01.05.2013 Views

Lagen van Betekenis - Museum Volkenkunde

Lagen van Betekenis - Museum Volkenkunde

Lagen van Betekenis - Museum Volkenkunde

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LAGEN VAN BETEKENIS:<br />

KLEDING AAN DE AMOER<br />

SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

RMV 1202-267 Vrouwenjas <strong>van</strong> vissenhuid.<br />

Colofon<br />

Tekst Sudha Rajagopalan ©<br />

M.m.v. Cunera Buijs<br />

NL-vertaling Muiderkring-Logos bv, Leiderdorp<br />

Redactie Paul L.F. <strong>van</strong> Dongen & Marlies Jansen<br />

Objectfotografie Ben Grishaaver<br />

Foto's op locatie Cecilia Odé<br />

<strong>Museum</strong> website www.rmv.nl<br />

De Conservator Cunera Buijs (e-mail: mailto:cunera@rmv.nl)


<strong>Lagen</strong> <strong>van</strong> betekenis:<br />

Kleding aan de Amoer<br />

Inleiding<br />

I. De collectie<br />

- Adolf Vasilivich Dattan<br />

II. De volkeren aan de Amoer<br />

- Omgeving<br />

- Culturen vloeien in elkaar over<br />

- Sovjetisering <strong>van</strong> de Amoer-culturen<br />

III. Traditionele kleding <strong>van</strong> de Amoer-volkeren<br />

- Principes <strong>van</strong> Amoer-kleding<br />

- Kleuren<br />

- Zomerkleding<br />

- Huiden en vachten voor de winter<br />

- Kledingaccessoires<br />

- Schoeisel<br />

- Sieraden<br />

IV. Naaien – het domein <strong>van</strong> de vrouw<br />

- Het bewerken <strong>van</strong> de huiden<br />

- Naaigerei<br />

- Patchwork en tassen<br />

V. Motieven en hun inspiratie<br />

- Werelden vloeien in elkaar over<br />

- Het vraagstuk <strong>van</strong> de herkomst<br />

- Levensboom<br />

- Vogelmotieven<br />

- Slangen-, spiraal- of drakenmotieven<br />

- Rendiermotieven<br />

- Symboliek <strong>van</strong> het water<br />

- Vismotieven<br />

- Getransformeerde maskers<br />

VI. Versieringen en hun betekenis<br />

LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

VII. Amoer-kleding: verandering en continuïteit<br />

- Amoer-kleding in de sovjetperiode<br />

- De postsovjetperiode: een zoektocht naar hun verdwenen tradities<br />

VIII. Bibliografie<br />

Noten<br />

1


LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

<strong>Lagen</strong> <strong>van</strong> betekenis: Kleding aan de Amoer<br />

Inleiding<br />

In het gebied rond de rivier de Amoer in zuidelijk Siberië is duidelijk te zien dat bij het maken<br />

en dragen <strong>van</strong> kleding en de opvattingen die hierbij een rol spelen, de grenzen tussen de<br />

werelden <strong>van</strong> mens en dier in hoge mate in elkaar overvloeien. In deze publicatie worden de<br />

kledingculturen <strong>van</strong> twee groepen, de Nivch en Orotsj, behandeld. Er wordt uitgebreid<br />

ingegaan op het maken <strong>van</strong> de kleding, de streekspecifieke motieven, het naaien als domein<br />

<strong>van</strong> vrouwen en de veranderingen in Amoer-kleding <strong>van</strong> de pre-sovjet- tot de postsovjetperiode.<br />

2


I. De collectie<br />

LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

Het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong> in Leiden bezit een belangrijke verzameling jassen,<br />

laarzen, hemden, wanten, petten, naaigerei en verwante artikelen <strong>van</strong> twee groepen uit het<br />

Zuidoost-Siberische Amoer-gebied: de Nivch en Orotsj.<br />

Adolf Vasilivich Dattan<br />

Deze verzameling gaat terug tot 1898. De verzamelaar, Adolf Dattan, schonk het museum<br />

destijds ongeveer 500 voorwerpen.<br />

Adolf Vasilivich Dattan (1854-1924) was een koopman in dienst <strong>van</strong> de Duitse handelsfirma<br />

Kunst & Albers, die in 1864 in Vladivostok werd opgericht. Dattan trad in 1874 in dienst <strong>van</strong><br />

deze firma. Hij dreef ruilhandel met vertegenwoordigers <strong>van</strong> de verschillende inheemse<br />

volken in het Amoer-gebied en slaagde erin een aanzienlijke hoeveelheid kunstvoorwerpen<br />

uit deze streek te verzamelen. Hij schonk collecties bestaande uit ongeveer 500 voorwerpen<br />

aan Europese musea in Leiden, Oslo, Braunsweig en Wenen. Na het uitbreken <strong>van</strong> de<br />

Eerste Wereldoorlog werd hij er<strong>van</strong> beschuldigd een Duitse spion te zijn en werd hij<br />

verbannen naar Kolpaschewo, ten noorden <strong>van</strong> Tomsk. Aan het einde <strong>van</strong> de oorlog verliet<br />

Dattan Rusland om er daarna nooit meer terug te keren.<br />

De Dattan-collectie in het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong> (serienummer 1202) bestaat,<br />

naast kleding, uit dierenhuiden, gebruiksvoorwerpen, vis- en jachtgereedschap, amuletten,<br />

modellen <strong>van</strong> huizen en boten e.d., die bij elkaar een goed beeld geven <strong>van</strong> de materiële<br />

cultuur <strong>van</strong> de Nivch en Orotsj aan het einde <strong>van</strong> de negentiende eeuw.<br />

3


II. De volkeren aan de Amoer<br />

LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

Er leven zeven verschillende groepen in het Amoer-gebied: de Nanai’s (circa 11.000),<br />

Negidal (circa 500), Oroks (circa 500), Udege (circa 2000), Ultsjen (circa 3000), Nivch (circa<br />

5000) en Orotsj (circa 1500).<br />

Nanai man en vrouw in traditionele kledij. Deze foto is vermoedelijk gemaakt in een fotostudio te Khabarovsk.<br />

(Foto Baron von Lühdorf, ca. 1870.)<br />

Deze groepen hebben eeuwenlang zowel onderling als met aangrenzende Chinezen,<br />

Mantsjoes, Koreanen, Japanners en Russen contact gehad. De identiteiten <strong>van</strong> deze<br />

verschillende groepen onderscheiden zich duidelijk <strong>van</strong> elkaar. Desalniettemin heeft het<br />

eeuwenlang uitwisselen <strong>van</strong> ideeën en materialen geleid tot vergelijkbare materiële culturen,<br />

economieën, geloofsovertuigingen en rituelen.<br />

Omgeving<br />

Kaart <strong>van</strong> de woongebieden <strong>van</strong> de Nivch en de Orotsj.<br />

4


LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

De Nivch leven in het gebied langs het lager gelegen deel <strong>van</strong> de rivier de Amoer, het<br />

Ochotsk-kustgebied en het noordelijke gedeelte <strong>van</strong> het eiland Sachalin. De Orotsj zijn de<br />

zuiderburen <strong>van</strong> de Nivch.<br />

Twee Orotsj mannen (links) met hun familie (rechts) voor een tijdelijk zomeronderkomen gemaakt <strong>van</strong> berkenbast.<br />

Na de winter begaven de bewoners langs de Amoer zich vaak <strong>van</strong> hun winternederzetting naar zomerverblijfjes in<br />

de kuststreek om daar te vissen. Deze familie verbleef op dat moment in de nabijheid <strong>van</strong> de Barracuta Baai, langs<br />

de zuidoostkust <strong>van</strong> Siberië. (Foto A. Dattan, ca. 1880)<br />

Ook zij leven langs het lager gelegen deel <strong>van</strong> de Amoer en in de Khabarovsk-regio. De<br />

Nivch hebben grote invloed op de Orotsj uitgeoefend, waardoor hun materiële culturen en<br />

gebruik <strong>van</strong> symbolen veel overeenkomsten vertonen.<br />

Nivch met hun hondenslee tijdens de winter in het stadje Nikolayevsk-na-Amure. Aan het eind <strong>van</strong> de 19 e eeuw<br />

werd in de wintertijd de post naar de naburige plaatsen rondgebracht per hondenslee. De houten huizen op de<br />

achtergrond zijn in Russische stijl gebouwd. (Foto Baron von Lühdorf, ca. 1870)<br />

Doordat het gebied dicht bij de kust ligt, is het er vochtiger dan in de rest <strong>van</strong> Siberië. In de<br />

zomer valt er een meer dan gemiddelde hoeveelheid neerslag die vergezeld gaat met<br />

zuidwestenwind. De sneeuwval in de winter is hevig. Het klimaat maakt landbouw in deze<br />

streek onmogelijk. 1<br />

5


De kustlijn nabij Alexandrovsk-Sakhalin. (Foto Cecilia Odé, 2001)<br />

LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

Dit gebied is dicht bebost met torenhoge pijnbomen en hier en daar stroomt een rivier. De<br />

rijke gemengde bossen <strong>van</strong> de taiga 2 voorzien de inwoners <strong>van</strong> deze streek <strong>van</strong> eetbare<br />

grassen, medicinale kruiden zoals ginseng en fruit. En <strong>van</strong> brandnetelvezels maakt men<br />

draad voor het verwerken <strong>van</strong> de huiden. 3<br />

Tot het begin <strong>van</strong> de twintigste eeuw leefden de inwoners <strong>van</strong> deze streek alleen <strong>van</strong> de<br />

visserij en de jacht en bestond daarnaast een levendige ruilhandel met hun buren.<br />

Eeuwenlang verkregen ze voedsel en kleding door de jacht en visserij. Mannen en vrouwen<br />

droegen vissenhuidenjassen (voornamelijk <strong>van</strong> zalm) en winterkleding die werd gemaakt <strong>van</strong><br />

de vacht <strong>van</strong> pelsdieren. Bosdieren, zeezoogdieren en vis waren een noodzakelijke bron <strong>van</strong><br />

voeding en kleding en zijn een essentieel onderdeel <strong>van</strong> de wereldbeschouwing <strong>van</strong> de<br />

Amoer-volken.<br />

Culturen vloeien in elkaar over<br />

De Amoer-volkeren kennen een lange kosmopolitische geschiedenis. Al eeuwen geleden<br />

liepen handelswegen <strong>van</strong> China en Mongolië door dit gebied. Verscheidene volken <strong>van</strong> de<br />

