31.08.2013 Views

Pour l'annonce gestion 2010-2011, cliquez ici - EDPnet

Pour l'annonce gestion 2010-2011, cliquez ici - EDPnet

Pour l'annonce gestion 2010-2011, cliquez ici - EDPnet

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CCN VOGELZANG CBN<br />

C C<br />

N<br />

VOGELZANG<br />

CCN VOGELZANG CBN<br />

C B<br />

N<br />

VOGELZANG<br />

5/<strong>2010</strong> - 1 -<br />

⎡ ⎤<br />

⎣ ⎦<br />

PERIODIQUE TRIMESTRIEL<br />

DRIEMAANDELIJKS TIJDSCHRIFT<br />

Edition spéciale <strong>2010</strong>/ Speciale uitgave <strong>2010</strong><br />

Bur. Dépôt / Afgiftekantoor : Bruxelles / Brussel 5<br />

Edit. resp. / Verantw. uitg. : Peter VANBELLINGHEN<br />

Bld. Gen. Jacqueslaan 155, 1050 Bruxelles / Brussel<br />

210-0062146-21 CCN VOGELZANG CBN<br />

INFO : 02.640.19.24 - ccnvogelzangcbn@gmail.com<br />

ANNONCE GESTION <strong>2010</strong>/<strong>2011</strong> AANKONDIGING BEHEER<br />

Avec le soutien de :<br />

FONDATION ROI BAUDOUIN<br />

KONING BOUDEWIJNSTICHTING<br />

PROTECTION DES OISEAUX<br />

VOGELBESCHERMING<br />

Belgique-België<br />

P.P. / P.B.<br />

1050 Bruxelles<br />

Met de steun van :<br />

Brussel<br />

1/7854<br />

5<br />

REGION DE BRUXELLES-CAPITALE<br />

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST


Chères amies, chers amis,<br />

Dans notre feuille de contact précédente, nous avons mis à<br />

l’honneur la biodiversité de la vallée du Vogelzangbeek.<br />

Comment faire autrement en cette Année Internationale<br />

pour la Biodiversité ?<br />

La série d’articles consacrés à ce thème et la rubrique des<br />

observations étaient illustrées abondamment avec les<br />

photos de nos membres et celles prêtées gracieusement par<br />

d’autres naturalistes. La version imprimée de notre<br />

périodique est cependant, pour des raisons budgétaires,<br />

toujours réalisée en noir & blanc, mais une version PDF<br />

(*) est disponible sur notre site Internet et vous permet<br />

d’admirer les illustrations en couleurs – aller donc voir<br />

sur : http://users.edpnet.be/ccnvogelzangcbn/ .<br />

A la lecture de ce numéro, les ¾ de l’année seront déjà<br />

écoulés et de nombreuses actions tentent de sensibiliser le<br />

public pour la biodiversité. Pas toujours facile de faire<br />

passer le message et certains en ont profité pour dévier les<br />

véritables objectifs pour lancer des actions d’inspiration<br />

douteuse. Par exemple : inciter les jeunes de commencer<br />

une collection d’insectes figés dans des blocs de résine<br />

et/ou déclarer que les espèces non indigènes contribuent<br />

au développement de la biodiversité de chez nous – ces<br />

actions vont à l’encontre des véritables enjeux !<br />

Par contre, changer notre mode de vie afin de diminuer<br />

notre empreinte écologique est nécessaire et indispensable<br />

pour la survie de notre planète et des espèces qui la<br />

partagent avec nous. Chacun doit part<strong>ici</strong>per activement,<br />

autant que possible, à la conservation, à la <strong>gestion</strong> et au<br />

développement des habitats qui sont nécessaires à la survie<br />

de toutes les espèces qui font partie de notre<br />

environnement – qu’il soit proche ou lointain.<br />

Les objectifs de notre association sont bien définis, mais<br />

les moyens financiers et humains dont nous disposons<br />

auront toujours un effet amplifiant ou limitatif. De même,<br />

certaines décisions politiques peuvent également avoir ces<br />

effets, mais malheureusement, en temps de crise, les<br />

attentions sont souvent ailleurs !<br />

La réhabilitation des zones, qui pourront répondre aux<br />

besoins d’un environnement de qualité avec une bonne<br />

biodiversité, reste trop lente et se fait souvent rattraper par<br />

l’urbanisation qui ne cesse de conquérir de nouveaux<br />

territoires. Ainsi, pour répondre à une prévision de<br />

démographie galopante, on veut faire des logements<br />

n’importe où et n’importe comment et bientôt (?), un<br />

projet mégalomane coupera définitivement la dernière<br />

connexion rurale sur le territoire de notre Région entre les<br />

vallées du Vogelzangbeek et de Neerpede. Les habitants et<br />

les associations ne pèsent pas lourd dans la balance du<br />

développement soi-disant durable, mais qui consomme<br />

avec grand appétit nos espaces verts restants – et tant pis<br />

pour ceux qui suivront.<br />

Certains résultats positifs nous incitent cependant à<br />

poursuivre nos actions pour mettre en valeur les parties<br />

préservées.<br />

(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />

Beste vrienden,<br />

In ons vorig contactblad hadden wij het uitvoerig over de<br />

biodiversiteit in de vallei van de Vogelzangbeek. Hoe kan het<br />

ook anders in dit Internationaal Jaar van de Biodiversiteit?<br />

De reeks artikelen die aan dit thema gewijd werden en de<br />

rubriek met waarnemingen, werden uitvoerig aangevuld met<br />

foto’s van onze leden of van andere natuurliefhebbers die ze<br />

vrijwillig uitleenden. De gedrukte uitgave van ons tijdschrift<br />

wordt nochtans, om budgettaire redenen, nog steeds in zwartwit<br />

uitgegeven. Houd er wel rekening mee dat een PDF-versie<br />

(*) beschikbaar is op onze website waar de kleurafbeeldingen<br />

kunnen bewonderd worden – neem eens een kijkje op<br />

http://users.edpnet.be/ccnvogelzangcbn/ .<br />

Wanneer dit nummer in de bus valt zal zowat ¾ van het jaar<br />

voorbij zijn, terwijl heel wat acties pogen het publiek warm te<br />

maken voor de biodiversiteit. Het is niet altijd gemakkelijk de<br />

boodschap doen ingang te vinden en sommigen maakten ervan<br />

gebruik om de echte doelstellingen om te buigen en<br />

boodschappen van twijfelachtig allooi door te spelen.<br />

Bijvoorbeeld: de jeugd ertoe aanzetten om een verzameling<br />

insecten te starten in harsblokjes en/of verkondigen dat niet-<br />

inheemse soorten bijdragen tot de ontwikkeling van de<br />

biodiversiteit in onze contreien – deze acties gaan regelrecht in<br />

tegen wat in werkelijkheid beoogd wordt!<br />

Daarentegen is het van vitaal belang onze leefwijze te<br />

veranderen met het doel onze ecologische voetafdruk te<br />

verminderen. Dit om het overleven van onze planeet en de<br />

soorten die haar met ons delen veilig te stellen. Iedereen heeft<br />

tot taak, in de mate van het mogelijke, actief deel te nemen aan<br />

het in stand houden, het beheer en de ontwikkeling van de<br />

habitat die noodzakelijk zijn voor het overleven van alle soorten<br />

die deel uitmaken van ons milieu – zowel dichtbij als veraf.<br />

De doelstellingen van onze vereniging zijn nauwkeurig bepaald,<br />

maar de financiële en menselijke middelen waarover wij<br />

kunnen beschikken zullen altijd een versterkende of beperkende<br />

uitwerking hebben. En zo kunnen evenzeer sommige politieke<br />

beslissingen diezelfde uitwerking hebben. In crisistijd is de<br />

aandacht jammer genoeg dikwijls anders gericht!<br />

Het in ere herstellen van gebieden die kunnen beantwoorden<br />

aan de nood van een kwaliteitsvol milieu, met een degelijke<br />

biodiversiteit, gebeurt nog steeds te traag en wordt dikwijls<br />

ingehaald door de verstedelijking die steeds meer gebieden<br />

inpalmt. Zo wil men, om te beantwoorden aan de vooruitzichten<br />

van een ongebreidelde demografie, om het even waar en om het<br />

even hoe woningen oprichten. En weldra (?) wordt door een<br />

megalomaan project de laatste landelijke verbinding op het<br />

grondgebied van ons Gewest doorgeknipt tussen de valleien van<br />

de Vogelzangbeek en Neerpede. De inwoners en de<br />

verenigingen wegen helemaal niet zwaar op de weegschaal van<br />

een zogenaamde duurzame ontwikkeling, maar die als een ware<br />

slokop onze laatste overblijvende groene ruimten verteert – en<br />

jammer voor wie nog moet komen.<br />

Sommige positieve uitslagen zetten ons er echter toe aan onze<br />

acties voort te zetten met het oog op de herwaardering van de<br />

overblijvende stukken.<br />

(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />

5/<strong>2010</strong> - 2 -


Du côté du Meylemeersch, la sauvegarde de la ferme, des<br />

vergers et des magnifiques alignements de vieux saules<br />

têtards reste incertaine, car nos propositions de<br />

réaffectation n’incitent pas grand enthousiasme, ni au<br />

niveau des propriétaires (SDRB(*), ULB, CPAS de<br />

Bruxelles), ni au niveau du Gouvernement. Dommage !<br />

Même si sur la partie SDRB il y a un réel souci pour<br />

préserver la biodiversité par une <strong>gestion</strong> différenciée,<br />

ailleurs la situation ne cesse de se dégrader. En cause : le<br />

manque de <strong>gestion</strong> (vergers ULB et zone verte du vallon)<br />

et l’installation d’une culture maraichère intensive sur une<br />

grande partie de la prairie à saules têtards. Cette culture,<br />

qui a démarré en 2008 et qui est située en Zone Verte du<br />

PRAS (!) a, non seulement détruit une flore remarquable,<br />

mais exclu également toute notion de biodiversité – seul le<br />

critère de production est pris en compte.<br />

Du côté du Kattekasteel, il y a du mieux en vue. Comme<br />

annoncé dans la feuille de contact précédente, nous avons<br />

obtenu, non sans insister, que ce patrimoine bénéf<strong>ici</strong>e<br />

d’une restauration et que la réaffectation tienne compte des<br />

besoins de notre association qui est à l’origine de son<br />

classement et de l’agréation d’une partie comme Réserve<br />

Naturelle. De même, il convient de jeter les bases pour<br />

organiser de façon durable une ERNB/ Éducation relative<br />

à la Nature et sa Biodiversité à proximité de la réserve.<br />

En attendant la fin des travaux de rénovation du<br />

Kattekasteel, nous projetons d’installer provisoirement des<br />

locaux-conteneurs appartenant à Bruxelles<br />

Environnement-IBGE pour accueillir le siège social de<br />

notre ASBL et les animations ERNB.<br />

Ce dernier projet est mené par notre association en<br />

collaboration avec l’ASBL Tournesol qui assurera les<br />

animations demandées par la Commune d’Anderlecht.<br />

Actuellement, notre demande de permis est examinée et<br />

nous étudions l’impact budgétaire de cette installation<br />

provisoire afin de pouvoir demander un financement<br />

pluriannuel pour la réalisation du projet.<br />

(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />

Wat de Mijlemeers betreft, blijft het behoud van de boerderij,<br />

de boomgaarden en de prachtige rijen knotwilgen heel onzeker.<br />

Onze voorstellen voor een nieuwe bestemming krijgen immers<br />

niet veel gehoor, noch op het niveau van de eigenaars<br />

(GOMB(*), ULB, OCMW van Brussel), noch op het niveau<br />

van de Regering. Jammer!<br />

Op het gedeelte van de GOMB bestaat er wel een werkelijke<br />

bekommernis om de biodiversiteit veilig te stellen door een<br />

gedifferentieerd beheer. Doch elders blijft de toestand aftakelen.<br />

Oorzaak: gebrek aan beheer (boomgaarden ULB en groene<br />

zone in het zijvalleitje) en het opzetten van intensieve<br />

groenteteelt op een groot gedeelte van de weide met<br />

knotwilgen. Deze teelt, die in 2008 startte en gelegen is in de<br />

Groene Zone van het GBP (!), heeft niet alleen een<br />

merkwaardige flora vernietigd doch sluit tevens het in<br />

overweging nemen van biodiversiteit uit – telt alleen de factor<br />

opbrengst.<br />

Wat betreft het Kattekasteel is er beterschap in het zicht. Zoals<br />

in vorig contactblad aangekondigd hebben wij, na heel wat<br />

aandringen, bekomen dat dit erfgoed kan genieten van een<br />

restauratie en dat de herbestemming rekening houdt met de<br />

noden van onze vereniging. Zij staat immers aan de basis van de<br />

bescherming en de erkenning tot Natuurreservaat van een deel<br />

ervan. Op dezelfde manier betaamt het de grondslagen te leggen<br />

om op duurzame wijze een NBME/Natuur- Biodiversiteit- en<br />

Milieueducatie in de buurt van het reservaat op te starten.<br />

In afwachting van de beëindiging van de renovatiewerken aan<br />

het Kattekasteel mogen wij voorlopig containerlokalen<br />

instaleren om de maatschappelijke zetel van onze VZW en de<br />

animaties rond de NBME op te vangen. Die containers behoren<br />

toe aan Leefmilieu Brussel-BIM.<br />

Dit laatste project voert onze vereniging uit in samenwerking<br />

met de VZW Zonnebloem die er de animaties, aangevraagd<br />

door de Gemeente Anderlecht, voor haar rekening zal nemen.<br />

Onze aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning wordt<br />

op dit ogenblik onderzocht en wij bestuderen welk budgettair<br />

gevolg deze voorlopige installatie zal hebben teneinde een<br />

meerjarige financiering aan te vragen voor de uitwerking van<br />

het project.<br />

(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />

5/<strong>2010</strong> - 3 -


Kattekasteel anno 1994 - © page/blz. 20 Ferme / Boerderij Mijlemeers anno 1994 - © page/blz. 20<br />

