Escursioni nelle Dolomiti - Bolzano
Escursioni nelle Dolomiti - Bolzano
Escursioni nelle Dolomiti - Bolzano
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
m Nr. 2•2013<br />
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
Von Bozen in<br />
die Dolomiten<br />
Discovering the<br />
beautiful Dolomites<br />
Spedizione in a. p. 70% - Filiale di <strong>Bolzano</strong> - Taxe percue - Tassa riscossa<br />
<strong>Escursioni</strong><br />
<strong>nelle</strong><br />
<strong>Dolomiti</strong>
Marling | Gampenstr. 13<br />
Marlengo | Via Palade, 13<br />
Tel.: +39 0473 204 000<br />
Bruneck | St.Lorenzner-Str. 8/F<br />
Brunico | Via S. Lorenzo 8/F<br />
Tel.: + 39 0474 555 100<br />
Licht | Erleben<br />
In den drei Verkaufshäusern des Lichtstudio Eisenkeil erwartet Sie Licht<br />
vom Feinsten: Tausende von Leuchten in der größten spezialisierten<br />
Ausstellung Italiens. Einzigartige Auswahl von Lichtobjekten der bekanntesten<br />
italienischen Leuchtendesigner. Hauseigene Fertigung und<br />
europaweiter Zustellservice.<br />
Vivere la luce |<br />
Presso i tre punti vendita specializzati di Lichtstudio Eisenkeil trovate il<br />
meglio dell’illuminazione: migliaia di lampade nella più grande esposizione<br />
di oggetti d’illuminazione d’Italia. Produzione propria e realizzazione<br />
personalizzata con consegna a domicilio.<br />
www.lichtstudio.com<br />
Bozen/<strong>Bolzano</strong> | Grieser Platz. 1/Piazza Gries, 1<br />
Tel.: +39 0471 051 900
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE_EDITORIALE<br />
Cari lettori, liebe Leser, dear readers!<br />
Luigi Spagnolli,<br />
Sindaco di <strong>Bolzano</strong>,<br />
Bürgermeister von Bozen,<br />
Mayor of <strong>Bolzano</strong>/Bozen<br />
Ci attende un’estate di sfide, in cui la concorrenza nel mondo turistico sarà sempre<br />
più dura e selettiva. Una grande preoccupazione per per tutti gli Amministratori Pubblici<br />
che si occupano di turismo. Sfide che, al di là delle regole generali e basilari dell’accoglienza<br />
in un mondo sempre più tecnologico e filtrato da messaggi diversi e nuovi,<br />
vedranno emergere sempre più le realtà territoriali dotate maggiormente di „identità<br />
plurale“. Credo che sia una dimensione, quest’ultima, nella quale la nostra città ha molto<br />
da offrire; i prodotti turistici elaborati per la prossima estate consentono di abbinare le<br />
grandi proposte culturali estive con numerosi pacchetti per conoscere <strong>Bolzano</strong> e dintorni.<br />
Gli ospiti potranno confezionare il loro soggiorno in modo modulare e semplice<br />
attingendo alle proposte dell’Azienda di Soggiorno, e vivranno momenti inediti in un<br />
ambiente genuino, autentico e legato al nostro meraviglioso territorio.<br />
Buona stagione turistica agli operatori e soprattutto buona estate ai nostri ospiti.<br />
Der kommende Sommer wird für uns eine große Herausforderung. Der Wind auf<br />
dem Tourismussektor weht immer härter, die Konkurrenz wird größer, die Anforderungen<br />
wachsen. Wir öffentlichen Verwalter sind immer mehr gefordert, wenn es darum geht,<br />
Angebot und Nachfrage aufeinander abzustimmen, wenn es heißt, das Erarbeiten neuer<br />
Angebote zu fördern, die einerseits das Territorium wiederspiegeln, andererseits aber<br />
auch den modernen Trends im Tourismus entsprechen. Vielfältigkeit ist angesagt und<br />
hier hat Bozen meine ich einiges zu bieten. Ein Blick auf all das, was in unserer Stadt in<br />
den nächsten Monaten abläuft, bestätigt dies. Der Bozner Kultursommer mit Jazz, moderner<br />
und klassischer Musik und Tanz. Die zahlreichen, von unserem Verkehrsamt auf<br />
die unterschiedlichsten Bedürfnisse maßgeschneiderten Angebote, die von Bozen aus<br />
in die nähere Umgebung führen. Die Möglichkeit, große Kultur und Folklore, Savoir Vivre<br />
und Momente, die Ausdruck unserer einzigartigen und wunderschönen Landschaft und<br />
unseres ganz besonderen Lebensambientes sind, zu genießen. Ich wünsche all jenen,<br />
die im Bereich Tourismus tätig sind und vor allem natürlich unseren Gästen einen unvergesslichen<br />
und schönen Sommer.<br />
The coming summer will be a big challenge for us. Times are becoming tougher in<br />
the tourism sector, with ever-increasing competition and visitors‘ always-higher expectations.<br />
All of us working in the public administration have to grapple with the problems<br />
of matching supply and demand, of constantly launching new initiatives which on the<br />
one hand reflect local realities but which on the other hand also reflect modern trends<br />
in tourism. Variety is called for, and I believe <strong>Bolzano</strong> has quite a lot to offer. Just take a<br />
glance at what’s on over the coming months: jazz, dance, modern and classical music<br />
festivals, the extremely-varied programme of our tourist office, not only in the town itself,<br />
but also into the surroundings, all giving you the opportunity to sample culture, traditions<br />
and our very special savoir-vivre amidst our wonderful landscape. I wish all who<br />
work in the tourist sector and of course our many visitors a great summer.<br />
Nr. 2•2013 bm 3
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
16 36<br />
Titolo I Titel I Title<br />
Argomenti I Themen I Features<br />
06 Attraversando il Latemar<br />
Sommerwanderung im Latemar<br />
16 Versteckte Pracht<br />
Una reggia sontuosa ma inaccessibile<br />
Resplendent but inaccessible<br />
A summer hike among the<br />
pinnacles of the Dolomites<br />
26 Stephan Filippi: “Essere tra i primi ad ogni livello”<br />
In jedem Segment unter den Besten<br />
Among the best in every sector<br />
36 MMM: Die Suche nach dem exakten Motiv<br />
MMM: Lo scatto ritrovato<br />
MMM: Photos, then and now<br />
06<br />
46 La nostra piccola rubrica dei libri<br />
Unsere kleine Bücherecke<br />
4<br />
bm Nr. 2•2013
Indice_Inhalt_Index<br />
Impressum<br />
62<br />
Impressum<br />
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
Registrazione al tribunale/Reg. beim Gericht Bozen<br />
Nr. 11/99 del 19.07.1999<br />
Editore/Herausgeber/Publisher:<br />
Azienda di Soggiorno<br />
Verkehrsamt Bozen<br />
Piazza Walther 8 • 39100 <strong>Bolzano</strong><br />
Waltherplatz 8 • 39100 Bozen<br />
Tel. 0471 307 000 • Fax 0471 980 128<br />
www.bolzano-bozen.it, info@bolzano-bozen.it<br />
Argomenti I Themen I Features<br />
48 Auf das Fass kommt es an<br />
(Anche) la botte fa il vino<br />
Barrels and wine: a happy marriage<br />
56 Anno 1363 Tatort Tirol<br />
ANNO 1363, La cessione coatta. accadde a <strong>Bolzano</strong><br />
The Year 1363. Crime scene: <strong>Bolzano</strong><br />
62 Describing visions<br />
Describing visions<br />
Describing visions<br />
Direttore Editoriale/Herausgeber:<br />
Pierangelo Dado Duzzi<br />
Direttore Responsabile/verantw. Direktor:<br />
Michele Pasqualotto<br />
Coordinatore/Koordinator:<br />
Othmar Seehauser<br />
Redazione/Redaktion:<br />
Roberta Agosti, Giancarlo Ansaloni,<br />
Othmar Seehauser, Nicole Dominique Steiner,<br />
Peter Marsh Hunn<br />
Traduzioni/Übersetzungen:<br />
(Dt. It., It.Dt.) Nicole Dominique Steiner,<br />
(Engl.) Peter Marsh Hunn<br />
Segreteria/Sekretariat:<br />
Andrea Kröss<br />
Fotoredazione/Fotoredaktion:<br />
Othmar Seehauser, www.seehauserfoto.com<br />
Fotografie:<br />
70 Manifestazioni • Giugno - Settembre<br />
Veranstaltungen • Juni - September<br />
Calendar of Events • June - September<br />
Robert Gasteiger, Stefano Gilera,<br />
Othmar Seehauser, Suedtirolfoto.com<br />
Concetto e grafica/Konzept und Grafik:<br />
markenforum.com<br />
Stampa/Druck:<br />
Longo, <strong>Bolzano</strong> Bozen<br />
Pubblicità/Werbung:<br />
Miriam Canestrini, Tel. 0471 307 040<br />
Christine Falser, Tel. 0471 930 191<br />
Christine Perwanger, Tel. 0471 980 681<br />
Nr. 2•2013 bm 5
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
Attraversando<br />
il Latemar<br />
Da lontano le cime bianche delle <strong>Dolomiti</strong> sembrano inaccessibili, mondi<br />
lontani fatti di roccia e cielo. Ma uno sguardo sulla carta rivela una fitta<br />
rete di sentieri che percorrono i versanti zigzagando tra guglie e valloni e<br />
che regalano anche ai semplici escursionisti, la gioia della vetta.<br />
Testo: Peter Marsh Hunn<br />
Fotografie: Othmar Seehauser<br />
6<br />
bm Nr. 2•2013
Museum für moderne Latemar Kunst<br />
Nr. 2•2013 bm 7
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
8 bm Nr. 2•2012
Latemar<br />
Lo sforzo vale comunque la pena,<br />
arrivati in cima alla forcella<br />
si gode di un panorama mozzafiato<br />
sulle Lasté di Valsorda e sulla Val di Fiemme,<br />
nonché sul gruppo del Sella e sulla Marmolada,<br />
la Regina delle <strong>Dolomiti</strong>.<br />
Uno di questi sentieri parte da Obereggen a pochi<br />
chilometri da <strong>Bolzano</strong> e ci porta nel cuore del Latemar,<br />
una delle catene montuose più suggestive delle <strong>Dolomiti</strong>.<br />
I<br />
A seconda della propria condizione si può scegliere<br />
se partire direttamente a piedi da Obereggen o se<br />
usare la seggiovia che porta fino a quota 2.170, oltrepassando<br />
boschi di larici, malghe e masi. Ogni metro<br />
percorso apre scorci sempre nuovi sui paesini del fondovalle<br />
e sulle imponenti montagne che da est si estendono<br />
fino alla Svizzera e all’Austria.<br />
Il sentiero n° 18 porta oltre il limite della vegetazione<br />
arborea nel cuore delle “montagne bianche”. Si sale<br />
tra le rocce del Corno d’Ega a sinistra e della Cima<br />
Valsorda a destra, per raggiungere in circa due ore<br />
un primo passo, dal quale si intravede già la prossima<br />
meta: la Forcella dei Camosci, a quota 2.590 m. Una<br />
volta iniziata la salita ci si rende conto che il sentiero<br />
non è poi così ripido come appare da lontano. Lo sforzo<br />
vale comunque la pena. Arrivati in cima alla forcella<br />
bisogna decidere: a sinistra si raggiunge l’inizio della<br />
via ferrata che attraversa tutto il Latemar, si raggiunge<br />
Cima Latemar o si arriva al sentiero che porta in tre ore<br />
fino a Passo Carezza.<br />
Serve un’oretta di cammino per raggiungere il rifugio<br />
Torre di Pisa (quota 2.671 m), il tempo di bere e mangiare<br />
qualcosa e poi si inizia la discesa passando per<br />
Passo Feudo (2.120 m). Si imbocca il sentiero n° 22 per<br />
scendere in valle con la seggiovia oppure il sentiero n°<br />
23A per scendere a piedi passando per malga Mayerl<br />
o malga Eppicher-Laner fino a raggiungere di nuovo<br />
Obereggen.<br />
Il dislivello totale è di 800 m se si sale con la seggiovia,<br />
la durata dell’escursione è di cinque ore se si sale<br />
e si scende con la seggiovia, e di sei ore se si scende<br />
invece a piedi. Ricordiamo che si tratta di un’escursione<br />
che va affrontata solo in condizioni di tempo stabile.<br />
Info:<br />
Seggiovia Obereggen-Oberholz<br />
aperta tutti i giorni<br />
dal 29 giugno al 13 ottobre,<br />
dalle ore 8.30 -12.15 e dalle 14 alle 18;<br />
tel: 0471 618 200.<br />
Rifugio Torre di Pisa<br />
aperto da maggio a inizio novembre;<br />
tel: 0462 501 564<br />
info@rifugiotorredipisa.it<br />
Nr. 2•2013 bm 9
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
Sommerwanderung<br />
im Latemar<br />
Von weitem mögen sie unnahbar wirken, uneinnehmbar fern, die weißen<br />
Gipfel der Dolomiten. Aber ein Blick auf die Karte zeigt, dass auch Nicht-<br />
Bergsteiger sich die weißen Berge Schritt für Schritt erobern können.<br />
10 bm Nr. 2•2013
Latemar<br />
Nr. 2•2013 bm<br />
11
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
D Einer dieser Wege in Laurins Reich startet nur wenige<br />
Kilometer von Bozen entfernt in Obereggen und<br />
führt quer über das Latemar, das zusammen mit Schlern<br />
und Rosengarten den Bozner Talkessel im Halbkreis<br />
umschließt. Diese fahlen Felszacken zählen zu<br />
einer der schönsten Gebirgsketten der Dolomiten und<br />
ziehen von jeher Besucher an, egal ob Bergsteiger,<br />
Skifahrer, Botaniker oder Wanderer.<br />
Je nach Kondition und Wanderslust kann man direkt<br />
von Obereggen loslaufen oder aber man nimmt den<br />
Sessellift Obereggen - Oberholz, der in wenigen Minuten<br />
über einen Fichtenwald auf 2.170 Meter führt. Mit jedem<br />
Meter wird der Blick atemberaubender: zu Füßen<br />
liegen buntgetupfte Almwiesen, einzelne Gehöfte und<br />
kleine Dörfer vor der mächtigen Kette der Ostalpen, die<br />
sich von der Schweiz bis nach Österreich erstrecken.<br />
Info:<br />
Sessellift Obereggen-Oberholz<br />
täglich geöffnet<br />
von 29. Juni-13. Oktober 2013,<br />
von 8.30 -12.15 Uhr und<br />
von 14. bis 18 Uhr;<br />
Tel: 0471 618 200.<br />
Latemar-Hütte:<br />
geöffnet von Mai bis Anfang November;<br />
Tel: 0462 501 564<br />
info@rifugiotorredipisa.it<br />
Weg Nummer 18 führt über die Baumgrenze und gibt<br />
weitere Dolomitenblicke frei. Der gut ausgezeichnete<br />
Weg zieht bergauf zwischen den Felsen des Eggentaler<br />
Horns zur Linken und der Cima Valsorda zur<br />
Rechten, nach etwa zwei Stunden erreicht man ein<br />
erstes Joch, das den Blick auf das nächste Ziel freigibt:<br />
die 2.590 m hohe Gamstalscharte. Der schmale<br />
Wanderpfad erscheint auf den ersten Blick viel steiler<br />
als er ist. An der Scharte angelangt, muss man sich<br />
entscheiden. Nach links geht es zum Einstieg in den<br />
Latemar-Klettersteig, hinauf zum Latemarspitz oder<br />
aber auf einem wunderschönen Panoramaweg in drei<br />
Stunden zum Karerpass.<br />
Wer kein ganz trittfester Bergwanderer ist und zum<br />
Ausgangspunkt zurück möchte, wählt hingegen den<br />
Weg Nr. 516 zur Rechten, der hinauf zum Rifugio<br />
Pisa alias Latemar-Hütte (2.671 m) führt, wo man<br />
eine wohlverdiente Pause zum Essen und Trinken<br />
einlegen kann. Anschließend geht es dann bergab<br />
zum Satteljochpass und von dort entweder auf Weg<br />
Nr. 22 Richtung Sessellift oder aber auf Weg Nr. 23A<br />
über reich blühende Almwiesen vorbei an der Mayerl-Alm<br />
oder der Eppicher-Laner Alm ins Tal nach<br />
Obereggen.<br />
Der gesamte zu bewältigende Höhenunterschied (mit<br />
Seilbahnfahrt) beträgt 800 Meter. Die Wanderung dauert<br />
fünf Stunden, wenn man für Auf- und Abstieg den<br />
Sessellift benutzt, sechs Stunden, wenn man den Sessellift<br />
nur für die Bergfahrt in Anspruch nimmt. Diese<br />
Hochgebirgsexkursion sollte nur bei guter Witterung<br />
unternommen werden.<br />
12<br />
bm Nr. 2•2013
Latemar<br />
Unsere Welt. Unser Bier.<br />
Buona, perchè ha sempre vissuto quì.<br />
Goodness founded on a lifetime here<br />
Nr. 2•2013 www.forst.it<br />
bm 13
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
Info:<br />
Chairlift Obereggen-Oberholz<br />
open daily<br />
29 June - 13 October 2013<br />
8.30am - 12.15pm and 2 - 6pm<br />
Tel: 0471 618 200<br />
Rifugio Torre di Pisa:<br />
always open from late spring to autumn<br />
Tel: 0462 501 564<br />
A summer hike among the<br />
pinnacles of the Dolomites<br />
From afar the jagged peaks of the Dolomites may seem to be inaccessible<br />
to all bar the most intrepid climber, but a closer inspection of hiking<br />
maps reveals a network of waymarked paths that criss-cross these ranges,<br />
enabling the sure-footed walker to experience the magic of the Dolomites<br />
from close up.<br />
GB<br />
One such path is just a stone’s throw from <strong>Bolzano</strong>,<br />
starting from Obereggen and traverses the incredible<br />
crags of the Latemar range which, together with the<br />
Rosengarten and the Schlern, surround <strong>Bolzano</strong> in a<br />
semicircle. These limestone mountains, the result of the<br />
fossilization of coral deposits in an ancient warm sea<br />
millions of years ago, subsequently uplifted by tectonic<br />
movements and then eroded, are surely unique. Their<br />
lofty pinnacles and craggy peaks have inspired many<br />
of the legends of the Ladin people who live in these<br />
valleys and they continue to fascinate countless visitors,<br />
be they climbers, skiers, hikers, botanists or just<br />
day-trippers.<br />
Our walk starts in the Eggental, easily reached by<br />
public bus or car from <strong>Bolzano</strong>. From Obereggen we<br />
cheat a little and take the chairlift that whisks us up in<br />
minutes through pine forests right up to the tree-line at<br />
2170 metres. Already here the view is simply breathtaking:<br />
the verdant meadows down below, dotted with<br />
miniature farmsteads and villages against the backdrop<br />
of a huge swathe of the Eastern Alps, stretching<br />
from Switzerland to Austria. Behind us the seemingly<br />
impenetrable pinnacles of the Latemar.<br />
We now turn and follow path number 18 which soon<br />
takes us up above the last stands of Cembran pine,<br />
opening up new vistas of the Dolomites around us.<br />
The well laid-out and waymarked path wends its way<br />
in among the rock-faces of the Eggentaler Horn to our<br />
left and Cima Valsorda to our right. After about 2 hours<br />
we reach the first col, where we look down into stony<br />
basins, occasionally filled with deep-blue mountain<br />
lakes. Opposite, we can see the path zig-zagging up<br />
14<br />
bm Nr. 2•2013
Latemar<br />
When we get there,<br />
another beautiful panorama opens up,<br />
down below us<br />
to the Lastè di Valsorda,<br />
the Fiemme valley and the Dolomites<br />
of Sella and Marmolada beyond.<br />
Difference in altitude: 800 metres (including various ups and downs)<br />
Highest point: 2685 metres<br />
to our next col, the Gamsstallscharte at 2590 metres.<br />
From here it looks incredibly steep, but this is an optical<br />
illusion - once we approach it, we see that it’s<br />
quite manageable. When we get there, another beautiful<br />
panorama opens up, down below us to the Lastè di<br />
Valsorda, the Fiemme valley and the Dolomites of Sella<br />
and Marmolada beyond.<br />
We now descend briefly and then turn right on path<br />
516 which takes us in another 1 hour, always skirting<br />
the foot of the rock-faces of Cima Valsorda to the<br />
delightfully-situated Torre di Pisa refuge, so called because<br />
of a nearby leaning pinnacle. Here we can stop<br />
for a well-deserved rest and something to eat before we<br />
