06.05.2014 Views

Handleiding GATOR Mini-Reciprozaag

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TM<br />

<strong>GATOR</strong><br />

Bedienungsanleitung (Original)<br />

Operating instructions<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

Mode d'emploi<br />

BT-RS001<br />

Art.Nr. 7061234<br />

<strong>Mini</strong>säge<br />

<strong>Mini</strong> Saw<br />

<strong>Mini</strong>zaag<br />

<strong>Mini</strong>-scie<br />

© 2011 Batavia GmbH 1010-21<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 1 16-12-11 13:31


TM<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Sicherheitshinweise..................................... 3<br />

Bestimmungsgemäße Verwendung............ 7<br />

Vor der ersten Benutzung............................ 7<br />

Einsetzen/Ersetzen des Sägeblatts............. 7<br />

Inbetriebnahme........................................... 7<br />

Gerade Schnitte/Kurvenschnitte.................. 8<br />

Generelle Hinweise zu Sägearbeiten.......... 8<br />

Informationen zu Sägeblättern.................... 9<br />

Wartung, Reinigung und Lagerung.............. 9<br />

Technische Daten...................................... 10<br />

EG-Konformitätserklärung......................... 10<br />

Contents<br />

Safety Notes...............................................11<br />

Intended Use............................................. 14<br />

Before first Use.......................................... 14<br />

Installing/Replacing the Saw Blade........... 14<br />

Start-up...................................................... 15<br />

Straight Cutting/Cutting Curves................. 15<br />

General Notes on Cutting.......................... 15<br />

Information on Saw Blades....................... 16<br />

Maintenance, Cleaning and Storing.......... 16<br />

Technical Data........................................... 17<br />

EC-Declaration of Conformity.................... 17<br />

Inhoudsopgave<br />

Veiligheidsvoorschriften............................. 18<br />

Beoogd gebruik......................................... 21<br />

Vóór het eerste gebruik............................. 21<br />

Het zaagblad aanbrengen/vervangen....... 21<br />

Aanzetten.................................................. 22<br />

Recht zagen/Bochten zagen..................... 22<br />

Algemene opmerkingen over het zagen.... 22<br />

Informatie over zaagbladen....................... 23<br />

Onderhoud, reiniging en opslaan.............. 24<br />

Technische gegevens................................ 24<br />

EG-Conformiteitsverklaring....................... 25<br />

Table des matières<br />

Consignes de sécurité............................... 26<br />

Usage conforme........................................ 29<br />

Avant la première utilisation...................... 29<br />

Installer et remplacer la lame.................... 29<br />

Pour commencer....................................... 30<br />

Coupes droites/Coupes courbes............... 30<br />

Indications générales relatives au<br />

sciage à la scie sabre................................ 30<br />

Informations relatives aux lames............... 31<br />

Entretien, nettoyage et conservation......... 32<br />

Caractéristiques techniques...................... 32<br />

CE-Déclaration de conformité................... 33<br />

2<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 2 16-12-11 13:31


DE<br />

SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN<br />

Bedienungsanleitungen enthalten wichtige<br />

Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen<br />

Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle<br />

Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen,<br />

Missverständnisse zu vermeiden und<br />

Schäden vorzubeugen.<br />

Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese<br />

Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen<br />

und bewahren Sie diese für späteres<br />

Nachlesen gut auf.<br />

ÜBERSICHT<br />

9. Arretierknopf für Ein-/Ausschalter<br />

10. Netzkabel<br />

11. Gummierter Handgriff<br />

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE<br />

FÜR ELEKTROWERKZEUGE<br />

WARNUNG! Lesen Sie alle<br />

Sicherheitshinweise und<br />

Anweisungen.<br />

Versäumnisse bei der Einhaltung der<br />

Sicherheitshinweise und Anweisungen<br />

können elektrischen Schlag, Brand und/oder<br />

schwere Verletzungen verursachen.<br />

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete<br />

Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf<br />

netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit<br />

Netzkabel) und auf akkubetriebene<br />

Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).<br />

Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise<br />

gut auf!<br />

1. Lüftungsschlitze<br />

2. Zusatzhandgriff<br />

3. Schnellaufnahme für Sägeblatt<br />

4. Sägeblattführung<br />

5. Sägeblatt<br />

6. Fußplatte<br />

7. Lüftungsschlitze<br />

8. Ein-/Ausschalter<br />

1. Arbeitsplatz<br />

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber<br />

und gut beleuchtet.<br />

Unordnung oder unbeleuchtete<br />

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.<br />

b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug<br />

nicht in explosionsgefährdeter<br />

Umgebung, in der sich brennbare<br />

Flüssigkeiten, Gase oder Stäube<br />

befinden.<br />

Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die<br />

den Staub oder die Dämpfe entzünden<br />

können.<br />

c) Halten Sie Kinder und andere Personen<br />

während der Benutzung des<br />

Elektrowerkzeugs fern.<br />

Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle<br />

über das Gerät verlieren.<br />

3<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 3 16-12-11 13:31


TM<br />

2. Elektrische Sicherheit<br />

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges<br />

muss in die Steckdose<br />

passen. Der Stecker darf in keiner Weise<br />

verändert werden. Verwenden Sie keine<br />

Adapterstecker gemeinsam mit<br />

schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.<br />

Unveränderte Stecker und passende<br />

Steckdosen verringern das Risiko eines<br />

elektrischen Schlages.<br />

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit<br />

geerdeten Oberflächen wie Rohren,<br />

Heizungen, Herden und Kühlschränken.<br />

Es besteht ein erhöhtes Risiko durch<br />

elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper<br />

geerdet ist.<br />

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder<br />

Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in<br />

ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko<br />

eines elektrischen Schlages.<br />

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,<br />

um das Elektrowerkzeug zu tragen,<br />

aufzuhängen oder um den Stecker aus<br />

der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das<br />

Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen<br />

Kanten oder sich bewegenden<br />

Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte<br />

Kabel erhöhen das Risiko eines<br />

elektrischen Schlages.<br />

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im<br />

Freien arbeiten, verwenden Sie nur<br />

Verlängerungskabel, die auch für den<br />

Außenbereich geeignet sind. Die<br />

Anwendung eines für den Außenbereich<br />

geeigneten Verlängerungskabels verringert<br />

das Risiko eines elektrischen Schlages.<br />

f) Wenn der Betrieb des<br />

Elektrowerkzeuges in feuchter<br />

Umgebung nicht vermeidbar ist,<br />

verwenden Sie einen<br />

Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz<br />

eines Fehlerstromschutzschalters<br />

vermindert das Risiko eines elektrischen<br />

Schlages.<br />

3) Sicherheit von Personen<br />

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie<br />

darauf, was Sie tun und gehen Sie mit<br />

Vernunft an die Arbeit mit einem<br />

Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein<br />

Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind<br />

oder unter dem Einfluss von Drogen,<br />

Alkohol oder Medikamenten stehen.<br />

Ein Moment der Unachtsamkeit beim<br />

Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu<br />

ernsthaften Verletzungen führen.<br />

b) Tragen Sie persönliche<br />

Schutzausrüstung und immer eine<br />

Schutzbrille. Das Tragen persönlicher<br />

Schutzausrüstung, wie Staubmaske,<br />

rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm<br />

oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz<br />

des Elektrowerkzeuges, verringert das<br />

Risiko von Verletzungen.<br />

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte<br />

Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,<br />

dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet<br />

ist, bevor Sie es an die Stromversorgung<br />

und/oder den Akku anschließen, es<br />

aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim<br />

Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger<br />

am Schalter haben oder das Gerät<br />

eingeschaltet an die Stromversorgung<br />

anschließen, kann dies zu Unfällen führen.<br />

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder<br />

Schraubenschlüssel, bevor Sie das<br />

Elektrowerkzeug einschalten.<br />

Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in<br />

einem drehenden Geräteteil befindet, kann<br />

zu Verletzungen führen.<br />

e) Vermeiden Sie eine abnormale<br />

Körperhaltung. Sorgen Sie für einen<br />

sicheren Stand und halten Sie jederzeit<br />

das Gleichgewicht. Dadurch können Sie<br />

das Elektrowerkzeug in unerwarteten<br />

Situationen besser kontrollieren.<br />

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen<br />

Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.<br />

Halten Sie Haare, Kleidung und<br />

Handschuhe fern von sich bewegenden<br />

4<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 4 16-12-11 13:31


DE<br />

Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder<br />

lange Haare können von sich bewegenden<br />

Teilen erfasst werden.<br />

g) Wenn Staubabsaug- und –auffangeinrichtungen<br />

montiert werden können,<br />

vergewissern Sie sich, dass diese<br />

angeschlossen sind und richtig<br />

verwendet werden.<br />

Verwendung einer Staubabsaugung kann<br />

Gefährdungen durch Staub verringern.<br />

4. Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch<br />

von Elektrowerkzeugen<br />

a) Überlasten Sie das Gerät nicht.<br />

Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür<br />

bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem<br />

passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie<br />

besser und sicherer im angegebenen<br />

Leistungsbereich.<br />

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,<br />

dessen Schalter defekt ist.<br />

Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr<br />

ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich<br />

und muss repariert werden.<br />

c) Ziehen Sie den Stecker aus der<br />

Steckdose und/oder entfernen Sie den<br />

Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen<br />

vornehmen, Zubehörteile wechseln oder<br />

das Gerät weglegen. Diese<br />

Vorsichtsmaßnahme verhindert den<br />

unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.<br />

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge<br />

außerhalb der Reichweite<br />

von Kindern auf. Lassen Sie Personen<br />

das Gerät nicht benutzen, die mit<br />

diesem nicht vertraut sind oder diese<br />

Anweisungen nicht gelesen haben.<br />

Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie<br />

von unerfahrenen Personen benutzt<br />

werden.<br />

e) Pflegen Sie das Elektrowerkzeug mit<br />

Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob<br />

bewegliche Geräteteile einwandfrei<br />

funktionieren und nicht klemmen, ob<br />

Teile gebrochen oder so beschädigt<br />

sind, dass die Funktion des<br />

Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.<br />

Lassen Sie beschädigte Teile vor dem<br />

Einsatz des Gerätes reparieren.<br />

Viele Unfälle haben ihre Ursache in<br />

schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.<br />

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf<br />

und sauber. Sorgfältig gepflegte<br />

Schneidwerkzeuge mit scharfen<br />

Schneidkanten verklemmen sich weniger<br />

und sind leichter zu führen.<br />

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,<br />

Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.<br />

entsprechend diesen Anweisungen.<br />

Berücksichtigen Sie dabei die<br />

Arbeitsbedingungen und die<br />

auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch<br />

von Elektrowerkzeugen für andere als die<br />

vorgesehenen Anwendungen kann zu<br />

gefährlichen Situationen führen.<br />

5. Service<br />

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von<br />

qualifiziertem Fachpersonal und nur mit<br />

Original-Ersatzteilen reparieren.<br />

Damit wird sichergestellt, dass die<br />

Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.<br />

SICHERHEITSHINWEISE FÜR<br />

SÄBELSÄGEN<br />

Beachten Sie bitte zur Vermeidung<br />

von Fehlfunktionen, Schäden und<br />

gesundheitlichen<br />

Beeinträchtigungen die beigefügten<br />

Allgemeinen Sicherheitshinweise<br />

sowie folgende Hinweise:<br />

• Personen mit eingeschränkten physischen,<br />

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten<br />

dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei<br />

denn, sie werden durch eine Betreuerin/<br />

einen Betreuer beaufsichtigt und<br />

unterwiesen.<br />

• Richten Sie das Werkzeug niemals gegen<br />

5<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 5 16-12-11 13:31


TM<br />

Personen, Tiere oder Pflanzen. Richten Sie<br />

das Werkzeug auch nicht gegen Geräte mit<br />

elektronischen Bauteilen.<br />

• Überzeugen Sie sich, dass die<br />

Netzspannung mit den Angaben auf dem<br />

Typenschild übereinstimmt.<br />

• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit<br />

und extremen Temperaturen. Betreiben Sie<br />

das Gerät nicht im Freien. Verhindern Sie<br />

das Eindringen von Flüssigkeiten in das<br />

Gerät.<br />

• Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der<br />

Steckdose wenn Sie das Gerät nicht<br />

benutzen, vor dem Sägeblattwechsel sowie<br />

vor der Reinigung und Wartung.<br />

• Klemmen Sie das Kabel nirgendwo ein und<br />

spannen Sie es nicht um Ecken. Knicken<br />

Sie das Kabel nicht und halten Sie es von<br />

heißen und scharfen Oberflächen fern.<br />

Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht zur<br />

Stolperfalle wird.<br />

• Sägen Sie nicht in Bereiche in denen<br />

Elektro-, Gas- oder Wasserleitungen<br />

verborgen liegen können.<br />

• Halten Sie das Gerät an den isolierten<br />

Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,<br />

bei denen das Einsatzwerkzeug<br />

verborgene Stromleitungen oder das<br />

eigene Netzkabel treffen kann. Der<br />

Kontakt mit einer spannungsführenden<br />

Leitung kann auch metallene Geräteteile<br />

unter Spannung setzen und zu einem<br />

elektrischen Schlag führen.<br />

• Halten Sie die Hände vom Sägebereich<br />

fern. Greifen Sie nicht unter das<br />

Werkstück. Bei Kontakt mit dem<br />

Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.<br />

• Führen Sie das Elektrowerkzeug nur<br />

eingeschaltet gegen das Werkstück. Es<br />

besteht sonst die Gefahr eines<br />

Rückschlages, wenn sich das<br />

Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt.<br />

• Achten Sie darauf, dass die Fußplatte<br />

beim Sägen immer an Werkstück anliegt.<br />

Das Sägeblatt kann sich verhaken und<br />

zum Verlust der Kontrolle über das<br />

Elektrowerkzeug führen.<br />

• Schalten Sie nach Beendigung des<br />

Arbeitsvorgangs das Elektrowerkzeug<br />

aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst<br />

dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum<br />

Stillstand gekommen ist. So vermeiden<br />

Sie einen Rückschlag und können das<br />

Elektrowerkzeug sicher ablegen.<br />

• Verwenden Sie nur unbeschädigte,<br />

einwandfreie Sägeblätter. Verbogene<br />

oder unscharfe Sägeblätter können<br />

brechen oder einen Rückschlag<br />

verursachen.<br />

• Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem<br />

Ausschalten nicht durch seitliches<br />

Gegendrücken ab. Das Sägeblatt kann<br />

beschädigt werden, brechen oder einen<br />

Rückschlag verursachen.<br />

• Spannen Sie das Material gut fest.<br />

Stützen Sie das Werkstück nicht mit der<br />

Hand oder dem Fuß ab. Berühren Sie<br />

keine Gegenstände oder den Erdboden<br />

mit der laufenden Säge. Es besteht<br />

Rückschlaggefahr.<br />

• Verwenden Sie geeignete Suchgeräte,<br />

um verborgene Versorgungsleitungen<br />

aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche<br />

Versorgungsgeselschaft hinzu. Kontakt<br />

mit Elektroleitungen kann zu Feuer und<br />

elektrischem Schlag führen.<br />

Beschädigung einer Gasleitung kann zur<br />

Explosion führen. Eindringen in eine<br />

Wasserleitung verursacht<br />

Sachbeschädigung oder kann einen<br />

elektrischen Schlag verursachen.<br />

• Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug<br />

zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie<br />

es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann<br />

sich verhaken und zum Verlust der<br />

Kontrolle über das Elektrowerkzeug<br />

führen.<br />

• Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht<br />

mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie<br />

das beschädigte Kabel nicht und ziehen<br />

6<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 6 16-12-11 13:31


DE<br />

Sie den Netzstecker, wenn das<br />

Kabel während des Arbeitens<br />

beschädigt wird. Beschädigte<br />

Kabel erhöhen das Risiko eines<br />

elektrischen Schlages.<br />

• Tragen Sie persönliche<br />

Schutzausrüstung und immer<br />

eine Schutzbrille.<br />

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG<br />

• Die <strong>Mini</strong>-Säbelsäge dient mit<br />

entsprechenden Sägeblättern<br />

ausschließlich zum Sägen von Holz,<br />

Spanplatten, Kunststoff, PVC, Fiberglas,<br />

Rigips, Stahlblech, Eisen, Aluminium,<br />

und anderen weichen Materialien.<br />

• Zur bestimmungsgemäßen Verwendung<br />

gehört auch das Einhalten der Anleitung.<br />

• Jede darüber hinausgehende<br />

Verwendung (andere Medien,<br />

Gewaltanwendung) oder eigenmächtige<br />

Veränderung (Umbau, kein Original-<br />

Zubehör) können Gefahren auslösen und<br />

gelten als nicht bestimmungsgemäß.<br />

VOR DER ERSTEN BENUTZUNG<br />

• Nehmen Sie die <strong>Mini</strong>-Säbelsäge und alle<br />

Zubehörteile aus der Verpackung.<br />

• Überprüfen Sie alle Teile auf evtl. Transportschäden<br />

und benutzen Sie kein beschädigtes<br />

Zubehör oder ein beschädigtes Werkzeug.<br />

• Halten Sie die Verpackungsmaterialien von<br />

Kleinkindern fern. Es besteht<br />

Erstickungsgefahr!<br />

EINSETZEN/ERSETZEN DES<br />

SÄGEBLATTS<br />

Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen oder<br />

Ersetzen des Sägeblatts, dass sich der<br />

Netzstecker nicht in der Steckdose befindet.<br />

Benutzen Sie nur geeignete Sägeblätter und<br />

benutzen Sie keine stumpfen, beschädigten<br />

oder verzogenen Sägeblätter. Tragen Sie beim<br />

Wechsel des Sägeblatts zum Schutz der<br />

Hände Schutzhandschuhe.<br />

1. Entfernen Sie das Sägeblatt, indem Sie den<br />

Ring der Schnellaufnahme (3) für ca. ¼<br />

Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn<br />

drehen und halten. Ziehen Sie dann das<br />

Sägeblatt nach vorn aus der<br />

Schnellaufnahme heraus.<br />

2. Drehen Sie den Ring der Schnellaufnahme<br />

(3) für ca. ¼ Umdrehung gegen den<br />

Uhrzeigersinn. Halten Sie den Ring auf<br />

dieser Position und setzen Sie das<br />

Sägeblatt mit der Schnittseite nach unten<br />

bis zum Anschlag ein. Lassen Sie den Ring<br />

wieder los, so dass das Sägeblatt in der<br />

Schnellaufnahme arretiert wird.<br />

3. Ziehen Sie vorsichtig am Sägeblatt, um<br />

sich über den festen Sitz des Sägeblattes<br />

zu vergewissern. Achten Sie darauf, dass<br />

das Sägeblatt sicher in der<br />

Sägeblattführung (4) läuft.<br />

Achtung: Nach einem Schnitt kann das<br />

Sägeblatt durch die Reibung sehr heiß<br />

werden. Schützen Sie sich beim Ausbau des<br />

Sägeblatts durch Tragen von<br />

Schutzhandschuhen!<br />

INBETRIEBNAHME<br />

1. Stecken Sie den Netzstecker in die<br />

Steckdose.<br />

2. Halten Sie die Säge mit beiden Händen gut<br />

fest. Halten Sie die Säge stets mit beiden<br />

Händen am Handgriff (11) und am<br />

Zusatzhandgriff (2).<br />

7<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 7 16-12-11 13:31


TM<br />

3. Zum Einschalten, drücken Sie den Ein-/<br />

Ausschalter (8) am Handgriff und halten ihn<br />

gedrückt. Zum Ausschalten der Säge<br />

lassen Sie den Ein-/Ausschalter wieder los.<br />

Der Ein-/Ausschalter dient ebenfalls zur<br />

Regelung der Hubzahl. Drücken Sie den<br />

Ein-/Ausschalter weiter hinein, um die eine<br />

höhere Hubzahl zu erreichen.<br />

4. Setzen Sie das mit voller Hubzahl bewegte<br />

Sägeblatt am Werkstück an und lassen Sie<br />

das Sägeblatt selbständig arbeiten. Üben<br />

Sie beim Sägen nur geringen Druck auf das<br />

Sägeblatt aus. Unterstützen Sie die<br />

Sägebewegung und den Auswurf der<br />

Späne durch leichtes Bewegen der Säge.<br />

5. Drücken Sie den Arretierknopf (9) bei<br />

eingeschalteter Säge, um den Ein-/<br />

Ausschalter festzustellen. Die Säge läuft<br />

mit maximaler Hubzahl.<br />

GERADE SCHNITTE<br />

• Klemmen Sie das zu bearbeitende<br />

Werkstück z.B. auf einer Werkbank fest.<br />

• Setzen Sie die Fußplatte (6) der Säge<br />

gerade auf das Werkstück.<br />

• Sägen Sie immer in einem Arbeitsgang in<br />

einer Richtung. Sägen Sie nicht von der<br />

einen Seite bis zur Hälfte und von der<br />

anderen Seite bis zur anderen Hälfte.<br />

• Zeichnen Sie vor dem Schnitt ggf. eine<br />

Schnittmarkierung auf das Werkstück.<br />

KURVENSCHNITTE<br />

• Führen Sie mit der <strong>Mini</strong>-Säbelsäge<br />

Kurvenschnitte durch, indem Sie beim<br />

Sägen entsprechend Druck auf den<br />

Handgriff der Säge ausüben und sie so in<br />

die Kurvenrichtung führen.<br />

GENERELLE HINWEISE ZU<br />

SÄGEARBEITEN<br />

• Die Säge kann zum Sägen von dünnen<br />

Eisen- und Nichteisenmetallen z.B. Kupfer,<br />

Messing, Aluminium, usw. bis zu einer<br />

Dicke von 3 mm verwendet werden.<br />

• Zum Schneiden gerader Schnitte in dünne<br />

Bleche, empfehlen wir Ihnen, die Bleche<br />

auf eine Unterlage aus weichem Holz zu<br />

legen und beide zusammen zu sägen.<br />

• Achtung: Es besteht Unfallgefahr, wenn Sie<br />

mit Gewalt schneiden. Zusätzlich können<br />

dadurch die Maschine und das Werkstück<br />

beschädigt werden.<br />

• Tragen Sie bei Bedarf vor dem Sägen<br />

einen dünnen Ölfilm entlang der Schnittlinie<br />

auf das Werkstück auf.<br />

• Stellen Sie sicher, dass sich das Werkstück<br />

beim Sägen nicht bewegen kann, um<br />

Verrutschen während der Arbeit zu<br />

vermeiden. Verwenden Sie ggf.<br />

Schraubzwingen zur Befestigung des<br />

Werkstückes auf der Werkbank.<br />

• Wählen Sie je nach zu bearbeitendem<br />

Material immer das entsprechend<br />

passende Sägeblatt aus.<br />

• Markieren Sie vor dem Schnitt die<br />

Schnittlinie auf dem Werkstück.<br />

• Halten Sie die Säge beim Sägen immer fest<br />

an beiden gummierten Handgriffen.<br />

• Üben Sie beim Sägen nicht mehr Druck auf<br />

die Säge aus, als dies für den Sägevorgang<br />

notwendig ist.<br />

• Reduzieren Sie den Druck kurz vor<br />

Erreichen des Endes des Schnittes.<br />

• Stoppen Sie die Säge bevor Sie das<br />

Sägeblatt aus dem Werkstück<br />

herausziehen.<br />

• Beachten Sie beim Sägen von Baustoffen<br />

die gesetzlichen Bestimmungen und<br />

Empfehlungen der Hersteller. Passen Sie<br />

das Sägeblatt und die Hubzahl dem zu<br />

schneidenden Werkstück an.<br />

• Beim Schneiden von Metall beachten Sie,<br />

dass sich das Material erhitzen kann. Durch<br />

die Erwärmung kann das Sägeblatt seine<br />

Schnittfähigkeit und Elastizität verlieren.<br />

- Verwenden Sie nur unbeschädigte<br />

Sägeblätter,<br />

- schmieren Sie das Material an der<br />

Schnittlinie mit Bohröl bzw. Bohrspray,<br />

8<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 8 16-12-11 13:31


DE<br />

- berühren Sie die Schnittstelle nicht<br />

unmittelbar nach dem Schnitt.<br />

• Beachten Sie beim Schneiden von Holz,<br />

dass Sie nicht zuviel Druck auf das<br />

Sägeblatt ausüben. Bei zu schnellem<br />

Sägeblattvorschub reißt das Holz an der<br />

Schnittstelle aus.<br />

• Beachten Sie beim Schneiden von<br />

Kunststoff, dass Sie keine zu große<br />

Hubzahl verwenden, da sich der Kunststoff<br />

sonst erhitzt, zu schmelzen beginnt und<br />

hinter dem Sägeblatt wieder verschmelzen<br />

kann.<br />

• Verwenden Sie für Kurvenschnitte schmale<br />

Sägeblätter.<br />

• Das Sägeblatt sollte nicht länger sein, als<br />

dies für den vorgesehenen Schnitt<br />

notwendig ist.<br />

• Um Werkstücke bündig zu sägen, wie z. B.<br />

Rohre unmittelbar an der Wand abzusägen,<br />

benutzen Sie am besten ein elastisches<br />

Bi-Metall-Sägeblatt, das länger ist als der<br />

Durchmesser des zu schneidenden<br />

Werkstückes. Legen Sie erst das Sägeblatt<br />

an der Wand an und biegen Sie es durch<br />

seitlichen Druck etwas.<br />

• Tauchschnitte dürfen nur in weichen<br />

Werkstoffen durchgeführt werden.<br />

Verwenden Sie zum Tauchsägen nur kurze<br />

Sägeblätter. Schneiden Sie erst wie<br />

gewohnt die Oberfläche des Werkstücks.<br />

Sobald die erforderliche Schnitttiefe erreicht<br />

ist, stellen Sie die <strong>Mini</strong>-Säbelsäge<br />

senkrecht und sägen Sie entlang der<br />

Schnittlinie weiter.<br />

INFORMATIONEN ZU SÄGEBLÄTTERN<br />

Holzsägeblatt mit 3 TPI *:<br />

- zum Sägen von Grobholz<br />

Holzsägeblatt mit 6 TPI *:<br />

- zum Sägen von Holzplatten und feinem<br />

Schnittbild sowie auch für Kurven- und<br />

Tauchschnitte<br />

Bi-Metall-Sägeblatt:<br />

- zum Sägen von Stahl, rostfreiem Stahl<br />

usw. und auch für Kurven- und<br />

Tauchschnitte<br />

Universalsägeblatt mit 10 TPI *:<br />

- zum Sägen aller Holzarten, Kunststoffe<br />

usw. Die flexible Klinge ermöglicht ein<br />

bündiges Sägen für große Schnitte.<br />

Sägeblatt für Holz<br />

Sägeblatt für Kunststoff<br />

Sägeblatt für Metall<br />

* TPI - Zähne pro Inch<br />

WARTUNG, REINIGUNG UND LAGERUNG<br />

• Halten Sie das Sägeblatt und die Säge in<br />

gutem und sauberem Zustand, um gut und<br />

sicher zu arbeiten.<br />

• Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der <strong>Mini</strong>-<br />