Un autre grand pas pour la biodiversité de la Vallée du<br />

Vogelzangbeek, et surtout pour le ruisseau, a été franchi.<br />

En effet, l’assainissement du cours d’eau est en vue et,<br />

dans l’article qui suit, nous détaillerons le rôle que notre<br />

association a joué dans le développement de ce projet.<br />

Avec votre aide et votre appui, nous espérons que d’autres<br />

pas seront possibles à l’avenir. Dans la dernière rubrique<br />

de cette édition, vous pouvez aussi choisir votre façon de<br />

contribuer à la réussite de nos projets.<br />

Avant de clôturer cet éditorial avec ces nouvelles plus<br />

positives, nous vous invitons bien sûr à lire la suite de<br />

cette édition qui est dédiée à la <strong>gestion</strong> de notre patrimoine<br />

naturel et sa biodiversité. Nous espérons que, si ce n’est<br />

pas déjà fait, cela vous motivera aussi à rejoindre l’équipe<br />

active de notre association afin qu’elle puisse répondre<br />

aux multiples défis que pose notre société actuelle en<br />

matière de protection et de conservation, de <strong>gestion</strong> et de<br />

développement d’un de nos derniers espaces naturels et,<br />

par conséquent, à contribuer à la préservation de la qualité<br />

de notre environnement.<br />

Á cet effet, vous pouvez nous renvoyer le formulaire de<br />

candidature qui figure à la dernière page de cette édition.<br />

(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />

Een grote stap voorwaarts werd gezet voor de biodiversiteit van<br />

de Vallei van de Vogelzangbeek, en vooral dan voor de beek.<br />

De sanering van de waterloop ligt immers in het verschiet. In<br />

het volgende artikel komen wij meer in detail terug op de rol die<br />

onze vereniging speelde in de uitwerking van dit project.<br />

Met uw hulp en uw steun hopen wij in de toekomst verdere<br />

stappen te kunnen ondernemen. In de laatste rubriek van deze<br />

uitgave krijgen jullie ook de mogelijkheid te kiezen hoe jullie<br />

aan het welslagen van onze projecten kunnen meewerken!<br />

Bij het afsluiten van dit hoofdartikel, met deze wel zeer<br />

positieve noot, nodigen wij jullie graag uit om het vervolg van<br />

deze uitgave door te nemen. Wij hebben het er over het beheer<br />

van ons natuurlijk erfgoed en zijn biodiversiteit. Wij hopen dat,<br />

zo het nog niet gebeurd is, dit jullie ook zal motiveren om de<br />

actieve kern van onze vereniging te vervoegen zodat zij een<br />

antwoord kan bieden op de meervoudige uitdagingen waarvoor<br />

de huidige maatschappij ons plaatst op het gebied van de<br />

bescherming en het behoud, het beheer en de ontwikkeling van<br />

een van onze laatste natuurlijke zones en aldus bijdragen tot het<br />

behoud van de kwaliteit van ons leefmilieu.<br />

Zo je interesse voelt kan je ons het formulier op de laatste<br />

bladzijde van deze uitgave invullen en terugsturen.<br />

(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />

5/<strong>2010</strong> - 4 -


Vroege lente rond de Grote Poel - © blz.20<br />

Début du printemps autour de la Grande Mare - © page 20<br />

Enfin des COLLECTEURS pour la<br />

Vallée du VOGELZANGBEEK !<br />

Déjà depuis bien trop longtemps, le Vogelzangbeek a<br />

subi les décisions (ou l’absence de décisions) qui<br />

dénigraient de façon honteuse son véritable rôle pour<br />

notre environnement. En effet, le ruisseau est<br />

dégradé à devoir évacuer les eaux usées de l’Homme<br />

vers la Senne, où elles vont rejoindre d’autres<br />

polluants pour contribuer à la dégradation de<br />

l’Escaut et de la Mer du Nord. In-ad-mis-si-ble !<br />

Il a fallu que l’Europe s’en mêle pour voir évoluer les<br />

mentalités des décideurs et pour qu’il y ait un espoir<br />

de changement.<br />

Des signaux convergents venant de l’Europe, des<br />

autres états-membres et du monde associatif ont fait<br />

basculer l’indifférence dans un mea-culpa qui ne<br />

suffisait cependant pas à rétablir une situation<br />

devenue désastreuse pour l’environnement. Chez<br />

nous, les moyens qui sont mis actuellement à<br />

disposition de l’épuration sont importants, mais pas<br />

de nature à renverser spectaculairement la situation<br />

de nos ruisseaux, car certains déversements persistent<br />

à cause de l’absence de collecteurs.<br />

Vo<strong>ici</strong> l’histoire des collecteurs pour la Vallée du<br />

5/<strong>2010</strong> - 5 -<br />

Vochtig grasland met Echte Koekoeksbloem - © blz.20<br />

Prairie humide avec Fleurs de coucou - © page 20<br />

Eindelijk COLLECTOREN voor de<br />

VOGELZANGBEEKvallei!<br />

Veel te lang al moest de Vogelzangbeek beslissingen<br />

(of gebrek aan beslissingen) ondergaan die op schandalige<br />

wijze haar werkelijke rol voor ons milieu<br />

loochenen. Zo bv werd de beek herleid tot riool naar de<br />

Zenne voor het vuile water van de mens, waar het met<br />

andere vervuilingen bijdraagt tot de aftakeling van de<br />

Schelde en de Noordzee. On-toe-laat-baar!<br />

De tussenkomst van Europa was nodig om de<br />

mentaliteit van de beslissers te doen evolueren en een<br />

sprankeltje hoop te brengen op verandering.<br />

Convergerende signalen afkomstig van Europa, van<br />

andere lidstaten en van de natuurverenigingen<br />

brachten een kanteling teweeg, van onverschilligheid<br />

naar mea culpa. Dit volstond echter niet om de<br />

toestand te herstellen die rampzalig werd voor het<br />

milieu. Bij ons worden op dit ogenblik belangrijke<br />

middelen ingezet voor de waterzuivering, maar<br />

hierdoor wordt de toestand van onze beken nog altijd<br />

niet op spectaculaire wijze verbeterd want bij gebrek<br />

aan collectoren gebeuren er nog altijd sommige<br />

vuilwaterlozingen.<br />

Hier volgt de geschiedenis van de collectoren voor de


Vogelzangbeek.<br />

BREF HISTORIQUE<br />

Le « Vleze » prend sa source en amont de Vlezenbeek en<br />

Région flamande. Derrière l’hôpital Erasme, le ruisseau<br />

touche la Région de Bruxelles-Capitale où il change de nom<br />

et s’appelle le « Vogelzangbeek ». A partir de là, il forme la<br />

limite entre les deux Régions. Passé la chaussée de Mons, il<br />

rejoint le Zuun qui plonge au-dessous du canal pour se jeter<br />

dans le premier tronçon souterrain de la Senne.<br />

Quelques habitants nous ont raconté le temps où baignades<br />

et pèche égayaient leur enfance, mais ce temps est<br />

malheureusement révolu, car une urbanisation de plus en<br />

plus intense et l’absence de mesures efficaces pour évacuer<br />

et/ou pour épurer les eaux usées ont, en peu de temps,<br />

complètement détruit toute la vie aquatique du cours d’eau.<br />

Lors du développement de la zone d’équipement et d’intérêt<br />

collectif pour l’hôpital Erasme, toujours pas de collecteur,<br />

mais une station d’épuration locale et deux bassins d’orage.<br />

Cependant, lors d’une plainte des habitants en juillet 2006,<br />

des analyses effectuées par Bruxelles Environnement –<br />

IBGE (*) conclurent que les déversements de la station<br />

d’épuration ne sont pas à l’origine de la pollution dont<br />

question dans la plainte, mais semblent y contribuer pour<br />

certains paramètres surtout dans des conditions de faible<br />

débit d’eau.<br />

(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />

En 1990 déjà, une autre plainte concernant des nuisances<br />

olfactives avait mis à jour une pollution industrielle dans un<br />

des bassins d’orage dont les eaux débordent dans le<br />

ruisseau.<br />

En cause : un mauvais raccordement des eaux usées venant<br />

d’une firme industrielle située à la route de Lennik !<br />

Mais soyons honnêtes, la pollution commence dès le départ,<br />

en aval de la source située à Vlezenbeek pour s’accentuer au<br />

fur et à mesure que le ruisseau avance vers Anderlecht, ses<br />

zones d’industries urbaines et les quartiers très urbanisés du<br />

Vogelenzang et du Negenmanneken à Sint Pieters-Leeuw.<br />

L’EUROPE MET LA PRESSION<br />

En 1991, la Commission européenne constate que<br />

l’environnement et la santé publique sont gravement<br />

menacés par la pollution des eaux souterraines et de surface<br />

(rivières, lacs, canaux et eaux côtières) et en 2000, la<br />

Directive-Cadre sur l’Eau entre en vigueur. Elle oblige les<br />

états membres à protéger et à restaurer la qualité des eaux<br />

souterraines et de surface et considère notamment « que les<br />

pollutions entraînées par les rejets, les émissions et les<br />

pertes de substances dangereuses doivent être éliminées<br />

ou progressivement supprimées ».<br />

En Belgique, la transposition de la directive dans notre<br />

législation et son application prennent du retard et le pays<br />

5/<strong>2010</strong> - 6 -<br />

Vogelzangbeekvallei.<br />

KORTE GESCHIEDENIS<br />

De “Vleze” ontspringt stroomopwaarts van Vlezenbeek in het<br />

Vlaams Gewest. Achter het Erasmusziekenhuis bereikt ze het<br />

Brussels Hoofdstedelijk Gewest, krijgt er de naam “Vogelzangbeek”<br />

en vormt vanaf hier de scheiding tussen de twee<br />

Gewesten. Voorbij de Bergensesteenweg mondt ze uit in de<br />

Zuun, die op haar beurt onder het kanaal door duikt en in het<br />

eerste ondergrondse stuk van de Zenne terecht komt.<br />

Van enkele inwoners hoorden wij hoe zij er in hun kinderjaren<br />

konden zwemmen en vissen, maar dit is helaas een lang<br />

vervlogen tijd. Door een steeds maar doordringender<br />

verstedelijking en het gebrek aan doeltreffende maatregelen<br />

om het afvalwater af te voeren en/of te zuiveren, werd op<br />

korte tijd alle leven in de beek volledig vernietigd.<br />

Bij het aanleggen van de zone voor uitrustingen van collectief<br />

belang t.b.v. het Erasmusziekenhuis kwam er nog steeds geen<br />

collector, maar wel een plaatselijk zuiveringsstation en twee<br />

wachtbekkens. Doch bij een klacht van de omwonenden in<br />

juli 2006 kwamen analyses uitgevoerd door Leefmilieu<br />

Brussel – BIM (*) tot de slotsom dat de vervuiling waarover<br />

geklaagd werd niet te wijten was aan de lozingen afkomstig<br />

van het zuiveringsstation, maar dat die er wel in zekere mate<br />

schenen toe bij te dragen voor sommige parameters, vooral bij<br />

een laag waterdebiet.<br />

(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />

In 1990 reeds bracht een andere klacht omtrent geurhinder<br />

industriële vervuiling aan het licht in een van de<br />

wachtbekkens die overlopen in de beek.<br />

Oorzaak: een slechte aansluiting van het afvalwater afkomstig<br />

van een onderneming aan de Lenniksebaan!<br />

Maar kom, laat ons eerlijk wezen, de vervuiling begint al van<br />

bij de aanvang, stroomafwaarts van de bron in Vlezenbeek en<br />

wordt steeds sterker naarmate de beek verder vloeit richting<br />

Anderlecht, haar stedelijke industriezones en de sterk<br />

verstedelijkte woonwijken van Vogelenzang en van het<br />

Negenmanneken te Sint Pieters-Leeuw.<br />

EUROPA VOERT DE DRUK OP<br />

In 1991 stelt de Europese Commissie vast dat het leefmilieu<br />

en de volksgezondheid zwaar belaagd worden door de<br />

vervuiling van het grond- en oppervlaktewater (rivieren,<br />

meren, kanalen en kustwateren). En zo treedt in het jaar 2000<br />

de Kaderrichtlijn Water in voege. Deze richtlijn verplicht de<br />

lidstaten de kwaliteit van het grond- en oppervlaktewater te<br />

beschermen en te herstellen. Zij bepaalt dat “de vervuiling<br />

door lozing, uitstoot en verlies van gevaarlijke stoffen<br />

moet uitgeschakeld en geleidelijk onmogelijk gemaakt<br />

worden”.<br />

In België loopt de omzetting van de richtlijn in de plaatselijke<br />

wetgeving en de uitvoering ervan vertraging op en het land<br />

wordt een eerste maal tot de orde geroepen door het Europese


est rappelé à l’ordre une première fois par la Cour<br />

européenne. En 2009, la Commission fait savoir à la Région<br />

bruxelloise que ses infrastructures ne répondent toujours pas<br />

totalement aux exigences européennes et ceci malgré la mise<br />

en service de deux méga-stations d’épuration (une en 1994<br />

au sud et une en 2003 au nord).<br />

Cette année, juste avant que la Belgique reprenne la<br />

présidence de l’Union, la Commission européenne annonce<br />

qu’une demande de mise à l’amende de la Belgique a été<br />

déposée devant la Cour européenne de Justice pour nonrespect<br />

de la directive par les trois Régions. Il est demandé à<br />

la Cour d’infliger une amende de 15 millions d’euros et une<br />

astreinte de 62.000 euros par jour de retard !<br />

En réaction à cette annonce, la ministre bruxelloise pour la<br />

Politique de l’Eau a rappelé les efforts fournis en matière<br />

d’épuration, la prévision du traitement de l’azote et du<br />

phosphore par la station sud ainsi que la construction de<br />

deux nouveaux collecteurs pour le Verrewinkelbeek à Uccle<br />

et le Vogelzangbeek. Elle affirme qu’à l’instar des deux<br />

autres Régions, les installations bruxelloises seraient<br />

conformes aux exigences européennes pour 2013. Mais<br />

qu’en est-il pour l’assainissement des cours d’eau ?<br />

LES PREMIÈRES ACTIONS & PROTECTION<br />

Dans leur demande de classement en 1995, les douze<br />

associations précisent : … Malgré tout, le Vogelzangbeek a,<br />

grâce à la limite des Régions, gardé son cours naturel,<br />

encaissé et sinueux. Par contre, la qualité biologique de l’eau<br />

est franchement déplorable et, seule l’épuration de toutes les<br />

eaux usées et une <strong>gestion</strong> adéquate des rives pourront<br />

assurer le retour de sa richesse naturelle … .<br />

(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />

Dans l’Arrêté de classement de 1998, cette préoccupation<br />

qui est partagée par un propriétaire est rencontrée comme<br />

suit : Le classement du site permettra d’éviter à l’avenir de<br />

nouvelles agressions qui feront l’objet d’une attention plus<br />

