Handleiding - Beaba
Handleiding - Beaba
Handleiding - Beaba
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Notice d’utilisation<br />
Instructions<br />
Gebrauchsanweisung<br />
<strong>Handleiding</strong><br />
Folleto de Instrucciones<br />
Istruzioni per l’uso<br />
Instruçoes de utilização<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 1 19/11/12 10:58
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA PRESENTE NOTICE ET LA CONSERVER.<br />
INFORMATIONS IMPORTANTES - AVERTISSEMENTS !<br />
• A utiliser exclusivement sur une chaise dont les dimensions de l’assise sont supérieures à celles<br />
du rehausseur.<br />
• Ne convient pas à un enfant de moins de 18 mois.<br />
• Vérifier la planéité du sol et de l’assise de la chaise avant d’installer le rehausseur.<br />
• Une fois installé, vérifier la tenue du rehausseur sur la chaise.<br />
• Ne jamais utiliser le rehausseur sans le harnais de sécurité.<br />
• Ne pas utiliser sur une table, un tabouret, une chaise instable, une chaise pliante ou toute autre surface<br />
instable.<br />
• Ne pas laisser l’enfant seul sans surveillance dans le rehausseur.<br />
CONSEILS D’UTILISATION<br />
Fixation du rehausseur sur la chaise :<br />
• Prendre une sangle double (1) pour fixer le rehausseur sur le<br />
dossier de la chaise et une sangle double (1) pour le fixer sur<br />
l’assise de la chaise.<br />
• Glisser les parties plastiques (a) dans les 4 fentes situées sur<br />
l'extérieur du rehausseur de manière à ce qu’elles ne s’enlèvent pas.<br />
• Attacher les sangles autour du dossier de la chaise et autour de<br />
l’assise à l’aide des clips de fixation (b) et régler la longueur des<br />
sangles selon la taille de la chaise.<br />
• Vous pouvez, si besoin, enlever les sangles en passant la main<br />
dans le trou situé sous le rehausseur.<br />
a<br />
(1)<br />
b<br />
a<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 2 19/11/12 10:58
. Harnais de sécurité :<br />
AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser l’enfant seul<br />
sans surveillance dans le rehausseur.<br />
Ne pas détacher l'enfant lorsqu'il est sur le<br />
rehausseur.<br />
• Prendre une sangle double (1) + l’entrejambe (2)<br />
+ harnais (3) pour assurer le maintien de l’enfant<br />
sur le rehausseur.<br />
• Glisser les parties plastiques (a) dans les 4<br />
fentes situées sur le rehausseur de manière à ce<br />
e qu’elles ne s’enlèvent pas.<br />
• Faire passer le clip de fixation (b) dans la sangle<br />
de l’entrejambe (2) et des harnais (3). Régler la<br />
longueur de la sangle, puis attacher l’enfant une<br />
fois qu’il est bien installé.<br />
• Vous pouvez, si besoin, enlever les sangles en<br />
passant la main dans le trou situé sous le rehausseur<br />
(à l'exception des harnais).<br />
(1)<br />
(3)<br />
(2)<br />
(3)<br />
(1)<br />
(2)<br />
(1)<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 3 19/11/12 10:58
•<br />
Fixation de la tablette :<br />
• Positionner le manche de la tablette horizontalement dans le trou situé sur la face avant du rehausseur<br />
(la flèche doit être alignée avec le trait du siège) et le faire pivoter d’1/4 de tour dans le sens des aiguilles<br />
d’une montre pour l’emboîter.<br />
•<br />
• Appuyer sur le bouton/tirette pour verrouiller la tablette.<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 4 19/11/12 10:58
• Pour enlever la tablette, soulever la tirette de déverrouillage puis tourner le manche d’1/4 de tour dans le<br />
sens inverse des aiguilles d’une montre.<br />
