Aktualijos Nr. 17
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ŠIUOLAIKIŠKAS LEIDINYS AUTOMOBILIŲ VERSLO PASAULIUI<br />
<strong>Nr</strong>. <strong>17</strong>, 2014m., 3 ketv.<br />
„TARGI 2014“:<br />
PROFESIONALUMO, PRAMOGŲ IR DIDELĖS<br />
ADRENALINO DOZĖS DERINYS<br />
NAUJIENA!<br />
KĖBULO DALYS<br />
VERSLAS<br />
META IŠŠŪKĮ AUTOMECHANIKOS PROFESIJAI<br />
SVARBIAUSIA VIDUJE<br />
AKUMULIATORIAUS KONSTRUKCIJA<br />
LANGŲ PLOVIKLIS<br />
TINKAMIAUSIAS ŽIEMAI<br />
INTER CARS LIETUVA<br />
2014 M. RENGINIAI IR KELIONĖS
Sankabos sistema<br />
Sankabos komplektas<br />
Sankabos komplektas<br />
su hidrauliniu<br />
koncentriniu guoliu<br />
Sankabos komplektas<br />
su dviejų masių<br />
smagračiu<br />
Sankabos diskatorius<br />
Sankabos diskas<br />
Dviejų masių smagratis<br />
Išminamasis guolis<br />
Hidraulinis<br />
koncentrinis<br />
guolis<br />
Pagrindinis cilindras<br />
Sankabos darbinis cilindras<br />
Meet the AISIN Family on<br />
www.be.aisin-europe.com
ATEITIES REIKALAVIMUS ATITINKAME<br />
JAU ŠIANDIEN:<br />
• ekologiška stabdžių medžiagų technologija;<br />
• frikcinė medžiaga, sudėtyje turinti nedidelį vario kiekį arba iš<br />
viso jo neturinti;<br />
• 5 metai tyrimų ir bandymų;<br />
• puiki stabdymo jėga;<br />
• laimėjimais įvertinta technologija;<br />
• montuojama kaip originali įranga naujajame C klasės<br />
„Mercedes“ automobilyje.<br />
Filmą apie „Eco-Friction R“ technologijos atsiradimą kviečiame<br />
žiūrėti internetiniame puslapyje: www.ferodo.com<br />
www.ferodo.com
Išbandykite mus<br />
• Geresnis degimas už patrauklesnę kainą<br />
• Mažesnės degalų sąnaudos<br />
• Sumažinta CO2 emisija<br />
Kas gali veikti geriau už originalią detalę? Tik geresnė jos versija, o „DENSO“ nepaliaujamai tobulina antrinei rinkai skirtos<br />
įrangos technologijas kaip ir originalią įrangą. Tarp tokių tobulinamų atsarginių dalių yra analogų neturinčios, išskirtinai<br />
Kas antrinei gali rinkai veikti gaminamos geriau už originalią degimo detalę? žvakės TT. Tik Didžiausią geresnė jos dėmesį versija, skiriame o „DENSO“ tyrimams nepaliaujamai ir plėtrai, tobulina tad įgijome antrinei pagrindinio rinkai skirtos rinkos<br />
įrangos tiekėjo reputaciją. technologijas Devyniuose kaip ir originalią iš dešimties įrangą. automobilių Tarp tokių yra tobulinamų originalios „DENSO“ atsarginių dalys. dalių Mumis yra analogų pasitiki neturinčios, didžiausi transporto išskirtinai<br />
antrinei priemonių rinkai gamintojai, gaminamos tad kodėl degimo neturėtumėte žvakės TT. Didžiausią pasitikėti ir dėmesį Jūs? skiriame tyrimams ir plėtrai, tad įgijome pagrindinio rinkos<br />
tiekėjo reputaciją. Devyniuose iš dešimties automobilių yra originalios „DENSO“ dalys. Mumis pasitiki didžiausi transporto<br />
priemonių gamintojai, tad kodėl neturėtumėte pasitikėti ir Jūs?<br />
www.denso-am.pl<br />
www.denso-am.pl
REDAKTORIAUS ŽODIS<br />
AKTUALIJOS 2—16<br />
NAUJIENOS <strong>17</strong>—21<br />
Į TEMĄ 22—31<br />
AUTOSERVISUI 32—47<br />
TIEKĖJAI 48—79<br />
LAISVALAIKIS 80<br />
Žurnalas IC AKTUALIJOS, ,,Inter Cars Lietuva’’<br />
Redakcijos adresas: UAB ,,Inter Cars Lietuva’’<br />
Titnago g. 6, Vilnius<br />
Tel. (8 5) 249 10 72<br />
www.intercars.lt<br />
Redaktorius: Jaroslav Lozovskij<br />
Bendradarbiauta su: Jacek Sozański, Grzegorz Putkiewicz, Gražina Jurgilevič, Robert Balkevič, Jacek<br />
Valentinovič, Zbignev Samko, Anželika Rimševiče, Andriumi Žilėnu, Apolinaru Čepuliu, Aurelija Mykolaityte,<br />
Aurimu Tuskeniu, Dainiumi Danušiu, Kęstučiu Imbrasu, Luku Danilevičiumi, Luku Valavičiumi, Tomu Baradinsku,<br />
Vidu Misiūnu, Vitoldu Miliumi, Vladu Gacku.<br />
Grafinis dizainas ir maketavimas: Sergej Gumeniuk, Aistė Dargužaitė<br />
Kalbos redaktorė: Rasa Lajienė, Aušra Daugvilaitė<br />
Išspausdinta: Spaustuvė „Spaudos kontūrai“<br />
Dėl reklamos kreipkitės: Jaroslav Lozovskij, tel. (8 5) 249 10 72, el. p. Jaroslav.Lozovskij@intercars.eu<br />
Prenumerata: Jaroslav.Lozovskij@intercars.eu<br />
UAB „Inter Cars Lietuva“ neatsako už reklamas ir jų kalbą<br />
Mieli skaitytojai,<br />
rudens spalvomis nusidažiusi gamta vėl metė iššūkių vairuotojams, o<br />
kartu atvėrė naują automobilių verslo sezoną. Tikimės, kad šis sezonas<br />
bus išskirtinai geras: šiuo metu Lietuvos ekonominė situacija yra<br />
ganėtinai palanki, nepaisant prekybos su Rusija suvaržymų, turinčių<br />
neigiamos įtakos Lietuvos ūkio raidai. Galime pasidžiaugti, kad auga<br />
Lietuvos BVP ir gana sparčiai didėja paklausa vidaus rinkoje. Palankų<br />
šios paklausos poveikį patiria beveik visos ekonominės veiklos<br />
sritys: ypač aktyvėja statyba, plečiasi nekilnojamojo turto sektorius,<br />
atsigauna apdirbamoji gamyba, prekyba. Per kelis pastaruosius<br />
mėnesius taip pat stebimas gana žymus naujų automobilių rinkos<br />
augimas. Šia pozityvia nuotaika kviečiu apžvelgti ir „Inter Cars Lietuva“<br />
naujienas bei atsarginių dalių rinką.<br />
Atrodo, visai nedaug laiko praėjo nuo šešioliktojo „IC <strong>Aktualijos</strong>“<br />
numerio išleidimo, tačiau per šį trumpą laikotarpį įmonė „Inter Cars<br />
Lietuva“ spėjo nemažai nuveikti, o naujienomis ir skubame pasidalinti<br />
šiame, septynioliktajame žurnalo numeryje.<br />
Džiaugiamės besiruošdami jau antrajam konkursui „Geriausias jaunasis<br />
automechanikas 2015“, kuris skirtas automechanikos specialybės<br />
mokiniams. Tokio tipo konkursai padeda kelti mokinių profesinį<br />
meistriškumą, suteikia motyvacijos mokytis ir skatina tobulinti ne tik<br />
teorines žinias ir praktinius įgūdžius, bet ir geriau įsisavinti technologi<br />
nes naujoves. Verslui reikalingi aukštos kvalifikacijos jauni specialis<br />
tai, todėl „Inter Cars Lietuva“ didžiuojasi galėdama suteikti progą<br />
atsis kleisti gabiausiems. Šiemet konkurse laukia naujovės ir įdomios<br />
užduotys, tad pasirinkusius automechaniko profesiją kviečiame aktyviai<br />
dalyvauti!<br />
Kita svarbi naujiena – „Inter Cars Lietuva“ pradėjo prekiauti ir kėbulo<br />
dalimis. Įmonė pristato platų kėbulo dalių ir žibintų asortimentą, kurį<br />
galite rasti „IC kataloge“. Dabar užsakyti kėbulo dalis tapo paprasta,<br />
o į Jūsų rankas prekės gali atkeliauti vos per vieną parą. Kėbulo dalis<br />
naudinga pirkti įmonėje „Inter Cars Lietuva“, nes joms kaip ir kitoms<br />
prekėms, joms galioja greito pristatymo sąlygos, lanksti kainų politika<br />
bei nuolaidų sistema, išskirtinis dėmesys kiekvieno kliento<br />
poreikiams.<br />
Šiame žurnalo numeryje galite rasti išsamios informacijos apie langų<br />
plovimo skysčius, jų palyginimą ir patarimų, kaip išsirinkti geriausią.<br />
Artėjant žiemai vis aktualesnė tampa tema apie akumuliatorių kei timą<br />
ir jų pasirinkimą. Leidinyje rasite daug medžiagos apie akumuliatoriaus<br />
sandarą ir veikimo principus, testavimo įrangą ir kroviklius.<br />
Įmonė „Inter Cars Lietuva“ šiais metais savo klientams organizavo<br />
daug renginių ir kelionių – apie tai kviečiu skaityti žurnalo skiltyje<br />
„<strong>Aktualijos</strong>“. Skiltyje „Autoservisui“ ir šį kartą gausu vertingų patarimų<br />
skaitytojams, kurie užsiima automobilių remontu. Tiekėjų skiltyje pateikiame<br />
daug svarbios ir naudingos informacijos – tai tiekėjų naujienos,<br />
techninės apžvalgos ir montavimo patarimai, motorizacijos<br />
verslo aktualijos bei produktų pristatymas.<br />
Taigi kviečiu Jus, gerbiami skaitytojai, susipažinti su automobilizmo<br />
aktualijomis bei atrasti tai, kas Jums įdomu.<br />
Malonaus skaitymo!<br />
Jaroslav Lozovskij<br />
<strong>Aktualijos</strong><br />
1
A K T U A L I J O S<br />
UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />
VERSLAS META IŠŠŪKĮ<br />
AUTOMECHANIKOS PROFESIJAI<br />
Organizatoriai džiaugiasi, kad rengdami šį<br />
kon kursą prisideda prie automechaniko<br />
specialybės prestižo kėlimo – tai vienas iš išsikel<br />
tų tikslų. Juolab kad užduotys atitinka šiam<br />
darbui keliamus standartus, tad varžydamiesi<br />
mokiniai ne ieško naujų žinių, o pritaiko jau<br />
turimas – finale dvejoti nebuvo kur.<br />
KONKURSO NAUJOVĖS<br />
„Inter Cars Lietuva“ šiemet rengia jau antrąjį<br />
automechanikos specialybės mokiniams skirtą<br />
konkursą „Geriausias jaunasis automechanikas<br />
2015“. Tai renginys, kuriame automechanikos<br />
profesijos besimokantys mokiniai tarpusavyje<br />
varžosi demonstruodami savo teorines žinias<br />
bei praktinius įgūdžius. Profesinėse mokyklose<br />
daugėjant mokinių, svarbos įgauna poreikis<br />
identifikuoti gabiausius – verslui reikalingi<br />
aukštos kvalifikacijos jauni specialistai.<br />
PIRMAS BLYNAS NEPRISVILO<br />
Pirmasis „Geriausias jaunasis automechanikas“<br />
konkursas, vykęs 2013–2014 metais, sulaukė<br />
didelio dėmesio. Pirmame konkurso etape<br />
varžėsi daugiau nei 300 moksleivių iš visos<br />
Lietuvos, norą dalyvauti pareiškė daugiau nei<br />
80 proc. automechaniko specialybės mokinius<br />
rengiančių profesinių mokyklų.<br />
„Geriausias jaunasis automechanikas“ – renginys,<br />
kuriame teorinės žinios ir praktiniai įgūdžiai<br />
pritaikomi sprendžiant realias už duo tis.<br />
Trijų etapų konkurso užduotys, parengtos<br />
ben dradarbiaujant su Variklinių transporto<br />
priemonių, laivų ir orlaivių profesinio mokymo<br />
metodinė komisija, sudarytos taip, kad atitiktų<br />
automechaniko mokymo programą.<br />
Pirmame etape dalyviai varžėsi su savo bendramoksliais<br />
– atrinkta po du geriausius rezultatus<br />
parodžiusius mokinius iš kiekvie nos<br />
mokyklos. Sudėtingesnis antrojo etapo testas<br />
padėjo išsiaiškinti 8 finalininkus, kuriems<br />
organizatoriai paruošė individualias prak tines<br />
užduotis realioje darbo vietoje – šiuolaikiniame<br />
„Moller Auto“ servise „Direct express“.<br />
Konkurso „Geriausias jaunasis automechanikas<br />
2014“ trečiosios vietos laimėtojas Giedrius<br />
Lukauskas pasakoja, kad konkurse dalyvauti<br />
apsisprendė pats. „Iš pradžių norėjau dalyvauti,<br />
o patekus į finalinį etapą – apėmė didelis<br />
noras nugalėti“, – džiugiai pasakoja Gied rius<br />
Lukauskas, kuriam konkurso užduotys ne pasirodė<br />
sunkios. „Viską išmokau pamokose bei<br />
praktikų metų, tad specialiai konkursui ruoštis<br />
nereikėjo. Praktinės užduotys taip pat nebuvo<br />
naujiena, tik vienai jų pritrūko laiko, kad viską<br />
atlikčiau teisingai“, – prisipažįsta prizininkas.<br />
Šiandien Giedrius Lukauskas meistrauja viena<br />
me geriausių Klaipėdos servisų, kuria me<br />
įsidarbinti padėjo ir pergalė konkurse. „Pa rodžiau<br />
gautą diplomą ir būsimam vir ši nin kui<br />
tai labai patiko“, – pergale konkurse džiau giasi<br />
vaikinas.<br />
„Inter Cars Lietuva“ iniciatyva skatinti jaunimo<br />
domėjimąsi automechaniko profesija ir gerinti<br />
jos įvaizdį neliko nepastebėta. Prie šių metų<br />
konkurso organizavimo nusprendė prisidėti<br />
ir su „Inter Cars Lietuva“ bendradarbiaujantys<br />
gamintojai: „SKF“, „MANN filter“, „Contitech“,<br />
„Bosch“ ir kt. Planuojama, kad konkursas<br />
„Ge riausias jaunasis automechanikas 2015“<br />
pritrauks dar daugiau mokyklų bei mokinių<br />
dėmesio. II etapas vyks Vilniuje, Energetikos<br />
ir technikos muziejuje. Organizatoriai žada<br />
pramogų ir atrakcijų ne tik dalyviams, bet ir jų<br />
mokytojams.<br />
Būsimus automechanikus dalyvauti konkurse<br />
motyvuoja ne tik prizai, bet galimybė turiningai<br />
praleisti laiką. Įdomios užduotys priverčia<br />
da lyvius pasukti galvas ir nėra tokios lengvos,<br />
kaip gali pasirodyti iš pirmojo žvilgsnio.<br />
Testų forma pateikiami klausimai antrajame<br />
etape gali turėti nuo vieno iki keturių teisingų<br />
atsakymų, tad tikimybė atspėti nežinant labai<br />
maža.<br />
Daugiausia dėmesio sulaukia finalinės už duotys,<br />
kurias spręsdami konkurso dalyviai naudojasi<br />
šiuolaikiniais moderniais darbo įrankiais,<br />
analizuoja praktines situacijas. Šiandien automechaniko<br />
darbo specifika pakitusi, tačiau<br />
vis dar gaubiama stereotipų. Šis darbas<br />
nė ra tik pačios problemos išsprendimas –<br />
šiuolaikiniame servise daug dėmesio skiriama<br />
tvarkingam ir švariam darbui, kitaip sakant,<br />
visa pusiškai darbo kokybei.<br />
Be naudingų žinių, dalyvauti konkurse taip pat<br />
motyvuoja ir puikūs prizai. Pirmojo konkurso<br />
prizinių vietų laimėtojai buvo apdovanoti<br />
modernia kompiuterine technika: pirmosios<br />
vietos laimėtojui atiteko nešiojamasis kompiuteris,<br />
kiti prizininkai džiaugėsi planšetiniais<br />
kompiuteriais.<br />
VERSLO IŠŠŪKIS BŪTI GERIAUSIAM<br />
Konkursas, tai ne tik varžymasis, užduočių<br />
sprendimas ir prizai. Čia susitinka bendrų interesų,<br />
darbinės patirties turintys moksleiviai,<br />
juos lydintys mokyklų atstovai, automecha<br />
2 <strong>Aktualijos</strong>
A K T U A L I J O S<br />
nikos srities profesionalai ir potencialūs darbdaviai.<br />
Tai puiki terpė visapusiškai diskutuoti<br />
apie jaunus profesionalus rengiančių mokyklų<br />
problemas ir kartu ieškoti jų sprendimo būdų,<br />
dalintis patirtimi. Vienas tokių klausimų –<br />
profesionalių automechanikų trūkumas rinko<br />
je, kuris iš dalies yra lemiamas neigiamo<br />
visuomenės stereotipinio požiūrio į profesinį<br />
mokymą. Įvairūs stereotipai gajūs tiek mokslei<br />
vių, tiek jų mokytojų ir verslo atstovų gretose,<br />
tad geriausias būdas juos išsklaidyti yra<br />
tokio tipo kaip „Geriausias jaunasis automecha<br />
nikas“ konkursai.<br />
„Inter Cars Lietuva“ remiasi užsienio valstybių<br />
patirtimi ir prisiima socialiai atsakingo tarpi<br />
nin ko vaidmenį. Tokie konkursai kaip „Geriausias<br />
jaunasis automechanikas“, padedantys<br />
profesijos studijas pasirinkusio jaunimo ir<br />
verslo sektoriaus atstovų santykiui plėtotis,<br />
užsienio šalyse rengiami kur kas dažniau ir<br />
sulaukia didelio susidomėjimo. Tokiu būdu<br />
keliamas mokinių profesinis meistriškumas,<br />
suteikiama motyvacija mokytis, tobulinti ne<br />
tik teorines žinias ir praktinius įgūdžius, bet ir<br />
geriau įsisavinti technologines naujoves.<br />
Patekimas į konkurso finalą ar prizinės vietos<br />
laimėjimas – tai mokinio nuopelnas, kuris<br />
užbaigus programą tampa svarbiu privalumu<br />
ieškant darbo vietos. Būti vienam iš geriausių<br />
nė ra paprasta: dalyviams reikalinga ne sėkmė,<br />
o žinios, kurias jie turėjo įgyti visos mokymo<br />
programos metu bei atlikdami praktiką. Dėl<br />
šių priežasčių pasiekimai konkurse „Geriausias<br />
jaunasis automechanikas“ darbdaviui<br />
gali gerai identifikuoti profesinių mokyklų<br />
absolventų kvalifikaciją bei potencialą. Antra<br />
vertus, tai motyvacija besimokantiems<br />
apsispręsti dalyvauti konkurse ir parodyti savo<br />
gebėjimus bei žinias.<br />
„Inter Cars Lietuva“ kartu su partneriais kviečia<br />
moksleivius nepraleisti progos ir dalyvauti<br />
konkurse „Geriausias jaunasis automechanikas<br />
2015“! Daugiau informacijos rasite<br />
www.jaunasisautomechanikas.lt.<br />
Etapai Etapai Etapai<br />
I etapas 2014 m. lapkričio 26 d. Profesinio mokymo įstaiga<br />
II etapas 2015 m. vasario 5 d. Energetikos ir technikos muziejus (Rinktinės g. 2 Vilnius)<br />
III etapas 2015 m. balandžio 18 d. Verslo įmonė Vilniuje<br />
<strong>Aktualijos</strong><br />
3
A K T U A L I J O S<br />
UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />
„CONTITECH“<br />
MOKYMAI PROFESIONALAMS<br />
Mokslas ir technologijos sparčiu žingsniu<br />
juda į priekį, technika tobulėja tam, kad<br />
mūsų gyvenimas būtų patogesnis. Mo der <br />
nėjanti automobilių rinka diktuoja savo sąly<br />
gas ir automechanikams: domėtis nau jovėmis,<br />
atnaujinti įgūdžius, kelti kva lifikaciją.<br />
Visa tai atlikti savarankiškai sudėtinga, tad<br />
pagalbos ranką autome cha nikams ištiesė<br />
„ContiTech“.<br />
PRAKTINIAI MOKYMAI – RAKTAS Į DARBO<br />
KOKYBĘ<br />
Šių metų spalio pradžioje „Inter Cars Lietuva“<br />
kartu su „ContiTech Polska“ Kauno statybininkų<br />
rengimo centro patalpose surengė praktinius<br />
paskirstymo mechanizmo keitimo mokymus.<br />
Jų tikslas – įgyti patirties ir išmokti taisyk lingai<br />
pakeisti paskirstymo diržą, tobulinti kvali<br />
fikaciją. „ContiTech“ – gumos ir plastiko profesionalas,<br />
gaminantis funkcinius elementus ir<br />
sistemas automobilizmo bei kitoms rin koms,<br />
tad mokymus vesti buvo pakviestas šios įmonės<br />
atstovas Romanas Boliukas.<br />
Mokymų dalyviai supažindinti su naujų tipų<br />
bei rinkoje dažniausiai pasitaikančiais varikliais.<br />
Pagrindinė praktinių mokymų užduotis<br />
– paskirstymo diržo keitimas. Tai kiekvienas<br />
dalyvis atliko individualiai. Taisyklingai pakeisti<br />
paskirstymo diržą padėjo ir nuolat konsultavo<br />
„ContiTech Polska“ atstovas. Daug dėme<br />
sio buvo skirta taisyklingam priveržimui,<br />
sau gos reikalavimams, kurie taikomi tiek<br />
san dėliuojant, tiek eksploatuojant diržinės<br />
pa varos komponentus. Teisingai atlikusiems<br />
užduotis dalyviams buvo įteiktas kvalifikacijos<br />
tobulinimą patvirtinantis sertifikatas.<br />
Pasisemti žinių, patobulinti savo įgūdžius<br />
rinkosi dalyviai iš įvairių Lietuvos miestų: daly<br />
vavo UAB „Martonas“, UAB „Meistras“ ir kitų<br />
įmonių bei profesinio rengimo centrų atstovai,<br />
o visi norintieji netgi netilpo. Neabejotinas<br />
praktinių mokymų privalumas yra tai,<br />
kad gaunama informacija lengvai ir ilgam<br />
įsisavinama. Prisiminti pateiktą informaciją<br />
padeda kiekvienam dalyviui suteikiama specialiai<br />
paruošta medžiaga. Dėl šių priežasčių<br />
praktiniai mokymai leidžia efektyviai išnaudoti<br />
laiką, o kvalifikacijos kėlimas – padidinti darbo<br />
našumą bei kokybę.<br />
Kadangi pagrindinė tema buvo visapusiška<br />
paskirstymo mechanizmo elementų priežiūra,<br />
„ContiTech Polska“ atstovas atkreipė dėmesį į<br />
įrankius. Aptarta dinamometrinio rakto naudojimo<br />
būtinybė keičiant paskirstymo diržus.<br />
Specialistas iš Lenkijos pažymėjo, kad geri<br />
įrankiai nėra pigūs, tačiau jų kokybė netrunka<br />
atpirkti investuotų lėšų, nes gerokai padidėja<br />
darbo efektyvumas.<br />
Mokymų vedėjas taip pat atkreipė dėmesį ir<br />
į skirtingas eksploatacijos sąlygas, lemiančias<br />
skirtingą paskirstymo diržo nusidėvėjimą.<br />
GALI PASIMOKYTI IR PROFESIONALAI<br />
„Contitech Polska“ mokymai buvo skirti profesionalams,<br />
turintiems darbo patirties ir<br />
norintiems kelti savo kvalifikaciją. Trejų metų<br />
darbo patirtį turintis autošaltkalvis Mindaugas<br />
Derškus iš UAB „Akstė-servisas“ džiaugiasi<br />
mokymų nauda ir giria jų formatą: „Labai<br />
nustebau, kad viskas buvo pateikta labai praktiškai,<br />
vedėjas vizualiai paaiškino kelis teorinius<br />
aspektus, viską aptarėme ir ėmėmės darbo.“<br />
M. Derškus taip pat pastebi ir tai, kad mokymų<br />
metu labai aiškiai ir tiksliai buvo parodyta, nuo<br />
ko ir kur pradėti, ką užfiksuoti.<br />
Kauno statybininkų rengimo centre vykę<br />
„ContiTech“ mokymai patiko ir šios įstaigos<br />
ats tovams. Profesinio mokymo Transporto<br />
ir Me talo skyrių vedėjo Romualdo Gurkšnio<br />
tei gimu, juose dalyvavę mokytojai liko labai<br />
patenkinti. „Diržo keitimas – ne naujiena,<br />
tačiau kartais tai daroma savaip. Vis dėlto tai<br />
nė ra labai gerai. Specialistas iš Lenkijos tiksliai<br />
parodė, kaip taisyklingai atlikti šį darbą“, – pasakoja<br />
R. Gurkšnys. „Džiaugiamės „Inter Cars<br />
Lietuva“ iniciatyvomis ir noriai prisidedame.<br />
Dirbti reikia taip, kaip reikia, – to savo mokinius<br />
ir mokiname.“ Jauniems specialistams<br />
sutei kiamos pirminės profesinės žinios, tad<br />
įgūdžius ugdyti ir atnaujinti reikia nuolat. Bendraujant<br />
su kitais mokymų dalyviais paaiškėjo,<br />
kad darbas skirtinguose servisuose skiriasi,<br />
bet, pasak R. Gurkšnio, specialistas visgi turi<br />
gebėti dirbti pagal technologinius reikalavimus,<br />
nepriklausomai nuo to dirba aukšto lygio<br />
servise, ar „garaže“.<br />
MB „Autotrolis“ vadovas Darius Stirblys į mokymus<br />
atlydėjo savo darbuotoją, o pats viską<br />
tik stebėjo iš šalies. Daug patirties turintis specialistas<br />
tvirtina, kad jo darbuotojui šie mokymai<br />
buvo naudingi. „Žmogui, kuriam teks<br />
keisti paskirstymo diržą, šie mokymai – gera<br />
bazė“, – sakė MB „Autotrolis“ vadovas, kuris<br />
taip pat gyrė mokymų formatą ir atkreipė<br />
dėmesį, kad ateityje tikėtųsi pačių naujausių<br />
įrankių pristatymo. Ilgą darbo patirtį turintis<br />
Darius Stirblys pakeitė nuomonę ir apie dinamometrinio<br />
rakto naudojimą: „Jei dirbi ilgai,<br />
jau jauti, kiek reikia priveržti. Vis dėlto, jei visi<br />
naudotų dinamometrinius raktus, tai ir darbas<br />
būtų malonesnis. Iš varžtų užveržimo galima<br />
nesunkiai atskirti, ar automobilis jau buvo<br />
tvarkytas Lietuvoje.“<br />
Šiaulių profesinio rengimo centro Mokomųjų<br />
autodirbtuvių vedėjas ir profesijos mokytojas<br />
Ričardas Kairys džiaugiasi dalyvavę mokymuose<br />
ir teigia, kad ši patirtis buvo išties<br />
naudinga. „Sužinojome daug subtilybių, kurios<br />
taisymo procese gali pridaryti nuostolio.<br />
Patiko, kad buvo praktiškai parodyta, kaip keisti<br />
diržą ir dirželį – knygose to neparašyta, mes<br />
skaičiuojame vienaip, o moksliškai vėl kitaip.“<br />
R. Kairio manymu, labai gera buvo ir mokymų<br />
forma. „Teko kelti kvalifikaciją užsienyje, bet<br />
ten viskas pateikiama abstrakčiai, o čia viskas<br />
aiškiai pateikta ir teoriškai, ir praktiškai.“<br />
4 <strong>Aktualijos</strong>
SKUBUS<br />
VARIKLIO DALIŲ PRISTATYMAS<br />
SANDĖLIO<br />
TIESIAI IŠ GAMINTOJO<br />
Daugiau informacijos teiraukitės artimiausioje įmonės „Inter Cars Lietuva“ atstovybėje arba kreipkitės į jus aptarnaujantį vadybininką.
A K T U A L I J O S<br />
Aušra Daugvilaitė<br />
„TARGI 2014“: PROFESIONALUMO, PRAMOGŲ<br />
IR DIDELĖS DOZĖS ADRENALINO DERINYS<br />
Rudenį automobilizmo rinkos<br />
atstovų gretas sudrebino<br />
didžiausia Rytų Europoje<br />
teminė paroda ir įspūdingas<br />
renginys „Targi 2014“. Naujausios<br />
rinkos tendencijos,<br />
įspūdingi dalyvių pasirodymai,<br />
pasiektas rekordas<br />
ir net sutemus netylantis<br />
padangų gausmas – tai tik<br />
dalis turiningos „Targi 2014“<br />
programos.<br />
Šiemet Varšuvos Bemovo oro uosto teritorijoje<br />
vykusi „Targi 2014“ paroda buvo surengta<br />
jau 14-ąjį kartą. Didžiausiu ir populiariausiu tokio<br />
tipo renginiu Lenkijoje pripažįstama paroda<br />
savo gerbėjus nustebino ne tik įspūdinga<br />
pramogine dalimi, bet ir dalyvių gausa.<br />
„Targi 2014“ lankytojai galėjo išsamiai susipa<br />
žinti su „Inter Cars SA“ tiekėjų siūlomos<br />
produkcijos naujovėmis – daugiau nei 200<br />
mugės dalyvių pristatė platų atsarginių dalių,<br />
įrankių ir dirbtuvių įrangos, automobilių prie <br />
dų, cheminių priemonių, programinės įrangos,<br />
padangų ir automobilių puošybos dalių<br />
asortimentą. Dalyviai su naujovėmis su pažin<br />
dinti įvairiais būdais: vyko seminarai bei<br />
diskusijos, siekiant atskleisti ne tik teoriją, bet<br />
ir technines specifikacijas, pasitelktos modernios<br />
interaktyvios technologijos.<br />
Šių metų parodos naujovė – dėmesys sun kaus<br />
svorio transporto priemonių kategorijai, kuriai<br />
skirta speciali zona sudomino komerci nio transporto<br />
rinkos atstovus. Ekspozicijoje pristatyta<br />
visa atsarginių dalių bei dirbtuvių įrangos gama,<br />
bendrovės „Feber“ veikla ir 15-ąjį gimtadienį<br />
šven čiančio „Q-Service Truck“ dirbtuvių tinklo<br />
ekspozicija. „Sunkaus svorio“ zona lankytojus<br />
vi liojo sunkvežimio vairavimo simuliatoriu mi.<br />
Virtualusis treniruoklis sulaukė didelio lan kytojų<br />
susidomėjimo.<br />
TARP LANKYTOJŲ – IR LIETUVIAI<br />
Galimybės geriau susipažinti su automobilizmo<br />
rinkos pasiūla nepraleido ir „Inter Cars<br />
Lietuva“ atstovybė, savo klientams parūpinusi<br />
daugiau nei 250 kvietimų į „Targi 2014“ VIP<br />
zoną. Dalis svečių iš Lietuvos į „Inter Cars SA“<br />
organizuojamą kasmetinį renginį išsiruošė<br />
jau nebe pirmąjį kartą, tad žinojo, ko tikėtis.<br />
Vis dėlto šių metų šou pranoko daugelio<br />
lankytojų lūkesčius!<br />
Svečius iš Lietuvos sužavėjo renginio šei mi <br />
nin kų profesionalumas ir įvairi parodos progra<br />
ma. Parodos-mugės metu buvo ga li ma gauti<br />
visą reikalingą informaciją apie „Inter Cars“<br />
tiekėjų siūlomą produkciją ir netgi sužinoti<br />
kodą, pagal kurį konkrečią prekę grei tai ir patogiai<br />
galima rasti „Inter Cars Lietuva“ kataloge.<br />
Pavyzdžiui, bendrovė „Delp hi“ sa vo stendą<br />
sky rė neseniai asortimentą pa pildžiusiems<br />
restauruotiems turbokompre soriams prista tyti<br />
ir kuro kokybės analiza toriaus, kuris neseniai<br />
tapo prieinamas ir ant ri nės rinkos klientams,<br />
galimybėms aptarti.<br />
Kiekvienas tiekėjas, pristatydamas savo produkc<br />
iją, pasirinko tam tikras temas. Tarkime,<br />
„Bosch“ pristatė testavimo skydelį (angl.<br />
panel), skirtą aukšto slėgio siurbliams, ir daug<br />
dėmesio skyrė dyzelinių variklių veikimo<br />
prin cipams, o tepalų gamintojas „Comma“<br />
supažindino lankytojus su specialiai hibri diniams<br />
automobiliams kurta alyva – nors jos<br />
paklausa bei poreikis šiuolaikinėse rinkose<br />
(tiek Lenkijos, tiek Lietuvos) ir nėra didelis,<br />
tačiau turi potencialą augti.<br />
„Targi 2014“ taip pat nagrinėtos ir inovatyvios<br />
temos, kurios artimiausiu laikotarpiu turės<br />
bū ti sprendžiamos įvairiose antrinių dalių<br />
bei automobilių priežiūros paslaugų rinkose,<br />
„Castrol“ iniciavo diskusiją apie nepriklausomų<br />
dirbtuvių poreikį ir perspektyvas ateityje.<br />
Taip pat didelį įspūdį paliko vizualizacijos<br />
ir inter aktyvumas tiekėjų stenduose, kurios<br />
aiškiai ir suprantamai padėjo atskleisti produk<br />
tų naujoves bei privalumus, palyginti su<br />
rinkoje esančiais analogais. Svečius iš Lietuvos<br />
nustebino „Targi 2014“ mastas, palyginti su<br />
panašios tematikos renginiais mūsų šalyje, ši<br />
pa roda stipriai pranoko lūkesčius.<br />
Abejingų nepaliko ir pramoginė dalis „Inter<br />
Cars Motor Show“, šiemet peraugusį į atskirą<br />
renginį, motorizacijos rinką pristatantį neformaliai.<br />
„Inter Cars Lietuva“ svečiai šiuo renginiu<br />
mėgavosi iš specialios ložės. Puikiai atsiveriantis<br />
vaizdas į areną leido patogiai stebėti<br />
profesionalių sportininkų pasirodymus, o<br />
gar dūs užkandžiai ir šauni draugija lėmė gerą<br />
nuotaiką ir ryškiausius įspūdžius. Iš specialios<br />
ložės puikiai atsiveriantis vaizdas ne kartą<br />
privertė jaudintis dėl savo favorito ar sulaiky ti<br />
kvėpavimą motociklininkams atliekant triukus.<br />
Adrenalino nestigo ir sportininkams, ir<br />
žiūrovams!<br />
Tikime, kad „Targi 2014“ parodoje patirti įspūdžiai<br />
atmintyje išliks ilgai, o įgytos žinios apie<br />
rinkos naujoves padės optimizuoti ir palengvinti<br />
darbą dirbtuvėse, pritaikyti naujausią<br />
įran gą ir technologijas.<br />
VERSLAS IR PRAMOGOS<br />
„Targi 2014“ apžvalga priverčia atkreipti dėme<br />
sį į skaičius: šiemet parodos erdvės bu vo<br />
išsidėsčiusios net 35 000 kvadratinių metrų<br />
plote, savo produkciją pristatė beveik 200<br />
tiekėjų, o organizatoriai „Inter Cars SA“ pa sirūpino,<br />
kad kiekvienas dalyvis spėtų ne tik<br />
6 <strong>Aktualijos</strong>
A K T U A L I J O S<br />
susipažinti su jį dominančia produkcija, bet ir<br />
nepraleistų pramogų.<br />
„Targi 2014“ sutraukė tūkstančius lankytojų, kurie<br />
turėjo unikalią progą pasinaudoti galimybe<br />
pažinti rinkos naujoves. Moderniausi produktai<br />
ir technologijos dažnai kelia klausimų, į<br />
kuriuos atsakymą gauti sudėtinga, – „Inter<br />
Cars SA“ pasistengė, kad visa dominanti informacija<br />
būtų pateikta aiškiai ir suprantamai,<br />
pasitelkę vizualizacijas tiekėjų atstovai greitai<br />
ir išsamiai atsakė į visus kylančius klausimus,<br />
pristatė savo įrangos bei technologijų<br />
naujoves.<br />
Parodos dalyviai pasirūpino ne tik informacinio<br />
pobūdžio informacija, bet ir įtraukiančia<br />
veikla: buvo diskutuojama apie rinkos perspektyvas,<br />
seminaruose pristatomos naujos technikos<br />
galimybės. „Targi 2014“ taip pat nesti go<br />
ir aktyvios veiklos: norintieji galėjo išmėginti<br />
jėgas sunkvežimio vairavimo stimulia toriuje<br />
„Sunkaus svorio“ zonoje ar susigrumti „Denso“<br />
greitojo žvakių keitimo konkurse.<br />
Techninė informacija buvo aiškiai pateikiama<br />
pa rodos-mugės lankytojams, automobilių<br />
vers lo ir pramonės atstovams, profesionalams.<br />
„INTER CARS MOTOR SHOW“ – ATSKIRAS<br />
RENGINYS<br />
Ankstesnėse parodose buvęs tik papildoma<br />
pramoga, „Inter Cars Motor Show“ išaugo iki<br />
atskiro renginio su dienine ir naktine programa.<br />
Šiam, kartu su „Targi 2014“ vykusiam<br />
įspūdingam šou, Bemovo oro uosto teritorijoje<br />
skirtas net 200 000 kvadratinių metrų plotas,<br />
o lankytojų dėmesį prikaustė daugybės<br />
motosporto pramogų ir aukščiausio lygio<br />
Lenkijos sportininkų pasirodymai. Organizatoriai<br />
pasirūpino, kad pramogų netrūktų nei<br />
vienam prijaučiančiam motosportui entuziastui,<br />
o galingų variklių gaudimas ir svylančių<br />
padangų kvapas pažadino tikrą adrenalino<br />
pliūpsnį!<br />
Dieninėje dalyje žiūrovai galėjo mėgautis<br />
2014-ųjų Lenkijos šonaslydžio čempionato<br />
eta po vaizdais, kurie buvo išties karšti! Šonas<br />
lydis (angl. drifting) – jauniausia šaka auto<br />
mobilių sporto pasaulyje, kurioje svarbi<br />
slydimo šonu kontrolė, o įvertinus tai, kad<br />
naudojami automobiliai vidutiniškai turi<br />
apie 500 arklio galių, likti abejingam tiesiog<br />
neįmanoma. Be to, lankytojų taip pat laukė ir<br />
ne mažiau įspūdingesni kaskadininkų pasirody<br />
mai, akrobatiniai motociklininkų triukai,<br />
dragsterių lenktynės ir įspūdingas balninių<br />
vilkikų šonaslydis. Pastarasis šou sulaukė itin<br />
daug publikos ovacijų – juk valdyti nevaldomai<br />
slystantį vilkiką, sveriantį keletą tonų, išties<br />
sudėtinga!<br />
Pirmąją dieną taip pat buvo galima stebėti<br />
treniruotes ir kvalifikacinius važiavimus, pasigro<br />
žėti galingais automobiliais iš arčiau ar<br />
įsi amžinti prie supermotociklų ar keturračių.<br />
Šis unikalus renginys suderino motosporto<br />
pro fesionalų ir mėgėjų interesus, suteikė<br />
galimybę kiekvienam lankytojui pasirinkti tai,<br />
kas jam įdomu.<br />
Vakarinėje šou dalyje automobilių gausmas<br />
neleido atsikvėpti. Daug veiksmo ir įtampos<br />
buvo juntama varžybų trasoje ir besiruošiant<br />
atlikti įspūdingus triukus, tačiau galiausiai<br />
sportininkai buvo apdovanoti susižavėjusių<br />
žiūrovų šūksniais bei plojimais. Bendrą įspūdį<br />
neabejotinai sustiprino ir specialiai vakarinei<br />
daliai paruošti garso bei vaizdo efektai,<br />
įspūdinga parodomoji fejerverkų programa.<br />
„Inter Cars Motor Show“ renginys sulaukė<br />
ne tik didelio vietinės publikos bei svečių iš<br />
užsienio susidomėjimo, čia galima buvo pama<br />
tyti ir tokių aukščiausio lygio Lenkijos motosporto<br />
žvaigždžių kaip Krzysztofą Hołow czycą,<br />
Leszeką Kuzają ar gabųjį Michałą Kościuszko,<br />
kuris savo pasirodymais motos porto srityje<br />
žavi jau nuo 15 metų.<br />
Kiekvienais metais organizuodama rengi nius<br />
„Inter Cars SA“ siekia kuo aukščiau pakelti<br />
kartelę ir pranokti dalyvių lūkesčius. Šiemet<br />
renginyje siekta užfiksuoti Gineso rekordų<br />
knygo je siekta įrašyti padangų dilinimo<br />
rekordą. „Inter Cars Motor Show“ įeis į istori<br />
ją, nes rekordas buvo pasiektas, o vienu<br />
me tu savo padangas „svilino“ beveik 100<br />
au tomobilių!<br />
<strong>Aktualijos</strong><br />
7
A K T U A L I J O S<br />
UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />
„INTER CARS LIETUVA“<br />
ŠIUO METU VYKDOMOS AKCIJOS<br />
Norime Jums pristatyti šiuo metu aktualias akcijas.<br />
1_ „DELPHI“ akcija veržliasukiui laimė ti.<br />
Pagrindinis šios akcijos prizas yra komp aktiš<br />
kas, lengvai naudojamas pneumatinis<br />
HANS firmos veržliasukis, specialiai pritaikytas<br />
pakabos darbams. „Mažasis prizas“ –<br />
navigacijos įrenginys GARMIN. Viskas, ko reikia,<br />
norint laimėti veržliasukį, – pasiekti 2 000 Lt<br />
(579,24 Eur) be PVM apyvartą DELPHI produkcijos<br />
akcijos laikotarpiu. Įsigijusiems DELPHI<br />
prekių už 1 500–2 000 Lt (423,39–579,24 Eur)<br />
be PVM padovanosime navigacijos įrenginį.<br />
Akcijos laikotarpis – 2014-10-01–2014-11-30.<br />
2_ „SKF“ akcijos prizas – originalus „SKF“<br />
meis tro kombinezonas. Dalyvaujant šioje<br />
ak cijoje, taip pat būtina pirkti „SKF“ pro duk <br />
c i jos, ir kombinezonas bus Jūsų. Reikiama<br />
apy var ta – 1 000 Lt (289,62 be PVM), akcijos<br />
lai kotar pis – 2014-10-01–2014-12-31.<br />
3_ „Dirbk patogiau su COMMA“. Klientas,<br />
šitos akcijos metu įsigijęs 199 litrų talpos COMMA<br />
alyvos X-FLOW XS 10w40, gali iš sirinkti vieną iš<br />
dviejų prizų: tepalų filtro diržinį raktą arba<br />
tepalų filtro keitimo rak tą („krabo“ tipo).<br />
Akcijos laikotarpis – 2014-10-01–2014-12-31.<br />
TAIP PAT VYKSTA NET TRYS AKCIJOS, SKIRTOS<br />
KROVININIO TRANSPORTO VALDYTOJAMS:<br />
4_ „LUMAG siūlo dovanų striukę arba<br />
šiltą bliuzoną“. Klientams, nusipirkusiems<br />
LUMAG stabdžių produktų už 900 Lt (260,65<br />
Eur) be PVM, akcijos laikotarpiu padovanosime<br />
LUMAG striukę arba šiltą LUMAG bluzoną.<br />
Akcijos laikotarpis – 2014-10-01–2014-11-30.<br />
5_ „4 akumuliatoriai = kepurė dovanų“.<br />
Šioje akcijoje gali dalyvauti kiekvienas, perkantis<br />
akumuliatorių, skirtų krovininiam trans por tui.<br />
Per visą akcijos laikotarpį įsigykite bent keturis<br />
akumuliatorius ir mes padovanosime Jums<br />
šiltą stilingą žieminę ke purę su ausimis.<br />
Akcijos laikotarpis – 2014-10-01–2014-12-31.<br />
6_ „Mes turime MANN-FILTER“ akcija.<br />
Jos prizas – MANN-FILTER ir INTER CARS<br />
striukė. Norint laimėti prizą, tereikia, kaip<br />
ir prieš tai išvardytose akcijose, pasiekti tam<br />
tikrą apyvartą – šiuo atveju ji sudaro 1 700 Lt<br />
(492,35 Eur) be PVM per visą akcijos laikotarpį.<br />
Akcijos laikotarpis – 2014-10-15–2014-12-31.<br />
PAGRINDINĖ IR DIDŽIAUSIA ŠIŲ METŲ AKCIJA<br />
„TAILANDAS 2014“<br />
Nuo 2014 metų balandžio 1 dienos „Inter<br />
Cars Lietuva“ rengia akciją „VIP 2014“, kurios<br />
nugalėtojai laimės nemokamą pakvietimą<br />
į renginį „2014 metų verslininkų susitikimas<br />
Tailande“, įvyksiantį 2015-ųjų pradžioje<br />
egzotiškajame Tailande. Akcija „VIP 2014“ baigsis<br />
2014 metų gruodžio 31 dieną.<br />
http://media.intercars.lt/<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
8 <strong>Aktualijos</strong>
UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />
A K T U A L I J O S<br />
PAPILDOMOS LOJALUMO PROGRAMOS<br />
„IC PREMIJA“ AKCIJOS<br />
Šiame straipsnyje pristatysime INTER CARS LIETUVA lojalumo programos IC PREMIJA papildomas<br />
akcijas, skirtas tam tikrų gamintojų produkcijai.<br />
Net vienuolika papildomų akcijų!<br />
_ „CORTECO“ produkcijos akcijos<br />
CORTECO produkcijos akcijos prasidėjo 2014-<br />
09-01, o jų pabaiga – 2014-11-30. Akcijos<br />
yra skirtos visai produkcijai, pažymėtai prekės<br />
ženklu CORTECO. Akcijos metu už kiekvienus<br />
10 Lt (be PVM), išleistų perkant šią produkciją,<br />
bus duodama 20 IC PREMIJA taškų.<br />
