Pour l'annonce gestion 2010-2011, cliquez ici - EDPnet
Pour l'annonce gestion 2010-2011, cliquez ici - EDPnet
Pour l'annonce gestion 2010-2011, cliquez ici - EDPnet
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CCN VOGELZANG CBN<br />
C C<br />
N<br />
VOGELZANG<br />
CCN VOGELZANG CBN<br />
C B<br />
N<br />
VOGELZANG<br />
5/<strong>2010</strong> - 1 -<br />
⎡ ⎤<br />
⎣ ⎦<br />
PERIODIQUE TRIMESTRIEL<br />
DRIEMAANDELIJKS TIJDSCHRIFT<br />
Edition spéciale <strong>2010</strong>/ Speciale uitgave <strong>2010</strong><br />
Bur. Dépôt / Afgiftekantoor : Bruxelles / Brussel 5<br />
Edit. resp. / Verantw. uitg. : Peter VANBELLINGHEN<br />
Bld. Gen. Jacqueslaan 155, 1050 Bruxelles / Brussel<br />
210-0062146-21 CCN VOGELZANG CBN<br />
INFO : 02.640.19.24 - ccnvogelzangcbn@gmail.com<br />
ANNONCE GESTION <strong>2010</strong>/<strong>2011</strong> AANKONDIGING BEHEER<br />
Avec le soutien de :<br />
FONDATION ROI BAUDOUIN<br />
KONING BOUDEWIJNSTICHTING<br />
PROTECTION DES OISEAUX<br />
VOGELBESCHERMING<br />
Belgique-België<br />
P.P. / P.B.<br />
1050 Bruxelles<br />
Met de steun van :<br />
Brussel<br />
1/7854<br />
5<br />
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE<br />
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
Chères amies, chers amis,<br />
Dans notre feuille de contact précédente, nous avons mis à<br />
l’honneur la biodiversité de la vallée du Vogelzangbeek.<br />
Comment faire autrement en cette Année Internationale<br />
pour la Biodiversité ?<br />
La série d’articles consacrés à ce thème et la rubrique des<br />
observations étaient illustrées abondamment avec les<br />
photos de nos membres et celles prêtées gracieusement par<br />
d’autres naturalistes. La version imprimée de notre<br />
périodique est cependant, pour des raisons budgétaires,<br />
toujours réalisée en noir & blanc, mais une version PDF<br />
(*) est disponible sur notre site Internet et vous permet<br />
d’admirer les illustrations en couleurs – aller donc voir<br />
sur : http://users.edpnet.be/ccnvogelzangcbn/ .<br />
A la lecture de ce numéro, les ¾ de l’année seront déjà<br />
écoulés et de nombreuses actions tentent de sensibiliser le<br />
public pour la biodiversité. Pas toujours facile de faire<br />
passer le message et certains en ont profité pour dévier les<br />
véritables objectifs pour lancer des actions d’inspiration<br />
douteuse. Par exemple : inciter les jeunes de commencer<br />
une collection d’insectes figés dans des blocs de résine<br />
et/ou déclarer que les espèces non indigènes contribuent<br />
au développement de la biodiversité de chez nous – ces<br />
actions vont à l’encontre des véritables enjeux !<br />
Par contre, changer notre mode de vie afin de diminuer<br />
notre empreinte écologique est nécessaire et indispensable<br />
pour la survie de notre planète et des espèces qui la<br />
partagent avec nous. Chacun doit part<strong>ici</strong>per activement,<br />
autant que possible, à la conservation, à la <strong>gestion</strong> et au<br />
développement des habitats qui sont nécessaires à la survie<br />
de toutes les espèces qui font partie de notre<br />
environnement – qu’il soit proche ou lointain.<br />
Les objectifs de notre association sont bien définis, mais<br />
les moyens financiers et humains dont nous disposons<br />
auront toujours un effet amplifiant ou limitatif. De même,<br />
certaines décisions politiques peuvent également avoir ces<br />
effets, mais malheureusement, en temps de crise, les<br />
attentions sont souvent ailleurs !<br />
La réhabilitation des zones, qui pourront répondre aux<br />
besoins d’un environnement de qualité avec une bonne<br />
biodiversité, reste trop lente et se fait souvent rattraper par<br />
l’urbanisation qui ne cesse de conquérir de nouveaux<br />
territoires. Ainsi, pour répondre à une prévision de<br />
démographie galopante, on veut faire des logements<br />
n’importe où et n’importe comment et bientôt (?), un<br />
projet mégalomane coupera définitivement la dernière<br />
connexion rurale sur le territoire de notre Région entre les<br />
vallées du Vogelzangbeek et de Neerpede. Les habitants et<br />
les associations ne pèsent pas lourd dans la balance du<br />
développement soi-disant durable, mais qui consomme<br />
avec grand appétit nos espaces verts restants – et tant pis<br />
pour ceux qui suivront.<br />
Certains résultats positifs nous incitent cependant à<br />
poursuivre nos actions pour mettre en valeur les parties<br />
préservées.<br />
(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />
Beste vrienden,<br />
In ons vorig contactblad hadden wij het uitvoerig over de<br />
biodiversiteit in de vallei van de Vogelzangbeek. Hoe kan het<br />
ook anders in dit Internationaal Jaar van de Biodiversiteit?<br />
De reeks artikelen die aan dit thema gewijd werden en de<br />
rubriek met waarnemingen, werden uitvoerig aangevuld met<br />
foto’s van onze leden of van andere natuurliefhebbers die ze<br />
vrijwillig uitleenden. De gedrukte uitgave van ons tijdschrift<br />
wordt nochtans, om budgettaire redenen, nog steeds in zwartwit<br />
uitgegeven. Houd er wel rekening mee dat een PDF-versie<br />
(*) beschikbaar is op onze website waar de kleurafbeeldingen<br />
kunnen bewonderd worden – neem eens een kijkje op<br />
http://users.edpnet.be/ccnvogelzangcbn/ .<br />
Wanneer dit nummer in de bus valt zal zowat ¾ van het jaar<br />
voorbij zijn, terwijl heel wat acties pogen het publiek warm te<br />
maken voor de biodiversiteit. Het is niet altijd gemakkelijk de<br />
boodschap doen ingang te vinden en sommigen maakten ervan<br />
gebruik om de echte doelstellingen om te buigen en<br />
boodschappen van twijfelachtig allooi door te spelen.<br />
Bijvoorbeeld: de jeugd ertoe aanzetten om een verzameling<br />
insecten te starten in harsblokjes en/of verkondigen dat niet-<br />
inheemse soorten bijdragen tot de ontwikkeling van de<br />
biodiversiteit in onze contreien – deze acties gaan regelrecht in<br />
tegen wat in werkelijkheid beoogd wordt!<br />
Daarentegen is het van vitaal belang onze leefwijze te<br />
veranderen met het doel onze ecologische voetafdruk te<br />
verminderen. Dit om het overleven van onze planeet en de<br />
soorten die haar met ons delen veilig te stellen. Iedereen heeft<br />
tot taak, in de mate van het mogelijke, actief deel te nemen aan<br />
het in stand houden, het beheer en de ontwikkeling van de<br />
habitat die noodzakelijk zijn voor het overleven van alle soorten<br />
die deel uitmaken van ons milieu – zowel dichtbij als veraf.<br />
De doelstellingen van onze vereniging zijn nauwkeurig bepaald,<br />
maar de financiële en menselijke middelen waarover wij<br />
kunnen beschikken zullen altijd een versterkende of beperkende<br />
uitwerking hebben. En zo kunnen evenzeer sommige politieke<br />
beslissingen diezelfde uitwerking hebben. In crisistijd is de<br />
aandacht jammer genoeg dikwijls anders gericht!<br />
Het in ere herstellen van gebieden die kunnen beantwoorden<br />
aan de nood van een kwaliteitsvol milieu, met een degelijke<br />
biodiversiteit, gebeurt nog steeds te traag en wordt dikwijls<br />
ingehaald door de verstedelijking die steeds meer gebieden<br />
inpalmt. Zo wil men, om te beantwoorden aan de vooruitzichten<br />
van een ongebreidelde demografie, om het even waar en om het<br />
even hoe woningen oprichten. En weldra (?) wordt door een<br />
megalomaan project de laatste landelijke verbinding op het<br />
grondgebied van ons Gewest doorgeknipt tussen de valleien van<br />
de Vogelzangbeek en Neerpede. De inwoners en de<br />
verenigingen wegen helemaal niet zwaar op de weegschaal van<br />
een zogenaamde duurzame ontwikkeling, maar die als een ware<br />
slokop onze laatste overblijvende groene ruimten verteert – en<br />
jammer voor wie nog moet komen.<br />
Sommige positieve uitslagen zetten ons er echter toe aan onze<br />
acties voort te zetten met het oog op de herwaardering van de<br />
overblijvende stukken.<br />
(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />
5/<strong>2010</strong> - 2 -
Du côté du Meylemeersch, la sauvegarde de la ferme, des<br />
vergers et des magnifiques alignements de vieux saules<br />
têtards reste incertaine, car nos propositions de<br />
réaffectation n’incitent pas grand enthousiasme, ni au<br />
niveau des propriétaires (SDRB(*), ULB, CPAS de<br />
Bruxelles), ni au niveau du Gouvernement. Dommage !<br />
Même si sur la partie SDRB il y a un réel souci pour<br />
préserver la biodiversité par une <strong>gestion</strong> différenciée,<br />
ailleurs la situation ne cesse de se dégrader. En cause : le<br />
manque de <strong>gestion</strong> (vergers ULB et zone verte du vallon)<br />
et l’installation d’une culture maraichère intensive sur une<br />
grande partie de la prairie à saules têtards. Cette culture,<br />
qui a démarré en 2008 et qui est située en Zone Verte du<br />
PRAS (!) a, non seulement détruit une flore remarquable,<br />
mais exclu également toute notion de biodiversité – seul le<br />
critère de production est pris en compte.<br />
Du côté du Kattekasteel, il y a du mieux en vue. Comme<br />
annoncé dans la feuille de contact précédente, nous avons<br />
obtenu, non sans insister, que ce patrimoine bénéf<strong>ici</strong>e<br />
d’une restauration et que la réaffectation tienne compte des<br />
besoins de notre association qui est à l’origine de son<br />
classement et de l’agréation d’une partie comme Réserve<br />
Naturelle. De même, il convient de jeter les bases pour<br />
organiser de façon durable une ERNB/ Éducation relative<br />
à la Nature et sa Biodiversité à proximité de la réserve.<br />
En attendant la fin des travaux de rénovation du<br />
Kattekasteel, nous projetons d’installer provisoirement des<br />
locaux-conteneurs appartenant à Bruxelles<br />
Environnement-IBGE pour accueillir le siège social de<br />
notre ASBL et les animations ERNB.<br />
Ce dernier projet est mené par notre association en<br />
collaboration avec l’ASBL Tournesol qui assurera les<br />
animations demandées par la Commune d’Anderlecht.<br />
Actuellement, notre demande de permis est examinée et<br />
nous étudions l’impact budgétaire de cette installation<br />
provisoire afin de pouvoir demander un financement<br />
pluriannuel pour la réalisation du projet.<br />
(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />
Wat de Mijlemeers betreft, blijft het behoud van de boerderij,<br />
de boomgaarden en de prachtige rijen knotwilgen heel onzeker.<br />
Onze voorstellen voor een nieuwe bestemming krijgen immers<br />
niet veel gehoor, noch op het niveau van de eigenaars<br />
(GOMB(*), ULB, OCMW van Brussel), noch op het niveau<br />
van de Regering. Jammer!<br />
Op het gedeelte van de GOMB bestaat er wel een werkelijke<br />
bekommernis om de biodiversiteit veilig te stellen door een<br />
gedifferentieerd beheer. Doch elders blijft de toestand aftakelen.<br />
Oorzaak: gebrek aan beheer (boomgaarden ULB en groene<br />
zone in het zijvalleitje) en het opzetten van intensieve<br />
groenteteelt op een groot gedeelte van de weide met<br />
knotwilgen. Deze teelt, die in 2008 startte en gelegen is in de<br />
Groene Zone van het GBP (!), heeft niet alleen een<br />
merkwaardige flora vernietigd doch sluit tevens het in<br />
overweging nemen van biodiversiteit uit – telt alleen de factor<br />
opbrengst.<br />
Wat betreft het Kattekasteel is er beterschap in het zicht. Zoals<br />
in vorig contactblad aangekondigd hebben wij, na heel wat<br />
aandringen, bekomen dat dit erfgoed kan genieten van een<br />
restauratie en dat de herbestemming rekening houdt met de<br />
noden van onze vereniging. Zij staat immers aan de basis van de<br />
bescherming en de erkenning tot Natuurreservaat van een deel<br />
ervan. Op dezelfde manier betaamt het de grondslagen te leggen<br />
om op duurzame wijze een NBME/Natuur- Biodiversiteit- en<br />
Milieueducatie in de buurt van het reservaat op te starten.<br />
In afwachting van de beëindiging van de renovatiewerken aan<br />
het Kattekasteel mogen wij voorlopig containerlokalen<br />
instaleren om de maatschappelijke zetel van onze VZW en de<br />
animaties rond de NBME op te vangen. Die containers behoren<br />
toe aan Leefmilieu Brussel-BIM.<br />
Dit laatste project voert onze vereniging uit in samenwerking<br />
met de VZW Zonnebloem die er de animaties, aangevraagd<br />
door de Gemeente Anderlecht, voor haar rekening zal nemen.<br />
Onze aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning wordt<br />
op dit ogenblik onderzocht en wij bestuderen welk budgettair<br />
gevolg deze voorlopige installatie zal hebben teneinde een<br />
meerjarige financiering aan te vragen voor de uitwerking van<br />
het project.<br />
(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />
5/<strong>2010</strong> - 3 -
Kattekasteel anno 1994 - © page/blz. 20 Ferme / Boerderij Mijlemeers anno 1994 - © page/blz. 20<br />
Un autre grand pas pour la biodiversité de la Vallée du<br />
Vogelzangbeek, et surtout pour le ruisseau, a été franchi.<br />
En effet, l’assainissement du cours d’eau est en vue et,<br />
dans l’article qui suit, nous détaillerons le rôle que notre<br />
association a joué dans le développement de ce projet.<br />
Avec votre aide et votre appui, nous espérons que d’autres<br />
pas seront possibles à l’avenir. Dans la dernière rubrique<br />
de cette édition, vous pouvez aussi choisir votre façon de<br />
contribuer à la réussite de nos projets.<br />
Avant de clôturer cet éditorial avec ces nouvelles plus<br />
positives, nous vous invitons bien sûr à lire la suite de<br />
cette édition qui est dédiée à la <strong>gestion</strong> de notre patrimoine<br />
naturel et sa biodiversité. Nous espérons que, si ce n’est<br />
pas déjà fait, cela vous motivera aussi à rejoindre l’équipe<br />
active de notre association afin qu’elle puisse répondre<br />
aux multiples défis que pose notre société actuelle en<br />
matière de protection et de conservation, de <strong>gestion</strong> et de<br />
développement d’un de nos derniers espaces naturels et,<br />
par conséquent, à contribuer à la préservation de la qualité<br />
de notre environnement.<br />
Á cet effet, vous pouvez nous renvoyer le formulaire de<br />
candidature qui figure à la dernière page de cette édition.<br />
(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />
Een grote stap voorwaarts werd gezet voor de biodiversiteit van<br />
de Vallei van de Vogelzangbeek, en vooral dan voor de beek.<br />
De sanering van de waterloop ligt immers in het verschiet. In<br />
het volgende artikel komen wij meer in detail terug op de rol die<br />
onze vereniging speelde in de uitwerking van dit project.<br />
Met uw hulp en uw steun hopen wij in de toekomst verdere<br />
stappen te kunnen ondernemen. In de laatste rubriek van deze<br />
uitgave krijgen jullie ook de mogelijkheid te kiezen hoe jullie<br />
aan het welslagen van onze projecten kunnen meewerken!<br />
Bij het afsluiten van dit hoofdartikel, met deze wel zeer<br />
positieve noot, nodigen wij jullie graag uit om het vervolg van<br />
deze uitgave door te nemen. Wij hebben het er over het beheer<br />
van ons natuurlijk erfgoed en zijn biodiversiteit. Wij hopen dat,<br />
zo het nog niet gebeurd is, dit jullie ook zal motiveren om de<br />
actieve kern van onze vereniging te vervoegen zodat zij een<br />
antwoord kan bieden op de meervoudige uitdagingen waarvoor<br />
de huidige maatschappij ons plaatst op het gebied van de<br />
bescherming en het behoud, het beheer en de ontwikkeling van<br />
een van onze laatste natuurlijke zones en aldus bijdragen tot het<br />
