Aufrufe
vor 1 Jahr

Rotary Magazin 01/2012

  • Text
  • Rotary
  • Suisse
  • Liechtenstein
  • Janvier
  • Schweiz
  • Rfpd
  • Membres
  • Groupe
  • Internationale
  • Menschen
Rotary Magazin 01/2012

ROTARY INTERNATIONAL 30

ROTARY INTERNATIONAL 30 Botschaft des Präsidenten Bereitschaft im Herzen… Message du président Avec un cœur vaillant… Auf dem US-Militärfriedhof Arlington National Cemetery bei Washington, D.C., steht ein Denkmal für die U.S. Naval Construction Force. Eine Inschrift besagt: «With willing hearts and skillful hands, the difficult we do at once; the impossible takes a bit longer. – Mit Bereitschaft im Herzen und flinken Händen vollbringen wir das Schwierige zuerst, das Unmögliche dauert etwas länger». Natürlich haben wir in Rotary unsere eigenen Mottos. Wenn das nicht der Fall wäre, wäre ich versucht, diesen Leitspruch als den unsrigen zu nominieren. Die Kraft gemeinsamer Anstrengung, wie Paul Harris einmal schrieb, kennt keine Grenzen. Wenn wir uns zusammentun und einem gemeinsamen Ziel zuarbeiten, wird das Unmögliche möglich. Daran musste ich denken, als ich einen Artikel im «New England Journal of Medicine» mit dem Titel «Das Polio-Endspiel» las. Darin wurde eine Strategie für eine Ära nach Polio umrissen, in der es besonders um Risikomanagement nach der Virusausrottung ging. Solch ein Artikel wäre vor dreissig Jahren undenkbar gewesen! Doch die Tatsache, dass es heute möglich ist, stellt ein beeindruckendes Zeugnis dar für die Kraft gemeinsamer Anstrengung und Beharrlichkeit. Das Unmögliche wurde tatsächlich möglich. Eine Welt nach Polio, einst nur ein Traum, wird bald wahr sein. Au cimetière national d’Arlington, près de Washington, se dresse un monument à la mémoire des Seabees, une unité du génie militaire de la marine américaine. On peut y lire l’inscription: «With willing hearts and skillful hands, the difficult we do at once; the impossible takes a bit longer» (Avec un cœur vaillant et des mains habiles, ce qui est difficile est fait immédiatement, l’impossible prend plus de temps). Nous avons déjà notre propre devise au Rotary, mais si ce n’était pas le cas, je proposerais volontiers cette phrase. La force des efforts conjoints, comme Paul Harris l’a écrit, ne connait pas de limites. Lorsque nous travaillons ensemble, l’impossible devient possible. C’est à cela que j’ai pensé il y a quelques mois en lisant un article du «New England Journal of Medicine», la revue médicale la plus importante aux États-Unis. Cet article s’intitulait «The Polio Endgame» (La fin de la polio) et il soulignait une stratégie pour la période post-polio, y compris la gestion des risques qui se présenteront après l’éradication. Un article tel que celui-ci n’aurait pas pu être publié il y a 30 ans. Il représente aujourd’hui un témoignage du pouvoir du dévouement, de la persistance et des efforts conjoints. L’impossible est donc devenu possible. Un monde libéré de la polio, autrefois inimaginable, se dessine devant nous. Der Tag, an dem wir die Kinderlähmung ausgerottet haben, ist nicht mehr fern. Auch dafür müssen wir vorbereitet sein, mit einer kraftvollen Rotary-Organisation voll L’éradication de la polio est à notre portée. Nous devons être prêts et l’aborder avec un Rotary fort, confiant et des ambitions clairement définies. Il est temps pour nous d’étudier Enthusiasmus und Selbstvertrauen. Ein Kalyan Banerjee, honnêtement les réalisations de nos Rotary mit weiteren kühnen Visionen und klaren Ambitionen. Wir müssen uns darauf Président Rotary International clubs. Nos actions sont-elles significatives, durables et pertinentes? Nos réunions sontelles vorbereiten, indem wir eine ehrliche Bestandsaufnahme unserer Clubs vornehmen: Sind unsere Projekte wirksam, nachhaltig, relevant? Sind unsere Meetings produktiv und erbaulich? Heissen unsere Clubs neue Mitglieder willkommen und berücksichtigen unsere Terminplanungen auch junge Familien? Und dann, wenn wir neue Freunde einführen: Nehmen wir sie angemessen auf? Binden wir sie in unsere Clubaktivitäten ein? Machen wir sie schnell genug zu einem Teil der Familie von Rotary? Die Statistiken zeigen uns, dass jedes productives et agréables? Nos clubs accueillent-ils de nou- veaux membres? Nos activités favorisent-elles la participation des jeunes familles? Impliquons-nous suffisamment les nouveaux Rotariens? Leur faisons-nous la place qu’ils méritent au sein de la famille du Rotary? Les chiffres nous disent que, si nous accueillons assez de nouveaux Rotariens chaque année, trop nous quittent également. Pourquoi nous quittent-ils et que pouvons-nous faire pour répondre à leurs attentes? Jahr und überall genügend neue Mitglieder zu uns stossen – doch zu viele verlassen uns wieder. Mit welchen unerfüllten Träumen gehen sie wieder? Welche Erwartungen haben wir nicht erfüllt? Können wir mehr tun, können wir Dinge verbessern? Il est temps de concentrer notre énergie sur nos clubs et sur la manière dont ils sont perçus. De montrer ce que réalise le Rotary et de combattre les idées reçues. Le Rotary crée des liens, il permet de faire plus. Il est un moyen de transformer notre idéalisme et Diese Fragen sind aktuell – jetzt ist die Zeit, unsere Energien auf unsere notre vision en réalité. Clubs zu konzentrieren, und zwar auf eine Art und Weise, die wahrgenommen wird. Es ist an der Zeit, unseren Mitmenschen zu zeigen, dass das Rotary von heute nicht das Rotary ihrer vorgefassten Versione italiana: www.rotary.ch / Webcode 137 Meinungen ist. Rotary ist ein Weg der Verbindung, ein Weg, mehr zu tun, mehr zu sein – ein Weg für unseren Idealismus und unsere Zukunftsvorstellungen, Wirklichkeit zu werden. ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN JANVIER 2012