Turkse, Mongoolse en Tungus-Mantsjoe taalgroepen hebben sinds de oudheid de regio<br />

doorkruist. Sommigen <strong>van</strong> hen hebben zich er gevestigd, terwijl anderen sindsdien zijn<br />

doorgetrokken naar ander gebieden.<br />

Uit de neolithische periode <strong>van</strong> de Amoer-volken is aardewerk overgebleven dat<br />

overeenkomsten vertoont met dat <strong>van</strong> Korea en Japan. Er zijn overeenkomsten tussen de<br />

afbeeldingen op Amoer-rotstekeningen <strong>van</strong> 5000 jaar geleden <strong>van</strong> kosmische slangen en<br />

draken en de inheemse kunst uit het verder weggelegen Noord-Amerika, Indonesië en<br />

Polynesië.<br />

In de eerste en tweede eeuw na Christus, vormden het Amoer-gebied, Korea en Japan een<br />

samenhangende culturele eenheid. De Chinese keizerlijke macht breidde zich in de zevende<br />

eeuw na Christus uit tot in het Amoer-gebied en zou deze in de regio behouden tot de komst<br />

<strong>van</strong> de Russen. 4 Deze periode <strong>van</strong> Chinese heerschappij heeft een onuitwisbaar spoor<br />

achtergelaten op de materiële cultuur <strong>van</strong> de Amoer-volken.<br />

Twee foto's <strong>van</strong> Chinese handelaren te Nikolayevsk-na-Amure. (Foto's Baron von Lühdorf, ca. 1870)<br />

6


LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

De Russische expansie naar Siberië begon halverwege de 17 e eeuw. Het begon met de<br />

vlucht <strong>van</strong> boeren uit Europees Rusland naar de regio, gevolgd door de verbanning <strong>van</strong><br />

ge<strong>van</strong>genen en uiteindelijk de komst <strong>van</strong> handelaren op zoek naar pelsdierenhuiden. De<br />

Russische kolonisatie <strong>van</strong> de regio ging gepaard met verschillende etnografische expedities<br />

om te weten te komen of de lokale volkeren <strong>van</strong> Siberië ‘achtergebleven’ waren. Russische<br />

en westerse etnografen uit de 19 e eeuw hebben levendige beschrijvingen <strong>van</strong> het leven <strong>van</strong><br />

de Amoer-volken nagelaten.<br />

Een Orotsj familie in een houten huis. Amoerregio, eind 19 e eeuw.<br />

Hun beschrijvingen over de Nivch en Orotsj zijn nog steeds goede bronnen voor de<br />

materiële culturen <strong>van</strong> deze regio. In 1858 werd Vladivostok gesticht. Het werd een<br />

internationale haven voor Chinese, Japanse, Koreaanse, Russische en lokale handelaren.<br />

Zicht op het centrum en de haven <strong>van</strong> Vladivostok. (Foto Baron von Lühdorf, 1873)<br />

De uitbreiding <strong>van</strong> de Russische macht in deze regio werd geformaliseerd toen de regio in<br />

de jaren twintig <strong>van</strong> de vorige eeuw gesovjetiseerd werd. 5<br />

7


LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

Russische inwoners <strong>van</strong> Alexandrovsk-Sakhalin in gebed in plaatselijke Russisch Orthodoxe kerk.<br />

(Foto Cecilia Odé, 2001)<br />

Sovjetisering <strong>van</strong> de Amoer-culturen<br />

Het beleid <strong>van</strong> de staat ten aanzien <strong>van</strong> de volken in het Amoer-gebied veranderde met<br />

ieder nieuw regime. Lenin prees hen als nationaliteit die door de Russische tsaar<br />

meedogenloos onderdrukt was geweest. De zuiveringsacties <strong>van</strong> zogenaamde vijanden <strong>van</strong><br />

de staat onder Stalin 6 trof niet alleen politieke rebellen, maar ook kunstenaars, schrijvers,<br />

ambtenaren en rijke boeren. Degenen waar<strong>van</strong> men dacht dat ze tegen de belangen <strong>van</strong> de<br />

staat in handelden (breed opgevat), werden geëxecuteerd of verdwenen spoorloos. In het<br />

Amoer-gebied werd de traditionele religie verboden en sjamanen werden onderdrukt.<br />

De veranderingen naar aanleiding <strong>van</strong> de Sovjetisering <strong>van</strong> het Amoer-gebied rond de jaren<br />

twintig <strong>van</strong> de 20e eeuw waren zeer ingrijpend.<br />

Links een groep Nivch mannen, vrouwen en kinderen rond 1930 in een winternederzetting aan de rand <strong>van</strong> de<br />

taiga. Hier is hun kleding nog vrijwel geheel traditioneel. Rechts twee Nivch mannen. Hun kleding vertoont naast<br />

traditionele kenmerken tevens de overgang naar kleding in Russische stijl.<br />

Russificatie <strong>van</strong> de Amoer-volken betekende het opleggen <strong>van</strong> het cyrillische alfabet, terwijl<br />

hun eigen taal in het Latijnse alfabet werd geschreven. Het betekende de dominantie <strong>van</strong> het<br />

Russisch als een ‘nationale taal’. Sociale bewegingsvrijheid hing af <strong>van</strong> de mate waarin je<br />

Russisch was geworden, gerussificeerd was. 7 Het schoolsysteem legde het Russisch op als<br />

taal, waardoor de streektalen ‘uitgerangeerd’ werden.<br />

8


LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

Materieel gezien veranderde het leven <strong>van</strong> de Nivch en Orotsj ook. Ze kwamen in het bezit<br />

<strong>van</strong> moderne goederen zoals radio’s, televisies en naaimachines. En in het Amoerlandschap<br />

verschenen houten huizen in Russische stijl.<br />

De typische bouwstijl <strong>van</strong> de Russische houten huizen is een gewoon verschijnsel geworden in het landschap<br />

langs de Amoer. (Foto Cecilia Odé, 2001)<br />

In de presovjetperiode leefden de volken voornamelijk <strong>van</strong> de jacht en de visserij. In de<br />

sovjetperiode werden arbeiders opgenomen in de looneconomie. 8 Voorheen hadden de<br />

jacht en visserij hun geloofssysteem en materiële culturen bepaald. Nu alleen nog een<br />

minderheid <strong>van</strong> het volk zich hiermee bezig hield, veranderden de samenlevingen en<br />

culturen <strong>van</strong> de Nivch en Orotsj radicaal <strong>van</strong> karakter.<br />

Vissers op de rivier de Tym (boven) en de te drogen gehangen huiden <strong>van</strong> vissen (onder),<br />

in afwachting <strong>van</strong> hun bewerking. (Foto's Cecilia Odé, 2001)<br />

9


LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

"Nationalistisch <strong>van</strong> vorm, socialistisch <strong>van</strong> inhoud", was het sovjetmotto. Het beeld dat de<br />

Sovjetunie <strong>van</strong> zichzelf had, was dat <strong>van</strong> een natie <strong>van</strong> verschillende nationaliteiten,<br />

verenigd in hun socialistische doelen. Sovjetetnografen hebben veel energie gestopt in<br />

onderzoek naar niet-Russische culturen <strong>van</strong> de Sovjetunie en er zijn talrijke publicaties over<br />

dit onderwerp. Tot op bepaalde hoogte waren nationalistische verschillen toegestaan, maar<br />

ze werden altijd ondergeschikt geacht aan de socialistische staatsagenda. 9<br />

Russische propagandaposters. Links met onder de hoofden <strong>van</strong> (v.l.n.r.) Marx, Engels en Lenin de tekst 'Het<br />

Marxisme-Leninisme -een altijd levende leer'. (RMV 5517-11) en rechts een afbeelding <strong>van</strong> een arbeider in een<br />

fabriekshal, vergezeld <strong>van</strong> de tekst 'Slecht werken -dat geeft geen pas!' (RMV 5517-13)<br />

In de periode <strong>van</strong> destalinisatie (na Stalins dood in 1953) stimuleerden staatsgesteunde<br />

coöperatieve ondernemingen de verkoop <strong>van</strong> lokale etnische kunst en het dragen <strong>van</strong><br />

etnische kledij bij volksfestiviteiten.<br />

Een Nivch vrouw en een groep Nivch vrouwen in traditionele dracht tijdens hun optreden in een Russisch theater ter<br />

gelegenheid <strong>van</strong> een folkloristisch festival.<br />

Daarmee werden lokale tradities aan volksceremonies gebonden. Als de Nivch hun<br />

traditionele berenfestival in de winter wilden houden, werden ze geacht het samen laten<br />

vallen met de verjaardag <strong>van</strong> de Bolsjewistische revolutie in november. 10<br />

In de jaren tachtig <strong>van</strong> de vorige eeuw voerde Michael Gorbachov 11 de perestrojka 12 en<br />

glasnost 13 in en kondigde hij aan dat niet-Russische burgers in het vervolg vrij waren om<br />

hun ‘traditionele’ leven te hervatten.<br />

Lenin staat nog steeds op zijn voetstuk in Alexandrovsk-Sakhalin, als stille getuige <strong>van</strong> de voorbije Sovjetisering.<br />

(Foto Cecilia Odé, 2001)<br />

10


III. Traditionele kleding <strong>van</strong> de Amoer-volkeren<br />

Principes <strong>van</strong> de Amoer-kleding<br />

LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

Tot het begin <strong>van</strong> de twintigste eeuw droegen de Nivch en Orotsj kleding die voornamelijk<br />

gemaakt was <strong>van</strong> vissenhuiden en bont. De Orotsj die tussen de rivieren in het binnenland<br />

en de kust leefden, gebruikten huiden <strong>van</strong> rendieren en vis om kleding <strong>van</strong> te maken. 14 In de<br />

tweede helft <strong>van</strong> de negentiende eeuw nam het gebruik <strong>van</strong> katoen en andere textielsoorten<br />

voor het maken <strong>van</strong> kleding aanzienlijk toe. De Amoer-volken kregen hun katoen en zijde<br />

door ruilhandel te drijven met de Chinezen, Japanners en Russen en gebruikten beide<br />

voornamelijk voor zomerkleding en feestkleding. 15 Katoen werd ook geschikt geacht voor<br />

begrafenissen en om doden mee te kleden.<br />

Het gebruik <strong>van</strong> vissenhuiden of vachten als kleding zegt iets over de centrale rol die de<br />

jacht en visserij in deze culturen speelden.<br />

RMV 1202-196b. Gedroogde huid <strong>van</strong> een zalm. De kopkant loopt spits toe, de staartkant is recht afgesneden.<br />

