02.12.2020 Aufrufe

Sunkid Mountain Coaster de/it

Unsere Sommerrodelbahnen zählen zu den meistverkauften Anlagen weltweit. Seit 1996 wurden über 50 Anlagen in zahlreichen Ländern der Welt installiert. Markenzeichen des Mountain Coasters ist das bei Sommerrodelbahnen einzigartige Einschienensystem. Dieses bietet nicht nur eine unvergleichliche Fahrdynamik, sondern ist aufgrund seiner durchdachten Bauweise besonders kosteneffizient und einfach demontierbar. Das geringe Gewicht der Rodeln ermöglicht zudem einen einfachen Bergtransport mittels bestehender Infrastruktur wie Schlepp- und Sessellifte, Kabinenbahnen oder dem eigenen Bergförderer. Dies führt nicht nur zu deutlichen Einsparungen bei den Errichtungskosten, sondern ermöglicht auch die ganzjährige Nutzung bestehender Infrastruktur. Ein weiterer Vorteil des Mountain Coasters ist auch die besonders nachhaltige und umweltschonende Errichtung und Wartung der gesamten Anlage. Tipp: Bislang wurde jeder errichtete Mountain Coaster für die Betreiber auch zu einem vollen wirtschaftlichen Erfolg! Jetzt anfragen! Kontaktieren Sie uns gleich jetzt: info@sunkidworld.com oder +43 (0)5412 68131

Unsere Sommerrodelbahnen zählen zu den meistverkauften Anlagen weltweit. Seit 1996 wurden über 50 Anlagen in zahlreichen Ländern der Welt installiert.

Markenzeichen des Mountain Coasters ist das bei Sommerrodelbahnen einzigartige Einschienensystem. Dieses bietet nicht nur eine unvergleichliche Fahrdynamik, sondern ist aufgrund seiner durchdachten Bauweise besonders kosteneffizient und einfach demontierbar.

Das geringe Gewicht der Rodeln ermöglicht zudem einen einfachen Bergtransport mittels bestehender Infrastruktur wie Schlepp- und Sessellifte, Kabinenbahnen oder dem eigenen Bergförderer. Dies führt nicht nur zu deutlichen Einsparungen bei den Errichtungskosten, sondern ermöglicht auch die ganzjährige Nutzung bestehender Infrastruktur.

Ein weiterer Vorteil des Mountain Coasters ist auch die besonders nachhaltige und umweltschonende Errichtung und Wartung der gesamten Anlage.

Tipp: Bislang wurde jeder errichtete Mountain Coaster für die Betreiber auch zu einem vollen wirtschaftlichen Erfolg!



Jetzt anfragen!

Kontaktieren Sie uns gleich jetzt: info@sunkidworld.com oder +43 (0)5412 68131

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

MOUNTAIN COASTER<br />

Deutsch<br />

Italiano<br />

V20


ENTDECKEN SIE DIE WELT VON SUNKID<br />

ALLA SCOPERTA DEL MONDO DI SUNKID<br />

Zauberteppich / Tappeto Magico<br />

Skilifte / Sciovie<br />

Sunny Stuff<br />

7 Unternehmen • 4 Produktionsstandorte<br />

Mehr als 125 M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er • 45 Vertriebspartner<br />

Weltwe<strong>it</strong> über 8.500 realisierte Projekte<br />

7 Azien<strong>de</strong> • 4 Sedi di produzione<br />

Più di 125 dipen<strong>de</strong>nti • 45 Importatori<br />

In tutto il mondo, più di 8.500 progetti completati<br />

<strong>Sunkid</strong> ist ein weltwe<strong>it</strong> führen<strong>de</strong>r Ganzjahresanbieter von<br />

Freize<strong>it</strong>attraktionen für die ganze Familie. Von einzelnen<br />

ausgesuchten Attraktionen bis hin zur individuellen<br />

Gesamt-Konzeptionierung, Produktion und schlüsselfertigen<br />

Umsetzung, bietet <strong>Sunkid</strong> eine Fülle an Produkten und<br />

Dienstleistungen. M<strong>it</strong> über 8.500 realisierten Projekten<br />

in über 70 Län<strong>de</strong>rn auf <strong>de</strong>r ganzen Welt, einem Netzwerk<br />

aus 7 Unternehmen und 45 Vertriebs- und Servicepartnern,<br />

steht <strong>Sunkid</strong> für höchste Qual<strong>it</strong>ät und verlässlichen Service.<br />

