20.09.2013 Views

Op zoek naar docentcompetenties in de multiculturele klas

Op zoek naar docentcompetenties in de multiculturele klas

Op zoek naar docentcompetenties in de multiculturele klas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Maaike Hajer<br />

Hogeschool van Utrecht<br />

aculteit Educatieve <strong>Op</strong>leid<strong>in</strong>gen<br />

Centrum voor On<strong>de</strong>rwijsontwikkel<strong>in</strong>g<br />

<strong>Op</strong> <strong>zoek</strong> <strong>naar</strong> <strong>docentcompetenties</strong><br />

<strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong><br />

Deze brochure (oplage 250 exemplaren) wordt uitgegeven door het Lan<strong>de</strong>lijk Programmamanagement Educatief<br />

Partnerschap van <strong>de</strong> HBO-raad en wordt <strong>in</strong> een beperkt aantal gratis verspreid on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> lerarenopleid<strong>in</strong>gen.<br />

U kunt <strong>de</strong>ze brochure ook v<strong>in</strong><strong>de</strong>n op <strong>de</strong> EPS-website: www.educatiefpartnerschap.nl/eps/publicaties<br />

1


2<br />

Voorwoord<br />

De Ne<strong>de</strong>rlandse schoolbevolk<strong>in</strong>g is multicultureel<br />

van samenstell<strong>in</strong>g en dit feit<br />

heeft gevolgen voor <strong>de</strong> lerarenopleid<strong>in</strong>g. De<br />

voorbereid<strong>in</strong>g van aanstaan<strong>de</strong> leraren op het werk <strong>in</strong><br />

<strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>sen vormt dan ook een belangrijk<br />

aandachtspunt <strong>in</strong> Educatief Partnerschap. Tegelijk<br />

moet wor<strong>de</strong>n vastgesteld dat het multicultureel<br />

han<strong>de</strong>len van leraren nog altijd geen vanzelfspreken<strong>de</strong><br />

plaats heeft <strong>in</strong> het leerplan van <strong>de</strong> lerarenopleid<strong>in</strong>gen.<br />

Hiervoor zijn verschillen<strong>de</strong> re<strong>de</strong>nen aan<br />

te wijzen.<br />

Om te beg<strong>in</strong>nen is <strong>de</strong> men<strong>in</strong>g wijdverbreid dat<br />

‘gewoon goed lesgeven’ voldoen<strong>de</strong> is om aan <strong>de</strong><br />

leerbehoeften van meer- en an<strong>de</strong>rstalige leerl<strong>in</strong>gen<br />

tegemoet te komen. Waar lerarenopleid<strong>in</strong>gen echter<br />

bereid zijn specifiek op het han<strong>de</strong>len <strong>in</strong><br />

<strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>sen voor te berei<strong>de</strong>n, stuiten zij<br />

op een dilemma: moet dit <strong>in</strong> aparte modulen gebeuren<br />

of geïntegreerd <strong>in</strong> alle modulen? Bei<strong>de</strong> keuzen<br />

hebben voor- en na<strong>de</strong>len. Ten slotte doet zich <strong>de</strong><br />

vraag voor waaruit <strong>de</strong> voorbereid<strong>in</strong>g op het<br />

multicultureel han<strong>de</strong>len van <strong>de</strong> leraar precies moet<br />

bestaan. Veel opleid<strong>in</strong>gen bie<strong>de</strong>n een aparte module<br />

— vaak on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> naam Intercultureel On<strong>de</strong>rwijs<br />

(ICO) — aan, waar<strong>in</strong> achtergrond<strong>in</strong>formatie over<br />

an<strong>de</strong>re culturen en over (twee<strong>de</strong>) taalverwerv<strong>in</strong>g<br />

wordt gegeven. Voorzover het hierbij blijft, staat het<br />

opleid<strong>in</strong>gson<strong>de</strong>rwijs <strong>in</strong> het teken van attitu<strong>de</strong>beïnvloed<strong>in</strong>g.<br />

Het tra<strong>in</strong>en van concrete on<strong>de</strong>rwijsvaardighe<strong>de</strong>n<br />

gericht op het lesgeven aan<br />

<strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>sen <strong>in</strong> specifieke schoolvakken<br />

komt bedui<strong>de</strong>nd m<strong>in</strong><strong>de</strong>r voor. Juist op dit niveau is<br />

aansluit<strong>in</strong>g met <strong>de</strong> schoolpraktijk wenselijk en<br />

mogelijk.<br />

In <strong>de</strong>ze aflever<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> EPS-reeks snijdt Maaike<br />

Hajer, werkzaam bij het Centrum voor On<strong>de</strong>rwijsontwikkel<strong>in</strong>g<br />

van <strong>de</strong> aculteit Educatieve <strong>Op</strong>leid<strong>in</strong>gen<br />

van <strong>de</strong> Hogeschool van Utrecht, kwesties zoals<br />

hierboven genoemd aan. Aan <strong>de</strong> hand van m<strong>in</strong>utieus<br />

on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> <strong>naar</strong> <strong>de</strong> <strong>in</strong>teractie tussen leraar en leerl<strong>in</strong>gen<br />

gaat zij op <strong>zoek</strong> <strong>naar</strong> concrete competenties die<br />

leraren zou<strong>de</strong>n moeten verwerven om a<strong>de</strong>quaat te<br />

han<strong>de</strong>len <strong>in</strong> <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>sen. Het voor<strong>de</strong>el<br />

van <strong>de</strong>ze empirische bena<strong>de</strong>r<strong>in</strong>g is dat er feitenmateriaal<br />

wordt aangereikt waardoor discussies en<br />

besliss<strong>in</strong>gen over het leerplan van <strong>de</strong> leraren-


opleid<strong>in</strong>gen aan concreetheid kunnen w<strong>in</strong>nen.<br />

Een vervolg op <strong>de</strong>ze brochure is <strong>in</strong> voorbereid<strong>in</strong>g. De<br />

aandacht zal daarbij gericht zijn op wat er nodig is<br />

om <strong>de</strong> voorbereid<strong>in</strong>g van leraren op het han<strong>de</strong>len <strong>in</strong><br />

multicuturele <strong>klas</strong>sen een vaste plaats te geven <strong>in</strong><br />

lerarenopleid<strong>in</strong>g en schoolontwikkel<strong>in</strong>g.<br />

Dr. C.N. Brouwer<br />

Projectleid<strong>in</strong>g lankerend on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong><br />

3


4<br />

Inhoud<br />

Inleid<strong>in</strong>g ..................................................................................................................................................................... pag. 6<br />

1. Docenten oplei<strong>de</strong>n voor <strong>multiculturele</strong> scholen - een terugblik ............................................................. pag. 9<br />

2. Docentvaardighe<strong>de</strong>n en -competenties omschreven ................................................................................ pag. 13<br />

2.1 Inleid<strong>in</strong>g ......................................................................................................................................................... pag. 13<br />

2.2 Omschrijv<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> traditionele termen ...................................................................................................... pag. 13<br />

2.3 Omschrijv<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> termen van competenties ........................................................................................... pag. 17<br />

2.4 Conclusie ........................................................................................................................................................ pag. 21<br />

3. Een bron van <strong>in</strong>zicht: het NWO-project ‘Interactie <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>’ ...................................... pag. 24<br />

3.1 Achtergron<strong>de</strong>n en vraagstell<strong>in</strong>g .................................................................................................................. pag. 24<br />

3.2 Werkwijze ....................................................................................................................................................... pag. 25<br />

3.3 Globale bev<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gen ..................................................................................................................................... pag. 27<br />

3.4 Detailanalyses van enkele lessituaties op De Zon .................................................................................... pag. 28<br />

3.4.1 Hennia, Marokkaanse leerl<strong>in</strong>g ..................................................................................................................... pag. 29<br />

3.4.2 Nirmala, Sur<strong>in</strong>aamse leerl<strong>in</strong>g ..................................................................................................................... pag. 34<br />

3.5 Analyses van <strong>in</strong>terviews: <strong>de</strong> opvatt<strong>in</strong>gen van docenten over leerl<strong>in</strong>gverschillen ................................. pag. 40<br />

3.6 Categoriser<strong>in</strong>gen door <strong>de</strong> docent <strong>in</strong> relatie tot <strong>in</strong>teractie-analyses ......................................................... pag. 43


4. Conclusies en discussiepunten ................................................................................................................... pag. 49<br />

4.1 Samenvatten<strong>de</strong> conclusies .......................................................................................................................... pag. 49<br />

4.2 Consequenties voor curriculumontwikkel<strong>in</strong>g en didactiek <strong>in</strong> <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>g ........................................... pag. 52<br />

4.3 Gewenste vervolgactiviteiten - implementatie ......................................................................................... pag. 53<br />

Literatuur .................................................................................................................................................................. pag. 55<br />

Bijlage 1 Competentiematrix SBL ........................................................................................................................... pag. 58<br />

Bijlage 2 Voorbeeld uitwerk<strong>in</strong>g competentie 2 ....................................................................................................... pag. 59<br />

Colofon ....................................................................................................................................................................... pag. 60<br />

5


6<br />

Inleid<strong>in</strong>g<br />

B<strong>in</strong>nen Educatief Partnerschap wordt gezocht<br />

<strong>naar</strong> een goe<strong>de</strong> omschrijv<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> kennis,<br />

vaardighe<strong>de</strong>n en attitu<strong>de</strong>s waarmee leraren <strong>in</strong><br />

het huidige on<strong>de</strong>rwijs kwalitatief goed on<strong>de</strong>rwijs<br />

kunnen verzorgen, passend bij <strong>de</strong> behoeften van het<br />

veld. Een aspect waarop <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>gen zich kunnen<br />

versterken is het voorberei<strong>de</strong>n van stu<strong>de</strong>nten op<br />

werk <strong>in</strong> <strong>multiculturele</strong> scholen. Daarom is bijvoorbeeld<br />

<strong>in</strong> <strong>de</strong> werkveldoriëntaties van oplei<strong>de</strong>rs van <strong>de</strong><br />

Hogeschool van Utrecht het (hernieuwd) kennismaken<br />

met <strong>de</strong> <strong>multiculturele</strong> praktijk op VMBO-scholen<br />

en ROC’s een aandachtspunt (vgl. Van Von<strong>de</strong>ren,<br />

2001). De vraag is nu, wat lesgeven <strong>in</strong> <strong>multiculturele</strong><br />

sett<strong>in</strong>gs vraagt van docenten en hoe die vaardighe<strong>de</strong>n<br />

<strong>in</strong> een opleid<strong>in</strong>gscurriculum vertaald kunnen<br />

wor<strong>de</strong>n. Een kernbesliss<strong>in</strong>g die daarbij moet wor<strong>de</strong>n<br />

genomen, is of daar<strong>in</strong> een on<strong>de</strong>rscheid wordt gemaakt<br />

tussen lesgeven <strong>in</strong> <strong>multiculturele</strong> en an<strong>de</strong>re<br />

sett<strong>in</strong>gs. Als bijdrage aan <strong>de</strong> beantwoord<strong>in</strong>g van <strong>de</strong>ze<br />

vraag is b<strong>in</strong>nen het project ‘lankerend On<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong>’<br />

een opdracht geformuleerd aan <strong>de</strong> Hogeschool van<br />

Utrecht/EO, waarvan dit rapport een eerste resultaat<br />

vormt.<br />

Ook op an<strong>de</strong>re plekken dan <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>gen leeft <strong>de</strong><br />

vraag <strong>naar</strong> <strong>in</strong>zicht <strong>in</strong> docentvaardighe<strong>de</strong>n <strong>in</strong><br />

<strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>sen. Zo <strong>zoek</strong>t <strong>de</strong> On<strong>de</strong>rwijs<strong>in</strong>spectie<br />

<strong>naar</strong> specifiekere observatiepunten die <strong>in</strong><br />

het ka<strong>de</strong>r van het regulier schooltoezicht <strong>in</strong> lesbe<strong>zoek</strong>en<br />

gehanteerd kunnen wor<strong>de</strong>n. Multiculturele<br />

scholen formuleren competentiebeschrijv<strong>in</strong>gen als<br />

leidraad bij professionaliser<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> eigen docenten<br />

en bij aanstell<strong>in</strong>g van nieuwe docenten. In <strong>de</strong>ze<br />

tekst staat echter vooral <strong>de</strong> relevantie voor <strong>de</strong><br />

opleid<strong>in</strong>g centraal. Daar zou<strong>de</strong>n op termijn <strong>de</strong><br />

volgen<strong>de</strong> vragen beantwoord moeten wor<strong>de</strong>n.<br />

1. Welke kennis, vaardighe<strong>de</strong>n en attitu<strong>de</strong>s hebben<br />

docenten nodig om kwalitatief goed on<strong>de</strong>rwijs <strong>in</strong><br />

<strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>sen te verzorgen en een rol te<br />

kunnen spelen <strong>in</strong> bre<strong>de</strong>re schoolontwikkel<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

<strong>multiculturele</strong> sett<strong>in</strong>gs? Met an<strong>de</strong>re woor<strong>de</strong>n, het<br />

gaat erom <strong>in</strong>zicht <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze materie te verdisconteren<br />

<strong>in</strong> doelstell<strong>in</strong>gen en leerstof voor <strong>de</strong><br />

lerarenopleid<strong>in</strong>g.


2. Welke keuzes zijn er te maken met betrekk<strong>in</strong>g tot<br />

<strong>de</strong> plaats van die kennis, attitu<strong>de</strong>s en vaardighe<br />

<strong>de</strong>n <strong>in</strong> <strong>de</strong> leerplannen van <strong>de</strong> <strong>in</strong>itiële opleid<strong>in</strong>g<br />

(<strong>de</strong>nk aan stageopdrachten) en welke opleid<strong>in</strong>gsdidactiek<br />

is geschikt om <strong>de</strong> hierboven genoem<strong>de</strong><br />

kennis, vaardighe<strong>de</strong>n en attitu<strong>de</strong>s te ontwikkelen?<br />

Hier gaat het dus om het or<strong>de</strong>nen van leerstof<br />

en het ontwikkelen van een geschikte didactiek<br />

<strong>in</strong> <strong>de</strong> lerarenopleid<strong>in</strong>g.<br />

3. Welke vaardighe<strong>de</strong>n dienen oplei<strong>de</strong>rs te bezitten<br />

c.q. te verwerven om het hierboven bedoel<strong>de</strong><br />

opleid<strong>in</strong>gson<strong>de</strong>rwijs te kunnen realiseren? Dit<br />

betreft <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n waaron<strong>de</strong>r een<br />

opleid<strong>in</strong>gscurriculum gerealiseerd kan wor<strong>de</strong>n.<br />

4. En omdat oplei<strong>de</strong>n en leren van stu<strong>de</strong>nten niet<br />

alleen <strong>in</strong> <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>g plaatsv<strong>in</strong>dt, is tevens <strong>de</strong><br />

vraag hoe competenties van zitten<strong>de</strong> docenten<br />

b<strong>in</strong>nen professionaliser<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>multiculturele</strong><br />

scholen ver<strong>de</strong>r te ontwikkelen zijn.<br />

Om een start te maken met <strong>de</strong> beantwoord<strong>in</strong>g<br />

van <strong>de</strong>ze vragen, is afgesproken een bronnenstudie<br />

te schrijven, waar<strong>in</strong> <strong>de</strong> kwestie van <strong>de</strong> omschrijv<strong>in</strong>g<br />

van benodig<strong>de</strong> kennis, vaardighe<strong>de</strong>n en<br />

attitu<strong>de</strong>s, of van benodig<strong>de</strong> competenties wordt<br />

aangesne<strong>de</strong>n, <strong>in</strong> het bijzon<strong>de</strong>r door <strong>de</strong> bev<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gen te<br />

ontsluiten uit het onlangs afgesloten NWO-on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong><br />

‘Interactie <strong>in</strong> een <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong> - processen<br />

van <strong>in</strong>- en uitsluit<strong>in</strong>g’.<br />

Er zijn uiteraard nog talloze an<strong>de</strong>re bronnen aan te<br />

boren die bovenstaan<strong>de</strong> vragen helpen beantwoor<strong>de</strong>n.<br />

De keuze voor het NWO-on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> is gemaakt,<br />

omdat hier<strong>in</strong> analyses van lessituaties op microniveau<br />

zijn gemaakt die een genuanceer<strong>de</strong> discussie<br />

over docentvaardighe<strong>de</strong>n mogelijk maken. In <strong>de</strong>ze<br />

tekst leest u het resultaat van <strong>de</strong>ze eerste bronnenstudie.<br />

De beperk<strong>in</strong>g tot analyse van dit specifieke<br />

on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> is tevens <strong>in</strong>gegeven door <strong>de</strong> beperkte tijd<br />

die voor het schrijven van <strong>de</strong>ze tekst beschikbaar<br />

was. Een uitgebreid literatuuroverzicht viel daardoor<br />

ook buiten <strong>de</strong> mogelijkhe<strong>de</strong>n.<br />

De opbouw van <strong>de</strong>ze publicatie is als volgt:<br />

In hoofdstuk 1 wordt een kort overzicht<br />

gegeven van eer<strong>de</strong>re, lan<strong>de</strong>lijk aangezwengel<strong>de</strong><br />

activiteiten gericht op aanpass<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>gscurricula<br />

aan lesgeven <strong>in</strong> <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>sen.<br />

Hoofdstuk 2 bevat een bondige besprek<strong>in</strong>g van<br />

diverse pog<strong>in</strong>gen om het beoog<strong>de</strong> docentgedrag zo te<br />

beschrijven dat dit gericht <strong>in</strong> opleid<strong>in</strong>gen ontwikkeld<br />

kan wor<strong>de</strong>n: <strong>in</strong> traditionele termen van kennis,<br />

<strong>in</strong>zicht en vaardighe<strong>de</strong>n en ook <strong>in</strong> <strong>de</strong> recentere<br />

competentiebeschrijv<strong>in</strong>gen.<br />

7


8<br />

Hoofdstuk 3 vormt <strong>de</strong> kern van dit rapport. Hier<strong>in</strong><br />

wordt het NWO-on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> beschreven en wor<strong>de</strong>n<br />

enkele <strong>de</strong>tailanalyses weergegeven die mogelijk<br />

<strong>in</strong>zicht geven <strong>in</strong> gewenst docentgedrag.<br />

Hoofdstuk 4 bevat afsluitend een aantal conclusies<br />

en discussiepunten.


1 þ Docenten oplei<strong>de</strong>n voor <strong>multiculturele</strong><br />

scholen - een terugblik<br />

Er wordt al lang nagedacht over <strong>de</strong> vraag hoe<br />

leraren voor te berei<strong>de</strong>n zijn op het lesgeven<br />

aan <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>sen en veel opleid<strong>in</strong>gen<br />

hebben aan (<strong>de</strong>len van) antwoor<strong>de</strong>n gewerkt. De<br />

behoefte aan aanwijz<strong>in</strong>gen en concrete schol<strong>in</strong>gsmaterialen<br />

is al <strong>de</strong>cennia evi<strong>de</strong>nt. Het voert te ver<br />

hier een volledig overzicht van eer<strong>de</strong>r verricht werk<br />

en gevoer<strong>de</strong> discussies te geven. We beperken ons tot<br />

enige hoofdzaken.<br />

Ruim vijftien jaar gele<strong>de</strong>n is op <strong>de</strong> lerarenopleid<strong>in</strong>gen<br />

voortgezet on<strong>de</strong>rwijs met steun van het M<strong>in</strong>isterie<br />

van (toen) On<strong>de</strong>rwijs en Wetenschappen gewerkt aan<br />

het project ‘Naar een meer <strong>in</strong>tercultureel gericht<br />

on<strong>de</strong>rwijs op <strong>de</strong> Nieuwe Leraren <strong>Op</strong>leid<strong>in</strong>gen’.<br />

Resultaat van dit project was o.a. een serie van 24<br />

publicaties on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> titel ‘Intercultureel on<strong>de</strong>rwijs<br />

voor lerarenopleid<strong>in</strong>gen’ waar<strong>in</strong> voor verschillen<strong>de</strong><br />

vakken <strong>in</strong>terculturele leerstof werd beschreven met<br />

opdrachten die <strong>in</strong> diverse studiericht<strong>in</strong>gen gebruikt<br />

zou<strong>de</strong>n kunnen wor<strong>de</strong>n (Hendriks e.a.1991).<br />

Een nieuwe impuls om kennis en vaardighe<strong>de</strong>n voor<br />

lesgeven <strong>in</strong> <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>sen beschikbaar te<br />

maken, kwam halverwege <strong>de</strong> jaren negentig. On<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> naam ‘Project Schol<strong>in</strong>gsmaterialen NT2-VO’<br />

startte <strong>in</strong> 1993 een samenwerk<strong>in</strong>gsproject van een<br />

aantal specialisten Ne<strong>de</strong>rlands als twee<strong>de</strong> taal van<br />

<strong>de</strong> Hogeschool van Amsterdam, Hogeschool Holland,<br />

Hogeschool Rotterdam & Omstreken en Hogeschool<br />

van Utrecht. Met subsidie van <strong>de</strong> velddirectie HBO<br />

van het M<strong>in</strong>isterie van O&W werd een reeks materialen<br />

waaron<strong>de</strong>r diverse vi<strong>de</strong>oproducties vervaardigd<br />

die stu<strong>de</strong>nten Ne<strong>de</strong>rlands en an<strong>de</strong>re vakken <strong>in</strong>zicht<br />

zou<strong>de</strong>n helpen geven <strong>in</strong> twee<strong>de</strong> taalverwerv<strong>in</strong>g,<br />

twee<strong>de</strong> taaldidactiek, <strong>de</strong> rol van taal bij het leren <strong>in</strong><br />

alle vakken en <strong>de</strong> opzet van een schoolbreed taalbeleid<br />

op VO-scholen (zie b.v. Van <strong>de</strong>n Burg 1996,<br />

Kortas e.a. 1996, Den Ou<strong>de</strong>n e.a. 1996). De serie<br />

materialen uit 1991 lever<strong>de</strong> bouwstenen voor <strong>de</strong><br />

<strong>in</strong>tegratie van <strong>in</strong>terculturele aspecten van elk vak,<br />

die uit 1996 bevatte vooral aanvullen<strong>de</strong> leerstof voor<br />

9


10<br />

het taalaspect van alle vakken. Het gebruik van <strong>de</strong>ze<br />

bei<strong>de</strong> series materialen <strong>in</strong> <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>gen is nooit<br />

on<strong>de</strong>rzocht en beschreven. Ook <strong>in</strong> an<strong>de</strong>re ontwikkelprojecten<br />

kwamen docentvaardighe<strong>de</strong>n <strong>in</strong> beeld,<br />

zon<strong>de</strong>r dat curriculum- of materiaalontwikkel<strong>in</strong>g<br />

voor <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>gen een expliciet doel was. Zo leid<strong>de</strong><br />

het project Intercultureel Leren <strong>in</strong> <strong>de</strong> Klas tot aanbevel<strong>in</strong>gen<br />

voor het omgaan met waar<strong>de</strong>n en normen<br />

door docenten (van Hoey e.a. 1996, Leeman e.a.,<br />

Ledoux, 2001) en lever<strong>de</strong> het SLO-project Schoolse<br />

Taalvaardighe<strong>de</strong>n een map schol<strong>in</strong>gsmaterialen en<br />

een didactiekboek op (Hajer en Meestr<strong>in</strong>ga 1995).<br />

Inzicht <strong>in</strong> <strong>de</strong> mate waar<strong>in</strong> opleid<strong>in</strong>gen - me<strong>de</strong> met<br />

behulp van <strong>de</strong> genoem<strong>de</strong> materialen - aandacht<br />

beste<strong>de</strong>n aan lesgeven <strong>in</strong> <strong>multiculturele</strong> sett<strong>in</strong>gs is<br />

vooral te <strong>de</strong>stilleren uit <strong>de</strong> visitatierapporten van <strong>de</strong><br />

twee<strong>de</strong>-graadsopleid<strong>in</strong>gen uit 1997. De<br />

visitatiecommissie twee<strong>de</strong>graads lerarenopleid<strong>in</strong>gen<br />

(G<strong>in</strong>jaar-Maas e.a., 1997) on<strong>de</strong>rzocht als <strong>de</strong>el van<br />

haar bre<strong>de</strong>re opdracht hoe op alle bezochte <strong>in</strong>stell<strong>in</strong>gen<br />

aandacht aan <strong>de</strong> <strong>multiculturele</strong> samenlev<strong>in</strong>g en<br />

<strong>in</strong>tercultureel on<strong>de</strong>rwijs wordt besteed. De commissie<br />

constateert dat “slechts een beperkt aantal<br />

hogescholen hun stu<strong>de</strong>nten werkelijk voorbereidt op<br />

<strong>de</strong> <strong>multiculturele</strong> samenlev<strong>in</strong>g en op het functioneren<br />

op scholen waar allochtone leerl<strong>in</strong>gen substanti-<br />

eel vertegenwoordigd zijn” (par. 5.6). De commissie<br />

meent dat alle on<strong>de</strong>rwijsgeven<strong>de</strong>n, ook buiten <strong>de</strong><br />

grote ste<strong>de</strong>n, moeten wor<strong>de</strong>n voorbereid op onmiskenbare<br />

veran<strong>de</strong>r<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> <strong>de</strong> samenlev<strong>in</strong>g. De<br />

benodig<strong>de</strong> aandacht zou <strong>in</strong> <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>g niet beperkt<br />

mogen zijn tot keuzemodules en differentiatie, maar<br />

verbon<strong>de</strong>n moeten zijn met <strong>de</strong> beroepsvoorberei<strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len van het curriculum. Ook<br />

<strong>de</strong> werv<strong>in</strong>g van allochtone stu<strong>de</strong>nten en docenten<br />

dient te wor<strong>de</strong>n versterkt.<br />

De bev<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gen van <strong>de</strong> commissie geven geen<br />

bevredigend beeld. Bij <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>gen Ne<strong>de</strong>rlands<br />

wordt geconstateerd dat Ne<strong>de</strong>rlands als twee<strong>de</strong> taal<br />

een geïsoleerd en soms zelfs facultatief on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el<br />

vormt. Vaak is slechts een <strong>in</strong>dividuele oplei<strong>de</strong>r met<br />

<strong>de</strong> zorg rond dit on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el belast. Maar ook bij alle<br />

an<strong>de</strong>re vakken is aandacht voor lesgeven aan<br />

<strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>sen niet <strong>in</strong> het curriculum<br />

verankerd. “Een ICO-module <strong>in</strong> <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>g is aan <strong>de</strong><br />

magere kant. ICO is niet geïntegreerd <strong>in</strong> het totale<br />

curriculum.” <strong>Op</strong>merk<strong>in</strong>gen als <strong>de</strong>ze zijn veelvuldig te<br />

v<strong>in</strong><strong>de</strong>n <strong>in</strong> <strong>de</strong> visitatie-rapporten over <strong>de</strong> afzon<strong>de</strong>rlijke<br />

opleid<strong>in</strong>gen. Met uitzon<strong>de</strong>r<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>gen <strong>in</strong><br />

Rotterdam en Amsterdam vond <strong>de</strong> commissie alleen<br />

aandacht <strong>in</strong> het curriculum <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze geïsoleer<strong>de</strong><br />

vorm. Soms is <strong>de</strong> uitvoer<strong>in</strong>g <strong>in</strong> han<strong>de</strong>n van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>


<strong>in</strong>dividuele specialist die bij Ne<strong>de</strong>rlands en an<strong>de</strong>re<br />

vakken <strong>de</strong>rgelijke (keuze-) modules verzorgt, hetgeen<br />

door <strong>de</strong> visitatiecommissie als wankele basis voor<br />

opleid<strong>in</strong>gsbeleid wordt beschouwd. Maak <strong>in</strong>terculturele<br />

aspecten van het leraarschap tot <strong>in</strong>tegraal<br />

on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el van curriculum en stages is <strong>de</strong> aanbevel<strong>in</strong>g<br />

van <strong>de</strong> visitatiecommissie (G<strong>in</strong>jaar-Maas e.a.<br />

1997).<br />

De huidige situatie<br />

Het is <strong>in</strong>mid<strong>de</strong>ls 2002. De opleid<strong>in</strong>gen proberen zich<br />

te vernieuwen. Een veran<strong>de</strong>r<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>de</strong> visie van<br />

waaruit gewerkt wordt, is het competentiegericht<br />

werken, waarbij niet langer kennis, attitu<strong>de</strong>s en<br />

vaardighe<strong>de</strong>n vastgelegd wor<strong>de</strong>n <strong>in</strong> het leerplan,<br />

maar benodig<strong>de</strong> competenties omschreven wor<strong>de</strong>n.<br />

Het i<strong>de</strong>e daarachter is dat docenten <strong>in</strong> hun beroepspraktijk<br />

kennis, <strong>in</strong>zicht en vaardighe<strong>de</strong>n moeten<br />

kunnen <strong>in</strong>zetten <strong>in</strong> complexe beroepssituaties die<br />

zich voordoen (vgl. Dietze e.a. 2000). Daarnaast zijn<br />

kwaliteitsstandaar<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> lerarenopleid<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

ontwikkel<strong>in</strong>g, voortbouwend op <strong>de</strong> aanzet tot<br />

standaar<strong>de</strong>n van het Procesmanagement Lerarenopleid<strong>in</strong>g<br />

PmL (zie Lorist e.a. 2001). Een van <strong>de</strong><br />

<strong>in</strong>stanties die zich hiermee bezighoudt is het Samenwerk<strong>in</strong>gsverband<br />

Beroepskwaliteit Leraren (SBL).<br />

Deze en an<strong>de</strong>re acties zijn beoogd om bij <strong>de</strong> visitatie<br />

<strong>in</strong> 2003 een dui<strong>de</strong>lijke voortgang <strong>in</strong> het<br />

vernieuw<strong>in</strong>gsproces te kunnen laten zien.<br />

In <strong>de</strong> eer<strong>de</strong>re visitatie, zoals hierboven geciteerd uit<br />

1997, werd <strong>de</strong> kritiek geuit dat <strong>de</strong> lerarenopleid<strong>in</strong>gen<br />

onvoldoen<strong>de</strong> voorberei<strong>de</strong>n op werk <strong>in</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>multiculturele</strong> school. Als kwaliteitsstandaard is<br />

daarom nu geformuleerd:<br />

“<strong>Op</strong>leid<strong>in</strong>gstrajecten zijn nadrukkelijk geplaatst <strong>in</strong><br />

een maatschappelijke context. Met enerzijds aandacht<br />

voor maatschappelijke thema’s als<br />

<strong>in</strong>terculturaliteit, <strong>in</strong>ternationaliser<strong>in</strong>g, milieu<br />

(NME), emancipatie, welzijn en waar<strong>de</strong>ncommunicatie,<br />

en an<strong>de</strong>rzijds aandacht voor didactische<br />

en pedagogische implicaties van maatschappelijke<br />

ontwikkel<strong>in</strong>gen, zoals taal- en zorgbeleid op <strong>de</strong><br />

school of <strong>in</strong>stell<strong>in</strong>g (<strong>in</strong>clusief taalbeleid en taalgericht<br />

vakon<strong>de</strong>rwijs).” (standaard B5, Lorist e.a.<br />

2001)<br />

Desondanks blijven ook <strong>in</strong> 2002 gelui<strong>de</strong>n kl<strong>in</strong>ken<br />

uit opleid<strong>in</strong>gsscholen dat stu<strong>de</strong>nten onvoldoen<strong>de</strong><br />

zicht hebben op het specifieke karakter van<br />

lesgeven <strong>in</strong> <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>sen. Een bijeenkomst<br />

van oplei<strong>de</strong>rs rond een eer<strong>de</strong>r concept van <strong>de</strong>ze tekst<br />

(oktober 2001) maakte dui<strong>de</strong>lijk dat op veel<br />

11


12<br />

opleid<strong>in</strong>gen <strong>de</strong> aandacht voor Ne<strong>de</strong>rlands als twee<strong>de</strong><br />

taal en bre<strong>de</strong>re <strong>in</strong>terculturele aspecten verdwenen<br />

lijkt uit <strong>de</strong> belangstell<strong>in</strong>g, terwijl <strong>de</strong> roep uit het veld<br />

blijft kl<strong>in</strong>ken. Een van <strong>de</strong> kernvragen is daarbij <strong>de</strong><br />

specificiteit van docentvaardighe<strong>de</strong>n voor het<br />

lesgeven <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze context en -<strong>in</strong> relatie daarmee - <strong>de</strong><br />

wijze waarop <strong>de</strong>ze geïntegreerd dienen te wor<strong>de</strong>n <strong>in</strong><br />

het opleid<strong>in</strong>gscurriculum. Deze tekst is bedoeld om<br />

<strong>de</strong> discussie over dit on<strong>de</strong>rwerp te voe<strong>de</strong>n.<br />

In het volgen<strong>de</strong> hoofdstuk (2) wordt daartoe beknopt<br />

een <strong>in</strong>druk gegeven van pog<strong>in</strong>gen om ‘top-down’<br />

specifieke docentkennis, <strong>in</strong>zicht en vaardighe<strong>de</strong>n te<br />

formuleren. In hoofdstuk 3 wordt gepoogd ‘bottomup’<br />

vanuit enkele concrete lessituaties <strong>in</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong> te bezien wat er van een docent<br />

gevraagd wordt.