Het maken <strong>van</strong> vissenhuidenkleding (vooral de huid <strong>van</strong> zalm en karper is hiervoor zeer<br />

geschikt) was zo kenmerkend voor de Nivch dat in oude Chinese aantekeningen naar dit<br />

volk wordt verwezen als ‘vissenhuidenstammen.’ 16 Hun vissenhuidenkleding onderscheidde<br />

hen <strong>van</strong> andere buurstammen en werd een belangrijk kenmerk <strong>van</strong> hun identiteit.<br />

Vissenhuid is licht, soepel, waterdicht en duurzaam en daarom een ideaal materiaal om<br />

zowel kleding als tenten <strong>van</strong> te maken. Maar het is dun en isoleert slecht. Jasjes en<br />

schoenen gemaakt <strong>van</strong> vissenhuiden waren soepel en makkelijk te dragen. Met name de<br />

vrouwen droegen de kleding <strong>van</strong> vissenhuiden; voor hun werkzaamheden in huis waren de<br />

dunne vissenhuidenjassen bij uitstek geschikt.<br />

Twee vrouwenjassen <strong>van</strong> vissenhuid. (RMV 1202-266 en 267)<br />

11


LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

Deze jassen werden tot halverwege de vorige eeuw gedragen om daarna ver<strong>van</strong>gen te<br />

worden door kleding <strong>van</strong> Russische makelij. Mannen droegen vissenhuidenjassen meestal<br />

alleen ’s zomers, omdat zij over het algemeen buiten werkten en vissenhuiden kleding te<br />

koud was in de winter.<br />

Als zij al 's winters vissenhuiden droegen, dan bestond het kledingstuk uit twee of meerdere<br />

lagen en werd over kleding <strong>van</strong> pelzen gedragen als bescherming tegen vocht. 17<br />

Kleuren<br />

De kleuren die het meest in de decoratieve kunst in het Amoer-gebied werden gebruikt zijn<br />

rood, blauw, zwart en grijs. Wit werd minder geschikt geacht <strong>van</strong>wege de associatie met<br />

macht, geweld en dood. Zwart werd geschikt geacht voor feestkleding en grijs of blauw voor<br />

onderkleding. 18 De jassen <strong>van</strong> mannen waren donkerder dan die <strong>van</strong> vrouwen, terwijl<br />

kinderjassen gemaakt waren <strong>van</strong> dierenhuiden <strong>van</strong> verschillende kleuren. Kleding was<br />

versierd met ingewikkelde spiraaldessins, afgewisseld met planten- en dierenmotieven, of<br />

afbeeldingen <strong>van</strong> mythische dieren. De snit en stijl <strong>van</strong> kleding is beïnvloed door Chinese en<br />

Mantsjoerijse kleding.<br />

Zomerkleding<br />

In de zomer droegen zowel mannen als vrouwen textiele gewaden die tot de knieën reikten<br />

(larkch). Deze 'jurken' waren meestal grijs, blauw en zwart; af en toe werden ook rode, gele<br />

en witte gewaden gedragen.<br />

Links een Nanai vrouw, gekleed in een traditionele jurk gemaakt <strong>van</strong> katoen en aan de randen vermoedelijk<br />

afgewerkt met bont (studio-opname, Khabarovsk, eind 19 e eeuw). Rechts een vrouwenjurk <strong>van</strong> rood katoen,<br />

versierd met geruite en bruine katoenen stof (RMV 1202-9).<br />

De invloed <strong>van</strong> het naburige China is duidelijk te zien aan het kledingstuk, waar<strong>van</strong> de<br />

opening aan de rechterkant zit. Kraag en zoom waren versierd. De gewaden <strong>van</strong> mannen<br />

waren korter dan die <strong>van</strong> vrouwen en die <strong>van</strong> vrouwen waren aan de randen versierd met<br />

metalen plaatjes. De metalen schijfjes of muntjes maakten geluid als de vrouwen bewogen<br />

en verraadden daarmee hun komst. Soms waren de onderste randen versierd met schelpen<br />

en de kraag met kraaltjes. In de gewaden <strong>van</strong> zowel vrouwen als mannen, waren de randen<br />

afgewerkt met een contrasterende kleur. In de zomer bestond de bovenste laag kleding uit<br />

een vissenhuidenjas.<br />

In de zomer droegen mannen soms hoeden <strong>van</strong> berkenbast als bescherming tegen de regen<br />

of een katoenen kap die over de oren werd getrokken als bescherming tegen de muggen.<br />

Kenmerkend was dat de berkenbasten hoeden werden versierd met rood en zwart<br />

applicatiewerk <strong>van</strong> hetzelfde materiaal.<br />

12


LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

Een hoed (links) <strong>van</strong> berkenbast (RMV 1202-67) en katoenen kap (RMV 1202-30).<br />

Een Nivch man (links) draagt een hoed <strong>van</strong> berkenbast (Tekening L. von Schrenck 1881).<br />

Zomerlaarzen waren gemaakt <strong>van</strong> vissenhuid of onthaarde zeehondenhuid; beide zijn<br />

waterdicht en dus goed tegen de regen. Vrouwen droegen zowel ‘s zomers als ‘s winters<br />

vissenhuiden laarzen.<br />

Een paar vrouwenlaarzen, gemaakt <strong>van</strong> vissenhuid. (RMV 1202-58).<br />

Huiden en vachten voor de winter<br />

Het gebruik <strong>van</strong> hondenhuid is een eeuwenlange traditie.<br />

De Nivch en Orotsj gebruikten honden als slededieren. Hondenvachten hadden niet of<br />

nauwelijks waarde voor de Russen en Chinezen met wie de Nivch en Orotsj ruilhandel<br />

dreven. Dus was het ideaal materiaal voor eigen gebruik. De jas gemaakt <strong>van</strong> een dubbele<br />

laag hondenvacht, reikte tot de knieën. Wederom werd hier het isolatieprincipe toegepast.<br />

13


LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

Warme lucht werd tussen de twee lagen vastgehouden. De binnenjas was ook gemaakt <strong>van</strong><br />

hondenvacht waarbij de vacht naar binnen was gericht. 19 Jassen <strong>van</strong> zwarte hondenhuid<br />

waren kostbaar omdat het moeilijk was om huiden <strong>van</strong> dezelfde kleur te vinden. De rijkere<br />

Nivch bezaten jassen gemaakt <strong>van</strong> zorgvuldig bij elkaar passende hondenhuiden. 20<br />

De Nivch waren kieskeurig met het gebruik <strong>van</strong> zeehondenbont of rendierhuiden. Tijdens de<br />

jacht droegen mannen een rok (kosjk) <strong>van</strong> zeehondenbont die sneeuw- en vochtbestendig<br />

was.<br />

RMV 1202-258. Rokje gemaakt <strong>van</strong> zeehondenbont.<br />

Dit kledingstuk was zeer geschikt voor lange sledetochten in zware sneeuw. Bovenaan de<br />

rok was een band <strong>van</strong> vissenhuid genaaid en met het koord dat hier doorheen liep kon de<br />

rok aangetrokken worden. De jagers droegen ook een kort jasje <strong>van</strong> zeehondenbont.<br />

Vachten <strong>van</strong> kleinere beesten werden gebruikt om kledingaccessoires <strong>van</strong> te maken. Sjaals<br />

<strong>van</strong> eekhoornhuiden bijvoorbeeld. Oorwarmers werden aan de binnenkant bekleed met de<br />

vacht <strong>van</strong> vossen en zeeotterbont, terwijl de buitenkant <strong>van</strong> katoen gemaakt was en versierd<br />

met prachtig geborduurde arabeskmotieven. Mouwbinders <strong>van</strong> katoen werden meestal rond<br />

de armen vastgemaakt om ze tegen wind en sneeuw te beschermen.<br />

Links een paar oorwarmers, door mannen 's winters gedragen (RMV 1202-456) en rechts een wintermuts voor<br />

mannen, gemaakt <strong>van</strong> dik gewatteerd blauw Chinees katoen (RMV 1202-38).<br />

De Nivch en Orotsj droegen een bontmuts over deze oorwarmers. Zo’n muts had twee<br />

touwtjes onder de kin en was aan de binnenkant en langs de randen gevoerd met<br />

vossenbont. De buitenkant was gemaakt <strong>van</strong> kleine stukjes bont die aan elkaar waren<br />

genaaid. Vrouwen droegen ’s winters, als ze buiten aan het werk waren, een onversierde<br />

muts <strong>van</strong> blauwe gewatteerde katoen. Deze katoen verkregen ze door ruilhandel te drijven<br />

met de Chinezen.<br />

Lynx- en tijgervellen waren aan het einde <strong>van</strong> de negentiende eeuw extreem waardevol. De<br />

lynxmuts was zo gemaakt dat de oren <strong>van</strong> het dier bovenop de muts uitstaken en de staart<br />

aan de achterkant <strong>van</strong> de muts zat. Meer mannen dan vrouwen bezaten zo’n muts en hij<br />

werd gedragen bij speciale gelegenheden zoals het berenfestival. Men vond ze eleganter<br />

dan een Chinese zijden muts met het Chinese drakenmotief. Tijgervellen hadden een grote<br />

mythische betekenis. In feite werden tijgervellen op de troon <strong>van</strong> de Chinese keizer gelegd.<br />

14


LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

Dus iemand met tijgervellen in zijn of haar bezit moest wel rijk zijn of een hoge status<br />

hebben.<br />

Een Nivch man en vrouw in winterkleding. De man draagt een korte bontjas en een rok en laarzen <strong>van</strong><br />

zeehondenbont. De vrouw draagt een jas <strong>van</strong> vissenhuid, een stoffen jurk met aan de onderzijde een rand met<br />

metalen plaatjes en laarzen <strong>van</strong> zeehondenbont. (Tekening L. von Schrenck)<br />

Kledingaccessoires<br />

Vrouwen droegen een borstrok <strong>van</strong> katoen of bont. Deze was vijfhoekig, werd direct op de<br />

blote huid gedragen en aan de achterkant <strong>van</strong> de nek vastgemaakt. Katoenen leggings<br />

werden met katoenen touwtjes aan de riem vastgeknoopt.<br />

Een borstwarmer (links) en beenbedekking (rechts), vervaardigd <strong>van</strong> katoen (RMV 1202-453 en 454)<br />

