Stagione Sportiva – Sportsaison Comunicato Ufficiale – Offizielles ...
Stagione Sportiva – Sportsaison Comunicato Ufficiale – Offizielles ...
Stagione Sportiva – Sportsaison Comunicato Ufficiale – Offizielles ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Federazione Italiana Giuoco Calcio<br />
Italienischer Fußballverband<br />
COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO<br />
LND – SGS DI BOLZANO<br />
AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN<br />
Nationale Amateurliga – Jugend- und Schulsektor<br />
Via Roma/Romstr. 96 – 39100 BOLZANO/BOZEN<br />
Tel: 0471 – 261753 - Fax: 0471 – 262577<br />
Internet: http://www.figctaa.it - www.settoregiovanile.figc.it<br />
Posta elettronica / E-Mail: mail to: figcbz@dnet.it<br />
<strong>Stagione</strong> <strong>Sportiva</strong> – <strong>Sportsaison</strong><br />
2001/2002<br />
________________________________________________________________________________________________<br />
<strong>Comunicato</strong> <strong>Ufficiale</strong> – <strong>Offizielles</strong> Rundschreiben<br />
Nr. 14 del/vom 20/09/2001<br />
Comunicazioni del Comitato Prov.le Mitteilungen des Autonomen<br />
Autonomo Bolzano Landeskomitee<br />
Comunicazione<br />
• Calendario Orario Gare Campionati<br />
della <strong>Stagione</strong> <strong>Sportiva</strong> 2001 /<br />
2002<br />
Si comunica che con plico a parte sarà inviato a tutte le<br />
Società affiliate l’intero programma del calendario orario<br />
gare dal 1 settembre 2001 al 18. gennaio 2002 dei<br />
seguenti campionati:<br />
Comitato Regionale : Eccellenza - Juniores Regionale<br />
- Femminile Serie C - Calcio a Cinque Serie C - Allievi e<br />
Giovanissimi Regionali;<br />
Comitato Autonomo Provinciale di Bolzano:<br />
Promozione - 1^ - 2^ - 3^ Categoria - Juniores,<br />
Femminile Serie D, Calcio a 5 Serie D - Amatori, Allievi,<br />
Giovanissimi ed Esordienti Provinciali;<br />
Comitato Autonomo Provinciale di Trento: 1^ - 2^<br />
Categoria - Under 21, Juniores, Calcio a Cinque Serie D,<br />
Amatori, Allievi, Giovanissimi ed Esordienti Provinciali -.<br />
Lo stesso è a disposizione su Internet al seguente<br />
indirizzo:<br />
www.settoregiovanile.figc.it/bolzano/comunicati.asp<br />
Il calendario orario gare non sarà più riportato nei<br />
comunicati ufficiali, a meno di variazioni d’ufficio o<br />
autorizzate dai competenti Comitati - riguardanti<br />
anticipi, posticipi, campi ed orari - determinate dalle<br />
richieste motivate di ambedue le società interessate.<br />
Si invitano pertanto le società a verificare<br />
tti l t l t li i i i i t t i<br />
Mitteilung<br />
• Spielkalender der Meisterschaften<br />
<strong>Sportsaison</strong> 2001 / 2002<br />
Wir teilen allen angeschlossenen Vereinen mit, daß mit<br />
eigener Postsendung der Spielkalender vom 1.<br />
September 2001 bis zum 18. Jänner 2002 folgender<br />
Meisterschaften zugesendet wird:<br />
Regionalkomitee: Oberliga - Junioren Regional –<br />
Damen Serie C - Kleinfeldfußball Serie C – A - und B –<br />
Jugend Regional;<br />
Autonomes Landeskomitee von Bozen: Landesliga -<br />
1^ - 2^ - 3^ Amateurliga - Junioren, Damen Serie D,<br />
Kleinfeldfußball Serie D - Amatori, A-Jugend, B-Jugend<br />
und C-Jugend.<br />
Autonomes Landeskomitee von Trient: 1^ - 2^<br />
Amateurliga – Under 21, Junioren, Kleinfeldfußball Serie<br />
D, Amatori, A-Jugend, B-Jugend und C-Jugend.<br />
Der gesamte Spielkalender steht im Internet unter<br />
folgender Adresse zur Verfügung:<br />
www.settoregiovanile.figc.it/bolzano/comunicati.asp<br />
Folglich wird der Spielkalender nicht mehr in den<br />
Rundschreiben angeführt, mit Ausnahme von<br />
Änderungen aufgrund begründeter Anfragen von<br />
seiten beider interessierten Vereinen.<br />
Man fordert die Vereine auf, die Änderungen von<br />
Spielen in den Offiziellen Rundschreiben des
settimanalmente le eventuali variazioni riportate nei<br />
Comunicati Ufficiali dei Comitati di competenza.<br />
SI INVITANO INOLTRE LE SOCIETA’ A<br />
CONTROLLARE E SEGNALARE AI COMITATI DI<br />
COMPETENZA EVENTUALI CONCOMITANZE DI<br />
GARE O DI ORARIO SUL PROPRIO IMPIANTO<br />
SPORTIVO.<br />
IMPORTANTE<br />
Si porta a conoscenza delle Società affiliate che<br />
questo Comitato Provinciale Autonomo provvederà<br />
ad inviare a tutte le sedi dei Commissariati di<br />
Pubblica Sicurezza e dell’Arma dei Carabinieri<br />
competenti per il territorio della Provincia, copia del<br />
sopracitato Calendario orario gare, affinché sia tolto<br />
di fatto alle Società l’adempimento della richiesta<br />
della Forza Pubblica dalla data odierna.<br />
VA DA SE’ CHE GLI INCONTRI RELATIVI, ALLA<br />
COPPA PROVINCIA 1^CATEGORIA, 2^ CATEGORIA<br />
“MEMORIAL A. PICHLER” e 3^ CATEGORIA<br />
“MEMORIAL UBERTO DE VINCENZI” NONCHE’ GLI<br />
ANTICIPI OD I POSTICIPI DI GARE DI CAMPIONATO<br />
SARANNO SOGGETTI ALLA NORMATIVA PREVISTA<br />
DALL’ART. 62 COMMA 4 DELLE N.O.I.F..<br />
Si ribadisce comunque che l’assenza o<br />
l’insufficienza della Forza Pubblica, anche se non<br />
imputabile alle Società, impone alle stesse<br />
l’adozione di altre adeguate misure di sicurezza,<br />
conformi alle vigenti disposizioni della Federazione<br />
Italiana Giuoco Calcio.<br />
RIUNIONE CON SOCIETA’<br />
CALCIO A 5<br />
SERIE D<br />
Si comunica che si svolgerà una riunione con le società<br />
calcio a cinque presso la sede del Comitato Provinciale<br />
Autonomo di Bolzano , mercoledì 26/09/2001 , alle ore<br />
20.00.<br />
Sono invitate le seguente società:<br />
<strong>Comunicato</strong> <strong>Ufficiale</strong> - <strong>Offizielles</strong> Rundschreiben N° 14<br />
jeweiligen zuständigen Komitee zu kontrollieren.<br />
WEITERS WERDEN DIE VEREINE AUFGEFORDERT,<br />
ZU KONTROLLIEREN UND DIE ZUSTÄNDIGEN<br />
KOMITEES DARAUF HINZUWEISEN, FALLS<br />
MEHRERE SPIELE ZUR GLEICHEN ZEIT AUF DEN<br />
SELBEN SPIELFELDERN ANGESETZT SEIN<br />
SOLLTEN.<br />
WICHTIGE MITTEILUNG<br />
Es wird bekanntgegeben, daß den angeschlossenen<br />
Vereinen dieses Autonomen Landeskomitees, eine<br />
Kopie vom Spielkalender an allen<br />
Carabinieristationen und Sicherheitskräften die<br />
gebietsweise für unserer Provinz zuständig sind,<br />
zugesendet wird. Somit sind die Vereine von der<br />
Erfüllung des Ansuchens der Sicherheitskräfte ab<br />
heutigem Datum befreit.<br />
SELBTSVERSTÄNDLICH UNTERLIEGEN DIE SPIELE<br />
DES LANDESPOKALS DER 1. AMATEURLIGA, 2.<br />
