13.07.2015 Views

sabelt racing 2013

sabelt racing 2013

sabelt racing 2013

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sabelt S.p.A.Via Guido Rossa, 8/10/1210024 Moncalieri (TO) ItaliaTel. +39 011 6477911Fax +39 011 6477999info@<strong>sabelt</strong>.comwww. <strong>sabelt</strong>.comCATALOGO • <strong>2013</strong> • CATALOGUECATALOGO • <strong>2013</strong> • CATALOGUESPORTSWEAR RACING HARNESSESL’appuntamento con il futuro è vicino.The meeting with the future is coming.


INDICE • INDEXMonopostoSingle seaterNastro da 3 pollici3” 3 inches beltVLFissaggio: lingua con foro Ø 9,5 mmFixing point: plate, hole Ø 9,5 mm0428325458CINTURE RACINGRACING HARNESSESCINTURE CLUBMANCLUBMAN HARNESSESTUTE IGNIFUGHEFIREPROOF SUITSUNDERWEAR IGNIFUGOFIREPROOF UNDERWEARSCARPE IGNIFUGHEFIREPROOF SHOES6FIAECEBerlinaSaloonPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-DownOmologazioneHomologationOmologazioneHomologationNastro da 2 pollici2” 2 inches beltASBTRegolatore: alluminioAdjuster: aluminiumRegolatore: acciaioAdjuster: steelRegolatore: bufflugAdjuster: bufflugRegolatore: 3-barAdjuster: 3-barVSMMSLFRFissaggio: piastra a vite standardcon stop e riduttoreFixing point: standard bolt platewith stop bracket and hole adaptorFissaggio: moschettoneFixing point: snap hookFissaggio: moschettone con stopFixing point: snap hook with stopFissaggio: loopFixing point: loopFissaggio: staffa fissaFixing point: fix bracketFissaggio: staffa regolabileFixing point: adjustable bracket646874GUANTI IGNIFUGHIFIREPROOF GLOVESMECCANICIMECHANICSCASCHI RACINGRACING HELMETSFIASFIOmologazioneHomologationOmologazioneHomologationStrato esternoExternal layerStrati interniInternal layersPeso tessutoFabric weightSpallineShouldersGiro manicae interno colloFloating sleevesand inner collarFascia renaleLumbar stretch panelTasche interneInner pocketsTaglieSizesScocca in carbonioCarbon shellOmologazioneHomologationFissaggio sul fondo.Bottom fixing.80SEDILI RACINGRACING SEATSCarbonio/VetroresinaCarbon/FibreglassScocca in VetroresinaFibreglass shellScocca vetroresina/AbsFibreglass/Abs shellCompatibile FHRFHR compatible5 fori passa cintura5 harnesses slotsFissaggio laterale.Side fixing.Tubolare acciaioTubular steel frame100ROLL BARROLL CAGESMultipuntiMultipointsDa saldareTo be weldedGabbiaCageDa imbullonareTo be bolted-inFECMAcciao Fe45Fe45 steelAcciao CrMoCrMo steelNoi siamo pronti.We are ready.102106112116VOLANTISTEERING WHEELSESTINTORIEXTINGUISHERSACCESSORIACCESSORIESSPORTSWEARS04-31Volante piattoFlat steering wheelPelle scamosciata neraBlack suede leatherLCINTUREHARNESSESVolante mezzo caliceHalf dished steering wheelsPelle liscia neraBlack smooth leatherDiametroDiameter32-115 RACINGVolante a caliceDished steering wheelswww.<strong>sabelt</strong>.com126BORSEBAGS116-128 SPORTSWEAR


2 RACINGRACING 3L’EVOLUZIONETHE EVOLUTIONSABELT: LA SICUREZZA NELLA NOSTRA STORIA E NEL NOSTRO FUTUROLa storia di ognuno testimonia ciò che siamo stati capaci di essere ed identifica chiaramente quello che potremo diventare.Dal 1972 l’obiettivo della Sabelt è sempre stato lo stesso: LA SICUREZZA. Prima in vettura, producendo le migliori cinture di sicurezzaal mondo, poi per i piloti e per gli equipaggi delle vetture da competizione. Oggi l’obiettivo è ancora lo stesso ma con il precisocompito di anticipare il futuro e di renderlo disponibile a tutti. Per questo in Sabelt lavoriamo con i migliori team e piloti, in ognicategoria ed in ogni tipo di competizione automobilistica. Per questo studiamo nuove tecnologie, nuove soluzioni e nuovi materiali.Per questo, nel corso degli anni, abbiamo ampliato la nostra offerta. Oggi la Sabelt, non è più solo il leader europeo per le cinturedi sicurezza da competizione, ma un’azienda capace di investire, sviluppare e produrre, accessori e abbigliamento tecnico per legare automobilistiche. Per raggiungere questi traguardi abbiamo attrezzato laboratori tecnologicamente avanzati, accolto i migliorispecialisti di settore e scelto solo i partner più affidabili. Questo è il DNA che la Sabelt ha consolidato autonomamente e condivisopoi con gli altri brand del gruppo Brembo: sicurezza, tecnologia ed alte prestazioni.L’appuntamento con il futuro è vicino: noi siamo pronti.SABELT: SAFETY IN OUR HISTORY AND IN OUR FUTUREOur personal history shows what we are able to be and identifies what we could become.Since 1972 Sabelt goal is always the same: SAFETY. First in the car, supplying the best seat belts in the world, second for drivers allover categories and championship. We develop new technologies, new solutions and new materials: that’s why we have expandedour offer. Today Sabelt is not only the European leader for safety belts but it is a company able to invest, to develop and to produceaccessories, fire-proof wear for every type of race. To reach goals so important, we set high technology laboratories ,we receivedthe best specialists of this sector (field) and we chose the most reliable partners. This is the DNA that Sabelt has made strong andit has shared with the other Brembo group brands: Safety, Technology and high performance.The meeting with the future is coming: we are ready.NORMA STANDARDFIA8853-8854/98 Reg.16FIA8853-8854/98FIA8853-8854/98 Reg.16FIA8853-8854/98 Reg.16Reg.16***** Prove non normate* Not standardized testPROVA TESTTrazione staticacomponenti cintureTensile strenght testof belt componentsDurata fibbie a rotazioneLife test bucklesMicroscorrimentoregolatoriMicroslip adjusterNebbia salinaSalt sprayDurata fibbieLife test bucklesRaggi ultrviolettiU.V. raysCarico molle assialiLoads of axial springsCarico molle angolariLoads of angolar springsDurometroHardness-meterCOSA BISOGNA SAPERE DI SABELTLa Sabelt nasce nel 1972 come azienda produttrice di cinture di sicurezza per il primo equipaggiamento. Nel corso degli annil’ampliamento dell’obbligatorietà delle cinture anteriori e posteriori ha imposto sistemi produttivi nuovi consentendo di consolidare,prima, e sviluppare poi, una conoscenza estesa dei sistemi fibbia, dei nastri e dei sistemi complessi di ritenzione. Tale base tecnologicaha reso possibile la realizzazione di sistemi specifici per le auto da competizione, in cui condizioni estreme e necessità di sicurezzacostituivano un compromesso non facile da raggiungere. Raggiunta la leadership di settore, Sabelt ampliava la propria gammaoffrendo una gamma completa di articoli per la sicurezza del pilota e di accessori per sicurezza passiva del veicolo.Grazie a questa crescita la Sabelt ha avuto la possibilità di collaborare con le più importanti case automobilistiche e con i miglioriteam al mondo in F1, GP2, F3, F3000, nel campionato mondiale rally (WRC), nella Le Mans Series, nei campionati FIA GT e nellaNascar Series americana.Oggi la Sabelt è parte del gruppo Brembo, conta 164 dipendenti suddivisi in tre stabilimenti:- l’headquarter di Moncalieri (TO)- la unit logistica di Trofarello (TO)- la divisione produttiva di Zilina (Slovacchia).Tale struttura trasversale è dedicata allo sviluppo ed implementazione di tre diversi business: Racing, Child Safety System (produzionee fornitura di sistemi di ritenzione per i prodotti infanzia) e OEM (forniture di sedili di primo equipaggiamento).WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SABELTSabelt was born in 1972 as OEM manufacturer. Over the years the expansion of mandatory front and rear seat belts has imposed newproduction systems allowing to consolidate first, and then developing, an extensive knowledge of buckles, webbing and restraintsystems. This technology base allowed the creation of specific system for race cars in which extreme conditions and safety need werea quite difficult compromise to reach. Reached the sector leadership, Sabelt extended its catalogue offering a full range of productsfor drivers safety and accessories for passive safety of the vehicle.Thanks to this growth, Sabelt had the chance to cooperate with the most important car manufacturers and with the major teams ofworld in F1, GP2, F3 , in world rally championship, in Le Mans Series, in Fia GT Championship.Today Sabet is part of Brembo Group, it counts 164 employees divided in three facilities:- Headquarter in Moncalieri (TO)- Logistic unit in Trofarello (TO)- Production department in Zilina (Slovakia)This transverse structure is dedicated to the development and the improvement of the three different business unit: Racing, ChildSafety System (production and supplying of retention products for childhood) and OEM ( supplying of seats for original equipment).PROVA DINAMICAQuesta prova, prescritta dairegolamenti ECE e FIA, servea verificare la resistenza el’efficacia delle cinture dacompetizione e dei sediliDYNAMIC TESTThis test, required by ECE andFIA rules, verifies strenght andeffectiveness of competitionharnesses and <strong>racing</strong> seat


RACING 5CINTUREHARNESSES


6 RACINGRACING 7REVOLUTIONZY-TEXI NASTRI: IL NUOVO ZY-TEX-49, LEGGERO, RESISTENTE, SICUROL’area di innovazione più importante, perché nessuno prima aveva saputo esplorare questaopportunità e perché rappresenta la principale via che ci ha condotto a riduzioni di peso finoal 36%, sulla cintura completa. Il nuovo nastro superleggero ZY-TEX-49, utilizzato in esclusivada Sabelt, è composto da fibre ignifughe ad alta resistenza meccanica, tessute con attrezzaturespecifiche ed impregnate con un trattamento antiabrasione resistente alla fiamma. Il risultato è unnastro più leggero, resistente al fuoco con le stesse proprietà meccaniche di un nastro tradizionalesia a trazione, sia come deformazione massima.STRAPS: THE NEW ZY-TEX-49, LIGHT, STRONG, SAFEIt is the most important area of innovation, because no one had been able to explore this opportunityand because it represents the best way that led to weight reductions of up to 36% on acomplete harness. The new webbing strap ZY-TEX 49, exclusively used by Sabelt, is composedof fireproof fibers with high strength, woven with specific tooling and impregnated with a flameresistant anti-abrasion coating. The result is a lighter strap, fire-resistant, with the same mechanicalproperties of the traditional straps, as traction and maximum deformation.I PARTNER: SOLO I MIGLIORI TEAM E LE AZIENDE PIU’ PRESTIGIOSESabelt da sempre si avvale della collaborazione dei migliori team per lo sviluppo dei prodotti. Ilprogramma innovativo presente in questo catalogo è costituito da materiali originariamente testatie collaudati con il team Ferrari F1. Grazie a questo intenso lavoro abbiamo avuto la possibilitàdi sperimentare e consolidare le potenzialità delle parti con Red Bull F1, McLaren, ToroRosso, Citroen (WRC) e Audi. Ma non è tutto: il peso, o meglio la leggerezza, è caratteristicafondamentale per tutte le attività aerospaziali e, grazie alla sua ricerca ed ai suoi risultati nel mondosportivo, Sabelt è diventata fornitrice per la produzione di vettori spaziali ed elicotteri.PARTNERS: ONLY THE BEST TEAMS AND THE BEST COMPANIESSabelt has always collaborated with the best teams for product development. The innovativeprogram in this catalog is made up of material originally tried and tested with the Ferrari F1 team.Thanks to this hard work we had the opportunity to experiment and consolidate the potential of theparts with Red Bull F1, McLaren, Toro Rosso, Citroen (WRC) and Audi. But that’s not all: theweight, especially the lightness, is a fundamental feature for all aerospace activities and Sabelt,thanks to its research and its results in the sports world, has become a supplier for the productionof rockets and helicopters.LE CONFIGURAZIONI: TUTTI I MATERIALI IN ALTERNATIVAIl nuovo catalogo rappresenta una svolta, per la grafica, per l’offerta e per i prodotti. Per le cintureda competizione abbiamo studiato le configurazioni più comuni e le varianti più richieste rendendoledisponibili con materiali alternativi, per peso, confort e costo, assicurando sempre lo stessolivello di qualità e sicurezza. Le abbiamo organizzate in serie (Gold, Silver, Steel) proprio perporre l’accento su come i materiali utilizzati determinino le diverse caratteristiche tecniche.CONFIGURATIONS: ALL MATERIALS IN ALTERNATIVEThe new catalog is a turning point, for graphics, for supply and for products. For competitionharnesses we studied the most common configurations and the most popular variants makingthem available with alternative materials, by weight, comfort and price, always ensuring thesame level of quality and safety. We have arranged them in series (Gold, Silver, Steel) just to layemphasis on how materials determine the different technical characteristics.LA FIBBIA: SOLO ALLUMINIO E TITANIOE’ stata ed è tecnicamente all’avanguardia come sistema di rilascio rapido multi punti. Abbiamofatto una scelta di qualità, continuando ad utilizzare per il corpo fibbia l’alluminio:più pesante di altri materiali (alcuni tipi di plastica per esempio), ma più sicuro per lemigliori caratteristiche meccaniche e termiche. Ciò nonostante un attento calcolo strutturaleha permesso di effettuare alleggerimenti nelle zone non portanti che hanno consentito un risparmiodi peso del 10%, che arriva al 14% nella versione F1 che utilizza particolari interni in titanio.BUCKLE: ONLY ALUMINUM AND TITANIUMIt was and it is a technically advanced multi-point quick-release system. We made a choice ofquality, because we continue to use aluminum for the body buckle: it is heavier thanother materials (some kinds of plastic for example), but safer for better mechanical andthermal characteristics. Nevertheless, a careful structural analysis has allowed us to lighten thenon-bearing areas; that has allowed a weight saving of 10%, reaching 14% in the F1 version thatuses titanium inner parts.Soluzione standard di serieL’etichetta Sabelt è cucita a tratti per permettere il passaggio interno dellospinotto e del cavo interfono.Original equipped solutionThe Sabelt label has been sewed in different sections to leave the space forintroducing the intercom cable and jack.Soluzione optional (su richiesta)Sulla bretella uno specifico cordino ignifugo è cucito ad intermittenza perconsentire il passaggio esterno dello spinotto e del cavo interfono.On demand solutionOn the shoulder straps a specific fireproof piping is sewed in different sectionsto permit the outside fixing of the intercom cable and jack.


