26.03.2015 Views

Aktualijos Nr. 17

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ŠIUOLAIKIŠKAS LEIDINYS AUTOMOBILIŲ VERSLO PASAULIUI<br />

<strong>Nr</strong>. <strong>17</strong>, 2014m., 3 ketv.<br />

„TARGI 2014“:<br />

PROFESIONALUMO, PRAMOGŲ IR DIDELĖS<br />

ADRENALINO DOZĖS DERINYS<br />

NAUJIENA!<br />

KĖBULO DALYS<br />

VERSLAS<br />

META IŠŠŪKĮ AUTOMECHANIKOS PROFESIJAI<br />

SVARBIAUSIA VIDUJE<br />

AKUMULIATORIAUS KONSTRUKCIJA<br />

LANGŲ PLOVIKLIS<br />

TINKAMIAUSIAS ŽIEMAI<br />

INTER CARS LIETUVA<br />

2014 M. RENGINIAI IR KELIONĖS


Sankabos sistema<br />

Sankabos komplektas<br />

Sankabos komplektas<br />

su hidrauliniu<br />

koncentriniu guoliu<br />

Sankabos komplektas<br />

su dviejų masių<br />

smagračiu<br />

Sankabos diskatorius<br />

Sankabos diskas<br />

Dviejų masių smagratis<br />

Išminamasis guolis<br />

Hidraulinis<br />

koncentrinis<br />

guolis<br />

Pagrindinis cilindras<br />

Sankabos darbinis cilindras<br />

Meet the AISIN Family on<br />

www.be.aisin-europe.com


ATEITIES REIKALAVIMUS ATITINKAME<br />

JAU ŠIANDIEN:<br />

• ekologiška stabdžių medžiagų technologija;<br />

• frikcinė medžiaga, sudėtyje turinti nedidelį vario kiekį arba iš<br />

viso jo neturinti;<br />

• 5 metai tyrimų ir bandymų;<br />

• puiki stabdymo jėga;<br />

• laimėjimais įvertinta technologija;<br />

• montuojama kaip originali įranga naujajame C klasės<br />

„Mercedes“ automobilyje.<br />

Filmą apie „Eco-Friction R“ technologijos atsiradimą kviečiame<br />

žiūrėti internetiniame puslapyje: www.ferodo.com<br />

www.ferodo.com


Išbandykite mus<br />

• Geresnis degimas už patrauklesnę kainą<br />

• Mažesnės degalų sąnaudos<br />

• Sumažinta CO2 emisija<br />

Kas gali veikti geriau už originalią detalę? Tik geresnė jos versija, o „DENSO“ nepaliaujamai tobulina antrinei rinkai skirtos<br />

įrangos technologijas kaip ir originalią įrangą. Tarp tokių tobulinamų atsarginių dalių yra analogų neturinčios, išskirtinai<br />

Kas antrinei gali rinkai veikti gaminamos geriau už originalią degimo detalę? žvakės TT. Tik Didžiausią geresnė jos dėmesį versija, skiriame o „DENSO“ tyrimams nepaliaujamai ir plėtrai, tobulina tad įgijome antrinei pagrindinio rinkai skirtos rinkos<br />

įrangos tiekėjo reputaciją. technologijas Devyniuose kaip ir originalią iš dešimties įrangą. automobilių Tarp tokių yra tobulinamų originalios „DENSO“ atsarginių dalys. dalių Mumis yra analogų pasitiki neturinčios, didžiausi transporto išskirtinai<br />

antrinei priemonių rinkai gamintojai, gaminamos tad kodėl degimo neturėtumėte žvakės TT. Didžiausią pasitikėti ir dėmesį Jūs? skiriame tyrimams ir plėtrai, tad įgijome pagrindinio rinkos<br />

tiekėjo reputaciją. Devyniuose iš dešimties automobilių yra originalios „DENSO“ dalys. Mumis pasitiki didžiausi transporto<br />

priemonių gamintojai, tad kodėl neturėtumėte pasitikėti ir Jūs?<br />

www.denso-am.pl<br />

www.denso-am.pl


REDAKTORIAUS ŽODIS<br />

AKTUALIJOS 2—16<br />

NAUJIENOS <strong>17</strong>—21<br />

Į TEMĄ 22—31<br />

AUTOSERVISUI 32—47<br />

TIEKĖJAI 48—79<br />

LAISVALAIKIS 80<br />

Žurnalas IC AKTUALIJOS, ,,Inter Cars Lietuva’’<br />

Redakcijos adresas: UAB ,,Inter Cars Lietuva’’<br />

Titnago g. 6, Vilnius<br />

Tel. (8 5) 249 10 72<br />

www.intercars.lt<br />

Redaktorius: Jaroslav Lozovskij<br />

Bendradarbiauta su: Jacek Sozański, Grzegorz Putkiewicz, Gražina Jurgilevič, Robert Balkevič, Jacek<br />

Valentinovič, Zbignev Samko, Anželika Rimševiče, Andriumi Žilėnu, Apolinaru Čepuliu, Aurelija Mykolaityte,<br />

Aurimu Tuskeniu, Dainiumi Danušiu, Kęstučiu Imbrasu, Luku Danilevičiumi, Luku Valavičiumi, Tomu Baradinsku,<br />

Vidu Misiūnu, Vitoldu Miliumi, Vladu Gacku.<br />

Grafinis dizainas ir maketavimas: Sergej Gumeniuk, Aistė Dargužaitė<br />

Kalbos redaktorė: Rasa Lajienė, Aušra Daugvilaitė<br />

Išspausdinta: Spaustuvė „Spaudos kontūrai“<br />

Dėl reklamos kreipkitės: Jaroslav Lozovskij, tel. (8 5) 249 10 72, el. p. Jaroslav.Lozovskij@intercars.eu<br />

Prenumerata: Jaroslav.Lozovskij@intercars.eu<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ neatsako už reklamas ir jų kalbą<br />

Mieli skaitytojai,<br />

rudens spalvomis nusidažiusi gamta vėl metė iššūkių vairuotojams, o<br />

kartu atvėrė naują automobilių verslo sezoną. Tikimės, kad šis sezonas<br />

bus išskirtinai geras: šiuo metu Lietuvos ekonominė situacija yra<br />

ganėtinai palanki, nepaisant prekybos su Rusija suvaržymų, turinčių<br />

neigiamos įtakos Lietuvos ūkio raidai. Galime pasidžiaugti, kad auga<br />

Lietuvos BVP ir gana sparčiai didėja paklausa vidaus rinkoje. Palankų<br />

šios paklausos poveikį patiria beveik visos ekonominės veiklos<br />

sritys: ypač aktyvėja statyba, plečiasi nekilnojamojo turto sektorius,<br />

atsigauna apdirbamoji gamyba, prekyba. Per kelis pastaruosius<br />

mėnesius taip pat stebimas gana žymus naujų automobilių rinkos<br />

augimas. Šia pozityvia nuotaika kviečiu apžvelgti ir „Inter Cars Lietuva“<br />

naujienas bei atsarginių dalių rinką.<br />

Atrodo, visai nedaug laiko praėjo nuo šešioliktojo „IC <strong>Aktualijos</strong>“<br />

numerio išleidimo, tačiau per šį trumpą laikotarpį įmonė „Inter Cars<br />

Lietuva“ spėjo nemažai nuveikti, o naujienomis ir skubame pasidalinti<br />

šiame, septynioliktajame žurnalo numeryje.<br />

Džiaugiamės besiruošdami jau antrajam konkursui „Geriausias jaunasis<br />

automechanikas 2015“, kuris skirtas automechanikos specialybės<br />

mokiniams. Tokio tipo konkursai padeda kelti mokinių profesinį<br />

meistriškumą, suteikia motyvacijos mokytis ir skatina tobulinti ne tik<br />

teorines žinias ir praktinius įgūdžius, bet ir geriau įsisavinti technologi<br />

nes naujoves. Verslui reikalingi aukštos kvalifikacijos jauni specialis<br />

tai, todėl „Inter Cars Lietuva“ didžiuojasi galėdama suteikti progą<br />

atsis kleisti gabiausiems. Šiemet konkurse laukia naujovės ir įdomios<br />

užduotys, tad pasirinkusius automechaniko profesiją kviečiame aktyviai<br />

dalyvauti!<br />

Kita svarbi naujiena – „Inter Cars Lietuva“ pradėjo prekiauti ir kėbulo<br />

dalimis. Įmonė pristato platų kėbulo dalių ir žibintų asortimentą, kurį<br />

galite rasti „IC kataloge“. Dabar užsakyti kėbulo dalis tapo paprasta,<br />

o į Jūsų rankas prekės gali atkeliauti vos per vieną parą. Kėbulo dalis<br />

naudinga pirkti įmonėje „Inter Cars Lietuva“, nes joms kaip ir kitoms<br />

prekėms, joms galioja greito pristatymo sąlygos, lanksti kainų politika<br />

bei nuolaidų sistema, išskirtinis dėmesys kiekvieno kliento<br />

poreikiams.<br />

Šiame žurnalo numeryje galite rasti išsamios informacijos apie langų<br />

plovimo skysčius, jų palyginimą ir patarimų, kaip išsirinkti geriausią.<br />

Artėjant žiemai vis aktualesnė tampa tema apie akumuliatorių kei timą<br />

ir jų pasirinkimą. Leidinyje rasite daug medžiagos apie akumuliatoriaus<br />

sandarą ir veikimo principus, testavimo įrangą ir kroviklius.<br />

Įmonė „Inter Cars Lietuva“ šiais metais savo klientams organizavo<br />

daug renginių ir kelionių – apie tai kviečiu skaityti žurnalo skiltyje<br />

„<strong>Aktualijos</strong>“. Skiltyje „Autoservisui“ ir šį kartą gausu vertingų patarimų<br />

skaitytojams, kurie užsiima automobilių remontu. Tiekėjų skiltyje pateikiame<br />

daug svarbios ir naudingos informacijos – tai tiekėjų naujienos,<br />

techninės apžvalgos ir montavimo patarimai, motorizacijos<br />

verslo aktualijos bei produktų pristatymas.<br />

Taigi kviečiu Jus, gerbiami skaitytojai, susipažinti su automobilizmo<br />

aktualijomis bei atrasti tai, kas Jums įdomu.<br />

Malonaus skaitymo!<br />

Jaroslav Lozovskij<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

1


A K T U A L I J O S<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />

VERSLAS META IŠŠŪKĮ<br />

AUTOMECHANIKOS PROFESIJAI<br />

Organizatoriai džiaugiasi, kad rengdami šį<br />

kon kursą prisideda prie automechaniko<br />

specialybės prestižo kėlimo – tai vienas iš išsikel<br />

tų tikslų. Juolab kad užduotys atitinka šiam<br />

darbui keliamus standartus, tad varžydamiesi<br />

mokiniai ne ieško naujų žinių, o pritaiko jau<br />

turimas – finale dvejoti nebuvo kur.<br />

KONKURSO NAUJOVĖS<br />

„Inter Cars Lietuva“ šiemet rengia jau antrąjį<br />

automechanikos specialybės mokiniams skirtą<br />

konkursą „Geriausias jaunasis automechanikas<br />

2015“. Tai renginys, kuriame automechanikos<br />

profesijos besimokantys mokiniai tarpusavyje<br />

varžosi demonstruodami savo teorines žinias<br />

bei praktinius įgūdžius. Profesinėse mokyklose<br />

daugėjant mokinių, svarbos įgauna poreikis<br />

identifikuoti gabiausius – verslui reikalingi<br />

aukštos kvalifikacijos jauni specialistai.<br />

PIRMAS BLYNAS NEPRISVILO<br />

Pirmasis „Geriausias jaunasis automechanikas“<br />

konkursas, vykęs 2013–2014 metais, sulaukė<br />

didelio dėmesio. Pirmame konkurso etape<br />

varžėsi daugiau nei 300 moksleivių iš visos<br />

Lietuvos, norą dalyvauti pareiškė daugiau nei<br />

80 proc. automechaniko specialybės mokinius<br />

rengiančių profesinių mokyklų.<br />

„Geriausias jaunasis automechanikas“ – renginys,<br />

kuriame teorinės žinios ir praktiniai įgūdžiai<br />

pritaikomi sprendžiant realias už duo tis.<br />

Trijų etapų konkurso užduotys, parengtos<br />

ben dradarbiaujant su Variklinių transporto<br />

priemonių, laivų ir orlaivių profesinio mokymo<br />

metodinė komisija, sudarytos taip, kad atitiktų<br />

automechaniko mokymo programą.<br />

Pirmame etape dalyviai varžėsi su savo bendramoksliais<br />

– atrinkta po du geriausius rezultatus<br />

parodžiusius mokinius iš kiekvie nos<br />

mokyklos. Sudėtingesnis antrojo etapo testas<br />

padėjo išsiaiškinti 8 finalininkus, kuriems<br />

organizatoriai paruošė individualias prak tines<br />

užduotis realioje darbo vietoje – šiuolaikiniame<br />

„Moller Auto“ servise „Direct express“.<br />

Konkurso „Geriausias jaunasis automechanikas<br />

2014“ trečiosios vietos laimėtojas Giedrius<br />

Lukauskas pasakoja, kad konkurse dalyvauti<br />

apsisprendė pats. „Iš pradžių norėjau dalyvauti,<br />

o patekus į finalinį etapą – apėmė didelis<br />

noras nugalėti“, – džiugiai pasakoja Gied rius<br />

Lukauskas, kuriam konkurso užduotys ne pasirodė<br />

sunkios. „Viską išmokau pamokose bei<br />

praktikų metų, tad specialiai konkursui ruoštis<br />

nereikėjo. Praktinės užduotys taip pat nebuvo<br />

naujiena, tik vienai jų pritrūko laiko, kad viską<br />

atlikčiau teisingai“, – prisipažįsta prizininkas.<br />

Šiandien Giedrius Lukauskas meistrauja viena<br />

me geriausių Klaipėdos servisų, kuria me<br />

įsidarbinti padėjo ir pergalė konkurse. „Pa rodžiau<br />

gautą diplomą ir būsimam vir ši nin kui<br />

tai labai patiko“, – pergale konkurse džiau giasi<br />

vaikinas.<br />

„Inter Cars Lietuva“ iniciatyva skatinti jaunimo<br />

domėjimąsi automechaniko profesija ir gerinti<br />

jos įvaizdį neliko nepastebėta. Prie šių metų<br />

konkurso organizavimo nusprendė prisidėti<br />

ir su „Inter Cars Lietuva“ bendradarbiaujantys<br />

gamintojai: „SKF“, „MANN filter“, „Contitech“,<br />

„Bosch“ ir kt. Planuojama, kad konkursas<br />

„Ge riausias jaunasis automechanikas 2015“<br />

pritrauks dar daugiau mokyklų bei mokinių<br />

dėmesio. II etapas vyks Vilniuje, Energetikos<br />

ir technikos muziejuje. Organizatoriai žada<br />

pramogų ir atrakcijų ne tik dalyviams, bet ir jų<br />

mokytojams.<br />

Būsimus automechanikus dalyvauti konkurse<br />

motyvuoja ne tik prizai, bet galimybė turiningai<br />

praleisti laiką. Įdomios užduotys priverčia<br />

da lyvius pasukti galvas ir nėra tokios lengvos,<br />

kaip gali pasirodyti iš pirmojo žvilgsnio.<br />

Testų forma pateikiami klausimai antrajame<br />

etape gali turėti nuo vieno iki keturių teisingų<br />

atsakymų, tad tikimybė atspėti nežinant labai<br />

maža.<br />

Daugiausia dėmesio sulaukia finalinės už duotys,<br />

kurias spręsdami konkurso dalyviai naudojasi<br />

šiuolaikiniais moderniais darbo įrankiais,<br />

analizuoja praktines situacijas. Šiandien automechaniko<br />

darbo specifika pakitusi, tačiau<br />

vis dar gaubiama stereotipų. Šis darbas<br />

nė ra tik pačios problemos išsprendimas –<br />

šiuolaikiniame servise daug dėmesio skiriama<br />

tvarkingam ir švariam darbui, kitaip sakant,<br />

visa pusiškai darbo kokybei.<br />

Be naudingų žinių, dalyvauti konkurse taip pat<br />

motyvuoja ir puikūs prizai. Pirmojo konkurso<br />

prizinių vietų laimėtojai buvo apdovanoti<br />

modernia kompiuterine technika: pirmosios<br />

vietos laimėtojui atiteko nešiojamasis kompiuteris,<br />

kiti prizininkai džiaugėsi planšetiniais<br />

kompiuteriais.<br />

VERSLO IŠŠŪKIS BŪTI GERIAUSIAM<br />

Konkursas, tai ne tik varžymasis, užduočių<br />

sprendimas ir prizai. Čia susitinka bendrų interesų,<br />

darbinės patirties turintys moksleiviai,<br />

juos lydintys mokyklų atstovai, automecha­<br />

2 <strong>Aktualijos</strong>


A K T U A L I J O S<br />

nikos srities profesionalai ir potencialūs darbdaviai.<br />

Tai puiki terpė visapusiškai diskutuoti<br />

apie jaunus profesionalus rengiančių mokyklų<br />

problemas ir kartu ieškoti jų sprendimo būdų,<br />

dalintis patirtimi. Vienas tokių klausimų –<br />

profesionalių automechanikų trūkumas rinko<br />

je, kuris iš dalies yra lemiamas neigiamo<br />

visuomenės stereotipinio požiūrio į profesinį<br />

mokymą. Įvairūs stereotipai gajūs tiek mokslei<br />

vių, tiek jų mokytojų ir verslo atstovų gretose,<br />

tad geriausias būdas juos išsklaidyti yra<br />

tokio tipo kaip „Geriausias jaunasis automecha<br />

nikas“ konkursai.<br />

„Inter Cars Lietuva“ remiasi užsienio valstybių<br />

patirtimi ir prisiima socialiai atsakingo tarpi­<br />

nin ko vaidmenį. Tokie konkursai kaip „Geriausias<br />

jaunasis automechanikas“, padedantys<br />

profesijos studijas pasirinkusio jaunimo ir<br />

verslo sektoriaus atstovų santykiui plėtotis,<br />

užsienio šalyse rengiami kur kas dažniau ir<br />

sulaukia didelio susidomėjimo. Tokiu būdu<br />

keliamas mokinių profesinis meistriškumas,<br />

suteikiama motyvacija mokytis, tobulinti ne<br />

tik teorines žinias ir praktinius įgūdžius, bet ir<br />

geriau įsisavinti technologines naujoves.<br />

Patekimas į konkurso finalą ar prizinės vietos<br />

laimėjimas – tai mokinio nuopelnas, kuris<br />

užbaigus programą tampa svarbiu privalumu<br />

ieškant darbo vietos. Būti vienam iš geriausių<br />

nė ra paprasta: dalyviams reikalinga ne sėkmė,<br />

o žinios, kurias jie turėjo įgyti visos mokymo<br />

programos metu bei atlikdami praktiką. Dėl<br />

šių priežasčių pasiekimai konkurse „Geriausias<br />

jaunasis automechanikas“ darbdaviui<br />

gali gerai identifikuoti profesinių mokyklų<br />

absolventų kvalifikaciją bei potencialą. Antra<br />

vertus, tai motyvacija besimokantiems<br />

apsispręsti dalyvauti konkurse ir parodyti savo<br />

gebėjimus bei žinias.<br />

„Inter Cars Lietuva“ kartu su partneriais kviečia<br />

moksleivius nepraleisti progos ir dalyvauti<br />

konkurse „Geriausias jaunasis automechanikas<br />

2015“! Daugiau informacijos rasite<br />

www.jaunasisautomechanikas.lt.<br />

Etapai Etapai Etapai<br />

I etapas 2014 m. lapkričio 26 d. Profesinio mokymo įstaiga<br />

II etapas 2015 m. vasario 5 d. Energetikos ir technikos muziejus (Rinktinės g. 2 Vilnius)<br />

III etapas 2015 m. balandžio 18 d. Verslo įmonė Vilniuje<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

3


A K T U A L I J O S<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />

„CONTITECH“<br />

MOKYMAI PROFESIONALAMS<br />

Mokslas ir technologijos sparčiu žingsniu<br />

juda į priekį, technika tobulėja tam, kad<br />

mūsų gyvenimas būtų patogesnis. Mo der ­<br />

nėjanti automobilių rinka diktuoja savo sąly<br />

gas ir automechanikams: domėtis nau jovėmis,<br />

atnaujinti įgūdžius, kelti kva lifikaciją.<br />

Visa tai atlikti savarankiškai sudėtinga, tad<br />

pagalbos ranką autome cha nikams ištiesė<br />

„ContiTech“.<br />

PRAKTINIAI MOKYMAI – RAKTAS Į DARBO<br />

KOKYBĘ<br />

Šių metų spalio pradžioje „Inter Cars Lietuva“<br />

kartu su „ContiTech Polska“ Kauno statybininkų<br />

rengimo centro patalpose surengė praktinius<br />

paskirstymo mechanizmo keitimo mokymus.<br />

Jų tikslas – įgyti patirties ir išmokti taisyk lingai<br />

pakeisti paskirstymo diržą, tobulinti kvali<br />

fikaciją. „ContiTech“ – gumos ir plastiko profesionalas,<br />

gaminantis funkcinius elementus ir<br />

sistemas automobilizmo bei kitoms rin koms,<br />

tad mokymus vesti buvo pakviestas šios įmonės<br />

atstovas Romanas Boliukas.<br />

Mokymų dalyviai supažindinti su naujų tipų<br />

bei rinkoje dažniausiai pasitaikančiais varikliais.<br />

Pagrindinė praktinių mokymų užduotis<br />

– paskirstymo diržo keitimas. Tai kiekvienas<br />

dalyvis atliko individualiai. Taisyklingai pakeisti<br />

paskirstymo diržą padėjo ir nuolat konsultavo<br />

„ContiTech Polska“ atstovas. Daug dėme<br />

sio buvo skirta taisyklingam priveržimui,<br />

sau gos reikalavimams, kurie taikomi tiek<br />

san dėliuojant, tiek eksploatuojant diržinės<br />

pa varos komponentus. Teisingai atlikusiems<br />

užduotis dalyviams buvo įteiktas kvalifikacijos<br />

tobulinimą patvirtinantis sertifikatas.<br />

Pasisemti žinių, patobulinti savo įgūdžius<br />

rinkosi dalyviai iš įvairių Lietuvos miestų: daly<br />

vavo UAB „Martonas“, UAB „Meistras“ ir kitų<br />

įmonių bei profesinio rengimo centrų atstovai,<br />

o visi norintieji netgi netilpo. Neabejotinas<br />

praktinių mokymų privalumas yra tai,<br />

kad gaunama informacija lengvai ir ilgam<br />

įsisavinama. Prisiminti pateiktą informaciją<br />

padeda kiekvienam dalyviui suteikiama specialiai<br />

paruošta medžiaga. Dėl šių priežasčių<br />

praktiniai mokymai leidžia efektyviai išnaudoti<br />

laiką, o kvalifikacijos kėlimas – padidinti darbo<br />

našumą bei kokybę.<br />

Kadangi pagrindinė tema buvo visapusiška<br />

paskirstymo mechanizmo elementų priežiūra,<br />

„ContiTech Polska“ atstovas atkreipė dėmesį į<br />

įrankius. Aptarta dinamometrinio rakto naudojimo<br />

būtinybė keičiant paskirstymo diržus.<br />

Specialistas iš Lenkijos pažymėjo, kad geri<br />

įrankiai nėra pigūs, tačiau jų kokybė netrunka<br />

atpirkti investuotų lėšų, nes gerokai padidėja<br />

darbo efektyvumas.<br />

Mokymų vedėjas taip pat atkreipė dėmesį ir<br />

į skirtingas eksploatacijos sąlygas, lemiančias<br />

skirtingą paskirstymo diržo nusidėvėjimą.<br />

GALI PASIMOKYTI IR PROFESIONALAI<br />

„Contitech Polska“ mokymai buvo skirti profesionalams,<br />

turintiems darbo patirties ir<br />

norintiems kelti savo kvalifikaciją. Trejų metų<br />

darbo patirtį turintis autošaltkalvis Mindaugas<br />

Derškus iš UAB „Akstė-servisas“ džiaugiasi<br />

mokymų nauda ir giria jų formatą: „Labai<br />

nustebau, kad viskas buvo pateikta labai praktiškai,<br />

vedėjas vizualiai paaiškino kelis teorinius<br />

aspektus, viską aptarėme ir ėmėmės darbo.“<br />

M. Derškus taip pat pastebi ir tai, kad mokymų<br />

metu labai aiškiai ir tiksliai buvo parodyta, nuo<br />

ko ir kur pradėti, ką užfiksuoti.<br />

Kauno statybininkų rengimo centre vykę<br />

„ContiTech“ mokymai patiko ir šios įstaigos<br />

ats tovams. Profesinio mokymo Transporto<br />

ir Me talo skyrių vedėjo Romualdo Gurkšnio<br />

tei gimu, juose dalyvavę mokytojai liko labai<br />

patenkinti. „Diržo keitimas – ne naujiena,<br />

tačiau kartais tai daroma savaip. Vis dėlto tai<br />

nė ra labai gerai. Specialistas iš Lenkijos tiksliai<br />

parodė, kaip taisyklingai atlikti šį darbą“, – pasakoja<br />

R. Gurkšnys. „Džiaugiamės „Inter Cars<br />

Lietuva“ iniciatyvomis ir noriai prisidedame.<br />

Dirbti reikia taip, kaip reikia, – to savo mokinius<br />

ir mokiname.“ Jauniems specialistams<br />

sutei kiamos pirminės profesinės žinios, tad<br />

įgūdžius ugdyti ir atnaujinti reikia nuolat. Bendraujant<br />

su kitais mokymų dalyviais paaiškėjo,<br />

kad darbas skirtinguose servisuose skiriasi,<br />

bet, pasak R. Gurkšnio, specialistas visgi turi<br />

gebėti dirbti pagal technologinius reikalavimus,<br />

nepriklausomai nuo to dirba aukšto lygio<br />

servise, ar „garaže“.<br />

MB „Autotrolis“ vadovas Darius Stirblys į mokymus<br />

atlydėjo savo darbuotoją, o pats viską<br />

tik stebėjo iš šalies. Daug patirties turintis specialistas<br />

tvirtina, kad jo darbuotojui šie mokymai<br />

buvo naudingi. „Žmogui, kuriam teks<br />

keisti paskirstymo diržą, šie mokymai – gera<br />

bazė“, – sakė MB „Autotrolis“ vadovas, kuris<br />

taip pat gyrė mokymų formatą ir atkreipė<br />

dėmesį, kad ateityje tikėtųsi pačių naujausių<br />

įrankių pristatymo. Ilgą darbo patirtį turintis<br />

Darius Stirblys pakeitė nuomonę ir apie dinamometrinio<br />

rakto naudojimą: „Jei dirbi ilgai,<br />

jau jauti, kiek reikia priveržti. Vis dėlto, jei visi<br />

naudotų dinamometrinius raktus, tai ir darbas<br />

būtų malonesnis. Iš varžtų užveržimo galima<br />

nesunkiai atskirti, ar automobilis jau buvo<br />

tvarkytas Lietuvoje.“<br />

Šiaulių profesinio rengimo centro Mokomųjų<br />

autodirbtuvių vedėjas ir profesijos mokytojas<br />

Ričardas Kairys džiaugiasi dalyvavę mokymuose<br />

ir teigia, kad ši patirtis buvo išties<br />

naudinga. „Sužinojome daug subtilybių, kurios<br />

taisymo procese gali pridaryti nuostolio.<br />

Patiko, kad buvo praktiškai parodyta, kaip keisti<br />

diržą ir dirželį – knygose to neparašyta, mes<br />

skaičiuojame vienaip, o moksliškai vėl kitaip.“<br />

R. Kairio manymu, labai gera buvo ir mokymų<br />

forma. „Teko kelti kvalifikaciją užsienyje, bet<br />

ten viskas pateikiama abstrakčiai, o čia viskas<br />

aiškiai pateikta ir teoriškai, ir praktiškai.“<br />

4 <strong>Aktualijos</strong>


SKUBUS<br />

VARIKLIO DALIŲ PRISTATYMAS<br />

SANDĖLIO<br />

TIESIAI IŠ GAMINTOJO<br />

Daugiau informacijos teiraukitės artimiausioje įmonės „Inter Cars Lietuva“ atstovybėje arba kreipkitės į jus aptarnaujantį vadybininką.


A K T U A L I J O S<br />

Aušra Daugvilaitė<br />

„TARGI 2014“: PROFESIONALUMO, PRAMOGŲ<br />

IR DIDELĖS DOZĖS ADRENALINO DERINYS<br />

Rudenį automobilizmo rinkos<br />

atstovų gretas sudrebino<br />

didžiausia Rytų Europoje<br />

teminė paroda ir įspūdingas<br />

renginys „Targi 2014“. Naujausios<br />

rinkos tendencijos,<br />

įspūdingi dalyvių pasirodymai,<br />

pasiektas rekordas<br />

ir net sutemus netylantis<br />

padangų gausmas – tai tik<br />

dalis turiningos „Targi 2014“<br />

programos.<br />

Šiemet Varšuvos Bemovo oro uosto teritorijoje<br />

vykusi „Targi 2014“ paroda buvo surengta<br />

jau 14-ąjį kartą. Didžiausiu ir populiariausiu tokio<br />

tipo renginiu Lenkijoje pripažįstama paroda<br />

savo gerbėjus nustebino ne tik įspūdinga<br />

pramogine dalimi, bet ir dalyvių gausa.<br />

„Targi 2014“ lankytojai galėjo išsamiai susipa<br />

žinti su „Inter Cars SA“ tiekėjų siūlomos<br />

produkcijos naujovėmis – daugiau nei 200<br />

mugės dalyvių pristatė platų atsarginių dalių,<br />

įrankių ir dirbtuvių įrangos, automobilių prie ­<br />

dų, cheminių priemonių, programinės įrangos,<br />

padangų ir automobilių puošybos dalių<br />

asortimentą. Dalyviai su naujovėmis su pažin<br />

dinti įvairiais būdais: vyko seminarai bei<br />

diskusijos, siekiant atskleisti ne tik teoriją, bet<br />

ir technines specifikacijas, pasitelktos modernios<br />

interaktyvios technologijos.<br />

Šių metų parodos naujovė – dėmesys sun kaus<br />

svorio transporto priemonių kategorijai, kuriai<br />

skirta speciali zona sudomino komerci nio transporto<br />

rinkos atstovus. Ekspozicijoje pristatyta<br />

visa atsarginių dalių bei dirbtuvių įrangos gama,<br />

bendrovės „Feber“ veikla ir 15-ąjį gimtadienį<br />

šven čiančio „Q-Service Truck“ dirbtuvių tinklo<br />

ekspozicija. „Sunkaus svorio“ zona lankytojus<br />

vi liojo sunkvežimio vairavimo simuliatoriu mi.<br />

Virtualusis treniruoklis sulaukė didelio lan kytojų<br />

susidomėjimo.<br />

TARP LANKYTOJŲ – IR LIETUVIAI<br />

Galimybės geriau susipažinti su automobilizmo<br />

rinkos pasiūla nepraleido ir „Inter Cars<br />

Lietuva“ atstovybė, savo klientams parūpinusi<br />

daugiau nei 250 kvietimų į „Targi 2014“ VIP<br />

zoną. Dalis svečių iš Lietuvos į „Inter Cars SA“<br />

organizuojamą kasmetinį renginį išsiruošė<br />

jau nebe pirmąjį kartą, tad žinojo, ko tikėtis.<br />

Vis dėlto šių metų šou pranoko daugelio<br />

lankytojų lūkesčius!<br />

Svečius iš Lietuvos sužavėjo renginio šei mi ­<br />

nin kų profesionalumas ir įvairi parodos progra<br />

ma. Parodos-mugės metu buvo ga li ma gauti<br />

visą reikalingą informaciją apie „Inter Cars“<br />

tiekėjų siūlomą produkciją ir netgi sužinoti<br />

kodą, pagal kurį konkrečią prekę grei tai ir patogiai<br />

galima rasti „Inter Cars Lietuva“ kataloge.<br />

Pavyzdžiui, bendrovė „Delp hi“ sa vo stendą<br />

sky rė neseniai asortimentą pa pildžiusiems<br />

restauruotiems turbokompre soriams prista tyti<br />

ir kuro kokybės analiza toriaus, kuris neseniai<br />

tapo prieinamas ir ant ri nės rinkos klientams,<br />

galimybėms aptarti.<br />

Kiekvienas tiekėjas, pristatydamas savo produkc<br />

iją, pasirinko tam tikras temas. Tarkime,<br />

„Bosch“ pristatė testavimo skydelį (angl.<br />

panel), skirtą aukšto slėgio siurbliams, ir daug<br />

dėmesio skyrė dyzelinių variklių veikimo<br />

prin cipams, o tepalų gamintojas „Comma“<br />

supažindino lankytojus su specialiai hibri diniams<br />

automobiliams kurta alyva – nors jos<br />

paklausa bei poreikis šiuolaikinėse rinkose<br />

(tiek Lenkijos, tiek Lietuvos) ir nėra didelis,<br />

tačiau turi potencialą augti.<br />

„Targi 2014“ taip pat nagrinėtos ir inovatyvios<br />

temos, kurios artimiausiu laikotarpiu turės<br />

bū ti sprendžiamos įvairiose antrinių dalių<br />

bei automobilių priežiūros paslaugų rinkose,<br />

„Castrol“ iniciavo diskusiją apie nepriklausomų<br />

dirbtuvių poreikį ir perspektyvas ateityje.<br />

Taip pat didelį įspūdį paliko vizualizacijos<br />

ir inter aktyvumas tiekėjų stenduose, kurios<br />

aiškiai ir suprantamai padėjo atskleisti produk<br />

tų naujoves bei privalumus, palyginti su<br />

rinkoje esančiais analogais. Svečius iš Lietuvos<br />

nustebino „Targi 2014“ mastas, palyginti su<br />

panašios tematikos renginiais mūsų šalyje, ši<br />

pa roda stipriai pranoko lūkesčius.<br />

Abejingų nepaliko ir pramoginė dalis „Inter<br />

Cars Motor Show“, šiemet peraugusį į atskirą<br />

renginį, motorizacijos rinką pristatantį neformaliai.<br />

„Inter Cars Lietuva“ svečiai šiuo renginiu<br />

mėgavosi iš specialios ložės. Puikiai atsiveriantis<br />

vaizdas į areną leido patogiai stebėti<br />

profesionalių sportininkų pasirodymus, o<br />

gar dūs užkandžiai ir šauni draugija lėmė gerą<br />

nuotaiką ir ryškiausius įspūdžius. Iš specialios<br />

ložės puikiai atsiveriantis vaizdas ne kartą<br />

privertė jaudintis dėl savo favorito ar sulaiky ti<br />

kvėpavimą motociklininkams atliekant triukus.<br />

Adrenalino nestigo ir sportininkams, ir<br />

žiūrovams!<br />

Tikime, kad „Targi 2014“ parodoje patirti įspūdžiai<br />

atmintyje išliks ilgai, o įgytos žinios apie<br />

rinkos naujoves padės optimizuoti ir palengvinti<br />

darbą dirbtuvėse, pritaikyti naujausią<br />

įran gą ir technologijas.<br />

VERSLAS IR PRAMOGOS<br />

„Targi 2014“ apžvalga priverčia atkreipti dėme<br />

sį į skaičius: šiemet parodos erdvės bu vo<br />

išsidėsčiusios net 35 000 kvadratinių metrų<br />

plote, savo produkciją pristatė beveik 200<br />

tiekėjų, o organizatoriai „Inter Cars SA“ pa sirūpino,<br />

kad kiekvienas dalyvis spėtų ne tik<br />

6 <strong>Aktualijos</strong>


A K T U A L I J O S<br />

susipažinti su jį dominančia produkcija, bet ir<br />

nepraleistų pramogų.<br />

„Targi 2014“ sutraukė tūkstančius lankytojų, kurie<br />

turėjo unikalią progą pasinaudoti galimybe<br />

pažinti rinkos naujoves. Moderniausi produktai<br />

ir technologijos dažnai kelia klausimų, į<br />

kuriuos atsakymą gauti sudėtinga, – „Inter<br />

Cars SA“ pasistengė, kad visa dominanti informacija<br />

būtų pateikta aiškiai ir suprantamai,<br />

pasitelkę vizualizacijas tiekėjų atstovai greitai<br />

ir išsamiai atsakė į visus kylančius klausimus,<br />

pristatė savo įrangos bei technologijų<br />

naujoves.<br />

Parodos dalyviai pasirūpino ne tik informacinio<br />

pobūdžio informacija, bet ir įtraukiančia<br />

veikla: buvo diskutuojama apie rinkos perspektyvas,<br />

seminaruose pristatomos naujos technikos<br />

galimybės. „Targi 2014“ taip pat nesti go<br />

ir aktyvios veiklos: norintieji galėjo išmėginti<br />

jėgas sunkvežimio vairavimo stimulia toriuje<br />

„Sunkaus svorio“ zonoje ar susigrumti „Denso“<br />

greitojo žvakių keitimo konkurse.<br />

Techninė informacija buvo aiškiai pateikiama<br />

pa rodos-mugės lankytojams, automobilių<br />

vers lo ir pramonės atstovams, profesionalams.<br />

„INTER CARS MOTOR SHOW“ – ATSKIRAS<br />

RENGINYS<br />

Ankstesnėse parodose buvęs tik papildoma<br />

pramoga, „Inter Cars Motor Show“ išaugo iki<br />

atskiro renginio su dienine ir naktine programa.<br />

Šiam, kartu su „Targi 2014“ vykusiam<br />

įspūdingam šou, Bemovo oro uosto teritorijoje<br />

skirtas net 200 000 kvadratinių metrų plotas,<br />

o lankytojų dėmesį prikaustė daugybės<br />

motosporto pramogų ir aukščiausio lygio<br />

Lenkijos sportininkų pasirodymai. Organizatoriai<br />

pasirūpino, kad pramogų netrūktų nei<br />

vienam prijaučiančiam motosportui entuziastui,<br />

o galingų variklių gaudimas ir svylančių<br />

padangų kvapas pažadino tikrą adrenalino<br />

pliūpsnį!<br />

Dieninėje dalyje žiūrovai galėjo mėgautis<br />

2014-ųjų Lenkijos šonaslydžio čempionato<br />

eta po vaizdais, kurie buvo išties karšti! Šonas<br />

lydis (angl. drifting) – jauniausia šaka auto<br />

mobilių sporto pasaulyje, kurioje svarbi<br />

slydimo šonu kontrolė, o įvertinus tai, kad<br />

naudojami automobiliai vidutiniškai turi<br />

apie 500 arklio galių, likti abejingam tiesiog<br />

neįmanoma. Be to, lankytojų taip pat laukė ir<br />

ne mažiau įspūdingesni kaskadininkų pasirody<br />

mai, akrobatiniai motociklininkų triukai,<br />

dragsterių lenktynės ir įspūdingas balninių<br />

vilkikų šonaslydis. Pastarasis šou sulaukė itin<br />

daug publikos ovacijų – juk valdyti nevaldomai<br />

slystantį vilkiką, sveriantį keletą tonų, išties<br />

sudėtinga!<br />

Pirmąją dieną taip pat buvo galima stebėti<br />

treniruotes ir kvalifikacinius važiavimus, pasigro<br />

žėti galingais automobiliais iš arčiau ar<br />

įsi amžinti prie supermotociklų ar keturračių.<br />

Šis unikalus renginys suderino motosporto<br />

pro fesionalų ir mėgėjų interesus, suteikė<br />

galimybę kiekvienam lankytojui pasirinkti tai,<br />

kas jam įdomu.<br />

Vakarinėje šou dalyje automobilių gausmas<br />

neleido atsikvėpti. Daug veiksmo ir įtampos<br />

buvo juntama varžybų trasoje ir besiruošiant<br />

atlikti įspūdingus triukus, tačiau galiausiai<br />

sportininkai buvo apdovanoti susižavėjusių<br />

žiūrovų šūksniais bei plojimais. Bendrą įspūdį<br />

neabejotinai sustiprino ir specialiai vakarinei<br />

daliai paruošti garso bei vaizdo efektai,<br />

įspūdinga parodomoji fejerverkų programa.<br />

„Inter Cars Motor Show“ renginys sulaukė<br />

ne tik didelio vietinės publikos bei svečių iš<br />

užsienio susidomėjimo, čia galima buvo pama<br />

tyti ir tokių aukščiausio lygio Lenkijos motosporto<br />

žvaigždžių kaip Krzysztofą Hołow czycą,<br />

Leszeką Kuzają ar gabųjį Michałą Kościuszko,<br />

kuris savo pasirodymais motos porto srityje<br />

žavi jau nuo 15 metų.<br />

Kiekvienais metais organizuodama rengi nius<br />

„Inter Cars SA“ siekia kuo aukščiau pakelti<br />

kartelę ir pranokti dalyvių lūkesčius. Šiemet<br />

renginyje siekta užfiksuoti Gineso rekordų<br />

knygo je siekta įrašyti padangų dilinimo<br />

rekordą. „Inter Cars Motor Show“ įeis į istori<br />

ją, nes rekordas buvo pasiektas, o vienu<br />

me tu savo padangas „svilino“ beveik 100<br />

au tomobilių!<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

7


A K T U A L I J O S<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />

„INTER CARS LIETUVA“<br />

ŠIUO METU VYKDOMOS AKCIJOS<br />

Norime Jums pristatyti šiuo metu aktualias akcijas.<br />

1_ „DELPHI“ akcija veržliasukiui laimė ti.<br />

Pagrindinis šios akcijos prizas yra komp aktiš<br />

kas, lengvai naudojamas pneumatinis<br />

HANS firmos veržliasukis, specialiai pritaikytas<br />

pakabos darbams. „Mažasis prizas“ –<br />

navigacijos įrenginys GARMIN. Viskas, ko reikia,<br />

norint laimėti veržliasukį, – pasiekti 2 000 Lt<br />

(579,24 Eur) be PVM apyvartą DELPHI produkcijos<br />

akcijos laikotarpiu. Įsigijusiems DELPHI<br />

prekių už 1 500–2 000 Lt (423,39–579,24 Eur)<br />

be PVM padovanosime navigacijos įrenginį.<br />

Akcijos laikotarpis – 2014-10-01–2014-11-30.<br />

2_ „SKF“ akcijos prizas – originalus „SKF“<br />

meis tro kombinezonas. Dalyvaujant šioje<br />

ak cijoje, taip pat būtina pirkti „SKF“ pro duk ­<br />

c i jos, ir kombinezonas bus Jūsų. Reikiama<br />

apy var ta – 1 000 Lt (289,62 be PVM), akcijos<br />

lai kotar pis – 2014-10-01–2014-12-31.<br />

3_ „Dirbk patogiau su COMMA“. Klientas,<br />

šitos akcijos metu įsigijęs 199 litrų talpos COMMA<br />

alyvos X-FLOW XS 10w40, gali iš sirinkti vieną iš<br />

dviejų prizų: tepalų filtro diržinį raktą arba<br />

tepalų filtro keitimo rak tą („krabo“ tipo).<br />

Akcijos laikotarpis – 2014-10-01–2014-12-31.<br />

TAIP PAT VYKSTA NET TRYS AKCIJOS, SKIRTOS<br />

KROVININIO TRANSPORTO VALDYTOJAMS:<br />

4_ „LUMAG siūlo dovanų striukę arba<br />

šiltą bliuzoną“. Klientams, nusipirkusiems<br />

LUMAG stabdžių produktų už 900 Lt (260,65<br />

Eur) be PVM, akcijos laikotarpiu padovanosime<br />

LUMAG striukę arba šiltą LUMAG bluzoną.<br />

Akcijos laikotarpis – 2014-10-01–2014-11-30.<br />

5_ „4 akumuliatoriai = kepurė dovanų“.<br />

Šioje akcijoje gali dalyvauti kiekvienas, perkantis<br />

akumuliatorių, skirtų krovininiam trans por tui.<br />

Per visą akcijos laikotarpį įsigykite bent keturis<br />

akumuliatorius ir mes padovanosime Jums<br />

šiltą stilingą žieminę ke purę su ausimis.<br />

Akcijos laikotarpis – 2014-10-01–2014-12-31.<br />

6_ „Mes turime MANN-FILTER“ akcija.<br />

Jos prizas – MANN-FILTER ir INTER CARS<br />

striukė. Norint laimėti prizą, tereikia, kaip<br />

ir prieš tai išvardytose akcijose, pasiekti tam<br />

tikrą apyvartą – šiuo atveju ji sudaro 1 700 Lt<br />

(492,35 Eur) be PVM per visą akcijos laikotarpį.<br />

Akcijos laikotarpis – 2014-10-15–2014-12-31.<br />

PAGRINDINĖ IR DIDŽIAUSIA ŠIŲ METŲ AKCIJA<br />

„TAILANDAS 2014“<br />

Nuo 2014 metų balandžio 1 dienos „Inter<br />

Cars Lietuva“ rengia akciją „VIP 2014“, kurios<br />

nugalėtojai laimės nemokamą pakvietimą<br />

į renginį „2014 metų verslininkų susitikimas<br />

Tailande“, įvyksiantį 2015-ųjų pradžioje<br />

egzotiškajame Tailande. Akcija „VIP 2014“ baigsis<br />

2014 metų gruodžio 31 dieną.<br />

http://media.intercars.lt/<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

8 <strong>Aktualijos</strong>


UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />

A K T U A L I J O S<br />

PAPILDOMOS LOJALUMO PROGRAMOS<br />

„IC PREMIJA“ AKCIJOS<br />

Šiame straipsnyje pristatysime INTER CARS LIETUVA lojalumo programos IC PREMIJA papildomas<br />

akcijas, skirtas tam tikrų gamintojų produkcijai.<br />

Net vienuolika papildomų akcijų!<br />

_ „CORTECO“ produkcijos akcijos<br />

CORTECO produkcijos akcijos prasidėjo 2014-<br />

09-01, o jų pabaiga – 2014-11-30. Akcijos<br />

yra skirtos visai produkcijai, pažymėtai prekės<br />

ženklu CORTECO. Akcijos metu už kiekvienus<br />

10 Lt (be PVM), išleistų perkant šią produkciją,<br />

bus duodama 20 IC PREMIJA taškų.<br />

_ „LEMFOERDER“ produkcijos akcija<br />

LEMFOERDER akcija prasidėjo 2014-09-01 ir<br />

vyks iki 2014-11-30. Ji yra skirta visai gamintojo<br />

LEMFOERDER produkcijai. Šios akcijos<br />

metu už kiekvienus 10 Lt (be PVM), išleistų<br />

perkant LEMFOERDER produkciją, bus suteikiama<br />

10 IC PREMIJA taškų.<br />

_ „SACHS“ produkcijos akcijos<br />

SACHS produkcijos akcijos prasidėjo 2014-<br />

09-01 ir vyks iki 2014-11-30. Akcijų metu<br />

už kiekvienus 10 Lt (be PVM), išleistų perkant<br />

SACHS produkciją, bus duodama 10 IC PREMIJA<br />

taškų!<br />

_ „DELPHI“ produkcijos akcija<br />

Papildoma DELPHI akcija, prasidėjusi 2014-<br />

09-01, vyks iki 2014-12-31. Ji yra skirta visai<br />

prekės ženklu DELPHI pažymėtai produkcijai.<br />

Papildomos akcijos metu už kiekvienus 10 Lt<br />

(be PVM), išleistų perkant DELPHI produkciją,<br />

bus dovanojami net 25 IC PREMIJA taškai!<br />

_ „FILTRON“ produkcijos akcija<br />

Kita lojalumo programos IC PREMIJA akcija,<br />

pra sidėjusi 2014-09-01, vyks iki 2014-12-<br />

31. Ji yra skirta visai FILTRON produkcijai. Šitos<br />

akcijos metu už kiekvienus 10 Lt (be PVM),<br />

išleistų perkant FILTRON produkciją, bus duodama<br />

50 IC PREMIJA taškų.<br />

_ „FOMAR“ produkcijos akcija<br />

Taip pat FOMAR produkcijos akcija, prasidėjusi<br />

2014-09-01, vyks iki 2014-12-31. Ji yra skirta<br />

FOMAR produkcijai. Akcijos metu už kiekvienus<br />

10 Lt (be PVM), išleistų perkant FOMAR<br />

produkciją, bus suteikiama 50 IC PREMIJA taškų.<br />

_ „KAYABA“ produkcijos akcija<br />

KAYABA produkcijos akcija prasidėjo 2014-<br />

09-01, o jos pabaiga – 2014-11-30. Akcija<br />

yra skirta visai produkcijai, pažymėtai prekės<br />

ženklu KYB. Akcijos metu už kiekvienus 10 Lt<br />

(be PVM), išleistų perkant šią produkciją, bus<br />

duodama 20 IC PREMIJA taškų.<br />

_ „MAHLE“ ir „KNECHT“ produkcijos akcija<br />

Ši akcija skirta tiek MAHLE, tiek KNECHT<br />

prekės ženklu pažymėtai produkcijai, akcija<br />

prasidėjo 2014-09-01, jos pabaiga –<br />

2014-12-31. Šios akcijos metu už kiekvienus<br />

10 Lt (be PVM), išleistų perkant MAHLE arba<br />

KNECHT produkciją, bus dovanojama 10 IC<br />

PREMIJA taškų.<br />

_ „TRW“ produkcijos akcija<br />

TRW produkcijos akcija prasidėjo 2014-09-<br />

01, o jos pabaiga – 2014-12-31. Akcija<br />

yra skirta visai produkcijai, pažymėtai prekės<br />

ženklu TRW. Akcijos metu už kiekvienus 10 litų<br />

(be PVM), išleistų perkant šią produkciją, bus<br />

duodama 10 IC PREMIJA taškų.<br />

_ „COMMA“ produkcijos akcija<br />

Ši akcija taikoma COMMA sintetinėms alyvoms,<br />

akcija prasidėjo 2014-10-01, jos<br />

pa baiga – 2014-12-31. Akcijos metu už<br />

kiek vienus 10 litų (be PVM), išleistų perkant<br />

įvardytą produkciją, bus duodama 20 IC<br />

PREMIJA taškų.<br />

_ „FEDERAL MOGUL“ grupės gamintojų<br />

akcija<br />

Ši akcija skirta: FERODO, GOETZE, MOOG,<br />

GLYCO, CHAMPION prekės ženklais pažymė<br />

tai produkcijai. Akcijos laikotarpis –<br />

2014-10-06–2014-12-31. Akcijos metu už<br />

kiekvienus 10 litų (be PVM), išleistų perkant<br />

įvardintų gamintojų produkciją, bus suteikiama<br />

50 IC PREMIJA taškų.<br />

Taigi lojalumo programos dalyviai, per papildomas<br />

akcijas perkantys anksčiau paminėtų<br />

gamintojų produkciją, turi puikią galimybę<br />

gerokai padidinti turimų IC PREMIJA taškų<br />

kraitį. Daugiau informacijos apie lojalumo<br />

programą IC PREMIJA ir papildomas akcijas<br />

galima gauti artimiausioje įmonės INTER CARS<br />

LIETUVA atstovybėje arba rasti internete adresu<br />

http://icpremija.intercars.lt.<br />

Gamintojas Taškų sk. Pradžia Pabaiga<br />

Corteco 20 2014-09-01 2014-11-30<br />

LEMFOERDER 10 2014-09-01 2014-11-30<br />

SACH 10 2014-09-01 2014-11-30<br />

DELPHI 25 2014-09-01 2014-12-31<br />

FILTRON 50 2014-09-01 2014-12-31<br />

FOMAR 50 2014-09-01 2014-12-31<br />

KAYABA 20 2014-09-01 2014-11-30<br />

MAHLE 10 2014-09-01 2014-12-31<br />

KNECHT 10 2014-09-01 2014-12-31<br />

TRW 10 2014-09-01 2014-12-31<br />

COMMA 20 2014-10-01 2014-12-31<br />

GLYCO 50 2014-10-06 2014-12-31<br />

FERODO 50 2014-10-06 2014-12-31<br />

MOO 50 2014-10-06 2014-12-31<br />

GOETZE 50 2014-10-06 2014-12-31<br />

CHAMPION 50 2014-10-06 2014-12-31<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