2 þ Docentvaardighe<strong>de</strong>n en -competenties<br />

omschreven<br />

2.1 Inleid<strong>in</strong>g<br />

Beschouw<strong>in</strong>gen over on<strong>de</strong>rwijs <strong>in</strong> <strong>multiculturele</strong><br />

sett<strong>in</strong>gs vullen diverse boekenkasten. Er zijn allerlei<br />

publicaties <strong>in</strong> te v<strong>in</strong><strong>de</strong>n zoals:<br />

þ betogen, vaak i<strong>de</strong>ologisch gekleurd, bijvoorbeeld<br />

over het belang van antiracistisch on<strong>de</strong>rwijs en<br />

daarbij passen<strong>de</strong> docentvaardighe<strong>de</strong>n en<br />

-attitu<strong>de</strong>s (b.v. Le Roux 2001);<br />

þ vertal<strong>in</strong>gen van on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> <strong>in</strong> leerstof voor<br />

opleid<strong>in</strong>gen en didactische aandachtspunten. Een<br />

voorbeeld is on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> <strong>naar</strong> <strong>de</strong> ontwikkel<strong>in</strong>g van<br />

leesvaardigheid bij twee<strong>de</strong>-taalleer<strong>de</strong>rs. (b.v. Van<br />

<strong>de</strong> Laarschot 1997, Scarcella 1990, ix);<br />

þ on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> <strong>naar</strong> <strong>de</strong> ontwikkel<strong>in</strong>g van stu<strong>de</strong>nten<br />

en jonge docenten tot ervaren docenten met<br />

betrekk<strong>in</strong>g tot lesgeven <strong>in</strong> een <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong><br />

(b.v. Phuntsog 2001, Ambrosio 2001);<br />

þ formele beschrijv<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> termen van<br />

kwalificatie-eisen aan docenten (zoals <strong>de</strong> ‘program<br />

standards’ van <strong>de</strong> California Commission<br />

on Teacher Cre<strong>de</strong>ntial<strong>in</strong>g en <strong>de</strong> standaar<strong>de</strong>n van<br />

het PmL);<br />

þ beschrijv<strong>in</strong>gen van ervaren knelpunten <strong>in</strong> <strong>de</strong><br />

lespraktijk, voorzien van consequenties voor<br />

opleid<strong>in</strong>gen (b.v. Hajer en Litjens 1992) en <strong>in</strong><br />

<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> lijn omschrijv<strong>in</strong>gen van wenselijk<br />

docentgedrag.<br />

Ter illustratie is hieron<strong>de</strong>r een vrij willekeurige<br />

greep uit <strong>de</strong>ze beschrijv<strong>in</strong>gen gedaan. Doel<br />

daarvan is het dilemma dui<strong>de</strong>lijk te maken: specifieke<br />

beschrijv<strong>in</strong>gen kennen na<strong>de</strong>len maar globale,<br />

competentiegerichte eveneens.<br />

2.2 Omschrijv<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> traditionele termen<br />

Analyse van (<strong>in</strong>ternationale) literatuur over lesgeven<br />

<strong>in</strong> meertalige/<strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>sen levert een<br />

waslijst op aan kennis, <strong>in</strong>zicht en vaardighe<strong>de</strong>n die<br />

<strong>in</strong> opleid<strong>in</strong>gen een plaats zou<strong>de</strong>n moeten krijgen.<br />

13


14<br />

Hier<strong>in</strong> zijn te on<strong>de</strong>rschei<strong>de</strong>n:<br />

þ culturele verschillen, <strong>in</strong>zicht <strong>in</strong> on<strong>de</strong>rwijs<br />

tradities, <strong>in</strong>tercultureel on<strong>de</strong>rwijs, vooroor<strong>de</strong>len<br />

en discrim<strong>in</strong>atie, omgaan met waar<strong>de</strong>n en<br />

normen;<br />

þ kennis over (Ne<strong>de</strong>rlands als) twee<strong>de</strong>-taalverwerv<strong>in</strong>g<br />

en twee<strong>de</strong>-taaldidactiek met <strong>in</strong> het bijzon<strong>de</strong>r<br />

aandacht voor leesvaardigheid en woor<strong>de</strong>nschat;<br />

þ taalbeleid, <strong>de</strong> rol van taal <strong>in</strong> alle schoolvakken en<br />

taalgericht vakon<strong>de</strong>rwijs.<br />

Ter illustratie wor<strong>de</strong>n hier een paar kenmerken<strong>de</strong><br />

overzichten weergegeven. Allereerst <strong>de</strong> vertal<strong>in</strong>g<br />

van <strong>de</strong> checklist waarmee Menken en Antunez<br />

(2001) <strong>de</strong> curricula van een groot aantal lerarenopleid<strong>in</strong>gen<br />

<strong>in</strong> <strong>de</strong> Verenig<strong>de</strong> Staten on<strong>de</strong>rzochten op<br />

hun <strong>multiculturele</strong> gehalte, <strong>in</strong> opdracht van het<br />

Amerikaanse m<strong>in</strong>sterie van on<strong>de</strong>rwijs.<br />

I. PEDAGOGISCHE KENNIS<br />

A. Didactiek<br />

þ aanvankelijk lees- en schrijfon<strong>de</strong>rwijs <strong>in</strong> <strong>de</strong><br />

eerste taal<br />

þ didactiek Engels als twee<strong>de</strong> taal en Engels als<br />

moe<strong>de</strong>rtaal<br />

þ didactiek van taalgericht vakon<strong>de</strong>rwijs<br />

þ didactiek van vakon<strong>de</strong>rwijs via <strong>de</strong> eerste taal<br />

þ tweetalige metho<strong>de</strong>s<br />

B. Leerplan<br />

þ (aanpass<strong>in</strong>g van) materialen<br />

þ tweetalige programma’s<br />

C. Toets<strong>in</strong>g en beoor<strong>de</strong>l<strong>in</strong>g<br />

þ vak<strong>in</strong>hou<strong>de</strong>n (<strong>in</strong> het Engels of <strong>de</strong> eerste taal)<br />

þ lees- en schrijfvaardigheid Engels<br />

þ lees- en schrijfvaardigheid <strong>in</strong> <strong>de</strong> eerste taal<br />

þ beoor<strong>de</strong>l<strong>in</strong>g van leerl<strong>in</strong>gen met taalproblemen <strong>in</strong><br />

het Engels<br />

II. TAALKUNDIGE KENNIS EN INZICHTEN<br />

A. Taalkun<strong>de</strong><br />

þ psychol<strong>in</strong>guïstiek<br />

þ sociol<strong>in</strong>guïstiek<br />

þ taalon<strong>de</strong>rwijskun<strong>de</strong><br />

B. Taalverwerv<strong>in</strong>g<br />

þ eerste-taalverwerv<strong>in</strong>g<br />

þ twee<strong>de</strong>-taalverwerv<strong>in</strong>g<br />

þ contrastieve analyses


C. Taalstructuren<br />

þ structuur/grammatica van het Engels<br />

þ structuur/ grammatica van <strong>de</strong> eerste taal<br />

þ vergelijk<strong>in</strong>g van taalstructuren<br />

D. Taalvaardigheid<br />

þ twee<strong>de</strong> taalvaardigheid<br />

þ moe<strong>de</strong>rtaalvaardigheid<br />

III. KENNIS VAN CULTURELE EN TALIGE VERSCHEI-<br />

DENHEID<br />

A. undamenten van tweetalig on<strong>de</strong>rwijs<br />

þ theorie, mo<strong>de</strong>llen, on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong>, beleid<br />

þ geschie<strong>de</strong>nis, wetgev<strong>in</strong>g<br />

þ actuele beleidskwesties<br />

þ achtergron<strong>de</strong>n van on<strong>de</strong>rwijs aan taalzwakke<br />

twee<strong>de</strong>-taalverwervers<br />

B. Multicultureel on<strong>de</strong>rwijs<br />

þ multiculturaliteit, culturele verschei<strong>de</strong>nheid,<br />

cross-culturele studies<br />

þ culturele antropologie, studies van specifieke<br />

etnische of taalgroepen<br />

þ ou<strong>de</strong>rparticipatie en communicatie met ou<strong>de</strong>rs<br />

en etnische gemeenschap<br />

(vertal<strong>in</strong>g van Menken & Antunez 2000, p. 15)<br />

In Ne<strong>de</strong>rlandse voorbeel<strong>de</strong>n zijn veel van <strong>de</strong><br />

bovengenoem<strong>de</strong> elementen aanwezig, maar een<br />

curriculum waar<strong>in</strong> al <strong>de</strong>rgelijke elementen herkenbaar<br />

verweven zijn, ontbreekt. Ook valt op dat waar<br />

bovengenoem<strong>de</strong> thema’s wor<strong>de</strong>n aangesne<strong>de</strong>n, <strong>de</strong><br />

nadruk niet zozeer op <strong>in</strong>zichten ligt als wel op<br />

praktische didactische adviezen. <strong>Op</strong>vallend <strong>in</strong><br />

vergelijk<strong>in</strong>g met het Amerikaanse overzicht is <strong>in</strong><br />

Ne<strong>de</strong>rlandse bronnen <strong>de</strong> afwezigheid van aandacht<br />

voor <strong>de</strong> ontwikkel<strong>in</strong>g van tweetaligheid en het<br />

gebruik van <strong>de</strong> moe<strong>de</strong>rtaal <strong>in</strong> het voortgezet on<strong>de</strong>rwijs.<br />

Het volgen<strong>de</strong> voorbeeld waar<strong>in</strong> benodig<strong>de</strong> docentvaardighe<strong>de</strong>n<br />

terug te v<strong>in</strong><strong>de</strong>n zijn, is <strong>de</strong> paragraaf<br />

Doelstell<strong>in</strong>gen uit twee modulebeschrijv<strong>in</strong>gen<br />

uit <strong>de</strong> Hogeschool van Utrecht. Deze modules zijn<br />

jarenlang <strong>de</strong> dui<strong>de</strong>lijkst aanwijsbare plek geweest<br />

waar aandacht voor <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>sen te<br />

v<strong>in</strong><strong>de</strong>n was <strong>in</strong> <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>g.<br />

15


16<br />

Verplichte module Ne<strong>de</strong>rlands <strong>in</strong> meertalige <strong>klas</strong>sen,<br />

<strong>de</strong>r<strong>de</strong>jaars stu<strong>de</strong>nten Ne<strong>de</strong>rlands voltijd (2 studiepunten,<br />

80 uur)<br />

þ <strong>de</strong> stu<strong>de</strong>nt kan lesmateriaal analyseren met het<br />

oog op verwerv<strong>in</strong>gsaspecten;<br />

þ <strong>de</strong> stu<strong>de</strong>nt kan aangeven hoe productieve oefen<strong>in</strong>gen<br />

voorbereid kunnen wor<strong>de</strong>n met het oog op<br />

het creëren van gelegenheid voor taalverwerv<strong>in</strong>g;<br />

þ <strong>de</strong> stu<strong>de</strong>nt kan aangeven welke soorten woor<strong>de</strong>n<br />

extra aandacht behoeven en waarom (selectie);<br />

þ <strong>de</strong> stu<strong>de</strong>nt kan aangeven hoe een woor<strong>de</strong>nschat<br />

uitbreid<strong>in</strong>gsoefen<strong>in</strong>g er volgens <strong>in</strong>zichten uit <strong>de</strong><br />

NT2-didactiek uit moet zien;<br />

þ <strong>de</strong> stu<strong>de</strong>nt kent recent lesmateriaal voor <strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rsteun<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> schoolse taalvaardigheid<br />

van leerl<strong>in</strong>gen;<br />

þ <strong>de</strong> stu<strong>de</strong>nt heeft zich door mid<strong>de</strong>l van een stage<br />

opdracht een beeld gevormd van enkele meer<br />

talige leerl<strong>in</strong>gen en kan hiervan een beschrijv<strong>in</strong>g<br />

geven gerelateerd aan <strong>de</strong> <strong>in</strong>hou<strong>de</strong>n van <strong>de</strong><br />

module.<br />

Keuzemodule, specialisatie vier<strong>de</strong>jaars stu<strong>de</strong>nten, vakoverstijgend<br />

þ <strong>de</strong> stu<strong>de</strong>nt heeft <strong>in</strong>zicht <strong>in</strong> factoren die het<br />

schoolsucces van allochtone leerl<strong>in</strong>gen<br />

beïnvloe<strong>de</strong>n;<br />

þ <strong>de</strong> stu<strong>de</strong>nt kan door uitwissel<strong>in</strong>g van ervar<strong>in</strong>gen<br />

van me<strong>de</strong>stu<strong>de</strong>nten en op grond van eigen<br />

praktijkon<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> oploss<strong>in</strong>gsricht<strong>in</strong>gen aangeven<br />

voor het creëren van een krachtige leeromgev<strong>in</strong>g<br />

voor leerl<strong>in</strong>gen en docenten van <strong>multiculturele</strong><br />

scholen;<br />

þ <strong>de</strong> stu<strong>de</strong>nt werkt aan het tot stand brengen van<br />

zijn/haar eigen krachtige leeromgev<strong>in</strong>g en reflecteert<br />

hierop met het oog op zijn toekomstig<br />

docentschap <strong>in</strong> een <strong>multiculturele</strong> school.


De competentieprofielen voor docenten Ne<strong>de</strong>rlands<br />

als twee<strong>de</strong> taal van Kerkhoff en Kroon<br />

(1997) geven nog uitgebrei<strong>de</strong>re aanduid<strong>in</strong>gen van<br />

benodig<strong>de</strong> vaardighe<strong>de</strong>n.<br />

Dergelijke overzichten bevatten zon<strong>de</strong>r meer relevante<br />

<strong>in</strong>grediënten voor <strong>de</strong> lerarenopleid<strong>in</strong>g, maar<br />

het wordt niet dui<strong>de</strong>lijk waar <strong>de</strong>ze specifieke kennis<br />

aansluit op basiskennis en vaardighe<strong>de</strong>n die van<br />

oudsher al <strong>in</strong> <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>g een plaats hebben. Ze<br />

wor<strong>de</strong>n dan gemakkelijk weer vertaald <strong>in</strong> specifieke<br />

modules <strong>in</strong> plaats van geïntegreerd <strong>in</strong> <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>g<br />

voor allen. Tegelijk overvalt je <strong>de</strong> gedachte dat <strong>de</strong><br />

omschrijv<strong>in</strong>gen te veelomvattend zijn en daardoor<br />

onrealistisch.<br />

2.3Omschrijv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> termen van competenties<br />

De laatste jaren staat het begrip ‘competenties’<br />

centraal <strong>in</strong> <strong>de</strong> vernieuw<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>gen. Nu<br />

waren hbo-opleid<strong>in</strong>gen altijd al - meer dan universitaire<br />

- gericht op han<strong>de</strong>l<strong>in</strong>gsbekwaamheid <strong>in</strong> een<br />

complexe beroepssituatie en lerarenopleid<strong>in</strong>gen<br />

hebben op dit punt meer dan eens een voortrekkersrol<br />

gespeeld. De problemen bij het <strong>in</strong> praktijk brengen<br />

hiervan zijn niet opeens verm<strong>in</strong><strong>de</strong>rd, laat staan<br />

opgelost, door <strong>de</strong> <strong>in</strong>troductie van <strong>de</strong> term ‘competentie’.<br />

De discussie daarover is alleen geactualiseerd<br />

door het aanboren van een nieuwe doelgroep van<br />

stu<strong>de</strong>nten, <strong>de</strong> zogenoem<strong>de</strong> zij-<strong>in</strong>stromers, die veel<br />

dui<strong>de</strong>lijker dan <strong>in</strong>itiële stu<strong>de</strong>nten over ‘el<strong>de</strong>rs verworven<br />

competenties’ beschikken. Een heroverweg<strong>in</strong>g<br />

van het leerplan - waar<strong>in</strong> wellicht overbodige<br />

kennis en vaardighe<strong>de</strong>n zijn opgenomen, maar<br />

an<strong>de</strong>re mogelijk ontbreken - ligt voor <strong>de</strong>ze groep<br />

stu<strong>de</strong>nten voor <strong>de</strong> hand.<br />

Zon<strong>de</strong>r lang over <strong>de</strong> <strong>de</strong>f<strong>in</strong>itie te <strong>de</strong>libereren, verstaan<br />

we hier on<strong>de</strong>r competenties wat er <strong>in</strong> <strong>de</strong> SBL-brochure<br />

‘bekwaamheid <strong>in</strong> beeld’ vermeld is (p.1-2): “De<br />

term bekwaamheid omvat een geïntegreerd geheel<br />

van kennis, <strong>in</strong>zicht en vaardighe<strong>de</strong>n, motivatie,<br />

persoonlijke eigenschappen en gedragsrepertoire.”(...)<br />

“Een leraar is competent als hij door zijn kennis,<br />

vaardighe<strong>de</strong>n en houd<strong>in</strong>g <strong>in</strong> staat is keuzes te maken<br />

uit zijn han<strong>de</strong>l<strong>in</strong>gsrepertoire om verschillen<strong>de</strong><br />

beroepssituaties a<strong>de</strong>quaat aan te pakken, overeenkomstig<br />

zijn rol en verantwoor<strong>de</strong>lijkheid. Dat<br />

vermogen tot a<strong>de</strong>quaat han<strong>de</strong>len blijkt uit <strong>de</strong><br />

gemaakte keuzes, <strong>de</strong> verantwoord<strong>in</strong>g daarvan en <strong>de</strong><br />

reflectie daarop”.<br />

17


18<br />

Nu is <strong>de</strong> vraag me<strong>de</strong> <strong>in</strong> verband met bekwaamheid<br />

voor het lesgeven <strong>in</strong> <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>sen tweeledig:<br />

þ hoe zijn <strong>de</strong>elvaardighe<strong>de</strong>n te <strong>in</strong>tegreren tot een<br />

wendbare bekwaamheid;<br />

þ hoe is transfer van vaardighe<strong>de</strong>n/bekwaamheid<br />

van <strong>de</strong> ene <strong>naar</strong> <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re toepass<strong>in</strong>gscontext te<br />

bewerkstelligen.<br />

Hoe moet een curriculum dus zijn opgebouwd<br />

(verhoud<strong>in</strong>g tussen componenten, leerstofor<strong>de</strong>n<strong>in</strong>g)<br />

en uitgevoerd (organisatie, werkvormen) om <strong>in</strong>tegratie<br />

en transfer te bevor<strong>de</strong>ren. De wijze van formuleren<br />

van competenties kan hier mogelijk een bijdrage<br />

aan leveren, maar is slechts een eerste stap.<br />

In <strong>de</strong> jaren negentig liep er een <strong>in</strong>ternationaal<br />

project waar<strong>in</strong> lerarenoplei<strong>de</strong>rs uit diverse West-<br />

Europese lan<strong>de</strong>n ervar<strong>in</strong>gen met het oplei<strong>de</strong>n van<br />

docenten voor <strong>multiculturele</strong> sett<strong>in</strong>gs uitwissel<strong>de</strong>n,<br />

het Eunit project (Hajer 1998). In <strong>de</strong> hieron<strong>de</strong>r<br />

opgenomen tekst poogt het project een omschrijv<strong>in</strong>g<br />

te geven van beoogd docentgedrag die aansluit bij<br />

competentiegericht oplei<strong>de</strong>n.<br />

Competences for teach<strong>in</strong>g <strong>in</strong> multil<strong>in</strong>gual schools<br />

A. CURRICULUM/SUBJECT PLANNING AND<br />

EVALUATION<br />

Demonstrates an ability to apply knowledge of the<br />

language and cultural backgrounds of the children <strong>in</strong><br />

the school, of the languages of the local area and of<br />

the multil<strong>in</strong>guality of the nation and Europe to:<br />

Al - curriculum/subject plann<strong>in</strong>g (for whole class,<br />

groups or <strong>in</strong>dividuals);<br />

A2 - the selection of teach<strong>in</strong>g resources;<br />

A3 - the i<strong>de</strong>ntification of <strong>in</strong>dividual pupil’s needs;<br />

A4 - reflection on and self-assessment of their own<br />

teach<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the light of this knowledge<br />

B. CLASSROOM /SUBJECT METHODS<br />

Demonstrates an ability to:<br />

B1 - implement a range of teach<strong>in</strong>g and learn<strong>in</strong>g<br />

strategies appropriate to the l<strong>in</strong>guistic profile<br />

of the class, <strong>in</strong> teach<strong>in</strong>g the whole class,<br />

specific groups, or <strong>in</strong>dividuals;<br />

B2 - respond flexibly to the language needs of<br />

<strong>in</strong>dividual pupils, where appropriate us<strong>in</strong>g<br />

their languages to support the teach<strong>in</strong>g<br />

process, and where possible not only<br />

ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g but extend<strong>in</strong>g their knowledge of<br />

first, home or community languages;


B3 - use language and other means of presentation<br />

<strong>in</strong> a clear and stimulat<strong>in</strong>g manner, as<br />

appropriate to the l<strong>in</strong>guistic profile of the<br />

class;<br />

B4 - provi<strong>de</strong> access to the curriculum for pupils at<br />

an early stage of learn<strong>in</strong>g the second language<br />

through bil<strong>in</strong>gual strategies and/or (where<br />

this is not possible) strategies for curriculum<br />

support us<strong>in</strong>g the second language alone.<br />

C CLASSROOM MANAGEMENT<br />

Demonstrates an ability to:<br />

C1 - establish a physical environment <strong>in</strong> which<br />

children can draw on and <strong>de</strong>velop their<br />

l<strong>in</strong>guistic resources, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g their<br />

knowledge of other languages, and use these<br />

to support their learn<strong>in</strong>g;<br />

C2 - create a social environment conducive to<br />

positive attitu<strong>de</strong>s towards diversity and<br />

multil<strong>in</strong>guality <strong>in</strong> the classroom and <strong>in</strong><br />

society, as well as to the bil<strong>in</strong>guality of<br />

<strong>in</strong>dividual pupils;<br />

C3 - manage bil<strong>in</strong>gual and multil<strong>in</strong>gual resources<br />

appropriately, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g Information<br />

Technology.<br />

D ASSESSMENT, RECORDING AND REPORTING<br />

Demonstrates an ability to:<br />

Dl - select and implement appropriate strategies<br />

and systems for formative assessment of<br />

bil<strong>in</strong>gual pupils, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g those at an early<br />

stage of learn<strong>in</strong>g the second language;<br />

D2 - select and implement strategies for carry<strong>in</strong>g<br />

out summative assessment <strong>in</strong> ways which do<br />

not disadvantage bil<strong>in</strong>gual or bi-dialectal<br />

pupils;<br />

D3 - record and report <strong>in</strong> such a way as to present<br />

the positive achievements of bil<strong>in</strong>gualism,<br />

while i<strong>de</strong>ntify<strong>in</strong>g any areas <strong>in</strong> which language<br />

support (<strong>in</strong> the first or second language, or<br />

bil<strong>in</strong>gually) is necessary;<br />

D4 - make explicit recommendations based on<br />

assessment for specific tasks and provision<br />

for <strong>in</strong>dividuals to enhance their achievement;<br />

D5 - record and report <strong>in</strong> such a way as to provi<strong>de</strong><br />

<strong>in</strong>formation to parents appropriately, tak<strong>in</strong>g<br />

account of the diversity of the language<br />

backgrounds of the parents.<br />

19


20<br />

E THE WIDER ROLE O THE TEACHER<br />

Demonstrates an ability to:<br />

El - play a full role <strong>in</strong> teach<strong>in</strong>g teams, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

work<strong>in</strong>g cooperatively with mother tongue or<br />

community languages teachers, bil<strong>in</strong>gual<br />

support teachers and assistants, and second<br />

language teachers;<br />

E2 - play a full role <strong>in</strong> the life of the school,<br />

<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g co-operation with afterschool<br />

language teachers;<br />

E3 - provi<strong>de</strong> effective partnership with parents,<br />

governors and the wi<strong>de</strong>r local community,<br />

f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g appropriate strategies to <strong>in</strong>volve<br />

different groups <strong>in</strong> the work of the school<br />

which are appropriate to the diversity of<br />

language and cultural backgrounds of the<br />

pupil’s <strong>in</strong>take while recognis<strong>in</strong>g the diversity<br />

<strong>in</strong> backgrounds, values and attitu<strong>de</strong>s that is<br />

likely to exist with<strong>in</strong> what we call the<br />

‘community’ itself;<br />

E4 - to recognise and counter racism and other<br />

forms of discrim<strong>in</strong>ation when met <strong>in</strong> any<br />

form.<br />

THE TEACHER’S ROLE IN PERSONAL AND<br />

SOCIAL EDUCATION<br />

Demonstrates an ability to:<br />

1 - teach pupils for citizenship, social and human<br />

rights;<br />

2 - support pupils <strong>in</strong> their personal, social,<br />

l<strong>in</strong>guistic, moral and cultural <strong>de</strong>velopment,<br />

recognis<strong>in</strong>g their diverse socio-economic and<br />

cultural backgrounds.<br />

Commitment to professional values<br />

Competences need to exist with<strong>in</strong> the framework of<br />

a commitment to values appropriate to the teach<strong>in</strong>g<br />

profession. Evi<strong>de</strong>nce of the teach<strong>in</strong>g competences<br />

(above) should also illustrate the professional values<br />

of:<br />

þ respect<strong>in</strong>g and valu<strong>in</strong>g the multil<strong>in</strong>gual nature of<br />

society and the languages pupils br<strong>in</strong>g to school,<br />

which necessarily <strong>in</strong>volves enabl<strong>in</strong>g bil<strong>in</strong>gual<br />

pupils to draw on both their languages to support<br />

their learn<strong>in</strong>g and personal/social <strong>de</strong>velopment<br />

þ un<strong>de</strong>rstand<strong>in</strong>g and implement<strong>in</strong>g equal<br />

opportunities pr<strong>in</strong>ciples and practices, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

i<strong>de</strong>ntify<strong>in</strong>g and question<strong>in</strong>g the un<strong>de</strong>rly<strong>in</strong>g<br />

cultural assumptions and social values of the<br />

implicit and explicit school curriculum and<br />

engag<strong>in</strong>g creatively <strong>in</strong> the <strong>de</strong>velopment of an<br />

<strong>in</strong>tercultural curriculum


Een laatste voorbeeld waar<strong>in</strong> doelen <strong>in</strong> termen<br />

van competenties <strong>in</strong> on<strong>de</strong>rwijssituaties wor<strong>de</strong>n<br />

geformuleerd komt uit <strong>de</strong> Verenig<strong>de</strong> Staten <strong>in</strong> <strong>de</strong><br />

vorm van ‘Standards’ voor docenten die <strong>de</strong> bevoegdheid<br />

Engels als twee<strong>de</strong> taal willen verwerven van <strong>de</strong><br />

wereldwij<strong>de</strong> docentenverenig<strong>in</strong>g TESOL. Hier<strong>in</strong> zijn<br />

vijf dome<strong>in</strong>en omschreven, waarbij kwaliteitsstandaar<strong>de</strong>n<br />

zijn geformuleerd, die vervolgens op<br />

verschillen<strong>de</strong> niveaus van docentontwikkel<strong>in</strong>g zijn<br />

uitgewerkt. De dome<strong>in</strong>en betreffen taal, cultuur,<br />

plann<strong>in</strong>g en organisatie van het lesgeven, beoor<strong>de</strong>l<strong>in</strong>g<br />

en professionele ontwikkel<strong>in</strong>g.<br />

B<strong>in</strong>nen het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> dome<strong>in</strong> komt on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re het<br />

aspect ‘vakon<strong>de</strong>rwijs met het Engels als <strong>in</strong>structietaal’<br />

aan bod, dat het meest direct raakt aan ons<br />

on<strong>de</strong>rwerp: vakdocenten <strong>in</strong> meertalige <strong>klas</strong>sen. Als<br />

globale standaard wordt daarbij geformuleerd:<br />

Standard 3c Manag<strong>in</strong>g content <strong>in</strong>struction for ESOL<br />

learners.<br />

Candidates know, un<strong>de</strong>rstand, and can implement a range<br />

of teach<strong>in</strong>g strategies, structures, and mo<strong>de</strong>ls to support<br />

ESOL stu<strong>de</strong>nts <strong>in</strong> access<strong>in</strong>g the core curriculum by learn<strong>in</strong>g<br />

language and aca<strong>de</strong>mic content together.<br />

Het schema op pag. 22 geeft <strong>de</strong> uitwerk<strong>in</strong>g van <strong>de</strong>ze<br />

standaard weer. Het <strong>in</strong>teressante van <strong>de</strong>ze wijze van<br />

beschrijven is dat ook fasen <strong>in</strong> <strong>de</strong> ontwikkel<strong>in</strong>g van<br />

<strong>de</strong>ze competentie wor<strong>de</strong>n benoemd.<br />

Overigens is ook <strong>in</strong> <strong>de</strong> publicatie van Ecchevaria<br />

e.a. (2000) een pog<strong>in</strong>g gedaan om docentenontwikkel<strong>in</strong>g<br />

b<strong>in</strong>nen <strong>de</strong>rgelijk ‘taalgericht vakon<strong>de</strong>rwijs’<br />

<strong>in</strong> observeerbaar gedrag te omschrijven. Het<br />

voert te ver hier nu na<strong>de</strong>r op <strong>in</strong> te gaan.<br />