8 RACINGRACING 9I NUOVI REGOLATORI IN ALLUMINIOE’ la Sabelt che ha studiato ed introdotto il primo hardware per il confort di regolazione in alluminio. Ilsistema originale, ancora oggi in uso e all’avanguardia, è stato rimodellato con l’obbiettivo di renderlopiù leggero, senza ridurre il carico massimo applicabile, più confortevole e più veloce. Una serie di calcolistrutturali effettuati nei laboratori Brembo ha permesso di individuare le zone meno sollecitate, il cuiscarico, poteva consentire una riduzione di peso. La stessa procedura applicata alla leva di regolazionene ha reso possibile la realizzazione in alluminio (nel 2011 anche sul regolatore alluminio la leva disgancio era in acciaio). Il risultato è stato sbalorditivo: il peso del vecchio regolatore era di118 g, nella nuova versione sarà invece di soli 88 g (saving di circa 30 g a pezzo pari a circail 30%). Solo questa evoluzione consente nella configurazione con quattro regolatori alluminio unrisparmio totale di circa 120 g per cintura. Il nuovo dimensionamento del corpo, invece, ha aumentatol’effetto leva , riducendo la forza necessaria ad azionare la leva stessa. Risultato: leva più morbida eregolazione più facile e più veloce.NEW ALUMINUM ADJUSTERSSabelt developed and introduced the first aluminum hardware for comfortable and quick adjustment.The original system, still in use and with an advanced technology, has been reshaped to make it lighter,without reducing the maximum load, more comfortable and quicker. FEM calculations made by Brembo’slaboratory has identified the less stressed areas that could be emptied to allow a weight reduction. Thesame procedure, applied to the adjustment lever, has made possible the realization of an aluminumlever (in 2011 also the aluminum adjusters had a steel lever). The result was stunning: the weight ofthe old version adjuster was 118 g, while the new version will be just 88 g (with a saving of30 g each piece, approximately 30%). This evolution allows, in a configuration with four aluminumadjusters, a total saving of around 120 g for harness. Furthermore the new shape of the body hasincreased the leverage effect, reducing the force required to operate the lever. The result: a softer leverand an easier and quicker adjustment.I REGOLATORI IN TITANIO, ALLUMINIO E ACCIAIOVista la strategica funzione del regolatore, nel tempo, Sabelt ha ampliato le opzioni disponibili. Oggiequipaggiano le nostre cinture regolatori realizzati in materiali diversi, con diversi sistemi di regolazioneper nastri da 2 o 3 pollici. Importantissimo il peso: dai 68 g (titanio), 88 g (alluminio), 84 g(acciaio), 78 g (bufflug acciaio con cover in plastica per nastro 2 “).TITANIUM,ALUMINUM AND STEEL ADJUSTERSGiven the strategic role of adjuster ,Sabelt extended available options. Today our belts are equippedwith adjusters in different materials , with different regulation systems for 2” or 3” straps. Weight isvery important: 68 gr. for titanium , 88 gr. for aluminum , 84 gr. for steel and 78 gr for plasticcovered steel bufflug for 2” strap.GLI ACCESSORIE’ anche su questi componenti che la cura del dettaglio costituisce la differenza rispetto a tutti icompetitor. Le piastre, i regolatori bufflug e 3-bar, i moschettoni e gli occhielli, le lingue, disponibili siain acciaio, sia in titanio, sono sempre realizzati con la massima cura, leggeri, con gli spigoli di taglioarrotondati e trattamenti superficiali che li proteggono nel tempo.ACCESSORIESThe attention and the cure of detail for all the components makes the difference to all competitors.Plates , bufflug and 3-bar adjusters , snap hooks and eye-bolts , tongues ,available both in steel and intitanium , are always realized with maximum care ,light , with rounded edges and treatments that willprotect them over time.LE FUNZIONALITA’La nuova gamma e la nuove offerta sono ora complete ed in grado di soddisfare ogni necessità tecnica.L’inserimento di un regolatore supplementare sulle bretelle (3-bar), consente di utilizzareper il fissaggio il moschettone fornito di serie oppure, in alternativa, fissare direttamente labretella al roll-bar, oltre a permettere una seconda regolazione della lunghezza del nastro. Sabelt èl’unica azienda a fornire la fibbia con “release” a doppio scatto per la Formula 1 (disponibile surichiesta). Con il primo scatto si liberano dalla fibbia tutte le lingue tranne una che tiene bloccato unramo cintura mentre con il secondo scatto si liberano tutti i rami permettendo quindi l’estrazione rapidadel sedile in caso di incidente.FUNCTIONALITIESThe new range and new offers are now complete and able to meet all technical requirements. The addof an additional adjuster on the shoulder straps (3-bar) allows to use the standard snap hookor ti fix directly the shoulder strap to roll bar, as well as allowing a second adjustment of the lengthof strap. Sabelt is the only company to provide the buckle with double stage release for Formula1 (available on request). With the first stage buckle releases all tongues except the one that holds onestrap while the second stage releases all straps permitting quick release from the seat in case of crash.MADE IN ITALY1230 gIL PESOSulle vetture moderne, in cui il rapporto peso/potenza è particolarmentecritico, è di fondamentale importanza la riduzione del peso. E’ inquest’ottica che Sabelt ha concentrato i propri sforzi di ricerca e sviluppoed è in questo campo che sono stati raggiunti i migliori risultati. Il nastroleggero, i materiali come titanio, magnesio e alluminio, le soluzionitecniche sugli hardware, hanno permesso di creare una cinturaomologata FIA (Ferrari F1 e Red Bull F1) che pesa 480 g, purgarantendo un livello di sicurezza superiore al minimo richiesto dallaFIA. Ancora più importante: le soluzioni sono tali da garantireriduzioni di peso significative su tutte le cinture e non solo suquelle destinate ai professionisti, in tutte le fasce di prezzo.WEIGHTOn modern cars , where the power/weight ratio is particularly critical ,it is very important the reduction of weight. Sabelt concentrated all itsefforts in R&D and it is in this fields that has reached the best results .The light strap , materials such as titanium , magnesium and aluminum, hardware technical solutions , permit to create a FIA Standard belt(Ferrari F1 and Red Bull F1) that weights 480 gr. , granting a safetylevel higher than the minimum required by FIA. Much important: thenew solutions are granting significant weight reductions on allbelts range and not only to belts intended for professional driversand in all price renges.LA RESISTENZA E LA SICUREZZASono da sempre il primo obiettivo di Sabelt che per questo ha sempre sceltodi sovradimensionare tutti i componenti e di omologare, sia FIA, sia SFI, soloconfigurazioni di cintura che garantissero resistenze ben superiori ai minimi richiesti.Anche ponendosi obiettivi sfidanti per peso confort e performance, tutti i test sonostati condotti con il preciso intento di non ridurre in alcun modo il livello di sicurezza,mantenendo sempre, rispetto ai valori imposti dalla federazione, un proprio “marginedi sicurezza”, anche a costo di essere meno competitivi sul mercato.ENDURANCE AND SAFETYThe first target of Sabelt that for this reason has always chosen to oversize allcomponents and to homologate ,FIA and SFI , only belt configurations grantingresistances higher than the minimum requested. Even challenging setting goals forweight ,comfort and performance, all tests were made with the precise intent not toreduce in any way safety level , always maintaining a “safety margin” ,even at thecost of being less competitive in the market.


FORMULAGOLD SERIESSERIE GOLDFORMULA10 11ZY-TEXTutti i nastri fissi della cinturasono realizzati nel nuovo ed esclusivotessuto ZY-TEX 49 ultraleggero.All fixed straps are made bythe new and exclusive ZY-TEX 49superlight strap1435 g MADE IN ITALYFORMULAGOLDVLFissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mmShoulder strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mmCCG632FND6FIAMonopostoSingle seaterPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-Down8853/98BLACKCCG632FND1230 gFibbia a rotazione:alleggeritaalluminio/carbonioRotary buckle:lightenedaluminium/carbon1225 g3”2”2”LA2”VSVLTFissaggio bretelle: loopShoulder strap fixing point: loopRegolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminiumBRegolatore addominale: bufflugLap strap adjuster: bufflugVLFissaggio cosciale: piastra a vite standardcon stop e riduttoreCrotch strap fixing point: standard boltplate with stop bracket and hole adaptorFissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mmShoulder strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mmRegolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-barFissaggio addominale:lingua con foro Ø 9,5 mmLap strap fixing point: plate,hole Ø 9,5 mmCCG633FNUARegolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminiumCCG652FNUARegolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminiumMonopostoSingle seater3”ARegolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminiumMonopostoSingle seater3”BRegolatore addominale: bufflugLap strap adjuster: bufflug6FIAPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-Down8853/98BLACKCCG633FNUFibbia a rotazione:alleggeritaalluminio/carbonioRotary buckle:lightenedaluminium/carbon3”Punti ancoraggioFixing pointsFibbia a rotazione:alleggeritaalluminio/carbonioRotary buckle:lightenedaluminium/carbonBLACK2” 2”VSVLFissaggio addominale:lingua con foro Ø 9,5 mmLap strap fixing point: plate,hole Ø 9,5 mmFissaggio cosciale: piastra a vite standardcon stop e riduttoreCrotch strap fixing point: standard boltplate with stop bracket and hole adaptor6FIA8853/98CCG652FNUPull-UpPull-Down2”VSVLFissaggio addominale:lingua con foro Ø 9,5 mmLap strap fixing point: plate,hole Ø 9,5 mmFissaggio cosciale: piastra a vite standardcon stop e riduttoreCrotch strap fixing point: standard boltplate with stop bracket and hole adaptor


FORMULASILVER SERIESSERIE SILVERFORMULA12 131575 g MADE IN ITALYFORMULASILVERVLFissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mmShoulder strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mmCCA632FRD6FIAMonopostoSingle seaterPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-Down8853/98REDCCA632FRDBLACKCCA632FNDBLUECCA632FBD1350 gFibbia a rotazione:alleggeritaalluminio/carbonioRotary buckle:lightenedaluminium/carbon1720 g3”2”2”LA2”VSVLTFissaggio bretelle: loopShoulder strap fixing point: loopRegolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminiumBRegolatore addominale: bufflugLap strap adjuster: bufflugVLFissaggio cosciale: piastra a vite standardcon stop e riduttoreCrotch strap fixing point: standard boltplate with stop bracket and hole adaptorFissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mmShoulder strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mmRegolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-barFissaggio addominale:lingua con foro Ø 9,5 mmLap strap fixing point: plate,hole Ø 9,5 mmCCA633FRUARegolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminiumCCA652FRUARegolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminiumMonopostoSingle seater3”ARegolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminiumMonopostoSingle seater3”BRegolatore addominale: bufflugLap strap adjuster: bufflug6FIAPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-Down8853/98REDCCA633FRUBLACKCCA633FNUBLUECCA633FBUFibbia a rotazione:alleggeritaalluminio/carbonioRotary buckle:lightenedaluminium/carbon3”6FIAPunti ancoraggioFixing pointsREDBLACKBLUE2” 2”VSVLFissaggio addominale:lingua con foro Ø 9,5 mmLap strap fixing point: plate,hole Ø 9,5 mmFissaggio cosciale: piastra a vite standardcon stop e riduttoreCrotch strap fixing point: standard boltplate with stop bracket and hole adaptor8853/98CCA652FRUPull-UpPull-DownCCA652FNUCCA652FBUFibbia a rotazione:alleggeritaalluminio/carbonioRotary buckle:lightenedaluminium/carbon2”VSVLFissaggio addominale:lingua con foro Ø 9,5 mmLap strap fixing point: plate,hole Ø 9,5 mmFissaggio cosciale: piastra a vite standardcon stop e riduttoreCrotch strap fixing point: standard boltplate with stop bracket and hole adaptor


FORMULASTEEL SERIESSERIE STEELFORMULA14 151560 g MADE IN ITALYFORMULASTEELVLFissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mmShoulder strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mmCCS632FRD6FIAMonopostoSingle seaterPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-Down8853/98REDCCS632FRDBLACKCCS632FNDBLUECCS632FBD1340 gFibbia a rotazione:alluminioRotary buckle:aluminium1710 g3”2”2”LS2”VSVLTFissaggio bretelle: loopShoulder strap fixing point: loopRegolatore bretelle: acciaioShoulder strap adjuster: steelBRegolatore addominale: bufflugLap strap adjuster: bufflugVLFissaggio cosciale: piastra a vite standardcon stop e riduttoreCrotch strap fixing point: standard boltplate with stop bracket and hole adaptorFissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mmShoulder strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mmRegolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-barFissaggio addominale:lingua con foro Ø 9,5 mmLap strap fixing point: plate,hole Ø 9,5 mmCCS633FRUSRegolatore bretelle: acciaioShoulder strap adjuster: steelCCS652FRUSRegolatore bretelle: acciaioShoulder strap adjuster: steelMonopostoSingle seater3”SRegolatore addominale: acciaioLap strap adjuster: steelMonopostoSingle seater3”BRegolatore addominale: bufflugLap strap adjuster: bufflug6FIAPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-Down8853/98REDCCS633FRUBLACKCCS633FNUBLUECCS633FBUFibbia a rotazione:alluminioRotary buckle:aluminium3”6FIAPunti ancoraggioFixing pointsREDBLACKBLUE2” 2”VSVLFissaggio addominale:lingua con foro Ø 9,5 mmLap strap fixing point: plate,hole Ø 9,5 mmFissaggio cosciale: piastra a vite standardcon stop e riduttoreCrotch strap fixing point: standard boltplate with stop bracket and hole adaptor8853/98CCS652FRUPull-UpPull-DownCCS652FNUCCS652FBUFibbia a rotazione:alluminioRotary buckle:aluminium2”VSVLFissaggio addominale:lingua con foro Ø 9,5 mmLap strap fixing point: plate,hole Ø 9,5 mmFissaggio cosciale: piastra a vite standardcon stop e riduttoreCrotch strap fixing point: standard boltplate with stop bracket and hole adaptor


SALOONGOLD SERIESSERIE GOLDSALOON16 17ZY-TEX2160 g2”MTFissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fixing point: snap hookRegolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-barCCG653SNUARegolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminiumTutti i nastri fissi della cinturasono realizzati nel nuovo ed esclusivotessuto ZY-TEX 49 ultraleggero.All fixed straps are made by the new andexclusive ZY-TEX 49 superlight strap6FIABerlinaSaloonPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-Down8853/98Fibbia a rotazione:alleggeritaalluminio/carbonioRotary buckle:lightenedaluminium/carbon3”3”ARegolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminiumMFissaggio addominale: moschettoneLap strap fixing point: snap hookBLACKCCG653SNU2”MSFissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fixing point: snap hook with stopMADE IN ITALY2255 gMTFissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fixing point: snap hookRegolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-barSALOONCCG633SNU6FIABerlinaSaloonPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-Down8853/98Fibbia a rotazione:alleggeritaalluminio/carbonioRotary buckle:lightenedaluminium/carbon3”A3”Regolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminiumARegolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminiumMFissaggio addominale: moschettoneLap strap fixing point: snap hookGOLDBLACKCCG633SNU2”MSFissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fixing point: snap hook with stop


SALOONGOLD SERIESSERIE SILVERSALOON18 19LFissaggio bretelle Hans: loopHans shoulder strap fixing point: loop2865 g2”BTMFissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fixing point: snap hookRegolatori bretelle: 3-barShoulder strap adjusters: 3-barRegolatore bretelle Hans: bufflugHans shoulder strap adjuster: bufflugMADE IN ITALY2”CCG833SNU8FIABerlinaSaloonPunti ancoraggioFixing points8853/98BLACKCCG833SNUPull-UpPull-Up Hans strapFibbia a rotazione:alleggeritaalluminio/carbonioRotary buckle:lightenedaluminium/carbon3”2”A3”MSRegolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminiumARegolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminiumMFissaggio addominale: moschettoneLap strap fixing point: snap hookFissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fixing point: snap hook with stopSALOON3”3”SILVER2”2720 g2”BMLFissaggio bretelle Hans: loopHans shoulder strap fixing point: loopFissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fixing point: snap hookTRegolatori bretelle: 3-barShoulder strap adjusters: 3-barRegolatore bretelle Hans: bufflugHans shoulder strap adjuster: bufflug2400 g2”MTFissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fixing point: snap hookRegolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-barCCG833SNDARegolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminiumCCA653SRUARegolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminiumBerlinaSaloon3”ARegolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminiumBerlinaSaloon3”ARegolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminium8FIAPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-Down Hans strap8853/98Fibbia a rotazione:alleggeritaalluminio/carbonioRotary buckle:lightenedaluminium/carbon3”MFissaggio addominale: moschettoneLap strap fixing point: snap hook6FIAPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-Down8853/98Fibbia a rotazione:alleggeritaalluminio/carbonioRotary buckle:lightenedaluminium/carbon3”MFissaggio addominale: moschettoneLap strap fixing point: snap hookBLACKCCG833SND2”MSFissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fixing point: snap hook with stopREDCCA653SRUBLACKCCA653SNUBLUECCA653SBU2”MSFissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fixing point: snap hook with stop


SALOONSILVER SERIESSERIE SILVERSALOON20 212515 gMTFissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fixing point: snap hookRegolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar3135 g2”BMLFissaggio bretelle Hans: loopHans shoulder strap fixing point: loopFissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fixing point: snap hookTRegolatori bretelle: 3-barShoulder strap adjusters: 3-barRegolatore bretelle Hans: bufflugHans shoulder strap adjuster: bufflugCCA633SRUARegolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminiumCCA833SRDARegolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminiumBerlinaSaloon3”ARegolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminiumBerlinaSaloon3”ARegolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminium6FIAPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-Down8853/98Fibbia a rotazione:alleggeritaalluminio/carbonioRotary buckle:lightenedaluminium/carbon3”MFissaggio addominale: moschettoneLap strap fixing point: snap hook8FIAPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-Down Hans strap8853/98Fibbia a rotazione:alleggeritaalluminio/carbonioRotary buckle:lightenedaluminium/carbon3”MFissaggio addominale: moschettoneLap strap fixing point: snap hookREDCCA633SRUBLACKCCA633SNUBLUECCA633SBU2”MSFissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fixing point: snap hook with stopREDCCA833SRDBLACKCCA833SNDBLUECCA833SBD2”MSFissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fixing point: snap hook with stop3165 g2”TMLFissaggio bretelle Hans: loopHans shoulder strap fixing point: loopFissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fixing point: snap hookRegolatori bretelle: 3-barShoulder strap adjusters: 3-bar2010 gMTFissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fixing point: snap hookRegolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-barCCA833SRUBARegolatore bretelle Hans: bufflugHans shoulder strap adjuster: bufflugRegolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminiumCCA433SRUARegolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminiumBerlinaSaloon3”ARegolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminiumBerlinaSaloon3”ARegolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminium8FIAPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-Up Hans strap8853/98Fibbia a rotazione:alleggeritaalluminio/carbonioRotary buckle:lightenedaluminium/carbon3”MFissaggio addominale: moschettoneLap strap fixing point: snap hook4FIAPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-Down8854/98Fibbia a rotazione:alleggeritaalluminio/carbonioRotary buckle:lightenedaluminium/carbon3”MFissaggio addominale: moschettoneLap strap fixing point: snap hookREDCCA833SRUBLACKCCA833SNUBLUECCA833SBU2”MSFissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fixing point: snap hook with stopREDCCA433SRUBLACKCCA433SNUBLUECCA433SBU2”


SALOONSTEEL SERIESSERIE STEELSALOON22 232390 g2”MTFissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fixing point: snap hookRegolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-barCCS653SRUSRegolatore bretelle: acciaioShoulder strap adjuster: steelBerlinaSaloon3”SRegolatore addominale: acciaioLap strap adjuster: steel6FIAPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-Down8853/98Fibbia a rotazione:alluminioRotary buckle:aluminium3”MFissaggio addominale: moschettoneLap strap fixing point: snap hookREDBLACKBLUECCS653SRU CCS653SNU CCS653SBUPACK DRIVER/CODRIVERCCS653SRUPACK CCS653SNUPACK CCS653SBUPACK2”MSFissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fixing point: snap hook with stopMADE IN ITALY2565 gMTFissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fixing point: snap hookRegolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-barSALOONSTEELCCS633SRU6FIABerlinaSaloonPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-Down8853/98Fibbia a rotazione:alluminioRotary buckle:aluminium3”S3”Regolatore bretelle: acciaioShoulder strap adjuster: steelSRegolatore addominale: acciaioLap strap adjuster: steelMFissaggio addominale: moschettoneLap strap fixing point: snap hookREDCCS633SRUPACKBLACKCCS633SNUBLUECCS633SBUDRIVER/CODRIVERCCS633SRUPACK CCS633SNUPACK CCS633SBUPACK2”MSFissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fixing point: snap hook with stop