9


A K T U A L I J O S<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />

Atogrąžų klimatas ir egzotika –<br />

tai, ką patirsime 2015 metų vasario 26–kovo 7 dienomis<br />

2014 m. VIP akcijos nugalėtojai keliaus į Tailandą<br />

Kaip ir kasmet, „Inter Cars Lietuva“ kartu su „Inter<br />

Cars Latvija“ savo lojaliausiems klientams<br />

rengia išskirtinę kelionę – šį kartą į egzotiškąjį<br />

Tailandą. Tailandas pasirinktas neatsitiktinai:<br />

Lietuvoje spaudžiant žiemos šaltukui bus<br />

malonu ištrūkti ten, kur lepina saulė, ir kurį<br />

laiką pamiršti striukes, pirštines, šalikus...<br />

Šiame straipsnyje papasakosime apie 2014 m.<br />

VIP akcijos nugalėtojų laukiančią kelionę ir<br />

jau patvirtintą programą, supažindinsime su<br />

Tailandu bei jo sostine Bankoku.<br />

VIENUOLIKA ĮSIMINTINŲ DIENŲ<br />

Kelionė truks vienuolika dienų, iš jų net devy<br />

nios bus praleistos įsimintinai – Tailande.<br />

Tailandas – tai valstybė Pietryčių Azijoje,<br />

Indo kinijos pusiasalyje. Tailandas ribojasi su<br />

Laosu ir Kambodža rytuose, Tailando įlanka<br />

ir Malaizija pietuose, Andamanų jūra ir Mianmaru<br />

vakaruose. Tailandas yra beveik 10 kartų<br />

didesnis už Lietuvą (514 000 km²), jame gyvena<br />

65 mln. žmonių.<br />

Didysis nuotykis prasidės 2015 metų vasario<br />

25 dieną. 11:30 pakilsime iš Vilniaus oro uosto.<br />

Po geros valandos atsidursime Helsinkyje,<br />

Suomijoje. Helsinkio oro uoste galėsime<br />

užkąsti ir ramiai atsigerti kavos. Skrydis iš<br />

Hel sinkio į Bankoką numatomas 16:40 vietos<br />

laiku. Skrydis į Tailandą truks beveik dešimt<br />

valandų, Bankoke būsime tik prabudus miestui<br />

– 7:25 vietos laiku. Keliausime „į ateitį“<br />

laiko juostomis, todėl gerai, kad skrydis naktinis,<br />

– lėktuve pavyks šiek tiek adaptuotis prie<br />

Tailando gyvenimo tėkmės. Lėktuve jūsų lauks<br />

įskaičiuota vakarienė bei pusryčiai.<br />

PIRMI ĮSPŪDŽIAI<br />

Pirma diena Tailande, Bankokas. Iškart atskridus<br />

į tarptautinį Suvanarbhumio oro uostą<br />

Bankoke mus pasitiks viešbučio atstovas ir<br />

nuveš į penkių žvaigždučių viešbutį „Ramada<br />

Plaza Menam Riverside“, įsikūrusį Bankoko<br />

miesto širdyje ant Menam Čao Prajos upės<br />

(Chao Phraya River) kranto, čia mes užsi re gistruosime<br />

ir apsistosime porai dienų.<br />

Bankokas – Tailando sostinė ir didžiausias šalies<br />

miestas. Jame gyvena apie 10 mln. žmonių<br />

(kai kuriuose šaltiniuose teigiama, kad skaičius<br />

gali siekti 15 mln.). Tai vienintelis megapolis<br />

visame Tailande. Antrasis pagal dydį miestas<br />

Samut Prakanas gali pasigirti tik 390<br />

tūkst. gyventojų. Iškart po pietų (apie 13:00)<br />

paliksime viešbutį, lipsim į laivą ir leisimės į<br />

pirmąją ekskursiją Thonburio kanalu Bankoke.<br />

Kruizo metu pamatysime, kaip atrodo kasdienis<br />

tailandiečių gyvenimas. Laive būsime<br />

vaišinami šviežiais vaisiais, užkandžiais, vandeniu<br />

ir gaiviaisiais gėrimais. Po ekskursijos vėl<br />

grįšime į viešbutį. Čia turėsime porą valandų<br />

laisvo laiko: poilsiausime, dalysimės įspūdžiais.<br />

Kiek pailsėję, apie penktą vakaro važiuosime<br />

(būsime paimti iš viešbučio) į garsųjį Siam<br />

Nira mito teatrą. Siam Niramito teatre<br />

kiekvieną dieną rengiami įspūdingi pasirody­<br />

10 <strong>Aktualijos</strong>


A K T U A L I J O S<br />

mai, atskleidžiantys tajų kultūrą ir istoriją.<br />

Vai dinimus lydi stulbinami šviesos bei garso<br />

efektai. Šio teatro scena yra įtraukta į Gineso<br />

rekordų knygą kaip viena didžiausių pasaulyje.<br />

Joje dekoracijos sukuria 3D vaizdą, o keli<br />

šimtai artistų per pasirodymą pakeičia beveik<br />

500 kostiumų. Scenoje teka upė, o ja plaukia<br />

valtys, vaizduojančios vandens prekeivių<br />

gyvenimą. Pažiūrėję teatro šou, keliausime atgal<br />

į viešbutį gerai išsimiegoti.<br />

ANTRA DIENA BANKOKE<br />

Atsigaivinę po dušu, skaniai papusryčiausime.<br />

Pasistiprinę keliausime autobusu į didžiausią<br />

Sėdinčio Budos šventyklą. Maršrutas drieksis<br />

per kinų kvartalą, gėlių turgavietes. Vėliau<br />

aplankysime Smaragdinio Budos šventyklą<br />

ir Karalių rūmus, pastatytus Bankoko karaliams.<br />

Aplankę šias vietas, pietausime plaukiojančiame<br />

restorane Bankoko upės krante.<br />

Popiet mūsų lauks dar vienas (jau paskutinis<br />

šią dieną) apsilankymas brangakmenių muziejuje,<br />

vaisių turguje bei didžiausiame Siam<br />

Paragono prekybos centre. Apžiūrėję šias įdomy<br />

bes, vyksime atgal į viešbutį metro, esančiu<br />

virš žemės, po to persėsime į viešbučio laivą.<br />

Vakare mėgausimės laisvu laiku.<br />

JODINĖJIMAS DRAMBLIAIS IR PLAUKIOJIMAS<br />

BAMBUKINIU PLAUSTU<br />

Kaip ir kasryt, visi susitiksime prie pusryčių<br />

sta lo. Užkandę ir susikrovę daiktus, kelioms<br />

die noms paliksime šį penkių žvaigždučių<br />

viešbutį ir trauksime kito tikslo link – į kaimą<br />

ant Kvaijos upės (Kwai River) kranto, nutolusio<br />

nuo Bankoko 200 km. Keliaudami kelis kartus<br />

sustosime: pamatysime plaukiojantį turgų,<br />

kokosų cukraus gaminimo procesą plantacijose.<br />

Pietus, kaip jau įprasta Tailande, valgysime<br />

Kvaijos upėje plaukiojančiame restorane.<br />

Papietavę tęsime savo kelionę į Kanchanaburio<br />

regioną, stabtelėsime dramblių fermoje,<br />

smagiai jais pajodinėsime, taip pat plauksim<br />

bambukiniu plaustu Kvaijos upe. Vakarop<br />

atvyk sime į „River Kwai Village“ viešbutį. Jame<br />

apsistosime porai naktų.<br />

ERAVANO NACIONALINIO PARKO KRIOKLYS<br />

Šią dieną, papusryčiavę viešbutyje, keliau si me<br />

į Eravano nacionalinį parką (Erawan National<br />

Park). Atvykę į parką žygiuosime prie įspūdingo<br />

vandens krioklio, kurį sudaro septynios pakopos<br />

su baseinais - maudymos i aprangos<br />

pamiršti negalima! Iškart po maudynių, kai jau<br />

būsime išsekę fiziškai, mūsų lauks pasistiprinimas<br />

– pietūs vietiniame restorane. Po pietų<br />

keliausime atgal į savo viešbutį. Čia bus galima<br />

ramiai leisti laiką viešbučio SPA zonoj.<br />

KOH CHANGO SALA<br />

Šią dieną persikelsime iš Tailando vakarų į rytus,<br />

važiuosime 400 km iki Koh Chango salos<br />

– tai antra pagal dydį sala Tailande. Pakeliui<br />

susto sime papietauti. Į Koh Changą persikelsime<br />

keltu ir apsistosime kelioms naktims ketu<br />

rių žvaigždučių viešbutyje „Centara Koh<br />

Chang Tropicana Beach resort“.<br />

ŽVEJYBA, NARDYMAS IR BALTO SMĖLIO<br />

PAPLŪDIMIAI<br />

Ši diena bus ypatinga tuo, kad plauksime laivu<br />

į žvejybos turą pažiūrėti, ką galima sugauti<br />

Tailande. O sugauti tikrai yra ką! Pietus taip pat<br />

valgysime laive. Po pietų apiplauksime dar<br />

keletą salų, turėsime laiko maudynėms bei<br />

paviršiniam nardymui: grožėsimės įspūdingu<br />

spalvų margumynų jūros dugne. Kitos dvi<br />

dienos bus skirtos visiškai laisvei – saviveiklai<br />

ir poilsiui – jokių turų. Laisvu metu galėsite<br />

pasižvalgyti po salos teritoriją, kuri yra paskelbta<br />

nacionaliniu parku. Čia daug kalnų,<br />

apau gusių atogrąžų miškais. Saloje galima pamatyti<br />

krioklių bei kalnų upių. Tai ramiam poilsiui<br />

skirta vieta, kurios gyventojai išsaugoję<br />

tradicinę santvarką: verčiasi žuvininkyste,<br />

augina kokosų palmes, renka kaučiuką ir prekiau<br />

ja brangakmeniais. Koh Chango sala gali<br />

didžiuotis balto smėlio paplūdimiais.<br />

KELIAUJAME ATGALIOS, ARČIAU NAMŲ<br />

Šią dieną keliausime apie 200 km į Bankoką, į<br />

tą patį viešbutį, kuriame teko viešėti kelionės<br />

pradžioje. Atvykę į Bankoką, turėsime laisvo<br />

laiko įsigyti suvenyrų, apsipirkti. Vakare smagiai<br />

paplaukiosime laivu: pasižvalgysime po<br />

naktinį Bankoką, dalyvausime atsisveikinimo<br />

vakarienėje, o jau kitą rytą skrisime į Vilnių per<br />

Helsinkį.<br />

Viliuosi, kad ši kelionė ilgam įstrigs mums visiems<br />

į atminį ir paliks neišdildomų įspūdžių.<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

11


A K T U A L I J O S<br />

Aurelija Mykolaitytė<br />

KELIONĖ Į DIDŽIAUSIĄ PASAULYJE „ ELRING “ GAMYKLĄ –<br />

VIENA ĮSPŪDINGIAUSIŲ<br />

Vasaros pabaigoje „Inter Cars Lietuva“ klientams ir saviems<br />

vadybininkams suteikė galimybę pamatyti, kaip gimsta vienos<br />

kokybiškiausių automobilių tarpinės, žymimos „Elring“<br />

prekės ženklu. Į Vokietijoje įsikūrusią gamyklą būrys akcijose<br />

laimėjusių ir taip kelionę – prizą pelniusių dalyvių išvyko<br />

net penkioms dienoms. Prieš akis laukė ne tik įspūdžiai vienoje<br />

didžiausių „Elring“ gamyklų pasaulyje, bet ir ekskursija<br />

po Prahą, vakarienė viduramžių pilyje, šampanizuoto vyno<br />

degustacija bei įspūdingas „Mercedes- Benz“ muziejus.<br />

Į „Elring“ gamyklą, įsikūrusią Vokietijoje, vos 20<br />

kilometrų nuo Roitlingeno (Reutlingen) miesto,<br />

pakvietėme važiuoti „Intercars Lietuva‘“<br />

akcijos laimėtojus – tiek įmonės vadybininkus,<br />

pasiekusius gerų pardavimo rezultatų, tiek<br />

klientus, nupirkusius daugiausia „Erling“ produk<br />

cijos ir už didžiausią sumą. Prie mūsų<br />

prisijungė ir kolegos iš Latvijos.<br />

Akcija, kurioje buvo galima laimėti šią kelionę,<br />

prasidėjo gegužės mėnesį ir baigėsi rugpjūčio<br />

gale. Iš viso 40 žmonių grupė į kelionę<br />

išsiruošė rugpjūčio 24–28 dienomis.<br />

TARPINĖ STOTELĖ – PRAHA<br />

Susirinkome 4 valandą ryto Vilniuje, šalia dega<br />

linės prie Savanorių žiedo. Patraukėme<br />

į Kauną, kur prie prekybos centro „Mega“,<br />

automobilių stovėjimo aikštelėje, mūsų laukė<br />

likusieji grupės dalyviai. Tiesa, vienas vilnietis,<br />

ekskursijos dalyvis, lydėjo mūsų autobusą iki<br />

Kauno su savo automobiliu – jis vijosi mus<br />

nuo sostinės dėl žmogiškos ir paprastos<br />

priežasties – pramiegojo. Kaune jis perlipo<br />

į autobusą, kuriame jau buvo susirinkę visi<br />

ekskursijos dalyviai, ir tęsė kelionę.<br />

Ilga kelionė per Lenkiją vienus migdė, kitus<br />

paveikė atvirkščiai – išsilakstė snaudulys ir jie<br />

linksmai bendravo, kurie buvo nepažįstami<br />

– susipažino.<br />

Vakare, apie 20 valandą, pasiekėme Prahą ir<br />

viešbutį, kuriame ketinome apsistoti – „Hotel<br />

Fortuna Rhea“. Nors ir išvargę po kelionės,<br />

nusprendėme, kad eiti miegoti būtų apmaudu<br />

– Praha juk yra viena gražiausių Europos<br />

sostinių, tad būtų nuodėmė po ją nepa<br />

sivaikščioti. Pasidėję daiktus ir atsigaivinę<br />

vieš bučio du šuo se, tarsi įgavome naujų jėgų<br />

ir patraukėme į miestą. Čekiškas maistas ir alus<br />

taip sužavėjo, kad užsibuvome gerokai po<br />

vidurnakčio. Tačiau tai nesutrukdė kitą rytą 8<br />

valandą pusryčiauti, laiku sulipti į autobusą ir<br />

toliau keliauti į Vokietiją. Tiesa, į Vokietiją jau<br />

važiavome šiek tiek ramesni nei į Prahą – vis<br />

dėlto nuovargis padarė savo.<br />

Pavakarę pasiekėme pietų Vokietijoje įsikūrusį<br />

Roitlingeno miestelį. Jame gyvena daugiau nei<br />

100 tūkstančių žmonių. Bevažiuojant gat vėmis<br />

sužavėjo miestelio tvarkingumas, jaukumas.<br />

Tačiau dar didesnę nuostabą ir džiaug smą<br />

patyrėme išvydę viešbutį, kuria me nakvosime.<br />

Viešbutis „Fortuna“ – keturių žvaigždučių,<br />

vers lo klasės – tokiame ir po ke lio nės aplink<br />

pasaulį nebūtų sunku atgauti jėgas.<br />

Netrukome įsikurti jaukiai įrengtuose kambariuose<br />

ir iškeliavome į vietinį itališką restoranėlį<br />

–„Grüner Baum“. Čia mūsų laukė penki „Elring“<br />

atstovai, kurie dirba su Rytų Europos rinka.<br />

Susipažinimo vakarienė praėjo sklandžiai ir<br />

linksmai. Po jos dar pavaikštinėjome po mieste<br />

lį ir nuėjome miegoti.<br />

TARPINĖS – PRODUKCIJA, Į KURIĄ DAUG<br />

INVESTUOJAMA<br />

Kitą dieną visi pajudėjome bendro tikslo<br />

link – į kalnuose įsikūrusią gamyklą. „Elring“<br />

kor poracijos padaliniai išsibarstę visame<br />

pasaulyje – Amerikoje, Azijoje, Afrikoje, Europoje.<br />

Daugiausia gamyklų, tyrimų ir logistikos<br />

centų – gimtojoje Vokietijoje. Mes aplankėme<br />

didžiausią „Elring“ gamyklą pasaulyje. Joje, pasitelkus<br />

naujausias technologijas, kurios gimsta<br />

čia pat tyrimų centre, gaminamos naujo<br />

tipo tarpinės. Senesni tarpinių modeliai gaminami<br />

kitų šalių gamyklose.<br />

Palikę visus fotoaparatus ir mobiliuosius telefonus<br />

autobuse, kaip reikalauja gamyklos<br />

taisyklės, patraukėme į didžiulėje teritorijoje<br />

stūksančius pastatus. Iš pradžių susėdome<br />

konferencijų salėje ir susipažinome su gaminama<br />

produkcija, detalių kūrimo specifika.<br />

Vertėjai išsyk į lietuvių ir latvių kalbas vertė<br />

„Elring“ pardavimo vadovo Rytų Europai Giunterio<br />

Volfo pasisakymą. Vėliau savo akimis<br />

pamatėme, kaip „gimsta“ kokybiškos „Elring“<br />

tarpinės. Pagaminti jų modelius kainuoja labai<br />

brangiai – etaloniniai modeliai saugomi<br />

daugybę metų ir bet kada pagal juos gali būti<br />

pagaminta serija naujų tarpinių. Pamatėme ir<br />

Plėtros bei tyrimų skyrių – kaip kuriamos ateityje<br />

rinkoje pasirodysiančios tarpinės, kaip jos<br />

montuojamos į čia pat prijungtus automobilių<br />

variklius ir išbandomos. Čia atliekami tyrimai<br />

išrandant naujas akumuliatorių plokštelių sujungimo<br />

technologijas ir kitas naujoves. Įspūdį<br />

darė tai, kad viskas gamykloje automatizuota,<br />

darbuotojų mažai.<br />

12 <strong>Aktualijos</strong>


A K T U A L I J O S<br />

ŠAMPANIZUOTO VYNO DEGUSTACIJA IR<br />

VIDURAMŽIŲ PUOTA<br />

Papietavę vietinėje gamyklos valgykloje<br />

su „Elring“ atstovais, pasivaikščioję tarp<br />

didžiulių įrenginių bei automatizuotų logistikos<br />

sandėlių, išvykome toliau apžiūrėti<br />

Vo kietijos grožybių – patraukėme į Eslingeno<br />

(Esslingen) miestelį, kuriame laukė intriguojantis<br />

apsilankymas senovinėje vyno<br />

darykloje – „Kessler Champagne Production“.<br />

Ją 19 amžiaus pradžioje įkūrė Džordžas Kristia<br />

nas von Kessleris. Čia jis pradėjo gaminti<br />

šampanizuotą vyną, kuriuo darykla garsėja<br />

iki šiol. Šiandieniniai daryklos šeimininkai<br />

mus supažindino su jo gamybos technologijomis,<br />

leido apžiūrėti pelėsiu dvelkiančius<br />

rūsius – pasirodo, pelėsis yra naudingas vyno<br />

brandini mui, nes palaiko pastovią, reikalingą<br />

drėgmę. Po to laukė tai, ko ir tikėjomės, –<br />

šampano degustacija. Mokėmės, kaip teisingai<br />

įvertinti šį prabangų gėrimą ir atpažinti, ar<br />

taurėje teliūskuoja geras šampanizuotas vynas,<br />

ar prastas. Paslaptį galime išduoti ir jums:<br />

jei burbuliukai kyla iš vienos vietos ir jie yra<br />

maži – šampanizuotas vynas yra kokybiškas.<br />

Jei burbuliukai dideli ir į viršų kyla iš bet kurios<br />

vietos – jūs gersite prastą šampaną.<br />

Vakare, prisiragavę burbuliukų, pasivaikščioję<br />

po Eslingeno miestelį, dar nevažiavome į<br />

viešbutį, nors oras apsiniaukė, pradėjo lynoti.<br />

Šis muziejus kelia įspūdį vien jau savo modernia<br />

architektūra. Įspūdinga „Mercedes-Benz“ istorija<br />

pristatyta tarsi laiko juostoje – ekspozicija<br />

prasideda nuo viršutinio aukšto, nuo<br />

kurio leidžiamasi žemyn ratu pagal laikrodžio<br />

rodyklę. Šiame vingiuojančiame laiko take<br />

vie nas po kito lankytoją pasitinka bendrovės<br />

gaminti modeliai nuo seniausių laikų, kartu<br />

pasakojantys ir visą automobilizmo istoriją.<br />

Ekspoziciją pradeda arklio modelis – juk tai<br />

buvo pirmoji transporto priemonė, tuomet –<br />

virtinė ištaigingų karietų, pirmieji, 19 amžiuje<br />

sukurti automobiliai, karinei pramonei gaminti<br />

varikliai, „Formulės 1“ automobiliai ir galiausia<br />

– naujausi „Mercedes-Benz“ modeliai. Nuo<br />

šio laiko rato galima buvo nukrypti ir į šonines<br />

sales, kuriose eksponuojami specialiųjų tarny<br />

bų transporto priemonės: gaisrinės, autobusai,<br />

policijos mašinos, popiežiaus automobilis.<br />

Visą ekskursiją lydėjo ekskursijų vadovo<br />

balsas, sklindantis iš specialaus, kiekvienam<br />

duo to aparato su ausinėmis – anglų, rusų ar<br />

kitomis kalbomis jis pasakojo apie automobilizmo<br />

istoriją ir kiekvieną eksponatą.<br />

Kas norėjo, išbandė ir lenktyninio „Formulė-1“<br />

bolido simuliatorių – pajuto jo įsibėgėjimo<br />

jėgą, kuri vairuotoją bloškia atgal ir užgniaužią<br />

kvapą taip, kad net trūksta oro.<br />

Praleidę muziejuje virš dviejų valandų jautėme,<br />

kad dar ne viską pamatėme, – eks ponatus<br />

tyrinėti būtų galima dar tiek pat laiko.<br />

Tačiau laukė ilgas kelias namo. Tad už kandžiau<br />

dami autobuse dėliojome patir tus įspū<br />

džius, dalijomės jais su bendrakeleiviais<br />

ir nepastebimai pasiekėme Prahą. Vėl nakvojome<br />

viešbutyje „Hotel Fortuna Rhea“,<br />

įsi kūrusiame apie pusvalandį kelio viešuoju<br />

transportu nuo centro. Dar kartą pasidžiaugę<br />

šiuo karališku miestu, kitą dieną patraukėme<br />

namo į Lietuvą.<br />

Aurelija Mykolaitytė<br />

Laukė dar viena pramoga. Šį kartą patekome<br />

į „Hohenneuffen” pilį, įsikūrusią kalnuose, 750<br />

metrų aukštyje. Bevažiuojant serpantinais susisu<br />

ko galva, ėmė spengti ausyse, tačiau buvo<br />

verta pasiekti tikslą. Pilyje mūsų laukė įdomi<br />

viduramžių vakarienė su Švabijos regionui<br />

būdingais patiekalais: keptais paršiukais ir<br />

kitais kiaulienos patiekalais. Mūsų puotą, kaip<br />

viduramžiais, paįvairino etatinio rūmų juokdario<br />

pasirodymas. Į viešbutį grįžome gerokai<br />

prikimšę pilvus ir linksmi. Pagalvojome,<br />

kad iškart griūti į lovas būtų nesveika, todėl<br />

nusprendėme vėl pasidairyti po miestelio<br />

apy linkes.<br />

„MERCEDES- BENZ“ MUZIEJUS – VERTAS<br />

SUSIŽAVĖJIMO<br />

Trečią kelionės dieną ekskursijos dalyvių įspūdžių<br />

bagažas dar pasipildė nauja doze – po<br />

pusryčių išvykome į Štutgartą (Stuttgart), į<br />

„Mercedes-Benz“ muziejų. Jis toks efektingas,<br />

kad net jame buvusieji norėjo apsilankyti dar<br />

kartą. Jei tik kada būsite netoliese šio muziejaus,<br />

rekomenduojame čia būtinai užsukti<br />

bent porai valandų.<br />

GALIMYBĖ STEBĖTI PASAULIO RALIO<br />

ČEMPIONATĄ (WRC) – „INTER CARS“<br />

KLIENTAMS<br />

Pasaulio ralio čempionatas – reginys, kurį išvysti neatsisakytų<br />

daugelis automobilių sporto aistruolių. Galimybę kelias dienas<br />

stebėti aukščiausios klasės profesionalų sporto renginį<br />

savo klientams suteikė „Inter Cars“.<br />

Tam, kad kuo daugiau klientų ir vadybininkų<br />

galėtų nuvežti į Pasaulio ralio čempionato<br />

etapą Lenkijoje, „Inter Cars Lietuva“ surengė<br />

net kelias akcijas šiai kelionei laimėti.<br />

Iš viso 40 dalyvių, akcijų laimėtojų, į Pasaulio<br />

ralio čempionato etapą Lenkijoje, Mikolaikos<br />

mieste (lenk. Mikołajki) išsiruošė birželio 27<br />

dieną. Drauge važiavo ir kolegos iš Latvijos.<br />

Vykusiųjų laukė nemokama kelionė autobusu,<br />

nakvynė viešbutyje „Mazurski Raj“ ant ežero<br />

kranto, pusryčiai ir vakarienė, maitinimas<br />

specialiose ralio žiūrovų zonose, nemokamos<br />

kelionės į trasas ir išskirtinius apžvalgos<br />

taškus, „Inter Cars“ zonas. Taip pat visi dalyviai<br />

gavo ypatingus „Sirgalio“ paketus: jie suteikė<br />

galimybę patekti į visus specialiuosius ruožus,<br />

techninės priežiūros punktus bei „Rally Fun<br />

Park“.<br />

Stebėti ralio etapo važiavome tiesiai į Lenkiją,<br />

nes Lietuvoje buvo tik keli greičio ruožai, o<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

13


A K T U A L I J O S<br />

kaimyninėje šalyje laukė kur kas įspūdingesnis<br />

reginys. Be to, dėl stiprių liūčių Lietuvoje buvo<br />

sutrumpintas ilgiausias greičio ruožas. Liūtys<br />

smarkiai pablogino kelio būklę, tad greičio<br />

ruožas sutrumpėjo nuo 26,61 km iki 12,92 km<br />

ilgio.<br />

LAUKIAMI EKIPAŽAI<br />

7-ajame Pasaulio ralio čempionato etape<br />

dalyvavo sportininkai iš 36 šalių, iš viso – 71<br />

ekipažas. Net 23 sportininkai atstovavo Lenkij<br />

ai. Prancūzijai – 12, Didžiajai Britanijai – 11. Po<br />

10 lenktynininkų buvo atvykę iš Suomijos ir<br />

Ispanijos. Lietuvai atstovavo trys ekipažai: Vytautas<br />

Švedas ir Žilvinas Sakalauskas, Dainius<br />

Matijošaitis ir Mindaugas Čepulis bei Jonas<br />

Pipiras ir Ramūnas Babachinas.<br />

Nors ralyje dominavo europiečiai, išvydome<br />

atstovų iš Australijos, Argentinos, Čilės, Kuveito,<br />

Naujosios Zelandijos, Peru, Saudo Arabijos<br />

ir Jungtinių Arabų Emyratų.<br />

Žinoma, didžiausio susidomėjimo sulaukė<br />

jau garsūs pasaulio ralio čempionato veidai,<br />

tokie kaip Robertas Kubica, Michalas Solovovas<br />

(Michał Sołowow) ir Kšištofas Holovčicas<br />

(Krzysztof Hołowczyc) iš Lenkijos. Taip pat<br />

Andreasas Mikkelsenas, Haydenas Paddonas,<br />

Martinas Prokopas bei Henningas Solbergas.<br />

Dalyvių laukė 360 km ilgio trasa, suskirstyta į<br />

23 ruožus. Iš pasaulio ralio čempionato 15-uko<br />

daugelį kelių Lenkijoje geriau pažinojo prieš<br />

tai Mazūrijoje lenktyniavę M. Hirvonenas,<br />

2009 m. ralio nugalėtojas J. M. Latvala, taip<br />

pat K. Meeke’as ir H. Solbergas. Tačiau net ir<br />

jie sulaukė staigmenų – šįkart ralio maršrutas,<br />

palyginti su 2009 m., buvo stipriai pakeistas.<br />

Jame atsirado 5 nauji greičio ruožai.<br />

NAKTINIS PASIRODYMAS<br />

Į Pasaulio ralio čempionato etapą išsiruošėme<br />

jam jau prasidėjus – praleidome pirmąją jo<br />

dieną, per kurią ekipažai įveikė 3 etapus. Į<br />

ra lį išsiruošėme ankstyvą penktadienio rytą,<br />

išvykome iš Vilniaus apie 8 val. ir, Kaune paėmę<br />

kitus kelionės dalyvius, išriedėjome tiesiai į<br />

Lenkiją, į Mikolaikas. Į viešbutį atvykome apie<br />

1 val. dienos. Apsistoję pailsėjome, pavaka rieniavome<br />

ir patraukėme tiesiai į Mikolaikų areną,<br />

kurioje vyko įspūdingas naktinis etapas –<br />

„SS 10 Super OS Mikołajki“. Jis prasidėjo 22 val.<br />

vakaro ir tęsėsi iki vidurnakčio. Naktį dalyviai<br />

važiavo 1–2 km apšviestoje trasoje. Iš pradžių<br />

vyko bandomieji važiavimai, paskui trasa lėkė<br />

lenktynininkai.<br />

Įspūdį darė susirinkusių žiūrovų masės: aidėjo<br />

šūksniai, plevėsavo skirtingų šalių vėliavos.<br />

Rekordinį skaičių žiūrovų šiais metais sutraukė<br />

garsios ralio žvaigždės, kurių pasirodymą<br />

pamatyti yra daugelio šio sporto mėgėjų<br />

svajonė – tai pasaulio čempionas Sébastisanas<br />

Ogier, Jari-Matti Latvala, Mikko Hirvonenas,<br />

Madsas Otsbergas ir Terry Neuville’is. Lenkijos<br />

žiūrovai labiausiai troško išvysti Robertą<br />

Kubicą.<br />

Dauguma žiūrovų buvo „Inter Cars Lenkija“<br />

klientai ir darbuotojai. Įmonė saviškiams<br />

parinko geriausias vietas prie greičio ruožų, iš<br />

kurių galėjai pamatyti įdomiausius ralio momentus,<br />

būtent, kaip lenktynininkams sekasi<br />

įveikti sudėtingus posūkius ir neišlėkti iš trasos.<br />

Visas VIP zonas „Inter Cars“ įrengė atsakingai<br />

– jos buvo specialiai aptvertos ir į jas galėjo<br />

patekti tik tie, kurie turėjo specialius leidimus.<br />

Patekusiųjų laukė ne tik galimybė patogiai ir<br />

iš geriausių vietų stebėti ralį, bet ir gausios<br />

vaišės – galimybė pasistiprinti čia pat kepamais<br />

kepsniais ir atsigaivinti šaltu alumi.<br />

Pasaulinį renginio lygį rodė ir trasos – jos buvo<br />

nepaprastai įdomios, keliančios adrenaliną<br />

ne tik dalyviams, bet ir žiūrovams. Taip pat<br />

atmosferą kaitino virš galvų skraidantys sraigtasparniai,<br />

vietinis radijas, kuris per visas ralio<br />

dienas garsiai transliavo vien tik žinias apie ralį<br />

ir skelbė naujausius dalyvių rezultatus.<br />

Žinoma, tarptautinio lygio varžybose žiūrovų<br />

akys džiaugėsi ir galingais, įspūdingais automo<br />

biliais. Pastebėjome, kad populiariausias<br />

ralio automobilis – „Ford“. Juo važiavo 39<br />

ekipažai. „Citroën“ automobiliais dėl prizinių<br />

vietų kovojo 15 lenktynininkų. Išvydome ir<br />

sirgalių laukiamus gamyklinius automobilius –<br />

„VW Polo R WRC“ ir „Hyundai i20 WRC“.<br />

Geriausi Lenkijos pilotai sėdėjo prie „Ford Fiesta<br />

RS WRC“ vairo. R. Kubicai tai buvo 7-as pasirodymas<br />

su šiuo automobiliu, M. Solovovui<br />

– 5-as, o patyrusiam K. Holovčicui – pirmasis.<br />

NAUJOS TRASOS<br />

Antrą dieną atvykę į trasą pamatėme įdomias<br />

lenktynes. Organizatoriai šiais metais parengė<br />

visiškai naujų ruožų, o kitus pakeitė. Juose<br />

netrūko sudėtingų užduočių vairuotojams,<br />

nes trasa buvo išklota iššūkį keliančia danga,<br />

su staigiais posūkiais, įspūdingais tramplinais,<br />

nuo kurių automobiliai skriejo, versdami<br />

žiūrovus aikčioti iš nuostabos.<br />

Antrą savo viešnagės dieną „SS12 – Stare<br />

Juchy“ trasos ruože buvome jau 9 val. ryto, nes<br />

tokiu metu joje startavo automobilių ekipažai.<br />

Sirgalių zonoje mūsų jau laukė šalti ir karšti<br />

gėrimai bei užkandžiai.<br />

11 val. persikėlėme į trasą „SS16 – Chmielewo“,<br />

čia įsikūrėme specialioje „Inter Cars“ klientams<br />

skirtoje zonoje.<br />

Sekmadienį keliavome atgal ir popiet buvome<br />

Lietuvoje. Tuo metu Lenkijoje lenktynininkai<br />

dalyvavo paskutiniuose etapuose: į<br />

juos išvažiavo 56 automobiliai, nors pirmąją<br />

die ną startavo 68 pretendentai į nugalėtojo<br />

titulą. Pasaulio ralio čempionato nugalėtoju<br />

Lietuvoje ir Lenkijoje tapo prancūzas Sébastisanas<br />

Ogier. 21-oji jo pergalė leido aplenkti<br />

Didier Auriolį ir pakilti į 7-ąją poziciją<br />

daugiausia Pasaulio ralio čempionato istorijoje<br />

pergalių iškovojusių sportininkų sąraše.<br />

Andreasas Mikkelsenas finišavo antras, belgas<br />

Thiery Neuville’is atvažiavo trečias. Estas Ottas<br />

Tanakas buvo pirmas WRC 2 kategorijoje.<br />

Prancūzas Stéphane’as Lefebvre’as laimėjo<br />

JWRC.<br />

14 <strong>Aktualijos</strong>


Aušra Daugvilaitė<br />

A K T U A L I J O S<br />

„KYB“ ORIENTACINĖS LENKTYNĖS<br />

Visų finišą pasiekusių ekipažų narių veidus<br />

puošė šypsenos, komandos dalijosi įspūdžiais<br />

bei emocijomis. Nugalėtojų komandai atiteko<br />

„KYB“ taurė, tačiau tai nebuvo vienintelis<br />

prizas – visi dalyviai varžydamiesi gavo adrenalino<br />

ir geros nuotaikos dozę.<br />

APDOVANOJIMAI „GRADIALI“ VIEŠBUTYJE<br />

Vasarišką rugsėjo rytmetį „Inter Cars Lietuva“ sukvietė į pajūrį<br />

automobilininkus rungtis dėl orientacinio ralio „KYB“ taurės.<br />

Puiki nuotaika ir tvyrantis azartas varžytis lydėjo dalyvius<br />

pristatant ralio taisykles ir ruošiantis startui.<br />

Orientacinis ralis – puiki pramoga, kuri leidžia<br />

ne tik azartiškai varžytis tarpusavyje, bet ir<br />

atrasti gražius vietovės kampelius, įsitraukti<br />

į užduotis. Šią pramogą „Inter Cars Lietuva“<br />

savo klientams surengė drauge su visame<br />

pasaulyje puikiai žinomu amortizatorių bei<br />

spyruoklių gamintojo atstovais „KYB Europe“.<br />

Ralyje buvo pakviesti dalyvauti visi, įvykdę šių<br />

metų gegužės–rugpjūčio mėnesiais vykusios<br />

akcijos „Pirk „KYB“ ir dalyvauk orientaciniame<br />

ralyje“ sąlygas, klientai.<br />

KAS YRA ORIENTACINIS RALIS?<br />

Orientacinės varžybos tampa vis popu liaresnės<br />

ne tik tarp lengvųjų atletų: įvairiomis<br />

jų modifikacijomis mėgaujasi šeimos, įmonių<br />

kolektyvai ar draugų grupės. „Inter Cars<br />

Lietuva“ vienija automobiliais besidominčių<br />

profesionalų bendruomenę, todėl idėja<br />

neformaliai pramogai surengti orientacinį<br />

ralį puikiai tiko. Šiame ralyje, priešingai nei<br />

įprastuose, greitis nebuvo pagrindinis akcentas.<br />

Visi ekipažai privalėjo laikytis Kelių eismo<br />

taisyklių, o laimėti galėjo tie, kas tiksliausiai<br />

atliks organizatorių paruoštas suktas užduotis.<br />

Maršruto ilgis sudarė apie 200 km, todėl ralio<br />

dalyviai, sėkmingai išsprendę užduotis, galėjo<br />

mėgautis gražiais Lietuvos pajūrio vaizdais.<br />

„KYB“ TAURĖ – NE VIENINTELIS PRIZAS<br />

Susirinkusiems automobilių lenktynių entuziastams<br />

buvo pristatytos „KYB“ naujienos,<br />

orientacinio ralio taisyklės ir atskleista ralio<br />

legen da. Kiekvienas ekipažas gavo po specialų<br />

žemėlapį ir užduočių knygą, kuri dalyvius<br />

privertė gerokai pasukti galvas, o kai kuriuos<br />

dar ir nuriedėti ne vieną papildomą kilometrą<br />

– Mariaus Mačaičio ir Ernesto Ziminsko ekipa<br />

žas 200 km ruože tachometrą privertė atsisukti<br />

iki 262 km. Už tai šiam ekipažui skirtas<br />

specialus „Ecodriving LT“ prizas.<br />

Pirmąjį ralio etapą ekipažai pradėjo prieš<br />

pirmą valandą dienos ir bematant įsitraukė į<br />

lenktynes. Užduočių knyga dalyvius pirmiausia<br />

privertė pasisukioti nedidelėmis ir ga ­<br />

na judriomis Palangos gatvelėmis, o tuomet<br />

vedė įvairių pajūrio lankytinų vietų<br />

ke liu. Spręsdami užduotis, ekipažai apsilankė<br />

ir Karklėje, ir Klaipėdoje, neaplenkė Kintų,<br />

Minijos bei įžymiojo Ventės rago. Organizatoriai<br />

pasistengė užduotis parengti įdomiai ir<br />

kūrybiškai, pateikti istorinių faktų. Bene labiausiai<br />

nudžiuginusi užduotis – rasta dėžė su<br />

bananu ir klausimas apie „KYB“ spyruoklės tipą,<br />

kuris primena banano formą.<br />

Dalyvių patogumui, ralis buvo padalintas į du<br />

etapus, o tarp jų numatytas laikas papietauti.<br />

Su nemažesniu entuziazmui nei pradžioje<br />

pasisotinę dalyviai vėl leidosi į kelią – juk antrasis<br />

etapas buvo lemiamas. Po jo paaiškėjo,<br />

kam atiteks nugalėtojų titulas.<br />

Varžybos ir noras laimėti visada sukelia alkio<br />

jausmą, tad, sulaukę visų ekipažų, lenktynių<br />

dalyviai kartu su organizatoriais skubėjo pasis<br />

tiprinti sočia vakariene. Gardžiu maistu ir<br />

gražia aplinka pasirūpino netoliese Baltijos<br />

jūros kranto, Palangoje, įsikūręs viešbutis<br />

„Gra diali“. Vakarieniaujant ekipažai dalijosi<br />

įspūdžiais ir ralio trasoje patirtais nuotykiais,<br />

diskutavo, kaip reikėjo spręsti užduotis.<br />

Vakarui įpusėjus prasidėjo oficialioji dalis<br />

– apdovanojimų ceremonija „orientacinio<br />

ralio „KYB“ taurei laimėti“. „KYB“ taurę „Inter<br />

Cars Lietuva“ rinkodaros vadovas Jaroslavas<br />

Lozovs kij ir „KYB“ atstovas Arkadiuš Šuter (Arkadiusz<br />

Szuter) įteikė pirmą vietą iškovojusiam<br />

Mindaugo Mickūno ir Žilvino Kazakevičiaus<br />

ekipažui. Pirmosios vietos laimėtojai surinko<br />

daugiausia taškų ir per varžybas nuvažiavo<br />

mažiausiai kilometrų. Antroji vieta atiteko<br />

10 ekipažui (Feliksas Mačiulaitis, Viktorija<br />

Kačanauskaitė), o trečioji – tik per plauką atsilikusiam<br />

2 ekipažui (Jaroslavas Pušklevičius,<br />

Vilija Sluckutė). Be apdovanojimų neliko ir kiti<br />

ralio dalyviai: organizatoriai pasirūpino nuotaikingais<br />

prizais už slaptas ir specialias užduotis.<br />

Pasveikinę nugalėtojus, ralio dalyviai leidosi<br />

pra mogauti viešbučio „Gradiali“ SPA zonoje:<br />

čia jų laukė prabangiai, tačiau jaukiai įrengtos<br />

pirtys, baseinai bei masažinės vonios. Vandens<br />

procedūros padėjo pamiršti per dieną patirtą<br />

įtampą, nes laimėti troško kiekvienas ekipažo<br />

narys.<br />

Vėliau orientacinio ralio dalyviai mėgavosi<br />

gardžiomis vaišėmis, nuostabia muzika ir iki<br />

pat saulėtekio dalijosi neišsemiamais įspūdžiais.<br />

Dar kartą sveikiname nugalėtojus, o<br />

kitus kviečiame nenusiminti – juk svarbiausia<br />

puiki nuotaika ir patirti nuotykiai, kurių, neabejojame,<br />

orientaciniame ralyje tikrai nestigo!<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

