26.03.2015 Views

Aktualijos Nr. 17

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ŠIUOLAIKIŠKAS LEIDINYS AUTOMOBILIŲ VERSLO PASAULIUI<br />

<strong>Nr</strong>. <strong>17</strong>, 2014m., 3 ketv.<br />

„TARGI 2014“:<br />

PROFESIONALUMO, PRAMOGŲ IR DIDELĖS<br />

ADRENALINO DOZĖS DERINYS<br />

NAUJIENA!<br />

KĖBULO DALYS<br />

VERSLAS<br />

META IŠŠŪKĮ AUTOMECHANIKOS PROFESIJAI<br />

SVARBIAUSIA VIDUJE<br />

AKUMULIATORIAUS KONSTRUKCIJA<br />

LANGŲ PLOVIKLIS<br />

TINKAMIAUSIAS ŽIEMAI<br />

INTER CARS LIETUVA<br />

2014 M. RENGINIAI IR KELIONĖS


Sankabos sistema<br />

Sankabos komplektas<br />

Sankabos komplektas<br />

su hidrauliniu<br />

koncentriniu guoliu<br />

Sankabos komplektas<br />

su dviejų masių<br />

smagračiu<br />

Sankabos diskatorius<br />

Sankabos diskas<br />

Dviejų masių smagratis<br />

Išminamasis guolis<br />

Hidraulinis<br />

koncentrinis<br />

guolis<br />

Pagrindinis cilindras<br />

Sankabos darbinis cilindras<br />

Meet the AISIN Family on<br />

www.be.aisin-europe.com


ATEITIES REIKALAVIMUS ATITINKAME<br />

JAU ŠIANDIEN:<br />

• ekologiška stabdžių medžiagų technologija;<br />

• frikcinė medžiaga, sudėtyje turinti nedidelį vario kiekį arba iš<br />

viso jo neturinti;<br />

• 5 metai tyrimų ir bandymų;<br />

• puiki stabdymo jėga;<br />

• laimėjimais įvertinta technologija;<br />

• montuojama kaip originali įranga naujajame C klasės<br />

„Mercedes“ automobilyje.<br />

Filmą apie „Eco-Friction R“ technologijos atsiradimą kviečiame<br />

žiūrėti internetiniame puslapyje: www.ferodo.com<br />

www.ferodo.com


Išbandykite mus<br />

• Geresnis degimas už patrauklesnę kainą<br />

• Mažesnės degalų sąnaudos<br />

• Sumažinta CO2 emisija<br />

Kas gali veikti geriau už originalią detalę? Tik geresnė jos versija, o „DENSO“ nepaliaujamai tobulina antrinei rinkai skirtos<br />

įrangos technologijas kaip ir originalią įrangą. Tarp tokių tobulinamų atsarginių dalių yra analogų neturinčios, išskirtinai<br />

Kas antrinei gali rinkai veikti gaminamos geriau už originalią degimo detalę? žvakės TT. Tik Didžiausią geresnė jos dėmesį versija, skiriame o „DENSO“ tyrimams nepaliaujamai ir plėtrai, tobulina tad įgijome antrinei pagrindinio rinkai skirtos rinkos<br />

įrangos tiekėjo reputaciją. technologijas Devyniuose kaip ir originalią iš dešimties įrangą. automobilių Tarp tokių yra tobulinamų originalios „DENSO“ atsarginių dalys. dalių Mumis yra analogų pasitiki neturinčios, didžiausi transporto išskirtinai<br />

antrinei priemonių rinkai gamintojai, gaminamos tad kodėl degimo neturėtumėte žvakės TT. Didžiausią pasitikėti ir dėmesį Jūs? skiriame tyrimams ir plėtrai, tad įgijome pagrindinio rinkos<br />

tiekėjo reputaciją. Devyniuose iš dešimties automobilių yra originalios „DENSO“ dalys. Mumis pasitiki didžiausi transporto<br />

priemonių gamintojai, tad kodėl neturėtumėte pasitikėti ir Jūs?<br />

www.denso-am.pl<br />

www.denso-am.pl


REDAKTORIAUS ŽODIS<br />

AKTUALIJOS 2—16<br />

NAUJIENOS <strong>17</strong>—21<br />

Į TEMĄ 22—31<br />

AUTOSERVISUI 32—47<br />

TIEKĖJAI 48—79<br />

LAISVALAIKIS 80<br />

Žurnalas IC AKTUALIJOS, ,,Inter Cars Lietuva’’<br />

Redakcijos adresas: UAB ,,Inter Cars Lietuva’’<br />

Titnago g. 6, Vilnius<br />

Tel. (8 5) 249 10 72<br />

www.intercars.lt<br />

Redaktorius: Jaroslav Lozovskij<br />

Bendradarbiauta su: Jacek Sozański, Grzegorz Putkiewicz, Gražina Jurgilevič, Robert Balkevič, Jacek<br />

Valentinovič, Zbignev Samko, Anželika Rimševiče, Andriumi Žilėnu, Apolinaru Čepuliu, Aurelija Mykolaityte,<br />

Aurimu Tuskeniu, Dainiumi Danušiu, Kęstučiu Imbrasu, Luku Danilevičiumi, Luku Valavičiumi, Tomu Baradinsku,<br />

Vidu Misiūnu, Vitoldu Miliumi, Vladu Gacku.<br />

Grafinis dizainas ir maketavimas: Sergej Gumeniuk, Aistė Dargužaitė<br />

Kalbos redaktorė: Rasa Lajienė, Aušra Daugvilaitė<br />

Išspausdinta: Spaustuvė „Spaudos kontūrai“<br />

Dėl reklamos kreipkitės: Jaroslav Lozovskij, tel. (8 5) 249 10 72, el. p. Jaroslav.Lozovskij@intercars.eu<br />

Prenumerata: Jaroslav.Lozovskij@intercars.eu<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ neatsako už reklamas ir jų kalbą<br />

Mieli skaitytojai,<br />

rudens spalvomis nusidažiusi gamta vėl metė iššūkių vairuotojams, o<br />

kartu atvėrė naują automobilių verslo sezoną. Tikimės, kad šis sezonas<br />

bus išskirtinai geras: šiuo metu Lietuvos ekonominė situacija yra<br />

ganėtinai palanki, nepaisant prekybos su Rusija suvaržymų, turinčių<br />

neigiamos įtakos Lietuvos ūkio raidai. Galime pasidžiaugti, kad auga<br />

Lietuvos BVP ir gana sparčiai didėja paklausa vidaus rinkoje. Palankų<br />

šios paklausos poveikį patiria beveik visos ekonominės veiklos<br />

sritys: ypač aktyvėja statyba, plečiasi nekilnojamojo turto sektorius,<br />

atsigauna apdirbamoji gamyba, prekyba. Per kelis pastaruosius<br />

mėnesius taip pat stebimas gana žymus naujų automobilių rinkos<br />

augimas. Šia pozityvia nuotaika kviečiu apžvelgti ir „Inter Cars Lietuva“<br />

naujienas bei atsarginių dalių rinką.<br />

Atrodo, visai nedaug laiko praėjo nuo šešioliktojo „IC <strong>Aktualijos</strong>“<br />

numerio išleidimo, tačiau per šį trumpą laikotarpį įmonė „Inter Cars<br />

Lietuva“ spėjo nemažai nuveikti, o naujienomis ir skubame pasidalinti<br />

šiame, septynioliktajame žurnalo numeryje.<br />

Džiaugiamės besiruošdami jau antrajam konkursui „Geriausias jaunasis<br />

automechanikas 2015“, kuris skirtas automechanikos specialybės<br />

mokiniams. Tokio tipo konkursai padeda kelti mokinių profesinį<br />

meistriškumą, suteikia motyvacijos mokytis ir skatina tobulinti ne tik<br />

teorines žinias ir praktinius įgūdžius, bet ir geriau įsisavinti technologi<br />

nes naujoves. Verslui reikalingi aukštos kvalifikacijos jauni specialis<br />

tai, todėl „Inter Cars Lietuva“ didžiuojasi galėdama suteikti progą<br />

atsis kleisti gabiausiems. Šiemet konkurse laukia naujovės ir įdomios<br />

užduotys, tad pasirinkusius automechaniko profesiją kviečiame aktyviai<br />

dalyvauti!<br />

Kita svarbi naujiena – „Inter Cars Lietuva“ pradėjo prekiauti ir kėbulo<br />

dalimis. Įmonė pristato platų kėbulo dalių ir žibintų asortimentą, kurį<br />

galite rasti „IC kataloge“. Dabar užsakyti kėbulo dalis tapo paprasta,<br />

o į Jūsų rankas prekės gali atkeliauti vos per vieną parą. Kėbulo dalis<br />

naudinga pirkti įmonėje „Inter Cars Lietuva“, nes joms kaip ir kitoms<br />

prekėms, joms galioja greito pristatymo sąlygos, lanksti kainų politika<br />

bei nuolaidų sistema, išskirtinis dėmesys kiekvieno kliento<br />

poreikiams.<br />

Šiame žurnalo numeryje galite rasti išsamios informacijos apie langų<br />

plovimo skysčius, jų palyginimą ir patarimų, kaip išsirinkti geriausią.<br />

Artėjant žiemai vis aktualesnė tampa tema apie akumuliatorių kei timą<br />

ir jų pasirinkimą. Leidinyje rasite daug medžiagos apie akumuliatoriaus<br />

sandarą ir veikimo principus, testavimo įrangą ir kroviklius.<br />

Įmonė „Inter Cars Lietuva“ šiais metais savo klientams organizavo<br />

daug renginių ir kelionių – apie tai kviečiu skaityti žurnalo skiltyje<br />

„<strong>Aktualijos</strong>“. Skiltyje „Autoservisui“ ir šį kartą gausu vertingų patarimų<br />

skaitytojams, kurie užsiima automobilių remontu. Tiekėjų skiltyje pateikiame<br />

daug svarbios ir naudingos informacijos – tai tiekėjų naujienos,<br />

techninės apžvalgos ir montavimo patarimai, motorizacijos<br />

verslo aktualijos bei produktų pristatymas.<br />

Taigi kviečiu Jus, gerbiami skaitytojai, susipažinti su automobilizmo<br />

aktualijomis bei atrasti tai, kas Jums įdomu.<br />

Malonaus skaitymo!<br />

Jaroslav Lozovskij<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

1


A K T U A L I J O S<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />

VERSLAS META IŠŠŪKĮ<br />

AUTOMECHANIKOS PROFESIJAI<br />

Organizatoriai džiaugiasi, kad rengdami šį<br />

kon kursą prisideda prie automechaniko<br />

specialybės prestižo kėlimo – tai vienas iš išsikel<br />

tų tikslų. Juolab kad užduotys atitinka šiam<br />

darbui keliamus standartus, tad varžydamiesi<br />

mokiniai ne ieško naujų žinių, o pritaiko jau<br />

turimas – finale dvejoti nebuvo kur.<br />

KONKURSO NAUJOVĖS<br />

„Inter Cars Lietuva“ šiemet rengia jau antrąjį<br />

automechanikos specialybės mokiniams skirtą<br />

konkursą „Geriausias jaunasis automechanikas<br />

2015“. Tai renginys, kuriame automechanikos<br />

profesijos besimokantys mokiniai tarpusavyje<br />

varžosi demonstruodami savo teorines žinias<br />

bei praktinius įgūdžius. Profesinėse mokyklose<br />

daugėjant mokinių, svarbos įgauna poreikis<br />

identifikuoti gabiausius – verslui reikalingi<br />

aukštos kvalifikacijos jauni specialistai.<br />

PIRMAS BLYNAS NEPRISVILO<br />

Pirmasis „Geriausias jaunasis automechanikas“<br />

konkursas, vykęs 2013–2014 metais, sulaukė<br />

didelio dėmesio. Pirmame konkurso etape<br />

varžėsi daugiau nei 300 moksleivių iš visos<br />

Lietuvos, norą dalyvauti pareiškė daugiau nei<br />

80 proc. automechaniko specialybės mokinius<br />

rengiančių profesinių mokyklų.<br />

„Geriausias jaunasis automechanikas“ – renginys,<br />

kuriame teorinės žinios ir praktiniai įgūdžiai<br />

pritaikomi sprendžiant realias už duo tis.<br />

Trijų etapų konkurso užduotys, parengtos<br />

ben dradarbiaujant su Variklinių transporto<br />

priemonių, laivų ir orlaivių profesinio mokymo<br />

metodinė komisija, sudarytos taip, kad atitiktų<br />

automechaniko mokymo programą.<br />

Pirmame etape dalyviai varžėsi su savo bendramoksliais<br />

– atrinkta po du geriausius rezultatus<br />

parodžiusius mokinius iš kiekvie nos<br />

mokyklos. Sudėtingesnis antrojo etapo testas<br />

padėjo išsiaiškinti 8 finalininkus, kuriems<br />

organizatoriai paruošė individualias prak tines<br />

užduotis realioje darbo vietoje – šiuolaikiniame<br />

„Moller Auto“ servise „Direct express“.<br />

Konkurso „Geriausias jaunasis automechanikas<br />

2014“ trečiosios vietos laimėtojas Giedrius<br />

Lukauskas pasakoja, kad konkurse dalyvauti<br />

apsisprendė pats. „Iš pradžių norėjau dalyvauti,<br />

o patekus į finalinį etapą – apėmė didelis<br />

noras nugalėti“, – džiugiai pasakoja Gied rius<br />

Lukauskas, kuriam konkurso užduotys ne pasirodė<br />

sunkios. „Viską išmokau pamokose bei<br />

praktikų metų, tad specialiai konkursui ruoštis<br />

nereikėjo. Praktinės užduotys taip pat nebuvo<br />

naujiena, tik vienai jų pritrūko laiko, kad viską<br />

atlikčiau teisingai“, – prisipažįsta prizininkas.<br />

Šiandien Giedrius Lukauskas meistrauja viena<br />

me geriausių Klaipėdos servisų, kuria me<br />

įsidarbinti padėjo ir pergalė konkurse. „Pa rodžiau<br />

gautą diplomą ir būsimam vir ši nin kui<br />

tai labai patiko“, – pergale konkurse džiau giasi<br />

vaikinas.<br />

„Inter Cars Lietuva“ iniciatyva skatinti jaunimo<br />

domėjimąsi automechaniko profesija ir gerinti<br />

jos įvaizdį neliko nepastebėta. Prie šių metų<br />

konkurso organizavimo nusprendė prisidėti<br />

ir su „Inter Cars Lietuva“ bendradarbiaujantys<br />

gamintojai: „SKF“, „MANN filter“, „Contitech“,<br />

„Bosch“ ir kt. Planuojama, kad konkursas<br />

„Ge riausias jaunasis automechanikas 2015“<br />

pritrauks dar daugiau mokyklų bei mokinių<br />

dėmesio. II etapas vyks Vilniuje, Energetikos<br />

ir technikos muziejuje. Organizatoriai žada<br />

pramogų ir atrakcijų ne tik dalyviams, bet ir jų<br />

mokytojams.<br />

Būsimus automechanikus dalyvauti konkurse<br />

motyvuoja ne tik prizai, bet galimybė turiningai<br />

praleisti laiką. Įdomios užduotys priverčia<br />

da lyvius pasukti galvas ir nėra tokios lengvos,<br />

kaip gali pasirodyti iš pirmojo žvilgsnio.<br />

Testų forma pateikiami klausimai antrajame<br />

etape gali turėti nuo vieno iki keturių teisingų<br />

atsakymų, tad tikimybė atspėti nežinant labai<br />

maža.<br />

Daugiausia dėmesio sulaukia finalinės už duotys,<br />

kurias spręsdami konkurso dalyviai naudojasi<br />

šiuolaikiniais moderniais darbo įrankiais,<br />

analizuoja praktines situacijas. Šiandien automechaniko<br />

darbo specifika pakitusi, tačiau<br />

vis dar gaubiama stereotipų. Šis darbas<br />

nė ra tik pačios problemos išsprendimas –<br />

šiuolaikiniame servise daug dėmesio skiriama<br />

tvarkingam ir švariam darbui, kitaip sakant,<br />

visa pusiškai darbo kokybei.<br />

Be naudingų žinių, dalyvauti konkurse taip pat<br />

motyvuoja ir puikūs prizai. Pirmojo konkurso<br />

prizinių vietų laimėtojai buvo apdovanoti<br />

modernia kompiuterine technika: pirmosios<br />

vietos laimėtojui atiteko nešiojamasis kompiuteris,<br />

kiti prizininkai džiaugėsi planšetiniais<br />

kompiuteriais.<br />

VERSLO IŠŠŪKIS BŪTI GERIAUSIAM<br />

Konkursas, tai ne tik varžymasis, užduočių<br />

sprendimas ir prizai. Čia susitinka bendrų interesų,<br />

darbinės patirties turintys moksleiviai,<br />

juos lydintys mokyklų atstovai, automecha­<br />

2 <strong>Aktualijos</strong>


A K T U A L I J O S<br />

nikos srities profesionalai ir potencialūs darbdaviai.<br />

Tai puiki terpė visapusiškai diskutuoti<br />

apie jaunus profesionalus rengiančių mokyklų<br />

problemas ir kartu ieškoti jų sprendimo būdų,<br />

dalintis patirtimi. Vienas tokių klausimų –<br />

profesionalių automechanikų trūkumas rinko<br />

je, kuris iš dalies yra lemiamas neigiamo<br />

visuomenės stereotipinio požiūrio į profesinį<br />

mokymą. Įvairūs stereotipai gajūs tiek mokslei<br />

vių, tiek jų mokytojų ir verslo atstovų gretose,<br />

tad geriausias būdas juos išsklaidyti yra<br />

tokio tipo kaip „Geriausias jaunasis automecha<br />

nikas“ konkursai.<br />

„Inter Cars Lietuva“ remiasi užsienio valstybių<br />

patirtimi ir prisiima socialiai atsakingo tarpi­<br />

nin ko vaidmenį. Tokie konkursai kaip „Geriausias<br />

jaunasis automechanikas“, padedantys<br />

profesijos studijas pasirinkusio jaunimo ir<br />

verslo sektoriaus atstovų santykiui plėtotis,<br />

užsienio šalyse rengiami kur kas dažniau ir<br />

sulaukia didelio susidomėjimo. Tokiu būdu<br />

keliamas mokinių profesinis meistriškumas,<br />

suteikiama motyvacija mokytis, tobulinti ne<br />

tik teorines žinias ir praktinius įgūdžius, bet ir<br />

geriau įsisavinti technologines naujoves.<br />

Patekimas į konkurso finalą ar prizinės vietos<br />

laimėjimas – tai mokinio nuopelnas, kuris<br />

užbaigus programą tampa svarbiu privalumu<br />

ieškant darbo vietos. Būti vienam iš geriausių<br />

nė ra paprasta: dalyviams reikalinga ne sėkmė,<br />

o žinios, kurias jie turėjo įgyti visos mokymo<br />

programos metu bei atlikdami praktiką. Dėl<br />

šių priežasčių pasiekimai konkurse „Geriausias<br />

jaunasis automechanikas“ darbdaviui<br />

gali gerai identifikuoti profesinių mokyklų<br />

absolventų kvalifikaciją bei potencialą. Antra<br />

vertus, tai motyvacija besimokantiems<br />

apsispręsti dalyvauti konkurse ir parodyti savo<br />

gebėjimus bei žinias.<br />

„Inter Cars Lietuva“ kartu su partneriais kviečia<br />

moksleivius nepraleisti progos ir dalyvauti<br />

konkurse „Geriausias jaunasis automechanikas<br />

2015“! Daugiau informacijos rasite<br />

www.jaunasisautomechanikas.lt.<br />

Etapai Etapai Etapai<br />

I etapas 2014 m. lapkričio 26 d. Profesinio mokymo įstaiga<br />

II etapas 2015 m. vasario 5 d. Energetikos ir technikos muziejus (Rinktinės g. 2 Vilnius)<br />

III etapas 2015 m. balandžio 18 d. Verslo įmonė Vilniuje<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

3


A K T U A L I J O S<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />

„CONTITECH“<br />

MOKYMAI PROFESIONALAMS<br />

Mokslas ir technologijos sparčiu žingsniu<br />

juda į priekį, technika tobulėja tam, kad<br />

mūsų gyvenimas būtų patogesnis. Mo der ­<br />

nėjanti automobilių rinka diktuoja savo sąly<br />

gas ir automechanikams: domėtis nau jovėmis,<br />

atnaujinti įgūdžius, kelti kva lifikaciją.<br />

Visa tai atlikti savarankiškai sudėtinga, tad<br />

pagalbos ranką autome cha nikams ištiesė<br />

„ContiTech“.<br />

PRAKTINIAI MOKYMAI – RAKTAS Į DARBO<br />

KOKYBĘ<br />

Šių metų spalio pradžioje „Inter Cars Lietuva“<br />

kartu su „ContiTech Polska“ Kauno statybininkų<br />

rengimo centro patalpose surengė praktinius<br />

paskirstymo mechanizmo keitimo mokymus.<br />

Jų tikslas – įgyti patirties ir išmokti taisyk lingai<br />

pakeisti paskirstymo diržą, tobulinti kvali<br />

fikaciją. „ContiTech“ – gumos ir plastiko profesionalas,<br />

gaminantis funkcinius elementus ir<br />

sistemas automobilizmo bei kitoms rin koms,<br />

tad mokymus vesti buvo pakviestas šios įmonės<br />

atstovas Romanas Boliukas.<br />

Mokymų dalyviai supažindinti su naujų tipų<br />

bei rinkoje dažniausiai pasitaikančiais varikliais.<br />

Pagrindinė praktinių mokymų užduotis<br />

– paskirstymo diržo keitimas. Tai kiekvienas<br />

dalyvis atliko individualiai. Taisyklingai pakeisti<br />

paskirstymo diržą padėjo ir nuolat konsultavo<br />

„ContiTech Polska“ atstovas. Daug dėme<br />

sio buvo skirta taisyklingam priveržimui,<br />

sau gos reikalavimams, kurie taikomi tiek<br />

san dėliuojant, tiek eksploatuojant diržinės<br />

pa varos komponentus. Teisingai atlikusiems<br />

užduotis dalyviams buvo įteiktas kvalifikacijos<br />

tobulinimą patvirtinantis sertifikatas.<br />

Pasisemti žinių, patobulinti savo įgūdžius<br />

rinkosi dalyviai iš įvairių Lietuvos miestų: daly<br />

vavo UAB „Martonas“, UAB „Meistras“ ir kitų<br />

įmonių bei profesinio rengimo centrų atstovai,<br />

o visi norintieji netgi netilpo. Neabejotinas<br />

praktinių mokymų privalumas yra tai,<br />

kad gaunama informacija lengvai ir ilgam<br />

įsisavinama. Prisiminti pateiktą informaciją<br />

padeda kiekvienam dalyviui suteikiama specialiai<br />

paruošta medžiaga. Dėl šių priežasčių<br />

praktiniai mokymai leidžia efektyviai išnaudoti<br />

laiką, o kvalifikacijos kėlimas – padidinti darbo<br />

našumą bei kokybę.<br />

Kadangi pagrindinė tema buvo visapusiška<br />

paskirstymo mechanizmo elementų priežiūra,<br />

„ContiTech Polska“ atstovas atkreipė dėmesį į<br />

įrankius. Aptarta dinamometrinio rakto naudojimo<br />

būtinybė keičiant paskirstymo diržus.<br />

Specialistas iš Lenkijos pažymėjo, kad geri<br />

įrankiai nėra pigūs, tačiau jų kokybė netrunka<br />

atpirkti investuotų lėšų, nes gerokai padidėja<br />

darbo efektyvumas.<br />

Mokymų vedėjas taip pat atkreipė dėmesį ir<br />

į skirtingas eksploatacijos sąlygas, lemiančias<br />

skirtingą paskirstymo diržo nusidėvėjimą.<br />

GALI PASIMOKYTI IR PROFESIONALAI<br />

„Contitech Polska“ mokymai buvo skirti profesionalams,<br />

turintiems darbo patirties ir<br />

norintiems kelti savo kvalifikaciją. Trejų metų<br />

darbo patirtį turintis autošaltkalvis Mindaugas<br />

Derškus iš UAB „Akstė-servisas“ džiaugiasi<br />

mokymų nauda ir giria jų formatą: „Labai<br />

nustebau, kad viskas buvo pateikta labai praktiškai,<br />

vedėjas vizualiai paaiškino kelis teorinius<br />

aspektus, viską aptarėme ir ėmėmės darbo.“<br />

M. Derškus taip pat pastebi ir tai, kad mokymų<br />

metu labai aiškiai ir tiksliai buvo parodyta, nuo<br />

ko ir kur pradėti, ką užfiksuoti.<br />

Kauno statybininkų rengimo centre vykę<br />

„ContiTech“ mokymai patiko ir šios įstaigos<br />

ats tovams. Profesinio mokymo Transporto<br />

ir Me talo skyrių vedėjo Romualdo Gurkšnio<br />

tei gimu, juose dalyvavę mokytojai liko labai<br />

patenkinti. „Diržo keitimas – ne naujiena,<br />

tačiau kartais tai daroma savaip. Vis dėlto tai<br />

nė ra labai gerai. Specialistas iš Lenkijos tiksliai<br />

parodė, kaip taisyklingai atlikti šį darbą“, – pasakoja<br />

R. Gurkšnys. „Džiaugiamės „Inter Cars<br />

Lietuva“ iniciatyvomis ir noriai prisidedame.<br />

Dirbti reikia taip, kaip reikia, – to savo mokinius<br />

ir mokiname.“ Jauniems specialistams<br />

sutei kiamos pirminės profesinės žinios, tad<br />

įgūdžius ugdyti ir atnaujinti reikia nuolat. Bendraujant<br />

su kitais mokymų dalyviais paaiškėjo,<br />

kad darbas skirtinguose servisuose skiriasi,<br />

bet, pasak R. Gurkšnio, specialistas visgi turi<br />

gebėti dirbti pagal technologinius reikalavimus,<br />

nepriklausomai nuo to dirba aukšto lygio<br />

servise, ar „garaže“.<br />

MB „Autotrolis“ vadovas Darius Stirblys į mokymus<br />

atlydėjo savo darbuotoją, o pats viską<br />

tik stebėjo iš šalies. Daug patirties turintis specialistas<br />

tvirtina, kad jo darbuotojui šie mokymai<br />

buvo naudingi. „Žmogui, kuriam teks<br />

keisti paskirstymo diržą, šie mokymai – gera<br />

bazė“, – sakė MB „Autotrolis“ vadovas, kuris<br />

taip pat gyrė mokymų formatą ir atkreipė<br />

dėmesį, kad ateityje tikėtųsi pačių naujausių<br />

įrankių pristatymo. Ilgą darbo patirtį turintis<br />

Darius Stirblys pakeitė nuomonę ir apie dinamometrinio<br />

rakto naudojimą: „Jei dirbi ilgai,<br />

jau jauti, kiek reikia priveržti. Vis dėlto, jei visi<br />

naudotų dinamometrinius raktus, tai ir darbas<br />

būtų malonesnis. Iš varžtų užveržimo galima<br />

nesunkiai atskirti, ar automobilis jau buvo<br />

tvarkytas Lietuvoje.“<br />

Šiaulių profesinio rengimo centro Mokomųjų<br />

autodirbtuvių vedėjas ir profesijos mokytojas<br />

Ričardas Kairys džiaugiasi dalyvavę mokymuose<br />

ir teigia, kad ši patirtis buvo išties<br />

naudinga. „Sužinojome daug subtilybių, kurios<br />

taisymo procese gali pridaryti nuostolio.<br />

Patiko, kad buvo praktiškai parodyta, kaip keisti<br />

diržą ir dirželį – knygose to neparašyta, mes<br />

skaičiuojame vienaip, o moksliškai vėl kitaip.“<br />

R. Kairio manymu, labai gera buvo ir mokymų<br />

forma. „Teko kelti kvalifikaciją užsienyje, bet<br />

ten viskas pateikiama abstrakčiai, o čia viskas<br />

aiškiai pateikta ir teoriškai, ir praktiškai.“<br />

4 <strong>Aktualijos</strong>


SKUBUS<br />

VARIKLIO DALIŲ PRISTATYMAS<br />

SANDĖLIO<br />

TIESIAI IŠ GAMINTOJO<br />

Daugiau informacijos teiraukitės artimiausioje įmonės „Inter Cars Lietuva“ atstovybėje arba kreipkitės į jus aptarnaujantį vadybininką.


A K T U A L I J O S<br />

Aušra Daugvilaitė<br />

„TARGI 2014“: PROFESIONALUMO, PRAMOGŲ<br />

IR DIDELĖS DOZĖS ADRENALINO DERINYS<br />

Rudenį automobilizmo rinkos<br />

atstovų gretas sudrebino<br />

didžiausia Rytų Europoje<br />

teminė paroda ir įspūdingas<br />

renginys „Targi 2014“. Naujausios<br />

rinkos tendencijos,<br />

įspūdingi dalyvių pasirodymai,<br />

pasiektas rekordas<br />

ir net sutemus netylantis<br />

padangų gausmas – tai tik<br />

dalis turiningos „Targi 2014“<br />

programos.<br />

Šiemet Varšuvos Bemovo oro uosto teritorijoje<br />

vykusi „Targi 2014“ paroda buvo surengta<br />

jau 14-ąjį kartą. Didžiausiu ir populiariausiu tokio<br />

tipo renginiu Lenkijoje pripažįstama paroda<br />

savo gerbėjus nustebino ne tik įspūdinga<br />

pramogine dalimi, bet ir dalyvių gausa.<br />

„Targi 2014“ lankytojai galėjo išsamiai susipa<br />

žinti su „Inter Cars SA“ tiekėjų siūlomos<br />

produkcijos naujovėmis – daugiau nei 200<br />

mugės dalyvių pristatė platų atsarginių dalių,<br />

įrankių ir dirbtuvių įrangos, automobilių prie ­<br />

dų, cheminių priemonių, programinės įrangos,<br />

padangų ir automobilių puošybos dalių<br />

asortimentą. Dalyviai su naujovėmis su pažin<br />

dinti įvairiais būdais: vyko seminarai bei<br />

diskusijos, siekiant atskleisti ne tik teoriją, bet<br />

ir technines specifikacijas, pasitelktos modernios<br />

interaktyvios technologijos.<br />

Šių metų parodos naujovė – dėmesys sun kaus<br />

svorio transporto priemonių kategorijai, kuriai<br />

skirta speciali zona sudomino komerci nio transporto<br />

rinkos atstovus. Ekspozicijoje pristatyta<br />

visa atsarginių dalių bei dirbtuvių įrangos gama,<br />

bendrovės „Feber“ veikla ir 15-ąjį gimtadienį<br />

šven čiančio „Q-Service Truck“ dirbtuvių tinklo<br />

ekspozicija. „Sunkaus svorio“ zona lankytojus<br />

vi liojo sunkvežimio vairavimo simuliatoriu mi.<br />

Virtualusis treniruoklis sulaukė didelio lan kytojų<br />

susidomėjimo.<br />

TARP LANKYTOJŲ – IR LIETUVIAI<br />

Galimybės geriau susipažinti su automobilizmo<br />

rinkos pasiūla nepraleido ir „Inter Cars<br />

Lietuva“ atstovybė, savo klientams parūpinusi<br />

daugiau nei 250 kvietimų į „Targi 2014“ VIP<br />

zoną. Dalis svečių iš Lietuvos į „Inter Cars SA“<br />

organizuojamą kasmetinį renginį išsiruošė<br />

jau nebe pirmąjį kartą, tad žinojo, ko tikėtis.<br />

Vis dėlto šių metų šou pranoko daugelio<br />

lankytojų lūkesčius!<br />

Svečius iš Lietuvos sužavėjo renginio šei mi ­<br />

nin kų profesionalumas ir įvairi parodos progra<br />

ma. Parodos-mugės metu buvo ga li ma gauti<br />

visą reikalingą informaciją apie „Inter Cars“<br />

tiekėjų siūlomą produkciją ir netgi sužinoti<br />

kodą, pagal kurį konkrečią prekę grei tai ir patogiai<br />

galima rasti „Inter Cars Lietuva“ kataloge.<br />

Pavyzdžiui, bendrovė „Delp hi“ sa vo stendą<br />

sky rė neseniai asortimentą pa pildžiusiems<br />

restauruotiems turbokompre soriams prista tyti<br />

ir kuro kokybės analiza toriaus, kuris neseniai<br />

tapo prieinamas ir ant ri nės rinkos klientams,<br />

galimybėms aptarti.<br />

Kiekvienas tiekėjas, pristatydamas savo produkc<br />

iją, pasirinko tam tikras temas. Tarkime,<br />

„Bosch“ pristatė testavimo skydelį (angl.<br />

panel), skirtą aukšto slėgio siurbliams, ir daug<br />

dėmesio skyrė dyzelinių variklių veikimo<br />

prin cipams, o tepalų gamintojas „Comma“<br />

supažindino lankytojus su specialiai hibri diniams<br />

automobiliams kurta alyva – nors jos<br />

paklausa bei poreikis šiuolaikinėse rinkose<br />

(tiek Lenkijos, tiek Lietuvos) ir nėra didelis,<br />

tačiau turi potencialą augti.<br />

„Targi 2014“ taip pat nagrinėtos ir inovatyvios<br />

temos, kurios artimiausiu laikotarpiu turės<br />

bū ti sprendžiamos įvairiose antrinių dalių<br />

bei automobilių priežiūros paslaugų rinkose,<br />

„Castrol“ iniciavo diskusiją apie nepriklausomų<br />

dirbtuvių poreikį ir perspektyvas ateityje.<br />

Taip pat didelį įspūdį paliko vizualizacijos<br />

ir inter aktyvumas tiekėjų stenduose, kurios<br />

aiškiai ir suprantamai padėjo atskleisti produk<br />

tų naujoves bei privalumus, palyginti su<br />

rinkoje esančiais analogais. Svečius iš Lietuvos<br />

nustebino „Targi 2014“ mastas, palyginti su<br />

panašios tematikos renginiais mūsų šalyje, ši<br />

pa roda stipriai pranoko lūkesčius.<br />

Abejingų nepaliko ir pramoginė dalis „Inter<br />

Cars Motor Show“, šiemet peraugusį į atskirą<br />

renginį, motorizacijos rinką pristatantį neformaliai.<br />

„Inter Cars Lietuva“ svečiai šiuo renginiu<br />

mėgavosi iš specialios ložės. Puikiai atsiveriantis<br />

vaizdas į areną leido patogiai stebėti<br />

profesionalių sportininkų pasirodymus, o<br />

gar dūs užkandžiai ir šauni draugija lėmė gerą<br />

nuotaiką ir ryškiausius įspūdžius. Iš specialios<br />

ložės puikiai atsiveriantis vaizdas ne kartą<br />

privertė jaudintis dėl savo favorito ar sulaiky ti<br />

kvėpavimą motociklininkams atliekant triukus.<br />

Adrenalino nestigo ir sportininkams, ir<br />

žiūrovams!<br />

Tikime, kad „Targi 2014“ parodoje patirti įspūdžiai<br />

atmintyje išliks ilgai, o įgytos žinios apie<br />

rinkos naujoves padės optimizuoti ir palengvinti<br />

darbą dirbtuvėse, pritaikyti naujausią<br />

įran gą ir technologijas.<br />

VERSLAS IR PRAMOGOS<br />

„Targi 2014“ apžvalga priverčia atkreipti dėme<br />

sį į skaičius: šiemet parodos erdvės bu vo<br />

išsidėsčiusios net 35 000 kvadratinių metrų<br />

plote, savo produkciją pristatė beveik 200<br />

tiekėjų, o organizatoriai „Inter Cars SA“ pa sirūpino,<br />

kad kiekvienas dalyvis spėtų ne tik<br />

6 <strong>Aktualijos</strong>


A K T U A L I J O S<br />

susipažinti su jį dominančia produkcija, bet ir<br />

nepraleistų pramogų.<br />

„Targi 2014“ sutraukė tūkstančius lankytojų, kurie<br />

turėjo unikalią progą pasinaudoti galimybe<br />

pažinti rinkos naujoves. Moderniausi produktai<br />

ir technologijos dažnai kelia klausimų, į<br />

kuriuos atsakymą gauti sudėtinga, – „Inter<br />

Cars SA“ pasistengė, kad visa dominanti informacija<br />

būtų pateikta aiškiai ir suprantamai,<br />

pasitelkę vizualizacijas tiekėjų atstovai greitai<br />

ir išsamiai atsakė į visus kylančius klausimus,<br />

pristatė savo įrangos bei technologijų<br />

naujoves.<br />

Parodos dalyviai pasirūpino ne tik informacinio<br />

pobūdžio informacija, bet ir įtraukiančia<br />

veikla: buvo diskutuojama apie rinkos perspektyvas,<br />

seminaruose pristatomos naujos technikos<br />

galimybės. „Targi 2014“ taip pat nesti go<br />

ir aktyvios veiklos: norintieji galėjo išmėginti<br />

jėgas sunkvežimio vairavimo stimulia toriuje<br />

„Sunkaus svorio“ zonoje ar susigrumti „Denso“<br />

greitojo žvakių keitimo konkurse.<br />

Techninė informacija buvo aiškiai pateikiama<br />

pa rodos-mugės lankytojams, automobilių<br />

vers lo ir pramonės atstovams, profesionalams.<br />

„INTER CARS MOTOR SHOW“ – ATSKIRAS<br />

RENGINYS<br />

Ankstesnėse parodose buvęs tik papildoma<br />

pramoga, „Inter Cars Motor Show“ išaugo iki<br />

atskiro renginio su dienine ir naktine programa.<br />

Šiam, kartu su „Targi 2014“ vykusiam<br />

įspūdingam šou, Bemovo oro uosto teritorijoje<br />

skirtas net 200 000 kvadratinių metrų plotas,<br />

o lankytojų dėmesį prikaustė daugybės<br />

motosporto pramogų ir aukščiausio lygio<br />

Lenkijos sportininkų pasirodymai. Organizatoriai<br />

pasirūpino, kad pramogų netrūktų nei<br />

vienam prijaučiančiam motosportui entuziastui,<br />

o galingų variklių gaudimas ir svylančių<br />

padangų kvapas pažadino tikrą adrenalino<br />

pliūpsnį!<br />

Dieninėje dalyje žiūrovai galėjo mėgautis<br />

2014-ųjų Lenkijos šonaslydžio čempionato<br />

eta po vaizdais, kurie buvo išties karšti! Šonas<br />

lydis (angl. drifting) – jauniausia šaka auto<br />

mobilių sporto pasaulyje, kurioje svarbi<br />

slydimo šonu kontrolė, o įvertinus tai, kad<br />

naudojami automobiliai vidutiniškai turi<br />

apie 500 arklio galių, likti abejingam tiesiog<br />

neįmanoma. Be to, lankytojų taip pat laukė ir<br />

ne mažiau įspūdingesni kaskadininkų pasirody<br />

mai, akrobatiniai motociklininkų triukai,<br />

dragsterių lenktynės ir įspūdingas balninių<br />

vilkikų šonaslydis. Pastarasis šou sulaukė itin<br />

daug publikos ovacijų – juk valdyti nevaldomai<br />

slystantį vilkiką, sveriantį keletą tonų, išties<br />

sudėtinga!<br />

Pirmąją dieną taip pat buvo galima stebėti<br />

treniruotes ir kvalifikacinius važiavimus, pasigro<br />

žėti galingais automobiliais iš arčiau ar<br />

įsi amžinti prie supermotociklų ar keturračių.<br />

Šis unikalus renginys suderino motosporto<br />

pro fesionalų ir mėgėjų interesus, suteikė<br />

galimybę kiekvienam lankytojui pasirinkti tai,<br />

kas jam įdomu.<br />

Vakarinėje šou dalyje automobilių gausmas<br />

neleido atsikvėpti. Daug veiksmo ir įtampos<br />

buvo juntama varžybų trasoje ir besiruošiant<br />

atlikti įspūdingus triukus, tačiau galiausiai<br />

sportininkai buvo apdovanoti susižavėjusių<br />

žiūrovų šūksniais bei plojimais. Bendrą įspūdį<br />

neabejotinai sustiprino ir specialiai vakarinei<br />

daliai paruošti garso bei vaizdo efektai,<br />

įspūdinga parodomoji fejerverkų programa.<br />

„Inter Cars Motor Show“ renginys sulaukė<br />

ne tik didelio vietinės publikos bei svečių iš<br />

užsienio susidomėjimo, čia galima buvo pama<br />

tyti ir tokių aukščiausio lygio Lenkijos motosporto<br />

žvaigždžių kaip Krzysztofą Hołow czycą,<br />

Leszeką Kuzają ar gabųjį Michałą Kościuszko,<br />

kuris savo pasirodymais motos porto srityje<br />

žavi jau nuo 15 metų.<br />

Kiekvienais metais organizuodama rengi nius<br />

„Inter Cars SA“ siekia kuo aukščiau pakelti<br />

kartelę ir pranokti dalyvių lūkesčius. Šiemet<br />

renginyje siekta užfiksuoti Gineso rekordų<br />

knygo je siekta įrašyti padangų dilinimo<br />

rekordą. „Inter Cars Motor Show“ įeis į istori<br />

ją, nes rekordas buvo pasiektas, o vienu<br />

me tu savo padangas „svilino“ beveik 100<br />

au tomobilių!<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

7


A K T U A L I J O S<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />

„INTER CARS LIETUVA“<br />

ŠIUO METU VYKDOMOS AKCIJOS<br />

Norime Jums pristatyti šiuo metu aktualias akcijas.<br />

1_ „DELPHI“ akcija veržliasukiui laimė ti.<br />

Pagrindinis šios akcijos prizas yra komp aktiš<br />

kas, lengvai naudojamas pneumatinis<br />

HANS firmos veržliasukis, specialiai pritaikytas<br />

pakabos darbams. „Mažasis prizas“ –<br />

navigacijos įrenginys GARMIN. Viskas, ko reikia,<br />

norint laimėti veržliasukį, – pasiekti 2 000 Lt<br />

(579,24 Eur) be PVM apyvartą DELPHI produkcijos<br />

akcijos laikotarpiu. Įsigijusiems DELPHI<br />

prekių už 1 500–2 000 Lt (423,39–579,24 Eur)<br />

be PVM padovanosime navigacijos įrenginį.<br />

Akcijos laikotarpis – 2014-10-01–2014-11-30.<br />

2_ „SKF“ akcijos prizas – originalus „SKF“<br />

meis tro kombinezonas. Dalyvaujant šioje<br />

ak cijoje, taip pat būtina pirkti „SKF“ pro duk ­<br />

c i jos, ir kombinezonas bus Jūsų. Reikiama<br />

apy var ta – 1 000 Lt (289,62 be PVM), akcijos<br />

lai kotar pis – 2014-10-01–2014-12-31.<br />

3_ „Dirbk patogiau su COMMA“. Klientas,<br />

šitos akcijos metu įsigijęs 199 litrų talpos COMMA<br />

alyvos X-FLOW XS 10w40, gali iš sirinkti vieną iš<br />

dviejų prizų: tepalų filtro diržinį raktą arba<br />

tepalų filtro keitimo rak tą („krabo“ tipo).<br />

Akcijos laikotarpis – 2014-10-01–2014-12-31.<br />

TAIP PAT VYKSTA NET TRYS AKCIJOS, SKIRTOS<br />

KROVININIO TRANSPORTO VALDYTOJAMS:<br />

4_ „LUMAG siūlo dovanų striukę arba<br />

šiltą bliuzoną“. Klientams, nusipirkusiems<br />

LUMAG stabdžių produktų už 900 Lt (260,65<br />

Eur) be PVM, akcijos laikotarpiu padovanosime<br />

LUMAG striukę arba šiltą LUMAG bluzoną.<br />

Akcijos laikotarpis – 2014-10-01–2014-11-30.<br />

5_ „4 akumuliatoriai = kepurė dovanų“.<br />

Šioje akcijoje gali dalyvauti kiekvienas, perkantis<br />

akumuliatorių, skirtų krovininiam trans por tui.<br />

Per visą akcijos laikotarpį įsigykite bent keturis<br />

akumuliatorius ir mes padovanosime Jums<br />

šiltą stilingą žieminę ke purę su ausimis.<br />

Akcijos laikotarpis – 2014-10-01–2014-12-31.<br />

6_ „Mes turime MANN-FILTER“ akcija.<br />

Jos prizas – MANN-FILTER ir INTER CARS<br />

striukė. Norint laimėti prizą, tereikia, kaip<br />

ir prieš tai išvardytose akcijose, pasiekti tam<br />

tikrą apyvartą – šiuo atveju ji sudaro 1 700 Lt<br />

(492,35 Eur) be PVM per visą akcijos laikotarpį.<br />

Akcijos laikotarpis – 2014-10-15–2014-12-31.<br />

PAGRINDINĖ IR DIDŽIAUSIA ŠIŲ METŲ AKCIJA<br />

„TAILANDAS 2014“<br />

Nuo 2014 metų balandžio 1 dienos „Inter<br />

Cars Lietuva“ rengia akciją „VIP 2014“, kurios<br />

nugalėtojai laimės nemokamą pakvietimą<br />

į renginį „2014 metų verslininkų susitikimas<br />

Tailande“, įvyksiantį 2015-ųjų pradžioje<br />

egzotiškajame Tailande. Akcija „VIP 2014“ baigsis<br />

2014 metų gruodžio 31 dieną.<br />

http://media.intercars.lt/<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

8 <strong>Aktualijos</strong>


UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />

A K T U A L I J O S<br />

PAPILDOMOS LOJALUMO PROGRAMOS<br />

„IC PREMIJA“ AKCIJOS<br />

Šiame straipsnyje pristatysime INTER CARS LIETUVA lojalumo programos IC PREMIJA papildomas<br />

akcijas, skirtas tam tikrų gamintojų produkcijai.<br />

Net vienuolika papildomų akcijų!<br />

_ „CORTECO“ produkcijos akcijos<br />

CORTECO produkcijos akcijos prasidėjo 2014-<br />

09-01, o jų pabaiga – 2014-11-30. Akcijos<br />

yra skirtos visai produkcijai, pažymėtai prekės<br />

ženklu CORTECO. Akcijos metu už kiekvienus<br />

10 Lt (be PVM), išleistų perkant šią produkciją,<br />

bus duodama 20 IC PREMIJA taškų.<br />

_ „LEMFOERDER“ produkcijos akcija<br />

LEMFOERDER akcija prasidėjo 2014-09-01 ir<br />

vyks iki 2014-11-30. Ji yra skirta visai gamintojo<br />

LEMFOERDER produkcijai. Šios akcijos<br />

metu už kiekvienus 10 Lt (be PVM), išleistų<br />

perkant LEMFOERDER produkciją, bus suteikiama<br />

10 IC PREMIJA taškų.<br />

_ „SACHS“ produkcijos akcijos<br />

SACHS produkcijos akcijos prasidėjo 2014-<br />

09-01 ir vyks iki 2014-11-30. Akcijų metu<br />

už kiekvienus 10 Lt (be PVM), išleistų perkant<br />

SACHS produkciją, bus duodama 10 IC PREMIJA<br />

taškų!<br />

_ „DELPHI“ produkcijos akcija<br />

Papildoma DELPHI akcija, prasidėjusi 2014-<br />

09-01, vyks iki 2014-12-31. Ji yra skirta visai<br />

prekės ženklu DELPHI pažymėtai produkcijai.<br />

Papildomos akcijos metu už kiekvienus 10 Lt<br />

(be PVM), išleistų perkant DELPHI produkciją,<br />

bus dovanojami net 25 IC PREMIJA taškai!<br />

_ „FILTRON“ produkcijos akcija<br />

Kita lojalumo programos IC PREMIJA akcija,<br />

pra sidėjusi 2014-09-01, vyks iki 2014-12-<br />

31. Ji yra skirta visai FILTRON produkcijai. Šitos<br />

akcijos metu už kiekvienus 10 Lt (be PVM),<br />

išleistų perkant FILTRON produkciją, bus duodama<br />

50 IC PREMIJA taškų.<br />

_ „FOMAR“ produkcijos akcija<br />

Taip pat FOMAR produkcijos akcija, prasidėjusi<br />

2014-09-01, vyks iki 2014-12-31. Ji yra skirta<br />

FOMAR produkcijai. Akcijos metu už kiekvienus<br />

10 Lt (be PVM), išleistų perkant FOMAR<br />

produkciją, bus suteikiama 50 IC PREMIJA taškų.<br />

_ „KAYABA“ produkcijos akcija<br />

KAYABA produkcijos akcija prasidėjo 2014-<br />

09-01, o jos pabaiga – 2014-11-30. Akcija<br />

yra skirta visai produkcijai, pažymėtai prekės<br />

ženklu KYB. Akcijos metu už kiekvienus 10 Lt<br />

(be PVM), išleistų perkant šią produkciją, bus<br />

duodama 20 IC PREMIJA taškų.<br />

_ „MAHLE“ ir „KNECHT“ produkcijos akcija<br />

Ši akcija skirta tiek MAHLE, tiek KNECHT<br />

prekės ženklu pažymėtai produkcijai, akcija<br />

prasidėjo 2014-09-01, jos pabaiga –<br />

2014-12-31. Šios akcijos metu už kiekvienus<br />

10 Lt (be PVM), išleistų perkant MAHLE arba<br />

KNECHT produkciją, bus dovanojama 10 IC<br />

PREMIJA taškų.<br />

_ „TRW“ produkcijos akcija<br />

TRW produkcijos akcija prasidėjo 2014-09-<br />

01, o jos pabaiga – 2014-12-31. Akcija<br />

yra skirta visai produkcijai, pažymėtai prekės<br />

ženklu TRW. Akcijos metu už kiekvienus 10 litų<br />

(be PVM), išleistų perkant šią produkciją, bus<br />

duodama 10 IC PREMIJA taškų.<br />

_ „COMMA“ produkcijos akcija<br />

Ši akcija taikoma COMMA sintetinėms alyvoms,<br />

akcija prasidėjo 2014-10-01, jos<br />

pa baiga – 2014-12-31. Akcijos metu už<br />

kiek vienus 10 litų (be PVM), išleistų perkant<br />

įvardytą produkciją, bus duodama 20 IC<br />

PREMIJA taškų.<br />

_ „FEDERAL MOGUL“ grupės gamintojų<br />

akcija<br />

Ši akcija skirta: FERODO, GOETZE, MOOG,<br />

GLYCO, CHAMPION prekės ženklais pažymė<br />

tai produkcijai. Akcijos laikotarpis –<br />

2014-10-06–2014-12-31. Akcijos metu už<br />

kiekvienus 10 litų (be PVM), išleistų perkant<br />

įvardintų gamintojų produkciją, bus suteikiama<br />

50 IC PREMIJA taškų.<br />

Taigi lojalumo programos dalyviai, per papildomas<br />

akcijas perkantys anksčiau paminėtų<br />

gamintojų produkciją, turi puikią galimybę<br />

gerokai padidinti turimų IC PREMIJA taškų<br />

kraitį. Daugiau informacijos apie lojalumo<br />

programą IC PREMIJA ir papildomas akcijas<br />

galima gauti artimiausioje įmonės INTER CARS<br />

LIETUVA atstovybėje arba rasti internete adresu<br />

http://icpremija.intercars.lt.<br />

Gamintojas Taškų sk. Pradžia Pabaiga<br />

Corteco 20 2014-09-01 2014-11-30<br />

LEMFOERDER 10 2014-09-01 2014-11-30<br />

SACH 10 2014-09-01 2014-11-30<br />

DELPHI 25 2014-09-01 2014-12-31<br />

FILTRON 50 2014-09-01 2014-12-31<br />

FOMAR 50 2014-09-01 2014-12-31<br />

KAYABA 20 2014-09-01 2014-11-30<br />

MAHLE 10 2014-09-01 2014-12-31<br />

KNECHT 10 2014-09-01 2014-12-31<br />

TRW 10 2014-09-01 2014-12-31<br />

COMMA 20 2014-10-01 2014-12-31<br />

GLYCO 50 2014-10-06 2014-12-31<br />

FERODO 50 2014-10-06 2014-12-31<br />

MOO 50 2014-10-06 2014-12-31<br />

GOETZE 50 2014-10-06 2014-12-31<br />

CHAMPION 50 2014-10-06 2014-12-31<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

