13.07.2015 Views

/BERAU SCHLIE„T - InSide

/BERAU SCHLIE„T - InSide

/BERAU SCHLIE„T - InSide

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Luciano Roberti, Laura Delfino, Paolo Florio, Daniel DelvaiHo cercato un nome facileda ricordare, comprensibilea giovani eanziani, che non ponesse problemilinguistici. E mi è venutoin mente taxi”.Spesso le cose più semplicisono le migliori. Tra le tanteproposte di nome al nostrogiornalino, è stata scelta quelladi Laura Delfino, studentessauniversitaria di 20 annidi via Claudia Augusta. Laredazione ha aggiunto il sottotitolo“Notizie a domicilio”,perchè il giornalino, invece diessere cercato nelle rivendite,viene spedito a casa.La fantasia di Laura è statadegnamente premiata: la dittaThun infatti le ha regalatouna parure bracciale-collanaed una borsa, mentre l’omonimaFondazione ha offerto uncorso di modellazione. I premisono stati consegnati dall’amministratoredelegato LucianoRoberti mentre la nostra rivistaera rappresentata dal direttoreresponsabile Paolo Florio edall’editore Daniel Delvai. Unsentito ringraziamento va anchealla responsabile marketingMarion Fischnaller ed allaresponsabile della “FondazioneContessa Lene Thun” VerenaKusstatscher.Ich suchte einen leicht zumerkenden Namen, fürAlt, Jung und alle Sprachgruppenverständlich. Undmir fiel das Wort Taxi ein“.Oft sind die einfachsten Ideendie besten. Unter den vieleneingesendeten Namensvorschlägenwurde der von LauraDelfino - einer 20jährigen Uni-Studentin, die in der C.-Augusta-Str.wohnt - ausgewählt.Die Redaktion hat dem Namenden Untertitel „Nachrichtenfrei Haus“ beigefügt, da unserBlatt nicht in den Zeitungskioskenabzuholen ist, sondernnach Hause geliefert wird.Laura‘s Fantasie wurde gebührendbelohnt: die FirmaThun hat ihr eine Halskette-Armband Parure und eineTasche und die gleichnamigeStiftung einen Modellierkursgeschenkt. Die Preise wurdenvom GeschäftsführerLuciano Roberti übergeben;unsere Zeitung war vom verantwortlichenDirektor PaoloFlorio und vom HerausgeberDaniel Delvai vertreten. Einherzliches Dankeschön gehtauch an die Marketing-LeiterinMarion Fischnaller undan Verena Kusstatscher, Projektleiterinder „Stiftung GräfinLene Thun“.Haslach-AslagoSt. Vigilstr.-via S. Vigilio 64/G/HTel. 334 8966033 - www.bar-treffpunkt.com• Veranstaltungen für Jung und Alt• Shuttledienst gratis• Cocktails mit und ohne Alkohol• Rauchersaal mit Leinwandgeeignet für kleine Sitzungen• Manifestazioni per giovani e meno giovani• Servizio navetta gratuito• Cocktail bar con e senza alcolici• Sala fumatori con megaschermoideale per piccole riunioniBei uns findet IhrDa noi trovate:• Darts• Calcetto• Billiard• Hoasy Store• Internet Point• Slot Machines• Turniere/torneiJeden Tag, auch Samstag, Sonntag und Feiertage geöffnet!!Aperto tutti i giorni, sabato, domenica e festivi compresi!!Mo-Sa / lun-sab: 6:00–1:00 - So/dom: 8:30–21:00


