20.01.2015 Views

bedieningssysteem KMX 100 - Velux

bedieningssysteem KMX 100 - Velux

bedieningssysteem KMX 100 - Velux

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Aanpassen van de afdekkap/lijst<br />

Sistemazione del profilo<br />

Ajuste del perfil<br />

Ajustar o perfil<br />

Functietest zonder afstandsbediening<br />

Test di funzionamento senza telecomando<br />

Prueba de funcionamiento, sin mando a distancia<br />

Teste sem o controlo remoto<br />

a<br />

3<br />

2<br />

b<br />

1 4<br />

3<br />

min 10 sec<br />

C<br />

450 mm<br />

Nederlands: A: Dakvensters met één slotplaat. Pas de afdeklijst aan<br />

zoals getoond en herplaats hem. Sluit het dakvenster. B: Dakvensters met<br />

twee slotplaten. Pas de afdeklijst aan zoals getoond en herplaats hem.<br />

Sluit het dakvenster. C: Als de afdeklijst 450 mm of kleiner is, kunt u de<br />

afdeklijst weglaten.<br />

Italiano: A: Finestra con uno scontro: sistemare il profilo come illustrato<br />

e fissarlo. Chiudere la finestra. B: Finestra con coppia di scontri:<br />

sistemare il profilo come illustrato e fissarlo. Chiudere la finestra. C: Se il<br />

profilo misura 450 mm o meno, eliminarlo.<br />

Español: A: Ventana con una cerradura: Ajuste el perfil como se indica<br />

y vuelva a colocarlo. Cierre la ventana. B: Ventana con dos cerraduras:<br />

Ajuste el perfil como se indica y vuelva a colocarlo. Cierre la ventana.<br />

C: Si el perfil mide 450 mm o menos, se desecha.<br />

Português: A: Janela com um fecho: Ajuste o perfil conforme ilustrado<br />

e volte a colocá-lo. Feche a janela. B: Janela com dois fechos: Ajuste o<br />

perfil conforme ilustrado e volte a colocá-lo. Feche a janela. C: Se o perfil<br />

medir 450 mm ou menos, deite-o fora.<br />

Nederlands: Sluit het <strong>bedieningssysteem</strong> aan op de stroomtoevoer (1).<br />

Open het dakvenster handmatig (2). Druk op de testknop op de dakvensteropener<br />

minimaal 10 seconden. De ketting van de dakvensteropener<br />

beweegt kort voor- en achteruit (3). Ontkoppel de stroomtoevoer (4).<br />

Voor gebruik van de afstandsbediening, zie de gebruiksaanwijzing.<br />

Italiano: Collegare il sistema di controllo alla presa di corrente (1). Aprire<br />

la finestra manualmente (2). Premere il tasto di prova come illustrato in<br />

figura per almeno 10 secondi. La catena del motore scorrerà brevemente<br />

avanti e indietro (3). Sconnettere la presa di corrente (4).<br />

Vedere le istruzioni del telecomando per il relativo utilizzo.<br />

Español: Conecte la unidad de control a la corriente eléctrica (1). Abra<br />

la ventana manualmente (2). Presione el botón de comprobación del<br />

motor eléctrico de la ventana como mínimo durante 10 segundos. La<br />

cadena se moverá brevemente en un sentido y el otro (3). Desenchufe la<br />

corriente (4).<br />

Para utilización con mando a distancia, vea el manual correspondiente.<br />

Português: Ligue a unidade de controlo à corrente eléctrica (1). Abra a<br />

janela manualmente (2). Pressione o botão de teste no motor da janela<br />

durante pelo menos 10 segundos. A corrente do motor corre para trás e<br />

para a frente por um breve instante (3). Desligue a unidade de controlo<br />

da corrente eléctrica (4).<br />

Para utilizar o controlo remoto, consulte as respectivas direcções de uso.<br />

20 21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!