<strong>Sunkid</strong> è un produttore lea<strong>de</strong>r a livello mondiale di attrazioni<br />

365 giorni all’anno per il tempo libero <strong>de</strong>stinate a tutta<br />

la famiglia. <strong>Sunkid</strong> offre un’ampia gamma di prodotti e<br />

servizi che vanno da singole attrazioni selezionate fino alla<br />

progettazione complessiva personalizzata, alla produzione<br />

e alla realizzazione chiavi in mano. Con oltre 8.500 progetti<br />

realizzati in più di 70 paesi in tutto il mondo, una rete di<br />

7 azien<strong>de</strong> e 45 distributori e centri di assistenza tecnica,<br />

<strong>Sunkid</strong> è sinonimo di massima qual<strong>it</strong>à e servizio affidabile.<br />

Ent<strong>de</strong>cken Sie die Welt von <strong>Sunkid</strong> auf<br />

sunkidworld.com<br />

Alla scoperta <strong>de</strong>l mondo di <strong>Sunkid</strong> su<br />

sunkidworld.com<br />

Family Ri<strong>de</strong>s<br />

<strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong><br />

Wood‘N‘Fun<br />

Tubing<br />

Dry Slopes<br />

Xraycer<br />

Amusement Technology<br />

Rotondo<br />

Solux<br />

2 3


MOUNTAIN COASTER<br />

Das Strecken<strong>de</strong>sign / Progettazione <strong>de</strong>i percorsi<br />

Das Schienensystem / Sistema di binari<br />

Die Ro<strong>de</strong>l / Sl<strong>it</strong>tino<br />

DER MOUNTAIN COASTER –<br />

DIE SOMMERRODELBAHN<br />

MOUNTAIN COASTER:<br />

LA PISTA ESTIVA DA SLITTINO<br />

Das Bremssystem / L‘impianto frenante<br />

Der Bergtransport / Trasporto in montagna<br />

... <strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong><br />

Markenzeichen <strong>de</strong>s <strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong>s ist das bei<br />

Sommerro<strong>de</strong>lbahnen einzigartige Einschienensystem.<br />

Dieses bietet nicht nur eine unvergleichliche Fahrdynamik,<br />

son<strong>de</strong>rn ist aufgrund seiner durchdachten Bauweise<br />

beson<strong>de</strong>rs kosteneffizient und einfach <strong>de</strong>montierbar.<br />

Das geringe Gewicht <strong>de</strong>r Ro<strong>de</strong>ln ermöglicht zu<strong>de</strong>m<br />

einen einfachen Bergtransport, auch m<strong>it</strong>tels bestehen<strong>de</strong>r<br />

Infrastruktur wie Schlepp- und Sesselliften, sowie<br />

Kabinenbahnen. Dies führt nicht nur zu <strong>de</strong>utlichen<br />

Einsparungen bei <strong>de</strong>n Errichtungskosten, son<strong>de</strong>rn<br />

ermöglicht auch die ganzjährige Nutzung bestehen<strong>de</strong>r<br />

Infrastruktur.<br />

Ein we<strong>it</strong>erer Vorteil <strong>de</strong>s <strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong>s gegenüber<br />

an<strong>de</strong>ren Systemen ist auch die beson<strong>de</strong>rs nachhaltige und<br />

umweltschonen<strong>de</strong> Errichtung und Wartung <strong>de</strong>r gesamten<br />

Anlage.<br />

Il marchio di fabbrica di <strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong> è rappresentato<br />

da un sistema monorotaia, unico nel suo genere, per le piste<br />

estive da sl<strong>it</strong>tino. Questa soluzione non garantisce solo una<br />

manovrabil<strong>it</strong>à impareggiabile, ma risulta anche particolarmente<br />

economica e di facile smontaggio grazie alla sua realizzazione<br />

ben congegnata.<br />

Il peso ridotto <strong>de</strong>gli sl<strong>it</strong>tini consente inoltre un facile trasporto<br />

in sal<strong>it</strong>a, anche mediante le infrastrutture disponibili, come<br />