15


A K T U A L I J O S<br />

Aušra Daugvilaitė<br />

VIDURVASARIO IŠŠŪKIS –<br />

ORIENTACINIS RALIS „DELPHI“ TAUREI LAIMĖTI<br />

Saulėtą vasaros dieną „Inter Cars Lietuva“ kartu su „Delphi“<br />

sukvietė būrį gerai nusiteikusių automobilių sporto<br />

entuziastų į nuotaikingą pramogą – orientacinį ralį<br />

„Delphi“ taurei laimėti. Būti žiūrovu ir stebėti profesionalus<br />

panašaus tipo renginiuose, žinoma, įdomu, tačiau<br />

šįkart kiekvienas dalyvis pats galėjo pajusti tikrą varžybų<br />

dvasią ir pirmyn vedantį norą laimėti!<br />

bu vo identiškas, o persvarą įgijo tas, kas<br />

grei tai ir teisingai sprendė užduotis. Organizator<br />

iai pasistengė paruošti įdomių ir akiratį<br />

praplečiančių užduočių, kurios buvo susijusios<br />

tu „Inter Cars Lietuva“ ir „Delphi“. Tiesa, ne<br />

vi siems ekipažams užduotys buvo vienodai<br />

lengvai įveikiamos – pasitaikė ir užgaišusių, ir<br />

pasiklydusių ar susipainiojusių, be reikalo sukan<br />

čių ratus. Norint gerai pasirodyti, ypatingo<br />

fizinio pasirengimo ar specialios aprangos<br />

nereikėjo. Pergalei nemenkos įtakos turėjo<br />

eki pažų pasirinkta strategija – vairuotojas ir<br />

štur manas orientacinio ralio metu galėjo keistis<br />

vaidmenimis.<br />

VAKARE – LINKSMYBĖS IR APDOVANOJIMAI<br />

RALYJE VARŽĖSI „INTER CARS LIETUVA“<br />

KLIENTAI<br />

Šių metų kovo 1–birželio 30 dienomis „Inter<br />

Cars Lietuva“ vykdė akciją „Pirk DELPHI<br />

produkciją ir dalyvauk orientaciniame ralyje“,<br />

kurios finalininkai liepos 12-ąją buvo pakviesti<br />

susigrumti orientaciniame ralyje. Akcijoje<br />

dalyvauti ir gauti kvietimą varžytis ralyje<br />

galėjo įmonės ir asmenys, perkantys „Delphi“<br />

produkciją iš „Inter Cars Lietuva“. Pasibaigus akcijos<br />

laikui, kiekvienoje „Inter Cars“ atstovybėje<br />

buvo renkama po vieną finalininką – pirkėją,<br />

akcijos laikotarpiu už didžiausią sumą įsigijusį<br />

„Delphi“ produkcijos.<br />

Kolegoms iš Lietuvos ralyje kompaniją bei<br />

konkuravimo dvasią palaikė ir Latvijoje rengtos<br />

akcijos finalininkai. Iš viso suformuota daugiau<br />

nei dvidešimt ekipažų, kurių daugiau nei pusę<br />

sudarė lietuviai. Prie ralio dalyvių prisijungė ir<br />

„Inter Cars Lietuva“ atstovai, geriausiai „Delphi“<br />

akcijoje pasirodę filialų darbuotojai. Prie<br />

džiugiai nusiteikusių dalyvių prisijungė ir Vitoldas<br />

Milius – keliautojas, kelionių automobiliu<br />

rekordininkas, puikus pasakotojas, itin žavinga<br />

ir įdomi asmenybė.<br />

PIRMYN Į KELIĄ!<br />

Orientacinio ralio dalyviai buvo pakviesti<br />

susi tikti vidurio Lietuvoje – čia saulėtą rytą<br />

organiza toriai juos pasitiko su gardžia kava.<br />

Renginio pradžioje nuskambėjo „Inter Cars<br />

Lietuva“ bei „Delphi“ atstovų sveikinamasis<br />

žodis, vėliau specialiais lipdukais buvo<br />

pažymėti ralyje dalyvausiantys automobiliai.<br />

Suplanuotas užduočių ir nuotykių kupi nas<br />

maršrutas, užkoduotas specialiuo se že mėlapiuose<br />

bei užduočių knygose, nusi drie kė<br />

kaimyninės Latvijos link ir sudarė apie 200 km.<br />

Vidurdienį dalyviai pradėjo ruoštis lenktynėms:<br />

pasiskirstė ekipažais, išklausė detalų orientavimosi<br />

ralio instruktažą. Reikia pastebėti, kad<br />

orientaciniame ralyje vertintas ne tik trasos<br />

įvei kimo laikas, bet ir atlikus užduotis surinkti<br />

taškai. Maršrutas driekėsi per vaizdingas vidurio<br />

ir vakarų Lietuvos vie toves, o nuosavais<br />

automobiliais važiuojantys ekipažai privalėjo<br />

laikytis kelių eismo taisyklių.<br />

Ekipažai važiavo pagal taisykles, tad maksimalus<br />

jų greitis skirtinguose kelio ruožuose<br />

Vakarėjant ralyje dalyvaujantys ekipažai pa siekė<br />

finišo liniją – jaukią kaimo turizmo sodybą<br />

Molėtų rajone. Gamtos apsuptyje gera nuotaika<br />

trykštančius vairuotojus organizatoriai<br />

pakvietė karščiausiais įspūdžiais pasidalinti<br />

prie sotaus vakarienės stalo. Iš susirinkusiųjų<br />

klegesio buvo akivaizdu – orientacinis ralis<br />

pavyko puikiai, nes emocijos ir linksmi pasakojimai<br />

apie užduočių vietos paieškas pylėsi tarsi<br />

iš neišsemiamo šulinio.<br />

Vakarui įpusėjus ir ekipažų nariams atgavus<br />

jėgas po varžybų, „Inter Cars Lietuva“ bei<br />

„Delphi“ atstovai pakvietė minutėlei atidėti<br />

diskusijas ir pagerbti geriausiai pasirodžiusius<br />

ekipažus. Pirmąsias vietas iškovojo tie, kurie<br />

visą numatytą maršrutą ir užduotis įveikė<br />

greičiausiai ir surinko daugiausia taškų, ski riamų<br />

už teisingai išspręstas užduotis. Pirmosios<br />

vietos laimėtojams atiteko pagrindinis orientacinio<br />

ralio prizas, dėl kurio atkakliai rungėsi<br />

visi ekipažai, –„Delphi“ taurė. Žinoma, netrūko<br />

ir papildomų prizų, taip pat įvertintos ir II bei III<br />

vietos laimėtojų pastangos orientacinio ralio<br />

trasoje.<br />

Įteikus apdovanojimus, linksmybės persikėlė<br />

į pirtį. Kol vieni smagiai kaitinosi pirtelėje,<br />

kiti pokalbius tęsė prie vaišių stalo. Sodybą<br />

renginio dalyviai turėjo palikti iki sekmadienio<br />

vidurdienio, tačiau, organizatorių džiaugsmui,<br />

skirstytis niekas neskubėjo.<br />

16 <strong>Aktualijos</strong>


Aurelija Mikolaitytė<br />

N A U J I E N O S<br />

NUO ŠIOL PAS MUS RASITE IR KĖBULO DALIŲ!<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ plečia par duo damų prekių asortimentą – nuo šiol pradeda prekiauti<br />

kėbulo dalimis ir žibintais. Iki šiolei tokios dalys buvo tiekiamos pavieniams, specialiai besikreipiantiems<br />

klientams – turimų prekių sąraše jų nebuvo. Dabar kėbulo dalys įtrauktos<br />

į „Inter Cars Lietuva“ katalogą – jas užsisakyti tapo pap rasta, o į jūsų rankas prekės gali<br />

atkeliauti vos per vieną parą.<br />

„Jau seniai jautėme poreikį į mūsų tiekiamų prekių sąrašą įtraukti<br />

keičiamas automobilių kėbulo dalis ir žibintus – natūralu plėsti<br />

asortimentą, siekiant patenkinti kuo daugiau savo klientų poreikių“, –<br />

apie naujieną kalba Vidas Misiūnas, kėbulo dalių skyriaus vadybininkas.<br />

Pasak jo, šio asortimento segmento papildymui pasirinkti išskirtinę,<br />

aukštos kokybės produkciją tiekiantys gamintojai iš Europos bei Azijos.<br />

„Kinų gamintojams neatstovaujame. Turime Taivane gamintų dalių,<br />

kurios yra sertifikuotos ir atitinka EURO standartus. Kiti kėbulo dalių<br />

gamintojai, kuriems atstovaujame, yra iš Europos“, – sako V. Misiūnas.<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ kėbulo dalių asortimente rasite tokių prekės<br />

ženklų kaip „Hella“, „Valeo“ bei „Magneti Marelli“ produkcijos. Šie gamintojai<br />

tiekia originalias dalis automobilių gamintojams.<br />

„Tai prekių ženklai, kurie per daugybę metų užsitarnavo gerą vardą,<br />

todėl, atstovaudami jais pažymėtai produkcijai, jaučiamės klientui<br />

siūlantys tai, ką rinka turi geriausia“, – sako V. Misiūnas.<br />

PATOGUS UŽSAKYMAS<br />

Nuo šiol „Inter Cars Lietuva“ prekybos salo nuo se apsilankantys ar interneto<br />

katalogo paslaugomis besinaudojantys klientai ras reikalingų,<br />

daugelio markių ir modelių automobilių dalių: kėbulo dalių, priekinių<br />

ir galinių žibintų, posparnių, bamperių, automobilių veidrodėlių ir jų<br />

elementų, radiatorių.<br />

Klientams siūlomi patogūs prekių užsakymo būdai bei greitas jų pristatymas,<br />

lanksti kainų politika bei nuolaidų sistema, išskirtinis dėmesys<br />

kiekvieno poreikiams.<br />

Daugiau informacijos galite gauti artimiausioje įmonės „Inter Cars Lietuva“<br />

atstovybėje arba kreipkitės į jus aptarnaujantį vadybininką.<br />

Daugiau informacijos „Inter Cars Lietuva“ atstovybėse.<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

<strong>17</strong>


N A U J I E N O S<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />

STATOMAS NAUJAS „INTER CARS“ LOGISTIKOS CENTRAS<br />

Išplėstoje Varmijos Mozūrų vaivadijos (Województwo<br />

Warmińsko-Mazurskie) ekonominėje<br />

zonoje bendrovė „ILS“ stato logistikos centrą.<br />

Pagrindiniame sandėlyje bus sumontuota<br />

moderniausia automatinio prekių rūšiavimo<br />

įranga, kokios neturi joks kitas Europos<br />

automobilių detalių platintojas.<br />

15 ha ploto logistikos centras bus pastatytas<br />

Zakročyme (Zakroczym), 11 km atstumu nuo<br />

pagrindinės „Inter Cars“ buveinės ir 8 km nuo<br />

Varšuvos Modlino oro uosto. Centrą sudarys<br />

29 000 m 2 ploto pagrindinis sandėlis bei du<br />

mažesni specializuoti sandėliai padangoms ir<br />

skystoms medžiagoms sandėliuoti. Investicijų<br />

ver tė siekia 155 mln. zlotų.<br />

Logistikos centru naudosis didžiausias Lenkijos<br />

automobilių atsarginių dalių platintojas<br />

– „Inter Cars“. Pagrindiniame Zakročymo<br />

sandėlyje bus sumontuota šiuolaikiškiausia<br />

įranga. Svarbiausias joje bus automatinis<br />

rūšiavimo įrenginys. Visos dalys nuo 5 iki 50 cm<br />

ilgio bus automatiškai surenkamos, jas priskiriant<br />

iki 720 gavėjų. Taip bus galima žymiai pagreitinti<br />

jų pasiskirstymą.<br />

Iš naujo logistikos centro bus aptarnaujami<br />

Šiaurės Lenkijos ir Baltijos šalių klientai, tačiau<br />

kai kurie produktai bus tiekiami į visą Lenkiją.<br />

Tokie sprendimai padės sumažinti sandėliuoti<br />

reikalingų dalių kiekį.<br />

Iš viso logistikos centre bus įdarbinta apie<br />

1 000 žmonių, tarp jų ir iš dabartinio Kalinavo<br />

Čosnovo (Kalinowo- Czosnowo) „ILS“ sandėlio,<br />

kuris taps vietinės reikšmės. Centro statyba jau<br />

pradėta, ir pirmos prekės iš Zakročymo bus<br />

išsiųstos 2016 metų sausio 1 dieną.<br />

18 <strong>Aktualijos</strong>


N A U J I E N O S<br />

ELEKTRIZUOJANČIOS NAUJIENOS<br />

Pastaruoju metu sistema „Start&Stop“ yra<br />

intensyviai tobulinama ir vis dažniau montuojama<br />

į naujus automobilius. Energijos<br />

atgavimas stabdant – nevažiuoju, vadina si,<br />

nenaudoju degalų – tai taupymas ir ma žesnės<br />

degalų sąnaudos, kartu ir mažesnė degi<br />

nių emisija. To reikalauja vis griežtėjantys<br />

ekologiniai reikalavimai. Todėl „Bosch“, kaip ir<br />

kiti ga mintojai, nuo naujo 2014–2015 metų<br />

a ku muliatorių sezono pristato atnaujintą<br />

„Start&Stop“ asortimentą. Linija S6 AGM bus<br />

per kelta į S5 AGM ir bus žymimi S5A. Akumulia<br />

toriai S5E EFB bus perkelti į S4 EFB liniją<br />

ir pažymėti nauju numeriu S4E. Tuo tarpu<br />

„Varta Start&Stop Plus AGM“ bus pakeisti „Silver<br />

Dynamic AGM“ serijos akumuliatoriais, o<br />

„Start&Stop EFB“ tipo akumuliatoriai įsilies į<br />

„Blue Dynamic EFB“ liniją.<br />

„Exide“ firmos pasiūlyme taip pat atsiras<br />

pakeitimų: „Micro-Hybrid AGM“ bus naujai<br />

grafiškai apipavidalintas, kaip „Exide Start<br />

Stop AGM“, o „Micro-Hybrid ECM“ bus siūloma<br />

apipavidalinti kaip „Exide Start Stop EFB“. Senos<br />

linijos bus keičiamos palaipsniui išparduodant<br />

atsargas. Reikėtų atkreipti dėmesį, kad AGM<br />

akumuliatorių negalima pakeisti EFB ir ECM<br />

serijos akumuliatoriais, nepaisant vienodo<br />

AGM žymėjimo AGM, taip pat paprastais SLI<br />

akumuliatoriais. Toks pakeitimas per trumpą<br />

laiką gali pakenkti akumuliatoriui.<br />

MOTOCIKLO DALIŲ ATMINTINĖ ŠALTKALVIUI<br />

Ši nedidelė, bet naudinga publikacija leis didesniam klientų ratui susipa<br />

žinti su mūsų siūlomu motociklų atsarginių detalių asorti mentu. Jeigu<br />

domiesi motociklinės mechanikos matematika – šita pozicija kaip<br />

tik Tau.<br />

Naujausias „Inter Motors“ ir „Inter Cars“ motociklų detalių katalogas skirtas<br />

motociklų mechanikams ir mėgėjams. Mechaniko atmintinės tikslas<br />

– padėti išsirinkti detales, planuojant didesnius ar mažesnius remonto<br />

darbus. Svarbiausios informacijos rinkinys, be abejonės, palengvins<br />

darbą ir išspręs nemažai problemų.<br />

Kataloge pateiktos detalių parinkimo lentelės, kuriose yra sutrumpinti<br />

detalių, tinkančių populiariausiems mūsų gatvių „off-road“ tipų motociklams,<br />

motoroleriams ir skuteriams, aprašai. Viskas vienoje vietoje ir po<br />

ranka. Aišku, išsamų ir nuolat atnaujinamą detalių pasiūlymą daugiau<br />

nei 12 000 motociklų modelių galima rasti specialioje kompiuterinėje<br />

programoje IC_Katalogas, suteikiamoje „Inter Cars“ ir „Inter Motors“<br />

klientams. Pasiūlymą, paruoštą mechaniko atmintinėje, reikėtų traktuoti<br />

kaip darbo remonto dirbtuvėse supaprastinimą ir palengvinimą.<br />

Detalių parinkimo lentelė apima 369 modelius gatvės tipo motociklų ir<br />

144 „off-road“ tipo motociklus, o europietiškų ir azijietiškų motorolerių<br />

bei skuterių atsarginės dalys pateiktos paveikslėlių pavidalu. Šalia<br />

aprašyta, ar jos tinka transporto priemonei. Skuterių skyrius apima 320<br />

įvairiausių detalių aprašų.<br />

Kataloge yra papildomas skyrius, kuriame pristatomas universalių<br />

priedų bei bagažo sistemų „Oxford“ asortimentas.<br />

Šitas ir kitas mūsų turimas detales galite įsigyti automobilių detalių<br />

parduotuvėse „Inter Cars“ bei „Inter Motors“ skyriuose.<br />

Daugiau informacijos rasite www.intermotors.lt.<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

19


N A U J I E N O S<br />

ŽIEMAI VERTA APSIRŪPINTI KELIAIS PREPARATAIS, KURIE<br />

SMARKIAI PALENGVINS MUMS GYVENIMĄ<br />

Silikoninis aerozolis – aukštos kokybės<br />

prie žiūros priemonė, skirta vidaus ir išorės<br />

darbams. Valo, apsaugo, sutepa ir izoliuoja be<br />

riebalinių medžiagų. Ji yra antistatinė, todėl atstumia<br />

dulkes. Skirta transporto priemonėms,<br />

kemperiams bei sportinei įrangai. Pašalina<br />

žvangėjimą ir girgždesį prietaisų skydelyje<br />

ir vairo kolonėlėje. Sutepkite saugos diržo<br />

mechanizmus. Suteikia lankstumo gumai ir<br />

neleidžia durų ir bagažinės guminiams tarpikliams<br />

sušalti. Dirbtinių medžiagų detalėms<br />

suteikia jų pradinę išvaizdą. Neleidžia<br />

dirbtinėms medžiagoms skilinėti. Pašalina visas<br />

trinties problemas, pavyzdžiui, stoglangių<br />

bėgių trintį. Padeda prižiūrėti žolės pjovimo<br />

mašinas ir sodo instrumentus. KODAI:<br />

CART00208, CRC SILICONE SPRAY 400 ML<br />

Drėgmės sugėriklis – sugeria drėgmės<br />

perteklių, mažina vandens kondensavimąsi,<br />

apsaugo nuo pelėsių, erkių ir bakterijų plitimo,<br />

nepalieka dėmių bei nuotėkių, apsaugo<br />

langus nuo rasojimo ir šerkšno iš<br />

vidaus, apsaugo apmušalus nuo drėgmės,<br />

veikia be papildomų įrenginių, turi neutralų<br />

kvapą. Vienos pakuotės užtenka apytikriai 2<br />

mėnesiams (priklausomai nuo drėgmės lygio<br />

ir aplinkos temperatūros). KODAS IC: LOC AB­<br />

SORBENT <strong>17</strong>25908<br />

Ilgalaikis plastiškas tepalas – iš dalies<br />

sintetinis, atsparus didelėms apkrovoms ir<br />

temperatūrai. Naudojamas detalėms, kurios<br />

Bendra sutarties vertė yra 13,5 milijardo JAV dolerių. Po šio „ZF“ ir „TRW“<br />

susijungimo atsiras naujas variklių dalių gamybos lyderis, kurio pajamos<br />

sieks 30 milijardų eurų (41 milijardas JAV dolerių) per metus. Šiam<br />

variklių milžinui dirbs 138 tūkst. darbuotojų visame pasaulyje.<br />

„TRW“ funkcionuos kaip atskiras „ZF“ koncerno padalinys, o dėl susijungimo<br />

abi firmos bus geriau pasirengusios kurti pažangiausius moveikiamos<br />

didelių apkrovų, smūgių ir vibracijos.<br />

Greitai džiūstantis tirpiklis momentaliai reaguoja<br />

su metalu. Sudėtyje nėra silikono, dervų<br />

ir rūgščių. Atsparus aptaškymui ir sūriam<br />

vandeniui. Aukščiausios lipnumo ir apsaugos<br />

savybės. Labai slidus, todėl prasiskverbia į<br />

sunkiai prieinamas vietas. Sudėtyje esantys<br />

šiuolaikiniai priedai apsaugo nuo dilimo.<br />

Ap sauginis tepalas tinka visiems durų lankstams<br />

ar juostiniams ribotuvams. Jis praverčia<br />

remon tuojant amortizatorius, stabilizatorius,<br />

pasukamąsias svirtis, ašinius lankstus, pavarų<br />

dėžių, sankabos ir stabdžių svirtis. Naudojamas<br />

stabdžių ir<br />

degalų vamzdelių apsaugai nuo korozijos.<br />

KODAI IC: CART00212, CRC ADHESIVE LUBRIC<br />

500ML, CRC MULTILUBE 500 ML<br />

Dyzelinių kuro sistemų apsaugos priedas.<br />

Pakanka 70 l kuro, apsaugo visą kuro<br />

sistemą („Common Rail“ arba įpurškimo<br />

siurb lius) nuo korozijos ir susidėvėjimo, didina<br />

patikimumą ir pagerina tepimo savybes.<br />

Pritaikymas: tirpdo dyzeliniame kure esančius<br />

riebalus ir tepalus. KODAS IC: LIM2185<br />

Baltas „Cartechnic“ tepalas su PTFE –<br />

aukštos kokybės tepalas, skirtas visų rū šių<br />

judančioms detalėms tepti. Jos sudėtyje<br />

esantis PTFE padeda geriau sutepti detales<br />

ir padidina ats pa rumą apkrovoms, prailgina<br />

eksploatacijos laikotarpį. Aukštos kokybės<br />

antikoroziniai priedai patikimai saugo nuo<br />

ko ro zijos. Aerzolyje esantis baltas „Cartechnic“<br />

tepalas puikiai sutepa visas judančias<br />

da lis yra atsparus vandeniui ir aukštoms<br />

tem peratūroms (PTFE), iki +250˚C. Idealiai<br />

tin ka valymo darbams, amortizatoriams, suporto<br />

priekinei plokštei, sėdynių ir stog lan gio<br />

bėgiams, langų mechanikai, pavarų perjungimo<br />

svirtims, lankstams, lynams ir t.t. Baltas<br />

„Cartechnic“ tepalas aerozolyje ypatingai tinka<br />

švariam lankstų montavimui, guoliams,<br />

paskirstymo velenui ir t.t. KODAI: CART00206,<br />

CRC WHITE LITHIUM G 300 ML<br />

Aušinimo sistemos sandarinimo priemonė, KODAI: CRC RADIATOR SEAL 200 ML, HOLTS RW2HPR 250 ML<br />

Aušinimo sistemos valymo priemonė, KODAI: CRC RADIATOR CLEAN 200 ML, HOLTS RK1HPR 250 ML<br />

Benzininių variklių kuro sistemos valymo priedas, KODAI: LIM1971, STP 30-036<br />

Dyzelinių variklių kuro sistemos valymo priedas, KODAI: LIM2666, STP 30-039<br />

Dyzelinio kuro priedas, KODAI: DEPRESATOR DIESEL 25-014 – 500 ML / pakanka 500 L; DIESEL SKYDD 1L – 1L / pakanka 1000 L<br />

Priemonė, palengvinanti variklio paleidimą, KODAI: CRC MOTOR STARTER 200 ML, PRESTONE AS 237P<br />

„ZF“ PERIMA „TRW“<br />

Rugsėjo 15 dieną, buvo pasirašyta galutinė startis tarp „TRW“ ir „ZF FRIEDRICHSHAFEN AG“,<br />

pagal kurią „ZF“ įsigys visas amerkietiškos firmos akcijas<br />

torizacijos srities produktus: tiekti saugumo, vairų stiprintuvų sistemas<br />

arba sistemas, mažinančias kuro sąnaudas. Sandoris turi būti patvirtintas<br />

2015 metų pirmajame pusmetyje. Sandorio baigtis priklauso nuo<br />

tam tikrų sąlygų: „TRW“ akcininkų pritarimo, abipusių įsipareigojimų<br />

patvirtinimo bei kitų įprastinių įmonės uždarymo procedūrų.<br />

Šaltinis: „TRW“<br />

20 <strong>Aktualijos</strong>


N A U J I E N O S<br />

DTEC – NAUJOS KARTOS MAŽAI DULKIŲ<br />

KELIANČIOS STABDŽIŲ TRINKELĖS<br />

„TRW“ gamintojas yra įsitikinęs, kad saugumo klausimais negali būti jokių kompromisų. Štai kodėl<br />

„TRW“ bendrovės inžinieriai atsakingai dirbo, kurdami naujos kartos, mažiau dulkių sukeliančias<br />

medžiagas.<br />

Dėl įdiegtos stabdžių dulkių mažinimo technologijos, DTEC stabdžių trinkelės padeda išlaikyti švarų<br />

ratą: jos sumažina dulkių kiekį 45 %, bet nepablogina stabdymo efektyvumo.<br />

Tikslas: sukurti saugias, aukščiausios kokybės, mažai dulkių sukeliančias stabdžių trinkeles.<br />

„TRW“ DTEC geriausiai patenkina reiklių vai ruo tojų lūkesčius.<br />

DTEC – švaresni ratlankiai.<br />

DTEC – pažangios keraminės formulės junginys, mažinantis dulkių susidarymą. „TRW“ jį su kūrė<br />

klientams, norintiems turėti švaresnius ratlankius ir džiaugtis puikia stabdymo ko kybe.<br />

DTEC – sklandus darbas, mažiau stabdžių dulkių.<br />

NAUDA JUMS:<br />

• Galite būti tikri, kad sumontuotos stabdžių<br />

trinkelės bus švaresnės, kokybiškesnės ir<br />

efek tyvesnės.<br />

• COTEC medžiaga tausoja aplinką ir užtikrina<br />

malonesnį stabdymą.<br />

• Komplekte yra visi originalios įrangos gamin<br />

tojo specifikacijas atitinkantys stab džių<br />

trinkelių priedai.<br />

• Vairuotojas gali būti ramus, nes „TRW“ stabdžių<br />

trinkelės veikia ir našiai, ir saugiai.<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

21


Į T E M Ą<br />

Andžėjus Vižikovskis<br />

BE AKUMULIATORIAUS NEPAJUDĖSI<br />

Kiekvienai naujai ateinančiai transporto priemo<br />

nių kartai reikia vis daugiau elektros energi<br />

jos. Akumuliatoriaus vaidmuo jau tapo<br />

stra teginis – be jo tiekiamos elektros srovės<br />

automobilis paprasčiausiai neveikia.<br />

Nors rūgštiniai švino akumuliatoriai naudojami<br />

jau daugiau nei 200 metų, jų konstrukcija<br />

yra nuolatos tobulinama. Be didelės palei<br />

dimo galios, šiuolaikinis akumuliatorius<br />

pa si žymi atsparumu smūgiams ir gerai išlaiko<br />

dar bo cikliškumą.<br />

Tačiau rūgštinių švino akumuliatorių silpnybė<br />

yra jų paleidimo galios mažėjimas, krintant<br />

aplinkos temperatūrai. Esant –18 °C, ji yra 60 %<br />

mažesnė, negu esant +27 °C . Optimali akumuliatoriaus<br />

darbo aplinka yra +20 °C, o per<br />

karščius akumuliatorius išsikrauna greičiau.<br />

SKIRTUVAI, GROTELĖS IR LABIRINTINIAI<br />

KANALAI<br />

Pagrindinis rūgštinio švino akumuliatoriaus<br />

elementas yra plokštelių blokas, sudarytas iš<br />

teigiamo ir neigiamo krūvio plokštelių, kurios<br />

išdėstytos paeiliui ir atskirtos pertvaromis.<br />

Kiekviena plokštelė turi groteles, užpildytas<br />

veikliąja medžiaga ir panardinta į elektrolitą.<br />

Naudojami 6 nuosekliai tarpusavyje sujungti<br />

plokštelių blokai, kurių kiekvienas generuoja<br />

2,1 V įtampą. Kiekvienas blokas yra panardintas<br />

atskiroje elektrolito talpoje. Akumuliatorių<br />

gamintojai naudoja įvairias technologijas.<br />

Pagrindinis jų tikslas – prailginti savo produkto<br />

veikimo laiką ir, svarbiausia, padidinti<br />

atsparumą vibracijoms:<br />

• grotelės – jų konstrukcija turi esminę<br />

reikš mę akumuliatoriaus ilgaamžiškumui.<br />

Gro teles galima pagaminti trimis būdais:<br />

liejimo, pjovimo ir tempimo bei spaudimo<br />

(štampavimo). Manoma, kad štampuotos<br />

grotelės („Varta PowerFrame“ ir „Bosch“<br />

produktuose) smarkiai pailgina akumuliatoriaus<br />

veikimo laiką. Taip yra dėl geresnės<br />

veikliosios medžiagos adhezijos, didesnio<br />

ats parumo vibracijai ir korozijai. Grotelės<br />

yra pagamintos iš švino lydinio ir tam tikrų<br />

priedų, kuriuos gamintojas laiko paslaptyje.<br />

Pavyzdžiui, dėl sidabro priedo sutrumpėja<br />

akumuliatoriaus įkrovimo laikas. Teigiamo<br />

krūvio kalcio ir sidabro grotelės bei neigiamo<br />

krūvio kalcio grotelės sumažina vandens<br />

sąnaudas akumuliatoriuje;<br />

• grotelių geometrija priklauso nuo gamybos<br />

būdo. Dėl skirtingos grotelių formos<br />

su mažėja bloko varža (sutrumpėja sro vės<br />

tekėjimo kelias), padidėja mechaninis grotelių<br />

atsparumas (storas išorinis rėmelis) ir<br />

pagerėja atsparumas vibracijai. Štampavimo<br />

ir liejimo būdais pagamintų grotelių gijų<br />

skerspjūviai gali būti skirtingi;<br />

• skirtuvai – jie yra tarp plokštelių ir gali<br />

bū ti įvairios formos. Senesnėse konstrukcijose<br />

naudoti į popierinę kortelę panašūs<br />

skirtuvai, šiuolaikiniuose jie atrodo kaip<br />

vokai, dėl to buvo sulėtinta plokštelės aktyviosios<br />

medžiagos masės erozija. Naujo<br />

vė yra skirtuvai su papildomais stiklo<br />

au dinio pluoštais, kurie užtikrina didesnį<br />

atsparumą cikliniam darbui ir geresnį atspa<br />

rumą vibracijai, negu tradiciniuose<br />

aku muliatoriuose;<br />

• apsauga nuo elektrolito nuotėkio –<br />

akumuliatoriai, tinkami montuoti transporto<br />

priemonės kabinoje, turi specialias apsaugos<br />

sistemas:<br />

--<br />

Dangtis su labirintų formos kanalais, kuriuo<br />

se kaupiasi vandens garai ir nuteka į<br />

akumuliatorių;<br />

--<br />

Saugus centralizuotas integruotas dujų,<br />

susi darančių įkrovimo metu, nuvedimas<br />

iš gaubto su labirintų kanalais;<br />

--<br />

Apsauga nuo atvirkštinio prijungimo<br />

saugo akumuliatorių nuo kibirkščių ir<br />

ug nies;<br />

--<br />

Kamščiai, saugantys nuo elektrolito nuotė<br />

kio labai pasvirus akumuliatoriui.<br />

Didesnis elektrolito tūris – šiuolaikiniuose<br />

akumuliatoriuose plokštelės yra nuleistos žemiau,<br />

tai leido padidinti elektrolito kiekį.<br />

Vadinamuosiuose neaptarnaujamuose akumuliatoriuose<br />

vandens sunaudojama 0,2 g/Ah,<br />

o pagal normas turi būti 1,0 g/Ah.<br />

NEAPTARNAUJAMAS, TAČIAU ...<br />

Nusipirkus aukščiausios klasės akumuliatorių<br />

nė ra garantijos, kad jis bus ilgai eks ploatuojamas.<br />

Dažniausiai nustatoma akumuliatoriaus<br />

ilgaamžiškumo sutrumpėjimo priežastis<br />

yra jo darbas nevisiškai įkrovus.<br />

Todėl būtina reguliariai tikrinti akumuliato riaus<br />

krovimo srovę tiesiogiai prie generatoriaus,<br />

o paskui prie akumuliatoriaus gnybtų. Primena<br />

me, kad iki galo įkrauto akumuliatoriaus<br />

įtampa esant ramybės būsenai turi būti 12,7 V.<br />

Jei akumuliatorius įkrautas 25 % (įtampa esant<br />

ra mybės būsenai 12,1 V), elektrolitas užšąla<br />

- 12 °C temperatūroje. Išsikrovus akumuliatoriui<br />

krin ta įtampa (kartu ir elektrolito tankis) ir<br />

prasideda plokštelių sulfatacija.<br />

Nepakankamo akumuliatoriaus įkrovimo prie ­<br />

žastimi gali būti per maža generatoriaus tiekiama<br />

įtampa, sumažėjusi dėl krovimo reguliatoriaus<br />

gedimo, išlyginimo diodų ge dimo arba dėl<br />

generatoriaus elektrinių kontaktų užteršimo.<br />

24 V instaliacijos krovimo įtampa paprastai turi<br />

būti 28,8 V. Elektriniuose kontak tuose nukritusi<br />

įtampa sukelia akumuliatoriaus įkrovimo<br />

problemų. Taip pat svarbu periodiškai patikrinti<br />

starterio būklę matuo jant jo naudojamą<br />

srovę variklio paleidimo metu. Susidėvėjęs<br />

starteris sueikvoja daugiau srovės ir todėl<br />

greičiau iškrauna akumuliatorių.<br />

Sunkvežimiuose dažniausiai naudojama 24 V<br />

įtampos instaliacija, kuri gaunama nuo sekliai<br />

sujungus 12 V įtampos akumuliatorius.<br />

Didžiausia tokio sujungimo galia priklauso<br />

nuo silpniausio akumuliatoriaus galios.<br />

Dėl to negalima tarpusavyje jungti skirtingos<br />

elektrinės talpos, skirtingo amžiaus ir<br />

skirtingomis technologijomis pagamintų<br />

akumuliatorių. Didelė vartotojų klaida yra<br />

12 V įtampos imtuvų, pavyzdžiui, elektrinių<br />

kroviklių ar papildomo apšvietimo šaltinio,<br />

jungimas prie vieno akumuliatoriaus. Dėl to<br />

vienas akumuliatorius yra nuolat nepakankamai<br />

įkrautas, o kitas yra visiškai įkrautas ar<br />

netgi perkrautas. Papildomus 12 V srovės<br />

imtuvus rekomenduojama prijungti per<br />

įtampos keitiklį iš 24 V į 12 V. Kai kuriems<br />

srovės imtuvams, kaip antai parkavimo metu<br />

naudojamiems šildytuvams (aušintuvams) ar<br />

televizoriams, vartotojai įrengia papildomą<br />

akumuliatorių. Tuomet iškyla tokio papildomo<br />

akumuliatoriaus įkrovimo problema, nes<br />

jis nėra integruotas į gamyklinę transporto<br />

priemonės instaliaciją. Tinkamai parinktų<br />

aku muliatorių visiškai pakanka transporto<br />

priemonės elektros energijos poreikiams<br />

patenkinti ir neįrengus papildomų energijos<br />

šaltinių. Šiuolaikinėse transporto priemonėse<br />

yra įtaisytos gamyklinės elektroninės sistemos,<br />

kurios neleidžia akumuliatoriui išsikrauti tiek,<br />

kad būtų negalima užvesti variklio.<br />

Renkantis naują akumuliatorių patartina atsi<br />

žvelgti į transporto priemonės gaminto jo<br />

rekomendacijas. Viena iš svarbiausių cha rakteristikų<br />

yra elektrinė talpa (Ah), paleidimo<br />

srovė (A), akumuliatoriaus išoriniai matmenys<br />

ir prijungimo gnybtų išdėstymas. Gamintojai<br />

siūlo keletą gaminamų akumuliatorių linijų,<br />

kurios skiriasi savo konstrukcija ir paskirtimi.<br />

Paprastai skiriasi transporto priemonėje<br />

įrengtų srovės imtuvų kiekis bei atsparumas<br />

vibracijoms. Prireikus didesnės srovės (oro<br />

aušinimas (šildymas) parkavimo metu, televizorius),<br />

kai transporto priemonės variklis išjung<br />

tas, rekomenduojami akumuliatoriai, skirti<br />

padidinto atsparumo dažniems įkrovimo ir<br />

iškrovimo ciklams.<br />

Štampuotos grotelės yra laikomos geriausiomis,<br />

nes dėl puikaus veikliosios medžiagos<br />

sukibimo, didesnio atsparumo vibracijoms ir<br />

22 <strong>Aktualijos</strong>


Į T E M Ą<br />

ypatingo atsparumo korozijai pailgina akumulia<br />

toriaus tarnavimo laiką.<br />

Dariušas Panekas (Dariusz Panek), „Inter Cars“<br />

produkto specialistas:<br />

„Inter Cars“ siūlo platų naujos kartos aku muliatorių<br />

asortimentą – atsparių virpe siams ir<br />

gerokai atsparesnių cikliniam darbui.<br />

Didėjanti virpesių ir vibracijos problema krovi<br />

ninėse transporto priemonėse yra susijusi<br />

su akumuliatorių įrengimu užpakalinėje<br />

trans porto priemonių dalyje, už užpakalinės<br />

balninių vilkikų ašies. Dėl transporto priemo<br />

nėse įtaisytų elektros energijos imtuvų<br />

gausos, pavyzdžiui, elektroninių sistemų,<br />

tokių kaip GPS, ar komforto įrangos – šildymo<br />

ir kon dicionavimo sistemų, iškilo atsparumo<br />

cik liniams iškrovimams problema. Be to,<br />

eks tremalios darbo sąlygos, esant ribinėms<br />

tem peratūroms, trumpina akumuliatorių<br />

ilgaamžiškumą.<br />

Tačiau gamintojai projektuoja naujas akumu<br />

liatorių konstrukcijas, kurios atitinka sugriež<br />

tėjusių reikalavimų normas. Vieni iš jų<br />

yra akumuliatorių „Experrt“ HVR® linija – tai<br />

puikaus patvarumo veikiant cikliniais darbo<br />

režimais bei atsparumo vibracijai derinys.<br />

Nauja sunkvežimiams skirtų akumuliatorių<br />

„Bosch“ ar „Varta“ technologija viršija EN normų<br />

„Super Heavy Duty“ (SHD) bei atsparumo<br />

virpesiams reikalavimus V3. Naujausių tech nologijų<br />

produktai visų pirma naudoja mi montuojant<br />

gamyklinius komplektus. Jie yra suprojektuoti<br />

didelio efektyvumo komercinėms<br />

transporto priemonėms, ku rioms keliami ypač<br />

aukšti energijos taupymo reikalavimai ir reikalingas<br />

didelis atsparumas vibracijai. Q serijos<br />

akumuliatoriai „4Max“ komerciniam transportui<br />

yra pagaminti pagal hibridinę technologiją:<br />

separatoriai daro mi iš stiklo audinio pluošto,<br />

kuris padidina atsparumą vibracijai.<br />

2 pav. Akumuliatoriaus apsauga:<br />

1 – vandens garai kondensuojasi ant labirinto<br />

formos paviršių;<br />

2 – apsauga nuo atvirkštinio prijungimo;<br />

3 – centralizuotas dujų nuvedimas;<br />

4 – kamščiai su papildomais sandarinimo<br />

žiedais, kurie užtikrina nuo nuotėkių labai<br />

pasvirus akumuliatoriui ar jį sukrėtus<br />

1 pav. „Varta Promotive“ akumuliatoriaus konstrukcija<br />

Pavadinimai:<br />

1 – teigiamo krūvio grotelės<br />

2 – teigiamo krūvio plokštelė<br />

3 – teigiamo krūvio plokštelė su stiklo audinio pluoštu<br />

4 – neigiamo krūvio grotelės<br />

5 – neigiamo krūvio plokštelė<br />

6 – plokštelių blokas<br />

3 pav. Elektros krūvio kelias štampuotose (a)<br />

bei pjautose – ištemptose grotelėse (b)<br />

4 pav. Štampuotos grotelės<br />

„Bosch“ firmos akumuliatorius T 5, pagamintas<br />

pagal HDE („Heavy Duty Extra“)<br />

technologiją, yra skirtas sistemoms,<br />

kurios sunaudoja daug energijos ir kurioms<br />

būdingi dažni iškrovimo ciklai. (5 pav.)<br />

„4Max“ firmos akumuliatorius, pagamintas<br />

pagal SHD technologiją (separatorius,<br />

sustiprin tas stiklo audiniu). (6 pav.)<br />

Akumuliatorius „Exide Heavy Expert“<br />

pasižymi didesniu atsparumu virpesiams.<br />

(7 pav.)<br />

Neremontuojamas „Varta“ firmos akumu liato<br />

rius, pagamintas pagal SHD technologiją<br />

(„Su per Heavy Duty“), išsiskiria ilgesniu<br />

eksplo a tacijos terminu ir atsparumu virpesiams.<br />

(8 pav.)<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ turi didelį akumu<br />

lia torių pasirinkimą. Jų galite įsigyti<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ atstovybėse.<br />

Daugiau informacijos teiraukitės Jus aptar<br />

naujančio vadybininko.<br />

5 pav. BOSCH akumuliatorius 6 pav. 4MAX akumuliatorius<br />

7. pav. EXIDE akumuliatorius 8. pav. Neaptarnaujamas Varta<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

23


Į T E M Ą<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius<br />

UAB „INTER CARS LIETUVA“<br />

DŽIAUGIASI GALĖDAMA PRISIDĖTI PRIE ŠVARESNĖS APLINKOS<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“, Gamintojų ir importuotojų<br />

asociacijos narė, 2014 metų rugsėjo<br />

2 dieną dalyvavo renginio „Mes rūšiuojam“<br />

trečiojo sezono pristatyme. Pristatymas pra sidėjo<br />

apdovanojimų įteikimu 2013–2014 me tų<br />

laimėtojams.<br />

Projekto „Mes rūšiuojam“ tikslas – surinkti kuo<br />

daugiau elektronikos, baterijų, oro, kuro, tepalo<br />

filtrų, amortizatorių atliekų. Kasmet yra<br />

įgyvendinamos dvi akcijos: viena jų prasideda<br />

rugsėjį ir tęsiasi iki sausio, kita prasideda kovą<br />

ir baigiasi vasarą.<br />

Naujojo sezono skaičiai įspūdingi, nes Gamintojų<br />

ir importuotojų asociacija (GIA) pradė<br />

jo trečiąjį projekto sezoną tikrai ambicingai<br />

– per jį planuoja surinkti apie 1 000 tonų<br />

elektronikos, baterijų atliekų. Šio renginio<br />

su manytojai siekia, kad kiekvienas gyventojas<br />

galėtų kuo arčiau savo namų priduo ti<br />

pasenusią elektroniką ar baterijas, deda di deles<br />

pastangas, kad atliekos neterštų aplinkos,<br />

būtų perdirbtos ir panaudotos dar kartą.<br />

Šventės metu atliekų tvarkymo bendrovė<br />

„At liekų tvarkymo centras“ suteikė galimybę<br />

pasižiūrėti, kaip atrodo surenkamos atliekos,<br />

kur jos keliauja, kokios medžiagos gaunamos<br />

perdirbus surinktas atliekas. Paaiškino,<br />

kaip perdirbtos medžiagos tampa antrinėmis<br />

žaliavomis ir patenka pas įvairių sričių gamintojus.<br />

Bene daugiausia dėmesio sulaukė<br />

automobilių serviso atliekų kelias, kur labai<br />

aiškiai matyti, kaip surenkami oro ar kuro<br />

filt rai pavirsta tekstile ir kuro atliekomis, o,<br />

pavyzdžiui, automobilio amortizatorius, virsta<br />

metalo drožlėmis ir šlakeliu alyvos.<br />

Projekte dalyvavo visos švietimo įstaigos,<br />

įmonės ir servisai. Už surinktus taškus jie įgijo<br />

teisę išsirinkti prizus, o papildomų prizų<br />

laimėtojai savo apdovanojimus – piniginės<br />

vertės kuponus – galėjo išleisti baldams, auto<br />

mobilių prekėms, įrankiams ar buitinei technikai<br />

įsigyti.<br />

Galima džiaugtis, kad jau trečiąjį sezoną skaičiuojantis<br />

projektas „Mes rūšiuojam“ pritraukia<br />

vis daugiau dalyvių. Smagu, kad ypač uoliai į<br />

šią veiklą įsitraukė ir automobilių servisai.<br />

2013–2014 METŲ PROJEKTO „MES RŪ ŠIUO-<br />

JAM AUTOSERVISE“ REZULTATAI<br />

Mokant autoservisus rūšiuoti, 2013–2014 metais<br />

buvo surinkta:<br />

• 308 tonos alyvos atliekų;<br />

• 99 tonos oro, tepalo filtrų atliekų;<br />

• 27 tonos amortizatorių atliekų;<br />

• 249 tonos automobilių padangų atliekų.<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“, norėdama prisidėti<br />

prie švaresnės aplinkos kūrimo, skatino visus<br />

dalyvius aktyviai dalyvauti projekte ir laimėti<br />

piniginį 1 000 Lt vertės kuponą.<br />

Prizas buvo skirtas autoservisams, taisantiems<br />

lengvuosius automobilius, kuriuose yra 4 ir<br />

dau giau keltuvų ir (ar) duobė.<br />

Nuoširdžiai norėtume pasveikinti laimėtoją.<br />

Juo tapo daugiausia automobilinių hidraulinių<br />

(tepalinių) amortizatorių atliekų, skaičiuojant<br />

vienam keltuvui ir (ar) duobei, surinkęs autoservisas<br />

„Martonas“ (Justiniškių g. 14,<br />

Vilnius)!<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ dovanoja 1 000 Lt<br />

vertės kuponą šios įmonės prekėms įsi gyti.<br />

24 <strong>Aktualijos</strong>


Naujienos, įdomūs straipsniai ir techniniai<br />

patarimai, darbo skelbimai, konkursai bei kita<br />

automobilių verslui naudinga informacija.<br />

AUTOVERSLO<br />

PROFESIONALAMS!<br />

www.MotoFocus.eu – tai pirmasis Lietuvoje interneto portalas skirtas autoservisams,<br />

autodalių platintojams ir parduotuvėms, serviso įranga prekiaujančioms įmonėms<br />

bei visiems, kurie domisi automobilių dalių rinkos naujovėmis.


