04.05.2015 Views

.R / - InSide

.R / - InSide

.R / - InSide

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<br />

<br />

<br />

Thurnhof, eine<br />

lange (Wein)<br />

Geschichte<br />

s. 4<br />

<br />

Anziani, cresce<br />

ancora il bisogno di<br />

cooperative edilizie<br />

p. 5<br />

<br />

Fachschule für HW:<br />

ab Herbst 2007<br />

in Rosenbach<br />

s. 7<br />

<br />

Scritte naziste sul<br />

Calvario, qualcuno<br />

le toglierà?<br />

p. 11


La pagina dei lettori<br />

Die Leserseite<br />

SCHREIBT UNS!<br />

Um Briefe an die Redaktion zu schicken,<br />

Termine bekanntzugeben und<br />

mitzuarbeiten: taxi@insidebz.net<br />

oder 339 4367156.<br />

Nächste Ausgabe wird am 1. Oktober<br />

verteilt.<br />

Redaktionsschluß: 15. September<br />

SCRIVETECI!<br />

Per inviare lettere alla redazione;<br />

per segnalare appuntamenti o manifestazioni;<br />

per collaborare: taxi@<br />

insidebz.net oppure 339 4367156<br />

Il prossimo numero sarà distribuito il<br />

1° ottobre.<br />

Chiusura redazionale: 15 settembre<br />

<br />

Il sindaco Spagnolli risponde al lettore<br />

Gianantonio Spinel, che sullo scorso<br />

numero di TAXI aveva criticato il modo<br />

in cui vengono realizzate le ciclabili sul<br />

territorio comunale.<br />

Gentile Gianantonio Spinel, la realizzazione<br />

di percorsi ciclabili protetti previene gli<br />

incidenti. Lo dicono tutti gli studi e le statistiche<br />

sull’argomento.<br />

Che tali percorsi debbano avere dimensioni<br />

adeguate, è chiaro; che talvolta manchi lo<br />

spazio, e si facciano ciclabili più strette, è<br />

soluzione di ripiego, ma migliore del nulla.<br />

A Bolzano il 28% degli spostamenti quotidiani<br />

hanno luogo in bicicletta, il 31% in<br />

auto, l’8% in autobus/taxi, il resto a piedi.<br />

Ma sulla bicicletta si può ancora investire<br />

e fare di meglio.<br />

Sono spiacente che lei la pensi diversamente,<br />

ma credo che la scelta di fare le<br />

piste ciclabili come vengono fatte non si<br />

fonda su idee occasionali di qualcuno, ma<br />

su una strategia fondata su scienza e studi.<br />

Metodo che ritengo il più corretto. Dopodiché<br />

è chiaro che si può fare di meglio, e<br />

cercheremo di farlo. Cordiali saluti.<br />

Il sindaco Luigi Spagnolli<br />

<br />

Wünschenswert ist in Haslach eine Verbesserung<br />

der öffentlichen Nahverkehrsmittel<br />

während des Sommers. Durch die Sommerfahrpläne<br />

ist es mir unmöglich den Bus der<br />

SASA um Uhr 8.10 zu nehmen, der für mich<br />

und andere interessant ist.<br />

Begrüßenswert ist der Winterfahrplan, bei<br />

welchen jede 10 Minuten ein Bus in die<br />

Stadt fährt. Daher ist eine regelmäßige Busverbindung<br />

in die Stadt alle 10 Minuten erforderlich,<br />

zumal man ja, falls möglich, auf<br />

das eigene Auto verzichten sollte.<br />

Ein weiteres Problem ist, daß die Naturgebiete<br />

mit Bäumen und Wiesen in Oberrau-<br />

Haslach-Pfarrhof durch Verbauungen entfernt<br />

worden sind; gebaut wird bis zum Berg<br />

hinauf wo ein Bauen automatisch unmöglich<br />

wird. Bäume, Wiesen, usw. brauchen wir<br />

alle (Kinder, Erwachsene, junge Menschen,<br />

ältere Menschen, Touristen und die Tiere,<br />

z. B. Vögel, die an Bäumen leben und zwitschern).<br />

Manchmal sieht man eine Katze,<br />

die ihr Leben verlor auf der Straße durch<br />

das Überfahren von einem Auto. Bäume,<br />

Pflanzen geben Essen, Schatten, Erholung,<br />

... und tragen zu sauberer Luft bei.<br />

Erhalten wir die Natur und renaturalisieren<br />

wir Oberau-Haslach-Pfarrhof und die ganze<br />

Erde.<br />

Ad Aslago un miglioramento del trasporto<br />

pubblico in estate è auspicabile. Con gli orari<br />

estivi mi è impossibile prendere il pullman<br />

della SASA delle 8.10, che sarebbe utile a<br />

me e ad altri. Molto meglio va in inverno,<br />

quando un bus passa ogni 10 minuti e rende<br />

possibile rinunciare all‘auto.<br />

Un altro problema è che gli habitat naturali<br />

con alberi e prati del quartiere sono stati eliminati<br />

da costruzioni arrivate ormai fin sotto<br />

la montagna. Tutti noi abbiamo bisogno di<br />

alberi e prati. Ogni tanto si vedopno gatti<br />

uccisi per strada dalle auto. Alberi, piante<br />

e prati danno da mangiare, ombra, relax,<br />

e contribuiscono a rendere l’aria più pulita.<br />

Manteniamo la natura, renaturalizziamo<br />

Oltrisarco-Aslago-Maso della Pieve e tutto il<br />

mondo.<br />

Dott.ssa Christa Pardeller<br />

TAXI - Mensile di Oltrisarco/Aslago<br />

Monatszeitschrift Oberau/Haslach<br />

EDITORE/HERAUSGEBER: Inside - Coop. sociale Onlus<br />

Via Maso della Pieve - Pfarrhofstr. 2/d - BZ<br />

REGISTRAZIONE TRIBUNALE DI BOLZANO N. 3/2007<br />

EINTRAGUNG BEIM LANDESGERICHT BOZEN NR.<br />

3/2007<br />

DIRETTORE RESPONSABILE/<br />

VERANTWORTLICHER DIREKTOR: Paolo Florio<br />

COMITATO DI REDAZIONE/REDAKTIONSKOMITEE: Anton Auer,<br />

Dario Caldart, Abdel El Abchi, Paolo Florio, Peter Holzknecht<br />

WIRKTEN AN DIESER AUSGABE MIT/<br />

HANNO COLLABORATO A QUESTO NUMERO:<br />

Dario Caldart, Gudrun Ladurner, Frieda Lunger, Edith<br />

Ploner, Andreas Raffeiner, Renate Senoner<br />

LAYOUT: <strong>InSide</strong> - Coop. Sociale Onlus<br />

STAMPA/DRUCK: Tipografia Alcione - Lavis<br />

TIRATURA/AUFLAGE: 7.000<br />

E-MAIL: taxi@insidebz.net - WEB: www.insidebz.net<br />

Sostenete il vostro Giornalino!<br />

Unterstützt Euer Stadtviertelblatt!<br />

Imprenditori di Oltrisarco/Aslago/Maso della Pieve (e<br />

non solo): il giornalino ha bisogno di voi. Sono a disposizione<br />

spazi pubblicitari con ritorno economico garantito<br />

dalla diffusione in 7.000 copie in tutto il quartiere<br />

(14.000 potenziali lettori). Contribuirete così a mantenere<br />

indipendente il nostro bollettino, che ha deciso di non<br />

ricorrere a contributi pubblici per garantirsi la massima<br />

libertà di espressione.<br />

Unternehmer von Oberau/Haslach/Pfarrhof (und nicht<br />

nur): das Blatt braucht Euch! Zur Verfügung stehen<br />

Werbeflächen mit garantierter Werbewirksamkeit, da<br />

das Blatt eine Auflage von 7.000 Exemplaren (d.h.<br />

14.000 potentielle Leser) hat und im gesamten Stadtviertel<br />

verteilt wird. Damit helft Ihr unserem Blatt, das<br />

beschlossen hat, ohne öffentliche Beiträge auszukommen,<br />

unabhängig zu bleiben.<br />

Info: 339 4367156


Il cimitero di Oltrsarco:<br />

era questa la risposta del<br />

fotoquiz di luglio. In tanti<br />

hanno chiamato ma la linea<br />

è stata presa per prima da<br />

Maria Cristina Tommasi di<br />

via del Parco, seguita da Daniela<br />

Sbironi, abitante sempre<br />

all’Ex-Mignone. L’ultimo<br />

premio in palio - una cena<br />

presso il ristorante storico<br />

Ca’ de Bezzi - è andato ad<br />

Andrea Signori della ditta<br />

Lars di Maso della Pieve,<br />

che alla consegna dei buoni<br />

- effettuata presso il Ca’<br />

de Bezzi dalla responsabile<br />

aziendale Sabine Demetz - è<br />

Da sx/v.l. n.r. Sabine Demetz, Maria<br />

Cristina Tommasi, Stefanie Kofler,<br />

Daniela Sbironi<br />

Quiz fotografico<br />

Das Fotoquiz<br />

stato rappresentato da Stefanie<br />

Kofler.<br />

Ma passiamo al nuovo quiz:<br />

dove è stata scattata la<br />

foto a destra? Le risposte<br />

dovranno essere date telefonicamente<br />

al 339 4367156<br />

dalle ore 15 alle<br />

16 di giovedì 6<br />

settembre. I tre<br />

