GennaioIl link viene aperto in una nuova - Die Schweizerische Post
GennaioIl link viene aperto in una nuova - Die Schweizerische Post
GennaioIl link viene aperto in una nuova - Die Schweizerische Post
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PP<br />
3030 Berna<br />
Rettifiche d’<strong>in</strong>dirizzo:<br />
Vedi l’impressum a pag<strong>in</strong>a 8<br />
La<br />
<strong>Post</strong>a<br />
Il<br />
giornale<br />
del personale della <strong>Post</strong>a<br />
1/2001<br />
22 gennaio 2001<br />
Foto: Erhard Hofer<br />
Riassetto della rete degli uffici postali svizzeri<br />
«La <strong>Post</strong>a si fa garante di un<br />
servizio pubblico capillare»<br />
La rete degli uffici postali svizzeri verrà ristrutturata nei<br />
prossimi c<strong>in</strong>que anni. Il numero di uffici verrà ridotto<br />
dagli oggi circa 3400 a 2500 - 2700. L’erogazione di servizi<br />
postali di base <strong>in</strong> tutto il territorio – <strong>in</strong> altre parole il<br />
service public – sarà però garantito anche futuro. In occasione<br />
della conferenza stampa dello scorso 18 gennaio a<br />
Berna Ulrich Gygi, Direttore generale, e Karl Kern, responsabile<br />
dell’unità «Rete postale e vendita», hanno illustrato<br />
al pubblico i dettagli dei piani di ristrutturazione.<br />
Con 3390 punti vendita, la <strong>Post</strong>a Svizzera dispone<br />
oggi di <strong>una</strong> delle reti di uffici postali<br />
più fitte del mondo. In molti punti detta struttura,<br />
sviluppatasi nell’arco di decenni, non è<br />
più conforme al comportamento della nostra<br />
società né tanto meno alle più semplici regole<br />
di redditività. Il riassetto previsto non avrà<br />
ripercussioni sull’erogazione capillare di servizi<br />
postali di base alla popolazione e al<br />
l’economia. «La <strong>Post</strong>a si fa garante del servizio<br />
pubblico», ha detto Ulrich Gygi, assicurando<br />
che il servizio di base verrà mantenuto alle<br />
stesse condizioni s<strong>in</strong> nel più recondito angolo<br />
del paese; ciò che <strong>in</strong> parte cambierà sarà solo<br />
la maniera <strong>in</strong> cui verrà erogato, ha aggiunto<br />
il Direttore generale. Giusta la legge sulle<br />
poste e gli obiettivi strategici fissati dal Consiglio<br />
federale, la <strong>Post</strong>a è tenuta ad erogare il<br />
servizio pubblico su tutto il territorio, ma <strong>in</strong><br />
modo da coprire almeno i costi. Tale servizio<br />
pubblico comprende il recapito di lettere e<br />
pacchi e il traffico dei pagamenti. La legge<br />
non prescrive le modalità con cui la <strong>Post</strong>a Svizzera<br />
deve erogare il servizio di base.<br />
Risparmiare sui costi. Attualmente la<br />
rete di uffici postali crea un deficit annuo di<br />
oltre 500 milioni di franchi; circa tre quarti<br />
degli uffici postali lavorano <strong>in</strong> perdita. Una<br />
volta portato a term<strong>in</strong>e il riassetto la <strong>Post</strong>a<br />
potrà risparmiare circa 100 milioni di franchi<br />
all’anno. In un mercato liberalizzato –<br />
la prossima ondata di liberalizzazione a livello<br />
europeo è prevista nel 2003 – la <strong>Post</strong>a<br />
Svizzera è dest<strong>in</strong>ata a perdere quote di mercato<br />
nell’ambito delle lettere e del traffico<br />
dei pagamenti. Con la riorganizzazione della<br />
rete e altre misure, come la creazione di<br />
<strong>una</strong> banca postale, l’azienda <strong>in</strong>tende assicurarsi<br />
<strong>una</strong> buona situazione reddituale.<br />
La domanda determ<strong>in</strong>a l’offerta.<br />
Gli uffici postali verranno suddivisi <strong>in</strong> tre categorie:<br />
Gli uffici postali PPP, i cosiddetti<br />
<strong>Post</strong>Center, offrono l’<strong>in</strong>tera gamma dei servizi<br />
postali e dei servizi f<strong>in</strong>anziari di <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance,<br />
consulenza nell’ambito dell’e-commerce<br />
come pure vari prodotti telematici<br />
(come, per esempio, i cellulari). A livello<br />
nazionale saranno creati circa 50 - 100 <strong>Post</strong>-<br />
Center. La sp<strong>in</strong>a dorsale della rete sarà<br />
costituita dagli uffici PP, che offriranno un<br />
ampio ventaglio di servizi postali correnti.<br />
Alla f<strong>in</strong>e la <strong>nuova</strong> rete consterà di circa 1660<br />
– 1710 uffici PP. Gli uffici P, più piccoli,<br />
propongono alla clientela perlomeno i servizi<br />
postali di base; tuttavia l’offerta potrebbe<br />
eventualmente essere ampliata se ce<br />
ne fosse sufficiente domanda.<br />
Quattro forme alternative. In totale<br />
sono 1550 i punti vendita tipizzati come<br />
uffici P. È questa la categoria che nei<br />
prossimi c<strong>in</strong>que anni subirà le maggiori<br />
trasformazioni con l’adozione di forme di<br />
esercizio alternative. In circa 620 - 820 uffici<br />
P verrà <strong>in</strong>trodotto il servizio a domicilio,<br />
altri 670 - 870 saranno gestiti come filiali<br />
di un ufficio postale più importante o<br />
sotto forma di agenzie, <strong>in</strong> cui le attività<br />
postali saranno curate da terzi, per esempio<br />
da <strong>una</strong> compagnia ferroviaria, da un comune<br />
o dal negozio di un villaggio. In circa 60<br />
località le prestazioni postali saranno erogate<br />
da un posta mobile. va sottol<strong>in</strong>eato che<br />
con la trasformazione <strong>in</strong> filiale, agenzia o<br />
<strong>in</strong> fermata della posta mobile «l’azienda di<br />
servizi <strong>Post</strong>a» cont<strong>in</strong>uerà ad essere fisicamente<br />
presente. Quale sia la forma di esercizio<br />
alternativa più idonea per ogni ufficio<br />
e quando applicarla sono decisioni che<br />
spettano a <strong>una</strong> commissione <strong>in</strong>terna, <strong>in</strong> cui<br />
siedono anche rappresentati dei s<strong>in</strong>dacati e<br />
che terrà conto, fra l’altro, della futura evoluzione<br />
del mercato; nella decisione si terrà<br />
<strong>in</strong>oltre conto dell’op<strong>in</strong>ione delle autorità<br />
locali e delle circostanze specifiche.<br />
Reti urbane <strong>in</strong> <strong>una</strong> seconda fase.<br />
Le reti degli uffici postali delle grandi città<br />
verranno analizzate separatamente. Le nuove<br />
reti verranno sviluppate <strong>in</strong> collaborazione<br />
con le autorità cittad<strong>in</strong>e. Stando alle prime<br />
analisi bisognerà calcolare <strong>una</strong> riduzio-<br />
ne di uffici postali di circa 25 percento nelle<br />
città. Le cifre possono variare molto<br />
secondo le città.<br />
I s<strong>in</strong>dacati, che hanno svolto un ruolo<br />
importante nel confezionamento del<br />
pacchetto di misure, hanno approvato il modo<br />
di procedere della <strong>Post</strong>a. I cambiamenti<br />
<strong>in</strong> seno alla rete di uffici postali non sono<br />
<strong>una</strong> novità. Ora però questo processo subirà<br />
un’accelerazione. Di norma nel 2005/6<br />
la rete di uffici postali svizzera dovrebbe<br />
constare di circa 2500 – 2700 uffici postali<br />
tradizionali. Di conseguenza saranno circa<br />
700 - 900 gli uffici postali che verranno trasformati<br />
o soppressi (pari ad <strong>una</strong> media annua<br />
di 140 - 180 uffici postali). Il riassetto<br />
avverrà nel pieno rispetto dei patti sociali.<br />
Peter Heiri, del s<strong>in</strong>dacato transfair, e Hansueli<br />
Ruchti, del s<strong>in</strong>dacato Comunicazione<br />
si esprimono a questo proposito a pag<strong>in</strong>a 4<br />
del nostro giornale. Con un organico di<br />
55'000 collaboratrici e collaboratori la naturale<br />
fluttuazione di personale (leggi pensionamenti<br />
e persone che lasciano l’azienda<br />
spontaneamente) dovrebbe consentire di<br />
assorbire <strong>in</strong> gran parte la soppressione annua<br />
di circa 100 posti di lavoro a tempo<br />
pieno. «La <strong>Post</strong>a farà il possibile per evitare<br />
licenziamenti», promette Ulrich Gygi,<br />
Direttore generale, nell’<strong>in</strong>tervista a pag<strong>in</strong>a<br />
5 del giornale del personale. (gg)<br />
In questo numero<br />
<strong>Post</strong>a <strong>in</strong> pareggio<br />
anche nel 2001<br />
Il bilancio 2001 del gruppo <strong>Post</strong>a Svizzera<br />
prevede, a fronte di un volume d’<strong>in</strong>vestimenti<br />
<strong>in</strong> crescita, un utile di 117 milioni<br />
di franchi.<br />
La futura rete<br />
degli uffici postali<br />
Il punto di vista della direzione del gruppo,<br />
la presa di posizione dei s<strong>in</strong>dacati<br />
«transfair» e «Comunicazione», alcune<br />
voci della stampa come pure i commenti<br />
di preposti agli uffici postali.<br />
IT – Gli «Information<br />
Technology Services»<br />
della <strong>Post</strong>a<br />
La <strong>Post</strong>a ha ristrutturato i servizi <strong>in</strong>formatici,<br />
adeguandoli alle nuove sfide del mercato<br />
e alle esigenze della clientela.<br />
Per MailSource AG<br />
la flessibilità è pane<br />
quotidiano!<br />
3<br />
4-6<br />
12<br />
13<br />
Con la MailSource AG la <strong>Post</strong>a mette <strong>in</strong> pratica<br />
la sua strategia di apertura verso nuovi<br />
campi di attività capaci di produrre valore<br />
aggiunto nel settore dei servizi postali.<br />
20<br />
Concluso alla <strong>Post</strong>a un<br />
progetto per un modello<br />
di orario lavorativo<br />
La <strong>Post</strong>a ha esam<strong>in</strong>ato nuovi modelli di occupazione,<br />
fra cui quello di solidarietà, che<br />
consiste nell’<strong>in</strong>tegrare disoccupati nei team.<br />
La <strong>Post</strong>a diventa lo sponsor<br />
pr<strong>in</strong>cipale della Lega<br />
di hockey su ghiaccio 21<br />
Il nuovo impegno <strong>in</strong> uno sport di vertice<br />
serve al marchio «<strong>Post</strong>a» da piattaforma di<br />
comunicazione per tutte le divisioni del<br />
gruppo.
2 La <strong>Post</strong>a n.1/2001 <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance<br />
Editoriale<br />
Cara lettrice,<br />
caro lettore<br />
La nostra azienda ha affrontato la sfida<br />
più delicata e difficile degli ultimi<br />
152 anni. Il riassetto della rete di uffici<br />
postali svizzeri, che si protrarrà<br />
per i prossimi c<strong>in</strong>que anni, farà fare<br />
alla <strong>Post</strong>a un passo da gigante. I confronti<br />
con l’estero parlano chiaro:<br />
un’azienda postale sana e moderna,<br />
che <strong>in</strong>tende conservare la propria<br />
autonomia, non può fare a meno di<br />
dotarsi di <strong>una</strong> rete di uffici postali<br />
altrettanto moderna.<br />
Stiamo erigendo <strong>una</strong> <strong>Post</strong>a che non dovrà<br />
temere la concorrenza, perché capace<br />
di affermarsi nel cuore dell’Europa.<br />
Il piano di ristrutturazione della<br />
rete recentemente reso pubblico è un’operazione<br />
riuscita: adeguiamo la nostra<br />
rete alle mutate abitud<strong>in</strong>i comportamentali<br />
della clientela pur cont<strong>in</strong>uando<br />
a garantire un servizio pubblico<br />
capillare. L’erogazione dei servizi di<br />
base alle stesse condizioni <strong>in</strong> tutto il<br />
territorio rimane <strong>in</strong>fatti assicurato. Mi<br />
pare che l’operazione sia riuscita anche<br />
perché la direzione del gruppo dà<br />
molto peso alle esigenze delle sue<br />
collaboratrici e dei suoi collaboratori.<br />
S<strong>in</strong>dacati e direzione del gruppo sono<br />
giunti a un accordo che co<strong>in</strong>volge il<br />
personale <strong>in</strong> modo molto umano e attraverso<br />
un’<strong>in</strong>formazione aperta e trasparente.<br />
Ulrich Gygi non ha mezzi term<strong>in</strong>i:<br />
«non pianteremo <strong>in</strong> asso nessuno!»<br />
La soppressione annuale di circa<br />
100 posti di lavoro a tempo pieno dovrebbero<br />
<strong>in</strong> gran parte essere riassorbita<br />
dalla naturale fluttuazione. Non vi<br />
saranno pertanto licenziamenti di personale<br />
<strong>in</strong> pianta stabile. Leggete gli articoli<br />
<strong>in</strong> merito alle pag<strong>in</strong>e 4 - 6.<br />
L’orientamento alle mutate esigenze dei<br />
clienti e ai nuovi mercati è già da tempo<br />
un tema ricorrente alla <strong>Post</strong>a. C’è<br />
chi mette <strong>in</strong> pratica il summenzionato<br />
pr<strong>in</strong>cipio avvic<strong>in</strong>ando la rete fisica alla<br />
clientela, spostando le ubicazioni<br />
degli uffici postali laddove c’è flusso di<br />
utenza, e chi lo fa adeguando la rete virtuale,<br />
come i nostri servizi <strong>in</strong>formatici<br />
che, sulla scia delle nuove tendenze,<br />
cambiano anche nome e si chiameranno,<br />
«Information Technology Services».<br />
Urs Brunner responsabile della suddetta<br />
unità, spiega <strong>in</strong> un <strong>in</strong>tervista a pag<strong>in</strong>a<br />
12 come funziona oggi il servizio<br />
<strong>in</strong>formatico. Ci svela anche il suo motto:<br />
con l’entusiasmo anche l’impossibile<br />
diventa realità!<br />
Come l’impossibile riesca a prendere<br />
forme concrete, lo leggerete nell’<strong>in</strong>tervista<br />
a Gerhard Schwab, nuovo capo di<br />
yellowworld, che dall’<strong>in</strong>izio di gennaio<br />
ha assunto la direzione dell’affiliata<br />
della <strong>Post</strong>a nel settore dell’e-bus<strong>in</strong>ess.<br />
La <strong>Post</strong>a si è fatta prendere dall’entusiasmo<br />
del nuovo millennio e si prepara<br />
per il futuro con r<strong>in</strong>novata energia.<br />
È quanto auguro anche a tutti voi!<br />
Cordialmente<br />
Daniel Mollet<br />
responsabile Comunicazione aziendale<br />
<strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance: un istituto f<strong>in</strong>anziario a tutti gli effetti<br />
Maggiore concorrenza con<br />
<strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance come banca retail<br />
Lucrezia Meier-Schatz<br />
consigliera nazionale e<br />
membro del CA della <strong>Post</strong>a<br />
«<strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance come banca<br />
retail ha buone opportunità<br />
<strong>in</strong> un settore dove<br />
spesso non c’è sufficiente<br />
concorrenza: può colmare<br />
molte lacune»<br />
Non tutti sanno che già<br />
oggi <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance funziona<br />
praticamente come un istituto<br />
f<strong>in</strong>anziario a tutti gli<br />
effetti. Sono soprattutto le<br />
piccole e medie imprese<br />
svizzere che fruirebbero<br />
della possibilità accessoria<br />
di <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance di erogare<br />
crediti.<br />
Il mandato della Confederazione è chiaro:<br />
la <strong>Post</strong>a è tenuta, come azienda, ad autof<strong>in</strong>anziarsi<br />
e a tutelare con i propri utili il servizio<br />
universale, il service public. È un compito<br />
difficile. Aff<strong>in</strong>ché sia <strong>in</strong> grado di assolvere<br />
il suo mandato, alla <strong>Post</strong>a occorrono<br />
nuove opportunità di sviluppo delle attività.<br />
Una di queste risiede nel ridimensionamento<br />
di <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance <strong>in</strong> un’operatrice<br />
globale di servizi <strong>in</strong> grado anche di erogare<br />
crediti. Questo progetto è attualmente <strong>in</strong> fase<br />
di esame presso il Consiglio federale. Al<br />
più tardi la prossima primavera la suprema<br />
autorità svizzera emetterà <strong>una</strong> proposta per<br />
approvazione.<br />
Opposizione. Questi progetti non suscitano<br />
dovunque entusiasmo. Le critiche vengono<br />
soprattutto dal circolo delle banche.<br />
«Non è nostra <strong>in</strong>tenzione mettere i paraocchi<br />
davanti alle critiche, ma affrontarle apertamente»,<br />
sostiene Jürg Bucher, responsabile<br />
del progetto «Futuro» di <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance. «Sembra<br />
che non tutti sappiano<br />
che già oggi funzioniamo<br />
praticamente<br />
come <strong>una</strong> banca.<br />
Desideriamo soltanto<br />
completare l’offerta di<br />
prestazioni con i crediti»,<br />
aggiunge.<br />
Opposizioni ai progetti<br />
di sviluppo della<br />
<strong>Post</strong>a ce ne furono già<br />
all’<strong>in</strong>izio del secolo<br />
scorso. Con <strong>una</strong> mozione,<br />
il consigliere<br />
nazionale e banchiere<br />
S<br />
Carl Köchl<strong>in</strong> chiese<br />
la creazione di postcheque<br />
e girate postali,<br />
giustificando la sua<br />
richiesta con l’erogazione<br />
<strong>in</strong>sufficiente di<br />
denaro contante da<br />
parte dell'’conomia.<br />
Le banche svizzere si<br />
opposero con tutti i<br />
mezzi a quest'<strong>in</strong>gerenza<br />
nelle proprie<br />
operazioni valutarie. Ma l’opposizione non<br />
riuscì ad arrestare il progetto. Le camere del<br />
Parlamento accolsero positivamente il nuovo<br />
settore di attività della <strong>Post</strong>a. Il 1° gennaio<br />
1906, <strong>in</strong> 11 sedi il traffico dei pagamenti<br />
divenne produttivo. Esso non è mai stato protetto<br />
da un monopolio e ha sempre subito la<br />
concorrenza.<br />
Un «grave deficit <strong>in</strong>formativo fra la collettività<br />
e anche fra le autorità politiche»: è<br />
quanto ha avuto modo di constatare la consigliera<br />
nazionale Lucrezia Meier-Schatz.<br />
Secondo la signora Meier-Schatz, membro<br />
del consiglio d’amm<strong>in</strong>istrazione della <strong>Post</strong>a<br />
e rappresentante PPD sangallese <strong>in</strong> seno al<br />
Parlamento, molte persone non sanno cosa<br />
sia e quali servizi eroghi oggi <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance.<br />
Perciò, <strong>in</strong>sieme a un gruppo di «public affairs»<br />
della <strong>Post</strong>a ha deciso di rendersi attiva,<br />
illustrando i progetti di potenziamento di<br />
<strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance a rappresentanti politici ed economici<br />
di rilievo. In un ambiente <strong>in</strong> cui non<br />
vi è sufficiente concorrenza, all’azienda attribuisce<br />
un grosso potenziale come banca<br />
retail: «<strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance può colmare molte lacune»,<br />
afferma la consigliera nazionale.<br />
Una <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance quale banca retail e,<br />
perciò, quale istituto f<strong>in</strong>anziario a tutti gli<br />
effetti creerebbe <strong>una</strong> concorrenza maggiore<br />
<strong>in</strong> diversi settori. Ad esempio nel settore ipotecario,<br />
dom<strong>in</strong>ato da UBS, CS e dalle banche<br />
cantonali, che <strong>in</strong>sieme coprono il 75 percento<br />
dei capitali concessi. Ci sarebbe ampiamente<br />
spazio per un altro offerente. Secondo<br />
esempio: l’electronic bank<strong>in</strong>g. In<br />
questo settore, a chi vuol sussistere occorrono<br />
competenza, capitali e portata. Nelle<br />
operazioni bancarie via Internet, quale uno<br />
dei tre grandi svizzeri accanto a UBS e CS<br />
u mandato di <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance durante i mesi<br />
di agosto e settembre 2000 l’istituto demoscopico<br />
di Hergiswil IHA-GfM ha effettuato<br />
un sondaggio fra 800 rappresentanti di<br />
piccole, medie e grandi imprese svizzere e di<br />
enti di diritto pubblico e fra 800 privati. L’<strong>in</strong>chiesta<br />
ha permesso di raccogliere preziose<br />
<strong>in</strong>formazioni sull’immag<strong>in</strong>e di <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance.<br />
Agli <strong>in</strong>terrogati è stato chiesto di esprimersi<br />
sulle proprie esigenze f<strong>in</strong>anziarie; sono state<br />
valutate le differenze rispetto ai pr<strong>in</strong>cipali<br />
concorrenti UBS, CS, banche cantonali, regionali<br />
e banche Reiffeisen; si è chiesto di rispondere<br />
a domande sulla futura posizione di<br />
<strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance quale istituto f<strong>in</strong>anziario a tutti<br />
gli effetti. Ed eccovi alcuni risultati nell’ambito<br />
delle aziende:<br />
• Sicurezza, consulenza personalizzata e<br />
competente: sono i requisiti che ogni cliente<br />
commerciale cerca <strong>in</strong> primo luogo <strong>in</strong><br />
un istituto f<strong>in</strong>anziario – prima ancora di<br />
buoni redditi d’<strong>in</strong>teresse o di condiscendenza<br />
nell’attribuzione di crediti. Soprattutto<br />
i rappresentanti delle piccole imprese<br />
puntano molto sul contatto personale.<br />
• Alla domanda sulle qualità dei diversi istituti<br />
f<strong>in</strong>anziari <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance riceve voti particolarmente<br />
alti, per la sua vic<strong>in</strong>anza alla<br />
clientela, per la fiducia che <strong>in</strong>fonde e<br />
per il fatto di essere un’ «azienda solida e<br />
sicura».<br />
• Affidabilità e serietà sono le pr<strong>in</strong>cipali<br />
qualità attrbuite a <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance.<br />
• Il fatto che la Confederazione – proprietaria<br />
della <strong>Post</strong>a – fondi <strong>una</strong> banca <strong>viene</strong> accolto<br />
positivamente solo dai rappresentanti<br />
delle grandi aziende. Soltanto un quarto<br />
degli <strong>in</strong>terrogati giudica poco opportuno<br />
che <strong>in</strong> Svizzera <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance diventi un istituto<br />
f<strong>in</strong>anziario completo. I fautori<br />
dell’ampliamento sono quasi tutti dell’op<strong>in</strong>ione<br />
che la concorrenza animerebbe il<br />
mercato.<br />
• Il 51 percento degli <strong>in</strong>terrogati è dello<br />
avviso che <strong>in</strong> Svizzera vi sia ancora posto<br />
per i servizi allargati di <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance.<br />
• Un terzo dei rappresentanti di piccole imprese<br />
già clienti di <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance considera<br />
<strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance può generare <strong>una</strong> concorrenza<br />
maggiore. Le clienti e i clienti di <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance<br />
sono pronti ad accettare nuovi prodotti f<strong>in</strong>anziari;<br />
lo dimostra l’enorme successo dei<br />
Fondi Gialli e del Conto Giallo Deposito,<br />
successo che entrambe le prestazioni hanno<br />
fatto segnare <strong>in</strong> brevissimo tempo.<br />
Da soli, il traffico dei pagamenti e gli<br />
strumenti d’<strong>in</strong>vestimento non consentono<br />
d’<strong>in</strong>staurare un rapporto globale con le clienti<br />
e i clienti. Soprattutto le piccole e medie<br />
imprese reclamano f<strong>in</strong>anziamenti da parte<br />
di <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance. Creando offerte di credito<br />
semplici e standardizzate, presto sarà possibile<br />
soddisfare queste esigenze. Aff<strong>in</strong>ché sia<br />
possibile offrire questi prodotti, <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance<br />
deve diventare un’azienda <strong>in</strong>dipendente subord<strong>in</strong>ata<br />
al diritto bancario.<br />
Per fondare quest’azienda occorre un capitale<br />
proprio di 1,5-2 miliardi di franchi.<br />
«Quest’<strong>in</strong>vestimento della Confederazione<br />
darà i suoi frutti», afferma Jürg Bucher. Infatti,<br />
con utili di 128 milioni di franchi nel<br />
1999, già oggi <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance è <strong>una</strong> colonna<br />
portante della <strong>Post</strong>a. «Quello che nelle<br />
aziende private <strong>viene</strong> ridistribuito fra gli<br />
azionisti, nel nostro caso torna a profitto della<br />
società madre La <strong>Post</strong>a Svizzera» aggiunge.<br />
Opportunità e sfida. La consigliera<br />
nazionale Meier-Schatz vede l’ampliamento<br />
di <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance come un’opportunità e<br />
un’<strong>in</strong>teressante sfida per le collaboratrici e<br />
i collaboratori della <strong>Post</strong>a. Avrebbero <strong>in</strong>fatti<br />
la possibilità di muoversi per un certo tempo<br />
al di fuori dell’azienda – <strong>in</strong> un ambiente<br />
bancario – per poi tornare».<br />
I risultati di<br />
un sondaggio<br />
sull’immag<strong>in</strong>e<br />
di <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance<br />
«Azienda<br />
solida<br />
e sicura»<br />
Testo: Alex Josty<br />
Fotos: Gundekar Giebel<br />
Sono soprattutto<br />
le PMI che fruirebbero<br />
delle<br />
possibilità di<br />
f<strong>in</strong>anziamento<br />
di <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance,<br />
come crediti<br />
d’esercizio, crediti<br />
ipotecari e crediti<br />
d’<strong>in</strong>vestimento.<br />
possibile che <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance possa<br />
diventare la pr<strong>in</strong>cipale relazione<br />
bancaria della loro<br />
azienda; fra le medie imprese<br />
e i clienti di <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance la<br />
quota si riduce al 25 percento.<br />
• I prodotti e servizi di <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance<br />
più importanti <strong>in</strong>dicati<br />
dagli <strong>in</strong>terrogati sono il<br />
traffico dei pagamenti e il<br />
Conto Giallo commerciale,<br />
ma anche i Fondi Gialli e i<br />
prodotti del mercato monetario<br />
hanno un alto <strong>in</strong>dice di<br />
gradimento.<br />
• Alla domanda quali prodotti e<br />
servizi dovrebbe assolutamente<br />
offrire un istituto f<strong>in</strong>anziario<br />
globale <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance,<br />
<strong>in</strong> prima posizione vi sono<br />
i crediti d’esercizio, i conti<br />
correnti con limite dello<br />
scoperto fisso, i crediti ipotecari<br />
e i crediti d’<strong>in</strong>vestimento.
