12.07.2015 Views

HUMANITARINIS FAKULTETAS Adresas: P. Višinskio g. 38, LT ...

HUMANITARINIS FAKULTETAS Adresas: P. Višinskio g. 38, LT ...

HUMANITARINIS FAKULTETAS Adresas: P. Višinskio g. 38, LT ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Studijų programa VOKIEČIŲ FILOLOGIJA(specializacijos – dalykinė vokiečių kalba, vertimas raštu)Vokiečių filologijos absolventas geba nagrinėti, sisteminti ir apibendrinti germanų kalbų ir vokiečių kalbosraidos dėsningumus, struktūrą ir funkcijas; išmano vokiečių kalba sukurtos literatūros bruožus, kūrybiškaianalizuoja ir interpretuoja kūrinius, vertina ir lygina Vokietijos ir kt. vokiškai kalbančių šalių istorinius,politinius, ekonominius, socialinius reiškinius. Geba savarankiškai atlikti filologinius tyrimus ir laisvaibendrauja vokiškai įvairiose komunikacinėse situacijose.Specializacija: Dalykinė vokiečių kalbaStudentai, susipažinę su dalykinės vokiečių kalbos, leksikos ir gramatikos ypatumais, kuria, rašo, redaguojadalykinius (teisės, medicinos, verslo k.) tekstus, laisvai bendrauja žodžiu pristatymų, susitikimų, derybų,telefoninių pokalbių metu.Specializacija: Vertimas raštuVertimo raštu specializacijos studentai verčia įvairaus sudėtingumo dalykinius tekstus (teisės, medicinos,verslo k.) raštu, geba perteikti originalo teksto prasmę, nuotaiką, stilių ir terminiją.Absolventas gali dirbti vertėju, administratoriumi vertimo biuruose, verslo, turizmo įmonėse ir kultūrosįstaigose, redaktoriumi, korektoriumi ir stilistu leidyklose, laikraščių, žurnalų, radijo ir televizijos redakcijose,bibliotekose ir muziejuose, kur reikalaujama gerų vokiečių kalbos žinių, papildomai įgijęs mokytojokvalifikaciją, gali dėstyti vokiečių kalbos ir literatūros dalykus mokymo įstaigose.Studijų programą kuruoja Romanų ir germanų filologijos bei Literatūros istorijos ir teorijos katedros,atsakingoji kuratorė – doc. dr. Aina Būdvytytė-Gudienė.B1 semestras (2008 m.)Kodas F Pavadinimas Kreditai T P L/PPP170B105 1 Informacijos valdymas 2 1 0 1S220B002 1 Kultūros istorija 2 1 1 0H530B413 1 Dabartinė vokiečių kalba: gramatika 4 0 0 4H530B416 1 Dabartinė vokiečių kalba: leksika 6 0 0 6H530B467 1 Dabartinė vokiečių kalba: fonetika 2 1 0 1H390B533 1 Literatūros mokslo įvadas 2 1 1 0H390B105 1 Įvadas į visuotinės literatūros istoriją 2 1 1 0Iš viso 20B2 semestras (2008 m.)Kodas F Pavadinimas Kreditai T P L/PPH440B375 1 Lotynų kalba 2 0 0 2H530B903 2 Kalbotyros pagrindai 2 1 0 1H390B150 1 XIX a. visuotinė literatūra 2 1 1 0H530B467 2 Dabartinė vokiečių kalba: fonetika 2 0 0 2H530B413 2 Dabartinė vokiečių kalba: gramatika 4 0 0 4H530B416 2 Dabartinė vokiečių kalba: leksika 6 0 0 6P305B548 1 Žmogus ir aplinka 2 2 0 0Iš viso 20B3 semestras (2007 m.)Kodas F Pavadinimas Kreditai T P L/PPH530B683 1 Dabartinė vokiečių kalba: leksika 6 0 0 6H530B801 3 Dabartinė vokiečių kalba: gramatika 2 0 0 2H530B251 1 Akademinis rašymas 2 1 0 1H530B140 1 Dabartinė vokiečių kalba: leksikologija 3 1 0 2H590B176 3 Specialybės kalbos kultūra 3 1 2 0H530B141 1 Vokiškai kalbančių šalių civilizacija 2 2 0 0H390B016 4 Visuotinės literatūros istorija: XX a. 2 2 0 0Iš viso 20B4 semestras (2007 m.)Kodas F Pavadinimas Kreditai T P L/PPH530B250 1Germanų filologijos įvadas/ kalbosistorija4 2 0 2224

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!