2.4 Conclusie<br />

In het schema op <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> pag<strong>in</strong>a zien we omschrijv<strong>in</strong>gen<br />

van <strong>in</strong>grediënten voor <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>g<br />

zowel <strong>in</strong> termen van specifieke kennis, <strong>in</strong>zicht en<br />

vaardighe<strong>de</strong>n als <strong>in</strong> termen van competenties. De<br />

eerste, traditionele, <strong>in</strong>valshoek maakt het moeilijk<br />

om te tonen waar <strong>de</strong>ze kennis noodzakelijk is <strong>in</strong><br />

concrete situaties <strong>in</strong> <strong>de</strong> beroepspraktijk. Tegelijk<br />

werken specifieke omschrijv<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> <strong>de</strong> hand dat<br />

aparte modules NT2 en <strong>de</strong>rgelijke wor<strong>de</strong>n <strong>in</strong>gericht,<br />

waardoor het ‘an<strong>de</strong>rs zijn’ van allochtone leerl<strong>in</strong>gen<br />

onnodig wordt benadrukt. Dat is ongewenst, omdat<br />

<strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>sen steeds meer <strong>de</strong> normale<br />

werkelijkheid <strong>in</strong> scholen wor<strong>de</strong>n, zeker <strong>in</strong> <strong>de</strong> grotere<br />

ste<strong>de</strong>n. De twee<strong>de</strong> wijze van beschrijven, <strong>in</strong> globale<br />

competenties, is echter weer zo algemeen dat ondui<strong>de</strong>lijk<br />

wordt dat hieraan specifieke aandacht gegeven<br />

moet wor<strong>de</strong>n <strong>in</strong> <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>g. ‘Het gaat toch gewoon<br />

om goed lesgeven?’ is een vaakgehoor<strong>de</strong> reactie (zie<br />

ook Van <strong>de</strong>r Geugten 2000).<br />

21


22<br />

R<br />

O<br />

T<br />

A<br />

C<br />

I<br />

D<br />

N<br />

I<br />

E<br />

C<br />

N<br />

A<br />

M<br />

R<br />

O<br />

F<br />

R<br />

E<br />

P D<br />

R<br />

A<br />

D<br />

N<br />

A<br />

T<br />

S<br />

S<br />

E<br />

H<br />

C<br />

A<br />

O<br />

R<br />

P<br />

P<br />

A D<br />

R<br />

A<br />

D<br />

N<br />

A<br />

T<br />

S<br />

S<br />

T<br />

E<br />

E<br />

M D<br />

R<br />

A<br />

D<br />

N<br />

A<br />

T<br />

S<br />

S<br />

D<br />

E<br />

E<br />

C<br />

X<br />

E<br />

d<br />

n<br />

u<br />

o<br />

r<br />

a<br />

g<br />

n<br />

i<br />

n<br />

r<br />

a<br />

e<br />

l<br />

e<br />

z<br />

i<br />

n<br />

a<br />

g<br />

r<br />

O<br />

.<br />

1<br />

.<br />

c<br />

.<br />

3<br />

e<br />

g<br />

a<br />

u<br />

g<br />

n<br />

a<br />

l<br />

d<br />

n<br />

a<br />

r<br />

e<br />

t<br />

t<br />

a<br />

m<br />

t<br />

c<br />

e<br />

j<br />

b<br />

u<br />

s<br />

h<br />

t<br />

o<br />

b<br />

.<br />

s<br />

e<br />

v<br />

i<br />

t<br />

c<br />

e<br />

j<br />

b<br />

o<br />

g<br />

n<br />

i<br />

n<br />

r<br />

a<br />

e<br />

l<br />

e<br />

h<br />

t<br />

f<br />

o<br />

e<br />

r<br />

a<br />

w<br />

a<br />

e<br />

r<br />

a<br />

s<br />

e<br />

t<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

n<br />

a<br />

C<br />

•<br />

o<br />

t<br />

s<br />

r<br />

e<br />

n<br />

r<br />

a<br />

e<br />

l<br />

e<br />

g<br />

a<br />

u<br />

g<br />

n<br />

a<br />

l<br />

r<br />

o<br />

f<br />

d<br />

e<br />

e<br />

n<br />

s<br />

a<br />

e<br />

g<br />

d<br />

e<br />

l<br />

w<br />

o<br />

n<br />

k<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

n<br />

o<br />

c<br />

p<br />

o<br />

l<br />

e<br />

v<br />

e<br />

d<br />

.<br />

e<br />

g<br />

a<br />

u<br />

g<br />

n<br />

a<br />

l<br />

p<br />

o<br />

l<br />

e<br />

v<br />

e<br />

d<br />

y<br />

e<br />

h<br />

t<br />

e<br />

t<br />

a<br />

r<br />

o<br />

p<br />

r<br />

o<br />

c<br />

n<br />

i<br />

o<br />

t<br />

n<br />

i<br />

g<br />

e<br />

b<br />

s<br />

e<br />

t<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

n<br />

a<br />

C<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

n<br />

o<br />

c<br />

d<br />

n<br />

a<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

n<br />

o<br />

c<br />

o<br />

t<br />

n<br />

i<br />

e<br />

g<br />

a<br />

u<br />

g<br />

n<br />

a<br />

l<br />

.<br />

n<br />

o<br />

i<br />

t<br />

c<br />

u<br />

r<br />

t<br />

s<br />

n<br />

i<br />

n<br />

i<br />

e<br />

g<br />

a<br />

u<br />

g<br />

n<br />

a<br />

l<br />

o<br />

t<br />

n<br />

i<br />

g<br />

n<br />

i<br />

n<br />

r<br />

a<br />

e<br />

l<br />

e<br />

z<br />

i<br />

n<br />

a<br />

g<br />

r<br />

o<br />

s<br />

e<br />

t<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

n<br />

a<br />

C<br />

r<br />

e<br />

t<br />

t<br />

a<br />

m<br />

t<br />

c<br />

e<br />

j<br />

b<br />

u<br />

s<br />

h<br />

t<br />

o<br />

b<br />

d<br />

n<br />

u<br />

o<br />

r<br />

a<br />

e<br />

t<br />

a<br />

t<br />

s<br />

/<br />

t<br />

c<br />

i<br />

r<br />

t<br />

s<br />

i<br />

d<br />

e<br />

h<br />

t<br />

m<br />

o<br />

r<br />

f<br />

s<br />

e<br />

v<br />

i<br />

t<br />

c<br />

e<br />

j<br />

b<br />

o<br />

g<br />

n<br />

i<br />

n<br />

r<br />

a<br />

e<br />

l<br />

e<br />

g<br />

a<br />

u<br />

g<br />

n<br />

a<br />

l<br />

d<br />

n<br />

a<br />

s<br />

k<br />

r<br />

o<br />

w<br />

e<br />

m<br />

a<br />

r<br />

f<br />

e<br />

t<br />

a<br />

t<br />

s<br />

/<br />

t<br />

c<br />

i<br />

r<br />

t<br />

s<br />

i<br />

d<br />

m<br />

o<br />

r<br />

f<br />

s<br />

e<br />

v<br />

i<br />

t<br />

c<br />

e<br />

j<br />

b<br />

o<br />

L<br />

O<br />

S<br />

E<br />

T<br />

e<br />

h<br />

t<br />

d<br />

n<br />

a<br />

s<br />

d<br />

r<br />

a<br />

d<br />

n<br />

a<br />

t<br />

s<br />

.<br />

s<br />

d<br />

r<br />

a<br />

d<br />

n<br />

a<br />

t<br />

s<br />

2<br />

1<br />

-<br />

K<br />

-<br />

e<br />

r<br />

P<br />

n<br />

g<br />

i<br />

s<br />

e<br />

d<br />

y<br />

l<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

s<br />

i<br />

s<br />

n<br />

o<br />

c<br />

s<br />

e<br />

t<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

n<br />

a<br />

C<br />

e<br />

g<br />

a<br />

u<br />

g<br />

n<br />

a<br />

l<br />

s<br />

e<br />

t<br />

a<br />

r<br />

g<br />

e<br />

t<br />

n<br />

i<br />

t<br />

a<br />

h<br />

t<br />

n<br />

o<br />

i<br />

t<br />

c<br />

u<br />

r<br />

t<br />

s<br />

n<br />

i<br />

.<br />

g<br />

n<br />

i<br />

n<br />

r<br />

a<br />

e<br />

l<br />

a<br />

e<br />

r<br />

a<br />

-<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

n<br />

o<br />

c<br />

d<br />

n<br />

a<br />

e<br />

s<br />

e<br />

h<br />

t<br />

d<br />

n<br />

a<br />

t<br />

s<br />

r<br />

e<br />

d<br />

n<br />

u<br />

y<br />

l<br />

r<br />

a<br />

e<br />

l<br />

c<br />

s<br />

t<br />

n<br />

e<br />

d<br />

u<br />

t<br />

S<br />

n<br />

i<br />

e<br />

t<br />

a<br />

p<br />

i<br />

c<br />

i<br />

t<br />

r<br />

a<br />

p<br />

d<br />

n<br />

a<br />

s<br />

l<br />

a<br />

o<br />

g<br />

l<br />

a<br />

u<br />

d<br />

.<br />

m<br />

e<br />

h<br />

t<br />

e<br />

v<br />

e<br />

i<br />

h<br />

c<br />

a<br />

o<br />

t<br />

s<br />

y<br />

a<br />

w<br />

g<br />

n<br />

i<br />

s<br />

i<br />

v<br />

e<br />

d<br />

s<br />

k<br />

s<br />

a<br />

t<br />

,<br />

s<br />

e<br />

i<br />

t<br />

i<br />

v<br />

i<br />

t<br />

c<br />

a<br />

e<br />

t<br />

a<br />

r<br />

o<br />

p<br />

r<br />

o<br />

c<br />

n<br />

I<br />

.<br />

2<br />

.<br />

c<br />

.<br />

3<br />

p<br />

o<br />

l<br />

e<br />

v<br />

e<br />

d<br />

t<br />

a<br />

h<br />

t<br />

s<br />

t<br />

n<br />

e<br />

m<br />

n<br />

g<br />

i<br />

s<br />

s<br />

a<br />

d<br />

n<br />

a<br />

d<br />

n<br />

a<br />

g<br />

n<br />

i<br />

d<br />

a<br />

e<br />

r<br />

,<br />

g<br />

n<br />

i<br />

k<br />

a<br />

e<br />

p<br />

s<br />

,<br />

g<br />

n<br />

i<br />

n<br />

e<br />

t<br />

s<br />

i<br />

l<br />

s<br />

a<br />

s<br />

e<br />

s<br />

o<br />

p<br />

r<br />

u<br />

p<br />

l<br />

a<br />

e<br />

r<br />

r<br />

o<br />

f<br />

g<br />

n<br />

i<br />

t<br />

i<br />

r<br />

w<br />

a<br />

e<br />

r<br />

a<br />

-<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

n<br />

o<br />

c<br />

t<br />

u<br />

o<br />

b<br />

a<br />

n<br />

r<br />

a<br />

e<br />

l<br />

t<br />

n<br />

e<br />

d<br />

u<br />

t<br />

s<br />

.<br />

l<br />

a<br />

i<br />

r<br />

e<br />

t<br />

a<br />

m<br />

e<br />

h<br />

t<br />

f<br />

o<br />

e<br />

r<br />

a<br />

w<br />

a<br />

e<br />

r<br />

a<br />

s<br />

e<br />

t<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

n<br />

a<br />

C<br />

f<br />

o<br />

s<br />

e<br />

s<br />

u<br />

c<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

h<br />

t<br />

u<br />

a<br />

r<br />

o<br />

f<br />

d<br />

e<br />

e<br />

n<br />

g<br />

n<br />

i<br />

n<br />

r<br />

a<br />

e<br />

l<br />

a<br />

e<br />

r<br />

a<br />

-<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

n<br />

o<br />

c<br />

n<br />

i<br />

e<br />

g<br />

a<br />

u<br />

g<br />

n<br />

a<br />

l<br />

s<br />

e<br />

i<br />

t<br />

i<br />

v<br />

i<br />

t<br />

c<br />

a<br />

n<br />

g<br />

i<br />

s<br />

e<br />

d<br />

y<br />

l<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

s<br />

i<br />

s<br />

n<br />

o<br />

c<br />

n<br />

i<br />

d<br />

n<br />

a<br />

h<br />

c<br />

i<br />

h<br />

w<br />

s<br />

t<br />

n<br />

e<br />

m<br />

s<br />

s<br />

e<br />

s<br />

s<br />

a<br />

d<br />

n<br />

a<br />

.<br />

h<br />

t<br />

o<br />

b<br />

e<br />

t<br />

a<br />

r<br />

o<br />

p<br />

r<br />

o<br />

c<br />

n<br />

i<br />

,<br />

s<br />

e<br />

i<br />

t<br />

i<br />

v<br />

i<br />

t<br />

c<br />

a<br />

e<br />

t<br />

a<br />

r<br />

o<br />

p<br />

r<br />

o<br />

c<br />

n<br />

i<br />

s<br />

e<br />

t<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

n<br />

a<br />

C<br />

t<br />

a<br />

h<br />

t<br />

s<br />

t<br />

n<br />

e<br />

m<br />

n<br />

g<br />

i<br />

s<br />

s<br />

a<br />

d<br />

n<br />

a<br />

s<br />

k<br />

s<br />

a<br />

t<br />

,<br />

g<br />

n<br />

i<br />

k<br />

a<br />

e<br />

p<br />

s<br />

,<br />

g<br />

n<br />

i<br />

n<br />

e<br />

t<br />

s<br />

i<br />

l<br />

p<br />

o<br />

l<br />

e<br />

v<br />

e<br />

d<br />

c<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

h<br />

t<br />

u<br />

a<br />

r<br />

o<br />

f<br />

g<br />

n<br />

i<br />

t<br />

i<br />

r<br />

w<br />

d<br />

n<br />

a<br />

g<br />

n<br />

i<br />

d<br />

a<br />

e<br />

r<br />

s<br />

s<br />

e<br />

c<br />

c<br />

a<br />

s<br />

t<br />

n<br />

e<br />

d<br />

u<br />

t<br />

s<br />

s<br />

a<br />

s<br />

e<br />

s<br />

o<br />

p<br />

r<br />

u<br />

p<br />

.<br />

s<br />

e<br />

v<br />

i<br />

t<br />

c<br />

e<br />

j<br />

b<br />

o<br />

g<br />

n<br />

i<br />

n<br />

r<br />

a<br />

e<br />

l<br />

a<br />

e<br />

r<br />

a<br />

-<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

n<br />

o<br />

c<br />

y<br />

l<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

s<br />

i<br />

s<br />

n<br />

o<br />

c<br />

s<br />

e<br />

t<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

n<br />

a<br />

C<br />

e<br />

g<br />

a<br />

u<br />

g<br />

n<br />

a<br />

l<br />

c<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

h<br />

t<br />

u<br />

a<br />

e<br />

t<br />

a<br />

r<br />

o<br />

p<br />

r<br />

o<br />

c<br />

n<br />

i<br />

h<br />

s<br />

i<br />

l<br />

g<br />

n<br />

E<br />

e<br />

g<br />

a<br />

r<br />

u<br />

o<br />

c<br />

n<br />

e<br />

d<br />

n<br />

a<br />

s<br />

k<br />

s<br />

a<br />

t<br />

n<br />

w<br />

o<br />

'<br />

s<br />

t<br />

n<br />

e<br />

d<br />

u<br />

t<br />

s<br />

n<br />

o<br />

d<br />

e<br />

s<br />

a<br />

b<br />

g<br />

n<br />

i<br />

n<br />

r<br />

a<br />

e<br />

l<br />

.<br />

g<br />

n<br />

i<br />

n<br />

r<br />

a<br />

e<br />

l<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

n<br />

o<br />

c<br />

n<br />

i<br />

s<br />

e<br />

i<br />

r<br />

i<br />

u<br />

q<br />

n<br />

i<br />

l<br />

a<br />

n<br />

o<br />

i<br />

t<br />

c<br />

u<br />

r<br />

t<br />

s<br />

n<br />

i<br />

c<br />

i<br />

f<br />

i<br />

c<br />

e<br />

p<br />

s<br />

y<br />

l<br />

p<br />

p<br />

A<br />

.<br />

3<br />

.<br />

c<br />

.<br />

3<br />

s<br />

e<br />

i<br />

g<br />

e<br />

t<br />

a<br />

r<br />

t<br />

s<br />

d<br />

n<br />

a<br />

,<br />

s<br />

t<br />

p<br />

e<br />

c<br />

n<br />

o<br />

c<br />

,<br />

s<br />

e<br />

i<br />

r<br />

o<br />

e<br />

h<br />

t<br />

e<br />

g<br />

a<br />

u<br />

g<br />

n<br />

a<br />

l<br />

g<br />

n<br />

i<br />

h<br />

c<br />

a<br />

e<br />

t<br />

n<br />

o<br />

s<br />

u<br />

c<br />

o<br />

f<br />

t<br />

a<br />

h<br />

t<br />

.<br />

r<br />

e<br />

h<br />

t<br />

e<br />

g<br />

o<br />

t<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

n<br />

o<br />

c<br />

d<br />

n<br />

a<br />

r<br />

a<br />

i<br />

l<br />

i<br />

m<br />

a<br />

f<br />

e<br />

r<br />

a<br />

s<br />

e<br />

t<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

n<br />

a<br />

C<br />

e<br />

n<br />

i<br />

b<br />

m<br />

o<br />

c<br />

o<br />

t<br />

s<br />

e<br />

h<br />

c<br />

a<br />

o<br />

r<br />

p<br />

p<br />

a<br />

h<br />

t<br />

i<br />

w<br />

a<br />

e<br />

r<br />

a<br />

-<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

n<br />

o<br />

c<br />

d<br />

n<br />

a<br />

e<br />

g<br />

a<br />

u<br />

g<br />

n<br />

a<br />

l<br />

s<br />

e<br />

i<br />

g<br />

e<br />

t<br />

a<br />

r<br />

t<br />

s<br />

y<br />

o<br />

l<br />

p<br />

m<br />

e<br />

d<br />

n<br />

a<br />

g<br />

n<br />

i<br />

n<br />

r<br />

a<br />

e<br />

l<br />

.<br />

s<br />

e<br />

h<br />

c<br />

a<br />

o<br />

r<br />

p<br />

p<br />

a<br />

e<br />

s<br />

e<br />

h<br />

t<br />

m<br />

o<br />

r<br />

f<br />

n<br />

o<br />

i<br />

t<br />

c<br />

u<br />

r<br />

t<br />

s<br />

n<br />

i<br />

e<br />

z<br />

i<br />

n<br />

a<br />

g<br />

r<br />

o<br />

s<br />

e<br />

t<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

n<br />

a<br />

C<br />

e<br />

g<br />

a<br />

u<br />

g<br />

n<br />

a<br />

l<br />

r<br />

o<br />

g<br />

n<br />

i<br />

n<br />

r<br />

a<br />

e<br />

l<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

n<br />

o<br />

c<br />

r<br />

o<br />

f<br />

.<br />

h<br />

t<br />

o<br />

b<br />

t<br />

o<br />

n<br />

t<br />

u<br />

b<br />

,<br />

s<br />

e<br />

v<br />

i<br />

t<br />

c<br />

e<br />

j<br />

b<br />

o<br />

g<br />

n<br />

i<br />

n<br />

r<br />

a<br />

e<br />

l<br />

c<br />

i<br />

f<br />

i<br />

c<br />

e<br />

p<br />

s<br />

y<br />

l<br />

p<br />

p<br />

a<br />

s<br />

e<br />

t<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

n<br />

a<br />

C<br />

s<br />

u<br />

c<br />

o<br />

f<br />

t<br />

a<br />

h<br />

t<br />

s<br />

e<br />

h<br />

c<br />

a<br />

o<br />

r<br />

p<br />

p<br />

a<br />

l<br />

a<br />

n<br />

o<br />

i<br />

t<br />

c<br />

u<br />

r<br />

t<br />

s<br />

n<br />

i<br />

e<br />

g<br />

a<br />

u<br />

g<br />

n<br />

a<br />

l<br />

a<br />

e<br />

r<br />

a<br />

-<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

n<br />

o<br />

c<br />

n<br />

o<br />

.<br />

n<br />

o<br />

i<br />

t<br />

c<br />

u<br />

r<br />

t<br />

s<br />

n<br />

i<br />

e<br />

d<br />

i<br />

v<br />

o<br />

r<br />

p<br />

s<br />

e<br />

t<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

n<br />

a<br />

C<br />

l<br />

e<br />

v<br />

e<br />

l<br />

-<br />

e<br />

d<br />

a<br />

r<br />

g<br />

e<br />

l<br />

b<br />

i<br />

s<br />

n<br />

e<br />

h<br />

e<br />

r<br />

p<br />

m<br />

o<br />

c<br />

s<br />

t<br />

c<br />

e<br />

j<br />

b<br />

u<br />

s<br />

a<br />

e<br />

r<br />

a<br />

-<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

n<br />

o<br />

c<br />

n<br />

i<br />

n<br />

o<br />

i<br />

t<br />

c<br />

u<br />

r<br />

t<br />

s<br />

n<br />

i<br />

e<br />

g<br />

a<br />

u<br />

g<br />

n<br />

a<br />

l<br />

h<br />

s<br />

i<br />

l<br />

g<br />

n<br />

E<br />

g<br />

n<br />

i<br />

d<br />

i<br />

v<br />

o<br />

r<br />

p<br />

e<br />

l<br />

i<br />

h<br />

w<br />

.<br />

t<br />

n<br />

e<br />

m<br />

p<br />

o<br />

l<br />

e<br />

v<br />

e<br />

d<br />

r<br />

i<br />

e<br />

h<br />

t<br />

y<br />

l<br />

p<br />

p<br />

a<br />

s<br />

e<br />

t<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

n<br />

a<br />

C<br />

d<br />

n<br />

a<br />

s<br />

e<br />

i<br />

g<br />

e<br />

t<br />

a<br />

r<br />

t<br />

s<br />

L<br />

S<br />

E<br />

f<br />

o<br />

e<br />

g<br />

d<br />

e<br />

l<br />

w<br />

o<br />

n<br />

k<br />

t<br />

e<br />

e<br />

m<br />

o<br />

t<br />

m<br />

e<br />

h<br />

t<br />

y<br />

f<br />

i<br />

d<br />

o<br />

m<br />

d<br />

n<br />

a<br />

t<br />

c<br />

e<br />

l<br />

e<br />

s<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

n<br />

o<br />

c<br />

a<br />

f<br />

o<br />

s<br />

d<br />

e<br />

e<br />

n<br />

r<br />

a<br />

l<br />

u<br />

c<br />

i<br />

t<br />

r<br />

a<br />

p<br />

e<br />

h<br />

t<br />

.<br />

a<br />

e<br />

r<br />

a<br />

n<br />

i<br />

s<br />

t<br />

n<br />

e<br />

d<br />

u<br />

t<br />

s<br />

t<br />

s<br />

i<br />

s<br />

s<br />

a<br />

s<br />

e<br />

t<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

n<br />

a<br />

C<br />

e<br />

v<br />

i<br />

t<br />

c<br />

e<br />

f<br />

f<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

s<br />

u<br />

d<br />

n<br />

a<br />

g<br />

n<br />

i<br />

p<br />

o<br />

l<br />

e<br />

v<br />

e<br />

d<br />

d<br />

n<br />

a<br />

g<br />

n<br />

i<br />

g<br />

a<br />

n<br />

a<br />

m<br />

r<br />

o<br />

f<br />

s<br />

e<br />

i<br />

g<br />

e<br />

t<br />

a<br />

r<br />

t<br />

s<br />

d<br />

n<br />

a<br />

e<br />

g<br />

a<br />

u<br />

g<br />

n<br />

a<br />

l<br />

n<br />

w<br />

o<br />

r<br />

i<br />

e<br />

h<br />

t<br />

g<br />

n<br />

i<br />

c<br />

n<br />

a<br />

v<br />

d<br />

a<br />

.<br />

g<br />

n<br />

i<br />

n<br />

r<br />

a<br />

e<br />

l<br />

a<br />

e<br />

r<br />

a<br />

-<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

n<br />

o<br />

c


De beperkte aandacht die er momenteel <strong>in</strong> veel<br />

opleid<strong>in</strong>gen gegeven wordt aan specifieke kennis,<br />

<strong>in</strong>zicht en vaardighe<strong>de</strong>n dreigt dan <strong>in</strong> <strong>de</strong> reorganisatie<br />

van <strong>de</strong> curricula <strong>in</strong> <strong>de</strong> richt<strong>in</strong>g van competentiegericht<br />

oplei<strong>de</strong>n te verdwijnen. Dat gaat veel<br />

oplei<strong>de</strong>rs weer te ver, omdat er wel <strong>de</strong>gelijk specifieke<br />

aspecten aan het gewenste leraarsgedrag te on<strong>de</strong>rschei<strong>de</strong>n<br />

zijn en ook <strong>in</strong> <strong>de</strong> werkwijze van opleid<strong>in</strong>gen<br />

gericht aan <strong>in</strong>zicht <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong> gewerkt<br />

zou moeten wor<strong>de</strong>n.<br />

Om <strong>de</strong>ze discussie te voe<strong>de</strong>n, zullen we <strong>in</strong> het<br />

volgen<strong>de</strong> hoofdstuk een aantal concrete situaties uit<br />

een <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong> <strong>in</strong> <strong>de</strong>tail bezien om <strong>de</strong> rol<br />

van <strong>de</strong> docent op microniveau te kunnen beschrijven,<br />

waarbij zowel algemene als specifieke vaardighe<strong>de</strong>n<br />

<strong>in</strong> beeld kunnen komen.<br />

23


24<br />

3 þ Een bron van <strong>in</strong>zicht: het NWO-project<br />

Interactie <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>1) 3.1 Achtergron<strong>de</strong>n en vraagstell<strong>in</strong>g<br />

De lessituaties die <strong>in</strong> dit hoofdstuk bekeken zullen<br />

wor<strong>de</strong>n, zijn afkomstig uit het on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong>sproject<br />

‘Interactie <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>’. In <strong>de</strong>ze paragraaf<br />

wor<strong>de</strong>n achtergron<strong>de</strong>n en vraagstell<strong>in</strong>g van dit<br />

project beschreven.<br />

Al jarenlang zijn er verschillen <strong>in</strong> on<strong>de</strong>rwijsprestaties<br />

tussen allochtone en autochtone leerl<strong>in</strong>gen<br />

<strong>in</strong> het voortgezet on<strong>de</strong>rwijs gemeld door <strong>in</strong>stanties<br />

als het sociaal cultureel planbureau en het CBS.<br />

Uit <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwijssociologische studies rond <strong>de</strong>ze<br />

kwestie lijkt het bijna een gegeven dat <strong>de</strong> geboorteplaats<br />

van ou<strong>de</strong>rs een rechtlijnig verband laat zien<br />

met <strong>de</strong> leerresultaten van k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren. De verschillen <strong>in</strong><br />

etnische en talige achtergrond en opleid<strong>in</strong>gsgraad<br />

van ou<strong>de</strong>rs nemen k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren mee <strong>de</strong> <strong>klas</strong> <strong>in</strong> en zijn<br />

een gegeven. Maar tegelijkertijd is bekend dat er ook<br />

verschillen gecreëerd en versterkt wor<strong>de</strong>n door<br />

docenten, zoals uit studies <strong>naar</strong> ‘gen<strong>de</strong>r’ is dui<strong>de</strong>lijk<br />

gewor<strong>de</strong>n. Wat gebeurt er nu eigenlijk <strong>in</strong> die <strong>klas</strong>sen<br />

zelf en welke <strong>in</strong>vloed hebben docenten door hun<br />

werkwijze op het leren van k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>in</strong> talig en<br />

etnisch heterogene <strong>klas</strong>sen?<br />

Het on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> ‘Interactie <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>.<br />

Processen van <strong>in</strong>- en uitsluit<strong>in</strong>g’ had als doel meer<br />

zicht te werpen op hetgeen er <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze leerprocessen<br />

gebeurt, met name <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>in</strong>teractie tussen docent en<br />

leerl<strong>in</strong>gen. Het on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> liep van 1999 tot 2001 en<br />

vond plaats <strong>in</strong> het ka<strong>de</strong>r van het NWO programma<br />

‘De Ne<strong>de</strong>rlandse Multiculturele en Pluriforme<br />

Samenlev<strong>in</strong>g’ (NMPS). Psychologen, taalwetenschappers,<br />

antropologen en vakdidactici van <strong>de</strong> Rijksuniversiteit<br />

Gron<strong>in</strong>gen en <strong>de</strong> Universiteit Utrecht<br />

werkten hier<strong>in</strong> samen. Het project richtte zich met<br />

name op brug<strong>klas</strong> wiskun<strong>de</strong>-on<strong>de</strong>rwijs, omdat daar<br />

b<strong>in</strong>nen <strong>de</strong> ‘realistische wiskun<strong>de</strong>’-didactiek juist die<br />

<strong>in</strong>teractie tussen docent en leerl<strong>in</strong>gen centraal staat<br />

vanuit een constructivistische kijk op leren (zie Van<br />

Eer<strong>de</strong> e.a. 2002).<br />

1) Dit hoofdstuk is gebaseerd op een aantal publicaties uit het MPS-project, vooral Koole 2000, Elbers e.a. 2002, Berenst e.a. 2001<br />

en Van Eer<strong>de</strong> e.a. 2002. De betreffen<strong>de</strong> auteurs ben ik erkentelijk voor hun <strong>in</strong>stemm<strong>in</strong>g met mijn uitgebreid citeren uit <strong>de</strong>ze bronnen.


