17.12.2012 Views

Technischer Bericht, Anpassung 110kV Übertragungsleitung (pdf 11,2

Technischer Bericht, Anpassung 110kV Übertragungsleitung (pdf 11,2

Technischer Bericht, Anpassung 110kV Übertragungsleitung (pdf 11,2

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Langbericht Nr.<br />

Codice generale<br />

Einlage<br />

Allegato<br />

AUSBAU<br />

EISENBAHNACHSE<br />

MÜNCHEN - VERONA<br />

BRENNER<br />

BASISTUNNEL<br />

UVE<br />

U-V-3.0-03-26<br />

Ausfertigung<br />

Identificativo copia<br />

POTENZIAMENTO<br />

ASSE FERROVIARIO<br />

MONACO - VERONA<br />

GALLERIA DI BASE<br />

DEL BRENNERO<br />

DCA<br />

Technische Projektaufbereitung Elaborazione tecnica del progetto<br />

Fachbereich Settore<br />

Deponieplanung<br />

Tema<br />

Thema<br />

Deponie Ahrental Süd<br />

<strong>Technischer</strong> <strong>Bericht</strong><br />

Progettazione depositi<br />

Deposito Ahrental Sud<br />

Relazione tecnica<br />

Titolo<br />

Titel<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

Ausgangssprache : Deutsch Maßstab / Scala<br />

Lingua di partenza : Tedesco<br />

Projektkilometer / Progressiva di progetto<br />

Von<br />

da<br />

7+010,000<br />

Verfasser:<br />

Progettista:<br />

Baugeologisches<br />

Bauer<br />

Büro<br />

Kostenstelle<br />

di costo<br />

Centro<br />

Bis<br />

a<br />

7+010,000<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri<br />

Anlage<br />

Impianto<br />

Bei<br />

al<br />

Fertigung:<br />

Firma:<br />

Wolfgang Schütz<br />

Datum:<br />

Data:<br />

29-02-2008<br />

Kilometrierung<br />

chilometrica<br />

Progressiva<br />

Gegenstand<br />

Oggetto<br />

Vertrag<br />

Contratto<br />

Typ Dok<br />

doc Tipo<br />

Nummer<br />

Numero<br />

Revision<br />

Revisione<br />

1 01 620 - DP 000 000 - EA - D0134 - TB - 00369 - 10


di Base del Brennero Seite/pagina 2 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

Bearbeitungsstand<br />

Stato di elaborazione<br />

Revision<br />

Revisione<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

10<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri<br />

Einreichexemplar<br />

Änderungen<br />

Cambiamenti<br />

Esemplare per la procedura autorizzativa<br />

101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

Dokument *<br />

Verantwortlicher<br />

documento<br />

Responsabile<br />

Datum<br />

Data<br />

Gaisbauer 29.02.2008<br />

DER IN DER TABELLE ANGEFÜHRTE VERANTWORTLICHE IST VERANTWORTLICH FÜR<br />

*<br />

BEARBEITUNG, DIE PRÜFUNG UND DIE NORMPRÜFUNG DES DOKUMENTES<br />

DIE<br />

IL RESPONSABILE INDICATO NELLA TABELLA É RESPONSABILE<br />

*<br />

L'ELABORAZIONE, LA VERIFICA E LA CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE<br />

PER


di Base del Brennero Seite/pagina 3 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

I N H A L T S V E R Z E I C H N I S<br />

I N D I C E<br />

1. EINLEITUNG.................................................................................................................................................5<br />

1. INTRODUZIONE ...........................................................................................................................................5<br />

2. KURZFASSUNG ...........................................................................................................................................7<br />

2. RELAZIONE DI SINTESI ..............................................................................................................................7<br />

3. AUFGABENSTELLUNG...............................................................................................................................9<br />

3. OBIETTIVI DELLO STUDIO .........................................................................................................................9<br />

4. PROJEKT....................................................................................................................................................<strong>11</strong><br />

4. PROGETTO ................................................................................................................................................<strong>11</strong><br />

4.1. Neuerrichtung des Zwischenmasten 442b ..................................................................................................<strong>11</strong><br />

4.1. Realizzazione del palo intermedio 442b .....................................................................................................<strong>11</strong><br />

4.2. Anmerkungen zur Detailplanung und Ausführung ......................................................................................12<br />

4.2. Annotazioni al progetto esecutivo ed all’esecuzione...................................................................................12<br />

5. BETROFFENE GRUNDPARZELLEN UND GRUNDEIGENTÜMER.........................................................13<br />

5. PARTICELLE FONDIARIE E PROPRIETARI DEI FONDI INTERESSATI................................................13<br />

5.1. Neuerrichtung des Zwischenmasten ...........................................................................................................13<br />

5.1. Costruzione nuova del traliccio intermedio .................................................................................................13<br />

5.1.1. KG Vill .............................................................................................................................................13<br />

5.1.1. CC Vill .............................................................................................................................................13<br />

5.1.1.1. Betroffene Grundparzellen ..............................................................................................13<br />

5.1.1.1. Particelle fondiarie interessate ........................................................................................13<br />

5.1.1.2. Betroffene Grundeigentümer ...........................................................................................13<br />

5.1.1.2. Proprietari dei fondi interessati ........................................................................................13<br />

5.1.2. KG Patsch .......................................................................................................................................13<br />

5.1.2. CC Patsch .......................................................................................................................................13<br />

5.1.2.1. Betroffene Grundparzellen ..............................................................................................13<br />

5.1.2.1. Particelle fondiarie interessate ........................................................................................13<br />

5.1.2.2. Betroffene Grundeigentümer ...........................................................................................14<br />

5.1.2.2. Proprietari dei fondi interessati ........................................................................................14<br />

6. MASTBILDER .............................................................................................................................................15<br />

6. ILLUSTRAZIONI TRALICCI .......................................................................................................................15<br />

7. NEUERRICHTUNG DES ZWISCHENMASTEN 442B – VORSTATIK ZUR GRÜNDUNG .......................21<br />

7. NUOVA COSTRUZIONE DEL TRALICCIO INTERMEDIO 442B – PRESTATICA PER FONDAZIONE .21<br />

7.1. Allgemeines .................................................................................................................................................21<br />

7.1. Generale......................................................................................................................................................21<br />

7.2. Gründung.....................................................................................................................................................21<br />

7.2. Fondazione..................................................................................................................................................21


di Base del Brennero Seite/pagina 4 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

7.3. Vorstatik.......................................................................................................................................................22<br />

7.3. Prestatica.....................................................................................................................................................22<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

7.3.1. Statisches System...........................................................................................................................22<br />

7.3.1. Sistema statico................................................................................................................................22<br />

7.3.2. Belastungsannahmen, Lastfälle......................................................................................................22<br />

7.3.2. Ippotesi di carico, casi di carico ......................................................................................................22<br />

7.3.3. Boden- und felsmechanische Kennwerte .......................................................................................24<br />

7.3.3. Valori geomeccanici ........................................................................................................................24<br />

7.3.4. Berechnungsergebnisse .................................................................................................................25<br />

7.3.4. Risultati di calcolo ...........................................................................................................................25<br />

8. VERZEICHNISSE........................................................................................................................................27<br />

8. ELENCHI.....................................................................................................................................................27<br />

8.1. Tabellenverzeichnis.....................................................................................................................................27<br />

8.1. Elenco delle Tabelle ....................................................................................................................................27<br />

8.2. Abbildungsverzeichnis.................................................................................................................................27<br />

8.2. Elenco delle illustrazioni ..............................................................................................................................27<br />

8.3. Literatur und Quellen ...................................................................................................................................27<br />

8.3. Bibiliografia e fonti .......................................................................................................................................27<br />

8.3.1. Quellen ............................................................................................................................................27<br />

8.3.1. Fonti ................................................................................................................................................27<br />

