Practical guide on admissibility criteria - Council of Europe
Practical guide on admissibility criteria - Council of Europe
Practical guide on admissibility criteria - Council of Europe
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PRAKTINIS PRIIMTINUMO KRITERIJŲ VADOVAS<br />
France [GC], §§ 63–64; dėl visiškos k<strong>on</strong>trolės sąvokos žr. Ilaşcu and Others v. Moldova and Russia<br />
[GC], §§ 315–316; taip pat žr. Banković and Others v. Belgium and 16 Other C<strong>on</strong>tracting States<br />
[GC] (dec.), §§ 67 et seq. ir §§ 79–82; Cyprus v. Turkey [GC], §§ 75–81; Loizidou v. Turkey<br />
(išankstiniai prieštaravimai), § 52; Markovic and Others v. Italy [GC], § 54).<br />
159. Valstybė gali būti laikoma atsakinga už asmenų, esančių kitos valstybės teritorijoje,<br />
tačiau ankstesnės valstybės valdžioje ir k<strong>on</strong>troliuojamų per jos agentus, teisėtai ar neteisėtai<br />
neteisėtai veikiančius pastarojoje valstybėje, teisių, nustatytų K<strong>on</strong>vencijoje, pažeidimus (Issa and<br />
Others v. Turkey, § 71; Sánchez Ramirez v. France (dec.); Öcalan v. Turkey [GC], § 91; Medvedyev<br />
and Others v. France [GC], §§ 66–67).<br />
Dėl veiksmų Jungtinių Tautų buferinėje z<strong>on</strong>oje žr. Isaak and Others v. Turkey (dec.).<br />
160. Tais atvejais, kai teritorijos teisiniu požiūriu patenka į susitariančiosios šalies<br />
jurisdikciją, tačiau jos nėra veiksmingai tos valstybės valdomos ar k<strong>on</strong>troliuojamos, peticijos gali<br />
būti laikomos nesuderinamomis su K<strong>on</strong>vencijos nuostatomis (An and Others v. Cyprus (dec.)),<br />
tačiau turi būti atsižvelgiama į valstybės pozityviąsias pareigas pagal K<strong>on</strong>venciją (žr. Ilaşcu and<br />
Others v. Moldova and Russia [GC], §§ 312–313, §§ 333 et seq.). Taip pat žr. Stephens v. Cyprus,<br />
Turkey and the United Nati<strong>on</strong>s (dec.).<br />
161. Principas, kad dėl fizinio buvimo vienos iš susitariančiųjų šalių teritorijoje asmuo<br />
patenka į atitinkamos valstybės jurisdikciją, turi išimčių, pavyzdžiui, kai valstybėje yra įsteigta<br />
tarptautinės organizacijos, prieš kurią pateikti pareiškėjo skundai, būstinė. Vien tai, kad tarptautinis<br />
baudžiamasis teismas turi savo buveinę ir patalpas Nyderlanduose, nėra pakankamas pagrindas<br />
priskirti tai valstybei bet kokius tariamus tarptautinio teismo veiksmus ar neveikimą, susijusius su<br />
pareiškėjų nuteisimu (Galić v. the Netherlands (dec.), ir Blagojević v. the Netherlands (dec.)). Dėl<br />
peticijos prieš valstybę atsakovę kaip nuolatinės tarptautinės organizacijos buveinės vietą žr. Lopez<br />
Cifuentes v. Spain * (dec.), §§ 25–26. Dėl tarptautinės civilinės administracijos pripažinimo<br />
valstybės atsakovės teritorijoje žr. Berić and Others v. Bosnia and Herzegovina (dec.), § 30.<br />
162. Valstybės dalyvavimas byloje, jai iškeltoje kitoje valstybėje, pats savaime neprilygsta<br />
ekstrateritorinės jurisdikcijos įgyvendinimui (McElhinney v. Ireland and the United Kingdom [GC]<br />
(dec.); Treska v. Albania and Italy (dec.); Manoilescu and Dobrescu v. Romania and Russia (dec.),<br />
§§ 99–111).<br />
163. Nors susitariančiųjų šalių atsakomybė už privačių asmenų veikas tradiciškai<br />
nagrinėjama pagal rati<strong>on</strong>e pers<strong>on</strong>ae suderinamumą, ji taip pat gali priklausyti nuo K<strong>on</strong>vencijoje<br />
nustatytų individualių teisių sąlygų ir su tomis teisėmis susijusių pozityviųjų pareigų apimties (žr.,<br />
pavyzdžiui, Siliadin v. France, §§ 77–81; Beganović v. Croatia). Valstybei gali būti taikoma<br />
atsakomybė pagal K<strong>on</strong>venciją dėl jos institucijų neprieštaravimo arba nuolaidžiavimo privačių<br />
asmenų veiksmams, kuriais pažeidžiamos K<strong>on</strong>vencijoje nustatytos kitų jos jurisdikcijai<br />
priklausančių asmenų teisės (Ilaşcu and Others v. Moldova and Russia [GC], § 318).<br />
164. Teismas taip pat yra nustatęs principus, pagal kuriuos reglamentuojama<br />
ekstrateritorinė atsakomybė už areštą ir kalinimą ekstradicijos proceso metu (Stephens v. Malta<br />
(no. 1), § 52).<br />
4. Klausimai dėl galimos valstybių, K<strong>on</strong>vencijos narių, atsakomybės už veiksmus arba<br />
neveikimą, susijusius su jų naryste tarptautinėje organizacijoje<br />
165. K<strong>on</strong>vencija negali būti aiškinama taip, kad į Teismo nagrinėjimo sritį patektų<br />
susitariančiųjų šalių veiksmai ar neveikimas, kurie yra numatyti Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos<br />
rezoliucijose ir kurie įvyksta prieš Jungtinių Tautų misijas, skirtas tarptautinei taikai ir saugumui<br />
užtikrinti, arba jų metu. Toks aiškinimas trukdytų vykdyti pagrindinę Jungtinių Tautų misiją<br />
(Behrami and Behrami v. France and Saramati v. France, Germany and Norway [GC] (dec.),<br />
§§ 146–152.<br />
166. Dėl tarptautinių teismų sprendimų Teismas papildomai yra nusprendęs, kad į jo<br />
jurisdikciją rati<strong>on</strong>e pers<strong>on</strong>ae nepatenka peticijos dėl procesų, vykstančių Tarptautiniame<br />
baudžiamajame teime dėl buvusios Jugoslavijos, įsteigtame pagal Jungtinių Tautų Saugumo<br />
© Europos Taryba / Europos Žmogaus Teisių Teismas, 2011 34