19.09.2012 Views

TRAINING ASSEMBLY - Snowstar

TRAINING ASSEMBLY - Snowstar

TRAINING ASSEMBLY - Snowstar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Rev: 7 09/2009 1


9050001<br />

N° N°<br />

VEGA<br />

AUTOMATICO<br />

Rev: 7 09/2009 2<br />

AUTOMATIC<br />

VEGA<br />

AUTOMATIC<br />

VEGA<br />

VEGA<br />

AUTOMATIQUE<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 5140002 / 1 PLC SGC300 PLC SGC300 PLC SGC300 PLC SGC300<br />

2 5120001/20 / 1 Sonda meteo Weather probe Wettersonde Sonde météo logique<br />

3 8020038/50 / 1<br />

9050011<br />

ASS. CAPANN.<br />

AMMORTIZZATA<br />

VEGA<br />

FORNITO<br />

FEELER ET DAMPED<br />

HOUSING<br />

4 8020000 / 1 ASS.TELAIO COMPLETO MAIN FRAME <strong>ASSEMBLY</strong><br />

5 8020024 / 1 ASS.CONO COMPLETO MAIN CONE <strong>ASSEMBLY</strong><br />

6 8020026 / 1 ASS.INGRESSO ACQUA<br />

MAIN WATER ENTRY<br />

FÜHLER + GEDÄMPFTES<br />

GEHÄUSE<br />

HAUPTFAHRGESTELL<br />

VOLLSTÄNDIG<br />

HAUPTKEGEL<br />

VOLLSTÄNDIG<br />

CAPTEUR PRINCIPAL ET<br />

BOITIER AMORTI<br />

ENSEMBLE CHASSIS<br />

PRINCIPAL<br />

ENSEMBLE CONE<br />

PRINCIPAL<br />

WASSERHAUPTEINTRITT ENTREE EAU PRINCIPALE<br />

7 8020005 / 1 ASS.FILTRO COMPLETO MAIN FILTER <strong>ASSEMBLY</strong> HAUPTFILTER VOLLSTÄNDIG FILTRE PRINCIPAL CPL<br />

8 8020017 / 1 ASS. BRANDEGGIO FRIZ.<br />

9 8020022 / 1<br />

ASS. COMPRESSORE<br />

ATLAS<br />

10 8020008 / 1 ASS.ALZO MANUALE<br />

11 8020028 / 1 ASS.QUADRO + FARO<br />

12 8020027 / 1 ASS. CARENE<br />

13<br />

5120002<br />

5220016<br />

CONTROLLED <strong>TRAINING</strong><br />

<strong>ASSEMBLY</strong><br />

MAIN AIR COMPRESSOR<br />

<strong>ASSEMBLY</strong> ALTLAS V<br />

MANUALLY OPERATED<br />

RISING <strong>ASSEMBLY</strong><br />

SWITCH BOARD AND<br />

HEADLIGHT <strong>ASSEMBLY</strong><br />

VEGA 2006 MAIN<br />

UNDERBODIES<br />

SCHWENKUNG VEGA 06 POINTAGE EN DIRECTION<br />

HAUPTLUFTVERDICHTER<br />

ATLAS<br />

VON HAND<br />

HEBEVORRICHTUNG<br />

SCHALTTAFEL SAMT<br />

SCHEINWERFER<br />

COMPRESSEUR D’AIR<br />

PRINCIPAL ATLAS<br />

RELEVAGE MANUEL<br />

TABLEAU PRINCIPAL ET<br />

PHARE<br />

HAUPTBÖDEN 2006 CARENES PRINCIPALES<br />

/ 1 Connettore per sonda Electrical connector Elektrischer Steckverbinder Connecteur électrique


Rev: 7 09/2009 3


8020038 ASSIEME CAPANNINA AMMORTIZZATA 08<br />

Rev: 7 09/2009 4


8020038<br />

N° N°<br />

ASSIEME<br />

CAPANNINA<br />

AMMORTIZZATA<br />

Rev: 7 09/2009 5<br />

DAMPED GUARD<br />

GEDÄMPFTE<br />

SCHUTZKAPPE<br />

ABRI DE<br />

SONDE<br />

AMORTI<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 6010172 / 2 Vite M6X20 UNI5931<br />

2 6030202 / 2 Rivetto antivibrante<br />

8010063 GRUPPO CAPANNINA<br />

3 1090014 109.0014_00 2 Disco capannina chiuso<br />

4 1090013 109.0013_00 8 Disco capannina aperto<br />

Socket head cap screw M6X20<br />

UNI5931<br />

Rivet antivibration<br />

Disc closed<br />

Disc open<br />

Zylinderschraube mit<br />

Innensechskant M6X20<br />

UNI5931<br />

Rivet Vibrationsschutzprodukte<br />

Disc geschlossen<br />

Disc öffnen<br />

Vis à tête cylindrique à 6<br />

pans creux M6X20<br />

UNI5931<br />

Rivet antivibratoires<br />

Disque fermé<br />

Disque ouvert<br />

5 6010192 / 4 Vite M5x180 UNI5931 Vis M5x180 UNI5931 Schrauben M5x180 UNI5931 Screw M5x180 UNI5931<br />

6 6060006 / 4 Rondella piana M5 UNI6592 Rondelle plate M5 UNI6592 Flache Unterlegscheibe M5 Flat washer M5 UNI6592<br />

7 1010160 101.0160_00 1 Staffa fissaggio capannina<br />

Bracket fixing<br />

Bracket Festsetzung<br />

Support de fixation<br />

8 5160023 / 1 PG29 Raccord PG29 Anschlusstϋck PG29 Pipe fitting PG29<br />

9 5160188 / 1 Ghiera per PG29<br />

Ring for PG29<br />

Ring für PG29<br />

Ring pour PG29


8020050 ASSIEME CAPANNINA AMMORTIZZATA 09<br />

Rev: 7 09/2009 6


8020050<br />

N° N°<br />

ASSIEME<br />

CAPANNINA<br />

AMMORTIZZATA<br />

Rev: 7 09/2009 7<br />

DAMPED GUARD<br />

GEDÄMPFTE<br />

SCHUTZKAPPE<br />

ABRI DE<br />

SONDE<br />

AMORTI<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 6010172 / 2 Vite M6X20 UNI5931<br />

Socket head cap screw<br />

M6X20 UNI5931<br />

Zylinderschraube mit<br />

Innensechskant M6X20 UNI5931<br />

Vis à tête cylindrique à<br />

6 pans creux M6X20<br />

UNI5931<br />

2 6030202 / 2 Rivetto antivibrante Rivet antivibration Rivet Vibrationsschutzprodukte Rivet antivibratoires<br />

8010121 GRUPPO CAPANNINA<br />

3 1090014 109.0014_00 2 Disco capannina chiuso Disc closed Disc geschlossen Disque fermé<br />

4 1090013 109.0013_00 4 Disco capannina aperto Disc open Disc öffnen Disque ouvert<br />

5 1010289 101.0289_00 1 Filtro sonda Filter Filter Filtre<br />

6 6010192 / 4 Vite M5x180 UNI5931 Vis M5x180 UNI5931 Schrauben M5x180 UNI5931 Screw M5x180 UNI5931<br />

7 6060006 / 4 Rondella piana M5 UNI6592 Rondelle plate M5 UNI6592 Flache Unterlegscheibe M5<br />

Flat washer M5<br />

UNI6592<br />

8 1010160 101.0160_00 1 Staffa fissaggio capannina Bracket fixing Bracket Festsetzung Support de fixation<br />