vincitori porteranno<br />

a casa un<br />

cesto di prodotti<br />

ed un buono<br />

spesa offerti dal<br />

panificio Bozner<br />

Brot di via Claudia<br />

Augusta 73,<br />

il negozio di chi<br />

preferisce il pane<br />

artigianale.<br />

<br />

<br />

Die richtige Antwort<br />

des Fotoquiz von<br />

Juli war: der Friedhof<br />

von Oberau. Unter den<br />

vielen Anrufern war Maria<br />

Cristina Tommasi aus der<br />

Parkstraße am schnellsten.<br />

Nach ihr kam Daniela<br />

Sbironi, ebenfalls in Rosenbach<br />

wohnhaft, an die<br />

Reihe. Der letzte Preis, ein<br />

Abendessen im<br />

alteingesessenen<br />

Wirtshaus Batzenhäusl,<br />

ging an Andrea<br />

Signori von<br />

der Firma Lars im<br />

Pfarrhof, der bei<br />

der Preisverteilung<br />

im Batzenhäusl<br />

von Stefanie Kofler<br />

vertreten wurde.<br />

Die Gutscheinen wurden<br />

den glücklichen Gewinnern<br />

von der PR-Leiterin Sabine<br />

Demetz übergeben.<br />

Aber nun zum neuen Quiz:<br />

wo wurde das untenstehende<br />

Foto aufgenommen?<br />

Die Antworten müssen<br />

telefonisch an die Nr.<br />

339-4367156 von 15:00 bis<br />

16:00 Uhr, am Donnerstag<br />

6. September, abgegeben<br />

werden. Die ersten drei richtigen<br />

Antworten werden mit<br />

Produkten und Gutscheinen<br />

der Bäckerei „Bozner<br />

Brot“ prämiert, die sich in<br />

der Claudia-Augusta-Str.<br />

73 befindet und Treffpunkt<br />

für die Brot-Liebhaber ist.<br />

<br />

Le patenti di guida (categorie A e B) hanno una<br />

validità di:<br />

10 anni se rilasciate o confermate a chi non ha<br />

superato il 50° anno di età;<br />

5 anni per chi ha superato il 50° anno di età;<br />

3 anni per chi ha superato il 70° anno di età.<br />

La validità della patente viene prolungata tramite<br />

un accertamento sanitario presso un medico<br />

autorizzato, che trasmetterà alla M.C.T.C. il<br />

relativo certificato di idoneità alla guida. La Motorizzazione<br />

poi, entro sei mesi, spedirà a casa il tagliando di convalida<br />

da apporre sulla patente. Nel frattempo si può circolare (ma<br />

non espatriare) con la copia del certificato medico.<br />

Offerto da: Scuola Guida Haslach.<br />

Lo sapevate che...?<br />

Wussten Sie dass...?<br />

Die Führerscheine (Kategorien A und B)<br />

haben eine Gültigkeit von:<br />

10 Jahren für Personen bis 50 Jahre;<br />

5 Jahren für Personen über 50 Jahre;<br />

3 Jahren für Personen über 70 Jahre.<br />

Die Führerscheingültigkeit wird verlängert<br />

mit einem vom Amtsarzt-Sanitätsarzt<br />

ausgestellten ärtzlichen Attest-Zeugnis, dass<br />

der Generaldirektion der Motorisierung in Rom<br />

zugeteilt werden muß, die seinerseits innerhalb max. 180 Tage<br />

dem Interessenten die Gültigkeitsverlängerungsabschnitt<br />

zusendet. In der Zwischenzeit ist die Kopie des ärztlichen<br />

Zeugnisses als Verlängerungsnachweis gültig.<br />

Gesponsert von: Fahrschule Haslach.<br />

Alle Führerscheinkategorien<br />

Kurse für Führerscheinpunkte<br />

Kurse für Kleinkrafträder<br />

Führerscheinerneuerungen<br />

Führerscheinrevisionsprüfung<br />

Zweisprachige Kurse<br />

Tutte le categorie di patenti<br />

Corsi di recupero punti patente<br />

Corsi per ciclomotori<br />

Servizio rinnovo patente<br />

Revisione patente<br />

Corsi nelle due lingue


Der Thurnhof befindet sich<br />

am südlichen Berghang des<br />

Virgls. Der Hof ist in besonderer<br />

Art und Weise mit den geschichtlich-überlieferten<br />

Anfängen<br />

des einstigen Zwölfmalgreiner Weilers<br />

und heutigen Stadtteils Haslach<br />

verbunden. Die schönen Weingärten<br />

des Thurnhofes werden auf halber<br />

Höhe des Virgls von der Grabeskirche,<br />

von der St.-Vigilius-Kirche<br />

und vom Weinegger Burghügel begrenzt.<br />

Urkundlich wird vom „Wineccum“<br />

gesprochen, man schreibt das Jahr<br />

1078. Die älteste und ursprünglichste<br />

Benennung für die Ausläufer des Südhanges<br />

des oben genannten Virglberges<br />

ist Schibidat. Dieses Wort leitet sich vom<br />

Lateinischen ab und bedeutet Stadt. Die<br />

Einwohner dieser Stadt lebten höchstwahrscheinlich<br />

auf dem Thurnhof.<br />

„Ab dem Turen“, in der Nähe eines Turmes,<br />

befindet sich ein Weinhof – so heißt es in<br />

einer Urkunde von 1175. Der Hof „ab dem<br />

Turen“ lag zu Füßen der Burg Weinegg<br />

und unterstand den Herren von Weineck.<br />

Der Graf von Tirol, Meinhard II, machte<br />

der Burg den Garaus: Er ließ sie dreizehn<br />

Wochen lang belagern, um sie dann dem<br />

Erdboden gleich zu machen. Der Hof „Ab<br />

Der Thurnhof. Bild unten: der Keller<br />

dem Turen“, der heutige Thurnhof, ging<br />

nun in kirchlichen Besitz über. Von nun<br />

an waren bayerische Mönche Herren über<br />

den Thurnhof.<br />

Auf der Bozner Überschwemmungskarte<br />

von 1541 findet man an diesem Ort eine<br />

Turmruine. Aus dem Verfachbuch erkennt<br />

man, dass im Jahre 1548 Christoph Römer<br />

mit einem gewissen Herrn namens<br />

Enthofer sein Domizil am Engel in der<br />

Bozner Wangergasse mit dem Thurnhof<br />

in Haslach eintauscht. Die Jahre ziehen<br />

vorbei und interessant ist das Faktum,<br />

dass um 1777 der Hof der Pfarrkirche von<br />

Bozen als Grundzins 1 fl. und 30 kr. geben<br />

muss. Bis zur Auflösung des Klosters<br />

Rottenbuch im Jahr 1803 blieb der Thurnhof<br />

in dessen Besitz. Folglich wurde<br />

er dem österreichischen Religionsfonds<br />

überstellt.<br />

Vor 170 Jahren bezieht Franz Mumelter<br />

durch eine Auktion den Hof;<br />

1873 überließ Franz Mumelter den<br />

Hof seinem Sohn Ignaz, dieser<br />

wiederum überließ seinem gleichnamigen<br />

Sohn das Haus. In den<br />

Wirren des Zweiten Weltkrieges,<br />

am 15. Dezember 1943, schlugen<br />

die ersten Bomben in der Nähe des<br />

Thurnhofes ein. Am Christag des<br />

gleichen Jahres wird der Hof fast<br />

völlig zerstört. In den ersten Nachkriegsjahren<br />

wird der Hof wieder neu aufgebaut.<br />

1961 überließ Ignaz Mumelter den<br />

Thurnhof seinem Enkel Hans Berger, Sohn<br />

des Johann Berger und der Maria Mumelter.<br />

Momentan wird der Thurnhof von<br />

Hans Berger und seiner Gattin Heidi Staffler,<br />

sowie den Kindern Barbara, Andreas,<br />

Hannes, Lorenz und Rupert bewohnt und<br />

auch bewirtschaftet.<br />

Quelle: Der<br />

Schlern, Monatszeitschrift<br />

für Südtiroler<br />

Landeskunde,<br />

3/1987.<br />

<br />

Herr Andreas Berger (im<br />

Bild mit Vater Hans), was<br />

ist für Sie das Schöne am<br />

Thurnhof?<br />

Das Schöne daran ist die<br />

langjährige Geschichte und<br />

die Lage zwischen Stadt und<br />

Land.<br />

Der Ansitz befindet sich inmitten von Weinbergen.<br />

Welche Sorte bauen Sie an und welche<br />

Preise haben Sie schon gewonnen?<br />

Wir bauen viele Sorten wie Goldmuskateller, Sauvignon,<br />

St. Magdalener, Lagrein, Meerlot und Cabernet<br />

an. Die gewonnenen Preise und Auszeichnungen<br />

können sich sehen lassen. So erreichten<br />

wir drei „bicchieri“ des Weinführers Gambero Rosso<br />

für Lagrein im Jahre 1999, fünf Mal den Einzug ins<br />

Finale für den Verleih der drei „bicchieri“ für Cabernet<br />

Sauvignon. Riserva 1999, Lagrein Riserva 2002,<br />

Lagrein Merlau 2005, Lagrein Riserva 2004. Zudem<br />

erreichten wir mehrmals Oscar Qualità-Prezzo vom<br />

Gambero Rosso für die St. Magdalener und Lagreinweine,<br />

aber auch drei Sterne von Guida Veronelli<br />