8.4. Abkürzungsverzeichnis ...............................................................................................................................27<br />

8.4. Elenco delle abbreviazioni...........................................................................................................................27<br />

8.5. Pläne und sonstige Unterlagen ...................................................................................................................28<br />

8.5. Elaborati grafici ed ulteriore documentazione .............................................................................................28<br />

8.5.1. Zugehörige Pläne............................................................................................................................28<br />

8.5.1. Elaborati grafici attinenti..................................................................................................................28<br />

8.5.2. Statische Berechnungen .................................................................................................................28<br />

8.5.2. Calcoli di statica ..............................................................................................................................28<br />

9. ANHANG.....................................................................................................................................................29<br />

9. ALLEGATO.................................................................................................................................................29<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10


di Base del Brennero Seite/pagina 5 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

1. EINLEITUNG<br />

Brenner Basistunnel ist mit einer Länge von<br />

Der<br />

über 55 km das Kernelement des<br />

knapp<br />

München-Verona. Dieser ist<br />

Eisenbahnkorridors<br />

der Entscheidung Nr. 884/2004/EG des<br />

gemäß<br />

Parlaments und des Rates vom 29.<br />

Europäischen<br />

2004 als TEN – Achse Nummer 1 Berlin-Verona<br />

April<br />

Mailand-Bologna-Neapel-Messina-Palermo<br />

/<br />

der Eisenbahnverbindungen für Nord-<br />

Bestandteil<br />

Süd-Verkehre.<br />

Ausbau der Gesamtachse soll stufenweise<br />

Der<br />

um bedarfsgerecht Teilabschnitte dem<br />

erfolgen,<br />

zur Verfügung stellen zu können. Diese<br />

Verkehr<br />

gewährleistet, dass die<br />

Vorgehensweise<br />

hohen Investitionen nicht über lange<br />

erforderlichen<br />

ungenutzt bleiben. Während Teile dieser<br />

Zeiträume<br />

wie zum Beispiel die Strecken zwischen<br />

Achse,<br />

und Rom sowie zwischen Rom und Neapel,<br />

Florenz<br />

errichtet und in Betrieb sind, sind andere<br />

bereits<br />

wie zum Beispiel Nürnberg – Ingolstadt,<br />

Abschnitte,<br />

vor der Fertigstellung; weitere Abschnitte, wie<br />

derzeit<br />

Beispiel Erfurt – Nürnberg, die<br />

zum<br />

zwischen Radfeld und<br />

Unterinntalstrecke<br />

oder Verona – Bologna sind in Bau. Die<br />

Baumkirchen<br />

Bereiche sind in einem Planungsstadium<br />

restlichen<br />

Tiefe.<br />

unterschiedlicher<br />

Planungstiefe in der derzeitigen Projektphase ist<br />

Die<br />

die Erwirkung der für die Bauausführung<br />

auf<br />

Genehmigungen in Italien und<br />

erforderlichen<br />

ausgerichtet.<br />

Österreich<br />

Brenner Basistunnel besteht aus einem System<br />

Der<br />

zwei eingleisigen Tunnelröhren in einem Abstand<br />

mit<br />

70 m, die alle 333 m mittels Querschlägen<br />

von<br />

verbunden sind, sowie aus einem um ca.<br />

miteinander<br />

m tiefer liegenden in der Mitte der beiden<br />

10<br />

situierten Entwässerungsstollen.<br />

Haupttunnelröhren<br />

sind drei Multifunktionsstellen in einem Abstand<br />

Es<br />

jeweils ca. 20 km geplant und zwar Umfahrung<br />

von<br />

Steinach und Wiesen, die jeweils mit<br />

Innsbruck,<br />

ausgestattet werden.<br />

Überleitstellen<br />

Bereich der Multifunktionsstelle südlich von<br />

Im<br />

befinden sich die Abzweigebereiche der<br />

Innsbruck<br />

zur zweigleisigen Umfahrung<br />

Verbindungstunnel<br />

die seit Anfang der 90-er Jahre in Betrieb<br />

Innsbruck,<br />

ist.<br />

Multifunktionsstellen beinhalten Nothaltestellen<br />

Die<br />

die Rettung der Passagiere havarierter Züge<br />

für<br />

Einrichtungen für den Betrieb und die Wartung<br />

sowie<br />

sind jeweils durch einen befahrbaren<br />

und<br />

Zufahrtstunnel erschlossen. Die Multifunktionsstelle<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

1. INTRODUZIONE<br />

Galleria di base del Brennero si sviluppa per una<br />

La<br />

poco superiore ai 55 Km e costituisce la<br />

lunghezza<br />

centrale del corridoio ferroviario Monaco di<br />

parte<br />

– Verona. Tale tratto è inserito nel<br />

Baviera<br />

ferroviario Nord-Sud denominato TEN<br />

collegamento<br />

Asse n. 1 Berlino-Verona / Milano-Bologna-Napoli-<br />

–<br />

previsto dalla decisione n.<br />

Messina-Palermo,<br />

del Parlamento Europeo e del<br />

884/2004/CE<br />

Consiglio del 29 aprile 2004.<br />

potenziamento dell’asse complessivo dovrà<br />

Il<br />

per fasi, in modo tale da disporre delle<br />

avvenire<br />

necessarie in relazione all‘evoluzione della<br />

capacità<br />

di trasporto. Tale procedimento garantisce<br />

domanda<br />

gli alti investimenti necessari non rimangano<br />

che<br />

per lunghi periodi. Mentre parti di questo<br />

inutilizzati<br />

sono già realizzate e in esercizio, come ad<br />

asse<br />

le tratte Firenze-Roma e Roma-Napoli, altre<br />

esempio<br />

per essere terminate (Norimberga –<br />

stanno<br />

altre ancora, ad es. Erfurt – Norimberga,<br />

Ingolstadt);<br />

valle dell’Inn tra Radfeld e Baumkirchen,<br />

bassa<br />

Bologna, sono in costruzione. Riguardo tutte<br />

Verona<br />

tratte rimanenti sono in corso le progettazioni, a un<br />

le<br />

livello di dettaglio.<br />

differente<br />

progettazione della Galleria di base del Brennero<br />

La<br />

nella presente fase di attività è coerente<br />

sviluppata<br />

il grado di dettaglio necessario per l’ottenimento<br />

con<br />

autorizzazioni alla costruzione previste in Italia<br />

delle<br />

e in Austria.<br />

configurazione del Tunnel prevede due gallerie<br />

La<br />

a singolo binario con interasse di circa 70<br />

principali<br />

collegate tra loro ogni 333 m tramite cunicoli<br />

m,<br />

di collegamento. In asse alle due gallerie<br />

trasversali<br />

ad una quota di circa 10m più bassa,<br />

ferroviarie,<br />

realizzato un cunicolo di drenaggio.<br />

viene<br />

previsti tre posti multifunzione collocati a una<br />

Sono<br />

di circa 20 km tra loro e precisamente<br />

distanza<br />

di Innsbruck, Steinach e Prati dotati<br />

Circonvallazione<br />

posti di comunicazione.<br />

di<br />

corrispondenza del posto multifunzione a Sud di<br />

In<br />

si diramano le gallerie di collegamento<br />

Innsbruck,<br />

la circonvallazione di Innsbruck a doppio binario,<br />

con<br />

esercizio dai primi anni novanta.<br />

in<br />

posti multifunzione sono attrezzati di fermate<br />

I<br />

per il soccorso di passeggeri in treni<br />

d’emergenza<br />

di impianti per la gestione dell’esercizio e<br />

incidentati,<br />

lavori di manutenzione; peraltro, dispongono tutti<br />

dei<br />

di una galleria carrabile accessibile dall’esterno. Nel


di Base del Brennero Seite/pagina 6 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

wird zusätzlich mit zwei Überholgleisen<br />

Steinach<br />

ergänzt.<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

multifunzione di Steinach è prevista, inoltre, la<br />

posto<br />

di due binari di precedenza.<br />

realizzazione


di Base del Brennero Seite/pagina 7 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