9 5160023 / 1 PG29 Raccord PG29 Anschlusstϋck PG29 Pipe fitting PG29<br />

10 5160188 / 1 Ghiera per PG29 Ring for PG29 Ring für PG29 Ring pour PG29


8020000 ASS. TELAIO COMPLETO<br />

N°<br />

PARTE DESCRIZIONE<br />

Parte 1 PERNO BLOCCAGGIO BENNA<br />

Parte 1 BENNA COMPLETA<br />

Parte 1 TELAIO INFERIORE SALDATO<br />

Parte 1 ASSIEME GAMBA VEGA<br />

Parte 1 KIT RUOTE VEGA - TIMONE VEGA (OPTIONAL)<br />

Parte 1 ASSIEME REGGISPINTA VEGA<br />

Parte 2 RALLA VEGA D=500 H=65 S=8 IN CL<br />

Parte 2 DADO ESAGONALE MEDIO M8 UNI5588<br />

Parte 2 RONDELLA GROWER M10 UNI1751B<br />

Parte 2 VITE T. SVASATA M8 X 30<br />

Parte 2 RONDELLA SOSTEGNO RALLA VEGA<br />

Parte 2 VITE T. ESAGONALE M10 X 130<br />

Parte 2 VITE T. ESAGONALE M10 X 30<br />

Parte 2 VITE T. ESAGONALE M10 X 190<br />

Parte 2 PIASTRA FERMA BRANDEGGIO<br />

Rev: 7 09/2009 8


Parte 3 TELAIO SUPERIORE SALDATO<br />

Parte 3 SUPPORTO CONO<br />

Parte 3 BRACCETTO ALZO CONO<br />

Parte 3 VITE T. ESAGONALE M8 X 16<br />

Parte 3 VITE T. CILINDRICA M8 X 16<br />

Parte 3 BOCCOLA BRONZO 35X39X20 AUTOLUBRIFICANTE<br />

Parte 3 BOCCOLA BRONZO 45X50X40 AUTOLUBRIFICANTE<br />

Parte 3 RONDELLA GROWER M8 UNI1751B<br />

Rev: 7 09/2009 9


PART 1<br />

Rev: 7 09/2009 10


N° N°<br />

TELAIO<br />

Part 1<br />

Rev: 7 09/2009 11<br />

FRAME<br />

First part<br />

FAHRGESTELL<br />

Teil 1<br />

Part 8020033 is OPTIONAL ( only on request )<br />

CHÂSSIS<br />

Partie 1<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 1010009 101.0009_00 1 Telaio inferiore saldato Welded lower frame Verschweißter Unterrahmen Châssis soudé inférieur<br />

2 8020002 / 3 ASS. GAMBA VEGA Vega main sustainer Hauptabstützfuß Béquille principale<br />

3+4 8020033 / 1 KIT RUOTE+TIMONE VEGA Main wheel + main drawbar Hauptrad + Hauptdeichsel Barre d’attelage + Roue<br />

5 8020004 / 2 ASS. REGGISPINTA VEGA Vega main thrust rod Hauptstab Butée principale<br />

6 1010007 101.0007_00 2 Perno bloccaggio benna Bucket locking pin Blockierbolzen Pivot de blocage<br />

7 1010008 101.0008_00 2 Benna completa Bucket assembly Greifkorb komplett Godet complet<br />

8 6030258 / 1 Coppia collari C4<br />

Torque collars C4<br />

9 6030259 / 1 Coppia collari C3 Torque collars C3<br />

10 6010231 / 4 Vite autofilettante 5,5x38<br />

11 6060006 / 4 Rondella piana M5<br />

Screw auto threading 5.5x38<br />

Washer flat M5<br />

Drehmoment Kragen C4<br />

Drehmoment Kragen C3<br />

Schraube 5.5x38<br />

Scheibe flach M5<br />

Colliers de couple C4<br />

Colliers de couple C3<br />

Vis autofilettante 5.5x38<br />

Lave linge plat M5


8020002 ASSIEME GAMBA VEGA<br />

Rev: 7 09/2009 12


8020002 ASSIEME GAMBA<br />

N° N°<br />

8020002 = 1010149 + 1010010<br />

Rev: 7 09/2009 13<br />

SUSTAINER<br />

<strong>ASSEMBLY</strong><br />

ABSTÜTZFUSS-<br />

BAUGRUPPE<br />

ENSEMBLE<br />

BÉQUILLE<br />

PRINCIPAL<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.ta DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 1010010 101.0010_00 1 Perno bloccaggio gambe Fixing bolt Befestigungsbolzen Axe de fixation<br />

1010149 GAMBA FINITA<br />

2 1010012 101.0012_00 1 Gamba completa Sustainer assembly Kompletter Abstützfuß Ensemble béquille<br />

3 1010011 101.0011_00 1 Piastra sostegno gamba Sustaining plate Fußplatte Plaque de soutien<br />

4 6030108 / 1 Manovella gamba Crank Kurbel Manivelle<br />

5 6030154 / 1 Manopola gamba Toggle lever Handgriff Poignée<br />

6 6030076 / 1 Spina 5x32 UNI8752 Adaptor sleeve 5x32 UNI8752 Spannhülse 5x32 UNI8752<br />

7 6030077 / 1 Spina 8x60 UNI8752 Adaptor sleeve 8x60 UNI8752 Spannhülse 8x60 UNI8752<br />

Goupille élastique 5x32<br />

UNI8752<br />

Goupille élastique 8x60<br />

UNI8752


8020033 KIT RUOTE + TIMONE<br />

Rev: 7 09/2009 14


8020003<br />

N° N°<br />

ASSIEME<br />

TIMONE<br />

Rev: 7 09/2009 15<br />

DRAWBAR<br />

<strong>ASSEMBLY</strong><br />

DEICHSEL-<br />

GRUPPE<br />

ENSEMBLE<br />

TIMON DE<br />

ATTELAGE<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.ta DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 1010014 101.0014_00 1 Corpo timone traino Vega Drawbar Deichselstange Corps timon<br />

2 6030005 / 1 Occhione saldato E990 d=51 Towing eye Zugöse Anneau de remorquage<br />

3 6050001 / 2 Dado esagonale medio M12 Hex head nut Sechskantmutter Écrou à 6 pans<br />

4 6010156 / 2 Vite T. Esagonale M12X 80<br />

8020001<br />

ASSIEME<br />

RUOTA<br />

Hex head screw partially<br />

threaded<br />

WHEEL<br />

<strong>ASSEMBLY</strong><br />

Sechskantschraube<br />

Teilgewinde<br />

LAUFRAD<br />

BAUGRUPPE<br />

Vis six pans filetage partiel<br />

1 1010013 101.0013_00 1 Staffa ruota Wheel bracket Radbügel Étrier de roue<br />

2 6030003 / 1 Mozzo balilla 40x40 Wheel hub Radnabe Moyeu de roue<br />

ENSEMBLE<br />

ROUE<br />

3 6030001 / 1 Ruota tipo CR307 Running wheel Laufrad Roue de roulement<br />

4 6050022 / 4 Dado autobloc. M12 Self-locking nut Selbstsichernde Mutter Écrou indesserrable<br />

5 6010098 / 1 Vite M10x75 UNI 5737<br />

Hex head screw partially<br />

threaded<br />

Sechskantschraube<br />

Teilgewinde<br />

Vis six pans filetage partiel<br />

6 6060002 / 1 Rondella piana M10 Flat washer Flache Unterlegscheibe Rondelle plate<br />

7 6050003 / 1 Dado M10 Self-locking nut Selbstsichernde Mutter Écrou indesserrable