soutenue des pouvoirs publics.<br />

Le PRAS (*) et le PRD, qui ont inauguré les concepts de<br />

maillage vert et bleu, prévoient : … La réalisation du Plan de<br />

Maillage Vert et Bleu s’attache à fournir au citadin un cadre<br />

de vie agréable basé sur plus de convivialité et à protéger la<br />

biodiversité et les qualités écologiques des sites naturels<br />

et semi-naturels …,<br />

ou encore … Il s’agit également de garantir la protection de la<br />

biodiversité et des qualités écologiques des sites naturels et<br />

semi-naturels, en veillant à leur conservation et à leur<br />

mise en réseau …<br />

Dans le PRD (1998), la mise en œuvre du maillage bleu est<br />

annoncée et vise en priorité une série de ruisseaux dont le<br />

Vogelzangbeek.<br />

UN PREMIER PROJET<br />

En Région flamande, la pression de l’Europe se fait sentir<br />

également et Aquafin reçoit comme mission d’appliquer la<br />

Directive-Cadre sur l’Eau. Les chantiers pour construire les<br />

stations d’épuration et pour l’installation de collecteurs se<br />

multiplient et … il existe aussi un projet pour la vallée du<br />

Vleze/Vogelzangbeek !<br />

5/<strong>2010</strong> - 7 -<br />

Gerechtshof. In 2009 laat de Commissie aan het Brussels<br />

Hoofdstedelijk Gewest weten dat haar infrastructuren nog<br />

altijd niet volledig beantwoorden aan de Europese eisen, en<br />

dit niettegenstaande er twee megazuiveringsstations in<br />

werking traden (een in 1994 aan de zuidkant en een in 2003<br />

aan de noordkant).<br />

Dit jaar, juist vooraleer België het voorzitterschap van de<br />

Unie opnam, meldde de Europese Commissie dat een vraag<br />

om over te gaan tot een boete voor België ingediend werd bij<br />

het Europees Gerechtshof met als reden: het niet nakomen van<br />

de richtlijn door de drie Gewesten. Er wordt aan het Hof<br />

gevraagd een boete op te leggen ten belope van 15 miljoen €<br />

en een dwangsom van 62.000 € per dag vertraging!<br />

Reagerend op dit bericht herhaalde de Brusselse minister voor<br />

het Waterbeleid dat er inspanningen geleverd waren op gebied<br />

van waterzuivering en dat voorzien wordt in het behandelen<br />

van stikstof en fosfor in het station “zuid”, evenals de aanleg<br />

van 2 nieuwe collectoren voor de Verrewinkelbeek te Ukkel<br />

en voor de Vogelzangbeek. Zij beweert dat in navolging van<br />

de twee andere Gewesten, de Brusselse installaties zouden<br />

beantwoorden aan de Europese eisen tegen 2013. Maar hoever<br />

staat men met het saneren van de waterlopen?<br />

EERSTE ACTIES & BESCHERMING<br />

In hun aanvraag voor bescherming van 1995 verduidelijken<br />

de twaalf verenigingen: … Niet tegenstaande dit alles heeft de<br />

Vogelzangbeek, dankzij de Gewestengrens, haar natuurlijke,<br />

diepe en kronkelende loop weten te behouden. Spijtig genoeg<br />

is het met de waterkwaliteit bedroevend slecht gesteld en<br />

enkel het zuiveren van alle afvalwater en een gepast<br />

oeverbeheer kunnen de natuurlijke rijkdom terug brengen …<br />

(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />

In het Beschermingsbesluit van 1998 wordt er aan deze<br />

bezorgdheid, die door een eigenaar gedeeld wordt, als volgt<br />

tegemoet gekomen: De bescherming van het landschap zal<br />

nieuwe hinder in de toekomst helpen vermijden; de overheid<br />

zal hier bovendien meer aandacht aan schenken.<br />

Het GBP (*) en het GewOP, die de begrippen groen en blauw<br />

netwerk inhuldigden, voorzien: ... De uitwerking van het Plan<br />

Groen en Blauw Netwerk streeft ernaar de stadsmens een<br />

aangenaam leefkader te verstrekken met meer gezelligheid, de<br />

bescherming van de biodiversiteit en de ecologische<br />

kwaliteiten van de natuurlijke en halfnatuurlijke gebieden…,<br />

of nog … Het gaat er tevens om de bescherming van de<br />

biodiversiteit en de ecologische kwaliteit te garanderen van de<br />

natuurlijke en halfnatuurlijke gebieden door te waken over<br />

hun behoud en hun inpassing in een netwerk…<br />

In het GewOP (1998) wordt de uitvoering van het blauwe<br />

netwerk aangekondigd. Er wordt prioritair gemikt op een<br />

reeks beken waaronder de Vogelzangbeek.<br />

EEN EERSTE VOORSTEL<br />

In het Vlaams Gewest laat de druk van Europa zich eveneens<br />

voelen en Aquafin krijgt de opdracht de Kaderrichtlijn Water<br />

toe te passen. De werven voor het oprichten van waterzuiveringstations<br />

en de aanleg van collectoren duiken overal<br />

op en … er bestaat ook een voorstel voor de vallei van de<br />

Vleze/Vogelzangbeek!


En 1999 la CCN Vogelzang CBN est contactée par le<br />

bureau d’études chargé d’effectuer l’étude d’incidences<br />

environ-nementales pour ce projet. A cette occasion notre<br />

association a posé une série de conditions afin d’aboutir à un<br />

projet efficace et de garantir la biodiversité du site naturel. A<br />

part les exigences légales (avis contraignant de la CRMS), il<br />

fallait en outre tenir compte des points suivants :<br />

• à l’intérieur de la RBC il s’agit de définir le tracé en<br />

fonction des valeurs naturelles et paysagères du site classé.<br />

L’installation doit se faire sous la voie publique existante<br />

(Rue du Meylemeersch, Rue du Vogelenzang, promenade<br />

verte existante et Rue du Zuen),<br />

• le collecteur ne peut en aucun cas modifier la situation<br />

hydrographique de la vallée (pas de drainage ou de<br />

déviation des eaux de pluie et de ruissellement) et doit<br />

permettre un écoulement naturel vers le ruisseau,<br />

• il convient de prévoir toutes les possibilités techniques<br />

permettant l’évacuation de toutes les eaux usées (voir les<br />

installations futures et existantes) et ceci tant du côté<br />

flamand que du côté bruxellois,<br />

• l’installation d’éventuels bassins de débordement est à<br />

prévoir dans des zones où les valeurs naturelles et<br />

paysagères sont d’ordre secondaire (à l’arrière de l’hôpital<br />

Erasme & de la parcelle Cantillana à la Rue du Zuen). Ces<br />

bassins ne peuvent être la cause de la pollution du ruisseau<br />

et du site, et leur aménagement doit permettre un nouveau<br />

développement de la biodiversité (rives en pente douce et<br />

végétation naturelle),<br />

• déjà au stade initial de développement du projet il convient<br />

de prévoir une concertation entre toutes les instances<br />

concernées et les organisations de défense de la nature.<br />

(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />

Ces remarques ont été transmises aux Ministres bruxellois<br />

compétents et à la Commune d’Anderlecht. Nous avons<br />

reçu la promesse que l’attention nécessaire serait consacrée<br />

au dossier. Copie du dossier a également été envoyée au<br />

Ministre compétent de la Région Flamande et notre ASBL<br />

(*) est devenue membre du groupe de travail d’investissements<br />

environnementaux du comité « Dyle et Senne ». De<br />

ce fait elle est invitée régulièrement aux réunions du groupe<br />

de travail, mais le projet d’Aquafin pour l’installation du<br />

collecteur du Vogelzangbeek n’était jamais mis à l’agenda.<br />

L’enquête publique du projet se fait en 2002 et à ce moment<br />

nous remarquons qu’il n’est nullement tenu compte de nos<br />

observations ! Nous avons évidemment réagi et rappelé nos<br />

remarques qui peuvent se résumer comme suit :<br />

• Le collecteur, qui devrait répondre aux besoins de toute la<br />

vallée, prévoit uniquement de recueillir les eaux usées en<br />

provenance de la Région Flamande. Le tracé évite le<br />

territoire d’Anderlecht et de ce fait il est impossible d’y<br />

recueillir les eaux usées, ni celles provenant de la future<br />

zone industrielle de la SDRB au Meylemeersch. Il est donc<br />

nécessaire de modifier le tracé en fonction d’un programme<br />

d’assainissement total du ruisseau.<br />

• Le projet prévoit que le collecteur croise le ruisseau à<br />

divers endroits, mais ne dit pas comment cela se fera.<br />

Considérant le classement du ruisseau en RBC, les rives et<br />

le lit du ruisseau doivent être respectés.<br />

• Entre la rue du Vogelenzang, à l’arrière du cimetière, et ce<br />

5/<strong>2010</strong> - 8 -<br />

In 1999 werd de CCN Vogelzang CBN gecontacteerd door<br />

het studiebureau dat het milieueffectrapport voor dit project<br />

moest opstellen. Onze vereniging stelde toen een reeks<br />

voorwaarden om tot een doeltreffend project te komen en om<br />

de biodiversiteit van het natuurgebied veilig te stellen.<br />

Behalve de wettelijke verplichtingen (bindend advies KCML),<br />

moest men ook rekening houden met de volgende punten;<br />

• binnen het BHG moet het tracé vastgelegd worden in functie<br />

van de natuur- en landschapswaarden van het beschermde<br />

gebied. De aanleg moet gebeuren onder de bestaande<br />

openbare weg (Mijlemeers-straat, Vogelenzangstraat,<br />

bestaande groene wandelweg en Zuunstraat),<br />

• de collector mag in geen geval de natuurlijke hydrografische<br />

situatie van de vallei wijzigen (geen drainage of wegleiden<br />

van vloei- en regenwater) en hij moet een natuurlijke<br />

afvloeiing naar de beek toelaten,<br />

• men moet alle technische mogelijkheden voorzien die het<br />

afvoeren van alle afvalwater toelaat (zie huidige en<br />

toekomstige installaties) en dit, zowel langs Vlaamse als<br />

langs Brusselse kant,<br />

• de aanleg van eventuele overstortbekkens moet voorzien<br />

worden in de zones waar de natuur- en landschapswaarden<br />

van secondaire aard zijn (achter het Erasmusziekenhuis &<br />

perceel Cantillana aan de Zuunstraat). Deze bekkens mogen<br />

geen gevaar betekenen voor vervuiling van de beek en van het<br />

gebied, en de inrichting ervan moet een nieuwe ontwikkeling<br />

van biodiversiteit mogelijk maken (zachte oevers en<br />

natuurlijke vegetatie),<br />

• reeds in het beginstadium van de projectontwikkeling moet<br />

er overleg zijn tussen alle betrokken instellingen en de<br />

natuurverenigingen.<br />

(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />

Deze opmerkingen werden overgemaakt aan de bevoegde<br />

Brusselse ministers en aan de Gemeente Anderlecht en er<br />

werd beloofd het dossier met de nodige aandacht te zullen<br />

volgen. Ook de bevoegde Minister van de Vlaamse Regering<br />

kreeg een kopie en onze VZW (*) werd lid van de werkgroep<br />

Milieu-investeringen van het bekkencomité “Dijle en Zenne”.<br />

Ze kreeg regelmatig uitnodigingen om deel te nemen aan de<br />

vergaderingen van deze werkgroep maar het project van<br />

Aquafin voor aanleg van de collector in de Vogelzangbeekvallei<br />

kwam nooit op de agenda.<br />

Het project komt in openbaar onderzoek in 2002 en dan<br />

merken we dat met onze opmerkingen geen rekening werd<br />

gehouden! We hebben dan ook bezwaar aangetekend. De<br />

bezwaren kunnen als volgt worden samengevat:<br />

• De collector, die zou moeten tegemoet komen aan de noden<br />

van de ganse vallei, voorziet alleen de opvang van het<br />

afvalwater komende vanuit het Vlaams Gewest. Het tracé<br />

ontwijkt het grondgebied van Anderlecht en de opvang van<br />

het afvalwater is daar dus niet mogelijk, ook niet van de<br />

toekomstige industriezone van de GOMB in de Mijlemeers.<br />

Het tracé moet dus gewijzigd worden in functie van een<br />

compleet saneringprogramma voor de beek.<br />

• Het project voorziet dat de collector op meerdere plaatsen de<br />

beek zal kruisen maar zegt niet op welke manier dit zal<br />

gebeuren. Gezien het beschermde statuut van de beek in het<br />

BHG moeten oevers en beekbedding gespaard blijven.<br />

• Tussen de Vogelenzangstraat, achter de begraafplaats, en tot


jusqu’au-delà de la Chaussée de Mons, il est prévu<br />

d’installer le collecteur sur la rive gauche (RBC). A cet<br />

endroit, il traverse donc la partie centrale de haute valeur de<br />

la vallée. Aquafin minimise à diverses reprises la haute<br />

valeur naturelle du site, le tracé n’en tient donc pas compte<br />

et la zone de travail (d’une largeur de 15 mètres !) n’est pas<br />

du tout adaptée. Le collecteur est tenu de suivre le tracé de<br />

la promenade verte et la zone de travail doit être réduite.<br />

• La tranchée d’installation et le pompage des eaux de fond<br />

auront sans aucun doute un effet drainant et risque de<br />

modifier le niveau de la nappe phréatique. Dans ce cas, des<br />

conséquences négatives pour les nombreuses zones humides<br />

de la future réserve naturelle sont à craindre. Des mesures<br />

spécifiques s’imposent afin d’endiguer ces effets négatifs.<br />

• L’installation doit également apporter une solution à la<br />

pollution de la zone de résurgences au n°180 de la rue du<br />

Vogelenzang.<br />

• Bien qu’il ait été demandé de prévoir d’éventuels<br />

déversoirs dans les zones de moindre valeur, il a été décidé<br />

d’en faire un dans la future réserve naturelle. Il n’a pas été<br />

prévu de bassin de rétention adjacent, ce qui n’est de toute<br />

façon pas indiqué à cet endroit. En outre, l’évacuation des<br />

eaux usées aboutissant dans ce déversoir (par 1 Ø de1m et 2<br />

Ø de 0,8 m) se fera ensuite à travers un Ø de 0,4m ! Ce qui<br />

signifie qu’à la moindre surcharge, des eaux usées finiront à<br />

nouveau dans le ruisseau. Le Ø du collecteur doit être adapté<br />

à des quantités réalistes et à leur évacuation aisée.<br />

• Les travaux sont à exécuter en dehors des périodes de<br />

reproduction de la faune et de la flore.<br />

L’avis contraignant de la CRMS va dans le même sens et est<br />

négatif. De ce fait il ne peut être délivré de permis.<br />

(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />

Lors de la réunion de la commission de concertation, tous<br />

les part<strong>ici</strong>pants, à l’exception d’Aquafin, étaient d’accord<br />