2. KURZFASSUNG<br />

bestehende <strong>11</strong>0-kV-<strong>Übertragungsleitung</strong><br />

Die<br />

der ÖBB führt über das<br />

Fritzens/Wattens–Unterberg<br />

Deponiegelände und muss an die neuen<br />

zukünftige<br />

angepasst werden.<br />

Verhältnisse<br />

die Deponierung von Tunnelausbruchmaterial<br />

Durch<br />

das derzeitige Geländeniveau im Bereich der<br />

wird<br />

Deponie Ahrental Süd um bis zu 38 m<br />

zukünftigen<br />

Deshalb muss die bestehende Leitung<br />

angehoben.<br />

die Ausführung eines Zwischenmasten<br />

durch<br />

den Masten 442 und 442 a erhöht werden.<br />

zwischen<br />

Gründung für den Zwischenmast wird bereits auf<br />

Die<br />

geschütteten Deponieoberfläche für das<br />

der<br />

(Deponie EKS<br />

Erkundungsstollenprogramm<br />

2) noch vor Herstellung der Hauptdeponie<br />

Ahrental<br />

Ahrental Süd vorgenommen.<br />

Errichtung des Zwischenmasten ist Teil der<br />

Die<br />

Hauptdeponie.<br />

Tiroler Starkstromwegegesetz 1969 wird in § 1<br />

Im<br />

2 folgendes festgehalten:<br />

Abs.<br />

Gesetz gilt nicht für elektrische<br />

"Dieses<br />

für Starkstrom, die [...]<br />

Leitungsanlagen<br />

dem Betrieb von Eisenbahnen oder<br />

ausschließlich<br />

dienen."<br />

[...]<br />

folgenden Aussagen und Unterlagen dienen zur<br />

Die<br />

Abstimmung mit dem Leitungsträger ÖBB<br />

weiteren<br />

Bau AG, Bahnstromleitungen Region<br />

Infrastruktur<br />

West.<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

2. RELAZIONE DI SINTESI<br />

linea di trasmissione esistente da <strong>11</strong>0 kV<br />

La<br />

della linea ferroviaria<br />

Fritzens/Wattens–Unterberg<br />

passa sopra il terreno del futuro deposito e<br />

ÖBB<br />

essere adattata alle nuove condizioni.<br />

deve<br />

il deposito del materiale di scavo il livello del<br />

Con<br />

attuale nella zona del futuro deposito di<br />

terreno<br />

sud viene rialzato fino a ca. 38 m. Per<br />

Ahrental<br />

la linea esistente dev’essere alzata tramite<br />

questo<br />

di un traliccio intermedio tra traliccio 442<br />

costruzione<br />

442°a. e<br />

fondazione per il palo a traliccio intermedio viene<br />

La<br />

sulla superficie del deposito del<br />

effettuata<br />

del cunicolo di prospezione (Deposito<br />

programma<br />

Ahrental°2 prima della realizzazione del<br />

EKS<br />

deposito principale Ahrental Süd.<br />

costruzione del traliccio intermedio è parte del<br />

La<br />

principale.<br />

deposito<br />

legge per le linee ad alta tensione per il Tirolo<br />

Nella<br />

1969 (“Starkstromwegegesetz”), in § 1 paragrafo<br />

del<br />

2 si stabilisce quanto segue:<br />

legge non è valida per impianti di condutture<br />

"Questa<br />

per correnti ad alta tensione, che [...]<br />

elettriche<br />

esclusivamente all’esercizio di ferrovie<br />

servono<br />

[...]."<br />

oppure<br />

seguenti dichiarazioni e documentazione servono<br />

Le<br />

ulteriori accordi con il titolare della linea, la ÖBB<br />

per<br />

Bau AG, Bahnstromleitungen Region<br />

Infrastruktur<br />

West.


di Base del Brennero Seite/pagina 9 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

3. AUFGABENSTELLUNG<br />

die Geländeerhöhung im Zuge der<br />

Durch<br />

muss innerhalb der bestehenden<br />

Deponieherstellung<br />

ein Zwischenmast errichtet werden,<br />

<strong><strong>11</strong>0kV</strong>-Leitung<br />

die erforderlichen Sicherheitsabstände<br />

damit<br />

eingehalten werden können.<br />

Fundamentherstellung für den Zwischenmasten<br />

Die<br />

bereits Teil des Erkundungsstollenprogramms<br />

ist<br />

EKS Ahrental 2), die Errichtung des<br />

(Deponie<br />

ist Teil der Hauptdeponie Ahrental<br />

Zwischenmasten<br />

Süd.<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

3. OBIETTIVI DELLO STUDIO<br />

seguito ad innalzamento del terreno nel corso<br />

In<br />

realizzazione del deposito la linea di<br />

della<br />

esistente da <strong>11</strong>0 kV deve essere<br />

trasmissione<br />

progettata affinché possano essere<br />

nuovamente<br />

rispettate le distanze di sicurezza necessarie.<br />

costruzione della fondazione per il palo a traliccio<br />

La<br />

è parte del programma del cunicolo di<br />

intermedio<br />

(Deposito EKS Ahrental°2). La<br />

prospezione<br />

del traliccio intermedio è parte del<br />

costruzione<br />

deposito principale Ahrental Sud.


di Base del Brennero Seite/pagina <strong>11</strong> von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

4. PROJEKT<br />

den erforderlichen Sicherheitsabstand für die<br />

Um<br />

einhalten zu können, muss die <strong>11</strong>0-kV-<br />

Schütthöhe<br />

„Fritzens/Wattens–Unterberg“<br />

<strong>Übertragungsleitung</strong><br />

ÖBB zwischen folgenden Masten angepasst<br />

der<br />

werden:<br />

Mast Nr. 442a, L60/13; SEA – 4,5<br />

Mast Nr. 442; SWA 130 + 0<br />

Auskunft des Leitungsträgers ÖBB Infrastruktur<br />

Lt.<br />

AG, Bahnstromleitungen Region West, beträgt<br />

Bau<br />

notwendige Sicherheitsabstand zu Wegen,<br />

der<br />

von der Art des Weges, mind. 7 m<br />

unabhängig<br />

(Lichte Höhe).<br />

Leitungsträger ÖBB Infrastruktur Bau AG,<br />

Vom<br />

Region West (6020 Innsbruck,<br />

Bahnstromleitungen<br />

Herr Witting) wurden folgende<br />

Claudiastraße,<br />

zur Verfügung gestellt:<br />

Unterlagen<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

4. PROGETTO<br />

poter mantenere la distanza di sicurezza<br />

Per<br />

per l'altezza di riporto, la linea di<br />

necessaria<br />

da <strong>11</strong>0 kV „Fritzens/Wattens–<br />

trasmissione<br />

della ÖBB (ferrovia austriaca) deve<br />

Unterberg“<br />

essere adattata tra i tralicci seguenti:<br />

Traliccio nr. 442a, L60/13; SEA – 4,5<br />

Traliccio nr. 442; SWA 130 + 0<br />

informazioni fornite dal titolare della linea, la<br />

Secondo<br />

Infrastruktur Bau AG, Bahnstromleitungen<br />

ÖBB<br />

West, la distanza di sicurezza necessaria<br />

Region<br />

strade è di almeno 7 m, indipendentemente dal<br />

dalle<br />

tipo di strada (luce in altezza).<br />

parte del titolare della linea, ÖBB Infrastruktur<br />

Da<br />

AG, Bahnstromleitungen Region West (6020<br />

Bau<br />

Claudiastraße, Herr Witting), é stata<br />

Innsbruck,<br />

a disposizione la documentazione seguente:<br />

messa<br />

• Lageplanausschnitt zu den Masten 442 und 442a • Estratto da planimetria per i tralicci 442 e 442a<br />