8020004 ASSIEME REGGISPINTA VEGA<br />

Rev: 7 09/2009 16


8020004<br />

N° N°<br />

ASSIEME<br />

REGGISPINTA<br />

THRUST BAR<br />

<strong>ASSEMBLY</strong><br />

Rev: 7 09/2009 17<br />

BAUGRUPPE<br />

DRUCKSTANGE<br />

ENSEMBLE<br />

TIGE DE<br />

POUSSEE<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 1010006 101.0006_00 1 Corpo reggispinta Thrust bar Druckstange Tige de poussée<br />

2 6030004 / 1 Antivibrante M10 Vibration damper Schwingungsdämpfer Amortisseur de vibrations<br />

3 6010098 / 1 Vite M10x75 UNI 5737 Hex head screw partially threaded Sechskantschraube Teilgewinde Vis six pans filetage partiel<br />

4 6060014 / 1<br />

Rondella Grower<br />

M10 UNI1751<br />

Spring lock washer Federscheibe (Federring) Rondelle frein<br />

5 6050003 / 1 Dado M10 Hex head nut Sechskantmutter Écrou à 6 pans


PART 2<br />

Rev: 7 09/2009 18


N° N°<br />

TELAIO<br />

Part 2<br />

Rev: 7 09/2009 19<br />

FRAME<br />

Part 2<br />

FAHRGESTELL<br />

Teil 2<br />

CHÂSSIS<br />

Partie 2<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 6030008 / 1 Ralla D=500 H=65 S=8 in CL Swivelling saddle Drehsattel Crapaudine pivotante<br />

2 1010093 101.0093_00 1 Piastra ferma brandeggio Limit stop plate Anschlagplatte Plaque de butée<br />

3 6010107 / 2 Vite T. svasata M8 X 30 Countersunk screw Senkschraube Vis à tête fraisée<br />

4 6050002 / 4<br />

Dado esagonale medio<br />

M8 UNI5588<br />

Hex nut Sechskantmutter Écrou 6 pans<br />

5 6010095 / 6 Vite T. esagonale M10 X 30 Hex head screw fully threaded Sechskantschraube Vollgewinde Vis six pans filetage total<br />

6 6060014 / 12<br />

Rondella Grower<br />

M10 UNI1751B<br />

Spring lock washer Federscheibe (Federring) Rondelle frein<br />

7 6010020 / 5 Vite T. esagonale M10 X 130 Hex head screw partially threaded Sechskantschraube Teilgewinde Vis six pans filetage partiel<br />

8 1020082 102.0082_00 6 Rondella sostegno ralla Vega Flat washer Flache Unterlegscheibe Rondelle plate<br />

9 6010096 / 1 Vite T. esagonale M10 X 190 Hex head screw partially threaded Sechskantschraube Teilgewinde Vis six pans filetage partiel


PART 3<br />

Rev: 7 09/2009 20


N° N°<br />

TELAIO<br />

Part 3<br />

Rev: 7 09/2009 21<br />

FRAME<br />

Part 3<br />

FAHRGESTELL<br />

Teil 3<br />

CHÂSSIS<br />

Partie 3<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.ta DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 1010003 101.0003_00 1 Telaio superiore saldato Upper frame Oberrahmen Châssis supérieur<br />

2 1010017 101.0017_00 1 Supporto cono Bracket (mounting) Halterung Support<br />

3 1010018 101.0018_00 1 Braccetto alzo Raising arm Hebearm Bras de relevage<br />

4 6030006 / 1 Boccola 35x39x20 Bushing 35x39x20 Buchse 35x39x20 Douille 35x39x20<br />

5 6030007 / 1 Boccola 45x50x40 Bushing 45x50x40 Buchse 45x50x40 Douille 45x50x40<br />

6 6010100 / 8 Vite M8x16 UNI5739 Hex head screw fully threaded Sechskantschraube<br />

Vollgewinde<br />

Vis six pans filetage total<br />

7 6060015 / 8 Rondella Grower M8 UNI1751 Spring lock washer Federscheibe (Federring) Rondelle frein<br />

8 6010101 / 1 Vite M8x16 UNI5931 Socket head cap screw<br />

Zylinderschraube mit<br />

Innensechskant<br />

Vis à tête cylindrique à 6 pans<br />

creux


8020024 ASSIEME CONO COMPLETO<br />

N°<br />

ART. DESCRIZIONE<br />

Parte 1 STATORE VENTILATORE<br />

Parte 1 CORONA (ALBRA)<br />

Parte 1 CONO INTERNO CORONA<br />

Parte 1 DEVIATORE MOTORE<br />

Parte 1 MOTORE _EL : 11 KW POLI :2<br />

Parte 1 VITE T. SVASATA M8 X 20<br />

Parte 1 DADO ESAGONALE MEDIO M8 UNI5588<br />

Parte 1 DADO M8 AUTOBLOC.<br />

Parte 1 RONDELLA PIANA M8 UNI6592<br />

Parte 1 RONDELLA GROWER M8 UNI1751<br />

Parte 1 ASS. UGELLO<br />

Parte 1 ASS. NUCLEATORE<br />

Parte 2 TERMOSTATO+ TRASDUTTORE DI TEMPERATURA<br />

Parte 2 ASS. DRENAGGIO CORONA<br />

Parte 2 NIPPLO ESAGONALE ½”- ½”<br />

Parte 2 VALVOLA RIDUTTORE DI PRESSIONE<br />

Parte 2 TUBO RAME PER NUCLEATORI<br />

Parte 2 RACCORDI PER TUBO RAME<br />

Rev: 7 09/2009 22


Parte 3 NIPPLO ESAGONALE 1/2" - 1/2"<br />

Parte 3 PORTAGOMMA<br />

Parte 3 DISTRIBUTORE ACQUA<br />

Parte 3 RACCORDO PER TUBO RAME 3/8”<br />

Parte 3 ELETTROVALVOLA 322H75 1865<br />

Parte 3 FASCETTA METALLICA D = 17 – 29 mm<br />

Parte 3 FASCETTA METALLICA D = 48 – 68 mm<br />

Parte 3 RIDUZIONE 1/2”M - 3/4”F<br />

Parte 3 MANICOTTO ¾”<br />

Parte 3 VALVOLA ANTIRITORNO 1/2" OTTONE<br />

Parte 3 CORDONE RISCALDANTE 300W<br />

Parte 3 TUBO ARIA ½”<br />

Parte 3 TUBO ACQUA ¾” L=0.37m<br />

Parte 3<br />

TUBO ACQUA ¾” L=0.485m<br />

Parte 3<br />

TUBO ACQUA ¾” L=0.585m<br />

Parte 3<br />

TUBO ACQUA 5/4” L=1.375m<br />

Rev: 7 09/2009 23


Parte 4 VITE T. ESAGONALE M10 X 30<br />

Parte 4 VITE T. TONDA M8 X 35<br />

Parte 4 VITE T. SVASATA M6 X 20<br />

Parte 4 DADO ESAGONALE MEDIO M8 UNI5588<br />

Parte 4 RONDELLA GROWER M8 UNI1751B<br />

Parte 4 SCATOLA ELETTRICA + 3PG<br />

Parte 4 DADO ESAGONALE MEDIO M6 UNI5588<br />

Parte 4 RONDELLA PIANA M10 UNI6592<br />

Parte 4 RONDELLA PIANA M6 UNI6592<br />

Parte 4 CORDONI RISCALDANTI 1000W<br />

Parte 4 MOLLA PER CORDONI RISCALDANTI<br />

Parte 5 GRIGLIA VENTILATORE<br />

Parte 5 VENTOLA IN ASSE AVN<br />

Parte 5 CUPOLA COPRIVENTOLA<br />

Parte 5 VITE T. ESAGONALE M10 X 20<br />

Parte 5 DADO CIECO M10 UNI5721<br />

Parte 5 DADO DI GIUNZIONE M10 UNI5535<br />

Parte 5 RONDELLA GROWER M10 UNI1751B<br />

Rev: 7 09/2009 24


Rev: 7 09/2009 25


PART 1<br />

Rev: 7 09/2009 26


N° N°<br />

CONO<br />

Part 1<br />

Rev: 7 09/2009 27<br />

CONE<br />

Part 1<br />

KEGEL<br />

Part 1<br />

CÔNE<br />

Parte 1<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 1020031 102.0031_00 1 Corona vega 06 (albra) Nozzles rim Düsenkranz Couronne à buses<br />