24 SALOONSTEEL SERIESSERIE STEEL SALOON252000 gMTFissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fixing point: snap hookRegolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar2890 gMTFissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fixing point: snap hookRegolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-barCCS433SRUSRegolatore bretelle: acciaioShoulder strap adjuster: steelCCB633SRUPACKSRegolatore bretelle: acciaioShoulder strap adjuster: steelBerlinaSaloon3”SRegolatore addominale: acciaioLap strap adjuster: steelBerlinaSaloon3”SRegolatore addominale: acciaioLap strap adjuster: steel4FIAPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-Down8854/98Fibbia a rotazione:alluminioRotary buckle:aluminium3”MFissaggio addominale: moschettoneLap strap fixing point: snap hook6Punti ancoraggioFixing pointsFibbia a rotazione:alluminioRotary buckle:aluminium3”Pull-UpPull-DownMFissaggio addominale: moschettoneLap strap fixing point: snap hookREDCCS433SRUBLACKCCS433SNUBLUECCS433SBUPACK DRIVER/CODRIVERCCS433SRUPACK CCS433SNUPACK CCS433SBUPACKPACK DRIVER/CODRIVERREDBLACKCCB633SRUPACK CCB633SNUPACKBLUECCB633SBUPACK2”MSFissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fixing point: snap hook with stop1970 gMTFissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fixing point: snap hookRegolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar2300 gMTFissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fixing point: snap hookRegolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-barCCS432SRUSRegolatore bretelle: acciaioShoulder strap adjuster: steelCCB433SRUPACKSRegolatore bretelle: acciaioShoulder strap adjuster: steelBerlinaSaloon3”BRegolatore addominale: bufflugLap strap adjuster: bufflugBerlinaSaloon3”SRegolatore addominale: acciaioLap strap adjuster: steel4FIAPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-Down8854/98Fibbia a rotazione:alluminioRotary buckle:aluminium2”MFissaggio addominale: moschettoneLap strap fixing point: snap hook4FIAPunti ancoraggioFixing pointsPull-UpPull-Down8854/98Fibbia a rotazione:alluminioRotary buckle:aluminium3”MFissaggio addominale: moschettoneLap strap fixing point: snap hookREDCCS432SRUBLACKCCS432SNUBLUECCS432SBUPACK DRIVER/CODRIVERREDBLACKCCB433SRUPACK CCB433SNUPACKBLUECCB433SBUPACK


26 HARNESSESHARNESSES 27CARATTERISTICHEFEATURESFORMULASINGLE SEATERA B C D EPESO gWEIGHTGOLDSILVERSTEELCCG633FNU 440 430 610 1000 - 1435CCG632FND 440 320 500 1000 - 1230CCG652FNU 440 900 650 1000 - 1525CCA633FRU/NU/BU 440 430 610 1000 - 1575CCA632FRD/ND/BD 440 320 500 1000 - 1350CCA652FRU/NU/BU 440 900 650 1000 - 1720CCS633FRU/NU/BU 440 430 610 1000 - 1560CCS632FRD/ND/BD 440 320 500 1000 - 1340CCS652FRU/NU/BU 440 900 650 1000 - 1710414850EMODELLO T - Cosciale con 2 punti di fissaggioa moschettoni con golfari a filetto 7/16” inclusi,nastro da 2”, munito di regolatore per la lunghezza.Nuovo mini baffo anatomico. Adattabile a tutta lagamma di cinture per berlina.T-TYPE - T-type crotch strap. Snap hook fixingwith 7/16” eyebolt included. Adjustable length.New anatomical T-bar. 2” webbing. Fits to allSabelt range of harnesses for saloon cars.414853EMODELLO A V IMBULLONATO - Cosciale con 2punti di fissaggio imbullonati e minilingua. Nastroda 2”, munito di regolatore per la lunghezza.Adattabile a tutta la gamma Sabelt per berlina.BOLT-IN V-TYPE - V-type crotch strap bolt-in.2” webbing, adjustable length. Fits to all Sabeltrange of harnesses for saloon cars.414853MEMODELLO A V CON MOSCHETTONI - Cosciale con2 punti di fissaggio a moschettoni, golfari a filetto 7/16”inclusi. Nastro da 2” con regolatore per la lunghezza.Adattabile a tutta la gamma Sabelt per berlina.SNAP HOOK V-TYPE - V-type crotch strap. Snaphook fixing with 7/16” eyebolt included. 2” webbingadjustable length. Fits to all Sabelt range ofharnesses for saloon cars.RED414850EBLACK412850EBLUE411850ERED414853EBLACK412853EBLUE411853ERED414853MEBLACK412853MEBLUE411853MEBERLINASALOONGOLFARI E PIASTRE - EYE BOLTS AND PLATESGOLDSILVERA B C D EPESO gWEIGHTCCG653SNU 380 1700 680 850 - 2160CCG633SNU 380 1700 680 850 - 2255CCG833SNU 380 1700 680 850 2050 2865CCG833SND 380 1700 680 850 1950 2720CCA653SRU/NU/BU 380 1700 680 850 - 2400CCA633SRU/NU/BU 380 1700 680 850 - 2515CCA833SRU/NU/BU 380 1700 680 850 2050 3165CCA833SRD/ND/BD 380 1700 680 850 1950 3135407005Vite ad occhio standarddiam. 7/16” filetto UNF,lungh. filetto 23 mm, lungh.totale 25 mm. Classe diresistenza 8.8.Standard eye-bolt diam.7/16” UNF thread lenght23 mm, 25 mm tot. 8.8.CCMI0018Vite ad occhio diam. 7/16”UNF, lungh. filetto 32 mm,classe di resistenza 8.8.Eye-bolt 7/16” UNF, threadlenght 32 mm, 8.8CCMI0023Vite ad occhio a filettometrico M10 x 1,5lunghezza 23 mm classe diresistenza 8.8.Non conforme FIA.Eye-bolt metric M10 x 1.5thread lenght 23 mm, 8.8.Does not comply with FIArequirements.CCMI0017 - WEST-FIELDVite ad occhio lungh. 50mm, diam. 7/16”, classe diresistenza 8.8Eye-bolt 50 mm. long,7/16”, 8.8CCMI0016Piastra di rinforzo per vitead occhio 7/16” filetto UNFcon dado saldato misura65 x 65 x 3 mm a normaFIA (superficie 40 mm2).Eye-bolt back plate 65 mmx 65 mm x 3 mm 7/16”UNF thread welded nut, 40mm2. Complies with FIArequirements.SB/2049Piastra di rinforzo 50 x 25x 6 mm, 7/16” filetto UNF.Non conforme FIA.Eye bolt back plate 50x 25 mm, 6 mm thick,7/16” UNF thread. Doesnot comply with FIArequirements.STEELCCA433SRU/NU/BU 380 1700 680 - - 2010CCS653SRU/NU/BU 380 1700 680 850 - 2390CCS633SRU/NU/BU 380 1700 680 850 - 2565CCS433SRU/NU/BU 380 1700 680 - - 2000CCS432SRU/NU/BU 380 1700 650 - - 1970Coprispalla in tessuto Vep. Largh.75 mm (3”). Chiusura con velcro.Vep fabric shoulder cover.75 mm (3”) width. Velcro fastening.RED475040BLACK475020Coprispalla in tessuto Vep. Largh.50 mm (2”). Chiusura con velcro.Vep fabric shoulder cover.50 mm (2”) width. Velcro fastening.RED450040BLACK450020CCB633SRUPACK/... 390 1700 690 850 - 2890CCB433SRUPACK/... 390 1700 690 - - 2300BLUE475010BLUE450010GREY450070


28 CLUBMANCLUBMAN29FFissaggio bretelle: staffa fissaShoulder strap fixing point: fix bracketMFissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fixing point: snap hookTRegolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar904076N/1BerlinaSaloon2”BRegolatori bretelle e addominali: bufflugShoulder and lap strap adjuster: bufflug904086N/2BerlinaSaloon2”BRegolatori bretelle e addominali: bufflugShoulder and lap strap adjuster: bufflug4ECEPunti ancoraggioFixing pointsFFissaggio addominale: staffa fissaLap strap fixing point: fix bracket4ECEPunti ancoraggioFixing pointsFFissaggio addominale: staffa fissaLap strap fixing point: fix bracketRED904076N/1BLACK902076N/1BLUE901076N/1GREY907076N/12”RED904086N/2BLACK902086N/2BLUE901086N/2GREY907086N/22”RFissaggio bretelle: staffa regolabileShoulder strap fixing point: adjustable bracketMFissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fixing point: snap hookTRegolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar904020NP4ECEBerlinaSaloonPunti ancoraggioFixing pointsCoppia cuscinetticoprispalla inclusa.Pair of shoulder padsincluded.2”BRegolatori bretelle e addominali: bufflugShoulder and lap strap adjuster: bufflugFFissaggio addominale: staffa fissaLap strap fixing point: fix bracket904070NP4ECEBerlinaSaloonPunti ancoraggioFixing pointsCoppia cuscinetticoprispalla inclusa.Pair of shoulder padsincluded.2”BRegolatori bretelle e addominali: bufflugShoulder and lap strap adjuster: bufflugMFissaggio addominale: moschettoneLap strap fixing point: snap hookRED904020NPBLACK902020NPBLUE901020NPGREY907020NP2”RED904070NPBLACK902070NPBLUE901070NPGREY907070NP2”


30 CLUBMANCLUBMAN31Fissaggio bretella:staffa regolabileShoulder strap fixingpoint: adjustablebracketFFissaggio bretella: staffa fissaShoulder strap fixing point: fix bracketMFissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fixing point: snap hookR2”TRegolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar904075NBerlinaSaloonBRegolatori bretelle e addominali: bufflugShoulder and lap strap adjuster: bufflug904005NBerlinaSaloon2”BRegolatori bretelle e addominali: bufflugShoulder and lap strap adjuster: bufflug4ECEPunti ancoraggioFixing pointsMFissaggio addominale: moschettoneLap strap fixing point: snap hook3ECEPunti ancoraggioFixing pointsMFissaggio addominale: moschettoneLap strap fixing point: snap hookRED904075NBLACK902075NBLUE901075NGREY907075N2”RED904005NBLACK902005NBLUE901005NGREY907005N2”RFissaggio bretelle: staffa regolabileShoulder strap fixing point: adjustable bracketRFissaggio bretelle: staffa regolabileShoulder strap fixing point: adjustable bracket2”2”904059NP3ECEBerlinaSaloonPunti ancoraggioFixing pointsCoppia cuscinetticoprispalla inclusa.Pair of shoulder padsincluded.BRegolatori bretelle e addominali: bufflugShoulder and lap strap adjuster: bufflugMFissaggio addominale: moschettoneLap strap fixing point: snap hook904019N3ECEBerlinaSaloonPunti ancoraggioFixing pointsBRegolatori bretelle e addominali: bufflugShoulder and lap strap adjuster: bufflugFFissaggio addominale: staffa fissaLap strap fixing point: fix bracketRED904059NPBLACK902059NPBLUE901059NPGREY907059NP2”RED904019NBLACK902019NBLUE901019NGREY907019N2”


RACING 33TUTESUITS


34 RACINGRACING 35NUOVE SOLUZIONINEW SOLUTIONSQUALITA’ DEI TESSUTIE’ un processo iniziato molti anni fa. Scegliemmo di dotare la Sabelt di strutture interne che qualificassero itessuti in modo chiaro e incontrovertibile, con macchinari in grado di effettuare internamente i test a fuoco(esposizione alla fiamma e trasmissione del calore), ai lavaggi (restringimento e tenuta del colore) ed allatrazione. E tutte queste prove sono ripetute su ogni lotto di tessuto in arrivo, a campione su ogni pezza.QUALITY OF FABRICSThe process began many years ago. We decided to equip Sabelt with internal structures that qualifyfabrics in a clear way, with machines able to perform in-house fire (flame exposure and heat transmission),washing (shrinkage and color fastness) and traction tests. And all these tests are repeated on eacharriving batch of fabrics, a sample on each piece.OBIETTIVO TRASPIRABILITA’Il confort del pilota è una delle componenti che ne aumentano la reattività e la sicurezza. Questo principioè stato alla base di uno studio attento che ha portato ad una scelta importante ed esclusiva: il confort nonè legato alla sola leggerezza, ma costruito attraverso alcuni strumenti e caratteristiche fra cui morbidezza,vestibilità, possibilità di movimento e soprattutto traspirabilità. E su questo ultimo punto Sabelt è leaderindiscusso, grazie ai tessuti Diamond o alla nuova tela 110 g/mq, agli strati interni in nido d’ape a cellemolto larghe e all’uso di sole maglie a discapito dei feltri, leggeri ma poco traspiranti.BREATHABILITY AIMDriver’s comfort is one of the components increasing reactivity and safety.This principle wasthe basis of a careful study that led to an important and exclusive choice : comfort is notonly related to the lightness, but built using some tools and features including softness,fit and breathability. On this last point Sabelt is the undisputed leader, thanks toDiamond fabrics or to the new 110 gr/mq canvas, to the large cells of honeycombinner layers and to the use of mesh instead of felts,light but not breathable.SABELT: IDEE, IDENTITA’ E PRODOTTI ESCLUSIVILa realizzazione di prodotti esclusivi e di collezioni distintive rispetto ai concorrenti,è uno dei target costituenti il piano di sviluppo Sabelt. Ecco perché ci siamofocalizzati sullo sviluppo di idee e materiali nostri, tesi a creare alternativetecniche ed un mercato proprio, concorrenziale, dove i clienti possano scegliere fracaratteristiche diverse e non solo in base al prezzo. L’elastico ignifugo bidirezionale,i sedili con scocca ibrida carbonio/vetroresina, le cinture con nastri nuovi ad altaresistenza, sono solo i primi passi di un percorso che renderà il catalogo Sabelt uniconel suo settore.SABELT : IDEAS,IDENTITY AND EXCLUSIVE PRODUCTSThe realization of exclusive products and of distinctive collections compared to competitors,is one ofSabelt’s aims that constitute the development plan. That’s why we focused on the development of ourown ideas and materials,directed to create different techniques and an own and competitive market, inwhich clients can choose between different characteristics and not only for the price. The bi-directionalfire resistant elastic, the seats with hybrid carbon/fiberglass shell, the harnesses with new high resistancestraps, are only the first steps of a road that will make our catalogue unique.LE TECNICHE DI PERSONALIZZAZIONEE’ la “specialità” in cui Sabelt è cresciuta maggiormente, vero focus del nostro successo, oltre il tradizionalecampo delle cinture di sicurezza. La base, i materiali, ottimamente selezionati, hanno permesso disviluppare un complesso sistema produttivo molto efficace, versatile e soddisfacente, combinato a tempidi consegna brevissimi. La catena di produzione interna (progettazione CAD, taglio e cucitura), la qualitàdei ricami e la recente introduzione delle stampe ad acqua, consentono di fornire un servizio unico, di cui,non a caso, si avvalgono, Ferrari Challenge, Citroen WRC, Aston Martin, Renault Sport, Abarth.CUSTOMIZATION TECHNIQUESIt is the field in which Sabelt has grown more, real focus of our success, beyond the traditional field ofharnesses. The base, the well selected materials, permitted to develop a complex but very effective,versatile and satisfying production system, combined to very short delivery times. The chain of domesticproduction (CAD design,cutting and stiching), quality of embroidery and the recent introduction of waterprints, allow to provide a unique service which is used by Ferrari Challenge, Citroen WRC, Aston Martin,Renault Sport and Abarth.L’ELASTICO MONOSTRATO IGNIFUGO BIDIREZIONALENon è un caso: Sabelt è l’unica azienda nel mondo Motorsport ad avere a disposizione un elastico, creatosu una base di fibre ignifughe, che lavora meccanicamente nelle due direzioni e composto da un solostrato singolo. Ecco perché si tratta di una rivoluzione:MADE IN ITALY- Le fibre elastiche sono tradizionalmente sintetiche e quindi NON ignifughe. Di fatto, in passato, tutti glielastici utilizzati dovevano essere ricoperti da un sandwich ignifugo per non essere a contatto con la pelleo con l’ambiente.- Le maglie ignifughe utilizzate per i punti di movimento come spalle, braccia o schiena NON sono elasticiveri e propri ma più semplicemente materiali soffici cedevoli, che si deformano dopo l’uso ed i lavaggi,soffrono il peeling e lavorano meccanicamente sempre e solo in una direzione.Il nuovo elastico Sabelt è tenace e garantisce sempre il ritorno in posizione, durante la performance,ai lavaggi e nel tempo. Si flette in entrambe le direzioni garantendo il movimento in ogni situazione.E’ completamente ignifugo ed è stato omologato in un solo strato: ciò ne consente l’uso come partestrutturale della tuta, senza coperture, amplificando l’effetto “movimento” ed alleggerendo il sandwich.Infine, la trama eseguita rende la banda elastica robusta e resistente al peeling e all’abrasione.THE BI DIRECTIONAL FIRE RESISTANT ELASTICIt’s not a coincidence : Sabelt is the only company in motorsport to use an elastic, made by fire resistantfibers, that mechanically works in the two directions and composed by only a single layer. That’s why itis a revolution:- The elastic fibers are traditionally synthetics and for that reason are NOT fire resistant. In the past, allelastics used had to be covered by a fire resistant sandwich to avoid the contact with the driver’s skin orwith the outside.- The fire resistant mesh used for motion points as shoulders, arms or back ARE NOT real elastic butsimply soft materials, which are deformed after use and washings, suffer peeling and work mechanicallyalways in one direction.Sabelt’s new elastic is tenacious and always grants the return position, during performance, to washingsand to usage. It flexes in either direction to ensure the movement in every situation. It is totally fireresistant and it has been homologated in one single layer: this enables the use as structural part of thesuit, without covers, amplifying the effect and enlightening the sandwich. Finally, the used weave makesthe elastic band peeling and abrasion resistant.LA CUCITURA SPALLA SPOSTATA SUL RETRO SPALLAE’ ormai diffuso e comune l’uso del collare per la protezione della testa e del collo. L’impatto suicomponenti che gravitano nell’area di applicazione di questo strumento di sicurezza è importante, tantoda determinare lo studio e la ricerca di soluzioni che rendano compatibili le varie parti. Anche la tuta ècoinvolta, nell’area delle spalle, dove la cucitura portante può essere molto scomoda. Abbiamo testatocon successo una duplice soluzione:- la cucitura è stata spostata sul retro della spalla, arretrata di circa 10 cm e tolta dalla zona di pressionedel collare. E’ fondamentale: il collare, una volta fissato, viene vincolato con la pressione delle cinture edogni sporgenza o spessore può causare fastidio. Nel nostro caso è stata rimossa dall’area superiore dellaspalla ogni sovrapposizione, ogni cucitura, riducendo lo spessore al solo sandwich e usando per il logoSabelt solo un ricamo sottile. Niente è lasciato al caso perché ogni piccolo dettaglio contribuisce in modoimportante alla performance finale.THE SHOULDER STICHING MOVED ON THE REARIt’s now widespread and common the use of Hans collar to protect head and neck. The impact on thecomponents that swarmed over the area of application of this safety instrument is important, so muchimportant to determine the study and the research of solutions that make the different parts compatible.The suit is also involved, in the shoulders area, where the seam can be very uncomfortable. We testedwith success a double solution:- The seam has been moved on the rear of shoulder more or less 10 cm. and removed from the pressurezone of the collar. It’s important : the collar, once placed, is constrained by the pressure of harness andevery ledge of thickness can cause discomfort. In our case we removed from the top of the shoulder everyoverlap and every seam reducing the thickness to the only sandwich and using for Sabelt logo only athin embroidery. Nothing is left to chance because every little detail significantly contributes to the finalperformance.MADE IN ITALYE’ così che Sabelt tiene sotto controllo la qualità dei prodotti tecnici di abbigliamento, producendo tutto inItalia. Questa scelta è determinata dalla precisa volontà di fornire un servizio di alto livello sia qualitativo,sia logistico, senza nessun compromesso in termini di costi. Il vero risultato riguardevole è stata lacapacità di rimanere, ciò nonostante, competitiva ed efficace sul mercato.MADE IN ITALYIt’s for that reason that Sabelt monitors the quality of technical clothing products, producing everythingin Italy. This choice is determined by the clear desire to provide a high level of service both quality andlogistic,without any compromise in terms of costs. The real result was the ability to remain neverthelesscompetitive in the market.