AMATEURLIGA “MEMORIAL A. PICHLER” UND<br />
“MEMORIAL UBERTO DE VINCENZI” DER 3.<br />
AMATEURLIGA, DIE VORVERLEGUNGEN UND ,<br />
NACHTRAGSSPIELE DER MEISTERSCHAFTEN, DEN<br />
BESTIMMUNGEN DES ART. 62 KOMMA 4 DER<br />
N.O.I.F.<br />
Wir erinnern die Vereine, daß bei Abwesenheit oder<br />
bei nicht ausreichender Anwesenheit der<br />
Öffentlichen Behörden; auch wenn es nicht den<br />
Vereinen anlastbar ist; die Vereine zur Anwendung<br />
weiterer Sicherheitsmaßnahmen, in<br />
Übereinstimmung mit den geltenen Bestimmungen,<br />
verpflichtet sind.<br />
VERSAMMLUNG MIT DEN VEREINEN<br />
DES KLEINFELDFUßBALL<br />
Serie D<br />
Es wird bekanntgegeben, daß eine Versammlung mit den<br />
Vereinen des Kleinfeldfußball im Sitz des Autonomen<br />
Landeskomitee Bozen stattfindet: am Mittwoch, den<br />
26/09/2001 um 20.00 Uhr.<br />
Folgende Vereine sind eingeladen:<br />
A.N.C. Sez. di BRONZOLO/VADENA<br />
A.S. ARCOBALENO<br />
POOL CALCIO BOLZANESE<br />
G.A. BUBI<br />
G.S. FEBBRE GIALLA<br />
G.S. MERANO<br />
U.S. MERANO SINIGO<br />
A.C. REAL<br />
210
Attività di Base<br />
CATEGORIA ESORDIENTI E PULCINI<br />
Si comunica che tutte le società che partecipano<br />
nelle categorie Esordienti e Pulcini con più di una<br />
squadra devono depositare l’elenco nominativi con la data<br />
di nascita dei calciatori per il girone da’ Andata presso il<br />
Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano, per ogni<br />
singola squadra .<br />
SCUOLE DI CALCIO<br />
Costituzione e rinnovo: modalità e scadenze<br />
Le Società affiliate alla Federazione Italiana Giuoco Calcio<br />
da almeno un anno possono attivare una “Scuola Calcio”,<br />
la cui apertura è subordinata al riconoscimento ufficiale da<br />
parte del competente Comitato Provinciale del Settore<br />
Giovanile e Scolastico.<br />
Queste richieste d’apertura devono essere formulate nel<br />
periodo compreso dal 15 settembre ed improrogabilmente<br />
fino al 30 novembre, utilizzando il modulo allegato al<br />
presente <strong>Comunicato</strong> disponibile presso tutti i Comitati<br />
componenti. In esse è obbligatorio indicare la<br />
denominazione esatta della Società richiedente la “Scuola<br />
di Calcio” , la quale dovrà assumerne la stessa<br />
denominazione sociale.<br />
Sempre nel periodo compreso tra il 15 settembre ed il 30<br />
novembre deve essere presentata la richiesta di conferma<br />
attività, da parte delle “Scuole di Calcio” già operanti,<br />
utilizzando il modulo allegato, reperibile presso i Comitati<br />
competenti.<br />
RIUNIONE SOCIETA’ CALCIO FEMMINILE<br />
S.G.eS.<br />
Si comunica che si svolgerà una riunione<br />
organizzativa con le società calcio femminile Serie C<br />
e D per l’attività Giovanile per la <strong>Stagione</strong> <strong>Sportiva</strong><br />
2001/2002.<br />
Martedì 25 settembre 2001<br />
Alle ore 19.30<br />
Nella sede del Comitato Provinciale Autonomo di<br />
Bolzano, Via Roma 96, Bolzano.<br />
CAMPIONATO STAGIONE SPORTIVA 2001/2002<br />
Si comunica che il calendario orario inviato a tutte le<br />
società riguardanti Cat. Allievi Girone “B” e Cat.<br />
Basistätigkeit<br />
<strong>Comunicato</strong> <strong>Ufficiale</strong> - <strong>Offizielles</strong> Rundschreiben N° 14<br />
KATEGORIE C und D – JUGEND<br />
Es wird bekannt gegeben, daß alle Vereine die in der<br />
Kategorie C und D – Jugend mit mehr als einer<br />
Mannschaft teilnehmen, eine Namensliste mit<br />
Geburtsdatum der Fußballspieler für die Hinrunde im<br />
Autonomen Landeskomitee Bozen , für jede<br />
Mannschaft hinterlegen müssen.<br />
FUßBALLSCHULE<br />
Gründung und Erneuerung: Anweisungen und<br />
Fälligkeiten<br />
Die Vereine, die seit einem Jahr an den italienischen<br />
Fußballverband angeschlossen sind, können eine<br />
Fußballschule eröffnen. Dessen Beginn ist vom<br />
offiziellen Einverständnis des zuständigen<br />
Landeskomitee des Jugend- und Schulsektors<br />
untergeordnet.<br />
Die Anfragen für die Eröffnung müssen zwischen 15.<br />
September und innerhalb zum 30. November eingereicht<br />
werden. Es soll das beigelegte Formular, daß auch in<br />
allen Komitees aufliegt, benutzt werden. Es ist Pflicht des<br />
anfrangenden Vereins einer Fußballschule die gleiche<br />
Benennung zu tragen.<br />
Es muß auch in der Zeit vom 15. Septbember bis zum<br />
30. November eine Anfrage mit der Bestätigung der<br />
Fußballschule , die schon tätig sind, eingereicht werden,<br />
dazu soll das beigelegte Formular, daß auch in allen<br />
Komitees aufliegt, benutzt werden.<br />
VERSAMMLUNG MIT DEN<br />
DAMENFUßBALLVEREINEN<br />
JUGEND- UND SCHULSEKTOR<br />
Es wird bekanntgegeben, daß eine organisatorische<br />
Versammlung mit den Damenfußballvereinen Serie C<br />
und D für die Jugendtätigkeit der <strong>Sportsaison</strong><br />
2001/2002 stattfindet und zwar am<br />
Dienstag, 25. September 2001<br />
um 19.30 Uhr<br />
Im Sitz des Autonomen Landeskomitee Bozen,<br />
Romstr. 96 ,Bozen.<br />
MEISTERSCHAFT SPORTSAISON 2001/2002<br />
Man teilt mit, daß der an allen Vereinen zugesandte<br />
Spielkalender , betreffend der Kat. A-Jugend Kreis<br />
211
Giovanissimi Girone “A” e da ritenersi annullata. Il<br />
nuovo Calendario orario dei rispetivi Gironi della<br />
<strong>Stagione</strong> <strong>Sportiva</strong> 2001/2002 e a disposizione sul sito<br />
Internet:<br />
www.settoregiovanile.figc.it/bolzano/comunicati.asp<br />
Oggetto: Modifica Calendario Orario<br />
A seguito del ritiro della società S. MARTINO IN<br />
PASS. il calendario orario è stato modificato come<br />
segue:<br />
<strong>Comunicato</strong> <strong>Ufficiale</strong> - <strong>Offizielles</strong> Rundschreiben N° 14<br />
“B” und der B-Jugend Kreis “A” ungültig ist.<br />
Der Spielkalender der <strong>Sportsaison</strong> 2001/2002 steht<br />
unter folgender Seite zur Verfügung:<br />
www.settoregiovanile.figc.it /bolzano/comunicati.asp<br />
Betreff: SpielKalenderänderung<br />
Aufgrund des Rückzug des Vereins ST. MARTIN IN<br />
PASS. wird der Spielkalender wie folgt geändert:<br />
Campionato Giovanissimi Pr. - GIRONE A - GIORNATA n.2 - ANDATA 22 – 23/09/2001<br />
Ore 16.00 EYRS - SCHLANDERS Sabato a Oris<br />
Ore 15.00 LANA - SCENA Sabato a Lana<br />
Ore 10.30 MAIA ALTA - CASTELBELLO Domenica a Maia Alta Lahn<br />
Ore 15.00 NATURNO - ALGUND Sabato a Naturno<br />
riposa: FORTUNA MERANIA<br />
Campionato Giovanissimi Pr. - GIRONE A - GIORNATA n.3 - ANDATA 29 – 30/09/2001<br />