Interactie <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong> kan vanuit verschillen<strong>de</strong><br />

<strong>in</strong>valshoeken on<strong>de</strong>rzocht wor<strong>de</strong>n. In het<br />

on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong>steam bekeken gespreksanalytici <strong>de</strong> lessen<br />

met conversatie- en discours-analytische metho<strong>de</strong>n.<br />

Zij on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong>en on<strong>de</strong>rwijs als een proces van<br />

betekenisconstructie, terwijl psychologen uit <strong>de</strong><br />

cultuurhistorische school van <strong>in</strong> <strong>de</strong> Vygotskytraditie<br />

het on<strong>de</strong>rwijs beschouwen als <strong>in</strong>teractief<br />

leerproces [J.C.1]. Bei<strong>de</strong> tradities v<strong>in</strong><strong>de</strong>n elkaar <strong>in</strong> het<br />

gebruik van opnames van authentieke gesprekken en<br />

<strong>in</strong> <strong>de</strong> aandacht voor <strong>de</strong> wijze waarop gespreks<strong>de</strong>elnemers<br />

<strong>in</strong>teractief tot ge<strong>de</strong>el<strong>de</strong> betekenissen<br />

komen. Daarnaast is op het snijvlak van bei<strong>de</strong><br />

tradities met name <strong>in</strong> <strong>de</strong> VS veel on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> verricht<br />

dat laat zien hoe <strong>de</strong>ze <strong>in</strong>teractieprocessen cultureel<br />

variabel zijn, waardoor <strong>in</strong> het on<strong>de</strong>rwijs leerl<strong>in</strong>gen<br />

met een an<strong>de</strong>re achtergrond dan <strong>de</strong> docent problemen<br />

kunnen on<strong>de</strong>rv<strong>in</strong><strong>de</strong>n (b.v. Heath 1983). De<br />

aandacht voor culturele en etnische factoren werd <strong>in</strong><br />

het project me<strong>de</strong> gedragen door twee antropologen en<br />

een psycholoog die zijn gespecialiseerd <strong>in</strong> on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong><br />

b<strong>in</strong>nen <strong>de</strong> Marokkaanse gemeenschap. Uit [J.C.2]<br />

on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> <strong>naar</strong> <strong>de</strong> verwerv<strong>in</strong>g van Ne<strong>de</strong>rlands door<br />

an<strong>de</strong>rstaligen is bekend dat mensen vaak begripsproblemen<br />

hebben <strong>in</strong> specifieke <strong>in</strong>stitutionele<br />

contexten, waardoor <strong>de</strong> communicatie <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong><br />

niet alleen door culturele factoren maar ook door<br />

talige factoren kan wor<strong>de</strong>n bemoeilijkt. Voor taalverwerv<strong>in</strong>g<br />

is eveneens <strong>in</strong>teractie een sleutelbegrip: <strong>in</strong><br />

<strong>in</strong>teractie kan het schriftelijk en mon<strong>de</strong>l<strong>in</strong>g taalaanbod<br />

begrijpelijk gemaakt wor<strong>de</strong>n, krijgen leerl<strong>in</strong>gen<br />

<strong>de</strong> gelegenheid tot taalproductie en het vergaren<br />

van feedback op <strong>de</strong> vorm en <strong>in</strong>houd van hun twee<strong>de</strong>taaluit<strong>in</strong>gen.<br />

Niet alleen voor Ne<strong>de</strong>rlands, maar voor<br />

alle schoolvakken is dit een relevante <strong>in</strong>valshoek, zo<br />

ook voor het on<strong>de</strong>rzochte wiskun<strong>de</strong>on<strong>de</strong>rwijs. Dit<br />

wiskun<strong>de</strong>aspect van <strong>de</strong> <strong>in</strong>teracties ten slotte, wordt<br />

(vanuit het Utrechtse reu<strong>de</strong>nthal Instituut voor<br />

wiskun<strong>de</strong>didactiek) on<strong>de</strong>rzocht als aspect van het<br />

‘realistisch wiskun<strong>de</strong>on<strong>de</strong>rwijs’ .<br />

3.2 Werkwijze<br />

Het on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> werd uitgevoerd <strong>in</strong> twee brug<strong>klas</strong>sen<br />

van twee verschillen<strong>de</strong> scholen, één VBO-MAVO en<br />

één MAVO-HAVO brug<strong>klas</strong>. De scholen, bei<strong>de</strong> met<br />

rond <strong>de</strong> 700 leerl<strong>in</strong>gen, ston<strong>de</strong>n <strong>in</strong> <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wijk van<br />

een grote stad. De etnische samenstell<strong>in</strong>g van <strong>de</strong><br />

<strong>klas</strong>sen was vergelijkbaar, maar <strong>de</strong> samenstell<strong>in</strong>g<br />

van <strong>de</strong> school m<strong>in</strong><strong>de</strong>r. <strong>Op</strong> <strong>de</strong> VMBO-school (met als<br />

pseudoniem De Regenboog) lag over <strong>de</strong> hele l<strong>in</strong>ie <strong>de</strong><br />

verhoud<strong>in</strong>g op 1/4 autochtoon Ne<strong>de</strong>rlands, 1/4<br />

Marokkaans, 1/4 Turks en 1/4 een aantal an<strong>de</strong>re<br />

25


26<br />

etnische groepen. In <strong>de</strong> geobserveer<strong>de</strong> <strong>klas</strong> waren 10<br />

van <strong>de</strong> 25 leerl<strong>in</strong>gen oorspronkelijk Ne<strong>de</strong>rlands. <strong>Op</strong><br />

<strong>de</strong> MHV-school (met als pseudoniem De Zon) was het<br />

percentage allochtone leerl<strong>in</strong>gen over het geheel<br />

genomen veel lager, maar <strong>de</strong>ze leerl<strong>in</strong>gen waren<br />

geconcentreerd <strong>in</strong> <strong>de</strong> mavo-<strong>klas</strong>sen, waardoor <strong>in</strong> <strong>de</strong><br />

geobserveer<strong>de</strong> <strong>klas</strong> 16 van <strong>de</strong> 26 leerl<strong>in</strong>gen<br />

autochtoon Ne<strong>de</strong>rlands waren. De docenten waren<br />

bei<strong>de</strong> mannen. De docent van <strong>de</strong> Regenboog (pseudoniem<br />

Ron) was een jonge docent met circa 5 jaar<br />

on<strong>de</strong>rwijservar<strong>in</strong>g. <strong>Op</strong> De Zon stond een wat ou<strong>de</strong>re<br />

docent (pseudoniem Harry) voor <strong>de</strong> <strong>klas</strong>, halverwege<br />

<strong>de</strong> vijftig, met <strong>de</strong>rtig jaar ervar<strong>in</strong>g; Harry was tegelijkertijd<br />

ook brug<strong>klas</strong>coörd<strong>in</strong>ator.<br />

De dataverzamel<strong>in</strong>g omvatte allereerst <strong>de</strong> registratie<br />

van wiskun<strong>de</strong>lessen met behulp van drie vi<strong>de</strong>ocamera’s.<br />

In <strong>de</strong>ze lessen werd hetzelf<strong>de</strong> hoofdstuk uit<br />

<strong>de</strong> metho<strong>de</strong> Mo<strong>de</strong>rne Wiskun<strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ld, namelijk<br />

‘Grafieken’. De VMBO-school besteed<strong>de</strong> daar 9 lessen<br />

aan, <strong>de</strong> MHV-school 6. Ook enkele an<strong>de</strong>re vaklessen<br />

aan <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> <strong>klas</strong> wer<strong>de</strong>n geregistreerd. Daarnaast<br />

wer<strong>de</strong>n gegevens verzameld om het leerl<strong>in</strong>gperspectief<br />

en het docentperspectief op <strong>de</strong>ze <strong>in</strong>teractie<br />

te achterhalen. Via zogenoem<strong>de</strong> ‘stimulated recall<br />

<strong>in</strong>terviews’, waar<strong>in</strong> na afloop van <strong>de</strong> lessen <strong>de</strong>len<br />

van <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>o-opnames wer<strong>de</strong>n nabesproken, wer<strong>de</strong>n<br />

hun ervar<strong>in</strong>gen, plannen en verwacht<strong>in</strong>gen<br />

bevraagd. Ook werd het beleid dat <strong>de</strong> school voert ten<br />

aanzien van meertalige en <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>sen <strong>in</strong><br />

kaart gebracht door open <strong>in</strong>terviews met docenten te<br />

hou<strong>de</strong>n over hun visies op <strong>de</strong>ze problematiek [J.C.3],<br />

en door <strong>de</strong> analyse van documenten en van<br />

docentenverga<strong>de</strong>r<strong>in</strong>gen die op audio of vi<strong>de</strong>o zijn<br />

opgenomen.<br />

De getranscribeer<strong>de</strong> lessen wer<strong>de</strong>n op vele aspecten<br />

van <strong>klas</strong>se-<strong>in</strong>teractie geanalyseerd, aanvankelijk<br />

zon<strong>de</strong>r specifiek <strong>naar</strong> gen<strong>de</strong>r- of etnische on<strong>de</strong>rscheid<strong>in</strong>gen<br />

te kijken. Alle opnames wer<strong>de</strong>n eerst <strong>in</strong> het<br />

on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong>steam bekeken en vanuit allerlei <strong>in</strong>valshoeken<br />

van commentaar voorzien. Vervolgens<br />

wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong> lessen globaal getranscribeerd, beschreven<br />

op <strong>in</strong><strong>de</strong>l<strong>in</strong>g <strong>in</strong> didactische werkvormen, <strong>in</strong>hou<strong>de</strong>lijke<br />

thema’s met een aanduid<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> aard van <strong>de</strong><br />

communicatie. Dat leid<strong>de</strong> tot <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificatie van<br />

momenten waarop <strong>de</strong> participatie van leerl<strong>in</strong>gen<br />

meer <strong>in</strong> <strong>de</strong>tail bekeken werd; die passages wer<strong>de</strong>n <strong>in</strong><br />

<strong>de</strong>tail getranscribeerd.<br />

In <strong>de</strong> e<strong>in</strong>dfase van het project teken<strong>de</strong>n zich vier<br />

analysethema’s af waarover <strong>in</strong> het voorjaar van<br />

2002 <strong>in</strong> een themanummer van Pedagogiek gerapporteerd<br />

zal wor<strong>de</strong>n.


Het gaat daarbij om:<br />

þ participatie van leerl<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong>sikale<br />

lesmomenten, vooral hun <strong>in</strong>itiatieven om<br />

begripsvragen te stellen;<br />

þ <strong>in</strong>teractie tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> <strong>in</strong>dividuele hulpmomenten<br />

tussen docent en <strong>in</strong>dividuele leerl<strong>in</strong>gen;<br />

þ <strong>de</strong> mogelijkhe<strong>de</strong>n tot leren van taal en wiskun<strong>de</strong><br />

<strong>in</strong> <strong>in</strong>teractie;<br />

þ het pedagogisch klimaat <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong>sen en <strong>de</strong><br />

effecten daarvan op (non-)participatie.<br />

3.3 Globale bev<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gen<br />

De resultaten uit het on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> wor<strong>de</strong>n momenteel<br />

<strong>in</strong> een aantal publicaties vastgelegd. Vooruitlopend<br />

op <strong>de</strong>ze teksten geef ik hieron<strong>de</strong>r op hoofdlijnen <strong>de</strong><br />

bev<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gen weer, om daarna <strong>in</strong> 3.4 meer <strong>in</strong> <strong>de</strong> diepte<br />

<strong>de</strong> vraag <strong>naar</strong> leerl<strong>in</strong>g- en docentgedrag aan te<br />

kunnen snij<strong>de</strong>n.<br />

Uitgangspunt was, zoals gesteld, dat actieve participatie<br />

<strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong>se<strong>in</strong>teractie het proces van<br />

kennisverwerv<strong>in</strong>g en taalverwerv<strong>in</strong>g positief beïnvloedt.<br />

Ten eerste zijn enorme verschillen te zien <strong>in</strong><br />

<strong>in</strong>teractie rondom hetzelf<strong>de</strong> lesthema en<br />

lesmateriaal <strong>in</strong> <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> <strong>klas</strong>sen c.q. scholen.<br />

Het pedagogisch klimaat <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong>sen loopt sterk<br />

uiteen, waar<strong>in</strong> vooral <strong>de</strong> mate van nonconformisme<br />

op VMBO-school De Regenboog <strong>in</strong> het oog spr<strong>in</strong>gt.<br />

Het gaat hierbij natuurlijk om verschillen<strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen,<br />

maar ook <strong>de</strong> opstell<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> docent <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze<br />

<strong>klas</strong> is an<strong>de</strong>rs dan van <strong>de</strong> docent op De Zon: op De<br />

Regenboog is een docent te zien die steeds on<strong>de</strong>rhan<strong>de</strong>lt<br />

over regels en b<strong>in</strong>nen <strong>de</strong> onstane rout<strong>in</strong>es<br />

m<strong>in</strong><strong>de</strong>r uitdagen<strong>de</strong> <strong>in</strong>hou<strong>de</strong>lijke taken aan leerl<strong>in</strong>gen<br />

voorlegt. Harry op <strong>de</strong> Zon is meer vakdidacticus en<br />

pedagoog, Ron op <strong>de</strong> Regenboog eer<strong>de</strong>r organisator en<br />

or<strong>de</strong>handhaver.<br />

Ten twee<strong>de</strong> valt <strong>de</strong> on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong>ers op hoezeer<br />

leerl<strong>in</strong>gen verschillen <strong>in</strong> mate en aard van hun<br />

participatie <strong>in</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzochte wiskun<strong>de</strong>lessen. Leerl<strong>in</strong>gen<br />

verschillen <strong>in</strong> <strong>de</strong> mate waar<strong>in</strong> ze bijvoorbeeld<br />

bij <strong>klas</strong>sikale besprek<strong>in</strong>gen <strong>de</strong> beurt vragen, blijven<br />

vragen, nemen, toegewezen krijgen en vasthou<strong>de</strong>n.<br />

Die verschillen lopen niet dui<strong>de</strong>lijk langs etnische<br />

lijnen: het is <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze <strong>klas</strong>sen niet zo dat bijvoorbeeld<br />

Turkse meisjes m<strong>in</strong><strong>de</strong>r aan <strong>de</strong> beurt komen. De<br />

verschillen hangen eer<strong>de</strong>r samen met sekse. De<br />

docenten praten zelf niet <strong>in</strong> termen van etnische<br />

verschillen, maar toch kan <strong>de</strong> categoriser<strong>in</strong>g van<br />

bijvoorbeeld Marokkaanse jongens op een subtiele<br />

wijze wel verschillen verklaren <strong>in</strong> docentgedrag <strong>in</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>klas</strong> ten opzichte van <strong>de</strong>ze jongens.<br />

27


28<br />

Ten <strong>de</strong>r<strong>de</strong> blijkt betekenison<strong>de</strong>rhan<strong>de</strong>l<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

<strong>klas</strong>sikaal verband uiterst schaars. Leerl<strong>in</strong>gen<br />

krijgen <strong>in</strong> het algemeen slechts beperkt <strong>de</strong> kans om<br />

mee te praten en <strong>de</strong>nken over <strong>de</strong> stof. Waar dat wel<br />

gebeurt, krijgen twee<strong>de</strong>-taalleer<strong>de</strong>rs niet automatisch<br />

ook <strong>de</strong> kans om hun twee<strong>de</strong>-taalvaardigheid te<br />

vergroten, omdat er we<strong>in</strong>ig gerichte feedback op hun<br />

uit<strong>in</strong>gen wordt geleverd door <strong>de</strong> docenten. Gerichte<br />

groeps- of duo-opdrachten die het meer leerl<strong>in</strong>gen<br />

mogelijk zou maken te praten over <strong>de</strong> stof, zijn niet<br />

geobserveerd; het boek geeft <strong>de</strong>ze ook niet aan.<br />

Ten vier<strong>de</strong> levert <strong>de</strong> studie van <strong>in</strong>dividuele<br />

hulpgesprekken veel <strong>in</strong>formatie op. De beurtver<strong>de</strong>l<strong>in</strong>g<br />

is hier zeer ongelijk: waar Harry rondloopt<br />

<strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong> krijgen vooral Ne<strong>de</strong>rlandse meisjes bovengemid<strong>de</strong>ld<br />

veel aandacht; bij Ron die leerl<strong>in</strong>gen aan<br />

zijn tafel laat komen, benutten vooral allochtone<br />

jongens <strong>de</strong> kans op hulp en blijven (ook <strong>de</strong> zwakkere)<br />

Ne<strong>de</strong>rlandse meisjes op hun stoel zitten. Terwijl <strong>de</strong>ze<br />

momenten <strong>in</strong> eer<strong>de</strong>r on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> <strong>de</strong> meeste kans op<br />

natuurlijke <strong>in</strong>teractie en betekenison<strong>de</strong>rhan<strong>de</strong>l<strong>in</strong>g<br />

tussen docent en leerl<strong>in</strong>g lijken te bie<strong>de</strong>n (zie Hajer<br />

1996), wor<strong>de</strong>n opvallend veel kansen gemist om <strong>de</strong><br />

uitleg goed te laten aansluiten bij <strong>de</strong> vraag van <strong>de</strong><br />

leerl<strong>in</strong>g. De vaardigheid om hier een diagnostiserend<br />

gesprek te voeren waar<strong>in</strong> leerl<strong>in</strong>gen kunnen laten<br />

zien hoever ze zijn en uitleg op maat te leveren,<br />

ontbreekt bij bei<strong>de</strong> docenten.<br />

Na <strong>de</strong>ze zeer globale conclusies zullen we na<strong>de</strong>r op<br />

enkele observaties <strong>in</strong>gaan.<br />

3.4 Detailanalyses van enkele lessituaties op<br />

De Zon<br />

De kern van <strong>de</strong> vraag <strong>naar</strong> docentvaardighe<strong>de</strong>n<br />

pogen we te raken door <strong>de</strong> participatie van enkele<br />

leerl<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzochte <strong>klas</strong>sen te beschrijven<br />

en te analyseren op <strong>de</strong> rol die <strong>de</strong> docent hierbij<br />

vervult. Vervolgens geven we <strong>de</strong> conclusies weer,<br />

maar voor uitgebrei<strong>de</strong> beschrijv<strong>in</strong>gen van <strong>de</strong> analyses<br />

van het project verwijzen we <strong>naar</strong> het genoem<strong>de</strong><br />

themanummer van Pedagogiek.<br />

De eerste schets van het Marokkaanse meisje Hennia<br />

komt uit een <strong>klas</strong>sikaal lesfragment, <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> van<br />

het Sur<strong>in</strong>aamse meisje Nirmala uit <strong>de</strong> <strong>in</strong>dividuele<br />

hulpmomenten. Ter <strong>in</strong>troductie daarop geef ik enige<br />

<strong>in</strong>formatie over Harry’s werkwijze. De <strong>klas</strong>sikale<br />

<strong>de</strong>len van <strong>de</strong> wiskun<strong>de</strong>lessen gebruikt <strong>de</strong> docent om<br />

met <strong>de</strong> <strong>klas</strong> nieuwe stof te bespreken en <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen<br />

aan het <strong>de</strong>nken te zetten over het lezen van grafieken.<br />

Hij hangt <strong>de</strong>ze besprek<strong>in</strong>g niet strikt op aan het<br />

boek, maar brengt eigen vraagstukken <strong>in</strong>.


Zo bevestigt hij een reeks grafieken op het bord met<br />

losse kaartjes met titels. Al re<strong>de</strong>nerend moeten <strong>de</strong><br />

k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>de</strong> goe<strong>de</strong> benam<strong>in</strong>g bij <strong>de</strong> grafiek <strong>zoek</strong>en. De<br />

<strong>in</strong>teractie is opvallend gevarieerd, maar steeds ook<br />

strikt geleid door <strong>de</strong> docent. Hij laat leerl<strong>in</strong>gen<br />

hardop re<strong>de</strong>neren, stappen zetten <strong>in</strong> <strong>de</strong> oploss<strong>in</strong>g van<br />

opgaven, hun oploss<strong>in</strong>g expliciteren, reageren op<br />

an<strong>de</strong>ren... De docent bevor<strong>de</strong>rt dat k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>naar</strong><br />

elkaar luisteren en stelt zijn eigen beoor<strong>de</strong>l<strong>in</strong>g van<br />

antwoor<strong>de</strong>n uit: het gaat erom dat zij zelf be<strong>de</strong>nken<br />

wat <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong> aangereikte oploss<strong>in</strong>gen is. Na<br />

<strong>klas</strong>sikale besprek<strong>in</strong>gen loopt <strong>de</strong> docent rond om<br />

<strong>in</strong>dividuele vragen te beantwoor<strong>de</strong>n. De k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren<br />

moeten zelf het <strong>in</strong>itiatief nemen door v<strong>in</strong>gers op te<br />

steken om hun hulpvraag dui<strong>de</strong>lijk te maken. Tussen<br />

<strong>klas</strong>sikaal en <strong>in</strong>dividueel werken komt <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze <strong>klas</strong><br />

geen tussenvorm voor: groepswerk wordt <strong>in</strong> <strong>de</strong><br />

lessenreeksen niet structureel <strong>in</strong>gebouwd.<br />

3.4.1 Hennia, een Marokkaanse leerl<strong>in</strong>g<br />

Een van <strong>de</strong> Marokkaanse leerl<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> <strong>de</strong> geobserveer<strong>de</strong><br />

brug<strong>klas</strong> op De Zon is Hennia, een vrolijk<br />

ogend meisje dat haar eerste levensjaren <strong>in</strong> Marokko<br />

heeft doorgebracht en vanaf groep 4 <strong>in</strong> Ne<strong>de</strong>rland <strong>de</strong><br />

basisschool heeft gevolgd. Ze doubleer<strong>de</strong> daar <strong>in</strong><br />

groep 7 en is nu een mid<strong>de</strong>lmatige leerl<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>de</strong><br />

wiskun<strong>de</strong>lessen. Hennia is <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong>sikale <strong>de</strong>len<br />

dui<strong>de</strong>lijk aanwezig. Ze is een van <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen die<br />

het meest <strong>de</strong> v<strong>in</strong>ger opsteekt, zowel <strong>in</strong> reactie op<br />

gestel<strong>de</strong> vragen als ongevraagd. Er zijn lessen waar<strong>in</strong><br />

ze wel 26 keer haar hand omhoog steekt. Ook tij<strong>de</strong>ns<br />

<strong>de</strong> uitleg van <strong>de</strong> docent poogt ze aan het woord te<br />

komen. Haar beurtver<strong>zoek</strong>en wor<strong>de</strong>n lang niet altijd<br />

gehonoreerd, maar elke les komt ze wel een keer aan<br />

het woord. In die gevallen stelt <strong>de</strong> docent zich zeer<br />

stimulerend op, geeft haar <strong>de</strong> ruimte voor het<br />

formuleren van haar gedachten en geeft opvallend<br />

positieve feedback op <strong>de</strong> <strong>in</strong>houd van haar <strong>in</strong>breng.<br />

Een voorbeeld ter verdui<strong>de</strong>lijk<strong>in</strong>g: 2 )<br />

ragment 1<br />

Context: <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen moeten vanuit een tabel over<br />

<strong>de</strong> groei van een baby een grafiek tekenen. Nu blijkt<br />

er een waar<strong>de</strong> te ontbreken: <strong>de</strong> baby is bij 5 maan<strong>de</strong>n<br />

niet gewogen.<br />

2) Een uitgebrei<strong>de</strong> analyse van dit fragment vanuit het perspectief van taal- en wiskun<strong>de</strong>ontwikkel<strong>in</strong>g is te v<strong>in</strong><strong>de</strong>n <strong>in</strong><br />

Van Eer<strong>de</strong> e.a. 2002<br />

29


30<br />

Verklar<strong>in</strong>g van gehanteer<strong>de</strong> co<strong>de</strong>s <strong>in</strong> <strong>de</strong> transcripten: In dit transcript: D is <strong>de</strong> docent, H is Hennia<br />

TRANSCRIPTI<br />

ECONVENTIES<br />

L: woord<br />

simultane<br />

uit<strong>in</strong>gen<br />

en<br />

han<strong>de</strong>l<strong>in</strong>g<br />

en<br />

D:<br />

woord<br />

d:<br />

woord<br />

< woord<br />

><br />

relatief<br />

langzaam<br />

> woord<br />

<<br />

relatief<br />

snel<br />

woord met<br />

nadruk<br />

WOORD luid<br />

woo: rd<br />

verleng<br />

<strong>de</strong><br />

klank<br />

( . )<br />

pauze<br />

< 0.<br />

3 sec.<br />

( 1.<br />

1)<br />

pauze<br />

1.<br />

1 sec.<br />

woord dalen<strong>de</strong><br />

<strong>in</strong>tonatie<br />

woord stijgend<br />

e <strong>in</strong>tonatie<br />

< Nirmala<br />

kijkt<br />

<strong>naar</strong><br />

Nirmala<br />

D : nu is er een proábleem op een gegeven ogenblik<br />

ben je bij vijf en daar staat geen stip<br />

d : draait <strong>naar</strong> bord. Toni draait zich om en praat<br />

met Benno; Hennia en Karl steken hun v<strong>in</strong>gers op.<br />

D : áwat moet je nou doen (.) Edith<br />

Docent vergist zich, noemt Hennia per abuis Edith<br />

D : e::h het is echt erg mei<strong>de</strong>n (.) Hennia<br />

D : niet zo boos kijken dan ga ik ( )ik ben OUD en ik<br />

mag een vergiss<strong>in</strong>g maken<br />

LL: ((gelach))<br />

H : ja e:hm gewoon het mid<strong>de</strong>lste van tussen vier<br />

âmaan<strong>de</strong>n en zes maan<strong>de</strong>n uitrekenen<br />

D : je hebt het gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> uitgerekend zes komma<br />

áéén is <strong>de</strong> een, zeven komma twee is <strong>de</strong> áan<strong>de</strong>r<br />

daar e:h<br />

H : âgemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong><br />

D : heb je het >gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> genomen< . áhoe doe je<br />

ádat een gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong><br />

H : e:::hm °hoe <strong>de</strong>ed ik dat ook al áweer°<br />

h : slaat met hand tegen wang<br />

D : ája<br />

D : hoe doe je ádat<br />

H : áoh ja die zes en die e:hm zeven komma twee<br />

>bijelkaar< °áoptellen°


D : ja?<br />

H : en âdan <strong>de</strong>len door twee?<br />

D : goed<br />

d : bei<strong>de</strong> armen <strong>in</strong> <strong>de</strong> lucht<br />

D : áv<strong>in</strong>dt iemand dat een goed i<strong>de</strong>e wat Hennia<br />

ádoet<br />

D : dus (0,7) ze heeft een open plekje bij <strong>de</strong> vijf áhe<br />

heeft ze gevuld<br />

Maktoub steekt v<strong>in</strong>ger omhoog en weer omlaag<br />

D : door van vier en zes het gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> te nemen°<br />

D : hoe v<strong>in</strong><strong>de</strong>n jul- wat v<strong>in</strong><strong>de</strong>n jullie van dat âi<strong>de</strong>e<br />

diverse v<strong>in</strong>gers omhoog<br />

D : (Patricia) wat zeg áje<br />

v<strong>in</strong>gers Maktoub, Karl en Nynke omlaag<br />

P: ja ik ik ik heb een áan<strong>de</strong>re °d<strong>in</strong>getje°<br />

D : ja maar nou Hennia heeft een oploss<strong>in</strong>g<br />

d : wijst <strong>naar</strong> Hennia<br />

D : ik wil weten wat jullie ervan áv<strong>in</strong><strong>de</strong>n<br />

L : nou<br />

D : ik ik v<strong>in</strong>d het áwel g- wat IK ERVAN v<strong>in</strong>d is dat<br />

het heel s- dat het leuk beádacht is<br />

d : rechterwijsv<strong>in</strong>ger bij slaap<br />

Maktoub : °ik heb een pauze gemaakt°<br />

D : wou je d’r pauze van ámaken<br />

M : °°( )°°<br />

D : áoh dus toen woog ze effe niks<br />

L: ja hoor=<br />

D : =of ániet<br />

L: (( tsss ))<br />

(......<strong>de</strong>el weggelaten, waar<strong>in</strong> Patricia en Karl nog<br />

een oploss<strong>in</strong>g geven)<br />

D: WAT JULLIE ALLEMAAL EEN BEETJE áDOEN<br />

D : (1,2) is átoch wel op (een an<strong>de</strong>re) manier zelf iets<br />

daar áneer te zetten. De een heeft <strong>in</strong> ástapjes<br />

âgedacht ( ) ájij bent er >mid<strong>de</strong>n tussen <strong>in</strong> gaan<br />

zitten<br />

Stukje weggelaten waar<strong>in</strong> nog een alternatief<br />

wordt genoemd<br />

D : áHennia=<br />

H : =ja maar áalles wat je schrijft dat is átoch niet<br />

waar want je weet niet een een k<strong>in</strong>d kan <strong>in</strong> één<br />

keer groeien en <strong>in</strong> één keer heel e::h<br />

h : beweg<strong>in</strong>g omhoog met l<strong>in</strong>kerhand<br />

H : d<strong>in</strong>ges e:h kort blijven dus dit klopt ánooit<br />

D : dit is á áHennia dat is zo ágoed<br />

als iemand op het ene moment vijf kilo weegt en<br />

een maand later weegt ie zes kilo dan is dan dan<br />

weet je wat ie daar tussená<strong>in</strong> is<br />

geâweest hij ákan wel on<strong>de</strong>rtussen effe zeven<br />

kilo geweest zijn=<br />

L : =ja daaráom<br />

D : dat weet je niet dus eigenlijk weet je het nooit je<br />

31


32<br />

weet alleen maar<br />

D : die ápuntjes<br />

We zien hier een docent die poogt leerl<strong>in</strong>gen zelf<br />

het probleem te laten oplossen. Hij geeft <strong>de</strong><br />

ruimte aan verschillen<strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen, herformuleert<br />

hun antwoor<strong>de</strong>n, vraagt waar nodig een toelicht<strong>in</strong>g.<br />

Hennia doet daar actief aan mee. Ook neemt ze zelf<br />

<strong>in</strong>itiatief om een extra kwestie aan te snij<strong>de</strong>n en<br />

geeft dan blijk van <strong>in</strong>zicht <strong>in</strong> <strong>de</strong> kern van <strong>de</strong> zaak:<br />

een waar<strong>de</strong> die ontbreekt is slechts met een fl<strong>in</strong>ke<br />

slag om <strong>de</strong> arm uit een grafiek af te lezen, je weet <strong>de</strong><br />

exacte waar<strong>de</strong> nooit zeker. De docent controleert<br />

begrip van <strong>de</strong> stof niet systematisch tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> les,<br />

maar Hennia toont haar begrip op eigen <strong>in</strong>itiatief.<br />

Wat zegt ons dit fragment over <strong>de</strong> observeerbare<br />

competentie van <strong>de</strong> docent <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze <strong>multiculturele</strong><br />

<strong>klas</strong>?<br />

Competentiebeschrijv<strong>in</strong>g<br />

Uit <strong>de</strong> analyses van het on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong>steam komen <strong>de</strong><br />

volgen<strong>de</strong> aspecten van een leerkrachtcompetentie<br />

<strong>naar</strong> voren:<br />

Pedagogische rol:<br />

þ <strong>de</strong> docent heeft een goe<strong>de</strong> sfeer <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong>, waar<strong>in</strong><br />

k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren spontaan mee willen doen <strong>in</strong> <strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rwijsleergesprekken. Hij honoreert hun<br />

bijdragen. Hij laat iets van zichzelf zien door<br />

opmerk<strong>in</strong>gen als ‘ik ben oud’... De sfeer is ook zo<br />

dat leerl<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> gebrekkige formuler<strong>in</strong>gen<br />

<strong>in</strong>breng durven leveren;<br />

þ het pedagogisch klimaat is tegelijk stimulerend,<br />

er wor<strong>de</strong>n <strong>in</strong>hou<strong>de</strong>lijk eisen gesteld: het noemen<br />

van ‘gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong>’ is niet genoeg, je moet het begrip<br />

ook uitleggen.<br />

Vakdidactische rol:<br />

þ <strong>de</strong> docent werkt <strong>in</strong> overeenstemm<strong>in</strong>g met <strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>alen uit <strong>de</strong> realistische wiskun<strong>de</strong>didactiek: hij<br />

laat k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren zelf hun oploss<strong>in</strong>g geven, vraagt<br />

<strong>klas</strong>genoten daarop te reageren voor hij zijn eigen<br />

feedback geeft;<br />

þ Ook valt op dat hij <strong>in</strong> <strong>de</strong> feedback op Hennia<br />

impliciet haar alledaagse formuler<strong>in</strong>g ‘mid<strong>de</strong>lste’<br />

vertaalt <strong>in</strong> <strong>de</strong> vakterm ‘het gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong>’.<br />

Organistorische rol:<br />

þ <strong>de</strong> docent regelt een tamelijk <strong>in</strong>gewikkel<strong>de</strong> beurtver<strong>de</strong>l<strong>in</strong>g,<br />

waarbij op 1 vraag van zijn kant<br />

diverse leerl<strong>in</strong>gantwoor<strong>de</strong>n komen, die pas na<br />

m<strong>in</strong>uten door hem van een samenvatten<strong>de</strong><br />

conclusie wor<strong>de</strong>n voorzien;


þ <strong>de</strong> docent activeert niet <strong>de</strong> hele <strong>klas</strong>. <strong>Op</strong> <strong>de</strong><br />

ban<strong>de</strong>n is te zien dat sommige leerl<strong>in</strong>gen niet<br />

<strong>naar</strong> <strong>de</strong> docent kijken, zitten te schrijven en niet<br />

actief betrokken zijn bij <strong>de</strong> discussie. Ze wor<strong>de</strong>n<br />

er niet op aangesproken en aangezet toch mee te<br />

doen.<br />

Interpersoonlijk:<br />

þ <strong>de</strong> docent heeft en houdt <strong>de</strong> leid<strong>in</strong>g zon<strong>de</strong>r<br />

daarvoor strijd te hoeven leveren;<br />

þ hij honoreert leerl<strong>in</strong>gen die <strong>in</strong>breng leveren door<br />

dui<strong>de</strong>lijk hun antwoor<strong>de</strong>n te accepteren, te<br />

parafraseren, te herhalen, aandacht van an<strong>de</strong>ren<br />

voor het gegeven antwoord te vragen;<br />

þ opvallend is wel dat hij op een an<strong>de</strong>re toon op<br />

Maktoubs <strong>in</strong>breng ‘pauze nemen’reageert en die<br />

zelfs wat belachelijk lijkt te maken.<br />

In <strong>de</strong> niet-<strong>klas</strong>sikale <strong>de</strong>len wanneer opdrachten uit<br />

het boek gemaakt moeten wor<strong>de</strong>n, krijgt Hennia<br />

geen beurten en vraagt daar ook niet om. Ze zit<br />

daarentegen veelvuldig achteromgedraaid te kletsen<br />

met buurvrouwen en lijkt we<strong>in</strong>ig aan het maken van<br />

<strong>de</strong> opdrachten te werken. Naar eigen zeggen maakt ze<br />

huiswerk, vooral thuis vaak met hulp van een<br />

kennis die als een ou<strong>de</strong>re zus is.<br />

<strong>Op</strong> <strong>de</strong> toets die na zes lessen over het hoofdstuk<br />