9


A K T U A L I J O S<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />

Atogrąžų klimatas ir egzotika –<br />

tai, ką patirsime 2015 metų vasario 26–kovo 7 dienomis<br />

2014 m. VIP akcijos nugalėtojai keliaus į Tailandą<br />

Kaip ir kasmet, „Inter Cars Lietuva“ kartu su „Inter<br />

Cars Latvija“ savo lojaliausiems klientams<br />

rengia išskirtinę kelionę – šį kartą į egzotiškąjį<br />

Tailandą. Tailandas pasirinktas neatsitiktinai:<br />

Lietuvoje spaudžiant žiemos šaltukui bus<br />

malonu ištrūkti ten, kur lepina saulė, ir kurį<br />

laiką pamiršti striukes, pirštines, šalikus...<br />

Šiame straipsnyje papasakosime apie 2014 m.<br />

VIP akcijos nugalėtojų laukiančią kelionę ir<br />

jau patvirtintą programą, supažindinsime su<br />

Tailandu bei jo sostine Bankoku.<br />

VIENUOLIKA ĮSIMINTINŲ DIENŲ<br />

Kelionė truks vienuolika dienų, iš jų net devy<br />

nios bus praleistos įsimintinai – Tailande.<br />

Tailandas – tai valstybė Pietryčių Azijoje,<br />

Indo kinijos pusiasalyje. Tailandas ribojasi su<br />

Laosu ir Kambodža rytuose, Tailando įlanka<br />

ir Malaizija pietuose, Andamanų jūra ir Mianmaru<br />

vakaruose. Tailandas yra beveik 10 kartų<br />

didesnis už Lietuvą (514 000 km²), jame gyvena<br />

65 mln. žmonių.<br />

Didysis nuotykis prasidės 2015 metų vasario<br />

25 dieną. 11:30 pakilsime iš Vilniaus oro uosto.<br />

Po geros valandos atsidursime Helsinkyje,<br />

Suomijoje. Helsinkio oro uoste galėsime<br />

užkąsti ir ramiai atsigerti kavos. Skrydis iš<br />

Hel sinkio į Bankoką numatomas 16:40 vietos<br />

laiku. Skrydis į Tailandą truks beveik dešimt<br />

valandų, Bankoke būsime tik prabudus miestui<br />

– 7:25 vietos laiku. Keliausime „į ateitį“<br />

laiko juostomis, todėl gerai, kad skrydis naktinis,<br />

– lėktuve pavyks šiek tiek adaptuotis prie<br />

Tailando gyvenimo tėkmės. Lėktuve jūsų lauks<br />

įskaičiuota vakarienė bei pusryčiai.<br />

PIRMI ĮSPŪDŽIAI<br />

Pirma diena Tailande, Bankokas. Iškart atskridus<br />

į tarptautinį Suvanarbhumio oro uostą<br />

Bankoke mus pasitiks viešbučio atstovas ir<br />

nuveš į penkių žvaigždučių viešbutį „Ramada<br />

Plaza Menam Riverside“, įsikūrusį Bankoko<br />

miesto širdyje ant Menam Čao Prajos upės<br />

(Chao Phraya River) kranto, čia mes užsi re gistruosime<br />

ir apsistosime porai dienų.<br />

Bankokas – Tailando sostinė ir didžiausias šalies<br />

miestas. Jame gyvena apie 10 mln. žmonių<br />

(kai kuriuose šaltiniuose teigiama, kad skaičius<br />

gali siekti 15 mln.). Tai vienintelis megapolis<br />

visame Tailande. Antrasis pagal dydį miestas<br />

Samut Prakanas gali pasigirti tik 390<br />

tūkst. gyventojų. Iškart po pietų (apie 13:00)<br />

paliksime viešbutį, lipsim į laivą ir leisimės į<br />

pirmąją ekskursiją Thonburio kanalu Bankoke.<br />

Kruizo metu pamatysime, kaip atrodo kasdienis<br />

tailandiečių gyvenimas. Laive būsime<br />

vaišinami šviežiais vaisiais, užkandžiais, vandeniu<br />

ir gaiviaisiais gėrimais. Po ekskursijos vėl<br />

grįšime į viešbutį. Čia turėsime porą valandų<br />

laisvo laiko: poilsiausime, dalysimės įspūdžiais.<br />

Kiek pailsėję, apie penktą vakaro važiuosime<br />

(būsime paimti iš viešbučio) į garsųjį Siam<br />

Nira mito teatrą. Siam Niramito teatre<br />

kiekvieną dieną rengiami įspūdingi pasirody­<br />

10 <strong>Aktualijos</strong>


A K T U A L I J O S<br />

mai, atskleidžiantys tajų kultūrą ir istoriją.<br />

Vai dinimus lydi stulbinami šviesos bei garso<br />

efektai. Šio teatro scena yra įtraukta į Gineso<br />

rekordų knygą kaip viena didžiausių pasaulyje.<br />

Joje dekoracijos sukuria 3D vaizdą, o keli<br />

šimtai artistų per pasirodymą pakeičia beveik<br />

500 kostiumų. Scenoje teka upė, o ja plaukia<br />

valtys, vaizduojančios vandens prekeivių<br />

gyvenimą. Pažiūrėję teatro šou, keliausime atgal<br />

į viešbutį gerai išsimiegoti.<br />

ANTRA DIENA BANKOKE<br />

Atsigaivinę po dušu, skaniai papusryčiausime.<br />

Pasistiprinę keliausime autobusu į didžiausią<br />

Sėdinčio Budos šventyklą. Maršrutas drieksis<br />

per kinų kvartalą, gėlių turgavietes. Vėliau<br />

aplankysime Smaragdinio Budos šventyklą<br />

ir Karalių rūmus, pastatytus Bankoko karaliams.<br />

Aplankę šias vietas, pietausime plaukiojančiame<br />

restorane Bankoko upės krante.<br />

Popiet mūsų lauks dar vienas (jau paskutinis<br />

šią dieną) apsilankymas brangakmenių muziejuje,<br />

vaisių turguje bei didžiausiame Siam<br />

Paragono prekybos centre. Apžiūrėję šias įdomy<br />

bes, vyksime atgal į viešbutį metro, esančiu<br />

virš žemės, po to persėsime į viešbučio laivą.<br />

Vakare mėgausimės laisvu laiku.<br />

JODINĖJIMAS DRAMBLIAIS IR PLAUKIOJIMAS<br />

BAMBUKINIU PLAUSTU<br />

Kaip ir kasryt, visi susitiksime prie pusryčių<br />

sta lo. Užkandę ir susikrovę daiktus, kelioms<br />

die noms paliksime šį penkių žvaigždučių<br />

viešbutį ir trauksime kito tikslo link – į kaimą<br />

ant Kvaijos upės (Kwai River) kranto, nutolusio<br />

nuo Bankoko 200 km. Keliaudami kelis kartus<br />

sustosime: pamatysime plaukiojantį turgų,<br />

kokosų cukraus gaminimo procesą plantacijose.<br />

Pietus, kaip jau įprasta Tailande, valgysime<br />

Kvaijos upėje plaukiojančiame restorane.<br />

Papietavę tęsime savo kelionę į Kanchanaburio<br />

regioną, stabtelėsime dramblių fermoje,<br />

smagiai jais pajodinėsime, taip pat plauksim<br />

bambukiniu plaustu Kvaijos upe. Vakarop<br />

atvyk sime į „River Kwai Village“ viešbutį. Jame<br />

apsistosime porai naktų.<br />

ERAVANO NACIONALINIO PARKO KRIOKLYS<br />

Šią dieną, papusryčiavę viešbutyje, keliau si me<br />

į Eravano nacionalinį parką (Erawan National<br />

Park). Atvykę į parką žygiuosime prie įspūdingo<br />

vandens krioklio, kurį sudaro septynios pakopos<br />

su baseinais - maudymos i aprangos<br />

pamiršti negalima! Iškart po maudynių, kai jau<br />

būsime išsekę fiziškai, mūsų lauks pasistiprinimas<br />

– pietūs vietiniame restorane. Po pietų<br />

keliausime atgal į savo viešbutį. Čia bus galima<br />

ramiai leisti laiką viešbučio SPA zonoj.<br />

KOH CHANGO SALA<br />

Šią dieną persikelsime iš Tailando vakarų į rytus,<br />

važiuosime 400 km iki Koh Chango salos<br />

– tai antra pagal dydį sala Tailande. Pakeliui<br />

susto sime papietauti. Į Koh Changą persikelsime<br />

keltu ir apsistosime kelioms naktims ketu<br />

rių žvaigždučių viešbutyje „Centara Koh<br />

Chang Tropicana Beach resort“.<br />

ŽVEJYBA, NARDYMAS IR BALTO SMĖLIO<br />

PAPLŪDIMIAI<br />

Ši diena bus ypatinga tuo, kad plauksime laivu<br />

į žvejybos turą pažiūrėti, ką galima sugauti<br />

Tailande. O sugauti tikrai yra ką! Pietus taip pat<br />

valgysime laive. Po pietų apiplauksime dar<br />

keletą salų, turėsime laiko maudynėms bei<br />

paviršiniam nardymui: grožėsimės įspūdingu<br />

spalvų margumynų jūros dugne. Kitos dvi<br />

dienos bus skirtos visiškai laisvei – saviveiklai<br />

ir poilsiui – jokių turų. Laisvu metu galėsite<br />

pasižvalgyti po salos teritoriją, kuri yra paskelbta<br />

nacionaliniu parku. Čia daug kalnų,<br />

apau gusių atogrąžų miškais. Saloje galima pamatyti<br />

krioklių bei kalnų upių. Tai ramiam poilsiui<br />

skirta vieta, kurios gyventojai išsaugoję<br />

tradicinę santvarką: verčiasi žuvininkyste,<br />

augina kokosų palmes, renka kaučiuką ir prekiau<br />

ja brangakmeniais. Koh Chango sala gali<br />

didžiuotis balto smėlio paplūdimiais.<br />

KELIAUJAME ATGALIOS, ARČIAU NAMŲ<br />

Šią dieną keliausime apie 200 km į Bankoką, į<br />

tą patį viešbutį, kuriame teko viešėti kelionės<br />

pradžioje. Atvykę į Bankoką, turėsime laisvo<br />

laiko įsigyti suvenyrų, apsipirkti. Vakare smagiai<br />

paplaukiosime laivu: pasižvalgysime po<br />

naktinį Bankoką, dalyvausime atsisveikinimo<br />

vakarienėje, o jau kitą rytą skrisime į Vilnių per<br />

Helsinkį.<br />

Viliuosi, kad ši kelionė ilgam įstrigs mums visiems<br />

į atminį ir paliks neišdildomų įspūdžių.<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

11


A K T U A L I J O S<br />

Aurelija Mykolaitytė<br />

KELIONĖ Į DIDŽIAUSIĄ PASAULYJE „ ELRING “ GAMYKLĄ –<br />

VIENA ĮSPŪDINGIAUSIŲ<br />

Vasaros pabaigoje „Inter Cars Lietuva“ klientams ir saviems<br />

vadybininkams suteikė galimybę pamatyti, kaip gimsta vienos<br />

kokybiškiausių automobilių tarpinės, žymimos „Elring“<br />

prekės ženklu. Į Vokietijoje įsikūrusią gamyklą būrys akcijose<br />

laimėjusių ir taip kelionę – prizą pelniusių dalyvių išvyko<br />

net penkioms dienoms. Prieš akis laukė ne tik įspūdžiai vienoje<br />

didžiausių „Elring“ gamyklų pasaulyje, bet ir ekskursija<br />

po Prahą, vakarienė viduramžių pilyje, šampanizuoto vyno<br />

degustacija bei įspūdingas „Mercedes- Benz“ muziejus.<br />

Į „Elring“ gamyklą, įsikūrusią Vokietijoje, vos 20<br />

kilometrų nuo Roitlingeno (Reutlingen) miesto,<br />

pakvietėme važiuoti „Intercars Lietuva‘“<br />

akcijos laimėtojus – tiek įmonės vadybininkus,<br />

pasiekusius gerų pardavimo rezultatų, tiek<br />

klientus, nupirkusius daugiausia „Erling“ produk<br />

cijos ir už didžiausią sumą. Prie mūsų<br />

prisijungė ir kolegos iš Latvijos.<br />

Akcija, kurioje buvo galima laimėti šią kelionę,<br />

prasidėjo gegužės mėnesį ir baigėsi rugpjūčio<br />

gale. Iš viso 40 žmonių grupė į kelionę<br />

išsiruošė rugpjūčio 24–28 dienomis.<br />

TARPINĖ STOTELĖ – PRAHA<br />

Susirinkome 4 valandą ryto Vilniuje, šalia dega<br />

linės prie Savanorių žiedo. Patraukėme<br />

į Kauną, kur prie prekybos centro „Mega“,<br />

automobilių stovėjimo aikštelėje, mūsų laukė<br />

likusieji grupės dalyviai. Tiesa, vienas vilnietis,<br />

ekskursijos dalyvis, lydėjo mūsų autobusą iki<br />

Kauno su savo automobiliu – jis vijosi mus<br />

nuo sostinės dėl žmogiškos ir paprastos<br />

priežasties – pramiegojo. Kaune jis perlipo<br />

į autobusą, kuriame jau buvo susirinkę visi<br />

ekskursijos dalyviai, ir tęsė kelionę.<br />

Ilga kelionė per Lenkiją vienus migdė, kitus<br />

paveikė atvirkščiai – išsilakstė snaudulys ir jie<br />

linksmai bendravo, kurie buvo nepažįstami<br />

– susipažino.<br />

Vakare, apie 20 valandą, pasiekėme Prahą ir<br />

viešbutį, kuriame ketinome apsistoti – „Hotel<br />

Fortuna Rhea“. Nors ir išvargę po kelionės,<br />

nusprendėme, kad eiti miegoti būtų apmaudu<br />

– Praha juk yra viena gražiausių Europos<br />

sostinių, tad būtų nuodėmė po ją nepa<br />

sivaikščioti. Pasidėję daiktus ir atsigaivinę<br />

vieš bučio du šuo se, tarsi įgavome naujų jėgų<br />

ir patraukėme į miestą. Čekiškas maistas ir alus<br />

taip sužavėjo, kad užsibuvome gerokai po<br />

vidurnakčio. Tačiau tai nesutrukdė kitą rytą 8<br />

valandą pusryčiauti, laiku sulipti į autobusą ir<br />

toliau keliauti į Vokietiją. Tiesa, į Vokietiją jau<br />

važiavome šiek tiek ramesni nei į Prahą – vis<br />

dėlto nuovargis padarė savo.<br />

Pavakarę pasiekėme pietų Vokietijoje įsikūrusį<br />

Roitlingeno miestelį. Jame gyvena daugiau nei<br />

100 tūkstančių žmonių. Bevažiuojant gat vėmis<br />

sužavėjo miestelio tvarkingumas, jaukumas.<br />

Tačiau dar didesnę nuostabą ir džiaug smą<br />

patyrėme išvydę viešbutį, kuria me nakvosime.<br />

Viešbutis „Fortuna“ – keturių žvaigždučių,<br />

vers lo klasės – tokiame ir po ke lio nės aplink<br />

pasaulį nebūtų sunku atgauti jėgas.<br />

Netrukome įsikurti jaukiai įrengtuose kambariuose<br />

ir iškeliavome į vietinį itališką restoranėlį<br />

–„Grüner Baum“. Čia mūsų laukė penki „Elring“<br />

atstovai, kurie dirba su Rytų Europos rinka.<br />

Susipažinimo vakarienė praėjo sklandžiai ir<br />

linksmai. Po jos dar pavaikštinėjome po mieste<br />

lį ir nuėjome miegoti.<br />

TARPINĖS – PRODUKCIJA, Į KURIĄ DAUG<br />

INVESTUOJAMA<br />

Kitą dieną visi pajudėjome bendro tikslo<br />

link – į kalnuose įsikūrusią gamyklą. „Elring“<br />

kor poracijos padaliniai išsibarstę visame<br />

pasaulyje – Amerikoje, Azijoje, Afrikoje, Europoje.<br />

Daugiausia gamyklų, tyrimų ir logistikos<br />

centų – gimtojoje Vokietijoje. Mes aplankėme<br />

didžiausią „Elring“ gamyklą pasaulyje. Joje, pasitelkus<br />

naujausias technologijas, kurios gimsta<br />

čia pat tyrimų centre, gaminamos naujo<br />

tipo tarpinės. Senesni tarpinių modeliai gaminami<br />

kitų šalių gamyklose.<br />

Palikę visus fotoaparatus ir mobiliuosius telefonus<br />

autobuse, kaip reikalauja gamyklos<br />

taisyklės, patraukėme į didžiulėje teritorijoje<br />

stūksančius pastatus. Iš pradžių susėdome<br />

konferencijų salėje ir susipažinome su gaminama<br />

produkcija, detalių kūrimo specifika.<br />

Vertėjai išsyk į lietuvių ir latvių kalbas vertė<br />

„Elring“ pardavimo vadovo Rytų Europai Giunterio<br />

Volfo pasisakymą. Vėliau savo akimis<br />

pamatėme, kaip „gimsta“ kokybiškos „Elring“<br />

tarpinės. Pagaminti jų modelius kainuoja labai<br />

brangiai – etaloniniai modeliai saugomi<br />

daugybę metų ir bet kada pagal juos gali būti<br />

pagaminta serija naujų tarpinių. Pamatėme ir<br />

Plėtros bei tyrimų skyrių – kaip kuriamos ateityje<br />

rinkoje pasirodysiančios tarpinės, kaip jos<br />

montuojamos į čia pat prijungtus automobilių<br />

variklius ir išbandomos. Čia atliekami tyrimai<br />

išrandant naujas akumuliatorių plokštelių sujungimo<br />

technologijas ir kitas naujoves. Įspūdį<br />

darė tai, kad viskas gamykloje automatizuota,<br />

darbuotojų mažai.<br />

12 <strong>Aktualijos</strong>


A K T U A L I J O S<br />

ŠAMPANIZUOTO VYNO DEGUSTACIJA IR<br />

VIDURAMŽIŲ PUOTA<br />

Papietavę vietinėje gamyklos valgykloje<br />

su „Elring“ atstovais, pasivaikščioję tarp<br />

didžiulių įrenginių bei automatizuotų logistikos<br />

sandėlių, išvykome toliau apžiūrėti<br />

Vo kietijos grožybių – patraukėme į Eslingeno<br />

(Esslingen) miestelį, kuriame laukė intriguojantis<br />

apsilankymas senovinėje vyno<br />

darykloje – „Kessler Champagne Production“.<br />

Ją 19 amžiaus pradžioje įkūrė Džordžas Kristia<br />

nas von Kessleris. Čia jis pradėjo gaminti<br />

šampanizuotą vyną, kuriuo darykla garsėja<br />

iki šiol. Šiandieniniai daryklos šeimininkai<br />

mus supažindino su jo gamybos technologijomis,<br />

leido apžiūrėti pelėsiu dvelkiančius<br />

rūsius – pasirodo, pelėsis yra naudingas vyno<br />

brandini mui, nes palaiko pastovią, reikalingą<br />

drėgmę. Po to laukė tai, ko ir tikėjomės, –<br />

šampano degustacija. Mokėmės, kaip teisingai<br />

įvertinti šį prabangų gėrimą ir atpažinti, ar<br />

taurėje teliūskuoja geras šampanizuotas vynas,<br />

ar prastas. Paslaptį galime išduoti ir jums:<br />

jei burbuliukai kyla iš vienos vietos ir jie yra<br />

maži – šampanizuotas vynas yra kokybiškas.<br />

Jei burbuliukai dideli ir į viršų kyla iš bet kurios<br />

vietos – jūs gersite prastą šampaną.<br />

Vakare, prisiragavę burbuliukų, pasivaikščioję<br />

po Eslingeno miestelį, dar nevažiavome į<br />

viešbutį, nors oras apsiniaukė, pradėjo lynoti.<br />

Šis muziejus kelia įspūdį vien jau savo modernia<br />

architektūra. Įspūdinga „Mercedes-Benz“ istorija<br />

pristatyta tarsi laiko juostoje – ekspozicija<br />

prasideda nuo viršutinio aukšto, nuo<br />

kurio leidžiamasi žemyn ratu pagal laikrodžio<br />

rodyklę. Šiame vingiuojančiame laiko take<br />

vie nas po kito lankytoją pasitinka bendrovės<br />

gaminti modeliai nuo seniausių laikų, kartu<br />

pasakojantys ir visą automobilizmo istoriją.<br />

Ekspoziciją pradeda arklio modelis – juk tai<br />

buvo pirmoji transporto priemonė, tuomet –<br />

virtinė ištaigingų karietų, pirmieji, 19 amžiuje<br />

sukurti automobiliai, karinei pramonei gaminti<br />

varikliai, „Formulės 1“ automobiliai ir galiausia<br />

– naujausi „Mercedes-Benz“ modeliai. Nuo<br />

šio laiko rato galima buvo nukrypti ir į šonines<br />

sales, kuriose eksponuojami specialiųjų tarny<br />

bų transporto priemonės: gaisrinės, autobusai,<br />

policijos mašinos, popiežiaus automobilis.<br />

Visą ekskursiją lydėjo ekskursijų vadovo<br />

balsas, sklindantis iš specialaus, kiekvienam<br />

duo to aparato su ausinėmis – anglų, rusų ar<br />

kitomis kalbomis jis pasakojo apie automobilizmo<br />

istoriją ir kiekvieną eksponatą.<br />

Kas norėjo, išbandė ir lenktyninio „Formulė-1“<br />

bolido simuliatorių – pajuto jo įsibėgėjimo<br />

jėgą, kuri vairuotoją bloškia atgal ir užgniaužią<br />

kvapą taip, kad net trūksta oro.<br />

Praleidę muziejuje virš dviejų valandų jautėme,<br />

kad dar ne viską pamatėme, – eks ponatus<br />

tyrinėti būtų galima dar tiek pat laiko.<br />

Tačiau laukė ilgas kelias namo. Tad už kandžiau<br />

dami autobuse dėliojome patir tus įspū<br />

džius, dalijomės jais su bendrakeleiviais<br />

ir nepastebimai pasiekėme Prahą. Vėl nakvojome<br />

viešbutyje „Hotel Fortuna Rhea“,<br />

įsi kūrusiame apie pusvalandį kelio viešuoju<br />

transportu nuo centro. Dar kartą pasidžiaugę<br />

šiuo karališku miestu, kitą dieną patraukėme<br />

namo į Lietuvą.<br />

Aurelija Mykolaitytė<br />

Laukė dar viena pramoga. Šį kartą patekome<br />

į „Hohenneuffen” pilį, įsikūrusią kalnuose, 750<br />

metrų aukštyje. Bevažiuojant serpantinais susisu<br />

ko galva, ėmė spengti ausyse, tačiau buvo<br />

verta pasiekti tikslą. Pilyje mūsų laukė įdomi<br />

viduramžių vakarienė su Švabijos regionui<br />

būdingais patiekalais: keptais paršiukais ir<br />

kitais kiaulienos patiekalais. Mūsų puotą, kaip<br />

viduramžiais, paįvairino etatinio rūmų juokdario<br />

pasirodymas. Į viešbutį grįžome gerokai<br />

prikimšę pilvus ir linksmi. Pagalvojome,<br />

kad iškart griūti į lovas būtų nesveika, todėl<br />

nusprendėme vėl pasidairyti po miestelio<br />

apy linkes.<br />

„MERCEDES- BENZ“ MUZIEJUS – VERTAS<br />

SUSIŽAVĖJIMO<br />

Trečią kelionės dieną ekskursijos dalyvių įspūdžių<br />

bagažas dar pasipildė nauja doze – po<br />

pusryčių išvykome į Štutgartą (Stuttgart), į<br />

„Mercedes-Benz“ muziejų. Jis toks efektingas,<br />

kad net jame buvusieji norėjo apsilankyti dar<br />

kartą. Jei tik kada būsite netoliese šio muziejaus,<br />

rekomenduojame čia būtinai užsukti<br />

bent porai valandų.<br />

GALIMYBĖ STEBĖTI PASAULIO RALIO<br />

ČEMPIONATĄ (WRC) – „INTER CARS“<br />

KLIENTAMS<br />

Pasaulio ralio čempionatas – reginys, kurį išvysti neatsisakytų<br />

daugelis automobilių sporto aistruolių. Galimybę kelias dienas<br />

stebėti aukščiausios klasės profesionalų sporto renginį<br />

savo klientams suteikė „Inter Cars“.<br />

Tam, kad kuo daugiau klientų ir vadybininkų<br />

galėtų nuvežti į Pasaulio ralio čempionato<br />

etapą Lenkijoje, „Inter Cars Lietuva“ surengė<br />

net kelias akcijas šiai kelionei laimėti.<br />

Iš viso 40 dalyvių, akcijų laimėtojų, į Pasaulio<br />

ralio čempionato etapą Lenkijoje, Mikolaikos<br />

mieste (lenk. Mikołajki) išsiruošė birželio 27<br />

dieną. Drauge važiavo ir kolegos iš Latvijos.<br />

Vykusiųjų laukė nemokama kelionė autobusu,<br />

nakvynė viešbutyje „Mazurski Raj“ ant ežero<br />

kranto, pusryčiai ir vakarienė, maitinimas<br />

specialiose ralio žiūrovų zonose, nemokamos<br />

kelionės į trasas ir išskirtinius apžvalgos<br />

taškus, „Inter Cars“ zonas. Taip pat visi dalyviai<br />

gavo ypatingus „Sirgalio“ paketus: jie suteikė<br />

galimybę patekti į visus specialiuosius ruožus,<br />

techninės priežiūros punktus bei „Rally Fun<br />

Park“.<br />

Stebėti ralio etapo važiavome tiesiai į Lenkiją,<br />

nes Lietuvoje buvo tik keli greičio ruožai, o<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

13


A K T U A L I J O S<br />

kaimyninėje šalyje laukė kur kas įspūdingesnis<br />

reginys. Be to, dėl stiprių liūčių Lietuvoje buvo<br />

sutrumpintas ilgiausias greičio ruožas. Liūtys<br />

smarkiai pablogino kelio būklę, tad greičio<br />

ruožas sutrumpėjo nuo 26,61 km iki 12,92 km<br />

ilgio.<br />

LAUKIAMI EKIPAŽAI<br />

7-ajame Pasaulio ralio čempionato etape<br />

dalyvavo sportininkai iš 36 šalių, iš viso – 71<br />

ekipažas. Net 23 sportininkai atstovavo Lenkij<br />

ai. Prancūzijai – 12, Didžiajai Britanijai – 11. Po<br />

10 lenktynininkų buvo atvykę iš Suomijos ir<br />

Ispanijos. Lietuvai atstovavo trys ekipažai: Vytautas<br />

Švedas ir Žilvinas Sakalauskas, Dainius<br />

Matijošaitis ir Mindaugas Čepulis bei Jonas<br />

Pipiras ir Ramūnas Babachinas.<br />

Nors ralyje dominavo europiečiai, išvydome<br />

atstovų iš Australijos, Argentinos, Čilės, Kuveito,<br />

Naujosios Zelandijos, Peru, Saudo Arabijos<br />

ir Jungtinių Arabų Emyratų.<br />

Žinoma, didžiausio susidomėjimo sulaukė<br />

jau garsūs pasaulio ralio čempionato veidai,<br />

tokie kaip Robertas Kubica, Michalas Solovovas<br />

(Michał Sołowow) ir Kšištofas Holovčicas<br />

(Krzysztof Hołowczyc) iš Lenkijos. Taip pat<br />

Andreasas Mikkelsenas, Haydenas Paddonas,<br />

Martinas Prokopas bei Henningas Solbergas.<br />

Dalyvių laukė 360 km ilgio trasa, suskirstyta į<br />

23 ruožus. Iš pasaulio ralio čempionato 15-uko<br />

daugelį kelių Lenkijoje geriau pažinojo prieš<br />

tai Mazūrijoje lenktyniavę M. Hirvonenas,<br />

2009 m. ralio nugalėtojas J. M. Latvala, taip<br />

pat K. Meeke’as ir H. Solbergas. Tačiau net ir<br />

jie sulaukė staigmenų – šįkart ralio maršrutas,<br />

palyginti su 2009 m., buvo stipriai pakeistas.<br />

Jame atsirado 5 nauji greičio ruožai.<br />

NAKTINIS PASIRODYMAS<br />

Į Pasaulio ralio čempionato etapą išsiruošėme<br />

jam jau prasidėjus – praleidome pirmąją jo<br />

dieną, per kurią ekipažai įveikė 3 etapus. Į<br />

ra lį išsiruošėme ankstyvą penktadienio rytą,<br />

išvykome iš Vilniaus apie 8 val. ir, Kaune paėmę<br />

kitus kelionės dalyvius, išriedėjome tiesiai į<br />

Lenkiją, į Mikolaikas. Į viešbutį atvykome apie<br />

1 val. dienos. Apsistoję pailsėjome, pavaka rieniavome<br />

ir patraukėme tiesiai į Mikolaikų areną,<br />

kurioje vyko įspūdingas naktinis etapas –<br />

„SS 10 Super OS Mikołajki“. Jis prasidėjo 22 val.<br />

vakaro ir tęsėsi iki vidurnakčio. Naktį dalyviai<br />

važiavo 1–2 km apšviestoje trasoje. Iš pradžių<br />

vyko bandomieji važiavimai, paskui trasa lėkė<br />

lenktynininkai.<br />

Įspūdį darė susirinkusių žiūrovų masės: aidėjo<br />

šūksniai, plevėsavo skirtingų šalių vėliavos.<br />

Rekordinį skaičių žiūrovų šiais metais sutraukė<br />

garsios ralio žvaigždės, kurių pasirodymą<br />

pamatyti yra daugelio šio sporto mėgėjų<br />

svajonė – tai pasaulio čempionas Sébastisanas<br />

Ogier, Jari-Matti Latvala, Mikko Hirvonenas,<br />

Madsas Otsbergas ir Terry Neuville’is. Lenkijos<br />

žiūrovai labiausiai troško išvysti Robertą<br />

Kubicą.<br />

Dauguma žiūrovų buvo „Inter Cars Lenkija“<br />

klientai ir darbuotojai. Įmonė saviškiams<br />

parinko geriausias vietas prie greičio ruožų, iš<br />

kurių galėjai pamatyti įdomiausius ralio momentus,<br />

būtent, kaip lenktynininkams sekasi<br />

įveikti sudėtingus posūkius ir neišlėkti iš trasos.<br />

Visas VIP zonas „Inter Cars“ įrengė atsakingai<br />

– jos buvo specialiai aptvertos ir į jas galėjo<br />

patekti tik tie, kurie turėjo specialius leidimus.<br />

Patekusiųjų laukė ne tik galimybė patogiai ir<br />

iš geriausių vietų stebėti ralį, bet ir gausios<br />

vaišės – galimybė pasistiprinti čia pat kepamais<br />

kepsniais ir atsigaivinti šaltu alumi.<br />

Pasaulinį renginio lygį rodė ir trasos – jos buvo<br />

nepaprastai įdomios, keliančios adrenaliną<br />

ne tik dalyviams, bet ir žiūrovams. Taip pat<br />

atmosferą kaitino virš galvų skraidantys sraigtasparniai,<br />

vietinis radijas, kuris per visas ralio<br />

dienas garsiai transliavo vien tik žinias apie ralį<br />

ir skelbė naujausius dalyvių rezultatus.<br />

Žinoma, tarptautinio lygio varžybose žiūrovų<br />

akys džiaugėsi ir galingais, įspūdingais automo<br />

biliais. Pastebėjome, kad populiariausias<br />

ralio automobilis – „Ford“. Juo važiavo 39<br />

ekipažai. „Citroën“ automobiliais dėl prizinių<br />

vietų kovojo 15 lenktynininkų. Išvydome ir<br />

sirgalių laukiamus gamyklinius automobilius –<br />

„VW Polo R WRC“ ir „Hyundai i20 WRC“.<br />

Geriausi Lenkijos pilotai sėdėjo prie „Ford Fiesta<br />

RS WRC“ vairo. R. Kubicai tai buvo 7-as pasirodymas<br />

su šiuo automobiliu, M. Solovovui<br />

– 5-as, o patyrusiam K. Holovčicui – pirmasis.<br />

NAUJOS TRASOS<br />

Antrą dieną atvykę į trasą pamatėme įdomias<br />

lenktynes. Organizatoriai šiais metais parengė<br />

visiškai naujų ruožų, o kitus pakeitė. Juose<br />

netrūko sudėtingų užduočių vairuotojams,<br />

nes trasa buvo išklota iššūkį keliančia danga,<br />

su staigiais posūkiais, įspūdingais tramplinais,<br />

nuo kurių automobiliai skriejo, versdami<br />

žiūrovus aikčioti iš nuostabos.<br />

Antrą savo viešnagės dieną „SS12 – Stare<br />

Juchy“ trasos ruože buvome jau 9 val. ryto, nes<br />

tokiu metu joje startavo automobilių ekipažai.<br />

Sirgalių zonoje mūsų jau laukė šalti ir karšti<br />

gėrimai bei užkandžiai.<br />

11 val. persikėlėme į trasą „SS16 – Chmielewo“,<br />

čia įsikūrėme specialioje „Inter Cars“ klientams<br />

skirtoje zonoje.<br />

Sekmadienį keliavome atgal ir popiet buvome<br />

Lietuvoje. Tuo metu Lenkijoje lenktynininkai<br />

dalyvavo paskutiniuose etapuose: į<br />

juos išvažiavo 56 automobiliai, nors pirmąją<br />

die ną startavo 68 pretendentai į nugalėtojo<br />

titulą. Pasaulio ralio čempionato nugalėtoju<br />

Lietuvoje ir Lenkijoje tapo prancūzas Sébastisanas<br />

Ogier. 21-oji jo pergalė leido aplenkti<br />

Didier Auriolį ir pakilti į 7-ąją poziciją<br />

daugiausia Pasaulio ralio čempionato istorijoje<br />

pergalių iškovojusių sportininkų sąraše.<br />

Andreasas Mikkelsenas finišavo antras, belgas<br />

Thiery Neuville’is atvažiavo trečias. Estas Ottas<br />

Tanakas buvo pirmas WRC 2 kategorijoje.<br />

Prancūzas Stéphane’as Lefebvre’as laimėjo<br />

JWRC.<br />

14 <strong>Aktualijos</strong>


Aušra Daugvilaitė<br />

A K T U A L I J O S<br />

„KYB“ ORIENTACINĖS LENKTYNĖS<br />

Visų finišą pasiekusių ekipažų narių veidus<br />

puošė šypsenos, komandos dalijosi įspūdžiais<br />

bei emocijomis. Nugalėtojų komandai atiteko<br />

„KYB“ taurė, tačiau tai nebuvo vienintelis<br />

prizas – visi dalyviai varžydamiesi gavo adrenalino<br />

ir geros nuotaikos dozę.<br />

APDOVANOJIMAI „GRADIALI“ VIEŠBUTYJE<br />

Vasarišką rugsėjo rytmetį „Inter Cars Lietuva“ sukvietė į pajūrį<br />

automobilininkus rungtis dėl orientacinio ralio „KYB“ taurės.<br />

Puiki nuotaika ir tvyrantis azartas varžytis lydėjo dalyvius<br />

pristatant ralio taisykles ir ruošiantis startui.<br />

Orientacinis ralis – puiki pramoga, kuri leidžia<br />

ne tik azartiškai varžytis tarpusavyje, bet ir<br />

atrasti gražius vietovės kampelius, įsitraukti<br />

į užduotis. Šią pramogą „Inter Cars Lietuva“<br />

savo klientams surengė drauge su visame<br />

pasaulyje puikiai žinomu amortizatorių bei<br />

spyruoklių gamintojo atstovais „KYB Europe“.<br />

Ralyje buvo pakviesti dalyvauti visi, įvykdę šių<br />

metų gegužės–rugpjūčio mėnesiais vykusios<br />

akcijos „Pirk „KYB“ ir dalyvauk orientaciniame<br />

ralyje“ sąlygas, klientai.<br />

KAS YRA ORIENTACINIS RALIS?<br />

Orientacinės varžybos tampa vis popu liaresnės<br />

ne tik tarp lengvųjų atletų: įvairiomis<br />

jų modifikacijomis mėgaujasi šeimos, įmonių<br />

kolektyvai ar draugų grupės. „Inter Cars<br />

Lietuva“ vienija automobiliais besidominčių<br />

profesionalų bendruomenę, todėl idėja<br />

neformaliai pramogai surengti orientacinį<br />

ralį puikiai tiko. Šiame ralyje, priešingai nei<br />

įprastuose, greitis nebuvo pagrindinis akcentas.<br />

Visi ekipažai privalėjo laikytis Kelių eismo<br />

taisyklių, o laimėti galėjo tie, kas tiksliausiai<br />

atliks organizatorių paruoštas suktas užduotis.<br />

Maršruto ilgis sudarė apie 200 km, todėl ralio<br />

dalyviai, sėkmingai išsprendę užduotis, galėjo<br />

mėgautis gražiais Lietuvos pajūrio vaizdais.<br />

„KYB“ TAURĖ – NE VIENINTELIS PRIZAS<br />

Susirinkusiems automobilių lenktynių entuziastams<br />

buvo pristatytos „KYB“ naujienos,<br />

orientacinio ralio taisyklės ir atskleista ralio<br />

legen da. Kiekvienas ekipažas gavo po specialų<br />

žemėlapį ir užduočių knygą, kuri dalyvius<br />

privertė gerokai pasukti galvas, o kai kuriuos<br />

dar ir nuriedėti ne vieną papildomą kilometrą<br />

– Mariaus Mačaičio ir Ernesto Ziminsko ekipa<br />

žas 200 km ruože tachometrą privertė atsisukti<br />

iki 262 km. Už tai šiam ekipažui skirtas<br />

specialus „Ecodriving LT“ prizas.<br />

Pirmąjį ralio etapą ekipažai pradėjo prieš<br />

pirmą valandą dienos ir bematant įsitraukė į<br />

lenktynes. Užduočių knyga dalyvius pirmiausia<br />

privertė pasisukioti nedidelėmis ir ga ­<br />

na judriomis Palangos gatvelėmis, o tuomet<br />

vedė įvairių pajūrio lankytinų vietų<br />

ke liu. Spręsdami užduotis, ekipažai apsilankė<br />

ir Karklėje, ir Klaipėdoje, neaplenkė Kintų,<br />

Minijos bei įžymiojo Ventės rago. Organizatoriai<br />

pasistengė užduotis parengti įdomiai ir<br />

kūrybiškai, pateikti istorinių faktų. Bene labiausiai<br />

nudžiuginusi užduotis – rasta dėžė su<br />

bananu ir klausimas apie „KYB“ spyruoklės tipą,<br />

kuris primena banano formą.<br />

Dalyvių patogumui, ralis buvo padalintas į du<br />

etapus, o tarp jų numatytas laikas papietauti.<br />

Su nemažesniu entuziazmui nei pradžioje<br />

pasisotinę dalyviai vėl leidosi į kelią – juk antrasis<br />

etapas buvo lemiamas. Po jo paaiškėjo,<br />

kam atiteks nugalėtojų titulas.<br />

Varžybos ir noras laimėti visada sukelia alkio<br />

jausmą, tad, sulaukę visų ekipažų, lenktynių<br />

dalyviai kartu su organizatoriais skubėjo pasis<br />

tiprinti sočia vakariene. Gardžiu maistu ir<br />

gražia aplinka pasirūpino netoliese Baltijos<br />

jūros kranto, Palangoje, įsikūręs viešbutis<br />

„Gra diali“. Vakarieniaujant ekipažai dalijosi<br />

įspūdžiais ir ralio trasoje patirtais nuotykiais,<br />

diskutavo, kaip reikėjo spręsti užduotis.<br />

Vakarui įpusėjus prasidėjo oficialioji dalis<br />

– apdovanojimų ceremonija „orientacinio<br />

ralio „KYB“ taurei laimėti“. „KYB“ taurę „Inter<br />

Cars Lietuva“ rinkodaros vadovas Jaroslavas<br />

Lozovs kij ir „KYB“ atstovas Arkadiuš Šuter (Arkadiusz<br />

Szuter) įteikė pirmą vietą iškovojusiam<br />

Mindaugo Mickūno ir Žilvino Kazakevičiaus<br />

ekipažui. Pirmosios vietos laimėtojai surinko<br />

daugiausia taškų ir per varžybas nuvažiavo<br />

mažiausiai kilometrų. Antroji vieta atiteko<br />

10 ekipažui (Feliksas Mačiulaitis, Viktorija<br />

Kačanauskaitė), o trečioji – tik per plauką atsilikusiam<br />

2 ekipažui (Jaroslavas Pušklevičius,<br />

Vilija Sluckutė). Be apdovanojimų neliko ir kiti<br />

ralio dalyviai: organizatoriai pasirūpino nuotaikingais<br />

prizais už slaptas ir specialias užduotis.<br />

Pasveikinę nugalėtojus, ralio dalyviai leidosi<br />

pra mogauti viešbučio „Gradiali“ SPA zonoje:<br />

čia jų laukė prabangiai, tačiau jaukiai įrengtos<br />

pirtys, baseinai bei masažinės vonios. Vandens<br />

procedūros padėjo pamiršti per dieną patirtą<br />

įtampą, nes laimėti troško kiekvienas ekipažo<br />

narys.<br />

Vėliau orientacinio ralio dalyviai mėgavosi<br />

gardžiomis vaišėmis, nuostabia muzika ir iki<br />

pat saulėtekio dalijosi neišsemiamais įspūdžiais.<br />

Dar kartą sveikiname nugalėtojus, o<br />

kitus kviečiame nenusiminti – juk svarbiausia<br />

puiki nuotaika ir patirti nuotykiai, kurių, neabejojame,<br />

orientaciniame ralyje tikrai nestigo!<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