move on, descending first on path 516 as far as the Satteljoch<br />
pass, then turning right on path 22, waymarked<br />
Obereggen. We can now choose whether to make for<br />
the chairlift again (path 22), or to walk down through the<br />
flower-strewn meadows to Obereggen (path 23A) via<br />
the Mayrl Alm or the Eppircher Laner Alm. Flower-lovers<br />
will be amazed at the flora here, especially in early summer,<br />
so make sure you have your camera ready<br />
to round off an unforgettable day!<br />
Total walking time using the chairlift both up and down:<br />
5 hours, just up: 6 hours<br />
This walk is only to be undertaken in good weather<br />
conditions!<br />
Nr. 2•2013 bm 15
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
Ein Meisterstück der italienischen Architektur des “Novecento”, des<br />
klassizistischen Rationalismus der dreißiger Jahre liegt versteckt<br />
hinter den Mauern der ihn umgebenden Parkanlage in Bozens<br />
Stadtviertel Gries. Der Herzogspalast in der Prinz-Eugen-Allee.<br />
16<br />
bm Nr. 2•2013
Der Herzogspalast<br />
Versteckte<br />
Pracht<br />
Testo: Giancarlo Ansaloni<br />
Fotografie: Othmar Seehauser<br />
Nr. 2•2013 bm 17
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
18<br />
bm Nr. 2•2013
Der Herzogspalast<br />
Ursprünglich war der prachtvolle Adelssitz Wohnung<br />
eines Mitglieds der italienischen Königsfamilie<br />
Savoy. Als „Villa Roma“ ist das Gebäude von Architekt<br />
Ferdinando Forlati für den Sohn des Statthalters des<br />
italienischen Königs, des Herzogs von Genua und einer<br />
bayrischen Prinzessin, Isabella Luisa, Prinz Filiberto<br />
Ludovico Massimiliano, Herzog von Pistoia und<br />
seine Frau die belgische Prinzessin Lydia d’Arenberg<br />
gebaut worden. Auch Boznern ist der Palast bisher verborgen<br />
geblieben. Nur im Tiefparterre und ersten Stock<br />
gab es einige Büros der Staatsverwaltung, der ehemalige<br />
Festsaal konnte auf Anfrage besichtigt werden, der<br />
Rest des Ansitzes, seit 1958 Wohn- und Arbeitssitz des<br />
italienischen Regierungskommissärs, war dem Publikum<br />
verschlossen.<br />
Die Pracht-Villa steht auf dem Abrissgrund der Villa<br />
Wendtland, die 1872 von dem Münchner Architekten,<br />
Gottfried von Neureuther für die aus einer einflussreichen<br />
Hamburger Unternehmerfamilie stammende Wilhelmine<br />
Ottilie Wendland erbaut worden war. Nach<br />
dem Bau des Siegesdenkmals hielt es das faschistische<br />
Regime für notwendig, im nunmehr italienischen<br />
Bozen – <strong>Bolzano</strong> auch dem Königshaus sichtbare Präsenz<br />
zu verschaffen.<br />
Festsälen, einer Bibliothek, einem Musikzimmer, dem<br />
Boudoir der Prinzessin, dem Ankleidezimmer des Herzogs,<br />
einem Raucherzimmer und einem Zimmer für die<br />
Audienzen. Auch eine Privatkappelle durfte im Wohnsitz<br />
des fürstlichen Paares nicht fehlen.<br />
Das Herzogspaar von Pistoia bewohnte die „Villa<br />
Roma“ vom 28. Oktober 1932 bis zum Herbst 1942, als<br />
die Herzogin Lydia d’Arenberg in die Schweiz floh und<br />
ihr Mann, Herzog Filiberto von Pistoia, im Vorfeld der<br />
italienischen Kapitulation, den Herzogspalast verlassen<br />
musste.<br />
Von September 1942 bis Mai diente der Palast den<br />
SS Truppen unter General Karl Wolff als Quartier und<br />
wurde von den Nazifaschisten unter anderem für die<br />
Zwischenlagerung von gestohlenen Kunstwerken verwendet.<br />
Dreizehn Jahre lang stand der Herzogspalast<br />
nach Kriegsende leer, bis 1958 der italienische Staat<br />
das Gebäude übernahm. In nächster Zukunft wird die<br />
königliche Residenz mit ihren Kostbarkeiten auch für<br />
„Normalsterbliche“ zu besichtigen sein. Bisher war<br />
sie der Familie des Präfekten als Wohnsitz und seinen<br />
Staatsgästen vorbehalten.<br />
D<br />
Für den Bau der Residenz wurden nur die feinsten<br />
Materialien verwendet und keine Kosten gescheut. 800<br />
Kubikmeter Travertin, versilbertes Murano-Glas, Marmor<br />
der besten Qualität in den verschiedensten Farben<br />
und aus aller Welt. Riesengemälde berühmter Künstler<br />
schmücken die Wände der Zimmerfluchten. Darunter<br />
Malereien aus der Hand von Palma il Giovane, Gemälde<br />
von Basilio und Tommaso Cascella, Freskogemälde<br />
von Pino Casarini, Bilder des Francesco Maffei, des<br />
Giovacchini, des Siniscalchi und des Antonio Simeoni.<br />
Eine wahrhaft königliche Residenz mit Thronsaal, hochwertigen<br />
Intarsien-Holzböden, Versammlungs- und<br />
Führungen:<br />
jeden 1. Dienstag im Monat (Juni - Oktober)<br />
15.00 - 17.00 Uhr<br />
Vormerkung erforderlich (max. 30 Personen)<br />
Info:<br />
Verkehrsamt der Stadt Bozen<br />
Waltherplatz 8<br />
Tel. +39 0471 307 000<br />
Nr. 2•2013 bm 19
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
Palazzo Ducale:<br />
una reggia<br />
sontuosa ma<br />
inaccessibile<br />
20<br />
bm Nr. 2•2013
Palazzo Ducale<br />
Già Villa Reale ospitò il Duca di Pistoia negli anni<br />
Trenta in rappresentanza di Casa Savoia<br />
Un tesoro architettonico risalente ai mitici anni del<br />
“razionalismo” anni Trenta a <strong>Bolzano</strong>, tanto fastoso e<br />
stupefacente quanto purtroppo sconosciuto e inaccessibile<br />
al pubblico, che ne conosce soltanto il nome,<br />
(Palazzo Ducale, in Via Principe Eugenio nel quartiere<br />
di Gries), la facciata e il bel parco aperto in parte ai cittadini.<br />
Costruito su progetto dell’architetto Ferdinando<br />
Forlati, l’edificio in origine godette di un rango ben più<br />
elevato: “Villa Reale”. La storia del palazzo è piuttosto<br />
complessa: per costruirla fu demolita una bella costruzione<br />
nobiliare di proprietà di una famiglia tedesca,<br />
Villa Wendtlandt. Un sacrificio ritenuto necessario dal<br />
regime fascista per rendere <strong>Bolzano</strong>, da poco più di un<br />
decennio passata dall’impero austro-ungarico all’Italia,<br />
sempre più “italiana“. La presenza del regime era già<br />
testimoniata dall’architettura della città nuova imperniata<br />
attorno al Monumento alla Vittoria. Occorreva<br />
dunque testimoniare anche la presenza di Casa<br />
Savoia con una costruzione degna di una reggia.<br />
Per questo importante ruolo fu designato il principe<br />
Filiberto Ludovico Massimiliano, duca di Pistoia,<br />
figlio del luogotenente generale del re Vittorio Emanuele<br />
III, Tommaso duca di Genova e della principessa<br />
Isabella Luisa di Baviera, quindi, chissà se<br />
casualmente o meno, con un filo di sangue blu tedesco<br />
<strong>nelle</strong> vene, coniugato con la principessa Lydia<br />
d’Arenberg, nata a Bruxelles e istruita a Roma, donna<br />
apprezzata fra l’altro per il suo talento di scultrice.<br />
Per la costruzione non si badò a spese, né in fatto di<br />
materiali, né di arredamento. Solo in un libro si potrebbe<br />
descrivere compiutamente l’edificio e in effetti ci<br />
pensò nel 1990 un giovane studioso, Maurizio Urzì,<br />
prematuramente scomparso (“Palazzo Ducale” di<br />
<strong>Bolzano</strong> - Villa Reale “Roma”, Manfrini Editore).<br />
“Solo per la decorazione - scrive - furono posti in opera<br />
800 metri cubi di travertino, espressione più alta<br />
ed efficace della Romanità”... All’interno un trionfo dello<br />
“stile Novecento”, con vetri di Murano argentati, nicchie<br />
d’onice del Carso, due enormi lampadari a soffitto<br />
di Murano, marmi preziosi di varia provenienza, un<br />
soffitto a cassettoni con tele di Palma il Giovane (per<br />
nobilitare il tutto con il nome di un grande artista del<br />
XVI secolo), trasferite da Venezia a <strong>Bolzano</strong> e una interminabile<br />
serie di saloni, sale, salette tra cui anche una<br />
“sala reale” con tanto di trono.<br />
Si parte dall’ingresso principale protetto di un “pronao”<br />
con archi e colonne e seguito da un atrio, un<br />
vestibolo principale, poi il salone di corte con varie<br />
pitture, una sala delle udienze, sala della musica, biblioteca,<br />
sala da pranzo, fumoir e un gigantesco salone<br />
dei festeggiamenti, una delle poche sale aperte al<br />
pubblico, ma solo previo invito in particolari occasioni,<br />
con pavimento a quadrettoni in legno intagliati; inoltre<br />
la Cappella palatina, stanze da letto e boudoir per la<br />
duchessa e così via. Caduto il fascismo divenne sede<br />
del comando nazista con il gen. Karl Wolff e deposito<br />
di opere d’arte trafugate. Oggi il palazzo di proprietà<br />
statale dal 1958, ospita la sede del Commissariato<br />
del Governo, purtroppo non sempre godibile da parte<br />
del pubblico, pur rappresentando un’attrattiva storicoarchitettonica<br />
decisamente d’alto livello.<br />
Visite guidate:<br />
ogni primo martedì del mese (giugno - ottobre)<br />
ore 15.00 - 17.00<br />
solo con prenotazione<br />
(max. 30 persone, solo con prenotazione)<br />
Info:<br />
Azienda di Soggiorno e Turismo di <strong>Bolzano</strong><br />
Piazza Walther, 8<br />
Tel. 0471 307 000<br />
I<br />
Nr. 2•2013 bm 21
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
This building, an architectural gem in the<br />
‘rationalist’ style of the 1930’s situated in the Gries<br />
district of <strong>Bolzano</strong>, is unfortunately unknown to<br />
most people, inaccessible as it has long been.<br />
22<br />
bm Nr. 2•2013
The Ducal Palace<br />
The Ducal Palace:<br />
resplendent but inaccessible<br />
Nr. 2•2013 bm 23
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
GB<br />
The locals just catch a glimpse of the façade and the<br />
pretty park, part of which is open to the public.<br />
Built according to the plans of the architect Ferdinando<br />
Folati, it was originally conceived as a ‘Royal<br />
Villa’. The building has a chequered history: to make<br />
way for it, Villa Wendtlandt had to be demolished, a<br />
beautiful building belonging to a German family from<br />
Hamburg. In accordance with the ideology of the fascist<br />
regime, this villa was sacrificed in order to render<br />
the formerly Austrian town more ‘Italian’. The regime<br />
had already erected monumental new buildings<br />
around the ‘Victory Monument’. It was now the turn of<br />
Italy’s royal family, the House of Savoy, to have a residence<br />
worthy of its name. Prince Filiberto Ludovico<br />
Massimiliano, Duke of Pistoia, son of King Vittorio<br />
Emanuele III’s lieutenant-general, Tommaso, Duke of<br />
Genova and his wife, Princess Isabella-Luisa of Bavaria,<br />
was designated the representative in <strong>Bolzano</strong><br />
of the royal family.<br />
No expense was spared in the construction of the<br />
building itself and its furnishing: 800 cubic metres of<br />
Roman travertine stone, the interior a triumph of the<br />
24 bm Nr. 2•2013
The Ducal Palace<br />
Guided tours:<br />
every first Tuesday (June - October)<br />
3.00pm - 5.00 pm<br />
reservation requested (max 30 persons)<br />
Info:<br />
Tourist Office <strong>Bolzano</strong> Bozen<br />
Piazza Walther Platz, 8<br />
Tel. 0471 307 000<br />
early 1900’s Italian classical style, with Murano glass,<br />
onyx niches from Istria, two enormous Murano chandeliers,<br />
precious marbles from various parts of Italy, a<br />
coffered ceiling with canvasses by Palma the Younger,<br />
transferred from Venice to <strong>Bolzano</strong> to ennoble everything<br />
with the name of a famous 16th-century artist.<br />
The palace features a whole series of chambers and<br />
antechambers, even a ‘royal chamber’ with a throne.<br />
The main entrance is protected by an antechamber<br />
with arches and columns, followed by an atrium, the<br />
main vestibule, the court chamber with various paintings,<br />
the audience chamber, the music chamber,<br />
the library, the smoking room and a gigantic festival<br />
chamber, one of the few rooms open to the public, but<br />
then only by invitation on special occasions.<br />
On the fall of Italian fascism the building became the<br />
headquarters of the local Nazi command under general<br />
Karl Wolff. The property of the Italian state since<br />
1958, it houses the government commissariat and as<br />
such, can unfortunately not easily be enjoyed by the<br />
general public even though it is a building of a<br />
high architectural level.<br />
D<br />
For adventures<br />
in the mountains you first<br />
need the right gear.<br />
www.mountainspirit.it<br />
The world’s best brands,<br />
a vast product range and<br />
expert advice – the perfect<br />
mix for all your climbing,<br />
bouldering and outdoor<br />
adventures.<br />
www.markenforum.com<br />
c l i m b i n g • t r e k k i n g • s k i t o u r i n g • s e r v i c e<br />
I-39100 <strong>Bolzano</strong><br />
via Dodiciville 8B<br />
Tel. +39 0471 053 434<br />
Fax +39 0471 053 435<br />
www.mountainspirit.it<br />
Nr. 1•2013 bm<br />
25
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
“Essere tra i primi<br />
ad ogni livello”<br />
Testo: Nicole Dominique Steiner<br />
Fotografie: Othmar Seehauser<br />
26 bm Nr. 2•2013
Incontro con Stephan Filippi, l’enologo della Cantina <strong>Bolzano</strong><br />
Nr. 2•2013 bm<br />
27
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
In Alto Adige si produce vino da sempre, ma solo a partire dalla fine degli anni<br />
Ottanta è stato riconosciuto come territorio di particolare pregio per la viticoltura.<br />
Una terra che nel frattempo ha imparato a valorizzare le sue ricchezze.<br />
I<br />
Ottimi terreni, un clima ideale, vitigni<br />
Santa Maddalena. Filippi è enolo-<br />
Fino agli anni Ottanta il vino alto-<br />
autoctoni e tanto zelo nella coltivazio-<br />
go di terza generazione. “Il vino è<br />
atesino era conosciuto come pro-<br />
ne da parte di tutti: cooperative, pic-<br />
la mia vita, fa parte delle cose che<br />
dotto a basso costo. La crisi del set-<br />
coli produttori e grandi aziende.<br />
la rendono bella.” L’elevato numero<br />
tore ha portato ad un cambio di rotta,<br />
di vitigni e tenute consentono alla<br />
nel senso di “produrre meno ma con<br />
“Da noi non esiste la concorrenza,<br />
Cantina <strong>Bolzano</strong> un vasto assorti-<br />
più riguardo per la qualità”. Dopo<br />
ma la competizione leale,“ sostiene<br />
mento di eccellenti vini di qualità. I<br />
una decina d’anni la nuova filosofia<br />
Stephan Filippi, responsabile per<br />
più famosi sono il Lagrein e il Santa<br />
ha iniziato a dare i primi frutti. “Il vino<br />
la produzione di uno dei fiori all’oc-<br />
Maddalena, due vini autoctoni, che<br />
è un prodotto che richiede tempo”,<br />
chiello della regione, la Cantina Bol-<br />
si distinguono per l’eleganza, il gu-<br />
spiega Filippi, e naturalmente lui<br />
zano, nata nel 2001 dalla fusione<br />
sto fruttato e la freschezza. Vini ap-<br />
di pazienza ne ha tanta. Da metà<br />
della cantina Gries e della cantina<br />
prezzati a livello internazionale.<br />
degli anni Novanta i giornalisti di<br />
28 bm Nr. 1•2013
L’enologo Stephan Filippi<br />
settore hanno scoperto l’Alto Adige<br />
e la sua produzione. I vini bianchi<br />
sono diventati famosi soprattutto in<br />
Italia, i rossi anche in Europa e Oltreoceano.<br />
Oggi i prodotti di punta<br />
dei coltivatori altoatesini giocano tra<br />
le eccellenze del settore e possono<br />
tranquillamente competere anche<br />
con i loro famosi fratelli francesi.<br />
“Siamo riusciti a trovare l’equilibrio<br />
giusto per promuovere i nostri vini”,<br />
spiega l’enologo. “Il rapporto qualità<br />
– prezzo è azzeccato. La nostra<br />
ricchezza è poi la grande varietà.<br />
I nostri vini convincono grazie alla<br />
freschezza, all’eleganza, al gusto<br />
fruttato e aromatico, al loro carattere.<br />
Sono prodotti di altissima qualità<br />
pur restando molto bevibili.”<br />
I viticoltori altoatesini investono<br />
molto in termini di aggiornamento<br />
professionale e sono veloci nell’adozione<br />
di tutte quelle misure che<br />
servono ad aumentare la qualità<br />
del loro lavoro e del loro prodotto.<br />
La cantina <strong>Bolzano</strong> conta più<br />
di 200 soci, che coltivano vitigni<br />
su ca. 320 ettari producendo tra<br />
i 17.000 e i 17.500 quintali di uva<br />
all’anno, da cui si ottengono tre<br />
milioni di bottiglie, di cui il 35 % di<br />
bianchi.<br />
Stephan Filippi chiede ai soci di<br />
controllare le loro vigne tutti i giorni.<br />
“Semplicemente per guardare<br />
come crescono, anche se non c’è<br />
da lavorare. Solo chi vive in simbiosi<br />
con le proprie vigne riesce a<br />
cHe cos‘É il<br />
mercato generale ?<br />
Il Mercato Generale di <strong>Bolzano</strong><br />
è uncomplesso di aziende<br />
all’ingrosso autonome e<br />
specializzate in diversi settori<br />
DOVE?<br />
Ai Piani di <strong>Bolzano</strong> vicino al<br />
ponte Campiglio<br />
Qualità e<br />
convenienza<br />
• Frutta e Verdura<br />
• Pesce<br />
• Alimentari<br />
• Vino e Bevande<br />
• Fiori<br />
Was ist Der<br />
grossmarKt ?<br />
Die Großmarkthalle Bozen<br />
besteht aus autonomen<br />
und spezialisierten Engrosbetrieben,<br />
die in verschiedenen<br />
Bereiche tätig sind<br />
WO?<br />
Am Bozner Boden in der Nähe<br />
der Kampiller Brücke<br />
Qualität zum<br />
günstigen Preis<br />
• Obst und Gemüse<br />
• Fisch<br />
• Lebensmittel<br />
• Wein und Getränke<br />
• Blumen<br />
www.mercatobz.com<br />
info@mercatobz.com<br />
Via Macello, 29 Schlachthofstr.<br />
Nr. <strong>Bolzano</strong> 2•2013 / Bozen bm 29
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
garantire una qualità elevata. Senza<br />
ottime uve non si può produrre<br />
un ottimo vino. “La qualità del vino<br />
si decide nel vigneto, non in cantina.”<br />
La qualità deve essere garantita<br />
sempre, bisogna essere al top ad<br />
ogni livello. Così, spiega Filippi, si<br />
riescono a superare senza troppe<br />
perdite anche periodi di crisi come<br />
quello che stiamo vivendo.<br />
I prodotti di punta della Cantina<br />
<strong>Bolzano</strong> vengono vinificati in<br />
barrique. “Il legno è sempre più<br />
importante per la produzione di<br />
vini pregiati. Bisogna però sapere<br />
come fare. La botte in legno deve<br />
aumentare l’aroma e la freschezza<br />
del vino senza appesantirlo con<br />
una nota esagerata di vaniglia, tipica<br />