Grafieken wordt gegeven doet Hennia het niet echt<br />

goed, haar resultaat is een 5.5 . <strong>Op</strong>vallend is dat ze<br />

ook een opdracht die rechtstreeks verband houdt<br />

met bovenstaand fragment over <strong>de</strong> ‘ontbreken<strong>de</strong><br />

waar<strong>de</strong>’ helemaal niet weet te maken. De opdracht<br />

heeft betrekk<strong>in</strong>g op een gez<strong>in</strong> dat een tochtje per<br />

kabelbaan <strong>in</strong> <strong>de</strong> bergen maakt. Het tochtje is <strong>in</strong><br />

m<strong>in</strong>uten en hoogtemeters <strong>in</strong> een grafiek uitgezet,<br />

maar <strong>de</strong> hoogte is slechts op een paar momenten<br />

gemeten, na 5 en 10 m<strong>in</strong>uten. De bijbehoren<strong>de</strong> vraag<br />

luidt<br />

“red zegt: “Ik weet zeker dat ze op 750 meter hoogte<br />

waren na negen m<strong>in</strong>uten”. Heeft red gelijk? Leg<br />

dui<strong>de</strong>lijk uit waarom wel of niet.”<br />

Om <strong>de</strong>ze vraag te kunnen beantwoor<strong>de</strong>n, moet<br />

Hennia ten eerste <strong>de</strong> context begrijpen en zich een<br />

voorstell<strong>in</strong>g van een kabelbaan kunnen vormen.<br />

Er is geen afbeeld<strong>in</strong>g bij <strong>de</strong> opdracht opgenomen.<br />

Vervolgens moet ze het citaat van een onbeken<strong>de</strong><br />

spreker (wie is red?) gaan <strong>in</strong>terpreteren door na het<br />

citaat zelf <strong>de</strong> opdracht goed te lezen. Daarbij is<br />

impliciet <strong>de</strong> nadruk op het on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el ‘ík weet zeker ‘<br />

gelegd. We weten dat Hennia het concept achter <strong>de</strong>ze<br />

vraag snapt, maar ergens <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>in</strong>terpretatie of<br />

uitvoer<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> opdracht is haar begrip gestokt.<br />

33


34<br />

Hoe dit kan gebeuren is giswerk.<br />

We kunnen <strong>de</strong>ze gegevens wel relateren aan an<strong>de</strong>re<br />

bev<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gen die erop dui<strong>de</strong>n dat Hennia een beperkte<br />

Ne<strong>de</strong>rlandse woor<strong>de</strong>nschat heeft: zo struikel<strong>de</strong> ze<br />

eer<strong>de</strong>r <strong>in</strong> een experimentele sett<strong>in</strong>g b<strong>in</strong>nen het<br />

on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> over het begrip ‘stop’ waar het g<strong>in</strong>g om <strong>de</strong><br />

waterstand <strong>in</strong> een badkuip voor en na het uittrekken<br />

van <strong>de</strong> stop. Het begrip kabelbaan zou dus best een<br />

probleem kunnen zijn. Ook het zeer precieze lezen<br />

van <strong>de</strong> opdracht kan <strong>de</strong>bet zijn aan haar slechte<br />

resultaat op <strong>de</strong>ze toetsopgave. We hebben geconstateerd<br />

dat het lezen van opdrachten <strong>in</strong> <strong>de</strong> les geen<br />

aandacht krijgt, noch <strong>in</strong> <strong>klas</strong>sikale noch <strong>in</strong> niet<strong>klas</strong>sikale<br />

momenten.<br />

Niet geobserveerd:<br />

Vakdidactisch:<br />

þ geeft aandacht aan het leesproces bij opdrachten<br />

en teksten uit het boek;<br />

þ geeft ruimte voor leerl<strong>in</strong>gvragen over (woor<strong>de</strong>n<br />

<strong>in</strong>) <strong>de</strong> tekst;<br />

þ geeft aandacht voor <strong>de</strong> toegankelijkheid van <strong>de</strong><br />

(westerse) contexten;<br />

þ zorgt voor aanpass<strong>in</strong>g van toetsopdrachten aan<br />

uiteenlopen<strong>de</strong> culturele en talige voorkennis om<br />

unfaire toets<strong>in</strong>g te vermij<strong>de</strong>n.<br />

Wanneer <strong>de</strong> <strong>in</strong>spectie <strong>de</strong>ze <strong>klas</strong> zou b<strong>in</strong>nenstappen<br />

en <strong>de</strong> kwaliteitscriteria van <strong>de</strong> les zou<br />

toetsen, zou <strong>de</strong> docent er vermoe<strong>de</strong>lijk sterk uitkomen.<br />

De sfeer <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong> is positief, er zijn we<strong>in</strong>ig<br />

or<strong>de</strong>opmerk<strong>in</strong>gen nodig. Leerl<strong>in</strong>gen wor<strong>de</strong>n uitgedaagd<br />

om actief te participeren en er komen betrekkelijk<br />

veel verschillen<strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen aan bod. De<br />

vragen van <strong>de</strong> docent zetten leerl<strong>in</strong>gen aan tot<br />

na<strong>de</strong>nken, het zijn vaak hogere or<strong>de</strong> <strong>de</strong>nk-vragen.<br />

Maar kunnen alle leerl<strong>in</strong>gen hier<strong>in</strong> volop meedoen?<br />

En hoe gaat <strong>de</strong> docent om met verschillen tussen<br />

leerl<strong>in</strong>gen?<br />

Ter illustratie een schets van een an<strong>de</strong>re allochtone<br />

leerl<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong>.<br />

3.4.2 Nirmala, een Sur<strong>in</strong>aamse leerl<strong>in</strong>g<br />

Nirmala, een Sur<strong>in</strong>aams-H<strong>in</strong>doestaans meisje, is<br />

veel m<strong>in</strong><strong>de</strong>r zichtbaar <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong> dan Hennia. Zij<br />

steekt <strong>in</strong> <strong>de</strong> loop van <strong>de</strong> lessenreeks <strong>in</strong> <strong>klas</strong>sikale<br />

<strong>de</strong>len toch nog 21 keer haar v<strong>in</strong>ger op en krijgt vijf<br />

keer een beurt, alle vijf keren <strong>in</strong> <strong>de</strong> eerste drie lessen<br />

van <strong>de</strong> reeks. Daarna doet ze geen pog<strong>in</strong>gen meer om<br />

<strong>de</strong> beurt te krijgen en die krijgt ze dan ook niet meer.<br />

In <strong>de</strong> niet-<strong>klas</strong>sikale <strong>de</strong>len krijgt Nirmala twee keer<br />

hulp. Ze zou wel meer hulp willen hebben, maar het<br />

lukt haar niet <strong>de</strong> aandacht van <strong>de</strong> docent te vangen.


Dat gebeurt <strong>in</strong> een subtiele concurrentiestrijd tussen<br />

leerl<strong>in</strong>gen. 3 )<br />

Nirmala is een van <strong>de</strong> vier leerl<strong>in</strong>gen die <strong>in</strong> het<br />

beg<strong>in</strong> van het <strong>in</strong>dividuele les<strong>de</strong>el haar v<strong>in</strong>ger<br />

heeft opgestoken op <strong>de</strong> vraag van <strong>de</strong> docent wie er<br />

uitleg wil over een <strong>klas</strong>sikaal behan<strong>de</strong>ld on<strong>de</strong>rwerp.<br />

De docent heeft haar <strong>de</strong> uitleg toegezegd. Terwijl <strong>de</strong><br />

docent uitleg geeft aan Ionica steken Assad en<br />

abienne een v<strong>in</strong>ger omhoog op het moment dat <strong>de</strong><br />

docent <strong>de</strong> <strong>klas</strong> even <strong>in</strong>kijkt en een verman<strong>in</strong>g geeft<br />

aan enkele leerl<strong>in</strong>gen.<br />

D: Ik kom ga straks <strong>naar</strong> Danny en dan kom ik bij<br />

jou, (abienne)<br />

abienne doet v<strong>in</strong>ger <strong>naar</strong> bene<strong>de</strong>n en Danny doet<br />

v<strong>in</strong>ger omhoog.<br />

D: ja, en ik kom bij ahd bij ehh Assad. Ja oké.<br />

((Praat weer zachter))<br />

Danny zegt tegen docent die zijn kant uit kijkt “ik<br />

weet het al”. Docent knikt: oké. Docent gaat weer<br />

door <strong>de</strong> knieën en vervolgt uitleg aan Ionica.<br />

abienne en Assad krijgen hun v<strong>in</strong>ger gehonoreerd<br />

<strong>in</strong> toegezeg<strong>de</strong> hulp. Voor abienne is <strong>de</strong>ze toezegg<strong>in</strong>g<br />

al een twee<strong>de</strong> keer. Zij heeft al eer<strong>de</strong>r een v<strong>in</strong>ger<br />

opgestoken. Assad is nog niet eer<strong>de</strong>r genoemd door<br />

3) Deze beschrijv<strong>in</strong>g is gemaakt dor M. Jonkers en is uitgebreid geanalyseerd <strong>in</strong> Elbers e.a. 2002.<br />

<strong>de</strong> docent. De docent noemt ook Danny die echter op<br />

geen enkele wijze laat weten dat hij hulp wenst.<br />

Maar Danny is een van <strong>de</strong> vier leerl<strong>in</strong>gen die al aan<br />

het beg<strong>in</strong> van het <strong>in</strong>dividuele les<strong>de</strong>el een toezegg<strong>in</strong>g<br />

hebben gekregen van uitleg over een <strong>klas</strong>sikaal<br />

behan<strong>de</strong>ld on<strong>de</strong>rwerp. Dat is <strong>de</strong> re<strong>de</strong>n dat <strong>de</strong> docent<br />

hem nu weer noemt. Danny heeft <strong>de</strong> plaats mee<br />

waar hij zit, hij zit aan het tafeltje achter Ionica en<br />

doorlopend <strong>in</strong> het directe gezichtsveld van <strong>de</strong> docent.<br />

Hij her<strong>in</strong>nert <strong>de</strong> docent daardoor waarschijnlijk<br />

herhaal<strong>de</strong>lijk aan zijn belofte. An<strong>de</strong>rs is dat met <strong>de</strong><br />

twee an<strong>de</strong>re leerl<strong>in</strong>gen met een toezegg<strong>in</strong>g, Nirmala<br />

en Maureen, die uit het directe gezichtsveld van <strong>de</strong><br />

docent zitten. Assad en abienne hebben klaarblijkelijk<br />

door hun succesvol <strong>in</strong>itiatief hun plaats <strong>in</strong>genomen.<br />

Zíj wor<strong>de</strong>n genoemd maar hebben ook hun<br />

hulpvraag door hun v<strong>in</strong>ger laten zien. abienne zit<br />

naast Maureen en kennelijk w<strong>in</strong>t haar herhaald<br />

hulpver<strong>zoek</strong> het van het her<strong>in</strong>ner<strong>in</strong>gsvermogen van<br />

<strong>de</strong> docent. Noch Nirmala noch Maureen on<strong>de</strong>rnemen<br />

op dat moment iets om <strong>de</strong> docent te her<strong>in</strong>neren aan<br />

zijn hulptoezegg<strong>in</strong>g. Slechts eenmaal zal Nirmala<br />

later <strong>in</strong> <strong>de</strong> les haar v<strong>in</strong>ger opsteken op het moment<br />

dat <strong>de</strong> docent opstaat bij het tafeltje van Ionica om<br />

op het bord iets voor haar uit te leggen.<br />

35


36<br />

De docent merkt haar v<strong>in</strong>ger niet op, hij kijkt ook<br />

niet gericht <strong>de</strong> <strong>klas</strong> <strong>in</strong>, en <strong>de</strong> v<strong>in</strong>ger gaat weer <strong>naar</strong><br />

bene<strong>de</strong>n als <strong>de</strong> docent zijn gezicht wegdraait <strong>naar</strong><br />

het bord. Nirmala trommelt daarna wat geïrriteerd<br />

met haar pen hard op <strong>de</strong> tafel. Mustafa zal op een<br />

an<strong>de</strong>r tijdstip nog tweemaal zijn v<strong>in</strong>ger herhalen en<br />

komt uite<strong>in</strong><strong>de</strong>lijk aan <strong>de</strong> beurt. Nirmala laat het bij<br />

<strong>de</strong>ze ene pog<strong>in</strong>g. Momenten die zij nog zou kunnen<br />

benutten,wanneer ze bijvoorbeeld <strong>in</strong> het gezichtsveld<br />

van <strong>de</strong> docent is, laat zij aan zich voorbij gaan. Zij<br />

krijgt <strong>de</strong>ze les dan ook geen aandacht van <strong>de</strong> docent<br />

voor haar hulpvraag. <strong>Op</strong>vallend is dat zij dit les<strong>de</strong>el<br />

veel rondkijkt, soms zit weggedoken achter haar<br />

opstaan<strong>de</strong> wiskun<strong>de</strong>boek, zij kijkt maar enkele keren<br />

kort <strong>in</strong> haar boek en schrijft nauwelijks iets <strong>in</strong> haar<br />

schrift. In het beg<strong>in</strong> van het les<strong>de</strong>el na <strong>de</strong> hulptoezegg<strong>in</strong>g<br />

van <strong>de</strong> docent is zij voor een poos weg<br />

<strong>naar</strong> het toilet met Nouzha met wie zij weer terug<br />

van het toilet haar potlood gaat slijpen bij <strong>de</strong> prullenbak.<br />

Nirmala is al met al ambivalent <strong>in</strong> het veilig stellen<br />

van haar hulptoezegg<strong>in</strong>g en wekt daardoor niet <strong>de</strong><br />

<strong>in</strong>druk erg dr<strong>in</strong>gend op <strong>de</strong> hulp van <strong>de</strong> docent te<br />

wachten. Maar daarentegen is zij niet zichtbaar<br />

serieus met haar werk bezig.<br />

4) Zie voor <strong>de</strong>ze analyse ook Elbers e.a. 2002 en Berenst e.a. 2001.<br />

Leerl<strong>in</strong>gen lijken dus <strong>in</strong> verschillen<strong>de</strong> mate<br />

succesvol <strong>in</strong> hun ver<strong>zoek</strong> om hulp en bovendien<br />

kunnen ze elkaar uitsluiten van hulp <strong>in</strong> een<br />

concurrentieslag om <strong>de</strong> aandacht van <strong>de</strong> docent.<br />

Wat gebeurt er als Nirmala wel een keer hulp krijgt? 4)<br />

Nirmala heeft een probleem met opgave 5 en zegt<br />

erbij: ‘c en d’.<br />

<strong>Op</strong>dracht 5<br />

<strong>Op</strong> een zomerdag wordt van 8 uur ’s morgens elk uur<br />

<strong>de</strong> temperatuur gemeten. In <strong>de</strong> grafiek hieron<strong>de</strong>r kun<br />

je tot 22 uur (10 uur ’s avonds) zien hoeveel gra<strong>de</strong>n<br />

Celsius <strong>de</strong> temperatuur elk uur was.<br />

<strong>Op</strong> <strong>de</strong> verticale as is een stukje weggelaten<br />

a. Hoeveel gra<strong>de</strong>n is één vakje op <strong>de</strong> verticale as?<br />

b. Waarom is er op <strong>de</strong> verticale as een stukje weggelaten,<br />

<strong>de</strong>nk je?<br />

c. Kijk bij welke as 20 uur staat. Zoek <strong>in</strong> <strong>de</strong> grafiek<br />

het punt op dat daarbij hoort. Hoe hoog was <strong>de</strong><br />

temperatuur om 20 uur?<br />

d. Kijk bij welke as 16° C staat. Zoek <strong>in</strong> <strong>de</strong> grafiek<br />

het punt op dat daarbij hoort. Hoe laat was het<br />

toen het 16° C was?


24<br />

22<br />

20<br />

18<br />

16<br />

14<br />

ragment 2<br />

T: Blijft voor het tafeltje van Nirmala staan<br />

ác en ád.<br />

Hhh áKIJK op welke as tw<strong>in</strong>tig uur staat hier<br />

staan <strong>de</strong> uren,<br />

(0.4) hier staan <strong>de</strong> ágra<strong>de</strong>n (0.7) zie je het? (0.6)<br />

>Ergens staat tw<strong>in</strong>tig uur


38<br />

opdracht, en <strong>in</strong> tegenstell<strong>in</strong>g tot zijn <strong>in</strong>teractie met<br />

an<strong>de</strong>re leerl<strong>in</strong>gen heeft <strong>de</strong> docent aan het e<strong>in</strong><strong>de</strong> van<br />

<strong>de</strong> <strong>in</strong>teractie met Nirmala geen zekerheid dat ze iets<br />

heeft geleerd. Ze claimt wel begrip, maar ze <strong>de</strong>monstreert<br />

het niet, noch wordt ze daartoe uitgenodigd.<br />

De docent heeft <strong>in</strong> <strong>in</strong>terviews aangegeven dat hij<br />

belang hecht aan actieve participatie van leerl<strong>in</strong>gen<br />

en we hebben hem ook zo zien han<strong>de</strong>len <strong>in</strong> <strong>klas</strong>sikale<br />

momenten. Maar zijn geloof <strong>in</strong> actieve participatie<br />

van leerl<strong>in</strong>gen dat spreekt uit <strong>de</strong> <strong>in</strong>terviews<br />

komt niet <strong>naar</strong> voren <strong>in</strong> elke <strong>in</strong>teractie waar<strong>in</strong> leren<br />

aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong> is. Soms participeren leerl<strong>in</strong>gen actief en<br />

is <strong>de</strong> docent actief met ‘scaffold<strong>in</strong>g’ (letterlijk: het<br />

bouwen van ‘steigers’) om <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>g bij dat leerproces<br />

te helpen. <strong>Op</strong> an<strong>de</strong>re momenten treedt <strong>de</strong> docent<br />

echter op als iemand die kant-en-klare kennis<br />

overdraagt op <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>g. Dat zou kunnen samenhangen<br />

met <strong>de</strong> verwacht<strong>in</strong>gen die een docent van <strong>de</strong><br />

leerl<strong>in</strong>g heeft. Want <strong>de</strong> docent beïnvloedt eigenlijk<br />

door <strong>de</strong>ze verschillen<strong>de</strong> <strong>in</strong>teractiepatronen te gebruiken,<br />

dat <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>g zich opstelt en meedoet vanuit<br />

een bepaal<strong>de</strong> ‘situationele i<strong>de</strong>ntiteit’ (Zimmerman<br />

1998): dit is een ‘leerl<strong>in</strong>g die verwacht wordt te<br />

weten/kunnen’ en dat is ‘leerl<strong>in</strong>g bij wie dat niet<br />

wordt verwacht’. Ook <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>in</strong>terviews geeft <strong>de</strong> docent<br />

aan dat hij van sommige leerl<strong>in</strong>gen v<strong>in</strong>dt dat ze <strong>in</strong><br />

staat zijn <strong>in</strong> analogieën te <strong>de</strong>nken en van an<strong>de</strong>re<br />

niet. Die <strong>in</strong>schatt<strong>in</strong>g is vast ergens op gebaseerd,<br />

maar als een docent die omzet <strong>in</strong> beperk<strong>in</strong>gen voor<br />

leerl<strong>in</strong>gen om actief mee te doen, zie je een soort<br />

selffulfill<strong>in</strong>g prophecy ontstaan.<br />

Voor na<strong>de</strong>re observaties zullen we eerst kijken hoe <strong>de</strong><br />

<strong>in</strong>teractie met Nirmala ver<strong>de</strong>r gaat.<br />

Transcript 3 - vervolg op 2<br />

D: =Hoe hoog was <strong>de</strong> temperatuur (0.8) toen (0.6)<br />

sst tweeëntw<strong>in</strong>tig gra<strong>de</strong>n (was). (1.5)<br />

Zo werkt dat.<br />

Nir: Maar ik snap niet hoe ik die- u:h hoe ik die n<br />

(0.5) ja weet ik niet wat ( ).<br />

D: < Nirmala<br />

D: Bij welke? (.) Bij 5 (âd.) (2.2) Kijk op <br />

waar zestien gra<strong>de</strong>n staat. ºHierzo.º (1.0)<br />

Ja? (0.5) Kijk welk punt erbij hoort. ºDat punt.º<br />

Hoe laat was het toen. (0.9) áOh, (0.4) acht<br />

uur >negen< uur. (1.0) Zie je ’t? Bij (0.6) gra<strong>de</strong>n is ádie (1.5) ( )<br />

Nir: O::h ja.


In dit twee<strong>de</strong> <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> <strong>in</strong>teractie met Nirmala<br />

werkt <strong>de</strong> docent toe <strong>naar</strong> een afsluit<strong>in</strong>g van <strong>de</strong><br />

<strong>in</strong>teractie. Hij formuleert het correcte antwoord op<br />

<strong>de</strong> c-opgave (“Hoe hoog was <strong>de</strong> temperatuur toen [ ]<br />

tweeëntw<strong>in</strong>tig gra<strong>de</strong>n [ ]”, wacht 1.5 secon<strong>de</strong>n en<br />

conclu<strong>de</strong>ert dan “Zo werkt dat”. Nirmala voorkomt<br />

echter <strong>de</strong> afsluit<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> <strong>in</strong>teractie en <strong>in</strong>itieert een<br />

probleemformuler<strong>in</strong>g: “Maar ik snap niet hoe ik diee:h<br />

hoe ik die n (0.5) ja weet ik niet wat ( )”. De docent<br />

vraagt haar “welke” ze niet snapt en beg<strong>in</strong>t dan het<br />

d-<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> opgave voor haar op te lossen. Dit<br />

voltrekt zich volgens hetzelf<strong>de</strong> patroon als <strong>de</strong> uitleg<br />

van <strong>de</strong> c-opgave: <strong>de</strong> docent beantwoordt zijn eigen<br />

vragen en laat zo zien hoe <strong>de</strong> opdracht moet wor<strong>de</strong>n<br />

opgelost.<br />

Dit vervolg van <strong>de</strong> <strong>in</strong>teractie met Nirmala brengt ons<br />

tot een aantal observaties. Nirmala voorkomt niet<br />

alleen dat <strong>de</strong> <strong>in</strong>teractie wordt afgesloten, maar doet<br />

dat op een manier die dui<strong>de</strong>lijk maakt dat <strong>de</strong> uitleg<br />

die <strong>de</strong> docent tot dan toe heeft gegeven nog niet<br />

a<strong>de</strong>quaat is geweest: ze maakt dui<strong>de</strong>lijk dat haar<br />

probleem nog niet (geheel) is opgelost. Maar ook gaat<br />

zo’n reactie als <strong>de</strong> docent hier geeft voorbij aan <strong>de</strong><br />

mogelijkheid dat <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>g <strong>de</strong> opgave niet begrijpt<br />

en niet snapt wat er van hem of haar verwacht<br />

wordt. Het is bekend en het blijkt ook uit hardop-<br />

<strong>de</strong>nk <strong>in</strong>terviews gehou<strong>de</strong>n b<strong>in</strong>nen dit on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong>sproject<br />

(Prenger 2001) dat an<strong>de</strong>rstalige leerl<strong>in</strong>gen<br />

zoals <strong>de</strong> Sur<strong>in</strong>aams-H<strong>in</strong>doestaanse Nirmala problemen<br />

kunnen hebben met het begrijpen van <strong>de</strong><br />

opgave, bijvoorbeeld door het gebruik van onbeken<strong>de</strong><br />

woor<strong>de</strong>n, of juist beken<strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n <strong>in</strong> een an<strong>de</strong>re,<br />

vaktalige betekenis.<br />

Ook an<strong>de</strong>re <strong>in</strong>dividuele hulpgesprekken laten zien<br />

dat <strong>de</strong> docent er meestal vanuit gaat dat hij weet<br />

waar het probleem ligt, zon<strong>de</strong>r leerl<strong>in</strong>gen zelf te laten<br />

verwoor<strong>de</strong>n waar hulp nodig is. Dar variatie aan<br />

problematische aspecten lijkt teruggebracht bij <strong>de</strong><br />

docent tot het i<strong>de</strong>e dat elke opgave slechts één<br />

problematisch aspect heeft. De docent diagnostiseert<br />

dus niet actief.<br />

Gewenste competentie<br />

Vakdidactische rol:<br />

þ <strong>de</strong> docent probeert erachter te komen wat <strong>de</strong> aard<br />

is van het probleem;<br />

þ hij reageert op signalen dat zijn uitleg niet<br />

aansluit bij het probleem dat leerl<strong>in</strong>gen hebben;<br />

þ <strong>de</strong> docent betrekt <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>g actief bij het<br />

oploss<strong>in</strong>gsproces;<br />

þ <strong>de</strong> docent checkt bij afsluit<strong>in</strong>g van het hulp<br />

moment <strong>in</strong>hoeverre er begrip tot stand gekomen<br />

is.<br />

39


40<br />

Organisatorische rol:<br />

þ <strong>de</strong> docent zorgt dat alle leerl<strong>in</strong>gen aan bod<br />

kunnen komen bij niet-<strong>klas</strong>sikale hulp;<br />

þ neemt zelf <strong>in</strong>itiatief als zwakkere leerl<strong>in</strong>gen geen<br />

hulp komen vragen.<br />

Pedagogische rol:<br />

þ is alert op <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rl<strong>in</strong>ge concurrentiestrijd van<br />

leerl<strong>in</strong>gen om <strong>de</strong> beurt te krijgen.<br />

Interpersoonlijke rol:<br />

þ is zich bewust van zijn beeld van leerl<strong>in</strong>gen:<br />

capaciteiten, persoonlijkheid, en <strong>de</strong>rgeljke en is<br />

alert op het gevaar <strong>de</strong>ze beel<strong>de</strong>n voor zichzelf te<br />

bevestigen <strong>in</strong> plaats van ze te on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong>en;<br />

þ organiseert <strong>de</strong> <strong>in</strong>dividuele hulp zo dat hij zicht<br />

houdt op <strong>de</strong> mate waar<strong>in</strong> leerl<strong>in</strong>gen aan bod<br />

komen; regelmatig checkt hij <strong>de</strong> kwaliteit van het<br />

werk bij leerl<strong>in</strong>gen die niet op eigen <strong>in</strong>itiatief hulp<br />

vragen.<br />

3.5 Analyses van <strong>in</strong>terviews: <strong>de</strong> opvatt<strong>in</strong>gen van<br />

docenten over leerl<strong>in</strong>gverschillen5 )<br />

Om <strong>in</strong>teracties te kunnen <strong>in</strong>terpreteren is het<br />

perspectief van <strong>de</strong> betrokkenen zelf van groot belang.<br />

Daarom zijn <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>o-opnames van <strong>de</strong> lessen aangevuld<br />

met <strong>in</strong>terviews met zowel leerl<strong>in</strong>gen als docenten.<br />

In on<strong>de</strong>rwijskundige literatuur bestaat een<br />

toenemen<strong>de</strong> <strong>in</strong>teresse <strong>in</strong> <strong>de</strong> gedachtengang of<br />

‘teacher cognition’ (Meijer 1999) van docenten bij het<br />

lesgeven, zowel bij plann<strong>in</strong>g vooraf als tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong><br />

lessen zelf. Het gaat er daarbij om samenhang te<br />

ont<strong>de</strong>kken <strong>in</strong> <strong>de</strong> kennis en overweg<strong>in</strong>gen die lei<strong>de</strong>n<br />

tot bepaal<strong>de</strong> besliss<strong>in</strong>gen tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> les, waaron<strong>de</strong>r<br />

<strong>in</strong>teractionele besliss<strong>in</strong>gen zoals beurtver<strong>de</strong>l<strong>in</strong>g.<br />

Voor on<strong>de</strong>rwijs aan k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren uit achterstandsgroepen<br />

is dit perspectief van <strong>de</strong> docent <strong>in</strong> het<br />

bijzon<strong>de</strong>r van belang gezien <strong>de</strong> aangetoon<strong>de</strong> samenhang<br />

tussen leerkrachtverwacht<strong>in</strong>gen, zijn/haar<br />

gedrag <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong> en <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gresultaten. Dit zogenoem<strong>de</strong><br />

Pygmalioneffect (Rosenthal & Jacobson<br />

1968) behelst dat hoge verwacht<strong>in</strong>gen van <strong>de</strong> docent<br />

lei<strong>de</strong>n tot goe<strong>de</strong> resultaten van <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen en lage<br />

verwacht<strong>in</strong>gen tot slechte resultaten.<br />

5) Paragraaf 3.4 en 3.5 zijn groten<strong>de</strong>els gebaseerd op het artikel dat ik met Berenst en Koole.a. schreef (2001). [J.C.1]zou je hier nog<br />

een kle<strong>in</strong> stukje kunnen <strong>in</strong>voegen hoe jullie dat dan on<strong>de</strong>rl<strong>in</strong>g uitwerken? Je zegt wel iets over hoe ze dat <strong>in</strong> <strong>de</strong> VS doen, maar hoe<br />

gaat het bij jullie? [J.C.2]wat is dat? [J.C.3]welke methodiek? <strong>Op</strong>en <strong>in</strong>terviews, gestructureer<strong>de</strong> <strong>in</strong>terviews...