15


A K T U A L I J O S<br />

Aušra Daugvilaitė<br />

VIDURVASARIO IŠŠŪKIS –<br />

ORIENTACINIS RALIS „DELPHI“ TAUREI LAIMĖTI<br />

Saulėtą vasaros dieną „Inter Cars Lietuva“ kartu su „Delphi“<br />

sukvietė būrį gerai nusiteikusių automobilių sporto<br />

entuziastų į nuotaikingą pramogą – orientacinį ralį<br />

„Delphi“ taurei laimėti. Būti žiūrovu ir stebėti profesionalus<br />

panašaus tipo renginiuose, žinoma, įdomu, tačiau<br />

šįkart kiekvienas dalyvis pats galėjo pajusti tikrą varžybų<br />

dvasią ir pirmyn vedantį norą laimėti!<br />

bu vo identiškas, o persvarą įgijo tas, kas<br />

grei tai ir teisingai sprendė užduotis. Organizator<br />

iai pasistengė paruošti įdomių ir akiratį<br />

praplečiančių užduočių, kurios buvo susijusios<br />

tu „Inter Cars Lietuva“ ir „Delphi“. Tiesa, ne<br />

vi siems ekipažams užduotys buvo vienodai<br />

lengvai įveikiamos – pasitaikė ir užgaišusių, ir<br />

pasiklydusių ar susipainiojusių, be reikalo sukan<br />

čių ratus. Norint gerai pasirodyti, ypatingo<br />

fizinio pasirengimo ar specialios aprangos<br />

nereikėjo. Pergalei nemenkos įtakos turėjo<br />

eki pažų pasirinkta strategija – vairuotojas ir<br />

štur manas orientacinio ralio metu galėjo keistis<br />

vaidmenimis.<br />

VAKARE – LINKSMYBĖS IR APDOVANOJIMAI<br />

RALYJE VARŽĖSI „INTER CARS LIETUVA“<br />

KLIENTAI<br />

Šių metų kovo 1–birželio 30 dienomis „Inter<br />

Cars Lietuva“ vykdė akciją „Pirk DELPHI<br />

produkciją ir dalyvauk orientaciniame ralyje“,<br />

kurios finalininkai liepos 12-ąją buvo pakviesti<br />

susigrumti orientaciniame ralyje. Akcijoje<br />

dalyvauti ir gauti kvietimą varžytis ralyje<br />

galėjo įmonės ir asmenys, perkantys „Delphi“<br />

produkciją iš „Inter Cars Lietuva“. Pasibaigus akcijos<br />

laikui, kiekvienoje „Inter Cars“ atstovybėje<br />

buvo renkama po vieną finalininką – pirkėją,<br />

akcijos laikotarpiu už didžiausią sumą įsigijusį<br />

„Delphi“ produkcijos.<br />

Kolegoms iš Lietuvos ralyje kompaniją bei<br />

konkuravimo dvasią palaikė ir Latvijoje rengtos<br />

akcijos finalininkai. Iš viso suformuota daugiau<br />

nei dvidešimt ekipažų, kurių daugiau nei pusę<br />

sudarė lietuviai. Prie ralio dalyvių prisijungė ir<br />

„Inter Cars Lietuva“ atstovai, geriausiai „Delphi“<br />

akcijoje pasirodę filialų darbuotojai. Prie<br />

džiugiai nusiteikusių dalyvių prisijungė ir Vitoldas<br />

Milius – keliautojas, kelionių automobiliu<br />

rekordininkas, puikus pasakotojas, itin žavinga<br />

ir įdomi asmenybė.<br />

PIRMYN Į KELIĄ!<br />

Orientacinio ralio dalyviai buvo pakviesti<br />

susi tikti vidurio Lietuvoje – čia saulėtą rytą<br />

organiza toriai juos pasitiko su gardžia kava.<br />

Renginio pradžioje nuskambėjo „Inter Cars<br />

Lietuva“ bei „Delphi“ atstovų sveikinamasis<br />

žodis, vėliau specialiais lipdukais buvo<br />

pažymėti ralyje dalyvausiantys automobiliai.<br />

Suplanuotas užduočių ir nuotykių kupi nas<br />

maršrutas, užkoduotas specialiuo se že mėlapiuose<br />

bei užduočių knygose, nusi drie kė<br />

kaimyninės Latvijos link ir sudarė apie 200 km.<br />

Vidurdienį dalyviai pradėjo ruoštis lenktynėms:<br />

pasiskirstė ekipažais, išklausė detalų orientavimosi<br />

ralio instruktažą. Reikia pastebėti, kad<br />

orientaciniame ralyje vertintas ne tik trasos<br />

įvei kimo laikas, bet ir atlikus užduotis surinkti<br />

taškai. Maršrutas driekėsi per vaizdingas vidurio<br />

ir vakarų Lietuvos vie toves, o nuosavais<br />

automobiliais važiuojantys ekipažai privalėjo<br />

laikytis kelių eismo taisyklių.<br />

Ekipažai važiavo pagal taisykles, tad maksimalus<br />

jų greitis skirtinguose kelio ruožuose<br />

Vakarėjant ralyje dalyvaujantys ekipažai pa siekė<br />

finišo liniją – jaukią kaimo turizmo sodybą<br />

Molėtų rajone. Gamtos apsuptyje gera nuotaika<br />

trykštančius vairuotojus organizatoriai<br />

pakvietė karščiausiais įspūdžiais pasidalinti<br />

prie sotaus vakarienės stalo. Iš susirinkusiųjų<br />

klegesio buvo akivaizdu – orientacinis ralis<br />

pavyko puikiai, nes emocijos ir linksmi pasakojimai<br />

apie užduočių vietos paieškas pylėsi tarsi<br />

iš neišsemiamo šulinio.<br />

Vakarui įpusėjus ir ekipažų nariams atgavus<br />

jėgas po varžybų, „Inter Cars Lietuva“ bei<br />

„Delphi“ atstovai pakvietė minutėlei atidėti<br />

diskusijas ir pagerbti geriausiai pasirodžiusius<br />

ekipažus. Pirmąsias vietas iškovojo tie, kurie<br />

visą numatytą maršrutą ir užduotis įveikė<br />

greičiausiai ir surinko daugiausia taškų, ski riamų<br />

už teisingai išspręstas užduotis. Pirmosios<br />

vietos laimėtojams atiteko pagrindinis orientacinio<br />

ralio prizas, dėl kurio atkakliai rungėsi<br />

visi ekipažai, –„Delphi“ taurė. Žinoma, netrūko<br />

ir papildomų prizų, taip pat įvertintos ir II bei III<br />

vietos laimėtojų pastangos orientacinio ralio<br />

trasoje.<br />

Įteikus apdovanojimus, linksmybės persikėlė<br />

į pirtį. Kol vieni smagiai kaitinosi pirtelėje,<br />

kiti pokalbius tęsė prie vaišių stalo. Sodybą<br />

renginio dalyviai turėjo palikti iki sekmadienio<br />

vidurdienio, tačiau, organizatorių džiaugsmui,<br />

skirstytis niekas neskubėjo.<br />

16 <strong>Aktualijos</strong>


Aurelija Mikolaitytė<br />

N A U J I E N O S<br />

NUO ŠIOL PAS MUS RASITE IR KĖBULO DALIŲ!<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ plečia par duo damų prekių asortimentą – nuo šiol pradeda prekiauti<br />

kėbulo dalimis ir žibintais. Iki šiolei tokios dalys buvo tiekiamos pavieniams, specialiai besikreipiantiems<br />

klientams – turimų prekių sąraše jų nebuvo. Dabar kėbulo dalys įtrauktos<br />

į „Inter Cars Lietuva“ katalogą – jas užsisakyti tapo pap rasta, o į jūsų rankas prekės gali<br />

atkeliauti vos per vieną parą.<br />

„Jau seniai jautėme poreikį į mūsų tiekiamų prekių sąrašą įtraukti<br />

keičiamas automobilių kėbulo dalis ir žibintus – natūralu plėsti<br />

asortimentą, siekiant patenkinti kuo daugiau savo klientų poreikių“, –<br />

apie naujieną kalba Vidas Misiūnas, kėbulo dalių skyriaus vadybininkas.<br />

Pasak jo, šio asortimento segmento papildymui pasirinkti išskirtinę,<br />

aukštos kokybės produkciją tiekiantys gamintojai iš Europos bei Azijos.<br />

„Kinų gamintojams neatstovaujame. Turime Taivane gamintų dalių,<br />

kurios yra sertifikuotos ir atitinka EURO standartus. Kiti kėbulo dalių<br />

gamintojai, kuriems atstovaujame, yra iš Europos“, – sako V. Misiūnas.<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ kėbulo dalių asortimente rasite tokių prekės<br />

ženklų kaip „Hella“, „Valeo“ bei „Magneti Marelli“ produkcijos. Šie gamintojai<br />

tiekia originalias dalis automobilių gamintojams.<br />

„Tai prekių ženklai, kurie per daugybę metų užsitarnavo gerą vardą,<br />

todėl, atstovaudami jais pažymėtai produkcijai, jaučiamės klientui<br />

siūlantys tai, ką rinka turi geriausia“, – sako V. Misiūnas.<br />

PATOGUS UŽSAKYMAS<br />

Nuo šiol „Inter Cars Lietuva“ prekybos salo nuo se apsilankantys ar interneto<br />

katalogo paslaugomis besinaudojantys klientai ras reikalingų,<br />

daugelio markių ir modelių automobilių dalių: kėbulo dalių, priekinių<br />

ir galinių žibintų, posparnių, bamperių, automobilių veidrodėlių ir jų<br />

elementų, radiatorių.<br />

Klientams siūlomi patogūs prekių užsakymo būdai bei greitas jų pristatymas,<br />

lanksti kainų politika bei nuolaidų sistema, išskirtinis dėmesys<br />

kiekvieno poreikiams.<br />

Daugiau informacijos galite gauti artimiausioje įmonės „Inter Cars Lietuva“<br />

atstovybėje arba kreipkitės į jus aptarnaujantį vadybininką.<br />

Daugiau informacijos „Inter Cars Lietuva“ atstovybėse.<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

<strong>17</strong>


N A U J I E N O S<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />

STATOMAS NAUJAS „INTER CARS“ LOGISTIKOS CENTRAS<br />

Išplėstoje Varmijos Mozūrų vaivadijos (Województwo<br />

Warmińsko-Mazurskie) ekonominėje<br />

zonoje bendrovė „ILS“ stato logistikos centrą.<br />

Pagrindiniame sandėlyje bus sumontuota<br />

moderniausia automatinio prekių rūšiavimo<br />

įranga, kokios neturi joks kitas Europos<br />

automobilių detalių platintojas.<br />

15 ha ploto logistikos centras bus pastatytas<br />

Zakročyme (Zakroczym), 11 km atstumu nuo<br />

pagrindinės „Inter Cars“ buveinės ir 8 km nuo<br />

Varšuvos Modlino oro uosto. Centrą sudarys<br />

29 000 m 2 ploto pagrindinis sandėlis bei du<br />

mažesni specializuoti sandėliai padangoms ir<br />

skystoms medžiagoms sandėliuoti. Investicijų<br />

ver tė siekia 155 mln. zlotų.<br />

Logistikos centru naudosis didžiausias Lenkijos<br />

automobilių atsarginių dalių platintojas<br />

– „Inter Cars“. Pagrindiniame Zakročymo<br />

sandėlyje bus sumontuota šiuolaikiškiausia<br />

įranga. Svarbiausias joje bus automatinis<br />

rūšiavimo įrenginys. Visos dalys nuo 5 iki 50 cm<br />

ilgio bus automatiškai surenkamos, jas priskiriant<br />

iki 720 gavėjų. Taip bus galima žymiai pagreitinti<br />

jų pasiskirstymą.<br />

Iš naujo logistikos centro bus aptarnaujami<br />

Šiaurės Lenkijos ir Baltijos šalių klientai, tačiau<br />

kai kurie produktai bus tiekiami į visą Lenkiją.<br />

Tokie sprendimai padės sumažinti sandėliuoti<br />

reikalingų dalių kiekį.<br />

Iš viso logistikos centre bus įdarbinta apie<br />

1 000 žmonių, tarp jų ir iš dabartinio Kalinavo<br />

Čosnovo (Kalinowo- Czosnowo) „ILS“ sandėlio,<br />

kuris taps vietinės reikšmės. Centro statyba jau<br />

pradėta, ir pirmos prekės iš Zakročymo bus<br />

išsiųstos 2016 metų sausio 1 dieną.<br />

18 <strong>Aktualijos</strong>


N A U J I E N O S<br />

ELEKTRIZUOJANČIOS NAUJIENOS<br />

Pastaruoju metu sistema „Start&Stop“ yra<br />

intensyviai tobulinama ir vis dažniau montuojama<br />

į naujus automobilius. Energijos<br />

atgavimas stabdant – nevažiuoju, vadina si,<br />

nenaudoju degalų – tai taupymas ir ma žesnės<br />

degalų sąnaudos, kartu ir mažesnė degi<br />

nių emisija. To reikalauja vis griežtėjantys<br />

ekologiniai reikalavimai. Todėl „Bosch“, kaip ir<br />

kiti ga mintojai, nuo naujo 2014–2015 metų<br />

a ku muliatorių sezono pristato atnaujintą<br />

„Start&Stop“ asortimentą. Linija S6 AGM bus<br />

per kelta į S5 AGM ir bus žymimi S5A. Akumulia<br />

toriai S5E EFB bus perkelti į S4 EFB liniją<br />

ir pažymėti nauju numeriu S4E. Tuo tarpu<br />

„Varta Start&Stop Plus AGM“ bus pakeisti „Silver<br />

Dynamic AGM“ serijos akumuliatoriais, o<br />

„Start&Stop EFB“ tipo akumuliatoriai įsilies į<br />

„Blue Dynamic EFB“ liniją.<br />

„Exide“ firmos pasiūlyme taip pat atsiras<br />

pakeitimų: „Micro-Hybrid AGM“ bus naujai<br />

grafiškai apipavidalintas, kaip „Exide Start<br />

Stop AGM“, o „Micro-Hybrid ECM“ bus siūloma<br />

apipavidalinti kaip „Exide Start Stop EFB“. Senos<br />

linijos bus keičiamos palaipsniui išparduodant<br />

atsargas. Reikėtų atkreipti dėmesį, kad AGM<br />

akumuliatorių negalima pakeisti EFB ir ECM<br />

serijos akumuliatoriais, nepaisant vienodo<br />

AGM žymėjimo AGM, taip pat paprastais SLI<br />

akumuliatoriais. Toks pakeitimas per trumpą<br />

laiką gali pakenkti akumuliatoriui.<br />

MOTOCIKLO DALIŲ ATMINTINĖ ŠALTKALVIUI<br />

Ši nedidelė, bet naudinga publikacija leis didesniam klientų ratui susipa<br />

žinti su mūsų siūlomu motociklų atsarginių detalių asorti mentu. Jeigu<br />

domiesi motociklinės mechanikos matematika – šita pozicija kaip<br />

tik Tau.<br />

Naujausias „Inter Motors“ ir „Inter Cars“ motociklų detalių katalogas skirtas<br />

motociklų mechanikams ir mėgėjams. Mechaniko atmintinės tikslas<br />

– padėti išsirinkti detales, planuojant didesnius ar mažesnius remonto<br />

darbus. Svarbiausios informacijos rinkinys, be abejonės, palengvins<br />

darbą ir išspręs nemažai problemų.<br />

Kataloge pateiktos detalių parinkimo lentelės, kuriose yra sutrumpinti<br />

detalių, tinkančių populiariausiems mūsų gatvių „off-road“ tipų motociklams,<br />

motoroleriams ir skuteriams, aprašai. Viskas vienoje vietoje ir po<br />

ranka. Aišku, išsamų ir nuolat atnaujinamą detalių pasiūlymą daugiau<br />

nei 12 000 motociklų modelių galima rasti specialioje kompiuterinėje<br />

programoje IC_Katalogas, suteikiamoje „Inter Cars“ ir „Inter Motors“<br />

klientams. Pasiūlymą, paruoštą mechaniko atmintinėje, reikėtų traktuoti<br />

kaip darbo remonto dirbtuvėse supaprastinimą ir palengvinimą.<br />

Detalių parinkimo lentelė apima 369 modelius gatvės tipo motociklų ir<br />

144 „off-road“ tipo motociklus, o europietiškų ir azijietiškų motorolerių<br />

bei skuterių atsarginės dalys pateiktos paveikslėlių pavidalu. Šalia<br />

aprašyta, ar jos tinka transporto priemonei. Skuterių skyrius apima 320<br />

įvairiausių detalių aprašų.<br />

Kataloge yra papildomas skyrius, kuriame pristatomas universalių<br />

priedų bei bagažo sistemų „Oxford“ asortimentas.<br />

Šitas ir kitas mūsų turimas detales galite įsigyti automobilių detalių<br />

parduotuvėse „Inter Cars“ bei „Inter Motors“ skyriuose.<br />

Daugiau informacijos rasite www.intermotors.lt.<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

19


N A U J I E N O S<br />

ŽIEMAI VERTA APSIRŪPINTI KELIAIS PREPARATAIS, KURIE<br />

SMARKIAI PALENGVINS MUMS GYVENIMĄ<br />

Silikoninis aerozolis – aukštos kokybės<br />

prie žiūros priemonė, skirta vidaus ir išorės<br />

darbams. Valo, apsaugo, sutepa ir izoliuoja be<br />

riebalinių medžiagų. Ji yra antistatinė, todėl atstumia<br />

dulkes. Skirta transporto priemonėms,<br />

kemperiams bei sportinei įrangai. Pašalina<br />

žvangėjimą ir girgždesį prietaisų skydelyje<br />

ir vairo kolonėlėje. Sutepkite saugos diržo<br />

mechanizmus. Suteikia lankstumo gumai ir<br />

neleidžia durų ir bagažinės guminiams tarpikliams<br />

sušalti. Dirbtinių medžiagų detalėms<br />

suteikia jų pradinę išvaizdą. Neleidžia<br />

dirbtinėms medžiagoms skilinėti. Pašalina visas<br />

trinties problemas, pavyzdžiui, stoglangių<br />

bėgių trintį. Padeda prižiūrėti žolės pjovimo<br />

mašinas ir sodo instrumentus. KODAI:<br />

CART00208, CRC SILICONE SPRAY 400 ML<br />

Drėgmės sugėriklis – sugeria drėgmės<br />

perteklių, mažina vandens kondensavimąsi,<br />

apsaugo nuo pelėsių, erkių ir bakterijų plitimo,<br />

nepalieka dėmių bei nuotėkių, apsaugo<br />

langus nuo rasojimo ir šerkšno iš<br />

vidaus, apsaugo apmušalus nuo drėgmės,<br />

veikia be papildomų įrenginių, turi neutralų<br />

kvapą. Vienos pakuotės užtenka apytikriai 2<br />

mėnesiams (priklausomai nuo drėgmės lygio<br />

ir aplinkos temperatūros). KODAS IC: LOC AB­<br />

SORBENT <strong>17</strong>25908<br />

Ilgalaikis plastiškas tepalas – iš dalies<br />

sintetinis, atsparus didelėms apkrovoms ir<br />

temperatūrai. Naudojamas detalėms, kurios<br />

Bendra sutarties vertė yra 13,5 milijardo JAV dolerių. Po šio „ZF“ ir „TRW“<br />

susijungimo atsiras naujas variklių dalių gamybos lyderis, kurio pajamos<br />

sieks 30 milijardų eurų (41 milijardas JAV dolerių) per metus. Šiam<br />

variklių milžinui dirbs 138 tūkst. darbuotojų visame pasaulyje.<br />

„TRW“ funkcionuos kaip atskiras „ZF“ koncerno padalinys, o dėl susijungimo<br />

abi firmos bus geriau pasirengusios kurti pažangiausius moveikiamos<br />

didelių apkrovų, smūgių ir vibracijos.<br />

Greitai džiūstantis tirpiklis momentaliai reaguoja<br />

su metalu. Sudėtyje nėra silikono, dervų<br />

ir rūgščių. Atsparus aptaškymui ir sūriam<br />

vandeniui. Aukščiausios lipnumo ir apsaugos<br />

savybės. Labai slidus, todėl prasiskverbia į<br />

sunkiai prieinamas vietas. Sudėtyje esantys<br />

šiuolaikiniai priedai apsaugo nuo dilimo.<br />

Ap sauginis tepalas tinka visiems durų lankstams<br />

ar juostiniams ribotuvams. Jis praverčia<br />

remon tuojant amortizatorius, stabilizatorius,<br />

pasukamąsias svirtis, ašinius lankstus, pavarų<br />

dėžių, sankabos ir stabdžių svirtis. Naudojamas<br />

stabdžių ir<br />

degalų vamzdelių apsaugai nuo korozijos.<br />

KODAI IC: CART00212, CRC ADHESIVE LUBRIC<br />

500ML, CRC MULTILUBE 500 ML<br />

Dyzelinių kuro sistemų apsaugos priedas.<br />

Pakanka 70 l kuro, apsaugo visą kuro<br />

sistemą („Common Rail“ arba įpurškimo<br />

siurb lius) nuo korozijos ir susidėvėjimo, didina<br />

patikimumą ir pagerina tepimo savybes.<br />

Pritaikymas: tirpdo dyzeliniame kure esančius<br />

riebalus ir tepalus. KODAS IC: LIM2185<br />

Baltas „Cartechnic“ tepalas su PTFE –<br />

aukštos kokybės tepalas, skirtas visų rū šių<br />

judančioms detalėms tepti. Jos sudėtyje<br />

esantis PTFE padeda geriau sutepti detales<br />

ir padidina ats pa rumą apkrovoms, prailgina<br />

eksploatacijos laikotarpį. Aukštos kokybės<br />

antikoroziniai priedai patikimai saugo nuo<br />

ko ro zijos. Aerzolyje esantis baltas „Cartechnic“<br />

tepalas puikiai sutepa visas judančias<br />

da lis yra atsparus vandeniui ir aukštoms<br />

tem peratūroms (PTFE), iki +250˚C. Idealiai<br />

tin ka valymo darbams, amortizatoriams, suporto<br />

priekinei plokštei, sėdynių ir stog lan gio<br />

bėgiams, langų mechanikai, pavarų perjungimo<br />

svirtims, lankstams, lynams ir t.t. Baltas<br />

„Cartechnic“ tepalas aerozolyje ypatingai tinka<br />

švariam lankstų montavimui, guoliams,<br />

paskirstymo velenui ir t.t. KODAI: CART00206,<br />

CRC WHITE LITHIUM G 300 ML<br />

Aušinimo sistemos sandarinimo priemonė, KODAI: CRC RADIATOR SEAL 200 ML, HOLTS RW2HPR 250 ML<br />

Aušinimo sistemos valymo priemonė, KODAI: CRC RADIATOR CLEAN 200 ML, HOLTS RK1HPR 250 ML<br />

Benzininių variklių kuro sistemos valymo priedas, KODAI: LIM1971, STP 30-036<br />

Dyzelinių variklių kuro sistemos valymo priedas, KODAI: LIM2666, STP 30-039<br />

Dyzelinio kuro priedas, KODAI: DEPRESATOR DIESEL 25-014 – 500 ML / pakanka 500 L; DIESEL SKYDD 1L – 1L / pakanka 1000 L<br />

Priemonė, palengvinanti variklio paleidimą, KODAI: CRC MOTOR STARTER 200 ML, PRESTONE AS 237P<br />

„ZF“ PERIMA „TRW“<br />

Rugsėjo 15 dieną, buvo pasirašyta galutinė startis tarp „TRW“ ir „ZF FRIEDRICHSHAFEN AG“,<br />

pagal kurią „ZF“ įsigys visas amerkietiškos firmos akcijas<br />

torizacijos srities produktus: tiekti saugumo, vairų stiprintuvų sistemas<br />

arba sistemas, mažinančias kuro sąnaudas. Sandoris turi būti patvirtintas<br />

2015 metų pirmajame pusmetyje. Sandorio baigtis priklauso nuo<br />

tam tikrų sąlygų: „TRW“ akcininkų pritarimo, abipusių įsipareigojimų<br />

patvirtinimo bei kitų įprastinių įmonės uždarymo procedūrų.<br />

Šaltinis: „TRW“<br />

20 <strong>Aktualijos</strong>


N A U J I E N O S<br />

DTEC – NAUJOS KARTOS MAŽAI DULKIŲ<br />

KELIANČIOS STABDŽIŲ TRINKELĖS<br />

„TRW“ gamintojas yra įsitikinęs, kad saugumo klausimais negali būti jokių kompromisų. Štai kodėl<br />

„TRW“ bendrovės inžinieriai atsakingai dirbo, kurdami naujos kartos, mažiau dulkių sukeliančias<br />

medžiagas.<br />

Dėl įdiegtos stabdžių dulkių mažinimo technologijos, DTEC stabdžių trinkelės padeda išlaikyti švarų<br />

ratą: jos sumažina dulkių kiekį 45 %, bet nepablogina stabdymo efektyvumo.<br />

Tikslas: sukurti saugias, aukščiausios kokybės, mažai dulkių sukeliančias stabdžių trinkeles.<br />

„TRW“ DTEC geriausiai patenkina reiklių vai ruo tojų lūkesčius.<br />

DTEC – švaresni ratlankiai.<br />

DTEC – pažangios keraminės formulės junginys, mažinantis dulkių susidarymą. „TRW“ jį su kūrė<br />

klientams, norintiems turėti švaresnius ratlankius ir džiaugtis puikia stabdymo ko kybe.<br />

DTEC – sklandus darbas, mažiau stabdžių dulkių.<br />

NAUDA JUMS:<br />

• Galite būti tikri, kad sumontuotos stabdžių<br />

trinkelės bus švaresnės, kokybiškesnės ir<br />

efek tyvesnės.<br />

• COTEC medžiaga tausoja aplinką ir užtikrina<br />

malonesnį stabdymą.<br />

• Komplekte yra visi originalios įrangos gamin<br />

tojo specifikacijas atitinkantys stab džių<br />

trinkelių priedai.<br />

• Vairuotojas gali būti ramus, nes „TRW“ stabdžių<br />

trinkelės veikia ir našiai, ir saugiai.<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

21


Į T E M Ą<br />

Andžėjus Vižikovskis<br />

BE AKUMULIATORIAUS NEPAJUDĖSI<br />

Kiekvienai naujai ateinančiai transporto priemo<br />

nių kartai reikia vis daugiau elektros energi<br />

jos. Akumuliatoriaus vaidmuo jau tapo<br />

stra teginis – be jo tiekiamos elektros srovės<br />

automobilis paprasčiausiai neveikia.<br />

Nors rūgštiniai švino akumuliatoriai naudojami<br />

jau daugiau nei 200 metų, jų konstrukcija<br />

yra nuolatos tobulinama. Be didelės palei<br />

dimo galios, šiuolaikinis akumuliatorius<br />

pa si žymi atsparumu smūgiams ir gerai išlaiko<br />

dar bo cikliškumą.<br />

Tačiau rūgštinių švino akumuliatorių silpnybė<br />

yra jų paleidimo galios mažėjimas, krintant<br />

aplinkos temperatūrai. Esant –18 °C, ji yra 60 %<br />

mažesnė, negu esant +27 °C . Optimali akumuliatoriaus<br />

darbo aplinka yra +20 °C, o per<br />

karščius akumuliatorius išsikrauna greičiau.<br />

SKIRTUVAI, GROTELĖS IR LABIRINTINIAI<br />

KANALAI<br />

Pagrindinis rūgštinio švino akumuliatoriaus<br />

elementas yra plokštelių blokas, sudarytas iš<br />

teigiamo ir neigiamo krūvio plokštelių, kurios<br />

išdėstytos paeiliui ir atskirtos pertvaromis.<br />

Kiekviena plokštelė turi groteles, užpildytas<br />

veikliąja medžiaga ir panardinta į elektrolitą.<br />

Naudojami 6 nuosekliai tarpusavyje sujungti<br />

plokštelių blokai, kurių kiekvienas generuoja<br />

2,1 V įtampą. Kiekvienas blokas yra panardintas<br />

atskiroje elektrolito talpoje. Akumuliatorių<br />

gamintojai naudoja įvairias technologijas.<br />

Pagrindinis jų tikslas – prailginti savo produkto<br />

veikimo laiką ir, svarbiausia, padidinti<br />

atsparumą vibracijoms:<br />

• grotelės – jų konstrukcija turi esminę<br />

reikš mę akumuliatoriaus ilgaamžiškumui.<br />

Gro teles galima pagaminti trimis būdais:<br />

liejimo, pjovimo ir tempimo bei spaudimo<br />

(štampavimo). Manoma, kad štampuotos<br />

grotelės („Varta PowerFrame“ ir „Bosch“<br />

produktuose) smarkiai pailgina akumuliatoriaus<br />

veikimo laiką. Taip yra dėl geresnės<br />

veikliosios medžiagos adhezijos, didesnio<br />

ats parumo vibracijai ir korozijai. Grotelės<br />

yra pagamintos iš švino lydinio ir tam tikrų<br />

priedų, kuriuos gamintojas laiko paslaptyje.<br />

Pavyzdžiui, dėl sidabro priedo sutrumpėja<br />

akumuliatoriaus įkrovimo laikas. Teigiamo<br />

krūvio kalcio ir sidabro grotelės bei neigiamo<br />

krūvio kalcio grotelės sumažina vandens<br />

sąnaudas akumuliatoriuje;<br />

• grotelių geometrija priklauso nuo gamybos<br />

būdo. Dėl skirtingos grotelių formos<br />

su mažėja bloko varža (sutrumpėja sro vės<br />

tekėjimo kelias), padidėja mechaninis grotelių<br />

atsparumas (storas išorinis rėmelis) ir<br />

pagerėja atsparumas vibracijai. Štampavimo<br />

ir liejimo būdais pagamintų grotelių gijų<br />

skerspjūviai gali būti skirtingi;<br />

• skirtuvai – jie yra tarp plokštelių ir gali<br />

bū ti įvairios formos. Senesnėse konstrukcijose<br />

naudoti į popierinę kortelę panašūs<br />

skirtuvai, šiuolaikiniuose jie atrodo kaip<br />

vokai, dėl to buvo sulėtinta plokštelės aktyviosios<br />

medžiagos masės erozija. Naujo<br />

vė yra skirtuvai su papildomais stiklo<br />

au dinio pluoštais, kurie užtikrina didesnį<br />

atsparumą cikliniam darbui ir geresnį atspa<br />

rumą vibracijai, negu tradiciniuose<br />

aku muliatoriuose;<br />

• apsauga nuo elektrolito nuotėkio –<br />

akumuliatoriai, tinkami montuoti transporto<br />

priemonės kabinoje, turi specialias apsaugos<br />

sistemas:<br />

--<br />

Dangtis su labirintų formos kanalais, kuriuo<br />

se kaupiasi vandens garai ir nuteka į<br />

akumuliatorių;<br />

--<br />

Saugus centralizuotas integruotas dujų,<br />

susi darančių įkrovimo metu, nuvedimas<br />

iš gaubto su labirintų kanalais;<br />

--<br />

Apsauga nuo atvirkštinio prijungimo<br />

saugo akumuliatorių nuo kibirkščių ir<br />

ug nies;<br />

--<br />

Kamščiai, saugantys nuo elektrolito nuotė<br />

kio labai pasvirus akumuliatoriui.<br />

Didesnis elektrolito tūris – šiuolaikiniuose<br />

akumuliatoriuose plokštelės yra nuleistos žemiau,<br />

tai leido padidinti elektrolito kiekį.<br />

Vadinamuosiuose neaptarnaujamuose akumuliatoriuose<br />

vandens sunaudojama 0,2 g/Ah,<br />

o pagal normas turi būti 1,0 g/Ah.<br />

NEAPTARNAUJAMAS, TAČIAU ...<br />

Nusipirkus aukščiausios klasės akumuliatorių<br />

nė ra garantijos, kad jis bus ilgai eks ploatuojamas.<br />

Dažniausiai nustatoma akumuliatoriaus<br />

ilgaamžiškumo sutrumpėjimo priežastis<br />

yra jo darbas nevisiškai įkrovus.<br />

Todėl būtina reguliariai tikrinti akumuliato riaus<br />

krovimo srovę tiesiogiai prie generatoriaus,<br />

o paskui prie akumuliatoriaus gnybtų. Primena<br />

me, kad iki galo įkrauto akumuliatoriaus<br />

įtampa esant ramybės būsenai turi būti 12,7 V.<br />

Jei akumuliatorius įkrautas 25 % (įtampa esant<br />

ra mybės būsenai 12,1 V), elektrolitas užšąla<br />

- 12 °C temperatūroje. Išsikrovus akumuliatoriui<br />

krin ta įtampa (kartu ir elektrolito tankis) ir<br />

prasideda plokštelių sulfatacija.<br />

Nepakankamo akumuliatoriaus įkrovimo prie ­<br />

žastimi gali būti per maža generatoriaus tiekiama<br />

įtampa, sumažėjusi dėl krovimo reguliatoriaus<br />

gedimo, išlyginimo diodų ge dimo arba dėl<br />

generatoriaus elektrinių kontaktų užteršimo.<br />

24 V instaliacijos krovimo įtampa paprastai turi<br />

būti 28,8 V. Elektriniuose kontak tuose nukritusi<br />

įtampa sukelia akumuliatoriaus įkrovimo<br />

problemų. Taip pat svarbu periodiškai patikrinti<br />

starterio būklę matuo jant jo naudojamą<br />

srovę variklio paleidimo metu. Susidėvėjęs<br />

starteris sueikvoja daugiau srovės ir todėl<br />

greičiau iškrauna akumuliatorių.<br />

Sunkvežimiuose dažniausiai naudojama 24 V<br />

įtampos instaliacija, kuri gaunama nuo sekliai<br />

sujungus 12 V įtampos akumuliatorius.<br />

Didžiausia tokio sujungimo galia priklauso<br />

nuo silpniausio akumuliatoriaus galios.<br />

Dėl to negalima tarpusavyje jungti skirtingos<br />

elektrinės talpos, skirtingo amžiaus ir<br />

skirtingomis technologijomis pagamintų<br />

akumuliatorių. Didelė vartotojų klaida yra<br />

12 V įtampos imtuvų, pavyzdžiui, elektrinių<br />

kroviklių ar papildomo apšvietimo šaltinio,<br />

jungimas prie vieno akumuliatoriaus. Dėl to<br />

vienas akumuliatorius yra nuolat nepakankamai<br />

įkrautas, o kitas yra visiškai įkrautas ar<br />

netgi perkrautas. Papildomus 12 V srovės<br />

imtuvus rekomenduojama prijungti per<br />

įtampos keitiklį iš 24 V į 12 V. Kai kuriems<br />

srovės imtuvams, kaip antai parkavimo metu<br />

naudojamiems šildytuvams (aušintuvams) ar<br />

televizoriams, vartotojai įrengia papildomą<br />

akumuliatorių. Tuomet iškyla tokio papildomo<br />

akumuliatoriaus įkrovimo problema, nes<br />

jis nėra integruotas į gamyklinę transporto<br />

priemonės instaliaciją. Tinkamai parinktų<br />

aku muliatorių visiškai pakanka transporto<br />

priemonės elektros energijos poreikiams<br />

patenkinti ir neįrengus papildomų energijos<br />

šaltinių. Šiuolaikinėse transporto priemonėse<br />

yra įtaisytos gamyklinės elektroninės sistemos,<br />

kurios neleidžia akumuliatoriui išsikrauti tiek,<br />

kad būtų negalima užvesti variklio.<br />

Renkantis naują akumuliatorių patartina atsi<br />

žvelgti į transporto priemonės gaminto jo<br />

rekomendacijas. Viena iš svarbiausių cha rakteristikų<br />

yra elektrinė talpa (Ah), paleidimo<br />

srovė (A), akumuliatoriaus išoriniai matmenys<br />

ir prijungimo gnybtų išdėstymas. Gamintojai<br />

siūlo keletą gaminamų akumuliatorių linijų,<br />

kurios skiriasi savo konstrukcija ir paskirtimi.<br />

Paprastai skiriasi transporto priemonėje<br />

įrengtų srovės imtuvų kiekis bei atsparumas<br />

vibracijoms. Prireikus didesnės srovės (oro<br />

aušinimas (šildymas) parkavimo metu, televizorius),<br />

kai transporto priemonės variklis išjung<br />

tas, rekomenduojami akumuliatoriai, skirti<br />

padidinto atsparumo dažniems įkrovimo ir<br />

iškrovimo ciklams.<br />

Štampuotos grotelės yra laikomos geriausiomis,<br />

nes dėl puikaus veikliosios medžiagos<br />

sukibimo, didesnio atsparumo vibracijoms ir<br />

22 <strong>Aktualijos</strong>


Į T E M Ą<br />

ypatingo atsparumo korozijai pailgina akumulia<br />

toriaus tarnavimo laiką.<br />

Dariušas Panekas (Dariusz Panek), „Inter Cars“<br />

produkto specialistas:<br />

„Inter Cars“ siūlo platų naujos kartos aku muliatorių<br />

asortimentą – atsparių virpe siams ir<br />

gerokai atsparesnių cikliniam darbui.<br />

Didėjanti virpesių ir vibracijos problema krovi<br />

ninėse transporto priemonėse yra susijusi<br />

su akumuliatorių įrengimu užpakalinėje<br />

trans porto priemonių dalyje, už užpakalinės<br />

balninių vilkikų ašies. Dėl transporto priemo<br />

nėse įtaisytų elektros energijos imtuvų<br />

gausos, pavyzdžiui, elektroninių sistemų,<br />

tokių kaip GPS, ar komforto įrangos – šildymo<br />

ir kon dicionavimo sistemų, iškilo atsparumo<br />

cik liniams iškrovimams problema. Be to,<br />

eks tremalios darbo sąlygos, esant ribinėms<br />

tem peratūroms, trumpina akumuliatorių<br />

ilgaamžiškumą.<br />

Tačiau gamintojai projektuoja naujas akumu<br />

liatorių konstrukcijas, kurios atitinka sugriež<br />

tėjusių reikalavimų normas. Vieni iš jų<br />

yra akumuliatorių „Experrt“ HVR® linija – tai<br />

puikaus patvarumo veikiant cikliniais darbo<br />

režimais bei atsparumo vibracijai derinys.<br />

Nauja sunkvežimiams skirtų akumuliatorių<br />

„Bosch“ ar „Varta“ technologija viršija EN normų<br />

„Super Heavy Duty“ (SHD) bei atsparumo<br />

virpesiams reikalavimus V3. Naujausių tech nologijų<br />

produktai visų pirma naudoja mi montuojant<br />

gamyklinius komplektus. Jie yra suprojektuoti<br />

didelio efektyvumo komercinėms<br />

transporto priemonėms, ku rioms keliami ypač<br />

aukšti energijos taupymo reikalavimai ir reikalingas<br />

didelis atsparumas vibracijai. Q serijos<br />

akumuliatoriai „4Max“ komerciniam transportui<br />

yra pagaminti pagal hibridinę technologiją:<br />

separatoriai daro mi iš stiklo audinio pluošto,<br />

kuris padidina atsparumą vibracijai.<br />

2 pav. Akumuliatoriaus apsauga:<br />

1 – vandens garai kondensuojasi ant labirinto<br />

formos paviršių;<br />

2 – apsauga nuo atvirkštinio prijungimo;<br />

3 – centralizuotas dujų nuvedimas;<br />

4 – kamščiai su papildomais sandarinimo<br />

žiedais, kurie užtikrina nuo nuotėkių labai<br />

pasvirus akumuliatoriui ar jį sukrėtus<br />

1 pav. „Varta Promotive“ akumuliatoriaus konstrukcija<br />

Pavadinimai:<br />

1 – teigiamo krūvio grotelės<br />

2 – teigiamo krūvio plokštelė<br />

3 – teigiamo krūvio plokštelė su stiklo audinio pluoštu<br />

4 – neigiamo krūvio grotelės<br />

5 – neigiamo krūvio plokštelė<br />

6 – plokštelių blokas<br />

3 pav. Elektros krūvio kelias štampuotose (a)<br />

bei pjautose – ištemptose grotelėse (b)<br />

4 pav. Štampuotos grotelės<br />

„Bosch“ firmos akumuliatorius T 5, pagamintas<br />

pagal HDE („Heavy Duty Extra“)<br />

technologiją, yra skirtas sistemoms,<br />

kurios sunaudoja daug energijos ir kurioms<br />

būdingi dažni iškrovimo ciklai. (5 pav.)<br />

„4Max“ firmos akumuliatorius, pagamintas<br />

pagal SHD technologiją (separatorius,<br />

sustiprin tas stiklo audiniu). (6 pav.)<br />

Akumuliatorius „Exide Heavy Expert“<br />

pasižymi didesniu atsparumu virpesiams.<br />

(7 pav.)<br />

Neremontuojamas „Varta“ firmos akumu liato<br />

rius, pagamintas pagal SHD technologiją<br />

(„Su per Heavy Duty“), išsiskiria ilgesniu<br />

eksplo a tacijos terminu ir atsparumu virpesiams.<br />

(8 pav.)<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ turi didelį akumu<br />

lia torių pasirinkimą. Jų galite įsigyti<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ atstovybėse.<br />

Daugiau informacijos teiraukitės Jus aptar<br />

naujančio vadybininko.<br />

5 pav. BOSCH akumuliatorius 6 pav. 4MAX akumuliatorius<br />

7. pav. EXIDE akumuliatorius 8. pav. Neaptarnaujamas Varta<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

23


Į T E M Ą<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />

UAB „INTER CARS LIETUVA“<br />

DŽIAUGIASI GALĖDAMA PRISIDĖTI PRIE ŠVARESNĖS APLINKOS<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“, Gamintojų ir importuotojų<br />

asociacijos narė, 2014 metų rugsėjo<br />

2 dieną dalyvavo renginio „Mes rūšiuojam“<br />

trečiojo sezono pristatyme. Pristatymas pra sidėjo<br />

apdovanojimų įteikimu 2013–2014 me tų<br />

laimėtojams.<br />

Projekto „Mes rūšiuojam“ tikslas – surinkti kuo<br />

daugiau elektronikos, baterijų, oro, kuro, tepalo<br />

filtrų, amortizatorių atliekų. Kasmet yra<br />

įgyvendinamos dvi akcijos: viena jų prasideda<br />

rugsėjį ir tęsiasi iki sausio, kita prasideda kovą<br />

ir baigiasi vasarą.<br />

Naujojo sezono skaičiai įspūdingi, nes Gamintojų<br />

ir importuotojų asociacija (GIA) pradė<br />

jo trečiąjį projekto sezoną tikrai ambicingai<br />

– per jį planuoja surinkti apie 1 000 tonų<br />

elektronikos, baterijų atliekų. Šio renginio<br />

su manytojai siekia, kad kiekvienas gyventojas<br />

galėtų kuo arčiau savo namų priduo ti<br />

pasenusią elektroniką ar baterijas, deda di deles<br />

pastangas, kad atliekos neterštų aplinkos,<br />

būtų perdirbtos ir panaudotos dar kartą.<br />

Šventės metu atliekų tvarkymo bendrovė<br />

„At liekų tvarkymo centras“ suteikė galimybę<br />

pasižiūrėti, kaip atrodo surenkamos atliekos,<br />

kur jos keliauja, kokios medžiagos gaunamos<br />

perdirbus surinktas atliekas. Paaiškino,<br />

kaip perdirbtos medžiagos tampa antrinėmis<br />

žaliavomis ir patenka pas įvairių sričių gamintojus.<br />

Bene daugiausia dėmesio sulaukė<br />

automobilių serviso atliekų kelias, kur labai<br />

aiškiai matyti, kaip surenkami oro ar kuro<br />

filt rai pavirsta tekstile ir kuro atliekomis, o,<br />

pavyzdžiui, automobilio amortizatorius, virsta<br />

metalo drožlėmis ir šlakeliu alyvos.<br />

Projekte dalyvavo visos švietimo įstaigos,<br />

įmonės ir servisai. Už surinktus taškus jie įgijo<br />

teisę išsirinkti prizus, o papildomų prizų<br />

laimėtojai savo apdovanojimus – piniginės<br />

vertės kuponus – galėjo išleisti baldams, auto<br />

mobilių prekėms, įrankiams ar buitinei technikai<br />

įsigyti.<br />

Galima džiaugtis, kad jau trečiąjį sezoną skaičiuojantis<br />

projektas „Mes rūšiuojam“ pritraukia<br />

vis daugiau dalyvių. Smagu, kad ypač uoliai į<br />

šią veiklą įsitraukė ir automobilių servisai.<br />

2013–2014 METŲ PROJEKTO „MES RŪ ŠIUO-<br />

JAM AUTOSERVISE“ REZULTATAI<br />

Mokant autoservisus rūšiuoti, 2013–2014 metais<br />

buvo surinkta:<br />

• 308 tonos alyvos atliekų;<br />

• 99 tonos oro, tepalo filtrų atliekų;<br />

• 27 tonos amortizatorių atliekų;<br />

• 249 tonos automobilių padangų atliekų.<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“, norėdama prisidėti<br />

prie švaresnės aplinkos kūrimo, skatino visus<br />

dalyvius aktyviai dalyvauti projekte ir laimėti<br />

piniginį 1 000 Lt vertės kuponą.<br />

Prizas buvo skirtas autoservisams, taisantiems<br />

lengvuosius automobilius, kuriuose yra 4 ir<br />

dau giau keltuvų ir (ar) duobė.<br />

Nuoširdžiai norėtume pasveikinti laimėtoją.<br />

Juo tapo daugiausia automobilinių hidraulinių<br />

(tepalinių) amortizatorių atliekų, skaičiuojant<br />

vienam keltuvui ir (ar) duobei, surinkęs autoservisas<br />

„Martonas“ (Justiniškių g. 14,<br />

Vilnius)!<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ dovanoja 1 000 Lt<br />

vertės kuponą šios įmonės prekėms įsi gyti.<br />

24 <strong>Aktualijos</strong>


Naujienos, įdomūs straipsniai ir techniniai<br />

patarimai, darbo skelbimai, konkursai bei kita<br />

automobilių verslui naudinga informacija.<br />

AUTOVERSLO<br />

PROFESIONALAMS!<br />

www.MotoFocus.eu – tai pirmasis Lietuvoje interneto portalas skirtas autoservisams,<br />

autodalių platintojams ir parduotuvėms, serviso įranga prekiaujančioms įmonėms<br />

bei visiems, kurie domisi automobilių dalių rinkos naujovėmis.