Etnografische beschrijvingen verschillen over het gebruik <strong>van</strong> onderkleding bij de Amoervolken.<br />

Sommige etnografen schrijven over het gebruik <strong>van</strong> een lendendoekje als<br />

onderkleding. In de museumcollectie bevindt zich een kledingstuk dat iets <strong>van</strong> een<br />

lendendoekje weg heeft; wellicht deed deze dienst als onderkleding.<br />

Schoeisel<br />

Winterlaarzen voor mannen werden gemaakt <strong>van</strong> rendieren- of zeehondenbont.<br />

Een paar mannen laarzen voor de winter ("ki") met hoge schacht, <strong>van</strong> zeehondenbont (Phoca larga) en een zool<br />

<strong>van</strong> zeehondenleer (onthaarde zeehondenhuid) (RMV 1202-263)<br />

15


LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

Het schoeisel <strong>van</strong> de vrouwen stond minder bloot aan de seizoenen omdat hun<br />

werkzaamheden zich voornamelijk in en rond het huis afspeelden en beperkt bleven tot het<br />

dorp. Zij droegen zowel in de zomer als in de winterlaarzen <strong>van</strong> vissenhuiden.<br />

Deze laarzen waren soepel en dun, en dus zeer geschikt voor werk in en rondom het huis. 21<br />

Wel droegen zij er kousen (ook wel ‘binnenlaarzen’ genaamd) onder. Deze waren gemaakt<br />

<strong>van</strong> huiden en werden gedragen met de bontharen naar binnen gericht, direct op de blote<br />

huid. De mannen droegen bontlaarzen die over de kousen werden aangetrokken, met het<br />

bont naar buiten gekeerd. Tussen de zool <strong>van</strong> de kousen en de binnenzool <strong>van</strong> de laarzen<br />

werd een isolerende laag gedroogd gras gelegd.<br />

Zowel mannen als vrouwen droegen een riem waaraan waardevolle accessoires hingen,<br />

zoals naaldenkokers, messen, vuursteen en tondel.<br />

Sieraden<br />

Mannen en vrouwen droegen spiraalvormige oorbellen <strong>van</strong> koper- of zilverdraad.<br />

Ingewikkelder oorbellen hadden in elkaar gedraaide spiralen versierd met schijfjes jade en<br />

glazen kralen.<br />

RMV 1202-112 Een paar oorbellen<br />

De oorbellen hadden meer dan alleen een decoratieve functie. Men geloofde dat gaatjes in<br />

de oorlellen open moesten blijven, want de zielen <strong>van</strong> doden zonder gaatjes in hun oren<br />

zouden niet door de poorten <strong>van</strong> het koninkrijk der doden binnen mogen gaan. Als baby’s<br />

met kleine gaatjes in hun oorlellen werden geboren, werden ze door de Nivch beschouwd<br />

als de reïncarnatie <strong>van</strong> de ziel <strong>van</strong> een overleden familielid. 22<br />

Nanai vrouw in traditionele dracht. Tot de opvallende kenmerken behoren haar oorbellen, neusring en de<br />

gedecoreerde gewatteerde katoenen muts. (Studio-opname, vermoedelijk rond 1870 te Khabarovsk. Baron von<br />

Lühdorf).<br />

16


IV. Naaien – het domein <strong>van</strong> de vrouw<br />

LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

Het naaien <strong>van</strong> huiden was het domein <strong>van</strong> de vrouw, zoals jagen het domein <strong>van</strong> de man<br />

was. Hun relatie met de dierenwereld hing nauw samen met deze twee domeinen. De<br />

mannen jaagden op prooi, de vrouwen verwerkten de dierenhuiden tot kleding.<br />

Een Nivch naaister, bezig een knoop te maken in haar naaigaren. Haar zelf gemaakte jurk vertoont decoratie met<br />

traditioneel borduurwerk.<br />

De verwerking <strong>van</strong> dierenhuiden tot kleding die dicht op het menselijk lichaam werd<br />

gedragen gaf het naaiproces een speciale betekenis. Om te kunnen overleven waren de<br />

Amoer-volken afhankelijk <strong>van</strong> de dierenwereld. Ze zorgden ervoor dat ze de geesten <strong>van</strong> de<br />

dieren niet kwetsten. Kleding moest zorgvuldig, voorzichtig en mooi gemaakt worden. De<br />

kleding gemaakt <strong>van</strong> dierenhuiden verbindt de mens met het dier, dat een ziel heeft en<br />

spirituele krachten. Het naaien <strong>van</strong> kleding maakte deze transformatie mogelijk. Vrouwen<br />

waren daarom als naaisters een katalysator voor deze transformatie, die fundamenteel was<br />

voor het geloofssysteem <strong>van</strong> de Amoer-volken. 23<br />

Naaisters hadden te maken met beperkingen en taboes. Zij mochten bijvoorbeeld niet<br />

naaien terwijl de mannen op jacht waren. Dit zou het dier waarop gejaagd werd boos kunnen<br />

maken, waardoor het dier op de vlucht zou slaan of het zou de mannen in gevaar kunnen<br />

brengen. Nivch-vrouwen die in verwachting waren, maakten nooit kleding die buitenshuis<br />

gedragen zou worden of aan een vreemdeling gegeven zou worden. Door dit taboe niet te<br />

doorbreken stelden zij de goede afloop <strong>van</strong> de geboorte <strong>van</strong> hun kind veilig. 24<br />

Over het algemeen werd kleding of schoeisel in de herfst of winter gemaakt. Bij lagere<br />

temperaturen zijn de huiden soepeler, waardoor ze makkelijker te verwerken zijn. Daarnaast<br />

was er in die periode meestal nieuwe kleding voor de winter nodig.<br />

Het voorbewerken <strong>van</strong> de huiden<br />

Het voorbewerkingproces <strong>van</strong> de huid bestond uit drogen, afschrapen en soepel maken. De<br />

gereedschappen en technieken hiervoor werden <strong>van</strong> generatie op generatie overgeleverd.<br />

Diverse factoren beïnvloedden het proces – het seizoen, de uiteindelijke functie <strong>van</strong> de huid,<br />

huidsoort en de lokale gewoontes. Hondenhuiden, bijvoorbeeld, werden afgeschraapt en<br />

gekneed door mannen tot ze zacht waren. Vrouwen gingen daarna door met kneden tot de<br />

huid klaar was voor verwerking. De vissenhuiden werden meestal door de vrouwen<br />

voorbewerkt om kleding <strong>van</strong> te maken.<br />

17


LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

Mannen en vrouwen gebruikten messen, schrapers en andere gereedschappen om vlees-<br />

en vetresten te verwijderen en om de huid glad te maken. Aan de Amoer gebruikten<br />

vrouwen smalle messen met een lang lemmet om de huid <strong>van</strong> de vis te halen en kortere<br />

messen om er ingewikkeld applicatiewerk voor het decoreren <strong>van</strong> vissenhuid mee uit te<br />

snijden.<br />

Een mes (links) en een schraper (rechts) RMV 1202-148 en 180.<br />

De messen die werden gebruikt om vissenhuiden voor te bewerken waren voor een vrouw<br />

waardevolle gereedschappen die ze aan haar riem, dicht bij zich, droeg. Messen bestemd<br />

voor het applicatiewerk hadden heften met gestileerde motieven, voornamelijk dieren- en<br />

plantensymbolen, waar<strong>van</strong> men geloofde dat ze het contact met goedgezinde geesten<br />

vergemakkelijkten.<br />

Men gebruikte schrapers om de bovenste laag weefsel <strong>van</strong> de huid af te schrapen en een<br />

combinatie <strong>van</strong> een stamper en een plateau om de huid gladder te maken voor verwerking.<br />

Een stamper (links) en een werkplank (RMV 1202-228 en 137)<br />

Vrouwen gebruikten meestal een werkplank die alleen bestemd was voor<br />

vrouwenwerkzaamheden, namelijk het voorbewerken <strong>van</strong> vissen- of dierenhuiden en het<br />

naaien.<br />

Naaigerei<br />

Naalden en priemen<br />

De volken aan de Amoer gebruikten naalden en priemen gemaakt <strong>van</strong> vissen-, rendier- of<br />

vogelbotten, ivoor of handgesmeed ijzer. De maat <strong>van</strong> de naalden varieerde al naar gelang<br />

de dikte <strong>van</strong> de te verwerken huiden. De afgelopen decennia zijn ze ver<strong>van</strong>gen door stalen<br />

naalden <strong>van</strong> Russische makelij.<br />

Pezen, vezels en draden<br />

Berkenbast en vissenhuiden werden aan elkaar genaaid met rendierpezen of draad <strong>van</strong><br />

vissenhuid. Vooral pezen <strong>van</strong> dieren zijn sterk en rafelen niet snel. De pezen <strong>van</strong> één<br />

rendier zijn voldoende om een hele parka in elkaar te naaien. Men gebruikte de pezen die<br />

zich langs de ruggengraat en poten <strong>van</strong> het rendier bevonden. Omdat ze een riviervolk<br />

18


LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

waren, gebruikten de Nivch en Orotsj vis optimaler dan andere cultuurgemeenschappen. Na<br />

het drogen en soepel maken <strong>van</strong> de huid, werd deze in lange smalle repen gesneden en als<br />

draad gebruikt.<br />

Gebundelde draden gemaakt <strong>van</strong> rendierpees (RMV 1202-201).<br />

Om huiden aan elkaar te naaien, werden ook wel netel- en hennepvezels als naaigaren<br />

gebruikt; voor katoenen kleding gebruikten ze katoendraad. In de taiga was een overvloed<br />

aan netels en plantenvezels die tot draden werden gesponnen. Deze waren niet zo<br />

duurzaam als dieren- of vissenpezen, maar wel eenvoudiger te verkrijgen. Gekleurd zijden<br />

en katoenen garen voor het borduurwerk werd verkregen door ruilhandel met China.<br />

