13.07.2015 Views

156-157 - Esperanto-Ligo en Israelo

156-157 - Esperanto-Ligo en Israelo

156-157 - Esperanto-Ligo en Israelo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong> somero-vintro 2012ISSN <strong>156</strong>5-3315Organo de <strong>Esperanto</strong>-<strong>Ligo</strong> <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong> .האספרנטיסט הישראלי -ביטאון האגודה לאספרנטו בישראלAgado de ELI: la Azia Kongreso, la 125-a Jubileo … (A. Wandel)Impresoj de la lsraela Kongreso (Dieter kaj Yoshie Kleemann)Kiam israelanoj sil<strong>en</strong>tas (Tsvi Sadan)"Paco sur Jerusalemo" – desegnaĵo de lap<strong>en</strong>tristo Joni Kis-lev, estrarano de ELI kiesvivhistorio montras kiel ĉiu povas sukcesiAdiaŭ, Josi Ŝemer (A. Wandel)


ISRAELA ESPERANTISTOR E V U O D E E S P E R A N T O - L I G O E N I S R A E L O AN-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>somero-vintro 2012RedaktoroAmri WandelProvlegantoJehoŝuaTillemanELI -PrezidantoAmriWandelKaraj legantoj, Post kvin jaroj demia redaktado de IE, eble temp' esta'ekserĉi la sekvan redaktoron... Tiun-ĉiduoblan n-ron malfermas raporto pri laagado de ELI kaj la Azia Kongreso.Sekvas artikoloj pri nia Kongreso <strong>en</strong>Bejt Ŝean, pri la UK kaj IJK <strong>en</strong> Hanojo kaj pri kunv<strong>en</strong>oj<strong>en</strong> Italio kaj Germanio. Sekvas la movadan partonliteratura frandaĵo - rakonto de Rami, teatraĵo de OscarWilde kaj rec<strong>en</strong>zo de Holokausta verko de FelicjaRaszkin-Nowak. En la Persona Angulo aperas Joni. Finesed ne laste ni funebras pri Josi, kiu dum multaj jarojredaktis IE-n. Estu lia memoro b<strong>en</strong>ata. AmriEnhavoRedakcia adresoP.O.K. 22041, 61220 Tel-Aviveli@esperanto.org.ilRetejo: http://esperanto.org.il/ie.htmlFondita 1959 kiel 'Nia Ligilo'.Kovrilo: "Paco sur Jerusalemo" –desegnaĵo de la p<strong>en</strong>tristo Joni Kis-Lev, ELI-estrarano kies vivhistoriomontras kiel ĉiu povas sukcesi.Grafiko, <strong>en</strong>paĝigo kaj fotoj:A.WandelAbontarifo eksterlanda: 10 EUR.Eblas pagi al UEA–konto elia-qĉe la Libroservo de UEA.12143 Agado de ELI: la Azia Kongreso, la Jubileo kaj pli ..................... Amri Wandel5 Israela Kongreso <strong>en</strong> Bejt-Ŝean .............................Dieter kaj Yoshie Kleemann8 La UK <strong>en</strong> Hanojo ........................................................................ Amri WandelLa IJK <strong>en</strong> Hanojo ................................................................ Sergeo Meir Gor<strong>en</strong>Tri Internaciaj Festivaloj 2011-2013 .......................................... Amri Wandel17 La Itala Kongreso de <strong>Esperanto</strong> ................................................... Yael Shelach18 Kiel mi fariĝis bapto-patro .............................................................. Rami Ŝlain21 Kiam israelanoj sil<strong>en</strong>tas ................................................................... Tsvi Sadan25 Zam<strong>en</strong>hof, la kuracisto ................................................................. Michal Amir28 La graveco de seriozeco ............................. Oscar Wilde (trad. Doron Modan)33 Mia stelo - Felicja Raszkin-Nowak ........................ (rec<strong>en</strong>zas Andreas Künzli)37 Filatelaj novaĵoj el <strong>Israelo</strong> ..................................................... Jehoŝua Tilleman40 Persona Angulo: Joni Kis-Lev ............................................. Jehonatan Kis-Lev45 ELI funebras: Josi Ŝemer .............................................................. Amri Wandel2I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


Viglan agadon <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong> spronis la AziaKongreso kaj la Jubileoaperas samtempe <strong>en</strong> <strong>Esperanto</strong>, januaro 2013*Amri Wandel"Ĉu <strong>Israelo</strong> ne troviĝas <strong>en</strong> Europo?" estis la reago de pluraj aktivuloj deKAEM (Komisiono de Azia <strong>Esperanto</strong>-Movado de UEA) kiam antaŭ trijaroj, la novaliĝinta <strong>Esperanto</strong>-<strong>Ligo</strong> <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong> (ELI) invitis la sepan AzianKongreson al tiu fora angulo de Azio: ĝis tiam la plej okcid<strong>en</strong>ta AziaKongreso okazis <strong>en</strong> Nepalo.Tam<strong>en</strong>, dum la sesa Azia Kongreso<strong>en</strong> Mongolio <strong>en</strong> 2010, KAEMoficiale decidis okazigi sian sekvanKongreson <strong>en</strong> la jaro 2013 <strong>en</strong><strong>Israelo</strong>. Tiu decido spronis tujan<strong>en</strong>tuziasmon <strong>en</strong> ELI. Oni ekplaniskiel ripeti la pozitivan sperton de laUK <strong>en</strong> Tel-Avivo, <strong>en</strong> la jaro 2000.La konstanta organiza teamo de lajam famiĝantaj Israelaj Kongresojkom<strong>en</strong>cis labori, kvazaŭ temus priiom pli granda ol kutima landakongreso. Por ne kolizii kun la UKkaj por eviti la someran varmon, lakongreso okazos meze de aprilo(18-22.4.2013), kaj kielkongresurbo estis elektitaJerusalemo. Tiu elekto ebligoskonv<strong>en</strong>an turisman kovron de latuta lando <strong>en</strong>e de du semajnoj: antaŭkongreso <strong>en</strong> la norda parto, duontagajekskursoj <strong>en</strong> Jerusalemo kaj apude dum la kongreso, kaj postkongreso <strong>en</strong>la Morta Maro, la sudo kaj Jordanio. La riĉa turisma programo reflektasankaŭ la kongresan temon: "ekologio de paco – kunvivado de homo,medio kaj naturo". Por la distra parto estis kontraktitaj Kajto, kaj d<strong>en</strong>oveJomo, kiu sukcesege koncertis <strong>en</strong> la pasintjara Israela Kongreso.Somero-Vintro 20123


La bezono informi al la tuta Esperantujo spronis la rapidan konstruon d<strong>en</strong>ova retejo por ELI <strong>en</strong> la somero de 2011. En aparta paĝo(http://www.esperanto.org.il/ak2013.html) iom post iome akumuliĝis lainformoj pri la Azia Kongreso: unua kaj dua bult<strong>en</strong>o, turisma programo,reta aliĝilo kaj listo de aliĝintoj. La Ministerio pri Turismo helpisprodukti la materialon prez<strong>en</strong>titan dum la UK kaj IJK <strong>en</strong> Hanojo: milflugfolioj kaj granda staranta afiŝo, kiun oni vidis dum la Movada Foirokaj kurioze ankaŭ dum la Aŭkcio, kiam Humphrey Tonkin ofertis lakongresnumeron unu (aĉetis ĝin Finnino). Ankaŭ la junularo vigle aktivaspro la organizado de la 69-a IJK, kiu koincide okazos samjare <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong>.Plian impeton provizisla jubilea jaro. Kielflagŝipan projekton porla 125-a jubileo ELIdecidis verki hebreajnsubtitolojn por la filmo"La UniversalaEl la israela televida programo Roim Olam– bildo el la filmo "La Universala Lingvo"Lingvo" reĝisorita deSam Gre<strong>en</strong>, por ĝinprez<strong>en</strong>ti <strong>en</strong> la IsraelaTelevido. Post kelkajmonatoj da laboro lateamo (traduko: AmriWandel, subtitoloj kaj teknika redaktado: Gian Piero Savio) kompletigis lalaboron. La malnetaĵo estis projekciita dum la Israela Kongreso <strong>en</strong> Majo,kaj la finprodukton ni ofertis al la populara programo "Roim Olam"(novaĵoj el la mondo), kiu siatempe verkis bonegan raportaĵon pri la UK<strong>en</strong> Tel-Avivo (http://www.youtube.com/watĉ?v=VtRDlqya5rw). Bonŝancela redaktoro kaj prez<strong>en</strong>tisto de tiu programo, Jaakov Aĥimeir, bonememoris la raportaĵon de la jaro 2000 kaj tuj ekŝatis la ideon els<strong>en</strong>di lafilmon <strong>en</strong> la 125-jubilea dato, 26-an de Julio. Bedaŭrinde pro subitajgravaj novaĵoj la els<strong>en</strong>do estis plurfoje prokrastita, ĝis fine fiksita por aliagrava dato de <strong>Esperanto</strong>: la 15-a de Decembro. Kom<strong>en</strong>ce de la raportaĵo laredaktoro salutis <strong>en</strong> <strong>Esperanto</strong> kaj m<strong>en</strong>ciis la datrev<strong>en</strong>on de Zam<strong>en</strong>hof, lajubilean jaron kaj la Azian Kongreson <strong>en</strong> Jerusalemo [ndlr: la raportaĵonun videblas <strong>en</strong> YouTube: http://www.youtube.com/watĉ?v=rcJpsiwlPjI ].4I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


Dum la Zam<strong>en</strong>hofa Vespero kaj la Landa Kunv<strong>en</strong>o okazinta <strong>en</strong> Tel-Avivotri tagojn poste, la ĉeestantoj aŭdis detalan raporton pri la agado de ELIdum la jaro kaj pri la planoj por la Azia Kongreso. Oni elektis novanestraron kaj spektis varian artan programon. Fine okazis vigla debato priestonta agado.* http://www.esperanto.org.il/dosieroj/esperanto201301.pdfIsraela Kongreso <strong>en</strong> Bejt-ŜeanDieter kaj Yoŝie Kleemann, GermanioDe la 10-a ĝis la 12-a de Majo 2012 okazis <strong>en</strong> Bejt-Ŝean la 13-a IsraelaKongreso de <strong>Esperanto</strong>. Ĝi estis rekorda laŭ nombro de la partopr<strong>en</strong>antoj,kaj aŭguras ankoraŭDieter kaj Yoshie flosas <strong>en</strong> la Morta Maropli sukcesanv<strong>en</strong>ontjaran ev<strong>en</strong>ton– la AzianKongreson <strong>en</strong>Jerusalemo (18-22Aprilo 2013), kunsimilapostkongreso.Dum la 28-aInternacia Festivalo<strong>en</strong> Xant<strong>en</strong>,Germanio, Amri Wandel, laprezidanto de <strong>Esperanto</strong>-<strong>Ligo</strong> <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong>, invitis nin al la 13-a Israela<strong>Esperanto</strong>-Kongreso <strong>en</strong> la antikva urbo Bejt-Ŝean. Ĉio estis nova por ni.Ni ege antaŭĝojis la dusemajnan restadon <strong>en</strong> la problemriĉa lando de lareligioj. Por ni la kongreso kom<strong>en</strong>ciĝis jam <strong>en</strong> Tel-Avivo ĉe la trajnastacidomo Savidor, de kie aŭtobuso transportis nin kun aliaj esperantistojal la kongresurbo nordori<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. Regis gaja atmosfero kun laŭta babilado.Israelanoj emas vigle diskuti inter si kaj ĝui la kunvivadon. La kongresejoSomero-Vintro 20125


Komuna foto dum ekskurso <strong>en</strong> la Aŭstralia ĝard<strong>en</strong>o <strong>en</strong> parko Saĥne– junulargastejo de Bejt-Ŝean estis taŭga, kun diversaj grandaj ĉambrojbone ekipitaj. Ĉeestis proksimume 60 esperantistoj, junaj kaj maljunaj.Eksterlandaj gastoj krom ni estis Hermann kaj Karin el Dresd<strong>en</strong>o, Andreasel Ess<strong>en</strong>, kaj Rolf – 91-jara fervojista aktivulo el Norvegio. Kaj plej grave:jOmO kaj Mikaelo Bronŝtejn kiel amuzigaj motoroj por la vesperakunesto. Tre laŭdindaj estis la tri personoj kiuj kunorganizis la tutankongreson: Nava, Esti kaj Amri – majstroj de la improvizado. De la 10-aĝis la 12-a de majo ni havis plurajn informriĉajn ekskursojn kajposttagmeze okazis kleriga programo. Tri ekskursoj aparte impresis nin.Unue, la nokta(!) vizito al la ampleksa arkeologia parko de Bejt-Ŝean: postlumsona historia spektaklo ni prom<strong>en</strong>is <strong>en</strong> la mallumo tra la romiepokajruinoj, laŭlonge de lumigitaj kolonaj pasejoj. Due, mat<strong>en</strong>a vizito al lakibuco Sde-Elijahu, kie ni estis informitaj pri ĝia biologia agrikulturo.Mario, 94-jara pioniro, verve rakontis pri siaj multjardekaj spertoj kajeltrovoj. Trie, ni ekskursis posttagmeze al la “Jordana Stelo” (“Belvoir”),surmonta ruinigita fortikaĵo de krucmilitistoj kun belega elrigardo al laJordan-valo ĝis la Golan-montaro, la Tiberiada lago, kaj <strong>en</strong> la fono al labrunflava montoĉ<strong>en</strong>o de Jordanio . En la kleriga programo aktivis MikaeloBronŝtejn, kiu prez<strong>en</strong>tis superrigardon pri siaj verkoj prozaj kaj poemaj.Sed unu temo ĉefe kaptis nian at<strong>en</strong>ton: lia 10-jara laboro kiel teknikisto <strong>en</strong>6I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