Die kreative Arbeit mit Ton und das Gestalten warenzentrale Elemente im Leben der Gräfin Lene Thun(1926 - 2004). Die Freude und Energie, die GräfinLene Thun aus ihrer kreativen Arbeit gezogen hat, solljetzt einer breiteren Öffentlichkeit vermittelt werden. Dafürwurde am 16. März 2006 die “Gräfin Lene Thun Stiftung- Onlus“ offiziell ins Leben gerufen. Diese Stiftung hat sichdie Unterstützung von Kultur und handwerklicher Kreativitätzum Ziel gesetzt.Am 9. Oktober 2006 wurde die Stiftung offiziell eröffnet.Dabei geht die Stiftung zurück an die Wurzeln der Firmenhistorie.“Es ist mir ein großesGlück, dass die Arbeit,die mir so viel bedeutet,auch anderen MenschenFreude bereitet„Gräfin Lene ThunDenn die jetzt bezogenenRäumlichkeiten befinden sichim ehemaligen Firmenstandortder heutigen Thun AG. Wovor Jahrzehnten die MitarbeiterInnender FirmengründerGraf Otmar Thun und GräfinLene Thun Keramikfiguren in2006 haben 146 Kinder die kostenlosen Kurseder Stiftung Gräfin Lene Thun besuchtHandarbeit hergestellt haben, finden seit fünf Monaten dieVeranstaltungen der Stiftung statt. Dafür wurden die Räumein Haslach, Küepachweg 24, aufwändig renoviert undim Sinne von Gräfin Lene Thun gestaltet.Zurück zum Ziel der Stiftung. Konkret erfolgt die Förderungder Kultur und handwerklichen Kreativität in der Formdes Modellierens mit Ton, dem eine therapeutische unddie Kreativität steigernde Wirkung zugeschrieben wird.Dafür sollen Menschen an den Werkstoff Ton und das kreativeGestalten herangeführt werden. Mit verschiedenenProjekten und Initiativen wird dieses Ziel zurzeit auf lokalerEbene in Südtirol umgesetzt. Erster Schritt ist dabeidas Modellieren mit Kindern in Schulen und Kindergärten.In dieser ersten Phase arbeiteten ausgebildete KeramikkünstlerInnenund PädagogInnen mit Modelliererfahrungim Namen der Stiftung mit den Kindern. 2006 startetedarüber hinaus das von der Stiftung initiierte Ausbildungsprogrammfür Kindergärtnerinnenund LehrerInnen, unddas mit großem Interesse(siehe unten: Daten & Fakten2006).“Ich habe immer versucht,meine Träumezu verwirklichen. DasSchöne an Träumen ist ja,dass sie manchmal wahrwerden„Gräfin Lene ThunNEUHEIT: Ab Sommer 2007wird es wöchentlich einenTag der offenen Tür unterdem Motto „freies Modellieren“geben. Jeder, der Freude am Modellieren empfindetoder einfach nur mit Ton in Berührung kommen möchte,ist willkommen.Die frühere Fabrik im Küepachweg wo heutedie Kurse der Stiftung abgehalten werdenDaten & Fakten 2006237 Menschen haben Kurse der Stiftung besucht:146 Kindern in Schulen und Kindergärten52 Kindergärtnerinnen und LehrerInnen30 Erwachsene9 Thun MitarbeiterInnenNetzwerkaufbau und Kollaboration:mit 17 Keramikerinnenmit 15 InstitutionenVorschau Aktivitäten 2007Neue Kursangebote:eigene Modellierkurse für Thun-MitarbeiterInnenitalienischer SpracheAusbildung für AltenpflegerInnenAusbildung für BehindertenbetreurInnenKooperation mit SOS-KinderdorfSommerakademie:2-wöchige Sommerakademie für Kinder1-wöchige Sommerakademie für Erwachsene zuSpezialthemen


Allarme commercio a Oltrisarco. Non passa settimanasenza che un esercizio chiuda o cambi gestione ocambi attività. Spesso si tratta di chiusure definitive,destinate a non essere rimpiazzate. Negli ultimi anni– giusto per fare qualche esempio di via Claudia Augusta- sono spariti la gioielleria, il negozio di articolisportivi, l’edicola vicino all’albergo Roen, la libreria dipiazzetta Bersaglio, il fotografo Girardi, la tipografiaArtigiana, la latteria Agostini e in ultimo Frisanco.Ma anche via San Vigilio non se la passa bene, conparecchie saracinesche abbassate, ed è superfluo ricordareche la parte alta già da anni è senza negozi.Oltrisarco/Aslago è destinato a diventare un quartieredormitorio? Lo abbiamo chiesto a Luciano Defant, interessatoin prima persona come commerciante chesta per chiudere e come fiduciario cittadino dell’Unionecommercio turismo e servizi.Fino a due anni fa pensavo di ristrutturare ilnegozio, poi ci ho ripensato. Cambio attività:rimango nel settore abbigliamento ma vadoin centro. A Oltrisarco il commercio è destinato amorire”.Luciano Defant (nella foto) non usa giri di parolenel descrivere la situazione, che conosceda vicino come responsabile della ormaifantomatica associazione dei commercianti divia Claudia Augusta: “All’ultima riunione eravamoin cinque, ormai c’è poco da discutere”.Ma torniamo all’analisi della situazione.“Vado via a malincuore, ma non c’è alternativa e non sono ilsolo. L’anno scorso ha chiuso la libreria Aladino e poi tanti altri inquesta via, in via San Vigilio hanno chiuso in tanti, in via CastelFlavon non ci sono prospettive. Sono lontani i tempi in cui in viaClaudia Augusta c’erano, oltre a noi, i vari Coser, Zanna e Tirellia vendere abbigliamento. La chiusura per molti è dipesa dallamancanza di ricambio generazionale, ma anche le abitudini dellagente sono cambiate e c’è stato ilboom dei supermercati, semprepiù grandi e sempre più vicini alquartiere. La mazzata finale l’hadata il divieto di accesso da sud”.Divieto, ricordiamo, entrato invigore il 27 marzo del 2003 dopomesi di polemiche.“Noi facevamo ottimi affari con lagente di San Giacomo e Laives,che si fermava ad acquistareprima di andare a lavorare in città.Pensi che aprivamo mezz’oraprima proprio per loro. Nel girodi qualche mese dopo il divieto,hanno chiuso l’edicola accantoall’Albergo Roen e il distributoredavanti alla parrocchia, che eraproprio nella direzione di marciabloccata. Dopo un anno ha chiusoil negozio di articoli sportivi Augusta. Seimesi fa è toccato alla gioielleria, a fineanno ha chiuso il negozio di alimentarisempre accanto al Roen, che tra l’altrochiuderà perché butteranno giù il palazzo.Poi Frisanco, e anche Dall’Aglio se neandrà. Ma il problema non è solo il divietodi accesso”.Ovvero?“Lei provi a parcheggiare in via Claudia Augustaper fare acquisti, è impossibile trovareun posto. Io mi trasferirò in centro, sarò sì in zona pedonale,ma lì ci sono tanti parcheggi a pagamento nelle vicinanze”.Insomma il commercio di prossimità non ha futuro?“No. Anni fa dicevano che via Torino sarebbe diventata il secondopolo commerciale della città, poi è finita come sappiamo. Ilprocesso è irreversibile, anche perché le norme a parole diconodi voler salvare i piccoli negozianti ma poi li costringono a chiudere.Adesso parlano persino di centri commerciali, così dopoUna storia iniziata nel 1945Ecco la storia del negozio dalla voce di LucianoDefant. “Mio papà Bruno e mamma Gina, che ancoravive, originari di Baselga di Pinè, hanno apertonel 1945 una piccola merceria dentro una casettadi legno, proprio qui di fronte, dove adesso c’èil chiosco dei fiori. Nel ’50 – intanto eravamo natiio nel ’49 e mia sorella Carmen nel ’45 – ci siamotrasferiti nel palazzo retrostante, in una casettanegoziocon una stanza e cucina, dove stavamoin quattro più un gatto, e i servizi igienici eranoesterni. Qualche tempo dopo i miei hanno cominciatoa vendere anche tessuti, e nel ’60 c’è statoil trasferimento nella sede attuale, dove c’era unnegozio di alimentari. Tranne qualche piccola modifica,è rimasto uguale ad allora. Nel ’70 abbiamoaperto anche il secondo negozio, condotto da miasorella, che invece non chiuderà”.le periferie uccideranno anchein centro. Non c’è futuro, neiquartieri rimarranno solo qualchebar e le latterie. Ma c’èanche di peggio”.Sarebbe a dire?“Spariranno anche i servizi.A Bolzano sud hanno costruitolocali enormi in eccesso,adesso non sanno che farnee li affittano a prezzi stracciati.Logico quindi che un assicuratore– quelli che c’erano nelquartiere sono andati via – oun avvocato o un ingegnerepreferiscano andare dove paganodi meno. Insomma, coltempo scompariranno anchequelli”.