behoud van de kwaliteit van ons leefmilieu.<br />
Zo je interesse voelt kan je ons het formulier op de laatste<br />
bladzijde van deze uitgave invullen en terugsturen.<br />
(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />
5/<strong>2010</strong> - 4 -
Vroege lente rond de Grote Poel - © blz.20<br />
Début du printemps autour de la Grande Mare - © page 20<br />
Enfin des COLLECTEURS pour la<br />
Vallée du VOGELZANGBEEK !<br />
Déjà depuis bien trop longtemps, le Vogelzangbeek a<br />
subi les décisions (ou l’absence de décisions) qui<br />
dénigraient de façon honteuse son véritable rôle pour<br />
notre environnement. En effet, le ruisseau est<br />
dégradé à devoir évacuer les eaux usées de l’Homme<br />
vers la Senne, où elles vont rejoindre d’autres<br />
polluants pour contribuer à la dégradation de<br />
l’Escaut et de la Mer du Nord. In-ad-mis-si-ble !<br />
Il a fallu que l’Europe s’en mêle pour voir évoluer les<br />
mentalités des décideurs et pour qu’il y ait un espoir<br />
de changement.<br />
Des signaux convergents venant de l’Europe, des<br />
autres états-membres et du monde associatif ont fait<br />
basculer l’indifférence dans un mea-culpa qui ne<br />
suffisait cependant pas à rétablir une situation<br />
devenue désastreuse pour l’environnement. Chez<br />
nous, les moyens qui sont mis actuellement à<br />
disposition de l’épuration sont importants, mais pas<br />
de nature à renverser spectaculairement la situation<br />
de nos ruisseaux, car certains déversements persistent<br />
à cause de l’absence de collecteurs.<br />
Vo<strong>ici</strong> l’histoire des collecteurs pour la Vallée du<br />
5/<strong>2010</strong> - 5 -<br />
Vochtig grasland met Echte Koekoeksbloem - © blz.20<br />
Prairie humide avec Fleurs de coucou - © page 20<br />
Eindelijk COLLECTOREN voor de<br />
VOGELZANGBEEKvallei!<br />
Veel te lang al moest de Vogelzangbeek beslissingen<br />
(of gebrek aan beslissingen) ondergaan die op schandalige<br />
wijze haar werkelijke rol voor ons milieu<br />
loochenen. Zo bv werd de beek herleid tot riool naar de<br />
Zenne voor het vuile water van de mens, waar het met<br />
andere vervuilingen bijdraagt tot de aftakeling van de<br />
Schelde en de Noordzee. On-toe-laat-baar!<br />
De tussenkomst van Europa was nodig om de<br />
mentaliteit van de beslissers te doen evolueren en een<br />
sprankeltje hoop te brengen op verandering.<br />
Convergerende signalen afkomstig van Europa, van<br />
andere lidstaten en van de natuurverenigingen<br />
brachten een kanteling teweeg, van onverschilligheid<br />
naar mea culpa. Dit volstond echter niet om de<br />
toestand te herstellen die rampzalig werd voor het<br />
milieu. Bij ons worden op dit ogenblik belangrijke<br />
middelen ingezet voor de waterzuivering, maar<br />
hierdoor wordt de toestand van onze beken nog altijd<br />
niet op spectaculaire wijze verbeterd want bij gebrek<br />
aan collectoren gebeuren er nog altijd sommige<br />
vuilwaterlozingen.<br />
Hier volgt de geschiedenis van de collectoren voor de
Vogelzangbeek.<br />
BREF HISTORIQUE<br />
Le « Vleze » prend sa source en amont de Vlezenbeek en<br />
Région flamande. Derrière l’hôpital Erasme, le ruisseau<br />
touche la Région de Bruxelles-Capitale où il change de nom<br />
et s’appelle le « Vogelzangbeek ». A partir de là, il forme la<br />
limite entre les deux Régions. Passé la chaussée de Mons, il<br />
rejoint le Zuun qui plonge au-dessous du canal pour se jeter<br />
dans le premier tronçon souterrain de la Senne.<br />
Quelques habitants nous ont raconté le temps où baignades<br />
et pèche égayaient leur enfance, mais ce temps est<br />
malheureusement révolu, car une urbanisation de plus en<br />
plus intense et l’absence de mesures efficaces pour évacuer<br />
et/ou pour épurer les eaux usées ont, en peu de temps,<br />
complètement détruit toute la vie aquatique du cours d’eau.<br />
Lors du développement de la zone d’équipement et d’intérêt<br />
collectif pour l’hôpital Erasme, toujours pas de collecteur,<br />
mais une station d’épuration locale et deux bassins d’orage.<br />
Cependant, lors d’une plainte des habitants en juillet 2006,<br />
des analyses effectuées par Bruxelles Environnement –<br />
IBGE (*) conclurent que les déversements de la station<br />
d’épuration ne sont pas à l’origine de la pollution dont<br />
question dans la plainte, mais semblent y contribuer pour<br />
certains paramètres surtout dans des conditions de faible<br />
débit d’eau.<br />
(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />
En 1990 déjà, une autre plainte concernant des nuisances<br />
olfactives avait mis à jour une pollution industrielle dans un<br />
des bassins d’orage dont les eaux débordent dans le<br />
ruisseau.<br />
En cause : un mauvais raccordement des eaux usées venant<br />
d’une firme industrielle située à la route de Lennik !<br />
Mais soyons honnêtes, la pollution commence dès le départ,<br />
en aval de la source située à Vlezenbeek pour s’accentuer au<br />
fur et à mesure que le ruisseau avance vers Anderlecht, ses<br />
zones d’industries urbaines et les quartiers très urbanisés du<br />
Vogelenzang et du Negenmanneken à Sint Pieters-Leeuw.<br />
L’EUROPE MET LA PRESSION<br />
En 1991, la Commission européenne constate que<br />
l’environnement et la santé publique sont gravement<br />
menacés par la pollution des eaux souterraines et de surface<br />
(rivières, lacs, canaux et eaux côtières) et en 2000, la<br />
Directive-Cadre sur l’Eau entre en vigueur. Elle oblige les<br />
états membres à protéger et à restaurer la qualité des eaux<br />
souterraines et de surface et considère notamment « que les<br />
pollutions entraînées par les rejets, les émissions et les<br />
pertes de substances dangereuses doivent être éliminées<br />
ou progressivement supprimées ».<br />
En Belgique, la transposition de la directive dans notre<br />
législation et son application prennent du retard et le pays<br />
5/<strong>2010</strong> - 6 -<br />
Vogelzangbeekvallei.<br />
KORTE GESCHIEDENIS<br />
De “Vleze” ontspringt stroomopwaarts van Vlezenbeek in het<br />
Vlaams Gewest. Achter het Erasmusziekenhuis bereikt ze het<br />
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, krijgt er de naam “Vogelzangbeek”<br />
en vormt vanaf hier de scheiding tussen de twee<br />
Gewesten. Voorbij de Bergensesteenweg mondt ze uit in de<br />
Zuun, die op haar beurt onder het kanaal door duikt en in het<br />
eerste ondergrondse stuk van de Zenne terecht komt.<br />
Van enkele inwoners hoorden wij hoe zij er in hun kinderjaren<br />
konden zwemmen en vissen, maar dit is helaas een lang<br />
vervlogen tijd. Door een steeds maar doordringender<br />
verstedelijking en het gebrek aan doeltreffende maatregelen<br />
om het afvalwater af te voeren en/of te zuiveren, werd op<br />
korte tijd alle leven in de beek volledig vernietigd.<br />
Bij het aanleggen van de zone voor uitrustingen van collectief<br />
belang t.b.v. het Erasmusziekenhuis kwam er nog steeds geen<br />
collector, maar wel een plaatselijk zuiveringsstation en twee<br />
wachtbekkens. Doch bij een klacht van de omwonenden in<br />
juli 2006 kwamen analyses uitgevoerd door Leefmilieu<br />
Brussel – BIM (*) tot de slotsom dat de vervuiling waarover<br />
geklaagd werd niet te wijten was aan de lozingen afkomstig<br />
van het zuiveringsstation, maar dat die er wel in zekere mate<br />
schenen toe bij te dragen voor sommige parameters, vooral bij<br />
een laag waterdebiet.<br />
(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />
In 1990 reeds bracht een andere klacht omtrent geurhinder<br />
industriële vervuiling aan het licht in een van de<br />
wachtbekkens die overlopen in de beek.<br />
Oorzaak: een slechte aansluiting van het afvalwater afkomstig<br />
van een onderneming aan de Lenniksebaan!<br />
Maar kom, laat ons eerlijk wezen, de vervuiling begint al van<br />
bij de aanvang, stroomafwaarts van de bron in Vlezenbeek en<br />
wordt steeds sterker naarmate de beek verder vloeit richting<br />
Anderlecht, haar stedelijke industriezones en de sterk<br />
verstedelijkte woonwijken van Vogelenzang en van het<br />
Negenmanneken te Sint Pieters-Leeuw.<br />
EUROPA VOERT DE DRUK OP<br />
In 1991 stelt de Europese Commissie vast dat het leefmilieu<br />
en de volksgezondheid zwaar belaagd worden door de<br />
vervuiling van het grond- en oppervlaktewater (rivieren,<br />
meren, kanalen en kustwateren). En zo treedt in het jaar 2000<br />
de Kaderrichtlijn Water in voege. Deze richtlijn verplicht de<br />
lidstaten de kwaliteit van het grond- en oppervlaktewater te<br />
beschermen en te herstellen. Zij bepaalt dat “de vervuiling<br />
door lozing, uitstoot en verlies van gevaarlijke stoffen<br />
moet uitgeschakeld en geleidelijk onmogelijk gemaakt<br />
worden”.<br />
In België loopt de omzetting van de richtlijn in de plaatselijke<br />
wetgeving en de uitvoering ervan vertraging op en het land<br />
wordt een eerste maal tot de orde geroepen door het Europese
est rappelé à l’ordre une première fois par la Cour<br />
européenne. En 2009, la Commission fait savoir à la Région<br />
bruxelloise que ses infrastructures ne répondent toujours pas<br />
totalement aux exigences européennes et ceci malgré la mise<br />
en service de deux méga-stations d’épuration (une en 1994<br />
au sud et une en 2003 au nord).<br />
Cette année, juste avant que la Belgique reprenne la<br />
présidence de l’Union, la Commission européenne annonce<br />
qu’une demande de mise à l’amende de la Belgique a été<br />
déposée devant la Cour européenne de Justice pour nonrespect<br />
de la directive par les trois Régions. Il est demandé à<br />
la Cour d’infliger une amende de 15 millions d’euros et une<br />
astreinte de 62.000 euros par jour de retard !<br />
En réaction à cette annonce, la ministre bruxelloise pour la<br />
Politique de l’Eau a rappelé les efforts fournis en matière<br />
d’épuration, la prévision du traitement de l’azote et du<br />
phosphore par la station sud ainsi que la construction de<br />
deux nouveaux collecteurs pour le Verrewinkelbeek à Uccle<br />
et le Vogelzangbeek. Elle affirme qu’à l’instar des deux<br />
autres Régions, les installations bruxelloises seraient<br />
conformes aux exigences européennes pour 2013. Mais<br />
qu’en est-il pour l’assainissement des cours d’eau ?<br />
LES PREMIÈRES ACTIONS & PROTECTION<br />
Dans leur demande de classement en 1995, les douze<br />
associations précisent : … Malgré tout, le Vogelzangbeek a,<br />
grâce à la limite des Régions, gardé son cours naturel,<br />
encaissé et sinueux. Par contre, la qualité biologique de l’eau<br />
est franchement déplorable et, seule l’épuration de toutes les<br />
eaux usées et une <strong>gestion</strong> adéquate des rives pourront<br />
assurer le retour de sa richesse naturelle … .<br />
(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />
Dans l’Arrêté de classement de 1998, cette préoccupation<br />
qui est partagée par un propriétaire est rencontrée comme<br />
suit : Le classement du site permettra d’éviter à l’avenir de<br />
nouvelles agressions qui feront l’objet d’une attention plus<br />
soutenue des pouvoirs publics.<br />
Le PRAS (*) et le PRD, qui ont inauguré les concepts de<br />
maillage vert et bleu, prévoient : … La réalisation du Plan de<br />
Maillage Vert et Bleu s’attache à fournir au citadin un cadre<br />
de vie agréable basé sur plus de convivialité et à protéger la<br />
biodiversité et les qualités écologiques des sites naturels<br />
et semi-naturels …,<br />
ou encore … Il s’agit également de garantir la protection de la<br />
biodiversité et des qualités écologiques des sites naturels et<br />
semi-naturels, en veillant à leur conservation et à leur<br />
mise en réseau …<br />
Dans le PRD (1998), la mise en œuvre du maillage bleu est<br />
annoncée et vise en priorité une série de ruisseaux dont le<br />
Vogelzangbeek.<br />
UN PREMIER PROJET<br />
En Région flamande, la pression de l’Europe se fait sentir<br />
également et Aquafin reçoit comme mission d’appliquer la<br />
Directive-Cadre sur l’Eau. Les chantiers pour construire les<br />
stations d’épuration et pour l’installation de collecteurs se<br />
multiplient et … il existe aussi un projet pour la vallée du<br />
Vleze/Vogelzangbeek !<br />
5/<strong>2010</strong> - 7 -<br />
Gerechtshof. In 2009 laat de Commissie aan het Brussels<br />
Hoofdstedelijk Gewest weten dat haar infrastructuren nog<br />
altijd niet volledig beantwoorden aan de Europese eisen, en<br />
dit niettegenstaande er twee megazuiveringsstations in<br />
werking traden (een in 1994 aan de zuidkant en een in 2003<br />
aan de noordkant).<br />
Dit jaar, juist vooraleer België het voorzitterschap van de<br />
Unie opnam, meldde de Europese Commissie dat een vraag<br />
om over te gaan tot een boete voor België ingediend werd bij<br />
het Europees Gerechtshof met als reden: het niet nakomen van<br />
de richtlijn door de drie Gewesten. Er wordt aan het Hof<br />
gevraagd een boete op te leggen ten belope van 15 miljoen €<br />
en een dwangsom van 62.000 € per dag vertraging!<br />
Reagerend op dit bericht herhaalde de Brusselse minister voor<br />
het Waterbeleid dat er inspanningen geleverd waren op gebied<br />
van waterzuivering en dat voorzien wordt in het behandelen<br />
van stikstof en fosfor in het station “zuid”, evenals de aanleg<br />
van 2 nieuwe collectoren voor de Verrewinkelbeek te Ukkel<br />
en voor de Vogelzangbeek. Zij beweert dat in navolging van<br />
de twee andere Gewesten, de Brusselse installaties zouden<br />
beantwoorden aan de Europese eisen tegen 2013. Maar hoever<br />
staat men met het saneren van de waterlopen?<br />
EERSTE ACTIES & BESCHERMING<br />
In hun aanvraag voor bescherming van 1995 verduidelijken<br />
de twaalf verenigingen: … Niet tegenstaande dit alles heeft de<br />
Vogelzangbeek, dankzij de Gewestengrens, haar natuurlijke,<br />
diepe en kronkelende loop weten te behouden. Spijtig genoeg<br />
is het met de waterkwaliteit bedroevend slecht gesteld en<br />
enkel het zuiveren van alle afvalwater en een gepast<br />
oeverbeheer kunnen de natuurlijke rijkdom terug brengen …<br />
(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />
In het Beschermingsbesluit van 1998 wordt er aan deze<br />
bezorgdheid, die door een eigenaar gedeeld wordt, als volgt<br />
tegemoet gekomen: De bescherming van het landschap zal<br />
nieuwe hinder in de toekomst helpen vermijden; de overheid<br />
zal hier bovendien meer aandacht aan schenken.<br />
Het GBP (*) en het GewOP, die de begrippen groen en blauw<br />
netwerk inhuldigden, voorzien: ... De uitwerking van het Plan<br />
Groen en Blauw Netwerk streeft ernaar de stadsmens een<br />
aangenaam leefkader te verstrekken met meer gezelligheid, de<br />
bescherming van de biodiversiteit en de ecologische<br />
kwaliteiten van de natuurlijke en halfnatuurlijke gebieden…,<br />
of nog … Het gaat er tevens om de bescherming van de<br />
biodiversiteit en de ecologische kwaliteit te garanderen van de<br />
natuurlijke en halfnatuurlijke gebieden door te waken over<br />
hun behoud en hun inpassing in een netwerk…<br />
In het GewOP (1998) wordt de uitvoering van het blauwe<br />
netwerk aangekondigd. Er wordt prioritair gemikt op een<br />
reeks beken waaronder de Vogelzangbeek.<br />
EEN EERSTE VOORSTEL<br />
In het Vlaams Gewest laat de druk van Europa zich eveneens<br />
voelen en Aquafin krijgt de opdracht de Kaderrichtlijn Water<br />
toe te passen. De werven voor het oprichten van waterzuiveringstations<br />
en de aanleg van collectoren duiken overal<br />
op en … er bestaat ook een voorstel voor de vallei van de<br />
Vleze/Vogelzangbeek!