Ore 18.00 ALGUND - LANA Sabato a Lagundo<br />
Ore 16.00 SCENA - EYRS Sabato a Scena<br />
Ore 16.00 FORTUNA MERANIA - CASTELBELLO Sabato a Merano Foro Boario<br />
Ore 10.30 SCHLANDERS - MAIA ALTA Domenica a Silandro<br />
riposa: NATURNO<br />
Oggetto: Modifica Calendario Orario<br />
A seguito del ritiro della società G.S. SAN GIACOMO<br />
AGRUZZO il calendario orario è stato modificato<br />
come segue:<br />
Betreff: SpielKalenderänderung<br />
Aufgrund des Rückzug des Vereins G.S. SAN<br />
GIACOMO AGRUZZO wird der Spielkalender wie folgt<br />
geändert:<br />
Campionato Allievi Prov.le - GIRONE B - GIORNATA n.2 - ANDATA 22 – 23/09/2001<br />
Ore 10.30 APPIANO - VIRTUS D.BOSCO Domenica a Appiano Maso Ronco Vecchio<br />
Ore 16.00 DEUTSCHNOFEN - AUER ORA Sabato a Nova Ponente<br />
Ore 16.00 GIRLAN - TERLANO Sabato a Appiano Maso Ronco Vecchio<br />
Ore 16.30 STELLA AZZURRA - KALTERER Sabato a Bolzano Resia B<br />
Ore 10.30 WEINSTRASSE S. - MILAN CLUB BZ Domenica a Cortina all'Adige<br />
riposa: BZ BOZEN 96<br />
Campionato Allievi Prov.le - GIRONE B - GIORNATA n.3 - ANDATA 29 – 30/09/2001<br />
Ore 10.30 APPIANO - DEUTSCHNOFEN Domenica a Appiano Maso Ronco Vecchio<br />
Ore 15.30 AUER ORA - STELLA AZZURRA Sabato a Ora<br />
Ore 10.30 BZ BOZEN 96 - GIRLAN Domenica a Maso della Pieve<br />
Ore 16.00 TERLANO - WEINSTRASSE S. Sabato a Terlano<br />
Ore 16.00 VIRTUS D.BOSCO - MILAN CLUB BZ Sabato a Bolzano Resia C<br />
riposa: KALTERER<br />
MODIFICA PROGRAMMA GARE / SPIELPROGRAMM – ÄNDERUNG 22-23-24 - 09 - 2001<br />
Campionato Giovanissimi Prov.le/ B - Jugend Landesmeisterschaft - Girone/Kreis A<br />
♦ Gara/Spiel U.S. LANA - F.C. SCENA<br />
Sab. / Sam. 22/09/01 ore/Uhr 15.00 Campo / Spielfeld Lana - Lana<br />
212
<strong>Comunicato</strong> <strong>Ufficiale</strong> - <strong>Offizielles</strong> Rundschreiben N° 14<br />
MODIFICA PROGRAMMA GARE / SPIELPROGRAMM – ÄNDERUNG 26 - 09 - 2001<br />
Campionato Promozione / Landesligameisterschaft - Girone / Kreis A 5 Giornata/Spieltag<br />
♦ Gara/Spiel S.C. PLOSE – S.C. ST. GEORGEN<br />
Merc. / Mitt. 26/09/01 ore/Uhr 16.30 Campo / Spielfeld S. Andrea in Monte – St. Andrä<br />
MODIFICA PROGRAMMA GARE / SPIELPROGRAMM – ÄNDERUNG 29-30 - 09 - 2001<br />
Campionato Promozione / Landesligameisterschaft - Girone / Kreis A 6 Giornata/Spieltag<br />
♦ Gara/Spiel S.C. ST. GEORGEN – S.G. MUEHLBACH VALS<br />
Sab. / Sam. 26/09/01 ore/Uhr 20.00 Campo / Spielfeld S. Giorgio – St. Georgen<br />
Campionato Allievi Prov.le / A - Jugend Landesmeisterschaft - Girone / Kreis D 3 Giornata/Spieltag<br />
♦ Gara/Spiel U.S. LA VAL - S.S.V. BRUNECK BRUNICO<br />
Sab. / Sam. 29/09/2001 ore/Uhr 17.00 Campo / Spielfeld La Valle – La Val<br />
MODIFICA PROGRAMMA GARE / SPIELPROGRAMM – ÄNDERUNG 19 - 09 - 2001<br />
Coppa Provincia 3. Categoria/Landespokal 3. Amateurliga “MEMORIAL UBERTO DE VINCENZI”<br />
♦ Gara/Spiel F.C. UNTERLAND – S.C. EGGEN<br />
Mart./ Dienst. 18/09/0 ore/Uhr 17.30 Campo / Spielfeld Anterivo - Altrei<br />
♦ Gara/Spiel S.V. SCHNALS – S.V. MÖLTEN VÖRAN<br />
Merc./Mitt. 19/09/01 ore/Uhr 20.00 Campo / Spielfeld Senales - Schnals<br />
♦ Gara/Spiel S.C. LAGHETTI LAAG – S.C. HAFLING<br />
Giov./Donn. 20/09/01 ore/Uhr 20.00 Campo / Spielfeld Laghetti - Laag<br />
RISULTATI PERVENUTI IN RITARDO / VERSPAETETE ERGEBNISSE<br />
Camp. di I Categoria Girone A GIORN. 2 Camp. Juniores Prov.le Girone C GIORN. 1<br />
MERANO SINIGO - FORTUNA MERANIA 3 - 1 MAREO - SCHABS 2 - 1<br />
213
Gir./Kr.<br />
<strong>Comunicato</strong> <strong>Ufficiale</strong> - <strong>Offizielles</strong> Rundschreiben N° 14<br />
RISULTATI UFFICIALI COPPA PROVINCIA / OFFIZIELLE ERGEBNISSE LANDESPOKAL<br />
1° CATEGORIA - 2^ GIORNATA Ritorno – 1. AMATEURLIGA 2. SPIELTAG Rückspiele<br />
SOCIETA’ – VEREIN<br />
RISULTATI<br />
QUALIFICATI -<br />
QUALIFIZIERT<br />
Gir./Kr. 1 Renon Ritten - Schlanders 3 – 1 Renon Ritten<br />
Gir./Kr. 2 Bozner Colle Casies P. Gsies 4 – 0 Bozner<br />
Gir./Kr. 3 Barbiano - Latsch 2 – 2 Latsch<br />
Gir./Kr. 4 Auer Ora - Mareo 1 – 0 Auer Ora<br />
Gir./Kr. 5 Laives - Rina 2 – 1 Rina<br />
Gir./Kr. 6 Fortuna Merania - Stegen Harpf 1 - 0 Fortuna Merania<br />
Gir./Kr. 7 Vipiteno Sterzing - Castelbello Ciardes 0 – 2 Castelbello (d.c.r. 3 – 7)<br />
Gir./Kr. 8 Sinigo Merano - Pfalzen 0 – 0 Pfalzen<br />
Gir./Kr. 9 Prati Val di Vizze - Val Passiria 1 – 6 Val Passiria<br />
Gir./Kr. 10 Chiusa Klausen - Eyrs 4 – 4 Eyrs<br />
Gir./Kr. 11 Lana - Rasen 3 – 0 Lana (d.c.r. 7- 5)<br />
Gir./Kr. 12 Latzfons Verdings - Maia Alta 2 – 1 Latzfons<br />
Gir./Kr. 13 Vintl - Parcines 2 – 0 Vintl<br />
Gir./Kr. 14 Auswahl Ridnauntal - Neumakt Egna 2 – 2 Egna<br />
RISULTATI UFFICIALI GARE / OFFIZIELLE SPIELERGEBNISSE<br />
DEL / VOM 15/16 Settembre/September 2001<br />
Camp. Juniores Prov.le Girone A GIORN. 2 Camp. Juniores Prov.le Girone B GIORN. 2<br />
LATSCH - VALPASSIRIA N.P.R.A. BARBIANO - JUVENTUS CLUB 0 - 1<br />
MERANO SINIGO - NALS 2 - 0 LAGHETTI - SCILIAR 1 - 0<br />
NATURNO - MOELTEN V. 4 - 0 NEUMARKT EGNA - STEINEGG 9 - 1<br />
NEUGRIES EXECUTIVE - ULTEN 3 - 1 PINETA - SARENTINO 2 - 1<br />
ST.MARTIN P. - LANA 0 - 4 WEINSTRASSE S. - EGGEN 12 - 0<br />
Camp. Juniores Prov.le Girone C GIORN. 2 Camp. di Promozione Girone A GIORN. 3<br />
BRUNECK - A.RIDNAUNTAL 0 - 0 MALLES MALS - ST.GEORGEN 4 - 1<br />
SCHABS - ALTA BADIA 2 - 7 MUELHBACH VALS - SCHABS 1 - 2<br />
ST.GEORGEN - MAREO 1 - 1 NATURNO - APPIANO 0 - 1<br />
VAHRN VARNA - LUSON LUESEN 8 - 2 PLOSE - SLUDERNO 2 - 1<br />
VINTL - MUEHLBACH VALS 2 - 4 SARENTINO - TERLANO 0 - 1<br />
VIPITENO - TERENTEN 3 - 0 TAUFERS - NALS 1 - 2<br />
VARNA VAHRN - ST.MARTIN PASS. 0 - 0<br />
VIRTUS D. BOSCO - NEUGRIES EXEC. 2 - 1<br />
Camp. di I Categoria Girone A GIORN. 3 Camp. di I Categoria Girone B GIORN. 3<br />
NEUMARKT EGNA - VALPASSIRIA 2 - 1 CHIUSA KLAUSEN - VINTL 0 - 0<br />
BOZNER - LANA 1 - 1 COLLE CASIES - BARBIAN 0 - 1<br />
EYRS - SCHLANDERS 2 - 2 LATZFONS - STEGEN HARPF 0 - 0<br />
FORTUNA MERANIA - PARCINES N.P.R.A. MAREO - PFALZEN 2 - 2<br />
LAIVES - CASTELBELLO 0 - 1 RASEN - RINA 4 - 1<br />
LATSCH - AUER ORA 2 - 0 RENON RITTEN - WIESEN 1 - 2<br />
MAIA ALTA - MERANO SINIGO 2 - 3 VIPITENO - A.RIDNAUNTAL 0 - 2<br />
214
<strong>Comunicato</strong> <strong>Ufficiale</strong> - <strong>Offizielles</strong> Rundschreiben N° 14<br />
Camp. di II Categoria Girone A GIORN. 2 Camp. di II Categoria Girone B GIORN. 2<br />
