bedieningssysteem KMX 100 - Velux
bedieningssysteem KMX 100 - Velux
bedieningssysteem KMX 100 - Velux
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Aanpassen van de afdekkap/lijst<br />
Sistemazione del profilo<br />
Ajuste del perfil<br />
Ajustar o perfil<br />
Functietest zonder afstandsbediening<br />
Test di funzionamento senza telecomando<br />
Prueba de funcionamiento, sin mando a distancia<br />
Teste sem o controlo remoto<br />
a<br />
3<br />
2<br />
b<br />
1 4<br />
3<br />
min 10 sec<br />
C<br />
450 mm<br />
Nederlands: A: Dakvensters met één slotplaat. Pas de afdeklijst aan<br />
zoals getoond en herplaats hem. Sluit het dakvenster. B: Dakvensters met<br />
twee slotplaten. Pas de afdeklijst aan zoals getoond en herplaats hem.<br />
Sluit het dakvenster. C: Als de afdeklijst 450 mm of kleiner is, kunt u de<br />
afdeklijst weglaten.<br />
Italiano: A: Finestra con uno scontro: sistemare il profilo come illustrato<br />
e fissarlo. Chiudere la finestra. B: Finestra con coppia di scontri:<br />
sistemare il profilo come illustrato e fissarlo. Chiudere la finestra. C: Se il<br />
profilo misura 450 mm o meno, eliminarlo.<br />
Español: A: Ventana con una cerradura: Ajuste el perfil como se indica<br />
y vuelva a colocarlo. Cierre la ventana. B: Ventana con dos cerraduras:<br />
Ajuste el perfil como se indica y vuelva a colocarlo. Cierre la ventana.<br />
C: Si el perfil mide 450 mm o menos, se desecha.<br />
Português: A: Janela com um fecho: Ajuste o perfil conforme ilustrado<br />
e volte a colocá-lo. Feche a janela. B: Janela com dois fechos: Ajuste o<br />
perfil conforme ilustrado e volte a colocá-lo. Feche a janela. C: Se o perfil<br />
medir 450 mm ou menos, deite-o fora.<br />
Nederlands: Sluit het <strong>bedieningssysteem</strong> aan op de stroomtoevoer (1).<br />
Open het dakvenster handmatig (2). Druk op de testknop op de dakvensteropener<br />
minimaal 10 seconden. De ketting van de dakvensteropener<br />
beweegt kort voor- en achteruit (3). Ontkoppel de stroomtoevoer (4).<br />
Voor gebruik van de afstandsbediening, zie de gebruiksaanwijzing.<br />
Italiano: Collegare il sistema di controllo alla presa di corrente (1). Aprire<br />
la finestra manualmente (2). Premere il tasto di prova come illustrato in<br />
figura per almeno 10 secondi. La catena del motore scorrerà brevemente<br />
avanti e indietro (3). Sconnettere la presa di corrente (4).<br />
Vedere le istruzioni del telecomando per il relativo utilizzo.<br />
Español: Conecte la unidad de control a la corriente eléctrica (1). Abra<br />
la ventana manualmente (2). Presione el botón de comprobación del<br />
motor eléctrico de la ventana como mínimo durante 10 segundos. La<br />
cadena se moverá brevemente en un sentido y el otro (3). Desenchufe la<br />
corriente (4).<br />
Para utilización con mando a distancia, vea el manual correspondiente.<br />
Português: Ligue a unidade de controlo à corrente eléctrica (1). Abra a<br />
janela manualmente (2). Pressione o botão de teste no motor da janela<br />
durante pelo menos 10 segundos. A corrente do motor corre para trás e<br />
para a frente por um breve instante (3). Desligue a unidade de controlo<br />
da corrente eléctrica (4).<br />
Para utilizar o controlo remoto, consulte as respectivas direcções de uso.<br />
20 21