ad esempio skilift, seggiovie e cabinovie. In questo modo<br />

non si conseguono solo notevoli risparmi in termini di costi di<br />

realizzazione, ma anche lo sfruttamento <strong>de</strong>lle infrastrutture<br />

esistenti per tutto l‘arco <strong>de</strong>ll‘anno.<br />

Un altro vantaggio di <strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong> rispetto ad altri<br />

sistemi è cost<strong>it</strong>u<strong>it</strong>o anche dalle operazioni particolarmente<br />

sostenibili ed ecologiche di costruzione e manutenzione di<br />

tutto l‘impianto.<br />

Bislang wur<strong>de</strong> je<strong>de</strong>r errichtete <strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong><br />

für die Betreiber auch zu einem vollen wirtschaftlichen Erfolg!<br />

Fino a oggi tutti i <strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong> realizzati si sono anche tradotti<br />

in un gran<strong>de</strong> successo economico per i gestori.<br />

4 5


DAS STRECKENDESIGN<br />

PROGETTAZIONE DEI PERCORSI<br />

INDIVIDUELL AUF DIE<br />

GEGEBENHEITEN VOR ORT<br />

SOWIE DIE KUNDENWÜNSCHE<br />

ABGESTIMMT.<br />

Für die Errichtung einer neuen Anlage wird dabei ein<br />

Min<strong>de</strong>stgefälle von 7% benötigt. Der Untergrund spielt<br />

dabei aber kaum eine Rolle - <strong>de</strong>r <strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong> lässt<br />

sich auf je<strong>de</strong>m Gelän<strong>de</strong>, egal ob Fels o<strong>de</strong>r Er<strong>de</strong>, errichten.<br />

Durch unsere langjährige Erfahrung bei <strong>de</strong>r Inszenierung<br />

von Sommererlebnissen und in <strong>de</strong>r Freize<strong>it</strong>parkbranche<br />

können wir Ihnen zahlreiche Lösungen anbieten, die<br />

Ihre Bahn zu einem wirklich einzigartigen Erlebnis<br />

m<strong>it</strong> beson<strong>de</strong>rer Anziehungskraft verwan<strong>de</strong>ln wird.<br />

Grenzen Sie sich durch eine beson<strong>de</strong>re Inszenierung<br />

von M<strong>it</strong>bewerbern ab und erhöhen so nachhaltig <strong>de</strong>n<br />

wirtschaftlichen Erfolg.<br />

PERSONALIZZAZIONE<br />

ALLE CONDIZIONI IN LOCO<br />

E ALLE ESIGENZE DEI CLIENTI<br />

Per la realizzazione di un nuovo impianto è necessaria una<br />

pen<strong>de</strong>nza minima <strong>de</strong>l 7%. Tuttavia, il sottofondo non riveste<br />

praticamente nessun ruolo: è possibile realizzare <strong>Mountain</strong><br />

<strong>Coaster</strong> su qualsiasi terreno, formato da rocce o terra.<br />

Grazie alla pluriennale esperienza aziendale nell‘allestimento<br />

di ambientazioni estive e nel settore <strong>de</strong>i parchi divertimenti,<br />

<strong>Sunkid</strong> è in grado di offrire numerose soluzioni capaci<br />

di trasformare i tracciati in esperienze <strong>de</strong>l tutto uniche<br />

caratterizzate da una particolare forza attrattiva.<br />

Distinguendosi dai concorrenti con un allestimento<br />

particolare è possibile incrementare il proprio successo<br />

economico a lungo termine.<br />

Erlebnisse<br />

gestalten<br />

Allestimento<br />

<strong>de</strong>lle<br />

esperienze<br />

HELIX, TURNS & TWISTS: Ähnlich wie bei Achterbahnen können auch bei<br />

Sommerro<strong>de</strong>lbahnen bestimmte bauliche Elemente errichtet wer<strong>de</strong>n die<br />

das Fahrerlebnis nachhaltig beeinflussen. Derartige Bau werke bil<strong>de</strong>n<br />

oftmals <strong>de</strong>n Höhepunkt einer Fahrt m<strong>it</strong> <strong>de</strong>m <strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong>.<br />

