: Zakelijke correspondentie | Bestelling (Nederlands-Italiaans) - Bab.la
: Zakelijke correspondentie | Bestelling (Nederlands-Italiaans) - Bab.la
: Zakelijke correspondentie | Bestelling (Nederlands-Italiaans) - Bab.la
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Bestelling</strong> : <strong>Bestelling</strong> p<strong>la</strong>atsen<br />
Wij overwegen de aanschaf<br />
van ...<br />
Wij willen graag een bestelling<br />
p<strong>la</strong>atsen.<br />
Bijgevoegd vindt u onze<br />
bestelling.<br />
Hierbij p<strong>la</strong>atsen wij een<br />
bestelling voor ...<br />
Zou het voor u mogelijk zijn<br />
een bestelling van ... voor een<br />
prijs van ... per ... aan te<br />
nemen?<br />
<strong>Bestelling</strong> : Bevestiging<br />
Kunt u alstublieft de<br />
verzenddatum en de prijs per<br />
fax bevestigen?<br />
Uw bestelling wordt<br />
momenteel verwerkt en wij<br />
verwachten dat de bestelling<br />
k<strong>la</strong>ar is voor verzending voor<br />
...<br />
Bijgevoegd vindt u twee<br />
kopieën van het contract.<br />
Hierbij bevestigen wij uw<br />
bestelling.<br />
Wij gaan akkoord met uw<br />
betalingsvoorwaarden en<br />
bab.<strong>la</strong> : <strong>Zakelijke</strong> <strong>correspondentie</strong> | <strong>Bestelling</strong><br />
<strong>Neder<strong>la</strong>nds</strong>-<strong>Italiaans</strong><br />
Stiamo prendendo in<br />
considerazione l'acquisto di...<br />
Vorremmo effettuare un<br />
ordine d'acquisto.<br />
In allegato trova il Ns. ordine<br />
di acquisto.<br />
Con <strong>la</strong> presente inoltriamo un<br />
ordine d'acquisto di...<br />
Sareste in grado di accettare<br />
un ordine da... di... al prezzo<br />
di... ?<br />
Può confermare <strong>la</strong> data di<br />
consegna e il prezzo via fax?<br />
Stiamo e<strong>la</strong>borando il Suo<br />
ordine, saremo pronti per <strong>la</strong><br />
spedizione prima di...<br />
In allegato trova due copie del<br />
contratto.<br />
Con <strong>la</strong> presente confermiamo<br />
il Suo ordine.<br />
Con <strong>la</strong> presente accettiamo le<br />
vostre modalità di pagamento<br />
Formeel, voorzichtig Wij zijn verheugd bij uw bedrijf<br />
een bestelling te p<strong>la</strong>atsen<br />
voor ...<br />
Formeel, beleefd Bijgevoegd is onze vaste<br />
bestelling voor ...<br />
Formeel, beleefd Wij hebben een constante<br />
vraag naar ... en daarom<br />
willen wij graag ... bestellen.<br />
Formeel, direct Wij zijn van p<strong>la</strong>n ... van u te<br />
kopen.<br />
Formeel, zeer direct Wij verheugen ons op uw<br />
schriftelijke bevestiging.<br />
Formeel, beleefd Uw bestelling wordt zo snel<br />
mogelijk verwerkt.<br />
Formeel, beleefd In overeenstemming met onze<br />
mondelinge afspraken, sturen<br />
wij u het contract voor<br />
ondertekening.<br />
Formeel, direct Stuurt u het ondertekende<br />
contract alstublieft binnen tien<br />
dagen na ontvangst aan ons<br />
terug.<br />
Formeel, beleefd Hierbij bevestigen wij onze<br />
mondelinge bestelling van ...<br />
Formeel, direct Wij hebben zojuist uw fax<br />
ontvangen en bevestigen uw<br />
Siamo felici di effettuare un<br />
ordine d'acquisto presso <strong>la</strong><br />
vostra azienda per...<br />
In allegato trova il Ns. ordine<br />
di acquisto per...<br />
Data <strong>la</strong> domanda costante<br />
di..., vorremmo effettuare un<br />
ordine d'acquisto di...<br />
Stiamo prendendo in<br />
considerazione l'acquisto di...<br />
Restiamo in attesa del<strong>la</strong><br />
conferma. Vi preghiamo di<br />
inoltrarci <strong>la</strong> conferma in forma<br />
scritta.<br />
Il Suo ordine verrà e<strong>la</strong>borato il<br />
più presto possibile.<br />
Come da accordi<br />
precedentemente presi, Le<br />
inoltriamo il contratto per <strong>la</strong><br />
sottoscrizione.<br />
La preghiamo di rispedirci una<br />
copia firmata del contratto<br />
entro dieci giorni dal<strong>la</strong> data di<br />
ricevimento.<br />
Con <strong>la</strong> presente confermo <strong>la</strong><br />
data dell'ordine definita<br />
precedentemente in forma<br />
verbale.<br />
Abbiamo appena ricevuto il<br />
Suo fax e possiamo<br />
Formeel, zeer beleefd<br />
Formeel, beleefd<br />
Formeel, beleefd<br />
Formeel, direct<br />
Formeel, beleefd<br />
Formeel, zeer beleefd<br />
Formeel, direct<br />
Formeel, direct<br />
Formeel, direct<br />
Formeel, direct<br />
1 / 3
evestigen dat de betaling per<br />
onherroepelijk krediet /<br />
internationale postwissel /<br />
bankoverwijzing wordt<br />
voldaan.<br />
Wij p<strong>la</strong>atsen deze<br />
proefbestelling onder<br />
voorwaarde dat de levering<br />
volgt voor ...<br />
<strong>Bestelling</strong> : Wijziging<br />