Ausschnitt Längenschnitt entlang der<br />

•<br />

zwischen den Masten 442 und<br />

Leitungsachse<br />

442a<br />

dem Nachfolger Herrn Wittings, Herrn Ladner,<br />

Mit<br />

die Projektierung des neuen Zwischenmasten<br />

wurde<br />

Er hat die Leitungsdurchhänge zu den<br />

abgestimmt.<br />

Masten 442 und 442a berechnen<br />

benachbarten<br />

die der gegenständlichen Planung zugrunde<br />

lassen,<br />

wurden.<br />

gelegt<br />

Hochspannungsfreileitung ist auf der gesamten<br />

Die<br />

nach ÖVE/ÖNORM EN 50341 betreffend<br />

Strecke<br />

über 45 kV inklusive NNA (Nationale<br />

Freileitungen<br />

Festlegungen) herzustellen.<br />

Normative<br />

Neuerrichtung des Zwischenmasten<br />

4.1.<br />

442b<br />

die Schüttung der Deponie Ahrental Süd wird<br />

Durch<br />

derzeitige Gelände an der Stelle des Masten um<br />

das<br />

30 m angehoben und es kann der erforderliche<br />

rd.<br />

zwischen Geländeoberfläche und<br />

Sicherheitsabstand<br />

der ÖBB nicht mehr<br />

<strong>11</strong>0-kV-<strong>Übertragungsleitung</strong><br />

werden. Es ist daher die Errichtung eines<br />

eingehalten<br />

Stromleitungsmasten 442b auf bzw. in der<br />

neuen<br />

Deponieschüttung Ahrental erforderlich.<br />

geplanten<br />

Zwischenmast kommt zwischen den beiden<br />

Der<br />

Masten 442 und 442a zu liegen. Zur<br />

bestehenden<br />

kommt ein Gittermast der Type T+12 mit<br />

Ausführung<br />

Auslegerhöhe von 32,30 m. T = Tragmast, 0 =<br />

einer<br />

20,30 m. Das bedeutet, dass die Auslegerhöhe des<br />

Estratto da profilo longitudinale lungo l'asse della<br />

•<br />

tra i tralicci 442 e 442a<br />

linea<br />

il successore del Signor Witting, il Signor<br />

Con<br />

è stato concordato la progettazione del<br />

Ladner;<br />

pilone intermedio. Ha fatto calcolare la<br />

nuovo<br />

del cavo elletrico agli adiacenti piloni a<br />

deformazione<br />

442 e 442a, che sono la base di questa<br />

traliccio<br />

progettazione.<br />

linea ad alta tensione è da realizzare sull’intero<br />

La<br />

secondo ÖVE/ÖNORM EN 50341 riguardanti<br />

tratto<br />

elettrodotti aerei più di 45 kV compreso NNA<br />

gli<br />

Normative Festlegungen/definizioni<br />

(Nationale<br />

normative nazionali)<br />

4.1. Realizzazione del palo intermedio 442b<br />

il riporto del deposito Ahrental Sud viene elevato<br />

Con<br />

terreno eistente di ca. 30 m nella zona del traliccio<br />

il<br />

non può essere mantenuto la necessaria distanza<br />

e<br />

sicurezza tra superficie del terreno e la linea di<br />

di<br />

<strong>11</strong>0-kV della ÖBB. Perciò è necessario<br />

trasmissione<br />

costruzione di un nuovo palo 442b sul risp. nel<br />

la<br />

riporto progettato Ahrental.<br />

palo intermedio è situato tra i due pali esistenti 442<br />

Il<br />

442a. L’esecuzione avviene con un palo a traliccio<br />

e<br />

del tipo T+12 con un’altezza di braccio di 32,30 m.<br />

T = traliccio portante, 0= 20,30 m . questo significa,


di Base del Brennero Seite/pagina 12 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

20,30 + 12,00 = 32,30 m beträgt. che l’altezza di braccio del traliccio è 20,30 + 12,00 =<br />

Masten<br />

m. 32,30<br />

Anmerkungen zur Detailplanung und<br />

4.2.<br />

Ausführung<br />

die Errichtung des Masten muss die Leitung rd.<br />

Für<br />

Tage abgeschaltet werden, vorzugsweise an<br />

1-2<br />

einem Wochenende.<br />

der Detailplanung würde die ÖBB die Statiker der<br />

In<br />

VOEST für die Statik des Masten beauftragen,<br />

Fa.<br />

die Einreichung übernehmen die ÖBB selbst.<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

Annotazioni al progetto esecutivo ed<br />

4.2.<br />

all’esecuzione<br />

la costruzione del palo la linea dev’essere<br />

Per<br />

per ca. 1-2 giorni, preferibilmente fine<br />

interrotta<br />

settimana.<br />

la progettazione esecutiva la ÖBB incaricarebbe<br />

Per<br />

ingegneri dell’impresa VOEST per la statica dei<br />

die<br />

la presentazione della domanda si assume la<br />

pali,<br />

stessa.<br />

ÖBB


di Base del Brennero Seite/pagina 13 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

BETROFFENE GRUNDPARZELLEN<br />

5.<br />

GRUNDEIGENTÜMER<br />

UND<br />

5.1. Neuerrichtung des Zwischenmasten<br />

Es sind keine über den Bestand hinausgehenden<br />

Grundparzellen betroffen.<br />

5.1.1. KG Vill<br />

5.1.1.1. Betroffene Grundparzellen<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

PARTICELLE FONDIARIE E<br />

5.<br />

DEI FONDI<br />

PROPRIETARI<br />

INTERESSATI<br />

Costruzione nuova del traliccio<br />

5.1.<br />

intermedio<br />

Non vengono interessate nuove particelle fondiarie<br />

rispetto allo stato esistente.<br />

5.1.1. CC Vill<br />

5.1.1.1. Particelle fondiarie interessate<br />

660 (Maststandort Nr. 442a); Einlagezahl 90023; landw. genutzt; Eigentümer: Wegscheider Thomas;<br />

GP<br />

63, 6080 Vill<br />

Handlhofweg<br />

GP 661; Einlagezahl 90023; landw. genutzt; Eigentümer: Wegscheider Thomas; Handlhofweg 63, 6080 Vill<br />

GP 664/1; Einlagezahl 90023; landw. genutzt; Eigentümer: Wegscheider Thomas; Handlhofweg 63, 6080 Vill<br />

GP 664/2; Einlagezahl 90023; landw. genutzt; Eigentümer: Wegscheider Thomas; Handlhofweg 63, 6080 Vill<br />

GP 671; Einlagezahl 90023; landw. genutzt; Eigentümer: Wegscheider Thomas; Handlhofweg 63, 6080 Vill<br />

GP 672; Einlagezahl 90012; landw. genutzt; Eigentümer: Wopfner Franz; Bachgangweg 21, 6080 Vill<br />

GP 673; Einlagezahl 90012; landw. genutzt; Eigentümer: Wopfner Franz; Bachgangweg 21, 6080 Vill<br />

773/1; Einlagezahl 145; Sonstige (Bundesstr. S, B); Eigentümer: Republik Österreich,<br />

GP<br />

Alpen Straßen AG; Rennweg 10a, 6020 Innsbruck<br />

Bundesstraßenverwaltung<br />

775; Einlagezahl 43; Sonstige (Wege); Eigentümer: Stadt Innsbruck (öffentliches Gut), Maria-Theresien-Str.<br />

GP<br />

6020 Innsbruck<br />

18,<br />

776; Einlagezahl 43; Sonstige (Wege); Eigentümer: Stadt Innsbruck (öffentliches Gut), Maria-Theresien-Str.<br />