für den Lagrein Riserva 2003 und verschiedene<br />

ausgezeichnete Platzierungen in den Weinführern<br />

Enogea, Guide Espresso.<br />

Ein Leben ohne den Thurnhof wäre für Sie ...<br />

... wie ein Baum ohne Wurzeln.<br />

Gibt es eine persönliche lustige Geschichte, die Sie unmittelbar<br />

mit dem Hof in Verbindung bringen...<br />

Es gibt sehr viele. Lustig ist beispielsweise, dass der Hof heute<br />

noch unter dem Namen „Besenbinderhof’“ bekannt ist, da ein<br />

Vorfahr vom Besenbinderhof in Bozner Boden abstammte.<br />

Andreas Raffeiner


L’occhio sul quartiere<br />

di<br />

Dario<br />

Caldart<br />

Alloggi per anziani, si può<br />

fare di più. In attesa che<br />

Comune e Provincia, nell’ambito<br />

dei lavori alla zona Ex-<br />

Mignone/Rosenbach realizzino i<br />

18 alloggi protetti previsti dal Lotto<br />

1, i cittadini del quartiere pensano<br />

ad altre soluzioni. Più persone infatti,<br />

da tempo, stanno maturando<br />

l’idea, mutuata da città come Bologna<br />

o Udine o da alcune città del<br />

Veneto, di realizzare cooperative<br />

edilizie per anziani autosufficienti.<br />

Di cosa si tratta? Premesso che<br />

con il passare degli anni le abitazioni<br />

diventano troppo grandi<br />

(perché magari i figli sono andati<br />

a vivere altrove) o inadatte all’età<br />

(barriere architettoniche, mancanza<br />

di ascensore, servizi interni inadeguati,<br />

ecc.), ecco che gli anziani<br />

che non vogliono o non possono<br />

andare in casa di riposo preferirebbero<br />

piuttosto abitare in una<br />

casa più piccola ma moderna.<br />

La soluzione: creare delle cooperative<br />

edilizie per over 65, che<br />

vendono o affittano la propria<br />

casa ad un ente pubblico (Comune,<br />

Provincia, Ipes…) e con<br />

il ricavato si finanziano la nuova<br />

casa, di dimensioni ridotte – da 50<br />

a 60 mq - ma più confortevole, su<br />

terreni concessi a prezzi di favore<br />

dalle istituzioni.<br />

Le case vendute dagli anziani, ovviamente,<br />

dovrebbero essere riutilizzate<br />

per scopi sociali come affitti<br />

a studenti o famiglie bisognose.<br />

Importante anche che gli alloggi<br />

per over 65 siano inseriti all’interno<br />

del quartiere, come a Rosenbach,<br />

per rendere ancora più confortevole<br />

la nuova vita dell’anziano.<br />

I terreni? Certo non è facile trovarli,<br />

ma con un po’ di buona volontà<br />

si possono reperire. Uno di<br />

questi potrebbe essere proprio<br />

la costruenda zona Rosenbach.<br />

Sopra l’asilo previsto nel lotto 2,<br />

infatti, la cubatura prevista per<br />

<br />

<br />

<br />

l’asilo potrebbe essere sfruttata<br />

per realizzare tre piani di alloggi,<br />

pari a 9-12 abitazioni.<br />

Facendo costruire i mini-appartamenti<br />

alle cooperative edilizie<br />

degli anziani, si otterrebbe come<br />

detto un duplice vantaggio per la<br />

comunità, oltre ad una migliore<br />

qualità della vita dell’anziano:<br />

l’asilo (per quanto riguarda la<br />

parte muraria) sarebbe costruito<br />

dai privati con conseguente<br />

risparmio degli enti pubblici;<br />

inoltre, gli appartamenti liberati<br />

dagli anziani potrebbero essere<br />

immessi sul mercato sociale<br />

(Ipes, Comune, Università per<br />

gli studenti) e affittati a canoni<br />

sostenibili a persone bisognose.<br />

Questa soluzione avrebbe anche<br />

il pregio di evitare speculazioni:<br />

basti pensare che un’abitazione<br />

affittata a studenti può rendere<br />

almeno 1.500 euro al mese.<br />

Un’altra zona adatta ad ospitare<br />

alloggi per over 65 potrebbe essere<br />

l’attuale campetto sportivo<br />

polifunzionale di Parco Mignone.<br />

Lì gli anziani sarebbero in una<br />

posizione ottimale, nel verde e<br />

vicini sia a via Claudia Augusta<br />

che a via San Vigilio, ai negozi<br />

ed al distretto socio-sanitario. E<br />

il campetto? Spostato nella parte<br />

bassa dello stesso Parco Mignone,<br />

ad esempio, troverebbe una<br />

migliore collocazione con tanto<br />

spazio in più.<br />

TIP TOP<br />

PIZZERIA<br />

RISTORANTE<br />

PIZZA DA<br />

ASPORTO<br />

Tonino e Ines sono tornati!<br />

Tonino und Ines sind wieder da!<br />

Da 20 anni nel nostro quartiere<br />

Seit 20 Jahren im unseren Viertel<br />

Via S. Vigilio-Vigilstr. 35<br />

Tel. 0471 281330


Schulübergreifendes<br />

Leseprojekt für Afghanistan<br />

„Lesen, damit auch<br />

andere lesen<br />

lernen dürfen!“<br />

Die Schüler. Oben: Luftballons, Peter Höllrigl, Margret Bergmann<br />

Im Rahmen des „Lesefrühlings“<br />

führten die<br />

Mittelschule „Albin Egger-Lienz“<br />

und die Grundschulen<br />

„Rudolf Stolz“ und<br />

„F. Chini“ ein ungewöhnliches<br />

Leseprojekt durch.<br />

Die Schüler und Schülerinnen<br />

lasen und verdienten<br />

mit jedem gelesenen Buch<br />

1 € für die Mädchenschule<br />

in Tabqoos im zentralafghanischen<br />

Hochland.<br />

Die Initiatorin des Leseprojekts,<br />

Dr. Margret Bergmann,<br />

hatte im Vorfeld<br />

Sponsoren gefunden, die<br />

das Projekt unterstützten.<br />

Schülerinnen und Schüler<br />

waren gleich begeistert<br />

von diesem sozialen Lese-Engagement und lasen sozusagen<br />

um die Wette. Nach dem Lesen des Buchs mussten sie durch<br />

eine Bewertung desselben beweisen, dass sie das Buch gelesen<br />

hatten. Denn es sollte ein<br />

wirklicher, ehrlicher Einsatz für<br />

andere Jugendliche sein, für<br />

die der Schulbesuch noch keine<br />

Selbstverständlichkeit ist. Beim<br />

Abschlussfest der Leseaktion<br />

im Schulhof der Grundschule<br />

„R. Stolz“ betonten Schulamtsleiter<br />

Dr. Peter Höllrigl und Direktor<br />

Dr. Christian Dapunt den<br />

Wert dieses Leseprojektes und<br />

die Wichtigkeit in der heutigen<br />

Zeit, über den eigenen Tellerrand<br />

hinauszuschauen.<br />

Die Statistik zeigt, dass in den<br />

drei Monaten des Lesefrühlings<br />

von rund 250 Schülern 1500<br />

Bücher gelesen wurden. Das<br />

ergibt einen Durchschnitt von 6<br />

Büchern pro Schüler. Ein schöner<br />

Erfolg! Ein herzliches Dankeschön<br />

den Sponsoren, dem<br />

Stadtviertelrat von Oberau-<br />

Haslach und allen an der Leseaktion Beteiligten!<br />

Edith Ploner, Vize-Präsidentin<br />

vom Stadtviertelrat Oberau-Haslach<br />

Ton ist eine heiße Sache!<br />

Deine Ideen gewinnen<br />

Form, sie nehmen<br />

Gestalt an in Erde<br />

und Feuer. Zwei erfahrene<br />

Künstlerinnen<br />

(Veronika Thurin und<br />

Daniela Chinellato)<br />

stehen<br />

Dir mit Rat und<br />

Tat zur Seite.<br />

Für 11-14jährige.<br />

K u r s d a u e r :<br />

3. bis 7. September,<br />

täglich<br />

9.00-12.30 Uhr;<br />

Kurskosten: 80 Euro<br />

pro Kind (65 Euro für<br />

Geschwister); Ort: Gräfin<br />

Lene Thun Stiftung,<br />

Küepachweg 24. Info:<br />

0471 245111.<br />

La creta è un‘esperienza<br />

mozzafiato! Con la<br />

terra ed il fuoco le tue<br />

idee prendono forma.<br />

Due artiste esperte<br />

(Veronika Thurin e Daniela<br />

Chinellato) ti staranno<br />

accanto<br />

con la loro<br />

esperienza.<br />

Per bimbi da<br />

11 a 14 anni.<br />

Durata: dal 3<br />

al 7 settembre,<br />

dalle 9<br />

alle 12.30;<br />

costo: 80 euro a bambino<br />

(per fratelli la quota<br />

è di 65 euro); luogo:<br />

Fondazione Contessa<br />

Lene Thun, via C.<br />

Flavon 24. Info: 0471<br />

245111.