_ „LEMFOERDER“ produkcijos akcija<br />
LEMFOERDER akcija prasidėjo 2014-09-01 ir<br />
vyks iki 2014-11-30. Ji yra skirta visai gamintojo<br />
LEMFOERDER produkcijai. Šios akcijos<br />
metu už kiekvienus 10 Lt (be PVM), išleistų<br />
perkant LEMFOERDER produkciją, bus suteikiama<br />
10 IC PREMIJA taškų.<br />
_ „SACHS“ produkcijos akcijos<br />
SACHS produkcijos akcijos prasidėjo 2014-<br />
09-01 ir vyks iki 2014-11-30. Akcijų metu<br />
už kiekvienus 10 Lt (be PVM), išleistų perkant<br />
SACHS produkciją, bus duodama 10 IC PREMIJA<br />
taškų!<br />
_ „DELPHI“ produkcijos akcija<br />
Papildoma DELPHI akcija, prasidėjusi 2014-<br />
09-01, vyks iki 2014-12-31. Ji yra skirta visai<br />
prekės ženklu DELPHI pažymėtai produkcijai.<br />
Papildomos akcijos metu už kiekvienus 10 Lt<br />
(be PVM), išleistų perkant DELPHI produkciją,<br />
bus dovanojami net 25 IC PREMIJA taškai!<br />
_ „FILTRON“ produkcijos akcija<br />
Kita lojalumo programos IC PREMIJA akcija,<br />
pra sidėjusi 2014-09-01, vyks iki 2014-12-<br />
31. Ji yra skirta visai FILTRON produkcijai. Šitos<br />
akcijos metu už kiekvienus 10 Lt (be PVM),<br />
išleistų perkant FILTRON produkciją, bus duodama<br />
50 IC PREMIJA taškų.<br />
_ „FOMAR“ produkcijos akcija<br />
Taip pat FOMAR produkcijos akcija, prasidėjusi<br />
2014-09-01, vyks iki 2014-12-31. Ji yra skirta<br />
FOMAR produkcijai. Akcijos metu už kiekvienus<br />
10 Lt (be PVM), išleistų perkant FOMAR<br />
produkciją, bus suteikiama 50 IC PREMIJA taškų.<br />
_ „KAYABA“ produkcijos akcija<br />
KAYABA produkcijos akcija prasidėjo 2014-<br />
09-01, o jos pabaiga – 2014-11-30. Akcija<br />
yra skirta visai produkcijai, pažymėtai prekės<br />
ženklu KYB. Akcijos metu už kiekvienus 10 Lt<br />
(be PVM), išleistų perkant šią produkciją, bus<br />
duodama 20 IC PREMIJA taškų.<br />
_ „MAHLE“ ir „KNECHT“ produkcijos akcija<br />
Ši akcija skirta tiek MAHLE, tiek KNECHT<br />
prekės ženklu pažymėtai produkcijai, akcija<br />
prasidėjo 2014-09-01, jos pabaiga –<br />
2014-12-31. Šios akcijos metu už kiekvienus<br />
10 Lt (be PVM), išleistų perkant MAHLE arba<br />
KNECHT produkciją, bus dovanojama 10 IC<br />
PREMIJA taškų.<br />
_ „TRW“ produkcijos akcija<br />
TRW produkcijos akcija prasidėjo 2014-09-<br />
01, o jos pabaiga – 2014-12-31. Akcija<br />
yra skirta visai produkcijai, pažymėtai prekės<br />
ženklu TRW. Akcijos metu už kiekvienus 10 litų<br />
(be PVM), išleistų perkant šią produkciją, bus<br />
duodama 10 IC PREMIJA taškų.<br />
_ „COMMA“ produkcijos akcija<br />
Ši akcija taikoma COMMA sintetinėms alyvoms,<br />
akcija prasidėjo 2014-10-01, jos<br />
pa baiga – 2014-12-31. Akcijos metu už<br />
kiek vienus 10 litų (be PVM), išleistų perkant<br />
įvardytą produkciją, bus duodama 20 IC<br />
PREMIJA taškų.<br />
_ „FEDERAL MOGUL“ grupės gamintojų<br />
akcija<br />
Ši akcija skirta: FERODO, GOETZE, MOOG,<br />
GLYCO, CHAMPION prekės ženklais pažymė<br />
tai produkcijai. Akcijos laikotarpis –<br />
2014-10-06–2014-12-31. Akcijos metu už<br />
kiekvienus 10 litų (be PVM), išleistų perkant<br />
įvardintų gamintojų produkciją, bus suteikiama<br />
50 IC PREMIJA taškų.<br />
Taigi lojalumo programos dalyviai, per papildomas<br />
akcijas perkantys anksčiau paminėtų<br />
gamintojų produkciją, turi puikią galimybę<br />
gerokai padidinti turimų IC PREMIJA taškų<br />
kraitį. Daugiau informacijos apie lojalumo<br />
programą IC PREMIJA ir papildomas akcijas<br />
galima gauti artimiausioje įmonės INTER CARS<br />
LIETUVA atstovybėje arba rasti internete adresu<br />
http://icpremija.intercars.lt.<br />
Gamintojas Taškų sk. Pradžia Pabaiga<br />
Corteco 20 2014-09-01 2014-11-30<br />
LEMFOERDER 10 2014-09-01 2014-11-30<br />
SACH 10 2014-09-01 2014-11-30<br />
DELPHI 25 2014-09-01 2014-12-31<br />
FILTRON 50 2014-09-01 2014-12-31<br />
FOMAR 50 2014-09-01 2014-12-31<br />
KAYABA 20 2014-09-01 2014-11-30<br />
MAHLE 10 2014-09-01 2014-12-31<br />
KNECHT 10 2014-09-01 2014-12-31<br />
TRW 10 2014-09-01 2014-12-31<br />
COMMA 20 2014-10-01 2014-12-31<br />
GLYCO 50 2014-10-06 2014-12-31<br />
FERODO 50 2014-10-06 2014-12-31<br />
MOO 50 2014-10-06 2014-12-31<br />
GOETZE 50 2014-10-06 2014-12-31<br />
CHAMPION 50 2014-10-06 2014-12-31<br />
<strong>Aktualijos</strong><br />
9
A K T U A L I J O S<br />
UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />
Atogrąžų klimatas ir egzotika –<br />
tai, ką patirsime 2015 metų vasario 26–kovo 7 dienomis<br />
2014 m. VIP akcijos nugalėtojai keliaus į Tailandą<br />
Kaip ir kasmet, „Inter Cars Lietuva“ kartu su „Inter<br />
Cars Latvija“ savo lojaliausiems klientams<br />
rengia išskirtinę kelionę – šį kartą į egzotiškąjį<br />
Tailandą. Tailandas pasirinktas neatsitiktinai:<br />
Lietuvoje spaudžiant žiemos šaltukui bus<br />
malonu ištrūkti ten, kur lepina saulė, ir kurį<br />
laiką pamiršti striukes, pirštines, šalikus...<br />
Šiame straipsnyje papasakosime apie 2014 m.<br />
VIP akcijos nugalėtojų laukiančią kelionę ir<br />
jau patvirtintą programą, supažindinsime su<br />
Tailandu bei jo sostine Bankoku.<br />
VIENUOLIKA ĮSIMINTINŲ DIENŲ<br />
Kelionė truks vienuolika dienų, iš jų net devy<br />
nios bus praleistos įsimintinai – Tailande.<br />
Tailandas – tai valstybė Pietryčių Azijoje,<br />
Indo kinijos pusiasalyje. Tailandas ribojasi su<br />
Laosu ir Kambodža rytuose, Tailando įlanka<br />
ir Malaizija pietuose, Andamanų jūra ir Mianmaru<br />
vakaruose. Tailandas yra beveik 10 kartų<br />
didesnis už Lietuvą (514 000 km²), jame gyvena<br />
65 mln. žmonių.<br />
Didysis nuotykis prasidės 2015 metų vasario<br />
25 dieną. 11:30 pakilsime iš Vilniaus oro uosto.<br />
Po geros valandos atsidursime Helsinkyje,<br />
Suomijoje. Helsinkio oro uoste galėsime<br />
užkąsti ir ramiai atsigerti kavos. Skrydis iš<br />
Hel sinkio į Bankoką numatomas 16:40 vietos<br />
laiku. Skrydis į Tailandą truks beveik dešimt<br />
valandų, Bankoke būsime tik prabudus miestui<br />
– 7:25 vietos laiku. Keliausime „į ateitį“<br />
laiko juostomis, todėl gerai, kad skrydis naktinis,<br />
– lėktuve pavyks šiek tiek adaptuotis prie<br />
Tailando gyvenimo tėkmės. Lėktuve jūsų lauks<br />
įskaičiuota vakarienė bei pusryčiai.<br />
PIRMI ĮSPŪDŽIAI<br />
Pirma diena Tailande, Bankokas. Iškart atskridus<br />
į tarptautinį Suvanarbhumio oro uostą<br />
Bankoke mus pasitiks viešbučio atstovas ir<br />
nuveš į penkių žvaigždučių viešbutį „Ramada<br />
Plaza Menam Riverside“, įsikūrusį Bankoko<br />
miesto širdyje ant Menam Čao Prajos upės<br />
(Chao Phraya River) kranto, čia mes užsi re gistruosime<br />
ir apsistosime porai dienų.<br />
Bankokas – Tailando sostinė ir didžiausias šalies<br />
miestas. Jame gyvena apie 10 mln. žmonių<br />
(kai kuriuose šaltiniuose teigiama, kad skaičius<br />
gali siekti 15 mln.). Tai vienintelis megapolis<br />
visame Tailande. Antrasis pagal dydį miestas<br />
Samut Prakanas gali pasigirti tik 390<br />
tūkst. gyventojų. Iškart po pietų (apie 13:00)<br />
paliksime viešbutį, lipsim į laivą ir leisimės į<br />
pirmąją ekskursiją Thonburio kanalu Bankoke.<br />
Kruizo metu pamatysime, kaip atrodo kasdienis<br />
tailandiečių gyvenimas. Laive būsime<br />
vaišinami šviežiais vaisiais, užkandžiais, vandeniu<br />
ir gaiviaisiais gėrimais. Po ekskursijos vėl<br />
grįšime į viešbutį. Čia turėsime porą valandų<br />
laisvo laiko: poilsiausime, dalysimės įspūdžiais.<br />
Kiek pailsėję, apie penktą vakaro važiuosime<br />
(būsime paimti iš viešbučio) į garsųjį Siam<br />
Nira mito teatrą. Siam Niramito teatre<br />
kiekvieną dieną rengiami įspūdingi pasirody<br />
10 <strong>Aktualijos</strong>
A K T U A L I J O S<br />
mai, atskleidžiantys tajų kultūrą ir istoriją.<br />
Vai dinimus lydi stulbinami šviesos bei garso<br />
efektai. Šio teatro scena yra įtraukta į Gineso<br />
rekordų knygą kaip viena didžiausių pasaulyje.<br />
Joje dekoracijos sukuria 3D vaizdą, o keli<br />
šimtai artistų per pasirodymą pakeičia beveik<br />
500 kostiumų. Scenoje teka upė, o ja plaukia<br />
valtys, vaizduojančios vandens prekeivių<br />
gyvenimą. Pažiūrėję teatro šou, keliausime atgal<br />
į viešbutį gerai išsimiegoti.<br />
ANTRA DIENA BANKOKE<br />
Atsigaivinę po dušu, skaniai papusryčiausime.<br />
Pasistiprinę keliausime autobusu į didžiausią<br />
Sėdinčio Budos šventyklą. Maršrutas drieksis<br />
per kinų kvartalą, gėlių turgavietes. Vėliau<br />
aplankysime Smaragdinio Budos šventyklą<br />
ir Karalių rūmus, pastatytus Bankoko karaliams.<br />
Aplankę šias vietas, pietausime plaukiojančiame<br />
restorane Bankoko upės krante.<br />
Popiet mūsų lauks dar vienas (jau paskutinis<br />
šią dieną) apsilankymas brangakmenių muziejuje,<br />
vaisių turguje bei didžiausiame Siam<br />
Paragono prekybos centre. Apžiūrėję šias įdomy<br />
bes, vyksime atgal į viešbutį metro, esančiu<br />
virš žemės, po to persėsime į viešbučio laivą.<br />
Vakare mėgausimės laisvu laiku.<br />
JODINĖJIMAS DRAMBLIAIS IR PLAUKIOJIMAS<br />
BAMBUKINIU PLAUSTU<br />
Kaip ir kasryt, visi susitiksime prie pusryčių<br />
sta lo. Užkandę ir susikrovę daiktus, kelioms<br />
die noms paliksime šį penkių žvaigždučių<br />
viešbutį ir trauksime kito tikslo link – į kaimą<br />
ant Kvaijos upės (Kwai River) kranto, nutolusio<br />
nuo Bankoko 200 km. Keliaudami kelis kartus<br />
sustosime: pamatysime plaukiojantį turgų,<br />
kokosų cukraus gaminimo procesą plantacijose.<br />
Pietus, kaip jau įprasta Tailande, valgysime<br />
Kvaijos upėje plaukiojančiame restorane.<br />
Papietavę tęsime savo kelionę į Kanchanaburio<br />
regioną, stabtelėsime dramblių fermoje,<br />
smagiai jais pajodinėsime, taip pat plauksim<br />
bambukiniu plaustu Kvaijos upe. Vakarop<br />
atvyk sime į „River Kwai Village“ viešbutį. Jame<br />
apsistosime porai naktų.<br />
ERAVANO NACIONALINIO PARKO KRIOKLYS<br />
Šią dieną, papusryčiavę viešbutyje, keliau si me<br />
į Eravano nacionalinį parką (Erawan National<br />
Park). Atvykę į parką žygiuosime prie įspūdingo<br />
vandens krioklio, kurį sudaro septynios pakopos<br />
su baseinais - maudymos i aprangos<br />
pamiršti negalima! Iškart po maudynių, kai jau<br />
būsime išsekę fiziškai, mūsų lauks pasistiprinimas<br />
– pietūs vietiniame restorane. Po pietų<br />
keliausime atgal į savo viešbutį. Čia bus galima<br />
ramiai leisti laiką viešbučio SPA zonoj.<br />
KOH CHANGO SALA<br />
Šią dieną persikelsime iš Tailando vakarų į rytus,<br />
važiuosime 400 km iki Koh Chango salos<br />
– tai antra pagal dydį sala Tailande. Pakeliui<br />
susto sime papietauti. Į Koh Changą persikelsime<br />
keltu ir apsistosime kelioms naktims ketu<br />
rių žvaigždučių viešbutyje „Centara Koh<br />
Chang Tropicana Beach resort“.<br />
ŽVEJYBA, NARDYMAS IR BALTO SMĖLIO<br />
PAPLŪDIMIAI<br />
Ši diena bus ypatinga tuo, kad plauksime laivu<br />
į žvejybos turą pažiūrėti, ką galima sugauti<br />
Tailande. O sugauti tikrai yra ką! Pietus taip pat<br />
valgysime laive. Po pietų apiplauksime dar<br />
keletą salų, turėsime laiko maudynėms bei<br />
paviršiniam nardymui: grožėsimės įspūdingu<br />
spalvų margumynų jūros dugne. Kitos dvi<br />
dienos bus skirtos visiškai laisvei – saviveiklai<br />
ir poilsiui – jokių turų. Laisvu metu galėsite<br />
pasižvalgyti po salos teritoriją, kuri yra paskelbta<br />
nacionaliniu parku. Čia daug kalnų,<br />
apau gusių atogrąžų miškais. Saloje galima pamatyti<br />
krioklių bei kalnų upių. Tai ramiam poilsiui<br />
skirta vieta, kurios gyventojai išsaugoję<br />
tradicinę santvarką: verčiasi žuvininkyste,<br />
augina kokosų palmes, renka kaučiuką ir prekiau<br />
ja brangakmeniais. Koh Chango sala gali<br />
didžiuotis balto smėlio paplūdimiais.<br />
KELIAUJAME ATGALIOS, ARČIAU NAMŲ<br />
Šią dieną keliausime apie 200 km į Bankoką, į<br />
tą patį viešbutį, kuriame teko viešėti kelionės<br />
pradžioje. Atvykę į Bankoką, turėsime laisvo<br />
laiko įsigyti suvenyrų, apsipirkti. Vakare smagiai<br />
paplaukiosime laivu: pasižvalgysime po<br />
naktinį Bankoką, dalyvausime atsisveikinimo<br />
vakarienėje, o jau kitą rytą skrisime į Vilnių per<br />
Helsinkį.<br />
Viliuosi, kad ši kelionė ilgam įstrigs mums visiems<br />
į atminį ir paliks neišdildomų įspūdžių.<br />
<strong>Aktualijos</strong><br />
11
A K T U A L I J O S<br />
Aurelija Mykolaitytė<br />
KELIONĖ Į DIDŽIAUSIĄ PASAULYJE „ ELRING “ GAMYKLĄ –<br />
VIENA ĮSPŪDINGIAUSIŲ<br />
Vasaros pabaigoje „Inter Cars Lietuva“ klientams ir saviems<br />
vadybininkams suteikė galimybę pamatyti, kaip gimsta vienos<br />
kokybiškiausių automobilių tarpinės, žymimos „Elring“<br />
prekės ženklu. Į Vokietijoje įsikūrusią gamyklą būrys akcijose<br />
laimėjusių ir taip kelionę – prizą pelniusių dalyvių išvyko<br />
net penkioms dienoms. Prieš akis laukė ne tik įspūdžiai vienoje<br />
didžiausių „Elring“ gamyklų pasaulyje, bet ir ekskursija<br />
po Prahą, vakarienė viduramžių pilyje, šampanizuoto vyno<br />
degustacija bei įspūdingas „Mercedes- Benz“ muziejus.<br />
Į „Elring“ gamyklą, įsikūrusią Vokietijoje, vos 20<br />
kilometrų nuo Roitlingeno (Reutlingen) miesto,<br />
pakvietėme važiuoti „Intercars Lietuva‘“<br />
akcijos laimėtojus – tiek įmonės vadybininkus,<br />
pasiekusius gerų pardavimo rezultatų, tiek<br />
klientus, nupirkusius daugiausia „Erling“ produk<br />
cijos ir už didžiausią sumą. Prie mūsų<br />
prisijungė ir kolegos iš Latvijos.<br />
Akcija, kurioje buvo galima laimėti šią kelionę,<br />
prasidėjo gegužės mėnesį ir baigėsi rugpjūčio<br />
gale. Iš viso 40 žmonių grupė į kelionę<br />
išsiruošė rugpjūčio 24–28 dienomis.<br />
TARPINĖ STOTELĖ – PRAHA<br />
Susirinkome 4 valandą ryto Vilniuje, šalia dega<br />
linės prie Savanorių žiedo. Patraukėme<br />
į Kauną, kur prie prekybos centro „Mega“,<br />
automobilių stovėjimo aikštelėje, mūsų laukė<br />
likusieji grupės dalyviai. Tiesa, vienas vilnietis,<br />
ekskursijos dalyvis, lydėjo mūsų autobusą iki<br />
Kauno su savo automobiliu – jis vijosi mus<br />
nuo sostinės dėl žmogiškos ir paprastos<br />
priežasties – pramiegojo. Kaune jis perlipo<br />
į autobusą, kuriame jau buvo susirinkę visi<br />
ekskursijos dalyviai, ir tęsė kelionę.<br />
Ilga kelionė per Lenkiją vienus migdė, kitus<br />
paveikė atvirkščiai – išsilakstė snaudulys ir jie<br />
linksmai bendravo, kurie buvo nepažįstami<br />
– susipažino.<br />
Vakare, apie 20 valandą, pasiekėme Prahą ir<br />
viešbutį, kuriame ketinome apsistoti – „Hotel<br />
Fortuna Rhea“. Nors ir išvargę po kelionės,<br />
nusprendėme, kad eiti miegoti būtų apmaudu<br />
– Praha juk yra viena gražiausių Europos<br />
sostinių, tad būtų nuodėmė po ją nepa<br />
sivaikščioti. Pasidėję daiktus ir atsigaivinę<br />
vieš bučio du šuo se, tarsi įgavome naujų jėgų<br />
ir patraukėme į miestą. Čekiškas maistas ir alus<br />
taip sužavėjo, kad užsibuvome gerokai po<br />
vidurnakčio. Tačiau tai nesutrukdė kitą rytą 8<br />
valandą pusryčiauti, laiku sulipti į autobusą ir<br />
toliau keliauti į Vokietiją. Tiesa, į Vokietiją jau<br />
važiavome šiek tiek ramesni nei į Prahą – vis<br />
dėlto nuovargis padarė savo.<br />
Pavakarę pasiekėme pietų Vokietijoje įsikūrusį<br />
Roitlingeno miestelį. Jame gyvena daugiau nei<br />
100 tūkstančių žmonių. Bevažiuojant gat vėmis<br />
sužavėjo miestelio tvarkingumas, jaukumas.<br />
Tačiau dar didesnę nuostabą ir džiaug smą<br />
patyrėme išvydę viešbutį, kuria me nakvosime.<br />
Viešbutis „Fortuna“ – keturių žvaigždučių,<br />
vers lo klasės – tokiame ir po ke lio nės aplink<br />
pasaulį nebūtų sunku atgauti jėgas.<br />
Netrukome įsikurti jaukiai įrengtuose kambariuose<br />
ir iškeliavome į vietinį itališką restoranėlį<br />
–„Grüner Baum“. Čia mūsų laukė penki „Elring“<br />
atstovai, kurie dirba su Rytų Europos rinka.<br />
Susipažinimo vakarienė praėjo sklandžiai ir<br />
linksmai. Po jos dar pavaikštinėjome po mieste<br />
lį ir nuėjome miegoti.<br />
TARPINĖS – PRODUKCIJA, Į KURIĄ DAUG<br />
INVESTUOJAMA<br />
Kitą dieną visi pajudėjome bendro tikslo<br />
link – į kalnuose įsikūrusią gamyklą. „Elring“<br />
kor poracijos padaliniai išsibarstę visame<br />
pasaulyje – Amerikoje, Azijoje, Afrikoje, Europoje.<br />
Daugiausia gamyklų, tyrimų ir logistikos<br />
centų – gimtojoje Vokietijoje. Mes aplankėme<br />
didžiausią „Elring“ gamyklą pasaulyje. Joje, pasitelkus<br />
naujausias technologijas, kurios gimsta<br />
čia pat tyrimų centre, gaminamos naujo<br />
tipo tarpinės. Senesni tarpinių modeliai gaminami<br />
kitų šalių gamyklose.<br />
Palikę visus fotoaparatus ir mobiliuosius telefonus<br />
autobuse, kaip reikalauja gamyklos<br />
taisyklės, patraukėme į didžiulėje teritorijoje<br />
stūksančius pastatus. Iš pradžių susėdome<br />
konferencijų salėje ir susipažinome su gaminama<br />
produkcija, detalių kūrimo specifika.<br />
Vertėjai išsyk į lietuvių ir latvių kalbas vertė<br />
„Elring“ pardavimo vadovo Rytų Europai Giunterio<br />
Volfo pasisakymą. Vėliau savo akimis<br />
pamatėme, kaip „gimsta“ kokybiškos „Elring“<br />
tarpinės. Pagaminti jų modelius kainuoja labai<br />
brangiai – etaloniniai modeliai saugomi<br />
daugybę metų ir bet kada pagal juos gali būti<br />
pagaminta serija naujų tarpinių. Pamatėme ir<br />
Plėtros bei tyrimų skyrių – kaip kuriamos ateityje<br />
rinkoje pasirodysiančios tarpinės, kaip jos<br />
montuojamos į čia pat prijungtus automobilių<br />
variklius ir išbandomos. Čia atliekami tyrimai<br />
išrandant naujas akumuliatorių plokštelių sujungimo<br />
technologijas ir kitas naujoves. Įspūdį<br />
darė tai, kad viskas gamykloje automatizuota,<br />
darbuotojų mažai.<br />
12 <strong>Aktualijos</strong>
A K T U A L I J O S<br />
ŠAMPANIZUOTO VYNO DEGUSTACIJA IR<br />
VIDURAMŽIŲ PUOTA<br />
Papietavę vietinėje gamyklos valgykloje<br />
su „Elring“ atstovais, pasivaikščioję tarp<br />
didžiulių įrenginių bei automatizuotų logistikos<br />
sandėlių, išvykome toliau apžiūrėti<br />
Vo kietijos grožybių – patraukėme į Eslingeno<br />
(Esslingen) miestelį, kuriame laukė intriguojantis<br />
apsilankymas senovinėje vyno<br />
darykloje – „Kessler Champagne Production“.<br />
Ją 19 amžiaus pradžioje įkūrė Džordžas Kristia<br />
nas von Kessleris. Čia jis pradėjo gaminti<br />
šampanizuotą vyną, kuriuo darykla garsėja<br />
iki šiol. Šiandieniniai daryklos šeimininkai<br />
mus supažindino su jo gamybos technologijomis,<br />
leido apžiūrėti pelėsiu dvelkiančius<br />
rūsius – pasirodo, pelėsis yra naudingas vyno<br />
brandini mui, nes palaiko pastovią, reikalingą<br />
drėgmę. Po to laukė tai, ko ir tikėjomės, –<br />
šampano degustacija. Mokėmės, kaip teisingai<br />
įvertinti šį prabangų gėrimą ir atpažinti, ar<br />
taurėje teliūskuoja geras šampanizuotas vynas,<br />
ar prastas. Paslaptį galime išduoti ir jums:<br />
jei burbuliukai kyla iš vienos vietos ir jie yra<br />
maži – šampanizuotas vynas yra kokybiškas.<br />
Jei burbuliukai dideli ir į viršų kyla iš bet kurios<br />
vietos – jūs gersite prastą šampaną.<br />
Vakare, prisiragavę burbuliukų, pasivaikščioję<br />
po Eslingeno miestelį, dar nevažiavome į<br />
viešbutį, nors oras apsiniaukė, pradėjo lynoti.<br />
Šis muziejus kelia įspūdį vien jau savo modernia<br />
architektūra. Įspūdinga „Mercedes-Benz“ istorija<br />
pristatyta tarsi laiko juostoje – ekspozicija<br />
prasideda nuo viršutinio aukšto, nuo<br />
kurio leidžiamasi žemyn ratu pagal laikrodžio<br />
rodyklę. Šiame vingiuojančiame laiko take<br />
vie nas po kito lankytoją pasitinka bendrovės<br />
gaminti modeliai nuo seniausių laikų, kartu<br />
pasakojantys ir visą automobilizmo istoriją.<br />
Ekspoziciją pradeda arklio modelis – juk tai<br />
buvo pirmoji transporto priemonė, tuomet –<br />
virtinė ištaigingų karietų, pirmieji, 19 amžiuje<br />
sukurti automobiliai, karinei pramonei gaminti<br />
varikliai, „Formulės 1“ automobiliai ir galiausia<br />
– naujausi „Mercedes-Benz“ modeliai. Nuo<br />
šio laiko rato galima buvo nukrypti ir į šonines<br />
sales, kuriose eksponuojami specialiųjų tarny<br />
bų transporto priemonės: gaisrinės, autobusai,<br />
policijos mašinos, popiežiaus automobilis.<br />
Visą ekskursiją lydėjo ekskursijų vadovo<br />
balsas, sklindantis iš specialaus, kiekvienam<br />
duo to aparato su ausinėmis – anglų, rusų ar<br />
kitomis kalbomis jis pasakojo apie automobilizmo<br />
istoriją ir kiekvieną eksponatą.<br />
Kas norėjo, išbandė ir lenktyninio „Formulė-1“<br />
bolido simuliatorių – pajuto jo įsibėgėjimo<br />
jėgą, kuri vairuotoją bloškia atgal ir užgniaužią<br />
kvapą taip, kad net trūksta oro.<br />
Praleidę muziejuje virš dviejų valandų jautėme,<br />
kad dar ne viską pamatėme, – eks ponatus<br />
tyrinėti būtų galima dar tiek pat laiko.<br />
Tačiau laukė ilgas kelias namo. Tad už kandžiau<br />
dami autobuse dėliojome patir tus įspū<br />
džius, dalijomės jais su bendrakeleiviais<br />
ir nepastebimai pasiekėme Prahą. Vėl nakvojome<br />
viešbutyje „Hotel Fortuna Rhea“,<br />
įsi kūrusiame apie pusvalandį kelio viešuoju<br />
transportu nuo centro. Dar kartą pasidžiaugę<br />
šiuo karališku miestu, kitą dieną patraukėme<br />
namo į Lietuvą.<br />
Aurelija Mykolaitytė<br />
Laukė dar viena pramoga. Šį kartą patekome<br />
į „Hohenneuffen” pilį, įsikūrusią kalnuose, 750<br />
metrų aukštyje. Bevažiuojant serpantinais susisu<br />
ko galva, ėmė spengti ausyse, tačiau buvo<br />
verta pasiekti tikslą. Pilyje mūsų laukė įdomi<br />
viduramžių vakarienė su Švabijos regionui<br />
būdingais patiekalais: keptais paršiukais ir<br />
kitais kiaulienos patiekalais. Mūsų puotą, kaip<br />
viduramžiais, paįvairino etatinio rūmų juokdario<br />
pasirodymas. Į viešbutį grįžome gerokai<br />
prikimšę pilvus ir linksmi. Pagalvojome,<br />
kad iškart griūti į lovas būtų nesveika, todėl<br />
nusprendėme vėl pasidairyti po miestelio<br />
apy linkes.<br />
„MERCEDES- BENZ“ MUZIEJUS – VERTAS<br />
SUSIŽAVĖJIMO<br />
Trečią kelionės dieną ekskursijos dalyvių įspūdžių<br />
bagažas dar pasipildė nauja doze – po<br />
pusryčių išvykome į Štutgartą (Stuttgart), į<br />
„Mercedes-Benz“ muziejų. Jis toks efektingas,<br />
kad net jame buvusieji norėjo apsilankyti dar<br />
kartą. Jei tik kada būsite netoliese šio muziejaus,<br />
rekomenduojame čia būtinai užsukti<br />
bent porai valandų.<br />
GALIMYBĖ STEBĖTI PASAULIO RALIO<br />
ČEMPIONATĄ (WRC) – „INTER CARS“<br />
KLIENTAMS<br />
Pasaulio ralio čempionatas – reginys, kurį išvysti neatsisakytų<br />
daugelis automobilių sporto aistruolių. Galimybę kelias dienas<br />
stebėti aukščiausios klasės profesionalų sporto renginį<br />
savo klientams suteikė „Inter Cars“.<br />
Tam, kad kuo daugiau klientų ir vadybininkų<br />
galėtų nuvežti į Pasaulio ralio čempionato<br />
etapą Lenkijoje, „Inter Cars Lietuva“ surengė<br />
net kelias akcijas šiai kelionei laimėti.<br />
Iš viso 40 dalyvių, akcijų laimėtojų, į Pasaulio<br />
ralio čempionato etapą Lenkijoje, Mikolaikos<br />
mieste (lenk. Mikołajki) išsiruošė birželio 27<br />
dieną. Drauge važiavo ir kolegos iš Latvijos.<br />
Vykusiųjų laukė nemokama kelionė autobusu,<br />
nakvynė viešbutyje „Mazurski Raj“ ant ežero<br />
kranto, pusryčiai ir vakarienė, maitinimas<br />
specialiose ralio žiūrovų zonose, nemokamos<br />
kelionės į trasas ir išskirtinius apžvalgos<br />
taškus, „Inter Cars“ zonas. Taip pat visi dalyviai<br />
gavo ypatingus „Sirgalio“ paketus: jie suteikė<br />
galimybę patekti į visus specialiuosius ruožus,<br />
techninės priežiūros punktus bei „Rally Fun<br />
Park“.<br />
Stebėti ralio etapo važiavome tiesiai į Lenkiją,<br />
nes Lietuvoje buvo tik keli greičio ruožai, o<br />
<strong>Aktualijos</strong><br />
13
A K T U A L I J O S<br />
kaimyninėje šalyje laukė kur kas įspūdingesnis<br />
reginys. Be to, dėl stiprių liūčių Lietuvoje buvo<br />
sutrumpintas ilgiausias greičio ruožas. Liūtys<br />
smarkiai pablogino kelio būklę, tad greičio<br />
ruožas sutrumpėjo nuo 26,61 km iki 12,92 km<br />
ilgio.<br />
LAUKIAMI EKIPAŽAI<br />
7-ajame Pasaulio ralio čempionato etape<br />
dalyvavo sportininkai iš 36 šalių, iš viso – 71<br />
ekipažas. Net 23 sportininkai atstovavo Lenkij<br />
ai. Prancūzijai – 12, Didžiajai Britanijai – 11. Po<br />
10 lenktynininkų buvo atvykę iš Suomijos ir<br />
Ispanijos. Lietuvai atstovavo trys ekipažai: Vytautas<br />
Švedas ir Žilvinas Sakalauskas, Dainius<br />
Matijošaitis ir Mindaugas Čepulis bei Jonas<br />
Pipiras ir Ramūnas Babachinas.<br />
Nors ralyje dominavo europiečiai, išvydome<br />
atstovų iš Australijos, Argentinos, Čilės, Kuveito,<br />
Naujosios Zelandijos, Peru, Saudo Arabijos<br />
ir Jungtinių Arabų Emyratų.<br />
Žinoma, didžiausio susidomėjimo sulaukė<br />
jau garsūs pasaulio ralio čempionato veidai,<br />
tokie kaip Robertas Kubica, Michalas Solovovas<br />
(Michał Sołowow) ir Kšištofas Holovčicas<br />
(Krzysztof Hołowczyc) iš Lenkijos. Taip pat<br />
Andreasas Mikkelsenas, Haydenas Paddonas,<br />
Martinas Prokopas bei Henningas Solbergas.<br />
Dalyvių laukė 360 km ilgio trasa, suskirstyta į<br />
23 ruožus. Iš pasaulio ralio čempionato 15-uko<br />
daugelį kelių Lenkijoje geriau pažinojo prieš<br />
tai Mazūrijoje lenktyniavę M. Hirvonenas,<br />
2009 m. ralio nugalėtojas J. M. Latvala, taip<br />
pat K. Meeke’as ir H. Solbergas. Tačiau net ir<br />
jie sulaukė staigmenų – šįkart ralio maršrutas,<br />
palyginti su 2009 m., buvo stipriai pakeistas.<br />
Jame atsirado 5 nauji greičio ruožai.<br />
NAKTINIS PASIRODYMAS<br />
Į Pasaulio ralio čempionato etapą išsiruošėme<br />
jam jau prasidėjus – praleidome pirmąją jo<br />
dieną, per kurią ekipažai įveikė 3 etapus. Į<br />
ra lį išsiruošėme ankstyvą penktadienio rytą,<br />
išvykome iš Vilniaus apie 8 val. ir, Kaune paėmę<br />
kitus kelionės dalyvius, išriedėjome tiesiai į<br />
Lenkiją, į Mikolaikas. Į viešbutį atvykome apie<br />
1 val. dienos. Apsistoję pailsėjome, pavaka rieniavome<br />
ir patraukėme tiesiai į Mikolaikų areną,<br />
kurioje vyko įspūdingas naktinis etapas –<br />
„SS 10 Super OS Mikołajki“. Jis prasidėjo 22 val.<br />
vakaro ir tęsėsi iki vidurnakčio. Naktį dalyviai<br />
važiavo 1–2 km apšviestoje trasoje. Iš pradžių<br />
vyko bandomieji važiavimai, paskui trasa lėkė<br />
lenktynininkai.<br />
Įspūdį darė susirinkusių žiūrovų masės: aidėjo<br />
šūksniai, plevėsavo skirtingų šalių vėliavos.<br />
Rekordinį skaičių žiūrovų šiais metais sutraukė<br />
garsios ralio žvaigždės, kurių pasirodymą<br />
pamatyti yra daugelio šio sporto mėgėjų<br />
svajonė – tai pasaulio čempionas Sébastisanas<br />
Ogier, Jari-Matti Latvala, Mikko Hirvonenas,<br />
Madsas Otsbergas ir Terry Neuville’is. Lenkijos<br />
žiūrovai labiausiai troško išvysti Robertą<br />
Kubicą.<br />
Dauguma žiūrovų buvo „Inter Cars Lenkija“<br />
klientai ir darbuotojai. Įmonė saviškiams<br />
parinko geriausias vietas prie greičio ruožų, iš<br />
kurių galėjai pamatyti įdomiausius ralio momentus,<br />
būtent, kaip lenktynininkams sekasi<br />
įveikti sudėtingus posūkius ir neišlėkti iš trasos.<br />
Visas VIP zonas „Inter Cars“ įrengė atsakingai<br />
– jos buvo specialiai aptvertos ir į jas galėjo<br />
patekti tik tie, kurie turėjo specialius leidimus.<br />
Patekusiųjų laukė ne tik galimybė patogiai ir<br />
iš geriausių vietų stebėti ralį, bet ir gausios<br />
vaišės – galimybė pasistiprinti čia pat kepamais<br />
kepsniais ir atsigaivinti šaltu alumi.<br />
Pasaulinį renginio lygį rodė ir trasos – jos buvo<br />
nepaprastai įdomios, keliančios adrenaliną<br />
ne tik dalyviams, bet ir žiūrovams. Taip pat<br />
atmosferą kaitino virš galvų skraidantys sraigtasparniai,<br />
vietinis radijas, kuris per visas ralio<br />
dienas garsiai transliavo vien tik žinias apie ralį<br />
ir skelbė naujausius dalyvių rezultatus.<br />
Žinoma, tarptautinio lygio varžybose žiūrovų<br />
akys džiaugėsi ir galingais, įspūdingais automo<br />
biliais. Pastebėjome, kad populiariausias<br />
ralio automobilis – „Ford“. Juo važiavo 39<br />
ekipažai. „Citroën“ automobiliais dėl prizinių<br />
vietų kovojo 15 lenktynininkų. Išvydome ir<br />
sirgalių laukiamus gamyklinius automobilius –<br />
„VW Polo R WRC“ ir „Hyundai i20 WRC“.<br />
Geriausi Lenkijos pilotai sėdėjo prie „Ford Fiesta<br />
RS WRC“ vairo. R. Kubicai tai buvo 7-as pasirodymas<br />
su šiuo automobiliu, M. Solovovui<br />
– 5-as, o patyrusiam K. Holovčicui – pirmasis.<br />
NAUJOS TRASOS<br />
Antrą dieną atvykę į trasą pamatėme įdomias<br />
lenktynes. Organizatoriai šiais metais parengė<br />
visiškai naujų ruožų, o kitus pakeitė. Juose<br />
netrūko sudėtingų užduočių vairuotojams,<br />
nes trasa buvo išklota iššūkį keliančia danga,<br />
su staigiais posūkiais, įspūdingais tramplinais,<br />
nuo kurių automobiliai skriejo, versdami<br />
žiūrovus aikčioti iš nuostabos.<br />
Antrą savo viešnagės dieną „SS12 – Stare<br />
Juchy“ trasos ruože buvome jau 9 val. ryto, nes<br />
tokiu metu joje startavo automobilių ekipažai.<br />
Sirgalių zonoje mūsų jau laukė šalti ir karšti<br />
gėrimai bei užkandžiai.<br />
11 val. persikėlėme į trasą „SS16 – Chmielewo“,<br />
čia įsikūrėme specialioje „Inter Cars“ klientams<br />
skirtoje zonoje.<br />
Sekmadienį keliavome atgal ir popiet buvome<br />
Lietuvoje. Tuo metu Lenkijoje lenktynininkai<br />
dalyvavo paskutiniuose etapuose: į<br />
juos išvažiavo 56 automobiliai, nors pirmąją<br />
die ną startavo 68 pretendentai į nugalėtojo<br />
titulą. Pasaulio ralio čempionato nugalėtoju<br />
Lietuvoje ir Lenkijoje tapo prancūzas Sébastisanas<br />
Ogier. 21-oji jo pergalė leido aplenkti<br />
Didier Auriolį ir pakilti į 7-ąją poziciją<br />
daugiausia Pasaulio ralio čempionato istorijoje<br />
pergalių iškovojusių sportininkų sąraše.<br />
Andreasas Mikkelsenas finišavo antras, belgas<br />
Thiery Neuville’is atvažiavo trečias. Estas Ottas<br />
Tanakas buvo pirmas WRC 2 kategorijoje.<br />
Prancūzas Stéphane’as Lefebvre’as laimėjo<br />
JWRC.<br />
14 <strong>Aktualijos</strong>
Aušra Daugvilaitė<br />
A K T U A L I J O S<br />
„KYB“ ORIENTACINĖS LENKTYNĖS<br />
Visų finišą pasiekusių ekipažų narių veidus<br />
puošė šypsenos, komandos dalijosi įspūdžiais<br />
bei emocijomis. Nugalėtojų komandai atiteko<br />
„KYB“ taurė, tačiau tai nebuvo vienintelis<br />
prizas – visi dalyviai varžydamiesi gavo adrenalino<br />
ir geros nuotaikos dozę.<br />
APDOVANOJIMAI „GRADIALI“ VIEŠBUTYJE<br />
Vasarišką rugsėjo rytmetį „Inter Cars Lietuva“ sukvietė į pajūrį<br />
automobilininkus rungtis dėl orientacinio ralio „KYB“ taurės.<br />
Puiki nuotaika ir tvyrantis azartas varžytis lydėjo dalyvius<br />
pristatant ralio taisykles ir ruošiantis startui.<br />
Orientacinis ralis – puiki pramoga, kuri leidžia<br />
ne tik azartiškai varžytis tarpusavyje, bet ir<br />
atrasti gražius vietovės kampelius, įsitraukti<br />
į užduotis. Šią pramogą „Inter Cars Lietuva“<br />
savo klientams surengė drauge su visame<br />
pasaulyje puikiai žinomu amortizatorių bei<br />
spyruoklių gamintojo atstovais „KYB Europe“.<br />
Ralyje buvo pakviesti dalyvauti visi, įvykdę šių<br />
metų gegužės–rugpjūčio mėnesiais vykusios<br />
akcijos „Pirk „KYB“ ir dalyvauk orientaciniame<br />
ralyje“ sąlygas, klientai.<br />
KAS YRA ORIENTACINIS RALIS?<br />
Orientacinės varžybos tampa vis popu liaresnės<br />
ne tik tarp lengvųjų atletų: įvairiomis<br />
jų modifikacijomis mėgaujasi šeimos, įmonių<br />
kolektyvai ar draugų grupės. „Inter Cars<br />
Lietuva“ vienija automobiliais besidominčių<br />
profesionalų bendruomenę, todėl idėja<br />
neformaliai pramogai surengti orientacinį<br />
ralį puikiai tiko. Šiame ralyje, priešingai nei<br />
įprastuose, greitis nebuvo pagrindinis akcentas.<br />
Visi ekipažai privalėjo laikytis Kelių eismo<br />
taisyklių, o laimėti galėjo tie, kas tiksliausiai<br />
atliks organizatorių paruoštas suktas užduotis.<br />
Maršruto ilgis sudarė apie 200 km, todėl ralio<br />
dalyviai, sėkmingai išsprendę užduotis, galėjo<br />
mėgautis gražiais Lietuvos pajūrio vaizdais.<br />
„KYB“ TAURĖ – NE VIENINTELIS PRIZAS<br />
Susirinkusiems automobilių lenktynių entuziastams<br />
buvo pristatytos „KYB“ naujienos,<br />
orientacinio ralio taisyklės ir atskleista ralio<br />
legen da. Kiekvienas ekipažas gavo po specialų<br />
žemėlapį ir užduočių knygą, kuri dalyvius<br />
privertė gerokai pasukti galvas, o kai kuriuos<br />
dar ir nuriedėti ne vieną papildomą kilometrą<br />
– Mariaus Mačaičio ir Ernesto Ziminsko ekipa<br />
žas 200 km ruože tachometrą privertė atsisukti<br />
iki 262 km. Už tai šiam ekipažui skirtas<br />
specialus „Ecodriving LT“ prizas.<br />
Pirmąjį ralio etapą ekipažai pradėjo prieš<br />
pirmą valandą dienos ir bematant įsitraukė į<br />
lenktynes. Užduočių knyga dalyvius pirmiausia<br />
privertė pasisukioti nedidelėmis ir ga <br />
na judriomis Palangos gatvelėmis, o tuomet<br />
vedė įvairių pajūrio lankytinų vietų<br />
ke liu. Spręsdami užduotis, ekipažai apsilankė<br />
ir Karklėje, ir Klaipėdoje, neaplenkė Kintų,<br />
Minijos bei įžymiojo Ventės rago. Organizatoriai<br />
pasistengė užduotis parengti įdomiai ir<br />
kūrybiškai, pateikti istorinių faktų. Bene labiausiai<br />
nudžiuginusi užduotis – rasta dėžė su<br />
bananu ir klausimas apie „KYB“ spyruoklės tipą,<br />
kuris primena banano formą.<br />
Dalyvių patogumui, ralis buvo padalintas į du<br />
etapus, o tarp jų numatytas laikas papietauti.<br />
Su nemažesniu entuziazmui nei pradžioje<br />
pasisotinę dalyviai vėl leidosi į kelią – juk antrasis<br />
etapas buvo lemiamas. Po jo paaiškėjo,<br />
kam atiteks nugalėtojų titulas.<br />
Varžybos ir noras laimėti visada sukelia alkio<br />
jausmą, tad, sulaukę visų ekipažų, lenktynių<br />
dalyviai kartu su organizatoriais skubėjo pasis<br />
tiprinti sočia vakariene. Gardžiu maistu ir<br />
gražia aplinka pasirūpino netoliese Baltijos<br />
jūros kranto, Palangoje, įsikūręs viešbutis<br />
„Gra diali“. Vakarieniaujant ekipažai dalijosi<br />
įspūdžiais ir ralio trasoje patirtais nuotykiais,<br />
diskutavo, kaip reikėjo spręsti užduotis.<br />
Vakarui įpusėjus prasidėjo oficialioji dalis<br />
– apdovanojimų ceremonija „orientacinio<br />
ralio „KYB“ taurei laimėti“. „KYB“ taurę „Inter<br />
Cars Lietuva“ rinkodaros vadovas Jaroslavas<br />
Lozovs kij ir „KYB“ atstovas Arkadiuš Šuter (Arkadiusz<br />
Szuter) įteikė pirmą vietą iškovojusiam<br />
Mindaugo Mickūno ir Žilvino Kazakevičiaus<br />
ekipažui. Pirmosios vietos laimėtojai surinko<br />
daugiausia taškų ir per varžybas nuvažiavo<br />
mažiausiai kilometrų. Antroji vieta atiteko<br />
10 ekipažui (Feliksas Mačiulaitis, Viktorija<br />
Kačanauskaitė), o trečioji – tik per plauką atsilikusiam<br />
2 ekipažui (Jaroslavas Pušklevičius,<br />
Vilija Sluckutė). Be apdovanojimų neliko ir kiti<br />
ralio dalyviai: organizatoriai pasirūpino nuotaikingais<br />
prizais už slaptas ir specialias užduotis.<br />
Pasveikinę nugalėtojus, ralio dalyviai leidosi<br />
pra mogauti viešbučio „Gradiali“ SPA zonoje:<br />
čia jų laukė prabangiai, tačiau jaukiai įrengtos<br />
pirtys, baseinai bei masažinės vonios. Vandens<br />
procedūros padėjo pamiršti per dieną patirtą<br />
įtampą, nes laimėti troško kiekvienas ekipažo<br />
narys.<br />
Vėliau orientacinio ralio dalyviai mėgavosi<br />
gardžiomis vaišėmis, nuostabia muzika ir iki<br />
pat saulėtekio dalijosi neišsemiamais įspūdžiais.<br />
Dar kartą sveikiname nugalėtojus, o<br />
kitus kviečiame nenusiminti – juk svarbiausia<br />
puiki nuotaika ir patirti nuotykiai, kurių, neabejojame,<br />
orientaciniame ralyje tikrai nestigo!<br />
<strong>Aktualijos</strong><br />
15
A K T U A L I J O S<br />
Aušra Daugvilaitė<br />