Säbelsäge erst den Netzstecker aus der<br />

Steckdose.<br />

• Reinigen Sie das Gerät mit einem Pinsel,<br />

einem Tuch oder einer Bürste von Staub<br />

und Sägespänen.<br />

• Benutzen Sie niemals Benzin, oder andere<br />

aggressive Chemikalien oder<br />

Scheuermittel, um die Oberflächen der<br />

Säge nicht zu beschädigen.<br />

• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten<br />

in die Säge gelangen.<br />

• Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit den festen<br />

Sitz aller Schrauben und Teile der Maschine.<br />

9<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 9 16-12-11 13:31


TM<br />

• Lassen Sie verbrauchte Kohlebürsten nur<br />

von einem Fachmann austauschen.<br />

Ersetzen Sie die Kohlebürsten nur<br />

paarweise.<br />

• Lagern Sie das Gerät im Innenbereich an<br />

einem vor Staub, Schmutz und extremen<br />

Temperaturen geschützten Ort. Lagern Sie<br />

das Gerät außerhalb der Reichweite von<br />

Kindern.<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

Nennspannung<br />

230-240 V~,<br />

50 Hz<br />

Nennleistung<br />

350 W<br />

Leerlaufgeschwindigkeit 0 - 2500 min -1<br />

Schalldruckpegel L pA<br />

88 dB(A)<br />

Schalleistungspegel L WA<br />

99 dB(A)<br />

Hand-Arm-Vibration 4,86 m/s 2<br />

Max. Schnitttiefe in Holz 60 mm<br />

Max. Schnitttiefe in Metall 6 mm<br />

Hublänge<br />

18 mm<br />

Schutzklasse<br />

II<br />

Kabellänge<br />

3 m<br />

Gewicht<br />

Ca. 1,59 kg<br />

ENTSORGUNG<br />

<br />

Werter Kunde, bitte helfen Sie mit,<br />

Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich<br />

einmal von diesem Artikel trennen<br />

wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele<br />

seiner Komponenten aus wertvollen<br />

Rohstoffen bestehen und wiederverwertet<br />

werden können.<br />

Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne,<br />

sondern führen Sie ihn bitte Ihrer<br />

Sammelstelle für Wertstoffe zu.<br />

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

Wir, die Batavia GmbH, Blankenstein 180,<br />

NL-7943 PE Meppel, erklären in alleiniger<br />

Verantwortung, dass das Produkt <strong>Mini</strong>säge,<br />

Artikel Nr. 7061234, Modell Nr. BT-RS001 den<br />

wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die<br />

in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG<br />

Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV),<br />

2006/42/EG Maschinen und deren Änderungen<br />

festgelegt sind. Für die Konformitätsbewertung<br />

wurden folgende harmonisierte Normen<br />

herangezogen:<br />

EN 55014-1:2006+A1,<br />

EN 55014-2:1997+A1+A2,<br />

EN 61000-3-2:2006+A1+A2,<br />

EN 61000-3-3:2008<br />

EN 60745-1:2009,<br />

EN 60745-2 11:2003+A1+A11<br />

EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13,<br />

EN 60335-2-29:2004<br />

Meppel, den 01. November 2011<br />

Meino Seinen, Qualitätsbeauftragter<br />

Batavia GmbH, Blankenstein 180,<br />

7943 PE Meppel, Niederlande<br />

10<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 10 16-12-11 13:31


EN<br />

DEAR CUSTOMERS<br />

Instruction manuals provide valuable hints<br />

for using your new device. They enable you<br />

to use all functions, and they help you avoid<br />

misunderstandings and prevent damage.<br />

Please take the time to read this manual<br />

carefully and keep it for future reference.<br />

OVERVIEW<br />

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS<br />

FOR POWER TOOLS<br />

<br />

WARNING! Read all instructions<br />

Failure to follow all instructions listed below<br />

may result in electric shock, fire and/or<br />

serious injury.<br />

The term “power tool” in all of the warnings<br />

listed below refers to your mains operated<br />

(corded) power tool or battery operated<br />

(cordless) power tool.<br />

Save these instructions for future<br />

reference!<br />

1. Work area<br />

a) Keep work area clean and well lit.<br />

Cluttered and dark areas invite accidents.<br />

b) Do not operate power tools in<br />

explosive atmospheres, such as in the<br />

presence of flammable liquids, gasses<br />

or dust. Power tools create sparks which<br />

may ignite the dust of fumes.<br />

c) Keep children and bystanders away<br />

while operating a power tool.<br />

Distractions can cause you to lose<br />

control.<br />

1. Ventilation Slots<br />

2. Auxiliary Handle<br />

3. Quick Change Chuck<br />

4. Saw Blade Guide<br />

5. Saw Blade<br />

6. Footplate<br />

7. Ventilation Slots<br />

8. ON/OFF Trigger<br />

9. Locking Button for ON/OFF Trigger<br />

10. Power Cord<br />

11. Rubber Handle<br />

2. Electrical safety<br />

a) Power tool plugs must match the<br />

outlet. Never modify the plug in any<br />

way. Do not use any adapter plugs<br />

which earthed (grounded) power tools.<br />

Unmodified plugs and matching outlets<br />

will reduce risk of electric shock.<br />

b) Avoid body contact with earthed or<br />

grounded surfaces such as pipes,<br />

radiators, ranges and refrigerators.<br />

There is an increased risk of electric shock<br />

if your body is earthed or grounded.<br />

c) Do not expose power tools to rain or<br />

wet conditions. Water entering a power<br />

tool will increase the risk of electric shock.<br />

11<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 11 16-12-11 13:31


TM<br />

d) Do not abuse the cord. Never use the<br />

cord for carrying, pulling or unplugging<br />

the power tool. Keep cord away from<br />

heat, oil, sharp edges or moving parts.<br />

Damaged or entangled cords increase the<br />

risk of electric shock.<br />

e) When operating a power tool outdoors,<br />

use an extension cord suitable for<br />

outdoor use. Use of a cord suitable for<br />

outdoor use reduces the risk of electric<br />

shock.<br />

f) Always use tool in conjunction with a<br />

residual circuit breaker device. The<br />

use of a residual circuit breaker device<br />

reduces the risk of electric shock.<br />

3) Personal safety<br />

a) Stay alert, watch what you are doing<br />

and use common sense when<br />

operating a power tool. Do not use a<br />

power tool while you are tired or under<br />

the influence of drugs, alcohol or<br />

medication. A moment of inattention<br />

while operating power tools may result in<br />

serious personal injury.<br />

b) Use safety equipment. Always wear<br />

eye protection. Safety equipment such<br />

as dust mask, non-skid safety shoes,<br />

hard hat, or hearing protection used for<br />

appropriate conditions will reduce<br />

personal injuries.<br />

c) Avoid accidental starting. Ensure the<br />

switch is in the off position before<br />

plugging in. Carrying power tools with<br />

your finger on the switch or plugging in<br />

power tools that have the switch on<br />

invites accidents.<br />

d) Remove any adjusting key or wrench<br />

before turning the power tool on.<br />

A wrench or a key left attached to a<br />

rotating part of the power tool may result<br />

in personal injury.<br />

e) Do not overreach. Keep proper footing<br />

and balance at all times. This enables<br />

better control of the power tool in<br />

unexpected situations.<br />

f) Dress properly. Do not wear loose<br />

clothing or jewellery. Keep your hair,<br />

clothing and gloves away from moving<br />

parts. Loose clothes, jewellery or long<br />

hair can be caught in moving parts.<br />

g) If devices are provided for the<br />

connection of dust extraction and<br />

collection facilities, ensure these are<br />

connected and properly used. The use<br />

of these pieces of equipment reduce<br />

hazards caused by dust.<br />

4. Power tool use and care<br />

a) Do not force the power tool. Use the<br />

correct power tool for your<br />

application. The correct power tool will<br />

do the job better and safer at the rate for<br />

which it was designed.<br />

b) Do not use the power tool if the switch<br />

does not turn it on and off. Any power<br />

tool that cannot be controlled with the<br />

switch is dangerous and must be<br />

repaired.<br />

c) Disconnect the plug from the power<br />

source before making any<br />

adjustments, changing accessories,<br />

or storing power tools. Such preventive<br />

safety measures reduce the risk of<br />

starting the power tool accidentally.<br />

d) Store idle power tools out of the reach<br />

of children and do not allow persons<br />

unfamiliar with the power tool or these<br />

instructions to operate the power tool.<br />

Power tools are dangerous in the hands<br />

of untrained users.<br />

e) Maintain power tools. Check for<br />

misalignment or binding of moving<br />

parts, breakage of parts and any other<br />

condition that may affect the power<br />

tools operation. If damaged, have the<br />

power tool repaired before use. Many<br />

accidents are caused by poorly<br />

maintained power tools.<br />

f) Keep cutting tools sharp and clean.<br />

Properly maintained cutting tools with<br />

sharp cutting edges are less likely to bind<br />

12<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 12 16-12-11 13:31


EN<br />

and are easier to control.<br />

g) Use the power tool, accessories and<br />

tool bits etc., in accordance with these<br />

instructions and in the manner<br />

intended for the particular type of<br />

power tool, taking into account the<br />

working conditions and the work to be<br />

performed. Use of the power tool for<br />

operations different from intended could<br />

result in a hazardous situation.<br />

5. Service<br />

a) Please use a qualified expert who<br />

uses original replacement parts to<br />

repair your power tool. This will ensure<br />

proper functioning of the power tool.<br />

SAFETY NOTES FOR RECIPROCATING<br />

SAWS<br />

Please note the safety notes to<br />

avoid malfunctions, damage or<br />

physical injury:<br />

a. Hold power tool by insulated gripping<br />

surfaces, when performing an operation<br />

where the cutting accessory may contact<br />

hidden wiring or its own cord. Cutting<br />

accessory contacting a “live” wire may<br />

make exposed metal parts of the power tool<br />

“live” and could give the operator an electric<br />

shock.<br />

b. Keep hands away from the sawing range.<br />

Do not reach under the workpiece.<br />

Contactwith the saw blade can lead to<br />

injuries.<br />

c. Apply the machine to the workpiece only<br />

when switched on. Otherwise there is<br />

dangerof kickback when the cutting tool<br />

jams inthe workpiece.<br />

d. When sawing, the adjustable footplate must<br />

always faces against the workpiece. The<br />

saw blade can become wedged and lead to<br />

loss of control over the machine.<br />

e. When the cut is completed, switch off the<br />

machine and then pull the saw blade out of<br />

the cut only after it has come to a standstill.<br />

In this manner you can avoid kickback and<br />

can place down the machine securely.<br />

f. Use only sharp, flawless saw blades. Bent<br />

or unsharp saw blades can break or cause<br />

kickback.<br />

g. Do not brake the saw blade to a stop by<br />

applying side pressure after switching off.<br />

The saw blade can be damaged, break or<br />

cause kickback.<br />

h. Clamp material well. Do not support the<br />

workpiece with your hand or foot. Do not<br />

touch objects or the floor with the the saw<br />

running. Danger of kickback.<br />

i. Use suitable detectors to determine if<br />

utilitylines are hidden in the work area or<br />

call the local utility company for assistance.<br />

Contact with electric lines can lead to fire<br />

and electric shock. Damaging a gas line<br />

can lead to explosion. Penetrating a water<br />

line causes property damage or may cause<br />

an electric shock.<br />

j. When working with the machine, always<br />

hold it firmly with both hands and provide<br />

for a secure stance. The power tool is<br />

guided more secure with both hands.<br />

k. Secure the workpiece. A workpiece<br />

clamped with clamping devices or in a vice<br />

is held more secure than by hand.<br />

l. Keep your workplace clean. Blends of<br />

materials are particularly dangerous. Dust<br />

from light alloys can burn or explode.<br />

m. Always wait until the machine has come to<br />

a complete stop before placing it down. The<br />

tool insert can jam and lead to loss of<br />