Attualità<br />
La <strong>Post</strong>a n.1/2001<br />
Bilancio di previsione <strong>Post</strong>a 2001<br />
<strong>Post</strong>a <strong>in</strong> pareggio<br />
anche nel 2001<br />
Il bilancio di previsione<br />
2001 approvato dal Consiglio<br />
d’amm<strong>in</strong>istrazione della<br />
<strong>Post</strong>a Svizzera prevede<br />
un utile di 117 milioni di<br />
franchi. Grazie non da ultimo<br />
alle misure tariffali, il<br />
fatturato cresce più degli<br />
oneri. E nel 2001, secondo<br />
il budget, la <strong>Post</strong>a impiegherà<br />
<strong>in</strong> generale più personale<br />
rispetto all’anno<br />
precedente. Il reddito sul<br />
fatturato (utile <strong>in</strong> % dello<br />
utile netto) cont<strong>in</strong>ua ad<br />
essere <strong>in</strong>sufficiente. I mezzi<br />
propri (cash-flow) non<br />
sono ancora abbastanza<br />
per f<strong>in</strong>anziare completamente<br />
il crescente volume<br />
d’<strong>in</strong>vestimenti.<br />
Reddito sul fatturato modesto. Il<br />
fatturato netto cresce di 428 milioni di franchi.<br />
Le misure salariali, tassi d’<strong>in</strong>teresse<br />
maggiori e la domanda di nuovi prodotti si<br />
ripercuotono positivamente sul fatturato<br />
netto, che sale di 428 milioni, passando a<br />
6464 milioni. Gli oneri crescono un po’meno<br />
rispetto al fatturato netto, generando un<br />
aumento degli utili di 117 milioni di franchi.<br />
Questo risultato, commisurato ad un<br />
reddito sul fatturato pari all’1,8% del fatturato<br />
netto, non è tuttavia soddisfacente<br />
poiché a lungo term<strong>in</strong>e produce un marg<strong>in</strong>e<br />
di utile troppo piccolo per poter<br />
coprire i crescenti rischi legati all’attività<br />
dell’azienda. La <strong>Post</strong>a non riuscirà pertanto<br />
a produrre il plusvalore che le ha richiesto<br />
il Consiglio federale, suo proprietario.<br />
Come gli altri anni sono soprattuttole unità<br />
<strong>Post</strong>a-lettere, <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance e Swiss <strong>Post</strong><br />
International a generare l’utile del gruppo.<br />
Anche le unità Autopostale, Francobolli<br />
e filatelia e Immobili contribuiscono<br />
positivmente al risultato f<strong>in</strong>anziario.<br />
Mezzi propri <strong>in</strong>sufficienti. Il cashflow<br />
non è sufficiente a f<strong>in</strong>anziare gli <strong>in</strong>vestimenti.<br />
In altre parole, il tuttora elevato<br />
volume d’<strong>in</strong>vestimenti (397 mio. fr.) <strong>in</strong><br />
impianti e partecipazioni non può essere f<strong>in</strong>anziato<br />
completamente attraverso i fondi<br />
prodotti dalla <strong>Post</strong>a, che si elevano a non<br />
Misure salariali 2001:<br />
3<br />
2001<br />
CCL<br />
Bilancio 2001 – Investimenti e<br />
Cashflow del gruppo<br />
mio. fr.<br />
600<br />
400<br />
200<br />
oltre 377 milioni di franchi<br />
(cash-flow prima della ristrutturazione);<br />
di conseguenza<br />
mancano 20 milioni<br />
di franchi, cui si aggiungono,<br />
nel 2001, uscite dell’ord<strong>in</strong>e<br />
di 55 milioni per ristrutturazioni<br />
nell’ambito del personale.<br />
Le uscite preventivate<br />
nel 2001 (free cashdra<strong>in</strong>) ammontano<br />
perciò già a 75 milioni<br />
di franchi. Nel budget<br />
non è previsto alcun versamento<br />
di benefici alla Confederazione.<br />
Più personale. L’organico<br />
della casa madre (senza<br />
ditte consociate) aumenta nel budget dello<br />
+0,6 percento, passando a 43’293 unità.<br />
Orientamento strategico. Il presente<br />
budget di previsione s’<strong>in</strong>serisce nell’ambito<br />
dell’orientamento strategico approvato<br />
dal Consiglio d’amm<strong>in</strong>istrazione per i prossimi<br />
5 anni. Sul budget hanno avuto ripercussioni<br />
soprattutti i punti fondamentali seguenti,<br />
contenuti nel piano strategico 2001-<br />
2005: creazione a ampliamento di nuovi settori<br />
di attività (yellowworld, MailSource),<br />
nuovi prodotti e prestazioni (vedi soprattutto<br />
la <strong>nuova</strong> offerta di <strong>Post</strong>a-pacchi), cont<strong>in</strong>ua<br />
Le delegazioni della <strong>Post</strong>a e dei S<strong>in</strong>dacati Comunicazione<br />
e transfair che conducono le trattative<br />
sul CCL si sono accordate su un aumento<br />
salariale dell’1,5 percento per l’anno prossimo,<br />
aumento che verrà <strong>in</strong>tegrato nell’attuale salario<br />
di base. Inoltre, nel prossimo mese di marzo<br />
verrà versato un bonus <strong>una</strong> tantum pari al<br />
l’1 percento del salario, cioè un m<strong>in</strong>imo di<br />
600 franchi per i collaboratori a tempo pieno.<br />
Queste misure salariali generali sono state<br />
varate tenendo conto del r<strong>in</strong>caro.<br />
0<br />
-200<br />
-400<br />
-600<br />
377<br />
ottimizzazione della produzione, mantenimento<br />
ed estensione della rete <strong>in</strong>ternazionale,<br />
adeguamento delle strutture tariffali presso<br />
posta-lettere, <strong>Post</strong>a-pacchi, Expresspost e<br />
Swiss <strong>Post</strong> International.<br />
Opportunità e rischi. Il budget 2001<br />
si basa su alcune variabili, <strong>in</strong> particolare per<br />
quanto concerne lo sviluppo della domanda,<br />
dei tassi d’<strong>in</strong>teresse e del r<strong>in</strong>caro. Da<br />
questa situazione possono risultare rischi e<br />
opportunità, ma più probabilmente rischi.<br />
Questi dipenderanno dalla relazione di dipendenza<br />
fra fatturato da un lato, e con-<br />
I delegati ai negoziati propongono un<br />
aumento di salario<br />
-397<br />
Cash-flow Investimenti Free cashflow prima<br />
operativo<br />
della ristrutturazione<br />
Bilancio 2001 – utile/oneri del gruppo<br />
mio. fr.<br />
6750<br />
6500<br />
6250<br />
6000<br />
5750<br />
5500<br />
5250<br />
utile<br />
oneri<br />
-20<br />
realizzato realizzato Aspettativa Bilancio<br />
1998 1999 2000 2001<br />
Il risultato summenzionato fa parte del<br />
pacchetto salariale oggetto di trattative<br />
comb<strong>in</strong>ate <strong>in</strong> vista del contratto collettivo<br />
di lavoro (CCL) <strong>Post</strong>a. Deve ancora essere<br />
approvato dalle istanze di autorizzazione<br />
della <strong>Post</strong>a (Consiglio di amm<strong>in</strong>istrazione<br />
e Direzione del gruppo) e dai s<strong>in</strong>dacati<br />
<strong>in</strong>teressati (conferenza o assemblea<br />
del settore). Le decisioni verranno prese<br />
nella seconda metà di gennaio 2001.<br />
giuntura e evoluzione dei tassi d’<strong>in</strong>teresse<br />
(<strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance) dall’altro. Inoltre le ripercussioni<br />
della <strong>nuova</strong> offerta di <strong>Post</strong>a-pacchi non<br />
sono del tutto prevedibili.<br />
Determ<strong>in</strong>azione di obiettivi. Il budget, <strong>in</strong>clusi<br />
le strutture quantitative, i progetti e i piani<br />
di cui è stato tenuto conto <strong>in</strong> esso, costituiranno<br />
parte degli obiettivi e della pianificazione<br />
annua del 2001. Con questi strumenti di gestione<br />
la <strong>Post</strong>a <strong>in</strong>tende mettere <strong>in</strong> atto e mantenere<br />
il budget preventivo 2001 a tutti i livelli.<br />
He<strong>in</strong>z Hostettler, Controll<strong>in</strong>g gruppo<br />
Il pacchetto delle trattative comprende<br />
punti cruciali del CCL, come la<br />
scala retributiva, alcune disposizioni transitorie<br />
e altre questioni basilari sulla durata<br />
del lavoro. Le delegazioni che conducono<br />
i negoziati hanno <strong>in</strong>oltre confermato<br />
lo stipendio garantito f<strong>in</strong>o al 2003<br />
per l’attuale personale della <strong>Post</strong>a.<br />
L’aumento del salario di base dell’1<br />
1 ⁄2 percento verrà applicato, su riserva di<br />
approvazione, a partire dal prossimo mese<br />
febbraio, retroattivamente al mese di<br />
gennaio. Conformemente alla legislazione<br />
attuale gli aumenti ord<strong>in</strong>ari e straord<strong>in</strong>ari<br />
verranno versati a gennaio, <strong>in</strong>dipendentemente<br />
dalle suddette decisioni.<br />
Trattative salariali<br />
<strong>in</strong>tense<br />
«‹Eureca› – ‹ho trovato›. Al term<strong>in</strong>e<br />
delle trattative salariali sarei quasi tentato<br />
di citare con sollievo la famosa frase<br />
di Archimede. Manca tuttavia <strong>una</strong><br />
premessa importante: l’approvazione<br />
da parte degli organi decisionali delle<br />
tre parti.<br />
Per le tre delegazioni alle trattative il<br />
mese di dicembre è stato quanto meno<br />
<strong>in</strong>tenso. Dei 15 milioni di pacchi affidati<br />
alla <strong>Post</strong>a, le delegazioni ne avevano<br />
uno solo da lavorare, ma estremamente<br />
importante, trattandosi del<br />
pacchetto salariale, denom<strong>in</strong>ato: Misure<br />
salariali dal 1° gennaio 2001,<br />
nuovo sistema salariale del CCL con<br />
la scala retributiva 2001 (per quelli<br />
che vengono assunti alla <strong>Post</strong>a nel corrente<br />
anno), ripercussioni sulle garanzie<br />
di salario, disposizioni transitorie,<br />
punti fondamentali sull’orario di lavoro<br />
e premi di fedeltà (gratificazione<br />
per anzianità di servizio). Detto<br />
pacchetto di misure è ora sottoposto alla<br />
conferenza di settore, risp. l’assemblea<br />
di settore dei s<strong>in</strong>dacati come pure<br />
alla direzione del gruppo <strong>Post</strong>a e al<br />
Consiglio d’amm<strong>in</strong>istrazione. Può essere<br />
approvato o resp<strong>in</strong>to solo nel suo<br />
<strong>in</strong>sieme. Le decisioni verranno prese a<br />
giorni.<br />
Dall’<strong>in</strong>izio delle trattative, oltre un anno<br />
fa abbiamo concordato di non divulgare<br />
i risultati non approvati dei negoziati<br />
e nemmeno il tipo e il contenuto<br />
dei dibattiti. Mi atterrò a questo dettame.<br />
Pertanto potremo <strong>in</strong>formare dei<br />
risultati o di eventuali passi successivi<br />
sono quando tutte le istanze decisionali<br />
avranno dato luce verde. Questo però<br />
posso dirlo, senza <strong>in</strong>frangere alcun accordo:<br />
le delegazioni delle tre parti<br />
contraenti hanno lottato con accanimento.<br />
Tutti hanno mostrato palesemente<br />
il desiderio di giungere a un risultato<br />
accettabile per le tre parti prima<br />
della f<strong>in</strong>e dell’anno. Ce l’abbiamo<br />
fatta! Grazie a <strong>in</strong>tensi giorni di preparazione<br />
e di neegoziati siamo riusciti a<br />
<strong>in</strong>formarvi prima della f<strong>in</strong>e dell’anno<br />
sulle misure salariali generali 2001 –<br />
naturalmente su riserva delle summenzionate<br />
decisioni def<strong>in</strong>itive. Ciò<br />
mi rende fiducioso sul prosieguo e la<br />
conclusione delle trattative CCL.<br />
Questi negoziati salariali comb<strong>in</strong>ati<br />
hanno dimostrato che è più difficile<br />
mettersi d’accordo su ogni punto durante<br />
<strong>una</strong> serie di trattative che decidere<br />
unilateralmente o, semplicemente,<br />
subire. In ogni negoziato che si rispetti,<br />
bisogna sempre dare un po’per prendere<br />
un po’ – ness<strong>una</strong> delle parti può<br />
permettersi di dettar legge. In f<strong>in</strong> dei<br />
conti siamo tutti <strong>in</strong>sieme gli artefici del<br />
benessere dell’azienda come pure di<br />
quello dei suoi collaboratori. Le delegazioni<br />
dei negoziati non hanno perso<br />
di vista l’obiettivo che si erano poste:<br />
promuovere, tramite il CCL, la concorrenzialità<br />
della <strong>Post</strong>a e consentirle<br />
di essere un datore di lavoro progressista<br />
e socialmente responsabile.»<br />
Rolf Hasler, delegato della direzione<br />
del gruppo ai negoziati CCL
4 La <strong>Post</strong>a n.1/2001 Rete degli uffici postali<br />
Karl Kern, responsabile «Rete postale e vendita»:<br />
Il Servizio pubblico rimane garantito<br />
«Ristrutturiamo, non chiudiamo.<br />
Il servizio pubblico rimarrà<br />
garantito <strong>in</strong> ogni caso.»<br />
Questa è la formula con cui<br />
Karl Kern commenta la presentazione<br />
della <strong>nuova</strong> rete.<br />
Il responsabile dell’unità «Rete postale e<br />
vendita» (PV) è contento che dopo lunghi<br />
preparativi e vari tentativi d’approccio, si<br />
possano f<strong>in</strong>almente mettere <strong>in</strong> tavola cifre<br />
ed elementi concreti. L’<strong>in</strong>izio della discussione<br />
sulla rete degli uffici postali risale<br />
già all’<strong>in</strong>izio degli anni 90 con il progetto<br />
«Maîtrise des coûts». Si è poi parlato di<br />
franchis<strong>in</strong>g, di un progetto denom<strong>in</strong>ato<br />
«Rete degli uffici postali 2000» e <strong>in</strong>f<strong>in</strong>e di<br />
«Optima», da cui deriva l’attuale tipizzazione<br />
degli uffici postali.<br />
La tipizzazione permette di determ<strong>in</strong>are<br />
quali uffici postali subiranno trasformazioni<br />
nei prossimi anni. Tuttavia oggi<br />
non si può ancora dire quali dei 1500 uffici<br />
postali P che si trovano <strong>in</strong> questa situazione<br />
diventeranno <strong>una</strong> filiale o un’agenzia<br />
o quali saranno sostituiti dalla posta<br />
mobile o dal servizio a domicilio. Il futuro<br />
di ogni ufficio P verrà esam<strong>in</strong>ato <strong>in</strong>dividualmente<br />
<strong>in</strong> collaborazione con le autorità<br />
locali e i s<strong>in</strong>dacati.<br />
«Ristrutturiamo,<br />
non chiudiamo.»<br />
Fotos: Gundekar Giebel<br />
Nel rispetto dei patti sociali. I s<strong>in</strong>dacati<br />
sono molto co<strong>in</strong>volti nel progetto, e<br />
hanno contribuito <strong>in</strong> modo sostanziale alla<br />
tipizzazione. I s<strong>in</strong>dacati approvano il modo<br />
di procedere della <strong>Post</strong>a <strong>in</strong> quanto alla rete.<br />
Sono presenti nel gruppo di lavoro <strong>in</strong>caricato<br />
di trattare le conseguenze del riassetto<br />
per il personale. Kern è soddisfatto del<br />
loro sostegno: «Abbiamo lavorato <strong>in</strong> un<br />
clima costruttivo.» La volontà della <strong>Post</strong>a<br />
di offrire condizioni sociali accettabili ha<br />
facilitato l’adesione dei s<strong>in</strong>dacati. «In ogni<br />
caso», assicura Kern, «nessuno sarà licenziato,<br />
né i buralisti, né gli altri dipendenti <strong>in</strong><br />
pianta stabile». Nei prossimi giorni i responsabili<br />
delle regioni e i loro specialisti<br />
del personale saranno a disposizione dei<br />
«loro» dipendenti. Kern: «Prendo molto sul<br />
serio le loro preoccupazioni.» Per Jean-Paul<br />
Savary, sostituto responsabile di PV, è ovvio<br />
che la <strong>Post</strong>a non abbandonerà i suoi collaboratori<br />
se, <strong>in</strong> caso dovessero, per esempio,<br />
presentarsi problemi f<strong>in</strong>anziari a causa di<br />
<strong>in</strong>debitamenti ipotecari dovuti alla chiusura<br />
di un ufficio. Savary: «Esam<strong>in</strong>eremo<br />
ogni caso. Nessuno verrà piantato <strong>in</strong> asso.»<br />
Karl Kern <strong>in</strong> veste personale:<br />
«Sono i collaboratori a darmi<br />
forza e motivazione.»<br />
La mia ricetta per superare<br />
le sfide è...<br />
• cercare di capire perché <strong>una</strong> situazione<br />
si è verificata e quali sono le<br />
<strong>in</strong>terazioni fra le cause e le sue e conseguenze;<br />
• accettare che niente sia immutabile<br />
e che un giorno o l’altro tutto cambia;<br />
• prepararmi <strong>in</strong> tempo alle sfide del<br />
futuro. Com<strong>in</strong>cio ad agire il più presto<br />
possibile, poiché tutto sommato<br />
tutto si può sostituire, tranne il tempo<br />
perso.<br />
Se fossi buralista <strong>in</strong> un ufficio<br />
postale P prossimo alla<br />
chiusura farei...<br />
un bilancio personale per me e la mia<br />
famiglia. Dovrei perciò valutare il livello<br />
delle mie conoscenze e delle<br />
mie capacità e riflettere a quali compiti<br />
sarei pronto a dedicarmi d’ora <strong>in</strong><br />
poi. Questo potrebbe voler dire seguire<br />
<strong>una</strong> <strong>nuova</strong> formazione oppure<br />
cambiare completamente orientamento<br />
professionale.<br />
Per motivare il personale<br />
degli uffici postali...<br />
comunico <strong>in</strong> modo leale, <strong>aperto</strong> e trasparente,<br />
come è stato fatto per la tipizzazione.<br />
I prossimi c<strong>in</strong>que anni saranno<br />
decisivi per il futuro della rete<br />
postale. La <strong>Post</strong>a è tutta la mia vita.<br />
Apprezzo molto la gente che vi lavora.<br />
Sono persuaso che a lungo term<strong>in</strong>e la<br />
decisione a proposito della rete si rivelerà<br />
utile sia per il personale che per<br />
gli uffici stessi. Se oggi non fossimo<br />
<strong>in</strong>tervenuti per niente o solo poco, fra<br />
qualche anno saremmo costretti a trasformare<br />
la <strong>Post</strong>a <strong>in</strong> modo radicale.<br />
Anche se oggi si parla molto di trasformazioni<br />
e adattamenti, lavoriamo<br />
pur sempre <strong>in</strong> un’azienda appassionante<br />
e <strong>in</strong>teressante. Può essere motivante.<br />
Qu<strong>in</strong>di, ciò che vi chiedo è che<br />
ognuno di voi ponga <strong>una</strong> pietra per<br />
costruire il nostro nuovo edificio.<br />
Ogni giorno traggo forza e<br />
motivazione...<br />
da un lato dal fatto d’identificarmi<br />
con la <strong>Post</strong>a. È un lavoro che mi piace,<br />
tutto qui. La <strong>Post</strong>a è un buon datore<br />
di lavoro, un’azienda che ha un<br />
futuro. Traggo forza e motivazione<br />
anche dell’impegno e dall’entusiasmo<br />
delle mie collaboratrici e dai<br />
miei collaboratori e dalla mia filosofia<br />
di vita. Io guardo il alto buono<br />
della vita, trovo sempre qualcosa di<br />
positivo anche nelle cose negative.<br />
Provateci: funziona! Vi auguro tanto<br />
successo!<br />
I rappresentanti dei s<strong>in</strong>dacati prendono posizione<br />
H. Ruchti: «Il riassetto<br />
é ragionevole».<br />
Signor Ruchti, la <strong>Post</strong>a opera un riassetto della<br />
rete. Qual è il Suo commento <strong>in</strong> merito?<br />
Uff, f<strong>in</strong>almente abbiamo preso <strong>una</strong> decisione!<br />
Era ora di mettere f<strong>in</strong>e al lungo periodo d’<strong>in</strong>sicurezza,<br />
direi addirittura di paura da parte del personale,<br />
della popolazione e delle autorità. Beh, non<br />
è che siamo proprio felici, comunque cent<strong>in</strong>aia di<br />
uffici postali spariranno. Ma il riassetto della rete<br />
era necessaria. Tutto avverrà <strong>in</strong> modo ragionevole<br />
e sopportabile per il personale <strong>in</strong>teressato.<br />
Avrebbe agito così anche Lei?<br />
Avrei mosso un po’ meno le acque <strong>in</strong> pubblico<br />
e davanti al personale, soprattutto per quanto concerne<br />
le reti urbane. Inoltre ad ogni cambiamento<br />
al vertice della <strong>Post</strong>a, tutto il progetto della rete<br />
postale veniva messo sottosopra. Francamente<br />
avrei provato a gestire il progetto <strong>in</strong> modo più trasparente<br />
e con un maggiore spirito di cont<strong>in</strong>uità,<br />
di collaborare <strong>in</strong> modo più costruttivo con il personale<br />
e i s<strong>in</strong>dacati. Ma vabbé, alla f<strong>in</strong>e siamo<br />
riusciti a lavorare <strong>in</strong>sieme.<br />
Qual è stato il contributo del suo s<strong>in</strong>dacato?<br />
Il s<strong>in</strong>dacato Comunicazione ha impedito che la<br />
<strong>Post</strong>a tagliasse tropo nel vivo della rete, come pensava<br />
di fare all’<strong>in</strong>izio. È anche grazie a noi che il<br />
progetto è stato messo a punto su basi socialmente<br />
responsabili. Siamo l’unico s<strong>in</strong>dacato ad aver<br />
collaborato al progetto f<strong>in</strong>o alla f<strong>in</strong>e e ad essersi<br />
battuto con successo per le misure d’accompagnamento<br />
a favore del personale. La promessa di evitare<br />
qualsiasi licenziamento, l’uguale trattamento<br />
del personale privato, la libera scelta a partire dai<br />
55 anni, l’offensiva di formazione e la soluzione<br />
del problema degli immobili: sono tutte cose che<br />
abbiamo ottenuto. Ora il nostro lavoro cont<strong>in</strong>ua con<br />
la realizzazione della fase «reti urbane» del progetto<br />
con la commissione SOMA, che dovrà soddisfare<br />
sia il personale che la clientela.<br />
Come hanno reagito i membri del s<strong>in</strong>dacato?<br />
È ancora un po ‘presto per rispondere. Le prossime<br />
settimane, il s<strong>in</strong>dacato Comunicazione orga-<br />
Hansueli Ruchti<br />
nizzerà numerose riunioni <strong>in</strong>formative <strong>in</strong> collaborazione<br />
con la <strong>Post</strong>a. Penso che i membri del s<strong>in</strong>dacato<br />
abbiano compreso bene la necessità di ristrutturare<br />
la rete e che confid<strong>in</strong>o ora nelle promesse che<br />
sono state fatte.<br />
Che voto dà al Direttore generale<br />
Ulrich Gygi?<br />
Anche se è il Direttore generale, dovrebbe sottoporsi<br />
a Focus anche lui! Detto questo, non sono il<br />
giudice della <strong>Post</strong>a e qu<strong>in</strong>di non gli dò nessun voto.<br />
In ogni caso riconosco che Ulrich Gygi ha ampiamente<br />
contribuito al successo dei negoziati. Ha seguito<br />
<strong>una</strong> l<strong>in</strong>ea precisa e ha avuto il coraggio di prendere<br />
le decisioni che sappiamo.<br />
Nonostante il riassetto la rete rimane deficitaria.<br />
Come si risoverà questo problema?<br />
Ci vuole <strong>una</strong> strategia offensiva orientata su nuovi<br />
prodotti, da distribuire attraverso la rete, come per<br />
esempio la banca postale. E se i deficit rimangono,<br />
dovrebbero essere coperti con l’<strong>in</strong>dennizzazione del<br />
servizio pubblico da parte dei poteri pubblici. Spetta<br />
al Consigliere federale Kaspar Villiger agire. Ma<br />
l’unità Rete postale e vendita riceverà a questa manna<br />
f<strong>in</strong>anzia solo se il m<strong>in</strong>istro delle f<strong>in</strong>anze la smette<br />
f<strong>in</strong>almente col suo comportamento restìo e trattenuto.<br />
Hansueli Ruchti,<br />
segretario generale s<strong>in</strong>dacato Comunicazione<br />
P. Heiri: «Non conta<br />
solo la redditività».<br />
Herr Heiri, la <strong>Post</strong>a opera un riassetto della rete.<br />
Qual è il Suo commento <strong>in</strong> merito?<br />
Con 3390 uffici postali la Svizzera dispone di <strong>una</strong><br />
delle reti più fitte d’Europa. Si è sviluppato così a<br />
causa delle particolari condizioni topografiche della<br />
Svizzera, delle sue eccellenti reti di comunicazione,<br />
della sua prosperità economica e del marcato<br />
senso di collettività degli svizzeri. Questo servizio<br />
pubblico a favore della popolazione e dell’economia<br />
è la sp<strong>in</strong>a dorsale dello Stato. Gli è <strong>in</strong>dispensabile<br />
e pertanto va conservato. Il s<strong>in</strong>dacato<br />
transfair ritiene che è sbagliato considerare il servizio<br />
pubblico solo dal punto di vista della redditività,<br />
poiché molte prestazioni che ne dipendono non sono<br />
quantificabili. Transfair deplora qu<strong>in</strong>di ogni chiusura<br />
di ufficio, ma accetterà tuttavia la riduzione a<br />
2500–2700 uffici postali <strong>in</strong> un lasso di tempo di c<strong>in</strong>que<br />
anni, come previsto dalla <strong>Post</strong>a – purché il servizio<br />
pubblico rimanga garantito <strong>in</strong> tutte le regioni<br />
del paese e che le esigenze della clientela siano rispettate.<br />
A questo punto bisogna chiedersi se il servizio<br />
a domicilio permette di assicurare il servizio<br />
pubblico e se questo cambiamento radicale corrisponde<br />
davvero alle esigenze dei clienti.<br />
Qual è stato il contributo del suo s<strong>in</strong>dacato?<br />
Transfair s’impegna da tempo a favore del mantenimento<br />
di un servizio pubblico efficace e, di conseguenza,<br />
dei posti di lavoro, <strong>in</strong> particolare nelle regioni<br />
periferiche. Il nostro s<strong>in</strong>dacato ha preso atto<br />
della decisione della direzione della <strong>Post</strong>a<strong>in</strong> merito<br />
alla <strong>nuova</strong> rete a titolo di <strong>una</strong> soluzione possibile e<br />
accettabile. Il panorama postale ne risulterà profondamente<br />
modificato. Pensate che nel giro di c<strong>in</strong>que<br />
anni le prestazioni di servizio di 700 - 900 uffici<br />
postali saranno erogate tramite un servizio a domicilio.<br />
Il nostro s<strong>in</strong>dacato esige che prima di ogni decisione<br />
di chiudere un ufficio, vengano cercate soluzioni<br />
<strong>in</strong> collaborazione con tutte le parti <strong>in</strong>teressate,<br />
e, se possibile, applicate. Smantellare è facile,<br />
ma non è sempre la soluzione migliore! Il riassetto<br />
della rete non deve implicare alcun licenziamento di<br />
collaboratrici e collaboratori <strong>in</strong> pianta stabile, ciò<br />
vale anche peril personale C7 dei buralisti. In ogni<br />
Peter Heiri<br />
caso bisognerà trovare soluzioni socialmente<br />
accettabili, come ci è stato promesso.<br />
Come hanno reagito i membri del s<strong>in</strong>dacato?<br />
Molti buralisti, come pure l’attuale personale C7<br />
e il personale allo sportello, sono molto disorientati<br />
e temono per il loro futuro professionale. Devono<br />
loro essere presentate nuove prospettive. Prospettive<br />
che, come nel caso del personale di recapito che<br />
sarà <strong>in</strong>caricato del servizio a domicilio, consentiranno<br />
loro di essere a più stretto contatto con la<br />
clientela. Dovranno essere adeguatamente istruiti<br />
e formati.<br />
Che voto dà al Direttore generale Ulrich Gygi?<br />
È ancora troppo presto per giudicare la decisione<br />
di Gygi <strong>in</strong> merito al riassetto della rete. Dovrà<br />
dapprima dimostrare che la popolazione delle regioni<br />
periferiche cont<strong>in</strong>uerà ad avere accesso a servizi<br />
postali di qualità e a costi accettabili. Transfair<br />
spera che la direzione della <strong>Post</strong>a non opti per misure<br />
di smantellamento, ma che sviluppi prospettive<br />
<strong>in</strong>teressanti sia per l’azienda che per il personale.<br />
Il personale deve <strong>in</strong>fatti ritrovare la sensazione<br />
di lavorare <strong>in</strong> un’azienda attraente e cosciente della<br />
propria missione di pubblico servizio.<br />
Peter Heiri, responsabile del settore <strong>Post</strong>a/Logistica,<br />
s<strong>in</strong>dacato transfair
Conferenza stampa<br />
La <strong>Post</strong>a n.1/2001<br />
5<br />
Intervista al Direttore generale<br />
Ulrich Gygi: ...«Per noi <strong>una</strong> rete di uffici<br />
postali moderna e f<strong>in</strong>anziabile ricopre<br />
un’importanza strategica centrale...»<br />
Signor Gygi, come ha reagito ai titoli sul<br />
riassetto della rete, apparsi nella stampa?<br />
Sono soddisfatto, sembra che sia stata<br />
riconosciuta la necessità di questo riassetto,<br />
anche se dispiace a tutti. L’unico recalcitrante<br />
è il s<strong>in</strong>dacato «transfair». In<br />
trent’anni di carriera non mi è mai successo<br />
che qualcuno venisse meno alla parola<br />
data <strong>in</strong> modo così flagrante come lo<br />
ha fatto transfair. (In un comunicato stampa<br />
emesso il 18.1.’01 transfair ha rimesso<br />
<strong>in</strong> dubbio la propria approvazione della decisione<br />
della <strong>Post</strong>a, violando il pr<strong>in</strong>cipio<br />
dell’<strong>una</strong>nimità (ndr.)).<br />
Cosa l’ha <strong>in</strong>fastidita<br />
leggendo la rassegna<br />
stampa?<br />
Non devo mica <strong>in</strong>fastidirmi<br />
per forza di tutto,<br />
no? Problematici sono<br />
quegli articoli strappalacrime,<br />
che puntano<br />
sull’emotività senza <strong>in</strong>formare<br />
concretamente.<br />
«Mi impegnerò<br />
a evitare licenziamenti<br />
e a<br />
trovare soluzioni<br />
per le situazioni<br />
delicate.»<br />
Cosa le ha fatto piacere?<br />
Non è che mi fa piacere, questa circostanza.<br />
Semplicemente ho preso atto che<br />
gli argomenti sono stati capiti.<br />
Prossimamente chiuderanno da 700 a<br />
900 uffici postali. Perché così tanti?<br />
Adeguiamo la rete postale alle mutate<br />
abitud<strong>in</strong>i comportamentali dei clienti e vogliamo<br />
ridurre i costi. Precise analisi –<br />
condotte, nell’ultima fase, <strong>in</strong> loco – hanno<br />
dimostrato, che 2500 - 2700 uffici postali<br />
è la cifra giusta per la futura rete. Dato che<br />
nel prossimo lustro esam<strong>in</strong>eremo ogni<br />
ufficio postale P <strong>in</strong>dividualmente assieme<br />
ai s<strong>in</strong>dacati, oggi lasciamo un marg<strong>in</strong>e di<br />
200 uffici.<br />
Parliamo di s<strong>in</strong>dacati: si sono battuti<br />
contro i tentativi anteriori di ristrutturare<br />
la rete. Ora cooperano con la <strong>Post</strong>a.<br />
Che «deal» ha concluso con loro?<br />
Non siamo <strong>in</strong> un bazar. La rete degli uffici<br />
postali e il benessere dei buralisti sta<br />
troppo a cuore a me e a loro per fare dei<br />
«deal». Se la <strong>Post</strong>a <strong>in</strong>tende garantire il servizio<br />
pubblico anche <strong>in</strong> futuro e <strong>in</strong> un mercato<br />
liberalizzato, deve adattare la sua rete<br />
alle mutate abitud<strong>in</strong>i comportamentali<br />
dei clienti. Oggi non usano più l’ufficio<br />
postale come prima. Non ha senso mantenere<br />
degli uffici postali che non hanno qua-<br />
si affluenza di clienti. Su questo sono d’accordo<br />
anche i s<strong>in</strong>dacati.<br />
... che apprezzano il fatto che il riassetto<br />
avverrà <strong>in</strong> modo socialmente sopportabile.<br />
Anche per me è molto importante. Per<br />
questo realizzeremo il riassetto nell’arco<br />
di circa 5 anni. Purtroppo verranno soppressi<br />
circa 100 posti di lavoro all’anno.<br />
Non vi saranno tuttavia licenziamenti di<br />
personale fisso. In ogni caso mi impegnerò<br />
ad evitare licenziamenti e a trovare soluzioni<br />
per i casi delicati. Chi alla f<strong>in</strong>e del<br />
2000 ha compiuto 55 anni o più non dovrà<br />
per forza rimetteri <strong>in</strong> questione e abbandonare<br />
il proprio ufficio postale.<br />
Come conta di arrivare a<br />
<strong>una</strong> rete di 2500 - 2700 uffici<br />
nell’arco di c<strong>in</strong>que anni?<br />
Dobbiamo metterci immediatamente<br />
al lavoro. D’altra<br />
parte non è da oggi che la rete<br />
è sottoposta a cambiamenti.<br />
L’evoluzione è cont<strong>in</strong>ua,<br />
solo che adesso è accelerata.<br />
Il Suo predecessore voleva potenziare la<br />
rete. Lei <strong>in</strong>vece chiude uffici postali.<br />
La densità della rete non è determ<strong>in</strong>ante<br />
per la sua qualità. Al contrario: per noi<br />
<strong>una</strong> rete moderna e f<strong>in</strong>anziabile ricopre<br />
un’importanza strategica centrale. Se non<br />
ci adattiamo costantemente all’evoluzione,<br />
ci tagliamo fuori dal gioco. La concorrenza<br />
non si riposa sugli allori. Con<br />
l’apertura dei mercati europei, i marg<strong>in</strong>i e<br />
i proventi dim<strong>in</strong>uiranno e ci sarà sempre<br />
più pressione sui costi. Perciò dobbiamo<br />
edificare la rete di domani s<strong>in</strong> da adesso<br />
su <strong>una</strong> base sana, meglio adattata alle esigenze<br />
della clientela e f<strong>in</strong>anziariamente<br />
più conveniente per la <strong>Post</strong>a. Solo così potremo<br />
potenziare la rete. A lungo term<strong>in</strong>e<br />
basteranno perciò 2500 -<br />
2700 uffici.<br />
E con quelli garantirete il<br />
servizio pubblico?<br />
Molti confondono la rete<br />
degli uffici postali con il<br />
servizio pubblico. È sbagliato:<br />
il servizio pubblico<br />
non si misura attraverso il<br />
numero di uffici, ma attraverso<br />
la garanzia dell’erogazione<br />
di servizi postali di base – trasporto<br />
lettere e pacchi e servizio dei pagamenti<br />
– a tutta la popolazione. E questo<br />
servizio di base è garantito <strong>in</strong> ogni caso.<br />
La legge sulle poste non prevedela<br />
maniera di erogare il servizio di base.<br />
È vero. Sta a noi decidere se vogliamo<br />
farlo con un’ufficio postale, il servizio a<br />
domicilio, <strong>una</strong> posta mobile, un’agenzia,<br />
uno sportello decentralizzato, centri di<br />
spartizione o basi pacchi, filiali recapito<br />
lettere o <strong>in</strong> un altro modo. Ci identifichiamo<br />
nel servizio pubblico e <strong>in</strong>tendiamo assicurarlo<br />
di buona qualità anche <strong>in</strong> futuro.<br />
Ma nessuno ci obbliga a farlo dovunque <strong>in</strong><br />
un edificio postale tradizionale.<br />
La riorganizzazione permetterà di risparmiare<br />
circa 100 milioni di franchi<br />
Quattro possibili varianti degli uffici postali P sono: l’agenzia, lo<br />
sportello decentralizzato, la posta mobile o il servizio a domicilio.<br />
«La rete degli<br />
uffici postali deve<br />
poggiare su <strong>una</strong><br />
base sana.»<br />
18 gennaio 2001: la<br />
conferenza stampa<br />
della <strong>Post</strong>a Svizzera<br />
nella sede centrale<br />
a Berna. Ulrich Gygi,<br />
Direttore generale<br />
(al microfono) e Karl<br />
Kern (seduto a s.), responsabile<br />
dell’unità<br />
«Rete postale e vendita»<br />
hanno reso noto,<br />
<strong>in</strong> presenza di numerosi<br />
giornalisti, le<br />
prime novità concernenti<br />
la rete degli uffici<br />
postali del 2005/<br />
2006. Moderatore<br />
della conferenza: Daniel<br />
Mollet, responsabile<br />
dell’unità «Comunicazione<br />
aziendale<br />
(seduto a d.).<br />
all’anno nella rete; 400 milioni rimarranno<br />
perciò scoperti. Come conta di<br />
porvi rimedio?<br />
La rete di uffici postali non deve per forza<br />
coprire i propri costi f<strong>in</strong>ché il deficit<br />
della rete – come av<strong>viene</strong> oggi – è coperto<br />
dagli utili prodotti dal monopolio delle lettere.<br />
Con la liberalizzazione<br />
gli utili tenderanno a dim<strong>in</strong>uire.<br />
La <strong>Post</strong>a deve trovare<br />
nuove fonti di guadagno<br />
tramite <strong>in</strong>novazioni e<br />
risparmiare sui costi <strong>in</strong> generale.<br />
Più guadagnerà e<br />
terrà sotto controllo i costi,<br />
meglio riuscirà ad assorbire<br />
il disavanzo della rete.<br />
La <strong>nuova</strong> rete dovrà essere<br />
messa a punto nel giro di circa c<strong>in</strong>que<br />
anni. Poi non verranno più chiusi altri<br />
uffici postali?<br />
I 2500 - 2700 uffici cui si dovrà giungere<br />
entro il 2005/06 rappresentano un valore<br />
<strong>in</strong>dicativo. Ma dobbiamo darci <strong>una</strong><br />
mossa: se vogliamo rimanere competitivi<br />
dovremo costantemente adeguare la rete<br />
all’evoluzione della situazione. Tutto sommato<br />
è normale. L’importante è rimanere<br />
flessibili; solo così potremo fruire al meglio<br />
del cambiamento.<br />
Intervista: «La <strong>Post</strong>a»<br />
Foto: Gundekar Giebel<br />
La posta mobile arriva all’apposita fermata<br />
<strong>in</strong> paese a orari fissi.<br />
Foto: zVg<br />
Decisione del Consiglio<br />
d’amm<strong>in</strong>istrazione<br />
e della direzione<br />
del gruppo<br />
La discussione sul futuro della rete di<br />
uffici postali è già <strong>in</strong> atto da parecchi<br />
anni. Dopo approfonditi accertamenti,<br />
la direzione del gruppo e il Consiglio<br />
di amm<strong>in</strong>istrazione hanno deciso<br />
come muoversi. Di seguito <strong>una</strong> panoramica<br />
su fatti e decisioni:<br />
• La <strong>Post</strong>a eroga i propri servizi attraverso<br />
vari canali. Accanto ai centri<br />
pacchi, ai centri lettere, alle organizzazioni<br />
di distribuzione, Internet<br />
ecc. gli uffici postali rappresentano<br />
un possibile canale fra tanti.<br />
• La <strong>Post</strong>a si riconosce nel servizio<br />
pubblico. Lo erogherà anche <strong>in</strong> futuro<br />
<strong>in</strong> tutto il Paese ad elevati standard<br />
qualitativi. La salvaguardia del servizio<br />
pubblico non dipende dal numero<br />
di uffici postali, bensì unicamente<br />
dalla fornitura delle prestazioni<br />
postali di base all’<strong>in</strong>tera popolazione.<br />
• In Svizzera vi sono attualmente<br />
3390 veri e propri uffici postali (stato<br />
dicembre 2000).*<br />
• Gli uffici postali vengono ora riorganizzati<br />
<strong>in</strong> uffici postali P, PP e PPP.<br />
L’obiettivo perseguito nei prossimi<br />
c<strong>in</strong>que anni mira alla ripartizione<br />
seguente: 1550 uffici postali P,<br />
1660–1710 PP e 50–100 PPP.<br />
• Gli uffici postali P propongono<br />
un’offerta di servizi di base. Questi<br />
uffici postali saranno <strong>in</strong> futuro<br />
– sostituiti da un servizio a domicilio<br />
(numero stimato: 620 - 820 casi);<br />
– gestiti come filiale di un ufficio<br />
postale più grande o come agenzia<br />
<strong>in</strong> collaborazione con terzi (numero<br />
stimato: 670 - 870 casi);<br />
– o da <strong>una</strong> fermata servita da un ufficio<br />
<strong>Post</strong>a Mobile (numero stimato:<br />
60 casi).<br />
Il riassetto si concluderà nei prossimi<br />
c<strong>in</strong>que anni.<br />
• Nelle città di maggiori dimensioni<br />
un ufficio postale deve potere essere<br />
comodamente raggiungibile a<br />
piedi, tramite i trasporti pubblici o<br />
con l’automobile. I vantaggi per il<br />
cliente devono essere ampliati ad<br />
esempio riunendo gli uffici postali<br />
<strong>in</strong> ubicazione <strong>in</strong>adeguate e spostandoli<br />
<strong>in</strong> altre più attrattive. Secondo<br />
le prime analisi il numero di uffici<br />
postali sarà ridotto mediamente di<br />
circa un quarto. La riduzione varierà<br />
da città a città.<br />
• A livello nazionale saranno chiusi<br />
def<strong>in</strong>itivamente e senza essere sostituiti<br />
circa 80 uffici postali.<br />
• Secondo <strong>una</strong> stima <strong>in</strong>dicativa, dal<br />
2005/6 vi saranno <strong>in</strong> Svizzera 2490<br />
– 2690 veri e propri uffici postali –<br />
uffici postali urbani compresi - (uffici<br />
postali PPP, uffici postali PP, filiali,<br />
agenzie, fermate di <strong>Post</strong>a Mobile).<br />
Nella tabella seguente gli uffici<br />
postali fisicamente esistenti sono<br />
evidenziati <strong>in</strong> grigio.<br />
• Il riassetto terrà conto delle particolarità<br />
del contesto locale. Le autorità locali e<br />
i partner sociali saranno co<strong>in</strong>volti.<br />
• La riorganizzazione della rete avverrà<br />
nel rispetto del contratto sociale.<br />
* Un ufficio postale è def<strong>in</strong>ito da un’<strong>in</strong>segna, orari<br />
di apertura degli sportelli e da un’offerta di prestazioni<br />
di base quali ad esempio l’impostazione<br />
di lettere e pacchi, versamenti e prelevamenti, ecc..<br />
Tale def<strong>in</strong>izione <strong>in</strong>clude le agenzie e le località servite<br />
da <strong>una</strong> <strong>Post</strong>a Mobile, ma non comprende i posti<br />
di accettazione di <strong>in</strong>vii postali, uffici postali<br />
self-service e uffici postali speciali..