VIDURVASARIO IŠŠŪKIS –<br />
ORIENTACINIS RALIS „DELPHI“ TAUREI LAIMĖTI<br />
Saulėtą vasaros dieną „Inter Cars Lietuva“ kartu su „Delphi“<br />
sukvietė būrį gerai nusiteikusių automobilių sporto<br />
entuziastų į nuotaikingą pramogą – orientacinį ralį<br />
„Delphi“ taurei laimėti. Būti žiūrovu ir stebėti profesionalus<br />
panašaus tipo renginiuose, žinoma, įdomu, tačiau<br />
šįkart kiekvienas dalyvis pats galėjo pajusti tikrą varžybų<br />
dvasią ir pirmyn vedantį norą laimėti!<br />
bu vo identiškas, o persvarą įgijo tas, kas<br />
grei tai ir teisingai sprendė užduotis. Organizator<br />
iai pasistengė paruošti įdomių ir akiratį<br />
praplečiančių užduočių, kurios buvo susijusios<br />
tu „Inter Cars Lietuva“ ir „Delphi“. Tiesa, ne<br />
vi siems ekipažams užduotys buvo vienodai<br />
lengvai įveikiamos – pasitaikė ir užgaišusių, ir<br />
pasiklydusių ar susipainiojusių, be reikalo sukan<br />
čių ratus. Norint gerai pasirodyti, ypatingo<br />
fizinio pasirengimo ar specialios aprangos<br />
nereikėjo. Pergalei nemenkos įtakos turėjo<br />
eki pažų pasirinkta strategija – vairuotojas ir<br />
štur manas orientacinio ralio metu galėjo keistis<br />
vaidmenimis.<br />
VAKARE – LINKSMYBĖS IR APDOVANOJIMAI<br />
RALYJE VARŽĖSI „INTER CARS LIETUVA“<br />
KLIENTAI<br />
Šių metų kovo 1–birželio 30 dienomis „Inter<br />
Cars Lietuva“ vykdė akciją „Pirk DELPHI<br />
produkciją ir dalyvauk orientaciniame ralyje“,<br />
kurios finalininkai liepos 12-ąją buvo pakviesti<br />
susigrumti orientaciniame ralyje. Akcijoje<br />
dalyvauti ir gauti kvietimą varžytis ralyje<br />
galėjo įmonės ir asmenys, perkantys „Delphi“<br />
produkciją iš „Inter Cars Lietuva“. Pasibaigus akcijos<br />
laikui, kiekvienoje „Inter Cars“ atstovybėje<br />
buvo renkama po vieną finalininką – pirkėją,<br />
akcijos laikotarpiu už didžiausią sumą įsigijusį<br />
„Delphi“ produkcijos.<br />
Kolegoms iš Lietuvos ralyje kompaniją bei<br />
konkuravimo dvasią palaikė ir Latvijoje rengtos<br />
akcijos finalininkai. Iš viso suformuota daugiau<br />
nei dvidešimt ekipažų, kurių daugiau nei pusę<br />
sudarė lietuviai. Prie ralio dalyvių prisijungė ir<br />
„Inter Cars Lietuva“ atstovai, geriausiai „Delphi“<br />
akcijoje pasirodę filialų darbuotojai. Prie<br />
džiugiai nusiteikusių dalyvių prisijungė ir Vitoldas<br />
Milius – keliautojas, kelionių automobiliu<br />
rekordininkas, puikus pasakotojas, itin žavinga<br />
ir įdomi asmenybė.<br />
PIRMYN Į KELIĄ!<br />
Orientacinio ralio dalyviai buvo pakviesti<br />
susi tikti vidurio Lietuvoje – čia saulėtą rytą<br />
organiza toriai juos pasitiko su gardžia kava.<br />
Renginio pradžioje nuskambėjo „Inter Cars<br />
Lietuva“ bei „Delphi“ atstovų sveikinamasis<br />
žodis, vėliau specialiais lipdukais buvo<br />
pažymėti ralyje dalyvausiantys automobiliai.<br />
Suplanuotas užduočių ir nuotykių kupi nas<br />
maršrutas, užkoduotas specialiuo se že mėlapiuose<br />
bei užduočių knygose, nusi drie kė<br />
kaimyninės Latvijos link ir sudarė apie 200 km.<br />
Vidurdienį dalyviai pradėjo ruoštis lenktynėms:<br />
pasiskirstė ekipažais, išklausė detalų orientavimosi<br />
ralio instruktažą. Reikia pastebėti, kad<br />
orientaciniame ralyje vertintas ne tik trasos<br />
įvei kimo laikas, bet ir atlikus užduotis surinkti<br />
taškai. Maršrutas driekėsi per vaizdingas vidurio<br />
ir vakarų Lietuvos vie toves, o nuosavais<br />
automobiliais važiuojantys ekipažai privalėjo<br />
laikytis kelių eismo taisyklių.<br />
Ekipažai važiavo pagal taisykles, tad maksimalus<br />
jų greitis skirtinguose kelio ruožuose<br />
Vakarėjant ralyje dalyvaujantys ekipažai pa siekė<br />
finišo liniją – jaukią kaimo turizmo sodybą<br />
Molėtų rajone. Gamtos apsuptyje gera nuotaika<br />
trykštančius vairuotojus organizatoriai<br />
pakvietė karščiausiais įspūdžiais pasidalinti<br />
prie sotaus vakarienės stalo. Iš susirinkusiųjų<br />
klegesio buvo akivaizdu – orientacinis ralis<br />
pavyko puikiai, nes emocijos ir linksmi pasakojimai<br />
apie užduočių vietos paieškas pylėsi tarsi<br />
iš neišsemiamo šulinio.<br />
Vakarui įpusėjus ir ekipažų nariams atgavus<br />
jėgas po varžybų, „Inter Cars Lietuva“ bei<br />
„Delphi“ atstovai pakvietė minutėlei atidėti<br />
diskusijas ir pagerbti geriausiai pasirodžiusius<br />
ekipažus. Pirmąsias vietas iškovojo tie, kurie<br />
visą numatytą maršrutą ir užduotis įveikė<br />
greičiausiai ir surinko daugiausia taškų, ski riamų<br />
už teisingai išspręstas užduotis. Pirmosios<br />
vietos laimėtojams atiteko pagrindinis orientacinio<br />
ralio prizas, dėl kurio atkakliai rungėsi<br />
visi ekipažai, –„Delphi“ taurė. Žinoma, netrūko<br />
ir papildomų prizų, taip pat įvertintos ir II bei III<br />
vietos laimėtojų pastangos orientacinio ralio<br />
trasoje.<br />
Įteikus apdovanojimus, linksmybės persikėlė<br />
į pirtį. Kol vieni smagiai kaitinosi pirtelėje,<br />
kiti pokalbius tęsė prie vaišių stalo. Sodybą<br />
renginio dalyviai turėjo palikti iki sekmadienio<br />
vidurdienio, tačiau, organizatorių džiaugsmui,<br />
skirstytis niekas neskubėjo.<br />
16 <strong>Aktualijos</strong>
Aurelija Mikolaitytė<br />
N A U J I E N O S<br />
NUO ŠIOL PAS MUS RASITE IR KĖBULO DALIŲ!<br />
UAB „Inter Cars Lietuva“ plečia par duo damų prekių asortimentą – nuo šiol pradeda prekiauti<br />
kėbulo dalimis ir žibintais. Iki šiolei tokios dalys buvo tiekiamos pavieniams, specialiai besikreipiantiems<br />
klientams – turimų prekių sąraše jų nebuvo. Dabar kėbulo dalys įtrauktos<br />
į „Inter Cars Lietuva“ katalogą – jas užsisakyti tapo pap rasta, o į jūsų rankas prekės gali<br />
atkeliauti vos per vieną parą.<br />
„Jau seniai jautėme poreikį į mūsų tiekiamų prekių sąrašą įtraukti<br />
keičiamas automobilių kėbulo dalis ir žibintus – natūralu plėsti<br />
asortimentą, siekiant patenkinti kuo daugiau savo klientų poreikių“, –<br />
apie naujieną kalba Vidas Misiūnas, kėbulo dalių skyriaus vadybininkas.<br />
Pasak jo, šio asortimento segmento papildymui pasirinkti išskirtinę,<br />
aukštos kokybės produkciją tiekiantys gamintojai iš Europos bei Azijos.<br />
„Kinų gamintojams neatstovaujame. Turime Taivane gamintų dalių,<br />
kurios yra sertifikuotos ir atitinka EURO standartus. Kiti kėbulo dalių<br />
gamintojai, kuriems atstovaujame, yra iš Europos“, – sako V. Misiūnas.<br />
UAB „Inter Cars Lietuva“ kėbulo dalių asortimente rasite tokių prekės<br />
ženklų kaip „Hella“, „Valeo“ bei „Magneti Marelli“ produkcijos. Šie gamintojai<br />
tiekia originalias dalis automobilių gamintojams.<br />
„Tai prekių ženklai, kurie per daugybę metų užsitarnavo gerą vardą,<br />
todėl, atstovaudami jais pažymėtai produkcijai, jaučiamės klientui<br />
siūlantys tai, ką rinka turi geriausia“, – sako V. Misiūnas.<br />
PATOGUS UŽSAKYMAS<br />
Nuo šiol „Inter Cars Lietuva“ prekybos salo nuo se apsilankantys ar interneto<br />
katalogo paslaugomis besinaudojantys klientai ras reikalingų,<br />
daugelio markių ir modelių automobilių dalių: kėbulo dalių, priekinių<br />
ir galinių žibintų, posparnių, bamperių, automobilių veidrodėlių ir jų<br />
elementų, radiatorių.<br />
Klientams siūlomi patogūs prekių užsakymo būdai bei greitas jų pristatymas,<br />
lanksti kainų politika bei nuolaidų sistema, išskirtinis dėmesys<br />
kiekvieno poreikiams.<br />
Daugiau informacijos galite gauti artimiausioje įmonės „Inter Cars Lietuva“<br />
atstovybėje arba kreipkitės į jus aptarnaujantį vadybininką.<br />
Daugiau informacijos „Inter Cars Lietuva“ atstovybėse.<br />
<strong>Aktualijos</strong><br />
<strong>17</strong>
N A U J I E N O S<br />
UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />
STATOMAS NAUJAS „INTER CARS“ LOGISTIKOS CENTRAS<br />
Išplėstoje Varmijos Mozūrų vaivadijos (Województwo<br />
Warmińsko-Mazurskie) ekonominėje<br />
zonoje bendrovė „ILS“ stato logistikos centrą.<br />
Pagrindiniame sandėlyje bus sumontuota<br />
moderniausia automatinio prekių rūšiavimo<br />
įranga, kokios neturi joks kitas Europos<br />
automobilių detalių platintojas.<br />
15 ha ploto logistikos centras bus pastatytas<br />
Zakročyme (Zakroczym), 11 km atstumu nuo<br />
pagrindinės „Inter Cars“ buveinės ir 8 km nuo<br />
Varšuvos Modlino oro uosto. Centrą sudarys<br />
29 000 m 2 ploto pagrindinis sandėlis bei du<br />
mažesni specializuoti sandėliai padangoms ir<br />
skystoms medžiagoms sandėliuoti. Investicijų<br />
ver tė siekia 155 mln. zlotų.<br />
Logistikos centru naudosis didžiausias Lenkijos<br />
automobilių atsarginių dalių platintojas<br />
– „Inter Cars“. Pagrindiniame Zakročymo<br />
sandėlyje bus sumontuota šiuolaikiškiausia<br />
įranga. Svarbiausias joje bus automatinis<br />
rūšiavimo įrenginys. Visos dalys nuo 5 iki 50 cm<br />
ilgio bus automatiškai surenkamos, jas priskiriant<br />
iki 720 gavėjų. Taip bus galima žymiai pagreitinti<br />
jų pasiskirstymą.<br />
Iš naujo logistikos centro bus aptarnaujami<br />
Šiaurės Lenkijos ir Baltijos šalių klientai, tačiau<br />
kai kurie produktai bus tiekiami į visą Lenkiją.<br />
Tokie sprendimai padės sumažinti sandėliuoti<br />
reikalingų dalių kiekį.<br />
Iš viso logistikos centre bus įdarbinta apie<br />
1 000 žmonių, tarp jų ir iš dabartinio Kalinavo<br />
Čosnovo (Kalinowo- Czosnowo) „ILS“ sandėlio,<br />
kuris taps vietinės reikšmės. Centro statyba jau<br />
pradėta, ir pirmos prekės iš Zakročymo bus<br />
išsiųstos 2016 metų sausio 1 dieną.<br />
18 <strong>Aktualijos</strong>
N A U J I E N O S<br />
ELEKTRIZUOJANČIOS NAUJIENOS<br />
Pastaruoju metu sistema „Start&Stop“ yra<br />
intensyviai tobulinama ir vis dažniau montuojama<br />
į naujus automobilius. Energijos<br />
atgavimas stabdant – nevažiuoju, vadina si,<br />
nenaudoju degalų – tai taupymas ir ma žesnės<br />
degalų sąnaudos, kartu ir mažesnė degi<br />
nių emisija. To reikalauja vis griežtėjantys<br />
ekologiniai reikalavimai. Todėl „Bosch“, kaip ir<br />
kiti ga mintojai, nuo naujo 2014–2015 metų<br />
a ku muliatorių sezono pristato atnaujintą<br />
„Start&Stop“ asortimentą. Linija S6 AGM bus<br />
per kelta į S5 AGM ir bus žymimi S5A. Akumulia<br />
toriai S5E EFB bus perkelti į S4 EFB liniją<br />
ir pažymėti nauju numeriu S4E. Tuo tarpu<br />
„Varta Start&Stop Plus AGM“ bus pakeisti „Silver<br />
Dynamic AGM“ serijos akumuliatoriais, o<br />
„Start&Stop EFB“ tipo akumuliatoriai įsilies į<br />
„Blue Dynamic EFB“ liniją.<br />
„Exide“ firmos pasiūlyme taip pat atsiras<br />
pakeitimų: „Micro-Hybrid AGM“ bus naujai<br />
grafiškai apipavidalintas, kaip „Exide Start<br />
Stop AGM“, o „Micro-Hybrid ECM“ bus siūloma<br />
apipavidalinti kaip „Exide Start Stop EFB“. Senos<br />
linijos bus keičiamos palaipsniui išparduodant<br />
atsargas. Reikėtų atkreipti dėmesį, kad AGM<br />
akumuliatorių negalima pakeisti EFB ir ECM<br />
serijos akumuliatoriais, nepaisant vienodo<br />
AGM žymėjimo AGM, taip pat paprastais SLI<br />
akumuliatoriais. Toks pakeitimas per trumpą<br />
laiką gali pakenkti akumuliatoriui.<br />
MOTOCIKLO DALIŲ ATMINTINĖ ŠALTKALVIUI<br />
Ši nedidelė, bet naudinga publikacija leis didesniam klientų ratui susipa<br />
žinti su mūsų siūlomu motociklų atsarginių detalių asorti mentu. Jeigu<br />
domiesi motociklinės mechanikos matematika – šita pozicija kaip<br />
tik Tau.<br />
Naujausias „Inter Motors“ ir „Inter Cars“ motociklų detalių katalogas skirtas<br />
motociklų mechanikams ir mėgėjams. Mechaniko atmintinės tikslas<br />
– padėti išsirinkti detales, planuojant didesnius ar mažesnius remonto<br />
darbus. Svarbiausios informacijos rinkinys, be abejonės, palengvins<br />
darbą ir išspręs nemažai problemų.<br />
Kataloge pateiktos detalių parinkimo lentelės, kuriose yra sutrumpinti<br />
detalių, tinkančių populiariausiems mūsų gatvių „off-road“ tipų motociklams,<br />
motoroleriams ir skuteriams, aprašai. Viskas vienoje vietoje ir po<br />
ranka. Aišku, išsamų ir nuolat atnaujinamą detalių pasiūlymą daugiau<br />
nei 12 000 motociklų modelių galima rasti specialioje kompiuterinėje<br />
programoje IC_Katalogas, suteikiamoje „Inter Cars“ ir „Inter Motors“<br />
klientams. Pasiūlymą, paruoštą mechaniko atmintinėje, reikėtų traktuoti<br />
kaip darbo remonto dirbtuvėse supaprastinimą ir palengvinimą.<br />
Detalių parinkimo lentelė apima 369 modelius gatvės tipo motociklų ir<br />
144 „off-road“ tipo motociklus, o europietiškų ir azijietiškų motorolerių<br />
bei skuterių atsarginės dalys pateiktos paveikslėlių pavidalu. Šalia<br />
aprašyta, ar jos tinka transporto priemonei. Skuterių skyrius apima 320<br />
įvairiausių detalių aprašų.<br />
Kataloge yra papildomas skyrius, kuriame pristatomas universalių<br />
priedų bei bagažo sistemų „Oxford“ asortimentas.<br />
Šitas ir kitas mūsų turimas detales galite įsigyti automobilių detalių<br />
parduotuvėse „Inter Cars“ bei „Inter Motors“ skyriuose.<br />
Daugiau informacijos rasite www.intermotors.lt.<br />
<strong>Aktualijos</strong><br />
19
N A U J I E N O S<br />
ŽIEMAI VERTA APSIRŪPINTI KELIAIS PREPARATAIS, KURIE<br />
SMARKIAI PALENGVINS MUMS GYVENIMĄ<br />
Silikoninis aerozolis – aukštos kokybės<br />
prie žiūros priemonė, skirta vidaus ir išorės<br />
darbams. Valo, apsaugo, sutepa ir izoliuoja be<br />
riebalinių medžiagų. Ji yra antistatinė, todėl atstumia<br />
dulkes. Skirta transporto priemonėms,<br />
kemperiams bei sportinei įrangai. Pašalina<br />
žvangėjimą ir girgždesį prietaisų skydelyje<br />
ir vairo kolonėlėje. Sutepkite saugos diržo<br />
mechanizmus. Suteikia lankstumo gumai ir<br />
neleidžia durų ir bagažinės guminiams tarpikliams<br />
sušalti. Dirbtinių medžiagų detalėms<br />
suteikia jų pradinę išvaizdą. Neleidžia<br />
dirbtinėms medžiagoms skilinėti. Pašalina visas<br />
trinties problemas, pavyzdžiui, stoglangių<br />
bėgių trintį. Padeda prižiūrėti žolės pjovimo<br />
mašinas ir sodo instrumentus. KODAI:<br />
CART00208, CRC SILICONE SPRAY 400 ML<br />
Drėgmės sugėriklis – sugeria drėgmės<br />
perteklių, mažina vandens kondensavimąsi,<br />
apsaugo nuo pelėsių, erkių ir bakterijų plitimo,<br />
nepalieka dėmių bei nuotėkių, apsaugo<br />
langus nuo rasojimo ir šerkšno iš<br />
vidaus, apsaugo apmušalus nuo drėgmės,<br />
veikia be papildomų įrenginių, turi neutralų<br />
kvapą. Vienos pakuotės užtenka apytikriai 2<br />
mėnesiams (priklausomai nuo drėgmės lygio<br />
ir aplinkos temperatūros). KODAS IC: LOC AB<br />
SORBENT <strong>17</strong>25908<br />
Ilgalaikis plastiškas tepalas – iš dalies<br />
sintetinis, atsparus didelėms apkrovoms ir<br />
temperatūrai. Naudojamas detalėms, kurios<br />
Bendra sutarties vertė yra 13,5 milijardo JAV dolerių. Po šio „ZF“ ir „TRW“<br />
susijungimo atsiras naujas variklių dalių gamybos lyderis, kurio pajamos<br />
sieks 30 milijardų eurų (41 milijardas JAV dolerių) per metus. Šiam<br />
variklių milžinui dirbs 138 tūkst. darbuotojų visame pasaulyje.<br />
„TRW“ funkcionuos kaip atskiras „ZF“ koncerno padalinys, o dėl susijungimo<br />
abi firmos bus geriau pasirengusios kurti pažangiausius moveikiamos<br />
didelių apkrovų, smūgių ir vibracijos.<br />
Greitai džiūstantis tirpiklis momentaliai reaguoja<br />
su metalu. Sudėtyje nėra silikono, dervų<br />
ir rūgščių. Atsparus aptaškymui ir sūriam<br />
vandeniui. Aukščiausios lipnumo ir apsaugos<br />
savybės. Labai slidus, todėl prasiskverbia į<br />
sunkiai prieinamas vietas. Sudėtyje esantys<br />
šiuolaikiniai priedai apsaugo nuo dilimo.<br />
Ap sauginis tepalas tinka visiems durų lankstams<br />
ar juostiniams ribotuvams. Jis praverčia<br />
remon tuojant amortizatorius, stabilizatorius,<br />
pasukamąsias svirtis, ašinius lankstus, pavarų<br />
dėžių, sankabos ir stabdžių svirtis. Naudojamas<br />
stabdžių ir<br />
degalų vamzdelių apsaugai nuo korozijos.<br />
KODAI IC: CART00212, CRC ADHESIVE LUBRIC<br />
500ML, CRC MULTILUBE 500 ML<br />
Dyzelinių kuro sistemų apsaugos priedas.<br />
Pakanka 70 l kuro, apsaugo visą kuro<br />
sistemą („Common Rail“ arba įpurškimo<br />
siurb lius) nuo korozijos ir susidėvėjimo, didina<br />
patikimumą ir pagerina tepimo savybes.<br />
Pritaikymas: tirpdo dyzeliniame kure esančius<br />
riebalus ir tepalus. KODAS IC: LIM2185<br />
Baltas „Cartechnic“ tepalas su PTFE –<br />
aukštos kokybės tepalas, skirtas visų rū šių<br />
judančioms detalėms tepti. Jos sudėtyje<br />
esantis PTFE padeda geriau sutepti detales<br />
ir padidina ats pa rumą apkrovoms, prailgina<br />
eksploatacijos laikotarpį. Aukštos kokybės<br />
antikoroziniai priedai patikimai saugo nuo<br />
ko ro zijos. Aerzolyje esantis baltas „Cartechnic“<br />
tepalas puikiai sutepa visas judančias<br />
da lis yra atsparus vandeniui ir aukštoms<br />
tem peratūroms (PTFE), iki +250˚C. Idealiai<br />
tin ka valymo darbams, amortizatoriams, suporto<br />
priekinei plokštei, sėdynių ir stog lan gio<br />
bėgiams, langų mechanikai, pavarų perjungimo<br />
svirtims, lankstams, lynams ir t.t. Baltas<br />
„Cartechnic“ tepalas aerozolyje ypatingai tinka<br />
švariam lankstų montavimui, guoliams,<br />
paskirstymo velenui ir t.t. KODAI: CART00206,<br />
CRC WHITE LITHIUM G 300 ML<br />
Aušinimo sistemos sandarinimo priemonė, KODAI: CRC RADIATOR SEAL 200 ML, HOLTS RW2HPR 250 ML<br />
Aušinimo sistemos valymo priemonė, KODAI: CRC RADIATOR CLEAN 200 ML, HOLTS RK1HPR 250 ML<br />
Benzininių variklių kuro sistemos valymo priedas, KODAI: LIM1971, STP 30-036<br />
Dyzelinių variklių kuro sistemos valymo priedas, KODAI: LIM2666, STP 30-039<br />
Dyzelinio kuro priedas, KODAI: DEPRESATOR DIESEL 25-014 – 500 ML / pakanka 500 L; DIESEL SKYDD 1L – 1L / pakanka 1000 L<br />
Priemonė, palengvinanti variklio paleidimą, KODAI: CRC MOTOR STARTER 200 ML, PRESTONE AS 237P<br />
„ZF“ PERIMA „TRW“<br />
Rugsėjo 15 dieną, buvo pasirašyta galutinė startis tarp „TRW“ ir „ZF FRIEDRICHSHAFEN AG“,<br />
pagal kurią „ZF“ įsigys visas amerkietiškos firmos akcijas<br />
torizacijos srities produktus: tiekti saugumo, vairų stiprintuvų sistemas<br />
arba sistemas, mažinančias kuro sąnaudas. Sandoris turi būti patvirtintas<br />
2015 metų pirmajame pusmetyje. Sandorio baigtis priklauso nuo<br />
tam tikrų sąlygų: „TRW“ akcininkų pritarimo, abipusių įsipareigojimų<br />
patvirtinimo bei kitų įprastinių įmonės uždarymo procedūrų.<br />
Šaltinis: „TRW“<br />
20 <strong>Aktualijos</strong>
N A U J I E N O S<br />
DTEC – NAUJOS KARTOS MAŽAI DULKIŲ<br />
KELIANČIOS STABDŽIŲ TRINKELĖS<br />
„TRW“ gamintojas yra įsitikinęs, kad saugumo klausimais negali būti jokių kompromisų. Štai kodėl<br />
„TRW“ bendrovės inžinieriai atsakingai dirbo, kurdami naujos kartos, mažiau dulkių sukeliančias<br />
medžiagas.<br />
Dėl įdiegtos stabdžių dulkių mažinimo technologijos, DTEC stabdžių trinkelės padeda išlaikyti švarų<br />
ratą: jos sumažina dulkių kiekį 45 %, bet nepablogina stabdymo efektyvumo.<br />
Tikslas: sukurti saugias, aukščiausios kokybės, mažai dulkių sukeliančias stabdžių trinkeles.<br />
„TRW“ DTEC geriausiai patenkina reiklių vai ruo tojų lūkesčius.<br />
DTEC – švaresni ratlankiai.<br />
DTEC – pažangios keraminės formulės junginys, mažinantis dulkių susidarymą. „TRW“ jį su kūrė<br />
klientams, norintiems turėti švaresnius ratlankius ir džiaugtis puikia stabdymo ko kybe.<br />
DTEC – sklandus darbas, mažiau stabdžių dulkių.<br />
NAUDA JUMS:<br />
• Galite būti tikri, kad sumontuotos stabdžių<br />
trinkelės bus švaresnės, kokybiškesnės ir<br />
efek tyvesnės.<br />
• COTEC medžiaga tausoja aplinką ir užtikrina<br />
malonesnį stabdymą.<br />
• Komplekte yra visi originalios įrangos gamin<br />
tojo specifikacijas atitinkantys stab džių<br />
trinkelių priedai.<br />
• Vairuotojas gali būti ramus, nes „TRW“ stabdžių<br />
trinkelės veikia ir našiai, ir saugiai.<br />
<strong>Aktualijos</strong><br />
21
Į T E M Ą<br />
Andžėjus Vižikovskis<br />
BE AKUMULIATORIAUS NEPAJUDĖSI<br />
Kiekvienai naujai ateinančiai transporto priemo<br />
nių kartai reikia vis daugiau elektros energi<br />
jos. Akumuliatoriaus vaidmuo jau tapo<br />
stra teginis – be jo tiekiamos elektros srovės<br />
automobilis paprasčiausiai neveikia.<br />
Nors rūgštiniai švino akumuliatoriai naudojami<br />
jau daugiau nei 200 metų, jų konstrukcija<br />
yra nuolatos tobulinama. Be didelės palei<br />
dimo galios, šiuolaikinis akumuliatorius<br />
pa si žymi atsparumu smūgiams ir gerai išlaiko<br />
dar bo cikliškumą.<br />
Tačiau rūgštinių švino akumuliatorių silpnybė<br />
yra jų paleidimo galios mažėjimas, krintant<br />
aplinkos temperatūrai. Esant –18 °C, ji yra 60 %<br />
mažesnė, negu esant +27 °C . Optimali akumuliatoriaus<br />
darbo aplinka yra +20 °C, o per<br />
karščius akumuliatorius išsikrauna greičiau.<br />
SKIRTUVAI, GROTELĖS IR LABIRINTINIAI<br />
KANALAI<br />
Pagrindinis rūgštinio švino akumuliatoriaus<br />
elementas yra plokštelių blokas, sudarytas iš<br />
teigiamo ir neigiamo krūvio plokštelių, kurios<br />
išdėstytos paeiliui ir atskirtos pertvaromis.<br />
Kiekviena plokštelė turi groteles, užpildytas<br />
veikliąja medžiaga ir panardinta į elektrolitą.<br />
Naudojami 6 nuosekliai tarpusavyje sujungti<br />
plokštelių blokai, kurių kiekvienas generuoja<br />
2,1 V įtampą. Kiekvienas blokas yra panardintas<br />
atskiroje elektrolito talpoje. Akumuliatorių<br />
gamintojai naudoja įvairias technologijas.<br />
Pagrindinis jų tikslas – prailginti savo produkto<br />
veikimo laiką ir, svarbiausia, padidinti<br />
atsparumą vibracijoms:<br />
• grotelės – jų konstrukcija turi esminę<br />
reikš mę akumuliatoriaus ilgaamžiškumui.<br />
Gro teles galima pagaminti trimis būdais:<br />
liejimo, pjovimo ir tempimo bei spaudimo<br />
(štampavimo). Manoma, kad štampuotos<br />
grotelės („Varta PowerFrame“ ir „Bosch“<br />
produktuose) smarkiai pailgina akumuliatoriaus<br />
veikimo laiką. Taip yra dėl geresnės<br />
veikliosios medžiagos adhezijos, didesnio<br />
ats parumo vibracijai ir korozijai. Grotelės<br />
yra pagamintos iš švino lydinio ir tam tikrų<br />
priedų, kuriuos gamintojas laiko paslaptyje.<br />
Pavyzdžiui, dėl sidabro priedo sutrumpėja<br />
akumuliatoriaus įkrovimo laikas. Teigiamo<br />
krūvio kalcio ir sidabro grotelės bei neigiamo<br />
krūvio kalcio grotelės sumažina vandens<br />
sąnaudas akumuliatoriuje;<br />
• grotelių geometrija priklauso nuo gamybos<br />
būdo. Dėl skirtingos grotelių formos<br />
su mažėja bloko varža (sutrumpėja sro vės<br />
tekėjimo kelias), padidėja mechaninis grotelių<br />
atsparumas (storas išorinis rėmelis) ir<br />
pagerėja atsparumas vibracijai. Štampavimo<br />
ir liejimo būdais pagamintų grotelių gijų<br />
skerspjūviai gali būti skirtingi;<br />
• skirtuvai – jie yra tarp plokštelių ir gali<br />
bū ti įvairios formos. Senesnėse konstrukcijose<br />
naudoti į popierinę kortelę panašūs<br />
skirtuvai, šiuolaikiniuose jie atrodo kaip<br />
vokai, dėl to buvo sulėtinta plokštelės aktyviosios<br />
medžiagos masės erozija. Naujo<br />
vė yra skirtuvai su papildomais stiklo<br />
au dinio pluoštais, kurie užtikrina didesnį<br />
atsparumą cikliniam darbui ir geresnį atspa<br />
rumą vibracijai, negu tradiciniuose<br />
aku muliatoriuose;<br />
• apsauga nuo elektrolito nuotėkio –<br />
akumuliatoriai, tinkami montuoti transporto<br />
priemonės kabinoje, turi specialias apsaugos<br />
sistemas:<br />
--<br />
Dangtis su labirintų formos kanalais, kuriuo<br />
se kaupiasi vandens garai ir nuteka į<br />
akumuliatorių;<br />
--<br />
Saugus centralizuotas integruotas dujų,<br />
susi darančių įkrovimo metu, nuvedimas<br />
iš gaubto su labirintų kanalais;<br />
--<br />
Apsauga nuo atvirkštinio prijungimo<br />
saugo akumuliatorių nuo kibirkščių ir<br />
ug nies;<br />
--<br />
Kamščiai, saugantys nuo elektrolito nuotė<br />
kio labai pasvirus akumuliatoriui.<br />
Didesnis elektrolito tūris – šiuolaikiniuose<br />
akumuliatoriuose plokštelės yra nuleistos žemiau,<br />
tai leido padidinti elektrolito kiekį.<br />
Vadinamuosiuose neaptarnaujamuose akumuliatoriuose<br />
vandens sunaudojama 0,2 g/Ah,<br />
o pagal normas turi būti 1,0 g/Ah.<br />
NEAPTARNAUJAMAS, TAČIAU ...<br />
Nusipirkus aukščiausios klasės akumuliatorių<br />
nė ra garantijos, kad jis bus ilgai eks ploatuojamas.<br />
Dažniausiai nustatoma akumuliatoriaus<br />
ilgaamžiškumo sutrumpėjimo priežastis<br />
yra jo darbas nevisiškai įkrovus.<br />
Todėl būtina reguliariai tikrinti akumuliato riaus<br />
krovimo srovę tiesiogiai prie generatoriaus,<br />
o paskui prie akumuliatoriaus gnybtų. Primena<br />
me, kad iki galo įkrauto akumuliatoriaus<br />
įtampa esant ramybės būsenai turi būti 12,7 V.<br />
Jei akumuliatorius įkrautas 25 % (įtampa esant<br />
ra mybės būsenai 12,1 V), elektrolitas užšąla<br />
- 12 °C temperatūroje. Išsikrovus akumuliatoriui<br />
krin ta įtampa (kartu ir elektrolito tankis) ir<br />
prasideda plokštelių sulfatacija.<br />
Nepakankamo akumuliatoriaus įkrovimo prie <br />
žastimi gali būti per maža generatoriaus tiekiama<br />
įtampa, sumažėjusi dėl krovimo reguliatoriaus<br />
gedimo, išlyginimo diodų ge dimo arba dėl<br />
generatoriaus elektrinių kontaktų užteršimo.<br />
24 V instaliacijos krovimo įtampa paprastai turi<br />
būti 28,8 V. Elektriniuose kontak tuose nukritusi<br />
įtampa sukelia akumuliatoriaus įkrovimo<br />
problemų. Taip pat svarbu periodiškai patikrinti<br />
starterio būklę matuo jant jo naudojamą<br />
srovę variklio paleidimo metu. Susidėvėjęs<br />
starteris sueikvoja daugiau srovės ir todėl<br />
greičiau iškrauna akumuliatorių.<br />
Sunkvežimiuose dažniausiai naudojama 24 V<br />
įtampos instaliacija, kuri gaunama nuo sekliai<br />
sujungus 12 V įtampos akumuliatorius.<br />
Didžiausia tokio sujungimo galia priklauso<br />
nuo silpniausio akumuliatoriaus galios.<br />
Dėl to negalima tarpusavyje jungti skirtingos<br />
elektrinės talpos, skirtingo amžiaus ir<br />
skirtingomis technologijomis pagamintų<br />
akumuliatorių. Didelė vartotojų klaida yra<br />
12 V įtampos imtuvų, pavyzdžiui, elektrinių<br />
kroviklių ar papildomo apšvietimo šaltinio,<br />
jungimas prie vieno akumuliatoriaus. Dėl to<br />
vienas akumuliatorius yra nuolat nepakankamai<br />
įkrautas, o kitas yra visiškai įkrautas ar<br />
netgi perkrautas. Papildomus 12 V srovės<br />
imtuvus rekomenduojama prijungti per<br />
įtampos keitiklį iš 24 V į 12 V. Kai kuriems<br />
srovės imtuvams, kaip antai parkavimo metu<br />
naudojamiems šildytuvams (aušintuvams) ar<br />
televizoriams, vartotojai įrengia papildomą<br />
akumuliatorių. Tuomet iškyla tokio papildomo<br />
akumuliatoriaus įkrovimo problema, nes<br />
jis nėra integruotas į gamyklinę transporto<br />
priemonės instaliaciją. Tinkamai parinktų<br />
aku muliatorių visiškai pakanka transporto<br />
priemonės elektros energijos poreikiams<br />
patenkinti ir neįrengus papildomų energijos<br />
šaltinių. Šiuolaikinėse transporto priemonėse<br />
yra įtaisytos gamyklinės elektroninės sistemos,<br />
kurios neleidžia akumuliatoriui išsikrauti tiek,<br />
kad būtų negalima užvesti variklio.<br />
Renkantis naują akumuliatorių patartina atsi<br />
žvelgti į transporto priemonės gaminto jo<br />
rekomendacijas. Viena iš svarbiausių cha rakteristikų<br />
yra elektrinė talpa (Ah), paleidimo<br />
srovė (A), akumuliatoriaus išoriniai matmenys<br />
ir prijungimo gnybtų išdėstymas. Gamintojai<br />
siūlo keletą gaminamų akumuliatorių linijų,<br />
kurios skiriasi savo konstrukcija ir paskirtimi.<br />
Paprastai skiriasi transporto priemonėje<br />
įrengtų srovės imtuvų kiekis bei atsparumas<br />
vibracijoms. Prireikus didesnės srovės (oro<br />
aušinimas (šildymas) parkavimo metu, televizorius),<br />
kai transporto priemonės variklis išjung<br />
tas, rekomenduojami akumuliatoriai, skirti<br />
padidinto atsparumo dažniems įkrovimo ir<br />
iškrovimo ciklams.<br />
Štampuotos grotelės yra laikomos geriausiomis,<br />
nes dėl puikaus veikliosios medžiagos<br />
sukibimo, didesnio atsparumo vibracijoms ir<br />
22 <strong>Aktualijos</strong>
Į T E M Ą<br />
ypatingo atsparumo korozijai pailgina akumulia<br />
toriaus tarnavimo laiką.<br />
Dariušas Panekas (Dariusz Panek), „Inter Cars“<br />
produkto specialistas:<br />
„Inter Cars“ siūlo platų naujos kartos aku muliatorių<br />
asortimentą – atsparių virpe siams ir<br />
gerokai atsparesnių cikliniam darbui.<br />
Didėjanti virpesių ir vibracijos problema krovi<br />
ninėse transporto priemonėse yra susijusi<br />
su akumuliatorių įrengimu užpakalinėje<br />
trans porto priemonių dalyje, už užpakalinės<br />
balninių vilkikų ašies. Dėl transporto priemo<br />
nėse įtaisytų elektros energijos imtuvų<br />
gausos, pavyzdžiui, elektroninių sistemų,<br />
tokių kaip GPS, ar komforto įrangos – šildymo<br />
ir kon dicionavimo sistemų, iškilo atsparumo<br />
cik liniams iškrovimams problema. Be to,<br />
eks tremalios darbo sąlygos, esant ribinėms<br />
tem peratūroms, trumpina akumuliatorių<br />
ilgaamžiškumą.<br />
Tačiau gamintojai projektuoja naujas akumu<br />
liatorių konstrukcijas, kurios atitinka sugriež<br />
tėjusių reikalavimų normas. Vieni iš jų<br />
yra akumuliatorių „Experrt“ HVR® linija – tai<br />
puikaus patvarumo veikiant cikliniais darbo<br />
režimais bei atsparumo vibracijai derinys.<br />
Nauja sunkvežimiams skirtų akumuliatorių<br />
„Bosch“ ar „Varta“ technologija viršija EN normų<br />
„Super Heavy Duty“ (SHD) bei atsparumo<br />
virpesiams reikalavimus V3. Naujausių tech nologijų<br />
produktai visų pirma naudoja mi montuojant<br />
gamyklinius komplektus. Jie yra suprojektuoti<br />
didelio efektyvumo komercinėms<br />
transporto priemonėms, ku rioms keliami ypač<br />
aukšti energijos taupymo reikalavimai ir reikalingas<br />
didelis atsparumas vibracijai. Q serijos<br />
akumuliatoriai „4Max“ komerciniam transportui<br />
yra pagaminti pagal hibridinę technologiją:<br />
separatoriai daro mi iš stiklo audinio pluošto,<br />
kuris padidina atsparumą vibracijai.<br />
2 pav. Akumuliatoriaus apsauga:<br />
1 – vandens garai kondensuojasi ant labirinto<br />
formos paviršių;<br />
2 – apsauga nuo atvirkštinio prijungimo;<br />
3 – centralizuotas dujų nuvedimas;<br />
4 – kamščiai su papildomais sandarinimo<br />
žiedais, kurie užtikrina nuo nuotėkių labai<br />
pasvirus akumuliatoriui ar jį sukrėtus<br />
1 pav. „Varta Promotive“ akumuliatoriaus konstrukcija<br />
Pavadinimai:<br />
1 – teigiamo krūvio grotelės<br />
2 – teigiamo krūvio plokštelė<br />
3 – teigiamo krūvio plokštelė su stiklo audinio pluoštu<br />
4 – neigiamo krūvio grotelės<br />
5 – neigiamo krūvio plokštelė<br />
6 – plokštelių blokas<br />
3 pav. Elektros krūvio kelias štampuotose (a)<br />
bei pjautose – ištemptose grotelėse (b)<br />
4 pav. Štampuotos grotelės<br />
„Bosch“ firmos akumuliatorius T 5, pagamintas<br />
pagal HDE („Heavy Duty Extra“)<br />
technologiją, yra skirtas sistemoms,<br />
kurios sunaudoja daug energijos ir kurioms<br />
būdingi dažni iškrovimo ciklai. (5 pav.)<br />
„4Max“ firmos akumuliatorius, pagamintas<br />
pagal SHD technologiją (separatorius,<br />
sustiprin tas stiklo audiniu). (6 pav.)<br />
Akumuliatorius „Exide Heavy Expert“<br />
pasižymi didesniu atsparumu virpesiams.<br />
(7 pav.)<br />
Neremontuojamas „Varta“ firmos akumu liato<br />
rius, pagamintas pagal SHD technologiją<br />
(„Su per Heavy Duty“), išsiskiria ilgesniu<br />
eksplo a tacijos terminu ir atsparumu virpesiams.<br />
(8 pav.)<br />
UAB „Inter Cars Lietuva“ turi didelį akumu<br />
lia torių pasirinkimą. Jų galite įsigyti<br />
UAB „Inter Cars Lietuva“ atstovybėse.<br />
Daugiau informacijos teiraukitės Jus aptar<br />
naujančio vadybininko.<br />
5 pav. BOSCH akumuliatorius 6 pav. 4MAX akumuliatorius<br />
7. pav. EXIDE akumuliatorius 8. pav. Neaptarnaujamas Varta<br />
<strong>Aktualijos</strong><br />
23
Į T E M Ą<br />
UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />
UAB „INTER CARS LIETUVA“<br />
DŽIAUGIASI GALĖDAMA PRISIDĖTI PRIE ŠVARESNĖS APLINKOS<br />
UAB „Inter Cars Lietuva“, Gamintojų ir importuotojų<br />
asociacijos narė, 2014 metų rugsėjo<br />
2 dieną dalyvavo renginio „Mes rūšiuojam“<br />
trečiojo sezono pristatyme. Pristatymas pra sidėjo<br />
apdovanojimų įteikimu 2013–2014 me tų<br />
laimėtojams.<br />
Projekto „Mes rūšiuojam“ tikslas – surinkti kuo<br />
daugiau elektronikos, baterijų, oro, kuro, tepalo<br />
filtrų, amortizatorių atliekų. Kasmet yra<br />
įgyvendinamos dvi akcijos: viena jų prasideda<br />
rugsėjį ir tęsiasi iki sausio, kita prasideda kovą<br />
ir baigiasi vasarą.<br />
Naujojo sezono skaičiai įspūdingi, nes Gamintojų<br />
ir importuotojų asociacija (GIA) pradė<br />
jo trečiąjį projekto sezoną tikrai ambicingai<br />
– per jį planuoja surinkti apie 1 000 tonų<br />
elektronikos, baterijų atliekų. Šio renginio<br />
su manytojai siekia, kad kiekvienas gyventojas<br />
galėtų kuo arčiau savo namų priduo ti<br />
pasenusią elektroniką ar baterijas, deda di deles<br />
pastangas, kad atliekos neterštų aplinkos,<br />
būtų perdirbtos ir panaudotos dar kartą.<br />
Šventės metu atliekų tvarkymo bendrovė<br />
„At liekų tvarkymo centras“ suteikė galimybę<br />
pasižiūrėti, kaip atrodo surenkamos atliekos,<br />
kur jos keliauja, kokios medžiagos gaunamos<br />
perdirbus surinktas atliekas. Paaiškino,<br />
kaip perdirbtos medžiagos tampa antrinėmis<br />
žaliavomis ir patenka pas įvairių sričių gamintojus.<br />
Bene daugiausia dėmesio sulaukė<br />
automobilių serviso atliekų kelias, kur labai<br />
aiškiai matyti, kaip surenkami oro ar kuro<br />
filt rai pavirsta tekstile ir kuro atliekomis, o,<br />
pavyzdžiui, automobilio amortizatorius, virsta<br />
metalo drožlėmis ir šlakeliu alyvos.<br />
Projekte dalyvavo visos švietimo įstaigos,<br />
įmonės ir servisai. Už surinktus taškus jie įgijo<br />
teisę išsirinkti prizus, o papildomų prizų<br />
laimėtojai savo apdovanojimus – piniginės<br />
vertės kuponus – galėjo išleisti baldams, auto<br />
mobilių prekėms, įrankiams ar buitinei technikai<br />
įsigyti.<br />
Galima džiaugtis, kad jau trečiąjį sezoną skaičiuojantis<br />
projektas „Mes rūšiuojam“ pritraukia<br />
vis daugiau dalyvių. Smagu, kad ypač uoliai į<br />
šią veiklą įsitraukė ir automobilių servisai.<br />
2013–2014 METŲ PROJEKTO „MES RŪ ŠIUO-<br />
JAM AUTOSERVISE“ REZULTATAI<br />
Mokant autoservisus rūšiuoti, 2013–2014 metais<br />
buvo surinkta:<br />
• 308 tonos alyvos atliekų;<br />
• 99 tonos oro, tepalo filtrų atliekų;<br />
• 27 tonos amortizatorių atliekų;<br />
• 249 tonos automobilių padangų atliekų.<br />
UAB „Inter Cars Lietuva“, norėdama prisidėti<br />
prie švaresnės aplinkos kūrimo, skatino visus<br />
dalyvius aktyviai dalyvauti projekte ir laimėti<br />
piniginį 1 000 Lt vertės kuponą.<br />
Prizas buvo skirtas autoservisams, taisantiems<br />
lengvuosius automobilius, kuriuose yra 4 ir<br />
dau giau keltuvų ir (ar) duobė.<br />
Nuoširdžiai norėtume pasveikinti laimėtoją.<br />
Juo tapo daugiausia automobilinių hidraulinių<br />
(tepalinių) amortizatorių atliekų, skaičiuojant<br />
vienam keltuvui ir (ar) duobei, surinkęs autoservisas<br />
„Martonas“ (Justiniškių g. 14,<br />
Vilnius)!<br />
UAB „Inter Cars Lietuva“ dovanoja 1 000 Lt<br />
vertės kuponą šios įmonės prekėms įsi gyti.<br />
24 <strong>Aktualijos</strong>
Naujienos, įdomūs straipsniai ir techniniai<br />
patarimai, darbo skelbimai, konkursai bei kita<br />
automobilių verslui naudinga informacija.<br />
AUTOVERSLO<br />
PROFESIONALAMS!<br />
www.MotoFocus.eu – tai pirmasis Lietuvoje interneto portalas skirtas autoservisams,<br />
autodalių platintojams ir parduotuvėms, serviso įranga prekiaujančioms įmonėms<br />
bei visiems, kurie domisi automobilių dalių rinkos naujovėmis.