En 1999 la CCN Vogelzang CBN est contactée par le<br />
bureau d’études chargé d’effectuer l’étude d’incidences<br />
environ-nementales pour ce projet. A cette occasion notre<br />
association a posé une série de conditions afin d’aboutir à un<br />
projet efficace et de garantir la biodiversité du site naturel. A<br />
part les exigences légales (avis contraignant de la CRMS), il<br />
fallait en outre tenir compte des points suivants :<br />
• à l’intérieur de la RBC il s’agit de définir le tracé en<br />
fonction des valeurs naturelles et paysagères du site classé.<br />
L’installation doit se faire sous la voie publique existante<br />
(Rue du Meylemeersch, Rue du Vogelenzang, promenade<br />
verte existante et Rue du Zuen),<br />
• le collecteur ne peut en aucun cas modifier la situation<br />
hydrographique de la vallée (pas de drainage ou de<br />
déviation des eaux de pluie et de ruissellement) et doit<br />
permettre un écoulement naturel vers le ruisseau,<br />
• il convient de prévoir toutes les possibilités techniques<br />
permettant l’évacuation de toutes les eaux usées (voir les<br />
installations futures et existantes) et ceci tant du côté<br />
flamand que du côté bruxellois,<br />
• l’installation d’éventuels bassins de débordement est à<br />
prévoir dans des zones où les valeurs naturelles et<br />
paysagères sont d’ordre secondaire (à l’arrière de l’hôpital<br />
Erasme & de la parcelle Cantillana à la Rue du Zuen). Ces<br />
bassins ne peuvent être la cause de la pollution du ruisseau<br />
et du site, et leur aménagement doit permettre un nouveau<br />
développement de la biodiversité (rives en pente douce et<br />
végétation naturelle),<br />
• déjà au stade initial de développement du projet il convient<br />
de prévoir une concertation entre toutes les instances<br />
concernées et les organisations de défense de la nature.<br />
(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />
Ces remarques ont été transmises aux Ministres bruxellois<br />
compétents et à la Commune d’Anderlecht. Nous avons<br />
reçu la promesse que l’attention nécessaire serait consacrée<br />
au dossier. Copie du dossier a également été envoyée au<br />
Ministre compétent de la Région Flamande et notre ASBL<br />
(*) est devenue membre du groupe de travail d’investissements<br />
environnementaux du comité « Dyle et Senne ». De<br />
ce fait elle est invitée régulièrement aux réunions du groupe<br />
de travail, mais le projet d’Aquafin pour l’installation du<br />
collecteur du Vogelzangbeek n’était jamais mis à l’agenda.<br />
L’enquête publique du projet se fait en 2002 et à ce moment<br />
nous remarquons qu’il n’est nullement tenu compte de nos<br />
observations ! Nous avons évidemment réagi et rappelé nos<br />
remarques qui peuvent se résumer comme suit :<br />
• Le collecteur, qui devrait répondre aux besoins de toute la<br />
vallée, prévoit uniquement de recueillir les eaux usées en<br />
provenance de la Région Flamande. Le tracé évite le<br />
territoire d’Anderlecht et de ce fait il est impossible d’y<br />
recueillir les eaux usées, ni celles provenant de la future<br />
zone industrielle de la SDRB au Meylemeersch. Il est donc<br />
nécessaire de modifier le tracé en fonction d’un programme<br />
d’assainissement total du ruisseau.<br />
• Le projet prévoit que le collecteur croise le ruisseau à<br />
divers endroits, mais ne dit pas comment cela se fera.<br />
Considérant le classement du ruisseau en RBC, les rives et<br />
le lit du ruisseau doivent être respectés.<br />
• Entre la rue du Vogelenzang, à l’arrière du cimetière, et ce<br />
5/<strong>2010</strong> - 8 -<br />
In 1999 werd de CCN Vogelzang CBN gecontacteerd door<br />
het studiebureau dat het milieueffectrapport voor dit project<br />
moest opstellen. Onze vereniging stelde toen een reeks<br />
voorwaarden om tot een doeltreffend project te komen en om<br />
de biodiversiteit van het natuurgebied veilig te stellen.<br />
Behalve de wettelijke verplichtingen (bindend advies KCML),<br />
moest men ook rekening houden met de volgende punten;<br />
• binnen het BHG moet het tracé vastgelegd worden in functie<br />
van de natuur- en landschapswaarden van het beschermde<br />
gebied. De aanleg moet gebeuren onder de bestaande<br />
openbare weg (Mijlemeers-straat, Vogelenzangstraat,<br />
bestaande groene wandelweg en Zuunstraat),<br />
• de collector mag in geen geval de natuurlijke hydrografische<br />
situatie van de vallei wijzigen (geen drainage of wegleiden<br />
van vloei- en regenwater) en hij moet een natuurlijke<br />
afvloeiing naar de beek toelaten,<br />
• men moet alle technische mogelijkheden voorzien die het<br />
afvoeren van alle afvalwater toelaat (zie huidige en<br />
toekomstige installaties) en dit, zowel langs Vlaamse als<br />
langs Brusselse kant,<br />
• de aanleg van eventuele overstortbekkens moet voorzien<br />
worden in de zones waar de natuur- en landschapswaarden<br />
van secondaire aard zijn (achter het Erasmusziekenhuis &<br />
perceel Cantillana aan de Zuunstraat). Deze bekkens mogen<br />
geen gevaar betekenen voor vervuiling van de beek en van het<br />
gebied, en de inrichting ervan moet een nieuwe ontwikkeling<br />
van biodiversiteit mogelijk maken (zachte oevers en<br />
natuurlijke vegetatie),<br />
• reeds in het beginstadium van de projectontwikkeling moet<br />
er overleg zijn tussen alle betrokken instellingen en de<br />
natuurverenigingen.<br />
(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />
Deze opmerkingen werden overgemaakt aan de bevoegde<br />
Brusselse ministers en aan de Gemeente Anderlecht en er<br />
werd beloofd het dossier met de nodige aandacht te zullen<br />
volgen. Ook de bevoegde Minister van de Vlaamse Regering<br />
kreeg een kopie en onze VZW (*) werd lid van de werkgroep<br />
Milieu-investeringen van het bekkencomité “Dijle en Zenne”.<br />
Ze kreeg regelmatig uitnodigingen om deel te nemen aan de<br />
vergaderingen van deze werkgroep maar het project van<br />
Aquafin voor aanleg van de collector in de Vogelzangbeekvallei<br />
kwam nooit op de agenda.<br />
Het project komt in openbaar onderzoek in 2002 en dan<br />
merken we dat met onze opmerkingen geen rekening werd<br />
gehouden! We hebben dan ook bezwaar aangetekend. De<br />
bezwaren kunnen als volgt worden samengevat:<br />
• De collector, die zou moeten tegemoet komen aan de noden<br />
van de ganse vallei, voorziet alleen de opvang van het<br />
afvalwater komende vanuit het Vlaams Gewest. Het tracé<br />
ontwijkt het grondgebied van Anderlecht en de opvang van<br />
het afvalwater is daar dus niet mogelijk, ook niet van de<br />
toekomstige industriezone van de GOMB in de Mijlemeers.<br />
Het tracé moet dus gewijzigd worden in functie van een<br />
compleet saneringprogramma voor de beek.<br />
• Het project voorziet dat de collector op meerdere plaatsen de<br />
beek zal kruisen maar zegt niet op welke manier dit zal<br />
gebeuren. Gezien het beschermde statuut van de beek in het<br />
BHG moeten oevers en beekbedding gespaard blijven.<br />
• Tussen de Vogelenzangstraat, achter de begraafplaats, en tot
jusqu’au-delà de la Chaussée de Mons, il est prévu<br />
d’installer le collecteur sur la rive gauche (RBC). A cet<br />
endroit, il traverse donc la partie centrale de haute valeur de<br />
la vallée. Aquafin minimise à diverses reprises la haute<br />
valeur naturelle du site, le tracé n’en tient donc pas compte<br />
et la zone de travail (d’une largeur de 15 mètres !) n’est pas<br />
du tout adaptée. Le collecteur est tenu de suivre le tracé de<br />
la promenade verte et la zone de travail doit être réduite.<br />
• La tranchée d’installation et le pompage des eaux de fond<br />
auront sans aucun doute un effet drainant et risque de<br />
modifier le niveau de la nappe phréatique. Dans ce cas, des<br />
conséquences négatives pour les nombreuses zones humides<br />
de la future réserve naturelle sont à craindre. Des mesures<br />
spécifiques s’imposent afin d’endiguer ces effets négatifs.<br />
• L’installation doit également apporter une solution à la<br />
pollution de la zone de résurgences au n°180 de la rue du<br />
Vogelenzang.<br />
• Bien qu’il ait été demandé de prévoir d’éventuels<br />
déversoirs dans les zones de moindre valeur, il a été décidé<br />
d’en faire un dans la future réserve naturelle. Il n’a pas été<br />
prévu de bassin de rétention adjacent, ce qui n’est de toute<br />
façon pas indiqué à cet endroit. En outre, l’évacuation des<br />
eaux usées aboutissant dans ce déversoir (par 1 Ø de1m et 2<br />
Ø de 0,8 m) se fera ensuite à travers un Ø de 0,4m ! Ce qui<br />
signifie qu’à la moindre surcharge, des eaux usées finiront à<br />
nouveau dans le ruisseau. Le Ø du collecteur doit être adapté<br />
à des quantités réalistes et à leur évacuation aisée.<br />
• Les travaux sont à exécuter en dehors des périodes de<br />
reproduction de la faune et de la flore.<br />
L’avis contraignant de la CRMS va dans le même sens et est<br />
négatif. De ce fait il ne peut être délivré de permis.<br />
(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />
Lors de la réunion de la commission de concertation, tous<br />
les part<strong>ici</strong>pants, à l’exception d’Aquafin, étaient d’accord<br />
pour admettre qu’on ne peut approuver le manque de<br />
concertation et de coordination entre les deux Régions et la<br />
solution unilatérale recherchée par l’auteur du projet.<br />
Cependant, chacun est conscient que l’installation d’un<br />
collecteur est la seule solution possible pour<br />
l’assainissement en profondeur du ruisseau et il est demandé<br />
à Aquafin une concertation entre toutes les instances<br />
intéressées (flamandes et bruxelloises) ainsi qu’une<br />
modification du projet en fonction de cette concertation.<br />
Seul un projet équilibré offrant une solution à tous les<br />
problèmes liés aux eaux de la vallée et pouvant le garantir<br />
pour le futur entrera en ligne de compte pour l’obtention<br />
d’un permis. En outre, il convient de prendre toutes les<br />
mesures requises lors de l’exécution du projet afin de<br />
protéger et de développer les valeurs scientifiques et<br />
esthétiques de notre patrimoine naturel.<br />
UN PROJET INTERRÉGIONAL AMÉLIORÉ<br />
Aquafin se met alors autour de la table avec la RBC/SBGE<br />
(*) et ensemble, il est décidé de développer un nouveau<br />
projet qui prévoit l’installation d’un double collecteur –<br />
un qui répond aux besoins de la Région flamande et un qui<br />
règle les problèmes en RBC. Un accord de coopération<br />
prévoit l’exécution du projet par Aquafin moyennant<br />
5/<strong>2010</strong> - 9 -<br />
voorbij de Bergensesteenweg wordt de aanleg van de collector<br />
voorzien op de linkeroever (BHG) en daar loopt hij dus door<br />
het centrale waardevolle gedeelte van de vallei. De<br />
belangrijke natuurwaarde van het gebied wordt meermaals<br />
door Aquafin geminimaliseerd, het tracé houdt er dus geen<br />
rekening mee en de werkstrook (15 meters!) is niet aangepast.<br />
De collector moet het tracé van de groene wandelweg volgen<br />
en de werkstrook moet beperkt worden.<br />
• De aanlegsleuf en het oppompen van het grondwater zullen<br />
ongetwijfeld een drainerend effect hebben en de grondwaterstand<br />
wijzigen. Dit zal nadelige gevolgen hebben voor de vele<br />
waardevolle vochtige zones in het toekomstige<br />
natuurreservaat en er moeten dus specifieke maatregelen<br />
getroffen worden om dit tegen te gaan.<br />
• De aanleg moet ook een oplossing bieden voor de vervuiling<br />
van de kwelzone naast nr 180 van de Vogelenzangstraat.<br />
• Hoewel gevraagd was om eventuele overstorten te voorzien<br />
in de minder waardevolle zones heeft men er toch een<br />
voorzien in het toekomstige natuurreservaat. De aanleg van<br />
een bijhorend wachtbekken is niet voorzien maar is ook niet<br />
aangewezen op deze plaats. Bovendien zal het aangevoerde<br />
afvalwater, dat in dit overstort terecht komt (via 1 Ø van1m en<br />
2 Ø van 0,8m), verder afgevoerd worden via een Ø van 0,4m!<br />
Dit zal, bij de minste overlast, betekenen dat regelmatig<br />
afvalwater terug in de beek terecht komt. De Ø van de<br />
collector moet aangepast worden aan realistische<br />
hoeveelheden en aan de vlotte afvoer ervan.<br />
• De werken moeten uitgevoerd worden buiten de periodes<br />
die door fauna en flora benut worden voor hun voortplanting.<br />
Het bindend advies KCML gaat in dezelfde richting en is<br />
negatief. Bij gevolg kan geen vergunning gegeven worden.<br />
(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />
Tijdens de bijeenkomst van de overlegcommissie waren,<br />
behalve Aquafin, alle deelnemers het ermee eens dat het<br />
gebrek aan overleg en coördinatie tussen de twee Gewesten en<br />
de eenzijdige oplossing die wordt nagestreefd door de<br />
ontwerper van het project, niet kunnen goedgekeurd worden.<br />
Iedereen is zich nochtans bewust dat de aanleg van een<br />
collector de enige manier is om de beek grondig te kunnen<br />
saneren en er werd Aquafin gevraagd om overleg te plegen<br />
met alle betrokken instellingen (Vlaamse en Brusselse) en het<br />
project te wijzigen in functie van dit overleg. Alleen een<br />
evenwichtig project dat een oplossing biedt voor alle<br />
waterproblemen in de vallei en dit ook kan garanderen in de<br />
toekomst zal in aanmerking kunnen komen voor vergunning.<br />
Bovendien moet men bij de uitvoering van het project alle<br />
mogelijke voorzorgen nemen om de wetenschappelijke en<br />
esthetische waarden van ons natuurlijk erfgoed te beschermen<br />
en te ontwikkelen.<br />
EEN VERBETERD INTERGEWESTELIJK PROJECT<br />
Aquafin gaat dan rond de tafel zitten met het BHG/BMWB<br />
(*) en er wordt samen beslist een nieuw project op te zetten<br />
waar-bij het aanleggen van een dubbele collector voorzien<br />
wordt – een die beantwoordt aan de eisen van het Vlaams<br />
Gewest en een die de problemen in het BHG regelt. Een<br />
samenwerkings-akkoord voorziet in de uitvoering van het<br />
project door Aquafin mits financiering door het BHG voor het