6 La <strong>Post</strong>a n.1/2001 Conferenza stampa<br />
Riassetto della rete degli uffici postali: panoramica dei commenti nei giornali del 19.1.2001<br />
Echi dalla stampa<br />
Schneckenpost<br />
wird frisiert<br />
Dass es <strong>in</strong> Zürich nicht 47 und <strong>in</strong> Bern nicht<br />
27 <strong>Post</strong>stellen braucht, leuchtet e<strong>in</strong>. H<strong>in</strong>gegen<br />
stellt sich die Frage, ob Nidfurn (Glarus)<br />
oder Campsut Cröt (Graubünden) ohne<br />
<strong>Post</strong> auskommen. Wenn sie – wie versprochen<br />
– durch e<strong>in</strong>en Hausdienst, mobil<br />
oder durch e<strong>in</strong>en Agentur versorgt würde,<br />
wäre e<strong>in</strong> mögliches Verschw<strong>in</strong>den des <strong>Post</strong>büros<br />
wohl noch zu verschmerzen. Wenn<br />
nicht wäre die Schliessung von bis zu 900<br />
<strong>Post</strong>stellen der Abschied der <strong>Post</strong> von der<br />
flächendeckenden Grundversorgung...<br />
Zuversichtlich stimmt aber, dass auch die<br />
<strong>Post</strong>gewerkschaft von der Umstrukturierung<br />
überzugt werden konnte und der Prozess<br />
ke<strong>in</strong>e Entlassungen fordert.<br />
Kommentar von Andreas Schmid<br />
Le<br />
Quotidien Jurassien<br />
Un service ou<br />
un luxe?<br />
(...)<br />
En perdant les deux T de leur sigle au nom<br />
de la privatisation et de l’ouverture à la<br />
concurrence, les PTT ont vu filer les bénéfices<br />
des téléphones qui permettaient de<br />
compenser les pertes de leurs services postaux.<br />
On ne peut demander à la <strong>Post</strong>e de se<br />
soumettre aux lois du marché et d’assurer<br />
en même temps un service public universel.<br />
On paie aujourd’hui le prix de cette<br />
contradiction. Le courrier est plus cher et<br />
plus lent, des bureaux de poste ont fermé<br />
et fermeront encore. Adieu le bon temps.<br />
On doit admettre que le service public<br />
puisse être aménagé pour ne pas gaspiller<br />
les moyens. Regrouper un office postal<br />
avec un magas<strong>in</strong> ou un bureau comm<strong>una</strong>l<br />
peut être une bonne solution s’il permet de<br />
préserver le service public. La <strong>Post</strong>e ne<br />
peut pas aller à l’encontre de l’évolution<br />
de la démographie ni de celle des nouvelles<br />
techniques de communication qui réduisent<br />
lettres et paquets.<br />
(...) Pierre-André Chapatte<br />
Der Service ist<br />
die Messlatte<br />
<strong>Die</strong> Tage der flächendeckend erschallenden<br />
Stempelschläge <strong>in</strong>s gelbe <strong>Post</strong>büchle<strong>in</strong><br />
und des angeregten Schwatzes mit<br />
dem <strong>Post</strong>halter von nebenan s<strong>in</strong>d gezählt:<br />
Der vielenorts schon jahrelang beschworene<br />
Kahlschlag im Service public aber ist<br />
dieser Umbau des Netzes nicht. Denn unter<br />
dem Strich wird die <strong>Post</strong> auch künftig<br />
weniger an der Zahl der <strong>Post</strong>stellen als<br />
vielmehr an ihren Leistungen gemessen.<br />
Wer nun aber dennoch <strong>in</strong> das Protestlied<br />
des unsozialen Leistungsabbaus e<strong>in</strong>stimmen<br />
will, sollte sich vor Augen halten, dass<br />
die Schweiz heute e<strong>in</strong>es der weltweit dichtesten<br />
<strong>Post</strong>stellennetze hat und sich diesen<br />
luxuriösen Service public nur dank der<br />
Quersubventionierung durch die lukrativen<br />
Telefoniedienste jahrzehntelang leisten<br />
konnte......<br />
Immer mehr mobile Arbeitsnomaden<br />
wickeln heute ihre postalischen Geschäfte<br />
nicht mehr beim heimischen <strong>Post</strong>halter<br />
ab, sondern irgendwo auf der Pendlerstrecke<br />
oder am Arbeitsplatz. Das hat e<strong>in</strong>en<br />
Preis, denn ohne Kundenbesuche können<br />
<strong>Post</strong>stellen nicht rentieren.<br />
Nun kann sich zwar e<strong>in</strong> Staat grundsätzlich<br />
den Luxus von kaum frequentierten<br />
<strong>Post</strong>stellen durchaus erlauben. Nur darf<br />
dieser selbe Staat dann nicht gleichzeitig<br />
fordern, dass solche unternehmerischen<br />
Husarenritte auch eigenwirtschaftlich se<strong>in</strong><br />
sollen. In dieser Zwangslage zwischen<br />
dem Service-public-Auftrag, dem gesetzlichen<br />
Zwang zur Eigenwirtschaftlichkeit<br />
und e<strong>in</strong>em wachsenden <strong>in</strong>ternationalen<br />
Druck auf die <strong>Post</strong>märkte musste nun die<br />
<strong>Post</strong>-Konzernspitze handeln, nachdem ihr<br />
ja die Erhöhung der Brieftarife vom Eigner<br />
verwehrt worden war.<br />
Kommentar von hag.<br />
Cura dimagrante<br />
per la<br />
rete postale<br />
La decisione della <strong>Post</strong>a di sopprimere da<br />
700 a 900 uffici postali ha suscitato reazioni<br />
contrastanti. Il presidente della Confederazione<br />
Moritz Leuenberger ha affermato<br />
che la ristrutturazione è <strong>in</strong>dispensabile.<br />
«Non si può f<strong>in</strong>anziare il servizio pubblico,<br />
non aumentare le tasse e mantenere la rete<br />
postale», ha affermato il capo del Dipartimento<br />
federale delle comunicazioni, sottol<strong>in</strong>eando<br />
<strong>in</strong>oltre che le campagne non sono<br />
le sole regioni ad essere colpite. Città come<br />
Basilea e Berna non sono state risparmiate.<br />
«In questi grandi agglomerati, la situazione<br />
è spesso assurda. Uffici postali sono ubicati<br />
a 200 metri l’uno dall’altro: ciò non è<br />
redditizio», ha dichiarato Leuenberger.<br />
Luca Hoderas<br />
Une réorganisation<br />
justifiée<br />
Au temps des PTT, le réseau postal profitait<br />
du généreux subventionnement que lui<br />
procuraient les bénéfices dégagés par les<br />
télécommunications. Cette époque est révolue.<br />
La <strong>Post</strong>e est aujourd’hui condamnée<br />
à voler de ses propres ailes. Mais sa<br />
marge de manœuvre est étroite dans la mesure<br />
où les trois axes sur lesquels elle peut<br />
agir pour améliorer sa situation f<strong>in</strong>ancière,<br />
à savoir les tarifs, les services bancaires<br />
et le réseau de distribution, sont tous<br />
contestés. On ne peut toutefois pas nier que<br />
le réseau actuel, particulièrement étoffé, a<br />
quelque chose d’anachronique. Certa<strong>in</strong>s<br />
offices sont situés à des endroits désertés<br />
par leur clientèle, par exemple des entreprises<br />
qui ont délocalisé leur activité, alors<br />
que d’autres seraient nécessaires là où de<br />
nouveaux quartiers ont été créés. Pour cette<br />
seule raison, une refonte est justifiée. Le<br />
réseau ne doit pas être tabou.(...)<br />
Bernard Wuthrich<br />
La <strong>Post</strong>e n’est<br />
pas totalement<br />
timbrée<br />
(...) Quant au démantèlement du service<br />
public, il convient de rester confiant.<br />
L’économie tout comme la nature a horreur<br />
du vide. Plus encore: il est permis de<br />
croire que l’Etat central n’a pas le monopole<br />
de la solidarité. Les exemples de reprise<br />
en charge observés dans les villages<br />
déjà amputés de leur office postal en sont<br />
la preuve.<br />
Georges-Marie Bécherraz<br />
<strong>Post</strong>e restante<br />
Après le courrier à deux vitesses, La <strong>Post</strong>e <strong>in</strong>vente<br />
le réseau à trois vitesses. Sur le modèle<br />
des Migros, les bureaux de poste seront divisés<br />
en trois catégories: P, PP et PPP. Cette<br />
réorganisation a-t-elle d’autre objectif que de<br />
faire avaler sans broncher la fermeture de 700<br />
à 900 offices de poste dans les c<strong>in</strong>q ans?<br />
(...)<br />
Après la boucherie, la boulangerie, l’épicerie<br />
et le bistrot, les campagnes doivent se préparer<br />
à dire adieu à leur office de poste. Si le<br />
monde est aujourd’hui un village, il n’y aura<br />
bientôt plus beaucoup de monde dans nos villages.<br />
Philippe Castella<br />
Schmerzhaft<br />
konsequent<br />
<strong>Die</strong> angekündigte Radikalkur wird für viele<br />
Kund<strong>in</strong>nen und <strong>Post</strong>halter – vor allem <strong>in</strong><br />
den Randregionen – schmerzhaft se<strong>in</strong>. Lieb<br />
gewordene Gewohnheiten, ja e<strong>in</strong> Stück Heimat,<br />
gehen verloren. Und doch zieht die <strong>Post</strong><br />
mit den geplanten Schliessungen die Konsequenzen<br />
aus e<strong>in</strong>em Strukturwandel, den<br />
alle mitverantworten: Statt Briefe werden<br />
E-Mails verschickt, statt am <strong>Post</strong>schalter<br />
werden die Zahlungen über das Konto oder<br />
onl<strong>in</strong>e getätigt.<br />
Deshalb hat auch die <strong>Post</strong>stelle nicht mehr<br />
die gleiche Bedeutung. Den Luxus e<strong>in</strong>es<br />
dichten Netzes kann sich die <strong>Post</strong> schlicht<br />
nicht mehr leisten.<br />
Der Schritt ist zwar unpopulär, lässt sich aber<br />
nachvollziehen. Hunderte von <strong>Post</strong>stellen<br />
werden von e<strong>in</strong>er Person betrieben und s<strong>in</strong>d<br />
gerade mal e<strong>in</strong>e Stunde pro Tag offen. In all<br />
diesen Fällen lassen sich fèr die betroffenen<br />
Kunden gleichwertige Alternativen f<strong>in</strong>den.<br />
Kommentar von Peter Keller<br />
Hart aber<br />
notwendig<br />
Wenn etwas <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Dorfbild durch Beständigkeit<br />
auffiel, dann war es die <strong>Post</strong> - e<strong>in</strong><br />
Ort der Begegnung, der mit jedem Lädeli,<br />
das se<strong>in</strong>e Tür schloss, e<strong>in</strong>e noch grössere Bedeutung<br />
bekam. Wenn <strong>Post</strong>chef Ulrich Gygi<br />
jetzt <strong>Post</strong>stellen schliessen will, geht deshalb<br />
e<strong>in</strong> wichtiges Stück dörfliche Identität<br />
verloren. Das ist bedauerlich....<br />
...Bei aller Symphathie für die Lage <strong>in</strong> den<br />
betroffenen Geme<strong>in</strong>den: <strong>Die</strong> <strong>Post</strong> kommt<br />
nicht darum herum, den Rotstift anzusetzen,<br />
wenn sie ihre heutigen Vorgaben alle erfüllen<br />
will. Der gleiche Bund, der von der <strong>Post</strong><br />
e<strong>in</strong>e flächendeckende Grundversorgung<br />
verlangt, fordert von der <strong>Post</strong> auch, dass sie<br />
ke<strong>in</strong>e Verluste macht, und zudem eigenwirtschaftlich,<br />
also ohne Bundeshilfe, arbeitet.<br />
<strong>Die</strong>ser Spagat wird immer schwieriger....<br />
Kommentar von Stefan Haas<br />
La Regione Tic<strong>in</strong>o, 19. 1. ‘01<br />
Il Gigante nano<br />
In Tic<strong>in</strong>o forse chiuse o ‘ripensate’ c<strong>in</strong>quanta<br />
sedi<br />
Lorenzo Jelm<strong>in</strong>i, segretario regionale di<br />
Transfair: «La <strong>Post</strong>a ha voluto <strong>in</strong>contrarsi con<br />
noi per specificare i numeri di questa ristrutturazione<br />
<strong>in</strong> Tic<strong>in</strong>o. Dei 121 uffici denom<strong>in</strong>ati<br />
‘PP’, ovvero quelli medio grandi, ci è stato<br />
detto che almeno tre o quattro diverranno<br />
‘PPP’’: Lugano, Bell<strong>in</strong>zona e forse Locarno.<br />
Per gli uffici più piccoli detti ‘P’, si parla di<br />
trasformazione o ripensamento, ma non necessariamente<br />
di chiusura». (dv)<br />
Maggiori <strong>in</strong>fo: Intranet <strong>Post</strong>/Press Clipp<strong>in</strong>g<br />
Comenti di<br />
buralisti postali<br />
Yves Marschall,<br />
buraliste à 1812 Rivaz<br />
«Je pense que cela va aller en baissant. Mes horaires ne sont<br />
pas idéaux et les personnes profitent déjà de leurs achats à<br />
l'extérieur pour aller dans d'autres postes qui ont des tranches<br />
d'horaires à leur convenance. L'idéal serait de concentrer une<br />
poste pour les 2 localités de Rivaz et de St-Saphor<strong>in</strong>. Pour<br />
les personnes âgées et celles n'ayant aucun véhicule, il est<br />
important de leur offrir un service à domicile.»<br />
Kurt Etter,<br />
<strong>Post</strong>stellenleiter <strong>in</strong> 9055 Bühler<br />
«<strong>Die</strong> Phase der Spekulationen ist vorbei. E<strong>in</strong>e gewisse Unsicherheit<br />
aber bleibt bestehen. <strong>Die</strong> PP-<strong>Post</strong>stellen s<strong>in</strong>d wohl<br />
eher erleichtert, bei den P-<strong>Post</strong>stellen macht sich e<strong>in</strong>e grosse<br />
Ernüchterung breit. Hier ist wichtig, dass den Betroffenen<br />
gute neue Perspektiven eröffnet werden. Das künftige Netz<br />
der <strong>Post</strong> wird konkreter. Trotz der Typisierung mache ich mir<br />
ke<strong>in</strong>e Illusionen; denn die heutigen jungen Leute arbeiten<br />
mit elektronischen Medien – für mich bedeutet dies, dass<br />
auch der 2P-Entscheid nicht auf Dauer gilt. Ich hoffe, die<br />
jährlichen E<strong>in</strong>sparungen von 100 Mio. Franken tragen dazu bei, die F<strong>in</strong>anzen unserer Unternehmung<br />
zu verbessern. Alle Geschäftsbereiche müssen dazu ihren Beitrag leisten.»<br />
Frank Schoch,<br />
<strong>Post</strong>stellenleiter <strong>in</strong> 8264 Eschenz,<br />
Marcel Joye,<br />
buraliste à 1748 Torny-le-Grand<br />
«<strong>Die</strong> <strong>Post</strong> hat sich <strong>in</strong> den letzten Jahren über diverse Umwege<br />
vom verstaubten, braven Monopolbetrieb zu e<strong>in</strong>em<br />
dynamischen Unternehmen entwickelt. Wenn die durch<br />
die Typisierung entstehenden Härtefälle sozialverträglich<br />
abgefedert werden und der Kunde weiterh<strong>in</strong> König bleibt,<br />
unterstütze ich auch diesen grossen Schritt.»<br />
«Au premier abord, une déception quant à la décision pour<br />
mon établissement... question sentimentale et d'attachement<br />
envers ma clientèle.<br />
Mais la <strong>Post</strong>e se doit d'aller de l'avant et d'évoluer dans<br />
un contexte qui n'est pas toujours favorable. Au niveau de<br />
l'encadrement personnel, je fais confiance à l'entreprise et<br />
espère que des propositions viables seront faites pour chaque<br />
employé concerné. Mon souhait est d'avoir des discussions<br />
franches et ouvertes avec mon manager de vente, af<strong>in</strong> de<br />
trouver ensemble la solution la plus adéquate.»<br />
Hanspeter Hirschi,<br />
<strong>Post</strong>stellenleiter <strong>in</strong> 3815 Zweilütsch<strong>in</strong>en<br />
«In welche Richtung sich die <strong>Post</strong> tendenziell entwickelt, ist<br />
mir schon seit e<strong>in</strong>iger Zeit bekannt. Dass bei e<strong>in</strong>er solch riesigen<br />
Kostenunterdeckung des <strong>Post</strong>stellennetztes irgendwo<br />
der Hebel angesetzt werden muss, ist nachvollziehbar. Wenn<br />
es e<strong>in</strong>en selber trifft, wird man nachdenklich. Als wir vor Jahren<br />
<strong>in</strong> Zweilütsch<strong>in</strong>en die <strong>Post</strong>halterstelle antraten, h<strong>in</strong>g der<br />
postalische Himmel noch voller Geigen. Beim <strong>Post</strong>neubau<br />
wurden sämtliche Vorgaben wie Raumangebot, Grösse etc.<br />
e<strong>in</strong>gehalten und erfüllt. Hätte man damals schon geahnt...<br />
<strong>Die</strong> Umwandlung <strong>in</strong> e<strong>in</strong>e P-Stelle, muss ich wohl oder übel akzeptieren. H<strong>in</strong>sichtlich der<br />
Konsequenzen, welche die neugeschaffene Situation mit sich br<strong>in</strong>gt, bestehen noch Fragen<br />
und Unklarheiten.Da ich me<strong>in</strong>en Beruf als <strong>Post</strong>stellenleiter über alles liebe, hoffe ich, dass<br />
e<strong>in</strong>e annehmbare Lösung gefunden werden kann. An unserer Flexibilität soll’s nicht liegen.»<br />
Luigi Ghillioni,<br />
buralista di 6927 Agra<br />
Barbara Schmidl<strong>in</strong>,<br />
<strong>Post</strong>stellenleiter<strong>in</strong> <strong>in</strong> 4243 Ditt<strong>in</strong>gen<br />
«Für mich stellt sich nun die Frage, welches die Konsequenzen<br />
dieser Typisierung für das <strong>Post</strong>halterehepaar, für<br />
die Geme<strong>in</strong>de und für die Bevölkerung s<strong>in</strong>d. Es bereitet<br />
mir grosse Mühe, diese neue Ungewissheit (Haus-Service,<br />
Mobile <strong>Post</strong> oder ausgelagerter Schalter) positiv der Bevölkerung<br />
zu verkaufen.»<br />
A <strong>in</strong>izio gennaio, La <strong>Post</strong>a diceva di non poter cifrare, nell'ambito<br />
della ristrutturazione aziendale, quanti uffici sarebbero<br />
stati chiusi. Sono passati pochi giorni e, <strong>in</strong>vece, si comunica<br />
la chiusura di 800 uffici, ben il 25%. Per uffici come<br />
Agra, uno di quelli dest<strong>in</strong>ati a cambiare, il futuro mi pare più<br />
vic<strong>in</strong>o. I buralisti come noi sono valutati per quello che rendono<br />
e portano all'azienda o sono solo numeri <strong>in</strong>globati nel<br />
deficit di 530 mio all'anno? Condivido i progetti <strong>in</strong>novativi,<br />
ma ne sono molto preoccupato.
yellowworld/notizie<br />
La <strong>Post</strong>a n.1/2001<br />
7<br />
Intervista con Gerhard Schwab, nuovo responsabile dell’affiliata della <strong>Post</strong>a yellowworld SA<br />
Cosa si aspetta dalla sua <strong>nuova</strong> funzione?<br />
«Mi aspetta <strong>una</strong> sfida affasc<strong>in</strong>ante <strong>in</strong> un mercato estremamente<br />
d<strong>in</strong>amico. Sono sicuro che realizzeremo grandi<br />
cose con il motivatissimo gruppo di yellowworld.»<br />
Come sono trascorsi i primi giorni di<br />
lavoro a yellowworld?<br />
Sono stato accolto molto cordialmente.<br />
Ho già avuto l’occasione di conoscere<br />
molti nuovi colleghi, clienti e partner. Abbiamo<br />
immediatamente fissato alcuni<br />
punti strategici e organizzativi. Mi sono<br />
subito trovato molto bene qui.<br />
Grazie a yellowworld la <strong>Post</strong>a Svizzera<br />
<strong>in</strong>tende entrare di petto nel mondo<br />
dell’Internet. Le difficoltà <strong>in</strong>iziali sono<br />
state superate, tanto che oggi le news<br />
proposte nel portale possono essere consultate<br />
24 ore su 24 e sono sempre<br />
aggiornate. Quale nuovo responsabile<br />
di yellowworld avrà già qualche idea che<br />
le piacerebbe veder concretizzata. Ce ne<br />
vuole parlare?<br />
Per il personale<br />
L’anno scorso l’équipe di yellowworld<br />
ha realizzato un lavoro da pioniere. In un<br />
lasso di tempo brevissimo sono stati<br />
sviluppati numerose offerte e temi e concluse<br />
dei contratti di collaborazione. È<br />
stata messa a punto un’<strong>in</strong>frastruttura impressionante<br />
e il marchio «yellowworld»<br />
ha com<strong>in</strong>ciato ad affermarsi. Ora bisogna<br />
commercializzare questa base e svilupparla<br />
ulteriormente con la collaborazione<br />
dei nostri clienti. Si tratterà senza dubbio<br />
di <strong>una</strong> fase molto <strong>in</strong>tensa per tutto il team.<br />
...per i visitatori del portale<br />
Quello che si trova oggi nel portale yellowworld<br />
è solo l’<strong>in</strong>izio, direi solo la punta<br />
dell’iceberg. Molte novità sono <strong>in</strong> fase<br />
di sviluppo; risponderanno miratamente e<br />
completamente alle attese di gruppi d’<strong>in</strong>teresse<br />
ben precisi, che da quelli del mestiere<br />
vengono designati con il term<strong>in</strong>e di<br />
«comunità» (communities).<br />
...e per l’azienda<br />
L’obiettivo di yellowworld quello di r<strong>in</strong>forzare<br />
la competitività della <strong>Post</strong>a nel XXI°<br />
secolo. La cura di nuovi contatti con i clienti<br />
nel mondo virtuale favorirà, da <strong>una</strong> parte,<br />
Foto: Gundekar Giebel<br />
Gerhard<br />
Schwab ha<br />
preso le red<strong>in</strong>i<br />
di yellowworld<br />
il 1° gennaio<br />
2001.<br />
la crescita del core bus<strong>in</strong>ess tradizionale<br />
della <strong>Post</strong>a, come la comunicazione, la<br />
logistica e i servizi di pagamento. D’altra<br />
parte yellowworld si posizionerà come azienda<br />
autonoma e redditizia, garantendosi <strong>una</strong><br />
posizione solida nel mercato svizzero.<br />
Il portale della <strong>Post</strong>a ha l’ambizione di<br />
assumere la leadership <strong>in</strong> vari settori.<br />
Qual è la Sua op<strong>in</strong>ione sulla concorrenza<br />
<strong>in</strong> Svizzera e all’estero?<br />
È vero, vogliamo diventare leader del<br />
mercato svizzero. Non però cercando di<br />
gonfiare <strong>in</strong> qualunque modo il numero dei<br />
visitatori del portale, senza sapere se sono<br />
passati solo brevemente sulle nostre<br />
pag<strong>in</strong>e o se si sono soffermati più a lungo.<br />
Vorremmo avere il maggior numero<br />
di clienti attivi, cioè quelli che fruiscono<br />
di un’ampia gamma delle nostre prestazioni<br />
di servizio, come i piccoli annunci,<br />
i negozi virtuali e i servizi on l<strong>in</strong>e per i<br />
privati e per le ditte.<br />
Naturalmente non siamo i soli <strong>in</strong> questo<br />
mercato, la concorrenza è molto agguerrita,<br />
ma questo non fa che renderla<br />
<strong>una</strong> sfida ancora più <strong>in</strong>teressante.<br />
Solo i migliori e i più veloci sopravvivono<br />
nella giungla dei portali. È un’op<strong>in</strong>ione<br />
diffusa nel settore. Con yellowworld<br />
la <strong>Post</strong>a ha davvero tutti gli assi<br />
nella manica per affermarsi <strong>in</strong> un mercato<br />
particolarmente volatile?<br />
Il portale yellowworld è arrivato al momento<br />
giusto. Dopo la netta «calmata» che<br />
si sono date le ditte attive nel mondo di Internet,<br />
<strong>una</strong> volta passata l’euforia generale,<br />
i nostri clienti si sono resi conto che un sito<br />
web attraente non è abbastanza se non è<br />
altro che <strong>una</strong> facciata senza nulla dietro.<br />
L’affidabilità delle operazioni logistiche,<br />
che deve permettere <strong>una</strong> consegna rapida e<br />
sicura della merce ord<strong>in</strong>ata, spalleggiata da<br />
transazioni f<strong>in</strong>anziarie sicure, sono d’importanza<br />
centrale per il successo di un portale.<br />
In questo ambito yellowworld, che può<br />
fare affidamento sulle solide <strong>in</strong>frastrutture<br />
della <strong>Post</strong>a, si trova <strong>in</strong> posizione ideale.<br />
Il portale per il grande pubblico è solo<br />
<strong>una</strong> delle applicazioni di yellowworld.<br />
Tutti i servizi riservati alle aziende sono<br />
d’importanza maggiore. Potrebbe spiegarci<br />
la differenza fra i due aspetti<br />
dell’Internet, rappresentate del «Bus<strong>in</strong>ess-to-Bus<strong>in</strong>ess<br />
(B2B)» e dal «Bus<strong>in</strong>ess-to-Consumer<br />
(B2C)»?<br />
Il B2B punta a ottimizzare i processi<br />
commerciali fra le aziende attraverso i servizi<br />
Internet. Dobbiamo <strong>in</strong> particolare soddisfare<br />
le esigenze, spesso assai complesse,<br />
dei nostri clienti commerciali, che vogliono,<br />
per esempio, ristrutturare il loro processo<br />
di acquisto o mettere a punto la commercializzazione<br />
dei loro prodotti attraverso<br />
Internet. Siamo <strong>in</strong> grado di offrire loro<br />
un portafoglio prodotti su misura, eccellenti<br />
contatti con la clientela, la gestione professionale<br />
e un’esercizio affidabile.<br />
Con il B2C ci rivolgiamo direttamente al<br />
cliente f<strong>in</strong>ale <strong>in</strong> tutte le sue occupazioni<br />
quotidiane: allo sportivo nel tempo libero,<br />
al padre di famiglia, all’acquirente di merci,<br />
che sia cassiere <strong>in</strong> un’associazione o impiegato<br />
<strong>in</strong> <strong>una</strong> ditta. La nostra offerta, che<br />
comprende <strong>in</strong>formazioni e prestazioni mirate,<br />
si adatta a tutti questi tipi di situazione.<br />
Cosa le pice di più nel lavoro a yellowworld?<br />
Quali saranno i suoi prossimi<br />
compiti?<br />
Mi fa piacere lavorare a yellowworld <strong>in</strong>sieme<br />
con colleghi altamente qualificati<br />
che danno prova di grande impegno. Dal<br />
canto mio, nel 2001 mi lancerò, <strong>in</strong>sieme<br />
con loro, a preparare il nostro consolidamento<br />
nel mercato.<br />
Intervista: Gundekar Giebel<br />
Notizie<br />
Novità all’unità Comunicazione aziendale<br />
André Mudry è il nuovo portavoce<br />
per la Svizzera francese<br />
André Mudry è il nuovo portavoce della<br />
<strong>Post</strong>a per la Svizzera francese. È subentrato<br />
all’<strong>in</strong>izio dell’anno a Ian Henn<strong>in</strong>,<br />
nom<strong>in</strong>ato responsabile di Comunicazione<br />
market<strong>in</strong>g presso l’unità «Autopostale».<br />
André Mudry ha esercitato<br />
la sua attività di giornalista per la Radio<br />
Suisse Romande a Sion, Losanna e Zurigo.<br />
È altresì stato corrispondente <strong>in</strong><br />
Svizzera tedesca per la rubrica economica<br />
del quotidiano «Le Temps». Dalla<br />
scorsa estate, oltre al vallesano 36enne,<br />
il servizio stampa (UK 1), diretto da<br />
Hubert Staffelbach, comprende anche<br />
che assume il ruolo di secondo portavoce<br />
per la Svizzera tedesca.<br />
L’unità Comunicazione aziendale (UK),<br />
che fa capo a Daniel Mollet, ha subito<br />
<strong>una</strong> ristrutturazione <strong>in</strong>terna. Dal 1° gennaio<br />
2001 l’unità è suddivisa <strong>in</strong> c<strong>in</strong>que<br />
divisioni: «Mass media» (UK 1), «Comunicazione<br />
market<strong>in</strong>g» (UK 2), «Co-<br />
Fotos: G. Giebel<br />
Servizio stampa<br />
da s<strong>in</strong>.: Oliver<br />
Flüeler, Erika<br />
Vetter, André<br />
Mudry, Hubert<br />
Staffelbach<br />
(resp. UK1).<br />
Sotto: Rudolf<br />
Blankschön, resp.<br />
Controll<strong>in</strong>g.<br />
municazione <strong>in</strong>terna» (UK 3), «Relazioni<br />
pubbliche» (UK 4) e «Controll<strong>in</strong>g»<br />
(UK 5).<br />
Dall’<strong>in</strong>izio dell’anno è entrato a far parte<br />
dell’équipe anche Rudolf Blankschön<br />
<strong>in</strong> qualità di responsabile della<br />
<strong>nuova</strong> divisione «Controll<strong>in</strong>»; l’altra<br />
divisione <strong>nuova</strong>, «Relazioni pubbliche»,<br />
è diretta da Peter Graf. «Comunicazione<br />
<strong>in</strong>terna», che comprende anche<br />
i servizi Intranet/Internet fa sempre<br />
capo a Gundekar Giebel; lo stesso<br />
vael per la divisione «Comunicazione<br />
market<strong>in</strong>g», tuttora diretta da Michael<br />
Röthlisberger.<br />
(hf)<br />
Traffico natalizio senza <strong>in</strong>toppi <strong>in</strong> casa <strong>Post</strong>a-pacchi<br />
Inviati oltre 15 milioni di pacchi<br />
nel periodo di Natale<br />
La <strong>Post</strong>a Svizzera è riuscita a smaltire il<br />
volume di pacchi natalizi senza problemi:<br />
come promesso, ha <strong>in</strong>fatti recapitato entro<br />
il giorno di Natale tutti i colli impostati entro<br />
il 19 dicembre. Nei giorni di maggior<br />
traffico i dipendenti della <strong>Post</strong>a Svizzera<br />
hanno trattato s<strong>in</strong>o a un milione di pacchi:<br />
quasi il doppio del volume dei giorni normali.<br />
Anche quest’anno gli svizzeri hanno <strong>in</strong>viato<br />
per posta <strong>una</strong> quantità enorme di<br />
pacchi: fra il 1° dicembre e Natale agli<br />
sportelli della <strong>Post</strong>a Svizzera sono stati impostati<br />
non meno di 15 milioni di pacchi.<br />
Se caricati su ipotetici vagoni, avrebbero<br />
formato un convoglio lungo 180 km, pari<br />
alla distanza fra Losanna a Olten o fra<br />
Payerne e Zurigo. Nei giorni di maggior<br />
traffico i dipendenti della <strong>Post</strong>a hanno lavorato<br />
oltre 1 milione di pacchi. Il record di<br />
pacchi lavorati, con un picco di 1,1 milioni,<br />
è stato registrato nella notte fra il 19 e<br />
il 20 dicembre. A titolo di riferimento, <strong>in</strong><br />
giorni normali la <strong>Post</strong>a tratta mediamente<br />
550'000 pacchi al giorno.<br />
Anche quest’anno la spartizione nei nuovi<br />
centri pacchi di Frauenfeld, Härk<strong>in</strong>gen<br />
e Daillens si è svolta senza <strong>in</strong>toppi. Grazie<br />
all’impostazione tempestiva dei pacchi da<br />
parte dei clienti, il lavoro di spartizione è<br />
stato distribuito nell’arco di vari giorni;<br />
<strong>in</strong>oltre quest’anno si è dovuto ricorrere<br />
alla spartizione manuale solo <strong>in</strong> rari casi.<br />
La <strong>Post</strong>a Svizzera, nel r<strong>in</strong>graziare la clientela<br />
della migliore qualità degli <strong>in</strong>vii impostati<br />
(<strong>in</strong>dirizzo, imballaggio), tiene a segnalare<br />
che dal 1° gennaio verrà <strong>in</strong>trodotta<br />
la <strong>nuova</strong> offerta di <strong>Post</strong>a-pacchi. La novità<br />
più importante è costituita dall’<strong>in</strong>troduzione<br />
di <strong>Post</strong>Pac Priority e <strong>Post</strong>Pac Economy,<br />
prodotti con cui la <strong>Post</strong>a dà al<br />
cliente la libertà di scegliere fra il recapito<br />
il giorno feriale successivo e due giorni<br />
feriali dopo l’impostazione.<br />
(pd/hf)<br />
Nel periodo precedente il Natale la posta ha lavorato e trasportato oltre<br />
15 milioni di pacchi.<br />
Foto: zvg<br />
66’000 pacchi per l’azione «2 x Natale»<br />
Successo crescente<br />
dell’azione<br />
a favore dei<br />
meno abbienti<br />
L’operazione «2x Narale», condotta per<br />
la quarta volta consecutiva dalla <strong>Post</strong>a,<br />
SSR Idéee Suisse e la Croce Rossa Svizzera,<br />
registra un bilancio molto positivo:<br />
il numero di pacchi <strong>in</strong>viati – 66’000 –<br />
supera di metà quello dell’anno scorso.<br />
La qualità del contenuto, derrate alimentari,<br />
giocattoli, articoli igienici e scarpe<br />
per bamb<strong>in</strong>i, è molto migliorata, provando<br />
che la popolazione ha dato seguito<br />
all’appello di non fare dell’operazione<br />
«regali» <strong>una</strong> colletta di vestiti usati come<br />
tante altre. Sottol<strong>in</strong>eiamo, per la prima<br />
volta quest’anno, la partecipazione del<br />
Liechtenste<strong>in</strong>.<br />
Alla centrale del materiale della Croce<br />
Rossa Svizzera, a Wabern, oltre 250 volontari<br />
si sono occupati f<strong>in</strong>o a f<strong>in</strong>e gennaio<br />
dello smistamento dei pacchi e dei<br />
contenuti. I regali sono dest<strong>in</strong>ati metà alla<br />
Svizzera e metà all’Europa dell’Est. Le<br />
associazioni cantonali della Croce Rossa<br />
Svizzera hanno già com<strong>in</strong>ciato la distribuzione<br />
a istituti sociali e a privati<br />
meno abbienti nel territorio del loro cantone.<br />
A f<strong>in</strong>e gennaio un primo convoglio<br />
recherà articoli da bagno, derrate alimentari<br />
(pasta e riso), giocattoli e scarpe<br />
per bamb<strong>in</strong>i <strong>in</strong> Bielorussia. Lì la Croce<br />
Rossa li distribuirà a asili, case di cura,<br />
persone anziane e <strong>in</strong> difficoltà f<strong>in</strong>anziarie.<br />
(pd-srk)
8 La <strong>Post</strong>a n.1/2001 Ultime notizie<br />
Nuovo look dei veicoli di <strong>Post</strong>a-pacchi<br />
Veicoli per il recapito e autocarri <strong>in</strong><br />
veste <strong>nuova</strong><br />
In questi giorni e settimane alcuni gruppi<br />
dell’unità di servizi «Trasporti» stanno<br />
applicando le nuove scritte a tutti i veicoli<br />
per il recapito di <strong>Post</strong>a-pacchi, per<br />
renderli conformi alla <strong>nuova</strong> corporate<br />
identity dell’azienda. Entro f<strong>in</strong>e gennaio<br />
i circa 1200 modelli Fiat Ducato verranno<br />
adattati al nuovo look. Ecco alcuni<br />
degli slogan che figurano sulle fiancate<br />
dei veicoli:<br />
– La <strong>Post</strong>a porta i pacchi. Affidabile<br />
ovunque.<br />
– <strong>Post</strong>Pac Priority e <strong>Post</strong>Pac Economy.<br />
Affidabile ovunque.<br />
Tramite i suoi veicoli <strong>Post</strong>a-pacchi tra-<br />
Giornale «La <strong>Post</strong>a» su CD-ROM<br />
smette ai clienti di tutta la Svizzera che<br />
possono fidarsi di lei e che il service public<br />
è garantito. Nel contempo i veicoli<br />
fungono da supporto pubblicitario per i<br />
due nuovi prodotti «<strong>Post</strong>Pac Priority» e<br />
«<strong>Post</strong>Pac Economy».<br />
Nel corso del mese di febbraio verrà conferita<br />
<strong>una</strong> veste <strong>nuova</strong> anche a 150 autocarri<br />
della <strong>Post</strong>a. Anch’essi saranno all<strong>in</strong>eati<br />
alla <strong>nuova</strong> immag<strong>in</strong>e dell’azienda e<br />
recheranno i seguenti testi concernenti i<br />
nuovi prodotti:<br />
– <strong>Post</strong>Pac Priority – offi parte - domani<br />
arriva<br />
– <strong>Post</strong>Pac Economy – conveniente<br />
La raccolta dei numeri del 2000 a<br />
portata di mouse<br />
Anche quest’anno la raccolta annuale dei<br />
numeri de LA POSTA sarà disponibile su<br />
CD-ROM. Nell’<strong>in</strong>dice sono elencati tutti<br />
gli articoli dei 12 numeri dell’anno appena<br />
Foto: zvg<br />
concluso, <strong>in</strong>clusi le foto, i grafici e le tabelle.<br />
I documenti del CD-ROM, <strong>in</strong> formato<br />
PDF, sono r<strong>in</strong>tracciabili grazie ad un<br />
motore di ricerca che consente di trovare<br />
gli argomenti desiderati attraverso parole<br />
chiave. Questa raccolta vi consentirà, care<br />
lettrici e cari lettori, di ritrovare rapidamente<br />
e facilmente tutti gli articoli concernenti<br />
il 2000. Come l’anno scorso il<br />
prezzo ammonta a 20 franchi. La consegna<br />
verrà effettuata a partire dall’<strong>in</strong>izio di<br />
febbraio. Le ord<strong>in</strong>azioni vanno <strong>in</strong>dirizzate<br />
a:<br />
La <strong>Post</strong>a Svizzera, Redazione giornale<br />
del personale «La <strong>Post</strong>a», Viktoriastr. 21,<br />
3030 Berna. Fax: 031 338 07 70 o<br />
e-mail: presse@post.ch<br />
A giorni uscirà il CD-<br />
ROM contenente tutti i<br />
numeri del giornale del<br />
personale del 2000; si<br />
può ord<strong>in</strong>are per iscritto<br />
presso la redazione.<br />
Entro f<strong>in</strong>e gennaio<br />
i circa 1200<br />
modelli di Fiat-<br />
Ducato per il recapito<br />
riceveranno<br />
un nuovo<br />
look, conforme<br />
al CI /CD della<br />
<strong>Post</strong>a.<br />
Nuovo apprendistato di assistente alla logistica<br />
Dall’estate prossima,<br />
252 posti per<br />
apprendisti <strong>in</strong> più<br />
Il 5 dicembre ha avuto luogo a Berna la riunione<br />
decisiva organizzata dall’Ufficio<br />
federale della formazione professionale e<br />
della tecnologia (UFFT) riguardante l’<strong>in</strong>troduzione<br />
del nuovo apprendistato di assistente<br />
di logistica. La riunione ha rappresentato<br />
il momento conclusivo del processo<br />
di consultazione presso tutti i cantoni<br />
e circa 200 altri gruppi d’<strong>in</strong>teresse. La<br />
professione sarà <strong>in</strong>trodotta <strong>in</strong> tutta la Svizzera<br />
nell’estate 2001.<br />
Per due anni la <strong>Post</strong>a Svizzera, l’Associazione<br />
Svizzera per la formazione professionale<br />
<strong>in</strong> logistica (ASFL), le FFS e l’Associazione<br />
svizzera dei trasportatori stradali<br />
(ASTAG) hanno elaborato le basi per<br />
la creazione di <strong>una</strong> <strong>nuova</strong> professione nel<br />
settore della logistica. Con il raggruppamento<br />
dell’apprendistato di magazz<strong>in</strong>iere,<br />
di impiegato delle poste e di impiegato specialista<br />
d’esercizio nasce un settore professionale<br />
che offre ai giovani specialisti<br />
ampie ed <strong>in</strong>teressanti possibilità d’impiego<br />
e di sviluppo. A seconda dell’azienda<br />
di tiroc<strong>in</strong>io, gli apprendisti scelgono uno<br />
dei tre settori di specializzazione: «Magazz<strong>in</strong>aggio»,<br />
«Trasporto» o «Distribuzione»<br />
(distribuzione e consegna).<br />
La <strong>Post</strong>a Svizzera è uno dei partner pr<strong>in</strong>cipali<br />
<strong>in</strong> questo progetto che creerà nuovi<br />
parametri di riferimento nel panorama della<br />
formazione professionale <strong>in</strong> Svizzera.<br />
La nostra impresa offrirà, a partire dalla<br />
prossima estate, 252 dei circa 750 posti per<br />
apprendisti.<br />
Con questo progetto la <strong>Post</strong>a migliora <strong>in</strong><br />
maniera duratura la competitività sul mercato<br />
dei giovani collaboratori, poiché nel<br />
settore della logistica, <strong>in</strong> cui operano circa<br />
500'000 persone, questi professionisti<br />
saranno molto richiesti.<br />
(hf)<br />
Foto: zvg<br />
Direct Market<strong>in</strong>g International:<br />
Tre sem<strong>in</strong>ari<br />
con Mart<strong>in</strong> Lange<br />
In febbraio e marzo 2001 l’unità<br />
«Swiss <strong>Post</strong> International» organizzerà<br />
nei Direct Market<strong>in</strong>g Center di<br />
Berna, Basilea e Zurigo tre sem<strong>in</strong>ari<br />
sul tema «Direct Market<strong>in</strong>g International».<br />
L’oratore ospite di queste manifestazioni<br />
è Mart<strong>in</strong> Lange, esperto<br />
del settore market<strong>in</strong>g diretto, che gode<br />
di <strong>una</strong> ricca esperienza con grosse<br />
aziende mult<strong>in</strong>azionali. I sem<strong>in</strong>ari<br />
avranno luogo <strong>in</strong> tedesco.<br />
Per maggiori <strong>in</strong>formazioni consultare<br />
Intranet all’<strong>in</strong>dirizzo<br />
http://pww.post.ch/<br />
oe/pi/kundendialog/dmi/1dmi.htm<br />
Impressum<br />
Editrice<br />
La <strong>Post</strong>a Svizzera<br />
Comunicazione aziendale<br />
Viktoriastrasse 21<br />
CH-3030 Berna<br />
e-mail: presse@post.ch<br />
http://www.post.ch<br />
4° anno, n. 1<br />
esce <strong>una</strong> volta al mese<br />
Redazione<br />
Hans-Ulrich Friedli (hf)<br />
Caporedattore<br />
Tel. 031 338 23 08<br />
Fax 031 338 07 70<br />
Sandra Gonseth (sg)<br />
Tel. 031 338 34 77<br />
Andreas Guler (ag)<br />
Tel. 031 338 15 66<br />
Fax 031 338 13 11<br />
Nadia Maspoli (nm)<br />
Tel. 031 338 21 09<br />
Anto<strong>in</strong>e Saucy (as)<br />
Tel. 031 338 86 27<br />
Responsabile del contenuto<br />
Gundekar Giebel (gg)<br />
Responsabile Comunicazione <strong>in</strong>terna<br />
Tel. 031 338 16 99<br />
Fax 031 338 90 59<br />
Composizione e layout<br />
Manfred Kerschbaumer<br />
Tygral<strong>in</strong>e AG, 3000 Berna 14<br />
Altre unità della <strong>Post</strong>a ottengono la certificazione<br />
Buone premesse per il «Bus<strong>in</strong>ess Excellence»<br />
Sistema di gestione della qualità IMP.<br />
Poco prima di Natale 2000 l’organismo di<br />
controllo tecnico TÜV (Svizzera) SA ha<br />
condotto l’esame per l’attribuzione della<br />
certificazione all’unità «Immobili <strong>Post</strong>a»<br />
(IMP). Il sistema di gestione della qualità<br />
(QM), elaborato poco tempo fa, si articola<br />
<strong>in</strong> primo luogo secondo le esigenze dei<br />
clienti di questa unità della <strong>Post</strong>a. Standardizzando<br />
i processi, IMP punta ad un generale<br />
miglioramento dell’efficienza, all’aumento,<br />
e a lungo term<strong>in</strong>e al mantenimento<br />
a livelli elevati, della qualità delle prestazioni,<br />
migliorando di conseguenza la soddisfazione<br />
della clientela e del personale.<br />
Non poi sottovalutato l’aumento della commerciabilità<br />
cioé del grado di accettazione<br />
nel mercato immobiliare nazionale e <strong>in</strong>ternazionale.<br />
Il <strong>l<strong>in</strong>k</strong> al TQM di IMP è:<br />
pww.post.ch/OE/IMP/Qualitaet/<strong>in</strong>dex.htm<br />
Riconoscimento all’ufficio di<br />
scambio dell’aeroporto Zurigo 58,<br />
e qu<strong>in</strong>di all’unità Swiss <strong>Post</strong> International<br />
(SPI) <strong>in</strong> occasione della riconferma della<br />
certificazione ISO 9001, recentemente<br />
conseguita. Il responsabile dell’audit, dott.<br />
Foto: Belegschaft AWA Zürich 58 Flughafen<br />
Ulrich Horn della ditta SGS, ha sottol<strong>in</strong>eato<br />
l’elevato standard del sistema di gestione<br />
della qualità di SPI, stimandolo nettamente<br />
superiore a quello di molte altre<br />
aziende.<br />
«Il costante impegno teso al miglioramento<br />
e all’ottimizzazione dei processi è diventato<br />
cosa ovvia per i dipendenti di SPI»,<br />
ha detto un portavoce di SPI. Gli audit<br />
sono stati positivamente colpiti dal buon<br />
clima di lavoro e dalla grando motivazione<br />
dei collaboratori, sia presso la centrale a<br />
Berna che presso l’ufficio di scambio<br />
dell’aeroporto di Zurigo, anch’esso oggetto<br />
dell’esame. Swiss <strong>Post</strong> International<br />
ha qu<strong>in</strong>di le migliori prerogative per il<br />
raggiungimento della Bus<strong>in</strong>ess Excellence.<br />
La meritevole<br />
squadra dell’ufficio<br />
di scambio<br />
dell’aeroporto<br />
Zurigo 58.<br />
Al centro il<br />
responsabile,<br />
Hans Baer, che<br />
mostra fiero il<br />
certificato ISO<br />
9001; a destra<br />
Klaus Hèppi, suo<br />
sostituto nonché<br />
<strong>in</strong>caricato<br />
del TQM.<br />
Autopostale con <strong>nuova</strong> norma<br />
ISO.Autopostale è la prima azienda di trasporti<br />
svizzera a ricevere la certificazione<br />
per la norma ISO 9001, recentemente <strong>in</strong>trodotta.<br />
Il severo esame dell’idoneità dei<br />
processi di Autopostale nei confronti dei<br />
clienti <strong>in</strong>terni ed esterni stato utile, rende<br />
noto il servizio degli autopostali. L’ufficio<br />
certificazioni ha confermato che Autopostale<br />
si trova sulla via giusta verso lo statuto<br />
di imprenditore globale e che può affrontare<br />
fiducioso il nuovo millennio. (hf<br />
Inserzioni<br />
PublimagAG, casella postale, 3001 Berna<br />
Silvia Streit<br />
Tel. 031 387 21 11<br />
Fax 031 338 21 00<br />
Stampa<br />
W. Gassmann AG, 2501 Bienne<br />
Abbonamenti/rettifiche d’<strong>in</strong>dirizzo<br />
Comunicazione delle rettifiche:<br />
Dipendenti <strong>Post</strong>a: direttamente al<br />
servizio del personale competente.<br />
Pensionati: alla Cassa pensioni della<br />
Confederazione - Servizio pensionati<br />
Holzikofenweg 36, 3003 Berna.<br />
Rettifiche d’<strong>in</strong>dirizzo:<br />
La <strong>Post</strong>a Svizzera<br />
Personale/P33, Viktoriastrasse 21<br />
3030 Berna.<br />
Abbonati esterni alla <strong>Post</strong>a:<br />
La <strong>Post</strong>a Svizzera<br />
Servizio abbonamenti GS 3,<br />
Viktoriastrasse 21<br />
3030 Berna, Fax 031 338 25 49<br />
e-mail: abo@post.ch<br />
Prezzo: fr. 24.– all’anno<br />
Riproduzione consentita solo previa<br />
esplicita autorizzazione della redazione.