Nach 23 Jahren Provisorium im<br />

ehemaligen Lehrlingsheim St.<br />

Josef im Küepachweg übersiedelt<br />

die Fachschule für Hauswirtschaft<br />

Haslach ins neue Areal Rosenbach.<br />

Die Dienstleistung<br />

Das heutige Angebot der Fachschule für<br />

Hauswirtschaft Haslach: Alltägliches wird<br />

bei uns zum Abenteuer. Wir sehen uns<br />

heute als Innovations- und Kompetenzzentrum<br />

in den Bereichen Ernährung und<br />

Hauswirtschaft. Unser Einzugsgebiet<br />

umfasst den südlichen Landesteil mit der<br />

Stadt Bozen.<br />

Die Ausbildung<br />

Hauswirtschaftliche Berufsausbildung<br />

im zweiten Bildungsweg, unser modulares<br />

Schulsystem - berufliche Ausbildung<br />

oder persönliche Weiterbildung.<br />

Als zweiter Bildungsweg in der hauswirtschaftlichen<br />

Berufsausbildung entspricht<br />

das Ausbildungsangebot in Haslach der<br />

Vollzeitausbildung und wendet sich an<br />

Erwachsene.<br />

Durch insgesamt 21 Lernmodule von<br />

unterschiedlichem zeitlichem Umfang<br />

führt die Ausbildung je nach gewähltem<br />

Schwerpunkt zur Qualifikation der „Fachkraft<br />

für hauswirtschaftliche Dienstleistungen“<br />

oder „Fachkraft für Ernährungswirtschaft“.<br />

Die inhaltlichen Themenbereiche sind innerhalb<br />

der einzelnen Lernmodule weitgehend<br />

Fächer übergreifend; Theorie<br />

und Praxis ergänzen sich gegenseitig.<br />

Der Grundbaustein des Bildungsangebotes,<br />

genannt Modul 1, das sich größter<br />

Beliebtheit erfreut, erstreckt sich über ein<br />

Schuljahr und umfasst: Themenbereiche<br />

der Ernährung und Gesundheit wie Ernährungslehre<br />

und Warenkunde, Lebensmittelqualität<br />

usw. Themenbereiche<br />

der Hauswirtschaft wie Ergonomie, Wirtschaften,<br />

Tischkultur usw. Themenbereiche<br />

der Textilverarbeitung und –pflege<br />

mit den Bereichen Grundtechniken im<br />

Nähen, Anfertigen einfacher Werkstücke,<br />

Textilkunde usw.<br />

Die Projekte<br />

Die Fachschule hat in den vergangenen<br />

Jahren zahlreiche Projektkonzepte entwickelt<br />

und umgesetzt.<br />

Projekt zur Ernährungserziehung von<br />

Kindern und Jugendlichen durch Sensibilisierung<br />

für den Zusammenhang<br />

zwischen Ernährung und Gesundheit;<br />

Projekt zur Hauswirtschaftserziehung<br />

von Kindern als Beitrag für das Zusammenleben<br />

in und außerhalb der Familie;<br />

verschiedene Projekte zur Wertschöpfung<br />

aus der heimischen Landwirtschaft;<br />

Projekte zur Stärkung der Frauen in den<br />

bäuerlichen Familienunternehmen.<br />

Die Weiterbildung<br />

Das Weiterbildungsangebot der Fachschule<br />

für Hauswirtschaft Haslach richtet<br />

sich an verschiedene Altersstufen und<br />

Berufsgruppen. Wir bieten verhaltensorientierte<br />

Entscheidungshilfen für Gesundheit,<br />

Wohlbefinden und Leistungsfähigkeit.<br />

Wir leisten einen Beitrag zur<br />

Bewusstseinsbildung bezüglich Materialauswahl,<br />

Geschmacksbildung und Arbeitstechniken<br />

in der Hauswirtschaft. Wir<br />

leisten einen Beitrag zur Organisation,<br />

Gestaltung, Reinigung und Pflege des<br />

hauswirtschaftlichen Umfeldes.<br />

Die Zukunft<br />

Die Umsiedlung in die Claudia-Augusta-Straße<br />

eröffnet der Fachschule neue<br />

Möglichkeiten und Perspektiven. Bisher<br />

auf kleinstem Raum provisorisch untergebracht,<br />

kann sich die Fachschule für<br />

Hauswirtschaft nun in funktionell eingerichteten<br />

Räumlichkeiten entfalten.<br />

Es ist uns ein großes Anliegen für die<br />

Bozner Bevölkerung, insbesondere für<br />

das Stadtviertel, ein Bildungs- und Beratungszentrum<br />

für die Bereiche Ernährung<br />

und Hauswirtschaft zu werden.<br />

Dabei werden wir auch dem Bedarf der<br />

italienischsprachigen Bevölkerung Rechnung<br />

zu tragen. Im kommenden Schuljahr<br />

ist bereits eine Serie von Kursen in<br />

italienischer Sprache geplant.<br />

Auf Anfrage startet im Herbst 2007 im<br />

Rahmen der bereits seit Jahren erfolgreichen<br />

Ernährungserziehung ein Pilotprojekt<br />

in einigen Klassen italienischer<br />

Grundschulen in Bozen. Die Fachschule<br />

bietet eine gute Basis für den Erwerb von<br />

Alltagskompetenzen in einer Stadt mit<br />

hoher Lebensqualität.<br />

Hauswirtschaftliche Professionalität ist<br />

ein Privileg – dieses Privileg zu erhalten<br />

und in Zukunft zum Wohle unserer Bevölkerung<br />

zu stärken sehen wir als Herausforderung<br />

für die Zukunft.<br />

Gudrun Ladurner<br />

<br />

Protezione/Previdenza Tutela legale Investimenti<br />

Consulenza assicurativa, previdenziale e su TFR<br />

Sconto speciale R. C. auto per coloro<br />

che si presenteranno in agenzia<br />

con questa pubblicità !!!<br />

Agenzia Maso della Pieve – Pfarrhof<br />

Via Maso della Pieve 4/c, BOLZANO<br />

c/o Palazzo Blucenter - Tel. 0471 260706<br />

Mattina: 08.30–13.00 Pomeriggio su appuntamento<br />

Agenzia via Sernesi 34, BOLZANO - Tel. 0471 978261<br />

Agenzia via Stazione 21, CALDARO - Tel. 0471 962101


Acciaierie, tema scottante come le sue alte<br />

temperature. Non bastassero le annose polemiche<br />

legate all’emissione di fumi e polveri<br />

dal capannone di smaltimento scorie, lo scorso 13<br />

luglio è scattato il sequestro del reparto laminatoio<br />

per inquinamento. La chiusura è stata disposta dopo<br />

un rapporto del Nucleo operativo ecologico dei carabinieri<br />

di Trento, che hanno accertato il malfunzionamento<br />

di un depuratore, con superamento dei limiti<br />

di legge per quanto riguarda gli scarichi nell’Isarco.<br />

Si parla di fughe di sostanze oleose, in prevalenza<br />

idrocarburi.<br />

La questione delle Acciaierie è delicata e si presta facilmente<br />

alle strumentalizzazioni, dimenticando che<br />

la soluzione dovrà salvaguardare il posto di lavoro di<br />

centinaia di persone e nel contempo la salute di migliaia<br />

di persone residenti nel quartiere e in città, la<br />

cui maggiore ansia è - come spesso avviene - il non<br />

sapere esattamente cosa stia accadendo. Saremmo<br />

grati a responsabili aziendali e politici se dessero<br />

delle risposte chiare su cosa realmente “producono”<br />

le Acciaierie. Intanto pubblichiamo un testo ed una<br />

interessante tabella di Odino Bisinella, che da anni<br />

monitora da casa sua il reparto scorie.<br />

Ecco un aggiornamento delle<br />

polveri emesse dalle Acciaierie<br />

Valbruna da gennaio<br />

a fine luglio del 2007.<br />

Lo stato delle cose purtroppo non<br />

è significativamente migliorato dai<br />

mesi precedenti. Durante le vacanze<br />

natalizie si è lavorato al reparto<br />

scorie, ma non nell’ambito della<br />

comune produzione. Infatti sono<br />

state installate nuove macchine<br />

per l’incapsulamento dei fumi. Il<br />

nuovo impianto è stato attivato in<br />

gennaio al termine delle vacanze,<br />

ed il miglioramento è stato visibile<br />

da subito. Ma non è durato molto.<br />

Come si può notare dalla tabella<br />

relativa al 2007, a gennaio e febbraio<br />

la situazione è stata accettabile,<br />

ma da marzo le polveri hanno<br />

ripreso a fuoriuscire con regolarità.<br />

Ad aprile le emissioni sono state<br />