Į T E M Ą<br />

Ciklas „Kiekvienais metais – po rekordinę kelionę“<br />

VAZ AUTOMOBILIU –<br />

PO BUVUSIOS SOVIETŲ SĄJUNGOS ŠALIS<br />

Sa marą“ rinkausi būtent todėl, kad šis automobilis<br />

buvo tinkamiausias mano ūgiui.“ Automobilis<br />

nebuvo specialiai pritaikytas ilgai<br />

kelionei, tik sumontuota nauja sėdynė, kad<br />

būtų patogiau važiuoti, o ant stogo pritaisyta<br />

papildoma bagažinė. Ir, aišku, nuodugniai patikrintas<br />

techniškai. Beje, ir išbandytas – prieš<br />

kelionę V. Milius šiuo automobiliu nuvažiavo<br />

apie 4 tūkstančius kilometrų nuo Vilniaus iki<br />

Toljačio, vieno Rusijos miestų Samaros srityje.<br />

Prieš išvažiuojant į ilgąją kelionę po buvusios<br />

Sovietų Sąjungos šalis, šio automobilio rida<br />

siekė tik apie 70 tūkstančių kilometrų. Ir, kaip<br />

teigė jo gamintojai, didžiausias jo išvystomas<br />

greitis – 160 km/val., o 100 kilometrų prireikė<br />

vidutiniškai apie 7 litrus degalų.<br />

Mėnuo kelionės po buvusios Sovietų Sąjungos šalis už ­<br />

s u kant į kiekvienos jų sostinę. Ir ne kokiu prabangiu auto<br />

mobi liu, o 1989 metų laidos VAZ „Lada Samara 1500“,<br />

dabar jau vadinamu tikra egzotika. Į tokią neįprastą<br />

kelionę 2009 metais leidosi žurnalistas ir keliautojas Vitoldas<br />

Milius. Vienas, be kompaniono!<br />

IŠŠŪKIS SAU PAČIAM<br />

Pati idėja gimė dar kokiais 2007-aisiais. Iš<br />

pradžių V. Milius planavo surengti tiesiog<br />

ilgą kelionę lengvuoju automobiliu, tačiau<br />

sužinojęs, kad tai jau yra įgyvendinę kiti keliautojai,<br />

šios minties atsisakė. Tačiau ne pačios<br />

idėjos! Po kurio laiko išsirutuliojo gražus kelio<br />

nės planas – per gerą mėnesį įveikti apie<br />

<strong>17</strong> tūkstančių kilometrų ir aplankyti buvusių<br />

Sovietų Sąjungos respublikų sostines.<br />

Kelionės maršrutas buvo sudėliotas toks:<br />

Vilnius–Minskas–Kijevas–Kišiniovas (tranzitas<br />

per Rumuniją–Bulgariją–Turkiją)–Tbilisis–<br />

Jerevanas–Baku–Ašchabadas–Taškentas–<br />

Dušanbė–Biškekas–Alma Ata–tranzitas<br />

(As ta na–Samara–Toljatis)–Maskva–Sankt<br />

Pe terburgas–Talinas–Ryga–Vilnius.<br />

KELIONĖS TIKSLAS<br />

Ši kelionė, pasak paties V. Miliaus, nebuvo<br />

su galvota dėl kokio nors ypatingo tiks lo.<br />

„Neturėjau nei pasaulio gelbėjimo, nei pol<br />

itinių tikslų, – juokiasi keliautojas. – Tiesiog<br />

labai norėjau pamatyti beveik prieš 30 metų<br />

sugriuvusios valstybės milžinės buvusių narių<br />

gyvenimą, kokios tradicijos, išsivystymo lygis.<br />

Mane itin domino viskas, kas susiję su automobiliais:<br />

kokia šalyse kelių būklė, vairavimo<br />

įpročiai, kultūra, kelių patruliai ir t. t. Man, kaip<br />

tuo aktyviai besidominčiam, šie dalykai buvo<br />

labai aktualūs.“<br />

Beje, šiai kelionei leidykla „Briedis“ specialiai<br />

išleido kelio knygą – būdamas kiekvienoje<br />

šalyje V. Milius užsukdavo į jos centrinį paštą ir<br />

šios knygos puslapius paženklindavo simboliniu<br />

spaudu su konkrečia data.<br />

KODĖL „VAZ“?<br />

Atrodo, leistis į tokią kelionę būtų geriausia<br />

naujesniu automobiliu, kad vidury kelio už<br />

tūks tančių kilometrų nuo namų nesustotum<br />

dėl kokių nors gedimų... „Specialiai rinkausi ne<br />

modernų automobilį, – sako kelionės sumanytojas<br />

ir įgyvendintojas V. Milius. – Tai tarsi simbolika:<br />

vykstu į buvusios Sovietų Sąjungos šalis,<br />

tai ir automobilis turėtų būti menantis tuos<br />

laikus. Be to, su vakarietišku turėčiau daugiau<br />

bėdų, jei sugestų, nes rusišką suremon tuoti<br />

užtruktų gerokai trumpiau ir pigiau. O „Ladą<br />

KEIČIASI MARŠRUTAS<br />

Tiesa, nežymiai. Taip nutiko dėl to, kad keliautojas<br />

negalėjo įvažiuoti į Baltarusiją. „Tranzitinę<br />

Baltarusijos vizą buvau gavęs dar prieš metus,<br />

nes jos reikėjo važinėjant į Maskvą. Ji<br />

galiojo, viskas buvo gerai, tačiau Baltarusijos<br />

pareigūnams užkliuvo, kaip jie patys pasakė,<br />

per daug antspaudų (mat esu važiavęs jau<br />

ne kartą). Taigi jie draugiškai pasiūlė grįžti į<br />

Vilnių kitos vizos. Tačiau grįžti aš nemėgstu, tai<br />

– blogas ženklas. Jei važiuoju, tai tik pirmyn,<br />

nesigręžioju atgal, todėl vizos negrįžau, o<br />

Minską nutariau aplankyti vėliau“, – pasakoja<br />

Vitoldas.<br />

Pasikeitus planams, jau pačioje kelionės pradžio<br />

je teko kirsti Lietuvos–Lenkijos sieną ties<br />

Lazdijais ir pasukti į Augustavo pusę, o iš ten –<br />

į Kijevą. Ukrainiečių muitininkai, ant automobilio<br />

stiklo pamatę maršruto „Ex Soviet Union<br />

2009“ žemėlapį, nusišypsojo ir palinkėjo gero<br />

kelio.<br />

Tiesa, pačiame Kijeve viskas nesiklojo taip<br />

sklandžiai, kaip norėtųsi. Visų pirma, mil žiniškos<br />

transporto spūstys. O visų antra, centrinio<br />

pašto darbuotojos nebuvo nusiteikusios<br />

labai draugiškai ir uždėti antspaudą kelionės<br />

knygoje... atsisakė. Tepratarė: „Mums nepriklau<br />

so.“ Nepriklauso, tai nepriklauso, bet išvyk<br />

ti be simbolinio antspaudo būtų buvę labai<br />

apmaudu. Taigi Vitoldas nenuleido rankų,<br />

nuėjo pas vadovybę, iš naujo papasakojo visą<br />

istoriją ir galiausiai antspaudą gavo!<br />

Toliau kelionė vyko sklandžiau – per Ukrainą<br />

važiuoti nebuvo labai brangu. Beje, šioje šalyje<br />

keliautoją net du kartus stabdė policininkai,<br />

tačiau, paaiškinus, koks kelionės tikslas, iškart<br />

paleisdavo.<br />

26 <strong>Aktualijos</strong>


Į T E M Ą<br />

PADNIESTRĖS RESPUBLIKOJE – SAVOS<br />

TAISYKLĖS<br />

„Tai vienas didžiausių mano kelionės atradi<br />

mų – sako Vitoldas. – Keistas jausmas.<br />

Staiga įvažiuoji į niekam nežinomą valstybę<br />

valstybėje*. Padniestrės respublika turi savo<br />

policiją su rusiškomis uniformomis, savo šalies<br />

sienas, kariuomenę. Teko atlikti keletą<br />

formalumų, susimokėti už leidimus. Ir tiek visko<br />

dėl menko 28 km ruožo! Nuvažiuoji tuos<br />

kilometrus ir gali visus popierius išmesti. Toks<br />

įspūdis, kad būrys uniformuotų įkūrė savo<br />

respubliką“, – šypsosi keliautojas.<br />

Beje, Padniestrėje viskas tuo nesibaigė – teko<br />

susimokėti ir 10 dolerių baudą už tai, kad...<br />

miške viršijo greitį.<br />

Dar šioje atskiroje respublikoje keliautojui įstri<br />

go tai, kad pareigūnai labai stebėjosi pačiu<br />

maršrutu, ypač tuo, kad vykstama į Tbilisį.<br />

„Atrodė, jie buvo daugiau nei įsitikinę, kad vos<br />

kirtus Gruzijos sieną mane iškart nušaus...“ –<br />

kelionės įspūdžius su šypsena prisimena<br />

V. Milius.<br />

*Padniestrė – nepripažinta valstybė, oficialiai<br />

laikoma Moldovos dalimi prie Ukrainos sienos.<br />

Sostinė – Tiraspolis. Nors šalis laikoma Moldovos<br />

dalimi, yra paskelbusi Padniestrės Moldavijos<br />

Respublikos nepriklausomybę.<br />

GRUZIJA: PRAŠOM PRIE STALO!<br />

Gruzijos sostinėje keliautoją irgi kelis kartus<br />

pasivijo ir sustabdė policija. Kaip vėliau pa aiškėjo,<br />

dėl Lietuvos vėliavos. Įtardami, jog automobiliu<br />

važiuoja Gruzijos opozicijos narys,<br />

policininkai norėdavo tiesiog įsitikinti, kad<br />

vairuotojas „nepavojingas“.<br />

Gorio miestas irgi paliko įspūdį. O būtent tuo,<br />

kad ten neregėtai garbinamas Stalinas: daug<br />

paminklų šio asmens garbei, yra muziejus.<br />

Dar į akį krito daugybė apleistų gamyklų –<br />

tiesiog ištisi kvadratiniai kilometrai niekam<br />

nereikalingų griuvėsių. Šiame mieste teko<br />

įstrigti į spūstis – jas sudarė patys gruzinai,<br />

masiškai šventę antrąją stačiatikių Velykų<br />

dieną, kuri šiek tiek primena mūsų Vėlines.<br />

Gruzinai tiesiog plūdo į kapus, bendravo su<br />

protėvių vėlėmis, užsigerdami stipriaisiais<br />

gėrimais.<br />

O degalinėje keliautojas iš Lietuvos kaipmat<br />

buvo pakviestas prie vaišių stalo ir primygtinai<br />

kviečiamas išgerti! „Atsisakyti pavyko, nors<br />

buvo nelengva, – prisimena Vitoldas. – Beje,<br />

gavau lauknešėlį – keturi degalinėje dirbę<br />

gerokai įsilinksminę gruzinai kelionei įdėjo po<br />

margutį.“<br />

Na, o koks gi eismas temperamentingoje<br />

Gruzi joje? „Tokio eismo nemačiau niekur. Visi<br />

laksto akivaizdžiai išgėrę! O kur dar tradicinė<br />

gruzinų samprata apie vairavimą... Turbūt prisimenate<br />

tą anekdotą, kad tikri džigitai važiuoja<br />

degant raudonam šviesoforo signalui. Taigi,<br />

reikia šiek tiek laiko, norint perprasti jų vairavimo<br />

ypatumus. Kita vertus, jie nenuspėjami<br />

kelyje, tačiau nepikti. Jei vienas kitam „užkiša“<br />

automobilį, niekas nepuola mokyti važiuoti“, –<br />

pasakoja V. Milius.<br />

Įdomu, kad kelių policija Gruzijoje vairuotojų<br />

nesivejoja, sustabdžiusi tik pakalbina ir do kumentų<br />

neprašo, nebaudžia... Techninės ap žiūros?<br />

„Kas tai?“ – paklaustų gruzinas. Ten tiesiog<br />

nėra tokių dalykų: jei automobilis važiuoja, vadinasi,<br />

viskas gerai. O kad lempos išdaužytos<br />

ar trūksta bamperio, – tai juk niekis...<br />

KELIONĖ TĘSIASI SU NUOTYKIAIS<br />

Armėnijoje kelių kultūra – visiškas Gruzijos<br />

kont rastas. Armėnai rodo posūkius ir netgi<br />

ragina prisisegti saugos diržus! Be to, pakeliui<br />

į Jerevaną buvo matyti beveik vien tik rusiški<br />

automobiliai. „Atrodė, kad keliauji per Rusiją<br />

prieš kokį dešimtmetį“, – sako V. Milius.<br />

Pakeliui į Azerbaidžano sostinę Baku Vitoldas<br />

įveikė 60 km Armėnijos teritorijoje ir dar apie<br />

500 km Azerbaidžane. Iš anksto buvo įspėtas,<br />

kad pasienyje turės nemalonumų, nes atvyksta<br />

iš Armėnijos pusės (giliai įsišaknijęs<br />

konfliktas dėl Kalnų Karabacho...). Taip ir nutiko.<br />

Vos tik ginkluoti Ažerbaidžano kareiviai<br />

pamatė Armėnijos vizą lietuvio pase, tuojau<br />

nusivedė pas vadovybę pasiaiškinti, kodėl<br />

vyko į kaimyninę šalį, ką ten veikė ir pan. Kariai<br />

neatrodė labai draugiški... Be to, jaunoji karta<br />

jau nelabai kalba rusiškai, sunkiai bendrauja ir<br />

angliškai. Todėl susitarti nebuvo lengva.<br />

Tačiau Baku keliautoją maloniai nustebino –<br />

miestas dvelkia naujumu ir prabanga, ap šviestas<br />

kiekvienas miesto kampelis.<br />

Ties Turkmėnijos siena teko praleisti net 6<br />

va landas... Prireikė sutvarkyti daugybę for malu<br />

mų, gauti apie 40 dokumentų. O pačioje<br />

Turk mėnijoje – prezidento Gurbanguly Berdymuchamedovo<br />

kultas: toks vaizdas, kad be jo<br />

žinios net lapas nuo medžio nenukrinta.<br />

AKMENIMIS UŽVERSTI KELIAI...<br />

Keliaujant per Tadžikiją ir Kirgiziją tapo aišku,<br />

kad žemėlapiuose pažymėti keliai ne visuomet<br />

yra pravažiuojami automobiliu. Tai<br />

ypač taikytina Kirgizijos pasieniui. Sunkumai<br />

prasidėjo jau bandant kirsti sieną – paaiškėjo,<br />

jog teisę ją pervažiuoti turi tik kirgizai. Po ilgų<br />

derybų, užtrukusių 4 valandas (ir dovanų),<br />

pasienietis Vitoldą vis dėlto praleido.<br />

Tačiau tai – dar ne viskas. „Paskui teko dardėti<br />

akmenimis užvirtusiais arba net užpustytais<br />

kalnų keliais: sustoji, nusirenki akmenis, ir toliau<br />

tęsi kelionę. Tokiu atveju greitis paprastai<br />

būna 20–30 km/val. Iš viso per dieną vargiai<br />

pavyksta įveikti 300 km, kai normaliomis<br />

sąlygomis nuvažiuodavau 1 000 km. Taigi į<br />

Kirgiziją geriau traukti per Uzbekiją, iš kitos<br />

pusės“, – sako V. Milius.<br />

PAKELIUI Į MASKVĄ<br />

Vitoldą kiti keliautojai buvo įspėję apie galimus<br />

pavojus prie Čeliabinsko, kadaise garsė<br />

jusio savo traktorių gamykla. Kolegos jam<br />

patarė nevažiuoti naktį pro Čeliabinską dėl<br />

galimų pavojų keliuose – naktį ten karaliauja<br />

reketininkai. Šį miestą pavyko sėkmingai<br />

įveikti, tačiau ties Kazachijos–Rusijos siena<br />

laukė ne pačios maloniausios staigmenos...<br />

Keliautojas galėjo netekti automobilio, nes<br />

įriedant į Kazachiją muitininkai buvo neteisingai<br />

užpildę jo dokumentus. Laimei, viskas<br />

baigėsi gerai.<br />

Kelionė į Maskvą neprailgo. Vitoldas džiaugėsi,<br />

kad buvę gerokai linksmiau važiuoti nei<br />

kalnų keliais. Rusijos sostinėje V. Milius ilgai<br />

neužtruko. Davęs interviu žurnalui „Auto Reviu“<br />

jis suskubo prieš gegužės 9-ąją leistis<br />

į kelionę per Sankt Peterburgą namų link.<br />

Startavęs ankstų balandžio 15-osios rytą,<br />

gegužės 9-ąją keliautojas sėkmingai pasiekė<br />

Vilnių.<br />

Ir, aišku, reikia paminėti, kad 1989-ųjų laidos<br />

automobilis VAZ be priekaištų atlaikė sunkią<br />

kelionę!<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

27


Į T E M Ą<br />

„Danushis Chemicals“ direktorius Dainius Danušis<br />

TINKAMAS LANGŲ APIPLOVIMO SKYSTIS ŽIEMAI<br />

Artėjanti žiema ir šaltų orų sukeliamos problemos verčia iš anksto pasirūpinti automobiliu.<br />

Langų plovimo skysčio pakeitimas į žieminį – ne naujiena, tačiau vairuotojams vis dar sukelianti<br />

daugybę klausimų procedūra. Apie tai, kokį skystį rinktis ir kokios jo savybės naudingiausios<br />

vairuojant žiemą, kalbamės su automobilių priežiūros profesionalu, įmonės „Danushis<br />

Chemicals“ direktoriumi Dainiumi Danušiu.<br />

IŠ KO GAMINAMAS LANGŲ SKYSTIS?<br />

Iš pirmojo žvilgsnio, automobilių stiklų ploviklis<br />

gali pasirodyti niekuo neišsiskiriančiu<br />

plovikliu, tačiau taip nėra. Pagal gamyboje<br />

naudojamas žaliavas automobilių stiklų plovikliai<br />

skirstomi į keturias grupes:<br />

• etanolio pagrindu pagaminti plovikliai;<br />

• etanolio/metanolio mišiniai;<br />

• metanolio;<br />

• aukštutinių alkoholio frakcijų.<br />

Šias keturias grupes galima būtų skirstyti dar ir<br />

į pogrupius, atsižvelgiant į alkoholių švarumo<br />

laipsnį bei naudojamų priedų kokybę.<br />

Etanolio pagrindu pagaminti produktai yra<br />

patys brangiausi, etanolio/metanolio miši<br />

niai yra šiek tiek pigesni ir dėl to, kad jų<br />

su dėtyje esantys alkoholiai turi skirtingas<br />

viri mo temperatūras, pasižymi geresnėmis<br />

„priešužšalinėmis“ savybėmis. Vien tik metanolio<br />

pagrindu pagaminti skysčiai pasižymi tuo,<br />

kad gali būti visiškai bekvapiai, nes metanolis<br />

kaip medžiaga yra bekvapis, tačiau tokių<br />

produktų pardavimas yra ribojamas ir jų pakuotės<br />

ženklinamos kaukolės ženklu. Iš aukštu<br />

tinių alkoholių frakcijos, dar vadinamos<br />

head and tails („galvos ir uodegos“), pagaminti<br />

plovikliai pasižymi aitriu alkoholio kvapu, kuris<br />

dažnam asocijuojasi su „naminukės“ kvapu,<br />

tokių ploviklių reikėtų vengti, nes jie dirgina<br />

kvėpavimo takus ir žmogaus nervų sistemą.<br />

IR DAR APIE PRIEDUS...<br />

Plovikliuose naudojamos pagalbinės me džiagos<br />

yra labai svarbios. Dažnas vairuotojas yra<br />

pastebėjęs, jog vos prasidėjus lietui, priekinis<br />

stiklas prabraukus valytuvams tampa dėmėtas<br />

– taip atsitinka dėl to, kad lietaus vanduo<br />

nespėja greitai sudrėkinti stiklo paviršiaus.<br />

Kokybiški plovikliai, pavyzdžiui, DAC, savo<br />

sudėtyje turi specialių medžiagų, kurios padeda<br />

greitai sudrėkinti stiklo paviršių ir sumažinti<br />

teršalų įtempimus, todėl teršalai nuo stiklo yra<br />

lengvai nuplaunami. Patikrinti, ar ploviklyje<br />

yra drėkinančių medžiagų, nėra sunku: iš ryto<br />

(vasaros metu) užpurkšto ploviklio skysčio<br />

lašelis ant stiklo turi pradėti skleistis ir jungtis<br />

su kitais ploviklio lašeliais, taip sudrėkindamas<br />

visą paviršių.<br />

APIE NAUDOJIMĄ<br />

Vairuotojui pravartu žinoti, kaip teisingai naudoti<br />

stiklų ploviklį, nes netinkamai naudojamas<br />

net ir geriausias ploviklis gali nepateisinti<br />

lūkesčių.<br />

Atminkite, stiklų ploviklis nėra ledo tirpiklis -<br />

purkšti jį galima tik tada, kai stiklas yra visiškai<br />

atšilęs, todėl esant prastoms oro sąlygoms<br />

(šlapdribai, sningant) nukreipkite šilto oro<br />

srautą priekinio stiklo link, taip jūs pakelsite<br />

temperatūrą stiklo paviršiuje ir neleisite plovikliui<br />

užšalti. Važiuojant dideliu greičiu, priekinio<br />

stiklo paviršius yra greičiau atšaldomas,<br />

todėl esant žemai oro temperatūrai ir nepakankamam<br />

stiklo šildymui jo paviršius taip pat<br />

gali apšerkšnoti (vairuotojai šį reiškinį va di na<br />

28 <strong>Aktualijos</strong>


Į T E M Ą<br />

„traukia plėvelę“. Taip atsitinka, dėl to, kad nuo<br />

stiklo pirmiausia išgaruoja alkoholis, o likusi<br />

plona vandens plėvelė užšąla. Kita šerkšno<br />

priežastimi gali būti susidėvėję stiklo valytuvai,<br />

kurie nebegali nusausinti stiklo ir palieka<br />

ploną vandens plėvelę, kuri ir užšąla. Valytuvus<br />

reikėtų keisti naujais maždaug kas 6 mėnesius,<br />

priklausomai nuo naudojimo intensyvumo.<br />

KUO PASIŽYMI KOKYBIŠKI STIKLŲ PLOVIKLIAI?<br />

Kokybiškas ploviklis niekada ant stiklo nepaliks<br />

riebalų pėdsakų. Gatvės aplinka yra pakankamai<br />

užteršta. Kuro, alyvos, išmetamųjų dujų<br />

likučiai nusėda ant stiklo, visa tai blogina<br />

ma tomumą, o vairuotojas didžiąją dalį vairavi<br />

mui reikalingos informacijos gauna būtent<br />

per stiklą. Teršalai, esantys ant stiklo, sklaido<br />

šviesą, sukelia šviesos atspindžius, vargina akis<br />

ir blaško vairuotojo dėmesį. Reikėtų vengti<br />

ploviklių, kurie ant stiklo palieka riebalinę plėvelę,<br />

kurios „kaltininkas“ yra glikolis, aptin kamas<br />

pigių ploviklių sudėtyje. Glikolis neiš garuoja,<br />

o su kiekvienu purkštelėjimu kau piasi<br />

ant stiklo ir blogina matomumą. Gli kolis taip<br />

pat gadina valytuvų gumas, dažytus paviršius<br />

ir automobilio žibintų stiklus. DAC ploviklių<br />

sudėtyje nėra glikolių, vietoj jų nau ojamos<br />

specialios, stiklams pritaikytos medžiagos,<br />

kurios minkština valytuvų gume les, pagerina<br />

matomumą. Tai nėra mums vi siems įprastas<br />

glicerinas, šių ploviklių gamybai naudojami<br />

specialūs glicerino turintys prie dai, kurie ant<br />

stik lo nepalieka valymo pėdsakų.<br />

AR STIKLŲ PLOVIKLIS GALI SUGESTI?<br />

Žieminiai stiklų plovikliai dažniausiai būna ilgo<br />

galiojimo termino, nes jų sudėtyje esantis<br />

alko holis veikia kaip konservantas. Vasarinių<br />

stiklų ploviklių sudėtyje dažniausiai būna nedi<br />

delis kiekis alkoholio, todėl jie gali sugesti<br />

(surūgti), jei yra pagaminti nekokybiškai.<br />

Kai kurie vairuotojai į langų apiplovimo bakelį<br />

pildavo indų ploviklį. Ar tai efektyvu?<br />

Indų ploviklis yra geras pagalbininkas vir tuvė<br />

je, tačiau ne automobilyje. Kelio teršalai yra<br />

kitos cheminės sudėties, nei maisto likučiai<br />

lėkštėje, likę po jūsų vakarienės, ir nuvalomi<br />

sunkiau, todėl automobiliui patariame rinktis<br />

kokybiškus automobilių stiklų ploviklius.<br />

Į KĄ ATKREIPTI DĖMESĮ, NORINT IŠSIRINKTI<br />

KOKYBIŠKĄ STIKLŲ PLOVIKLĮ<br />

Kokybišką skystį stiklams plauti nėra lengva<br />

iš sir inkti, tačiau reikėtų atsiminti kelius pa grindi<br />

nius dalykus:<br />

• Ploviklį pirkite specializuotose parduotuvėse,<br />

kur gausite kvalifikuotą aptarnavimą.<br />

• Pirkdami turguje ar prekybos centruose,<br />

veikiau susigundysite įsigyti pigų, bet ne visada<br />

kokybišką ploviklį.<br />

• Rinkitės žinomus prekinius ženklus, venkite<br />

tokių užrašų kaip made in eu ir pan.<br />

• Apžiūrėkite bakelį, kokia ir kaip užklijuota<br />

etiketė, ar etiketėje aiškiai nurodytas ga mintojas.<br />

Atminkite, geras gamintojas netaupys<br />

etiketės sąskaita, jei produktas pilstomas<br />

gamykloje, jo indelio kakliukas po kamšteliu<br />

bus su apsaugine folija. Jei pastebėsite,<br />

jog kamštelio briaunos „nutarkuotos“, tai<br />

ženklas, kad kamštis buvo užsuktas naudojant<br />

rankinį elektrinį suktuvą. Nepatingėkite<br />

apversti bakelio, jei ploviklis pagamintas<br />

naudojant vandenį iš čiaupo, bakelio<br />

apačioje pamatysite nuosėdų, nepirkite<br />

tokio ploviklio, nes jis laikui bėgant užkimš<br />

plovimo sistemą. Ir atminkite, geras ploviklis<br />

nebus pats pigiausias lentynoje.<br />

DAC stiklų ploviklis yra skirtas vidutines, aukš ­<br />

tas pajamas turinčiam pirkėjui, kuris vertina<br />

kokybę. DAC stiklų plovikliai gaminami<br />

iš aukščiausios kokybės alkoholio, gamybos<br />

metu naudojamas ypač gerai išvalytas vanduo,<br />

kiekvienos ploviklio partijos kokybė yra<br />

griežtai tikrinama. Ploviklyje esantys specialūs<br />

priedai garantuoja gerą matomumą bet kokiomis<br />

oro sąlygomis, visos ploviklyje naudojamos<br />

medžiagos yra biologiškai skaidžios.<br />

Rinkitės DAC, nes DAC myli automobilį.<br />

DAC LANGŲ SKYSTIS -20 O C 4L<br />

• Apsaugo nuo kalkėjimo;<br />

• Tinka vėduokliniams purkštukams;<br />

• Puikiai valo kelio nešvarumus;<br />

• Minkština valytuvų gumeles.<br />

IC Kodas: DAC LANGU SKYSTIS ­20 4L<br />

DAC LAIMO KVAPO LANGŲ SKYSTIS -25 O C 4L<br />

• Maksimali apsauga nuo kristalizacijos;<br />

• Apsaugo nuo kalkėjimo;<br />

• Tinka vėduokliniams purkštukams;<br />

• Puikiai valo kelio nešvarumus;<br />

• Minkština valytuvų gumeles.<br />

IC Kodas: DAC LANGU SKYSTIS ­25 4L<br />

DAC LANGŲ SKYSTIS -20 O C 20L<br />

• 20l bakelis ­ turintiems didesnį<br />

tautomobilių parką;<br />

• Apsaugo nuo kalkėjimo;<br />

• Tinka vėduokliniams purkštukams;<br />

• Puikiai valo kelio nešvarumus;<br />

• Minkština valytuvų gumeles.<br />

IC Kodas: DAC LANGU SKYSTIS ­20 20L<br />

4MAX POPULIARIAUSIAS LANGŲ SKYSTIS<br />

• Kristalizacijos temperatūra ­20 laipsnių.<br />

IC Kodas 4l: L1201­00­0002EE<br />

IC Kodas 5l: L1201­00­0001EE<br />

BEKVAPIS ŽIEMINIS LANGŲ SKYSTIS<br />

SU METANOLIU -25 O C 5L<br />

• Skirtas tik profesionaliam naudojimui,<br />

tie kiamas tik pagal individualius<br />

užsakymus.<br />

IC Kodas: LANGU SKYS­25 METANOL 5L<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

29


Į T E M Ą<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ Sunkvežimių dalių skyrius<br />

KABINOS PAKABA<br />

1 pav. Kabinos pakaba:<br />

priekinė ant guminių pagalvių (3), galinė –<br />

ant hidraulinių amortizatorių (2) ir guminių pagalvių (1)<br />

Sunkvežimio kabinos pakaba turi įtakos vairavimo saugumui<br />

bei vairuotojo darbo komfortui. Dėl šių priežasčių ka binų<br />

pakabų konstrukcijos tampa vis sudėtingesnės.<br />

RYSZARDAS POLITAS<br />

Automobilio virpesiai slopinami įvairiais etapais:<br />

pradedant ratų pakabos ir elastinio pavaros<br />

mechanizmo tvirtinimu, baigiant kabinos ir<br />

vairuotojo sėdynės amortizavimu. Pagrindinė<br />

kabinos pakabos funkcija – vairuotojo apsauga<br />

nuo kenksmingų transporto priemonės<br />

virpesių. Nervų sistema, vestibuliarinis aparatas<br />

bei žmogaus raumenys reaguoja į tam<br />

tik ro dažnio virpesius. Kai dažnis yra iki 2 Hz,<br />

žmogaus kūnas elgiasi kaip vientisa masė.<br />

Tačiau 3–4 Hz dažniai sužadina stiprius pilvo<br />

ertmės organų virpesius, o 7–8 Hz dažnio<br />

virpesiai sukelia krūtinės ląstos rezonansą. Dėl<br />

ilgalaikio virpesių poveikio žmogaus kūnui<br />

išryškėja vibracinis sindromas. Tai – profesinė<br />

vairuotojų liga.<br />

Kabinos pakabos konstrukcija priklauso nuo<br />

transporto priemonės paskirties – su dė tingiausios<br />

konstrukcijos rengiamos tolimojo<br />

susisiekimo transporto priemonėse. Vertikaliems<br />

virpesiams slopinti naudojami guminiai<br />

elementai, spyruoklės, hidrauliniai amortizatoriai,<br />

kreipiamosios kolonos (amortizatorius<br />

spyruoklės viduje) arba pneumatiniai moduliai,<br />

turintys slopinimo jėgos reguliavimo<br />

sistemą. Skersinius kabinos poslinkius stabdo<br />

stabilizatorių traukės, reaktyvinės traukės bei<br />

horizontaliai tvirtinami amortizatoriai. Kai<br />

ku rių kabinų pakabos konstrukcijos primena<br />

naudojamas lengvųjų automobilių ratų<br />

paka bose.<br />

2 pav. Kabinos pakaba:<br />

priekinė ant spyruoklių (3), amortizatorių (4) su<br />

pasukama trauke (5), galinė – ant kreipiamųjų<br />

kolonų (2) su reaktyvine trauke (1)<br />

Neatlieka jokios funkcijos, tinka<br />

standartiniam moduliui<br />

1<br />

1<br />

5<br />

Nuorinimas<br />

Oro padavimas<br />

3 pav. CALM moduliai gali būti naudojami su dviem jungtimis<br />

(oro tiekimas, nuorinimas, be funkcijos) arba su trimis jungtimis<br />

(oro tiekimas, nuorinimas, jungtis standartiniam moduliui)<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

4 pav. Vairuotojo kabinos pneumatinė pakaba modelyje<br />

MAN TGA<br />

Žymėjimai:<br />

1 – galinis kabinos tvirtinimas<br />

2 – deformuojami elementai, esant žymiam poslinkiui<br />

atgal<br />

3 – kabinos lygio daviklis<br />

4 – amortizuojantis mazgas: pneumatinė spyruoklė,<br />

virpesių slopintuvas<br />

5 – pasukamas kabinos tvirtinimas prie pakabos<br />

30 <strong>Aktualijos</strong>


Į T E M Ą<br />

SPYRUOKLĖ AR ORAS?<br />

Kabina prie rėmo tvirtinama keturiuose taškuo<br />

se. Paprastų konstrukcijų priekyje naudoja<br />

mi guminiai arba guminiai ir metaliniai<br />

sujun gimai, o gale – spyruoklės ir hidrauliniai<br />

amortizatoriai. Kai kada spyruoklės ir amortizatoriai<br />

dedami visose keturiuose taškuose.<br />

Tačiau dažniausiai kreipiamąsias kolonas sudaro<br />

amortizatoriai, sumontuoti spyruoklių viduje.<br />

Jų konstrukcija yra panaši į „McPherson“<br />

kolonų, naudojamą lengvųjų automobilių<br />

pakabose, sandarą. Kadangi šie moduliai yra<br />

pigūs ir lengvai montuojami, jie dažnai naudojami<br />

statybinėse ir komercinėse transporto<br />

priemonėse. Pagrindinis jų trūkumas – nuolatinis<br />

slopinimas. Ši charakteristika nuro do<br />

kom forto ir „kietumo“ santykį bei įvertina tipi<br />

nes kelio sąlygas. Kabinų pakabose taip<br />

pat naudojamos stabilizatorių ir reaktyvinės<br />

traukės bei horizontalūs amortizatoriai, ribojantys<br />

skersinius kabinos pasvirimus. Tolimojo<br />

susisiekimo transporto priemonėse naudojami<br />

pneumatiniai moduliai su vožtuvais,<br />

reguliuojančiais slopinimo jėgas. Vožtuvų darbas<br />

priklauso nuo kėbulo svyravimų. Modulį<br />

sudaro hidraulinis amortizatorius ir kintamo<br />

slėgio pneumatinė kamera. Mechaniškai reguliuojamas<br />

pneumatinės kameros vožtuvas<br />

reguliuoja oro kiekį pagal kabinos padėtį.<br />

Vienas tokių pavyzdžių – tai sistema CALM<br />

(angl. Cabin Air Leveling Module), sukurta<br />

bendradarbiaujant firmoms „ZF“ ir WABCO.<br />

Atskirose jos kabinos pakabos pagalvėse oro<br />

slėgį reguliuoja vožtuvai. Vožtuvus valdo nuo<br />

įvairių jėgų išsidėstymo priklausantys dinamometriniai<br />

davikliai. CALM sistemos daviklis yra<br />

integruotas oro pagalvėje, todėl jis nejautrus<br />

išoriniams veiksniams, pavyzdžiui, dulkėms.<br />

CALM sistema yra naudojama MAN firmos<br />

transporto priemonėse, taip pat statybinėje<br />

technikoje. Yra sukurta įvairių modulių konfigūracijų.<br />

Pasitaiko variantų su dviem standartiniais<br />

oro moduliais ir dviem CALM moduliais<br />

arba su vienu standartiniu moduliu ir trimis<br />

CALM moduliais. Jei kameroje nėra slėgio,<br />

keičiant CALM modulius negalima judinti oro<br />

pagalvės, nes modulio ilgis atitinka pradinės<br />

padėties ilgį. Pakaba, naudojanti pneumatinius<br />

modulius, slopina vertikalius virpesius ir<br />

tuo pat metu apsaugo kabiną nuo svyravimo.<br />

Dar vienas šios sistemos privalumas – joje<br />

nėra elektroninių elementų.<br />

Panašu į tai, kad naujų kartų transporto<br />

priemonių pakabų virpesius slopinantys elementai<br />

turės tiktai kintamas charakteristikas.<br />

Tai taikytina tiek kabinų pakaboms, tiek transporto<br />

priemonių ratų pakaboms. Šiuo metu<br />

siekiama, kad vairuotoją veikiančių virpesių lygis<br />

neviršytų 2 Hz, nepriklausomai nuo transporto<br />

priemonės krovinio sukeliamos apkrovos<br />

ir kelio paviršiaus kokybės.<br />

Autorius dėkoja ponams Grzegorzowi<br />

Fe do rowiczowi iš firmos „ZF“ ir Piotrowi<br />

Filipiukowi iš „Inter Cars“ už suteiktas<br />

kon sultacijas rengiant šį straipsnį.<br />

1<br />

2<br />

1<br />

3<br />

2<br />

5 pav. Keturių taškų kabinos tvirtinimas<br />

Žymėjimai:<br />

1 – kabinos pagrindas<br />

2 – amortizuojantis modulis<br />

3 – transporto priemonės rėmas<br />

2<br />

3<br />

5<br />

1<br />

2<br />

4<br />

6 pav. Kreipiamoji kolona –<br />

hidraulio amortizatorius<br />

spyruoklės viduje<br />

Žymėjimai:<br />

1 – riebokšlis<br />

2 – strypas<br />

3 – stūmoklio vožtuvas<br />

4 – spyruoklė<br />

5 – apatinis vožtuvas<br />

7 pav. PCALM (angl. Cabin Air Leveling Module)<br />

sistemos modulis, sudarytas iš amortizatoriaus ir<br />

pneumatinės spyruoklės su reguliuojančiuoju vožtuvu<br />

1<br />

3<br />

4<br />

8 pav. Pakabos modulis, sudarytas<br />

iš hidraulinio amortizatoriaus ir<br />

pneumatinės spyruoklės<br />

Žymėjimai:<br />

1 – riebokšlis<br />

2 – strypas<br />

3 – stūmoklio vožtuvas<br />

4 – apatinis vožtuvas<br />

2<br />

9 pav. CALM modulyje vožtuvas (2) yra<br />

sumontuotas oro pagalvės viduje (1)<br />

10 pav. Važiuoklės generuojami virpesiai yra slopinami: padangomis (3),<br />

ratų pakaba (2) ir kabinos pakabos mechanizmu (1)<br />

11 pav. Europietiškų transporto priemonių<br />

kabinų amortizatorius, skirtus pirmajam<br />

montavimui, gamina firmos „ZF“ ir „Monroe“<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

31


A U T O S E R V I S U I<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ Įrangos skyrius<br />

NOVATORIŠKAS SPRENDIMAS JŪSŲ AUTOSERVISUI<br />

FORTEMIX SURENKAMOS GRINDŲ DANGOS SISTEMOS „FORTELOCK“<br />

Viena iš bendrovės FORTEMIX grindų sistemų yra „Fortelock“. Ją sudaro<br />

tarpusavyje sujungtos 100 % PVC plokštės, tinkančios kloti tiek ant<br />

seno, tiek ant naujo pagrindo. „Fortelock“ sistema skirta sukurti grindų<br />

sluoksniui, galinčiam atlaikyti didelį svorį, yra atspari smūgiams ir trinčiai.<br />

„Forte lock“ sistemas labai lengva surinkti, šiam darbui atlikti pakanka guminio<br />

plaktuko ir peilio. Daugeliu atvejų nereikia net papildomai paruošti<br />

pagrindo, t. y. pilti žvyro sluoksnio, klijuoti plokščių ir pan. „Fortelock“<br />

grindys gali būti klojamos tiek ant naujo, tiek ir ant seno paviršiaus.<br />

Šios grindys atsparios nusidėvėjimui, chemijai ir išlieka stabilios. Dėl 7 mm<br />

storio „Fortelock“ plokštės atlaiko pasikartojantį spaudimą, smūgius. Taip<br />

pat jos mažina vibraciją ir žingsnių keliamą triukšmą. Plokštės puikiai<br />

sulaiko šilumą, todėl judėti ir stovėti ant jų yra daug maloniau nei ant<br />

betono, keraminių plytelių ar pan.<br />

Gausi plokščių spalvų paletė – spalvų gama leidžia pasireikšti fantazijai ir<br />

sukurti nepa kartojamas grindis. „Fortelock“ plokščių kokybė atitinka Europos<br />

Sąjungos EN 14014 normatyvą, gamintojas suteikia joms 12 metų<br />

garan tiją nuo susidėvėjimo.<br />

Neseniai FORTEMIX pasiūlė plokštes, pagamintas iš perdirbtų 100 %<br />

PVC medžiagų (angl. Recycling). Toks žingsnis sumažino kainą ir leido<br />

išsaugoti nepriekaištingą kokybę. „Recykling“ plokštės skirtos dideliems<br />

krūviams (transportui iki 40 tonų), todėl yra puikiai pritaikytos pramoniniam<br />

naudojimui. Jos būna juodos arba pilkos spalvos, su išspaustu „Diament“<br />

raštu.<br />

„FORTELOCK“ sistemos privalumai:<br />

• Paprasta surinkti;<br />

• Sistema nepriklauso nuo pagrindo;<br />

• Lengva išrinkti ir perkelti;<br />

• Neslidus „Fortelock“ paviršius;<br />

• Sistema stabili ir ilgaamžė, esant sunkioms darbo sąlygoms;<br />

• Atspari mechaniniams pažeidimams, tepalams ir chemijai;<br />

• Kvėpuojančios grindys – AIR-FLOW sistema saugo nuo drėgmės.<br />

PUIKUS SPRENDIMAS AUTOSERVISAMS –<br />

BIOKURO ŠILDYTUVAS<br />

Aukštos klasės šildytuvas skirtas autoservi so dirbtuvėms, pramoniniams sandėliams, gara žams ir kitoms patalpoms<br />

šildyti, kurio se nėra centralizuotos šildymo sistemos. Šildytuve yra naudojamas biokuras. Įrenginys gali apšildyti iki<br />

700 m 3 patalpas. Šildytuvo privalumai:<br />

• Tolygus galingumo reguliavimas;<br />

• Garsinė signalizacija;<br />

• Naujoviškas kuro siurblys;<br />

• Pagerinta automatika.<br />

32 <strong>Aktualijos</strong>


A U T O S E R V I S U I<br />

Charakteristikos:<br />

• Modelinis šildymo galingumas;<br />

• Integruotas valdymo mikroprocesorius;<br />

• Tolygus galingumo reguliavimas <strong>17</strong>–33 kW;<br />

• LED diodai, signalizuojantys darbo arba<br />

tam tikrus galimus šildytuvo gedimus, –<br />

gar sinė signalizacija;<br />

• Tvirtas ir saugus korpusas, dažytas milte liniu<br />

būdu<br />

• Degimo kamera, pagaminta iš nerūdijančio<br />

plieno;<br />

• Ventiliatorius išsijungia, kai temperatūra<br />

nukrinta žemiau 40 °C (įmontuotas valdymo<br />

termostatas);<br />

• Termostatinė siurblio priežiūra ;<br />

• Rankinis uždegimas;<br />

• Šilto oro pūstuvas įrenginio priekyje;<br />

• 100 % švari šiluma, pastovi pūtimo tem peratūra<br />

50–70 ºC;<br />

• Šiluminis spinduliavimas visomis kryptimis.<br />

Taikymas:<br />

Dirbtuvių, salių, patalpų, sandėlių šildymas ir<br />

ap sauga nuo užšalimo.<br />

Modelis<br />

Galia<br />

(kW)<br />

Sąnaudos Oro Talpa<br />

(l/h) srautas (l)<br />

(m³/h)<br />

Energijos<br />

suvartojimas<br />

(A)<br />

Matmenys<br />

Ilgis x plotis<br />

x aukštis<br />

Svoris<br />

SMH 33 <strong>17</strong>–33 1,7–3,3 1 000 50 0,8 54x85x137 cm 86 kg<br />

AKUMULIATORIŲ IR ELEKTRINĖS SISTEMOS PATIKROS ĮRENGINYS<br />

MIDTRONICS MDX 655“ IR „MIDTRONICS MDX 655P“<br />

SU SPAUSDINTUVU<br />

MDX-655<br />

(be spausdintuvo)<br />

MDX-655P<br />

(su spausdintuvu)<br />

„Midtronics MDX 655 (P)“ yra akumuliatorių ir<br />

elektros sistemos diagnostikos įrenginys, skirtas<br />

profesionalams. Tai – aukščiausios kokybės<br />

ir geriausias tokio tipo įrenginys rinkoje.<br />

„Midtronics MDX 655 (P)“ tikrina visų tipų akumuliatorius,<br />

starterius ir krovimo įtampas. Jam<br />

būdingas platus taikymo profilis: nuo lengvojo<br />

automobilio iki sunkvežimio.<br />

Techninės charakteristikos:<br />

• Akumuliatoriai 6 V ir 12 V;<br />

• Tikrina 12 V/ 24 V sistemos starterius ir<br />

gene ratorius, be apkrovos ir su apkrova;<br />

• Testuoja akumuliatorius: standartinius, AGM,<br />

GEL;<br />

• Testuojami akumuliatoriai nuo 100 iki 2<br />

000 CCA arba 100-900 EN;<br />

• Nustato blogą celę;<br />

• Jame įrengta atvirkščio poliariškumo<br />

ap sauga;<br />

• Įtaisytas voltmetras;<br />

• Testavimas pagal įvairius baterijų standartus<br />

(CCA, DIN, EN, IEC, SAE);<br />

• Patikra atliekama neapkrovus akumuliatoriaus.<br />

AKUMULIATORIŲ IR ELEKTRINĖS SISTEMOS<br />

PATIKROS ĮRENGINYS „MIDTRONICS MDX<br />

335P“<br />

Akumuliatoriaus ir elektros sistemos testeris<br />

tikrina standartinius AGM ir gelio 12 voltų<br />

akumuliatorius, lengvųjų automobilių bei<br />

lengvųjų sunkvežimių 12 voltų starterio ir<br />

krovimo sistemas.<br />

MDX-655<br />

(be spausdintuvo)<br />

Prietaisas testo rezultatus parodo po kelių sekun<br />

džių, o integruotu spausdintuvu galima<br />

šiuos rezultatus atsispausdinti.<br />

Naudojantis papildomomis funkcijomis<br />

ga lima:<br />

• Testuoti akumuliatorius, įvertintus CCA nuo<br />

100 iki 900;<br />

• Aptikti blogas sekcijas;<br />

• Apsisaugoti nuo atvirkštinio poliškumo;<br />

• Testuoti išsikrovusius akumuliatorius;<br />

• Testavimas pagal įvairius baterijų standartus<br />

(CCA, SAE, DIN, EN, IEC);<br />

• Įrenginyje įdiegta lietuvių, rusų, lenkų ir<br />

anglų kalba.<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

33


A U T O S E R V I S U I<br />

AKUMULIATORIAUS TESTO REZULTATAI<br />

Geras akum. Akumuliatorius tinkamas naudoti.<br />

Įkraukite akum.<br />

Įkrauti, testuoti<br />

Keisti akum.<br />

Bloga celė, keisti<br />

Įkraukite akumuliatorių ir toliau jį naudokite.<br />

Visiškai įkraukite akumuliatorių ir testuokite iš naujo. Jei<br />

ĮKRAUT, TESTUOT. Visiškai įkrovus parodomas dar kartą,<br />

pakeiskite akumuliatorių.<br />

Pranešimas KEISTI AKUM. gali būti rodomas ir dėl blogo<br />

akumuliatoriaus, ir dėl prastai sujungtų laidų. Atjunkite<br />

akumuliatoriaus kabelius, dar kartą atlikite akumuliatoriaus<br />

testą.<br />

Pakeiskite akumuliatorių.<br />

MDX-655(P)<br />

GLAUSTOS INFORMACIJOS KORTELĖ<br />

Veikimas<br />

• Jei norite slinkti per meniu, spustelėkite<br />

RO DYK LIŲ mygtukus.<br />

• Norėdami patvirtinti ar tęsti, paspauskite<br />

myg tuką ENTER.<br />

• Norėdami grįžti atgal ar išspausdinti,<br />

spaus kite mygtuką BACK arba PRINT.<br />

Spustelėkite mygtuką<br />

(PARINKČIŲ) ME NU, jei<br />

pageidaujate pasirinkti<br />

šias funkcijas:<br />

Keisti kalbą<br />

• Peržiūr. / Spausd., KOK. PAT. Testas, Atlikti<br />

testą, Kalba pasirinkimas, Nustatyti<br />

adresą, laiką, da tą, skaitiklį.<br />

• Jūs galite pasirinkti norimą kalbą: įeikite<br />

į PA RINK ČIŲ MENIU ir pasirinkite KALBA.<br />

AKUM. TESTAS<br />

1. Pasirinkite AKUM. VIETA • mašinoje<br />

• ne mašinoje<br />

2. Pasirinkite NAUDOJIMAS • automobiliai motociklai<br />

• sunkvežimiai<br />

3. Pasirinkite AKUM. TIPAS • įprastas<br />

• AGM<br />

• spiralinis<br />

• gelio<br />

4. Pasirinkite AKUM.<br />

STANDART.<br />

• EN, JIS#, DIN, IEC, SAE<br />

5. Pasirinkite AKUM. RIBOS • Tai yra skaitinė reikšmė, kuri reiškia nomi<br />

naliąją akumuliatoriaus vertę testavimo<br />

metu.<br />

• Spustelėkite mygtukus RODYKLĖ UP /<br />

DOWN arba spauskite skaitinius mygtukus,<br />

jei norite pasirinkti akumuliatoriaus<br />

įkrovimo ribas.<br />

• Jeigu pageidaujate pradėti testą, paspauskite<br />

mygtuką ENTER.<br />

STARTERIO SISTEMOS TESTAS<br />

Atlikus testą „Transporto priemonėje“, ekrane bus rodomi akumuliatoriaus<br />

testo rezultatai ir pranešimas PASPAUSKITE ENTER, JEI NORITE<br />

ATLIKTI STARTERIO TESTĄ.<br />

1. Norėdami tęsti starterio testą, paspauskite mygtuką ENTER.<br />

2. Užveskite variklį, kai būsite Informuoti.<br />

3. Testeris rodo starterio sistemos parodymus, paleidimo įtampą ir paleidimo<br />

laiką milisekundėmis.<br />

STARTERIO SISTEMOS TESTO REZULTATAI<br />

Paleidimas normalus Starterio įtampa normali, o<br />

akumuliatorius visiškai įkrautas.<br />

Žema<br />

Starterio įtampa žema, o akumuliatorius<br />

vi siš kai įkrautas.<br />

Įkraukite akum.<br />

Keisti akum.<br />

Neužvesta<br />

Suk. netestuotas<br />

Starterio įtampa žema, o akumuliatorius<br />

išsi krovęs. Visiškai įkraukite akumuliatorių<br />

ir pakartokite starterio sistemos testą.<br />

Prieš testuojant paleidimo sistemą, būtina<br />

pakeisti akumuliatorių.<br />

Prieš testuojant paleidimo sistemą, būtina<br />

pakeisti akumuliatorių.<br />

Paleista nebuvo.<br />

KROVIMO SISTEMOS TESTAS<br />

Atlikus testą „Transporto priemonėje“ ir paleidimo testą, ekrane bus<br />

rodomi akumuliatoriaus testo rezultatai ir pranešimas PASPAUSKITE<br />

ENTER, JEI NUSPRENDĖTE ATLIKTI KROVIMO TESTĄ. Norėdami tęsti, paspauskite<br />

mygtuką ENTER.<br />

Vykdykite nurodymus ekrane:<br />

1. Palaikykite variklio sūkius.<br />

2. Įjunkite tolimųjų šviesų žibintus ir ven tiliatorių.<br />

3. Palaikykite variklio sūkius įjungę prietaisus.<br />

4. Palaikykite laisvas variklio apsukas ir išjunkite prietaisus.<br />

5. Krovimo sistemos parodymai rodomi pro cedūros pabaigoje.<br />

KROVIMO SISTEMOS TESTO REZULTATAI<br />

Gedimų nėra<br />

Sistema rodo, kad išėjimo srovė normali.<br />

Nėra įtampos<br />

Generatoriaus įtampa neaptikta.<br />

Žema įtampa<br />

Generatoriaus tiekiamos srovės nepakanka maitinti elektriniams sistemos prietaisams ir akumuliatoriui krauti.<br />