GP<br />

6020 Innsbruck<br />

18,<br />

5.1.1.2. Betroffene Grundeigentümer<br />

5.1.1.2. Proprietari dei fondi interessati<br />

Österreich, Bundesstraßenverwaltung, Alpen Straßen AG; Rennweg 10a, 6020 Innsbruck;<br />

Republik<br />

145; Sonstige (Bundesstr. S, B); GP 773/1;<br />

Einlagezahl<br />

Stadt Innsbruck (öffentliches Gut), Maria-Theresien-Str. 18, 6020 Innsbruck; Einlagezahl 43; GP 775, GP 776<br />

Thomas; Handlhofweg 63, 6080 Vill; Einlagezahl 90023; GP 660 (Maststandort Nr. 442a), GP<br />

Wegscheider<br />

GP 664/1, GP 664/2, GP 671<br />

661,<br />

Wopfner Franz; Bachgangweg 21, 6080 Vill; Einlagezahl 90012; GP 672, GP 673<br />

5.1.2. KG Patsch<br />

5.1.2.1. Betroffene Grundparzellen<br />

5.1.2. CC Patsch<br />

5.1.2.1. Particelle fondiarie interessate<br />

GP 1957 (Maststandort Nr. 442); Einlagezahl 90004; landw. genutzt; Eigentümer: Schloffer Angelika, Schloffer


di Base del Brennero Seite/pagina 14 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

Günter, Ahrn 1, 6082 Patsch;<br />

1700; Einlagezahl 178; Baufl. Gebäude, Sonstige (Bundesstr A); Eigentümer: Republik Österreich,<br />

GP<br />

Alpen Straßen AG; Rennweg 10a, 6020 Innsbruck<br />

Bundesstraßenverwaltung<br />

5.1.2.2. Betroffene Grundeigentümer<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

5.1.2.2. Proprietari dei fondi interessati<br />

Angelika, Schloffer Günter, Ahrn 1, 6082 Patsch; Einlagezahl 90004; GP 1957 (Maststandort Nr.<br />

Schloffer<br />

442)<br />

Österreich, Bundesstraßenverwaltung Alpen Straßen AG; Rennweg 10a, 6020 Innsbruck,<br />

Republik<br />

178; GP 1700.<br />

Einlagezahl


di Base del Brennero Seite/pagina 15 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

6. MASTBILDER<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

6. ILLUSTRAZIONI TRALICCI<br />

Abbildung 1: Mast Nr. 442 (Bestand) Illustrazione 1: traliccio nr. 442 (esistente)


di Base del Brennero Seite/pagina 16 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

Abbildung 2: Mast Nr. 442 (Bestand) Illustrazione 2: traliccio nr. 442 (esistente)<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10


di Base del Brennero Seite/pagina 17 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

Abbildung 3: Mast Nr. 442a (Bestand) Illustrazione 3: traliccio nr. 442a (esistente)<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10


di Base del Brennero Seite/pagina 18 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

Abbildung 4: Mast Nr. 442a (Bestand) Illustrazione 4: traliccio nr. 442a (esistente)<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10


di Base del Brennero Seite/pagina 19 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

5: Tragmast T+10,5 schmalschaftig<br />

Abbildung<br />

VA Krems Finaltechnik)<br />

(Typenplan<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

5: traliccio T+10,5 (Typenplan VA<br />

Illustrazione<br />

Finaltechnik)<br />

Krems


di Base del Brennero Seite/pagina 21 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

NEUERRICHTUNG DES<br />

7.<br />

442B –<br />

ZWISCHENMASTEN<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

VORSTATIK ZUR GRÜNDUNG<br />

7.1. Allgemeines<br />

Gründung für den Zwischenmast wird bereits auf<br />

Die<br />

geschütteten Deponieoberfläche für das<br />

der<br />

(Deponie EKS<br />

Erkundungsstollenprogramm<br />

2) noch vor Herstellung der Hauptdeponie<br />

Ahrental<br />

Ahrental Süd vorgenommen.<br />

die Gründung auf deponiertem<br />

Da<br />

zu liegen kommt, erfolgt<br />

Tunnelausbruchsmaterial<br />

eigentliche Fundierung im etwa 16 m tiefer<br />

die<br />

Urgelände (bezogen auf die EKS-Deponie)<br />

liegenden<br />

einer Pfahlgründung. Der Gittermast wird erst<br />

mittels<br />

Schüttung der Hauptdeponie auf bzw. in einer<br />

nach<br />

hochgeführten Stahlbetonhülse errichtet.<br />

soll ein schmalschaftiger Gittermast der Type<br />

Es<br />

der Fa. VA Krems Finaltechnik zum Einsatz<br />

T+12<br />

deren Mastgeometrie derzeit noch nicht<br />

kommen,<br />

Die ungefähre Mastgeometrie wurde aus<br />

vorliegt.<br />

bestehenden Typenplan für einen Mast<br />

einem<br />

(Abbildung 3) entnommen. Die<br />

T+10,5<br />

des Masts beträgt in der<br />

Außenabmessung<br />

ca. 3 m x 3 m.<br />

Fundierungsebene<br />

7.2. Gründung<br />

Schnitt und Lageplan zur <strong>Anpassung</strong> der <strong><strong>11</strong>0kV</strong>-<br />