Į T E M Ą<br />

Ciklas „Kiekvienais metais – po rekordinę kelionę“<br />

VAZ AUTOMOBILIU –<br />

PO BUVUSIOS SOVIETŲ SĄJUNGOS ŠALIS<br />

Sa marą“ rinkausi būtent todėl, kad šis automobilis<br />

buvo tinkamiausias mano ūgiui.“ Automobilis<br />

nebuvo specialiai pritaikytas ilgai<br />

kelionei, tik sumontuota nauja sėdynė, kad<br />

būtų patogiau važiuoti, o ant stogo pritaisyta<br />

papildoma bagažinė. Ir, aišku, nuodugniai patikrintas<br />

techniškai. Beje, ir išbandytas – prieš<br />

kelionę V. Milius šiuo automobiliu nuvažiavo<br />

apie 4 tūkstančius kilometrų nuo Vilniaus iki<br />

Toljačio, vieno Rusijos miestų Samaros srityje.<br />

Prieš išvažiuojant į ilgąją kelionę po buvusios<br />

Sovietų Sąjungos šalis, šio automobilio rida<br />

siekė tik apie 70 tūkstančių kilometrų. Ir, kaip<br />

teigė jo gamintojai, didžiausias jo išvystomas<br />

greitis – 160 km/val., o 100 kilometrų prireikė<br />

vidutiniškai apie 7 litrus degalų.<br />

Mėnuo kelionės po buvusios Sovietų Sąjungos šalis už ­<br />

s u kant į kiekvienos jų sostinę. Ir ne kokiu prabangiu auto<br />

mobi liu, o 1989 metų laidos VAZ „Lada Samara 1500“,<br />

dabar jau vadinamu tikra egzotika. Į tokią neįprastą<br />

kelionę 2009 metais leidosi žurnalistas ir keliautojas Vitoldas<br />

Milius. Vienas, be kompaniono!<br />

IŠŠŪKIS SAU PAČIAM<br />

Pati idėja gimė dar kokiais 2007-aisiais. Iš<br />

pradžių V. Milius planavo surengti tiesiog<br />

ilgą kelionę lengvuoju automobiliu, tačiau<br />

sužinojęs, kad tai jau yra įgyvendinę kiti keliautojai,<br />

šios minties atsisakė. Tačiau ne pačios<br />

idėjos! Po kurio laiko išsirutuliojo gražus kelio<br />

nės planas – per gerą mėnesį įveikti apie<br />

<strong>17</strong> tūkstančių kilometrų ir aplankyti buvusių<br />

Sovietų Sąjungos respublikų sostines.<br />

Kelionės maršrutas buvo sudėliotas toks:<br />

Vilnius–Minskas–Kijevas–Kišiniovas (tranzitas<br />

per Rumuniją–Bulgariją–Turkiją)–Tbilisis–<br />

Jerevanas–Baku–Ašchabadas–Taškentas–<br />

Dušanbė–Biškekas–Alma Ata–tranzitas<br />

(As ta na–Samara–Toljatis)–Maskva–Sankt<br />

Pe terburgas–Talinas–Ryga–Vilnius.<br />

KELIONĖS TIKSLAS<br />

Ši kelionė, pasak paties V. Miliaus, nebuvo<br />

su galvota dėl kokio nors ypatingo tiks lo.<br />

„Neturėjau nei pasaulio gelbėjimo, nei pol<br />

itinių tikslų, – juokiasi keliautojas. – Tiesiog<br />

labai norėjau pamatyti beveik prieš 30 metų<br />

sugriuvusios valstybės milžinės buvusių narių<br />

gyvenimą, kokios tradicijos, išsivystymo lygis.<br />

Mane itin domino viskas, kas susiję su automobiliais:<br />

kokia šalyse kelių būklė, vairavimo<br />

įpročiai, kultūra, kelių patruliai ir t. t. Man, kaip<br />

tuo aktyviai besidominčiam, šie dalykai buvo<br />

labai aktualūs.“<br />

Beje, šiai kelionei leidykla „Briedis“ specialiai<br />

išleido kelio knygą – būdamas kiekvienoje<br />

šalyje V. Milius užsukdavo į jos centrinį paštą ir<br />

šios knygos puslapius paženklindavo simboliniu<br />

spaudu su konkrečia data.<br />

KODĖL „VAZ“?<br />

Atrodo, leistis į tokią kelionę būtų geriausia<br />

naujesniu automobiliu, kad vidury kelio už<br />

tūks tančių kilometrų nuo namų nesustotum<br />

dėl kokių nors gedimų... „Specialiai rinkausi ne<br />

modernų automobilį, – sako kelionės sumanytojas<br />

ir įgyvendintojas V. Milius. – Tai tarsi simbolika:<br />

vykstu į buvusios Sovietų Sąjungos šalis,<br />

tai ir automobilis turėtų būti menantis tuos<br />

laikus. Be to, su vakarietišku turėčiau daugiau<br />

bėdų, jei sugestų, nes rusišką suremon tuoti<br />

užtruktų gerokai trumpiau ir pigiau. O „Ladą<br />

KEIČIASI MARŠRUTAS<br />

Tiesa, nežymiai. Taip nutiko dėl to, kad keliautojas<br />

negalėjo įvažiuoti į Baltarusiją. „Tranzitinę<br />

Baltarusijos vizą buvau gavęs dar prieš metus,<br />

nes jos reikėjo važinėjant į Maskvą. Ji<br />

galiojo, viskas buvo gerai, tačiau Baltarusijos<br />

pareigūnams užkliuvo, kaip jie patys pasakė,<br />

per daug antspaudų (mat esu važiavęs jau<br />

ne kartą). Taigi jie draugiškai pasiūlė grįžti į<br />

Vilnių kitos vizos. Tačiau grįžti aš nemėgstu, tai<br />

– blogas ženklas. Jei važiuoju, tai tik pirmyn,<br />

nesigręžioju atgal, todėl vizos negrįžau, o<br />

Minską nutariau aplankyti vėliau“, – pasakoja<br />

Vitoldas.<br />

Pasikeitus planams, jau pačioje kelionės pradžio<br />

je teko kirsti Lietuvos–Lenkijos sieną ties<br />

Lazdijais ir pasukti į Augustavo pusę, o iš ten –<br />

į Kijevą. Ukrainiečių muitininkai, ant automobilio<br />

stiklo pamatę maršruto „Ex Soviet Union<br />

2009“ žemėlapį, nusišypsojo ir palinkėjo gero<br />

kelio.<br />

Tiesa, pačiame Kijeve viskas nesiklojo taip<br />

sklandžiai, kaip norėtųsi. Visų pirma, mil žiniškos<br />

transporto spūstys. O visų antra, centrinio<br />

pašto darbuotojos nebuvo nusiteikusios<br />

labai draugiškai ir uždėti antspaudą kelionės<br />

knygoje... atsisakė. Tepratarė: „Mums nepriklau<br />

so.“ Nepriklauso, tai nepriklauso, bet išvyk<br />

ti be simbolinio antspaudo būtų buvę labai<br />

apmaudu. Taigi Vitoldas nenuleido rankų,<br />

nuėjo pas vadovybę, iš naujo papasakojo visą<br />

istoriją ir galiausiai antspaudą gavo!<br />

Toliau kelionė vyko sklandžiau – per Ukrainą<br />

važiuoti nebuvo labai brangu. Beje, šioje šalyje<br />

keliautoją net du kartus stabdė policininkai,<br />

tačiau, paaiškinus, koks kelionės tikslas, iškart<br />

paleisdavo.<br />

26 <strong>Aktualijos</strong>


Į T E M Ą<br />

PADNIESTRĖS RESPUBLIKOJE – SAVOS<br />

TAISYKLĖS<br />

„Tai vienas didžiausių mano kelionės atradi<br />

mų – sako Vitoldas. – Keistas jausmas.<br />

Staiga įvažiuoji į niekam nežinomą valstybę<br />

valstybėje*. Padniestrės respublika turi savo<br />

policiją su rusiškomis uniformomis, savo šalies<br />

sienas, kariuomenę. Teko atlikti keletą<br />

formalumų, susimokėti už leidimus. Ir tiek visko<br />

dėl menko 28 km ruožo! Nuvažiuoji tuos<br />

kilometrus ir gali visus popierius išmesti. Toks<br />

įspūdis, kad būrys uniformuotų įkūrė savo<br />

respubliką“, – šypsosi keliautojas.<br />

Beje, Padniestrėje viskas tuo nesibaigė – teko<br />

susimokėti ir 10 dolerių baudą už tai, kad...<br />

miške viršijo greitį.<br />

Dar šioje atskiroje respublikoje keliautojui įstri<br />

go tai, kad pareigūnai labai stebėjosi pačiu<br />

maršrutu, ypač tuo, kad vykstama į Tbilisį.<br />

„Atrodė, jie buvo daugiau nei įsitikinę, kad vos<br />

kirtus Gruzijos sieną mane iškart nušaus...“ –<br />

kelionės įspūdžius su šypsena prisimena<br />

V. Milius.<br />

*Padniestrė – nepripažinta valstybė, oficialiai<br />

laikoma Moldovos dalimi prie Ukrainos sienos.<br />

Sostinė – Tiraspolis. Nors šalis laikoma Moldovos<br />

dalimi, yra paskelbusi Padniestrės Moldavijos<br />

Respublikos nepriklausomybę.<br />

GRUZIJA: PRAŠOM PRIE STALO!<br />

Gruzijos sostinėje keliautoją irgi kelis kartus<br />

pasivijo ir sustabdė policija. Kaip vėliau pa aiškėjo,<br />

dėl Lietuvos vėliavos. Įtardami, jog automobiliu<br />

važiuoja Gruzijos opozicijos narys,<br />

policininkai norėdavo tiesiog įsitikinti, kad<br />

vairuotojas „nepavojingas“.<br />

Gorio miestas irgi paliko įspūdį. O būtent tuo,<br />

kad ten neregėtai garbinamas Stalinas: daug<br />

paminklų šio asmens garbei, yra muziejus.<br />

Dar į akį krito daugybė apleistų gamyklų –<br />

tiesiog ištisi kvadratiniai kilometrai niekam<br />

nereikalingų griuvėsių. Šiame mieste teko<br />

įstrigti į spūstis – jas sudarė patys gruzinai,<br />

masiškai šventę antrąją stačiatikių Velykų<br />

dieną, kuri šiek tiek primena mūsų Vėlines.<br />

Gruzinai tiesiog plūdo į kapus, bendravo su<br />

protėvių vėlėmis, užsigerdami stipriaisiais<br />

gėrimais.<br />

O degalinėje keliautojas iš Lietuvos kaipmat<br />

buvo pakviestas prie vaišių stalo ir primygtinai<br />

kviečiamas išgerti! „Atsisakyti pavyko, nors<br />

buvo nelengva, – prisimena Vitoldas. – Beje,<br />

gavau lauknešėlį – keturi degalinėje dirbę<br />

gerokai įsilinksminę gruzinai kelionei įdėjo po<br />

margutį.“<br />

Na, o koks gi eismas temperamentingoje<br />

Gruzi joje? „Tokio eismo nemačiau niekur. Visi<br />

laksto akivaizdžiai išgėrę! O kur dar tradicinė<br />

gruzinų samprata apie vairavimą... Turbūt prisimenate<br />

tą anekdotą, kad tikri džigitai važiuoja<br />

degant raudonam šviesoforo signalui. Taigi,<br />

reikia šiek tiek laiko, norint perprasti jų vairavimo<br />

ypatumus. Kita vertus, jie nenuspėjami<br />

kelyje, tačiau nepikti. Jei vienas kitam „užkiša“<br />

automobilį, niekas nepuola mokyti važiuoti“, –<br />

pasakoja V. Milius.<br />

Įdomu, kad kelių policija Gruzijoje vairuotojų<br />

nesivejoja, sustabdžiusi tik pakalbina ir do kumentų<br />

neprašo, nebaudžia... Techninės ap žiūros?<br />

„Kas tai?“ – paklaustų gruzinas. Ten tiesiog<br />

nėra tokių dalykų: jei automobilis važiuoja, vadinasi,<br />

viskas gerai. O kad lempos išdaužytos<br />

ar trūksta bamperio, – tai juk niekis...<br />

KELIONĖ TĘSIASI SU NUOTYKIAIS<br />

Armėnijoje kelių kultūra – visiškas Gruzijos<br />

kont rastas. Armėnai rodo posūkius ir netgi<br />

ragina prisisegti saugos diržus! Be to, pakeliui<br />

į Jerevaną buvo matyti beveik vien tik rusiški<br />

automobiliai. „Atrodė, kad keliauji per Rusiją<br />

prieš kokį dešimtmetį“, – sako V. Milius.<br />

Pakeliui į Azerbaidžano sostinę Baku Vitoldas<br />

įveikė 60 km Armėnijos teritorijoje ir dar apie<br />

500 km Azerbaidžane. Iš anksto buvo įspėtas,<br />

kad pasienyje turės nemalonumų, nes atvyksta<br />

iš Armėnijos pusės (giliai įsišaknijęs<br />

konfliktas dėl Kalnų Karabacho...). Taip ir nutiko.<br />

Vos tik ginkluoti Ažerbaidžano kareiviai<br />

pamatė Armėnijos vizą lietuvio pase, tuojau<br />

nusivedė pas vadovybę pasiaiškinti, kodėl<br />

vyko į kaimyninę šalį, ką ten veikė ir pan. Kariai<br />

neatrodė labai draugiški... Be to, jaunoji karta<br />

jau nelabai kalba rusiškai, sunkiai bendrauja ir<br />

angliškai. Todėl susitarti nebuvo lengva.<br />

Tačiau Baku keliautoją maloniai nustebino –<br />

miestas dvelkia naujumu ir prabanga, ap šviestas<br />

kiekvienas miesto kampelis.<br />

Ties Turkmėnijos siena teko praleisti net 6<br />

va landas... Prireikė sutvarkyti daugybę for malu<br />

mų, gauti apie 40 dokumentų. O pačioje<br />

Turk mėnijoje – prezidento Gurbanguly Berdymuchamedovo<br />

kultas: toks vaizdas, kad be jo<br />

žinios net lapas nuo medžio nenukrinta.<br />

AKMENIMIS UŽVERSTI KELIAI...<br />

Keliaujant per Tadžikiją ir Kirgiziją tapo aišku,<br />

kad žemėlapiuose pažymėti keliai ne visuomet<br />

yra pravažiuojami automobiliu. Tai<br />

ypač taikytina Kirgizijos pasieniui. Sunkumai<br />

prasidėjo jau bandant kirsti sieną – paaiškėjo,<br />

jog teisę ją pervažiuoti turi tik kirgizai. Po ilgų<br />

derybų, užtrukusių 4 valandas (ir dovanų),<br />

pasienietis Vitoldą vis dėlto praleido.<br />

Tačiau tai – dar ne viskas. „Paskui teko dardėti<br />

akmenimis užvirtusiais arba net užpustytais<br />

kalnų keliais: sustoji, nusirenki akmenis, ir toliau<br />

tęsi kelionę. Tokiu atveju greitis paprastai<br />

būna 20–30 km/val. Iš viso per dieną vargiai<br />

pavyksta įveikti 300 km, kai normaliomis<br />

sąlygomis nuvažiuodavau 1 000 km. Taigi į<br />

Kirgiziją geriau traukti per Uzbekiją, iš kitos<br />

pusės“, – sako V. Milius.<br />

PAKELIUI Į MASKVĄ<br />

Vitoldą kiti keliautojai buvo įspėję apie galimus<br />

pavojus prie Čeliabinsko, kadaise garsė<br />

jusio savo traktorių gamykla. Kolegos jam<br />

patarė nevažiuoti naktį pro Čeliabinską dėl<br />

galimų pavojų keliuose – naktį ten karaliauja<br />

reketininkai. Šį miestą pavyko sėkmingai<br />

įveikti, tačiau ties Kazachijos–Rusijos siena<br />

laukė ne pačios maloniausios staigmenos...<br />

Keliautojas galėjo netekti automobilio, nes<br />

įriedant į Kazachiją muitininkai buvo neteisingai<br />

užpildę jo dokumentus. Laimei, viskas<br />

baigėsi gerai.<br />

Kelionė į Maskvą neprailgo. Vitoldas džiaugėsi,<br />

kad buvę gerokai linksmiau važiuoti nei<br />

kalnų keliais. Rusijos sostinėje V. Milius ilgai<br />

neužtruko. Davęs interviu žurnalui „Auto Reviu“<br />

jis suskubo prieš gegužės 9-ąją leistis<br />

į kelionę per Sankt Peterburgą namų link.<br />

Startavęs ankstų balandžio 15-osios rytą,<br />

gegužės 9-ąją keliautojas sėkmingai pasiekė<br />

Vilnių.<br />

Ir, aišku, reikia paminėti, kad 1989-ųjų laidos<br />

automobilis VAZ be priekaištų atlaikė sunkią<br />

kelionę!<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

27


Į T E M Ą<br />

„Danushis Chemicals“ direktorius Dainius Danušis<br />

TINKAMAS LANGŲ APIPLOVIMO SKYSTIS ŽIEMAI<br />

Artėjanti žiema ir šaltų orų sukeliamos problemos verčia iš anksto pasirūpinti automobiliu.<br />

Langų plovimo skysčio pakeitimas į žieminį – ne naujiena, tačiau vairuotojams vis dar sukelianti<br />

daugybę klausimų procedūra. Apie tai, kokį skystį rinktis ir kokios jo savybės naudingiausios<br />

vairuojant žiemą, kalbamės su automobilių priežiūros profesionalu, įmonės „Danushis<br />

Chemicals“ direktoriumi Dainiumi Danušiu.<br />

IŠ KO GAMINAMAS LANGŲ SKYSTIS?<br />

Iš pirmojo žvilgsnio, automobilių stiklų ploviklis<br />

gali pasirodyti niekuo neišsiskiriančiu<br />

plovikliu, tačiau taip nėra. Pagal gamyboje<br />

naudojamas žaliavas automobilių stiklų plovikliai<br />

skirstomi į keturias grupes:<br />

• etanolio pagrindu pagaminti plovikliai;<br />

• etanolio/metanolio mišiniai;<br />

• metanolio;<br />

• aukštutinių alkoholio frakcijų.<br />

Šias keturias grupes galima būtų skirstyti dar ir<br />

į pogrupius, atsižvelgiant į alkoholių švarumo<br />

laipsnį bei naudojamų priedų kokybę.<br />

Etanolio pagrindu pagaminti produktai yra<br />

patys brangiausi, etanolio/metanolio miši<br />

niai yra šiek tiek pigesni ir dėl to, kad jų<br />

su dėtyje esantys alkoholiai turi skirtingas<br />

viri mo temperatūras, pasižymi geresnėmis<br />

„priešužšalinėmis“ savybėmis. Vien tik metanolio<br />

pagrindu pagaminti skysčiai pasižymi tuo,<br />

kad gali būti visiškai bekvapiai, nes metanolis<br />

kaip medžiaga yra bekvapis, tačiau tokių<br />

produktų pardavimas yra ribojamas ir jų pakuotės<br />

ženklinamos kaukolės ženklu. Iš aukštu<br />

tinių alkoholių frakcijos, dar vadinamos<br />

head and tails („galvos ir uodegos“), pagaminti<br />

plovikliai pasižymi aitriu alkoholio kvapu, kuris<br />

dažnam asocijuojasi su „naminukės“ kvapu,<br />

tokių ploviklių reikėtų vengti, nes jie dirgina<br />

kvėpavimo takus ir žmogaus nervų sistemą.<br />

IR DAR APIE PRIEDUS...<br />

Plovikliuose naudojamos pagalbinės me džiagos<br />

yra labai svarbios. Dažnas vairuotojas yra<br />

pastebėjęs, jog vos prasidėjus lietui, priekinis<br />

stiklas prabraukus valytuvams tampa dėmėtas<br />

– taip atsitinka dėl to, kad lietaus vanduo<br />

nespėja greitai sudrėkinti stiklo paviršiaus.<br />

Kokybiški plovikliai, pavyzdžiui, DAC, savo<br />

sudėtyje turi specialių medžiagų, kurios padeda<br />

greitai sudrėkinti stiklo paviršių ir sumažinti<br />

teršalų įtempimus, todėl teršalai nuo stiklo yra<br />

lengvai nuplaunami. Patikrinti, ar ploviklyje<br />

yra drėkinančių medžiagų, nėra sunku: iš ryto<br />

(vasaros metu) užpurkšto ploviklio skysčio<br />

lašelis ant stiklo turi pradėti skleistis ir jungtis<br />

su kitais ploviklio lašeliais, taip sudrėkindamas<br />

visą paviršių.<br />

APIE NAUDOJIMĄ<br />

Vairuotojui pravartu žinoti, kaip teisingai naudoti<br />

stiklų ploviklį, nes netinkamai naudojamas<br />

net ir geriausias ploviklis gali nepateisinti<br />

lūkesčių.<br />

Atminkite, stiklų ploviklis nėra ledo tirpiklis -<br />

purkšti jį galima tik tada, kai stiklas yra visiškai<br />

atšilęs, todėl esant prastoms oro sąlygoms<br />

(šlapdribai, sningant) nukreipkite šilto oro<br />

srautą priekinio stiklo link, taip jūs pakelsite<br />

temperatūrą stiklo paviršiuje ir neleisite plovikliui<br />

užšalti. Važiuojant dideliu greičiu, priekinio<br />

stiklo paviršius yra greičiau atšaldomas,<br />

todėl esant žemai oro temperatūrai ir nepakankamam<br />

stiklo šildymui jo paviršius taip pat<br />

gali apšerkšnoti (vairuotojai šį reiškinį va di na<br />

28 <strong>Aktualijos</strong>


Į T E M Ą<br />

„traukia plėvelę“. Taip atsitinka, dėl to, kad nuo<br />

stiklo pirmiausia išgaruoja alkoholis, o likusi<br />

plona vandens plėvelė užšąla. Kita šerkšno<br />

priežastimi gali būti susidėvėję stiklo valytuvai,<br />

kurie nebegali nusausinti stiklo ir palieka<br />

ploną vandens plėvelę, kuri ir užšąla. Valytuvus<br />

reikėtų keisti naujais maždaug kas 6 mėnesius,<br />

priklausomai nuo naudojimo intensyvumo.<br />

KUO PASIŽYMI KOKYBIŠKI STIKLŲ PLOVIKLIAI?<br />

Kokybiškas ploviklis niekada ant stiklo nepaliks<br />

riebalų pėdsakų. Gatvės aplinka yra pakankamai<br />

užteršta. Kuro, alyvos, išmetamųjų dujų<br />

likučiai nusėda ant stiklo, visa tai blogina<br />

ma tomumą, o vairuotojas didžiąją dalį vairavi<br />

mui reikalingos informacijos gauna būtent<br />

per stiklą. Teršalai, esantys ant stiklo, sklaido<br />

šviesą, sukelia šviesos atspindžius, vargina akis<br />

ir blaško vairuotojo dėmesį. Reikėtų vengti<br />

ploviklių, kurie ant stiklo palieka riebalinę plėvelę,<br />

kurios „kaltininkas“ yra glikolis, aptin kamas<br />

pigių ploviklių sudėtyje. Glikolis neiš garuoja,<br />

o su kiekvienu purkštelėjimu kau piasi<br />

ant stiklo ir blogina matomumą. Gli kolis taip<br />

pat gadina valytuvų gumas, dažytus paviršius<br />

ir automobilio žibintų stiklus. DAC ploviklių<br />

sudėtyje nėra glikolių, vietoj jų nau ojamos<br />

specialios, stiklams pritaikytos medžiagos,<br />

kurios minkština valytuvų gume les, pagerina<br />

matomumą. Tai nėra mums vi siems įprastas<br />

glicerinas, šių ploviklių gamybai naudojami<br />

specialūs glicerino turintys prie dai, kurie ant<br />

stik lo nepalieka valymo pėdsakų.<br />

AR STIKLŲ PLOVIKLIS GALI SUGESTI?<br />

Žieminiai stiklų plovikliai dažniausiai būna ilgo<br />

galiojimo termino, nes jų sudėtyje esantis<br />

alko holis veikia kaip konservantas. Vasarinių<br />

stiklų ploviklių sudėtyje dažniausiai būna nedi<br />

delis kiekis alkoholio, todėl jie gali sugesti<br />

(surūgti), jei yra pagaminti nekokybiškai.<br />

Kai kurie vairuotojai į langų apiplovimo bakelį<br />

pildavo indų ploviklį. Ar tai efektyvu?<br />

Indų ploviklis yra geras pagalbininkas vir tuvė<br />

je, tačiau ne automobilyje. Kelio teršalai yra<br />

kitos cheminės sudėties, nei maisto likučiai<br />

lėkštėje, likę po jūsų vakarienės, ir nuvalomi<br />

sunkiau, todėl automobiliui patariame rinktis<br />

kokybiškus automobilių stiklų ploviklius.<br />

Į KĄ ATKREIPTI DĖMESĮ, NORINT IŠSIRINKTI<br />

KOKYBIŠKĄ STIKLŲ PLOVIKLĮ<br />

Kokybišką skystį stiklams plauti nėra lengva<br />

iš sir inkti, tačiau reikėtų atsiminti kelius pa grindi<br />

nius dalykus:<br />

• Ploviklį pirkite specializuotose parduotuvėse,<br />

kur gausite kvalifikuotą aptarnavimą.<br />

• Pirkdami turguje ar prekybos centruose,<br />

veikiau susigundysite įsigyti pigų, bet ne visada<br />

kokybišką ploviklį.<br />

• Rinkitės žinomus prekinius ženklus, venkite<br />

tokių užrašų kaip made in eu ir pan.<br />

• Apžiūrėkite bakelį, kokia ir kaip užklijuota<br />

etiketė, ar etiketėje aiškiai nurodytas ga mintojas.<br />

Atminkite, geras gamintojas netaupys<br />

etiketės sąskaita, jei produktas pilstomas<br />

gamykloje, jo indelio kakliukas po kamšteliu<br />

bus su apsaugine folija. Jei pastebėsite,<br />

jog kamštelio briaunos „nutarkuotos“, tai<br />

ženklas, kad kamštis buvo užsuktas naudojant<br />

rankinį elektrinį suktuvą. Nepatingėkite<br />

apversti bakelio, jei ploviklis pagamintas<br />

naudojant vandenį iš čiaupo, bakelio<br />

apačioje pamatysite nuosėdų, nepirkite<br />

tokio ploviklio, nes jis laikui bėgant užkimš<br />

plovimo sistemą. Ir atminkite, geras ploviklis<br />

nebus pats pigiausias lentynoje.<br />

DAC stiklų ploviklis yra skirtas vidutines, aukš ­<br />

tas pajamas turinčiam pirkėjui, kuris vertina<br />

kokybę. DAC stiklų plovikliai gaminami<br />

iš aukščiausios kokybės alkoholio, gamybos<br />

metu naudojamas ypač gerai išvalytas vanduo,<br />

kiekvienos ploviklio partijos kokybė yra<br />

griežtai tikrinama. Ploviklyje esantys specialūs<br />

priedai garantuoja gerą matomumą bet kokiomis<br />

oro sąlygomis, visos ploviklyje naudojamos<br />

medžiagos yra biologiškai skaidžios.<br />

Rinkitės DAC, nes DAC myli automobilį.<br />

DAC LANGŲ SKYSTIS -20 O C 4L<br />

• Apsaugo nuo kalkėjimo;<br />

• Tinka vėduokliniams purkštukams;<br />

• Puikiai valo kelio nešvarumus;<br />

• Minkština valytuvų gumeles.<br />

IC Kodas: DAC LANGU SKYSTIS ­20 4L<br />

DAC LAIMO KVAPO LANGŲ SKYSTIS -25 O C 4L<br />

• Maksimali apsauga nuo kristalizacijos;<br />

• Apsaugo nuo kalkėjimo;<br />

• Tinka vėduokliniams purkštukams;<br />

• Puikiai valo kelio nešvarumus;<br />

• Minkština valytuvų gumeles.<br />

IC Kodas: DAC LANGU SKYSTIS ­25 4L<br />

DAC LANGŲ SKYSTIS -20 O C 20L<br />

• 20l bakelis ­ turintiems didesnį<br />

tautomobilių parką;<br />

• Apsaugo nuo kalkėjimo;<br />

• Tinka vėduokliniams purkštukams;<br />

• Puikiai valo kelio nešvarumus;<br />

• Minkština valytuvų gumeles.<br />

IC Kodas: DAC LANGU SKYSTIS ­20 20L<br />

4MAX POPULIARIAUSIAS LANGŲ SKYSTIS<br />

• Kristalizacijos temperatūra ­20 laipsnių.<br />

IC Kodas 4l: L1201­00­0002EE<br />

IC Kodas 5l: L1201­00­0001EE<br />

BEKVAPIS ŽIEMINIS LANGŲ SKYSTIS<br />

SU METANOLIU -25 O C 5L<br />

• Skirtas tik profesionaliam naudojimui,<br />

tie kiamas tik pagal individualius<br />

užsakymus.<br />

IC Kodas: LANGU SKYS­25 METANOL 5L<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

29


Į T E M Ą<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ Sunkvežimių dalių skyrius<br />

KABINOS PAKABA<br />

1 pav. Kabinos pakaba:<br />

priekinė ant guminių pagalvių (3), galinė –<br />

ant hidraulinių amortizatorių (2) ir guminių pagalvių (1)<br />

Sunkvežimio kabinos pakaba turi įtakos vairavimo saugumui<br />

bei vairuotojo darbo komfortui. Dėl šių priežasčių ka binų<br />

pakabų konstrukcijos tampa vis sudėtingesnės.<br />

RYSZARDAS POLITAS<br />

Automobilio virpesiai slopinami įvairiais etapais:<br />

pradedant ratų pakabos ir elastinio pavaros<br />

mechanizmo tvirtinimu, baigiant kabinos ir<br />

vairuotojo sėdynės amortizavimu. Pagrindinė<br />

kabinos pakabos funkcija – vairuotojo apsauga<br />

nuo kenksmingų transporto priemonės<br />

virpesių. Nervų sistema, vestibuliarinis aparatas<br />

bei žmogaus raumenys reaguoja į tam<br />

tik ro dažnio virpesius. Kai dažnis yra iki 2 Hz,<br />

žmogaus kūnas elgiasi kaip vientisa masė.<br />

Tačiau 3–4 Hz dažniai sužadina stiprius pilvo<br />

ertmės organų virpesius, o 7–8 Hz dažnio<br />

virpesiai sukelia krūtinės ląstos rezonansą. Dėl<br />

ilgalaikio virpesių poveikio žmogaus kūnui<br />

išryškėja vibracinis sindromas. Tai – profesinė<br />

vairuotojų liga.<br />

Kabinos pakabos konstrukcija priklauso nuo<br />

transporto priemonės paskirties – su dė tingiausios<br />

konstrukcijos rengiamos tolimojo<br />

susisiekimo transporto priemonėse. Vertikaliems<br />

virpesiams slopinti naudojami guminiai<br />

elementai, spyruoklės, hidrauliniai amortizatoriai,<br />

kreipiamosios kolonos (amortizatorius<br />

spyruoklės viduje) arba pneumatiniai moduliai,<br />

turintys slopinimo jėgos reguliavimo<br />

sistemą. Skersinius kabinos poslinkius stabdo<br />

stabilizatorių traukės, reaktyvinės traukės bei<br />

horizontaliai tvirtinami amortizatoriai. Kai<br />

ku rių kabinų pakabos konstrukcijos primena<br />

naudojamas lengvųjų automobilių ratų<br />

paka bose.<br />

2 pav. Kabinos pakaba:<br />

priekinė ant spyruoklių (3), amortizatorių (4) su<br />

pasukama trauke (5), galinė – ant kreipiamųjų<br />

kolonų (2) su reaktyvine trauke (1)<br />

Neatlieka jokios funkcijos, tinka<br />

standartiniam moduliui<br />

1<br />

1<br />

5<br />

Nuorinimas<br />

Oro padavimas<br />

3 pav. CALM moduliai gali būti naudojami su dviem jungtimis<br />

(oro tiekimas, nuorinimas, be funkcijos) arba su trimis jungtimis<br />

(oro tiekimas, nuorinimas, jungtis standartiniam moduliui)<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

4 pav. Vairuotojo kabinos pneumatinė pakaba modelyje<br />

MAN TGA<br />

Žymėjimai:<br />

1 – galinis kabinos tvirtinimas<br />

2 – deformuojami elementai, esant žymiam poslinkiui<br />

atgal<br />

3 – kabinos lygio daviklis<br />

4 – amortizuojantis mazgas: pneumatinė spyruoklė,<br />

virpesių slopintuvas<br />

5 – pasukamas kabinos tvirtinimas prie pakabos<br />

30 <strong>Aktualijos</strong>


Į T E M Ą<br />

SPYRUOKLĖ AR ORAS?<br />

Kabina prie rėmo tvirtinama keturiuose taškuo<br />

se. Paprastų konstrukcijų priekyje naudoja<br />

mi guminiai arba guminiai ir metaliniai<br />

sujun gimai, o gale – spyruoklės ir hidrauliniai<br />

amortizatoriai. Kai kada spyruoklės ir amortizatoriai<br />

dedami visose keturiuose taškuose.<br />

Tačiau dažniausiai kreipiamąsias kolonas sudaro<br />

amortizatoriai, sumontuoti spyruoklių viduje.<br />

Jų konstrukcija yra panaši į „McPherson“<br />

kolonų, naudojamą lengvųjų automobilių<br />

pakabose, sandarą. Kadangi šie moduliai yra<br />

pigūs ir lengvai montuojami, jie dažnai naudojami<br />

statybinėse ir komercinėse transporto<br />

priemonėse. Pagrindinis jų trūkumas – nuolatinis<br />

slopinimas. Ši charakteristika nuro do<br />

kom forto ir „kietumo“ santykį bei įvertina tipi<br />

nes kelio sąlygas. Kabinų pakabose taip<br />

pat naudojamos stabilizatorių ir reaktyvinės<br />

traukės bei horizontalūs amortizatoriai, ribojantys<br />

skersinius kabinos pasvirimus. Tolimojo<br />

susisiekimo transporto priemonėse naudojami<br />

pneumatiniai moduliai su vožtuvais,<br />

reguliuojančiais slopinimo jėgas. Vožtuvų darbas<br />

priklauso nuo kėbulo svyravimų. Modulį<br />

sudaro hidraulinis amortizatorius ir kintamo<br />

slėgio pneumatinė kamera. Mechaniškai reguliuojamas<br />

pneumatinės kameros vožtuvas<br />

reguliuoja oro kiekį pagal kabinos padėtį.<br />

Vienas tokių pavyzdžių – tai sistema CALM<br />

(angl. Cabin Air Leveling Module), sukurta<br />

bendradarbiaujant firmoms „ZF“ ir WABCO.<br />

Atskirose jos kabinos pakabos pagalvėse oro<br />

slėgį reguliuoja vožtuvai. Vožtuvus valdo nuo<br />

įvairių jėgų išsidėstymo priklausantys dinamometriniai<br />

davikliai. CALM sistemos daviklis yra<br />

integruotas oro pagalvėje, todėl jis nejautrus<br />

išoriniams veiksniams, pavyzdžiui, dulkėms.<br />

CALM sistema yra naudojama MAN firmos<br />

transporto priemonėse, taip pat statybinėje<br />

technikoje. Yra sukurta įvairių modulių konfigūracijų.<br />

Pasitaiko variantų su dviem standartiniais<br />

oro moduliais ir dviem CALM moduliais<br />

arba su vienu standartiniu moduliu ir trimis<br />

CALM moduliais. Jei kameroje nėra slėgio,<br />

keičiant CALM modulius negalima judinti oro<br />

pagalvės, nes modulio ilgis atitinka pradinės<br />

padėties ilgį. Pakaba, naudojanti pneumatinius<br />

modulius, slopina vertikalius virpesius ir<br />

tuo pat metu apsaugo kabiną nuo svyravimo.<br />

Dar vienas šios sistemos privalumas – joje<br />

nėra elektroninių elementų.<br />

Panašu į tai, kad naujų kartų transporto<br />

priemonių pakabų virpesius slopinantys elementai<br />

turės tiktai kintamas charakteristikas.<br />

Tai taikytina tiek kabinų pakaboms, tiek transporto<br />

priemonių ratų pakaboms. Šiuo metu<br />

siekiama, kad vairuotoją veikiančių virpesių lygis<br />

neviršytų 2 Hz, nepriklausomai nuo transporto<br />

priemonės krovinio sukeliamos apkrovos<br />

ir kelio paviršiaus kokybės.<br />

Autorius dėkoja ponams Grzegorzowi<br />

Fe do rowiczowi iš firmos „ZF“ ir Piotrowi<br />

Filipiukowi iš „Inter Cars“ už suteiktas<br />

kon sultacijas rengiant šį straipsnį.<br />

1<br />

2<br />

1<br />

3<br />

2<br />

5 pav. Keturių taškų kabinos tvirtinimas<br />

Žymėjimai:<br />

1 – kabinos pagrindas<br />

2 – amortizuojantis modulis<br />

3 – transporto priemonės rėmas<br />

2<br />

3<br />

5<br />

1<br />

2<br />

4<br />

6 pav. Kreipiamoji kolona –<br />

hidraulio amortizatorius<br />

spyruoklės viduje<br />

Žymėjimai:<br />

1 – riebokšlis<br />

2 – strypas<br />

3 – stūmoklio vožtuvas<br />

4 – spyruoklė<br />

5 – apatinis vožtuvas<br />

7 pav. PCALM (angl. Cabin Air Leveling Module)<br />

sistemos modulis, sudarytas iš amortizatoriaus ir<br />

pneumatinės spyruoklės su reguliuojančiuoju vožtuvu<br />

1<br />

3<br />

4<br />

8 pav. Pakabos modulis, sudarytas<br />

iš hidraulinio amortizatoriaus ir<br />

pneumatinės spyruoklės<br />

Žymėjimai:<br />

1 – riebokšlis<br />

2 – strypas<br />

3 – stūmoklio vožtuvas<br />

4 – apatinis vožtuvas<br />

2<br />

9 pav. CALM modulyje vožtuvas (2) yra<br />

sumontuotas oro pagalvės viduje (1)<br />

10 pav. Važiuoklės generuojami virpesiai yra slopinami: padangomis (3),<br />

ratų pakaba (2) ir kabinos pakabos mechanizmu (1)<br />

11 pav. Europietiškų transporto priemonių<br />

kabinų amortizatorius, skirtus pirmajam<br />

montavimui, gamina firmos „ZF“ ir „Monroe“<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

31


A U T O S E R V I S U I<br />

UAB „Inter Cars Lietuva“ Įrangos skyrius<br />

NOVATORIŠKAS SPRENDIMAS JŪSŲ AUTOSERVISUI<br />

FORTEMIX SURENKAMOS GRINDŲ DANGOS SISTEMOS „FORTELOCK“<br />

Viena iš bendrovės FORTEMIX grindų sistemų yra „Fortelock“. Ją sudaro<br />

tarpusavyje sujungtos 100 % PVC plokštės, tinkančios kloti tiek ant<br />

seno, tiek ant naujo pagrindo. „Fortelock“ sistema skirta sukurti grindų<br />

sluoksniui, galinčiam atlaikyti didelį svorį, yra atspari smūgiams ir trinčiai.<br />

„Forte lock“ sistemas labai lengva surinkti, šiam darbui atlikti pakanka guminio<br />

plaktuko ir peilio. Daugeliu atvejų nereikia net papildomai paruošti<br />

pagrindo, t. y. pilti žvyro sluoksnio, klijuoti plokščių ir pan. „Fortelock“<br />

grindys gali būti klojamos tiek ant naujo, tiek ir ant seno paviršiaus.<br />

Šios grindys atsparios nusidėvėjimui, chemijai ir išlieka stabilios. Dėl 7 mm<br />

storio „Fortelock“ plokštės atlaiko pasikartojantį spaudimą, smūgius. Taip<br />

pat jos mažina vibraciją ir žingsnių keliamą triukšmą. Plokštės puikiai<br />

sulaiko šilumą, todėl judėti ir stovėti ant jų yra daug maloniau nei ant<br />

betono, keraminių plytelių ar pan.<br />

Gausi plokščių spalvų paletė – spalvų gama leidžia pasireikšti fantazijai ir<br />

sukurti nepa kartojamas grindis. „Fortelock“ plokščių kokybė atitinka Europos<br />

Sąjungos EN 14014 normatyvą, gamintojas suteikia joms 12 metų<br />

garan tiją nuo susidėvėjimo.<br />

Neseniai FORTEMIX pasiūlė plokštes, pagamintas iš perdirbtų 100 %<br />

PVC medžiagų (angl. Recycling). Toks žingsnis sumažino kainą ir leido<br />

išsaugoti nepriekaištingą kokybę. „Recykling“ plokštės skirtos dideliems<br />

krūviams (transportui iki 40 tonų), todėl yra puikiai pritaikytos pramoniniam<br />

naudojimui. Jos būna juodos arba pilkos spalvos, su išspaustu „Diament“<br />

raštu.<br />

„FORTELOCK“ sistemos privalumai:<br />

• Paprasta surinkti;<br />

• Sistema nepriklauso nuo pagrindo;<br />

• Lengva išrinkti ir perkelti;<br />

• Neslidus „Fortelock“ paviršius;<br />

• Sistema stabili ir ilgaamžė, esant sunkioms darbo sąlygoms;<br />

• Atspari mechaniniams pažeidimams, tepalams ir chemijai;<br />

• Kvėpuojančios grindys – AIR-FLOW sistema saugo nuo drėgmės.<br />

PUIKUS SPRENDIMAS AUTOSERVISAMS –<br />

BIOKURO ŠILDYTUVAS<br />

Aukštos klasės šildytuvas skirtas autoservi so dirbtuvėms, pramoniniams sandėliams, gara žams ir kitoms patalpoms<br />

šildyti, kurio se nėra centralizuotos šildymo sistemos. Šildytuve yra naudojamas biokuras. Įrenginys gali apšildyti iki<br />

700 m 3 patalpas. Šildytuvo privalumai:<br />

• Tolygus galingumo reguliavimas;<br />

• Garsinė signalizacija;<br />

• Naujoviškas kuro siurblys;<br />

• Pagerinta automatika.<br />

32 <strong>Aktualijos</strong>


A U T O S E R V I S U I<br />

Charakteristikos:<br />

• Modelinis šildymo galingumas;<br />

• Integruotas valdymo mikroprocesorius;<br />

• Tolygus galingumo reguliavimas <strong>17</strong>–33 kW;<br />

• LED diodai, signalizuojantys darbo arba<br />

tam tikrus galimus šildytuvo gedimus, –<br />

gar sinė signalizacija;<br />

• Tvirtas ir saugus korpusas, dažytas milte liniu<br />

būdu<br />

• Degimo kamera, pagaminta iš nerūdijančio<br />

plieno;<br />

• Ventiliatorius išsijungia, kai temperatūra<br />

nukrinta žemiau 40 °C (įmontuotas valdymo<br />

termostatas);<br />

• Termostatinė siurblio priežiūra ;<br />

• Rankinis uždegimas;<br />

• Šilto oro pūstuvas įrenginio priekyje;<br />

• 100 % švari šiluma, pastovi pūtimo tem peratūra<br />

50–70 ºC;<br />

• Šiluminis spinduliavimas visomis kryptimis.<br />

Taikymas:<br />

Dirbtuvių, salių, patalpų, sandėlių šildymas ir<br />

ap sauga nuo užšalimo.<br />

Modelis<br />

Galia<br />

(kW)<br />

Sąnaudos Oro Talpa<br />

(l/h) srautas (l)<br />

(m³/h)<br />

Energijos<br />

suvartojimas<br />

(A)<br />

Matmenys<br />

Ilgis x plotis<br />

x aukštis<br />

Svoris<br />

SMH 33 <strong>17</strong>–33 1,7–3,3 1 000 50 0,8 54x85x137 cm 86 kg<br />

AKUMULIATORIŲ IR ELEKTRINĖS SISTEMOS PATIKROS ĮRENGINYS<br />

MIDTRONICS MDX 655“ IR „MIDTRONICS MDX 655P“<br />

SU SPAUSDINTUVU<br />

MDX-655<br />

(be spausdintuvo)<br />

MDX-655P<br />

(su spausdintuvu)<br />

„Midtronics MDX 655 (P)“ yra akumuliatorių ir<br />

elektros sistemos diagnostikos įrenginys, skirtas<br />

profesionalams. Tai – aukščiausios kokybės<br />

ir geriausias tokio tipo įrenginys rinkoje.<br />

„Midtronics MDX 655 (P)“ tikrina visų tipų akumuliatorius,<br />

starterius ir krovimo įtampas. Jam<br />

būdingas platus taikymo profilis: nuo lengvojo<br />

automobilio iki sunkvežimio.<br />

Techninės charakteristikos:<br />

• Akumuliatoriai 6 V ir 12 V;<br />

• Tikrina 12 V/ 24 V sistemos starterius ir<br />

gene ratorius, be apkrovos ir su apkrova;<br />

• Testuoja akumuliatorius: standartinius, AGM,<br />

GEL;<br />

• Testuojami akumuliatoriai nuo 100 iki 2<br />

000 CCA arba 100-900 EN;<br />

• Nustato blogą celę;<br />

• Jame įrengta atvirkščio poliariškumo<br />

ap sauga;<br />

• Įtaisytas voltmetras;<br />

• Testavimas pagal įvairius baterijų standartus<br />

(CCA, DIN, EN, IEC, SAE);<br />

• Patikra atliekama neapkrovus akumuliatoriaus.<br />

AKUMULIATORIŲ IR ELEKTRINĖS SISTEMOS<br />

PATIKROS ĮRENGINYS „MIDTRONICS MDX<br />

335P“<br />

Akumuliatoriaus ir elektros sistemos testeris<br />

tikrina standartinius AGM ir gelio 12 voltų<br />

akumuliatorius, lengvųjų automobilių bei<br />

lengvųjų sunkvežimių 12 voltų starterio ir<br />

krovimo sistemas.<br />

MDX-655<br />

(be spausdintuvo)<br />

Prietaisas testo rezultatus parodo po kelių sekun<br />

džių, o integruotu spausdintuvu galima<br />

šiuos rezultatus atsispausdinti.<br />

Naudojantis papildomomis funkcijomis<br />

ga lima:<br />

• Testuoti akumuliatorius, įvertintus CCA nuo<br />

100 iki 900;<br />

• Aptikti blogas sekcijas;<br />

• Apsisaugoti nuo atvirkštinio poliškumo;<br />

• Testuoti išsikrovusius akumuliatorius;<br />

• Testavimas pagal įvairius baterijų standartus<br />

(CCA, SAE, DIN, EN, IEC);<br />

• Įrenginyje įdiegta lietuvių, rusų, lenkų ir<br />

anglų kalba.<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

33


A U T O S E R V I S U I<br />

AKUMULIATORIAUS TESTO REZULTATAI<br />

Geras akum. Akumuliatorius tinkamas naudoti.<br />

Įkraukite akum.<br />

Įkrauti, testuoti<br />

Keisti akum.<br />

Bloga celė, keisti<br />

Įkraukite akumuliatorių ir toliau jį naudokite.<br />

Visiškai įkraukite akumuliatorių ir testuokite iš naujo. Jei<br />

ĮKRAUT, TESTUOT. Visiškai įkrovus parodomas dar kartą,<br />

pakeiskite akumuliatorių.<br />

Pranešimas KEISTI AKUM. gali būti rodomas ir dėl blogo<br />

akumuliatoriaus, ir dėl prastai sujungtų laidų. Atjunkite<br />

akumuliatoriaus kabelius, dar kartą atlikite akumuliatoriaus<br />

testą.<br />

Pakeiskite akumuliatorių.<br />

MDX-655(P)<br />

GLAUSTOS INFORMACIJOS KORTELĖ<br />

Veikimas<br />

• Jei norite slinkti per meniu, spustelėkite<br />

RO DYK LIŲ mygtukus.<br />

• Norėdami patvirtinti ar tęsti, paspauskite<br />

myg tuką ENTER.<br />

• Norėdami grįžti atgal ar išspausdinti,<br />

spaus kite mygtuką BACK arba PRINT.<br />

Spustelėkite mygtuką<br />

(PARINKČIŲ) ME NU, jei<br />

pageidaujate pasirinkti<br />

šias funkcijas:<br />

Keisti kalbą<br />

• Peržiūr. / Spausd., KOK. PAT. Testas, Atlikti<br />

testą, Kalba pasirinkimas, Nustatyti<br />

adresą, laiką, da tą, skaitiklį.<br />

• Jūs galite pasirinkti norimą kalbą: įeikite<br />

į PA RINK ČIŲ MENIU ir pasirinkite KALBA.<br />

AKUM. TESTAS<br />

1. Pasirinkite AKUM. VIETA • mašinoje<br />

• ne mašinoje<br />

2. Pasirinkite NAUDOJIMAS • automobiliai motociklai<br />

• sunkvežimiai<br />

3. Pasirinkite AKUM. TIPAS • įprastas<br />

• AGM<br />

• spiralinis<br />

• gelio<br />

4. Pasirinkite AKUM.<br />

STANDART.<br />

• EN, JIS#, DIN, IEC, SAE<br />

5. Pasirinkite AKUM. RIBOS • Tai yra skaitinė reikšmė, kuri reiškia nomi<br />

naliąją akumuliatoriaus vertę testavimo<br />

metu.<br />

• Spustelėkite mygtukus RODYKLĖ UP /<br />

DOWN arba spauskite skaitinius mygtukus,<br />

jei norite pasirinkti akumuliatoriaus<br />

įkrovimo ribas.<br />

• Jeigu pageidaujate pradėti testą, paspauskite<br />

mygtuką ENTER.<br />

STARTERIO SISTEMOS TESTAS<br />

Atlikus testą „Transporto priemonėje“, ekrane bus rodomi akumuliatoriaus<br />

testo rezultatai ir pranešimas PASPAUSKITE ENTER, JEI NORITE<br />

ATLIKTI STARTERIO TESTĄ.<br />

1. Norėdami tęsti starterio testą, paspauskite mygtuką ENTER.<br />

2. Užveskite variklį, kai būsite Informuoti.<br />

3. Testeris rodo starterio sistemos parodymus, paleidimo įtampą ir paleidimo<br />

laiką milisekundėmis.<br />

STARTERIO SISTEMOS TESTO REZULTATAI<br />

Paleidimas normalus Starterio įtampa normali, o<br />

akumuliatorius visiškai įkrautas.<br />

Žema<br />

Starterio įtampa žema, o akumuliatorius<br />

vi siš kai įkrautas.<br />

Įkraukite akum.<br />

Keisti akum.<br />

Neužvesta<br />

Suk. netestuotas<br />

Starterio įtampa žema, o akumuliatorius<br />

išsi krovęs. Visiškai įkraukite akumuliatorių<br />

ir pakartokite starterio sistemos testą.<br />

Prieš testuojant paleidimo sistemą, būtina<br />

pakeisti akumuliatorių.<br />

Prieš testuojant paleidimo sistemą, būtina<br />

pakeisti akumuliatorių.<br />

Paleista nebuvo.<br />

KROVIMO SISTEMOS TESTAS<br />

Atlikus testą „Transporto priemonėje“ ir paleidimo testą, ekrane bus<br />

rodomi akumuliatoriaus testo rezultatai ir pranešimas PASPAUSKITE<br />

ENTER, JEI NUSPRENDĖTE ATLIKTI KROVIMO TESTĄ. Norėdami tęsti, paspauskite<br />

mygtuką ENTER.<br />

Vykdykite nurodymus ekrane:<br />

1. Palaikykite variklio sūkius.<br />

2. Įjunkite tolimųjų šviesų žibintus ir ven tiliatorių.<br />

3. Palaikykite variklio sūkius įjungę prietaisus.<br />

4. Palaikykite laisvas variklio apsukas ir išjunkite prietaisus.<br />

5. Krovimo sistemos parodymai rodomi pro cedūros pabaigoje.<br />

KROVIMO SISTEMOS TESTO REZULTATAI<br />

Gedimų nėra<br />

Sistema rodo, kad išėjimo srovė normali.<br />

Nėra įtampos<br />

Generatoriaus įtampa neaptikta.<br />

Žema įtampa<br />

Generatoriaus tiekiamos srovės nepakanka maitinti elektriniams sistemos prietaisams ir akumuliatoriui krauti.<br />

