22.09.2013 Views

Handleiding voor het gebruik van de Chinese taal op de ... - B-t.asia

Handleiding voor het gebruik van de Chinese taal op de ... - B-t.asia

Handleiding voor het gebruik van de Chinese taal op de ... - B-t.asia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5) Gebruik <strong>van</strong> een IME<br />

Ook bij <strong>de</strong> Input Method Editors (IME) vindt men kleine werkbalkjes waar<strong>op</strong> <strong>de</strong> instellingen<br />

kunnen veran<strong>de</strong>rd wor<strong>de</strong>n.<br />

Via <strong>de</strong> vereenvoudigd <strong>Chinese</strong> IME kan men enkel vereenvoudig<strong>de</strong> karakters invoeren via <strong>de</strong><br />

pinyin invoermetho<strong>de</strong>.<br />

Werkbalk<br />

In <strong>de</strong> takenbalk<br />

Voor <strong>de</strong> traditioneel <strong>Chinese</strong> IME zijn er twee invoermetho<strong>de</strong>s beschikbaar om traditionele<br />

<strong>Chinese</strong> karakters in te voeren, namelijk Zhuyin fuhao (注音符號 zhùyīn fúhào, beter bekend<br />

on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> naam b<strong>op</strong>omofo) en Cangjie (倉頡 cāngjié).<br />

Zhuyin werkbalk<br />

Zhuyin IME in <strong>de</strong> takenbalk<br />

Cangjie werkbalk<br />

Cangjie IME in <strong>de</strong> takenbalk<br />

Hoe er kan gewisseld kan wor<strong>de</strong>n tussen <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> IME’s vindt men terug punt 8)<br />

Verwisselen tussen toetsenbord lay-out of invoermetho<strong>de</strong> <strong>op</strong> pagina 17.<br />

6) Gebruik <strong>van</strong> <strong>de</strong> CLK<br />

De <strong>Chinese</strong> Language Kit (CLK) bevat verschillen<strong>de</strong> invoer metho<strong>de</strong>s <strong>voor</strong> traditioneel<br />

Chinees en vereenvoudigd Chinees.<br />

De invoermetho<strong>de</strong>s <strong>voor</strong> traditioneel <strong>Chinese</strong> zijn Cangjie (倉頡), Jianyi (簡易), Dayi (Pro)<br />

(大易 (詞庫版)), Pinyin (拼音), Zhuyin (注音) en Big5 Co<strong>de</strong> (大五碼).<br />

De vereenvoudigd <strong>Chinese</strong> invoermetho<strong>de</strong>s zijn: Wubi Xing (五笔型), Wubi Hua (五笔划),<br />

ABC Standard (ABC 标准), Quwei (区位) en Roman (啰码).<br />

Samen met <strong>de</strong> CLK wor<strong>de</strong>n er acht lettertypes en verschei<strong>de</strong>ne extra programma’s<br />

geïnstalleerd. De extra programma’s zijn: Language Register, Input Method Plug-in<br />

Converter, <strong>Chinese</strong> Text Converter, TrueType Font Editor, Traditional <strong>Chinese</strong> Dictionary<br />

Tool, Simplified <strong>Chinese</strong> Dictionary Tool.<br />

11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!