ALGUND - BURGEIS 1 - 0 ALBEINS - GHERDEINA 1 - 2<br />
ANDRIAN - ULTEN 1 - 1 BARCELLONA - TEIS TISO 2 - 2<br />
GIRLAN - COLDRANO 1 - 3 BRESSANONE - PIANI 0 - 0<br />
LAUGEN - LAAS LASA 1 - 5 BRONZOLO - LAION LAJEN 2 - 0<br />
PRATO STELVIO - RIFIANO CAINES 0 - 1 PINETA - VELTURNO 2 - 2<br />
SCENA SCHENNA - HASLACHER 2 - 1 WEINSTRASSE S. - SCILIAR SCHLERN 3 - 2<br />
Camp. di II Categoria Girone C GIORN. 2 Camp. di III Categoria Girone A GIORN. 2<br />
GOSSENSASS - VALLE AURINA 0 - 3 ATLETICO MERANO - MOOS FLIESEN 6 - 1<br />
RISCONE - DOBBIACO 4 - 2 CERMES - GLURNS 4 - 3<br />
GAIS - BRUNICO 1 - 1 DORF TIROL - CORCES 0 - 1<br />
RAAS RASA - TESIDO 3 - 0 FOIANA - HAFLING 4 - 1<br />
CAMPO DI TRENS - TERENTEN 5 - 3 PLAUS - LAATSCH TAUFERS 0 - 1<br />
SAN LORENZO - NIEDERDORF 4 - 1<br />
Camp. di III Categoria Girone B GIORN. 2 Camp. di III Categoria Girone C GIORN. 2<br />
KALTERER - DEUTSCHNOFEN 1 - 2 AICA AICHA - RAPID CHIENES 6 - 2<br />
LAGHETTI - MOELTEN VORAN 0 - 1 FORTEZZA - LUSON LUESEN 1 - 1<br />
MILAN CLUB BZ - FRANGARTO 1 - 3 LINOS - LA STRADA 7 - 1<br />
MONTAN - ALDEIN 1 - 1 MILLAND - STEINEGG 3 - 0<br />
SAN GENESIO - NAPOLI CLUB BZ 1 - 1 RODENGO RODENECK - NEUSTIFT 2 - 0<br />
UNTERLAND BERG - PETERSBERG 2 - 1<br />
Camp. di III Categoria Girone D GIORN. 2 Camp. Femminile - Serie D Girone A GIORN. 1<br />
CADIPIETRA - SELVA DEI MOLINI 4 - 1 GARGAZON - SLUDERNO 5 - 1<br />
PERCHA - ALTA BADIA 1 - 3 MARLING MARLENGO - RIFIANO CIANES 1 - 4<br />
S.MARTINO BADIA - SEXTEN SESTO 4 - 1 OBERLAND - DEUTSCHNOFEN 2 - 1<br />
SAN CANDIDO - PRAGS 1 - 1 PETERSBERG - PRATO STELVIO 3 - 6<br />
VALDAORA - LA VAL 1 - 1<br />
Camp. Femminile - Serie D Girone B GIORN. 1 Camp. Amatori Prov.le Girone B GIORN. 1<br />
LAION LAJEN - KALTERER 4 - 2 EYRS - MAIA ALTA 2 - 4<br />
WIESEN - LATZFONS V. 2 - 2 GLURNS - ALGUND 2 - 2<br />
SALORNO - VELTURNO N.P.R.A. LAAS LASA - NATURNO 0 - 0<br />
SARENTINO - NATZ 0 - 5 MALLES - CASTELBELLO 1 - 0<br />
PRATO STELVIO - COLDRANO 1 - 2<br />
SLUDERNO - LATSCH 0 - 1<br />
Camp. Amatori Prov.le Girone C GIORN. 1 Camp. Allievi Prov.le Girone A GIORN. 1<br />
AUER ORA - BOZNER 0 - 1 LAAS LASA - LATSCH 1 - 2<br />
DEUTSCHNOFEN - VARNA VAHRN 0 - 7 MAIA ALTA OBERM. - CORCES 7 - 0<br />
LATZFONS - TERMENO 3 - 3 PARCINES - ST.MARTIN 1 - 0<br />
RASEN - BARBIANO 2 - 0 PRATO STELVIO - LAUGEN 0 - 0<br />
RENON RITTEN - WEINSTRASSE S. 0 - 3 VAL PASSIRIA - LANA 1 - 1<br />
SARENTINO - NEUMARKT EGNA 3 - 1<br />
Camp. Allievi Prov.le Girone B GIORN. 1 Camp. Allievi Prov.le Girone C GIORN. 1<br />
AUER ORA - APPIANO RINV. BOZNER - HASLACHER 1 - 0<br />
BZ BOZEN 96 - STELLA AZZURRA 1 - 2 CAMPO DI TRENS - RENON RITTEN 4 - 0<br />
KALTERER - DEUTSCHNOFEN 3 - 0 LATZFONS VERD. - NEUSTIFT 5 - 0<br />
MILAN CLUB BZ - GIRLAN RINV. PLOSE - VIPITENO 0 - 2<br />
VIRTUS D. BOSCO - WEINSTRASSE S. 5 - 0 SCILIAR SCHLERN - LAION LAJEN 2 - 1<br />
STEGEN HARPF A - NEUGRIES EXEC. V.D.G.S<br />
Camp. Allievi Prov.le Girone D GIORN. 1 Camp. Giovanissimi Pr. Girone A GIORN. 1<br />
ALTA BADIA - PFALZEN 1 - 5 CASTELBELLO C. - EYRS 5 - 0<br />
COLLE CASIES - STEGEN HARPF B 1 - 6 FORTUNA MERANIA - MAIA ALTA 0 - 2<br />
215
<strong>Comunicato</strong> <strong>Ufficiale</strong> - <strong>Offizielles</strong> Rundschreiben N° 14<br />
LA VAL - RASA RAAS 5 - 2 SCENA - NATURNO 2 - 1<br />
MAREO - SAN CANDIDO N.P.R.A. SCHLANDERS - LANA 2 - 1<br />
VALLE AURINA - BRUNECK 4 - 2 .<br />
Camp. Giovanissimi Pr. Girone B GIORN. 1 Camp. Giovanissimi Pr. Girone C GIORN. 1<br />
APPIANO - AUER ORA 1 - 0 A.RIDNAUNTAL - STELLA AZZURRA RINVIAT<br />
KALTERER - SALORNO 1 - 4 PIANI - VIPITENO 3 - 1<br />
NEUGRIES EXECUTIVE - BZ BOZEN 96 0 - 1 RENON RITTEN - BRIXEN 0 - 4<br />
REAL BOLZANO - BRONZOLO 4 - 1 SCILIAR SCHLERN - TEIS TISO 2 - 2<br />
ST.PAULS - MILAN CLUB BZ 0 - 0 VIRTUS D.BOSCO - VARNA VAHRN 2 - 1<br />
Camp. Giovanissimi Pr. Girone D GIORN. 1 Torneo Esordienti Prov.le Girone A GIORN. 1<br />
MAREO - RASEN 2 - 0 LANA - LAAS LASA 6 - 1<br />
NATZ - AICA AICHA 2 - 5 PRATO STELVIO - MAIA ALTA 0 - 0<br />
TERENTEN - BRUNECK 2 - 3 RIFFIANO C. - LATSCH 0 - 11<br />
TESIDO - VINTL 4 - 0 ST.MARTIN PASS. - NATURNO 6 - 2<br />
VALLE AURINA - SAN LORENZO 2 - 1 VAL PASSIRIA - MERANO SINIGO 1 - 3<br />
Torneo Esordienti Prov.le Girone B GIORN. 1 Torneo Esordienti Prov.le Girone C GIORN. 1<br />
APPIANO - GIRLAN 5 - 0 BRONZOLO - BZ BOZEN 96 1 - 2<br />
GARGAZON - AUER ORA 0 - 8 JUVENTUS CLUB BZ - S.GIACOMO AGR. 6 - 2<br />
MOELTEN V. - TERMENO 1 - 0 MILAN CLUB BZ - NAPOLI CLUB BZ 1 - 2<br />
ST.PAULS - TERLANO RINV. PIANI - BOZNER A 0 - 11<br />
UNTERLAND BERG - KALTERER 0 - 13 VIRTUS D.BOSCO A - STELLA AZZURRA A 2 - 4<br />
Torneo Esordienti Prov.le Girone D GIORN. 1 Torneo Esordienti Prov.le Girone E GIORN. 1<br />
BOZNER B - REAL BOLZANO 1 - 3 A.RIDNAUNTAL - CHIUSA 2 - 1<br />
LAION LAJEN - SCILIAR 1 - 2 AICA AICHA - VARNA VAHRN 6 - 3<br />
RENON RITTEN - BRIXEN B 0 - 4 BRIXEN A - RODENGO 9 - 0<br />
SARENTINO - NEUGRIES EXEC. 13 - 0 LUSON - BRESSANONE N.P.R.A<br />
STELLA AZZURRA B - VIRTUS D.BOSCO B RINV. VIPITENO - CAMPO TRENS 5 - 2<br />
Torneo Esordienti Prov.le Girone F GIORN. 1<br />
BRUNECK - VALDAORA 6 - 1<br />
COLLE CASIES - RASEN N.P.R.A.<br />
DOBBIACO - VINTL 3 - 0<br />
MAREO - CADIPIETRA 1 - 3<br />
RAPID CHIENES - ST.GEORGEN 0 - 7<br />
Torneo Pulcini Prov.li 7 > 7 Girone A GIORN. 1 Torneo Pulcini Prov.li 7 > 7 Girone B GIORN. 1<br />
BOZNER - NEUGRIES 6 - 2 MILAN CLUB BZ - BOLZANO 96 N.P.R.A<br />
MERANO SINIGO B - LANA N.P.R.A. PIANI A - STELLA AZZURRA B 0 - 4<br />
ST. MARTIN - MERANO SINIGO A 4 - 6 VIRTUS D.BOSCO B - REAL BOLZANO N.P.R.A<br />
Torneo Pulcini Prov.li 7 > 7 Girone C GIORN. 1 Torneo Pulcini Prov.li 7 > 7 Girone D GIORN. 1<br />
PIANI B - STELLA AZZURRA A 0 - 6 KALTERER B - ST. JAKOB 2 - 2<br />
VIRTUS D.BOSCO A - RENON RITTEN B N.P.R.A. VORAN LEIFERS - TERMENO TRAMIN AN.P.R.A<br />
Torneo Pulcini Prov.li 7 > 7 Girone E GIORN. 1 Torneo Pulcini Prov.li 7 > 7 Girone F GIORN. 1<br />
AUER ORA - BRONZOLO N.P.R.A. BRIXEN D - BRIXEN B N.P.R.A<br />
TERMENO TRAMIN B - SALORNO 1 - 12 RENON RITTEN A - S.GIACOMO AGRUZZO 5 - 0<br />
Torneo Pulcini Prov.li 7 > 7 Girone G GIORN. 1 Torneo Pulcini Prov.li 7 > 7 Girone H GIORN. 1<br />
A. RIDNAUNTAL - VIPITENO A 2 - 13 BRIXEN C - BRIXEN A N.P.R.A<br />
NEUSTIFT - WIESEN 3 - 3 CHIUSA - BRESSANONE 3 - 1<br />
VIPITENO B - CAMPO DI TRENS N.P.R.A. WELSBERG - VELTURNO FELDTH. 2 - 2<br />
216
Torneo Pulcini Prov.li 9 > 9 Girone A GIORN. 1<br />