www.cassarurale.itCerto, il Comune ha anchele sue colpe, e la chiusuradella strada ha portatodei danni. Ma io credo che la crisi sia anche da attribuireagli stessi commercianti”.Alberto Dall’Aglio (nella foto), titolare dell’omonimo mobilificiodi via Claudia Augusta 48, entro ottobre di quest’annose ne andrà, aumentando così il numero delle attivitàdel quartiere che scompaiono. Ma non lo fa per problemieconomici, e ritiene che il commercio debba anche recitareil mea culpa.“Io sono nato e cresciuto vicino al Santissimo Rosario, efino al 2000 mio padre aveva la falegnameria nella stradinatra la chiesa e la pizzeria, dove ora c’è l’ambulatorio.Poi la fabbrica si è trasferita ai Piani, e oggi abbiamo decisodi portare lì anche il negozio. Per noi è una questionedi comodità avere produzione e vendita nello stessoposto. Non andiamo via per la crisi, anche perché la nostraclientela proviene in maggioranza da fuori quartiere. Inostri arredamenti sono moderni mentre la popolazione èrelativamente anziana, tranne nel nuovo quartiere Mignonecon cui abbiamo lavorato parecchio”.Come detto, Dall’Aglio non si associa alle lamentele dellacategoria.“La colpa è anche dei commercianti. Ci sono negozi chesono uguali a 40 anni fa, nemmeno una mano di verniceo un’insegna nuova. Noi e pochi altri abbiamo una vetrinache fa piacere guardare, altrimenti si vedono saracinescheabbassate, vetrine poco curate, un’assoluta mancanzadel senso estetico. E poi i prodotti: ci sono negozi chenon hanno saputo adeguarsi ai tempi, non si può pensaredi vendere gli stessi articoli per tutta una vita. Purtroppo ivecchi negozianti non hanno avuto il coraggio di cambiarementalità, ma quel che è peggio è che anche gli eredi, intanti casi, non sono riusciti a seguire l’evoluzione del mercatoe dei gusti della gente”.PUNTI DI VISTA.Ciò che la prospettiva fa con Bolzano corrispondea ciò che facciamo ogni giorno con i nostri clienti.Inquadriamo ogni cosa da tutti i lati finché nontroviamo l’angolatura giusta.Dopodiché programmiamo il Vostro futuro.Siamo la banca di Bolzano.BolzanoMonumento di piazza Walther, Bolzano. Fotografia di Oskar Da Riz per la Cassa Rurale di Bolzano.


