19.09.2013 Views

Nawoord van de vertaler - Menken Kasander & Wigman Uitgevers

Nawoord van de vertaler - Menken Kasander & Wigman Uitgevers

Nawoord van de vertaler - Menken Kasander & Wigman Uitgevers

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Is dit een beeld <strong>van</strong> het eeuwig vrouwelijke dat voor een<br />

man niet te kennen valt?<br />

Vast staat dat <strong>de</strong>ze vrouw die moe<strong>de</strong>r wil wor<strong>de</strong>n en<br />

toch maagd wil blijven een buitengewone persoonlijkheid<br />

is, een paradoxaal en complex guur en zeker ook<br />

een personage dat zowel bewon<strong>de</strong>ring als afkeer bij lezers<br />

kan oproepen. Positief gewaar<strong>de</strong>erd zal haar volledige toewijding<br />

aan het welzijn <strong>van</strong> ‘haar’ kin<strong>de</strong>ren wor<strong>de</strong>n, maar<br />

men kan negatief staan ten opzichte <strong>van</strong> haar obsessie voor<br />

reinheid, haar afkeer <strong>van</strong> seksualiteit, haar neiging an<strong>de</strong>ren<br />

te on<strong>de</strong>rwerpen en zelfs tot uitvoer<strong>de</strong>rs te maken <strong>van</strong> haar<br />

wil. Daarom vraagt zij, bijvoorbeeld, vergienis aan Ramiro<br />

op zijn sterfbed en noemt zij <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> Manuela<br />

kin<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> haar zon<strong>de</strong>. Ook daarmee is Tula een typisch<br />

Unamuno-personage: iemand die een mengeling laat zien<br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong>ug<strong>de</strong>n en on<strong>de</strong>ug<strong>de</strong>n, een vat <strong>van</strong> tegenstrijdighe<strong>de</strong>n,<br />

net zoals Unamuno zelf dus. In feite wordt zij niet<br />

begrepen door <strong>de</strong> mensen om haar heen, zelfs niet door<br />

haar eigen biechtva<strong>de</strong>r, en men kan zich afvragen of zij<br />

zichzelf en haar motieven wel begrijpt.<br />

Wie is <strong>de</strong> echte Gertrudis? Die <strong>van</strong> <strong>de</strong> opoering en toewijding<br />

voor haar gezin, waardoor ze als het ware aanbe<strong>de</strong>n<br />

wordt door sommigen? Of is ze <strong>de</strong>gene die ze zou willen<br />

zijn, <strong>de</strong> moe<strong>de</strong>r en maagd, <strong>de</strong> schepster <strong>van</strong> een zuiver huis<br />

en <strong>van</strong> een dynastie? Of is ze <strong>de</strong>gene die ze mogelijk zelf<br />

vermoed te zijn: iemand die door haar afkeer <strong>van</strong> seksualiteit<br />

en onreinheid zover gaat dat ze haar wil, haar onmenselijke<br />

wil oplegt aan an<strong>de</strong>ren? Is zij een heilige die zondaars<br />

heeft gemaakt, aldus Ramiro, of een zondares die haar best<br />

doet heiligen te maken, zoals zijzelf zegt? Op <strong>de</strong>ze vragen<br />

valt geen eenduidig antwoord te geven. Volgens Unamuno<br />

is <strong>de</strong> persoonlijkheid <strong>van</strong> een mens iets geheimzinnigs, iets<br />

dat moeilijk te dui<strong>de</strong>n is, dat niet vast en altijd hetzelf<strong>de</strong> is,<br />

en in ie<strong>de</strong>r geval niet iets waar men een oor<strong>de</strong>el over kan<br />

vellen. We zien slechts bepaal<strong>de</strong> facetten <strong>van</strong> een karakter,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!