Į T E M Ą<br />
Ciklas „Kiekvienais metais – po rekordinę kelionę“<br />
VAZ AUTOMOBILIU –<br />
PO BUVUSIOS SOVIETŲ SĄJUNGOS ŠALIS<br />
Sa marą“ rinkausi būtent todėl, kad šis automobilis<br />
buvo tinkamiausias mano ūgiui.“ Automobilis<br />
nebuvo specialiai pritaikytas ilgai<br />
kelionei, tik sumontuota nauja sėdynė, kad<br />
būtų patogiau važiuoti, o ant stogo pritaisyta<br />
papildoma bagažinė. Ir, aišku, nuodugniai patikrintas<br />
techniškai. Beje, ir išbandytas – prieš<br />
kelionę V. Milius šiuo automobiliu nuvažiavo<br />
apie 4 tūkstančius kilometrų nuo Vilniaus iki<br />
Toljačio, vieno Rusijos miestų Samaros srityje.<br />
Prieš išvažiuojant į ilgąją kelionę po buvusios<br />
Sovietų Sąjungos šalis, šio automobilio rida<br />
siekė tik apie 70 tūkstančių kilometrų. Ir, kaip<br />
teigė jo gamintojai, didžiausias jo išvystomas<br />
greitis – 160 km/val., o 100 kilometrų prireikė<br />
vidutiniškai apie 7 litrus degalų.<br />
Mėnuo kelionės po buvusios Sovietų Sąjungos šalis už <br />
s u kant į kiekvienos jų sostinę. Ir ne kokiu prabangiu auto<br />
mobi liu, o 1989 metų laidos VAZ „Lada Samara 1500“,<br />
dabar jau vadinamu tikra egzotika. Į tokią neįprastą<br />
kelionę 2009 metais leidosi žurnalistas ir keliautojas Vitoldas<br />
Milius. Vienas, be kompaniono!<br />
IŠŠŪKIS SAU PAČIAM<br />
Pati idėja gimė dar kokiais 2007-aisiais. Iš<br />
pradžių V. Milius planavo surengti tiesiog<br />
ilgą kelionę lengvuoju automobiliu, tačiau<br />
sužinojęs, kad tai jau yra įgyvendinę kiti keliautojai,<br />
šios minties atsisakė. Tačiau ne pačios<br />
idėjos! Po kurio laiko išsirutuliojo gražus kelio<br />
nės planas – per gerą mėnesį įveikti apie<br />
<strong>17</strong> tūkstančių kilometrų ir aplankyti buvusių<br />
Sovietų Sąjungos respublikų sostines.<br />
Kelionės maršrutas buvo sudėliotas toks:<br />
Vilnius–Minskas–Kijevas–Kišiniovas (tranzitas<br />
per Rumuniją–Bulgariją–Turkiją)–Tbilisis–<br />
Jerevanas–Baku–Ašchabadas–Taškentas–<br />
Dušanbė–Biškekas–Alma Ata–tranzitas<br />
(As ta na–Samara–Toljatis)–Maskva–Sankt<br />
Pe terburgas–Talinas–Ryga–Vilnius.<br />
KELIONĖS TIKSLAS<br />
Ši kelionė, pasak paties V. Miliaus, nebuvo<br />
su galvota dėl kokio nors ypatingo tiks lo.<br />
„Neturėjau nei pasaulio gelbėjimo, nei pol<br />
itinių tikslų, – juokiasi keliautojas. – Tiesiog<br />
labai norėjau pamatyti beveik prieš 30 metų<br />
sugriuvusios valstybės milžinės buvusių narių<br />
gyvenimą, kokios tradicijos, išsivystymo lygis.<br />
Mane itin domino viskas, kas susiję su automobiliais:<br />
kokia šalyse kelių būklė, vairavimo<br />
įpročiai, kultūra, kelių patruliai ir t. t. Man, kaip<br />
tuo aktyviai besidominčiam, šie dalykai buvo<br />
labai aktualūs.“<br />
Beje, šiai kelionei leidykla „Briedis“ specialiai<br />
išleido kelio knygą – būdamas kiekvienoje<br />
šalyje V. Milius užsukdavo į jos centrinį paštą ir<br />
šios knygos puslapius paženklindavo simboliniu<br />
spaudu su konkrečia data.<br />
KODĖL „VAZ“?<br />
Atrodo, leistis į tokią kelionę būtų geriausia<br />
naujesniu automobiliu, kad vidury kelio už<br />
tūks tančių kilometrų nuo namų nesustotum<br />
dėl kokių nors gedimų... „Specialiai rinkausi ne<br />
modernų automobilį, – sako kelionės sumanytojas<br />
ir įgyvendintojas V. Milius. – Tai tarsi simbolika:<br />
vykstu į buvusios Sovietų Sąjungos šalis,<br />
tai ir automobilis turėtų būti menantis tuos<br />
laikus. Be to, su vakarietišku turėčiau daugiau<br />
bėdų, jei sugestų, nes rusišką suremon tuoti<br />
užtruktų gerokai trumpiau ir pigiau. O „Ladą<br />
KEIČIASI MARŠRUTAS<br />
Tiesa, nežymiai. Taip nutiko dėl to, kad keliautojas<br />
negalėjo įvažiuoti į Baltarusiją. „Tranzitinę<br />
Baltarusijos vizą buvau gavęs dar prieš metus,<br />
nes jos reikėjo važinėjant į Maskvą. Ji<br />
galiojo, viskas buvo gerai, tačiau Baltarusijos<br />
pareigūnams užkliuvo, kaip jie patys pasakė,<br />
per daug antspaudų (mat esu važiavęs jau<br />
ne kartą). Taigi jie draugiškai pasiūlė grįžti į<br />
Vilnių kitos vizos. Tačiau grįžti aš nemėgstu, tai<br />
– blogas ženklas. Jei važiuoju, tai tik pirmyn,<br />
nesigręžioju atgal, todėl vizos negrįžau, o<br />
Minską nutariau aplankyti vėliau“, – pasakoja<br />
Vitoldas.<br />
Pasikeitus planams, jau pačioje kelionės pradžio<br />
je teko kirsti Lietuvos–Lenkijos sieną ties<br />
Lazdijais ir pasukti į Augustavo pusę, o iš ten –<br />
į Kijevą. Ukrainiečių muitininkai, ant automobilio<br />
stiklo pamatę maršruto „Ex Soviet Union<br />
2009“ žemėlapį, nusišypsojo ir palinkėjo gero<br />
kelio.<br />
Tiesa, pačiame Kijeve viskas nesiklojo taip<br />
sklandžiai, kaip norėtųsi. Visų pirma, mil žiniškos<br />
transporto spūstys. O visų antra, centrinio<br />
pašto darbuotojos nebuvo nusiteikusios<br />
labai draugiškai ir uždėti antspaudą kelionės<br />
knygoje... atsisakė. Tepratarė: „Mums nepriklau<br />
so.“ Nepriklauso, tai nepriklauso, bet išvyk<br />
ti be simbolinio antspaudo būtų buvę labai<br />
apmaudu. Taigi Vitoldas nenuleido rankų,<br />
nuėjo pas vadovybę, iš naujo papasakojo visą<br />
istoriją ir galiausiai antspaudą gavo!<br />
Toliau kelionė vyko sklandžiau – per Ukrainą<br />
važiuoti nebuvo labai brangu. Beje, šioje šalyje<br />
keliautoją net du kartus stabdė policininkai,<br />
tačiau, paaiškinus, koks kelionės tikslas, iškart<br />
paleisdavo.<br />
26 <strong>Aktualijos</strong>
Į T E M Ą<br />
PADNIESTRĖS RESPUBLIKOJE – SAVOS<br />
TAISYKLĖS<br />
„Tai vienas didžiausių mano kelionės atradi<br />
mų – sako Vitoldas. – Keistas jausmas.<br />
Staiga įvažiuoji į niekam nežinomą valstybę<br />
valstybėje*. Padniestrės respublika turi savo<br />
policiją su rusiškomis uniformomis, savo šalies<br />
sienas, kariuomenę. Teko atlikti keletą<br />
formalumų, susimokėti už leidimus. Ir tiek visko<br />
dėl menko 28 km ruožo! Nuvažiuoji tuos<br />
kilometrus ir gali visus popierius išmesti. Toks<br />
įspūdis, kad būrys uniformuotų įkūrė savo<br />
respubliką“, – šypsosi keliautojas.<br />
Beje, Padniestrėje viskas tuo nesibaigė – teko<br />
susimokėti ir 10 dolerių baudą už tai, kad...<br />
miške viršijo greitį.<br />
Dar šioje atskiroje respublikoje keliautojui įstri<br />
go tai, kad pareigūnai labai stebėjosi pačiu<br />
maršrutu, ypač tuo, kad vykstama į Tbilisį.<br />
„Atrodė, jie buvo daugiau nei įsitikinę, kad vos<br />
kirtus Gruzijos sieną mane iškart nušaus...“ –<br />
kelionės įspūdžius su šypsena prisimena<br />
V. Milius.<br />
*Padniestrė – nepripažinta valstybė, oficialiai<br />
laikoma Moldovos dalimi prie Ukrainos sienos.<br />
Sostinė – Tiraspolis. Nors šalis laikoma Moldovos<br />
dalimi, yra paskelbusi Padniestrės Moldavijos<br />
Respublikos nepriklausomybę.<br />
GRUZIJA: PRAŠOM PRIE STALO!<br />
Gruzijos sostinėje keliautoją irgi kelis kartus<br />
pasivijo ir sustabdė policija. Kaip vėliau pa aiškėjo,<br />
dėl Lietuvos vėliavos. Įtardami, jog automobiliu<br />
važiuoja Gruzijos opozicijos narys,<br />
policininkai norėdavo tiesiog įsitikinti, kad<br />
vairuotojas „nepavojingas“.<br />
Gorio miestas irgi paliko įspūdį. O būtent tuo,<br />
kad ten neregėtai garbinamas Stalinas: daug<br />
paminklų šio asmens garbei, yra muziejus.<br />
Dar į akį krito daugybė apleistų gamyklų –<br />
tiesiog ištisi kvadratiniai kilometrai niekam<br />
nereikalingų griuvėsių. Šiame mieste teko<br />
įstrigti į spūstis – jas sudarė patys gruzinai,<br />
masiškai šventę antrąją stačiatikių Velykų<br />
dieną, kuri šiek tiek primena mūsų Vėlines.<br />
Gruzinai tiesiog plūdo į kapus, bendravo su<br />
protėvių vėlėmis, užsigerdami stipriaisiais<br />
gėrimais.<br />
O degalinėje keliautojas iš Lietuvos kaipmat<br />
buvo pakviestas prie vaišių stalo ir primygtinai<br />
kviečiamas išgerti! „Atsisakyti pavyko, nors<br />
buvo nelengva, – prisimena Vitoldas. – Beje,<br />
gavau lauknešėlį – keturi degalinėje dirbę<br />
gerokai įsilinksminę gruzinai kelionei įdėjo po<br />
margutį.“<br />
Na, o koks gi eismas temperamentingoje<br />
Gruzi joje? „Tokio eismo nemačiau niekur. Visi<br />
laksto akivaizdžiai išgėrę! O kur dar tradicinė<br />
gruzinų samprata apie vairavimą... Turbūt prisimenate<br />
tą anekdotą, kad tikri džigitai važiuoja<br />
degant raudonam šviesoforo signalui. Taigi,<br />
reikia šiek tiek laiko, norint perprasti jų vairavimo<br />
ypatumus. Kita vertus, jie nenuspėjami<br />
kelyje, tačiau nepikti. Jei vienas kitam „užkiša“<br />
automobilį, niekas nepuola mokyti važiuoti“, –<br />
pasakoja V. Milius.<br />
Įdomu, kad kelių policija Gruzijoje vairuotojų<br />
nesivejoja, sustabdžiusi tik pakalbina ir do kumentų<br />
neprašo, nebaudžia... Techninės ap žiūros?<br />
„Kas tai?“ – paklaustų gruzinas. Ten tiesiog<br />
nėra tokių dalykų: jei automobilis važiuoja, vadinasi,<br />
viskas gerai. O kad lempos išdaužytos<br />
ar trūksta bamperio, – tai juk niekis...<br />
KELIONĖ TĘSIASI SU NUOTYKIAIS<br />
Armėnijoje kelių kultūra – visiškas Gruzijos<br />
kont rastas. Armėnai rodo posūkius ir netgi<br />
ragina prisisegti saugos diržus! Be to, pakeliui<br />
į Jerevaną buvo matyti beveik vien tik rusiški<br />
automobiliai. „Atrodė, kad keliauji per Rusiją<br />
prieš kokį dešimtmetį“, – sako V. Milius.<br />
Pakeliui į Azerbaidžano sostinę Baku Vitoldas<br />
įveikė 60 km Armėnijos teritorijoje ir dar apie<br />
500 km Azerbaidžane. Iš anksto buvo įspėtas,<br />
kad pasienyje turės nemalonumų, nes atvyksta<br />
iš Armėnijos pusės (giliai įsišaknijęs<br />
konfliktas dėl Kalnų Karabacho...). Taip ir nutiko.<br />
Vos tik ginkluoti Ažerbaidžano kareiviai<br />
pamatė Armėnijos vizą lietuvio pase, tuojau<br />
nusivedė pas vadovybę pasiaiškinti, kodėl<br />
vyko į kaimyninę šalį, ką ten veikė ir pan. Kariai<br />
neatrodė labai draugiški... Be to, jaunoji karta<br />
jau nelabai kalba rusiškai, sunkiai bendrauja ir<br />
angliškai. Todėl susitarti nebuvo lengva.<br />
Tačiau Baku keliautoją maloniai nustebino –<br />
miestas dvelkia naujumu ir prabanga, ap šviestas<br />
kiekvienas miesto kampelis.<br />
Ties Turkmėnijos siena teko praleisti net 6<br />
va landas... Prireikė sutvarkyti daugybę for malu<br />
mų, gauti apie 40 dokumentų. O pačioje<br />
Turk mėnijoje – prezidento Gurbanguly Berdymuchamedovo<br />
kultas: toks vaizdas, kad be jo<br />
žinios net lapas nuo medžio nenukrinta.<br />
AKMENIMIS UŽVERSTI KELIAI...<br />
Keliaujant per Tadžikiją ir Kirgiziją tapo aišku,<br />
kad žemėlapiuose pažymėti keliai ne visuomet<br />
yra pravažiuojami automobiliu. Tai<br />
ypač taikytina Kirgizijos pasieniui. Sunkumai<br />
prasidėjo jau bandant kirsti sieną – paaiškėjo,<br />
jog teisę ją pervažiuoti turi tik kirgizai. Po ilgų<br />
derybų, užtrukusių 4 valandas (ir dovanų),<br />
pasienietis Vitoldą vis dėlto praleido.<br />
Tačiau tai – dar ne viskas. „Paskui teko dardėti<br />
akmenimis užvirtusiais arba net užpustytais<br />
kalnų keliais: sustoji, nusirenki akmenis, ir toliau<br />
tęsi kelionę. Tokiu atveju greitis paprastai<br />
būna 20–30 km/val. Iš viso per dieną vargiai<br />
pavyksta įveikti 300 km, kai normaliomis<br />
sąlygomis nuvažiuodavau 1 000 km. Taigi į<br />
Kirgiziją geriau traukti per Uzbekiją, iš kitos<br />
pusės“, – sako V. Milius.<br />
PAKELIUI Į MASKVĄ<br />
Vitoldą kiti keliautojai buvo įspėję apie galimus<br />
pavojus prie Čeliabinsko, kadaise garsė<br />
jusio savo traktorių gamykla. Kolegos jam<br />
patarė nevažiuoti naktį pro Čeliabinską dėl<br />
galimų pavojų keliuose – naktį ten karaliauja<br />
reketininkai. Šį miestą pavyko sėkmingai<br />
įveikti, tačiau ties Kazachijos–Rusijos siena<br />
laukė ne pačios maloniausios staigmenos...<br />
Keliautojas galėjo netekti automobilio, nes<br />
įriedant į Kazachiją muitininkai buvo neteisingai<br />
užpildę jo dokumentus. Laimei, viskas<br />
baigėsi gerai.<br />
Kelionė į Maskvą neprailgo. Vitoldas džiaugėsi,<br />
kad buvę gerokai linksmiau važiuoti nei<br />
kalnų keliais. Rusijos sostinėje V. Milius ilgai<br />
neužtruko. Davęs interviu žurnalui „Auto Reviu“<br />
jis suskubo prieš gegužės 9-ąją leistis<br />
į kelionę per Sankt Peterburgą namų link.<br />
Startavęs ankstų balandžio 15-osios rytą,<br />
gegužės 9-ąją keliautojas sėkmingai pasiekė<br />
Vilnių.<br />
Ir, aišku, reikia paminėti, kad 1989-ųjų laidos<br />
automobilis VAZ be priekaištų atlaikė sunkią<br />
kelionę!<br />
<strong>Aktualijos</strong><br />
27
Į T E M Ą<br />
„Danushis Chemicals“ direktorius Dainius Danušis<br />
TINKAMAS LANGŲ APIPLOVIMO SKYSTIS ŽIEMAI<br />
Artėjanti žiema ir šaltų orų sukeliamos problemos verčia iš anksto pasirūpinti automobiliu.<br />
Langų plovimo skysčio pakeitimas į žieminį – ne naujiena, tačiau vairuotojams vis dar sukelianti<br />
daugybę klausimų procedūra. Apie tai, kokį skystį rinktis ir kokios jo savybės naudingiausios<br />
vairuojant žiemą, kalbamės su automobilių priežiūros profesionalu, įmonės „Danushis<br />
Chemicals“ direktoriumi Dainiumi Danušiu.<br />
IŠ KO GAMINAMAS LANGŲ SKYSTIS?<br />
Iš pirmojo žvilgsnio, automobilių stiklų ploviklis<br />
gali pasirodyti niekuo neišsiskiriančiu<br />
plovikliu, tačiau taip nėra. Pagal gamyboje<br />
naudojamas žaliavas automobilių stiklų plovikliai<br />
skirstomi į keturias grupes:<br />
• etanolio pagrindu pagaminti plovikliai;<br />
• etanolio/metanolio mišiniai;<br />
• metanolio;<br />
• aukštutinių alkoholio frakcijų.<br />
Šias keturias grupes galima būtų skirstyti dar ir<br />
į pogrupius, atsižvelgiant į alkoholių švarumo<br />
laipsnį bei naudojamų priedų kokybę.<br />
Etanolio pagrindu pagaminti produktai yra<br />
patys brangiausi, etanolio/metanolio miši<br />
niai yra šiek tiek pigesni ir dėl to, kad jų<br />
su dėtyje esantys alkoholiai turi skirtingas<br />
viri mo temperatūras, pasižymi geresnėmis<br />
„priešužšalinėmis“ savybėmis. Vien tik metanolio<br />
pagrindu pagaminti skysčiai pasižymi tuo,<br />
kad gali būti visiškai bekvapiai, nes metanolis<br />
kaip medžiaga yra bekvapis, tačiau tokių<br />
produktų pardavimas yra ribojamas ir jų pakuotės<br />
ženklinamos kaukolės ženklu. Iš aukštu<br />
tinių alkoholių frakcijos, dar vadinamos<br />
head and tails („galvos ir uodegos“), pagaminti<br />
plovikliai pasižymi aitriu alkoholio kvapu, kuris<br />
dažnam asocijuojasi su „naminukės“ kvapu,<br />
tokių ploviklių reikėtų vengti, nes jie dirgina<br />
kvėpavimo takus ir žmogaus nervų sistemą.<br />
IR DAR APIE PRIEDUS...<br />
Plovikliuose naudojamos pagalbinės me džiagos<br />
yra labai svarbios. Dažnas vairuotojas yra<br />
pastebėjęs, jog vos prasidėjus lietui, priekinis<br />
stiklas prabraukus valytuvams tampa dėmėtas<br />
– taip atsitinka dėl to, kad lietaus vanduo<br />
nespėja greitai sudrėkinti stiklo paviršiaus.<br />
Kokybiški plovikliai, pavyzdžiui, DAC, savo<br />
sudėtyje turi specialių medžiagų, kurios padeda<br />
greitai sudrėkinti stiklo paviršių ir sumažinti<br />
teršalų įtempimus, todėl teršalai nuo stiklo yra<br />
lengvai nuplaunami. Patikrinti, ar ploviklyje<br />
yra drėkinančių medžiagų, nėra sunku: iš ryto<br />
(vasaros metu) užpurkšto ploviklio skysčio<br />
lašelis ant stiklo turi pradėti skleistis ir jungtis<br />
su kitais ploviklio lašeliais, taip sudrėkindamas<br />
visą paviršių.<br />
APIE NAUDOJIMĄ<br />
Vairuotojui pravartu žinoti, kaip teisingai naudoti<br />
stiklų ploviklį, nes netinkamai naudojamas<br />
net ir geriausias ploviklis gali nepateisinti<br />
lūkesčių.<br />
Atminkite, stiklų ploviklis nėra ledo tirpiklis -<br />
purkšti jį galima tik tada, kai stiklas yra visiškai<br />
atšilęs, todėl esant prastoms oro sąlygoms<br />
(šlapdribai, sningant) nukreipkite šilto oro<br />
srautą priekinio stiklo link, taip jūs pakelsite<br />
temperatūrą stiklo paviršiuje ir neleisite plovikliui<br />
užšalti. Važiuojant dideliu greičiu, priekinio<br />
stiklo paviršius yra greičiau atšaldomas,<br />
todėl esant žemai oro temperatūrai ir nepakankamam<br />
stiklo šildymui jo paviršius taip pat<br />
gali apšerkšnoti (vairuotojai šį reiškinį va di na<br />
28 <strong>Aktualijos</strong>
Į T E M Ą<br />
„traukia plėvelę“. Taip atsitinka, dėl to, kad nuo<br />
stiklo pirmiausia išgaruoja alkoholis, o likusi<br />
plona vandens plėvelė užšąla. Kita šerkšno<br />
priežastimi gali būti susidėvėję stiklo valytuvai,<br />
kurie nebegali nusausinti stiklo ir palieka<br />
ploną vandens plėvelę, kuri ir užšąla. Valytuvus<br />
reikėtų keisti naujais maždaug kas 6 mėnesius,<br />
priklausomai nuo naudojimo intensyvumo.<br />
KUO PASIŽYMI KOKYBIŠKI STIKLŲ PLOVIKLIAI?<br />
Kokybiškas ploviklis niekada ant stiklo nepaliks<br />
riebalų pėdsakų. Gatvės aplinka yra pakankamai<br />
užteršta. Kuro, alyvos, išmetamųjų dujų<br />
likučiai nusėda ant stiklo, visa tai blogina<br />
ma tomumą, o vairuotojas didžiąją dalį vairavi<br />
mui reikalingos informacijos gauna būtent<br />
per stiklą. Teršalai, esantys ant stiklo, sklaido<br />
šviesą, sukelia šviesos atspindžius, vargina akis<br />
ir blaško vairuotojo dėmesį. Reikėtų vengti<br />
ploviklių, kurie ant stiklo palieka riebalinę plėvelę,<br />
kurios „kaltininkas“ yra glikolis, aptin kamas<br />
pigių ploviklių sudėtyje. Glikolis neiš garuoja,<br />
o su kiekvienu purkštelėjimu kau piasi<br />
ant stiklo ir blogina matomumą. Gli kolis taip<br />
pat gadina valytuvų gumas, dažytus paviršius<br />
ir automobilio žibintų stiklus. DAC ploviklių<br />
sudėtyje nėra glikolių, vietoj jų nau ojamos<br />
specialios, stiklams pritaikytos medžiagos,<br />
kurios minkština valytuvų gume les, pagerina<br />
matomumą. Tai nėra mums vi siems įprastas<br />
glicerinas, šių ploviklių gamybai naudojami<br />
specialūs glicerino turintys prie dai, kurie ant<br />
stik lo nepalieka valymo pėdsakų.<br />
AR STIKLŲ PLOVIKLIS GALI SUGESTI?<br />
Žieminiai stiklų plovikliai dažniausiai būna ilgo<br />
galiojimo termino, nes jų sudėtyje esantis<br />
alko holis veikia kaip konservantas. Vasarinių<br />
stiklų ploviklių sudėtyje dažniausiai būna nedi<br />
delis kiekis alkoholio, todėl jie gali sugesti<br />
(surūgti), jei yra pagaminti nekokybiškai.<br />
Kai kurie vairuotojai į langų apiplovimo bakelį<br />
pildavo indų ploviklį. Ar tai efektyvu?<br />
Indų ploviklis yra geras pagalbininkas vir tuvė<br />
je, tačiau ne automobilyje. Kelio teršalai yra<br />
kitos cheminės sudėties, nei maisto likučiai<br />
lėkštėje, likę po jūsų vakarienės, ir nuvalomi<br />
sunkiau, todėl automobiliui patariame rinktis<br />
kokybiškus automobilių stiklų ploviklius.<br />
Į KĄ ATKREIPTI DĖMESĮ, NORINT IŠSIRINKTI<br />
KOKYBIŠKĄ STIKLŲ PLOVIKLĮ<br />
Kokybišką skystį stiklams plauti nėra lengva<br />
iš sir inkti, tačiau reikėtų atsiminti kelius pa grindi<br />
nius dalykus:<br />
• Ploviklį pirkite specializuotose parduotuvėse,<br />
kur gausite kvalifikuotą aptarnavimą.<br />
• Pirkdami turguje ar prekybos centruose,<br />
veikiau susigundysite įsigyti pigų, bet ne visada<br />
kokybišką ploviklį.<br />
• Rinkitės žinomus prekinius ženklus, venkite<br />
tokių užrašų kaip made in eu ir pan.<br />
• Apžiūrėkite bakelį, kokia ir kaip užklijuota<br />
etiketė, ar etiketėje aiškiai nurodytas ga mintojas.<br />
Atminkite, geras gamintojas netaupys<br />
etiketės sąskaita, jei produktas pilstomas<br />
gamykloje, jo indelio kakliukas po kamšteliu<br />
bus su apsaugine folija. Jei pastebėsite,<br />
jog kamštelio briaunos „nutarkuotos“, tai<br />
ženklas, kad kamštis buvo užsuktas naudojant<br />
rankinį elektrinį suktuvą. Nepatingėkite<br />
apversti bakelio, jei ploviklis pagamintas<br />
naudojant vandenį iš čiaupo, bakelio<br />
apačioje pamatysite nuosėdų, nepirkite<br />
tokio ploviklio, nes jis laikui bėgant užkimš<br />
plovimo sistemą. Ir atminkite, geras ploviklis<br />
nebus pats pigiausias lentynoje.<br />
DAC stiklų ploviklis yra skirtas vidutines, aukš <br />
tas pajamas turinčiam pirkėjui, kuris vertina<br />
kokybę. DAC stiklų plovikliai gaminami<br />
iš aukščiausios kokybės alkoholio, gamybos<br />
metu naudojamas ypač gerai išvalytas vanduo,<br />
kiekvienos ploviklio partijos kokybė yra<br />
griežtai tikrinama. Ploviklyje esantys specialūs<br />
priedai garantuoja gerą matomumą bet kokiomis<br />
oro sąlygomis, visos ploviklyje naudojamos<br />
medžiagos yra biologiškai skaidžios.<br />
Rinkitės DAC, nes DAC myli automobilį.<br />
DAC LANGŲ SKYSTIS -20 O C 4L<br />
• Apsaugo nuo kalkėjimo;<br />
• Tinka vėduokliniams purkštukams;<br />
• Puikiai valo kelio nešvarumus;<br />
• Minkština valytuvų gumeles.<br />
IC Kodas: DAC LANGU SKYSTIS 20 4L<br />
DAC LAIMO KVAPO LANGŲ SKYSTIS -25 O C 4L<br />
• Maksimali apsauga nuo kristalizacijos;<br />
• Apsaugo nuo kalkėjimo;<br />
• Tinka vėduokliniams purkštukams;<br />
• Puikiai valo kelio nešvarumus;<br />
• Minkština valytuvų gumeles.<br />
IC Kodas: DAC LANGU SKYSTIS 25 4L<br />
DAC LANGŲ SKYSTIS -20 O C 20L<br />
• 20l bakelis turintiems didesnį<br />
tautomobilių parką;<br />
• Apsaugo nuo kalkėjimo;<br />
• Tinka vėduokliniams purkštukams;<br />
• Puikiai valo kelio nešvarumus;<br />
• Minkština valytuvų gumeles.<br />
IC Kodas: DAC LANGU SKYSTIS 20 20L<br />
4MAX POPULIARIAUSIAS LANGŲ SKYSTIS<br />
• Kristalizacijos temperatūra 20 laipsnių.<br />
IC Kodas 4l: L1201000002EE<br />
IC Kodas 5l: L1201000001EE<br />
BEKVAPIS ŽIEMINIS LANGŲ SKYSTIS<br />
SU METANOLIU -25 O C 5L<br />
• Skirtas tik profesionaliam naudojimui,<br />
tie kiamas tik pagal individualius<br />
užsakymus.<br />
IC Kodas: LANGU SKYS25 METANOL 5L<br />
<strong>Aktualijos</strong><br />
29
Į T E M Ą<br />
UAB „Inter Cars Lietuva“ Sunkvežimių dalių skyrius<br />
KABINOS PAKABA<br />
1 pav. Kabinos pakaba:<br />
priekinė ant guminių pagalvių (3), galinė –<br />
ant hidraulinių amortizatorių (2) ir guminių pagalvių (1)<br />
Sunkvežimio kabinos pakaba turi įtakos vairavimo saugumui<br />
bei vairuotojo darbo komfortui. Dėl šių priežasčių ka binų<br />
pakabų konstrukcijos tampa vis sudėtingesnės.<br />
RYSZARDAS POLITAS<br />
Automobilio virpesiai slopinami įvairiais etapais:<br />
pradedant ratų pakabos ir elastinio pavaros<br />
mechanizmo tvirtinimu, baigiant kabinos ir<br />
vairuotojo sėdynės amortizavimu. Pagrindinė<br />
kabinos pakabos funkcija – vairuotojo apsauga<br />
nuo kenksmingų transporto priemonės<br />
virpesių. Nervų sistema, vestibuliarinis aparatas<br />
bei žmogaus raumenys reaguoja į tam<br />
tik ro dažnio virpesius. Kai dažnis yra iki 2 Hz,<br />
žmogaus kūnas elgiasi kaip vientisa masė.<br />
Tačiau 3–4 Hz dažniai sužadina stiprius pilvo<br />
ertmės organų virpesius, o 7–8 Hz dažnio<br />
virpesiai sukelia krūtinės ląstos rezonansą. Dėl<br />
ilgalaikio virpesių poveikio žmogaus kūnui<br />
išryškėja vibracinis sindromas. Tai – profesinė<br />
vairuotojų liga.<br />
Kabinos pakabos konstrukcija priklauso nuo<br />
transporto priemonės paskirties – su dė tingiausios<br />
konstrukcijos rengiamos tolimojo<br />
susisiekimo transporto priemonėse. Vertikaliems<br />
virpesiams slopinti naudojami guminiai<br />
elementai, spyruoklės, hidrauliniai amortizatoriai,<br />
kreipiamosios kolonos (amortizatorius<br />
spyruoklės viduje) arba pneumatiniai moduliai,<br />
turintys slopinimo jėgos reguliavimo<br />
sistemą. Skersinius kabinos poslinkius stabdo<br />
stabilizatorių traukės, reaktyvinės traukės bei<br />
horizontaliai tvirtinami amortizatoriai. Kai<br />
ku rių kabinų pakabos konstrukcijos primena<br />
naudojamas lengvųjų automobilių ratų<br />
paka bose.<br />
2 pav. Kabinos pakaba:<br />
priekinė ant spyruoklių (3), amortizatorių (4) su<br />
pasukama trauke (5), galinė – ant kreipiamųjų<br />
kolonų (2) su reaktyvine trauke (1)<br />
Neatlieka jokios funkcijos, tinka<br />
standartiniam moduliui<br />
1<br />
1<br />
5<br />
Nuorinimas<br />
Oro padavimas<br />
3 pav. CALM moduliai gali būti naudojami su dviem jungtimis<br />
(oro tiekimas, nuorinimas, be funkcijos) arba su trimis jungtimis<br />
(oro tiekimas, nuorinimas, jungtis standartiniam moduliui)<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
4 pav. Vairuotojo kabinos pneumatinė pakaba modelyje<br />
MAN TGA<br />
Žymėjimai:<br />
1 – galinis kabinos tvirtinimas<br />
2 – deformuojami elementai, esant žymiam poslinkiui<br />
atgal<br />
3 – kabinos lygio daviklis<br />
4 – amortizuojantis mazgas: pneumatinė spyruoklė,<br />
virpesių slopintuvas<br />
5 – pasukamas kabinos tvirtinimas prie pakabos<br />
30 <strong>Aktualijos</strong>
Į T E M Ą<br />
SPYRUOKLĖ AR ORAS?<br />
Kabina prie rėmo tvirtinama keturiuose taškuo<br />
se. Paprastų konstrukcijų priekyje naudoja<br />
mi guminiai arba guminiai ir metaliniai<br />
sujun gimai, o gale – spyruoklės ir hidrauliniai<br />
amortizatoriai. Kai kada spyruoklės ir amortizatoriai<br />
dedami visose keturiuose taškuose.<br />
Tačiau dažniausiai kreipiamąsias kolonas sudaro<br />
amortizatoriai, sumontuoti spyruoklių viduje.<br />
Jų konstrukcija yra panaši į „McPherson“<br />
kolonų, naudojamą lengvųjų automobilių<br />
pakabose, sandarą. Kadangi šie moduliai yra<br />
pigūs ir lengvai montuojami, jie dažnai naudojami<br />
statybinėse ir komercinėse transporto<br />
priemonėse. Pagrindinis jų trūkumas – nuolatinis<br />
slopinimas. Ši charakteristika nuro do<br />
kom forto ir „kietumo“ santykį bei įvertina tipi<br />
nes kelio sąlygas. Kabinų pakabose taip<br />
pat naudojamos stabilizatorių ir reaktyvinės<br />
traukės bei horizontalūs amortizatoriai, ribojantys<br />
skersinius kabinos pasvirimus. Tolimojo<br />
susisiekimo transporto priemonėse naudojami<br />
pneumatiniai moduliai su vožtuvais,<br />
reguliuojančiais slopinimo jėgas. Vožtuvų darbas<br />
priklauso nuo kėbulo svyravimų. Modulį<br />
sudaro hidraulinis amortizatorius ir kintamo<br />
slėgio pneumatinė kamera. Mechaniškai reguliuojamas<br />
pneumatinės kameros vožtuvas<br />
reguliuoja oro kiekį pagal kabinos padėtį.<br />
Vienas tokių pavyzdžių – tai sistema CALM<br />
(angl. Cabin Air Leveling Module), sukurta<br />
bendradarbiaujant firmoms „ZF“ ir WABCO.<br />
Atskirose jos kabinos pakabos pagalvėse oro<br />
slėgį reguliuoja vožtuvai. Vožtuvus valdo nuo<br />
įvairių jėgų išsidėstymo priklausantys dinamometriniai<br />
davikliai. CALM sistemos daviklis yra<br />
integruotas oro pagalvėje, todėl jis nejautrus<br />
išoriniams veiksniams, pavyzdžiui, dulkėms.<br />
CALM sistema yra naudojama MAN firmos<br />
transporto priemonėse, taip pat statybinėje<br />
technikoje. Yra sukurta įvairių modulių konfigūracijų.<br />
Pasitaiko variantų su dviem standartiniais<br />
oro moduliais ir dviem CALM moduliais<br />
arba su vienu standartiniu moduliu ir trimis<br />
CALM moduliais. Jei kameroje nėra slėgio,<br />
keičiant CALM modulius negalima judinti oro<br />
pagalvės, nes modulio ilgis atitinka pradinės<br />
padėties ilgį. Pakaba, naudojanti pneumatinius<br />
modulius, slopina vertikalius virpesius ir<br />
tuo pat metu apsaugo kabiną nuo svyravimo.<br />
Dar vienas šios sistemos privalumas – joje<br />
nėra elektroninių elementų.<br />
Panašu į tai, kad naujų kartų transporto<br />
priemonių pakabų virpesius slopinantys elementai<br />
turės tiktai kintamas charakteristikas.<br />
Tai taikytina tiek kabinų pakaboms, tiek transporto<br />
priemonių ratų pakaboms. Šiuo metu<br />
siekiama, kad vairuotoją veikiančių virpesių lygis<br />
neviršytų 2 Hz, nepriklausomai nuo transporto<br />
priemonės krovinio sukeliamos apkrovos<br />
ir kelio paviršiaus kokybės.<br />
Autorius dėkoja ponams Grzegorzowi<br />
Fe do rowiczowi iš firmos „ZF“ ir Piotrowi<br />
Filipiukowi iš „Inter Cars“ už suteiktas<br />
kon sultacijas rengiant šį straipsnį.<br />
1<br />
2<br />
1<br />
3<br />
2<br />
5 pav. Keturių taškų kabinos tvirtinimas<br />
Žymėjimai:<br />
1 – kabinos pagrindas<br />
2 – amortizuojantis modulis<br />
3 – transporto priemonės rėmas<br />
2<br />
3<br />
5<br />
1<br />
2<br />
4<br />
6 pav. Kreipiamoji kolona –<br />
hidraulio amortizatorius<br />
spyruoklės viduje<br />
Žymėjimai:<br />
1 – riebokšlis<br />
2 – strypas<br />
3 – stūmoklio vožtuvas<br />
4 – spyruoklė<br />
5 – apatinis vožtuvas<br />
7 pav. PCALM (angl. Cabin Air Leveling Module)<br />
sistemos modulis, sudarytas iš amortizatoriaus ir<br />
pneumatinės spyruoklės su reguliuojančiuoju vožtuvu<br />
1<br />
3<br />
4<br />
8 pav. Pakabos modulis, sudarytas<br />
iš hidraulinio amortizatoriaus ir<br />
pneumatinės spyruoklės<br />
Žymėjimai:<br />
1 – riebokšlis<br />
2 – strypas<br />
3 – stūmoklio vožtuvas<br />
4 – apatinis vožtuvas<br />
2<br />
9 pav. CALM modulyje vožtuvas (2) yra<br />
sumontuotas oro pagalvės viduje (1)<br />
10 pav. Važiuoklės generuojami virpesiai yra slopinami: padangomis (3),<br />
ratų pakaba (2) ir kabinos pakabos mechanizmu (1)<br />
11 pav. Europietiškų transporto priemonių<br />
kabinų amortizatorius, skirtus pirmajam<br />
montavimui, gamina firmos „ZF“ ir „Monroe“<br />
<strong>Aktualijos</strong><br />
31
A U T O S E R V I S U I<br />
UAB „Inter Cars Lietuva“ Įrangos skyrius<br />
NOVATORIŠKAS SPRENDIMAS JŪSŲ AUTOSERVISUI<br />
FORTEMIX SURENKAMOS GRINDŲ DANGOS SISTEMOS „FORTELOCK“<br />
Viena iš bendrovės FORTEMIX grindų sistemų yra „Fortelock“. Ją sudaro<br />
tarpusavyje sujungtos 100 % PVC plokštės, tinkančios kloti tiek ant<br />
seno, tiek ant naujo pagrindo. „Fortelock“ sistema skirta sukurti grindų<br />
sluoksniui, galinčiam atlaikyti didelį svorį, yra atspari smūgiams ir trinčiai.<br />
„Forte lock“ sistemas labai lengva surinkti, šiam darbui atlikti pakanka guminio<br />
plaktuko ir peilio. Daugeliu atvejų nereikia net papildomai paruošti<br />
pagrindo, t. y. pilti žvyro sluoksnio, klijuoti plokščių ir pan. „Fortelock“<br />
grindys gali būti klojamos tiek ant naujo, tiek ir ant seno paviršiaus.<br />
Šios grindys atsparios nusidėvėjimui, chemijai ir išlieka stabilios. Dėl 7 mm<br />
storio „Fortelock“ plokštės atlaiko pasikartojantį spaudimą, smūgius. Taip<br />
pat jos mažina vibraciją ir žingsnių keliamą triukšmą. Plokštės puikiai<br />
sulaiko šilumą, todėl judėti ir stovėti ant jų yra daug maloniau nei ant<br />
betono, keraminių plytelių ar pan.<br />
Gausi plokščių spalvų paletė – spalvų gama leidžia pasireikšti fantazijai ir<br />
sukurti nepa kartojamas grindis. „Fortelock“ plokščių kokybė atitinka Europos<br />
Sąjungos EN 14014 normatyvą, gamintojas suteikia joms 12 metų<br />
garan tiją nuo susidėvėjimo.<br />
Neseniai FORTEMIX pasiūlė plokštes, pagamintas iš perdirbtų 100 %<br />
PVC medžiagų (angl. Recycling). Toks žingsnis sumažino kainą ir leido<br />
išsaugoti nepriekaištingą kokybę. „Recykling“ plokštės skirtos dideliems<br />
krūviams (transportui iki 40 tonų), todėl yra puikiai pritaikytos pramoniniam<br />
naudojimui. Jos būna juodos arba pilkos spalvos, su išspaustu „Diament“<br />
raštu.<br />
„FORTELOCK“ sistemos privalumai:<br />
• Paprasta surinkti;<br />
• Sistema nepriklauso nuo pagrindo;<br />
• Lengva išrinkti ir perkelti;<br />
• Neslidus „Fortelock“ paviršius;<br />
• Sistema stabili ir ilgaamžė, esant sunkioms darbo sąlygoms;<br />
• Atspari mechaniniams pažeidimams, tepalams ir chemijai;<br />
• Kvėpuojančios grindys – AIR-FLOW sistema saugo nuo drėgmės.<br />
PUIKUS SPRENDIMAS AUTOSERVISAMS –<br />
BIOKURO ŠILDYTUVAS<br />
Aukštos klasės šildytuvas skirtas autoservi so dirbtuvėms, pramoniniams sandėliams, gara žams ir kitoms patalpoms<br />
šildyti, kurio se nėra centralizuotos šildymo sistemos. Šildytuve yra naudojamas biokuras. Įrenginys gali apšildyti iki<br />
700 m 3 patalpas. Šildytuvo privalumai:<br />
• Tolygus galingumo reguliavimas;<br />
• Garsinė signalizacija;<br />
• Naujoviškas kuro siurblys;<br />
• Pagerinta automatika.<br />
32 <strong>Aktualijos</strong>
A U T O S E R V I S U I<br />
Charakteristikos:<br />
• Modelinis šildymo galingumas;<br />
• Integruotas valdymo mikroprocesorius;<br />
• Tolygus galingumo reguliavimas <strong>17</strong>–33 kW;<br />
• LED diodai, signalizuojantys darbo arba<br />
tam tikrus galimus šildytuvo gedimus, –<br />
gar sinė signalizacija;<br />
• Tvirtas ir saugus korpusas, dažytas milte liniu<br />
būdu<br />
• Degimo kamera, pagaminta iš nerūdijančio<br />
plieno;<br />
• Ventiliatorius išsijungia, kai temperatūra<br />
nukrinta žemiau 40 °C (įmontuotas valdymo<br />
termostatas);<br />
• Termostatinė siurblio priežiūra ;<br />
• Rankinis uždegimas;<br />
• Šilto oro pūstuvas įrenginio priekyje;<br />
• 100 % švari šiluma, pastovi pūtimo tem peratūra<br />
50–70 ºC;<br />
• Šiluminis spinduliavimas visomis kryptimis.<br />
Taikymas:<br />
Dirbtuvių, salių, patalpų, sandėlių šildymas ir<br />
ap sauga nuo užšalimo.<br />
Modelis<br />
Galia<br />
(kW)<br />
Sąnaudos Oro Talpa<br />
(l/h) srautas (l)<br />
(m³/h)<br />
Energijos<br />
suvartojimas<br />
(A)<br />
Matmenys<br />
Ilgis x plotis<br />
x aukštis<br />
Svoris<br />
SMH 33 <strong>17</strong>–33 1,7–3,3 1 000 50 0,8 54x85x137 cm 86 kg<br />
AKUMULIATORIŲ IR ELEKTRINĖS SISTEMOS PATIKROS ĮRENGINYS<br />
MIDTRONICS MDX 655“ IR „MIDTRONICS MDX 655P“<br />
SU SPAUSDINTUVU<br />
MDX-655<br />
(be spausdintuvo)<br />
MDX-655P<br />
(su spausdintuvu)<br />
„Midtronics MDX 655 (P)“ yra akumuliatorių ir<br />
elektros sistemos diagnostikos įrenginys, skirtas<br />
profesionalams. Tai – aukščiausios kokybės<br />
ir geriausias tokio tipo įrenginys rinkoje.<br />
„Midtronics MDX 655 (P)“ tikrina visų tipų akumuliatorius,<br />
starterius ir krovimo įtampas. Jam<br />
būdingas platus taikymo profilis: nuo lengvojo<br />
automobilio iki sunkvežimio.<br />
Techninės charakteristikos:<br />
• Akumuliatoriai 6 V ir 12 V;<br />
• Tikrina 12 V/ 24 V sistemos starterius ir<br />
gene ratorius, be apkrovos ir su apkrova;<br />
• Testuoja akumuliatorius: standartinius, AGM,<br />
GEL;<br />
• Testuojami akumuliatoriai nuo 100 iki 2<br />
000 CCA arba 100-900 EN;<br />
• Nustato blogą celę;<br />
• Jame įrengta atvirkščio poliariškumo<br />
ap sauga;<br />
• Įtaisytas voltmetras;<br />
• Testavimas pagal įvairius baterijų standartus<br />
(CCA, DIN, EN, IEC, SAE);<br />
• Patikra atliekama neapkrovus akumuliatoriaus.<br />
AKUMULIATORIŲ IR ELEKTRINĖS SISTEMOS<br />
PATIKROS ĮRENGINYS „MIDTRONICS MDX<br />
335P“<br />
Akumuliatoriaus ir elektros sistemos testeris<br />
tikrina standartinius AGM ir gelio 12 voltų<br />
akumuliatorius, lengvųjų automobilių bei<br />
lengvųjų sunkvežimių 12 voltų starterio ir<br />
krovimo sistemas.<br />
MDX-655<br />
(be spausdintuvo)<br />
Prietaisas testo rezultatus parodo po kelių sekun<br />
džių, o integruotu spausdintuvu galima<br />
šiuos rezultatus atsispausdinti.<br />
Naudojantis papildomomis funkcijomis<br />
ga lima:<br />
• Testuoti akumuliatorius, įvertintus CCA nuo<br />
100 iki 900;<br />
• Aptikti blogas sekcijas;<br />
• Apsisaugoti nuo atvirkštinio poliškumo;<br />
• Testuoti išsikrovusius akumuliatorius;<br />
• Testavimas pagal įvairius baterijų standartus<br />
(CCA, SAE, DIN, EN, IEC);<br />
• Įrenginyje įdiegta lietuvių, rusų, lenkų ir<br />
anglų kalba.<br />
<strong>Aktualijos</strong><br />
33
A U T O S E R V I S U I<br />
AKUMULIATORIAUS TESTO REZULTATAI<br />
Geras akum. Akumuliatorius tinkamas naudoti.<br />
Įkraukite akum.<br />
Įkrauti, testuoti<br />
Keisti akum.<br />
Bloga celė, keisti<br />
Įkraukite akumuliatorių ir toliau jį naudokite.<br />
Visiškai įkraukite akumuliatorių ir testuokite iš naujo. Jei<br />
ĮKRAUT, TESTUOT. Visiškai įkrovus parodomas dar kartą,<br />
pakeiskite akumuliatorių.<br />
Pranešimas KEISTI AKUM. gali būti rodomas ir dėl blogo<br />
akumuliatoriaus, ir dėl prastai sujungtų laidų. Atjunkite<br />
akumuliatoriaus kabelius, dar kartą atlikite akumuliatoriaus<br />
testą.<br />
Pakeiskite akumuliatorių.<br />
MDX-655(P)<br />
GLAUSTOS INFORMACIJOS KORTELĖ<br />
Veikimas<br />
• Jei norite slinkti per meniu, spustelėkite<br />
RO DYK LIŲ mygtukus.<br />
• Norėdami patvirtinti ar tęsti, paspauskite<br />
myg tuką ENTER.<br />
• Norėdami grįžti atgal ar išspausdinti,<br />
spaus kite mygtuką BACK arba PRINT.<br />
Spustelėkite mygtuką<br />
(PARINKČIŲ) ME NU, jei<br />
pageidaujate pasirinkti<br />
šias funkcijas:<br />
Keisti kalbą<br />
• Peržiūr. / Spausd., KOK. PAT. Testas, Atlikti<br />
testą, Kalba pasirinkimas, Nustatyti<br />
adresą, laiką, da tą, skaitiklį.<br />
• Jūs galite pasirinkti norimą kalbą: įeikite<br />
į PA RINK ČIŲ MENIU ir pasirinkite KALBA.<br />
AKUM. TESTAS<br />
1. Pasirinkite AKUM. VIETA • mašinoje<br />
• ne mašinoje<br />
2. Pasirinkite NAUDOJIMAS • automobiliai motociklai<br />
• sunkvežimiai<br />
3. Pasirinkite AKUM. TIPAS • įprastas<br />
• AGM<br />
• spiralinis<br />
• gelio<br />
4. Pasirinkite AKUM.<br />
STANDART.<br />
• EN, JIS#, DIN, IEC, SAE<br />
5. Pasirinkite AKUM. RIBOS • Tai yra skaitinė reikšmė, kuri reiškia nomi<br />
naliąją akumuliatoriaus vertę testavimo<br />
metu.<br />
• Spustelėkite mygtukus RODYKLĖ UP /<br />
DOWN arba spauskite skaitinius mygtukus,<br />
jei norite pasirinkti akumuliatoriaus<br />
įkrovimo ribas.<br />
• Jeigu pageidaujate pradėti testą, paspauskite<br />
mygtuką ENTER.<br />
STARTERIO SISTEMOS TESTAS<br />
Atlikus testą „Transporto priemonėje“, ekrane bus rodomi akumuliatoriaus<br />
testo rezultatai ir pranešimas PASPAUSKITE ENTER, JEI NORITE<br />
ATLIKTI STARTERIO TESTĄ.<br />
1. Norėdami tęsti starterio testą, paspauskite mygtuką ENTER.<br />
2. Užveskite variklį, kai būsite Informuoti.<br />
3. Testeris rodo starterio sistemos parodymus, paleidimo įtampą ir paleidimo<br />
laiką milisekundėmis.<br />
STARTERIO SISTEMOS TESTO REZULTATAI<br />
Paleidimas normalus Starterio įtampa normali, o<br />
akumuliatorius visiškai įkrautas.<br />
Žema<br />
Starterio įtampa žema, o akumuliatorius<br />
vi siš kai įkrautas.<br />
Įkraukite akum.<br />
Keisti akum.<br />
Neužvesta<br />
Suk. netestuotas<br />
Starterio įtampa žema, o akumuliatorius<br />
išsi krovęs. Visiškai įkraukite akumuliatorių<br />
ir pakartokite starterio sistemos testą.<br />
Prieš testuojant paleidimo sistemą, būtina<br />
pakeisti akumuliatorių.<br />
Prieš testuojant paleidimo sistemą, būtina<br />
pakeisti akumuliatorių.<br />
Paleista nebuvo.<br />
KROVIMO SISTEMOS TESTAS<br />
Atlikus testą „Transporto priemonėje“ ir paleidimo testą, ekrane bus<br />
rodomi akumuliatoriaus testo rezultatai ir pranešimas PASPAUSKITE<br />
ENTER, JEI NUSPRENDĖTE ATLIKTI KROVIMO TESTĄ. Norėdami tęsti, paspauskite<br />
mygtuką ENTER.<br />
Vykdykite nurodymus ekrane:<br />
1. Palaikykite variklio sūkius.<br />
2. Įjunkite tolimųjų šviesų žibintus ir ven tiliatorių.<br />
3. Palaikykite variklio sūkius įjungę prietaisus.<br />
4. Palaikykite laisvas variklio apsukas ir išjunkite prietaisus.<br />
5. Krovimo sistemos parodymai rodomi pro cedūros pabaigoje.<br />
KROVIMO SISTEMOS TESTO REZULTATAI<br />
Gedimų nėra<br />
Sistema rodo, kad išėjimo srovė normali.<br />
Nėra įtampos<br />
Generatoriaus įtampa neaptikta.<br />
Žema įtampa<br />
Generatoriaus tiekiamos srovės nepakanka maitinti elektriniams sistemos prietaisams ir akumuliatoriui krauti.<br />
Aukšta įtampa<br />
Generatoriaus įtampa viršija normalias ribas.<br />
Per didel. puls.<br />
Aptiktas per didelis kintamosios srovės pul sas.<br />
34 <strong>Aktualijos</strong>
A U T O S E R V I S U I<br />
SMART ĮKROVIKLIS NUSTATYS BATERIJOS TIPĄ,<br />
SUREGULIUOS ĮKROVIMO PROCESĄ PAGAL IŠSIKROVIMO LYGĮ<br />
Įkroviklis turi septynių lygių įkrovimo algoritmą,<br />
lei džiantį akumuliatorius įkrauti iki 100 %. Taip<br />
pat įkroviklyje įdiegtas akumuliatorių įkrovimo lygio<br />