• Une fois la tablette enlevée, mettre le cache « B » en le positionnant horizontalement puis en le faisant<br />
pivoter d’1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.<br />
Patins anti-glisse :<br />
• Enlever l’opercule de papier et coller les 3 patins adhésifs anti-glisse aux emplacements prévus sous le<br />
rehausseur.<br />
Coussin rehausseur :<br />
• Possibilité d’utiliser ou non le coussin en mousse (hauteur 4 cm) selon la taille de l’enfant en le posant<br />
tout simplement sur l’assise du rehausseur.<br />
• Le coussin peut se laver à l’aide d’une éponge + eau savonneuse.<br />
• Le housse du coussin est amovible et peut se laver à la main ou à<br />
30°C<br />
la machine à 30°C.<br />
Nettoyage :<br />
• Pour le nettoyage du rehausseur, utiliser un chiffon humide ou une éponge.<br />
• Ne pas utiliser de produits abrasifs qui pourraient rayer le produit.<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 5 19/11/12 10:58
PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP<br />
FOR FUTURE REFERENCE.<br />
IMPORTANT INFORMATION - CAUTION:<br />
• To be used exclusively on a chair with a seat larger than the booster’ seat.<br />
• Not suitable for children under 18 months.<br />
• Check that the floor and the chair are level before installing the booster.<br />
• Once installed, check that the booster is fastened to the chair properly.<br />
• Never use the booster without the safety harness.<br />
• Never use on a table, stool, unstable chair, folding chair or any other unstable surface.<br />
• Children must be supervised at all times when in the booster.<br />
RECOMMENDATIONS FOR USE<br />
Attaching the booster to the chair:<br />
• Use a double strap (1) to fasten the booster to the back of the<br />
chair and a double strap (1) to fasten it to the seat of the chair.<br />
• Slide the plastic parts (a) into the slots on the booster so that<br />
they cannot be removed.<br />
• Fasten the straps around the back of the chair and around<br />
the seat using the clips (b) and adjust the length of the straps<br />
according to the size of the chair.<br />
• If necessary, you can remove the straps by passing your hand<br />
through the hole situated beneath the booster.<br />
a<br />
(1)<br />
b<br />
a<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 6 19/11/12 10:58
P<br />
Safety harness:<br />
CAUTION: Children must be supervised at all times<br />
when in the booster. Always attach children when<br />
they are in the booster.<br />
• Use a double strap (1) + the leg strap (2) +<br />
harness (3) to ensure that the child is held on the<br />
booster.<br />
• Slide the plastic parts (a) into the slots on the<br />
booster so that they cannot be removed.<br />
• Pass the fastening clip (b) through the leg strap<br />
(2) and the harness (3). Adjust the length of the<br />
strap and attach the child when he is sitting<br />
comfortably.<br />
• If necessary, you can remove the straps by<br />
passing your hand through the hole situated<br />
beneath the booster (except the harness).<br />
(1)<br />
(3)<br />
(2)<br />
(3)<br />
(1)<br />
(2)<br />
(1)<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 7 19/11/12 10:58
•<br />
Attaching the tray:<br />
• Position the tray’s handle horizontally in the hole situated on the front of the booster (the arrow should be<br />
aligned with the seat mark) and turn it 90 degrees clockwise.<br />
•<br />
• Press the button/slide to lock the tray.<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 8 19/11/12 10:58
e<br />
• To remove the tray, lift the locking slide and turn the handle 90 degrees anticlockwise.<br />