financement par la RBC pour la partie qui la concerne. De<br />
plus, la CCN Vogelzang CBN est régulièrement invitée à<br />
part<strong>ici</strong>per à une nouvelle étude d’incidences. Celle-ci se<br />
termine en 2006 et après les dernières adaptations au projet,<br />
une nouvelle enquête publique est organisée.<br />
(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />
5/<strong>2010</strong> - 10 -<br />
deel dat dit gewest aanbelangt. Daarenboven wordt de CCN<br />
Vogelzang CBN geregeld uitgenodigd bij een nieuwe<br />
effectenstudie. Deze loopt tot 2006 en, na de laatste<br />
aanpassingen aan het project, wordt een nieuw openbaar<br />
onderzoek ingesteld.<br />
(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />
Cours d’eau & Canal / Waterloop & Kanaal<br />
=========== Collecteur / Collector AQUAFIN<br />
=========== Collecteur / Collector RBC-BHG<br />
Lors de l’enquête publique en 2007, nous rappelons nos<br />
dernières remarques formulées dans le cadre de l’étude<br />
d’incidences.<br />
L’Avis conforme CRMS (*) est, cette fois-ci, favorable<br />
moyennant le respect d’une série de conditions qui<br />
répondent aussi à nos demandes :<br />
• L’approbation du projet est liée à la mise sur pied d’un<br />
comité d’accompagnement dans laquelle doit siéger entre<br />
autres la Direction des Monuments et Sites. Ce comité est<br />
tenu de contrôler la préparation et l’exécution des travaux. Il<br />
doit également poursuivre ses activités après la fin des<br />
travaux, continuer à évaluer le fonctionnement du collecteur<br />
et, le cas échéant, imposer des mesures visant à préserver le<br />
site protégé.<br />
• L’installation d’un collecteur est le premier pas vers un<br />
assainissement total du ruisseau. Cependant, ceci ne peut se<br />
réaliser qu’à moyen terme. S’y ajoutent deux problèmes :<br />
- Selon les plans, il n’est pas prévu qu’Aquafin raccorde<br />
certains conduits d’eaux usées au collecteur. Il s’agit de<br />
raccordements à charge des communes et des particuliers.<br />
La CRMS demande des garanties visant à assurer la<br />
faisabilité technique de ces raccordements, même s’ils ne<br />
sont pas réalisés durant cette phase des travaux.<br />
- En cas de fortes pluies, le ruisseau peut être pollué<br />
temporairement par un débordement d’eaux usées. Afin<br />
Ter gelegenheid van het openbaar onderzoek in 2007 herhalen<br />
wij onze laatste opmerkingen overgemaakt in het kader van de<br />
effectenstudie.<br />
Deze keer levert de KCML (*) een gunstig advies op voorwaarde<br />
dat een reeks voorwaarden gerespecteerd worden die<br />
ook aan onze vragen beantwoorden:<br />
• De goedkeuring van het ontwerp is gekoppeld aan de<br />
oprichting van een begeleidingscomité waarin onder meer de<br />
Directie voor Monumenten en Landschappen moet<br />
vertegenwoordigd zijn. Dit comité moet toezicht houden op de<br />
voorbereiding en de uitvoering van de werken. Het moet ook<br />
na het einde van de werken haar werkzaamheden vervolgen<br />
en de werking van de collector blijven evalueren en, indien<br />
nodig, maatregelen opleggen ter vrijwaring van het<br />
beschermde landschap.<br />
• De aanleg van een collector vormt een eerste stap naar de<br />
volledige zuivering van de beek die echter pas op middellange<br />
termijn gerealiseerd zal worden. Daarbij stellen zich twee<br />
problemen:<br />
- Volgens het ontwerp worden bepaalde leidingen voor<br />
afvalwater door Aquafin niet op de collector aangesloten. Het<br />
betreft de aansluitingen op last van de gemeenten en van<br />
particulieren. De KCML vraagt de nodige garanties dat deze<br />
aansluitingen technisch mogelijk zullen zijn, ook al worden ze<br />
niet tijdens deze fase van de werken gerealiseerd.
d’éviter ceci, des mesures adéquates s’imposent. Les plans<br />
détaillés de ces points sont obligatoirement à soumettre pour<br />
approbation à la Direction M&S et/ou au comité<br />
d’accompagnement. La CRMS demande au comité<br />
d’accompagnement de sensibiliser toutes les parties<br />
concernées afin de réaliser tous les raccordements dans un<br />
délai raisonnable. Ce comité a aussi comme tâche d’évaluer<br />
le suivi des deux points cités ci-dessus.<br />
• Une attention extrême est requise afin d’éviter un effet de<br />
drainage. En effet, la perturbation de la nappe phréatique<br />
aurait des conséquences dévastatrices pour la valeur<br />
scientifique du site. Il est donc nécessaire que les mesures<br />
suivantes destinées à prévenir l’effet de drainage, aussi bien<br />
durant le chantier qu’à longue échéance, démontrent en<br />
pratique leur efficacité :<br />
- Des sondages supplémentaires doivent montrer l’ampleur<br />
précise du remblai.<br />
- Dans la zone verte, il est nécessaire de comparer la<br />
profondeur de la tranchée du collecteur et le niveau moyen<br />
de la nappe phréatique.<br />
- Durant la durée du chantier, le pompage de l’eau de fond<br />
dans la tranchée est à réduire au strict minimum nécessaire<br />
et ceci ne peut en aucun cas provoquer l’abaissement du<br />
niveau de la nappe phréatique, surtout à hauteur de la<br />
Grande Mare.<br />
- <strong>Pour</strong> les fondations du collecteur, on fera uniquement<br />
usage d’une couche de sable stabilisé, ceci dans le but de<br />
limiter l’effet de drainage.<br />
- Les cloisons en argile prévues à distances régulières sont à<br />
ériger à l’aide d’argile extra imperméable.<br />
(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />
• Dans la zone verte entre le Kortvondelweg et la chaussée<br />
de Mons, le chantier a à respecter les conditions suivantes :<br />
- Les travaux sont à exécuter entre fin août et fin mars, donc<br />
en dehors de la saison de reproduction.<br />
- La zone du chantier doit être balisée clairement afin<br />
d’éviter que des engins et véhicules empiètent plus que<br />
prévu sur le site protégé.<br />
- Les véhicules du chantier auront à se mouvoir autant que<br />
possible sur des tôles de circulation afin de limiter<br />
l’écrasement du sol.<br />
- Lors du creusement de la tranchée, les différentes strates<br />
de terrain doivent être stockées à part afin de pouvoir les<br />
remettre à leur place d’origine après coup. La strate<br />
supérieure contenant les réserves de semences est à<br />
conserver sur un géotextile afin d’éviter le contact avec<br />
d’autres strates et le lieu de stockage.<br />
• Les jeunes arbres destinés à être abattus sont à remplacer<br />
en accord avec les <strong>gestion</strong>naires du site.<br />
- Bij hevige regenval kan de beek tijdelijk verontreinigd raken<br />
door het overlopen van het afvalwater. Om dat te voorkomen,<br />
moet men de nodige maatregelen treffen.<br />
De detailplannen over deze punten moeten aan de Directie<br />
M&L en/ of aan het begeleidingscomité ter goedkeuring<br />
voorgelegd worden. De KCML vraagt dat het begeleidingscomité<br />
de betrokken partijen zou sensibiliseren om alle<br />
aansluitingen binnen een redelijke termijn te realiseren. Het<br />
begeleidingscomité moet ook de opvolging van de twee<br />
bovengenoemde punten evalueren.<br />
• Men vraagt uiterste omzichtigheid om het drainerend effect<br />
te voorkomen. Het verstoren van het grondwaterpeil zou<br />
immers een vernietigend effect hebben op de wetenschappelijke<br />
waarde van het landschap. Men moet er dus op toezien<br />
dat de volgende maatregelen om het drainerend effect<br />
voorkomen, zowel tijdens de werf als op lange termijn, ook in<br />
praktijk hun nut bewijzen:<br />
- Bijkomende proefboringen moeten de precieze omvang van<br />
de aanaarding bepalen.<br />
- In het groengebied moet de diepte van de collectorsleuf<br />
vergeleken worden met het gemiddelde grondwaterpeil.<br />
- Tijdens de werf moet het wegpompen van het water in de<br />
sleuf tot het strikt noodzakelijke worden beperkt en mag geen<br />
verlaging van het grondwaterpeil tot gevolg hebben, vooral ter<br />
hoogte van de Grote Poel.<br />
- Voor de fundering van de collector mag men uitsluitend<br />
gestabiliseerd zand aanwenden om het drainerend effect te<br />
beperken.<br />
- Voor de kleischotten die voorzien zijn op regelmatige<br />
afstanden moet men extra waterdichte kleiaarde gebruiken.<br />
(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />
• In het groengebied tussen de Kortvondelweg en de<br />
Bergensesteenweg moeten voor de werf de volgende<br />
voorwaarden toegepast worden:<br />
- De werken moeten tussen eind augustus en eind maart<br />
uitgevoerd worden, dus buiten het voortplantingsseizoen.<br />
- De werfstrook moet duidelijk afgebakend worden om te<br />
verhinderen dat machines en voertuigen verder het<br />
beschermde landschap indringen.<br />
- De werfvoertuigen moeten zich zoveel mogelijk op rijplaten<br />
voortbewegen om verstoring van de bodem te beperken.<br />
- Bij het uitgraven van de sleuf moeten de verschillende<br />
grondlagen apart gestockeerd worden om ze nadien op<br />
dezelfde manier terug te leggen. De bovenste laag met de<br />
zaadvoorraad moet bewaard worden op geotextiel om contact<br />
te vermijden met de andere lagen en met de opslagplaats.<br />
• Het te vellen jonge bomenbestand moet vervangen worden<br />
volgens overeenkomst met de natuurbeheerders.<br />
Het advies van de Overlegcommissie (2/10/2007) is eveneens<br />
gunstig, op voorwaarde dat men zich schikt naar het Advies<br />
L’avis de la Commission de Concertation (2/10/2007) est van de KCML (*) – wat trouwens een wettelijke verplichting<br />
également favorable à condition de se conformer à l’Avis is – en daarenboven:<br />
CRMS (*) - ce qui est de toute façon une obligation légale - • Het project moet ook een gepaste aanpassing voorzien voor<br />
et en plus :<br />
de straten of wegen waarover de Groene Wandeling gepland<br />
• Le projet doit prévoir également un aménagement wordt. Dit moet gebeuren in overleg met LB – BIM, de<br />
approprié des rues ou chemins sur lesquels est prévue la gemeente en het BUV / cel fietsers.<br />
Promenade Verte réalisée notamment en coordination avec<br />
5/<strong>2010</strong> - 11 -
BE – IBGE, la commune et l’AED / cellule cyclistes.<br />
• Mettre en place un comité d’accompagnement technique<br />
du chantier visant notamment à vérifier qu’il n’y ait pas de<br />
modification de l’hydrologie locale et que la biodiversité<br />
se maintienne. Ce comité, dont les modalités de fonctionnement<br />
seront déterminées par le permis, pourrait comprendre<br />
un représentant des riverains, la commune d’Anderlecht, la<br />
CCN Vogelzang CBN, l’AATL, BE-IBGE, l’AED, la<br />
STIB, l’hôpital Erasme, la SDRB, la CRMS, … Il veillera,<br />
entre autres, à la mise en place d’un Contrat de Rivière.<br />
• De veiller à ce que tous les raccordements d’eaux usées<br />
provenant des diverses entreprises et particuliers soient<br />
prévus dans le collecteur.<br />
LE PERMIS D’URBANISME UNIQUE<br />
Le 23/01/2008, Aquafin obtient son permis unique<br />
d’urbanisme. Celui-ci tient compte des avis de la<br />
commission de concertation et de la CRMS. Entre autres les<br />
arguments suivants y sont soulignés :<br />
• Les eaux usées de l’hôpital Erasme et de la zone de la<br />
SDRB au Meylemeersch peuvent être recueillies grâce au<br />
collecteur de la RBC.<br />
• Les raccordements privés se feront à travers de nouveaux<br />
égouts à installer par la commune ou les intercommunales<br />
concernées.<br />
• Le projet pourra mettre définitivement fin à la pollution<br />
des eaux de surface du Vogelzangbeek.<br />
• A l’intérieur du site protégé, la réfection partielle de la rue<br />
du Meylemeersch et de la rue du Vogelenzang jusqu’au<br />
carrefour du Kortvondelweg à l’aide de pavés en porphyre<br />
se justifie puisque ceux-ci sont toujours présents sous<br />
l’asphalte.<br />
(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />
• L’ensemble des travaux, et surtout ceux à l’intérieur du<br />
site protégé et dans la zone à haute valeur biologique, exige<br />
un comité d’accompagnement constitué de membres des<br />
pouvoirs concernés.<br />
L’obtenteur du permis est tenu de respecter les conditions<br />
suivantes :<br />
• Le respect des plans introduits.<br />
• Suivre l’Avis conforme de la CRMS (*), à l’exception du<br />
point C.1. (période de travail) pour lequel une légère<br />
dérogation à la période accordée peut être permis, mais<br />
uniquement en cas de force majeure justifiée.<br />
• Installer un sentier sur l’entièreté du trajet de la<br />
Promenade Verte régionale, conformément au CoBAT, à<br />
l’exception des rues sans issue ou en zone résidentielle, où il<br />
est possible de disposer de toute la largeur.<br />
• La rue du Vogelenzang, entre la rue du Meylemeersch et<br />
le carrefour du Kortvondelweg, est à exécuter en pavés en<br />
porphyre (restent présents sous l’asphalte). En outre, elle<br />
doit être mise complètement de niveau.<br />
LA RÉALISATION …<br />
L’appel d’offre, l’adjudication et/ou la désignation de<br />
l’entreprise et la préparation du chantier ont consommé<br />
complètement le délai légal de validité du permis (2 années)<br />
5/<strong>2010</strong> - 12 -<br />
• Een technisch begeleidingscomité voor de werf opstarten<br />
teneinde na te gaan of er geen wijziging optreedt in de<br />
plaatselijke hydrologie en er op toe te zien dat de biodiversiteit<br />
behouden blijft. Dit comité, waarvan de<br />
werkings-modaliteiten moeten bepaald worden door de<br />
vergunning, zou een vertegenwoordiger van de buurtbewoners<br />
kunnen omvatten, de gemeente Anderlecht, de CCN<br />
Vogelzang CBN, het BROH, LB-BIM, het BUV, de MIVB,<br />
het Erasmus-ziekenhuis, de GOMB, de KCML, … Het zal,<br />
o.a. toezien op de opstelling van een Riviercontract.<br />
• Erover waken dat alle aansluitingen voor afvalwater<br />
afkomstig vanuit de verschillende ondernemingen en van<br />
privépersonen voorzien zijn in de collector.<br />
DE STEDENBOUWKUNDIGE UNIEKE VERGUNNING<br />
Op 23/01/2008, wordt de unieke vergunning afgeleverd aan<br />
