24.12.2014 Views

Il Ristorante menu.pub - Bulgari Hotels & Resorts

Il Ristorante menu.pub - Bulgari Hotels & Resorts

Il Ristorante menu.pub - Bulgari Hotels & Resorts

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A path for discovering the essence and the elegance<br />

of the contemporary Italian cuisine.<br />

現 代 イタリア 料 理 の 真 髄 とエレガンスを 探 求 する 美 食 の 旅 を<br />

心 ゆくまでお 楽 しみ 下 さい<br />

Luca Fantin<br />

Executive Chef


LUNCH MENU<br />

Degustazione <strong>Bulgari</strong><br />

Variazione di verdure cotte e crude con insalata e vinagrette di nocciole<br />

Vegetables variation with salad and hazelnut vinaigrette<br />

旬 野 菜 のヴァリエーション インサラータ ヘーゼルナッツのヴィネグレット<br />

Ravioli ripieni di mozzarella alici marinate e salsa di cime di rapa<br />

Mozzarella cheese ravioli with marinated anchovy and turnip top sauce<br />

モッツァレッラのラヴィオリ アンチョビのマリネ 菜 の 花 のソース<br />

Dentice alla griglia con radicchio di treviso e crema di latte di mandorla<br />

Grilled mutsu with fresh almond milk and grilled Treviso radicchio<br />

ムツのグリル トレヴィーゾ 産 ラディッキョのグリル アーモンドミルクのピュレ<br />

Filetto di vitello cotto al sale alle erbe<br />

variazione di verze e salsa al vino rosso del chianti<br />

Salt and herbs crusted veal fillet<br />

with braised Savoy cabbage and red wine chianti sauce<br />

仔 牛 フィレ 肉 の 香 草 塩 包 み 焼 き サボイキャベツのブラザート キアンティのサルサ<br />

Tiramisú affogato<br />

Affogato tiramisú<br />

ティラミスアフォガート<br />

Caffè e Tentazioni<br />

Coffee and Temptations<br />

コーヒーまたはお 好 みのお 飲 み 物<br />

10,000<br />

Tutti i prezzi sono in Yen e includono il 5% di tasse, un’ulteriore 10% di servizio sará aggiunto al totale.<br />

Si informa la gentile clientela che i <strong>menu</strong> sono soggetti a variazioni senza alcun preavviso.<br />

All prices are in local currency and include consumption tax. 10% service charge is applicable.<br />

Please note that <strong>menu</strong> may change without any notice in advance.<br />