• Once the tray has been removed, replace the “B” cache by inserting it horizontally and turning it 90<br />
degrees clockwise.<br />
Anti-slip” pads:<br />
• Remove the protective paper and stick the three “anti-slip” adhesive pads on the designated positions<br />
under the booster.<br />
Booster cushion:<br />
• The use of the foam cushion (height 4 cm) is optional depending on the size of the child. Simply place<br />
it on the booster seat.<br />
• The cushion may be washed with a sponge and soapy water.<br />
• The cushion cover is removable and may be hand-washed or<br />
30°C<br />
machine-washed at 30°C.<br />
Cleaning:<br />
• Use a damp cloth or a sponge to clean the booster.<br />
• Do not use abrasive products which may scratch the booster.<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 9 19/11/12 10:58
BITTE LESEN SIE DIE NACHFOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM<br />
DURCH UND HEBEN SIE SIE ANSCHLIESSEND GUT AUF.<br />
WICHTIGE INFORMATIONEN – WARNHINWEISE:<br />
BABYBOOST Sitzerhöhung darf nur auf einem Stuhl verwendet werden, dessen Sitzabmessungen größer<br />
sind, als die der Sitzerhöhung.<br />
• Nicht für Kinder unter 18 Monaten geeignet.<br />
• Überprüfen Sie, ob der Boden und die Sitzfläche des Stuhls eben sind, bevor Sie die Sitzerhöhung<br />
anbringen.<br />
• Überprüfen Sie nach der Anbringung den Halt der Sitzerhöhung auf dem Stuhl.<br />
• Verwenden Sie die Sitzerhöhung niemals ohne den Sicherheitsgurt.<br />
• Nicht auf einem Tisch, einem Hocker, einem instabilen Stuhl, einem Klappstuhl oder irgendeiner instabilen<br />
Fläche verwenden.<br />
• Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt in der Sitzerhöhung.<br />
CONSEILS D’UTILISATION<br />
BEDIENUNGSHINWEISE<br />
Befestigung der Sitzerhöhung auf dem Stuhl:<br />
• Befestigen Sie die Sitzerhöhung mit einem Doppel-Gurt (1) an<br />
der Stuhllehne und mit einem Doppel-Gurt (1) an der Sitzfläche.<br />
• Schieben Sie die Plastikteile (a) in die Schlitze auf der<br />
Sitzerhöhung, so dass sie sich nicht abheben.<br />
• Befestigen Sie die Gurte mit Hilfe der Befestigungsclips (b)<br />
um die Stuhllehne und um die Sitzfläche und stellen Sie die<br />
Gurtlänge entsprechend der Stuhlgröße ein.<br />
• Falls erforderlich, können Sie die Gurte entfernen, indem Sie mit der<br />
Hand in das Loch drücken, das sich unter der Sitzerhöhung befindet.<br />
a<br />
(1)<br />
b<br />
a<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 10 19/11/12 10:58
g<br />
n<br />
Sicherheitsgurt:<br />
WARNHINWEIS: Lassen Sie das Kind nicht<br />
unbeaufsichtigt in der Sitzerhöhung. Lassen Sie<br />
das Kind in der Sitzerhöhung immer angeschnallt.<br />
• Nehmen Sie einen Doppel-Gurt (1) + den<br />
Schritteinsatz (2) + das Geschirr (3), um dem Kind<br />
auf der Sitzerhöhung Halt zu geben.<br />
• Schieben Sie die Plastikteile (a) in die Schlitze<br />
auf der Sitzerhöhung, so dass sie sich nicht<br />
abheben.<br />
• Schieben Sie den Befestigungsclip (b) durch den<br />
Schrittgurt (2) und das Geschirr (3). Stellen Sie die<br />
Länge des Gurts ein, sichern Sie das Kind dann<br />
damit, sobald es richtig sitzt.<br />
• Falls erforderlich können Sie die Gurte entfernen,<br />
indem Sie mit der Hand in das Loch drücken,<br />
das sich unter der Sitzerhöhung befindet (mit<br />
Ausnahme des Geschirrs).<br />
(1)<br />
(3)<br />
(2)<br />
(3)<br />
(1)<br />
(2)<br />
(1)<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 11 19/11/12 10:58
-N<br />
po<br />
Befestigung des Tabletts:<br />
