Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
26<br />
Tibem-ouders willen tweetalig onderwijs voor hun kinderen<br />
De voordelen zijn te groot om<br />
ze niet te benutten<br />
Tibem-ouders (wat staat voor<br />
Tweetaligheid In Beweging -<br />
Bilinguisme En Mouvement)<br />
is een vereniging van Nederlands-<br />
en Franstalige ouders<br />
die ijveren voor tweetalig<br />
onderwijs voor hun kinderen.<br />
Ze willen dat hun kroost beide<br />
landstalen even goed beheerst,<br />
omdat ze beseffen dat<br />
talenkennis een grote troef is<br />
voor de toekomst. RandKrant<br />
sprak met Laurence Mettewie,<br />
medeoprichtster van Tibemouders.<br />
Er bestaan, vooral in Vlaanderen, heel<br />
wat vooroordelen tegen tweetalig onderwijs.<br />
De leerlingen zouden op het<br />
einde van hun schoolloopbaan geen<br />
van beide talen terdege kennen, het<br />
zou slecht zijn voor de hersenen en<br />
kinderen zouden er helemaal door in<br />
de war raken. Maar Tibem-ouders zijn<br />
het daarmee niet eens. ‘Onderzoek wijst<br />
uit dat er wel sprake is van een slechte<br />
beheersing van beide talen als je een<br />
Franstalig kind bijvoorbeeld van de<br />
ene dag op de andere een volledig<br />
Nederlandstalig onderwijssysteem laat<br />
volgen, wat tegenwoordig vaak wordt<br />
gedaan bij wijze van tussenoplossing’,<br />
zegt Laurence Mettewie. ‘Maar als je<br />
zorgt voor gestructureerd tweetalig<br />
onderwijs, waarin de moedertaal en<br />
de vreemde taal op een evenwichtige<br />
manier aan bod komen, dan verlaten<br />
de leerlingen het secundair onderwijs<br />
als perfecte tweetaligen.’<br />
Ongegronde angst<br />
Het hardnekkigste vooroordeel bij veel<br />
Vlamingen ten aanzien van tweetalig<br />
onderwijs, is dat het Nederlands opnieuw<br />
ondergeschikt zou worden aan<br />
het Frans. ‘Als je bekijkt hoe tweetalig<br />
onderwijs precies werkt, zie je meteen<br />
dat die angst ongegrond is’, nuanceert<br />
Laurence Mettewie. In de zogenaamde<br />
onderdompelingsklasjes - ofwel het<br />
‘immersieonderwijs’ - krijgen de leerlingen<br />
op hun normale niveau les in<br />
hun moedertaal, zodat ze uiteindelijk<br />
ook moeilijkere teksten aankunnen en<br />
de grammatica begrijpen. De tweede<br />
taal wordt niet aangeleerd via traditionele<br />
lessen, maar door ze te gebruiken<br />
terwijl de kinderen iets anders<br />
doen. ‘In eerste instantie zullen ze in<br />
de tweede taal knutselen, zingen en<br />
spelen en daarna komen er dingen bij<br />
zoals lezen, schrijven, rekenen en de<br />
natuur ontdekken.’ Op die manier is<br />
de tweede taal van bij het begin echt<br />
Laurence Mettewie<br />
‘Hoe je het ook draait of<br />
keert, Frans- en Nederlandstaligen<br />
in België<br />
zullen altijd buren<br />
blijven en dus altijd met<br />
elkaar moeten blijven<br />
communiceren’<br />
nuttig, want je kunt ze meteen gebruiken<br />
in dagelijkse situaties. Het blijft<br />
dus niet bij het opdreunen van saaie<br />
lesjes. ‘Die manier van talen leren stimuleert<br />
de kinderen zelf ook veel meer,<br />
want ze beseffen meteen hoe belangrijk<br />
een vreemde taal kan zijn’, verduidelijkt<br />
Mettewie. ‘Daarbij komt dat<br />
de traditionele taallessen zoals we ze<br />
nu kennen weinig positieve resultaten<br />
opleveren.Vlaamse leerlingen verlaten<br />
het secundair onderwijs vaak zonder<br />
FOTO: PASCAL VIGNERON<br />
zich goed te kunnen redden in het<br />
Frans. En het omgekeerde geldt voor<br />
Franstaligen.’ De Tibem-ouders zijn er<br />
daarom van overtuigd dat tweetalig<br />
onderwijs via de onderdompelingsmethode<br />
hun kinderen beter voorbereidt<br />
op een succesvol leven in onze<br />
hedendaagse maatschappij. ‘Als je bedenkt<br />
dat 90% van de Brusselse werklozen<br />
eentalig is, dan ligt het toch voor<br />
de hand dat je niet wil dat je eigen<br />
kinderen tot die 90% gaan behoren.<br />
Je wil hen alle kansen geven om het<br />
beter te doen, daarom geven wij de<br />
voorkeur aan tweetalig onderwijs.’<br />
Vlaanderen terughoudend<br />
Maar zo eenvoudig ligt die keuze niet.<br />
Het onderdompelingsonderwijs bestaat<br />
in Wallonië en Brussel nauwelijks,<br />
in Vlaanderen zelfs helemaal niet. ‘Toch<br />
vragen veel ouders uit beide landsdelen<br />
ernaar’, zegt Laurence Mettewie.<br />
‘Wat ook het succes verklaart van de<br />
al bestaande tweetalige projecten in<br />
het Franstalig onderwijs.’ In totaal zijn<br />
het er 32 in Wallonië en eentje in Brussel.<br />
‘Elk schooljaar stappen er nieuwe<br />
leerlingen in die tweetalige projecten<br />
en na een tijdje kunnen ze probleemloos<br />
het Nederlandse programma volgen.<br />
In het begin gaat het allemaal<br />
misschien wat trager, maar uiteindelijk<br />
zijn ze helemaal mee. Ze gebruiken<br />
voor hun onderdompelingsvakken<br />
dezelfde leerboeken als hun Nederlandstalige<br />
leeftijdgenoten.’ Tegelijk<br />
gaat ook het niveau van hun moedertaal<br />
erop vooruit, want ze krijgen<br />
grammatica en een moeilijkere woordenschat<br />
voorgeschoteld, net zoals<br />
kinderen uit het gewone Franstalige<br />
onderwijs. ‘Een ideale situatie’, vindt<br />
Laurence Mettewie, ‘en een mogelijkheid<br />
die wij Nederlandstalige kinderen<br />
ook willen bieden.’<br />
Voorlopig staat Vlaanderen echter nog<br />
heel terughoudend tegenover tweetalig<br />
onderwijs, al lijkt daar langzaam<br />
verandering in te komen. Het ministerie<br />
van Onderwijs is bereid om naar<br />
hun wensen te luisteren en dat vinden<br />
de Tibem-ouders al een hele stap. ‘Vijf<br />
jaar geleden zou een hoorzitting in het