2 6010113 / 4 Vite M8x20 UNI5933<br />

Hex socket countersunk head<br />

cap screw<br />

Innensechskant-<br />

Senkschraube<br />

Vis à tête fraisée à 6 pans<br />

3 6050002 / 4 Dado M8 Self-locking nut Selbstsichernde Stoppmutter Écrou indesserrable<br />

4 6060015 / 4 Rondella grower M8 UNI1751 Spring lock washer Federscheibe (Federring) Rondelle frein<br />

5 1080004 108.0004_00 1 Cono interno Internal cone Innenkegel Cône intérieur<br />

6 8020006 / 280 ASS. UGELLO Nozzle Düse Buse<br />

7 8020023 / 16 ASS. NUCLEATORE Atomizer nozzle Zerstäuberdüse Buse d’atomisation<br />

8 5180006 / 1 Motore EL:011KW poli:2 Electric motor Elektromotor Moteur électrique<br />

9 1010024 101.0024_00 1 Statore ventilatore Stator Stator (Ständer) Stator<br />

10 1080006 108.0006_00 1 Cono a fine motore Cap Haube Calotte<br />

11 6050024 / 8 Dado M6 Hex nut Sechskantmutter Écrou 6 pans<br />

12 6060012 / 4 Rondella grower M6 UNI1751 Spring lock washer Federscheibe (Federring) Rondelle frein<br />

13 2 Staffa sostegno motore


8020006 ASSIEME UGELLO<br />

Rev: 7 09/2009 28


8020006<br />

N° N°<br />

ASSIEME<br />

UGELLO<br />

Rev: 7 09/2009 29<br />

NOZZLE<br />

<strong>ASSEMBLY</strong><br />

BAUGRUPPE<br />

DÜSE<br />

ENSEMBLE BUSE<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 1050006 105.0006_00 1 Bussola ugello Nozzle compass Düsenbuchse Manchon buse<br />

2 1010020 101.0020_00 1 Molla ugello inox Stainless nozzle spring Düsenfeder INOX Ressort buse inoxydable<br />

3 1060002 106.0002_00 1 Vorticatore ceramico Pottery vortex Keramikwirbelkörper Tourbillon d’eau en céramique<br />

4 1010019 101.0019_00 1 Pastiglia ugello inox Nozzle shim Düsenscheibe Gicleur de buse<br />

5 1050007 105.0007_00 1 Corpo ugello Nozzle body Düsenkörper Corps de buse<br />

6 6020004 / 1 OR metrico 10x1,5 Metric O-ring Runddichtring metrisch Joint torique métrique


8020023 ASSIEME NUCLEATORE<br />

Rev: 7 09/2009 30


8020023<br />

N° N°<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.T<br />

A<br />

ASSIEME<br />

NUCLEATORE<br />

Rev: 7 09/2009 31<br />

NUCLEATOR<br />

<strong>ASSEMBLY</strong><br />

NUCLEATOR<br />

BAUGRUPPE<br />

NUCLEATEUR<br />

DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 1050003 105.0003_00 1 Corpo nucleatore Nucleator body Körper Corps<br />

2 6020003 / 1 OR metrico 8,5x2 O-ring metric 8.5x2 Runddichtring metrisch 8.5x2<br />

Joint torique<br />

métrique8.5x2<br />

3 6020002 / 1 OR metrico 3x2 O-ring metric 3x2 Runddichtring metrisch 3x2 Joint torique métrique 3x2<br />

4 1050005 105.0005_00 1 Punta nucleatore Nucleator point Spitze Pointe<br />

5 1050004 105.0004_00 1 Cappuccio nucleatore Cap Kappe Capuchon


Rev: 7 09/2009 32<br />

PART 2


N° N°<br />

CONO<br />

Part 2<br />

Rev: 7 09/2009 33<br />

CONE<br />

Part 2<br />

KEGEL<br />

Part 2<br />

CÔNE<br />

Partie 2<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

14 8020013 / 4 ASS. DRENAGG. CORONA Crown draining assembly Düsenkranz Wasserablass Ensemble vidange couronne<br />

15 4060003 / 1<br />

Termostato+ Trasduttore di<br />

temperatura<br />

Thermostat+ Temperature<br />

transducer<br />

Thermostat+<br />

Temperaturwandler<br />

Thermostat+ Transducteur de<br />

température<br />

16 2240015 / 1 Nipplo esagonale ½”-½” Hex nipple ½”-½” Schraubarmatur ½”-½” Mamelon ½”-½”<br />

17 2280001 / 1 Valvola riduttore di pressione Pressure reducer valve Druckminderungsventil Soupape réductrice de pression<br />

18 6030168 / 0.8mt Tubo rame per nucleatori Ø12 Copper pipe for nucleators Kupferrohr für Nukleatoren Tube en cuivre nucléateurs<br />

19 2240043 / 1 Raccordi per tubo rame (½”) Copper pipe-fitting Anschlüsse für Kupferrohr Raccords pour tube en cuivre<br />

20 2050155 / 4 Riduzione KRPAN<br />

Reduction<br />

Reduktion<br />

Réduction


8020013 ASSIEME DRENAGGIO CORONA<br />

Rev: 7 09/2009 34


8020013<br />

N° N°<br />

ASSIEME<br />

DRENAGGIO<br />

CORONA<br />

Rev: 7 09/2009 35<br />

CROWN<br />

DRAINING<br />

HAUPTKRANZ<br />

ENTWAESSERUNG<br />

ENSEMBLE<br />

VIDANGE<br />

COURONNE<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 1020048 102.0048_00 1 Cappuccio valvola drenaggio Draining valve cap Wasserablass-Ventilkappe Capuchon soupape de vidange<br />

2 6020084 / 1 OR metrico 8x1,5 Metric O-ring 8x1.5 Runddichtring metrisch 8x1.5 Joint torique métrique 8x1.5<br />

3 1010020 101.0020_00 1 Molla inox Stainless spring Feder aus Edelstahl Ressort inoxydable<br />

4 6030047 / 1 Sfera per cuscinetti D.10 Bearing ball D.10 Kugel für Wälzlager D.10 Sphère pour coussinet D.10<br />

5 6020064 / 1 OR - 113 O-ring Runddichtring Joint torique<br />

6 1020047 102.0047_00 1 Base valvola drenaggio Draining valve base Wasserablass-Ventilsockel Base soupape de vidange


Rev: 7 09/2009 36<br />

PART 3


N° N°<br />

CONO<br />

Part 3<br />

Rev: 7 09/2009 37<br />

CONE<br />

Part 3<br />

KEGEL<br />

Part 3<br />

CÔNE<br />

Parte 3<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

21 2240015 / 1 Nipplo esagonale ½”-½” Hex nipple ½”-½” Schraubarmatur ½”-½” Mamelon ½”-½”<br />

22 9190108 / 1 Valvola antiritorno 1/2" Check valve 1/2" Rückschlagventil 1/2" Soupape de non retour 1/2"<br />