In zijn verantwoord<strong>in</strong>gen en beschrijv<strong>in</strong>gen spreekt<br />

<strong>de</strong> geïnterview<strong>de</strong> docent Harry van De Zon vanuit<br />

verschillen<strong>de</strong> rollen: als planner van het leerproces<br />

en wiskun<strong>de</strong>-didacticus, als pedagoog die een bepaald<br />

<strong>klas</strong>senklimaat <strong>in</strong> <strong>de</strong> groep wil scheppen, als<br />

manager en or<strong>de</strong>handhaver <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong>, als observator<br />

van gedrag en leerprocessen. Uit <strong>de</strong> uitspraken van<br />

<strong>de</strong> docent spreekt zijn opvatt<strong>in</strong>g over gewenste<br />

participatie van leerl<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> het algemeen b<strong>in</strong>nen<br />

zijn wiskun<strong>de</strong>lessen. Hij geeft er blijk van te verwachten<br />

dat <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen actief <strong>de</strong>elnemen aan het<br />

<strong>klas</strong>sikale <strong>de</strong>el, met name aan <strong>de</strong> discussie over een<br />

nieuw on<strong>de</strong>rwerp. Een aantal citaten waar<strong>in</strong> hij zijn<br />

on<strong>de</strong>rwijsfilosofie onthult, versterkt het beeld van <strong>de</strong><br />

leerkracht als stimulator van het leerproces:<br />

Ik moest het erover hebben dat je aan een grafiek en<br />

<strong>de</strong> vorm iets kunt zien.(...) Ik had het ook zelf kunnen<br />

vertellen, dan had<strong>de</strong>n ze het ook begrepen (...)<br />

Drie woor<strong>de</strong>n, ie<strong>de</strong>reen gesnapt, maar dat wil<strong>de</strong> ik<br />

niet, ik wil<strong>de</strong> dat ze het zelf ont<strong>de</strong>kten. (..) omdat, bij<br />

<strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> moeten ze het ook zelf ont<strong>de</strong>kken. (..) Het<br />

is ook leuk als je af en toe eens mag laten zien dat je<br />

iets weet.<br />

In <strong>de</strong> lijn van het realistische wiskun<strong>de</strong>on<strong>de</strong>rwijs<br />

benadrukt hij dus <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong> discussie <strong>in</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>klas</strong>. Sleutelbegrippen <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze toelicht<strong>in</strong>g zijn:<br />

‘meedoen’, ‘mee<strong>de</strong>nken’ en ‘oppikken’. Hij verb<strong>in</strong>dt<br />

dat aan <strong>de</strong> ontwikkel<strong>in</strong>g van het zelfvertrouwen bij<br />

<strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen.<br />

Het is dui<strong>de</strong>lijk dat Harry geen traditionele kennisoverdrager<br />

(‘knowledge transmitter’) is, maar actieve<br />

participatie van <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen verwacht en waar<strong>de</strong>ert.<br />

Dat betekent echter nog niet dat hij uit is op een<br />

vorm van ‘betekenison<strong>de</strong>rhan<strong>de</strong>l<strong>in</strong>g’ waarbij alle<br />

participanten hun on<strong>de</strong>rl<strong>in</strong>ge begrip kunnen toetsen.<br />

Harry zegt dat hij luistert of er ook een gebrek aan<br />

begrip is, zodat hij <strong>de</strong> uitleg (die hij zelf geeft) kan<br />

afstemmen. Maar hij lijkt niet <strong>de</strong> noodzaak te zien<br />

van een expliciete feedback, waaruit <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen<br />

kunnen aflei<strong>de</strong>n <strong>in</strong> hoeverre ze goe<strong>de</strong> antwoor<strong>de</strong>n<br />

hebben gegeven. Hij verwacht ook dat ze zich als<br />

actieve luisteraars ten opzichte van elkaar gedragen,<br />

en kritisch ‘mee<strong>de</strong>nken’.<br />

Terwijl Harry zijn lessen becommentarieert, komt hij<br />

tot <strong>de</strong> aanduid<strong>in</strong>g van verschillen b<strong>in</strong>nen zijn <strong>klas</strong>.<br />

Die categoriser<strong>in</strong>gen betreffen bijvoorbeeld het<br />

verschil tussen leerl<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> zelfcontrole: het door<br />

hem gewaar<strong>de</strong>er<strong>de</strong> besef dat <strong>de</strong> eigen bijdrage niet<br />

meer nodig is omdat een an<strong>de</strong>r <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> <strong>in</strong>breng al<br />

heeft geleverd.<br />

De docent maakt op verschillen<strong>de</strong> manieren on<strong>de</strong>rscheid<br />

tussen <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen van zijn <strong>klas</strong>.<br />

41


42<br />

De leerl<strong>in</strong>gen wor<strong>de</strong>n <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>in</strong>terviews gekarakteriseerd<br />

<strong>in</strong> termen van het gedrag dat ze vertonen <strong>in</strong> het<br />

ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> les, maar ook <strong>in</strong> termen van persoonsbeschrijv<strong>in</strong>gen,<br />

waarbij soms algemene sociale<br />

categorieën, maar meestal cognitieve categorieën<br />

wor<strong>de</strong>n gehanteerd. Het zou <strong>de</strong>nkbaar zijn geweest<br />

dat <strong>in</strong> een <strong>klas</strong> die voor een groot <strong>de</strong>el uit allochtone<br />

leerl<strong>in</strong>gen bestaat, <strong>de</strong> expliciete sociale<br />

categoriser<strong>in</strong>gen die etnische en l<strong>in</strong>guïstische<br />

heterogeniteit zou<strong>de</strong>n weerspiegelen. Dat is niet het<br />

geval. De leerkracht gebruikt <strong>in</strong> geen van al <strong>de</strong><br />

<strong>in</strong>terviews <strong>de</strong>rgelijke categorieën. De enige sociale<br />

categoriser<strong>in</strong>g die vaak gebruikt wordt heeft met sexe<br />

te maken. De leerkracht typeert leerl<strong>in</strong>gen regelmatig<br />

als ‘zo’n (groepje) jongen(s)’ of ‘dat is één van die<br />

meisjes’. Sexe, of gen<strong>de</strong>r, is dus een categorie die <strong>de</strong><br />

leerkracht als relevant lijkt te beschouwen <strong>in</strong> <strong>de</strong><br />

situatie van <strong>de</strong> les. De enige etnische aanduid<strong>in</strong>g, <strong>in</strong><br />

comb<strong>in</strong>atie met een gen<strong>de</strong>raanduid<strong>in</strong>g, die wordt<br />

gehanteerd betreft Marokkaanse jongens. “Als je<br />

Marokkaanse jongens hebt, die moet je niet te veel<br />

ruimte geven. Punt uit”. Voor het overige hebben <strong>de</strong><br />

persoonsbeschrijv<strong>in</strong>gen die <strong>de</strong> leerkracht geeft,<br />

betrekk<strong>in</strong>g op <strong>de</strong> cognitieve vermogens van <strong>de</strong><br />

leerl<strong>in</strong>gen of op hun an<strong>de</strong>re persoonlijkheidsaspecten.<br />

Nirmala (uit fragment 2 en 3) komt ook expliciet<br />

<strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>in</strong>terviews ter sprake. De docent licht bij<br />

een opname toe dat leerl<strong>in</strong>gen zelf moeten leren<br />

assen <strong>in</strong> te <strong>de</strong>len <strong>in</strong> een grafiek, waarbij ze zelf<br />

moeten bepalen wat ze op een y-as en x-as zetten.<br />

D: Dat soort d<strong>in</strong>getjes moeten ze dus zelf oppikken<br />

dat kan je haast niet an<strong>de</strong>rs doen dan erover<br />

praten en dan moet je dus d<strong>in</strong>gen oppikken uit <strong>de</strong><br />

<strong>klas</strong> en <strong>de</strong> een doet het beter dan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>r. En dan<br />

valt Hennia bijvoorbeeld <strong>in</strong> gunstige mate op (volgt<br />

een beschrijv<strong>in</strong>g van Hennia’s gedrag). Hennia kan<br />

dat soort d<strong>in</strong>gen oppakken, maar Nouzha die leert<br />

dus helemaal niks van die gesprekken, wat moet ik<br />

oppikken, die leert niet van fouten. Je mag een fout<br />

maken (volgt een beschouw<strong>in</strong>g van k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren die wel<br />

of niet <strong>in</strong> analogieën kunnen <strong>de</strong>nken). Maar als je<br />

nou gaat kijken <strong>naar</strong> wie dat beslist niet kan:<br />

Nirmala die dat beslist niet kan, Patricia die dat<br />

beslist niet kan<br />

O: Wat beslist niet kan?<br />

D: d<strong>in</strong>gen oppakken en <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> keer toepassen.<br />

Hij karakteriseert Nirmala <strong>in</strong> algemene categorieën:<br />

leerl<strong>in</strong>gen die iets wel kunnen ten opzichte<br />

van leerl<strong>in</strong>gen die iets niet kunnen waarbij <strong>de</strong><br />

modaliteit ‘beslist niet’ opvalt.


Later <strong>in</strong> hetzelf<strong>de</strong> <strong>in</strong>terview benadrukt hij <strong>de</strong>ze<br />

evaluatie waar hij Nirmala noemt als een van ‘dat<br />

soort meisjes’.<br />

‘Ik <strong>de</strong>nk dat ze vreselijk hun best doen maar dat het<br />

er niet <strong>in</strong> komt’. Voor Nirmala en twee an<strong>de</strong>re<br />

meisjes treft hij een speciale maatregel om hen<br />

buiten <strong>de</strong> les extra on<strong>de</strong>rsteun<strong>in</strong>g te bie<strong>de</strong>n: hij<br />

koppelt ze daartoe aan leerl<strong>in</strong>gen uit een VWO-4<strong>klas</strong>.<br />

De aanduid<strong>in</strong>g van Nirmala kan als een vorm<br />

van negatieve gen<strong>de</strong>rcategoriser<strong>in</strong>g wor<strong>de</strong>n aangemerkt:<br />

ze behoort tot het soort meisjes dat het niet<br />

kan.<br />

3.6 Categoriser<strong>in</strong>gen door <strong>de</strong> docent <strong>in</strong> relatie tot<br />

<strong>in</strong>teractie-analyses<br />

Soms blijkt dat leerl<strong>in</strong>gcategoriser<strong>in</strong>gen verklaren<br />

waarom <strong>de</strong> docent verschillend reageert op k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren<br />

<strong>in</strong> zijn <strong>klas</strong>. Hier komen beel<strong>de</strong>n van k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren en<br />

hun achtergron<strong>de</strong>n op een subtiele manier aan <strong>de</strong><br />

oppervlakte, zoals <strong>in</strong> fragment 4.<br />

In <strong>de</strong> les neemt <strong>de</strong> docent met <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen door hoe<br />

je assen <strong>in</strong><strong>de</strong>elt <strong>in</strong> een grafiek. De leerl<strong>in</strong>gen hebben<br />

gegevens <strong>in</strong> een tabel staan en als eerste krijgt Nynke<br />

het woord om haar oploss<strong>in</strong>g voor <strong>de</strong> schaal-<strong>in</strong><strong>de</strong>l<strong>in</strong>g<br />

te noemen. Ze noemt <strong>de</strong> getallen die ze genoteerd zou<br />

willen zien op <strong>de</strong> y-as.<br />

ragment 4: feedback van <strong>de</strong> docent op Nynke,<br />

Maktoub, ahd en Ni<strong>klas</strong><br />

01 Nynke: 196 (boven)<br />

02 D: 196 en dan? Die staat bij dat streepje<br />

03 heeft zij 196 e:h<br />

04 jij bent <strong>de</strong> baas<br />

05 Nynke: 201<br />

06 D: 201<br />

07 D: (Schrijft 201 langs <strong>de</strong> y-as op het bord)<br />

(...) (Nynke heeft nog enkele getallen genoemd<br />

die <strong>de</strong> leerkracht noteert)<br />

16 Nynke: 221<br />

17 D: 221 moeten we nog hoger?<br />

18 Maktoub: v<strong>in</strong>ger<br />

19 D: Nee okee hier wil ik even iets over praten want<br />

dit is een keus.<br />

20 —> En jouw keus dat zeg ik bij voorbaat hoor,<br />

21 —> jouw keus is een goeie keus.<br />

22 Want je hebt een zaagtand gemaakt, je hebt<br />

overgeslagen,<br />

23 je bent bij een getal begonnen<br />

24 en je bent steeds hetzelf<strong>de</strong> aantal heb je erbij<br />

geteld.<br />

25 Dat is belangrijk.<br />

26 Je hebt vijf d’r bij gedaan steeds<br />

43


44<br />

27 en je bent net zo lang doorgegaan tot alle getallen<br />

d’r<strong>in</strong><br />

28 pasten.<br />

29 —> Da’s perfect. Da’s goed.<br />

30 Maar ik kan me voorstellen dat een an<strong>de</strong>r zegt<br />

31 ik had het an<strong>de</strong>rs gedaan.<br />

32 L1: Met tien.<br />

33 D: Ik had het an<strong>de</strong>rs gedaan, en dat wil ik wel eens<br />

horen.<br />

34 ahd: v<strong>in</strong>ger<br />

35 Maktoub: v<strong>in</strong>ger<br />

36 Toni?: v<strong>in</strong>ger<br />

37 D: ahd wat had jij an<strong>de</strong>rs gedaan<br />

38 ahd: Ik zou beg<strong>in</strong>nen met 195.<br />

39 D: Je zou beg<strong>in</strong>nen met 195 en dan?<br />

40 ahd: En dan 200, 205, 210, 215<br />

41 D: Waarom v<strong>in</strong>d je dat prettiger?<br />

42 (3.0)<br />

43 ahd: (da’s makkelijk)<br />

44 LL: ((licht gelach))<br />

45 D: Ja wij rekenen <strong>in</strong> Ne<strong>de</strong>rland meestal met e:h<br />

met met mooie<br />

46 getallen he dus met 0, 10, 20 of 0, 5, 10, 15 enzovoort.<br />

47 Zijn een- is een makkelijkere tafel<br />

48 —> zo zou je het ook kunnen zeggen<br />

49 D: (Geeft met handgebaar Maktoub <strong>de</strong> beurt)<br />

50 Makt: Ik zou e:h met 196 beg<strong>in</strong>nen<br />

51 Makt: en dan elke keer drie bij doen<br />

52 D: (draait zich <strong>naar</strong> het bord)<br />

53 D: —> Eh ja dat kan ook e:h (1.0)<br />

54 (draait zich <strong>naar</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong>)<br />

55 Ni<strong>klas</strong>: (steekt zijn v<strong>in</strong>ger op)<br />

56 D: Dat heb ik gehoord.<br />

57 (Kijkt <strong>naar</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong>)<br />

58 D: Ni<strong>klas</strong>?<br />

59 Nikl: Maar als je <strong>naar</strong> bene<strong>de</strong>n gaat dan kom je<br />

niet op nul uit.<br />

60 D: Dan kom je niet op nul uit, maar daar is die<br />

zaagtand voor, he?<br />

61 Oh ik snap het e:h<br />

62 jij bedoelt als ik steeds vijf doe en gewoon die<br />

zaagtand<br />

63 doortel dan kom je 191 uit enzovoorts en dan<br />

kom je opeens op 1<br />

64 uit en dan kom je niet op nul. Dan is een raar<br />

streepje ja<br />

65 dat v<strong>in</strong><strong>de</strong>n we niet zo erg omdat die zaagtand er<br />

staat<br />

66 —> maar je hebt wel gelijk je hebt wel goed<br />

doorgerekend.


In dit fragment komen Nynke, een ongeï<strong>de</strong>ntificeer<strong>de</strong><br />

leerl<strong>in</strong>g (L1), ahd, Maktoub en Ni<strong>klas</strong> met<br />

een <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>cipe vergelijkbare <strong>in</strong>breng: zij geven allen<br />

hun keuze voor as-<strong>in</strong><strong>de</strong>l<strong>in</strong>g aan. Ni<strong>klas</strong> geeft daar<br />

vervolgens commentaar op. <strong>Op</strong>vallend is dat <strong>de</strong><br />

docent <strong>de</strong> keuze van Nynke sterk positief evalueert,<br />

aan <strong>de</strong> bijdragen van ahd en Ni<strong>klas</strong> aandacht<br />

besteedt, die bijdragen ook <strong>in</strong> accepteren<strong>de</strong> z<strong>in</strong><br />

evalueert, maar dat hij ten aanzien van Maktoub<br />

uiterst m<strong>in</strong>imaal reageert: ‘Eh ja, dat kan ook.’ (53).<br />

Weliswaar is het een accepteren<strong>de</strong> reactie , maar<br />

vergeleken met <strong>de</strong> reacties op <strong>de</strong> an<strong>de</strong>ren is het een<br />

aarzelen<strong>de</strong> en we<strong>in</strong>ig betrokken vorm van positieve<br />

feed back. Vanuit wiskundig perspectief zijn <strong>de</strong><br />

bijdragen echter gelijkwaardig: er wordt een schaal<strong>in</strong><strong>de</strong>l<strong>in</strong>g<br />

gekozen die op zich arbitrair is, al is <strong>de</strong> ene<br />

gebruikelijker dan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>r. Wezenlijk is echter dat<br />

steeds eenzelf<strong>de</strong> stapgrootte wordt gehanteerd,<br />

waarbij consequent stappen van 10, 5 of 3 gezet<br />

wor<strong>de</strong>n. Waarom is <strong>de</strong> <strong>in</strong>breng van Maktoub, die 3<br />

als <strong>in</strong>terval kiest, niet meer aandacht waard? In het<br />

SR-<strong>in</strong>terview dat direct volg<strong>de</strong> op <strong>de</strong> les lijken er<br />

aanwijz<strong>in</strong>gen voor het antwoord op die vraag gevon<strong>de</strong>n<br />

te kunnen wor<strong>de</strong>n <strong>in</strong> <strong>de</strong> categoriser<strong>in</strong>gen die <strong>de</strong><br />

docent maakt van <strong>de</strong> betreffen<strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen.<br />

In het <strong>in</strong>terview opent <strong>de</strong> docent zelf met commen-<br />

taar op het getoon<strong>de</strong> fragment <strong>in</strong> kwestie. Hij blijkt<br />

daarbij Ni<strong>klas</strong>, Maktoub, Nynke en ahd op uiteenlopen<strong>de</strong><br />

wijze te categoriseren. De uit<strong>in</strong>gen waaruit <strong>de</strong><br />

categoriser<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> kwestie kunnen wor<strong>de</strong>n afgeleid,<br />

zijn gecursiveerd weergegeven.<br />

D Ni<strong>klas</strong> zei hij komt niet op nul uit. Je moet Ni<strong>klas</strong><br />

niet on<strong>de</strong>rschatten.<br />

(...) Nou, ik heb hem hoog staan. Dus dan <strong>de</strong>nk ik<br />

twee keer na, van: ja, nou ja, hij zegt niet iets<br />

stoms die eh heeft iets ( ) dus dat moet ik ook<br />

effe- terwijl je daarmee staat te ouwehoeren <strong>de</strong>nk<br />

je van twee ( )<br />

O Oh ja, je ziet je ziet jezelf corrigeren <strong>in</strong><strong>de</strong>rdaad ja.<br />

D Ja maar dat lukt niet altijd. Kijk want je hebt een<br />

beetje haast. Je moet ook mensen soms wel eens<br />

afkappen. Eh hier vlak voor kap ik eigenlijk<br />

Maktoub af want die zegt ik had er steeds drie. Oh<br />

zeg ik omdat ik vond dat dat nergens op sloeg.<br />

Omdat ik net gezegd had- omdat ik net gezegd<br />

had: nee dan doe je het liefst met 10 en 5 want<br />

dat eh rekent wat makkelijker.<br />

O Ja.<br />

D Wat eh ahd ook aangaf van: ik zou met 95<br />

beg<strong>in</strong>nen en dan <strong>naar</strong> 200 en dan<br />

(...) (over <strong>de</strong> feedback op Nynke:)<br />

45


46<br />

D Ik heb nu gezegd dat het perfect was omdat een<br />

leerl<strong>in</strong>g die eh- zeker een onzekere leerl<strong>in</strong>g als<br />

Nynke. Als ik een an<strong>de</strong>r <strong>de</strong> oploss<strong>in</strong>g had ge<br />

vraagd gaat ze <strong>de</strong>nken: oh dat is vast niet goed.<br />

O Ja.<br />

D Maar dat wil<strong>de</strong> ik niet. Zeker niet bij haar.<br />

Ze- ik was trots op haar dat ze het goed gezegd<br />

had en dat moest ze even weten.<br />

O Dus die hele act van citer<strong>in</strong>g had erg veel met<br />

Nynke te maken?<br />

D Ja die had met- heel erg heel veel (...)<br />

O Het maakt uit wie het zegt.<br />

D Ja, zoals Maktoub met die drie erbij, die zei dat<br />

alleen maar om ook een keer iets te zeggen. Die<br />

paste niet <strong>in</strong> het beeld waar we het over had<strong>de</strong>n.<br />

Hij had het zo gedaan. Nou okee Maktoub, leuk.<br />

O Dat wil hij gewoon even kwijt.<br />

D Ja dat wil hij effetjes kwijt ja. Nou, je kan hem ook<br />

niet gaan prijzen dat is met zo’n jongen (lachend)<br />

O Is dat vaker dat hij dat doet?<br />

D Gebeurt heel vaak dat leerl<strong>in</strong>gen iets kwijt willen.<br />

(...)<br />

D Ja nou, dat zijn mensen die heel graag willen<br />

antwoor<strong>de</strong>n en Hennia die doet vreselijk goed<br />

mee <strong>in</strong> zulk soort situaties die wil wel. Die heeft<br />

die neig<strong>in</strong>g heel erg. Maktoub heeft het ook erg. Eh<br />

ze willen gewoon heel snel- die willen graag, maar<br />

ahd die is een slimme jongen. Heeft het hele<br />

hoofdstuk al af, mag <strong>de</strong> G-opdrachten gaan doen.<br />

Ik zeg van: ja is prima, steekt nooit z’n v<strong>in</strong>ger op.<br />

(...)<br />

O En als hij ’m opsteekt, heeft ie grote kans dat hij<br />

een beurt krijgt?<br />

D Ja dat <strong>de</strong>nk ik wel ja.<br />

We zien <strong>in</strong> dit fragment <strong>de</strong> docent alle vier <strong>de</strong><br />

besproken leerl<strong>in</strong>gen zowel categoriseren <strong>in</strong><br />

gedragstermen als <strong>in</strong> termen van capaciteiten en<br />

daarbij een koppel<strong>in</strong>g leggen met zijn eigen reactie.<br />

Nynke is een onzekere leerl<strong>in</strong>g, als zij iets <strong>in</strong>brengt<br />

moet <strong>de</strong> docent haar expliciet prijzen. ahd is slim,<br />

zegt we<strong>in</strong>ig, maar als hij iets wil zeggen honoreert <strong>de</strong><br />

docent zijn bijdrage. Ni<strong>klas</strong> is ook slim en als hij iets<br />

zegt moet je goed luisteren, want er zit vast een<br />

z<strong>in</strong>nige bijdrage <strong>in</strong>. De karakteriser<strong>in</strong>g van Maktoub<br />

is hierbij <strong>de</strong> <strong>in</strong>gewikkeldste: hij doet altijd enthousiast<br />

mee, wat op zich door <strong>de</strong> docent gewaar<strong>de</strong>erd<br />

wordt. Het ‘afkappen’ van Maktoub, door <strong>de</strong> docent<br />

zelf ter sprake gebracht <strong>in</strong> het <strong>in</strong>terview, verantwoordt<br />

hij door te stellen dat <strong>de</strong> jongen zoveel wil<br />

praten dat hij afgeremd moet wor<strong>de</strong>n en door te<br />

verwijzen <strong>naar</strong> zijn norm dat antwoor<strong>de</strong>n die al


eer<strong>de</strong>r zijn gegeven niet herhaald hoeven te wor<strong>de</strong>n.<br />

Het verloop van <strong>de</strong> <strong>in</strong>teractie lijkt <strong>de</strong> docent niet<br />

zon<strong>de</strong>r meer gelijk te geven <strong>in</strong> zijn <strong>in</strong>terpretatie van<br />

Maktoub’s gedrag. We zien namelijk dat Maktoub al<br />

<strong>in</strong> regel 18 van het fragment zijn v<strong>in</strong>ger omhoog<br />

steekt <strong>in</strong> reactie op een vraag van <strong>de</strong> docent, en hem<br />

opnieuw omhoog steekt (regel 35) wanneer <strong>de</strong> docent<br />

aankondigt dat hij alternatieve antwoor<strong>de</strong>n wil<br />

horen. Maktoub’s gedrag lijkt daarmee niet erg op<br />

‘gewoon iemand die iets kwijt wil’ zoals <strong>de</strong> docent<br />

het <strong>in</strong> het <strong>in</strong>terview noemt. Hij laat daarentegen met<br />

<strong>de</strong> momenten van zijn v<strong>in</strong>ger opsteken zien sterk<br />

georiënteerd te zijn op het han<strong>de</strong>len van <strong>de</strong> docent.<br />

Ook met <strong>de</strong> wiskundige <strong>in</strong>houd is, zoals we hierboven<br />

lieten zien, we<strong>in</strong>ig mis. Het is daarom <strong>in</strong>teressant<br />

dat <strong>de</strong> reactie die <strong>de</strong> docent <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong> geeft op<br />

Maktoub’s antwoord wel kan wor<strong>de</strong>n gerelateerd aan<br />

zijn uitspraken <strong>in</strong> het <strong>in</strong>terview. In bei<strong>de</strong> <strong>in</strong>teractiesituaties<br />

<strong>in</strong>terpreteert hij dat antwoord als we<strong>in</strong>ig<br />

relevant.<br />

We kunnen hier zien hoe <strong>de</strong> categoriser<strong>in</strong>gen van <strong>de</strong><br />

leerl<strong>in</strong>gen <strong>in</strong>teractioneel tot stand komen <strong>in</strong> het<br />

<strong>in</strong>terview. De categoriser<strong>in</strong>gen van Maktoub als een<br />

jongen die ‘alleen maar iets wil zeggen’, van Nynke<br />

als ‘onzekere leerl<strong>in</strong>g’, en ahd en Ni<strong>klas</strong> als ‘slimme<br />

jongen’ lijken echter ook overeen te komen met <strong>de</strong><br />

<strong>in</strong>teractionele i<strong>de</strong>ntiteiten die <strong>in</strong> transcript 4 van<br />

<strong>de</strong>ze leerl<strong>in</strong>gen wor<strong>de</strong>n geconstrueerd. Er lijkt dus<br />

sprake te zijn van enige stabiliteit <strong>in</strong> <strong>de</strong><br />

categoriser<strong>in</strong>g die <strong>de</strong> docent van <strong>de</strong>ze leerl<strong>in</strong>gen<br />

maakt. Er is dan ook alle re<strong>de</strong>n om <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>in</strong>teractie <strong>in</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>klas</strong> serieus te kijken <strong>naar</strong> <strong>de</strong> impact van an<strong>de</strong>re<br />

categoriser<strong>in</strong>gen die <strong>de</strong> docent <strong>in</strong> <strong>in</strong>terviews maakt,<br />

zoals wat hij zegt <strong>in</strong> een gesprek ter afsluit<strong>in</strong>g van<br />

onze perio<strong>de</strong> op <strong>de</strong> school over ‘Marokkaanse jongens’,<br />

waarvan Maktoub er een is:<br />

‘Als je Marokkaanse jongens hebt, die moet je niet<br />

teveel ruimte geven, punt uit’.<br />

De <strong>in</strong>terviewuitspraken bie<strong>de</strong>n een belangrijk<br />

analytisch <strong>in</strong>zicht <strong>in</strong> wat <strong>de</strong> docent doet <strong>in</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>klas</strong>: <strong>de</strong>ze uitspraken geven ons <strong>in</strong>zicht <strong>in</strong> <strong>de</strong> aard<br />

van <strong>de</strong> categorieën die hij relevant acht voor het<br />

<strong>in</strong>terpreteren van het gedrag van <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen. Uit<br />

een vergelijk<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> <strong>in</strong>terviews met Harry komt<br />

<strong>naar</strong> voren dat voor zijn han<strong>de</strong>len <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong> een<br />

aantal categoriën potentiëel relevant zijn:<br />

þ cognitieve vermogens (bijvoorbeeld ‘een slimme<br />

jongen’, ‘die leren niet van fouten’);<br />

þ persoonlijkheidskenmerken (bijvoorbeeld ‘een<br />

fanatieke’) met daar doorheen sociale categorieën<br />

als<br />

47


48<br />

þ etniciteit (‘Marokkaanse jongens’)<br />

þ gen<strong>de</strong>r (‘zulke meisjes’).<br />

Daarnaast is een opvallen<strong>de</strong> observatie dat <strong>de</strong><br />

meertaligheidsproblematiek bij <strong>de</strong>ze docent systematisch<br />

afwezig is, zowel <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>in</strong>terviewuitspraken<br />

als ook <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>in</strong>teractie met leerl<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong>.<br />

Docentcompetenties:<br />

þ <strong>de</strong> docent is bereid te kijken <strong>naar</strong> eigen vooroor<strong>de</strong>len<br />

ten aanzien van (gedrag van) leerl<strong>in</strong>gen met<br />

uiteenlopen<strong>de</strong> achtergron<strong>de</strong>n;<br />

þ <strong>de</strong> docent heeft een on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong>en<strong>de</strong> houd<strong>in</strong>g, kan<br />

reflecteren op eigen gedrag vanuit een streven<br />

<strong>naar</strong> optimale participatie van alle leerl<strong>in</strong>gen;<br />

þ <strong>de</strong> docent streeft <strong>naar</strong> een constante verbeter<strong>in</strong>g<br />

van zijn observatievermogen van leerprocessen<br />

en zijn diagnostiser<strong>in</strong>g van leerproblemen.


4 þ Conclusies en discussiepunten<br />

4.1 Samenvatten<strong>de</strong> conclusies<br />

In <strong>de</strong>ze brochure is besproken hoe we kunnen komen<br />

tot omschrijv<strong>in</strong>gen van gewenst docentgedrag <strong>in</strong><br />

<strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>sen die bruikbaar zijn voor <strong>de</strong><br />

leerplanontwikkel<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> lerarenopleid<strong>in</strong>gen. In<br />

hoofdstuk 1 is beschreven hoe <strong>in</strong> het verle<strong>de</strong>n vele<br />

specifieke kennis, <strong>in</strong>zicht en vaardighe<strong>de</strong>n zijn<br />

benoemd, bijvoorbeeld ge<strong>de</strong>stilleerd uit on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong><br />

<strong>naar</strong> twee<strong>de</strong>-taalverwerv<strong>in</strong>g, waaraan <strong>in</strong> specifieke<br />

(keuze-) modules aandacht werd besteed <strong>in</strong> opleid<strong>in</strong>gen.<br />

In <strong>de</strong>ze bena<strong>de</strong>r<strong>in</strong>g lijkt het alsof lesgeven aan<br />

allochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren te on<strong>de</strong>rschei<strong>de</strong>n is van lesgeven<br />

aan autochtone k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren. In hoofdstuk 2 kwam<br />

aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong> dat <strong>in</strong> <strong>docentcompetenties</strong> heterogeniteit<br />

<strong>in</strong> taal en cultuur als vanzelfsprekend <strong>in</strong> beschrijv<strong>in</strong>gen<br />

kunnen wor<strong>de</strong>n opgenomen. Tegelijkertijd<br />

vallen specifieke aandachtspunten hier<strong>in</strong> weg en<br />

wordt <strong>de</strong> suggestie gewekt dat het gewoon om goed<br />

lesgeven gaat. Daarmee vervalt <strong>de</strong> noodzaak van<br />

aparte modules, maar ontstaat tegelijkertijd het<br />

risico dat er helemaal geen aandacht voor talige en<br />

culturele achtergron<strong>de</strong>n en mogelijke <strong>in</strong>vloe<strong>de</strong>n op<br />

leerprocessen <strong>in</strong>geruimd wordt b<strong>in</strong>nen <strong>de</strong> gewone<br />

opleid<strong>in</strong>gsmodules.<br />

Om <strong>in</strong> dit dilemma een stap vooruit te zetten zijn <strong>in</strong><br />

hoofdstuk 3 enkele concrete lessituaties besproken<br />

die eer<strong>de</strong>r geanalyseerd wer<strong>de</strong>n <strong>in</strong> het NWO-on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong><br />

‘Interactie <strong>in</strong> een <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>’. Deze<br />

laten zien dat bovengenoem<strong>de</strong> keuze een schijnkeuze<br />

is: ‘gewoon goed lesgeven’ is niet genoeg, docenten<br />

zullen <strong>in</strong> hun praktijk specifieke <strong>in</strong>zichten, vaardighe<strong>de</strong>n<br />

en ook attitu<strong>de</strong>s nodig hebben om leerprocessen<br />

van k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>in</strong> <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>sen goed te<br />

begelei<strong>de</strong>n. De diverse docentrollen die <strong>in</strong><br />

competentieprofielen zijn beschreven kennen elk<br />

specifieke <strong>multiculturele</strong> aspecten (vakdidactisch,<br />

organisatorisch, <strong>in</strong>terpersoonlijk, pedagogisch). Uit<br />

<strong>de</strong> analyses kwamen als relevante competenties <strong>de</strong><br />

volgen<strong>de</strong> <strong>naar</strong> voren; waarbij direct moet wor<strong>de</strong>n<br />

gewaarschuwd dat dit geen compleet overzicht<br />

levert.<br />

49


50<br />

Aanzet tot competentiebeschrijv<strong>in</strong>gen<br />

Uit <strong>de</strong> analyses van het on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong>steam komen <strong>de</strong><br />

volgen<strong>de</strong> aspecten van leraarscompetenties <strong>in</strong><br />

multicultureel on<strong>de</strong>rwijs <strong>naar</strong> voren:<br />

Pedagogische rol:<br />

þ <strong>de</strong> docent heeft een goe<strong>de</strong> sfeer <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong>, waar<strong>in</strong><br />

k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren spontaan mee willen doen <strong>in</strong> <strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rwijsleergesprekken. Hij honoreert hun<br />

bijdragen. De sfeer is zo dat leerl<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> gebrekkige<br />

formuler<strong>in</strong>gen <strong>in</strong>breng durven leveren;<br />

þ het pedagogisch klimaat is tegelijk stimulerend,<br />

er wor<strong>de</strong>n <strong>in</strong>hou<strong>de</strong>lijk eisen gesteld: het noemen<br />

van ‘gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong>’ is niet genoeg, je moet het begrip<br />

ook uitleggen;<br />

þ <strong>de</strong> docent is alert op <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rl<strong>in</strong>ge concurrentie<br />

strijd van leerl<strong>in</strong>gen om <strong>de</strong> beurt te krijgen, ook<br />

bij <strong>in</strong>dividuele hulp.<br />

Vakdidactische rol:<br />

þ <strong>de</strong> docent werkt <strong>in</strong> overeenstemm<strong>in</strong>g met <strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>alen uit <strong>de</strong> realistische wiskun<strong>de</strong>didactiek: hij<br />

laat k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren zelf hun oploss<strong>in</strong>g geven, vraagt<br />

<strong>klas</strong>genoten daarop te reageren voor hij zijn eigen<br />

feedback geeft;<br />

þ <strong>in</strong> zijn feedback vertaalt <strong>de</strong> docent impliciet<br />

alledaagse formuler<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> vaktaal;<br />