Regioni<br />
La <strong>Post</strong>a n.1/2001<br />
9<br />
Foto: zvg<br />
Esposizione di disegni natalizi<br />
nell’ufficio postale di Chiasso 1<br />
In occasione delle feste natalizie, gli allievi<br />
delle classi di prima elementare<br />
delle scuole di Chiasso hanno allestito<br />
<strong>una</strong> mostra di disegni con soggetti natalizi<br />
nell’atrio degli sportelli dell’ufficio<br />
postale di Chiasso 1 contribuendo a<br />
San Nicolao alla <strong>Post</strong>a di Biasca<br />
Lo scorso 13 dicembre, per la gioia dei<br />
bamb<strong>in</strong>i del Borgo, presso l’ufficio postale<br />
di Biasca, è arrivato San Nicolao<br />
con i suoi bellissimi doni.<br />
Grazie allo spirito d’<strong>in</strong>iziativa di Christian,<br />
agente addetto al recapito, e di tutto<br />
il team, è stato possibile organizzare<br />
la simpatica visita di San Nicolao, <strong>una</strong><br />
Il sistema a ticket reso attraente<br />
Un’accoglienza da re!<br />
Decorazioni di Natale all’ufficio postale 5610 Wohlen AG 1<br />
Un calendario d’Avvento<br />
tutto di Dispobox<br />
Lo scorso dicembre, l’orig<strong>in</strong>ale calendario<br />
d’Avvento fatto di Dispobox ha conferito<br />
<strong>una</strong> nota festiva a un prodotto della <strong>Post</strong>a<br />
molto apprezzato.<br />
La simpatica decorazione ha suscitato ampio<br />
<strong>in</strong>teresse da parte della clientela di passaggio<br />
nell’atrio degli sportelli dal 1 ° dicembre<br />
2000 al 6 gennaio 2001.<br />
Petra Frei, 5610 Wohlen AG 1<br />
Foto: zvg<br />
portare <strong>una</strong> nota di allegria e di colore.<br />
Gli artisti <strong>in</strong> erba hanno ricevuto anche<br />
la visita di Babbo Natale che li ha premiati<br />
per il loro gradito impegno.<br />
Marzio Roncoroni, resp.<br />
Comunicazione Regione Sud<br />
Nel mese di<br />
dicembre anche<br />
gli uffici<br />
postali si vestono<br />
di colori<br />
e decorazioni<br />
e molti si sbizzarriscono<br />
nell’animare<br />
l’atrio degli<br />
sportelli o<br />
nell’allietarlo<br />
con la visita di<br />
Babbo Natale,<br />
come nel caso<br />
di Biasca (nella<br />
foto) e di<br />
Chiasso, che<br />
oltre all’amico<br />
dei bamb<strong>in</strong>i<br />
ha accolto anche<br />
<strong>una</strong> mostra<br />
di disegni<br />
sul tema del<br />
Natale.<br />
prima per la <strong>Post</strong>a di Biasca, che verrà<br />
riproposta quale tradizione natalizia<br />
anche negli anni a venire.<br />
Per l’edizione 2001 si stanno già<br />
vagliando alcune proposte tra le quali<br />
quelle di collaborazioni con società o<br />
enti del Borgo.<br />
Pio Rodoni, amm<strong>in</strong>istratore<br />
Arbon fa parte degli uffici postali che hanno<br />
<strong>in</strong>trodotto il sistema a tickets nel corso<br />
del 2000. Le op<strong>in</strong>ioni divergenti suscitate<br />
i primi giorni da questo nuovo sistema<br />
riflettevano più o meno le fluttuazioni<br />
dei Fondi Gialli. Ma il passaggio al distributore<br />
di tickets può anche essere un<br />
fatto piacevole, come prova l’idea orig<strong>in</strong>ale<br />
del personale dell’ufficio. I clienti si<br />
avvic<strong>in</strong>ano, quasi per curiosità all’apparecchio,<br />
camm<strong>in</strong>ando su un tappeto rosso,<br />
degna accoglienza da re! Il bel tappeto<br />
persiano era stato prestato per l’occasione<br />
da un commerciante locale, naturalmente<br />
citato a mo’ di r<strong>in</strong>graziamento, su<br />
un pannello di benvenuto che recitava:<br />
«La <strong>Post</strong>a d’Arbon e il negozio di tappeti<br />
Akbarzada vi ricevono come un re».<br />
L’operazione è piaciuta! Il personale può<br />
dirsi contento di aver fatto ancora qualcosa,<br />
a livello locale, per <strong>in</strong>crementare la<br />
soddisfazione della clientela.<br />
Urs Koller, preposto all’ufficio<br />
Foto: Petra Frei<br />
Autopostale Giura-Giura bernese-Neuchâtel<br />
Due buone notizie per i centro regionale<br />
Autopostale Giura-Giura bernese-Neuchâtel<br />
ha recentemente ricevuto dalla città<br />
di Moutier il mandato d’esercizio degli autobus<br />
della zona, che servono la città giurassiana.<br />
Il nuovo contratto entrerà <strong>in</strong> vigore<br />
a partire dal cambiamento d’orario<br />
del prossimo 10 giugno. Nel quadro di <strong>una</strong><br />
gara d’appalto dei cantoni Berna e Giura,<br />
al Centro regionale con sede a Delémont è<br />
anche stata confermata la gestione delle<br />
quattro l<strong>in</strong>ee di autopostale Tavannes – Bellelay<br />
– Les Genevez, Bellelay – Lajoux,<br />
Bellelay – Sornetan e Tramelan – Saignelégier<br />
– Goumois. Autopostale consolida<br />
così la sua presenza, già solida su suolo giurassiano,<br />
rafforzando la sua posizione nel<br />
mercato dei trasporti pubblici regionali.<br />
(PAD)<br />
V<strong>in</strong>ta la gara d’appalto nella regione di Entlebuch<br />
Autopostale ha presentato<br />
l’offerta più conveniente<br />
Lo scorso 12 dicembre la Direzione dei lavori<br />
pubblici del Canton Lucerna e l’Ufficio<br />
federale dei trasporti hanno pubblicato<br />
la decisione relativa all’assegnazione<br />
del mandato di trasporti pubblici regionali<br />
nell’Entlebuch a partire dal cambiamento<br />
d’orario 2001. È Autopostale Svizzera<br />
centrale ad aver avuto la meglio, presentando<br />
l’offerta economicamente più<br />
conveniente.<br />
Gli altri tre concorrenti erano i consorzi<br />
FFS/Zugerland Verkehrsbetriebe e<br />
BLS/Autoverkehr Oberemmental e i trasporti<br />
urbani di Lucerna. Stando alle spiegazioni<br />
dei mandanti, l’offerta di Autopo-<br />
Come possiamo r<strong>in</strong>graziare la nostra clientela<br />
nel periodo natalizio? si sono chiesti<br />
gli apprendisti dell’ufficio postale di 4310<br />
Rhe<strong>in</strong>felden 1. L’idea geniale non si è fatta<br />
attendere: non solo hanno pensato di<br />
«farcire» il giro di distribuzione con biscotti<br />
di Natale che hanno collocato <strong>in</strong> tutte<br />
le caselle postali e le buchelettere dei loro<br />
clienti, ma hanno anche messo letteralmente<br />
le mani <strong>in</strong> pasta aiutando l’équipe<br />
della pasticceria locale a confezionare,<br />
cuocere e imballare le dolci delizie. Ognuno<br />
dei 1500 sacchett<strong>in</strong>i è stato sigillato con<br />
un nastro di carta giallo posta con un simpatico<br />
messaggio: «Caro cliente della <strong>Post</strong>a,<br />
gli apprendisti dell’ufficio di Rhe<strong>in</strong>felden<br />
1 vi augurano buone feste di Natale<br />
e un felice anno nuovo!» La piacevole sor-<br />
Foto: Hans-Ulrich Friedli<br />
stale Svizzera centrale era sì un po’ più cara<br />
di altre, ma presentava <strong>in</strong> ultima analisi<br />
il miglior rapproto prezzo/prestazioni secondo<br />
i criteri imposti. Il risultato f<strong>in</strong>ale è<br />
quello più sensato, a detta di alcune analisi.<br />
I candidati la cui offerta non è stata scelta<br />
possono fare ricorso contro la decisione<br />
entro trenta giorni.<br />
Con questo nuovo successo Autopostale<br />
Svizzera centrale è diventato titolare delle<br />
quattro l<strong>in</strong>ee della regione s<strong>in</strong>ora messe a<br />
concorso e potrà pers<strong>in</strong>o rilevare due collegamenti<br />
supplementari, s<strong>in</strong>ora gestite da<br />
altre ditte di trasporto.<br />
Foto: zvg<br />
A partire dal cambiamento di orario 2001, il Centro regionale Autopostale<br />
Giura-Giura bernese-Neuchâtel assicurerà i trasporti urbani<br />
a Moutier e cont<strong>in</strong>uerà a gestire le l<strong>in</strong>ee che già serve attualmente.<br />
Autopostale Svizzera centrale<br />
Una fort<strong>una</strong>ta <strong>in</strong>iziativa natalizia<br />
Gli apprendisti mettono le mani... <strong>in</strong> pasta<br />
Prezzi d’acquisto più convenienti per ord<strong>in</strong>azioni multiple<br />
Ord<strong>in</strong>ati venti autopostali nuovi<br />
Il r<strong>in</strong>novamento del parco autopostali della regione<br />
di San Gallo è <strong>in</strong> pieno corso. Lo scorso<br />
mese di dicembre il Centro regionale Autopostale<br />
San Gallo-Appenzello ha <strong>in</strong>fatti ord<strong>in</strong>ato<br />
venti veicoli nuovi, muniti di climatizzazione,<br />
d’accesso ribassato e di filtri contro<br />
l’<strong>in</strong>qu<strong>in</strong>amento. Un autopostale può circolare<br />
per circa dodici anni, perciò per i robusti Setra<br />
dell’attuale generazione è la f<strong>in</strong>e della carriera.<br />
Visto che <strong>in</strong> questi ultimi dieci anni le<br />
esigenze dei clienti e dei mandanti sono molto<br />
cambiate sono stati testati nuovi tipi di veicoli.<br />
L’esame ha tenuto conto dell’op<strong>in</strong>ione dei<br />
viaggiatori, dei rappresentanti degli uffici cantonali<br />
dei trasporti pubblici, dei conducenti,<br />
delle offic<strong>in</strong>e di manutenzione come pure delle<br />
ditte partner. Il peso maggiore è stato dato<br />
alle esigenze dei viaggiatori: facilità d’accesso,<br />
maggior numero possibile di posti a sedere<br />
e motore silenzioso. Dal punto di vista<br />
dell’esercizio, l’accento è stato posto <strong>in</strong>vece<br />
sulla maneggevolezza, la tenuta al suolo e<br />
l’adattabilità alle condizioni <strong>in</strong>vernali. Naturalmente<br />
sono stati presi <strong>in</strong> considerazione<br />
anche gli aspetti f<strong>in</strong>anziari, come il prezzo<br />
d’acquisto e il consumo di carburante. Nella<br />
Foto: <strong>Post</strong>auto St.Gallen-Appenzell<br />
presa ha avuto un’eco molto positivo fra i<br />
clienti. Alla f<strong>in</strong>e l’operazione ha potuto dirsi<br />
perfettamente riuscita. Un grazie speciale<br />
da parte degli apprendisti è andato natu-<br />
categoria degli autopostali standard sono stati<br />
selezionati i modelli seguenti per la scelta<br />
f<strong>in</strong>ale: MAN NÜ 313, Neoplan N4416Ü e<br />
Volvo BL7. Le ord<strong>in</strong>azioni di veicoli delle 16<br />
regioni di autopostali verranno fatte contemporaneamente.<br />
Infatti, con un’ord<strong>in</strong>azione di<br />
circa 250 veicoli nuovi, gli specialisti di Au-<br />
L’assuntore di autopostali Anton<br />
Schnider e sua moglie br<strong>in</strong>dano al<br />
loro successo.<br />
Per Natale, gli<br />
apprendisti<br />
dell’ufficio di<br />
Rhe<strong>in</strong>felden 1<br />
hanno fatto<br />
<strong>una</strong> dolce sorpresa<br />
alla loro<br />
clientela, preparando<br />
con le<br />
loro mani deliziosi<br />
biscotti di<br />
Natale.<br />
Autopostali ultimo modello <strong>in</strong> piazza della stazione a San Gallo.<br />
Foto: <strong>Post</strong>auto Regionalzentrum Zentralschweiz<br />
ralmente alla pasticceria Bertschi per la sua<br />
calorosa accoglienza.<br />
Gruppo degli apprendisti di Rhe<strong>in</strong>felden<br />
e il loro <strong>in</strong>segnante Bruno Hauri<br />
topostale Svizzera potranno entrare nelle trattative<br />
d’acquisto con i fornitori su basi <strong>in</strong>teressanti.<br />
Autopostale è la maggiore azienda<br />
svizzera di trasporti pubblici su strada e ciò gli<br />
consente di ottenere condizioni d’acquisto<br />
convenienti.<br />
Autopostale San Gallo-Appenzello
10 La <strong>Post</strong>a n.1/2001 Notizie concernenti il personale<br />
40 anni di servizio<br />
Peter Amrhe<strong>in</strong><br />
Zustellbeamter<br />
Paketfiliale Stans (21.1.)<br />
Hans-Rudolf Bärtschi<br />
Wagenführer<br />
Basel (9.1.)<br />
Werner Burri<br />
Zustellbeamter<br />
Meggen (23.1.)<br />
Gabriel Devaud<br />
Fonctionnaire de distribution<br />
Genève (16.1.)<br />
Ulrich Gloor<br />
Zustellbeamter<br />
Seon (30.1.)<br />
Ludwig Hänggi<br />
Wagenführer<br />
Basel (9.1.)<br />
Josef Koster<br />
Zustellbeamter<br />
Niederwil SG (9.1.)<br />
Servizi<br />
centrali<br />
Progetto <strong>nuova</strong> Cassa pensioni <strong>Post</strong>a<br />
Sachbearbeiter<strong>in</strong>: Theres Tellenbach-Marty.<br />
Est<br />
He<strong>in</strong>rich Furrer, <strong>Post</strong>halter <strong>in</strong> Schmidrüti;<br />
Wilhelm Schädler, Betriebsbeamter <strong>in</strong><br />
Zürich.<br />
Ernst Kropf<br />
Betriebsbeamter<br />
Thun 2 (9.1.)<br />
Anton Schwegler<br />
Betriebsbeamter<br />
Basel 2 (9.1.)<br />
Markus Ogi<br />
Zustellbeamter<br />
Kandersteg (9.1.)<br />
Bernard Schneider<br />
Fonctionnaire de distribution<br />
Cornaux NE (9.1.)<br />
Walter Renggli<br />
Zustellbeamter<br />
Füll<strong>in</strong>sdorf (9.1.)<br />
Hans Schumacher<br />
Zustellbeamter<br />
Nebikon (23.1.)<br />
Gustav Schläpfer<br />
Verwalter<br />
Appenzell (9.1.)<br />
Josef Zihlmann<br />
Zustellbeamter<br />
Kriens (23.1.)<br />
Rete postale e<br />
vendita<br />
Ovest<br />
André Ard<strong>in</strong>, fonctionnaire d’exploitation à<br />
Vessy; Claude Bondallaz, buraliste à Fétigny;<br />
Charles Chaperon, buraliste aux Paccots; André<br />
Chassot, buraliste à Cugy; Yves Chassot,<br />
buraliste à Bussy; Paul Cottet, buraliste à Bossonnens;<br />
Pierre Jegerlehner, fonctionnaire<br />
de distribution à Forel (Lavaux); Jérôme<br />
Juilland, fonctionnaire de distribution à Veyras;<br />
Daniel Pache, fonctionnaire de distribution<br />
à Prang<strong>in</strong>s; André Raboud, fonctionnaire<br />
de distribution à Grandvillard; Maurice<br />
Reymond, fonctionnaire d’exploitation au<br />
Sentier; Ala<strong>in</strong> Rochat, buraliste à Chardonne;<br />
Bernard Schneider, fonctionnaire de distribution<br />
à Cornaux.<br />
Centro<br />
Anton Meier, Zustellbeamter <strong>in</strong> Wauwil.<br />
<strong>Post</strong>a-pacchi<br />
Ovest<br />
Jacques Ursenbacher, fonctionnaire de distribution<br />
à Genève; Gérard Favre, fonctionnaire<br />
de distribution à St-Légier.<br />
<strong>Post</strong>a-lettere<br />
Ovest<br />
Peter Feyer, Betriebsbeamter im Briefzentrum<br />
Freiburg; Bernard Oberson, fonctionnaire<br />
de distribution au Centre Courrier<br />
Fribourg; Friedrich Tschanz, Zustellbeamter<br />
im Briefzentrum Biel.<br />
Centro<br />
Franz Gehrig, Zustellbeamter <strong>in</strong> Willisau; Albert<br />
Marti, Betriebsbeamter <strong>in</strong> Lenzburg;<br />
Walter Müller, Betriebsbeamter <strong>in</strong> Aarau;<br />
He<strong>in</strong>rich Schor, Betriebsbeamter <strong>in</strong> Bern 22;<br />
Peter W<strong>in</strong>geier, Betriebsbeamter <strong>in</strong><br />
Solothurn.<br />
Tanti auguri<br />
Happy<br />
HAPPY BIRTHDAY<br />
Birthday<br />
95<br />
Rosa Kaufmann, Gr<strong>in</strong>delwald (26.2.)<br />
90<br />
Maria Elmiger, Ermensee (22.2.)<br />
Nout Filli, Zollikon (1.2.)<br />
Wilhelm Malzacher, Schaffhausen (22.2.)<br />
Jakob Müller, Amlikon-Bisseg (1.2.)<br />
Ernst Ruprecht, Laupen (22.2.)<br />
Arnold Sahli, Wabern (18.2.)<br />
Emma Weber, Zürich (23.2.)<br />
85<br />
Felix Bächler, Carouge (9.2.)<br />
Walter Blatter, Toffen (20.2.)<br />
Louis Bross<strong>in</strong>, Genève (2.2.)<br />
Alfons Fischer, Schaffhausen (7.2.)<br />
Gottfried Frei, Geneve (16.2.)<br />
Arpen Huder, Bergün (8.2.)<br />
Paul Jaccottet, Dompierre (17.2.)<br />
Charles Jacot, Delley (19.2.)<br />
Hans Künzi, Kandersteg (12.2.)<br />
Josef Mattli, Luzern (1.2.)<br />
Charles Meylan, Aigle (26.2.)<br />
Karl Re<strong>in</strong>au, Basel (7.2.)<br />
L<strong>in</strong>us Stieger, St. Gallen (8.2.)<br />
Benjam<strong>in</strong> Streit, Zimmerwald (16.2.)<br />
80<br />
Georges Antille, Sierre (7.2.)<br />
Agnes Baumann, Rueyres-les-Prés (19.2.)<br />
Gottlieb Bigler, Courgevaux (28.2.)<br />
Adolf Bossard, Lausanne (11.2.)<br />
Erich Bruner, Alt St. Johann (15.2.)<br />
Franz Brunner, Mümliswil (16.2.)<br />
Johann Egli, Hefenhausen (17.2.)<br />
Josef Elmiger, Ermensee (9.2.)<br />
Hans Fischer, Urdorf (12.2.)<br />
Gustav Hasler, Thürnen (8.2.)<br />
Johann Imobersteg, Bern (20.2.)<br />
Alois Infanger, Bauen (2.2.)<br />
Elisabeth Jaquier, Bussy-sur-Moudon (16.2.)<br />
Marie Jurt, Luzern (7.2.)<br />
Elisabeth Köpfli, Zuchwil (18.2.)<br />
Jean-Pierre Liaudet, Palézieux-Village (6.2.)<br />
Luciano Marchesi, Sessa (14.2.)<br />
Therese Perisset, Rue (5.2.)<br />
Josef Peter, Bubikon (27.2.)<br />
Karl Renner, Willisau (28.2.)<br />
Helene Rochat, Mont-la-Ville (17.2.)<br />
Blanche Ryffel, Zürich (28.2.)<br />
Edouard Valet, Mex (26.2.)<br />
Gaston Wicki, Lausanne (5.2.)<br />
Yvonne Wolfgang, Genève (7.2.)<br />
75<br />
Othmar Affolter, Grafenried (19.2.)<br />
Meieli Alder, Bäriswil (25.2.)<br />
Adelchi C. Andreani, Ligornetto (21.2.)<br />
Fernande Andreoli, Lugano (26.2.)<br />
Michel Aubert, Genève (6.2.)<br />
Mart<strong>in</strong> Baldegger, Luzern (9.2.)<br />
Elise Berger, Ittigen (13.2.)<br />
Albert Bernoud, Ecoteaux (2.2.)<br />
Dora Brack, Mönthal (21.2.)<br />
Walter Brun, Riehen (17.2.)<br />
Pierre Burnier, Zürich (25.2.)<br />
Kvetoslava Chlouba, Urdorf (15.2.)<br />
Giovanni Coray, Altstätten (9.2.)<br />
Adolf Dähler, Zürich (10.2.)<br />
Jakob Dürst, Zürich (11.2.)<br />
Hans Rudolf Dysli, Petit-Lancy (19.2.)<br />
Anton Eichenberger, Bern (24.2.)<br />
Arnold Etter, Vésenaz (8.2.)<br />
Werner Fankhauser, Basel (11.2.)<br />
Alfred Füegi, Basel (11.2.)<br />
Walter Gächter, St. Gallen (8.2.)<br />
Marie Hirschi, E<strong>in</strong>igen (11.2.)<br />
Hedi Hofmann, Morges (13.2.)<br />
He<strong>in</strong>rich Honegger, Wald (3.2.)<br />
Albert Huwyler, St. Margrethen (2.2.)<br />
Otto Isch, Etzelkofen (6.2.)<br />
Oskar Kronig, Gampel (15.2.)<br />
Hans Lendi, Kriens (12.2.)<br />
Hans Luchs<strong>in</strong>ger, Schlieren (21.2.)<br />
Josef Lütolf, Dagmarsellen (12.2.)<br />
Adolf Meier, Therwil (25.2.)<br />
Marcel Menth, Les Plans-sur-Bex (2.2.)<br />
Kurt Moser, Erlen (4.2.)<br />
Werner Ernst Müller, Oftr<strong>in</strong>gen (5.2.)<br />
Erw<strong>in</strong> Niedermann, Brunnen (1.2.)<br />
Jeanne Periat, Lausanne (7.2.)<br />
Rosmarie Pfäffli, Langnau i. E. (12.2.)<br />
Marie-Rose Pilet, Prêles (4.2.)<br />
Odette Rollier, Colombier (26.2.)<br />
Albert Roth, Jegenstorf (26.2.)<br />
Werner Schneiter, Latterbach (19.2.)<br />
Hans Spr<strong>in</strong>g, Ins (20.2.)<br />
Berta Suter, Kriens (25.2.)<br />
Felix Ulmann, Zürich (1.2.)<br />
Andre Vienne, Genève (7.2.)<br />
Willi Zb<strong>in</strong>den, St. Gallen (28.2.)<br />
Nuove funzioni<br />
Segretariato generale<br />
Affari <strong>in</strong>ternazionali<br />
Conseiller scientifique: Michel Noguet.<br />
F<strong>in</strong>anze<br />
Controll<strong>in</strong>g<br />
Controller: Sven Flückiger.<br />
Personale<br />
Management del personale<br />
Jurist: Urs Muggl<strong>in</strong>; Sachbearbeiter: Peter<br />
Walther.<br />
Formazione professionale<br />
Centro formazione professionale Ovest<br />
Responsable de formation: Sylvia Basler.<br />
Centro formazione professionale Est<br />
Tra<strong>in</strong>er<strong>in</strong>: Christa Heimgartner.<br />
Strategic Account<br />
Management<br />
Leiter Sales Process Design: Beat Brunner;<br />
Sales Process Analyst: Yanyan Chang.<br />
Rete postale e<br />
vendita<br />
Centrale<br />
Assistent<strong>in</strong> Controll<strong>in</strong>g im Bereich Organisation<br />
<strong>in</strong> Bern: Marianne Altorfer; Collaboratrice<br />
du groupe «Contrôle et corrections» au<br />
Centre de services Personnel Ouest, a Morges:<br />
Eglant<strong>in</strong>e Cort<strong>in</strong>ovis; Leiter<strong>in</strong> Gew<strong>in</strong>nung/Entwicklung/Betreuung<br />
im Bereich<br />
Personal <strong>in</strong> Bern: Gabriela Leber; Mitarbeiter<br />
Management<strong>in</strong>formationssystem/Qualitätssicherung<br />
im Service Center F<strong>in</strong>anzen<br />
Ost <strong>in</strong> St.Gallen: Tobias Lenz; Collaboratrice<br />
du groupe «Contrôle et corrections» au Centre<br />
de services Personnel Ouest, à Morges: Solange<br />
Panchaud; Leiter Management-Rechnung<br />
im Bereich F<strong>in</strong>anzen und Controll<strong>in</strong>g:<br />
Marc Thomann; Leiter Produktmanagement<br />
Telekommunikation im Bereich Market<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />
Bern: Daniel Verri; Mitarbeiter<strong>in</strong> Gruppe<br />
Kontrolle/Korrekturen im Service Center<br />
Personal Ost <strong>in</strong> Zürich: Edith Vogelsanger.<br />
Ovest<br />
Fonctionnaire de distribution à Charmey:<br />
Mart<strong>in</strong> Castella; Assistante d’exploitation à<br />
Morges: Gisèle Chenuz; Praticien d’exploitation<br />
à Bienne: Cédric Choffat; Cheffe de bureau<br />
à Mar<strong>in</strong>-Epagnier: Sab<strong>in</strong>e Evard; Buraliste<br />
à Lucens: Jean-Claude Gobet; Assistant<br />
postal à Mar<strong>in</strong>-Centre: William Grage; Fonctionnaire<br />
de distribution à Fully: Pierre-Joseph<br />
Grange; Cheffe de service à Lausanne: Angela<br />
Licari; Fonctionnaire de distribution à Granges-Marnand:<br />
Guy Marguet; Assistante postale<br />
à Mar<strong>in</strong>-Centre: Mart<strong>in</strong>e Rufer; Cheffe de<br />
bureau à Lausanne: Marlise Schatzmann; Assistante<br />
postale à Bienne: Cél<strong>in</strong>e Tschäppeler.<br />
Centro<br />
P-Stellenleiter <strong>in</strong> Lüterswil-Gächliwil: Franz<br />
Arni; Stellvertreter der Amtsleitung <strong>in</strong> Köniz:<br />
Venetz Berto; <strong>Post</strong>halter <strong>in</strong> Menz<strong>in</strong>gen: Christian<br />
Borter; <strong>Post</strong>halter<strong>in</strong> <strong>in</strong> Schüpbach: Ruth<br />
Brügger; Betriebssekretär<strong>in</strong> Kadernachwuchs<br />
<strong>in</strong> Basel: Carol<strong>in</strong>e Edele; Bürochef<strong>in</strong>, Stellvertretung<br />
der Amtsleitung <strong>in</strong> Zug: Monika Fischer;<br />
Zustellbeamter <strong>in</strong> Nussbaumen b. Baden:<br />
Pascal Frei; Bürochef, Stellvertretung der<br />
Amtsleitung: Bruno Fritschi; Betriebsassistent<strong>in</strong><br />
Teilzeit <strong>in</strong> Bern: Margrit Gantner; Filialleiter<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> Feldbrunnen: Yvonne Graf; Betriebsassistent<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> Cham: Jeannette Haller;<br />
Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Füll<strong>in</strong>sdorf: Isabelle<br />
Hug; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Olten: Evel<strong>in</strong>e<br />
Kissl<strong>in</strong>g; Betriebsassistent Verkaufsberatung<br />
im PV-Shop <strong>in</strong> Basel: Christian Leuenberger;<br />
Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Füll<strong>in</strong>sdorf: Sibylle
Notizie concernenti il personale<br />
La <strong>Post</strong>a n.1/2001<br />
11<br />
Mangold; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Muri AG:<br />
Christ<strong>in</strong>a Milani; Filialleiter<strong>in</strong> <strong>in</strong> Wohlen AG:<br />
Annalies Neeser; <strong>Post</strong>halter<strong>in</strong> <strong>in</strong> Nennigkofen:<br />
Monika Scherrer; <strong>Post</strong>halter<strong>in</strong> <strong>in</strong> Magden:<br />
Nicole Stebler; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />
Bern: Kar<strong>in</strong> Stucki; Betriebsassistent<strong>in</strong> Verkaufsberatung<br />
im PV-Shop <strong>in</strong> Basel: Marisa<br />
Veccia; P-Stellenleiter <strong>in</strong> Eggenwil: Markus<br />
Vogel; Betriebspraktikant<strong>in</strong> und Ablöser<strong>in</strong><br />
Zustellung <strong>in</strong> Wildegg: Melanie Woodtli;<br />
Bürochef, Stellvertretung der Amtsleitung <strong>in</strong><br />
Adelboden: Rudolf Zimmermann.<br />
Est<br />
Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> <strong>Die</strong>tikon: Alexandra Bruderer;<br />
Bürochef<strong>in</strong> <strong>in</strong> Zürich: Elisabeth Bühler;<br />
Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Appenzell: Francesca<br />
Cardone; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Sirnach: Cor<strong>in</strong>ne<br />
Ender; Bürochef<strong>in</strong> KNW <strong>in</strong> Zürich: Monika<br />
Fäh; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Appenzell: Kar<strong>in</strong><br />
Forrer; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Stäfa: Nad<strong>in</strong>e<br />
Frossard; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> <strong>Die</strong>tikon: Monja<br />
Gisel; Zustellbeamt<strong>in</strong> <strong>in</strong> Niederwen<strong>in</strong>gen:<br />
Manuela Knecht; Bürochef KNW <strong>in</strong> Zürich:<br />
Frederick König; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> <strong>Die</strong>tikon:<br />
Marlene Leiser; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Appenzell:<br />
Patricia Mock; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />
<strong>Die</strong>tikon: Esther Möri; Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />
Stäfa: Manuela Oertig; Betriebsassistent <strong>in</strong><br />
Zürich: Demetrius R<strong>in</strong>derknecht; Zustellbeamter<br />
(Equipenchef) <strong>in</strong> Nesslau: Walter Rohner;<br />
Zustellbeamter <strong>in</strong> Nesslau: Robert Schmid.<br />
<strong>Post</strong>a-pacchi<br />
Ovest<br />
Chef de bureau à Daillens : Georges Golay.<br />
Centro<br />
Logistik-Assistenten im Paketzentrum Härk<strong>in</strong>gen:<br />
Jörg Kunz und Daniel Strahm; Sachbearbeiter<strong>in</strong><br />
Sicherheit und Logistik im Team<br />
Logistik: Denise Levis-Thümmel; Bus<strong>in</strong>ess-<br />
Controller im Team Management Services:<br />
Konrad Müller; Sachbearbeiter Logistik und<br />
Statistik <strong>in</strong> den Teams Logistik und Management<br />
Services: Beat Voirol; Leiter Produktion<br />
im Paketzentrum Härk<strong>in</strong>gen: Carlo Lang; Paketbote<br />
<strong>in</strong> der Paketbasis Arlesheim: Marco<br />
Roth; Gruppenleiter im Paketzentrum Härk<strong>in</strong>gen:<br />
Giuseppe Montalbano; Gruppenleiter-Assistenten<br />
im Paketzentrum Härk<strong>in</strong>gen:<br />
Beat Kalt, Peter Albani, Mart<strong>in</strong> Studer, Thomas<br />
Montanari, Christian Ryser; Gruppenleiter-Assistent<strong>in</strong><br />
im Paketzentrum Härk<strong>in</strong>gen:<br />
Sladjana D<strong>in</strong>ic; Teamleiter im Paketzentrum<br />
Härk<strong>in</strong>gen: Peter Widmer, René Zimmerli,<br />
René Schoch, Michael Bösiger; Handwerkmeister<br />
im Paketzentrum Härk<strong>in</strong>gen: Josef<br />
Eng; Paketbot<strong>in</strong> <strong>in</strong> der Paketbasis Härk<strong>in</strong>gen:<br />
Nadja Far<strong>in</strong>elli; Betriebspraktikant <strong>in</strong><br />
der Paketbasis Härk<strong>in</strong>gen: Marcel Balmer.<br />
Est<br />
Teamleiter im Paketzentrum Frauenfeld: Branislav<br />
Barbulovic; Gruppenleiter im Paketzentrum<br />
Frauenfeld: Hanspeter Bider; Zustellbeamter<br />
<strong>in</strong> der Paketbasis Zürich-Mülligen:<br />
Thomas Brunner; Bürochef <strong>in</strong> der Paketbasis<br />
St. Gallen: Urs Del Torchio; Logistikassistent<br />
im Paketzentrum Frauenfeld: Roland Eisenegger;<br />
Teamleiter im Paketzentrum Frauenfeld:<br />
Re<strong>in</strong>hard Elten; Gruppenleiter-Assistent<br />
im Paketzentrum Frauenfeld: Urs Erz<strong>in</strong>ger;<br />
Zustellbeamter <strong>in</strong> der Paketbasis St. Gallen:<br />
Remo Frei; <strong>Post</strong>bote <strong>in</strong> der Paketbasis St. Gallen:<br />
José Laur<strong>in</strong>do Lobo Grou; Zustellbeamter<br />
<strong>in</strong> der Paketbasis Effretikon: Frank Hanselmann;<br />
Zustellbeamter <strong>in</strong> der Paketbasis<br />
St. Gallen: Hans Heule; Gruppenleiter-Assistent<strong>in</strong><br />
im Paketzentrum Frauenfeld: Vreni<br />
Hofstetter; Teamleiter im Paketzentrum Frauenfeld:<br />
Giuseppe Lombardi; Teamleiter im<br />
Paketzentrum Frauenfeld: Mart<strong>in</strong> Loosli; Logistikassistent<br />
im Paketzentrum Frauenfeld:<br />
Thomas Maurer; Gruppenleiter-Assistent im<br />
Paketzentrum Frauenfeld: Hansjörg Näf; Zustellbeamter<br />
<strong>in</strong> der Paketbasis St. Gallen: Walter<br />
Preisig; Gruppenleiter-Assistent im Paketzentrum<br />
Frauenfeld: Dom<strong>in</strong>ik Schäfli; Betriebsbeamter<br />
<strong>in</strong> der Paketbasis Frauenfeld:<br />
Urs Siegenthaler; Gruppenleiter-Assistent im<br />
Paketzentrum Frauenfeld: Gottfried Siegrist;<br />
Gruppenleiter-Assistent im Paketzentrum<br />
Frauenfeld: Hans Jakob Tanner; Gruppenleiter<br />
im Paketzentrum Frauenfeld: Marco<br />
Vaccari; Gruppenleiter<strong>in</strong> im Paketzentrum<br />
Frauenfeld: Beatrice Waldburger; Teamleiter<strong>in</strong><br />
im Paketzentrum Frauenfeld: Lisabeth<br />
Walser.<br />
Francobolli e filatelia<br />
Verwaltungsbeamt<strong>in</strong> im Kundendienst<br />
Philatelie: Regula Jost.<br />
<strong>Post</strong>a-lettere<br />
Ovest<br />
Fonctionnaire de distribution (<strong>in</strong>térimaire) à la<br />
Région de distribution Courrier Vevey: Frédéric<br />
Badan; Maître artisan au Centre Courrier<br />
Genève: Gérald Béchir; Responsable de l’office<br />
des journaux à Courrier Région Ouest Lausanne:<br />
Raymond Erismann; Responsable de<br />
l’organisation/optimisation des processus à<br />
Courrier Région Ouest Lausanne: Jean-Daniel<br />
Florey; Fonctionnaire de distribution (<strong>in</strong>térimaire)<br />
au Centre Courrier Neuchâtel: Cédric<br />
Frère de Subreville; Fonctionnaire de distribution<br />
(<strong>in</strong>térimaire) à la Région de distribution<br />
Courrier Nyon: Cather<strong>in</strong>e Gilardi; Fonctionnaire<br />
d’exploitation (<strong>in</strong>térimaire) à la Filiale des<br />
cases postales de Lausanne St-François: Jean-<br />
Marc Godel; Maître d’apprentissage au Centre<br />
Courrier Fribourg: Pierre-Ala<strong>in</strong> Gu<strong>in</strong>nard; Praticienne<br />
d’exploitation au Centre Courrier Lausanne:<br />
Elisabeth Indermaur; Fonctionnaires de<br />
distribution (<strong>in</strong>térimaire) au Centre Courrier<br />
Neuchâtel: Jérôme Kobel et Francesco Lecci;<br />
Maître artisan au Centre Courrier Fribourg:<br />
Jean Mauron; Fonctionnaire de distribution au<br />
Centre Courrier Genève: Laurence Paglia;<br />
Fonctionnaire d’exploitation (<strong>in</strong>térimaire) à la<br />
Filiale de distribution Courrier Genève Pla<strong>in</strong>palais:<br />
Patrick Rossier; Fonctionnaire de distribution<br />
(<strong>in</strong>térimaire) au Centre Courrier Neuchâtel:<br />
Olivier Siffert; Fonctionnaire d’exploitation<br />
à la Région de distribution Courrier Meyr<strong>in</strong>:<br />
Steve Thurler; Fonctionnaire de distribution<br />
(<strong>in</strong>térimaire) au Centre Courrier Neuchâtel:<br />
Nicolas Vuillaume.<br />
Centro<br />
Leiter Briefzustellregion Luzern: Christoph<br />
Furrer; <strong>Die</strong>nstchef (Verwalter Stv.) im Briefzentrum<br />
Luzern: Bernhard Greter; Zustellbeamter<br />
(Ablöser) <strong>in</strong> der Briefzustellregion Solothurn:<br />
Oezgür Karatas; Zustellbeamter<br />
(Ablöser) <strong>in</strong> der Briefzustellregion Schwyz:<br />
Werner Laimbacher; <strong>Die</strong>nstchef im Briefzentrum<br />
Luzern: Ueli Meier; Betriebsbeamter<br />
im Briefzentrum Aarau: Rolf Müller; Zustellbeamter<br />
(Equipenchef) <strong>in</strong> der Briefzustellfiliale<br />
Emmen: Patrick Nellen; Betriebsbeamter<br />
(Teilbereichsaufsicht) im Briefzentrum<br />
Bern: Ulrich Nussbaum; <strong>Die</strong>nstchef<strong>in</strong><br />
im Briefzentrum Aarau: Ida Pegurri; Zustellbeamter<br />
<strong>in</strong> der Briefzustellfiliale Bremgarten<br />
AG: Maurizio Piagno; Zustellbeamter <strong>in</strong> der<br />
Briefzustellregion Solothurn: Markus Plüss;<br />
Zustellbeamter (Equipenchef <strong>in</strong> der Briefzustellregion<br />
Kriens: Bernhard Raemy; Zustellbeamter<br />
(Ablöser) <strong>in</strong> der Briefzustellregion<br />
Schwyz: Oliver Schiesser; Zustellbeamter<br />
(Equipenchef) <strong>in</strong> der Briefzustellregion<br />
Stans: Josef Schön; Zustellbeamter (Ablöser)<br />
<strong>in</strong> der Briefzustellregion Köniz: Christian<br />
Schweizer; Zustellbeamter (Ablöser) <strong>in</strong> der<br />
Briefzustellregion Solothurn: Raffael Stampbach;<br />