Aukšta įtampa<br />

Generatoriaus įtampa viršija normalias ribas.<br />

Per didel. puls.<br />

Aptiktas per didelis kintamosios srovės pul sas.<br />

34 <strong>Aktualijos</strong>


A U T O S E R V I S U I<br />

SMART ĮKROVIKLIS NUSTATYS BATERIJOS TIPĄ,<br />

SUREGULIUOS ĮKROVIMO PROCESĄ PAGAL IŠSIKROVIMO LYGĮ<br />

Įkroviklis turi septynių lygių įkrovimo algoritmą,<br />

lei džiantį akumuliatorius įkrauti iki 100 %. Taip<br />

pat įkroviklyje įdiegtas akumuliatorių įkrovimo lygio<br />

palaikymo režimas, kuris leidžia nenaudojamą<br />

aku muliatorių neribotą laiką laikyti prijungtą prie<br />

įkroviklio. Įkroviklis priklauso IP65 apsaugos klasei,<br />

o tai reiškia, jog jis yra apsaugotas nuo purvo ir<br />

dulkių.<br />

--<br />

Naudojama įtampa 230 V.<br />

--<br />

Įtampa (išėjimo): 6 V ir 12 V.<br />

--<br />

Įkrovimo srovė: 6 V 2 A, 12 V 4,0 A.<br />

--<br />

Akumuliatoriaus talpa: 6 V 1,2 Ah -> 14Ah, 12<br />

V 14 Ah -> 120 Ah.<br />

--<br />

Akumuliatoriaus tipas: skystas elektrolitas +<br />

AGM + GEL.<br />

--<br />

Įkrovimo būdas: impulsinis 7-ių režimų.<br />

--<br />

Saugos funkcijos: neteisingas polia riš kumas,<br />

apsauga nuo trumpojo jungimo.<br />

--<br />

IC kodas SMART4.<br />

SMART4 impulsinis akumuliatorių įkroviklis yra skirtas<br />

visiems 6 V ir 12 V švino-rūgštiniams akumuliatoriams,<br />

t. y. skysto elektrolito, geliniams bei AGM, kurių talpa<br />

yra nuo 1,2 Ah iki 120 Ah (palaikymas iki 160 Ah).<br />

SMART7 impulsinis akumuliatorių įkroviklis yra skirtas<br />

visiems 6 V ir 12 V švino-rūgštiniams akumuliatoriams,<br />

t. y. skysto elektrolito, geliniams bei AGM, kurių talpa<br />

yra nuo 1,2 Ah iki 220 Ah (palaikymas iki 300 Ah).<br />

Įkroviklis turi septynių lygių įkrovimo algoritmą,<br />

lei džiantį akumuliatorius įkrauti iki 100 %. Taip<br />

pat įkroviklyje įdiegtas akumuliatorių įkrovimo lygio<br />

palaikymo režimas, kuris leidžia nenaudojamą<br />

akumuliatorių neribotą laiką laikyti prijungtą prie<br />

įkroviklio.<br />

LED ekranas rodo baterijos įtampą. Paspaudę<br />

DIS PLAY mygtuką vieną kartą, matysite amperų<br />

kro vimo srovę, paspaudę dukart – kiek įkrautas<br />

akumuliatorius.<br />

Įkroviklis priklauso IP65 apsaugos klasei, o tai reiškia,<br />

jog jis yra apsaugotas nuo purvo ir dulkių.<br />

• Naudojama įtampa 230 V.<br />

• Įtampa (išėjimo): 6 V ir 12 V.<br />

• Įkrovimo srovė: 6 V 3,5 A, 12 V 7,0 A.<br />

• Akumuliatoriaus talpa: 6 V 1,2 Ah -> 30 Ah, 12 V<br />

14 Ah -> 220 Ah.<br />

• Akumuliatoriaus tipas: standartinis akumuliatorius<br />

+ AGM + GEL.<br />

• Įkrovimo būdas: impulsinis 7-ių režimų.<br />

• Saugos funkcijos: neteisingas poliariškumas, apsauga<br />

nuo trumpojo jungimo.<br />

• IC kodas SMART7.<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

35


A U T O S E R V I S U I<br />

ContiTech Polska informacija<br />

DIRŽINIS PASKIRSTYMO MECHANIZMAS –<br />

KĄ TURI ŽINOTI KIEKVIENAS VAIRUOTOJAS<br />

Automobiliuose paskirstymo mechanizmas<br />

yra viena svarbiausių pavarų, užtikrinančių<br />

ne tik taisyklingą elementų, tiekiančių į variklį<br />

kurą bei šalinančių deginius, bet ir stūmoklių<br />

– švaistiklių grupės sinchronizaciją su vožtuvų<br />

valdymo sistema. Dėl netinkamos sinchronizacijos<br />

gali įvykti rimtas ir brangiai atsieisiantis<br />

mazgo gedimas. Kad paskirstymo mechanizmas<br />

sklandžiai funkcionuotų, visi elementai<br />

turi veikti saugiai ir patikimai. Dažniausiai galiai<br />

perduoti iš alkūninio veleno į paskirstymo<br />

veleną naudojami šie elementai:<br />

• dantyti diržai;<br />

• grandinės;<br />

• krumpliaračiai.<br />

Krumpliaračiai triukšmingai dirba, yra sunkūs<br />

ir brangiai pagaminami, todėl, vis plačiau įsiga<br />

lint nuostatai kurti kuo lengvesnes transporto<br />

priemones, tai yra nemenkas trūkumas.<br />

Dėl trinties tarp krumplių, jiems reikia nuolatinio<br />

tepimo. Vienas didžiausių krumpliaračių<br />

privalumų yra ilgaamžiškumas.<br />

Paskirstymo grandinė yra patikima ir ilgaamžė.<br />

Kai kurių konstrukcijų varikliuose ji gali sėkmin<br />

gai išlaikyti net iki 300–500 tūkstančių<br />

kilometrų. Tai reiškia, kad vidutiniam vartoto<br />

jui neteks išlaidauti keičiant paskirstymo<br />

mechanizmo detales per visą automobilio<br />

eksploatacijos laiką. Kita vertus, automobilio<br />

gamintojui paskirstymo grandinė daugiau<br />

kainuos negu, pavyzdžiui, dantytais diržas.<br />

Kompromisinis sprendimas yra dantytasis diržas.<br />

Jis pigus, lengvas, tyliai dirba ir jo nereikia tepti.<br />

Siekiant padidinti diržų eks ploatacijos laiką,<br />

jų konstrukcija nuolat to bulinama.<br />

Paprastai daugumoje šiuolaikinių automobilių<br />

yra įtaisytas dantytasis diržas, nors negalima<br />

nepastebėti, kad vis plačiau naudojamas<br />

grandininio paskirstymo mechanizmas.<br />

Paskirstymo mechanizmą sudaro ne tik al kūni<br />

nis velenas, paskirstymo velenai su krumpliaračiais<br />

ar galią perduodančiais elementais,<br />

bet ir visi su mechanizmu susieti papildomi<br />

komponentai, kaip antai:<br />

• įtempimo guoliai (įtempikliai);<br />

• vedantieji guoliai;<br />

• aušinimo skysčio siurbliai;<br />

• įpurškimo siurbliai;<br />

• slydimo kreipiančiosios (grandininiuose<br />

pas kirstymo mechanizmuose) ir t. t.<br />

Mechanizmą, kuriame yra aukščiau išvardyti elementai,<br />

galima vadinti paskirstymo mechanizmu.<br />

Toliau pateikiamas diržinio paskirstymo mecha<br />

nizmo konstrukcijos pavyzdys (1 pav.).<br />

Toliau „ContiTech“ ekspertas apibūdina atskirus<br />

diržu varomo paskirstymo mechanizmo<br />

elementus.<br />

5<br />

4<br />

3<br />

1 pav. Diržinis paskirstymo mechanizmas (VW Polo<br />

1,4 16V–AUA):<br />

1 – paskirstymo diržas;<br />

2 – alkūninio veleno krumpliaratis;<br />

3 – įtempimo guolis (įtempiklis);<br />

4 – aušinimo skysčio siurblys;<br />

5 – vedantysis guolis;<br />

6 – įsiurbimo vožtuvų veleno krumpliaratis;<br />

7 – išmetimo vožtuvų paskirstymo veleno pavaros<br />

diržas;<br />

8 – išmetimo vožtuvų veleno krumpliaratis;<br />

9 – išmetimo vožtuvų paskirstymo veleno pavaros<br />

diržo įtempimo guolis (įtempiklis);<br />

10 – vedantysis guolis.<br />

1. Dantytasis paskirstymo diržas<br />

Jis yra vienas iš svarbiausių tokio tipo me chanizmų<br />

elementų. Jo paskirtis yra ne tik perduoti<br />

galią nuo alkūninio veleno į paskirstymo<br />

veleną (velenus), bet ir būti kitų elementų,<br />

tokių kaip aušinimo skysčio siurblys ar kuro<br />

įpurškimo siurblys, pavara. Diržas turi dirbti<br />

tyliai, tolygiai ir patikimai.<br />

Komponentai, iš kurių yra padarytas diržas, yra<br />

patvarumo ir stiprumo garantas. 2 pav. parodyta<br />

pagrindinė diržo konstrukcija.<br />

Išorinis diržo žiedas yra pagamintas iš sintetinio<br />

kaučiuko. Ši medžiaga labai elastinga. Be<br />

to, ji slidi, todėl tarp išorinio žiedo ir kontakto<br />

su vedančiuoju ar įtempimo guoliais nesusidaro<br />

didelės pasipriešinimo (trinties) jėgos.<br />

Dėl trinties išsiskiria nemažai šilumos, todėl<br />

iš plastiko pagamintas diržas arba guolis gali<br />

6<br />

2<br />

1<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

2 pav. Paskirstymo diržo konstrukcija:<br />

1 – išorinis diržo žiedas;<br />

2 – stiklo audinio kordas;<br />

3 – diržo krumpliai;<br />

4 – teflonas arba krumplius sutvirtinantis audinys.<br />

išsilydyti. Tačiau sintetinis kaučiukas, iš kurio<br />

padarytas išorinis diržo žiedas, nėra atsparus<br />

cheminėms medžiagoms, ypač pagamintoms<br />

iš angliavandenilių (alyvos, tepalai, kuras, skiedikliai<br />

ir t. t.) bei silikonų. Dėl jų poveikio diržas<br />

pradeda irti. Jis ilgainiui netenka elastingumo,<br />

tamprumo, elementai išsisluoksniuoja, diržas<br />

ima „pūstis“, sumažėja jo patvarumas. Todėl<br />

negalima naudoti jokių cheminių medžiagų,<br />

kurios turėtų pašalinti diržo „cypimą“. Tai dažniausiai<br />

baigiasi rimtu variklio gedimu, o į bet<br />

kokią pateiktą pretenziją nebus atsižvelgiama.<br />

Diržo viduje yra įlydytas stiklo audinio kordas.<br />

Dėl jo diržas yra atsparus tampymui<br />

(beveik nesitempia) ir karščiui (nuo šilumos<br />

nesiplečia). Jis nenušoka ir nenutrūksta. Dėl<br />

šių savybių nekyla pavojaus pakenkti variklio<br />

darbui, tad išvengiama rimtų gedimų. Vis dėlto<br />

stiklo audinio kordas turi vieną ryškų trūkumą<br />

– jis nėra atsparus per dideliam sulenki mui.<br />

Stiklo audinio kordas gali sutrūkinėti, o tada<br />

labai sumažėja jo atsparumas tempimui.<br />

Todėl be būtino reikalo nemėginkite išimti<br />

paskirstymo diržo iš gamintojo pakuotės –<br />

šitaip apsisaugosite nuo galimų jo pažeidimų.<br />

Jei diržą ištraukėte iš pakuotės, nemėginkite jo<br />

įdėti atgal, nes kyla pavojus jį sugadinti. Jeigu<br />

dirželyje panaudotas stiklo audinio kordas, ant<br />

jo išorinio žiedo gamintojas užrašo specialų<br />

įspėjimą, dažniausiai anglų ir (arba) vokiečių<br />

kalba: „nelankstyti“ („Nicht knicken“, „Do not<br />

crimp“).<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

36 <strong>Aktualijos</strong>


A U T O S E R V I S U I<br />

Dar vienas svarbus diržo konstrukcijos elementas<br />

yra krumpliai. Kaip jau minėta, jie<br />

dažniausiai gaminami iš sintetinio kaučiuko.<br />

Iš tikrųjų tai nėra vien tik kaučiukas. Juose<br />

taip pat yra specialių priedų, tokių kaip UVA<br />

ir UVB filtrai, priemonių nuo senėjimo, kurios<br />

pagerina atsparumą aukštai temperatūrai.<br />

Diržo krumplių paskirtis yra perduoti pavaros<br />

jėgą nuo alkūninio veleno visiems<br />

kitiems paskirstymo mechanizmo varomiems<br />

elementams.<br />

Galima išskirti 3 pagrindinius krumplių profilius<br />

(skerspjūvius) (3 pav.):<br />

1) suapvalinti;<br />

2) trapeciniai;<br />

3) evolventiniai.<br />

3 pav. Paskirstymo diržų krumplių profiliai:<br />

1 – suapvalinti;<br />

2 – trapeciniai;<br />

3 – evolventiniai.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1 2 3 4 5<br />

4 pav. Bendrovės „Continental ContiTech“ paskirstymo diržo etiketės reikšmių pavyzdys<br />

Paskirstymo diržo „Continental ContiTech“ CT 909 reikšmės:<br />

1) gamintojo pavadinimas, 2) kodas pagal katalogą, 3) pagaminimo šalis, 4) įspėjimas „Nelankstyti“ anglų ir vokiečių<br />

kalbomis, 5) pagaminimo data pagal formatą „dd / mm / mmmm“.<br />

Automobilių naudotojams bei mechanikams labai<br />

svarbi yra diržo pagaminimo da ta. Remiantis<br />

daugumos paskirstymo diržų ga mintojų rekomendacijomis,<br />

ilgiausias dir žų sandėliavimo<br />

laikotarpis gali būti (laikant atitinkamose sandėliavimo<br />

sąlygose) ne dau giau kaip 5 metai<br />

nuo pagaminimo da tos. Praėjus šiam terminui<br />

diržas turi būti utilizuojamas. Tačiau, kaip<br />

jau buvo minėta, paskirstymo diržų nevalia<br />

traukti iš pakuotės, kad nepažeistume stiklo<br />

audinio kordo. Kaip sužinoti šią informaciją?<br />

Ant paskirstymo diržų ar jų rinkinių, kuriuose<br />

yra „ContiTech“ gamybos paskirstymo diržų,<br />

dėžučių yra uždėtos specialios žymos, pagal<br />

kurias tiek pardavėjas, tiek pirkėjas iš karto<br />

žino, šis diržas (rinkinys) gali būti naudojamas,<br />

ar ne. 5 pav. pateikiamas tokios žymos<br />

pavyzdys.<br />

4<br />

1<br />

1) automatiniai – automatinis įtempiklis auto<br />

matiškai palaiko tinkamą diržo laisvumą.<br />

Pavyzdžiui, jo nebūtina reguliuoti naudojant<br />

spyruoklę arba hidraulinę jėgainę, jį pakeitus<br />

nereikia tikrinti diržo įtempimo (išskyrus, tarkime,<br />

„Fiat 1.2i“ (tipas 188 A4) variklį: čia būtina<br />

patikrinti diržo, esančio prieš aušinimo skysčio<br />

siurblį, įtempimą);<br />

2) neautomatiniai (reguliuojami rankomis),<br />

kuriuose diržą įtempia mechanikas, atitinkamai<br />

nustatydamas įtempiklį. Labai dažnai<br />

automobilių ar variklių, turinčių neautomatinius<br />

įtempiklius, gamintojai reikalauja, kad vartotojai<br />

periodiškai tikrintų paskirstymo pavaros<br />

mechanizmo būklę bei galimą įtempimo<br />

jėgą. Pažeidus šį elementą, sunku išvengti<br />

diržo įtempimo problemų: diržas gali nutrūkti<br />

arba peršokti per krumpliaračius, gali būti<br />

nupjauti krumpliai. Visa tai galiausiai baigtųsi<br />

labai brangiu variklio remontu. 6 pav. parodytas<br />

diržas, kuris buvo sudegintas užsikirtus<br />

įtempimo guoliui.<br />

Kai kuriuose trapecinių krumplių profilio<br />

diržuose galima pastebėti specialius griovelius,<br />

einančius per visą viršutinės krumplio<br />

briaunos ilgį. Jie įspausti tam, kad visiškai<br />

pašalintų orą iš tarp krumplių esančios erdvės,<br />

kai variklio sūkių greitis didelis arba labai<br />

didelis. Dėl šių griovelių diržas ir paskirstymo<br />

mechanizmas dirba dar tyliau.<br />

Paskutinis paskirstymo diržo elementas yra<br />

specialus audinys arba teflonas, kuriais padengiami<br />

krumpliai. Šitos medžiagos turi papildomai<br />

sustiprinti krumplių konstrukciją (sustiprinti<br />

ir sustandinti) bei sumažinti trintį tarp<br />

diržo krumplio ir krumpliaračio (teflonas). Kai<br />

kuriais atvejais prieš vulkanizaciją audinys yra<br />

susiuvamas arba iš dalies perdengiamas.<br />

Norint patikimai sujungti visus diržo elementus,<br />

juos reikia vulkanizuoti, t. y. apdirbti tam<br />

tikroje temperatūroje ir slėgyje. Dėl šios operacijos<br />

padidėja patvarumas, pavyzdžiui, temperatūrai<br />

ar trūkiui.<br />

Dauguma gamintojų ant paskirstymo diržo<br />

žie do taip pat įspaudžia specialią etiketę.<br />

Dažniausiai joje būna nurodyti šie duomenys:<br />

1) gamintojo pavadinimas;<br />

2) kodas pagal katalogą;<br />

3) pagaminimo šalis;<br />

4) pagaminimo data;<br />

5) įspėjimas „Nelankstyti“.<br />

3<br />

5 pav. Žymos, esančios ant paskirstymo diržo dėžutės,<br />

reikšmės<br />

„Continental ContiTech“ CT909:<br />

1) kodas pagal katalogą;<br />

2) informacija apie galutinę tinkamumo montavimui<br />

datą („Install“ reiškia „Sumontuoti iki…“);<br />

3) pagaminimo šalis;<br />

4) krumplių skaičius.<br />

Renkantis paskirstymo diržą, svarbu atsižvelgti<br />

į konkretaus automobilio ir variklio modelį,<br />

taip pat į variklio gamybos laikotarpį arba kėbu<br />

lo numerį. Šiuo atveju verta pasinaudo ti<br />

dir žų parinkimo katalogais, tiek popieri niais,<br />

tiek elektroniniais, pavyzdžiui, pateiktais gamin<br />

tojo interneto svetainėje.<br />

2. Įtempimo guolis, arba įtempiklis<br />

Tai yra neatsiejama šio mechanizmo dalis.<br />

Būtent įtempiklis reguliuoja paskirstymo diržo<br />

laisvumą, nepriklausomai nuo variklio sūkių<br />

ir apkrovos. Be to, jis papildomai amortizuoja<br />

diržo virpesius, todėl yra dažnai montuojamas<br />

už alkūninio veleno. Įtempiklis tam tikru<br />

kampu nukreipia diržą kito krumpliaračio link<br />

taip, kad numatytą pavaros sukimo momentą<br />

perduotų reikiamą krumplių skaičių. Yra du<br />

įtempiklių tipai:<br />

2<br />

a<br />

6 pav. Sudegintas paskirstymo diržas (a) dėl užsikirtusio<br />

įtempimo guolio (b)<br />

7 pav. Kiti įtempiklių pažeidimų tipai<br />

Tipiški įtempiklių pažeidimai: a) subyrėjo įtempiklio<br />

guolis, b) pažeistas blokavimo elementas dėl per silpnai<br />

įtempto diržo, c) pažeistas įtempiklio reguliavimo<br />

elementas dėl per smarkiai priveržto tvirtinimo varžto.<br />

b<br />

a<br />

b<br />

c<br />

<strong>Aktualijos</strong><br />

37


A U T O S E R V I S U I<br />

Comma Oil & Chemicals<br />

PRIDĖTINĖ NAUDA SERVISAMS –<br />

PADIDĖJUSI KOKYBIŠKŲ MAŽO KLAMPUMO ALYVŲ PAKLAUSA<br />

Dėl didėjančios mažesnių, tačiau labiau efekty<br />

vių variklių paklausos milžinišką naudą patirs<br />

servisai ir mechanikai.<br />

Šis automobilizmo raidos posūkis yra pirmiau<br />

sia susijęs su reikalavimu naudoti kokybiškesnes<br />

mažo klampumo alyvas didėjančiam<br />

transporto priemonių skaičiui. Būtent<br />

tokias prognozes pristatė koncernas Cosan<br />

Lubricants, garsios Comma Oil and Chemicals<br />

(Didžioji Britanija) automobilinių alyvų, tepalų<br />

ir kosmetikos gamintojas.<br />

COMMA – KAIP UŽDIRBTI IR GARANTUOTI<br />

Šiuolaikiniai teisiniai reikalavimai verčia pri ­<br />

i m ti sprendimus, kurie leistų sumažinti iš metamųjų<br />

dujų emisiją bei maksimizuoti variklių<br />

galingumą. Transporto priemonių gamintojai<br />

siekia minimizuoti kuro sąnaudas ir sumažinti<br />

variklių tūrį.<br />

Tokio tipo varikliams būtinos mažo klampumo<br />

alyvos. Jos leidžia optimizuoti kuro<br />

sąnaudas, mažinti išmetamųjų dujų kiekį ir,<br />

svarbiausia, padidinti automobilių dirbtuvių<br />

rentabilumą bei pagerinti pelno maržą.<br />

Tačiau negalima pamiršti, kad tokio tipo va rikliams<br />

(mažesniems ir didesnių apsukų) keliami<br />

aukštesni reikalavimai. Ypač svarbu išsirinkti<br />

tin kamą variklinę alyvą. Netinkamos alyvos<br />

nau dojimas gresia labai rimtais „mechaniniais<br />

nemalonumais“.<br />

Cosan Lubricants pabrėžia, kad blogai pasirinktas<br />

produktas gali užteršti alyvą arba ją<br />

prasčiau paskirstyti. Šie reiškiniai dažniausiai<br />

blokuoja kanalus bei filtrus variklio viduje ir<br />

sukelia rimtų gedimų. Gana dažnai pasitaiko<br />

dalinių variklio gedimų, tokių kaip turbokompresoriaus<br />

lūžis. 95 % atvejų juos lemia būtent<br />

užteršta alyva arba prastas jos paskirstymas.<br />

100 % ATITIKTIES GARANTIJA<br />

„Turint omenyje dabartinius teisinius reguliavimus,<br />

automobilių dirbtuvių meistrams ypač<br />

svarbu suvokti galimą finansinę naudą, – teigia<br />

Mike’as Bewsey, Cosan Lubricants atstovas. –<br />

Vis daugiau standartiškai įrengtų automobilių<br />

turi šiuolaikiškus, efektyvius variklius. Šių<br />

prie žiūra yra susijusi su itin reikšmingomis<br />

pasekmėmis.<br />

Deramai prižiūrėti ir tvarkyti variklį yra tech ninių<br />

dirbtuvių darbuotojų pareiga. Jie privalo<br />

rekomenduoti tinkamą alyvą kiekvienai transporto<br />

priemonei. Mes, Comma Oil and Chemicals<br />

atstovai, didžiuojamės galėdami užtikrinti<br />

servisams tokio lygio paramą. Dirbtuvių darbuotojai,<br />

naudojantys nesudėtingą mūsų<br />

produktų vadovą, gali būti tikri, kad visi Comma<br />

gaminiai turi 100 % atitikimo garantiją. Šį<br />

vadovą (kuris pateiks jums išsamią informaciją<br />

apie produktų gamą, reikalingą jūsų automobi<br />

liui ir suteiks atitikimo garantiją) galima rasti<br />

puslapyje www.commaoil.com“. (lietuvių<br />

kalbos versij a http://www.lt.commaoil.com/<br />

products/inter nationalSelected).<br />

PRODUKTAI VISIŠKAI ATITINKA ACEA<br />

Neseniai Comma savo liniją Performance Motor<br />

Oil papildė dviem naujais mažo klampumo<br />

produktais, kurie gali patenkinti beveik 95 %<br />

Lietuvos automobilių rinkos poreikio.<br />

Naujos sintetinės alyvos Comma Voltech 0W-<br />

40 galima įsigyti 5 litrų, o Pro-NRG 0W-20 alyvos<br />

– 4 litrų taroje.<br />

Linija Performance Motor Oil atitinka visas<br />

ACEA (Europos automobilių gamintojų asociacija)<br />

tepalinių produktų specifikacijas ir reika<br />

lavimus. Šios techninės normos yra nuolat<br />

keičiamos ir atnaujinamos tam, kad atitiktų<br />

variklių technologijas ir išmetamųjų dujų emisijų<br />

normas.<br />

Visas su Comma susijusias rekomendacijas<br />

ga lima rasti internete, jai suteikiama šim tapro<br />

centinė atitikimo garantija. Šis produktas<br />

užtikrina saugaus ir patikimo darbo sąlygas.<br />

38 <strong>Aktualijos</strong>


A U T O S E R V I S U I<br />

Pasitikėjimas ateina iš vidaus<br />

Ekstremaliomis sąlygomis nuvažiuojama daugiau nei tris milijonus<br />

kilometrų per metus. Išbandoma su daugiau kaip šimtu aukštos klasės<br />

lengvųjų automobilių ir sunkvežimių.<br />

Jau daugiau negu 45 metus bendrovė „Comma Oil & Chemicals“ gamina<br />

pasaulinio lygio alyvas, autochemiją ir automobilio priežiūros produktus.<br />

Dabar jie sėkmingai naudojami daugiau kaip 40 pasaulio šalių.<br />

Mūsų produkcija kuriama laikantis griežtų tarptautinių saugos reikalavimų.<br />

Ji atitinka ypač aukštus kokybės standartus, yra patikrinta ekstremalaus darbo<br />

sąlygomis, plačiai naudojama automobilių sporte.<br />

Šie veiksniai leidžia mums būti visiškai tikriems dėl mūsų gaminių kokybės.<br />

Išsamesnės informacijos kviečiame kreiptis į „Inter Cars Lietuva“ atstovybes arba savo vadybininką.


A U T O S E R V I S U I<br />

CRC informacija<br />

„RUN-FLAT“ PADANGOS<br />

Su vadinamosiomis „run­flat“ arba visiškai nuleistomis pa dangomis<br />

galima važiuoti tam tikrą atstumą (80 km) mažesniu<br />

greičiu (80 km/h), net kai padanga pradurta, giliai perpjauta<br />

ar sugadinta dėl kelyje pasitaikiusių pavojų.<br />

„Savaime užsisandarinančioms“ padangoms naudojami kitokie būdai išsaugoti slėgį. Jie padeda<br />

išlaikyti slėgį, jei padanga ne per daug pažeista. Su šiomis padangomis negalima važiuoti, jei jose<br />

visiškai nėra slėgio.<br />

Priklausomai nuo gamintojo, konstrukcija gali skirtis:<br />

1 pav. Normali padanga su normaliu slėgiu 2 pav. Normali padanga su kritusiu slėgiu<br />

Naudojami sustiprinti šoniniai žiedai:<br />

5 pav. Naudojamas kietas vidinis žiedas<br />

„CRC Fix“<br />

3 pav. „Continental SSR“ su normaliu slėgiu 4 pav. „Continental SSR“ be slėgio<br />