control over the power tool.<br />

n. Never use the machine with a damaged<br />

cable. Do not touch the damaged cable and<br />

pull the mains plug when the cable is<br />

damaged while working. Damaged cables<br />

increase the risk of an electric shock.<br />

Products sold in GB only: Your product is<br />

fitted with an BS 1363/A approved electric<br />

plug with internal fuse (ASTA approved to<br />

BS 1362). If the plug is not suitable for your<br />

13<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 13 16-12-11 13:31


TM<br />

socket outlets, it should be cut off and an<br />

appropriate plug fitted in its place by an<br />

authorised customer service agent. The<br />

replacement plug should have the same<br />

fuse rating as the original plug. The severed<br />

plug must be disposed of to avoid a possible<br />

shock hazard and should never be inserted<br />

into a mains socket elsewhere.<br />

Save these instructions. Refer to them<br />

frequently and use them to instruct others<br />

who may use this tool. If you loan someone<br />

this tool, loan them these instructions also to<br />

prevent misuse of the product and possible<br />

injury.<br />

The appliance is not intended for<br />

use by young children or infirm<br />

persons without supervision. Young<br />

children should be supervised to<br />

ensure that they do not play with<br />

the appliance.<br />

• Keep packaging materials out of reach of<br />

children. There is risk of suffocation!<br />

INSTALLING/REPLACING THE SAW<br />

BLADE<br />

Before installing or replacing the saw blade,<br />

make sure the mini reciprocating saw is not<br />

plugged in. Only use suitable saw blades and<br />

do not use blunt, damaged or bent saw<br />

blades. When replacing the saw blade wear<br />

safety gloves to protect your hands.<br />

1. Turn the ring of the quick change chuck (3)<br />

counter clockwise for ¼ turn to release the<br />

chuck. Hold the ring and then pull out the<br />

saw blade from the quick change chuck.<br />

Use protective equipment!<br />

INTENDED USE<br />

• The mini reciprocating saw has been<br />

exclusively designed for cutting wood,<br />

chipboard, plastics, PVC, fibreglass,<br />

drywall, sheet steel, iron, Aluminium and<br />

other soft materials.<br />

• The intended use also includes an<br />

operation following the operating<br />

instructions.<br />

• Any use beyond these parameters<br />

(different media, applying force) or any<br />

changes (reconstruction, no original<br />

accessory) can lead to serious risks and is<br />

regarded as use that is contrary to the<br />

intended purpose.<br />

BEFORE FIRST USE<br />

• Remove the mini reciprocating saw and the<br />

accessory from the packaging.<br />

• Check all parts for damage in transit and do<br />

not use damaged accessory or a damaged<br />

tool.<br />

2. Turn the ring of the quick change chuck (3)<br />

counter clockwise for ¼ turn. Hold the ring<br />

in this position and insert the new saw<br />

blade with the cutting side downwards as<br />

far as it will go. Then release the ring. The<br />

saw blade is securely fastened by the quick<br />

change chuck.<br />

3. Carefully pull the saw blade to make sure<br />

the saw blade is firmly secured. Ensure the<br />

saw blade can move freely in the saw blade<br />

guide (4).<br />

Attention: Due to friction the saw blade will<br />

become very hot during cutting. When<br />

removing the saw blade protect your hands<br />

with safety gloves.<br />

14<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 14 16-12-11 13:31


EN<br />

START-UP<br />

1. Plug in the mini reciprocating saw.<br />

2. Hold the mini reciprocation saw firmly with<br />

both hands. Always use the auxiliary handle<br />

(2) when operating the saw.<br />

3. To switch ON the saw, press the ON/OFF<br />

trigger (8) and keep it pressed. To switch<br />

OFF the saw, release the ON/OFF trigger.<br />

Use the ON/OFF trigger to control the<br />

stroke rate. The further you depress the<br />

ON/OFF trigger, the higher the stroke rate<br />

will be.<br />

4. Allow the saw blade to operate with full<br />

speed under no load and lead the saw<br />

blade to the workpiece. Only use little<br />

pressure when operating the saw. Slightly<br />

move the saw during operation to support<br />

the saw movement and the spilling of the<br />

splinters.<br />

5. Press the locking button (9) when the saw<br />

is switched on to lock the ON/OFF trigger.<br />

The saw operates constantly with the<br />

highest stroke rate.<br />

STRAIGHT CUTTING<br />

• Clamp the workpiece e.g. to a workbench.<br />

• Put the footplate (6) of the saw parallel onto<br />

the workpiece.<br />

• Cut only from one direction. Do not cut<br />

halfway and then complete the cut from the<br />

opposite end.<br />

• If necessary, draw a cutting line on the<br />

workpiece before cutting.<br />

CUTTING CURVES<br />

• Perform curved cuts with the mini<br />

reciprocating saw by applying pressure on<br />

the handle of the saw to lead the saw to the<br />

desired direction.<br />

GENERAL NOTES ON CUTTING<br />

• The mini reciprocating saw can be used for<br />

cutting thin ferrous and non-ferrous metals<br />

such as copper, brass, aluminium etc. up to<br />

a thickness of 3 mm.<br />

• When cutting thin sheet, we recommend<br />

clamping a backing sheet of soft wood or<br />

plywood to the work as this will enable to<br />

obtain a clean cut and to cut both pieces at<br />

the same time.<br />

• Please notice: When forcing the saw there<br />

is risk of injuries. So do not force the blade<br />

into the metal as this will reduce the life of<br />

the blade and possibly damage the motor<br />

of the saw.<br />

• If desired, spread a thin film of oil along the<br />

proposed cutting line before cutting.<br />

• Make sure that the workpiece is firmly<br />

anchored to prevent slipping or moving<br />

while cutting. Use screw clamps to secure<br />

the workpiece, if necessary.<br />

• Depending on the material of the workpiece<br />

use a saw blade of the appropriate type<br />

and size.<br />

• Clearly mark the cutting line before cutting.<br />

• Hold the saw firmly. Make sure to keep your<br />

hands on the insulated gripping areas only.<br />

• Do not force the tool. Use only enough<br />

steady pressure on the blade to keep the<br />

saw cutting.<br />

• Reduce pressure as the blade comes to the<br />

end of the cut.<br />

• Allow the saw to come to a complete stop<br />

before you remove the blade from the<br />

workpiece.<br />

• When sawing building materials observe<br />

the statutory requirements and the<br />

manufacturer’s recommendations. Make<br />

sure the saw blade and the blade speed<br />

are suitable for the workpiece<br />

correspondingly.<br />

• When sawing metal pay attention that the<br />

material can easily heat up. The saw blade<br />

will harden and loose its cutting efficiency<br />

and flexibility.<br />

- Only use undamaged saw blades,<br />

- oil the material on the cutting site with<br />

cutting oil or spray,<br />

- do not touch the cutting site<br />

immediately after cutting.<br />

15<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 15 16-12-11 13:31


TM<br />

• When cutting wooden material, do not use<br />

too much pressure on the saw blade. If the<br />

stroke rate is too high, the cutting line will<br />

tear off.<br />

• When cutting plastics, operate the saw with<br />

a low stroke rate, or the plastic material will<br />

heat up and start to melt at the cutting line.<br />

• Use narrow blades for tight curved cuttings.<br />

• The length of the saw blade should not<br />

exceed the intended cutting length.<br />

• For flush cuttings, e.g. when sawing pipes<br />

directly on the wall, preferably use a flexible<br />

bimetal saw blade. The length of the saw<br />

blade should exceed the diameter of the<br />

workpiece you intend to cut. First, place the<br />

saw blade directly on the surface of the wall<br />

and bend the blade with sideways<br />

pressure.<br />

• Plunge sawing can only be performed in<br />

soft materials. Only use short saw blades<br />

for plunge sawing. First, cut the surface of<br />

the workpiece as usual and as soon as you<br />

have reached the necessary cutting depth,<br />

move the blade into a vertical position and<br />

continue sawing along the cutting line.<br />

INFORMATION ON SAW BLADES<br />

Saw blade for wood with 3 TPI *:<br />

- Suitable for coarse sawing of wood<br />

Saw blade for wood with 6 TPI *:<br />

- Suitable for fine sawing of wood boards<br />

and for curves or plunge cuttings<br />

Bi-metal saw blade:<br />

- Suitable for cutting light gauge ferrous<br />

and non-ferrous metals as well as for<br />

curved or plunge cuttings<br />

Universal saw blade with 10 TPI *:<br />

- The flexible blade allows flush sawing<br />

for coarse work in wood and plastics.<br />

Saw blade for plastic<br />

Saw blade for metal<br />

* TPI – teeth per inch<br />

MAINTENANCE, CLEANING AND<br />

STORING<br />

• For best performance, always keep the saw<br />

blades and the mini reciprocating saw in<br />

good and clean condition.<br />

• First unplug the mini reciprocating saw<br />

before carrying out any work on the saw.<br />

• Clean the housing with a cloth, a paintbrush<br />

or a brush to remove dust and wood<br />

splinters.<br />

• Never use benzene or similar aggressive<br />

chemicals or abrasives for cleaning, in<br />

order not to damage the surfaces of the<br />

saw.<br />

• Make sure liquids of any kind cannot enter<br />

the unit.<br />

• In regular intervals check that all screws<br />

and parts of the mini reciprocating saw are<br />

firmly secured.<br />

• Have spent carbon brushes only replaced<br />

by a professional. Always remove both<br />

carbon brushes at the same time.<br />

• Store the mini reciprocating saw indoors in<br />

a dry place that is protected from dust, dirt<br />

and extreme temperatures. Store the saw<br />

out of reach of children.<br />

Saw blade for wood<br />

16<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 16 16-12-11 13:31


EN<br />

TECHNICAL DATA<br />

Nominal Voltage 230-240 V~,<br />

50 Hz<br />

Nominal Power<br />

350 W<br />

No Load Speed 0 - 2500 min -1<br />

Sound Pressure Level L pA<br />

88 dB(A)<br />

Sound Power Level L WA<br />

99 dB(A)<br />

Hand Arm Vibration 4.86 m/s 2<br />

Cutting Capacity (wood) 60 mm<br />

Cutting Capacity (metal) 6 mm<br />

Stroke Length<br />

18 mm<br />

Protection Class II<br />

Power Cord Length 3 m<br />

Weight<br />

Ca. 1.59 kg<br />

DISPOSAL<br />

<br />

Dear Customer, please help avoid<br />

waste materials.<br />

If you at some point intend to dispose<br />

of this article, then please keep in mind that<br />

many of its components consist of valuable<br />

materials, which can be recycled.<br />

Please do not discharge it in the rubbish bin,<br />

but check with your local council for recycling<br />

facilities in your area.<br />

EC-DECLARATION OF CONFORMITY<br />

We, the Batavia GmbH, Blankenstein 180,<br />

NL-7943PE Meppel, declare by our own<br />

responsibility that the product <strong>Mini</strong> Saw,<br />

Item-No 7061234, Model Nr. BT-RS001 is<br />

according to the basic requirements, which<br />

are defined in the European Directives<br />

Electromagnetic Compatibility 2004/108/<br />

EC (EMC), 2006/42/EC (Machinery) and their<br />

amendments. For the evaluation of conformity,<br />

the following harmonized standards were<br />

consulted:<br />

EN 55014-1:2006+A1,<br />

EN 55014-2:1997+A1+A2,<br />

EN 61000-3-2:2006+A1+A2,<br />

EN 61000-3-3:2008<br />

EN 60745-1:2009,<br />

EN 60745-2-11:2003+A1+A11<br />

EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13,<br />

EN 60335-2-29:2004<br />

Meppel, 01 November 2011<br />

Meino Seinen, QA Representative<br />

Batavia GmbH, Blankenstein 180,<br />

7943 PE Meppel, Netherlands<br />

GEACHTE KLANT<br />

17<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 17 16-12-11 13:31


TM<br />

Gebruikshandleidingen verstrekken nuttige<br />

tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe apparaat.<br />

Ze helpen u alle functies te gebruiken,<br />

misverstanden te voorkomen en beschadiging<br />

te vermijden. Neem a.u.b. even de tijd deze<br />

handleiding zorgvuldig te lezen en bewaar het<br />

als naslagwerk.<br />