Aquafin. Deze houdt rekening met de adviezen van de<br />
overlegcommissie en van de KCML en stipt ondermeer de<br />
volgende argumenten aan:<br />
• Het afvalwater van het Erasmusziekenhuis en van de zone<br />
van de GOMB in de Mijlemeers kan dankzij de collector<br />
BHG worden opgevangen.<br />
• De privéaansluitingen zullen gebeuren via een nieuwe<br />
riolering die de gemeente of de betrokken intercommunales<br />
zullen verwezenlijken.<br />
• Het ontwerp zal definitief een einde kunnen maken aan de<br />
vervuiling van de oppervlaktewateren van de Vogelzangbeek.<br />
• In het beschermde landschap is de (her)aanleg van een deel<br />
van de Mijlemeers-straat en de Vogelenzangstraat tot aan het<br />
kruispunt met de Kortvondelweg, met porfierkeien<br />
verantwoord aangezien die nog onder het asfalt aanwezig zijn.<br />
(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />
• Het geheel van de werken, maar in het bijzonder de werken<br />
in het beschermde landschap en in het gebied met<br />
hoogbiologische waarde, vereisen een begeleidingscomité<br />
samengesteld uit leden van de betrokken besturen.<br />
De vergunninghouder moet ook de volgende voorwaarden<br />
naleven:<br />
• De ingediende plannen respecteren.<br />
• Het eensluidend Advies KCML (*) naleven, uitgezonderd<br />
punt C.1. (werkperiode) waarvoor een geringe overschrijding<br />
kan worden toegestaan, maar enkel in geval van verantwoorde<br />
overmacht.<br />
• Over het hele traject van de gewestelijke Groene Wandeling<br />
een voetpad aanleggen, conform BWRO, behalve in doodlopende<br />
straten of in residentieel gebied, waar de volledige<br />
breedte kan worden gebruikt.<br />
• De Vogelenzangstraat, tussen de Mijlemeers-straat en het<br />
kruispunt met de Kortvondelweg, dient in porfierkeien (nog<br />
aanwezig onder het asfalt) te worden aangelegd en volledig<br />
vlak geplaatst.<br />
DE UITVOERING …<br />
De aanbesteding, de toewijzing en/of de aanduiding van de<br />
onderneming en de voorbereiding van de werf namen de<br />
volledige wettelijke geldigheidstermijn van de vergunning (2
et la première réunion du comité d’accompagnement est<br />
convoquée pour le 14/01/<strong>2010</strong>. Tout de suite après, les<br />
premiers coups de pioche sont donnés.<br />
Cette réunion avait pour but de préparer le fonctionnement<br />
du comité et d’organiser ses missions d’accompagnement. A<br />
notre demande, il est décidé d’adapter la périod<strong>ici</strong>té<br />
mensuelle des réunions aux besoins du chantier pouvant être<br />
hebdomadaire durant les phases les plus intenses dans la<br />
réserve naturelle. Ces phases auront lieu entre août <strong>2010</strong> et<br />
mars <strong>2011</strong>. La durée totale du chantier est de 260 jours<br />
ouvrables, soit + un an et le planning sera affiché dans la<br />
baraque du chantier. Les plans d’exécution y seront<br />
également consultables. Nous demandons de pouvoir visiter<br />
un lieu où des travaux semblables ont été réalisés pour<br />
pouvoir évaluer l’impact des interventions directes sur les<br />
rives du ruisseau.<br />
La seconde réunion, le 16/03/<strong>2010</strong>, a lieu dans la réserve<br />
naturelle afin d’obtenir une représentation visuelle du trajet<br />
au travers de la zone verte et une estimation de la zone de<br />
travail à respecter. Nous demandons entre autres :<br />
• D’adapter la zone de chantier de manière flexible en<br />
fonction de la valeur biologique des différentes zones dans<br />
la réserve naturelle.<br />
Ces zones seront indiquées sur les plans et il en sera tenu<br />
compte là où c’est possible. La reprise de la végétation<br />
dans les zones à haute valeur biologique sera suivie ensuite<br />
par M&S et la CCN Vogelzang CBN ;<br />
• De chercher une solution acceptable pour les eaux usées<br />
du nouveau lotissement « Kortvondelveld » à SPL.<br />
La commune est tenue d’obliger le pompage de ces eaux<br />
vers l’égout situé plus haut dans la Brusselbaan ;<br />
(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />
• D’exécuter des sondages complémentaires afin de vérifier<br />
l’épaisseur du remblai et le niveau de la nappe phréatique.<br />
Ceux-ci seront organisés à bref délai ;<br />
• De maintenir en activité les différents trop-pleins au<br />
croisement du trajet.<br />
Ceux-ci sont indiqués sur les plans et dans la majorité des<br />
cas, le collecteur passe en-dessous ;<br />
• De chercher une solution quant à l’assainissement de la<br />
zone de résurgences et au captage de cette eau de résurgence<br />
à l’entrée de la rue du Vogelzang. Ceci doit se faire en<br />
accord avec la CRMS (*).<br />
A vérifier ;<br />
• Les détails du déversoir à la chaussée de Mons.<br />
Il est calculé sur une fréquence de débordement maximale<br />
de 7. Une autre possibilité n’existe pas, à moins de prévoir<br />
un grand bassin de rétention avec toutes les conséquences<br />
qui s’en suivent ;<br />
• Nous fournir les plans d’exécution en format PDF.<br />
Ceux-ci seront envoyés à tous dès qu’ils seront prêts.<br />
Le 20/04/<strong>2010</strong>, le comité d’accompagnement visite le<br />
Kapittelbeek à Dworp. Cette visite à un projet déjà réalisé<br />
par Aquafin a pour but de se rendre compte sur le terrain de<br />
la manière dont sont édifiés les renforcements de berges à<br />
hauteur des croisements du ruisseau.<br />
Ce collecteur se situe, tout comme celui prévu pour le<br />
Vogelzangbeek, le long du ruisseau dans un site protégé. Le<br />
5/<strong>2010</strong> - 13 -<br />
jaren) in beslag. Het begeleidingscomité wordt<br />
samengeroepen voor een eerste vergadering op 14/01/<strong>2010</strong>.<br />
Onmiddellijk daarna wordt de eerste spadesteek gegeven.<br />
Die vergadering was bedoeld om de werking van het comité<br />
voor te bereiden en zijn begeleidingstaken te organiseren. Op<br />
onze aanvraag wordt beslist de maandelijkse vergaderingen<br />
aan te passen aan de noden van de werf en, indien mogelijk,<br />
om de week te houden tijdens de meest intense fases in het<br />
natuurreservaat. Deze zijn gepland tussen augustus <strong>2010</strong> en<br />
maart <strong>2011</strong>. De totale duur van de werf wordt voorzien op<br />
260 werkdagen, of + een jaar. De planning van de uitvoering<br />
wordt aangebracht in de werfkeet, waar ook de<br />
uitvoeringsplannen kunnen ingekeken worden. Wij vragen om<br />
een plaats, waar gelijkaardige werken uitgevoerd werden, te<br />
kunnen bezoeken zodat wij de weerslag van de rechtstreekse<br />
ingrepen op de beekoevers kunnen inschatten.<br />
De tweede vergadering, op 16/03/<strong>2010</strong>, heeft plaats in het<br />
natuurreservaat om een visuele voorstelling te krijgen van het<br />
traject doorheen het groengebied met inschatting van de in<br />
acht te nemen werkzone. We vragen ondermeer:<br />
• De werfzone flexibel aan te passen in functie van de<br />
biologische waarde van de verschillende zones in het<br />
natuurreservaat.<br />
Deze zones zullen aangeduid worden op de plannen en waar<br />
mogelijk zal hiermee rekening gehouden worden. Het herstel<br />
van de vegetatie in de zones met hoge biologische waarde zal<br />
achteraf opgevolgd worden door M&L en CCN Vogelzang<br />
CBN;<br />
• Een aanvaarbare oplossing te zoeken voor het afvalwater<br />
van de nieuwe verkaveling “Kortvondelveld” in SPL.<br />
De gemeente moet hier verplichting opleggen om het op te<br />
pompen naar het hoger gelegen riool van de Brusselbaan;<br />
(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />
• De bijkomende boringen naar dikte van de aanaarding en<br />
grondwaterstand uit te voeren.<br />
Deze zullen kortelings georganiseerd worden;<br />
• De verscheidene overlopen die het traject kruisen in werking<br />
houden.<br />
Deze zijn op de plannen aangeduid en in de meeste gevallen<br />
passeert de collector eronder;<br />
• Een oplossing te zoeken voor de sanering van de kwelzone<br />
en het opvangen van het kwelwater aan de ingang kant<br />
Vogelenzangstraat. Dit moet gebeuren mits akkoord van<br />
KCML (*).<br />
Te onderzoeken;<br />
• Details over het overstort aan de Bergensesteenweg.<br />
Dit is berekend op een maximale overstort-frequentie van 7.<br />
Een andere mogelijkheid bestaat niet tenzij een groot<br />
retentiebekken met alle gevolgen van dien;<br />
• Ons de uitvoeringsplannen te bezorgen in PDF-formaat.<br />
Deze zullen naar iedereen doorgestuurd worden zodra ze<br />
klaar zijn.<br />
Op 20/04/<strong>2010</strong>, bezoekt het begeleidingscomité de Kappitelbeek<br />
te Dworp. Dit bezoek aan het gerealiseerde Aquafin-<br />
project, heeft de bedoeling een concreet zicht te krijgen op de<br />
wijze waarop de oeverversterkingen worden uitgevoerd ter<br />
hoogte van de kruisingen met de beek.<br />
Deze collector bevindt zich, net zoals de voorziene collector<br />
voor de Vogelzangbeek, langsheen de beek in een beschermd
cours d’eau y est croisé à différents endroits. Sur place, on<br />
emploie différentes techniques pour consolider les berges :<br />
gabions, palplanches et caissons de moellons reposant sur<br />
des poteaux en bois. Ce dernier système sera employé au<br />
Vogelzangbeek. Les dessins détaillés en ont été exécutés et<br />
ils seront proposés à la province du Brabant flamand qui<br />
gère le ruisseau. Dès qu’ils seront disponibles, ils seront<br />
transmis aux membres du comité d’accompagnement.<br />
Sur place, il est démontré que les moellons se recouvrent de<br />
nouveau d’une végétation naturelle après un laps de temps<br />
relativement bref.<br />
Le 01/06/<strong>2010</strong>, la province du Brabant flamand a mis à<br />
disposition un type de profil. Considérant que la pente des<br />
berges est parfois très raide, elle demande que les celles-ci<br />
soient recouvertes de géotextile biodégradable en-dessous<br />
duquel on prévoit un ensemencement, afin d’éviter que la<br />
terre nouvellement installée soit emportée à la première<br />
crue.<br />
Autre point à noter est qu’aux endroits où le collecteur<br />
traverse le site protégé, la nature a complètement repris ses<br />
droits.<br />
En accord avec la CRMS, la CCN Vogelzang CBN a décidé<br />
de délimiter une série de zones-témoins et d’en faire<br />
l’inventaire afin d’être en mesure de suivre comment la<br />
végétation se rétablit après la fin des travaux. Il a été<br />
demandé à l’entrepreneur de faire le relevé des coordonnées<br />
de ces parcelles et de les faire figurer sur le plan. Nous<br />
avons reçu l’assurance de sa collaboration.<br />
En ce qui concerne l’analyse complémentaire du sol dans la<br />
zone de remblais, il a été convenu ce qui suit :<br />
(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />
• Au lieu d’exécuter des forages (le risque de se retrouver<br />
bloqués par la présence de blocs de pierre est réel), on<br />
procédera à des excavations de sorte qu’apparaîtra mieux le<br />
profil du terrain.<br />
• La période d’exécution se situe juste avant le début des<br />
travaux, c.à.d. à partir du 15.08.10.<br />
Le 22 juin, la troisième réunion est entièrement consacrée<br />
aux précautions à prendre pour éviter de modifier, même<br />
temporairement, l’hydrologie autour de la grande mare. La<br />
quatrième réunion au début du mois d’août était prévue pour<br />
définir dans la zone de travail les endroits sensibles qui sont<br />
à préserver et pour parler des plantations à restaurer après<br />
les travaux dans la réserve naturelle.<br />
5/<strong>2010</strong> - 14 -<br />
landschap. Op meerdere plaatsen wordt de waterloop gekruist.<br />
Ter plaatse werden verschillende technieken gebruikt om de<br />
oevers te versterken: schanskorven, beplanking en<br />
beschoeiing met breukstenen gesteund op houten palen. Het<br />
zal deze laatste uitvoeringswijze zijn die bij de<br />
Vogelzangbeek zal gebruikt worden. De detailtekeningen<br />
hiervan worden opgemaakt en zullen eerst voorgelegd worden<br />
aan de provincie Vlaams Brabant, die beheerder is van de<br />
beek. Zodra deze beschikbaar zijn zullen ze aan de leden van<br />
het begeleidingscomité worden overgemaakt.<br />
Het is ter plaatse aangetoond dat de breukstenen na een<br />
relatief korte periode terug overgroeid worden met een<br />
natuurlijke vegetatie.<br />
De provincie Vlaams-Brabant heeft op 01/06/<strong>2010</strong> een type<br />
profiel ter beschikking gesteld. Gezien de soms zeer steile<br />
helling van de oevers vragen zij om deze te bekleden met een<br />
biologisch afbreekbare geotextiel waaronder ingezaaid wordt.<br />
Dit om te vermijden dat de nieuw geplaatste grond direct zou<br />
uitspoelen bij hoogwaterstand.<br />
Ander opvallend punt is dat de natuur, op de plaatsen waar de<br />
collector door het beschermd landschap gaat, zich volledig<br />
heeft hersteld.<br />
De CCN Vogelzang CBN heeft in samenspraak met de<br />
KCML beslist om een aantal referentiepercelen af te bakenen<br />
en te inventariseren om het natuurherstel te kunnen opvolgen<br />
na beëindiging van de werken. Er werd gevraagd aan de<br />
aannemer om de coördinaten van deze percelen op te meten<br />
en in plan te brengen. Deze heeft zijn medewerking<br />
toegezegd.<br />
Betreffende het bijkomende grondonderzoek in de aangevulde<br />
zone werd het volgende afgesproken:<br />
(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />
• In plaats van boringen uit te voeren (waarbij het risico op<br />
blokkering op de stenen bestaat) zal er een uitgraving<br />
uitgevoerd worden zodat een beter zicht gekregen wordt op<br />
het profiel.<br />
• De uitvoeringsperiode is net voor aanvang van de werken,<br />
namelijk vanaf 15.08.10<br />
De derde vergadering, op 22 juni, wordt volledig besteed aan<br />
de voorzorgen die dienen getroffen om te vermijden dat de<br />
waterstand rond de grote poel, zelfs tijdelijk, gewijzigd wordt.<br />
De vierde vergadering, begin augustus, werd voorzien om de<br />
gevoelige plekken in de werkzone vast te leggen (deze moeten<br />
namelijk in stand gehouden worden) en om te praten over de<br />
heraanplantingen na de werken in het natuurreservaat.