visibili quasi tutti i giorni in cui<br />

si è lavorato alla produzione, così<br />

come nel mese di maggio ed in luglio<br />

fino alla chiusura dell’impianto<br />

per inquinamento.<br />

In tutte queste occasioni le emissioni<br />

sono avvenute alla sera tardi,<br />

sono state piuttosto abbondanti<br />

e accompagnate da cattivi odori.<br />

Abitando di fronte al deposito scorie,<br />

tutte le mattine trovo polveri<br />

sul balcone e sui davanzali, e se<br />

dimentico le finestre aperte le trovo<br />

direttamente in casa.<br />

In seguito all’installazione del nuovo<br />

impianto ai primi di gennaio<br />

2007, si<br />

sperava che<br />

la questione<br />

fosse finalmente<br />

risolta,<br />

e dopo<br />

l’intervista al<br />

giornale Alto<br />

Adige dell’11<br />

gennaio ero<br />

cautamente<br />

ottimista. Invece<br />

ho dovuto<br />

constatare che in questi ultimi<br />

sette mesi le emissioni di polveri<br />

sono progressivamente riprese<br />

dopo un iniziale miglioramento,<br />

parallelamente al fatto che nessuno<br />

ha più parlato dell’argomento:<br />

stampa, radio, politici, assessorato<br />

all’ambiente e Appa non si sono<br />

più interessati agli sviluppi della<br />

situazione.<br />

Ho notato che spesso, quando si<br />

maneggiano le scorie, vengono<br />

aperti i portoni laterali del capannone,<br />

lasciando così che le polveri<br />

escano prima che venga attivato il<br />

nuovo impianto, riconoscibile per<br />

la fuoriuscita di vapore dal grosso<br />

serbatoio. Mi chiedo a cosa serva<br />

installare un nuovo impianto se poi<br />

viene fatto funzionare con i portoni<br />

aperti...<br />

Spero che il problema venga ripreso<br />

in esame e, si spera, definitivamente<br />

risolto.<br />

Odino Bisinella


Anche Fausto Bennati<br />

abita di fronte al<br />

reparto scorie delle<br />

Acciaierie, e per anni è stato<br />

uno dei più strenui promotori<br />

del Comitato Lavoro<br />

& Salute, che dal 2001 al<br />

2006 ha costantemente<br />

monitorato l’attività dello<br />

stabilimento siderurgico.<br />

Dopo anni di battaglie, è<br />

quasi stanco di parlare<br />

dell’argomento: “C’è ben<br />

poco da dire. Un’azienda<br />

che aspetta le proteste dei<br />

cittadini prima di ridurre le<br />

emissioni con l’installazione di un<br />

camino, si commenta da sè. Tra l’altro,<br />

hanno investito appena 500mila<br />

euro per risolvere il problema delle<br />

scorie, quando la Comunità europea<br />

aveva giudicato insufficiente<br />

Il reparto scorie delle Acciaierie in versione<br />

diurna. A fianco, una foto notturna risalente<br />

al 2003, mentre la foto di copertina è stata<br />

scattata nel giugno di quest’anno<br />

l’importo di 4 milioni di euro per risanare<br />

l’azienda, bocciandone il piano.<br />

Così come si commenta da sè il fatto<br />

che un’industria così importante si<br />

faccia cogliere dai carabinieri mentre<br />

scarica sostanze proibite nell’Isarco”.<br />

<br />

<br />

I DATI RACCOLTI DA ODINO BISINELLA DAL 2003 A OGGI<br />

Periodo<br />

G.d.P. N.d.E.<br />

Periodo<br />

G.d.P. N.d.E.<br />

2003<br />

OTTOBRE 23 19<br />

NOVEMBRE 21 19<br />

DICEMBRE 15 12<br />

2004<br />

GENNAIO 15 6<br />

FEBBRAIO 18 9<br />

MARZO 23 8<br />

APRILE 21 8<br />

MAGGIO 21 9<br />

GIUGNO 21 13<br />

LUGLIO 22 8<br />

AGOSTO 7 5<br />

SETTEMBRE 19 8<br />

OTTOBRE 21 10<br />

NOVEMBRE 21 13<br />

DICEMBRE 20 11<br />

2005<br />

GENNAIO 16 11<br />

FEBBRAIO 20 9<br />

MARZO 23 18<br />

APRILE 20 14<br />

MAGGIO 20 6<br />

GIUGNO 21 5<br />

LUGLIO 21 17<br />

AGOSTO ferie ferie<br />

SETTEMBRE 21 17<br />

OTTOBRE 20 19<br />

NOVEMBRE 18 17<br />

DICEMBRE 21 14<br />

2006<br />

GENNAIO 15 13<br />

FEBBRAIO 16 14<br />

MARZO 17 15<br />

APRILE 13 6<br />

MAGGIO 22 10<br />

GIUGNO 20 11<br />

LUGLIO 20 15<br />

AGOSTO 4 3<br />

SETTEMBRE 21 20<br />

OTTOBRE 22 18<br />

NOVEMBRE 21 21<br />

DICEMBRE 15 15<br />

2007<br />

GENNAIO 16 7<br />

FEBBRAIO 20 5<br />

MARZO 22 15<br />

APRILE 20 17<br />

MAGGIO 21 18<br />

GIUGNO 21 12<br />

LUGLIO 13 9<br />

LEGENDA<br />

G.d.P. giorni di produzione<br />

N.d.E. notti di emissione<br />

ELEKTROTECHNISCHE ANLAGEN<br />

IMPIANTI ELETTROTECNICI<br />

INDUSTRIE- & ZIVILANLAGEN<br />

IMPIANTI CIVILI E INDUSTRIALI<br />

STEUERUNGS- UND<br />

REGELUNGSANLAGEN<br />

IMPIANTI DI REGOLAZIONE<br />

E COMANDO<br />

KUNDENSERVICE<br />

ASSISTENZA CLIENTI<br />

EMP<br />

D. PRANDSTÄTTER MARTIN<br />

KÜEPACHWEG 49/A<br />

VIA CASTEL FLAVON 49/A<br />

TEL. 349 7883068<br />

FAX 0471 1969556<br />

EMP@BRENNERCOM.NET


LUKAS GASSER<br />

18 JAHRE<br />

Leidenschaft: Kollegen treffen und<br />

Sport<br />

Ich liebe mein SV weil: weil es den<br />

Jugendraum „Bunker“ gibt und alle<br />

meine Kollegen hier sind<br />

In Oberau fehlt: Bar für Jugendliche<br />

DANIELA SBIRONI<br />

38 ANNI<br />

Passione: il mio Labrador Phoebe di<br />

14 mesi; la lettura<br />

amo il mio quartiere perché: ci sono<br />

nata; si vive bene e c’è poco rumore<br />

a Oltrisarco manca: i piccoli negozi ed<br />

un ambulatorio pediatrico<br />

LIVIO GASPERETTI<br />

41 ANNI<br />

Passione: lettura e lo sport in generale<br />

amo il mio quartiere perché: ci sono<br />

nato, e non è per nulla periferico<br />

A Oltrisarco manca: i passaggi da via<br />

del Parco dove abito a via San Vigilio; la<br />

pista ciclabile e un asilo nido<br />

<br />

BENJAMIN WENGER<br />

7 JAHRE<br />

Leidenschaft: Radfahren, Skateboard<br />

und Fußballspielen<br />

Ich liebe mein SV weil: es dort tolle<br />

Burgen und Ruinen und eine schöne<br />

Natur gibt<br />

In Oberau fehlt: mmm... Nichts!<br />

MARIA CRISTINA TOMMASI LEI-<br />

LA BENOULCHISS<br />

40<br />

23<br />

ANNI<br />

ANNI<br />

Passione: il regalare nuoto ed un i cani sorriso dal<br />

amo Marocco il mio ai quartiere clienti del perché: New Bar è tranquillo,<br />

soprattutto nella zona dove abito<br />

in via del Parco<br />

A Oltrisarco manca: i negozi ma soprattutto<br />

un asilo nido<br />

MATTHIAS KEITSCH<br />

22 JAHRE<br />

Leidenschaft: Fußball, Volleyball, mit<br />

Freundin etwas unternehmen<br />

Ich liebe mein SV weil: ich mich hier wohl<br />

fühle; mir gefällt das dorf-ähnliche Leben<br />

In Oberau fehlt: Tore auf dem Fußballplatz<br />

der MS „Egger Lienz“ in Haslach<br />

SILVANA REBESCHINI<br />

67 ANNI<br />

Passione: camminare in montagna e<br />

andare in bici<br />

amo il mio quartiere perché: è vivo, la<br />

gente è cordiale e c’è un buon collegamento<br />

di autobus urbani<br />

A Oltrisarco manca: i piccoli negozi<br />

SIMON PREMSTALLER<br />

8 JAHRE<br />

Leidenschaft: mit Freunden im Hof<br />

spielen<br />

Ich liebe mein SV weil: es schöne<br />

Spielplätze und Blumen gibt<br />

In Oberau fehlt: sicher nicht die<br />

Schule... leider!<br />

CHRISTA PARDELLER<br />

40 JAHRE<br />

Leidenschaft: Familie, Sport, Politik,<br />

Wirtschaft, das Miteinander<br />

Ich liebe mein SV weil: es ein ruhiges<br />

Gebiet ohne viel Straßenverkehr ist<br />

In Oberau fehlt: Grünzonen, Bäume<br />

(d. h. Naturgebiet)