HELIX, TURNS & TWISTS: Allo stesso modo <strong>de</strong>lle montagne russe, anche<br />

nel caso <strong>de</strong>lle piste estive da sl<strong>it</strong>tino è possibile realizzare gli elementi<br />

strutturali specifici che lasciano un‘impressione profonda nel cuore <strong>de</strong>i<br />

vis<strong>it</strong>atori. Queste strutture cost<strong>it</strong>uiscono spesso il punto clou di un giro<br />

con <strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong>.<br />

JUMPS: Sind natürlich keine richtigen Sprünge bei <strong>de</strong>nen die Ro<strong>de</strong>l die<br />

Bahn verlässt, son<strong>de</strong>rn Streckenelemente die das Überfahren eines<br />

Hügels simulieren. Dadurch entstehen kurzze<strong>it</strong>ig leichte Kräfte, die<br />

<strong>de</strong>m Fahrer das Gefühl von Schwerelosigke<strong>it</strong> verm<strong>it</strong>teln.<br />

JUMP: Non si tratta ovviamente di veri e propri salti dove gli sl<strong>it</strong>tini<br />

si distaccano dalla pista, ma di elementi <strong>de</strong>l tracciato che simulano<br />

il superamento di una collina. Con questa soluzione, il tracciato sale<br />

all‘inizio di un „jump“ e ridiscen<strong>de</strong> immediatamente dopo aver<br />

raggiunto il punto più alto sviluppano forze ridotte e lim<strong>it</strong>ate nel tempo<br />

che danno al conducente la sensazione di assenza di grav<strong>it</strong>à.<br />

BRÜCKEN & TUNNEL: Brücken, Tunnel und Unterführungen dienen nicht<br />

nur <strong>de</strong>r optimalen Anpassung <strong>de</strong>r Bahn an das Gelän<strong>de</strong>, o<strong>de</strong>r zum Übero<strong>de</strong>r<br />

Unterfahren von Wegen und Straßen, son<strong>de</strong>rn sind auch wichtiger<br />

Bestandteil <strong>de</strong>r <strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong> Inszenierung.<br />

THEMATISIERUNG: Ob Erlebniswelt in <strong>de</strong>n Bergen o<strong>de</strong>r Freize<strong>it</strong>park,<br />

überall auf <strong>de</strong>r ganzen Welt wissen die Planer von Freize<strong>it</strong>erlebnissen<br />

wie wichtig die richtige Thematisierung von Fahrgeschäften und<br />

Attrak tionen für <strong>de</strong>n wirtschaftlichen Erfolg ist.<br />

PONTI E GALLERIE: I ponti, le gallerie e i sottopassaggi non si utilizzano<br />

solo per adattare in modo ottimale il tracciato al terreno o per superare<br />

vie di comunicazione e stra<strong>de</strong>, ma sono anche un aspetto importante<br />

<strong>de</strong>ll‘allestimento di <strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong>.<br />

TEMATIZZAZIONE: Negli allestimenti d‘avventura in montagna o nei<br />

parchi divertimenti, ma anche in tutto il mondo, i progettisti competenti<br />

sono a conoscenza <strong>de</strong>ll‘importanza <strong>de</strong>lla corretta tematizzazione di<br />

giostre ed attrazioni per il successo economico.<br />

STEILKURVEN: Steilkurven sind geneigte Kurven die <strong>de</strong>r Rodler meist<br />

m<strong>it</strong> hoher Geschwindigke<strong>it</strong> durchfährt. Dabei sind Rodler und Fahrer<br />

leicht nach innen geneigt, wodurch se<strong>it</strong>liche G Kräfte entstehen, die<br />

<strong>de</strong>n beson<strong>de</strong>ren Reiz <strong>de</strong>r Steilkurven ausmachen.<br />

LE CURVE RAPIDE: Le curve paraboliche sono curve inclinate che il<br />

conducente percorre il più <strong>de</strong>lle volte ad alta veloc<strong>it</strong>à. I passeggeri sono<br />

sottoposti ad una leggera inclinazione verso l‘interno generando forze G<br />

laterali che rendono le curve rapi<strong>de</strong> particolarmente attraenti.<br />