OVERZICHT<br />

1. Ventilatiesleuven<br />

2. Extra handgreep<br />

3. Snelwisselkop<br />

4. Zaagbladgeleiding<br />

5. Zaagblad<br />

6. Voetplaat<br />

7. Ventilatiesleuven<br />

8. AAN/UIT-trekker<br />

9. Vergrendelingknop voor aan/uit-trekker<br />

10. Netsnoer<br />

11. Rubber handgreep<br />

ALGEMENE<br />

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN<br />

VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP<br />

Waarschuwing! Lees alle<br />

instructies goed door.<br />

Het niet opvolgen van onderstaande<br />

instructies kan leiden tot een elektrische<br />

schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel.<br />

De term “elektrisch gereedschap” in<br />

onderstaande waarschuwingen heeft<br />

betrekking op zowel apparatuur met een vaste<br />

elektriciteitskabel als op apparatuur met een<br />

accu (draadloze apparatuur).<br />

Bewaar deze instructies!<br />

1. Werkgebied<br />

a) Zorg voor een opgeruimde en goed<br />

verlichte werkomgeving. Rommelige en<br />

donkere werkomgevingen leiden tot<br />

ongelukken.<br />

b) Gebruik elektrisch gereedschap nooit in<br />

een omgeving waar explosiegevaar<br />

bestaat, zoals in de nabijheid van<br />

ontvlambare vloeistoffen, gassen,<br />

dampen of andere stoffen. Elektrische<br />

gereedschappen kunnen vonken<br />

veroorzaken, die deze stoffen tot<br />

ontbranding kunnen brengen.<br />

c) Wanneer u elektrisch gereedschap<br />

gebruikt, houd dan kinderen en<br />

omstanders op afstand. Wanneer u wordt<br />

afgeleid, kunt u de controle over het<br />

gereedschap verliezen.<br />

2. Elektrische veiligheid<br />

a) Stekkers van elektrische gereedschappen<br />

moeten probleemloos passen op het<br />

stopcontact. Breng nooit wijzigingen aan<br />

in of aan de stekker. Gebruik geen<br />

adapters voor geaarde elektrische<br />

gereedschappen. Standaardstekkers en<br />

passende stopcontacten verkleinen de kans<br />

op een elektrische schok.<br />

b) Voorkom lichamelijk contact met<br />

18<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 18 16-12-11 13:31


NL<br />

geaarde oppervlakken van bijvoorbeeld<br />

pijpen, leidingen, radiatoren, fornuizen<br />

en koelkasten. Wanneer uw lichaam<br />

geaard is, wordt de kans op een elektrische<br />

schok groter.<br />

c. Stel elektrische gereedschappen nooit<br />

bloot aan regen of vocht. Wanneer er<br />

water binnendringt in een elektrisch<br />

gereedschap, wordt de kans op een<br />

elektrische schok groter.<br />

d) Gebruik het snoer niet om het elektrisch<br />

gereedschap te dragen, te verplaatsen<br />

of de stekker uit het stopcontact te<br />

trekken. Bescherm het snoer tegen olie,<br />

warmte, scherpe randen en bewegende<br />

delen. Beschadigde of vastzittende<br />

snoeren vergroten de kans op een<br />

elektrische schok.<br />

e) Wanneer u elektrische gereedschappen<br />

buiten gebruikt, gebruik dan een<br />

verlengkabel die geschikt is voor<br />

buitengebruik. Door een kabel te<br />

gebruiken die geschikt is voor<br />

buitengebruik, wordt de kans op een<br />

elektrische schok kleiner.<br />

f) Gebruik elektrische apparatuur altijd in<br />

combinatie met een reststroomverbreker.<br />

Het gebruik van een reststroomverbreker<br />

maakt de kans op een elektrische<br />

schok kleiner.<br />

3) Persoonlijke veiligheid<br />

a) Blijf altijd alert, kijk goed wat u doet en<br />

gebruik uw gezonde verstand wanneer u<br />

een elektrisch gereedschap gebruikt.<br />

Gebruik geen elektrische gereedschappen<br />

wanneer u moe bent, of<br />

drugs, alcohol of medicijnen hebt<br />

gebruikt. Eén moment van onachtzaamheid<br />

bij het gebruik van elektrische<br />

gereedschappen kan ernstige<br />

verwondingen tot gevolg hebben.<br />

b) Gebruik veiligheidsvoorzieningen. Draag<br />

altijd een veiligheidsbril. Een gepast<br />

gebruik van veiligheidsvoorzieningen, zoals<br />

een stofmasker, speciale werkschoenen<br />

met antislipzolen, een veiligheidshelm en<br />

gehoorbescherming verkleinen de kans op<br />

persoonlijk letsel.<br />

c) Voorkom dat het gereedschap per<br />

ongeluk wordt gestart. Zorg dat de<br />

schakelaar op de UIT-positie staat,<br />

voordat u de stekker in het stopcontact<br />

steekt. Draag elektrisch gereedschap nooit<br />

met uw vinger op de schakelaar en steek<br />

ook nooit de stekker van ingeschakelde<br />

elektrische gereedschappen in het<br />

stopcontact: dit leidt tot ongelukken.<br />

d) Verwijder alle instel- en andere sleutels<br />

uit het elektrisch gereedschap voordat u<br />

het apparaat inschakelt. Instel- en andere<br />

sleutels aan een ronddraaiend onderdeel<br />

van het elektrisch gereedschap kunnen tot<br />

verwondingen leiden.<br />

e) Zorg dat u nooit uw evenwicht kunt<br />

verliezen; houd altijd twee voeten stevig<br />

op de vloer. Hierdoor kunt u het elektrisch<br />

gereedschap in onverwachte situaties beter<br />

onder controle houden.<br />

f) Zorg dat u geschikte kleding draagt.<br />

Draag geen loshangende kleding of<br />

sieraden. Houd uw haar, kleding en<br />

handschoenen uit de buurt van<br />

bewegende delen. Loshangende<br />

kleding, sieraden en lang haar kunnen vast<br />

komen te zitten in bewegende delen.<br />

g) Wanneer er voorzieningen zijn voor de<br />

aansluiting van stofafzuiginstallaties,<br />

zorg dan dat ze op de juiste wijze<br />

worden aangesloten en gebruikt. Gebruik<br />

van deze voorzieningen vermindert de<br />

gevaren die door stof worden veroorzaakt.<br />

4. Gebruik en onderhoud van elektrisch<br />

gereedschap<br />

a) Oefen geen overmatige kracht uit op<br />

elektrisch gereedschap. Gebruik het<br />

juiste gereedschap voor uw specifieke<br />

toepassing. Met het juiste elektrische<br />

gereedschap voert u de taak beter en<br />

19<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 19 16-12-11 13:31


TM<br />

veiliger uit wanneer dit op de snelheid<br />

gebeurt waarvoor het apparaat is<br />

ontworpen.<br />

b) Gebruik nooit elektrisch gereedschap<br />

waarvan de AAN/UIT-schakelaar niet<br />

werkt. Ieder elektrisch gereedschap dat<br />

niet kan worden in- en uitgeschakeld met<br />

de schakelaar is gevaarlijk en moet worden<br />

gerepareerd.<br />

c) Trek de stekker uit het stopcontact<br />

voordat u wijzigingen aanbrengt aan<br />

elektrische gereedschappen,<br />

accessoires verwisselt of het elektrisch<br />

gereedschap opbergt. Wanneer u zich<br />

aan deze preventieve veiligheidsmaatregelen<br />

houdt, beperkt u het risico dat<br />

het gereedschap per ongeluk wordt gestart.<br />

d) Berg elektrisch gereedschap dat niet in<br />

gebruik is op buiten bereik van kinderen<br />

en laat personen die niet bekend zijn<br />

met het gereedschap of deze instructies<br />

het apparaat niet gebruiken. Elektrisch<br />

gereedschap is gevaarlijk in de handen van<br />

ongeoefende gebruikers.<br />

e) Zorg voor een goed onderhoud van<br />

elektrisch gereedschap. Controleer of<br />

bewegende delen op de juiste wijze zijn<br />

vastgezet. Controleer ook of er geen<br />

onderdelen defect zijn of dat er andere<br />

omstandigheden zijn die van invloed<br />

kunnen zijn op de werking van het<br />

gereedschap. Laat het gereedschap bij<br />

beschadigingen repareren vóór gebruik.<br />

Veel ongelukken worden veroorzaakt door<br />

slecht onderhoud van het gereedschap.<br />

f) Zorg dat snij- en zaagwerktuigen<br />

scherp en schoon blijven. Goed<br />

onderhouden snij- en zaagwerktuigen<br />

met scherpe randen zullen minder snel<br />

vastlopen en zijn eenvoudiger onder<br />

controle te houden.<br />

g) Gebruik alle elektrische<br />

gereedschappen, accessoires, bitjes<br />

etc., zoals aangegeven in deze<br />

instructies en op de wijze waarvoor het<br />

gereedschap is ontworpen. Houd daarbij<br />

rekening met de werkomstandigheden<br />

en de uit te voeren taak. Gebruik van<br />

elektrisch gereedschap voor handelingen<br />

die afwijken van de taken waarvoor het<br />

apparaat is ontworpen kunnen leiden tot<br />

gevaarlijke situaties.<br />

5. Service<br />

a) Neem contact op met een<br />

gekwalificeerd specialist die originele<br />

onderdelen gebruikt bij de reparatie<br />

van uw elektrisch gereedschap. Dit<br />

garandeert een goede werking van het<br />

apparaat.<br />

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR<br />

RECIPROZAGEN<br />

Als de waarschuwingen en<br />

voorschriften niet worden opgevolgd,<br />

kan dit een elektrische schok, brand<br />

of ernstig letsel tot gevolg hebben.<br />

• Houd het gereedschap aan de geïsoleerde<br />

greepvlakken vast als u werkzaamheden<br />

uitvoert waarbij het inzetgereedschap of de<br />

schroef verborgen stroomleidingen kan<br />

raken. Contact met een onder spanning<br />

staande leiding kan ook metalen delen van<br />

het gereedschap onder spanning zetten en<br />

tot een elektrische schok leiden.<br />

• Houd uw handen uit de buurt van de plaats<br />

waar wordt gezaagd. Grijp niet onder het<br />

werkstuk. Bij aanraking van het zaagblad<br />

bestaat verwondingsgevaar.<br />

• Beweeg het elektrische gereedschap alleen<br />

ingeschakeld naar het werkstuk. Anders<br />

bestaat er gevaar voor een terugslag als<br />

het inzetgereedschap in het werkstuk<br />

vasthaakt.<br />

• Let erop dat de voetplaat tijdens het zagen<br />

altijd tegen het werkstuk ligt. Het zaagblad<br />

kan vasthaken en dit kan tot het verlies van<br />

de controle over het elektrische<br />

gereedschap leiden.<br />

20<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 20 16-12-11 13:31


NL<br />

• Schakel het elektrische gereedschap na<br />

beëindiging van de werkzaamheden uit en<br />

trek het zaagblad pas uit de zaagsnede<br />

nadat het gereedschap tot stilstand is<br />

gekomen. Zo voorkomt u een terugslag en<br />

kunt u het elektrische gereedschap veilig<br />

neerleggen.<br />

• Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen<br />

die helemaal in orde zijn. Verbogen of niet<br />

scherpe zaagbladen kunnen breken of een<br />

terugslag veroorzaken.<br />

• Rem het zaagblad na het uitschakelen niet<br />

af door er aan de zijkant tegen te drukken.<br />

Anders kan het zaagblad beschadigd<br />

worden, breken of een terugslag<br />

veroorzaken.<br />

• Span het materiaal goed vast. Ondersteun<br />

het werkstuk niet met uw hand of voet.<br />

Raak geen voorwerpen of de vloer met de<br />

lopende zaag aan. Er bestaat gevaar voor<br />

terugslag.<br />

• Gebruik een geschikt detectieapparaat om<br />

verborgen stroom-, gas- of waterleidingen<br />

op te sporen of raadpleeg het plaatselijke<br />

energie- of waterleidingbedrijf. Contact met<br />

elektrische leidingen kan tot brand of een<br />

elektrische schok leiden. Beschadiging van<br />

een gasleiding kan tot een explosie leiden.<br />

Breuk van een waterleiding veroorzaakt<br />

materiële schade en kan een elektrische<br />

schok veroorzaken.<br />

• Houd het elektrische gereedschap tijdens<br />

de werkzaamheden stevig met beide<br />

handen vast en zorg ervoor dat u stevig<br />

staat. Het elektrische gereedschap wordt<br />

met twee handen veiliger geleid.<br />

• Zet het werkstuk vast. Een met<br />

spanvoorzieningen of een bankschroef<br />

vastgehouden werkstuk wordt beter<br />

vastgehouden dan u met uw hand kunt<br />

doen.<br />

• Wacht tot het elektrische gereedschap tot<br />

stilstand is gekomen voordat u het neerlegt.<br />

Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit<br />

kan tot het verlies van de controle over het<br />

elektrische gereedschap leiden.<br />

• Gebruik het elektrische gereedschap niet<br />

met een beschadigde kabel. Raak de<br />

beschadigde kabel niet aan en trek de<br />

stekker uit het stopcontact als de kabel<br />

tijdens de werkzaamheden wordt<br />

beschadigd. Beschadigde kabels<br />

vergroten het risico van een<br />

elektrische schok.<br />

• Draag persoonlijke<br />

beschermende uitrusting.<br />

Draag altijd een veiligheidsbril.<br />

BEOOGD GEBRUIK<br />

• De mini-reciprozaag is uitsluitend<br />

ontworpen voor het zagen van hout,<br />

spaanplaat, kunststoffen, PVC, glasvezel,<br />

droogwand, plaatstaal, ijzer, aluminium en<br />

andere zachte materialen.<br />

• Het beoogde gebruik omvat ook het gebruik<br />

volgens de gebruiksaanwijzing.<br />

• Elk gebruik buiten deze parameters<br />

(verschillende media, toegepaste kracht) of<br />

wijzigingen (ombouwen, geen originele<br />