Aukšta įtampa<br />

Generatoriaus įtampa viršija normalias ribas.<br />

Per didel. puls.<br />

Aptiktas per didelis kintamosios srovės pul sas.<br />

34 <strong>Aktualijos</strong>


A U T O S E R V I S U I<br />

SMART ĮKROVIKLIS NUSTATYS BATERIJOS TIPĄ,<br />

SUREGULIUOS ĮKROVIMO PROCESĄ PAGAL IŠSIKROVIMO LYGĮ<br />

Įkroviklis turi septynių lygių įkrovimo algoritmą,<br />

lei džiantį akumuliatorius įkrauti iki 100 %. Taip<br />

pat įkroviklyje įdiegtas akumuliatorių įkrovimo lygio<br />

palaikymo režimas, kuris leidžia nenaudojamą<br />

aku muliatorių neribotą laiką laikyti prijungtą prie<br />

įkroviklio. Įkroviklis priklauso IP65 apsaugos klasei,<br />

o tai reiškia, jog jis yra apsaugotas nuo purvo ir<br />

dulkių.<br />

--<br />

Naudojama įtampa 230 V.<br />

--<br />

Įtampa (išėjimo): 6 V ir 12 V.<br />

--<br />

Įkrovimo srovė: 6 V 2 A, 12 V 4,0 A.<br />

--<br />

Akumuliatoriaus talpa: 6 V 1,2 Ah -> 14Ah, 12<br />

V 14 Ah -> 120 Ah.<br />

--<br />

Akumuliatoriaus tipas: skystas elektrolitas +<br />

AGM + GEL.<br />

--<br />

Įkrovimo būdas: impulsinis 7-ių režimų.<br />

--<br />

Saugos funkcijos: neteisingas polia riš kumas,<br />

apsauga nuo trumpojo jungimo.<br />

--<br />

IC kodas SMART4.<br />

SMART4 impulsinis akumuliatorių įkroviklis yra skirtas<br />

visiems 6 V ir 12 V švino-rūgštiniams akumuliatoriams,<br />

t. y. skysto elektrolito, geliniams bei AGM, kurių talpa<br />

yra nuo 1,2 Ah iki 120 Ah (palaikymas iki 160 Ah).<br />

SMART7 impulsinis akumuliatorių įkroviklis yra skirtas<br />

visiems 6 V ir 12 V švino-rūgštiniams akumuliatoriams,<br />

t. y. skysto elektrolito, geliniams bei AGM, kurių talpa<br />

yra nuo 1,2 Ah iki 220 Ah (palaikymas iki 300 Ah).<br />

Įkroviklis turi septynių lygių įkrovimo algoritmą,<br />

lei džiantį akumuliatorius įkrauti iki 100 %. Taip<br />

pat įkroviklyje įdiegtas akumuliatorių įkrovimo lygio<br />

palaikymo režimas, kuris leidžia nenaudojamą<br />

akumuliatorių neribotą laiką laikyti prijungtą prie<br />

įkroviklio.<br />

LED ekranas rodo baterijos įtampą. Paspaudę<br />

DIS PLAY mygtuką vieną kartą, matysite amperų<br />

kro vimo srovę, paspaudę dukart – kiek įkrautas<br />

akumuliatorius.<br />

Įkroviklis priklauso IP65 apsaugos klasei, o tai reiškia,<br />

jog jis yra apsaugotas nuo purvo ir dulkių.<br />

• Naudojama įtampa 230 V.<br />

• Įtampa (išėjimo): 6 V ir 12 V.<br />

• Įkrovimo srovė: 6 V 3,5 A, 12 V 7,0 A.<br />

• Akumuliatoriaus talpa: 6 V 1,2 Ah -> 30 Ah, 12 V<br />

14 Ah -> 220 Ah.<br />

• Akumuliatoriaus tipas: standartinis akumuliatorius<br />

+ AGM + GEL.<br />

• Įkrovimo būdas: impulsinis 7-ių režimų.<br />

• Saugos funkcijos: neteisingas poliariškumas, apsauga<br />

nuo trumpojo jungimo.<br />

• IC kodas SMART7.<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

35


A U T O S E R V I S U I<br />

ContiTech Polska informacija<br />

DIRŽINIS PASKIRSTYMO MECHANIZMAS –<br />

KĄ TURI ŽINOTI KIEKVIENAS VAIRUOTOJAS<br />

Automobiliuose paskirstymo mechanizmas<br />

yra viena svarbiausių pavarų, užtikrinančių<br />

ne tik taisyklingą elementų, tiekiančių į variklį<br />

kurą bei šalinančių deginius, bet ir stūmoklių<br />

– švaistiklių grupės sinchronizaciją su vožtuvų<br />

valdymo sistema. Dėl netinkamos sinchronizacijos<br />

gali įvykti rimtas ir brangiai atsieisiantis<br />

mazgo gedimas. Kad paskirstymo mechanizmas<br />

sklandžiai funkcionuotų, visi elementai<br />

turi veikti saugiai ir patikimai. Dažniausiai galiai<br />

perduoti iš alkūninio veleno į paskirstymo<br />

veleną naudojami šie elementai:<br />

• dantyti diržai;<br />

• grandinės;<br />

• krumpliaračiai.<br />

Krumpliaračiai triukšmingai dirba, yra sunkūs<br />

ir brangiai pagaminami, todėl, vis plačiau įsiga<br />

lint nuostatai kurti kuo lengvesnes transporto<br />

priemones, tai yra nemenkas trūkumas.<br />

Dėl trinties tarp krumplių, jiems reikia nuolatinio<br />

tepimo. Vienas didžiausių krumpliaračių<br />

privalumų yra ilgaamžiškumas.<br />

Paskirstymo grandinė yra patikima ir ilgaamžė.<br />

Kai kurių konstrukcijų varikliuose ji gali sėkmin<br />

gai išlaikyti net iki 300–500 tūkstančių<br />

kilometrų. Tai reiškia, kad vidutiniam vartoto<br />

jui neteks išlaidauti keičiant paskirstymo<br />

mechanizmo detales per visą automobilio<br />

eksploatacijos laiką. Kita vertus, automobilio<br />

gamintojui paskirstymo grandinė daugiau<br />

kainuos negu, pavyzdžiui, dantytais diržas.<br />

Kompromisinis sprendimas yra dantytasis diržas.<br />

Jis pigus, lengvas, tyliai dirba ir jo nereikia tepti.<br />

Siekiant padidinti diržų eks ploatacijos laiką,<br />

jų konstrukcija nuolat to bulinama.<br />

Paprastai daugumoje šiuolaikinių automobilių<br />

yra įtaisytas dantytasis diržas, nors negalima<br />

nepastebėti, kad vis plačiau naudojamas<br />

grandininio paskirstymo mechanizmas.<br />

Paskirstymo mechanizmą sudaro ne tik al kūni<br />

nis velenas, paskirstymo velenai su krumpliaračiais<br />

ar galią perduodančiais elementais,<br />

bet ir visi su mechanizmu susieti papildomi<br />

komponentai, kaip antai:<br />

• įtempimo guoliai (įtempikliai);<br />

• vedantieji guoliai;<br />

• aušinimo skysčio siurbliai;<br />

• įpurškimo siurbliai;<br />

• slydimo kreipiančiosios (grandininiuose<br />

pas kirstymo mechanizmuose) ir t. t.<br />

Mechanizmą, kuriame yra aukščiau išvardyti elementai,<br />

galima vadinti paskirstymo mechanizmu.<br />

Toliau pateikiamas diržinio paskirstymo mecha<br />

nizmo konstrukcijos pavyzdys (1 pav.).<br />

Toliau „ContiTech“ ekspertas apibūdina atskirus<br />

diržu varomo paskirstymo mechanizmo<br />

elementus.<br />

5<br />

4<br />

3<br />

1 pav. Diržinis paskirstymo mechanizmas (VW Polo<br />

1,4 16V–AUA):<br />

1 – paskirstymo diržas;<br />

2 – alkūninio veleno krumpliaratis;<br />

3 – įtempimo guolis (įtempiklis);<br />

4 – aušinimo skysčio siurblys;<br />

5 – vedantysis guolis;<br />

6 – įsiurbimo vožtuvų veleno krumpliaratis;<br />

7 – išmetimo vožtuvų paskirstymo veleno pavaros<br />

diržas;<br />

8 – išmetimo vožtuvų veleno krumpliaratis;<br />

9 – išmetimo vožtuvų paskirstymo veleno pavaros<br />

diržo įtempimo guolis (įtempiklis);<br />

10 – vedantysis guolis.<br />

1. Dantytasis paskirstymo diržas<br />

Jis yra vienas iš svarbiausių tokio tipo me chanizmų<br />

elementų. Jo paskirtis yra ne tik perduoti<br />

galią nuo alkūninio veleno į paskirstymo<br />

veleną (velenus), bet ir būti kitų elementų,<br />

tokių kaip aušinimo skysčio siurblys ar kuro<br />

įpurškimo siurblys, pavara. Diržas turi dirbti<br />

tyliai, tolygiai ir patikimai.<br />

Komponentai, iš kurių yra padarytas diržas, yra<br />

patvarumo ir stiprumo garantas. 2 pav. parodyta<br />

pagrindinė diržo konstrukcija.<br />

Išorinis diržo žiedas yra pagamintas iš sintetinio<br />

kaučiuko. Ši medžiaga labai elastinga. Be<br />

to, ji slidi, todėl tarp išorinio žiedo ir kontakto<br />

su vedančiuoju ar įtempimo guoliais nesusidaro<br />

didelės pasipriešinimo (trinties) jėgos.<br />

Dėl trinties išsiskiria nemažai šilumos, todėl<br />

iš plastiko pagamintas diržas arba guolis gali<br />

6<br />

2<br />

1<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

2 pav. Paskirstymo diržo konstrukcija:<br />

1 – išorinis diržo žiedas;<br />

2 – stiklo audinio kordas;<br />

3 – diržo krumpliai;<br />

4 – teflonas arba krumplius sutvirtinantis audinys.<br />

išsilydyti. Tačiau sintetinis kaučiukas, iš kurio<br />

padarytas išorinis diržo žiedas, nėra atsparus<br />

cheminėms medžiagoms, ypač pagamintoms<br />

iš angliavandenilių (alyvos, tepalai, kuras, skiedikliai<br />

ir t. t.) bei silikonų. Dėl jų poveikio diržas<br />

pradeda irti. Jis ilgainiui netenka elastingumo,<br />

tamprumo, elementai išsisluoksniuoja, diržas<br />

ima „pūstis“, sumažėja jo patvarumas. Todėl<br />

negalima naudoti jokių cheminių medžiagų,<br />

kurios turėtų pašalinti diržo „cypimą“. Tai dažniausiai<br />

baigiasi rimtu variklio gedimu, o į bet<br />

kokią pateiktą pretenziją nebus atsižvelgiama.<br />

Diržo viduje yra įlydytas stiklo audinio kordas.<br />

Dėl jo diržas yra atsparus tampymui<br />

(beveik nesitempia) ir karščiui (nuo šilumos<br />

nesiplečia). Jis nenušoka ir nenutrūksta. Dėl<br />

šių savybių nekyla pavojaus pakenkti variklio<br />

darbui, tad išvengiama rimtų gedimų. Vis dėlto<br />

stiklo audinio kordas turi vieną ryškų trūkumą<br />

– jis nėra atsparus per dideliam sulenki mui.<br />

Stiklo audinio kordas gali sutrūkinėti, o tada<br />

labai sumažėja jo atsparumas tempimui.<br />

Todėl be būtino reikalo nemėginkite išimti<br />

paskirstymo diržo iš gamintojo pakuotės –<br />

šitaip apsisaugosite nuo galimų jo pažeidimų.<br />

Jei diržą ištraukėte iš pakuotės, nemėginkite jo<br />

įdėti atgal, nes kyla pavojus jį sugadinti. Jeigu<br />

dirželyje panaudotas stiklo audinio kordas, ant<br />

jo išorinio žiedo gamintojas užrašo specialų<br />

įspėjimą, dažniausiai anglų ir (arba) vokiečių<br />

kalba: „nelankstyti“ („Nicht knicken“, „Do not<br />

crimp“).<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

36 <strong>Aktualijos</strong>


A U T O S E R V I S U I<br />

Dar vienas svarbus diržo konstrukcijos elementas<br />

yra krumpliai. Kaip jau minėta, jie<br />

dažniausiai gaminami iš sintetinio kaučiuko.<br />

Iš tikrųjų tai nėra vien tik kaučiukas. Juose<br />

taip pat yra specialių priedų, tokių kaip UVA<br />

ir UVB filtrai, priemonių nuo senėjimo, kurios<br />

pagerina atsparumą aukštai temperatūrai.<br />

Diržo krumplių paskirtis yra perduoti pavaros<br />

jėgą nuo alkūninio veleno visiems<br />

kitiems paskirstymo mechanizmo varomiems<br />

elementams.<br />

Galima išskirti 3 pagrindinius krumplių profilius<br />

(skerspjūvius) (3 pav.):<br />

1) suapvalinti;<br />

2) trapeciniai;<br />

3) evolventiniai.<br />

3 pav. Paskirstymo diržų krumplių profiliai:<br />

1 – suapvalinti;<br />

2 – trapeciniai;<br />

3 – evolventiniai.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1 2 3 4 5<br />

4 pav. Bendrovės „Continental ContiTech“ paskirstymo diržo etiketės reikšmių pavyzdys<br />

Paskirstymo diržo „Continental ContiTech“ CT 909 reikšmės:<br />

1) gamintojo pavadinimas, 2) kodas pagal katalogą, 3) pagaminimo šalis, 4) įspėjimas „Nelankstyti“ anglų ir vokiečių<br />

kalbomis, 5) pagaminimo data pagal formatą „dd / mm / mmmm“.<br />

Automobilių naudotojams bei mechanikams labai<br />

svarbi yra diržo pagaminimo da ta. Remiantis<br />

daugumos paskirstymo diržų ga mintojų rekomendacijomis,<br />

ilgiausias dir žų sandėliavimo<br />

laikotarpis gali būti (laikant atitinkamose sandėliavimo<br />

sąlygose) ne dau giau kaip 5 metai<br />

nuo pagaminimo da tos. Praėjus šiam terminui<br />

diržas turi būti utilizuojamas. Tačiau, kaip<br />

jau buvo minėta, paskirstymo diržų nevalia<br />

traukti iš pakuotės, kad nepažeistume stiklo<br />

audinio kordo. Kaip sužinoti šią informaciją?<br />

Ant paskirstymo diržų ar jų rinkinių, kuriuose<br />

yra „ContiTech“ gamybos paskirstymo diržų,<br />

dėžučių yra uždėtos specialios žymos, pagal<br />

kurias tiek pardavėjas, tiek pirkėjas iš karto<br />

žino, šis diržas (rinkinys) gali būti naudojamas,<br />

ar ne. 5 pav. pateikiamas tokios žymos<br />

pavyzdys.<br />

4<br />

1<br />

1) automatiniai – automatinis įtempiklis auto<br />

matiškai palaiko tinkamą diržo laisvumą.<br />

Pavyzdžiui, jo nebūtina reguliuoti naudojant<br />

spyruoklę arba hidraulinę jėgainę, jį pakeitus<br />

nereikia tikrinti diržo įtempimo (išskyrus, tarkime,<br />

„Fiat 1.2i“ (tipas 188 A4) variklį: čia būtina<br />

patikrinti diržo, esančio prieš aušinimo skysčio<br />

siurblį, įtempimą);<br />

2) neautomatiniai (reguliuojami rankomis),<br />

kuriuose diržą įtempia mechanikas, atitinkamai<br />

nustatydamas įtempiklį. Labai dažnai<br />

automobilių ar variklių, turinčių neautomatinius<br />

įtempiklius, gamintojai reikalauja, kad vartotojai<br />

periodiškai tikrintų paskirstymo pavaros<br />

mechanizmo būklę bei galimą įtempimo<br />

jėgą. Pažeidus šį elementą, sunku išvengti<br />

diržo įtempimo problemų: diržas gali nutrūkti<br />

arba peršokti per krumpliaračius, gali būti<br />

nupjauti krumpliai. Visa tai galiausiai baigtųsi<br />

labai brangiu variklio remontu. 6 pav. parodytas<br />

diržas, kuris buvo sudegintas užsikirtus<br />

įtempimo guoliui.<br />

Kai kuriuose trapecinių krumplių profilio<br />

diržuose galima pastebėti specialius griovelius,<br />

einančius per visą viršutinės krumplio<br />

briaunos ilgį. Jie įspausti tam, kad visiškai<br />

pašalintų orą iš tarp krumplių esančios erdvės,<br />

kai variklio sūkių greitis didelis arba labai<br />

didelis. Dėl šių griovelių diržas ir paskirstymo<br />

mechanizmas dirba dar tyliau.<br />

Paskutinis paskirstymo diržo elementas yra<br />

specialus audinys arba teflonas, kuriais padengiami<br />

krumpliai. Šitos medžiagos turi papildomai<br />

sustiprinti krumplių konstrukciją (sustiprinti<br />

ir sustandinti) bei sumažinti trintį tarp<br />

diržo krumplio ir krumpliaračio (teflonas). Kai<br />

kuriais atvejais prieš vulkanizaciją audinys yra<br />

susiuvamas arba iš dalies perdengiamas.<br />

Norint patikimai sujungti visus diržo elementus,<br />

juos reikia vulkanizuoti, t. y. apdirbti tam<br />

tikroje temperatūroje ir slėgyje. Dėl šios operacijos<br />

padidėja patvarumas, pavyzdžiui, temperatūrai<br />

ar trūkiui.<br />

Dauguma gamintojų ant paskirstymo diržo<br />

žie do taip pat įspaudžia specialią etiketę.<br />

Dažniausiai joje būna nurodyti šie duomenys:<br />

1) gamintojo pavadinimas;<br />

2) kodas pagal katalogą;<br />

3) pagaminimo šalis;<br />

4) pagaminimo data;<br />

5) įspėjimas „Nelankstyti“.<br />

3<br />

5 pav. Žymos, esančios ant paskirstymo diržo dėžutės,<br />

reikšmės<br />

„Continental ContiTech“ CT909:<br />

1) kodas pagal katalogą;<br />

2) informacija apie galutinę tinkamumo montavimui<br />

datą („Install“ reiškia „Sumontuoti iki…“);<br />

3) pagaminimo šalis;<br />

4) krumplių skaičius.<br />

Renkantis paskirstymo diržą, svarbu atsižvelgti<br />

į konkretaus automobilio ir variklio modelį,<br />

taip pat į variklio gamybos laikotarpį arba kėbu<br />

lo numerį. Šiuo atveju verta pasinaudo ti<br />

dir žų parinkimo katalogais, tiek popieri niais,<br />

tiek elektroniniais, pavyzdžiui, pateiktais gamin<br />

tojo interneto svetainėje.<br />

2. Įtempimo guolis, arba įtempiklis<br />

Tai yra neatsiejama šio mechanizmo dalis.<br />

Būtent įtempiklis reguliuoja paskirstymo diržo<br />

laisvumą, nepriklausomai nuo variklio sūkių<br />

ir apkrovos. Be to, jis papildomai amortizuoja<br />

diržo virpesius, todėl yra dažnai montuojamas<br />

už alkūninio veleno. Įtempiklis tam tikru<br />

kampu nukreipia diržą kito krumpliaračio link<br />

taip, kad numatytą pavaros sukimo momentą<br />

perduotų reikiamą krumplių skaičių. Yra du<br />

įtempiklių tipai:<br />

2<br />

a<br />

6 pav. Sudegintas paskirstymo diržas (a) dėl užsikirtusio<br />

įtempimo guolio (b)<br />

7 pav. Kiti įtempiklių pažeidimų tipai<br />

Tipiški įtempiklių pažeidimai: a) subyrėjo įtempiklio<br />

guolis, b) pažeistas blokavimo elementas dėl per silpnai<br />

įtempto diržo, c) pažeistas įtempiklio reguliavimo<br />

elementas dėl per smarkiai priveržto tvirtinimo varžto.<br />

b<br />

a<br />

b<br />

c<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

37


A U T O S E R V I S U I<br />

Comma Oil & Chemicals<br />

PRIDĖTINĖ NAUDA SERVISAMS –<br />

PADIDĖJUSI KOKYBIŠKŲ MAŽO KLAMPUMO ALYVŲ PAKLAUSA<br />

Dėl didėjančios mažesnių, tačiau labiau efekty<br />

vių variklių paklausos milžinišką naudą patirs<br />

servisai ir mechanikai.<br />

Šis automobilizmo raidos posūkis yra pirmiau<br />

sia susijęs su reikalavimu naudoti kokybiškesnes<br />

mažo klampumo alyvas didėjančiam<br />

transporto priemonių skaičiui. Būtent<br />

tokias prognozes pristatė koncernas Cosan<br />

Lubricants, garsios Comma Oil and Chemicals<br />

(Didžioji Britanija) automobilinių alyvų, tepalų<br />

ir kosmetikos gamintojas.<br />

COMMA – KAIP UŽDIRBTI IR GARANTUOTI<br />

Šiuolaikiniai teisiniai reikalavimai verčia pri ­<br />

i m ti sprendimus, kurie leistų sumažinti iš metamųjų<br />

dujų emisiją bei maksimizuoti variklių<br />

galingumą. Transporto priemonių gamintojai<br />

siekia minimizuoti kuro sąnaudas ir sumažinti<br />

variklių tūrį.<br />

Tokio tipo varikliams būtinos mažo klampumo<br />

alyvos. Jos leidžia optimizuoti kuro<br />

sąnaudas, mažinti išmetamųjų dujų kiekį ir,<br />

svarbiausia, padidinti automobilių dirbtuvių<br />

rentabilumą bei pagerinti pelno maržą.<br />

Tačiau negalima pamiršti, kad tokio tipo va rikliams<br />

(mažesniems ir didesnių apsukų) keliami<br />

aukštesni reikalavimai. Ypač svarbu išsirinkti<br />

tin kamą variklinę alyvą. Netinkamos alyvos<br />

nau dojimas gresia labai rimtais „mechaniniais<br />

nemalonumais“.<br />

Cosan Lubricants pabrėžia, kad blogai pasirinktas<br />

produktas gali užteršti alyvą arba ją<br />

prasčiau paskirstyti. Šie reiškiniai dažniausiai<br />

blokuoja kanalus bei filtrus variklio viduje ir<br />

sukelia rimtų gedimų. Gana dažnai pasitaiko<br />

dalinių variklio gedimų, tokių kaip turbokompresoriaus<br />

lūžis. 95 % atvejų juos lemia būtent<br />

užteršta alyva arba prastas jos paskirstymas.<br />

100 % ATITIKTIES GARANTIJA<br />

„Turint omenyje dabartinius teisinius reguliavimus,<br />

automobilių dirbtuvių meistrams ypač<br />

svarbu suvokti galimą finansinę naudą, – teigia<br />

Mike’as Bewsey, Cosan Lubricants atstovas. –<br />

Vis daugiau standartiškai įrengtų automobilių<br />

turi šiuolaikiškus, efektyvius variklius. Šių<br />

prie žiūra yra susijusi su itin reikšmingomis<br />

pasekmėmis.<br />

Deramai prižiūrėti ir tvarkyti variklį yra tech ninių<br />

dirbtuvių darbuotojų pareiga. Jie privalo<br />

rekomenduoti tinkamą alyvą kiekvienai transporto<br />

priemonei. Mes, Comma Oil and Chemicals<br />

atstovai, didžiuojamės galėdami užtikrinti<br />

servisams tokio lygio paramą. Dirbtuvių darbuotojai,<br />

naudojantys nesudėtingą mūsų<br />

produktų vadovą, gali būti tikri, kad visi Comma<br />

gaminiai turi 100 % atitikimo garantiją. Šį<br />

vadovą (kuris pateiks jums išsamią informaciją<br />

apie produktų gamą, reikalingą jūsų automobi<br />

liui ir suteiks atitikimo garantiją) galima rasti<br />

puslapyje www.commaoil.com“. (lietuvių<br />

kalbos versij a http://www.lt.commaoil.com/<br />

products/inter nationalSelected).<br />

PRODUKTAI VISIŠKAI ATITINKA ACEA<br />

Neseniai Comma savo liniją Performance Motor<br />

Oil papildė dviem naujais mažo klampumo<br />

produktais, kurie gali patenkinti beveik 95 %<br />

Lietuvos automobilių rinkos poreikio.<br />

Naujos sintetinės alyvos Comma Voltech 0W-<br />

40 galima įsigyti 5 litrų, o Pro-NRG 0W-20 alyvos<br />

– 4 litrų taroje.<br />

Linija Performance Motor Oil atitinka visas<br />

ACEA (Europos automobilių gamintojų asociacija)<br />

tepalinių produktų specifikacijas ir reika<br />

lavimus. Šios techninės normos yra nuolat<br />

keičiamos ir atnaujinamos tam, kad atitiktų<br />

variklių technologijas ir išmetamųjų dujų emisijų<br />

normas.<br />

Visas su Comma susijusias rekomendacijas<br />

ga lima rasti internete, jai suteikiama šim tapro<br />

centinė atitikimo garantija. Šis produktas<br />

užtikrina saugaus ir patikimo darbo sąlygas.<br />

38 <strong>Aktualijos</strong>


A U T O S E R V I S U I<br />

Pasitikėjimas ateina iš vidaus<br />

Ekstremaliomis sąlygomis nuvažiuojama daugiau nei tris milijonus<br />

kilometrų per metus. Išbandoma su daugiau kaip šimtu aukštos klasės<br />

lengvųjų automobilių ir sunkvežimių.<br />

Jau daugiau negu 45 metus bendrovė „Comma Oil & Chemicals“ gamina<br />

pasaulinio lygio alyvas, autochemiją ir automobilio priežiūros produktus.<br />

Dabar jie sėkmingai naudojami daugiau kaip 40 pasaulio šalių.<br />

Mūsų produkcija kuriama laikantis griežtų tarptautinių saugos reikalavimų.<br />

Ji atitinka ypač aukštus kokybės standartus, yra patikrinta ekstremalaus darbo<br />

sąlygomis, plačiai naudojama automobilių sporte.<br />

Šie veiksniai leidžia mums būti visiškai tikriems dėl mūsų gaminių kokybės.<br />

Išsamesnės informacijos kviečiame kreiptis į „Inter Cars Lietuva“ atstovybes arba savo vadybininką.


A U T O S E R V I S U I<br />

CRC informacija<br />

„RUN-FLAT“ PADANGOS<br />

Su vadinamosiomis „run­flat“ arba visiškai nuleistomis pa dangomis<br />

galima važiuoti tam tikrą atstumą (80 km) mažesniu<br />

greičiu (80 km/h), net kai padanga pradurta, giliai perpjauta<br />

ar sugadinta dėl kelyje pasitaikiusių pavojų.<br />

„Savaime užsisandarinančioms“ padangoms naudojami kitokie būdai išsaugoti slėgį. Jie padeda<br />

išlaikyti slėgį, jei padanga ne per daug pažeista. Su šiomis padangomis negalima važiuoti, jei jose<br />

visiškai nėra slėgio.<br />

Priklausomai nuo gamintojo, konstrukcija gali skirtis:<br />

1 pav. Normali padanga su normaliu slėgiu 2 pav. Normali padanga su kritusiu slėgiu<br />

Naudojami sustiprinti šoniniai žiedai:<br />

5 pav. Naudojamas kietas vidinis žiedas<br />

„CRC Fix“<br />

3 pav. „Continental SSR“ su normaliu slėgiu 4 pav. „Continental SSR“ be slėgio<br />