del barrique non ben calibrato.”<br />
Stephan Filippi va a trovare i soci<br />
almeno una volta all’anno e li invita<br />
frequentemente a delle degustazioni.<br />
“Bisogna conoscere bene<br />
non solo il proprio prodotto ma<br />
anche quello degli altri”, spiega<br />
l’enologo. “Ci tengo a dimostrare<br />
ai nostri soci dove vogliamo arrivare<br />
ma anche dove non potremmo<br />
mai arrivare. Li invito ad alzare lo<br />
sguardo oltre il proprio vigneto.”<br />
Anche nella produzione di vino è<br />
sempre più importante il lavoro in<br />
rete. Filippi fa parte dell’Associazione<br />
italiana degli enologi e tramite il<br />
Centro di Consulenza per la Fruttiviticoltura<br />
è costantemente in contatto<br />
con altre realtà produttive . “Non ci<br />
sentiamo concorrenti, ci unisce il<br />
desiderio di aumentare la qualità del<br />
nostro prodotto. Se anche il mio vicino<br />
fa un buon vino, va solo a favore<br />
dell’intera zona. Il resto dipende<br />
dalle preferenze del consumatore.”<br />
Prosit!<br />
COM’è l’annata 2012?<br />
I vini della CanTIna <strong>Bolzano</strong><br />
Le cantine in questo periodo iniziano ad imbottigliare<br />
la produzione dell’anno scorso. Abbiamo chiesto<br />
a Stephan Filippi come sarà l’annata 2012. Lui la<br />
giudica promettente. Per i vini bianchi prevede<br />
addirittura un anno memorabile. Schiava e Santa<br />
Maddalena promettono bene, meglio del 2011. Il<br />
Pinot Nero è di altissimo livello, i vini rossi corposi<br />
come Cabernet e Lagrein segneranno forse un po’<br />
il passo rispetto al 2011. Per la “riserva” è troppo<br />
presto per esprimere un giudizio.<br />
Vini bianchi: Pinot Bianco, Chardonnay, Sauvignon,<br />
Pinot Grigio, Gewürztraminer,<br />
Müller Thurgau e Silvaner.<br />
Vini rossi: Santa Maddalena, Pinot Nero, Lagrein,<br />
Merlot, Cabernet, Moscato giallo<br />
Vini rosé: Moscato rosa, Lagrein Rosé<br />
Info<br />
Cantina <strong>Bolzano</strong><br />
Piazza Gries 2<br />
Tel. +39 0471 270 909<br />
Info@cantinabolzano.it<br />
www.cantinabolzano.it<br />
30<br />
bm Nr. 2•2013
Gespräch mit dem Önologen der Kellerei Bozen, Stephan Filippi<br />
In jedem Segment<br />
unter den Besten<br />
Südtirol ist ein Weinland. Ein Weinland, das seinen Reichtum spät entdeckt hat,<br />
ab den 80er Jahren, das aber mittlerweile seinen Schatz gut zu verwalten weiß.<br />
Gute Böden, ein ideales Klima, au-<br />
Billigprodukt bekannt, 1,5 Literfla-<br />
Südtiroler Weinbauer sind gene-<br />
D<br />
tochthone Sorten und viel Fleiß im<br />
schen Kalterersee, der typische<br />
rell sehr gut ausgebildet und nut-<br />
Anbau, egal ob es sich um Genos-<br />
„Clochard-Wein“. Die Krise des<br />
zen die vielfältigen Weiterbildungs-<br />
senschaften, Eigenanbauer oder<br />
Sektors in den 80er Jahren hat ein<br />
und Qualitätssteigerungsangebote.<br />
Großbetriebe handelt.<br />
allgemeines Umdenken eingelei-<br />
Die Kellereigenossenschaft Bozen<br />
tet, nach dem Motto, „Weniger ist<br />
hat 200 Mitglieder, die insgesamt<br />
„In Südtirol gibt es keine Konkur-<br />
mehr und auf die Qualität kommt<br />
330 ha anbauen und im Jahr ca.<br />
renz, sondern fairen Wettbewerb.“<br />
es an“. Die Früchte waren ab den<br />
34.000 – 35.000 Zentner Trauben<br />
Wer das sagt ist Kellermeister eines<br />
90er Jahren zu sehen. „Beim Wein<br />
produzieren, ca. drei Millionen Fla-<br />
der Topbetriebe der Region, der<br />
geht nichts schnell“, betont Filippi.<br />
schen Wein werden daraus gekel-<br />
Kellerei Bozen, entstanden 2001<br />
Und man sieht ihm an, dass er ein<br />
tert, 35 % davon sind Weißweine.<br />
aus der Fusion der beiden Ge-<br />
Mensch mit viel Geduld ist.<br />
Die Weinberge liegen auf einer<br />
nossenschaften Bozen Gries und<br />
Höhe von 205 bis 700 m. Filippi for-<br />
Sankt Magdalener, Stephan Filippi.<br />
Ab Mitte der 90er wurden die in-<br />
dert seine Winzer dazu auf, jeden<br />
„Wenn jede Flasche, die aus Südti-<br />
ternationalen Fachjournalisten auf<br />
Tag einen Gang über ihre Weinber-<br />
rol kommt, interessant und gut ist,<br />
Südtirols Weinproduktion aufmerk-<br />
ge zu unternehmen. „Wer täglich<br />
dann hilft das allen“, so das Motto<br />
sam. Die Weißweine gewannen vor<br />
schaut wies wächst, braucht keine<br />
von Filippi, Kellermeister in der<br />
allem in Italien an Ansehen, der<br />
bösen Überraschungen zu fürch-<br />
dritten Generation. „Wein ist mein<br />
Rotwein ließ Weinkenner in Europa<br />
ten und lebt in Symbiose mit seinen<br />
Leben und für mich zudem höchs-<br />
und auch Übersee auf dieses klei-<br />
Reben.“ Voraussetzung für einen<br />
ter Genuss, Teil der schönen Dinge<br />
ne und interessante Anbaugebiet<br />
guten Wein sind Top-Trauben. „Die<br />
des Lebens.“<br />
aufmerksam werden. Südtirols Spit-<br />
Qualität des Weins entsteht vor al-<br />
zenweine spielen mittlerweile inter-<br />
lem auf dem Weinberg und weniger<br />
Die Kellerei Bozen für deren Pro-<br />
national in der ersten Liga mit und<br />
im Keller.“<br />
duktion er verantwortlich ist, hat vor<br />
müssen auch den Vergleich mit den<br />
allem zwei Zugpferde, den Lagrein<br />
großen Franzosen nicht scheuen.<br />
Die Qualität muss passen. Immer.<br />
und den Sankt Magdalener. Beides<br />
„Wir müssen nicht immer im höchs-<br />
autochthone Sorten des Bozner Tal-<br />
„In Südtirol haben wir das richtige<br />
ten Segment mitspielen, aber in<br />
kessels, die in den letzten zwanzig<br />
Gleichgewicht gefunden“, davon ist<br />
jedem Segment, in dem wir sind,<br />
Jahren ihren Siegeszug nicht nur<br />
der Önologe überzeugt. „Das Preis-<br />
müssen wir zu den Besten zählen.“<br />
italienweit, sondern auch auf inter-<br />
Leistungsverhältnis stimmt und<br />
In Zeiten der Krise zahlt sich das<br />
nationaler Ebene angetreten haben.<br />
überzeugt.“ Das Besondere an Süd-<br />
aus. „Vermutlich werden auch wir<br />
tirol, so Filippi, ist die Vielfalt. „Wir<br />
einige Federn lassen müssen, die<br />
Bis in die 80er Jahre war Südtirols<br />
haben volle, elegante, fruchtige, mit<br />
Verkaufszahlen werden angesichts<br />
Wein im Ausland hauptsächlich als<br />
einem Wort, trinkige Weine.“<br />
der kritischen wirtschaftlichen mög-<br />
Nr. 2•2013 bm 31
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
licherweise zurückgehen.“ Aber, so<br />
Filippi, Qualität zahlt sich langfristig<br />
gesehen aus!<br />
Die Spitzenweine der Kellerei<br />
Bozen werden in Holz ausgebaut.<br />
„Das ist heute ungemein wichtig.<br />
Aber man muss damit umgehen<br />
können. Es gibt Eichenfässer, die<br />
die Qualität des Weines verbessern,<br />
ohne ihm eine aufdringliche<br />
Vanille-Note zu verleihen. Bei Holzausbau<br />
bleibt der Wein zudem länger<br />
frisch und die fruchtige Note<br />
bleibt länger erhalten.“<br />
Von großer Bedeutung ist für Kellermeister<br />
Filippi der Austausch.<br />
Jedes Mitglied der Genossenschaft<br />
wird von ihm mindestens<br />
einmal im Jahr besucht. Die Kellerei<br />
lädt die Mitglieder auch immer<br />
wieder zu Verkostungen ein, nicht<br />
nur der eigenen oder Südtiroler<br />
Weine, auch von Weinen aus aller<br />
Welt. „Mir ist wichtig zu zeigen, wo<br />
wir hinkommen wollen, aber auch<br />
wo wir nie hinkommen werden.“ Jedes<br />
Jahr zu Lichtmess gibt es eine<br />
Verkostung, wo der beste und der<br />
schlechteste Wein auserkoren wird.<br />
„Es ist wichtig, über seinen eigenen<br />
Rebgarten hinaus zu schauen.“<br />
Aber nicht nur in den eigenen<br />
Reihen pflegt Filippi Kontakte. Im<br />
Rahmen der Önologen-Vereinigung<br />
ist er mit Kollegen aus Südtirol und<br />
Italien vernetzt. Wein verbindet und<br />
kennt keine Grenzen. Von größter<br />
Bedeutung ist auch die Zusammenarbeit<br />
mit dem Südtiroler Beratungsring<br />
für Obst- und Weinbau.<br />
Auch hier gibt es kein Konkurrenzdenken.<br />
„Schließlich geht es uns<br />
allen doch vor allem darum, unser<br />
Produkt nach Möglichkeit zu verbessern.<br />
Wenn auch mein Nachbar<br />
gute Wein produziert, spricht das<br />
letztendlich doch für das gesamte<br />
Anbaugebiet. Der Rest ist Geschmackssache.“<br />
Wohl bekomm’s!<br />
STEPHan Filippi üBER die ProdukTIOn 2012<br />
Die im vergangenen Jahr gekelterten und eingekellerten Wein<br />
werden zum Teil jetzt bereits auf Flaschen gezogen. Das Weinjahr<br />
2012 ist laut Kellermeister Stephan Filippi vielversprechend. Im<br />
Bereich der Weißweine sicher einer der großen Jahrgänge. Für<br />
Vernatsch und Sankt Magdalener ein interessanter Jahrgang,<br />
besser als 2011. Der Blauburgunder ist überraschend top, die<br />
schweren Rotweine fallen insgesamt etwas kleiner aus als der<br />
Jahrgang 2011. Lagrein und Cabernet zeigen sich allerdings<br />
etwas weniger dicht als der Vorjahreswein. Im Riserva-Bereich<br />
heißt es noch abwarten.<br />
Info<br />
Kellerei Bozen<br />
Grieser Platz 2<br />
Tel. +39 0471 270 909<br />
Info@cantinabolzano.it<br />
www.cantinabolzano.it<br />
32<br />
bm Nr. 2•2013
A chat with Stephan Filippi<br />
Among the best<br />
in every sector<br />
South Tyrol is wine country, one which admittedly discovered its full potential<br />
rather late, in the 1980’s, but which in the meantime aspires to be<br />
one of Italy’s top wine producing areas.<br />
Good soils, an ideal climate, in-<br />
phenomenon not only in Italy but<br />
distinguishes us is our great vari-<br />
GB<br />
digenous grape varieties and a lot<br />
also internationally.<br />
ety – we have full-bodied, elegant<br />
of hard work in the vineyards – all<br />
and fruity wines, easy on the pal-<br />
these make for top-quality wines,<br />
Until the 1980’s, South Tyrol’s<br />
ate.”<br />
whether they are made in wine<br />
wines were mainly cheap, and<br />
cooperatives, small private wine-<br />
not of high quality. In the result-<br />
South Tyrol’s vintners are gen-<br />
farms or in the bigger commercial<br />
ing crisis there came about a radi-<br />
erally highly-trained and take full<br />
wineries.<br />
cal change in the way of thinking<br />
advantage of specialist quality-<br />
about how to make wine – the<br />
enhancing courses. The Kellerei<br />
emphasis was firmly placed on<br />
Bozen has 200 members cultivating<br />
“There is no diehard competition<br />
improving quality and now we see<br />
330 hectares of vineyards, produc-<br />
among winemakers in South Tyrol,<br />
the fruits of the hard work of the<br />
ing 34,000-35,000 hundredweight<br />
just a healthy rivalry”. These are<br />
1990’s. “With wine, things never go<br />
of grapes and around three mil-<br />
the words of the cellarmaster Ste-<br />
quickly”, stresses Filippi, and one<br />
lion bottles of wine, of which some<br />
fan Filippi of one of South Tyrol’s<br />
can see that he is a man with a lot<br />
35% are whites. The vineyards lie<br />
top wineries, the Kellerei Bozen,<br />
of patience.<br />
at altitudes between 205 and 700<br />
formed in 2001 as the result of the<br />
metres. Filippi encourages his wine<br />
merger between the Bozen-Gries<br />
As from the mid-1990’s, South<br />
farmers to walk around and inspect<br />
and the Sankt Magdalener coop-<br />
Tyrol’s wines started to attract in-<br />
their vineyards every day. The es-<br />
eratives. “If every bottle of wine that<br />
ternational attention. The whites<br />
sential factor for a good wine is top-<br />
comes from South Tyrol is good,<br />
were particularly prized within Italy<br />
quality grapes: “The quality of the<br />
then that’s in everybody’s interest”<br />
whereas the reds started to make<br />
wine is primarily the product of the<br />
is Filippi’s motto. “Wine is my life<br />
inroads in Europe and overseas. In<br />
vineyard and less that of the wine-<br />
and for me personally it is one of<br />
the meantime South Tyrol’s premier<br />
cellar.”<br />
life’s highest pleasures, one of the<br />
wines feature among the top list-<br />
nice things in life”.<br />
ings internationally and even bear<br />
The quality has to be right. Al-<br />
comparison with France’s ‘Gran<br />
ways. “We don’t always have to<br />
His winery, the Kellerei Bozen, has<br />
Crus’.<br />
be at the top of the highest sec-<br />
two main flagship wines, the La-<br />
tor, but we have to be among the<br />
grein and the Sankt Magdalener.<br />
“We in South Tyrol have struck<br />
best wines in every sector.” This<br />
Both are local, indigenous grape<br />
the right balance” says Filippi,<br />
policy pays dividends in hard<br />
varieties of the <strong>Bolzano</strong> valley ba-<br />
“our wines are excellent value<br />
economic times: “The economic<br />
sin, wines which have become a<br />
for money”. He continues: “What<br />
crisis may well also affect our<br />
Nr. 2•2013 bm 33
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
sales, but in the long term, quality<br />
pays off.”<br />
The winery’s top wines are aged<br />
in wood: “Nowadays this is essential<br />
but one has to know what<br />
one is doing: there are oak-casks<br />
which improve the quality of the<br />
wine without giving it an overpowering<br />
note of vanilla. Wood-aging<br />
also allows the wine to remain<br />
fresh longer and the fruity note<br />
lasts longer”.<br />
Particularly important for cellarmaster<br />
Filippi is the exchange of<br />
information. He visits each member<br />
of the cooperative at least<br />
once a year. The winery constantly<br />
invites members to wine-tastings,<br />
not only of their own or other<br />
South Tyrolean wines, but wines<br />
from all over the world. “It’s important<br />
for me to show our members<br />
the way we want to go and also<br />
the way we don’t want to go – it’s<br />
essential for us to see what goes<br />
on beyond the confines of our own<br />
vineyards.”<br />
Filippi maintains his contacts<br />
not just with his members but also<br />
with colleagues in South Tyrol and<br />
elsewhere in Italy. Wine forms<br />
a bond and knows no<br />
boundaries! Cheers!<br />
STEPHan Filippi about THE 2012 vintage:<br />
Kellerei Bozen’s WInes<br />
Last year’s wines are now being bottled and the<br />
2012 vintage is very promising. For the whites it will<br />
surely be one of the great vintages. For Vernatsch<br />
and Sankt Magdalener, it will be an interesting<br />
vintage, better than 2011. The Pinot noir will be a<br />
surprising top vintage while the heavy reds have a<br />
somewhat smaller production than 2011. Lagrein<br />
and Cabernet are a little bit less firm than the previous<br />
year. And as for the ‘Riservas’, we’ll just have to<br />
wait and see!<br />
White wines: Pinot blanc, Chardonnay, Sauvignon,<br />
Pinot Grigio, Gewürztraminer,<br />
Müller Thurgau and Silvaner<br />
Red wines: Sankt Magdalener, Pinot noir, Lagrein,<br />
Merlot, Cabernet, Goldmuskateller<br />
Rosé: Rosenmuskateller, Lagrein Rosé<br />
Info<br />
Kellerei Bozen<br />
Grieser Platz 2<br />
Tel. +39 0471 270 909<br />
info@kellereibozen.it<br />
www.kellereibozen.it<br />
34<br />
bm Nr. 2•2013
PR-Info Stiftung Sparkasse<br />
PLAY<br />
& WIN!<br />
4 FILMCLUB<br />
ABO-CArd<br />
On<br />
wAswAnnwO.It<br />
dEr KULtUr-VErAnstALtUngsKALEndEr /<br />
IL CALEndArIO dELLE AttIVItà CULtUrALI<br />
–<br />
Eine Initiative der Stiftung Südtiroler Sparkasse / Un’iniziativa della Fondazione Cassa di Risparmio di <strong>Bolzano</strong><br />
www.typeklang.com<br />
WasWannWo.<br />
D<br />
Wer wissen will, was heute in Südtirol los ist, schaut<br />
im Kulturportal Südtirol (www.kultur.bz.it) oder im Kulturjournal<br />
WasWannWo der Stiftung Südtiroler Sparkasse<br />
nach. Neben einem umfassenden Veranstaltungskalender<br />
bietet dieser spannenden Lesestoff<br />
bekannter Autoren, Interviews und Ausstellungsrezensionen,<br />
aber auch Literatur- und Musikempfehlungen.<br />
Wer mehr über die Autoren erfahren, deren Beiträge<br />
als Audiofiles genießen oder an dem von der Stiftung<br />
Sparkasse entwickelten Kultur-Memory Spiel teilnehmen<br />
möchte, kann dies auch unter der Online-Version<br />
(www.waswannwo) bzw. mittels einer App auf seinem<br />
Smartphone oder Tablet tun.<br />
I<br />
Chi è convinto che l’Alto Adige offra poco a livello culturale, farebbe<br />
bene a dare un’occhiata all’indirizzo www.cultura.bz.it, il portale di<br />
cultura in Alto Adige oppure nel magazine “CosaQuandoDove” della<br />
Fondazione Cassa di Risparmio di <strong>Bolzano</strong>. Questo opuscolo non è<br />
soltanto un ampio calendario delle manifestazioni culturali che si svolgono<br />
in Provincia, ma è anche una moderna rivista culturale che offre<br />
interessanti contributi di noti autori/autrici, interviste e recensioni su<br />
attuali mostre.<br />
Chi vorrebbe scoprire di più sugli autori, udire i loro contributi in<br />
formato audio o partecipare al gioco della Fondazione Cassa di Risparmio<br />
“Memory”, può consultare anche il sito web www.cosaquandodove.it<br />
oppure scaricare la app sul proprio smartphone o tablet.<br />
Nr. 2•2013 bm<br />
35
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
Die Suche nach dem<br />
exakten Motiv<br />
Text: Nicole Dominique Steiner<br />
Fotografie: Othmar Seehauser<br />
36<br />
bm Nr. 2•2013
Auf den Spuren der Gletscher – Ausstellung im MMM bis 17. November 2013<br />
Die Berge sind seine Leidenschaft. Bergsteigen, Klettern, Skitouren und<br />
immer wieder fotografieren. Fabiano Ventura will durch seine Arbeit zu<br />
Nachhaltigkeit aufrufen, will aufmerksam machen auf das, was weitab<br />
der Zivilisation vor sich geht und eines Tages ungeahnte Folgen für das<br />
ökologische Gleichgewicht unseres Planeten haben kann.<br />
Nr. 2•2013 bm 37
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
D<br />
Im Rahmen der von ihm gegründeten No-Profit-Organisation<br />
Macromicro hat Ventura vor einigen Jahren das<br />
Projekt „Auf den Spuren der Gletscher“ initiiert. Ein multidisziplinäres<br />
Projekt, in dem Profi-Fotografen, Forscher und<br />
Glaziologen die Auswirkungen des globalen Klimawandels<br />
auf die kostbarsten Süßwasserreservoirs unseres Planeten<br />
untersuchen: die Gletscher. Ausgangspunkt der Arbeit ist<br />
ein Vergleich von Fotos, die vor hundert und mehr Jahren<br />