accessoires) kan tot ernstige risico’s leiden<br />

en wordt beschouwd als gebruik dat in strijd<br />

is met het beoogde doel.<br />

VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK<br />

• Haal de mini-reciprozaag en de<br />

accessoires uit de verpakking.<br />

• Controleer alle onderdelen op transportschade<br />

en gebruik geen beschadigde<br />

accessoires of beschadigd gereedschap.<br />

• Houd verpakkingsmateriaal buiten bereik<br />

van kinderen. Er bestaat risico op<br />

verstikking!<br />

HET ZAAGBLAD AANBRENGEN/<br />

VERVANGEN<br />

Vóór het aanbrengen of vervangen van het<br />

zaagblad, zorg ervoor dat de mini-reciprozaag<br />

niet op het stopcontact is aangesloten.<br />

Gebruik alleen geschikte zaagbladen en<br />

gebruik geen botte, beschadigde of verbogen<br />

21<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 21 16-12-11 13:31


TM<br />

zaagbladen. Bij het vervangen van het<br />

zaagblad, draag veiligheidshandschoenen om<br />

uw handen te beschermen.<br />

1. Draai de ring van de snelwisselkop (3) met<br />

¼ draai linksom om de snelwisselkop te<br />

ontspannen. Houd de ring vast en trek<br />

vervolgens het zaagblad uit de<br />

snelwisselkop.<br />

2. Draai de ring van de snelwisselkop (3) met<br />

¼ draai linksom. Houd de ring in deze<br />

positie en steek het nieuwe zaagblad met de<br />

snijkant naar beneden zover mogelijk erin.<br />

Laat vervolgens de ring. los. Het zaagblad is<br />

veilig vastgezet door de snelwisselkop.<br />

3. Trek voorzichtig aan het zaagblad om te<br />

verzekeren dat het zaagblad stevig is<br />

gezekerd. Zorg ervoor dat het zaagblad<br />

zich vrij in de zaagbladgeleider (4) kan<br />

bewegen.<br />

Opgelet: Door wrijving wordt het zaagblad<br />

tijdens het zagen erg warm. Bij het verwijderen<br />

van het zaagblad, bescherm uw handen met<br />

veiligheidshandschoenen.<br />

AANZETTEN<br />

1. Sluit de mini-reciprozaag aan op het<br />

stopcontact.<br />

2. Houd de mini-reciprozaag stevig met beide<br />

handen vast. Gebruik altijd de extra<br />

handgreep (2) tijdens het bedienen van de<br />

zaag.<br />

3. Om de zaag AAN te schakelen, druk op de<br />

AAN/UIT-trekker (8) en houd deze<br />

ingedrukt. Om de zaag uit te schakelen,<br />

laat de AAN/UIT-trekker los. Gebruik de<br />

AAN/UIT-trekker om de slagfrequentie te<br />

regelen. Hoe verder u de AAN/UIT-trekker<br />

indrukt, des te hoger zal de slagfrequentie<br />

zijn.<br />

4. Laat het zaagblad onbelast op volle<br />

snelheid werken en leid het zaagblad naar<br />

het werkstuk. Gebruik alleen weinig druk bij<br />

het gebruiken van de zaag. Verplaats de<br />

zaag tijdens het gebruik een beetje om de<br />

beweging van de zaag en het opeenhopen<br />

van het zaagsel te ondersteunen.<br />

5. Als de zaag is ingeschakeld, druk op de<br />

vergrendelingknop (9) om de AAN/UITtrekker<br />

te vergrendelen. De zaag werkt<br />

voortdurend met de hoogste slagfrequentie.<br />

RECHT ZAGEN<br />

• Klem het werkstuk bijvoorbeeld in een<br />

werkbank vast.<br />

• Zet de voetenplaat (6) van de zaag parallel<br />

op het werkstuk.<br />

• Zaag slechts vanuit één richting. Zaag niet<br />

tot halverwege om dan vervolgens vanaf<br />

het andere uiteinde het zagen af te maken.<br />

• Indien nodig, teken vóór het zagen een<br />

zaaglijn op het werkstuk.<br />

BOCHTEN ZAGEN<br />

• Voer gebogen zaagsneden met de minireciprozaag<br />

uit door druk op de handgreep<br />

van de zaag uit te oefenen om de zaag in<br />

de gewenste richting te leiden.<br />

ALGEMENE OPMERKINGEN OVER HET<br />

ZAGEN<br />

• De mini-reciprozaag kan worden gebruikt<br />

voor het zagen van dunne ijzerhoudende<br />

en niet-ijzerhoudende metalen zoals koper,<br />

messing, aluminium etc. tot een dikte van 3<br />

mm.<br />

• Bij het zagen van dunne plaat, raden we<br />

aan om een steunplaat van zacht hout of<br />

22<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 22 16-12-11 13:31


NL<br />

multiplex tegen het werkstuk vast te<br />

klemmen en beide stukken tegelijkertijd te<br />

zagen, omdat zo een schone zaagsnede<br />

mogelijk wordt gemaakt.<br />

• Let op: Bij het forceren van de zaag bestaat<br />

het risico op letsel. Dus forceer het blad<br />

niet in het metaal omdat dit de levensduur<br />

van het blad zal verminderen en mogelijk<br />

de motor van de zaag zal beschadigen.<br />

• Indien gewenst, verspreid vóór het zagen<br />

een dun laagje olie langs de voorgestelde<br />

zaaglijn.<br />

• Zorg ervoor dat het werkstuk stevig is<br />

verankerd om uitglijden of bewegen tijdens<br />

het zagen te voorkomen. Gebruik<br />

schroefklemmen om het werkstuk vast te<br />

klemmen, indien nodig.<br />

• Gebruik een zaagblad van het juiste type<br />

en afmeting afhankelijk van het materiaal<br />

van het werkstuk.<br />

• Markeer duidelijk de zaaglijn vóór het zagen.<br />

• Houd de zaag stevig vast. Zorg ervoor uw<br />

handen alleen op de geïsoleerde<br />

aangrijpend vlakken te houden.<br />

• Forceer het gereedschap niet. Gebruik<br />

alleen voldoende constante druk op het<br />

blad om de zaag zagend te houden.<br />

• Verminder de druk als het blad het eind van<br />

de zaagsnede nadert.<br />

• Laat de zaag volledig stoppen voordat u het<br />

blad uit het werkstuk verwijdert.<br />

• Bij het zagen van bouwmaterialen, neem<br />

de wettelijke eisen en aanbevelingen van<br />

de fabrikant in acht. Zorg ervoor dat het<br />

zaagblad en de bladsnelheid geschikt zijn<br />

voor het corresponderende werkstuk.<br />

• Bij het zagen van metaal, houd in de gaten<br />

dat het materiaal gemakkelijk heet wordt.<br />

Het zaagblad zal verharden en haar<br />

zaagefficiëntie en flexibiliteit verliezen.<br />

- Gebruik alleen onbeschadigde<br />

zaagbladen,<br />

- Olie of bespuit het materiaal aan de<br />

zaagzijde met zaagolie,<br />

- Raak de zaagzijde niet onmiddellijk na<br />

het zagen aan.<br />

• Bij het zagen van houtmateriaal, pas niet te<br />

veel druk op het zaagblad toe. Als de<br />

slagfrequentie te hoog is, zal de zal de<br />

zaagsnede afscheuren.<br />

• Bij het zagen van kunststoffen, gebruik de<br />

zaag met een lage slagfrequentie of het<br />

kunststof zal opwarmen en bij de zaaglijn<br />

beginnen te smelten.<br />

• Gebruik smalle bladen voor strak gebogen<br />

zaagsneden.<br />

• De lengte van het zaagblad mag niet hoger<br />

zijn dan de beoogde slaghoogte.<br />

• Voor inbouwstekken, bijvoorbeeld bij het<br />

zagen van leidingen direct op de muur,<br />

gebruik bij voorkeur van een flexibel<br />

bimetaal-zaagblad. De lengte van het<br />

zaagblad moet hoger zijn dan de diameter<br />

van het werkstuk dat u wilt zagen. Eerst,<br />

plaats de plaats direct op het oppervlak van<br />

de muur en buig het mes met zijwaartse druk.<br />

• Invalzagen kan alleen in zachte materialen<br />

worden uitgevoerd. Gebruik alleen korte<br />

zaagbladen voor invalzagen. Zaag eerst<br />

het oppervlak van het werkstuk zoals<br />

gebruikelijk en zodra u de nodige<br />

zaagdiepte hebt bereikt, verplaatst u het<br />

blad in een verticale stand en gaat u verder<br />

met het zagen langs de zaaglijn.<br />

INFORMATIE OVER ZAAGBLADEN<br />

Zaagblad voor hout met 3 TPI *:<br />

- Geschikt voor grof zagen van hout<br />

Zaagblad voor hout met 6 TPI *:<br />

- Geschikt voor fijn zagen van houten<br />

planken en voor bochten of invalzagen<br />

Bi-metaal zaagblad:<br />

- Geschikt voor lichtijzerhoudende en<br />

niet-ijzerhoudende metalen en voor<br />

gebogen of invalzagen<br />

Universeel zaagblad met 10 TPI *:<br />

- Het flexibele blad maakt inbouwzagen<br />

voor grof werk in hout en kunststof<br />

mogelijk.<br />

Zaagblad voor hout<br />

23<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 23 16-12-11 13:31


TM<br />

kinderen.<br />

Zaagblad voor kunststof<br />

Zaagblad voor metaal<br />

* TPI – tanden per inch<br />

ONDERHOUD, REINIGING EN OPSLAAN<br />

• Houd altijd de zaagbladen en de minireciprozaag<br />

in goede en schone staat<br />

voor optimale prestaties.<br />

• Haal eerst de stekker van de minireciprozaag<br />

uit het stopcontact vóór het<br />

uitvoeren van werk op de zaag.<br />

• Reinig de behuizing met een doek, een<br />

verfkwast of een borstel om stof en<br />

houtsplinters te verwijderen.<br />

• Gebruik nooit benzeen of soortgelijke<br />

agressieve chemicaliën of schuurmiddel<br />

voor het reinigen, om beschadiging van<br />

de oppervlakken van de zaag te<br />

voorkomen.<br />

• Zorg ervoor dat vloeistoffen van elke aard<br />

niet in het apparaat terecht kan komen.<br />

• Controleer met regelmatige tussenpozen<br />

of alle schroeven en onderdelen van de<br />

mini-reciprozaag stevig vastgezet zijn.<br />

• Laat versleten koolborstels alleen door<br />

een professional vervangen. Verwijder<br />

altijd beide koolborstels tegelijk.<br />

• Bewaar mini reciprozaag binnenshuis op<br />

een droge plek tegen stof, vuil en<br />

extreme temperaturen beschermd is.<br />

Bewaar de zaag buiten het bereik van<br />

TECHNISCHE GEGEVENS<br />

Nominale spanning 230-240 V~,<br />

50 Hz<br />

Nominaal vermogen 350 W<br />

Onbelast toerental 0 - 2500 min -1<br />

Geluidsdrukniveau L pA<br />

88 dB(A)<br />

Geluidsvermogenniveau L WA<br />

99 dB(A)<br />

Hand-arm trillingen 4,86 m/s 2<br />

Zaagcapaciteit (hout) 60 mm<br />

Zaagcapaciteit (metaal) 6 mm<br />

Slaglengte<br />

18 mm<br />

Beschermingsgraad II<br />

Lengte netsnoer 3 m<br />

Gewicht<br />

Ca. 1,59 kg<br />

AFVALVERWERKING<br />

<br />

Geachte klant, de machine bevindt<br />

zich in een verpakking om<br />

transportschade te vermijden. Deze<br />

verpakking is grondstof en is dus herbruikbaar<br />

of kan weer in de grondstoffenkringloop<br />

teruggevoerd worden. De machine en zijn<br />

accessoires bestaan uit verschillende<br />

materialen, zoals bijv. metaal en<br />

kunststoffen. Voer defecte onderdelen af als<br />

gevaarlijke stoffen. Vraag bij de vakhandel<br />

of op het gemeentehuis om meer informatie!<br />

EG-CONFORMITEITSVERKLARING<br />

24<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 24 16-12-11 13:31


FR<br />

Hiermee verklaren wij, Batavia GmbH,<br />

Blankenstein 180, NL-7943 PE Meppel, dat<br />

het apparaat <strong>Mini</strong>zaag, Artikel Nr. 7061234,<br />

Model Nr. BT-RS001 op grond van zijn<br />

ontwerp en bouwwijze en in de door ons in<br />

omloop gebrachte uitvoering voldoet aan de<br />

desbetreffend van toepassing zijnde<br />

fundamentele veiligheids- en<br />

gezondheidsvereisten van de EG-richtlijnen<br />

Elektromagnetische compatibiliteit<br />

2004/108/EG (EMC), 2006/42/EG (Machine).<br />

Voor de evaluatie van de conformiteit zijn de<br />

volgende geharmoniseerde normen toegepast:<br />

EN 55014-1:2006+A1,<br />

EN 55014-2:1997+A1+A2,<br />

EN 61000-3-2:2006+A1+A2,<br />

EN 61000-3-3:2008<br />

EN 60745-1:2009,<br />

EN 60745-2-11:2003+A1+A11<br />

EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13,<br />

EN 60335-2-29:2004<br />

Ce mode d’emploi présente des conseils<br />

utiles pour la bonne utilisation de votre nouvel<br />

appareil. Il vous aidera à vous familiariser<br />

avec toutes ses fonctions, à faciliter sa<br />

manipulation et à prévenir tout malentendu<br />

ou préjudice. Veillez à bien lire ce manuel et<br />

à le conserver pour consultation ultérieure.<br />

APERÇU<br />

Meppel, de 01 November 2011<br />

Meino Seinen, Kwaliteitsmanager<br />

Batavia GmbH, Blankenstein 180,<br />

7943 PE Meppel, Nederland<br />

CHER CLIENT<br />

1. Fentes de ventilation<br />

2. Poignée auxiliaire<br />

3. Mandrin à changement rapide<br />

4. Guide-lame<br />

5. Lame<br />

6. Patin<br />

7. Fentes de ventilation<br />

8. Gâchette marche/arrêt<br />

9. Bouton de marche continue<br />

10. Cordon d’alimentation<br />

11. Poignée caoutchoutée<br />

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ<br />

25<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 25 16-12-11 13:31


TM<br />

POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES<br />

Avertissement ! Lisez<br />

attentivement les instructions.<br />

Le non-respect de toutes les instructions<br />

indiquées ci-dessous peut entraîner un<br />

risque de choc électrique, d'incendie et/ou<br />

de blessures graves.<br />

Le terme “appareil électrique” mentionné dans<br />

tous les avertissements cidessous se rapporte<br />

à un appareil électrique qui se branche au<br />

