26.09.2013 Views

De Nieuwe Bijbelvertaling in de liturgie. - Katholieke Vereniging ...

De Nieuwe Bijbelvertaling in de liturgie. - Katholieke Vereniging ...

De Nieuwe Bijbelvertaling in de liturgie. - Katholieke Vereniging ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tijdschrift voor Liturgie 89/3 (2005)124-137.<br />

- <strong>de</strong> doxologie stond <strong>in</strong> <strong>de</strong> NBG-vertal<strong>in</strong>g van 1951 tussen vierkante<br />

haken, is <strong>in</strong> <strong>de</strong> Willibrordvertal<strong>in</strong>g weggelaten en staat <strong>in</strong> <strong>de</strong> NBV <strong>in</strong> een<br />

voetnoot, die wordt <strong>in</strong>geleid door: ´An<strong>de</strong>re handschriften lezen: …´. In<br />

<strong>de</strong> doxologie zijn ´het kon<strong>in</strong>krijk, <strong>de</strong> kracht en <strong>de</strong> heerlijkheid´ (NBG en<br />

oecumenische versie) vervangen door ´het kon<strong>in</strong>gschap, <strong>de</strong> macht en <strong>de</strong><br />

majesteit´.<br />

<strong>De</strong> <strong>in</strong>voer<strong>in</strong>g van <strong>de</strong>ze tekst, en van an<strong>de</strong>re telkens terugkeren<strong>de</strong> liturgische kernteksten,<br />

<strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>liturgie</strong> zal niet zon<strong>de</strong>r slag of stoot gaan. Dat komt niet zozeer door ecclesiale<br />

drempels die eventueel zullen wor<strong>de</strong>n opgeworpen, maar door een antropologisch<br />

mechanisme dat maakt dat veran<strong>de</strong>r<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>liturgie</strong> traag verlopen, - althans,<br />

sommige veran<strong>de</strong>r<strong>in</strong>gen. 24<br />

Een <strong>liturgie</strong> is een zekere or<strong>de</strong>, dat wil zeggen, bestaat uit een aantal elementen die <strong>in</strong> een<br />

zekere volgor<strong>de</strong> staan, maar waartussen ook een zekere rangor<strong>de</strong> bestaat. <strong>De</strong><br />

open<strong>in</strong>gsritus staat vanzelfsprekend altijd vóór <strong>de</strong> schriftlez<strong>in</strong>gen en <strong>de</strong> preek, en vóór <strong>de</strong><br />

eucharistie, maar heeft ook m<strong>in</strong><strong>de</strong>r gewicht dan schrift en maaltijd. B<strong>in</strong>nen <strong>de</strong> hele ritus<br />

van <strong>de</strong> eucharistie of het avondmaal, zijn ook weer hiërarchieën aan te wijzen. <strong>De</strong><br />

<strong>in</strong>stell<strong>in</strong>gswoor<strong>de</strong>n zijn bijvoorbeeld b<strong>in</strong>nen het eucharistisch gebed <strong>de</strong> belangrijkste<br />

tekst. Kortom, b<strong>in</strong>nen <strong>de</strong> <strong>liturgie</strong> zijn verschillen<strong>de</strong> niveau´s te on<strong>de</strong>rschei<strong>de</strong>n. 25 Nu geldt<br />

<strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>liturgie</strong> (en eigenlijk <strong>in</strong> alle rituelen, maar dat doet er hier niet zoveel toe) <strong>de</strong><br />

volgen<strong>de</strong> stelregel: hoe hoger het niveau, hoe moeilijker veran<strong>de</strong>r<strong>in</strong>gen mogelijk zijn.<br />

In <strong>de</strong> open<strong>in</strong>gsritus van een kerkdienst kan men zon<strong>de</strong>r veel problemen veran<strong>de</strong>r<strong>in</strong>gen<br />

aanbrengen. Dat geldt ook voor die elementen van <strong>de</strong> <strong>liturgie</strong> waar<strong>in</strong> het dagelijks leven<br />

en <strong>de</strong> actuele context wor<strong>de</strong>n verwoord, bijvoorbeeld <strong>in</strong> <strong>de</strong> voorbe<strong>de</strong>n. Het moeilijkst te<br />

veran<strong>de</strong>ren zijn die <strong>de</strong>len van <strong>de</strong> or<strong>de</strong> die het hoogste niveau ervan uitmaken en die<br />