Ainsi, nous poursuivons notre part<strong>ici</strong>pation à l’accompagnement<br />
de ce projet qui vient de commencer, mais qui<br />
demandera encore beaucoup d’attention et de persévérance<br />
durant la mise en place même des collecteurs, lors de la<br />
réfection du chemin de promenade verte et des accès et,<br />
finalement, lors du remplacement des plantations.<br />
SUITE & FIN ?<br />
Depuis que ce dossier a été ouvert, nous savons que la pose<br />
et la mise en service des collecteurs ne sont que les<br />
premières phases de l’assainissement et de la réhabilitation<br />
du cours d’eau. Dans son premier Avis conforme du<br />
26/02/2002, la CRMS (*) a renforcé la demande de notre<br />
association en précisant que le projet doit fournir une vision<br />
globale sur le réseau et permettre de contribuer à l’objectif<br />
final qui est l’épuration du Vleze/Vogelzangbeek.<br />
(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />
Avec la fin des travaux d’Aquafin, cet objectif final ne sera<br />
donc pas encore atteint, puisque tous les rejets d’eaux usées<br />
ne seront pas encore raccordés, puisque les rives ne seront<br />
pas restaurées ni réhabilitées partout, puisque les collecteurs<br />
pourront, en cas de fortes pluies, toujours déborder dans le<br />
ruisseau, puisque dans le cours supérieur et moyen du<br />
ruisseau, des résidus chimiques provenant des cultures<br />
(biocides et fertilisants) pourront encore détériorer la qualité<br />
de l’eau, puisque certains riverains considèrent toujours que<br />
la nature et les rives du ruisseau sont des bons endroits pour<br />
se débarrasser de leur déchets, …<br />
Le travail est donc loin d’être terminé, mais pour la première<br />
fois en RBC (*), il y a volonté d’aller jusqu’au bout. En<br />
effet, aussi bien le Permis unique que l’Avis conforme<br />
5/<strong>2010</strong> - 15 -<br />
Zo gaan wij door met onze deelname aan de begeleiding van<br />
dit project dat zopas van start ging, doch nog veel aandacht en<br />
doorzetting zal vergen gedurende het aanbrengen van de<br />
collectoren zelf, tijdens het herstellen van de groene<br />
wandelweg en de toegangen, alsook tenslotte tijdens de<br />
vervanging van de aanplantingen.<br />
VERVOLG & EINDE ?<br />
Sedert de start van dit dossier weten wij dat het aanbrengen en<br />
het in werking stellen van de collectoren slechts de eerste<br />
stappen zijn in de zuivering en het herstel van de waterloop.<br />
In haar eerste Eensluidende Advies van 26/02/2002 heeft de<br />
KCML (*) de vraag van onze vereniging bekrachtigd door te<br />
eisen dat het project een globale visie op het waterbeheer<br />
moet ontwikkelen en het uiteindelijke doel mogelijk moet<br />
maken, namelijk de zuivering van de Vleze/Vogelzangbeek.<br />
(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />
Met het einde van de werken van Aquafin zal dat uiteindelijke<br />
doel dus nog niet bereikt zijn, vermits alle lozingen van afvalwater<br />
nog niet aangesloten zijn, vermits de oevers niet overal<br />
hersteld noch geherwaardeerd zijn, vermits de collectoren bij<br />
zware regenval nog altijd kunnen overlopen in de beek,<br />
vermits in de boven- en middenloop van de beek scheikundige<br />
reststoffen (verdelgingsmiddelen en meststoffen) afkomstig<br />
van land- en tuinbouw de kwaliteit van het water kunnen<br />
aantasten, vermits sommige buurtbewoners nog altijd menen<br />
dat de natuur en de oevers van de beek geschikte plaatsen zijn<br />
om zich van hun afval te ontdoen, …<br />
Het werk is dus verre van af, maar voor het eerst in het BHG<br />
(*) bestaat de wil om tot het uiterste te gaan. Inderdaad, zowel<br />
de Unieke Vergunning als het Eensluidend Advies van de
CRMS imposent de poursuivre l’évaluation du<br />
fonctionnement des collecteurs et de mesurer leurs effets sur<br />
l’assainissement du cours d’eau. Transformer ce comité<br />
d’accompagnement dans un véritable « Contrat de<br />
Ruisseau » à l’instar des contrats de rivière sera sans nul<br />
doute le défi suivant.<br />
KCML leggen de verplichting op de evaluatie van de werking<br />
der collectoren verder te zetten en hun uitwerking op de<br />
zuivering van de waterloop te meten. Volgende uitdaging<br />
wordt voorzeker, om naar voorbeeld van de riviercontacten,<br />
dit begeleidingscomité om te vormen en in een echt<br />
« Beekcontract ».<br />
Le Vogelzangbeek au Meylemeersch / De Vogelzangbeek in de Mijlemeers © VZ Sabyne Lippens<br />
Une telle action est présentée sur le site du Contrat de<br />
Rivière pour la Dyle-Gete : http://www.crdg.be<br />
Le concept de contrat de rivière est né de la notion de<br />
développement durable, désormais bien connue ! Gérer nos<br />
ressources naturelles au quotidien en tenant compte des<br />
besoins des générations futures.<br />
(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />
Een dergelijke actie is terug te vinden op de website van het<br />
Riviercontract voor de Dijle-Gete: http://www.crdg.be<br />
Het begrip riviercontract ontstond uit de beginselen van de<br />
duurzame ontwikkeling die we nu goed beginnen te kennen!<br />
Onze natuurlijke rijkdommen dag na dag beheren en rekening<br />
houdend met de noden van de toekomstige generaties.<br />
(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />
Un contrat de rivière prône une approche globale du cours Een riviercontract wil dat er een globale benadering van de<br />
d’eau en considérant tous ses aspects (qualitatifs, waterloop gebeurt, waarbij men al zijn aspecten (kwalitatief,<br />
quantitatifs, hydrauliques…) à l’échelle d’un bassin versant. kwantitatief, hydraulisch, …) benadert op schaal van een<br />
Son champ d’action est par conséquent très étendu. Les waterloopbekken. Zijn actieradius strekt bijgevolg heel ver.<br />
partenaires (autorités, institutions, fédérations d’entreprises De partners (overheden, instellingen, ondernemings- en land-<br />
et d’agriculteurs, associations, comités de quartier, …) bouwersverbonden, verenigingen, wijkcomités, …) verbinden<br />
s’engagent, dans une démarche volontaire, à réaliser un er zich toe, in de vorm van een vrijwillige samenwerking, een<br />
programme d’actions. Ces engagements peuvent actieprogramma uit te werken. Dit kan bestaan in het<br />
comprendre la réalisation des travaux d’égouttage et la uitvoeren van rioleringswerken en de bouw van een<br />
construction de station d’épuration, l’aménagement de zuiveringsstation, de aanleg van wachtbekkens, de<br />
bassins d’orage, la protection et la <strong>gestion</strong> des zones bescherming en het beheer van vochtige gebieden en van hun<br />
humides et leur biodiversité, la formation de cantonniers de biodiversiteit, de opleiding van rivierwerkers, het opheffen<br />
rivière, la résolution des atteintes aux cours d’eau, la mise van aantastingen aan de waterloop, het op het touw zetten van<br />
en œuvre de campagnes de sensibilisation, la réalisation sensibilisatiecampagnes, het opmaken van inventarissen en<br />
d’inventaires et d’analyses sur le terrain, … et bien d’autres uitvoeren van analyses van water en slib, … en nog vele<br />
5/<strong>2010</strong> - 16 -
encore !<br />
Par le passé, la CCN Vogelzang CBN (*) a déjà tenté deux<br />
fois de faire passer des projets pour mettre sur pied un<br />
contrat de ruisseau pour le Vleze/ Vogelzangbeek. Une<br />
première fois le 14/10/1998, en répondant à un appel de<br />
projets « 3+ » du Fonds Prince Philippe et une seconde fois<br />
auprès du Fonds Louis Paul Baron Suetens - 1 er Prix 1999.<br />
Malheureusement, ni l’un ni l’autre n’a été sélectionné par<br />
les jurys. Nous croisons donc les doigts pour que cette<br />
troisième tentative soit la bonne.<br />
Ce type de coopération interrégionale, qui existe déjà pour<br />
certaines rivières en Régions wallonne et flamande,<br />
demande en premier lieu le soutien de toutes les autorités<br />
concernées et ensuite, il faut y consacrer les moyens<br />
financiers et humains nécessaires pour garantir un<br />
fonctionnement efficace. Les tâches sont nombreuses et la<br />
plus importante sera sans doute de bien motiver et<br />
sensibiliser tous les acteurs et principalement ceux qui<br />
pourront contribuer à stopper les atteintes actuelles au<br />
Vleze/Vogelzangbeek.<br />
Affaire à suivre donc.<br />
(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />
andere!<br />
5/<strong>2010</strong> - 17 -<br />
In het verleden ondernam de CCN Vogelzang CBN (*) reeds<br />
tweemaal een poging om projecten te laten aannemen teneinde<br />
een beekcontract voor de Vleze/ Vogelzangbeek op poten te<br />
kunnen zetten. Een eerste keer gebeurde dit op 14/10/1998<br />
met het beantwoorden van de oproep voor projecten « 3+ »<br />
van het Prins Filipsfonds. Een tweede keer bij het Fonds<br />
Louis Paul Baron Suetens – 1ste Prijs 1999. Jammer genoeg<br />
weerhielden de juryleden geen van beide ons project. Al onze<br />
hoop is dus gesteld in deze derde poging.<br />
Dit type inter-gewestelijke samenwerking, die reeds bestaat<br />
voor sommige rivieren in het Vlaams en Waals Gewest,<br />
vraagt in de eerste plaats de steun van alle betrokken<br />
overheden, en vervolgens vergt het de toekenning van de<br />
nodige geldelijke en menselijke hulpmiddelen om een<br />
doeltreffende werking te garanderen. Taken zijn er in<br />
overvloed. De belangrijkste zal zijn alle betrokkenen goed te<br />
motiveren en te sensibiliseren, voornamelijk diegenen die<br />
kunnen bijdragen tot het stopzetten van de huidige<br />
aantastingen op de Vleze/Vogelzangbeek.<br />
Zeker op te volgen dus!<br />
(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />
GESTION & PROJETS BEHEER & PROJECTEN<br />
La <strong>gestion</strong> de notre patrimoine commun est aussi un<br />
devoir commun. Tout le monde y a son rôle à jouer. C’est<br />
une évidence que nous ne cesserons de rappeler chaque<br />
fois que l’occasion se présente.<br />
Le rôle de notre association est bien défini par les statuts<br />
de l’ASBL(*) et il nous permet d’être à la fois acteur et<br />
régisseur, de proposer, d’organiser et de réaliser.<br />
Le rôle des autorités (communales, régionales et fédérales)<br />
est encore plus important, car si la protection du<br />
Het beheer van ons gemeenschappelijk erfgoed is een plicht<br />
waarbij ieder van ons zijn rol te spelen heeft. Het spreekt voor<br />
zich dat wij, telkens de gelegenheid zich voordoet, niet zullen<br />
nalaten daaraan te herinneren.<br />
De rol van onze vereniging is duidelijk vastgelegd in de statuten<br />
van de VZW(*), zodat we tegelijk uitvoerder en regisseur zijn,<br />
voorstellen doen, dingen organiseren en realiseren.<br />
De rol van de overheden (gemeentelijke, gewestelijke en federale)<br />
is nog belangrijker, want als de bescherming (of de
patrimoine qu’elles prônent n’est pas suivi de moyens pour<br />
le conserver, le gérer, le développer et surtout, pour lui<br />
donner sa place dans notre société, ce patrimoine serait<br />
condamné à se banaliser, à se dégrader et à disparaître.<br />
Dans ce cas, tous les appels pour sauvegarder la<br />
biodiversité, pour promouvoir un développement durable,<br />
pour penser à la planète, … n’auront pas de sens.<br />
Le rôle de tout un chacun est moins évident, car chacun<br />
fait des choix et fixe des priorités dans sa vie en fonction<br />
de ses convictions et des impératifs familiaux et<br />
professionnels qui se présentent. Chacun doit donc en âme<br />
et conscience voir de quelle façon il peut au mieux<br />
soutenir les initiatives de <strong>gestion</strong> de notre patrimoine<br />
commun et ainsi contribuer à sa pérennité.<br />
La <strong>gestion</strong> que nous proposons pour la vallée du<br />
Vogelzangbeek tient compte des valeurs scientifiques et<br />
esthétiques des différents espaces (ou biotopes). Nous<br />
essayons de les conserver et de les développer par une<br />
<strong>gestion</strong> spécifique.<br />
Depuis l’agréation de la Réserve Naturelle, la <strong>gestion</strong> de<br />
cette partie du site est réglée par des conventions entre les<br />
propriétaires (la Commune, Bruxelles Formation / VDAB)<br />
et la CCN Vogelzang CBN asbl. A l’extrémité est de la<br />
réserve, la parcelle Dema bénéf<strong>ici</strong>e également d’une telle<br />
convention. Celles-ci prévoient une collaboration étroite<br />
et efficace pour les années à venir.<br />
D’autre part, l’agréation a comme conséquence que la<br />
partie agréée du site est dotée d’un plan de <strong>gestion</strong> établi<br />
en concertation avec BE/IBGE et approuvé par le Conseil<br />
Supérieur Bruxellois pour la Conservation de la Nature /<br />
CSBN. L’application de ce plan est réglée par une<br />
convention de partenariat avec l’IBGE.<br />
Notre collaboration avec le Département Nature &<br />
Développement de la Division Espaces Verts de l’IBGE ne<br />
date d’ailleurs pas d’aujourd’hui, et depuis quelques<br />
années, ils assurent la mise en application du plan de<br />
fauche qui avait été élaboré par nos soins.<br />
Les moyens financiers pour réaliser la <strong>gestion</strong> sont prévus<br />
dans la subvention RBC du Ministère de l’Environnement<br />