la arkta mineja urbo Vorkuta, 3 000 km norde de Moskvo. Ni montrisfotoserion de nia februara esplorvojaĝo al Antarktiko, hejmo de miloj daĉarmaj pingv<strong>en</strong>oj kaj pacemaj fokoj. Ĉiuvespere niaj muzikistoj jOmO kajMikaelo instigis nin laŭte kunkanti kaj amuziĝi. <strong>Israelo</strong> scias festi! Post laIsraela Kongreso ni, eksterlandanoj, kom<strong>en</strong>cis turisman programon. Sub lagvido de Jehoŝua ni unue iris nordokcid<strong>en</strong>t<strong>en</strong> al Tiberiado, Nazareto,Hajfo kaj Akko. La kulmino <strong>en</strong> Hajfo estis la prom<strong>en</strong>ado tra la preskaŭparadizaj ĝard<strong>en</strong>oj de la Bahaa Monda C<strong>en</strong>tro sur la deklivo de la Karmelmonto.EnAkko, la lastabastiono de lakrucmilitistoj,ni ĝuis veranori<strong>en</strong>tekzotikanetoson <strong>en</strong> lamalnovaj urbokaj hav<strong>en</strong>o.La postantagon, v<strong>en</strong>inteal Jerusalemo,ni travagadisla malnovanurbon kun lafama Muro de Lam<strong>en</strong>toj, la plej sankta loko por la judoj, kaj la RokaKupolo kun grandega orumita kupolo, religia c<strong>en</strong>tro por la muzulmanoj.De la 16-a ĝis la 19-a de Majo okazis la plej ekscita av<strong>en</strong>turo de la vojaĝo.Veturo per la <strong>Esperanto</strong>-ĵipo al la sudo tra la Negev-dezerto, gvidita de lan<strong>en</strong>iam laciĝema ĉiĉerono Amri. Niaj celoj: Kumran, Ejn-Gedi, la MortaMaro, Masada, pluraj krutaj dezertaj kanjonoj, dezerta bestanaturrezervejo ĤajBar kaj finfine Ejlat. 450 metrojn alta super la MortaMaro leviĝas la monto Masada, kie la reĝo Herodo konstruigis fuĝpalacon<strong>en</strong> romia stilo sur tri montaj ŝtupoj. Tiuloke finiĝis la lasta ribelo de lajudaj zelotoj kontraŭ la romia armeo dum la jaroj 70-73 p.K. Nuntempe ĝiestas grava simbolo de la juda id<strong>en</strong>teco. Survoje al Ejlat Amri elektis lagrandiozan kanjonon Barak por aktivigi nin al unuhora grimpado ĉiamsupr<strong>en</strong> laŭlonge de la kruta montodeklivo. Kulmina agado <strong>en</strong> la turismaSomero-Vintro 20127


urbo Ejlat estis por ni dufoja subakva naĝado (kun masko) laŭlonge despirrava koral-rifo, por observi belegajn ekzotajn fiŝojn. Fine ni reveturisal Jerusalemo kaj al Tel-Avivo. En la nova Jerusalemo ni ektrovis veranartan juvelon: la 12 vitralajn f<strong>en</strong>estrojn de Chagall <strong>en</strong> malgranda sinagogode la universitata hospitalo "Hadassah" <strong>en</strong> Ejn-Kerem. La dusemajnajtravivaĝoj <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong> kun multaj interesaj homoj donis al ni neimageblanforton kaj junecon. Pro tio ni elkore dankas al ĉiuj, kiuj ebligis al ni tiunsperton.Verkita por IE,aperis <strong>en</strong> <strong>Esperanto</strong>, julio 2012La UK <strong>en</strong> HanojoAmri WandelnojoLa stratoj de Hanojo, la ĉefurbo de Vjetnamio, estis pl<strong>en</strong>aj je miloj daverdaj banderoloj bonv<strong>en</strong>igantaj laUniversalan Kongreson de<strong>Esperanto</strong>, ambaŭlingve, vjetnamekaj Esperante. Ĉi-jare nur duisraelanoj partopr<strong>en</strong>is laKongreson: Martha Otto, kielprezidantino de Bahaa <strong>Esperanto</strong>-<strong>Ligo</strong> (BEL), kaj mi kiel UEAestrarano.Sed jam sabate, <strong>en</strong> laMovada Foiro (kiu <strong>en</strong> la lastajjaroj efektive kaj sukceseanstataŭas la antaŭan InterkonanVesperon) ni du kunlaboris ĉe latablo de ELI. Ni utiligis grandanstar-afiŝon de la 7-a AziaKongreso <strong>en</strong> Jerusalemo, kiun misukcesis akiri de la Ministerio priTurismo, kaj milon da flugfoliojde la unua bult<strong>en</strong>o; ankaŭ ĝin mi verkis kaj presigis kun la subt<strong>en</strong>o de la8I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


Ministerio. Tiujn informilojn ni disdonis inter la kongresanoj ĉe la ELItablodum la Movada Foiro kaj ankaŭ poste, dum la kongresa semajno.Ĉar ĉiu el ni devis deĵori ankaŭ ĉe alia tablo, mi petis de Anna, la ĉiamaorganizantino de la Movada Foiro, meti niajn kromajn tablojn apude, tielke maldekstre estis la tablo de BEL, dekstre la tablo de InternaciaKongresa Universitato (IKU), kaj meze inter ili la tablo de ELI. Dimanĉe,<strong>en</strong> la impona Sol<strong>en</strong>a Inaŭguro, Martha kaj mi d<strong>en</strong>ove r<strong>en</strong>kontiĝis, ĉi-fojesur la podio. Kiel pasintjare <strong>en</strong> Kop<strong>en</strong>hago, mi prez<strong>en</strong>tis la naciajnsalutantojn (kune kun mia kolegino Maritza Gutierrez). Nome de <strong>Israelo</strong>salutis Martha, kiu invitis la kongresanojn al la Azia Kongreso kaj al laIJK de TEJO, okazontaj <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong> <strong>en</strong> 2013.Pli frue <strong>en</strong> la Inaŭguro, la prezidanto de UEA, Probal Dasgupta, legis lasaluton de la Israela ambasadoro <strong>en</strong> Hanojo, kiu nome de la Ŝtato de<strong>Israelo</strong> bonv<strong>en</strong>igis al la Azia Kongreso kaj al la IJK okazontaj <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong>,kio rikoltis multajn aplaŭdojn. Pli frue dum la tago mi havis la honoronsidi vidalvide kaj paroli kun la vicprezidantino de Vjetnamio. Mi donacisal ŝi la IKUlibron(broŝuro kunla tekstoj deĉiuj prelegojde laInternaciaKongresaUniversitato,kies sol<strong>en</strong>ainaŭgurookazissamtageposttagmeze.La sekvantagon miprelegiskadre de la Kleriga Lundo, alia sukcesa program-iniciato de la lastaj jaroj,pri "<strong>Esperanto</strong>, Google kaj Maŝintradukado"; la salono estis pl<strong>en</strong>pl<strong>en</strong>a.Daŭre dum la Kleriga Lundo mi partopr<strong>en</strong>is <strong>en</strong> programo pri Tibor Sekelj,organizita de mia malnova kroata amikino Judita Hudeĉek. Mi prelegis priSomero-Vintro 20129


la vojaĝoj kaj verkoj de Sekelj; <strong>en</strong> kelkaj el ili mi ja postsekvis liajnspurojn, kiel la grimpado sur Kilimanĝaro aŭ "Tempesto superAkonkagvo". Mardon okazis la kunv<strong>en</strong>o de KAEM (Komisiono pri AziaAgado de UEA), kaj oni petis min detale prez<strong>en</strong>ti la Azian Kongreson.Multaj interesiĝis pri la kotizo, kaj kvankam ni ankoraŭ ne ricevis la finajnprezojn de la kongresejo, mi riskis krude taksi, promesante ke la bazakotizo estos ĉ. 200 eŭroj (<strong>en</strong> Septembro mi kunmetis la buĝeton kajsukcesis realigi tiun promeson). Merkredon okazis la tradicia tuttagaekskurso. La plej populara celo estis prave la mirinda Ha-Long Golfo, sedĉar mi jam vizitis ĝin dum vojaĝo al Vjetnamio antau tri jaroj, mi elektis laekskurson al la parfuma pagodo, kiu evid<strong>en</strong>tiĝis esti belega. Fotoj de tiurava ekskurso mi <strong>en</strong>retigis por la kun-vojaĝintoj:https://picasaweb.google.com/amri.nivut/ParfumePagodaVietnam (similevideblas la UK-fotoj, kiuj logis multajn spektantojn <strong>en</strong> Facebookhttp://www.facebook.com/amri.wandel/photos_albums,<strong>en</strong> "UK <strong>Esperanto</strong>Hanoi 2012"). Ĵaŭdon okazis <strong>en</strong> la Libroservo mia aŭtora duonhoro.Anstataŭ prez<strong>en</strong>timiajn verkojn, midediĉis ĝin alrakontoj kajbildoj memore alJosi Ŝemer.Mirinde kiom dapersonoj koniskaj admiris lin:eble pro tio miaaŭtora duonhoroĉi-foje allogis plida aŭskultantoj ol<strong>en</strong> antaŭaj jaroj.PosttagmezeBoate al la Parfum-pagodo, UK Hanojo. Foto: Ba Jing Keimponis kaj bongustis la urba akcepto, kiu ne nur havis belan artanprogramon sed eĉ varman vesperanĝon. V<strong>en</strong>drede mi d<strong>en</strong>ove prez<strong>en</strong>tis laAzian Kongreson, <strong>en</strong> la kunv<strong>en</strong>o pri Azia Agado. Posttagmeze, <strong>en</strong> latradicia Aŭkcio lerte prez<strong>en</strong>tita de Humphrey Tonkin, oni povis aĉeti lakongresnumeron unu <strong>en</strong> la Azia Kongreso. Por konkretigi tiun abstraktanv<strong>en</strong>daĵon, oni starigis apude la grandan afiŝon de la Azia Kongreso, kiun10I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


ni uzis <strong>en</strong> la Movada Foiro kaj <strong>en</strong> la KAEM-kunv<strong>en</strong>o. Dum la tutasemajno aktivis la budo de la 68-a IJK, kiu okazis tuj post la UK –samkontin<strong>en</strong>te, samlande kaj eĉ samurbe. Pro tiu malofta koincido midecidis ŝanĝi mian planon ekvojaĝi tuj post la fino de la UK kaj restisankoraŭ du tagojn por iomete sperti ankaŭ la IJK-on.Amri rakontas pri la historio de la IJK-flago dum la interkona balo <strong>en</strong> la IJK <strong>en</strong> HanojoLa organizantoj bonvolis inviti min prelegi pri la historio de TEJO dum lainterkona balo, dimanĉe vespere. La tagon ĝis la kom<strong>en</strong>ciĝo de la IJK miutiligis por viziti Hanojon, kion mi ne sukcesis fari dum la kongresasemajno pro la d<strong>en</strong>sega programo kaj multaj taskoj (Komitat- kaj Estrarkunsidojde UEA, IKU, Faka Agado, reklamado de la Azia Kongreso).Entute ni disdonis pli ol mil flugfoliojn de la Azia Kongreso. La grandanafiŝon kaj la restantan stoketon da flugfolioj (kiuj m<strong>en</strong>cias ankaŭ la IJK-nde 2013 <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong>) mi lasis <strong>en</strong> la IJK por Sergeo, kiu alv<strong>en</strong>is kelkajnhorojn post mia forveturo, kaj daŭrigas la raportadon ĉi-sekve.Somero-Vintro 201211


La IJK <strong>en</strong> HanojoSergeo Meir Gor<strong>en</strong>En la ĉi-jara IJK <strong>en</strong> Vjetnamio, mi estis la sola israelano. Tial mi tute solekaj memstare (eĉ se staris apude la granda afiŝo pri la Azia Kongreso)devis prez<strong>en</strong>ti la ontan 69-an IJK-n <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong>… El tio min savis, tam<strong>en</strong>,israela ĉokolado – la plej bona helpilo kiam oni bezonas elturniĝi elmalfacila situacio. Sed mi ne bedaŭras – perdis tiuj kiuj ne ĉeestis. Des plike por mi tiu ĉi IJK estis iaspeca fermo de cirklo: <strong>en</strong> la jaro 2007, kiam laKongreso okazis <strong>en</strong> Vjetnamio la unuan fojon, mi ne povis vojaĝi al ĝi,kaj ĝuste tiam TEJO ne sukcesis atingi kvorumon <strong>en</strong> sia komitata kunsidokaj ne estis elektita nova estraro.La malnova, kvankam estus devinta plu-funkcii ĝis ev<strong>en</strong>tualaj elektoj,iom-post-iom malaperis; krizo trafis TEJO-n, kaj oni haste kom<strong>en</strong>cis serĉinovan g<strong>en</strong>eracion de estraranoj. Mi estis unu el tiuj, kiujn la ElektaKomisiono kontaktis, kaj post longa persvado kaj multaj hezitoj, mi donismian jeson kaj tiel estiselektita fine de 2007 al laEstraro de TEJO. La ĉijaranVjetnamian IJK-nmi decidis partopr<strong>en</strong>ispite ajnan obstaklon; kajj<strong>en</strong> mi atingis Hanojonkaj ankaŭ baldaŭanfiniĝon de miaestraraneco <strong>en</strong> TEJO. Ladecidon influis ankaŭ las<strong>en</strong>to, ke temas pridonaco de Fortuno. LaIJK origine devis esti okazanta <strong>en</strong> Japanio – tam<strong>en</strong>, ĉirkaŭ la Novjaro2011/12 la japanaj gejunuloj anoncis, ke ili ne kapablas aranĝi laKongreson; kaj tute s<strong>en</strong>sperta, kun n<strong>en</strong>io preta, s<strong>en</strong> sufiĉa tempo,Vjetnamia teamo informis, ke ili pretas transpr<strong>en</strong>i la organizadon. Estasnun klare, ke malgraŭ ĉiuj evid<strong>en</strong>taj obstakloj ili brile sukcesis <strong>en</strong> siatasko. Kvar knabinoj zorgis pri la tuta programo, instruis grupon de pli ol30 helpantinoj, manĝigis kaj loĝigis nin. Iujn mankojn ili ombrigis per12I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


luksa bankedo (kiu meritas apartan rakonton), per komuna tranoktado <strong>en</strong>kampadejo (150 homoj <strong>en</strong> unu halo), – kaj per neĉesiĝanta pluvo. Forgesupri sekigo de viaj vestaĵoj; 82%-e humida aŭgusta Hanojo ne lasas al viŝancon preterat<strong>en</strong>ti akvon, ĉie.La IJK estis malgranda kaj sufiĉe leĝera – kio kutimas por landoj, kiujnmultekostegas atingi. Sed tiaj kongresoj havas sian ĉarmon kaj apartanintiman etoson. Okazis lingva festivalo, prez<strong>en</strong>tado de naciaj vestaĵoj,aŭkcio (kies gajno estis donacita al orfejo), admirado de Hồ Chí Minh,prelegoj pri la konfer<strong>en</strong>co por daŭripova evoluo RIO+20 kaj aktiva agadode esperantistoj kadre de ĝi, kaj eĉ Esperanta diskoteko – post iom daŝmirmono al la prizorganto de la ejo. Ambaŭ la malfermo kaj fermo de lakongreso estis tre sol<strong>en</strong>aj, kun ĉeesto de Vjetnamiaj gravuloj. Tre mojosaestis la du-taga vojaĝo alkampadejo <strong>en</strong> Ba Vì, kievere ĉiuj partopr<strong>en</strong>antoj deIJK dormis kune, sursubsternaĵoj. Ne okazisseriozaj prelegoj, sedanstataŭe diversaj ludoj kajkonkursoj. Post la manĝadooni kutime boatumadis aŭbiciklumadis per du-seĝajbicikloj. La atmosfero certeSergeo Meir ricevas la IJK-flagon por <strong>Israelo</strong>helpis al amikiĝo kaj malstreĉiĝo. Ankaŭ ĉi ti<strong>en</strong> postkuris nin la pluvego,kaj dum la teama konkuro <strong>en</strong> la apuda arbaro, trafis nin skualo. Nehavante plu sekan makulon sur si, homoj <strong>en</strong>iris la kampadejan naĝejon kajtie okazigis verŝajne la unuan <strong>en</strong> la historio kunnaĝadon (dumŝtorman!) deLa Bambo.Pri certaj aferoj neeviteble oni spertis kulturajn ŝokojn – eksterlandanojsamkiel vjetnamoj. Por la gastoj estis tre surpriza la fakto, ke por loĝi dumIJK, <strong>en</strong> ĉiu ĉambro 3 homoj havis nur 2 litojn. Dum por la ori<strong>en</strong>t-azianojestis nekonceptebla la ebleco de dancado kun iu de alia sekso, des pli kisilin aŭ ŝin survange. Sed spite tion, ap<strong>en</strong>aŭ estis aŭdebla iu pl<strong>en</strong>do. Certehelpis al tio la fakto, ke la vjetnama junularo estas tre ĉarma kaj verva, kajplej grave – ili ankoraŭ ne perdis la iaspecan naivecon pri la baza bonakaraktero de Esperantistoj, samkiel Vjetnamio ne estas jam infektita peragresa kapitalismo. Tiu perdis, kiu ne ĉeestis ĉi tiun IJK-on <strong>en</strong> Vjetnamio.Somero-Vintro 201213