´eeuwige waarhe<strong>de</strong>n´ bevatten en altijd weer terugkeren. <strong>De</strong> cultureel-anthropoloog Roy<br />

Rappaport noemt <strong>de</strong>ze <strong>de</strong>len ultimate sacred postulates.<br />

Ik bespreek wat Rappaport over <strong>de</strong>ze postulaten zegt. Zij dragen <strong>de</strong> hele or<strong>de</strong>, zijn het<br />

fundament on<strong>de</strong>r alles en onttrekken zich dikwijls aan <strong>de</strong> logische re<strong>de</strong>ner<strong>in</strong>g. Zij<br />

bezitten <strong>de</strong> meeste autoriteit, zijn onveran<strong>de</strong>rlijk, fundamenteel en bevor<strong>de</strong>ren eenheid.<br />

Het zijn, kortom, uiterste geloofswoor<strong>de</strong>n die geen materiële kenmerken vertonen.<br />

Voorbeel<strong>de</strong>n zijn het ´Shema Israel´ (<strong>de</strong> Heer uw God <strong>de</strong> Heer is enig), het Credo,<br />

Sanctus en Benedictus, <strong>de</strong> doopformule (die ik zojuist niet besprak bij mijn overweg<strong>in</strong>gen<br />

bij Matteüs 28), <strong>de</strong> <strong>in</strong>stell<strong>in</strong>gswoor<strong>de</strong>n of het onzeva<strong>de</strong>r, - kortom precies die teksten die<br />

behoren tot <strong>de</strong> vaste liturgische frasen. Juist <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze woor<strong>de</strong>n beleven mensen een<br />

(mystieke) verenig<strong>in</strong>g met God of met het Zijn zelf. Zij wor<strong>de</strong>n daarbij geholpen doordat<br />

<strong>de</strong>ze woor<strong>de</strong>n altijd hetzelf<strong>de</strong> zijn - je hoeft er niet bij na te <strong>de</strong>nken en je weet al wat er<br />

komt, je kent <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n by heart – en ook doordat ze dikwijls <strong>in</strong> een nogal hiërarchische<br />

taal gevat zijn en ook blijven gevat zijn: ze transcen<strong>de</strong>ren door hun woordkeuze en<br />

z<strong>in</strong>sconstructie <strong>de</strong> alledaagse realiteit en <strong>de</strong> taal waar<strong>in</strong> we over die realiteit spreken. In <strong>de</strong><br />

belev<strong>in</strong>g van mensen kan <strong>de</strong> doop zodoen<strong>de</strong> aan gewicht w<strong>in</strong>nen wanneer <strong>de</strong><br />

doopformule met ou<strong>de</strong> naamvals-s wordt uitgesproken: ´In <strong>de</strong> naam <strong>de</strong>s Va<strong>de</strong>rs …´,<br />

24 <strong>De</strong> syno<strong>de</strong> van <strong>de</strong> Protestantse Kerk <strong>in</strong> Ne<strong>de</strong>rland gaf <strong>de</strong> NBV <strong>in</strong> <strong>de</strong>cember 2004 vrij voor<br />

gebruik <strong>in</strong> <strong>de</strong> eredienst; over tien jaar zal dit gebruik wor<strong>de</strong>n geëvalueerd. <strong>De</strong> rooms-katholieke<br />

kerk <strong>in</strong> Ne<strong>de</strong>rland wenst voor <strong>de</strong> schriftlez<strong>in</strong>gen vooralsnog aan <strong>de</strong> Willibrordvertal<strong>in</strong>g vast te<br />

hou<strong>de</strong>n.<br />

25 Vgl. voor het volgen<strong>de</strong> Roy Rappaport, Ritual and Religion <strong>in</strong> the Mak<strong>in</strong>g of Humanity (=<br />

Cambridge Studies <strong>in</strong> Social and Cultural Anthropology 110), Cambridge 1999, vooral 263-276.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!