36 RACINGRACING 37TUTE PERSONALIZZATECUSTOMIZED SUITSLEADERSHIPSono bastati pochi anni, molto impegno e grande professionalità, per arrivare ad essere leader del mercato deicapi tecnici personalizzati. In particolare Sabelt si pone ai vertici di categoria per le tute ignifughe, per la costantesoddisfazione dei clienti, per la qualità, comfort e tempi di servizio.LEADERSHIPIt took a few years, much effort and great professionalism, to get to be a market leader for technical customizedarticles. Particularly for fireproof suits Sabelt is at the top of the rank, value supported by a constant customersatisfaction, for quality, comfort and service times.CAPACITA’ PRODUTTIVE E TECNOLOGIELa chiave di volta è stata la creazione del laboratorio di produzione tute, con il quale ci siamo attrezzati per la realizzazione internadella maggior parte delle fasi produttive: progettazione CAD, taglio, cucitura e collaudo, terzializzando soltanto il ricamo delegato ad unospecialista di settore. I programmi CAD di ultima generazione, il tavolo di taglio automatico e la linea di cucitura, hanno reso Sabelt velocee flessibile allo stesso tempo. Il laboratorio interno, attrezzato per replicare tutti i test inclusi nelle specifiche FIA, rende efficace e snellotutto il processo di accettazione e validazione dei materiali, garantendo sempre il massimo livello di attenzione alla qualità e alla sicurezza.PRODUCTION CAPABILITY AND TECHNOLOGIESThe key has been the creation of suits test lab, with which we are equipped for in-house production of most of production stages : CAD design,cutting, sewing and testing, out sourcing only embroidery to a specialist in the field. Latest generation CAD design programs, automaticcutting table and the sewing line made Sabelt fast and flexible at the same time. The laboratory,equipped to duplicate all tests, includingthe ones specified in FIA rules,makes the entire process of acceptance and validation of materials effective and streamlined,grantingalways highest level of quality and safety.PROFESSIONALITA’ E SERVIZIOOvvio e non ultimo, il livello di professionalità di tutte le persone coinvolte nelle varie fasi del processo produttivo. L’esperienza dellepersone è spesso il traino fondamentale che consente un’offerta così ampia per tessuti, materiali e tecnologie.SKILL AND SERVICELast but not least, the people’s skill involved in the production process. The experience of people is often the key of towing such a largeoffer of fabrics, materials and technologies.PARTNERSE’ una lista lunghissima ed è grazie alle nostre collaborazioni che costantemente aggiorniamo la nostra offerta. Le fotografie che incontreretedurante la lettura, ritraggono purtroppo solo una parte dei piloti, dei navigatori, dei meccanici o dei tecnici e manager che con i lorosuggerimenti, hanno contribuito a migliorare i nostri capi. Crediamo comunque che non molte aziende possano vantarsi di essere fornitoriufficiali del Team WRC Citroen Racing e di Ferrari per le attività Corse Clienti, supporter di tutti i programmi Renault Sport, partner di AstonMartin Racing e ancora fornitori di Abarth.PARTNERSIt’s a very long list and it is thanks to our collaborations that we constantly update our offer. Pictures you will meet while reading, portrayunfortunately only one part of drivers, co-drivers,mechanics or engineers or managers that with their suggestions helped us to improve ourarticles. We believe,however, that not many companies can boast to be official suppliers of WRC Citroen Racing Rally Team and of Ferrarifor Corse Clienti, supporters of all Renault Sport programs and Aston Martin Racing partners and also Abarth suppliers.TABELLA MISURE STANDARD - STANDARD SIZE CHARTTAGLIASIZESTORACECHESTVITAWAISTBACINOHIPSPESOWEIGHTALTEZZAHEIGHT46 85-88 77-80 89-92 48-54 165-16648 89-92 81-84 93-96 54-60 167-16950 93-96 85-88 97-100 60-66 170-17252 97-100 89-92 101-104 66-72 173-17554 101-104 93-96 105-108 72-78 176-17956 105-108 97-100 109-112 78-84 180-18458 109-112 101-104 113-116 84-90 185-18760 113-116 104-108 117-120 90-96 188-19062 117-120 109-112 121-124 96-102 191-19364 121-124 113-115 125-128 102-108 194-19666 125-128 116-119 128-132 108-114 197-199Le misure sono espresse in cm e si riferiscono al corpo e non alla tuta. • Sizes listed are in cm and are for body measurements, not of the suit.


38 RACINGRACING 39TI-600FIAL’UNICO ELASTICO IGNIFUGO BIDIREZIONALETHE ONLY BI-DIRECTIONAL AND FIREPROOF ELASTICLE NOSTRE SCELTEIl nostro obiettivo: il comfortdel pilota. La traspirabilità, lamorbidezza, l’uso di sole maglie(nessun feltro) e le soluzioniper agevolare i movimentiin gara sono le chiavi cheabbiamo scelto per ottenerlo,senza tralasciare il peso delsandwich, ma senza sacrificarealcun altro aspetto per renderela tuta “semplicemente”leggera. È questo insieme diaspetti innovativi che rende laTI-600 diversa da ogni tuta cheavete indossato fino ad ora.OUR CHOICESOur goal : driver ’s comfort.Breathability, softness, theuse of knitwear (no felt) andthe solutions to improveraces movements are thekeys we choose to obtain it,without forgetting sandwichweight, but without sacrificeany aspect to make the suit“simply” light. This set ofinnovative aspects makesTI-600 suit the most differentsuit you have ever worn.E’ sulla TI-600 che è stato sperimentato il nuovo elasticoignifugo bidirezionale. Fondamentale per il comfort,resistente all’abrasione, al fuoco (continua a funzionareanche dopo l’esposizione al fuoco) mantiene le suecaratteristiche nel tempo senza fiaccarsi dopo pochilavaggi come le normali maglie. Si estende in entrambele direzioni (novità assoluta del mercato) ed è l’unicoche supera i test FIA (fiamma e trasmissione calore)senza coperture. Infine e l’unico utilizzabilecome parte strutturale della tuta.It’s on the TI-600 model that Sabelt tested the new bidirectionaland fire proof elastic. Important for comfort,resistant to abrasion and to fire (it works also afterfire exposure) it maintains its characteristics withoutweakening after few washings as happens to usualfibers. It extends in both directions (absolute noveltyin the market) and it is the only elastic that passes FIAtests( flame and heat transfer) without any optionaltreatment or cover. It is the only one that can be used asstructural part of the suit.MADE IN ITALY


40 RACINGRACING 41TI-520FIASFIIL SANDWICH PIU’ TRASPIRANTE E CONFORTEVOLETHE MOST BREATHABLE AND COMFORTABLE SANDWICHIl tessuto esterno Diamond, in assoluto il più traspirante nelmondo Racing, è combinato con materiali a maglie larghe,permettendo il passaggio dell’aria calda verso l’esterno. Tuttoquesto diventa eccezionale quando, al contrario, è garantitoun elevato isolamento dal calore che arriva dall’esterno. Trestrati accuratamente combinati, due camere d’aria (isolantetermico se non esposto direttamente alla fiamma), fibretecniche di altissima qualità.The external Diamond fabric, absolutely the most breathableof Racing world, is combined with wide-mesh materials toallow the passage of hot air outside. All of that becomesremarkable when, on the contrary, a high insulation fromoutside heat is guaranteed. The sandwich carefully combined,two thermal isolation layers, high quality technical fibers.IL COMFORT CHE BISOGNA PROVARELa morbidezza dei materiali e la loro struttura, rendono latuta particolarmente comoda, tanto da competere, e spessoessere preferita, a tute con sandwich più leggeri. Il segretoè il feeling con il pilota, l’opportunità è provarla in condizionidi caldo quando i tempi di reazione sono parte integrantedella sicurezza del pilota e del suo equipaggio. Il disegno,raccordato davanti e dietro, la rende unica nello stile.MADE IN ITALYTHE COMFORT YOU HAVE TO TRYDiam Dual suit is extremely comfortable. Softnessof materials and their structure make the suit verycomfortable,so much to compete and often to be preferred tolighter sandwiches. The secret is the feeling with the driver,the opportunity is to try it in really hot conditions, when thereaction times are integral part of the safety of the driverand his crew. The design, linked front and back, makes thesuit unique in style and really nice even without any specialcustomizations


42 RACINGRACING 43TI-330FIANUOVA LUCENTEZZANEW SHINETUTA, ELEMENTO DI DESIGNE’ dall’inizio degli anni 2000 che, con l’arrivo di grandifirme nel mercato Racing, è cambiata la percezione deipiloti. Una volta percepita come semplice strumentotecnico di sicurezza, oggi la tuta del pilota ha un significatoestetico importante in cui tagli, cuciture, modello edisegno, rappresentano uno degli obiettivi ricercati. E’ perquesto che sulla tuta TI-300, già ricca per la lucentezzadel nuovo tessuto Viscosa FR, è stato studiato un designaccattivante ed è stata creata la tuta TI-330.SUIT, DESIGN ELEMENTSince 2000, whit the arrival of big names in the Racingmarket, the driver’s perception has changed. Onceperceived as a mere technical instrument of security, nowthe driver suit has an important esthetic meaning, in whichcuttings, seams, model and design represent one of theaims. And it is for that reason that on TI-300 suit, rich fornew Viscosa fabric but simple in design, we studied adifferent and attractive design for TI-330 suit.Non solo Nomex. La nuova fibra Viscosa FR, con cui ècostruito questo tessuto, coniuga lucentezza e morbidezza(proprie della viscosa, molto difficili da ottenere sulle normalifibre ignifughe) con ottime performance termiche. Indossata,evidenzia da subito la differenza, con una vestibilitàeccellente ed una resa estetica inarrivabile fino ad ora.Not only Nomex. The new Viscosa FR fiber, which buildsthis fabric,combines shine and softness (characteristics ofviscose fiber,very difficult to be obtained on usual flameretardant fibers) with very good thermal performances. Worn,shows the difference immediately, with an excellent fit andan esthetic unattainable until now.MADE IN ITALY


44 RACINGRACING 45TI-300FIATESSUTO LUCIDO DI ULTIMA GENERAZIONETHE NEW GENERATION SHINY FABRICSEMPLICE INNOVAZIONEE’ tutto nel sandwich, soprattutto nel tessuto esterno.E’ stata una precisa scelta realizzare una tuta dal designsemplice e tradizionale, con i particolari e le morbide magliein tinta. Tutta l’attenzione è concentrata sul confort dei trestrati che compongono l’accoppiato definitivo. La lucentezzanon è ottenuta con trattamenti superficiali ma è propria dellafibra e non cambia con l’uso o con i lavaggi. La protezione almassimo livello, come su tutte le tute Sabelt.SIMPLE INNOVATIONEverything is into the sandwich, especially in the externalfabric. It has been a precise choice to realize a suit with asimple and traditional design with matching details and softmesh. All the attention is focused on the comfort of the threelayers that make up the final sandwich. The shine is notachieved by surface treatments but it is the fiber itself anddoes not change with use or washings. The protection is atthe maximum level, as on all Sabelt suits.Non solo Nomex. La nuova fibra Viscosa FR, con cui ècostruito questo tessuto, coniuga lucentezza e morbidezza(proprie della viscosa, molto difficili da ottenere sulle normalifibre ignifughe) con ottime performance termiche. Indossata,evidenzia da subito la differenza, con una vestibilitàeccellente ed una resa estetica inarrivabile fino ad ora.Not only Nomex. The new Viscosa FR fiber, which buildsthis fabric,combines shine and softness (characteristics ofviscose fiber,very difficult to be obtained on usual flameretardant fibers) with very good thermal performances. Worn,shows the difference immediately, with an excellent fit andan esthetic unattainable until now.MADE IN ITALY


46 RACINGRACING 47TI-120FIASFIIL COMFORT DELLE GRANDIGREAT’S COMFORTMANICA FLOTTANTEI due colori della TI-120 e tutti i vantaggi di un sandwich validoe sicuro, non sono l’unica innovazione. Il confort, in generale, siottiene combinando le nuove tecnologie con i tradizionali pluse armonizzando le due cose. Ecco perché la manica flottante diquesto modello non deve essere trascurata: permette la mobilitàa 360° delle braccia ed una vestibilità confortevole, soprattuttoin posizione di guida.FLOATING SLEEVEThe two colors of TI-120 suit and all the advantages of a validand safe sandwich, are not the only innovation. The comfort,ingeneral,is obtained matching new technologies with traditionalplus and harmonizing all of that. This is why the floating sleeveof this model should not be overlooked: it allows 360° mobilityof the arms and a comfortable fit, especially in driving position.E’ consuetudine: per trovare una tuta leggera, a tre strati,con disegno a due colori e confortevole, si deve guardarenella parte alta della gamma. Solo Sabelt ha cambiatoquesta tendenza: nelle tute “entry level” trovate non soloun sandwich da 380g/mq, ma anche una combinazione atre strati per la massima sicurezza ed un disegno a duecolori. E tutto questo alla portata di tutti, sia standard, masoprattutto anche personalizzato (Sabelt è fra le pocheaziende che personalizza tutte le tute della gamma, anchele più economiche).It’s habit: to find a lightweight suit, three-layers designwith two colors and maximum comfort, you have to lookat the top of the range.Only Sabelt has changed this trend:in the “entry level“ suits you will find not only a 380 gr/sm sandwich, but also a combination of three layers formaximum safety and a design in two colors. And all ofthis for everyone,both standard and customized (Sabelt isamong the few companies that customize the entire rangeof suits,even the cheapest ones).MADE IN ITALY


48 RACINGRACING 49TI-100FIASFIIL COMFORT DELLE GRANDIGREAT’S COMFORTLA MIGLIORE TUTA DEL SEGMENTONon ci sono dubbi: il confronto con tute paritetiche di altriproduttori è nettamente a favore. Leggerezza (del sandwiche della tuta), sicurezza (tre strati), disegno (sempre bicolore),qualità del tessuto esterno e morbidezza dello strato interno,sono ottime referenze difficili da riscontrare in una tuta “entryprice”. E se vorrete, la potrete avere anche personalizzata, suvostro disegno e con tutti i loghi dei vostri partner. Noi nonabbiamo dubbi, a voi non resta che provarla.THE BEST SUIT OF THE SEGMENTThere is no doubt : the comparison with similar suits of othermanufacturers is clearly in favour. Lightness (of sandwich andof suit), safety ( three layers), design (always bi color),qualityof external fabric and softness of inner layer,are excellentreferences difficult to find in other “entry price“ suits. And if youwant,you can also have it customized on your design and withall your partner’s logos. We have no doubt, you have to try it.E’ consuetudine: per trovare una tuta leggera, a tre strati,con disegno a due colori e confortevole, si deve guardarenella parte alta della gamma. Solo Sabelt ha cambiatoquesta tendenza: nelle tute “entry level” trovate non soloun sandwich da 380g/mq, ma anche una combinazione atre strati per la massima sicurezza ed un disegno a duecolori. E tutto questo alla portata di tutti, sia standard, masoprattutto anche personalizzato (Sabelt è fra le pocheaziende che personalizza tutte le tute della gamma, anchele più economiche).It’s habit: to find a lightweight suit, three-layers designwith two colors and maximum comfort, you have to lookat the top of the range.Only Sabelt has changed this trend: in the “entry level“ suits you will find not only a 380 gr/sm sandwich, but also a combination of three layers formaximum safety and a design in two colors. And all ofthis for everyone, both standard and customized (Sabelt isamong the few companies that customize the entire rangeof suits,even the cheapest ones).MADE IN ITALY


50 RACINGRACING 51CARATTERISTICHEFEATURESTI-600 TI-520 TI-330 TI-300 TI-120 TI-100STRATO ESTERNOEXTERNAL LAYERS-DRYTessuto super leggeroad alta traspirabilità.Extra light fabric withhigh breathability.S-DRYTessuto Diamond lucidocon trattamento S-dry.Shiny Diamond fabricS-dry treated.Tessuto lucido ad altatraspirabilità.Shiny fabric with highbreathability.Tessuto lucido ad altatraspirabilità.Shiny fabric with highbreathability.Soffice tessuto spina.Soft Nomex twill.Soffice tessuto spina.Soft Nomex twill.STRATI INTERNIINTERNAL LAYERSMaglina a nido d’apeaccoppiata a magliadouble. Honey combknitted textile withdouble knitted textile.Maglina leggera PBIabbinata a maglinaa nido d’ape.Light PBI fabric with honeycomb knitted textile.Doppio stratodi maglia traspirante.Dual layersof knitted fabric.Doppio stratodi maglia traspirante.Dual layersof knitted fabric.Doppio stratodi maglia traspirante.Dual layersof knitted fabric.Doppio stratodi maglia traspirante.Dual layersof knitted fabric.PESO SANDWICHSANDWICH WEIGHTFIASFIOMOLOGAZIONEHOMOLOGATION290 gr/m 2FIA 8856-2000FIA 8856-2000 / SFI 3.2A330 gr/m 2 FIA 8856-2000380 gr/m 2 FIA 8856-2000380 gr/m 2 FIA 8856-2000 / SFI 3.2A380 gr/m 2 380 gr/m 2FIA 8856-2000 / SFI 3.2ASPALLINE - SHOULDERSCucitura portante sul retro spalla, distante dal punto dimaggior pressione del collare Hans. Maniglia separata peruna presa facile ed efficace.Main seam moved back far from the high pressure Hansdevice point. Separate handle aesy to use and extremelyefficient.GIRO MANICAE INTERNO COLLOFLOATING SLEEVESAND INNER COLLARMMaglia.Knitted textile.M M M M MFASCIA RENALELUMBARSTRETCH PANELMolto resistente, morbida edelastica per facilitarela posizione di guida.Really standing, soft andelastic to ease driver’sposition.CHIUSURA CAVIGLIEANKLESTASCHE INTERNEINNER POCKETSTAGLIE - SIZESCOLORI - COLOURS46 - 66 46 - 66 46 - 66 46 - 66 46 - 66 46 - 66


52 RACINGRACING 53COLORICOLOURSTI-600 TI-520 TI-330 TI-300 TI-120 TI-100Z14360RS..Z14350RSB..Z14340RSB.. Z14330RS.. Z14320RSB..Z14310RSB..Z14360AZ..Z14350NAB..Z14340AZB.. Z14330AZ.. Z14320NAB.. Z14310AZB..Z14360NR..Z14350NRB..Z14340NRB.. Z14330NR.. Z14320NRB.. Z14310NRB..Z14360GC..Z14350GSB..Z14310BNR..Z14360BI..Z14310ECR..