Patchwork en tassen<br />

De Nivch and Orotsj versierden hun kleding met ingewikkelde dessins en motieven. Het<br />

applicatiewerk was gemaakt <strong>van</strong> vissenhuid of berkenbast en werd op het kledingstuk of de<br />

hoed gelijmd.<br />

Applicatiewerk, gemaakt <strong>van</strong> dun berkenbast (RMV 1202-74).<br />

Bij stoffen kledingstukken, werden dessins erop geborduurd. <strong>Lagen</strong> vissenhuid die soepel en<br />

glad waren gemaakt, werden op elkaar gelijmd met vissenlijm. Kleuren en dessins werden<br />

afwisselend op de lagen aangebracht totdat men een applicatie verkreeg die uit meerdere<br />

kleuren en lagen bestond. Meisjes, vaardig in de kunst <strong>van</strong> het appliqueren en borduren,<br />

waren begerenswaardige bruiden.<br />

Naaldendoosjes <strong>van</strong> ivoor of been werden gebruikt om naalden, garen en vingerhoedjes in<br />

op te bergen. Deze doosjes werden weer bewaard in een naaizak <strong>van</strong> berkenbast of<br />

rendierenhuid of bevestigd aan de riem <strong>van</strong> een vrouw. In deze naaizakken werden ook<br />

decoratieve inzetstukken <strong>van</strong> berkenbast voor borduurwerk bewaard. Dit waren waardevolle<br />

erfstukken die <strong>van</strong> moeder op dochter overgingen.<br />

19


V. Motieven en hun inspiratie<br />

Werelden vloeien in elkaar over<br />

LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

Verscheidene gebruiken zetten het continuüm tussen de werelden <strong>van</strong> mens en dier voort.<br />

In de levensopvatting <strong>van</strong> de Amoer-volken zijn dieren spirituele wezens, waarvoor<br />

regelmatig offers gebracht dienen te worden om hun geesten gunstig te stemmen. De beer<br />

werd beschouwd als de meester <strong>van</strong> de taiga en zou tegelijkertijd menselijke voorouders<br />

vertegenwoordigd kunnen hebben. Maar offers werden ook gebracht aan minder machtige<br />

wezens zoals zeehonden. Dieren waarop werd gejaagd, werden met respect behandeld. De<br />

traditie om na een succesvolle (beren)jacht een optocht door het dorp te houden had ten<br />

doel de geesten <strong>van</strong> de dieren te eren. 25 Tegelijkertijd was het een symbolische bevestiging,<br />

waarbij de moed <strong>van</strong> de jager en zijn daden in de gemeenschap werden verheerlijkt.<br />

Vrouwen hielden zich bezig met de verwerking <strong>van</strong> huiden en vachten tot kleding voor de<br />

mensen en hadden om die reden te maken met bepaalde taboes. Versierselen werden op<br />

kleding aangebracht om het kwaad te weren en de geesten <strong>van</strong> de dierenwereld gunstig te<br />

stemmen. 26<br />

Het beeld dat de grenzen tussen de werelden <strong>van</strong> mens en dier te veranderen en te<br />

overwinnen zijn, komt niet alleen tot uiting in geloven en gebruiken, maar ook in de materiële<br />

cultuur. Tot de twintigste eeuw kenden de Amoer-culturen een grote verscheidenheid aan<br />

prachtig versierde voorwerpen – <strong>van</strong> kleding tot messenheften en <strong>van</strong> tassen tot<br />

offerschalen. De afgebeelde motieven vertegenwoordigden gunstig gezinde geesten die een<br />

beschermende functie hadden – en bescherming boden tegen die kwade geesten die<br />

ongeluk veroorzaken.<br />

De versierselen op kleding waren ook bedoeld om de geesten <strong>van</strong> de dieren gunstig te<br />

stemmen en de overgave <strong>van</strong> een dier waar jacht op werd gemaakt te vergemakkelijken. 27<br />

Men kan stellen dat de werelden <strong>van</strong> mens en dier in een permanente dialoog verwikkeld<br />

waren.<br />

Het vraagstuk <strong>van</strong> de herkomst<br />

Vroege etnografische en historische beschrijvingen <strong>van</strong> de Nivch benadrukken de<br />

diepgaande invloed <strong>van</strong> de Chinezen in hun materiële cultuur. In deze beschrijvingen<br />

worden alle motieven en dessin-tradities in het Amoer-gebied toegeschreven aan de<br />

Chinezen en wordt aangegeven dat weinig <strong>van</strong> inheemse oorsprong is. De materiële<br />

culturen <strong>van</strong> de Nivch en Orotsj, evenals die <strong>van</strong> andere groepen in het Amoer-gebied,<br />

leggen hun lange historische relatie met de Chinezen aan de dag. Bijvoorbeeld worden de<br />

vogel-, draken- en vissenmotieven in de Amoer-kunst toegeschreven aan de Chinese<br />

invloed. 28 Toch onthult de decoratieve kunst <strong>van</strong> de Amoer-volken ook inheemse tradities<br />

waar het motieven betreft.<br />

A. Okladnikov heeft motieven teruggevoerd tot de eeuwenoude rotstekeningen <strong>van</strong> Sikhote<br />

Alin 29 . Deze rotstekeningen, die ongeveer 5000 jaar oud zijn, beelden vogels, spiralen en<br />

maskers af. Dezelfde afbeeldingen zijn te vinden in de decoratieve kunst <strong>van</strong> de Amoervolken<br />

<strong>van</strong> de negentiende eeuw en daarna. 30<br />

De Amoer-volken kenden bijzondere macht toe aan de natuur en de dierenwereld. Beide<br />

elementen zijn in gestileerde en traditionele vorm terug te vinden op kleding. Verspreid over<br />

het patroon hebben ze een plaats gekregen. De gestileerde afbeeldingen <strong>van</strong> vogels, vissen,<br />

slangen en water vormen een reeks ingewikkelde gebogen lijnen of spiralen met een of twee<br />

onderscheidende kenmerken <strong>van</strong> elk motief.<br />

Levensboom<br />

Het levensboomsymbool is een veel voorkomend motief op Amoer-kleding en is ontleend<br />

aan de lokale mythologie. De levensboom bestaat uit een onder-, midden- en bovenwereld.<br />

De levensboom gaat door de middenwereld, bewoond door de mens, en verbindt daarmee<br />

de boven- en onderwereld met elkaar. Zijn wortels, geïllustreerd door middel <strong>van</strong> vissen,<br />

slangen en hagedissen, bevinden zich in de onderwereld. De stam <strong>van</strong> de boom gaat door<br />

20


LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

de mensenwereld. In dit middelste deel zijn afbeeldingen te zien <strong>van</strong> wouddieren waarmee<br />

de Amoer-volken bekend zijn. De bovenkant <strong>van</strong> de boom vertegenwoordigt de bovenwereld<br />

waar vogels, volgens de Amoer-mythologie de scheppers <strong>van</strong> het universum, nestelen. 31<br />

Afbeelding <strong>van</strong> het levensboommotief (Laufer 1902, pl. XXVI, fig. 5)<br />

Vogelmotieven<br />

Vogelmotieven kunnen worden teruggevoerd tot eeuwenoude rotstekeningen in het Amoergebied,<br />

die vaak eenden, zwanen of ganzen voorstellen. In een aantal afbeeldingen zijn de<br />

vogels met gespreide vleugels te zien, alsof ze vliegen. Vogels zijn belangrijke spelers in<br />

lokale mythen <strong>van</strong> de schepping <strong>van</strong> het universum. In sommige Amoer-mythen waren het<br />

vogels in duikvlucht die de aarde schiepen, rondvliegend met de aarde en het zandbezinksel<br />

<strong>van</strong> de bodem <strong>van</strong> de zee. Volgens een Nivch-mythe schiep de eend het land met zijn eigen<br />

veren. Vogels worden in verband gebracht met de ziel. Van een ongeboren kind of een baby<br />

zegt men dat het een gereïncarneerde ziel is. Op trouwjurken, vertegenwoordigen<br />

afgebeelde vogels de nog ongeboren kinderen <strong>van</strong> de bruid. 32<br />

Afbeeldingen <strong>van</strong> vogelmotieven (Laufer 1902, pl.VI, figs.1, 2 en 4)<br />

Slangen-, spiraal- of drakenmotieven<br />

In lokale mythen is de slang een goedgezind schepsel met supernatuurlijke krachten en<br />

wijsheid. Volgens de Amoer-mythologie is de slang de schepper <strong>van</strong> het universum. Vanuit<br />

de lucht op aarde duikend, schiep hij diepe valleien en voldoende ruimte om alle wezens op<br />

aarde te huizen. Zijn landing op aarde is vertegenwoordigd in spiraal- en zigzagdessins<br />

zowel op eeuwenoude rotstekeningen als op meer recente decoratieve kunstvoorwerpen<br />

<strong>van</strong> de Amoer-volken. De slang wordt ook wel vertegenwoordigd als draak, wat vaak als<br />

voorbeeld wordt gegeven <strong>van</strong> de Chinese invloed. De draak verschijnt dan samen met<br />

vissen in het deel <strong>van</strong> de levensboom dat de onderwereld vertegenwoordigt.<br />

21


Afbeelding <strong>van</strong> een slangenmotief (Laufer 1902, pl. XII, fig. 4)<br />

Rendiermotieven<br />

LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

Ook andere landdieren waarmee de Amoer-volken bekend zijn, verschijnen als motieven op<br />

kleding en andere voorwerpen. Op vissenhuidenjassen worden zij afgebeeld in de<br />

levensboomversiering in het midden <strong>van</strong> de rug <strong>van</strong> het kledingstuk. De dieren, meestal<br />

rendieren, worden afgebeeld in de midden-, ofwel mensenwereld.<br />

Afbeelding <strong>van</strong> diermotieven; in het midden twee padden, aan weerszijden elanden en op de uiteinden vissen<br />

(Laufer 1902, pl. XIV, fig. 5)<br />

Symboliek <strong>van</strong> het water<br />

Water, als rivieren en zee, is een motief dat in het geloofssysteem <strong>van</strong> de Amoer-volken<br />

terugkomt. Plaatselijke legenden suggereren dat land en water in elkaar overvloeien. In deze<br />

vertellingen trouwen jagers zeemeeuwen of zoogdieren en leven zowel op het water als op<br />

het land. Als personages in legenden het water oversteken is het meestal om een nieuwe<br />

levensfase te beginnen. Het water en het oversteken daar<strong>van</strong> is een metafoor voor<br />

transformatie. In streekverhalen krijgt water ook genezende eigenschappen toegekend. 33<br />