• Positionieren Sie den Hals des Tabletts horizontal im Loch auf der Vorderseite der Sitzerhöhung (der Pfeil<br />
muss auf den Strich des Sitzes ausgerichtet sein) und drehen Sie sie um 90° im Uhrzeigersinn, um sie<br />
einrasten zu lassen.<br />
•<br />
• Drücken Sie den Schieber nach unten, um das Tablett zu verriegeln.<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 12 19/11/12 10:58
il<br />
ie<br />
• Um das Tablett zu entfernen, ziehen Sie den Verriegelungsschieber nach oben, drehen Sie dann den<br />
Hals um 90° gegen den Uhrzeigersinn.<br />
-Nachdem das Tablett entfernt wurde, setzen Sie die Abdeckung „B“ ein, indem Sie sie horizontal<br />
positionieren und dann um 90° im Uhrzeigersinn drehen.<br />
„Rutschfeste“ Füße:<br />
• Entfernen Sie das Schutzpapier und kleben Sie die 3 „rutschfesten“ Klebefüße an die vorgesehenen<br />
Stellen unter die Sitzerhöhung.<br />
Kissen der Sitzerhöhung:<br />
• Sie können das Schaumstoffkissen (Höhe 4 cm) je nach Größe des Kindes verwenden oder nicht, indem<br />
Sie es einfach auf die Sitzfläche der Sitzerhöhung legen.<br />
• Das Kissen kann mit einem feuchten Schwamm gereinigt werden.<br />
30°C<br />
• Die Kissenhülle ist abnehmbar und kann per Hand oder bei 30°C<br />
in der Maschine gewaschen werden.<br />
Reinigung:<br />
• Verwenden Sie zur Reinigung der Sitzerhöhung einen feuchten Lappen oder einen Schwamm.<br />
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsprodukte, die das Produkt verkratzen könnten.<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 13 19/11/12 10:58
GELIEVE ONDERHAVIGE NOTA AANDACHTIG TE LEZEN EN TE BEWAREN.<br />
BELANGRIJKE INFORMATIE – WAARSCHUWINGEN:<br />
• Uitsluitend te gebruiken op stoelen waarvan de zitting groter is dan de zitverhoger.<br />
• Niet geschikt voor kinderen jonger dan 18 maanden.<br />
• Controleer of de vloer onder stoel en de zitting van de stoel vlak zijn alvorens de zitverhoger te installeren.<br />
• Controleer na het installeren of de zitverhoger goed op de stoel bevestigd is en niet schuift.<br />
• Gebruik de zitverhoger nooit zonder de veiligheidsgordel.<br />
• Gebruik de zitverhoger niet op een tafel, een kruk, een wankele stoel, een klapstoel of overige instabiele<br />
oppervlakken.<br />
• Laat het kindje nooit alleen zonder toezicht in de zitverhoger.<br />
GEBRUIKSAANWIJZING<br />
Bevestiging van de zitverhoger op de stoel:<br />
• Gebruik een dubbele riem (1) om de zitverhoger tegen de<br />
rugleuning van de stoel te bevestigen en een tweede dubbele<br />
riem (1) om de zitverhoger op de zitting van de stoel te<br />
bevestigen.<br />
• Schuif de kunststof onderdelen (a) in de gleuven op de<br />
zitverhoger opdat ze niet los kunnen komen.<br />
• Bevestig de riemen rond de rugleuning en de zitting van de stoel<br />
met behulp van de bevestigingsclips (b) en stel de lengte van de<br />
riemen af op de afmetingen van de stoel.<br />
• U kunt de riemen, indien nodig, verwijderen door uw hand in het<br />
gat onder de zitverhoger te steken.<br />
a<br />
(1)<br />
b<br />
a<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 14 19/11/12 10:58
. Veiligheidsgordel:<br />
WAARSCHUWING: Laat het kindje nooit alleen<br />
zonder toezicht in de zitverhoger. Gebruik, als het<br />
kindje in de zitverhoger zit, altijd de veiligheidsgordel.<br />
• Gebruik een dubbele riem (1) + de kruisriem (2)<br />
+ harnas (3) om het kindje in de zitverhoger vast<br />
. te zetten.<br />
• Schuif de kunststof onderdelen (a) in de gleuven<br />
op de zitverhoger opdat ze niet los kunnen<br />