geschossen wurden mit Aufnahmen von heute, aufgenommen<br />
von exakt dem gleichen Punkt.<br />
bm: Auf den Spuren der Gletscher ist ein Jahrzehnt-<br />
Projekt …<br />
Fabiano Ventura: Begonnen haben wir 2009 mit der<br />
ersten Expedition zum Karakorum im Himalaja, 2011<br />
waren wir an den Gletschern des Kaukasus, in diesem<br />
Sommer brechen wir nach Alaska auf. In zwei Jahren<br />
werden wir in den Anden sein, 2017 erneut im Himalaja<br />
und zum Abschluss, 2019, in den Alpen.<br />
bm: Wie haben Sie als Römer den Zugang zu den<br />
Bergen gefunden?<br />
Fabiano Ventura: Über die Astronomie. Die Suche<br />
nach nachtdunklen, klaren Sternenhimmeln hat mich<br />
unweigerlich auf die Berge geführt.<br />
bm: Und Ihre Leidenschaft für die Gletscher?<br />
Fabiano Ventura: Ich war von jeher sehr sensibel<br />
für alle Umweltbelange. Da war der Schritt von den<br />
Bergen zu diesen gigantischen wunderschönen und<br />
für das Öko-Gleichgewicht so wichtigen Riesen aus<br />
Eis nicht weit. Für mich persönlich ist der Klimawandel<br />
eines der größten Probleme unserer Zeit. Der<br />
Rückgang der Gletscher bedroht den Wasserhaushalt<br />
des Planeten und kann ungeahnte Folgen haben. Ich<br />
glaube an die Aussagekraft von Bildern und ich hoffe,<br />
die Menschen über meine Fotos zu einem Umdenken,<br />
zu nachhaltigem Verhalten zu veranlassen.<br />
bm: Wie ist Ihnen die Idee gekommen, die Fotos<br />
von berühmten italienischen Fotografen des 19. und<br />
frühen 20. Jahrhunderts wie Vittoria Sella, Ardito Desio<br />
und Massimo Terzani exakt nachzustellen?<br />
Fabiano Ventura: Bei den Recherchen für meine<br />
erste Expedition zum Karakorum 2004, bin ich auf die
Auf den Spuren der Gletscher – Ausstellung im MMM bis 17. November 2013<br />
Arbeiten dieser Fotografen gestoßen und war erstaunt<br />
über die hohe Qualität dieser Aufnahmen. Vor Ort<br />
habe ich dann die Rückentwicklung der Gletscher<br />
feststellen können. Es lag nahe, dieses wertvolle<br />
Material für einen Vergleich mit heute zu nutzen, um<br />
die Veränderungen aufzuzeigen.<br />
bm: Wie lange bereiten sie sich auf diese Expeditionen<br />
vor?<br />
Die Suche nach nachtdunklen,<br />
klaren Sternenhimmeln hat mich<br />
unweigerlich auf die Berge geführt.<br />
al, nutzen eine Art dreidimensionales Modell, um uns<br />
exakt an der gleichen Stelle positionieren zu können.<br />
Im Kaukasus haben wir dichte Wälder gefunden, wo<br />
Vittorio Sella vor 127 Jahren die Gletscherzungen im<br />
Foto festgehalten hat. Im Karakorum, wo wir auf den<br />
Spuren von Ardito Desio und Massimo Terzani waren,<br />
sind die Veränderungen weniger augenscheinlich;<br />
dort haben die Gletscher in achtzig Jahren an Dichte<br />
verloren. Wir sind auch noch auf Spuren unserer Vorgänger<br />
gestoßen, Steinmännchen u. ä. m.<br />
bm: ...und wenn es dann gelingt, den exakten Punkt<br />
zu finden …<br />
Fabiano Ventura: ...das ist einfach ein unbeschreibliches<br />
Gefühl!<br />
Fabiano Ventura: Eineinhalb Jahre, wenn nicht mehr.<br />
Neben der Archivarbeit, hunderte von Fotos einsehen,<br />
die Tagebücher der Fotografen lesen, historisches<br />
Kartenmaterial sammeln etc. ist natürlich auch der<br />
ganze logistische Aspekt vorzubereiten, die Teilnehmer<br />
der multidisziplinären Expedition zusammenstellen,<br />
Sponsoren suchen …<br />
bm: Und wie sind Sie zum MMM gekommen?<br />
Fabiano Ventura: Ich kannte Reinhold Messner schon<br />
von anderen Expeditionen her und ich kannte vor<br />
allem seine Sensibilität für Umweltfragen. Sein Museum<br />
erschien mir als der ideale Ort für unsere Arbeiten,<br />
auch weil ich mir hier vor allem ein junges Publikum<br />
erhoffe. Gerade junge Menschen möchte ich ansprechen,<br />
in ihnen will ich Emotionen wecken.<br />
bm: Wie gehen Sie vor Ort vor, um exakt das gleiche<br />
Motiv wiederzufinden, den Ort, wo ihre Vorgänger den<br />
Fotoapparat ausgelöst haben? Angesichts der z. T.<br />
starken Veränderung des Landschaftsbildes sicher<br />
kein leichtes Unterfangen.<br />
Fabiano Ventura: Wir haben immer kleine Ausdrucke<br />
der historischen Fotos dabei, die wir konstant mit dem<br />
vergleichen, was wir vor Augen haben. Wir vergleichen<br />
historische Karten mit modernem Kartenmateri-<br />
bm: Was wird am Ende bei dem Ganzen herauskommen?<br />
Fabiano Ventura: Eine, wie ich hoffe weltweite<br />
Wander-Ausstellung. Ich bin mir einig mit Reinhold<br />
Messner: Die erste Station wird das MMM sein!<br />
Info:<br />
MMM<br />
www.messner-mountain-museum.it<br />
Via Andreas-Hofer-Str. 30 39100 Bozen | <strong>Bolzano</strong> | T. +39 0471 050 950 F. +39 0471 050 951 info@batzen.it www.batzen.it<br />
Nr. 2•2013 bm 39
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
Lo scatto ritrovato<br />
La montagna è la sua passione. Pratica l’arrampicata sportiva, lo scialpinismo e<br />
l’alpinismo. Ma non si ferma lì. Fabiano Ventura è un fotografo professionista e<br />
tramite il suo lavoro vuole sensibilizzare l’opinione pubblica sull’importanza e la<br />
necessità della salvaguardia ambientale e dello sviluppo sostenibile.<br />
I<br />
Ventura ha fondato l’associazione no profit Macromicro<br />
e ha dato inizio al progetto “Sulle tracce dei ghiacciai”,<br />
un progetto multidisciplinare che, avvalendosi di fotografi<br />
specializzati e di un apposito Comitato Scientifico<br />
internazionale, coniuga la comparazione fotografica e la<br />
ricerca scientifica al fine di analizzare gli effetti che i cambiamenti<br />
climatici stanno avendo sui più grandi ghiacciai<br />
montani della Terra.<br />
bm: Il progetto dei ghiacciai è un progetto decennale...<br />
Fabiano Ventura: Infatti la prima spedizione nel 2009<br />
ci ha portato sul Karakorum nell’Himalaja, nel 2011<br />
è stata la volta del Caucaso, e ora sto per ultimare i<br />
preparativi per la prossima spedizione che ci porterà<br />
quest’estate in Alaska. Nel 2015 toccherà alle Ande,<br />
nel 2017 saremo di nuovo in Himalaja e infine, nel<br />
2019, <strong>nelle</strong> Alpi.<br />
bm: Lei è di Roma. Com’è si è avvicinato alle montagne?<br />
Fabiano Ventura: Da ragazzo e fino all’età di 24 anni<br />
la mia grande passione è stata l’astronomia. Cercavo<br />
cieli limpidi e tersi, senza inquinamento luminoso.E’<br />
così che ho incontrato la montagna.<br />
bm: E la passione per i ghiacciai?<br />
Fabiano Ventura: Da sempre mi sono interessato<br />
alle problematiche che riguardano l’ambiente. Con<br />
la passione per le montagne è nata anche la passione<br />
per questi bellissimi giganti di ghiaccio e la<br />
consapevolezza del valore che hanno, al di là della<br />
loro bellezza, per la salvaguardia del nostro pianeta<br />
e come straordinaria risorsa d’acqua dolce. Vedo<br />
nell’accelerazione dei cambiamenti climatici, con forti<br />
siccità a cui seguono piogge torrenziali uno dei grandi<br />
problemi della nostra epoca e credo nella forza della<br />
divulgazione. Sento il dovere di informare su ciò che<br />
posso vedere con i miei occhi visitando questi luoghi,<br />
l’Himalaja, il Caucaso ecc., sperando con ciò di contribuire<br />
ad una presa di coscienza collettiva che porti<br />
a uno sviluppo sostenibile.<br />
bm: Da cosa è nata l’idea di tornare nel punto esatto<br />
degli scatti di famosi fotografi italiani che hanno<br />
vissuto nell’Ottocento o all’inizio del Novecento come<br />
Vittoria Sella, Ardito Desio e Massimo Terzani?<br />
Fabiano Ventura: Nel 2004 sono stato per la prima<br />
volta in Karakorum e già in quell’occasione mi sono<br />
reso conto fino a dove si fossero spinti i primissimi<br />
fotografi che avevano visitato queste zone facendo<br />
immagini ad altissima risoluzione. Ho deciso di portare<br />
il lavoro dei glaciologi e degli scienziati a un livello<br />
fotografico professionale, non per fini estetici ma per<br />
comunicare un messaggio. Per me il valore di una<br />
fotografia è più forte di ogni altro tipo di messaggio.<br />
bm: Questo approccio implica un grandissimo lavoro<br />
preparativo delle spedizioni?<br />
Fabiano Ventura: Sì ci vogliono almeno un anno e<br />
mezzo per preparare le spedizioni. A parte il lavoro di<br />
logistica, ci sono la composizione e il coordinamento<br />
di un gruppo eterogeneo e multidisciplinare fatto di fotografi,<br />
glaciologi, tecnici. La mia associazione Macromicro<br />
si dedica poi alla ricerca di sponsor, soprattutto<br />
nell’ambito privato. E poi c’è tutto il lavoro di ricerca.<br />
Negli archivi, <strong>nelle</strong> biblioteche. Bisogna vedere centinaia<br />
di fotografie, abbiamo letto i diari dei fotografi per<br />
arrivare il più vicino possibile al punto di scatto.<br />
40<br />
bm Nr. 2•2013
Sulle tracce dei ghiacciai<br />
bm: Come procedete in loco per trovare il punto esatto<br />
degli scatti? Non sarà facile considerate le grandi<br />
trasformazioni del paesaggio.<br />
Fabiano Ventura: Ci portiamo sempre dietro delle piccole<br />
stampe delle foto che vogliamo rifare. Mano a mano<br />
che saliamo facciamo il lavoro di “tara” fino a trovare<br />
il punto esatto in cui la foto che abbiamo in mano e la<br />
montagna che abbiamo davanti combaciano perfettamente.<br />
Confrontiamo le mappe topografiche di allora<br />
con quelle di oggi, poi studiamo il terreno anche attraverso<br />
un modello tridimensionale per poterci posizionare<br />
esattamente sul punto dello scatto. E’ fondamentale il<br />
Certo, a volte troviamo<br />
il paesaggio<br />
completamente cambiato.<br />
lavoro sul campo. Certo, a volte troviamo il paesaggio<br />
completamente cambiato. Nel Caucaso, dove eravamo<br />
sulle tracce di Vittorio Sella a distanza di 127 anni, c’erano<br />
dei boschi al posto del fronte del ghiacciaio. Nell’Himalaja,<br />
sul Karakorum si osserva invece una evidente<br />
perdita di spessore, rispetto a ottanta anni fa, quando<br />
sono passati Massimo Terzani e Ardito Desio.<br />
bm: Il Karakorum si trova vicino al campo base per il<br />
K2, sarà anche una zona abbastanza “battuta” da un<br />
certo tipo di turismo?<br />
Fabiano Ventura: E’ vero, mentre in Caucaso non c’è<br />
ancora nessuno, in Karakorum ci sono già attivi dei<br />
tour-operator specializzati. Noi però ci siamo tenuti<br />
alla larga dai luoghi frequentati dai turisti. Siamo riusciti<br />
addirittura a trovare dei segnali, delle tracce dei<br />
primi fotografi passati qui, degli ometti di sasso per<br />
esempio – e lì non abbiamo mai incontrato nessuno!<br />
bm: ...e quando si intuisce il punto esatto...<br />
Fabiano Ventura: ...è una grandissima emozione!<br />
Ein Morgen mit frischem Brot,<br />
ist wie ein Tag<br />
voller Sonne!<br />
Una giornata<br />
piena di sole!<br />
Nr. 2•2013 bm 41
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
bm: Com’è arrivato al MMM?<br />
Fabiano Ventura: Conoscevo già Reinhold Messner, sapevo<br />
del suo impegno per l’ambiente. E il suo museo mi<br />
è sembrato il posto ideale per esporre la prima tranche<br />
del nostro lavoro, soprattutto perché vogliamo arrivare<br />
soprattutto ai giovani, far arrivare a loro il nostro messaggio<br />
attraverso l’emozione che queste foto suscitano.<br />
Fabiano Ventura: Alla fine tutto il materiale andrà<br />
a formare una mostra itinerante. E sono già d’accordo<br />
con Reinhold Messner che la prima location<br />
espositiva sarà proprio il Messner Mountain<br />
Museum.<br />
bm: Sta finendo i preparativi per la prossima spedizione<br />
in Alaska quest’estate e ha già programmato tutte<br />
le tappe del progetto da qui al 2019. Che ne sarà di<br />
questo lavoro?<br />
Info:<br />
MMM<br />
www.messner-mountain-museum.it<br />
42<br />
bm Nr. 2•2013
On the trail of the glaciers<br />
Photos, then and now<br />
The mountains are his passion. He goes climbing, he does ski-tours and goes<br />
hiking. But that’s not all. Fabiano Ventura is a professional photographer and<br />
through his work he tries to raise awareness among the general public of the<br />
importance of environmental issues and sustainable development.<br />
Ventura founded Macromicro, a no-profit association, and<br />
initiated the project „On the trail of the glaciers“, a multidisciplinary<br />
project juxtaposing historical photographs of<br />
glaciers with new ones taken from the same spot and at<br />
the same time of the year in order to highlight the effects<br />
that climate change is having on the planet’s biggest<br />
glaciers.<br />
GB<br />
bm: The glacier project is very much a long-term one...<br />
Fabiano Ventura: Yes, in fact the first expedition in<br />
2009 took us to the Karakorum, in the Himilayas, in<br />
2011 it was the turn of the Caucasus, and now I’m<br />
finalising the preparations for the next expedition,<br />
which this summer will take us to Alaska. Then it will<br />
be the turn of the Andes in 2015, The year 2017 sees<br />
us again in the Himilayas and finally in 2019 we’ll be in<br />
the Alps.<br />
bm: You are originally from Rome – how come you<br />
became interested in mountains?<br />
Fabiano Ventura: Until the age of 24, my big passion<br />
was astronomy. I sought out clear night skies,<br />
without light pollution, and that’s how I got to know the<br />
mountains.<br />
bm: And your passion for glaciers?<br />
Fabiano Ventura: I’ve always been interested in<br />
environmental issues. My passion for the mountains<br />
went hand in hand with my passion for these beautiful<br />
glaciers and the realisation of how important they<br />
are, both to safeguard our planet and as a major<br />
freshwater resource. I see the quickening pace of<br />
climate change, with severe droughts and torrential<br />
Nr. 2•2013 bm 43
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
downpours as one of the biggest issues facing us and<br />
I believe in the power of the image. I feel the need<br />
to inform people about what I see with my own eyes,<br />
visiting these places, the Himilayas, the Caucasus and<br />
the other ranges. I hope to raise people’s awareness<br />
and nudge them in the direction of a development<br />
which is sustainable.<br />
Fabiano Ventura goes on to talk about how he tries to<br />
find the exact spot where the old photographs were<br />
taken, in order to be able to take an identical modern picture,<br />
thereby highlighting how the glaciers, and mountain<br />
landscapes generally, have changed. His friendship with<br />
Reinhold Messner has led to his decision to exhibit his<br />
pictures in the Messner Mountain Museum.<br />
bm: How did you get the idea of returning to old photos<br />
taken by fanous 19th and early-20th century Italian<br />
photographers, such as Vittorio Sella, Ardito Desio<br />
and Massimo Terzani?<br />
Fabiano Ventura: I was in the Karakorum for the first<br />
time in 2004 and already then I became aware of<br />
how far those early photographers travelled to take<br />
their pictures. I then decided to enhance the work of<br />
glaciologists and scientists with highly-professional<br />
photography, not for aesthetic reasons, but in order to<br />
communicate a message, which I think is best<br />
done using images.<br />
Info:<br />
MMM<br />
www.messner-mountain-museum.it<br />
44<br />
bm Nr. 2•2013
Museum für moderne Kunst<br />
Nr. 2•2013 bm 45
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
La nostra piccola<br />
rubrica dei libri<br />
Santuari d’Italia, Trentino Alto Adige Südtirol<br />
I<br />
Da un progetto internazionale un volume che racconta<br />
i “Santuari” del Trentino Alto Adige Südtirol, luoghi dove<br />
la fede si é fatta letteralmente pietra con una propria<br />
identità storico e articstica. Attorno a ciascun oggetto<br />
di culto si é sviluppata la storia con l’intreccio con le<br />
vicende istituzionali del luogo. Il volume é arricchito da<br />
un ampio apparato di immagini.<br />
L’opera, edita da De Luca Editori d’Arte, è a cura degli<br />
storici Emanuele Curzel e Gian Maria Varanini.<br />
Am Obstplatz kreuzten sich nicht nur<br />
wichtige Handels- und Verkehrswege, sondern auch<br />
Persönlichkeiten von Weltformat.<br />
Bozner Obstplatz- Historisches und Alltägliches<br />
D<br />
Das Buch führt seine Leser durch die 700-jährige,<br />
wechselvolle und umfassende Geschichte des Bozner<br />
Obstplatzes, der einer der ältesten Märkte Europas<br />
ist. Es erzählt Geschichten und historische Tatsachen<br />
aus Gesellschaft, Wirtschaft und Kultur vom<br />
Mittelalter bis in die Gegenwart. Am Obstplatz kreuzten<br />
sich nicht nur wichtige Handels- und Verkehrswege,<br />
sondern auch Persönlichkeiten von Weltformat.<br />
Zum ersten Mal werden die Verbindungen der Bozner<br />
Handels- und Stadteliten mit ihren Standesgleichen<br />
im österreichischen und süddeutschen Kulturraum<br />
beleuchtet. Daher ist diese Publikation auch von allgemeinem<br />
Interesse über den südlichen Teil des Landes<br />
Tirol hinaus.<br />
Der Autor vom Buch ist der Bozner Günther Rauch, herausgegeben<br />
ist das Werk vom Verlag Athesia.<br />
46<br />
bm Nr. 2•2013
Explore an<br />
amazing<br />
world<br />
Entdecke seine<br />
faszinierende<br />
Welt<br />
Un mondo<br />
meraviglioso<br />
da scoprire<br />
Museumstraße / Via Museo 43<br />
39100 Bozen / <strong>Bolzano</strong> – Italy<br />
T +39 0471 320 100<br />
www.iceman.it
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
48<br />
bm Nr. 2•2013
Das alte Handwerk des Fassbindens<br />
Text: Nicole Dominique Steiner<br />
Fotografie: Robert Gasteiger,<br />
Stefano Gilera<br />
Auf das Fass<br />
kommt es an<br />
Nr. 2•2013 bm 49
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
In der Bozner Bindergasse gab es einst zehn Fassbinderbetriebe.<br />
Heute sind die Geschwister Mittelberger in Sigmundskron die einzigen in<br />
Südtirol. In ganz Italien sind sie zu viert.<br />
D<br />
Ein altes Handwerk voll Traditi-<br />
denschaft ebenso wie der Genuss<br />
ge Fass dafür bauen. In ein Holz-<br />
on und Passion, das seit etwa 15<br />
guten Weines. Denn beides gehört<br />
fass kommen nur entsprechend<br />
Jahren eine Renaissance erlebt.<br />
zusammen.<br />
hochwertige Weine. Holz enthält<br />
Holzbehälter fanden in der Ver-<br />
Stoffe und Mikroorganismen, die<br />
gangenheit vielfältige Verwendung.<br />
In Sigmundskron entstehen fast<br />
