16.09.2013 Views

Download (28Mb) - Just-his.be

Download (28Mb) - Just-his.be

Download (28Mb) - Just-his.be

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

7 Januari 1924. 5<br />

GEBRUIK DER TALEN IN RECHTSZAKEN.<br />

6 e Algem. Best., I e sect., N r 962L.<br />

Brussel, den 7° Januari 1924.<br />

Aan de Procureuren-Generaal bij de hoven van <strong>be</strong>roep.<br />

De wet van 31 Juli 1921 op het gebruik der talen in <strong>be</strong>stuurszaken<br />

.geldt niet voor de rechterlijke orde (verslag van 17 Maart 1921 van<br />

de commissie voor binnenlandsche zaken in den Senaat, over het ontwefp<br />

van wet <strong>be</strong>treffende het gebruik der talen in <strong>be</strong>stuurszaken,<br />

<strong>be</strong>scheid n r 67, bladz. 6).<br />

In den omzendbrief van 5 Augustus 1895 (Verzameling, jaar 1895-<br />

1896, blz. 172) van mijn département, werd echter aan de parketten in<br />

de bij artikel 2 der wet van 3 Mei 1889, <strong>be</strong>doelde gewesten; aan<strong>be</strong>hun<br />

zulks door de wet wordt voorgeschreven te <strong>be</strong>perken en zich<br />

door de grond<strong>be</strong>ginselen welke onze wetten op het gebruik der talen<br />

<strong>be</strong>heerschen, te laten leiden voor aile briefwisseling welke het<br />

<strong>be</strong>heerschen, te laten leiden voor al de briefwisseling welke het<br />

•onderzoek kan noodig maken tusschen de magistraten en de burgemeesters<br />

en andere officieren der gerechtelijke politie in de Vlaam-<br />

•sche gemeenten.<br />

Die onderrichtingen, waar zij inzonderheid de bij de dossiers van<br />

vervolging te voegen staten van inlichtingen <strong>be</strong>doelen, <strong>be</strong>paalden dat<br />

zij alleen in het Fransch moesten worden opgemaakt wanneer de<br />

rechtspleging regelmatig in die taal geschiedt.<br />

Wanneer de staat werd opgemaakt in een andere taal dan die van<br />

de rechtspleging, <strong>be</strong>hoort het aan het parket dien te doen vertalen<br />

alvorens hem bij het dossier van vervolging te voegen.<br />

Wat <strong>be</strong>treft de verzending van den staat van inlichtingen, de briefwisseling<br />

waartoe hij aanleiding geeft, en de briefwisseling in het<br />

algemeen, past het dat, overeenkomstig den geest van den omzendbrief<br />

van 5 Augustus 1895, de parketten er zouden op staan de taal<br />

van hunne correspondenten te <strong>be</strong>zigen, terwijl zij, in geval van<br />

twijfel, moeten onderstellen dat, wanneer deze in het Vlaamsch<br />

gedeelte van het land verblijven, die taal het Vlaamsch is.<br />

De taal welke voor de processen-verbaal van nazicht der registers<br />

van den burgerlijken stand dient ge<strong>be</strong>zigd, werd bij geen wettelijken<br />

regel <strong>be</strong>paald. Ook in die zaken past het den geest van onze wetgeving<br />

na te leven.<br />

Die processen-verbaal zullen bijgevolg in het Vlaamsch opgemaakt<br />

worden wanneer zij <strong>be</strong>trekking heb<strong>be</strong>n op registers van Vlaamsche<br />

gemeenten.<br />

Ik verzoek u, A'iijnheer de Procureur-Generaa!, dringende aan<strong>be</strong>vclingen<br />

in dien zin aan de <strong>be</strong>trokken parketten in uw rechtsgebied<br />

te willen doen.<br />

De Minister,<br />

F. MASSON.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!