A destra la<br />

dichiarazione<br />

d’amore<br />

risalente<br />

all’aprile<br />

del 2006; a<br />

sinistra la<br />

famigerata<br />

scritta nazista<br />

con la<br />

svastica<br />

<br />

<br />

Chissà se “Cla e Anna”<br />

stanno ancora assieme,<br />

un anno e mezzo<br />

dopo aver scritto sui muri della<br />

chiesetta del Virgolo “x sempre<br />

insieme 8-4-06”.<br />

Di sicuro c’è che, a distanza di<br />

tanto tempo, le scritte (alcune<br />

potrebbero essere ben più antiche<br />

della suddetta dichiarazione<br />

d’amore) che insozzano<br />

la storica cappella risalente<br />

alla fine del XVII secolo sono<br />

ancora lì. Noi le avevamo immortalate<br />

lo scorso novembre<br />

per proporle come quiz fotografico, sperando che chi di dovere<br />

facesse... il proprio dovere cancellandole.<br />

E invece no, sono tutte ancora là. C’è la famigerata scritta che<br />

inneggia, in maniera peraltro scorretta (Got con una sola t) al nazismo;<br />

ci sono un paio di svastiche spruzzate qua e là; c’è una<br />

firma delle Mele Marce Bz (la storia tifoseria dell’HC Bolzano);<br />

c’è infine - oltre ad un paio di scritte e disegni indefiniti - una<br />

pesante offesa alle forze dell’ordine.<br />

Solitamente, quando vengono imbrattati i muri di una chiesa<br />

cittadina, si corre subito ai ripari. Nel caso del Calvario invece<br />

sembra che nessuno abbia interesse a dare una ripulita allo<br />

splendido luogo panoramico.<br />

Che la chiesetta non sia in cima ai pensieri delle varie amministrazioni,<br />

lo testimonia anche un cartello appeso da chissà<br />

quanti anni dietro la grata di una finestra. C’è scritto che si effettuano<br />

visite guidate ogni mercoledì: ma sarà ancora vero, visto<br />

che viene prospettata la possibilità di utilizzare un taxi al prezzo<br />

di “Lire 9.000 a persona”? Essendo l’euro entrato in vigore nel<br />

2002, quel cartello ha almeno cinque anni e nove mesi di vita...<br />

Qui a destra<br />

l’insulto<br />

alle forze<br />

dell’ordine<br />

A sinistra il<br />

cartello che<br />

riporta i prezzi<br />

di una corsa<br />

in taxi ancora<br />

in lire<br />

<br />

Sassi di Parco<br />

Mignone, a<br />

qualcuno non<br />

piacciono. PIù<br />

di un genitore<br />

ci ha segnalato<br />

di portare<br />

con qualche<br />

apprensione<br />

il proprio bimbo<br />

nell’area sabbiosa (la cosiddetta “Sandkiste”) del<br />

parco-giochi, che recentemente è stato modificata.<br />

“È positivo che sia stata portata sabbia nuova e che<br />

ora la buca sia più grande - dice una mamma - ma<br />

non mi sembra una scelta felice l’aver messo tanti<br />

massi dentro e attorno alla buca. Ai bimbi basta poco<br />

per perdere l’equilibrio, soprattutto mentre giocano,<br />

ed ho sempre il terrore che mio figlio vada a sbattere<br />

su una di quelle grosse pietre”.<br />

Eccesso di apprensione materna? O timori giustificati?<br />

Dite la vostra.<br />

<br />

<br />

Tauschhalle<br />

Compravendita<br />

d. Paul Zambelli<br />

„Es muss nicht<br />

alles neu sein!“<br />

Perché nuovo se<br />

puoi risparmiare?<br />

Gebrauchtmöbel<br />

& Entrümpelungen<br />

Mobili usati e sgombero<br />

appartamenti<br />

St.-Gertraud-Str. 28<br />

Via S. Geltrude 28<br />

0471-279690<br />

333-4978190


Una finestra sul mondo<br />

<br />

<br />

Ein Blick auf die Welt<br />

A<br />

Oltrisarco<br />

non c’è<br />

razzismo, e<br />

neanche a Bolzano<br />

in generale. L’unica<br />

cosa che ogni tanto<br />

mi dà fastidio, è<br />

che alcuni identificano<br />

i rumeni con<br />

gli zingari. Non è storicamente vero,<br />

perché gli zingari sono partiti dall’India<br />

e poi sono arrivati in tutta Europa, non<br />

certo solo in Romania o Ungheria.<br />

Laura Maria Demisca, 31 anni, originaria<br />

di Sabaoani, nella provincia di<br />

Neamt a nord-est della Romania al<br />

confine con la Moldavia, è a Bolzano<br />

da quasi sei anni. Parla fluentemente<br />

l’italiano (merito anche del marito:<br />

e scopriremo il perché…), ha una<br />

splendida bimba di tre anni (Anna)<br />

e come tante sue connazionali fa<br />

l’infermiera professionale presso<br />

l’ospedale di Bolzano. Insomma,<br />

una delle tante straniere che tengono<br />

in piedi un settore così importante,<br />

che altrimenti si ritroverebbe privo<br />

di forza lavoro. Ma andiamo con<br />

ordine.<br />

Sono arrivata in Italia nel<br />

novembre del 2001, tramite<br />

una mia amica che<br />

conosceva la responsabile<br />

dell’ufficio personale<br />

della Cursana, una cooperativa<br />

infermieristica<br />

di Bergamo che opera<br />

in tutta Italia. Dopo una<br />

settimana a Torino, io<br />

ed un’altra – Daniela<br />

– siamo state spedite a<br />

Bolzano, in dicembre,<br />

presso il centro per lungodegenti<br />

Firmian dove<br />

lavorano tanti infermieri<br />

rumeni. Lì ci sono stata<br />

sei mesi, poi ho lavorato<br />

Dopo Perù, Albania e Pakistan, questo<br />

mese la finestra sul mondo di Taxi si affaccia<br />

sulla Romania, che con oltre 60<br />

presenze è la quinta nazione più rappresentata<br />

nel nostro quartiere.<br />

Nach Peru, Albanien und Pakistan werfen<br />

wir dieses Monat einen Blick auf Rumänien,<br />

das mit mehr als 60 Bewohnern die<br />

fünfte vertretene Nation unseres Stadtviertels<br />

ist.<br />

<br />

Laura con i genitori e la piccola Anna<br />

LA SCHEDA - DIE DATEN<br />

Forma di governo/Staatsform Repubblica/Republik<br />

Capitale/Hauptstadt<br />

Bucarest (1.934.000 ab./Einw.)<br />

Altre città/Andere Städte Costanza, Timisoara, Craiova<br />

Superficie/Fläche<br />

238.391 Km²<br />

Abitanti/Einwohner 21.795.000<br />

Densità/Bevölkerungsdichte 91 ab./Einw. pro Km²<br />

Etnie/Ethnische Gruppen Romeni 89,5%, Ungheresi 6,5%,<br />

Rom 2,5%, altri 1,5%<br />

Lingue/Sprache<br />

Romeno (ufficiale), Ungherese,<br />

Tedesco<br />

Religione Ortodossa 87%, Protestante 6,5%,<br />

Cattolica 5,5%, altro 1%<br />

Religion Orthodoxe 87%, Protestanten 6,5%,<br />

Katholiken 5,5%, andere 1%<br />

Moneta/Währung<br />

Leu romeno<br />

tre mesi in ospedale e quindi al Grieserhof<br />

fino alla fine del 2004, quando<br />

è nata Anna. Dal 2005 sono al Böhler<br />

come libera professionista.<br />

Laura Maria è sposata con un volto<br />

noto del quartiere, Stefano Milan,<br />

attivissimo nella vita sociale di Oltrisarco<br />

(Centro giovanile Orizzonte,<br />

Circolo Costellazione, Oltrisarco<br />

Calcio ecc.). La scintilla? Galeotto<br />

fu il corso d’italiano…<br />

A inizio 2002 ho frequentato il corso<br />

obbligatorio d’italiano che la cooperativa<br />

organizzò a Firmian, e in quella<br />

occasione conobbi Stefano che era<br />

appunto il mio insegnante. Al termine<br />

dei due mesi e mezzi di corso, ci<br />

siamo frequentati e quindi sposati nel<br />

luglio del 2003.<br />

Perché si va via dalla Romania?<br />

Ognuno ha un motivo diverso. Nel mio<br />

paese ci sono tanti giovani con lavori<br />

da pochi soldi o disoccupati, e adesso<br />

che la Romania è entrata nella Ue in<br />

tanti sono partiti per cercare fortuna<br />

all’estero. Anche i miei genitori – operaio<br />

lui, impiegata lei – hanno deciso<br />

di andare via e sono venuti a Bolzano<br />

tra il 2005 e il 2006, e ora lavorano<br />

entrambi.<br />

Dove si incontrano i rumeni a<br />

Bolzano?<br />

Non c’è un posto preciso, manca<br />

un’associazione che faccia attività.<br />

Tanti vanno ogni due settimane alla<br />

parrocchia di San Pio X, in via Resia,<br />

dove c’è don Flavio che ha fatto molto<br />

per la nostra comunità e fa celebrare<br />

una messa in rumeno da un prete ortodosso<br />

che arriva da Trento.<br />

C’è razzismo a Bolzano?<br />

Nei nostri confronti credo di no, l’unica<br />

cosa che mi dà fastidio è quando ci<br />

identificano con gli zingari. I nomadi<br />

hanno una storia lunga<br />

e complessa che non<br />

parte certo dalla Romania<br />

o dall’Ungheria<br />

ma dall’India.<br />

Come si vive a Oltrisarco?<br />

Bene, anche se ci sono<br />

dei problemi come la<br />

fila alla posta, la scomparsa<br />

dei negozi come<br />

Frisanco, la mancanza<br />

di una gelateria nella<br />

zona sud del quartiere.<br />

E poi ci vorrebbero più<br />

asili e scuole materne,<br />

e i parchi-gioco secondo<br />

me sono piccoli e<br />

poco attrezzati.