palaikymo režimas, kuris leidžia nenaudojamą<br />
aku muliatorių neribotą laiką laikyti prijungtą prie<br />
įkroviklio. Įkroviklis priklauso IP65 apsaugos klasei,<br />
o tai reiškia, jog jis yra apsaugotas nuo purvo ir<br />
dulkių.<br />
--<br />
Naudojama įtampa 230 V.<br />
--<br />
Įtampa (išėjimo): 6 V ir 12 V.<br />
--<br />
Įkrovimo srovė: 6 V 2 A, 12 V 4,0 A.<br />
--<br />
Akumuliatoriaus talpa: 6 V 1,2 Ah -> 14Ah, 12<br />
V 14 Ah -> 120 Ah.<br />
--<br />
Akumuliatoriaus tipas: skystas elektrolitas +<br />
AGM + GEL.<br />
--<br />
Įkrovimo būdas: impulsinis 7-ių režimų.<br />
--<br />
Saugos funkcijos: neteisingas polia riš kumas,<br />
apsauga nuo trumpojo jungimo.<br />
--<br />
IC kodas SMART4.<br />
SMART4 impulsinis akumuliatorių įkroviklis yra skirtas<br />
visiems 6 V ir 12 V švino-rūgštiniams akumuliatoriams,<br />
t. y. skysto elektrolito, geliniams bei AGM, kurių talpa<br />
yra nuo 1,2 Ah iki 120 Ah (palaikymas iki 160 Ah).<br />
SMART7 impulsinis akumuliatorių įkroviklis yra skirtas<br />
visiems 6 V ir 12 V švino-rūgštiniams akumuliatoriams,<br />
t. y. skysto elektrolito, geliniams bei AGM, kurių talpa<br />
yra nuo 1,2 Ah iki 220 Ah (palaikymas iki 300 Ah).<br />
Įkroviklis turi septynių lygių įkrovimo algoritmą,<br />
lei džiantį akumuliatorius įkrauti iki 100 %. Taip<br />
pat įkroviklyje įdiegtas akumuliatorių įkrovimo lygio<br />
palaikymo režimas, kuris leidžia nenaudojamą<br />
akumuliatorių neribotą laiką laikyti prijungtą prie<br />
įkroviklio.<br />
LED ekranas rodo baterijos įtampą. Paspaudę<br />
DIS PLAY mygtuką vieną kartą, matysite amperų<br />
kro vimo srovę, paspaudę dukart – kiek įkrautas<br />
akumuliatorius.<br />
Įkroviklis priklauso IP65 apsaugos klasei, o tai reiškia,<br />
jog jis yra apsaugotas nuo purvo ir dulkių.<br />
• Naudojama įtampa 230 V.<br />
• Įtampa (išėjimo): 6 V ir 12 V.<br />
• Įkrovimo srovė: 6 V 3,5 A, 12 V 7,0 A.<br />
• Akumuliatoriaus talpa: 6 V 1,2 Ah -> 30 Ah, 12 V<br />
14 Ah -> 220 Ah.<br />
• Akumuliatoriaus tipas: standartinis akumuliatorius<br />
+ AGM + GEL.<br />
• Įkrovimo būdas: impulsinis 7-ių režimų.<br />
• Saugos funkcijos: neteisingas poliariškumas, apsauga<br />
nuo trumpojo jungimo.<br />
• IC kodas SMART7.<br />
<strong>Aktualijos</strong><br />
35
A U T O S E R V I S U I<br />
ContiTech Polska informacija<br />
DIRŽINIS PASKIRSTYMO MECHANIZMAS –<br />
KĄ TURI ŽINOTI KIEKVIENAS VAIRUOTOJAS<br />
Automobiliuose paskirstymo mechanizmas<br />
yra viena svarbiausių pavarų, užtikrinančių<br />
ne tik taisyklingą elementų, tiekiančių į variklį<br />
kurą bei šalinančių deginius, bet ir stūmoklių<br />
– švaistiklių grupės sinchronizaciją su vožtuvų<br />
valdymo sistema. Dėl netinkamos sinchronizacijos<br />
gali įvykti rimtas ir brangiai atsieisiantis<br />
mazgo gedimas. Kad paskirstymo mechanizmas<br />
sklandžiai funkcionuotų, visi elementai<br />
turi veikti saugiai ir patikimai. Dažniausiai galiai<br />
perduoti iš alkūninio veleno į paskirstymo<br />
veleną naudojami šie elementai:<br />
• dantyti diržai;<br />
• grandinės;<br />
• krumpliaračiai.<br />
Krumpliaračiai triukšmingai dirba, yra sunkūs<br />
ir brangiai pagaminami, todėl, vis plačiau įsiga<br />
lint nuostatai kurti kuo lengvesnes transporto<br />
priemones, tai yra nemenkas trūkumas.<br />
Dėl trinties tarp krumplių, jiems reikia nuolatinio<br />
tepimo. Vienas didžiausių krumpliaračių<br />
privalumų yra ilgaamžiškumas.<br />
Paskirstymo grandinė yra patikima ir ilgaamžė.<br />
Kai kurių konstrukcijų varikliuose ji gali sėkmin<br />
gai išlaikyti net iki 300–500 tūkstančių<br />
kilometrų. Tai reiškia, kad vidutiniam vartoto<br />
jui neteks išlaidauti keičiant paskirstymo<br />
mechanizmo detales per visą automobilio<br />
eksploatacijos laiką. Kita vertus, automobilio<br />
gamintojui paskirstymo grandinė daugiau<br />
kainuos negu, pavyzdžiui, dantytais diržas.<br />
Kompromisinis sprendimas yra dantytasis diržas.<br />
Jis pigus, lengvas, tyliai dirba ir jo nereikia tepti.<br />
Siekiant padidinti diržų eks ploatacijos laiką,<br />
jų konstrukcija nuolat to bulinama.<br />
Paprastai daugumoje šiuolaikinių automobilių<br />
yra įtaisytas dantytasis diržas, nors negalima<br />
nepastebėti, kad vis plačiau naudojamas<br />
grandininio paskirstymo mechanizmas.<br />
Paskirstymo mechanizmą sudaro ne tik al kūni<br />
nis velenas, paskirstymo velenai su krumpliaračiais<br />
ar galią perduodančiais elementais,<br />
bet ir visi su mechanizmu susieti papildomi<br />
komponentai, kaip antai:<br />
• įtempimo guoliai (įtempikliai);<br />
• vedantieji guoliai;<br />
• aušinimo skysčio siurbliai;<br />
• įpurškimo siurbliai;<br />
• slydimo kreipiančiosios (grandininiuose<br />
pas kirstymo mechanizmuose) ir t. t.<br />
Mechanizmą, kuriame yra aukščiau išvardyti elementai,<br />
galima vadinti paskirstymo mechanizmu.<br />
Toliau pateikiamas diržinio paskirstymo mecha<br />
nizmo konstrukcijos pavyzdys (1 pav.).<br />
Toliau „ContiTech“ ekspertas apibūdina atskirus<br />
diržu varomo paskirstymo mechanizmo<br />
elementus.<br />
5<br />
4<br />
3<br />
1 pav. Diržinis paskirstymo mechanizmas (VW Polo<br />
1,4 16V–AUA):<br />
1 – paskirstymo diržas;<br />
2 – alkūninio veleno krumpliaratis;<br />
3 – įtempimo guolis (įtempiklis);<br />
4 – aušinimo skysčio siurblys;<br />
5 – vedantysis guolis;<br />
6 – įsiurbimo vožtuvų veleno krumpliaratis;<br />
7 – išmetimo vožtuvų paskirstymo veleno pavaros<br />
diržas;<br />
8 – išmetimo vožtuvų veleno krumpliaratis;<br />
9 – išmetimo vožtuvų paskirstymo veleno pavaros<br />
diržo įtempimo guolis (įtempiklis);<br />
10 – vedantysis guolis.<br />
1. Dantytasis paskirstymo diržas<br />
Jis yra vienas iš svarbiausių tokio tipo me chanizmų<br />
elementų. Jo paskirtis yra ne tik perduoti<br />
galią nuo alkūninio veleno į paskirstymo<br />
veleną (velenus), bet ir būti kitų elementų,<br />
tokių kaip aušinimo skysčio siurblys ar kuro<br />
įpurškimo siurblys, pavara. Diržas turi dirbti<br />
tyliai, tolygiai ir patikimai.<br />
Komponentai, iš kurių yra padarytas diržas, yra<br />
patvarumo ir stiprumo garantas. 2 pav. parodyta<br />
pagrindinė diržo konstrukcija.<br />
Išorinis diržo žiedas yra pagamintas iš sintetinio<br />
kaučiuko. Ši medžiaga labai elastinga. Be<br />
to, ji slidi, todėl tarp išorinio žiedo ir kontakto<br />
su vedančiuoju ar įtempimo guoliais nesusidaro<br />
didelės pasipriešinimo (trinties) jėgos.<br />
Dėl trinties išsiskiria nemažai šilumos, todėl<br />
iš plastiko pagamintas diržas arba guolis gali<br />
6<br />
2<br />
1<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
2 pav. Paskirstymo diržo konstrukcija:<br />
1 – išorinis diržo žiedas;<br />
2 – stiklo audinio kordas;<br />
3 – diržo krumpliai;<br />
4 – teflonas arba krumplius sutvirtinantis audinys.<br />
išsilydyti. Tačiau sintetinis kaučiukas, iš kurio<br />
padarytas išorinis diržo žiedas, nėra atsparus<br />
cheminėms medžiagoms, ypač pagamintoms<br />
iš angliavandenilių (alyvos, tepalai, kuras, skiedikliai<br />
ir t. t.) bei silikonų. Dėl jų poveikio diržas<br />
pradeda irti. Jis ilgainiui netenka elastingumo,<br />
tamprumo, elementai išsisluoksniuoja, diržas<br />
ima „pūstis“, sumažėja jo patvarumas. Todėl<br />
negalima naudoti jokių cheminių medžiagų,<br />
kurios turėtų pašalinti diržo „cypimą“. Tai dažniausiai<br />
baigiasi rimtu variklio gedimu, o į bet<br />
kokią pateiktą pretenziją nebus atsižvelgiama.<br />
Diržo viduje yra įlydytas stiklo audinio kordas.<br />
Dėl jo diržas yra atsparus tampymui<br />
(beveik nesitempia) ir karščiui (nuo šilumos<br />
nesiplečia). Jis nenušoka ir nenutrūksta. Dėl<br />
šių savybių nekyla pavojaus pakenkti variklio<br />
darbui, tad išvengiama rimtų gedimų. Vis dėlto<br />
stiklo audinio kordas turi vieną ryškų trūkumą<br />
– jis nėra atsparus per dideliam sulenki mui.<br />
Stiklo audinio kordas gali sutrūkinėti, o tada<br />
labai sumažėja jo atsparumas tempimui.<br />
Todėl be būtino reikalo nemėginkite išimti<br />
paskirstymo diržo iš gamintojo pakuotės –<br />
šitaip apsisaugosite nuo galimų jo pažeidimų.<br />
Jei diržą ištraukėte iš pakuotės, nemėginkite jo<br />
įdėti atgal, nes kyla pavojus jį sugadinti. Jeigu<br />
dirželyje panaudotas stiklo audinio kordas, ant<br />
jo išorinio žiedo gamintojas užrašo specialų<br />
įspėjimą, dažniausiai anglų ir (arba) vokiečių<br />
kalba: „nelankstyti“ („Nicht knicken“, „Do not<br />
crimp“).<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
36 <strong>Aktualijos</strong>
A U T O S E R V I S U I<br />
Dar vienas svarbus diržo konstrukcijos elementas<br />
yra krumpliai. Kaip jau minėta, jie<br />
dažniausiai gaminami iš sintetinio kaučiuko.<br />
Iš tikrųjų tai nėra vien tik kaučiukas. Juose<br />
taip pat yra specialių priedų, tokių kaip UVA<br />
ir UVB filtrai, priemonių nuo senėjimo, kurios<br />
pagerina atsparumą aukštai temperatūrai.<br />
Diržo krumplių paskirtis yra perduoti pavaros<br />
jėgą nuo alkūninio veleno visiems<br />
kitiems paskirstymo mechanizmo varomiems<br />
elementams.<br />
Galima išskirti 3 pagrindinius krumplių profilius<br />
(skerspjūvius) (3 pav.):<br />
1) suapvalinti;<br />
2) trapeciniai;<br />
3) evolventiniai.<br />
3 pav. Paskirstymo diržų krumplių profiliai:<br />
1 – suapvalinti;<br />
2 – trapeciniai;<br />
3 – evolventiniai.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1 2 3 4 5<br />
4 pav. Bendrovės „Continental ContiTech“ paskirstymo diržo etiketės reikšmių pavyzdys<br />
Paskirstymo diržo „Continental ContiTech“ CT 909 reikšmės:<br />
1) gamintojo pavadinimas, 2) kodas pagal katalogą, 3) pagaminimo šalis, 4) įspėjimas „Nelankstyti“ anglų ir vokiečių<br />
kalbomis, 5) pagaminimo data pagal formatą „dd / mm / mmmm“.<br />
Automobilių naudotojams bei mechanikams labai<br />
svarbi yra diržo pagaminimo da ta. Remiantis<br />
daugumos paskirstymo diržų ga mintojų rekomendacijomis,<br />
ilgiausias dir žų sandėliavimo<br />
laikotarpis gali būti (laikant atitinkamose sandėliavimo<br />
sąlygose) ne dau giau kaip 5 metai<br />
nuo pagaminimo da tos. Praėjus šiam terminui<br />
diržas turi būti utilizuojamas. Tačiau, kaip<br />
jau buvo minėta, paskirstymo diržų nevalia<br />
traukti iš pakuotės, kad nepažeistume stiklo<br />
audinio kordo. Kaip sužinoti šią informaciją?<br />
Ant paskirstymo diržų ar jų rinkinių, kuriuose<br />
yra „ContiTech“ gamybos paskirstymo diržų,<br />
dėžučių yra uždėtos specialios žymos, pagal<br />
kurias tiek pardavėjas, tiek pirkėjas iš karto<br />
žino, šis diržas (rinkinys) gali būti naudojamas,<br />
ar ne. 5 pav. pateikiamas tokios žymos<br />
pavyzdys.<br />
4<br />
1<br />
1) automatiniai – automatinis įtempiklis auto<br />
matiškai palaiko tinkamą diržo laisvumą.<br />
Pavyzdžiui, jo nebūtina reguliuoti naudojant<br />
spyruoklę arba hidraulinę jėgainę, jį pakeitus<br />
nereikia tikrinti diržo įtempimo (išskyrus, tarkime,<br />
„Fiat 1.2i“ (tipas 188 A4) variklį: čia būtina<br />
patikrinti diržo, esančio prieš aušinimo skysčio<br />
siurblį, įtempimą);<br />
2) neautomatiniai (reguliuojami rankomis),<br />
kuriuose diržą įtempia mechanikas, atitinkamai<br />
nustatydamas įtempiklį. Labai dažnai<br />
automobilių ar variklių, turinčių neautomatinius<br />
įtempiklius, gamintojai reikalauja, kad vartotojai<br />
periodiškai tikrintų paskirstymo pavaros<br />
mechanizmo būklę bei galimą įtempimo<br />
jėgą. Pažeidus šį elementą, sunku išvengti<br />
diržo įtempimo problemų: diržas gali nutrūkti<br />
arba peršokti per krumpliaračius, gali būti<br />
nupjauti krumpliai. Visa tai galiausiai baigtųsi<br />
labai brangiu variklio remontu. 6 pav. parodytas<br />
diržas, kuris buvo sudegintas užsikirtus<br />
įtempimo guoliui.<br />
Kai kuriuose trapecinių krumplių profilio<br />
diržuose galima pastebėti specialius griovelius,<br />
einančius per visą viršutinės krumplio<br />
briaunos ilgį. Jie įspausti tam, kad visiškai<br />
pašalintų orą iš tarp krumplių esančios erdvės,<br />
kai variklio sūkių greitis didelis arba labai<br />
didelis. Dėl šių griovelių diržas ir paskirstymo<br />
mechanizmas dirba dar tyliau.<br />
Paskutinis paskirstymo diržo elementas yra<br />
specialus audinys arba teflonas, kuriais padengiami<br />
krumpliai. Šitos medžiagos turi papildomai<br />
sustiprinti krumplių konstrukciją (sustiprinti<br />
ir sustandinti) bei sumažinti trintį tarp<br />
diržo krumplio ir krumpliaračio (teflonas). Kai<br />
kuriais atvejais prieš vulkanizaciją audinys yra<br />
susiuvamas arba iš dalies perdengiamas.<br />
Norint patikimai sujungti visus diržo elementus,<br />
juos reikia vulkanizuoti, t. y. apdirbti tam<br />
tikroje temperatūroje ir slėgyje. Dėl šios operacijos<br />
padidėja patvarumas, pavyzdžiui, temperatūrai<br />
ar trūkiui.<br />
Dauguma gamintojų ant paskirstymo diržo<br />
žie do taip pat įspaudžia specialią etiketę.<br />
Dažniausiai joje būna nurodyti šie duomenys:<br />
1) gamintojo pavadinimas;<br />
2) kodas pagal katalogą;<br />
3) pagaminimo šalis;<br />
4) pagaminimo data;<br />
5) įspėjimas „Nelankstyti“.<br />
3<br />
5 pav. Žymos, esančios ant paskirstymo diržo dėžutės,<br />
reikšmės<br />
„Continental ContiTech“ CT909:<br />
1) kodas pagal katalogą;<br />
2) informacija apie galutinę tinkamumo montavimui<br />
datą („Install“ reiškia „Sumontuoti iki…“);<br />
3) pagaminimo šalis;<br />
4) krumplių skaičius.<br />
Renkantis paskirstymo diržą, svarbu atsižvelgti<br />
į konkretaus automobilio ir variklio modelį,<br />
taip pat į variklio gamybos laikotarpį arba kėbu<br />
lo numerį. Šiuo atveju verta pasinaudo ti<br />
dir žų parinkimo katalogais, tiek popieri niais,<br />
tiek elektroniniais, pavyzdžiui, pateiktais gamin<br />
tojo interneto svetainėje.<br />
2. Įtempimo guolis, arba įtempiklis<br />
Tai yra neatsiejama šio mechanizmo dalis.<br />
Būtent įtempiklis reguliuoja paskirstymo diržo<br />
laisvumą, nepriklausomai nuo variklio sūkių<br />
ir apkrovos. Be to, jis papildomai amortizuoja<br />
diržo virpesius, todėl yra dažnai montuojamas<br />
už alkūninio veleno. Įtempiklis tam tikru<br />
kampu nukreipia diržą kito krumpliaračio link<br />
taip, kad numatytą pavaros sukimo momentą<br />
perduotų reikiamą krumplių skaičių. Yra du<br />
įtempiklių tipai:<br />
2<br />
a<br />
6 pav. Sudegintas paskirstymo diržas (a) dėl užsikirtusio<br />
įtempimo guolio (b)<br />
7 pav. Kiti įtempiklių pažeidimų tipai<br />
Tipiški įtempiklių pažeidimai: a) subyrėjo įtempiklio<br />
guolis, b) pažeistas blokavimo elementas dėl per silpnai<br />
įtempto diržo, c) pažeistas įtempiklio reguliavimo<br />
elementas dėl per smarkiai priveržto tvirtinimo varžto.<br />
b<br />
a<br />
b<br />
c<br />
<strong>Aktualijos</strong><br />
37
A U T O S E R V I S U I<br />
Comma Oil & Chemicals<br />
PRIDĖTINĖ NAUDA SERVISAMS –<br />
PADIDĖJUSI KOKYBIŠKŲ MAŽO KLAMPUMO ALYVŲ PAKLAUSA<br />
Dėl didėjančios mažesnių, tačiau labiau efekty<br />
vių variklių paklausos milžinišką naudą patirs<br />
servisai ir mechanikai.<br />
Šis automobilizmo raidos posūkis yra pirmiau<br />
sia susijęs su reikalavimu naudoti kokybiškesnes<br />
mažo klampumo alyvas didėjančiam<br />
transporto priemonių skaičiui. Būtent<br />
tokias prognozes pristatė koncernas Cosan<br />
Lubricants, garsios Comma Oil and Chemicals<br />
(Didžioji Britanija) automobilinių alyvų, tepalų<br />
ir kosmetikos gamintojas.<br />
COMMA – KAIP UŽDIRBTI IR GARANTUOTI<br />
Šiuolaikiniai teisiniai reikalavimai verčia pri <br />
i m ti sprendimus, kurie leistų sumažinti iš metamųjų<br />
dujų emisiją bei maksimizuoti variklių<br />
galingumą. Transporto priemonių gamintojai<br />
siekia minimizuoti kuro sąnaudas ir sumažinti<br />
variklių tūrį.<br />
Tokio tipo varikliams būtinos mažo klampumo<br />
alyvos. Jos leidžia optimizuoti kuro<br />
sąnaudas, mažinti išmetamųjų dujų kiekį ir,<br />
svarbiausia, padidinti automobilių dirbtuvių<br />
rentabilumą bei pagerinti pelno maržą.<br />
Tačiau negalima pamiršti, kad tokio tipo va rikliams<br />
(mažesniems ir didesnių apsukų) keliami<br />
aukštesni reikalavimai. Ypač svarbu išsirinkti<br />
tin kamą variklinę alyvą. Netinkamos alyvos<br />
nau dojimas gresia labai rimtais „mechaniniais<br />
nemalonumais“.<br />
Cosan Lubricants pabrėžia, kad blogai pasirinktas<br />
produktas gali užteršti alyvą arba ją<br />
prasčiau paskirstyti. Šie reiškiniai dažniausiai<br />
blokuoja kanalus bei filtrus variklio viduje ir<br />
sukelia rimtų gedimų. Gana dažnai pasitaiko<br />
dalinių variklio gedimų, tokių kaip turbokompresoriaus<br />
lūžis. 95 % atvejų juos lemia būtent<br />
užteršta alyva arba prastas jos paskirstymas.<br />
100 % ATITIKTIES GARANTIJA<br />
„Turint omenyje dabartinius teisinius reguliavimus,<br />
automobilių dirbtuvių meistrams ypač<br />
svarbu suvokti galimą finansinę naudą, – teigia<br />
Mike’as Bewsey, Cosan Lubricants atstovas. –<br />
Vis daugiau standartiškai įrengtų automobilių<br />
turi šiuolaikiškus, efektyvius variklius. Šių<br />
prie žiūra yra susijusi su itin reikšmingomis<br />
pasekmėmis.<br />
Deramai prižiūrėti ir tvarkyti variklį yra tech ninių<br />
dirbtuvių darbuotojų pareiga. Jie privalo<br />
rekomenduoti tinkamą alyvą kiekvienai transporto<br />
priemonei. Mes, Comma Oil and Chemicals<br />
atstovai, didžiuojamės galėdami užtikrinti<br />
servisams tokio lygio paramą. Dirbtuvių darbuotojai,<br />
naudojantys nesudėtingą mūsų<br />
produktų vadovą, gali būti tikri, kad visi Comma<br />
gaminiai turi 100 % atitikimo garantiją. Šį<br />
vadovą (kuris pateiks jums išsamią informaciją<br />
apie produktų gamą, reikalingą jūsų automobi<br />
liui ir suteiks atitikimo garantiją) galima rasti<br />
puslapyje www.commaoil.com“. (lietuvių<br />
kalbos versij a http://www.lt.commaoil.com/<br />
products/inter nationalSelected).<br />
PRODUKTAI VISIŠKAI ATITINKA ACEA<br />
Neseniai Comma savo liniją Performance Motor<br />
Oil papildė dviem naujais mažo klampumo<br />
produktais, kurie gali patenkinti beveik 95 %<br />
Lietuvos automobilių rinkos poreikio.<br />
Naujos sintetinės alyvos Comma Voltech 0W-<br />
40 galima įsigyti 5 litrų, o Pro-NRG 0W-20 alyvos<br />
– 4 litrų taroje.<br />
Linija Performance Motor Oil atitinka visas<br />
ACEA (Europos automobilių gamintojų asociacija)<br />
tepalinių produktų specifikacijas ir reika<br />
lavimus. Šios techninės normos yra nuolat<br />
keičiamos ir atnaujinamos tam, kad atitiktų<br />
variklių technologijas ir išmetamųjų dujų emisijų<br />
normas.<br />
Visas su Comma susijusias rekomendacijas<br />
ga lima rasti internete, jai suteikiama šim tapro<br />
centinė atitikimo garantija. Šis produktas<br />
užtikrina saugaus ir patikimo darbo sąlygas.<br />
38 <strong>Aktualijos</strong>
A U T O S E R V I S U I<br />
Pasitikėjimas ateina iš vidaus<br />
Ekstremaliomis sąlygomis nuvažiuojama daugiau nei tris milijonus<br />
kilometrų per metus. Išbandoma su daugiau kaip šimtu aukštos klasės<br />
lengvųjų automobilių ir sunkvežimių.<br />
Jau daugiau negu 45 metus bendrovė „Comma Oil & Chemicals“ gamina<br />
pasaulinio lygio alyvas, autochemiją ir automobilio priežiūros produktus.<br />
Dabar jie sėkmingai naudojami daugiau kaip 40 pasaulio šalių.<br />
Mūsų produkcija kuriama laikantis griežtų tarptautinių saugos reikalavimų.<br />
Ji atitinka ypač aukštus kokybės standartus, yra patikrinta ekstremalaus darbo<br />
sąlygomis, plačiai naudojama automobilių sporte.<br />
Šie veiksniai leidžia mums būti visiškai tikriems dėl mūsų gaminių kokybės.<br />
Išsamesnės informacijos kviečiame kreiptis į „Inter Cars Lietuva“ atstovybes arba savo vadybininką.
A U T O S E R V I S U I<br />
CRC informacija<br />
„RUN-FLAT“ PADANGOS<br />
Su vadinamosiomis „runflat“ arba visiškai nuleistomis pa dangomis<br />
galima važiuoti tam tikrą atstumą (80 km) mažesniu<br />
greičiu (80 km/h), net kai padanga pradurta, giliai perpjauta<br />
ar sugadinta dėl kelyje pasitaikiusių pavojų.<br />
„Savaime užsisandarinančioms“ padangoms naudojami kitokie būdai išsaugoti slėgį. Jie padeda<br />
išlaikyti slėgį, jei padanga ne per daug pažeista. Su šiomis padangomis negalima važiuoti, jei jose<br />
visiškai nėra slėgio.<br />
Priklausomai nuo gamintojo, konstrukcija gali skirtis:<br />
1 pav. Normali padanga su normaliu slėgiu 2 pav. Normali padanga su kritusiu slėgiu<br />
Naudojami sustiprinti šoniniai žiedai:<br />
5 pav. Naudojamas kietas vidinis žiedas<br />
„CRC Fix“<br />
3 pav. „Continental SSR“ su normaliu slėgiu 4 pav. „Continental SSR“ be slėgio<br />
SLĖGIO JUTIKLIAI<br />
Skirtingi padangų gamintojai taip iš to bulino savo gami nius,<br />
kad „runflat“ padangos beveik nepakeičia savo savybių važiuo<br />
jant lėčiau ilgą atstumą ar gana greitai trumpesnį atstumą.<br />
Kitaip tariant, vairuotojas nepajunta, kad vienoje iš padangų<br />
krinta oro slėgis.<br />
Dėl šios priežasties visose „runflat“ padangose reikia sumontuoti<br />
slėgio jutiklius. JAV jie yra privalomi nuo 2003 metų, o<br />
Europoje dar rengiami įsakai dėl privalomo jų naudojimo.<br />
Slėgio jutiklis gali būti montuojamas ant ventilio (dažniausias<br />
variantas) arba tvirtinamas vidinėje ratlankio pusėje. Signalas<br />
gali būti perduodamas tiesiogiai (per automobilio kompiuterį)<br />
arba netiesiogiai (per rankinį matavimo prietaisą).<br />
Jutiklis ignoruoja temperatūros pokyčius ir matuoja slėgio<br />
po kyčius (juos fiksuoja, kai nuokrypis nuo normalaus slėgio<br />
sudaro bent 10 %).<br />
Šiais laikais slėgio jutiklius taip pat galima montuoti į įprastines<br />
padangas.<br />
Jutiklius reikia keisti, kai tik pastebimas mechaninis pažeidimas<br />
arba kai filtro arba jutiklio negalima nuvalyti sausu audiniu.<br />
„CRC FIX“ nereikalingas, kai naudojamos<br />
„runflat“ padangos.<br />
„Runflat“ padanga yra labai patikima: netgi<br />
ta da, kai joje nebėra slėgio, vairuotojas gali<br />
pasiekti dirbtuves. Taigi su „runflat“ padangomis<br />
važinėjantiems žmonėms nereikia „CRC<br />
Fix“.<br />
Be to, „runflat“ padangos negalima nei remontuoti,<br />
nei naudoti antrą kartą, jei ji buvo<br />
eksploatuota be slėgio.<br />
„CRC Fix“ naudojimas normalioms pa dangoms<br />
su slėgio jutikliais.<br />
Kai slėgio jutiklį turinti padanga eksploatuojama<br />
be slėgio, jutiklis pažeidžiamas<br />
mechaniškai. Tokį jutiklį privalu pakeisti. Šiuo<br />
atveju patartina naudoti „CRC Fix“, kad būtų<br />
galima pripūsti padangą ir nuvažiuoti iki<br />
dirbtuvių.<br />
Kai slėgio kritimui kompensuoti naudojamas<br />
„CRC Fix“, „Fix“ užkemša prieigos angas į matavimo<br />
prietaisą (ir filtrą, jeigu yra). Po padangos<br />
remonto reikia pakeisti jutiklį. Taigi mes nerekomenduojame<br />
naudoti „CRC Fix“ padangoms<br />
su slėgio jutikliais, siekiant kompensuoti krintantį<br />
slėgį.<br />
40 <strong>Aktualijos</strong>
T I E K Ė J A I<br />
PIRMAS<br />
VAŽIAVIMAS<br />
SPECIALIA DANGA PADENGTI<br />
STABDŽIŲ DISKAI „ATE“<br />
Stabdymo<br />
sistemų èempionai -<br />
èempionams<br />
autoservisuose!<br />
Nugalėk konkurentus naudodamas<br />
mažai dulkių kelianèias keramines<br />
stabdžių trinkeles „ATE Ceramic“.<br />
• Mažesnis dulkių sukėlimas - gražesnė išvaizda<br />
• Lėtesnis susidėvėjimas – mažesnės išlaidos<br />
• Mažesnė trintis - didesnis komfortas<br />
www.ate.de<br />
Daugiau nei 100 metų stabdžius gaminanti<br />
„Continental“ grupė ir toliau tobulina<br />
savo prekių ženklo „Ate“ produktus.<br />
Specialia danga padengti stabdžių diskai<br />
yra pagaminti remiantis kokybės standartais,<br />
inovacijomis ir kompetencija.<br />
Stabdžių diskų danga pasižymi ne tik puikiomis techninėmis<br />
savybėmis, bet ir patrauklia išvaizda. Stadžių diskai puikiai atrodo<br />
vizualiai (pavyzdžiui, derinant su atitinkamais ratlankiais).<br />
Šiuo metu siūloma daugiau nei 500 įvairių specialia danga<br />
dengtų stabdžių diskų. Aukšta aliuminio lako kokybė užtikrina<br />
labai mažus storio nuokrypius – daugiausia iki 10 μm. Be to,<br />
danga pagaminta iš ekologiškų medžiagų. Po sumontavimo<br />
danga padengtos stabdžių disko vietos yra apsaugotos nuo<br />
korozijos. Taigi, užtikrinamas ir saugumas, ir puiki išvaizda.<br />
Ar speciali stabdžių disko danga turi įtakos stabdymo kokybei?<br />
Neturi, nes nuo pat pradžių užtikrinamas komfortas ir<br />
saugumas! Tai patvirtino „TÜV Nord“ bandymai, atlikti prieš<br />
įtraukiant specialia danga padengtus stabdžių diskus į „ATE“<br />
programą. Nustatyta, kad naudojant naujus specialia danga<br />
padengtus stabdžių diskus dėl dangos trinties koeficientas<br />
reikšmingai nesumažėja. Norint pašalinti stabdžių disko „ATE“<br />
dangą, po montavimo reikia atlikti mažiausiai penkis stabdymus<br />
važiuojant maždaug 50 km/val. greičiu, kad būtų sukeltas<br />
tipiškas normaliam eismui būdingas uždelsimas.<br />
Siekiant užtikrinti komfortą ir optimalų eismo saugumą, šią<br />
procedūrą reikia atlikti prieš klientui atsiimant automobilį.<br />
Danga padengtos stabdžių disko vietos yra apsaugotos nuo<br />
korozijos ir po sumontavimo. Taip užtikrinamas ne tik saugumas,<br />
bet ir puiki išvaizda. Stabdžių diskui prisitrinant, kai<br />
danga nusitrina nuo frikcinio paviršiaus, gali pasigirsti malimo<br />
garsas. Po prisitrynimo lieka švarus metalinis paviršius. Kaladėlių<br />
sukaupta dangos medžiaga yra normalus reiškinys ir įtakos<br />
stabdymo kokybei neturi. Prieš montuojant nereikia atlikti<br />
jokio papildomo apdorojimo (pavyzdžiui, valymo).<br />
Tereikia išpakuoti ir sumontuoti!<br />
ATE – A Trademark of the Continental Corporation<br />
Continental Aftermarket GmbH<br />
Guerickestrasse 7 · 60488 Frankfurt a.M. · Germany<br />
Phone: +49 69 7603-1 · Fax: +49 69 7610 -61<br />
IC <strong>Aktualijos</strong><br />
41
A U T O S E R V I S U I<br />
SPECIALISTŲ PRAKTINĖ PATIRTIS:<br />
KAIP SAUGIAI IR PAPRASTAI PAKEISTI „ZF-SERVOLECTRIC“<br />
Pakeisti elektroninę vairo mechanizmo sistemą – paprasta,<br />
tačiau yra keli svarbūs dalykai, į kuriuos reikėtų atkreipti<br />
dėmesį. „ZF Services“ ekspertas Jochen Kessler pateikia<br />
keletą naudingų patarimų.<br />
„ZF Lenksysteme GmbH“ sukūrė vairo mechanizmo<br />
technologiją lengviesiems ir lengviems<br />
komerciniams automobiliams, kuri įgavo elektrinio<br />
vairo stiprintuvo „ZF-Servolectroc“ formą.<br />
„ZF-Servolectric“ daugeliu aspektų yra pranašesnė<br />
už įprastines hidraulines vairo stiprintuvo<br />
sistemas, nes vairuojant reikalauja mažiau jėgos,<br />
užtikrina vairavimo tikslumą, puikų važiavimą ir<br />
patogumą vairuojant. Esant poreikiui, ši sistema<br />
taip pat gali būti paprastai pakeista.<br />
IŠMANIOS MODULINĖS SISTEMOS<br />
KOMPLEKTAS<br />
Jei vairo mechanizmas turi būti pakeistas, tarkime,<br />
pažeidus jį avarijos metu, visa „Servolectric“<br />
vairo mechanizmo sistema turi būti pakeista.<br />
Negalima keisti atskirų jos elementų. Todėl „ZF<br />
Services“ tiekia „ZF-Servolectric“ sistemą, pažymėtą<br />
„ZF Lenksysteme“ prekės ženklu, kaip<br />
užbaigtą ir visiškai funkcionalų sistemos modulį.<br />
Taigi ir pakeitimas yra ypatingai paprastas:<br />
nuimti, sumontuoti, pritvirtinti, sujungti elektros<br />
laidus, perkoduoti vairo mechanizmo sistemą,<br />
įdiegti charakteristikų kreivę, atlikti automobilio<br />
suvedimą ir baigta. Šiame puslapyje yra ir keletas<br />
kitų naudingų patarimų!<br />
Supaprastintas keitimas: kadangi „ZF Services“<br />
tiekia „ZF-Servolectric“ kaip užbaigtą, visiškai<br />
funkcionalų sistemos modulį, jo montavimas<br />
ir nuėmimas yra paprastas ir negalėtų būti lengvesnis.<br />
„ZF-SERVOLECTRIC“: IŠMANUS IR<br />
EKONOMIŠKAS MECHANIZMAS<br />
„ZF-Servolectric“ naudoja elektronika valdomą<br />
elektrinį variklį, kuris keičia hidraulinę sistemą.<br />
Pagrindą sudaro naujoviška pavaros perdavimo<br />
koncepcija, kuri apjungia kolonėlės ir krumpliaračių<br />
vairo mechanizmą su elektriniu varikliu – ši<br />
sistema užtikrina didelį našumą. Išmani valdymo<br />
elektronika, esanti „ZF-Servolectric“ vairo mechanizme,<br />
turi daug įvairių daviklių, kurie stebi<br />
įvairius parametrus, tokius kaip vairo posūkio<br />
kampas, sukimo momentas, vairo sukimo greitis<br />
ir važiavimo greitis. Valdymo blokas apskaičiuoja<br />
optimalią vairo stiprintuvo pagalbos jėgą pagal<br />
surinktus duomenis. „ZF-Servolectric“ vairo stiprintuvo<br />
veikimui naudoja tik elektros energiją,<br />
todėl kuro sunaudojimas žymiai sumažėja: „Servolectric“<br />
naudoja energiją tik tada, kai vairuotojas<br />
suka vairą.<br />
NAUDINGI PATARIMAI<br />
„ZF-SERVOLECTRIC“ SISTEMAI<br />
Patikrinti amžių:<br />
kurios kartos sistema sumontuota?<br />
Dešimties skaitmenų skaičius metalinėje plokštelėje,<br />
pritvirtintoje ant vairo mechanizmo,<br />
žymi komponento kartą. III kartos vairo mechanizmas<br />
tinka ten, kur sumontuotos senesnės<br />
kartos sistemos, t.y. gali būti montuojamas<br />
automobiliuose, kuriuose gamykliškai buvo sumontuota<br />
I ar II kartos „ZF-Servolectric“ sistema.<br />
Gaminama kaip vienas elementas:<br />
tik trys montavimo taškai<br />
Montavimo taškų skaičius vairo mechanizme<br />
per gamybos laikotarpį pakito. Dabar<br />
sistema yra gaminama kaip vienas elementas.<br />
I ir II kartos vairo mechanizmas turėjo<br />
keturis varžtais tvirtinamus taškus, dabartinė<br />
III kartos sistema turi vienu tvirtinimo<br />
tašku mažiau.<br />
Nauja padėtis:<br />
vairo sukimo kampo daviklio atjungimas<br />
Automobiliuose su I ir II kartos sistemomis<br />
vairo posūkio kampo daviklis (SAS) yra ant<br />
vairo kolonėlės, žemiau vairo. Dabartinės<br />
kartos sistemoje daviklis yra montuojamas<br />
tiesiogiai vairo mechanizme. Jeigu pakeičiama<br />
vairo mechanizmo karta, SAS daviklis<br />
turi būti atjungtas tinkamu diagnostikos<br />
įrenginiu (testeriu). Neatjungus abiejų SAS<br />
daviklių, atsiranda klaidos pranešimas savidiagnostikoje<br />
ir užsidega atitinkama indikatoriaus<br />
lemputė.<br />
Charakteristikų kreivė:<br />
valdymo bloko programavimas<br />
Prieš perduodant automobilį pirkėjui, „ZF-<br />
Servolectric“ valdymo bloke turi būti įrašyta<br />
programa su automobiliui ar gamintojui specifine<br />
charakteristikų kreive. Programa nustatyta<br />
kiekvienam automobilio modeliui ir dėl<br />
saugumo priežasčių negali būti pakeista.<br />
ELEKTROS KABELIŲ RINKINIO<br />
MODIFIKAVIMAS<br />
Jeigu yra keičiama vairo mechanizmo karta,<br />
kabelių rinkinys, esantis tarp vairo kolonėlės ir<br />
automobilio elektronikos sistemos, turi būti modifikuotas.<br />
Toks rinkinys automobiliui yra specifinis,<br />
prieinamas pas įgaliotus įmonės atstovus.<br />
Kabelių rinkinio gaminio numerį pagal gamintoją<br />
autoservisai gali sužinoti iš katalogų „WebCar“,<br />
„InCat DVD“ („ZF Services“) arba iš „TecDoc“. Vairo<br />
mechanizmas yra su saugumu susijęs komponentas,<br />
todėl su vairo mechanizmo sistemomis<br />
gali dirbti tik kvalifikuoti specialistai, nes klaidos<br />
gali sukelti rimtas avarijas.<br />
42 IC <strong>Aktualijos</strong>
Kokybiškos originalios<br />
atsarginės dalys<br />
LEMFÖRDER nustato saugos ir kokybės standartus. Automobilių pramonės<br />
įmonės vertina jau dešimtmečius trunkantį bendravimą su bendrove,<br />
gaminančia originalias dalis. Pasitikėkite LEMFÖRDER ir Jūs.<br />
LEMFÖRDER – saugi valdymo ir važiuoklės technika.<br />
www.zf.com/lemfoerder
A U T O S E R V I S U I<br />
PAPILDOMŲ ĮRENGINIŲ<br />
DIRŽINIŲ PAVARŲ ĮTEMPIKLIAI<br />
Siekiant išvengti neleistino diržo praslydimo<br />
ir virpėjimo, papildomų įrenginių pavarų<br />
trapecinių diržų įtempimas yra toks pats svarbus<br />
kaip ir dantyto diržo įtempimas paskirstymo<br />
mechanizmo pavaroje. Papildomų įrengi<br />
nių pavaros diržas gali turėti dviejų rūšių<br />
įtem piklius.<br />
1. Diržo įtempiklis su mechaniniu amortizatoriumi,<br />
pavyzdžiui:<br />
a) įtempiklis su ilga svirtimi;<br />
b) įtempiklis su trumpa svirtimi;<br />
c) kūginis įtempiklis.<br />
2. Diržo įtempiklis su hidrauliniu amortizatoriumi,<br />
pavyzdžiui:<br />
a) diržo įtempiklis su kameriniu sandarinimu;<br />
b) diržo įtempiklis su stūmiklio sandarinimu.<br />
Diržo įtempiklis išlygina pavaros agregatų tole<br />
rancijas, jų šiluminį išsiplėtimą bei diržo iš sitempimą<br />
ir eksploatacinį nusidėvėjimą.<br />
Diržo įtempimo jėga nustatoma savarankiškai<br />
montavimo ir aptarnavimų metu. Ji beveik<br />
nekinta visame variklio temperatūrų diapazone<br />
per visą eksploatacijos laikotarpį.<br />
Kiti diržinių pavarų su automatiniais<br />
į tem pik liais privalumai:<br />
• jėgos šuolių išlyginimas diržo dinamikoje;<br />
• diržo praslydimo, triukšmo ir nusidėvėjimo<br />
mažinimas.<br />
1 pav. Diržo įtempikliai su mechaniniu slopintuvu<br />
2 pav. Diržo įtempikliai su mechaniniu slopintuvu<br />
DIRŽO ĮTEMPIKLIAI SU MECHANINIU SLOPIN-<br />
TUVU<br />
Diržo įtempikliai su mechaniniu amortizatoriumi<br />
dėl susukamos spyruoklės užtikrina<br />
būtiną diržo įtempimą.<br />
Amortizacija vyksta mechaninės trinties pagrin<br />
du. Įtempikliuose su ilgomis svirtimis (a)<br />
ir įtempikliuose su trumpomis svirtimis (b)<br />
amortizuojantį elementą sudaro plokščias<br />
frikcinis diskas. Kūginių įtempiklių atveju (c)<br />
amortizuojantį elementą sudaro frikcinis kūgis.<br />
Mechaninio įtempiklio tipo pasirinkimas<br />
priklauso nuo turimos vietos.<br />
• Įtempiklis su ilga svirtimi.<br />
• Įtempiklis su trumpa svirtimi:<br />
--<br />
frikcinis diskas ir frikcinis antdėklas;<br />
--<br />
slydimo guolis;<br />
--<br />
svirtis;<br />
--<br />
susukama spyruoklė;<br />
--<br />
pagrindo plokštelė;<br />
--<br />
riedėjimo guolis.<br />
44 IC <strong>Aktualijos</strong>
A U T O S E R V I S U I<br />
• Kūginis įtempiklis:<br />
- frikcinis kūgis su tarpinėmis;<br />
- svirtis;<br />
- riedėjimo guolis;<br />
- vidinis kūgis;<br />
- susukama spyruoklė;<br />
- pagrindo plokštelė;<br />
Diržo įtempiklio su mechaniniu amortizatoriumi<br />
veikimo principas<br />
Diržo įtempimo jėga:<br />
• susukamos spyruoklės sukimo momentas<br />
sukuria svirtyje reikalaujamą diržo<br />
įtem pi mo jėgą.<br />
Amortizacija:<br />
• amortizatorius (spyruoklė ir frikcinis<br />
diskas/kūgis) yra įtempiamas ašine<br />
spyruoklės jė ga, svirties judesys sukuria<br />
tarpinį judesį amor tizatoriuje, kurdamas<br />
trintį, ir galiausiai – amortizaciją.<br />
Diržo įtempimo jėga bei amortizacija parenka<br />
mos nepriklausomai viena nuo kitos konkre<br />
čiam pritaikymui.<br />
DIRŽO ĮTEMPIMO ĮTAISAI SU HIDRAULINIU<br />
SLO PINTUVU<br />
Diržo įtempimo įtaisai su hidrauliniu slopintuvu<br />
tempia diržą per svirtį su skriemuliu, kurią<br />
veikia hidrauliniame elemente įtaisyta<br />
gniuždomoji spyruoklė. Hidraulinio elemento<br />
paskirtis – slopinti kryptinius smūgius proporcingai<br />
judėjimo greičiui (slopinimas reguliuojant<br />
pralaidos tarpelį). Kryptinio slopinimo<br />
principas gali būti taikomas dinamiškai regu<br />
liuo ti sudėtingesnėmis sąlygomis dir bančioms<br />
diržinėms pavaroms (netolygiai dirbant<br />
varikliui, pavyzdžiui, dyzeliniam). Be to,<br />
kryp ti nis slopinimas leidžia geriau optimizuoti<br />
tem pimo jėgą. Pagal vietos pakankamumą ir<br />
eksploatavimo sąlygas galima rinktis hidraulinį<br />
diržo įtempiklį.<br />
HIDRAULINIO DIRŽO ĮTEMPIMO ĮTAISO VEI-<br />
KIMO PRINCIPAS<br />
Kai hidraulinis elementas spaudžiamas, jis stumia<br />
alyvą iš aukšto slėgio kameros (2) per pralaidos<br />
tarpelį, dėl kurio susidaro slopinimas.<br />
Aukšto slėgio kamera (2) nuo rezervuaro (3)<br />
atskirta atgaliniu vožtuvu (5), kuris aiškiai nustato<br />
alyvos tekėjimo kryptį (kryptinis slopinimas).<br />
Kai hidraulinis elementas traukiamas,<br />
alyva per atgalinį vožtuvą (5) siurbiama iš<br />
rezervuaro (3) į aukšto slėgio kamerą (2). Tempimo<br />
ir slopinimo jėga perduodama diržui<br />
per svirtį su skriemuliu. Tempimo jėgą galima<br />
reguliuoti keičiant spyruoklės (4) gniuždymo<br />
jėgą ir svirties perdavimo santykį. Slopinimo<br />
veiksmingumas reguliuojamas keičiant pralaidos<br />
tarpelį. Kuo pralaidos tarpelis mažesnis,<br />
tuo didesnė slopinimo jėga.<br />
a<br />
5 pav. Diržo įtempikliai su hidrauliniu slopintuvu:<br />
1. Stūmoklis<br />
2. Aukšto slėgio kamera / alyva<br />
3. Rezervuaras / alyva<br />
4. Gniuždomoji spyruoklė<br />
5. Atgalinis vožtuvas<br />
tik su dumpliniu sandarikliu (a);<br />
6. Dumplinis sandariklis<br />
tik su stūmoklio koto sandarikliu (b);<br />
b<br />
7. Dumplinė apsauga;<br />
8. Stūmoklio koto sandariklis;<br />
9. Stūmoklio koto kreipiklis;<br />
10. Apatinė tvirtinimo ąsa;<br />
11. Viršutinė tvirtinimo ąsa;<br />
IC <strong>Aktualijos</strong><br />
45
A U T O S E R V I S U I<br />
CITROËN / FIAT / FORD /<br />
JAGUAR / LAND ROVER /<br />
PEUGEOT / ROVER<br />
026.812<br />
ALKŪNINIO VELENO<br />
SANDARINIMO ŽIEDAS<br />
Radialinis veleno sandarinimo žiedas iš politetrafluoretileno<br />
(PTFE), skirtas apsaugoti<br />
švelnioms sandarinimo briaunoms, turi įvorę<br />
iš plastiko. Šis sprendimas taip pat užtikrina<br />
sandarinimo briaunų geometrinės formos palaikymą<br />
ir optimalų jų prisitaikymą prie veleno<br />
paviršiaus. Montavimo metu įvorę iš plastiko<br />
reikia įtaisyti taip, kad riebokšlis galėtų nesunkiai<br />
užeiti ant veleno. Žiedas ant veleno turi būti<br />
maunamas tolygiai, be smūginės apkrovos, kitaip<br />
gali būti pažeistos sandarinimo briaunos ir<br />
reikiamas sandarumas nebus užtikrintas.<br />
SVARBU!<br />
Sandarinimo žiedas su teflonu montuojamas sausuoju būdu. Jokiu<br />
būdu negalima naudoti alyvos ar tepalo.<br />
Tam, kad itin atsparus veleno sandarinimo žiedas iš PTFE įgautų savo<br />
savybes ir geriausiai atliktų savo funkcijas, baigus montavimo darbus<br />
reikia palaukti iki 4 valandų.<br />
„ELRING“ FILMUKAI<br />
Praktiški, vaizdais pateikti patarimai profesionalams,<br />
dirbantiems automobilių priežiūros įmonėse: kaip<br />
kvalifikuotai pakeisti variklio galvutės sandariklį, į ką<br />
atkreipti dėmesį keičiant turbokompresorių arba kaip<br />
taisyklingai įrengti sandarinimo žiedą PTFE?<br />
Su visais šiais klausimais profesionalai, dirbantys<br />
automobilių priežiūros įmonėse,<br />
susiduria kone kasdien. Paprastai kartu su<br />
variklio galvutės tarpinėmis, turbokompresoriaus<br />
montavimo komplektais ir riebokšliais,<br />
montavimo instrukcijos pateikiamos<br />
popierine forma. Tačiau patirtis rodo, kad jos<br />
„pražūva“ dirbtuvėse arba tiesiog išmetamos<br />
į šiukšliadėžę, žinoma, neperskaitytos. Atitinkamos<br />
žinios apie taisyklingą automobilių<br />
dalių montavimą yra būtinos tam, kad jos<br />
veiktų tinkamai ir negestų. Tai taip pat padeda<br />
išvengti nereikalingų reklamacijų, tad „Elring“<br />
siekia perteikti technologijos naujoves<br />
APIE MONTAVIMĄ<br />
kurdama praktinius trumpus filmukus, skirtus<br />
konkretiems montavimo atvejams. Juose detaliai<br />
parodomi visi būtini keitimo, t. y. atskirų<br />
keičiamų dalių montavimo, etapai.<br />
Gamintojo „Elring“ filmukus rasite interneto<br />
svetainėje.<br />
WWW.ELRING.DE/EN<br />
WWW.YOUTUBE.COM/USER/ELRINGDASORIGINAL<br />
46 IC <strong>Aktualijos</strong>
„Elring-Service“ - tai aukščiausia kokybė, saugumas ir know-how. Originalios „Elring“<br />
kokybės sandarikliai, sandarinimo komplektai bei aptarnavimo dalys profesionaliam<br />
variklių remontui. Saugus variklio darbas ir optimalūs rezultatai.
