Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<br />
<br />
<br />
Thurnhof, eine<br />
lange (Wein)<br />
Geschichte<br />
s. 4<br />
<br />
Anziani, cresce<br />
ancora il bisogno di<br />
cooperative edilizie<br />
p. 5<br />
<br />
Fachschule für HW:<br />
ab Herbst 2007<br />
in Rosenbach<br />
s. 7<br />
<br />
Scritte naziste sul<br />
Calvario, qualcuno<br />
le toglierà?<br />
p. 11
La pagina dei lettori<br />
Die Leserseite<br />
SCHREIBT UNS!<br />
Um Briefe an die Redaktion zu schicken,<br />
Termine bekanntzugeben und<br />
mitzuarbeiten: taxi@insidebz.net<br />
oder 339 4367156.<br />
Nächste Ausgabe wird am 1. Oktober<br />
verteilt.<br />
Redaktionsschluß: 15. September<br />
SCRIVETECI!<br />
Per inviare lettere alla redazione;<br />
per segnalare appuntamenti o manifestazioni;<br />
per collaborare: taxi@<br />
insidebz.net oppure 339 4367156<br />
Il prossimo numero sarà distribuito il<br />
1° ottobre.<br />
Chiusura redazionale: 15 settembre<br />
<br />
Il sindaco Spagnolli risponde al lettore<br />
Gianantonio Spinel, che sullo scorso<br />
numero di TAXI aveva criticato il modo<br />
in cui vengono realizzate le ciclabili sul<br />
territorio comunale.<br />
Gentile Gianantonio Spinel, la realizzazione<br />
di percorsi ciclabili protetti previene gli<br />
incidenti. Lo dicono tutti gli studi e le statistiche<br />
sull’argomento.<br />
Che tali percorsi debbano avere dimensioni<br />
adeguate, è chiaro; che talvolta manchi lo<br />
spazio, e si facciano ciclabili più strette, è<br />
soluzione di ripiego, ma migliore del nulla.<br />
A Bolzano il 28% degli spostamenti quotidiani<br />
hanno luogo in bicicletta, il 31% in<br />
auto, l’8% in autobus/taxi, il resto a piedi.<br />
Ma sulla bicicletta si può ancora investire<br />
e fare di meglio.<br />
Sono spiacente che lei la pensi diversamente,<br />
ma credo che la scelta di fare le<br />
piste ciclabili come vengono fatte non si<br />
fonda su idee occasionali di qualcuno, ma<br />
su una strategia fondata su scienza e studi.<br />
Metodo che ritengo il più corretto. Dopodiché<br />
è chiaro che si può fare di meglio, e<br />
cercheremo di farlo. Cordiali saluti.<br />
Il sindaco Luigi Spagnolli<br />
<br />
Wünschenswert ist in Haslach eine Verbesserung<br />
der öffentlichen Nahverkehrsmittel<br />
während des Sommers. Durch die Sommerfahrpläne<br />
ist es mir unmöglich den Bus der<br />
SASA um Uhr 8.10 zu nehmen, der für mich<br />
und andere interessant ist.<br />
Begrüßenswert ist der Winterfahrplan, bei<br />
welchen jede 10 Minuten ein Bus in die<br />
Stadt fährt. Daher ist eine regelmäßige Busverbindung<br />
in die Stadt alle 10 Minuten erforderlich,<br />
zumal man ja, falls möglich, auf<br />
das eigene Auto verzichten sollte.<br />
Ein weiteres Problem ist, daß die Naturgebiete<br />
mit Bäumen und Wiesen in Oberrau-<br />
Haslach-Pfarrhof durch Verbauungen entfernt<br />
worden sind; gebaut wird bis zum Berg<br />
hinauf wo ein Bauen automatisch unmöglich<br />
wird. Bäume, Wiesen, usw. brauchen wir<br />
alle (Kinder, Erwachsene, junge Menschen,<br />
ältere Menschen, Touristen und die Tiere,<br />
z. B. Vögel, die an Bäumen leben und zwitschern).<br />
Manchmal sieht man eine Katze,<br />
die ihr Leben verlor auf der Straße durch<br />
das Überfahren von einem Auto. Bäume,<br />
Pflanzen geben Essen, Schatten, Erholung,<br />
... und tragen zu sauberer Luft bei.<br />
Erhalten wir die Natur und renaturalisieren<br />
wir Oberau-Haslach-Pfarrhof und die ganze<br />
Erde.<br />
Ad Aslago un miglioramento del trasporto<br />
pubblico in estate è auspicabile. Con gli orari<br />
estivi mi è impossibile prendere il pullman<br />
della SASA delle 8.10, che sarebbe utile a<br />
me e ad altri. Molto meglio va in inverno,<br />
quando un bus passa ogni 10 minuti e rende<br />
possibile rinunciare all‘auto.<br />
Un altro problema è che gli habitat naturali<br />
con alberi e prati del quartiere sono stati eliminati<br />
da costruzioni arrivate ormai fin sotto<br />
la montagna. Tutti noi abbiamo bisogno di<br />
alberi e prati. Ogni tanto si vedopno gatti<br />
uccisi per strada dalle auto. Alberi, piante<br />
e prati danno da mangiare, ombra, relax,<br />
e contribuiscono a rendere l’aria più pulita.<br />
Manteniamo la natura, renaturalizziamo<br />
Oltrisarco-Aslago-Maso della Pieve e tutto il<br />
mondo.<br />
Dott.ssa Christa Pardeller<br />
TAXI - Mensile di Oltrisarco/Aslago<br />
Monatszeitschrift Oberau/Haslach<br />
EDITORE/HERAUSGEBER: Inside - Coop. sociale Onlus<br />
Via Maso della Pieve - Pfarrhofstr. 2/d - BZ<br />
REGISTRAZIONE TRIBUNALE DI BOLZANO N. 3/2007<br />
EINTRAGUNG BEIM LANDESGERICHT BOZEN NR.<br />
3/2007<br />
DIRETTORE RESPONSABILE/<br />
VERANTWORTLICHER DIREKTOR: Paolo Florio<br />
COMITATO DI REDAZIONE/REDAKTIONSKOMITEE: Anton Auer,<br />
Dario Caldart, Abdel El Abchi, Paolo Florio, Peter Holzknecht<br />
WIRKTEN AN DIESER AUSGABE MIT/<br />
HANNO COLLABORATO A QUESTO NUMERO:<br />
Dario Caldart, Gudrun Ladurner, Frieda Lunger, Edith<br />
Ploner, Andreas Raffeiner, Renate Senoner<br />
LAYOUT: <strong>InSide</strong> - Coop. Sociale Onlus<br />
STAMPA/DRUCK: Tipografia Alcione - Lavis<br />
TIRATURA/AUFLAGE: 7.000<br />
E-MAIL: taxi@insidebz.net - WEB: www.insidebz.net<br />
Sostenete il vostro Giornalino!<br />
Unterstützt Euer Stadtviertelblatt!<br />
Imprenditori di Oltrisarco/Aslago/Maso della Pieve (e<br />
non solo): il giornalino ha bisogno di voi. Sono a disposizione<br />
spazi pubblicitari con ritorno economico garantito<br />
dalla diffusione in 7.000 copie in tutto il quartiere<br />
(14.000 potenziali lettori). Contribuirete così a mantenere<br />
indipendente il nostro bollettino, che ha deciso di non<br />
ricorrere a contributi pubblici per garantirsi la massima<br />
libertà di espressione.<br />
Unternehmer von Oberau/Haslach/Pfarrhof (und nicht<br />
nur): das Blatt braucht Euch! Zur Verfügung stehen<br />
Werbeflächen mit garantierter Werbewirksamkeit, da<br />
das Blatt eine Auflage von 7.000 Exemplaren (d.h.<br />
14.000 potentielle Leser) hat und im gesamten Stadtviertel<br />
verteilt wird. Damit helft Ihr unserem Blatt, das<br />
beschlossen hat, ohne öffentliche Beiträge auszukommen,<br />
unabhängig zu bleiben.<br />
Info: 339 4367156
Il cimitero di Oltrsarco:<br />
era questa la risposta del<br />
fotoquiz di luglio. In tanti<br />
hanno chiamato ma la linea<br />
è stata presa per prima da<br />
Maria Cristina Tommasi di<br />
via del Parco, seguita da Daniela<br />
Sbironi, abitante sempre<br />
all’Ex-Mignone. L’ultimo<br />
premio in palio - una cena<br />
presso il ristorante storico<br />
Ca’ de Bezzi - è andato ad<br />
Andrea Signori della ditta<br />
Lars di Maso della Pieve,<br />
che alla consegna dei buoni<br />
- effettuata presso il Ca’<br />
de Bezzi dalla responsabile<br />
aziendale Sabine Demetz - è<br />
Da sx/v.l. n.r. Sabine Demetz, Maria<br />
Cristina Tommasi, Stefanie Kofler,<br />
Daniela Sbironi<br />
Quiz fotografico<br />
Das Fotoquiz<br />
stato rappresentato da Stefanie<br />
Kofler.<br />
Ma passiamo al nuovo quiz:<br />
dove è stata scattata la<br />
foto a destra? Le risposte<br />
dovranno essere date telefonicamente<br />
al 339 4367156<br />
dalle ore 15 alle<br />
16 di giovedì 6<br />
settembre. I tre<br />
vincitori porteranno<br />