Buone notizie per chi aspetta da<br />

anni di risolvere il problema del<br />

parcheggio sotto casa. Il 26 luglio<br />

scorso infatti la commissione edilizia del<br />

Comune ha dato il via libera alla costruzione<br />

del garage interrato da 89 posti<br />

realizzato dalla Cooperativa Parkauto<br />

Mignone.<br />

“I lavori - dice il presidente della cooperativa<br />

Dario Caldart - dovrebbero iniziare<br />

in ottobre. Invito gli interessati che hanno<br />

bisogno di un garage a farsi avanti:<br />

ci sono ancora 32 box liberi. Per poter<br />

iscriversi alla cooperativa, è necessario<br />

avere l’abitazione od un’attività commerciale<br />

nel raggio di 350 metri dal garage,<br />

che sorgerà nel quartiere Ex-Mignone-Rosenbach<br />

con ingresso<br />

da Via del Parco”.<br />

Essendo il garage riservato in<br />

prima istanza a residenti che non<br />

possiedono un posto auto, “la realizzazione<br />

del Park Auto Mignone<br />

- aggiunge Caldart - porterà automaticamente<br />

alla scomparsa di<br />

89 auto dai marciapiedi di via S.<br />

Geltrude, via C. Augusta e via S. Vigilio,<br />

con conseguente diminuizione del traffico<br />

circolare dei residenti a caccia di un<br />

parcheggio. Non solo: essendo interrato,<br />

in superficie sarà realizzata un’area verde<br />

da destinare a bambini e ragazzi”.<br />

Tornando al garage, ogni socio avrà a disposizione<br />

un box chiuso di 17 mq circa,<br />

con costo limitato alle spese di costruzione<br />

e gestione. Per informazioni: Confcooperative<br />

Bolzano, tel. 0471 441800,<br />

info@confcooperativebolzano.it<br />

<br />

Sul numero 5 del mensile “Taxi” del luglio 2007 leggo l’articolo del sig. Dario Caldart, a pag.5, riguardante la zona Rosenbach.<br />

Nella parte conclusiva della seconda colonna trovo riportato che “...il nuovo distretto sanitario dovrebbe essere annullato, stante<br />

la buona funzionalità di quello di via Pietralba”.<br />

A tal proposito mi sento in dovere di fare alcune precisazioni: 1. il distretto di via Pietralba non è solo sanitario ma socio-sanitario;<br />

al proprio interno, infatti, trovano ospitalità sia servizi ed operatori dell’azienda sanitaria area territorio, sia servizi ed operatori<br />

dell’azienda servizi sociali. Tali servizi, pur appartenendo a due enti diversi, collaborano ed operano in sinergia per garantire<br />

un intervento integrato nei confronti di persone che necessitano sia di assistenza sanitaria che sociale.<br />

2. Per quanto riguarda la parte sociale, dislocata al primo e secondo piano dell’edificio, mi preme sottolineare che gli spazi<br />

a disposizione non sono sufficienti a soddisfare le esigenze del distretto e degli operatori che vi lavorano, considerato che le<br />

competenze sono costantemente aumentate dall’apertura della sede di via Pietralba (anno 2002) ad oggi.<br />

Per tali ragioni auspico vivamente che il distretto possa trasferirsi al più presto in una nuova sede, pensata e costruita per soddisfare<br />

pienamente le diverse esigenze dei servizi. Lo stesso discorso vale anche per il centro diurno Sad - Servizio di aiuto<br />

domiciliare, oggi sito in via Claudia Augusta 105. Tutto ciò per consentire agli operatori di poter lavorare al meglio e rispondere<br />

nel migliore dei modi ai variegati bisogni della popolazione del quartiere.<br />

Dott. Mauro Trincanato - direttore distretto sociale Oltrisarco-Aslago<br />

<br />

Ringraziamo il dr. Trincanato per la puntualizzazione. Approfittiamo<br />

dell’occasione per precisare che tutte le informazioni relative<br />

al progetto dell’areale Rosenbach, sia quello originario che quello<br />

provvisorio, ci sono state fornite dalla Provincia, alla quale quindi<br />

giriamo per competenza l’appello del dr. Trincanato.<br />

La falegnameria del vostro quartiere<br />

Die Tischlerei eures Viertels<br />

Eseguiamo i seguenti lavori<br />

Wir führen folgende Arbeiten aus<br />

Falegnameria in genere / Allgemeine Tischlerarbeiten<br />

Riparazioni e manutenzioni a domicilio<br />

Reparaturen und Instandhaltung vor Ort<br />

Via Rovereto-Str. 7<br />

Tel. & Fax 0471 260788


Il Consiglio di quartiere informa<br />

Oltrisarco-Aslago<br />

Oberau-Haslach<br />

Der Stadtviertelrat informiert<br />

Chiusa dal 2002, sarà presto riaperta<br />

- i lavori dovrebbero iniziare<br />

in autunno per concludersi nei<br />

primi mesi del 2008 - la pista di bocce<br />

(foto a destra) di Parco Mignone. Il<br />

consiglio di quartiere ha recentemente<br />

deliberato l’apposito stanziamento<br />

dei fondi necessari, pari a circa 13.000<br />

euro. La struttura, la cui gestione è ancora<br />

da definire, sarà dotata di copertura<br />

ed avrà anche una parete per l’isolazione<br />

acustica, per evitare disagi a chi<br />

abita nelle immediate vicinanze.<br />

Altra bella novità per l’area verde più<br />

grande del nostro quartiere: in autunno<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