partopr<strong>en</strong>anto estis mia bona amiko Ulrich Brand<strong>en</strong>burg, la ambasadorode Germanio <strong>en</strong> Moskvo. Ulrich kaj mi konatiĝis dum la IJK <strong>en</strong> Münster,1974, kaj tri jarojn poste, <strong>en</strong> 1977, kunorganizis la interŝanĝon inter niajrespektivaj junularaj E-organizoj, GEJ kaj JELI. Pro la proksimeco deNederlando, la kadra temo estis “B<strong>en</strong>elukso”. Rilataj prelegoj estis “Dupopoloj disigitaj de la sama lingvo” far Kristin Tytgat (Kiki), “Laluksemburga – estiĝo de nacio kaj estiĝo de lingvo”, far Brian Moon, kajMikaelo Bronŝtejn interese prez<strong>en</strong>tis la historion de la rilatoj inter Rusiokaj B<strong>en</strong>elukso. Aliaj interesaj prelegoj okazis ĉu kadre de InternaciaVintra Universitato ĉu ekster ĝi. Temis pri mia jam tradicia kurso priastronomio, pri Vikipedio(far Ziko van Dijk) kajetno-lingvismo (Arm<strong>en</strong>iokaj ĝia lingvaro, far Ugode Riu kaj SusannaBaghdasaryan). Entuterekorda nombro de 36kandidatoj sukcesis <strong>en</strong>ekzam<strong>en</strong>o de AIS kajricevis siajn atestojn dumla silvestra balo, kiel <strong>en</strong> laantaŭa jaro. La tuttagaekskurso apart<strong>en</strong>is al lakadra temo: temis privizito al Nimego (Nijmeg<strong>en</strong>), lerte ĉiĉeronata de “kapitano” Kees Ruig kajla prezidanto de la loka grupo. Ili kondukis nin tra la malnovaj stratoj kajfine al ŝipo, kie ni krozadis manĝante krespojn. Inter la vesperoj elstaristiuj du vesperoj kun Georgo Handzlik, kiu montris siajn profesiajntal<strong>en</strong>tojn de kabareda kantisto.Ĉi-jare la IF okazis <strong>en</strong> Dortmund, jam la 29-an fojon, kiel ĉiam, sub laorganizado de la mitologia iniciatinto Hans-Dieter Platz, pli konata kielHDP. Alighis 88 personoj el 16 landoj. Ĉi-foje v<strong>en</strong>is nek Josi, kiubedaŭrinde ne plu estas inter ni, nek Esti kiu ne povis vojaĝi pro malsano."Komp<strong>en</strong>se" aliĝis mia edzino Gila. Samkiel <strong>en</strong> la du pasintaj fojoj, niprez<strong>en</strong>tis Israelan vesperon sed la etoso estis miksita kun malĝojo:kom<strong>en</strong>ce de la vespero okazis memor-programo pri Josi, kiun multaj el laSomero-Vintro 201215


IF-anoj konis de liaj du partopr<strong>en</strong>oj <strong>en</strong> la IF, aŭ de liaj judaj hunuraĵoj. Enla dua parto mi montris bildojn de la pasintjara Israela Kongreso kajprez<strong>en</strong>taĵon pri la Azia Kongreso okazonta <strong>en</strong> Jerusalemo dum Aprilo.Sekve Gila surprizis la spektantojn per profesia v<strong>en</strong>tro-danco kiu rikoltislongan aplaŭdon, ni kantis "Hava Nagila" kun Mikaelo Bronŝtejn, kajinstruis israelan popoldancon. Fine ni servis israelajn manĝaĵojn, sedanstataǔ falaflon ni ĉi-foje preparis dolĉan deserton "saĥleb".Dum la tuttaga ekskurso al la Ruhr-regiono, ni vizitis la faman planetarionde Bochum kaj mi klarigis pri ĝia astronomia ekspozicio. La planetarianprez<strong>en</strong>taĵon ni tam<strong>en</strong> ne spektis, ĉar ĝi estis nur <strong>en</strong> la germana. Anstataŭela interesiĝantoj povis spekti esperantlingvan planetarian prez<strong>en</strong>taĵon <strong>en</strong>mia IVU-prelego "La planetario: la granda astronomia spektaklo". DuanIVU-prelegon mi faris pri"<strong>Esperanto</strong>, Google kajmaŝintradukado", simila al tiu kiunmi prez<strong>en</strong>tis <strong>en</strong> la UK <strong>en</strong> Hanojo.Krome estis <strong>en</strong> IVU profesiaj kursojpri "La violono" kaj pri "Sociajretoj: teorio, historio, perspektivo".Entute 37 el la partopr<strong>en</strong>intojsukcese faris la ekzam<strong>en</strong>ojn kajricevis AIS-atestojn dum publikaceremonio <strong>en</strong> la antaŭ-lasta vespero.Inter la aliaj programeroj estisprelegoj pri la ĉeftemo – "Komputilo– Interreto", kiel "Etiko deHistoria projekciilo de Planetario Bochumretumado", kaj "Sinjorino informo". Oni povis partopr<strong>en</strong>i aliajnprogramerojn ekster la ĉeftemo, kiel la laborgrupo de Gila pri "R<strong>en</strong>oviĝookaze de la jarŝanĝo", kaj mia prelego pri Birmo (Myanmar). Dum unutago mi vizitis la paralelan aranĝon "Novjara R<strong>en</strong>kontiĝo", <strong>en</strong> Xant<strong>en</strong>, ĉela sama gastejo kie IF okazis pasintjare. Tie estis pli ol 150 personoj ĉ. 60el ili infanoj. Mi prelegis tie pri la Azia Kongreso kaj pri Google kajmaŝin-tradukado, r<strong>en</strong>kontis multajn geamikojn, inter ili Jomo kiu koncertisvespere. La plej impona espero estis kiel ĉiam la Silvestra Balo, kun riĉabufedo kaj anoncado de la Novjaro laŭ la diversaj horzonoj de lapartopr<strong>en</strong>antaj landoj. V<strong>en</strong>ontjare espereble v<strong>en</strong>os pli da israelanoj al la30-a jubilea IF, kiu estos ankaŭ la lasta, kiun HDP organizos.16I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


La 79-a Itala Kongreso de <strong>Esperanto</strong>Yael ShelachĈi-jare la 79-a ItalaKongreso okazis la 16-25de Aŭgusto, <strong>en</strong> la urboMazaradelvalo, <strong>en</strong> Sicilio.En la kongreso partopr<strong>en</strong>ispli ol 330 samideanoj el 32landoj, el <strong>Israelo</strong>partopr<strong>en</strong>is 5: Gian Piero,Adriana, Elvire, Esti kajmi, Yael.Mazaradelvalo situas <strong>en</strong> laprovinco Trapani.Mazaradelvalo havaskelkajn antikvajn distriktojn, estas tre plezure prom<strong>en</strong>i tra la mallarĝajstratetoj <strong>en</strong> la araba kvartalo, aŭ apud la maro al la granda.prom<strong>en</strong>ejo..Ĉiunokte okazis <strong>en</strong> la granda placo de Mazaradelvalo koncerto –tiamaniere la loĝantoj havis eblecon “gustumi” <strong>Esperanto</strong>n … Multe daafiŝoj kaj banderoloj anoncis la kongreson <strong>en</strong> la urbo.Dimanĉe okazis la Sol<strong>en</strong>a Inaŭguro de la kongreso,.Mi tre ĝuis kunv<strong>en</strong>ikun homoj, kiujn mi jamkonas de antaŭaj kongresojkaj ekkoni novajngeamikojn…La temo de lakongreso estis “Sed homojkun homoj: la pluretnaintuicio de Zam<strong>en</strong>hof”. Lakongreso proponis riĉanprogramon: prelegojn,seminariojn, ekskursojn,trinivelajn <strong>Esperanto</strong>-kursojnkaj ankaŭ rapidan kurson deSomero-Vintro 201217


la Itala lingvo.Mi tre amas ekskursojn, pro tio mi ekskursis multe dum la kongreso.. Miĝuis la viziton al la urboj Palermo, Erice, Trapani, Agriĝ<strong>en</strong>to kaj al laValo de la Temploj; kaj la kongreson <strong>en</strong>tute – malgraŭ la varmego.Mi jam esperas partopr<strong>en</strong>i mian v<strong>en</strong>ontan kongreson – la 7-an Aziankongreson <strong>en</strong> Jerusalemo, dum Aprilo 2013.Kiel mi fariĝis bapto-patroReviziis Eldad SalzmanAvraham (Rami) ŜlainEn la somero de 1987 mi partopr<strong>en</strong>is la Internacian Junularan Kongreson<strong>en</strong> Krakovo, Pollando. Ni estis kvin israelanoj inter preskaŭ 1,000partopr<strong>en</strong>antoj. Je la unua tago mi staris <strong>en</strong> la <strong>en</strong>ireja halo. Paro dagejunuloj proksimiĝis al mi."Ĉu vi estas israelano?" – demandisla ridetanta ĉarma junulino."Jes," – mi respondis. "De kie viestas?""Ni estas el la urbo Perm <strong>en</strong> la Uralmontaro<strong>en</strong> Sovetunio," – diris lajunulo."Ni estas judoj," – diris la junulino,surprize..."Tre agrable. Mia nomo estas Rami.""Mi estas Ĵ<strong>en</strong>ja, kaj li estas mia edzoAleks," – ŝi diris, kaj ni interpremis lamanojn."Ni atingis la kongreson kun latutlanda soveta delegacio, po dugeamikoj el ĉiu regiono," – rakontisAleks."Ĉu estas multaj judoj <strong>en</strong> Perm?" – mi18I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


demandis, "Ĉu vi estas kont<strong>en</strong>taj tie?" "Kompr<strong>en</strong>eble, ke ni estaskont<strong>en</strong>taj," – respondis Ĵ<strong>en</strong>ja, "Ĉio <strong>en</strong> ordo, ni bone vivas.""Ĉu estas multaj judoj <strong>en</strong> Perm?" – mi demandis, "Ĉu vi estas kont<strong>en</strong>tajtie?" "Kompr<strong>en</strong>eble, ke ni estas kont<strong>en</strong>taj," – respondis Ĵ<strong>en</strong>ja, "Ĉio <strong>en</strong>ordo, ni bone vivas.""Se ekestus premo, ĉu vi volus elmigri al <strong>Israelo</strong>?""Kial migri? Ni vivas bone..." – diris Aleks.Iom poste evid<strong>en</strong>tiĝis, ke <strong>en</strong> ilia grupo estis ankaŭ du politikaj inspektoroj.La morgaŭan tagon mi elpr<strong>en</strong>is ĉiujn memoraĵojn, kiujn mi kunportis pordisdoni, albumojn de Israelaj koloraj fotoj, kasedojn de hebreaj kantoj ktp.Mi donacis ĉiujn al miaj novaj geamikoj. Mi petis ilin prez<strong>en</strong>ti tiujn al ĉiujudo kiun ili konas hejme. Ni r<strong>en</strong>kontiĝis kelkajn fojojn dum la JunularaKongreso kaj poste, dum plia semajno, <strong>en</strong> la Universala Kongreso <strong>en</strong>Varsovio. Je la fino ni s<strong>en</strong>tis nin kiel malnovaj amikoj, kun la promesoret<strong>en</strong>i la kontakton.* * *Du jaroj pasis. Mi ricevis leteron de Aleks. Li rakontis iomete pri ilia vivokaj demandis, kion opinias la israelanoj pri la elmigrado de judoj elRuslando. Mi tuj skribis re<strong>en</strong> pri la profunda volo akcepti kaj absorbadinovajn alv<strong>en</strong>antojn. Ni interŝanĝis leterojn. Li petis, ke mi interesiĝu pri laebleco viziti <strong>Israelo</strong>n por medicina konsultado, ĉar ilia 3-jaraĝa filosuferas je serioza sanproblemo. Mi konsultis specialistojn, kaj skribis ke laproceduro kaj la helpo al turistoj estos multekosta - sed novaj <strong>en</strong>migrantojtute ne pagas...Intertempe eksplodis la Golfmilito. Ĵ<strong>en</strong>ja estis zorgema, tie <strong>en</strong> Perm. Ŝiat<strong>en</strong>dis tutan tagnokton je la viclinio ĉe la publika telefono por demandinin kiel ni fartas... Iom da tempo poste ni ricevis anoncon ke ili decidiselmigri al <strong>Israelo</strong>, kune kun sia filo kaj la patrino de Ĵ<strong>en</strong>ja. Ili petis nintrovi lueblan loĝejon, apude al ni, <strong>en</strong> Givatajim.* * *Mia <strong>en</strong>tuziasma edzino kaj mi mobiliziĝis je la operacio de absorbado. Nistudis ĉiujn leĝojn, regulojn kaj la bonifikojn por novaj <strong>en</strong>migrantoj; niserĉis kaj ekzam<strong>en</strong>is loĝejojn. Mi petis la estraron de ELI kaj ricevisSomero-Vintro 201219


nivelo de ordinaraj geamikoj. Nia proksimeco kaj amikeco daŭras,malgraŭ la fakto, ke post kelkaj jaroj ili translokiĝis al Aŝdod. Eĉ nunĴ<strong>en</strong>ja diras, ke mia edzino estas ŝia dua patrino.Tiu agado estis por mi la plej granda rekomp<strong>en</strong>co pro la fakto, ke mi lernis<strong>Esperanto</strong>n <strong>en</strong> 1967.La vera "kulpulo" pri tiuj travivaĵoj estis ne alia ol...Doktoro Zam<strong>en</strong>hof kaj... la lingvo kiun li kreis, <strong>Esperanto</strong>.Kiam israelanoj sil<strong>en</strong>tasEnkondukoTsvi Sadan (Tsuguya Sasaki)Aŭdinte la titolon de tiu ĉi prelego,kelkaj el vi eble demandas vin nun, ĉuisraelanoj vere sil<strong>en</strong>tas. Mia respondoestas, kompr<strong>en</strong>eble, "certe jes", kajbedaŭrinde <strong>en</strong> ĝ<strong>en</strong>aj manieroj <strong>en</strong>certaj kazoj. Mi loĝis <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong> la unuan fojon inter oktobro 1988 kaj julio1993 por mia doktoreco pri hebrea lingvistiko ĉe la Hebrea Universitatode Jerusalemo. Ekde aŭgusto 2004 mi d<strong>en</strong>ove loĝas ĉi tie, laborante kieldoc<strong>en</strong>to kaj poste supera doc<strong>en</strong>to pri hebrea lingvistiko ĉe UniversitatoBar-Ilan. Kiam mi ankoraŭ loĝis ĉi tie kiel gasto, mi naïve p<strong>en</strong>sis, ke<strong>Israelo</strong> estas rozkolora ĝard<strong>en</strong>o, tam<strong>en</strong> kiel israela civitano, kiu eĉ perdiscivitanecon de sia naskiĝlando, mi nun vidas klare ankaŭ negativajnsocikulturajn aspektojn ĉi tie, kvankam ankaŭ estas, kompr<strong>en</strong>eble,pozitivaj aferoj. Post kiam mi forlasis <strong>Israelo</strong>n <strong>en</strong> julio 1993 kaj reloĝis <strong>en</strong>Japanio, mi surpriziĝis r<strong>en</strong>konti tiel multajn socikulturajn problemojn tie.Inter tiuj problemoj estis "japana sil<strong>en</strong>to" kaj "japana malsil<strong>en</strong>to". Multajhomoj tie sil<strong>en</strong>tis kiam mi anticipis, ke ili nesil<strong>en</strong>tu, kaj ili malsil<strong>en</strong>tis kiam mi anticipis, ke ili sil<strong>en</strong>tu. Multaj el vi, kiujkonatiĝis kun japanaj Esperantistoj, bone scias, ke multaj el ili simple neesprimas siajn opiniojn kaj s<strong>en</strong>tojn rekte kaj ofte pl<strong>en</strong>das kontraŭ vi pretervi. Tio ege ĝ<strong>en</strong>is min kaj mi ofte pl<strong>en</strong>dis rekte kontraŭ tiaj homoj.Somero-Vintro 201221