a casa un<br />
cesto di prodotti<br />
ed un buono<br />
spesa offerti dal<br />
panificio Bozner<br />
Brot di via Claudia<br />
Augusta 73,<br />
il negozio di chi<br />
preferisce il pane<br />
artigianale.<br />
<br />
<br />
Die richtige Antwort<br />
des Fotoquiz von<br />
Juli war: der Friedhof<br />
von Oberau. Unter den<br />
vielen Anrufern war Maria<br />
Cristina Tommasi aus der<br />
Parkstraße am schnellsten.<br />
Nach ihr kam Daniela<br />
Sbironi, ebenfalls in Rosenbach<br />
wohnhaft, an die<br />
Reihe. Der letzte Preis, ein<br />
Abendessen im<br />
alteingesessenen<br />
Wirtshaus Batzenhäusl,<br />
ging an Andrea<br />
Signori von<br />
der Firma Lars im<br />
Pfarrhof, der bei<br />
der Preisverteilung<br />
im Batzenhäusl<br />
von Stefanie Kofler<br />
vertreten wurde.<br />
Die Gutscheinen wurden<br />
den glücklichen Gewinnern<br />
von der PR-Leiterin Sabine<br />
Demetz übergeben.<br />
Aber nun zum neuen Quiz:<br />
wo wurde das untenstehende<br />
Foto aufgenommen?<br />
Die Antworten müssen<br />
telefonisch an die Nr.<br />
339-4367156 von 15:00 bis<br />
16:00 Uhr, am Donnerstag<br />
6. September, abgegeben<br />
werden. Die ersten drei richtigen<br />
Antworten werden mit<br />
Produkten und Gutscheinen<br />
der Bäckerei „Bozner<br />
Brot“ prämiert, die sich in<br />
der Claudia-Augusta-Str.<br />
73 befindet und Treffpunkt<br />
für die Brot-Liebhaber ist.<br />
<br />
Le patenti di guida (categorie A e B) hanno una<br />
validità di:<br />
10 anni se rilasciate o confermate a chi non ha<br />
superato il 50° anno di età;<br />
5 anni per chi ha superato il 50° anno di età;<br />
3 anni per chi ha superato il 70° anno di età.<br />
La validità della patente viene prolungata tramite<br />
un accertamento sanitario presso un medico<br />
autorizzato, che trasmetterà alla M.C.T.C. il<br />
relativo certificato di idoneità alla guida. La Motorizzazione<br />
poi, entro sei mesi, spedirà a casa il tagliando di convalida<br />
da apporre sulla patente. Nel frattempo si può circolare (ma<br />
non espatriare) con la copia del certificato medico.<br />
Offerto da: Scuola Guida Haslach.<br />
Lo sapevate che...?<br />
Wussten Sie dass...?<br />
Die Führerscheine (Kategorien A und B)<br />
haben eine Gültigkeit von:<br />
10 Jahren für Personen bis 50 Jahre;<br />
5 Jahren für Personen über 50 Jahre;<br />
3 Jahren für Personen über 70 Jahre.<br />
Die Führerscheingültigkeit wird verlängert<br />
mit einem vom Amtsarzt-Sanitätsarzt<br />
ausgestellten ärtzlichen Attest-Zeugnis, dass<br />
der Generaldirektion der Motorisierung in Rom<br />
zugeteilt werden muß, die seinerseits innerhalb max. 180 Tage<br />
dem Interessenten die Gültigkeitsverlängerungsabschnitt<br />
zusendet. In der Zwischenzeit ist die Kopie des ärztlichen<br />
Zeugnisses als Verlängerungsnachweis gültig.<br />
Gesponsert von: Fahrschule Haslach.<br />
Alle Führerscheinkategorien<br />
Kurse für Führerscheinpunkte<br />
Kurse für Kleinkrafträder<br />
Führerscheinerneuerungen<br />
Führerscheinrevisionsprüfung<br />
Zweisprachige Kurse<br />
Tutte le categorie di patenti<br />
Corsi di recupero punti patente<br />
Corsi per ciclomotori<br />
Servizio rinnovo patente<br />
Revisione patente<br />
Corsi nelle due lingue
Der Thurnhof befindet sich<br />
am südlichen Berghang des<br />
Virgls. Der Hof ist in besonderer<br />
Art und Weise mit den geschichtlich-überlieferten<br />
Anfängen<br />
des einstigen Zwölfmalgreiner Weilers<br />
und heutigen Stadtteils Haslach<br />
verbunden. Die schönen Weingärten<br />
des Thurnhofes werden auf halber<br />
Höhe des Virgls von der Grabeskirche,<br />
von der St.-Vigilius-Kirche<br />
und vom Weinegger Burghügel begrenzt.<br />
Urkundlich wird vom „Wineccum“<br />
gesprochen, man schreibt das Jahr<br />
1078. Die älteste und ursprünglichste<br />
Benennung für die Ausläufer des Südhanges<br />
des oben genannten Virglberges<br />
ist Schibidat. Dieses Wort leitet sich vom<br />
Lateinischen ab und bedeutet Stadt. Die<br />
Einwohner dieser Stadt lebten höchstwahrscheinlich<br />
auf dem Thurnhof.<br />
„Ab dem Turen“, in der Nähe eines Turmes,<br />
befindet sich ein Weinhof – so heißt es in<br />
einer Urkunde von 1175. Der Hof „ab dem<br />
Turen“ lag zu Füßen der Burg Weinegg<br />
und unterstand den Herren von Weineck.<br />
Der Graf von Tirol, Meinhard II, machte<br />
der Burg den Garaus: Er ließ sie dreizehn<br />
Wochen lang belagern, um sie dann dem<br />
Erdboden gleich zu machen. Der Hof „Ab<br />
Der Thurnhof. Bild unten: der Keller<br />
dem Turen“, der heutige Thurnhof, ging<br />
nun in kirchlichen Besitz über. Von nun<br />
an waren bayerische Mönche Herren über<br />
den Thurnhof.<br />
Auf der Bozner Überschwemmungskarte<br />
von 1541 findet man an diesem Ort eine<br />
Turmruine. Aus dem Verfachbuch erkennt<br />
man, dass im Jahre 1548 Christoph Römer<br />
mit einem gewissen Herrn namens<br />
Enthofer sein Domizil am Engel in der<br />
Bozner Wangergasse mit dem Thurnhof<br />
in Haslach eintauscht. Die Jahre ziehen<br />
vorbei und interessant ist das Faktum,<br />
dass um 1777 der Hof der Pfarrkirche von<br />
Bozen als Grundzins 1 fl. und 30 kr. geben<br />
muss. Bis zur Auflösung des Klosters<br />
Rottenbuch im Jahr 1803 blieb der Thurnhof<br />
in dessen Besitz. Folglich wurde<br />
er dem österreichischen Religionsfonds<br />
überstellt.<br />
Vor 170 Jahren bezieht Franz Mumelter<br />
durch eine Auktion den Hof;<br />
1873 überließ Franz Mumelter den<br />
Hof seinem Sohn Ignaz, dieser<br />
wiederum überließ seinem gleichnamigen<br />
Sohn das Haus. In den<br />
Wirren des Zweiten Weltkrieges,<br />
am 15. Dezember 1943, schlugen<br />
die ersten Bomben in der Nähe des<br />
Thurnhofes ein. Am Christag des<br />
gleichen Jahres wird der Hof fast<br />
völlig zerstört. In den ersten Nachkriegsjahren<br />
wird der Hof wieder neu aufgebaut.<br />
1961 überließ Ignaz Mumelter den<br />
Thurnhof seinem Enkel Hans Berger, Sohn<br />
des Johann Berger und der Maria Mumelter.<br />
Momentan wird der Thurnhof von<br />
Hans Berger und seiner Gattin Heidi Staffler,<br />
sowie den Kindern Barbara, Andreas,<br />
Hannes, Lorenz und Rupert bewohnt und<br />
auch bewirtschaftet.<br />
Quelle: Der<br />
Schlern, Monatszeitschrift<br />
für Südtiroler<br />
Landeskunde,<br />
3/1987.<br />
<br />
Herr Andreas Berger (im<br />
Bild mit Vater Hans), was<br />
ist für Sie das Schöne am<br />
Thurnhof?<br />
Das Schöne daran ist die<br />
langjährige Geschichte und<br />
die Lage zwischen Stadt und<br />
Land.<br />
Der Ansitz befindet sich inmitten von Weinbergen.<br />
Welche Sorte bauen Sie an und welche<br />
Preise haben Sie schon gewonnen?<br />
Wir bauen viele Sorten wie Goldmuskateller, Sauvignon,<br />
St. Magdalener, Lagrein, Meerlot und Cabernet<br />
an. Die gewonnenen Preise und Auszeichnungen<br />
können sich sehen lassen. So erreichten<br />
wir drei „bicchieri“ des Weinführers Gambero Rosso<br />
für Lagrein im Jahre 1999, fünf Mal den Einzug ins<br />
Finale für den Verleih der drei „bicchieri“ für Cabernet<br />
Sauvignon. Riserva 1999, Lagrein Riserva 2002,<br />
Lagrein Merlau 2005, Lagrein Riserva 2004. Zudem<br />
erreichten wir mehrmals Oscar Qualità-Prezzo vom<br />
Gambero Rosso für die St. Magdalener und Lagreinweine,<br />
aber auch drei Sterne von Guida Veronelli<br />