金 額 は 消 費 税 を 含 む 日 本 円 の 料 金 です。サービス 料 10%を 別 途 加 算 させていただきます。<br />

またメニューは 予 告 なしに 変 更 になる 可 能 性 がありますのでご 了 承 下 さい。


LUNCH MENU<br />

Antipasti<br />

Quaglia arrosto ripiena di cotechino con bietola e tartufo nero<br />

Roasted quail filled with cotechino sausage, chard and black truffle<br />

コテキーノを 詰 めたうずらのロースト ビーツ ブラックトリュフ<br />

Crema di scorzonera, guanciale, rucola e grano saraceno<br />

Black salsify cream with guanciale, rucola and buckwheat<br />

スコルゾネーラのクリーム グァンチャーレ ルーコラ バックウィート<br />

Calamari alla piastra ripieni di verdure, broccoli e limone<br />

Grilled squid filled with vegetables, broccoli and lemon<br />

野 菜 を 詰 めたヤリイカのグリル ブロッコリー レモン<br />

Primi piatti<br />

Sedanini di pasta fresca, ragù di pollo e olive nere<br />

Homemade sedanini pasta with chicken ragout and black olive oil<br />

自 家 製 セダニーニ 鶏 肉 のラグー ブラックオリーブオイル<br />

Risotto di cavolo bianco, olio di crostacei e gamberi<br />

White cabbage risotto with shellfish oil and shrimps<br />

カリフラワーのリゾット 甲 殻 類 のオイルと 海 老<br />

Gnocchi con zuppa di ribollita e pane croccante al parmigiano<br />

Gnocchi with ribollita soup and Parmesan cheese bread<br />

リボッリータスープのニョッキ パルミジャーノのパーネ<br />

Secondi<br />

Trancio di Itoyori con salsa allo zafferano e insalata di rapa bianca<br />

Itoyori with saffron sauce and white turnip salad<br />

いとより サフランのソース 白 かぶのインサラータ<br />

Coda di vitello glassata con spuma di finocchio e carote<br />

Glazed veal tail with fennel foam and carrots<br />

仔 牛 テールのグラッサート フェンネルのスプーマ 人 参<br />

Dolci<br />

Biscotto di cioccolato e nocciole con gelatina al frutto della passione<br />

Chocolate and hazelnut biscuit with passion fruit gelatin<br />

チョコレートとヘーゼルナッツのビスコット パッションフルーツのジェラティーナ<br />

Tortino di panna cotta con bigne ai lamponi e gelato al pistachio<br />

Raspberry profiterol cake and pistacchio ice cream<br />

ミックスベリーのプロフィトロール ピスタチオのジェラート<br />

***<br />

Caffè e Tentazioni<br />

Coffee and Temptations<br />

コーヒーまたはお 好 みのお 飲 み 物<br />

3 piatti a scelta<br />

3 dishes of your choice<br />

お 好 きなものを3 品 お 選 びください<br />

アンティパスト 1 品<br />

プリモ/セコンド 1 品<br />

ドルチェ 1 品<br />

5,000<br />

4 piatti a scelta<br />

4 dishes of your choice<br />

お 好 きなものを1 品 づつお 選 びください<br />

7,000<br />

Tutti i prezzi sono in Yen e includono il 5% di tasse, un’ulteriore 10% di servizio sará aggiunto al totale.<br />

Si informa la gentile clientela che i <strong>menu</strong> sono soggetti a variazioni senza alcun preavviso.<br />

All prices are in local currency and include consumption tax. 10% service charge is applicable.<br />

Please note that <strong>menu</strong> may change without any notice in advance.<br />

金 額 は 消 費 税 を 含 む 日 本 円 の 料 金 です。サービス 料 10%を 別 途 加 算 させていただきます。<br />

またメニューは 予 告 なしに 変 更 になる 可 能 性 がありますのでご 了 承 下 さい。


DINNER MENU<br />

SCALLOPS<br />

Treviso radicchio, balsamic vinegar<br />

帆 立 トレヴィーゾ 産 ラディッキョ バルサミコ<br />

CANNELLONE<br />

king crab, shellfish sauce<br />

カンネッローネ たらば 蟹 甲 殻 類 のサルサ<br />

RISOTTO<br />

strawberries, pigeon<br />

リゾット いちご 鳩<br />

TUBERS<br />

hazelnut, pesto<br />

土 の 中 の 野 菜 ヘーゼルナッツ ペースト<br />

COAL<br />

black olives, gnomefish<br />

炭 ブラックオリーブ ムツ<br />

PORK<br />

potatoes, mustard<br />

豚 肉 ポテト マスタード<br />

CHOCOLATE<br />

hot & cold<br />

チョコラート ホット&コールド<br />

COFFEE<br />

temptations<br />

カフェ 又 はお 好 みのお 飲 み 物<br />

22,00<br />

0<br />

22,000<br />

Tutti i prezzi sono in Yen e includono il 5% di tasse, un’ulteriore 10% di servizio sará aggiunto al totale.<br />

Si informa la gentile clientela che i <strong>menu</strong> sono soggetti a variazioni senza alcun preavviso.<br />

All prices are in local currency and include consumption tax. 10% service charge is applicable.<br />

Please note that <strong>menu</strong> may change without any notice in advance.<br />

金 額 は 消 費 税 を 含 む 日 本 円 の 料 金 です。サービス 料 10%を 別 途 加 算 させていただきます。<br />

またメニューは 予 告 なしに 変 更 になる 可 能 性 がありますのでご 了 承 下 さい。


DINNER MENU<br />

La Carta<br />

Minimo 3 piatti a scelta<br />

Minimum 3 dishes of your choice<br />

アラカルトのご 注 文 はお 一 人 様 3 品 から 承 ります<br />

Antipasti<br />

Variazione di verdure cotte e crude con insalata e vinagrette di nocciole 4,500<br />