23 2240018 / 1 Attacco aria M. 1/2" Pipe fitting Anschlussstück Raccord<br />

24 6030080 / 1 Fascetta metallica Metallic clip Metallklemme Collier métallique<br />

25 6030097 / 3mt Tubo aria R6 ½” Ø12.7 Air pipe ½” Ø12.7 Luftschlauch ½” Ø12.7 Air hose ½” Ø12.7<br />

26 5040006 / 1 Cordoni riscaldanti 300W Warming cable 300W Heizkabel 300W Cordons chauffants<br />

27 6030087 / 2 Fascetta metallica Metallic clip Metallklemme Collier métallique<br />

28 1010057 101.0057_00 1 Distributore acqua Water distributor Wasserverteiler Distributeur d’eau<br />

29 2240044 / 1 Raccordi per tubo rame 3/8” Copper pipe-fitting 3/8” Anschlüsse für Kupferrohr 3/8“<br />

30 5190016 / 3 Elettrovalvole ½” F/F<br />

Solenoid-operated<br />

valves½”F/F<br />

Raccords pour tube en<br />

cuivre3/8 »<br />

Elektroventile ½” F/F Électrovannes ½” F/F<br />

31 2050138 / 3 Nipplo esagonale ¾”-½” Hex nipple ¾”-½” Schraubarmatur ¾”-½” Mamelon ¾”-½”<br />

32 6030166 / 1 Tubo V1 NP 19x370 ¾” Hydraulic pipe ¾” Hydraulikrohr HP ¾“ Tube hydraulique ¾“<br />

33 6030167 / 1 Tubo V1 NP 19x485 ¾” Hydraulic pipe ¾” Hydraulikrohr HP ¾“ Tube hydraulique ¾“<br />

34 6030163 / 1 Tubo V1 NP 19x585 ¾” Hydraulic pipe ¾” Hydraulikrohr HP ¾“ Tube hydraulique ¾“<br />

35 6030204 / 1 Tubo V1 NP 19x585 ¾” M/F Hydraulic pipe ¾” M/F Hydraulikrohr HP ¾“ M/F Tube hydraulique ¾“ M/F<br />

36 2050136 / 1 Manicotto ¾” Coupling ¾” Schraubarmatur ¾“ Manchon droits ¾”<br />

37 6030162 / 1 Tubo V1 NP 32x1375 5/4” Hydraulic pipe 5/4” Hydraulikrohr HP – 5/4“ Tube hydraulique 5/4“


Rev: 7 09/2009 38<br />

PART 4


N° N°<br />

CONO<br />

Part 4<br />

Rev: 7 09/2009 39<br />

CONE<br />

Part 4<br />

KEGEL<br />

Part 4<br />

CÔNE<br />

Parte 4<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

38 6010114 / 4 Vite M8x35 UNI5732<br />

Round head bolt with hex nut<br />

M8x35 UNI5732<br />

39 6050002 / 4 Dado M8 Self-locking nut M8<br />

40 6060015 / 4 Rondella grawer M8 UNI1751<br />

Spring lock washer M8<br />

UNI1751<br />

Rundkopfbolzen mit<br />

Sechskantmutter M8x35<br />

UNI5732<br />

Selbstsichernde Stoppmutter<br />

M8<br />

Federscheibe (Federring) M8<br />

UNI1751<br />

Boulon à tête ronde + écrou<br />

hex M8x35 UNI5732<br />

Écrou indesserrable M8<br />

Rondelle frein M8 UNI1751<br />

41 5040005 / 3 Cordoni riscaldanti 1000W Heating cable 1000W Heizkabel 1000W Corde chauffante 1000W<br />

42 1010128 / 3 Molla per cordoni riscaldanti Springs for heating cable<br />

43 5160232 / 1 Scatola elettrica + 3 PG Electrical box + 3 PG<br />

44 6010115 / 22 Vite M6x20 UNI7688<br />

Countersunk flat head screw<br />

M6x20 UNI7688<br />

45 6050024 / 22 Dado M6 (+frenafiletti) Self-locking nut M6<br />

Frühling Schnüre zum Heizen<br />

Box Strom + 3 PG<br />

Senkschraube mit Kreuzschlitz<br />

M6x20 UNI7688<br />

Selbstsichernde Stoppmutter<br />

M6<br />

Ressort de maintient<br />

Boite electrique + 3 PG<br />

Vis à tête fraisée à croix<br />

M6x20 UNI7688<br />

Écrou indesserrable M6<br />

46 6060005 / 22 Rondella piana M6 Flat washer M6 Flache Unterlegscheibe M6 Rondelle plate M6<br />

47 6010095 / 3 Vite M10x30 UNI5739<br />

Hex head screw fully threaded<br />

M10x30 UNI5739<br />

Sechskantschraube<br />

Vollgewinde M10x30 UNI5739<br />

Vis six pans filetage total<br />

M10x30 UNI5739<br />

48 6060002 / 3 Rondella piana M10 Flat washer M10 Flache Unterlegscheibe M10 Rondelle plate M10


PART 5<br />

Rev: 7 09/2009 40


N° N°<br />

CONO<br />

Part 5<br />

Rev: 7 09/2009 41<br />

CONE<br />

Part 5<br />

KEGEL<br />

Part 5<br />

CÔNE<br />

Parte 5<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

49 6050027 / 3 Dado di giunz. M10 H25 Connecting nut M10 H25 Verbindungsmutter M10 H25 Écrou de jonction M10 H25<br />

50 6010102 / 3 Vite M10x20 UNI5739<br />

51 6060014 / 3<br />

Rondella Grower<br />

M10 UNI1751<br />

Hex head screw fully threaded<br />

M10x20 UNI5739<br />

Spring lock washer M10<br />

UNI1751<br />

Sechskantschraube<br />

Vollgewinde M10x20 UNI5739<br />

Federscheibe (Federring) M10<br />

UNI1751<br />

Vis six pans filetage total<br />

M10x20 UNI5739<br />

Rondelle frein M10 UNI1751<br />

52 1010023 101.0023_00 1 Griglia ventilatore Venting grid Ventilationsgitter Grillage de ventilation<br />

53 1010025 101.0025_00 1 Ventola in asse AVN Fan wheel AVN Lüfterrad/Flügelrad AVN Roue à ailettes AVN<br />

54 1080005 108.0005_00 1 Coperchio ventilatore Cover Deckel Couvercle<br />

55 6050025 / 1 Dado M10 cieco Domed cap nut M10 Hutmutter M10 Écrou borgne M10


8020008 ASSIEME ALZO MANUALE<br />

Rev: 7 09/2009 42


8020008<br />

N° N°<br />

ASSIEME ALZO<br />

MANUALE<br />

Rev: 7 09/2009 43<br />

JACK <strong>ASSEMBLY</strong><br />

HEBER<br />

BAUGRUPPE<br />

ENSEMBLE<br />

VÉRIN<br />

ART CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 1010092 101.0092_00 1 Pistone alzo Jack Heber Vérin à vis<br />

2 6030108 / 1 Manovella alzo Crank Kurbel Manivelle<br />

3 6030154 / 1 Manopola alzo Toggle lever Handgriff Poignée<br />

4 6030076 / 1 Spina 5x32 UNI8752 Adaptor sleeve 5x32 UNI8752 Spannhülse 5x32 UNI8752<br />