Zustellbeamter (Ablöser) <strong>in</strong> der Briefzustellfiliale<br />
Unterägeri: René Suter; Zustellbeamter<br />
(Ablöser) <strong>in</strong> der Briefzustellregion<br />
Schwyz: Markus Zurfluh.<br />
Est<br />
Betriebsbeamt<strong>in</strong> bei der Briefzustellregion <strong>in</strong><br />
Zürich 32: Yvonne Albrecht; Bürochef (Teilbereichsaufsicht)<br />
im Briefzentrum Zürich:<br />
Andreas Ambühl; Betriebsbeamter (Gruppenchef)<br />
im Briefzentrum W<strong>in</strong>terthur: Markus<br />
Aschwanden; Zustellbeamter (Ablöser)<br />
bei der Briefzustellregion <strong>in</strong> Männedorf: Zeljko<br />
Babic; Zustellbeamt<strong>in</strong> (Ablöser<strong>in</strong>) bei der<br />
Briefzustellfiliale <strong>in</strong> Zürich 55: Priska Bachmann;<br />
Betriebsbeamter im Briefzentrum<br />
W<strong>in</strong>terthur: Hans-Peter Burkhard; Zustellbeamt<strong>in</strong><br />
(Ablöser<strong>in</strong>) bei der Briefzustellregion<br />
<strong>in</strong> Zürich 32: Nadia D’Ulisse; Verantwortlicher<br />
für e<strong>in</strong>en geordneten <strong>Die</strong>nstgang bei der<br />
Briefzustellfiliale <strong>in</strong> Rüschlikon: Arm<strong>in</strong><br />
Fleischmann; Betriebspraktikant bei der<br />
Briefzustellfiliale <strong>in</strong> Heerbrugg: Roland<br />
Frehner; Betriebsbeamt<strong>in</strong> bei der Briefzustellfiliale<br />
<strong>in</strong> Urdorf: Maria Hüsser; Betriebspraktikant<br />
bei der Briefzustellfiliale <strong>in</strong> Horgen:<br />
Mart<strong>in</strong> Isler; <strong>Die</strong>nstchef im Briefzentrum<br />
St. Gallen: Norbert Mauchle; Betriebsbeamter<br />
bei der Briefzustellregion <strong>in</strong> Zürich<br />
48: Manuel Noya; Zustellbeamter bei der<br />
Briefzustellfiliale <strong>in</strong> Stäfa: Franz Ottacher;<br />
Zustellbeamter bei der Briefzustellfiliale <strong>in</strong><br />
Appenzell: Angelo Pamisano; Zustellbeamter<br />
(Ablöser) bei der Briefzustellfiliale <strong>in</strong><br />
Zürich 37: Bruno Romano; Bürochef im Briefzentrum<br />
Zürich: Marco Rusterholz; Mitarbeiter<strong>in</strong><br />
Backoffice im Zeitungs-Servicecenter<br />
Zürich: Monika Rufener; Zustellbeamt<strong>in</strong><br />
bei der Briefzustellfiliale <strong>in</strong> Urdorf: Claudia<br />
Schaniel; Zustellbeamt<strong>in</strong> bei der Briefzustellfiliale<br />
<strong>in</strong> Zürich 49: Erika Schneider;<br />
Zustellbeamter bei der Briefzustellfiliale <strong>in</strong><br />
Wattwil: Hansrudolf Soller; Betriebsbeamter<br />
bei der Briefzustellfiliale <strong>in</strong> Richterswil:<br />
Marcel Streiff; Zustellbeamt<strong>in</strong> (Ablöser<strong>in</strong>)<br />
bei der Briefzustellregion <strong>in</strong> Zürich 32: Daniela<br />
Tiri; Betriebsbeamter (Gruppenchef) im<br />
Briefzentrum W<strong>in</strong>terthur: Oliver Ulmann;<br />
<strong>Die</strong>nstchef<strong>in</strong> bei der Briefzustellregion <strong>in</strong><br />
Männedorf: Silvia Ulrich; Bürochef im Briefzentrum<br />
W<strong>in</strong>terthur: Matthias Weber; Zustellbeamt<strong>in</strong><br />
bei der Briefzustellfiliale <strong>in</strong><br />
Zürich 49: Gabriella Wyden; Betriebsbeamt<strong>in</strong><br />
(Ablöser<strong>in</strong>) bei der Briefzustellregion <strong>in</strong><br />
Dübendorf: Sever<strong>in</strong>e Wyss.<br />
Sud<br />
Funzionario di distribuzione rimpiazzante a<br />
Viganello filiale di distribuzione lettere:<br />
Tiziano Stampanoni.<br />
Information<br />
Technology Services<br />
Centrale<br />
Datenbankspezialist III bei IT 5: Peter Amstutz;<br />
Systemspezialist I bei IT 4: Roger Ayer;<br />
Wirtschafts<strong>in</strong>formatiker II bei IT 4: Christophe<br />
Baud; Netzwerktechniker I bei IT 4:<br />
Andreas Bücheler; IC-Techniker I bei IT 4:<br />
Brandon Casaus; Systemspezialist II bei IT 5:<br />
R<strong>in</strong>aldo Cilli; Systemspezialist I bei IT 5: Tom<br />
Egger; Datenbankspezialist I bei IT 5: Laurent<br />
F<strong>in</strong>ger; Systemspezialist III bei IT 5:<br />
Christof Gerber; Applikationsentwickler II<br />
und Sektionsassistent bei IT 3: Fabio Piffer<strong>in</strong>i;<br />
Wirtschafts<strong>in</strong>formatiker G II bei IT 5:<br />
Mart<strong>in</strong> Sägesser; Sekretär bei IT HRM: Bernhard<br />
Schwab; Systemspezialist I bei IT 5:<br />
Mato Tovilo; Wirtschafts<strong>in</strong>formatiker<strong>in</strong> I bei<br />
IT 2: Nathalie Weber.<br />
Ovest<br />
Spécialiste système I à SNM Lausanne:<br />
Pascal Schürmann.<br />
Est<br />
IC-Berater I bei UHD Zürich: Frank Siegrist.<br />
Materiale<br />
Centrale<br />
Sekretär<strong>in</strong>: Monika Pfister.<br />
Est<br />
IC- Berater I bei UHD Zürich: Frank Siegrist.<br />
Service House <strong>Post</strong>a<br />
Handwerkmeister <strong>in</strong> St. Gallen: Christian<br />
Grauer.<br />
Decessi<br />
(Personale attivo)<br />
Rete postale<br />
e vendita<br />
Centro<br />
Kar<strong>in</strong> Fischbacher, Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />
Wangen b. Olten, geb. 1970.<br />
Francobolli e<br />
filatelia<br />
Ovest<br />
Beamt<strong>in</strong> bei Versand/Lager: Meta Hirschi-<br />
Bühler, geb. 1944.<br />
Centro<br />
Fritz Tellenbach, Zustellbeamter <strong>in</strong> der<br />
Briefzustellregion Riehen, geb. 1944.<br />
(Personale <strong>in</strong> pensione)<br />
<strong>Post</strong>a-lettere<br />
Gerhard Staubli, Betriebsassistent <strong>in</strong> Luzern,<br />
geb. 1935.<br />
ex direzione<br />
generale<br />
Ulrich Halt<strong>in</strong>er, Sektionschef, geb. 1924;<br />
Otto Alfred Hess, Adjunkt, geb. 1916.<br />
Pensionamenti<br />
Rete postale<br />
e vendita<br />
Centrale<br />
Beat Paolucci, Fachbeamter <strong>in</strong> Bern.<br />
Ovest<br />
Emile Brodard, fonctionnaire de distribution<br />
à Hauterive; Mar<strong>in</strong>ette De Blasio, buraliste à<br />
Marnand; Frédi Isler, fonctionnaire de distribution<br />
à Renan BE; Léon Oberson, buraliste<br />
à Marsens; Gisèle Panatti, assistante d’exploitation<br />
au Grand-Saconnex; Jean-Claude<br />
Pellaud, fonctionnaire de distribution à Fully;<br />
Bernard Rose, buraliste aux Bioux; Michelle<br />
Rudolph, assistante d’exploitation à Collombey;<br />
He<strong>in</strong>rich Schmid, fonctionnaire de distribution<br />
à Mörel; Léo Will<strong>in</strong>er, fonctionnaire<br />
de distribution à Grächen.<br />
Centro<br />
Peter Bäbler, Bürochef <strong>in</strong> Interlaken; Heidy<br />
Bratschi, Aufräumer<strong>in</strong> <strong>in</strong> Ste<strong>in</strong>hausen;<br />
Klara Descurt<strong>in</strong>s, Aushelfer<strong>in</strong> Schalterdienst<br />
<strong>in</strong> Wett<strong>in</strong>gen; Hedwig und He<strong>in</strong>z<br />
<strong>Die</strong>trich, <strong>Post</strong>halterehepaar <strong>in</strong> Därl<strong>in</strong>gen;<br />
Rosmarie und Fritz Fankhauser, <strong>Post</strong>halterehepaar<br />
<strong>in</strong> Leimiswil; Erna Flück, Betriebsassistent<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> Hubersdorf; Peter Krähenbühl,<br />
Zustell-beamter <strong>in</strong> Kriegstetten; Paul Kym,<br />
Zustellbeamter <strong>in</strong> Augst BL; Rose-Marie<br />
und Arthur Meier, <strong>Post</strong>halterehepaar <strong>in</strong> W<strong>in</strong>ters<strong>in</strong>gen;<br />
Jakob Morgenthaler, Zustellbeamter<br />
<strong>in</strong> Starrkirch-Will; He<strong>in</strong>z Schild,<br />
Zustellbeamter <strong>in</strong> Rüfenacht BE; Helena<br />
Schmidiger, Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Hergiswil;<br />
Willy Studer, Zustellbeamter <strong>in</strong> Dulliken;<br />
Oswald Zumste<strong>in</strong>, Zustellbeamter <strong>in</strong><br />
Lungern.<br />
Est<br />
Margrit Brühlmann, Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />
W<strong>in</strong>terthur; Anna Camastral, Betriebsassistent<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> Zürich; Emilia Fiammengo, Aufräumer<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> Opfikon; Rudolf Gämperli, Zustellbeamter<br />
<strong>in</strong> Oberuzwil; Ruth Häberl<strong>in</strong>g,<br />
Betriebsassistent<strong>in</strong> <strong>in</strong> Zürich; Kurt Schläpfer,<br />
Amtsleiter <strong>in</strong> Heiden; Marlies Stolz, Betriebsassistent<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> Flawil.<br />
Sud<br />
Claudio Ambros<strong>in</strong>i, funzionario di distribuzione<br />
a Biasca; Paolo Migliar<strong>in</strong>i, buralista<br />
postale a Giornico; Silvio Moretti, funzionario<br />
di distribuzione a Savosa; Henri Python,<br />
buralista postale a Origlio; Marco Solari, funzionario<br />
di distribuzione a Faido.<br />
ex direzioni di<br />
circondario postale<br />
G<strong>in</strong>evra<br />
Cécile Chassot, fonctionnaire d’exploitation<br />
à Genève 2, né en 1916; Rolf Giger, fonctionnaire<br />
de distribution à Genève, né en<br />
1928; Rolf Giger, fonctionnaire de distribution<br />
à Genève 1, né en 1928.<br />
Losanna<br />
Ernest Bonzon, fonctionnaire de distribution<br />
à Prilly, né en 1920; Jeno Eugène Gergely,<br />
conducteur d’automobiles à Lausanne<br />
1, né en 1931; Pierre Gon<strong>in</strong>, chef de service<br />
à Yverdon 1, né en 1934; Giovanni Leoncavallo,<br />
praticien d’exploitation à Lausanne<br />
1, né en 1927; Georges Widmer, adm<strong>in</strong>istrateur<br />
à Estavayer-le-Lac, né en 1921.<br />
Berna<br />
Johann Berger, Betriebsbeamter <strong>in</strong> Bern 1,<br />
geb. 1925; Adolf Dreier, Zustellbeamter <strong>in</strong><br />
Zollikofen, geb. 1918; Werner Mathys,<br />
<strong>Post</strong>bote <strong>in</strong> Brenzikofen, geb. 1926; Bernhard<br />
Rohrbach, Zustellbeamter <strong>in</strong> Oberwil<br />
i.S., geb. 1926; Roger Werren, Betriebsbeamter<br />
<strong>in</strong> Bern 1, geb. 1928.<br />
Basilea<br />
Cäsar Causen, Verwalter bei der KPD, geb.<br />
1930; Franz Gallmann, Betriebsbeamter <strong>in</strong><br />
Basel 2, geb. 1907.<br />
Aarau<br />
He<strong>in</strong>rich Frey, <strong>Post</strong>halter <strong>in</strong> Möriken AG,<br />
<strong>Post</strong>a-pacchi<br />
Est<br />
Josef Keller, Zustellbeamter <strong>in</strong> der Paketbasis<br />
Zürich-Mülligen; Manuel Milhoes, Betriebspraktikant<br />
<strong>in</strong> der Paketbasis Zürich-<br />
Mülligen; Natale Vatri, Betriebspraktikant im<br />
Paketzentrum Zürich-Mülligen; Elisabeth<br />
Weilenmann, Sortierer<strong>in</strong> im Paketzentrum<br />
Zürich-Mülligen.<br />
Francobolli e<br />
filatelia<br />
Fachbeamt<strong>in</strong> Philateliestelle Lausanne: Dora<br />
Mart<strong>in</strong>-Aebi.<br />
<strong>Post</strong>a-lettere<br />
Ovest<br />
Jean-Pierre Bach, fonctionnaire de distribution<br />
à la Région de distribution Courrier Bulle;<br />
Bernard Blanc, fonctionnaire d’exploitation<br />
au Centre Courrier Lausanne; Gérard<br />
Chassot et Pierre Chiquet, fonctionnaires<br />
d’exploitation au Centre Courrier Bienne;<br />
Michel Erba, chef de service au Centre Courrier<br />
Genève; Mart<strong>in</strong> Illien, Betriebsbeamter<br />
im Briefzentrum Biel; Raymond Jaques, fonctionnaire<br />
d’exploitation au Centre Courrier<br />
Bienne; Claud<strong>in</strong>e Jordan, trieuse au Centre<br />
Courrier Genève; Charles-André Kraft, fonctionnaire<br />
d’exploitation au Centre Courrier<br />
Bienne; Ruth Mathez, trieuse au Centre Courrier<br />
Lausanne; Ueli Spahr, Betriebsbeamter<br />
im Briefzentrum Biel; Lucienne Toffel, assistante<br />
d’exploitation à la Région de distribution<br />
Courrier Bulle; Jacques Vulliamy, chef<br />
de service au Centre Courrier Lausanne; Hans<br />
Z’Brun, Zustellbeamter <strong>in</strong> der Briefzustellfiliale<br />
Visp.<br />
Centro<br />
Tabea Ramseier, Sortierer<strong>in</strong> <strong>in</strong> Bern; Walter<br />
Steffen, Zustellbeamter <strong>in</strong> Luzern; Gustav<br />
Stotzer, Betriebsbeamter <strong>in</strong> Lyss.<br />
Est<br />
Gudrun Betschart, Sortierer<strong>in</strong> im Briefzentrum<br />
Zürich; <strong>Die</strong>rauer-Meier Erika, Sortierer<strong>in</strong><br />
im Briefzentrum Zürich; Kläntschi Inger,<br />
<strong>Post</strong>bot<strong>in</strong> bei der Briefzustellfiliale <strong>in</strong><br />
Schlieren; Künzler Max, Zustellbeamter bei<br />
der Briefzustellfiliale <strong>in</strong> Goldach; Meier<br />
Hans, Betriebsbeamter im Briefzentrum St.<br />
Gallen; Neff Erich, Zustellbeamter bei der<br />
Briefzustellfiliale <strong>in</strong> Teufen; Radimsky Sylvia,<br />
Sortierer<strong>in</strong> im Briefzentrum Zürich;<br />
Votta Maria, Sortierer<strong>in</strong> im Briefzentrum<br />
Zürich.<br />
geb. 1925; Max Furter, Zustellbeamter <strong>in</strong><br />
Dottikon, geb. 1922; Hans-Ruedi Haller,<br />
Verwalter <strong>in</strong> Re<strong>in</strong>ach AG, geb. 1922; Amalia<br />
Weiersmüller, Aufräumer<strong>in</strong> <strong>in</strong> Aarau 1,<br />
geb. 1911.<br />
Lucerna<br />
Josef Fessler, Zustellbeamter <strong>in</strong> Hitzkirch,<br />
geb. 1911.<br />
Zurigo<br />
Felix Hermann, Magaz<strong>in</strong>er <strong>in</strong> Zürich 80,<br />
geb. 1934; Walter Neurohr, Verwalter <strong>in</strong><br />
Zürich 26, geb. 1925; Walter Schäppi, <strong>Post</strong>halter<br />
<strong>in</strong> Hirzel, geb. 1925; Adolf Schellenberg,<br />
Zustellbeamter <strong>in</strong> <strong>Die</strong>tikon 1, ge.<br />
1916; Hubert Schneider, Garagechef <strong>in</strong><br />
Frauenfeld 1, geb. 1913.<br />
San Gallo<br />
Josef Brauchle, Verwalter <strong>in</strong> Rorschach,<br />
geb. 1909; Bernhard Brovelli, Zustellbeamter<br />
<strong>in</strong> St. Gallen Paketbasis, geb. 1931;<br />
Alois Schwyter, Zustellbeamter <strong>in</strong> Siebnen,<br />
geb. 1932.<br />
Coira<br />
Johann Balmer, Wagenführer-Mechaniker<br />
<strong>Post</strong>auto <strong>in</strong> Chur <strong>Post</strong>auto, geb. 1916; Arno<br />
Buchli, Betriebspraktikant <strong>in</strong> Chur <strong>Post</strong>auto,<br />
geb. 1933; Jachen Melcher, <strong>Post</strong>halter<br />
<strong>in</strong> Tschl<strong>in</strong>, geb. 1921.<br />
Bell<strong>in</strong>zona<br />
Dionigi Brunetti, funzionario di distribuzione<br />
a Bell<strong>in</strong>zona 1, nato nel 1911.
12 La <strong>Post</strong>a n.1/2001 IT<br />
Information Technology Services della <strong>Post</strong>a<br />
Dei computer non si<br />
può più fare a meno<br />
Lo scorso anno la <strong>Post</strong>a Svizzera ha riorganizzato i servizi<br />
<strong>in</strong>formatici adeguandoli alle nuove esigenze della<br />
clientela e del mercato. La <strong>nuova</strong> organizzazione ottimizzata<br />
ha già superato la prova del fuoco. Con il nome<br />
di «Information Technology Services» è nato un settore<br />
forte e d<strong>in</strong>amico che dell’espressione «soddisfazione dei<br />
clienti» ha fatto il proprio motto.<br />
La <strong>nuova</strong> organizzazione ha portato alla ristrutturazione<br />
di diversi reparti. «Abbiamo<br />
voluto strutturare i s<strong>in</strong>goli campi di attività<br />
nel nostro settore di servizi <strong>in</strong> modo<br />
tale che i clienti abbiano un solo <strong>in</strong>terlocutore<br />
a cui sottoporre un problema di natura<br />
<strong>in</strong>formatica o a cui chiedere <strong>una</strong> <strong>nuova</strong><br />
soluzione. La nostra clientela è la <strong>Post</strong>a<br />
con tutti i suoi collaboratori», spiega Urs<br />
Brunner, responsabile degli Information<br />
Technology Services (IT Services), nel<br />
corso di un’<strong>in</strong>tervista (a lato) con il giornale<br />
per il personale. Sono state complessivamente<br />
create otto Bus<strong>in</strong>ess & Service<br />
Units.<br />
Subord<strong>in</strong>ata a «Consolidamento del<br />
gruppo». Nella gerarchia del gruppo<br />
<strong>Post</strong>a, gli Information Technology Services<br />
sono subord<strong>in</strong>ati al settore strategico<br />
«Consolidamento del gruppo» (KE). Ad<br />
Urs Brunner è anche affidata la direzione<br />
dello Strategic Information Plann<strong>in</strong>g della<br />
<strong>Post</strong>a (SIP), un organismo che si occupa<br />
della standardizzazione e della pianificazione<br />
a lungo term<strong>in</strong>e degli strumenti <strong>in</strong>formatici,<br />
nonché delle relative ripercussioni<br />
di natura economica. In questo organismo<br />
sono rappresentati tutti i responsabili<br />
<strong>in</strong>formatici delle unità aziendali, di<br />
gestione e servizi.<br />
Otto funzioni chiave come<br />
colonne portanti di ITS.<br />
IT1<br />
Bus<strong>in</strong>ess Solutions (IT1) si orienta<br />
alle soluzioni <strong>in</strong>dividuali e standard<br />
a seconda dei desideri della clientela.<br />
Gli specialisti di questo team riescono<br />
a gestire con il loro pool di validi responsabili<br />
di progetto anche progetti molto<br />
complessi e <strong>in</strong>tersettoriali. Tra i compiti<br />
del team si annoverano tra l’altro Internet,<br />
Intranet, SCHAPO, ECO, EDI e<br />
XML.<br />
IT2<br />
Operations (IT2) è il nome del settore<br />
responsabile per il funzionamento<br />
delle banche dati e dei computer<br />
della <strong>Post</strong>a <strong>in</strong> base a standard unitari. Gli<br />
specialisti di IT2 valutano, omologano e<br />
gestiscono l’hardware e il software <strong>in</strong> base<br />
alle esigenze della <strong>Post</strong>a. Questo team<br />
cura e sviluppa tutto ciò che è <strong>in</strong>erente alla<br />
posta elettronica della <strong>Post</strong>a, nonché le<br />
reti e le piattaforme di sistemi ad alta disponibilità<br />
(ad es. Internet). L’amm<strong>in</strong>istrazione<br />
delle banche dati garantisce un’assistenza<br />
24 ore su 24, per tutta la settimana.<br />
IT3<br />
Customer Support (IT3) è il reparto<br />
addetto al servizio clienti di ITS. È<br />
qui che si trovano gli User Help Desks. Inoltre,<br />
è qui che i centri di supporto <strong>in</strong>formatico<br />
delle regioni Ovest, Centro, Est e<br />
Centrale trovano un coord<strong>in</strong>amento comune.<br />
Questo settore si occupa anche della for-<br />
mazione e del tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>in</strong>formatica tramite<br />
corsi standard od offerte <strong>in</strong>dividuali.<br />
IT4<br />
Foto: Gundekar Giebel<br />
Bus<strong>in</strong>ess Development (IT4) costituisce<br />
l’efficiente <strong>in</strong>terfaccia di IT<br />
con i clienti ed i partner. Questo obiettivo è<br />
raggiunto da <strong>una</strong> parte con la realizzazione<br />
di un settore di market<strong>in</strong>g e dall’altra con il<br />
management dei partner. Questo team elabora<br />
piani a medio e lungo term<strong>in</strong>e per la<br />
cooperazione con i partner e prepara eventuali<br />
alleanze strategiche. Il gruppo gestisce<br />
<strong>in</strong>oltre l’<strong>in</strong>formazione e la comunicazione<br />
per tutto ciò che concerne il settore IT.<br />
IT5<br />
Il team IT-Architecture (IT5) si<br />
occupa della realizzazione, la<br />
manutenzione e i controlli dell’architettura<br />
dei sistemi <strong>in</strong>formatici e della tecnologia<br />
<strong>in</strong>formatica. Ad esso spetta l’applicazione<br />
delle direttive sulla sicurezza<br />
riguardanti i computer e il software alla<br />
<strong>Post</strong>a.<br />
IT6<br />
La sede pr<strong>in</strong>cipale<br />
dell’unità Information<br />
Technology<br />
Services della<br />
<strong>Post</strong>a si trova a<br />
Zollikofen presso<br />
Berna.<br />
<strong>Die</strong> Management-Services (IT6)<br />
si assumono la gestione f<strong>in</strong>anziaria<br />
del settore. Un sistema di management della<br />
qualità garantisce la costante valutazione<br />
e il miglioramento dei processi operativi.<br />
La Logistica si occupa <strong>in</strong> maniera<br />
completa della manutenzione dell’edificio<br />
e dei controlli per l’accesso alla sede<br />
centrale del settore di assistenza IT a<br />
Zollikofen.<br />
IT7<br />
IT8<br />
I servizi del personale (IT7) si chiameranno<br />
«Human Resources».<br />
Il team per la pianificazione strategica<br />
(Strategic Information Plann<strong>in</strong>g,<br />
IT8) fornisce supporto al SIP.<br />
Testo: Gundekar Giebel<br />
«Con l’entusiasmo l’impossibile diventa realtà»<br />
Domande a Urs<br />
Brunner, responsabile<br />
Information<br />
Technology Services<br />
della <strong>Post</strong>a:<br />
Il settore <strong>in</strong>formatico della <strong>Post</strong>a ha subito<br />
<strong>una</strong> ristrutturazione alla f<strong>in</strong>e dello<br />
scorso anno. Quali sono stati i motivi determ<strong>in</strong>anti<br />
che hanno portato a questa<br />
decisione?<br />
Urs Brunner: Oggi siamo <strong>in</strong> <strong>una</strong> fase<br />
di grandi cambiamenti <strong>in</strong> tutti i settori. A<br />
dettare il ritmo di questi cambiamenti è<br />
l’economia mondiale con i suoi collegamenti<br />
<strong>in</strong>ternazionali. Di conseguenza, cambiano<br />
anche le esigenze dei clienti. Noi<br />
degli Information Technology Services ci<br />
siamo adattati a queste circostanze e abbiamo<br />
scelto un nuovo orientamento. Abbiamo<br />
creato dei settori di attività strategici,<br />
le cosiddette Bus<strong>in</strong>ess Units, con cui<br />
possiamo reagire con rapidità e flessibilità<br />
ai desideri dei clienti.<br />
Quali sono oggi i punti chiave su cui<br />
basarsi?<br />
Dobbiamo attenerci alla filosofia di<br />
un’impresa che opera nell’economia privata:<br />
vogliamo essere vic<strong>in</strong>i ai clienti e<br />
contribuire al successo della <strong>Post</strong>a. La nostra<br />
filosofia aziendale è paragonabile ad<br />
un «rapporto cliente - fornitore» curato<br />
con serietà e professionalità. Gli IT-Services<br />
vogliono offrire supporto alla <strong>Post</strong>a<br />
per tutto ciò che concerne i computer, le<br />
reti e la telematica. Ci assumiamo <strong>in</strong>oltre<br />
la responsabilità di portare avanti tutte le<br />
soluzioni di tipo <strong>in</strong>formatico.<br />
... e per quanto riguarda i servizi?<br />
Gli <strong>in</strong>formatici della <strong>Post</strong>a devono offrire<br />
servizi flessibili, economici e competitivi<br />
e metterli a disposizione dell’impresa.<br />
Le tecnologie <strong>in</strong>formatiche – che si tratti<br />
di PC, grandi calcolatori, Internet o programmi<br />
di elaborazione dati – stanno diventando<br />
un fattore chiave strategico per<br />
tutte le grandi imprese, ma anche per le<br />
PMI. Che ruolo svolge l’IT alla <strong>Post</strong>a?<br />
Sì, siamo un’entità strategicamente importante<br />
nel gruppo della <strong>Post</strong>a. Già solo il<br />
progetto ECO, con cui altri circa 1600<br />
uffici postali sono connessi alla rete telematica<br />
della <strong>Post</strong>a, basta a dimostrare la<br />
grande importanza del collegamento<br />
elettronico. L’automazione degli sportelli<br />
(SCHAPO; n. d. R.) e l’impegno profuso<br />
nei settori Yellowworld, e-bus<strong>in</strong>ess e l’automazione<br />
d’ufficio sono altri importanti<br />
compiti dell’IT. Vogliamo trasmettere le<br />
<strong>in</strong>formazioni corrette al momento e nel<br />
posto giusto. Si tratta di un compito immenso,<br />
poiché senza <strong>in</strong>formazioni non funziona<br />
più nulla – e oggi tutti si aspettano<br />
che queste <strong>in</strong>formazioni siano disponibili<br />
elettronicamente.<br />
Come possono gli IT Services riuscire ad<br />
adempiere ai numerosi compiti richiesti?<br />
Con la gioia e l’entusiasmo! Il motto di<br />
IT è <strong>in</strong>fatti: ,Con l’entusiasmo l’impossibile<br />
diventa realtà‘. E noi prendiamo molto<br />
sul serio il nostro ruolo di settore di servizi.<br />
Siamo animati dalla volontà di cooperare<br />
a livello <strong>in</strong>tersettoriale. Sappiamo<br />
mettere <strong>in</strong>sieme le persone giuste e portare<br />
qu<strong>in</strong>di a term<strong>in</strong>e anche gli <strong>in</strong>carichi più<br />
complessi.<br />
L’IT ha dei partner e se sì, come sono<br />
organizzate queste collaborazioni?<br />
Ovviamente non possiamo fare tutto da<br />
soli. Sarebbe tra l’altro <strong>in</strong>sensato svilup-<br />
pare e utilizzare noi stessi ad es. un software<br />
per l’automazione d’ufficio dal momento<br />
che è già disponibile <strong>in</strong> commercio<br />
e può essere modificato <strong>in</strong> base alle esigenze<br />
della <strong>Post</strong>a. Eppure: se la strategia<br />
della <strong>Post</strong>a lo richiede, o se un’applicazione<br />
presenta elevate esigenze di sicurezza,<br />
o ancora, se gli <strong>in</strong>teressi della <strong>Post</strong>a lo rendono<br />
necessario, noi siamo a disposizione<br />
e presentiamo delle nostre soluzioni. Queste<br />
vanno dallo sviluppo all’implementazione,<br />
con la relativa assistenza e manutenzione.<br />
Si discute sempre della necessità di fare<br />
ricorso a PC e software. Che ruolo e che<br />
posizione assume l’IT a riguardo?<br />
È <strong>una</strong> buona domanda, poiché alcuni<br />
clienti a volte non capiscono come mai la<br />
<strong>Post</strong>a non possa utilizzare tutte le più<br />
disparate soluzioni software e cent<strong>in</strong>aia di<br />
diversi tipi di apparecchi. Ma la spiegazione<br />
è sostanzialmente semplice: alla<br />
<strong>Post</strong>a vi sono circa 15'000 PC <strong>in</strong> funzionamento<br />
cont<strong>in</strong>uo, senza contare Notebook<br />
ecc. Ogni anno un quarto di questi<br />
apparecchi <strong>viene</strong> sostituto, così che, secondo<br />
il ciclo di vita, dopo circa tre anni<br />
le generazioni di apparecchi saranno completamente<br />
sostituite. Ora, ogni produttore<br />
ha dotato i propri apparecchi e software<br />
di caratteristiche specifiche. La <strong>Post</strong>a ha<br />
scelto due fornitori pr<strong>in</strong>cipali (Dell e<br />
Hewlett Packard, n. d. R.) e per ogni ciclo<br />
di tre anni impiega pertanto sei modelli di<br />
computer. E su questi sistemi si deve poter<br />
utilizzare un software che è stato omologato<br />
dalla <strong>Post</strong>a. Per tale motivo, a volte<br />
passa un certo tempo prima che dei software<br />
specifici siano distribuiti a tutti gli<br />
apparecchi. Senza questa standardizzazione,<br />
però, andavano perduti milioni di franchi<br />
per soluzioni isolate e specifiche. In<br />
questo campo la <strong>Post</strong>a è <strong>una</strong> delle poche<br />
grandi imprese che già tiene sotto controllo<br />
<strong>in</strong> maniera ottimale questo coord<strong>in</strong>amento.<br />
Come vede il futuro dell’<strong>in</strong>formatica <strong>in</strong><br />
generale, e nello specifico presso la<br />
<strong>Post</strong>a?<br />
Oggi abbiamo già a disposizione PC<br />
molto potenti. E diventeranno ancora più<br />
potenti e con <strong>una</strong> memoria sempre più<br />
grande. Alla <strong>Post</strong>a vogliamo offrire il posto<br />
di lavoro telematico «light» da cui si<br />
può lavorare con qualsiasi computer connesso<br />
a Internet. Inoltre, con la def<strong>in</strong>izione<br />
di «posto di lavoro del futuro», di telefonia<br />
Internet e di flusso congiunto di dati<br />
e l<strong>in</strong>guaggio, tentiamo di soddisfare le esigenze<br />
che pone il funzionamento di un<br />
moderno Call center.<br />
Qual è il suo prossimo desiderio?<br />
Essere percepito dai clienti come un<br />
partner valido ed affidabile. Tutta la <strong>Post</strong>a<br />
deve poter contare sul nostro settore di servizi<br />
e per tutti i collaboratori e il personale<br />
dirigente deve diventare naturale considerare<br />
gli Information Technology Services<br />
della <strong>Post</strong>a come un partner che offre<br />
loro le soluzioni di cui hanno bisogno,<br />
oggi e <strong>in</strong> futuro.<br />
Intervista: Gundekar Giebel
Servizio<br />
La <strong>Post</strong>a n.1/2001<br />
13<br />
– un’impresa della <strong>Post</strong>a Svizzera<br />
Per Mailroom Services la<br />
flessibilità è pane quotidiano!<br />
Con la MailSource AG, la<br />
<strong>Post</strong>a mette <strong>in</strong> pratica la<br />
propria strategia di apertura<br />
verso nuovi campi d’attività<br />
capaci di produrre<br />
valore aggiunto nel settore<br />
delle poste e si prepara<br />
così a diventare ancora più<br />
competitiva. Con questa<br />
società affiliata, mette a<br />
frutto il know-how e le<br />
competenze derivanti dalla<br />
sua attività pr<strong>in</strong>cipale <strong>in</strong><br />
cosiddetti «Mailroom Services»<br />
per grandi imprese ed<br />
amm<strong>in</strong>istrazioni.<br />
«La MailSource AG <strong>in</strong>tende posizionarsi<br />
come leader del mercato svizzero nel settore<br />
‚Mailroom Services’, ovvero servizi<br />
postali <strong>in</strong>terni presso grandi ditte e amm<strong>in</strong>istrazioni»<br />
dice Jürg Wunderli, responsabile<br />
dell’ancora giovane società affiliata<br />
della <strong>Post</strong>a Svizzera, spiegando<br />
l’ambizioso obiettivo dell’impresa. «La<br />
nostra attività è <strong>in</strong>centrata sul rilevamen-<br />
Offrire al<br />
cliente soluzioni<br />
<strong>in</strong>dividuali!<br />
«Per gli Inhouse Services<br />
Swisscom (Internal <strong>Post</strong>al<br />
Services und Central Archives)<br />
cercavamo un partner che<br />
possedesse un vasto knowhow<br />
<strong>in</strong> merito a questo tipo di<br />
servizi e che sapesse reagire<br />
con flessibilità ai cambiamenti<br />
delle esigenze della nostra<br />
clientela <strong>in</strong>terna. Una ditta che<br />
come attività pr<strong>in</strong>cipale cura e<br />
sviluppa ulteriormente gli Inhouse<br />
Services è la società affiliata della<br />
<strong>Post</strong>a. La MailSource AG punta su<br />
collaboratori capaci, è sempre pronta<br />
ad offrire soluzioni <strong>in</strong>dividuali per<br />
i clienti e può rifarsi ai collaudati servizi<br />
della <strong>Post</strong>a.<br />
Per quanto mi riguarda, mi piacciono<br />
le dimensioni e la cultura di questa<br />
azienda. Inoltre, posso cont<strong>in</strong>uare a<br />
lavorare con i miei collaboratori, che<br />
sono motivati e flessibili. Qui, <strong>in</strong>sieme,<br />
possiamo realizzare qualcosa di<br />
importante e <strong>in</strong>oltre io posso mettere<br />
a frutto le mie conoscenze presso<br />
altre ditte».<br />
Monika Hagi Hostettler,<br />
responsabile Operations<br />
Fotos: Erhard Hofer<br />
to e la gestione dei servizi postali <strong>in</strong>terni<br />
delle aziende, con tutte le attività annesse<br />
e connesse. In tal modo impieghiamo direttamente<br />
presso il cliente il nostro knowhow<br />
che deriva dal settore pr<strong>in</strong>cipale di attività<br />
della <strong>Post</strong>a». E sembra proprio che<br />
vi sia un vasto mercato per questo tipo di<br />
servizi.<br />
Swisscom AG e Reka: con il rilevamento<br />
dei servizi postali dell’azienda e delle<br />
connesse attività organizzative di management<br />
presso la precedente società affiliata<br />
Swisscom AG, MailSource fa un brillante<br />
avvio <strong>in</strong> questo mercato molto promettente.<br />
Il riuscito debutto con questo partner<br />
contrattuale estremamente importante risulta<br />
molto conveniente per la giovane società<br />
affiliata. «In 17 sedi del pr<strong>in</strong>cipale<br />
gruppo di telecomunicazioni della Svizzera<br />
sparse <strong>in</strong> tutto il Paese, possiamo assumere<br />
la gestione dei servizi postali <strong>in</strong>terni<br />
della ditta e impiegare tutti i loro collaboratori<br />
che operano <strong>in</strong> questo settore», dice<br />
soddisfatto Wunderli. «Se s<strong>in</strong> dall’<strong>in</strong>izio<br />
riusciamo a conv<strong>in</strong>cere questa impresa<br />
delle nostre prestazioni, potremmo certamente<br />