für den Lagrein Riserva 2003 und verschiedene<br />
ausgezeichnete Platzierungen in den Weinführern<br />
Enogea, Guide Espresso.<br />
Ein Leben ohne den Thurnhof wäre für Sie ...<br />
... wie ein Baum ohne Wurzeln.<br />
Gibt es eine persönliche lustige Geschichte, die Sie unmittelbar<br />
mit dem Hof in Verbindung bringen...<br />
Es gibt sehr viele. Lustig ist beispielsweise, dass der Hof heute<br />
noch unter dem Namen „Besenbinderhof’“ bekannt ist, da ein<br />
Vorfahr vom Besenbinderhof in Bozner Boden abstammte.<br />
Andreas Raffeiner
L’occhio sul quartiere<br />
di<br />
Dario<br />
Caldart<br />
Alloggi per anziani, si può<br />
fare di più. In attesa che<br />
Comune e Provincia, nell’ambito<br />
dei lavori alla zona Ex-<br />
Mignone/Rosenbach realizzino i<br />
18 alloggi protetti previsti dal Lotto<br />
1, i cittadini del quartiere pensano<br />
ad altre soluzioni. Più persone infatti,<br />
da tempo, stanno maturando<br />
l’idea, mutuata da città come Bologna<br />
o Udine o da alcune città del<br />
Veneto, di realizzare cooperative<br />
edilizie per anziani autosufficienti.<br />
Di cosa si tratta? Premesso che<br />
con il passare degli anni le abitazioni<br />
diventano troppo grandi<br />
(perché magari i figli sono andati<br />
a vivere altrove) o inadatte all’età<br />
(barriere architettoniche, mancanza<br />
di ascensore, servizi interni inadeguati,<br />
ecc.), ecco che gli anziani<br />
che non vogliono o non possono<br />
andare in casa di riposo preferirebbero<br />
piuttosto abitare in una<br />
casa più piccola ma moderna.<br />
La soluzione: creare delle cooperative<br />
edilizie per over 65, che<br />
vendono o affittano la propria<br />
casa ad un ente pubblico (Comune,<br />
Provincia, Ipes…) e con<br />
il ricavato si finanziano la nuova<br />
casa, di dimensioni ridotte – da 50<br />
a 60 mq - ma più confortevole, su<br />
terreni concessi a prezzi di favore<br />
dalle istituzioni.<br />
Le case vendute dagli anziani, ovviamente,<br />
dovrebbero essere riutilizzate<br />
per scopi sociali come affitti<br />
a studenti o famiglie bisognose.<br />
Importante anche che gli alloggi<br />
per over 65 siano inseriti all’interno<br />
del quartiere, come a Rosenbach,<br />
per rendere ancora più confortevole<br />
la nuova vita dell’anziano.<br />
I terreni? Certo non è facile trovarli,<br />
ma con un po’ di buona volontà<br />
si possono reperire. Uno di<br />
questi potrebbe essere proprio<br />
la costruenda zona Rosenbach.<br />
Sopra l’asilo previsto nel lotto 2,<br />
infatti, la cubatura prevista per<br />
<br />
<br />
<br />
l’asilo potrebbe essere sfruttata<br />
per realizzare tre piani di alloggi,<br />
pari a 9-12 abitazioni.<br />
Facendo costruire i mini-appartamenti<br />
alle cooperative edilizie<br />
degli anziani, si otterrebbe come<br />
detto un duplice vantaggio per la<br />
comunità, oltre ad una migliore<br />
qualità della vita dell’anziano:<br />
l’asilo (per quanto riguarda la<br />
parte muraria) sarebbe costruito<br />
dai privati con conseguente<br />
risparmio degli enti pubblici;<br />
inoltre, gli appartamenti liberati<br />
dagli anziani potrebbero essere<br />
immessi sul mercato sociale<br />
(Ipes, Comune, Università per<br />
gli studenti) e affittati a canoni<br />
sostenibili a persone bisognose.<br />
Questa soluzione avrebbe anche<br />
il pregio di evitare speculazioni:<br />
basti pensare che un’abitazione<br />
affittata a studenti può rendere<br />
almeno 1.500 euro al mese.<br />
Un’altra zona adatta ad ospitare<br />
alloggi per over 65 potrebbe essere<br />
l’attuale campetto sportivo<br />
polifunzionale di Parco Mignone.<br />
Lì gli anziani sarebbero in una<br />
posizione ottimale, nel verde e<br />
vicini sia a via Claudia Augusta<br />
che a via San Vigilio, ai negozi<br />
ed al distretto socio-sanitario. E<br />
il campetto? Spostato nella parte<br />
bassa dello stesso Parco Mignone,<br />
ad esempio, troverebbe una<br />
migliore collocazione con tanto<br />
spazio in più.<br />
TIP TOP<br />
PIZZERIA<br />
RISTORANTE<br />
PIZZA DA<br />
ASPORTO<br />
Tonino e Ines sono tornati!<br />
Tonino und Ines sind wieder da!<br />
Da 20 anni nel nostro quartiere<br />
Seit 20 Jahren im unseren Viertel<br />
Via S. Vigilio-Vigilstr. 35<br />
Tel. 0471 281330
Schulübergreifendes<br />
Leseprojekt für Afghanistan<br />
„Lesen, damit auch<br />
andere lesen<br />
lernen dürfen!“<br />
Die Schüler. Oben: Luftballons, Peter Höllrigl, Margret Bergmann<br />
Im Rahmen des „Lesefrühlings“<br />
führten die<br />
Mittelschule „Albin Egger-Lienz“<br />
und die Grundschulen<br />
„Rudolf Stolz“ und<br />
„F. Chini“ ein ungewöhnliches<br />
Leseprojekt durch.<br />
Die Schüler und Schülerinnen<br />
lasen und verdienten<br />
mit jedem gelesenen Buch<br />
1 € für die Mädchenschule<br />
in Tabqoos im zentralafghanischen<br />
Hochland.<br />
Die Initiatorin des Leseprojekts,<br />
Dr. Margret Bergmann,<br />
hatte im Vorfeld<br />
Sponsoren gefunden, die<br />
das Projekt unterstützten.<br />
Schülerinnen und Schüler<br />
waren gleich begeistert<br />
von diesem sozialen Lese-Engagement und lasen sozusagen<br />
um die Wette. Nach dem Lesen des Buchs mussten sie durch<br />
eine Bewertung desselben beweisen, dass sie das Buch gelesen<br />
hatten. Denn es sollte ein<br />
wirklicher, ehrlicher Einsatz für<br />
andere Jugendliche sein, für<br />
die der Schulbesuch noch keine<br />
Selbstverständlichkeit ist. Beim<br />
Abschlussfest der Leseaktion<br />
im Schulhof der Grundschule<br />
„R. Stolz“ betonten Schulamtsleiter<br />
Dr. Peter Höllrigl und Direktor<br />
Dr. Christian Dapunt den<br />
Wert dieses Leseprojektes und<br />
die Wichtigkeit in der heutigen<br />
Zeit, über den eigenen Tellerrand<br />
hinauszuschauen.<br />
Die Statistik zeigt, dass in den<br />
drei Monaten des Lesefrühlings<br />
von rund 250 Schülern 1500<br />
Bücher gelesen wurden. Das<br />
ergibt einen Durchschnitt von 6<br />
Büchern pro Schüler. Ein schöner<br />
Erfolg! Ein herzliches Dankeschön<br />
den Sponsoren, dem<br />
Stadtviertelrat von Oberau-<br />
Haslach und allen an der Leseaktion Beteiligten!<br />
Edith Ploner, Vize-Präsidentin<br />
vom Stadtviertelrat Oberau-Haslach<br />
Ton ist eine heiße Sache!<br />
Deine Ideen gewinnen<br />
Form, sie nehmen<br />
Gestalt an in Erde<br />
und Feuer. Zwei erfahrene<br />
Künstlerinnen<br />
(Veronika Thurin und<br />
Daniela Chinellato)<br />
stehen<br />
Dir mit Rat und<br />
Tat zur Seite.<br />
Für 11-14jährige.<br />
K u r s d a u e r :<br />
3. bis 7. September,<br />
täglich<br />
9.00-12.30 Uhr;<br />
Kurskosten: 80 Euro<br />
pro Kind (65 Euro für<br />
Geschwister); Ort: Gräfin<br />
Lene Thun Stiftung,<br />
Küepachweg 24. Info:<br />
0471 245111.<br />
La creta è un‘esperienza<br />
mozzafiato! Con la<br />
terra ed il fuoco le tue<br />
idee prendono forma.<br />
Due artiste esperte<br />
(Veronika Thurin e Daniela<br />
Chinellato) ti staranno<br />
accanto<br />
con la loro<br />
esperienza.<br />
Per bimbi da<br />
11 a 14 anni.<br />
Durata: dal 3<br />
al 7 settembre,<br />
dalle 9<br />
alle 12.30;<br />
costo: 80 euro a bambino<br />
(per fratelli la quota<br />
è di 65 euro); luogo:<br />
Fondazione Contessa<br />
Lene Thun, via C.<br />
Flavon 24. Info: 0471<br />
245111.