pour admettre qu’on ne peut approuver le manque de<br />

concertation et de coordination entre les deux Régions et la<br />

solution unilatérale recherchée par l’auteur du projet.<br />

Cependant, chacun est conscient que l’installation d’un<br />

collecteur est la seule solution possible pour<br />

l’assainissement en profondeur du ruisseau et il est demandé<br />

à Aquafin une concertation entre toutes les instances<br />

intéressées (flamandes et bruxelloises) ainsi qu’une<br />

modification du projet en fonction de cette concertation.<br />

Seul un projet équilibré offrant une solution à tous les<br />

problèmes liés aux eaux de la vallée et pouvant le garantir<br />

pour le futur entrera en ligne de compte pour l’obtention<br />

d’un permis. En outre, il convient de prendre toutes les<br />

mesures requises lors de l’exécution du projet afin de<br />

protéger et de développer les valeurs scientifiques et<br />

esthétiques de notre patrimoine naturel.<br />

UN PROJET INTERRÉGIONAL AMÉLIORÉ<br />

Aquafin se met alors autour de la table avec la RBC/SBGE<br />

(*) et ensemble, il est décidé de développer un nouveau<br />

projet qui prévoit l’installation d’un double collecteur –<br />

un qui répond aux besoins de la Région flamande et un qui<br />

règle les problèmes en RBC. Un accord de coopération<br />

prévoit l’exécution du projet par Aquafin moyennant<br />

5/<strong>2010</strong> - 9 -<br />

voorbij de Bergensesteenweg wordt de aanleg van de collector<br />

voorzien op de linkeroever (BHG) en daar loopt hij dus door<br />

het centrale waardevolle gedeelte van de vallei. De<br />

belangrijke natuurwaarde van het gebied wordt meermaals<br />

door Aquafin geminimaliseerd, het tracé houdt er dus geen<br />

rekening mee en de werkstrook (15 meters!) is niet aangepast.<br />

De collector moet het tracé van de groene wandelweg volgen<br />

en de werkstrook moet beperkt worden.<br />

• De aanlegsleuf en het oppompen van het grondwater zullen<br />

ongetwijfeld een drainerend effect hebben en de grondwaterstand<br />

wijzigen. Dit zal nadelige gevolgen hebben voor de vele<br />

waardevolle vochtige zones in het toekomstige<br />

natuurreservaat en er moeten dus specifieke maatregelen<br />

getroffen worden om dit tegen te gaan.<br />

• De aanleg moet ook een oplossing bieden voor de vervuiling<br />

van de kwelzone naast nr 180 van de Vogelenzangstraat.<br />

• Hoewel gevraagd was om eventuele overstorten te voorzien<br />

in de minder waardevolle zones heeft men er toch een<br />

voorzien in het toekomstige natuurreservaat. De aanleg van<br />

een bijhorend wachtbekken is niet voorzien maar is ook niet<br />

aangewezen op deze plaats. Bovendien zal het aangevoerde<br />

afvalwater, dat in dit overstort terecht komt (via 1 Ø van1m en<br />

2 Ø van 0,8m), verder afgevoerd worden via een Ø van 0,4m!<br />

Dit zal, bij de minste overlast, betekenen dat regelmatig<br />

afvalwater terug in de beek terecht komt. De Ø van de<br />

collector moet aangepast worden aan realistische<br />

hoeveelheden en aan de vlotte afvoer ervan.<br />

• De werken moeten uitgevoerd worden buiten de periodes<br />

die door fauna en flora benut worden voor hun voortplanting.<br />

Het bindend advies KCML gaat in dezelfde richting en is<br />

negatief. Bij gevolg kan geen vergunning gegeven worden.<br />

(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />

Tijdens de bijeenkomst van de overlegcommissie waren,<br />

behalve Aquafin, alle deelnemers het ermee eens dat het<br />

gebrek aan overleg en coördinatie tussen de twee Gewesten en<br />

de eenzijdige oplossing die wordt nagestreefd door de<br />

ontwerper van het project, niet kunnen goedgekeurd worden.<br />

Iedereen is zich nochtans bewust dat de aanleg van een<br />

collector de enige manier is om de beek grondig te kunnen<br />

saneren en er werd Aquafin gevraagd om overleg te plegen<br />

met alle betrokken instellingen (Vlaamse en Brusselse) en het<br />

project te wijzigen in functie van dit overleg. Alleen een<br />

evenwichtig project dat een oplossing biedt voor alle<br />

waterproblemen in de vallei en dit ook kan garanderen in de<br />

toekomst zal in aanmerking kunnen komen voor vergunning.<br />

Bovendien moet men bij de uitvoering van het project alle<br />

mogelijke voorzorgen nemen om de wetenschappelijke en<br />

esthetische waarden van ons natuurlijk erfgoed te beschermen<br />

en te ontwikkelen.<br />

EEN VERBETERD INTERGEWESTELIJK PROJECT<br />

Aquafin gaat dan rond de tafel zitten met het BHG/BMWB<br />

(*) en er wordt samen beslist een nieuw project op te zetten<br />

waar-bij het aanleggen van een dubbele collector voorzien<br />

wordt – een die beantwoordt aan de eisen van het Vlaams<br />

Gewest en een die de problemen in het BHG regelt. Een<br />

samenwerkings-akkoord voorziet in de uitvoering van het<br />

project door Aquafin mits financiering door het BHG voor het


financement par la RBC pour la partie qui la concerne. De<br />

plus, la CCN Vogelzang CBN est régulièrement invitée à<br />

part<strong>ici</strong>per à une nouvelle étude d’incidences. Celle-ci se<br />

termine en 2006 et après les dernières adaptations au projet,<br />

une nouvelle enquête publique est organisée.<br />

(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />

5/<strong>2010</strong> - 10 -<br />

deel dat dit gewest aanbelangt. Daarenboven wordt de CCN<br />

Vogelzang CBN geregeld uitgenodigd bij een nieuwe<br />

effectenstudie. Deze loopt tot 2006 en, na de laatste<br />

aanpassingen aan het project, wordt een nieuw openbaar<br />

onderzoek ingesteld.<br />

(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />

Cours d’eau & Canal / Waterloop & Kanaal<br />

=========== Collecteur / Collector AQUAFIN<br />

=========== Collecteur / Collector RBC-BHG<br />

Lors de l’enquête publique en 2007, nous rappelons nos<br />

dernières remarques formulées dans le cadre de l’étude<br />

d’incidences.<br />

L’Avis conforme CRMS (*) est, cette fois-ci, favorable<br />

moyennant le respect d’une série de conditions qui<br />

répondent aussi à nos demandes :<br />

• L’approbation du projet est liée à la mise sur pied d’un<br />

comité d’accompagnement dans laquelle doit siéger entre<br />

autres la Direction des Monuments et Sites. Ce comité est<br />

tenu de contrôler la préparation et l’exécution des travaux. Il<br />

doit également poursuivre ses activités après la fin des<br />

travaux, continuer à évaluer le fonctionnement du collecteur<br />

et, le cas échéant, imposer des mesures visant à préserver le<br />

site protégé.<br />

• L’installation d’un collecteur est le premier pas vers un<br />

assainissement total du ruisseau. Cependant, ceci ne peut se<br />

réaliser qu’à moyen terme. S’y ajoutent deux problèmes :<br />

- Selon les plans, il n’est pas prévu qu’Aquafin raccorde<br />

certains conduits d’eaux usées au collecteur. Il s’agit de<br />

raccordements à charge des communes et des particuliers.<br />

La CRMS demande des garanties visant à assurer la<br />

faisabilité technique de ces raccordements, même s’ils ne<br />

sont pas réalisés durant cette phase des travaux.<br />

- En cas de fortes pluies, le ruisseau peut être pollué<br />

temporairement par un débordement d’eaux usées. Afin<br />

Ter gelegenheid van het openbaar onderzoek in 2007 herhalen<br />

wij onze laatste opmerkingen overgemaakt in het kader van de<br />

effectenstudie.<br />

Deze keer levert de KCML (*) een gunstig advies op voorwaarde<br />

dat een reeks voorwaarden gerespecteerd worden die<br />

ook aan onze vragen beantwoorden:<br />

• De goedkeuring van het ontwerp is gekoppeld aan de<br />

oprichting van een begeleidingscomité waarin onder meer de<br />

Directie voor Monumenten en Landschappen moet<br />

vertegenwoordigd zijn. Dit comité moet toezicht houden op de<br />

voorbereiding en de uitvoering van de werken. Het moet ook<br />

na het einde van de werken haar werkzaamheden vervolgen<br />

en de werking van de collector blijven evalueren en, indien<br />

nodig, maatregelen opleggen ter vrijwaring van het<br />

beschermde landschap.<br />

• De aanleg van een collector vormt een eerste stap naar de<br />

volledige zuivering van de beek die echter pas op middellange<br />

termijn gerealiseerd zal worden. Daarbij stellen zich twee<br />

problemen:<br />

- Volgens het ontwerp worden bepaalde leidingen voor<br />

afvalwater door Aquafin niet op de collector aangesloten. Het<br />

betreft de aansluitingen op last van de gemeenten en van<br />

particulieren. De KCML vraagt de nodige garanties dat deze<br />

aansluitingen technisch mogelijk zullen zijn, ook al worden ze<br />

niet tijdens deze fase van de werken gerealiseerd.


d’éviter ceci, des mesures adéquates s’imposent. Les plans<br />

détaillés de ces points sont obligatoirement à soumettre pour<br />

approbation à la Direction M&S et/ou au comité<br />

d’accompagnement. La CRMS demande au comité<br />

d’accompagnement de sensibiliser toutes les parties<br />

concernées afin de réaliser tous les raccordements dans un<br />

délai raisonnable. Ce comité a aussi comme tâche d’évaluer<br />

le suivi des deux points cités ci-dessus.<br />

• Une attention extrême est requise afin d’éviter un effet de<br />

drainage. En effet, la perturbation de la nappe phréatique<br />

aurait des conséquences dévastatrices pour la valeur<br />

scientifique du site. Il est donc nécessaire que les mesures<br />

suivantes destinées à prévenir l’effet de drainage, aussi bien<br />

durant le chantier qu’à longue échéance, démontrent en<br />

pratique leur efficacité :<br />

- Des sondages supplémentaires doivent montrer l’ampleur<br />

précise du remblai.<br />

- Dans la zone verte, il est nécessaire de comparer la<br />

profondeur de la tranchée du collecteur et le niveau moyen<br />

de la nappe phréatique.<br />

- Durant la durée du chantier, le pompage de l’eau de fond<br />

dans la tranchée est à réduire au strict minimum nécessaire<br />

et ceci ne peut en aucun cas provoquer l’abaissement du<br />

niveau de la nappe phréatique, surtout à hauteur de la<br />

Grande Mare.<br />

- <strong>Pour</strong> les fondations du collecteur, on fera uniquement<br />

usage d’une couche de sable stabilisé, ceci dans le but de<br />

limiter l’effet de drainage.<br />

- Les cloisons en argile prévues à distances régulières sont à<br />

ériger à l’aide d’argile extra imperméable.<br />

(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />

• Dans la zone verte entre le Kortvondelweg et la chaussée<br />

de Mons, le chantier a à respecter les conditions suivantes :<br />

- Les travaux sont à exécuter entre fin août et fin mars, donc<br />

en dehors de la saison de reproduction.<br />

- La zone du chantier doit être balisée clairement afin<br />

d’éviter que des engins et véhicules empiètent plus que<br />

prévu sur le site protégé.<br />

- Les véhicules du chantier auront à se mouvoir autant que<br />

possible sur des tôles de circulation afin de limiter<br />

l’écrasement du sol.<br />

- Lors du creusement de la tranchée, les différentes strates<br />

de terrain doivent être stockées à part afin de pouvoir les<br />

remettre à leur place d’origine après coup. La strate<br />

supérieure contenant les réserves de semences est à<br />

conserver sur un géotextile afin d’éviter le contact avec<br />

d’autres strates et le lieu de stockage.<br />

• Les jeunes arbres destinés à être abattus sont à remplacer<br />

en accord avec les <strong>gestion</strong>naires du site.<br />

- Bij hevige regenval kan de beek tijdelijk verontreinigd raken<br />

door het overlopen van het afvalwater. Om dat te voorkomen,<br />

moet men de nodige maatregelen treffen.<br />

De detailplannen over deze punten moeten aan de Directie<br />

M&L en/ of aan het begeleidingscomité ter goedkeuring<br />

voorgelegd worden. De KCML vraagt dat het begeleidingscomité<br />

de betrokken partijen zou sensibiliseren om alle<br />

aansluitingen binnen een redelijke termijn te realiseren. Het<br />

begeleidingscomité moet ook de opvolging van de twee<br />

bovengenoemde punten evalueren.<br />

• Men vraagt uiterste omzichtigheid om het drainerend effect<br />

te voorkomen. Het verstoren van het grondwaterpeil zou<br />

immers een vernietigend effect hebben op de wetenschappelijke<br />

waarde van het landschap. Men moet er dus op toezien<br />

dat de volgende maatregelen om het drainerend effect<br />

voorkomen, zowel tijdens de werf als op lange termijn, ook in<br />

praktijk hun nut bewijzen:<br />

- Bijkomende proefboringen moeten de precieze omvang van<br />

de aanaarding bepalen.<br />

- In het groengebied moet de diepte van de collectorsleuf<br />

vergeleken worden met het gemiddelde grondwaterpeil.<br />

- Tijdens de werf moet het wegpompen van het water in de<br />

sleuf tot het strikt noodzakelijke worden beperkt en mag geen<br />

verlaging van het grondwaterpeil tot gevolg hebben, vooral ter<br />

hoogte van de Grote Poel.<br />

- Voor de fundering van de collector mag men uitsluitend<br />

gestabiliseerd zand aanwenden om het drainerend effect te<br />

beperken.<br />

- Voor de kleischotten die voorzien zijn op regelmatige<br />

afstanden moet men extra waterdichte kleiaarde gebruiken.<br />

(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />

• In het groengebied tussen de Kortvondelweg en de<br />

Bergensesteenweg moeten voor de werf de volgende<br />

voorwaarden toegepast worden:<br />

- De werken moeten tussen eind augustus en eind maart<br />

uitgevoerd worden, dus buiten het voortplantingsseizoen.<br />

- De werfstrook moet duidelijk afgebakend worden om te<br />

verhinderen dat machines en voertuigen verder het<br />

beschermde landschap indringen.<br />

- De werfvoertuigen moeten zich zoveel mogelijk op rijplaten<br />

voortbewegen om verstoring van de bodem te beperken.<br />

- Bij het uitgraven van de sleuf moeten de verschillende<br />

grondlagen apart gestockeerd worden om ze nadien op<br />

dezelfde manier terug te leggen. De bovenste laag met de<br />

zaadvoorraad moet bewaard worden op geotextiel om contact<br />

te vermijden met de andere lagen en met de opslagplaats.<br />

• Het te vellen jonge bomenbestand moet vervangen worden<br />

volgens overeenkomst met de natuurbeheerders.<br />

Het advies van de Overlegcommissie (2/10/2007) is eveneens<br />

gunstig, op voorwaarde dat men zich schikt naar het Advies<br />

L’avis de la Commission de Concertation (2/10/2007) est van de KCML (*) – wat trouwens een wettelijke verplichting<br />

également favorable à condition de se conformer à l’Avis is – en daarenboven:<br />

CRMS (*) - ce qui est de toute façon une obligation légale - • Het project moet ook een gepaste aanpassing voorzien voor<br />

et en plus :<br />

de straten of wegen waarover de Groene Wandeling gepland<br />

• Le projet doit prévoir également un aménagement wordt. Dit moet gebeuren in overleg met LB – BIM, de<br />

approprié des rues ou chemins sur lesquels est prévue la gemeente en het BUV / cel fietsers.<br />