Goupille élastique 5x32<br />

UNI8752<br />

5 6060014 / 2<br />

Rondella Grower<br />

M10 UNI1751<br />

Spring lock washer M10<br />

UNI1751<br />

Federscheibe (Federring)<br />

M10 UNI1751<br />

Rondelle frein M10 UNI1751<br />

6 6010103 / 1 Vite M10x55 UNI5739<br />

Hex head screw fully threaded Sechskantschraube<br />

M10x55 UNI5739<br />

Vollgewinde M10x55 UNI5739<br />

Vis six pans filetage total<br />

M10x55 UNI5739<br />

7 6050003 / 2 Dado M10 Hex nut M10 Sechskantmutter M10 Écrou 6 pans M10<br />

8 6010022 / 1 Vite M10x45 UNI5739<br />

Hex head screw fully threaded<br />

M10x45 UNI5739<br />

Sechskantschraube<br />

Vollgewinde M10x45 UNI5739<br />

Vis six pans filetage total<br />

M10x45 UNI5739


Rev: 7 09/2009 44<br />

8020026 ASSIEME INGRESSO ACQUA


8020026<br />

N° N°<br />

ASSIEME<br />

INGRESSO<br />

ACQUA<br />

Rev: 7 09/2009 45<br />

WATER INLET<br />

<strong>ASSEMBLY</strong><br />

WASSEREINLASS<br />

BAUGRUPPE<br />

ENSEMBLE<br />

ENTRÉE D’EAU<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 1010002 101.0002_00 1 Curva centrale acqua Elbow Kniestück/Krümmer Coude<br />

2 6030009 / 1 Curva 90° girevole MF 1 1/2" Pipe fitting 90° MF 1 1/2" Schraubarmatur 90° MF 1 1/2" Raccord 90° MF 1 1/2"<br />

3 6030061 / 1 Valvola drenaggio Tonini Water draining valve Wasserablassventil Soupape de vidange eau<br />

4 6060025 / 1 Rondella in rame 1 ½” H1,5<br />

Washer copper 1 ½ "H1, 5<br />

Waschmaschine Kupfer 1 ½<br />

"H1, 5<br />

5 6030165 / 1 Tubo V1 NP 38x350 1 ¼” Hydraulic pipe 1 ¼” 38x350 Hydraulikrohr HP 1 ¼” 38x350<br />

Rondelle en cuivre de 1 ½<br />

"H1, 5<br />

Tube hydraulique 1 ¼”<br />

38x350<br />

6 2150010 / 1 Camlock tipo B da 2" Camlock 2" Camlock 2" Camlock 2"<br />

7 6030029 / 2 Copiglia D.2,5 Safety cotter pin D.2,5 Sicherheitssplint D.2,5 Goupille de sécurité D.2,5<br />

8 6010104 / 4 Vite M10x25 Uni 5739<br />

Hex head screw fully threaded<br />

M10x25 Uni 5739<br />

Sechskantschraube<br />

Vollgewinde M10x25 Uni 5739<br />

Vis six pans filetage total<br />

M10x25 Uni 5739<br />

9 6060014 / 4 Rondella Grover M10 Spring lock washer M10 Federscheibe (Federring) M10 Rondelle frein M10<br />

10 6050003 / 4 Dado M10 Hex nut M10 Sechskantmutter M10 Écrou 6 pans M10


8020005 ASSIEME FILTRO<br />

Rev: 7 09/2009 46


8020005 ASSIEME FILTRO<br />

N° N°<br />

Rev: 7 09/2009 47<br />

FILTER<br />

<strong>ASSEMBLY</strong><br />

FILTER-<br />

BAUGRUPPE<br />

ENSEMBLE FILTRE<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 1010015 101.0015_00 1 Corpo filtro Filter body Filterkörper Corps de filtre<br />

2 1010016 101.0016_00 1 Cartuccia filtro Cleaner cartridge Filtereinsatz Cartouche filtrante<br />

3 6020001 / 2 OR – 335 O-ring 335 Runddichtring 335 Joint torique 335<br />

4 6030234 / 1 Volantino filtro<br />

Flyer filter<br />

Flyer-Filter<br />

Flyer filtre<br />

5 6030231 / 1 Spina 6x35 Adaptor sleeve 6x35 Spannhülse 6x35 Goupille élastique 6x35<br />

6 4080020 / 2 PT 0-100 bar Valve 0-100 bar Ventil 0-100 bar Soupape 0-100 bar<br />

7 5220013 / 2(+1) Connettore strumenti<br />

Connector instruments<br />

Connector Instrumente<br />

Connecteur instruments<br />

8° 2050070 / 1 Tappo 1/2" Plug 1/2" Stopfen 1/2" Bouchon 1/2"<br />

8b 4090002 / 1 Trasduttore di temperatura<br />

Transducer temperature<br />

Transducer Temperatur<br />

Transducteur de température<br />

9 6030061 / 1 Valvola drenaggio Tonini Drain valve Entleerungsventil(Entleerventil) Soupape de vidange<br />

10 6030164 / 1 Tubo V1 NP 32x310 5/4” Hydraulic pipe 5/4” Hydraulikrohr HP – 5/4“ Tube hydraulique 5/4“<br />

11 6010104 / 4 Vite M10x25 Uni 5739<br />

Hex head screw fully threaded<br />

Sechskantschraube Vollgewinde<br />

Vis six pans filetage total<br />

12 6060014 / 4 Rondella Grover M10 Spring lock washer Federscheibe (Federring) Rondelle frein<br />

13 6050003 / 4 Dado M10 Hex nut M10 Sechskantmutter M10 Écrou 6 pans M10


8020017 ASSIEME BRANDEGGIO (SENSORE)<br />

Rev: 7 09/2009 48


8020017<br />

N° N°<br />

ASSIEME<br />

BRANDEGGIO<br />

(SENSORE)<br />

Rev: 7 09/2009 49<br />

<strong>TRAINING</strong><br />

<strong>ASSEMBLY</strong><br />

(SENSOR)<br />

SCHWENKUNG<br />

(SENSOR)<br />

BAUGRUPPE<br />

ENSEMBLE<br />

POINTAGE EN<br />

DIRECTION<br />

(CAPTEUR)<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 5100004 / 1 Motoriduttore motor power Wheel hub motor Radnabenmotor Moto-réducteur<br />

2 4110001 / 1 Finecorsa AECO PNP NO<br />

Limit stop switch<br />

Endanschlagschalter<br />

3 1050046 1050046_00 1 Rotella finecorsa brandeggio Roller Scheibe Galet<br />

4 6010118 / 1 Grano M5x5<br />

5 6010119 / 2 Vite M3x02<br />

Tapered pin with hex socket<br />

Socket head cap screw<br />

Konusgewindestift mit<br />

Innensechskant<br />

Zylinderschraube mit<br />

Innensechskant<br />

6 6030019 / 10mm Tubo rilsan Ø8/6-distanziale Spacer Abstandsstück Entretoise<br />

Interrupteur butée fin de<br />

course<br />

Vis sans tête conique 6 pans<br />

creux<br />

Vis à tête cylindrique à 6<br />

pans creux


8020017 ASSIEME BRANDEGGIO (FRIZIONE)<br />

Rev: 7 09/2009 50


8020017<br />

N° N°<br />

ASSIEME<br />

BRANDEGGIO<br />

(FRIZIONE)<br />

Rev: 7 09/2009 51<br />

<strong>TRAINING</strong><br />

<strong>ASSEMBLY</strong><br />

(CLUTCH)<br />

BAUGRUPPE<br />

SCHWENKUNG<br />

(KUPPLUNG)<br />

ENSEMBLE<br />

POINTAGE EN<br />

DIRECTION<br />

(EMBRAYAGE)<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.ta DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 5100004 / 1 Motoriduttore motor power Wheel hub motor Radnabenmotor Moto-réducteur<br />