FOTOPOINTS: Fotopoints bieten Ihren Gästen Bil<strong>de</strong>r und dam<strong>it</strong> Erinnerungen<br />

an beson<strong>de</strong>re Erlebnisse, die diese nicht selbst m<strong>it</strong> <strong>de</strong>m Handy<br />

o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Kamera dokumentieren können. Doch in aller erster Linie bieten<br />

diese <strong>de</strong>n Betreibern eine lukrative Einnahmequelle, die teilweiße<br />

sogar die Einnahmen für ein Ticket selbst übersteigen.<br />

PUNTI FOTOGRAFICI: Punti fotografici offrono ai vis<strong>it</strong>atori immagini e<br />

quindi ricordi di esperienze particolari che non è possibile immortalare<br />

con cellulari o macchine fotografiche. Ma, in primo luogo, offrono ai<br />

gestori una fonte di redd<strong>it</strong>o vantaggiosa ed in parte superano addir<strong>it</strong>tura<br />

le entrate <strong>de</strong>i biglietti stessi. attrazioni per il successo economico.<br />

6 7


DAS SCHIENENSYSTEM<br />

SISTEMA DI BINARI<br />

DIE RODEL<br />

SLITTINO<br />

DIE RODELN DES MOUNTAIN COASTER<br />

SIND BESONDERS LEICHT UND<br />

INDIVIDUALISIERBAR.<br />

Die Ro<strong>de</strong>ln <strong>de</strong>s <strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong>s sind im Vergleich zu an<strong>de</strong>ren<br />

am Markt erhältlichen Systemen beson<strong>de</strong>rs leicht. Alle Ro<strong>de</strong>ln sind<br />

dabei wie bei Achterbahnen zwangsgeführt und können sich som<strong>it</strong><br />

nicht von <strong>de</strong>r Bahn lösen.<br />

GLI SLITTINI MOUNTAIN COASTER SONO<br />

PERSONALIZZABILI E HANNO UN PESO<br />

PARTICOLARMENTE RIDOTTO.<br />

Rispetto ad altri sistemi disponibili sul mercato, gli sl<strong>it</strong>tini <strong>Mountain</strong><br />

<strong>Coaster</strong> hanno un peso particolarmente ridotto. Come per le<br />

montagne russe, tutti gli sl<strong>it</strong>tini sono dotati di una guida forzata in<br />

grado di impedirne il distacco dalla pista.<br />

MARKENZEICHEN DES MOUNTAIN COASTER<br />

IST DAS BEI SOMMERRODELBAHNEN<br />

EINMALIGE EINSCHIENENSYSTEM.<br />

Dieses bietet nicht nur eine unvergleichliche Fahrdynamik, son<strong>de</strong>rn ist<br />

aufgrund seiner durchdachten Bauweise beson<strong>de</strong>rs kosteneffizient und<br />

schnell <strong>de</strong>montierbar. Ein beson<strong>de</strong>rer Vorteil <strong>de</strong>n gera<strong>de</strong> Skigebiete zu<br />

schätzen wissen, die ihre Anlage in <strong>de</strong>r Skisaison abbauen möchten o<strong>de</strong>r<br />

müssen.<br />

Die Fahrbahn <strong>de</strong>s <strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong> besteht aus einem Aluminium-<br />

Rundrohr m<strong>it</strong> aufgeschweißtem Führungsprofil, welche knapp über <strong>de</strong>m<br />

Bo<strong>de</strong>n montiert wird. Das Schienensystem wird durch eine feuerverzinkte<br />

Stahlkonstruktion abgestützt und m<strong>it</strong>tels Erdnägeln im Bo<strong>de</strong>n verankert.<br />

Dies ermöglicht bei Bedarf eine rasche und vollständige Demontage <strong>de</strong>r<br />

gesamten Anlage.<br />

IL MARCHIO PER MOUNTAIN COASTER<br />

RAPPRESENTA NEL SUO GENERE UN<br />

UNICO SISTEMA A MONOROTAIA<br />

Questa soluzione non garantisce solo una manovrabil<strong>it</strong>à<br />

impareggiabile, ma risulta anche particolarmente economica<br />

e di rapido smontaggio grazie alla sua realizzazione ben<br />

congegnata. Si tratta di un vantaggio particolare, apprezzato<br />

dalle stazioni sciistiche che <strong>de</strong>si<strong>de</strong>rano o <strong>de</strong>vono smontare<br />