Dessins op kleding en andere voorwerpen draaien en buigen sierlijk, maar blijven<br />

symmetrisch. Wellicht wijst de vloeiende lijn <strong>van</strong> deze spiralen wel op de centrale plaats die<br />

water in het leven <strong>van</strong> de Amoer-volken inneemt.<br />

22


Watermotief (Laufer 1902, pl. XI, fig. 4)<br />

Vismotieven<br />

LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

Vissen komen samen met vogels en dieren voor in de levensboom. Zij worden in verband<br />

gebracht met de onderwereld en worden om die reden afgebeeld bij de wortels <strong>van</strong> de<br />

boom. Het in elkaar overlopen <strong>van</strong> de werelden wordt eens te meer duidelijk in de<br />

veelvoorkomende afbeeldingen <strong>van</strong> vogels met vissenvinnen als staarten in de top <strong>van</strong> de<br />

boom. Vissen werden soms afgebeeld in de romp <strong>van</strong> de vogel, waarschijnlijk als verwijzing<br />

naar vis als prooi <strong>van</strong> de vogel.<br />

Afbeelding <strong>van</strong> vismotieven (Laufer 1902, pl. XI, fig. 3)<br />

Getransformeerde maskers<br />

Maskers die 5000 jaar geleden op de Sikhote Alin-rotsen werden afgebeeld, zijn de<br />

afgelopen eeuwen vereeuwigd in andere vormen <strong>van</strong> decoratieve kunst. Uit dezelfde periode<br />

zijn gelijksoortige maskers als figuur op aardewerk te zien. Deze eeuwenoude<br />

rotstekeningen <strong>van</strong> maskers hebben, als ze gestileerd zijn, spiralen of visfiguren als ogen en<br />

oren. Het is aannemelijk dat de maskers later op getransformeerde wijze op<br />

kunstvoorwerpen en kleding werden gereproduceerd. Het maskermotief op kleding en<br />

kunstvoorwerpen lijkt op het gezicht <strong>van</strong> een mensaap met een brede en ronde bovenste<br />

helft en met dubbele spiralen als ogen. De brede neusgaten en kin zijn kenmerkend. De<br />

oren worden afgebeeld als spiralen en er bevinden zich twee straalachtige afbeeldingen<br />

bovenop het masker. 34 Kleine metalen schijfjes of munten waarop getransformeerde<br />

maskers staan afgebeeld, werden aan de onderste zoom <strong>van</strong> vrouwenjurken en<br />

vissenhuidenjassen bevestigd. Uitzonderlijk is dat deze metalen maskers door de tijd heen<br />

voor blijven komen in de decoratieve tradities <strong>van</strong> de Amoer-volken. 35<br />

Afbeelding <strong>van</strong> een getransformeerd masker. De spiralen in het midden symboliseren mensenogen. De twee<br />

stippen kunnen opgevat worden als neusgaten en de krul daaronder geeft de mond weer. (Laufer 1902, p. 17, fig. 3)<br />

23


VI. Versieringen en hun betekenis<br />

LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

"In een volksverhaal <strong>van</strong> de Udege, een andere bevolkingsgroep in het Amoer-gebied,<br />

probeerden drie meisjes de Meester <strong>van</strong> de Wind de baas te zijn door een bergtop te<br />

beklimmen. Twee meisjes droegen mooie jurken <strong>van</strong> geïmporteerde Chinese stof. De jurk<br />

<strong>van</strong> het derde meisje was eenvoudig, maar prachtig versierd met afbeeldingen <strong>van</strong> vogels,<br />

dieren, slangen en rivieren. De Meester <strong>van</strong> de Wind blies krachtig om de klimtocht <strong>van</strong> de<br />

meisjes te belemmeren. De twee meisjes met de jurken <strong>van</strong> prachtige Chinese stof werden<br />

<strong>van</strong> de berg geblazen, terwijl het meisje met de prachtig geborduurde jurk de top bereikte. 36<br />

Motieven boden de drager <strong>van</strong> de kleding bescherming en kracht. Zij werden niet willekeurig<br />

of onzorgvuldig op kleding aangebracht. Vaak waren dessins bedoeld om de geesten <strong>van</strong> de<br />

dierenwereld gunstig te stemmen, waardoor de lokale bevolking <strong>van</strong> voedsel en kleding<br />

werd voorzien. 37 Voorwerpen en kleding waren voorzien <strong>van</strong> verschillende motieven,<br />

afhankelijk <strong>van</strong> de functie en <strong>van</strong> de drager <strong>van</strong> de kleding. Jassen, hoeden, schoeisel,<br />

wanten en oorwarmers waren versierd met borduurwerk of applicatiewerk.<br />

Vrouwenjassen waren sierlijk geborduurd. De voorkant <strong>van</strong> deze jassen had dessins langs<br />

de randen, maar de achterkant vertoonde complexe patronen met spiralen en figuren. In het<br />

midden <strong>van</strong> het rugpand was vaak een ingewikkeld patroon <strong>van</strong> arabesk motieven, vogels,<br />

vissen, levensbomen en andere symbolische motieven aangebracht. De ontwerpen werden<br />

<strong>van</strong> generatie op generatie overgedragen. Het was waarschijnlijk mogelijk voor leden <strong>van</strong><br />

een grotere gemeenschap om de ene familie <strong>van</strong> de ander te onderscheiden op basis <strong>van</strong><br />

de kledingpatronen. 38 Het is mogelijk dat decoratieve inzetstukken dienden als<br />

identiteitskenmerk tussen dorpen.<br />

Nina Beldi, een Nanai-vrouw, geeft uitleg over de opbouw <strong>van</strong> de gedecoreerde patronen. Zij<br />

stelt dat de bovenwereld is vertegenwoordigd door de randen aan de bovenkant, de<br />

middenwereld door decoraties op het midden en de onderwereld door de dessins op de<br />

zoom aan de onderkant <strong>van</strong> de jassen. Volgens de legendes <strong>van</strong> de Nanai (wiens materiële<br />

cultuur en symbolieksysteem sterk lijkt op die <strong>van</strong> de Nivch), veronderstelt men dat de<br />

decoraties op de achterkant <strong>van</strong> de jas een vrouw beschermt tegen zaken die zij niet zien<br />

kan. Een soortgelijke veronderstelling was dat een vrouw die bij het vuur met haar rug naar<br />

de deur aan het werken was, aan de achterkant bescherming nodig had. Een zegsman <strong>van</strong><br />

de Udege stelt dat een vrouw in de traditionele samenleving haar gasten nooit direct mocht<br />

aankijken en dat zij dit compenseerde door een rijk versierde achterkant te tonen. 39<br />

Aan de zoom <strong>van</strong> de jas werden metalen voorwerpjes die geluid maakten bevestigd. In<br />

andere Siberische gemeenschappen verhoogden dergelijke metalen voorwerpen de waarde<br />

<strong>van</strong> de jas en daarmee het prestige <strong>van</strong> de drager. 40 De Nivch en Orotsj beschouwden deze<br />

voorwerpen als beschermende amuletten. Op deze metalen muntstukken stond een masker<br />

dat lijkt op dat in de gedecoreerde delen <strong>van</strong> de vissenhuidenjassen.<br />

Motieven die de drager kracht moesten geven en beschermen tegen slechte geesten,<br />

werden langs de openingen <strong>van</strong> het kledingstuk geborduurd: langs de kraag, zoom, voorkant<br />

en onderaan de mouwen. Deze openingen stelden de drager bloot aan kwade geesten; de<br />

motieven zouden het kwaad afwenden. 41<br />

Jachtkleding en -gereedschappen waren schitterend gemaakt en bewerkt. De esthetische<br />

waarde <strong>van</strong> beide was bedoeld om de geesten <strong>van</strong> de prooi waarop gejaagd werd te eren en<br />

gunstig te stemmen, waardoor zij zich makkelijker over zouden geven.<br />

24


VII. Amoer-kleding: verandering en continuïteit<br />

Amoer-kleding in de sovjetperiode<br />

LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

In de honderd jaar nadat de Russen nederzettingen in de regio hadden gesticht, heeft de<br />

kleding <strong>van</strong> de Amoer-volken drastische veranderingen ondergaan. Jassen <strong>van</strong> honden-,<br />

marter- en lynxvachten en jacks <strong>van</strong> vissenhuid en laarzen <strong>van</strong> zoogdierenhuiden raakten<br />

langzamerhand in onbruik. ‘Traditionele’ kleding werd alleen tevoorschijn gehaald voor<br />

festiviteiten. In de beginjaren <strong>van</strong> de sovjetperiode overheerste de traditionele kleding nog,<br />

maar rond de Tweede Wereldoorlog overheerste Russische kleding. Echter, door een tekort<br />

aan Russische confectiekleding na de oorlog waren de Nivch weer gedwongen terug te<br />

vallen op hun traditionele kleding <strong>van</strong> honden- en vissenhuiden. 42<br />

Rond 1960 droegen de Nivch rubberlaarzen, broeken, doorgestikte jassen en mutsen tijdens<br />

het werk. Op warmere dagen droegen ze dunne overhemden. Hun winterkleding was<br />

gemaakt <strong>van</strong> bont, maar werd zo in een winkel gekocht. 43<br />

Meer vrouwen dan mannen hebben vastgehouden aan de traditionele kledingstijl, maar<br />

weinigen versieren nog de kraag, klep <strong>van</strong> de jaszak, boorden aan de mouwen, zoom en het<br />

rugpand <strong>van</strong> het kledingstuk zoals vroeger.<br />

Blouse en een gordel, gedragen door een lid <strong>van</strong> een Nivch folkloristisch dans- en zanggezelschap.<br />

(RMV 5758-4a,b)<br />

Metalen muntjes of schijfjes die voorheen werden gebruikt om de zoom <strong>van</strong> een jurk te<br />

versieren, worden nu <strong>van</strong> oude kledingstukken afgehaald en op nieuwere aangebracht. Zij<br />

gaan <strong>van</strong> moeder op dochter over en worden als zeer waardevol beschouwd. 44<br />

Men blijft over het algemeen het traditionele schoeisel trouw. Vissermannen- en vrouwen<br />

<strong>van</strong> de Neder-Amoer blijven de voorkeur geven aan laarzen <strong>van</strong> zalm- en snoekenhuid.<br />

Zulke laarzen zijn sterk en toch licht. Zij zijn waterdicht en bieden veel grip op ijs. 45 Het is<br />

opzienbarend dat gemeenschappen (zelfs Russische) die de visserij bedrijven en contacten<br />

onderhouden met de Nivch aan de Neder-Amoer en Sakhalin, ook schoenen en wanten in<br />

