Tekst - deBuren
Tekst - deBuren
Tekst - deBuren
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
8<br />
dorian van der brempt<br />
Zonder Titel<br />
Sans Titre
Toeval en / of noodzaak maken van maart een<br />
genereuze Moussem. Bart De Baere, Charif<br />
Benhelima, Bart Canfyn en Mohamed Ikoubaân<br />
kruisten in die volgorde een van mijn paden sinds<br />
1980. Met deze vrienden heb ik gesproken over<br />
wijsheid, kracht en schoonheid. Ook over troost en<br />
verdraagzaamheid, over verwondering en bewondering,<br />
over graag kijken en graag zien. Moussem<br />
2007 zal dan ook een vrucht zijn van vriendschap<br />
en vertrouwen. MuHKA en <strong>deBuren</strong> hadden geen<br />
stille afspraak om een tentoonstelling te maken<br />
met kunstenaars die een band hebben met of een<br />
lijn naar Marokko. Het is toeval, een gelukkig toeval,<br />
maar ook een noodzakelijke aandacht voor<br />
talrijke mensen in onze steden.<br />
Mijn eerste herinneringen aan een ‘vreemdeling’<br />
of een ‘migrant’ zijn vijftig jaar oud. Toen ik in<br />
het tweede studiejaar zat kwamen er plots enkele<br />
jongetjes de klas binnen die een andere taal spraken.<br />
Niemand kon hen verstaan, maar na enkele<br />
dagen lukte het, met veel gebaren en blikken.<br />
Met kerst spraken al onze Hongaarse vriendjes<br />
Nederlands. Zij waren gevlucht en wij waren blij<br />
dat ze in ons land terecht konden. Ik herinner mij<br />
ook hoe populair de Hongaarse medeleerlingen<br />
waren. In deze ‘saai-homogene’ school brachten<br />
zij kleur en nieuwe schokkende en spannende<br />
verhalen.<br />
Als vandaag tweederden van de Antwerpse<br />
schoolpopulatie thuis geen Nederlands spreekt,<br />
dan is dit feit ook een prachtige uitdaging. De<br />
aanwezigheid van verschillende nationaliteiten,<br />
culturen, achtergronden maakt van de scholen<br />
mooiere en betere plaatsen. Er zullen af en toe wat<br />
groeipijnen zijn of ontdekkingspijnen, maar uiteindelijk<br />
zullen de kinderen bij het verlaten van deze<br />
cultureel diverse scholen ook geleerd hebben dat<br />
een veelzijdige, meerkleurige omgeving de enige<br />
realiteit zal zijn in de eenentwintigste eeuw.<br />
Mijn 93-jarige moeder werd deze maand<br />
door een Afrikaanse dokter onderzocht in het<br />
Antwerpse Middelheimziekenhuis. Haar commentaar<br />
was dat het lang geleden was dat een dokter<br />
zo beleefd en voorkomend was. Deze uitspraak<br />
had op hetzelfde ogenblik plaats dat bange blanke<br />
koppels in Sint-Niklaas een zwarte schepen weigeren<br />
hun huwelijk te laten formaliseren.<br />
De tentoonstelling ZONDER TITEL komt<br />
precies op het juiste moment. Marokkaanse kunstenaars,<br />
zeker hedendaagse, zijn ons weinig of<br />
niet bekend. Erger nog, wij beelden ons amper<br />
in dat er in Marokko kunstenaars met hetzelfde<br />
onderzoek bezig zijn als hier. Als vijf eeuwen geleden<br />
in Andalusië joden, christenen en moslims in<br />
harmonie konden samenleven, dan was dit omdat<br />
de raadgevers van de toenmalige bewindslieden<br />
Le hasard et / ou la nécessité font de mars un<br />
généreux Moussem. Bart De Baere, Charif<br />
Benhelima, Bart Canfyn et Mohamed Ikoubaân<br />
ont croisé dans cet ordre l’un de mes chemins<br />
depuis 1980. J’ai longtemps discuté avec ces amis<br />
de la sagesse, de la force et de la beauté. Nous<br />
avons aussi discuté du réconfort et de la tolérance,<br />
de l’étonnement et de l’admiration, du fait<br />
d’aimer regarder et d’aimer voir. Moussem 2007<br />
sera donc également une manifestation d’amitié<br />
et de confiance. Le MuHKA et <strong>deBuren</strong> n’avaient<br />
nullement conclu un accord tacite visant à mettre<br />
sur pied une exposition regroupant des artistes<br />
qui ont un lien avec le Maroc ou y ont leurs origines.<br />
C’est le hasard, un heureux hasard, mais<br />
aussi une attention nécessaire pour de nombreuses<br />
personnes qui vivent dans nos villes.<br />
Mes premiers souvenirs d’un ‘étranger’<br />
ou d’un ‘migrant’ remontent à cinquante ans.<br />
Quand j’étais en deuxième année, quelques<br />
jeunes garçons nous ont rejoints en classe. Ils<br />
parlaient une autre langue. Personne ne les comprenait,<br />
mais, après quelques jours, nous avons<br />
fini par établir un dialogue, avec force gestes et<br />
regards. A Noël, tous nos petits amis hongrois<br />
parlaient le néerlandais. Ils avaient fui leur pays<br />
et nous étions heureux qu’ils aient trouvé refuge<br />
dans notre pays. Je me rappelle également la<br />
très grande popularité dont jouissaient nos amis<br />
hongrois. Ils ont apporté de la couleur et de nouveaux<br />
récits à la fois passionnants et choquants<br />
dans notre école ‘monotonement homogène’.<br />
Aujourd’hui, deux tiers de la population<br />
scolaire anversoise ne parle pas le néerlandais<br />