31 Erklären, was Sache ist Rotary in 20 Sekunden Die Hälfte des Pilotprogramms zum Future Vision Plan wurde erreicht. Vorausschauend wird erwartet, dass die Einführung der sechs Schwerpunktbereiche die grösste Veränderung für die gesamte Rotary-Organisation darstellen wird, und nicht nur für die Foundation. RI Director Stuart ler Welt, die sich in den Bereichen Wasser und Hygiene, Schulbildung, Lesen und Schreiben, Gesundheit von Mutter und Kind, Krankheitsprävention und -behandlung, Wirtschafts- und Kommunalentwicklung sowie Friedensförderung und Konfliktlösung engagiert». Rotary Unesco Conference 2012 La culture de la paix Les rotariens ont joué un rôle éminent dans la rédaction de la charte des Nations Unies à San Francisco en 1945. Depuis 60 ans, le Rotary et l’Unesco poursuivent dans le monde des objectifs identiques. Nous concentrons l’un et l’autre nos efforts sur la Paix, l’éducation, l’eau, l’éthique. L’un et l’autre nous restons indépendants de toute action politique. C’est dans cette ligne de relations proches que je vous invite à participer le samedi 17 mars 2012 au matin à la conférence «La culture de la paix: une vision partagée Rotary/Unesco» qui se tiendra dans l’enceinte de l’Unesco à Paris. heitsfürsorge / Elementarbildung / Wirtschafts und Vertrauen schaffen Während nur einer Liftfahrt erklären, was Rotary ist. Foto: thinkstock. Heal, Vorsitzender des Strategic Planning Committee, bemerkte kürzlich, Spende ansprechen will, wird erken- Wer Unternehmen auf eine grössere dass in diesem Zusammenhang die nen, dass die Geschäftsleute um ein sechs Schwerpunktbereiche (Areas of Vielfaches geneigter sind, Unterstützung zu leisten, wenn sie die Ge- Focus: Frieden, Konfliktprävention / Krankheitsprävention und -behandlung / Wasser und Hygiene / Gesundseits in guten Händen ist und wissheit haben, dass ihr Geld einer- andererseits einem konkreten Zweck zukommen wird. Kommunalförderung) sehr gut in Rotary hat eine lange Erfolgsgeschichte, den Strategieplan von RI sowie zum allgemeinen Zeitgeist passen. Denn die Generation von heute unterstützt lieber konkrete sach- und problembezogene Aktivitäten als einfach nur eine Organisation. Daher ist es wichtig, dass klar formuliert wird, was Rotary das schafft Vertrauen. Bill Gates hat das mehrfach erwähnt und dies bestätigt, und er hat Taten folgen lassen, mit seinen Spenden für den Kampf gegen die Kinderlähmung. Bill Boyd, Foundation Chair ist. Hier eine Erklärung, die in 20 Sekunden sagt, was Sache ist: «Rotary ist eine Organisation zu humanitärem Webcode www.rotary.ch: version fr. / versione it.: 137 Dienst bereiter Menschen in al- Cette conférence en présence du Président du RI 2011/12, Kalyan Banerjee et des Directeurs de l’Unesco concernés, est placée sous les auspices des gouverneurs Jacques Allorant et Jean-Marie Poinsard. Il y sera présenté l’accord de partenariat stratégique que la Fondation Rotaryet l’Institut de l’eau de l’Unesco à Delft viennent de signer. En savoir plus: www.riunescoday.org Rotary-Unesco-Konferenz 2012 Am 17. März 2012 findet am Unesco- Sitz in Paris die gemeinsame Konferenz «Kultur des Friedens» statt. Im Beisein von RI Präsident Kalyan Banerjee wird die strategische Partnerschaft der Rotary Foundation und des «Institute of Water Unesco» vorgestellt und besiegelt werden. ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN JANVIER 2012

Rotary Magazin