Nach 23 Jahren Provisorium im<br />
ehemaligen Lehrlingsheim St.<br />
Josef im Küepachweg übersiedelt<br />
die Fachschule für Hauswirtschaft<br />
Haslach ins neue Areal Rosenbach.<br />
Die Dienstleistung<br />
Das heutige Angebot der Fachschule für<br />
Hauswirtschaft Haslach: Alltägliches wird<br />
bei uns zum Abenteuer. Wir sehen uns<br />
heute als Innovations- und Kompetenzzentrum<br />
in den Bereichen Ernährung und<br />
Hauswirtschaft. Unser Einzugsgebiet<br />
umfasst den südlichen Landesteil mit der<br />
Stadt Bozen.<br />
Die Ausbildung<br />
Hauswirtschaftliche Berufsausbildung<br />
im zweiten Bildungsweg, unser modulares<br />
Schulsystem - berufliche Ausbildung<br />
oder persönliche Weiterbildung.<br />
Als zweiter Bildungsweg in der hauswirtschaftlichen<br />
Berufsausbildung entspricht<br />
das Ausbildungsangebot in Haslach der<br />
Vollzeitausbildung und wendet sich an<br />
Erwachsene.<br />
Durch insgesamt 21 Lernmodule von<br />
unterschiedlichem zeitlichem Umfang<br />
führt die Ausbildung je nach gewähltem<br />
Schwerpunkt zur Qualifikation der „Fachkraft<br />
für hauswirtschaftliche Dienstleistungen“<br />
oder „Fachkraft für Ernährungswirtschaft“.<br />
Die inhaltlichen Themenbereiche sind innerhalb<br />
der einzelnen Lernmodule weitgehend<br />
Fächer übergreifend; Theorie<br />
und Praxis ergänzen sich gegenseitig.<br />
Der Grundbaustein des Bildungsangebotes,<br />
genannt Modul 1, das sich größter<br />
Beliebtheit erfreut, erstreckt sich über ein<br />
Schuljahr und umfasst: Themenbereiche<br />
der Ernährung und Gesundheit wie Ernährungslehre<br />
und Warenkunde, Lebensmittelqualität<br />
usw. Themenbereiche<br />
der Hauswirtschaft wie Ergonomie, Wirtschaften,<br />
Tischkultur usw. Themenbereiche<br />
der Textilverarbeitung und –pflege<br />
mit den Bereichen Grundtechniken im<br />
Nähen, Anfertigen einfacher Werkstücke,<br />
Textilkunde usw.<br />
Die Projekte<br />
Die Fachschule hat in den vergangenen<br />
Jahren zahlreiche Projektkonzepte entwickelt<br />
und umgesetzt.<br />
Projekt zur Ernährungserziehung von<br />
Kindern und Jugendlichen durch Sensibilisierung<br />
für den Zusammenhang<br />
zwischen Ernährung und Gesundheit;<br />
Projekt zur Hauswirtschaftserziehung<br />
von Kindern als Beitrag für das Zusammenleben<br />
in und außerhalb der Familie;<br />
verschiedene Projekte zur Wertschöpfung<br />
aus der heimischen Landwirtschaft;<br />
Projekte zur Stärkung der Frauen in den<br />
bäuerlichen Familienunternehmen.<br />
Die Weiterbildung<br />
Das Weiterbildungsangebot der Fachschule<br />
für Hauswirtschaft Haslach richtet<br />
sich an verschiedene Altersstufen und<br />
Berufsgruppen. Wir bieten verhaltensorientierte<br />
Entscheidungshilfen für Gesundheit,<br />
Wohlbefinden und Leistungsfähigkeit.<br />
Wir leisten einen Beitrag zur<br />
Bewusstseinsbildung bezüglich Materialauswahl,<br />
Geschmacksbildung und Arbeitstechniken<br />
in der Hauswirtschaft. Wir<br />
leisten einen Beitrag zur Organisation,<br />
Gestaltung, Reinigung und Pflege des<br />
hauswirtschaftlichen Umfeldes.<br />
Die Zukunft<br />
Die Umsiedlung in die Claudia-Augusta-Straße<br />
eröffnet der Fachschule neue<br />
Möglichkeiten und Perspektiven. Bisher<br />
auf kleinstem Raum provisorisch untergebracht,<br />
kann sich die Fachschule für<br />
Hauswirtschaft nun in funktionell eingerichteten<br />
Räumlichkeiten entfalten.<br />
Es ist uns ein großes Anliegen für die<br />
Bozner Bevölkerung, insbesondere für<br />
das Stadtviertel, ein Bildungs- und Beratungszentrum<br />
für die Bereiche Ernährung<br />
und Hauswirtschaft zu werden.<br />
Dabei werden wir auch dem Bedarf der<br />
italienischsprachigen Bevölkerung Rechnung<br />
zu tragen. Im kommenden Schuljahr<br />
ist bereits eine Serie von Kursen in<br />
italienischer Sprache geplant.<br />
Auf Anfrage startet im Herbst 2007 im<br />
Rahmen der bereits seit Jahren erfolgreichen<br />
Ernährungserziehung ein Pilotprojekt<br />
in einigen Klassen italienischer<br />
Grundschulen in Bozen. Die Fachschule<br />
bietet eine gute Basis für den Erwerb von<br />
Alltagskompetenzen in einer Stadt mit<br />
hoher Lebensqualität.<br />
Hauswirtschaftliche Professionalität ist<br />
ein Privileg – dieses Privileg zu erhalten<br />
und in Zukunft zum Wohle unserer Bevölkerung<br />
zu stärken sehen wir als Herausforderung<br />
für die Zukunft.<br />
Gudrun Ladurner<br />
<br />
Protezione/Previdenza Tutela legale Investimenti<br />
Consulenza assicurativa, previdenziale e su TFR<br />
Sconto speciale R. C. auto per coloro<br />
che si presenteranno in agenzia<br />
con questa pubblicità !!!<br />
Agenzia Maso della Pieve – Pfarrhof<br />
Via Maso della Pieve 4/c, BOLZANO<br />
c/o Palazzo Blucenter - Tel. 0471 260706<br />
Mattina: 08.30–13.00 Pomeriggio su appuntamento<br />
Agenzia via Sernesi 34, BOLZANO - Tel. 0471 978261<br />
Agenzia via Stazione 21, CALDARO - Tel. 0471 962101
Acciaierie, tema scottante come le sue alte<br />
temperature. Non bastassero le annose polemiche<br />
legate all’emissione di fumi e polveri<br />
dal capannone di smaltimento scorie, lo scorso 13<br />
luglio è scattato il sequestro del reparto laminatoio<br />
per inquinamento. La chiusura è stata disposta dopo<br />
un rapporto del Nucleo operativo ecologico dei carabinieri<br />
di Trento, che hanno accertato il malfunzionamento<br />
di un depuratore, con superamento dei limiti<br />
di legge per quanto riguarda gli scarichi nell’Isarco.<br />
Si parla di fughe di sostanze oleose, in prevalenza<br />
idrocarburi.<br />
La questione delle Acciaierie è delicata e si presta facilmente<br />
alle strumentalizzazioni, dimenticando che<br />
la soluzione dovrà salvaguardare il posto di lavoro di<br />
centinaia di persone e nel contempo la salute di migliaia<br />
di persone residenti nel quartiere e in città, la<br />
cui maggiore ansia è - come spesso avviene - il non<br />
sapere esattamente cosa stia accadendo. Saremmo<br />
grati a responsabili aziendali e politici se dessero<br />
delle risposte chiare su cosa realmente “producono”<br />
le Acciaierie. Intanto pubblichiamo un testo ed una<br />
interessante tabella di Odino Bisinella, che da anni<br />
monitora da casa sua il reparto scorie.<br />
Ecco un aggiornamento delle<br />
polveri emesse dalle Acciaierie<br />
Valbruna da gennaio<br />
a fine luglio del 2007.<br />
Lo stato delle cose purtroppo non<br />
è significativamente migliorato dai<br />
mesi precedenti. Durante le vacanze<br />
natalizie si è lavorato al reparto<br />
scorie, ma non nell’ambito della<br />
comune produzione. Infatti sono<br />
state installate nuove macchine<br />
per l’incapsulamento dei fumi. Il<br />
nuovo impianto è stato attivato in<br />
gennaio al termine delle vacanze,<br />
ed il miglioramento è stato visibile<br />
da subito. Ma non è durato molto.<br />
Come si può notare dalla tabella<br />
relativa al 2007, a gennaio e febbraio<br />
la situazione è stata accettabile,<br />
ma da marzo le polveri hanno<br />
ripreso a fuoriuscire con regolarità.<br />
Ad aprile le emissioni sono state<br />
visibili quasi tutti i giorni in cui<br />
si è lavorato alla produzione, così<br />
come nel mese di maggio ed in luglio<br />
fino alla chiusura dell’impianto<br />
per inquinamento.<br />
In tutte queste occasioni le emissioni<br />
sono avvenute alla sera tardi,<br />
sono state piuttosto abbondanti<br />
e accompagnate da cattivi odori.<br />