die Weinreife positiv unterstützen.<br />
Für Stoffe, Honig, Kraut, Weihwas-<br />
nur noch Weinfässer, 350 bis 400<br />
Tannin ist ein natürlicher Konser-<br />
ser, als Waschzuber, Badewanne,<br />
Barrique- und Tonneaufässer (225<br />
vierungsstoff, der außerdem die<br />
Wein- und Bierfass. Mit Beginn des<br />
bzw. 500 l) sowie ca. 50 Gärfässer<br />
Farbe stabilisiert. Nur ein Holzfass<br />
19. Jahrhunderts wurde das Holz<br />
mit einer Kapazität von 10 hl bis zu<br />
kann den notwendigen Sauerstoff-<br />
zunehmend von den neuen Mate-<br />
20 hl verlassen im Jahr die Werkstatt.<br />
austausch gewährleisten. Gewisse<br />
rialien Inox und Plastik verdrängt.<br />
Außerdem die ein oder andere Son-<br />
Weine brauchen einen Anteil von<br />
Günstiger, hygienischer, aber eben<br />
deranfertigung, Weihwasserkessel,<br />
neuem Holz, andere reifen besser<br />
auch steril und ohne Leben.<br />
Badewannen oder Krautfässer. Die<br />
in älteren Fässern. Rotwein wird zu<br />
Kunden sitzen in aller Welt. „In Süd-<br />
90% in Barrique angesetzt, einige<br />
„Holz sorgt für eine gute Aura“<br />
tirol“, berichtet Peter Mittelberger,<br />
auch in Kirschholz, manche Weiß-<br />
– davon ist Peter Mittelberger über-<br />
„verkaufen wir vielleicht zwanzig<br />
weine reifen in Akazienfässern.<br />
zeugt. Er betreibt heute gemeinsam<br />
Prozent unserer Produktion.“<br />
mit seinen zwei Brüdern Konrad<br />
„Ein guter Fassbauer kann die<br />
und Markus den Fassbinderbetrieb<br />
Das Fass ist ein wichtiges Verfeine-<br />
Frucht und die Fülle eines Weines<br />
in zweiter Generation. Angefangen<br />
rungsinstrument für den Wein.“ Im<br />
positiv beeinflussen,“ betont Peter<br />
hat 1960 Vater August, der auch<br />
Büro von Peter Mittelberger stehen<br />
Mittelberger, „deshalb muss auch<br />
heute noch mit seinen fast achtzig<br />
denn auch mehrere Weinproben,<br />
das zwischenmenschliche Klima<br />
Jahren gerne mit anpackt. Für die<br />
die Kunden geschickt haben, da-<br />
zu den Kunden stimmen.“ Die Part-<br />
Familie ist das Fassbinden eine Lei-<br />
mit er und seine Brüder das richti-<br />
nerschaft mit den Kunden, alles<br />
50<br />
bm Nr. 2•2013
Das alte Handwerk des Fassbindens<br />
Info<br />
Mittelberger & Co.<br />
Sigmunskron 33<br />
39100 Bozen<br />
Tel. +30 0471 633 374<br />
www.mittelberger.bz.it<br />
Spitzenwinzer, beginnt mit dem<br />
ersten Fass und dauert ein Leben.<br />
Vertrauen ist eine wichtige Komponente.<br />
Fünf bis zwölf Monate muss<br />
ein Kunde auf sein Fass bzw. seine<br />
Fässer warten. Gewöhnlich wird<br />
Jahr für Jahr im Voraus bestellt.<br />
Ein Barriquefass wird in der Regel<br />
nach sieben bis acht Jahren ausgewechselt.<br />
„Auch wenn ein Fass<br />
eigentlich 50 bis 100 Jahre hält,<br />
wenn es gut gepflegt ist“, betont<br />
Peter Mittelberger.<br />
Fassbauen ist eine langsame Angelegenheit.<br />
Die Gebrüder Mittelberger<br />
kaufen ihr Holz nur aus<br />
nachhaltigen Anbau und suchen<br />
Stamm für Stamm selbst aus. Das<br />
Holz übernehmen sie bereits im<br />
Wald. Auch die Schlägerzeit ist<br />
von Bedeutung für die Herstellung<br />
eines Fasses. Vor der Verwendung<br />
muss das Holz drei bis vier Jahre<br />
gelagert werden. „Die Inhaltsstoffe<br />
des Holzes müssen Zeit haben zu<br />
reifen. In Südtirol haben wir das<br />
ideale Klima dafür“, erklärt Peter<br />
Mittelberger. Die richtige Menge<br />
an Regen, damit die Gerbstoffe<br />
ausgewaschen werden und das<br />
Holz nicht spröde wird, trockene<br />
Luft, die Temperaturunterschiede<br />
zwischen Tag und Nacht, reichlich<br />
Sonne.<br />
Vor der Lagerung muss das Holz<br />
gespalten und geschnitten werden,<br />
bevor es in der Werkstatt<br />
zum Fass verarbeitet wird. Die einzelnen<br />
Fassdauben sind je nach<br />
Größe des Fasses bis zu zehn cm<br />
dick. Die Dauben werden ohne Nut<br />
und Feder aneinander gepresst,<br />
zwischen die einzelnen Holstücke<br />
kommt Schilf. Allein der Druck der<br />
Metallreifen dichtet das Fass. Leim<br />
und ähnliches darf natürlich nicht<br />
verwendet werden. Im Betrieb Mittelberger<br />
arbeiten neben der Bürokraft<br />
vier Tischlergesellen, die ihrer Arbeit mit<br />
großer Leidenschaft nachgehen.<br />
Nach dem Zusammenbau des Fasses muss<br />
das Holz auf offenem Feuer geröstet werden.<br />
Ein äußerst delikater Arbeitsgang, der große Erfahrung<br />
erfordert. Das Feuer wird mit dem gleichen<br />
Holz aus dem das Fass ist, also Eiche,<br />
Akazie oder auch Kirsch, im Fass angefacht<br />
und für sechs bis acht Stunden unter Kontrolle<br />
gehalten. Es darf nicht zu heiß aber auch nicht<br />
zu wenig heiß sein, damit sich kein Ruß oder<br />
Rauch bildet und das Holz nicht verbrennt. Im<br />
August und September, wenn bei Mittelbergers<br />
Hochbetrieb herrscht, brennen die Feuer<br />
manchmal Nächte durch.<br />
Wichtig ist auch die Fasspflege im Keller,<br />
erklärt Peter Mittelberger. Nach dem Leeren<br />
muss das Fass sorgsam mit Wasser und<br />
Dampf gereinigt werden. „Die Franzosen z. B.<br />
lassen ihre Fässer maximal zwei bis drei Wochen<br />
leer.“ Füll mich voll und lass mich liegen/<br />
Voll zu sein ist mein Vergnügen sagt denn<br />
auch ein altes Fassbinderlied.<br />
All<br />
you can eat...<br />
> Japanische,<br />
> chinesische,<br />
> thailändische,<br />
> kubanische und<br />
> italienische Gerichte<br />
Bruno-Buozzi-Straße 16 Bozen<br />
ReStAuRAnt<br />
Montag – Freitag mittags:<br />
nur 10.90 euro (1/2l Wasser und Kaffee inklusive),<br />
abends 20,90 euro (ohne Getränke)<br />
Samstag, Sonntag und Feiertage: 20,90 euro (ohne Getränke)<br />
Kinder von 4 bis 9 Jahren: halber Preis<br />
Kinder bis 4 Jahren: gratis<br />
Jedes 10. Abendessen: 1 Abendessen kostenlos!<br />
11.30 – 15.00 und 18.30 – 23.30 (kein Ruhetag!)<br />
Tel.Fax 0471 933 873 www.ristoranteduca.com<br />
Nr. 2•2013 bm 51
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
(Anche) la botte<br />
fa il vino<br />
Una delle più vecchie strade nel centro storico di <strong>Bolzano</strong> si chiama via<br />
Bottai. Una volta infatti solo in questo rione erano attive una decina di botteghe<br />
di maestri bottai.<br />
I<br />
Oggi ne sono rimaste quattro in<br />
ni, è felice di dare una mano. La<br />
cliente, che chiede suggerimen-<br />
tutta Italia e una di queste, quella<br />
famiglia vive come passione conte-<br />
ti per individuare la botte adatta.<br />
dei fratelli Mittelberger, si trova pro-<br />
nitore e contenuto, vale a dire sia il<br />
Certo, nel legno vanno a maturare<br />
prio in Alto Adige. Si tratta di un<br />
lavoro del bottaio sia il liquido che<br />
solo i vini pregiati. Il legno contie-<br />
mestiere antico, quasi dimenticato,<br />
va a riempire il prodotto finito, cioè<br />
ne sostanze e micro-organismi che<br />
che da quindici anni sta vivendo<br />
il vino. E infatti oggi si producono,<br />
aiutano il vino a svilupparsi in modo<br />
però una renaissance.<br />
con qualche piccola eccezione,<br />
ottimale. Il tannino per esempio è<br />
solo botti da vino. Ogni anno par-<br />
un conservante naturale che risulta<br />
Nel passato si usavano conte-<br />
tono da Ponte Adige tra i 350 a 400<br />
determinante anche per il colore.<br />
nitori di legno per custodire le più<br />
barrique e tonneau (225 litri i primi,<br />
Inoltre, solo in una botte in legno è<br />
svariate cose: tessuti, miele, crauti,<br />
500 i secondi) e una cinquantina di<br />
garantita l’ossigenazione. Per certi<br />
acqua santa, vino, birra. All’inizio<br />
tini con una capacità compresa tra i<br />
vini ci vogliono botti nuove di legno<br />
dell’Ottocento il legno fu sostituito<br />
dieci e i venti ettolitri. Destinazione:<br />
fresco, altri invece vengono meglio<br />
da plastica e acciaio: meno costo-<br />
il mondo. “In Alto Adige - racconta<br />
in botti già in uso da qualche anno.<br />
so, più igienico, ma anche sterile e<br />
Peter Mittelberger - vendiamo sì e<br />
Il vino rosso matura al 90% in botti<br />
appunto senza vita.<br />
no il 20% della nostra produzione.<br />
barrique, cioè fatte di rovere oppu-<br />
L’eccezione la fa qualche vasca da<br />
re in ciliegio. I vini bianchi invece<br />
“Il legno crea un’aura positiva“.<br />
bagno, più qualche contenitore per<br />
riposano bene anche in botti di<br />
Peter Mittelberger ne è convinto.<br />
l’acqua santa o per i crauti”.<br />
acacia.<br />
Lui, assieme ai fratelli Konrad e<br />
Markus, rappresenta la seconda<br />
“La botte in legno è un mezzo in-<br />
“Un bravo bottaio può influenza-<br />
generazione di una famiglia che<br />
dispensabile per far maturare bene<br />
re in modo positivo la qualità del<br />
ha riscoperto l’arte di fare le botti<br />
il vino”, sostiene Peter Mittelberger<br />
vino“, spiega Peter Mittelberger.<br />
in tempi relativamente recenti. Ha<br />
che è responsabile delle vendite.<br />
Per questo il rapporto tra artigiano<br />
iniziato nel 1960 il padre August,<br />
Nel suo ufficio ci sono infatti alcu-<br />
e cliente è molto stretto e impron-<br />
che anche oggi, a quasi ottant’an-<br />
ne bottiglie di vino, inviate da un<br />
tato sulla fiducia. Un rapporto che<br />
52<br />
bm Nr. 2•2013
Un mestiere antico<br />
mediapool.it<br />
inizia con la prima botte e che dura<br />
una vita.<br />
Per la produzione di una botte ci<br />
vogliono tra i cinque e i dodici mesi.<br />
Di solito i clienti fanno il loro ordine<br />
di anno in anno. Dunque se un<br />
raccolto è più ricco del previsto,<br />
nella bottega dei Mittelberger si devono<br />
fare gli straordinari. Una botte<br />
barrique di solito va cambiata ogni<br />
sette, otto anni. “Anche se in teoria<br />
una botte può durare cinquanta o<br />
anche cento anni,” precisa Peter.<br />
Per costruire una botte ci vuole<br />
del tempo. I fratelli Mittelberger<br />
comprano solo legna di prima qualità<br />
da produzione sostenibile. Selezionano<br />
tronco per tronco. Scelgono<br />
il legno già nel bosco. Per<br />
la qualità della botte è importante<br />
scegliere bene il momento in cui<br />
abbattere l’albero. I bottai tagliano<br />
il legno in doghe prima di farlo<br />
maturare tra tre e quattro anni. “La<br />
maturazione è molto importante per<br />
le sostanze contenute nel legno”,<br />
spiega Peter Mittelberger. “In Alto<br />
Adige abbiamo un clima ideale, la<br />
giusta quantità di pioggia per lavare<br />
via l’eccesso di acido tannico,<br />
una relativa secchezza dell’aria, la<br />
temperatura giusta e tanto sole.”<br />
Le singole doghe destinate all’assemblaggio<br />
sono - a seconda della<br />
botte che andranno a formare – di<br />
spessore variabile e possono arrivare<br />
anche a dieci centimetri. Vengono<br />
unite senza scanalature, solo<br />
con un po’ di canneto tra doga e<br />
doga. E’ grazie alla pressione dei<br />
tre, talvolta quattro, anelli di metallo<br />
che stringono la botte che le doghe<br />
vengono tenute insieme fino a<br />
raggiungere la caratteristica forma<br />
che tutti conosciamo. Dopo l’assemblaggio<br />
c’è il passaggio forse<br />
più importante dell’intera procedura:<br />
la tostatura lenta e prolungata<br />
della botte, un processo molto delicato<br />
che richiede grande esperienza<br />
e che dura tra le sette e le otto<br />
ore. Il fuoco della tostatura viene<br />
acceso all’interno della botte con il<br />
legno della botte stessa. Nei mesi<br />
di agosto e di settembre il fuoco<br />
nella bottega dei Mittelberger illumina<br />
tutte le notti.<br />
Info<br />
Mittelberger & Co.<br />
Ponte Adige 33<br />
39100 <strong>Bolzano</strong><br />
Tel. +30 0471 633 374<br />
www.mittelberger.bz.it<br />
Prämierte Qualität<br />
Qualitá premiata<br />
Detailverkauf Bozen<br />
Vendita al dettaglio a <strong>Bolzano</strong><br />
Grieser Platz, 2 - Piazza Gries, 2<br />
Tel. +39 0471 27 09 09<br />
Brennerstraße 15 - Via Brennero,15<br />
Tel. +39 0471 97 67 33<br />
Nr. 2•2013 bm 53<br />
kellereibozen.com - cantinabolzano.com
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
Barrels and wine:<br />
a happy<br />
marriage<br />
In <strong>Bolzano</strong>’s Bindergasse there used to be ten cooper’s workshops<br />
(barrelmakers). Today the Mittelberger brothers in Sigmundskron are the<br />
only ones left in South Tyrol and only one of four in the whole of Italy.<br />
GB<br />
An ancient handicraft with long<br />
wine is also their passion. The two,<br />
wooden barrels. Wood contains<br />
traditions, it has seen something of<br />
barrel-making and good wine, go<br />
substances and micro-organisms<br />
a revival over the last 15 years.<br />
hand in hand.<br />
which enhance the maturing of<br />
wine. One such are tannins which<br />
Wooden barrels were much used<br />
The production of barrels in<br />
both acts as a preservative and sta-<br />
in the past to transport honey, pic-<br />
Sigmundskron is almost entirely gi-<br />
bilises the colour. Only wooden bar-<br />
kled cabbage, holy water andmuch<br />
ven over to wine-barrels, with about<br />
rels guarantee the optimum oxygen<br />
else besides, and then they were<br />
350-400 barrique barrels and 50<br />
exchange necessary to produce<br />
also used as washtubs, baths, wine-<br />
fermentation barrels leaving their<br />
fine wines. Certain wines require<br />
barrels and beer kegs. In modern<br />
workshop every year. They also<br />
fresh wood, others do better in ol-<br />
times stainless steel and plastic<br />
craft the odd special barrel, for holy<br />
der barrels. Red wines are mainly<br />
containers largely replaced woo-<br />
water, for bathtubs or for pickled<br />
aged in (oak) barrique barrels but<br />
den barrels. These may be more<br />
cabbage (Sauerkraut). Their cu-<br />
some also in cherry-wood barrels,<br />
convenient and more hygienic but<br />
stomers are all over the world and<br />
while some whites are aged in aca-<br />
are also blander and lifeless.<br />
only about 20% of their production<br />
cia barrels.<br />
is sold inside South Tyrol.<br />
„Wood creates a good aura“ as<br />
„A good cooper can influence po-<br />
Peter Mittelberger says. Together<br />
„The barrel is an important taste-<br />
sitively the fruitiness and the body<br />
with his two brothers, Konrad and<br />
enhancer for wine“. Peter Mittelber-<br />
of a wine“ says Peter Mitterberger<br />
Markus, he runs the cooperage, a<br />
ger’s office contains countless wine<br />
„which is why the personal rela-<br />
handicraft he took over from his fa-<br />
samples that have been sent in by<br />
tionship with our customers is of<br />
ther August, who founded the busi-<br />
his customers so that he and his<br />
the utmost importance“. The part-<br />
ness in 1960, and who, despite his<br />
brothers can hand-craft the per-<br />
nership with the individual vintner<br />
age, still helps out. For the Mittel-<br />
fect barrel for that particular wine.<br />
begins with the first barrel and of-<br />
berger family, the cooper’s craft is<br />
Because of the cost of wood-aging,<br />
ten lasts a lifetime. So mutual trust<br />
a passion, just as a drop of good<br />
only top-quality wines get aged in<br />
is essential.<br />
54<br />
bm Nr. 2•2013
The ancient craft of barrel-making<br />
39100 Bozen, Adolph-Kolping-Straße 3<br />
Tel. 0471 30 84 00 - Fax 0471 97 39 17<br />
info@kolpingbozen.it<br />
www.kolpingbozen.it<br />
A customer has to wait between five<br />
to twelve months for his barrels to<br />
be delivered. This means that normally<br />
barrels are ordered a year in<br />
advance. A barrique barrel is usually<br />
replaced every seven to eight years,<br />
„even if a good barrel lasts 50 to 100<br />
years as long as it is looked after properly“<br />
as Peter Mitterberger says.<br />
Making barrels is a slow process.<br />
The Mitterberger brothers only<br />
buy their wood from sustainable<br />
sources and choose each log carefully.<br />
They buy the wood when it<br />
is still a tree in the forest, and it is<br />
they who decide when it is to be felled.<br />
The wood then has to age for<br />
between three and four years: „the<br />
wood must have time to mellow –<br />
and here in South Tyrol we have<br />
the ideal climate, with just the right<br />
amount of rain to wash out the tannins,<br />
combined with the right day<br />
and night-time temperatures, together<br />
with plenty of sun“.<br />
Before it can be stored, the wood<br />
has to be split and cut and only then<br />
can it be used to make a barrel. The<br />
individual staves (planed planks)<br />
can be up to 10cm thick, depending<br />
on the size of the barrel. The<br />
staves are pressed together without<br />
using grooves, river-reeds are used<br />
between the staves and the barrel<br />
becomes sealed only because<br />
of the tightness of the iron-hoops<br />
around the barrel. Glue is taboo. After<br />
it has been assembled, the barrel<br />
has to be toasted or charred over<br />
an open fire – a very delicate operation,<br />
requiring a lot of experience.<br />
The fire is made with the same wood<br />
that the barrel is made of, usually<br />
oak, acacia or cherry, and must be<br />
kept under control for 6-8 hours. It<br />
mustn’t be too hot but not too cold,<br />
either. In the busy period, in August<br />
and September, the fires sometimes<br />
burn through the night.<br />
Wooden barrels require a lot of<br />
care when in use. After they have<br />
been emptied, they require careful<br />
cleaning with water and steam. So<br />
next time you drink a glass of barrique-aged<br />
wine, spare a thought<br />
for the master-cooper who<br />
created the barrel. Cheers!<br />
Info<br />
Mittelberger & Co.<br />
Ponte Adige 33 • 39100 <strong>Bolzano</strong><br />
Tel. +30 0471 633 374<br />
www.mittelberger.bz.it<br />
Mensa mit Klimaanlage -<br />
allen zugänglich!<br />
Geöffnet mittags von Montag<br />
bis Samstag: Self Service<br />
Menü und Tagesteller<br />
Neue klimatisierte Einzelzimmer<br />
Ganzjährig geöffnet!<br />
Mensa con aria condizionata -<br />
aperta a tutti!<br />
Aperta a mezzogiorno da<br />
lunedì a sabato: Self Service<br />
Menù e piatto del giorno<br />
Nuove camere singole con aria<br />
condizionata<br />
Aperto tutto l’anno!