Nivch-stijl dragen. Op die manier komen de Nivch-tradities niet alleen voor in de<br />

hedendaagse Nivch-gemeenschap, maar ook in de materiële culturen <strong>van</strong> volkeren in hun<br />

omgeving. 46<br />

Want (RMV 5117-5a)<br />

25


LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

De sovjetstaat verwees naar de regionale kunsten en kunstnijverheid als ‘narodnoe<br />

iskusstvo’ ofwel volkskunst. Hiertoe werd ook de traditionele kleding gerekend. De houding<br />

ten opzichte <strong>van</strong> minderheidsgroeperingen was paternalistisch. In de Russische<br />

nationalistische retoriek waren het de Russen die de niet-Russische bevolking binnen de<br />

staatsgrenzen naar een moderne tijd loodsten en hun levensstandaard verhoogden. De<br />

traditionele cultuur diende gerespecteerd te worden, maar altijd moest melding gemaakt<br />

worden <strong>van</strong> de stap <strong>van</strong> de niet-Russische bevolking naar vooruitgang onder de sovjetstaat.<br />

Het Russische nationaliteitenbeleid was paradoxaal, en probeerde te balanceren tussen het<br />

stroomlijnen <strong>van</strong> een nationale pan-sovjetidentiteit en de vrijheid <strong>van</strong> verscheidenheid.<br />

Leden <strong>van</strong> verschillende Amoer-volkeren bezig met de uitvoering <strong>van</strong> traditionele spelen, zoals worstelen en<br />

boogschieten. Dergelijke spelen waren tijdens de sovjetperiode toegestaan als uitingen <strong>van</strong> hun folklore.<br />

(Amoerregio, omstreeks 1975).<br />

Etnografen schreven over de behoefte om traditionele vaardigheden over te brengen aan<br />

jongere generaties en betreurden de verwaarlozing <strong>van</strong> lokale kunsten en kunstnijverheid. 47<br />

Russische en Nivch scholiertjes in de Amoerregio leren uit Russische boekjes over de Nivch cultuur (omstreeks<br />

1975).<br />

In Siberië werden in verscheidene steden workshops opgezet om studenten enthousiast te<br />

maken om zich de traditionele kunsten <strong>van</strong> hun respectievelijke regio’s eigen te maken. 48<br />

Musea en tentoonstellingsruimten in het gehele land gaven op nationaal niveau aandacht<br />

aan de regionale kunst en kunstnijverheid <strong>van</strong> de Amoer-volken. Hoe regionale kunst <strong>van</strong><br />

niet-Russische groepen in de Sovjetunie aan een nationaal publiek werd gepresenteerd en<br />

welk verhaal zij het publiek moesten vertellen, is een onderwerp dat dringend om onderzoek<br />

vraagt.<br />

De postsovjetperiode: een zoektocht naar hun verdwenen tradities<br />

Toen de Nivch in 1990 etnograaf Bruce Grant, die hun cultuur wilde onderzoeken,<br />

ontmoetten, zeiden zij dat hij te laat was gekomen. Hun cultuur was verdwenen; door de<br />

Sovjets vernield, zeiden ze. 49 Niettemin waren er in de sovjetperiode nog sporen <strong>van</strong> hun<br />

materiële cultuur <strong>van</strong> vóór de sovjets.<br />

Sinds de perestrojka is er een zoektocht gaande naar tradities die lang geleden verdwenen<br />

of verwaarloosd werden in het proces naar sovjetisering. Toen Bruce Grant in 1991 een<br />

26


LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

Nivch-dorp bezocht, konden weinig mensen oudere Nivch-legenden vertellen of uitleg geven<br />

over de traditionele levensbeschouwing <strong>van</strong> de Amoer-volken. Traditionele cultuur<br />

betekende een onsamenhangende groep elementen: het drogen <strong>van</strong> zalm voor yukola<br />

(gedroogde vis), een brij <strong>van</strong> vissenhuid (muvi), het bezit <strong>van</strong> een hondenslede en<br />

incidentele offers aan goden <strong>van</strong> de zee en de taiga. Andere werken wijzen op de veel<br />

voorkomende culturele elementen in de presovjetperiode. Kira <strong>van</strong> Deusen, bijvoorbeeld,<br />

slaagde erin heersende ideeën over traditionele kleding in 1992-1993 vast te leggen. Zij<br />

werd getroffen door de continuïteit <strong>van</strong> de levensopvatting en het geloof bij het maken <strong>van</strong><br />

kleding, de naaistijlen en de keuze <strong>van</strong> motieven.<br />

Kinderpantoffels, gemaakt <strong>van</strong> imitatieleer, met randen en voering <strong>van</strong> imitatiebont. De materialen waaruit de<br />

pantoffels werden vervaardigd, zijn modern en betrekkelijk nieuw in de materiële cultuur in het Amoergebied.<br />

Tegelijkertijd is de vorm <strong>van</strong> de decoraties op de bovenzijde <strong>van</strong> de pantoffels traditioneel en gaat terug op z'n minst<br />

de negentiende eeuw en is zo mogelijk nog veel ouder. (RMV 5517-4a,b)<br />

Toch merkte zij ook de veranderingen in gebruikte materialen en de ver<strong>van</strong>ging <strong>van</strong><br />

applicatiewerk door borduurwerk. Nanai-, Nivch- en Udege-vrouwen, vaardig in naaien en<br />

bekend met de lokale legendes met betrekking tot kleding, gaven haar deze informatie.<br />

Het verhaal <strong>van</strong> het Amoer-volk in de jaren negentig <strong>van</strong> de vorige eeuw is er een <strong>van</strong> een<br />

zoektocht naar traditionele (met andere woorden, presovjet-) vormen <strong>van</strong> culturele<br />

expressie. Taal wordt momenteel effectief in de regio gebruikt als middel om de eigen<br />

identiteit te bewaren. Nivch-scholen geven nu les in Nivch aan Russische en Nivchstudenten.<br />

In pogingen de Nivch identiteit weer te versterken, wordt op een school in Chir Unvd het Nivch onderwezen aan<br />

zowel Nivch als Russische kinderen. (Foto's Cecilia Odé, 2001)<br />

Om oude tradities nieuw leven in te blazen houdt het Amoer-volk nu opnieuw berenfeesten<br />

en hebben ze vele decoratieve en toegepaste kunst doen herleven. 50 Om hun identiteit met<br />

een cultureel statement opnieuw tot uitdrukking te brengen, zowel in Rusland als in het<br />

buitenland, brengen veel mensen uit het Amoer-gebied nu traditionele borduurpatronen op<br />

hun Russische blouses, vesten en jurken aan.<br />

27


LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

Jonge en oudere Nivch vrouwen, in kleding gemaakt <strong>van</strong> moderne synthetische stoffen, maar versierd met<br />

traditionele Nivch motieven (Foto's Cecilia Odé, 2001)<br />

Russische culturele elementen zijn overgenomen, maar men heeft ook vastgehouden aan<br />

lokale elementen uit de presovjetperiode. De materiële cultuur in deze regio krijgt in de jaren<br />

negentig nieuwe vormen als zij probeert de vele verledens <strong>van</strong> de volkeren aan de Amoer<br />

met elkaar te combineren en tot uitdrukking te brengen.<br />

Oudere Nanai vrouw die een jurk draagt naar het model en met borduursels <strong>van</strong> de traditionele vrouwenkleding. De<br />

gebruikte decoratiematerialen, zoals de kralen en knopen, zijn <strong>van</strong> moderne Russische makelij. (Foto: Vereniging<br />

Nederland - USSR, omstreeks 1975)<br />

28


VIII. Bibliografie<br />

LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

Black, Lydia. “The Nivkh (Gilyak) of Sakhalin and the Lower Amur,” Arctic Anthropology,<br />

10(1) (1973):1-110.<br />

Black, Lydia. “Peoples of the Amur and Maritime Regions,” in Crossroads of Continents.<br />

Cultures of Siberia and Alaska,” eds. William W. Fitzhugh en Aron Crowell. Washington,<br />

1988.<br />

Buijs, Cunera. “The Nivkh and the Oroch, two changing Siberian peoples,” in Life and<br />

Survival in the Arctic. Cultural Changes in the Polar Regions. Leiden, 1984.<br />

Buijs, Cunera. “Poolkleding: een tweede huid.” Leiden, 1993.<br />

Chaussonet, Valérie. “Needles and Animals: Women’s Magic,” in Crossroads of<br />

Continents.Cultures of Siberia and Alaska”, eds. William W. Fitzhugh en Aron Crowell.<br />

Washington, 1988.<br />

Chaussonet, Valérie en Bernadette Driscoll, “The Bleeding Coat: The Art of North Pacific<br />

Ritual Clothing,” in Anthropology of the North Pacific Rim, eds. William W. Fitzhugh en<br />

Valérie Chaussonet. Washington, 1994.<br />

Forsyth, James. The Indigenous Peoples of Siberia in the Twentieth Century. Allan Wood &<br />

R.A. French (eds.), The Development of Siberia, People and Resources. London: University<br />

of London, School of Slavonic and East European Studies.<br />

Forsyth, James. The History of the Peoples of Siberia. Russia's North Asian Colony 1581-<br />

1990. Cambridge/New York: Cambridge University Press, 1992.<br />

Funk, Dimitry A. and Sillanpää, Lennard. The Small Indigenous Nations of Northern Russia,<br />

A Guide for Researchers. Åbo Akademi University: Social Science Research Unit Publication<br />

No.29. Vaasa, Finland 1999.<br />

Grant, Bruce. “In the Soviet House of Culture. A Century of Perestroikas”. Princeton, 1995.<br />

Laufer, B. “The Decorative Arts of the Amur Tribes, The Jezup North Pacific Expedition, I”.<br />

Memoirs of the American <strong>Museum</strong> of Natural History, 1902.<br />

Levin, M.G. & Potapov, L.P. The Peoples of Siberia. Chicago / London: The University of<br />

Chicago Press, 1964.<br />

Oakes, Jill en Rick Riewe. “Spirit of Siberia. Traditional Native Life, Clothing, and Footwear”.<br />

Bata Shoe <strong>Museum</strong>, 1998.<br />

Okladnikov, A. “Art of the Amur. Ancient Art of the Russian Far East”. New York en<br />

Leningrad, 1981.<br />

Schrenck, L. Von. Reisen und Forschungen im Amur-Lande in den Jahren 1854-1856. St.<br />

Petersburg, 1881.<br />

Slezkine, Yuri. “Arctic Mirrors. Russia and the Small Peoples of the North”, Ithaca en<br />

