Stagione Sportiva – Sportsaison Comunicato Ufficiale – Offizielles ...
Stagione Sportiva – Sportsaison Comunicato Ufficiale – Offizielles ...
Stagione Sportiva – Sportsaison Comunicato Ufficiale – Offizielles ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
BAGGIO Natale - Laugen<br />
<strong>Comunicato</strong> <strong>Ufficiale</strong> - <strong>Offizielles</strong> Rundschreiben N° 14<br />
A CARICO DI SOCIETA’ GEGEN VEREINE<br />
Ammende / Geldbuße<br />
L. 100.000.- PRATO STELVIO<br />
L. 100.000.- SAN LORENZO<br />
Per la mancata consegna all’arbitro della richiesta della Wegen unterlassener Übergabe an den Schiedsrichter der<br />
Forza Pubblica<br />
Anforderung der Sicherheitsbehörden<br />
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER<br />
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis<br />
Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre<br />
PARIS Patrick - Coldrano VIKOLER Erwin - Laion Lajen<br />
ABFALTERER Johann - Valle Aurina<br />
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre<br />
CARELLI Davide - Pol. Piani REICHSIGL Kurt - Campo di Trens<br />
REINALTER Michael - Andrian TINKHAUSER Florian - Brunico<br />
LANGEBNER Markus - Girlan MANGIARULO Salvatore - Bronzolo<br />
EGARTNER Johannes - Gossensass MORIGGL Gunnar - Burgeis<br />
PIRAS Alessandro - Albeins<br />
DELIBERA / BESCHLUß<br />
A scioglimento della riserva di cui al C.U. nr. 13 del<br />
13.09.2001, preso atto che il reclamo ritualmente proposto<br />
dalla Società Scena Schenna rientra nella competenza<br />
della Commissione Disciplinare a norma dell’art. 42<br />
comma 3 (ex art. 37 comma 3) del C.G.S.,<br />
delibera<br />
di inviare gli atti per competenza alla Commissione<br />
medesima.<br />
GARA / SPIEL :Burgeis – Scena Schenna del 09.09.2001<br />
In Aufhebung des Vorbehaltes laut Ö.R. nr. 13 vom<br />
13.09.2001;hat man zur Kenntnis genommen, daß der vom<br />
Verein Scena Schenna ordnungsgemäß eingebrachte<br />
Einspruch laut Art. 42 Absatz 3 (ex Art. 37, Absatz 3, der<br />
P.S.G. in die Zuständigkeit des Disziplinarkommission fällt,<br />
deshalb<br />
beschließt<br />
man die Unterlagen zuständigkeitshalber derselben<br />
Kommission zu übermitteln.<br />
CAMPIONATO di III CATEGORIA / MEISTERSCHAFT 3. AMATEURLIGA<br />
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI DISZIPLINARMAßNAHMEN<br />
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state<br />
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:<br />
Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende<br />
Disziplinarmaßnahmen getroffen:<br />
A CARICO DI DIRIGENTI GEGEN FUNKTIONÄRE<br />
A svolgere ogni attività ai sensi dell’art. 9/e del C.G.S. fino<br />
al 04.10.2001<br />
Inibizione / Tätigkeitsverbot<br />
RUZZON Silvio - Glurns<br />
Innerhalb der offiziellen Tätigkeit laut Art. 9/e des P.S.G.<br />
bis zum 04.10.2001<br />
A CARICO DI SOCIETA’ GEGEN VEREINE<br />
Ammende / Geldbuße<br />
220