54 RACINGRACING 55UI-600UI-400MADE IN ITALYSOTTOCASCO APERTURA NORMALERealizzato in Delta C. Cuciture piatte. Ecru.OPEN FACE BALACLAVAIn Delta C knitwear. Flat seams. Ecru.SOTTOCASCO APERTOMaglia 100% Nomex.OPEN FACE BALACLAVA100% Nomex.PANTALONIRealizzati in Delta C. Ecru.TROUSERSIn Delta C knitwear. Ecru.Z150261DFIAMADE IN ITALYFIA8856-2000S-XXLZ150361DFIAFIA8856-2000Taglia unicaOne sizeSOTTOCASCO APERTURA OCULARERealizzato in Delta C. Cuciture piatte. Ecru.EYE OPENING BALACLAVAIn Delta C knitwear. Flat seams. Ecru.Z150361DOCFIA8856-2000Taglia unicaOne sizeLUPETTO MANICA LUNGARealizzato in Delta C: fibra composta da carbonio,Kevlar e Nomex. Questa unione rende la magliasoffice al tatto, estremamente traspirante edanallergica. Ecru.LONG SLEEVED ROLL NECK TOPIn Delta C knitwear: carbon, Kevlar and Nomexcomposite fiber. This material is soft,extremelytranspirant and hypoallergenic. Ecru.Z150161DFIAFIA8856-2000S-XXLZ150367B WhiteZ150367N BlackFIAFIA8856-2000Taglia unicaOne sizeLUPETTO MANICA LUNGARealizzata in maglia 100% Nomex.Nuovo disegno raglanper il top della manica che aumentail comfort.LONG SLEEVED ROLL NECK TOP100% Nomex.New raglan design for the top sleevefor maximum comfort.Z150167B WhiteZ150167N BlackFIAPANTALONIRealizzati in maglia 100% Nomex.TROUSERS100% Nomex.Z150267B WhiteZ150267N BlackFIAFIA8856-2000FIA8856-2000S-XLS-XLUNDERWEAR BIMATERICO NET-SPACEIn linea con gli sviluppi sulle tute ignifughe,anche sull’underwear abbiamo cercato diagevolare il compito dei piloti, migliorando lecondizioni ambientali in cui operano. Il nuovounderwear NET-Space è costituito da duetipi di tessuto: uno morbido ed elasticoed uno fortemente traspirante. Ilprimo è stato selezionato per lesue caratteristiche di vestibilità,elasticità e morbidezza, in mododa creare finalmente un underwearche segue le linee del corpo in modoaderente e senza sovrapposizioni o rilascidi tessuto, poco comodi quando si è sedutiin vettura. Il secondo è una rete ignifuga,innestata nelle aree in cui la sudorazione èpiù accentuata, per consentire una miglioreventilazione della pelle, garantendo laprotezione necessaria. Per combinare i duetessuti e le diverse aree di applicazione,abbiamo sviluppato un nuovo modello, contagli e cuciture piatte ribattute, fisiologicheai diversi materiali, costruito per agevolare ilmovimento ed il confort nella guida.NET-SPACE BIMATERIC UNDERWEARIn line with the development of <strong>racing</strong> suits,also on underwear we tried to assist drivers,bettering environmental conditions. Thenew NET-Space underwear is made by twodifferent kind of fabric: one soft and elasticand another highly breathable. The first hasbeen selectioned for his characteristics ofwearability , elasticity and softness, creatingan underwear that follows body shape in aclose-fitting way and without overlaps offabric, that are not so comfortable whileseating in the car. The second is a fireproofnet, that we put in the areas in whichperspiration is strong, to allow betterventilation of skin, granting the neededprotection. To combine the two fabrics andthe different application areas, we developeda new model, with cuts and flat and felledseams, constructed to facilitate movementsand comfort in driving.


56 RACINGRACING 57UI-200UI-100COOLING SYSTEMAir-Tex è uno speciale trattamento che inietta nellefibre del tessuto un’essenza rilasciata per inerziadinamica alle alte temperature. Tale essenza,aromatizzata al mentolo, refrigera l’epidermide cheessendo altamente capillarizzata contribuisce alcontrollo della temperatura corporea.Air-Tex is a special injection treatment of essencereleased by high temperature dynamic system. Theessence, menthol flavored, work on the high blooddensity skin surface helping to control the bodytemperature.SOTTOCASCO APERTURA NORMALENuovo underwear realizzato in maglia 50% Nomexe 50% viscosa. BiancoOPEN FACE BALACLAVANew underwear 50% Nomex and 50% viscose. White.FIAZ150366FIA8856-2000Taglia unicaOne sizeLUPETTO MANICA LUNGARealizzata in maglia 50% Nomex e 50% viscosa.Nuovo disegno raglan per il top della manica cheaumenta il comfort. Bianco.LONG SLEEVED ROLL NECK TOP50% Nomex and 50% viscose. New raglan designfor the top sleeve for maximum comfort. White.Z150166FIAFIA8856-2000S-XLSOTTOCASCO APERTURA NORMALENuovo underwear realizzato in maglia 50% Nomexe 50% viscosa. BiancoOPEN FACE BALACLAVANew underwear 50% Nomex and 50% viscose. White.PANTALONIRealizzati in maglia 50% Nomex e 50% viscosa.BiancoTROUSERS50% Nomex and 50% viscose. White.FIAZ150266FIA8856-2000S-XLMADE IN ITALYZ150366MFIAFIA8856-2000Taglia unicaOne sizeLUPETTO MANICA LUNGARealizzata in maglia 50% Nomex e 50% viscosa.Nuovo disegno raglan per il top della manica cheaumenta il comfort. Bianco.LONG SLEEVED ROLL NECK TOP50% Nomex and 50% viscose. New raglan designfor the top sleeve for maximum comfort. White.MADE IN ITALYUI-100 colorZ150340Z150310Z150320Z150166MFIAFIA8856-2000S-XLPANTALONIRealizzati in maglia 50% Nomex e 50% viscosa.BiancoTROUSERS50% Nomex and 50% viscose. White.Z150266MFIAFIA8856-2000S-XLCALZEBiancoSOCKSWhite.FIAZ150466FIA8856-2000S-XLZ150140Z150110Z150120


SCARPE/GUANTISHOES/GLOVESRACING 59


60 RACINGRACING 61RS-600RS-400Nuovo disegno ma non solo. Senza lacci grazie all’elasticoignifugo, suola supersottile, soffietto posteriore e solettaanticalore. Tutte queste caratteristiche ne fanno la scarpa piùinnovativa, confortevole e sicura. Inserto in pelle argentatae protezione laterale anti usura in pelle nera.New design with no laces closure thanks to the new fireproofstretch material, super thin sole, back comfortable leather springsystem and heat protective inner sole. On the top silver leatherinsert and anti-abrasion side protection made of black leather.Scarpa ultraleggera.Tomaia in tela nomex lucidae morbida pelle di cammello.Suola “Digit” per un miglior grip.“Ultra light “shoe.Upper in nomex fabricand soft camel leather.“Digit “ sole for a better grip.MADE IN ITALYSoffietto posterioreBack comfortableleather spring systemSenza lacci,grazie all’elastico ignifugoWith no laces closure, with thenew fireproof stretch materialMADE IN ITALYSoffietto posterioreBack comfortableleather spring systemSoletta anticaloreHeat protective inner soleSpeciale suola supersottileSpecial super thin soleSuola “digit” per un miglior grip.“Digit “ sole for a better gripZ132340 Z132330 Z132350 Z132320Z131340 Z131310 Z131320 Z131360FIAFIA8856-200037-46 FIAFIA8856-200036-48


62 RACINGRACING 63RS-300Design innovativo e grintoso,stile tipico del made in Italy.Tomaia in pelle scamosciata,suola “digit” per un miglior grip.Aggressive and innovative design,typical Made in Italy style.Suede vamp.“Digit“ sole for a better gripRS-200ITALYDesign innovativo e grintoso,stile tipico del made in Italy.Tomaia in pelle scamosciata,suola “digit” per un miglior grip.Agressive and innovative design,typical Made in Italy style.Suede vamp.“Digit“ sole for a better gripSoffietto posterioreBack comfortableleather spring systemMADE IN ITALYChiusura con velcroVelcro fasteningMADE IN ITALYDoppia chiusuracon velcroDoublevelcro fasteningSoffietto posterioreBack comfortableleather spring systemSuola “digit” per un miglior grip.“Digit “ sole for a better gripFIAFIA8856-2000SFISFI3.3/536-48Z131140MZ131110MZ131150MZ131120MRS-100ITALYTomaia in pelle scamosciata.Suola con design “digit”e chiusura con velcro su caviglia.Suede upper.“Digit” sole design andAnkle velcro fastening.MADE IN ITALYChiusura con velcroVelcro fasteningSuola “digit” per un miglior grip.“Digit “ sole for a better gripZ131240 Z131210 Z131250Z131220Suola “digit” per un miglior grip.“Digit “ sole for a better gripFIAFIA8856-2000SFISFI3.3/536-48Z132140Z132130Z132120FIAFIA8856-2000SFISFI3.3/537-46


64 RACINGTAGLIE GUANTI/GLOVES SIZERACING 65FG-500cm 17,5 - 19,5 19,5 - 21,5 21,5 - 23,5 23,5 - 25,5 > 25,5 cmtaglia/size 08 09 10 11 12taglia/size XS S M L XLFacendo il pugno, misurare attorno al punto più largo della mano oltre le nocche, escludendo il pollice.Close your fist, measure around the widest part of your hand, thumb excluded.FG-420Il nuovo disegno e la nuova combinazione dicolori rendono il guanto Grip particolarmenteoriginale.Il dorso sempre bianco con ricamo in contrasto,palmo in colore in contrasto con spalmaturapiatta ed ergonomica ad alto grip per unamigliore performance sul volante.The new design and the new colourscombination make the Grip glove very original.The back is always made of white nomex withcontrast colour embroidery while the palm ismade of contrast colour nomexand spreaded flat grip treatment fora better performance on the steering wheel.Palmo con spalmaturapiatta ed ergonomica adalto grip per una miglioreperformance sul volante.Palm with spreaded flatgrip treatment for a betterperformance on the steeringwheel.Nuovo design per il guanto Sabelt prodotto consoffice maglia nomex e rinforzato sul dorsocon speciali imbottitura nella zona delle nocchee pelle digit sul palmo.Cuciture esterne anche su palmo.Chiusura velcro su polso.New design for the Sabelt gloves made by softknitted textile and reinforced by a specialpadding on the knuckles area and digit leatheron palm.External stitching, on the palm too.Wrist velcro fastening.Nuovo palmo con rinforzi in pelle ed imbottituravariabile per la protezione delle aree della manosollecitate dalla leva cambio.New leather reinforcements and variable paddingfor the protection of the palm most stressed whiledriving sequential gear <strong>racing</strong> cars.MADE IN ITALYMADE IN ITALYSpeciale imbottituranella zona delle nocche.Special padding on theknuckles area.Speciale imbottituranella zona delle nocche.Special padding on theknuckles area.Chiusura a velcro sul polso.Wrist velcro fasteningElasticizzazione sul polso.Elasticated wristZ122140 Z122130 Z122120 Z121540N Z121510N Z121520NFIAFIA8856-20008 - 12FIAFIA8856-20008 - 12


RACING 69MECCANICIMECHANICS


70 RACINGRACING 71TM-300TM-100Tuta meccanico professionale in cotone100%, disegno TI-600, con imbottituresui gomiti e sulle ginocchia, elastico sullespalle, tasche multifunzione.Professional mechanic suit, made of 100%cotton, TI-600 design, shock absorber panelsfor elbow and knee, stretch panel on theshoulder, multifunction pockets.S - XXLTuta meccanico in cotone 100%, disegnoTI-520, manica flottante, elastico in vita,doppia tasca applicata.Mechanis suit made of 100% cotton,TI-520 design, floating sleeves,waist stretch band, two pockets.S - XXLM14310RSCM14360RSCM14310AZCM14360AZCM14310NRCM14360NRC


72 RACINGRACING 73NEW MECHADorso in maglina tecnica con inserti in pvce imbottiture sulle nocche per un migliore comfort.Palmo in tessuto antiscivolo.Chiusura velcro sul polso.Back in technical fabric with pvc insertsand knuckles paddings for better comfort.Fabric palm for better grip.Velcro wrist fastening.S - XLZ120544 Z120533 Z120522MS-300ITALYNuova scarpa in camoscio con insertiin pelle bianca al fine di facilitare imovimenti. Interno in Nomex, chiusuracon Velcro per una calzata più sicura.Suola alta con uno speciale designper un grip migliore e per facilitarei piegamenti. Estrema leggerezza.Three colour suede design, with softwhite leather inserts to allow easymovement. Nomex lining, velcro strapfor secure fit. Wide sole, with specialgrip design allowing easy bending.Lightweight.Chiusura con velcroVelcro fasteningMADE IN ITALYGuanto e manicotto di protezione contro i rischimeccanici e di calore. Tessuto in cotone e kevlar.Protegge fino a 300° C.In accordo con le direttive Europee:-89/686 (dexterity 4) EN420:2003, -EN388:2003.Resistente al taglio (5/5).Resistente all’abrasione (2/4).Resistente agli strappi (4/4).Resistente alla fiamma (4/4).Resistente al calore (2/4).Protective gloves and arm protections againstmechanical and thermal risks. Cotton and Kevlarfabric. Protects till 300° C.In compliance with European directives:-89/686 (dexterity 4) EN420:2003, -EN388:2003.Cut resistance (5/5).Abrasion resistance (2/4).Tearing resistance (4/4).Flammability resistance (4/4).Heat contact resistance (2/4).< Z120560 Z120760 >Taglia unicaOne sizeZ131640 Z131610 Z131620Suola alta con uno speciale design per un grip miglioree per facilitare i piegamenti.Wide sole, with special grip design allowing easy bending.FIAFIA8856-200037-48Guanto in maglina di cotone peso medio.Palmo con antiscivolo blu.Colore: Bianco naturale.Knitted cotton gloves medium weight.Blu rubber peening for better grip on the palm.Colour: natural white.Z120460Taglia unicaOne size