þ <strong>de</strong> docent heeft aandacht voor <strong>de</strong> taal van het<br />

boek bij het uitvoeren van opdrachten;<br />

þ <strong>de</strong> docent heeft aandacht voor <strong>de</strong><br />

toegankelijkheid van <strong>de</strong> (westerse) contexten;<br />

þ <strong>de</strong> docent zorgt voor aanpass<strong>in</strong>g van toets<br />

opdrachten aan uiteenlopen<strong>de</strong> culturele en talige<br />

voorkennis;<br />

þ <strong>de</strong> docent probeert erachter te komen wat <strong>de</strong> aard<br />

is van het probleem bij <strong>in</strong>dividuele hulpvragen;<br />

þ <strong>de</strong> docent reageert op signalen dat zijn uitleg niet<br />

aansluit bij het probleem dat leerl<strong>in</strong>gen hebben;<br />

þ <strong>de</strong> docent betrekt <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>g actief bij het<br />

oploss<strong>in</strong>gsproces;<br />

þ <strong>de</strong> docent checkt bij afsluit<strong>in</strong>g van het hulpmoment<br />

<strong>in</strong> hoeverre er begrip tot stand gekomen<br />

is.<br />

Organisatorische rol:<br />

þ <strong>de</strong> docent organiseert <strong>de</strong> <strong>in</strong>dividuele hulp zo dat<br />

hij zicht houdt op <strong>de</strong> mate waar<strong>in</strong> leerl<strong>in</strong>gen aan<br />

bod komen; regelmatig checkt hij <strong>de</strong> kwaliteit van<br />

het werk bij leerl<strong>in</strong>gen die niet op eigen <strong>in</strong>itiatief<br />

hulp vragen;


þ <strong>de</strong> docent neemt zelf <strong>in</strong>itiatief als zwakkere<br />

leerl<strong>in</strong>gen geen hulp komen vragen;<br />

þ <strong>de</strong> docent regelt <strong>in</strong>gewikkel<strong>de</strong> beurtver<strong>de</strong>l<strong>in</strong>gen,<br />

waarbij <strong>in</strong>breng door diverse leerl<strong>in</strong>gen door hem<br />

van een samenvatten<strong>de</strong> conclusie wor<strong>de</strong>n<br />

voorzien;<br />

þ <strong>de</strong> docent activeert <strong>de</strong> hele <strong>klas</strong> en spreekt leerl<strong>in</strong>gen<br />

die (al dan niet storend) iets an<strong>de</strong>rs doen aan<br />

toch mee te doen.<br />

Interpersoonlijke rol:<br />

þ <strong>de</strong> docent is zich bewust van zijn beeld van<br />

leerl<strong>in</strong>gen: capaciteiten, persoonlijkheid en<br />

<strong>de</strong>rgelijke en is alert op het gevaar <strong>de</strong>ze beel<strong>de</strong>n<br />

voor zichzelf te bevestigen <strong>in</strong> plaats van ze te<br />

on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong>en;<br />

þ <strong>de</strong> docent heeft en houdt <strong>de</strong> leid<strong>in</strong>g zon<strong>de</strong>r<br />

daarvoor strijd te hoeven leveren;<br />

þ <strong>de</strong> docent honoreert tij<strong>de</strong>ns on<strong>de</strong>rwijsleergesprekken<br />

<strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen die <strong>in</strong>breng leveren door<br />

dui<strong>de</strong>lijk hun antwoor<strong>de</strong>n te accepteren, te<br />

parafraseren, te herhalen, aandacht van an<strong>de</strong>ren<br />

voor het gegeven antwoord te vragen;<br />

þ <strong>de</strong> docent is bereid te kijken <strong>naar</strong> eigen vooroor<strong>de</strong>len<br />

ten aanzien van (gedrag van) leerl<strong>in</strong>gen met<br />

uiteenlopen<strong>de</strong> achtergron<strong>de</strong>n.<br />

Professionele ontwikkel<strong>in</strong>g:<br />

þ <strong>de</strong> docent heeft een on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong>en<strong>de</strong> houd<strong>in</strong>g, kan<br />

reflecteren op eigen gedrag vanuit een streven<br />

<strong>naar</strong> optimale participatie van alle leerl<strong>in</strong>gen;<br />

þ <strong>de</strong> docent streeft <strong>naar</strong> een constante verbeter<strong>in</strong>g<br />

van zijn observatievermogen van leerprocessen<br />

en zijn diagnostiser<strong>in</strong>g van leerproblemen.<br />

Al met al kan geconstateerd wor<strong>de</strong>n dat empirisch<br />

on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> met diepgaan<strong>de</strong> analyses van<br />

lessituaties zoals <strong>in</strong> 3. gepresenteerd zijn, het mogelijk<br />

maakt subtiele aspecten van docentgedrag <strong>in</strong> een<br />

heterogene <strong>klas</strong> te localiseren. Dui<strong>de</strong>lijk wordt zo dat<br />

‘gewoon goed lesgeven’ soms niet voldoen<strong>de</strong> is en dat<br />

preciezere omschrijv<strong>in</strong>gen mogelijk zijn van gedrag<br />

waardoor een docent leerl<strong>in</strong>gen met verschillen<strong>de</strong><br />

achtergron<strong>de</strong>n optimaal <strong>in</strong> het on<strong>de</strong>rwijsleerproces<br />

weet te betrekken. Er is daarover tegelijkertijd nog<br />

veel ondui<strong>de</strong>lijk. Zo zou meer <strong>in</strong>zicht wenselijk zijn<br />

<strong>in</strong> <strong>de</strong> samenhang tussen categoriser<strong>in</strong>gen die een<br />

docent bewust of onbewust hanteert en zijn gedrag<br />

<strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong>. We zien <strong>in</strong> <strong>de</strong> analyses van lessituaties<br />

wat sterke kanten en zwakkere kanten van docenten<br />

zijn en bei<strong>de</strong> geven richt<strong>in</strong>g aan <strong>de</strong> <strong>in</strong>vull<strong>in</strong>g van<br />

opleid<strong>in</strong>g en professionaliser<strong>in</strong>g. Voortzett<strong>in</strong>g van dit<br />

type empirisch on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> lijkt ons zeer gewenst.<br />

51


52<br />

4.2 Consequenties voor curriculumontwikkel<strong>in</strong>g<br />

en didactiek <strong>in</strong> <strong>de</strong> lerarenopleid<strong>in</strong>g<br />

In het najaar van 2001 werd een concept van <strong>de</strong>ze<br />

tekst besproken met een aantal oplei<strong>de</strong>rs. Daarbij<br />

werd <strong>de</strong> conclusie getrokken dat stu<strong>de</strong>nten door <strong>de</strong><br />

opleid<strong>in</strong>g heen regelmatig met <strong>multiculturele</strong><br />

sett<strong>in</strong>gs geconfronteerd moeten wor<strong>de</strong>n, ofwel <strong>in</strong><br />

hun stagewerkplekken en/of <strong>in</strong> <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>g. De<br />

sleutel voor beter begrip van <strong>multiculturele</strong><br />

on<strong>de</strong>rwijssituaties wordt vooral gezocht <strong>in</strong> goe<strong>de</strong><br />

stageopdrachten en <strong>de</strong> kwaliteit van <strong>de</strong> nabesprek<strong>in</strong>g<br />

van eigen ervar<strong>in</strong>gen. Het werd door <strong>de</strong> oplei<strong>de</strong>rs als<br />

z<strong>in</strong>vol ervaren om situaties zoals <strong>in</strong> hoofdstuk 3<br />

gepresenteerd <strong>in</strong> <strong>de</strong>tail te analyseren <strong>in</strong> een pog<strong>in</strong>g te<br />

begrijpen waar <strong>de</strong> docent leerl<strong>in</strong>gen al dan niet<br />

optimaal begeleidt <strong>in</strong> het leerproces. De kracht van<br />

vi<strong>de</strong>o is daarbij onomstre<strong>de</strong>n.<br />

Maar ook expliciete aandacht voor twee<strong>de</strong>-taalverwerv<strong>in</strong>g,<br />

<strong>in</strong>teretnische relaties enzovoort is gewenst,<br />

mits gerelateerd aan situaties waar<strong>in</strong> die kennis<br />

bruikbaar is. Dit betekent dat <strong>de</strong> ‘ou<strong>de</strong>’ leerplan<strong>in</strong>grediënten<br />

een plaats moeten krijgen <strong>in</strong> nieuwe,<br />

competentiegerichte opleid<strong>in</strong>gsvormen. Adviezen ter<br />

ver<strong>de</strong>re leerplanontwikkel<strong>in</strong>g lui<strong>de</strong>n:<br />

þ vervlecht kennis over talen, culturen, taalleerprocessen,<br />

<strong>in</strong>terculturaliteit <strong>in</strong> <strong>de</strong> modules,<br />

direct vanaf het eerste jaar;<br />

þ zorg van meet af aan voor praktijkvoorbeel<strong>de</strong>n<br />

waar<strong>in</strong> heterogeniteit zichtbaar en bespreekbaar<br />

wordt om <strong>de</strong> praktische relevantie van <strong>de</strong>rgelijke<br />

kennis en <strong>in</strong>zichten aan te tonen;<br />

þ <strong>zoek</strong> stageplekken waar stu<strong>de</strong>nten talige en<br />

culturele heterogeniteit ervaren, lever stageopdrachten<br />

en bespreek ervar<strong>in</strong>gen ook vanuit die<br />

perspectieven;<br />

þ geef <strong>in</strong> <strong>de</strong> laatste jaren specialisatie mogelijkhe<strong>de</strong>n<br />

met betrekk<strong>in</strong>g tot Ne<strong>de</strong>rlands als twee<strong>de</strong><br />

taal (bij voorbeeld <strong>in</strong> het ka<strong>de</strong>r van eersteopvangon<strong>de</strong>rwijs,<br />

leerwegon<strong>de</strong>rsteun<strong>in</strong>g, <strong>de</strong> rol<br />

van een taalcoörd<strong>in</strong>ator).<br />

D e genuanceer<strong>de</strong> kijk op essentiële docentvaardighe<strong>de</strong>n<br />

<strong>in</strong> <strong>multiculturele</strong> on<strong>de</strong>rwijssituaties<br />

zou <strong>in</strong> <strong>de</strong> nieuwe competentieomschrijv<strong>in</strong>gen<br />

een plek moeten krijgen. Competentiebeschrijv<strong>in</strong>gen<br />

wor<strong>de</strong>n momenteel uitgewerkt aan <strong>de</strong><br />

hand van <strong>de</strong> competentiematrix van het Samenwerk<strong>in</strong>gsverband<br />

Beroepskwaliteit Leerkrachten (zie<br />

bijlage 1) . De analyses uit hoofdstuk 3 leveren<br />

daarbij bijvoorbeeld nuancer<strong>in</strong>gen voor <strong>de</strong> beschrij-


v<strong>in</strong>gen van een competentie als ‘De leraar draagt zorg<br />

voor een krachtige leeromgev<strong>in</strong>g voor leerl<strong>in</strong>gen’<br />

(competentie 2, zie bijlage 2). Wellicht zou<strong>de</strong>n meer<br />

van <strong>de</strong>rgelijke <strong>de</strong>tailstudies voed<strong>in</strong>g geven aan <strong>de</strong><br />

kwaliteit van <strong>de</strong>rgelijke competentiebeschrijv<strong>in</strong>gen<br />

(zie ver<strong>de</strong>r 4.3).<br />

De plaats die <strong>in</strong> een curriculum gegeven wordt<br />

aan achtergrondkennis en specifieke<br />

vaardigheidstra<strong>in</strong><strong>in</strong>g voor <strong>multiculturele</strong> scholen,<br />

kan mogelijk verschillen al <strong>naar</strong> gelang <strong>de</strong> context<br />

van <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>g. In <strong>de</strong> vier grote ste<strong>de</strong>n zijn scholen<br />

veel heterogener qua etniciteit en meertaligheid dan<br />

<strong>in</strong> kle<strong>in</strong>ere plaatsen; <strong>de</strong> vraag of alle stu<strong>de</strong>nten op<br />

<strong>multiculturele</strong> on<strong>de</strong>rwijssett<strong>in</strong>gs moeten wor<strong>de</strong>n<br />

voorbereid kan daar an<strong>de</strong>rs beantwoord wor<strong>de</strong>n. Een<br />

praktisch probleem <strong>in</strong> <strong>de</strong> kle<strong>in</strong>ere ste<strong>de</strong>n is bovendien<br />

dat stu<strong>de</strong>nten niet automatisch op stageplekken<br />

met meertaligheid geconfronteerd wor<strong>de</strong>n;<br />

daar krijgen het ‘leren <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>in</strong>stell<strong>in</strong>g’ en het ‘leren<br />

op <strong>de</strong> werkplek’ dus mogelijk een an<strong>de</strong>re verhoud<strong>in</strong>g.<br />

4.3 Gewenste vervolgactiviteiten - implementatie<br />

Om kennis en <strong>in</strong>zichten <strong>in</strong> <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>gscurricula te<br />

implementeren, zullen vervolgactiviteiten nodig zijn.<br />

Voorwaar<strong>de</strong>lijk is natuurlijk dat oplei<strong>de</strong>rs zelf een<br />

goed <strong>in</strong>zicht hebben <strong>in</strong> het omgaan met heterogeniteit<br />

<strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>klas</strong> alsme<strong>de</strong> een visie op docentgedrag <strong>in</strong><br />

zo’n context. <strong>Op</strong>leid<strong>in</strong>gen zou<strong>de</strong>n als on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el van<br />

het professionaliser<strong>in</strong>gsbeleid dit <strong>in</strong>zicht ver<strong>de</strong>r<br />

moeten bevor<strong>de</strong>ren, want het is nu - volgens diverse<br />

oplei<strong>de</strong>rs - toch vooral geconcentreerd bij een enkele<br />

specialist b<strong>in</strong>nen <strong>de</strong> <strong>in</strong>stell<strong>in</strong>gen. Het management<br />

van <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>gen zou daar actief <strong>in</strong> moeten optre<strong>de</strong>n<br />

en tevens bevor<strong>de</strong>ren dat op <strong>de</strong> cruciale<br />

ontwikkelmomenten <strong>de</strong> <strong>multiculturele</strong> dimensie<br />

van het oplei<strong>de</strong>n <strong>in</strong> beeld komt, zoals bij opdrachten<br />

aan commissies die nieuwe (duale) trajecten uitwerken.<br />

Behalve <strong>de</strong> aanstur<strong>in</strong>g b<strong>in</strong>nen <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>gen<br />

zelf, zijn er activiteiten <strong>de</strong>nkbaar die voor alle<br />

<strong>in</strong>stell<strong>in</strong>gen vruchten kunnen afwerpen. Ten eerste<br />

kunnen opleid<strong>in</strong>gen ervar<strong>in</strong>gen uitwisselen met het<br />

oplei<strong>de</strong>n en professionaliseren en geslaag<strong>de</strong><br />

opleid<strong>in</strong>gspraktijken beschrijven <strong>in</strong> <strong>de</strong> vorm van<br />

case-studies. Een twee<strong>de</strong> bron van <strong>in</strong>zicht kan liggen<br />

<strong>in</strong> een na<strong>de</strong>re analyse van <strong>de</strong> veron<strong>de</strong>rstel<strong>de</strong> kloof<br />

tussen opleid<strong>in</strong>g en praktijk, bij voorbeeld <strong>in</strong> <strong>de</strong> vorm<br />

van een case study waar<strong>in</strong> docentcognities wor<strong>de</strong>n<br />

vergeleken van oplei<strong>de</strong>rs, ervaren docenten, beg<strong>in</strong>nen<strong>de</strong><br />

stu<strong>de</strong>nten en vakdidactici met betrekk<strong>in</strong>g tot<br />

lesgeven aan meertalige/<strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong>sen. Hoe<br />

analyseren zij eenzelf<strong>de</strong> situatie, welke aspecten<br />

53


54<br />

benoemen zij als specifiek voor lesgeven <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze<br />

context, welke behoeften aan kennis, <strong>in</strong>zicht en<br />

vaardighe<strong>de</strong>n benoemen ze? Een <strong>de</strong>rgelijke kle<strong>in</strong>schalige<br />

studie kan <strong>de</strong> blik scherpen bij het uitwerken<br />

van een samenhang tussen opleid<strong>in</strong>gs- en<br />

professionaliser<strong>in</strong>gsplannen, zoals beoogd <strong>in</strong> EPS.<br />

Een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> bron van <strong>in</strong>spiratie kan komen uit analyse<br />

van gegevens uit empirisch on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> <strong>naar</strong> on<strong>de</strong>rwijs<br />

<strong>in</strong> een <strong>multiculturele</strong> <strong>klas</strong> om zo ver<strong>de</strong>r benodig<strong>de</strong><br />

competenties te kunnen i<strong>de</strong>ntificeren. Ten<br />

vier<strong>de</strong> valt te <strong>de</strong>nken aan studies van <strong>de</strong> ontwikkel<strong>in</strong>g<br />

van specifieke didactische vaardighe<strong>de</strong>n, zoals<br />

diagnostiserend on<strong>de</strong>rwijzen <strong>in</strong> tweegesprekken (zie<br />

Van Parreren, Van Eer<strong>de</strong> 1996, Brouwer 1989, par. 6.2),<br />

on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re door te bezien hoe <strong>de</strong>rgelijke<br />

begeleid<strong>in</strong>gsgesprekken tussen stu<strong>de</strong>nten (of zitten<strong>de</strong><br />

docenten) en leerl<strong>in</strong>gen wor<strong>de</strong>n nabesproken door <strong>de</strong><br />

begelei<strong>de</strong>rs op school of <strong>in</strong> <strong>de</strong> opleid<strong>in</strong>g.<br />

Tegelijk rijzen, zoals hierboven ook al gemeld,<br />

nieuwe vragen die meer fundamenteel on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong><br />

behoeven. Een voorbeeld daarvan betreft <strong>de</strong> ‘belief<br />

systems’ van docenten: hoe hangt hun on<strong>de</strong>rwijsopvatt<strong>in</strong>g<br />

samen met observatievaardigheid en<br />

perceptie van verschillen tussen leerl<strong>in</strong>gen? Hoe<br />

ontstaan verschillen <strong>in</strong> docentengedrag <strong>in</strong> <strong>de</strong> loop<br />

van hun carrière? Hoe komen categoriser<strong>in</strong>gen tot<br />

stand, zoals die tussen meisjes en jongens <strong>in</strong><br />

wiskun<strong>de</strong>prestaties? En vooral: is het mogelijk om<br />

het docentgedrag waar<strong>in</strong> categoriser<strong>in</strong>gen van<br />

leerl<strong>in</strong>gen wor<strong>de</strong>n bevestigd te doorbreken?


Literatuur<br />

þ Berenst, J., Hajer, M., Koole, T. (2001). Docentgedrag<br />

en leerl<strong>in</strong>gcategoriser<strong>in</strong>gen. In: Tijdschrift<br />

voor Taalbeheers<strong>in</strong>g, 23 (3), 178-198.<br />

þ Berenst, J., Hajer, M. (te verschijnen 2002).<br />

Leerl<strong>in</strong>gverschillen, nonconformisme en het<br />

pedgaogisch-didactisch klimaat: visies van docenten<br />

en school. In: Pels, T. Zelfuitsluit<strong>in</strong>g en uitsluit<strong>in</strong>g<br />

van participatie <strong>in</strong> <strong>de</strong> multi-etnische brug<strong>klas</strong><br />

þ Brouwer, C.N. (1989). Geïntegreer<strong>de</strong> lerarenopleid<strong>in</strong>g,<br />

pr<strong>in</strong>cipes en effekten : een longitud<strong>in</strong>aal<br />

on<strong>de</strong>r<strong>zoek</strong> <strong>naar</strong> organiatie, didaktiek en leereffekten<br />

van <strong>de</strong> Utrechtse universitaire lerarenopleid<strong>in</strong>g.<br />

Amsterdam: Brouwer.<br />

þ Burg, M. van <strong>de</strong>r (1996). Twee<strong>de</strong>-taalverwerv<strong>in</strong>g.<br />

Schol<strong>in</strong>gsmaterialen Provoproject. Amsterdam:<br />

Hogeschool van Amsterdam.<br />

þ Dietze, A., Jansma, ., Riezebos, A. (2000). Een<br />

kijkka<strong>de</strong>r voor competenties voor <strong>de</strong> twee<strong>de</strong>graads<br />

lerarenopleid<strong>in</strong>gen. Utrecht: EPS (ongepubliceerd<br />

manuscript).<br />

þ Echevarria, J., Vogt, M.E., Short, D. (2000). Mak<strong>in</strong>g<br />

content comprehensible for English language<br />

learners: The SIOP mo<strong>de</strong>l. Boston: Allyn & Bacon.<br />

þ Eer<strong>de</strong>, D. van, Hajer, M., Koole, T., Prenger, J. (te<br />

verschijnen <strong>in</strong> 2002). Interactieve betekenisconstructie<br />

<strong>in</strong> <strong>de</strong> wiskun<strong>de</strong>les Mogelijkhe<strong>de</strong>n voor<br />

het leren van (<strong>de</strong> taal van) wiskun<strong>de</strong> <strong>in</strong> <strong>in</strong>teractie. In:<br />

Pedagogiek.<br />

þ Elbers, E., Hajer, M., Jonkers, M., Koole, T. Prenger, J.<br />

(te verschijnen 2002). Interacties bij <strong>in</strong>dividuele<br />

begeleid<strong>in</strong>g <strong>in</strong> multi-culturele <strong>klas</strong>sen. In: Pedagogiek.<br />

þ Eunit, European Network of Intercultural Teacher<br />

Tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g (red.) (1998). Qualifikationen für das<br />

Unterrichten <strong>in</strong> mehrsprachigen Schulen. Münster:<br />

Waxmann.<br />

þ ase, W., Kleijer, H. (red.) (1996). On<strong>de</strong>rwijs en<br />

Etniciteit, themanummer Sociologische Gids, maart/<br />

april 1996, jrg XLIII.<br />

55


56<br />

þ Geugten, T. van <strong>de</strong>r (2000). Intercultural<br />

education is noth<strong>in</strong>g but good education with a<br />

difference. The implementation of <strong>in</strong>tercultural<br />

education <strong>in</strong> a teacher education curriculum. In:<br />

Willems, G., Stakenborg, J., Veugelers, W. (red.).<br />

Trends <strong>in</strong> Dutch teacher education. Apeldoorn:<br />

Garant, 97-106.<br />

þ G<strong>in</strong>jaar-Maas, N. e. a. (1997). Kwaliteit op 254<br />

percelen. E<strong>in</strong>drapport van <strong>de</strong> visitatiecommissie<br />

twee<strong>de</strong>graads lerarenopleid<strong>in</strong>gen. Sectorale<br />

kwaliteitszorg hbo. Den Haag: HBO-raad.<br />

þ Hajer, M., Litjens, P. (1994). Ge<strong>de</strong>el<strong>de</strong> doelen,<br />

ver<strong>de</strong>el<strong>de</strong> taken. Naar een samenhangend curriculum<br />

voor twee<strong>de</strong>-taalleer<strong>de</strong>rs. In: R. Appel (red.)<br />

Ne<strong>de</strong>rlands <strong>in</strong> <strong>de</strong> niet-taalvakken. Den Haag: Taalunie.<br />

Voorzetten 42.<br />

þ Hajer, M. (1997). The EUNIT-project: A European<br />

Network for Intercultural Teacher Tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g. In: De<br />

Heer-Dehue, T. (red.), Intercultural Education of<br />

Migrant Children. Practice and Perspectives,<br />

Alkmaar: European Platform for Dutch Education,<br />

291-298.<br />

þ Heath, S.B. (1983). Ways with words: Language,<br />

life, and work <strong>in</strong> communities and classrooms. New<br />

York: Cambridge University Press.<br />

þ Hendriks, e.a. (red.) (1991). Intercultureel on<strong>de</strong>rwijs<br />

voor <strong>de</strong> lerarenopleid<strong>in</strong>g. Leeuwar<strong>de</strong>n: ECN,<br />

1991.<br />

þ Kerkhoff, A., Kroon, S. (1997). Beroepsprofiel leraar<br />

NT2, Tilburg: IVA.<br />

þ Koole, T., Berenst, J., Deen, J., Jonkers, M. (juni<br />

2001). Stu<strong>de</strong>nt Participation and Comprehension <strong>in</strong><br />

Teacher-fronted Interaction. Work<strong>in</strong>g papers from<br />

the NWO-project Interaction <strong>in</strong> a Multicultural<br />

Classroom.<br />

þ Kortas, J., Lemmens, G., Rutten, E. (1996). Taalbeleid,<br />

waarom? Project Schol<strong>in</strong>gsmaterialen Voortgezet<br />

on<strong>de</strong>rwijs. Utrecht: Hogeschool van Utrecht.<br />

þ Laarschot, M. van <strong>de</strong> Lesgeven <strong>in</strong> meertalige<br />

<strong>klas</strong>sen. Handboek Ne<strong>de</strong>rlands als twee<strong>de</strong> taal <strong>in</strong> het<br />

voortgezet on<strong>de</strong>rwijs. Gron<strong>in</strong>gen: Wolters-Noordhoff,<br />

1997.


þ Leeman, Y., Phalet, K. (red.) (1998). On<strong>de</strong>rwijs en<br />

multiculturaliteit, themanummer Migrantenstudies,<br />

14/2.<br />

þ Lorist, P., Janssen, T., Pluijm, I. van <strong>de</strong>r,<br />

Eikelenboom, W. (2001). PmL <strong>in</strong> het licht van EPS; <strong>de</strong><br />

kwaliteitsstandaar<strong>de</strong>n opnieuw geformuleerd.<br />

Utrecht: EPS (<strong>in</strong>terne publicatie).<br />

þ Menken, K., Antunez, B. (2001). An overview of the<br />

preparation and certification of teachers work<strong>in</strong>g<br />

with low English proficiency stu<strong>de</strong>nts. National<br />

Clear<strong>in</strong>ghouse for Bil<strong>in</strong>gual Education.<br />

þ Meijer, P. (1999). Teachers’ practical knowledge.<br />

Teach<strong>in</strong>g read<strong>in</strong>g comprehension <strong>in</strong> secondary<br />

education. Lei<strong>de</strong>n: Lei<strong>de</strong>n University Press.<br />

þ Ou<strong>de</strong>n, J. <strong>de</strong>n, Laarschot, M. van <strong>de</strong>, Hajer, M.<br />

(1996). Leren <strong>in</strong> een twee<strong>de</strong> taal. Schol<strong>in</strong>gsmaterial<br />

Provo-project. Utrecht: Hogeschool van Utrecht.<br />

þ Phuntsog, N. (2001). Culturally responsive<br />

teach<strong>in</strong>g: what do selected United States elementary<br />

school teachers th<strong>in</strong>k? In: Intercultural Education,<br />

12 (1), 51-64.<br />

þ Procesmanagement Lerarenopleid<strong>in</strong>gen (1998).<br />

Gemeenschappelijk curriculum twee<strong>de</strong>-graadsopleid<strong>in</strong>gen.<br />

Den Haag: PmL.<br />

þ Rosenthal, R., Jacobson, L. (1968). Pygmalion <strong>in</strong><br />

the classroom: teacher expectations and pupils’<br />

<strong>in</strong>tellectual <strong>de</strong>velopment. New York: Holt, R<strong>in</strong>ehart<br />

and W<strong>in</strong>ston.<br />

þ Roux, J. le (2001). Effective school<strong>in</strong>g is be<strong>in</strong>g<br />

culturally responsive. In: Intercultural Education, 12<br />

(1), 41-50.<br />

þ Scarcella, R. (1990). Teach<strong>in</strong>g language m<strong>in</strong>ority<br />

stu<strong>de</strong>nts <strong>in</strong> the multicultural classroom. Englewood<br />

Cliffs, New Jersey: Prentice Hall.<br />

þ Zeichner, K. (1996). Educat<strong>in</strong>g Teachers for<br />

diversity. In: Zeichner, K., Melnick, S., Gomez, M.<br />

(red.), Currents of reform <strong>in</strong> preservice teacher<br />

education. New York: Teachers College Press.<br />

þ Zimmerman, D.H. (1998). I<strong>de</strong>ntity, Context and<br />

Interaction. In: Antaki, C., Widdicombe, S. (red.),<br />

I<strong>de</strong>ntities <strong>in</strong> Talk. London: Sage, 87-106.<br />