BOZNER - VIRTUS D. BOSCO N.P.R.A.<br />
S.GIACOMO AGRUZZO - STELLA AZZURRA B N.P.R.A.<br />
STELLA AZZURRA A - PINETA 2 - 0<br />
GIUSTIZIA SPORTIVA / SPORTJUSTIZ<br />
<strong>Comunicato</strong> <strong>Ufficiale</strong> - <strong>Offizielles</strong> Rundschreiben N° 14<br />
Decisioni del Giudice Sportivo Entscheidungen des Sportrichters<br />
Il giudice Sportivo, Zanotti Norbert, assistito dai sostituti<br />
Agostinelli Sanlio e Reifer Josef e dal rappresentante<br />
dell'A.I.A., Toccoli Michele, nella seduta del 19.09.2001, ha<br />
adottato le decisioni che di seguito integralmente si<br />
riportano:<br />
Der Sportrichter, Zanotti Norbert, in Anwesenheit von<br />
Agostinelli Sanlio, Reifer Josef und vom Vertreter des<br />
Schiedsrichterverbandes Toccoli Michele, hat in der<br />
Sitzung vom 19.09.2001 folgende Entscheidungen<br />
getroffen:<br />
I^ Edizione COPPA PROVINCIA / I^ Auflage LANDESPOKAL<br />
1^ CATEGORIA / 1. AMATEURLIGA<br />
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI DISZIPLINARMAßNAHMEN<br />
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state<br />
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:<br />
Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende<br />
Disziplinarmaßnahmen getroffen:<br />
A CARICO DI SOCIETA’ GEGEN VEREINE<br />
Per mancata consegna all’arbitro della richiesta della<br />
Forza Pubblica.<br />
Per il comportamento offensivo e minaccioso dei propri<br />
sostenitori nei confronti dell’arbitro.<br />
HOFER Werner - Chiusa Klausen<br />
Espulso per comportamento gravemente offensivo e<br />
minaccioso nei confronti dell’arbitro contro il quale lanciava<br />
il pallone senza peraltro colpirlo.<br />
SCAPIN Stefano - Chiusa Klausen<br />
Ammende / Geldbuße<br />
L. 100.000.- VINTL<br />
L. 100.000.- BARBIAN<br />
Wegen unterlassener Übergabe an den Schiedsrichter<br />
der Anforderung der Sicherheitsbehörden<br />
L. 100.000.- CHIUSA KLAUSEN<br />
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FußBALLSPIELER<br />
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis<br />
Wegen beleidigten und drohenden Verhalten von seitens<br />
eigener Anhänger gegenüber dem Schiedsrichter.<br />
Squalifica per quattro gar e effettive / 4 Spieltage Sperre<br />
Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre<br />
Ausgeschlossen wegen sehr drohendem und beleidigten<br />
Verhalten dem Schiedsrichter gegenüber, gegen dem er<br />
dem Ball warf ohne ihn zu treffen.<br />
217
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre<br />
<strong>Comunicato</strong> <strong>Ufficiale</strong> - <strong>Offizielles</strong> Rundschreiben N° 14<br />
LAZZARI Andrea - Stegen BURGER Reinhard - Rasen<br />
CLEMENTI Engelbert - Chiusa Klausen OBERHAMMER Robert . Colle Casies<br />
Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis<br />
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre<br />
(II° ammonizione / II° Verwarnung)<br />
GATTERER Patrick - Pfalzen PFATTNER Thomas - Latzfons Verdings<br />
FALLMERAYER Philipp - Barbian BACHER Michael - Rasen<br />
SCHÖNTHALER Patrick - Eyrs FERDIGG Richard - Rina<br />
STOLL Herbert - Colle Casies<br />
CAMPIONATO DI PROMOZIONE – MEISTERSCHAFT LANDESLIGA<br />
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI DISZIPLINARMAßNAHMEN<br />
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state<br />
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:<br />
Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende<br />
Disziplinarmaßnahmen getroffen:<br />
A CARICO DI DIRIGENTI GEGEN FUNKTIONÄRE<br />
Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung<br />
PASSLER Andreas - Schabs<br />
A CARICO DI SOCIETA’ GEGEN VEREINE<br />
Per la mancata presentazione all’arbitro della richiesta<br />
della Forza Pubblica<br />
Ammende / Geldbuße<br />
L. 100.000.- NATURNO<br />
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER<br />
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis<br />
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre<br />
Wegen unterlassener Übergabe an den Schiedsrichter der<br />
Anforderung der Sicherheitsbehörden<br />
REIFER Jürgen - Schabs PROSCH Roman - Plose<br />
MARTINUZZI Marco - Sarentino GUERRATO Braian - Virtus D. Bosco<br />
CORTESE Roberto - Terlano<br />
Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis<br />
Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung<br />
(III infrazione / III Vergehen)<br />
CAMPIONATO di I CATEGORIA / MEISTERSCHAFT 1. AMATEURLIGA<br />
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI DISZIPLINARMAßNAHMEN<br />
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende<br />
218
<strong>Comunicato</strong> <strong>Ufficiale</strong> - <strong>Offizielles</strong> Rundschreiben N° 14<br />
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari: Disziplinarmaßnahmen getroffen:<br />
A CARICO DI DIRIGENTI GEGEN FUNKTIONÄRE<br />
A svolgere ogni attività ai sensi dell’art. 9/e del C.G.S. fino<br />
al 18.10.2001<br />
Inibizione / Tätigkeitsverbot<br />
DORIGO Josef - Pfalzen<br />
Innerhalb der offiziellen Tätigkeit laut Art. 9/e des P.S.G.<br />
bis zum 18.10.2001<br />
A CARICO DI SOCIETA’ GEGEN VEREINE<br />
Per il comportamento offensivo e minaccioso di propri<br />
tesserati nei confronti dell’arbitro.<br />
Ammende / Geldbuße<br />
L. 100.000.- PFALZEN<br />
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER<br />
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis<br />
Squalifica per tre gare effettive / 3 Spieltage Sperre<br />
Wegen beleidigten und drohenden Verhalten von seitens<br />
eigener Anhänger gegenüber dem Schiedsrichter.<br />
LECHNER Hugo - Pfalzen<br />
Espulso per doppia ammonizione, al termine della gara Ausgeschlossen wegen doppelter Verwarnung, am Ende<br />
ingiuriava ripetutamente l’arbitro.<br />
des Spieles beleidigte er wiederholt den Schiedsrichter.<br />
Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre<br />
BAUMGARTNER Gerhard - Pfalzen PFATTNER Johann - Latzfons Verdings<br />
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre<br />
COSTANZO Adolfo - Fortuna Merania (gara del/Spiel<br />
vom 9.9.01)<br />
MESIC Samir - Maia Alta<br />
ROSSI Enrico - Merano Sinigo ROSSI Claudio - Vipiteno<br />
DALLAGO Luca - Laives Vannacci Christian - Bozner<br />
Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis<br />
Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung<br />
(III infrazione / III Vergehen)<br />