le komen.<br />
• Haal de bevestigingsclip (b) door de riem van het<br />
inzetstuk voor de beentjes (2) en de riemen van<br />
het harnas (3). Stel de lengte van de riem af en<br />
zet het kindje vast zodra het goed in het stoeltje<br />
zit.<br />
• U kunt de riemen, indien nodig, verwijderen door<br />
uw hand in het gat onder de zitverhoger te steken<br />
(behalve het harnas).<br />
(1)<br />
(3)<br />
(2)<br />
(3)<br />
(1)<br />
(2)<br />
(1)<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 15 19/11/12 10:58
•<br />
Bevestiging van het tafelblad:<br />
• Steek de stang van het tafelblad horizontaal in het gat aan de voorzijde van de zitverhoger (de pijl moet<br />
op de markering van de zitverhoger uitgelijnd worden) en kantel het ¼ slag in de richting van de wijzers<br />
van de klok om het tafelblad vast te zetten.<br />
•<br />
• Druk op de knop/geleider om het tafelblad te vergrendelen.<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 16 19/11/12 10:58
t<br />
s<br />
• Trek, om het tafelblad te verwijderen, de ontgrendelingsschuif omhoog en draai de stang ¼ slag tegen<br />
de wijzers van de klok in.<br />
• Breng, na het verwijderen van het tafelblad, de dop “B” aan door deze horizontaal te plaatsen en ¼ slag<br />
in de richting van de wijzers van de klok te draaien.<br />
“Antislip” blokjes:<br />
• Verwijder de papieren beschermlaag en plak de 3 zelfhechtende antislip blokjes op de hiertoe voorzien<br />
plaatsen op de zitverhoger.<br />
Kussen zitverhoger:<br />
• U heeft de mogelijkheid om, naargelang de lengte van het kindje, het schuimrubberen kussen (dikte 4<br />
cm) wel of niet te gebruiken door het kussen eenvoudigweg op de zitting van de zitverhoger te plaatsen.<br />
• Het kussen kan gereinigd worden met een spons en zeepsop.<br />
• De hoes van het kussen kan verwijderd worden en op de hand of<br />
30°C<br />
op 30°C in de machine gewassen worden.<br />
Reiniging:<br />
• Reinig de zitverhoger met een vochtige doek of een spons.<br />
• Gebruik geen schuurmiddelen die krassen op het product kunnen veroorzaken.<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 17 19/11/12 10:58
POR FAVOR, LEA CON MUCHA ATENCIÓN LA HOJA DE INSTRUCCIONES<br />
Y CONSÉRVELA.<br />
INFORMACIÓN IMPORTANTE - ADVERTENCIAS:<br />
• Utilizar exclusivamente en una silla con un asiento que tenga unas dimensiones superiores a las del<br />
realce.<br />
• No es apto para niños menores de 18 meses.<br />
• Compruebe la horizontalidad del suelo y del asiento de la silla antes de instalar el alzador.<br />
• Una vez instalado, compruebe la posición del realce en la silla.<br />
• No utilice nunca el realce sin el arnés de seguridad.<br />
• No colocar sobre una mesa, un taburete, una silla inestable, una silla plegable o cualquier otra superficie<br />
inestable.<br />
• No deje al niño sólo y sin vigilancia en el realce.<br />
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN<br />
Fijación del alzador en la silla:<br />
• Coja una correa doble (1) para fijar el alzador al respaldo de la<br />
silla y una correa doble (1) para fijarlo sobre el asiento de la silla.<br />
• Deslice las partes plásticas (a) en las ranuras situadas en el<br />
realce para que no se suelten.<br />
• Ate las correas alrededor del respaldo de la silla y alrededor del<br />
asiento mediante los clips de fijación (b) y ajuste la longitud de<br />
las correas dependiendo del tamaño de la silla.<br />
• Si fuera necesario, puede quitar las correas pasando la mano<br />
por el agujero situado debajo del alzador.<br />
a<br />
(1)<br />
