GFBGruppi filtri battericidicon sistema by-passIApplicazioni.DVP ha sviluppato un nuovo gruppodi filtri battericidi sterilizzanti “GFB”per il vuoto medicale con sistemaby-pass integrato che utilizza i filtridi tipo "FMB" ed è conforme aquanto richiesto dalla norma EN737/3. Questo è consigliato perapplicazioni particolarmente critichequali la rimozione di microrganismie/o eventuali altri tipi di contaminantiche possono essere presenti nellazona di aspirazione delle pompeper vuoto, favorendo la decontaminazionedel volume aspiratononché la protezione della pompae della atmosfera.Può essere impiegato in tutti ireparti ospedalieri nei quali vieneutilizzato il vuoto come ad esempiomaternità, stomatologia, odontoiatriaed in altri ambienti quali prontosoccorso, laboratori di patologia,d’analisi e nel settore farmaceutico.Caratteristiche.I filtri battericidi “FMB” sono costituitida due parti fondamentali:L’elemento filtrante e l'ampolla didrenaggio raccordata ad esso.Devono essere montati in sensoverticale, con l’ampolla di drenaggiorivolta verso il basso.Si raccomanda di prestare attenzioneaffinché il filtro venga montatonella corretta direzione del flusso,che deve attraversare l’elementofiltrante, dall'esterno verso l’interno.È inoltre opportuno controllarel’ampolla di drenaggio giornalmentein modo da eliminare eventuali residuidi liquido transitati casualmentenella linea del vuoto.Gli elementi filtranti devono esseresostituiti quando si raggiunge unasignificativa perdita di carico,rilevabile sull’indicatore diintasamento posto sulla testa delfiltro battericida e comunquealmeno ogni sei mesi.Grado di efficienza.I test condotti hanno dimostratoche le cartucce sterilizzanti dei filtri“FMB” hanno un grado di efficienzapari al 99,999%.Sistema by-pass.Il sistema by-pass integratoconsente di deviare il flusso diaspirazione da un filtro all’altro perconsentire la manutenzione senzarichiedere l’arresto dell’mpianto.DHygienefiltergruppenmit Bypass-SystemAnwendungsbereich.DVP hat eine neue Gruppebakterientötender und sterilisierenderFilter „GFB“ für den Einsatz imBereich des Vakuums in derMedizintechnik mit einem integriertenBypass-System, das Filter vomTyp „FMB“ verwendet und denAnforderungen der Norm EN 737/3entspricht, entwickelt. Dies wird fürbesonders kritische Applikationenwie der Beseitigung von Mikroorganismenund/oder eventuell andererSchmutzarten, die im Ansaugbereichder Vakuumpumpen vorhandensein könnten, empfohlen. Hierdurchwird die Dekontamitation desangesaugten Volumens sowie derSchutz der Pumpe und derAtmosphäre begünstigt.Die Gruppe findet in allenKrankenhausbereichen ihrenEinsatz, in denen das Vakuum inder Entbindungsstation, derStomatogolie, Odontologie undanderen Ambienten wie der Notaufnahme,Labors der Pathologie, fürAnalysen und im Pharmabereicheingesetzt wird.Eigenschaften.Die Hygienefilter “FMB” setzen sichaus zwei wesentlichen Teilenzusammen: dem Filterelement undder daran geschlossenenDrainageampulle.Sie müssen senkrecht ausgerichtet,mit der Drainageampulle nachunten gerichtet, montiert werden.Wichtig ist, dass darauf geachtetwird, dass der Filter in die korrekteRichtung der Strömung montiertwird, die das Filterelement vonaußen nach innen durchquerenmuss.Darüber hinaus sollte die Drainageampulletäglich kontrolliertwerden, so dass eventuell, zufälligin der Vakuumlinie eingeflosseneFlüssigkeitsrückstände beseitigtwerden können.Die Filterelemente müssen immerdann ausgewechselt werden, wennein bedeutender Lastverlust erreichtwurde, der an der Verschmutzungsanzeigeam Kopf des Hygienefiltersabgelesen werden kann,jedoch mindestens alle sechsMonate.Wirkungsgrad.Aus Tests ging hervor, dass diesterilisiertenden Filtereinsätze der“FMB”-Filter einen Wirkungsgradvon 99,999% aufweisen.Bypass-system.Das integrierte Bypass-Systemermöglicht ein Umleiten derAnsaugströmung von einem Filterzum anderen und macht so eineInstandhaltung daran möglich, ohnedass dabei die Anlage gestopptwerden muss.GBAntibacterial filter unitswith by-pass systemApplications.DVP has developed a new “GFB”sterilizing antibacterial filter unit formedical vacuum with a built-inby-pass system that uses "FMB"type filters, and meets therequirements of EN 737/3standards. It is recommended forespecially critical applications suchas removing microorganisms and/orany other types of contaminationthat may be present in the vacuumpump intake area, helping todecontaminate the intake volumeas well as protect the pump andatmosphere.It may be used in all hospital wardsthat use vacuum, such as forinstance maternity, stomatology,dentology and other environmentssuch as emergency, pathology andtesting laboratories, and in thepharmaceutical industry.Features.