Promenade Verte réalisée notamment en coordination avec<br />

5/<strong>2010</strong> - 11 -


BE – IBGE, la commune et l’AED / cellule cyclistes.<br />

• Mettre en place un comité d’accompagnement technique<br />

du chantier visant notamment à vérifier qu’il n’y ait pas de<br />

modification de l’hydrologie locale et que la biodiversité<br />

se maintienne. Ce comité, dont les modalités de fonctionnement<br />

seront déterminées par le permis, pourrait comprendre<br />

un représentant des riverains, la commune d’Anderlecht, la<br />

CCN Vogelzang CBN, l’AATL, BE-IBGE, l’AED, la<br />

STIB, l’hôpital Erasme, la SDRB, la CRMS, … Il veillera,<br />

entre autres, à la mise en place d’un Contrat de Rivière.<br />

• De veiller à ce que tous les raccordements d’eaux usées<br />

provenant des diverses entreprises et particuliers soient<br />

prévus dans le collecteur.<br />

LE PERMIS D’URBANISME UNIQUE<br />

Le 23/01/2008, Aquafin obtient son permis unique<br />

d’urbanisme. Celui-ci tient compte des avis de la<br />

commission de concertation et de la CRMS. Entre autres les<br />

arguments suivants y sont soulignés :<br />

• Les eaux usées de l’hôpital Erasme et de la zone de la<br />

SDRB au Meylemeersch peuvent être recueillies grâce au<br />

collecteur de la RBC.<br />

• Les raccordements privés se feront à travers de nouveaux<br />

égouts à installer par la commune ou les intercommunales<br />

concernées.<br />

• Le projet pourra mettre définitivement fin à la pollution<br />

des eaux de surface du Vogelzangbeek.<br />

• A l’intérieur du site protégé, la réfection partielle de la rue<br />

du Meylemeersch et de la rue du Vogelenzang jusqu’au<br />

carrefour du Kortvondelweg à l’aide de pavés en porphyre<br />

se justifie puisque ceux-ci sont toujours présents sous<br />

l’asphalte.<br />

(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />

• L’ensemble des travaux, et surtout ceux à l’intérieur du<br />

site protégé et dans la zone à haute valeur biologique, exige<br />

un comité d’accompagnement constitué de membres des<br />

pouvoirs concernés.<br />

L’obtenteur du permis est tenu de respecter les conditions<br />

suivantes :<br />

• Le respect des plans introduits.<br />

• Suivre l’Avis conforme de la CRMS (*), à l’exception du<br />

point C.1. (période de travail) pour lequel une légère<br />

dérogation à la période accordée peut être permis, mais<br />

uniquement en cas de force majeure justifiée.<br />

• Installer un sentier sur l’entièreté du trajet de la<br />

Promenade Verte régionale, conformément au CoBAT, à<br />

l’exception des rues sans issue ou en zone résidentielle, où il<br />

est possible de disposer de toute la largeur.<br />

• La rue du Vogelenzang, entre la rue du Meylemeersch et<br />

le carrefour du Kortvondelweg, est à exécuter en pavés en<br />

porphyre (restent présents sous l’asphalte). En outre, elle<br />

doit être mise complètement de niveau.<br />

LA RÉALISATION …<br />

L’appel d’offre, l’adjudication et/ou la désignation de<br />

l’entreprise et la préparation du chantier ont consommé<br />

complètement le délai légal de validité du permis (2 années)<br />

5/<strong>2010</strong> - 12 -<br />

• Een technisch begeleidingscomité voor de werf opstarten<br />

teneinde na te gaan of er geen wijziging optreedt in de<br />

plaatselijke hydrologie en er op toe te zien dat de biodiversiteit<br />

behouden blijft. Dit comité, waarvan de<br />

werkings-modaliteiten moeten bepaald worden door de<br />

vergunning, zou een vertegenwoordiger van de buurtbewoners<br />

kunnen omvatten, de gemeente Anderlecht, de CCN<br />

Vogelzang CBN, het BROH, LB-BIM, het BUV, de MIVB,<br />

het Erasmus-ziekenhuis, de GOMB, de KCML, … Het zal,<br />

o.a. toezien op de opstelling van een Riviercontract.<br />

• Erover waken dat alle aansluitingen voor afvalwater<br />

afkomstig vanuit de verschillende ondernemingen en van<br />

privépersonen voorzien zijn in de collector.<br />

DE STEDENBOUWKUNDIGE UNIEKE VERGUNNING<br />

Op 23/01/2008, wordt de unieke vergunning afgeleverd aan<br />

Aquafin. Deze houdt rekening met de adviezen van de<br />

overlegcommissie en van de KCML en stipt ondermeer de<br />

volgende argumenten aan:<br />

• Het afvalwater van het Erasmusziekenhuis en van de zone<br />

van de GOMB in de Mijlemeers kan dankzij de collector<br />

BHG worden opgevangen.<br />

• De privéaansluitingen zullen gebeuren via een nieuwe<br />

riolering die de gemeente of de betrokken intercommunales<br />

zullen verwezenlijken.<br />

• Het ontwerp zal definitief een einde kunnen maken aan de<br />

vervuiling van de oppervlaktewateren van de Vogelzangbeek.<br />

• In het beschermde landschap is de (her)aanleg van een deel<br />

van de Mijlemeers-straat en de Vogelenzangstraat tot aan het<br />

kruispunt met de Kortvondelweg, met porfierkeien<br />

verantwoord aangezien die nog onder het asfalt aanwezig zijn.<br />

(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />

• Het geheel van de werken, maar in het bijzonder de werken<br />

in het beschermde landschap en in het gebied met<br />

hoogbiologische waarde, vereisen een begeleidingscomité<br />

samengesteld uit leden van de betrokken besturen.<br />

De vergunninghouder moet ook de volgende voorwaarden<br />

naleven:<br />

• De ingediende plannen respecteren.<br />

• Het eensluidend Advies KCML (*) naleven, uitgezonderd<br />

punt C.1. (werkperiode) waarvoor een geringe overschrijding<br />

kan worden toegestaan, maar enkel in geval van verantwoorde<br />

overmacht.<br />

• Over het hele traject van de gewestelijke Groene Wandeling<br />

een voetpad aanleggen, conform BWRO, behalve in doodlopende<br />

straten of in residentieel gebied, waar de volledige<br />

breedte kan worden gebruikt.<br />

• De Vogelenzangstraat, tussen de Mijlemeers-straat en het<br />

kruispunt met de Kortvondelweg, dient in porfierkeien (nog<br />

aanwezig onder het asfalt) te worden aangelegd en volledig<br />

vlak geplaatst.<br />

DE UITVOERING …<br />

De aanbesteding, de toewijzing en/of de aanduiding van de<br />

onderneming en de voorbereiding van de werf namen de<br />

volledige wettelijke geldigheidstermijn van de vergunning (2


et la première réunion du comité d’accompagnement est<br />

convoquée pour le 14/01/<strong>2010</strong>. Tout de suite après, les<br />

premiers coups de pioche sont donnés.<br />

Cette réunion avait pour but de préparer le fonctionnement<br />

du comité et d’organiser ses missions d’accompagnement. A<br />

notre demande, il est décidé d’adapter la périod<strong>ici</strong>té<br />

mensuelle des réunions aux besoins du chantier pouvant être<br />

hebdomadaire durant les phases les plus intenses dans la<br />

réserve naturelle. Ces phases auront lieu entre août <strong>2010</strong> et<br />

mars <strong>2011</strong>. La durée totale du chantier est de 260 jours<br />

ouvrables, soit + un an et le planning sera affiché dans la<br />

baraque du chantier. Les plans d’exécution y seront<br />

également consultables. Nous demandons de pouvoir visiter<br />

un lieu où des travaux semblables ont été réalisés pour<br />

pouvoir évaluer l’impact des interventions directes sur les<br />

rives du ruisseau.<br />

La seconde réunion, le 16/03/<strong>2010</strong>, a lieu dans la réserve<br />

naturelle afin d’obtenir une représentation visuelle du trajet<br />

au travers de la zone verte et une estimation de la zone de<br />

travail à respecter. Nous demandons entre autres :<br />

• D’adapter la zone de chantier de manière flexible en<br />

fonction de la valeur biologique des différentes zones dans<br />

la réserve naturelle.<br />

Ces zones seront indiquées sur les plans et il en sera tenu<br />

compte là où c’est possible. La reprise de la végétation<br />

dans les zones à haute valeur biologique sera suivie ensuite<br />

par M&S et la CCN Vogelzang CBN ;<br />

• De chercher une solution acceptable pour les eaux usées<br />

du nouveau lotissement « Kortvondelveld » à SPL.<br />

La commune est tenue d’obliger le pompage de ces eaux<br />

vers l’égout situé plus haut dans la Brusselbaan ;<br />

(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />

• D’exécuter des sondages complémentaires afin de vérifier<br />

l’épaisseur du remblai et le niveau de la nappe phréatique.<br />

Ceux-ci seront organisés à bref délai ;<br />

• De maintenir en activité les différents trop-pleins au<br />

croisement du trajet.<br />

Ceux-ci sont indiqués sur les plans et dans la majorité des<br />

cas, le collecteur passe en-dessous ;<br />

• De chercher une solution quant à l’assainissement de la<br />

zone de résurgences et au captage de cette eau de résurgence<br />

à l’entrée de la rue du Vogelzang. Ceci doit se faire en<br />

accord avec la CRMS (*).<br />

A vérifier ;<br />

• Les détails du déversoir à la chaussée de Mons.<br />

Il est calculé sur une fréquence de débordement maximale<br />

de 7. Une autre possibilité n’existe pas, à moins de prévoir<br />

un grand bassin de rétention avec toutes les conséquences<br />

qui s’en suivent ;<br />

• Nous fournir les plans d’exécution en format PDF.<br />

Ceux-ci seront envoyés à tous dès qu’ils seront prêts.<br />

Le 20/04/<strong>2010</strong>, le comité d’accompagnement visite le<br />

Kapittelbeek à Dworp. Cette visite à un projet déjà réalisé<br />

par Aquafin a pour but de se rendre compte sur le terrain de<br />

la manière dont sont édifiés les renforcements de berges à<br />

hauteur des croisements du ruisseau.<br />

Ce collecteur se situe, tout comme celui prévu pour le<br />

Vogelzangbeek, le long du ruisseau dans un site protégé. Le<br />

5/<strong>2010</strong> - 13 -<br />

jaren) in beslag. Het begeleidingscomité wordt<br />

samengeroepen voor een eerste vergadering op 14/01/<strong>2010</strong>.<br />

Onmiddellijk daarna wordt de eerste spadesteek gegeven.<br />

Die vergadering was bedoeld om de werking van het comité<br />

voor te bereiden en zijn begeleidingstaken te organiseren. Op<br />

onze aanvraag wordt beslist de maandelijkse vergaderingen<br />

aan te passen aan de noden van de werf en, indien mogelijk,<br />

om de week te houden tijdens de meest intense fases in het<br />

natuurreservaat. Deze zijn gepland tussen augustus <strong>2010</strong> en<br />

maart <strong>2011</strong>. De totale duur van de werf wordt voorzien op<br />

260 werkdagen, of + een jaar. De planning van de uitvoering<br />

wordt aangebracht in de werfkeet, waar ook de<br />

uitvoeringsplannen kunnen ingekeken worden. Wij vragen om<br />

een plaats, waar gelijkaardige werken uitgevoerd werden, te<br />

kunnen bezoeken zodat wij de weerslag van de rechtstreekse<br />

ingrepen op de beekoevers kunnen inschatten.<br />

De tweede vergadering, op 16/03/<strong>2010</strong>, heeft plaats in het<br />

natuurreservaat om een visuele voorstelling te krijgen van het<br />

traject doorheen het groengebied met inschatting van de in<br />

acht te nemen werkzone. We vragen ondermeer:<br />

• De werfzone flexibel aan te passen in functie van de<br />

biologische waarde van de verschillende zones in het<br />

natuurreservaat.<br />

Deze zones zullen aangeduid worden op de plannen en waar<br />

mogelijk zal hiermee rekening gehouden worden. Het herstel<br />

van de vegetatie in de zones met hoge biologische waarde zal<br />

achteraf opgevolgd worden door M&L en CCN Vogelzang<br />

CBN;<br />

• Een aanvaarbare oplossing te zoeken voor het afvalwater<br />

van de nieuwe verkaveling “Kortvondelveld” in SPL.<br />

De gemeente moet hier verplichting opleggen om het op te<br />

pompen naar het hoger gelegen riool van de Brusselbaan;<br />

(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />

• De bijkomende boringen naar dikte van de aanaarding en<br />

grondwaterstand uit te voeren.<br />

Deze zullen kortelings georganiseerd worden;<br />

• De verscheidene overlopen die het traject kruisen in werking<br />

houden.<br />

Deze zijn op de plannen aangeduid en in de meeste gevallen<br />

passeert de collector eronder;<br />

• Een oplossing te zoeken voor de sanering van de kwelzone<br />

en het opvangen van het kwelwater aan de ingang kant<br />

Vogelenzangstraat. Dit moet gebeuren mits akkoord van<br />

KCML (*).<br />

Te onderzoeken;<br />

• Details over het overstort aan de Bergensesteenweg.<br />

Dit is berekend op een maximale overstort-frequentie van 7.<br />

Een andere mogelijkheid bestaat niet tenzij een groot<br />

retentiebekken met alle gevolgen van dien;<br />

• Ons de uitvoeringsplannen te bezorgen in PDF-formaat.<br />

Deze zullen naar iedereen doorgestuurd worden zodra ze<br />

klaar zijn.<br />

Op 20/04/<strong>2010</strong>, bezoekt het begeleidingscomité de Kappitelbeek<br />