RACING 75CASCHIHELMETSSabelt introduce la nuova collezione di caschi auto.Si tratta dei primi due esemplari di una serie importante, chesi completerà in futuro per soddisfare tutte le necessità, tutti ipiloti di tutte le competizioni.L’RH-310 e l’RH-110 sono il frutto di uno studio approfonditosul design, sulle performance acustiche e sul confort,in combinazione con la massima sicurezza garantitadall’omologazione Snell SA2010 e dalla tradizione Sabeltnella protezione degli equipaggi.Sabelt introduce the new helmets collection.Here the first two models, part of a complete collection thatwill be completed in the next years to satisfy the differentrequest of the market.The RH-310 and RH-110 come from a deep study of design,acoustic performance and comfort, always combined withthe best safety granted from the Snell SA2010 homologationand from the usual Sabelt traditions in driver protection.Lo studio del design è stato affiancato da una lunga serie di test diergonomia, ed ha determinato la costruzione apposita di calotta e polistiroli(specifici di Sabelt) con tre obiettivi principali:• RIDURRE AL MASSIMO GLI INGOMBRI SULLE TAGLIE PICCOLE• OTTENERE UNA RIDUZIONE DEL PESO COMPLESSIVO DEL CASCO• MANTENERE AL MASSIMO IL LIVELLO DI PROTEZIONETutti i risultati conclamano il pieno raggiungimento degli obiettivi, dando alcasco un posto di rilievo nel mercato come riferimento d’innovazione e qualità.SPECIFICHE TECNICHE- Omologa Snell SA2010 – FIA8858/2010- Prese aria per una migliore ventilazione all’interno della calotta- Polistiroli a densità variabile e scarichi di alleggerimento per contenimentodel peso e dei volumi- Calotta disegnata con scarico posteriore per gli ingombri del collare FHR- Frontino regolabile (2 posizioni) con visierino antiriflesso removibile- Rivestimento interno ignifugo- Guancia pronunciata avvolgente per una maggiore protezione del viso eper ridurre il braccio del supporto microfonoINTERFONOPer equipaggiare il casco RH-310 è stato scelto un interfono di alta qualitàche garantisce le performance più importanti:- Ottimo isolamento acustico grazie alle cuffie integrate nei polistiroli- Microfono a taglio del rumore che agisce da filtro solo sulle frequenze delrumore- Braccetto porta microfono rigido e regolabile- Suono ad alte prestazioni, anche a basso volume- Connessioni con aggancio di sicurezza- Componentistica di qualità- Connessione Driver-Codriver via cavoThe design research has been supported by a complete loop of ergonomictest. Thanks to that a new specific shell and polystirole have been builtwith three main target:• MAXIMUM REDUCTION OF VOLUMES ON THE SMALL SIZES• MAXIMUM TOTAL WEIGHT REDUCTION• MAXIMUM PROTECTION LEVELTECHNICAL SPECIFICATION- Snell SA2010 – FIA 8858/2010 approved- Air intake (front/rear – enter/exit) for shell venting- Variable density milled polityrole for the best absorbing with minimumweight- Back shell shape designed to help the collar fitting- Two position adjustable peak with removable antidazzle visor- Fireproof internal fabric- Prominent cheek shape for improving the face protection and reducingthe microphone support lenghtINTERCOMSThe RH-310 is originally equipped with a high quality intercoms system,to assure the performance :- Good acoustic isolation thanks to integrated ear cups- Noise cutting microphone that work just on voice frequency- Rigid and adjustable microphone support- High performance sound and signal, at low volume too- High quality components- Driver-Codriver cable connection


76 RACINGRACING 77RH-310MADE IN ITALYRH-110MADE IN ITALYNEWNEWSNELLSA2010SNELLSA2010FIAFIA8858-2010FIAFIA8858-2010Casco jet omologato Snell SA2010completo di interfono, clips e frontino.L’interfono pre-installato è dotato dicuffie interne antirumore, altoparlantiad alte prestazioni e supportorigido per il microfono. Nel frontino,regolabile sulla calotta in due posizioni,è applicato il visierino antiriflesso(staccabile). Chiusura di sicurezzaantiscalzamento con cinghietto inKevlar e D-Ring in metallo.Jet helmets Snell SA2010 approved,originally equipped with intercoms,posts and peak. The intercoms iscomposed by internal noise reducingheadset, high performance speakersand rigid microphone support.The peak is adjustable with twoposition antidazzle visor.The chin lock system is made byKevlar strap and steel D-Ring.WHITE SILVER BLACKXS RFRH310BXS RFRH310GXS RFRH310NXSS RFRH310BS RFRH310GS RFRH310NSM RFRH310BM RFRH310GM RFRH310NML RFRH310BL RFRH310GL RFRH310NLXL RFRH310BXL RFRH310GXL RFRH310NXLXXL RFRH310BXXL RFRH310GXXL RFRH310NXXLCasco jet omologato Snell SA2010completo clips e frontino. Nel frontino,regolabile sulla calotta in due posizioni,è applicato il visierino antiriflesso(staccabile). Chiusura di sicurezzaantiscalzamento con cinghietto inkevlar e D-Ring in metallo.Jet helmets Snell SA2010 approved,originally equipped with posts andpeak. The peak is adjustable withtwo position antidazzle visor.The chin lock system is made byKevlar strap and steel D-Ring.WHITE SILVER BLACKXS RFRH110BXS RFRH110GXS RFRH110NXSS RFRH110BS RFRH110GS RFRH110NSM RFRH110BM RFRH110GM RFRH110NML RFRH110BL RFRH110GL RFRH110NLXL RFRH110BXL RFRH110GXL RFRH110NXLXXL RFRH110BXXL RFRH110GXXL RFRH110NXXL


78 RACINGRACING 79Sistema HANS - HANS DEVICEhi-techLa più ampia scelta diinclinazioni e taglie.Il più leggero sul mercato.Carbonio.The widest choiceof inclines and sizes.The lightest on the market.Carbon.RACING100% carbonio per ottimizzareconfort e leggerezza.100% carbon optimizingcomfort adn lightness.Peso totaleTotal weight:850 g (20°M/L)Peso totaleTotal weight:610 g (20°M)CUFFIA ANTIRUMORE PER TRASFERIMENTICuffia antirumore per trasferimenti, fornita con cavo di collegamento estensibileper centralina interfono Peltor e microfono con braccetto regolabile.NOISE RUDUCTION HEADSET FOR STAGE ROUTENoise reduction headphones for stage route, with extensible cableconnection for Peltor controll box and integrated microphone with support.Z220030CENTRALINACentralina di controllo Peltor per pilota e navigatore, connessioni a tenuta di sicurezza,regolazione del volume con filtro per il taglio del rumore, batteria di soccorso.CONTROL BOXPeltor controll box for driver and co-driver, secure lock connection, volumeadjusting with noise cutting filter, additional rescue battery.Z220031CLUBModello entry level in plasticaad alta resistenza.Entry level model made of highstrength plastic.Peso totaleTotal weight:950 g (20°M/L)KIT INTERFONO CASCO INTEGRALEKit interfono per casco integrale completo di cablaggio, sistema di auricolarie microfono regolabile per permettere di avvicinarlo/allontanarlo dalla bocca.FULL FACE INTERCOM KITFull face helmet intercom kit, supplied with cable system, earphone andadjustable microphone for mouth distance.Z220033KIT INTERFONO CASCO JETKit interfono per casco jet completo di cablaggio, sistema di auricolari,braccetto portamicrofono regolabile e microfono.JET HELMETS INTERCOM KITJet helmet intercom kit, supplied with cable system, earphone, microphoneand metallic adjustable support.Z220032TABELLA MODELLI/TAGLIE - SIZE/MODEL CHARTMODELLOTAGLIASIZE 10° 20° 25° 30°S - ZB36HANSP20S ZB36HANSP25S -HI-TECH M ZB36HANSP10M ZB36HANSP20M - ZB36HANSP30ML - ZB36HANSP20L - ZB36HANSP30LRACINGCLUBM/L - ZB36HANS2R20ML - -L/XL - ZB36HANS2R20XL - -M/L - ZB36HANSCL20ML - -L/XL - ZB36HANSCL20XL - -


RACING 81SEDILISEATS


82 RACINGRACING 83NUOVA GENERAZIONENEW GENERATIONNUOVE SOLUZIONINEW SOLUTIONSCARBONIO E LEGGEREZZAI sedili e la loro tecnologia rappresentano oggi per Sabelt un’attività primaria dieccellenza, iniziata per le competizioni ed oggi conclamata anche per le vetturesupersportive stradali. In entrambi i casi è stata la scelta di materiali pregiati adalte prestazioni che ha determinato buona partedel successo, amplificato dalla leggerezza deicomponenti. Per questo siamo diventati specialistinell’uso e nell’applicazione della fibra di carbonio,unico materiale a detenere le caratteristichenecessarie ad ottenere questi traguardi.CARBON AND LIGHTNESSThe seats and their technology are today Sabelt’sprimary task of excellence, which began for theraces and today is overt also for road super sport cars . In both cases it was the choiceof quality materials with high performances that has led to much success, amplifiedby the lightness of the components. For those reasons we became specialists inthe use and application of carbon fiber, the only material that holds the features toachieve these goals.PERCHE’ FIA-8862La nuova norma FIA 8862-2009 ha segnato una nuova frontiera e per molti aspetti unanuova sfida. Infatti se da un lato è indubbio l’incremento della sicurezza passiva, spessoi team ne hanno rimarcato gli effetti collaterali dovuto all’aumento del peso (anche del50% a parità di disegno). È su questo terreno impervio che Sabelt ha giocato le suemigliori carte, arrivando infine a proporre un sedile conforme del peso complessivoinferiore a 10 kg (di cui 8,5 kg la sola scocca).8862WHY FIA-8862The new Fia 8856-2009 standard has marked a newfrontier and in many aspects a new challenge. In fact,also if the increase in passive safety is undoubted, often the teams have remarkedthe collateral effects due to the increase of weight ( up to 50% for the same drawing).It is on this rough terrain that Sabelt has played his best cards,proposing a compliantseat with a total weight less than 10 Kg (8,5 kg for the only shell).NUOVA GENERAZIONE DI SEDILIE’ un debutto, quello dei nuovi sedili con scocca mista carbonio e vetroresina,stampata in RTM. Una nuova generazione di sedili con scocca all’avanguardia perpeso e resistenza. La scocca portante in fibra di vetro è completata da una nervaturain applicazione strutturale in carbonio, rigida e leggera, disegnata per arrivare neipunti maggiormente sollecitati. Il doppio passa cintura per la regolazione dellecinture, i fori di areazione sullo schienale (anche con sistema di ventilazione forzataopzionale), la forma avvolgente ed il contenimento laterale, sono il riassunto tecnicodi un’opera eccellente, unica ed esclusiva.NEW SEATS’ GENERATIONIt is a new entry, the new seats with mixed carbon and fiberglass shell, molded inRTM . A new generation of seats with futuristic shell, for weight and endurance. Thefiberglass shell is completed by a structural application rib, rigid and lightweight,designed to get the most stressed points. The double shoulder belt slot for harnessesregulation, the cooling ventilation holes integrated in backrest (also with optionalforced ventilation system ) the shape and the lateral support, are the summary of anexcellent technical work,unique and exclusive.LA TECNOLOGIA RTM E I SUOI VANTAGGISono due, i nuovi sedili che, nella gamma Sabelt sono prodotti con questa tecnologia(Resin Transfer Moulding): GT-200 e GT-300. Si tratta di una novità assoluta nel campodelle competizione che richiede importanti investimenti e garantisce la completastabilità di processo ed il controllo sistematico dei valori tecnici della scocca:- Spessore costante e uniforme applicazione della resina che si traduce in uncomportamento stabile agli impatti in tutte le aree del sedile, senza la variabileoperatore.- Il controllo dell’iniezione della resina permette di caricare maggiormente learee sollecitate e di scaricare quelle non soggette a forze durante l’impatto, conconseguente efficienza sul peso.- Il processo di iniezione ed una perfetta lavorazione superficiale dello stampo inalluminio, consente una finitura liscia e regolare sia all’interno che all’esterno dellascocca, con vantaggi evidenti nell’uso della scocca sfoderata, per esempio in pista ocon appositi “pads” solo in alcune zone della scocca.RTM TECHNOLOGY AND ITS ADVANTAGESTwo new seats in Sabelt range are produced with this technology (Resin TransferMoulding) : GT-200 and GT-300 . This is an absolute novelty in the field of competitionsthat requires significant investments and grants the complete process stability andsystematic control of shell technical values:- Constant thickness and uniform application of the resin which results in a stablebehavior to impacts in all seats areas.- Accurate and defined thickness at strategical points helps reduce the overall weightwhile maximizing stiffness.- High gloss finishes on both sides of the shell (can be used without cover forwider range of track uses).HCF (HYBRID CARBON FRAME)HCF è una costruzione strutturale aggiuntiva in carbonio la cui forma come una nervatura, rinforza ed irrigidiscela scocca. Il risultato nuovo è una scocca ibrida, parte carbonio, parte vetroresina, particolarmente performante esicura, che rappresenta una vera nuova generazione di sedili per tecnica, performance e mercato.- Il rinforzo posteriore in carbonio (HCF) irrigidisce l’intera scocca migliorando la resistenza in caso di impatto,soprattutto laterale.- La maggiore rigidità riduce fortemente la torsione della scocca e ne aumenta la capacità di contenimento in curva.- La forma della struttura in carbonio è stata progettata per rinforzare le aree soggette ai maggiori carichi(evidenza sia di un calcolo strutturale che di una serie di test dinamici effettuati).- La possibilità di rinforzare le aree più sollecitate ha consentito di comporre un plybook che alleggerissele zone rimanenti, con conseguente risparmio di peso sulla scocca totale.HCF (HYBRID CARBON FRAME)HCF is a construction of additional structural carbon which shape strengthens and stiffens the shell. The new resultis an hybrid shell, part in carbon and part in fiberglass, particularly performance and safe, that represents a true newseats generation for technique, performance and market.- The back carbon reinforcement (HCF) stiffens the entire shell improving resistance in case of side impact- The shape of carbon structure has been designed to strengthen the areas subject to higher loads(evidence both of a structural analysis and of a series of performed dynamic tests).- The possibility to reinforce the most stressed areas had allowed to compose a plybook that enlightensthe remaining areas, with consequent weight saving on the total shell.DOPPIO PASSA CINTURALa necessità è evidente: permettere una regolazione dell’altezza della bretella facendo in modo però che in casodi urto il sedile assorba parte dell’energia. Per fare questo è importante che il bordo del passa cintura sia semprel’appoggio del nastro e non la clavicola del pilota. Con questo obiettivo abbiamo sdoppiato i fori passa cinturacreando due regolazioni in altezza utilizzabili a seconda della posizione del pilota. In questo modo, in caso di urto, lacomponente verticale della forza viene scaricata sul sedile avvantaggiando la sicurezza dell’occupante.DOUBLE HARNESSES SLOTThe need is clear : to permit a regulation of the heigh of strap making the seat absorbing a part of energy in caseof impact. Proper belt placement insures the seat edge is utilized during a crash rather than drivers shoulders. Withthis target we doubled the shoulder belt adjusting slots to better adjustment for various driver heights. In this way,in case of impact, the vertical force will be supported by the seat improving safety of the driver.FORI DI AERAZIONE SULLO SCHIENALELa temperatura ambiente e le condizioni di guida del pilota sono incontrovertibilmente una delle aree critiche a cui laFIA sta lavorando per migliorare la sicurezza degli equipaggi. La schiena, nella zona lombare a contatto col sedile èun’area ancora più complessa. E’ grazie agli studi di ergonomia effettuati per le forniture di primo impianto abbiamotestato la soluzione che prevede due aperture nello schienale che consentono, di base, uno scambio d’aria con laschiena del pilota o del navigatore. E’ allo studio un improvement per il quale i sedili di oggi sono già predisposti,che prevede un sistema di ventilazione forzata combinata ad una imbottitura interna che espanda l’aria convogliataall’interno della scocca.COOLING VENTILATION HOLES INTEGRATED IN BACKRESTExternal temperature and driving conditions of the driver are one of the critical areas in which FIA is working toimprove safety of crews. The back, in the lumbar area in contact with the seat is even more complex. It is thanksto ergonomic studies made for OEM that we tested a solution that includes seatback holes allowing for hot airexchange to improve driver and co-driver cooling. We are developing an improvement to equip the seat with a forcedair cooling system that the current seat could match in the future. A pump ventilation with connecting tubes andinterchangeable air expansion seatback cushion.


84 RACINGRACING 85GT-620FIAMASSIMA SICUREZZA, MINIMO PESOMAXIMUM SAFETY, MINIMUM WEIGHTLa nuova norma FIA 8862-2009 è nata per garantire, attraversol’incremento della rigidità della scocca, una maggiore ed omogeneaprotezione per il pilota, idealmente inserito in una cella di sicurezzacompleta, in cui tutti i componenti interagiscono. E’ per ottenerequesta riduzione della flessione della scocca che i pesi dei sedili sonouniversalmente aumentati, causando un certo allarme fra i team, chelavorano quotidianamente al contenimento peso delle scocche e degliallestimenti. Il peso della scocca del sedile GT-620 è di 8,5 Kg, perun peso totale (che include “impact absorber”, schiume, piastrine difissaggio e cover) al di sotto dei 10 Kg, che pone il modello ai verticidella categoria.The new FIA specification FIA8862-2009 is born to grant, throughthe increasing of body stiffness, a better and uniform protection ofthe driver, ideally placed in a complete safety cell, in which all thecomponents interact.It’s to obtain the reduction of shell flection that seats weights areuniversally increased, causing some alarm among the teams, that dailywork to contain weight of bodies and settings.The weight of GT-620 shell is 8,5Kg,, for a total weight (that includes“impact absorber”, foams, fixing plates and cover) of less than 10 kg,which puts this model at the top of the range.NUOVA ALTERNATIVAE’ un elenco di innovazioni che compone la teoricadistinta tecnica del GT-620: l’uso di carbonio ad altaresistenza, di “foam” strutturali, la combinazione dimateriali e stratifiche specifici nelle diverse zone dellascocca, la sagoma esterna collaudata elettronicamentesui più diffusi modelli di auto da competizione, l’elevatocoefficiente di contenimento del corpo. Tutto questoin aggiunta alle caratteristiche tecniche necessarie alsuperamento della più severa norma emanata sui sedilida competizione.NEW ALTERNATIVEThe technical list of GT-620 is composed by a lot ofinnovations: the use of high resistance carbon, ofstructural foams, the mix of materials and specificstratifications in different sides of shell, the shapeelectronically tested on the most popular models of<strong>racing</strong> cars and the high coefficient of body containment.All of this in addition to the technical characteristicsneeded to overcome the most severe specificationissued on <strong>racing</strong> seats.MADE IN ITALYMLBLACKRFSE2019CRFSE2019LC


86 RACINGRACING 87GT-610GT-600FIAScocca in carbonio superleggera, pre-preg lavorato in autoclave.Dispositivo contenimento testa integrato.Fianchi alti per un maggior contenimento delle gambee del bacino. 5 fori passacintura.Cuscini a doppia densità con memoria di formaper migliorare il comfort. Fissaggio con attacchi laterali.Extra light carbon fiber shell, autoclave, pre-preg fiber.Built-in head support. Higher sides for a better lateral support.5 harnesses slots. Double density memory form foam toimprove comfort. Side fixing.FIAScocca in carbonio superleggera, tessuto seccolavorato in autoclave. Imbottitura professionale.Fianchi alti per un maggior contenimento dellegambe e del bacino. 5 fori passacintura.Cuscini a doppia densità con memoria di formaper migliorare il comfort.Fissaggio con attacchi laterali.Extra light carbon fiber shell, autoclave, dry fiber.Professional foam. Higher sides for a better lateral support.5 harnesses slots. Double density memory form foamto improve comfort. Side fixing.BLACKBLACKMRFSE2007CMRFSE2009CLRFSE2009LCXLRFSE2009XLCXXLRFSE2009XXLCMADE IN ITALYMADE IN ITALY