London, 1994.<br />

Smolyak, A.V. “Clothing, Crafts and Applied Arts of Soviet Native People,” Inuktitut, 68<br />

(1988): 73-91<br />

Stephan, John. J. “The Russian Far East. A History.” Californië, 1994.<br />

Taksami, C.M. “Odezhda Nivkhov, ” in Odezhda Narodov Sibiri.” Leningrad, 1970.<br />

29


LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

<strong>van</strong> Deusen, Kira. “Protection and Empowerment: Clothing Symbolism in the Amur River<br />

Region of the Russian Far East,” in Braving the cold. Continuity and Change in Arctic<br />

Clothing, eds. Cunera Buijs en Jarich Oosten. Leiden, 1997.<br />

VanStone, James W. “An Ethnographic Collection from Northern Sakhalin Island”, Fieldiana<br />

8 (1985).<br />

30


Noten<br />

LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

1 Cunera Buijs, De Nivkh en Oroch, twee Siberische volken in verandering (1984, niet gepubliceerd).<br />

2 Taiga: noordelijk gelegen gordel <strong>van</strong> naaldbossen in Eurasia, aan de noordkant grenzend aan boomloze toendra’s<br />

en aan de zuidkant aan steppen. Deze immense gordel, die ongeveer een derde <strong>van</strong> ’s werelds bosgrond beslaat,<br />

strekt zich zuidelijk <strong>van</strong> de toendra’s uit tot ongeveer 62 graden noorderbreedte in Noorwegen, Zweden en Finland,<br />

maar zakt nog zuidelijker naar ongeveer 53 graden noorderbreedte in de Oeral. Hij sterkt zich uit door noordelijk<br />

Europees Rusland over het Oeralgebergte en het grootste deel <strong>van</strong> Siberië. Er heerst een landklimaat, met lange,<br />

strenge winters <strong>van</strong> 6 tot 7 maanden. De dooi zet zich eind april of begin mei in en het groeiseizoen is kort. De<br />

gemiddelde zomertemperaturen liggen redelijk hoog, maar er kan nachtvorst optreden. De grondsoort in deze<br />

gordel is podsol. Alleen de sterkste granen en wortelgewassen, zoals gerst, haver en aardappelen kunnen er<br />

verbouwd worden. De voornaamste boomsoorten zijn ceder, pijnboom, spar, lariks, berk en esp. De taiga is in het<br />

voorjaar zeer moerassig. (Bron: www.encyclopedia.com)<br />

3 Jill Oakes en Rick Riewe, Spirit of Siberia. Traditional Native Life, Clothing, and Footwear (Bata Shoe <strong>Museum</strong>,<br />

1998), 165.<br />

4 John. J. Stephan, The Russian Far East. A History (Californië, 1994), 12-13.<br />

5 Voor een verhandeling over de geleidelijke kolonisatie <strong>van</strong> de Siberische grensgebieden en veranderende<br />

Russische standpunten ten opzichte <strong>van</strong> de volkeren in het noorden, verwijzen wij u naar Yuri Slezkine, Arctic<br />

Mirrors. Russia and the Small Peoples of the North, (Ithaca en Londen, 1994).<br />

6 Stalin, Joseph Vissarionovich Dzhugashvili. g. Gori (Georgië), 9 december (21) 1879 - o. Moskou, 6 maart 1953,<br />

Russische communistenleider en hoofd <strong>van</strong> de USSR <strong>van</strong>af de dood <strong>van</strong> V. I. Lenin (1924) tot aan zijn eigen dood.<br />

Zijn echte naam was Dzhugashvili (ook wel gespeld als Dzugashvili of Djugashvili); rond 1913 nam hij de naam<br />

Stalin ("man <strong>van</strong> staal”) aan. (Bron: www.encyclopedia.com)<br />

7 Cunera Buijs, “The Nivkh and the Oroch. two changing Siberian peoples,” in Life and Survival in the Arctic. Cultural<br />

Changes in the Polar Regions, ed. G.W. Nooter (Den Haag, 1984).<br />

8 Lydia Black, “Peoples of the Amur and Maritime Regions,” in Crossroads of Continents. Cultures of Siberia and<br />

Alaska, eds. William W. Fitzhugh en Aron Crowell (Washington, 1988) 64.<br />

9 Cunera Buijs, “The Nivkh and the Oroch, two changing Siberian peoples,” 64.<br />

10 Lydia Black, “Peoples of the Amur and Maritime regions,” 31.<br />

11 Gorbachov, Mikhail Sergeyevich.<br />

Stavropol-regio 1931. Politiek leider <strong>van</strong> de Sovjetunie 1985-1991.<br />

12 Perestrojka: Economisch en sociaal sovjetbeleid eind jaren tachtig.<br />

Perestrojka [herstructurering] was de term gegeven aan de pogingen (1985-91) <strong>van</strong> Mikhail Gorbachov om de<br />

stagnerende, inefficiente staatsgeleide economie <strong>van</strong> de Sovjetunie om te vormen tot een gedecentraliseerde<br />

marktgericht economie. Industriële managers en lokale regerings- en partijfunctionarissen kregen grotere<br />

autonomie, en vrije verkiezingen werden ingevoerd in een poging de communistische partij-organisatie te<br />

democratiseren. In 1991 begon de perestroika te tanen om na de verijdelde augustuscoup in dat jaar geheel te<br />

verdwijnen door dramatische veranderingen in de grondwet <strong>van</strong> de unie. (Bron: www.encyclopedia.com)<br />

13 Glasnost: Russische culturele en sociale beleid eind jaren tachtig. Nadat hij het leiderschap <strong>van</strong> de USSR in 1985<br />

had overgenomen, begon Mikhail Gorbachov een beleid <strong>van</strong> openheid in publieke discussies over huidige en<br />

historische problemen te stimuleren. Dit beleid werd glasnost (openheid) genoemd. Gorbachov hoopte dat de<br />

openhartigheid over de toestand <strong>van</strong> het land zijn perestrojka-programma zou versnellen. (Bron:<br />

www.encyclopedia.com).<br />

14 Oakes en Riewe, Spirit of Siberia, 170.<br />

15 Lydia Black, “The Nivkh (Gilyak) of Sakhalin and the Lower Amur,” Arctic Anthropology, !0:1 (1973): 29.<br />

16 John J. Stephan, 14.<br />

17 Cunera Buijs, Poolkleding: een tweede huid (Leiden: 1993), 70.<br />

18 Oakes en Riewe, 170.<br />

19 ibid.<br />

20 James W. VanStone, “An Ethnographic Collection from Northern Sakhalin Island,” Fieldiana 8 (1985): 5-6.<br />

31


LAGEN VAN BETEKENIS: KLEDING AAN DE AMOER SUDHA RAJAGOPALAN ©<br />

Digitale publicaties <strong>van</strong> het Rijksmuseum voor <strong>Volkenkunde</strong><br />

21 James W. VanStone, “An Ethnographic Collection from Northern Sakhalin Island,” Fieldiana 8 (1985): 5-6.<br />

22 Lydia Black, “The Nivkh,” 35.<br />

23 Oakes en Riewe, Spirit of Siberia, 15.<br />

24 Oakes en Riewe, Spirit of Siberia, 15.<br />

25 Jill Oakes en Rick Riewe, Spirit of Siberia. Traditional Native Life, Clothing, and Footwear (Bata Shoe <strong>Museum</strong>,<br />

1998), 165.<br />

26 Jill Oakes en Rick Riewe, Spirit of Siberia. Traditional Native Life, Clothing, and Footwear (Bata Shoe <strong>Museum</strong>,<br />

1998), 165.<br />

27 Oakes en Riewe, Spirit of Siberia, 165.<br />

28 B. Laufer, “The Decorative Arts of the Amur Tribes. The Jezup North Pacific Expedition, ” IV (Memoirs of the<br />

American <strong>Museum</strong> of Natural History, 1902).<br />

29 Het Sikhote-Alin-gebergte bevindt zich in het grotere, oostelijke deel <strong>van</strong> de Primorye-regio, ten zuidoosten <strong>van</strong><br />

de rivier de Amoer en beslaat ongeveer 2.000 kilometer <strong>van</strong> noord naar zuid. De regio is befaamd om haar natuur<br />

en wilde dieren (wat de Unesco er kort geleden tot bracht om Sikhote Alin aan de World Heritage List toe te voegen,<br />

maar gaat ook prat op de neolithische rotstekeningen (in rotsen uitgehouwen afbeeldingen)<br />

30 A. Okladnikov, Art of the Amur. Ancient Art of the Russian Far East (New York en Leningrad, 1981).<br />

31 A. Okladnikov, Art of the Amur, 18-19;<br />

32 Kira <strong>van</strong> Deusen, “Protection and Empowerment: Clothing Symbolism in the Amur River Region of the Russian<br />

Far East,” in Braving the cold. Continuit and Change in Arctic Clothing, eds. Cunera Buijs en Jarich Oosten (Leiden,<br />

1997), 156.<br />

33 Kira <strong>van</strong> Deusen, 155.<br />

34 A. Okladnikov, 16.<br />

35 Cunera Buijs, persoonlijke informatie, 2001.<br />

36 Kira <strong>van</strong> Deusen, 149.<br />

37 Oakes and Riewe, Spirit of Siberia, 165.<br />

38 Cunera Buijs, Poolkleding, 70.<br />

39 Kira <strong>van</strong> Deusen, 154.<br />

40 Valérie Chaussonet en Bernadette Driscoll, “The Bleeding Coat: The Art of North Pacific Ritual Clothing,” in<br />

Anthropology of the North Pacific Rim, eds. William W. Fitzhugh en Valérie Chaussonet (Washington, 1994), 8.<br />

41 ibid., 112<br />

42 C.M. Taksami, “Odezhda Nivkhov, ” in Odezhda Narodov Sibiri (Leningrad, 1970), 167-173,195.<br />

43 ibid.<br />

44 ibid.<br />

45 A.V. Smolyak, “Clothing, Crafts and Applied Arts of Soviet Native People,” Inuktitut, 68 (1988): 78.<br />

46 ibid.<br />

47 C. Taksami, 195<br />

48 A.V. Smolyak, 86-91.<br />

49 Bruce Grant, In the Soviet House of Culture. A Century of Perestroikas (Princeton, 1995), 13.<br />

50 Oakes en Riewe, Spirit of Siberia, 169.<br />

____________________________________________<br />

32

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!