Elio Frisanco (links) und Sohn Eziomit der letzten MitarbeiterinAn einem äußerst ungemütlichenFebruar Morgen betreten wirin Oberau das traditionsreicheEisenwarengeschäft von Elio Frisanco.In seinem Büro, das sich im hinterenTeil des Geschäftes befindet, sindviele Stellagen bereits leer. Auchdas Magazin bietet einen traurigenAnblick. Und so macht auch dasLächeln, mit dem wir begrüßt werden,bald Resignation Platz: „Es ist wahr,Ende des Monats sperren wir zu. Eswar keine leichte Entscheidung, aberLA STORIALa storia di “E. Frisanco” inizianel 1943, quando da Pergine arrivaEzio Frisanco, fratello maggioredi Elio che lo raggiungerànel 1955. Il negozio vende di tutto,dagli alimentari alla ferramentaagli elettrodomestici. Poi arrivanogli specialisti come Matteucci espariscono lavatrici e televisori;negli anni ‘60 tocca agli alimentari,“sconfitti” dall’avanzata deiprimi supermercati. CiònonostanteFrisanco continua ad essere unpunto di riferimento nel quartieree non solo, puntando via via suicasalinghi, sui detersivi che sipossono acquistare sfusi, sull’eliminazionedelle barriere architettonichee soprattutto sulla simpatiaed il rapporto umano. Ma tuttoquesto non è bastato.nun bleibt keine Zeit für Resentiments.Viele Freunde und Kunden habenversucht uns umzustimmen, haben unsgebeten nicht zu schließen, aber dieBilanz stimmt seit 2003 nicht mehr“.Ja, genau seit 2003, seit die Claudia-Augusta-Straße für die von Südenkommenden Autos gesperrt wurde.Für viele hat das Fahrverbot nichtsmit dem dramatischen Absturz dergeschäftlichen Tätigkeiten im Viertelzu tun, und doch hat der Abstiegdes Eisenwarengeschäftes genaudamals begonnen... so wie die Hälfteder Kunden eine andere Straßeeinschlagen mußten, hat auch dieGeschäftsbilanz Richtung geändert.Handwerker aus dem benachbartenUnterland, Landwirte der Wurzerzoneund einfache Zufallskunden wurdengezwungenermaßen umgeleitet, direktin die offenen Arme der Heimwerkersupermärkte,die mittlerweile wie Pilzeaus dem Boden schießen.Elio Frisanco wird vor allem dertagtägliche Kontakt mit den Leutenfehlen. In seinen Worten schwingtallerdings nicht nur Resignation,sondern auch Ärger mit. Ärger darüber,daß man nicht auf ihn gehört hat, ja ihnsogar beleidigte, als er 2003 versuchte,sein Geschäft zu verteidigen.2004 wurde das Geschäft verkleinert,der Ausstellungsraum auf der gegenüberliegendenStraßenseite und einDepot wurden geschloßen. Dies reichtejedoch nicht aus, um den Negativ-Trend“Ich wohnein Rentschaber kommeseit 1970hierher umeinzukaufen.Die menschliche Beziehungzählt mehr als die Ersparnis. DieSchliessung von Frisanco istein großer Verlust für Oberau„Gerhard Brichtaumzukehren. Daraufhin setzte manvermehrt auf Haushaltsartikel, weil derVerkauf von Farben, Elektromaterialienund Eisenwaren - bis dato wichtigstesStandbein des Geschäftes - ständigzurückging.Leider war auch dies noch nichtgenug. Am meisten tut ihm das Ganzefür seinen Sohn Ezio leid, der derletzte Geschäftsinhaber ist und demder Vater nicht eine Firma mit äußerstungewisser Zukunft überlassenmöchte.„Besser ist es jetzt zu schließen“, soder 67jährige Elio Frisanco, der nunwohl Vollzeitgroßvater werden wird.Sicher wird er den einen oder anderenfrüheren Kunden auf der Straßetreffen und ihm mit wertvollen Tips zuSchrauben und Dübeln weiterhelfen.Luca Favero


C.-Augusta-Str. 123FriseursalonTiziana: seitmehrerenMonaten geschlossenC.-Augusta-Str. 48 - Dall’Aglio Möbel:wird innerhalb Oktober schließenVia C. Augusta 63 - LatteriaAgostini: chiusa a fine 2006C.-Augusta-Str. 149Bekleidungsgeschäft3 G:seit langemgeschlossenVia C. Augusta 67 - TipografiaArtigiana: chiusa a fine 2006C.-Augusta-Str. 119 - Kosmetiksalon:seit Ende 2006 geschlossenVia C. Augusta69FotografoGirardi:chiuso ingennaio2007Haslacherstr. 8 - Restaurant SanMarino: hat im Jänner zugesperrtVia C. Augusta 159 - Macelleriaislamica: chiusa a fine 2006Via C. Augusta147Salone 4S:chiusoda moltimesiC.-Augusta-Str. 157 - Stockhouse:hat im Herbst 2006 zugesperrtC.-Augusta-Str. 147 - Quali Market:seit Ende 2006 geschlossenS.-Vigil-Str. 78 - RegistrierkassengeschäftPisetta:seit zwei Jahren geschlossenVia S. Vigilio 41 - I Siculi:chiuso da un annoVia S. Vigilio 56 - Merceria:chiusa a metà 2006Piazzetta Bersaglio - LibreriaAladino: chiusa in estate 2006Via S. Vigilio 112 - Vuoti ormaida due anni i locali ex RaiffeisenS.-Vigil-Str. 102 GeschenksartikelZilly: seit Ende 2006geschlossen