SLĖGIO JUTIKLIAI<br />

Skirtingi padangų gamintojai taip iš to bulino savo gami nius,<br />

kad „run­flat“ padangos beveik nepakeičia savo savybių važiuo<br />

jant lėčiau ilgą atstumą ar gana greitai trumpesnį atstumą.<br />

Kitaip tariant, vairuotojas nepajunta, kad vienoje iš padangų<br />

krinta oro slėgis.<br />

Dėl šios priežasties visose „run­flat“ padangose reikia sumontuoti<br />

slėgio jutiklius. JAV jie yra privalomi nuo 2003 metų, o<br />

Europoje dar rengiami įsakai dėl privalomo jų naudojimo.<br />

Slėgio jutiklis gali būti montuojamas ant ventilio (dažniausias<br />

variantas) arba tvirtinamas vidinėje ratlankio pusėje. Signalas<br />

gali būti perduodamas tiesiogiai (per automobilio kompiuterį)<br />

arba netiesiogiai (per rankinį matavimo prietaisą).<br />

Jutiklis ignoruoja temperatūros pokyčius ir matuoja slėgio<br />

po kyčius (juos fiksuoja, kai nuokrypis nuo normalaus slėgio<br />

sudaro bent 10 %).<br />

Šiais laikais slėgio jutiklius taip pat galima montuoti į įprastines<br />

padangas.<br />

Jutiklius reikia keisti, kai tik pastebimas mechaninis pažeidimas<br />

arba kai filtro arba jutiklio negalima nuvalyti sausu audiniu.<br />

„CRC FIX“ nereikalingas, kai naudojamos<br />

„run­flat“ padangos.<br />

„Run­flat“ padanga yra labai patikima: netgi<br />

ta da, kai joje nebėra slėgio, vairuotojas gali<br />

pasiekti dirbtuves. Taigi su „run­flat“ padangomis<br />

važinėjantiems žmonėms nereikia „CRC<br />

Fix“.<br />

Be to, „run­flat“ padangos negalima nei remontuoti,<br />

nei naudoti antrą kartą, jei ji buvo<br />

eksploatuota be slėgio.<br />

„CRC Fix“ naudojimas normalioms pa dangoms<br />

su slėgio jutikliais.<br />

Kai slėgio jutiklį turinti padanga eksploatuojama<br />

be slėgio, jutiklis pažeidžiamas<br />

mechaniškai. Tokį jutiklį privalu pakeisti. Šiuo<br />

atveju patartina naudoti „CRC Fix“, kad būtų<br />

galima pripūsti padangą ir nuvažiuoti iki<br />

dirbtuvių.<br />

Kai slėgio kritimui kompensuoti naudojamas<br />

„CRC Fix“, „Fix“ užkemša prieigos angas į matavimo<br />

prietaisą (ir filtrą, jeigu yra). Po padangos<br />

remonto reikia pakeisti jutiklį. Taigi mes nerekomenduojame<br />

naudoti „CRC Fix“ padangoms<br />

su slėgio jutikliais, siekiant kompensuoti krintantį<br />

slėgį.<br />

40 <strong>Aktualijos</strong>


T I E K Ė J A I<br />

PIRMAS<br />

VAŽIAVIMAS<br />

SPECIALIA DANGA PADENGTI<br />

STABDŽIŲ DISKAI „ATE“<br />

Stabdymo<br />

sistemų èempionai -<br />

èempionams<br />

autoservisuose!<br />

Nugalėk konkurentus naudodamas<br />

mažai dulkių kelianèias keramines<br />

stabdžių trinkeles „ATE Ceramic“.<br />

• Mažesnis dulkių sukėlimas - gražesnė išvaizda<br />

• Lėtesnis susidėvėjimas – mažesnės išlaidos<br />

• Mažesnė trintis - didesnis komfortas<br />

www.ate.de<br />

Daugiau nei 100 metų stabdžius gaminanti<br />

„Continental“ grupė ir toliau tobulina<br />

savo prekių ženklo „Ate“ produktus.<br />

Specialia danga padengti stabdžių diskai<br />

yra pagaminti remiantis kokybės standartais,<br />

inovacijomis ir kompetencija.<br />

Stabdžių diskų danga pasižymi ne tik puikiomis techninėmis<br />

savybėmis, bet ir patrauklia išvaizda. Stadžių diskai puikiai atrodo<br />

vizualiai (pavyzdžiui, derinant su atitinkamais ratlankiais).<br />

Šiuo metu siūloma daugiau nei 500 įvairių specialia danga<br />

dengtų stabdžių diskų. Aukšta aliuminio lako kokybė užtikrina<br />

labai mažus storio nuokrypius – daugiausia iki 10 μm. Be to,<br />

danga pagaminta iš ekologiškų medžiagų. Po sumontavimo<br />

danga padengtos stabdžių disko vietos yra apsaugotos nuo<br />

korozijos. Taigi, užtikrinamas ir saugumas, ir puiki išvaizda.<br />

Ar speciali stabdžių disko danga turi įtakos stabdymo kokybei?<br />

Neturi, nes nuo pat pradžių užtikrinamas komfortas ir<br />

saugumas! Tai patvirtino „TÜV Nord“ bandymai, atlikti prieš<br />

įtraukiant specialia danga padengtus stabdžių diskus į „ATE“<br />

programą. Nustatyta, kad naudojant naujus specialia danga<br />

padengtus stabdžių diskus dėl dangos trinties koeficientas<br />

reikšmingai nesumažėja. Norint pašalinti stabdžių disko „ATE“<br />

dangą, po montavimo reikia atlikti mažiausiai penkis stabdymus<br />

važiuojant maždaug 50 km/val. greičiu, kad būtų sukeltas<br />

tipiškas normaliam eismui būdingas uždelsimas.<br />

Siekiant užtikrinti komfortą ir optimalų eismo saugumą, šią<br />

procedūrą reikia atlikti prieš klientui atsiimant automobilį.<br />

Danga padengtos stabdžių disko vietos yra apsaugotos nuo<br />

korozijos ir po sumontavimo. Taip užtikrinamas ne tik saugumas,<br />

bet ir puiki išvaizda. Stabdžių diskui prisitrinant, kai<br />

danga nusitrina nuo frikcinio paviršiaus, gali pasigirsti malimo<br />

garsas. Po prisitrynimo lieka švarus metalinis paviršius. Kaladėlių<br />

sukaupta dangos medžiaga yra normalus reiškinys ir įtakos<br />

stabdymo kokybei neturi. Prieš montuojant nereikia atlikti<br />

jokio papildomo apdorojimo (pavyzdžiui, valymo).<br />

Tereikia išpakuoti ir sumontuoti!<br />

ATE – A Trademark of the Continental Corporation<br />

Continental Aftermarket GmbH<br />

Guerickestrasse 7 · 60488 Frankfurt a.M. · Germany<br />

Phone: +49 69 7603-1 · Fax: +49 69 7610 -61<br />

IC <strong>Aktualijos</strong><br />

41


A U T O S E R V I S U I<br />

SPECIALISTŲ PRAKTINĖ PATIRTIS:<br />

KAIP SAUGIAI IR PAPRASTAI PAKEISTI „ZF-SERVOLECTRIC“<br />

Pakeisti elektroninę vairo mechanizmo sistemą – paprasta,<br />

tačiau yra keli svarbūs dalykai, į kuriuos reikėtų atkreipti<br />

dėmesį. „ZF Services“ ekspertas Jochen Kessler pateikia<br />

keletą naudingų patarimų.<br />

„ZF Lenksysteme GmbH“ sukūrė vairo mechanizmo<br />

technologiją lengviesiems ir lengviems<br />

komerciniams automobiliams, kuri įgavo elektrinio<br />

vairo stiprintuvo „ZF-Servolectroc“ formą.<br />

„ZF-Servolectric“ daugeliu aspektų yra pranašesnė<br />

už įprastines hidraulines vairo stiprintuvo<br />

sistemas, nes vairuojant reikalauja mažiau jėgos,<br />

užtikrina vairavimo tikslumą, puikų važiavimą ir<br />

patogumą vairuojant. Esant poreikiui, ši sistema<br />

taip pat gali būti paprastai pakeista.<br />

IŠMANIOS MODULINĖS SISTEMOS<br />

KOMPLEKTAS<br />

Jei vairo mechanizmas turi būti pakeistas, tarkime,<br />

pažeidus jį avarijos metu, visa „Servolectric“<br />

vairo mechanizmo sistema turi būti pakeista.<br />

Negalima keisti atskirų jos elementų. Todėl „ZF<br />

Services“ tiekia „ZF-Servolectric“ sistemą, pažymėtą<br />

„ZF Lenksysteme“ prekės ženklu, kaip<br />

užbaigtą ir visiškai funkcionalų sistemos modulį.<br />

Taigi ir pakeitimas yra ypatingai paprastas:<br />

nuimti, sumontuoti, pritvirtinti, sujungti elektros<br />

laidus, perkoduoti vairo mechanizmo sistemą,<br />

įdiegti charakteristikų kreivę, atlikti automobilio<br />

suvedimą ir baigta. Šiame puslapyje yra ir keletas<br />

kitų naudingų patarimų!<br />

Supaprastintas keitimas: kadangi „ZF Services“<br />

tiekia „ZF-Servolectric“ kaip užbaigtą, visiškai<br />

funkcionalų sistemos modulį, jo montavimas<br />

ir nuėmimas yra paprastas ir negalėtų būti lengvesnis.<br />

„ZF-SERVOLECTRIC“: IŠMANUS IR<br />

EKONOMIŠKAS MECHANIZMAS<br />

„ZF-Servolectric“ naudoja elektronika valdomą<br />

elektrinį variklį, kuris keičia hidraulinę sistemą.<br />

Pagrindą sudaro naujoviška pavaros perdavimo<br />

koncepcija, kuri apjungia kolonėlės ir krumpliaračių<br />

vairo mechanizmą su elektriniu varikliu – ši<br />

sistema užtikrina didelį našumą. Išmani valdymo<br />

elektronika, esanti „ZF-Servolectric“ vairo mechanizme,<br />

turi daug įvairių daviklių, kurie stebi<br />

įvairius parametrus, tokius kaip vairo posūkio<br />

kampas, sukimo momentas, vairo sukimo greitis<br />

ir važiavimo greitis. Valdymo blokas apskaičiuoja<br />

optimalią vairo stiprintuvo pagalbos jėgą pagal<br />

surinktus duomenis. „ZF-Servolectric“ vairo stiprintuvo<br />

veikimui naudoja tik elektros energiją,<br />

todėl kuro sunaudojimas žymiai sumažėja: „Servolectric“<br />

naudoja energiją tik tada, kai vairuotojas<br />

suka vairą.<br />

NAUDINGI PATARIMAI<br />

„ZF-SERVOLECTRIC“ SISTEMAI<br />

Patikrinti amžių:<br />

kurios kartos sistema sumontuota?<br />

Dešimties skaitmenų skaičius metalinėje plokštelėje,<br />

pritvirtintoje ant vairo mechanizmo,<br />

žymi komponento kartą. III kartos vairo mechanizmas<br />

tinka ten, kur sumontuotos senesnės<br />

kartos sistemos, t.y. gali būti montuojamas<br />

automobiliuose, kuriuose gamykliškai buvo sumontuota<br />

I ar II kartos „ZF-Servolectric“ sistema.<br />

Gaminama kaip vienas elementas:<br />

tik trys montavimo taškai<br />

Montavimo taškų skaičius vairo mechanizme<br />

per gamybos laikotarpį pakito. Dabar<br />

sistema yra gaminama kaip vienas elementas.<br />

I ir II kartos vairo mechanizmas turėjo<br />

keturis varžtais tvirtinamus taškus, dabartinė<br />

III kartos sistema turi vienu tvirtinimo<br />

tašku mažiau.<br />

Nauja padėtis:<br />

vairo sukimo kampo daviklio atjungimas<br />

Automobiliuose su I ir II kartos sistemomis<br />

vairo posūkio kampo daviklis (SAS) yra ant<br />

vairo kolonėlės, žemiau vairo. Dabartinės<br />

kartos sistemoje daviklis yra montuojamas<br />

tiesiogiai vairo mechanizme. Jeigu pakeičiama<br />

vairo mechanizmo karta, SAS daviklis<br />

turi būti atjungtas tinkamu diagnostikos<br />

įrenginiu (testeriu). Neatjungus abiejų SAS<br />

daviklių, atsiranda klaidos pranešimas savidiagnostikoje<br />

ir užsidega atitinkama indikatoriaus<br />

lemputė.<br />

Charakteristikų kreivė:<br />

valdymo bloko programavimas<br />

Prieš perduodant automobilį pirkėjui, „ZF-<br />

Servolectric“ valdymo bloke turi būti įrašyta<br />

programa su automobiliui ar gamintojui specifine<br />

charakteristikų kreive. Programa nustatyta<br />

kiekvienam automobilio modeliui ir dėl<br />

saugumo priežasčių negali būti pakeista.<br />

ELEKTROS KABELIŲ RINKINIO<br />

MODIFIKAVIMAS<br />

Jeigu yra keičiama vairo mechanizmo karta,<br />

kabelių rinkinys, esantis tarp vairo kolonėlės ir<br />

automobilio elektronikos sistemos, turi būti modifikuotas.<br />

Toks rinkinys automobiliui yra specifinis,<br />

prieinamas pas įgaliotus įmonės atstovus.<br />

Kabelių rinkinio gaminio numerį pagal gamintoją<br />

autoservisai gali sužinoti iš katalogų „WebCar“,<br />

„InCat DVD“ („ZF Services“) arba iš „TecDoc“. Vairo<br />

mechanizmas yra su saugumu susijęs komponentas,<br />

todėl su vairo mechanizmo sistemomis<br />

gali dirbti tik kvalifikuoti specialistai, nes klaidos<br />

gali sukelti rimtas avarijas.<br />

42 IC <strong>Aktualijos</strong>


Kokybiškos originalios<br />

atsarginės dalys<br />

LEMFÖRDER nustato saugos ir kokybės standartus. Automobilių pramonės<br />

įmonės vertina jau dešimtmečius trunkantį bendravimą su bendrove,<br />

gaminančia originalias dalis. Pasitikėkite LEMFÖRDER ir Jūs.<br />

LEMFÖRDER – saugi valdymo ir važiuoklės technika.<br />

www.zf.com/lemfoerder


A U T O S E R V I S U I<br />

PAPILDOMŲ ĮRENGINIŲ<br />

DIRŽINIŲ PAVARŲ ĮTEMPIKLIAI<br />

Siekiant išvengti neleistino diržo praslydimo<br />

ir virpėjimo, papildomų įrenginių pavarų<br />

trapecinių diržų įtempimas yra toks pats svarbus<br />

kaip ir dantyto diržo įtempimas paskirstymo<br />

mechanizmo pavaroje. Papildomų įrengi<br />

nių pavaros diržas gali turėti dviejų rūšių<br />

įtem piklius.<br />

1. Diržo įtempiklis su mechaniniu amortizatoriumi,<br />

pavyzdžiui:<br />

a) įtempiklis su ilga svirtimi;<br />

b) įtempiklis su trumpa svirtimi;<br />

c) kūginis įtempiklis.<br />

2. Diržo įtempiklis su hidrauliniu amortizatoriumi,<br />

pavyzdžiui:<br />

a) diržo įtempiklis su kameriniu sandarinimu;<br />

b) diržo įtempiklis su stūmiklio sandarinimu.<br />

Diržo įtempiklis išlygina pavaros agregatų tole<br />

rancijas, jų šiluminį išsiplėtimą bei diržo iš sitempimą<br />

ir eksploatacinį nusidėvėjimą.<br />

Diržo įtempimo jėga nustatoma savarankiškai<br />

montavimo ir aptarnavimų metu. Ji beveik<br />

nekinta visame variklio temperatūrų diapazone<br />

per visą eksploatacijos laikotarpį.<br />

Kiti diržinių pavarų su automatiniais<br />

į tem pik liais privalumai:<br />

• jėgos šuolių išlyginimas diržo dinamikoje;<br />

• diržo praslydimo, triukšmo ir nusidėvėjimo<br />

mažinimas.<br />

1 pav. Diržo įtempikliai su mechaniniu slopintuvu<br />

2 pav. Diržo įtempikliai su mechaniniu slopintuvu<br />

DIRŽO ĮTEMPIKLIAI SU MECHANINIU SLOPIN-<br />

TUVU<br />

Diržo įtempikliai su mechaniniu amortizatoriumi<br />

dėl susukamos spyruoklės užtikrina<br />

būtiną diržo įtempimą.<br />

Amortizacija vyksta mechaninės trinties pagrin<br />

du. Įtempikliuose su ilgomis svirtimis (a)<br />

ir įtempikliuose su trumpomis svirtimis (b)<br />

amortizuojantį elementą sudaro plokščias<br />

frikcinis diskas. Kūginių įtempiklių atveju (c)<br />

amortizuojantį elementą sudaro frikcinis kūgis.<br />

Mechaninio įtempiklio tipo pasirinkimas<br />

priklauso nuo turimos vietos.<br />

• Įtempiklis su ilga svirtimi.<br />

• Įtempiklis su trumpa svirtimi:<br />

--<br />

frikcinis diskas ir frikcinis antdėklas;<br />

--<br />

slydimo guolis;<br />

--<br />

svirtis;<br />

--<br />

susukama spyruoklė;<br />

--<br />

pagrindo plokštelė;<br />

--<br />

riedėjimo guolis.<br />

44 IC <strong>Aktualijos</strong>


A U T O S E R V I S U I<br />

• Kūginis įtempiklis:<br />

- frikcinis kūgis su tarpinėmis;<br />

- svirtis;<br />

- riedėjimo guolis;<br />

- vidinis kūgis;<br />

- susukama spyruoklė;<br />

- pagrindo plokštelė;<br />

Diržo įtempiklio su mechaniniu amortizatoriumi<br />

veikimo principas<br />

Diržo įtempimo jėga:<br />

• susukamos spyruoklės sukimo momentas<br />

sukuria svirtyje reikalaujamą diržo<br />

įtem pi mo jėgą.<br />

Amortizacija:<br />

• amortizatorius (spyruoklė ir frikcinis<br />

diskas/kūgis) yra įtempiamas ašine<br />

spyruoklės jė ga, svirties judesys sukuria<br />

tarpinį judesį amor tizatoriuje, kurdamas<br />

trintį, ir galiausiai – amortizaciją.<br />

Diržo įtempimo jėga bei amortizacija parenka<br />

mos nepriklausomai viena nuo kitos konkre<br />

čiam pritaikymui.<br />

DIRŽO ĮTEMPIMO ĮTAISAI SU HIDRAULINIU<br />

SLO PINTUVU<br />

Diržo įtempimo įtaisai su hidrauliniu slopintuvu<br />

tempia diržą per svirtį su skriemuliu, kurią<br />

veikia hidrauliniame elemente įtaisyta<br />

gniuždomoji spyruoklė. Hidraulinio elemento<br />

paskirtis – slopinti kryptinius smūgius proporcingai<br />

judėjimo greičiui (slopinimas reguliuojant<br />

pralaidos tarpelį). Kryptinio slopinimo<br />

principas gali būti taikomas dinamiškai regu<br />

liuo ti sudėtingesnėmis sąlygomis dir bančioms<br />

diržinėms pavaroms (netolygiai dirbant<br />

varikliui, pavyzdžiui, dyzeliniam). Be to,<br />

kryp ti nis slopinimas leidžia geriau optimizuoti<br />

tem pimo jėgą. Pagal vietos pakankamumą ir<br />

eksploatavimo sąlygas galima rinktis hidraulinį<br />

diržo įtempiklį.<br />

HIDRAULINIO DIRŽO ĮTEMPIMO ĮTAISO VEI-<br />

KIMO PRINCIPAS<br />

Kai hidraulinis elementas spaudžiamas, jis stumia<br />

alyvą iš aukšto slėgio kameros (2) per pralaidos<br />

tarpelį, dėl kurio susidaro slopinimas.<br />

Aukšto slėgio kamera (2) nuo rezervuaro (3)<br />

atskirta atgaliniu vožtuvu (5), kuris aiškiai nustato<br />

alyvos tekėjimo kryptį (kryptinis slopinimas).<br />

Kai hidraulinis elementas traukiamas,<br />

alyva per atgalinį vožtuvą (5) siurbiama iš<br />

rezervuaro (3) į aukšto slėgio kamerą (2). Tempimo<br />

ir slopinimo jėga perduodama diržui<br />

per svirtį su skriemuliu. Tempimo jėgą galima<br />

reguliuoti keičiant spyruoklės (4) gniuždymo<br />

jėgą ir svirties perdavimo santykį. Slopinimo<br />

veiksmingumas reguliuojamas keičiant pralaidos<br />

tarpelį. Kuo pralaidos tarpelis mažesnis,<br />

tuo didesnė slopinimo jėga.<br />

a<br />

5 pav. Diržo įtempikliai su hidrauliniu slopintuvu:<br />

1. Stūmoklis<br />

2. Aukšto slėgio kamera / alyva<br />

3. Rezervuaras / alyva<br />

4. Gniuždomoji spyruoklė<br />

5. Atgalinis vožtuvas<br />

tik su dumpliniu sandarikliu (a);<br />

6. Dumplinis sandariklis<br />

tik su stūmoklio koto sandarikliu (b);<br />

b<br />

7. Dumplinė apsauga;<br />

8. Stūmoklio koto sandariklis;<br />

9. Stūmoklio koto kreipiklis;<br />

10. Apatinė tvirtinimo ąsa;<br />

11. Viršutinė tvirtinimo ąsa;<br />

IC <strong>Aktualijos</strong><br />

45


A U T O S E R V I S U I<br />

CITROËN / FIAT / FORD /<br />

JAGUAR / LAND ROVER /<br />

PEUGEOT / ROVER<br />

026.812<br />

ALKŪNINIO VELENO<br />

SANDARINIMO ŽIEDAS<br />

Radialinis veleno sandarinimo žiedas iš politetrafluoretileno<br />

(PTFE), skirtas apsaugoti<br />

švelnioms sandarinimo briaunoms, turi įvorę<br />

iš plastiko. Šis sprendimas taip pat užtikrina<br />

sandarinimo briaunų geometrinės formos palaikymą<br />

ir optimalų jų prisitaikymą prie veleno<br />

paviršiaus. Montavimo metu įvorę iš plastiko<br />

reikia įtaisyti taip, kad riebokšlis galėtų nesunkiai<br />

užeiti ant veleno. Žiedas ant veleno turi būti<br />

maunamas tolygiai, be smūginės apkrovos, kitaip<br />

gali būti pažeistos sandarinimo briaunos ir<br />

reikiamas sandarumas nebus užtikrintas.<br />

SVARBU!<br />

Sandarinimo žiedas su teflonu montuojamas sausuoju būdu. Jokiu<br />

būdu negalima naudoti alyvos ar tepalo.<br />

Tam, kad itin atsparus veleno sandarinimo žiedas iš PTFE įgautų savo<br />

savybes ir geriausiai atliktų savo funkcijas, baigus montavimo darbus<br />

reikia palaukti iki 4 valandų.<br />

„ELRING“ FILMUKAI<br />

Praktiški, vaizdais pateikti patarimai profesionalams,<br />

dirbantiems automobilių priežiūros įmonėse: kaip<br />

kvalifikuotai pakeisti variklio galvutės sandariklį, į ką<br />

atkreipti dėmesį keičiant turbokompresorių arba kaip<br />

taisyklingai įrengti sandarinimo žiedą PTFE?<br />

Su visais šiais klausimais profesionalai, dirbantys<br />

automobilių priežiūros įmonėse,<br />

susiduria kone kasdien. Paprastai kartu su<br />

variklio galvutės tarpinėmis, turbokompresoriaus<br />

montavimo komplektais ir riebokšliais,<br />

montavimo instrukcijos pateikiamos<br />

popierine forma. Tačiau patirtis rodo, kad jos<br />

„pražūva“ dirbtuvėse arba tiesiog išmetamos<br />

į šiukšliadėžę, žinoma, neperskaitytos. Atitinkamos<br />

žinios apie taisyklingą automobilių<br />

dalių montavimą yra būtinos tam, kad jos<br />

veiktų tinkamai ir negestų. Tai taip pat padeda<br />

išvengti nereikalingų reklamacijų, tad „Elring“<br />

siekia perteikti technologijos naujoves<br />

APIE MONTAVIMĄ<br />

kurdama praktinius trumpus filmukus, skirtus<br />

konkretiems montavimo atvejams. Juose detaliai<br />

parodomi visi būtini keitimo, t. y. atskirų<br />

keičiamų dalių montavimo, etapai.<br />

Gamintojo „Elring“ filmukus rasite interneto<br />

svetainėje.<br />

WWW.ELRING.DE/EN<br />

WWW.YOUTUBE.COM/USER/ELRINGDASORIGINAL<br />

46 IC <strong>Aktualijos</strong>


„Elring-Service“ - tai aukščiausia kokybė, saugumas ir know-how. Originalios „Elring“<br />

kokybės sandarikliai, sandarinimo komplektai bei aptarnavimo dalys profesionaliam<br />

variklių remontui. Saugus variklio darbas ir optimalūs rezultatai.


T I E K Ė J A I<br />

PAŽANGUS<br />

IŠMETAMŲJŲ CO2 DUJŲ MAŽINIMAS<br />

VISIŠKAI SINTETINIS VARIKLIO ORO FILTRAS „CORTECO® MICRONAIR®”<br />

DIDESNIS EFEKTYVUMAS<br />

MAŽESNĖS KURO SĄNAUDOS<br />

AUTOMOBILIŲ IŠMETAMŲJŲ CO₂ DUJŲ MAŽINIMAS<br />

Vairuotojai kiekvieną dieną vis daugiau pinigų<br />

išleidžia kurui. Degalinėse benzino ir dyzelino<br />

kainos auga lyg ant mielių, tad nenuostabu,<br />

kad automobilių naudotojai spaudžia gamintojus<br />

pagerinti kuro degimo efektyvumą – ir<br />

kartu – sumažinti degalų sąnaudas. „Freudenberg<br />

Filtration Technologies“ sukūrė šiuolaikinę<br />

koncepciją, leidžiančią sumenkinti kuro<br />

sąnaudas, ir įdiegė gamybos technologiją,<br />

kuri nekenkia natūraliai aplinkai. Šios bendrovės<br />

produktai gaminami išskirtinai iš dirbtinių,<br />

aplinkai neutralių medžiagų.<br />

SPRENDIMAS: variklio oro filtras iš didelio<br />

efektyvumo neaustinių medžiagų (fizelino).<br />

„Corteco“ ir „micronAir®“ oro filtrai saugo variklius<br />

nuo pramoninių dulkių ir gamtinių teršalų,<br />

kurie gali turėti įtakos degimo procesui<br />

ir pabloginti eksploatacines variklio savybes,<br />

Didelio efektyvumo neaustinės medžiagos (fizelinas)<br />

o galiausiai netgi jį pažeisti (sistemos atitiktis<br />

ISO 5011 normoms). Dėl griežtėjančių automobilių<br />

gamintojų reikalavimų, keliamų filtrų<br />

keitimo intervalams, iš klasikinių medžiagų<br />

(dažniausiai iš išmirkyto popieriaus) pagaminti<br />

oro filtrai neatitinka nustatytų filtravimo<br />

efektyvumo reikalavimų per visą eksploatacijos<br />

laikotarpį (net 60 tūkst. km). Be to, dėl<br />

variklio įsiurbimo sistemoje didėjančio slėgio<br />

gamintojai yra priversti ieškoti itin patvarių<br />

medžiagų ir taip užtikrinti sklandų filtravimą.<br />

Šį kompromisą galima pasiekti tik naudojant<br />

sintetines filtravimo medžiagas. 25-erių metų<br />

„Freudenberg Filtration Technologies“ patirtis<br />

„micronAir®“ salonų oro filtrų gamybos srityje<br />

(juos pirmajam montavimui pasirinko<br />

2/3 automobilių gamintojų), originali įranga<br />

bei geriausias filtravimo savybes turinčios<br />

medžiagos leido sukurti oro filtrus naujausių<br />

konstrukcijų VWA, BMW, „Mercedes“ ir „Mazda“<br />

varikliams. „Corteco“ yra „Freudenberg“ produktų<br />

tiekėjas į antrinę rinką. Šis operatorius<br />

į nepriklausomą rinką pateikė savo šiuolaikinių<br />

variklių oro filtrų, pagamintų naudojant<br />

„nonwoven“ (neaustinių medžiagų) technologiją.<br />

SLĖGIO MAŽĖJIMAS<br />

EKSPLOATACIJOS LAIKAS<br />

48 IC <strong>Aktualijos</strong>


T I E K Ė J A I<br />

NAUDOJANT ORO FILTRUS „CORTECO“<br />

IR „MICRONAIR®“ SUMAŽĖJA KURO IR<br />

EKSPLOATACIJOS IŠLAIDOS.<br />

Už filtro sumažėjęs oro slėgis didina energijos<br />

šaltinio (kuro) sąnaudas ir trukdo pasiekti<br />

nustatytus galios ir sukimo momento parametrus.<br />

Daugėjant nešvarumų, filtras kemšasi,<br />

prastėja jo pralaidumas, auga kuro sąnaudos.<br />

Tai tiesiogiai susiję su iišmetamųjų CO₂<br />

dujų didėjimu. Šiuo požiūriu tradiciniai filtrai<br />

neatitinka nustatytų filtravimo parametrų ir<br />

patikimumo kriterijų. Priešingai nei pastarieji,<br />

visiškai sintetiniai „micronAair®“ filtrai dėl<br />

naujoviškos filtravimo struktūros veikia itin<br />

efektyviai: didėjant nuvažiuotų kilometrų<br />

skaičiui, oro slėgis mažėja.<br />

NAUDOJANT FILTRUS „MICRONAIR®“,<br />

SUMAŽĖJA KURO SĄNAUDOS IR<br />

IŠMETAMŲJŲ CO₂ DUJŲ KIEKIS.<br />

Variklių oro filtrai „micronAir®“ sumažina į aplinką išmetamųjų CO₂ dujų kiekį, geriau surenka nešvarumus ir nepablogina filtravimo efektyvumo<br />

koeficiento, skirtingai negu filtrai, pagaminti iš tradicinių medžiagų.<br />

TAI REIŠKIA:<br />

• didėjant ridai, slėgis nežymiai sumažėja;<br />

• pastebimi menki įsiurbiamo oro slėgio svyravimai;<br />

• toms pačioms eksploatacinėms savybėms užtikrinti reikia mažiau kuro;<br />

• į aplinką išmetama gerokai mažiau CO₂.<br />

KURO SĄNAUDŲ APSKAIČIAVIMO PAVYZDYS, PANAUDOJUS<br />

SINTETINĮ ORO FILTRĄ „MICRONAIR®“ IR DĖL TO SUMAŽĖJUS<br />

TRAUKOS SLĖGIUI 10 MBAR.<br />

CO₂ išmetimo sumažėjimas<br />

Transporto priemonei, kurios variklio galia 100 kW<br />

Važiavimo laikas 700 h<br />

Sutaupyta benzino PB95:<br />

Sutaupyta dyzelino:<br />

Benzino deginimas duoda:<br />

Dyzelino deginimas duoda:<br />

0,6 g / kWh*<br />

60 g / h<br />

42 kg<br />

ø 0,76 kg / 1 L<br />

ø 0,85 kg / 1 L<br />

2,33 kg CO₂ / 1 L<br />

2,64 kg CO₂ / 1 L<br />

Susumavus – taupymo potencialas ir CO₂ išmetamas kiekis siekia 131,25 kg CO₂:<br />

42 kg/(0,8 kg/1 L) = 52,5 L x 2,5 kg CO₂ -> 131,25 kg CO₂<br />

Kitaip iliustruojant šį pavyzdį – 100 000 transporto priemonių, kurios per metus nuvažiuoja 20<br />

000 km, naudodamos oro filtrus „micronAir®“, sumažina CO₂ išmetimą į atmosferą 13,125 t CO₂ .<br />

* Remiantis prof. dr. inžinieriaus Klauso Schranerio iš Konstancos universiteto tyrimais.<br />

Viena iš pagrindinių „Freudenberg“ grupės<br />

įmonių veiklos krypčių yra automobilių<br />

komponentų kūrimas: aukščiausios kokybės,<br />

ilgaamžių, atitinkančių naujausius<br />

aplinkosaugos reikalavimus ir pagerinančių<br />

variklių darbą. Šios veiklos pavyzdys<br />

taip pat yra „Freudenberg Sealing Technologies“<br />

įdiegta naujoviška technologija<br />

ir medžiagų inžinerija pagal LESS koncepciją<br />

– unikalūs ir kompleksiniai sprendimai,<br />

sumažinantys tiek kuro sąnaudas, tiek CO₂<br />

bei kitų kenksmingų medžiagų išmetimą<br />

išmetimą dėl mažesnės trinties koeficiento<br />

sandariklių. Kaip pasaulinio lygio žaidėjas,<br />

„Freudenberg“ yra pripažintas automobilių<br />

pramonės produktų, smarkiai sumažinančių<br />

transporto priemonių keliamą aplinkos<br />

teršimą, tiekėjas.<br />

IC <strong>Aktualijos</strong><br />

49


T I E K Ė J A I<br />

AR MATOTE<br />

SKIRTUMĄ?<br />

Kodėl keičiant alyvos filtrą yra<br />

svarbios smulkmenos ir į ką<br />

reikia atkreipti dėmesį, siekiant<br />

užtikrinti gerus remonto rezultatus?<br />

Tai galima patyrinėti žemiau<br />

pateiktame paveiksle, kuriame<br />

parodytas alyvos filtras<br />

„MAHLE OX <strong>17</strong>1/2“<br />

Alyvos filtro nesandarumą visada lemia montavimo<br />

klaida, kurios padariniai būna katastrofiški.<br />

Jei pasiseks, alyva tekės taip smarkiai,<br />

kad tai bus pastebėta atliekant bandymo<br />

darbus dirbtuvėje, ir montavimo klaidas bus<br />

galima iš karto pašalinti. Blogiau, jei alyvos<br />

nuotėkį klientas pastebės nuvažiavęs kelis<br />

kilometrus, kai įsižiebs kontrolinė alyvos lemputė…<br />

tada reikės naujo variklio. Padariniai<br />

gali būti tiesiog tragiški, jei dėl ištekėjusios<br />

alyvos, likusios telkšoti važiuojamojoje kelio<br />

dalyje, kils eismo įvykis.<br />

TAS PATS FILTRAS, TAČIAU<br />

SKIRTINGI KORPUSAI – KODĖL?<br />

Firma „MAHLE“ yra automobilių gamintojų<br />

partnerė, todėl privalo visą laiką tobulinti<br />

savo gaminius. Šiuo tikslu nuolat vyksta<br />

„MAHLE“ inžinierių ir automobilių gamintojų<br />

inžinierių dialogas. „MAHLE“ parengia, kuria,<br />

konstruoja, gamina ir testuoja gaminius<br />

tiksliai pagal variklių gamintojų specifikacijų<br />

reikalavimus (dažnai sukurdama šiek tiek geresnį<br />

gaminį). Kartu „MAHLE“ į gaminių asortimentą,<br />

skirtą tiek serijinei transporto priemonių<br />

gamybai, tiek antrinei rinkai, įtraukia<br />

daug nuolat optimizuojamų gaminių, kurie<br />

tarpusavyje skiriasi pagaminimo metais ir<br />

naudojimu.<br />

ALYVOS FILTRAS VARIKLIAMS, ATITINKAN-<br />

TIEMS „EURO 4“ IR „EURO 5“ REIKALAVIMUS<br />

Sandariklis „Euro 4“ ir „Euro 5“ variklių filtrams - su kampais ir kraštais. Šios<br />

konstrukcijos atveju dangtyje montuojamas stačiakampio pjūvio sandariklis<br />

(A). Sandarikliui skirtas griovelis yra nuožulnios plokštumos formos (B). Dėl<br />

to sandariklis įtaisomas šiek tiek nuožulniai (C), tai leidžia lengvai ir patikimai<br />

jį įsukti, užtikrinant reikiamą sandarumą.<br />

1 pav. parodytas „MAHLE“ alyvos filtro modulis,<br />

skirtas gerai žinomam koncerno „PSA Peugeot<br />

Citroën“ 1,6 l turbodyzeliniam varikliui.<br />

Šį modulį „MAHLE“ sukūrė naujos kartos varikliams,<br />

atitinkantiems „Euro 4“/„Euro 5“ reikalavimus,<br />

ir šie filtrai milijonais tiekiami tiesiai į<br />

50 IC <strong>Aktualijos</strong><br />

1 2<br />

variklių gamyklų gamybos linijas kartu su sumontuotu<br />

filtravimo elementu, sandarikliais<br />

ir taisyklingai užsuktu dangčiu.<br />

NAUJOS KARTOS VARIKLIAI -<br />

NAUJI REIKALAVIMAI<br />

„Euro 6“ nustato kur kas griežtesnius reikalavimus<br />

visam varikliui ir jo įrangai. Kiekvienas<br />

pavaros vieneto elementas turi būti paruoštas<br />

vykdyti savo funkciją ir kartu atitikti griežtus išmetamųjų<br />

dujų standartus. Cirkuliuojanti alyva<br />

patiria kintamą apkrovą, susidarančią dėl aukštos<br />

temperatūros ir pailgėjusių keitimo intervalų.<br />

Tam dabar atitinkamai pritaikytas ir alyvos filtro<br />

modulis. Jis parodytas 2 pav.<br />

Gerai matyti, kad filtras OX <strong>17</strong>1/2 liko toks pats, jo<br />

našumas taip pat atitinka naujos kartos variklių<br />

našumą. Svarbiausias pakeitimas – sandariklis.<br />

Tai matyti ir vizualiai: jis dabar žalias, o ne juodas.<br />

Atidžiau įsižiūrėjus į sandariklį yra matomi ir<br />

konstrukcijos skirtumai. Naujas papildomas variantas<br />

žymimas OX <strong>17</strong>1/2D1.<br />

4 PUNKTŲ PLANAS KEIČIANT SANDARIKLĮ<br />

Visi „MAHLE“ filtrai pristatomi su jiems pritaikytais<br />

sandarikliais. Sandariklį reikia pakeisti kartu<br />

kaskart keičiant filtrą, nes sandariklis kaip ir filtras<br />

sensta, nuolatos yra veikiamas cheminių sudedamųjų<br />

variklio alyvos dalių ir daugybę kartų patiria<br />

temperatūros pokyčius. Keičiant sandariklį<br />

patartina laikytis šių taisyklių:<br />

3<br />

Nepamiršti ištepti alyva: kairėje pusėje riebokšlį ant strypo, dešinėje –<br />

filtro antgalį. Susuktas sandariklis („Euro 4“ ir „Euro 5“ variklių korpuse)<br />

nebus sandarus!<br />

Tiksliai įstatyti. Naujas sandariklis turi būti<br />

įstatytas tiksliai į jam skirtą griovelį dangtyje<br />

(pav. F), o ne iš kairės ar dešinės pusės.<br />

Elgtis atsargiai. Įstatant sandariklį negalima<br />

naudotis aštriais arba smailiais įrankiais. Idealiai<br />

tinka mažas, šiek tiek suapvalintas smaigelis<br />

iš plastiko.<br />

Nesukti. Užmaunamo sandariklio negalima<br />

persukti (toks pavojus paprastai kyla montuojant<br />

stačiakampio pjūvio sandariklius). Būtina<br />

patikrinti, ar sandariklis tiksliai įstatytas per visą<br />

korpuso apvadą.<br />

Gerai ištepti alyva. Visą naują sandariklį, riebokšlį<br />

ir filtro antgalį reikia ištepti šviežia variklio<br />

alyva. Tai palengvina montavimą ir sumažina<br />

pažeidimo riziką.<br />

KAIP IŠVENGTI KLAIDŲ RENKANTIS GAMINĮ<br />

Sandariklių tipų yra labai daug, tad didelė ir<br />

galimybė suklysti renkantis. Kai kurie filtrai parduodami<br />

su skirtingais sandariklių variantais:<br />

čia pirmauja alyvos filtras OX 153, kuris, priklausomai<br />

nuo transporto priemonės, variklio ir pagaminimo<br />

metų, gali būti su penkiais skirtingais<br />

sandarikliais ar sandariklių komplektais. Kiti filtrai<br />

gali būti naudojami įvairių tipų transporto priemonių<br />

varikliuose ar net pagaminti skirtingų gamintojų,<br />

tačiau turi tinkamai pritaikytus sandariklius.<br />

Padarinių su rimtomis pasekmėmis galima<br />

išvengti taip:<br />

1 žingsnis: palyginti duomenis. Ypatingą dėmesį<br />

atkreipti į variklio ir transporto priemonės<br />

duomenis (jie gali būti nurodyti,<br />

pavyzdžiui, internetiniame kataloge<br />

„MAHLE Aftermarket“). Pateikiama<br />

informacija apie tai, kuris filtras ir su<br />

kokiu sandarikliu skirtas konkrečiam<br />

varikliui.<br />

2 žingsnis: vizuali patikra. Prieš keičiant,<br />

reikėtų palyginti apžiūrint. Jeigu<br />

senas ir naujas sandariklis skiriasi,<br />

reikės grįžti prie 1 žingsnio! Kodėl keitimas<br />

yra toks pavojingas dalykas? Sename<br />

korpuso dangtyje sandarinimo<br />

žiedui (naujam) per mažai vietos, jis<br />

pernelyg stipriai suspaudžiamas ir dėl<br />

to tampa nesandariu. Būna ir atvirkščiai,<br />

tada taip pat kyla problemų:<br />

juodas (senas) stačiakampio pjūvio<br />

sandariklis, įtaisytas į naują korpuso<br />

griovelį, yra per laisvas, todėl neatlieka<br />

savo funkcijos ir dėl to alyva išteka.


Nepriklausomos dirbtuvės yra<br />

taip vadinamos dėl to, kad jos nėra<br />

priklausomos nuo jokių gamintojų<br />

ir šią poziciją siekia išlaikyti.<br />

Tinkamiausiu laiku tinkamoje vietoje. O kaip Jūs<br />

apibrėžiate prieinamumą?<br />

Dirbtuvės reikalauja ne tik<br />

originalios įrangos kokybės dalių, bet ir<br />

informacijos apie jas.<br />

ATEITIES SPRENDIMAI DIRBTUVĖMS IR PREKYBININKAMS<br />

STIPRUS PARTNERIS<br />

Platus ir prieinamas asortimentas – tai<br />

gero produktų asortimento formulė.<br />

Naujų produktų, mažinančių kuro<br />

sąnaudas bei kenksmingų medžiagų<br />

emisiją, kūrimas – tai kelias į ateitį.<br />

Gerų rezultatų užtikrinimui ateityje, dirbtuvėms reikalingas<br />

partneris, kuris žino ateities poreikius ir siūlo asortimentą, kuris<br />

juos atitinka jau šiandien: produktai ir agregatai varikliams bei<br />

jų įrangai, aušinimo valdymas ir filtravimas.


T I E K Ė J A I<br />

GALINIAI STABDŽIAI<br />

STABDŽIŲ TRINKELĖS<br />

Nuėmimas<br />

• Pakelti automobilį ant keltuvo.<br />

• Atleisti rankinį stabdį.<br />

• Nuimti galinius ratus.<br />

• Atlaisvinti rankinio stabdžio lyną.<br />

• Atsukti varžtus.<br />

• Pasukti stabdžių apkabą į viršų.<br />

• Nuimti senas stabdžių kaladėles.<br />

Keitimas<br />

• Stabdžių stūmoklį sustumti iki galo.<br />

• Įstatyti naujas stabdžių trinkeles.<br />

• Priveržti varžtą (1).<br />

• Apatinį stabdžių apkabos varžtą veržti 7 Nm veržimo jėga.<br />

• Prijungti rankinio stabdžio lyną.<br />

Nurodymai:<br />

• Senus varžtus (jei komplekte pridėta) pakeisti naujais.<br />

• Keletą kartų nuspausti stabdžio pedalą, kad stabdžių vožtuvai<br />

grįžtų į buvusią padėtį.<br />

• Patikrinti rankinį stabdį.<br />

• Jei stabdžių diskai susidėvėję ir reikalingas jų keitimas - žiūrėti<br />

keiti mo instrukciją 2 puslapyje.<br />

STABDŽIŲ DISKAI<br />

Nuėmimas<br />

• Pakelti automobilį ant keltuvo.<br />

• Nuimti galinius ratus.<br />

• Atlaisvinti ir nuimti rankinio stabdžio lyną.<br />

• Atsukti tvirtinimo varžtus.<br />

• Nuimti stabdžių apkabą.<br />

• Nuimti stabdžių kaladėles.<br />

• Nuimti stabdžių apkabos tvirtinimo varžtus.<br />

• Atsukti stabdžių disko ir stebulės tvirtinimo varžtus.<br />

• Nuimti stabdžių diską.<br />

Keitimas<br />

• Naują stabdžių diską kartu su rato guoliu užslinkti ant ašies ir veržti<br />

15 Nm jėga.<br />

• Priveržti stebulės tvirtinimo varžtą 280 Nm veržimo jėga.<br />

• Sudėti stabdžių trinkeles ir nustatyti tinkamą stabdžių apkabos pozici<br />

ją priveržimui.<br />

• Priveržti stabdžių apkabos tvirtinimo varž tus 105 Nm veržimo jėga.<br />

• Priveržti stabdžių disko tvirtinimo varžtus 36 Nm jėga.<br />

• Prijungti rankinio stabdžio lyną ir sureguliuoti tempimą.<br />

• Patikrinti stabdžių skysčio lygį.<br />

1 pav. Stabdžių apkabos pasukimas į viršų 2 pav. Sustumiamas stūmoklis 3 pav. Stabdžių trinkelių nuėmimas 4 pav. Stabdžių apkabos varžto priveržimas<br />

5 pav. Stabdžių trinkelės<br />

6 pav. Stabdžių diskas ir galinio rato stebulė<br />

Pastabos<br />

• Stabdžių skystis yra higroskopiškas (turi savybę sugerti, kaupti drėgmę) ir turi būti keičiamas atitinkamais intervalais.<br />

• Nenaudokite skysčio, kuris neatitinka specifikacijų, nurodytų lentelėje.<br />

• Stenkitės apsaugoti dažytus ir kitus paviršius nuo stabdžių skysčio patekimo ant jų.<br />

• Nenaudokite stabdžių skysčio, kuris buvo laikomas atviroje taroje.<br />

52 IC <strong>Aktualijos</strong>


T I E K Ė J A I<br />

RANKINIS STABDIS<br />

Nuėmimas<br />

• Pakelti automobilį ant keltuvo<br />

• Nuimti centrinę konsolę.<br />

• Kiek reikia atlaisvinti rankinio stabdžio reguliatorių.<br />

• Nuimti stabdžių įtempimo lynus.<br />

Keitimas ir reguliavimas<br />

• Naujus stabdžių lynus įstatyti atgal.<br />

• Patikrinti, ar sklandžiai vaikšto stabdžių lynas.<br />

• Atlaisvinti ir iš naujo įstatyti naujus stabdžių lynus konsolėje į atitinkamas<br />

pozicijas.<br />

• Seną įtempimo reguliavimo varžtą pakeisti nauju.<br />

Senas įtempimo varžtas antrą kartą nebegali būti naudojamas<br />

• Patikrinti ar rankinio stabdžio poziciją jam esant stabdymo rėžime yra<br />

prieš sėdynę.<br />

• Įtempkite naują reguliavimo varžtą tol, kol atstumas, nurodytas X<br />

paveiksle, bus atitinkamo dydžio, nurodyto lentelėje.<br />

Pakeitus stabdžių lynus, keletą kartų užtraukite ir vėl atleiskite rankinį<br />

stabdį, po to patikrinkite X poziciją ir, jei reikia, pakoreguoki te iki<br />

nurodyto dydžio.<br />

7 pav. Rankinio stabdžio reguliavimas<br />

x=21 mm Jei kabelio fiksatorius juodos spalvos<br />

x = 16 mm<br />

Jei kabelio fiksatorius auksinės spalvos<br />

8 pav. Kabelio nuėmimas<br />

HIDRAULINĖ GRANDINĖ<br />

Nuorinimas<br />

• Patikrinti stabdžių skysčio lygį.<br />

Pastaba:<br />

ABS grandinė turi būti nepriklausoma nuo hid raulinių ir/arba elektrinių<br />

gedimų.<br />

Įspėjimas:<br />

Automobilio akumuliatorius turi būti at jungtas.<br />

• Pakelti automobilį ant keltuvo;<br />

• Prijungti nuorinimo įrenginį prie stabdžių skysčio rezervuaro;<br />

• Pritvirtinti nuorinimo dubenėlius prie nuorinimo varžtų angų;<br />

• Nuorinti palaipsniui atlaisvinant nuorinimo varžtus pagal instrukciją;<br />

• Patikrinti pedalo eigą esant išjungtam automobilio varikliui, jei eiga netinkama<br />

- pakartoti nuorinimą;<br />

• Patikrinti ir pripildyti stabdžių skysčio iki reikalingo lygio;<br />

• Patikrinti, ar gerai priveržti nuorinimo varžtai ir ar apsaugos uždėtos ant jų.<br />

Pastaba:<br />

Tokios pačios stabdžių apkabos, kaip ir „Renault megane“, montuojamos ir kituose<br />

au to mobilių modeliuose:<br />

• „Citroën C4“;<br />

• „Renault Clio (III)“, „Modus“;<br />

• „Peugeot 308“.<br />

IC <strong>Aktualijos</strong><br />

53


Į T ITEEKMĖ ĄJ A I<br />

„LIQUI MOLY“ PRISTATO<br />

SPECIALIŲ PRODUKTŲ LINIJĄ<br />

AUTOSERVISAMS<br />

Profesionaliam vartojimui<br />

reikalingi nauji produktai.<br />

Taigi šių metų rugsėjį<br />

Frankfurte vykusioje pasaulinėje<br />

parodoje „Automechanika“<br />

„LIQUI MOLY“<br />

pristatė naujus „PRO-LINE“<br />

serijos produktus, skirtus<br />

autoservisams.<br />

Šios serijos plėtros tikslas – sukurti mažiausią<br />

įmanomą liniją, kurią sudarytų kuo universalesnio<br />

panaudojimo spektro produktai.<br />

Taip buvo sukurti septyni nauji produktai:<br />

aerozolis elektronikos priežiūrai, purškiamas<br />

silikonas, limpantis purškiamas tepalas, PTF<br />

miltelių aerozolis, keraminė pasta, greitas<br />

rūdžių tirpiklis ir baltas purškiamas tepalas.<br />

Šie septyni produktai papildo vienas kitą<br />

ir užtikrina visapusišką technikos priežiūrą.<br />

Keletas produktų efektyviai atstoja didžiulį<br />

spektrą įprastų, priežiūrai skirtų purškiklių<br />

ir pastų.<br />

Jų užtenka beveik visiems technikos priežiūros<br />

ir remonto darbams: sutepimui, tirpinimui,<br />

atskyrimui ir apsaugai, kas užtikrina<br />

tinkamą ir patikimą visos įrangos bei jos<br />

komponentų veikimą. Visi šie produktai turi<br />

naujovę – purškimo galvutę su atlenkiamu<br />

vamzdeliu.<br />

Tai leidžia lengvai ir tiksliai apipurkšti sunkiai<br />

pasiekiamas vietas, net jei priemonės flakonas<br />

yra laikomas apverstas.<br />

Naujausi septyni „PRO-LINE“ serijos produktai<br />

išsiskiria ne tik atlenkiamo vamzdelio<br />

galvute, bet ir išskirtinėmis juodos spalvos,<br />

kuria žymimos profesionalaus naudojimo<br />

priemonės, skardinėmis.<br />

„PRO-LINE“ serija buvo sukurta prieš daugelį<br />

metų ir už stiprų poveikį bei efektyvumą,<br />

palyginti su įprastomis priežiūros priemonėmis,<br />

pelnė labai aukštą autoservisų bei dirbtuvių<br />

įvertinimą.<br />

Būtent dėl to šios serijos produktus vertina<br />

profesionalūs vartotojai.<br />

Negana to, kai kuriems „PRO-LINE“ serijos<br />

produktams tinkamai naudoti reikalingos<br />

specialios, profesinės žinios ir įgūdžiai, pavyzdžiui<br />

naudojant kietųjų dalelių filtro valiklį.<br />

Pristatome septynių naujų „LIQUI MOLY“<br />

„PRO-LINE“ serijos produktų profesionaliam<br />

naudojimui apžvalgą:<br />

BALTAS PURŠKIAMAS TEPALAS<br />

Tai - labai lipnus, atsparus vandeniui, baltas,<br />

aukštos kokybės tepalas judančioms dalims:<br />

velenams, vyriams, šarnyrams, grandinėms,<br />

spynoms, spyruoklėms ir kt. Šis purškiamas<br />

baltas tepalas apsaugo nuo korozijos, nėra<br />

veikiamas senėjimo proceso ir judėjimo. Šį<br />

tepalą galima naudoti tose vietose, kur dėl<br />

švaros netinkami naudoti įprastiniai tepalai.<br />

AEROZOLIS ELEKTRONIKOS PRIEŽIŪRAI<br />

Tai – visų transporto priemonės elektronikos<br />

komponentų: gnybtų tipo jungtims,<br />

lempų lizdams, kabelių skirstytuvams, generatorių<br />

saugikliams, relėms, antenoms ir t.t.<br />

priežiūros priemonė. Šis aerozolis pašalina<br />

elektroniniuose automobilio komponentuose<br />

esančią drėgmę, sumažina dėvėjimąsi<br />

ir taip užtikrina patikimą jų funkcionavimą.<br />

Aerozolio sudėtyje nėra jokių gyvulinės,<br />

augalinės ar mineralinės kilmės riebalų ar<br />

silikono.<br />

PURŠKIAMAS SILIKONAS<br />

Tai – silikono pagrindo apsauginis ir drėkinantis<br />

purškiklis, kurio sudėtyje nėra chloro,<br />

mineralinės alyvos ir riebalų. Purškiamas<br />

silikonas sudrėkina, apsaugo ir izoliuoja paviršius,<br />

sudarydamas ant jų ilgalaikę skaidrią<br />

plėvelę.<br />

LIMPANTIS PURŠKIAMAS TEPALAS<br />

Šis tepalas puikiai tinka reguliariam, prevenciniam<br />

įvairių transporto priemonių komponentų:<br />

vyrių, šarnyrų, sujungimų, ašių, durų<br />

sulaikymo diržų ir kt. komponentų sutepimui.<br />

Šis tepalas yra aukštos kokybės, termiškai<br />

stabilus ir pasižymi puikiomis sukibimo<br />

su paviršiumi savybėmis.<br />

PURŠKIAMA KERAMINĖ PASTA<br />

Tai – dalinai sintetinė, veiksminga esant<br />

aukštai temperatūrai, pasta, apsauganti nuo<br />

prišalimo, prikepimo, prirūdijimo ir t.t. Pastos<br />

sudėtyje nėra metalų. Ji tinkama visų<br />

rūšių didelėmis apkrovomis dirbantiems<br />

slankiojantiems paviršiams. Ypač tinkama<br />

54 IC <strong>Aktualijos</strong>


T I E K Ė J A I<br />

PROFESIONALŪS PRODUKTAI AUTOSERVISAMS<br />

nedideliu greičiu slankiojantiems, svyruojantiems<br />

paviršiams bei plieninėms, spalvotųjų<br />

metalų jungtims, sriegiams.<br />

PTF MILTELIŲ AEROZOLIS<br />

Tai – universalaus naudojimo, politetrafluoroetileno<br />

(PTF, teflono) miltelių pagrindu<br />

pagamintas purškiklis, kurio sudėtyje nėra<br />

jokių riebalų. Šis aerozolis yra idealus toms<br />

vietoms, kurioms netinka priemonės, sudėtyje<br />

turinčios silikono arba riebalų.<br />

GREITAS RŪDŽIŲ TIRPIKLIS<br />

Ypač greitai rūdis tirpdantis preparatas.<br />

Greitai ir lengvai pašalina rūdis, atlaisvina<br />

įvairias prirūdijusias detales vieną nuo kitos,<br />

prasiskverbia net į siauriausias aprūdijusias<br />

vietas.<br />

IC <strong>Aktualijos</strong><br />

55


T I E K Ė J A I<br />

RYŠKIAUSIOS<br />

KSENONO LEMPUTĖS RINKOJE<br />

Spalio mėnesį rinkoje pradėta prekiauti naujomis halogeno ir ksenono lemputėmis<br />

„Osram Night Breaker Unlimited“. Tai yra patobulinta žinomos ir įvertintos „Night Breaker<br />

Plus“ versijos modifikacija, kuri sukurta vertinantiems saugumą ir aukštą šviesos<br />

kokybę vairuotojams.<br />

HALOGENO LEMPUTĖS<br />

KSENONO LEMPUTĖS<br />

„NIGHT BREAKER UNLIMITED“<br />

Naujos lemputės užtikrina didesnio nuotolio<br />

šviesos sklaidą, H7 - net iki 40 m, kitiems tipams<br />

– iki 35 m. Tai reiškia, kad važiuodamas 90 km/h<br />

greičiu automobilio vairuotojas šių lempučių<br />

dėka galės pastebėti kliūtį net 1,5 sekundės<br />

anksčiau, negu važiuojantis automobiliu su<br />

standartinėmis lemputėmis. „Night Breaker<br />

Unlimited“ taip pat skleidžia 110% daugiau<br />

šviesos nei standartiniai produktai. Be to, naujos<br />

lemputės, palyginti su standartinėmis, skleidžia<br />

20% baltesnę šviesą. Tai pavyko pasiekti<br />

panaudojus specialų filtrą – iš dalies padengus<br />

lemputės balioną kobaltu. Ši danga taip pat<br />

užtikrina gerokai mažesnį atspindėtos šviesos<br />

akinimo efektą. Balta patobulintų lempučių<br />

„OSRAM“ (4000 K) spalva pagerina važiavimo<br />

komfortą: sumažėja akių nuovargio pojūtis ir<br />

tuo pačiu užtikrinamas geresnis važiuojamosios<br />

dalies ženklinimo juostų, kelio ženklų ar<br />

kelkraščiu einančių žmonių matomumas.<br />

„XENARC NIGHT BREAKER UNLIMITED“<br />

Panašiai kaip „Night Breaker“ šeimos halogeninės<br />

lemputės, „Xenarc“ išlydžio lempos<br />

šviečia toliau (net iki 20 m) ir generuoja<br />

daugiau šviesos (iki 70%) svarbiausiose kelio<br />

vietose, taip pat užtikrina vairuotojams<br />

didesnį saugumą ir komfortą negu standartiniai<br />

produktai. Tai reiškia, kad „Xenarc“ yra<br />

ryškiausi „ksenonai“ pasaulyje. Papildomas<br />

lempučių „Xenarc Night Breaker Unlimited“<br />

privalumas yra jų skleidžiamos šviesos<br />

spalva - dabar ji tapo dar artimesnė dienos<br />

šviesai. Specialios konstrukcijos išlydžio<br />

vamzdelis leidžia pasiekti 4350 K spalvinę<br />

temperatūrą. Tokios spalvos šviesa mažiau<br />

vargina akis, o važiuojamosios dalies ženklinimo<br />

juostos, kelio ženklai ar kelkraščiu<br />

einantys žmonės matomi geriau. Lemputės<br />

balionas nėra padengtas jokia papildoma<br />

filtro danga, kuri galėtų prislopinti išsiskiriančios<br />

šviesos kiekį. Mėlynesnės šviesos<br />

spalvos mėgėjams „OSRAM“ gali pasiūlyti<br />

kitas „Xenarc Cool Blue Intense“ lemputes,<br />

kurių spalvos temperatūra yra 5000 K.<br />

PLATUS PASIRINKIMAS<br />

Galima įsigyti H1, H3, H4, H7, HB3, HB4 bei<br />

HB11 halogeo lemputes klasikinėje kartoninėje<br />

pakuotėje, „blisterio“ tipo pakuotėje<br />

bei dviguboje plastiko pakuotėje. Lemputės<br />

„Xenarc Night Breaker Unlimited“ yra dviejų<br />

tipų – D1S ir D2S. Reikia prisiminti, kad norint<br />

išsaugoti vienodą abiejų žibintų šviesos<br />

spalvą transporto priemonėje, pagrindinių<br />

žibintų šviesos šaltinius visada reikia keisti<br />

poromis. Daugiau informacijos apie naujus<br />

„OSRAM“ „Night Breaker Unlimited“ produktus<br />

bei automobilių apšvietimo prietaisus ir<br />

jiems keliamus reikalavimus rasite internetiniame<br />

puslapyje.<br />

56 IC <strong>Aktualijos</strong>


Ksenono lemputės<br />

„XENARC<br />

NIGHT BREAKER UNLIMITED“<br />

maksimalus saugumas<br />

Stipriausia pasaulyje ksenono lemputė<br />

Iki 70% daugiau šviesos<br />

Iki 20 m ilgesnis šviesos srautas,<br />

palyginti su standartine ksenono lempute<br />

Šviesos spalvos temperatūra iki 4350 K<br />

D2S ir D1S<br />

„XENARC<br />

COOL BLUE INTENSE“<br />

mėlynesnė spalva<br />

Didelis kontrastas ir mėlynesnė šviesos<br />

spalva - 5500 K<br />

Iki 20% daugiau šviesos<br />

Mėlynos šviesos efektas pasiekiamas be<br />

papildomų filtrų naudojimo<br />

D1S, D1R, D2S, D2R<br />

„XENARC<br />

ORIGINAL“<br />

garantuota kokybė<br />

Pirmoji rinkoje ksenono lemputė su<br />

4 metų garantija<br />

Originalios atsarginės dalys<br />

D1S, D1R, D2S, D2R, D3S, D3R, D4S,<br />

D4R, D8S<br />

iki<br />

iki<br />

iki<br />

iki<br />

metai<br />

garantijos<br />

Originali<br />

pakeitimo<br />

dalis


T I E K Ė J A I<br />

„VALEO“ VALYTUVŲ<br />

ASORTIMENTO APŽVALGA 2014<br />

„VALEO“ ORIGINALIOS ĮRANGOS VALYTUVAI<br />

BEI JŲ MECHANIZMAI<br />

„Valeo“ – valytuvų mechanizmų originalios<br />

įrangos rinkos lyderis, turintis valytuvų sistemų<br />

(valytuvai, variklis, svirčių sistema) gamybos<br />

know-how. „Valeo“ produktus į automobilius<br />

montuoja žinomiausi pasaulyje automobilių<br />

gamintojai. Inovacijų srityje „Valeo“ visada buvo<br />

„pionierius“. Įmonė rinkai pasiūlė inovatyvų<br />

„AquaBlade®“ sprendimą, kuris buvo apdovanotas<br />

„Innovation Pace Award“.<br />

SPECIFINIS „VALEO“ POŽIŪRIS<br />

Į ANTRINĘ RINKĄ<br />

Antrinei rinkai „Valeo“ siūlo prekinius ženklus<br />

pagal geografinę padėtį, pardavimo kanalus ir<br />

rinkos segmentus. Viską, ko jums gali prireikti,<br />

„Valeo“ gali pasiūlyti kaip pripažintą prekinį ženklą,<br />

kuris atitiks jūsų reikalavimus.<br />

PREMIUM LYGMENS PREKINIAI ŽENKLAI –<br />

„VALEO“ „SILENCIO®“ IR „SWF®“<br />

„Valeo“ premium lygmens prekiniai ženklai užtikrina:<br />

• Aukščiausią originalios įrangos kokybę su<br />

unikaliais bandymų protokolais produktų<br />

įvertinimui: „Valeo“ bandymų ir įvertinimo<br />

procesai valytuvams, skirtiems antrinei<br />

rinkai.<br />

• Optimalų pritaikymą automobilių parkui<br />

rinkos požiūriu.<br />

• Specialią rinkodaros programą: katalogai,<br />

plakatai, vaizdinė medžiaga, diagnostikos<br />

ir montavimo vaizdo įrašai.<br />

„Valeo“ „Silencio®“ ir „SWF®“: du pirmaujantys<br />

premium lygmens prekiniai ženklai.<br />

„Silencio®“ yra „Valeo“ valytuvų sistemų technologinių<br />

žinių atspindys. „Valeo“ „Silencio®“ asortimentas<br />

pateikia kompleksinį technologinį<br />

pasiūlymą.<br />

Kaip ir įprastiniai valytuvai, „Silencio®“ standartinė<br />

serija siūlo platų universalių tradicinių<br />

valytuvų asortimentą, apimantį pavienius valytuvus,<br />

jų komplektus, valytuvus su aptakais<br />

ir be jų, berėmius valytuvus bei valytuvus su<br />

plovimo purkštukais.<br />

„Silencio X.trm®“ diapazonas apima transporto<br />

priemones su originaliais „Flat Blade“ valytuvais<br />

ir taip pat siūlo atnaujinimo sprendimus tiems<br />

vairuotojams, kurie nori įrengti savo transporto<br />

priemonėse plokščius valytuvus. „Silencio<br />

X.trm®“ asortimentas taip pat apima galinio<br />

stiklo plokščius valytuvus. „Silencio HBlade®“<br />

dažnai nurodomi kaip hibridiniai valytuvai,<br />

kuriuose kombinuojami įprastinių valytuvų ir<br />

„Flat Blade“ valytuvų elementai. Šiai dienai „Silencio<br />

HBlade®“ pasiūlą sudaro 8 komplektai,<br />

tinkantys daugiau nei 5 milijonams 35 skirtingų<br />

modelių Europoje važinėjančių transporto<br />

priemonių. Šiandien „Valeo Silencio®“ prekės<br />

ženklas yra tinkamas 98 % transporto priemonių,<br />

sudarančių Europos automobilių parką.<br />

„SWF®“ – šifruojamas kaip „Spezial Werkzeugfabrik<br />

Feuerbach“ (Fojerbacho specialių įrankių<br />

gamykla) - Vokietijoje pirmaujantis prekinis<br />

ženklas, kuriuo prekiaujama ir tokiose užsienio<br />

šalyse kaip Rusija ir Kinija, yra istorinis prekinis<br />

ženklas. Jo gamykla Bitenheime yra vienintelė<br />

stiklų valytuvų gamykla Vokietijoje. „SWF®“ asortimentas<br />

apima pilną technologijų portfelį ir<br />

numato visus galimus poreikius. „Das Original“<br />

įprastinių valytuvų asortimente taip pat yra numatyti<br />

ir specialūs pasiūlymai pagal kiekvieno<br />

poreikius: valytuvai su aptakais, plovimo purkštukais<br />

ir lenkti berėmiai valytuvai. Jūs galite pasirinkti<br />

įvairius variantus pagal savo poreikius:<br />

pavienius valytuvus pagal ilgį, komforto komplektus<br />

arba jų kombinacijas. Be viso įprastinių<br />

valytuvų asortimento, „SWF®“ taip pat siūlo originalius<br />

„Flat Blade“ valytuvus ir „Flat Blade“ valytuvų<br />

modifikavimo sprendimą su „VisioFlex®“<br />

ir „VisioNext®“ asortimentu. Sunkvežimių rinkoje<br />

„SWF®“ istoriškai yra laikomas lyderiu, nes pirmasis<br />

užėmė pirmaujančio originalios įrangos<br />

gamintojo poziciją tarp Europos detalių tiekėjų.<br />

Šiandien visi „SWF®“ valytuvai turi originalios<br />

įrangos įvertinimą, o asortimentas apima 98 %<br />

Europos lengvųjų automobilių ir sunkvežimių<br />

parko.<br />

ALTERNATYVUS ASORTIMENTAS ANTRINEI<br />

RINKAI – VALYTUVAI „FIRST®“ - TINKAMAS<br />

PASIŪLYMAS JŪSŲ BIUDŽETUI<br />

Papildydama savo premium klasės prekinius<br />

ženklus, „Valeo“ taip pat specialiai plėtojo antrinei<br />

rinkai skirtą asortimentą su prekės ženklu<br />

„FIRST®“. Tai - ekonomiškas pasiūlymas, kuris<br />

buvo kurtas vairuojantiems senesnius negu<br />

10 metų automobilius ir taupesniems vartotojams.<br />

„FIRST®“ asortimentą sudaro įprastiniai<br />

valytuvai, o taip pat ir naujas „Flat Blade“ asortimentas.<br />

Privalumas yra nedidelis detalių kodų<br />

skaičius, bet kartu platus vieno kodo detalės<br />

pritaikymas bei „Valeo“, kaip kokybiškų produktų<br />

įvaizdis. Naujai rinkoje pasirodę „FIRST® Flat<br />

Blade“ valytuvai išsiskiria lengvu ir greitu montavimu,<br />

yra optimizuoti švariai nuvalyti priekinį<br />

stiklą dėl patentuotos „Pyramid®“ aptako formos<br />

ir padidinto standumo, kurį suteikia nauja<br />

gumos formulė.<br />

PLATINTOJŲ IR VARTOTOJŲ APTARNAVIMAS<br />

Siekdama paremti „Valeo“ valytuvų pardavimo<br />

platintojus, bendrovė kiekvienais metais leidžia<br />

naujus katalogus, į kuriuos įtraukiami naujos<br />

technologijos „HBlade®“ valytuvų pristatymai<br />

ir privalumai, naujas asortimentas, apimantis<br />

naujausius automobilius ar net vaizdo įrašai,<br />

suteikiantys daugiau informacijos apie naujo<br />

valytuvo kūrimo procesą.<br />

Pavyzdžiui, kiekvienas „Valeo“ platintojas turi<br />

priėjimą prie „Valeo valytuvų eksperto” vaizdo<br />

įrašų, kuriuose paaiškinama, kaip kiekvieno<br />

premium lygmens „Flat Blade“ valytuvo kokybė<br />

įvertinama bandymų grandinėje. Valytuvų<br />

tvirtinimas visuomet buvo vienu svarbiausių<br />

firmos „Valeo“ uždavinių, todėl buvo daug investuota<br />

siekiant pateikti kiekvienam sujungimo<br />

tipui paprastą ir naudingą vaizdo įrašą, kuris<br />

padėtų vartotojams kuo paprasčiau ir greičiau<br />

sumontuoti valytuvus automobilyje.<br />

Šie vaizdo įrašai yra pasiekiami tiek išmaniuose<br />

telefonuose, tiek internete, tiek planšetiniuose<br />

kompiuteriuose.<br />

58 IC <strong>Aktualijos</strong>


Nauja valytuvų gama<br />

Plokščių valytuvų antrinė rinka<br />

10 DETALIŲ KODŲ: kiekvienas atitinka valytuvo ilgį.<br />

LENGVA SANDĖLIUOTI: mažas kodų skaičius.<br />

VALYTUVŲ ILGIS: nuo 350 mm iki 700 mm.<br />

PLATUS PRITAIKYMAS: 85 % Europos automobilių parko.<br />

KABLYS SU „U“ FORMOS ADAPTERIU sumontuotas iš anksto.<br />

Nauja kablio jungtis be besisukančio dangtelio.<br />

PAPRASTA, EFEKTYVU, PATVARU, INOVATYVU<br />

Trumpasis kodas „Valeo“ serijos <strong>Nr</strong>. Šluotelės ilgis Šluotelės ilgis coliais Kabliukas su „U“<br />