te Dworp. Dit bezoek aan het gerealiseerde Aquafin-<br />

project, heeft de bedoeling een concreet zicht te krijgen op de<br />

wijze waarop de oeverversterkingen worden uitgevoerd ter<br />

hoogte van de kruisingen met de beek.<br />

Deze collector bevindt zich, net zoals de voorziene collector<br />

voor de Vogelzangbeek, langsheen de beek in een beschermd


cours d’eau y est croisé à différents endroits. Sur place, on<br />

emploie différentes techniques pour consolider les berges :<br />

gabions, palplanches et caissons de moellons reposant sur<br />

des poteaux en bois. Ce dernier système sera employé au<br />

Vogelzangbeek. Les dessins détaillés en ont été exécutés et<br />

ils seront proposés à la province du Brabant flamand qui<br />

gère le ruisseau. Dès qu’ils seront disponibles, ils seront<br />

transmis aux membres du comité d’accompagnement.<br />

Sur place, il est démontré que les moellons se recouvrent de<br />

nouveau d’une végétation naturelle après un laps de temps<br />

relativement bref.<br />

Le 01/06/<strong>2010</strong>, la province du Brabant flamand a mis à<br />

disposition un type de profil. Considérant que la pente des<br />

berges est parfois très raide, elle demande que les celles-ci<br />

soient recouvertes de géotextile biodégradable en-dessous<br />

duquel on prévoit un ensemencement, afin d’éviter que la<br />

terre nouvellement installée soit emportée à la première<br />

crue.<br />

Autre point à noter est qu’aux endroits où le collecteur<br />

traverse le site protégé, la nature a complètement repris ses<br />

droits.<br />

En accord avec la CRMS, la CCN Vogelzang CBN a décidé<br />

de délimiter une série de zones-témoins et d’en faire<br />

l’inventaire afin d’être en mesure de suivre comment la<br />

végétation se rétablit après la fin des travaux. Il a été<br />

demandé à l’entrepreneur de faire le relevé des coordonnées<br />

de ces parcelles et de les faire figurer sur le plan. Nous<br />

avons reçu l’assurance de sa collaboration.<br />

En ce qui concerne l’analyse complémentaire du sol dans la<br />

zone de remblais, il a été convenu ce qui suit :<br />

(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />

• Au lieu d’exécuter des forages (le risque de se retrouver<br />

bloqués par la présence de blocs de pierre est réel), on<br />

procédera à des excavations de sorte qu’apparaîtra mieux le<br />

profil du terrain.<br />

• La période d’exécution se situe juste avant le début des<br />

travaux, c.à.d. à partir du 15.08.10.<br />

Le 22 juin, la troisième réunion est entièrement consacrée<br />

aux précautions à prendre pour éviter de modifier, même<br />

temporairement, l’hydrologie autour de la grande mare. La<br />

quatrième réunion au début du mois d’août était prévue pour<br />

définir dans la zone de travail les endroits sensibles qui sont<br />

à préserver et pour parler des plantations à restaurer après<br />

les travaux dans la réserve naturelle.<br />

5/<strong>2010</strong> - 14 -<br />

landschap. Op meerdere plaatsen wordt de waterloop gekruist.<br />

Ter plaatse werden verschillende technieken gebruikt om de<br />

oevers te versterken: schanskorven, beplanking en<br />

beschoeiing met breukstenen gesteund op houten palen. Het<br />

zal deze laatste uitvoeringswijze zijn die bij de<br />

Vogelzangbeek zal gebruikt worden. De detailtekeningen<br />

hiervan worden opgemaakt en zullen eerst voorgelegd worden<br />

aan de provincie Vlaams Brabant, die beheerder is van de<br />

beek. Zodra deze beschikbaar zijn zullen ze aan de leden van<br />

het begeleidingscomité worden overgemaakt.<br />

Het is ter plaatse aangetoond dat de breukstenen na een<br />

relatief korte periode terug overgroeid worden met een<br />

natuurlijke vegetatie.<br />

De provincie Vlaams-Brabant heeft op 01/06/<strong>2010</strong> een type<br />

profiel ter beschikking gesteld. Gezien de soms zeer steile<br />

helling van de oevers vragen zij om deze te bekleden met een<br />

biologisch afbreekbare geotextiel waaronder ingezaaid wordt.<br />

Dit om te vermijden dat de nieuw geplaatste grond direct zou<br />

uitspoelen bij hoogwaterstand.<br />

Ander opvallend punt is dat de natuur, op de plaatsen waar de<br />

collector door het beschermd landschap gaat, zich volledig<br />

heeft hersteld.<br />

De CCN Vogelzang CBN heeft in samenspraak met de<br />

KCML beslist om een aantal referentiepercelen af te bakenen<br />

en te inventariseren om het natuurherstel te kunnen opvolgen<br />

na beëindiging van de werken. Er werd gevraagd aan de<br />

aannemer om de coördinaten van deze percelen op te meten<br />

en in plan te brengen. Deze heeft zijn medewerking<br />

toegezegd.<br />

Betreffende het bijkomende grondonderzoek in de aangevulde<br />

zone werd het volgende afgesproken:<br />

(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />

• In plaats van boringen uit te voeren (waarbij het risico op<br />

blokkering op de stenen bestaat) zal er een uitgraving<br />

uitgevoerd worden zodat een beter zicht gekregen wordt op<br />

het profiel.<br />

• De uitvoeringsperiode is net voor aanvang van de werken,<br />

namelijk vanaf 15.08.10<br />

De derde vergadering, op 22 juni, wordt volledig besteed aan<br />

de voorzorgen die dienen getroffen om te vermijden dat de<br />

waterstand rond de grote poel, zelfs tijdelijk, gewijzigd wordt.<br />

De vierde vergadering, begin augustus, werd voorzien om de<br />

gevoelige plekken in de werkzone vast te leggen (deze moeten<br />

namelijk in stand gehouden worden) en om te praten over de<br />

heraanplantingen na de werken in het natuurreservaat.


Ainsi, nous poursuivons notre part<strong>ici</strong>pation à l’accompagnement<br />

de ce projet qui vient de commencer, mais qui<br />

demandera encore beaucoup d’attention et de persévérance<br />

durant la mise en place même des collecteurs, lors de la<br />

réfection du chemin de promenade verte et des accès et,<br />

finalement, lors du remplacement des plantations.<br />

SUITE & FIN ?<br />

Depuis que ce dossier a été ouvert, nous savons que la pose<br />

et la mise en service des collecteurs ne sont que les<br />

premières phases de l’assainissement et de la réhabilitation<br />

du cours d’eau. Dans son premier Avis conforme du<br />

26/02/2002, la CRMS (*) a renforcé la demande de notre<br />

association en précisant que le projet doit fournir une vision<br />

globale sur le réseau et permettre de contribuer à l’objectif<br />

final qui est l’épuration du Vleze/Vogelzangbeek.<br />

(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />

Avec la fin des travaux d’Aquafin, cet objectif final ne sera<br />

donc pas encore atteint, puisque tous les rejets d’eaux usées<br />

ne seront pas encore raccordés, puisque les rives ne seront<br />

pas restaurées ni réhabilitées partout, puisque les collecteurs<br />

pourront, en cas de fortes pluies, toujours déborder dans le<br />

ruisseau, puisque dans le cours supérieur et moyen du<br />

ruisseau, des résidus chimiques provenant des cultures<br />

(biocides et fertilisants) pourront encore détériorer la qualité<br />

de l’eau, puisque certains riverains considèrent toujours que<br />

la nature et les rives du ruisseau sont des bons endroits pour<br />

se débarrasser de leur déchets, …<br />

Le travail est donc loin d’être terminé, mais pour la première<br />

fois en RBC (*), il y a volonté d’aller jusqu’au bout. En<br />

effet, aussi bien le Permis unique que l’Avis conforme<br />

5/<strong>2010</strong> - 15 -<br />

Zo gaan wij door met onze deelname aan de begeleiding van<br />

dit project dat zopas van start ging, doch nog veel aandacht en<br />

doorzetting zal vergen gedurende het aanbrengen van de<br />

collectoren zelf, tijdens het herstellen van de groene<br />

wandelweg en de toegangen, alsook tenslotte tijdens de<br />

vervanging van de aanplantingen.<br />

VERVOLG & EINDE ?<br />

Sedert de start van dit dossier weten wij dat het aanbrengen en<br />

het in werking stellen van de collectoren slechts de eerste<br />

stappen zijn in de zuivering en het herstel van de waterloop.<br />

In haar eerste Eensluidende Advies van 26/02/2002 heeft de<br />

KCML (*) de vraag van onze vereniging bekrachtigd door te<br />

eisen dat het project een globale visie op het waterbeheer<br />

moet ontwikkelen en het uiteindelijke doel mogelijk moet<br />

maken, namelijk de zuivering van de Vleze/Vogelzangbeek.<br />

(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />

Met het einde van de werken van Aquafin zal dat uiteindelijke<br />

doel dus nog niet bereikt zijn, vermits alle lozingen van afvalwater<br />

nog niet aangesloten zijn, vermits de oevers niet overal<br />

hersteld noch geherwaardeerd zijn, vermits de collectoren bij<br />

zware regenval nog altijd kunnen overlopen in de beek,<br />

vermits in de boven- en middenloop van de beek scheikundige<br />

reststoffen (verdelgingsmiddelen en meststoffen) afkomstig<br />

van land- en tuinbouw de kwaliteit van het water kunnen<br />

aantasten, vermits sommige buurtbewoners nog altijd menen<br />

dat de natuur en de oevers van de beek geschikte plaatsen zijn<br />

om zich van hun afval te ontdoen, …<br />

Het werk is dus verre van af, maar voor het eerst in het BHG<br />

(*) bestaat de wil om tot het uiterste te gaan. Inderdaad, zowel<br />

de Unieke Vergunning als het Eensluidend Advies van de


CRMS imposent de poursuivre l’évaluation du<br />

fonctionnement des collecteurs et de mesurer leurs effets sur<br />

l’assainissement du cours d’eau. Transformer ce comité<br />

d’accompagnement dans un véritable « Contrat de<br />

Ruisseau » à l’instar des contrats de rivière sera sans nul<br />

doute le défi suivant.<br />

KCML leggen de verplichting op de evaluatie van de werking<br />

der collectoren verder te zetten en hun uitwerking op de<br />

zuivering van de waterloop te meten. Volgende uitdaging<br />

wordt voorzeker, om naar voorbeeld van de riviercontacten,<br />

dit begeleidingscomité om te vormen en in een echt<br />

« Beekcontract ».<br />

Le Vogelzangbeek au Meylemeersch / De Vogelzangbeek in de Mijlemeers © VZ Sabyne Lippens<br />

Une telle action est présentée sur le site du Contrat de<br />

Rivière pour la Dyle-Gete : http://www.crdg.be<br />

Le concept de contrat de rivière est né de la notion de<br />

développement durable, désormais bien connue ! Gérer nos<br />

ressources naturelles au quotidien en tenant compte des<br />

besoins des générations futures.<br />

(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />

Een dergelijke actie is terug te vinden op de website van het<br />

Riviercontract voor de Dijle-Gete: http://www.crdg.be<br />

Het begrip riviercontract ontstond uit de beginselen van de<br />

duurzame ontwikkeling die we nu goed beginnen te kennen!<br />

Onze natuurlijke rijkdommen dag na dag beheren en rekening<br />

houdend met de noden van de toekomstige generaties.<br />

(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />

Un contrat de rivière prône une approche globale du cours Een riviercontract wil dat er een globale benadering van de<br />

d’eau en considérant tous ses aspects (qualitatifs, waterloop gebeurt, waarbij men al zijn aspecten (kwalitatief,<br />

quantitatifs, hydrauliques…) à l’échelle d’un bassin versant. kwantitatief, hydraulisch, …) benadert op schaal van een<br />

Son champ d’action est par conséquent très étendu. Les waterloopbekken. Zijn actieradius strekt bijgevolg heel ver.<br />

partenaires (autorités, institutions, fédérations d’entreprises De partners (overheden, instellingen, ondernemings- en land-<br />

et d’agriculteurs, associations, comités de quartier, …) bouwersverbonden, verenigingen, wijkcomités, …) verbinden<br />

s’engagent, dans une démarche volontaire, à réaliser un er zich toe, in de vorm van een vrijwillige samenwerking, een<br />

programme d’actions. Ces engagements peuvent actieprogramma uit te werken. Dit kan bestaan in het<br />

comprendre la réalisation des travaux d’égouttage et la uitvoeren van rioleringswerken en de bouw van een<br />

construction de station d’épuration, l’aménagement de zuiveringsstation, de aanleg van wachtbekkens, de<br />

bassins d’orage, la protection et la <strong>gestion</strong> des zones bescherming en het beheer van vochtige gebieden en van hun<br />

humides et leur biodiversité, la formation de cantonniers de biodiversiteit, de opleiding van rivierwerkers, het opheffen<br />

rivière, la résolution des atteintes aux cours d’eau, la mise van aantastingen aan de waterloop, het op het touw zetten van<br />

en œuvre de campagnes de sensibilisation, la réalisation sensibilisatiecampagnes, het opmaken van inventarissen en<br />

d’inventaires et d’analyses sur le terrain, … et bien d’autres uitvoeren van analyses van water en slib, … en nog vele<br />

5/<strong>2010</strong> - 16 -


encore !<br />

Par le passé, la CCN Vogelzang CBN (*) a déjà tenté deux<br />

fois de faire passer des projets pour mettre sur pied un<br />

contrat de ruisseau pour le Vleze/ Vogelzangbeek. Une<br />

première fois le 14/10/1998, en répondant à un appel de<br />

projets « 3+ » du Fonds Prince Philippe et une seconde fois<br />

auprès du Fonds Louis Paul Baron Suetens - 1 er Prix 1999.<br />

Malheureusement, ni l’un ni l’autre n’a été sélectionné par<br />

les jurys. Nous croisons donc les doigts pour que cette<br />

troisième tentative soit la bonne.<br />

Ce type de coopération interrégionale, qui existe déjà pour<br />

certaines rivières en Régions wallonne et flamande,<br />

demande en premier lieu le soutien de toutes les autorités<br />

concernées et ensuite, il faut y consacrer les moyens<br />

financiers et humains nécessaires pour garantir un<br />

fonctionnement efficace. Les tâches sont nombreuses et la<br />

plus importante sera sans doute de bien motiver et<br />

sensibiliser tous les acteurs et principalement ceux qui<br />

pourront contribuer à stopper les atteintes actuelles au<br />

Vleze/Vogelzangbeek.<br />

Affaire à suivre donc.<br />

(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />

andere!<br />

5/<strong>2010</strong> - 17 -<br />

In het verleden ondernam de CCN Vogelzang CBN (*) reeds<br />

tweemaal een poging om projecten te laten aannemen teneinde<br />

een beekcontract voor de Vleze/ Vogelzangbeek op poten te<br />

kunnen zetten. Een eerste keer gebeurde dit op 14/10/1998<br />

met het beantwoorden van de oproep voor projecten « 3+ »<br />

van het Prins Filipsfonds. Een tweede keer bij het Fonds<br />

Louis Paul Baron Suetens – 1ste Prijs 1999. Jammer genoeg<br />

weerhielden de juryleden geen van beide ons project. Al onze<br />

hoop is dus gesteld in deze derde poging.<br />

Dit type inter-gewestelijke samenwerking, die reeds bestaat<br />

voor sommige rivieren in het Vlaams en Waals Gewest,<br />

vraagt in de eerste plaats de steun van alle betrokken<br />

overheden, en vervolgens vergt het de toekenning van de<br />

nodige geldelijke en menselijke hulpmiddelen om een<br />

doeltreffende werking te garanderen. Taken zijn er in<br />

overvloed. De belangrijkste zal zijn alle betrokkenen goed te<br />

motiveren en te sensibiliseren, voornamelijk diegenen die<br />

kunnen bijdragen tot het stopzetten van de huidige<br />

aantastingen op de Vleze/Vogelzangbeek.<br />

Zeker op te volgen dus!<br />

(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />

GESTION & PROJETS BEHEER & PROJECTEN<br />

La <strong>gestion</strong> de notre patrimoine commun est aussi un<br />

devoir commun. Tout le monde y a son rôle à jouer. C’est<br />

une évidence que nous ne cesserons de rappeler chaque<br />

fois que l’occasion se présente.<br />

Le rôle de notre association est bien défini par les statuts<br />

de l’ASBL(*) et il nous permet d’être à la fois acteur et<br />

régisseur, de proposer, d’organiser et de réaliser.<br />

Le rôle des autorités (communales, régionales et fédérales)<br />

est encore plus important, car si la protection du<br />

Het beheer van ons gemeenschappelijk erfgoed is een plicht<br />

waarbij ieder van ons zijn rol te spelen heeft. Het spreekt voor<br />

zich dat wij, telkens de gelegenheid zich voordoet, niet zullen<br />

nalaten daaraan te herinneren.<br />

De rol van onze vereniging is duidelijk vastgelegd in de statuten<br />

van de VZW(*), zodat we tegelijk uitvoerder en regisseur zijn,<br />

voorstellen doen, dingen organiseren en realiseren.<br />

De rol van de overheden (gemeentelijke, gewestelijke en federale)<br />

is nog belangrijker, want als de bescherming (of de


patrimoine qu’elles prônent n’est pas suivi de moyens pour<br />

le conserver, le gérer, le développer et surtout, pour lui<br />

donner sa place dans notre société, ce patrimoine serait<br />

condamné à se banaliser, à se dégrader et à disparaître.<br />

Dans ce cas, tous les appels pour sauvegarder la<br />

biodiversité, pour promouvoir un développement durable,<br />

pour penser à la planète, … n’auront pas de sens.<br />

Le rôle de tout un chacun est moins évident, car chacun<br />

fait des choix et fixe des priorités dans sa vie en fonction<br />

de ses convictions et des impératifs familiaux et<br />

professionnels qui se présentent. Chacun doit donc en âme<br />

et conscience voir de quelle façon il peut au mieux<br />

soutenir les initiatives de <strong>gestion</strong> de notre patrimoine<br />

commun et ainsi contribuer à sa pérennité.<br />

La <strong>gestion</strong> que nous proposons pour la vallée du<br />

Vogelzangbeek tient compte des valeurs scientifiques et<br />

esthétiques des différents espaces (ou biotopes). Nous<br />

essayons de les conserver et de les développer par une<br />

<strong>gestion</strong> spécifique.<br />

Depuis l’agréation de la Réserve Naturelle, la <strong>gestion</strong> de<br />

cette partie du site est réglée par des conventions entre les<br />

propriétaires (la Commune, Bruxelles Formation / VDAB)<br />

et la CCN Vogelzang CBN asbl. A l’extrémité est de la<br />

réserve, la parcelle Dema bénéf<strong>ici</strong>e également d’une telle<br />

convention. Celles-ci prévoient une collaboration étroite<br />

et efficace pour les années à venir.<br />

D’autre part, l’agréation a comme conséquence que la<br />

partie agréée du site est dotée d’un plan de <strong>gestion</strong> établi<br />