i rispettivi impianti durante la stagione sciistica.<br />

Il binario di <strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong> è formato da un tubo tondo in<br />

alluminio dotato di un profilo guida saldato, montato appena<br />

al di sopra <strong>de</strong>l terreno. Il sistema di binari è sostenuto da una<br />

struttura in acciaio zincato a caldo e ancorato al terreno con<br />

picchetti. Questa soluzione consente uno smontaggio rapido<br />

e completo di tutto l‘impianto in caso di necess<strong>it</strong>à.<br />

DIE RODEL DES MOUNTAIN COASTERS<br />

Auf einem hochwertigen Aluminium-Chassis ist die<br />

individualisierbare S<strong>it</strong>zeinhe<strong>it</strong> <strong>de</strong>s <strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong><br />

installiert. Diese bietet Platz für einen Erwachsenen<br />

sowie zusätzlich ein Kind unter 8 Jahren. Sowohl für <strong>de</strong>n<br />

Fahrer als auch das Kind sind separate Sicherhe<strong>it</strong>sgurte<br />

vorhan<strong>de</strong>n, die das Herausfallen aus <strong>de</strong>r Ro<strong>de</strong>l verhin<strong>de</strong>rn.<br />

Wahlweiße kann auch eine Rückenlehne und<br />

ein Regenschutz geor<strong>de</strong>rt wer<strong>de</strong>n, die <strong>de</strong>n Fahrkomfort<br />

erhöhen.<br />

GLI SLITTINI MOUNTAIN COASTER<br />

La seduta personalizzabile di <strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong> è<br />

installata su un telaio in alluminio di alta qual<strong>it</strong>à in grado<br />

di assicurare uno spazio a<strong>de</strong>guato ad un adulto e ad un<br />

bambino con meno di 8 anni d‘età. Sono disponibili cinture<br />

di sicurezza separate sia per il pilota che per il bambino<br />

per ev<strong>it</strong>are eventuali cadute dallo sl<strong>it</strong>tino. Su richiesta è<br />

anche possibile ordinare uno schienale e una protezione<br />

dagli agenti atmosferici che aumentano sia il comfort di<br />

guida. Inoltre, sui lati anteriore e posteriore sono fissati i<br />

tamponi in gomma che assorbono una parte <strong>de</strong>ll‘energia<br />

che si sprigiona in caso di collisione.<br />

4<br />

1<br />

2<br />

7<br />

8<br />

6<br />

3<br />

5<br />

1. Bremshebel<br />

m<strong>it</strong> Bremsgriff<br />

Leva <strong>de</strong>l freno con<br />

impugnatura<br />

2. S<strong>it</strong>zschale<br />

Guscio di seduta<br />

3. Kufen<br />

Pattini di frenata<br />

4. Gummipuffer vorne<br />

Paracolpi di gomma<br />

anteriore<br />

5. Gummipuffer hinten<br />

Paracolpi di gomma<br />

posteriore<br />

6. Haltegriffe<br />

Maniglia di sostegno<br />

7. Sicherhe<strong>it</strong>sgurt<br />

Cintura di sicurezza<br />

8. Rückenlehne<br />

Schienale<br />

8 9


DAS BREMSSYSTEM<br />

SISTEMA DI BINARI<br />

DER BERGTRANSPORT<br />

TRASPORTO DI MOUNTAIN COASTER<br />

Clevere<br />

Lösungen für <strong>de</strong>n<br />

Bergtransport<br />

Soluzioni intelligenti<br />

per il trasporto<br />

in montagna<br />

EINS SYSTEM - VIER VONEINANDER<br />

UNABHÄNGIGE BREMSEN<br />

Die Fe<strong>de</strong>rspeicherbremse wird durch das Vordrücken <strong>de</strong>s<br />

Bremshebels gelöst und funktioniert so nach <strong>de</strong>m Totmannprinzip.<br />

Lässt <strong>de</strong>r Fahrgast <strong>de</strong>n Bremshebel los, setzt automatisch <strong>de</strong>r<br />

Bremseffekt ein und bringt die Ro<strong>de</strong>l zum Stillstand. Wird <strong>de</strong>r<br />

Bremshebel hingegen nicht vollständig nach vorne gedrückt,<br />

ermöglicht dies ein sanftes Steuern <strong>de</strong>r Geschwindigke<strong>it</strong>.<br />