Retrospekive mi kompr<strong>en</strong>as nun tre klare, kial mi trovis n<strong>en</strong>iun post<strong>en</strong>onĉe iu ajn japana universitato. Tam<strong>en</strong> pro tio mi trovis post<strong>en</strong>on ĉe israelauniversitato, kaj mi tre ĝojas pri tio. Do vi povos imagi mian ĝojon, kiammi ekloĝis <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong> d<strong>en</strong>ove <strong>en</strong> aŭgusto 2004. Tam<strong>en</strong> mia ĝojo ne daŭristiel longe. Mi baldaŭ trovis, ke fakte multaj homoj ĉi tie malsil<strong>en</strong>tas kiammi anticipas, ke ili sil<strong>en</strong>tu. Ekzemple, ili parolas tre laŭte per porteblatelefono kaj eĉ pri privataj aferoj publike. Feliĉe, mi iel alkutimigis min al"israela malsil<strong>en</strong>to", sed "israela sil<strong>en</strong>to" ekĝ<strong>en</strong>is min kaj mi eĉ ekbataliskontraŭ ĝi, kvankam mi scias tre bone, ke mia batalo estas perdita de lakom<strong>en</strong>co. Per "israelanoj" mi int<strong>en</strong>cas ĉi tie ĉefe tiujn homojn, kiujnaskiĝis <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong> aŭ <strong>en</strong>migris ĉi ti<strong>en</strong> <strong>en</strong> juna aĝo. Kompr<strong>en</strong>eble, ne ĉiujel ili kondutas laŭ mia j<strong>en</strong>a ĝ<strong>en</strong>eraligo. Tam<strong>en</strong> mi povas diri, ke se onikomparas ilin kun tiuj de aliaj kulturaj fonoj, pli multaj de israelanojsil<strong>en</strong>tas multe pli ofte alm<strong>en</strong>aŭ <strong>en</strong> la j<strong>en</strong>aj kvar kazoj, ekzemple ol tiuj kunjapana, rusa aŭ usona kultura fono.J<strong>en</strong> la kvar kazoj de tipa "israela sil<strong>en</strong>to", kontraŭ kiuj mi ne ankoraŭrezignis batali, por ke <strong>Israelo</strong>, mia nova hejmlando, fariĝu pli agrabla loko,speciale <strong>en</strong> interhomaj rilatoj:1) sil<strong>en</strong>ti, ne pl<strong>en</strong>dante kontraŭ certaj kazoj de maljusteco;2) sil<strong>en</strong>ti, ne dankante <strong>en</strong> certaj cirkonstancoj,3) sil<strong>en</strong>ti, ne petante pardonon <strong>en</strong> certaj cirkonstancoj;4) sil<strong>en</strong>ti,ne respondante al certaj sinceraj demandoj.Mi preparis ilin kun ironio, do mi esperas, ke ankaŭ vi kompr<strong>en</strong>os ilin kunhumuro. Fakte, mi s<strong>en</strong>tis, ke mi fariĝis vera israelano, kiam mi trovis minpl<strong>en</strong>danta, eĉ konstante, pri israelaj socio kaj kulturo. Nun mi klarigos ilinkun kelkaj ekzemploj.Tipa israela sil<strong>en</strong>to 1: sil<strong>en</strong>ti, ne pl<strong>en</strong>dante kontraŭ certaj kazoj demaljustecoLa unua kazo de "israela sil<strong>en</strong>to" estas sil<strong>en</strong>ti, ne pl<strong>en</strong>dante kontraŭ certajkazoj de maljusteco. Antaŭe mi p<strong>en</strong>sis, ke israelanoj pl<strong>en</strong>das ĉiam kaj ĉie,sed evid<strong>en</strong>tiĝas, ke mieraris. Mi trovis kelkajn cirkonstancojn, kiam oni nepl<strong>en</strong>das kaj preferas sil<strong>en</strong>ti. Temas ĉefe pri certaj kazoj de maljusteco, aŭsocia aŭ privata. J<strong>en</strong> ekzemploj. Kiel vi ĉiuj scias, tiel multajaŭtomobilistoj hupas surstrate s<strong>en</strong>paci<strong>en</strong>ce. Mi demandadas min,kiamaniere ili uzas la tiel ŝparitan tempon, kaj ĉu ili mem v<strong>en</strong>as al22I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


<strong>en</strong>kontiĝoj ĝustatempe. Persone mi konsideras la rabon de tempo kiel laplej terurantipon de rabo post la rabo de vivo. Tam<strong>en</strong> ŝajnas, ke ne multajhomoj konscias pri tio, kaj preskaŭ ĉiu sil<strong>en</strong>te toleras la rabon de tempofar tiuj, kiuj malfruiĝas. Oni povas rabila tempon de aliuloj ankaŭ <strong>en</strong> aliaj formoj. Ekzemple, oni povas rabi iliantempon, glitigante sin <strong>en</strong> vicon. Mi permesas n<strong>en</strong>iun ajn rabi la tempon demia at<strong>en</strong>dado tiel, kaj se iu religia judo aŭdacas fari tion, mi ne hezitasdemandi lin, kion li lernis de la torao. Tam<strong>en</strong> bedaŭrinde mi ap<strong>en</strong>aŭ vidashomojn, kiuj pl<strong>en</strong>das kontraŭ tiaj rabistoj de la tempo, kaj ili simplesil<strong>en</strong>tas.Tipa israela sil<strong>en</strong>to 2: sil<strong>en</strong>ti, ne dankante <strong>en</strong> certaj cirkonstancojLa dua kazo de "israela sil<strong>en</strong>to" estas sil<strong>en</strong>ti, ne dankante <strong>en</strong> certajcirkonstancoj. Povas esti, ke tio okazas nur al mi. Ĉiu-okaze, mi konstantericevas multajn demandojn kaj de miaj stud<strong>en</strong>toj kaj de multaj aliaj homoj,kiujn mi eĉ ne konas persone. Mi ĉiam respondas tuj, kaj kompr<strong>en</strong>eble mine respondas por ricevi iliajn dankojn. Sed se mi vidas, ke la plejmulto deili nek konfirmas la ricevadon de miaj respondoj al iliaj demandoj nekdankas pro tio, mi ne povas ne demandi min, ĉu mi devis malŝpari miantempon por tiuj homoj, kiuj ne havas eĉ minimuman etiketon. Ĉu ankaŭ vir<strong>en</strong>kontas tian israelan sil<strong>en</strong>ton? Se jes, kiel vi s<strong>en</strong>tas kaj reagas?Kompr<strong>en</strong>eble, mi ne pl<strong>en</strong>das kontraŭ tia sil<strong>en</strong>to, sed mi s<strong>en</strong>tas, kvazaŭ miestus bankaŭtomato, kaj <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>onta fojo mi ĝ<strong>en</strong>erale ignoras demandojnde tiuj homoj.Tipa israela sil<strong>en</strong>to 3: sil<strong>en</strong>ti, ne petante pardonon <strong>en</strong> certajcirkonstancojLa tria kazo de "israela sil<strong>en</strong>to" estas sil<strong>en</strong>ti, ne petante pardonon <strong>en</strong> certajcirkonstancoj. Eble pri tiu ĉi tipo de israela sil<strong>en</strong>to vi ne bezonas"kom<strong>en</strong>tarion de Raŝi". Mi konas sufiĉe multajn israelanojn, inkluzive demiaj geamikoj, kiuj ja pardonpetas. Tam<strong>en</strong> aliflanke mi ankaŭ r<strong>en</strong>kontassufiĉe multajn homojn, kiuj ne pardonpetas. Mi ne certas, se tia sil<strong>en</strong>toestas pli severa, kiam ĝi estas privata aŭ kiam ĝi estas publika. Min pliĝ<strong>en</strong>as manko de pardonpeto, do sil<strong>en</strong>to, <strong>en</strong> publikaj cirkonstancoj. Dokiam mi anticipas publikan pardonpeton sed r<strong>en</strong>kontas absolutan sil<strong>en</strong>ton?Somero-Vintro 201223


J<strong>en</strong> ekzemploj. En nia lando ni n<strong>en</strong>iam povas kredi la horaron deaŭtobusoj. Ili konstante malfruiĝas, eĉ <strong>en</strong> la unua stacio. Kvankam miscias, ke ĝ<strong>en</strong>erale la ŝoforoj ne kulpas, mi n<strong>en</strong>iam aŭdas ilian pardonon,kaj anstataŭe ili simple sil<strong>en</strong>tas, aŭskultante sian ŝatatan muzikon,kiu ofte ĝ<strong>en</strong>as multajn pasaĝerojn. Private mi r<strong>en</strong>kontas tiun ĉi tipon deisraela sil<strong>en</strong>to konstante. La plej severa, miaopinie, estas, ke oni ne petaspardonon, kiam oni rompas siajn permesojn. Tio okazas al mi eĉ kun tiuj,kiujn mi konsideris kiel miajn geamikojn, kaj kun aliaj honorindaj homoj.Kompr<strong>en</strong>eble, mi ne restos <strong>en</strong> kontakto kun tiaj s<strong>en</strong>respondecaj sil<strong>en</strong>tuloj.Par<strong>en</strong>teze, estas ĉi tie ankaŭ alia socikultura demando, t.e., kial tiel multajhomoj faras promesojn, kiujn ili ne povas pl<strong>en</strong>umi.Tipa israela sil<strong>en</strong>to 4: sil<strong>en</strong>ti, ne respondante al certaj sincerajdemandojKaj la kvara kazo de "israela sil<strong>en</strong>to" estas sil<strong>en</strong>ti, ne respondante al certajsinceraj demandoj, kaj tiu ĉi sil<strong>en</strong>to vere fr<strong>en</strong>ezigas min. Ĉu vi volasekperim<strong>en</strong>ti? Ne tiel bona ideo, mi timas. Alm<strong>en</strong>aŭ kun mi, tiel multajhomoj ĉi tie sil<strong>en</strong>tas, kiam ili estas petitaj respondi, ekzemple, al tiajsinceraj demandoj kiel la j<strong>en</strong>aj:- Ĉu vi v<strong>en</strong>os al nia v<strong>en</strong>onta r<strong>en</strong>kotiĝo, ki<strong>en</strong> vi mem petis min inviti vin?- Ĉu vi povos prelegi <strong>en</strong> nia v<strong>en</strong>onta kongreso, konfer<strong>en</strong>co aŭ kunv<strong>en</strong>o?- Ĉu vi povos kontribui artikolon por nia revuo aŭ libro?- Ĉu vi povos kom<strong>en</strong>ti pri mia artikolo, kiun vi petis min kontribui al viarevuo aŭ libro?- Ĉu vi povos konfirmi, ke vi ricevis mian artikolon, kiun vi petis minkontribui al viamrevuo aŭ libro?5 ResumoEn tiu ĉi prelegeto mi nur montris kvar kazojn de "israela sil<strong>en</strong>to", sed mine povis klarigi kial sufiĉe multaj israelanoj sil<strong>en</strong>tas <strong>en</strong> tiuj kazoj, simpleĉar mi mem ne sil<strong>en</strong>tus tiam, do mi ne kompr<strong>en</strong>as ilin kaj ilian sil<strong>en</strong>ton.Mi tre ĝojus, se iu inter vi povus klarigi unu fojon por ĉiam la logikon detia "israela sil<strong>en</strong>to" kaj la p<strong>en</strong>smanieron preter ĝi. Mi nur esperas, ke vi nekoleris kontraŭ mi pro tiu ĉi prelego, sed se hazarde jes, vi povas sil<strong>en</strong>tikun mi. Koran dankon pro via paci<strong>en</strong>co aŭskulti min sil<strong>en</strong>te ĝis la fino.24I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