à la maison. Cette constatation est un formidable<br />
défi. La présence de diverses nationalités,<br />
cultures, histoires rend les écoles plus belles et<br />
meilleures. Certes, il y a parfois des maux de jeunesse<br />
ou des maux liés à la découverte, mais, en<br />
fin de compte, quand ils quitteront ces écoles caractérisées<br />
par la diversité culturelle, les enfants<br />
auront aussi appris qu’un environnement varié et<br />
bigarré sera la seule réalité de ce vingt et unième<br />
siècle.<br />
Ma maman, qui est âgée de 93 ans, a été examinée<br />
ce mois par un médecin africain à l’hôpital<br />
Middelheim d’Anvers. A la suite de cette visite,<br />
elle a déclaré que cela faisait bien longtemps<br />
qu’elle n’avait plus eu à faire à un docteur aussi<br />
poli et prévenant. Elle a formulé ce commentaire<br />
alors que dans un même temps, des couples<br />
blancs effrayés ont refusé qu’un échevin noir officialise<br />
leur mariage à Saint-Nicolas.<br />
L’exposition SANS TITRE vient à point<br />
nommé. Nous ne connaissons que peu, voire pas,<br />
les artistes marocains, surtout contemporains.<br />
9
10<br />
kunstenaars en wetenschappers waren. Vandaag<br />
is het advies vooral economisch en financieel gekleurd.<br />
Zeg me wat je koopkracht is en ik zeg je<br />
wie je bent. Het uitwisselen van culturele informatie,<br />
het leren ontdekken van elkaars talenten is in<br />
deze extreem kwantitatieve tijd bijzonder belangrijk.<br />
In het HISK ontmoette ik Charif Benhelima.<br />
Zijn foto’s van San Damiano en het Klein Kasteeltje<br />
vergeet ik nooit. Na zijn verblijf in Berlijn was<br />
Charif een evidente keuze om in <strong>deBuren</strong> tentoon<br />
te stellen met Black-Out. Dat simultaan in<br />
Antwerpen Mohamed Ikoubaân, Bart Canfyn en<br />
Bart De Baere plannen smeedden om met Charif<br />
Benhelima jonge beeldende kunstenaars uit<br />
Marokko te ontdekken, is… toevallig noodzakelijk.<br />
Deze publicatie is de herinnering aan een ontmoeting<br />
met beeldende kunstenaars uit een land dat<br />
wij zelden associëren met hedendaagse kunst–<br />
vormen.<br />
Multicultuur, culturele diversiteit, interculturele<br />
relaties zijn vandaag algemene en noodzakelijke<br />
kenmerken geworden van onze omgeving.<br />
Het is merkwaardig dat niet voor iedereen diversiteit<br />
vanzelfsprekend is. De argwaan en de angst<br />
zijn in Vlaanderen soms onverdraaglijk groot. De<br />
angst voor het andere, voor de andere, voor de<br />
verandering zijn constanten. Moge deze tentoonstelling<br />
ook een bijdrage leveren tot het elimineren<br />
van onze vooroordelen, moge deze tentoonstelling<br />
ZONDER TITEL een vitamine zijn voor het<br />
gezond verstand.<br />
Pire encore, nous avons du mal à imaginer<br />
que le Maroc puisse compter des artistes qui<br />
poursuivent le même but qu’ici. Si, il y a cinq<br />
siècles, juifs, chrétiens et musulmans cohabitaient<br />
en harmonie en Andalousie, c’est uniquement<br />
parce que les conseillers des dirigeants de<br />
l’époque étaient des artistes et des scientifiques.<br />
Aujourd’hui, les conseils ont une orientation<br />
davantage économique ou financière. Dis-moi<br />
quel est ton pouvoir d’achat et je te dirai qui tu<br />
es. L’échange d’informations culturelles, la découverte<br />
des talents des autres, sont particulièrement<br />
importants dans notre monde essentiellement<br />
axé sur le quantitatif.<br />
J’ai rencontré Charif Benhelima au hisk. Je<br />
n’oublierai jamais ses photos de San Damiano et<br />
du Petit-Château. Après son séjour à Berlin, l’exposition<br />
Black-Out de Charif s’imposait naturellement<br />
à l’institut <strong>deBuren</strong>. Le fait que, simultanément,<br />
Mohamed Ikoubaân, Bart Canfyn et Bart<br />
De Baere forgeaient des projets pour découvrir<br />
de jeunes artistes plasticiens marocains avec<br />
Charif Benhelima à Anvers est… fortuitement nécessaire.<br />
Cette publication est le souvenir d’une<br />
rencontre avec des artistes plasticiens originaires<br />
d’un pays que nous associons rarement aux genres<br />
artistiques modernes.<br />
La multiculturalité, la diversité culturelle<br />
et les relations interculturelles sont aujourd’hui<br />
des caractéristiques générales et nécessaires de<br />
notre environnement. Il est frappant de constater<br />
que la diversité n’est pas évidente pour tous.<br />
La méfiance et la peur sont parfois intolérablement<br />
développées en Flandre. La peur de l’autre,<br />
du différent, du changement est une constante.<br />
Puisse cette exposition contribuer à l’éradication<br />
de nos préjugés. Puisse cette exposition SANS<br />
TITRE être une vitamine favorisant le bon sens.<br />
Dorian van der Brempt – directeur <strong>deBuren</strong> Dorian van der Brempt – directeur <strong>deBuren</strong>