Die Kulissenbremse wird durch das anziehen <strong>de</strong>s Bremshebels in<br />

Richtung Fahrgast ausgelöst. Je nach<strong>de</strong>m wie fest <strong>de</strong>r Bremshebel<br />

angezogen wird, entfaltet die Kulissenbremse eine beträchtliche<br />

Bremskraft, die die Ro<strong>de</strong>l selbst bei Höchstgeschwindigke<strong>it</strong> bere<strong>it</strong>s<br />

nach wenigen Metern vollständig zum Stehen bringt.<br />

Die Fliehkraftbremsen sind an <strong>de</strong>n Laufrä<strong>de</strong>rn <strong>de</strong>r Ro<strong>de</strong>l<br />

installiert und regeln m<strong>it</strong>tels Drehzahlbegrenzung zuverlässig<br />

die Höchstgeschwindigke<strong>it</strong> <strong>de</strong>r Ro<strong>de</strong>l.<br />

Die Bahnendbremse kommt am En<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Sommerro<strong>de</strong>lbahn<br />

zum Einsatz, um ein ungebremstes Einfahren <strong>de</strong>r Ro<strong>de</strong>l in <strong>de</strong>n<br />

Ausstiegsbereich zu verhin<strong>de</strong>rn. Dabei wer<strong>de</strong>n an <strong>de</strong>r Bahn<br />

montierte Bürsten überfahren. Diese erzeugen einen Wie<strong>de</strong>rstand<br />

an <strong>de</strong>n unter <strong>de</strong>r Ro<strong>de</strong>l montierten Kufen und bremsen so die<br />

Ro<strong>de</strong>ln automatisch auf Minimalgeschwindigke<strong>it</strong> ab.<br />

UN SISTEMA E QUATTRO FRENI<br />

INDIPENDENTI<br />

Il freno a molla si sblocca facendo avanzare la leva <strong>de</strong>l freno e<br />

funziona secondo il principio di uomo morto. Se il passeggero<br />

rilascia la leva <strong>de</strong>l freno, si produce automaticamente l‘effetto<br />

frenante <strong>de</strong>terminando l‘arresto <strong>de</strong>llo sl<strong>it</strong>tino. Se, al contrario, non<br />

si spinge la leva <strong>de</strong>l freno completamente in avanti, è possibile<br />

gestire la veloc<strong>it</strong>à senza problemi.<br />

Il freno a pattino si sblocca tirando la leva <strong>de</strong>l freno in direzione<br />

<strong>de</strong>l passeggero. A seconda <strong>de</strong>l serraggio <strong>de</strong>lla leva specifica, il<br />

freno a pattino sviluppa una notevole forza frenante che arresta<br />

completamente lo sl<strong>it</strong>tino dopo pochi metri, anche alla massima<br />

veloc<strong>it</strong>à.<br />

I freni centrifughi sono installati sulle ruote di scorrimento <strong>de</strong>llo<br />

sl<strong>it</strong>tino e regolano in modo affidabile la veloc<strong>it</strong>à massima <strong>de</strong>llo<br />

sl<strong>it</strong>tino mediante la lim<strong>it</strong>azione <strong>de</strong>lla veloc<strong>it</strong>à.<br />

Il freno <strong>de</strong>lla pista si utilizza alla fine <strong>de</strong>lla pista estiva per<br />

impedire agli sl<strong>it</strong>tini di acce<strong>de</strong>re liberamente all‘area d‘usc<strong>it</strong>a.<br />

A questo stadio, lo sl<strong>it</strong>tino supera le spazzole montate sulla pista<br />

che generano una resistenza ai pattini installati sotto allo sl<strong>it</strong>tino<br />

facendolo rallentare in modo automatico fino a raggiungere la<br />

veloc<strong>it</strong>à minima.<br />

DAS LEICHTE GEWICHT DER<br />

RODELN ERMÖGLICHT VIELE<br />

TRANSPORTLÖSUNGEN AUCH MITTELS<br />

BESTEHENDER INFRASTRUKTUR.<br />

Schlepplift: Die leichte Demontage <strong>de</strong>s <strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong><br />