saranno installati nuovi giochi, in parte<br />

aggiuntivi ed in parte sostitutivi di quelli<br />

esistenti, che mostrano i danni del tempo<br />

e anche di qualche utente poco rispettoso<br />

del bene comune. A tal scopo<br />

la Circoscrizione ha deliberato un impegno<br />

di spesa di 16.000 euro.<br />

Ultima notizia per quanto riguarda Parco<br />

Mignone, sempre comunicata dal<br />

presidente di quartiere Giovanni Barborini:<br />

venendo incontro alle richieste<br />

di parecchi genitori, è stato deciso di<br />

spostare alcuni sassi dell’area sabbia,<br />

ritenuta pericolosa (vedere articolo a<br />

pagina 11), creando almeno un passaggio<br />

per l’ingresso visibile.<br />

Concorso Bolzano in fiore. Qualche<br />

settimana fa una apposita commissione<br />

- composta tra l’altro dai giardinieri Raffeiner<br />

e Kircher - ha effettuato un primo<br />

giro di valutazione tra i circa 50 partecipanti<br />

alla manifestazione, giudicando<br />

buono il livello medio delle composizioni<br />

floreali. A fine settembre ci sarà una<br />

seconda tornata di giudizi, e in ottobre<br />

sarà proclamato il vincitore.<br />

Venerdì lunghi. Dimenticando i primi<br />

due saltati per problemi tecnici, adesso<br />

l’attenzione degli organizzatori è<br />

focalizzata sull’ultimo appuntamento,<br />

in programma il 14 settembre dalle 19<br />

alle 23 a Maso della Pieve, all’altezza<br />

della cittadella sportiva. Per l’occasione<br />

la Sport City terrà aperti gli impianti<br />

(foto in alto) per visite guidate. La scelta<br />

di traslocare da via Claudia Augusta<br />

sarà ripetuta in futuro ed anzi ampliata:<br />

“L’idea è di farne due sulla strada principale,<br />

uno a Maso della Pieve ed uno ad<br />

Aslago, per coinvolgere veramente tutto<br />

il quartiere”.<br />

La via intitolata a Francesco Rismondo<br />

è una delle più corte del quartiere, che si<br />

estende da via Claudia Augusta – di fronte<br />

a piazza Bersaglio – fino a via N. Sauro.<br />

Ricco, bello, intelligente, Rismondo nasce<br />

a Spalato il 15 aprile 1885. Figlio di armatore,<br />

organizza le società e i circoli italiani<br />

di Spalato con la speranza che il territorio<br />

prima o poi ritorni all’Italia. Quando a Sarajevo<br />

viene ucciso l’arciduca Francesco<br />

Ferdinando, la notizia coglie Rismondo<br />

mentre sta per partecipare ad una gara<br />

ciclistica organizzata dal Veloce Club di Spalato, di cui è presidente<br />

e corridore. Una settimana<br />

prima che scoppi la Grande Guerra,<br />

lascia i suoi beni e si reca sotto<br />

falso nome a Venezia, arruolandosi<br />

nell’esercito italiano. Inviato nelle<br />

retrovie come interprete, rifiuta<br />

e parte per il fronte. Il 21 luglio, sul<br />

San Michele, combatte contro gli<br />

ungheresi e viene fatto prigioniero.<br />

Il 10 agosto, quando un attacco<br />

italiano si palesa nelle vicinanze,<br />

Rismondo cerca di fuggire ma viene<br />

impiccato dalle guardie.<br />

Una strada, una storia<br />

Die nach Francesco Rismondo benannte<br />

Straße ist eine der<br />

kleinsten des Stadtviertels,<br />

sie verbindet<br />

die C.-Augusta-Straße<br />

– gegenüber des<br />

Schießstandplatzes<br />

– mit der N.-Sauro-<br />

Straße.<br />

Reich, schön und intelligent<br />

wird Rismondo am 15. April 1885<br />

in Spalato geboren. Sohn eines Reeders,<br />

organisiert er italienische Vereinigungen und Zirkel in Spalato<br />

in der geheimen Hoffnung, dass das Gebiet früher oder später<br />

wieder an Italien angegliedert wird. Als in Sarajevo Erzherzog<br />

Franz Ferdinand ermordet wird, erfährt Francesco davon während<br />

er an einer vom „Veloce Club“ von Spalato organisierten<br />

Meisterschaft teilnimmt, für die er als Läufer antritt und der er<br />

auch als Präsident vorsitzt. Eine Woche bevor der große Krieg<br />

ausbricht, verlässt er seine Güter und begibt sich unter falschem<br />

Namen nach Venedig, wo er sich beim italienischen Heer<br />

meldet. Als Dolmetscher gesandt, verweigert er und zieht<br />

am 21. Juli an die Front von San Michele; er kämpft gegen die<br />

Ungarn und wird in Haft genommen. Am 10. August während<br />

in der Nähe ein italienischer Angriff erfolgt, versucht Rismondo<br />

zu fliehen, er wird jedoch von den Wächtern aufgehängt.<br />

Eine Straße, eine Geschichte


Da qualche mese nel quartiere<br />

di Oltrisarco in Via Maso<br />

della Pieve 4/F si è insediato<br />

l’Istituto Tecnico per le Attività Sociali<br />

(I.T.A.S.) Paritario “Sandro Pertini”,<br />

gestito dalla Contempora, una Cooperativa<br />

sociale operante nell’ambito<br />

della formazione.<br />

Si tratta di una scuola superiore la cui<br />

peculiarità è di rivogersi agli adulti,<br />

principalmente a studenti lavoratori,<br />

pertanto le lezioni si svolgono in orario<br />

serale. Da cinque anni l’I.T.A.S.<br />

Paritario è attivo a Bolzano con l’indirizzo<br />

Dirigenti di Comunità, che offre<br />

la formazione fondamentale alle<br />

professioni sociali in genere e dei<br />

servizi alla persona. La scelta di specializzarsi<br />

all’educazione degli adulti<br />

ha portato l’I.T.A.S. Paritario “Sandro<br />

Pertini” a impostare la propria offerta<br />

formativa sui seguenti punti di forza:<br />

personalizzazione del percorso, valorizzazione<br />

dei crediti formativi e delle<br />

competenze in entrata, impostazione<br />

di una didattica modulare<br />

con un’articolazione flessibile<br />

del percorso, con la finalità<br />

di favorire l’apprendimento e di<br />

conseguenza il successo scolastico.<br />

Nello scorso mese di luglio nell’istituto<br />

si sono svolti gli esami di Stato,<br />

che hanno rappresentato il traguardo<br />

del primo quinquennio. Ottimi i<br />

risultati conseguiti: dei 35 candidati<br />

presentatisi, 34 hanno superato brillantemente<br />

le prove. La consegna dei<br />

diplomi da parte del presidente della<br />

commissione d’esame, prof. Bruno<br />

Bedin, è avvenuta proprio presso la<br />

nuova sede dell’I.T.A.S. alla presenza<br />

dell’ispettrice Annamaria Corradi<br />

della Sovrintendenza scolastica.<br />

Il merito di un risultato così soddisfacente<br />

va senza dubbio ripartito tra le<br />

varie componenti della scuola: i docenti,<br />

impegnati non solo a garantire<br />

una preparazione adeguata, ma<br />

anche a individuare sempre nuove<br />

strategie motivazionali; e gli studenti<br />

stessi, che nonostante le difficoltà<br />

sono riusciti a portare a conclusione<br />

il loro percorso di studi.<br />

Per festeggiare gli ottimi risultati conseguiti,<br />

studenti, docenti e personale<br />

della scuola si sono ritrovati a cena<br />

soddisfatti per l’obiettivo raggiunto<br />

(nella foto). Presso l’I.T.A.S. Paritario<br />

le iscrizioni sono ancora aperte. Per<br />

qualsiasi informazione rivolgersi alla<br />

segreteria nei seguenti orari: lun.-ven.<br />

dalle ore 9 alle 12 e dalle 16 alle 20;<br />

tel. 0471-051720, fax 0471-051721,<br />

indirizzo e-mail info@itasbz.it.<br />

La dirigente scolastica<br />

D.ssa Fiammetta Bada


Numeri utili<br />

Nützliche<br />

Nummern<br />

Distretto socio-sanitario<br />

Via Pietralba, 10<br />

0471 401267- 469429<br />

Sozial-und Gesundheitssprengel<br />

Weissensteinerstr., 10<br />

0471 401267- 469429<br />

Centro Diurno per Anziani<br />

Via Claudia Augusta, 105<br />

0471 281272<br />

Tagesstätte für Senioren<br />

Claudia-Augusta-Str., 105<br />

0471 281272<br />

Laboratorio protetto per<br />

persone con handicap<br />

Via C. Weinegg, 2<br />

0471 266078<br />

Geschützte Werkstatt für<br />

Personen m. Behinderung<br />

Schloß-Weinegg-Str., 2<br />

0471 266078<br />

Centro di prima<br />

accoglienza per immigrati<br />

Via Roma, 85/a<br />

0471 402312<br />

Erstaufnahmestelle<br />

für Einwanderer<br />

Romstr., 85/a<br />

0471 402312<br />

Casa del Giovane Lavoratore<br />

Via Castel Weinegg, 2<br />

0471 281274<br />

Jungarbeiterheim<br />

Schloß-Weinegg-Str., 2<br />

0471 281274<br />

Centro civico/Bürgerzentrum<br />

via C. Augusta-Str., 52<br />

0471 282547-Fax: 0471 408282<br />

oltrisarco@comune.bolzano.it<br />

Ufficio Postale/Postamt<br />

Piazza Bersaglio/<br />

Schießstandplatz<br />

0471 285284<br />

Ufficio Postale/Postamt<br />

Piazza Fiera/Messeplatz<br />

0471 202987<br />

DISTRIBUTORI - TANKSTELLEN<br />

IP via C. Augusta-str. 96 0471 281619<br />

IP via C. Augusta-str. 114 0471 285368<br />

ÖMV via S.Geltrude-St.Gertraudweg 32 0471 264068<br />

ÖMV via Galilei-str. 34 0471 204322<br />

AGIP Ponte Roma-Rombrücke 96 0471 283365<br />

ESSO via Maso d. Pieve-Pfarrhofstr. 6 0471 262221<br />

AGIP via C. Augusta-Str. 116 0471 271919<br />

Farmacie<br />

Apotheken<br />

COM.LE-STADTAPOTHEKE<br />

Via S. Geltrude-Weg 54<br />

Tel. 0471 280334<br />

MEZZENA<br />

Via C. Augusta-Str. 55<br />

0471 285364<br />

GILLI<br />

Via C. Augusta-Str. 119<br />

0471 287273<br />

RESTAURANT & PIZZERIA VIA/STRASSE TEL.<br />

RST. PIZZ. TIP TOP S. Vigilio/St. Vigil 35 0471 281330<br />

RST. HASELBURG C. Flavon/Küepach 48 0471 402130<br />

RST. IL NURAGHE C. Augusta 67 0471 351352<br />

PIZZ. LIVE C. Augusta 91 0471 282827<br />

RST. PIZZ. STELLA ALPINA C. Augusta 97 0471 260309<br />

BAR RST. BY MARIA C. Augusta 121 0471 351227<br />

RST. HOTEL ROEN C. Augusta 149 0471 351059<br />

RST. BAR HOME CENTER Galilei 4 0471 918030<br />

RST. PIZZ. CHARME Galilei 10 0471 532126<br />

RST. VIVES Galvani 40 0471 932622<br />

BAR RST. FREE BAR Kravogl 3 0471 914538<br />

RST. PIZZ. SEI COME SEI Buozzi 3 0471 922599<br />

RST. PIZZ. VALERIA Maso d. Pieve/Pfarrhof 2 0471 262494<br />

RST. PFARRHOF Sportzone Pfarrhof 0471 251920<br />

PIZZ. MASO DELLA PIEVE M.d. Pieve/Pfarrhof 9 0471 250197<br />

PIZZ. GRAZIA Nicolodi 19 0471 283655<br />

RST. BREAK CENTER Negrelli 14 0471 549310<br />

RST. BAR MARINA Pacinotti 15 0471 203699<br />

Ringraziamo per il sostegno - Danke für die Unterstützung<br />

Assicurazioni Zurich<br />

Bozner Brot<br />

Consiglio di quartiere Oltrisarco-Aslago<br />

EMP d. Martin Prandstätter<br />

Falegnameria Oltrisarco<br />

Fahrschule/Scuola guida Haslach<br />

Stazione di servizio IP Moser & Pellegrini<br />

I. T. A. S. “Sandro Pertini”<br />

Maler Gutzmer Dieter<br />

Pizzeria Tip Top<br />

Ristorante Al Ponte<br />

Rivendita 77<br />

Studio Millennium<br />

Tauschhalle Zambelli<br />

STAZIONE DI SERVIZIO IP<br />

VIA C. AUGUSTA 96 - TEL. & FAX 0471 281619<br />

di Moser e Pellegrini SNC<br />

DAL 1970 AL SERVIZIO DEL QUARTIERE<br />

NOVITÀ<br />

VENDITA BOMBOLE<br />

DA 10 - 15 - 25 KG<br />

ANCHE AL GAS PROPANO<br />

VENDITA ACCESSORI<br />

SERVIZI<br />

LAVAGGIO A MANO INTERNO-ESTERNO<br />

ASSISTENZA E VENDITA PNEUMATICI CON SCONTI FINO AL 60%<br />

RICARICA GAS CLIMATIZZATORI-SOSTITUZIONE FILTRO ABITACOLO<br />

TRATTAMENTO IGIENIZZANTE IMPIANTO CLIMA (auto e casa)<br />

CAMBIO OLI, FILTRI, BATTERIE, LAMPADINE<br />

RICARICHE TELEFONICHE-VENDITA ACCESSORI

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!