SLĖGIO JUTIKLIAI<br />

Skirtingi padangų gamintojai taip iš to bulino savo gami nius,<br />

kad „run­flat“ padangos beveik nepakeičia savo savybių važiuo<br />

jant lėčiau ilgą atstumą ar gana greitai trumpesnį atstumą.<br />

Kitaip tariant, vairuotojas nepajunta, kad vienoje iš padangų<br />

krinta oro slėgis.<br />

Dėl šios priežasties visose „run­flat“ padangose reikia sumontuoti<br />

slėgio jutiklius. JAV jie yra privalomi nuo 2003 metų, o<br />

Europoje dar rengiami įsakai dėl privalomo jų naudojimo.<br />

Slėgio jutiklis gali būti montuojamas ant ventilio (dažniausias<br />

variantas) arba tvirtinamas vidinėje ratlankio pusėje. Signalas<br />

gali būti perduodamas tiesiogiai (per automobilio kompiuterį)<br />

arba netiesiogiai (per rankinį matavimo prietaisą).<br />

Jutiklis ignoruoja temperatūros pokyčius ir matuoja slėgio<br />

po kyčius (juos fiksuoja, kai nuokrypis nuo normalaus slėgio<br />

sudaro bent 10 %).<br />

Šiais laikais slėgio jutiklius taip pat galima montuoti į įprastines<br />

padangas.<br />

Jutiklius reikia keisti, kai tik pastebimas mechaninis pažeidimas<br />

arba kai filtro arba jutiklio negalima nuvalyti sausu audiniu.<br />

„CRC FIX“ nereikalingas, kai naudojamos<br />

„run­flat“ padangos.<br />

„Run­flat“ padanga yra labai patikima: netgi<br />

ta da, kai joje nebėra slėgio, vairuotojas gali<br />

pasiekti dirbtuves. Taigi su „run­flat“ padangomis<br />

važinėjantiems žmonėms nereikia „CRC<br />

Fix“.<br />

Be to, „run­flat“ padangos negalima nei remontuoti,<br />

nei naudoti antrą kartą, jei ji buvo<br />

eksploatuota be slėgio.<br />

„CRC Fix“ naudojimas normalioms pa dangoms<br />

su slėgio jutikliais.<br />

Kai slėgio jutiklį turinti padanga eksploatuojama<br />

be slėgio, jutiklis pažeidžiamas<br />

mechaniškai. Tokį jutiklį privalu pakeisti. Šiuo<br />

atveju patartina naudoti „CRC Fix“, kad būtų<br />

galima pripūsti padangą ir nuvažiuoti iki<br />

dirbtuvių.<br />

Kai slėgio kritimui kompensuoti naudojamas<br />

„CRC Fix“, „Fix“ užkemša prieigos angas į matavimo<br />

prietaisą (ir filtrą, jeigu yra). Po padangos<br />

remonto reikia pakeisti jutiklį. Taigi mes nerekomenduojame<br />

naudoti „CRC Fix“ padangoms<br />

su slėgio jutikliais, siekiant kompensuoti krintantį<br />

slėgį.<br />

40 <strong>Aktualijos</strong>


T I E K Ė J A I<br />

PIRMAS<br />

VAŽIAVIMAS<br />

SPECIALIA DANGA PADENGTI<br />

STABDŽIŲ DISKAI „ATE“<br />

Stabdymo<br />

sistemų èempionai -<br />

èempionams<br />

autoservisuose!<br />

Nugalėk konkurentus naudodamas<br />

mažai dulkių kelianèias keramines<br />

stabdžių trinkeles „ATE Ceramic“.<br />

• Mažesnis dulkių sukėlimas - gražesnė išvaizda<br />

• Lėtesnis susidėvėjimas – mažesnės išlaidos<br />

• Mažesnė trintis - didesnis komfortas<br />

www.ate.de<br />

Daugiau nei 100 metų stabdžius gaminanti<br />

„Continental“ grupė ir toliau tobulina<br />

savo prekių ženklo „Ate“ produktus.<br />

Specialia danga padengti stabdžių diskai<br />

yra pagaminti remiantis kokybės standartais,<br />

inovacijomis ir kompetencija.<br />

Stabdžių diskų danga pasižymi ne tik puikiomis techninėmis<br />

savybėmis, bet ir patrauklia išvaizda. Stadžių diskai puikiai atrodo<br />

vizualiai (pavyzdžiui, derinant su atitinkamais ratlankiais).<br />

Šiuo metu siūloma daugiau nei 500 įvairių specialia danga<br />

dengtų stabdžių diskų. Aukšta aliuminio lako kokybė užtikrina<br />

labai mažus storio nuokrypius – daugiausia iki 10 μm. Be to,<br />

danga pagaminta iš ekologiškų medžiagų. Po sumontavimo<br />

danga padengtos stabdžių disko vietos yra apsaugotos nuo<br />

korozijos. Taigi, užtikrinamas ir saugumas, ir puiki išvaizda.<br />

Ar speciali stabdžių disko danga turi įtakos stabdymo kokybei?<br />

Neturi, nes nuo pat pradžių užtikrinamas komfortas ir<br />

saugumas! Tai patvirtino „TÜV Nord“ bandymai, atlikti prieš<br />

įtraukiant specialia danga padengtus stabdžių diskus į „ATE“<br />

programą. Nustatyta, kad naudojant naujus specialia danga<br />

padengtus stabdžių diskus dėl dangos trinties koeficientas<br />

reikšmingai nesumažėja. Norint pašalinti stabdžių disko „ATE“<br />

dangą, po montavimo reikia atlikti mažiausiai penkis stabdymus<br />

važiuojant maždaug 50 km/val. greičiu, kad būtų sukeltas<br />

tipiškas normaliam eismui būdingas uždelsimas.<br />

Siekiant užtikrinti komfortą ir optimalų eismo saugumą, šią<br />

procedūrą reikia atlikti prieš klientui atsiimant automobilį.<br />

Danga padengtos stabdžių disko vietos yra apsaugotos nuo<br />

korozijos ir po sumontavimo. Taip užtikrinamas ne tik saugumas,<br />

bet ir puiki išvaizda. Stabdžių diskui prisitrinant, kai<br />

danga nusitrina nuo frikcinio paviršiaus, gali pasigirsti malimo<br />

garsas. Po prisitrynimo lieka švarus metalinis paviršius. Kaladėlių<br />

sukaupta dangos medžiaga yra normalus reiškinys ir įtakos<br />

stabdymo kokybei neturi. Prieš montuojant nereikia atlikti<br />

jokio papildomo apdorojimo (pavyzdžiui, valymo).<br />

Tereikia išpakuoti ir sumontuoti!<br />

ATE – A Trademark of the Continental Corporation<br />

Continental Aftermarket GmbH<br />

Guerickestrasse 7 · 60488 Frankfurt a.M. · Germany<br />

Phone: +49 69 7603-1 · Fax: +49 69 7610 -61<br />

IC <strong>Aktualijos</strong><br />

41


A U T O S E R V I S U I<br />

SPECIALISTŲ PRAKTINĖ PATIRTIS:<br />

KAIP SAUGIAI IR PAPRASTAI PAKEISTI „ZF-SERVOLECTRIC“<br />

Pakeisti elektroninę vairo mechanizmo sistemą – paprasta,<br />

tačiau yra keli svarbūs dalykai, į kuriuos reikėtų atkreipti<br />

dėmesį. „ZF Services“ ekspertas Jochen Kessler pateikia<br />

keletą naudingų patarimų.<br />

„ZF Lenksysteme GmbH“ sukūrė vairo mechanizmo<br />

technologiją lengviesiems ir lengviems<br />

komerciniams automobiliams, kuri įgavo elektrinio<br />

vairo stiprintuvo „ZF-Servolectroc“ formą.<br />

„ZF-Servolectric“ daugeliu aspektų yra pranašesnė<br />

už įprastines hidraulines vairo stiprintuvo<br />

sistemas, nes vairuojant reikalauja mažiau jėgos,<br />

užtikrina vairavimo tikslumą, puikų važiavimą ir<br />

patogumą vairuojant. Esant poreikiui, ši sistema<br />

taip pat gali būti paprastai pakeista.<br />

IŠMANIOS MODULINĖS SISTEMOS<br />

KOMPLEKTAS<br />

Jei vairo mechanizmas turi būti pakeistas, tarkime,<br />

pažeidus jį avarijos metu, visa „Servolectric“<br />

vairo mechanizmo sistema turi būti pakeista.<br />

Negalima keisti atskirų jos elementų. Todėl „ZF<br />

Services“ tiekia „ZF-Servolectric“ sistemą, pažymėtą<br />

„ZF Lenksysteme“ prekės ženklu, kaip<br />

užbaigtą ir visiškai funkcionalų sistemos modulį.<br />

Taigi ir pakeitimas yra ypatingai paprastas:<br />

nuimti, sumontuoti, pritvirtinti, sujungti elektros<br />

laidus, perkoduoti vairo mechanizmo sistemą,<br />

įdiegti charakteristikų kreivę, atlikti automobilio<br />

suvedimą ir baigta. Šiame puslapyje yra ir keletas<br />

kitų naudingų patarimų!<br />

Supaprastintas keitimas: kadangi „ZF Services“<br />

tiekia „ZF-Servolectric“ kaip užbaigtą, visiškai<br />

funkcionalų sistemos modulį, jo montavimas<br />

ir nuėmimas yra paprastas ir negalėtų būti lengvesnis.<br />

„ZF-SERVOLECTRIC“: IŠMANUS IR<br />

EKONOMIŠKAS MECHANIZMAS<br />

„ZF-Servolectric“ naudoja elektronika valdomą<br />

elektrinį variklį, kuris keičia hidraulinę sistemą.<br />

Pagrindą sudaro naujoviška pavaros perdavimo<br />

koncepcija, kuri apjungia kolonėlės ir krumpliaračių<br />

vairo mechanizmą su elektriniu varikliu – ši<br />

sistema užtikrina didelį našumą. Išmani valdymo<br />

elektronika, esanti „ZF-Servolectric“ vairo mechanizme,<br />

turi daug įvairių daviklių, kurie stebi<br />

įvairius parametrus, tokius kaip vairo posūkio<br />

kampas, sukimo momentas, vairo sukimo greitis<br />

ir važiavimo greitis. Valdymo blokas apskaičiuoja<br />

optimalią vairo stiprintuvo pagalbos jėgą pagal<br />

surinktus duomenis. „ZF-Servolectric“ vairo stiprintuvo<br />

veikimui naudoja tik elektros energiją,<br />

todėl kuro sunaudojimas žymiai sumažėja: „Servolectric“<br />

naudoja energiją tik tada, kai vairuotojas<br />

suka vairą.<br />

NAUDINGI PATARIMAI<br />

„ZF-SERVOLECTRIC“ SISTEMAI<br />

Patikrinti amžių:<br />

kurios kartos sistema sumontuota?<br />

Dešimties skaitmenų skaičius metalinėje plokštelėje,<br />

pritvirtintoje ant vairo mechanizmo,<br />

žymi komponento kartą. III kartos vairo mechanizmas<br />

tinka ten, kur sumontuotos senesnės<br />

kartos sistemos, t.y. gali būti montuojamas<br />

automobiliuose, kuriuose gamykliškai buvo sumontuota<br />

I ar II kartos „ZF-Servolectric“ sistema.<br />

Gaminama kaip vienas elementas:<br />

tik trys montavimo taškai<br />

Montavimo taškų skaičius vairo mechanizme<br />

per gamybos laikotarpį pakito. Dabar<br />

sistema yra gaminama kaip vienas elementas.<br />

I ir II kartos vairo mechanizmas turėjo<br />

keturis varžtais tvirtinamus taškus, dabartinė<br />

III kartos sistema turi vienu tvirtinimo<br />

tašku mažiau.<br />

Nauja padėtis:<br />

vairo sukimo kampo daviklio atjungimas<br />

Automobiliuose su I ir II kartos sistemomis<br />

vairo posūkio kampo daviklis (SAS) yra ant<br />

vairo kolonėlės, žemiau vairo. Dabartinės<br />

kartos sistemoje daviklis yra montuojamas<br />

tiesiogiai vairo mechanizme. Jeigu pakeičiama<br />

vairo mechanizmo karta, SAS daviklis<br />

turi būti atjungtas tinkamu diagnostikos<br />

įrenginiu (testeriu). Neatjungus abiejų SAS<br />

daviklių, atsiranda klaidos pranešimas savidiagnostikoje<br />

ir užsidega atitinkama indikatoriaus<br />

lemputė.<br />

Charakteristikų kreivė:<br />

valdymo bloko programavimas<br />

Prieš perduodant automobilį pirkėjui, „ZF-<br />

Servolectric“ valdymo bloke turi būti įrašyta<br />

programa su automobiliui ar gamintojui specifine<br />

charakteristikų kreive. Programa nustatyta<br />

kiekvienam automobilio modeliui ir dėl<br />

saugumo priežasčių negali būti pakeista.<br />

ELEKTROS KABELIŲ RINKINIO<br />

MODIFIKAVIMAS<br />

Jeigu yra keičiama vairo mechanizmo karta,<br />

kabelių rinkinys, esantis tarp vairo kolonėlės ir<br />

automobilio elektronikos sistemos, turi būti modifikuotas.<br />

Toks rinkinys automobiliui yra specifinis,<br />

prieinamas pas įgaliotus įmonės atstovus.<br />

Kabelių rinkinio gaminio numerį pagal gamintoją<br />

autoservisai gali sužinoti iš katalogų „WebCar“,<br />

„InCat DVD“ („ZF Services“) arba iš „TecDoc“. Vairo<br />

mechanizmas yra su saugumu susijęs komponentas,<br />

todėl su vairo mechanizmo sistemomis<br />

gali dirbti tik kvalifikuoti specialistai, nes klaidos<br />

gali sukelti rimtas avarijas.<br />

42 IC <strong>Aktualijos</strong>


Kokybiškos originalios<br />

atsarginės dalys<br />

LEMFÖRDER nustato saugos ir kokybės standartus. Automobilių pramonės<br />

įmonės vertina jau dešimtmečius trunkantį bendravimą su bendrove,<br />

gaminančia originalias dalis. Pasitikėkite LEMFÖRDER ir Jūs.<br />

LEMFÖRDER – saugi valdymo ir važiuoklės technika.<br />

www.zf.com/lemfoerder


A U T O S E R V I S U I<br />

PAPILDOMŲ ĮRENGINIŲ<br />

DIRŽINIŲ PAVARŲ ĮTEMPIKLIAI<br />

Siekiant išvengti neleistino diržo praslydimo<br />

ir virpėjimo, papildomų įrenginių pavarų<br />

trapecinių diržų įtempimas yra toks pats svarbus<br />

kaip ir dantyto diržo įtempimas paskirstymo<br />

mechanizmo pavaroje. Papildomų įrengi<br />

nių pavaros diržas gali turėti dviejų rūšių<br />

įtem piklius.<br />

1. Diržo įtempiklis su mechaniniu amortizatoriumi,<br />

pavyzdžiui:<br />

a) įtempiklis su ilga svirtimi;<br />

b) įtempiklis su trumpa svirtimi;<br />

c) kūginis įtempiklis.<br />

2. Diržo įtempiklis su hidrauliniu amortizatoriumi,<br />

pavyzdžiui:<br />

a) diržo įtempiklis su kameriniu sandarinimu;<br />

b) diržo įtempiklis su stūmiklio sandarinimu.<br />

Diržo įtempiklis išlygina pavaros agregatų tole<br />

rancijas, jų šiluminį išsiplėtimą bei diržo iš sitempimą<br />

ir eksploatacinį nusidėvėjimą.<br />

Diržo įtempimo jėga nustatoma savarankiškai<br />

montavimo ir aptarnavimų metu. Ji beveik<br />

nekinta visame variklio temperatūrų diapazone<br />

per visą eksploatacijos laikotarpį.<br />

Kiti diržinių pavarų su automatiniais<br />

į tem pik liais privalumai:<br />

• jėgos šuolių išlyginimas diržo dinamikoje;<br />

• diržo praslydimo, triukšmo ir nusidėvėjimo<br />

mažinimas.<br />

1 pav. Diržo įtempikliai su mechaniniu slopintuvu<br />

2 pav. Diržo įtempikliai su mechaniniu slopintuvu<br />

DIRŽO ĮTEMPIKLIAI SU MECHANINIU SLOPIN-<br />

TUVU<br />

Diržo įtempikliai su mechaniniu amortizatoriumi<br />

dėl susukamos spyruoklės užtikrina<br />

būtiną diržo įtempimą.<br />

Amortizacija vyksta mechaninės trinties pagrin<br />

du. Įtempikliuose su ilgomis svirtimis (a)<br />

ir įtempikliuose su trumpomis svirtimis (b)<br />

amortizuojantį elementą sudaro plokščias<br />

frikcinis diskas. Kūginių įtempiklių atveju (c)<br />

amortizuojantį elementą sudaro frikcinis kūgis.<br />

Mechaninio įtempiklio tipo pasirinkimas<br />

priklauso nuo turimos vietos.<br />

• Įtempiklis su ilga svirtimi.<br />

• Įtempiklis su trumpa svirtimi:<br />

--<br />

frikcinis diskas ir frikcinis antdėklas;<br />

--<br />

slydimo guolis;<br />

--<br />

svirtis;<br />

--<br />

susukama spyruoklė;<br />

--<br />

pagrindo plokštelė;<br />

--<br />

riedėjimo guolis.<br />

44 IC <strong>Aktualijos</strong>


A U T O S E R V I S U I<br />

• Kūginis įtempiklis:<br />

- frikcinis kūgis su tarpinėmis;<br />

- svirtis;<br />

- riedėjimo guolis;<br />

- vidinis kūgis;<br />

- susukama spyruoklė;<br />

- pagrindo plokštelė;<br />

Diržo įtempiklio su mechaniniu amortizatoriumi<br />

veikimo principas<br />

Diržo įtempimo jėga:<br />

• susukamos spyruoklės sukimo momentas<br />

sukuria svirtyje reikalaujamą diržo<br />

įtem pi mo jėgą.<br />

Amortizacija:<br />

• amortizatorius (spyruoklė ir frikcinis<br />

diskas/kūgis) yra įtempiamas ašine<br />

spyruoklės jė ga, svirties judesys sukuria<br />

tarpinį judesį amor tizatoriuje, kurdamas<br />

trintį, ir galiausiai – amortizaciją.<br />

Diržo įtempimo jėga bei amortizacija parenka<br />

mos nepriklausomai viena nuo kitos konkre<br />

čiam pritaikymui.<br />

DIRŽO ĮTEMPIMO ĮTAISAI SU HIDRAULINIU<br />

SLO PINTUVU<br />

Diržo įtempimo įtaisai su hidrauliniu slopintuvu<br />

tempia diržą per svirtį su skriemuliu, kurią<br />

veikia hidrauliniame elemente įtaisyta<br />

gniuždomoji spyruoklė. Hidraulinio elemento<br />

paskirtis – slopinti kryptinius smūgius proporcingai<br />

judėjimo greičiui (slopinimas reguliuojant<br />

pralaidos tarpelį). Kryptinio slopinimo<br />

principas gali būti taikomas dinamiškai regu<br />

liuo ti sudėtingesnėmis sąlygomis dir bančioms<br />

diržinėms pavaroms (netolygiai dirbant<br />

varikliui, pavyzdžiui, dyzeliniam). Be to,<br />

kryp ti nis slopinimas leidžia geriau optimizuoti<br />

tem pimo jėgą. Pagal vietos pakankamumą ir<br />

eksploatavimo sąlygas galima rinktis hidraulinį<br />

diržo įtempiklį.<br />

HIDRAULINIO DIRŽO ĮTEMPIMO ĮTAISO VEI-<br />

KIMO PRINCIPAS<br />

Kai hidraulinis elementas spaudžiamas, jis stumia<br />

alyvą iš aukšto slėgio kameros (2) per pralaidos<br />

tarpelį, dėl kurio susidaro slopinimas.<br />

Aukšto slėgio kamera (2) nuo rezervuaro (3)<br />

atskirta atgaliniu vožtuvu (5), kuris aiškiai nustato<br />

alyvos tekėjimo kryptį (kryptinis slopinimas).<br />

Kai hidraulinis elementas traukiamas,<br />

alyva per atgalinį vožtuvą (5) siurbiama iš<br />

rezervuaro (3) į aukšto slėgio kamerą (2). Tempimo<br />

ir slopinimo jėga perduodama diržui<br />

per svirtį su skriemuliu. Tempimo jėgą galima<br />

reguliuoti keičiant spyruoklės (4) gniuždymo<br />

jėgą ir svirties perdavimo santykį. Slopinimo<br />

veiksmingumas reguliuojamas keičiant pralaidos<br />

tarpelį. Kuo pralaidos tarpelis mažesnis,<br />

tuo didesnė slopinimo jėga.<br />

a<br />

5 pav. Diržo įtempikliai su hidrauliniu slopintuvu:<br />

1. Stūmoklis<br />

2. Aukšto slėgio kamera / alyva<br />

3. Rezervuaras / alyva<br />

4. Gniuždomoji spyruoklė<br />

5. Atgalinis vožtuvas<br />

tik su dumpliniu sandarikliu (a);<br />

6. Dumplinis sandariklis<br />

tik su stūmoklio koto sandarikliu (b);<br />

b<br />

7. Dumplinė apsauga;<br />

8. Stūmoklio koto sandariklis;<br />

9. Stūmoklio koto kreipiklis;<br />

10. Apatinė tvirtinimo ąsa;<br />

11. Viršutinė tvirtinimo ąsa;<br />

IC <strong>Aktualijos</strong><br />

45


A U T O S E R V I S U I<br />

CITROËN / FIAT / FORD /<br />

JAGUAR / LAND ROVER /<br />

PEUGEOT / ROVER<br />

026.812<br />

ALKŪNINIO VELENO<br />

SANDARINIMO ŽIEDAS<br />

Radialinis veleno sandarinimo žiedas iš politetrafluoretileno<br />

(PTFE), skirtas apsaugoti<br />

švelnioms sandarinimo briaunoms, turi įvorę<br />

iš plastiko. Šis sprendimas taip pat užtikrina<br />

sandarinimo briaunų geometrinės formos palaikymą<br />

ir optimalų jų prisitaikymą prie veleno<br />

paviršiaus. Montavimo metu įvorę iš plastiko<br />

reikia įtaisyti taip, kad riebokšlis galėtų nesunkiai<br />

užeiti ant veleno. Žiedas ant veleno turi būti<br />

maunamas tolygiai, be smūginės apkrovos, kitaip<br />

gali būti pažeistos sandarinimo briaunos ir<br />

reikiamas sandarumas nebus užtikrintas.<br />

SVARBU!<br />

Sandarinimo žiedas su teflonu montuojamas sausuoju būdu. Jokiu<br />

būdu negalima naudoti alyvos ar tepalo.<br />

Tam, kad itin atsparus veleno sandarinimo žiedas iš PTFE įgautų savo<br />

savybes ir geriausiai atliktų savo funkcijas, baigus montavimo darbus<br />

reikia palaukti iki 4 valandų.<br />

„ELRING“ FILMUKAI<br />

Praktiški, vaizdais pateikti patarimai profesionalams,<br />

dirbantiems automobilių priežiūros įmonėse: kaip<br />

kvalifikuotai pakeisti variklio galvutės sandariklį, į ką<br />

atkreipti dėmesį keičiant turbokompresorių arba kaip<br />

taisyklingai įrengti sandarinimo žiedą PTFE?<br />

Su visais šiais klausimais profesionalai, dirbantys<br />

automobilių priežiūros įmonėse,<br />

susiduria kone kasdien. Paprastai kartu su<br />

variklio galvutės tarpinėmis, turbokompresoriaus<br />

montavimo komplektais ir riebokšliais,<br />

montavimo instrukcijos pateikiamos<br />

popierine forma. Tačiau patirtis rodo, kad jos<br />

„pražūva“ dirbtuvėse arba tiesiog išmetamos<br />

į šiukšliadėžę, žinoma, neperskaitytos. Atitinkamos<br />

žinios apie taisyklingą automobilių<br />

dalių montavimą yra būtinos tam, kad jos<br />

veiktų tinkamai ir negestų. Tai taip pat padeda<br />

išvengti nereikalingų reklamacijų, tad „Elring“<br />

siekia perteikti technologijos naujoves<br />

APIE MONTAVIMĄ<br />

kurdama praktinius trumpus filmukus, skirtus<br />

konkretiems montavimo atvejams. Juose detaliai<br />

parodomi visi būtini keitimo, t. y. atskirų<br />

keičiamų dalių montavimo, etapai.<br />

Gamintojo „Elring“ filmukus rasite interneto<br />

svetainėje.<br />

WWW.ELRING.DE/EN<br />

WWW.YOUTUBE.COM/USER/ELRINGDASORIGINAL<br />

46 IC <strong>Aktualijos</strong>


„Elring-Service“ - tai aukščiausia kokybė, saugumas ir know-how. Originalios „Elring“<br />

kokybės sandarikliai, sandarinimo komplektai bei aptarnavimo dalys profesionaliam<br />

variklių remontui. Saugus variklio darbas ir optimalūs rezultatai.


T I E K Ė J A I<br />

PAŽANGUS<br />

IŠMETAMŲJŲ CO2 DUJŲ MAŽINIMAS<br />

VISIŠKAI SINTETINIS VARIKLIO ORO FILTRAS „CORTECO® MICRONAIR®”<br />

DIDESNIS EFEKTYVUMAS<br />

MAŽESNĖS KURO SĄNAUDOS<br />

AUTOMOBILIŲ IŠMETAMŲJŲ CO₂ DUJŲ MAŽINIMAS<br />

Vairuotojai kiekvieną dieną vis daugiau pinigų<br />

išleidžia kurui. Degalinėse benzino ir dyzelino<br />

kainos auga lyg ant mielių, tad nenuostabu,<br />

kad automobilių naudotojai spaudžia gamintojus<br />

pagerinti kuro degimo efektyvumą – ir<br />

kartu – sumažinti degalų sąnaudas. „Freudenberg<br />

Filtration Technologies“ sukūrė šiuolaikinę<br />

koncepciją, leidžiančią sumenkinti kuro<br />

sąnaudas, ir įdiegė gamybos technologiją,<br />

kuri nekenkia natūraliai aplinkai. Šios bendrovės<br />

produktai gaminami išskirtinai iš dirbtinių,<br />

aplinkai neutralių medžiagų.<br />

SPRENDIMAS: variklio oro filtras iš didelio<br />

efektyvumo neaustinių medžiagų (fizelino).<br />

„Corteco“ ir „micronAir®“ oro filtrai saugo variklius<br />

nuo pramoninių dulkių ir gamtinių teršalų,<br />

kurie gali turėti įtakos degimo procesui<br />

ir pabloginti eksploatacines variklio savybes,<br />

Didelio efektyvumo neaustinės medžiagos (fizelinas)<br />

o galiausiai netgi jį pažeisti (sistemos atitiktis<br />

ISO 5011 normoms). Dėl griežtėjančių automobilių<br />

gamintojų reikalavimų, keliamų filtrų<br />

keitimo intervalams, iš klasikinių medžiagų<br />

(dažniausiai iš išmirkyto popieriaus) pagaminti<br />

oro filtrai neatitinka nustatytų filtravimo<br />

efektyvumo reikalavimų per visą eksploatacijos<br />

laikotarpį (net 60 tūkst. km). Be to, dėl<br />

variklio įsiurbimo sistemoje didėjančio slėgio<br />

gamintojai yra priversti ieškoti itin patvarių<br />

medžiagų ir taip užtikrinti sklandų filtravimą.<br />

Šį kompromisą galima pasiekti tik naudojant<br />

sintetines filtravimo medžiagas. 25-erių metų<br />

„Freudenberg Filtration Technologies“ patirtis<br />

„micronAir®“ salonų oro filtrų gamybos srityje<br />

(juos pirmajam montavimui pasirinko<br />

2/3 automobilių gamintojų), originali įranga<br />

bei geriausias filtravimo savybes turinčios<br />

medžiagos leido sukurti oro filtrus naujausių<br />

konstrukcijų VWA, BMW, „Mercedes“ ir „Mazda“<br />

varikliams. „Corteco“ yra „Freudenberg“ produktų<br />

tiekėjas į antrinę rinką. Šis operatorius<br />

į nepriklausomą rinką pateikė savo šiuolaikinių<br />

variklių oro filtrų, pagamintų naudojant<br />

„nonwoven“ (neaustinių medžiagų) technologiją.<br />

SLĖGIO MAŽĖJIMAS<br />

EKSPLOATACIJOS LAIKAS<br />

48 IC <strong>Aktualijos</strong>


T I E K Ė J A I<br />

NAUDOJANT ORO FILTRUS „CORTECO“<br />

IR „MICRONAIR®“ SUMAŽĖJA KURO IR<br />

EKSPLOATACIJOS IŠLAIDOS.<br />

Už filtro sumažėjęs oro slėgis didina energijos<br />

šaltinio (kuro) sąnaudas ir trukdo pasiekti<br />

nustatytus galios ir sukimo momento parametrus.<br />

Daugėjant nešvarumų, filtras kemšasi,<br />

prastėja jo pralaidumas, auga kuro sąnaudos.<br />

Tai tiesiogiai susiję su iišmetamųjų CO₂<br />

dujų didėjimu. Šiuo požiūriu tradiciniai filtrai<br />

neatitinka nustatytų filtravimo parametrų ir<br />

patikimumo kriterijų. Priešingai nei pastarieji,<br />

visiškai sintetiniai „micronAair®“ filtrai dėl<br />

naujoviškos filtravimo struktūros veikia itin<br />

efektyviai: didėjant nuvažiuotų kilometrų<br />

skaičiui, oro slėgis mažėja.<br />

NAUDOJANT FILTRUS „MICRONAIR®“,<br />

SUMAŽĖJA KURO SĄNAUDOS IR<br />

IŠMETAMŲJŲ CO₂ DUJŲ KIEKIS.<br />

Variklių oro filtrai „micronAir®“ sumažina į aplinką išmetamųjų CO₂ dujų kiekį, geriau surenka nešvarumus ir nepablogina filtravimo efektyvumo<br />

koeficiento, skirtingai negu filtrai, pagaminti iš tradicinių medžiagų.<br />

TAI REIŠKIA:<br />

• didėjant ridai, slėgis nežymiai sumažėja;<br />

• pastebimi menki įsiurbiamo oro slėgio svyravimai;<br />

• toms pačioms eksploatacinėms savybėms užtikrinti reikia mažiau kuro;<br />

• į aplinką išmetama gerokai mažiau CO₂.<br />

KURO SĄNAUDŲ APSKAIČIAVIMO PAVYZDYS, PANAUDOJUS<br />

SINTETINĮ ORO FILTRĄ „MICRONAIR®“ IR DĖL TO SUMAŽĖJUS<br />

TRAUKOS SLĖGIUI 10 MBAR.<br />

CO₂ išmetimo sumažėjimas<br />

Transporto priemonei, kurios variklio galia 100 kW<br />

Važiavimo laikas 700 h<br />

Sutaupyta benzino PB95:<br />

Sutaupyta dyzelino:<br />

Benzino deginimas duoda:<br />

Dyzelino deginimas duoda:<br />

0,6 g / kWh*<br />

60 g / h<br />

42 kg<br />

ø 0,76 kg / 1 L<br />

ø 0,85 kg / 1 L<br />

2,33 kg CO₂ / 1 L<br />

2,64 kg CO₂ / 1 L<br />

Susumavus – taupymo potencialas ir CO₂ išmetamas kiekis siekia 131,25 kg CO₂:<br />

42 kg/(0,8 kg/1 L) = 52,5 L x 2,5 kg CO₂ -> 131,25 kg CO₂<br />

Kitaip iliustruojant šį pavyzdį – 100 000 transporto priemonių, kurios per metus nuvažiuoja 20<br />

000 km, naudodamos oro filtrus „micronAir®“, sumažina CO₂ išmetimą į atmosferą 13,125 t CO₂ .<br />

* Remiantis prof. dr. inžinieriaus Klauso Schranerio iš Konstancos universiteto tyrimais.<br />

Viena iš pagrindinių „Freudenberg“ grupės<br />

įmonių veiklos krypčių yra automobilių<br />

komponentų kūrimas: aukščiausios kokybės,<br />

ilgaamžių, atitinkančių naujausius<br />

aplinkosaugos reikalavimus ir pagerinančių<br />

variklių darbą. Šios veiklos pavyzdys<br />

taip pat yra „Freudenberg Sealing Technologies“<br />

įdiegta naujoviška technologija<br />

ir medžiagų inžinerija pagal LESS koncepciją<br />

– unikalūs ir kompleksiniai sprendimai,<br />

sumažinantys tiek kuro sąnaudas, tiek CO₂<br />

bei kitų kenksmingų medžiagų išmetimą<br />

išmetimą dėl mažesnės trinties koeficiento<br />

sandariklių. Kaip pasaulinio lygio žaidėjas,<br />

„Freudenberg“ yra pripažintas automobilių<br />

pramonės produktų, smarkiai sumažinančių<br />

transporto priemonių keliamą aplinkos<br />

teršimą, tiekėjas.<br />

IC <strong>Aktualijos</strong><br />

49


T I E K Ė J A I<br />

AR MATOTE<br />

SKIRTUMĄ?<br />

Kodėl keičiant alyvos filtrą yra<br />

svarbios smulkmenos ir į ką<br />

reikia atkreipti dėmesį, siekiant<br />

užtikrinti gerus remonto rezultatus?<br />

Tai galima patyrinėti žemiau<br />

pateiktame paveiksle, kuriame<br />

parodytas alyvos filtras<br />

„MAHLE OX <strong>17</strong>1/2“<br />

Alyvos filtro nesandarumą visada lemia montavimo<br />

klaida, kurios padariniai būna katastrofiški.<br />

Jei pasiseks, alyva tekės taip smarkiai,<br />

kad tai bus pastebėta atliekant bandymo<br />

darbus dirbtuvėje, ir montavimo klaidas bus<br />

galima iš karto pašalinti. Blogiau, jei alyvos<br />

nuotėkį klientas pastebės nuvažiavęs kelis<br />

kilometrus, kai įsižiebs kontrolinė alyvos lemputė…<br />

tada reikės naujo variklio. Padariniai<br />

gali būti tiesiog tragiški, jei dėl ištekėjusios<br />

alyvos, likusios telkšoti važiuojamojoje kelio<br />

dalyje, kils eismo įvykis.<br />

TAS PATS FILTRAS, TAČIAU<br />

SKIRTINGI KORPUSAI – KODĖL?<br />

Firma „MAHLE“ yra automobilių gamintojų<br />

partnerė, todėl privalo visą laiką tobulinti<br />

savo gaminius. Šiuo tikslu nuolat vyksta<br />

„MAHLE“ inžinierių ir automobilių gamintojų<br />

inžinierių dialogas. „MAHLE“ parengia, kuria,<br />

konstruoja, gamina ir testuoja gaminius<br />

tiksliai pagal variklių gamintojų specifikacijų<br />

reikalavimus (dažnai sukurdama šiek tiek geresnį<br />

gaminį). Kartu „MAHLE“ į gaminių asortimentą,<br />

skirtą tiek serijinei transporto priemonių<br />

gamybai, tiek antrinei rinkai, įtraukia<br />

daug nuolat optimizuojamų gaminių, kurie<br />

tarpusavyje skiriasi pagaminimo metais ir<br />

naudojimu.<br />

ALYVOS FILTRAS VARIKLIAMS, ATITINKAN-<br />

TIEMS „EURO 4“ IR „EURO 5“ REIKALAVIMUS<br />

Sandariklis „Euro 4“ ir „Euro 5“ variklių filtrams - su kampais ir kraštais. Šios<br />

konstrukcijos atveju dangtyje montuojamas stačiakampio pjūvio sandariklis<br />

(A). Sandarikliui skirtas griovelis yra nuožulnios plokštumos formos (B). Dėl<br />

to sandariklis įtaisomas šiek tiek nuožulniai (C), tai leidžia lengvai ir patikimai<br />

jį įsukti, užtikrinant reikiamą sandarumą.<br />

1 pav. parodytas „MAHLE“ alyvos filtro modulis,<br />

skirtas gerai žinomam koncerno „PSA Peugeot<br />

Citroën“ 1,6 l turbodyzeliniam varikliui.<br />

Šį modulį „MAHLE“ sukūrė naujos kartos varikliams,<br />

atitinkantiems „Euro 4“/„Euro 5“ reikalavimus,<br />

ir šie filtrai milijonais tiekiami tiesiai į<br />

50 IC <strong>Aktualijos</strong><br />

1 2<br />

variklių gamyklų gamybos linijas kartu su sumontuotu<br />

filtravimo elementu, sandarikliais<br />

ir taisyklingai užsuktu dangčiu.<br />

NAUJOS KARTOS VARIKLIAI -<br />

NAUJI REIKALAVIMAI<br />

„Euro 6“ nustato kur kas griežtesnius reikalavimus<br />

visam varikliui ir jo įrangai. Kiekvienas<br />

pavaros vieneto elementas turi būti paruoštas<br />

vykdyti savo funkciją ir kartu atitikti griežtus išmetamųjų<br />

dujų standartus. Cirkuliuojanti alyva<br />

patiria kintamą apkrovą, susidarančią dėl aukštos<br />

temperatūros ir pailgėjusių keitimo intervalų.<br />

Tam dabar atitinkamai pritaikytas ir alyvos filtro<br />

modulis. Jis parodytas 2 pav.<br />

Gerai matyti, kad filtras OX <strong>17</strong>1/2 liko toks pats, jo<br />

našumas taip pat atitinka naujos kartos variklių<br />

našumą. Svarbiausias pakeitimas – sandariklis.<br />

Tai matyti ir vizualiai: jis dabar žalias, o ne juodas.<br />

Atidžiau įsižiūrėjus į sandariklį yra matomi ir<br />

konstrukcijos skirtumai. Naujas papildomas variantas<br />

žymimas OX <strong>17</strong>1/2D1.<br />

4 PUNKTŲ PLANAS KEIČIANT SANDARIKLĮ<br />

Visi „MAHLE“ filtrai pristatomi su jiems pritaikytais<br />

sandarikliais. Sandariklį reikia pakeisti kartu<br />

kaskart keičiant filtrą, nes sandariklis kaip ir filtras<br />

sensta, nuolatos yra veikiamas cheminių sudedamųjų<br />

variklio alyvos dalių ir daugybę kartų patiria<br />

temperatūros pokyčius. Keičiant sandariklį<br />

patartina laikytis šių taisyklių:<br />

3<br />

Nepamiršti ištepti alyva: kairėje pusėje riebokšlį ant strypo, dešinėje –<br />

filtro antgalį. Susuktas sandariklis („Euro 4“ ir „Euro 5“ variklių korpuse)<br />

nebus sandarus!<br />

Tiksliai įstatyti. Naujas sandariklis turi būti<br />

įstatytas tiksliai į jam skirtą griovelį dangtyje<br />

(pav. F), o ne iš kairės ar dešinės pusės.<br />

Elgtis atsargiai. Įstatant sandariklį negalima<br />

naudotis aštriais arba smailiais įrankiais. Idealiai<br />

tinka mažas, šiek tiek suapvalintas smaigelis<br />

iš plastiko.<br />

Nesukti. Užmaunamo sandariklio negalima<br />

persukti (toks pavojus paprastai kyla montuojant<br />

stačiakampio pjūvio sandariklius). Būtina<br />

patikrinti, ar sandariklis tiksliai įstatytas per visą<br />

korpuso apvadą.<br />

Gerai ištepti alyva. Visą naują sandariklį, riebokšlį<br />

ir filtro antgalį reikia ištepti šviežia variklio<br />

alyva. Tai palengvina montavimą ir sumažina<br />

pažeidimo riziką.<br />

KAIP IŠVENGTI KLAIDŲ RENKANTIS GAMINĮ<br />

Sandariklių tipų yra labai daug, tad didelė ir<br />

galimybė suklysti renkantis. Kai kurie filtrai parduodami<br />

su skirtingais sandariklių variantais:<br />

čia pirmauja alyvos filtras OX 153, kuris, priklausomai<br />

nuo transporto priemonės, variklio ir pagaminimo<br />

metų, gali būti su penkiais skirtingais<br />

sandarikliais ar sandariklių komplektais. Kiti filtrai<br />

gali būti naudojami įvairių tipų transporto priemonių<br />

varikliuose ar net pagaminti skirtingų gamintojų,<br />

tačiau turi tinkamai pritaikytus sandariklius.<br />

Padarinių su rimtomis pasekmėmis galima<br />

išvengti taip:<br />

1 žingsnis: palyginti duomenis. Ypatingą dėmesį<br />

atkreipti į variklio ir transporto priemonės<br />

duomenis (jie gali būti nurodyti,<br />

pavyzdžiui, internetiniame kataloge<br />

„MAHLE Aftermarket“). Pateikiama<br />

informacija apie tai, kuris filtras ir su<br />

kokiu sandarikliu skirtas konkrečiam<br />

varikliui.<br />

2 žingsnis: vizuali patikra. Prieš keičiant,<br />

reikėtų palyginti apžiūrint. Jeigu<br />

senas ir naujas sandariklis skiriasi,<br />

reikės grįžti prie 1 žingsnio! Kodėl keitimas<br />

yra toks pavojingas dalykas? Sename<br />

korpuso dangtyje sandarinimo<br />

žiedui (naujam) per mažai vietos, jis<br />

pernelyg stipriai suspaudžiamas ir dėl<br />

to tampa nesandariu. Būna ir atvirkščiai,<br />

tada taip pat kyla problemų:<br />

juodas (senas) stačiakampio pjūvio<br />

sandariklis, įtaisytas į naują korpuso<br />

griovelį, yra per laisvas, todėl neatlieka<br />

savo funkcijos ir dėl to alyva išteka.


Nepriklausomos dirbtuvės yra<br />

taip vadinamos dėl to, kad jos nėra<br />

priklausomos nuo jokių gamintojų<br />

ir šią poziciją siekia išlaikyti.<br />

Tinkamiausiu laiku tinkamoje vietoje. O kaip Jūs<br />

apibrėžiate prieinamumą?<br />

Dirbtuvės reikalauja ne tik<br />

originalios įrangos kokybės dalių, bet ir<br />

informacijos apie jas.<br />

ATEITIES SPRENDIMAI DIRBTUVĖMS IR PREKYBININKAMS<br />

STIPRUS PARTNERIS<br />

Platus ir prieinamas asortimentas – tai<br />

gero produktų asortimento formulė.<br />

Naujų produktų, mažinančių kuro<br />

sąnaudas bei kenksmingų medžiagų<br />

emisiją, kūrimas – tai kelias į ateitį.<br />

Gerų rezultatų užtikrinimui ateityje, dirbtuvėms reikalingas<br />

partneris, kuris žino ateities poreikius ir siūlo asortimentą, kuris<br />

juos atitinka jau šiandien: produktai ir agregatai varikliams bei<br />

jų įrangai, aušinimo valdymas ir filtravimas.


T I E K Ė J A I<br />

GALINIAI STABDŽIAI<br />

STABDŽIŲ TRINKELĖS<br />

Nuėmimas<br />

• Pakelti automobilį ant keltuvo.<br />

• Atleisti rankinį stabdį.<br />

• Nuimti galinius ratus.<br />

• Atlaisvinti rankinio stabdžio lyną.<br />

• Atsukti varžtus.<br />

• Pasukti stabdžių apkabą į viršų.<br />

• Nuimti senas stabdžių kaladėles.<br />

Keitimas<br />

• Stabdžių stūmoklį sustumti iki galo.<br />

• Įstatyti naujas stabdžių trinkeles.<br />

• Priveržti varžtą (1).<br />

• Apatinį stabdžių apkabos varžtą veržti 7 Nm veržimo jėga.<br />

• Prijungti rankinio stabdžio lyną.<br />

Nurodymai:<br />

• Senus varžtus (jei komplekte pridėta) pakeisti naujais.<br />

• Keletą kartų nuspausti stabdžio pedalą, kad stabdžių vožtuvai<br />

grįžtų į buvusią padėtį.<br />

• Patikrinti rankinį stabdį.<br />

• Jei stabdžių diskai susidėvėję ir reikalingas jų keitimas - žiūrėti<br />

keiti mo instrukciją 2 puslapyje.<br />

STABDŽIŲ DISKAI<br />

Nuėmimas<br />

• Pakelti automobilį ant keltuvo.<br />

• Nuimti galinius ratus.<br />

• Atlaisvinti ir nuimti rankinio stabdžio lyną.<br />

• Atsukti tvirtinimo varžtus.<br />

• Nuimti stabdžių apkabą.<br />

• Nuimti stabdžių kaladėles.<br />

• Nuimti stabdžių apkabos tvirtinimo varžtus.<br />

• Atsukti stabdžių disko ir stebulės tvirtinimo varžtus.<br />

• Nuimti stabdžių diską.<br />

Keitimas<br />

• Naują stabdžių diską kartu su rato guoliu užslinkti ant ašies ir veržti<br />

15 Nm jėga.<br />

• Priveržti stebulės tvirtinimo varžtą 280 Nm veržimo jėga.<br />

• Sudėti stabdžių trinkeles ir nustatyti tinkamą stabdžių apkabos pozici<br />

ją priveržimui.<br />

• Priveržti stabdžių apkabos tvirtinimo varž tus 105 Nm veržimo jėga.<br />

• Priveržti stabdžių disko tvirtinimo varžtus 36 Nm jėga.<br />

• Prijungti rankinio stabdžio lyną ir sureguliuoti tempimą.<br />

• Patikrinti stabdžių skysčio lygį.<br />

1 pav. Stabdžių apkabos pasukimas į viršų 2 pav. Sustumiamas stūmoklis 3 pav. Stabdžių trinkelių nuėmimas 4 pav. Stabdžių apkabos varžto priveržimas<br />

5 pav. Stabdžių trinkelės<br />

6 pav. Stabdžių diskas ir galinio rato stebulė<br />

Pastabos<br />

• Stabdžių skystis yra higroskopiškas (turi savybę sugerti, kaupti drėgmę) ir turi būti keičiamas atitinkamais intervalais.<br />

• Nenaudokite skysčio, kuris neatitinka specifikacijų, nurodytų lentelėje.<br />

• Stenkitės apsaugoti dažytus ir kitus paviršius nuo stabdžių skysčio patekimo ant jų.<br />

• Nenaudokite stabdžių skysčio, kuris buvo laikomas atviroje taroje.<br />

52 IC <strong>Aktualijos</strong>


T I E K Ė J A I<br />

RANKINIS STABDIS<br />

Nuėmimas<br />

• Pakelti automobilį ant keltuvo<br />

• Nuimti centrinę konsolę.<br />

• Kiek reikia atlaisvinti rankinio stabdžio reguliatorių.<br />

• Nuimti stabdžių įtempimo lynus.<br />

Keitimas ir reguliavimas<br />

• Naujus stabdžių lynus įstatyti atgal.<br />

• Patikrinti, ar sklandžiai vaikšto stabdžių lynas.<br />

• Atlaisvinti ir iš naujo įstatyti naujus stabdžių lynus konsolėje į atitinkamas<br />

pozicijas.<br />

• Seną įtempimo reguliavimo varžtą pakeisti nauju.<br />

Senas įtempimo varžtas antrą kartą nebegali būti naudojamas<br />

• Patikrinti ar rankinio stabdžio poziciją jam esant stabdymo rėžime yra<br />

prieš sėdynę.<br />

• Įtempkite naują reguliavimo varžtą tol, kol atstumas, nurodytas X<br />

paveiksle, bus atitinkamo dydžio, nurodyto lentelėje.<br />

Pakeitus stabdžių lynus, keletą kartų užtraukite ir vėl atleiskite rankinį<br />

stabdį, po to patikrinkite X poziciją ir, jei reikia, pakoreguoki te iki<br />

nurodyto dydžio.<br />

7 pav. Rankinio stabdžio reguliavimas<br />

x=21 mm Jei kabelio fiksatorius juodos spalvos<br />

x = 16 mm<br />

Jei kabelio fiksatorius auksinės spalvos<br />

8 pav. Kabelio nuėmimas<br />

HIDRAULINĖ GRANDINĖ<br />

Nuorinimas<br />

• Patikrinti stabdžių skysčio lygį.<br />

Pastaba:<br />

ABS grandinė turi būti nepriklausoma nuo hid raulinių ir/arba elektrinių<br />

gedimų.<br />

Įspėjimas:<br />

Automobilio akumuliatorius turi būti at jungtas.<br />

• Pakelti automobilį ant keltuvo;<br />

• Prijungti nuorinimo įrenginį prie stabdžių skysčio rezervuaro;<br />

• Pritvirtinti nuorinimo dubenėlius prie nuorinimo varžtų angų;<br />

• Nuorinti palaipsniui atlaisvinant nuorinimo varžtus pagal instrukciją;<br />

• Patikrinti pedalo eigą esant išjungtam automobilio varikliui, jei eiga netinkama<br />

- pakartoti nuorinimą;<br />

• Patikrinti ir pripildyti stabdžių skysčio iki reikalingo lygio;<br />

• Patikrinti, ar gerai priveržti nuorinimo varžtai ir ar apsaugos uždėtos ant jų.<br />

Pastaba:<br />

Tokios pačios stabdžių apkabos, kaip ir „Renault megane“, montuojamos ir kituose<br />

au to mobilių modeliuose:<br />

• „Citroën C4“;<br />

• „Renault Clio (III)“, „Modus“;<br />

• „Peugeot 308“.<br />

IC <strong>Aktualijos</strong><br />

53


Į T ITEEKMĖ ĄJ A I<br />

„LIQUI MOLY“ PRISTATO<br />

SPECIALIŲ PRODUKTŲ LINIJĄ<br />

AUTOSERVISAMS<br />

Profesionaliam vartojimui<br />

reikalingi nauji produktai.<br />

Taigi šių metų rugsėjį<br />

Frankfurte vykusioje pasaulinėje<br />

parodoje „Automechanika“<br />

„LIQUI MOLY“<br />

pristatė naujus „PRO-LINE“<br />

serijos produktus, skirtus<br />

autoservisams.<br />

Šios serijos plėtros tikslas – sukurti mažiausią<br />

įmanomą liniją, kurią sudarytų kuo universalesnio<br />

panaudojimo spektro produktai.<br />

Taip buvo sukurti septyni nauji produktai:<br />

aerozolis elektronikos priežiūrai, purškiamas<br />

silikonas, limpantis purškiamas tepalas, PTF<br />

miltelių aerozolis, keraminė pasta, greitas<br />

rūdžių tirpiklis ir baltas purškiamas tepalas.<br />

Šie septyni produktai papildo vienas kitą<br />

ir užtikrina visapusišką technikos priežiūrą.<br />

Keletas produktų efektyviai atstoja didžiulį<br />

spektrą įprastų, priežiūrai skirtų purškiklių<br />

ir pastų.<br />

Jų užtenka beveik visiems technikos priežiūros<br />

ir remonto darbams: sutepimui, tirpinimui,<br />

atskyrimui ir apsaugai, kas užtikrina<br />

tinkamą ir patikimą visos įrangos bei jos<br />

komponentų veikimą. Visi šie produktai turi<br />

naujovę – purškimo galvutę su atlenkiamu<br />

vamzdeliu.<br />

Tai leidžia lengvai ir tiksliai apipurkšti sunkiai<br />

pasiekiamas vietas, net jei priemonės flakonas<br />

yra laikomas apverstas.<br />

Naujausi septyni „PRO-LINE“ serijos produktai<br />

išsiskiria ne tik atlenkiamo vamzdelio<br />

galvute, bet ir išskirtinėmis juodos spalvos,<br />

kuria žymimos profesionalaus naudojimo<br />

priemonės, skardinėmis.<br />

„PRO-LINE“ serija buvo sukurta prieš daugelį<br />

metų ir už stiprų poveikį bei efektyvumą,<br />

palyginti su įprastomis priežiūros priemonėmis,<br />

pelnė labai aukštą autoservisų bei dirbtuvių<br />

įvertinimą.<br />

Būtent dėl to šios serijos produktus vertina<br />

profesionalūs vartotojai.<br />

Negana to, kai kuriems „PRO-LINE“ serijos<br />

produktams tinkamai naudoti reikalingos<br />

specialios, profesinės žinios ir įgūdžiai, pavyzdžiui<br />

naudojant kietųjų dalelių filtro valiklį.<br />

Pristatome septynių naujų „LIQUI MOLY“<br />

„PRO-LINE“ serijos produktų profesionaliam<br />

naudojimui apžvalgą:<br />

BALTAS PURŠKIAMAS TEPALAS<br />

Tai - labai lipnus, atsparus vandeniui, baltas,<br />

aukštos kokybės tepalas judančioms dalims:<br />

velenams, vyriams, šarnyrams, grandinėms,<br />

spynoms, spyruoklėms ir kt. Šis purškiamas<br />

baltas tepalas apsaugo nuo korozijos, nėra<br />

veikiamas senėjimo proceso ir judėjimo. Šį<br />

tepalą galima naudoti tose vietose, kur dėl<br />

švaros netinkami naudoti įprastiniai tepalai.<br />

AEROZOLIS ELEKTRONIKOS PRIEŽIŪRAI<br />

Tai – visų transporto priemonės elektronikos<br />

komponentų: gnybtų tipo jungtims,<br />

lempų lizdams, kabelių skirstytuvams, generatorių<br />

saugikliams, relėms, antenoms ir t.t.<br />

priežiūros priemonė. Šis aerozolis pašalina<br />

elektroniniuose automobilio komponentuose<br />

esančią drėgmę, sumažina dėvėjimąsi<br />

ir taip užtikrina patikimą jų funkcionavimą.<br />

Aerozolio sudėtyje nėra jokių gyvulinės,<br />

augalinės ar mineralinės kilmės riebalų ar<br />

silikono.<br />

PURŠKIAMAS SILIKONAS<br />

Tai – silikono pagrindo apsauginis ir drėkinantis<br />

purškiklis, kurio sudėtyje nėra chloro,<br />

mineralinės alyvos ir riebalų. Purškiamas<br />

silikonas sudrėkina, apsaugo ir izoliuoja paviršius,<br />

sudarydamas ant jų ilgalaikę skaidrią<br />

plėvelę.<br />

LIMPANTIS PURŠKIAMAS TEPALAS<br />

Šis tepalas puikiai tinka reguliariam, prevenciniam<br />

įvairių transporto priemonių komponentų:<br />

vyrių, šarnyrų, sujungimų, ašių, durų<br />

sulaikymo diržų ir kt. komponentų sutepimui.<br />

Šis tepalas yra aukštos kokybės, termiškai<br />

stabilus ir pasižymi puikiomis sukibimo<br />

su paviršiumi savybėmis.<br />

PURŠKIAMA KERAMINĖ PASTA<br />

Tai – dalinai sintetinė, veiksminga esant<br />

aukštai temperatūrai, pasta, apsauganti nuo<br />

prišalimo, prikepimo, prirūdijimo ir t.t. Pastos<br />

sudėtyje nėra metalų. Ji tinkama visų<br />

rūšių didelėmis apkrovomis dirbantiems<br />

slankiojantiems paviršiams. Ypač tinkama<br />

54 IC <strong>Aktualijos</strong>


T I E K Ė J A I<br />

PROFESIONALŪS PRODUKTAI AUTOSERVISAMS<br />

nedideliu greičiu slankiojantiems, svyruojantiems<br />

paviršiams bei plieninėms, spalvotųjų<br />

metalų jungtims, sriegiams.<br />

PTF MILTELIŲ AEROZOLIS<br />

Tai – universalaus naudojimo, politetrafluoroetileno<br />

(PTF, teflono) miltelių pagrindu<br />

pagamintas purškiklis, kurio sudėtyje nėra<br />

jokių riebalų. Šis aerozolis yra idealus toms<br />

vietoms, kurioms netinka priemonės, sudėtyje<br />

turinčios silikono arba riebalų.<br />

GREITAS RŪDŽIŲ TIRPIKLIS<br />

Ypač greitai rūdis tirpdantis preparatas.<br />

Greitai ir lengvai pašalina rūdis, atlaisvina<br />

įvairias prirūdijusias detales vieną nuo kitos,<br />

prasiskverbia net į siauriausias aprūdijusias<br />

vietas.<br />

IC <strong>Aktualijos</strong><br />

55


T I E K Ė J A I<br />

RYŠKIAUSIOS<br />

KSENONO LEMPUTĖS RINKOJE<br />

Spalio mėnesį rinkoje pradėta prekiauti naujomis halogeno ir ksenono lemputėmis<br />

„Osram Night Breaker Unlimited“. Tai yra patobulinta žinomos ir įvertintos „Night Breaker<br />

Plus“ versijos modifikacija, kuri sukurta vertinantiems saugumą ir aukštą šviesos<br />

kokybę vairuotojams.<br />

HALOGENO LEMPUTĖS<br />

KSENONO LEMPUTĖS<br />

„NIGHT BREAKER UNLIMITED“<br />

Naujos lemputės užtikrina didesnio nuotolio<br />

šviesos sklaidą, H7 - net iki 40 m, kitiems tipams<br />

– iki 35 m. Tai reiškia, kad važiuodamas 90 km/h<br />

greičiu automobilio vairuotojas šių lempučių<br />

dėka galės pastebėti kliūtį net 1,5 sekundės<br />

anksčiau, negu važiuojantis automobiliu su<br />

standartinėmis lemputėmis. „Night Breaker<br />

Unlimited“ taip pat skleidžia 110% daugiau<br />

šviesos nei standartiniai produktai. Be to, naujos<br />

lemputės, palyginti su standartinėmis, skleidžia<br />

20% baltesnę šviesą. Tai pavyko pasiekti<br />

panaudojus specialų filtrą – iš dalies padengus<br />

lemputės balioną kobaltu. Ši danga taip pat<br />

užtikrina gerokai mažesnį atspindėtos šviesos<br />

akinimo efektą. Balta patobulintų lempučių<br />

„OSRAM“ (4000 K) spalva pagerina važiavimo<br />

komfortą: sumažėja akių nuovargio pojūtis ir<br />

tuo pačiu užtikrinamas geresnis važiuojamosios<br />

dalies ženklinimo juostų, kelio ženklų ar<br />

kelkraščiu einančių žmonių matomumas.<br />

„XENARC NIGHT BREAKER UNLIMITED“<br />

Panašiai kaip „Night Breaker“ šeimos halogeninės<br />

lemputės, „Xenarc“ išlydžio lempos<br />

šviečia toliau (net iki 20 m) ir generuoja<br />

daugiau šviesos (iki 70%) svarbiausiose kelio<br />

vietose, taip pat užtikrina vairuotojams<br />

didesnį saugumą ir komfortą negu standartiniai<br />

produktai. Tai reiškia, kad „Xenarc“ yra<br />

ryškiausi „ksenonai“ pasaulyje. Papildomas<br />

lempučių „Xenarc Night Breaker Unlimited“<br />

privalumas yra jų skleidžiamos šviesos<br />

spalva - dabar ji tapo dar artimesnė dienos<br />

šviesai. Specialios konstrukcijos išlydžio<br />

vamzdelis leidžia pasiekti 4350 K spalvinę<br />

temperatūrą. Tokios spalvos šviesa mažiau<br />

vargina akis, o važiuojamosios dalies ženklinimo<br />

juostos, kelio ženklai ar kelkraščiu<br />

einantys žmonės matomi geriau. Lemputės<br />

balionas nėra padengtas jokia papildoma<br />

filtro danga, kuri galėtų prislopinti išsiskiriančios<br />

šviesos kiekį. Mėlynesnės šviesos<br />

spalvos mėgėjams „OSRAM“ gali pasiūlyti<br />

kitas „Xenarc Cool Blue Intense“ lemputes,<br />

kurių spalvos temperatūra yra 5000 K.<br />

PLATUS PASIRINKIMAS<br />

Galima įsigyti H1, H3, H4, H7, HB3, HB4 bei<br />

HB11 halogeo lemputes klasikinėje kartoninėje<br />

pakuotėje, „blisterio“ tipo pakuotėje<br />

bei dviguboje plastiko pakuotėje. Lemputės<br />

„Xenarc Night Breaker Unlimited“ yra dviejų<br />

tipų – D1S ir D2S. Reikia prisiminti, kad norint<br />

išsaugoti vienodą abiejų žibintų šviesos<br />

spalvą transporto priemonėje, pagrindinių<br />

žibintų šviesos šaltinius visada reikia keisti<br />

poromis. Daugiau informacijos apie naujus<br />

„OSRAM“ „Night Breaker Unlimited“ produktus<br />

bei automobilių apšvietimo prietaisus ir<br />

jiems keliamus reikalavimus rasite internetiniame<br />

puslapyje.<br />

56 IC <strong>Aktualijos</strong>


Ksenono lemputės<br />

„XENARC<br />

NIGHT BREAKER UNLIMITED“<br />

maksimalus saugumas<br />

Stipriausia pasaulyje ksenono lemputė<br />

Iki 70% daugiau šviesos<br />

Iki 20 m ilgesnis šviesos srautas,<br />

palyginti su standartine ksenono lempute<br />

Šviesos spalvos temperatūra iki 4350 K<br />

D2S ir D1S<br />

„XENARC<br />

COOL BLUE INTENSE“<br />

mėlynesnė spalva<br />

Didelis kontrastas ir mėlynesnė šviesos<br />

spalva - 5500 K<br />

Iki 20% daugiau šviesos<br />

Mėlynos šviesos efektas pasiekiamas be<br />

papildomų filtrų naudojimo<br />

D1S, D1R, D2S, D2R<br />

„XENARC<br />

ORIGINAL“<br />

garantuota kokybė<br />

Pirmoji rinkoje ksenono lemputė su<br />

4 metų garantija<br />

Originalios atsarginės dalys<br />

D1S, D1R, D2S, D2R, D3S, D3R, D4S,<br />

D4R, D8S<br />

iki<br />

iki<br />

iki<br />

iki<br />

metai<br />

garantijos<br />

Originali<br />

pakeitimo<br />

dalis


T I E K Ė J A I<br />

„VALEO“ VALYTUVŲ<br />

ASORTIMENTO APŽVALGA 2014<br />

„VALEO“ ORIGINALIOS ĮRANGOS VALYTUVAI<br />

BEI JŲ MECHANIZMAI<br />

„Valeo“ – valytuvų mechanizmų originalios<br />

įrangos rinkos lyderis, turintis valytuvų sistemų<br />

(valytuvai, variklis, svirčių sistema) gamybos<br />

know-how. „Valeo“ produktus į automobilius<br />

montuoja žinomiausi pasaulyje automobilių<br />

gamintojai. Inovacijų srityje „Valeo“ visada buvo<br />

„pionierius“. Įmonė rinkai pasiūlė inovatyvų<br />

„AquaBlade®“ sprendimą, kuris buvo apdovanotas<br />

„Innovation Pace Award“.<br />

SPECIFINIS „VALEO“ POŽIŪRIS<br />

Į ANTRINĘ RINKĄ<br />

Antrinei rinkai „Valeo“ siūlo prekinius ženklus<br />

pagal geografinę padėtį, pardavimo kanalus ir<br />

rinkos segmentus. Viską, ko jums gali prireikti,<br />

„Valeo“ gali pasiūlyti kaip pripažintą prekinį ženklą,<br />

kuris atitiks jūsų reikalavimus.<br />

PREMIUM LYGMENS PREKINIAI ŽENKLAI –<br />

„VALEO“ „SILENCIO®“ IR „SWF®“<br />

„Valeo“ premium lygmens prekiniai ženklai užtikrina:<br />

• Aukščiausią originalios įrangos kokybę su<br />

unikaliais bandymų protokolais produktų<br />

įvertinimui: „Valeo“ bandymų ir įvertinimo<br />

procesai valytuvams, skirtiems antrinei<br />

rinkai.<br />

• Optimalų pritaikymą automobilių parkui<br />

rinkos požiūriu.<br />

• Specialią rinkodaros programą: katalogai,<br />

plakatai, vaizdinė medžiaga, diagnostikos<br />

ir montavimo vaizdo įrašai.<br />

„Valeo“ „Silencio®“ ir „SWF®“: du pirmaujantys<br />

premium lygmens prekiniai ženklai.<br />

„Silencio®“ yra „Valeo“ valytuvų sistemų technologinių<br />

žinių atspindys. „Valeo“ „Silencio®“ asortimentas<br />

pateikia kompleksinį technologinį<br />

pasiūlymą.<br />

Kaip ir įprastiniai valytuvai, „Silencio®“ standartinė<br />

serija siūlo platų universalių tradicinių<br />

valytuvų asortimentą, apimantį pavienius valytuvus,<br />

jų komplektus, valytuvus su aptakais<br />

ir be jų, berėmius valytuvus bei valytuvus su<br />

plovimo purkštukais.<br />

„Silencio X.trm®“ diapazonas apima transporto<br />

priemones su originaliais „Flat Blade“ valytuvais<br />

ir taip pat siūlo atnaujinimo sprendimus tiems<br />

vairuotojams, kurie nori įrengti savo transporto<br />

priemonėse plokščius valytuvus. „Silencio<br />

X.trm®“ asortimentas taip pat apima galinio<br />

stiklo plokščius valytuvus. „Silencio HBlade®“<br />

dažnai nurodomi kaip hibridiniai valytuvai,<br />

kuriuose kombinuojami įprastinių valytuvų ir<br />

„Flat Blade“ valytuvų elementai. Šiai dienai „Silencio<br />

HBlade®“ pasiūlą sudaro 8 komplektai,<br />

tinkantys daugiau nei 5 milijonams 35 skirtingų<br />

modelių Europoje važinėjančių transporto<br />

priemonių. Šiandien „Valeo Silencio®“ prekės<br />

ženklas yra tinkamas 98 % transporto priemonių,<br />

sudarančių Europos automobilių parką.<br />

„SWF®“ – šifruojamas kaip „Spezial Werkzeugfabrik<br />

Feuerbach“ (Fojerbacho specialių įrankių<br />

gamykla) - Vokietijoje pirmaujantis prekinis<br />

ženklas, kuriuo prekiaujama ir tokiose užsienio<br />

šalyse kaip Rusija ir Kinija, yra istorinis prekinis<br />

ženklas. Jo gamykla Bitenheime yra vienintelė<br />

stiklų valytuvų gamykla Vokietijoje. „SWF®“ asortimentas<br />

apima pilną technologijų portfelį ir<br />

numato visus galimus poreikius. „Das Original“<br />

įprastinių valytuvų asortimente taip pat yra numatyti<br />

ir specialūs pasiūlymai pagal kiekvieno<br />

poreikius: valytuvai su aptakais, plovimo purkštukais<br />

ir lenkti berėmiai valytuvai. Jūs galite pasirinkti<br />

įvairius variantus pagal savo poreikius:<br />

pavienius valytuvus pagal ilgį, komforto komplektus<br />

arba jų kombinacijas. Be viso įprastinių<br />

valytuvų asortimento, „SWF®“ taip pat siūlo originalius<br />

„Flat Blade“ valytuvus ir „Flat Blade“ valytuvų<br />

modifikavimo sprendimą su „VisioFlex®“<br />

ir „VisioNext®“ asortimentu. Sunkvežimių rinkoje<br />

„SWF®“ istoriškai yra laikomas lyderiu, nes pirmasis<br />

užėmė pirmaujančio originalios įrangos<br />

gamintojo poziciją tarp Europos detalių tiekėjų.<br />

Šiandien visi „SWF®“ valytuvai turi originalios<br />

įrangos įvertinimą, o asortimentas apima 98 %<br />

Europos lengvųjų automobilių ir sunkvežimių<br />

parko.<br />

ALTERNATYVUS ASORTIMENTAS ANTRINEI<br />

RINKAI – VALYTUVAI „FIRST®“ - TINKAMAS<br />

PASIŪLYMAS JŪSŲ BIUDŽETUI<br />

Papildydama savo premium klasės prekinius<br />

ženklus, „Valeo“ taip pat specialiai plėtojo antrinei<br />

rinkai skirtą asortimentą su prekės ženklu<br />

„FIRST®“. Tai - ekonomiškas pasiūlymas, kuris<br />

buvo kurtas vairuojantiems senesnius negu<br />

10 metų automobilius ir taupesniems vartotojams.<br />

„FIRST®“ asortimentą sudaro įprastiniai<br />

valytuvai, o taip pat ir naujas „Flat Blade“ asortimentas.<br />

Privalumas yra nedidelis detalių kodų<br />

skaičius, bet kartu platus vieno kodo detalės<br />

pritaikymas bei „Valeo“, kaip kokybiškų produktų<br />

įvaizdis. Naujai rinkoje pasirodę „FIRST® Flat<br />

Blade“ valytuvai išsiskiria lengvu ir greitu montavimu,<br />

yra optimizuoti švariai nuvalyti priekinį<br />

stiklą dėl patentuotos „Pyramid®“ aptako formos<br />

ir padidinto standumo, kurį suteikia nauja<br />

gumos formulė.<br />

PLATINTOJŲ IR VARTOTOJŲ APTARNAVIMAS<br />

Siekdama paremti „Valeo“ valytuvų pardavimo<br />

platintojus, bendrovė kiekvienais metais leidžia<br />

naujus katalogus, į kuriuos įtraukiami naujos<br />

technologijos „HBlade®“ valytuvų pristatymai<br />

ir privalumai, naujas asortimentas, apimantis<br />

naujausius automobilius ar net vaizdo įrašai,<br />

suteikiantys daugiau informacijos apie naujo<br />

valytuvo kūrimo procesą.<br />

Pavyzdžiui, kiekvienas „Valeo“ platintojas turi<br />

priėjimą prie „Valeo valytuvų eksperto” vaizdo<br />

įrašų, kuriuose paaiškinama, kaip kiekvieno<br />

premium lygmens „Flat Blade“ valytuvo kokybė<br />

įvertinama bandymų grandinėje. Valytuvų<br />

tvirtinimas visuomet buvo vienu svarbiausių<br />

firmos „Valeo“ uždavinių, todėl buvo daug investuota<br />

siekiant pateikti kiekvienam sujungimo<br />

tipui paprastą ir naudingą vaizdo įrašą, kuris<br />

padėtų vartotojams kuo paprasčiau ir greičiau<br />

sumontuoti valytuvus automobilyje.<br />

Šie vaizdo įrašai yra pasiekiami tiek išmaniuose<br />

telefonuose, tiek internete, tiek planšetiniuose<br />

kompiuteriuose.<br />

58 IC <strong>Aktualijos</strong>


Nauja valytuvų gama<br />

Plokščių valytuvų antrinė rinka<br />

10 DETALIŲ KODŲ: kiekvienas atitinka valytuvo ilgį.<br />

LENGVA SANDĖLIUOTI: mažas kodų skaičius.<br />

VALYTUVŲ ILGIS: nuo 350 mm iki 700 mm.<br />

PLATUS PRITAIKYMAS: 85 % Europos automobilių parko.<br />

KABLYS SU „U“ FORMOS ADAPTERIU sumontuotas iš anksto.<br />

Nauja kablio jungtis be besisukančio dangtelio.<br />

PAPRASTA, EFEKTYVU, PATVARU, INOVATYVU<br />

Trumpasis kodas „Valeo“ serijos <strong>Nr</strong>. Šluotelės ilgis Šluotelės ilgis coliais Kabliukas su „U“<br />