réseau électrique (grâce à un câble<br />

d'alimentation) ou à un appareil électrique<br />

(sans fil) fonctionnant grâce à une batterie.<br />

Conservez ces instructions!<br />

1. Espace de travail<br />

a) Veillez toujours à garder votre espace de<br />

travail propre et bien éclairé. Les<br />

espaces mal rangés et sombres peuvent<br />

être la cause d'accidents.<br />

b) N'utilisez pas les appareils électriques<br />

dans des environnements susceptibles<br />

d'explosion, par exemple en présence<br />

de liquides inflammables, de gaz ou de<br />

particules. Les appareils électriques<br />

provoquent des étincelles qui peuvent<br />

enflammer les particules des émanations.<br />

c) Veillez à garder éloignés les enfants et<br />

les personnes se trouvant dans votre<br />

voisinage, lors de l'utilisation d'un<br />

appareil électrique. Les disctractions<br />

peuvent vous faire perdre le contrôle de<br />

l'appareil.<br />

2. Mesures de sécurité électriques<br />

a) Les prises des appareils électriques<br />

doivent être raccordées à la prise<br />

murale correspondante. Ne modifiez<br />

jamais la prise de l'appareil, de quelque<br />

façon que ce soit. N'utilisez pas<br />

d'adaptateurs qui mettent les appareils<br />

électriques à la terre (mise à la masse).<br />

Des prises non modifiées et branchées à la<br />

prise murale correspondante<br />

réduiront les risques de choc électrique.<br />

b) Evitez le contact direct avec les surfaces<br />

mises à la terre ou mises à la masse<br />

comme les canalisations, les radiateurs,<br />

les cuisinières et les réfrigérateurs.<br />

En effet, le risque de choc électrique<br />

s'accrut si votre corps est mis à la terre ou<br />

à la masse.<br />

c) N'utilisez pas d'outils électriques dans<br />

des evironnements pluvieux ou<br />

humides. Si de l'eau s'introduit dans un<br />

appareil électrique, le risque de choc<br />

électrique augmentera.<br />

d) N'utilisez pas le câble de manière<br />

abusive. N'utilisez jamais le câble pour<br />

transporter, tirer ou débrancher<br />

l'appareil électrique. Veillez à garder le<br />

câble éloigné des sources de chaleur,<br />

des huiles, des rebords coupants ou des<br />

pièces actionnées.<br />

Les câbles endommagés ou entremêlés<br />

augmentent le risque de choc électrique.<br />

e) Lorsque un appareil est utilisé à<br />

l'extérieur, utilisez uniquement un câble<br />

prolongateur prévu à cet effet.<br />

L'utilisation d'un câble à usage extérieur<br />

réduit le risque de choc électrique.<br />

f) Utilisez toujours l'outil avec un dispositif<br />

de disjoncteur résiduel. L'utilisation d'un<br />

dispositif de disjoncteur résiduel réduit le<br />

risque de choc électrique.<br />

3) Sécurité personnelle<br />

a) Restez vigilant, gardez un oeil sur ce<br />

que vous faites et utilisez votre sens<br />

commun lors de l'utilisation d'un<br />

appareil électrique. N'utilisez pas un<br />

appareil électrique si vous êtes fatigué<br />

ou si vous êtes sous l'influence de<br />

drogues, d'alcool ou si vous prenez des<br />

médicaments. Un moment d'inattention<br />

lors de l'utilisation des appareils électriques<br />

peut entraîner des blessures graves.<br />

b) Utilisez des équipements de protection.<br />

26<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 26 16-12-11 13:31


FR<br />

Protégez-vous toujours les yeux. Les<br />

équipements de protection, tels qu'un<br />

masque à poussière, des chaussures<br />

antidérapantes, des protections auditives<br />

ou un casque de sécurité, utilisés dans de<br />

bonnes conditions, réduiront le risque de<br />

blessures.<br />

c) Evitez tout démarrage involontaire.<br />

Assurez-vous que l'interrupteur est sur<br />

la position “arrêt avant de brancher<br />

l'appareil. En effet, le transport des<br />

appareils électriques en gardant vos doigts<br />

sur l'interrupteur, ou le branchement de ces<br />

appareils en ayant l'interrupteur sur<br />

“marche” est source d'accidents.<br />

d) Retirez les clés de réglage ou les clés de<br />

vis de réglage avant d'allumer l'appareil<br />

électrique. Une clé de vis de réglage ou<br />

une clé, laissée sur une pièce en<br />

mouvement de l'appareil électrique, peut<br />

entraîner des lésions corporelles.<br />

e) Ne vous surélevez pas. Gardez toujours<br />

vos pieds à plat et gardez votre<br />

équilibre. Ceci permet de mieux contrôler<br />

l'appareil électrique dans des situations<br />

imprévues.<br />

f) Habillez-vous convenablement. Ne<br />

portez pas de vêtements lâches ou de<br />

bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements<br />

et gants éloignés des pièces actionnées.<br />

En effet, ces derniers peuvent être pris<br />

dans les pièces en action.<br />

g) Si des dispositifs sont fournis pour la<br />

connexion des équipements<br />

d'évacuation et de récupération de la<br />

poussière, assurez-vous que ces<br />

derniers soient correctement connectés<br />

et utilisés. L'utilisation de ces équipements<br />

réduit les risques liès à la poussière.<br />

4. Utilisation et entretien d'un appareil<br />

électrique<br />

a) Ne forcez pas l'appareil électrique.<br />

Utilisez l'appareil électrique adéquat<br />

pour votre application. Un appareil<br />

électrique correctement choisi assurera un<br />

meilleur travail et un travail sans danger, au<br />

rythme auquel il a été conçu.<br />

b) N'utilisez pas l'appareil électrique si<br />

l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne<br />

pas. Un appareil électrique qui ne peut pas<br />

être commandé par l'interrupteur de<br />

contrôle est dangereux et doit être réparé.<br />

c) Débranchez la prise du bloc<br />

d'alimentation avant d'effectuer des<br />

réglages, de changer des accessoires,<br />

ou de ranger les appreils électriques.<br />

Ces mesures de sécurité préventives<br />

réduiront le risque de démarrage<br />

involontaire de l'appareil électrique.<br />

d) Rangez les appareils électriques non<br />

utilisés hors de la portée des enfants,<br />

soit en hauteur, soit sous clef, et ne<br />

laissez aucune personne, non<br />

familiarisée avec l'outil ou ces<br />

instructions, utiliser l'appareil<br />

électrique. Les appareils électriques sont<br />

dangereux entre les mains d'utilisateurs<br />

non formés.<br />

e) Entretenez les appareils électriques.<br />

Vérifiez les pièces endommagées. Avant<br />

de réutiliser l'outil, il est recommandé de<br />

vérifier soigneusement un protecteur<br />

endommagé, ou une autre partie, pour<br />

déterminer si il peut fonctionner<br />

correctement et remplir sa fonction.<br />

Vérifiez tout défaut d'alignement et le<br />

mouvement libre des pièces en<br />

mouvement, la rupture de ces dernières,<br />

et les autres conditions qui peuvent<br />

affecter le fonctionnement des appareils<br />

électriques. En cas de dommages et<br />

sauf indications contraires dans le<br />

présent manuel faites réparer l'appareil<br />

électrique par un service agréé avant de<br />

le réutiliser. Nombreux sont les accidents<br />

provoqués par des appareils électriques<br />

mal entretenus. Les interrupteurs<br />

défectueux doivent être remplacés par un<br />

service agréé. Ne pas utiliser l'outil si<br />

27<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 27 16-12-11 13:31


TM<br />

l'interrupteur ne commande plus ni l'arrêt ni<br />

la marche.<br />

f) Veillez à garder les outils coupants<br />

aiguisés et propres pour une plus sûre<br />

et meilleure performance. Des outils<br />

coupants correctement entretenus avec<br />

des lames aiguisées sont moins<br />

susceptibles de se bloquer et sont plus<br />

faciles à contrôler.<br />

g) Utilisez l'appareil électrique, les<br />

accessoires et les embouts, etc.,<br />

conformément à ces instructions et de<br />

la manière prévue pour le type<br />

spécifique de l'appareil électrique, en<br />

prenant en compte les conditions de<br />

travail et le travail à effectuer. L'utilisation<br />

de l'appareil électrique dans des<br />

applications différentes de celles prévues<br />

peut entraîner des situations dangereuses.<br />

5. Maintenance<br />

a) Veuillez recourir à un technicien qualifié<br />

qui utilisera des pièces d'origine pour<br />

réparer votre outil électrique.<br />

C'est ainsi que vous vous assurerez d'un<br />

bon fonctionnement de votre outil.<br />

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR SCIES<br />

SABRES<br />

Ne pas suivre les avertissements et<br />

instructions peut donner lieu à un<br />

choc électrique, un incendie et/ou<br />

une blessure sérieuse.<br />

• Tenir l’outil par les surfaces de préhension<br />

isolantes, pendant les opérations au cours<br />

desquelles l’accessoire coupant peut être<br />

en contact avec des conducteurs cachés<br />

ou avec son propre câble. Le contact avec<br />

un fil « sous tension » peut également<br />

mettre « sous tension » les parties<br />

métalliques exposées de l’outil électrique et<br />

provoquer un choc électrique sur<br />

l’opérateur.<br />

• Garder les mains à distance de la zone de<br />

sciage. Ne pas passer les mains sous la<br />

pièce à travailler. Lors d’un contact avec la<br />

lame de scie, il y a risque de blessures.<br />

• N’approchez l’outil électroportatif de la<br />

pièce à travailler que quand l’appareil est<br />

en marche. Sinon, il y a risque d’un<br />

contrecoup, au cas où l’outil se coince dans<br />

la pièce.<br />

• Veiller à ce que la plaque de base repose<br />

bien sur le matériau lors du sciage. Une<br />

lame de scie coincée peut casser ou<br />

entraîner un contrecoup.<br />

• Une fois l’opération terminée, arrêter l’outil<br />

électroportatif et ne retirer la lame de scie<br />

de sa ligne de coupe que lorsque celle-ci<br />

est complètement à l’arrêt. Ainsi, un<br />

contrecoup est évité et l’outil électroportatif<br />

peut être retiré en toute sécurité.<br />

• N’utiliser que des lames de scie en parfait<br />

état. Les lames de scie déformées ou<br />

émoussées peuvent se casser ou causer<br />

un contrecoup.<br />

• Une fois l’appareil arrêté, ne pas stopper la<br />

lame de scie en exerçant une pression<br />

latérale sur celle-ci.<br />

La lame de scie peut être endommagée, se<br />

casser ou causer un contrecoup.<br />

• Bien serrer le matériau dans l’étau. Ne pas<br />

soutenir la pièce à travailler avec la main<br />

ou le pied. Ne pas toucher d’objets ou le sol<br />

avec la scie en fonctionnement. Il y a risque<br />

de contre-coup.<br />

• Utiliser des détecteurs appropriés afin de<br />

déceler des conduites cachées ou<br />

consulter les entreprises<br />

d’approvisionnement locales. Un contact<br />

avec des lignes électriques peut provoquer<br />

un incendie ou un choc électrique. Un<br />

endommagement d’une conduite de gaz<br />

peut provoquer une explosion. La<br />

perforation d’une conduite d’eau provoque<br />

des dégâts matériels et peut provoquer un<br />

choc électrique.<br />

• Toujours bien tenir l’outil électroportatif des<br />

deux mains et veiller à toujours garder une<br />

28<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 28 16-12-11 13:31


FR<br />

position de travail stable. Avec les deux<br />

mains, l’outil électroportatif est guidé de<br />

manière plus sûre.<br />

• Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à<br />

travailler serrée par des dispositifs de<br />

serrage appropriés ou dans un étau est<br />

fixée de manière plus sûre que tenue dans<br />

les mains.<br />

• Avant de déposer l’outil électroportatif,<br />

attendre que celui-ci soit complètement à<br />

l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui<br />

entraînerait une perte de contrôle de l’outil<br />

électroportatif.<br />

• Ne jamais utiliser un outil électroportatif<br />

dont le câble est endommagé. Ne pas<br />

toucher à un câble endommagé et retirer la<br />

fiche du câble d’alimentation de la prise de<br />

courant, au cas où le câble aurait été<br />

endommagé lors du travail.<br />

Un câble endommagé augmente<br />

le risque de choc électrique.<br />

• Retirez la mini-scie sabre ainsi que ses<br />

accessoires de leur emballage.<br />

• Vérifiez que ses divers éléments sont<br />

intacts et n’utilisez ni l’appareil ni ses<br />

accessoires s’ils sont endommagés.<br />

• Tenez les matériaux d’emballage hors de<br />

portée des enfants. Ils représentent un<br />

