You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
KINDEREN OPVOEDEN WANNEER JE ALLEBEI NIETS HOORT<br />
“MIJN OUDERS ZIJN DOOF”<br />
Sophie Renons en José Marquez zijn doof geboren. Ze leerden elkaar<br />
op jonge leeftijd kennen in de dovenschool in Ukkel. Ze trouwden<br />
en kregen drie kinderen, Christoph (24), Stephanie (22) en Nicolas<br />
(19), die perfect horend zijn.<br />
Ook de beide grootouders van Sophie waren doof, daardoor wist<br />
haar moeder heel goed hoe ze daarmee overweg moest. “Mijn<br />
grootouders kenden alleen maar gebarentaal” zegt Sophie, “daarom<br />
zag mijn mama het belang van communicatie en leren spreken<br />
sterk in. Ik werd als kind elke dag naar de logopedist gestuurd om<br />
te leren spreken. Toen was dat een hel, hele dagen oefenen met<br />
vaak hoofdpijn tot gevolg. Maar nu ben ik daar heel blij om. Het<br />
voordeel om als dove persoon goed te kunnen spreken is enorm<br />
groot. Dat gaat van situaties in de winkel tot deel kunnen uitmaken<br />
van de horende gemeenschap.”<br />
Dat Sophie en José doof zijn, heeft niet bijzonder veel invloed gehad<br />
op de spraakontwikkeling van de kinderen want Sophie beheerst<br />
het Nederlands behoorlijk goed. De kinderen werden op<br />
jonge leeftijd naar een jeugdbeweging gestuurd en elke zondag<br />
gingen ze naar hun oma. “Bij het aanleren van het Nederlands, hebben<br />
we als kind niet echt problemen ondervonden”, vertelt Nicolas.<br />
“Bij het Frans was het een andere zaak. Onze papa is Franstalig,<br />
maar spreekt minder goed dan mama. Daardoor dachten we dat<br />
we Frans konden spreken maar toen we op school Franse les kregen,<br />
beseften we dat we eigenlijk veel woorden fout uitspraken en<br />
onze zinsbouw ook soms volledig fout zat.” (lacht)<br />
EEN ALTERNATIEVE BABYFOON<br />
Veel praktische dingen moeten in een doof gezin anders worden<br />
opgelost. Ze werken zo met licht voor de telefoon, de wekker, de<br />
deurbel en vroeger ook de babyfoon. Sophie: “De kindjes konden<br />
HANDIGE PRIVACY<br />
<br />
Dove ouders hebben heeft zijn positieve en zijn negatieve kanten.<br />
hen viel moest de andere mij komen halen als ik bijvoorbeeld bo- Elkaar verstaan loopt niet altijd even gemakkelijk. Stephanie: “Als<br />
magazine 14<br />
<br />
Storende luide muziek, getier tussen broer en zus en slaande deuren zijn situaties waar ze bij de<br />
families Marquez en Daelman vast geen last van hebben. Brave kinderen zou je denken? Nee, dove<br />
ouders. Een gezinssituatie waar mama en papa allebei doof zijn, daar horen we zelden over. Namen<br />
kiezen, de kindjes horen huilen en communicatie met de school: wij zochten uit hoe ze die en vele<br />
andere dingen aanpakten. <br />
ven was. Voor zulke kleine dingen moesten de kinderen dan wel<br />
hulp zoeken bij elkaar.”<br />
Ook moeten de kinderen de ouders vaak helpen. Overal waar een<br />
telefoon aan te pas komt of waar gesprekken met horenden moeten<br />
vertaald worden, moeten de kinderen even bijspringen: “Toch<br />
proberen we de kinderen daar niet te veel mee op te zadelen. Ze<br />
zijn jong en moeten ook jong kunnen zijn. Maar soms kan je niet<br />
anders, zoals op vakantie of bij het regelen van belangrijke zaken<br />
zoals hun studies. Daardoor zijn ze waarschijnlijk wel veel zelfstandiger<br />
dan andere jongeren.”<br />
GEBARENTAAL ALS DIALECT<br />
Als doof persoon is het niet altijd makkelijk om contacten te leggen<br />
met horenden. Maar voor Sophie en José is dat toch een must.<br />
Voor hun job moeten ze samenwerken met horende mensen. Sophie<br />
werkt in een middelbare school en José in een drukkerij. Naast<br />
hun werk hebben ze ook veel activiteiten zoals sporten en duiken,<br />
waar ze ook veel mensen leren kennen. “Natuurlijk hebben wij ook<br />
veel contact met dove mensen”, zegt Sophie. “Wel probeerden we<br />
de kinderen daar niet te veel bij te betrekken. We wilden dat ze<br />
zich veel begaven in de horende wereld, dat is hún wereld en hún<br />
leven.”<br />
De kinderen hebben de gebarentaal ook nooit echt volledig aangeleerd<br />
omdat de spraak van hun ouders redelijk goed is. Bovendien<br />
kunnen de ouders ook goed liplezen. Nicolas: “Een vriend van mij<br />
is ook volledig doof en met hem gebruik ik wel een gebarentaal<br />
<br />
hebben gemaakt zeg maar.”