formos adapteriu<br />

VFAM35 350 14" Sumontuotas iš anksto<br />

VFAM40 400 16" Sumontuotas iš anksto<br />

VFAM45 450 18" Sumontuotas iš anksto<br />

VFAM48 475 19" Sumontuotas iš anksto<br />

VFAM50 500 20" Sumontuotas iš anksto<br />

VFAM53 530 21" Sumontuotas iš anksto<br />

VFAM55 550 22" Sumontuotas iš anksto<br />

VFAM60 600 24" Sumontuotas iš anksto<br />

VFAM65 650 26" Sumontuotas iš anksto<br />

VFAM70 700 28" Sumontuotas iš anksto<br />

Padaryk tinkamą pasirinkimą<br />

www.valeoservice.com<br />

Valeo Service France<br />

70, rue Pleyel - 93285 Saint-Denis Cedex - France<br />

Tél. : +33 (0)1 49 45 32 32 - Fax : +33 (0)1 49 45 36 59


T I E K Ė J A I<br />

VARIKLIUI KENKIANTYS<br />

PERDIRBIMAI<br />

Bendrovė „Schaeffler Automotive Aftermarket“<br />

tiekia prekės ženklo „Luk“ produktus ir<br />

užtikrina jų aptarnavimą visame pasaulyje,<br />

taip suteikdama galimybę sutaisyti visų mobilių pavarų<br />

autosistemas.<br />

Savo asortimente siūlo remonto komplektus<br />

„LuK RepSet® DMF“ („Dual Mass Flywheel“) visiems<br />

automobilių modeliams. Dviejų masių<br />

(plaukiojantis) smagratis (DMF), taip pat sankabos<br />

diskai, sankabos moduliai bei sankabų<br />

išmynimo guoliai yra svarbi susidėvėjusios<br />

sankabos profesionalaus remonto dalis. Šiame<br />

pasiūlyme rasite „LuK Rep-Set® DMF“ komplektus,<br />

kurie yra patikrinti ir geriausiai parduodami<br />

produktai, kurių kodai yra: 600 0013 00, 600<br />

0016 00 ir 600 00<strong>17</strong> 00. Jie plačiai naudojami<br />

visoje „Volkswagen“ variklių 1,9TDI ir 2,0TDI<br />

gamoje. Dviejų masių (plaukiojantys) smagračiai<br />

(DMF), įeinantys į aukščiau paminėtus<br />

komplektus su detalių kodais: 415 0059 10,<br />

415 0250 10, 415 0431 10, dėl sukimo virpesių<br />

slopinimo ir perduodamo sukimo momento<br />

yra labai gerai parinkti konstrukciniu požiūriu.<br />

Tačiau yra vartotojų pastabų dėl netinkamo<br />

DMF darbo. Be kitų nerimą keliančių efektų, klientai<br />

mini bildesius iš pavarų dėžės užvedant<br />

variklį ir jam dirbant tuščia eiga, virpesius esant<br />

mažiems ir vidutiniams sūkiams bei trūkčiojimą<br />

keičiant pavaras. Šie trūkumai atsiranda dėl<br />

nepakankamo sukamųjų virpesių slopinimo,<br />

kai variklio konstrukcija viršija DMF galimybes<br />

arba smagračio pažeidimas lemia gebėjimo<br />

slopinti sukamuosius virpesius bei sklandžiai<br />

perduoti sukimo momentą praradimą. Viena<br />

iš priešlaikinio DMF susidėvėjimo (pažeidimo)<br />

priežasčių yra per dideli variklio keliami sukimo<br />

virpesiai ir per didelis sukimo momentas, kurie<br />

žymiai viršija konstrukcines mazgo galimybes.<br />

Šios priežastys gali atsirasti dėl kai kurių variklio<br />

konstrukcijoje atliktų pakeitimų. Tokiems pakeitimams<br />

galima priskirti įprastinio paskirstymo<br />

veleno pakeitimą vadinamuoju sportiniu,<br />

degimo kameros formos ir tūrio pakeitimą.<br />

Taip pat yra galimybė perprogramuoti variklio<br />

valdymo bloką įvedant naujus parametrus,<br />

kitaip sakant, pakeičiant įpurškimo momentą,<br />

taip padidinant variklio galią ir sukimo momentą<br />

bei šių parametrų kitimo charakteristikas.<br />

Apibendrinant galima pasakyti, kad DKZ<br />

ilgaamžiškumui kuriomis siekiama pakeisti<br />

variklio darbo rezultatus, padidinant į degimo<br />

„LuK RepSet® DMF“ komplektas<br />

kameras tiekiamo oro kiekį bei ten purškiamos<br />

kuro dozės slėgį, taip pat keičiant momentą,<br />

kada ši dozė įpurškiama į cilindrą.Pavyzdžiui,<br />

kai padidinamas įpurškimo slėgis arba padidinama<br />

kuro dozė, tai sukelia didesnį pasipriešinimą<br />

apkrovos amortizavimui ir padidina slėgį<br />

uždegimo metu. Dėl to, kad stūmoklis iš pradžių<br />

vėluos judėti, o po to įgaus didesnį linijinį<br />

pagreitį, švaistiklis perduos alkūniniam velenui<br />

didesnius kampinius greitėjimo ir lėtėjimo<br />

pagreičius. O tai reiškia, kad žymiai padidėja<br />

veleno sukamieji virpesiai. Kai jie yra arti DMF<br />

viršutinės konstrukcinės ribos arba ją viršija,<br />

smagračio darbo resursai labai sumažėja. Padidėjusios<br />

sukimo virpesių reikšmės atsiranda<br />

esant vidutiniams sūkiams arba dirbant turbinos<br />

veikimo intervale. Tačiau problema yra<br />

dėl perdirbimo padidėjęs sukimo momentas<br />

ir jo charakteristikų pasikeitimas. Taip vadinamas<br />

„chip-tiuningas“ labai padidina didžiausią<br />

sukimo momentą ir jo vertes esant žemiems<br />

variklio sūkiams. Dėl to sukeliami maksimalūs<br />

antros smagračio dalies poslinkiai pirmosios<br />

atžvilgiu. Konstrukcinė sukimo momento atsarga<br />

yra 25 procentai variklio maksimalaus<br />

sukimo momento. Dėl variklio konstrukcijos<br />

pakeitimo, sukimo momento atsargos riba<br />

DMF peržengiama. Dėl DMF darbo tokiomis<br />

sąlygomis keičiasi lankinių spyruoklių parametrai.<br />

Taip eksploatuojamas DMF negali išlaikyti<br />

sukimo virpesių ir po tam tikros ridos negalės<br />

tinkamai perduoti variklio sukuriamo sukimo<br />

momento. Lankinės spyruoklės gali susispausti<br />

ir netgi trūkti. Kraštutiniais atvejais nutraukiamos<br />

kniedės, jungiančios antrąją DMF dalį su<br />

jungiančiuoju disku. Variklių charakteristikų<br />

pakeitimai konstravimo ir bandymų laboratorijose<br />

yra atliekami kompleksiškai, atsižvelgiant<br />

į DMF savybes. Jei DMF charakteristikos viršijamos,<br />

naudojamas visai kitas DMF(su kitokiomis<br />

charakteristikomis). Visada būtina atsiminti, kad<br />

bet kokie transporto priemonės pakeitimai<br />

reiškia tai, kad konkretaus elemento, dirbančio<br />

konkrečiame mazge, darbo patikimumas, eksploatacijos<br />

laikas skirsis nuo to, kokį numatė<br />

gamintojas.<br />

60 IC <strong>Aktualijos</strong>


Matomi privalumai<br />

Idealiai pritaikyti, originalios kokybės prekinių ženklų<br />

„LUK“, „INA“, „FAG“ remontiniai komplektai.<br />

Kokybė, aptarnavimas, žinios<br />

Inovacijos automobilių pramonėje – tai grupės „Schaeffler“ pagrindiniai prekiniai ženklai „LUK“,<br />

„INA“ ir „FAG“, kurie apjungia dešimtmečių žinias, sukauptas tiekiant originalias ir atsargines dalis.<br />

Nepriklausomai nuo pavaros perdavimo sistemos, variklio ar pakabos, visi produktai ir remontiniai<br />

komplektai iš „Schaeffler Automotive Aftermarket“ geriausių technologijų dėka yra aukščiausios<br />

kokybės, kuria pirmiausia siekiama sukurti pilnus remontinius komplektus, nepaliekančius vietos<br />

kompromisams.<br />

Papildoma informacija:<br />

www.RepXpert.com


T I E K Ė J A I<br />

KAITINIMO ŽVAKIŲ<br />

MONTAVIMO PATARIMAI<br />

Šaltuoju metų laiku dyzeliniai varikliai nebeužsiveda<br />

taip, kaip turėtų. Savaime susidarančios šilumos nebepakanka<br />

variklio užvedimui. Dėl to degimo kamerose<br />

trūksta būtinos šilumos. Dėl šilumos nuostolių šaltuose<br />

cilindruose ir šalto įsiurbiamo oro nesusidaro sąlygos savaiminiam<br />

užsidegimui. Be papildomo šilumos šaltinio<br />

dyzeliniai varikliai nepasiekia reikiamos temperatūros.<br />

KAITINIMO ŽVAKIŲ MONTAVIMAS<br />

IR DEMONTAVIMAS<br />

Montavimo metu reikia laikytis tokios veiksmų<br />

sekos:<br />

1. Kaitinimo žvakę galima demontuoti, kol<br />

variklis dar šiltas.<br />

2. Atsargiai atpalaiduokite kaitinimo žvakę.<br />

3. Esant reikalui, suspaustu oru išpūskite atplaišas<br />

ir nešvarumus.<br />

4. Išsukite seną kaitinimo žvakę.<br />

5. Pašalinkite kaitinimo žvakės likučius, esant<br />

reikalui, naudokite plėstuvą.<br />

6. Ranka iki galo įsukite kaitinimo žvakę.<br />

7. Nustatykite dinamometriniame rakte reikiamą<br />

priveržimo momentą.<br />

8. Uždėkite rakto galvutę tiesiai ant kaitinimo<br />

žvakės sukimo veržlės ir tvirtai prisukite.<br />

NUODEGŲ ŠALINIMAS NAUDOJANT PLĖSTUVĄ<br />

Nuodegų pašalinimui iš kaitinimo žvakės kiaurymės<br />

reikalingas plėstuvas.<br />

Kai kuriuose dyzeliniuose varikliuose, atsižvelgiant<br />

į konstrukciją, yra polinkis susidaryti<br />

didesniam nuodegų kiekiui. Keičiant kaitinimo<br />

žvakės, jų angas reikia išvalyti specialiu<br />

įrankiu. Kitaip užteršimas nuodegomis gali<br />

sukelti per didelį šilumos išskirimą tam tikroje<br />

vietoje ir kaitinimo žvakė gali perdegti.<br />

1. Susiraskite kaitinimo žvakei tinkamą plėstuvą.<br />

2. Užtepkite šiek tiek tepalo ant plėstuvo<br />

priekinės dalies (smaigalio).<br />

3. Ranka įsukite plėstuvą į variklio galvutę.<br />

4. Išsukite plėstuvą ir gerai nuvalykite.<br />

62 IC <strong>Aktualijos</strong><br />

TINKAMAS PRISUKIMO MOMENTAS<br />

Profesionaliam kaitinimo žvakės prisukimui rekomenduojama<br />

naudoti dinamometrinį raktą.<br />

Profesionaliam kaitinimo žvakės prisukimui rekomenduojama<br />

naudoti dinamometrinį raktą,<br />

kadangi patys dirbtuvių meistrai negali tiksliai<br />

įvertinti priveržimo momento.<br />

Taip yra todėl, kad priveržimo momentas apskaičiuojamas<br />

remiantis dvejomis vertėmis, kurios<br />

tarpusavyje padauginamos: konkrečiame taške<br />

veikiančios jėgos bei svirties ilgis.<br />

Jei kaitinimo žvakė bus prisukta nepakankamu<br />

momentu, galimas kompresijos praradimas. Jei<br />

naudojamos keraminės žvakės, dėl vibracijos<br />

taip pat gali įtrūkti keramika.<br />

Taip pat priveržus per dideliu momentu gali susidaryti<br />

per mažas žiedinis tarpas tarp metalinio<br />

korpuso ir kaitinimo vamzdelio. Tokiu atveju kaitinimo<br />

žvakė perkais ir perdegs.<br />

SKERSMUO<br />

Tik tada, kai kaitinimo žvakės priveržtos tinkamu<br />

sukimo momentu, jos veikia be sutrikimų.<br />

KAITINIMO ŽVAKIŲ PRISUKIMO MOMENTAS<br />

Varžto skersmuo<br />

8 mm 8-15 Nm<br />

10 mm 15-20 Nm<br />

12 mm 20-25 Nm<br />

14 mm 20-25 Nm<br />

18 mm 20-30 Nm<br />

Prisukimo momentas<br />

VERŽLĖS PRISUKIMO MOMENTAS<br />

Varžto skersmuo<br />

4 mm (M4) 0,8-1,5 Nm<br />

5 mm (M5) 3,0-4,0 Nm<br />

Prisukimo momentas<br />

KAITINIMO ŽVAKIŲ BANDYMAS<br />

Internetiniuose forumuose galima rasti informacijos,<br />

kad demontuotas kaitinimo žvakes,<br />

norint patikrinti, ar jos dar kaitina, galima prijungti<br />

prie įtampos. Tokie „bandymų metodai“<br />

gali rimtai pakenkti sveikatai, pavyzdžiui, sukelti<br />

stiprius nudegimus. O jei kaitinimo žvakė įmontuojama<br />

netinkamai, dėl to gali būti pažeista ne<br />

tik žvakė, bet ir variklis. Atlikti kaitinimo žvakių<br />

bandymus ir jas keisti gali tik profesionalūs automobilių<br />

dirbtuvių meistrai. Tik jie turi pakankamai<br />

žinių ir reikalingą įrangą.<br />

„NGK“ kaitinimo žvakės


T I E K Ė J A I<br />

UŽDEGIMO<br />

RITĖS<br />

Įmonė NGK, patyrusi uždegimo sistemos<br />

dalių gamintoja, savo produktų asortimentą<br />

papildė uždegimo ritėmis. Jos įvardijamos<br />

net 350 pavadinimų: nuo klasikinių cilindrų<br />

uždegimo ričių, uždegimo ričių su skirstytuvu,<br />

blokinių ir individualių ričių iki uždegimo<br />

ričių sistemų. Dėl tokio plataus asortimento<br />

įmonei NGK tenka net 92 proc. Europos<br />

rinkos. Ne mažiau svarbu ir tai, kad tik NGK<br />

produktų asortimente galima rasti rites, tinkančias<br />

daugiau nei 90 proc. populiariausių<br />

automobilių Europos rinkoje. Dabar visus<br />

produktus, susijusius su benzininių variklių<br />

uždegimo sistemomis, platintojai ir autoservisai<br />

gali įsigyti iš vieno tiekėjo ir jaustis<br />

saugūs dėl neabejotinos kokybės, nes šiuos<br />

produktus gamina vienas iš rinkoje pirmaujančių<br />

automobilių gamintojų partnerių.<br />

Praėjusiais metais vykusioje automobilių mechanikos<br />

mugėje įmonė „NGK Spark Plug Europe“ pristatė naujus<br />

produktus – uždegimo rites. Remiantis įmonės duomenimis,<br />

asortimentą sudaro net 350 produktų. Europos<br />

rinkoje tai - didžiausias asortimentas. Vadinasi, iš vieno<br />

tiekėjo klientai gali gauti visus produktus, susijusius su<br />

uždegimo sistema.<br />

Visos NGK ritės užtikrina sklandų uždegimą,<br />

pasižymi aukščiausiu elektromagnetinio<br />

suderinamumo lygiu ir ilgu eksploatavimo<br />

laiku.<br />

NGK ričių numeravimo sistema paprasta: ritės<br />

suskirstytos į 6 kategorijas, pagal kurias<br />

platintojai ir autoservisai iš karto supranta,<br />

kiek ričių reikia konkrečiam automobiliui ir<br />

kiek jų užsakyti. Ant pakuotės šalia pavadinimo<br />

pateiktas grafinis piešinys nurodo, kokio<br />

tipo ritė yra viduje: tai palengvina reikiamos<br />

ritės paiešką ir apsaugo nuo klaidingo pasirinkimo.<br />

Užsakę NGK uždegimo rites, platintojai<br />

ir autoservisai gali gauti produktų katalogą<br />

ir 12 puslapių brošiūrą apie NGK rites,<br />

kurioje pateikiami jų pavadinimai, informacija<br />

apie gamybos technologijas ir pažeidimų<br />

diagnostikos patarimai. Daug vertingos<br />

informacijos galima rasti NGK tinklalapyje.<br />

Įmonė taip pat užtikrina, kad nuo 4/2012<br />

numerio atitinkama informacija yra pateikiama<br />

elektroniniame kataloge „TecDoc“.<br />

Išsamios informacijos apie NGK rites ir patarimų<br />

galima gauti iš regioninių NGK atstovų.<br />

UŽDEGIMO RITĖS<br />

Uždegimo ričių asortimentas, apimantis didžiausią rinkos dalį.<br />

Sukūrė NGK – uždegimo sistemų ekspertė.<br />

350 produktų ir net 92 proc. rinkos!<br />

Neabejotina kokybė – produktus gamina vienas iš rinkoje pirmaujančių automobilių gamintojų partnerių.<br />

Aiški produktų numeravimo sistema, palengvinanti pardavimą.


T I E K Ė J A I<br />

„SKF“ NAUJIENOS<br />

AUTOMOBILIS: „FORD TOURNEO CONECT“<br />

„SKF“ tiekia platų atsarginių dalių asortimentą<br />

automobiliui „Ford Tourneo Connect“<br />

RATO STEBULĖ:<br />

1 komplektas<br />

AUŠINIMO SKYSČIO SIURBLYS:<br />

2 komplektai<br />

PASKIRSTYMO MECHANIZMAS:<br />

7 komplektai<br />

JUOSTINIO DIRŽO SISTEMA:<br />

8 komplektai<br />

„FORD TOURNEO CONNECT“<br />

Gamybos metai<br />

2013 m. rugsėjis<br />

Variklio versijos<br />

1,0 EcoBoost, 1,6 EcoBoost, 1,6 TDCi<br />

Segmentas<br />

C<br />

Kėbulas<br />

C1 (bendra su Ford Focus)<br />

SKF originali įranga<br />

Paskirstymo mechanizmas<br />

SKF asortimentas<br />

18 komplektų<br />

„SKF“ RATO STEBULIŲ ASORTIMENTAS<br />

1 komplektas (kuriama daugiau)<br />

Variklis Rato stebulių komplektas priekiui Rato stažebulių komplektas galui<br />

1.0 EcoBoost VKBA 6780 -<br />

1.6 EcoBoost VKBA 6780 -<br />

1.6 TDCi VKBA 6780 -<br />

„SKF“ AUŠINIMO SKYSČIO SIURBLIO IR PASKIRSTYMO MECHANIZMO DALIŲ<br />

ASORTIMENTAS<br />

9 komplektai (kuriama daugiau)<br />

Variklis<br />

Paskirstymo<br />

me chanizmo ir<br />

aušinimo skysčio<br />

siurblio komplektas<br />

Paskirstymo<br />

mechanizmo<br />

komplektas<br />

Paskirstymo<br />

diržo<br />

vedantysis<br />

guolis<br />

Paskirstymo<br />

diržo<br />

įtempiklis<br />

Aušinimo<br />

skysčio<br />

siurblio<br />

komplektas<br />

1.0 EcoBoost - - - - -<br />

1.6 EcoBoost VKMC 04215 VKMA 04215 - VKM 14215 VKPC 842<strong>17</strong><br />

1.6 TDCi VKMC 03316* VKMA 03316* VKM 23121* VKM 14215 VKPC 83259*<br />

* SKF sumontuota kaip originali įranga (OE)<br />

„SKF“ JUOSTINIO DIRŽO MECHANIZMO DALIŲ<br />

ASORTIMENTAS<br />

8 komplektai (kuriama daugiau)<br />

Variklis<br />

Juostinio diržo<br />

komplektas<br />

(su guoliais)<br />

Juostinio<br />

diržo<br />

įtempiklis<br />

Juostinis<br />

diržas<br />

1.0 EcoBoost - VKM 34219 -<br />

1.6 EcoBoost - VKM 34115 VKMV<br />

6PK1555<br />

1.6 TDCi VKMA 33164<br />

VKMA 33222<br />

VKM 33164 VKMV 6PK802<br />

VKMV 6PK966<br />

„Atsarginių dalių rinkos „SKF“ asortimentas“ šiems automobilių modeliams šiuo metu apima 14 komplektų ir bus plečiamas per<br />

ateinančias savaites.<br />

AUTOMOBILIS: „RENAULT CAPTUR“<br />

„SKF“ tiekia platų atsarginių dalių asortimentą<br />

atsarginių dalių automobiliui „Renault Captur“<br />

RATO STEBULĖ:<br />

3 komplektai<br />

JUOSTINIO DIRŽO SISTEMA:<br />

1 komplektas<br />

„RENAULT CAPTUR“<br />

Gamybos metai<br />

2013 m. birželis<br />

Variklio versijos<br />

0,9 Tce, 1,2 Tce, 1,5 dCi<br />

Segmentas<br />

B – SUV / Crossover<br />

Kėbulas<br />

B (bendras su Renault Clio ir Nissan Juke)<br />

SKF originali įranga<br />

Rato stebulė<br />

SKF asortimentas<br />

10 komplektų<br />

„SKF“ RATO STEBULIŲ ASORTIMENTAS<br />

4 komplektai, kurie padengia visų variklių versijų „Renault Captur“ modelius<br />

Variklis<br />

Rato stebulių<br />

komplektas Priekis<br />

Rato stažebulių komplektas<br />

galas<br />

Pakabos dalių komplektas<br />

priekis<br />

0.9 TCe VKBA 6780 VKBA 6799* VKDA 35639 T<br />

1.2 TCe 120 VKBA 6780 VKBA 6799* VKDA 35639 T<br />

1.5 dCi 90 VKBA 6780 VKBA 6799* VKDA 35639 T<br />

„SKF“ AUŠINIMO SKYSČIŲ SIURBLIO IR PASKIRSTYMO<br />

MECHANIZMO DALIŲ ASORTIMENTAS<br />

4 komplektai (kuriama daugiau)<br />

Variklis<br />

Paskirstymo<br />

mechanizmo ir<br />

aušinimo skysčio<br />

siurblio komplektas<br />

Paskirstymo<br />

mechanizmo<br />

komplektas<br />

Paskirstymo<br />

diržo<br />

vedantysis<br />

guolis<br />

Paskirstymo<br />

diržo<br />

įtempiklis<br />

Aušinimo<br />

skysčio siurblio<br />

komplektas<br />

0.9 TCe Grandinės paskirstymo mechanizmas<br />

1.2 TCe 120 Grandinės paskirstymo mechanizmas<br />

1.5 dCi 90 VKMC 06134-2 VKMA 06134 NA VKM 16102 VKPC 86418<br />

„SKF“ JUOSTINIO DIRŽO MECHANIZMO DALIŲ<br />

ASORTIMENTAS<br />

2 komplektai (kuriama daugiau)<br />

Variklis<br />

Juostinio diržo<br />

komplektas<br />

(su guoliais)<br />

Juostinio<br />

diržo<br />

įtempiklis<br />

Juostinis<br />

diržas<br />

0.9 TCe - VKM 36138 -<br />

1.2 TCe 120 - VKM 36138 VKMV 6PK1555<br />

1.5 dCi 90 - VKM 36138 -<br />

„Atsarginių dalių rinkos „SKF“ asortimentas“ šiems automobilių modeliams šiuo metu apima 10 komplektų ir bus plečiamas per<br />

ateinančias savaites.<br />

64 IC <strong>Aktualijos</strong>


Du zuikiai<br />

vienu šūviu.<br />

Paskirstymo mechanizmo ir „Multi-V“<br />

diržo sistemos su aušinimo skysčio siurbliu<br />

remontinis komplektas sukurtas<br />

Jūsų laikui ir pinigams taupyti.<br />

Aušinimo skysčio siurblio keitimas keičiant paskirstymo mechanizmo<br />

elementus arba „Multi-V“ sistemos elementus leidžia išvengti variklio<br />

ir vairo stiprintuvo mechanizmų gedimų.<br />

www.vsm.skf.com


T I E K Ė J A I<br />

NAUJA PROGRAMA, PATIKRINTA KOKYBĖ<br />

„BOSCH“ UŽDEGIMO ŽVAKĖS<br />

Kriterijai, pagal kuriuos buvo sukurtos atskiros<br />

žvakių grupės, yra žvakėse esantis<br />

taurusis metalas. Priskyrimas vienai ar kitai<br />

grupei taip pat informuoja apie charakteristikas,<br />

kurias lemia metalo savybės. Dėl<br />

to vartotojas yra greitai ir aiškiai informuojamas<br />

apie tam tikros žvakės privalumus.<br />

Tinkamos žvakės parinkimui palengvinti<br />

papildomai buvo įvestas ir kitas principas:<br />

1 automobilis – 1 žvakės kodas. Tai reiškia,<br />

kad tiksliai nusakius visus automobilio duomenis,<br />

tokius kaip: markė, modelis, pagami-<br />

nimo metai, variklio kodas ir pan., gauname<br />

vieną degimo žvakės kodą. Šis kodas yra<br />

parinktas taip, kad jo parametrai būtų kuo<br />

artimesni žvakėms, naudojamoms pirmajam<br />

surinkimui, gaminant automobilius gamyklose.<br />

Šiuo metu „Bosch“ degimo žvakių<br />

programą sudaro šios grupės:<br />

Šiuolaikinė degimo žvakių programa prieinamu ir paprastu<br />

būdu informuoja apie tauriuosius metalus, kurie<br />

buvo panaudoti degimo žvakių gamybai.<br />

„BOSCH“<br />

• Standartinės žvakės yra populiariausios.<br />

• Centrinis žvakės elektrodas pagamintas iš<br />

vario (Cu), o antgalis iš vario (Cu) arba kelio (Ni).<br />

ni-<br />

• Vienas ar keli masės elektrodai pagaminti iš<br />

vario (Cu).<br />

„PLATINUM, DOUBLE PLATINUM“<br />

• Centrinis elektrodas arba masės elektrodas<br />

turi lazeriniu būdu privirintą platinos plokštelę.<br />

• Platina pailgina eksploatacijos laikotarpį<br />

net iki 100 000 km ridos.<br />

• Stabili kibirkštis sunkiausiomis darbo sąlygomis<br />

(elektrodų užteršimas).<br />

• Žemesni reikalavimai įtampai padidina degimo<br />

ritės gyvybingumą.<br />

• Rekomenduojamos automobiliams su SND<br />

įranga, nes reikalauja mažesnių energijos<br />

sąnaudų.<br />

„IRIDIUM, DOUBLE IRIDIUM“ – IRIDŽIO<br />

• Centrinis arba masės elektrodas yra pagamintas<br />

iš iridžio.<br />

• Iridis dėl aukštos lydymosi temperatūros<br />

2466°C bei kietumo, aukštesnio nei platinos<br />

ar nikelio, yra labai atsparus dėvėjimuisi.<br />

• Pailgina eksploatacijos laikotarpį net iki<br />

100 000 km ridos.<br />

• Centrinio elektrodo skersmuo vos 0,5 mm,<br />

dėl to žymiai padidėja kibirkšties tankis.<br />

Platina 78 (Pt) Iridis 77 (Ir) Nikelis 28 (Ni)<br />

Tankis g/cm 21,45 22,56 8,9<br />

Lydymosi temp.°C <strong>17</strong>68 2466 1455<br />

Moso kietumo skalė 4,5 6,5 4<br />

Kiekis 0,005 ppm 0,001 ppm 0,015 %<br />

Kaina PLN/g 160 70 0,06<br />

• Aukštesnė degalų ir oro mišinio degimo<br />

kokybė sumažina teršalų emisiją.<br />

• Iridžio žvakių naudojimas mažina degalų<br />

sąnaudas net iki 5% bei gerina automobilio<br />

charakteristikas.<br />

• Plati pritaikymo gama – tinka daugeliui<br />

transporto priemonių.<br />

„SILVER“<br />

• Centrinis elektrodas yra padengtas<br />

sidabru (Ag).<br />

• Dažniausiai skirtos aukštų apsukų<br />

sportiniams varikliams.<br />

66 IC <strong>Aktualijos</strong>


T I E K Ė J A I<br />

„LUMAG“ –<br />

VISADA PER ŽINGSNĮ PRIEKYJE<br />

Pokyčiai, pastaraisiais metais įvykę automobilių<br />

rinkoje, nustatė gamintojams labai<br />

aukštus standartus. Kokybė, garantijos, griežti<br />

ekologiniai parametrai ir kartu racionalios<br />

kainos – būtent šių dalykų dabar tikisi pirkėjai.<br />

Tokiomis sąlygomis išlikti įstengs tik<br />

tie atsarginių dalių tiekėjai, kurie daug metų<br />

planavo būsimas investicijas, kad galiausiai<br />

pateiktų darnų, išsamų sprendimą. Tik toks<br />

požiūris šiandien gali užtikrinti gerą padėtį<br />

rinkoje, o geriausiai tai įrodo neseniai Lenkijoje,<br />

Budzynės vietovėje, atidaryta nauja bendrovės<br />

„LUMAG“, šiame sektoriuje veikiančios<br />

jau 26 metus, frikcinių medžiagų gamykla.<br />

Būtent čia gaminamos stabdžių trinkelės ir<br />

antdėklai, pažymėti prekių ženklais „LUMAG“<br />

ir „BRECK“.<br />

Gamyklos, kurios plotas yra 19 000 m 2 , gamybos<br />

pajėgumai apskaičiuoti atsižvelgiant į<br />

šiuo metu didžiausio Lenkijos gamintojo našumą.<br />

Taigi padidinus gamybos apimtis, gaminiai,<br />

pažymėti „LUMAG“ ir „BRECK“ prekių<br />

ženklais, po pasaulio rinkas pasklis gerokai<br />

plačiau. Šiuo metu net 80 proc. gaminių patenka<br />

į užsienio rinkas, iš jų 60 proc. – Vakarų<br />

Europos šalis, o didžiausia dalis tenka Vokietijos<br />

rinkai. Reikia pažymėti, kad optimizavusi<br />

gamybos procesus ir padariusi toli siekiančią<br />

technologinę pažangą, įmonė išlaiko ne tik<br />

aukštus gamybos standartus, bet ir atitinkamą<br />

kainų lygį, kurio tikisi pagrindiniai jos<br />

gaminių pirkėjai.<br />

JAU KELIS MĖNESIUS STABDŽIŲ TRINKELĖS „LUMAG“<br />

IR „BRECK“ GAMINAMOS SOCIALIAI IR EKOLOGIŠKAI<br />

ATSAKINGOJE GAMYKLOJE, KURIĄ EKSPERTAI PRIPA-<br />

ŽINO PAČIA NAUJOVIŠKIAUSIA VIDURIO EUROPOJE.<br />

Naujoje gamykloje, palyginti su vyraujančiais<br />

standartais ir lūkesčiais, yra žengiama<br />

žingsniu toliau. Pradedant nuo paties pastato<br />

konstrukcijos ir projekto, visiškai automatizuotų<br />

technologinių linijų, kuriose įdiegti<br />

aukščiausi kokybės ir našumo standartai,<br />

dabar taikomi frikcinių medžiagų sektoriuje.<br />

Čia vyksta visi stabdžių trinkelių gamybos<br />

procesai, pradedant nuo frikcinių medžiagų<br />

mišinio ruošimo ir baigiant pagamintų<br />

trinkelių pakavimu. Įdiegus variklinių transporto<br />

priemonių sektoriuje reikalaujamas<br />

kokybės bei funkcionavimo sistemas ir nuosekliai<br />

taikant filosofiją „Lean Manufacturing“<br />

sumažinta nuostolių, klaidų, prastovų<br />

rizika ir padidintas našumas. Būtent tokia<br />

gamykla atitinka lūkesčius ir standartus, kuriuos<br />

firmai „LUMAG“ kelia pirminė šių gaminių<br />

rinka. Neginčijamu logistiniu gamyklos<br />

pranašumu yra tai, kad ji pastatyta kelių, vedančių<br />

į Vakarų Europą, sankirtoje.<br />

Čia gaminamos produkcijos kokybė yra<br />

aiškiai apibrėžta atsižvelgiant į pasaulinės<br />

rinkos reikalavimus. Taisyklė paprasta –<br />

„LUMAG“ ar „BRECK“ stabdžių trinkelės turi<br />

68 IC <strong>Aktualijos</strong>


T I E K Ė J A I<br />

„Bendrovės „Lumag“ jėga - ilgametis sistemingo ir nuoseklaus<br />

investavimo į naują gamybos technologiją planas. 2013<br />

m. rudenį visiškai užbaigėme pirmąjį „greenfield“ tipo investicijos<br />

įgyvendinimo etapą – investavome 70 mln. PLN (<strong>17</strong><br />

mln. EUR). Įkurta naujoviškiausia šioje Europos dalyje gamybos<br />

įmonė, pastatyti biurų pastatai, įdiegti šiuo metu pažangiausi<br />

technologiniai sprendimai frikcinių medžiagų gamybos srityje,“<br />

– sako valdybos pirmininkas, pagrindinis akcininkas ir firmos<br />

įkūrėjas Marekas Žakas.<br />

„Šiuo metu įgyvendiname antrąjį investicinį etapą, kurio tikslas –<br />

kelis kartus padidinti mūsų gamyklos gamybos pajėgumus<br />

įsigijus dar kelias technologines linijas ir dinamiškai plėtoti<br />

mūsų tyrimų centrą. Antroji investicijų banga, kuriai reikės 35<br />

mln. PLN (8,5 mln. EUR), yra būtina, kad galėtume patenkinti<br />

šiuo metu itin didelę mūsų gaminių paklausą aprūpindami ir<br />

senus, ir naujus klientus.“<br />

nepriekaištingai veikti bet kokiame mūsų<br />

planetos kelyje, bet kurioje transporto priemonėje<br />

ir bet kokioje eismo situacijoje. Šios<br />

kategorijos gaminių atveju globalios kokybės<br />

sąvoka gali būti suprantama tik taip.<br />

Būtent šiuo aspektu rūpinasi dr. Tomaszo<br />

Orłowskio vadovaujamas tyrimų centras,<br />

dirbantis išimtinai gamyklos poreikiams. Šio<br />

kolektyvo veikla apima įtvirtintos pozicijos<br />

užtikrinimą diegiant inovacinius sprendimus<br />

ir visišką šiuo metu tiekiamų gaminių<br />

kontrolę. Neperdedant galima sakyti, kad<br />

ši gamykla apvainikavo laboratorijose rūpestingai<br />

kurtą gero, patikimo gamintojo<br />

poziciją.<br />

„LUMAG“ siūlo klientams aukštą kokybę – ir<br />

originalios įrangos, ir atsarginių detalų rinkoje<br />

savo veiklą plėtodama pagal standartą<br />

ISO/TS 16949, įdiegtą firmoje prieš kelerius<br />

metus. Tam įpareigoja lyderės šioje Europos<br />

dalyje pozicija. Įmonė prisiima visą atsakomybę<br />

už savo gaminius, kuriuos testuoja ne<br />

tik savo tyrimų centre, kuris veikia vietoje,<br />

bet ir kituose tyrimų ir plėtros centruose bei<br />

bandymo keliuose, esančiuose Lenkijoje,<br />

Vokietijoje, Austrijoje ir Ispanijoje.<br />

Gamykla, kurioje gaminamos stabdžių trinkelės<br />

„LUMAG“ ir „BRECK“, veikia išlaikydama<br />

pusiausvyrą tarp klientų, vairuotojų lūkesčių<br />

kokybei bei kainai ir aplinkos poreikių, turint<br />

galvoje tiek dabartinę, tiek tą aplinką,<br />

kurioje reikės dirbti ateityje. Projektuojant<br />

gamyklą pagalvota apie daugelį ekologinių<br />

sprendimų, kurie dėl mažesnio elektros bei<br />

dujų vartojimo teikia firmai ir išmatuojamą<br />

naudą. Išmaniai valdomi dažnio keitikliai<br />

reguliuoja elektros energijos tiekimą technologinėms<br />

linijoms ir infrastruktūros elementams<br />

pagal jų naudojimo laipsnį. Oro<br />

recirkuliacijos ir šildymo, paremto infraraudonųjų<br />

lempų veikimu, sistemos užtikrina<br />

pigesnį ir veiksmingesnį didelių plotų šildymą,<br />

koncentruodamos šilumą tose vietose,<br />

kuriose to reikia. Pasirūpinta ir tuo, kad į<br />

aplinką skleidžiamo triukšmo lygis būtų sumažintas<br />

iki minimalaus – įrengtos trys filtrų<br />

„Scheuch“ stotys, kurios reprezentuoja šiuo<br />

metu aukščiausią technikos lygį šioje srityje.<br />

Svarbus gamyklos veiklos aspektas yra tai,<br />

kad visapusiškai paisoma vietos bendruomenės<br />

interesų.<br />

Aukšta gaminių kokybė, socialinė verslo<br />

atsakomybė ir nepaliaujamas kuo didesnio<br />

ekologinio neutralumo siekimas yra dalykai,<br />

iš kurių susideda įmonės kasdienybė<br />

– įmonės, dirbančios tam, kad suteiktų vairuotojams<br />

pasitikėjimą, užtikrintų saugą ir<br />

pasitenkinimą, patiriamą naudojantis gaminiais,<br />

pažymėtais prekių ženklais „LUMAG“ ir<br />

„BRECK“.<br />

IC <strong>Aktualijos</strong><br />

69


T I E K Ė J A I<br />

KODĖL REIKIA TIKRINTI DEGUONIES DAVIKLIUS?<br />

PRAKTINIAI PATARIMAI DEGUONIES DAVIKLIŲ KEITIMUI<br />

Deguonies davikliai (dažnai vadinami<br />

liambda zondais) veikia itin nepalankioje<br />

aplinkoje.<br />

Kaip ir degimo žvakė, jie turi sriegį, kurio<br />

pagalba yra įsukami į lizdą. Paprastai deguonies<br />

davikliai tiekiami su priemone, apsaugančia<br />

nuo sriegio užsiblokavimo, kad<br />

daviklį būtų lengviau išmontuoti keičiant rekomenduojamais<br />

intervalais. Laikui bėgant<br />

ši priemonė tampa neveiksminga ir daviklis<br />

gali prikepti lizde, tuomet įprastais įrankiais<br />

jo nebus įmanoma išmontuoti.<br />

Jeigu daviklį bandoma išmontuoti naudojant<br />

per didelę jėgą, gali būti pažeistas tiek<br />

daviklis, tiek šalia esančios dalys. Jeigu daviklis<br />

prikepė lizde, paprastas, 15 minučių<br />

trunkantis, keitimo veiksmas gali tapti daug<br />

sunkesne ir sudėtingesne užduotimi. Deguonies<br />

daviklį keičiant rekomenduojamais<br />

intervalais, ši problema atsiranda gerokai<br />

rečiau, be to, mažiau pažeidžiamos šalia<br />

esančios dalys.<br />

Keičiant deguonies daviklį reikia laikytis šių<br />

taisyklių:<br />

1. Pagrindinis daviklis yra ant išmetamojo<br />

vamzdžio aptaiso; naujausių modelių<br />

transporto priemonėse davikliai įrengiami<br />

ir tolesnėje išmetamojo vamzdžio<br />

dalyje.<br />

2. Įsitikinkite, kad žinote, kurį daviklį reikia<br />

pakeisti.<br />

3. Atjunkite elektros jungtį, užpurkškite<br />

skvarbiosios priemonės ant srieginio<br />

sujungimo.<br />

4. Naudokitės tinkamu įrankiu, skirtu deguonies<br />

davikliams.<br />

5. Dauguma deguonies daviklių pristatomi<br />

su specialia elektros srovei laidžia<br />

priemone, skirta apsaugoti sriegiams<br />

nuo prikepimo prikepimo. Priemonė<br />

iš karto užpurškiama ant sriegio, todėl<br />

naują daviklį tereikia įsukti į kiaurymę,<br />

išsukus seną daviklį.<br />

6. Naudokite daviklio sriegio apsaugos<br />

priemonę (kai kuriems deguonies davikliams<br />

šios priemonės sluoksnis užpurškiamas<br />

gamykloje).<br />

7. Būtinai patikrinkite atitinkamus duomenis,<br />

nurodytus informacinėje<br />

medžiagoje, dėl reikalingo sukimo<br />

momento, kuriuo turi būti priveržtas<br />

daviklis.<br />

Jei sukimo momento, kuriuo reikia priveržti<br />

naują daviklį, vertė nenurodyta, vadovaukitės<br />

ta pačia taisykle, kaip ir sukdami degimo<br />

žvakę. Kitaip tariant, šiuo atveju mažiau iš tikrųjų<br />

reiškia geriau. Preciziškai sumontavus<br />

daviklį sujunkite jo laidus su automobilio<br />

elektros instaliacija.<br />

PATARĖJAS: PROBLEMŲ, SUSIJUSIŲ SU<br />

MAF/MAP, DIAGNOSTIKA<br />

Taisyklingai modulių MAF ir MAP diagnostikai<br />

ir jų testams atlikti reikalingi paprasti toliau<br />

nurodyti veiksmai, taikomi atsižvelgiant<br />

į gedimo kodą.<br />

1. Išmatuokite jutiklio varžą pagal gamintojo<br />

nurodymus dėl atskirų elektros<br />

schemų ir varžos verčių.<br />

2. Patikrinkite įtampos stabilumą ir masę.<br />

Dar kartą atlikite elektros sistemos testą<br />

įtampos mažinimo metodu, kad įsitikintumėte,<br />

jog grandinėje neatsiranda didelė<br />

varža, palyginti su gamintojo rekomenduojamomis<br />

vertėmis elektros schemose.<br />

3. Pagal gamintojo nurodymus prijunkite<br />

osciloskopą*. Geriausias sprendimas –<br />

naudoti laidą su atšakomis, kad nereikėtų<br />

pradurti elektros laidų izoliacijos,<br />

dėl kurios ateityje kils problemų<br />

su elektros sistema. Norint nuskaityti<br />

duomenis, reikia užfiksuoti droselinį<br />

vožtuvą atviroje padėtyje ir stebėti atsirandančią<br />

schemą.<br />

* Jutikliai MAP yra elektroniniai prietaisai, su<br />

kuriais gaunamas analoginis arba skaitmeninis<br />

signalas.<br />

VISAS PAVADINIMAS:<br />

Oro srauto masės jutiklis (MAF)<br />

Slėgio įsiurbimo kolektoriuje jutiklis<br />

(MAP)<br />

KITAS PAVADINIMAS: Oro srauto matuoklis Įkrovimo slėgio jutiklis<br />

KAM SKIRTAS:<br />

Jutiklis MAF matuoja į variklį einančio<br />

oro tūrį ir tankį bet kuriuo momentu.<br />

Elektroninis ECU valdymo prietaisas<br />

naudoja šią informaciją kartu su<br />

duomenimis, gautais iš kitų jutiklių,<br />

apskaičiuodamas taisyklingą degalų<br />

kiekį, kuris turi būti tiekiamas varikliui.<br />

Jutiklis MAP matuoja slėgį įsiurbimo<br />

kolektoriuje ir siunčia duomenis elektroniniam<br />

ECU valdymo prietaisui. Ši<br />

informacija naudojama reguliuojant<br />

degalų ir oro mišinio proporcijas ir<br />

uždegimo ankstinimą.<br />

VIETA:<br />

Paprastai įsiurbimo kolektoriaus<br />

viduje, tarp oro filtro ir variklio.<br />

70 IC <strong>Aktualijos</strong><br />

GEDIMO POŽYMIAI:<br />

Įsižiebia kontrolinė variklio lemputė;<br />

variklis dažnai užgęsta ir (arba) veikia<br />

netolygiai, ypač esant variklio, veikiančio<br />

tuščiąja eiga, sūkiams; sunkesnis variklio<br />

paleidimas. Sunkiai veikia tuščiąja eiga;<br />

nėra galios; suvartojama daug degalų.<br />

Sunkiai veikia tuščiąja eiga; nėra galios;<br />

suvartojama daug degalų.