Zam<strong>en</strong>hof, la kuracistoMichal AmirMi volis skribi ion pri Zam<strong>en</strong>hof, io kiuankoraŭ ne estis skribita. Kaj mi rememoris,ke surprize, mi ne trovis <strong>en</strong> lia biografiomultajn detalojn pri li kiel okulisto. Ĉar lavespero estas pl<strong>en</strong>a de programeroj, mirakontos pri Zam<strong>en</strong>hof kiel kuracisto, per nurdu mallongaj rakontoj: unu de Zam<strong>en</strong>hofmem, kaj la dua estos anekdoto de Kabe.Zam<strong>en</strong>hof studis medicinon unue <strong>en</strong> Moskvokaj poste <strong>en</strong> Varsovio, kaj finis <strong>en</strong> la aĝo26a. Li iĝis fakulo pri okulkuracado,interalie, <strong>en</strong> Vi<strong>en</strong>o.Poste, li rev<strong>en</strong>is al Varsovio, kaj kuracis la plej malriĉajn judojn.El artikolo de "Litova Stelo" <strong>en</strong> 1998, skribita de Petras Celiauskas:Ĵus post kiam Ludoviko Zam<strong>en</strong>hof ricevis sian diplomon, <strong>en</strong> 1885, liafratino Fania, kiu loĝis <strong>en</strong> Veisiejai, petis urĝan helpon de li. Ŝia edzoAleksandro Pilkover, la loka apotekisto, grave malsaniĝis pro ia cerbamalsano. Tiam kiam Ludoviko kompr<strong>en</strong>is ke <strong>en</strong> la urbeto ne estaskuracisto, li decidis tie kom<strong>en</strong>ci kuracistan praktikon.Nun permesu al mi citi Zam<strong>en</strong>hofon mem:"Praktikinte tie <strong>en</strong> la daŭro de 4 monatoj, mi konvinkiĝis, ke mi por lakomuna medicina praktiko tute ne taŭgas, ĉar mi estas tro impresiĝema kajla suferoj de la malsanuloj (precipe de mortantoj) tro multe min turm<strong>en</strong>tis.Tiam mi rev<strong>en</strong>is Varsovion kaj decidis elekti por mi specialecon plitrankvilan, nome la malsanojn de okuloj. Mi laboris <strong>en</strong> la daŭro de 6monatoj <strong>en</strong> la okulista apartaĵo de unu Varsovia malsanulejo, poste milernis kelkan tempon <strong>en</strong> la klinikoj de Vi<strong>en</strong>o (Aŭstrujo) kaj <strong>en</strong> fino de1886 mi kom<strong>en</strong>cis okulistan praktikadon <strong>en</strong> Varsovio. Tiam ni konatiĝisSomero-Vintro 201225


kun mia nuna edzino, Klara Zilbernik el Kovno (ŝi tiam gastis ĉe siafratino loĝanta <strong>en</strong> Varsovio). La 9-an de aŭgusto 1887 mi edziĝis."Do, Zam<strong>en</strong>hof loĝis <strong>en</strong> Veisiejai nur dum kvin monatoj, kaj poste lilaboris <strong>en</strong> Varsovia hospitalo.Alian rakonton skribis la fama esperantisto Kabe – Kazimierz Bein - <strong>en</strong>1903.Post kiam li legis multe da materialo <strong>en</strong> <strong>Esperanto</strong> kaj bone lernis lalingvon, li p<strong>en</strong>sis: "Kia diablo estas tiu <strong>Esperanto</strong>, kiun faris <strong>en</strong> Varsovioiu D-ro Zam<strong>en</strong>hof, okulisto same kiel mi?"Li jam libere kompr<strong>en</strong>is tekstojn s<strong>en</strong> helpo de vortaro, kaj decidis ekkonila kreinton de la lingvo. Do li iris al Doktoro Zam<strong>en</strong>hof.Mi d<strong>en</strong>ove petas citi, ĉar Kabe priskribis ĝin bele kaj kun emocio:"La D-ro akceptis la malsanulojn de la 4a ĝis la 6a horo. Do mi v<strong>en</strong>is tujpost la 6a. La at<strong>en</strong>dejo estis ankoraŭ pl<strong>en</strong>a kaj mi devis esti paci<strong>en</strong>capreskaŭunu horon.Fine elirisel lakabineto lalastapaci<strong>en</strong>to,kaj kunbatantakoro miminprez<strong>en</strong>tis alla Majstro.D-roZam<strong>en</strong>hofestis jamiom laca,sedeksciinte26I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


pri la celo de mia vizito, li tre afable akceptis min, kaj ni kom<strong>en</strong>cisesperante interparolon pri <strong>Esperanto</strong>. Mi konstatis kun plezuro, ke s<strong>en</strong> iuajn p<strong>en</strong>o mi kompr<strong>en</strong>as ĉion; ĉu D-ro Zam<strong>en</strong>hof same facile kompr<strong>en</strong>ismin, mi ne scias, sed mi iom dubas, ĉar de mia konvertiĝo pasis ap<strong>en</strong>aŭunu semajno. La simpleco kaj natureco de la manieroj de l' Doktoro tuteĉarmis min; kun streĉita at<strong>en</strong>to mi aŭskultis ĉiun lian vorton kaj midecidis, ke mi pli ofte ... aĉetos esperantajn broŝurojn kaj librojn. Je la 8ahoro D-ro Zam<strong>en</strong>hof kom<strong>en</strong>cis oscedi. Timante, ke mi tedis lin, mi tuj linadiaŭis kaj foriris. Mi ankoraŭ ne sciis tiam, ke nia Majstro ĉiam kaj ĉieoscedas vespere; mi tion eksciis nur poste kaj mi trankviliĝis. "Bone",p<strong>en</strong>sis mi, "ne mi estis la kulpo".Mia mallonga prelegoestis nur por memorigi alni, ke Zam<strong>en</strong>hof, kiu kreisnian belan <strong>Esperanto</strong>n,estis ankaŭ homo kielĉiuj, kaj kiel ĉiuj, ankaŭ lihavis sian profesion, ĉar lidevis zorgi ne nur pri latuta homaro, sed ankaŭ prisia familio.“D-ro L. Zam<strong>en</strong>hof loĝas nun <strong>en</strong> Przejazd n-ro 9, akceptasokulmalsanulojn ĉiutage: De la 9-10 mat<strong>en</strong>e kaj de la 4-6posttagmeze.”[Traduko el la jida]Reklamo <strong>en</strong> gazeto “Hacefira”, Varsovio, la 26-an de aŭgusto 1887.Mi tre dankas al Doron, kiu helpis al mi trovi artikolojn <strong>en</strong> la interreto, kajkorektis miajn erarojn <strong>en</strong> <strong>Esperanto</strong>.Somero-Vintro 201227


La graveco de seriozeco (sc<strong>en</strong>o)Oscar Wilde (trad. Doron Modan)28Dum la Landa Kunv<strong>en</strong>o de ELI, kiuokazis la 18-an de decembro 2012,Enrica Arbib kaj Doron Modanprez<strong>en</strong>tis la ĉarman sc<strong>en</strong>on de laaristokrata patrino kiu intervjuaspot<strong>en</strong>cialan edzon por sia filino, el"The Importance of Being Earnest" dela fama angla verkisto Oscar Wilde[Oskar Ŭajld]. Tio estas originalatraduko de Doron, malsama de laklasika traduko de Wiliam Auld (1987)"La graveco de la Fideliĝo" (vidu labildon sube). AW.Lady Bracknell. [Sidiĝante.] Vi povas sidiĝi, Mr. Worthing.[Serĉas kajereton kaj krajonon <strong>en</strong> sia poŝo]Doron kaj Enrica ludas dum la kunv<strong>en</strong>oJack. Dankon, Lady Bracknell, mi preferasstari.Lady Bracknell. [Kun krajono kaj kajereto <strong>en</strong>la mano.] Mi s<strong>en</strong>tas min esti devigata diri al vi,ke vi ne aperas <strong>en</strong> mia listo de meritaj junajviroj, kvankam mi havas la saman liston kiel lalisto de la kara Duchess of Bolton. Ni laboraskune, fakte. Tam<strong>en</strong>, mi estas sufiĉe preta <strong>en</strong>igivian nomon, kaze ke viaj respondoj estos tiaj,kiajn amanta patrino postulas. Ĉu vi fumas?Jack. Nu, jes, mi devas konfesi ke mi fumas.Lady Bracknell. Mi ĝojas aŭdi tion. Virodevas ĉiam havi iuspecan okupon. Estas veretro multaj n<strong>en</strong>io-farantaj viroj <strong>en</strong> LondonoI srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


nuntempe. Kiom aĝa vi estas?Jack. Tridek ok.Lady Bracknell. Tre bona aĝo por edziĝi! Mi ĉiam opiniis, ke viro kiudeziras edziĝi, devas scii aŭ ĉion aŭ n<strong>en</strong>ion. Kion el tiuj vi scias?Jack. [Post ioma hezitado.] Mi scias n<strong>en</strong>ion, Lady Bracknell.Lady Bracknell. Mi estas kont<strong>en</strong>ta aŭdi tion. Mi ne aprobas ion ajn, kiointerv<strong>en</strong>as kun natura malscio. Malscio estas kiel delikata ekzota frukto;tuŝu ĝin kaj la florado malaperos. La tuta teorio de moderna edukado estastute nestabila. Feliĉe, <strong>en</strong> Anglujo, alm<strong>en</strong>aŭ, edukado rezultas <strong>en</strong> n<strong>en</strong>iu ajnefiko. Se ĝi bone rezultus, ĝi kaŭzus seriozan danĝeron al la superasocieto. Kio estas via <strong>en</strong>spezo?Jack. Inter sepkaj ok miloj jare.Lady Bracknell.[Notas <strong>en</strong> lakajero.] En tero,aŭ <strong>en</strong> investoj?Jack. En investoj,ĉefe.Lady Bracknell.Tio estaskont<strong>en</strong>tiga. Setemas pri la devojpri kiuj oni Amuzitaj spektantoj ĝuas la teatraĵon dum la Zam<strong>en</strong>hofa vesperoat<strong>en</strong>das de iu dumlia vivo, kaj ankaŭ pri la devoj at<strong>en</strong>dataj de li post lia vivo, tero ĉesis estiĉu profito ĉu plezuro. Ĝi donas pozicion, sed malebligas prezervi ĝin. J<strong>en</strong>ĉio direbla pri tero.Jack. Mi havas eksterurban domon kun iom da tero, kompr<strong>en</strong>eble,alkroĉita al ĝi, ĉirkaŭ 6 kilometroj, mi kredas; sed mi ne dep<strong>en</strong>das je ĝi pormia vera <strong>en</strong>spezo. Fakte, la neleĝaj ĉasistoj estas la solaj, kiuj iom povasprofiti de ĝi.Somero-Vintro 201229


Lady Bracknell. Eksterurba domo! Kiom da ĉambroj? Nu, tiu punktopovas klariĝi poste. Vi havas ankaŭ <strong>en</strong>urban domon, mi esperas. Oni nepovas postuli, ke knabino kun simpla, ne difektita naturo kiel Gw<strong>en</strong>dol<strong>en</strong>,loĝu <strong>en</strong> la vilaĝo.Jack. Nu, mi posedas domon <strong>en</strong> Belgrave Square, sed ĝi estas luigata jareal Lady Bloxham. Kompr<strong>en</strong>eble, mi povas rericevi ĝin iam ajn, kunantaŭanonco de ses monatoj.Lady Bracknell. Lady Bloxham? Mi ne konas ŝin.Jack. Ho, ŝi tre malmulte ĉirkaŭiras. Ŝi jam estas sufiĉe aĝa.Lady Bracknell. Ha, nuntempe aĝo ne estas garantio por respektindakaraktero. Kiu numero <strong>en</strong> Belgrave Square?Jack. 149.Lady Bracknell. [Skuas sian kapon.] La malmoda flanko. Mi sciis, keestos io. Tam<strong>en</strong>, tio estas facile ŝanĝebla.Jack. Ĉu vi celas la modon, aŭ la flankon?Lady Bracknell. [Severe.] Ambaŭ, s<strong>en</strong>ecesas, mi supozas. Kio vi estas politike?Jack. Nu, mi timas ke mi ne estaspolitika, mi estas liberala.Lady Bracknell. Ho, ili konsideriĝas kielkonservativuloj. Ili vespermanĝas kun ni.Aŭ v<strong>en</strong>as <strong>en</strong> la vesperoj, alm<strong>en</strong>aŭ. Nun almalpli gravaj aferoj. Ĉu viaj gepatrojvivas?Jack. Mi perdis ambaŭ miajn gepatrojn.Enrica kiel Lady BracknellLady Bracknell. Perdi unu el la gepatroj,Mr. Worthing, povas esti konsiderata malbonŝanco; perdi ambaŭ aspektaskiel malat<strong>en</strong>to. Kiu estis via patro? Li evid<strong>en</strong>te estis viro iom riĉa. Ĉu linaskiĝis <strong>en</strong> tio, kion la radikalaj gazetoj nomas komercaj cirkloj, aŭ ĉu likreskis <strong>en</strong> la sfero de aristokratuloj?30I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


Jack. Mi timas, ke mi ne vere scias. La fakto estas, Lady Bracknell: midiris ke mi perdis ambaŭ miajn gepatrojn. Estus pli proksime al la verodiri, ke miaj gepatroj verŝajne perdis min. Mi ne vere scias kiu mi estaslaŭnaske. Mi estis... nu, mi estis trovita.Lady Bracknell. Trovita!Jack. La karmemora Mr. Thomas Cardew, maljuna ĝ<strong>en</strong>telmano, kunkaraktero tre karitata kaj simpatia, trovis min, kaj donis al mi la nomonWorthing, ĉar li hazarde havis unuaklasan bileton al Worthing <strong>en</strong> sia poŝotiam. Worthing estas loko <strong>en</strong> Sussex. Ĝi estas ĉe-mara ripozejo.Lady Bracknell. Kie tiu karitata ĝ<strong>en</strong>telmano, kiu havis unuaklasan biletonal tiu ĉe-mara ripozejo, trovis vin?Jack. [Serioze.] En mansako.Lady Bracknell. Mansako?Jack. [Tre serioze] Jes, Lady Bracknell.Mi estis <strong>en</strong> mansako – iom larĝa, nigraleda mansako, kun man-t<strong>en</strong>iloj –ordinara mansako fakte.Lady Bracknell. En kiu lokalo tiu Mr.James, aŭ Thomas, Cardew ekvidis tiunĉi ordinaran mansakon?Jack. En la garderobo de "VictoriaStation". Ĝi estis donita al li erareanstataŭ la lia.Lady Bracknell. La garderobo <strong>en</strong> Victoria Station?Jack. Jes, la linio al Brighton.Lady Bracknell. La linio tute ne gravas. Mr. Worthing, mi konfesas ke mis<strong>en</strong>tas iom konfuzita pri tio, kion vi ĵus rakontis al mi. Naskiĝi, aŭalm<strong>en</strong>aŭ troviĝi, <strong>en</strong> mansako, ĉu kun man-t<strong>en</strong>iloj aŭ s<strong>en</strong> ili, ŝajnas al mielmontro de malrespekto al la ordinara familia deco, kio memorigas oninSomero-Vintro 201231