88 RACINGRACING 89GT-300FIADIMENSIONI ADATTE A TUTTE LE VETTURESEAT DIMENTIONS FITTING ALL THE RACING CARSÈ importante: abbiamo testato ed incrociato le dimensioni delsedile con gli abitacoli delle principali autovetture da competizione,verificando gli spazi disponibili nelle zone critiche come il tunnel, leaperture porta ed il roll bar che usualmente è montato sui piantoni. Daquesto studio sono nate le modifiche agli ingombri della scocca e lediverse taglie che compongono la gamma di sedili GT-300(M, L, XL e XXL).The seat has been accommodated in the most popular <strong>racing</strong> cars.Dimensions were calculated based on the room available on eachcabin analyzed considering the space taken by the central tunnel, rollbars and doors bars. Thanks to such analysis we were able to shapethe seat and to create the range of different sizes (M-L-XL-XXL).IL RINFORZO TESTACOME ELEMENTO DI SICUREZZANato per il contenimento della testa del pilota in casodi ribaltamento e per impedirne la fuoriuscita ancheparziale dal finestrino, il dispositivo di protezione testarappresenta oggi anche una protezione negli impattilaterali grazie alla rigidezza conferita alla struttura. Ilsistema Hybrid Carbon Frame rinforza ed irrigidisceanche la zona testa, amplificando il miglioramento disicurezza.HEAD RESTRAINT AS SAFETY ELEMENTHead restraint was initially designed to avoid the bodyto hit the inner hard part of the cabin in case of rolloverand partial driver ejection from the window. Today thehead restraint can be considered a protection from theside impacts thanks to the stiffness of the structure.HCF (hybrid carbon frame) improves sensibly thestiffness and rigidity of the shell, improving safety as well.MADE IN ITALYMLXLXXLBLACKRFSE2018MRFSE2018LRFSE2018XLRFSE2018XXL


90 RACINGRACING 91GT-200FIADIMENSIONI ADATTE A TUTTE LE VETTURESEAT DIMENTIONS FITTING ALL THE RACING CARSÈ importante: abbiamo testato ed incrociato le dimensioni delsedile con gli abitacoli delle principali autovetture da competizione,verificando gli spazi disponibili nelle zone critiche come il tunnel, leaperture porta ed il roll bar che usualmente è montato sui piantoni. Daquesto studio sono nate le modifiche agli ingombri della scocca e lediverse taglie che compongono la gamma di sedili GT-200(M, L, XL e XXL).The seat has been accommodated in the most popular <strong>racing</strong> cars.Dimensions were calculated based on the room available on eachcabin analyzed considering the space taken by the central tunnel, rollbars and doors bars. Thanks to such analysis we were able to shapethe seat and to create the range of different sizes (M-L-XL-XXL).VERSATILITÀOltre a tutte le innovazioni tecniche, ai nuovi materiali ealle nuove soluzioni, è la versatilità l’arma in più di questosedile. Le dimensioni, il contenimento e l’inclinazionedello schienale, rendono il sedile adatto a tutti i tipi dicompetizione, specie associando la regolazione delle staffeper attacchi laterali. In ultimo, ma non meno importante,la disponibilità di ben quattro taglie (M, L, XL e XXL) e diconseguenza due diverse dimensioni di scocca, consentonouna completa adattabilità in vettura.VERSATILITYBesides technical innovations and new combinationof materials, versatility is the key word. Appropriatedimensions, the ultra protective shell, the new 4 shoulderharnesses slots and the choice of 4 sizes (M-L-XL-XXL) makethis seat fitting to all the needs and taste.MLXLXXLBLACKRFSE2017MRFSE2017LRFSE2017XLRFSE2017XXLMADE IN ITALY


92 RACINGRACING 93GT-160GT-140FIAScocca in fibra di vetro finitura gel-coat.Dispositivo contenimento testa integrato.Fianchi alti per un maggior contenimento dellegambe e del bacino. 5 fori passa cintura.Cuscini a doppia densità con memoria di formaper migliorare il comfort.Fissaggio con attacchi laterali.Gel-coated Fibreglass shell.Built-in head support.Higher sides for better lateral support.5 harnesses slots. Double density memory form foamto improve comfort. Side fixing.FIAScocca in vetroresina finitura gel-coat.Fianchi alti per un maggior contenimento dellegambe e del bacino. 5 fori passacintura.Cuscini standard rimovibili.Fissaggio con attacchi laterali.Gel-coated fiberglass shell.Higher sides for a better lateral support.5 harnesses slots. Standard removable cushions.Side fixing.BLACKBLACKMRFSE20071MRFSE2001MLRFSE20071LLRFSE2001LXLRFSE20071XLXLRFSE2001XLMADE IN ITALYMADE IN ITALY


94 RACINGRACING 95GT-100FIAGUSCIO POSTERIORE COSTAMPATO IN ABSABS SHELLNon è un sedile “normale”. E’ il prodotto di una tecnologia unica,che inietta resina ad alta temperatura direttamente su un gusciopre-formato in ABS. Il co-stampaggio che ne risulta ha due anime:una struttura portante in vetroresina a spessore controllato, sempreuguale, stabile e quindi estremamente sicura durante gli impatti. Unguscio posteriore dalla finitura perfetta, fornito con pellicola antigraffio,lucido e facilmente personalizzabile.It can’t be considered a “traditional” seat. GT-100 is the result of aunique and innovative technology applied to <strong>racing</strong> seats. The resinis injected by a computer software at high temperature directly on apre-formed ABS shell. The result is a two-layer shell: the inner part isfiberglass, precisely injected layer high protective structure. While thevisible, external, is glossy, anti-scratch and easy to customize layer.NUOVA TECNICA PERSONALIZZABILEE’ grazie al guscio posteriore in ABS che il sedile GT-100 èestremamente versatile e dedicato alle personalizzazioni.E’ possibile cambiare il colore dello schienale, anche conmateriali ad effetto metallescente oppure aggiungere dellepellicole con effetti visivi, fino ad imprimere il marchio delcliente, e tutto anche con piccole serie di sedili.HIGH CUSTOMIZABLE SHELLThanks to the ABS shell, GT-100 is extremely versatile andhigh customizable. It is possible to play with the shell colors,available with shiny metallic colors or printing customerslogos or drivers flags as well.LBLACKRFSE2016MADE IN ITALY


96 RACINGRACING 97GT-090FIAStruttura tubolare in acciaio totalmenterivestito in tessuto.Cuscino standard rimovibile.5 fori passacintura.Doppi attacchi: laterali e inferiori.Totally fabric covered tubular steelframe.Removable standard leg cushion.5 harnesses slots.Both side and bottom fixing.Z500420Cuscino di contenimento laterale.Adattabile a tutti i sedili Sabelt.Side support cushion. Fits to all Sabeltseats.Z500220Cuscino base sedile.Adattabile a tutti i sedili Sabelt.Base cushion. Fits to all Sabelt seats.LBLACKBLUE REDZ101020L Z101030L Z101040LCuscino poggiagambe.Adattabile a tutti i sedili Sabelt.Leg cushion. Fits to all Sabelt seats.Cuscino di supporto lombare.Adattabile a tutti i sedili Sabelt.Lumbar support. Fits to all Sabelt seats.BLACKZ500520BLACKZ500720ROYAL BLUEZ500530ROYAL BLUEZ500730NAVY BLUEZ500511NAVY BLUEZ500710MADE IN ITALYNEWREDZ500540REDZ500740Z200009-AStaffa per il fissaggio a pianale di sedili con attacchi laterali. Prodottain alluminio ad alta resistenza di spessore 5 mm, consente un elevatonumero di regolazioni e combinazioni su tutti i sedili, in particolare peri modelli GT-200 e GT-300.Bracket for seat side fixing points. Made of 5 mm high resistancealuminium, make possible many different adjustment andcombination on all Sabelt seat range, particularly on GT-200and GT-300 models.Z200004Attacco laterale in acciaio 3 mm,conforme FIA. Lunghezza standard,verniciatura epossidica nera.Steel brackets for side mounting3 mm thickness. FIA compliance,standard length, black epoxypainting.Z200005FZ200005XLAttacco laterale, in alluminio 5 mm, lavorato a CNC conforme FIA,lunghezza standard, anodizzata in nero. Differenti offset laterali.Aluminium brackets for side fixing 5 mm thickness CNC machined, FIAcompliance, standard length, black anodized. Various side offset.Z200045BZ200005BZ200001Z200044Z200002Attacco laterale, alluminio 5 mm,conforme FIA. Allungata ealleggerita, verniciata in nero.Aluminium brackets for sidemounting 5 mm thickness.FIA compliance, extra length,lightened, black painted.Attacco laterale, alluminio 5 mm,conforme FIA. Lunghezzastandard, verniciata in nero.Aluminium brackets for sidemounting 5 mm thickness. FIAcompliance, standard length,black painted.Base universale con kit diregolazione verticale. Interassefino a 430 mm.Standard frame with verticaladjustment kit. Wheelbase up to430 mm.Base universale con dispositivodi ribaltamento.Standard frame with flip-updevice.Guide scorrevoli.Runner guide frame.


* Le misure di altezza e profondità si riferiscono al sedile posizionato con i fori98 RACINGdi fissaggio anteriori e posteriori su uno stesso piano parallelo al pavimento.RACING 99* The height and lenght dimensionsare refered at the seat positioned with fixing points parallel at the floor.CARATTERISTICHEFEATURESALTEZZA TOTALETOTAL HEIGHT *(mm)GT-620 GT-610 GT-600 GT-300GT-200 GT-160 GT-140 GT-100 GT-090External Internal External Internal External Internal External Internal External Internal External Internal External Internal External Internal External InternalM 940 - M 970 - M 930 - M 900 -L 940 -L 925 - L 900 -XL 925 - XL TBD -XXL 925 - XXL TBD -M 900 -L 900 -XL TBD -XXL TBD -M 975 - M 930 -L 975 - L 950 - L 930 - L 900 -XL 945 - XL 920 -PROFONDITÀ MASSIMAMAXIMUM LENGTH *(mm)M 590 -L 590 -M 570 - M 630 - M 680 -M 680 - M 555 -L 680 - L 680 -XL 680 - XL TBD -XXL 660 - XXL TBD -L 680 -XL TBD -XXL TBD -L 565 -XL 675 -M 655 -L 605 -XL 670 -L 590 - L 630 -LarghezzaPROTEZIONI TESTAHEAD PROTECTIONWIDTH(mm)M 500 350L 500 TBDM 460 360 M - - M 475 360M - - M 465 355L - - L 475 380L - - L 515 395XL - -XXL - -XL TBD TBDXXL TBD TBDXL - - XL 510 380XXL - -M - -L - -XL - -L - - L - -LarghezzaPROTEZIONI SPALLESHOULDER WIDTH(mm)M 620 -L 620 -M 560 - M 565 - M 595 -M 595 - M 565 -L 610 - L 595 -XL 610 - XL TBD -XXL 610 - XXL TBD -L 595 -XL TBD -XXL TBD -L 615 -XL 610 -M 570 -L 600 -XL 615 -L 600 - L 590 -Larghezza MASSIMAanteriore FONDELLOMAXIMUM WIDTHFRONT WALL(mm)M 500 -L 500 -M 470 - M 475 - M 480 -M 480 - M 475 -L 510 - L 480 -XL 510 - XL TBD -XXL 545 - XXL TBD -L 480 -XL TBD -XXL TBD -L 545 -XL 520 -M 490 -L 520 -XL 530 -L 530 - L 480 -Larghezza FONDELLOin corrispondenza dei foridi fissaggio anterioriBOTTOM WIDTHat the front fixing(mm)M 415 350L 415 TBDM 385 350 M 390 350 M 395 330M 395 330 M 380 325L 420 360 L 395 350L 395 350 L 407 350XL 420 365XXL 455 405XL TBD TBDXL TBD TBDXXL TBD TBDXXL TBD TBDXL 400 350M 385 325L 410 350XL 415 370L 430 380 L 420 380Larghezza INTERNAin corrispondenza dei foripassacintura addominaliINTERNAL WIDTHat the holes for seat belt strap(mm)M - 380L - TBDM - 340 M - 340 M - 340M - 340 M - 330L - 400 L - 360L - 360 L - 355XL - 410 XL - TBDXL - TBD XL - 375XXL - 425 XXL - TBDXXL - TBDM - 330L - 358XL - 398L - 375 L - 385SCOCCASHELLCarbonioCarbonCarbonioCarbonCarbonioCarbonCarbonio/VetroresinaCarbon/FibreglassCarbonio/Vetrores.Carbon/FibreglassVetroresinaFibreglassVetroresinaFibreglassVetroresina/AbsFibreglass/AbsTubolareTubularPESIScocca / Sedile (Kg)WEIGHTSShell / Seat (kg)Scocca SedileShell SeatM 8,5 < 10,0L 8,5 < 10,0Scocca SedileShell SeatM 4,8 6,4Scocca SedileShell SeatM 4,4 5,9L 4,9 6,3XL 4,9 6,2XXL 5,2 6,6Scocca SedileShell SeatM 7,2 8,8L 7,2 8,5XL TBD TBDXXL TBD TBDScocca SedileShell SeatM 5,4 8,2L 5,4 8,0XL TBD TBDXXL TBD TBDScocca SedileShell SeatM 9,4 10,8L 9,4 11,0XL 10,9 12,5Scocca SedileShell SeatM 7,5 9,0L 7,6 9,2XL 7,8 9,5ScoccaShellSedileSeatL 7,5 8,7ScoccaShellSedileSeatL 10,0 11,4FISSAGGIO / INTERASSE FORIFIXING / HOLES DISTANCELaterale.Side fixing.320 mmLaterale.Side fixing.290 mmLaterale.Side fixing.290 mmLaterale.Side fixing.290 mmLaterale.Side fixing.290 mmLaterale.Side fixing.290 mmLaterale.Side fixing.290 mmLaterale.Side fixing.290 mm+Sul fondo.Bottom fixing.290 mm5° FORo PASSA CINTURA5 TH HARNESSES SLOTOMOLOGAZIONEHOMOLOGATIONFIA 8862-2009 FIA 8855-1999 FIA 8855-1999 FIA 8855-1999 FIA 8855-1999 FIA 8855-1999 FIA 8855-1999 FIA 8855-1999 FIA 8855-1999COLORI - COLOURS


RACING 101I roll bar Sabelt si distinguono per la qualità di fabbricazione e di progettazione,senza compromessi per la sicurezza: strutture generosamentedimensionate e pensate con l’ottica del cliente finale, di chi cioèil roll bar lo va a montare in vettura. La gamma, di facile montaggio, sicompone di roll bar multipunti omologati al CrMo, e di roll bar in acciaioE255 conformi all’Allegato “J” della FIA.La modalità di montaggio è la saldatura per i multipunti al CrMo, emista saldatura/imbullonatura per quelli conformi all’Allegato “J”.Sabelt roll cages are characterized by the high quality in productionand development, without making any compromise with safety: welldimensioned structures designed following final customer’s needs.Easy mounting Sabelt roll cages range includes CrMo multipointshomologated and steel E255 ones which comply FIA annex J.Multipoints roll cages have to be welded while annex J ones might bebolt-in or bolt-in and welded.MultipuntiMultipointsGabbiaCageCMAcciao CrMoCrMo steelFEAcciao Fe45Fe45 steelDa saldareTo be weldedDa imbullonareTo be bolted-inCMCMROLLBARROLLCAGESFEFECM CM FERicambianteriori.Frontspare part.PROTEZIONI ROLL BAR - ROLL CAGES PADDINGSProtezioni omologate FIA. Diametro 38/42. Lungh. 915 mm.FIA approved paddings. 38/42 diameter. 915 mm lenght.Z50030NProtezioni omologate FIA. Diametro 44/50. Lungh. 915 mm.FIA approved paddings. 44/50 diameter. 915 mm lenght.Z50031NCoppia di protezioni imbottite.Non omologata.Roll cage paddings.Not approved.435020435040Nero - BlackRosso - Red


RACING 103SW-627Volante piattoFlat steering wheelSW-633Volante piattoFlat steering wheelSPelle scamosciata neraBlack suede leatherSPelle scamosciata neraBlack suede leather270 mm330 mmRFVO2008XRFVO2010XSW-630Volante piattoFlat steering wheelSW-635Volante piattoFlat steering wheelLPelle liscia neraBlack smooth leatherSPelle scamosciata neraBlack suede leather300 mmForatura 3xPCD 2”3xPCD 2”holes350 mmVOLANTISTEERINGWHEELSRFVO2011XRFVO2007X


104 RACINGRACING 105SW-490SW-390SW-465SW-365Volante a calice - Profondità 90 mmDished steering wheels - 90 mm depthVolante a calice - Profondità 90 mmDished steering wheels - 90 mm depthVolante mezzo calice 65 mmHalf dished steering wheels 65 mmVolante mezzo calice 65 mmHalf dished steering wheels 65 mmLPelle liscia neraBlack smooth leatherSPelle scamosciata neraBlack suede leatherSPelle scamosciata neraBlack suede leatherSPelle scamosciata neraBlack suede leather350 mm350 mm350 mm380 mmRFVO2005PRFVO2005XRFVO2009XRFVO2014XSW-190LVolante a calice - Profondità 90 mmDished steering wheels - 90 mm depthPelle liscia neraBlack smooth leather350 mmSW-290SVolante a calice - Profondità 90 mmDished steering wheels - 90 mm depthPelle scamosciata neraBlack suede leather350 mmMozzi fissi.Fixed Hub KitM210...Mozzi collassabili.Collapsible Hub KitM210...RFVO2006PRFVO2006XMozzo volante a sgancio rapido pergruppo N, conforme alle norme FIA,compatibile con tutti i volanti Sabelta 6 fori.Quick release steering boss for groupN cars, conformity to FIA regulation,compatible with all Sabelt 6-slotsteering wheelsPulsante clacson giallo pervolanti da competizione.Yellow push-button forcompetition steeringwheels.P011M220SR6GRN