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
Anno 1363<br />
TaTORT TIROL<br />
Text: Roberta Agosti<br />
Fotografie: Othmar Seehauser<br />
Ein 650 Jahre währender Mordverdacht ist Thema der neuesten Ausstellung<br />
auf Schloss Runkelstein. Wer war der Täter? Wer hätte einen Grund<br />
gehabt? Und vor allem: Was hat dieser unerwartete Tod ausgelöst?<br />
56 bm Nr. 2•2013
Neue Ausstellung auf Schloss Runkelstein – bis 31. Oktober 2013<br />
Nr. 2•2013 bm<br />
57
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
D<br />
In der neuen Ausstellung auf der Bilderburg geht es<br />
um Gift, geheimnisvolle Mordfälle, Mythen und Familienintrigen.<br />
Am 13. Januar 1363 fällt auf Schloss Tirol der gerade<br />
zwanzigjährige Meinhard III. von Wittelsbach nach<br />
einem „kühlen Trunke“ tot um; erst im Oktober 1362<br />
war er vom Münchner Hofe geflohen, um dem Einfluss<br />
seines ihn bevormundenden Onkels aus dem Hause<br />
Wittelsbach zu entgehen. Schon bei den Zeitgenossen<br />
löste dies abenteuerliche Spekulationen aus. Hinter<br />
vorgehaltenen Händen wurde gemunkelt: Es war Mord.<br />
Ein Verbrechen, das die Wende des Jahres 1363 verursachte<br />
und das die folgenden 500 Jahre Geschichte<br />
Tirols bestimmen sollte, denn nur 13 Tage nach dem frühen<br />
Tod Mainhards wurde Tirol am 26. Januar 1363 an<br />
die Habsburger übergeben. 650 Jahre danach ist es an<br />
der Zeit, einen genaueren Blick darauf zu werfen, was in<br />
Bozen und Tirol seinerzeit tatsächlich geschah...<br />
Forscher, Historiker, Kriminologen, Historiker, die<br />
die Geschichte der Medizin und der Wirtschaft erforschen,<br />
Pathologen, Archäologen und Psychologen<br />
haben sich des unaufgeklärten Kriminalfalls aus dem<br />
fernen Mittelalter angenommen.<br />
Ein Teil der Ausstellung befasst sich mit im Mittelalter<br />
verwendeten Giften und geht weiteren geheimnisvollen<br />
Todesfällen auf den Grund. Ein weiteres Thema<br />
sind die Gerüchte um die zweite Eheschließung der<br />
Herzogin von Tirol, Margarethe, die von der Kirche<br />
nicht akzeptiert worden ist und für die sich so gelehrte<br />
Zeitgenossen wie Wilhelm von Ockham oder Marsilio<br />
von Padua eingesetzt haben.<br />
Hauptteil ist die Geschichte der kleinen florentinischen<br />
Minderheit in Bozen, der auch die Familie<br />
Botsch-Rossi angehörte. Mit den Ereignissen des<br />
Jahres 1363 beginnt der unaufhörliche soziale Aufstieg<br />
dieser Sippe, die im Dunstkreis der Habsburger<br />
steht, bis zu ihrem Eintritt in den Kreis des obersten<br />
Info<br />
Schloss Runkelstein<br />
St.-Anton-Straße 15<br />
Tel. +39 0471 329 808<br />
www.runkelstein.info<br />
58 bm Nr. 2•2013
Nuova mostra a Castel Roncolo<br />
Adels der Grafschaft. Eine Geschichte gezeichnet<br />
von Privilegien, Anleihen und der Übernahme von<br />
prestigeträchtigen politischen Ämtern. Der Erfolg dieser<br />
Familie dient nicht zuletzt als Beispiel für eine weitere<br />
Bürgersfamilie: die Vintler, Besitzer von Schloss<br />
Runkelstein und Auftraggeber des bis zum heutigen<br />
Tag am besterhaltendsten profanen Freskenzyklus.<br />
Die Ausstellung „Tatort Tirol“ wird von einem Katalog<br />
begleitet, mit zahlreichen interessanten Beiträgen von<br />
Forschern und Historikern.<br />
ANNO 1363, LA CESSIONE COATTA.<br />
ACCADDE A BOLzanO<br />
Nuova mostra a Castel Roncolo che fa luce sugli importanti eventi storici<br />
che diedero un nuovo corso alla storia di <strong>Bolzano</strong>.<br />
Il titolo è degno di un colossal e se lo merita tutto la<br />
nuova mostra, allestita a Castel Roncolo che rimane<br />
visitabile fino al 31 ottobre 2013. 650 anni la differenza<br />
fra oggi e l’anno preso in esame nel maniero<br />
illustrato, lo splendido maniero situato a pochi minuti<br />
dal centro del capoluogo altoatesino, dove è conservato<br />
il ciclo di affreschi profani più grande e meglio<br />
conservato del periodo medievale. Motivo ispiratore<br />
del titolo la morte improvvisa, avvenuta proprio il 13<br />
gennaio 1363 dopo aver bevuto qualcosa di rinfrescante,<br />
dell‘appena ventenne Mainardo III a Castel<br />
Tirolo, a pochi mesi di distanza dalla sua fuga spettacolare<br />
dalla corte di Monaco dove governa suo zio,<br />
appartenente alla casata dei Wittelsbach che, contro<br />
la sua volontà, lo teneva sotto tutela. Se Mainardo<br />
III fosse vissuto, forse la storia di <strong>Bolzano</strong> e dell‘Alto<br />
Adige sarebbe stata completamente diversa negli<br />
anni a seguire. Studiosi famosi, criminologi, storici<br />
della medicina e dell‘economia, archeologi, patologi<br />
e psicologi si occupano dell‘anno 1363 ed elaborano<br />
per l‘occasione la prima storia degli Asburgo in<br />
Tirolo.<br />
I<br />
Nr. 2•2013 bm 59
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
Una parte della mostra si occupa poi delle dicerie<br />
degli omicidi e dei veleni nel Medioevo. Uno dei fatti<br />
eclatanti trattati dalla mostra è sicuramente l’unione<br />
in seconde nozze della contessa del Tirolo Margarethe<br />
senza il riconoscimento, indispensabile, da parte<br />
della Chiesa. A tale proposito spicca l’esposizione<br />
dell’unico manoscritto esistente per la difesa del secondo<br />
matrimonio di Margarethe che riporta le tesi<br />
di Wilhelm di Ockham e Marsilio da Padova a sua<br />
difesa.<br />
Vero fulcro dell’esposizione è la presenza di una<br />
minoranza fiorentina a <strong>Bolzano</strong>, come la famiglia<br />
Botsch-Rossi. Gli eventi del 1363 danno il via alla loro<br />
scalata sociale fino ad arrivare all‘élite dell‘aristocrazia.<br />
I successi dei Fiorentini fungono senza dubbio<br />
da esempio per gli altrettanto borghesi Vintler, proprietari<br />
del castello e responsabili dello splendido<br />
lascito degli affreschi sui muri del maniero. Crediti e<br />
privilegi concessi alla Signoria e la vicinanza con gli<br />
Asburgo sono mezzi per procurarsi le cariche politiche<br />
e accrescere il proprio potere, una storia valida<br />
nel Medioevo, quando in altri periodi storici.<br />
La mostra è accompagnata da un catalogo con 11<br />
saggi firmati da altrettante penne illustri della storia:<br />
Ellen Widder, Mark Mersiowsky, Klaus Brandstätter,<br />
Emanuele Curzel, Helmut Rizzolli, Gustav Pfeifer, Armin<br />
Torggler, Ilaria Cainelli, Marco Veronesi, Federico<br />
Pigozzo.<br />
Info<br />
Castel Roncolo<br />
Via Sant’Antonio, 15<br />
Tel. 0471 329 808<br />
www.roncolo.info<br />
60 bm Nr. 2•2013
New exhibition in Schloss Runkelstein<br />
THE Year 1363. THE forced TRansfer of Tyrol<br />
TO THE HapsbuRGS. CRIME scene: <strong>Bolzano</strong><br />
New exhibition in Schloss Runkelstein which sheds new light on important<br />
historical events which changed the course of Tyrol’s history.<br />
The exhibition in Schloss Runkelstein (until 31 October<br />
2013) presents the turbulent events of that year<br />
650 years ago as a ‘whodunnit’. The splendid castle,<br />
situated just outside the centre of <strong>Bolzano</strong>, is home<br />
to one of the world’s largest and best-preserved cycles<br />
of secular medieval frescoes.<br />
The focus of the exhibition is on the sudden death on<br />
13 January of 20-year-old Count Meinhard III of Tyrol at<br />
his ancestral castle of Schloss Tyrol after he had been<br />
powers including Bavaria’s Wittelsbachs and Austria’s<br />
Hapsburgs to incorporate the Tyrol into their sphere<br />
of influence. Had Meinhard III not died so young, the<br />
subsequent history of Tyrol would most probably have<br />
been very different. Famous scholars, criminologists,<br />
medical and economic historians, archaeologists,<br />
pathologists and psychologists analyse the events of<br />
1363 and the first years of Tyrol under the Hapsburgs.<br />
One part of the exhibition delves into medieval<br />
murders and poisons, while another deals with the<br />
second marriage of Meinhard III’s mother, Countess<br />
Margarethe, which was not recognised by the Catholic<br />
church and for which she was excommunicated,<br />
despite pleas from learned scholars of the time, such<br />
as William of Ockham, a renegade English Franciscan<br />
monk under the protection of the Bavarian Wittelsbachs.<br />
A manuscript written by him is on display.<br />
GB<br />
Another important aspect of the exhibition was the<br />
part played by Florentine families in <strong>Bolzano</strong>. One<br />
such was the Botsch-Rossi family, who, as a result<br />
of the events of 1363 were catapulted into the aristocracy.<br />
Their success was emulated by other local<br />
families such as the Vintlers, who came into Schloss<br />
Runkelstein and were responsible for the remarkable<br />
frescoes we see today.<br />
The exhibition is accompanied by a highlyinformative<br />
catalogue.<br />
given something to drink. He had a few months previously<br />
made a spectacular escape from the clutches of<br />
his uncle in Munich, a member of the Wittelsbach family,<br />
who had kept him hostage. The background was<br />
the power struggle between various Central European<br />
Info<br />
Castel Roncolo<br />
Via Sant’Antonio 15<br />
Tel 0471 329 808<br />
www.roncolo.info<br />
Nr. 2•2013 bm<br />
61
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
Testo: Giancarlo Ansaloni<br />
Fotografie: Othmar Seehauser<br />
Describing<br />
visions<br />
62 bm Nr. 2•2013
Museion<br />
Immaginate un gigantesco schermo grande come la facciata di un palazzo sul<br />
quale scorrono le immagini di un film e una platea per spettatori non già imprigionati<br />
in un banale sedile in legno, bensì distesi su un soffice prato, protetti<br />
dall’umidità con una coperta, il tutto sotto un cielo estivo limpido di stelle<br />
accarezzati dalla brezza dalle rive del torrente Talvera.<br />
Nr. 2•2013 bm<br />
63
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
I<br />
Uno spettacolo difficile da immaginare se non si fa il<br />
piccolo sforzo di attendere le ore 22 ai pIedi del Museion;<br />
la “chiusura” di mezzanotte arriverà in un baleno.<br />
Ma che si vedrà mai su quel gigantesco schermo?<br />
Partendo da un’analogia tra pelle e carta, la rassegna<br />
video vede l’intervento del segno grafico sulla pelle<br />
di Museion, un pelle fatta di vetro e luce. La matita di<br />
quattro artisti che nella loro pratica artistica utilizzano<br />
il disegno e le tecniche dell’animazione per dare uno<br />
sguardo ironico sulla realtà o per aprire nuove finestre,<br />
scorrerà all’interno della griglia architettonica di Museion.<br />
datta la video- animazione Clouds, un collage di diversi<br />
orizzonti paesaggistici rappresentati durante periodi di<br />
pace e momenti di guerra mescolati tra di loro. Le immagini<br />
disegnate a matita si susseguono conflagrando<br />
una nell’altra, formando così un’animazione astratta<br />
che oscilla tra crisi e romanticismo. La griglia della facciata<br />
assume nel video di Brigitte Mahlknecht ( <strong>Bolzano</strong><br />
1966, vive e lavora a Vienna) invece la valenza di una<br />
gabbia dentro la quale qualcosa si muove. Da questo<br />
senso di imprigionamento l’artista è partita per realizzare<br />
il video che porta lo stesso titolo, “La Gabbia”.<br />
Ciprianmuseran (Dej, 1977, vive e a lavoraa Cluj, Romania)<br />
Le linee che descriveranno e muteranno la superficie<br />
di Museion saranno quelle di IanTweedy a giugno, Brigitte<br />
Mahlknecht a luglio, CiprianMuresan ad agosto e<br />
Marco Raparelli a settembre.<br />
Descrizione dei lavori: L’artista americano IanTweedy<br />
(Hahn, Germania, 1982 vive e lavora a New York) ria-<br />
Per Marco Raparelli (Roma 1975, vive e lavora a<br />
Roma) invece la facciata è una grande finestra che di<br />
notte mostra gli interni e la vita del museo, una sorta<br />
di estremizzazione di quanto è presenta nel concetto<br />
architettonico di Museion che vede nella trasparenza<br />
delle facciate una comunicazione continua tra interno<br />
ed esterno.<br />
Calendario proiezioni<br />
>> Ian Tweedy<br />
6/13/20/27 giugno<br />
>> Brigitte Mahlknecht<br />
04/11/18/25 luglio<br />
>> Ciprian Muresan<br />
08/15/22/29 agosto<br />
>> Marco Raparelli<br />
05/12/09/26 settembre<br />
Info<br />
www.museion.it<br />
Trasparenza e movimento: l’effetto plastico che<br />
caratterizza l’edificio di Museion è dato dal contrasto<br />
tra l’involucro metallico, chiuso e massiccio delle<br />
pareti laterali, e la forma rientrante e trasparente<br />
delle facciate. Quando la luce del giorno viene<br />
lentamente meno, un sofisticato sistema coordina<br />
la chiusura delle lamelle delle due facciate,<br />
l’arrotolamento delle tende e l’accensione di 36<br />
video proiettori che si trovano distribuiti all’interno<br />
dell’edificio sui diversi piani espositivi, e la superfi-<br />
cie di vetro si trasforma nel quinto piano espositivo<br />
del museo.<br />
La facciata di Museion è una sorta di “membrana<br />
trasparente” che divide e allo stesso tempo mette<br />
in relazione lo spazio urbano e quello del museo.<br />
Su questo interstizio sono proiettati video, foto o<br />
animazioni che gli artisti decidono di far dialogare<br />
in stretto contatto con lo scheletro architettonico di<br />
Museion e il paesaggio urbano.<br />
64<br />
bm Nr. 2•2013
Freilicht-Museion in Sommernächten – 22 bis 24 Uhr<br />
Describing<br />
visions<br />
Man stelle sich vor: Eine laue Sommernacht, eine noch vom Tag warme<br />
Wiese, im Hintergrund das Flussrauschen und vor sich einen enormen<br />
Bildschirm, auf dem sich wie von Zauberhand graphische Linien animieren.<br />
Jeweils vier Nächte von Juni bis<br />
September, nach Einbruch der<br />
Dunkelheit, von 22 bis 24 Uhr,<br />
wird die Fassade des Museion<br />
zur Freilichtleinwand. Die Bilder<br />
werden sowohl zur Talferwiese als<br />
auch gegen die Stadt projiziert.<br />
Der Titel dieser Veranstaltung ist<br />
„A Line describing the Surface,<br />
Museion Media Façade 2013“.<br />
Schon im vergangenen Sommer<br />
zog dieser gigantische Bildschirm<br />
immer wieder die Zuschauer in ihren<br />
Bann. 2013 geht es bei den für<br />
die Freilichtfassade entwickelten<br />
Arbeiten um grafische Zeichensetzung. Vier Künstlerinnen<br />
und Künstler werden mit ihren Zeichenstiften<br />
animierte Linien auf diese transparente Membran<br />
aus Glas und Metall setzen.<br />
Im Juni beginnt der Amerikaner IanTweedy; im Juli<br />
zaubert die Südtirolerin Brigitte Mahlknecht Nachtbilder<br />
auf die Museumsfassade, im August Ciprian<br />
Muresan und im September Marco Raparelli. Inspiriert<br />
wurden die Sommernächte von einer Arbeit des<br />
englischen Künstlers Anthony McCall’s (A Line Describing<br />
a Cone), dessen Installationen den jeweiligen<br />
Ausstellungsraum mit Lichtlinien füllen.<br />
Bei Einbruch der Dunkelheit schließen sich die Lamellen<br />
an den beiden Außenfronten des Museions-<br />
D<br />
Das müssen Sie gesehen haben!<br />
5Etagen<br />
Piani<br />
Non perdere l’occasione!<br />
39100 Bozen, Laubengasse 2 | 39100 <strong>Bolzano</strong>, Via Portici 2 | Tel. +39 0471 97 36 74<br />
E-Mail: info@tschager.it | www.tschagerart.com<br />
Nr. 2•2013 bm 65
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
gebäudes. Leinwände rollen aus und insgesamt 36<br />
Videoprojektoren, die im Inneren des Glaskubus auf<br />
den verschiedenen Ebenen untergebracht sind, verwandeln<br />
die Fassade in die fünfte Ausstellungsetage<br />
des Museums für zeitgenössische Kunst.<br />
Linie, Animation und die besondere Architektur des<br />
Kubus Museion verleihen den Projektionen eine zusätzliche<br />
Dimension. Vier Nächte im Monat wird jeweils<br />
ein anderer Künstler die Fassade zu Leben<br />
erwecken, die durch dieses Performances zu einer<br />
Art transparenten Membran wird. Je nach Projekt<br />
können beide Fassaden gleichzeitig projizieren oder<br />
aber im Wechsel. Die Bänke auf der Talferwiese und<br />
vor der Eingangsseite des Museions sind mit Lautsprechern<br />
bestückt, die die Performances mit Geräuschen<br />
untermalen.<br />
Info<br />
>> Ian Tweedy<br />
6./13./20./27. Juni I Der 1982 geborene Künstler aus New<br />
York wird seine Video-Animation „Clouds“ an die Museionsfassade<br />
anpassen. Eine Collage aus mit Bleistift gezeichneten<br />
Landschaften in Kriegs- und Friedenszeiten.<br />
>> Ciprian Muresan<br />
08./15./22./29. August I Der junge rumänische Künstler<br />
hat sich unter anderem einen Namen gemacht mit Bleistiftzeichnungen<br />
und mit kurzen Comicstrip-Videos über das<br />
Post-Sowiet-Leben in den osteuropäischen Staaten.<br />
>> Brigitte Mahlknecht<br />
04./11./18./25. Juli I Die 1966 in Bozen geborene Künstlerin<br />
geht in ihrem Trickfilm von einem Gedicht Rainer Maria<br />
Rilkes aus, “Der Panther“ und projiziert auf das Raster der<br />
Museionsfassade einen im Inneren bewegten Käfig.<br />
>> Marco Raparelli<br />
05./12./09./26. September I Der 37jährige Römer wird auf<br />
der Nachtleinwand der Frage nachgehen, was im Inneren<br />
des Museions, auf den einzelnen Etagen passiert, wenn es<br />
geschlossen ist.<br />
66<br />
bm Nr. 2•2013
Freilicht-Museion in Sommernächten – 22 bis 24 Uhr<br />
The Best Bruschetta from South Tyrol<br />
Open<br />
12.00 - 23.00 h<br />
Streitergasse 28<br />
Bozen / <strong>Bolzano</strong><br />
Nr. 2•2013 bm 67
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
Describing<br />
visions<br />
Imagine a lazy summer’s evening, a meadow still warm from the day’s sun,<br />
the gentle murmering of the river in the background and an enormous screen<br />
in front of you, with graphic lines being drawn, as if by a magician’s hand.<br />
GB<br />
The facade of the Museion is<br />
transformed into a gigantic screen<br />
on four nights each month, from<br />
June to September, each time<br />
from 10-12pm. The images will be<br />
projected onto both sides of the<br />
Museion, the Talfer side and the<br />
town side. The event is entitled „A<br />
line describing the surface, Museion<br />
Media Facade 2013“.<br />
The gigantic screen kept spectators<br />
spellbound already last summer.<br />
This summer sees projectons<br />
of graphic artwork, with four different<br />
artists working with their<br />
projections onto this transparent<br />
membrane of glass and metal.<br />
The season starts in June with the<br />
American Ian Tweedy, in July it’s the<br />
turn of South Tyrolean Brigitte Mahlknecht,<br />
to be followed in August<br />
by Ciprian Muresan and in September<br />
by Marco Raparelli. These<br />
big-screen summer night projections<br />
were inspired by British artist<br />
Anthony McCall (‚A line describing<br />
a cone‘) who uses lines of light in<br />
exhibition halls.<br />
Once it gets dark, the slats on both facades of the<br />
Museion close, screens roll down and a total of 36<br />
video-projectors placed at different points inside the<br />
Museion transform the facade into a new exhibition<br />
surface.<br />
The clear lines of the building, the animated graphics<br />
and the special architecture of the Museion cube<br />
create a new dimension for the projections. Every<br />
month on four nights a different artist will bring the facade<br />
to life with their performances. Depending on<br />
the project, some performances will be projected on<br />
both sides simultaneously, or differently. The benches<br />
in the Talfer meadow and in front of the main entrance<br />
are equipped with speakers which accentuate<br />
the performances with sound.<br />
Info<br />
www.museion.it<br />
68<br />
bm Nr. 2•2013
Open-air summer nights at the Museion 10-12pm<br />
Info<br />
>> Ian Tweedy<br />
6/13/20/27 June I Born 1982 in New York, this artist will adapt<br />
his video-animation ‚Clouds‘ to the Museion’s facades,<br />
showing a collage of landscapes in times of peace and<br />