T I E K Ė J A I<br />
PAŽANGUS<br />
IŠMETAMŲJŲ CO2 DUJŲ MAŽINIMAS<br />
VISIŠKAI SINTETINIS VARIKLIO ORO FILTRAS „CORTECO® MICRONAIR®”<br />
DIDESNIS EFEKTYVUMAS<br />
MAŽESNĖS KURO SĄNAUDOS<br />
AUTOMOBILIŲ IŠMETAMŲJŲ CO₂ DUJŲ MAŽINIMAS<br />
Vairuotojai kiekvieną dieną vis daugiau pinigų<br />
išleidžia kurui. Degalinėse benzino ir dyzelino<br />
kainos auga lyg ant mielių, tad nenuostabu,<br />
kad automobilių naudotojai spaudžia gamintojus<br />
pagerinti kuro degimo efektyvumą – ir<br />
kartu – sumažinti degalų sąnaudas. „Freudenberg<br />
Filtration Technologies“ sukūrė šiuolaikinę<br />
koncepciją, leidžiančią sumenkinti kuro<br />
sąnaudas, ir įdiegė gamybos technologiją,<br />
kuri nekenkia natūraliai aplinkai. Šios bendrovės<br />
produktai gaminami išskirtinai iš dirbtinių,<br />
aplinkai neutralių medžiagų.<br />
SPRENDIMAS: variklio oro filtras iš didelio<br />
efektyvumo neaustinių medžiagų (fizelino).<br />
„Corteco“ ir „micronAir®“ oro filtrai saugo variklius<br />
nuo pramoninių dulkių ir gamtinių teršalų,<br />
kurie gali turėti įtakos degimo procesui<br />
ir pabloginti eksploatacines variklio savybes,<br />
Didelio efektyvumo neaustinės medžiagos (fizelinas)<br />
o galiausiai netgi jį pažeisti (sistemos atitiktis<br />
ISO 5011 normoms). Dėl griežtėjančių automobilių<br />
gamintojų reikalavimų, keliamų filtrų<br />
keitimo intervalams, iš klasikinių medžiagų<br />
(dažniausiai iš išmirkyto popieriaus) pagaminti<br />
oro filtrai neatitinka nustatytų filtravimo<br />
efektyvumo reikalavimų per visą eksploatacijos<br />
laikotarpį (net 60 tūkst. km). Be to, dėl<br />
variklio įsiurbimo sistemoje didėjančio slėgio<br />
gamintojai yra priversti ieškoti itin patvarių<br />
medžiagų ir taip užtikrinti sklandų filtravimą.<br />
Šį kompromisą galima pasiekti tik naudojant<br />
sintetines filtravimo medžiagas. 25-erių metų<br />
„Freudenberg Filtration Technologies“ patirtis<br />
„micronAir®“ salonų oro filtrų gamybos srityje<br />
(juos pirmajam montavimui pasirinko<br />
2/3 automobilių gamintojų), originali įranga<br />
bei geriausias filtravimo savybes turinčios<br />
medžiagos leido sukurti oro filtrus naujausių<br />
konstrukcijų VWA, BMW, „Mercedes“ ir „Mazda“<br />
varikliams. „Corteco“ yra „Freudenberg“ produktų<br />
tiekėjas į antrinę rinką. Šis operatorius<br />
į nepriklausomą rinką pateikė savo šiuolaikinių<br />
variklių oro filtrų, pagamintų naudojant<br />
„nonwoven“ (neaustinių medžiagų) technologiją.<br />
SLĖGIO MAŽĖJIMAS<br />
EKSPLOATACIJOS LAIKAS<br />
48 IC <strong>Aktualijos</strong>
T I E K Ė J A I<br />
NAUDOJANT ORO FILTRUS „CORTECO“<br />
IR „MICRONAIR®“ SUMAŽĖJA KURO IR<br />
EKSPLOATACIJOS IŠLAIDOS.<br />
Už filtro sumažėjęs oro slėgis didina energijos<br />
šaltinio (kuro) sąnaudas ir trukdo pasiekti<br />
nustatytus galios ir sukimo momento parametrus.<br />
Daugėjant nešvarumų, filtras kemšasi,<br />
prastėja jo pralaidumas, auga kuro sąnaudos.<br />
Tai tiesiogiai susiję su iišmetamųjų CO₂<br />
dujų didėjimu. Šiuo požiūriu tradiciniai filtrai<br />
neatitinka nustatytų filtravimo parametrų ir<br />
patikimumo kriterijų. Priešingai nei pastarieji,<br />
visiškai sintetiniai „micronAair®“ filtrai dėl<br />
naujoviškos filtravimo struktūros veikia itin<br />
efektyviai: didėjant nuvažiuotų kilometrų<br />
skaičiui, oro slėgis mažėja.<br />
NAUDOJANT FILTRUS „MICRONAIR®“,<br />
SUMAŽĖJA KURO SĄNAUDOS IR<br />
IŠMETAMŲJŲ CO₂ DUJŲ KIEKIS.<br />
Variklių oro filtrai „micronAir®“ sumažina į aplinką išmetamųjų CO₂ dujų kiekį, geriau surenka nešvarumus ir nepablogina filtravimo efektyvumo<br />
koeficiento, skirtingai negu filtrai, pagaminti iš tradicinių medžiagų.<br />
TAI REIŠKIA:<br />
• didėjant ridai, slėgis nežymiai sumažėja;<br />
• pastebimi menki įsiurbiamo oro slėgio svyravimai;<br />
• toms pačioms eksploatacinėms savybėms užtikrinti reikia mažiau kuro;<br />
• į aplinką išmetama gerokai mažiau CO₂.<br />
KURO SĄNAUDŲ APSKAIČIAVIMO PAVYZDYS, PANAUDOJUS<br />
SINTETINĮ ORO FILTRĄ „MICRONAIR®“ IR DĖL TO SUMAŽĖJUS<br />
TRAUKOS SLĖGIUI 10 MBAR.<br />
CO₂ išmetimo sumažėjimas<br />
Transporto priemonei, kurios variklio galia 100 kW<br />
Važiavimo laikas 700 h<br />
Sutaupyta benzino PB95:<br />
Sutaupyta dyzelino:<br />
Benzino deginimas duoda:<br />
Dyzelino deginimas duoda:<br />
0,6 g / kWh*<br />
60 g / h<br />
42 kg<br />
ø 0,76 kg / 1 L<br />
ø 0,85 kg / 1 L<br />
2,33 kg CO₂ / 1 L<br />
2,64 kg CO₂ / 1 L<br />
Susumavus – taupymo potencialas ir CO₂ išmetamas kiekis siekia 131,25 kg CO₂:<br />
42 kg/(0,8 kg/1 L) = 52,5 L x 2,5 kg CO₂ -> 131,25 kg CO₂<br />
Kitaip iliustruojant šį pavyzdį – 100 000 transporto priemonių, kurios per metus nuvažiuoja 20<br />
000 km, naudodamos oro filtrus „micronAir®“, sumažina CO₂ išmetimą į atmosferą 13,125 t CO₂ .<br />
* Remiantis prof. dr. inžinieriaus Klauso Schranerio iš Konstancos universiteto tyrimais.<br />
Viena iš pagrindinių „Freudenberg“ grupės<br />
įmonių veiklos krypčių yra automobilių<br />
komponentų kūrimas: aukščiausios kokybės,<br />
ilgaamžių, atitinkančių naujausius<br />
aplinkosaugos reikalavimus ir pagerinančių<br />
variklių darbą. Šios veiklos pavyzdys<br />
taip pat yra „Freudenberg Sealing Technologies“<br />
įdiegta naujoviška technologija<br />
ir medžiagų inžinerija pagal LESS koncepciją<br />
– unikalūs ir kompleksiniai sprendimai,<br />
sumažinantys tiek kuro sąnaudas, tiek CO₂<br />
bei kitų kenksmingų medžiagų išmetimą<br />
išmetimą dėl mažesnės trinties koeficiento<br />
sandariklių. Kaip pasaulinio lygio žaidėjas,<br />
„Freudenberg“ yra pripažintas automobilių<br />
pramonės produktų, smarkiai sumažinančių<br />
transporto priemonių keliamą aplinkos<br />
teršimą, tiekėjas.<br />
IC <strong>Aktualijos</strong><br />
49
T I E K Ė J A I<br />
AR MATOTE<br />
SKIRTUMĄ?<br />
Kodėl keičiant alyvos filtrą yra<br />
svarbios smulkmenos ir į ką<br />
reikia atkreipti dėmesį, siekiant<br />
užtikrinti gerus remonto rezultatus?<br />
Tai galima patyrinėti žemiau<br />
pateiktame paveiksle, kuriame<br />
parodytas alyvos filtras<br />
„MAHLE OX <strong>17</strong>1/2“<br />
Alyvos filtro nesandarumą visada lemia montavimo<br />
klaida, kurios padariniai būna katastrofiški.<br />
Jei pasiseks, alyva tekės taip smarkiai,<br />
kad tai bus pastebėta atliekant bandymo<br />
darbus dirbtuvėje, ir montavimo klaidas bus<br />
galima iš karto pašalinti. Blogiau, jei alyvos<br />
nuotėkį klientas pastebės nuvažiavęs kelis<br />
kilometrus, kai įsižiebs kontrolinė alyvos lemputė…<br />
tada reikės naujo variklio. Padariniai<br />
gali būti tiesiog tragiški, jei dėl ištekėjusios<br />
alyvos, likusios telkšoti važiuojamojoje kelio<br />
dalyje, kils eismo įvykis.<br />
TAS PATS FILTRAS, TAČIAU<br />
SKIRTINGI KORPUSAI – KODĖL?<br />
Firma „MAHLE“ yra automobilių gamintojų<br />
partnerė, todėl privalo visą laiką tobulinti<br />
savo gaminius. Šiuo tikslu nuolat vyksta<br />
„MAHLE“ inžinierių ir automobilių gamintojų<br />
inžinierių dialogas. „MAHLE“ parengia, kuria,<br />
konstruoja, gamina ir testuoja gaminius<br />
tiksliai pagal variklių gamintojų specifikacijų<br />
reikalavimus (dažnai sukurdama šiek tiek geresnį<br />
gaminį). Kartu „MAHLE“ į gaminių asortimentą,<br />
skirtą tiek serijinei transporto priemonių<br />
gamybai, tiek antrinei rinkai, įtraukia<br />
daug nuolat optimizuojamų gaminių, kurie<br />
tarpusavyje skiriasi pagaminimo metais ir<br />
naudojimu.<br />
ALYVOS FILTRAS VARIKLIAMS, ATITINKAN-<br />
TIEMS „EURO 4“ IR „EURO 5“ REIKALAVIMUS<br />
Sandariklis „Euro 4“ ir „Euro 5“ variklių filtrams - su kampais ir kraštais. Šios<br />
konstrukcijos atveju dangtyje montuojamas stačiakampio pjūvio sandariklis<br />
(A). Sandarikliui skirtas griovelis yra nuožulnios plokštumos formos (B). Dėl<br />
to sandariklis įtaisomas šiek tiek nuožulniai (C), tai leidžia lengvai ir patikimai<br />
jį įsukti, užtikrinant reikiamą sandarumą.<br />
1 pav. parodytas „MAHLE“ alyvos filtro modulis,<br />
skirtas gerai žinomam koncerno „PSA Peugeot<br />
Citroën“ 1,6 l turbodyzeliniam varikliui.<br />
Šį modulį „MAHLE“ sukūrė naujos kartos varikliams,<br />
atitinkantiems „Euro 4“/„Euro 5“ reikalavimus,<br />
ir šie filtrai milijonais tiekiami tiesiai į<br />
50 IC <strong>Aktualijos</strong><br />
1 2<br />
variklių gamyklų gamybos linijas kartu su sumontuotu<br />
filtravimo elementu, sandarikliais<br />
ir taisyklingai užsuktu dangčiu.<br />
NAUJOS KARTOS VARIKLIAI -<br />
NAUJI REIKALAVIMAI<br />
„Euro 6“ nustato kur kas griežtesnius reikalavimus<br />
visam varikliui ir jo įrangai. Kiekvienas<br />
pavaros vieneto elementas turi būti paruoštas<br />
vykdyti savo funkciją ir kartu atitikti griežtus išmetamųjų<br />
dujų standartus. Cirkuliuojanti alyva<br />
patiria kintamą apkrovą, susidarančią dėl aukštos<br />
temperatūros ir pailgėjusių keitimo intervalų.<br />
Tam dabar atitinkamai pritaikytas ir alyvos filtro<br />
modulis. Jis parodytas 2 pav.<br />
Gerai matyti, kad filtras OX <strong>17</strong>1/2 liko toks pats, jo<br />
našumas taip pat atitinka naujos kartos variklių<br />
našumą. Svarbiausias pakeitimas – sandariklis.<br />
Tai matyti ir vizualiai: jis dabar žalias, o ne juodas.<br />
Atidžiau įsižiūrėjus į sandariklį yra matomi ir<br />
konstrukcijos skirtumai. Naujas papildomas variantas<br />
žymimas OX <strong>17</strong>1/2D1.<br />
4 PUNKTŲ PLANAS KEIČIANT SANDARIKLĮ<br />
Visi „MAHLE“ filtrai pristatomi su jiems pritaikytais<br />
sandarikliais. Sandariklį reikia pakeisti kartu<br />
kaskart keičiant filtrą, nes sandariklis kaip ir filtras<br />
sensta, nuolatos yra veikiamas cheminių sudedamųjų<br />
variklio alyvos dalių ir daugybę kartų patiria<br />
temperatūros pokyčius. Keičiant sandariklį<br />
patartina laikytis šių taisyklių:<br />
3<br />
Nepamiršti ištepti alyva: kairėje pusėje riebokšlį ant strypo, dešinėje –<br />
filtro antgalį. Susuktas sandariklis („Euro 4“ ir „Euro 5“ variklių korpuse)<br />
nebus sandarus!<br />
Tiksliai įstatyti. Naujas sandariklis turi būti<br />
įstatytas tiksliai į jam skirtą griovelį dangtyje<br />
(pav. F), o ne iš kairės ar dešinės pusės.<br />
Elgtis atsargiai. Įstatant sandariklį negalima<br />
naudotis aštriais arba smailiais įrankiais. Idealiai<br />
tinka mažas, šiek tiek suapvalintas smaigelis<br />
iš plastiko.<br />
Nesukti. Užmaunamo sandariklio negalima<br />
persukti (toks pavojus paprastai kyla montuojant<br />
stačiakampio pjūvio sandariklius). Būtina<br />
patikrinti, ar sandariklis tiksliai įstatytas per visą<br />
korpuso apvadą.<br />
Gerai ištepti alyva. Visą naują sandariklį, riebokšlį<br />
ir filtro antgalį reikia ištepti šviežia variklio<br />
alyva. Tai palengvina montavimą ir sumažina<br />
pažeidimo riziką.<br />
KAIP IŠVENGTI KLAIDŲ RENKANTIS GAMINĮ<br />
Sandariklių tipų yra labai daug, tad didelė ir<br />
galimybė suklysti renkantis. Kai kurie filtrai parduodami<br />
su skirtingais sandariklių variantais:<br />
čia pirmauja alyvos filtras OX 153, kuris, priklausomai<br />
nuo transporto priemonės, variklio ir pagaminimo<br />
metų, gali būti su penkiais skirtingais<br />
sandarikliais ar sandariklių komplektais. Kiti filtrai<br />
gali būti naudojami įvairių tipų transporto priemonių<br />
varikliuose ar net pagaminti skirtingų gamintojų,<br />
tačiau turi tinkamai pritaikytus sandariklius.<br />
Padarinių su rimtomis pasekmėmis galima<br />
išvengti taip:<br />
1 žingsnis: palyginti duomenis. Ypatingą dėmesį<br />
atkreipti į variklio ir transporto priemonės<br />
duomenis (jie gali būti nurodyti,<br />
pavyzdžiui, internetiniame kataloge<br />
„MAHLE Aftermarket“). Pateikiama<br />
informacija apie tai, kuris filtras ir su<br />
kokiu sandarikliu skirtas konkrečiam<br />
varikliui.<br />
2 žingsnis: vizuali patikra. Prieš keičiant,<br />
reikėtų palyginti apžiūrint. Jeigu<br />
senas ir naujas sandariklis skiriasi,<br />
reikės grįžti prie 1 žingsnio! Kodėl keitimas<br />
yra toks pavojingas dalykas? Sename<br />
korpuso dangtyje sandarinimo<br />
žiedui (naujam) per mažai vietos, jis<br />
pernelyg stipriai suspaudžiamas ir dėl<br />
to tampa nesandariu. Būna ir atvirkščiai,<br />
tada taip pat kyla problemų:<br />
juodas (senas) stačiakampio pjūvio<br />
sandariklis, įtaisytas į naują korpuso<br />
griovelį, yra per laisvas, todėl neatlieka<br />
savo funkcijos ir dėl to alyva išteka.
Nepriklausomos dirbtuvės yra<br />
taip vadinamos dėl to, kad jos nėra<br />
priklausomos nuo jokių gamintojų<br />
ir šią poziciją siekia išlaikyti.<br />
Tinkamiausiu laiku tinkamoje vietoje. O kaip Jūs<br />
apibrėžiate prieinamumą?<br />
Dirbtuvės reikalauja ne tik<br />
originalios įrangos kokybės dalių, bet ir<br />
informacijos apie jas.<br />
ATEITIES SPRENDIMAI DIRBTUVĖMS IR PREKYBININKAMS<br />
STIPRUS PARTNERIS<br />
Platus ir prieinamas asortimentas – tai<br />
gero produktų asortimento formulė.<br />
Naujų produktų, mažinančių kuro<br />
sąnaudas bei kenksmingų medžiagų<br />
emisiją, kūrimas – tai kelias į ateitį.<br />
Gerų rezultatų užtikrinimui ateityje, dirbtuvėms reikalingas<br />
partneris, kuris žino ateities poreikius ir siūlo asortimentą, kuris<br />
juos atitinka jau šiandien: produktai ir agregatai varikliams bei<br />
jų įrangai, aušinimo valdymas ir filtravimas.
T I E K Ė J A I<br />
GALINIAI STABDŽIAI<br />
STABDŽIŲ TRINKELĖS<br />
Nuėmimas<br />
• Pakelti automobilį ant keltuvo.<br />
• Atleisti rankinį stabdį.<br />
• Nuimti galinius ratus.<br />
• Atlaisvinti rankinio stabdžio lyną.<br />
• Atsukti varžtus.<br />
• Pasukti stabdžių apkabą į viršų.<br />
• Nuimti senas stabdžių kaladėles.<br />
Keitimas<br />
• Stabdžių stūmoklį sustumti iki galo.<br />
• Įstatyti naujas stabdžių trinkeles.<br />
• Priveržti varžtą (1).<br />
• Apatinį stabdžių apkabos varžtą veržti 7 Nm veržimo jėga.<br />
• Prijungti rankinio stabdžio lyną.<br />
Nurodymai:<br />
• Senus varžtus (jei komplekte pridėta) pakeisti naujais.<br />
• Keletą kartų nuspausti stabdžio pedalą, kad stabdžių vožtuvai<br />
grįžtų į buvusią padėtį.<br />
• Patikrinti rankinį stabdį.<br />
• Jei stabdžių diskai susidėvėję ir reikalingas jų keitimas - žiūrėti<br />
keiti mo instrukciją 2 puslapyje.<br />
STABDŽIŲ DISKAI<br />
Nuėmimas<br />
• Pakelti automobilį ant keltuvo.<br />
• Nuimti galinius ratus.<br />
• Atlaisvinti ir nuimti rankinio stabdžio lyną.<br />
• Atsukti tvirtinimo varžtus.<br />
• Nuimti stabdžių apkabą.<br />
• Nuimti stabdžių kaladėles.<br />
• Nuimti stabdžių apkabos tvirtinimo varžtus.<br />
• Atsukti stabdžių disko ir stebulės tvirtinimo varžtus.<br />
• Nuimti stabdžių diską.<br />
Keitimas<br />
• Naują stabdžių diską kartu su rato guoliu užslinkti ant ašies ir veržti<br />
15 Nm jėga.<br />
• Priveržti stebulės tvirtinimo varžtą 280 Nm veržimo jėga.<br />
• Sudėti stabdžių trinkeles ir nustatyti tinkamą stabdžių apkabos pozici<br />
ją priveržimui.<br />
• Priveržti stabdžių apkabos tvirtinimo varž tus 105 Nm veržimo jėga.<br />
• Priveržti stabdžių disko tvirtinimo varžtus 36 Nm jėga.<br />
• Prijungti rankinio stabdžio lyną ir sureguliuoti tempimą.<br />
• Patikrinti stabdžių skysčio lygį.<br />
1 pav. Stabdžių apkabos pasukimas į viršų 2 pav. Sustumiamas stūmoklis 3 pav. Stabdžių trinkelių nuėmimas 4 pav. Stabdžių apkabos varžto priveržimas<br />
5 pav. Stabdžių trinkelės<br />
6 pav. Stabdžių diskas ir galinio rato stebulė<br />
Pastabos<br />
• Stabdžių skystis yra higroskopiškas (turi savybę sugerti, kaupti drėgmę) ir turi būti keičiamas atitinkamais intervalais.<br />
• Nenaudokite skysčio, kuris neatitinka specifikacijų, nurodytų lentelėje.<br />
• Stenkitės apsaugoti dažytus ir kitus paviršius nuo stabdžių skysčio patekimo ant jų.<br />
• Nenaudokite stabdžių skysčio, kuris buvo laikomas atviroje taroje.<br />
52 IC <strong>Aktualijos</strong>
T I E K Ė J A I<br />
RANKINIS STABDIS<br />
Nuėmimas<br />
• Pakelti automobilį ant keltuvo<br />
• Nuimti centrinę konsolę.<br />
• Kiek reikia atlaisvinti rankinio stabdžio reguliatorių.<br />
• Nuimti stabdžių įtempimo lynus.<br />
Keitimas ir reguliavimas<br />
• Naujus stabdžių lynus įstatyti atgal.<br />
• Patikrinti, ar sklandžiai vaikšto stabdžių lynas.<br />
• Atlaisvinti ir iš naujo įstatyti naujus stabdžių lynus konsolėje į atitinkamas<br />
pozicijas.<br />
• Seną įtempimo reguliavimo varžtą pakeisti nauju.<br />
Senas įtempimo varžtas antrą kartą nebegali būti naudojamas<br />
• Patikrinti ar rankinio stabdžio poziciją jam esant stabdymo rėžime yra<br />
prieš sėdynę.<br />
• Įtempkite naują reguliavimo varžtą tol, kol atstumas, nurodytas X<br />
paveiksle, bus atitinkamo dydžio, nurodyto lentelėje.<br />
Pakeitus stabdžių lynus, keletą kartų užtraukite ir vėl atleiskite rankinį<br />
stabdį, po to patikrinkite X poziciją ir, jei reikia, pakoreguoki te iki<br />
nurodyto dydžio.<br />
7 pav. Rankinio stabdžio reguliavimas<br />
x=21 mm Jei kabelio fiksatorius juodos spalvos<br />
x = 16 mm<br />
Jei kabelio fiksatorius auksinės spalvos<br />
8 pav. Kabelio nuėmimas<br />
HIDRAULINĖ GRANDINĖ<br />
Nuorinimas<br />
• Patikrinti stabdžių skysčio lygį.<br />
Pastaba:<br />
ABS grandinė turi būti nepriklausoma nuo hid raulinių ir/arba elektrinių<br />
gedimų.<br />
Įspėjimas:<br />
Automobilio akumuliatorius turi būti at jungtas.<br />
• Pakelti automobilį ant keltuvo;<br />
• Prijungti nuorinimo įrenginį prie stabdžių skysčio rezervuaro;<br />
• Pritvirtinti nuorinimo dubenėlius prie nuorinimo varžtų angų;<br />
• Nuorinti palaipsniui atlaisvinant nuorinimo varžtus pagal instrukciją;<br />
• Patikrinti pedalo eigą esant išjungtam automobilio varikliui, jei eiga netinkama<br />
- pakartoti nuorinimą;<br />
• Patikrinti ir pripildyti stabdžių skysčio iki reikalingo lygio;<br />
• Patikrinti, ar gerai priveržti nuorinimo varžtai ir ar apsaugos uždėtos ant jų.<br />
Pastaba:<br />
Tokios pačios stabdžių apkabos, kaip ir „Renault megane“, montuojamos ir kituose<br />
au to mobilių modeliuose:<br />
• „Citroën C4“;<br />
• „Renault Clio (III)“, „Modus“;<br />
• „Peugeot 308“.<br />
IC <strong>Aktualijos</strong><br />
53
Į T ITEEKMĖ ĄJ A I<br />
„LIQUI MOLY“ PRISTATO<br />
SPECIALIŲ PRODUKTŲ LINIJĄ<br />
AUTOSERVISAMS<br />
Profesionaliam vartojimui<br />
reikalingi nauji produktai.<br />
Taigi šių metų rugsėjį<br />
Frankfurte vykusioje pasaulinėje<br />
parodoje „Automechanika“<br />
„LIQUI MOLY“<br />
pristatė naujus „PRO-LINE“<br />
serijos produktus, skirtus<br />
autoservisams.<br />
Šios serijos plėtros tikslas – sukurti mažiausią<br />
įmanomą liniją, kurią sudarytų kuo universalesnio<br />
panaudojimo spektro produktai.<br />
Taip buvo sukurti septyni nauji produktai:<br />
aerozolis elektronikos priežiūrai, purškiamas<br />
silikonas, limpantis purškiamas tepalas, PTF<br />
miltelių aerozolis, keraminė pasta, greitas<br />
rūdžių tirpiklis ir baltas purškiamas tepalas.<br />
Šie septyni produktai papildo vienas kitą<br />
ir užtikrina visapusišką technikos priežiūrą.<br />
Keletas produktų efektyviai atstoja didžiulį<br />
spektrą įprastų, priežiūrai skirtų purškiklių<br />
ir pastų.<br />
Jų užtenka beveik visiems technikos priežiūros<br />
ir remonto darbams: sutepimui, tirpinimui,<br />
atskyrimui ir apsaugai, kas užtikrina<br />
tinkamą ir patikimą visos įrangos bei jos<br />
komponentų veikimą. Visi šie produktai turi<br />
naujovę – purškimo galvutę su atlenkiamu<br />
vamzdeliu.<br />
Tai leidžia lengvai ir tiksliai apipurkšti sunkiai<br />
pasiekiamas vietas, net jei priemonės flakonas<br />
yra laikomas apverstas.<br />
Naujausi septyni „PRO-LINE“ serijos produktai<br />
išsiskiria ne tik atlenkiamo vamzdelio<br />
galvute, bet ir išskirtinėmis juodos spalvos,<br />
kuria žymimos profesionalaus naudojimo<br />
priemonės, skardinėmis.<br />
„PRO-LINE“ serija buvo sukurta prieš daugelį<br />
metų ir už stiprų poveikį bei efektyvumą,<br />
palyginti su įprastomis priežiūros priemonėmis,<br />
pelnė labai aukštą autoservisų bei dirbtuvių<br />
įvertinimą.<br />
Būtent dėl to šios serijos produktus vertina<br />
profesionalūs vartotojai.<br />
Negana to, kai kuriems „PRO-LINE“ serijos<br />
produktams tinkamai naudoti reikalingos<br />
specialios, profesinės žinios ir įgūdžiai, pavyzdžiui<br />
naudojant kietųjų dalelių filtro valiklį.<br />
Pristatome septynių naujų „LIQUI MOLY“<br />
„PRO-LINE“ serijos produktų profesionaliam<br />
naudojimui apžvalgą:<br />
BALTAS PURŠKIAMAS TEPALAS<br />
Tai - labai lipnus, atsparus vandeniui, baltas,<br />
aukštos kokybės tepalas judančioms dalims:<br />
velenams, vyriams, šarnyrams, grandinėms,<br />
spynoms, spyruoklėms ir kt. Šis purškiamas<br />
baltas tepalas apsaugo nuo korozijos, nėra<br />
veikiamas senėjimo proceso ir judėjimo. Šį<br />
tepalą galima naudoti tose vietose, kur dėl<br />
švaros netinkami naudoti įprastiniai tepalai.<br />
AEROZOLIS ELEKTRONIKOS PRIEŽIŪRAI<br />
Tai – visų transporto priemonės elektronikos<br />
komponentų: gnybtų tipo jungtims,<br />
lempų lizdams, kabelių skirstytuvams, generatorių<br />
saugikliams, relėms, antenoms ir t.t.<br />
priežiūros priemonė. Šis aerozolis pašalina<br />
elektroniniuose automobilio komponentuose<br />
esančią drėgmę, sumažina dėvėjimąsi<br />
ir taip užtikrina patikimą jų funkcionavimą.<br />
Aerozolio sudėtyje nėra jokių gyvulinės,<br />
augalinės ar mineralinės kilmės riebalų ar<br />
silikono.<br />
PURŠKIAMAS SILIKONAS<br />
Tai – silikono pagrindo apsauginis ir drėkinantis<br />
purškiklis, kurio sudėtyje nėra chloro,<br />
mineralinės alyvos ir riebalų. Purškiamas<br />
silikonas sudrėkina, apsaugo ir izoliuoja paviršius,<br />
sudarydamas ant jų ilgalaikę skaidrią<br />
plėvelę.<br />
LIMPANTIS PURŠKIAMAS TEPALAS<br />
Šis tepalas puikiai tinka reguliariam, prevenciniam<br />
įvairių transporto priemonių komponentų:<br />
vyrių, šarnyrų, sujungimų, ašių, durų<br />
sulaikymo diržų ir kt. komponentų sutepimui.<br />
Šis tepalas yra aukštos kokybės, termiškai<br />
stabilus ir pasižymi puikiomis sukibimo<br />
su paviršiumi savybėmis.<br />
PURŠKIAMA KERAMINĖ PASTA<br />
Tai – dalinai sintetinė, veiksminga esant<br />
aukštai temperatūrai, pasta, apsauganti nuo<br />
prišalimo, prikepimo, prirūdijimo ir t.t. Pastos<br />
sudėtyje nėra metalų. Ji tinkama visų<br />
rūšių didelėmis apkrovomis dirbantiems<br />
slankiojantiems paviršiams. Ypač tinkama<br />
54 IC <strong>Aktualijos</strong>
T I E K Ė J A I<br />
PROFESIONALŪS PRODUKTAI AUTOSERVISAMS<br />
nedideliu greičiu slankiojantiems, svyruojantiems<br />
paviršiams bei plieninėms, spalvotųjų<br />
metalų jungtims, sriegiams.<br />
PTF MILTELIŲ AEROZOLIS<br />
Tai – universalaus naudojimo, politetrafluoroetileno<br />
(PTF, teflono) miltelių pagrindu<br />
pagamintas purškiklis, kurio sudėtyje nėra<br />
jokių riebalų. Šis aerozolis yra idealus toms<br />
vietoms, kurioms netinka priemonės, sudėtyje<br />
turinčios silikono arba riebalų.<br />
GREITAS RŪDŽIŲ TIRPIKLIS<br />
Ypač greitai rūdis tirpdantis preparatas.<br />
Greitai ir lengvai pašalina rūdis, atlaisvina<br />
įvairias prirūdijusias detales vieną nuo kitos,<br />
prasiskverbia net į siauriausias aprūdijusias<br />
vietas.<br />
IC <strong>Aktualijos</strong><br />
55
T I E K Ė J A I<br />
RYŠKIAUSIOS<br />
KSENONO LEMPUTĖS RINKOJE<br />
Spalio mėnesį rinkoje pradėta prekiauti naujomis halogeno ir ksenono lemputėmis<br />
„Osram Night Breaker Unlimited“. Tai yra patobulinta žinomos ir įvertintos „Night Breaker<br />
Plus“ versijos modifikacija, kuri sukurta vertinantiems saugumą ir aukštą šviesos<br />
kokybę vairuotojams.<br />
HALOGENO LEMPUTĖS<br />
KSENONO LEMPUTĖS<br />
„NIGHT BREAKER UNLIMITED“<br />
Naujos lemputės užtikrina didesnio nuotolio<br />
šviesos sklaidą, H7 - net iki 40 m, kitiems tipams<br />
– iki 35 m. Tai reiškia, kad važiuodamas 90 km/h<br />
greičiu automobilio vairuotojas šių lempučių<br />
dėka galės pastebėti kliūtį net 1,5 sekundės<br />
anksčiau, negu važiuojantis automobiliu su<br />
standartinėmis lemputėmis. „Night Breaker<br />
Unlimited“ taip pat skleidžia 110% daugiau<br />
šviesos nei standartiniai produktai. Be to, naujos<br />
lemputės, palyginti su standartinėmis, skleidžia<br />
20% baltesnę šviesą. Tai pavyko pasiekti<br />
panaudojus specialų filtrą – iš dalies padengus<br />
lemputės balioną kobaltu. Ši danga taip pat<br />
užtikrina gerokai mažesnį atspindėtos šviesos<br />
akinimo efektą. Balta patobulintų lempučių<br />
„OSRAM“ (4000 K) spalva pagerina važiavimo<br />
komfortą: sumažėja akių nuovargio pojūtis ir<br />
tuo pačiu užtikrinamas geresnis važiuojamosios<br />
dalies ženklinimo juostų, kelio ženklų ar<br />
kelkraščiu einančių žmonių matomumas.<br />
„XENARC NIGHT BREAKER UNLIMITED“<br />
Panašiai kaip „Night Breaker“ šeimos halogeninės<br />
lemputės, „Xenarc“ išlydžio lempos<br />
šviečia toliau (net iki 20 m) ir generuoja<br />
daugiau šviesos (iki 70%) svarbiausiose kelio<br />
vietose, taip pat užtikrina vairuotojams<br />
didesnį saugumą ir komfortą negu standartiniai<br />
produktai. Tai reiškia, kad „Xenarc“ yra<br />
ryškiausi „ksenonai“ pasaulyje. Papildomas<br />
lempučių „Xenarc Night Breaker Unlimited“<br />
privalumas yra jų skleidžiamos šviesos<br />
spalva - dabar ji tapo dar artimesnė dienos<br />
šviesai. Specialios konstrukcijos išlydžio<br />
vamzdelis leidžia pasiekti 4350 K spalvinę<br />
temperatūrą. Tokios spalvos šviesa mažiau<br />
vargina akis, o važiuojamosios dalies ženklinimo<br />
juostos, kelio ženklai ar kelkraščiu<br />
einantys žmonės matomi geriau. Lemputės<br />
balionas nėra padengtas jokia papildoma<br />
filtro danga, kuri galėtų prislopinti išsiskiriančios<br />
šviesos kiekį. Mėlynesnės šviesos<br />
spalvos mėgėjams „OSRAM“ gali pasiūlyti<br />
kitas „Xenarc Cool Blue Intense“ lemputes,<br />
kurių spalvos temperatūra yra 5000 K.<br />
PLATUS PASIRINKIMAS<br />
Galima įsigyti H1, H3, H4, H7, HB3, HB4 bei<br />
HB11 halogeo lemputes klasikinėje kartoninėje<br />
pakuotėje, „blisterio“ tipo pakuotėje<br />
bei dviguboje plastiko pakuotėje. Lemputės<br />
„Xenarc Night Breaker Unlimited“ yra dviejų<br />
tipų – D1S ir D2S. Reikia prisiminti, kad norint<br />
išsaugoti vienodą abiejų žibintų šviesos<br />
spalvą transporto priemonėje, pagrindinių<br />
žibintų šviesos šaltinius visada reikia keisti<br />
poromis. Daugiau informacijos apie naujus<br />
„OSRAM“ „Night Breaker Unlimited“ produktus<br />
bei automobilių apšvietimo prietaisus ir<br />
jiems keliamus reikalavimus rasite internetiniame<br />
puslapyje.<br />
56 IC <strong>Aktualijos</strong>
Ksenono lemputės<br />
„XENARC<br />
NIGHT BREAKER UNLIMITED“<br />
maksimalus saugumas<br />
Stipriausia pasaulyje ksenono lemputė<br />
Iki 70% daugiau šviesos<br />
Iki 20 m ilgesnis šviesos srautas,<br />
palyginti su standartine ksenono lempute<br />
Šviesos spalvos temperatūra iki 4350 K<br />
D2S ir D1S<br />
„XENARC<br />
COOL BLUE INTENSE“<br />
mėlynesnė spalva<br />
Didelis kontrastas ir mėlynesnė šviesos<br />
spalva - 5500 K<br />
Iki 20% daugiau šviesos<br />
Mėlynos šviesos efektas pasiekiamas be<br />
papildomų filtrų naudojimo<br />
D1S, D1R, D2S, D2R<br />
„XENARC<br />
ORIGINAL“<br />
garantuota kokybė<br />
Pirmoji rinkoje ksenono lemputė su<br />
4 metų garantija<br />
Originalios atsarginės dalys<br />
D1S, D1R, D2S, D2R, D3S, D3R, D4S,<br />
D4R, D8S<br />
iki<br />
iki<br />
iki<br />
iki<br />
metai<br />
garantijos<br />
Originali<br />
pakeitimo<br />
dalis
T I E K Ė J A I<br />
„VALEO“ VALYTUVŲ<br />
ASORTIMENTO APŽVALGA 2014<br />
„VALEO“ ORIGINALIOS ĮRANGOS VALYTUVAI<br />
BEI JŲ MECHANIZMAI<br />
„Valeo“ – valytuvų mechanizmų originalios<br />
įrangos rinkos lyderis, turintis valytuvų sistemų<br />
(valytuvai, variklis, svirčių sistema) gamybos<br />
know-how. „Valeo“ produktus į automobilius<br />
montuoja žinomiausi pasaulyje automobilių<br />
gamintojai. Inovacijų srityje „Valeo“ visada buvo<br />
„pionierius“. Įmonė rinkai pasiūlė inovatyvų<br />
„AquaBlade®“ sprendimą, kuris buvo apdovanotas<br />
„Innovation Pace Award“.<br />
SPECIFINIS „VALEO“ POŽIŪRIS<br />
Į ANTRINĘ RINKĄ<br />
Antrinei rinkai „Valeo“ siūlo prekinius ženklus<br />
pagal geografinę padėtį, pardavimo kanalus ir<br />
rinkos segmentus. Viską, ko jums gali prireikti,<br />
„Valeo“ gali pasiūlyti kaip pripažintą prekinį ženklą,<br />
kuris atitiks jūsų reikalavimus.<br />
PREMIUM LYGMENS PREKINIAI ŽENKLAI –<br />
„VALEO“ „SILENCIO®“ IR „SWF®“<br />
„Valeo“ premium lygmens prekiniai ženklai užtikrina:<br />
• Aukščiausią originalios įrangos kokybę su<br />
unikaliais bandymų protokolais produktų<br />
įvertinimui: „Valeo“ bandymų ir įvertinimo<br />
procesai valytuvams, skirtiems antrinei<br />
rinkai.<br />
• Optimalų pritaikymą automobilių parkui<br />
rinkos požiūriu.<br />
• Specialią rinkodaros programą: katalogai,<br />
plakatai, vaizdinė medžiaga, diagnostikos<br />
ir montavimo vaizdo įrašai.<br />
„Valeo“ „Silencio®“ ir „SWF®“: du pirmaujantys<br />
premium lygmens prekiniai ženklai.<br />
„Silencio®“ yra „Valeo“ valytuvų sistemų technologinių<br />
žinių atspindys. „Valeo“ „Silencio®“ asortimentas<br />
pateikia kompleksinį technologinį<br />
pasiūlymą.<br />
Kaip ir įprastiniai valytuvai, „Silencio®“ standartinė<br />
serija siūlo platų universalių tradicinių<br />
valytuvų asortimentą, apimantį pavienius valytuvus,<br />
jų komplektus, valytuvus su aptakais<br />
ir be jų, berėmius valytuvus bei valytuvus su<br />
plovimo purkštukais.<br />
„Silencio X.trm®“ diapazonas apima transporto<br />
priemones su originaliais „Flat Blade“ valytuvais<br />
ir taip pat siūlo atnaujinimo sprendimus tiems<br />
vairuotojams, kurie nori įrengti savo transporto<br />
priemonėse plokščius valytuvus. „Silencio<br />
X.trm®“ asortimentas taip pat apima galinio<br />
stiklo plokščius valytuvus. „Silencio HBlade®“<br />
dažnai nurodomi kaip hibridiniai valytuvai,<br />
kuriuose kombinuojami įprastinių valytuvų ir<br />
„Flat Blade“ valytuvų elementai. Šiai dienai „Silencio<br />
HBlade®“ pasiūlą sudaro 8 komplektai,<br />
tinkantys daugiau nei 5 milijonams 35 skirtingų<br />
modelių Europoje važinėjančių transporto<br />
priemonių. Šiandien „Valeo Silencio®“ prekės<br />
ženklas yra tinkamas 98 % transporto priemonių,<br />
sudarančių Europos automobilių parką.<br />
„SWF®“ – šifruojamas kaip „Spezial Werkzeugfabrik<br />
Feuerbach“ (Fojerbacho specialių įrankių<br />
gamykla) - Vokietijoje pirmaujantis prekinis<br />
ženklas, kuriuo prekiaujama ir tokiose užsienio<br />
šalyse kaip Rusija ir Kinija, yra istorinis prekinis<br />
ženklas. Jo gamykla Bitenheime yra vienintelė<br />
stiklų valytuvų gamykla Vokietijoje. „SWF®“ asortimentas<br />
apima pilną technologijų portfelį ir<br />
numato visus galimus poreikius. „Das Original“<br />
įprastinių valytuvų asortimente taip pat yra numatyti<br />
ir specialūs pasiūlymai pagal kiekvieno<br />
poreikius: valytuvai su aptakais, plovimo purkštukais<br />
ir lenkti berėmiai valytuvai. Jūs galite pasirinkti<br />
įvairius variantus pagal savo poreikius:<br />
pavienius valytuvus pagal ilgį, komforto komplektus<br />
arba jų kombinacijas. Be viso įprastinių<br />
valytuvų asortimento, „SWF®“ taip pat siūlo originalius<br />
„Flat Blade“ valytuvus ir „Flat Blade“ valytuvų<br />
modifikavimo sprendimą su „VisioFlex®“<br />
ir „VisioNext®“ asortimentu. Sunkvežimių rinkoje<br />
„SWF®“ istoriškai yra laikomas lyderiu, nes pirmasis<br />
užėmė pirmaujančio originalios įrangos<br />
gamintojo poziciją tarp Europos detalių tiekėjų.<br />
Šiandien visi „SWF®“ valytuvai turi originalios<br />
įrangos įvertinimą, o asortimentas apima 98 %<br />
Europos lengvųjų automobilių ir sunkvežimių<br />
parko.<br />
ALTERNATYVUS ASORTIMENTAS ANTRINEI<br />
RINKAI – VALYTUVAI „FIRST®“ - TINKAMAS<br />
PASIŪLYMAS JŪSŲ BIUDŽETUI<br />
Papildydama savo premium klasės prekinius<br />
ženklus, „Valeo“ taip pat specialiai plėtojo antrinei<br />
rinkai skirtą asortimentą su prekės ženklu<br />
„FIRST®“. Tai - ekonomiškas pasiūlymas, kuris<br />
buvo kurtas vairuojantiems senesnius negu<br />
10 metų automobilius ir taupesniems vartotojams.<br />
„FIRST®“ asortimentą sudaro įprastiniai<br />
valytuvai, o taip pat ir naujas „Flat Blade“ asortimentas.<br />
Privalumas yra nedidelis detalių kodų<br />
skaičius, bet kartu platus vieno kodo detalės<br />
pritaikymas bei „Valeo“, kaip kokybiškų produktų<br />
įvaizdis. Naujai rinkoje pasirodę „FIRST® Flat<br />
Blade“ valytuvai išsiskiria lengvu ir greitu montavimu,<br />
yra optimizuoti švariai nuvalyti priekinį<br />
stiklą dėl patentuotos „Pyramid®“ aptako formos<br />
ir padidinto standumo, kurį suteikia nauja<br />
gumos formulė.<br />
PLATINTOJŲ IR VARTOTOJŲ APTARNAVIMAS<br />
Siekdama paremti „Valeo“ valytuvų pardavimo<br />
platintojus, bendrovė kiekvienais metais leidžia<br />
naujus katalogus, į kuriuos įtraukiami naujos<br />
technologijos „HBlade®“ valytuvų pristatymai<br />
ir privalumai, naujas asortimentas, apimantis<br />
naujausius automobilius ar net vaizdo įrašai,<br />
suteikiantys daugiau informacijos apie naujo<br />
valytuvo kūrimo procesą.<br />
Pavyzdžiui, kiekvienas „Valeo“ platintojas turi<br />
priėjimą prie „Valeo valytuvų eksperto” vaizdo<br />
įrašų, kuriuose paaiškinama, kaip kiekvieno<br />
premium lygmens „Flat Blade“ valytuvo kokybė<br />
įvertinama bandymų grandinėje. Valytuvų<br />
tvirtinimas visuomet buvo vienu svarbiausių<br />
firmos „Valeo“ uždavinių, todėl buvo daug investuota<br />
siekiant pateikti kiekvienam sujungimo<br />
tipui paprastą ir naudingą vaizdo įrašą, kuris<br />
padėtų vartotojams kuo paprasčiau ir greičiau<br />
sumontuoti valytuvus automobilyje.<br />
Šie vaizdo įrašai yra pasiekiami tiek išmaniuose<br />