Abitando di fronte al deposito scorie,<br />
tutte le mattine trovo polveri<br />
sul balcone e sui davanzali, e se<br />
dimentico le finestre aperte le trovo<br />
direttamente in casa.<br />
In seguito all’installazione del nuovo<br />
impianto ai primi di gennaio<br />
2007, si<br />
sperava che<br />
la questione<br />
fosse finalmente<br />
risolta,<br />
e dopo<br />
l’intervista al<br />
giornale Alto<br />
Adige dell’11<br />
gennaio ero<br />
cautamente<br />
ottimista. Invece<br />
ho dovuto<br />
constatare che in questi ultimi<br />
sette mesi le emissioni di polveri<br />
sono progressivamente riprese<br />
dopo un iniziale miglioramento,<br />
parallelamente al fatto che nessuno<br />
ha più parlato dell’argomento:<br />
stampa, radio, politici, assessorato<br />
all’ambiente e Appa non si sono<br />
più interessati agli sviluppi della<br />
situazione.<br />
Ho notato che spesso, quando si<br />
maneggiano le scorie, vengono<br />
aperti i portoni laterali del capannone,<br />
lasciando così che le polveri<br />
escano prima che venga attivato il<br />
nuovo impianto, riconoscibile per<br />
la fuoriuscita di vapore dal grosso<br />
serbatoio. Mi chiedo a cosa serva<br />
installare un nuovo impianto se poi<br />
viene fatto funzionare con i portoni<br />
aperti...<br />
Spero che il problema venga ripreso<br />
in esame e, si spera, definitivamente<br />
risolto.<br />
Odino Bisinella
Anche Fausto Bennati<br />
abita di fronte al<br />
reparto scorie delle<br />
Acciaierie, e per anni è stato<br />
uno dei più strenui promotori<br />
del Comitato Lavoro<br />
& Salute, che dal 2001 al<br />
2006 ha costantemente<br />
monitorato l’attività dello<br />
stabilimento siderurgico.<br />
Dopo anni di battaglie, è<br />
quasi stanco di parlare<br />
dell’argomento: “C’è ben<br />
poco da dire. Un’azienda<br />
che aspetta le proteste dei<br />
cittadini prima di ridurre le<br />
emissioni con l’installazione di un<br />
camino, si commenta da sè. Tra l’altro,<br />
hanno investito appena 500mila<br />
euro per risolvere il problema delle<br />
scorie, quando la Comunità europea<br />
aveva giudicato insufficiente<br />
Il reparto scorie delle Acciaierie in versione<br />
diurna. A fianco, una foto notturna risalente<br />
al 2003, mentre la foto di copertina è stata<br />
scattata nel giugno di quest’anno<br />
l’importo di 4 milioni di euro per risanare<br />
l’azienda, bocciandone il piano.<br />
Così come si commenta da sè il fatto<br />
che un’industria così importante si<br />
faccia cogliere dai carabinieri mentre<br />
scarica sostanze proibite nell’Isarco”.<br />
<br />
<br />
I DATI RACCOLTI DA ODINO BISINELLA DAL 2003 A OGGI<br />
Periodo<br />
G.d.P. N.d.E.<br />
Periodo<br />
G.d.P. N.d.E.<br />
2003<br />
OTTOBRE 23 19<br />
NOVEMBRE 21 19<br />
DICEMBRE 15 12<br />
2004<br />
GENNAIO 15 6<br />
FEBBRAIO 18 9<br />
MARZO 23 8<br />
APRILE 21 8<br />
MAGGIO 21 9<br />
GIUGNO 21 13<br />
LUGLIO 22 8<br />
AGOSTO 7 5<br />
SETTEMBRE 19 8<br />
OTTOBRE 21 10<br />
NOVEMBRE 21 13<br />
DICEMBRE 20 11<br />
2005<br />
GENNAIO 16 11<br />
FEBBRAIO 20 9<br />
MARZO 23 18<br />
APRILE 20 14<br />
MAGGIO 20 6<br />
GIUGNO 21 5<br />
LUGLIO 21 17<br />
AGOSTO ferie ferie<br />
SETTEMBRE 21 17<br />
OTTOBRE 20 19<br />
NOVEMBRE 18 17<br />
DICEMBRE 21 14<br />
2006<br />
GENNAIO 15 13<br />
FEBBRAIO 16 14<br />
MARZO 17 15<br />
APRILE 13 6<br />
MAGGIO 22 10<br />
GIUGNO 20 11<br />
LUGLIO 20 15<br />
AGOSTO 4 3<br />
SETTEMBRE 21 20<br />
OTTOBRE 22 18<br />
NOVEMBRE 21 21<br />
DICEMBRE 15 15<br />
2007<br />
GENNAIO 16 7<br />
FEBBRAIO 20 5<br />
MARZO 22 15<br />
APRILE 20 17<br />
MAGGIO 21 18<br />
GIUGNO 21 12<br />
LUGLIO 13 9<br />
LEGENDA<br />
G.d.P. giorni di produzione<br />
N.d.E. notti di emissione<br />
ELEKTROTECHNISCHE ANLAGEN<br />
IMPIANTI ELETTROTECNICI<br />
INDUSTRIE- & ZIVILANLAGEN<br />
IMPIANTI CIVILI E INDUSTRIALI<br />
STEUERUNGS- UND<br />
REGELUNGSANLAGEN<br />
IMPIANTI DI REGOLAZIONE<br />
E COMANDO<br />
KUNDENSERVICE<br />
ASSISTENZA CLIENTI<br />
EMP<br />
D. PRANDSTÄTTER MARTIN<br />
KÜEPACHWEG 49/A<br />
VIA CASTEL FLAVON 49/A<br />
TEL. 349 7883068<br />
FAX 0471 1969556<br />
EMP@BRENNERCOM.NET
LUKAS GASSER<br />
18 JAHRE<br />
Leidenschaft: Kollegen treffen und<br />
Sport<br />
Ich liebe mein SV weil: weil es den<br />
Jugendraum „Bunker“ gibt und alle<br />
meine Kollegen hier sind<br />
In Oberau fehlt: Bar für Jugendliche<br />
DANIELA SBIRONI<br />
38 ANNI<br />
Passione: il mio Labrador Phoebe di<br />
14 mesi; la lettura<br />
amo il mio quartiere perché: ci sono<br />
nata; si vive bene e c’è poco rumore<br />
a Oltrisarco manca: i piccoli negozi ed<br />
un ambulatorio pediatrico<br />
LIVIO GASPERETTI<br />
41 ANNI<br />
Passione: lettura e lo sport in generale<br />
amo il mio quartiere perché: ci sono<br />
nato, e non è per nulla periferico<br />
A Oltrisarco manca: i passaggi da via<br />
del Parco dove abito a via San Vigilio; la<br />
pista ciclabile e un asilo nido<br />
<br />
BENJAMIN WENGER<br />
7 JAHRE<br />
Leidenschaft: Radfahren, Skateboard<br />
und Fußballspielen<br />
Ich liebe mein SV weil: es dort tolle<br />
Burgen und Ruinen und eine schöne<br />
Natur gibt<br />
In Oberau fehlt: mmm... Nichts!<br />
MARIA CRISTINA TOMMASI LEI-<br />
LA BENOULCHISS<br />
40<br />
23<br />
ANNI<br />
ANNI<br />
Passione: il regalare nuoto ed un i cani sorriso dal<br />
amo Marocco il mio ai quartiere clienti del perché: New Bar è tranquillo,<br />
soprattutto nella zona dove abito<br />
in via del Parco<br />
A Oltrisarco manca: i negozi ma soprattutto<br />
un asilo nido<br />
MATTHIAS KEITSCH<br />
22 JAHRE<br />
Leidenschaft: Fußball, Volleyball, mit<br />
Freundin etwas unternehmen<br />
Ich liebe mein SV weil: ich mich hier wohl<br />
fühle; mir gefällt das dorf-ähnliche Leben<br />
In Oberau fehlt: Tore auf dem Fußballplatz<br />
der MS „Egger Lienz“ in Haslach<br />
SILVANA REBESCHINI<br />
67 ANNI<br />
Passione: camminare in montagna e<br />
andare in bici<br />
amo il mio quartiere perché: è vivo, la<br />
gente è cordiale e c’è un buon collegamento<br />
di autobus urbani<br />
A Oltrisarco manca: i piccoli negozi<br />
SIMON PREMSTALLER<br />
8 JAHRE<br />
Leidenschaft: mit Freunden im Hof<br />
spielen<br />
Ich liebe mein SV weil: es schöne<br />
Spielplätze und Blumen gibt<br />
In Oberau fehlt: sicher nicht die<br />
Schule... leider!<br />
CHRISTA PARDELLER<br />
40 JAHRE<br />
Leidenschaft: Familie, Sport, Politik,<br />
Wirtschaft, das Miteinander<br />
Ich liebe mein SV weil: es ein ruhiges<br />
Gebiet ohne viel Straßenverkehr ist<br />
In Oberau fehlt: Grünzonen, Bäume<br />
(d. h. Naturgebiet)
A destra la<br />
dichiarazione<br />
d’amore<br />
risalente<br />
all’aprile<br />
del 2006; a<br />
sinistra la<br />
famigerata<br />
scritta nazista<br />
con la<br />
svastica<br />
<br />
<br />
Chissà se “Cla e Anna”<br />
stanno ancora assieme,<br />
un anno e mezzo<br />
dopo aver scritto sui muri della<br />
chiesetta del Virgolo “x sempre<br />
insieme 8-4-06”.<br />
Di sicuro c’è che, a distanza di<br />
tanto tempo, le scritte (alcune<br />
potrebbero essere ben più antiche<br />
della suddetta dichiarazione<br />
d’amore) che insozzano<br />
la storica cappella risalente<br />
alla fine del XVII secolo sono<br />
ancora lì. Noi le avevamo immortalate<br />
lo scorso novembre<br />
per proporle come quiz fotografico, sperando che chi di dovere<br />
facesse... il proprio dovere cancellandole.<br />