Lo scorso 12 febbraio, presso la Casadel giovane lavoratore di via CastelWeinegg, l’assessore comunale allePolitiche della casa Chiara Pasquali(foto in basso) ha relazionato, allapresenza di circa trenta persone, sullasituazione degli alloggi di proprietà comunalenel quartiere. Nel corso dellaserata è stato reso noto che il bilancio2007 prevede 1,55 milioni di euro perla manutenzione ordinaria e straordinariae gli interventi di ristrutturazione eadeguamento impianti, di cui 700.000euro per impianti elettrici e installazioneascensori e 280.000 per adeguamentiparticolari.Tra i tanti interventi,segnaliamoquelli delcivico 32 di viaClaudia Augusta(giroscalae altro) e, sullastessa via, ainumeri 85-87-89 (sistemazionecortili, pavimenti, ascensori e tetto),quindi il condominio di via F.lli Bronzetti8-10 (ascensori) e altri in Passeggiata deiCastani ed in via Sauro.Assessore Pasquali, perché questi incontrinei quartieri?Prima di tutto per una maggiore trasparenzanei rapporti con i nostri inquilini, eanche per chiarire le spese e gli investi-Per il palazzo soprannominato Vaticanonel 2007 sono previsti miglioramentimenti fatti sul patrimonio abitativo.Oltrisarco ha problemi particolari?Direi di no. Stasera però è emerso cheesistono rapporti di vicinato difficili, i veriproblemi sono i rapporti interpersonali,che bisogna risolvere con la mediazione.Rapporti non ottimali dovuti non certoalla diversa provenienza dei condomini...Direi che principalmente è una questionedi educazione, di rispetto del prossimo edella proprietà: anche se la casa non ètua, devi rispettare il patrimonio comune.Parliamo degli investimenti: il Comuneha messo una grossa voce a bilancio.Sì, infatti abbiamo intenzione, come tuttigli anni, di ristrutturare 30-40 alloggi chesi sono resi liberi per poi ridarli in affitto.Quindi faremo degli interventi specifici invia Sauro, in Passeggiata dei Castani, invia Claudia Augusta, come gli ascensoriesterni in alcune palazzine d’epoca percui non esistevano soluzioni alternative.La difficoltà di questi interventi èche dobbiamo realizzarli in presenzadegli inquilini, cercando di limitare almassimo i disturbi.C’è la possibilità che il Comunemetta in vendita gli appartamenti?In passato si è fatto ma non ha avutogrande successo: solo 28 su 140 offertisono stati venduti. Probabilmentedovremo ripensare il regolamento.In che modo?Per esempio prevedendo che nonsolo l’inquilino che occupa l’appartamentopossa comprarlo, ma aprire la trattativaanche ad altri inquilini comunali.Solo a loro?Per il momento sì. In futuro potremmo ancheindividuare alcuni edifici da riservarenon solo all’affitto sociale ma anche ad altritarget di inquilini, ovvero un importo unpo’ più elevato di affitto calmierato.Progetti per l’immediato futuro?Abbiamo individuato il regolamento per glialloggi protetti per gli anziani, e stiamo lavorandoper i casi sociali. Al momento delleristrutturazioni all’interno degli immobili,si dovrà prevedere ai piani bassi gli appartamentiriservati ai più anziani, creandoinoltre dei condomini misti in cui anziani efamiglie con bambini possano condivideregli spazi, perché riteniamo che sia positivoper l’anziano non essere allontanato dalproprio quartiere.adnInitiative Seniorenwohnungen. WährendGemeinde und Land fleißig an derFertigstellung der 18 vom Projekt vorgesehengeschützten Wohneinheiten inder Zone Mignone/Rosenbach arbeiten,denken die Stadtviertelbewohner schonüber weitere Lösungen nach. Angedachtwerden Wohnbaugenossenschaften fürselbständige Senioren nach dem Vorbildder Städte Bologna oder Udine.Tatsächlich erweisen sich viele Seniorenwohnungenals nicht besonderszweckdienlich; entweder sind sienachdem die Kinder ausgezogen sindganz einfach zu groß oder sie weisenarchitektonische Barrieren auf. VieleSenioren wünschen sich daher einekleinere, aber praktischere Behausung.Eine Lösung böten Wohnbaugenossenschaftenfür Senioren, welche ihre Wohnungan eine öffentliche Körperschaftverkaufen oder vermieten und sichdamit eine kleinere, aber modernereWohnung auf öffentlichem Grund finanzierenmöchten. Die alten Wohnungensollten natürlich für soziale Zweckeverwendet werden. Wichtig ist, dassdie neuen Seniorenwohnungen sich imStadtviertel eingebettet finden, um denselbständigen Senioren das täglicheLeben noch weiter zu erleichtern. DieBaugründe sind sicherlich nicht leichtzu finden, aber mit etwas gutem Willenmüsste es möglich sein, geeignete Zonenausfindig zu machen. Nun ist dieInitiative der direkt Betroffenen gefragt.Dario Caldart