et, les dernières années, par des subsides de la Commune.<br />
La réalisation elle-même est organisée par notre<br />
Commission et effectuée tantôt par des bénévoles avec<br />
l’aide des services communaux des «Espaces Verts» et de<br />
la «Propreté Publique» et de Bruxelles Environnement-<br />
IBGE, tantôt par des sous-traitants qui interviennent dans<br />
le cadre strict des plans de <strong>gestion</strong>.<br />
(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />
Dans le cadre de la RNA (*), la collaboration avec l’IBGE<br />
s’accentuera et la subvention régionale aura un caractère<br />
plus permanent pour les 10 années à venir, mais pour le<br />
reste, il est évident que cette <strong>gestion</strong> n’est pas assurée à<br />
long terme, car la durée de l’agréation et des conventions<br />
est limitée. D’autre part, les premiers projets de<br />
réhabilitation qui couvraient aussi certains travaux de<br />
<strong>gestion</strong> sont terminés et ces moyens financiers sont donc<br />
épuisés. Actuellement, les subventions annuelles<br />
régionales et communales prévoient encore des moyens à<br />
court terme pour la <strong>gestion</strong>. La question est : allons-nous<br />
dans le futur pouvoir bénéf<strong>ici</strong>er d’aide pour d’autres<br />
projets de réhabilitation ?<br />
vrijwaring) van het erfgoed, die zij aanmoedigen, niet gevolgd<br />
wordt door de middelen om het effectief te beschermen, te<br />
beheren, te ontwikkelen en vooral, het zijn plaats te geven in<br />
onze samenleving, is dit erfgoed gedoemd te verloederen, af te<br />
takelen en te verdwijnen.<br />
In dat geval zouden al die oproepen om de biodiversiteit in<br />
stand te houden, om een duurzame ontwikkeling te promoten,<br />
om aan onze planeet te denken, … een maat voor niets zijn.<br />
De rol van ieder van ons afzonderlijk is minder evident, want<br />
ieder maakt zijn keuzes en legt de prioriteiten in zijn leven vast<br />
in functie van zijn overtuigingen en de familiale en professionele<br />
bekommernissen die zich aandienen. Elkeen moet dus in<br />
eer en geweten zien op welke manier hij zo goed mogelijk de<br />
initiatieven om ons gemeenschappelijk erfgoed te beheren kan<br />
ondersteunen en zo bijdragen tot zijn voortbestaan.<br />
Het beheer dat wij voorstellen voor de Vogelzangbeekvallei<br />
houdt rekening met de wetenschappelijke en esthetische<br />
waarden van de verschillende delen (of biotopen). We trachten<br />
die in stand te houden en te ontwikkelen door middel van een<br />
specifiek beheer.<br />
Sinds de erkenning als Natuurreservaat, is het beheer van een<br />
gedeelte van het gebied geregeld door overeenkomsten tussen<br />
de eigenaars (de Gemeente, de VDAB / Bruxelles Formation)<br />
en de CCN Vogelzang CBN vzw. Aan de oostkant van het<br />
reservaat geniet het perceel van Dema eveneens van een<br />
dergelijke overeenkomst. Deze voorzien een nauwe en<br />
doeltreffende samenwerking voor de komende jaren.<br />
Anderzijds heeft de erkenning tot gevolg dat het erkende<br />
gedeelte van het gebied een beheersplan heeft dat in samenwerking<br />
met LB/BIM is opgesteld en dat is goedgekeurd door<br />
de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud / BHRN. De<br />
uitvoering van dit beheersplan wordt bepaald door een<br />
partnerovereenkomst met het BIM.<br />
Onze samenwerking met het Departement Natuur &<br />
Ontwikkeling van de Afdeling Groene Ruimtes van het BIM<br />
dateert trouwens niet van vandaag, en sinds enkele jaren zijn zij<br />
overgegaan tot het door ons uitgewerkt maaiplan.<br />
De financiële middelen om dit beheer uit te voeren zijn<br />
voorzien in een toelage BHG van het Ministerie voor<br />
Leefmilieu en, de laatste jaren, door subsidiëring van de<br />
Gemeente. Onze Commissie organiseert de verwezenlijking<br />
ervan. De uitvoering ligt in handen van vrijwilligers geholpen<br />
door de gemeentelijke diensten « Groene Ruimten » en «<br />
Openbare Netheid » en Leefmilieu Brussel-BIM, of door<br />
gespecialiseerde aannemers die zich strikt moeten houden aan<br />
de voorschriften van de beheersplannen.<br />
(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />
In het kader van het ENR (*) zal de samenwerking met het BIM<br />
zich nog accentueren en de gewestelijke subsidies zullen een<br />
permanent karakter krijgen voor de volgende 10 jaar, maar voor<br />
de rest, is het duidelijk dat de voortzetting van dit beheer, op<br />
lange termijn, niet verzekerd is, want de termijnen van de<br />
erkenning en de overeenkomsten zijn beperkt. Anderzijds, zijn<br />
de eerste herwaarderingsprojecten, die ook sommige beheerwerken<br />
inhielden, nu afgelopen en die financiële middelen zijn<br />
dus uitgeput. Momenteel, voorzien de jaarlijkse gewestelijke en<br />
gemeentelijke toelagen om op korte termijn het beheer verder te<br />
zetten. Dan blijft de vraag of we in de toekomst hulp zullen<br />
blijven krijgen voor andere herwaarderingsprojecten?<br />
5/<strong>2010</strong> - 18 -
Afin d’assurer la pérennité de notre patrimoine naturel,<br />
nous lançons un nouvel appel aux autorités, car notre<br />
patrimoine naturel a droit à la même attention et aux<br />
mêmes investissements que nos autres espaces verts<br />
urbains, que nos infrastructures sportives, que nos espaces<br />
publics, … A différents niveaux, nous constatons toujours<br />
un déséquilibre qui est dû au refus de considérer notre<br />
patrimoine naturel comme une partie essentielle de notre<br />
environnement.<br />
LA GESTION<br />
La saison précédente des « Journées de Gestion » a été très<br />
utile pour réaliser une série de travaux avec les bénévoles.<br />
Débroussaillage des abords, dégagement des zones<br />
humides, ramassage des détritus, réparation des clôtures<br />
endommagées, entretien des haies et des trop-pleins,… ont<br />
été menés, comme d’habitude, avec bonne humeur et<br />
satisfaction générale !<br />
Durant cette saison, les professionnels ont livré un travail<br />
considérable pour étêter et/ou élaguer saules et aulnes et<br />
pour entretenir la haie autour du site Krëfel. En effet, suite<br />
à un accord obtenu avec ce propriétaire, cette haie est<br />
maintenant constituée exclusivement d’espèces indigènes<br />
comme demandé par la CRMS et imposé par le permis<br />
d’urbanisme.<br />
Comme chaque année au mois de juin, les élèves du Sint-<br />
Niklaasinstituut ont part<strong>ici</strong>pé à la <strong>gestion</strong> éducative et<br />
récréative organisée par Natuurpunt vzw dans le cadre du<br />
programme scolaire proposé par le VGC. Il s’agit du<br />
ramassage et de l’évacuation du foin provenant du<br />
fauchage des chemins et des sentiers réalisé par l’IBGE.<br />
En août, le fauchage tardif des prairies de fauche a<br />
également été réalisé par l’IBGE. <strong>Pour</strong> la 7 ème année<br />
consécutive, ceci s’est fait selon le plan de fauche annuel<br />
établi par nous en collaboration avec le Département<br />
Biodiversité de l’IBGE.<br />
Vu les objectifs pour la biodiversité, ce plan prévoit :<br />
- deux fauchages par année des chemins et des sentiers ;<br />
- fauchage tardif de 2 prairies de fauche (sous HT) ;<br />
- fauchage rotatif (tous les 3 ans) de 7 friches herbeuses ;<br />
- fauchage précoce de 2 zones humides.<br />
Durant la saison à venir, tout cela est bien sûr à recommencer<br />
avec la seule différence que la surface à gérer<br />
devient de plus en plus importante (parcelles Bruxelles<br />
Formation / VDAB et Dema).<br />
(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />
La <strong>gestion</strong> proposée durant les « Journées de Gestion » à<br />
venir a principalement deux objectifs :<br />
1) Le premier est bien sûr de gérer un espace naturel qui<br />
fait partie de notre patrimoine commun, et comme<br />
expliqué au début de cette rubrique, cela concerne tout le<br />
monde. Laisser cette charge et l’initiative uniquement aux<br />
propriétaires ou aux autorités n’est pas toujours possible et<br />
de toute façon, il s’agit aussi de « NOTRE » patrimoine !<br />
Les bénévoles qui part<strong>ici</strong>pent à ces activités en sont<br />
conscients et c’est aussi leur façon de réclamer plus<br />
d’attention pour cet aspect de notre environnement.<br />
2) Puis, c’est aussi l’occasion d’apprendre comment<br />
fonctionnent les processus qui aboutissent à la constitution<br />
Om een duurzaam behoud van ons gemeenschappelijk erfgoed<br />
te verzekeren doen we hier een nieuwe oproep tot onze<br />
beleidsmensen. Heeft ons natuurlijk erfgoed immers niet<br />
evenveel recht op aandacht en investeringen als onze andere<br />
stedelijke groene ruimten, onze sportinfrastructuur, onze<br />
openbare ruimten, …? Op verschillende niveaus is er nog steeds<br />
geen evenwicht doordat ons natuurlijk erfgoed niet wordt<br />
beschouwd als een onontbeerlijk onderdeel van ons leefmilieu.<br />
HET BEHEER<br />
Het vorige seizoen van de « Beheersdagen » is zeer nuttig<br />
geweest om een reeks werken uit te voeren met de vrijwilligers.<br />
Het opruimen van de randen met de bosmaaier, boomopslag<br />
verwijderen in de vochtige zones, afval oprapen en afvoeren,<br />
herstellen van de beschadigde omheiningen, onderhoud van de<br />
hagen en de overlopen, ... het werd zoals gewoonlijk allemaal<br />
met de glimlach en tot ieders tevredenheid gedaan !<br />
Gedurende dat seizoen verzetten professionele werkkrachten<br />
bergen werk om wilgen en elzen te knotten of in te korten en<br />
om de haag rond de Krëfel-site te onderhouden. Het zit zo dat,<br />
na overeenkomst met die eigenaar, die haag nu volledig bestaat<br />
uit inheemse soorten zoals gevraagd door de KCML en<br />
opgelegd door de stedenbouwkundige vergunning.<br />
Elk jaar in de maand juni nemen de leerlingen van het Sint-<br />
Niklaasinstituut deel aan het educatief en recreatief<br />
natuurbeheer dat door Natuurpunt vzw wordt georganiseerd in<br />
het kader van het door de VGC voorgestelde schoolprogramma.<br />
Het gaat dan om het verzamelen en afvoeren van het hooi dat<br />
afkomstig is van het maaien door het BIM op de wegen en<br />
paden.<br />
In de maand augustus heeft het BIM de laattijdige maaibeurt<br />
van de hooilanden opnieuw voor zijn rekening genomen. Voor<br />
de 7 de opeenvolgende jaar is dit gebeurd volgens het maaiplan<br />
dat door ons werd opgemaakt in samenwerking met het<br />
Departement Biodiversiteit van het BIM.<br />
Gezien de doelstellingen inzake biodiversiteit, voorziet dit plan:<br />
- twee maaibeurten per jaar voor de wegen en paden;<br />
- een late maaibeurt voor 2 hooilanden (onder HS);<br />
- een driejaarlijkse maaibeurt voor 7 grasruigtes;<br />
- een vroege maaibeurt van 2 vochtige zones.<br />
Gedurende het volgende seizoen is dat alles opnieuw te herbeginnen<br />
met daarbij het verschil dat het te beheren gebied almaar<br />
groter wordt (percelen VDAB / Bruxelles Formation en Dema).<br />
(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />
De beheerswerken die we voorzien tijdens de komende « Beheersdagen<br />
», hebben vooral twee doelstellingen :<br />
1) De eerste is uiteraard het beheren van een natuurgebied dat<br />
deel uitmaakt van ons gemeenschappelijk erfgoed en, zoals<br />
gezegd in het begin van deze rubriek, belangt dat iedereen aan.<br />
Deze taak alleen overlaten aan het initiatief van de eigenaars en<br />
overheden is niet altijd mogelijk. Overigens, is het ook « ONS »<br />
erfgoed! De vrijwilligers die deelnemen aan deze activiteiten<br />
zijn zich daar bewust van en het is hun manier om meer<br />
aandacht te vragen voor dit aspect van ons leefmilieu.<br />
2) Verder is het ook ‘de’ gelegenheid om inzicht te krijgen in de<br />
processen die de nodige habitats creëren voor het overleven van<br />
5/<strong>2010</strong> - 19 -
des habitats nécessaires à la survie des espèces. La joie de<br />
voir augmenter d’année en année la biodiversité et de voir<br />
apparaître de nouvelles espèces nous fait aussi prendre<br />
conscience que ce spectacle n’est pas éternel et que si nous<br />
n’en prenons pas soin, l’Homme devra aller chercher<br />
ailleurs ces sensations, puis encore ailleurs, toujours plus<br />
loin, dans d’autres pays, sur d’autres continents...? Mais<br />
pour l’instant, cela se trouve encore tout près de chez<br />
nous.<br />
Prenons la décision de nous investir, de gérer, de<br />
favoriser le développement de ce patrimoine et de faire<br />
tout ce qui est en notre pouvoir pour nous opposer aux<br />
menaces qui pourraient le détériorer ou le détruire.<br />
Deuxième objectif atteint !<br />
SAISON DE GESTION <strong>2010</strong>/<strong>2011</strong><br />
La saison de <strong>gestion</strong> qui s’annonce offrira donc encore pas<br />
mal de travail aux bénévoles et notre appel relancé <strong>ici</strong> est<br />
double. D’abord un appel à la collaboration et à la<br />
part<strong>ici</strong>pation aux « Journées de Gestion » futures, car<br />
beaucoup reste à faire. Puis un nouvel appel à votre<br />
générosité, car si nous avons obtenu de nos donateurs un<br />
financement important et des subventions de la part des<br />
