13.08.2013 Views

Practical guide on admissibility criteria - Council of Europe

Practical guide on admissibility criteria - Council of Europe

Practical guide on admissibility criteria - Council of Europe

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PRAKTINIS PRIIMTINUMO KRITERIJŲ VADOVAS<br />

France [GC], §§ 63–64; dėl visiškos k<strong>on</strong>trolės sąvokos žr. Ilaşcu and Others v. Moldova and Russia<br />

[GC], §§ 315–316; taip pat žr. Banković and Others v. Belgium and 16 Other C<strong>on</strong>tracting States<br />

[GC] (dec.), §§ 67 et seq. ir §§ 79–82; Cyprus v. Turkey [GC], §§ 75–81; Loizidou v. Turkey<br />

(išankstiniai prieštaravimai), § 52; Markovic and Others v. Italy [GC], § 54).<br />

159. Valstybė gali būti laikoma atsakinga už asmenų, esančių kitos valstybės teritorijoje,<br />

tačiau ankstesnės valstybės valdžioje ir k<strong>on</strong>troliuojamų per jos agentus, teisėtai ar neteisėtai<br />

neteisėtai veikiančius pastarojoje valstybėje, teisių, nustatytų K<strong>on</strong>vencijoje, pažeidimus (Issa and<br />

Others v. Turkey, § 71; Sánchez Ramirez v. France (dec.); Öcalan v. Turkey [GC], § 91; Medvedyev<br />

and Others v. France [GC], §§ 66–67).<br />

Dėl veiksmų Jungtinių Tautų buferinėje z<strong>on</strong>oje žr. Isaak and Others v. Turkey (dec.).<br />

160. Tais atvejais, kai teritorijos teisiniu požiūriu patenka į susitariančiosios šalies<br />

jurisdikciją, tačiau jos nėra veiksmingai tos valstybės valdomos ar k<strong>on</strong>troliuojamos, peticijos gali<br />

būti laikomos nesuderinamomis su K<strong>on</strong>vencijos nuostatomis (An and Others v. Cyprus (dec.)),<br />

tačiau turi būti atsižvelgiama į valstybės pozityviąsias pareigas pagal K<strong>on</strong>venciją (žr. Ilaşcu and<br />

Others v. Moldova and Russia [GC], §§ 312–313, §§ 333 et seq.). Taip pat žr. Stephens v. Cyprus,<br />

Turkey and the United Nati<strong>on</strong>s (dec.).<br />

161. Principas, kad dėl fizinio buvimo vienos iš susitariančiųjų šalių teritorijoje asmuo<br />

patenka į atitinkamos valstybės jurisdikciją, turi išimčių, pavyzdžiui, kai valstybėje yra įsteigta<br />

tarptautinės organizacijos, prieš kurią pateikti pareiškėjo skundai, būstinė. Vien tai, kad tarptautinis<br />

baudžiamasis teismas turi savo buveinę ir patalpas Nyderlanduose, nėra pakankamas pagrindas<br />

priskirti tai valstybei bet kokius tariamus tarptautinio teismo veiksmus ar neveikimą, susijusius su<br />

pareiškėjų nuteisimu (Galić v. the Netherlands (dec.), ir Blagojević v. the Netherlands (dec.)). Dėl<br />

peticijos prieš valstybę atsakovę kaip nuolatinės tarptautinės organizacijos buveinės vietą žr. Lopez<br />

Cifuentes v. Spain * (dec.), §§ 25–26. Dėl tarptautinės civilinės administracijos pripažinimo<br />

valstybės atsakovės teritorijoje žr. Berić and Others v. Bosnia and Herzegovina (dec.), § 30.<br />

162. Valstybės dalyvavimas byloje, jai iškeltoje kitoje valstybėje, pats savaime neprilygsta<br />

ekstrateritorinės jurisdikcijos įgyvendinimui (McElhinney v. Ireland and the United Kingdom [GC]<br />

(dec.); Treska v. Albania and Italy (dec.); Manoilescu and Dobrescu v. Romania and Russia (dec.),<br />

§§ 99–111).<br />

163. Nors susitariančiųjų šalių atsakomybė už privačių asmenų veikas tradiciškai<br />

nagrinėjama pagal rati<strong>on</strong>e pers<strong>on</strong>ae suderinamumą, ji taip pat gali priklausyti nuo K<strong>on</strong>vencijoje<br />

nustatytų individualių teisių sąlygų ir su tomis teisėmis susijusių pozityviųjų pareigų apimties (žr.,<br />

pavyzdžiui, Siliadin v. France, §§ 77–81; Beganović v. Croatia). Valstybei gali būti taikoma<br />

atsakomybė pagal K<strong>on</strong>venciją dėl jos institucijų neprieštaravimo arba nuolaidžiavimo privačių<br />

asmenų veiksmams, kuriais pažeidžiamos K<strong>on</strong>vencijoje nustatytos kitų jos jurisdikcijai<br />

priklausančių asmenų teisės (Ilaşcu and Others v. Moldova and Russia [GC], § 318).<br />

164. Teismas taip pat yra nustatęs principus, pagal kuriuos reglamentuojama<br />

ekstrateritorinė atsakomybė už areštą ir kalinimą ekstradicijos proceso metu (Stephens v. Malta<br />

(no. 1), § 52).<br />

4. Klausimai dėl galimos valstybių, K<strong>on</strong>vencijos narių, atsakomybės už veiksmus arba<br />

neveikimą, susijusius su jų naryste tarptautinėje organizacijoje<br />

165. K<strong>on</strong>vencija negali būti aiškinama taip, kad į Teismo nagrinėjimo sritį patektų<br />

susitariančiųjų šalių veiksmai ar neveikimas, kurie yra numatyti Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos<br />

rezoliucijose ir kurie įvyksta prieš Jungtinių Tautų misijas, skirtas tarptautinei taikai ir saugumui<br />

užtikrinti, arba jų metu. Toks aiškinimas trukdytų vykdyti pagrindinę Jungtinių Tautų misiją<br />

(Behrami and Behrami v. France and Saramati v. France, Germany and Norway [GC] (dec.),<br />

§§ 146–152.<br />

166. Dėl tarptautinių teismų sprendimų Teismas papildomai yra nusprendęs, kad į jo<br />

jurisdikciją rati<strong>on</strong>e pers<strong>on</strong>ae nepatenka peticijos dėl procesų, vykstančių Tarptautiniame<br />

baudžiamajame teime dėl buvusios Jugoslavijos, įsteigtame pagal Jungtinių Tautų Saugumo<br />

© Europos Taryba / Europos Žmogaus Teisių Teismas, 2011 34

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!