E invece no, sono tutte ancora là. C’è la famigerata scritta che<br />
inneggia, in maniera peraltro scorretta (Got con una sola t) al nazismo;<br />
ci sono un paio di svastiche spruzzate qua e là; c’è una<br />
firma delle Mele Marce Bz (la storia tifoseria dell’HC Bolzano);<br />
c’è infine - oltre ad un paio di scritte e disegni indefiniti - una<br />
pesante offesa alle forze dell’ordine.<br />
Solitamente, quando vengono imbrattati i muri di una chiesa<br />
cittadina, si corre subito ai ripari. Nel caso del Calvario invece<br />
sembra che nessuno abbia interesse a dare una ripulita allo<br />
splendido luogo panoramico.<br />
Che la chiesetta non sia in cima ai pensieri delle varie amministrazioni,<br />
lo testimonia anche un cartello appeso da chissà<br />
quanti anni dietro la grata di una finestra. C’è scritto che si effettuano<br />
visite guidate ogni mercoledì: ma sarà ancora vero, visto<br />
che viene prospettata la possibilità di utilizzare un taxi al prezzo<br />
di “Lire 9.000 a persona”? Essendo l’euro entrato in vigore nel<br />
2002, quel cartello ha almeno cinque anni e nove mesi di vita...<br />
Qui a destra<br />
l’insulto<br />
alle forze<br />
dell’ordine<br />
A sinistra il<br />
cartello che<br />
riporta i prezzi<br />
di una corsa<br />
in taxi ancora<br />
in lire<br />
<br />
Sassi di Parco<br />
Mignone, a<br />
qualcuno non<br />
piacciono. PIù<br />
di un genitore<br />
ci ha segnalato<br />
di portare<br />
con qualche<br />
apprensione<br />
il proprio bimbo<br />
nell’area sabbiosa (la cosiddetta “Sandkiste”) del<br />
parco-giochi, che recentemente è stato modificata.<br />
“È positivo che sia stata portata sabbia nuova e che<br />
ora la buca sia più grande - dice una mamma - ma<br />
non mi sembra una scelta felice l’aver messo tanti<br />
massi dentro e attorno alla buca. Ai bimbi basta poco<br />
per perdere l’equilibrio, soprattutto mentre giocano,<br />
ed ho sempre il terrore che mio figlio vada a sbattere<br />
su una di quelle grosse pietre”.<br />
Eccesso di apprensione materna? O timori giustificati?<br />
Dite la vostra.<br />
<br />
<br />
Tauschhalle<br />
Compravendita<br />
d. Paul Zambelli<br />
„Es muss nicht<br />
alles neu sein!“<br />
Perché nuovo se<br />
puoi risparmiare?<br />
Gebrauchtmöbel<br />
& Entrümpelungen<br />
Mobili usati e sgombero<br />
appartamenti<br />
St.-Gertraud-Str. 28<br />
Via S. Geltrude 28<br />
0471-279690<br />
333-4978190
Una finestra sul mondo<br />
<br />
<br />
Ein Blick auf die Welt<br />
A<br />
Oltrisarco<br />
non c’è<br />
razzismo, e<br />
neanche a Bolzano<br />
in generale. L’unica<br />
cosa che ogni tanto<br />
mi dà fastidio, è<br />
che alcuni identificano<br />
i rumeni con<br />
gli zingari. Non è storicamente vero,<br />
perché gli zingari sono partiti dall’India<br />
e poi sono arrivati in tutta Europa, non<br />
certo solo in Romania o Ungheria.<br />
Laura Maria Demisca, 31 anni, originaria<br />
di Sabaoani, nella provincia di<br />
Neamt a nord-est della Romania al<br />
confine con la Moldavia, è a Bolzano<br />
da quasi sei anni. Parla fluentemente<br />
l’italiano (merito anche del marito:<br />
e scopriremo il perché…), ha una<br />
splendida bimba di tre anni (Anna)<br />
e come tante sue connazionali fa<br />
l’infermiera professionale presso<br />
l’ospedale di Bolzano. Insomma,<br />
una delle tante straniere che tengono<br />
in piedi un settore così importante,<br />
che altrimenti si ritroverebbe privo<br />
di forza lavoro. Ma andiamo con<br />
ordine.<br />
Sono arrivata in Italia nel<br />
novembre del 2001, tramite<br />
una mia amica che<br />
conosceva la responsabile<br />
dell’ufficio personale<br />
della Cursana, una cooperativa<br />
infermieristica<br />
di Bergamo che opera<br />
in tutta Italia. Dopo una<br />
settimana a Torino, io<br />
ed un’altra – Daniela<br />
– siamo state spedite a<br />
Bolzano, in dicembre,<br />
presso il centro per lungodegenti<br />
Firmian dove<br />
lavorano tanti infermieri<br />
rumeni. Lì ci sono stata<br />
sei mesi, poi ho lavorato<br />
Dopo Perù, Albania e Pakistan, questo<br />
mese la finestra sul mondo di Taxi si affaccia<br />
sulla Romania, che con oltre 60<br />
presenze è la quinta nazione più rappresentata<br />
nel nostro quartiere.<br />
Nach Peru, Albanien und Pakistan werfen<br />
wir dieses Monat einen Blick auf Rumänien,<br />
das mit mehr als 60 Bewohnern die<br />
fünfte vertretene Nation unseres Stadtviertels<br />
ist.<br />
<br />
Laura con i genitori e la piccola Anna<br />
LA SCHEDA - DIE DATEN<br />
Forma di governo/Staatsform Repubblica/Republik<br />
Capitale/Hauptstadt<br />
Bucarest (1.934.000 ab./Einw.)<br />
Altre città/Andere Städte Costanza, Timisoara, Craiova<br />
Superficie/Fläche<br />
238.391 Km²<br />
Abitanti/Einwohner 21.795.000<br />
Densità/Bevölkerungsdichte 91 ab./Einw. pro Km²<br />
Etnie/Ethnische Gruppen Romeni 89,5%, Ungheresi 6,5%,<br />
Rom 2,5%, altri 1,5%<br />
Lingue/Sprache<br />
Romeno (ufficiale), Ungherese,<br />
Tedesco<br />
Religione Ortodossa 87%, Protestante 6,5%,<br />
Cattolica 5,5%, altro 1%<br />
Religion Orthodoxe 87%, Protestanten 6,5%,<br />
Katholiken 5,5%, andere 1%<br />
Moneta/Währung<br />
Leu romeno<br />
tre mesi in ospedale e quindi al Grieserhof<br />
fino alla fine del 2004, quando<br />
è nata Anna. Dal 2005 sono al Böhler<br />
come libera professionista.<br />
Laura Maria è sposata con un volto<br />
noto del quartiere, Stefano Milan,<br />
attivissimo nella vita sociale di Oltrisarco<br />
(Centro giovanile Orizzonte,<br />
Circolo Costellazione, Oltrisarco<br />
Calcio ecc.). La scintilla? Galeotto<br />
fu il corso d’italiano…<br />
A inizio 2002 ho frequentato il corso<br />
obbligatorio d’italiano che la cooperativa<br />
organizzò a Firmian, e in quella<br />
occasione conobbi Stefano che era<br />
appunto il mio insegnante. Al termine<br />
dei due mesi e mezzi di corso, ci<br />
siamo frequentati e quindi sposati nel<br />
luglio del 2003.<br />
Perché si va via dalla Romania?<br />
Ognuno ha un motivo diverso. Nel mio<br />
paese ci sono tanti giovani con lavori<br />
da pochi soldi o disoccupati, e adesso<br />
che la Romania è entrata nella Ue in<br />
tanti sono partiti per cercare fortuna<br />
all’estero. Anche i miei genitori – operaio<br />
lui, impiegata lei – hanno deciso<br />
di andare via e sono venuti a Bolzano<br />
tra il 2005 e il 2006, e ora lavorano<br />
entrambi.<br />
Dove si incontrano i rumeni a<br />
Bolzano?<br />
Non c’è un posto preciso, manca<br />
un’associazione che faccia attività.<br />
Tanti vanno ogni due settimane alla<br />
parrocchia di San Pio X, in via Resia,<br />
dove c’è don Flavio che ha fatto molto<br />
per la nostra comunità e fa celebrare<br />
una messa in rumeno da un prete ortodosso<br />
che arriva da Trento.<br />
C’è razzismo a Bolzano?<br />
Nei nostri confronti credo di no, l’unica<br />
cosa che mi dà fastidio è quando ci<br />
identificano con gli zingari. I nomadi<br />
hanno una storia lunga<br />
e complessa che non<br />
parte certo dalla Romania<br />
o dall’Ungheria<br />
ma dall’India.<br />
Come si vive a Oltrisarco?<br />
Bene, anche se ci sono<br />
dei problemi come la<br />
fila alla posta, la scomparsa<br />
dei negozi come<br />
Frisanco, la mancanza<br />
di una gelateria nella<br />
zona sud del quartiere.<br />
E poi ci vorrebbero più<br />
asili e scuole materne,<br />
e i parchi-gioco secondo<br />
me sono piccoli e<br />
poco attrezzati.