war, drawn with a pencil.<br />
>> Ciprian Muresan<br />
8/15/22/29 August I The young Romanian artist has made<br />
a name for himself, among other things, with pencil drawings<br />
and short comic-strip videos about post-Soviet life in<br />
eastern European countries.<br />
>> Brigitte Mahlknecht<br />
4/11/18/25 July I Born 1966 in <strong>Bolzano</strong>, this artist uses<br />
a cartoon based on a poem by Rainer Maria Rilke „The<br />
Panther“ and projects a moving cage onto the Museion’s<br />
facade.<br />
Ristorante_Anita_1_2011 08.03.2011 11:55 Uhr Seite 1<br />
>> Marco Raparelli<br />
5/12/19/26 September I The 37-year-old Roman will use<br />
the Museion’s night screen to pose the question: what<br />
goes on inside the Museion on the different floors when it<br />
is closed?<br />
C M Y CM MY CY CMY K<br />
Restaurant<br />
Ristorante - Bar<br />
Genießen Sie einheimische Spezialitäten<br />
und erleben Sie die Atmosphäre einer antiken<br />
Südtiroler Stube.<br />
Assaggiate la cucina altoatesina e godete la<br />
piacevole atmosfera della nostra stube arredata<br />
in legno antico.<br />
Bozen - <strong>Bolzano</strong> • Obstplatz 5 P.zza delle Erbe<br />
Tel. 0471 973760<br />
Probedruck<br />
Nr. 2•2013 bm 69
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
Manifestazioni Giugno - Settembre • 2013<br />
MOSTRE<br />
• dal 3 maggio fino al 31 ottobre<br />
Castel Roncolo, tel. +39 0471 329808<br />
1363. L’anno della svolta<br />
Motivo ispiratore del titolo la morte improvvisa, avvenuta proprio<br />
il 13 gennaio 1363 dopo aver bevuto qualcosa di rinfrescante,<br />
dell’appena ventenne Mainardo III a Castel Tirolo. Una<br />
parte della mostra si occupa inoltre delle dicerie degli omicidi<br />
e dei veleni nel Medioevo. Mentre vero fulcro dell’esposizione<br />
è la presenza di una minoranza fiorentina a <strong>Bolzano</strong>, come la<br />
famiglia Botsch-Rossi<br />
• fino al 17 novembre<br />
Kaukasus Karakorum – “sulle tracce dei ghiacciai”<br />
Una mostra fotografica di Fabiano Ventura al Messner<br />
Mountain Museum Firmian.<br />
Info: Messner Mountain Museum,<br />
www.messner-mountain-museum.it, tel. +39 0471 631264<br />
Museo Archeologico Alto Adige, tel. +39 0471<br />
320100, www.iceman.it<br />
• fino al 19 gennaio 2014<br />
MysteriX – Reperti enigmatici dell’Alto Adige<br />
Reperti unici dell’Età del Bronzo, del Ferro e di epoca romana<br />
pongono la ricerca e la scienza davanti a un enigma: a cosa<br />
servivano questi oggetti e che significato avevano? La mostra<br />
temporanea è adatta in particolare a famiglie con bambini.<br />
Museo Civico, tel. +39 0471 974625,<br />
www.comune.bolzano.it<br />
Nei nuovi percorsi espositivi sono presentate circa 200 opere<br />
dall’VIII al XX secolo: stucchi, affreschi staccati, statue e altari<br />
lignei, dipinti ad olio, oreficerie, stufe e formelle da stufa,<br />
costumi popolari, opere grafiche.<br />
70<br />
bm Nr. 2•2013
Manifestazioni Giugno - Luglio - Agosto - Settembre 13<br />
Museo di Scienze Naturali, tel. +39 0471 412960,<br />
www.naturmuseum.it<br />
• fino al 16 giugno<br />
Scava scava – Kosmos Boden<br />
La mostra fa luce su un ambiente, il suolo, indispensabile<br />
ma sconosciuto. Terrari con insetti vivi e dettagliati modelli<br />
tridimensionali ci faranno apprezzare gli adattamenti degli a<br />
nimali all’ambiente ipogeo, mentre filmati e postazioni<br />
interattive ci aiuteranno a capirne le abitudini di vita.<br />
• fino al 31.12.2015<br />
Il ritorno dell’orso – nuovo allestimento nella<br />
mostra permanente<br />
Dal 2005 gli orsi bruni sono ricomparsi in Alto Adige, in<br />
seguito al ripopolamento effettuato in Trentino nell’ambito<br />
del progetto Interreg per la conservazione della popolazione di<br />
orsi. Al museo è esposto un orso tassidermizzato, inserito in<br />
un allestimento che racconta le abitudini e le caratteristiche<br />
dell’orso, la sua distribuzione attuale nell’arco alpino, i metodi<br />
di studio e il suo rapporto con l’uomo nella storia.<br />
Museion – Museo di arte moderna e contemporanea,<br />
tel. +39 0471 223412, www.museion.it<br />
• 13 giugno, ore 20.30<br />
Concerto della banda musicale <strong>Bolzano</strong> in piazza della Mostra<br />
Info: Azienda di Soggiorno <strong>Bolzano</strong>; Tel. +39 0471 307000<br />
• 20 giugno, ore 20.30<br />
Concerto del “Corpo Musicale Mascagni”<br />
in piazza della Mostra<br />
Info: Azienda di Soggiorno <strong>Bolzano</strong>; Tel. +39 0471 307000<br />
Feste musicali a Castel Roncolo<br />
Concerto con i due cellisti Giovanni Sollima e Monika Leskovar<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
• 22 giugno, ore 11.00<br />
Feste musicali a Castel Roncolo<br />
Matinee a Castel Mareccio con Marco Pierobon e Giancarlo<br />
Parodi: “Monteverdi Trumpets”<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
• 27 giungo, ore 20.30<br />
Feste musicali a Castel Roncolo<br />
Concerto con il quartetto femminile Niniwe:<br />
“Time Stands Still”<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
Giovedì@Museion<br />
Visitare mostre di alto livello di artisti riconosciuti in tutto<br />
il mondo e per chi vuole saperne di più, alle ore 19 visite<br />
guidate attraverso le esposizioni con informazioni sugli artisti<br />
e sull’arte contemporanea in generale. A Museion Passage il<br />
Café Museion invita a gustare un aperitivo lungo con<br />
stuzzichini.<br />
• fino al 1° settembre<br />
Danh Vo “Fabulous Muscles”<br />
• 28 giugno – 7 luglio<br />
Südtirol Jazzfestival Alto Adige<br />
Il Südtirol Jazzfestival Alto Adige compie 31 anni e, in<br />
quest’edizione, si presenta in modo ancora più giovane e<br />
internazionale, con una serie particolarmente ricca di novità,<br />
provenienti da molti Paesi del mondo, e non poche première.<br />
Anche quest’anno, oltre 70 esibizioni di artisti del jazz<br />
condurranno il pubblico per 10 giorni attraverso località<br />
incantevoli in tutta la provincia.<br />
Info: www.suedtiroljazzfestival.com<br />
• fino all’11 settembre<br />
Hans Glauber “Dalla città meccanica”<br />
1963 - 1973<br />
Manifestazioni<br />
• ogni sabato, ore 10.00 – 12.00<br />
Apertura straordinaria del Chiostro dei Domenicani. Il<br />
prezioso ciclo di affreschi che decora le arcate del chiostro è<br />
stato realizzato verso la fine del ‘400 da Friedrich Pacher e da<br />
altri pittori che hanno dato vita ad un’eccellente narrazione<br />
artistica dei testi delle Sacre Scritture. Ingresso gratuito. Il<br />
chiostro rimane chiuso il 17 agosto.<br />
Info: Azienda di Soggiorno <strong>Bolzano</strong>, Tel. +39 0471 307000<br />
• 2 luglio, ore 14.30<br />
Visita guidata al Palazzo Ducale di <strong>Bolzano</strong><br />
Per informazioni e prenotazioni: Azienda di Soggiorno <strong>Bolzano</strong>,<br />
tel. +39 0471 307000<br />
ore 20.00<br />
Zucchero Sugar Fornaciari – La Sesion Cubana<br />
Zucchero presenterà il suo nuovo lavoro, la Sesion Cubana.<br />
Concerto presso il Palaonda in via Galvani in zona industriale<br />
a <strong>Bolzano</strong>.<br />
Info: www.showtime-ticket.com<br />
Nr. 2•2013 bm<br />
71
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
• 4 luglio, ore 20.30<br />
Feste musicali a Castel Roncolo<br />
Concerto con il virtuoso di armonica a bocca Gianluca Littera<br />
e il quartetto di archi Ardeo Quarteta Castel Roncolo.<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
• 11 luglio, ore 20.30<br />
Feste musicali a Castel Roncolo<br />
Concerto con il gruppo Acusticando con Maura Bruschetti,<br />
Cristiano Giongo e Sante Braia a Castel Roncolo.<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
• 15 – 27 luglio<br />
Festival Tanz Bozen <strong>Bolzano</strong> Danza<br />
Il 29° festival <strong>Bolzano</strong> Danza interpreta il tema dell’Anno<br />
Europeo 2013: Citizens, cittadini. People è il titolo scelto per<br />
questa edizione, il cui cartellone spettacolare si snoda dal 15<br />
al 26 luglio <strong>nelle</strong> sale e negli spazi del Teatro Comunale, nei<br />
suggestivi dintorni della città e per le strade di <strong>Bolzano</strong>.<br />
Info: www.tanzbozen.it<br />
• 16 luglio, ore 20.30<br />
Feste musicali a Castel Roncolo<br />
Concerto con Manuel Randi e Marco Facchin<br />
con il progetto “Dangerous Encounters” a Castel Mareccio.<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
• 18 luglio, ore 20.30<br />
Feste musicali a Castel Roncolo<br />
Concerto con Martin Luvenov a Castel Roncolo.<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
Salewa Rockshow<br />
La finale internazionale dell’evento climbing si svolge a <strong>Bolzano</strong>.<br />
Una giornata dedicata al divertimento con prove di arrampicata,<br />
slackline, musica dal vivo, barbecue e birra altoatesina.<br />
Info: www.rockshow.com<br />
• 22 luglio<br />
Sagra di S. Maddalena<br />
• 28 luglio - 3 agosto<br />
Giro delle <strong>Dolomiti</strong><br />
Info: girodolomiti.com<br />
• 1° agosto – 26 settembre<br />
<strong>Bolzano</strong> Festival Bozen 2013<br />
<strong>Bolzano</strong> Festival Bozen è inconfondibile proprio per la possibilità<br />
d’incontro che crea tra le star, le grandi personalità<br />
della vita musicale odierna e quei musicisti talentuosi che a<br />
<strong>Bolzano</strong> hanno l’occasione di accrescere la propria maestria<br />
e abilità: in questo senso va interpretato l’intenso lavoro sul<br />
repertorio per grandi orchestre sinfoniche della European<br />
Union Youth Orchestra e la Gustav Mahler Jugendorchester, e<br />
anche quello dei giovani pianisti, che in quattro fasi totalmente<br />
diverse del Concorso Busoni, mostrano tutti i registri del<br />
proprio sapere. Così vanno lette anche le riscoperte del partner<br />
Antiqua, capace di portare a nuova luce gemme preziose<br />
di secoli passati.<br />
Info: www.bolzanofestivalbozen.it<br />
• 9 agosto, ore 18.30 - 24.00<br />
Calici di stelle<br />
Si rinnova l’appuntamento con una ventina di cantine vinicole<br />
cittadine che propongono la loro produzione migliore nel<br />
centro storico. I visitatori possono degustare direttamente con<br />
produttori il meglio della <strong>Bolzano</strong> da bere.<br />
Info: Azienda di Soggiorno <strong>Bolzano</strong>, tel. +39 0471 307000<br />
• 3 settembre, ore 14.30<br />
Visita guidata del Palazzo Ducale.<br />
Informazioni e prenotazioni: Azienda di Soggiorno <strong>Bolzano</strong>,<br />
tel. +39 0471 307000<br />
• 11 – 15 settembre<br />
Festival delle bande musicali a <strong>Bolzano</strong><br />
Ritorna l’appuntamento con il Festival delle Bande Musicali a<br />
<strong>Bolzano</strong>. Numerose bande provenienti da <strong>Bolzano</strong> e da tutta la<br />
Provincia si esibiranno sulle piazze del centro. Un’occasione<br />
unica per vivere il piacere di ottima musica.<br />
Info: Azienda di Soggiorno <strong>Bolzano</strong>, tel. +39 0471 307000<br />
• 25 luglio, ore 20.30<br />
Feste musicali a Castel Roncolo<br />
Concerto di chiusura del festival con Johannes Pramsohler<br />
e Jadran Duncumb.<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
• 19 settembre, ore 20.30<br />
Concerto della banda musicale <strong>Bolzano</strong> in piazza della Mostra<br />
Info: Azienda di Soggiorno <strong>Bolzano</strong>, tel. +39 0471 307000<br />
72<br />
bm Nr. 2•2013
Veranstaltungen Juni - Juli - August - September 13<br />
•<br />
• 21 settembre, dalle 17.00<br />
La lunga notte dei musei dell’Alto Adige<br />
Un’occasione per scoprire musei e collezioni altoatesine e<br />
i tesori che custodiscono; ma anche una serata piacevole,<br />
ricca di eventi avvolti da una suggestiva atmosfera notturna,<br />
dedicati a grandi e piccoli.<br />
Info: http://www.provincia.bz.it/<br />
musei/temi/lunga-notte-musei.asp<br />
• 26 settembre, ore 20.30<br />
Concerto del “Corpo Musicale Mascagni”<br />
in piazza della Mostra<br />
Info: Azienda di Soggiorno <strong>Bolzano</strong>, tel. +39 0471 307000<br />
Veranstaltungen<br />
Juni - September • 2013<br />
• 26 - 28 settembre<br />
Innovation Festival<br />
Seconda edizione del festival con la partecipazione di personalità<br />
di spicco internazionale, impegnate nei campi più<br />
avanzati nella tecnologia.<br />
Info: www.innovationfestival.bz.it<br />
• 1° ottobre, ore 14.30<br />
Visita guidata del Palazzo Ducale.<br />
Informazioni e prenotazioni: Azienda di Soggiorno <strong>Bolzano</strong>,<br />
tel. +39 0471 307000<br />
• Ogni sabato di ottobre, ore 14.30<br />
Bacchus Urbanus<br />
Una sorta di trekking urbano lungo percorsi che attraversano<br />
le zone produttive dei due vini autoctoni di <strong>Bolzano</strong>, il Santa<br />
Maddalena e il Lagrein, con visita e degustazione commentata<br />
presso una cantina produttrice del pregiato nettare.<br />
Info e prenotazioni: Azienda di Soggiorno <strong>Bolzano</strong>,<br />
tel. +39 0471 307000<br />
Fiere<br />
AUSSTELLUNGEN<br />
• bis 31. Oktober<br />
Schloss Runkelstein, Tel. +39 0471 329808<br />
1363 Die große Wende<br />
Die Geschichte der frühen Habsburger in Tirol startet mit der<br />
Übergabeurkunde vom 26. Jänner 1363, die ebenso zu sehen<br />
ist wie eine mittelalterliche Handschrift über den Einsatz von<br />
Giften in dieser Zeit. Ein weiterer Schwerpunkt ist der florentinischen<br />
Präsenz in Bozen gewidmet. Ab 1363 wurde die Stadt<br />
Bozen zunehmend zur Drehscheibe des Handels zwischen<br />
dem deutschen und dem italienischen Raum.<br />
• bis 17. November<br />
Kaukasus Karakorum – “Auf den Spuren der Gletscher”<br />
Eine Fotografieausstellung von Fabiano Ventura im Messner<br />
Mountain Museum Firmian auf Schloss Sigmundskron<br />
Info: Messner Mountain Museum, www.messner-mountainmuseum.it,<br />
Tel. +39 0471 631264<br />
Südtiroler Archäologiemuseum, Tel. +39 0471<br />
320100, www.oetzi20.it<br />
• 13 – 15 settembre<br />
Kreativ 2013 – Salone della manualità creativa,<br />
della decorazione e delle arti<br />
• 19 – 21 settembre<br />
Klimaenergy 2013 - Energie rinnovabili per<br />
comuni e imprese<br />
• bis 19. Jänner 2014<br />
MysteriX – Rätselhafte Funde aus Südtirol<br />
Einzigartige archäologische Funde aus der Bronze-, Eisen- und<br />
Römerzeit stellen Forschung und Wissenschaft vor ein Rätsel:<br />
Wozu wurden die Objekte verwendet und was bedeuten sie?<br />
Eine Ausstellung, besonders für Familien mit Kindern im Vorschul-<br />
und Grundschulalter.<br />
• 19 – 21 settembre<br />
Klimamobility 2013 -<br />
Salone della mobilità sostenibile<br />
Info: Fiera <strong>Bolzano</strong>, tel. +39 0471 516000, www.fierabolzano.it<br />
Stadtmuseum, Tel. +39 0471 974625,<br />
www.gemeinde.bozen.it<br />
Es werden an die 200 Werke vom 8. bis zum 20. Jahrhundert<br />
gezeigt. Darunter befinden sich Stuckarbeiten, Freskomalereien,<br />
Schnitzwerke und Altäre, Ölgemälde, Goldschmiedearbeiten,<br />
Öfen und Ofenkacheln, Trachten sowie Graphik.<br />
Nr. 2•2013 bm<br />
73
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
Naturmuseum Südtirol, Tel. +39 0471 412960,<br />
www.naturmuseum.it<br />
• bis 1. September<br />
Scava scava – Kosmos Boden<br />
In der Sonderausstellung wird der für das Leben so wichtige<br />
Erdboden ans Tageslicht geholt: Terrarien mit lebenden Insekten<br />
und stark vergrößerte Modelle dieser Bodenbewohner<br />
zeigen, wie sich diese Akteure an die Bedingungen im Erdreich<br />
angepasst haben.<br />
• bis 31.12.2015<br />
Rückkehr in die Alpen – Neuer Teil<br />
der Dauerausstellung<br />
Ausgehend vom präparierten Körper eines im vergangenen<br />
Jahr in Südtirol überfahrenen Bären, informiert das Naturmuseum<br />
über die Lebensweise und das Projekt zur Wiedereinbürgerung<br />
dieses Großsäugetiers. Außerdem befasst sich die<br />
Ausstellung mit der Rückkehr eines weiteren faszinierenden<br />
Tieres: des Wolfs<br />
Museion – Museum für moderne und<br />
zeitgenössische Kunst, Tel. +39 0471 223412,<br />
www.museion.it<br />
Der Donnerstag im Museion<br />
Ausstellungen entdecken und zwischen den Designerobjekten<br />
und Künstlerbüchern im Shop stöbern. Oder sich einfach bei<br />
einem Aperitif im Café Museion entspannen – schließlich<br />
bleibt das Museion bis 22 Uhr geöffnet. Und ab 18 Uhr ist der<br />
Eintritt gratis. Wer mehr über zeitgenössische Kunst erfahren<br />
möchte, kann sich um 19 Uhr, ebenfalls kostenfrei, durch die<br />
Ausstellungen führen lassen.<br />
• bis 1. September<br />
Danh Vo “Fabulous Muscles”<br />
• bis 11. November<br />
Hans Glauber “Aus der mechanischen Stadt”<br />
1963 - 1973<br />
• 13. Juni, 20.30 Uhr<br />
Konzert der Stadtkapelle Bozen auf dem<br />
Musterplatz<br />
Info: Verkehrsamt Bozen; Tel. +39 0471 307000<br />
• 20. Juni, 20.30 Uhr<br />
Konzert der Musikkapelle<br />
“Corpo Musicale Mascagni” auf dem Musterplatz<br />
Info: Verkehrsamt Bozen; Tel. +39 0471 307000<br />
Konzert der beiden klassischen Cellisten Giovanni<br />
Sollima und Monika Leskovar<br />
im Rahmen der Runkelsteiner Klangfeste auf<br />
Schloss Runkelstein<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
• 22. Juni, 11.00 Uhr<br />
Konzert im Rahmen der Runkelsteiner Klangfeste: Matinee<br />
auf Schloss Maretsch mit den Trompetenklassen des Italienischen<br />
Musikinstituts von Marco Pierobon und Giancarlo Parodi<br />
unter dem Titel “Monteverdi Trumpets”<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
• 27. Juni, 20.30 Uhr<br />
Konzert im Rahmen der Runkelsteiner Klangfeste auf Schloss<br />
Runkelstein: mit dem Programm “Time Stands Still” erschafft<br />
das weibliche Gesangsquartett Niniwe ein Potpourri klassischer<br />
und zeitgenössischer Werke.<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
Veranstaltungen<br />
• samstags, 10.00 – 12.00 Uhr<br />
Sonderöffnung des Dominikanerkreuzganges mit seinen kostbaren<br />
Freskenzyklen an den Arkaden, die unter anderem von<br />
Friedrich Pacher stammen. Kostenloser Eintritt. Am 17. August<br />
bleibt der Kreuzgang geschlossen.<br />
Info: Verkehrsamt Bozen, Tel. +39 0471 307000<br />
• 28. Juni – 7. Juli<br />
Südtirol Jazzfestival Alto Adige<br />
Auch in seiner 31. Ausgabe lässt sich das Südtirol Jazzfestival<br />
Alto Adige kein Alter anmerken. Noch internationaler, noch vielseitiger,<br />
mit vielen News aus den internationalen Jazzszenen<br />
und mit vielen Premieren präsentiert es sich in diesem Jahr.<br />
Zehn Tage lang, mit mehr als 70 Auftritten an besonderen<br />
Orten in ganz Südtirol.<br />
Info: www.suedtiroljazzfestival.com<br />
74<br />
bm Nr. 2•2013
Veranstaltungen Juni - Juli - August - September 13<br />
• 2. Juli, 14.30 Uhr<br />
Geführte Besichtigung des Herzogspalastes.<br />
Info: Verkehrsamt Bozen, Tel. +39 0471 307000<br />
20.00 Uhr<br />
Zucchero Sugar Fornaciari – La Sesion Cubana<br />
Zucchero präsentiert live sein in Kuba aufgenommenes Album<br />
„La Sesión Cubana” – eine tanzende Verschmelzung von Latino-,<br />
Kuba- & Tex-Mex Sounds und Rhythmen.<br />
Info: Eiswelle Palaonda, www.showtime-ticket.com<br />
• 4. Juli, 20.30 Uhr<br />
Konzert des Mundharmonikavirtuosen<br />
Gianluca Littera<br />
zusammen mit dem Streichquartett Ardeo Quartet im Rahmen<br />
der Runkelsteiner Klangfeste auf Schloss Runkelstein.<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
• 11. Juli, 20.30 Uhr<br />
Die Formation Acusticando mit Maura Bruschetti,<br />
Cristiano Giongo und Sante Braia präsentieren Lieder<br />
italienischer “Cantautori” aus den 70er Jahren bis heute im<br />
Rahmen der Runkelsteiner Klangfeste auf Schloss Runkelstein.<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
• 15. – 27. Juli<br />
Festival Tanz Bozen <strong>Bolzano</strong> Danza<br />
Thema der 29. Auflage des Festivals Tanz Bozen ist das<br />
Europäische Jahr der Bürgerinnen und Bürger 2013. Das dazu<br />
passende Motto “People” zieht sich wie ein roter Faden durch<br />
das gesamte Veranstaltungsprogramm. Das Festival erobert<br />