b<br />
a<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 18 19/11/12 10:58
el<br />
ie<br />
Arnés de seguridad:<br />
ADVERTENCIA: No deje al niño sólo sin vigilancia<br />
en el alzador. Deje siempre al niño atado en el<br />
alzador.<br />
• Coja una correa doble (1) + la correa de<br />
entrepierna (2) + los cinturón (3) para garantizar<br />
que el niño esté sujeto en el alzador.<br />
• Deslice las partes plásticas (a) en las ranuras<br />
situadas en el alzador para que no se suelten.<br />
• Pase el clip de sujeción (b) por la correa de la<br />
entrepierna (2) y de los cinturones (3). Regule la<br />
longitudde la correa y ate al niño cuando esté<br />
bien instalado.<br />
• Si fuera necesario, puede quitar las correas<br />
pasando la mano por el agujero situado debajo<br />
del alzador (excepto los cinturones).<br />
(1)<br />
(3)<br />
(2)<br />
(3)<br />
(1)<br />
(2)<br />
(1)<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 19 19/11/12 10:58
•<br />
Fijación de la mesita:<br />
• Ponga horizontalmente el mango de la mesita en el agujero situado en la parte frontal del alzador (la<br />
flecha deberá estar alineada con la marca del asiento) y gírelo 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas<br />
del reloj para encajarla.<br />
•<br />
• Pulse el botón/corredera para bloquear la mesita.<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 20 19/11/12 10:58
la<br />
s<br />
• Para retirar la mesita, levante el pasador de desbloqueo y gire el mango 1/4 de vuelta en el sentido<br />
contrario a las agujas del reloj.<br />
• Una vez la mesita retirada , coloque la tapa “B” colocándola horizontalmente y girándola 1/4 de vuelta en<br />
el sentido de las agujas del reloj.<br />
Placas “anti-deslizantes”:<br />
• Quite el papel y pegue las 3 placas adhesivas “anti-deslizantes” en los lugares previstos debajo del<br />
alzador.<br />
Cojín alzador:<br />
• Posibilidad de utilizar o no el cojín de espuma (4 cm de alto) según el tamaño del niño colocándolo<br />
sencillamente sobre el asiento del alzador.<br />
• El cojín se puede lavar con una esponja y agua jabonosa<br />
30°C<br />
• La funda del cojín es amovible y se puede lavar a mano o a<br />
máquina a 30°c.<br />
Limpieza:<br />
• Para limpiar el realce utilice un trapo húmedo o una esponja.<br />
• No utilice productos abrasivos que podrían rayar el producto.<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 21 19/11/12 10:58
VOGLIATE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE INFORMAZIONI E<br />
CONSERVARLE.<br />
INFORMAZIONI IMPORTANTI - AVVERTENZE:<br />
• Da utilizzare esclusivamente su una sedia le cui dimensioni della seduta siano maggiori di quelle del rialzo.<br />
• Non adatto ad un bambino di età inferiore a 18 mesi.<br />
• Verificare la planarità del pavimento e della seduta della sedia prima di sistemare il rialzo.<br />
• Dopo averlo sistemato, verificare la stabilità del rialzo sulla sedia.<br />
• Non utilizzare mai il rialzo senza l’imbracatura di sicurezza.<br />
• Non utilizzare su un tavolo, uno sgabello, una sedia instabile, una sedia pieghevole o su qualsiasi altra<br />
superficie instabile.<br />
• Non lasciare il bambino da solo nel rialzo senza sorveglianza.<br />
CONSIGLI PER L’USO<br />
Fissaggio del rialzo alla sedia:<br />
• Prendere una cinghia doppia (1) per fissare il rialzo allo schienale<br />
della sedia e una cinghia doppia (1) per fissarlo alla seduta della<br />
sedia.<br />
• Inserire le parti in plastica (a) nelle fessure situate sul rialzo in<br />
modo che esse non si possano sfilare.<br />