pri la plej troigaj kutimoj de la Franca Revolucio. Kaj mi imagas, ke viscias ki<strong>en</strong> kondukis tiu bedaŭrinda movado. Koncerne la lokalon <strong>en</strong> kiu lamansako estis trovita: garderobo <strong>en</strong> trajno-stacio povas servi por kaŝisocian maldecon – kaj ĝi jam estis uzita por tiu celo <strong>en</strong> la pasinteco – sedtio ap<strong>en</strong>aŭ povas esti konsiderata kiel stabila bazo por bona societapozicio.Jack. Ĉu mi rajtas demandi vin, do, kion vi konsilus al mi fari? Mi nedevas diri, ke mi farus ĉion ajn por certigi la feliĉon de Gw<strong>en</strong>dol<strong>en</strong>.Lady Bracknell. Mi forte rekom<strong>en</strong>dus al vi, Mr. Worthing, provi akiriiujn par<strong>en</strong>cojn kiel eble plej baldaŭ, kaj absolute strebi ekhavi alm<strong>en</strong>aŭunu el la gepatroj, el ajna sekso, antaŭ la fino de la sezono.Jack. Nu, mi ne scias kiel mi sukcesus fari tion. Mi povas akiri lamansakon ĉiumom<strong>en</strong>te. Ĝi estas <strong>en</strong> mia vestaĵejo hejme. Mi vere opiniaske tio devas kont<strong>en</strong>tigi vin, Lady Bracknell.Lady Bracknell. Min, sir! Kiel tio estas ligita al mi? Vi ja ne imagas, kemi kaj Lord Bracknell <strong>en</strong>tute revus lasi nian solan filinon – knabinonedukitan kun la plej granda at<strong>en</strong>to – edziniĝi kun garderobo, kaj farialiancon kun pakaĵo? Bonan mat<strong>en</strong>on, Mr. Worthing![Lady Bracknell eliras kun majesta indigno.]Jad-Vaŝem: florojn nome de ELI kaj UEAAmri WandelJam dum ok jaroj reprez<strong>en</strong>tntoj de E-<strong>Ligo</strong> <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong> metas florkronon <strong>en</strong>la publika memor-ceremonio okaze de la holokaŭsta tago <strong>en</strong> Jad-Vaŝem(la ŝtata institucio pri eternigo de la Holokaŭsta memoro) <strong>en</strong> Jerusalemo.Dum tiu ceremonio metas flokronojn pli ol c<strong>en</strong>t israelaj kaj eksterlandajinstitucioj – inter ili la prezid<strong>en</strong>to Ŝimon Peres kaj la ĉefministro BinjaminNetanjahu nome de la registaro. Ĉi-foje metis la florkronon nome de ELIkaj UEA Malka Zemeli, Jehuda Miklaf kaj Amri Wandel. Kurioze, lasekvan florkronon <strong>en</strong> la vico metis judoj el Bjalistoko, kaj la antaŭan –32I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


dummilite. Fine de 1971 ŝia familio forlasis Pollandon kaj iris al Kop<strong>en</strong>hago,Danlando, kie la vivo devis esti rekom<strong>en</strong>cita.La libro fariĝis 17-ĉapitra emociiga rakontaro, kiu kom<strong>en</strong>ciĝas per lainfanaj jaroj de la aŭtorino kaj kiu finiĝas per epilogo kaj kompletigo. En la 30ajjaroj Felicja Raszkin vigle frekv<strong>en</strong>tis la lernejon. En la lernejo ŝi interesiĝis antaŭĉio pri historio, volonte ŝi skribis taskojn <strong>en</strong> la pola lingvo, allogis ŝin geografiokaj la matematikon ŝi ne satis. Felicja Raszkin sukcesis aliĝi al la gimnazio,kvankam tio kostis al ŝiaj gepatroj multe da mono. La 12an de majo 1935, ĉe lastratoj vidiĝis naciaj flagoj, mallevitaj ĝis la duono de la mastoj, kaj sur ili flirtislongaj, nigraj rubandoj. La homoj portadis funebrajn b<strong>en</strong>dojn sur la brakoj. Tiosignifis, ke forpasis la pola Gvidanto Józef Piłsudski. Erao <strong>en</strong> Pollando finiĝis.La mondo de Raszkin estis ankoraŭ malgranda, tiel ke ŝia vivo turniĝis preskaŭnur ĉirkaŭ dilig<strong>en</strong>ta lernado. Same kiel <strong>en</strong> la popollernejo ĉiuj lecionoj estis <strong>en</strong> lapola lingvo. Inter la fakoj troviĝis la religio kaj la historio de la judoj. Devigafremdlingvo estis la germana, kaj post la lecionoj eblis kromlerni la hebrean kajla anglan, s<strong>en</strong> notoj <strong>en</strong> la diplomo. Sabate ŝi ne vizitis la gimnazion.1933 kaj la sekvojPost 1933, kiam Adolf Hitler akaparis la povon <strong>en</strong> Germanio, la etosomalser<strong>en</strong>iĝis ankaŭ <strong>en</strong> Pollando. Kio sekvis, estis neimagebla kaj ap<strong>en</strong>aŭkredebla. Vespere la patro de Raszkin legis ‘Mein Kampf’ kaj kun ĉagr<strong>en</strong>okonsideris la aktualajn politikajn ev<strong>en</strong>tojn <strong>en</strong> la mondo. Tio tre maltrankviligis lagepatrojn, kiel la aŭtorino memoras. Ili ĝuste antaŭs<strong>en</strong>tis la militan tragedion, kiubaldaŭ atingos ankaŭ Pollandon.Do, la bela epoko finiĝis subite la 1an de septembro 1939, kiam laarmeoj de la nacisocialistoj <strong>en</strong>p<strong>en</strong>etris Pollandon por konkeri ĝin kaj persekuti lapopolojn tie vivantajn, antaŭ ĉio la judojn.Post la bombado de Varsovio Felicja Raszkin fuĝis <strong>en</strong> ori<strong>en</strong>ta direkto, alBjalistoko, kiu estis ŝia dua familia urbo, kie vivis la avinjo kaj multaj par<strong>en</strong>cojkaj kie restis la paĉjo. Por kuniĝi kun ili necesis transiri la riveron Bug, kiusamtempe formis la limon kun Sovetunio, ĉar la ori<strong>en</strong>to de Pollando estis okupitajam de la sovetia armeo.En BjalistokoEn sekvaj ĉapitroj Felicja Raszkin priskribis la etoson <strong>en</strong> Bjalistoko subla sovetia kaj poste sub la germana regadoj. Kiaj teruraj tempoj! La novaj mastrojdetruis ĉion antaŭan kaj trudis sian propran politikan sistemon. Ni ĉerpu iom el lateksto.“Ni estis ĉe la sovetia flanko. Ni ekiris tra la urbeto. Ĉi tie estis multe dafuĝintoj, kiuj staris sur la placo kaj interparolis pri siaj travivaĵoj dum la germana34I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


egado. Ili fiksis kun la koĉeroj la veturprezon, planis ion por la estonteco.Tranokto kun kus<strong>en</strong>ego donis kvietan dormon post la elĉerpa longa vojaĝo.Mat<strong>en</strong>e mi rigardis marŝantajn rusajn soldatojn, kiuj ankaŭ estis invadintoj <strong>en</strong> niapatrolando. Vestitaj per longaj manteloj s<strong>en</strong> orlita rando, ilia cindrobruna kolorofandiĝis kun grizo de la pavimo. Sur la kapoj ili havis ĉapojn kun pinto meze kajkun p<strong>en</strong>dantaj ŝirmiloj, kiuj balanciĝis kiel az<strong>en</strong>aj oreloj. Multaj vizaĝoj estis kunmongolaj okuloj, iom plataj nazoj kaj larĝaj vangostoj. Unuafoje ni vidis tiajnhomojn. Ili ne havis epoletojn kun rangoj, kaj nur malgrandajn triangulojn sur lakolumnoj kaj estis malfacile je la unua vido distingi oficiron de soldato. Ili nesimilis polajn kaj germanajn militistojn. Ĉiuj ĉi junuloj rigardis serioze kaj eĉkiam ili kantis, ili ne ridetis. La komunajn kantojn interrompis lirikaj voĉoj desolistoj.”“Interesis nin la situacio <strong>en</strong> Bjalistoko. Post mallonga ripozo ni devosaliĝi al la nova vivo-ritmo. La urbo estis ŝtopita de fuĝintoj, ĉefe judoj, kiuj timispersekutadon <strong>en</strong> Polujo okupita de hitleranoj. Ili serĉegis ian savon por si. Plejmultajn oni lokis <strong>en</strong> la malnova sinagogo. Ili nestiĝis <strong>en</strong> primitivaj kondiĉoj kajgranda mizero. (…) La paĉjo kom<strong>en</strong>cis laboron kiel librot<strong>en</strong>isto (…). La panjohavis malgrandajn ŝancojn por labori <strong>en</strong> la profesio de kosmetikistino. (…)Ŝanĝiĝis la etoso kaj la kondiĉoj. Ĉio griziĝis. N<strong>en</strong>iu pimpigis sin, krom rusinoj –oficiraj edzinoj (…) La lernejoj estis malfermitaj, sed reformitaj laŭ la sovetiadekjara instruprogramo. (…) La instruado estis okazanta <strong>en</strong> la pola lingvo, sedaldoniĝis du novaj lingvoj – la rusa kaj belorusa, kaj ankaŭ la germana kielfremdlingvo. (…) Pri ĉiu lernejo zorgis rusa milita trupo. Do, ofte vizitis ninoficiroj kaj ili aŭdigis sian prelegetojn, kaj grupoj de tal<strong>en</strong>taj lernantoj estisinvitataj al prez<strong>en</strong>tadoj antaŭ soldatoj. Ni devis partopr<strong>en</strong>i ĉiam pli longajnsol<strong>en</strong>aĵojn <strong>en</strong> diversaj festotagoj kaj at<strong>en</strong>di nian vicon. Sed estis bona publiko. Larusaj soldatoj akceptadis nin kore kaj dankeme aplaŭdis. Ili regalis nin <strong>en</strong> siakantino, donis al ni dolĉaĵojn. La provizado de la v<strong>en</strong>dejoj estis modesta, ĉiammankis io, sed laŭ sovetia kutimo oni aranĝis specialajn liverojn okaze de laŝtataj festoj. Do, ni omaĝis la 1an de Majo kaj la Oktobran Revolucion ne nur perruĝaj flagoj, sed ankaŭ per mandarinoj, halvo kaj bombonoj. (…).Sekvis ankaŭ gravaj ŝanĝoj <strong>en</strong> la familia vivo. La domon de ŝia avinjooni ŝtatigis. Do, oni devis forlasi la loĝejon, kaj la tutan frontparton okupissovetiaj militistoj. En la alo oni restigis onklinjon Annan kaj oĉjon JakobonŜapiro, la esperantiston, sed ilia sorto ne estis certa. La poresperanta agado de laoĉjo devis esti prokrastita. La internacian lingvon bezonis n<strong>en</strong>iu, la eksterlandajkontaktoj iĝis suspektindaj, Raszkin lam<strong>en</strong>tis.Somero-Vintro 201235


Germana-sovetia militoKiam <strong>en</strong> 1941 la germanoj atakis Sovetunion, la aviadiloj ĵetis ankaŭbruligajn bombojn super Bjalistoko. Felicja Raszkin d<strong>en</strong>ove disfuĝis, piedec<strong>en</strong>tojn da kilometroj s<strong>en</strong>cele tra la ĉirkaŭa regiono, por serĉi protekton ĉefremdaj homoj: “Ĉie la homoj estis same konsternitaj pri la milito. Ili ne poviskompr<strong>en</strong>i, ke Germanio atakis Sovetion, malgraŭ la subskribita pakto prineagresado“, Raszkin notis.“Ni devis nin gardi ne nur antaŭ la germanaj soldatoj, sed ankaŭ por nefidi vilaĝanojn. Serĉante vespere tranoktejon, ne ĉiam ni estis akceptataj kun lasama koreco. Okazis, ke oni rifuzis al ni helpon, parolante ke certe ni estasjudinoj. Anstataŭ neadi, ni plu marŝis.”Kiam la sovetianoj fuĝis el Bjalistoko, la nova reĝimo sub la germanojfariĝis multe pli kruela, ĉar la germanoj celis la forpelon kaj murdon de la judoj.La unuaj bomboj, falantaj sur Bjalistokon, malbridis panikon, same kiel <strong>en</strong>Grodno. La sovetia militistaro kaj civiluloj laborantaj <strong>en</strong> diversaj rusaj oficejoj,tute surprizitaj per la militeksplodo, forlasis la urbon tumulte. Ili provis fuĝi pervagonaroj, kamionoj kun soldatoj aŭ per siaj veturiloj. La germanoj mitraladis lavojojn kaj multaj estis pafitaj tuj <strong>en</strong> la kom<strong>en</strong>co de la fuĝo. Raszkin informiĝispri la fama kruelega krimego de la germanoj, kiuj la 27an de junio <strong>en</strong>fermispreskaŭ 800 homojn <strong>en</strong> sinagogo kaj bruligis ĝin: “La vidintoj longe aŭdisterurajn kriojn de la viktimoj, kaj post la sinagogo restis cindro kaj brulnigrajostoj. La tuta kvartalo estis detruita, kaj <strong>en</strong> la pogromo oni murdis ĉirkaŭ 2000judojn.”Vivaĉo <strong>en</strong> la gettoLa 2an de aŭgusto 1941 oni fermis la pordegojn de la getto. Raszkin:“Malantaŭ la pordegoj estis alia mondo. Niaj stratoj pli malriĉaj, niaj loĝejoj plimallumaj, homoj malsataj. Oni s<strong>en</strong>igis niajn okulojn je la tuta verdaĵo de laparkoj kaj herbobedoj, kaj niajn orelojn – je ĉiuj sonoj de la kantantaj birdoj. Niperdis aspekton de la normalaj homoj, kiuj iras sur la trotuaroj. Eĉ la ĉielo perdissian bluon, ĉar la kapoj ne leviĝis, sed klinis sin al la griza pavimo. La laboroekster la getto fariĝis plej valora, ĝi donis kontakton kun la urbo-vivo pulsantaĉirkaŭe. Ne plu grava estis loko, nek laboro tie, nur elgliti el tiu ĉi malliberejo!Pro mia laboro ekster la getto mi havis f<strong>en</strong>estreton al la granda mondo.“ Dume, lapatro de Felicja Raszkin estis deportita, kune kun Jakobo Ŝapiro, la esperantisto.Malgraŭ la granda malamo, kiu ekregis <strong>en</strong> Bjalistoko, Felicja, ne ankoraŭ 20-jara, spertis sian unuan amon – Stefano. Raszkin sincere priskribis siajn s<strong>en</strong>tojnkaj emociojn por li. Sed poste li perdiĝis.La malfacila kaj naŭza vivado <strong>en</strong> la bjalistoka getto, <strong>en</strong> kiu FelicjaNowak pasigis sian plej malfeliĉan vivotempon, estas skizita tra pluraj ĉapitroj.36I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


