13.09.2013 Views

Erasmix jg 16

Erasmix jg 16

Erasmix jg 16

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

KINDEREN OPVOEDEN WANNEER JE ALLEBEI NIETS HOORT<br />

“MIJN OUDERS ZIJN DOOF”<br />

Sophie Renons en José Marquez zijn doof geboren. Ze leerden elkaar<br />

op jonge leeftijd kennen in de dovenschool in Ukkel. Ze trouwden<br />

en kregen drie kinderen, Christoph (24), Stephanie (22) en Nicolas<br />

(19), die perfect horend zijn.<br />

Ook de beide grootouders van Sophie waren doof, daardoor wist<br />

haar moeder heel goed hoe ze daarmee overweg moest. “Mijn<br />

grootouders kenden alleen maar gebarentaal” zegt Sophie, “daarom<br />

zag mijn mama het belang van communicatie en leren spreken<br />

sterk in. Ik werd als kind elke dag naar de logopedist gestuurd om<br />

te leren spreken. Toen was dat een hel, hele dagen oefenen met<br />

vaak hoofdpijn tot gevolg. Maar nu ben ik daar heel blij om. Het<br />

voordeel om als dove persoon goed te kunnen spreken is enorm<br />

groot. Dat gaat van situaties in de winkel tot deel kunnen uitmaken<br />

van de horende gemeenschap.”<br />

Dat Sophie en José doof zijn, heeft niet bijzonder veel invloed gehad<br />

op de spraakontwikkeling van de kinderen want Sophie beheerst<br />

het Nederlands behoorlijk goed. De kinderen werden op<br />

jonge leeftijd naar een jeugdbeweging gestuurd en elke zondag<br />

gingen ze naar hun oma. “Bij het aanleren van het Nederlands, hebben<br />

we als kind niet echt problemen ondervonden”, vertelt Nicolas.<br />

“Bij het Frans was het een andere zaak. Onze papa is Franstalig,<br />

maar spreekt minder goed dan mama. Daardoor dachten we dat<br />

we Frans konden spreken maar toen we op school Franse les kregen,<br />

beseften we dat we eigenlijk veel woorden fout uitspraken en<br />

onze zinsbouw ook soms volledig fout zat.” (lacht)<br />

EEN ALTERNATIEVE BABYFOON<br />

Veel praktische dingen moeten in een doof gezin anders worden<br />

opgelost. Ze werken zo met licht voor de telefoon, de wekker, de<br />

deurbel en vroeger ook de babyfoon. Sophie: “De kindjes konden<br />

HANDIGE PRIVACY<br />

<br />

Dove ouders hebben heeft zijn positieve en zijn negatieve kanten.<br />

hen viel moest de andere mij komen halen als ik bijvoorbeeld bo- Elkaar verstaan loopt niet altijd even gemakkelijk. Stephanie: “Als<br />

magazine 14<br />

<br />

Storende luide muziek, getier tussen broer en zus en slaande deuren zijn situaties waar ze bij de<br />

families Marquez en Daelman vast geen last van hebben. Brave kinderen zou je denken? Nee, dove<br />

ouders. Een gezinssituatie waar mama en papa allebei doof zijn, daar horen we zelden over. Namen<br />

kiezen, de kindjes horen huilen en communicatie met de school: wij zochten uit hoe ze die en vele<br />

andere dingen aanpakten. <br />

ven was. Voor zulke kleine dingen moesten de kinderen dan wel<br />

hulp zoeken bij elkaar.”<br />

Ook moeten de kinderen de ouders vaak helpen. Overal waar een<br />

telefoon aan te pas komt of waar gesprekken met horenden moeten<br />

vertaald worden, moeten de kinderen even bijspringen: “Toch<br />

proberen we de kinderen daar niet te veel mee op te zadelen. Ze<br />

zijn jong en moeten ook jong kunnen zijn. Maar soms kan je niet<br />

anders, zoals op vakantie of bij het regelen van belangrijke zaken<br />

zoals hun studies. Daardoor zijn ze waarschijnlijk wel veel zelfstandiger<br />

dan andere jongeren.”<br />

GEBARENTAAL ALS DIALECT<br />

Als doof persoon is het niet altijd makkelijk om contacten te leggen<br />

met horenden. Maar voor Sophie en José is dat toch een must.<br />

Voor hun job moeten ze samenwerken met horende mensen. Sophie<br />

werkt in een middelbare school en José in een drukkerij. Naast<br />

hun werk hebben ze ook veel activiteiten zoals sporten en duiken,<br />

waar ze ook veel mensen leren kennen. “Natuurlijk hebben wij ook<br />

veel contact met dove mensen”, zegt Sophie. “Wel probeerden we<br />

de kinderen daar niet te veel bij te betrekken. We wilden dat ze<br />

zich veel begaven in de horende wereld, dat is hún wereld en hún<br />

leven.”<br />

De kinderen hebben de gebarentaal ook nooit echt volledig aangeleerd<br />

omdat de spraak van hun ouders redelijk goed is. Bovendien<br />

kunnen de ouders ook goed liplezen. Nicolas: “Een vriend van mij<br />

is ook volledig doof en met hem gebruik ik wel een gebarentaal<br />

<br />

hebben gemaakt zeg maar.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!