formos adapteriu<br />

VFAM35 350 14" Sumontuotas iš anksto<br />

VFAM40 400 16" Sumontuotas iš anksto<br />

VFAM45 450 18" Sumontuotas iš anksto<br />

VFAM48 475 19" Sumontuotas iš anksto<br />

VFAM50 500 20" Sumontuotas iš anksto<br />

VFAM53 530 21" Sumontuotas iš anksto<br />

VFAM55 550 22" Sumontuotas iš anksto<br />

VFAM60 600 24" Sumontuotas iš anksto<br />

VFAM65 650 26" Sumontuotas iš anksto<br />

VFAM70 700 28" Sumontuotas iš anksto<br />

Padaryk tinkamą pasirinkimą<br />

www.valeoservice.com<br />

Valeo Service France<br />

70, rue Pleyel - 93285 Saint-Denis Cedex - France<br />

Tél. : +33 (0)1 49 45 32 32 - Fax : +33 (0)1 49 45 36 59


T I E K Ė J A I<br />

VARIKLIUI KENKIANTYS<br />

PERDIRBIMAI<br />

Bendrovė „Schaeffler Automotive Aftermarket“<br />

tiekia prekės ženklo „Luk“ produktus ir<br />

užtikrina jų aptarnavimą visame pasaulyje,<br />

taip suteikdama galimybę sutaisyti visų mobilių pavarų<br />

autosistemas.<br />

Savo asortimente siūlo remonto komplektus<br />

„LuK RepSet® DMF“ („Dual Mass Flywheel“) visiems<br />

automobilių modeliams. Dviejų masių<br />

(plaukiojantis) smagratis (DMF), taip pat sankabos<br />

diskai, sankabos moduliai bei sankabų<br />

išmynimo guoliai yra svarbi susidėvėjusios<br />

sankabos profesionalaus remonto dalis. Šiame<br />

pasiūlyme rasite „LuK Rep-Set® DMF“ komplektus,<br />

kurie yra patikrinti ir geriausiai parduodami<br />

produktai, kurių kodai yra: 600 0013 00, 600<br />

0016 00 ir 600 00<strong>17</strong> 00. Jie plačiai naudojami<br />

visoje „Volkswagen“ variklių 1,9TDI ir 2,0TDI<br />

gamoje. Dviejų masių (plaukiojantys) smagračiai<br />

(DMF), įeinantys į aukščiau paminėtus<br />

komplektus su detalių kodais: 415 0059 10,<br />

415 0250 10, 415 0431 10, dėl sukimo virpesių<br />

slopinimo ir perduodamo sukimo momento<br />

yra labai gerai parinkti konstrukciniu požiūriu.<br />

Tačiau yra vartotojų pastabų dėl netinkamo<br />

DMF darbo. Be kitų nerimą keliančių efektų, klientai<br />

mini bildesius iš pavarų dėžės užvedant<br />

variklį ir jam dirbant tuščia eiga, virpesius esant<br />

mažiems ir vidutiniams sūkiams bei trūkčiojimą<br />

keičiant pavaras. Šie trūkumai atsiranda dėl<br />

nepakankamo sukamųjų virpesių slopinimo,<br />

kai variklio konstrukcija viršija DMF galimybes<br />

arba smagračio pažeidimas lemia gebėjimo<br />

slopinti sukamuosius virpesius bei sklandžiai<br />

perduoti sukimo momentą praradimą. Viena<br />

iš priešlaikinio DMF susidėvėjimo (pažeidimo)<br />

priežasčių yra per dideli variklio keliami sukimo<br />

virpesiai ir per didelis sukimo momentas, kurie<br />

žymiai viršija konstrukcines mazgo galimybes.<br />

Šios priežastys gali atsirasti dėl kai kurių variklio<br />

konstrukcijoje atliktų pakeitimų. Tokiems pakeitimams<br />

galima priskirti įprastinio paskirstymo<br />

veleno pakeitimą vadinamuoju sportiniu,<br />

degimo kameros formos ir tūrio pakeitimą.<br />

Taip pat yra galimybė perprogramuoti variklio<br />

valdymo bloką įvedant naujus parametrus,<br />

kitaip sakant, pakeičiant įpurškimo momentą,<br />

taip padidinant variklio galią ir sukimo momentą<br />

bei šių parametrų kitimo charakteristikas.<br />

Apibendrinant galima pasakyti, kad DKZ<br />

ilgaamžiškumui kuriomis siekiama pakeisti<br />

variklio darbo rezultatus, padidinant į degimo<br />

„LuK RepSet® DMF“ komplektas<br />

kameras tiekiamo oro kiekį bei ten purškiamos<br />

kuro dozės slėgį, taip pat keičiant momentą,<br />

kada ši dozė įpurškiama į cilindrą.Pavyzdžiui,<br />

kai padidinamas įpurškimo slėgis arba padidinama<br />

kuro dozė, tai sukelia didesnį pasipriešinimą<br />

apkrovos amortizavimui ir padidina slėgį<br />

uždegimo metu. Dėl to, kad stūmoklis iš pradžių<br />

vėluos judėti, o po to įgaus didesnį linijinį<br />

pagreitį, švaistiklis perduos alkūniniam velenui<br />

didesnius kampinius greitėjimo ir lėtėjimo<br />

pagreičius. O tai reiškia, kad žymiai padidėja<br />

veleno sukamieji virpesiai. Kai jie yra arti DMF<br />

viršutinės konstrukcinės ribos arba ją viršija,<br />

smagračio darbo resursai labai sumažėja. Padidėjusios<br />

sukimo virpesių reikšmės atsiranda<br />

esant vidutiniams sūkiams arba dirbant turbinos<br />

veikimo intervale. Tačiau problema yra<br />

dėl perdirbimo padidėjęs sukimo momentas<br />

ir jo charakteristikų pasikeitimas. Taip vadinamas<br />

„chip-tiuningas“ labai padidina didžiausią<br />

sukimo momentą ir jo vertes esant žemiems<br />

variklio sūkiams. Dėl to sukeliami maksimalūs<br />

antros smagračio dalies poslinkiai pirmosios<br />

atžvilgiu. Konstrukcinė sukimo momento atsarga<br />

yra 25 procentai variklio maksimalaus<br />

sukimo momento. Dėl variklio konstrukcijos<br />

pakeitimo, sukimo momento atsargos riba<br />

DMF peržengiama. Dėl DMF darbo tokiomis<br />

sąlygomis keičiasi lankinių spyruoklių parametrai.<br />

Taip eksploatuojamas DMF negali išlaikyti<br />

sukimo virpesių ir po tam tikros ridos negalės<br />

tinkamai perduoti variklio sukuriamo sukimo<br />

momento. Lankinės spyruoklės gali susispausti<br />

ir netgi trūkti. Kraštutiniais atvejais nutraukiamos<br />

kniedės, jungiančios antrąją DMF dalį su<br />

jungiančiuoju disku. Variklių charakteristikų<br />

pakeitimai konstravimo ir bandymų laboratorijose<br />

yra atliekami kompleksiškai, atsižvelgiant<br />

į DMF savybes. Jei DMF charakteristikos viršijamos,<br />

naudojamas visai kitas DMF(su kitokiomis<br />

charakteristikomis). Visada būtina atsiminti, kad<br />

bet kokie transporto priemonės pakeitimai<br />

reiškia tai, kad konkretaus elemento, dirbančio<br />

konkrečiame mazge, darbo patikimumas, eksploatacijos<br />

laikas skirsis nuo to, kokį numatė<br />

gamintojas.<br />

60 IC <strong>Aktualijos</strong>


Matomi privalumai<br />

Idealiai pritaikyti, originalios kokybės prekinių ženklų<br />

„LUK“, „INA“, „FAG“ remontiniai komplektai.<br />

Kokybė, aptarnavimas, žinios<br />

Inovacijos automobilių pramonėje – tai grupės „Schaeffler“ pagrindiniai prekiniai ženklai „LUK“,<br />

„INA“ ir „FAG“, kurie apjungia dešimtmečių žinias, sukauptas tiekiant originalias ir atsargines dalis.<br />

Nepriklausomai nuo pavaros perdavimo sistemos, variklio ar pakabos, visi produktai ir remontiniai<br />

komplektai iš „Schaeffler Automotive Aftermarket“ geriausių technologijų dėka yra aukščiausios<br />

kokybės, kuria pirmiausia siekiama sukurti pilnus remontinius komplektus, nepaliekančius vietos<br />

kompromisams.<br />

Papildoma informacija:<br />

www.RepXpert.com


T I E K Ė J A I<br />

KAITINIMO ŽVAKIŲ<br />

MONTAVIMO PATARIMAI<br />

Šaltuoju metų laiku dyzeliniai varikliai nebeužsiveda<br />

taip, kaip turėtų. Savaime susidarančios šilumos nebepakanka<br />

variklio užvedimui. Dėl to degimo kamerose<br />

trūksta būtinos šilumos. Dėl šilumos nuostolių šaltuose<br />

cilindruose ir šalto įsiurbiamo oro nesusidaro sąlygos savaiminiam<br />

užsidegimui. Be papildomo šilumos šaltinio<br />

dyzeliniai varikliai nepasiekia reikiamos temperatūros.<br />

KAITINIMO ŽVAKIŲ MONTAVIMAS<br />

IR DEMONTAVIMAS<br />

Montavimo metu reikia laikytis tokios veiksmų<br />

sekos:<br />

1. Kaitinimo žvakę galima demontuoti, kol<br />

variklis dar šiltas.<br />

2. Atsargiai atpalaiduokite kaitinimo žvakę.<br />

3. Esant reikalui, suspaustu oru išpūskite atplaišas<br />

ir nešvarumus.<br />

4. Išsukite seną kaitinimo žvakę.<br />

5. Pašalinkite kaitinimo žvakės likučius, esant<br />

reikalui, naudokite plėstuvą.<br />

6. Ranka iki galo įsukite kaitinimo žvakę.<br />

7. Nustatykite dinamometriniame rakte reikiamą<br />

priveržimo momentą.<br />

8. Uždėkite rakto galvutę tiesiai ant kaitinimo<br />

žvakės sukimo veržlės ir tvirtai prisukite.<br />

NUODEGŲ ŠALINIMAS NAUDOJANT PLĖSTUVĄ<br />

Nuodegų pašalinimui iš kaitinimo žvakės kiaurymės<br />

reikalingas plėstuvas.<br />

Kai kuriuose dyzeliniuose varikliuose, atsižvelgiant<br />

į konstrukciją, yra polinkis susidaryti<br />

didesniam nuodegų kiekiui. Keičiant kaitinimo<br />

žvakės, jų angas reikia išvalyti specialiu<br />

įrankiu. Kitaip užteršimas nuodegomis gali<br />

sukelti per didelį šilumos išskirimą tam tikroje<br />

vietoje ir kaitinimo žvakė gali perdegti.<br />

1. Susiraskite kaitinimo žvakei tinkamą plėstuvą.<br />

2. Užtepkite šiek tiek tepalo ant plėstuvo<br />

priekinės dalies (smaigalio).<br />

3. Ranka įsukite plėstuvą į variklio galvutę.<br />

4. Išsukite plėstuvą ir gerai nuvalykite.<br />

62 IC <strong>Aktualijos</strong><br />

TINKAMAS PRISUKIMO MOMENTAS<br />

Profesionaliam kaitinimo žvakės prisukimui rekomenduojama<br />

naudoti dinamometrinį raktą.<br />

Profesionaliam kaitinimo žvakės prisukimui rekomenduojama<br />

naudoti dinamometrinį raktą,<br />

kadangi patys dirbtuvių meistrai negali tiksliai<br />

įvertinti priveržimo momento.<br />

Taip yra todėl, kad priveržimo momentas apskaičiuojamas<br />

remiantis dvejomis vertėmis, kurios<br />

tarpusavyje padauginamos: konkrečiame taške<br />

veikiančios jėgos bei svirties ilgis.<br />

Jei kaitinimo žvakė bus prisukta nepakankamu<br />

momentu, galimas kompresijos praradimas. Jei<br />

naudojamos keraminės žvakės, dėl vibracijos<br />

taip pat gali įtrūkti keramika.<br />

Taip pat priveržus per dideliu momentu gali susidaryti<br />

per mažas žiedinis tarpas tarp metalinio<br />

korpuso ir kaitinimo vamzdelio. Tokiu atveju kaitinimo<br />

žvakė perkais ir perdegs.<br />

SKERSMUO<br />

Tik tada, kai kaitinimo žvakės priveržtos tinkamu<br />

sukimo momentu, jos veikia be sutrikimų.<br />

KAITINIMO ŽVAKIŲ PRISUKIMO MOMENTAS<br />

Varžto skersmuo<br />

8 mm 8-15 Nm<br />

10 mm 15-20 Nm<br />

12 mm 20-25 Nm<br />

14 mm 20-25 Nm<br />

18 mm 20-30 Nm<br />

Prisukimo momentas<br />

VERŽLĖS PRISUKIMO MOMENTAS<br />

Varžto skersmuo<br />

4 mm (M4) 0,8-1,5 Nm<br />

5 mm (M5) 3,0-4,0 Nm<br />

Prisukimo momentas<br />

KAITINIMO ŽVAKIŲ BANDYMAS<br />

Internetiniuose forumuose galima rasti informacijos,<br />

kad demontuotas kaitinimo žvakes,<br />

norint patikrinti, ar jos dar kaitina, galima prijungti<br />

prie įtampos. Tokie „bandymų metodai“<br />

gali rimtai pakenkti sveikatai, pavyzdžiui, sukelti<br />

stiprius nudegimus. O jei kaitinimo žvakė įmontuojama<br />

netinkamai, dėl to gali būti pažeista ne<br />

tik žvakė, bet ir variklis. Atlikti kaitinimo žvakių<br />

bandymus ir jas keisti gali tik profesionalūs automobilių<br />

dirbtuvių meistrai. Tik jie turi pakankamai<br />

žinių ir reikalingą įrangą.<br />

„NGK“ kaitinimo žvakės


T I E K Ė J A I<br />

UŽDEGIMO<br />

RITĖS<br />

Įmonė NGK, patyrusi uždegimo sistemos<br />

dalių gamintoja, savo produktų asortimentą<br />

papildė uždegimo ritėmis. Jos įvardijamos<br />

net 350 pavadinimų: nuo klasikinių cilindrų<br />

uždegimo ričių, uždegimo ričių su skirstytuvu,<br />

blokinių ir individualių ričių iki uždegimo<br />

ričių sistemų. Dėl tokio plataus asortimento<br />

įmonei NGK tenka net 92 proc. Europos<br />

rinkos. Ne mažiau svarbu ir tai, kad tik NGK<br />

produktų asortimente galima rasti rites, tinkančias<br />

daugiau nei 90 proc. populiariausių<br />

automobilių Europos rinkoje. Dabar visus<br />

produktus, susijusius su benzininių variklių<br />

uždegimo sistemomis, platintojai ir autoservisai<br />

gali įsigyti iš vieno tiekėjo ir jaustis<br />

saugūs dėl neabejotinos kokybės, nes šiuos<br />

produktus gamina vienas iš rinkoje pirmaujančių<br />

automobilių gamintojų partnerių.<br />

Praėjusiais metais vykusioje automobilių mechanikos<br />

mugėje įmonė „NGK Spark Plug Europe“ pristatė naujus<br />

produktus – uždegimo rites. Remiantis įmonės duomenimis,<br />

asortimentą sudaro net 350 produktų. Europos<br />

rinkoje tai - didžiausias asortimentas. Vadinasi, iš vieno<br />

tiekėjo klientai gali gauti visus produktus, susijusius su<br />

uždegimo sistema.<br />

Visos NGK ritės užtikrina sklandų uždegimą,<br />

pasižymi aukščiausiu elektromagnetinio<br />

suderinamumo lygiu ir ilgu eksploatavimo<br />

laiku.<br />

NGK ričių numeravimo sistema paprasta: ritės<br />

suskirstytos į 6 kategorijas, pagal kurias<br />

platintojai ir autoservisai iš karto supranta,<br />

kiek ričių reikia konkrečiam automobiliui ir<br />

kiek jų užsakyti. Ant pakuotės šalia pavadinimo<br />

pateiktas grafinis piešinys nurodo, kokio<br />

tipo ritė yra viduje: tai palengvina reikiamos<br />

ritės paiešką ir apsaugo nuo klaidingo pasirinkimo.<br />

Užsakę NGK uždegimo rites, platintojai<br />

ir autoservisai gali gauti produktų katalogą<br />

ir 12 puslapių brošiūrą apie NGK rites,<br />

kurioje pateikiami jų pavadinimai, informacija<br />

apie gamybos technologijas ir pažeidimų<br />

diagnostikos patarimai. Daug vertingos<br />

informacijos galima rasti NGK tinklalapyje.<br />

Įmonė taip pat užtikrina, kad nuo 4/2012<br />

numerio atitinkama informacija yra pateikiama<br />

elektroniniame kataloge „TecDoc“.<br />

Išsamios informacijos apie NGK rites ir patarimų<br />

galima gauti iš regioninių NGK atstovų.<br />

UŽDEGIMO RITĖS<br />

Uždegimo ričių asortimentas, apimantis didžiausią rinkos dalį.<br />

Sukūrė NGK – uždegimo sistemų ekspertė.<br />

350 produktų ir net 92 proc. rinkos!<br />

Neabejotina kokybė – produktus gamina vienas iš rinkoje pirmaujančių automobilių gamintojų partnerių.<br />

Aiški produktų numeravimo sistema, palengvinanti pardavimą.


T I E K Ė J A I<br />

„SKF“ NAUJIENOS<br />

AUTOMOBILIS: „FORD TOURNEO CONECT“<br />

„SKF“ tiekia platų atsarginių dalių asortimentą<br />

automobiliui „Ford Tourneo Connect“<br />

RATO STEBULĖ:<br />

1 komplektas<br />

AUŠINIMO SKYSČIO SIURBLYS:<br />

2 komplektai<br />

PASKIRSTYMO MECHANIZMAS:<br />

7 komplektai<br />

JUOSTINIO DIRŽO SISTEMA:<br />

8 komplektai<br />

„FORD TOURNEO CONNECT“<br />

Gamybos metai<br />

2013 m. rugsėjis<br />

Variklio versijos<br />

1,0 EcoBoost, 1,6 EcoBoost, 1,6 TDCi<br />

Segmentas<br />

C<br />

Kėbulas<br />

C1 (bendra su Ford Focus)<br />

SKF originali įranga<br />

Paskirstymo mechanizmas<br />

SKF asortimentas<br />

18 komplektų<br />

„SKF“ RATO STEBULIŲ ASORTIMENTAS<br />

1 komplektas (kuriama daugiau)<br />

Variklis Rato stebulių komplektas priekiui Rato stažebulių komplektas galui<br />

1.0 EcoBoost VKBA 6780 -<br />

1.6 EcoBoost VKBA 6780 -<br />

1.6 TDCi VKBA 6780 -<br />

„SKF“ AUŠINIMO SKYSČIO SIURBLIO IR PASKIRSTYMO MECHANIZMO DALIŲ<br />

ASORTIMENTAS<br />

9 komplektai (kuriama daugiau)<br />

Variklis<br />

Paskirstymo<br />

me chanizmo ir<br />

aušinimo skysčio<br />

siurblio komplektas<br />

Paskirstymo<br />

mechanizmo<br />

komplektas<br />

Paskirstymo<br />

diržo<br />

vedantysis<br />

guolis<br />

Paskirstymo<br />

diržo<br />

įtempiklis<br />

Aušinimo<br />

skysčio<br />

siurblio<br />

komplektas<br />

1.0 EcoBoost - - - - -<br />

1.6 EcoBoost VKMC 04215 VKMA 04215 - VKM 14215 VKPC 842<strong>17</strong><br />

1.6 TDCi VKMC 03316* VKMA 03316* VKM 23121* VKM 14215 VKPC 83259*<br />

* SKF sumontuota kaip originali įranga (OE)<br />

„SKF“ JUOSTINIO DIRŽO MECHANIZMO DALIŲ<br />

ASORTIMENTAS<br />

8 komplektai (kuriama daugiau)<br />

Variklis<br />

Juostinio diržo<br />

komplektas<br />

(su guoliais)<br />

Juostinio<br />

diržo<br />

įtempiklis<br />

Juostinis<br />

diržas<br />

1.0 EcoBoost - VKM 34219 -<br />

1.6 EcoBoost - VKM 34115 VKMV<br />

6PK1555<br />

1.6 TDCi VKMA 33164<br />

VKMA 33222<br />

VKM 33164 VKMV 6PK802<br />

VKMV 6PK966<br />

„Atsarginių dalių rinkos „SKF“ asortimentas“ šiems automobilių modeliams šiuo metu apima 14 komplektų ir bus plečiamas per<br />

ateinančias savaites.<br />

AUTOMOBILIS: „RENAULT CAPTUR“<br />

„SKF“ tiekia platų atsarginių dalių asortimentą<br />

atsarginių dalių automobiliui „Renault Captur“<br />

RATO STEBULĖ:<br />

3 komplektai<br />

JUOSTINIO DIRŽO SISTEMA:<br />

1 komplektas<br />

„RENAULT CAPTUR“<br />

Gamybos metai<br />

2013 m. birželis<br />

Variklio versijos<br />

0,9 Tce, 1,2 Tce, 1,5 dCi<br />

Segmentas<br />

B – SUV / Crossover<br />

Kėbulas<br />

B (bendras su Renault Clio ir Nissan Juke)<br />

SKF originali įranga<br />

Rato stebulė<br />

SKF asortimentas<br />

10 komplektų<br />

„SKF“ RATO STEBULIŲ ASORTIMENTAS<br />

4 komplektai, kurie padengia visų variklių versijų „Renault Captur“ modelius<br />

Variklis<br />

Rato stebulių<br />

komplektas Priekis<br />

Rato stažebulių komplektas<br />

galas<br />

Pakabos dalių komplektas<br />

priekis<br />

0.9 TCe VKBA 6780 VKBA 6799* VKDA 35639 T<br />

1.2 TCe 120 VKBA 6780 VKBA 6799* VKDA 35639 T<br />

1.5 dCi 90 VKBA 6780 VKBA 6799* VKDA 35639 T<br />

„SKF“ AUŠINIMO SKYSČIŲ SIURBLIO IR PASKIRSTYMO<br />

MECHANIZMO DALIŲ ASORTIMENTAS<br />

4 komplektai (kuriama daugiau)<br />

Variklis<br />

Paskirstymo<br />

mechanizmo ir<br />

aušinimo skysčio<br />

siurblio komplektas<br />

Paskirstymo<br />

mechanizmo<br />

komplektas<br />

Paskirstymo<br />

diržo<br />

vedantysis<br />

guolis<br />

Paskirstymo<br />

diržo<br />

įtempiklis<br />

Aušinimo<br />

skysčio siurblio<br />

komplektas<br />

0.9 TCe Grandinės paskirstymo mechanizmas<br />

1.2 TCe 120 Grandinės paskirstymo mechanizmas<br />

1.5 dCi 90 VKMC 06134-2 VKMA 06134 NA VKM 16102 VKPC 86418<br />

„SKF“ JUOSTINIO DIRŽO MECHANIZMO DALIŲ<br />

ASORTIMENTAS<br />

2 komplektai (kuriama daugiau)<br />

Variklis<br />

Juostinio diržo<br />

komplektas<br />

(su guoliais)<br />

Juostinio<br />

diržo<br />

įtempiklis<br />

Juostinis<br />

diržas<br />

0.9 TCe - VKM 36138 -<br />

1.2 TCe 120 - VKM 36138 VKMV 6PK1555<br />

1.5 dCi 90 - VKM 36138 -<br />

„Atsarginių dalių rinkos „SKF“ asortimentas“ šiems automobilių modeliams šiuo metu apima 10 komplektų ir bus plečiamas per<br />

ateinančias savaites.<br />

64 IC <strong>Aktualijos</strong>


Du zuikiai<br />

vienu šūviu.<br />

Paskirstymo mechanizmo ir „Multi-V“<br />

diržo sistemos su aušinimo skysčio siurbliu<br />

remontinis komplektas sukurtas<br />

Jūsų laikui ir pinigams taupyti.<br />

Aušinimo skysčio siurblio keitimas keičiant paskirstymo mechanizmo<br />

elementus arba „Multi-V“ sistemos elementus leidžia išvengti variklio<br />

ir vairo stiprintuvo mechanizmų gedimų.<br />

www.vsm.skf.com


T I E K Ė J A I<br />

NAUJA PROGRAMA, PATIKRINTA KOKYBĖ<br />

„BOSCH“ UŽDEGIMO ŽVAKĖS<br />

Kriterijai, pagal kuriuos buvo sukurtos atskiros<br />

žvakių grupės, yra žvakėse esantis<br />

taurusis metalas. Priskyrimas vienai ar kitai<br />

grupei taip pat informuoja apie charakteristikas,<br />

kurias lemia metalo savybės. Dėl<br />

to vartotojas yra greitai ir aiškiai informuojamas<br />

apie tam tikros žvakės privalumus.<br />

Tinkamos žvakės parinkimui palengvinti<br />

papildomai buvo įvestas ir kitas principas:<br />

1 automobilis – 1 žvakės kodas. Tai reiškia,<br />

kad tiksliai nusakius visus automobilio duomenis,<br />

tokius kaip: markė, modelis, pagami-<br />

nimo metai, variklio kodas ir pan., gauname<br />

vieną degimo žvakės kodą. Šis kodas yra<br />

parinktas taip, kad jo parametrai būtų kuo<br />

artimesni žvakėms, naudojamoms pirmajam<br />

surinkimui, gaminant automobilius gamyklose.<br />

Šiuo metu „Bosch“ degimo žvakių<br />

programą sudaro šios grupės:<br />

Šiuolaikinė degimo žvakių programa prieinamu ir paprastu<br />

būdu informuoja apie tauriuosius metalus, kurie<br />

buvo panaudoti degimo žvakių gamybai.<br />

„BOSCH“<br />

• Standartinės žvakės yra populiariausios.<br />

• Centrinis žvakės elektrodas pagamintas iš<br />

vario (Cu), o antgalis iš vario (Cu) arba kelio (Ni).<br />

ni-<br />

• Vienas ar keli masės elektrodai pagaminti iš<br />

vario (Cu).<br />

„PLATINUM, DOUBLE PLATINUM“<br />

• Centrinis elektrodas arba masės elektrodas<br />

turi lazeriniu būdu privirintą platinos plokštelę.<br />

• Platina pailgina eksploatacijos laikotarpį<br />

net iki 100 000 km ridos.<br />

• Stabili kibirkštis sunkiausiomis darbo sąlygomis<br />

(elektrodų užteršimas).<br />

• Žemesni reikalavimai įtampai padidina degimo<br />

ritės gyvybingumą.<br />

• Rekomenduojamos automobiliams su SND<br />

įranga, nes reikalauja mažesnių energijos<br />

sąnaudų.<br />

„IRIDIUM, DOUBLE IRIDIUM“ – IRIDŽIO<br />

• Centrinis arba masės elektrodas yra pagamintas<br />

iš iridžio.<br />

• Iridis dėl aukštos lydymosi temperatūros<br />

2466°C bei kietumo, aukštesnio nei platinos<br />

ar nikelio, yra labai atsparus dėvėjimuisi.<br />

• Pailgina eksploatacijos laikotarpį net iki<br />

100 000 km ridos.<br />

• Centrinio elektrodo skersmuo vos 0,5 mm,<br />

dėl to žymiai padidėja kibirkšties tankis.<br />

Platina 78 (Pt) Iridis 77 (Ir) Nikelis 28 (Ni)<br />

Tankis g/cm 21,45 22,56 8,9<br />

Lydymosi temp.°C <strong>17</strong>68 2466 1455<br />

Moso kietumo skalė 4,5 6,5 4<br />

Kiekis 0,005 ppm 0,001 ppm 0,015 %<br />

Kaina PLN/g 160 70 0,06<br />

• Aukštesnė degalų ir oro mišinio degimo<br />

kokybė sumažina teršalų emisiją.<br />

• Iridžio žvakių naudojimas mažina degalų<br />

sąnaudas net iki 5% bei gerina automobilio<br />

charakteristikas.<br />

• Plati pritaikymo gama – tinka daugeliui<br />

transporto priemonių.<br />

„SILVER“<br />

• Centrinis elektrodas yra padengtas<br />

sidabru (Ag).<br />

• Dažniausiai skirtos aukštų apsukų<br />

sportiniams varikliams.<br />

66 IC <strong>Aktualijos</strong>


T I E K Ė J A I<br />

„LUMAG“ –<br />

VISADA PER ŽINGSNĮ PRIEKYJE<br />

Pokyčiai, pastaraisiais metais įvykę automobilių<br />

rinkoje, nustatė gamintojams labai<br />

aukštus standartus. Kokybė, garantijos, griežti<br />

ekologiniai parametrai ir kartu racionalios<br />

kainos – būtent šių dalykų dabar tikisi pirkėjai.<br />

Tokiomis sąlygomis išlikti įstengs tik<br />

tie atsarginių dalių tiekėjai, kurie daug metų<br />

planavo būsimas investicijas, kad galiausiai<br />

pateiktų darnų, išsamų sprendimą. Tik toks<br />

požiūris šiandien gali užtikrinti gerą padėtį<br />

rinkoje, o geriausiai tai įrodo neseniai Lenkijoje,<br />

Budzynės vietovėje, atidaryta nauja bendrovės<br />

„LUMAG“, šiame sektoriuje veikiančios<br />

jau 26 metus, frikcinių medžiagų gamykla.<br />

Būtent čia gaminamos stabdžių trinkelės ir<br />

antdėklai, pažymėti prekių ženklais „LUMAG“<br />

ir „BRECK“.<br />

Gamyklos, kurios plotas yra 19 000 m 2 , gamybos<br />

pajėgumai apskaičiuoti atsižvelgiant į<br />

šiuo metu didžiausio Lenkijos gamintojo našumą.<br />

Taigi padidinus gamybos apimtis, gaminiai,<br />

pažymėti „LUMAG“ ir „BRECK“ prekių<br />

ženklais, po pasaulio rinkas pasklis gerokai<br />

plačiau. Šiuo metu net 80 proc. gaminių patenka<br />

į užsienio rinkas, iš jų 60 proc. – Vakarų<br />

Europos šalis, o didžiausia dalis tenka Vokietijos<br />

rinkai. Reikia pažymėti, kad optimizavusi<br />

gamybos procesus ir padariusi toli siekiančią<br />

technologinę pažangą, įmonė išlaiko ne tik<br />

aukštus gamybos standartus, bet ir atitinkamą<br />

kainų lygį, kurio tikisi pagrindiniai jos<br />

gaminių pirkėjai.<br />

JAU KELIS MĖNESIUS STABDŽIŲ TRINKELĖS „LUMAG“<br />

IR „BRECK“ GAMINAMOS SOCIALIAI IR EKOLOGIŠKAI<br />

ATSAKINGOJE GAMYKLOJE, KURIĄ EKSPERTAI PRIPA-<br />

ŽINO PAČIA NAUJOVIŠKIAUSIA VIDURIO EUROPOJE.<br />

Naujoje gamykloje, palyginti su vyraujančiais<br />

standartais ir lūkesčiais, yra žengiama<br />

žingsniu toliau. Pradedant nuo paties pastato<br />

konstrukcijos ir projekto, visiškai automatizuotų<br />

technologinių linijų, kuriose įdiegti<br />

aukščiausi kokybės ir našumo standartai,<br />

dabar taikomi frikcinių medžiagų sektoriuje.<br />

Čia vyksta visi stabdžių trinkelių gamybos<br />

procesai, pradedant nuo frikcinių medžiagų<br />

mišinio ruošimo ir baigiant pagamintų<br />

trinkelių pakavimu. Įdiegus variklinių transporto<br />

priemonių sektoriuje reikalaujamas<br />

kokybės bei funkcionavimo sistemas ir nuosekliai<br />

taikant filosofiją „Lean Manufacturing“<br />

sumažinta nuostolių, klaidų, prastovų<br />

rizika ir padidintas našumas. Būtent tokia<br />

gamykla atitinka lūkesčius ir standartus, kuriuos<br />

firmai „LUMAG“ kelia pirminė šių gaminių<br />

rinka. Neginčijamu logistiniu gamyklos<br />

pranašumu yra tai, kad ji pastatyta kelių, vedančių<br />

į Vakarų Europą, sankirtoje.<br />

Čia gaminamos produkcijos kokybė yra<br />

aiškiai apibrėžta atsižvelgiant į pasaulinės<br />

rinkos reikalavimus. Taisyklė paprasta –<br />

„LUMAG“ ar „BRECK“ stabdžių trinkelės turi<br />

68 IC <strong>Aktualijos</strong>


T I E K Ė J A I<br />

„Bendrovės „Lumag“ jėga - ilgametis sistemingo ir nuoseklaus<br />

investavimo į naują gamybos technologiją planas. 2013<br />

m. rudenį visiškai užbaigėme pirmąjį „greenfield“ tipo investicijos<br />

įgyvendinimo etapą – investavome 70 mln. PLN (<strong>17</strong><br />

mln. EUR). Įkurta naujoviškiausia šioje Europos dalyje gamybos<br />

įmonė, pastatyti biurų pastatai, įdiegti šiuo metu pažangiausi<br />

technologiniai sprendimai frikcinių medžiagų gamybos srityje,“<br />

– sako valdybos pirmininkas, pagrindinis akcininkas ir firmos<br />

įkūrėjas Marekas Žakas.<br />

„Šiuo metu įgyvendiname antrąjį investicinį etapą, kurio tikslas –<br />

kelis kartus padidinti mūsų gamyklos gamybos pajėgumus<br />

įsigijus dar kelias technologines linijas ir dinamiškai plėtoti<br />

mūsų tyrimų centrą. Antroji investicijų banga, kuriai reikės 35<br />

mln. PLN (8,5 mln. EUR), yra būtina, kad galėtume patenkinti<br />

šiuo metu itin didelę mūsų gaminių paklausą aprūpindami ir<br />

senus, ir naujus klientus.“<br />

nepriekaištingai veikti bet kokiame mūsų<br />

planetos kelyje, bet kurioje transporto priemonėje<br />

ir bet kokioje eismo situacijoje. Šios<br />

kategorijos gaminių atveju globalios kokybės<br />

sąvoka gali būti suprantama tik taip.<br />

Būtent šiuo aspektu rūpinasi dr. Tomaszo<br />

Orłowskio vadovaujamas tyrimų centras,<br />

dirbantis išimtinai gamyklos poreikiams. Šio<br />

kolektyvo veikla apima įtvirtintos pozicijos<br />

užtikrinimą diegiant inovacinius sprendimus<br />

ir visišką šiuo metu tiekiamų gaminių<br />

kontrolę. Neperdedant galima sakyti, kad<br />

ši gamykla apvainikavo laboratorijose rūpestingai<br />

kurtą gero, patikimo gamintojo<br />

poziciją.<br />

„LUMAG“ siūlo klientams aukštą kokybę – ir<br />

originalios įrangos, ir atsarginių detalų rinkoje<br />

savo veiklą plėtodama pagal standartą<br />

ISO/TS 16949, įdiegtą firmoje prieš kelerius<br />

metus. Tam įpareigoja lyderės šioje Europos<br />

dalyje pozicija. Įmonė prisiima visą atsakomybę<br />

už savo gaminius, kuriuos testuoja ne<br />

tik savo tyrimų centre, kuris veikia vietoje,<br />

bet ir kituose tyrimų ir plėtros centruose bei<br />

bandymo keliuose, esančiuose Lenkijoje,<br />

Vokietijoje, Austrijoje ir Ispanijoje.<br />

Gamykla, kurioje gaminamos stabdžių trinkelės<br />

„LUMAG“ ir „BRECK“, veikia išlaikydama<br />

pusiausvyrą tarp klientų, vairuotojų lūkesčių<br />

kokybei bei kainai ir aplinkos poreikių, turint<br />

galvoje tiek dabartinę, tiek tą aplinką,<br />

kurioje reikės dirbti ateityje. Projektuojant<br />

gamyklą pagalvota apie daugelį ekologinių<br />

sprendimų, kurie dėl mažesnio elektros bei<br />

dujų vartojimo teikia firmai ir išmatuojamą<br />

naudą. Išmaniai valdomi dažnio keitikliai<br />

reguliuoja elektros energijos tiekimą technologinėms<br />

linijoms ir infrastruktūros elementams<br />

pagal jų naudojimo laipsnį. Oro<br />

recirkuliacijos ir šildymo, paremto infraraudonųjų<br />

lempų veikimu, sistemos užtikrina<br />

pigesnį ir veiksmingesnį didelių plotų šildymą,<br />

koncentruodamos šilumą tose vietose,<br />

kuriose to reikia. Pasirūpinta ir tuo, kad į<br />

aplinką skleidžiamo triukšmo lygis būtų sumažintas<br />

iki minimalaus – įrengtos trys filtrų<br />

„Scheuch“ stotys, kurios reprezentuoja šiuo<br />

metu aukščiausią technikos lygį šioje srityje.<br />

Svarbus gamyklos veiklos aspektas yra tai,<br />

kad visapusiškai paisoma vietos bendruomenės<br />

interesų.<br />

Aukšta gaminių kokybė, socialinė verslo<br />

atsakomybė ir nepaliaujamas kuo didesnio<br />

ekologinio neutralumo siekimas yra dalykai,<br />

iš kurių susideda įmonės kasdienybė<br />

– įmonės, dirbančios tam, kad suteiktų vairuotojams<br />

pasitikėjimą, užtikrintų saugą ir<br />

pasitenkinimą, patiriamą naudojantis gaminiais,<br />

pažymėtais prekių ženklais „LUMAG“ ir<br />

„BRECK“.<br />

IC <strong>Aktualijos</strong><br />

69


T I E K Ė J A I<br />

KODĖL REIKIA TIKRINTI DEGUONIES DAVIKLIUS?<br />

PRAKTINIAI PATARIMAI DEGUONIES DAVIKLIŲ KEITIMUI<br />

Deguonies davikliai (dažnai vadinami<br />

liambda zondais) veikia itin nepalankioje<br />

aplinkoje.<br />

Kaip ir degimo žvakė, jie turi sriegį, kurio<br />

pagalba yra įsukami į lizdą. Paprastai deguonies<br />

davikliai tiekiami su priemone, apsaugančia<br />

nuo sriegio užsiblokavimo, kad<br />

daviklį būtų lengviau išmontuoti keičiant rekomenduojamais<br />

intervalais. Laikui bėgant<br />

ši priemonė tampa neveiksminga ir daviklis<br />

gali prikepti lizde, tuomet įprastais įrankiais<br />

jo nebus įmanoma išmontuoti.<br />

Jeigu daviklį bandoma išmontuoti naudojant<br />

per didelę jėgą, gali būti pažeistas tiek<br />

daviklis, tiek šalia esančios dalys. Jeigu daviklis<br />

prikepė lizde, paprastas, 15 minučių<br />

trunkantis, keitimo veiksmas gali tapti daug<br />

sunkesne ir sudėtingesne užduotimi. Deguonies<br />

daviklį keičiant rekomenduojamais<br />

intervalais, ši problema atsiranda gerokai<br />

rečiau, be to, mažiau pažeidžiamos šalia<br />

esančios dalys.<br />

Keičiant deguonies daviklį reikia laikytis šių<br />

taisyklių:<br />

1. Pagrindinis daviklis yra ant išmetamojo<br />

vamzdžio aptaiso; naujausių modelių<br />

transporto priemonėse davikliai įrengiami<br />

ir tolesnėje išmetamojo vamzdžio<br />

dalyje.<br />

2. Įsitikinkite, kad žinote, kurį daviklį reikia<br />

pakeisti.<br />

3. Atjunkite elektros jungtį, užpurkškite<br />

skvarbiosios priemonės ant srieginio<br />

sujungimo.<br />

4. Naudokitės tinkamu įrankiu, skirtu deguonies<br />

davikliams.<br />

5. Dauguma deguonies daviklių pristatomi<br />

su specialia elektros srovei laidžia<br />

priemone, skirta apsaugoti sriegiams<br />

nuo prikepimo prikepimo. Priemonė<br />

iš karto užpurškiama ant sriegio, todėl<br />

naują daviklį tereikia įsukti į kiaurymę,<br />

išsukus seną daviklį.<br />

6. Naudokite daviklio sriegio apsaugos<br />

priemonę (kai kuriems deguonies davikliams<br />

šios priemonės sluoksnis užpurškiamas<br />

gamykloje).<br />

7. Būtinai patikrinkite atitinkamus duomenis,<br />

nurodytus informacinėje<br />

medžiagoje, dėl reikalingo sukimo<br />

momento, kuriuo turi būti priveržtas<br />

daviklis.<br />

Jei sukimo momento, kuriuo reikia priveržti<br />

naują daviklį, vertė nenurodyta, vadovaukitės<br />

ta pačia taisykle, kaip ir sukdami degimo<br />

žvakę. Kitaip tariant, šiuo atveju mažiau iš tikrųjų<br />

reiškia geriau. Preciziškai sumontavus<br />

daviklį sujunkite jo laidus su automobilio<br />

elektros instaliacija.<br />

PATARĖJAS: PROBLEMŲ, SUSIJUSIŲ SU<br />

MAF/MAP, DIAGNOSTIKA<br />

Taisyklingai modulių MAF ir MAP diagnostikai<br />

ir jų testams atlikti reikalingi paprasti toliau<br />

nurodyti veiksmai, taikomi atsižvelgiant<br />

į gedimo kodą.<br />

1. Išmatuokite jutiklio varžą pagal gamintojo<br />

nurodymus dėl atskirų elektros<br />

schemų ir varžos verčių.<br />

2. Patikrinkite įtampos stabilumą ir masę.<br />

Dar kartą atlikite elektros sistemos testą<br />

įtampos mažinimo metodu, kad įsitikintumėte,<br />

jog grandinėje neatsiranda didelė<br />

varža, palyginti su gamintojo rekomenduojamomis<br />

vertėmis elektros schemose.<br />

3. Pagal gamintojo nurodymus prijunkite<br />

osciloskopą*. Geriausias sprendimas –<br />

naudoti laidą su atšakomis, kad nereikėtų<br />

pradurti elektros laidų izoliacijos,<br />

dėl kurios ateityje kils problemų<br />

su elektros sistema. Norint nuskaityti<br />

duomenis, reikia užfiksuoti droselinį<br />

vožtuvą atviroje padėtyje ir stebėti atsirandančią<br />

schemą.<br />

* Jutikliai MAP yra elektroniniai prietaisai, su<br />

kuriais gaunamas analoginis arba skaitmeninis<br />

signalas.<br />

VISAS PAVADINIMAS:<br />

Oro srauto masės jutiklis (MAF)<br />

Slėgio įsiurbimo kolektoriuje jutiklis<br />

(MAP)<br />

KITAS PAVADINIMAS: Oro srauto matuoklis Įkrovimo slėgio jutiklis<br />

KAM SKIRTAS:<br />

Jutiklis MAF matuoja į variklį einančio<br />

oro tūrį ir tankį bet kuriuo momentu.<br />

Elektroninis ECU valdymo prietaisas<br />

naudoja šią informaciją kartu su<br />

duomenimis, gautais iš kitų jutiklių,<br />

apskaičiuodamas taisyklingą degalų<br />

kiekį, kuris turi būti tiekiamas varikliui.<br />

Jutiklis MAP matuoja slėgį įsiurbimo<br />

kolektoriuje ir siunčia duomenis elektroniniam<br />

ECU valdymo prietaisui. Ši<br />

informacija naudojama reguliuojant<br />

degalų ir oro mišinio proporcijas ir<br />

uždegimo ankstinimą.<br />

VIETA:<br />

Paprastai įsiurbimo kolektoriaus<br />

viduje, tarp oro filtro ir variklio.<br />

70 IC <strong>Aktualijos</strong><br />

GEDIMO POŽYMIAI:<br />

Įsižiebia kontrolinė variklio lemputė;<br />

variklis dažnai užgęsta ir (arba) veikia<br />

netolygiai, ypač esant variklio, veikiančio<br />

tuščiąja eiga, sūkiams; sunkesnis variklio<br />

paleidimas. Sunkiai veikia tuščiąja eiga;<br />

nėra galios; suvartojama daug degalų.<br />

Sunkiai veikia tuščiąja eiga; nėra galios;<br />

suvartojama daug degalų.