SANTOMASO Robert - Val Passiria MARANO Sergio - Merano Sinigo<br />
COSTA Augusto - Vipiteno<br />
CAMPIONATO di II CATEGORIA / MEISTERSCHAFT 2. AMATEURLIGA<br />
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI DISZIPLINARMAßNAHMEN<br />
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state<br />
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:<br />
Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende<br />
Disziplinarmaßnahmen getroffen:<br />
A CARICO DI DIRIGENTI GEGEN FUNKTIONÄRE<br />
A svolgere ogni attività ai sensi dell’art. 9/e del C.G.S. fino<br />
al 04.10.2001<br />
Inibizione / Tätigkeitsverbot<br />
Innerhalb der offiziellen Tätigkeit laut Art. 9/e des P.S.G.<br />
bis zum 04.10.2001<br />
219
BAGGIO Natale - Laugen<br />
<strong>Comunicato</strong> <strong>Ufficiale</strong> - <strong>Offizielles</strong> Rundschreiben N° 14<br />
A CARICO DI SOCIETA’ GEGEN VEREINE<br />
Ammende / Geldbuße<br />
L. 100.000.- PRATO STELVIO<br />
L. 100.000.- SAN LORENZO<br />
Per la mancata consegna all’arbitro della richiesta della Wegen unterlassener Übergabe an den Schiedsrichter der<br />
Forza Pubblica<br />
Anforderung der Sicherheitsbehörden<br />
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER<br />
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis<br />
Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre<br />
PARIS Patrick - Coldrano VIKOLER Erwin - Laion Lajen<br />
ABFALTERER Johann - Valle Aurina<br />
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre<br />
CARELLI Davide - Pol. Piani REICHSIGL Kurt - Campo di Trens<br />
REINALTER Michael - Andrian TINKHAUSER Florian - Brunico<br />
LANGEBNER Markus - Girlan MANGIARULO Salvatore - Bronzolo<br />
EGARTNER Johannes - Gossensass MORIGGL Gunnar - Burgeis<br />
PIRAS Alessandro - Albeins<br />
DELIBERA / BESCHLUß<br />
A scioglimento della riserva di cui al C.U. nr. 13 del<br />
13.09.2001, preso atto che il reclamo ritualmente proposto<br />
dalla Società Scena Schenna rientra nella competenza<br />
della Commissione Disciplinare a norma dell’art. 42<br />
comma 3 (ex art. 37 comma 3) del C.G.S.,<br />
delibera<br />
di inviare gli atti per competenza alla Commissione<br />
medesima.<br />
GARA / SPIEL :Burgeis – Scena Schenna del 09.09.2001<br />
In Aufhebung des Vorbehaltes laut Ö.R. nr. 13 vom<br />
13.09.2001;hat man zur Kenntnis genommen, daß der vom<br />
Verein Scena Schenna ordnungsgemäß eingebrachte<br />
Einspruch laut Art. 42 Absatz 3 (ex Art. 37, Absatz 3, der<br />
P.S.G. in die Zuständigkeit des Disziplinarkommission fällt,<br />
deshalb<br />
beschließt<br />
man die Unterlagen zuständigkeitshalber derselben<br />
Kommission zu übermitteln.<br />
CAMPIONATO di III CATEGORIA / MEISTERSCHAFT 3. AMATEURLIGA<br />
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI DISZIPLINARMAßNAHMEN<br />
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state<br />
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:<br />
Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende<br />
Disziplinarmaßnahmen getroffen:<br />
A CARICO DI DIRIGENTI GEGEN FUNKTIONÄRE<br />
A svolgere ogni attività ai sensi dell’art. 9/e del C.G.S. fino<br />
al 04.10.2001<br />
Inibizione / Tätigkeitsverbot<br />
RUZZON Silvio - Glurns<br />
Innerhalb der offiziellen Tätigkeit laut Art. 9/e des P.S.G.<br />
bis zum 04.10.2001<br />
A CARICO DI SOCIETA’ GEGEN VEREINE<br />
Ammende / Geldbuße<br />
220
Per la mancata consegna all’arbitro della richiesta della<br />
Forza Pubblica<br />
Per continua offese all’arbitro da parte dei propri tifosi<br />
durante tutto l’arco della gara.<br />
L. 100.000.- SAN GENESIO<br />
L. 100.000.- UNTERLAND BERG<br />
L. 100.000.- RODENGO RODENECK<br />
Ammende / Geldbuße<br />
L. 100.000.- NAPOLI CLUB BOLZANO<br />
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER<br />
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis<br />
Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre<br />
<strong>Comunicato</strong> <strong>Ufficiale</strong> - <strong>Offizielles</strong> Rundschreiben N° 14<br />
Wegen unterlassener Übergabe an den Schiedsrichter der<br />
Anforderung der Sicherheitsbehörden<br />
Wegen ständigen Beleidigungen von seiten eigener<br />
Anhänger während des ganzen Spieles dem<br />
Schiedsrichter gegenüber.<br />
HOFER Josef - Moos Fliesen DI MUCCIO Alex - Napoli Club BZ<br />
PFATTNER Hermann - Neustift<br />
VILLGRATER Helmut - Sexten Sesto<br />
espulso per doppia ammonizione, alla notifica del<br />
provvedimento offendeva l’arbitro<br />
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre<br />
ausgeschlossen wegen doppelter Verwarnung, nach<br />
Bekanntgabe der Disziplinarmaßnahme beleidigte er den<br />
Schiedsrichter.<br />
TONIATTI Harald - San Genesio KARNUTSCH Udo - Mölten Vöran<br />
LERCHER Christian - Prags GABRIELI Martin - Kalterer<br />
THOMASER Günther - Valdaora ABARTH Reinhard - Laatsch Taufers<br />
CAMPIONATO JUNIORES PROV.LE /LANDESMEISTERSCHAFT JUNIOREN<br />
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI DISZIPLINARMAßNAHMEN<br />
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state<br />
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:<br />
Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende<br />
Disziplinarmaßnahmen getroffen:<br />
A CARICO DI DIRIGENTI GEGEN FUNKTIONÄRE<br />
Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung<br />
ALFREIDER Roland - Alta Badia<br />
A CARICO DI SOCIETA’ GEGEN VEREINE<br />
Ammende / Geldbuße<br />
L. 100.000.- ST. MARTIN PASS.<br />
L. 100.000.- LAGHETTI<br />
Per la mancata consegna all’arbitro della richiesta della Wegen unterlassener Übergabe an den Schiedsrichter der<br />
Forza Pubblica.<br />
Anforderung der Sicherheitsbehörden<br />
Ammende / Geldbuße<br />
221
Per il comportamento intimidatorio e minaccioso nei<br />
confronti dell’arbitro da parte di un proprio tesserato.<br />
L. 100.000.- SCILIAR SCHLERN<br />
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FußBALLSPIELER<br />
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis<br />
Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre<br />
<strong>Comunicato</strong> <strong>Ufficiale</strong> - <strong>Offizielles</strong> Rundschreiben N° 14<br />
Wegen einschüchterndem und drohendem Verhalten von<br />
seitens eines eigenen Anhänger dem Schiedsrichter<br />
gegenüber.<br />
VALLINE Marco - Merano Sinigo UNTERKALMSTEINER Werner - Nals<br />