“FMB” antibacterial filters are madeup of two essential parts: the filterelement and attached drainagevessel.It must be installed upright, with thedrainage vessel facing down.Be especially careful to ensure thatthe filter is mounted in the correctflow direction, which must passthrough the filter element from theoutside in.It is also best to check the drainagevessel daily to eliminate any residueof liquids that may have accidentallypassed through the vacuum line.The filter elements must bereplaced when they reach asignificant load loss, as shown onthe clog indicator located on thehead of the antibacterial filter, andin any case at least every sixmonths.Efficiency rating.Tests have shown that the sterilizingcartridges of “FMB” filters have anefficiency of 99,999%.By-pass system.The built-in by-pass system makesit possible to shunt the intake flowfrom one filter to another to allowmaintenance without having to stopthe system.EGrupos filtrosbactericidas consistema de by-passAplicaciones.DVP ha desarrollado un nuevogrupo de filtros bactericidasesterilizantes “GFB” para el vacíomedicinal con sistema de by-passintegrado que utiliza los filtros detipo "FMB" y está conforme a lanorma EN 737/3. Este grupo serecomienda para aplicacionesparticularmente críticas como laextracción de microorganismos y/uotros eventuales tipos decontaminantes que puedanencontrarse en la zona deaspiración de las bombas de vacío,favoreciendo la descontaminacióndel volumen aspirado y también laprotección de la bomba y laatmósfera.Puede ser empleado en todas lasáreas hospitalarias en los que seutilice el vacío, como por ejemplomaternidad, estomatología,odontología y en otros ambientescomo dispensarios de primerosauxilios, laboratorios de patología,de análisis y en el sectorfarmacéutico.Características.Los filtros bactericidas “FMB” estánformados por dos partesfundamentales: el filtro y la ampollade drenaje empalmada al mismo.Deben estar montados en sentidovertical, con la ampolla de drenajedirigida hacia abajo.Se recomienda prestar atenciónpara que el filtro esté montado enla dirección correcta del flujo, quedebe atravesar el filtro, desde elexterior hacia el interior.También se recomienda controlarla ampolla de drenaje diariamentepara eliminar eventuales residuosde líquido que se encontrarancasualmente en la línea del vacío.Los filtros deben ser sustituidoscuando se alcance una significativapérdida de carga, que se detectacon el indicador de atascamientocolocado en la cabeza del filtrobactericida, o por lo menos cadaseis meses.Grado de eficacia.Los test realizados han demostradoque los cartuchos esterilizantes delos filtros “FMB” disponen de ungrado de eficacia equivalente al99,999%.Sistema by-pass.El sistema by-pass integradopermite desviar el flujo deaspiración de un filtro a otro parapermitir el mantenimiento sinnecesidad de la parada del equipo.ModelloModellIDModelModeloGBECodice catalogoCatalog codeArtikelnummerCodigo catalogoPortata aria libera*Air flow rate*Volumenstrom*Caudal aire*Portata aria a 350 mbar (ass.) Air flow rate @ 350 mbar (abs.)Volumenstrom bei 350 mbar (abs.) Capacidad aire @ 350 mbar (abs.)CartucciaElementFilterpatroneCartuchoPesoweightGewichtPeso(*) Portate rilevate con perdite dicarico di 10 mbar(*) Volumenstrom gemessen mit10 mbar Druckverlust130D.V.P. Vacuum Technologym 3 /hm 3 /hkg [N]GFB.50GFB.1009017005 901700650 100123 2<strong>60</strong>2x18010512x180105213 [127,5] 16 [156,9](*) Flow rate measured with 10mbar pressure lossGFB.120GFB.2009017003 9017004120 2003<strong>40</strong> 5202x18010532x180105419 [186,4] <strong>25</strong> [245,2](*) Caudal con pérdida de carga de10 mbar
.IDGBValvola a tre vie by-passIndicatore di intasamentoFiltro battericida tipo FMB3-Wege Kugelhanventil zu Bypass By-pass three way ball valveDruckmeter zur Anzeige von Filterverstopfung Element obstruction gaugeAntibakterieller Filter Typ FMB Antibacterial filter FMB typeTelaio supporto gruppo filtrante Stützrahmen für FiltergruppeFiltering standAmpolla raccolta liquidi Flüssigeits - Auffangbehälter FilterDrain cruetEVálvula by pass a tres viasManometro de atasco en filtroFiltro bactericida tipo FMBBastidor soporte grupo filtranteAmpolla para recoger los líquidos12345ADBCCDimensioniAbmessungenDimensionsDimensionesGFB.50GFB.100GFB.120GFB.200IDGBEA B C6456<strong>60</strong>7508201275132015301<strong>60</strong>01"G1-1/4"G1-1/2"G2"GD1730175518701910AccessoriZubehörteileAccessoriesAccesoriosGFB.50GFB.100GFB.120GFB.200IDGBE(**) Per il montaggio del gruppo filtranteal telaio sono sempre necessari irelativi 3 collari di fissaggioCollari per fissaggio a muro o al telaioBundringe für die Befestigung an Mauern oder am Rahmen.Fixing clamps for wall or stand fittingCollares para fijación a la pared o al bastidor.3 x 48010333 x 48010323 x 48010313 x 4801030(**) Für die Montage der Filtergruppeam Rahmen sind immer 3 dervorgesehenen Bundringe erforderlich(**) 3 clamps are needed to fit thefiltering group to the standTelaio supporto gruppo filtranteStützrahmen für FiltergruppeFiltering stand groupBastidor soporte grupo filtrante4801029**(**) Para el montaje del grupo filtranteal bastidor siempre son necesarios los3 collares de fijación correspondienteswww.dvp.it131