• Allacciare le cinghie intorno allo schienale della sedia e intorno<br />
alla seduta per mezzo delle clip di fissaggio (b) e regolare la<br />
lunghezza delle cinghie secondo la dimensione della sedia.<br />
• Se necessario, potete togliere le cinghie passando la mano nel<br />
foro situato sotto il rialzo.<br />
a<br />
(1)<br />
b<br />
a<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 22 19/11/12 10:58
E<br />
.<br />
a<br />
Imbracatura di sicurezza:<br />
AVVERTENZA: Non lasciare il bambino da solo<br />
nel rialzo senza sorveglianza. Lasciare il bambino<br />
sempre allacciato sul rialzo.<br />
• Prendere una cinghia doppia (1) + lo spartigambe<br />
(2) + imbracatura (3) per assicurare la tenuta del<br />
bambino sul rialzo.<br />
• Inserire le parti di plastica (a) nelle fessure situate<br />
sul rialzo in modo che esse non si possano<br />
sfilare.<br />
• Far passare la clip di fissaggio (b) nella cinghia<br />
dello spartigambe (2) e dell’imbracatura (3).<br />
Regolare la lunghezza della cinghia, poi allacciarla<br />
dopo aver sistemato bene il bambino.<br />
• Se necessario, potete togliere le cinghie passando<br />
la mano nel foro situato sotto il rialzo (tranne<br />
l’imbracatura).<br />
(1)<br />
(3)<br />
(2)<br />
(3)<br />
(1)<br />
(2)<br />
(1)<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 23 19/11/12 10:58
•<br />
Fissaggio del ripiano:<br />
• Posizionare il supporto del ripiano orizzontalmente nel foro situato sul lato anteriore del rialzo (la freccia<br />
deve essere allineata con la linea del sedile) e farlo ruotare di 1/4 di giro in senso orario per incastrarlo.<br />
•<br />
• Premere il pulsante/guida di scorrimento per bloccare il ripiano.<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 24 19/11/12 10:58
ia<br />
.<br />
• Per togliere il ripiano sollevare il tirante di sbloccaggio, quindi girare il supporto di 1/4 di giro in senso<br />
antiorario.<br />
• Dopo aver tolto il ripiano, mettere la mascherina « B » posizionandola orizzontalmente e poi facendola<br />
ruotare di 1/4 di giro in senso orario.<br />
Piedini « antiscivolo »:<br />
• Rimuovere la protezione di carta e incollare i 3 piedini adesivi « antiscivolo » nelle sedi predisposte sotto<br />
il rialzo.<br />
Cuscino del rialzo:<br />
• Possibilità di utilizzare o no il cuscino in gommapiuma (altezza 4 cm) secondo la statura del bambino<br />
appoggiandolo semplicemente sulla seduta del rialzo.<br />
• Il cuscino può essere lavato usando una spugna + acqua saponata.<br />
30°C<br />
• La fodera del cuscino è amovibile e lavabile a mano o in lavatrice<br />
a 30°C.<br />
Pulitura:<br />
• Per la pulitura del rialzo, utilizzare un panno umido o una spugna.<br />
• Non utilizzare prodotti abrasivi che potrebbero rigare il prodotto.<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 25 19/11/12 10:58
LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES E CONSERVE-AS.<br />
INFORMAÇÕES IMPORTANTES - AVISOS:<br />
• Para utilização exclusiva numa cadeira cujas dimensões do assento sejam superiores às do elevador.<br />
• Não recomendado a crianças com idade inferior a 18 meses.<br />
• Verificar a inclinação do pavimento e o assento da cadeira antes de instalar o elevador.<br />
• Uma vez instalado o elevador, certifique-se de que está bem assente na cadeira.<br />
• Nunca utilizar o elevador sem o cinto de segurança.<br />
• Nunca utilizar numa mesa, num banco, numa cadeira instável, numa cadeira dobrável, nem em qualquer<br />
outra superfície instável.<br />