proporci ad altre grandi imprese»,<br />
sottol<strong>in</strong>ea. «Con collaboratori motivati,<br />
impegnati ed attivi – e noi assumiamo soprattutto<br />
persone con queste caratteristiche<br />
– e con l’uso di nuove tecnologie diamo<br />
un contributo alla creazione della<br />
ricchezza dei nostri clienti». Il responsabile<br />
di MailSource parla al plurale perché<br />
si riferisce già ad un’altra grande<br />
azienda che ha affidato alla società affiliata<br />
della <strong>Post</strong>a i suoi servizi postali <strong>in</strong>terni:<br />
la Cassa svizzera di viaggio Reka.<br />
Il team centrale MailSource di Zurigo<br />
è conv<strong>in</strong>to che sempre più ditte sceglieranno<br />
di affidare a MailSource i loro servizi<br />
postali <strong>in</strong>terni. E naturalmente la <strong>Post</strong>a<br />
Svizzera, con la sua vasta esperienza derivata<br />
dal suo core bus<strong>in</strong>ess, rappresenta la<br />
soluzione ideale. Tutti sono <strong>in</strong>fatti conv<strong>in</strong>-<br />
MailSource propone<br />
un’offerta<br />
di prestazioni <strong>in</strong>tegrata<br />
e basata<br />
sulle specifiche<br />
esigenze dei<br />
clienti, trattando<br />
la posta <strong>in</strong> uscita<br />
e quella <strong>in</strong> arrivo<br />
e recapitandola<br />
direttamente<br />
negli uffici<br />
e nei corridoi<br />
dei vari piani<br />
dell’edificio.<br />
Nelle foto alcuni<br />
collaboratori di<br />
MailSource negli<br />
uffici e nei corridoi<br />
della sede<br />
pr<strong>in</strong>cipale della<br />
Swisscom.<br />
ti che con MailSource la <strong>Post</strong>a abbia ottime<br />
chance <strong>in</strong> un mercato <strong>in</strong> fase di forte<br />
espansione (vedi anche le dichiarazioni).<br />
Jürg Wunderli attribuisce la ragione di questa<br />
fiducia non da ultimo alla gestione professionale<br />
dei Mailroom Services. «Facciamo<br />
del nostro meglio per organizzare<br />
<strong>in</strong> maniera ottimale questo servizio per i<br />
clienti, <strong>in</strong> modo che non debbano più occuparsi<br />
di queste attività. Dalla consegna e<br />
l’<strong>in</strong>vio del materiale da spedire f<strong>in</strong>o alla<br />
distribuzione negli uffici, nei piani e corridoi,<br />
noi offriamo un servizio <strong>in</strong>tegrato e<br />
basato sulle specifiche esigenze dei clienti».<br />
Assunzioni di personale. E che ne è del<br />
personale che f<strong>in</strong>ora ha svolto questo servizio<br />
all’<strong>in</strong>terno della propria azienda? Dice<br />
Jürg Wunderli: "In qualità di società affiliata<br />
della <strong>Post</strong>a, MailSource si assume<br />
<strong>una</strong> particolare responsabilità sociale nei<br />
confronti del personale. D’altra parte, come<br />
impresa siamo tenuti anche a ragionare<br />
<strong>in</strong> term<strong>in</strong>i economico-aziendali e qu<strong>in</strong>di<br />
dobbiamo costantemente verificare il<br />
nostro effettivo fabbisogno di personale».<br />
In l<strong>in</strong>ea di pr<strong>in</strong>cipio, tuttavia, MailSource<br />
tenta <strong>in</strong> gran parte di mantenere e riassumere<br />
i collaboratori delle ditte che f<strong>in</strong>ora<br />
avevano svolto quest’attività per il loro datore<br />
di lavoro. «Naturalmente può capitare<br />
che alcuni collaboratori prov<strong>in</strong>o un senso<br />
di <strong>in</strong>sicurezza e precarietà. La maggior<br />
parte delle volte, però, lo scetticismo <strong>in</strong>iziale<br />
si trasforma <strong>in</strong> <strong>una</strong> grande motivazione<br />
quando si rendono conto che con noi<br />
la possibilità di riassunzione è molto alta».<br />
Oltre all’elevata possibilità di riassunzione,<br />
il personale che passa a lavorare per<br />
MailSource percepirà anche un salario<br />
praticamente <strong>in</strong>variato per due anni. Dice<br />
Hanspeter Klaus, responsabile Human<br />
Resources di MailSource: «Nel caso di<br />
Swisscom, il 1° dicembre 2000 abbiamo<br />
assunto 86 collaboratori. Potendo offrire a<br />
queste persone prospettive migliori grazie<br />
alla notevole importanza di questa attività,<br />
aumenta anche la soddisfazione del personale<br />
e la qualità del lavoro».<br />
Testo:<br />
Hans-Ulrich Friedli<br />
Dichiarazioni<br />
di collaboratori di MailSource<br />
Hanspeter<br />
Roduner,<br />
responsabile<br />
vendite<br />
Hanspeter<br />
Klaus,<br />
Responsabile<br />
Human<br />
Resources<br />
Jürg<br />
Wunderli,<br />
direttore<br />
commerciale<br />
Sandra<br />
Hiestand,<br />
Assistant & Sales<br />
Support<br />
Roland<br />
Schneider,<br />
Resp. Product<br />
Management<br />
«Da quando lavoro per<br />
MailSource, so quanto sia<br />
importante per i nostri<br />
clienti poter contare su un<br />
partner d<strong>in</strong>amico e orientato<br />
al mercato. Per noi è altrettanto<br />
importante il nome<br />
del nostro gruppo «La <strong>Post</strong>a<br />
Svizzera», che per molti<br />
clienti rappresenta la base<br />
per dare la loro fiducia».<br />
«Un outsourc<strong>in</strong>g a Mail-<br />
Source offre a molti<br />
collaboratori la possibilità<br />
di lavorare <strong>in</strong> un’impresa<br />
che conosce l’importanza<br />
delle prestazioni che offre<br />
e opera di conseguenza.<br />
Questo orientamento<br />
offre <strong>in</strong>oltre possibilità di<br />
perfezionamento e ulteriore<br />
sviluppo».<br />
1+1 = 3<br />
«Unire le capacità di<br />
alcuni elementi di punta<br />
di vari settori della<br />
<strong>Post</strong>a e creare <strong>una</strong> forte<br />
motivazione nei confronti<br />
di nuovi compiti<br />
ed obiettivi: questa è la<br />
chiave del successo. La<br />
motivazione è essenziale!»<br />
«Nella mia precedente attività<br />
di consulente alla<br />
clientela (PV4) mi sono<br />
fatta un’idea chiara delle<br />
esigenze dei clienti. Il Mail-<br />
Room è la nostra attività<br />
pr<strong>in</strong>cipale – non dei nostri<br />
clienti. Noi disponiamo<br />
del necessario know-how e<br />
non dobbiamo far altro che<br />
impiegarlo <strong>in</strong> maniera<br />
appropriata nelle aziende<br />
nostre clienti».<br />
«Grazie all’agile organizzazione,<br />
all’overhead m<strong>in</strong>imo e a<br />
conoscenze approfondite di<br />
outsorc<strong>in</strong>g e delle attività<br />
postali, nonché all’impegno<br />
<strong>in</strong>dividuale dei dipendenti, la<br />
MailSource AG è riuscita ad<br />
affermarsi nel mercato. Il contesto<br />
di mercato molto impegnativo,<br />
i processi decisionali<br />
brevi e l’esigenza di molte r<strong>in</strong>omate<br />
ditte di affidarsi ad un<br />
partner professionale nel settore<br />
dei servizi postali <strong>in</strong>terni<br />
rappresentano per me <strong>una</strong><br />
sempre <strong>nuova</strong> motivazione».
Novità<br />
La <strong>Post</strong>a n.1/2001<br />
17<br />
Uno stand di Autopostale Turismo<br />
al World Travel Market (WTM) di Londra<br />
Foto: ZVG<br />
Alla f<strong>in</strong>e dello scorso mese di novembre,<br />
Autopostale Turismo si presentava per la<br />
prima volta alla grande fiera turistica specializzata<br />
WTM, a Londra. In collaborazione<br />
con il suo partner (per l’occasione<br />
LTI), Autopostale Turismo ha presentato<br />
i suoi prodotti a specialisti del turismo venuti<br />
da tutto il mondo. Valérie Burnier,<br />
responsabile delle vendite presso Autopostale<br />
Turismo, ha notato un <strong>in</strong>teresse<br />
particolare per le nuove offerte <strong>in</strong>tegrate,<br />
come «Palm Express» e il nuovo «Romantic<br />
Route Express». Le offerte di solo<br />
viaggio e i moduli d’escursione comb<strong>in</strong>abili<br />
<strong>in</strong> <strong>Post</strong>Car hanno alrtesì registrato<br />
un alto <strong>in</strong>dice di gradimento fra gli specialisti<br />
del ramo. I numerosi contatti stretti<br />
con gli organizzatori di viaggi lasciano<br />
sperare che le offerte di Autopostale siano<br />
presenti <strong>in</strong> numerosi nuovi cataloghi<br />
turistici e raggiungano un clientela potenziale<br />
più vasta. In ogni caso Autopostale<br />
Turismo si propone di porre maggiormente<br />
l’accento sui mercati esteri. I<br />
primi frutti non si sono fatti attendere: sono<br />
già stati prenotati circa 1000 giornate<br />
<strong>in</strong> <strong>Post</strong>Car per il 2001. (PAD)<br />
Valérie Burnier,<br />
responsabile delle<br />
vendite presso<br />
Autopostale Turismo<br />
(a destra) e<br />
Monika Pirov<strong>in</strong>o-<br />
Zürcher, di Zugo<br />
Turismo, hanno<br />
animato lo stand<br />
comune di Autopostale<br />
e di Svizzera<br />
centrale Turismo<br />
al World<br />
Travel Market di<br />
Londra.<br />
Nuove polizze di pagamento<br />
Poca differenza fra le polizze di versamento <strong>in</strong> euro<br />
e quelle <strong>in</strong> franchi svizzeri<br />
Dai lettori<br />
Nuova cassa pensioni <strong>Post</strong>a:<br />
cosa ne sarà dei pensionati?<br />
Il giornale del personale <strong>in</strong>forma regolarmente<br />
circa l’avanzamento del progetto<br />
di creazione di un istituto di previdenza<br />
proprio alla <strong>Post</strong>a. Siamo venuti<br />
a sapere che l’attuale cassa pensioni<br />
(CPC) sarà liquidata; abbiamo letto la<br />
dichiarazione d’<strong>in</strong>tenti del Consiglio federale,<br />
con cui ci si vuole assicurare che<br />
il futuro istituto di previdenza della <strong>Post</strong>a<br />
offre servizi equivalenti a quelli della<br />
<strong>nuova</strong> cassa federale PUBLICA. Vi si<br />
menziona, <strong>in</strong>oltre, che alla votazione generale<br />
del prossimo mese di febbraio<br />
parteciperanno solo i membri del personale<br />
della <strong>Post</strong>a che attualmente versano<br />
i contributi alla CPC o alla PPRS.<br />
A questo punto a noi pensionati sorgono<br />
spontanee alcune domande. Abbiamo<br />
compiuto il nostro dovere per decenni,<br />
pagato i contributi legali e acquisito<br />
il diritto alle attuali prestazioni della<br />
CPC.<br />
Cosa ne sarà delle migliaia di ex collaboratori<br />
della <strong>Post</strong>a che hanno raggiunto<br />
l’età del pensionamento? Quale cassa<br />
verserà loro la pensione <strong>in</strong> futuro? E<br />
soprattutto: i loro contributi per la pensione<br />
rimarranno soggetti al diritto attuale,<br />
o le «regole del gioco» verranno<br />
cambiate con un bel «diktat» a noi sfavorevole<br />
e senza che noi abbiamo voce<br />
<strong>in</strong> capitolo?<br />
Max Erzer, 4133 Pratteln<br />
Risposta:<br />
Nel quadro del progetto di creazione della<br />
<strong>nuova</strong> cassa pensioni della <strong>Post</strong>a, l’accento<br />
è stato posto <strong>in</strong> particolare sul futuro<br />
– <strong>in</strong> quanto a previdenza, ben <strong>in</strong>teso.<br />
Ed è proprio <strong>in</strong> questa direzione che vanno<br />
gli sforzi del gruppo di lavoro. Tuttavia,<br />
<strong>una</strong> cosa è certa: non tutto dovrà cambiare,<br />
si potranno conservare alcuni elementi<br />
<strong>in</strong> vigore adesso. Questo vale <strong>in</strong> particolare<br />
per i pensionati, i cui attivi e passivi,<br />
cioè il patrimonio e gli impegni, verranno<br />
ripresi <strong>in</strong>tegralmente allo stato <strong>in</strong><br />
cui si trovavano al momento <strong>in</strong> cui sono<br />
usciti dalle casse CPC e PPRS il 31 dicembre<br />
2001. Un punto importante per i<br />
pensionati sarà il nuovo regolamento della<br />
compensazione del r<strong>in</strong>caro sulle rendite.<br />
S<strong>in</strong>ora il problema tornava sul tappeto<br />
ogni anno, e veniva regolato dal<br />
Consiglio federale, per analogia con le<br />
disposizioni che si applicavano al personale<br />
attivo. Dal 2001 il diritto all’<strong>in</strong>dennità<br />
di r<strong>in</strong>caro verrà <strong>in</strong>tegrato nelle disposizioni<br />
sulle prestazioni della cassa<br />
pensioni della <strong>Post</strong>a e PUBLICA. Tale diritto<br />
dipende <strong>in</strong> gran parte dai redditi del<br />
capitale. Non sono ancora state prese decisioni<br />
v<strong>in</strong>colanti su eventuali garanzie<br />
del datore di lavoro (<strong>Post</strong>a, Confederazione<br />
e altri) per prestazioni m<strong>in</strong>ime.<br />
Luigi Fant<strong>in</strong>o, resp. progetto<br />
previdenza professionale<br />
Autopostale – un’azienda <strong>in</strong> movimento!<br />
«Parco veicoli giallo» con nuovi<br />
pr<strong>in</strong>cipi aziendali<br />
Dall’entrata <strong>in</strong> vigore dell’euro come moneta<br />
scritturale, <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance fa di tutto per<br />
essere sempre all’altezza delle mutate esigenze<br />
della clientela per quanto concerne le<br />
transazioni nella <strong>nuova</strong> moneta europea. In<br />
vista dell’adozione dell’euro anche negli<br />
scambi correnti, prevista il 1 ° gennaio 2002,<br />
anche gli istituti f<strong>in</strong>anziari svizzeri devono<br />
pensare ad adeguare i procedimenti di fatturazione<br />
e d’<strong>in</strong>casso. L’elevato livello di<br />
standardizzazione raggiunto dai servizi di<br />
pagamento svizzeri deve poter essere<br />
conservato. Le polizze di versamento vanno<br />
rese eurocompatibili. Dal 1 ° marzo <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance<br />
proporrà perciò, oltre alle tradizionali<br />
PV rosse e PVR blu <strong>in</strong> franchi svizze-<br />
ri, anche nuove polizze di versamento <strong>in</strong> euro.<br />
Queste ultime saranno molto simili a<br />
quelle <strong>in</strong> classiche <strong>in</strong> franchi (vedi foto). La<br />
clientela verrà messa al corrente dei dettagli<br />
tramite un mail<strong>in</strong>g e opuscoli illustrativi,<br />
mentre il personale troverà la notizia nel<br />
Bollett<strong>in</strong>o, nei manuali degli sportellisti e<br />
<strong>in</strong> Intranet.<br />
(hf)<br />
Autopostale – un’azienda <strong>in</strong> movimento!<br />
Lo slogan ormai noto del servizio degli autopostali<br />
compare anche fra i pr<strong>in</strong>cipi<br />
aziendali dell’unità che, nell’ambito di specifici<br />
workshop, sono stati completamente<br />
rivisti e corretti, per essere adeguati <strong>in</strong><br />
funzione della <strong>nuova</strong> immag<strong>in</strong>e data dalla<br />
<strong>Post</strong>a. Approvati il 12 dicembre 2000 dalla<br />
direzione di Autopostale, i nuovi pr<strong>in</strong>cipi<br />
sono da subito consultabili <strong>in</strong> Intranet<br />
(francese e tedesco) alla rubrica «raison<br />
d’être». La lista di pr<strong>in</strong>cipi aziendali non<br />
contiene solo la descrizione degli <strong>in</strong>carichi<br />
dell’unità, ma anche dell’atteggiamento<br />
da adottare nel mercato e il modo di<br />
comportarsi con i clienti e <strong>in</strong> seno al team<br />
di Autopostale. Nella <strong>nuova</strong> lista è stata <strong>in</strong>tegrata<br />
anche la politica di qualità. Essa è<br />
parte <strong>in</strong>tegrante del vade-mecum 2001 e<br />
deve servire da guida al personale di Autopostale<br />
nello svolgimento dei compiti<br />
quotidiani. L’aggiornamento dei pr<strong>in</strong>cipi<br />
aziendali di Autopostale verrà comunicato<br />
conformemente al piano di comunicazione<br />
TQM dell’unità.<br />
Per accedere alla <strong>nuova</strong> lista di pr<strong>in</strong>cipi<br />
aziendali di Autopostale <strong>in</strong> <strong>in</strong>tranet, cliccate<br />
su unité, poi su Car postal e su Raison<br />
d’être.<br />
(PAD)<br />
<strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance e i Fondi Gialli<br />
Accrescere il patrimonio è ancora più facile<br />
Sono già più di 125'000 gli <strong>in</strong>vestitori che<br />
hanno scelto i Fondi Gialli di <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance.<br />
Il capitale dei fondi cont<strong>in</strong>ua a registrare <strong>una</strong><br />
tendenza all’aumento ed ammonta ad oltre<br />
1,2 miliardi di franchi. A godere dei maggiori<br />
favori sono soprattutto <strong>Post</strong>soleil 4 e<br />
5. Questi fondi, che <strong>in</strong> media sono <strong>in</strong>vestiti<br />
<strong>in</strong> azioni rispettivamente al 50% e al 75%,<br />
si avvantaggiano <strong>in</strong> particolare dell’andamento<br />
positivo dei mercati azionari.<br />
Investire nei Fondi Gialli è ancora<br />
più facile. Come utente di Yellow Net è<br />
facile <strong>in</strong>vestire il proprio patrimonio nei<br />
Fondi Gialli: il cosiddetto «trasferimento<br />
automatico» offre la possibilità di <strong>in</strong>vestire<br />
automaticamente un importo fisso f<strong>in</strong>o<br />
Dati aggiornati a f<strong>in</strong>e dicembre 2000<br />
«<br />
a che non si raggiunge un determ<strong>in</strong>ato limite<br />
sul conto, stabilito dal titolare, oppure<br />
di trasferire ogni<br />
volta l’<strong>in</strong>tero importo<br />
che supera questo<br />
limite. La verifica<br />
automatica con cui<br />
si controlla se i criteri<br />
<strong>in</strong>dicati sono rispettati<br />
av<strong>viene</strong> a<br />
scadenza mensile o<br />
qu<strong>in</strong>dic<strong>in</strong>ale. Se alla<br />
scadenza i criteri<br />
non sono soddisfatti,<br />
scatta automaticamente un nuovo tentativo<br />
per la successiva scadenza. Il trasferimento<br />
automatico consente qu<strong>in</strong>di di<br />
Patrimonio del fondo Rendimento dal lancio<br />
(<strong>in</strong> mio. fr.)<br />
<strong>Post</strong>soleil 1 110 5.4 %<br />
<strong>Post</strong>soleil 2 190 8.0 %<br />
<strong>Post</strong>soleil 3 495 11.0 %<br />
<strong>Post</strong>soleil 4 130 3.8 %<br />
<strong>Post</strong>soleil 5 285 7.4 %<br />
Volume totale del fondo 1210<br />
I Fondi sono strutturati<br />
<strong>in</strong> modo semplice<br />
e chiaro. Con l’ampliamento<br />
della gamma<br />
con un fondo<br />
completamente azionario<br />
rispondiamo a<br />
un’esigenza dei nostri<br />
clienti.<br />
<strong>in</strong>vestire senza preoccuparsi ogni volta di<br />
dover r<strong>in</strong>novare gli <strong>in</strong>vestimenti.<br />
»<br />
Ritmi <strong>in</strong>dividuali con il<br />
piano d’<strong>in</strong>vestimento.<br />
Il piano d’<strong>in</strong>vestimento è soprattutto<br />
rivolto a coloro che<br />
<strong>in</strong>vestono regolarmente <strong>una</strong><br />
determ<strong>in</strong>ata somma nei Fondi<br />
Gialli. Per rendere accessibile<br />
questa <strong>in</strong>teressante<br />
possibilità d’<strong>in</strong>vestimento ad<br />
un pubblico ancora più vasto,<br />
l’importo m<strong>in</strong>imo è stato abbassato<br />
da 250.- a 100.- franchi<br />
e la periodicità dell’<strong>in</strong>vestimento da<br />
mensile è diventata qu<strong>in</strong>dic<strong>in</strong>ale, mensile,<br />
bimestrale e trimestrale.<br />
Presto il 100% <strong>in</strong> azioni. <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance<br />
amplia ulteriormente la sua offerta e<br />
lancerà alla f<strong>in</strong>e dell’anno dei fondi puramente<br />
azionari. Poiché i fondi <strong>Post</strong>soleil 4<br />
e 5 – con maggiori quote di azioni – si sono<br />
rivelati un successo, siamo conv<strong>in</strong>ti di<br />
<strong>in</strong>traprendere la strada giusta ampliando la<br />
nostra gamma di offerte.<br />
Jörg Ulrich,<br />
manager del prodotto Fondi Gialli<br />
Andamento dei Fondi Gialli dal mese<br />
di gennaio 1999 a oggi<br />
115<br />
113<br />
111<br />
109<br />
107<br />
105<br />
103<br />
101<br />
99<br />
97<br />
Indexiert<br />
<strong>Post</strong>soleil 1<br />
<strong>Post</strong>soleil 2<br />
<strong>Post</strong>soleil 3<br />
<strong>Post</strong>soleil 4<br />
<strong>Post</strong>soleil 5<br />
Jan 99<br />
Feb 99<br />
Mrz 99<br />
Apr 99<br />
Mai 99<br />
Jun 99<br />
Jul 99<br />
Aug 99<br />
Sep 99<br />
Okt 99<br />
Nov 99<br />
Dez 99<br />
Jan 00<br />
Feb 00<br />
Mrz 00<br />
Apr 00<br />
Mai 00<br />
Juni 00<br />
Juli 00<br />
Aug 00<br />
Sep 00<br />
Okt 00<br />
Nov 00<br />
Dez 00<br />
Il grafico rappresenta l’andamento dei Fondi Gialli da gennaio 1999<br />
a oggi. Tale andamento dipende dallo sviluppo dei prezzi<br />
e dalle somme ri<strong>in</strong>vestite (distribuzione dei proventi).
Personale<br />
La <strong>Post</strong>a n.1/2001<br />
19<br />
Un’offerta dei servizi del personale<br />
Asili nido alla <strong>Post</strong>a<br />
La nascita di un figlio pone ai genitori anche<br />
la questione di chi si prenderà cura di<br />
lui. Non sempre la famiglia può permettersi<br />
o vuole che la madre o il padre abbandoni<br />
la propria attività lavorativa per dedicarsi<br />
al neonato. Anche la possibilità del lavoro<br />
part-time, che consentirebbe a entrambi i<br />
genitori di alternarsi nell’assistenza al bamb<strong>in</strong>o,<br />
si pone piuttosto raramente. Gli asili<br />
nido della <strong>Post</strong>a rappresentano <strong>una</strong> possibile<br />
soluzione. Il pr<strong>in</strong>cipio su cui si basa<br />
l’asilo è di fornire supporto nell’assistenza<br />
ai figli, attraverso operatori esterni, ai collaboratori<br />
durante l’orario di lavoro. Da <strong>una</strong><br />
parte la <strong>Post</strong>a aiuta le persone con figli, che<br />
non possono r<strong>in</strong>unciare al lavoro per motivi<br />
economici e dall’altra offre un punto di<br />
riferimento alle donne che – oltre che a<br />
prendersi cura del figlio – desiderano cont<strong>in</strong>uare<br />
o <strong>in</strong>iziare a lavorare.<br />
Vi sono asili nido a G<strong>in</strong>evra, Losanna,<br />
Berna, Basilea, Lucerna e Zurigo. In parte<br />
si tratta di asili di proprietà della <strong>Post</strong>a,<br />
<strong>in</strong> parte di asili collettivi, gestiti assieme<br />
ad altri datori di lavoro (ad es. Swisscom,<br />
Suva, Caritas). Nonostante alcune differenze<br />
di natura organizzativa, tutti gli asili<br />
mettono a disposizione dei bamb<strong>in</strong>i un<br />
personale qualificato che è <strong>in</strong> grado di fornire<br />
loro cure e assistenza professionali e<br />
basate sulle loro esigenze <strong>in</strong>dividuali.<br />
Età dei bamb<strong>in</strong>i *) dai 2-3 mesi f<strong>in</strong>o ai 6 anni (f<strong>in</strong>ché non<br />
raggiungono l’età scolastica).<br />
Orari di apertura *) da lunedì a venerdì, dalle 7 alle 18.<br />
Scelta dei giorni della sett. <strong>in</strong> accordo con la direzione dell’asilo.<br />
Direttive *)<br />
di norma i bamb<strong>in</strong>i devono essere presenti<br />
almeno mezza giornata a settimana.<br />
Priorità dell’assegnazione • famiglie monoparentali;<br />
dei posti<br />
• famiglie con situazioni economiche o<br />
private difficili;<br />
Tariffe<br />
• sostanzialmente <strong>in</strong> base alle tariffe applicate<br />
dai cantoni o comuni;<br />
• di norma si applica <strong>una</strong> riduzione alle<br />
famiglie che iscrivono più figli.<br />
*) Le condizioni possono variare da asilo ad asilo.<br />
Località Responsabile Indirizzo Numero Interlocutore<br />
consulenza sociale di posti *<br />
Fotos: zvg<br />
G<strong>in</strong>evra Isabelle Savoy Crèche <strong>Post</strong>e Pigeonvole 28 Véronique Le Roy<br />
Case postale 2110 Case postale 2141 022/739.21.23<br />
1211 Genève 1 1211 Genève 2<br />
022/739.21.20 pigeonvole@bluew<strong>in</strong>.ch<br />
Losanna Cather<strong>in</strong>e Troehler Mandar<strong>in</strong>e Nursery-Garderie 7 Jasm<strong>in</strong>e Cheybani<br />
Case postale 1400 Ch. Des Croix-Rouges 5 021/320.51.56<br />
1001 Lausanne 1007 Lausanne<br />
021/344.32.41<br />
Berna Sab<strong>in</strong>e Felder Michaud Spielchischte 5–7 Nicole Kaufmann<br />
<strong>Post</strong>fach 7921 Weissenbühlweg 22 (Responsabile di reparto)<br />
3001 Bern 3007 Bern 031/372.44.20<br />
031/386.45.62 spielchischte@bleuw<strong>in</strong>.ch<br />
Basilea Manfred Leu Verschiedene Tagesheime 8 Frau Gys<strong>in</strong><br />
<strong>Post</strong>fach Basler Frauenvere<strong>in</strong> Sost. Frau Kessler<br />
4002 Basel Heuberg 6 061/261.61.46<br />
061/278.53.39 4051 Basel<br />
Lucerna Agathe Sidler K<strong>in</strong>derkrippe Rösslispiel 2 Ariane Bremgartner<br />
Morgartenstrasse 17 Rösslimattstr. 39 041/360.77.30<br />
6003 Luzern 6005 Luzern<br />
041/226.11.10<br />
Zurigo Ruth Eschmann K<strong>in</strong>derkrippe <strong>Post</strong> 15 Stella Coppola<br />
<strong>Post</strong>fach 6380 Hohlstrasse 301 01/401.04.46<br />
8023 Zürich 8004 Zürich<br />
01/247.72.74<br />
* posta riservati per la <strong>Post</strong>a<br />
I bamb<strong>in</strong>i sono sempre ben assistiti negli asili nido della<br />
<strong>Post</strong>a, come nella foto, a G<strong>in</strong>evra.<br />
Condizioni generali.Chi è <strong>in</strong>teressato ad<br />
un posto per il proprio bamb<strong>in</strong>o nell’asilo<br />
nido della <strong>Post</strong>a, deve osservare le condizioni<br />
generali elencate a lato. Tali dati variano<br />
poi a seconda della sede e delle specificità<br />
a livello regionale/cantonale.<br />
La <strong>Post</strong>a si assume i costi non coperti<br />
dai contributi dei genitori. In particolare,<br />
ricevono supporto le famiglie monoparentali.<br />
Se i bamb<strong>in</strong>i sono affidati durante il<br />
giorno alle cure di altri genitori, la <strong>Post</strong>a,<br />
<strong>in</strong> determ<strong>in</strong>ate circostanze, può assumersi<br />
<strong>una</strong> parte dei costi. Il servizio del personale<br />
o la consulenza sociale della <strong>Post</strong>a forniscono<br />
<strong>in</strong>formazioni più dettagliate.<br />
Conclusioni. Gli asili nido della <strong>Post</strong>a sono<br />
pensati come <strong>in</strong>tegrazione degli asili<br />
pubblici e di altre modalità di assistenza.<br />
Sebbene l’offerta attuale non copra la crescente<br />
richiesta di posti per l’assistenza dei<br />
bamb<strong>in</strong>i, questo non è un buon motivo per<br />
non entrare tempestivamente nella lista<br />
d’attesa. Vi sono sempre cambiamenti a<br />
breve term<strong>in</strong>e. Poiché le giornate sono suddivise<br />
<strong>in</strong> fasce orarie, non devono trascorrere<br />
necessariamente degli anni prima che<br />
si liberi un posto! La <strong>Post</strong>a sta cercando varie<br />
possibilità per venire <strong>in</strong>contro alla crescente<br />
richiesta.<br />
Il servizio del personale, i delegati alle<br />
pari opportunità e i consulenti sociali sono<br />
a disposizione per offrire supporto nella ricerca<br />
di soluzioni per la cura dei bamb<strong>in</strong>i e<br />
fornire <strong>in</strong>formazioni su ulteriori misure, come<br />
il permesso prolungato, il «Career<br />
Break», il lavoro part-time e il telelavoro.<br />
S. Felder Michaud<br />
Term<strong>in</strong>ato il primo ciclo della <strong>Post</strong>a presso le SSGC<br />
Pioggia di diplomi sugli studenti della <strong>Post</strong>a<br />
A f<strong>in</strong>e novembre 60 dipendenti della <strong>Post</strong>a<br />
hanno concluso con successo il primo<br />
«ciclo <strong>Post</strong>a» presso le «Scuole superiori<br />
di gestione commerciale» (SSGC) di Berna,<br />
Losanna e Zurigo (1997 – 2000).<br />
La consegna dei diplomi da parte di membri<br />
delle tre direzioni ha avuto luogo nel<br />
quadro di <strong>una</strong> solenne cerimonia comune,<br />
tenutasi nella chiesa francese di Berna, <strong>in</strong><br />
presenza di rappresentanti di varie unità<br />
della <strong>Post</strong>a. Il diploma, che conferisce il titolo<br />
protetto di "commerciante SSGC”, è<br />
garanzia di <strong>una</strong> ampia formazione generale<br />
di economia aziendale, acquisita nel corso<br />
di studi parallelamente al lavoro svolti<br />
nell’arco di sei semestri.<br />
La <strong>Post</strong>a fornisce sostegno ai propri<br />
collaboratori. Nel suo discorso d’apertura<br />
Fritz Schmutz, responsabile dell’unità<br />
"Personale” e membro della direzione del<br />
gruppo <strong>Post</strong>a, ha evidenziato l’importanza<br />
della formazione cont<strong>in</strong>ua <strong>in</strong>dividuale.<br />
Un gruppo di neo diplomati, fieri del felice coronamento al loro impegno.<br />
Offensiva di qualifica. Nel quadro<br />
dell’offensiva di qualifica la <strong>Post</strong>a sostiene<br />
sia cicli di formazione generale – sono<br />
circa 150 i collaboratori dell’azienda<br />
che attualmente seguono corsi normali o<br />
specificatamente <strong>in</strong>erenti la <strong>Post</strong>a presso<br />
<strong>una</strong> SSGC – che specializzati, come quelli<br />
per assistenti alla logistica, per <strong>in</strong>formatici,<br />
pianificatori di market<strong>in</strong>g, ecc.<br />
Considerevoli, le cifre che la <strong>Post</strong>a mette<br />
a disposizione a questo scopo.<br />
I collaboratori della <strong>Post</strong>a, dal canto loro,<br />
dimostrano molto <strong>in</strong>teresse e impegno per<br />
il perfezionamento professionale <strong>in</strong>dividuale:<br />
alcune cent<strong>in</strong>aia, <strong>in</strong>fatti, le persone<br />
fra cui sono state scelte quelle che hanno<br />
poi seguito la formazione. Buoni, <strong>in</strong><br />
certi casi anche molto buoni, i risultati. Il<br />
numero di studenti ad aver superato gli<br />
esami, non facili, sono è <strong>in</strong>fatti superiore<br />
alla media.<br />
Testo:Ernst Schluep<br />
Foto: Gaby Zübl<strong>in</strong><br />
Hanno ricevuto <strong>una</strong> menzione per il miglior<br />
rendimento <strong>in</strong>dividuale:<br />
Roos Guidio, PV Vr Lucerna; Widmer Mart<strong>in</strong>,<br />
PV Vr We<strong>in</strong>felden (HKG Zurigo),<br />
Petris Reto, SPI; Schluep Ernst, P1; (HKG<br />
Berna), Cramatte Yvan, PV SCF Ouest;<br />
Rognon Pierre-Yves, BP4 (HKG Losanna).<br />
Lista dei diplomati SSGC della <strong>Post</strong>a,<br />
ciclo di studi ‘97 – 2000:<br />
HKG Zurigo: Andreani Mauro, PF303; Bamert<br />
Hanspeter PV Vr Rapperswil; Bernet<br />
Stefan, PP R Centro; Christen Thomas, BP<br />
R Centro; Gämperli Prisca, PV Vr Davos;<br />
Jörimann Andrea, PV Vr Coira; Koch Peter,<br />
BP7; Kurz Angela BP R Est; Neff Arm<strong>in</strong>, PV<br />
Vr San Gallo; Peterhans Christ<strong>in</strong>a, PV Vr<br />
Zurigo; Platz Reto, PV Vr Zurigo; Raschle<br />
Werner, PV Vr San Gallo; Roos Guido, PV<br />
Vr Lucerna; Roth Fritz, BP R Est; Rüdishüsli<br />
Roland, PV Vr Wetzikon; Stillhard Marcel,<br />
PV SCF Est; Suppiger Christoph, PV Vr Lucerna;<br />
Suter Ursula, BP7; Sutter Urs, BP R<br />
Est; Widmer Mart<strong>in</strong>, PV Vr We<strong>in</strong>felden.<br />
HKG Berna: Bürgi Adrian, F12; Conceprio<br />
Fabio, PH7; Favaro Claudio, P33; Feldmann<br />
Mart<strong>in</strong>, IM1; Frehner Petra, PH2; Fuhrer<br />
Monika, PV6; Grütter Matthias, PV Vr<br />
Bern; Hermann Cornelia, PF2; Kilchmann<br />
Daniel, PP3; Marti Michael, BP4; Mürner<br />
Peter PV Vr Bern; Petris Reto, SPI; P<strong>in</strong>elli<br />
Angela, BP4; Plüss <strong>Die</strong>ter, T R Mitte; Rölli<br />
Beat, BP5; Roos Isabelle, P5; Schluep<br />
Ernst, P1; Schulz Stefan, PV Vr Bern; Sievers<br />
Sven, SAM; Stalder Matthias, BP1;<br />
Venner Richard, PP5.<br />
ESGC Losanna: Bauer Claudia, PV Vr G<strong>in</strong>evra;<br />
Ben Bekka Maura, PV Vr Losanna;<br />
Bischof Claudia, PV Vr G<strong>in</strong>evra, Broccard<br />
Eric François, PV5; Burri Christophe, T R<br />
Ovest; Carchedi Victor, PV Vr Montreux;<br />
Conus Jean-Bernard, PV Vr Losanna; Cramatte<br />
Yvan, PV SCF Ovest; Crevoisier Daniel,<br />
PP Centro; Desponds Michel, PF14;<br />
Dubois Christian, PF32; Genoud Alexandre,<br />
PF401; Jacot Laurent, PV Vr Friburgo;<br />
Morand Dom<strong>in</strong>ique, BP7; Pahud Patrick,<br />
PV Vr Losanna; Renaud Eddy, PV SCF<br />
Ovest; Richard Natacha, PH; Rognon Pierre-Yves,<br />
BP4; Zaugg Andreas, BP R Ovest.