GASSER Markus - Schabs<br />
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre<br />
DALLATORRE Daniel - Merano Sinigo DEFRANCESCHI Konrad - Lana<br />
SCHROTT Roland - Alta Badia ASCHBACHER Florian - Mühlbach Vals<br />
PEZZEI Martin - Bruneck<br />
CAMPIONATO AMATORI / MEISTERSCHAFT AMATORI FREIZEIT<br />
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI DISZIPLINARMAßNAHMEN<br />
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state<br />
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:<br />
Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende<br />
Disziplinarmaßnahmen getroffen:<br />
A CARICO DI DIRIGENTI GEGEN FUNKTIONÄRE<br />
A svolgere ogni attività ai sensi dell’art. 9/e del C.G.S. fino<br />
al 11.10.2001<br />
Inibizione / Tätigkeitsverbot<br />
GHITTI Umberto - Glurns<br />
Innerhalb der offiziellen Tätigkeit laut Art. 9/e des P.S.G.<br />
bis zum 11.10.2001<br />
A CARICO DI SOCIETA’ GEGEN VEREINE<br />
Ammende / Geldbuße<br />
L. 100.000.- EYRS<br />
L. 100.000.- LATZFONS VERDINGS<br />
Per la mancata consegna all’arbitro della richiesta della Wegen unterlassener Übergabe an den Schiedsrichter der<br />
Forza Pubblica.<br />
Anforderung der Sicherheitsbehörden<br />
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FußBALLSPIELER<br />
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis<br />
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre<br />
GHITTI Simone - Glurns THEINER Othmar - Prato Stelvio<br />
DELIBERA / BESCHLUß<br />
GARA / SPIEL : Rasen - Barbiano del 15.09.2001 (girone /KreisC giornata/Tag 1)<br />
Il G.S. accertato che la gara in oggetto non è stata Der Sportrichter hat festgestellt, daß das Spiel nicht<br />
222
disputata perché la Società Barbiano non si è presentata<br />
nei termini di regolamento, in applicazione degli articoli 53<br />
e 55 delle N.O.I.F.<br />
Delibera<br />
1. di comminare alla Società Barbiano la punizione<br />
sportiva della perdita della gara con il punteggio:<br />
Rasen – Barbiano 2 – 0<br />
2. di penalizzare la Società Barbiano di 1 punto in<br />
classifica.<br />
3. di comminare alla Società Barbiano l’ammenda di lire<br />
50.000.- per prima rinuncia.<br />
<strong>Comunicato</strong> <strong>Ufficiale</strong> - <strong>Offizielles</strong> Rundschreiben N° 14<br />
ausgetragen wurde, da der Verein Barbiano nicht innerhalb<br />
der zeitlichen Fristen des Reglements, eingetroffen ist.<br />
Laut Art. 53 und 55 der N.O.I.F. Man<br />
BESCHLIEßT<br />
1. die sportliche Bestrafung des Vereins Barbiano mit der<br />
Nierderlage des Spiels:<br />
Rasen – Barbiano 2 – 0<br />
2. Die Bestrafung des Vereines Barbiano mit 1 Punkt<br />
Abzug in der Rangliste<br />
3. Die Geldstrafe von Lire 50.000.- für den Verein<br />
Barbiano wegen 1. Verzicht.<br />
CAMPIONATO FEMMINILE SERIE D / MEISTERSCHAFT DAMEN SERIE D<br />
NESSUN PROVVEDIMENTO DISCIPLINARE DISZIPLINARMAßNAHMEN<br />
CAMPIONATO ALLIEVI / LANDESMEISTERSCHAFT A-JUGEND<br />
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI DISZIPLINARMAßNAHMEN<br />
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state<br />
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:<br />
KASERER Martin - Latsch<br />
BAISTROCCHI Andrea - Neugries Executive<br />
Vista la lettera del 12.09.2001 pervenuta a questo<br />
Comitato Provinciale Autonomo con la quale la Società<br />
G:S. S. Giacomo Agruzzo informa di rinunciare al<br />
Campionato Provinciale Allievi, in applicazione<br />
dell’articolo 53 comma 8 delle N.O.I.F.<br />
DELIBERA<br />
di comminare alla Società G.S. S. Giacomo Agruzzo<br />
l’ammenda di lire 500.000.-<br />
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FußBALLSPIELER<br />
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis<br />
Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre<br />
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre<br />
DELIBERA / BESCHLUß<br />
Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende<br />
Disziplinarmaßnahmen getroffen:<br />
Nach Einsichtsnahme des Briefes vom 12.09.2001 an das<br />
Autonome Landeskomitee, mit welchem der Verein G.S. S.<br />
Giacomo Agruzzo bekannt gibt, auf die Teilnahme an der<br />
Landesmeisterschaft A-Jugend zu verzichten, nach<br />
Anwendung des Art. 53 Absatz 8 der N.O.I.F.<br />
BESCHLIEßT MAN<br />
Eine Geldstrafe für den Verein G.S. S. Giacomo Agruzzo<br />
von Lire 500.000.- zu verhängen.<br />
223
<strong>Comunicato</strong> <strong>Ufficiale</strong> - <strong>Offizielles</strong> Rundschreiben N° 14<br />
GARE NON DISPUTATE O SOSPESE NICHT AUSGETRAGENE ODER UNTERBROCHENE<br />
SPIELE<br />
GARA : Stegen Harpf “A” – Neugries Executive del 16.09.2001 (girone/Kreis C giornata/Tag 1)<br />
Rilevato che la gara in oggetto è stata sospesa al 18’ del<br />
II° tempo per infortunio occorso all’arbitro, si dispone la<br />
rimessa in calendario della gara medesima, secondo il<br />
calendario che sarà fissato dal competente Comitato.<br />
(sanzioni disciplinari adottate)<br />
Nach Festellung daß das o.g. Spiel in der 18. Minute der 2.<br />
Spielhälfte unterbrochen wurde wegen einer Verletzung<br />
des Schiedsrichters, ordnet man das Spiel im Kalender<br />
aufzunehmen an, wobei der genaue Termin vom<br />
zuständigen Komitee festgesetzt wird<br />
Disziplinarmaßnahmen wurden angewendet).<br />
CAMPIONATO GIOVANISSIMI / LANDESMEISTERSCHAFT B-JUGEND<br />
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI DISZIPLINARMAßNAHMEN<br />
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state<br />
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:<br />
Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende<br />
Disziplinarmaßnahmen getroffen:<br />
A CARICO DI DIRIGENTI GEGEN FUNKTIONÄRE<br />
A svolgere ogni attività ai sensi dell’art. 9/e del C.G.S. fino<br />
al 27.09.2001<br />
PUTZER Pirmin - Terenten<br />
Inibizione / Tätigkeitsverbot<br />
BORDATO Roberto - Scena Schenna<br />
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FußBALLSPIELER<br />
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis<br />
Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre<br />
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre<br />
Innerhalb der offiziellen Tätigkeit laut Art. 9/e des P.S.G.<br />
bis zum 27.09.2001<br />
SCHMID Matthias - Terenten ZÖSSMAIR Matthias - Vipiteno<br />
Vista la lettera del 12.09.2001 pervenuta a questo<br />
Comitato Provinciale Autonomo con la quale la Società<br />