7 6010108 / 2 Vite M6x30 UNI5739<br />

8 6060012 / 6<br />

Rondella Grower M6<br />

UNI1751<br />

9 6010012 / 4 Vite M6X16 UNI5931<br />

10 1010026 101.0026_00 1<br />

Piastra sostegno<br />

motoriduttore<br />

Socket head cap screw<br />

M6x30 UNI5739<br />

Spring lock washer M6<br />

UNI1751<br />

Socket head cap screw<br />

M6X16 UNI5931<br />

Zylinderschraube mit<br />

Innensechskant M6x30<br />

UNI5739<br />

Federscheibe (Federring)<br />

M6 UNI1751<br />

Zylinderschraube mit<br />

Innensechskant M6X16<br />

UNI5931<br />

Vis à tête cylindrique à 6<br />

pans creux M6x30 UNI5739<br />

Rondelle frein M6 UNI1751<br />

Vis à tête cylindrique à 6<br />

pans creux M6X16 UNI5931<br />

Fixing plate Befestigungsplatte Plaque de fixation<br />

11 1050044 105.0044_00 1 Boccola brandeggio M25 Drive sleeve M25 Mitnehmermuffe M25<br />

12 1010086 101.0086_00 1 Pignone motoriduttore 2006 Pinion Ritzel Pignon<br />

Manchon d’entraînement<br />

M25<br />

13 6060018 / 3 Rondella Elastica Curved spring washer Gewölbte Federscheibe Rondelle élastique bombée<br />

14 6060035 / 1 Rondella dentellata MB5<br />

Washer MB5<br />

Waschmaschine MB5<br />

15 6050029 / 1 Ghiera M25 x 33 Slotted round nut M25 x 33 Nutmutter M25 x 33<br />

Rondellé MB5<br />

Écrou cylindrique à<br />

encoches M25 x 33<br />

16 6060019 / 1 Rondella piana M6 Flat washer M6 Flache Unterlegscheibe M6 Rondelle plate M6<br />

17 6010129 / 1 Vite M5x25 UNI5931<br />

Socket head cap screw<br />

M5x25 UNI5931<br />

Zylinderschraube mit<br />

Innensechskant M5x25<br />

UNI5931<br />

Vis à tête cylindrique à 6<br />

pans creux M5x25 UNI5931


ASSIEME BRANDEGGIO (MANUALE)<br />

Rev: 7 09/2009 52


N° N°<br />

ASSIEME<br />

BRANDEGGIO<br />

(MANUALE)<br />

Rev: 7 09/2009 53<br />

<strong>TRAINING</strong><br />

<strong>ASSEMBLY</strong><br />

BAUGRUPPE<br />

SCHWENKUNG<br />

ENSEMBLE<br />

POINTAGE EN<br />

DIRECTION<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.ta DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 6050024 / 4 Dado M6 Hex nut M6 Sechskantmutter M6 Écrou 6 pans M6<br />

2 6060012 / 6<br />

Rondella Grower M6<br />

UNI1751<br />

Spring lock washer M6<br />

UNI1751<br />

Federscheibe (Federring)<br />

M6 UNI1751<br />

Rondelle frein M6 UNI1751<br />

3 1010150 101.0150_00 1 Piastra frizione manuale Plate clutch manual Plate Kupplung Handbuch Plate embrayage manuel<br />

4 6010108 / 2 Vite M6x30 UNI5739<br />

5 1010026 101.0026_00 1<br />

Piastra sostegno<br />

motoriduttore<br />

6 6010079 / 4 Vite M6X25 UNI5931<br />

Socket head cap screw<br />

M6x30 UNI5739<br />

Zylinderschraube mit<br />

Innensechskant M6x30<br />

UNI5739<br />

Vis à tête cylindrique à 6<br />

pans creux M6x30 UNI5739<br />

Fixing plate Befestigungsplatte Plaque de fixation<br />

Socket head cap screw<br />

M6X25 UNI5931<br />

Zylinderschraube mit<br />

Innensechskant M6X25<br />

UNI5931<br />

7 1050044 105.0044_00 1 Boccola brandeggio M25 Drive sleeve M25 Mitnehmermuffe M25<br />

Vis à tête cylindrique à 6<br />

pans creux M6X25 UNI5931<br />

Manchon d’entraînement<br />

M25<br />

8 6030291 / 1 Spina elastica Ø6x26 Adaptor sleeve Ø6x26 Spannhülse Ø6x26 Goupille élastique Ø6x26<br />

9 1010086 101.0086_00 1 Pignone motoriduttore 2006 Pinion Ritzel Pignon<br />

10 6060018 / 2 Rondella Elastica Curved spring washer Gewölbte Federscheibe Rondelle élastique bombée<br />

11 6060035 / 1 Rondella dentellata MB5<br />

Washer MB5<br />

Waschmaschine MB5<br />

12 6050029 / 1 Ghiera M25 x 33 Slotted round nut M25 x 33 Nutmutter M25 x 33<br />

Rondellé MB5<br />

Écrou cylindrique à<br />

encoches M25 x 33


8020028 ASSIEME QUADRO + FARO + CAVI<br />

Rev: 7 09/2009 54


8020028<br />

N° N°<br />

ASS. QUADRO+<br />

FARO+CAVI<br />

Rev: 7 09/2009 55<br />

BOARD+LIGHT+<br />

CABLES<br />

SCHALTSCHRANK<br />

SCHEINWERFER<br />

KABEL<br />

ENSEMBLE<br />

PUPITRE PHARE<br />

ET CÂBLES<br />

ART CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 5160101 / 1 Faretto Headlight Scheinwerfer Projecteur<br />

2 6010102 / 1 Vite M10x20 UNI5739 Hex head screw fully threaded Sechskantschraube Vollgewinde Vis six pans filetage total<br />

3 6060014 / 1 Rondella Grower M10 UNI1751 Spring lock washer Federscheibe (Federring) Rondelle frein<br />

4 6050003 / 1 Dado M10 Hex nut Sechskantmutter Écrou 6 pans<br />

5 5170006 / 1 Quadro fornito Panel board Schaltschrank Pupitre de commande<br />

6 6060015 / 4 Rondella Grower M8 UNI1751 Spring lock washer Federscheibe (Federring) Rondelle frein<br />

7 6050002 / 4 Dado M8 Hex nut Sechskantmutter Écrou 6 pans<br />

8 5020006 / 4m Cavo 7x1,5mmq Electric cable/wire Stromkabel Câble courant électrique<br />

9 5020007 / 2,5m Cavo 2x1,5 mmq Electric cable/wire Stromkabel Câble courant électrique<br />

10 5020010 / 3m Cavo 4x0,75 mmq Electric cable/wire Stromkabel Câble courant électrique<br />

11 5020003 / 2m Cavo 4x2,5mmq Electric cable/wire Stromkabel Câble courant électrique<br />

12 5160039 / 1 PG 21 Pipe fitting Anschlussstück Raccord<br />

13 5020025 / 3m Cavo 16x1mmq Electric cable/wire Stromkabel Câble courant électrique<br />

14 5160034 / 1 Custodia fissa 16poli ILME Connector guard Schutz für Stecker Protection de connecteur<br />

15 5160016 / 1 Frutto femmina 16poli ILME Female connector Steckhülse Connecteur femelle<br />

16 5160057 / 1 Coperchio presa ILME 16poli Cover Deckel Couvercle<br />

17 6010232 / 4 Vite autofilettante 3.9x13 Hex head screw fully threaded Sechskantschraube Vollgewinde Vis six pans filetage total<br />

18 5020004 / 25m Cavo alim. 5x10mm Electric cable/wire Stromkabel Câble courant électrique<br />

19 5210002 / 1 presa palazzoli 63° Electric plug Elektro-Stecker Fiche électrique