Der Ort Haslach war schon in frühestenZeiten ein bedeutenderVorort der Stadt Bozen. Die Entwicklungals Stadtteil, im heutigen Sinne,ist jedoch noch relativ jung und im Sogdes städtischen Heranwachsens wurdevor über 25 Jahren auch der HaslacherSportverein (HSV) geboren. Dieser wurdeals Familien – und Freizeitverein gegründetund findet bei der Haslacher Bevölkerungnach wie vor guten Anklang,vor allem auch als wichtiges Bindegliedzwischen Alt und Jung. Der Verein gewannnach und nach einen immer höherenStellenwert im Gesellschaftsgefügedes Haslacher Ortsteils und derBozner Bevölkerung.Der konkrete Impuls zur Gründung desVereins ging von einer Gruppe fußballbegeisterterBuben im Jahre 1976 aus.Da diese keine richtige Vereinsführunghinter sich hatten, sahen sich einigesportbegeisterte Eltern veranlasst, einenVerein ins Leben zu rufen, deraußer Fußball auch breit gefächerteSportmöglichkeiten zur Verfügung stellt.Das erfolgreiche Ergebnis dieses Gedankensist heute anhand einer Vielzahlvon Kursen in den Bereichen Fußball,Die HSV-Fußballmannschaft der ersten Amateur-LigaFür alle Informationen stehen die Sektionsleiter gerne zur Verfügung:FUSSBALL (1. Mannschaft): Martin Bertagnolli Tel. 335 1316159FUSSBALL (Jugendbereich): Manfred Messner Tel. 347 7847063Sektion TENNIS: Tresl Dorfmann Tel. 348 7952944Sektion WINTERSPORT: Roland Kofler Tel. 339 6476319Sektion KEGELN (Damen): Susi Lintner Tel. 348 4922733Sektion FREIZEIT: Kathi Heiss Tel. 333 6976861Der Präsident: Norbert Bertolini Tel. 347 1840814Tennis, Wintersport, Kegeln und Freizeit(Volleyball, Turnen, Tanzen usw.) sichtbar.Diese Tätigkeiten können jedochohne Mithilfe der Haslacher Bevölkerung,einigen Sponsoren und vor allemvieler freiwilliger Helfer nicht durchgeführtwerden. Die gesamte Vereinsführunghofft deshalb auch weiterhin aufdiese wertvolle Unterstützung.Ich will klar sehen. Beruflich. Privat. Und beim Konto: Ein Preis.Für alle Leistungen. Von der Karte bis zur Versicherung. Ein echtesSchmuckstück. Nur, wo findet man das?Voglio vederci chiaro. Nel lavoro e nella vita privata. Ed anche perquanto riguarda il mio conto. Un costo. Per tutti i servizi. Dalla cartaBancomat fino all’assicurazione. Un vero gioiello. Ma dove lo trovo?Cristal - das praktische Konto für Privatkunden.Je nach Bedarf in L, XL oder XXL. Zum günstigen Pauschaltarif.Cristal – il conto utile per la clientela privata.Per ogni esigenza: L, XL, XXL. Canone conveniente.www.sparkasse.itwww.caribz.it840 052 052


Un successo inatteso. Al primo concorsofotografico sono arrivate oltrecento risposte, la maggior partedelle quali conteneva la risposta esatta:si trattava del Bunker che si trova sulsentiero verso Castel Flavon/Haselburg.Quiz facile, insomma, ma attenzione: daora in poi le cose si faranno più difficili perstimolare la curiosità e la caccia agli angolisconosciuti del quartiere.Per questo secondo quiz è stata cambiatala formula. Per dare a tutti le stesse chancesdi vittoria, e non a chi per puro casoriceve il giornalino prima degli altri, le rispostepotranno essere date solo TELE-FONANDO al nr. 339-4367156 dalle 15alle 16 di martedì 6 marzo, ovvero dopola distribuzione del giornalino prevista perlunedì 5. Invariati invece i premi: riccheconfezioni di prodotti surgelati Koch aiprimi tre che risponderanno esattamentealla domanda: Cosa rappresenta la fotoqui a destra?Tornando al primo quiz, parliamo dei vincitori.La più veloce in assoluto è stataFrancesca Bissardella, ma grazie alla generositàdella ditta Koch che ha portatoda uno a tre i premi previsti, una confezioneè andata anche a Ivan Nichela (premioritirato dalla madre Anna Savoi) e GloriaLongarini. Le tre signore sono state accoltecon spumante e sorrisi da IngridGojer, titolare assieme al marito Peterdella nota ditta di surgelati di via Negrelli,a cui rinnoviamo i nostri ringraziamentiper la disponibilità.Lo Spielhaus è un servizio incentrato sulgioco in uno spazio al chiuso, all’internodi un parco pubblico, dove bambini, ragazzie famiglie possono recarsi liberamenteper giocare e socializzare nel lorotempo libero.Lo Spielhaus offre l’occasione di giocareliberamente, di svolgere attività di artigianatocreativo e artistico, e molto altroancora...Lo Spielhaus non è un luogo dove i bambinie/o ragazzi vengono „custoditi“ in assenzadei genitori. Venite a trovarci e...giochiamo insieme!Parco Mignone - Tel./Fax: 0471-263450E-Mail: mignone@vke.itEin unerwarteter Erfolg.Beim erstenFotoquiz sind mehrals hundert Antworten eingegangen;die meistenauch korrekt: es handeltsich um den Bunker dersich oberhalb des SpazierwegesRichtung Haselburgbefindet. Eine leichte Aufgabealso: Um die Neugierdeund das Jagdfieber nachversteckten Winkeln desStadtviertels zu stimulieren, wird sich vonnun an die Sache etwas schwieriger gestalten.Um Jedem die gleichen Gewinnchancenzu gewähren und damit nicht denjenigendie die Zeitschrift etwas früher in denHänden halten bevorteiligt sind, werdendie Spielregel nun etwas abgeändert. DieOrario/Öffnungszeit: Lu-Ve/Mo-Fr10.00– 13.00 15.00–18.00Da sinistra-v.l.n.r. Gloria Longarini, IngridGojer, Francesca Bissardella, Anna SavoiLösungen können nur TELEFONISCH andie Nr. 339-4367156 von 15 bis 16 Uhram Dienstag, den 6. März, nach dervoraussichtlichen Verteilung am 5. März,abgegeben werden. Die Preise bleibengleich: Reichhaltige Tiefkühlprodukte derFirma Koch an den ersten 3 richtigen Antworten:Was stellt das nebenstehendeFoto dar?Zurück zu den Gewinnern: Die absolutschnellste war Francesca Bissardella,aber Dank der Großzügigkeit der FirmaKoch, welche die Preispakete auf 3 erweiterthat, ist ein Paket auch an Ivan Nichela(der Preis wurde von seiner Mutter AnnaSavoi in Empfang genommen) und GloriaLongarini. Die 3 Damen sind sehr freundlichund mit einem Glas Sekt von IngridGojer, die mit ihrem Ehemann Peter diebekannte Tiefkühlprodukte-Firma in derNegrelli-Straße führt, empfangen worden.Wir möchten uns hiermit nochmals für ihreGroßzügigkeit herzlich bedanken.Das Spielhaus ist eine fixe Einrichtungund befindet sich in einer öffentlichenParkanlage. Kinder, Jugendliche und Familienkönnen das Programm frei besuchen,um im Spielhaus in ihrer Freizeit zuspielen und zu sozialisieren.Das Spielhaus bietet die Gelegenheitfreizuspielen, kreative Ecken und Kunsthandwerk,und viel noch weiter...Das Spielhaus ist kein Ort, wo Kinder u/oJugendliche „betreut“ werden, wenn dieEltern abwesend sind.Kommt zu uns und... wir spielen zusammen!Mignone-Park - Tel./Fax: 0471-263450E-Mail: mignone@vke.it