ermöglicht die Nutzung bestehen<strong>de</strong>r Schlepplifte auch im<br />

Sommer. Dieser kann ohne großen Aufwand so adaptiert<br />

wer<strong>de</strong>n, dass er die Ro<strong>de</strong>ln samt Fahrgästen <strong>de</strong>n Berg o<strong>de</strong>r Hang<br />

hinauftransportiert.<br />

Sessellift: Auch <strong>de</strong>r Bergtransport m<strong>it</strong>tels Sesselliftes ist<br />

problemlos möglich und wur<strong>de</strong> schon mehrfach erfolgreich<br />

umgesetzt. Je nach Lift-Typ stehen dabei verschie<strong>de</strong>ne Systeme<br />

zur Auswahl.<br />

Kabinenbahn: Durch <strong>de</strong>n Einsatz spezieller Transportwägen,<br />

die auf <strong>de</strong>n vorhan<strong>de</strong>nen Kabinentyp angepasst wer<strong>de</strong>n,lassen<br />

spielend einfach bis zu 3 Ro<strong>de</strong>ln pro Gon<strong>de</strong>l auf einmal<br />

transportieren. Zu<strong>de</strong>m besteht die Möglichke<strong>it</strong>, die Ro<strong>de</strong>ln<br />

se<strong>it</strong>lich an <strong>de</strong>r Gon<strong>de</strong>l zu befestigen, wodurch keine<br />

Beför<strong>de</strong>rungskapaz<strong>it</strong>äten verloren gehen.<br />

Der <strong>Sunkid</strong> Bergför<strong>de</strong>rer: Ist die perfekte Lösung, wenn kein<br />

geeignetes Transportm<strong>it</strong>tel zur Verfügung steht o<strong>de</strong>r ein in sich<br />

geschlossenes System errichtet wer<strong>de</strong>n soll.<br />

IL PESO RIDOTTO DEGLI SLITTINI<br />

OFFRE MOLTE SOLUZIONI DI<br />

TRASPORTO, SFRUTTANDO ANCHE<br />

LE INFRASTRUTTURE ESISTENTI.<br />

Skilift: Il facile smontaggio di <strong>Mountain</strong> <strong>Coaster</strong> permette di<br />

utilizzare gli skilift eventualmente disponibili anche in estate. È<br />

possibile adattarlo in modo semplice per il trasporto <strong>de</strong>gli sl<strong>it</strong>tini<br />

insieme ai passeggeri in montagna o lungo i pendii.<br />

Seggiovia: È possibile effettuare anche il trasporto mediante la<br />

seggiovia senza problemi dato che si tratta di una soluzione già<br />

realizzata con successo più volte. A seconda <strong>de</strong>l tipo skilift, sono<br />

disponibili diversi sistemi.<br />

Cabinovia: Utilizzando carrelli da trasporto speciali, che si possono<br />

adattare al mo<strong>de</strong>llo di cabina disponibile, risulta semplicissimo<br />

trasportare fino a 3 sl<strong>it</strong>tini per gondola allo stesso tempo. Inoltre,<br />

le sl<strong>it</strong>te possono anche essere attaccate all’esterno <strong>de</strong>lla gondola.<br />

Sistema trasportatore <strong>Sunkid</strong>: Si tratta <strong>de</strong>lla soluzione perfetta<br />

se non sono disponibili mezzi di trasporto a<strong>de</strong>guati o se è<br />

necessario realizzare un sistema isolato. per la realizzazione<br />

<strong>de</strong>ll’impianto dato che quest’ultimo e la pista stessa sono montati<br />

su supporti ancorati al terreno.<br />

10 11


we move. you smile.<br />

V20 – Än<strong>de</strong>rungen, Abweichungen und Druckfehler vorbehalten. Con riserva di modifiche, divergenze ed errori di stampa.<br />

Fotos: <strong>Sunkid</strong> GmbH, Bergbahnen Fiss-Ladis–Kirschner Andreas und Wal<strong>de</strong>gger Christian, nassfeld.at, Shutterstock, Elpidio<br />

Paras, feriendorf-hochpustertal, Bobová Dráha Klíny, MichaelGeißler-,<br />

<strong>Sunkid</strong> GmbH<br />

A - 6460 Imst / Tirol<br />

Industriezone 39<br />

T: +43.5412.68 131<br />

E: info@sunkidworld.com<br />

www.sunkidworld.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!