S.V. St. Martin Pass. informa di rinunciare al<br />
Campionato Provinciale Giovanissimi, in applicazione<br />
dell’articolo 53 comma 8 delle N.O.I.F.<br />
DELIBERA<br />
di comminare alla Società S.V. St. Martin Pass.<br />
l’ammenda di lire 500.000.-<br />
DELIBERA / BESCHLUß<br />
Nach Einsichtsnahme des Briefes vom 12.09.2001 an das<br />
Autonome Landeskomitee, mit welchem der Verein S.V.<br />
St. Martin Pass. bekannt gibt, auf die Teilnahme an der<br />
Landesmeisterschaft B-Jugend zu verzichten, nach<br />
Anwendung des Art. 53 Absatz 8 der N.O.I.F.<br />
BESCHLIEßT MAN<br />
Eine Geldstrafe für den Verein S.V. St. Martin Pass. von<br />
Lire 500.000.- zu verhängen.<br />
TORNEO PROV.LE ESORDIENTI / LANDESTURNIER C-JUGEND<br />
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI DISZIPLINARMAßNAHMEN<br />
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state<br />
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:<br />
Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende<br />
Disziplinarmaßnahmen getroffen:<br />
224
DELVAI Igor - Unterland Berg<br />
IL CALENDARIO ORARIO DEL TORNEO PULCINI –<br />
STAGIONE SPORTIVA 2001/2002 ANDATA E‘ GIA‘<br />
INSERITO NEL SITO INTERNET:<br />
WWW.SETTOREGIOVANILE.FIGC.IT<br />
"Si precisa che, in caso di dubbi, l'interpretazione del<br />
<strong>Comunicato</strong> <strong>Ufficiale</strong> ha luogo sulla base del testo<br />
italiano"<br />
PUBBLICATO ED AFFISSO ALL'ALBO DEL<br />
COMITATO DI BOLZANO, 20/09/2001<br />
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER<br />
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis<br />
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre<br />
<strong>Comunicato</strong> <strong>Ufficiale</strong> - <strong>Offizielles</strong> Rundschreiben N° 14<br />
DER SPIELKALENDER DES D-JUGENDTURNIERS DER<br />
SPORTSAISON 2001/2002 HINRUNDE IST SCHON IM<br />
INTERNET UNTER WWW.<br />
SETTOREGIOVANILE.FIGC.IT VERÖFFENTLICHT.<br />
"Wir weisen darauf hin, daß für die Auslegung des<br />
Rundschreibens in Zweifelsfällen der italienische Text<br />
ausschlaggebend ist."<br />
VERÖFFENTLICHT UND ANGESCHLAGEN AN<br />
DER TAFEL DES AUTONOMEN KOMITEES BOZEN<br />
AM 20/09/2001<br />
Il Segretario – Der Sekretär Il Presidente - Der Präsident<br />
Bruno Mair Karl Rungger<br />
225
CALENDARIO GARE MODIFICATO / NEUERSTELLTE SPIELTAGE<br />
ALLIEVI PROV.LE / A-JUGEND LANDESMEISTERSCHAFT – GIRONE / KREIS “B”<br />
GIORNATA/SPIELTAG 1 * A.H. 15/ 9 R.R. GIORNATA/SPIELTAG 2 * A.H. 22/ 9 R.R.<br />
AUER ORA - APPIANO APPIANO - VIRTUS D.BOSCO<br />
BZ BOZEN 96 - STELLA AZZURRA DEUTSCHNOFEN - AUER ORA<br />
KALTERER - DEUTSCHNOFEN GIRLAN - TERLANO<br />
MILAN CLUB BZ - GIRLAN STELLA AZZURRA - KALTERER<br />
VIRTUS D.BOSCO - WEINSTRASSE S. WEINSTRASSE S. - MILAN CLUB BZ<br />
riposa/spielfrei : TERLANO riposa/spielfrei : BZ BOZEN 96<br />
GIORNATA/SPIELTAG 3 * A.H. 29/ 9 R.R. GIORNATA/SPIELTAG 4 * A.H. 6/10 R.R.<br />
APPIANO - DEUTSCHNOFEN DEUTSCHNOFEN - VIRTUS D.BOSCO<br />
AUER ORA - STELLA AZZURRA GIRLAN - KALTERER<br />
BZ BOZEN 96 - GIRLAN MILAN CLUB BZ - TERLANO<br />
TERLANO - WEINSTRASSE S STELLA AZZURRA - APPIANO<br />
VIRTUS D.BOSCO - MILAN CLUB BZ WEINSTRASSE S. - BZ BOZEN 96<br />
riposa/spielfrei : KALTERER riposa/spielfrei : AUER ORA<br />
GIORNATA/SPIELTAG 5 * A.H. 13/10 R.R. GIORNATA/SPIELTAG 6 * A.H. 20/10 R.R.<br />
AUER ORA - GIRLAN GIRLAN - APPIANO<br />
BZ BOZEN 96 - MILAN CLUB BZ MILAN CLUB BZ - KALTERER<br />
DEUTSCHNOFEN - STELLA AZZURRA STELLA AZZURRA - VIRTUS D.BOSCO<br />
KALTERER - WEINSTRASSE S. TERLANO - BZ BOZEN 96<br />
VIRTUS D.BOSCO - TERLANO WEINSTRASSE S. - AUER ORA<br />
riposa/spielfrei : APPIANO riposa/spielfrei : DEUTSCHNOFEN<br />
GIORNATA/SPIELTAG 7 * A.H. 27/10 R.R. GIORNATA/SPIELTAG 8 * A.H. 3/11 R.R.<br />
APPIANO - WEINSTRASSE S. BZ BOZEN 96 - KALTERER<br />
AUER ORA - MILAN CLUB BZ GIRLAN - STELLA AZZURRA<br />
DEUTSCHNOFEN - GIRLAN MILAN CLUB BZ - APPIANO<br />
KALTERER - TERLANO TERLANO - AUER ORA<br />
VIRTUS D.BOSCO - BZ BOZEN 96 WEINSTRASSE S. - DEUTSCHNOFEN<br />
riposa/spielfrei : STELLA AZZURRA riposa/spielfrei :VIRTUS D. BOSCO<br />
GIORNATA/SPIELTAG 9 * A.H. 10/11 R.R. GIORNATA/SPIELTAG 10 * A.H. 17/11 R.R.<br />
APPIANO - TERLANO BZ BOZEN 96 - APPIANO<br />
AUER ORA - BZ BOZEN 96 GIRLAN - VIRTUS D.BOSCO<br />
DEUTSCHNOFEN - MILAN CLUB BZ KALTERER - AUER ORA<br />
STELLA AZZURRA - WEINSTRASSE S. MILAN CLUB BZ - STELLA AZZURRA<br />
VIRTUS D.BOSCO - KALTERER TERLANO - DEUTSCHNOFEN<br />
riposa/spielfrei : GIRLAN riposa/spielfrei : WEINSTRASSE S.<br />
GIORNATA/SPIELTAG 11 * A.H. 24/11 R.R.<br />
APPIANO - KALTERER<br />
DEUTSCHNOFEN - BZ BOZEN 96<br />
GIRLAN - WEINSTRASSE S.<br />
STELLA AZZURRA - TERLANO<br />
VIRTUS D.BOSCO - AUER ORA<br />
riposa/spielfrei : MILAN CLUB BZ
CALENDARIO GARE MODIFICATO / NEUERSTELLTE SPIELTAGE<br />
GIOVANISSIMI PROV.LE / B-JUGEND LANDESMEISTERSCHAFT – GIRONE / KREIS “A”<br />
GIORNATA/SPIELTAG 1 * A.H. 16/ 9 R.R. GIORNATA/SPIELTAG 2 * A.H. 23/ 9 R.R.<br />
CASTELBELLO - EYRS EYRS - SCHLANDERS<br />
FORTUNA MERANIA - MAIA ALTA LANA - SCENA<br />
SCENA - NATURNO MAIA ALTA - CASTELBELLO.<br />
SCHLANDERS - LANA NATURNO - ALGUND RAIF<br />
riposa/spielfrei : ALGUND RAIF. riposa/spielfrei : FORTUNA MERANIA<br />
GIORNATA/SPIELTAG 3 * A.H. 30/ 9 R.R. GIORNATA/SPIELTAG 4 * A.H. 7/10 R.R.<br />
ALGUND RAIF. - LANA CASTELBELLO - SCHLANDERS<br />
FORTUNA MERANIA - CASTELBELLO EYRS - ALGUND RAIF.<br />
SCENA - EYRS MAIA ALTA - SCENA.<br />
SCHLANDERS - MAIA ALTA NATURNO - FORTUNA MERANIA<br />
riposa/spielfrei : NATURNO riposa/spielfrei : LANA<br />
GIORNATA/SPIELTAG 5 * A.H. 14/10 R.R. GIORNATA/SPIELTAG 6 * A.H. 21/10 R.R.<br />
ALGUND RAIF. - MAIA ALTA CASTELBELLO - ALGUND RAIF.<br />
FORTUNA MERANIA - SCHLANDERS EYRS - NATURNO<br />
NATURNO - LANA LANA - FORTUNA MERANIA<br />
SCENA - CASTELBELLO SCHLANDERS - SCENA<br />
riposa/spielfrei : EYRS riposa/spielfrei : MAIA ALTA<br />
GIORNATA/SPIELTAG 7 * A.H. 28/10 R.R. GIORNATA/SPIELTAG 8 * A.H. 4/11 R.R.<br />
ALGUND RAIF. - SCHLANDERS CASTELBELLO - NATURNO<br />
FORTUNA MERANIA - SCENA EYRS - FORTUNA MERANIA<br />
LANA - EYRS MAIA ALTA - LANA<br />
NATURNO - MAIA ALTA SCENA - ALGUND RAIF.<br />
riposa/spielfrei : CASTELBELLO riposa/spielfrei : SCHLANDERS<br />
GIORNATA/SPIELTAG 9 * A.H. 11/11 R.R.<br />
EYRS - MAIA ALTA<br />
FORTUNA MERANIA - ALGUND RAIF.<br />
LANA - CASTELBELLO<br />
NATURNO - SCHLANDERS<br />
riposa/spielfrei : SCENA