S I T Z E R G O M E T E R - RC-Sportgeräte - Service & Support ...
S I T Z E R G O M E T E R - RC-Sportgeräte - Service & Support ...
S I T Z E R G O M E T E R - RC-Sportgeräte - Service & Support ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
AT CH<br />
10<br />
Montage / Assemblage / Montaggio<br />
1. Überprüfen des Lieferumfanges<br />
➞ Packen Sie alle Einzelteile sorgfältig aus und legen Sie diese<br />
nebeneinander auf den Boden.<br />
Um ein Zerkratzen des Bodens zu vermeiden, benutzen Sie<br />
eine geeignete Unterlage.<br />
➞ Stellen Sie den Hauptrahmen auf eine flache Unterlage und<br />
achten Sie auf einen stabilen Stand.<br />
➞ Achten Sie darauf, dass Sie beim Zusammenbau in jede<br />
Richtung hin genügend Bewegungsfreiraum (mind. 1,5 m)<br />
haben.<br />
➞ Bevor Sie mit der Montage beginnen, machen Sie sich nochmals<br />
mit allen abgebildeten Einzelteilen vertraut.<br />
1. Vérifi er l’étendue de la livraison<br />
➞ Déballez avec précaution chaque pièce et posez-les les unes<br />
à côté des autres sur le sol. Afin d’éviter de rayer le sol, utilisez<br />
un tapis.<br />
➞ Posez le cadre principal sur une surface plate et veillez à ce<br />
que sa position soit stable.<br />
➞ Lors de l’assemblage, veillez à avoir suffisamment de place<br />
dans toutes les directions (au moins 1,5 m).<br />
➞ Avant de commencer l’assemblage, familiarisez-vous encore<br />
une fois avec toutes les pièces représentées.<br />
1. Verifi ca dell’oggetto della fornitura<br />
➞ Togliere con cura tutte le singole parti dall’imballaggio e sistemarle<br />
una accanto all’altra sul pavimento.<br />
Utilizzare una base di appoggio adatta per evitare di graffiare<br />
il pavimento.<br />
➞ Posizionare il telaio principale su una base di appoggio piatta<br />
e cercare una posizione stabile.<br />
➞ Accertarsi di avere sufficiente libertà di movimento (almeno<br />
1,5 m) in qualunque direzione durante il montaggio.<br />
➞ Prima di iniziare il montaggio, prendere dimestichezza con le<br />
singole parti raffigurate nell’illustrazione.<br />
Standfuß<br />
hinten (53)<br />
Abdeckung<br />
sitzschiene<br />
hinten (48)<br />
CI<strong>RC</strong>ULAR S7 SITZERGOMETER<br />
CI<strong>RC</strong>ULAR S7 ERGOMÈTRE DE SELLE / ERGOMETRO RECUMBENT<br />
Sitz (19)<br />
Sitzverstellung (37)<br />
(1) Pied avant/Piede di appoggio anteriore<br />
(8) Colonne du guidon/Colonna di supporto del manubrio<br />
(12) Poignée gauche/Poignée droite /<br />
Manubrio destro/Manubrio sinistro<br />
(17) Ordinateur/Computer<br />
(19) Selle/Telaio di supporto del sedile<br />
(27) Poignée de la selle/Manubrio del sedile<br />
(32) Pédale/Pedale<br />
(33) Cache de la fi xation du guidon/<br />
Copertura dell‘elemento di fi ssaggio del manubrio<br />
(34) Porte-bouteille/Porta-borraccia<br />
Sitzschiene (51)<br />
Trinkflasche (36)<br />
Trinkflaschenhalter (34)<br />
Lenkersäule (8)<br />
Pedale (32R/L)<br />
Sitzhaltegriff (27)<br />
Haltegriff<br />
rechts (12R)<br />
Abdeckung<br />
Lenkerbefestigung (33)<br />
Haltegriff<br />
rechts (12L)<br />
Standfuß vorne (1)<br />
Computer (17)<br />
Abdeckung<br />
Lenkersäulenbefestigung<br />
(57)<br />
Netzteil (50)<br />
(36) Bouteille/Borraccia<br />
(37) Réglage de la selle/Elemento di regolazione del sedile<br />
(48) Cache du rail de la selle arrière/<br />
Copertura posteriore della guida di scorrimento del sedile<br />
(50) Transformateur/Alimentatore<br />
(51) Rail de la selle/Guida di scorrimento del sedile<br />
(53) Pied arrière/Piede di appoggio posteriore<br />
(57) Cache de la fi xation de la colonne de la selle/Copertura dell‘elemento di<br />
fi ssaggio della colonna di supporto del manubrio<br />
ROY_Hofer_Sitzergometer_2007_BDA_Mont_def.indd 10 07.01.2008 15:50:48 Uhr