telefonuose, tiek internete, tiek planšetiniuose<br />
kompiuteriuose.<br />
58 IC <strong>Aktualijos</strong>
Nauja valytuvų gama<br />
Plokščių valytuvų antrinė rinka<br />
10 DETALIŲ KODŲ: kiekvienas atitinka valytuvo ilgį.<br />
LENGVA SANDĖLIUOTI: mažas kodų skaičius.<br />
VALYTUVŲ ILGIS: nuo 350 mm iki 700 mm.<br />
PLATUS PRITAIKYMAS: 85 % Europos automobilių parko.<br />
KABLYS SU „U“ FORMOS ADAPTERIU sumontuotas iš anksto.<br />
Nauja kablio jungtis be besisukančio dangtelio.<br />
PAPRASTA, EFEKTYVU, PATVARU, INOVATYVU<br />
Trumpasis kodas „Valeo“ serijos <strong>Nr</strong>. Šluotelės ilgis Šluotelės ilgis coliais Kabliukas su „U“<br />
formos adapteriu<br />
VFAM35 350 14" Sumontuotas iš anksto<br />
VFAM40 400 16" Sumontuotas iš anksto<br />
VFAM45 450 18" Sumontuotas iš anksto<br />
VFAM48 475 19" Sumontuotas iš anksto<br />
VFAM50 500 20" Sumontuotas iš anksto<br />
VFAM53 530 21" Sumontuotas iš anksto<br />
VFAM55 550 22" Sumontuotas iš anksto<br />
VFAM60 600 24" Sumontuotas iš anksto<br />
VFAM65 650 26" Sumontuotas iš anksto<br />
VFAM70 700 28" Sumontuotas iš anksto<br />
Padaryk tinkamą pasirinkimą<br />
www.valeoservice.com<br />
Valeo Service France<br />
70, rue Pleyel - 93285 Saint-Denis Cedex - France<br />
Tél. : +33 (0)1 49 45 32 32 - Fax : +33 (0)1 49 45 36 59
T I E K Ė J A I<br />
VARIKLIUI KENKIANTYS<br />
PERDIRBIMAI<br />
Bendrovė „Schaeffler Automotive Aftermarket“<br />
tiekia prekės ženklo „Luk“ produktus ir<br />
užtikrina jų aptarnavimą visame pasaulyje,<br />
taip suteikdama galimybę sutaisyti visų mobilių pavarų<br />
autosistemas.<br />
Savo asortimente siūlo remonto komplektus<br />
„LuK RepSet® DMF“ („Dual Mass Flywheel“) visiems<br />
automobilių modeliams. Dviejų masių<br />
(plaukiojantis) smagratis (DMF), taip pat sankabos<br />
diskai, sankabos moduliai bei sankabų<br />
išmynimo guoliai yra svarbi susidėvėjusios<br />
sankabos profesionalaus remonto dalis. Šiame<br />
pasiūlyme rasite „LuK Rep-Set® DMF“ komplektus,<br />
kurie yra patikrinti ir geriausiai parduodami<br />
produktai, kurių kodai yra: 600 0013 00, 600<br />
0016 00 ir 600 00<strong>17</strong> 00. Jie plačiai naudojami<br />
visoje „Volkswagen“ variklių 1,9TDI ir 2,0TDI<br />
gamoje. Dviejų masių (plaukiojantys) smagračiai<br />
(DMF), įeinantys į aukščiau paminėtus<br />
komplektus su detalių kodais: 415 0059 10,<br />
415 0250 10, 415 0431 10, dėl sukimo virpesių<br />
slopinimo ir perduodamo sukimo momento<br />
yra labai gerai parinkti konstrukciniu požiūriu.<br />
Tačiau yra vartotojų pastabų dėl netinkamo<br />
DMF darbo. Be kitų nerimą keliančių efektų, klientai<br />
mini bildesius iš pavarų dėžės užvedant<br />
variklį ir jam dirbant tuščia eiga, virpesius esant<br />
mažiems ir vidutiniams sūkiams bei trūkčiojimą<br />
keičiant pavaras. Šie trūkumai atsiranda dėl<br />
nepakankamo sukamųjų virpesių slopinimo,<br />
kai variklio konstrukcija viršija DMF galimybes<br />
arba smagračio pažeidimas lemia gebėjimo<br />
slopinti sukamuosius virpesius bei sklandžiai<br />
perduoti sukimo momentą praradimą. Viena<br />
iš priešlaikinio DMF susidėvėjimo (pažeidimo)<br />
priežasčių yra per dideli variklio keliami sukimo<br />
virpesiai ir per didelis sukimo momentas, kurie<br />
žymiai viršija konstrukcines mazgo galimybes.<br />
Šios priežastys gali atsirasti dėl kai kurių variklio<br />
konstrukcijoje atliktų pakeitimų. Tokiems pakeitimams<br />
galima priskirti įprastinio paskirstymo<br />
veleno pakeitimą vadinamuoju sportiniu,<br />
degimo kameros formos ir tūrio pakeitimą.<br />
Taip pat yra galimybė perprogramuoti variklio<br />
valdymo bloką įvedant naujus parametrus,<br />
kitaip sakant, pakeičiant įpurškimo momentą,<br />
taip padidinant variklio galią ir sukimo momentą<br />
bei šių parametrų kitimo charakteristikas.<br />
Apibendrinant galima pasakyti, kad DKZ<br />
ilgaamžiškumui kuriomis siekiama pakeisti<br />
variklio darbo rezultatus, padidinant į degimo<br />
„LuK RepSet® DMF“ komplektas<br />
kameras tiekiamo oro kiekį bei ten purškiamos<br />
kuro dozės slėgį, taip pat keičiant momentą,<br />
kada ši dozė įpurškiama į cilindrą.Pavyzdžiui,<br />
kai padidinamas įpurškimo slėgis arba padidinama<br />
kuro dozė, tai sukelia didesnį pasipriešinimą<br />
apkrovos amortizavimui ir padidina slėgį<br />
uždegimo metu. Dėl to, kad stūmoklis iš pradžių<br />
vėluos judėti, o po to įgaus didesnį linijinį<br />
pagreitį, švaistiklis perduos alkūniniam velenui<br />
didesnius kampinius greitėjimo ir lėtėjimo<br />
pagreičius. O tai reiškia, kad žymiai padidėja<br />
veleno sukamieji virpesiai. Kai jie yra arti DMF<br />
viršutinės konstrukcinės ribos arba ją viršija,<br />
smagračio darbo resursai labai sumažėja. Padidėjusios<br />
sukimo virpesių reikšmės atsiranda<br />
esant vidutiniams sūkiams arba dirbant turbinos<br />
veikimo intervale. Tačiau problema yra<br />
dėl perdirbimo padidėjęs sukimo momentas<br />
ir jo charakteristikų pasikeitimas. Taip vadinamas<br />
„chip-tiuningas“ labai padidina didžiausią<br />
sukimo momentą ir jo vertes esant žemiems<br />
variklio sūkiams. Dėl to sukeliami maksimalūs<br />
antros smagračio dalies poslinkiai pirmosios<br />
atžvilgiu. Konstrukcinė sukimo momento atsarga<br />
yra 25 procentai variklio maksimalaus<br />
sukimo momento. Dėl variklio konstrukcijos<br />
pakeitimo, sukimo momento atsargos riba<br />
DMF peržengiama. Dėl DMF darbo tokiomis<br />
sąlygomis keičiasi lankinių spyruoklių parametrai.<br />
Taip eksploatuojamas DMF negali išlaikyti<br />
sukimo virpesių ir po tam tikros ridos negalės<br />
tinkamai perduoti variklio sukuriamo sukimo<br />
momento. Lankinės spyruoklės gali susispausti<br />
ir netgi trūkti. Kraštutiniais atvejais nutraukiamos<br />
kniedės, jungiančios antrąją DMF dalį su<br />
jungiančiuoju disku. Variklių charakteristikų<br />
pakeitimai konstravimo ir bandymų laboratorijose<br />
yra atliekami kompleksiškai, atsižvelgiant<br />
į DMF savybes. Jei DMF charakteristikos viršijamos,<br />
naudojamas visai kitas DMF(su kitokiomis<br />
charakteristikomis). Visada būtina atsiminti, kad<br />
bet kokie transporto priemonės pakeitimai<br />
reiškia tai, kad konkretaus elemento, dirbančio<br />
konkrečiame mazge, darbo patikimumas, eksploatacijos<br />
laikas skirsis nuo to, kokį numatė<br />
gamintojas.<br />
60 IC <strong>Aktualijos</strong>
Matomi privalumai<br />
Idealiai pritaikyti, originalios kokybės prekinių ženklų<br />
„LUK“, „INA“, „FAG“ remontiniai komplektai.<br />
Kokybė, aptarnavimas, žinios<br />
Inovacijos automobilių pramonėje – tai grupės „Schaeffler“ pagrindiniai prekiniai ženklai „LUK“,<br />
„INA“ ir „FAG“, kurie apjungia dešimtmečių žinias, sukauptas tiekiant originalias ir atsargines dalis.<br />
Nepriklausomai nuo pavaros perdavimo sistemos, variklio ar pakabos, visi produktai ir remontiniai<br />
komplektai iš „Schaeffler Automotive Aftermarket“ geriausių technologijų dėka yra aukščiausios<br />
kokybės, kuria pirmiausia siekiama sukurti pilnus remontinius komplektus, nepaliekančius vietos<br />
kompromisams.<br />
Papildoma informacija:<br />
www.RepXpert.com
T I E K Ė J A I<br />
KAITINIMO ŽVAKIŲ<br />
MONTAVIMO PATARIMAI<br />
Šaltuoju metų laiku dyzeliniai varikliai nebeužsiveda<br />
taip, kaip turėtų. Savaime susidarančios šilumos nebepakanka<br />
variklio užvedimui. Dėl to degimo kamerose<br />
trūksta būtinos šilumos. Dėl šilumos nuostolių šaltuose<br />
cilindruose ir šalto įsiurbiamo oro nesusidaro sąlygos savaiminiam<br />
užsidegimui. Be papildomo šilumos šaltinio<br />
dyzeliniai varikliai nepasiekia reikiamos temperatūros.<br />
KAITINIMO ŽVAKIŲ MONTAVIMAS<br />
IR DEMONTAVIMAS<br />
Montavimo metu reikia laikytis tokios veiksmų<br />
sekos:<br />
1. Kaitinimo žvakę galima demontuoti, kol<br />
variklis dar šiltas.<br />
2. Atsargiai atpalaiduokite kaitinimo žvakę.<br />
3. Esant reikalui, suspaustu oru išpūskite atplaišas<br />
ir nešvarumus.<br />
4. Išsukite seną kaitinimo žvakę.<br />
5. Pašalinkite kaitinimo žvakės likučius, esant<br />
reikalui, naudokite plėstuvą.<br />
6. Ranka iki galo įsukite kaitinimo žvakę.<br />
7. Nustatykite dinamometriniame rakte reikiamą<br />
priveržimo momentą.<br />
8. Uždėkite rakto galvutę tiesiai ant kaitinimo<br />
žvakės sukimo veržlės ir tvirtai prisukite.<br />
NUODEGŲ ŠALINIMAS NAUDOJANT PLĖSTUVĄ<br />
Nuodegų pašalinimui iš kaitinimo žvakės kiaurymės<br />
reikalingas plėstuvas.<br />
Kai kuriuose dyzeliniuose varikliuose, atsižvelgiant<br />
į konstrukciją, yra polinkis susidaryti<br />
didesniam nuodegų kiekiui. Keičiant kaitinimo<br />
žvakės, jų angas reikia išvalyti specialiu<br />
įrankiu. Kitaip užteršimas nuodegomis gali<br />
sukelti per didelį šilumos išskirimą tam tikroje<br />
vietoje ir kaitinimo žvakė gali perdegti.<br />
1. Susiraskite kaitinimo žvakei tinkamą plėstuvą.<br />
2. Užtepkite šiek tiek tepalo ant plėstuvo<br />
priekinės dalies (smaigalio).<br />
3. Ranka įsukite plėstuvą į variklio galvutę.<br />
4. Išsukite plėstuvą ir gerai nuvalykite.<br />
62 IC <strong>Aktualijos</strong><br />
TINKAMAS PRISUKIMO MOMENTAS<br />
Profesionaliam kaitinimo žvakės prisukimui rekomenduojama<br />
naudoti dinamometrinį raktą.<br />
Profesionaliam kaitinimo žvakės prisukimui rekomenduojama<br />
naudoti dinamometrinį raktą,<br />
kadangi patys dirbtuvių meistrai negali tiksliai<br />
įvertinti priveržimo momento.<br />
Taip yra todėl, kad priveržimo momentas apskaičiuojamas<br />
remiantis dvejomis vertėmis, kurios<br />
tarpusavyje padauginamos: konkrečiame taške<br />
veikiančios jėgos bei svirties ilgis.<br />
Jei kaitinimo žvakė bus prisukta nepakankamu<br />
momentu, galimas kompresijos praradimas. Jei<br />
naudojamos keraminės žvakės, dėl vibracijos<br />
taip pat gali įtrūkti keramika.<br />
Taip pat priveržus per dideliu momentu gali susidaryti<br />
per mažas žiedinis tarpas tarp metalinio<br />
korpuso ir kaitinimo vamzdelio. Tokiu atveju kaitinimo<br />
žvakė perkais ir perdegs.<br />
SKERSMUO<br />
Tik tada, kai kaitinimo žvakės priveržtos tinkamu<br />
sukimo momentu, jos veikia be sutrikimų.<br />
KAITINIMO ŽVAKIŲ PRISUKIMO MOMENTAS<br />
Varžto skersmuo<br />
8 mm 8-15 Nm<br />
10 mm 15-20 Nm<br />
12 mm 20-25 Nm<br />
14 mm 20-25 Nm<br />
18 mm 20-30 Nm<br />
Prisukimo momentas<br />
VERŽLĖS PRISUKIMO MOMENTAS<br />
Varžto skersmuo<br />
4 mm (M4) 0,8-1,5 Nm<br />
5 mm (M5) 3,0-4,0 Nm<br />
Prisukimo momentas<br />
KAITINIMO ŽVAKIŲ BANDYMAS<br />
Internetiniuose forumuose galima rasti informacijos,<br />
kad demontuotas kaitinimo žvakes,<br />
norint patikrinti, ar jos dar kaitina, galima prijungti<br />
prie įtampos. Tokie „bandymų metodai“<br />
gali rimtai pakenkti sveikatai, pavyzdžiui, sukelti<br />
stiprius nudegimus. O jei kaitinimo žvakė įmontuojama<br />
netinkamai, dėl to gali būti pažeista ne<br />
tik žvakė, bet ir variklis. Atlikti kaitinimo žvakių<br />
bandymus ir jas keisti gali tik profesionalūs automobilių<br />
dirbtuvių meistrai. Tik jie turi pakankamai<br />
žinių ir reikalingą įrangą.<br />
„NGK“ kaitinimo žvakės
T I E K Ė J A I<br />
UŽDEGIMO<br />
RITĖS<br />
Įmonė NGK, patyrusi uždegimo sistemos<br />
dalių gamintoja, savo produktų asortimentą<br />
papildė uždegimo ritėmis. Jos įvardijamos<br />
net 350 pavadinimų: nuo klasikinių cilindrų<br />
uždegimo ričių, uždegimo ričių su skirstytuvu,<br />
blokinių ir individualių ričių iki uždegimo<br />
ričių sistemų. Dėl tokio plataus asortimento<br />
įmonei NGK tenka net 92 proc. Europos<br />
rinkos. Ne mažiau svarbu ir tai, kad tik NGK<br />
produktų asortimente galima rasti rites, tinkančias<br />
daugiau nei 90 proc. populiariausių<br />
automobilių Europos rinkoje. Dabar visus<br />
produktus, susijusius su benzininių variklių<br />
uždegimo sistemomis, platintojai ir autoservisai<br />
gali įsigyti iš vieno tiekėjo ir jaustis<br />
saugūs dėl neabejotinos kokybės, nes šiuos<br />
produktus gamina vienas iš rinkoje pirmaujančių<br />
automobilių gamintojų partnerių.<br />
Praėjusiais metais vykusioje automobilių mechanikos<br />
mugėje įmonė „NGK Spark Plug Europe“ pristatė naujus<br />
produktus – uždegimo rites. Remiantis įmonės duomenimis,<br />
asortimentą sudaro net 350 produktų. Europos<br />
rinkoje tai - didžiausias asortimentas. Vadinasi, iš vieno<br />
tiekėjo klientai gali gauti visus produktus, susijusius su<br />
uždegimo sistema.<br />
Visos NGK ritės užtikrina sklandų uždegimą,<br />
pasižymi aukščiausiu elektromagnetinio<br />
suderinamumo lygiu ir ilgu eksploatavimo<br />
laiku.<br />
NGK ričių numeravimo sistema paprasta: ritės<br />
suskirstytos į 6 kategorijas, pagal kurias<br />
platintojai ir autoservisai iš karto supranta,<br />
kiek ričių reikia konkrečiam automobiliui ir<br />
kiek jų užsakyti. Ant pakuotės šalia pavadinimo<br />
pateiktas grafinis piešinys nurodo, kokio<br />
tipo ritė yra viduje: tai palengvina reikiamos<br />
ritės paiešką ir apsaugo nuo klaidingo pasirinkimo.<br />
Užsakę NGK uždegimo rites, platintojai<br />
ir autoservisai gali gauti produktų katalogą<br />
ir 12 puslapių brošiūrą apie NGK rites,<br />
kurioje pateikiami jų pavadinimai, informacija<br />
apie gamybos technologijas ir pažeidimų<br />
diagnostikos patarimai. Daug vertingos<br />
informacijos galima rasti NGK tinklalapyje.<br />
Įmonė taip pat užtikrina, kad nuo 4/2012<br />
numerio atitinkama informacija yra pateikiama<br />
elektroniniame kataloge „TecDoc“.<br />
Išsamios informacijos apie NGK rites ir patarimų<br />
galima gauti iš regioninių NGK atstovų.<br />
UŽDEGIMO RITĖS<br />
Uždegimo ričių asortimentas, apimantis didžiausią rinkos dalį.<br />
Sukūrė NGK – uždegimo sistemų ekspertė.<br />
350 produktų ir net 92 proc. rinkos!<br />
Neabejotina kokybė – produktus gamina vienas iš rinkoje pirmaujančių automobilių gamintojų partnerių.<br />
Aiški produktų numeravimo sistema, palengvinanti pardavimą.
T I E K Ė J A I<br />
„SKF“ NAUJIENOS<br />
AUTOMOBILIS: „FORD TOURNEO CONECT“<br />
„SKF“ tiekia platų atsarginių dalių asortimentą<br />
automobiliui „Ford Tourneo Connect“<br />
RATO STEBULĖ:<br />
1 komplektas<br />
AUŠINIMO SKYSČIO SIURBLYS:<br />
2 komplektai<br />
PASKIRSTYMO MECHANIZMAS:<br />
7 komplektai<br />
JUOSTINIO DIRŽO SISTEMA:<br />
8 komplektai<br />
„FORD TOURNEO CONNECT“<br />
Gamybos metai<br />
2013 m. rugsėjis<br />
Variklio versijos<br />
1,0 EcoBoost, 1,6 EcoBoost, 1,6 TDCi<br />
Segmentas<br />
C<br />
Kėbulas<br />
C1 (bendra su Ford Focus)<br />
SKF originali įranga<br />
Paskirstymo mechanizmas<br />
SKF asortimentas<br />
18 komplektų<br />
„SKF“ RATO STEBULIŲ ASORTIMENTAS<br />
1 komplektas (kuriama daugiau)<br />
Variklis Rato stebulių komplektas priekiui Rato stažebulių komplektas galui<br />
1.0 EcoBoost VKBA 6780 -<br />
1.6 EcoBoost VKBA 6780 -<br />
1.6 TDCi VKBA 6780 -<br />
„SKF“ AUŠINIMO SKYSČIO SIURBLIO IR PASKIRSTYMO MECHANIZMO DALIŲ<br />
ASORTIMENTAS<br />
9 komplektai (kuriama daugiau)<br />
Variklis<br />
Paskirstymo<br />
me chanizmo ir<br />
aušinimo skysčio<br />
siurblio komplektas<br />
Paskirstymo<br />
mechanizmo<br />
komplektas<br />
Paskirstymo<br />
diržo<br />
vedantysis<br />
guolis<br />
Paskirstymo<br />
diržo<br />
įtempiklis<br />
Aušinimo<br />
skysčio<br />
siurblio<br />
komplektas<br />
1.0 EcoBoost - - - - -<br />
1.6 EcoBoost VKMC 04215 VKMA 04215 - VKM 14215 VKPC 842<strong>17</strong><br />
1.6 TDCi VKMC 03316* VKMA 03316* VKM 23121* VKM 14215 VKPC 83259*<br />
* SKF sumontuota kaip originali įranga (OE)<br />
„SKF“ JUOSTINIO DIRŽO MECHANIZMO DALIŲ<br />
ASORTIMENTAS<br />
8 komplektai (kuriama daugiau)<br />
Variklis<br />
Juostinio diržo<br />
komplektas<br />
(su guoliais)<br />
Juostinio<br />
diržo<br />
įtempiklis<br />
Juostinis<br />
diržas<br />
1.0 EcoBoost - VKM 34219 -<br />
1.6 EcoBoost - VKM 34115 VKMV<br />
6PK1555<br />
1.6 TDCi VKMA 33164<br />
VKMA 33222<br />
VKM 33164 VKMV 6PK802<br />
VKMV 6PK966<br />
„Atsarginių dalių rinkos „SKF“ asortimentas“ šiems automobilių modeliams šiuo metu apima 14 komplektų ir bus plečiamas per<br />
ateinančias savaites.<br />
AUTOMOBILIS: „RENAULT CAPTUR“<br />
„SKF“ tiekia platų atsarginių dalių asortimentą<br />
atsarginių dalių automobiliui „Renault Captur“<br />
RATO STEBULĖ:<br />
3 komplektai<br />
JUOSTINIO DIRŽO SISTEMA:<br />
1 komplektas<br />
„RENAULT CAPTUR“<br />
Gamybos metai<br />
2013 m. birželis<br />
Variklio versijos<br />
0,9 Tce, 1,2 Tce, 1,5 dCi<br />
Segmentas<br />
B – SUV / Crossover<br />
Kėbulas<br />
B (bendras su Renault Clio ir Nissan Juke)<br />
SKF originali įranga<br />
Rato stebulė<br />
SKF asortimentas<br />
10 komplektų<br />
„SKF“ RATO STEBULIŲ ASORTIMENTAS<br />
4 komplektai, kurie padengia visų variklių versijų „Renault Captur“ modelius<br />
Variklis<br />
Rato stebulių<br />
komplektas Priekis<br />
Rato stažebulių komplektas<br />
galas<br />
Pakabos dalių komplektas<br />
priekis<br />
0.9 TCe VKBA 6780 VKBA 6799* VKDA 35639 T<br />
1.2 TCe 120 VKBA 6780 VKBA 6799* VKDA 35639 T<br />
1.5 dCi 90 VKBA 6780 VKBA 6799* VKDA 35639 T<br />
„SKF“ AUŠINIMO SKYSČIŲ SIURBLIO IR PASKIRSTYMO<br />
MECHANIZMO DALIŲ ASORTIMENTAS<br />
4 komplektai (kuriama daugiau)<br />
Variklis<br />
Paskirstymo<br />
mechanizmo ir<br />
aušinimo skysčio<br />
siurblio komplektas<br />
Paskirstymo<br />
mechanizmo<br />
komplektas<br />
Paskirstymo<br />
diržo<br />
vedantysis<br />
guolis<br />
Paskirstymo<br />
diržo<br />
įtempiklis<br />
Aušinimo<br />
skysčio siurblio<br />
komplektas<br />
0.9 TCe Grandinės paskirstymo mechanizmas<br />
1.2 TCe 120 Grandinės paskirstymo mechanizmas<br />
1.5 dCi 90 VKMC 06134-2 VKMA 06134 NA VKM 16102 VKPC 86418<br />
„SKF“ JUOSTINIO DIRŽO MECHANIZMO DALIŲ<br />
ASORTIMENTAS<br />
2 komplektai (kuriama daugiau)<br />
Variklis<br />
Juostinio diržo<br />
komplektas<br />
(su guoliais)<br />
Juostinio<br />
diržo<br />
įtempiklis<br />
Juostinis<br />
diržas<br />
0.9 TCe - VKM 36138 -<br />
1.2 TCe 120 - VKM 36138 VKMV 6PK1555<br />
1.5 dCi 90 - VKM 36138 -<br />
„Atsarginių dalių rinkos „SKF“ asortimentas“ šiems automobilių modeliams šiuo metu apima 10 komplektų ir bus plečiamas per<br />
ateinančias savaites.<br />
64 IC <strong>Aktualijos</strong>
Du zuikiai<br />
vienu šūviu.<br />
Paskirstymo mechanizmo ir „Multi-V“<br />
diržo sistemos su aušinimo skysčio siurbliu<br />
remontinis komplektas sukurtas<br />
Jūsų laikui ir pinigams taupyti.<br />
Aušinimo skysčio siurblio keitimas keičiant paskirstymo mechanizmo<br />
elementus arba „Multi-V“ sistemos elementus leidžia išvengti variklio<br />
ir vairo stiprintuvo mechanizmų gedimų.<br />
www.vsm.skf.com
T I E K Ė J A I<br />
NAUJA PROGRAMA, PATIKRINTA KOKYBĖ<br />
„BOSCH“ UŽDEGIMO ŽVAKĖS<br />
Kriterijai, pagal kuriuos buvo sukurtos atskiros<br />
žvakių grupės, yra žvakėse esantis<br />
taurusis metalas. Priskyrimas vienai ar kitai<br />
grupei taip pat informuoja apie charakteristikas,<br />
kurias lemia metalo savybės. Dėl<br />
to vartotojas yra greitai ir aiškiai informuojamas<br />
apie tam tikros žvakės privalumus.<br />
Tinkamos žvakės parinkimui palengvinti<br />
papildomai buvo įvestas ir kitas principas:<br />
1 automobilis – 1 žvakės kodas. Tai reiškia,<br />
kad tiksliai nusakius visus automobilio duomenis,<br />
tokius kaip: markė, modelis, pagami-<br />
nimo metai, variklio kodas ir pan., gauname<br />
vieną degimo žvakės kodą. Šis kodas yra<br />
parinktas taip, kad jo parametrai būtų kuo<br />
artimesni žvakėms, naudojamoms pirmajam<br />
surinkimui, gaminant automobilius gamyklose.<br />
Šiuo metu „Bosch“ degimo žvakių<br />
programą sudaro šios grupės:<br />
Šiuolaikinė degimo žvakių programa prieinamu ir paprastu<br />
būdu informuoja apie tauriuosius metalus, kurie<br />
buvo panaudoti degimo žvakių gamybai.<br />
„BOSCH“<br />
• Standartinės žvakės yra populiariausios.<br />
• Centrinis žvakės elektrodas pagamintas iš<br />
vario (Cu), o antgalis iš vario (Cu) arba kelio (Ni).<br />
ni-<br />
• Vienas ar keli masės elektrodai pagaminti iš<br />
vario (Cu).<br />
„PLATINUM, DOUBLE PLATINUM“<br />
• Centrinis elektrodas arba masės elektrodas<br />
turi lazeriniu būdu privirintą platinos plokštelę.<br />
• Platina pailgina eksploatacijos laikotarpį<br />
net iki 100 000 km ridos.<br />
• Stabili kibirkštis sunkiausiomis darbo sąlygomis<br />
(elektrodų užteršimas).<br />
• Žemesni reikalavimai įtampai padidina degimo<br />
ritės gyvybingumą.<br />
• Rekomenduojamos automobiliams su SND<br />
įranga, nes reikalauja mažesnių energijos<br />
sąnaudų.<br />
„IRIDIUM, DOUBLE IRIDIUM“ – IRIDŽIO<br />
• Centrinis arba masės elektrodas yra pagamintas<br />
iš iridžio.<br />
• Iridis dėl aukštos lydymosi temperatūros<br />
2466°C bei kietumo, aukštesnio nei platinos<br />
ar nikelio, yra labai atsparus dėvėjimuisi.<br />
• Pailgina eksploatacijos laikotarpį net iki<br />
100 000 km ridos.<br />
• Centrinio elektrodo skersmuo vos 0,5 mm,<br />
dėl to žymiai padidėja kibirkšties tankis.<br />
Platina 78 (Pt) Iridis 77 (Ir) Nikelis 28 (Ni)<br />
Tankis g/cm 21,45 22,56 8,9<br />
Lydymosi temp.°C <strong>17</strong>68 2466 1455<br />
Moso kietumo skalė 4,5 6,5 4<br />
Kiekis 0,005 ppm 0,001 ppm 0,015 %<br />
Kaina PLN/g 160 70 0,06<br />
• Aukštesnė degalų ir oro mišinio degimo<br />
kokybė sumažina teršalų emisiją.<br />
• Iridžio žvakių naudojimas mažina degalų<br />
sąnaudas net iki 5% bei gerina automobilio<br />
charakteristikas.<br />
• Plati pritaikymo gama – tinka daugeliui<br />
transporto priemonių.<br />
„SILVER“<br />
• Centrinis elektrodas yra padengtas<br />
sidabru (Ag).<br />
• Dažniausiai skirtos aukštų apsukų<br />
sportiniams varikliams.<br />
66 IC <strong>Aktualijos</strong>
T I E K Ė J A I<br />
„LUMAG“ –<br />
VISADA PER ŽINGSNĮ PRIEKYJE<br />
Pokyčiai, pastaraisiais metais įvykę automobilių<br />
rinkoje, nustatė gamintojams labai<br />
aukštus standartus. Kokybė, garantijos, griežti<br />
ekologiniai parametrai ir kartu racionalios<br />
kainos – būtent šių dalykų dabar tikisi pirkėjai.<br />
Tokiomis sąlygomis išlikti įstengs tik<br />
tie atsarginių dalių tiekėjai, kurie daug metų<br />
planavo būsimas investicijas, kad galiausiai<br />
pateiktų darnų, išsamų sprendimą. Tik toks<br />
požiūris šiandien gali užtikrinti gerą padėtį<br />
rinkoje, o geriausiai tai įrodo neseniai Lenkijoje,<br />
Budzynės vietovėje, atidaryta nauja bendrovės<br />
„LUMAG“, šiame sektoriuje veikiančios<br />
jau 26 metus, frikcinių medžiagų gamykla.<br />
Būtent čia gaminamos stabdžių trinkelės ir<br />
antdėklai, pažymėti prekių ženklais „LUMAG“<br />
ir „BRECK“.<br />
Gamyklos, kurios plotas yra 19 000 m 2 , gamybos<br />
pajėgumai apskaičiuoti atsižvelgiant į<br />
šiuo metu didžiausio Lenkijos gamintojo našumą.<br />
Taigi padidinus gamybos apimtis, gaminiai,<br />
pažymėti „LUMAG“ ir „BRECK“ prekių<br />
ženklais, po pasaulio rinkas pasklis gerokai<br />
plačiau. Šiuo metu net 80 proc. gaminių patenka<br />
į užsienio rinkas, iš jų 60 proc. – Vakarų<br />
Europos šalis, o didžiausia dalis tenka Vokietijos<br />
rinkai. Reikia pažymėti, kad optimizavusi<br />
gamybos procesus ir padariusi toli siekiančią<br />
technologinę pažangą, įmonė išlaiko ne tik<br />
aukštus gamybos standartus, bet ir atitinkamą<br />
kainų lygį, kurio tikisi pagrindiniai jos<br />
gaminių pirkėjai.<br />
JAU KELIS MĖNESIUS STABDŽIŲ TRINKELĖS „LUMAG“<br />
IR „BRECK“ GAMINAMOS SOCIALIAI IR EKOLOGIŠKAI<br />
ATSAKINGOJE GAMYKLOJE, KURIĄ EKSPERTAI PRIPA-<br />
ŽINO PAČIA NAUJOVIŠKIAUSIA VIDURIO EUROPOJE.<br />
Naujoje gamykloje, palyginti su vyraujančiais<br />
standartais ir lūkesčiais, yra žengiama<br />
žingsniu toliau. Pradedant nuo paties pastato<br />
konstrukcijos ir projekto, visiškai automatizuotų<br />
technologinių linijų, kuriose įdiegti<br />
aukščiausi kokybės ir našumo standartai,<br />
dabar taikomi frikcinių medžiagų sektoriuje.<br />
Čia vyksta visi stabdžių trinkelių gamybos<br />
procesai, pradedant nuo frikcinių medžiagų<br />
mišinio ruošimo ir baigiant pagamintų<br />
trinkelių pakavimu. Įdiegus variklinių transporto<br />
priemonių sektoriuje reikalaujamas<br />
kokybės bei funkcionavimo sistemas ir nuosekliai<br />
taikant filosofiją „Lean Manufacturing“<br />
sumažinta nuostolių, klaidų, prastovų<br />
rizika ir padidintas našumas. Būtent tokia<br />
gamykla atitinka lūkesčius ir standartus, kuriuos<br />
firmai „LUMAG“ kelia pirminė šių gaminių<br />
rinka. Neginčijamu logistiniu gamyklos<br />
pranašumu yra tai, kad ji pastatyta kelių, vedančių<br />
į Vakarų Europą, sankirtoje.<br />
Čia gaminamos produkcijos kokybė yra<br />
aiškiai apibrėžta atsižvelgiant į pasaulinės<br />
rinkos reikalavimus. Taisyklė paprasta –<br />
„LUMAG“ ar „BRECK“ stabdžių trinkelės turi<br />
68 IC <strong>Aktualijos</strong>
T I E K Ė J A I<br />
„Bendrovės „Lumag“ jėga - ilgametis sistemingo ir nuoseklaus<br />
investavimo į naują gamybos technologiją planas. 2013<br />
m. rudenį visiškai užbaigėme pirmąjį „greenfield“ tipo investicijos<br />
įgyvendinimo etapą – investavome 70 mln. PLN (<strong>17</strong><br />
mln. EUR). Įkurta naujoviškiausia šioje Europos dalyje gamybos<br />
įmonė, pastatyti biurų pastatai, įdiegti šiuo metu pažangiausi<br />
technologiniai sprendimai frikcinių medžiagų gamybos srityje,“<br />
– sako valdybos pirmininkas, pagrindinis akcininkas ir firmos<br />
įkūrėjas Marekas Žakas.<br />
„Šiuo metu įgyvendiname antrąjį investicinį etapą, kurio tikslas –<br />
kelis kartus padidinti mūsų gamyklos gamybos pajėgumus<br />
įsigijus dar kelias technologines linijas ir dinamiškai plėtoti<br />
mūsų tyrimų centrą. Antroji investicijų banga, kuriai reikės 35<br />
mln. PLN (8,5 mln. EUR), yra būtina, kad galėtume patenkinti<br />
šiuo metu itin didelę mūsų gaminių paklausą aprūpindami ir<br />
senus, ir naujus klientus.“<br />
nepriekaištingai veikti bet kokiame mūsų<br />
planetos kelyje, bet kurioje transporto priemonėje<br />
ir bet kokioje eismo situacijoje. Šios<br />
kategorijos gaminių atveju globalios kokybės<br />
sąvoka gali būti suprantama tik taip.<br />
Būtent šiuo aspektu rūpinasi dr. Tomaszo<br />
Orłowskio vadovaujamas tyrimų centras,<br />
dirbantis išimtinai gamyklos poreikiams. Šio<br />
kolektyvo veikla apima įtvirtintos pozicijos<br />
užtikrinimą diegiant inovacinius sprendimus<br />
ir visišką šiuo metu tiekiamų gaminių<br />
kontrolę. Neperdedant galima sakyti, kad<br />
ši gamykla apvainikavo laboratorijose rūpestingai<br />
kurtą gero, patikimo gamintojo<br />
poziciją.<br />
„LUMAG“ siūlo klientams aukštą kokybę – ir<br />
originalios įrangos, ir atsarginių detalų rinkoje<br />
savo veiklą plėtodama pagal standartą<br />
ISO/TS 16949, įdiegtą firmoje prieš kelerius<br />
metus. Tam įpareigoja lyderės šioje Europos<br />
dalyje pozicija. Įmonė prisiima visą atsakomybę<br />
už savo gaminius, kuriuos testuoja ne<br />
tik savo tyrimų centre, kuris veikia vietoje,<br />
bet ir kituose tyrimų ir plėtros centruose bei<br />
bandymo keliuose, esančiuose Lenkijoje,<br />
Vokietijoje, Austrijoje ir Ispanijoje.<br />
Gamykla, kurioje gaminamos stabdžių trinkelės<br />
„LUMAG“ ir „BRECK“, veikia išlaikydama<br />
pusiausvyrą tarp klientų, vairuotojų lūkesčių<br />
kokybei bei kainai ir aplinkos poreikių, turint<br />
galvoje tiek dabartinę, tiek tą aplinką,<br />
kurioje reikės dirbti ateityje. Projektuojant<br />
gamyklą pagalvota apie daugelį ekologinių<br />
sprendimų, kurie dėl mažesnio elektros bei<br />
dujų vartojimo teikia firmai ir išmatuojamą<br />
naudą. Išmaniai valdomi dažnio keitikliai<br />
reguliuoja elektros energijos tiekimą technologinėms<br />
linijoms ir infrastruktūros elementams<br />
pagal jų naudojimo laipsnį. Oro<br />
recirkuliacijos ir šildymo, paremto infraraudonųjų<br />
lempų veikimu, sistemos užtikrina<br />
pigesnį ir veiksmingesnį didelių plotų šildymą,<br />
koncentruodamos šilumą tose vietose,<br />
kuriose to reikia. Pasirūpinta ir tuo, kad į<br />
aplinką skleidžiamo triukšmo lygis būtų sumažintas<br />
iki minimalaus – įrengtos trys filtrų<br />
„Scheuch“ stotys, kurios reprezentuoja šiuo<br />
metu aukščiausią technikos lygį šioje srityje.<br />
Svarbus gamyklos veiklos aspektas yra tai,<br />
kad visapusiškai paisoma vietos bendruomenės<br />
interesų.<br />
Aukšta gaminių kokybė, socialinė verslo<br />
atsakomybė ir nepaliaujamas kuo didesnio<br />
ekologinio neutralumo siekimas yra dalykai,<br />
iš kurių susideda įmonės kasdienybė<br />
– įmonės, dirbančios tam, kad suteiktų vairuotojams<br />
pasitikėjimą, užtikrintų saugą ir<br />
pasitenkinimą, patiriamą naudojantis gaminiais,<br />
pažymėtais prekių ženklais „LUMAG“ ir<br />
„BRECK“.<br />
IC <strong>Aktualijos</strong><br />
69
T I E K Ė J A I<br />
KODĖL REIKIA TIKRINTI DEGUONIES DAVIKLIUS?<br />
PRAKTINIAI PATARIMAI DEGUONIES DAVIKLIŲ KEITIMUI<br />
Deguonies davikliai (dažnai vadinami<br />
liambda zondais) veikia itin nepalankioje<br />
aplinkoje.<br />
Kaip ir degimo žvakė, jie turi sriegį, kurio<br />
pagalba yra įsukami į lizdą. Paprastai deguonies<br />
davikliai tiekiami su priemone, apsaugančia<br />
nuo sriegio užsiblokavimo, kad<br />
daviklį būtų lengviau išmontuoti keičiant rekomenduojamais<br />
intervalais. Laikui bėgant<br />
ši priemonė tampa neveiksminga ir daviklis<br />
gali prikepti lizde, tuomet įprastais įrankiais<br />
jo nebus įmanoma išmontuoti.<br />
Jeigu daviklį bandoma išmontuoti naudojant<br />
per didelę jėgą, gali būti pažeistas tiek<br />
daviklis, tiek šalia esančios dalys. Jeigu daviklis<br />
prikepė lizde, paprastas, 15 minučių<br />
trunkantis, keitimo veiksmas gali tapti daug<br />
sunkesne ir sudėtingesne užduotimi. Deguonies<br />
daviklį keičiant rekomenduojamais<br />
intervalais, ši problema atsiranda gerokai<br />
rečiau, be to, mažiau pažeidžiamos šalia<br />
esančios dalys.<br />
Keičiant deguonies daviklį reikia laikytis šių<br />
taisyklių:<br />
1. Pagrindinis daviklis yra ant išmetamojo<br />
vamzdžio aptaiso; naujausių modelių<br />
transporto priemonėse davikliai įrengiami<br />
ir tolesnėje išmetamojo vamzdžio<br />
dalyje.<br />
2. Įsitikinkite, kad žinote, kurį daviklį reikia<br />
pakeisti.<br />
3. Atjunkite elektros jungtį, užpurkškite<br />
skvarbiosios priemonės ant srieginio<br />
sujungimo.<br />
4. Naudokitės tinkamu įrankiu, skirtu deguonies<br />
davikliams.<br />
5. Dauguma deguonies daviklių pristatomi<br />
su specialia elektros srovei laidžia<br />
priemone, skirta apsaugoti sriegiams<br />
nuo prikepimo prikepimo. Priemonė<br />
iš karto užpurškiama ant sriegio, todėl<br />
naują daviklį tereikia įsukti į kiaurymę,<br />
išsukus seną daviklį.<br />
6. Naudokite daviklio sriegio apsaugos<br />
priemonę (kai kuriems deguonies davikliams<br />
šios priemonės sluoksnis užpurškiamas<br />
gamykloje).<br />
7. Būtinai patikrinkite atitinkamus duomenis,<br />
nurodytus informacinėje<br />
medžiagoje, dėl reikalingo sukimo<br />
momento, kuriuo turi būti priveržtas<br />
daviklis.<br />
Jei sukimo momento, kuriuo reikia priveržti<br />
naują daviklį, vertė nenurodyta, vadovaukitės<br />
ta pačia taisykle, kaip ir sukdami degimo<br />
žvakę. Kitaip tariant, šiuo atveju mažiau iš tikrųjų<br />
reiškia geriau. Preciziškai sumontavus<br />
daviklį sujunkite jo laidus su automobilio<br />
elektros instaliacija.<br />
PATARĖJAS: PROBLEMŲ, SUSIJUSIŲ SU<br />
MAF/MAP, DIAGNOSTIKA<br />
Taisyklingai modulių MAF ir MAP diagnostikai<br />
ir jų testams atlikti reikalingi paprasti toliau<br />
nurodyti veiksmai, taikomi atsižvelgiant<br />
į gedimo kodą.<br />
1. Išmatuokite jutiklio varžą pagal gamintojo<br />
nurodymus dėl atskirų elektros<br />
schemų ir varžos verčių.<br />
2. Patikrinkite įtampos stabilumą ir masę.<br />
Dar kartą atlikite elektros sistemos testą<br />
įtampos mažinimo metodu, kad įsitikintumėte,<br />
jog grandinėje neatsiranda didelė<br />
varža, palyginti su gamintojo rekomenduojamomis<br />
vertėmis elektros schemose.<br />
3. Pagal gamintojo nurodymus prijunkite<br />
osciloskopą*. Geriausias sprendimas –<br />
naudoti laidą su atšakomis, kad nereikėtų<br />
pradurti elektros laidų izoliacijos,<br />
dėl kurios ateityje kils problemų<br />
su elektros sistema. Norint nuskaityti<br />
duomenis, reikia užfiksuoti droselinį<br />
vožtuvą atviroje padėtyje ir stebėti atsirandančią<br />
schemą.<br />
* Jutikliai MAP yra elektroniniai prietaisai, su<br />
kuriais gaunamas analoginis arba skaitmeninis<br />
signalas.<br />
VISAS PAVADINIMAS:<br />
Oro srauto masės jutiklis (MAF)<br />
Slėgio įsiurbimo kolektoriuje jutiklis<br />
(MAP)<br />
KITAS PAVADINIMAS: Oro srauto matuoklis Įkrovimo slėgio jutiklis<br />
KAM SKIRTAS:<br />
Jutiklis MAF matuoja į variklį einančio<br />
oro tūrį ir tankį bet kuriuo momentu.<br />
Elektroninis ECU valdymo prietaisas<br />
naudoja šią informaciją kartu su<br />
duomenimis, gautais iš kitų jutiklių,<br />
apskaičiuodamas taisyklingą degalų<br />
kiekį, kuris turi būti tiekiamas varikliui.<br />
Jutiklis MAP matuoja slėgį įsiurbimo<br />
kolektoriuje ir siunčia duomenis elektroniniam<br />
ECU valdymo prietaisui. Ši<br />
informacija naudojama reguliuojant<br />
degalų ir oro mišinio proporcijas ir<br />
uždegimo ankstinimą.<br />
VIETA:<br />
Paprastai įsiurbimo kolektoriaus<br />
viduje, tarp oro filtro ir variklio.<br />
70 IC <strong>Aktualijos</strong><br />
GEDIMO POŽYMIAI:<br />
Įsižiebia kontrolinė variklio lemputė;<br />
variklis dažnai užgęsta ir (arba) veikia<br />
netolygiai, ypač esant variklio, veikiančio<br />
tuščiąja eiga, sūkiams; sunkesnis variklio<br />
paleidimas. Sunkiai veikia tuščiąja eiga;<br />
nėra galios; suvartojama daug degalų.<br />
Sunkiai veikia tuščiąja eiga; nėra galios;<br />
suvartojama daug degalų.