Im<br />

ist die Situation für die<br />

<strong>Übertragungsleitung</strong><br />

Gründung des Zwischenmasts dargestellt.<br />

Gründung erfolgt auf insgesamt 4 vertikalen<br />

Die<br />

mit einem Durchmesser von 90 cm,<br />

Bohrpfählen<br />

in den Eckpunkten der Stahlbetonhülse<br />

welche<br />

sind. Die Pfähle reichen vom Niveau der<br />

positioniert<br />

EKS bis rd. 3 m in das<br />

Deponieoberfläche<br />

Urgelände ( davon rd. 1 m in den<br />

anstehende<br />

Felsen).<br />

Stahlbetonhülse wird direkt auf die Pfahlköpfe mit<br />

Die<br />

Wandstärke von 50 cm gesetzt. Die<br />

einer<br />

betragen 4 m x 4 m im<br />

Außenabmessungen<br />

Grundriss.<br />

weist die Stahlbetonhülse eine Höhe von<br />

Insgesamt<br />

<strong>11</strong>,5 m auf, welche der Schütthöhe der<br />

etwa<br />

entspricht. Die Stahlbetonhülse wird<br />

Hauptdeponie<br />

Die unteren ca. 7 m werden mit<br />

zweigeteilt.<br />

verfüllt und darüber eine<br />

Tunnelausbruchsmaterial<br />

cm starke Zwischendecke errichtet. In den oberen<br />

30<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

NUOVA COSTRUZIONE DEL<br />

7.<br />

INTERMEDIO 442B –<br />

TRALICCIO<br />

PRESTATICA PER FONDAZIONE<br />

7.1. Generale<br />

fondazione per il palo a traliccio intermedio viene<br />

La<br />

sulla superficie del deposito del<br />

effettuata<br />

del cunicolo di prospezione (Deposito<br />

programma<br />

Ahrental°2 prima della realizzazione del<br />

EKS<br />

deposito principale Ahrental Süd.<br />

la fondazione è situata sopra lo smarino<br />

Siccome<br />

la fondazione avviene sul terreno<br />

depositato<br />

ca. 16 m piú basso (riferito al deposito<br />

originario<br />

tramite una fondazione a pali. Il palo a traliccio<br />

EKS)<br />

realizzato dopo il riporto del deposito principale<br />

viene<br />

risp. in un tubo elevato in cemento armato.<br />

su<br />

usato un palo a traliccio del tipo T+12 della<br />

Verrà<br />

VA Krems Finaltechnik, la cui geometria non è<br />

ditta<br />

fissata. La geometria approssimativa è stata<br />

ancora<br />

da una pianta esistente per un palo tipo T+10,5<br />

presa<br />

3) La dimensione esterna del palo a<br />

(illustrazione<br />

sul livello della fondazione è ca. 3 m x 3 m.<br />

traliccio<br />

7.2. Fondazione<br />

situazione della fondazione per il palo a traliccio<br />

La<br />

per l’addattamento della linea di<br />

intermedio<br />

<strong><strong>11</strong>0kV</strong>-è raffigurata nella sezione e<br />

trasmissione<br />

planimetria.<br />

nella<br />

fondazione avviene su 4 pali verticali con un<br />

La<br />

di 90 cm, i quali sono posizionati nei angoli<br />

diametro<br />

tubo in cemento armato. I pali giungono dal livello<br />

del<br />

superficie del deposito EKS fino a ca. 3 m nel<br />

della<br />

terreno originario ( tra i quali ca. 1 m. nella roccia).<br />

tubo in cemento armato viene posato direttamente<br />

Il<br />

testa dei pali con uno spessore di 50 cm. Le<br />

sulla<br />

dimensioni esterne in pianta sono 4 m x 4 m.<br />

tubo in cemento armato ha in tutto un’altezza di<br />

Il<br />

che corrisponde all’altezza del riporto del<br />

<strong>11</strong>,5°m,<br />

principale. Il tubo in cemento armato viene<br />

deposito<br />

in due parti. Gli ultimi 7°m vengono riempiti<br />

suddiviso<br />

smarino e al di sopra viene realizzato un solaio<br />

con<br />

spesso 30 cm. Nella parte superiore con<br />

intermedio


di Base del Brennero Seite/pagina 22 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

mit ca. 4,5 m Höhe wird der untere Teil des<br />

Teil<br />

hineingestellt und die Stahlbetonhülse<br />

Gittermasts<br />

anschließend ausbetoniert.<br />

7.3. Vorstatik<br />

der folgenden Vorstatik wird eine grobe<br />

In<br />

der für die Gründung wesentlichen<br />

Dimensionierung<br />

Elemente vorgenommen.<br />

7.3.1. Statisches System<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

di 4,5°m viene posata la parte inferiore del<br />

un’altezza<br />

a traliccio ed in seguito cementato.<br />

palo<br />

7.3. Prestatica<br />

seguente prestatica viene effettuato un<br />

Nella<br />

approssimativo degli elementi<br />

dimensionamento<br />

principali per la fondazione.<br />

7.3.1. Sistema statico<br />

siehe Anhang A.2 Vedere allegato A.2<br />

7.3.2. Belastungsannahmen, Lastfälle<br />

• Eigengewicht Gründung:<br />

Stahlbetonhülse, Zwischendecke,<br />

Bohrpfähle,<br />

oberer Teil der Stahlbetonhülse<br />

ausbetonierter<br />

• Erddruckbelastung:<br />

Erddruck innen aus der Verfüllung der<br />

Lastfall<br />

(unterer Teil)<br />

Stahlbetonhülse<br />

Erddruck außen bei voller<br />

Lastfall<br />

der Stahlbetonhülse (Endzustand<br />

Einschüttung<br />

Schüttung beider Deponien Ahrental)<br />

• Fundamentlasten aus dem Gittermast:<br />

kommt ein Gittermast der Type T+12 zur<br />

Es<br />

Eine Statik für den Mast liegt<br />

Ausführung.<br />

noch nicht vor und erfolgt die<br />

derzeit<br />

erst im Zuge der Detailplanung<br />

Berechnung<br />

die Fa. Voest Alpine Finaltechnik Krems.<br />

durch<br />

die Ermittlung der Fundamentlasten<br />

Für<br />

Datenblätter kleinerer Masten T+7,5<br />

wurden<br />

T+9 zur Verfügung gestellt (Anhang A.1),<br />

und<br />

welchen die Belastungen für den Mast<br />

aus<br />

durch einen prozentuellen Zuschlag von<br />

T+12<br />

% auf T+9 abgeschätzt wurden. Die<br />

10<br />

des Gittermasts sind bereits in<br />

Eigenlasten<br />

Schnittkraftangaben der Tabelle 1<br />

den<br />

enthalten.<br />

LF-Nr.<br />

7.3.2. Ippotesi di carico, casi di carico<br />

• Peso proprio fondazione:<br />

trivellati, tubo in cemento armato, solaio<br />

Pali<br />

parte superiore del tubo<br />

intermedio,<br />

cementata.<br />

• Carico pressione di terreno:<br />

di carico spinta del terreno interno<br />

Caso<br />

dal riempimento del tubo in cemento<br />

resultante<br />

armato (parte sottostante).<br />

di carico spinta del terreno esterno dopo<br />

Caso<br />

riempimento del tubo in cemento<br />

l’intero<br />

(stato finale del riporto dei due depositi<br />

armato<br />

Ahrental)<br />

• Carichi sui fondamenti dal palo a traliccio:<br />

usato un palo a traliccio del tipo T+12.<br />

Verrà<br />

non esiste una statica per il palo,<br />

Attualmente<br />

calcolo averrà durante la progettazione<br />

il<br />

mediante la ditta Voest Alpine<br />

esecutiva<br />

Finaltechnik. Per determinare i carichi<br />

Krems<br />

fondamenti sono state messe a<br />

sui<br />

delle schede dati per pali a<br />

disposizione<br />

di altezza minore T+7,5 e T+9<br />

traliccio<br />

A.1), dalle quali vengono stimati i<br />

(allegato<br />

per il palo T+12 con una aumento del<br />

carichi<br />

sul T+9. I pesi propri del palo a traliccio<br />

10%<br />

già compresi nelle reazioni interne della<br />

sono<br />

tabella 1.<br />

Fundamentkräfte (kN) Fundamentmomente (kN/m)<br />

F x Fy Fz Mx My Mz<br />

1 60,15 0,00 131,93 0,00 1727,61 0,00<br />

2 0,00 40,93 131,93 1034,72 4,73 0,43<br />

4 0,00 12,98 126,65 415,36 23,58 53,61<br />

6 0,00 35,04 160,56 1290,75 6,81 1,99<br />

15 44,89 27,71 131,93 658,41 1279,06 0,08


di Base del Brennero Seite/pagina 23 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

1: Abgeschätzte Fundamentlasten für<br />

Tabelle<br />

Gittermast Typ T+12<br />

den<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

1: Carichi stimati sui fondamenti per il<br />

Tabella<br />

a traliccio tipo T+12<br />

palo


di Base del Brennero Seite/pagina 24 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