5170006 QUADRO FORNITO (1)<br />

Rev: 7 09/2009 56


N°<br />

QUADRO<br />

ART CODICE Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

PLC 5140002 1 PLC SGC300 PLC SGC300 PLC SGC300 PLC SGC300<br />

N°<br />

5170006 QUADRO FORNITO<br />

ART CODICE Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

P1/P2 – P3/P4 5160397 2 Pulsante Moeller art.216700 M22-DDL-GR-X1/X0 doppio lumin.pl.<br />

P1/P2 – P3/P4 5160398 2 Porta targa Moeller art.216394 M22-ST-DD-X X pulsante doppio<br />

SL 1-2-3-4-5 5160392 5 Selettore Moeller art.216867 M22-WRK 2 posizioni<br />

HS / 1 Segnalatore sirena art.SN53003 microsai M16 24VAC IP65<br />

B1 – B2 5160240 2 Batteria accumulatore art.41202 da 12V-2,3AH<br />

Rev: 7 09/2009 57


5170006 QUADRO FORNITO (2)<br />

Rev: 7 09/2009 58


N°<br />

5170006 QUADRO FORNITO<br />

ART CODICE Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

QG 5160151 1 Interrutt.differenz.Moeller A.235439 PFIM-40/4/003 4X40 0,03 diff.p<br />

A1 5160152 1 Alimentatore CCP art.7046 CE-SW PH 24VDC switching 12A<br />

A2 5140001 1 Scheda Elcotec GV41 versione ”A” – 8 relè 24VDC P - flat 10 poli<br />

Q1 5160352 1 Salvamotore Moeller art.278489 PKZM032 25-32A<br />

Q2 5160359 1 Salvamotore Moeller art.72739 PKZM010 6,3-10A<br />

Q1 - Q2 5160384 2 Contatto Moeller art.82882 NHI-E-11-PKZ0<br />

Q3 5160390 1 Interruttore aut.Moeller art.242474 PLSM-C16/3 3x16A “C”<br />

Q3 5160386 1 Contatto aux Moeller art.286052 ZP-IHK<br />

Q5 5160391 1 Interruttore aut.Moeller art.242399 PLSM-C6/2 2x6A “C”<br />

Q6 5160387 1 Interruttore aut.Moeller art.242206 PLSM-C16 1x16A “C”<br />

Q7 – Q8 5160388 2 Interruttore aut.Moeller art.242202 PLSM-C10 1x10A “C”<br />

S4 5160399 1 Interruttore aut.Siemens art.5TE8162 deviatore 20A<br />

T1 / 1 Trasformat.Elma monof. 400VA 0.230.400.415.440/0.24 Elma 53<br />

Rev: 7 09/2009 59


5170006 QUADRO FORNITO (3)<br />

Rev: 7 09/2009 60


N°<br />

5170006 QUADRO FORNITO<br />

ART CODICE Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

IG 1 Interruttore sez. TMEC art.V2 int.40A<br />

IG 2 Polo TMEC art.VZ2 principale 40A<br />

IG 5160413 1 Manopola TMEC art.KCF1PZ giallo/rossa<br />

IG 1 Calotta TMEC art.VZ8 di protezione per morsetto 12-40A<br />

IG<br />

1 Calotta TMEC art.VZ26 per poli aggiunti 12-40A<br />

K1 5160293 1 Contatto Moeller art.277146 DILM25-10 1NO 24VDC<br />

K1 5160322 1 Contatto Moeller art.276422 DILA-XHI20 2NO<br />

K2 5160324 1 Contatto aux Moeller art.276428 DILA-XHI40 4NO<br />

K2 – K3 5160292 2 Contatto Moeller art.276705 DILM9-10 1NO 24VDC<br />

K1 – K2 – K3 5160323 3 Filtro Moeller art.281212 spegniarco DIL M32/ XSPV48<br />

KA1 5160165 1 Relè Omron art.MY4 24AC (S) 4SC.24VAC<br />

KA2 5160400 1 Relè Omron art.MY4 24DC (S) 4 scambi 24VDC<br />

KA1 – KA2 5160402 2 Zoccolo Omron art.PYF14A-N 4 contatti scambio per relè MY4<br />

Rev: 7 09/2009 61


8020022 ASSIEME COMPRESSORE<br />

Rev: 7 09/2009 62


8020022<br />

N° N°<br />

ASSIEME<br />

COMPRESSORE<br />

AIR<br />

COMPRESSOR<br />

<strong>ASSEMBLY</strong><br />

Rev: 7 09/2009 63<br />

LUFTVERDICHTER<br />

BAUGRUPPE<br />

ENSEMBLE<br />

COMPRESSEUR<br />

ART CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 2090003 / 1 Compressore atlas LE 40 Air compressor Luftverdichter Compresseur d’air<br />

2 2240018 / 1 Attacco aria M. 1/2" Pipe fitting Anschlussstück Raccord<br />

3 6030080 / 1 Fascetta metallica Metallic clip Metallklemme Collier métallique<br />

4 6010105 / 6 Vite M8x14 UNI5739 Hex head screw fully threaded Sechskantschraube Vollgewinde Vis six pans filetage total<br />

5 6060015 / 6<br />

Rondella Grower<br />

M8 UNI1751<br />

Spring lock washer Federscheibe (Federring) Rondelle frein


8020027 ASSIEME CARENE<br />

Rev: 7 09/2009 64


8020027<br />

N° N°<br />

ASSIEME<br />

CARENE<br />

Rev: 7 09/2009 65<br />

HULL<br />

<strong>ASSEMBLY</strong><br />

KIEL<br />

BAUGRUPPE<br />

ENSEMBLE<br />

CARENES<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 1080002 108.0002_00 1 Carter cono Housing Gehäuse Boîtier<br />

2 1040013 104.0013_00 1 Carter compressore Housing Gehäuse Boîtier<br />

3 1020080 102.0080_00 4 Corna portacavo Cable rake Kabelhalterung Porte câble<br />

4 6010112 / 8 Vite M6 x 25 UNI5732<br />

Round head bolt with hex<br />

nut M6 x 25 UNI5732<br />

Rundkopfbolzen mit<br />

Sechskantmutter M6 x 25<br />

UNI5732<br />

Boulon à tête ronde + écrou<br />

M6 x 25 UNI5732<br />

5 6060005 / 8 Rondella piana M6 Flat washer M6 Flache Unterlegscheibe M6 Rondelle plate M6<br />

6 6050024 / 8 Dado M6 Hex nut M6 Sechskantmutter M6 Écrou 6 pans M6<br />

7 1080007 108.0007_00 1 Copertura alzo Covering Abdeckung Recouvrement<br />

8 1080003 108.0003_00 1 Chiusura carter cono Locking Verriegelung Verrouillage<br />

9 6030235 / 15 Manopola M6 X 20 Toggle lever M6 X 20 Handgriff M6 X 20 Poignée M6 X 20<br />

10 9050007 / 1 Adesivo 3 colori base 80<br />

11 9050008 / 2 Adesivo 3 colori base 40<br />

3-color adhesive base 80<br />

3-color adhesive base 40<br />

3-Farb-Klebstoff Basis 80<br />

3-Farb-Klebstoff Basis 40<br />

3-adhésif de couleur de<br />

base 80<br />

3-adhésif de couleur de<br />

base 40


RICAMBI VECCHI<br />

Rev: 7 09/2009 66


N° N°<br />

RICAMBI<br />

VECCHI<br />

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESIGNETION<br />

1 1020131 102.0131_00 / Ingranaggio valvola 2003<br />

2 5190003 / / Valvola Larsson 322H75 1865<br />

3 1010063 101.0063_00 / Cartuccia filtro 2003<br />

4 1050065 105.0065_00 / Punta nucleatore 2003<br />

Rev: 7 09/2009 67

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!