-40°C 120°C 720 val.<br />
druskos kameroje<br />
Išbandykite „Delphi“ vairo mechanizmo ir pakabos dalis, testuotas ekstremaliomis s¹lygomis.<br />
Mes testuojame savo dalis druskos kameroje 720 valandų, esant ekstremalioms temperatūroms,<br />
siekianèioms net 120 °C bei krentanèioms žemiau nei – 40 °C, taip užtikrindami, kad jos atliks savo<br />
funkcijas sunkiausiomis s¹lygomis. Tai vienas iš daugelio tikrinimo būdų, patvirtinanèių tai, kad mūsų<br />
tiekiami produktai projektuojami, konstruojami ir gaminami pagal pirmojo surinkimo įrangos standartus.<br />
delphiautoparts.com
T I E K Ė J A I<br />
DIDELIO EFEKTYVUMO NANOPLUOŠTAS<br />
„MICROGRADE A-NF“ elementą sudaro celiuliozės<br />
laikančioji medžiaga, padengta<br />
itin plonais polimerinių pluoštų sluoksniais.<br />
Pluoštai plika akimi nematomi. Jų vidutinis<br />
skersmuo yra 0,15 mikrometro arba 0,00015<br />
milimetro. Jie yra iki 500 kartų plonesni už<br />
žmogaus plauką ir iki 300 kartų plonesni<br />
už laikančiosios medžiagos pluoštą. Dėl to<br />
paviršius, ant kurio gali nusėsti dulkės, yra<br />
daug didesnis ir filtras yra dar efektyvesnis.<br />
„MANN+HUMMEL“ tai įrodė laboratoriniais<br />
testais, naudodama 0,7 mikrometro (0,0007<br />
mm) skersmens daleles. Rezultatai parodė,<br />
kad naudojant tik laikančiąją medžiagą be<br />
nanopluošto, filtro elementas sulaiko 40<br />
procentų visų tokio dydžio dalelių. Vadinamasis<br />
atskyrimo efektyvumas padidėja iki<br />
99,98 procento, jeigu filtruojama per plonus<br />
nanopluošto tinklelių sluoksnius. Todėl „MI-<br />
CROGRADE A-NF“ filtruoja beveik visas, netgi<br />
mažiausias daleles iš įsiurbiamo oro. Nešvarumų<br />
dalelės prilimpa prie elemento paviršiaus.<br />
Pranašumu yra tai, kad dalelės negali<br />
įsiskverbti į celiuliozę ir užkimšti jos porų. Dar<br />
vienas privalumas - ilgi techninės priežiūros<br />
intervalai.<br />
INOVATYVI PATENTUOTA<br />
PROGRAMINĖ ĮRANGA<br />
Komerciniai automobiliai dažnai dirba stipriai užterštoje<br />
aplinkoje. „Euro VI“ standartas reiškia, kad švarus oras yra<br />
kaip niekada svarbus komercinių automobilių varikliams.<br />
Filtravimo specialistė „MANN+HUMMEL“ priėmė šį iššūkį<br />
savo oro filtro elementui panaudodama itin efektyvias nanopluošto<br />
dangas. Nuo rugsėjo mėnesio nepriklausomoje<br />
atsarginių detalių rinkoje „MANN-FILTER“ siūlo „MICRO-<br />
GRADE A-NF“ filtro elementą, skirtą naujiems nedidelės ir<br />
vidutinės keliamosios galios sunkvežimiams.<br />
Įprasta, kad statybos vietose ir karjeruose<br />
aplinka būna pilna dulkių bei suodžių.<br />
Sunkvežimiai čia naudojami sudėtingomis<br />
sąlygomis. Varikliams ir jų komponentams<br />
apsaugoti nuo spartesnio dilimo ir gedimų<br />
reikalingi efektyvūs oro filtrai. Tai ypač aktualu<br />
nuo 2014 m. naujai registruotiems sunkvežimiams,<br />
kuriems taikomas „Euro VI“ standartas.<br />
Vienintelis būdas atitikti vis griežtėjančias<br />
emisijos normas yra optimalus variklio valdymas.<br />
Dėl to sunkvežimių gamintojai savo<br />
komerciniuose automobiliuose įdiegia vis<br />
daugiau oro srauto matuoklių. Vis dėlto tokie<br />
jutikliai tinkamai veikia tik tada, kai į variklį<br />
patenka švarus oras.<br />
Itin švarus oras varikliui net ir stipriai užterštoje<br />
aplinkoje – šiam tikslui pasiekti „MANN-<br />
FILTER“ naudoja nanopluošto technologiją.<br />
Filtrų gamintoja šiuo metu rinkai siūlo naujausius<br />
nanopluoštu padengtus oro filtro<br />
elementus „MICROGRADE A-NF“, skirtus mažiems<br />
ir vidutinio dydžio „MAN“ gaminamų<br />
„TGL“ ir „TGM“ modelių sunkvežimiams. Be<br />
to, Liudvigsburge įsikūrusi įmonė nepriklausomai<br />
atsarginių detalių rinkai tiekia nanopluošto<br />
oro filtrų elementus, skirtus „DAF“<br />
vidutinio dydžio „CF“ sunkvežimiams.<br />
ITIN PLONI PLUOŠTAI - DIDELIAM NAŠUMUI<br />
Nepaisant didelio atskyrimo efektyvumo,<br />
„MICROGRADE A-NF“ srauto pasipriešinimas<br />
yra labai mažas. Čia teigiamą įtaką daro mažas<br />
nanopluošto skersmuo. Be to, pluošto<br />
skersmuo yra svarbiausias pluošto tinklelio<br />
stabilumo veiksnys, neleidžiantis suplyšti ar<br />
įtrūkti. „MANN+HUMMEL“ pagamintam nanopluoštui<br />
tikrinti ir vertinti sukūrė specialią<br />
programinę įrangą. Ši programinė įranga gali<br />
būti naudojama pluoštų skersmeniui iš skenuojančio<br />
elektroninio mikroskopo nuotraukų<br />
automatiškai nustatyti. Šis sprendimas yra<br />
tik viena iš daugelio patentų paraiškų, kurias<br />
įmonė pateikė Vokietijos patentų ir prekių<br />
ženklų biurui (DPMA). Per pastaruosius metus<br />
„MANN+HUMMEL“ pateikė 114 paraiškų<br />
ir yra įvardijama DPMA kaip viena aktyviausių<br />
vietos patentų paraiškų teikėjų.<br />
APIE<br />
„MANN+HUMMEL“<br />
„MANN+HUMMEL“ grupė yra pasaulyje<br />
pirmaujanti filtravimo sprendimų ekspertė<br />
ir kūrimo partnerė, originalios<br />
įrangos automatikos ir mechanikos gamybos<br />
pramonei tiekėja tarptautiniu<br />
mastu. Turėdama 14 575 darbuotojus<br />
ir 50 vietų pasaulyje, 2012 m. įmonė<br />
pasiekė maždaug 2,6 mlrd. eurų apyvartą.<br />
Grupės gaminių paketą sudaro<br />
oro filtravimo sistemos, įsiurbimo kolektorių<br />
sistemos, skysčio filtravimo<br />
sistemos, kabinų filtrai bei plastikiniai<br />
garso komponentai (dar vadinami<br />
„symposer“) ir, savaime suprantama,<br />
filtrų elementai automobilių techninei<br />
priežiūrai bei remontui. Bendrosios<br />
mašinų gamybos, technologinio paruošimo<br />
ir pramoninės gamybos sektoriams<br />
skirta įmonės gaminių grupė<br />
apima pramoninius filtrus, dyzelinių<br />
variklių anglies dvideginio emisijai<br />
mažinti skirtą gaminių seriją, membraninius<br />
filtrus vandeniui filtruoti ir filtrų<br />
sistemas. Išsamesnę informaciją apie<br />
„MANN+HUMMEL“ galima rasti adresu<br />
www.mann-hummel.com.<br />
72 IC <strong>Aktualijos</strong>
T I E K Ė J A I<br />
„FOMAR FRICTION“<br />
STABDŽIŲ TRINKELIŲ KONSTRUKCIJA<br />
Jokia gamyboje naudojamo mišinio sudėtis<br />
neturi įtakos bendrajai diskinių stabdžių trinkelių<br />
konstrukcijai, kuri daugumos gamintojų<br />
naudojama tokia pati – metalinė plokštelė ir<br />
prie jos pritvirtintas frikcinis antdėklas.<br />
„Fomar Friction“ stabdžių trinkelių gamyboje<br />
naudojo vadinamąją balastinę technologiją,<br />
nuo kurios priklauso stabdžių trinkelių eksploatacinės<br />
savybės. Balastas yra papildomas<br />
sluoksnis, kuriuo tvirčiau surišama plokštelė ir<br />
frikcinis antdėklas. „Fomar Friction“ naudojami<br />
vadinamieji tarpikliai (slopinimo plokštelė,<br />
nudažyta specialiais dažais) sumažina keliamą<br />
triukšmą, t. y. sumažina cypimą. Tai yra elementai,<br />
liudijantys apie „Fomar Friction“ naudojamų<br />
kokybinių procesų šiuolaikiškumą.<br />
Taigi standartinės „Fomar Friction“ stabdžių<br />
trinkelės yra ne iš dviejų, o iš keturių sluoksnių.<br />
Be to, „Fomar Friction“ trinkelės turi įrengtus<br />
mechaninius (atstumiančius) arba elektrinius<br />
(šviesos arba akustinius) susidėvėjimo jutiklius.<br />
antdėklams), skirtoms tiek lengviesiems automobiliams,<br />
tiek sunkvežimiams, reikalavimas<br />
sertifikuoti pagal reglamentą 90 ECE Europoje<br />
yra privalomas.<br />
Europos taisyklės reikalauja, kad visos diskinių<br />
stabdžių kaladėlės būtų išbandomos, taip vadinamų<br />
neoriginalių dalių charakteristikos ir kokybė<br />
būtų palyginta su originaliomis stabdžių<br />
sistemos dalimis.<br />
BANDYMŲ METU NUSTATOMI:<br />
• Trinties koeficientas – šalti stabdžiai;<br />
• Trinties koeficientas – karšti stabdžiai;<br />
• Trinties koeficiento priklausomybė nuo<br />
transporto priemonės judėjimo greičio;<br />
• Statinė trintis – stovėjimo stabdis;<br />
• Kaladėlių tamprumas;<br />
• Atsparumas šlyčiai;<br />
• Šiluminis laidumas.<br />
STABDŽIŲ TRINKELĖS SANDARA<br />
Taigi, standartinės „Fomar Friction“ stabdžių<br />
trinkelės yra ne iš dviejų, o iš keturių sluoksnių:<br />
1<br />
Papildomai „Fomar Friction“ trinkelėse yra<br />
įrengti mechaniniai (atstumiantys) arba elektriniai<br />
(šviesos arba akustiniai) susidėvėjimo<br />
jutikliai.<br />
DALYVAVIMAS „TEC DOC“<br />
Vyksta darbai dėl prekinio ženklo „Fomar<br />
Friction“ įtraukimo į „TecDoc“ bazę.<br />
ORIGINALIOS ĮRANGOS TIEKIMAS<br />
„Fomar Friction“ tiekia savo produktus keliems<br />
pagrindiniams automobilių gamintojams. Šiuo<br />
atveju trinkelės žymimos ne „Fomar Friction“, o<br />
konkretaus Frikcinis gamintojo sluoksnis ženklu. Tačiau sudarytos<br />
sutartys įpareigoja „Fomar Friction“ laikytis prekybinės<br />
paslapties.<br />
Frikcinis sluoksnis<br />
GAMYBĄ (PARDAVIMĄ) REGULIUOJANTYS<br />
TEISINIAI REIKALAVIMAI (NORMOS)<br />
Visos atsarginės dalys, turinčios įtakos saugumui,<br />
privalomai turi būti sertifikuojamos. Visoms<br />
frikcinių produktų grupėms (tai yra stabdžių<br />
trinkelėms ir būgninių stabdžių kaladėlių<br />
74 IC <strong>Aktualijos</strong><br />
Tarpiklis – triukšmo<br />
slopinimo plokštelė<br />
4<br />
3<br />
2<br />
Plieninė plokštelė<br />
Balastas
Stabdžių trinkelių ir antdėklų gamintojas
T I E K Ė J A I<br />
„KYB Corporation“ jau antrą<br />
kartą bus „Land Cruiser“ („Toyota<br />
Auto Body“) komandos<br />
rėmėjas bei užtikrins techninę<br />
paramą „Toyota Auto Body“<br />
komandai, kuri startuos ateinančių<br />
metų Dakaro ralyje.<br />
„KYB“ IR „TLC“ PRADEDA PASIRUOŠIMĄ RALIUI<br />
„DAKARAS 2015“<br />
TECHNINĖ „KYB“ PARAMA „TLC“ KOMANDAI<br />
Individualiai paruošta transporto priemonės<br />
amortizavimo sistema, kaip ir individualiai parinktos<br />
amortizatorių darbo charakteristikos,<br />
užtikrina važiavimo stabilumą įvairiomis kelio<br />
sąlygomis. Taip parinktos amortizavimo vertės<br />
leidžia amortizatoriams ilgai dirbti agresyviomis<br />
sąlygomis ir esant blogai kelių būklei – be<br />
pertraukos 10 000 kilometrų. Amortizatoriuose<br />
buvo įrengtas ypač tikslus daugiabriauninis alyvos<br />
riebokšlis, kurio funkcija – sulaikyti dykumos<br />
smėlį, kad jis nepatektų į amortizatoriaus vidų.<br />
Amortizatorių viduje yra vidinė talpykla, kurios<br />
KYB antrą kartą tapo Lenkijos reido – didžiausio<br />
šalyje bekelės ralio, kuris tradiciškai vyksta<br />
paskutinį rugpjūčio savaitgalį, partneriu.<br />
Ralis iš savo bazės Šcecine startuoja jau šeštąjį<br />
kartą, taip pat trečiąjį kartą yra FIA rengiamo<br />
bekelės ralio pasaulio taurės etapu. Šiais<br />
metais ypač sunkiose trasose Dobrės ir Pajūrio<br />
Dravsko apylinkėse pirmą kartą dalyvavo<br />
ir motociklininkai, ir keturračių vairuotojai,<br />
dalyvaujantys FIM pasaulio taurės varžybų<br />
reido raliuose.<br />
FIA bekelės ralio pasaulio taurės kalendoriuje<br />
paskirtis yra priimti alyvą, kai jos tūris padidėja<br />
važiuojant ralyje didelius atstumus bekelės sąlygomis<br />
ir esant aukštai aplinkos temperatūrai.<br />
RALIS „DAKARAS 2015“<br />
Argentina, Čilė ir Bolivija vėl priims Dakaro ralį<br />
2015 metų sausio mėnesį.<br />
37-oji ralio trasa, kurios ilgis siekia 9 000 km,<br />
iš Buenos Airių drieksis per Andų kalnus, o po<br />
to išilgai Čilės pakrantei iki Ikikos. Iš ten kolona<br />
persikels į Boliviją, iš kurios vėl grįš į tango tėvynę.<br />
Lenktynių žiedą užbaigs finišo linija Buenos<br />
Airėse.<br />
Dakaras taip pat užsuks į Lenkiją. FIA vieną iš<br />
savo konferencijų, kurioje oficialiai bus pristatyta<br />
trasa, suplanavo Varšuvoje balandžio 29<br />
dieną.<br />
„KYB“ PRADĖJO BANDYMUS<br />
KYB inžinieriai glaudžiai bendradarbiauja su<br />
„Toyota Auto Body“ komanda, išbandant amortizatorius<br />
ir automobilius ekstremaliomis sąlygomis.<br />
Jei norite peržiūrėti bandomuosius važiavimus<br />
Maroko dykumoje, kviečiame prisijungti prie<br />
KYB kanalo „YouTube“: youtube.com / KYBEurope<br />
„KYB“ PARTNERYSTĖ SU „LENKIJOS RALIS 2014“<br />
numatyta 10 etapų, Lenkijos reido numeris<br />
yra 8. Motociklų kategorijoje FIM taurės ralio<br />
etapas yra ketvirtas iš šešių.<br />
Kšyštofas Holovčicas (Krzysztof Hołowczyc,<br />
„Mini All4Racing“) ketvirtąjį kartą laimėjo Lenkijos<br />
reidą. K. Holovčicas ir jo naujas pilotas<br />
Chavjieras Panseri (Xavier Panseri) nugalėjo<br />
trijuose ralio ruožuose iš keturių. Antrąją vietą<br />
laimėjo Adamas Malyšas (Adam Małysz) ir Rafalas<br />
Martonas (Rafał Marton) („Toyota Hilux<br />
Overdrive“), o trečiąją - Martinas Kačmarskis<br />
(Martin Kaczmarski) ir Tapio Suominen („Mini<br />
All4Racing“). Lenktynės paskutiniame ruože -<br />
antras pravažiavimas prie Dobrės (beveik 73<br />
km) - buvo atšauktos dėl nesaugių sąlygų, susidariusių<br />
dėl ypač stipraus lietaus. Tarp nebaigusiųjų<br />
lenktynių buvo ir Vladimiras Vasiljevas<br />
(Władimir Wasiliew) („Mini All4Racing“) bei Naseras<br />
Al-Atija (Nasser Al-Attiyah) („Toyota Hilux<br />
Overdrive“), užimantys dvi pirmąsias vietas FIA<br />
pasaulio taurės klasifikacijoje.<br />
Šių metų Lenkijos reidas buvo aštuntasis FIA<br />
bekelės ralio pasaulio taurės etapas bei ketvirta<br />
FIM pasaulio taurės dalis. Planuota, kad lenktynės<br />
vyks penkiuose specialiuose ruožuose, kurių<br />
bendras ilgis yra virš 530 km. Tačiau finalinio<br />
važiavimo, kuris buvo numatytas Dobrės valsčiaus<br />
teritorijoje, nepavyko įvykdyti.<br />
Geros žinios: rugsėjo 12 dieną Pekine Tarptautinė<br />
motorinių sporto šakų taryba patvirtino FIA<br />
2015 metų bekelės ralio pasaulio taurės etapų<br />
tvarkaraštį. Lenkijos reidas 2015 iš savo bazės<br />
Šcecine bei specialiais ruožais Dobrės ir Pajūrio<br />
Dravsko apylinkėse tradiciškai įvyks paskutinį<br />
rugpjūčio savaitgalį.<br />
Kova dėl čempiono titulo vyks dešimtyje ruožų,<br />
kurie jau žinomi iš ankstesnių sezonų, o<br />
tvarkaraščio pasikeitimai galimi tik dėl renginių<br />
vykdymo datos. Didžiausia tikimybė, kad Italijos<br />
reidas gali įvykti ne kovo, o birželio mėnesį.<br />
Kitais metais Lenkijos reidas bus aštuntuoju pasaulio<br />
taurės etapu.<br />
76 IC <strong>Aktualijos</strong>
Jis jau žino...<br />
kad jo automobilyje bus KYB amortizatoriai.<br />
Taip kaip kas ketvirtame automobilyje pasaulyje.
T I E K Ė J A I<br />
Pastaruoju metu vairo stiprintuvo sistemos<br />
tapo praktiškai standartine įranga naujai gaminamose<br />
transporto priemonėse. Jos neturi tik<br />
kai kurie maži ir technologiškai silpnai įrengti<br />
automobiliai.<br />
Jau kelis dešimtmečius hidraulinė sistema yra<br />
labiausiai paplitęs ir naudojamas sprendimas.<br />
Tipinę sistemą sudaro siurblys, varomas trapeciniu<br />
diržu, hidraulinės žarnos, išsiplėtimo bakelis<br />
bei vairo kolonėlė su integruotais hidraulikos<br />
elementais. Pagrindinis tokios sistemos privalumas<br />
– sąlyginai paprasta sandara, užtikrinanti<br />
aukštą patikimumą ir patvarumą. O pagrindinį<br />
šios sistemos trūkumą sudaro didelės energijos<br />
sąnaudos, susidarančios dėl nuolat veikiančio<br />
hidraulinio siurblio. Dėl šios priežasties padidėja<br />
kuro sąnaudos bei anglies dioksido emisija.<br />
Mažuose automobiliuose, turinčiuose sąlyginai<br />
nedidelės galios variklius, nuolat veikiantis vairo<br />
stiprintuvo siurblys ženkliai riboja pasiekiamus<br />
rezultatus. Bendra pasaulinė tendencija kurti vis<br />
ekonomiškesnes ir ekologiškesnes transporto<br />
priemones bei klientų lūkesčiai, kad mažuose<br />
automobiliuose būtų įrengiamos vairo stiprintuvo<br />
sistemos, privertė konstruktorius ieškoti<br />
naujų sprendimų. Taip buvo sukurtos elektrinės<br />
ir elektrohidraulinės vairo stiprintuvo sistemos.<br />
Firma „TRW“, turinti didelę patirtį hidraulinių sistemų<br />
konstravimo bei gamybos srityse, sukūrė<br />
elektrohidraulines vairo stiprintuvo sistemas<br />
EPHS (Electrically Powered Hydraulic Steering)<br />
ir pradėjo serijinę gamybą. Pagrindinį skirtumą,<br />
palyginti su klasikine hidrauline sistema, sudaro<br />
tai, kad siurblys yra varomas elektriniu varikliu,<br />
o tai leido atskirti vairo stiprintuvo sistemą nuo<br />
transporto priemonę varančio variklio.<br />
Situacijoje, kai vairuotojas nesuka vairo, variklis<br />
(suprantama, ir siurblys) apskritai neveikia arba<br />
veikia mažomis apsukomis, taip ribodamas<br />
sistemos energijos sąnaudas, nesukeldamas<br />
energijos nuostolių. Galima teigti, kad EPHS sistema<br />
apjungė hidraulinės sistemos privalumus<br />
(veikimo patikimumą, aukštą patvarumą, gerą<br />
virpesių, perduodamų iš ratų pusės, slopinimą)<br />
su elektrinių sistemų privalumais (lengvu valdymu,<br />
išjungimo galimybe, energijos taupymu,<br />
kai sistema neveikia). Ši sistema taip pat įgalino<br />
papildomos komforto funkcijos – adaptacinio<br />
stiprinimo – įgyvendinimą. Adaptacinėse sistemose<br />
jėga, reikalinga vairo pasukimui, mažėja<br />
minimalų ir maksimalų šaltos bei įkaitusios<br />
alyvos lygį. Čia būtina pažymėti, kad sistemoje<br />
esanti alyva nesunaudojama ir jos lygio sumažėjimas<br />
visuomet rodo alyvos nuotėkį iš sistekartu<br />
su mažėjančiu greičiu. Tai įgalina lengvą<br />
manevravimą, pavyzdžiui, parkuojant transporto<br />
priemonę, bei užtikrina vairavimo patikimumą<br />
esant dideliems greičiams.<br />
GEDIMŲ DI<br />
Pagrindiniai EPHS sistemos elementai – tai hidraulinio<br />
siurblio sistema, vairo kolonėlė su integruotu<br />
stiprintuvu, vairo posūkio daviklis bei<br />
hidraulinės žarnos ir elektriniai laidai.<br />
Hidraulinio siurblio sistemą sudaro: alyvos<br />
bakelis, elektrinis siurblys, siurblys, apsauginis<br />
vožtuvas bei valdymo blokas. Vairo kolonėlės<br />
konstrukcija beveik nesiskiria nuo kolonėlės su<br />
hidrauliniu stiprintuvu. Vairo posūkio daviklis<br />
gali būti montuojamas vairo kolonėlėje (prie<br />
įeinančio veleno) arba ant vairo kolonos.<br />
Sistemos valdymo blokas gauna signalus iš įvairių<br />
daviklių ir pagal šių signalų reikšmes priima<br />
sprendimus apie siurblio įjungimą bei jo sukimo<br />
greitį. Pagrindiniai įeinantys signalai, tai:<br />
• vairo posūkio kampas ir greitis;<br />
• važiavimo greitis;<br />
• variklio apsukų greitis;<br />
• maitinimo įtampa;<br />
• sistemos darbinė temperatūra;<br />
• informacija apie susidūrimą (iš oro pagalvių<br />
valdymo bloko).<br />
Transporto priemonėse su įrengtomis EPHS<br />
sistemomis yra papildoma kontrolinė lemputė,<br />
kurios pagalba valdymo blokas informuoja vairuotoją<br />
apie galimą sistemos gedimą.<br />
Netinkamas veikimas arba visiškas sistemos išjungimas<br />
dažniausiai lemiamas nepakankamo<br />
alyvos lygio, įeinančių signalų nutrūkimo, įtampos<br />
kritimo automobilio elektros instaliacijoje<br />
arba hidraulinio siurblio sistemos pažeidimo.<br />
Pirmieji požymiai, nurodantys žemą alyvos lygį,<br />
yra garsus siurblio darbas ir periodiniai sistemos<br />
veikimo sutrikimai. Alyvos lygis tikrinamas matuoklės,<br />
esančios sistemos bakelio kamštelyje,<br />
pagalba. Matuoklėje yra žymės, nurodančios<br />
ELEKTROHIDRAULINĖS VAIRO STI<br />
mos. Todėl prieš alyvos lygio papildymą būtina<br />
nustatyti nuotėkio vietą ir pašalinti jo priežastį.<br />
Dažniausiai, nuotėkiai pasitaiko hidraulinėse<br />
žarnose arba vairo kolonėlėje, rečiau - hidraulinio<br />
siurblio sistemoje. Vairo kolonėlės nesandarumas<br />
gali būti prie įeinančio veleno arba<br />
krumplinės sijos, po vairo traukių apsaugomis.<br />
Gali pasitaikyti tokia situacija, kad iš kolonėlės<br />
prasisunkusi alyva renkasi traukių apsaugose<br />
ir nėra pastebima išorėje. Todėl ieškant galimų<br />
prasisunkimų, taip pat būtina žvilgtelti po apsaugomis.<br />
Tačiau, jei alyvos prasisunkimą sukėlė vairo kolonėlės<br />
gedimas, negalima jo šalinti dirbtuvių<br />
sąlygomis. Būtina pakeisti vairo kolonėlę. Vieninteliai<br />
leistini dirbtuvių sąlygomis atliekami<br />
remonto darbai turi apsiriboti vairo traukių ir jų<br />
apsaugų keitimu. Vairo traukių apsaugų būklė<br />
turi būti tikrinama kiekvieno periodinio automobilio<br />
aptarnavimo metu. Pro pažeistas apsaugas<br />
į kolonėlės vidų patenka smėlis, druska ir<br />
vanduo, greitai sukeliantys riebokšlių ir krumplinės<br />
sijos paviršių pažeidimus.<br />
Montuojant naują arba regeneruotą vairo kolonėlę,<br />
negalima pamiršti apie naujų sandarinimo<br />
elementų naudojimą hidraulinės sistemos<br />
jungtyse. Tokių sandarinimo elementų vaidmenį<br />
atlieka guminiai sandarinimo žiedai arba tarpinės<br />
iš minkšto metalo (vario arba aliuminio).<br />
Tais atvejais, kai yra nesandarios hidraulinės žarnos,<br />
jas taip pat būtina pakeisti naujomis. Dėl<br />
santykinai aukšto slėgio sistemoje, tai turi būti<br />
žarnos, pritaikytos nustatyto tipo vairo stiprintuvo<br />
sistemai.<br />
Pašalinus nuotėkio priežastis, visuomet būtina<br />
užpildyti sistemą nauja alyva ir nuorinti. Sistemos<br />
užpildymui naudojama alyva, atitinkanti<br />
transporto priemonės gamintojo specifikacijų<br />
reikalavimus. Automobiliuose su klasikinėmis<br />
hidraulinėmis vairo stiprintuvo sistemomis dažnai<br />
naudojama ATF tipo alyva. Elektrohidraulinių<br />
sistemų (taip pat ir hidraulinių, esančių naujesnėse<br />
transporto priemonėse) atveju situacija<br />
atrodo kitaip. Čia dažnai galime susidurti su tam<br />
tikrais, transporto priemonių gamintojų reikalaujamais<br />
užsakomų alyvų kodais, ir negalima jų<br />
keisti kitomis, atsitiktinai parinktomis alyvomis.<br />
Užpildžius sistemą, ją būtina nuorinti kelis kartus<br />
pasukant vairą iš vienos kraštinės padėties<br />
į kitą (be variklio paleidimo). Būtina prisiminti,<br />
78 IC <strong>Aktualijos</strong>
kad nuorinimo procedūra turi būti atliekama<br />
su pakeltais priekinės ašies ratais. Tai sumažina<br />
jėgas, reikalingas jų pasukimui, ir apsaugo sistemos<br />
elementus nuo pažeidimų pradinėje dar-<br />
PRINTUVŲ SISTEMOS<br />
AGNOSTIKA<br />
bo fazėje, kai sistemoje ir alyvoje yra žymus oro<br />
kiekis. Kol vienas asmuo suka vairą, kitas asmuo<br />
privalo stebėti, kada išsiplėtimo bakelyje nustos<br />
išsiskirti oro burbuliukai. Kai oro burbuliukai<br />
nebeišsiskiria, galima paleisti variklį ir vėl sukioti<br />
vairą iš vienos kraštinės padėties į kitą (apie 10<br />
kartų), neužlaikant vairo kraštinėse padėtyse.<br />
Tokiu būdu, be sistemos nuorinimo, galima patikrinti<br />
jos veikimo tinkamumą bei sandarumą.<br />
Išjungus variklį dar kartą patikrinamas alyvos<br />
lygis ir esant reikalui papildomas. Taip pat patikrinama,<br />
ar alyva išsiplėtimo bakelyje nesuputojusi.<br />
Jei alyvoje pastebimi oro burbuliukai, būtina<br />
palikti automobilį apie 30 minučių, leidžiant<br />
1. Netinkama maitinimo įtampa – šią klaidą<br />
gali nulemti pažeistas arba išsikrovęs<br />
akumuliatorius, pažeistas generatorius,<br />
pažeisti maitinimo, masės laidai, oksiduoti<br />
sujungimai sistemoje. Šio tipo pažeidimų<br />
nustatymui būtina pasinaudoti atitinkamomis<br />
elektrinėmis schemomis. Čia<br />
būtina priminti, kad sistemos siurblys yra<br />
maitinamas tiesiogiai iš generatoriaus ir,<br />
jei variklis neveikia, krovimo įtampa yra<br />
per žema arba jos nėra (pvz., dėl nutraukto<br />
diržo arba generatoriaus gedimo), sistema<br />
neveikia.<br />
dujoms pasišalinti. Po to, būtina dar kartą atlikti<br />
nuorinimą, po kurio bakelyje esančioje alyvoje<br />
neturi būti oro burbuliukų.<br />
Netinkamą sistemos veikimą taip pat gali sukelti<br />
elektriniai gedimai. Kaip anksčiau minėjome,<br />
2. Pažeistas vairo posūkio daviklis – trumpasis<br />
jungimas su mase arba pliusu. Šiuo<br />
atveju, taip pat būtina patikrinti sujungimus<br />
(ir pašalinti galimus gedimus) bei patį<br />
daviklį. Pažeistą daviklį būtina pakeisti.<br />
transporto priemonės su EPHS sistemomis turi<br />
kontrolines lemputes, signalizuojančias apie netinkamą<br />
sistemos darbą. Jei sistema veikia tinkamai,<br />
tai kontrolinė lemputė, įjungus degimą<br />
trumpam užsidega. Tuo metu valdymo blokas<br />
tikrina sistemą ir, jei neaptinka jos gedimų, lemputė<br />
užgesta.<br />
Jei kontrolinė lemputė užsidega veikiant varikliui,<br />
tai byloja apie sistemos gedimą. Tokiais<br />
atvejais, priklausomai nuo gedimo rūšies, vairo<br />
stiprintuvo sistema veikia avariniu režimu arba<br />
3. Stiprintuvo terminė apsauga – ši klaida<br />
įrašoma esant per aukštai hidraulinės alyvos<br />
temperatūrai. Tai gali būti sukelta nuolatiniu<br />
maitinančio siurblio veikimu, pvz.,<br />
dėl trumpo jungimo jo maitinimo grandinėje.<br />
Toks gedimas reikalauja siurblio<br />
sistemos keitimo. Kita galima priežastimi<br />
gali būti neįprastos darbo sąlygos, pvz.,<br />
mokymo vairuoti transporto priemonė<br />
karštą dieną kelias valandas iš eilės atlieka<br />
manevravimą aikštelėje.<br />
visiškai neveikia. Pirmas žingsnis tokioje situacijoje<br />
– diagnostinė patikra testeriu su tinkama<br />
programine įranga. Testeris suteikia galimybę<br />
nuskaityti ir ištrinti valdymo bloko atmintyje<br />
įrašytas klaidas, tikrų parametrų nuskaitymą<br />
(pvz., maitinimo įtampos reikšmę, vairo posūkio<br />
kampą) bei atitinkamų kodavimų atlikimą po<br />
4. Susidūrimo signalas – jei transporto<br />
priemonė pateko į avariją ir suveikė oro<br />
pagalvių sistema, tai ši informacija gali būti<br />
išsiųsta į stiprintuvo valdymo bloką. Dėl to<br />
stiprintuvo sistema išjungiama. Suremontavus<br />
oro pagalvių sistemą ir ištrynus atitinkamą<br />
klaidą, sistema vėl pradės veikti.<br />
valdymo bloko keitimo. Jei testeris rodo ryšio<br />
su sistema klaidą, tai būtina patikrinti valdymo<br />
bloko maitinimą (gnybtai „15” ir „30”), masės sujungimą<br />
bei diagnostinės linijos grandinę tarp<br />
valdymo bloko ir diagnostinės jungties. Transporto<br />
priemonėse su integruotu CAN tinklu,<br />
ryšio trūkumas gali reikšti paties tinklo gedimą<br />
arba trumpą jungimą kuriame nors valdymo<br />
bloke, prijungtame prie šio tinklo. Jei visos aukščiau<br />
išvardintos priežastys buvo pašalintos, o<br />
testeris vis tiek rodo ryšio klaidą, tai reiškia valdymo<br />
bloko gedimą ir jis turi būti pakeistas.<br />
Pavyzdinės klaidos, kurias gali parodyti testeris,<br />
susisiekęs su valdymo bloku, tai:<br />
Pateikėme tipinius EPHS sistemų elektrinių gedimų<br />
pavyzdžius. Konkrečiose transporto priemonėse<br />
gali pasitaikyti tam tikrų skirtumų, todėl<br />
prieš stabdžių stiprintuvo sistemos remonto<br />
pradžią būtina pasitelkti gamintojo techninę<br />
dokumentaciją (klaidų sąrašą ir galimas jų atsiradimo<br />
priežastis, elektrines schemas, varžtinių<br />
sujungimų užveržimo momentus, slėgių reikšmes).<br />
Tais atvejais, kai valdymo bloko atmintyje nėra<br />
įrašytų klaidų, o sistema vis tiek veikia netinkamai,<br />
paskutiniuoju veiksmu turi būti slėgių<br />
patikra sistemoje. Slėgių matavimai atliekami<br />
atitinkančiu manometru, prijungtu prie slėginės<br />
žarnos tarp siurblio ir vairo kolonėlės. Reikia<br />
paleisti variklį ir 5-10 sekundžių prilaikyti vairą<br />
kraštinėje padėtyje. Transporto priemonės ratai<br />
privalo stovėti ant pagrindo. Tam, kad nebūtų<br />
pažeistas kuris nors sistemos elementas, slėgio<br />
matavimas neturi trukti ilgiau nei anksčiau<br />
minėtos 5-10 sekundžių. Jei nuskaitytos slėgio<br />
vertės yra per žemos arba per aukštos, tai byloja<br />
apie hidraulinio siurblio sistemos pažeidimą.<br />
Panašiai kaip ir hidraulinių vairo kolonėlių atveju,<br />
firma „TRW“ draudžia atlikti elektrohidraulinių<br />
siurblių sistemų remontą dirbtuvių sąlygomis –<br />
joms sugedus, jas būtina pakeisti naujomis arba<br />
regeneruotomis. Montuojant naują sistemą, visuose<br />
hidrauliniuose sujungimuose būtina sudėti<br />
naujus sandarinimo elementus bei užveržti<br />
juos tinkamais momentais. Esant galimybei, taip<br />
pat reikia patikrinti elektrinių kabelių būklę, atkreipiant<br />
ypatingą dėmesį į kištukines jungtis ir<br />
jų sandarinimą. Aptikus bet kokius pažeidimus,<br />
elektrinius kabelius taip pat būtina pakeisti.<br />
Sumontavus naują hidraulinio siurblio sistemą,<br />
būtina ją užkoduoti. Tai atliekama diagnostinio<br />
testerio pagalba, įrašant kodus, esančius transporto<br />
priemonės gamintojo dokumentacijoje.<br />
Montuojant vairo stiprintuvo elementus, visi<br />
varžtiniai sujungimai užveržiami atitinkamais<br />
momentais dinamometrinio rakto pagalba. Atlikus<br />
remonto darbus, ištrinama klaidų atmintis<br />
ir atliekamas bandomasis važiavimas, sistemos<br />
veikimo tinkamumui patikrinti.<br />
Pabaigai, būtina priminti, kad vairo mechanizmas<br />
tiesiogiai įtakoja kelių eismo saugumą,<br />
todėl draudžiama naudoti jo remontui detales,<br />
išmontuotas iš kitų transporto priemonių. Elementai<br />
gaunami iš sistemos gamintojo – firmos<br />
„TRW“, užtikrina saugų ir komfortišką sistemos<br />
darbą.<br />
Vairo kolonėlių ir stiprintuvų siurblių regeneracijai<br />
firmoje „TRW“ naudojamos originalios<br />
detalės bei tie patys technologiniai procesai,<br />
kurie naudojami naujų elementų gamyboje.<br />
Po regeneracijos proceso dalims atliekami<br />
tokie patys bandymai kaip ir naujoms dalims,<br />
suteikiama tokia pati garantija. Verta paminėti,<br />
kad gamyklinės regeneracijos procesas – tai<br />
ekonominis sprendimas, tausojantis aplinką,<br />
nes palyginti su naujų detalių gamyba, sunaudojama<br />
mažiau žaliavų, tokių kaip plienas,<br />
aliuminis ir varis, gamybai suvartojama žymiai<br />
mažiau energijos, sumažinamas atliekų kiekis,<br />
o taip pat CO₂ emisija.<br />
Aprašytos pagrindinės EPHS vairo stiprintuvo<br />
sistemų gedimų diagnozavimo ir remonto taisyklės<br />
panašiu būdu taip pat taikytinos ir klasikinėms<br />
hidraulinėms sistemoms – atskyrus<br />
„elektrinę“ dalį. Hidraulinės vairo stiprintuvo<br />
sistemos tebenaudojamos tiek lengvuosiuose<br />
automobiliuose, tiek sunkvežimiuose ir kaip<br />
kiekviena transporto priemonės sistema po<br />
tam tikros ridos gali reikalauti tam tikrų aptarnavimo-remonto<br />
darbų. Firmos „TRW“ tiekiamos<br />
atsarginės dalys bei technologijos leidžia<br />
atlikti šiuos remonto darbus visiškai atstatant<br />
taip pat ir šių sistemų veiksmingumą.<br />
IC <strong>Aktualijos</strong><br />
79
L A I S V A L A I K I S<br />
„MERCEDES-BENZ“ KLUBAS<br />
SUVIENIJO NARIUS ŽYGIUI PER LIETUVĄ<br />
Rugsėjo pradžioje į vieną įspūdingą koloną susijungė „Mercedes-Benz“ klubo narių<br />
vairuojami išskirtiniai automobiliai. Jau septintąjį kartą organizuotas renginys, keliuose<br />
pritraukiantis visų sutiktų vairuotojų žvilgsnius, skirtas sezono uždarymui paminėti<br />
ir sukviesti „Mercedes-Benz“ gerbėjus į nuotaikingą renginį, kuriame tradiciškai buvo<br />
galima ne tik pabendrauti su bendraminčiais, bet ir varžytis įvairiose nominacijose.<br />
Rudens pradžią „Mercedes-Benz“ klubas savo<br />
narius sukvietė sutikti keliaujant per Lietuvą.<br />
Tradiciniu tapęs renginys šiemet buvo jau septintasis,<br />
tačiau ne mažiau įdomus ir stebinantis.<br />
Ankstesnių žygių metu žvilgantys „Mercedes-<br />
Benz“ automobiliai jau riedėjo Klaipėdos krašto<br />
link, aplankė Šilutės apylinkes bei pamarį, Aukštaitijos<br />
pažibą Anykščius bei Rokiškį, Dzūkijoje<br />
išmėgino Druskininkų ir Šiluvos gatves, o praėjusiais<br />
metais aplankė Kauną.<br />
Šių metų žygio kryptimi organizatoriai pasirinko<br />
Žemaitiją. Vilniuje prasidėjęs žygio maršrutas<br />
nusidriekė Panevėžio link, užsuko į Šiaulius<br />
ir Plungę. Keliaujant per Lietuvą į koloną, judančią<br />
nustatytu maršrutu, susijungė automobiliai<br />
iš visos Lietuvos. Šiemet renginys sulaukė 30<br />
įspūdingų „Mercedes-Benz“ automobilių, o žygio<br />
dalyvių buvo beveik 80!<br />
Visiems dalyviams prisijungus prie kolonos<br />
įvairiose Lietuvos vietose, o be lietuvių, beje,<br />
prisijungė ir svečių iš Maskvos, automobiliai<br />
pajudėjo kultūriniu keliu. Plungėje aplankytas<br />
kunigaikščio Mykolo Oginskio dvaras ir Šaltojo<br />
karo muziejus, įsikūręs Plokštinės raketinėje bazėje,<br />
žinoma, dėmesio skirta ir pačiam Plungės<br />
miestui. Vakarinei renginio daliai pasirinktas<br />
peizažu turtingas Platelių ežero krantas.<br />
Vakarinė renginio dalis prasidėjo „Mercedes-<br />
Benz“ klubo prezidento sveikinimu įveikus<br />
maršrutą ir padėka Panevėžio skyriui už šių<br />
metų renginio organizavimą. Už ilgametę<br />
draugystę ir kvietimus į renginius dėkojo ir kaimyninių<br />
šalių „Mercedes-Benz“ klubų atstovai. Į<br />
tokio tipo renginius automobilių gerbėjai susirenka<br />
ne veltui – čia smagu ne tik dalyvauti, bet<br />
ir pasivaržyti. Kieno automobilis seniausias, kieno<br />
ilgiausias – be nominacijų bei prizų, kuriais<br />
pasirūpino UAB „Inter Cars Lietuva“, tradiciškai<br />
neapsiėjo ir sezono uždarymas. Daugiausiai<br />
kilometrų nuriedėję ir iš toliausiai atvykusiais<br />
pripažinti svečiai iš Maskvos, o ištvermingiausiu<br />
išrinktas seniausio modelio, dalyvavusio žygyje,<br />
„Mercedes-Benz“ vairuotojas. Nuotaikingoje<br />
amžiaus ir entuziazmo santykio nominacijoje<br />
pagerbti ir apdovanoti vyriausi renginio dalyviai,<br />
o automobiliai šįkart varžėsi, kuris iš jų ilgiausias<br />
ir trumpiausias. Likusieji be nominacijų<br />
taip pat neturėjo, kada nusiminti – viktorinoje<br />
„Mercedes-Benz“ tema dalyvavę ir laimėję taip<br />
pat neliko be dovanų.<br />
Džiugi nuotaika neblėso viso renginio metu,<br />
o įspūdinga automobilių kolona suteikė progą<br />
akis paganyti visiems, jaučiantiems simpatiją<br />
automobiliui. Tikimės, kad gera iniciatyva<br />
neišblės ir linkime „Mercedes-Benz“ klubui į<br />
kito sezono renginius sutraukti dar daugiau<br />
dalyvių!<br />
80 IC <strong>Aktualijos</strong>
Automotive Brake Engineering<br />
ABE – nauja stabdžių kokybė<br />
Saugumas<br />
Tikslumas<br />
Atsparumas<br />
Mūsų stabdymo patirtis<br />
užtikrina Jūsų saugesnį gyvenimą<br />
www.abebrakes.com
www.contitech.de/aam-pl<br />
Our Drive –<br />
Your Success.<br />
ContiTech Antriebssysteme GmbH<br />
Hanover, Germany<br />
aam@ptg.contitech.de<br />
www.contitech.pl
„Bosch“ akumuliatoriai „start / stop“.<br />
Trumpose<br />
-<br />
-<br />
Bosch<br />
Bosch Car Service