en concertation avec BE/IBGE et approuvé par le Conseil<br />

Supérieur Bruxellois pour la Conservation de la Nature /<br />

CSBN. L’application de ce plan est réglée par une<br />

convention de partenariat avec l’IBGE.<br />

Notre collaboration avec le Département Nature &<br />

Développement de la Division Espaces Verts de l’IBGE ne<br />

date d’ailleurs pas d’aujourd’hui, et depuis quelques<br />

années, ils assurent la mise en application du plan de<br />

fauche qui avait été élaboré par nos soins.<br />

Les moyens financiers pour réaliser la <strong>gestion</strong> sont prévus<br />

dans la subvention RBC du Ministère de l’Environnement<br />

et, les dernières années, par des subsides de la Commune.<br />

La réalisation elle-même est organisée par notre<br />

Commission et effectuée tantôt par des bénévoles avec<br />

l’aide des services communaux des «Espaces Verts» et de<br />

la «Propreté Publique» et de Bruxelles Environnement-<br />

IBGE, tantôt par des sous-traitants qui interviennent dans<br />

le cadre strict des plans de <strong>gestion</strong>.<br />

(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />

Dans le cadre de la RNA (*), la collaboration avec l’IBGE<br />

s’accentuera et la subvention régionale aura un caractère<br />

plus permanent pour les 10 années à venir, mais pour le<br />

reste, il est évident que cette <strong>gestion</strong> n’est pas assurée à<br />

long terme, car la durée de l’agréation et des conventions<br />

est limitée. D’autre part, les premiers projets de<br />

réhabilitation qui couvraient aussi certains travaux de<br />

<strong>gestion</strong> sont terminés et ces moyens financiers sont donc<br />

épuisés. Actuellement, les subventions annuelles<br />

régionales et communales prévoient encore des moyens à<br />

court terme pour la <strong>gestion</strong>. La question est : allons-nous<br />

dans le futur pouvoir bénéf<strong>ici</strong>er d’aide pour d’autres<br />

projets de réhabilitation ?<br />

vrijwaring) van het erfgoed, die zij aanmoedigen, niet gevolgd<br />

wordt door de middelen om het effectief te beschermen, te<br />

beheren, te ontwikkelen en vooral, het zijn plaats te geven in<br />

onze samenleving, is dit erfgoed gedoemd te verloederen, af te<br />

takelen en te verdwijnen.<br />

In dat geval zouden al die oproepen om de biodiversiteit in<br />

stand te houden, om een duurzame ontwikkeling te promoten,<br />

om aan onze planeet te denken, … een maat voor niets zijn.<br />

De rol van ieder van ons afzonderlijk is minder evident, want<br />

ieder maakt zijn keuzes en legt de prioriteiten in zijn leven vast<br />

in functie van zijn overtuigingen en de familiale en professionele<br />

bekommernissen die zich aandienen. Elkeen moet dus in<br />

eer en geweten zien op welke manier hij zo goed mogelijk de<br />

initiatieven om ons gemeenschappelijk erfgoed te beheren kan<br />

ondersteunen en zo bijdragen tot zijn voortbestaan.<br />

Het beheer dat wij voorstellen voor de Vogelzangbeekvallei<br />

houdt rekening met de wetenschappelijke en esthetische<br />

waarden van de verschillende delen (of biotopen). We trachten<br />

die in stand te houden en te ontwikkelen door middel van een<br />

specifiek beheer.<br />

Sinds de erkenning als Natuurreservaat, is het beheer van een<br />

gedeelte van het gebied geregeld door overeenkomsten tussen<br />

de eigenaars (de Gemeente, de VDAB / Bruxelles Formation)<br />

en de CCN Vogelzang CBN vzw. Aan de oostkant van het<br />

reservaat geniet het perceel van Dema eveneens van een<br />

dergelijke overeenkomst. Deze voorzien een nauwe en<br />

doeltreffende samenwerking voor de komende jaren.<br />

Anderzijds heeft de erkenning tot gevolg dat het erkende<br />

gedeelte van het gebied een beheersplan heeft dat in samenwerking<br />

met LB/BIM is opgesteld en dat is goedgekeurd door<br />

de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud / BHRN. De<br />

uitvoering van dit beheersplan wordt bepaald door een<br />

partnerovereenkomst met het BIM.<br />

Onze samenwerking met het Departement Natuur &<br />

Ontwikkeling van de Afdeling Groene Ruimtes van het BIM<br />

dateert trouwens niet van vandaag, en sinds enkele jaren zijn zij<br />

overgegaan tot het door ons uitgewerkt maaiplan.<br />

De financiële middelen om dit beheer uit te voeren zijn<br />

voorzien in een toelage BHG van het Ministerie voor<br />

Leefmilieu en, de laatste jaren, door subsidiëring van de<br />

Gemeente. Onze Commissie organiseert de verwezenlijking<br />

ervan. De uitvoering ligt in handen van vrijwilligers geholpen<br />

door de gemeentelijke diensten « Groene Ruimten » en «<br />

Openbare Netheid » en Leefmilieu Brussel-BIM, of door<br />

gespecialiseerde aannemers die zich strikt moeten houden aan<br />

de voorschriften van de beheersplannen.<br />

(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />

In het kader van het ENR (*) zal de samenwerking met het BIM<br />

zich nog accentueren en de gewestelijke subsidies zullen een<br />

permanent karakter krijgen voor de volgende 10 jaar, maar voor<br />

de rest, is het duidelijk dat de voortzetting van dit beheer, op<br />

lange termijn, niet verzekerd is, want de termijnen van de<br />

erkenning en de overeenkomsten zijn beperkt. Anderzijds, zijn<br />

de eerste herwaarderingsprojecten, die ook sommige beheerwerken<br />

inhielden, nu afgelopen en die financiële middelen zijn<br />

dus uitgeput. Momenteel, voorzien de jaarlijkse gewestelijke en<br />

gemeentelijke toelagen om op korte termijn het beheer verder te<br />

zetten. Dan blijft de vraag of we in de toekomst hulp zullen<br />

blijven krijgen voor andere herwaarderingsprojecten?<br />

5/<strong>2010</strong> - 18 -


Afin d’assurer la pérennité de notre patrimoine naturel,<br />

nous lançons un nouvel appel aux autorités, car notre<br />

patrimoine naturel a droit à la même attention et aux<br />

mêmes investissements que nos autres espaces verts<br />

urbains, que nos infrastructures sportives, que nos espaces<br />

publics, … A différents niveaux, nous constatons toujours<br />

un déséquilibre qui est dû au refus de considérer notre<br />

patrimoine naturel comme une partie essentielle de notre<br />

environnement.<br />

LA GESTION<br />

La saison précédente des « Journées de Gestion » a été très<br />

utile pour réaliser une série de travaux avec les bénévoles.<br />

Débroussaillage des abords, dégagement des zones<br />

humides, ramassage des détritus, réparation des clôtures<br />

endommagées, entretien des haies et des trop-pleins,… ont<br />

été menés, comme d’habitude, avec bonne humeur et<br />

satisfaction générale !<br />

Durant cette saison, les professionnels ont livré un travail<br />

considérable pour étêter et/ou élaguer saules et aulnes et<br />

pour entretenir la haie autour du site Krëfel. En effet, suite<br />

à un accord obtenu avec ce propriétaire, cette haie est<br />

maintenant constituée exclusivement d’espèces indigènes<br />

comme demandé par la CRMS et imposé par le permis<br />

d’urbanisme.<br />

Comme chaque année au mois de juin, les élèves du Sint-<br />

Niklaasinstituut ont part<strong>ici</strong>pé à la <strong>gestion</strong> éducative et<br />

récréative organisée par Natuurpunt vzw dans le cadre du<br />

programme scolaire proposé par le VGC. Il s’agit du<br />

ramassage et de l’évacuation du foin provenant du<br />

fauchage des chemins et des sentiers réalisé par l’IBGE.<br />

En août, le fauchage tardif des prairies de fauche a<br />

également été réalisé par l’IBGE. <strong>Pour</strong> la 7 ème année<br />

consécutive, ceci s’est fait selon le plan de fauche annuel<br />

établi par nous en collaboration avec le Département<br />

Biodiversité de l’IBGE.<br />

Vu les objectifs pour la biodiversité, ce plan prévoit :<br />

- deux fauchages par année des chemins et des sentiers ;<br />

- fauchage tardif de 2 prairies de fauche (sous HT) ;<br />

- fauchage rotatif (tous les 3 ans) de 7 friches herbeuses ;<br />

- fauchage précoce de 2 zones humides.<br />

Durant la saison à venir, tout cela est bien sûr à recommencer<br />

avec la seule différence que la surface à gérer<br />

devient de plus en plus importante (parcelles Bruxelles<br />

Formation / VDAB et Dema).<br />

(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />

La <strong>gestion</strong> proposée durant les « Journées de Gestion » à<br />

venir a principalement deux objectifs :<br />

1) Le premier est bien sûr de gérer un espace naturel qui<br />

fait partie de notre patrimoine commun, et comme<br />

expliqué au début de cette rubrique, cela concerne tout le<br />

monde. Laisser cette charge et l’initiative uniquement aux<br />

propriétaires ou aux autorités n’est pas toujours possible et<br />

de toute façon, il s’agit aussi de « NOTRE » patrimoine !<br />

Les bénévoles qui part<strong>ici</strong>pent à ces activités en sont<br />

conscients et c’est aussi leur façon de réclamer plus<br />

d’attention pour cet aspect de notre environnement.<br />

2) Puis, c’est aussi l’occasion d’apprendre comment<br />

fonctionnent les processus qui aboutissent à la constitution<br />

Om een duurzaam behoud van ons gemeenschappelijk erfgoed<br />

te verzekeren doen we hier een nieuwe oproep tot onze<br />

beleidsmensen. Heeft ons natuurlijk erfgoed immers niet<br />

evenveel recht op aandacht en investeringen als onze andere<br />

stedelijke groene ruimten, onze sportinfrastructuur, onze<br />

openbare ruimten, …? Op verschillende niveaus is er nog steeds<br />

geen evenwicht doordat ons natuurlijk erfgoed niet wordt<br />

beschouwd als een onontbeerlijk onderdeel van ons leefmilieu.<br />

HET BEHEER<br />

Het vorige seizoen van de « Beheersdagen » is zeer nuttig<br />

geweest om een reeks werken uit te voeren met de vrijwilligers.<br />

Het opruimen van de randen met de bosmaaier, boomopslag<br />

verwijderen in de vochtige zones, afval oprapen en afvoeren,<br />

herstellen van de beschadigde omheiningen, onderhoud van de<br />

hagen en de overlopen, ... het werd zoals gewoonlijk allemaal<br />

met de glimlach en tot ieders tevredenheid gedaan !<br />

Gedurende dat seizoen verzetten professionele werkkrachten<br />

bergen werk om wilgen en elzen te knotten of in te korten en<br />

om de haag rond de Krëfel-site te onderhouden. Het zit zo dat,<br />

na overeenkomst met die eigenaar, die haag nu volledig bestaat<br />

uit inheemse soorten zoals gevraagd door de KCML en<br />

opgelegd door de stedenbouwkundige vergunning.<br />

Elk jaar in de maand juni nemen de leerlingen van het Sint-<br />

Niklaasinstituut deel aan het educatief en recreatief<br />

natuurbeheer dat door Natuurpunt vzw wordt georganiseerd in<br />

het kader van het door de VGC voorgestelde schoolprogramma.<br />

Het gaat dan om het verzamelen en afvoeren van het hooi dat<br />

afkomstig is van het maaien door het BIM op de wegen en<br />

paden.<br />

In de maand augustus heeft het BIM de laattijdige maaibeurt<br />

van de hooilanden opnieuw voor zijn rekening genomen. Voor<br />

de 7 de opeenvolgende jaar is dit gebeurd volgens het maaiplan<br />

dat door ons werd opgemaakt in samenwerking met het<br />

Departement Biodiversiteit van het BIM.<br />

Gezien de doelstellingen inzake biodiversiteit, voorziet dit plan:<br />

- twee maaibeurten per jaar voor de wegen en paden;<br />

- een late maaibeurt voor 2 hooilanden (onder HS);<br />

- een driejaarlijkse maaibeurt voor 7 grasruigtes;<br />

- een vroege maaibeurt van 2 vochtige zones.<br />

Gedurende het volgende seizoen is dat alles opnieuw te herbeginnen<br />

met daarbij het verschil dat het te beheren gebied almaar<br />

groter wordt (percelen VDAB / Bruxelles Formation en Dema).<br />

(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />

De beheerswerken die we voorzien tijdens de komende « Beheersdagen<br />

», hebben vooral twee doelstellingen :<br />

1) De eerste is uiteraard het beheren van een natuurgebied dat<br />

deel uitmaakt van ons gemeenschappelijk erfgoed en, zoals<br />

gezegd in het begin van deze rubriek, belangt dat iedereen aan.<br />

Deze taak alleen overlaten aan het initiatief van de eigenaars en<br />

overheden is niet altijd mogelijk. Overigens, is het ook « ONS »<br />

erfgoed! De vrijwilligers die deelnemen aan deze activiteiten<br />

zijn zich daar bewust van en het is hun manier om meer<br />

aandacht te vragen voor dit aspect van ons leefmilieu.<br />

2) Verder is het ook ‘de’ gelegenheid om inzicht te krijgen in de<br />

processen die de nodige habitats creëren voor het overleven van<br />

5/<strong>2010</strong> - 19 -


des habitats nécessaires à la survie des espèces. La joie de<br />

voir augmenter d’année en année la biodiversité et de voir<br />

apparaître de nouvelles espèces nous fait aussi prendre<br />

conscience que ce spectacle n’est pas éternel et que si nous<br />

n’en prenons pas soin, l’Homme devra aller chercher<br />

ailleurs ces sensations, puis encore ailleurs, toujours plus<br />

loin, dans d’autres pays, sur d’autres continents...? Mais<br />

pour l’instant, cela se trouve encore tout près de chez<br />

nous.<br />

Prenons la décision de nous investir, de gérer, de<br />

favoriser le développement de ce patrimoine et de faire<br />

tout ce qui est en notre pouvoir pour nous opposer aux<br />

menaces qui pourraient le détériorer ou le détruire.<br />

Deuxième objectif atteint !<br />

SAISON DE GESTION <strong>2010</strong>/<strong>2011</strong><br />

La saison de <strong>gestion</strong> qui s’annonce offrira donc encore pas<br />