Buone notizie per chi aspetta da<br />
anni di risolvere il problema del<br />
parcheggio sotto casa. Il 26 luglio<br />
scorso infatti la commissione edilizia del<br />
Comune ha dato il via libera alla costruzione<br />
del garage interrato da 89 posti<br />
realizzato dalla Cooperativa Parkauto<br />
Mignone.<br />
“I lavori - dice il presidente della cooperativa<br />
Dario Caldart - dovrebbero iniziare<br />
in ottobre. Invito gli interessati che hanno<br />
bisogno di un garage a farsi avanti:<br />
ci sono ancora 32 box liberi. Per poter<br />
iscriversi alla cooperativa, è necessario<br />
avere l’abitazione od un’attività commerciale<br />
nel raggio di 350 metri dal garage,<br />
che sorgerà nel quartiere Ex-Mignone-Rosenbach<br />
con ingresso<br />
da Via del Parco”.<br />
Essendo il garage riservato in<br />
prima istanza a residenti che non<br />
possiedono un posto auto, “la realizzazione<br />
del Park Auto Mignone<br />
- aggiunge Caldart - porterà automaticamente<br />
alla scomparsa di<br />
89 auto dai marciapiedi di via S.<br />
Geltrude, via C. Augusta e via S. Vigilio,<br />
con conseguente diminuizione del traffico<br />
circolare dei residenti a caccia di un<br />
parcheggio. Non solo: essendo interrato,<br />
in superficie sarà realizzata un’area verde<br />
da destinare a bambini e ragazzi”.<br />
Tornando al garage, ogni socio avrà a disposizione<br />
un box chiuso di 17 mq circa,<br />
con costo limitato alle spese di costruzione<br />
e gestione. Per informazioni: Confcooperative<br />
Bolzano, tel. 0471 441800,<br />
info@confcooperativebolzano.it<br />
<br />
Sul numero 5 del mensile “Taxi” del luglio 2007 leggo l’articolo del sig. Dario Caldart, a pag.5, riguardante la zona Rosenbach.<br />
Nella parte conclusiva della seconda colonna trovo riportato che “...il nuovo distretto sanitario dovrebbe essere annullato, stante<br />
la buona funzionalità di quello di via Pietralba”.<br />
A tal proposito mi sento in dovere di fare alcune precisazioni: 1. il distretto di via Pietralba non è solo sanitario ma socio-sanitario;<br />
al proprio interno, infatti, trovano ospitalità sia servizi ed operatori dell’azienda sanitaria area territorio, sia servizi ed operatori<br />
dell’azienda servizi sociali. Tali servizi, pur appartenendo a due enti diversi, collaborano ed operano in sinergia per garantire<br />
un intervento integrato nei confronti di persone che necessitano sia di assistenza sanitaria che sociale.<br />
2. Per quanto riguarda la parte sociale, dislocata al primo e secondo piano dell’edificio, mi preme sottolineare che gli spazi<br />
a disposizione non sono sufficienti a soddisfare le esigenze del distretto e degli operatori che vi lavorano, considerato che le<br />
competenze sono costantemente aumentate dall’apertura della sede di via Pietralba (anno 2002) ad oggi.<br />
Per tali ragioni auspico vivamente che il distretto possa trasferirsi al più presto in una nuova sede, pensata e costruita per soddisfare<br />
pienamente le diverse esigenze dei servizi. Lo stesso discorso vale anche per il centro diurno Sad - Servizio di aiuto<br />
domiciliare, oggi sito in via Claudia Augusta 105. Tutto ciò per consentire agli operatori di poter lavorare al meglio e rispondere<br />
nel migliore dei modi ai variegati bisogni della popolazione del quartiere.<br />
Dott. Mauro Trincanato - direttore distretto sociale Oltrisarco-Aslago<br />
<br />
Ringraziamo il dr. Trincanato per la puntualizzazione. Approfittiamo<br />
dell’occasione per precisare che tutte le informazioni relative<br />
al progetto dell’areale Rosenbach, sia quello originario che quello<br />
provvisorio, ci sono state fornite dalla Provincia, alla quale quindi<br />
giriamo per competenza l’appello del dr. Trincanato.<br />
La falegnameria del vostro quartiere<br />
Die Tischlerei eures Viertels<br />
Eseguiamo i seguenti lavori<br />
Wir führen folgende Arbeiten aus<br />
Falegnameria in genere / Allgemeine Tischlerarbeiten<br />
Riparazioni e manutenzioni a domicilio<br />
Reparaturen und Instandhaltung vor Ort<br />
Via Rovereto-Str. 7<br />
Tel. & Fax 0471 260788
Il Consiglio di quartiere informa<br />
Oltrisarco-Aslago<br />
Oberau-Haslach<br />
Der Stadtviertelrat informiert<br />
Chiusa dal 2002, sarà presto riaperta<br />
- i lavori dovrebbero iniziare<br />
in autunno per concludersi nei<br />
primi mesi del 2008 - la pista di bocce<br />
(foto a destra) di Parco Mignone. Il<br />
consiglio di quartiere ha recentemente<br />
deliberato l’apposito stanziamento<br />
dei fondi necessari, pari a circa 13.000<br />
euro. La struttura, la cui gestione è ancora<br />
da definire, sarà dotata di copertura<br />
ed avrà anche una parete per l’isolazione<br />
acustica, per evitare disagi a chi<br />
abita nelle immediate vicinanze.<br />
Altra bella novità per l’area verde più<br />
grande del nostro quartiere: in autunno<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
saranno installati nuovi giochi, in parte<br />
aggiuntivi ed in parte sostitutivi di quelli<br />
esistenti, che mostrano i danni del tempo<br />
e anche di qualche utente poco rispettoso<br />
del bene comune. A tal scopo<br />
la Circoscrizione ha deliberato un impegno<br />
di spesa di 16.000 euro.<br />
Ultima notizia per quanto riguarda Parco<br />
Mignone, sempre comunicata dal<br />
presidente di quartiere Giovanni Barborini:<br />
venendo incontro alle richieste<br />
di parecchi genitori, è stato deciso di<br />
spostare alcuni sassi dell’area sabbia,<br />
ritenuta pericolosa (vedere articolo a<br />
pagina 11), creando almeno un passaggio<br />
per l’ingresso visibile.<br />
Concorso Bolzano in fiore. Qualche<br />
settimana fa una apposita commissione<br />
- composta tra l’altro dai giardinieri Raffeiner<br />
e Kircher - ha effettuato un primo<br />
giro di valutazione tra i circa 50 partecipanti<br />
alla manifestazione, giudicando<br />
buono il livello medio delle composizioni<br />
floreali. A fine settembre ci sarà una<br />
seconda tornata di giudizi, e in ottobre<br />
sarà proclamato il vincitore.<br />
Venerdì lunghi. Dimenticando i primi<br />
due saltati per problemi tecnici, adesso<br />
l’attenzione degli organizzatori è<br />
focalizzata sull’ultimo appuntamento,<br />
in programma il 14 settembre dalle 19<br />
alle 23 a Maso della Pieve, all’altezza<br />
della cittadella sportiva. Per l’occasione<br />
la Sport City terrà aperti gli impianti<br />
(foto in alto) per visite guidate. La scelta<br />
di traslocare da via Claudia Augusta<br />
sarà ripetuta in futuro ed anzi ampliata:<br />
“L’idea è di farne due sulla strada principale,<br />
uno a Maso della Pieve ed uno ad<br />
Aslago, per coinvolgere veramente tutto<br />
il quartiere”.<br />
La via intitolata a Francesco Rismondo<br />
è una delle più corte del quartiere, che si<br />
estende da via Claudia Augusta – di fronte<br />
a piazza Bersaglio – fino a via N. Sauro.<br />
Ricco, bello, intelligente, Rismondo nasce<br />
a Spalato il 15 aprile 1885. Figlio di armatore,<br />
organizza le società e i circoli italiani<br />
di Spalato con la speranza che il territorio<br />
prima o poi ritorni all’Italia. Quando a Sarajevo<br />
viene ucciso l’arciduca Francesco<br />
Ferdinando, la notizia coglie Rismondo<br />
mentre sta per partecipare ad una gara<br />
ciclistica organizzata dal Veloce Club di Spalato, di cui è presidente<br />
e corridore. Una settimana<br />
prima che scoppi la Grande Guerra,<br />
lascia i suoi beni e si reca sotto<br />
falso nome a Venezia, arruolandosi<br />
nell’esercito italiano. Inviato nelle<br />
retrovie come interprete, rifiuta<br />
e parte per il fronte. Il 21 luglio, sul<br />
San Michele, combatte contro gli<br />
ungheresi e viene fatto prigioniero.<br />
Il 10 agosto, quando un attacco<br />
italiano si palesa nelle vicinanze,<br />
Rismondo cerca di fuggire ma viene<br />
impiccato dalle guardie.<br />