7.3.3. Boden- und felsmechanische Kennwerte<br />

die Dimensionierung der Pfahlgründung ist die<br />

Für<br />

der Kennwerte für die durchörterten<br />

Kenntnis<br />

Bodenschichten erforderlich.<br />

Pfähle durchfahren im oberen Bereich das<br />

Die<br />

der Deponie EKS Ahrental 2 mit<br />

Ausbruchsmaterial<br />

Mächtigkeit von im Mittel 16 m. Darunter steht –<br />

einer<br />

angenommer Entfernung des Oberbodens im<br />

nach<br />

der Deponieerrichtung – Hangschutt geringer<br />

Zuge<br />

von ca. 2 m an. Abschließend folgen die<br />

Mächtigkeit<br />

Festgesteine des Innsbrucker Quarzphyllit.<br />

Lastabtragung über die Pfähle erfolgt im Fels des<br />

Die<br />

Quarzphyllit. Gemäß ÖN B 4440 (5) ist<br />

Innsbrucker<br />

minimale Einbindetiefe des einfachen<br />

eine<br />

d.h. mindestens 0,9 m,<br />

Pfahldurchmessers,<br />

erforderlich.<br />

der folgenden Tabelle 2 ist eine<br />

In<br />

der wichtigsten Kennwerte für die<br />

Zusammenfassung<br />

beschriebenen Untergrundschichten und für<br />

zuvor<br />

Hauptdeponie Ahrental Süd angeführt.<br />

die<br />

Konsistenz<br />

Bodenart<br />

bzw.<br />

Ausbruchsmaterial<br />

Ahrental<br />

Hauptdeponie<br />

(prognostiziert)<br />

Ausbruchsmaterial<br />

EKS<br />

Deponie<br />

(prognostiziert)<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

Lagerungsdichte<br />

mitteldicht<br />

dicht bis<br />

Wichte<br />

(γ)<br />

erdfeucht<br />

[kN/m³]<br />

Kohäsion<br />

(c‘)<br />

drainiert<br />

[kN/m²]<br />

7.3.3. Valori geomeccanici<br />

il dimensionamento della fondazione a pali è<br />

Per<br />

la conoscenza dei valori dei strati del<br />

necessario<br />

terreno.<br />

pali attraversano lo smarino del deposito EKS<br />

I<br />

2 nell’area superiore con uno spessore<br />

Ahrental<br />

di 16 m. Al di sotto sta – dopo la presunta<br />

medio<br />

dal’ strato di superficie della realizzazione<br />

distanza<br />

deposito -un detrito di falda con uno scarso<br />

del<br />

di 2m. Conclusivamente seguono le roccie<br />

spessore<br />

di fillade quarzifera di Innsbruck.<br />

forze agenti vengono scaricate dai pali nella<br />

Le<br />

di fillade quarzifera di Innsbruck. Secondo la<br />

roccia<br />

ÖN B 4440 (5) è necessario<br />

norma<br />

minima di profondità uguale all<br />

un‘interconnessione<br />

diametro semplice del palo, perció almeno 0,9m.<br />

seguente tabella 2 sono indicati i valori più<br />

Nella<br />

degli strati di sottosuolo descritti prima e<br />

importanti<br />

per il deposito principale Ahrental Süd.<br />

Reibungs-<br />

(ϕ‘)<br />

winkel<br />

[°]<br />

UCS<br />

[MPa]<br />

Pfahlmantel<br />

wider-stand<br />

sk) (q<br />

[MN/m²]<br />

Bettungs-<br />

(ksh) modul<br />

[MN/m³]<br />

18 0 35 - - -<br />

dicht 22 4 35 - 0,105 50<br />

Hangschutt locker 18 0 30 - 0,045 30<br />

Innsbrucker Quarzphyllit Fels, hart 25 - 26 100 45 30 - 75 0,180 100<br />

2: boden- und felsmechanische<br />

Tabelle<br />

Kennwerte<br />

wurden Tabellen der ÖN<br />

Pfahlmantelwiderstände<br />

1997-1-3 (Vorschlag) entnommen, welche etwa<br />

B<br />

den Werten der ÖN B 4440 entsprechen.<br />

Bettungsmoduli für die Lastabtragung der Pfähle<br />

Die<br />

zur Pfahlachse wurden aus Erfahrungswerten<br />

quer<br />

einschlägiger Literatur abgeschätzt. Der Wert für<br />

und<br />

Fels wurde sehr konservativ gewählt. Der<br />

den<br />

für den Pfahlsohldruckwiderstand<br />

Bettzungsmodul<br />

für eine Setzung von 0,5 cm mit 6.000 MN/m³<br />

wurde<br />

angenommen.<br />

Tabella 2: Valori geomeccanici<br />

resistenze ad attrito dei pali sono state tratte dalle<br />

Le<br />

ÖN B 1997-1-3 (proposta) i quali<br />

tabelle<br />

corrispondono ai valori della norma ÖN B 4440.<br />

moduli elastici del terreno trasversali all’asse dei<br />

I<br />

sono stati stimati secondo valori sperimentali e<br />

pali<br />

la letteratura specializzata. Il valore per la<br />

secondo<br />

è stato scelto molto conservativo. Il modulo<br />

roccia<br />

del terreno per la portanza del palo per punta<br />

elastico<br />

stato pressunto con 6.000 MN/m³,con un<br />

è<br />

cedimento di 0,5 cm.


di Base del Brennero Seite/pagina 25 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

7.3.4. Berechnungsergebnisse<br />

Berechnung des Systems erfolgte anhand einer<br />

Die<br />

mit dem Programm InfoCad (7). Die<br />

FE-Berechnung<br />

sind dem Anhang A.6 zu<br />

Berechnungsergebnisse<br />

Die Lastabtragung quer zur Achse<br />

entnehmen.<br />

erfolgt mit dem Bettungsmodulverfahren.<br />

quer zur Pfahlachse beanspruchten Bohrpfählen<br />

Bei<br />

folgende Nachweise zu führen:<br />

sind<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

• Pfahltragfähigkeit vertikal (Anhang A.6.2)<br />

Zug (Nachweis erfüllt).<br />

Druck (Nachweis erfüllt).<br />

• Pfahltragfähigkeit horizontal (Anhang A.6.3):<br />

horizontale Bettungskraft aus der<br />

Die<br />

darf den passiven Erdwiderstand<br />

Berechnung<br />

nicht überschreiten (Nachweis erfüllt).<br />

seitliche Bodenwiderstand darf nicht<br />

Der<br />

angesetzt werden, als der<br />

größer<br />

des räumlichen<br />

Bemessungswert<br />

(Nachweis nicht<br />

Erdwiderstandes<br />

maßgebend).<br />

Nachweise zur äußeren Tragfähigkeit werden<br />

Alle<br />

Es treten lediglich maximale<br />

erfüllt.<br />

Pfahlverformungen von wenigen Millimetern auf.<br />

Bemessung der Stahlbetonquerschnitte erfolgte<br />

Die<br />

EC 2 (6) mit Beton der Güte C25/30 und<br />

nach<br />

Baustahl BSt 550 (Anhang A.7).<br />

die Pfähle ergibt sich die Mindestbewehrung.<br />

Für<br />

für die Stahlbetonhülse ist weitestgehend die<br />

Auch<br />

ausreichend. In den<br />

Mindestbewehrung<br />

des Gittermasts sind<br />

Lasteinleitungsbereichen<br />

erforderlich. Die sehr hohen<br />

Zulagen<br />

ergeben sich aus Singularitäten<br />

Bewehrungswerte<br />

der FE-Berechnung.<br />

Anhang A.8 wurde der Bewehrungsgehalt für die<br />

Im<br />

der Stahlbetonhülse sowie für die Bohrpfähle<br />

Wände<br />

ermittelt.<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

7.3.4. Risultati di calcolo<br />

calcolo del sistema è stato effetuato in base a un<br />

Il<br />

FE con il programma InfoCad (7). I risultati<br />

calcolo<br />

calcolo sono da trarre dall’allegato A.6. Per<br />

del<br />

le reazioni trasversali all’asse viene usato il<br />

scaricare<br />

metodo elastico del suolo.<br />

pali trivellati supposti a carichi trasversali all’asse<br />

Per<br />

da verificare:<br />

sono<br />

Resistenza del palo in asse verticale<br />

Trazione (verifica soddisfatta)<br />

Compressione( verifica soddisfatta)<br />

Resistenza del palo in asse orizzontale<br />

forza orizzontale elastica risultante dal calcolo non<br />

La<br />

superare la resistenza passiva del<br />

puó<br />

terreno.(verifica soddisfatta)<br />

resistenza orizzontale del terreno deve essere<br />

La<br />

in modo tale, che non superi il valore di<br />

scelto<br />

di calcolo del terreno.( verifica non<br />

resistenza<br />

determinativa)<br />

Tutte le verifiche di resistenza vengono soddisfatte.<br />

massimi cedimenti del palo si limitano a pochi<br />

I<br />

millimetri.<br />

dimensionamento delle sezioni in cemento armato<br />

Il<br />

secondo la norma EC°2 (6) con la classe del<br />

avviene<br />

C25/30 e con acciao per c.a. classe<br />

calcestruzzo<br />

Bst550.<br />

i pali risulta un’armatura mimima di regolamento.<br />

Per<br />

per il tubo in cemento armato è sufficiente la<br />

Anche<br />

armatura di regolamento. Nell’ambito del<br />

mimima<br />

del palo a traliccio é necessario<br />

supporto<br />

supplementare. L’alto volare di armatura<br />

un’armatura<br />

dalla singolaritá del calcolo agli elementi finiti.<br />

risulta<br />

A.8 sono state determinate le aree di<br />

Nell’allegato<br />

per i pali e per il tubo in cemento armato.<br />

armatura


di Base del Brennero Seite/pagina 27 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