-40°C 120°C 720 val.<br />

druskos kameroje<br />

Išbandykite „Delphi“ vairo mechanizmo ir pakabos dalis, testuotas ekstremaliomis s¹lygomis.<br />

Mes testuojame savo dalis druskos kameroje 720 valandų, esant ekstremalioms temperatūroms,<br />

siekianèioms net 120 °C bei krentanèioms žemiau nei – 40 °C, taip užtikrindami, kad jos atliks savo<br />

funkcijas sunkiausiomis s¹lygomis. Tai vienas iš daugelio tikrinimo būdų, patvirtinanèių tai, kad mūsų<br />

tiekiami produktai projektuojami, konstruojami ir gaminami pagal pirmojo surinkimo įrangos standartus.<br />

delphiautoparts.com


T I E K Ė J A I<br />

DIDELIO EFEKTYVUMO NANOPLUOŠTAS<br />

„MICROGRADE A-NF“ elementą sudaro celiuliozės<br />

laikančioji medžiaga, padengta<br />

itin plonais polimerinių pluoštų sluoksniais.<br />

Pluoštai plika akimi nematomi. Jų vidutinis<br />

skersmuo yra 0,15 mikrometro arba 0,00015<br />

milimetro. Jie yra iki 500 kartų plonesni už<br />

žmogaus plauką ir iki 300 kartų plonesni<br />

už laikančiosios medžiagos pluoštą. Dėl to<br />

paviršius, ant kurio gali nusėsti dulkės, yra<br />

daug didesnis ir filtras yra dar efektyvesnis.<br />

„MANN+HUMMEL“ tai įrodė laboratoriniais<br />

testais, naudodama 0,7 mikrometro (0,0007<br />

mm) skersmens daleles. Rezultatai parodė,<br />

kad naudojant tik laikančiąją medžiagą be<br />

nanopluošto, filtro elementas sulaiko 40<br />

procentų visų tokio dydžio dalelių. Vadinamasis<br />

atskyrimo efektyvumas padidėja iki<br />

99,98 procento, jeigu filtruojama per plonus<br />

nanopluošto tinklelių sluoksnius. Todėl „MI-<br />

CROGRADE A-NF“ filtruoja beveik visas, netgi<br />

mažiausias daleles iš įsiurbiamo oro. Nešvarumų<br />

dalelės prilimpa prie elemento paviršiaus.<br />

Pranašumu yra tai, kad dalelės negali<br />

įsiskverbti į celiuliozę ir užkimšti jos porų. Dar<br />

vienas privalumas - ilgi techninės priežiūros<br />

intervalai.<br />

INOVATYVI PATENTUOTA<br />

PROGRAMINĖ ĮRANGA<br />

Komerciniai automobiliai dažnai dirba stipriai užterštoje<br />

aplinkoje. „Euro VI“ standartas reiškia, kad švarus oras yra<br />

kaip niekada svarbus komercinių automobilių varikliams.<br />

Filtravimo specialistė „MANN+HUMMEL“ priėmė šį iššūkį<br />

savo oro filtro elementui panaudodama itin efektyvias nanopluošto<br />

dangas. Nuo rugsėjo mėnesio nepriklausomoje<br />

atsarginių detalių rinkoje „MANN-FILTER“ siūlo „MICRO-<br />

GRADE A-NF“ filtro elementą, skirtą naujiems nedidelės ir<br />

vidutinės keliamosios galios sunkvežimiams.<br />

Įprasta, kad statybos vietose ir karjeruose<br />

aplinka būna pilna dulkių bei suodžių.<br />

Sunkvežimiai čia naudojami sudėtingomis<br />

sąlygomis. Varikliams ir jų komponentams<br />

apsaugoti nuo spartesnio dilimo ir gedimų<br />

reikalingi efektyvūs oro filtrai. Tai ypač aktualu<br />

nuo 2014 m. naujai registruotiems sunkvežimiams,<br />

kuriems taikomas „Euro VI“ standartas.<br />

Vienintelis būdas atitikti vis griežtėjančias<br />

emisijos normas yra optimalus variklio valdymas.<br />

Dėl to sunkvežimių gamintojai savo<br />

komerciniuose automobiliuose įdiegia vis<br />

daugiau oro srauto matuoklių. Vis dėlto tokie<br />

jutikliai tinkamai veikia tik tada, kai į variklį<br />

patenka švarus oras.<br />

Itin švarus oras varikliui net ir stipriai užterštoje<br />

aplinkoje – šiam tikslui pasiekti „MANN-<br />

FILTER“ naudoja nanopluošto technologiją.<br />

Filtrų gamintoja šiuo metu rinkai siūlo naujausius<br />

nanopluoštu padengtus oro filtro<br />

elementus „MICROGRADE A-NF“, skirtus mažiems<br />

ir vidutinio dydžio „MAN“ gaminamų<br />

„TGL“ ir „TGM“ modelių sunkvežimiams. Be<br />

to, Liudvigsburge įsikūrusi įmonė nepriklausomai<br />

atsarginių detalių rinkai tiekia nanopluošto<br />

oro filtrų elementus, skirtus „DAF“<br />

vidutinio dydžio „CF“ sunkvežimiams.<br />

ITIN PLONI PLUOŠTAI - DIDELIAM NAŠUMUI<br />

Nepaisant didelio atskyrimo efektyvumo,<br />

„MICROGRADE A-NF“ srauto pasipriešinimas<br />

yra labai mažas. Čia teigiamą įtaką daro mažas<br />

nanopluošto skersmuo. Be to, pluošto<br />

skersmuo yra svarbiausias pluošto tinklelio<br />

stabilumo veiksnys, neleidžiantis suplyšti ar<br />

įtrūkti. „MANN+HUMMEL“ pagamintam nanopluoštui<br />

tikrinti ir vertinti sukūrė specialią<br />

programinę įrangą. Ši programinė įranga gali<br />

būti naudojama pluoštų skersmeniui iš skenuojančio<br />

elektroninio mikroskopo nuotraukų<br />

automatiškai nustatyti. Šis sprendimas yra<br />

tik viena iš daugelio patentų paraiškų, kurias<br />

įmonė pateikė Vokietijos patentų ir prekių<br />

ženklų biurui (DPMA). Per pastaruosius metus<br />

„MANN+HUMMEL“ pateikė 114 paraiškų<br />

ir yra įvardijama DPMA kaip viena aktyviausių<br />

vietos patentų paraiškų teikėjų.<br />

APIE<br />

„MANN+HUMMEL“<br />

„MANN+HUMMEL“ grupė yra pasaulyje<br />

pirmaujanti filtravimo sprendimų ekspertė<br />

ir kūrimo partnerė, originalios<br />

įrangos automatikos ir mechanikos gamybos<br />

pramonei tiekėja tarptautiniu<br />

mastu. Turėdama 14 575 darbuotojus<br />

ir 50 vietų pasaulyje, 2012 m. įmonė<br />

pasiekė maždaug 2,6 mlrd. eurų apyvartą.<br />

Grupės gaminių paketą sudaro<br />

oro filtravimo sistemos, įsiurbimo kolektorių<br />

sistemos, skysčio filtravimo<br />

sistemos, kabinų filtrai bei plastikiniai<br />

garso komponentai (dar vadinami<br />

„symposer“) ir, savaime suprantama,<br />

filtrų elementai automobilių techninei<br />

priežiūrai bei remontui. Bendrosios<br />

mašinų gamybos, technologinio paruošimo<br />

ir pramoninės gamybos sektoriams<br />

skirta įmonės gaminių grupė<br />

apima pramoninius filtrus, dyzelinių<br />

variklių anglies dvideginio emisijai<br />

mažinti skirtą gaminių seriją, membraninius<br />

filtrus vandeniui filtruoti ir filtrų<br />

sistemas. Išsamesnę informaciją apie<br />

„MANN+HUMMEL“ galima rasti adresu<br />

www.mann-hummel.com.<br />

72 IC <strong>Aktualijos</strong>


T I E K Ė J A I<br />

„FOMAR FRICTION“<br />

STABDŽIŲ TRINKELIŲ KONSTRUKCIJA<br />

Jokia gamyboje naudojamo mišinio sudėtis<br />

neturi įtakos bendrajai diskinių stabdžių trinkelių<br />

konstrukcijai, kuri daugumos gamintojų<br />

naudojama tokia pati – metalinė plokštelė ir<br />

prie jos pritvirtintas frikcinis antdėklas.<br />

„Fomar Friction“ stabdžių trinkelių gamyboje<br />

naudojo vadinamąją balastinę technologiją,<br />

nuo kurios priklauso stabdžių trinkelių eksploatacinės<br />

savybės. Balastas yra papildomas<br />

sluoksnis, kuriuo tvirčiau surišama plokštelė ir<br />

frikcinis antdėklas. „Fomar Friction“ naudojami<br />

vadinamieji tarpikliai (slopinimo plokštelė,<br />

nudažyta specialiais dažais) sumažina keliamą<br />

triukšmą, t. y. sumažina cypimą. Tai yra elementai,<br />

liudijantys apie „Fomar Friction“ naudojamų<br />

kokybinių procesų šiuolaikiškumą.<br />

Taigi standartinės „Fomar Friction“ stabdžių<br />

trinkelės yra ne iš dviejų, o iš keturių sluoksnių.<br />

Be to, „Fomar Friction“ trinkelės turi įrengtus<br />

mechaninius (atstumiančius) arba elektrinius<br />

(šviesos arba akustinius) susidėvėjimo jutiklius.<br />

antdėklams), skirtoms tiek lengviesiems automobiliams,<br />

tiek sunkvežimiams, reikalavimas<br />

sertifikuoti pagal reglamentą 90 ECE Europoje<br />

yra privalomas.<br />

Europos taisyklės reikalauja, kad visos diskinių<br />

stabdžių kaladėlės būtų išbandomos, taip vadinamų<br />

neoriginalių dalių charakteristikos ir kokybė<br />

būtų palyginta su originaliomis stabdžių<br />

sistemos dalimis.<br />

BANDYMŲ METU NUSTATOMI:<br />

• Trinties koeficientas – šalti stabdžiai;<br />

• Trinties koeficientas – karšti stabdžiai;<br />

• Trinties koeficiento priklausomybė nuo<br />

transporto priemonės judėjimo greičio;<br />

• Statinė trintis – stovėjimo stabdis;<br />

• Kaladėlių tamprumas;<br />

• Atsparumas šlyčiai;<br />

• Šiluminis laidumas.<br />

STABDŽIŲ TRINKELĖS SANDARA<br />

Taigi, standartinės „Fomar Friction“ stabdžių<br />

trinkelės yra ne iš dviejų, o iš keturių sluoksnių:<br />

1<br />

Papildomai „Fomar Friction“ trinkelėse yra<br />

įrengti mechaniniai (atstumiantys) arba elektriniai<br />

(šviesos arba akustiniai) susidėvėjimo<br />

jutikliai.<br />

DALYVAVIMAS „TEC DOC“<br />

Vyksta darbai dėl prekinio ženklo „Fomar<br />

Friction“ įtraukimo į „TecDoc“ bazę.<br />

ORIGINALIOS ĮRANGOS TIEKIMAS<br />

„Fomar Friction“ tiekia savo produktus keliems<br />

pagrindiniams automobilių gamintojams. Šiuo<br />

atveju trinkelės žymimos ne „Fomar Friction“, o<br />

konkretaus Frikcinis gamintojo sluoksnis ženklu. Tačiau sudarytos<br />

sutartys įpareigoja „Fomar Friction“ laikytis prekybinės<br />

paslapties.<br />

Frikcinis sluoksnis<br />

GAMYBĄ (PARDAVIMĄ) REGULIUOJANTYS<br />

TEISINIAI REIKALAVIMAI (NORMOS)<br />

Visos atsarginės dalys, turinčios įtakos saugumui,<br />

privalomai turi būti sertifikuojamos. Visoms<br />

frikcinių produktų grupėms (tai yra stabdžių<br />

trinkelėms ir būgninių stabdžių kaladėlių<br />

74 IC <strong>Aktualijos</strong><br />

Tarpiklis – triukšmo<br />

slopinimo plokštelė<br />

4<br />

3<br />

2<br />

Plieninė plokštelė<br />

Balastas


Stabdžių trinkelių ir antdėklų gamintojas


T I E K Ė J A I<br />

„KYB Corporation“ jau antrą<br />

kartą bus „Land Cruiser“ („Toyota<br />

Auto Body“) komandos<br />

rėmėjas bei užtikrins techninę<br />

paramą „Toyota Auto Body“<br />

komandai, kuri startuos ateinančių<br />

metų Dakaro ralyje.<br />

„KYB“ IR „TLC“ PRADEDA PASIRUOŠIMĄ RALIUI<br />

„DAKARAS 2015“<br />

TECHNINĖ „KYB“ PARAMA „TLC“ KOMANDAI<br />

Individualiai paruošta transporto priemonės<br />

amortizavimo sistema, kaip ir individualiai parinktos<br />

amortizatorių darbo charakteristikos,<br />

užtikrina važiavimo stabilumą įvairiomis kelio<br />

sąlygomis. Taip parinktos amortizavimo vertės<br />

leidžia amortizatoriams ilgai dirbti agresyviomis<br />

sąlygomis ir esant blogai kelių būklei – be<br />

pertraukos 10 000 kilometrų. Amortizatoriuose<br />

buvo įrengtas ypač tikslus daugiabriauninis alyvos<br />

riebokšlis, kurio funkcija – sulaikyti dykumos<br />

smėlį, kad jis nepatektų į amortizatoriaus vidų.<br />

Amortizatorių viduje yra vidinė talpykla, kurios<br />

KYB antrą kartą tapo Lenkijos reido – didžiausio<br />

šalyje bekelės ralio, kuris tradiciškai vyksta<br />

paskutinį rugpjūčio savaitgalį, partneriu.<br />

Ralis iš savo bazės Šcecine startuoja jau šeštąjį<br />

kartą, taip pat trečiąjį kartą yra FIA rengiamo<br />

bekelės ralio pasaulio taurės etapu. Šiais<br />

metais ypač sunkiose trasose Dobrės ir Pajūrio<br />

Dravsko apylinkėse pirmą kartą dalyvavo<br />

ir motociklininkai, ir keturračių vairuotojai,<br />

dalyvaujantys FIM pasaulio taurės varžybų<br />

reido raliuose.<br />

FIA bekelės ralio pasaulio taurės kalendoriuje<br />

paskirtis yra priimti alyvą, kai jos tūris padidėja<br />

važiuojant ralyje didelius atstumus bekelės sąlygomis<br />

ir esant aukštai aplinkos temperatūrai.<br />

RALIS „DAKARAS 2015“<br />

Argentina, Čilė ir Bolivija vėl priims Dakaro ralį<br />

2015 metų sausio mėnesį.<br />

37-oji ralio trasa, kurios ilgis siekia 9 000 km,<br />

iš Buenos Airių drieksis per Andų kalnus, o po<br />

to išilgai Čilės pakrantei iki Ikikos. Iš ten kolona<br />

persikels į Boliviją, iš kurios vėl grįš į tango tėvynę.<br />

Lenktynių žiedą užbaigs finišo linija Buenos<br />

Airėse.<br />

Dakaras taip pat užsuks į Lenkiją. FIA vieną iš<br />

savo konferencijų, kurioje oficialiai bus pristatyta<br />

trasa, suplanavo Varšuvoje balandžio 29<br />

dieną.<br />

„KYB“ PRADĖJO BANDYMUS<br />

KYB inžinieriai glaudžiai bendradarbiauja su<br />

„Toyota Auto Body“ komanda, išbandant amortizatorius<br />

ir automobilius ekstremaliomis sąlygomis.<br />

Jei norite peržiūrėti bandomuosius važiavimus<br />

Maroko dykumoje, kviečiame prisijungti prie<br />

KYB kanalo „YouTube“: youtube.com / KYBEurope<br />

„KYB“ PARTNERYSTĖ SU „LENKIJOS RALIS 2014“<br />

numatyta 10 etapų, Lenkijos reido numeris<br />

yra 8. Motociklų kategorijoje FIM taurės ralio<br />

etapas yra ketvirtas iš šešių.<br />

Kšyštofas Holovčicas (Krzysztof Hołowczyc,<br />

„Mini All4Racing“) ketvirtąjį kartą laimėjo Lenkijos<br />

reidą. K. Holovčicas ir jo naujas pilotas<br />

Chavjieras Panseri (Xavier Panseri) nugalėjo<br />

trijuose ralio ruožuose iš keturių. Antrąją vietą<br />

laimėjo Adamas Malyšas (Adam Małysz) ir Rafalas<br />

Martonas (Rafał Marton) („Toyota Hilux<br />

Overdrive“), o trečiąją - Martinas Kačmarskis<br />

(Martin Kaczmarski) ir Tapio Suominen („Mini<br />

All4Racing“). Lenktynės paskutiniame ruože -<br />

antras pravažiavimas prie Dobrės (beveik 73<br />

km) - buvo atšauktos dėl nesaugių sąlygų, susidariusių<br />

dėl ypač stipraus lietaus. Tarp nebaigusiųjų<br />

lenktynių buvo ir Vladimiras Vasiljevas<br />

(Władimir Wasiliew) („Mini All4Racing“) bei Naseras<br />

Al-Atija (Nasser Al-Attiyah) („Toyota Hilux<br />

Overdrive“), užimantys dvi pirmąsias vietas FIA<br />

pasaulio taurės klasifikacijoje.<br />

Šių metų Lenkijos reidas buvo aštuntasis FIA<br />

bekelės ralio pasaulio taurės etapas bei ketvirta<br />

FIM pasaulio taurės dalis. Planuota, kad lenktynės<br />

vyks penkiuose specialiuose ruožuose, kurių<br />

bendras ilgis yra virš 530 km. Tačiau finalinio<br />

važiavimo, kuris buvo numatytas Dobrės valsčiaus<br />

teritorijoje, nepavyko įvykdyti.<br />

Geros žinios: rugsėjo 12 dieną Pekine Tarptautinė<br />

motorinių sporto šakų taryba patvirtino FIA<br />

2015 metų bekelės ralio pasaulio taurės etapų<br />

tvarkaraštį. Lenkijos reidas 2015 iš savo bazės<br />

Šcecine bei specialiais ruožais Dobrės ir Pajūrio<br />

Dravsko apylinkėse tradiciškai įvyks paskutinį<br />

rugpjūčio savaitgalį.<br />

Kova dėl čempiono titulo vyks dešimtyje ruožų,<br />

kurie jau žinomi iš ankstesnių sezonų, o<br />

tvarkaraščio pasikeitimai galimi tik dėl renginių<br />

vykdymo datos. Didžiausia tikimybė, kad Italijos<br />

reidas gali įvykti ne kovo, o birželio mėnesį.<br />

Kitais metais Lenkijos reidas bus aštuntuoju pasaulio<br />

taurės etapu.<br />

76 IC <strong>Aktualijos</strong>


Jis jau žino...<br />

kad jo automobilyje bus KYB amortizatoriai.<br />

Taip kaip kas ketvirtame automobilyje pasaulyje.


T I E K Ė J A I<br />

Pastaruoju metu vairo stiprintuvo sistemos<br />

tapo praktiškai standartine įranga naujai gaminamose<br />

transporto priemonėse. Jos neturi tik<br />

kai kurie maži ir technologiškai silpnai įrengti<br />

automobiliai.<br />

Jau kelis dešimtmečius hidraulinė sistema yra<br />

labiausiai paplitęs ir naudojamas sprendimas.<br />

Tipinę sistemą sudaro siurblys, varomas trapeciniu<br />

diržu, hidraulinės žarnos, išsiplėtimo bakelis<br />

bei vairo kolonėlė su integruotais hidraulikos<br />

elementais. Pagrindinis tokios sistemos privalumas<br />

– sąlyginai paprasta sandara, užtikrinanti<br />

aukštą patikimumą ir patvarumą. O pagrindinį<br />

šios sistemos trūkumą sudaro didelės energijos<br />

sąnaudos, susidarančios dėl nuolat veikiančio<br />

hidraulinio siurblio. Dėl šios priežasties padidėja<br />

kuro sąnaudos bei anglies dioksido emisija.<br />

Mažuose automobiliuose, turinčiuose sąlyginai<br />

nedidelės galios variklius, nuolat veikiantis vairo<br />

stiprintuvo siurblys ženkliai riboja pasiekiamus<br />

rezultatus. Bendra pasaulinė tendencija kurti vis<br />

ekonomiškesnes ir ekologiškesnes transporto<br />

priemones bei klientų lūkesčiai, kad mažuose<br />

automobiliuose būtų įrengiamos vairo stiprintuvo<br />

sistemos, privertė konstruktorius ieškoti<br />

naujų sprendimų. Taip buvo sukurtos elektrinės<br />

ir elektrohidraulinės vairo stiprintuvo sistemos.<br />

Firma „TRW“, turinti didelę patirtį hidraulinių sistemų<br />

konstravimo bei gamybos srityse, sukūrė<br />

elektrohidraulines vairo stiprintuvo sistemas<br />

EPHS (Electrically Powered Hydraulic Steering)<br />

ir pradėjo serijinę gamybą. Pagrindinį skirtumą,<br />

palyginti su klasikine hidrauline sistema, sudaro<br />

tai, kad siurblys yra varomas elektriniu varikliu,<br />

o tai leido atskirti vairo stiprintuvo sistemą nuo<br />

transporto priemonę varančio variklio.<br />

Situacijoje, kai vairuotojas nesuka vairo, variklis<br />

(suprantama, ir siurblys) apskritai neveikia arba<br />

veikia mažomis apsukomis, taip ribodamas<br />

sistemos energijos sąnaudas, nesukeldamas<br />

energijos nuostolių. Galima teigti, kad EPHS sistema<br />

apjungė hidraulinės sistemos privalumus<br />

(veikimo patikimumą, aukštą patvarumą, gerą<br />

virpesių, perduodamų iš ratų pusės, slopinimą)<br />

su elektrinių sistemų privalumais (lengvu valdymu,<br />

išjungimo galimybe, energijos taupymu,<br />

kai sistema neveikia). Ši sistema taip pat įgalino<br />

papildomos komforto funkcijos – adaptacinio<br />

stiprinimo – įgyvendinimą. Adaptacinėse sistemose<br />

jėga, reikalinga vairo pasukimui, mažėja<br />

minimalų ir maksimalų šaltos bei įkaitusios<br />

alyvos lygį. Čia būtina pažymėti, kad sistemoje<br />

esanti alyva nesunaudojama ir jos lygio sumažėjimas<br />

visuomet rodo alyvos nuotėkį iš sistekartu<br />

su mažėjančiu greičiu. Tai įgalina lengvą<br />

manevravimą, pavyzdžiui, parkuojant transporto<br />

priemonę, bei užtikrina vairavimo patikimumą<br />

esant dideliems greičiams.<br />

GEDIMŲ DI<br />

Pagrindiniai EPHS sistemos elementai – tai hidraulinio<br />

siurblio sistema, vairo kolonėlė su integruotu<br />

stiprintuvu, vairo posūkio daviklis bei<br />

hidraulinės žarnos ir elektriniai laidai.<br />

Hidraulinio siurblio sistemą sudaro: alyvos<br />

bakelis, elektrinis siurblys, siurblys, apsauginis<br />

vožtuvas bei valdymo blokas. Vairo kolonėlės<br />

konstrukcija beveik nesiskiria nuo kolonėlės su<br />

hidrauliniu stiprintuvu. Vairo posūkio daviklis<br />

gali būti montuojamas vairo kolonėlėje (prie<br />

įeinančio veleno) arba ant vairo kolonos.<br />

Sistemos valdymo blokas gauna signalus iš įvairių<br />

daviklių ir pagal šių signalų reikšmes priima<br />

sprendimus apie siurblio įjungimą bei jo sukimo<br />

greitį. Pagrindiniai įeinantys signalai, tai:<br />

• vairo posūkio kampas ir greitis;<br />

• važiavimo greitis;<br />

• variklio apsukų greitis;<br />

• maitinimo įtampa;<br />

• sistemos darbinė temperatūra;<br />

• informacija apie susidūrimą (iš oro pagalvių<br />

valdymo bloko).<br />

Transporto priemonėse su įrengtomis EPHS<br />

sistemomis yra papildoma kontrolinė lemputė,<br />

kurios pagalba valdymo blokas informuoja vairuotoją<br />

apie galimą sistemos gedimą.<br />

Netinkamas veikimas arba visiškas sistemos išjungimas<br />

dažniausiai lemiamas nepakankamo<br />

alyvos lygio, įeinančių signalų nutrūkimo, įtampos<br />

kritimo automobilio elektros instaliacijoje<br />

arba hidraulinio siurblio sistemos pažeidimo.<br />

Pirmieji požymiai, nurodantys žemą alyvos lygį,<br />

yra garsus siurblio darbas ir periodiniai sistemos<br />

veikimo sutrikimai. Alyvos lygis tikrinamas matuoklės,<br />

esančios sistemos bakelio kamštelyje,<br />

pagalba. Matuoklėje yra žymės, nurodančios<br />

ELEKTROHIDRAULINĖS VAIRO STI<br />

mos. Todėl prieš alyvos lygio papildymą būtina<br />

nustatyti nuotėkio vietą ir pašalinti jo priežastį.<br />

Dažniausiai, nuotėkiai pasitaiko hidraulinėse<br />

žarnose arba vairo kolonėlėje, rečiau - hidraulinio<br />

siurblio sistemoje. Vairo kolonėlės nesandarumas<br />

gali būti prie įeinančio veleno arba<br />

krumplinės sijos, po vairo traukių apsaugomis.<br />

Gali pasitaikyti tokia situacija, kad iš kolonėlės<br />

prasisunkusi alyva renkasi traukių apsaugose<br />

ir nėra pastebima išorėje. Todėl ieškant galimų<br />

prasisunkimų, taip pat būtina žvilgtelti po apsaugomis.<br />

Tačiau, jei alyvos prasisunkimą sukėlė vairo kolonėlės<br />

gedimas, negalima jo šalinti dirbtuvių<br />

sąlygomis. Būtina pakeisti vairo kolonėlę. Vieninteliai<br />

leistini dirbtuvių sąlygomis atliekami<br />

remonto darbai turi apsiriboti vairo traukių ir jų<br />

apsaugų keitimu. Vairo traukių apsaugų būklė<br />

turi būti tikrinama kiekvieno periodinio automobilio<br />

aptarnavimo metu. Pro pažeistas apsaugas<br />

į kolonėlės vidų patenka smėlis, druska ir<br />

vanduo, greitai sukeliantys riebokšlių ir krumplinės<br />

sijos paviršių pažeidimus.<br />

Montuojant naują arba regeneruotą vairo kolonėlę,<br />

negalima pamiršti apie naujų sandarinimo<br />

elementų naudojimą hidraulinės sistemos<br />

jungtyse. Tokių sandarinimo elementų vaidmenį<br />

atlieka guminiai sandarinimo žiedai arba tarpinės<br />

iš minkšto metalo (vario arba aliuminio).<br />

Tais atvejais, kai yra nesandarios hidraulinės žarnos,<br />

jas taip pat būtina pakeisti naujomis. Dėl<br />

santykinai aukšto slėgio sistemoje, tai turi būti<br />

žarnos, pritaikytos nustatyto tipo vairo stiprintuvo<br />

sistemai.<br />

Pašalinus nuotėkio priežastis, visuomet būtina<br />

užpildyti sistemą nauja alyva ir nuorinti. Sistemos<br />

užpildymui naudojama alyva, atitinkanti<br />

transporto priemonės gamintojo specifikacijų<br />

reikalavimus. Automobiliuose su klasikinėmis<br />

hidraulinėmis vairo stiprintuvo sistemomis dažnai<br />

naudojama ATF tipo alyva. Elektrohidraulinių<br />

sistemų (taip pat ir hidraulinių, esančių naujesnėse<br />

transporto priemonėse) atveju situacija<br />

atrodo kitaip. Čia dažnai galime susidurti su tam<br />

tikrais, transporto priemonių gamintojų reikalaujamais<br />

užsakomų alyvų kodais, ir negalima jų<br />

keisti kitomis, atsitiktinai parinktomis alyvomis.<br />

Užpildžius sistemą, ją būtina nuorinti kelis kartus<br />

pasukant vairą iš vienos kraštinės padėties<br />

į kitą (be variklio paleidimo). Būtina prisiminti,<br />

78 IC <strong>Aktualijos</strong>


kad nuorinimo procedūra turi būti atliekama<br />

su pakeltais priekinės ašies ratais. Tai sumažina<br />

jėgas, reikalingas jų pasukimui, ir apsaugo sistemos<br />

elementus nuo pažeidimų pradinėje dar-<br />

PRINTUVŲ SISTEMOS<br />

AGNOSTIKA<br />

bo fazėje, kai sistemoje ir alyvoje yra žymus oro<br />

kiekis. Kol vienas asmuo suka vairą, kitas asmuo<br />

privalo stebėti, kada išsiplėtimo bakelyje nustos<br />

išsiskirti oro burbuliukai. Kai oro burbuliukai<br />

nebeišsiskiria, galima paleisti variklį ir vėl sukioti<br />

vairą iš vienos kraštinės padėties į kitą (apie 10<br />

kartų), neužlaikant vairo kraštinėse padėtyse.<br />

Tokiu būdu, be sistemos nuorinimo, galima patikrinti<br />

jos veikimo tinkamumą bei sandarumą.<br />

Išjungus variklį dar kartą patikrinamas alyvos<br />

lygis ir esant reikalui papildomas. Taip pat patikrinama,<br />

ar alyva išsiplėtimo bakelyje nesuputojusi.<br />

Jei alyvoje pastebimi oro burbuliukai, būtina<br />

palikti automobilį apie 30 minučių, leidžiant<br />

1. Netinkama maitinimo įtampa – šią klaidą<br />

gali nulemti pažeistas arba išsikrovęs<br />

akumuliatorius, pažeistas generatorius,<br />

pažeisti maitinimo, masės laidai, oksiduoti<br />

sujungimai sistemoje. Šio tipo pažeidimų<br />

nustatymui būtina pasinaudoti atitinkamomis<br />

elektrinėmis schemomis. Čia<br />

būtina priminti, kad sistemos siurblys yra<br />

maitinamas tiesiogiai iš generatoriaus ir,<br />

jei variklis neveikia, krovimo įtampa yra<br />

per žema arba jos nėra (pvz., dėl nutraukto<br />

diržo arba generatoriaus gedimo), sistema<br />

neveikia.<br />

dujoms pasišalinti. Po to, būtina dar kartą atlikti<br />

nuorinimą, po kurio bakelyje esančioje alyvoje<br />

neturi būti oro burbuliukų.<br />

Netinkamą sistemos veikimą taip pat gali sukelti<br />

elektriniai gedimai. Kaip anksčiau minėjome,<br />

2. Pažeistas vairo posūkio daviklis – trumpasis<br />

jungimas su mase arba pliusu. Šiuo<br />

atveju, taip pat būtina patikrinti sujungimus<br />

(ir pašalinti galimus gedimus) bei patį<br />

daviklį. Pažeistą daviklį būtina pakeisti.<br />

transporto priemonės su EPHS sistemomis turi<br />

kontrolines lemputes, signalizuojančias apie netinkamą<br />

sistemos darbą. Jei sistema veikia tinkamai,<br />

tai kontrolinė lemputė, įjungus degimą<br />

trumpam užsidega. Tuo metu valdymo blokas<br />

tikrina sistemą ir, jei neaptinka jos gedimų, lemputė<br />

užgesta.<br />

Jei kontrolinė lemputė užsidega veikiant varikliui,<br />

tai byloja apie sistemos gedimą. Tokiais<br />

atvejais, priklausomai nuo gedimo rūšies, vairo<br />

stiprintuvo sistema veikia avariniu režimu arba<br />

3. Stiprintuvo terminė apsauga – ši klaida<br />

įrašoma esant per aukštai hidraulinės alyvos<br />

temperatūrai. Tai gali būti sukelta nuolatiniu<br />

maitinančio siurblio veikimu, pvz.,<br />

dėl trumpo jungimo jo maitinimo grandinėje.<br />

Toks gedimas reikalauja siurblio<br />

sistemos keitimo. Kita galima priežastimi<br />

gali būti neįprastos darbo sąlygos, pvz.,<br />

mokymo vairuoti transporto priemonė<br />

karštą dieną kelias valandas iš eilės atlieka<br />

manevravimą aikštelėje.<br />

visiškai neveikia. Pirmas žingsnis tokioje situacijoje<br />

– diagnostinė patikra testeriu su tinkama<br />

programine įranga. Testeris suteikia galimybę<br />

nuskaityti ir ištrinti valdymo bloko atmintyje<br />

įrašytas klaidas, tikrų parametrų nuskaitymą<br />

(pvz., maitinimo įtampos reikšmę, vairo posūkio<br />

kampą) bei atitinkamų kodavimų atlikimą po<br />

4. Susidūrimo signalas – jei transporto<br />

priemonė pateko į avariją ir suveikė oro<br />

pagalvių sistema, tai ši informacija gali būti<br />

išsiųsta į stiprintuvo valdymo bloką. Dėl to<br />

stiprintuvo sistema išjungiama. Suremontavus<br />

oro pagalvių sistemą ir ištrynus atitinkamą<br />

klaidą, sistema vėl pradės veikti.<br />

valdymo bloko keitimo. Jei testeris rodo ryšio<br />

su sistema klaidą, tai būtina patikrinti valdymo<br />

bloko maitinimą (gnybtai „15” ir „30”), masės sujungimą<br />

bei diagnostinės linijos grandinę tarp<br />

valdymo bloko ir diagnostinės jungties. Transporto<br />

priemonėse su integruotu CAN tinklu,<br />

ryšio trūkumas gali reikšti paties tinklo gedimą<br />

arba trumpą jungimą kuriame nors valdymo<br />

bloke, prijungtame prie šio tinklo. Jei visos aukščiau<br />

išvardintos priežastys buvo pašalintos, o<br />

testeris vis tiek rodo ryšio klaidą, tai reiškia valdymo<br />

bloko gedimą ir jis turi būti pakeistas.<br />

Pavyzdinės klaidos, kurias gali parodyti testeris,<br />

susisiekęs su valdymo bloku, tai:<br />

Pateikėme tipinius EPHS sistemų elektrinių gedimų<br />

pavyzdžius. Konkrečiose transporto priemonėse<br />

gali pasitaikyti tam tikrų skirtumų, todėl<br />

prieš stabdžių stiprintuvo sistemos remonto<br />

pradžią būtina pasitelkti gamintojo techninę<br />

dokumentaciją (klaidų sąrašą ir galimas jų atsiradimo<br />

priežastis, elektrines schemas, varžtinių<br />

sujungimų užveržimo momentus, slėgių reikšmes).<br />

Tais atvejais, kai valdymo bloko atmintyje nėra<br />

įrašytų klaidų, o sistema vis tiek veikia netinkamai,<br />

paskutiniuoju veiksmu turi būti slėgių<br />

patikra sistemoje. Slėgių matavimai atliekami<br />

atitinkančiu manometru, prijungtu prie slėginės<br />

žarnos tarp siurblio ir vairo kolonėlės. Reikia<br />

paleisti variklį ir 5-10 sekundžių prilaikyti vairą<br />

kraštinėje padėtyje. Transporto priemonės ratai<br />

privalo stovėti ant pagrindo. Tam, kad nebūtų<br />

pažeistas kuris nors sistemos elementas, slėgio<br />

matavimas neturi trukti ilgiau nei anksčiau<br />

minėtos 5-10 sekundžių. Jei nuskaitytos slėgio<br />

vertės yra per žemos arba per aukštos, tai byloja<br />

apie hidraulinio siurblio sistemos pažeidimą.<br />

Panašiai kaip ir hidraulinių vairo kolonėlių atveju,<br />

firma „TRW“ draudžia atlikti elektrohidraulinių<br />

siurblių sistemų remontą dirbtuvių sąlygomis –<br />

joms sugedus, jas būtina pakeisti naujomis arba<br />

regeneruotomis. Montuojant naują sistemą, visuose<br />

hidrauliniuose sujungimuose būtina sudėti<br />

naujus sandarinimo elementus bei užveržti<br />

juos tinkamais momentais. Esant galimybei, taip<br />

pat reikia patikrinti elektrinių kabelių būklę, atkreipiant<br />

ypatingą dėmesį į kištukines jungtis ir<br />

jų sandarinimą. Aptikus bet kokius pažeidimus,<br />

elektrinius kabelius taip pat būtina pakeisti.<br />

Sumontavus naują hidraulinio siurblio sistemą,<br />

būtina ją užkoduoti. Tai atliekama diagnostinio<br />

testerio pagalba, įrašant kodus, esančius transporto<br />

priemonės gamintojo dokumentacijoje.<br />

Montuojant vairo stiprintuvo elementus, visi<br />

varžtiniai sujungimai užveržiami atitinkamais<br />

momentais dinamometrinio rakto pagalba. Atlikus<br />

remonto darbus, ištrinama klaidų atmintis<br />

ir atliekamas bandomasis važiavimas, sistemos<br />

veikimo tinkamumui patikrinti.<br />

Pabaigai, būtina priminti, kad vairo mechanizmas<br />

tiesiogiai įtakoja kelių eismo saugumą,<br />

todėl draudžiama naudoti jo remontui detales,<br />

išmontuotas iš kitų transporto priemonių. Elementai<br />

gaunami iš sistemos gamintojo – firmos<br />

„TRW“, užtikrina saugų ir komfortišką sistemos<br />

darbą.<br />

Vairo kolonėlių ir stiprintuvų siurblių regeneracijai<br />

firmoje „TRW“ naudojamos originalios<br />

detalės bei tie patys technologiniai procesai,<br />

kurie naudojami naujų elementų gamyboje.<br />

Po regeneracijos proceso dalims atliekami<br />

tokie patys bandymai kaip ir naujoms dalims,<br />

suteikiama tokia pati garantija. Verta paminėti,<br />

kad gamyklinės regeneracijos procesas – tai<br />

ekonominis sprendimas, tausojantis aplinką,<br />

nes palyginti su naujų detalių gamyba, sunaudojama<br />

mažiau žaliavų, tokių kaip plienas,<br />

aliuminis ir varis, gamybai suvartojama žymiai<br />

mažiau energijos, sumažinamas atliekų kiekis,<br />

o taip pat CO₂ emisija.<br />

Aprašytos pagrindinės EPHS vairo stiprintuvo<br />

sistemų gedimų diagnozavimo ir remonto taisyklės<br />

panašiu būdu taip pat taikytinos ir klasikinėms<br />

hidraulinėms sistemoms – atskyrus<br />

„elektrinę“ dalį. Hidraulinės vairo stiprintuvo<br />

sistemos tebenaudojamos tiek lengvuosiuose<br />

automobiliuose, tiek sunkvežimiuose ir kaip<br />

kiekviena transporto priemonės sistema po<br />

tam tikros ridos gali reikalauti tam tikrų aptarnavimo-remonto<br />

darbų. Firmos „TRW“ tiekiamos<br />

atsarginės dalys bei technologijos leidžia<br />

atlikti šiuos remonto darbus visiškai atstatant<br />

taip pat ir šių sistemų veiksmingumą.<br />

IC <strong>Aktualijos</strong><br />

79


L A I S V A L A I K I S<br />

„MERCEDES-BENZ“ KLUBAS<br />

SUVIENIJO NARIUS ŽYGIUI PER LIETUVĄ<br />

Rugsėjo pradžioje į vieną įspūdingą koloną susijungė „Mercedes-Benz“ klubo narių<br />

vairuojami išskirtiniai automobiliai. Jau septintąjį kartą organizuotas renginys, keliuose<br />

pritraukiantis visų sutiktų vairuotojų žvilgsnius, skirtas sezono uždarymui paminėti<br />

ir sukviesti „Mercedes-Benz“ gerbėjus į nuotaikingą renginį, kuriame tradiciškai buvo<br />

galima ne tik pabendrauti su bendraminčiais, bet ir varžytis įvairiose nominacijose.<br />

Rudens pradžią „Mercedes-Benz“ klubas savo<br />

narius sukvietė sutikti keliaujant per Lietuvą.<br />

Tradiciniu tapęs renginys šiemet buvo jau septintasis,<br />

tačiau ne mažiau įdomus ir stebinantis.<br />

Ankstesnių žygių metu žvilgantys „Mercedes-<br />

Benz“ automobiliai jau riedėjo Klaipėdos krašto<br />

link, aplankė Šilutės apylinkes bei pamarį, Aukštaitijos<br />

pažibą Anykščius bei Rokiškį, Dzūkijoje<br />

išmėgino Druskininkų ir Šiluvos gatves, o praėjusiais<br />

metais aplankė Kauną.<br />

Šių metų žygio kryptimi organizatoriai pasirinko<br />

Žemaitiją. Vilniuje prasidėjęs žygio maršrutas<br />

nusidriekė Panevėžio link, užsuko į Šiaulius<br />

ir Plungę. Keliaujant per Lietuvą į koloną, judančią<br />

nustatytu maršrutu, susijungė automobiliai<br />

iš visos Lietuvos. Šiemet renginys sulaukė 30<br />

įspūdingų „Mercedes-Benz“ automobilių, o žygio<br />

dalyvių buvo beveik 80!<br />

Visiems dalyviams prisijungus prie kolonos<br />

įvairiose Lietuvos vietose, o be lietuvių, beje,<br />

prisijungė ir svečių iš Maskvos, automobiliai<br />

pajudėjo kultūriniu keliu. Plungėje aplankytas<br />

kunigaikščio Mykolo Oginskio dvaras ir Šaltojo<br />

karo muziejus, įsikūręs Plokštinės raketinėje bazėje,<br />

žinoma, dėmesio skirta ir pačiam Plungės<br />

miestui. Vakarinei renginio daliai pasirinktas<br />

peizažu turtingas Platelių ežero krantas.<br />

Vakarinė renginio dalis prasidėjo „Mercedes-<br />

Benz“ klubo prezidento sveikinimu įveikus<br />

maršrutą ir padėka Panevėžio skyriui už šių<br />

metų renginio organizavimą. Už ilgametę<br />

draugystę ir kvietimus į renginius dėkojo ir kaimyninių<br />

šalių „Mercedes-Benz“ klubų atstovai. Į<br />

tokio tipo renginius automobilių gerbėjai susirenka<br />

ne veltui – čia smagu ne tik dalyvauti, bet<br />

ir pasivaržyti. Kieno automobilis seniausias, kieno<br />

ilgiausias – be nominacijų bei prizų, kuriais<br />

pasirūpino UAB „Inter Cars Lietuva“, tradiciškai<br />

neapsiėjo ir sezono uždarymas. Daugiausiai<br />

kilometrų nuriedėję ir iš toliausiai atvykusiais<br />

pripažinti svečiai iš Maskvos, o ištvermingiausiu<br />

išrinktas seniausio modelio, dalyvavusio žygyje,<br />

„Mercedes-Benz“ vairuotojas. Nuotaikingoje<br />

amžiaus ir entuziazmo santykio nominacijoje<br />

pagerbti ir apdovanoti vyriausi renginio dalyviai,<br />

o automobiliai šįkart varžėsi, kuris iš jų ilgiausias<br />

ir trumpiausias. Likusieji be nominacijų<br />

taip pat neturėjo, kada nusiminti – viktorinoje<br />

„Mercedes-Benz“ tema dalyvavę ir laimėję taip<br />

pat neliko be dovanų.<br />

Džiugi nuotaika neblėso viso renginio metu,<br />

o įspūdinga automobilių kolona suteikė progą<br />

akis paganyti visiems, jaučiantiems simpatiją<br />

automobiliui. Tikimės, kad gera iniciatyva<br />

neišblės ir linkime „Mercedes-Benz“ klubui į<br />

kito sezono renginius sutraukti dar daugiau<br />

dalyvių!<br />

80 IC <strong>Aktualijos</strong>


Automotive Brake Engineering<br />

ABE – nauja stabdžių kokybė<br />

Saugumas<br />

Tikslumas<br />

Atsparumas<br />

Mūsų stabdymo patirtis<br />

užtikrina Jūsų saugesnį gyvenimą<br />

www.abebrakes.com


www.contitech.de/aam-pl<br />

Our Drive –<br />

Your Success.<br />

ContiTech Antriebssysteme GmbH<br />

Hanover, Germany<br />

aam@ptg.contitech.de<br />

www.contitech.pl


„Bosch“ akumuliatoriai „start / stop“.<br />

Trumpose<br />

-<br />

-<br />

Bosch<br />

Bosch Car Service

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!