Una strada, una storia<br />
Die nach Francesco Rismondo benannte<br />
Straße ist eine der<br />
kleinsten des Stadtviertels,<br />
sie verbindet<br />
die C.-Augusta-Straße<br />
– gegenüber des<br />
Schießstandplatzes<br />
– mit der N.-Sauro-<br />
Straße.<br />
Reich, schön und intelligent<br />
wird Rismondo am 15. April 1885<br />
in Spalato geboren. Sohn eines Reeders,<br />
organisiert er italienische Vereinigungen und Zirkel in Spalato<br />
in der geheimen Hoffnung, dass das Gebiet früher oder später<br />
wieder an Italien angegliedert wird. Als in Sarajevo Erzherzog<br />
Franz Ferdinand ermordet wird, erfährt Francesco davon während<br />
er an einer vom „Veloce Club“ von Spalato organisierten<br />
Meisterschaft teilnimmt, für die er als Läufer antritt und der er<br />
auch als Präsident vorsitzt. Eine Woche bevor der große Krieg<br />
ausbricht, verlässt er seine Güter und begibt sich unter falschem<br />
Namen nach Venedig, wo er sich beim italienischen Heer<br />
meldet. Als Dolmetscher gesandt, verweigert er und zieht<br />
am 21. Juli an die Front von San Michele; er kämpft gegen die<br />
Ungarn und wird in Haft genommen. Am 10. August während<br />
in der Nähe ein italienischer Angriff erfolgt, versucht Rismondo<br />
zu fliehen, er wird jedoch von den Wächtern aufgehängt.<br />
Eine Straße, eine Geschichte
Da qualche mese nel quartiere<br />
di Oltrisarco in Via Maso<br />
della Pieve 4/F si è insediato<br />
l’Istituto Tecnico per le Attività Sociali<br />
(I.T.A.S.) Paritario “Sandro Pertini”,<br />
gestito dalla Contempora, una Cooperativa<br />
sociale operante nell’ambito<br />
della formazione.<br />
Si tratta di una scuola superiore la cui<br />
peculiarità è di rivogersi agli adulti,<br />
principalmente a studenti lavoratori,<br />
pertanto le lezioni si svolgono in orario<br />
serale. Da cinque anni l’I.T.A.S.<br />
Paritario è attivo a Bolzano con l’indirizzo<br />
Dirigenti di Comunità, che offre<br />
la formazione fondamentale alle<br />
professioni sociali in genere e dei<br />
servizi alla persona. La scelta di specializzarsi<br />
all’educazione degli adulti<br />
ha portato l’I.T.A.S. Paritario “Sandro<br />
Pertini” a impostare la propria offerta<br />
formativa sui seguenti punti di forza:<br />
personalizzazione del percorso, valorizzazione<br />
dei crediti formativi e delle<br />
competenze in entrata, impostazione<br />
di una didattica modulare<br />
con un’articolazione flessibile<br />
del percorso, con la finalità<br />
di favorire l’apprendimento e di<br />
conseguenza il successo scolastico.<br />
Nello scorso mese di luglio nell’istituto<br />
si sono svolti gli esami di Stato,<br />
che hanno rappresentato il traguardo<br />
del primo quinquennio. Ottimi i<br />
risultati conseguiti: dei 35 candidati<br />
presentatisi, 34 hanno superato brillantemente<br />
le prove. La consegna dei<br />
diplomi da parte del presidente della<br />
commissione d’esame, prof. Bruno<br />
Bedin, è avvenuta proprio presso la<br />
nuova sede dell’I.T.A.S. alla presenza<br />
dell’ispettrice Annamaria Corradi<br />
della Sovrintendenza scolastica.<br />
Il merito di un risultato così soddisfacente<br />
va senza dubbio ripartito tra le<br />
varie componenti della scuola: i docenti,<br />
impegnati non solo a garantire<br />
una preparazione adeguata, ma<br />
anche a individuare sempre nuove<br />
strategie motivazionali; e gli studenti<br />
stessi, che nonostante le difficoltà<br />
sono riusciti a portare a conclusione<br />
il loro percorso di studi.<br />
Per festeggiare gli ottimi risultati conseguiti,<br />
studenti, docenti e personale<br />
della scuola si sono ritrovati a cena<br />
soddisfatti per l’obiettivo raggiunto<br />
(nella foto). Presso l’I.T.A.S. Paritario<br />
le iscrizioni sono ancora aperte. Per<br />
qualsiasi informazione rivolgersi alla<br />
segreteria nei seguenti orari: lun.-ven.<br />
dalle ore 9 alle 12 e dalle 16 alle 20;<br />
tel. 0471-051720, fax 0471-051721,<br />
indirizzo e-mail info@itasbz.it.<br />
La dirigente scolastica<br />
D.ssa Fiammetta Bada
Numeri utili<br />
Nützliche<br />
Nummern<br />
Distretto socio-sanitario<br />
Via Pietralba, 10<br />
0471 401267- 469429<br />
Sozial-und Gesundheitssprengel<br />
Weissensteinerstr., 10<br />
0471 401267- 469429<br />
Centro Diurno per Anziani<br />
Via Claudia Augusta, 105<br />
0471 281272<br />
Tagesstätte für Senioren<br />
Claudia-Augusta-Str., 105<br />
0471 281272<br />
Laboratorio protetto per<br />
persone con handicap<br />
Via C. Weinegg, 2<br />
0471 266078<br />
Geschützte Werkstatt für<br />
Personen m. Behinderung<br />
Schloß-Weinegg-Str., 2<br />
0471 266078<br />
Centro di prima<br />
accoglienza per immigrati<br />
Via Roma, 85/a<br />
0471 402312<br />
Erstaufnahmestelle<br />
für Einwanderer<br />
Romstr., 85/a<br />
0471 402312<br />
Casa del Giovane Lavoratore<br />
Via Castel Weinegg, 2<br />
0471 281274<br />
Jungarbeiterheim<br />
Schloß-Weinegg-Str., 2<br />
0471 281274<br />
Centro civico/Bürgerzentrum<br />
via C. Augusta-Str., 52<br />
0471 282547-Fax: 0471 408282<br />
oltrisarco@comune.bolzano.it<br />
Ufficio Postale/Postamt<br />
Piazza Bersaglio/<br />
Schießstandplatz<br />
0471 285284<br />
Ufficio Postale/Postamt<br />
Piazza Fiera/Messeplatz<br />
0471 202987<br />
DISTRIBUTORI - TANKSTELLEN<br />
IP via C. Augusta-str. 96 0471 281619<br />
IP via C. Augusta-str. 114 0471 285368<br />
ÖMV via S.Geltrude-St.Gertraudweg 32 0471 264068<br />
ÖMV via Galilei-str. 34 0471 204322<br />
AGIP Ponte Roma-Rombrücke 96 0471 283365<br />
ESSO via Maso d. Pieve-Pfarrhofstr. 6 0471 262221<br />
AGIP via C. Augusta-Str. 116 0471 271919<br />
Farmacie<br />
Apotheken<br />
COM.LE-STADTAPOTHEKE<br />
Via S. Geltrude-Weg 54<br />
Tel. 0471 280334<br />
MEZZENA<br />
Via C. Augusta-Str. 55<br />
0471 285364<br />
GILLI<br />
Via C. Augusta-Str. 119<br />
0471 287273<br />
RESTAURANT & PIZZERIA VIA/STRASSE TEL.<br />
RST. PIZZ. TIP TOP S. Vigilio/St. Vigil 35 0471 281330<br />
RST. HASELBURG C. Flavon/Küepach 48 0471 402130<br />
RST. IL NURAGHE C. Augusta 67 0471 351352<br />
PIZZ. LIVE C. Augusta 91 0471 282827<br />
RST. PIZZ. STELLA ALPINA C. Augusta 97 0471 260309<br />
BAR RST. BY MARIA C. Augusta 121 0471 351227<br />
RST. HOTEL ROEN C. Augusta 149 0471 351059<br />
RST. BAR HOME CENTER Galilei 4 0471 918030<br />
RST. PIZZ. CHARME Galilei 10 0471 532126<br />
RST. VIVES Galvani 40 0471 932622<br />
BAR RST. FREE BAR Kravogl 3 0471 914538<br />
RST. PIZZ. SEI COME SEI Buozzi 3 0471 922599<br />
RST. PIZZ. VALERIA Maso d. Pieve/Pfarrhof 2 0471 262494<br />
RST. PFARRHOF Sportzone Pfarrhof 0471 251920<br />
PIZZ. MASO DELLA PIEVE M.d. Pieve/Pfarrhof 9 0471 250197<br />
PIZZ. GRAZIA Nicolodi 19 0471 283655<br />
RST. BREAK CENTER Negrelli 14 0471 549310<br />
RST. BAR MARINA Pacinotti 15 0471 203699<br />
Ringraziamo per il sostegno - Danke für die Unterstützung<br />
Assicurazioni Zurich<br />
Bozner Brot<br />
Consiglio di quartiere Oltrisarco-Aslago<br />
EMP d. Martin Prandstätter<br />
Falegnameria Oltrisarco<br />
Fahrschule/Scuola guida Haslach<br />
Stazione di servizio IP Moser & Pellegrini<br />
I. T. A. S. “Sandro Pertini”<br />
Maler Gutzmer Dieter<br />
Pizzeria Tip Top<br />
Ristorante Al Ponte<br />
Rivendita 77<br />
Studio Millennium<br />
Tauschhalle Zambelli<br />
STAZIONE DI SERVIZIO IP<br />
VIA C. AUGUSTA 96 - TEL. & FAX 0471 281619<br />
di Moser e Pellegrini SNC<br />
DAL 1970 AL SERVIZIO DEL QUARTIERE<br />
NOVITÀ<br />
VENDITA BOMBOLE<br />
DA 10 - 15 - 25 KG<br />
ANCHE AL GAS PROPANO<br />
VENDITA ACCESSORI<br />
SERVIZI<br />
LAVAGGIO A MANO INTERNO-ESTERNO<br />
ASSISTENZA E VENDITA PNEUMATICI CON SCONTI FINO AL 60%<br />
RICARICA GAS CLIMATIZZATORI-SOSTITUZIONE FILTRO ABITACOLO<br />
TRATTAMENTO IGIENIZZANTE IMPIANTO CLIMA (auto e casa)<br />
CAMBIO OLI, FILTRI, BATTERIE, LAMPADINE<br />
RICARICHE TELEFONICHE-VENDITA ACCESSORI