• Nunca deixar a criança sentada no elevador sem vigilância.<br />
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO<br />
Fixação do elevador à cadeira:<br />
• Utilizar um cinto duplo (1) para fixar o elevador às costas da<br />
cadeira e o outro cinto duplo (1) para o fixar ao assento da<br />
cadeira.<br />
• Passar as partes de plástico (a) pelas fendas situadas no<br />
elevador de forma a não se soltarem.<br />
• Atar os cintos em torno das costas da cadeira e do assento,<br />
utilizando as molas de fixação (b), e ajustar o comprimento dos<br />
cintos consoante o tamanho da cadeira.<br />
• Se necessário, pode retirar-se os cintos passando a mão pela<br />
abertura que se encontra por baixo do elevador.<br />
a<br />
(1)<br />
b<br />
a<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 26 19/11/12 10:58
Cintos de segurança:<br />
AVISO: Nunca deixar a criança sentada no elevador<br />
sem vigilância.<br />
Manter sempre a criança segura no elevador.<br />
• Utilizar um cinto duplo (1) + o cinto entrepernas<br />
(2) + arneses (3) para manter a criança segura<br />
no elevador.<br />
• Passar as partes de plástico (a) pelas fendas<br />
situadas no elevador de forma a não se soltarem.<br />
• Passe a mola de fixação (b) pela cinta entrepernas<br />
(2) e dos arneses (3). Ajuste o comprimento da<br />
cinta e prenda a criança depois de estar bem<br />
instalada.<br />
• Se necessário, pode retirar-se os cintos passando<br />
a mão pela abertura que se encontra por baixo<br />
do elevador (com excepção dos arneses).<br />
(1)<br />
(3)<br />
(2)<br />
(3)<br />
(1)<br />
(2)<br />
(1)<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 27 19/11/12 10:58
•<br />
Pa<br />
•<br />
Al<br />
•<br />
Li<br />
•<br />
•<br />
Fixação do tabuleiro:<br />
• Posicionar o braço de apoio do tabuleiro na horizontal e no orifício situado na parte da frente do elevador<br />
(a seta deve ficar alinhada com o traço do assento) e rodar em 1/4 de volta no sentido dos ponteiros<br />
do relógio para o encaixar.<br />
•<br />
• Carregar no botão/corrediça para bloquear o tabuleiro.<br />
•<br />
•<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 28 19/11/12 10:58
s<br />
• Para retirar o tabuleiro, puxar a patilha de desbloqueio e rodar o braço de apoio em 1/4 de volta no<br />
sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.<br />
• Depois de retirar o tabuleiro, colocar o tampão « B », posicionando-o na horizontal e rodando-o em 1/4<br />
de volta no sentido dos ponteiros do relógio.<br />
Patins anti-deslizantes:<br />
• Retirar a protecção de papel e colar os 3 patins adesivos anti-deslizantes nos locais próprios do elevador.<br />
Almofada do elevador:<br />
• É opcional o uso da almofada de esponja (altura de 4 cm) consoante o tamanho da criança, colocando-a<br />
no assento do elevador.<br />
• Pode lavar a almofada com uma esponja e água e sabão.<br />
30°C<br />
• A capa da almofada é amovível e pode ser lavada à mão ou na<br />
máquina a 30°C.<br />
Limpeza:<br />
• Para limpar o elevador, utilizar um pano húmido ou uma esponja.<br />
• Não utilizar produtos abrasivos que possam danificar o produto.<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 29 19/11/12 10:58
NOTES<br />
NO<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 30 19/11/12 10:58
NOTES<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 31 19/11/12 10:58
BÉABA<br />
121, voie Romaine - CS 97002 - Groissiat<br />
01117 Oyonnax cedex - FRANCE<br />
MADE IN FRANCE<br />
www.beaba.com<br />
1112<br />
NOTICE_BABYBOOST 150x150 v3.indd 32 19/11/12 10:58