Ŝi mem trovis laboron aŭ <strong>en</strong> teksejo aŭ <strong>en</strong> tabakfabriko. Temis pri vivo kunmortverdikto. Regis la fatalismo laŭ j<strong>en</strong>a filozofio:“– Iel ni saviĝos, la germanoj devas ja malv<strong>en</strong>ki – ni diradis.– Ili malv<strong>en</strong>kos, sed ĉu ni ĝisvivos – suspiradis Tolĉsjo.“Ĉi tiuj germanoj kondutis kiel furioj kaj bestioj <strong>en</strong> la getto. Ili malhelpis,ĉikanis, sufokis. persekutis, turm<strong>en</strong>tis kaj punis la judojn ĉie kie eblis. Ilip<strong>en</strong>digis homojn ĉe la galgo, detruis la getton, s<strong>en</strong>dis pli kaj pli da viktimoj alkonc<strong>en</strong>trejoj kaj n<strong>en</strong>iigejoj kiel Treblinko kaj Aŭŝvico. Por la judoj necesisprip<strong>en</strong>si kiel savi sin mem. “La aliaj diradis, ke la germanoj kondamnis nin almorto, kaj estas nur la afero de la tempo, kiam ili efektivigos la verdikton. N<strong>en</strong>iupovis forgesi la tragedion, sed eĉ la pesimistoj aŭskultis vortojn de la espero. Miapanjo kredis je la savo kaj ne volis p<strong>en</strong>si, ke oni plilongigis al ni la vivon nur porkelka tempo.“Raszkin raportis, ke <strong>en</strong> 1943 la ribelo <strong>en</strong> la varsovia getto estis sufokita,aliflanke la batalo de Stalingrad estis malv<strong>en</strong>kita por la germanoj, kiuj fariĝis plikaj pli nervozaj. La krakova getto estis likvidita, kaj <strong>en</strong> Bjalistoko prepariĝis latranslokado de la judoj al Lublino. Feliĉe, Felicja povis eskapi la selektadon.“La getto prez<strong>en</strong>tiĝis terure. Kadavroj <strong>en</strong> sango, vunditoj s<strong>en</strong> helpo.Detruitaj loĝejoj, disĵetitaj mebloj kaj vestoj, rompitaj f<strong>en</strong>estrovitroj kajvitropecoj disfalantaj sub la piedoj. Elrompitaj pordoj de la malpl<strong>en</strong>aj domoj. Ĉieŝvebanta plumaro el disf<strong>en</strong>ditaj kus<strong>en</strong>egoj. Sufoka brulodoro.”Felicja Nowak havintus la opcion fuĝi el la getto, sed trifoje ŝi rev<strong>en</strong>is,ĉar <strong>en</strong> la getto loĝis par<strong>en</strong>coj, inter la plej proksimaj ŝiaj avino kaj patrino, dekiuj disiĝi ŝi ne povis kaj ne volis. Felicja r<strong>en</strong>kontis polajn vilaĝanojn, konatojnde ŝia familio, kiuj helpis per nutraĵoj, sed poste ŝi perdis la kontakton kun ili.Post la morto de la avino ŝi s<strong>en</strong>tis sin treege korligita kun sia patrino, kaj ŝi devistrovi respondon al la demando ĉu fuĝi aŭ resti. Finfine ŝi decidis forlasi la getton,por savi sin mem.Filatelaj novaĵoj el <strong>Israelo</strong>(daŭrigota <strong>en</strong> la sekva numero)Jehoŝua TillemanKolekti poŝtmarkojn mi kom<strong>en</strong>cis infanaĝe laŭ sugesto de mia patroankoraŭ <strong>en</strong> Sovetunio kaj daŭrigas mian hobion ekde tiam. La plimulto demiaj poŝtmarkoj bedaŭrinde ne kuŝas <strong>en</strong> albumoj pro miaj aliaj okupiĝoj,Somero-Vintro 201237


sed mian <strong>Esperanto</strong>-kolekton mi konstante prizorgas kaj ampleksigas ekdemia esperantistiĝo <strong>en</strong> 1970. Jam kelkajn jarojn mi membras <strong>en</strong> la IsraelaSocieto de Laŭtema Filatelo (hebrea mallongigo: AJELET), parto de laIsraela Filatelista Federacio (I.P.F.). Antaŭ pluraj monatoj demandis minrete d-ro Joram Lubianiker, la redaktoro de nia kvaronjara bult<strong>en</strong>o Nos'on,ĉu mi estus preta verki artikolon pri Filatelo kaj <strong>Esperanto</strong> por la proksimanumero kun la ĉeftemo "Komunikado". Konante mian malskribemon liproponis, ke mi eble komisiu la verkadon al iu alia, sed mi decidis akceptila defion. Mi nur demandis kiom ampleksa devus esti la artikolo, kaj laredaktoro bonŝance lasis al mi la liberon mem decidi. Ĉu vere bonŝance?Do, mi pr<strong>en</strong>is kiel bazon lahebrelingvan klarigon el lafaldfolio, kiu akompanis laemision de la Israela E-poŝtmarko (la 2006-12-17) – tiestri-lingvan tekston mi mem javerkis – kaj "ekpumpis" ĝin.P<strong>en</strong>e laborinte dum preskaŭ dumonatoj mi fine povis s<strong>en</strong>di al laredaktoro ĉirkaŭ dekon dapaĝoj,.. sed nur pri la historio dela internaciaj lingvoj, de<strong>Esperanto</strong> mem kaj de tieskreinto, n<strong>en</strong>ion ankoraŭ pri lapoŝtmarkoj. Mi timegis, ke nunla redaktoro postulos drasteredukti la historian parton kajpluverki la poŝtmarkan, sedRevuo "Ŝovel" kun la folio de la neaperinta<strong>Esperanto</strong>-poŝtmarko de la UK <strong>en</strong> 1967n<strong>en</strong>io tia okazis. Anstataŭe, li proponis publikigi la duan parton <strong>en</strong> iu el lav<strong>en</strong>ontaj numeroj, avertante min, ke la jam pretan parton li devos iommallongigi por <strong>en</strong>lasi ankaŭ pritemajn bildojn de poŝtmarkoj. Post nelongela redaktoro s<strong>en</strong>dis al mi la presprovaĵon, ornamitan per belegaj kolorfotoj(bedaŭrinde nigra-blankaj <strong>en</strong> la bult<strong>en</strong>o mem pro buĝetaj limigoj), kaj midevis labori plu por ĝin korekti. Fine aperis la julia-septembra numero,kun du E-poŝtmarkoj sur la fronta kovrilo (kaj pluraj interne), <strong>en</strong> kiu,kom<strong>en</strong>ce de la redaktora <strong>en</strong>konduko estis prez<strong>en</strong>tita mia malferma okpaĝa38I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


artikolo. Nur unu problemo makulis mian ĝuon: la reciprokaj korektojprovokis la presejan –aŭ pli precize "Word"-an koboldon – por mismetiparagrafon (la revuo "Nos'on" kun la unua parto (la suba bildo).Nun mi int<strong>en</strong>cis longe ekripozi sur laŭroj ĝis la redaktoro petos la duanparton, sed... mia prospero estis maldaŭra. V<strong>en</strong>is post du-tri semajnoj pliaredaktora mesaĝo, per kiu li urĝ-rekrutis min (kvazaŭ pro subita milito –kiel li ŝerce prez<strong>en</strong>tis la situacion <strong>en</strong> la posta revu-numero) ekverki ladaŭrigon kaj "savi la patrujon"(!). Temis nome pri promesita artikolo de iumembro, kiu sufiĉe anticipe bonvolis informi la redaktoron, ke li nekapablos ĝin verki. Do, vole-nevole, mi d<strong>en</strong>ove akceptis la defion. En launua ĉapitro mi koncize prez<strong>en</strong>tis la ĉefajn avantaĝojn de <strong>Esperanto</strong>. Postedevis sekvi <strong>en</strong> kelkaj ĉapitroj longa kronologia vico de ĉiuj filatelaĵoj iamemisiitaj <strong>en</strong> Esperantujo, ĉiu kun sia kataloga numero, por ke la redaktorokapablu trovi la bildojn (precipe tiujn de la plej raraj kaj multekostaj) Laideo mem ŝajnis al mi tre <strong>en</strong>uiga, do mi kreis spicitajn priskribojn por igila tuton facile digestebla far la legontoj. Post pliaj du monatoj kaj kelkajspron-mesaĝoj de la redaktoro, kies lasta ĉi-jara numero estis signifemalfruanta, li ricevis de mi la duan parton. D<strong>en</strong>ove sekvis liaj mallongigojkaj miaj reĝustigoj (pro kiuj la suprem<strong>en</strong>ciita koboldo ĥaosigis la E-alfabeton <strong>en</strong> la unua ĉapitro), d<strong>en</strong>ovemi ricevis la presprovaĵon kun kolorajpm-bildoj, kaj j<strong>en</strong>... aperis la daŭrigokaj fino de mia monografio pri E-o kajFilatelo, ĉi-foje eĉ dek-paĝa! Kromemi eluzis la petolaĵojn de la koboldokaj s<strong>en</strong>dis tutpaĝan "Leteron al laRedakcio" korektante la erarojn <strong>en</strong>ambaŭ partoj de la artikolo – kaj tiel E-o estos m<strong>en</strong>ciita <strong>en</strong> tria sinsekvanumero de la bult<strong>en</strong>o! Mi nur esperas,ke ekde nun ĉiu membro <strong>en</strong> laorganizita filatelista movado <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong>alm<strong>en</strong>aŭ scios pri la ekzisto de nialingvo.Somero-Vintro 201239


Kiam mi fine povis ekripozi kaj rev<strong>en</strong>i al miaj urĝaj E-aferoj, evid<strong>en</strong>tiĝisal mi, ke miaj p<strong>en</strong>oj pri la artikolo ne estis vanaj. Trafoliumante la revuonŜovel (de nia tegm<strong>en</strong>ta filatelista asocio) mi subite rimarkis <strong>en</strong> la listo dela israelaj pm-oj emisiitaj <strong>en</strong> Septembro konatan blazonon sur poŝtmarkopri la 50-jariĝo de la israela filio de I.P.A. (Internacia Polic-Asocio – nekonfuzu kun Interpol), okaze de ties Monda Kongreso <strong>en</strong> Ejlat. Temas priprofesia ne-politika organizo de policanoj servantaj kaj p<strong>en</strong>siulaj kun400,000 membroj <strong>en</strong> 64 landoj, kiun fondis <strong>en</strong> 1950 brita policserĝ<strong>en</strong>toArthur Troop. Kvankam mi malkovrisn<strong>en</strong>ion pri lia esperantisteco, li ja decidispri la devizo kiu aperas ekde tiam sur laAsocia blazono: "SERVO PERAMIKECO"; kaj ĉiu poŝtmarko aŭstampo kun aŭ s<strong>en</strong> la blazono emisiitaporokaze de I.P.A. apart<strong>en</strong>as al la temo"<strong>Esperanto</strong>", aŭ pli vaste al la t.n."Judaica". El la kelkdeko da I.P.A.-stampoj <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong> aperis jam kvar, sedpost Aŭstralio kaj Luksemburgio <strong>Israelo</strong>estas la tria lando tutmonde, kiu emisiiseĉ poŝtmarkon! La devizo klare videblas<strong>en</strong> la pm-o kaj eĉ pli grandlitere sur latalono, plus traduko hebre<strong>en</strong>. En la oficiala faldfolio akompananta la pmonkaj hebree kaj angle aperas klarigo pri la Esperanta devizo.Kompare kun la preskaŭ unujara laboro, kiun mi dediĉis al la emisio de launua israela pm-o fine de 2006, ĉi-foje mi tute ne devis p<strong>en</strong>i. Ne estas domirinde, ke post tiu plezuriga surprizo mi s<strong>en</strong>tis min (laŭ la fama hebreaantikva diraĵo): "Feliĉas la justuloj, ĉar ties laboron faras aliuloj".Persona Angulo: Joni Kis-LevE-resumo: A.WandelJoni Kis-Lev (1985) estas la prezidanto de JELI. Li studis arton <strong>en</strong> kolegioPearson <strong>en</strong> Kanado kaj eksponas tutmonde. Li aktivas pri israelapalestinainterparolado kaj deziras ke <strong>Esperanto</strong> ludu rolon <strong>en</strong> lainterkompr<strong>en</strong>iĝo de la du popoloj. Tiun ĉi artikolon Joni skribis laŭ sia40I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


stimula prelego hebrelingva dum la Zam<strong>en</strong>hofa Vespero. Por niaj legantojkiuj ne scipovas la hebrean j<strong>en</strong> resumo <strong>en</strong> <strong>Esperanto</strong>.Mi unue aŭdis pri <strong>Esperanto</strong> <strong>en</strong> la aĝo de 13. Poste mi <strong>en</strong> pluraj okazojreaŭdis pri la lingvo, kaj eklernis ĝin kiam mi estis <strong>en</strong> la armeo. Iom postiom ĝi fariĝis pli komforta, kiel <strong>en</strong> geedza vivo: post la geedziĝo oni devasprizorgi la varman interrilaton. Lalingvo fariĝis por mi grava ĉar ĝi estasbonega ekzemplo por realigo de revoj.Ĉiam d<strong>en</strong>ove mirigas min la persisto deZam<strong>en</strong>hof kaj liaj daŭrigantoj pri laFotis: Amir Djalovskikreado kaj evoluigo de internacialingvo. Mi provas efektivigi tiunekzemplon por mia persona vivo. Dejuna aĝo mi revis fariĝi p<strong>en</strong>tristo, sedmiaj par<strong>en</strong>coj admonis ke oni unuedevas sin vivt<strong>en</strong>i. Mi kredis ke ĉiujp<strong>en</strong>tristoj estas malriĉaj, sed ŝanĝis tiunmian koncepton post r<strong>en</strong>kontiĝo kunprofesia aĝa p<strong>en</strong>tristo, Jimmy Wright,kiu vivis <strong>en</strong> granda impona domo kunstudio kaj bas<strong>en</strong>o – ĉio perlaborita perp<strong>en</strong>trado. De tiu mom<strong>en</strong>to mia vivo ŝanĝiĝis. Mi kom<strong>en</strong>cis serĉip<strong>en</strong>tristojn kiuj vivt<strong>en</strong>as sin de sia arto, kaj trovis ke ekzistas p<strong>en</strong>tristojkiuj gajnas tre bone kaj vivas pl<strong>en</strong>an vivon. Pluraj el ili fariĝis miajm<strong>en</strong>toroj kaj instruis min ion, kiu helpis al mi evoluiĝi kaj fariĝi lapersono kiu mi estas hodiaŭ.Tiu persono (mi) v<strong>en</strong>das siajn p<strong>en</strong>traĵojn <strong>en</strong> naŭ galerioj <strong>en</strong> la mondo,inkluzive de Toronto, Florido kaj Berlino. Mi rakontas tion ne por impresivin, la leganton, sed por pruvi, ke se oni trovas la ĝustajn gvidantojn kajinstruistojn, oni povas atingi kiun ajn revon, ne gravas kiom fantazia.Ŝajnas ke ĉiu sukcesa fama persono havis gvidanton, helpanton,konsilanton, kiel m<strong>en</strong>toron. Ekzemple Martin Luther King havis Thurman,kies m<strong>en</strong>toro estis Gandi, kaj tiu havis Tolstoj ktp. Se vi mem volas fariĝipli granda kaj atingi pli grandajn celojn ol nun, mi konsilas: trovu vianm<strong>en</strong>toron, kiu povos helpi vin realigi tion. Demandu vin kiu estas granda<strong>en</strong> la ter<strong>en</strong>o <strong>en</strong> kiu vi deziras kreski. Kiu inspiras vin? Kiam vi trovos,Somero-Vintro 201241