Eva Marie mit Mami Theodora„Tigerchen“ Julia mit Mami HeikeFoto di gruppo multicoloreper grandi e piccoliMara mit der kleinen LeaEmil mit Mami PetraSamuel e Davide, vampiro e pirataValentina e Sara con l’ape LisaJulia mit Mami Martina und AlexVier gute Freunde: Verena, Gabriel, Elisa & FelixLa simpatica banda dei diavoletti rossi


Nell’ultima elezione del novembre2005 sono stati eletti 11consiglieri che compongono ilConsiglio di quartiere, la durata in caricaè uguale al periodo del Consigliocomunale (5 anni). Come presidenteè stato nominato Giovanni Barborini,vice presidente Edith Ploner. Normalmenteil Consiglio si riunisce unao due volte al mese presso la sedeall’interno dell’edificio della ScuolaTambosi (lato ingresso palestra) invia Claudia Augusta 52, dove si trovano anche gli uffici delCentro civico.Le circoscrizioni sono presenti in tutti i cinque quartieri. Icompiti del Consiglio sono riassunti nel regolamento deldecentramento del Comune di Bolzano. Le competenzeprimarie si possono così riassumere: il verde di quartiere intesocome parchi e giardini pubblici; gestione degli impiantisportivi, gestione delle sale e strutture pubbliche, rapportocon le associazioni presenti nel quartiere collaborando perattivare iniziative e manifestazioni rivolte ai cittadini.Il presidente riceve i cittadini tutti mercoledì dalle ore 15alle 17 presso la sede, previo appuntamentosi possono organizzare ulterioriincontri. Normalmente il consiglio delnostro quartiere si riunisce il mercoledìalle 18.30. Tutti i cittadini possonoassistere alle riunioni con possibilità diintervenire, ma per avere diritto di parolasi deve fare una precisa richiestalimitata ad un argomento. Nel quartieresono presenti 7 bacheche, in cui sipossono leggere le notizie sulle attivitàdel Consiglio.Il Centro civico-Das BürgerzentrumIl presidente/Der PräsidentGiovanni Barborini (Margherita)Bei den letzten Wahlen im November2005 wurde auch derStadtviertelrat gewählt: ersetzt sich aus elf Mitgliedern zusammen.Die Amtszeit geht einher mit derdes Gemeinderates, in diesem Fallefünf Jahre. Der derzeitige Präsidentdes Stadtviertelrates ist GiovanniBarborini, die derzeitige VizepräsidentinEdith Ploner.Der Stadtviertelrat trifft sich normalein-bis zweimal im Monat am eigenenSitz in der Tambosi-Schule, Claudia-Augusta-Strasse52. Dort befindet sich auch das Bürgerzentrum.In jedem der fünf Stadtviertel gibt es den Stadtviertelrat:sein Aufgabenbereich ist in den Verordnungen für die Dezentralisierungder Gemeinde Bozen genau festgelegt. DieHauptanliegen des Stadtviertelrates sind das öffentlicheGrün mit Parkanlagen und Spielplätzen, Sportanlagen undderen Nützung, öffentliche Einrichtungen und Säle undderen Auslastung, und besonders wichtig, die Zusammenarbeitmit den Vereinen und Vereinigungen im Viertel zurOrganisation und Verwirklichung unterschiedlichster Festeund Veranstaltungen im Viertel und fürdas Viertel.Jeden Mittwoch hält der Präsident von15.00 bis 17.00 Uhr für die Bürger persönlicheSprechstunde. Jeder Bürgerhat das Recht an den Stadtviertelratsitzungenteilzunehmen, hat aber kein Mitspracherecht,nur in Ausnahmefällen.Im gesamten Stadtviertel gibt es siebenAnschlagetafeln, an denen die wichtigstenInformationen des Stadtviertelratesausgehängt werden.Primo Bianchi(Lista Benussi)Gilberto Cavalli(Verdi)Silvio Cimonetti(DS)Maurizio Eritale(Unitalia)Salvatore FalcomatàPRC)Renata Giacomazzi(Forza Italia)Edith Ploner(SVP)Maria Rossi(AN)Martin Schweigkofler(SVP)Lorella Stenico(AN)