20 La <strong>Post</strong>a n.1/2001<br />
Personale<br />
Concluso alla <strong>Post</strong>a un progetto per un modello di orario lavorativo<br />
«Nuova solidarietà <strong>in</strong> <strong>una</strong> <strong>nuova</strong> Svizzera»<br />
AMZ<br />
Dal 1998 alla f<strong>in</strong>e del 2000,<br />
la <strong>Post</strong>a Svizzera ha portato<br />
avanti alcuni tentativi<br />
che dovevano servire a<br />
verificare diversi modelli<br />
di occupazione.<br />
Tra questi vi era il modello<br />
solidarietà. In alcuni team<br />
composti da almeno tre<br />
impiegati a tempo pieno<br />
della <strong>Post</strong>a è stata <strong>in</strong>serita<br />
<strong>una</strong> persona disoccupata. Il<br />
progetto si è concluso alla<br />
f<strong>in</strong>e dello scorso anno.<br />
Walter Büchi, responsabile del Centro<br />
mercato del lavoro (AMZ) della <strong>Post</strong>a ha<br />
gestito il modello solidarietà e per lui il bilancio<br />
è positivo: «Nei cantoni di Zurigo,<br />
Friburgo, Giura e Tic<strong>in</strong>o abbiamo assunto<br />
per un anno/un anno e mezzo complessivamente<br />
28 persone disoccupate, <strong>in</strong>serendole<br />
<strong>in</strong> vari team della <strong>Post</strong>a. Queste persone<br />
erano disoccupate da un periodo compreso<br />
tra i 4 mesi e i 4 anni e ora, tramite<br />
l’<strong>in</strong>iziativa di solidarietà della <strong>Post</strong>a, hanno<br />
tutte trovato un posto fisso. 24 persone<br />
che hanno preso parte al progetto sono state<br />
assunte dalla <strong>Post</strong>a, mentre 4 hanno trovato<br />
lavoro nel settore economico».<br />
La <strong>Post</strong>a ha mantenuto la parola. La<br />
<strong>Post</strong>a ha garantito un’occupazione alle<br />
persone disoccupate co<strong>in</strong>volte nel progetto.<br />
«E ci siamo riusciti perfettamente, con<br />
piena soddisfazione di tutti», riferisce<br />
compiaciuto Büchi. L’AMZ ha fatto condurre<br />
un’<strong>in</strong>dag<strong>in</strong>e scientifica parallelamente<br />
all’<strong>in</strong>iziativa di solidarietà. L’Istituto<br />
per la ricerca sul lavoro e la consulenza<br />
organizzativa (iafob) di Zurigo ha organizzato<br />
l’<strong>in</strong>dag<strong>in</strong>e con due ditte partner per<br />
i sondaggi nella Svizzera Occidentale e nel<br />
Tic<strong>in</strong>o, analizzandone poi i risultati che si<br />
sono rivelati molto <strong>in</strong>teressanti.<br />
Solidarietà e nuove forme di orario<br />
lavorativo. L’obiettivo primario delle 28<br />
persone disoccupate era di porre term<strong>in</strong>e<br />
alla loro disoccupazione e <strong>in</strong>iziare un lavoro<br />
che offrisse delle prospettive. «Per<br />
questo la promessa della <strong>Post</strong>a di trovare<br />
loro un nuovo impiego era così importante»,<br />
sottol<strong>in</strong>ea <strong>nuova</strong>mente Büchi. Per i<br />
membri dei cosiddetti gruppi di solidarietà<br />
Il modello di solidarietà della <strong>Post</strong>a prevede che tre dipendenti<br />
accolgono un disoccupato <strong>in</strong> seno all’équipe.<br />
nei quattro cantoni grande rilievo ha avuto<br />
il nuovo rapporto tra lavoro e tempo libero,<br />
che i partecipanti hanno def<strong>in</strong>ito <strong>in</strong>teressante.<br />
La seconda motivazione di fondo<br />
è rappresentata dalla solidarietà con le<br />
persone disoccupate. I dipendenti della<br />
<strong>Post</strong>a hanno formulato le loro aspettative<br />
<strong>in</strong> merito al progetto <strong>in</strong> maniera piuttosto<br />
generica: hanno <strong>in</strong>fatti parlato di «aspettative<br />
nel complesso positive». Le persone<br />
disoccupate sono <strong>in</strong>vece state più concrete:<br />
erano felici di poter avere nuovi colleghi,<br />
di lavorare <strong>in</strong> gruppo e di porre f<strong>in</strong>e<br />
alla loro solitud<strong>in</strong>e.<br />
Esperienze. Nei due anni passati, i membri<br />
dei gruppi del modello solidarietà hanno<br />
maturato molte esperienze preziose. Le<br />
persone disoccupate (e non più solo loro)<br />
sono state soprattutto soddisfatte dei loro<br />
Foto: Maxence Giebel<br />
nuovi colleghi e hanno apprezzato i processi<br />
lavorativi strutturati della <strong>Post</strong>a. Per i<br />
collaboratori della <strong>Post</strong>a l’<strong>in</strong>iziativa è stata<br />
vantaggiosa perché ha contribuito a migliorare<br />
la qualità della vita e la presenza di<br />
un nuovo membro nei team di tre persone<br />
ha rappresentato un’importante risorsa –<br />
sia <strong>in</strong> caso di malattia che per altre eventuali<br />
sostituzioni. I superiori dei team di solidarietà,<br />
tranne alcune piccole difficoltà<br />
<strong>in</strong>iziali, hanno tratto dall’<strong>in</strong>iziativa solo<br />
esperienze positive. Come emerge dall’<strong>in</strong>dag<strong>in</strong>e,<br />
i diretti superiori hanno rilevato nelle<br />
persone co<strong>in</strong>volte nel progetto un notevole<br />
aumento della motivazione e della produttività.<br />
Il gruppo della Svizzera Occidentale<br />
è stato fiero di aver potuto dare<br />
l’esempio di «<strong>una</strong> <strong>nuova</strong> solidarietà <strong>in</strong> <strong>una</strong><br />
<strong>nuova</strong> Svizzera».<br />
Testo: Gundekar Giebel<br />
Dal settembre 1997 la <strong>Post</strong>a ha<br />
<strong>aperto</strong> un suo ufficio di collocamento<br />
e consulenza professionale.<br />
<strong>Die</strong>tro al nome Centro<br />
mercato del lavoro (AMZ)<br />
si nasconde un piccolo team<br />
d<strong>in</strong>amico composto da specialisti<br />
delle risorse umane, che<br />
operano <strong>in</strong> tutti i modi per il<br />
benessere dei collaboratori.<br />
L’AMZ è l’organo che si occupa<br />
della realizzazione dei<br />
tentativi <strong>in</strong>erenti ai vari modelli<br />
di orario lavorativo della<br />
<strong>Post</strong>a. Il modello solidarietà è<br />
stato realizzato <strong>in</strong> collaborazione<br />
con i Centri mercato del<br />
lavoro regionali nei cantoni di<br />
Zurigo, Tic<strong>in</strong>o, Giura e Friburgo.<br />
L’idea di base: formare<br />
un gruppo di tre collaboratori<br />
della <strong>Post</strong>a con mansioni simili<br />
o identiche e <strong>in</strong>serire come<br />
quarto membro <strong>una</strong> persona<br />
disoccupata (per un anno/un<br />
anno e mezzo). Questa<br />
<strong>in</strong>iziativa consente <strong>una</strong> migliore<br />
suddivisione del lavoro<br />
e maggior tempo libero per<br />
ognuno. I collaboratori della<br />
<strong>Post</strong>a hanno subito <strong>una</strong> riduzione<br />
del salario pari al 10%;<br />
dopo tre settimane di lavoro<br />
ogni persona ha avuto <strong>una</strong> settimana<br />
libera.<br />
Preparazione alla corsa femm<strong>in</strong>ile svizzera<br />
Allenamento collettivo per le collaboratrici della <strong>Post</strong>a<br />
Per la prima volta, <strong>in</strong> collaborazione con<br />
«Ryffel Runn<strong>in</strong>g», la <strong>Post</strong>a Svizzera organizza<br />
alcuni workshop dedicati <strong>in</strong> particolare<br />
alle sue collaboratrici (aperti anche alle<br />
signore <strong>in</strong> pensione). Saranno f<strong>in</strong>alizzati sia<br />
alla preparazione alla 15 a edizione della Corsa<br />
femm<strong>in</strong>ile svizzera, che si terrà a Berna<br />
il 10 giugno del 2001 – sponsorizzata dalla<br />
<strong>Post</strong>a –, o all’organizzazione di corsi di g<strong>in</strong>nastica.<br />
La <strong>Post</strong>a patroc<strong>in</strong>a questi workshop<br />
a marg<strong>in</strong>e della sua sponsorizzazione della<br />
Corsa femm<strong>in</strong>ile svizzera, perché lo sport<br />
unisce, mobilita le forze, favorisce lo spirito<br />
di gruppo e allontana lo stress.<br />
Mi iscrivo al:<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Luogo del corso. L'Ausbildungszentrum<br />
SRK di Nottwil (accanto al Centro<br />
svizzero per paraplegici), con <strong>una</strong> splendida<br />
vista sul Sempachersee.<br />
Programma del corso.Lezioni di corsa,<br />
walk<strong>in</strong>g e/o nordic-walk<strong>in</strong>g, aqua-fitness<br />
(corsa <strong>in</strong> acqua, numero dei partecipanti<br />
limitato) di diversi livelli, ideali anche per i<br />
pr<strong>in</strong>cipianti. Esercizi di allungamento e potenziamento,<br />
tecnica, <strong>in</strong>teressanti contributi<br />
da parte di autorevoli relatori, partecipazione<br />
di alcune personalità. Iscrizione per i diversi<br />
workshop da effettuare sul luogo.<br />
Corso 1 del 3./4.3.2001: (iscrizione entro e non oltre il 9 febbraio 2001)<br />
Corso 2 del 31.3./1.4.2001: (iscrizione entro e non oltre il 28. febbraio 2001)<br />
Corso 3 del 7./8.4.2001: (iscrizione entro e non oltre il 28. febbraio 2001)<br />
Pernottamento <strong>in</strong> camera s<strong>in</strong>gola<br />
Pernottamento <strong>in</strong> camera doppia (<strong>in</strong>sieme con: ............................................)<br />
cognome: ....................................................................................<br />
nome: ....................................................................................<br />
via, n.: ....................................................................................<br />
NPA, località: ....................................................................................<br />
anno: ....................................................................................<br />
n. personale: ....................................................................................<br />
telefono uff.: ....................................................................................<br />
telefono priv.: ....................................................................................<br />
luogo di servizio: ....................................................................................<br />
Spedire il tagliando a:<br />
La <strong>Post</strong>a Svizzera, Comunicazione aziendale (UK 2),<br />
att. Cornelia Leuz<strong>in</strong>ger, Viktoriastrasse 21, 3030 Berna.<br />
Per <strong>in</strong>formazioni, rivolgetevi sempre a C. Leuz<strong>in</strong>ger al n. di telefono<br />
031 338 12 50 o via e-mail: leuz<strong>in</strong>gerc@post.ch<br />
✂<br />
Fotos: ZVG<br />
Team responsabile. I corsi saranno<br />
gestiti dal team di esperti di «Ryffel Runn<strong>in</strong>g»<br />
che sarà ben lieto di svelarvi i trucchi<br />
e darvi alcuni suggerimenti<br />
Data d'<strong>in</strong>izio e durata dei corsi<br />
Corso 1: da sabato 3 marzo a domenica<br />
4 marzo 2001<br />
Corso 2: da sabato 31 marzo a domenica<br />
1° aprile 2001<br />
Corso 3: da sabato 7 aprile a domenica<br />
8 aprile 2001<br />
• Sabato: <strong>in</strong>izio/accoglienza ore 10.00.<br />
Programma giornaliero: matt<strong>in</strong>o: teoria;<br />
pranzo; pomeriggio: pratica/workshop;<br />
cena; teoria.<br />
• Domenica: matt<strong>in</strong>a: jogg<strong>in</strong>g e walk<strong>in</strong>g<br />
facoltativi; colazione; pratica/workshop;<br />
pranzo; pratica/workshop.<br />
• Term<strong>in</strong>e degli workshop: domenica, ore<br />
16.15 circa<br />
Costi del corso/viaggio. Prezzo<br />
speciale per le collaboratrici della <strong>Post</strong>a.<br />
Fr. 160. – <strong>in</strong> camera s<strong>in</strong>gola (numero limitato),<br />
Fr. 140. – <strong>in</strong> camera doppia.<br />
Il prezzo <strong>in</strong>clude: pernottamento presso<br />
l'Ausbildungszentrum SRK sul Sempachersee,<br />
pranzo a buffet e cena di 4 portate<br />
(anche per vegetariani), sostanziosa colazione<br />
a buffet, partecipazione ai corsi,<br />
acqua m<strong>in</strong>erale, frutta, attestato di frequenza,<br />
omaggio. Su richiesta si fornisce<br />
anche un servizio di baby-sitt<strong>in</strong>g. Il costo<br />
del viaggio <strong>in</strong> treno o con auto privata (disponibilità<br />
di parcheggi gratuiti) è a carico<br />
dei partecipanti.<br />
Iscrizione. Vi preghiamo di iscrivervi al<br />
più presto con il tagliando sottostante. Numero<br />
dei partecipanti limitato a seconda<br />
del corso, max 50 persone, suddivise <strong>in</strong><br />
gruppi di tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g. Si terrà conto dell'ord<strong>in</strong>e<br />
di arrivo delle iscrizioni. La disdetta dovrà<br />
pervenire al massimo entro 15 giorni<br />
dall'<strong>in</strong>izio del corso, altrimenti saremo co-<br />
stretti ad addebitare al partecipante il 50%<br />
dei costi d'iscrizione. In caso di rifiuto f<strong>in</strong>o<br />
a tre giorni dall'<strong>in</strong>izio del corso, un rimborso<br />
non è più previsto. Vi r<strong>in</strong>graziamo<br />
per la vostra comprensione.<br />
Riceverete conferma direttamente da<br />
«Ryffel Runn<strong>in</strong>g», <strong>in</strong>sieme con tutte le <strong>in</strong>formazioni<br />
dettagliate (orari, programma<br />
giornaliero, ecc.). Speriamo che parteciapiate<br />
<strong>in</strong> molte e vi auguriamo buon divertimento!<br />
Attenzione: partenza libera della corsa<br />
femm<strong>in</strong>ile svizzera il 10 giugno 2001 a Berna<br />
Nell'edizione di marzo del giornale per il<br />
personale (3/2001) avrete la possibilità di<br />
assicurarvi <strong>una</strong> partenza libera per la 15a<br />
edizione della Corsa femm<strong>in</strong>ile svizzera,<br />
a Berna. È <strong>nuova</strong>mente prevista <strong>una</strong> «categoria<br />
collaboratrici della <strong>Post</strong>a». Dunque,<br />
non perdete l'edizione di marzo del<br />
nostro giornale!<br />
Cornelia Leuz<strong>in</strong>ger, UK 2
Sponsor<strong>in</strong>g<br />
La <strong>Post</strong>a n.1/2001<br />
21<br />
La <strong>Post</strong>a Svizzera diventa lo sponsor pr<strong>in</strong>cipale della Lega di hockey su ghiaccio<br />
Un nuovo impegno <strong>in</strong> uno<br />
sport di vertice<br />
La <strong>Post</strong>a Svizzera diventa<br />
lo sponsor pr<strong>in</strong>cipale della<br />
Lega Svizzera di Hockey su<br />
Ghiaccio (LSHG, squadra<br />
nazionale, lega nazionale,<br />
lega dilettanti). Il 15 dicembre<br />
2000 la <strong>Post</strong>a ha sottoscritto<br />
un contratto prelim<strong>in</strong>are<br />
con la IMG (Suisse)<br />
S.A., che prevede un impegno<br />
a lungo term<strong>in</strong>e con<br />
l’hockey su ghiaccio a partire<br />
dalla stagione 2001/02.<br />
In tal modo la nostra impresa<br />
<strong>in</strong>tende creare sotto<br />
l’egida della <strong>Post</strong>a alcune<br />
piattaforme di comunicazione<br />
per tutte le divisioni<br />
del gruppo e dare nuovo<br />
impulso a yellowworld e<br />
<strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance.<br />
Una possibile suddivisione dello sponsor<strong>in</strong>g della <strong>Post</strong>a e delle sue<br />
unità yellowworld e <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance potrebbe essere la seguente:<br />
Piattaforma sponsor<strong>in</strong>g LSHG Sponsor pr<strong>in</strong>cip. Co-sponsor<br />
Keyplayer<br />
La <strong>Post</strong>a<br />
Lega nazionale A/B<br />
yellowworld<br />
<strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance<br />
Squadra nazionale/<br />
Incontri <strong>in</strong>ternazionali La <strong>Post</strong>a yellowworld, <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance<br />
All Star Weekend La <strong>Post</strong>a yellowworld, <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance<br />
Kids Cup<br />
<strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance<br />
Fotos: Keystone<br />
Perché l’hockey?<br />
Michael Röthlisberger,<br />
responsabile Comunicazione<br />
Market<strong>in</strong>g della<br />
<strong>Post</strong>a, risponde:<br />
La <strong>Post</strong>a deve risparmiare ma poi<br />
<strong>in</strong>veste nell’hockey su ghiaccio. Come<br />
mai?<br />
Come qualsiasi altra impresa anche la<br />
<strong>Post</strong>a deve ricorrere alla pubblicità e<br />
impiegare le proprie risorse, ovvero<br />
<strong>in</strong>vestire, <strong>in</strong> un settore che possa dare<br />
i risultati più efficaci. L’hockey su<br />
ghiaccio è la piattaforma ideale per<br />
poter comunicare ad un vasto pubblico<br />
e per un lungo arco di tempo. L’<strong>in</strong>vestimento<br />
fa parte del budget complessivo<br />
delle attività di pubblicità e<br />
comunicazione della <strong>Post</strong>a.<br />
Perché l’hockey su ghiaccio?<br />
Optando per questo impegno diamo<br />
supporto ad uno degli sport più amati<br />
e diffusi <strong>in</strong> Svizzera e <strong>in</strong>oltre diamo<br />
un contributo alla promozione delle<br />
nuove leve. L’hockey su ghiaccio <strong>in</strong>carna<br />
dei valori identici a quelli che<br />
caratterizzano la <strong>Post</strong>a: d<strong>in</strong>amismo,<br />
versatilità, spirito di gruppo, correttezza,<br />
pensiero d’équipe, comportamento<br />
orientato ai risultati e agli<br />
obiettivi, ecc.<br />
Quali sono gli obiettivi?<br />
Posizionare la <strong>Post</strong>a con i suoi prodotti<br />
e servizi come impresa <strong>in</strong>novativa, d<strong>in</strong>amica<br />
e all’avanguardia e sfruttare la<br />
presenza dell’hockey a livello nazionale<br />
come piattaforma per curare rapporti<br />
e contatti.<br />
Non a caso abbiamo scelto di impegnarci<br />
<strong>in</strong> questo sport così amato e popolare: la<br />
<strong>Post</strong>a Svizzera già da anni opera con successo<br />
come sponsor <strong>in</strong> ambito sportivo.<br />
Scegliendo di diventare lo sponsor pr<strong>in</strong>cipale<br />
dell’hockey su ghiaccio, sia della<br />
squadra nazionale che della lega dilettanti,<br />
la <strong>Post</strong>a si attiene ai pr<strong>in</strong>cipi e agli obiettivi<br />
della strategia di sponsor<strong>in</strong>g, secondo<br />
cui è preferibile concentrarsi su un m<strong>in</strong>or<br />
numero di eventi ma di rilievo. Entrando<br />
nel mondo di uno degli sport più amati <strong>in</strong><br />
Svizzera, la <strong>Post</strong>a vuole dare ulteriore supporto<br />
ad uno sport di vertice e <strong>in</strong>oltre fornire<br />
un considerevole contributo alla promozione<br />
delle nuove leve. L’impegno con<br />
l’hockey su ghiaccio consente <strong>una</strong> presenza<br />
duratura e a livello nazionale della <strong>Post</strong>a<br />
nei media e negli stadi di tutte le regioni<br />
l<strong>in</strong>guistiche del nostro Paese. L’hockey su<br />
ghiaccio si annovera assieme al calcio e allo<br />
sci tra i pr<strong>in</strong>cipali sport svizzeri. In occasione<br />
degli eventi sportivi è possibile <strong>in</strong>staurare<br />
e curare numerosi contatti con<br />
personalità famose dell’economia, della<br />
politica e della società. L’hockey su ghiaccio,<br />
proprio come la nostra impresa, si rifà<br />
a concetti quali d<strong>in</strong>amismo, spirito di gruppo,<br />
power play, <strong>in</strong>telligenza, pensiero<br />
d’équipe, comportamento orientato agli<br />
obiettivi e ai risultati. Da <strong>una</strong> parte abbiamo<br />
uno sport di squadra d<strong>in</strong>amico che<br />
unisce <strong>in</strong> sé la velocità, la forza e l’eleganza,<br />
l’<strong>in</strong>telligenza e la correttezza, e<br />
dall’altra <strong>una</strong> grande impresa che unisce<br />
<strong>in</strong>dividui e popoli, che con le sue competenze<br />
pr<strong>in</strong>cipali orientate alla clientela nei<br />
settori Comunicazione, Logistica, <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance,<br />
E-Bus<strong>in</strong>ess e Trasporto persone garantisce<br />
spirito <strong>in</strong>novativo, d<strong>in</strong>amismo, serietà<br />
e credibilità. La collaborazione pluriennale<br />
sottol<strong>in</strong>ea <strong>in</strong>oltre la volontà di<br />
promuovere e consolidare le divisioni<br />
<strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance e yellowworld, orientate alla<br />
clientela e al futuro.<br />
I pr<strong>in</strong>cipali obiettivi di PR della <strong>Post</strong>a<br />
<strong>in</strong> questa attività di sponsor<strong>in</strong>g sono:<br />
☛ posizionarsi come impresa d<strong>in</strong>amica,<br />
<strong>in</strong>novativa, orientata alla clientela ed affidabile;<br />
☛ ancorare i propri valori chiave: «imprenditorialità»,<br />
«versatilità», «credibilità»;<br />
☛ dimostrare la «Corporate Culture» e<br />
rafforzare la propria presenza;<br />
☛ assumersi la responsabilità nei confronti<br />
della società <strong>in</strong> qualità di grande<br />
impresa;<br />
☛ creare e simpatia nella gente e mantenerla,<br />
ricevere consensi;<br />
☛ rafforzare la motivazione dei collaboratori<br />
e la loro identificazione con l’impresa.<br />
In quanto agli obiettivi pubblicitari<br />
e di market<strong>in</strong>g, la <strong>Post</strong>a <strong>in</strong>tende creare e <strong>in</strong>staurare<br />
contatti, svolgere il ruolo di ospite<br />
sul posto, dimostrare la qualità dell’assistenza,<br />
mantenere ed accrescere la propria<br />
notorietà, illustrare la competenza della<br />
<strong>Post</strong>a e delle sue divisioni e presentare i propri<br />
prodotti e servizi. Per raggiungere questi<br />
obiettivi, la <strong>Post</strong>a si avvale di un’organizzazione<br />
e di collaboratori che sappiano mettere<br />
a frutto questo impegno utilizzando strumenti<br />
di PR, di market<strong>in</strong>g e di pubblicità.<br />
Per quanto riguarda la presentazione<br />
visiva, il logo della <strong>Post</strong>a comparirà<br />
sulla corrispondenza e i regolamenti della<br />
LSHG, negli stadi, nella pubblicità sul<br />
ghiaccio e sugli striscioni pubblicitari, nei<br />
programmi, manifesti e annunci, nonché<br />
sulle divise dei giocatori e degli arbitri. Le<br />
partite di hockey su ghiaccio garantiscono<br />
di norma un’efficace presenza <strong>in</strong> TV e<br />
sugli organi di stampa, con alti <strong>in</strong>dici<br />
d’ascolto e numerose pag<strong>in</strong>e di giornale<br />
dedicate all’argomento.<br />
Anche nel qu<strong>in</strong>to anno d’esistenza<br />
il <strong>Post</strong> Swiss Team rimane fedele alla<br />
propria strategia di scopritore di<br />
talenti. Per la stagione 2001 Kurt<br />
Bürgi, manager, ha presentato <strong>una</strong><br />
squadra giovane e d<strong>in</strong>amica. Alla<br />
conferenza stampa del 9 gennaio<br />
2001 alla sede pr<strong>in</strong>cipale della <strong>Post</strong>a<br />
Svizzera a Berna è stato presentato<br />
un <strong>Post</strong> Swiss Team completamente<br />
diverso dall’anno scorso. Sei giocatori<br />
hanno lasciato la squadra, otto<br />
sono entrati a farne parte, facendo<br />
aumentare la squadra da 13 a 15<br />
corridori e abbassandone l’età media<br />
da 27 a 24 anni. Con Marcel<br />
Strauss i "post<strong>in</strong>i a due ruote” perdono<br />
il loro migliore elemento, ma ma ne acquistano<br />
anche di nuovi, come Aurélien<br />
Clerc, Mart<strong>in</strong> Elmiger e Gregory Rast, i primi<br />
tre classificati dello scorso campionato<br />
svizzero giovani speranze, il tedesco Holger<br />
Loew, ex campione del mondo juniores, il lussemburghese<br />
Mark von Acker e Roland Müller,<br />
Steve Zampieri e l’austriaco Gerrit Glomser,<br />
che già vantano esperienza <strong>in</strong> campo professionistico.<br />
Kurt Ste<strong>in</strong>mann e Serge Demierre<br />
ne assumono la direzione sportiva.<br />
Bürgi, da buon allenatore, punta sulla formula<br />
dell’anno scorso, che si è dimostrata va-<br />
Servizi e operazioni di compensazione.<br />
Come ulteriore servizio, la <strong>Post</strong>a si occuperà<br />
tra l’altro della prevendita di biglietti<br />
per le partite <strong>in</strong>ternazionali, delle leghe<br />
A e B e di un Allstar Weekend. Le attività<br />
f<strong>in</strong>anziarie della IMG e della LSHG saranno<br />
svolte tramite <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance. Naturalmente<br />
sarà yellowworld, il portale Internet<br />
della <strong>Post</strong>a, a svolgere le attività di market<strong>in</strong>g<br />
e di comunicazione.<br />
Testo e <strong>in</strong>tervista: Hans-Ulrich Friedli<br />
Questo impegno comporterà l’abbandono<br />
di altre attività di sponsor<strong>in</strong>g?<br />
Così come qualsiasi altra <strong>in</strong>iziativa di<br />
comunicazione, anche le attività di<br />
sponsor<strong>in</strong>g sono costantemente verificate<br />
e adeguate alla strategia aziendale.<br />
Anche <strong>in</strong> futuro vogliamo impegnarci<br />
nei settori del sociale, della<br />
cultura, dello sport e <strong>in</strong> ambito socioeconomico.<br />
Di conseguenza ci<br />
concentreremo su poche attività che<br />
però abbiano risonanza nazionale.<br />
Squadra giovane e motivata per<br />
la <strong>nuova</strong> stagione<br />
lida – il <strong>Post</strong> Swiss Team è passato dal 37° al<br />
18° posto nella classifica UCI delle squadre<br />
GS-2. «Ogni giocatore ha effettuato circa 70<br />
giorni di gara; <strong>in</strong> confronto ad altre compag<strong>in</strong>i,<br />
che pianificano f<strong>in</strong>o a 100 giorni di competizione,<br />
è <strong>una</strong> cifra bassa, che però consente<br />
ai giovani corridori di migliorare costantemente<br />
il loro rendimento» svela Burgi. Il primo<br />
impegno del 2001 sarà il giro di Mallorca<br />
dal 4 all’8 febbraio. Anche quest’anno, tuttavia,<br />
le gare più importanti del <strong>Post</strong> Swiss Team<br />
saranno i grossi eventi nazionali, come, per<br />
esempio, il Tour de Suisse.<br />
Foto: Impresso<br />
I corridori del 2001, da s.:<br />
St. Zampieri, Chr. Poos,<br />
M. Braun, M. Elmiger,<br />
A. Clerc, M. Cotar,<br />
Chr. Sidler, M. Vanacker,<br />
G. Rast, R. Bergmann,<br />
P. Ackermann, Chr. Heule,<br />
H. Loew, R. Müller,<br />
G. Glomser.<br />
I dirigenti, da s<strong>in</strong>.: Kurt<br />
Bürgi, manager, Kurt<br />
Ste<strong>in</strong>mann e Serge Demierre,<br />
direttori sportivi.