s<strong>en</strong>hezite turnu al ili kaj koncize rakontu pri vi, sed pli grave, rakontu priili. Montru ke vi interesiĝas pri ili kaj ofertu helpon, eĉ pri ŝajne bagatelaafero. Mi ne trovas vortojn por klarigi kiom grande kaj grave tio estas.Mi mem estas <strong>en</strong>tuziasma plu krei kaj p<strong>en</strong>tri, kaj daŭre serĉas pliajnm<strong>en</strong>torojn kiuj povos progresigi min plu. Mi estas ekcitita evoluigi miankarieron kaj revas pri kombino de arto kaj arkitekturo, kiel la grandajartistoj Gaudi el Barcelono kaj Hundertwasser el Vi<strong>en</strong>o. Mi ne povos farition s<strong>en</strong> m<strong>en</strong>toroj. Kaj kio pri vi? P<strong>en</strong>su pri tio. Aŭdacu. Vi ne bedaŭros..13על אספרנטו שמעתי לראשונה בגיל שיעור אנגלית,‏ ואחד התלמידים שואל בתסכוללמה לא יכלו לעשות שפה יותר קלה.‏ המורה ענתה בזלזול שניסו לעשות שפה כזאת,‏ קראולה אספרנטו,‏ אבל היא נכשלה.‏ החל מאותו הרגע,‏ השם הזה חדר לליבי.‏ מאוחר יותרשמעתי,‏ קראתי,‏ ונתקלתי בשפה שוב ושוב.‏ יחסית לשפה שנכשלה,‏ היא נראתה לי דיבועטת.‏למדתי את השפה בגיל הצבא,‏ ולאט לאט היא הפכה לי ליות ויותר נוחה.‏ עדיין יש קשיים,‏אבל זה כמו קשיים בזוגיות.‏ השידוך כבר נעשה,‏ אבל עכשיו צריך לשמר את היחסיםחמים.‏ הסיבה שהשפה הפכה להיות עבורי חשובה היא שהיא מהווה עבורי דוגמא נהדרתלהגשמת חלומות.‏ השפה נולדה כרעיון במוחו של זמנהוף.‏ למעשה,‏ רוב הדברים הטוביםסביבנו,‏ תחילתם ברעיון במוחו של אדם.‏ מלבד מתנות הטבע,‏ אנו מוצפים בהסדריםחברתיים ומדיניים,‏ מוצרים,‏ תחבורה,‏ לבוש ומזון,‏ שכל כולם הם יצירי האדם.‏ הרעיוןהמטריף של ליצור שפה בינלאומית,‏ וחוסר הנכונות של זמנהוף,‏ ושל ממשיכיו,‏ להכנעולרדת מבימת ההיסטוריה,‏ מדהימים אותי שוב ושוב.‏42I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


את השיעורים הללו,‏ שלמדתי מזמנהוף ומאספרנטו,‏ אני מנסה ליישם בחיי שלי.‏ מגיל צעירתמיד אהבתי לצייר,‏ אך לא חשבתי שאוכל להתפרנס מזה.‏ חתמתי בגאווה את שמי,‏‏"קיסליוב"‏ על ציורים,‏ והראיתי אותם לקרובי משפחה.‏ כשסיפרתי שהחלום שלי הוא להיותצייר,‏ אמרו לי שזה יפה מאוד שאני רוצה לדאוג ללב,‏ אבל חשוב יותר לדאוג לכיס.‏ אז קצתהזנחתי את זה.‏ אבל עם השנים,‏ החלום שב ועלה,‏ וכל כולי שיווע לצייר,‏ עוד ועוד.‏המזל שלי השתנה כשמצאתי צייר מבוגר שהתפרנס מהציור.‏ הצייר,‏ ג'ימי רייטנפטר זה מכבר,‏ אבל בפוגשי אותו בגיל הנעורים שלי,‏ קיבלתי לראשונה תמונהחדשה של המצב.‏ עד אז,‏ כל האמנים היו ‏"תפרנים".‏ אך החל מאותו הרגע,‏ הצירוף ‏"כלהאמנים"‏ הפך ל"רוב האמנים".‏ רייט התגורר בבית גדול ומרשים,‏ עם סטודיו חלומי,‏ גדול,‏עם אור טבעי,‏ ואמר לי ש"כל זה,‏ מסביב,‏ הבית,‏והבריכה,‏ וחדר המדיטציה,‏ זה הכל מהציורים."‏ומאותו הרגע חיי השתנו.‏התחלתי לחפש אמנים חיים שמשתכרים מעבודתם,‏וגיליתי שיש כאלה שמשתכרים יפה מאוד,‏ובמקביל חיים חיים מלאי תשוקה.‏ חלקם הפכולמנטורים בשבילי.‏ כך,‏ למשל,‏ האמן אבי בןשלימד אותי שעליישמחוןלצייר את אותו ציור שוב ושוב,‏ עד אשר אמצא‏"סגנון חתימה"‏ משלי,‏ כך שאנשים יזהו את ציוריימרחוק.‏ כך למשל,‏ האמן דוד גרשטייןשעודד אותי למכור במחירים זולים,‏אבל העיקר למכור על מנת שיהיה לי כסף לקנותעוד חומרים ולהתפתח.‏ כך למשל,‏ האמן רפי פרץRaphael Perez שעודד אותי לא להתבייש ברצוןשלי לצייר בסגנון ילדותי,‏ שמכונה נאיבי,‏ וסיפר לישמדובר בז'אנר מוכר לכל דבר,‏ שמוערך בעולם.‏כל אחד ואחד מהמנטורים שלי,‏ סייע לי להפוך למישאני היום.‏היום אני מוכר ציורים בתשע גלריות ברחבי העולם,‏ כולל בטורונטו,‏ פלורידה וברלין,‏ומוכר את ציורי באלפי דולרים.‏ אני לא מספר זאת כדי להרשים אותך,‏ הקורא,‏ אלא כדילרשום במוחך,‏ מה אפשרי עבורך.‏ אני מאמין שבעזרת מציאת המנטורים המתאימים,‏ כלאחד יכול להצליח,‏ בכל תחום שהוא,‏ ולא משנה לי כמה החלום נדמה כלא מציאותי.‏מחקירת חייהם של האנשים המצליחים עולה שלרובם המוחץ היתה דמות מסייעת,‏ מכווינה,‏מייעצת דמות של מנטור.‏ למרטין לות'ר קינג היה זה הווארד ט'ורמן,‏ ולט'ורמן היה זהמהטמה גנדי,‏ ולגנדי היה זה ליאו טולסטוי,‏ וכך הרשימה הולכת ומתמשכת.‏ דומה שכל אדםגדול בהיסטוריה האנושית,‏ נעזר באדם גדול אחר.‏ כך,‏ אם ברצונך להיות גדול יותר מכפיJimmyDavidAvi B<strong>en</strong> Simhon,WrightGerstein-Somero-Vintro 201243


?,,,,,.,.שאתה עכשיו,‏ שזוהי נטייה טבעית לחלוטין,‏ אני מעודד אותך,‏ הקורא,‏ לשאול את עצמךמיהם הגדולים בהם תוכל להעזר?‏ מי יוכל להעניק לך השראה,‏ להיות יד מכוונת עבורך?‏כשתמצא את אותם האנשים,‏ אני מציע לך לפנות אליהם,‏ בלי היסוס,‏ ולספר להם על עצמךקצרות.‏ חשוב מכך,‏ ספר להם אודות עצמם,‏ אודות כיצד אתה רואה אותם.‏ החמא להםבאופן כנה,‏ בכך שתדע יותר מכל אחד אחר אודות ההיסטוריה שלהם,‏ וספר להם כיצד אתהמתרשם ומעריך החלטות שקיבלו במהלך חייהם.‏ אחר כך,‏ הצע להם ערך.‏ ספר להם כיברצונך לעזור להם בדבר מה.‏ זה יכול להיות הדבר השולי ביותר,‏ אבל הנכונות שלך לעזורעתידה ליצור בקרבם את הרושם כי אתה אינך שואף לבזבז את זמנם,‏ כי אם לסייע להם.‏כל דבר,‏ החל מהקשבה ,מה תוכל להציע להםעזרה בדברים שולייםמתן פרספקטיבה רעננהשמרטפות ,הסעות,‏ מחשבענייני כמו לבםתשומת הפניית תשלומים תשלום עלועוד.‏ לעניין אותם,‏ לדברים אשר עשוייםשאין לך מה להציע,‏ אניאף שאתה עשוי לחשובמספיק,‏ תוכל למצוא כמהתחשובשאם בטוח דמותלמצוא תוכל וכך,‏ דברים להציע להם והדברחלומותיך שלך.‏ בקידוםלך שתסייע את היכולת להסביר לךעד שאין ליהוא כה גדול כמה גדול הוא.‏ולצייר.‏ בכל שלב בדרךאני נרגש להמשיך ליצורברמה גבוההנוספים,‏ מנטוריםמחפש אני באורלהאיר שיוכלו יותר של יצירה והישגים ספינתי בחושך.‏ אני נרגשמגדלור את הדרך עבורומימושהקריירה המשך לגבי מאוד שלי,‏ שכוללים בין היתרהעתידייםהפרוייקטים וארכיטקטורה,‏ כמו האמןאמנותשל שילוב שבספרד,‏ או הפחות ידועהנפלא גאודי מברצלונהמוינההונדרטווסר אך הלא פחות טוב ללאזאת לעשות לא אוכל שבאוסטריה מנטורים.‏ ומה לגביך?‏ חשוב על כך.‏ העז.‏ לא תתחרט.‏,1985Pearsonיהונתן כיס-לב,‏ יליד הוא יו"ר אגודת האספרנטו הצעירה בישראל.‏ הוא למד אמנותבקולג'‏ ע"ש פירסון בקנדה,‏ ומציג בגלריות ברחבי העולם.‏ כמו כן הוא פעילבקבוצות שלום שונות בין ישראלים לפלסטינים,‏ ושואף לראות את שפת האספרנטו הופכתלכלי לגישור בין קבוצות במזרח התיכון.‏הציורים:‏ שלום על ירושלים ‏(פרט מהטריפטיך בכריכה),‏ ירושלים בשחר,‏ בריזה44I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>


ELI funebras: Josi Ŝemer (1950-2012)Amri WandelTiu ĉi nekrologo konsistas el du partoj: la unua – persona, la adiaŭaparolo kiun mi faris dum la <strong>en</strong>tombigo. La dua – oficiala, la nekrologokiun mi verkis por Revuo <strong>Esperanto</strong>, aperinta (<strong>en</strong> la maja n-ro) <strong>en</strong>iom mallongigita formo. Krome ELI eldonos specialan memorlibron,kiu jam ekzistas rete: http://www.esperanto.org.il/dosieroj/shemer.pdfJosi - dum pli ol kvardek jaroj vi estis kolono de la <strong>Esperanto</strong>-movado <strong>en</strong><strong>Israelo</strong>. Amata de ĉiuj, <strong>en</strong>- kaj eksterlande. Elstara kaj altstatura,ambaŭs<strong>en</strong>ce. Dum vojaĝoj kaj kunv<strong>en</strong>oj ni ŝercis, ke perdite <strong>en</strong> lahomamaso, oni povas serĉi Josi, kiu videblas de malproksime. Prezidantode <strong>Esperanto</strong>-<strong>Ligo</strong> <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong> kaj poste, ĝis nun - Sekretario kaj Kasisto.Pli ol tri jardekojn ni kune kondukas la E-movadon <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong>. Ŝajnas keeterne vi gvidis la E-klubon <strong>en</strong> Tel-Avivo, ĉiumarde. Ĝi fariĝis parto devia vivo: kiam v<strong>en</strong>is pli multaj partopr<strong>en</strong>antoj ol kutime vi estis feliĉa,kelkfoje vi kontaktis min por rakonti ... kaj kiam estis nur malmultaj, viestis zorganta kaj malfeliĉa. Dum dujardekoj vi eldonis la bult<strong>en</strong>on"Israela Esperantisto", kaj dum lalastaj jaroj, kiam mi ĝin redaktas, viskribas kaj alportas multajnartikolojn, provlegas kaj konsilas. Enla lastaj jaroj vi verkis por la revuoserion da artikoloj "Rememoroj deELI-veterano", sed ĝi restis nefinita.Vi ĉiam verkis la nekrologojn primembroj kiuj forpasis – kiu verkos privi? Ĉiam vi pretis helpi, korekti kajinstrui – tal<strong>en</strong>ta kaj popularaSomero-Vintro 201245


preleganto. Pasintjare ni prelegis paralele <strong>en</strong> la Internacia Festivalo <strong>en</strong>Germanujo, kaj ni ŝercis, ke ni konkur<strong>en</strong>cas pri la publiko. Mi diris, kecerte oni pli ĉeestos vian prelegon (pri la hebrea) kaj tiel estis. Viaprelego "Kiu estas Judo" <strong>en</strong> la Universala Kongreso <strong>en</strong> Kubo antaŭpreskaŭ du jaroj estis pl<strong>en</strong>pl<strong>en</strong>a. La ŝercoj el la juda humuro, kiujn vis<strong>en</strong>dis ĉiusemajne al c<strong>en</strong>toj da sekvantoj ĉirkaŭ la mondo, fariĝis egepopularaj. Antaŭ la operacio vi skribis, ke estos paŭzo de du monatoj <strong>en</strong>la ŝercoj ... kaj nun ŝajnas, ke la paŭzo daŭros eterne. Vi havis multajnplanojn por <strong>Esperanto</strong>-agado, precipe post la p<strong>en</strong>siiĝo, kiam vi kom<strong>en</strong>cisvojaĝi al E-kongresoj kaj konfer<strong>en</strong>coj ĉirkaŭ la mondo, – kaj nun kiu ilinpl<strong>en</strong>umos? Mi esperas, ke tion faros ni, la esperantistoj <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong>, kaj tielni konservos la memoron pri vi. Adiaŭ.Josef (Josi) Ŝemer (1950-2012) mortis la 29-an de Marto <strong>en</strong> Tel-Avivo,pro komplikiĝo post-operacia.Profesie li estis instruanto pri fremdavaluto <strong>en</strong> granda banko <strong>en</strong> Tel-Avivo.Li lernis <strong>Esperanto</strong>n <strong>en</strong> 1966 ĉe lapola-israela aktivulo Isaj Dratwer, proinstigo de sia patro, kiu naskiĝis <strong>en</strong>Bjalistoko. Jam <strong>en</strong> 1967 li partopr<strong>en</strong>isla 23-an IJK-on, parte okazintan <strong>en</strong>Netanja. En la sepdekaj jaroj li aktivis<strong>en</strong> la junulara movado <strong>en</strong> <strong>Israelo</strong>,kunfondinte la Junularan E-<strong>Ligo</strong>n(JELI) kaj prezidinte ĝin <strong>en</strong> la jaroj1982-1986, kaj kunorganizis la 42-anIJK-on <strong>en</strong> Neurim (1986). Dum du jardekoj li redaktis la organon de ELI,"Israela Esperantisto" (1981-2001, sed helpredaktis jam kelkajn jarojn plifrue). Ekde 1975 li estis delegito de UEA – unue JD, poste FD (pri bankajaferoj) kaj ekde 1989 ankaŭ Delegito de Tel-Avivo. Ekde 1993 ĝis siamorto li estis la kasisto de ELI, ekde 1999 ankaŭ ĝia sekretario, kaj <strong>en</strong>46I srae la E spe ra nt ist o N-ro <strong>156</strong>-<strong>157</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!