57


58<br />

Bijlage 1 þ ompetentiematrix SBL<br />

n<br />

a<br />

v<br />

n<br />

e<br />

t<br />

x<br />

e<br />

t<br />

n<br />

o<br />

C<br />

-<br />

s<br />

p<br />

e<br />

o<br />

r<br />

e<br />

b<br />

n<br />

e<br />

l<br />

e<br />

d<br />

n<br />

a<br />

h<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

l<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

t<br />

e<br />

m<br />

n<br />

e<br />

k<br />

r<br />

e<br />

W n<br />

e<br />

m<br />

a<br />

e<br />

t<br />

n<br />

i<br />

/<br />

t<br />

e<br />

m<br />

n<br />

e<br />

k<br />

r<br />

e<br />

W<br />

e<br />

i<br />

t<br />

a<br />

s<br />

i<br />

n<br />

a<br />

g<br />

r<br />

o<br />

g<br />

n<br />

i<br />

v<br />

e<br />

g<br />

m<br />

o<br />

e<br />

d<br />

n<br />

i<br />

/<br />

t<br />

e<br />

m<br />

n<br />

e<br />

k<br />

r<br />

e<br />

W n<br />

e<br />

g<br />

i<br />

e<br />

n<br />

a<br />

a<br />

n<br />

e<br />

k<br />

r<br />

e<br />

W<br />

g<br />

n<br />

i<br />

l<br />

e<br />

k<br />

k<br />

i<br />

w<br />

t<br />

n<br />

o<br />

n<br />

e<br />

l<br />

l<br />

o<br />

r<br />

s<br />

p<br />

e<br />

o<br />

r<br />

e<br />

B s<br />

e<br />

i<br />

t<br />

a<br />

u<br />

t<br />

i<br />

s<br />

e<br />

d<br />

n<br />

e<br />

k<br />

r<br />

e<br />

m<br />

n<br />

e<br />

k s<br />

e<br />

i<br />

t<br />

a<br />

u<br />

t<br />

i<br />

s<br />

e<br />

d<br />

n<br />

e<br />

k<br />

r<br />

e<br />

m<br />

n<br />

e<br />

k s<br />

e<br />

i<br />

t<br />

a<br />

u<br />

t<br />

i<br />

s<br />

e<br />

d<br />

n<br />

e<br />

k<br />

r<br />

e<br />

m<br />

n<br />

e<br />

k s<br />

e<br />

i<br />

t<br />

a<br />

u<br />

t<br />

i<br />

s<br />

e<br />

d<br />

n<br />

e<br />

k<br />

r<br />

e<br />

m<br />

n<br />

e<br />

k<br />

h<br />

c<br />

s<br />

i<br />

g<br />

o<br />

g<br />

a<br />

d<br />

e<br />

P<br />

n<br />

e<br />

l<br />

e<br />

d<br />

n<br />

a<br />

h<br />

1<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

C<br />

r<br />

o<br />

o<br />

v<br />

g<br />

r<br />

o<br />

z<br />

t<br />

g<br />

a<br />

a<br />

r<br />

d<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

g<br />

n<br />

i<br />

v<br />

e<br />

g<br />

m<br />

o<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

e<br />

g<br />

i<br />

l<br />

i<br />

e<br />

v<br />

n<br />

e<br />

e<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

l<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

r<br />

o<br />

o<br />

v<br />

5<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

C<br />

j<br />

i<br />

b<br />

t<br />

g<br />

a<br />

a<br />

r<br />

d<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

g<br />

n<br />

i<br />

l<br />

e<br />

k<br />

k<br />

i<br />

w<br />

t<br />

n<br />

o<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

r<br />

e<br />

s<br />

i<br />

l<br />

a<br />

e<br />

r<br />

n<br />

a<br />

a<br />

t<br />

a<br />

a<br />

m<br />

i<br />

l<br />

k<br />

h<br />

c<br />

s<br />

i<br />

g<br />

o<br />

g<br />

a<br />

d<br />

e<br />

p<br />

t<br />

e<br />

h<br />

n<br />

a<br />

v<br />

e<br />

i<br />

t<br />

a<br />

s<br />

i<br />

n<br />

a<br />

g<br />

r<br />

o<br />

m<br />

a<br />

e<br />

t<br />

n<br />

i<br />

9<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

C<br />

n<br />

a<br />

a<br />

j<br />

i<br />

b<br />

t<br />

g<br />

a<br />

a<br />

r<br />

d<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

n<br />

a<br />

v<br />

g<br />

n<br />

i<br />

k<br />

r<br />

e<br />

t<br />

s<br />

r<br />

e<br />

v<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

r<br />

e<br />

s<br />

i<br />

l<br />

a<br />

e<br />

r<br />

e<br />

h<br />

c<br />

s<br />

i<br />

g<br />

o<br />

g<br />

a<br />

d<br />

e<br />

p<br />

e<br />

d<br />

g<br />

n<br />

i<br />

v<br />

e<br />

g<br />

m<br />

o<br />

-<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

-<br />

l<br />

o<br />

o<br />

h<br />

c<br />

s<br />

e<br />

i<br />

t<br />

a<br />

l<br />

e<br />

r<br />

3<br />

1<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

C<br />

n<br />

e<br />

t<br />

k<br />

e<br />

o<br />

z<br />

r<br />

e<br />

d<br />

n<br />

o<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

n<br />

a<br />

v<br />

g<br />

n<br />

i<br />

t<br />

t<br />

a<br />

v<br />

p<br />

o<br />

n<br />

j<br />

i<br />

z<br />

t<br />

l<br />

e<br />

k<br />

k<br />

i<br />

w<br />

t<br />

n<br />

o<br />

.<br />

t<br />

.<br />

b<br />

.<br />

m<br />

s<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

c<br />

n<br />

e<br />

n<br />

e<br />

l<br />

e<br />

d<br />

n<br />

a<br />

h<br />

h<br />

c<br />

s<br />

i<br />

g<br />

o<br />

g<br />

a<br />

d<br />

e<br />

p<br />

h<br />

c<br />

s<br />

i<br />

t<br />

c<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

k<br />

a<br />

V<br />

n<br />

e<br />

l<br />

e<br />

d<br />

n<br />

a<br />

h<br />

2<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

C<br />

g<br />

r<br />

o<br />

z<br />

t<br />

g<br />

a<br />

a<br />

r<br />

d<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

n<br />

e<br />

e<br />

r<br />

o<br />

o<br />

v<br />

r<br />

o<br />

o<br />

v<br />

g<br />

n<br />

i<br />

v<br />

e<br />

g<br />

m<br />

o<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

e<br />

g<br />

i<br />

t<br />

h<br />

c<br />

a<br />

r<br />

k<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

l<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

6<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

C<br />

n<br />

a<br />

a<br />

j<br />

i<br />

b<br />

t<br />

g<br />

a<br />

a<br />

r<br />

d<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

n<br />

a<br />

v<br />

g<br />

n<br />

i<br />

l<br />

e<br />

k<br />

k<br />

i<br />

w<br />

t<br />

n<br />

o<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

r<br />

e<br />

s<br />

i<br />

l<br />

a<br />

e<br />

r<br />

n<br />

e<br />

n<br />

n<br />

i<br />

b<br />

k<br />

e<br />

i<br />

t<br />

c<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

)<br />

k<br />

a<br />

v<br />

(<br />

e<br />

i<br />

t<br />

a<br />

s<br />

i<br />

n<br />

a<br />

g<br />

r<br />

o<br />

m<br />

a<br />

e<br />

t<br />

0<br />

1<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

C<br />

n<br />

a<br />

a<br />

j<br />

i<br />

b<br />

t<br />

g<br />

a<br />

a<br />

r<br />

d<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

n<br />

a<br />

v<br />

g<br />

n<br />

i<br />

k<br />

r<br />

e<br />

t<br />

s<br />

r<br />

e<br />

v<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

r<br />

e<br />

s<br />

i<br />

l<br />

a<br />

e<br />

r<br />

e<br />

i<br />

t<br />

a<br />

l<br />

e<br />

r<br />

e<br />

h<br />

c<br />

s<br />

i<br />

t<br />

c<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

)<br />

k<br />

a<br />

v<br />

(<br />

e<br />

d<br />

g<br />

n<br />

i<br />

v<br />

e<br />

g<br />

m<br />

o<br />

-<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

-<br />

l<br />

o<br />

o<br />

h<br />

c<br />

s<br />

4<br />

1<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

C<br />

n<br />

e<br />

t<br />

k<br />

e<br />

o<br />

z<br />

r<br />

e<br />

d<br />

n<br />

o<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

n<br />

a<br />

v<br />

g<br />

n<br />

i<br />

t<br />

t<br />

a<br />

v<br />

p<br />

o<br />

n<br />

j<br />

i<br />

z<br />

t<br />

l<br />

e<br />

k<br />

k<br />

i<br />

w<br />

t<br />

n<br />

o<br />

.<br />

t<br />

.<br />

b<br />

.<br />

m<br />

s<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

c<br />

n<br />

e<br />

n<br />

e<br />

l<br />

e<br />

d<br />

n<br />

a<br />

h<br />

h<br />

c<br />

s<br />

i<br />

t<br />

c<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

)<br />

k<br />

a<br />

v<br />

(<br />

-<br />

i<br />

r<br />

o<br />

t<br />

a<br />

s<br />

i<br />

n<br />

a<br />

g<br />

r<br />

O<br />

n<br />

e<br />

l<br />

e<br />

d<br />

n<br />

a<br />

h<br />

h<br />

c<br />

s<br />

3<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

C<br />

g<br />

r<br />

o<br />

z<br />

t<br />

g<br />

a<br />

a<br />

r<br />

d<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

n<br />

i<br />

r<br />

u<br />

u<br />

t<br />

c<br />

u<br />

r<br />

t<br />

s<br />

r<br />

o<br />

o<br />

v<br />

r<br />

o<br />

o<br />

v<br />

g<br />

n<br />

i<br />

v<br />

e<br />

g<br />

m<br />

o<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

e<br />

d<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

l<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

7<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

C<br />

n<br />

a<br />

a<br />

j<br />

i<br />

b<br />

t<br />

g<br />

a<br />

a<br />

r<br />

d<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

g<br />

n<br />

i<br />

l<br />

e<br />

k<br />

k<br />

i<br />

w<br />

t<br />

n<br />

o<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

r<br />

e<br />

s<br />

i<br />

l<br />

a<br />

e<br />

r<br />

l<br />

o<br />

o<br />

h<br />

c<br />

s<br />

n<br />

e<br />

-<br />

m<br />

a<br />

e<br />

t<br />

n<br />

a<br />

v<br />

e<br />

i<br />

t<br />

a<br />

s<br />

i<br />

n<br />

a<br />

g<br />

r<br />

o<br />

1<br />

1<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

C<br />

n<br />

a<br />

a<br />

j<br />

i<br />

b<br />

t<br />

g<br />

a<br />

a<br />

r<br />

d<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

n<br />

a<br />

v<br />

g<br />

n<br />

i<br />

k<br />

r<br />

e<br />

t<br />

s<br />

r<br />

e<br />

v<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

r<br />

e<br />

s<br />

i<br />

l<br />

a<br />

e<br />

r<br />

e<br />

i<br />

t<br />

a<br />

l<br />

e<br />

r<br />

e<br />

h<br />

c<br />

s<br />

i<br />

r<br />

o<br />

t<br />

a<br />

s<br />

i<br />

n<br />

a<br />

g<br />

r<br />

o<br />

e<br />

d<br />

g<br />

n<br />

i<br />

v<br />

e<br />

g<br />

m<br />

o<br />

-<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

-<br />

l<br />

o<br />

o<br />

h<br />

c<br />

s<br />

5<br />

1<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

C<br />

n<br />

e<br />

t<br />

k<br />

e<br />

o<br />

z<br />

r<br />

e<br />

d<br />

n<br />

o<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

n<br />

a<br />

v<br />

g<br />

n<br />

i<br />

t<br />

t<br />

a<br />

v<br />

p<br />

o<br />

n<br />

j<br />

i<br />

z<br />

t<br />

l<br />

e<br />

k<br />

k<br />

i<br />

w<br />

t<br />

n<br />

o<br />

.<br />

t<br />

.<br />

b<br />

.<br />

m<br />

s<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

c<br />

n<br />

e<br />

n<br />

e<br />

l<br />

e<br />

d<br />

n<br />

a<br />

h<br />

h<br />

c<br />

s<br />

i<br />

r<br />

o<br />

t<br />

a<br />

s<br />

i<br />

n<br />

a<br />

g<br />

r<br />

o<br />

-<br />

-<br />

n<br />

o<br />

o<br />

s<br />

r<br />

e<br />

p<br />

r<br />

e<br />

t<br />

n<br />

I<br />

n<br />

e<br />

l<br />

e<br />

d<br />

n<br />

a<br />

h<br />

k<br />

j<br />

i<br />

l<br />

4<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

C<br />

r<br />

o<br />

o<br />

v<br />

g<br />

r<br />

o<br />

z<br />

t<br />

g<br />

a<br />

a<br />

r<br />

d<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

n<br />

e<br />

k<br />

r<br />

e<br />

w<br />

n<br />

e<br />

m<br />

a<br />

s<br />

n<br />

e<br />

n<br />

a<br />

a<br />

g<br />

n<br />

e<br />

m<br />

a<br />

s<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

l<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

t<br />

e<br />

m<br />

n<br />

e<br />

n<br />

a<br />

v<br />

8<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

C<br />

n<br />

a<br />

a<br />

j<br />

i<br />

b<br />

t<br />

g<br />

a<br />

a<br />

r<br />

d<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

g<br />

n<br />

i<br />

l<br />

e<br />

k<br />

k<br />

i<br />

w<br />

t<br />

n<br />

o<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

r<br />

e<br />

s<br />

i<br />

l<br />

a<br />

e<br />

r<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

a<br />

h<br />

n<br />

e<br />

m<br />

a<br />

s<br />

n<br />

a<br />

v<br />

n<br />

e<br />

n<br />

n<br />

i<br />

b<br />

n<br />

e<br />

k<br />

r<br />

e<br />

w<br />

n<br />

e<br />

m<br />

a<br />

s<br />

e<br />

i<br />

t<br />

a<br />

s<br />

i<br />

n<br />

a<br />

g<br />

r<br />

o<br />

/<br />

m<br />

a<br />

e<br />

t<br />

2<br />

1<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

C<br />

n<br />

a<br />

a<br />

j<br />

i<br />

b<br />

t<br />

g<br />

a<br />

a<br />

r<br />

d<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

n<br />

a<br />

v<br />

g<br />

n<br />

i<br />

k<br />

r<br />

e<br />

t<br />

s<br />

r<br />

e<br />

v<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

r<br />

e<br />

s<br />

i<br />

l<br />

a<br />

e<br />

r<br />

n<br />

e<br />

k<br />

r<br />

e<br />

w<br />

n<br />

e<br />

m<br />

a<br />

s<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

a<br />

h<br />

n<br />

e<br />

m<br />

a<br />

s<br />

-<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

-<br />

l<br />

o<br />

o<br />

h<br />

c<br />

s<br />

e<br />

i<br />

t<br />

a<br />

l<br />

e<br />

r<br />

e<br />

d<br />

n<br />

i<br />

g<br />

n<br />

i<br />

v<br />

e<br />

g<br />

m<br />

o<br />

6<br />

1<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

C<br />

n<br />

e<br />

t<br />

k<br />

e<br />

o<br />

z<br />

r<br />

e<br />

d<br />

n<br />

o<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

n<br />

a<br />

v<br />

g<br />

n<br />

i<br />

t<br />

t<br />

a<br />

v<br />

p<br />

o<br />

n<br />

j<br />

i<br />

z<br />

t<br />

l<br />

e<br />

k<br />

k<br />

i<br />

w<br />

t<br />

n<br />

o<br />

.<br />

t<br />

.<br />

b<br />

.<br />

m<br />

s<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

c<br />

n<br />

e<br />

n<br />

e<br />

l<br />

e<br />

d<br />

n<br />

a<br />

h<br />

k<br />

j<br />

i<br />

l<br />

n<br />

o<br />

o<br />

s<br />

r<br />

e<br />

p<br />

r<br />

e<br />

t<br />

n<br />

i


59<br />

Bijlage 2 þ Voorbeeld uitwerk<strong>in</strong>g competentie 2<br />

s<br />

i<br />

n<br />

n<br />

e<br />

K n<br />

e<br />

d<br />

e<br />

h<br />

g<br />

i<br />

d<br />

r<br />

a<br />

a<br />

V n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

d<br />

u<br />

o<br />

H<br />

t<br />

e<br />

h<br />

n<br />

a<br />

v<br />

s<br />

i<br />

n<br />

n<br />

e<br />

k<br />

e<br />

g<br />

i<br />

d<br />

n<br />

o<br />

r<br />

g<br />

n<br />

e<br />

e<br />

t<br />

f<br />

e<br />

e<br />

h<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

n<br />

e<br />

s<br />

e<br />

d<br />

o<br />

h<br />

t<br />

e<br />

m<br />

e<br />

d<br />

n<br />

e<br />

l<br />

l<br />

i<br />

h<br />

c<br />

s<br />

r<br />

e<br />

v<br />

n<br />

a<br />

v<br />

n<br />

e<br />

k<br />

a<br />

v<br />

l<br />

o<br />

o<br />

h<br />

c<br />

s<br />

n<br />

e<br />

n<br />

n<br />

u<br />

k<br />

t<br />

k<br />

i<br />

u<br />

r<br />

b<br />

e<br />

g<br />

e<br />

i<br />

d<br />

n<br />

e<br />

k<br />

k<br />

a<br />

p<br />

n<br />

a<br />

a<br />

e<br />

h<br />

c<br />

s<br />

i<br />

t<br />

c<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

l<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

r<br />

o<br />

o<br />

v<br />

k<br />

a<br />

v<br />

l<br />

o<br />

o<br />

h<br />

c<br />

s<br />

t<br />

e<br />

h<br />

m<br />

o<br />

n<br />

e<br />

d<br />

r<br />

o<br />

w<br />

.<br />

n<br />

e<br />

k<br />

a<br />

m<br />

e<br />

t<br />

r<br />

a<br />

a<br />

b<br />

k<br />

r<br />

e<br />

w<br />

n<br />

e<br />

k<br />

j<br />

i<br />

l<br />

e<br />

k<br />

n<br />

a<br />

g<br />

e<br />

o<br />

t<br />

-<br />

f<br />

e<br />

e<br />

l<br />

e<br />

d<br />

n<br />

e<br />

s<br />

s<br />

u<br />

t<br />

n<br />

e<br />

k<br />

a<br />

m<br />

g<br />

u<br />

r<br />

b<br />

n<br />

e<br />

e<br />

n<br />

a<br />

k<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

e<br />

d<br />

n<br />

e<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

l<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

e<br />

d<br />

n<br />

a<br />

v<br />

d<br />

l<br />

e<br />

r<br />

e<br />

w<br />

s<br />

g<br />

n<br />

i<br />

v<br />

e<br />

l<br />

e<br />

b<br />

n<br />

e<br />

.<br />

k<br />

a<br />

v<br />

l<br />

o<br />

o<br />

h<br />

c<br />

s<br />

t<br />

e<br />

h<br />

n<br />

a<br />

v<br />

e<br />

z<br />

j<br />

i<br />

w<br />

k<br />

r<br />

e<br />

w<br />

n<br />

e<br />

e<br />

i<br />

r<br />

o<br />

e<br />

h<br />

t<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

l<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

e<br />

d<br />

t<br />

h<br />

c<br />

i<br />

r<br />

e<br />

g<br />

p<br />

o<br />

r<br />

e<br />

s<br />

i<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

n<br />

e<br />

s<br />

i<br />

n<br />

n<br />

e<br />

k<br />

n<br />

u<br />

h<br />

p<br />

o<br />

n<br />

e<br />

k<br />

e<br />

r<br />

p<br />

s<br />

e<br />

t<br />

n<br />

a<br />

a<br />

l<br />

a<br />

a<br />

m<br />

i<br />

t<br />

p<br />

o<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

r<br />

u<br />

t<br />

s<br />

f<br />

l<br />

e<br />

z<br />

t<br />

o<br />

t<br />

s<br />

n<br />

e<br />

g<br />

o<br />

m<br />

r<br />

e<br />

v<br />

n<br />

u<br />

h<br />

,<br />

e<br />

d<br />

n<br />

u<br />

k<br />

e<br />

t<br />

p<br />

l<br />

u<br />

h<br />

e<br />

i<br />

d<br />

n<br />

e<br />

h<br />

n<br />

e<br />

n<br />

e<br />

r<br />

e<br />

d<br />

r<br />

o<br />

v<br />

e<br />

b<br />

e<br />

t<br />

e<br />

i<br />

t<br />

a<br />

l<br />

u<br />

g<br />

e<br />

r<br />

f<br />

l<br />

e<br />

z<br />

r<br />

e<br />

d<br />

r<br />

e<br />

v<br />

h<br />

c<br />

i<br />

z<br />

m<br />

o<br />

n<br />

e<br />

b<br />

b<br />

e<br />

h<br />

g<br />

i<br />

d<br />

o<br />

n<br />

e<br />

z<br />

e<br />

i<br />

d<br />

n<br />

e<br />

d<br />

e<br />

i<br />

b<br />

.<br />

n<br />

e<br />

l<br />

e<br />

k<br />

k<br />

i<br />

w<br />

t<br />

n<br />

o<br />

e<br />

t<br />

e<br />

h<br />

c<br />

s<br />

i<br />

g<br />

o<br />

l<br />

o<br />

h<br />

c<br />

y<br />

s<br />

p<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

e<br />

d<br />

t<br />

n<br />

e<br />

k<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

n<br />

j<br />

i<br />

z<br />

t<br />

n<br />

a<br />

v<br />

e<br />

l<br />

e<br />

r<br />

k<br />

a<br />

v<br />

l<br />

o<br />

o<br />

h<br />

c<br />

s<br />

n<br />

j<br />

i<br />

z<br />

r<br />

o<br />

o<br />

v<br />

e<br />

i<br />

d<br />

n<br />

ë<br />

e<br />

i<br />

r<br />

o<br />

e<br />

h<br />

t<br />

e<br />

d<br />

r<br />

o<br />

o<br />

v<br />

n<br />

a<br />

v<br />

r<br />

a<br />

a<br />

d<br />

s<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

u<br />

q<br />

e<br />

s<br />

n<br />

o<br />

c<br />

e<br />

d<br />

n<br />

e<br />

.<br />

s<br />

j<br />

i<br />

w<br />

r<br />

e<br />

d<br />

n<br />

o<br />

t<br />

e<br />

h<br />

n<br />

a<br />

v<br />

g<br />

n<br />

i<br />

r<br />

e<br />

o<br />

v<br />

t<br />

i<br />

u<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

t<br />

h<br />

c<br />

i<br />

r<br />

n<br />

i<br />

n<br />

e<br />

n<br />

e<br />

k<br />

a<br />

m<br />

s<br />

e<br />

i<br />

r<br />

e<br />

s<br />

n<br />

e<br />

s<br />

s<br />

e<br />

l<br />

n<br />

a<br />

k<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

e<br />

d<br />

n<br />

e<br />

l<br />

l<br />

i<br />

h<br />

c<br />

s<br />

r<br />

e<br />

v<br />

p<br />

o<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

l<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

n<br />

i<br />

r<br />

a<br />

a<br />

w<br />

n<br />

e<br />

r<br />

e<br />

o<br />

v<br />

t<br />

i<br />

u<br />

k<br />

i<br />

u<br />

r<br />

b<br />

e<br />

g<br />

n<br />

e<br />

n<br />

e<br />

k<br />

o<br />

r<br />

p<br />

s<br />

e<br />

g<br />

n<br />

a<br />

a<br />

n<br />

e<br />

d<br />

r<br />

o<br />

w<br />

n<br />

e<br />

r<br />

e<br />

i<br />

n<br />

a<br />

m<br />

e<br />

h<br />

c<br />

s<br />

i<br />

t<br />

c<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

e<br />

d<br />

n<br />

e<br />

l<br />

l<br />

i<br />

h<br />

c<br />

s<br />

r<br />

e<br />

v<br />

n<br />

a<br />

v<br />

t<br />

k<br />

a<br />

a<br />

m<br />

e<br />

g<br />

t<br />

d<br />

r<br />

o<br />

w<br />

.<br />

n<br />

e<br />

m<br />

r<br />

o<br />

v<br />

k<br />

r<br />

e<br />

w<br />

n<br />

e<br />

n<br />

e<br />

k<br />

e<br />

i<br />

d<br />

o<br />

h<br />

t<br />

e<br />

m<br />

n<br />

a<br />

v<br />

n<br />

e<br />

k<br />

a<br />

m<br />

k<br />

i<br />

u<br />

r<br />

b<br />

e<br />

g<br />

f<br />

e<br />

i<br />

t<br />

c<br />

e<br />

f<br />

f<br />

e<br />

n<br />

e<br />

e<br />

n<br />

a<br />

k<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

n<br />

e<br />

n<br />

e<br />

l<br />

e<br />

d<br />

d<br />

i<br />

m<br />

p<br />

l<br />

u<br />

h<br />

e<br />

h<br />

c<br />

s<br />

i<br />

g<br />

o<br />

l<br />

o<br />

n<br />

h<br />

c<br />

e<br />

t<br />

e<br />

r<br />

a<br />

b<br />

k<br />

i<br />

h<br />

c<br />

s<br />

e<br />

b<br />

.<br />

n<br />

e<br />

l<br />

a<br />

i<br />

r<br />

e<br />

t<br />

a<br />

m<br />

t<br />

e<br />

h<br />

j<br />

i<br />

b<br />

e<br />

i<br />

d<br />

n<br />

e<br />

m<br />

e<br />

l<br />

b<br />

o<br />

r<br />

p<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

n<br />

a<br />

k<br />

r<br />

a<br />

a<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

D<br />

n<br />

e<br />

g<br />

r<br />

o<br />

z<br />

n<br />

e<br />

n<br />

e<br />

r<br />

e<br />

l<br />

a<br />

n<br />

g<br />

i<br />

s<br />

n<br />

e<br />

m<br />

o<br />

k<br />

r<br />

o<br />

o<br />

v<br />

k<br />

a<br />

v<br />

l<br />

o<br />

o<br />

h<br />

c<br />

s<br />

.<br />

n<br />

a<br />

v<br />

r<br />

a<br />

a<br />

d<br />

k<br />

a<br />

p<br />

n<br />

a<br />

a<br />

e<br />

t<br />

a<br />

u<br />

q<br />

e<br />

d<br />

a<br />

n<br />

e<br />

e<br />

r<br />

o<br />

o<br />

v<br />

n<br />

e<br />

t<br />

n<br />

e<br />

v<br />

r<br />

e<br />

w<br />

r<br />

e<br />

v<br />

e<br />

t<br />

d<br />

i<br />

e<br />

h<br />

k<br />

j<br />

i<br />

l<br />

e<br />

d<br />

r<br />

o<br />

o<br />

w<br />

t<br />

n<br />

a<br />

r<br />

e<br />

v<br />

f<br />

l<br />

e<br />

z<br />

n<br />

e<br />

d<br />

i<br />

e<br />

h<br />

g<br />

i<br />

d<br />

n<br />

a<br />

t<br />

s<br />

f<br />

l<br />

e<br />

z<br />

n<br />

e<br />

p<br />

l<br />

e<br />

h<br />

e<br />

t<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

l<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

m<br />

o<br />

d<br />

i<br />

e<br />

h<br />

m<br />

a<br />

a<br />

w<br />

k<br />

e<br />

b<br />

e<br />

h<br />

c<br />

s<br />

i<br />

t<br />

c<br />

a<br />

d<br />

i<br />

d<br />

)<br />

k<br />

a<br />

v<br />

(<br />

e<br />

d<br />

t<br />

f<br />

e<br />

r<br />

t<br />

e<br />

b<br />

2<br />

e<br />

i<br />

t<br />

n<br />

e<br />

t<br />

e<br />

p<br />

m<br />

o<br />

C<br />

.<br />

g<br />

n<br />

i<br />

v<br />

e<br />

g<br />

m<br />

o<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

e<br />

g<br />

i<br />

t<br />

h<br />

c<br />

a<br />

r<br />

k<br />

n<br />

e<br />

e<br />

r<br />

o<br />

o<br />

v<br />

n<br />

e<br />

g<br />

a<br />

r<br />

d<br />

e<br />

t<br />

g<br />

r<br />

o<br />

z<br />

n<br />

e<br />

n<br />

e<br />

r<br />

e<br />

l<br />

n<br />

u<br />

h<br />

n<br />

a<br />

v<br />

n<br />

e<br />

i<br />

z<br />

n<br />

a<br />

a<br />

E<br />

I<br />

T<br />

A<br />

U<br />

T<br />

I<br />

S T<br />

A<br />

A<br />

T<br />

L<br />

U<br />

S<br />

E<br />

R<br />

n<br />

e<br />

l<br />

e<br />

p<br />

s<br />

n<br />

e<br />

g<br />

a<br />

r<br />

v<br />

n<br />

i<br />

r<br />

a<br />

a<br />

w<br />

s<br />

e<br />

i<br />

t<br />

a<br />

u<br />

t<br />

i<br />

s<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

n<br />

e<br />

s<br />

j<br />

i<br />

w<br />

r<br />

e<br />

d<br />

n<br />

o<br />

m<br />

o<br />

r<br />

e<br />

i<br />

h<br />

t<br />

a<br />

a<br />

g<br />

t<br />

e<br />

H<br />

n<br />

e<br />

n<br />

e<br />

d<br />

u<br />

o<br />

h<br />

n<br />

i<br />

e<br />

r<br />

a<br />

b<br />

r<br />

e<br />

e<br />

t<br />

n<br />

a<br />

h<br />

n<br />

e<br />

e<br />

l<br />

l<br />

o<br />

v<br />

n<br />

i<br />

z<br />

g<br />

n<br />

i<br />

l<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

e<br />

d<br />

r<br />

o<br />

o<br />

v<br />

n<br />

j<br />

i<br />

z<br />

t<br />

a<br />

w<br />

,<br />

s<br />

l<br />

a<br />

-<br />

k<br />

j<br />

i<br />

l<br />

e<br />

d<br />

r<br />

o<br />

o<br />

w<br />

t<br />

n<br />

a<br />

r<br />

e<br />

v<br />

f<br />

l<br />

e<br />

z<br />

n<br />

e<br />

d<br />

i<br />

e<br />

h<br />

g<br />

i<br />

d<br />

n<br />

a<br />

t<br />

s<br />

f<br />

l<br />

e<br />

z<br />

e<br />

j<br />

r<br />

e<br />

d<br />

r<br />

o<br />

v<br />

e<br />

b<br />

e<br />

o<br />

h<br />

,<br />

n<br />

e<br />

t<br />

i<br />

e<br />

t<br />

i<br />

v<br />

i<br />

t<br />

c<br />

a<br />

.<br />

n<br />

a<br />

a<br />

e<br />

i<br />

d<br />

e<br />

j<br />

k<br />

a<br />

p<br />

e<br />

o<br />

h<br />

n<br />

e<br />

r<br />

o<br />

o<br />

v<br />

h<br />

c<br />

i<br />

z<br />

n<br />

e<br />

o<br />

d<br />

n<br />

e<br />

m<br />

e<br />

l<br />

b<br />

o<br />

r<br />

p<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

e<br />

k<br />

l<br />

e<br />

w<br />

,<br />

d<br />

i<br />

e<br />

h<br />

n<br />

u<br />

h<br />

n<br />

a<br />

a<br />

t<br />

e<br />

o<br />

d<br />

t<br />

h<br />

c<br />

e<br />

r<br />

e<br />

i<br />

d<br />

g<br />

n<br />

i<br />

v<br />

e<br />

g<br />

m<br />

o<br />

r<br />

e<br />

e<br />

l<br />

n<br />

e<br />

e<br />

n<br />

i<br />

n<br />

e<br />

d<br />

n<br />

e<br />

r<br />

e<br />

l<br />

e<br />

l<br />

l<br />

o<br />

v<br />

s<br />

e<br />

c<br />

c<br />

u<br />

S<br />

t<br />

s<br />

a<br />

v<br />

u<br />

o<br />

h<br />

e<br />

d<br />

n<br />

e<br />

o<br />

d<br />

l<br />

o<br />

v<br />

n<br />

e<br />

h<br />

n<br />

e<br />

e<br />

i<br />

t<br />

a<br />

l<br />

u<br />

g<br />

e<br />

r<br />

f<br />

l<br />

e<br />

z<br />

n<br />

e<br />

g<br />

n<br />

i<br />

r<br />

u<br />

t<br />

s<br />

f<br />

l<br />

e<br />

z<br />

n<br />

a<br />

v<br />

n<br />

e<br />

d<br />

e<br />

h<br />

k<br />

j<br />

i<br />

l<br />

e<br />

g<br />

o<br />

m<br />

.<br />

n<br />

e<br />

l<br />

e<br />

k<br />

k<br />

i<br />

w<br />

t<br />

n<br />

o<br />

e<br />

t<br />

r<br />

e<br />

d<br />

r<br />

e<br />

v<br />

h<br />

c<br />

i<br />

z<br />

m<br />

o<br />

t<br />

d<br />

e<br />

i<br />

b<br />

g<br />

n<br />

i<br />

g<br />

a<br />

d<br />

t<br />

i<br />

u<br />

n<br />

e


60<br />

Eer<strong>de</strong>r <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze reeks verschenen:<br />

EPS-reeks 01 - oktober 2000 - “Advies Werkgroep Verkenn<strong>in</strong>g OPLEIDING LERAAR UNDEREND ONDERWIJS”<br />

EPS-reeks 02 - maart 2001 - “Het Zweedse mo<strong>de</strong>l - Een nieuw systeem voor het oplei<strong>de</strong>n van leraren”<br />

EPS-reeks 03 - april 2001 - “Lan<strong>de</strong>lijk Programmamanagement Educatief Partnerschap - Voortgangsrapportage 2000”<br />

EPS-reeks 04 - april 2001 - “Naar een vernieuw<strong>de</strong> samenwerk<strong>in</strong>g tussen lerarenopleid<strong>in</strong>g en school”<br />

EPS-reeks 05 - oktober 2001 - “Beoor<strong>de</strong>len van competenties van docenten”<br />

EPS-reeks 06 - november 2001 - “Vakmensen als leraar <strong>in</strong> het vmbo”<br />

EPS-reeks 07 - <strong>de</strong>cember 2001 - “Leren voetballen met het l<strong>in</strong>kerbeen - Kun je coaches leren coachen?”<br />

EPS-reeks 08 - januari 2002 - “Duaal oplei<strong>de</strong>n: een evaluatie van vijf ‘best practices’”<br />

EPS-reeks 09 - maart 2002 - “Innovatief ICT-gebruik <strong>in</strong> <strong>de</strong> lerarenopleid<strong>in</strong>g: twee voorbeel<strong>de</strong>n”<br />

EPS-reeks 10 - maart 2002 - “EPS-Voortgangsrapportage 2001”<br />

EPS-reeks 11 - maart 2002 - “De didactiek van praktijkrelevant oplei<strong>de</strong>n”<br />

Colofon<br />

publicatie: Programmamanagement EPS (i.s.m. HBO-raad)<br />

redactie: Marieke Halmos<br />

e<strong>in</strong>dredactie: Boezeman Teksten en tra<strong>in</strong><strong>in</strong>gen · Lex Boezeman<br />

vormgev<strong>in</strong>g en productiebegeleid<strong>in</strong>g: Jack of all Tra<strong>de</strong>s · Marion E. Vegter<br />

druk: Drukkerij van Mechelen · Utrecht<br />

uitgave: mei 2002

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!