-40°C 120°C 720 val.<br />

druskos kameroje<br />

Išbandykite „Delphi“ vairo mechanizmo ir pakabos dalis, testuotas ekstremaliomis s¹lygomis.<br />

Mes testuojame savo dalis druskos kameroje 720 valandų, esant ekstremalioms temperatūroms,<br />

siekianèioms net 120 °C bei krentanèioms žemiau nei – 40 °C, taip užtikrindami, kad jos atliks savo<br />

funkcijas sunkiausiomis s¹lygomis. Tai vienas iš daugelio tikrinimo būdų, patvirtinanèių tai, kad mūsų<br />

tiekiami produktai projektuojami, konstruojami ir gaminami pagal pirmojo surinkimo įrangos standartus.<br />

delphiautoparts.com


T I E K Ė J A I<br />

DIDELIO EFEKTYVUMO NANOPLUOŠTAS<br />

„MICROGRADE A-NF“ elementą sudaro celiuliozės<br />

laikančioji medžiaga, padengta<br />

itin plonais polimerinių pluoštų sluoksniais.<br />

Pluoštai plika akimi nematomi. Jų vidutinis<br />

skersmuo yra 0,15 mikrometro arba 0,00015<br />

milimetro. Jie yra iki 500 kartų plonesni už<br />

žmogaus plauką ir iki 300 kartų plonesni<br />

už laikančiosios medžiagos pluoštą. Dėl to<br />

paviršius, ant kurio gali nusėsti dulkės, yra<br />

daug didesnis ir filtras yra dar efektyvesnis.<br />

„MANN+HUMMEL“ tai įrodė laboratoriniais<br />

testais, naudodama 0,7 mikrometro (0,0007<br />

mm) skersmens daleles. Rezultatai parodė,<br />

kad naudojant tik laikančiąją medžiagą be<br />

nanopluošto, filtro elementas sulaiko 40<br />

procentų visų tokio dydžio dalelių. Vadinamasis<br />

atskyrimo efektyvumas padidėja iki<br />

99,98 procento, jeigu filtruojama per plonus<br />

nanopluošto tinklelių sluoksnius. Todėl „MI-<br />

CROGRADE A-NF“ filtruoja beveik visas, netgi<br />

mažiausias daleles iš įsiurbiamo oro. Nešvarumų<br />

dalelės prilimpa prie elemento paviršiaus.<br />

Pranašumu yra tai, kad dalelės negali<br />

įsiskverbti į celiuliozę ir užkimšti jos porų. Dar<br />

vienas privalumas - ilgi techninės priežiūros<br />

intervalai.<br />

INOVATYVI PATENTUOTA<br />

PROGRAMINĖ ĮRANGA<br />

Komerciniai automobiliai dažnai dirba stipriai užterštoje<br />

aplinkoje. „Euro VI“ standartas reiškia, kad švarus oras yra<br />

kaip niekada svarbus komercinių automobilių varikliams.<br />

Filtravimo specialistė „MANN+HUMMEL“ priėmė šį iššūkį<br />

savo oro filtro elementui panaudodama itin efektyvias nanopluošto<br />

dangas. Nuo rugsėjo mėnesio nepriklausomoje<br />

atsarginių detalių rinkoje „MANN-FILTER“ siūlo „MICRO-<br />

GRADE A-NF“ filtro elementą, skirtą naujiems nedidelės ir<br />

vidutinės keliamosios galios sunkvežimiams.<br />

Įprasta, kad statybos vietose ir karjeruose<br />

aplinka būna pilna dulkių bei suodžių.<br />

Sunkvežimiai čia naudojami sudėtingomis<br />

sąlygomis. Varikliams ir jų komponentams<br />

apsaugoti nuo spartesnio dilimo ir gedimų<br />

reikalingi efektyvūs oro filtrai. Tai ypač aktualu<br />

nuo 2014 m. naujai registruotiems sunkvežimiams,<br />

kuriems taikomas „Euro VI“ standartas.<br />

Vienintelis būdas atitikti vis griežtėjančias<br />

emisijos normas yra optimalus variklio valdymas.<br />

Dėl to sunkvežimių gamintojai savo<br />

komerciniuose automobiliuose įdiegia vis<br />

daugiau oro srauto matuoklių. Vis dėlto tokie<br />

jutikliai tinkamai veikia tik tada, kai į variklį<br />

patenka švarus oras.<br />

Itin švarus oras varikliui net ir stipriai užterštoje<br />

aplinkoje – šiam tikslui pasiekti „MANN-<br />

FILTER“ naudoja nanopluošto technologiją.<br />

Filtrų gamintoja šiuo metu rinkai siūlo naujausius<br />

nanopluoštu padengtus oro filtro<br />

elementus „MICROGRADE A-NF“, skirtus mažiems<br />

ir vidutinio dydžio „MAN“ gaminamų<br />

„TGL“ ir „TGM“ modelių sunkvežimiams. Be<br />

to, Liudvigsburge įsikūrusi įmonė nepriklausomai<br />

atsarginių detalių rinkai tiekia nanopluošto<br />

oro filtrų elementus, skirtus „DAF“<br />

vidutinio dydžio „CF“ sunkvežimiams.<br />

ITIN PLONI PLUOŠTAI - DIDELIAM NAŠUMUI<br />

Nepaisant didelio atskyrimo efektyvumo,<br />

„MICROGRADE A-NF“ srauto pasipriešinimas<br />

yra labai mažas. Čia teigiamą įtaką daro mažas<br />

nanopluošto skersmuo. Be to, pluošto<br />

skersmuo yra svarbiausias pluošto tinklelio<br />

stabilumo veiksnys, neleidžiantis suplyšti ar<br />

įtrūkti. „MANN+HUMMEL“ pagamintam nanopluoštui<br />

tikrinti ir vertinti sukūrė specialią<br />

programinę įrangą. Ši programinė įranga gali<br />

būti naudojama pluoštų skersmeniui iš skenuojančio<br />

elektroninio mikroskopo nuotraukų<br />

automatiškai nustatyti. Šis sprendimas yra<br />

tik viena iš daugelio patentų paraiškų, kurias<br />

įmonė pateikė Vokietijos patentų ir prekių<br />

ženklų biurui (DPMA). Per pastaruosius metus<br />

„MANN+HUMMEL“ pateikė 114 paraiškų<br />

ir yra įvardijama DPMA kaip viena aktyviausių<br />

vietos patentų paraiškų teikėjų.<br />

APIE<br />

„MANN+HUMMEL“<br />

„MANN+HUMMEL“ grupė yra pasaulyje<br />

pirmaujanti filtravimo sprendimų ekspertė<br />

ir kūrimo partnerė, originalios<br />

įrangos automatikos ir mechanikos gamybos<br />

pramonei tiekėja tarptautiniu<br />

mastu. Turėdama 14 575 darbuotojus<br />

ir 50 vietų pasaulyje, 2012 m. įmonė<br />

pasiekė maždaug 2,6 mlrd. eurų apyvartą.<br />

Grupės gaminių paketą sudaro<br />

oro filtravimo sistemos, įsiurbimo kolektorių<br />

sistemos, skysčio filtravimo<br />

sistemos, kabinų filtrai bei plastikiniai<br />

garso komponentai (dar vadinami<br />

„symposer“) ir, savaime suprantama,<br />

filtrų elementai automobilių techninei<br />

priežiūrai bei remontui. Bendrosios<br />

mašinų gamybos, technologinio paruošimo<br />

ir pramoninės gamybos sektoriams<br />

skirta įmonės gaminių grupė<br />

apima pramoninius filtrus, dyzelinių<br />

variklių anglies dvideginio emisijai<br />

mažinti skirtą gaminių seriją, membraninius<br />

filtrus vandeniui filtruoti ir filtrų<br />

sistemas. Išsamesnę informaciją apie<br />

„MANN+HUMMEL“ galima rasti adresu<br />

www.mann-hummel.com.<br />

72 IC <strong>Aktualijos</strong>


T I E K Ė J A I<br />

„FOMAR FRICTION“<br />

STABDŽIŲ TRINKELIŲ KONSTRUKCIJA<br />

Jokia gamyboje naudojamo mišinio sudėtis<br />

neturi įtakos bendrajai diskinių stabdžių trinkelių<br />

konstrukcijai, kuri daugumos gamintojų<br />

naudojama tokia pati – metalinė plokštelė ir<br />

prie jos pritvirtintas frikcinis antdėklas.<br />

„Fomar Friction“ stabdžių trinkelių gamyboje<br />

naudojo vadinamąją balastinę technologiją,<br />

nuo kurios priklauso stabdžių trinkelių eksploatacinės<br />

savybės. Balastas yra papildomas<br />

sluoksnis, kuriuo tvirčiau surišama plokštelė ir<br />

frikcinis antdėklas. „Fomar Friction“ naudojami<br />

vadinamieji tarpikliai (slopinimo plokštelė,<br />

nudažyta specialiais dažais) sumažina keliamą<br />

triukšmą, t. y. sumažina cypimą. Tai yra elementai,<br />

liudijantys apie „Fomar Friction“ naudojamų<br />

kokybinių procesų šiuolaikiškumą.<br />

Taigi standartinės „Fomar Friction“ stabdžių<br />

trinkelės yra ne iš dviejų, o iš keturių sluoksnių.<br />

Be to, „Fomar Friction“ trinkelės turi įrengtus<br />

mechaninius (atstumiančius) arba elektrinius<br />

(šviesos arba akustinius) susidėvėjimo jutiklius.<br />

antdėklams), skirtoms tiek lengviesiems automobiliams,<br />

tiek sunkvežimiams, reikalavimas<br />

sertifikuoti pagal reglamentą 90 ECE Europoje<br />

yra privalomas.<br />

Europos taisyklės reikalauja, kad visos diskinių<br />

stabdžių kaladėlės būtų išbandomos, taip vadinamų<br />

neoriginalių dalių charakteristikos ir kokybė<br />

būtų palyginta su originaliomis stabdžių<br />

sistemos dalimis.<br />

BANDYMŲ METU NUSTATOMI:<br />

• Trinties koeficientas – šalti stabdžiai;<br />

• Trinties koeficientas – karšti stabdžiai;<br />

• Trinties koeficiento priklausomybė nuo<br />

transporto priemonės judėjimo greičio;<br />

• Statinė trintis – stovėjimo stabdis;<br />

• Kaladėlių tamprumas;<br />

• Atsparumas šlyčiai;<br />

• Šiluminis laidumas.<br />

STABDŽIŲ TRINKELĖS SANDARA<br />

Taigi, standartinės „Fomar Friction“ stabdžių<br />

trinkelės yra ne iš dviejų, o iš keturių sluoksnių:<br />

1<br />

Papildomai „Fomar Friction“ trinkelėse yra<br />

įrengti mechaniniai (atstumiantys) arba elektriniai<br />

(šviesos arba akustiniai) susidėvėjimo<br />

jutikliai.<br />

DALYVAVIMAS „TEC DOC“<br />

Vyksta darbai dėl prekinio ženklo „Fomar<br />

Friction“ įtraukimo į „TecDoc“ bazę.<br />

ORIGINALIOS ĮRANGOS TIEKIMAS<br />

„Fomar Friction“ tiekia savo produktus keliems<br />

pagrindiniams automobilių gamintojams. Šiuo<br />

atveju trinkelės žymimos ne „Fomar Friction“, o<br />

konkretaus Frikcinis gamintojo sluoksnis ženklu. Tačiau sudarytos<br />

sutartys įpareigoja „Fomar Friction“ laikytis prekybinės<br />

paslapties.<br />

Frikcinis sluoksnis<br />

GAMYBĄ (PARDAVIMĄ) REGULIUOJANTYS<br />

TEISINIAI REIKALAVIMAI (NORMOS)<br />

Visos atsarginės dalys, turinčios įtakos saugumui,<br />

privalomai turi būti sertifikuojamos. Visoms<br />

frikcinių produktų grupėms (tai yra stabdžių<br />

trinkelėms ir būgninių stabdžių kaladėlių<br />

74 IC <strong>Aktualijos</strong><br />

Tarpiklis – triukšmo<br />

slopinimo plokštelė<br />

4<br />

3<br />

2<br />

Plieninė plokštelė<br />

Balastas


Stabdžių trinkelių ir antdėklų gamintojas


T I E K Ė J A I<br />

„KYB Corporation“ jau antrą<br />

kartą bus „Land Cruiser“ („Toyota<br />

Auto Body“) komandos<br />

rėmėjas bei užtikrins techninę<br />

paramą „Toyota Auto Body“<br />

komandai, kuri startuos ateinančių<br />

metų Dakaro ralyje.<br />

„KYB“ IR „TLC“ PRADEDA PASIRUOŠIMĄ RALIUI<br />

„DAKARAS 2015“<br />

TECHNINĖ „KYB“ PARAMA „TLC“ KOMANDAI<br />

Individualiai paruošta transporto priemonės<br />

amortizavimo sistema, kaip ir individualiai parinktos<br />

amortizatorių darbo charakteristikos,<br />

užtikrina važiavimo stabilumą įvairiomis kelio<br />

sąlygomis. Taip parinktos amortizavimo vertės<br />

leidžia amortizatoriams ilgai dirbti agresyviomis<br />

sąlygomis ir esant blogai kelių būklei – be<br />

pertraukos 10 000 kilometrų. Amortizatoriuose<br />

buvo įrengtas ypač tikslus daugiabriauninis alyvos<br />

riebokšlis, kurio funkcija – sulaikyti dykumos<br />

smėlį, kad jis nepatektų į amortizatoriaus vidų.<br />

Amortizatorių viduje yra vidinė talpykla, kurios<br />

KYB antrą kartą tapo Lenkijos reido – didžiausio<br />

šalyje bekelės ralio, kuris tradiciškai vyksta<br />

paskutinį rugpjūčio savaitgalį, partneriu.<br />

Ralis iš savo bazės Šcecine startuoja jau šeštąjį<br />

kartą, taip pat trečiąjį kartą yra FIA rengiamo<br />

bekelės ralio pasaulio taurės etapu. Šiais<br />

metais ypač sunkiose trasose Dobrės ir Pajūrio<br />

Dravsko apylinkėse pirmą kartą dalyvavo<br />

ir motociklininkai, ir keturračių vairuotojai,<br />

dalyvaujantys FIM pasaulio taurės varžybų<br />

reido raliuose.<br />

FIA bekelės ralio pasaulio taurės kalendoriuje<br />

paskirtis yra priimti alyvą, kai jos tūris padidėja<br />

važiuojant ralyje didelius atstumus bekelės sąlygomis<br />

ir esant aukštai aplinkos temperatūrai.<br />

RALIS „DAKARAS 2015“<br />

Argentina, Čilė ir Bolivija vėl priims Dakaro ralį<br />

2015 metų sausio mėnesį.<br />

37-oji ralio trasa, kurios ilgis siekia 9 000 km,<br />

iš Buenos Airių drieksis per Andų kalnus, o po<br />

to išilgai Čilės pakrantei iki Ikikos. Iš ten kolona<br />

persikels į Boliviją, iš kurios vėl grįš į tango tėvynę.<br />

Lenktynių žiedą užbaigs finišo linija Buenos<br />

Airėse.<br />

Dakaras taip pat užsuks į Lenkiją. FIA vieną iš<br />

savo konferencijų, kurioje oficialiai bus pristatyta<br />

trasa, suplanavo Varšuvoje balandžio 29<br />

dieną.<br />

„KYB“ PRADĖJO BANDYMUS<br />

KYB inžinieriai glaudžiai bendradarbiauja su<br />

„Toyota Auto Body“ komanda, išbandant amortizatorius<br />

ir automobilius ekstremaliomis sąlygomis.<br />

Jei norite peržiūrėti bandomuosius važiavimus<br />

Maroko dykumoje, kviečiame prisijungti prie<br />

KYB kanalo „YouTube“: youtube.com / KYBEurope<br />

„KYB“ PARTNERYSTĖ SU „LENKIJOS RALIS 2014“<br />

numatyta 10 etapų, Lenkijos reido numeris<br />

yra 8. Motociklų kategorijoje FIM taurės ralio<br />

etapas yra ketvirtas iš šešių.<br />

Kšyštofas Holovčicas (Krzysztof Hołowczyc,<br />

„Mini All4Racing“) ketvirtąjį kartą laimėjo Lenkijos<br />

reidą. K. Holovčicas ir jo naujas pilotas<br />

Chavjieras Panseri (Xavier Panseri) nugalėjo<br />

trijuose ralio ruožuose iš keturių. Antrąją vietą<br />

laimėjo Adamas Malyšas (Adam Małysz) ir Rafalas<br />

Martonas (Rafał Marton) („Toyota Hilux<br />

Overdrive“), o trečiąją - Martinas Kačmarskis<br />

(Martin Kaczmarski) ir Tapio Suominen („Mini<br />

All4Racing“). Lenktynės paskutiniame ruože -<br />

antras pravažiavimas prie Dobrės (beveik 73<br />

km) - buvo atšauktos dėl nesaugių sąlygų, susidariusių<br />

dėl ypač stipraus lietaus. Tarp nebaigusiųjų<br />

lenktynių buvo ir Vladimiras Vasiljevas<br />

(Władimir Wasiliew) („Mini All4Racing“) bei Naseras<br />

Al-Atija (Nasser Al-Attiyah) („Toyota Hilux<br />

Overdrive“), užimantys dvi pirmąsias vietas FIA<br />

pasaulio taurės klasifikacijoje.<br />

Šių metų Lenkijos reidas buvo aštuntasis FIA<br />

bekelės ralio pasaulio taurės etapas bei ketvirta<br />

FIM pasaulio taurės dalis. Planuota, kad lenktynės<br />

vyks penkiuose specialiuose ruožuose, kurių<br />

bendras ilgis yra virš 530 km. Tačiau finalinio<br />

važiavimo, kuris buvo numatytas Dobrės valsčiaus<br />

teritorijoje, nepavyko įvykdyti.<br />

Geros žinios: rugsėjo 12 dieną Pekine Tarptautinė<br />

motorinių sporto šakų taryba patvirtino FIA<br />

2015 metų bekelės ralio pasaulio taurės etapų<br />

tvarkaraštį. Lenkijos reidas 2015 iš savo bazės<br />

Šcecine bei specialiais ruožais Dobrės ir Pajūrio<br />

Dravsko apylinkėse tradiciškai įvyks paskutinį<br />

rugpjūčio savaitgalį.<br />

Kova dėl čempiono titulo vyks dešimtyje ruožų,<br />

kurie jau žinomi iš ankstesnių sezonų, o<br />

tvarkaraščio pasikeitimai galimi tik dėl renginių<br />

vykdymo datos. Didžiausia tikimybė, kad Italijos<br />

reidas gali įvykti ne kovo, o birželio mėnesį.<br />

Kitais metais Lenkijos reidas bus aštuntuoju pasaulio<br />

taurės etapu.<br />

76 IC <strong>Aktualijos</strong>


Jis jau žino...<br />

kad jo automobilyje bus KYB amortizatoriai.<br />

Taip kaip kas ketvirtame automobilyje pasaulyje.


T I E K Ė J A I<br />

Pastaruoju metu vairo stiprintuvo sistemos<br />

tapo praktiškai standartine įranga naujai gaminamose<br />

transporto priemonėse. Jos neturi tik<br />

kai kurie maži ir technologiškai silpnai įrengti<br />

automobiliai.<br />

Jau kelis dešimtmečius hidraulinė sistema yra<br />

labiausiai paplitęs ir naudojamas sprendimas.<br />

Tipinę sistemą sudaro siurblys, varomas trapeciniu<br />

diržu, hidraulinės žarnos, išsiplėtimo bakelis<br />

bei vairo kolonėlė su integruotais hidraulikos<br />

elementais. Pagrindinis tokios sistemos privalumas<br />

– sąlyginai paprasta sandara, užtikrinanti<br />

aukštą patikimumą ir patvarumą. O pagrindinį<br />

šios sistemos trūkumą sudaro didelės energijos<br />

sąnaudos, susidarančios dėl nuolat veikiančio<br />

hidraulinio siurblio. Dėl šios priežasties padidėja<br />

kuro sąnaudos bei anglies dioksido emisija.<br />

Mažuose automobiliuose, turinčiuose sąlyginai<br />

nedidelės galios variklius, nuolat veikiantis vairo<br />

stiprintuvo siurblys ženkliai riboja pasiekiamus<br />

rezultatus. Bendra pasaulinė tendencija kurti vis<br />

ekonomiškesnes ir ekologiškesnes transporto<br />

priemones bei klientų lūkesčiai, kad mažuose<br />

automobiliuose būtų įrengiamos vairo stiprintuvo<br />

sistemos, privertė konstruktorius ieškoti<br />

naujų sprendimų. Taip buvo sukurtos elektrinės<br />

ir elektrohidraulinės vairo stiprintuvo sistemos.<br />

Firma „TRW“, turinti didelę patirtį hidraulinių sistemų<br />

konstravimo bei gamybos srityse, sukūrė<br />

elektrohidraulines vairo stiprintuvo sistemas<br />

EPHS (Electrically Powered Hydraulic Steering)<br />

ir pradėjo serijinę gamybą. Pagrindinį skirtumą,<br />

palyginti su klasikine hidrauline sistema, sudaro<br />

tai, kad siurblys yra varomas elektriniu varikliu,<br />

o tai leido atskirti vairo stiprintuvo sistemą nuo<br />

transporto priemonę varančio variklio.<br />

Situacijoje, kai vairuotojas nesuka vairo, variklis<br />

(suprantama, ir siurblys) apskritai neveikia arba<br />

veikia mažomis apsukomis, taip ribodamas<br />

sistemos energijos sąnaudas, nesukeldamas<br />

energijos nuostolių. Galima teigti, kad EPHS sistema<br />

apjungė hidraulinės sistemos privalumus<br />

(veikimo patikimumą, aukštą patvarumą, gerą<br />

virpesių, perduodamų iš ratų pusės, slopinimą)<br />

su elektrinių sistemų privalumais (lengvu valdymu,<br />

išjungimo galimybe, energijos taupymu,<br />

kai sistema neveikia). Ši sistema taip pat įgalino<br />

papildomos komforto funkcijos – adaptacinio<br />

stiprinimo – įgyvendinimą. Adaptacinėse sistemose<br />

jėga, reikalinga vairo pasukimui, mažėja<br />

minimalų ir maksimalų šaltos bei įkaitusios<br />

alyvos lygį. Čia būtina pažymėti, kad sistemoje<br />

esanti alyva nesunaudojama ir jos lygio sumažėjimas<br />

visuomet rodo alyvos nuotėkį iš sistekartu<br />

su mažėjančiu greičiu. Tai įgalina lengvą<br />

manevravimą, pavyzdžiui, parkuojant transporto<br />

priemonę, bei užtikrina vairavimo patikimumą<br />

esant dideliems greičiams.<br />

GEDIMŲ DI<br />

Pagrindiniai EPHS sistemos elementai – tai hidraulinio<br />

siurblio sistema, vairo kolonėlė su integruotu<br />

stiprintuvu, vairo posūkio daviklis bei<br />

hidraulinės žarnos ir elektriniai laidai.<br />

Hidraulinio siurblio sistemą sudaro: alyvos<br />

bakelis, elektrinis siurblys, siurblys, apsauginis<br />

vožtuvas bei valdymo blokas. Vairo kolonėlės<br />

konstrukcija beveik nesiskiria nuo kolonėlės su<br />

hidrauliniu stiprintuvu. Vairo posūkio daviklis<br />

gali būti montuojamas vairo kolonėlėje (prie<br />

įeinančio veleno) arba ant vairo kolonos.<br />

Sistemos valdymo blokas gauna signalus iš įvairių<br />

daviklių ir pagal šių signalų reikšmes priima<br />

sprendimus apie siurblio įjungimą bei jo sukimo<br />

greitį. Pagrindiniai įeinantys signalai, tai:<br />

• vairo posūkio kampas ir greitis;<br />

• važiavimo greitis;<br />

• variklio apsukų greitis;<br />

• maitinimo įtampa;<br />

• sistemos darbinė temperatūra;<br />

• informacija apie susidūrimą (iš oro pagalvių<br />

valdymo bloko).<br />

Transporto priemonėse su įrengtomis EPHS<br />

sistemomis yra papildoma kontrolinė lemputė,<br />

kurios pagalba valdymo blokas informuoja vairuotoją<br />

apie galimą sistemos gedimą.<br />

Netinkamas veikimas arba visiškas sistemos išjungimas<br />

dažniausiai lemiamas nepakankamo<br />

alyvos lygio, įeinančių signalų nutrūkimo, įtampos<br />

kritimo automobilio elektros instaliacijoje<br />

arba hidraulinio siurblio sistemos pažeidimo.<br />

Pirmieji požymiai, nurodantys žemą alyvos lygį,<br />

yra garsus siurblio darbas ir periodiniai sistemos<br />

veikimo sutrikimai. Alyvos lygis tikrinamas matuoklės,<br />

esančios sistemos bakelio kamštelyje,<br />

pagalba. Matuoklėje yra žymės, nurodančios<br />

ELEKTROHIDRAULINĖS VAIRO STI<br />

mos. Todėl prieš alyvos lygio papildymą būtina<br />

nustatyti nuotėkio vietą ir pašalinti jo priežastį.<br />

Dažniausiai, nuotėkiai pasitaiko hidraulinėse<br />

žarnose arba vairo kolonėlėje, rečiau - hidraulinio<br />

siurblio sistemoje. Vairo kolonėlės nesandarumas<br />

gali būti prie įeinančio veleno arba<br />

krumplinės sijos, po vairo traukių apsaugomis.<br />

Gali pasitaikyti tokia situacija, kad iš kolonėlės<br />

prasisunkusi alyva renkasi traukių apsaugose<br />

ir nėra pastebima išorėje. Todėl ieškant galimų<br />

prasisunkimų, taip pat būtina žvilgtelti po apsaugomis.<br />

Tačiau, jei alyvos prasisunkimą sukėlė vairo kolonėlės<br />

gedimas, negalima jo šalinti dirbtuvių<br />

sąlygomis. Būtina pakeisti vairo kolonėlę. Vieninteliai<br />

leistini dirbtuvių sąlygomis atliekami<br />

remonto darbai turi apsiriboti vairo traukių ir jų<br />

apsaugų keitimu. Vairo traukių apsaugų būklė<br />

turi būti tikrinama kiekvieno periodinio automobilio<br />

aptarnavimo metu. Pro pažeistas apsaugas<br />

į kolonėlės vidų patenka smėlis, druska ir<br />

vanduo, greitai sukeliantys riebokšlių ir krumplinės<br />

sijos paviršių pažeidimus.<br />

Montuojant naują arba regeneruotą vairo kolonėlę,<br />

negalima pamiršti apie naujų sandarinimo<br />

elementų naudojimą hidraulinės sistemos<br />

jungtyse. Tokių sandarinimo elementų vaidmenį<br />

atlieka guminiai sandarinimo žiedai arba tarpinės<br />

iš minkšto metalo (vario arba aliuminio).<br />

Tais atvejais, kai yra nesandarios hidraulinės žarnos,<br />

jas taip pat būtina pakeisti naujomis. Dėl<br />

santykinai aukšto slėgio sistemoje, tai turi būti<br />

žarnos, pritaikytos nustatyto tipo vairo stiprintuvo<br />

sistemai.<br />

Pašalinus nuotėkio priežastis, visuomet būtina<br />

užpildyti sistemą nauja alyva ir nuorinti. Sistemos<br />

užpildymui naudojama alyva, atitinkanti<br />

transporto priemonės gamintojo specifikacijų<br />

reikalavimus. Automobiliuose su klasikinėmis<br />

hidraulinėmis vairo stiprintuvo sistemomis dažnai<br />

naudojama ATF tipo alyva. Elektrohidraulinių<br />

sistemų (taip pat ir hidraulinių, esančių naujesnėse<br />

transporto priemonėse) atveju situacija<br />

atrodo kitaip. Čia dažnai galime susidurti su tam<br />

tikrais, transporto priemonių gamintojų reikalaujamais<br />

užsakomų alyvų kodais, ir negalima jų<br />

keisti kitomis, atsitiktinai parinktomis alyvomis.<br />

Užpildžius sistemą, ją būtina nuorinti kelis kartus<br />

pasukant vairą iš vienos kraštinės padėties<br />

į kitą (be variklio paleidimo). Būtina prisiminti,<br />

78 IC <strong>Aktualijos</strong>


kad nuorinimo procedūra turi būti atliekama<br />

su pakeltais priekinės ašies ratais. Tai sumažina<br />

jėgas, reikalingas jų pasukimui, ir apsaugo sistemos<br />

elementus nuo pažeidimų pradinėje dar-<br />

PRINTUVŲ SISTEMOS<br />

AGNOSTIKA<br />

bo fazėje, kai sistemoje ir alyvoje yra žymus oro<br />

kiekis. Kol vienas asmuo suka vairą, kitas asmuo<br />

privalo stebėti, kada išsiplėtimo bakelyje nustos<br />

išsiskirti oro burbuliukai. Kai oro burbuliukai<br />

nebeišsiskiria, galima paleisti variklį ir vėl sukioti<br />

vairą iš vienos kraštinės padėties į kitą (apie 10<br />

kartų), neužlaikant vairo kraštinėse padėtyse.<br />

Tokiu būdu, be sistemos nuorinimo, galima patikrinti<br />

jos veikimo tinkamumą bei sandarumą.<br />

Išjungus variklį dar kartą patikrinamas alyvos<br />

lygis ir esant reikalui papildomas. Taip pat patikrinama,<br />

ar alyva išsiplėtimo bakelyje nesuputojusi.<br />

Jei alyvoje pastebimi oro burbuliukai, būtina<br />

palikti automobilį apie 30 minučių, leidžiant<br />

1. Netinkama maitinimo įtampa – šią klaidą<br />

gali nulemti pažeistas arba išsikrovęs<br />

akumuliatorius, pažeistas generatorius,<br />

pažeisti maitinimo, masės laidai, oksiduoti<br />

sujungimai sistemoje. Šio tipo pažeidimų<br />

nustatymui būtina pasinaudoti atitinkamomis<br />

elektrinėmis schemomis. Čia<br />

būtina priminti, kad sistemos siurblys yra<br />

maitinamas tiesiogiai iš generatoriaus ir,<br />

jei variklis neveikia, krovimo įtampa yra<br />

per žema arba jos nėra (pvz., dėl nutraukto<br />

diržo arba generatoriaus gedimo), sistema<br />

neveikia.<br />

dujoms pasišalinti. Po to, būtina dar kartą atlikti<br />

nuorinimą, po kurio bakelyje esančioje alyvoje<br />

neturi būti oro burbuliukų.<br />

Netinkamą sistemos veikimą taip pat gali sukelti<br />

elektriniai gedimai. Kaip anksčiau minėjome,<br />

2. Pažeistas vairo posūkio daviklis – trumpasis<br />

jungimas su mase arba pliusu. Šiuo<br />

atveju, taip pat būtina patikrinti sujungimus<br />

(ir pašalinti galimus gedimus) bei patį<br />

daviklį. Pažeistą daviklį būtina pakeisti.<br />

transporto priemonės su EPHS sistemomis turi<br />

kontrolines lemputes, signalizuojančias apie netinkamą<br />

sistemos darbą. Jei sistema veikia tinkamai,<br />

tai kontrolinė lemputė, įjungus degimą<br />

trumpam užsidega. Tuo metu valdymo blokas<br />

tikrina sistemą ir, jei neaptinka jos gedimų, lemputė<br />

užgesta.<br />

Jei kontrolinė lemputė užsidega veikiant varikliui,<br />

tai byloja apie sistemos gedimą. Tokiais<br />

atvejais, priklausomai nuo gedimo rūšies, vairo<br />

stiprintuvo sistema veikia avariniu režimu arba<br />

3. Stiprintuvo terminė apsauga – ši klaida<br />

įrašoma esant per aukštai hidraulinės alyvos<br />

temperatūrai. Tai gali būti sukelta nuolatiniu<br />

maitinančio siurblio veikimu, pvz.,<br />

dėl trumpo jungimo jo maitinimo grandinėje.<br />

Toks gedimas reikalauja siurblio<br />

sistemos keitimo. Kita galima priežastimi<br />

gali būti neįprastos darbo sąlygos, pvz.,<br />

mokymo vairuoti transporto priemonė<br />

karštą dieną kelias valandas iš eilės atlieka<br />

manevravimą aikštelėje.<br />

visiškai neveikia. Pirmas žingsnis tokioje situacijoje<br />

– diagnostinė patikra testeriu su tinkama<br />

programine įranga. Testeris suteikia galimybę<br />

nuskaityti ir ištrinti valdymo bloko atmintyje<br />

įrašytas klaidas, tikrų parametrų nuskaitymą<br />

(pvz., maitinimo įtampos reikšmę, vairo posūkio<br />

kampą) bei atitinkamų kodavimų atlikimą po<br />

4. Susidūrimo signalas – jei transporto<br />

priemonė pateko į avariją ir suveikė oro<br />

pagalvių sistema, tai ši informacija gali būti<br />

išsiųsta į stiprintuvo valdymo bloką. Dėl to<br />

stiprintuvo sistema išjungiama. Suremontavus<br />

oro pagalvių sistemą ir ištrynus atitinkamą<br />

klaidą, sistema vėl pradės veikti.<br />

valdymo bloko keitimo. Jei testeris rodo ryšio<br />

su sistema klaidą, tai būtina patikrinti valdymo<br />

bloko maitinimą (gnybtai „15” ir „30”), masės sujungimą<br />

bei diagnostinės linijos grandinę tarp<br />

valdymo bloko ir diagnostinės jungties. Transporto<br />

priemonėse su integruotu CAN tinklu,<br />

ryšio trūkumas gali reikšti paties tinklo gedimą<br />

arba trumpą jungimą kuriame nors valdymo<br />

bloke, prijungtame prie šio tinklo. Jei visos aukščiau<br />

išvardintos priežastys buvo pašalintos, o<br />

testeris vis tiek rodo ryšio klaidą, tai reiškia valdymo<br />

bloko gedimą ir jis turi būti pakeistas.<br />

Pavyzdinės klaidos, kurias gali parodyti testeris,<br />

susisiekęs su valdymo bloku, tai:<br />

Pateikėme tipinius EPHS sistemų elektrinių gedimų<br />

pavyzdžius. Konkrečiose transporto priemonėse<br />

gali pasitaikyti tam tikrų skirtumų, todėl<br />

prieš stabdžių stiprintuvo sistemos remonto<br />

pradžią būtina pasitelkti gamintojo techninę<br />

dokumentaciją (klaidų sąrašą ir galimas jų atsiradimo<br />

priežastis, elektrines schemas, varžtinių<br />

sujungimų užveržimo momentus, slėgių reikšmes).<br />

Tais atvejais, kai valdymo bloko atmintyje nėra<br />

įrašytų klaidų, o sistema vis tiek veikia netinkamai,<br />

paskutiniuoju veiksmu turi būti slėgių<br />

patikra sistemoje. Slėgių matavimai atliekami<br />

atitinkančiu manometru, prijungtu prie slėginės<br />

žarnos tarp siurblio ir vairo kolonėlės. Reikia<br />

paleisti variklį ir 5-10 sekundžių prilaikyti vairą<br />

kraštinėje padėtyje. Transporto priemonės ratai<br />

privalo stovėti ant pagrindo. Tam, kad nebūtų<br />

pažeistas kuris nors sistemos elementas, slėgio<br />

matavimas neturi trukti ilgiau nei anksčiau<br />

minėtos 5-10 sekundžių. Jei nuskaitytos slėgio<br />

vertės yra per žemos arba per aukštos, tai byloja<br />

apie hidraulinio siurblio sistemos pažeidimą.<br />

Panašiai kaip ir hidraulinių vairo kolonėlių atveju,<br />

firma „TRW“ draudžia atlikti elektrohidraulinių<br />

siurblių sistemų remontą dirbtuvių sąlygomis –<br />

joms sugedus, jas būtina pakeisti naujomis arba<br />

regeneruotomis. Montuojant naują sistemą, visuose<br />

hidrauliniuose sujungimuose būtina sudėti<br />

naujus sandarinimo elementus bei užveržti<br />

juos tinkamais momentais. Esant galimybei, taip<br />

pat reikia patikrinti elektrinių kabelių būklę, atkreipiant<br />

ypatingą dėmesį į kištukines jungtis ir<br />

jų sandarinimą. Aptikus bet kokius pažeidimus,<br />

elektrinius kabelius taip pat būtina pakeisti.<br />

Sumontavus naują hidraulinio siurblio sistemą,<br />

būtina ją užkoduoti. Tai atliekama diagnostinio<br />

testerio pagalba, įrašant kodus, esančius transporto<br />

priemonės gamintojo dokumentacijoje.<br />

Montuojant vairo stiprintuvo elementus, visi<br />

varžtiniai sujungimai užveržiami atitinkamais<br />

momentais dinamometrinio rakto pagalba. Atlikus<br />

remonto darbus, ištrinama klaidų atmintis<br />

ir atliekamas bandomasis važiavimas, sistemos<br />

veikimo tinkamumui patikrinti.<br />

Pabaigai, būtina priminti, kad vairo mechanizmas<br />

tiesiogiai įtakoja kelių eismo saugumą,<br />

todėl draudžiama naudoti jo remontui detales,<br />

išmontuotas iš kitų transporto priemonių. Elementai<br />

gaunami iš sistemos gamintojo – firmos<br />

„TRW“, užtikrina saugų ir komfortišką sistemos<br />

darbą.<br />

Vairo kolonėlių ir stiprintuvų siurblių regeneracijai<br />

firmoje „TRW“ naudojamos originalios<br />

detalės bei tie patys technologiniai procesai,<br />

kurie naudojami naujų elementų gamyboje.<br />

Po regeneracijos proceso dalims atliekami<br />

tokie patys bandymai kaip ir naujoms dalims,<br />

suteikiama tokia pati garantija. Verta paminėti,<br />

kad gamyklinės regeneracijos procesas – tai<br />

ekonominis sprendimas, tausojantis aplinką,<br />

nes palyginti su naujų detalių gamyba, sunaudojama<br />

mažiau žaliavų, tokių kaip plienas,<br />

aliuminis ir varis, gamybai suvartojama žymiai<br />

mažiau energijos, sumažinamas atliekų kiekis,<br />

o taip pat CO₂ emisija.<br />

Aprašytos pagrindinės EPHS vairo stiprintuvo<br />

sistemų gedimų diagnozavimo ir remonto taisyklės<br />

panašiu būdu taip pat taikytinos ir klasikinėms<br />

hidraulinėms sistemoms – atskyrus<br />

„elektrinę“ dalį. Hidraulinės vairo stiprintuvo<br />

sistemos tebenaudojamos tiek lengvuosiuose<br />

automobiliuose, tiek sunkvežimiuose ir kaip<br />

kiekviena transporto priemonės sistema po<br />

tam tikros ridos gali reikalauti tam tikrų aptarnavimo-remonto<br />

darbų. Firmos „TRW“ tiekiamos<br />

atsarginės dalys bei technologijos leidžia<br />

atlikti šiuos remonto darbus visiškai atstatant<br />

taip pat ir šių sistemų veiksmingumą.<br />

IC <strong>Aktualijos</strong><br />

79


L A I S V A L A I K I S<br />

„MERCEDES-BENZ“ KLUBAS<br />

SUVIENIJO NARIUS ŽYGIUI PER LIETUVĄ<br />

Rugsėjo pradžioje į vieną įspūdingą koloną susijungė „Mercedes-Benz“ klubo narių<br />

vairuojami išskirtiniai automobiliai. Jau septintąjį kartą organizuotas renginys, keliuose<br />

pritraukiantis visų sutiktų vairuotojų žvilgsnius, skirtas sezono uždarymui paminėti<br />

ir sukviesti „Mercedes-Benz“ gerbėjus į nuotaikingą renginį, kuriame tradiciškai buvo<br />

galima ne tik pabendrauti su bendraminčiais, bet ir varžytis įvairiose nominacijose.<br />

Rudens pradžią „Mercedes-Benz“ klubas savo<br />

narius sukvietė sutikti keliaujant per Lietuvą.<br />

Tradiciniu tapęs renginys šiemet buvo jau septintasis,<br />

tačiau ne mažiau įdomus ir stebinantis.<br />

Ankstesnių žygių metu žvilgantys „Mercedes-<br />

Benz“ automobiliai jau riedėjo Klaipėdos krašto<br />

link, aplankė Šilutės apylinkes bei pamarį, Aukštaitijos<br />

pažibą Anykščius bei Rokiškį, Dzūkijoje<br />

išmėgino Druskininkų ir Šiluvos gatves, o praėjusiais<br />

metais aplankė Kauną.<br />

Šių metų žygio kryptimi organizatoriai pasirinko<br />

Žemaitiją. Vilniuje prasidėjęs žygio maršrutas<br />

nusidriekė Panevėžio link, užsuko į Šiaulius<br />

ir Plungę. Keliaujant per Lietuvą į koloną, judančią<br />

nustatytu maršrutu, susijungė automobiliai<br />

iš visos Lietuvos. Šiemet renginys sulaukė 30<br />

įspūdingų „Mercedes-Benz“ automobilių, o žygio<br />

dalyvių buvo beveik 80!<br />

Visiems dalyviams prisijungus prie kolonos<br />

įvairiose Lietuvos vietose, o be lietuvių, beje,<br />

prisijungė ir svečių iš Maskvos, automobiliai<br />

pajudėjo kultūriniu keliu. Plungėje aplankytas<br />

kunigaikščio Mykolo Oginskio dvaras ir Šaltojo<br />

karo muziejus, įsikūręs Plokštinės raketinėje bazėje,<br />

žinoma, dėmesio skirta ir pačiam Plungės<br />

miestui. Vakarinei renginio daliai pasirinktas<br />

peizažu turtingas Platelių ežero krantas.<br />

Vakarinė renginio dalis prasidėjo „Mercedes-<br />

Benz“ klubo prezidento sveikinimu įveikus<br />

maršrutą ir padėka Panevėžio skyriui už šių<br />

metų renginio organizavimą. Už ilgametę<br />

draugystę ir kvietimus į renginius dėkojo ir kaimyninių<br />

šalių „Mercedes-Benz“ klubų atstovai. Į<br />

tokio tipo renginius automobilių gerbėjai susirenka<br />

ne veltui – čia smagu ne tik dalyvauti, bet<br />

ir pasivaržyti. Kieno automobilis seniausias, kieno<br />

ilgiausias – be nominacijų bei prizų, kuriais<br />

pasirūpino UAB „Inter Cars Lietuva“, tradiciškai<br />

neapsiėjo ir sezono uždarymas. Daugiausiai<br />

kilometrų nuriedėję ir iš toliausiai atvykusiais<br />

pripažinti svečiai iš Maskvos, o ištvermingiausiu<br />

išrinktas seniausio modelio, dalyvavusio žygyje,<br />

„Mercedes-Benz“ vairuotojas. Nuotaikingoje<br />

amžiaus ir entuziazmo santykio nominacijoje<br />

pagerbti ir apdovanoti vyriausi renginio dalyviai,<br />

o automobiliai šįkart varžėsi, kuris iš jų ilgiausias<br />

ir trumpiausias. Likusieji be nominacijų<br />

taip pat neturėjo, kada nusiminti – viktorinoje<br />

„Mercedes-Benz“ tema dalyvavę ir laimėję taip<br />

pat neliko be dovanų.<br />

Džiugi nuotaika neblėso viso renginio metu,<br />

o įspūdinga automobilių kolona suteikė progą<br />

akis paganyti visiems, jaučiantiems simpatiją<br />

automobiliui. Tikimės, kad gera iniciatyva<br />

neišblės ir linkime „Mercedes-Benz“ klubui į<br />

kito sezono renginius sutraukti dar daugiau<br />

dalyvių!<br />

80 IC <strong>Aktualijos</strong>


Automotive Brake Engineering<br />

ABE – nauja stabdžių kokybė<br />

Saugumas<br />

Tikslumas<br />

Atsparumas<br />

Mūsų stabdymo patirtis<br />

užtikrina Jūsų saugesnį gyvenimą<br />

www.abebrakes.com


www.contitech.de/aam-pl<br />

Our Drive –<br />

Your Success.<br />

ContiTech Antriebssysteme GmbH<br />

Hanover, Germany<br />

aam@ptg.contitech.de<br />

www.contitech.pl


„Bosch“ akumuliatoriai „start / stop“.<br />

Trumpose<br />

-<br />

-<br />

Bosch<br />

Bosch Car Service

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!