Winter vegetables, hazelnut vinaigrette<br />

旬 野 菜 のヴァリエーション ヘーゼルナッツのヴィネグレット<br />

Quaglia arrosto ripiena di cotechino con bietola e tartufo nero 5,500<br />

Roasted quail filled with cotechino sausage, chard and black truffle<br />

コテキーノを 詰 めたうずらのロースト ブラックトリュフ<br />

Capesanta selvatica alla griglia con chips e crema di finocchio 5,500<br />

Grilled Hokkaido wild scallop with white fennel sauce, crispy fennel<br />

北 海 道 産 帆 立 のグリル フェンネルのチップスとクレマ<br />

Primi piatti<br />

Ravioli ripieni di mozzarella di bufala, alici marinate e salsa di cime di rapa 5,000<br />

Buffalo mozzarella ravioli with marinated anchovy, rapeseed puree<br />

水 牛 のモッツァレッラのラヴィオリ アンチョビのマリネ 菜 の 花 のソース<br />

Risotto carnaroli con scampi, cavolo bianco, profumato agli agrumi e pepe rosa 5,500<br />

Cauliflower carnaroli risotto with sautéed shrimp, citrus aroma and pink pepper<br />

カルナローリ 米 のカリフラワーリゾット スカンピのソテー 柑 橘 とピンクペッパーの 香 り<br />

Spaghetti fatti in casa con ragout di agnello e purea di fagioli borlotti 4,500<br />

Fresh handmade spaghetti with lamb ragout and borlotti bean puree<br />

自 家 製 フレッシュスパゲッティ 仔 羊 のラグー ボルロッティ 豆 のピュレ<br />

Secondi<br />

Sandwich di Itoyori con radicchio di treviso e crema di latte di mandorla 6,500<br />

Itoyori sandwich with fresh almond milk and grilled Treviso radicchio<br />

いとよりの“サンドウィッチ” トレヴィーゾ 産 ラディッキオのグリル アーモンドミルクのピュレ<br />

Filetto di vitello cotto al sale alle erbe, variazione di verze e salsa al vino rosso del Chianti 6,500<br />

Salt and herb crusted veal fillet with braised Savoy cabbage, Chianti sauce<br />

仔 牛 フィレ 肉 の 香 草 塩 包 み 焼 き サボイキャベツのブラザート キアンティのソース<br />

Bollito misto di carne e patate, salse variegate e brodo di manzo 5,500<br />

“Bollito Misto” – 5 cuts of beef in broth with traditional condiments<br />

“ボッリート・ミスト” 様 々なソースのヴァリエーション<br />

Dolci<br />

Tortino di panna cotta con bignè ai lamponi e gelato al pistacchio 2,500<br />

Raspberry profiterole cake and pistachio ice cream<br />

ミックスベリーのプロフィトロール ピスタチオのジェラート<br />

Sfera di zucchero al tiramisú 2,500<br />

Tiramisú sugar sphere<br />

シュガースフェラのティラミス<br />

4 piatti a scelta 15,000<br />

4 dishes of your choice from each<br />

お 好 きなお 料 理 3 品 とデザートを1 品 お 選 びください<br />

5 piatti a scelta<br />

5 dishes of your choice from each 18,000<br />

お 好 きなお 料 理 4 品 とデザートを1 品 お 選 びください<br />

Tutti i prezzi sono in Yen e includono il 5% di tasse, un’ulteriore 10% di servizio sará aggiunto al totale.<br />

Si informa la gentile clientela che i <strong>menu</strong> sono soggetti a variazioni senza alcun preavviso.<br />

All prices are in local currency and include consumption tax. 10% service charge is applicable.<br />

Please note that <strong>menu</strong> may change without any notice in advance.<br />

金 額 は 消 費 税 を 含 む 日 本 円 の 料 金 です。サービス 料 10%を 別 途 加 算 させていただきます。<br />

またメニューは 予 告 なしに 変 更 になる 可 能 性 がありますのでご 了 承 下 さい。

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!