RACING 107ESTINTORIEXTINGUISHERS


RACINGGASALUMINIUM108 RACING 109ESEAG-21IMPIANTO ELETTRICOELECTRICAL SYSTEMESEA-43IMPIANTO ELETTRICOELECTRICAL SYSTEMImpianto di estinzione elettrico in alluminio, 2,25 kg.Adatto per vetture berline e monoposto. Omologato FIA.Contenuto: SabGas, 3M Novec 1230, Ozone Friendly.Electrical fire extinguisher system with 2.25 kg Aluminium bottle.Suitable for Saloon-car and Singleseater car. FIA approved.Bottle content: SabGas, 3M Novec 1230, Ozone Friendly.Impianto di estinzione elettrico in alluminio, 4,0 l.Adatto per vetture berline. Omologato FIA.Contenuto: SabLife, famiglia AFFF, Ozone Friendly.Electrical fire extinguisher system with 4.0 l Aluminium bottle.Suitable for Saloon-car. FIA approved.Bottle content: SabLife, AFFF family, Ozone Friendly.COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTSCOMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS1 2 21114611 2 2 1 3 4 1ESRIC-10ESRIC-11ESRIC-12ESRIC-16ESRIC-21 (4m)ESRIC-20ESRIC-19ESRIC-18ESRIC-17ESRIC-10ESRIC-11ESRIC-12ESRIC-06 (4m)ESRIC-09ESRIC-02ESRIC-17ESMAG-20IMPIANTO MECCANICOMECHANICAL SYSTEMESMA-41IMPIANTO MECCANICOMECHANICAL SYSTEMImpianto di estinzione meccanico in alluminio, 2,25 kg.Adatto per vetture berline e monoposto. Omologato FIA.Contenuto: SabGas, 3M Novec 1230, Ozone Friendly.Mechanical fire extinguisher system with 2.25 kg Aluminium bottle.Suitable for Saloon-car and Singleseater car. FIA approved.Bottle content: SabGas, 3M Novec 1230, Ozone Friendly.Impianto di estinzione meccanico in alluminio, 4,0 l.Adatto per vetture berline. Omologato FIA.Contenuto: SabLife, famiglia AFFF, Ozone Friendly.Mechanical fire extinguisher system with 4.0 l Aluminium bottle.Suitable for Saloon-car. FIA approved.Bottle content: SabLife, AFFF family, Ozone Friendly.COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTSCOMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS2111461 2 1 3 4 1ESRIC-03 (1,8m)ESRIC-04 (3,6m)ESRIC-16ESRIC-21 (4m)ESRIC-20ESRIC-19ESRIC-18ESRIC-17ESRIC-03 (1,8m)ESRIC-04 (3,6m)ESRIC-06 (4m)ESRIC-09ESRIC-02ESRIC-17


RACINGSTEELHANDHELD110 RACING 111ESES-42IMPIANTO ELETTRICOELECTRICAL SYSTEMESHA-10Brandeggiabile in alluminioda 2,4 l AFFF.Doppia staffa metallica di fissaggio.Bombola modello slim.Conforme normativa europea EN3.Conforme FIA.2.4 l AFFF handheld extinguisher.Aluminium slim bottle.Double steel bracket.In compliance with EN3 and FIAstandards.Impianto di estinzione elettrico in acciaio, 4,0 l.Adatto per vetture berline. Omologato FIA.Contenuto: SabLife, famiglia AFFF, Ozone Friendly.Electrical fire extinguisher system with 4.0 l steel bottle.Suitable for Saloon-car. FIA approved.Bottle content: SabLife, AFFF family, Ozone Friendly.COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS1 2 2 1 3 4 1ESRIC-10ESRIC-11ESRIC-12ESRIC-06 (4m)ESRIC-09ESRIC-02ESRIC-17ESHS-11Brandeggiabile in acciaio da 2,4 l AFFF.Doppia staffa metallica di fissaggio.Conforme normativa europea EN3.Conforme FIA.2.4 l AFFF handheld extinguisher,steel bottle.Double steel bracket.In compliance with EN3 and FIAstandards.ESMS-40IMPIANTO MECCANICOMECHANICAL SYSTEMES05Impianto di estinzione meccanico in acciaio, 4,0 l.Adatto per vetture berline. Omologato FIA.Contenuto: SabLife, famiglia AFFF, Ozone Friendly.Mechanical fire extinguisher system with 4.0 l steel bottle.Suitable for Saloon-car. FIA approved.Bottle content: SabLife, AFFF family, Ozone Friendly.COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS2 1 3 4 1ESRIC-03 (1,8m)ESRIC-04 (3,6m)ESRIC-06 (4m)ESRIC-09ESRIC-02ESRIC-17Brandeggiabile in acciaio da 2 kga polvere.Doppia staffa metallicadi fissaggio.Conforme normativaeuropea EN3. Conforme FIA.2 kg handheld extinguisher,steel bottle.Double steel bracket.In compliance with EN3and FIA standardsALunghezzaTotaleTotal lengthBAltezzaTotaleTotal heightCDiametroBombolaDiameterof bottleDLunghezzaCullaLength ofbracketELarghezzaCullaWidth ofbracketPESOWEIGHTKgESEAG-21 250 135 125 115 155 3,2ESMAG-20 276 135 125 115 155 3,6ESEA-43 342 168 155 250 185 5,8ESMA-41 410 168 155 250 185 6,0ESES-42 390 168 155 250 185 6,8ESMS-40 422 168 155 250 185 7,0ESHA-10 350 145 125 200 90 3,8ESHS-11 288 178 150 155 154 4,5ES05 375 - 110 - - 3,8


112 RACINGRACING 113ACCESSORIACCESSORIESQUADERNONOTEBOOKMisura 22 x 17,5 cmSize 22 x 17,5 cmZ240600LAMPADA LEGGINOTEMAPLIGHTLunghezza 41,5 cm. Lampadina rossa.Length 41,5 cm. Red light bulb.Z240500STACCABATTERIA ESAPOLARE6-POLAR BATTERY DISCONNETTORConforme FIA. Consente di interrompere tutti i circuiti elettrici edi arrestare il motore. Montaggio previsto su impianti 6/12/24.FIA approved. Allows all electrical circuits interruption and stopsengine. To be mounted on 6/12/24 equipments.Z240400STACCABATTERIA BIPOLAREBIPOLAR BATTERY DISCONNETTORNon omologato FIA. Consente di interrompere il sottocircuitoelettrico principale. Montaggio previsto su impianti 6/12/24.Non FIA approved. Allows main electrical subcircuit interruption.To be mounted on 6/12/24 equipments.Z240300NASTRO RACERRACER TAPEPINSZ240720Nero - BlackZ240730Z240740Z240755Z240760Blu - BlueRosso - RedArgento - SilverBianco - White


114 RACINGRACING 115PEDALIEREPEDALSet 3 pezzi. Alluminio mandorlato anodizzato.Completa di accessori per il montaggio.3 pcs. set. Anodised aluminium pedals. Mounting accessories included.Z170160PEDANA PILOTADRIVER FOOTRESTPedana pilota. Alluminiomandorlato anodizzato.Completa di accessoriper il montaggio.Driver footrest.Anodised aluminium.Mounting accessoriesincluded.Z170360RETE PORTACASCHIHELMET NETZ280995PEDANA NAVIGATORECO-DRIVER FOOTRESTPedana navigatore collassabile. Alluminio mandorlato anodizzato.Co-driver footrest collapsible. Anodised aluminium.Z170460RETE FINESTRINOWINDOW NETConforme Fia. - Fia Approved.Z280985FISSAGGIO RUOTA DI SCORTAA CRICCHETTOSPARE WHEEL RATCHETFornito con ganci e piastre di fissaggio.Supplied with hooks and plates.ATO2GANCI COFANOBONNET PINSZ400130/SZ400199/SBlu - BlueAlluminio - AluminiumGANCIGANCI COFANO A MOLLASPRING BONNET PINSZ240200COFANO IN ACCIAIOSTEEL BONNET PINSZ400180/SPORTABLOCCO (contenuto non incluso)NOTES HOLDER (content not included)Z240550NEW


SPORTSWEARSPORTSWEAR 117


118 SPORTSWEARSPORTSWEAR 119AS-750BLACKREDS - XXL(unisex)AAS750NR..AAS750RS..GIACCA PESANTE• Mix di materiali Nylon e Poliestere robusto e resistente• Impermeabile, antivento e traspirante• Imbottitura in ovatta 120 gr.• Quattro tasche anteriori,una tasca interna• Pratica regolazione dell’ampiezza di cintura e maniche• Polsini in maglia interni• Cappuccio mono strato integrato nel collo• Doppia chiusura con cerniera lampo ebottoni copri cerniera in metallo color titanio• Tirazip in metallo color titanioHEAVY WEIGHT JACKET• Nylon and polyester tough and resistant• Water resistant, wind stopper and breathable• Padded with cotton wool 120 gr.• 4 front pockets, one inside pocket• Practice amplitude adjuster for belt and sleeves• Internal knitted cuffs• Monolayer hood integrated in the neck• Double closing with zipper andbutton covers titanium colored metal hinge• Titanium colored metal zip puller.AS-700BLACKREDS - XXL(unisex)AAS700NR..AAS700RS..GIACCA LEGGERA• Design sportivo e moderno• Tessuto misto Nylon e Poliestere robustoe resistente• Impermeabile, antivento e traspirante• Fodera in retina leggera• Due tasche esterne e una interna• Polsini e bordo inferiore in maglia interni• Doppia chiusura con cerniera lampo e bottoni copricerniera in metallo color titanio• Tirazip in metallo color titanioLIGHT WEIGHT JACKET• Sporty and modern design• Nylon and polyester fabric mix ruggedand durable• Water resistant, wind stopperand breathable• Light lining• 2 front pockets, one inside pocket• Double closing with zipper and buttoncovers titanium colored metal hinge• Titanium colored metal zip puller


120 SPORTSWEARSPORTSWEAR 121AS-650BLACKREDS - XXL(unisex)AAS650NR..AAS650RS..SOFT SHELL• Tessuto in soft-shell con membrana, morbido,antiacqua e antivento• Cerniera lampo intera sul davanti• Quattro tasche con chiusura zip antiacqua• Interno piacevolmente soffice• Doppio uso sia come giacca che come felpa• Tirazip in metallo color titanioSOFT SHELL• Soft-shell fabric with membrane, soft,waterproof and windproof• Whole zipper in the front• 4 pockets with waterproof zip• Soft internal• Double use as a jacket and as a fleece• Titanium colored metal zip pullerAS-600BLACKREDS - XXL(unisex)AAS600NR..AAS600RS..GILET• Tessuto misto Nylon e Poliestere robustoe resistente• Antivento• Fodera in ovatta 60 gr.• Quattro tasche esterne con chiusura zip• Tasca interna• Doppia chiusura con cerniera lampo e bottonicopri cerniera in metallo color titanio• Tirazip in metallo color titanioWAISTCOAT• Nylon and polyester fabric mix ruggedand durable• Wind stopper and breathable• Padded with cotton 60 gr.• 4 front pockets, one inside pocket• Double closing with zipper and button coverstitanium colored metal hinge• Titanium colored metal zip puller.


122 SPORTSWEARSPORTSWEAR 123AS-430S - XXL(unisex)BLACKAAS430NR..AS-220S - XXL(unisex)WHITEBLACKREDAAS220BI..AAS220NR..AAS220RS..PULLOVER• Maglioncino classico scollo a V• Tessuto misto lana e acrilico• Logo in tintaSWEATER• Classic V neck sweater• Mixed wool and acrylic fabric• Logo in colorPOLO• Polo piquet in cotone• Colletto e giromanica a costine• Spacchetti lateraliPOLO SHIRT• Piquet polo shirt• Ribbed collar and armholes• Side ventsAS-200S - XXL(unisex)WHITEBLACKREDAAS200BI..AAS200NR..AAS200RS..T-SHIRT• T-Shirt in cotone scollo a V• Colletto e giromanica rigirati• Spacchetti lateraliT-SHIRT• V-neck cotton t-shirt• Turned over collar and armholes• Side ventsAS-440S - XXL(unisex)BLACKREDAAS440NR..AAS440RS..FELPA• Tessuto misto cotone e poliestere Interno garzato• Cappuccio con coulisse foderato• Tasca a marsupio• Fascia vita e polsi a costeFLEECE• Mixed Cotton and polyester fabric,inside mesh• Lined hood with drawstring• Kangaroo pocket• Ribbed waist belt and cuffsAS-110Taglia unicaOne sizeBLACKREDAAS110NR..AAS110RS..AS-100Taglia unicaOne sizeBLACKAAS100NR..CAPPELLINO CON VISIERA• Cappellino in cotone con visiera• Logo stampato su visiera• Parasudore personalizzatoCAP WITH VISOR• Cotton cap with visor• Printed logo on visor• Custom sweat bandCAPPELLINO LANA• Cappellino misto lana e acrilico• Logo in tintaWOOL CAP• Mixed wool and acrylic hat• Logo in color


124 SPORTSWEARSPORTSWEAR 125AS-320S - XXL(unisex)WHITELIGHT BLUEAAS320BI..AAS320AZ..CAMICIA OXFORD• Camicia Oxford in cotone pettinato• Taglio classico con taschino lato cuore• Bottoni e asole in tintaOXFORD SHIRT• Combed cotton Oxford shirt• Classic cut with heart side pocket• Matching buttons and buttonholesAS-310S - XXL(unisex)WHITEBLACKREDCAMICIA SPORTIVA• Camicia in cotone pettinato• Taglio sportivo con taschini a soffietto• Manica che si può risvoltaree fermare con un bottone• Bottoni e asole in tintaAAS310BI..AAS310NR..AAS310RS..AS-410S - XXL(unisex)BLACKPANTALONE CORTO• Pantalone corto 6 tasche• Tessuto misto cotone e poliestere• Tasche posteriori chiuse da bottoni automatici copertiSHORT TROUSER• 6 pockets short trousers• Mixed cotton and polyester fabric• Rear pockets closed by covered snapsAAS410NR..SPORT SHIRT• Combed cotton shirt• Sports style with expandingpockets• Sleeve you can stop witha button flap• Matching buttons and buttonholesAS-420S - XXL(unisex)BLACKAAS420NR..PANTALONE LUNGO• Pantalone lungo 6 tasche• Tessuto misto cotone e poliestere• Tasche posteriori chiuse da bottoni automatici copertiLONG TROUSER• 6 pockets long trousers• Mixed cotton and polyester fabric• Rear pockets closed by covered snaps


126 SPORTSWEARSPORTSWEAR 127BS-790BS-150400 x 930 x 390 270 x 360 x 70Borsone multi scomparto per unequipaggiamento completo. Vanoimbottito (spugna 10 mm) portacasco, scomparto laterale permaglieria e guanti, vano centralecon apertura maggiorata per tutee altro abbigliamento, pratico vanosottoborsa per le scarpe. Munitodi ruote e maniglia estendibile adoppio scatto. Tasche esterne (due)e tracolla.The bag for everything. Differentspaces for helmets (with 10 mmfoam protection), suits, gloves andshoes plus the big compartment atthe bottom for any things.Borsa porta blocco delle note,molto sottile (per stare anchefra il sedile e la barra porta delroll cage),doppio scompartoporta telefono, portapenneesterno in testa per miglioresalvaguardia degli spazi. Pannellodi fissaggio posteriore,velcrato euniversale,adatto al fissaggio sullabarra porta.Co-Driver bag, very thin. Velcroback panel for door bars universalfixation, twin compartment andmobile phone pocket.RFBS0022RFBS0029BS-750BS-220310 x 680 x 340 320 x 400 x 90Borsa tipo palestra con ruote.Dimensioni medie, vano lateraleseparato, tasca laterale e manigliaestendibile a doppio scatto.Medium size trolley bag withtwo different spaces able tocarry the complete set of drivertechnical clothing.RFBS0027Borsa multifunzione, con scompartoporta computer imbottito, separatoriportadocumenti, portapenne internoe fascia esterna per l’assemblaggioall’asta estraibile del trolley.Multifunction lap-top bag, withfoam protection inside, differentcompartment and pockets.RFBS0024BS-700BS-250580 x 370 x 220 350 x 450 x 340Trolley di forma tradizionale edimensioni massime per uso bagaglioa mano. Volume estendibile (con unapratica zip), separatore interno conrete porta abiti, maniglia estendibilea doppio scatto, doppia tascafrontale.Hand baggage trolley, with extensionspace zip, multi-pocket outside andfixing stretch belt inside. Side multiobjectselastic net.Borsa porta casco e collare Hans, adun solo scomparto per poter tenerei due accessori assemblati. Tascaesterna per la visiera o per i tear-off.Pilot is the bag for helmet and Hansdevice. The space is enough to stockthe two parts together. Externalpocket for visors and tear- off.RFBS0028RFBS0023


128SPORTSWEARBS-300500 x 360 x 150Moderno zaino multi tasca,multiuso, con scomparto internoporta computer. Supporto posteriorein materiale traspirante(per limitare il sudore sulla schiena),reti portaoggetti ai lati.Molto leggero e pratico.Rucksack with internal lap-topprotected space, many pockets,soft protection for the back madeof breathable net.RFBS0025BS-100240 x 190 x 45BS-110440 x 330 x 100Comoda sacca tracollaportadocumenti, chiavi e pass contasca trasparente porta badge.Small pocket bag for wallet,keys and pass transparentpocket outside.RFBS0026Nuova borsa portatutarealizzata in tessuto nylonopaco e resistente.Praticatasca anteriore e finestrellaanteriore porta badge.New driver suit’s bagin matt and resistant nylonfabric. Practical front pocketand pass transparentpocket on the side.RFBS0006A

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!