Zou het mogelijk zijn om onze<br />
bestelling terug te brengen<br />
van ... naar ...<br />
Zou het mogelijk zijn om onze<br />
bestelling uit te stellen naar ...<br />
Het spijt ons u te moeten<br />
meedelen, dat deze bestelling<br />
niet voor morgen<br />
verzendk<strong>la</strong>ar zal zijn.<br />
<strong>Bestelling</strong> : Annulering<br />
Het spijt ons u te moeten<br />
meedelen, dat wij onze<br />
bestelling elders p<strong>la</strong>atsen.<br />
He<strong>la</strong>as zijn deze artikelen niet<br />
<strong>la</strong>nger in ons<br />
assortiment/uitverkocht, zodat<br />
wij uw bestelling moeten<br />
annuleren.<br />
He<strong>la</strong>as kunnen wij uw aanbod<br />
niet aannemen, omdat ...<br />
bab.<strong>la</strong> : <strong>Zakelijke</strong> <strong>correspondentie</strong> | <strong>Bestelling</strong><br />
<strong>Neder<strong>la</strong>nds</strong>-<strong>Italiaans</strong><br />
e confermiamo che<br />
quest'ultimo avverrà per<br />
lettera di credito irrevocabile /<br />
vaglia postale internazionale /<br />
trasferimento bancario.<br />
Inoltriamo questo ordinativo di<br />
prova a condizione che <strong>la</strong><br />
consegna venga effettuata<br />
prima di...<br />
Sarebbe possibile ridurre<br />
l'ordine da... a...<br />
Sarebbe possibile ritardare<br />
l'ordine fino al...<br />
Siamo spiacenti di doverVi<br />
informare che non sarà<br />
possibile effettuare <strong>la</strong><br />
consegna entro domani.<br />
Siamo spiacenti doverLe<br />
comunicare che ci troviamo<br />
costretti a effettuare il Ns.<br />
ordine altrove.<br />
Sfortunatamente <strong>la</strong> merce<br />
richiesta non è più disponibile<br />
presso <strong>la</strong> Ns. ditta, ci troviamo<br />
pertanto a dover annul<strong>la</strong>re il<br />
Vs. ordine.<br />
Sfortunatamente non siamo in<br />
grado di accettare <strong>la</strong> Vs.<br />
offerta dato/i...<br />
Formeel, direct Uw waren worden in de<br />
komende ...<br />
dagen/weken/maanden<br />
verzonden.<br />
Formeel, beleefd Zou het mogelijk zijn om onze<br />
bestelling te vergroten van ...<br />
naar ...<br />
Formeel, beleefd Wij moeten u he<strong>la</strong>as<br />
mededelen dat wij de waren<br />
niet kunnen leveren voor ...<br />
Formeel, beleefd<br />
Formeel, zeer beleefd Het spijt ons u te moeten<br />
meedelen, dat wij onze<br />
bestelling reeds elders<br />
gep<strong>la</strong>atst hebben.<br />
Formeel, beleefd He<strong>la</strong>as zijn uw voorwaarden<br />
niet concurrend genoeg om<br />
de bestelling haalbaar te <strong>la</strong>ten<br />
zijn.<br />
Formeel, beleefd Wij willen onze bestelling<br />
graag annuleren. Het<br />
bestelnummer is ...<br />
bestelling zoals aangegeven. comunicarLe che l'ordine è<br />
stato confermato.<br />
La merce verrà consegnata in<br />
... giorni/settimane/mesi.<br />
Sarebbe possibile<br />
incrementare l'ordine da... a...<br />
Siamo spiacenti di doverVi<br />
informare che non saremo in<br />
grado di effettuare <strong>la</strong><br />
consegna del<strong>la</strong> merce fino<br />
al...<br />
Siamo spiacenti doverLe<br />
comunicare che abbiamo già<br />
effettuato il Ns. ordine altrove.<br />
Sfortunatamente le condizioni<br />
non sono abbastanza<br />
competitive per l'attuazione<br />
dell'ordine.<br />
Con <strong>la</strong> presente intendiamo<br />
annul<strong>la</strong>re l'ordine. Il numero<br />
dell'ordine è...<br />
Formeel, direct<br />
Formeel, beleefd<br />
Formeel, beleefd<br />
Formeel, zeer beleefd<br />
Formeel, beleefd<br />
Formeel, direct<br />
2 / 3
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)<br />
Wij zijn genoodzaakt onze<br />
bestelling te annuleren, omdat<br />
...<br />
Wij zien he<strong>la</strong>as geen andere<br />
mogelijkheid dan het<br />
annuleren van onze bestelling<br />
van ...<br />
bab.<strong>la</strong> : <strong>Zakelijke</strong> <strong>correspondentie</strong> | <strong>Bestelling</strong><br />
<strong>Neder<strong>la</strong>nds</strong>-<strong>Italiaans</strong><br />
Ci troviamo costretti ad<br />
annul<strong>la</strong>re l'ordine a causa di...<br />
Non abbiamo altra alternativa<br />
che cancel<strong>la</strong>re il Ns. ordine<br />
per...<br />
Formeel, direct Aangezien u niet bereid bent<br />
ons een <strong>la</strong>gere prijs aan te<br />
bieden, moeten wij u he<strong>la</strong>as<br />
meedelen dat wij geen<br />
bestelling bij u kunnen<br />
p<strong>la</strong>atsen.<br />
Formeel, zeer direct<br />
Data <strong>la</strong> Vs. scarsa<br />
disponibilità ad offrirci tariffe<br />
più basse, siamo spiacenti di<br />
comunicarVi che non<br />
intendiamo effettuare alcun<br />
ordine presso <strong>la</strong> Vs. ditta.<br />
Formeel, zeer direct<br />
3 / 3