Numeri utiliNützlicheNummernDistretto socio-sanitarioVia Pietralba, 100471 401267- 469429Sozial-und GesundheitssprengelWeissensteinerstr., 100471 401267- 469429Centro Diurno per AnzianiVia Claudia Augusta, 1050471 281272Tagesstätte für SeniorenClaudia-Augusta-Str., 1050471 281272Laboratorio protetto perpersone con handicapVia C. Weinegg, 20471 266078Geschützte Werkstatt fürPersonen m. BehinderungSchloß-Weinegg-Str., 20471 266078Centro di primaaccoglienza per immigratiVia Roma, 1000471 402312Erstaufnahmestellefür EinwandererRomstr., 1000471 402312Casa del Giovane LavoratoreVia Castel Weinegg, 20471 281274JungarbeiterheimSchloß-Weinegg-Str., 20471 281274Centro civico/Bürgerzentrumvia C. Augusta-Str., 520471 282547-Fax: 0471 408282oltrisarco@comune.bolzano.itUfficio Postale/PostamtPiazza Bersaglio/Schießstandplatz0471 285284Ufficio Postale/PostamtPiazza Fiera/Messeplatz0471 202987Ringraziamoper il sostegnoDanke für dieUnterstützungDISTRIBUTORI - TANKSTELLENIP via C. Augusta-str. 114 0471 285368ÖMV via S.Geltrude-St.Gertraudweg 32 0471 264068ÖMV via Galilei-str. 34 0471 204322AGIP Ponte Roma-Rombrücke 96 0471 283365IP via C. Augusta-str. 96 0471 281619ESSO via Maso d. Pieve-Pfarrhofstr. 6 0471 262221AGIP via C. Augusta-Str. 116 0471 271919FarmacieApothekenCOM.LE-STADTAPOTHEKEVia S. Geltrude-Weg 54Tel. 0471 280334MEZZENAVia C. Augusta-Str. 550471 285364GILLIVia C. Augusta-Str. 1190471 287273RESTAURANT & PIZZERIA VIA/STRASSE TEL.RST. HASELBURG C. Flavon/Küepach 48 0471 402130RST. IL NURAGHE C. Augusta 67 0471 351352PIZZ. BENNY C. Augusta 91 0471 282827RST. PIZZ. STELLA ALPINA C. Augusta 97 0471 260309BAR RST. BY MARIA C. Augusta 121 0471 351227RST. HOTEL ROEN C. Augusta 149 0471 351059RST. BAR HOME CENTER Galilei 4 0471 918030RST. PIZZ. CHARME Galilei 10 0471 532126RST. VIVES Galvani 40 0471 932622BAR RST. FREE BAR Kravogl 3 0471 914538RST. PIZZ. VALERIA Maso d. Pieve/Pfarrhof 2 0471 262494RST. PFARRHOF Sportzone Pfarrhof 0471 251920PIZZ. MASO DELLA PIEVE M.d. Pieve/Pfarrhof 9 0471 250197RST. PIZZ. DA PIERO M. d. Pieve/Pfarrhof 38 0471 250712PIZZ. GRAZIA Nicolodi 19 0471 283655RST. BREAK CENTER Negrelli 14 0471 549310RST. BAR MARINA Pacinotti 15 0471 203699RST. PIZZ. TIP TOP S. Vigilio/St. Vigil 35 0471 274200BANCHE/BANKEN VIA/STRASSE TEL.ANTONVENETA Galilei 8 0471 502936C. DI RISPARMIO/SPARKASSE C. Augusta 80 0471 472711C. DI RISPARMIO/SPARKASSE M. d. Pieve/Pfarrhof 92 0471 251930C. DI RISPARMIO/SPARKASSE p.zza Fiera/Messeplatz 0471 932488POPOLARE/VOLKSBANK C. Augusta 5 0471 271766POPOLARE/VOLKSBANK Galvani 39 0471 935039C. RURALE/RAIFFEISEN C. Augusta 15 0471 280652C. RURALE/RAIFFEISEN Kravogl 1 0471 934552TRENTO E BOLZANO C. Augusta 35 0471 285190UNICREDIT Volta 4 0471 204103BIBLIOTECHE/BIBLIOTHEKEN VIA/STRASSE TEL.Oberau/Oltrisarco (c/o “Rodari”) S. Vigilio/St. Vigil 17 0471 283560Aslago/Haslach (c/o “Egger-Lienz”) C. Flavon/Küepach 14 0471 279188CFP “Einaudi” Landesberufsschule S. Geltrude/St. Gertraud 3 0471 414460SCRIVETECI!Per segnalare errori e omissioni; per inviarelettere alla redazione; per segnalareappuntamenti; per collaborare:taxi@insidebz.net oppure 339 4367156SCHREIBT UNS!Um Fehler und Versäumnisse mitzuteilen, umBriefe an die Redaktion zu schicken, um Terminebekanntzugeben und um mitzuarbeiten:taxi@insidebz.net oder 339 4367156

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!