autorités, il nous incombe de poursuivre les efforts.<br />
L’effort que nous demandons est largement récompensé<br />
par les résultats encourageants, et ceci aussi bien au niveau<br />
de la reconnaissance de nos actions qu’au niveau de<br />
l’évolution de la partie gérée du site. Le montant du<br />
soutien financier que vous voulez apporter à nos projets<br />
est à fixer par vous-mêmes en fonction de vos possibilités.<br />
Comme déjà annoncé, nous pouvons délivrer une<br />
attestation fiscale pour tout don de 30 € (et plus) versé en<br />
complément de la cotisation.<br />
Les «Journées de Gestion <strong>2010</strong>/<strong>2011</strong>» sont annoncées sur<br />
l’affiche verte annexée et une bonne diffusion de ces activités<br />
contribuera aussi à leur réussite. Affichez donc cette<br />
page verte, partout où vous pouvez (photocopiez-la ou<br />
demandez-nous des exemplaires complémentaires) !<br />
En espérant que la présente publication vous aura<br />
convaincus de part<strong>ici</strong>per et de soutenir les actions que<br />
mène la CCN Vogelzang CBN (*) asbl en faveur du<br />
patrimoine de la Vallée du Vogelzangbeek, nous vous<br />
promettons la suite dans notre prochaine feuille de contact<br />
n°16 à paraître début mars <strong>2011</strong>.<br />
(*) ABRÉVIATIONS : voir page 20<br />
ABRÉVIATIONS<br />
AATL: Administration Aménagement du Territoire et du Logement<br />
AED : Administration des Equipements et Déplacements<br />
ASBL : Association Sans But Lucratif<br />
BE / IBGE : Bruxelles Environnement / Institut Bruxellois pour la<br />
Gestion de l’Environnement<br />
CBN : Commissie voor Behoud van de Natuur<br />
CCN : Commission pour la Conservation de la Nature<br />
CoBAT : Code Bruxellois pour l’Aménagement du Territoire<br />
CPAS : Centre Publique d’Assistance Social<br />
CRMS : Commission Royale des Monuments et des Sites<br />
kwetsbare soorten. Het plezier om vast te stellen dat de<br />
biodiversiteit er ieder jaar op vooruitgaat en dat nieuwe soorten<br />
komen opdagen, doet ons ook beseffen dat dit spektakel<br />
misschien niet eeuwig zal blijven duren: als we er geen zorg<br />
voor dragen zal de Mens deze ervaringen elders moeten gaan<br />
zoeken, en steeds verder weg, naar andere landen, naar andere<br />
continenten...? Op dit ogenblik is het echter nog zeer dicht bij<br />
ons.<br />
We kunnen ons dus beter nu inzetten om dit erfgoed en<br />
milieu te beheren en de ontwikkeling ervan te bevorderen,<br />
en alles in het werk stellen om ons te verzetten tegen iedere<br />
bedreiging, aantasting of vernietiging.<br />
Hiermee bereiken we dan onze tweede doelstelling!<br />
BEHEERSEIZOEN <strong>2010</strong>/<strong>2011</strong><br />
Het aankomende beheersseizoen zal dus nog veel werk bieden<br />
aan de vrijwilligers en onze oproep, die we hier herhalen, is<br />
dubbel. Vooreerst een oproep tot medewerking en deelneming<br />
aan de komende « Beheersdagen », want er is nog veel werk<br />
voor de boeg. Verder, een nieuwe oproep voor financiële hulp<br />
want na de belangrijke financiering die we verkregen van onze<br />
schenkers en de subsidies van de overheden, moeten we onze<br />
inspanningen doorzetten.<br />
De inspanningen die we van onze leden vragen, worden echter<br />
flink beloond door de bemoedigende resultaten, en vooral dan<br />
wat betreft de erkenning van onze acties en de evolutie van het<br />
beheerde gedeelte van het gebied. Het bedrag van de financiële<br />
steun die je wenst te investeren in onze projecten, bepaalt je zelf<br />
in functie van je mogelijkheden.<br />
Zoals reeds gemeld kunnen we een fiscaal attest leveren voor<br />
alle giften van 30 € (en meer) die bij het lidgeld gestort worden.<br />
De « Beheersdagen <strong>2010</strong>/<strong>2011</strong> » zijn aangekondigd via de<br />
groene affiche in bijlage. Een goede bekendmaking van deze<br />
activiteiten zal ook bijdragen tot hun succes. Hang deze affiche<br />
dus uit, daar waar het mogelijk is (kopieer ze of vraag ons<br />
bijkomende exemplaren) !<br />
We hopen jullie met deze publicatie overtuigd te hebben om de<br />
acties van de vzw CCN Vogelzang CBN (*), ten gunste van het<br />
erfgoed van de Vogelzangbeekvallei, te steunen en eraan deel<br />
te nemen. We beloven jullie alvast een vervolg in ons volgend<br />
contactblad nr. 16 dat zal verschijnen begin maart <strong>2011</strong>.<br />
(*) AFKORTINGEN: zie blz. 20<br />
5/<strong>2010</strong> - 20 -<br />
AFKORTINGEN<br />
BHG: Brussels Hoofdstedelijk Gewest<br />
BHRN: Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud<br />
BIM: Brussels Instituut voor Milieubeheer<br />
BMWB: Brusselse Maatschappij voor Waterbeheer<br />
BROH: Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting<br />
BUV: Bestuur voor Uitrusting en Vervoer<br />
BWRO: Brussels Wetboek voor Ruimtelijke Ordening<br />
CBN: Commissie voor Behoud van de Natuur<br />
CCN: Commission pour la Conservation de la Nature<br />
ENR: Erkend Natuurreservaat
CSBN : Conseil Supérieur Bruxellois pour la Conservation de Nature<br />
ERNB : Education relative à la Nature et sa Biodiversité<br />
HT : Haute Tension<br />
IBGE : Institut Bruxellois pour la Gestion de l’Environnement<br />
M&S : Monuments et Sites<br />
PDF : Portable Document Format<br />
PRAS : Plan Régional d’Affectation du Sol<br />
PRD : Plan Régional de Développement<br />
RBC : Région de Bruxelles-Capitale<br />
RNA : Réserve Naturelle Agréée<br />
SBGE : Société Bruxelloise de Gestion de l’Eau<br />
SDRB : Société de Développement pour la RBC<br />
SPL : Sint Pieters-Leeuw<br />
STIB : Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles<br />
ULB : Université Libre de Bruxelles<br />
VDAB : Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling<br />
VGC : Vlaamse Gemeenschapscommissie<br />
5/<strong>2010</strong> - 21 -<br />
GBP: Gewestelijk Bestemmingsplan<br />
GewOP: Gewestelijk Ontwikkelingsplan<br />
GOMB: Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het BHG<br />
HS: Hoogspanning<br />
KCML: Koninklijke Commissie voor Monumenten en<br />
Landschappen<br />
LB / BIM : Leefmilieu Brussel / Brussels Instituut voor<br />
Milieubeheer<br />
M&L: Monumenten en Landschappen<br />
MIVB: Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer te Brussel<br />
NBME: Natuur- Biodiversiteit- et Milieueducatie<br />
OCMW: Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn<br />
PDF: Portable Document Format<br />
SPL: Sint Pieters-Leeuw<br />
ULB : Université Libre de Bruxelles<br />
VDAB: Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling<br />
VGC: Vlaamse Gemeenschapscommissie<br />
VZW: Vereniging Zonder Winstgevend doel<br />
Remerciements aux membres qui ont part<strong>ici</strong>pé à cette édition / Dank aan de leden die meewerkten aan deze uitgave :<br />
- vertalingen en verbetering Nederlandse teksten : René DIRCKX<br />
- vérification textes français : Christiane HUBERT & René DIRCKX<br />
- registre des membres / ledenbestand & webmaster : David VANBELLINGHEN<br />
- réalisation & rédaction / redactie & realisatie : Peter VANBELLINGHEN<br />
- traitement illustrations / bewerking illustraties : David VANBELLINGHEN<br />
Photos /foto’s : © COPYRIGHT → toute utilisation doit au préalable être autorisée par écrit par les auteurs via :<br />
ieder gebruik moet vooraf de schriftelijke toelating krijgen van de auteurs via:<br />
ccnvogelzangcbn@gmail.com - (02 640 19 24)<br />
- page / blz. 3 1) Kattekasteel & 2) Ferme/Boerderij: CCN Vogelzang CBN – Peter VANBELLINGHEN<br />
- page / blz. 4 1) Grande Mare/Grote Poel: CCN Vogelzang CBN – Christiane HUBERT<br />
2) Prairie/Grasland: Marc DEBACKER<br />
- page / blz. 15 Vogelzangbeek : CCN Vogelzang CBN – Sabyne LIPPENS<br />
Visitez aussi les sites Internet / Bezoek ook de websites :<br />
http://users.edpnet.be/ccnvogelzangcbn/<br />
http://observations.be/gebied/view/32592<br />
http://www.protectiondesoiseaux.be/index.php/sitesnaturelsbelgique/71-regionbruxelloise/159-vogelzang<br />
http://www.bruxellesnature.be/<br />
http://www.brusselnatuur.be/<br />
RAPPEL COTISATION ! HERINNERING BIJDRAGE !<br />
Durant les cinq premières années, nos publications ont été<br />
envoyées ou distribuées sans obligation de cotisation.<br />
Ceci dans le but d’informer un grand nombre d’intéressés<br />
et de sensibiliser les habitants à la conservation de leur<br />
patrimoine naturel. Comme prévu dans les statuts de notre<br />
ASBL, la cotisation est à présent obligatoire pour tous les<br />
membres et celle-ci et/ou toute autre aide financière peut<br />
être versés sur le compte :<br />
n° 210-0062146-21 de la CCN Vogelzang CBN,<br />
Gedurende de vijf eerste jaren werden onze publicaties zonder<br />
verplichte bijdrage verzonden of uitgedeeld. Het was de<br />
bedoeling een groot aantal gëinteresseerden te informeren en de<br />
inwoners te sensibiliseren voor het behoud van hun natuurlijk<br />
erfgoed. Zoals voorzien in de statuten van onze VZW, is er nu<br />
een bijdrage vereist voor alle leden en deze en/of elke andere<br />
financiële steun, kan gestort worden op rekening :<br />
nr. 210-0062146-21 van de CCN Vogelzang CBN,
oulevard Général Jacques 155 à 1050 Bruxelles.<br />
Le montant du versement doit être détaillé en fonction<br />
de vos motivations et de vos possibilités :<br />
Cotisation membre adhérent : 5 € minimum<br />
Cotisation membre effectif (*): 10 € minimum<br />
Don pour nos projets : montant à fixer par vousmême.<br />
Rappel : une attestation fiscale est délivrée<br />
pour tout don de 30 € en plus de la cotisation.<br />
Ce rappel est donc pour les distraits ou les nouveaux<br />
convaincus une dernière chance de recevoir nos<br />
publications sans interruption ! Cela vous est aussi signalé<br />
par le point rouge sur l’étiquette-adresse de la présente<br />
publication.<br />
(*) selon les statuts : tout membre adhérent part<strong>ici</strong>pant<br />
activement aux actions de l’association peut devenir<br />
membre effectif et en faire la demande par écrit auprès du<br />
conseil d’administration. Le conseil d’administration<br />
statuera à la majorité des deux tiers et proposera les<br />
candidatures à l’assemblée générale. Ils seront admis<br />
comme membres effectifs par décision de l’assemblée<br />
générale réunissant les deux tiers des voix présentes ou<br />
représentées.<br />
En respectant ces conditions, tout membre actif peut donc<br />
devenir membre effectif ou associé de l’Assemblée<br />
Générale de notre ASBL. Á cet effet, vous pouvez nous<br />
renvoyer le formulaire de candidature qui figure à la page<br />
suivante de cette édition.<br />
Bruxelles, le<br />
Brussel, ……………………………………………………………<br />
Le(la) soussigné(e):<br />
De ondergetekende: ……………………………………………………………,<br />
5/<strong>2010</strong> - 22 -<br />
Generaal Jacqueslaan 155 te 1050 Brussel.<br />
Het bedrag van de storting moet gedetailleerd worden in<br />
functie van je motivatie en mogelijkheden:<br />
Lidgeld voor toetredende leden: 5 € minimum<br />
Lidgeld voor werkende leden (*): 10 € minimum<br />
Gift voor onze projecten: bedrag door jezelf te bepalen.<br />
Herinnering: er wordt een fiscaal attest geleverd voor<br />
alle giften van 30 € en meer die bij het lidgeld komen.<br />
Deze herinnering is dus, voor de verstrooiden of voor de nieuw<br />
overtuigden, een laatste kans om, zonder onderbreking, verder<br />
onze publicaties te blijven ontvangen! Dit wordt je ook<br />
duidelijk gemaakt door het rode punt op het adresetiket van<br />
deze publicatie.<br />
(*) volgens de statuten: ieder toetredend lid dat actief meewerkt<br />
aan de acties van de vereniging kan werkend lid worden en<br />
hiervoor een schriftelijke aanvraag richten aan de raad van<br />
bestuur. De raad van bestuur, beslist met een twee derden<br />
meerderheid, en stelt hun kandidatuur voor aan de algemene<br />
vergadering. Ze zullen toegelaten worden als werkende leden<br />
bij beslissing van de algemene vergadering met meerderheid<br />
van twee derden van de aanwezige of vertegenwoordigde<br />
stemmen.<br />
Ieder actief lid dat voldoet aan deze voorwaarden kan dus<br />
werkend lid of vennoot worden van de Algemene Vergadering<br />
van onze VZW. Zo je interesse voelt kan je ons het formulier op<br />
de volgende bladzijde van deze uitgave invullen en terugsturen.<br />
souhaite s’inscrire comme membre effectif (et actif) de l’ASBL CCN Vogelzang CBN et déclare avoir versé<br />
cotisation de minimum 10 € pour <strong>2010</strong>. En outre, il(elle) veut collaborer avec l’association pour réaliser les
objectifs qui sont énoncés dans les statuts de l’ASBL / wenst werkend (en actief) lid te worden van de VZW<br />
CCN Vogelzang CBN en verklaart voor <strong>2010</strong> lidgeld te hebben gestort voor een minimumbedrag van 10 €.<br />
Bovendien wil hij(zij) samenwerken met de vereniging om de doelstellingen, die genoemd zijn in de statuten<br />
van de VZW, te verwezenlijken.<br />
Signature:<br />
Handtekening: …………………………………………………<br />
Formulaire à renvoyer : CCN Vogelzang CBN, boulevard Général Jacques 155, 1050 Bruxelles<br />
Formulier terug sturen naar: CCN Vogelzang CBN, Generaal Jacqueslaan 155, 1050 Brussel<br />
5/<strong>2010</strong> - 23 -