nicht nur das Stadttheater, sondern auch die suggestiven<br />
Schauplätze in Bozens Umgebung und die Straßen der Stadt.<br />
Info: www.tanzbozen.it<br />
• 16. Juli, 20.30 Uhr<br />
Konzert mit Manuel Randi und Marco Facchin mit<br />
dem Projekt “Dangerous Encounters” im Rahmen der<br />
Runkelsteiner Klangfeste auf Schloss Maretsch.<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
• 18. Juli, 20.30 Uhr<br />
Konzert mit Martin Luvenov, einem der wichtigsten und<br />
innovativsten Vertreter des Balkan-Akkordeons im Rahmen<br />
der Runkelsteiner Klangfeste auf Schloss Runkelstein.<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
Salewa Rockshow<br />
Das Finale dieser internationalen Klettershow findet in Bozen<br />
statt. Ein Tag voller Kletter- und Slacklinevorführungen, Live-<br />
Musik, Barbecue und Südtiroler Bier.<br />
Info: www.rockshow.com<br />
• 22. Juli<br />
Kirchtag in St. Magdalena<br />
• 25. Juli, 20.30 Uhr<br />
Abschlusskonzert der Runkelsteiner Klangfeste<br />
auf Schloss Runkelstein mit den beiden Barockspezialisten<br />
Johannes Pramsohler und Jadran Duncumb.<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
• 28. Juli - 3. August<br />
Dolomiten Rundfahrt<br />
Info: www.girodolomiti.com<br />
• 1. August – 26. September<br />
<strong>Bolzano</strong> Festival Bozen 2013<br />
Dieses Festival krönt Bozen zwei Monate lang zur europäischen<br />
Hauptstadt der klassischen Musik. Protagonisten sind vor allem<br />
die jungen Talente der europäischen Klassikszene - das Gustav<br />
Mahler Jugendorchester und das European Union Youth Orchestra<br />
mit ihrem groß besetzten symphonischen Repertoire, außerdem<br />
die Alte Musik neu und jung interpretiert mit „Antiqua“, der internationale<br />
Klavierwettbewerb Ferruccio Busoni und die Meisterkurse<br />
der Gustav Mahler Akademie, die Bozen zu einem offenen<br />
Musiklabor machen. Das Haydnorchester von Bozen und Trient ist<br />
in diesem Jahr präsenter denn je mit erlesenen Konzerten.<br />
Info: www.bolzanofestivalbozen.it<br />
• 9. August, 18.30 - 24.00 Uhr<br />
Lorenzinacht<br />
Für alle Weinliebhaber die Gelegenheit im direkten Gespräch<br />
mit den Produzenten interessante Hintergrundinformationen<br />
über Weintradition in Erfahrung zu bringen.<br />
Info: Verkehrsamt Bozen, Tel. +39 0471 307000<br />
• 3. September, 14.30 Uhr<br />
Geführte Besichtigung des Herzogspalastes.<br />
Info: Verkehrsamt Bozen, Tel. +39 0471 307000<br />
• 11. – 15. September<br />
Tage der Blasmusik in Bozen<br />
In den Tagen der Blasmusik laden Südtiroler und<br />
Bozner Musikkapellen auf einen Streifzug durch die<br />
traditio<strong>nelle</strong> Blasmusik ein.<br />
Info: Verkehrsamt Bozen, Tel. +39 0471 307000<br />
Nr. 2•2013 bm 75
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
• 19. September, 20.30 Uhr<br />
Konzert der Stadtkapelle Bozen<br />
auf dem Musterplatz<br />
Info: Verkehrsamt Bozen, Tel. +39 0471 307000<br />
• 21. September, ab 17.00 Uhr<br />
Die lange Nacht der Museen in Südtirol<br />
Neben zahlreichen Ausstellungen zu den verschiedensten Themen<br />
werden auch dieses Jahr wieder viele spannende Veranstaltungen<br />
geboten, wie etwa Führungen, Workshops für Kinder<br />
und Konzerte. Die Besucherinnen und Besucher können aus<br />
dem bunten Angebot ihre persönlichen Highlights wählen und<br />
die teilnehmenden Häuser sogar unentgeltlich besuchen.<br />
Info: www.provinz.bz.it/museen/themen/lange-nacht-museen.asp<br />
• 26. - 28. September<br />
Innovation Festival<br />
Die zweite Ausgabe des Festivals findet unter dem Motto:<br />
„Weitblick: Berg, Gesellschaft, Technologie“ statt.<br />
Info: www.innovationfestival.bz.it<br />
• 1. Oktober, 14.30 Uhr<br />
Geführte Besichtigung des Herzogspalastes.<br />
Info: Verkehrsamt Bozen, Tel. +39 0471 307000<br />
• Jeden Samstag im Oktober, 14.30 Uhr<br />
Bacchus Urbanus<br />
Das Verkehrsamt Bozen organisiert eine Art „urbanes Trekking“<br />
durch die Anbaugebiete der beiden autochthonen<br />
Weinsorten St. Magdalener und Lagrein, mit anschließender<br />
Besichtigung eines Weinkellers und Verkostung.<br />
Info: Verkehrsamt Bozen, Tel. +39 0471 307000<br />
Messen<br />
Calendar of Events<br />
June - September • 2013<br />
EXhibitions<br />
• until 31st October 2013<br />
Schloss Runkelstein, tel. +39 0471 329808<br />
1363 The Turning Point<br />
The history of the early Hapsburgs in Tyrol dates back to the<br />
document of 26th January 1363<br />
transferring the Tyrol to the House of Hapsburg. This document<br />
is on display as is a fascinating medieval manuscript<br />
about the use of poisons at this time. Another theme is the<br />
Florentine presence in <strong>Bolzano</strong>, as around this time the town<br />
became a major trade hub between the German- and Italianspeaking<br />
worlds.<br />
• until 17th November 2013<br />
Caucasus Karakorum – “Following the traces of<br />
the Glaciers”<br />
A photographic exhibition of images by Fabiana Ventura in the<br />
Messner Mountain Museum in Schloss Sigmundskron.<br />
Info: Messner Mountain Museum, www.messner-mountainmuseum.it,<br />
tel. +39 0471 631264<br />
South Tyrol Archaeology Museum, tel. +39 0471<br />
320100, www.oetzi20.it<br />
• until 19th January 2014<br />
MysteriX – Enigmatic Finds from South Tyrol<br />
Puzzling unique archaeological finds from the Bronze, Iron-,<br />
and Roman Ages. What were the objects used for and what do<br />
they mean? A family-friendly exhibition for young and old alike.<br />
76<br />
• 13. – 15. September<br />
Kreativ 2013 – Messe für kreatives Gestalten,<br />
Dekoration und Kunst<br />
• 19. – 21. September<br />
Klimaenergy 2013 - Erneuerbare Energien<br />
für Gemeinden und Unternehmen<br />
• 19. – 21. September<br />
Klimamobility 2013 - Fachmesse für die<br />
nachhaltige Mobilität<br />
Info: Messe Bozen, Tel. +39 0471 516000, www.messebozen.it<br />
bm Nr. 2•2013<br />
Civic Museum Tel +39 0471 974625, www.gemeinde.bozen.it<br />
Around 200 exhibits from the 8th to the 20th centuries are<br />
on display, including stucco work, frescoes, wood-carvings,<br />
altar triptychs, oil paintings, goldsmith work, ceramic-tiled<br />
stoves, and much else besides.<br />
South Tyrol Natural History Museum, Tel. +39<br />
0471 412960, www.naturmuseum.it<br />
• until 16th June<br />
Scava scava – Kosmos Boden (the World of Creepy-crawlies)<br />
This special exhibition introduces us to the world of insects on<br />
and under the earth: terrariums with lots of live insects and<br />
large-scale models show us how they have adapted to life on<br />
and under the earth. Also with films and interactive displays.
Events June - July - August - September 13<br />
• until 31st December 2015<br />
Return to the Alps – New addition to the permanent<br />
exhibition<br />
The Natural History Museum now has a real stuffed bear on<br />
display, with an exhibition dedicated to the life and habitat<br />
of the brown bear in the Alps. Visitors find out how bears<br />
are studied and monitored. There is also information on the<br />
spread of the wolf.<br />
Museion – Museum of Modern and Contemporary<br />
Art, Tel. +39 0471 223412, www.museion.it<br />
Thursdays at the Museion<br />
Dicover the exhibitions and browse through the designer<br />
objects and art books in the shop. Or simply chill out with an<br />
aperitif in Cafè Museion. On Thursdays the Museion is open<br />
till 10pm, with free entry after 6pm. If you want to find out<br />
more about contemporary art, there are free guided tours<br />
through the exhibitions.<br />
• until 1st September<br />
Danh Vo “Fabulous Muscles”<br />
• until 11th November<br />
Hans Glauber “Aus der mechanischen Stadt”<br />
1963 - 1973<br />
Events<br />
• 22nd June, 11am<br />
A concert as part of the Runkelsteiner<br />
Klangfeste festival:<br />
Matinee in Schloss Maretsch with the Trumpet classes of<br />
Marco Pierobon and Giancarlo Parodi with the title “Monteverdi<br />
Trumpets”<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
• 27th June, 8.30pm<br />
A concert as part of the Runkelsteiner Klangfeste<br />
in Schloss Runkelstein: Programme “Time Stands Still” The<br />
female singing quartet ‘Niniwe’ presents an eclectic mix of<br />
classical and contemporary works<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
• 28th June – 7th July<br />
Südtirol Jazzfestival Alto Adige<br />
The 31st edition of the Südtirol Jazzfestival Alto Adige promises<br />
to be even younger and more international with contributions<br />
from many countries all over the world and even a few<br />
premieres. Over 70 performances over 10 days by jazz artists<br />
in special places all over South Tyrol.<br />
Info: www.suedtiroljazzfestival.com<br />
• 2nd July 2.30pm<br />
Guided tour of the Palazzo Ducale.<br />
Info: <strong>Bolzano</strong> Tourist Office, Tel. +39 0471 307000<br />
• Saturdays, 10am – 12 noon<br />
Special opening of the Dominican cloisters<br />
with their wonderful cycles of frescoes. Free entry.<br />
The cloisters remain closed on Sat 17th August<br />
Info: <strong>Bolzano</strong> Tourist Office, Tel. +39 0471 307000<br />
• 13th June, 8.30pm<br />
Concert by the Stadtkapelle Bozen brass band in<br />
the Musterplatz<br />
Info: <strong>Bolzano</strong> Tourist Office; Tel. +39 0471 307000<br />
• 20th June, 8.30pm<br />
Concert by the “Corpo Musicale Mascagni” brass<br />
band in the Musterplatz<br />
Info: <strong>Bolzano</strong> Tourist Office; Tel. +39 0471 307000<br />
• 20th June 8.30pm<br />
Concert given by the two classical cellists Giovanni<br />
Sollima and Monika Leskovar as part of the Runkelsteiner<br />
Klangfeste festival in Schloss Runkelstein.<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
• 2nd July 8pm<br />
Zucchero Sugar Fornaciari – La Sesion Cubana<br />
Zucchero presents live his album first recorded in Cuba „La<br />
Sesión Cubana” – a dance mix of Latino-, Cuba- & Tex-Mex<br />
sounds and rhythms.<br />
Info: Eiswelle Palaonda, www.showtime-ticket.com<br />
• 4th July, 8.30pm<br />
Concert by the mouth-organ virtuoso Gianluca<br />
Littera together with the Ardeo string quartet,<br />
performing as part of the Runkelsteiner Klangfeste festival in<br />
Schloss Runkelstein<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
• 11th July, 8.30pm<br />
The Acusticando group with Maura Bruschetti, Cristiano<br />
Giongo and Sante Braia present songs of Italian<br />
“Cantautori” from the 1970s to the present day performing<br />
as part of the Runkelsteiner Klangfeste festival in Schloss<br />
Runkelstein.<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
Nr. 2•2013 bm<br />
77
<strong>Bolzano</strong>BozenMAGAZINE<br />
• 15th – 27th July<br />
Festival Tanz Bozen <strong>Bolzano</strong> Danza<br />
The theme of the 29th edition of this festival of dance is the<br />
European Year of Citizens 2013. The motto of ‚People‘ is the<br />
recurrent theme throughout the programme, with performances<br />
not just in the <strong>Bolzano</strong> City Theatre, but also in picturesque<br />
locations in the surroundings of the town and also in the<br />
town’s streets.<br />
Info: www.tanzbozen.it<br />
• 16th July, 8.30pm<br />
Concert with Manuel Randi and Marco Facchin<br />
with their project “Dangerous Encounters”<br />
performing as part of the Runkelsteiner Klangfeste festival in<br />
Schloss Maretsch.<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
• 18th July , 8.30pm<br />
Concert with Martin Luvenov, one of the leading<br />
and most innovative performers of the Balcan accordion,<br />
performing as part of the Runkelsteiner Klangfeste<br />
festival in Schloss Runkelstein .<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
• 25th July, 8.30pm<br />
Concluding concert of the Runkelsteiner Klangfeste<br />
festival in Schloss Runkelstein with the two Baroque<br />
music specialists Johannes Pramsohler und Jadran Duncumb.<br />
Info: Südtiroler Kulturinstitut, www.kulturinstitut.org<br />
• 1st August – 26th September<br />
<strong>Bolzano</strong> Festival Bozen 2013<br />
Lasting two months, this festival temporarily makes <strong>Bolzano</strong><br />
a capital of classical music, with top performances reaching<br />
right across the generations. The musicians are primarily<br />
young musical talents from all over Europe: the Gustav Mahler<br />
Jugendorchestra and the European Union Youth Orchestra<br />
with their great symphonic repertoire, the ‚Antiqua‘ musicians<br />
with their ability to intrepret old music in fresh new ways. Then<br />
there is the international piano contest ‚Ferruccio Busoni‘, and<br />
also the master-classes of the Gustav Mahler Academy that<br />
transform <strong>Bolzano</strong> into a music laboratory. On top of all that,<br />
the Haydn Orchestra of <strong>Bolzano</strong> and Trento will give several<br />
top concerts<br />
Info: www.bolzanofestivalbozen.it<br />
• 3rd September, 2.30pm<br />
Guided tour of the Palazzo Ducale<br />
Info: <strong>Bolzano</strong> Tourist Office, Tel. +39 0471 307000<br />
• 11th – 15th September<br />
Brass Music Days in <strong>Bolzano</strong><br />
South Tyrol’s brass bands will perform all over <strong>Bolzano</strong> town<br />
centre, with around 500 musicians in their colourful traditional<br />
costumes<br />
Info: <strong>Bolzano</strong> Tourist Office, Tel. +39 0471 307000<br />
• 19th September, 8.30pm<br />
Concert by the Stadtkapelle Bozen brass band in<br />
the Musterplatz<br />
Info: <strong>Bolzano</strong> Tourist Office, Tel. +39 0471 307000<br />
• 21st September, as from 5pm<br />
The Long Night of the Museums in South Tyrol<br />
In addition to the many exhibitions on various themes, the<br />
museums will also be offering fascinating special events, such<br />
as guided tours, workshops and concerts. This is something<br />
for young and old alike, and what’s more, it’s all free.<br />
Info: www.provinz.bz.it/museen/themen/lange-nacht-museen.<br />
asp<br />
• 1st October, 2.30pm<br />
Guided tour of the Palazzo Ducale<br />
Info: <strong>Bolzano</strong> Tourist Office, Tel. +39 0471 307000<br />
• Every Saturday in October, 2.30pm<br />
Bacchus Urbanus<br />
These escursions on foot, a type of ‘urban trekking’, organised<br />
by <strong>Bolzano</strong> Tourist Office, take visitors through the vineyards<br />
of the two local grape varieties, St Magdalener and Lagrein,<br />
followed by a visit to a wine-cellar and wine-sampling.<br />
Trade fairs<br />
• 13th – 15th September<br />
Kreativ 2013 – Fair for creative decoration, arts<br />
and crafts<br />
• 19th – 21st September<br />
Klimaenergy 2013 – Renewable energies for municipalities<br />
and private firms<br />
• 19th – 21st September<br />
Klimamobility 2013 – specialist fair for<br />
sustainable mobility<br />
Info: Messe Bozen, Tel. +39 0471 516000, www.messebozen.it<br />
78<br />
bm Nr. 2•2013
Die Gärten von Schloss Trauttmansdorff<br />
I Giardini di Castel Trauttmansdorff<br />
Museum für moderne Kunst<br />
Design: www.reichert.it - Foto: M. Gelmini/Tappeiner<br />
ERLEBNISWELT TRAUTTMANSDORFF<br />
Die Gärten von Schloss Trauttmansdorff,<br />
eine einzigartige Erlebniswelt zwischen<br />
Natur, Kultur und Kunst, faszinieren Saison<br />
für Saison rund 400.000 Schaulustige.<br />
Informativ, lehrreich und mit einem fröhlichen<br />
Augenzwinkern präsentiert die Anlage<br />
eine Vielzahl bunter Gartenwelten aus mannigfaltigen<br />
Perspektiven. Schönheit, Vielfalt,<br />
Qualität sowie Innovationsgeist der Gärten<br />
führten 2013 zur Auszeichnung als „Internationaler<br />
Garten des Jahres“.<br />
Eine besonders phantasievolle Perspektive auf<br />
die Welt der Pflanzen zeigt die „Botanische<br />
Unterwelt“, die tief im Fels Schaurig-skurriles<br />
aus der Sicht von Wurzel und Knolle<br />
berichtet. Das Landesmuseum für Tourismusgeschichte<br />
im Schloss, Touriseum, feiert 2013<br />
seinen 10. Geburtstag. Die Sonderausstellung<br />
Urlaub/Vacanze 2.0 fragt sich, wohin die rasanten<br />
Entwicklungen des Tourismus der letzten<br />
10 Jahre wohl hinführt. In neuem Glanz<br />
erstrahlen einige der Schlossräume: Illustre<br />
Bewohner von Schloss Trauttmansdorff, darunter<br />
Kaiserin Sissi, erzählen von sich.<br />
Das besondere Gartenerlebnis erlauben die<br />
Veranstaltungen in den Sommermonaten:<br />
Beim „Frühstück bei Sissi“ genießen die<br />
Gartengäste einen ausgiebigen Brunch auf der<br />
berühmten Sissi-Terasse. Das italienweit etablierte<br />
World Music Festival „Gartennächte“<br />
bringt wieder hochkarätige Weltmusik auf die<br />
Bühne im Seerosenteich und lässt die Nacht<br />
zum Tag werden.<br />
Sinnlich wird es bei „Trauttmansdorff nach<br />
Feierabend“: Führungen im milden Abendlicht,<br />
kulinarische Highlights im Restaurant Schlossgarten<br />
und ein gepflegter Aperitivo Lungo mit<br />
junger Südtiroler Live-Musik am Seerosenteich<br />
machen die Gärten von Schloss Trauttmansdorff<br />
unvergesslich.<br />
HIGHLIGHTS 2013<br />
World Music Festival<br />
Gartennächte | Serate ai Giardini<br />
Donnerstags von Juni bis August<br />
Giovedì da giugno ad agosto<br />
Frühstück bei Sissi | Colazione da Sissi:<br />
Sonntags im Juni<br />
Ogni domenica in giugno<br />
Trauttmansdorff nach Feierabend |<br />
Trauttmansdorff di Sera:<br />
Freitags im Juni, Juli, August<br />
Ogni venerdì sera in giugno, luglio, agosto<br />
ÖFFNUNGSZEITEN | ORARI D´APERTURA<br />
01.04.– 31.10.2013: ore 9.00–19.00 Uhr<br />
01.11.–15.11.2013: ore 9.00–17.00 Uhr<br />
Freitags im Juni, Juli und August 9.00–23.00 Uhr<br />
Venerdì in giugno, luglio ed agosto: ore 9.00–23.00<br />
Meran|o • Südtirol | Alto Adige • Italien | Italia<br />
Tel. +39 0473 235 730 • www.trauttmansdorff.it<br />
UN AVVINCENTE MONDO DI ESPERIENZE<br />
AL TRAUTTMANSDORFF<br />
I Giardini di Castel Trauttmansdorff, uno straordinario<br />
intreccio di esperienze, tra natura,<br />
cultura e arte, incantano ogni stagione circa<br />
400.000 visitatori. Divulgando conoscenze e<br />
sapere in modo informativo e istruttivo, ma al<br />
tempo stesso divertente, la struttura presenta<br />
da una moltitudine di prospettive diverse una<br />
grande varietà di ambienti botanici variopinti.<br />
E proprio grazie alla loro qualità, bellezza,<br />
varietà e al loro spirito innovativo i Giardini<br />
si sono guadagnati nel 2013 il riconoscimento<br />
di “Giardino Internazionale dell’Anno“.<br />
Una prospettiva decisamente fantasiosa sul<br />
regno vegetale è proposta dal Regno Sotterraneo<br />
delle Piante, che ne racconta il lato più<br />
inquietante o stravagante osservato dal punto<br />
di vista di radici e tuberi. Il Museo Provinciale<br />
del Turismo, che ha sede nel castello, presenta<br />
la mostra temporanea Urlaub/Vacanze 2.0 che<br />
cerca di dare una risposta alla domanda su<br />
dove condurrà l’impressionante evoluzione del<br />
turismo. Alcune stanze del castello si mostrano<br />
in tutto il loro splendore, svelando come mai<br />
prima d’ora emozioni e curiosità riguardanti<br />
gli illustri inquilini di Castel Trauttmansdorff.<br />
Particolarmente interessanti da vivere sono le<br />
manifestazioni proposte dai Giardini nel corso<br />
dei mesi estivi: la “Colazione da Sissi“, durante<br />
la quale i visitatori dei Giardini potranno<br />
gustare un’abbondante colazione sulla famosa<br />
Terrazza di Sissi. Il World Music Festival “Serate<br />
ai Giardini“, apprezzato in tutta Italia, che riporterà<br />
a esibirsi sul palco del Laghetto delle<br />
Ninfee grandi star della musica internazionale.<br />
Il “Trauttmansdorff di Sera“, un appuntamento<br />
che risveglia tutti i sensi: visite guidate<br />
speciali alla tenue luce della sera, menu prelibati<br />
presso il ristorante Schlossgarten e un<br />
aperitivo lungo sul Laghetto delle Ninfee…<br />
I Giardini sanno come rendersi indimenticabili.<br />
Nr. 3•2010 bm<br />
79