22 La <strong>Post</strong>a n.1/2001<br />
Notizie<br />
Primo Forum filatelico europeo<br />
Il francobollo: vettore dell’immag<strong>in</strong>e di un Paese<br />
La <strong>Post</strong>a Svizzera svolge un ruolo attivo nella promozione<br />
della filatelia europea. Dopo quello di Madrid sarà<br />
organizzato un secondo forum filatelico europeo ad<br />
Amsterdam, nel 2002.<br />
Foto: ZVG<br />
Nella realizzazione del primo forum filatelico<br />
europeo, che ha avuto luogo gli<br />
scorsi 9 e 10 ottobre a marg<strong>in</strong>e dell’esposizione<br />
mondiale di filatelia di Madrid, la<br />
<strong>Post</strong>a Svizzera ha svolto un ruolo importante.<br />
In particolare l’unità aziendale "Relazioni<br />
<strong>in</strong>ternazionali”, che <strong>in</strong> qualità di<br />
presidente del progetto "Francobolli e filatelia”<br />
di <strong>Post</strong>Europ, si è <strong>in</strong>caricata dell’organizzazione<br />
dell’evento. Il forum si<br />
prefiggeva di riunire i responsabili della<br />
filatelia dei 42 Paesi membri di <strong>Post</strong>Europ.<br />
Quaranta hanno accolto l’<strong>in</strong>vito, facendone<br />
un successo tale che è stato deciso<br />
di ripetere l’esperienza nel 2002 ad<br />
Amsterdam.<br />
Quattro moduli. Il forum era suddiviso<br />
<strong>in</strong> quattro moduli tematici. Il primo era dedicato<br />
alla filatelia <strong>in</strong> generale, il secondo<br />
al market<strong>in</strong>g, il terzo alla scelta dei temi e<br />
il quarto alle tecniche di produzione. Alcuni<br />
Paesi erano <strong>in</strong>caricati d’illustrare questi<br />
aspetti sulla base delle loro esperienze.<br />
Questo modo di procedere ha consentito di<br />
avere <strong>una</strong> panoramica delle future sfide che<br />
si presentano attualmente ai servizi filatelici<br />
e dei diversi modi <strong>in</strong> cui i Paesi europei<br />
<strong>in</strong>tendono affrontare dette sfide.<br />
Orientamento al grande pubblico.<br />
Per molto tempo la filatelia ha sofferto di<br />
<strong>una</strong> povertà di soggetti. I<br />
motivi dei dentelli, poco<br />
r<strong>in</strong>novati, e <strong>una</strong> comunicazione<br />
alo stadio embrionale<br />
hanno contribuito<br />
a svalutare l’immag<strong>in</strong>e della filatelia e<br />
a renderla poco attraente per il grande<br />
pubblico. Oggi si è r<strong>in</strong>novata e la sua trasformazione<br />
è conv<strong>in</strong>cente. I servizi filatelici<br />
utilizzano <strong>in</strong> modo professionale le<br />
tecniche di market<strong>in</strong>g e di vendita. Il francobollo<br />
ha acquisito lo statuto di prodotto<br />
e difende con successo la sua posizione<br />
anche oggi, che l’affrancatura <strong>viene</strong> effettuata<br />
sempre più spesso per mezzo di<br />
apposite macch<strong>in</strong>e.<br />
Il francobollo vettore d’immag<strong>in</strong>e. Il<br />
francobollo, che rappresenta la ricchezza<br />
e la diversità di un paese, non è solo un<br />
vettore d’immag<strong>in</strong>i, ma anche un vettore<br />
di messaggi: la scelta di un francobollo per<br />
imbucare il proprio <strong>in</strong>vio gli conferisce<br />
<strong>una</strong> nota di colore. Partendo da questo<br />
pr<strong>in</strong>cipio la Francia ha lanciato francobolli<br />
d’auguri e di r<strong>in</strong>graziamento che <strong>in</strong>contrano<br />
il plauso del grande pubblico.<br />
I francobolli raffigurano oggi motivi che<br />
piacciono all’utenza, come quello dello<br />
sport, della vita quotidiana o degli avvenimenti<br />
mediatici. Il francobollo Breitl<strong>in</strong>g<br />
Orbiter 3, emesso dalla <strong>Post</strong>a Svizzera <strong>in</strong><br />
occasione del giro del mondo di Brian Jones<br />
e Betrand Piccard <strong>in</strong> pallone aerostatico<br />
ne è un esempio significativo. L’emissione<br />
a pochi giorni dalla conclusione<br />
di questo exploit è <strong>una</strong> dimostrazione di<br />
come usare la pubblicità che ruota <strong>in</strong>torno<br />
a un avvenimento per promuovere il<br />
proprio prodotto.<br />
La filatelia ha idee da vendere. I servizi<br />
filatelici <strong>in</strong>tegrano sempre più il pubblico<br />
nella loro strategia e si orientano alle<br />
sue esigenze <strong>in</strong> vari<br />
modi: dal semplice<br />
sondaggio sulle attese<br />
della gente alla sua<br />
partecipazione attiva<br />
nella scelta dei soggetti<br />
da raffigurare<br />
sui francobolli.<br />
L’esempio norvegese<br />
a questo proposito è<br />
eloquente. Il programma<br />
millenium, lanciato<br />
dalla <strong>Post</strong>a norvegese,<br />
consisteva nel<br />
chiedere al pubblico<br />
Nella foto, accanto ai rappresentanti belga, f<strong>in</strong>landese e francese di <strong>Post</strong>Europ, figurano<br />
Pascal Clivaz, Affari Internazionali <strong>Post</strong>a Svizzera (al centro), e Jacquel<strong>in</strong>e Scaffidi Fonti,<br />
Market<strong>in</strong>g Francobolli e filatelia (a destra).<br />
foto della vita di tutti giorni nel XX secolo.<br />
Fu poi il pubblico stesso a scegliere fra queste<br />
le foto che avrebbero figurato sui francobolli<br />
Millenium. Il programma, realizzato<br />
<strong>in</strong> stretta collaborazione con i media<br />
(stampa, radio, televisione), è stato coronato<br />
da un enorme successo. Visto il numero<br />
elevatissimo di foto ricevute,<br />
la <strong>Post</strong>a norvegese ha deciso<br />
di riunire le foto <strong>in</strong> un libro<br />
che è stato distribuito attraverso<br />
la <strong>Post</strong>a. Un vero best<br />
seller nel 1999 <strong>in</strong> Norvegia!<br />
La filatelia tenta anche di<br />
sedurre, come dimostra<br />
l’esempio della Francia, dove<br />
sono stati lanciati alcuni<br />
dentelli a forma di cuore,<br />
realizzati <strong>in</strong> collaborazione<br />
con grandi stilisti.<br />
Come ultimo esempio del<br />
folgorante r<strong>in</strong>novamento<br />
Centoventotto pag<strong>in</strong>e e cento illustrazioni<br />
a colori (splendide!), per i tipi della Saleiani<br />
arti grafiche edizioni, fresco di stampa,<br />
questo nuovo volume di Aldo Cattaneo sulla<br />
Valle Bavona è un <strong>in</strong>canto (come recita<br />
il titolo). Un libro fotografico ricco di illustrazioni<br />
a colori, le quali grazie alla oro<br />
spettacolarità ed al grande formato fanno<br />
sognare il lettore e lo immergono <strong>in</strong> un<br />
mondo fantastico e affasc<strong>in</strong>ante quale<br />
sono le montagne tic<strong>in</strong>esi.<br />
La Valle Bavona è <strong>una</strong> valle meravigliosa,<br />
sia per la storia e la cultura fatta di fatiche e<br />
sacrifici per strappare un pezzo di terra<br />
alla montagna che per il suo aspetto geografico,<br />
<strong>in</strong>fatti non esiste altra valle racchiusa<br />
tra pareti rocciose così imponenti e<br />
impressionanti. Una valle che nasconde dei<br />
luoghi <strong>in</strong>cantati con costruzioni dell’uomo<br />
semplici ma nel contempo ceh emozionano<br />
per l’immane lavoro svolto e per i luoghi dove<br />
sono state ubicate. Una valle che racdella<br />
filatelia citiamo quello della Spagna:<br />
per attirare i giovani verso la filatelia,<br />
la <strong>Post</strong>a spagnola ha lanciato un programma,<br />
messo <strong>in</strong> atto con il sostegno del<br />
M<strong>in</strong>istero nazionale dell’educazione, di<br />
corrispondenza epistolare fra le classi<br />
scolastiche. Tutte le lettere scambiate<br />
nel quadro di tale programma vengono<br />
affrancate con <strong>una</strong> serie di francobolli sulla<br />
storia della Spagna, emessi appositamente.<br />
La ragione pr<strong>in</strong>cipale del successo dell’evento<br />
di Madrid era senza dubbio l’ottima<br />
qualità degli <strong>in</strong>terventi dei vari responsabili<br />
della filatelia, determ<strong>in</strong>ata <strong>in</strong> parte dalla<br />
felice scelta della trasparenza. Dato che non<br />
tirava aria di concorrenza lo scambio d’<strong>in</strong>formazioni<br />
si è svolto limpidamente.<br />
Testo: Marilyn von Kaenel, IAP<br />
Jacquel<strong>in</strong>e Scaffidi Fonti, BPh<br />
Il nuovo CD live di Valérie Lou: offerta speciale per i lettori<br />
Dolce carezza di parole e note<br />
Sa accarezzare le parole come i gatti. Con<br />
un sol giro della sua voce calda riesce<br />
maestralmente a farle scivolare nell’orecchio<br />
degli ascoltatori, al suono di melodie<br />
piccanti e ribelli, sempre vellutate e<br />
sempre piacevoli. Abbarbicata lassù, nel<br />
regno della musica, dello sw<strong>in</strong>g e della<br />
poesia, Valérie Lou canticchia simpatiche<br />
melodie da riascoltare all’<strong>in</strong>f<strong>in</strong>ito. Nella<br />
galassia della canzone francese la cantautrice<br />
vodese è un extraterrestre, qualcosa<br />
di unico e fugace, di cui si <strong>in</strong>tuisce l’importanza<br />
e l’imprevedibilità.<br />
Donna di lettere, a giusto titolo, esercita con<br />
gioia l’arte di scrivere canzoni, spesso relegata<br />
<strong>in</strong> secondo piano, rubando i registri e<br />
trasformandoli con <strong>una</strong> naturalezza sconcertante.<br />
Navigando fra ballate blu-notte e<br />
blu grigio-perla, Valérie Lou ci regala <strong>in</strong><br />
ogn<strong>una</strong> delle sue canzoni, testi zeppi di humour.<br />
È brava a mettere ovunque la parola<br />
giusta al posto giusto; è <strong>una</strong> che si diverte a<br />
giocarci, con le parole, con la sua aria di<br />
bamb<strong>in</strong>a sfontata «che non si fa fregare».<br />
La post<strong>in</strong>a canter<strong>in</strong>a Stando a quanto dice<br />
la stampa di lei, Valérie Lou mette due<br />
zollette di zucchero nel caffé, ha paura dei<br />
✂<br />
Offerta speciale per i lettori<br />
ragni, ama la crostata<br />
di mele e –<br />
sacrilegio per un<br />
filatelista! –<br />
adora leccare i<br />
vecchi francobolli.<br />
Non c’è<br />
da stupirsene,<br />
poiché quando la musica<br />
e la sua <strong>nuova</strong> passione<br />
dell’antiquariato gliene<br />
lasciano il tempo, è proprio<br />
dietro lo sportello dell’ufficio<br />
postale di Morges 2<br />
La Gottaz che si ha l’occasione<br />
d’<strong>in</strong>contrare la «post<strong>in</strong>a<br />
canter<strong>in</strong>a», appellativo<br />
che le ha dato il suo pubblico del Quebec.<br />
Live. È stata «scoperta» nel 1990 <strong>in</strong> occasione<br />
del premio per nuovi talenti «la Truffe<br />
de plat<strong>in</strong>e», condotto da Radio Suisse<br />
Romande. Da dieci anni la cantante calca<br />
le scene della Svizzera francese, del Belgio,<br />
del Canada e d’altrove, e ha pubblicato,<br />
da «Gra<strong>in</strong> de Folie» a «Motus», c<strong>in</strong>que<br />
album <strong>in</strong> cui la poesia e lo humour si alternano<br />
a tenerezza e malizia. All’uscita della<br />
Ord<strong>in</strong>o esemplare/i del nuovo CD di Valérie Lou, «Gueule de Lou»,<br />
al prezzo speciale di fr. 20.-- , offerta riservata al personale della <strong>Post</strong>a attivo e a<br />
quello <strong>in</strong> pensione.<br />
Cognome, nome<br />
Indirizzo<br />
NPA/località<br />
Rispedire il presente tagliando a Garatou and C°, «Gueule de Lou», Amandiers 18,<br />
2000 Neuchâtel; telefono/fax: 032 731 65 34, e-mail iv.garatou@freesurf.ch<br />
(<strong>in</strong>vio con fattura). Si può anche versare la somma di 20.– per CD sul conto postale<br />
10-102438-2, Valérie Gehrig, 1124 Gollion.<br />
sua opera precedente, nel 1998, Valérie Lou<br />
diceva di voler aspettare ancora un po’ prima<br />
di pensare al futuro: «Mi sono prefissata<br />
il 2000 come data di scadenza. Allora mi<br />
metterò a fare il bilancio della situazione.»<br />
Due anni e quattordici canzoni dopo, a che<br />
punto è? «Ho deciso di farmi piacere. In ottobre<br />
ho registrato ‘Gueule de Lou’ <strong>in</strong> studio<br />
<strong>in</strong> Canada. Ma sentivo il bisogno di aggiungerci<br />
anche quell’atmosfera calorosa e<br />
unica che sa dare solo il pubblico, capace<br />
di mettere <strong>in</strong> rilievo i miei testi. Preferisco<br />
<strong>in</strong>vestire nelle canzoni che nella macch<strong>in</strong>a<br />
del market<strong>in</strong>g.» Così la cantante ha effettuato<br />
<strong>una</strong> seconda registrazione, questa<br />
volta live, dell’album «Gueule de Lou», <strong>in</strong><br />
cui – parafrasandone alcuni titoli – si chiede<br />
cosa ci sia nella testa di un nano da giard<strong>in</strong>o,<br />
<strong>in</strong>fila <strong>una</strong> monet<strong>in</strong>a nel distributore<br />
automatico di onomatopee, si lancia <strong>in</strong> un<br />
boogie-woogie di parole, si fa acida criticando<br />
le miss mass-media, se la prende col<br />
povero Joe, ci canta la canzone della «a-banalità»<br />
(leggi: non banalità) e ci prega, <strong>in</strong>f<strong>in</strong>e,<br />
di non preoccuparci per i suoi amori,<br />
perché <strong>in</strong> f<strong>in</strong> dei conti, «y’a qu’le cul qui<br />
compte» (a buon <strong>in</strong>tenditore...)!<br />
Anto<strong>in</strong>e Saucy<br />
Valle Bavona<br />
Terra e montagna d’<strong>in</strong>canto<br />
chiude paesaggi <strong>in</strong>aspettati, basti salire da<br />
Foroglio s<strong>in</strong>o a Puntid per ammirare <strong>una</strong> Val<br />
Calnègia pianeggiante e curiosa con rocce<br />
levigate dalla forza del fiume e con ricoveri<br />
dell’uomo posti sotto enormi rocce. (nm)<br />
Getränke- und Party-Service<br />
Auf Bestellung liefern wir Ihnen jeweils am<br />
Mittwoch aus unserem grossen<br />
Getränkesortiment, M<strong>in</strong>eral, Fruchtsäfte, Bier,<br />
We<strong>in</strong> und Champagner ab M<strong>in</strong>destbestellwert<br />
Fr. 50.– <strong>in</strong> Ihr Geschäft.<br />
Für Ihre Party, Ihren Firmenanlass oder<br />
Geburtstag bietet unser Party-Service e<strong>in</strong>e<br />
umfangreiche Lieferung von Käse- und<br />
Fleischplatten, Apérogebäck und Getränken.<br />
Bern<br />
Viktoriastr. 49, Tel./Fax: 031/331 34 43
Sport<br />
La <strong>Post</strong>a n.1/2001<br />
23<br />
Verband Sport + Kultur <strong>Post</strong>/Swisscom<br />
Association Sport + Culture <strong>Post</strong>e/Swisscom<br />
Associazione Sport + Cultura <strong>Post</strong>a/Swisscom<br />
Piaceri <strong>in</strong>vernali nell’Oberland bernese<br />
In autopostale sulle cime <strong>in</strong>nevate<br />
3° torneo di curl<strong>in</strong>g dell’ASCPS<br />
Località: 3800 Matten presso Interlaken<br />
Data: 10-11 marzo 2001<br />
Tassa iscriz.: 80.– CHF per squadra, da saldare prima della prima partita<br />
Programma: Partite di curl<strong>in</strong>g, cena comune a Interlaken,<br />
i dettagli figureranno nel programma.<br />
Categorie: ness<strong>una</strong><br />
Iscrizioni: per iscritto a:<br />
Hansjörg Wäfler<br />
Im Wychel 44<br />
3814 Gsteigwiler<br />
Term<strong>in</strong>e d’iscriz.: 10 febbraio 2001<br />
Informazioni: Hansjörg Wäfler, tel. 033 822 63 59<br />
Il programma verrà spedito a tempo debito dopo il term<strong>in</strong>e d’iscrizione.<br />
L’Associazione sportiva <strong>Post</strong>a + Swisscom di Interlaken vi aspetta numerosi.<br />
Strade <strong>in</strong>nevate, ghiacciate e scivolose. Ma<br />
chi è disposto per questo a r<strong>in</strong>unciare alla<br />
neve e al sole sulle cime al di sopra della<br />
nebbia? Niente paura: potete raggiungere<br />
<strong>in</strong> autopostale le bianche dest<strong>in</strong>azioni dove<br />
praticare sci alp<strong>in</strong>o e di fondo, snowboard<br />
e patt<strong>in</strong>aggio o fare magnifiche passeggiate<br />
lungo romantici sentieri con sosta<br />
ristoratrice <strong>in</strong> qualche bello chalet.<br />
Autopostale regionale Oberland bernese<br />
ha preparato per voi pacchetti con offerte<br />
attraenti, illustrate nell’opuscolo «W<strong>in</strong>terspass<br />
Berner Oberland», disponibile <strong>in</strong> tedesco.<br />
La maneggevole pubblicazione è<br />
disponibile gratuitamente presso il Centro<br />
regionale autopostale Oberland Bernese,<br />
casella postale 437, 3800 Interlaken (tel.<br />
033 828 88 28) o via e-mail, all’<strong>in</strong>dirizzo<br />
postautobeo@post.ch.<br />
Naturalmente anche gli altri centri regionali,<br />
che collegano altre stazioni <strong>in</strong>vernali<br />
nel Giura e nelle Alpi, propongono offerte<br />
simili. Per <strong>in</strong>formazioni rivolgetevi al<br />
centro regionale autopostale più vic<strong>in</strong>o o<br />
consultate <strong>in</strong>ternet all’<strong>in</strong>dirizzo<br />
www.posta.ch, poi cliccate su Autopostale<br />
e centri regionali.<br />
Campionato svizzero di armi ad<br />
aria compressa <strong>Post</strong>a/ Swisscom<br />
Località: 5037 Muhen<br />
Data: domenica, 25 febbraio 2001<br />
Posizione: im piedi<br />
Riconoscimenti: conformemente all’Associazione Sport e Cultura <strong>Post</strong>a/Swisscom<br />
Iscrizioni: Subito a:<br />
Hansruedi Hochstrasser<br />
Talstrasse 31, 5037 Muhen<br />
Telefono: 062/723 37 53<br />
Grande raduno sciistico sul Pizol<br />
Il 17 marzo 2001 lo sci club Conducenti<br />
<strong>Post</strong>a Basilea organizza <strong>una</strong> gara di sci e di<br />
snowboard sul Pizol. Possono partecipare<br />
i collaboratori di <strong>Post</strong>a e Swisscom come<br />
pure i membri dello sci club Conducenti.<br />
Sono ammesse anche squadre da 3 a 5 persone<br />
che non partecipano solo per puro gusto<br />
agonistico. Il programma a marg<strong>in</strong>e pre-<br />
Partenza:<br />
Costo:<br />
10.30, 1a gara: slalom gigante<br />
fr. 110.– = giornaliera, tassa iscriz. alla gara, banchetto<br />
fr. 70.– = <strong>in</strong>gresso alla festa, riffa<br />
riffa con premi attraenti (fascicolo di 100 biglietti)<br />
Riffa:<br />
Documentazione U. Greub; natel 079 335 59 36<br />
e <strong>in</strong>formazioni: fax 061 711 44 43<br />
e-mail: mao@datacomm.ch<br />
<strong>in</strong>dirizzo Internet:scwagenfuehrer.ch<br />
vede, fra l’altro, apripista d’eccezione, come<br />
il v<strong>in</strong>citore olimpico e corridori della<br />
coppa del mondo. Poi uno show di musica<br />
Dixie a mezzogiorno al bar sulla neve, il<br />
banchetto nella sala Stern a Wangs, dove si<br />
esibirà l’orchestra Alpenklang, potrete assistere<br />
allo show della Roli’s Comedy e allo<br />
show previsto a mezzanotte.<br />
Dal 7 al 9 febbraio 2001 torna iEX 2001 a Zurigo<br />
Yellowworld e <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance alla<br />
fiera dell’<strong>in</strong>ternet 01<br />
Dopo la presenza alla Orbit di Basilea<br />
lo scorso mese di settembre, yellowworld<br />
e <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance tornano ad <strong>in</strong>contrare<br />
il pubblico alla prossima fiera<br />
dell’<strong>in</strong>ternet (iEX) a Zurigo, prevista<br />
dal 7 al 9 febbraio 2001. Fondata nell’aprile<br />
del 2000, yellowworld, l’affiliata<br />
della <strong>Post</strong>a, è presente <strong>in</strong> rete all’<strong>in</strong>dirizzo<br />
www.yellowworld.ch.<br />
Visitate<br />
yellowworld e<br />
<strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance<br />
alla iEX 2001<br />
a Zurigo:<br />
La consociata della <strong>Post</strong>a non mancherà<br />
alla prossima fiera a Zurigo perché<br />
<strong>in</strong>tende consolidare la propria immag<strong>in</strong>e<br />
di marca e farsi conoscere di<br />
più, fornendo <strong>in</strong>formazioni sul ventaglio<br />
di servizi che offre. Questi saranno<br />
raffigurati attraverso <strong>una</strong> serie di immag<strong>in</strong>i<br />
proiettate su uno schermo gigante.<br />
Naturalmente si potrà navigare<br />
su <strong>in</strong>ternet alle postazioni di lavoro futuristiche<br />
messe a disposizione allo<br />
stand. Qu<strong>in</strong>di si può fare <strong>una</strong> sosta sul<br />
sofà giallo e, perché no, bersi <strong>una</strong> bibita<br />
appositamente creata per la ditta: il<br />
yellow dr<strong>in</strong>k.<br />
Anche per <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance la fiera sarà <strong>una</strong><br />
vetr<strong>in</strong>a dove presentare i propri prodotti,<br />
prime fra tutti le applicazioni <strong>in</strong>ternet<br />
per il traffico dei pagamenti, come<br />
Yellow Net, il sistema di gestione<br />
del conto postale, per privati e ditte.<br />
Altri temi che illustrerà <strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance: e-<br />
payment, lo sviluppo dei pagamenti per<br />
l’e-commerce e Pay Net, il sistema per<br />
<strong>in</strong>cassi senza supporto cartaceo. (hf)<br />
yellowworld<br />
Me–ve, 7–9 febbraio 2001, dalle 9, padiglione 2,<br />
stand n. 151, fiera di Zurigo.<br />
<strong>Post</strong>f<strong>in</strong>ance<br />
Me–ve, 7–9 febbraio 2001, dalle 9, padiglione 2,<br />
Stand n. 133, fiera di Zurigo.<br />
Programma sportivo ASCPS 2001 Situazione: f<strong>in</strong>e 2000<br />
Data Campionato Località Indirizzi di contatto Responsabile<br />
19.–21.1. Sci Elm He<strong>in</strong>z Kohler, Schönmattstrasse 19 H. Kohler<br />
4153 Riehen, Tel. 061 711 79 74<br />
25.2. Calcio <strong>in</strong> palestra G<strong>in</strong>evra/Grand-Lancy FC Grand-Lancy <strong>Post</strong>e B. Stalder<br />
case postale 24, 1213 Petit-Lancy 1<br />
25.2. Tiro: aria compressa Aarau Hansruedi Hochstrasser<br />
Talstrasse 31, 5037 Muhen<br />
M. Honauer<br />
11.3. Hockey su ghiaccio Zuchwil M. Roos<br />
30.3.–<br />
1.4.<br />
Scacchi Studen Mart<strong>in</strong> Etienne, Rue des Etangs 3<br />
1304 Cossonay, Tel. 079 321 05 05<br />
K. Ammann<br />
Cross country Karim Tissot H. Kohler<br />
6.5. Marcia La Tour de Peilz Club de Marche <strong>Post</strong>e l’Ecureuil<br />
case postale 117, 1814 La Tour-de-Peilz<br />
B. Stalder<br />
22.4. Tennis da tavolo Le Landeron Club Tennis de table, Swisscom<br />
2000 Neûchatel<br />
W. Rehm<br />
6.5. Pallavolo,<br />
Pallacanestro<br />
Corgémont<br />
Sa<strong>in</strong>t-Imier<br />
VBC La Suze, Serge Lovis<br />
Grande Rue 78, 2608 Courtelary<br />
H. Kohler<br />
16.6. Duatlon Stettlen Hugo Bächler<br />
3 ch. Tuileries, 1066 Epal<strong>in</strong>ges<br />
H. Bächler<br />
16./17.6. Calcio La Chaux-de-Fonds Union Sportive La <strong>Post</strong>e, case postale<br />
2301 La Chaux-de-Fonds<br />
B. Stalder<br />
Atletica leggera Peter Müller<br />
Im langen Loh 124, 4054 Basel<br />
K. Ammann<br />
Corsa d’orientamento<br />
<strong>in</strong>dividuale<br />
Regula Jakob<br />
Fliederweg 10, 4528 Zuchwil<br />
M. Honauer<br />
19.8. Unihockey Sumiswald SV <strong>Post</strong> Burgdorf, <strong>Post</strong>fach 822<br />
3401 Burgdorf<br />
B. Eggimann<br />
Agosto Pétanque Couvet Club Neuchâtelois de Pétanque<br />
case postale 2, 2035 Corcelles<br />
B. Stalder<br />
16.6. Golf Villars-le-Pont Jean-Louis Favre<br />
3, ch. du Pré-d’Emoz, 1860 Aigle<br />
J.-L. Favre<br />
8.9. Tiro:<br />
piccolo calibro<br />
Muhen Hansruedi Hochstrasser<br />
Talstrasse 31, 5037 Muhen<br />
M. Honauer<br />
6.–9.9. Tennis Champéry Jones Corti, Tel. G 091 807 53 12 J. Corti<br />
Corsa d’orientamento<br />
a squadre<br />
Regula Jakob<br />
Fliederweg 10, 4528 Zuchwil<br />
M. Honauer<br />
Boccia<br />
Tiro<br />
300/50/25 m F<strong>in</strong>ale<br />
Thun Hansruedi Dubach<br />
Grenzweg 6A, 3645 Gwatt<br />
B. Eggimann<br />
20.10.– Boowl<strong>in</strong>g Lucerna centro di boowl<strong>in</strong>g B. Eggimann<br />
4.11. Allmend<br />
28.10. M<strong>in</strong>i-Golf Bassersdorf Marcel Racle<br />
Hohmoos 6, 8051 Zürich<br />
B. Pletscher<br />
4.11. Jass Neuchâtel Werner Bammerl<strong>in</strong> W. Rehm<br />
ch. du cudeau du haut 22, 2035 Corcelles<br />
5° campionato <strong>Post</strong>a/Swisscom di Jass<br />
Da tutta la Svizzera per il torneo<br />
di jass a Kriens<br />
L’anno scorso il campionato svizzero di<br />
jass <strong>Post</strong>a/Swisscom è stato organizzato<br />
per la prima volta nella Svizzera centrale,<br />
dove ha anche avuto luogo. Centoventiquattro<br />
i giocatori di jass che, venuti da<br />
tutta la Svizzera, si sono dati appuntamento<br />
lo scorso 26 novembre a Kriens per<br />
designare il nuovo campione dell’apprezzato<br />
gioco di carte. Sembra che nemmeno<br />
di questi tempi, caratterizzati dalla frenesia<br />
e dalla fretta, questo gioco abbia perso<br />
il suo fasc<strong>in</strong>o: <strong>in</strong>fatti si è lottato per ogni<br />
punto nel giro di 5 partite. Il titolo di campionesse<br />
svizzere è andato a due signore,<br />
che hanno realizzato 7113 punti. Al secondo<br />
posto si sono classificati Bruno<br />
Henzirohs e Walter Hass con 7044 punti.<br />
Terzi: Marc Nicoll<strong>in</strong> e J.-C. Fonta<strong>in</strong>e con<br />
7017 punti.<br />
Il sesto campionato di jass verrà disputato<br />
il 4 novembre 2001 a Le Landeron.<br />
CO associazione sport <strong>Post</strong>a Lucerna<br />
Estratto dalla classifica<br />
posto giocatori punti<br />
1 Affolter/Allemann 7113<br />
2 Henzirohs/Haas 7044<br />
3 Nicoll<strong>in</strong>/Fonta<strong>in</strong>e 7017<br />
4 Cunier/Cunier 6977<br />
5 Chevillat/Chappuis 6757<br />
6 Zwygart/Zwygart 6752<br />
7 Köni/Von Wyl 6719<br />
8 Pfäffli/Aeschlimann 6708<br />
9 Kupper/Küpfer 6680<br />
10 Stauffer/Pedevilla 6636
24 La <strong>Post</strong>a n.1/2001<br />
Miscellanea<br />
Museo dei trasporti Lucerna<br />
Il Planetario ZEISS Long<strong>in</strong>es si<br />
prepara per il futuro<br />
Dopo 31 anni di <strong>in</strong>tensa e fruttuosa attività,<br />
l'unico grande planetario della Svizzera<br />
verrà r<strong>in</strong>novato nelle sue strutture e<br />
dotato di ulteriori apparati tecnici. Dal<br />
3 gennaio f<strong>in</strong>o all'estate 2001, il Planetario<br />
ZEISS Long<strong>in</strong>es al Museo Svizzero dei<br />
Trasporti di Lucerna resterà perciò chiuso<br />
ai visitatori. Dalla sua <strong>in</strong>augurazione,<br />
avvenuta nel 1969, il Planetario ZEISS<br />
Long<strong>in</strong>es è tra i più frequentati <strong>in</strong> Europa.<br />
Alle 49'500 rappresentazioni hanno assistito<br />
circa 7 milioni di visitatori, affasc<strong>in</strong>ati<br />
dai misteri degli spazi siderali.<br />
Quando i consiglieri federali vanno <strong>in</strong> autopostale...<br />
Convoglio di autopostali da Berna a Büren a. A.<br />
Il convoglio sul<br />
ponte Nydegg<br />
di Berna: un’immag<strong>in</strong>e<br />
fuori<br />
dal comune,<br />
che ha certamente<br />
entusiasmato<br />
gli<br />
appassionati<br />
di autopostali!<br />
In occasione del ricevimento ufficiale del<br />
nuovo consigliere federale Samuel Schmid<br />
nel suo comune d’orig<strong>in</strong>e, il centro regionale<br />
Autopostale Berna-Friburgo-Soletta<br />
aveva ricevuto il mandato di trasportare la<br />
l’importante corteo d’<strong>in</strong>vitati dal municipio<br />
di Berna a Büren an der Aare.<br />
L’imponente convoglio di sette autopostali,<br />
fra cui due a due piani, un tre-assi e quattro<br />
maxibus, si dapprima è <strong>in</strong>colonnato per<br />
raggiungere il municipio, attraverso al città<br />
vecchia della capitale, dove stavano aspettando<br />
i numerosi <strong>in</strong>vitati del mondo della<br />
politica. Oltre ad Adolf Ogi, Consigliere federale<br />
uscente, e al suo successore Samuel<br />
Schmid, accompagnati dalle loro famiglie,<br />
si potevano riconoscere circa 350 membri<br />
del legislativo e dell’esecutivo federali e<br />
cantonali, impiegati dell’amm<strong>in</strong>istrazione<br />
e dei servizi del Parlamento. Tutti, durante<br />
la breve escursione, hanno apprezzato il<br />
comfort dei modernissimi veicoli, e particolarmente<br />
all’arrivo a Büren, proprio nella<br />
luce fatata del calar della sera. L’<strong>in</strong>tera<br />
popolazione si era fatta bella per accogliere<br />
il «suo» consigliere federale. Nel corso<br />
della serata nella grande sala polivalente<br />
sono stati pronunciati molti discorsi, fra cui<br />
quello, sempre entusiasta, di Adolf Ogi, che<br />
ha saputo creare un’atmosfera distesa,<br />
seguito dalle parole di gratitud<strong>in</strong>e e riconoscenza<br />
del suo successore, Samuel Schmid,<br />
Alla riapertura, il Planetario del Museo dei<br />
Trasporti entrerà di diritto nel ristrettissimo<br />
gruppo dei primi planetari al mondo <strong>in</strong><br />
grado di abb<strong>in</strong>are al classico proiettore di<br />
stelle videoimmag<strong>in</strong>i grandi 500 m 2 che<br />
ricoprono l'<strong>in</strong>tera cupola. Queste nuove<br />
possibilità di rappresentazione creano, <strong>in</strong>sieme<br />
al nuovo impianto sonoro, le condizioni<br />
per poter cont<strong>in</strong>uare a presentare nel<br />
Planetario del Museo dei Trasporti programmi<br />
di levatura <strong>in</strong>ternazionale. A partire<br />
dall'estate 2001, le nuove e comode<br />
poltrone permetteranno alle visitatrici e ai<br />
visitatori del Museo dei Trasporti di guardare<br />
il cielo perfettamente rilassati.<br />
Ulteriori <strong>in</strong>formazioni all’<strong>in</strong>dirizzo Internet<br />
www.verkehrshaus.ch . (hf)<br />
e da quelle di numerosi altre personalità.<br />
La celebrazione ha dato a Autopostale l’occasione<br />
di far mostra delle sue capacità e<br />
delle sue prestazioni. La collaborazione con<br />
la polizia cantonale bernese ha funzionato<br />
benissimo, e i conducenti hanno potuto guidare<br />
<strong>in</strong> tutta sicurezza i prestigiosi passeggeri<br />
attraverso le strette strad<strong>in</strong>e della città<br />
vecchia di Berna f<strong>in</strong>o a Büren, anche <strong>in</strong><br />
quella serata di pioggia autunnale. (Bäa)<br />
PAD Management Services<br />
Nuovo video di<br />
Autopostale<br />
La scorsa estate è stato girato un nuovo<br />
video di presentazione dell’unità<br />
Autopostale. Il film <strong>in</strong> questione può<br />
essere usato per delle esposizioni rivolte<br />
a vari tipi di pubblico, presentazioni<br />
o relazioni. Intitolato «Service<br />
public», il film presenta Autopostale<br />
quale azienda moderna e polivalente,<br />
specializzata <strong>in</strong> tutti i settori dei trasporti<br />
pubblici su strada. La videocassetta<br />
è disponible a noleggio <strong>in</strong> tedesco,<br />
francese, italiano e <strong>in</strong>glese<br />
presso i centri regionali di PAD o di<br />
Autopostale Management Services.<br />
(PAD)<br />
Foto: Alice Bärtschi<br />
Foto: René Ritler, Brig<br />
«Maltempo <strong>in</strong> Svizzera»: il personale della <strong>Post</strong>a e l’azienda hanno dato 1 milione<br />
Il Vallese r<strong>in</strong>grazia i donatori...<br />
Lo scorso 16 dicembre, <strong>in</strong> occasione<br />
di <strong>una</strong> grande festa organizzata<br />
nella prestigiosa Sala dei Cavalieri<br />
al Palazzo Stockalper di<br />
Briga, la Catena della Solidarietà<br />
e la Croce-Rossa Svizzera hanno<br />
r<strong>in</strong>graziato la popolazione di tutto<br />
il paese per il grande slancio di solidarietà<br />
di cui ha dato prova <strong>in</strong> seguito<br />
alle <strong>in</strong>temperie che hanno<br />
gravemente colpito, nel corso dello<br />
scorso autunno, varie regioni del<br />
paese, e <strong>in</strong> particolare il Vallese. Le<br />
offerte a favore del Vallese, del Tic<strong>in</strong>o<br />
e della Val d’Aosta hanno raggiunto<br />
la somma record di 70,5 milioni<br />
di franchi.<br />
Alla celebrazione i circa 130’000<br />
donatori, di tutta la Svizzera, erano<br />
rappresentati da 13 famiglie di donatori<br />
di tutte le età e di tutte le regioni, accorse<br />
ad accettare simbolicamente i r<strong>in</strong>graziamenti<br />
della Catena della Solidarietà<br />
e degli altri istituti di aiuto umanitario.<br />
Un grazie speciale da parte di Roland<br />
Jeanneret, responsabile della Catena della<br />
Solidarietà, è andato al alcune grandi<br />
aziende – Migros, Amag e la <strong>Post</strong>a–,<br />
ogn<strong>una</strong> donatrice di oltre 1 milione di<br />
franchi. Le 13 famiglie <strong>in</strong>vitate e i responsabili<br />
dei tre maggiori donatori hanno<br />
ricevuto vari regali dallo Stato del Can-<br />
Una ricerca dell'upi spiega come e perché si verificano gli <strong>in</strong>fortuni<br />
Sci e snowborard<br />
ton Vallese, come un libro di fotografie<br />
del Rodano, dal Ghiacciaio del Rodano<br />
alla foce nel Lago Lemano, coempure due<br />
videocassette contenente tutti i servizi televisivi<br />
sulle catastrofi dell’autunno 2000<br />
e quelle del 1993 a Briga.<br />
Il personale della <strong>Post</strong>a ha riunito ben<br />
475’000 franchi, somma raddoppiata<br />
dall’azienda; se vi aggiungiamo il valore<br />
degli <strong>in</strong>dumenti offerti alle squadre di soccorso<br />
e le spese di gestione del conto postale<br />
della Catena della Solidarietà, si supera<br />
la soglia di un milione di franchi . (hf)<br />
I diversi comportamenti degli sciatori,<br />
carver e snowboarder esercitano un'<strong>in</strong>fluenza<br />
sul rischio di collisioni? Quale<br />
pericolo si corre di essere <strong>in</strong>vestiti da un<br />
utente della pista che ha bevuto troppo?<br />
La ricerca «Collisioni tra persone durante<br />
gli sport <strong>in</strong>vernali» effettuata dall'Ufficio<br />
svizzero per la prevenzione degli <strong>in</strong>fortuni<br />
upi e il laboratorio di biomeccanica del<br />
Politecnico di Zurigo cerca di dare delle<br />
risposte.Durante la stagione sciistica<br />
1998/99, gli addetti alle piste della regione<br />
di Davos hanno raccolto i dati di tutti<br />
gli <strong>in</strong>fortuni autoprovocati e delle collisioni.<br />
Inoltre è stato rilevato il rapporto<br />
snowboarder/ sciatori e le discese effettuate<br />
da loro <strong>in</strong> un giorno. Riprese video<br />
hanno fornito <strong>in</strong>formazioni sul traffico,<br />
sulle velocità e le tracce. Nel medesimo<br />
arco di tempo sono stati <strong>in</strong>tervistati gli<br />
utenti delle piste. Nonostante sciatori,<br />
snowboarder e carver discendano le piste<br />
<strong>in</strong> diversi modi non sono stati constatati<br />
aumenti appariscenti di collisioni tra persone.<br />
Queste <strong>in</strong>fatti si aggirano ancora <strong>in</strong>torno<br />
al 5 % di tutti gli <strong>in</strong>fortuni. Il 43 %<br />
delle collisioni si è verificato tra due sciatori,<br />
il 36 % tra uno sciatore e uno snowboarder<br />
e il 21 % tra due snowboarder. Secondo<br />
gli <strong>in</strong>fort<strong>una</strong>ti la causa degli <strong>in</strong>cidenti<br />
era la distanza <strong>in</strong>sufficiente (21 %),<br />
la velocità troppo elevata (19 %), la non<br />
padronanza dell'attrezzo (17 %) e l'<strong>in</strong>osservanza<br />
delle regole della pista (11 %).<br />
Anche se le discese effettuate da sciatori<br />
e snowboarder erano identiche, gli snowboarder<br />
hanno evidenziato un rischio due<br />
volte maggiore di essere co<strong>in</strong>volti <strong>in</strong> un<br />
<strong>in</strong>cidente autoprovocato. Le regole della<br />
pista erano <strong>in</strong> molti casi note, ma<br />
domande mirate hanno rivelato che le<br />
regole «discendere a vista», «adeguare la<br />
velocità» e «fermarsi solo nei punti ben<br />
visibili» non venivano rispettate sufficientemente.<br />
In base ai risultati l'upi<br />
giunge alla conclusione che durante la<br />
formazione va dato maggior peso alle<br />
regole della pista. .............upi<br />
Damian Imhasly, manager<br />
di vendita per il<br />
segmento di mercato<br />
di Briga (a s.), spiega<br />
a Roland Jeanneret,<br />
responsabile della Catena<br />
della Solidarietà,<br />
le circostanze della<br />
colletta di oltre un milione<br />
di franchi, donato<br />
dalla <strong>Post</strong>a e dal<br />
suo personale.<br />
L’ufficio postale<br />
di Pius Jordan,<br />
buralista a<br />
Gondo (<strong>in</strong> mezzo),<br />
è stato<br />
spazzato via<br />
da <strong>una</strong> frana.<br />
Si è provvisoriamente<br />
stabilito<br />
<strong>in</strong> un<br />
conta<strong>in</strong>er.<br />
Disastrologia<br />
Prevedo la f<strong>in</strong>e<br />
del mondo nel 2001...<br />
È il veggente<br />
migliore, non<br />
sbaglia mai...<br />
Ah!?<br />
Cartoon<br />
di Marc-Anto<strong>in</strong>e Bombail<br />
prevedo anche che la mia profezia<br />
è sbagliata e che non succederà pro<br />
prio un bel niente!<br />
Vedi?<br />
<strong>in</strong>crediibile!<br />
È davvero bravo...