8. VERZEICHNISSE<br />

8.1. Tabellenverzeichnis<br />

--- ---<br />

8.2. Abbildungsverzeichnis<br />

Abbildung 1: Mast Nr. 442 (Bestand).................. 15<br />

Abbildung 2: Mast Nr. 442 (Bestand).................. 16<br />

Abbildung 3: Mast Nr. 442a (Bestand)................ 17<br />

Abbildung 4: Mast Nr. 442a (Bestand)................ 18<br />

5: Tragmast T+10,5 schmalschaftig<br />

Abbildung<br />

VA Krems Finaltechnik)19<br />

(Typenplan<br />

8.3. Literatur und Quellen<br />

8.3.1. Quellen<br />

Brenner Basistunnel - <strong>Technischer</strong> <strong>Bericht</strong><br />

(1)<br />

- Deponien", Dokument-Nr.: XX-<br />

"Umweltplanung<br />

100000-DP000000-TU-D0<strong>11</strong>8-TB-00126-00,<br />

vom 19.10.2005 (PGBB<br />

Vorabzug<br />

Projektgemeinschaft Brenner Basistunnel);<br />

Brenner Basistunnel - Vorstudie<br />

(2)<br />

Nordtirol, Standort Ahrental Süd,<br />

Deponiestandorte<br />

Okt. 2004 (Techn. Büro Wasser&Umwelt, Innsbruck)<br />

Brenner Basistunnel - <strong>Technischer</strong> <strong>Bericht</strong><br />

(3)<br />

Hydrogeologie und Geotechnik - Ahrental<br />

Geologie,<br />

mit Planbeilagen, Jän. 2007<br />

Süd<br />

BSBP)<br />

(Planungsgemeinschaft<br />

Brenner Basistunnel - <strong>Technischer</strong> <strong>Bericht</strong><br />

(4)<br />

Hydrogeologie und Geotechnik - EKS<br />

Geologie,<br />

2 mit Planbeilagen, Dez. 2007<br />

Ahrental<br />

BSBP)<br />

(Planungsgemeinschaft<br />

ÖNORM B 4440: Erd- und Grundbau;<br />

(5)<br />

Tragfähigkeit<br />

Großbohrpfähle,<br />

EC 2: Entwurf, Berechnung und Bemessung von<br />

(6)<br />

Stahlbetonbauten<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

8. ELENCHI<br />

8.1. Elenco delle Tabelle<br />

8.2. Elenco delle illustrazioni<br />

Illustrazione 1: traliccio nr. 442 (esistente)............. 15<br />

Illustrazione 2: traliccio nr. 442 (esistente)............. 16<br />

Illustrazione 3: traliccio nr. 442a (esistente)........... 17<br />

Illustrazione 4: traliccio nr. 442a (esistente)........... 18<br />

5: traliccio T+10,5 (Typenplan VA<br />

Illustrazione<br />

Finaltechnik) ....................... 19<br />

Krems<br />

8.3. Bibiliografia e fonti<br />

8.3.1. Fonti<br />

Galleria di Base del Brennero - Relazione tecnica<br />

(1)<br />

ambientale - depositi", Dokumento<br />

"Progettazione<br />

XX-100000-DP000000-TU-D0<strong>11</strong>8-TB-00126-00,<br />

nr.:<br />

del 19.10.2005 (PGBB ATI Galleria di Base<br />

Bozza<br />

del Brennero)M;<br />

Brenner Basistunnel - Vorstudie<br />

(2)<br />

Nordtirol, Standort Ahrental Süd,<br />

Deponiestandorte<br />

Okt. 2004 (Techn. Büro Wasser&Umwelt, Innsbruck)<br />

Brenner Basistunnel - <strong>Technischer</strong> <strong>Bericht</strong><br />

(3)<br />

Hydrogeologie und Geotechnik - Ahrental<br />

Geologie,<br />

mit Planbeilagen, Jän. 2007<br />

Süd<br />

BSBP)<br />

(Planungsgemeinschaft<br />

Brenner Basistunnel - <strong>Technischer</strong> <strong>Bericht</strong><br />

(4)<br />

Hydrogeologie und Geotechnik - EKS<br />

Geologie,<br />

2 mit Planbeilagen, Dez. 2007<br />

Ahrental<br />

BSBP)<br />

(Planungsgemeinschaft<br />

ÖNORM B 4440: Erd- und Grundbau;<br />

(5)<br />

Tragfähigkeit<br />

Großbohrpfähle,<br />

EC 2: Entwurf, Berechnung und Bemessung von<br />

(6)<br />

Stahlbetonbauten<br />

(7) Programmsystem InfoCad (Info Graph GmbH) (7) Programmsystem InfoCad (Info Graph GmbH)<br />

8.4. Abkürzungsverzeichnis<br />

8.4. Elenco delle abbreviazioni


di Base del Brennero Seite/pagina 28 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

BBT Brenner Basistunnel Galleria di base del Brennero<br />

BSBP Bernard-Schippinger-Bauer-hbpm Bernard-Schippinger-Bauer-hbpm<br />

DMS Dokumentenmanagementsystem Sistema di management di dati<br />

ÖBB Österreichische Bundesbahn Ferrovie dello Stato Austriaco<br />

PGBB Projektgemeinschaft Brenner Basistunnel Progettazione Galleria di Base del Brennero<br />

RFI Italienische Bundesbahn Rete Ferroviaria Italiana<br />

8.5. Pläne und sonstige Unterlagen<br />

8.5.1. Zugehörige Pläne<br />

D0134-00368<br />

und Lageplan <strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong>-<br />

Schnitte<br />

<strong>Übertragungsleitung</strong><br />

8.5.2. Statische Berechnungen<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

Elaborati grafici ed ulteriore<br />

8.5.<br />

documentazione<br />

8.5.1. Elaborati grafici attinenti<br />

D0134-00368<br />

e Planimetra adattamento <strong><strong>11</strong>0kV</strong> linea di<br />

Sezioni<br />

trasmissione<br />

8.5.2. Calcoli di statica<br />

A: Vorstatik Gründung Zwischenmast 442b Allegato A: Prestatica fondazione traliccio intermedio<br />

Anhang<br />

442b


di Base del Brennero Seite/pagina 29 von/di 29<br />

Galleria<br />

Basistunnel BBT SE<br />

Brenner<br />

<strong>Anpassung</strong> <strong><strong>11</strong>0kV</strong> <strong>Übertragungsleitung</strong> Adattamento linea trasmissione <strong><strong>11</strong>0kV</strong><br />

Ahrental Süd Ahrental Süd<br />

9. ANHANG<br />

Baugeologisches<br />

Bauer Büro<br />

Dipl.-Ing.Dr.Schippinger & Partner<br />

Ziviltechniker GmbH<br />

Ingenieure - Ingegneri 101620-DP000000-EA-D0134-TB-00369-10<br />

9. ALLEGATO<br />

A: Vorstatik Gründung Zwischenmast 442b Allegato A: Prestatica fondazione traliccio intermedio<br />

Anhang<br />

442b

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!