mal de travail aux bénévoles et notre appel relancé <strong>ici</strong> est<br />

double. D’abord un appel à la collaboration et à la<br />

part<strong>ici</strong>pation aux « Journées de Gestion » futures, car<br />

beaucoup reste à faire. Puis un nouvel appel à votre<br />

générosité, car si nous avons obtenu de nos donateurs un<br />

financement important et des subventions de la part des<br />

autorités, il nous incombe de poursuivre les efforts.<br />

L’effort que nous demandons est largement récompensé<br />

par les résultats encourageants, et ceci aussi bien au niveau<br />

de la reconnaissance de nos actions qu’au niveau de<br />

l’évolution de la partie gérée du site. Le montant du<br />

soutien financier que vous voulez apporter à nos projets<br />

est à fixer par vous-mêmes en fonction de vos possibilités.<br />

Comme déjà annoncé, nous pouvons délivrer une<br />

attestation fiscale pour tout don de 30 € (et plus) versé en<br />

complément de la cotisation.<br />

Les «Journées de Gestion <strong>2010</strong>/<strong>2011</strong>» sont annoncées sur<br />

l’affiche verte annexée et une bonne diffusion de ces activités<br />

contribuera aussi à leur réussite. Affichez donc cette<br />

page verte, partout où vous pouvez (photocopiez-la ou<br />

demandez-nous des exemplaires complémentaires) !<br />

En espérant que la présente publication vous aura<br />

convaincus de part<strong>ici</strong>per et de soutenir les actions que<br />

mène la CCN Vogelzang CBN (*) asbl en faveur du<br />

patrimoine de la Vallée du Vogelzangbeek, nous vous<br />

promettons la suite dans notre prochaine feuille de contact<br />

n°16 à paraître début mars <strong>2011</strong>.<br />

(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />

ABRÉVIATIONS<br />

AATL: Administration Aménagement du Territoire et du Logement<br />

AED : Administration des Equipements et Déplacements<br />

ASBL : Association Sans But Lucratif<br />

BE / IBGE : Bruxelles Environnement / Institut Bruxellois pour la<br />

Gestion de l’Environnement<br />

CBN : Commissie voor Behoud van de Natuur<br />

CCN : Commission pour la Conservation de la Nature<br />

CoBAT : Code Bruxellois pour l’Aménagement du Territoire<br />

CPAS : Centre Publique d’Assistance Social<br />

CRMS : Commission Royale des Monuments et des Sites<br />

kwetsbare soorten. Het plezier om vast te stellen dat de<br />

biodiversiteit er ieder jaar op vooruitgaat en dat nieuwe soorten<br />

komen opdagen, doet ons ook beseffen dat dit spektakel<br />

misschien niet eeuwig zal blijven duren: als we er geen zorg<br />

voor dragen zal de Mens deze ervaringen elders moeten gaan<br />

zoeken, en steeds verder weg, naar andere landen, naar andere<br />

continenten...? Op dit ogenblik is het echter nog zeer dicht bij<br />

ons.<br />

We kunnen ons dus beter nu inzetten om dit erfgoed en<br />

milieu te beheren en de ontwikkeling ervan te bevorderen,<br />

en alles in het werk stellen om ons te verzetten tegen iedere<br />

bedreiging, aantasting of vernietiging.<br />

Hiermee bereiken we dan onze tweede doelstelling!<br />

BEHEERSEIZOEN <strong>2010</strong>/<strong>2011</strong><br />

Het aankomende beheersseizoen zal dus nog veel werk bieden<br />

aan de vrijwilligers en onze oproep, die we hier herhalen, is<br />

dubbel. Vooreerst een oproep tot medewerking en deelneming<br />

aan de komende « Beheersdagen », want er is nog veel werk<br />

voor de boeg. Verder, een nieuwe oproep voor financiële hulp<br />

want na de belangrijke financiering die we verkregen van onze<br />

schenkers en de subsidies van de overheden, moeten we onze<br />

inspanningen doorzetten.<br />

De inspanningen die we van onze leden vragen, worden echter<br />

flink beloond door de bemoedigende resultaten, en vooral dan<br />

wat betreft de erkenning van onze acties en de evolutie van het<br />

beheerde gedeelte van het gebied. Het bedrag van de financiële<br />

steun die je wenst te investeren in onze projecten, bepaalt je zelf<br />

in functie van je mogelijkheden.<br />

Zoals reeds gemeld kunnen we een fiscaal attest leveren voor<br />

alle giften van 30 € (en meer) die bij het lidgeld gestort worden.<br />

De « Beheersdagen <strong>2010</strong>/<strong>2011</strong> » zijn aangekondigd via de<br />

groene affiche in bijlage. Een goede bekendmaking van deze<br />

activiteiten zal ook bijdragen tot hun succes. Hang deze affiche<br />

dus uit, daar waar het mogelijk is (kopieer ze of vraag ons<br />

bijkomende exemplaren) !<br />

We hopen jullie met deze publicatie overtuigd te hebben om de<br />

acties van de vzw CCN Vogelzang CBN (*), ten gunste van het<br />

erfgoed van de Vogelzangbeekvallei, te steunen en eraan deel<br />

te nemen. We beloven jullie alvast een vervolg in ons volgend<br />

contactblad nr. 16 dat zal verschijnen begin maart <strong>2011</strong>.<br />

(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />

5/<strong>2010</strong> - 20 -<br />

AFKORTINGEN<br />

BHG: Brussels Hoofdstedelijk Gewest<br />

BHRN: Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud<br />

BIM: Brussels Instituut voor Milieubeheer<br />

BMWB: Brusselse Maatschappij voor Waterbeheer<br />

BROH: Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting<br />

BUV: Bestuur voor Uitrusting en Vervoer<br />

BWRO: Brussels Wetboek voor Ruimtelijke Ordening<br />

CBN: Commissie voor Behoud van de Natuur<br />

CCN: Commission pour la Conservation de la Nature<br />

ENR: Erkend Natuurreservaat


CSBN : Conseil Supérieur Bruxellois pour la Conservation de Nature<br />

ERNB : Education relative à la Nature et sa Biodiversité<br />

HT : Haute Tension<br />

IBGE : Institut Bruxellois pour la Gestion de l’Environnement<br />

M&S : Monuments et Sites<br />

PDF : Portable Document Format<br />

PRAS : Plan Régional d’Affectation du Sol<br />

PRD : Plan Régional de Développement<br />

RBC : Région de Bruxelles-Capitale<br />

RNA : Réserve Naturelle Agréée<br />

SBGE : Société Bruxelloise de Gestion de l’Eau<br />

SDRB : Société de Développement pour la RBC<br />

SPL : Sint Pieters-Leeuw<br />

STIB : Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles<br />

ULB : Université Libre de Bruxelles<br />

VDAB : Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling<br />

VGC : Vlaamse Gemeenschapscommissie<br />

5/<strong>2010</strong> - 21 -<br />

GBP: Gewestelijk Bestemmingsplan<br />

GewOP: Gewestelijk Ontwikkelingsplan<br />

GOMB: Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het BHG<br />

HS: Hoogspanning<br />

KCML: Koninklijke Commissie voor Monumenten en<br />

Landschappen<br />

LB / BIM : Leefmilieu Brussel / Brussels Instituut voor<br />

Milieubeheer<br />

M&L: Monumenten en Landschappen<br />

MIVB: Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer te Brussel<br />

NBME: Natuur- Biodiversiteit- et Milieueducatie<br />

OCMW: Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn<br />

PDF: Portable Document Format<br />

SPL: Sint Pieters-Leeuw<br />

ULB : Université Libre de Bruxelles<br />

VDAB: Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling<br />

VGC: Vlaamse Gemeenschapscommissie<br />

VZW: Vereniging Zonder Winstgevend doel<br />

Remerciements aux membres qui ont part<strong>ici</strong>pé à cette édition / Dank aan de leden die meewerkten aan deze uitgave :<br />

- vertalingen en verbetering Nederlandse teksten : René DIRCKX<br />

- vérification textes français : Christiane HUBERT & René DIRCKX<br />

- registre des membres / ledenbestand & webmaster : David VANBELLINGHEN<br />

- réalisation & rédaction / redactie & realisatie : Peter VANBELLINGHEN<br />

- traitement illustrations / bewerking illustraties : David VANBELLINGHEN<br />

Photos /foto’s : © COPYRIGHT → toute utilisation doit au préalable être autorisée par écrit par les auteurs via :<br />

ieder gebruik moet vooraf de schriftelijke toelating krijgen van de auteurs via:<br />

ccnvogelzangcbn@gmail.com - (02 640 19 24)<br />

- page / blz. 3 1) Kattekasteel & 2) Ferme/Boerderij: CCN Vogelzang CBN – Peter VANBELLINGHEN<br />

- page / blz. 4 1) Grande Mare/Grote Poel: CCN Vogelzang CBN – Christiane HUBERT<br />

2) Prairie/Grasland: Marc DEBACKER<br />

- page / blz. 15 Vogelzangbeek : CCN Vogelzang CBN – Sabyne LIPPENS<br />

Visitez aussi les sites Internet / Bezoek ook de websites :<br />

http://users.edpnet.be/ccnvogelzangcbn/<br />

http://observations.be/gebied/view/32592<br />

http://www.protectiondesoiseaux.be/index.php/sitesnaturelsbelgique/71-regionbruxelloise/159-vogelzang<br />

http://www.bruxellesnature.be/<br />

http://www.brusselnatuur.be/<br />

RAPPEL COTISATION ! HERINNERING BIJDRAGE !<br />

Durant les cinq premières années, nos publications ont été<br />

envoyées ou distribuées sans obligation de cotisation.<br />

Ceci dans le but d’informer un grand nombre d’intéressés<br />

et de sensibiliser les habitants à la conservation de leur<br />

patrimoine naturel. Comme prévu dans les statuts de notre<br />

ASBL, la cotisation est à présent obligatoire pour tous les<br />

membres et celle-ci et/ou toute autre aide financière peut<br />

être versés sur le compte :<br />

n° 210-0062146-21 de la CCN Vogelzang CBN,<br />

Gedurende de vijf eerste jaren werden onze publicaties zonder<br />

verplichte bijdrage verzonden of uitgedeeld. Het was de<br />

bedoeling een groot aantal gëinteresseerden te informeren en de<br />

inwoners te sensibiliseren voor het behoud van hun natuurlijk<br />

erfgoed. Zoals voorzien in de statuten van onze VZW, is er nu<br />

een bijdrage vereist voor alle leden en deze en/of elke andere<br />

financiële steun, kan gestort worden op rekening :<br />

nr. 210-0062146-21 van de CCN Vogelzang CBN,


oulevard Général Jacques 155 à 1050 Bruxelles.<br />

Le montant du versement doit être détaillé en fonction<br />

de vos motivations et de vos possibilités :<br />

Cotisation membre adhérent : 5 € minimum<br />

Cotisation membre effectif (*): 10 € minimum<br />

Don pour nos projets : montant à fixer par vousmême.<br />

Rappel : une attestation fiscale est délivrée<br />

pour tout don de 30 € en plus de la cotisation.<br />

Ce rappel est donc pour les distraits ou les nouveaux<br />

convaincus une dernière chance de recevoir nos<br />

publications sans interruption ! Cela vous est aussi signalé<br />

par le point rouge sur l’étiquette-adresse de la présente<br />

publication.<br />

(*) selon les statuts : tout membre adhérent part<strong>ici</strong>pant<br />

activement aux actions de l’association peut devenir<br />

membre effectif et en faire la demande par écrit auprès du<br />

conseil d’administration. Le conseil d’administration<br />

statuera à la majorité des deux tiers et proposera les<br />

candidatures à l’assemblée générale. Ils seront admis<br />

comme membres effectifs par décision de l’assemblée<br />

générale réunissant les deux tiers des voix présentes ou<br />

représentées.<br />

En respectant ces conditions, tout membre actif peut donc<br />

devenir membre effectif ou associé de l’Assemblée<br />

Générale de notre ASBL. Á cet effet, vous pouvez nous<br />

renvoyer le formulaire de candidature qui figure à la page<br />

suivante de cette édition.<br />

Bruxelles, le<br />

Brussel, ……………………………………………………………<br />

Le(la) soussigné(e):<br />

De ondergetekende: ……………………………………………………………,<br />

5/<strong>2010</strong> - 22 -<br />

Generaal Jacqueslaan 155 te 1050 Brussel.<br />

Het bedrag van de storting moet gedetailleerd worden in<br />

functie van je motivatie en mogelijkheden:<br />

Lidgeld voor toetredende leden: 5 € minimum<br />

Lidgeld voor werkende leden (*): 10 € minimum<br />

Gift voor onze projecten: bedrag door jezelf te bepalen.<br />

Herinnering: er wordt een fiscaal attest geleverd voor<br />

alle giften van 30 € en meer die bij het lidgeld komen.<br />

Deze herinnering is dus, voor de verstrooiden of voor de nieuw<br />

overtuigden, een laatste kans om, zonder onderbreking, verder<br />

onze publicaties te blijven ontvangen! Dit wordt je ook<br />

duidelijk gemaakt door het rode punt op het adresetiket van<br />

deze publicatie.<br />

(*) volgens de statuten: ieder toetredend lid dat actief meewerkt<br />

aan de acties van de vereniging kan werkend lid worden en<br />

hiervoor een schriftelijke aanvraag richten aan de raad van<br />

bestuur. De raad van bestuur, beslist met een twee derden<br />

meerderheid, en stelt hun kandidatuur voor aan de algemene<br />

vergadering. Ze zullen toegelaten worden als werkende leden<br />

bij beslissing van de algemene vergadering met meerderheid<br />

van twee derden van de aanwezige of vertegenwoordigde<br />

stemmen.<br />

Ieder actief lid dat voldoet aan deze voorwaarden kan dus<br />

werkend lid of vennoot worden van de Algemene Vergadering<br />

van onze VZW. Zo je interesse voelt kan je ons het formulier op<br />

de volgende bladzijde van deze uitgave invullen en terugsturen.<br />

souhaite s’inscrire comme membre effectif (et actif) de l’ASBL CCN Vogelzang CBN et déclare avoir versé<br />

cotisation de minimum 10 € pour <strong>2010</strong>. En outre, il(elle) veut collaborer avec l’association pour réaliser les


objectifs qui sont énoncés dans les statuts de l’ASBL / wenst werkend (en actief) lid te worden van de VZW<br />

CCN Vogelzang CBN en verklaart voor <strong>2010</strong> lidgeld te hebben gestort voor een minimumbedrag van 10 €.<br />

Bovendien wil hij(zij) samenwerken met de vereniging om de doelstellingen, die genoemd zijn in de statuten<br />

van de VZW, te verwezenlijken.<br />

Signature:<br />

Handtekening: …………………………………………………<br />

Formulaire à renvoyer : CCN Vogelzang CBN, boulevard Général Jacques 155, 1050 Bruxelles<br />

Formulier terug sturen naar: CCN Vogelzang CBN, Generaal Jacqueslaan 155, 1050 Brussel<br />

5/<strong>2010</strong> - 23 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!