risque d’asphyxie !<br />

INSTALLER ET REMPLACER LA LAME<br />

Avant toute installation ou remplacement de la<br />

lame, assurez-vous que la mini-scie sabre ne<br />

soit pas branchée. N’utilisez que des lames<br />

adaptées et n’employez pas de lame<br />

émoussée, endommagée ou tordue. Portez<br />

des gants de protection pour changer la lame.<br />

1. Donnez ¼ de tour à la bague du mandrin à<br />

changement rapide (3) dans le sens<br />

antihoraire pour ouvrir le mandrin.<br />

Maintenez la bague puis retirez la lame du<br />

mandrin à changement rapide.<br />

• Utiliser un équipement de<br />

sécurité. Toujours porter une<br />

protection pour les yeux.<br />

USAGE CONFORME<br />

• La mini-scie sabre est conçue<br />

exclusivement pour couper le bois, les<br />

panneaux d’aggloméré, le plastique, le<br />

PVC, la fibre de verre, les plaques de<br />

plâtre, la tôle, le fer, l’aluminium et autres<br />

matériaux tendres.<br />

• Elle est également destinée à toute<br />

utilisation conforme répondant aux<br />

instructions de fonctionnement.<br />

• Toute utilisation sortant du cadre de ces<br />

paramètres (supports différents, application<br />

de force) ainsi que toute modification<br />

(reconstruction, utilisation d’accessoires<br />

autres que ceux d’origine) peuvent<br />

conduire à des risques graves et seront<br />

considérés contraires à l’usage conforme.<br />

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION<br />

2. Donnez ¼ de tour à la bague du mandrin à<br />

changement rapide (3) dans le sens<br />

antihoraire. Maintenez la bague dans cette<br />

position et insérez à fond la nouvelle lame,<br />

tranchant orienté vers le bas. Relâchez ensuite<br />

l’anneau. La lame est retenue solidement par<br />

le mandrin à changement rapide.<br />

3. Tirez prudemment sur la lame pour vous<br />

assurez qu’elle soit fermement bloquée.<br />

Vérifiez qu’elle puisse bouger sans entrave<br />

dans le guide-lame (4).<br />

Attention : Sous l’effet du frottement, la lame<br />

29<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 29 16-12-11 13:31


TM<br />

deviendra très chaude. Protégez-vous les<br />

mains à l’aide de gants de sécurité lors du<br />

retrait de la lame.<br />

POUR COMMENCER<br />

1. Branchez la mini-scie sabre.<br />

2. Tenez la scie fermement des deux mains.<br />

Servez-vous toujours de la poignée<br />

auxiliaire (2) lors du maniement de<br />

l’appareil.<br />

3. Pour allumer la scie, appuyez sur la<br />

gâchette marche/arrêt (8) et maintenez-la<br />

enfoncée. Pour éteindre l’appareil, relâchez<br />

la gâchette. La gâchette permet de<br />

contrôler la cadence de course. Plus vous<br />

enfoncerez la gâchette, plus la course sera<br />

rapide.<br />

4. Laissez la lame fonctionner à plein régime<br />

avant de la porter sur la pièce à découper.<br />

N’appliquez qu’une faible pression lors du<br />

maniement de la scie. Donnez un léger<br />

mouvement à la scie pour favoriser<br />

l’avancée de la scie et le déversement des<br />

copeaux.<br />

5. Appuyez sur le bouton de marche continue<br />

(9) après avoir mis la scie en marche pour<br />

bloquer la gâchette. Ceci permettra à la<br />

scie de fonctionner en continu à la cadence<br />

de coupe maximale.<br />

COUPES DROITES<br />

• Immobilisez la pièce à couper, par exemple<br />

sur un établi.<br />

• Placez le patin (6) de la scie sur la pièce en<br />

épousant bien sa surface.<br />

• Effectuez la coupe dans un seul sens.<br />

N’effectuez PAS la moitié de la coupe dans<br />

un sens pour ensuite continuer et terminer<br />

la coupe en partant de son extrémité<br />

opposée.<br />

• Si nécessaire, tracez une ligne de coupe<br />

sur la pièce avant de commencer.<br />

COUPES COURBES<br />

• Pour réaliser des coupes courbes,<br />

appliquez une certaine pression sur la<br />

poignée de la scie afin de mieux la guider<br />

le long du sens de coupe souhaité.<br />

INDICATIONS GÉNÉRALES RELATIVES<br />

AU SCIAGE À LA SCIE SABRE<br />

• La mini-scie sabre est adaptée à la coupe<br />

des métaux ferreux et non ferreux de faible<br />

épaisseur, tels que le cuivre, le laiton,<br />

l’aluminium et autres, d’une épaisseur ne<br />

dépassant pas 3 mm.<br />

• Lors de la coupe de tôles fines, il est<br />

recommandé de fixer à la pièce à couper<br />

une épaisseur de matériau de support en<br />

bois de résineux ou de contreplaqué pour<br />

faciliter une coupe nette, les deux<br />

épaisseurs étant coupées en même temps.<br />

• Attention : vous risquez de vous blesser si<br />

vous forcez sur la scie. N’appliquez pas de<br />

force excessive sur la lame lors de coupe<br />

de métaux car cela favorise l’usure de la<br />

lame et une détérioration potentielle du<br />

moteur de la scie.<br />

• Si vous le souhaitez, appliquez une fine<br />

pellicule d’huile le long de la ligne de coupe<br />

avant de commencer.<br />

• Assurez-vous que la pièce à couper soit<br />

solidement immobilisée afin d’empêcher<br />

tout dérapage ou glissement pendant la<br />

coupe. Utilisez des presses ou serre-joints,<br />

si nécessaire.<br />

• Utilisez une lame de type et de dimensions<br />

adaptés au matériau à couper.<br />

• Tracez une ligne de coupe nette avant de<br />

procédez à la coupe.<br />

• Tenez fermement la scie, en plaçant les<br />

mains uniquement sur les zones de<br />

préhension isolées.<br />

• Ne forcez pas sur l’appareil. N’exercez<br />

qu’une pression suffisante pour permettre à<br />

la scie de couper à un rythme régulier.<br />

• Réduisez la pression lorsque la lame<br />

s’approche de la fin de la coupe.<br />

• Laissez la scie parvenir à un arrêt complet<br />

30<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 30 16-12-11 13:31


FR<br />

avant de retirer la lame de la pièce.<br />

• Lors de la coupe de matériaux de<br />

construction, observez les obligations<br />

réglementaires et les recommandations du<br />

fabricant. Assurez-vous que la lame et la<br />

vitesse mises en œuvre soient adaptées à<br />

la pièce à couper.<br />

• Lors de la coupe de métaux, souvenezvous<br />

que le matériau peut atteindre des<br />

températures élevées. La lame durcit et<br />

perd de son efficacité de coupe et de sa<br />

souplesse.<br />

- N’employez que des lames intactes,<br />

- Lubrifiez le matériau sur la ligne de<br />

coupe à l’aide d’un lubrifiant ou spray<br />

d’huile de coupe,<br />

- Ne touchez pas immédiatement la<br />

ligne de coupe.<br />

• Lors de la coupe du bois, n’exercez pas<br />

une pression trop accrue sur la lame. Si la<br />

scie avance trop rapidement, la ligne de<br />

coupe présentera des éclats.<br />

• Lors de la coupe du plastique, faites<br />

fonctionner la scie à cadence faible, faute<br />

de quoi le plastique risque de s’échauffer et<br />

de commencer à fondre sur la ligne de<br />

coupe.<br />

• Employez des lames étroites pour la coupe<br />

de courbes serrées.<br />

• La longueur de la lame ne doit pas être<br />

plus longue qu’il n’est nécessaire pour la<br />

coupe envisagée.<br />

• Pour des coupes rases, par exemple pour<br />

tronçonner un tube ou tuyau à ras de la<br />

surface d’un mur, il est préférable d’utiliser<br />

une lame bi-métal souple dont la longueur<br />

est supérieure au diamètre de la pièce à<br />

couper. Placez la lame directement sur la<br />

surface du mur et faites légèrement fléchir<br />

la lame en exerçant une pression latérale.<br />

• Une coupe en plongée n’est possible que<br />

dans les matériaux tendres. N’employez<br />

que des lames courtes pour réaliser une<br />

coupe en plongée. Commencez par<br />

entailler la surface de la pièce comme avec<br />

une scie classique puis, dès que vous avez<br />

atteint la profondeur de coupe nécessaire,<br />

faites passer la lame en position verticale et<br />

continuez à scier le long de la ligne de<br />

coupe.<br />

INFORMATIONS RELATIVES AUX LAMES<br />

Lame pour le bois à 3 TPI* :<br />

- Pour un sciage grossier du bois<br />

Lame pour le bois à 6 TPI* :<br />

- Pour le sciage fin du bois, coupes<br />

courbes ou en plongée<br />

Lame bi-métal :<br />

- Pour couper l’acier et l’inox et autres<br />

métaux ainsi que pour coupes courbes<br />

ou en plongée<br />

Lame universelle à 10 TPI* :<br />

- Lame souple permettant le sciage à<br />

ras pour une coupe grossière dans le<br />

bois et les matières plastiques.<br />

Lame pour le bois<br />

Lame pour le plastique<br />

Lame pour le métal<br />

* TPI = Teeth Per Inch (dents par pouce.<br />

1 pouce = 2,5 cm)<br />

ENTRETIEN, NETTOYAGE ET<br />

31<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 31 16-12-11 13:31


TM<br />

CONSERVATION<br />

• Pour un travail plus sûr, maintenez les<br />

lames et la mini-scie sabre propres et en<br />

bon état.<br />

• Débranchez toujours la mini-scie sabre<br />

avant toute intervention sur la scie.<br />

• Nettoyez le carter de l’appareil à l’aide<br />

d’un chiffon, d’un pinceau ou d’une<br />

brosse pour enlever la poussière et la<br />

sciure.<br />

• N’employez jamais d’essence, produits<br />

similaires agressifs ou abrasifs car ceuxci<br />

risqueraient d’endommager l’extérieur<br />

de la scie.<br />

• Evitez toute pénétration de liquide dans<br />

l’appareil.<br />

• Vérifiez fréquemment que les vis et<br />

divers éléments de la mini-scie sabre<br />

soient fermement fixés.<br />

• Les balais de charbon usés ne doivent<br />

être remplacés que par un professionnel.<br />

Remplacez toujours les deux balais<br />

en même temps.<br />

• Conservez la mini-scie sabre hors de<br />

portée des enfants, dans un endroit sec<br />

protégé des éléments, à l’abri de la<br />

poussière, de la saleté et des températures<br />

extrêmes.<br />

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />

Tension nominale 230-240 V~,<br />

50 Hz<br />

Puissance nominale 350 W<br />

Vitesse à vide 0 - 2500 min -1<br />

Niveau de pression acoustique L pA<br />

88 dB(A)<br />

Niveau de puissance acoustique L WA<br />

99 dB(A)<br />

Vibrations main-bras 4,86 m/s 2<br />

Capacité de coupe (bois) 60 mm<br />

Capacité de coupe (métal) 6 mm<br />

Longueur de course 18 mm<br />

Classe de protection II<br />

Longueur du cordon<br />

d'alimentation<br />

3 m<br />

Poids<br />

env. 1,59 kg<br />

ÉLIMINATION<br />

L’appareil électrique se trouve<br />

dans un emballage afin d’éviter<br />

tout dommage pendant le<br />

transport. Cet emballage est une matière<br />

première et peut donc être réutilisé<br />

ultérieurement ou être réintroduit dans le<br />

circuit des matières premières. L’appareil<br />

électrique et ses accessoires sont<br />

composés de plusieurs matériaux, par<br />

exemple des métaux et des matières<br />

plastiques. Éliminez les composants<br />

défectueux via les systèmes d’élimination<br />

des déchets spéciaux. Renseignez-vous<br />

dans un magasin spécialisé ou auprès de<br />

l’administration de votre commune!<br />

CE-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ<br />

32<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 32 16-12-11 13:31


FR<br />

Nous, Batavia GmbH, Blankenstein 180,<br />

NL-7943 PE Meppel, déclarons sous notre<br />

seule responsabilité que le produit <strong>Mini</strong>-scie,<br />

article no. 7061234, modèle<br />

BT-RS001, satisfait les principales exigences<br />

de protection définies dans les directives<br />

européennes compatibilité<br />

électromagnétique 2004/108/CE (CEM),<br />

2006/42/CE (machines) ainsi que les<br />

modifications y apportées. Pour évaluer la<br />

conformité nous avons eu recours aux<br />

normes harmonisées ci-dessous:<br />

EN 55014-1:2006+A1,<br />

EN 55014-2:1997+A1+A2,<br />

EN 61000-3-2:2006+A1+A2,<br />

EN 61000-3-3:2008<br />

EN 60745-1:2009,<br />

EN 60745-2-11:2003+A1+A11<br />

EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13,<br />

EN 60335-2-29:2004<br />

Meppel, le 01 novembre 2011<br />

Meino Seinen, Responsable de qualité<br />

Batavia GmbH, Blankenstein 180,<br />

7943 PE Meppel, Pays-Bas<br />

33<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 33 16-12-11 13:31


TM<br />

34<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 34 16-12-11 13:31


2 YEAR WARRANTY<br />

TM<br />

Modelnr. BT-RS001<br />

Art.Nr. 7061234 FR<br />

<strong>Mini</strong>säge<br />

<strong>Mini</strong> Saw<br />

<strong>Mini</strong>zaag<br />

<strong>Mini</strong>-scie<br />

Dieses Batavia Produkt hat 2 Jahre Garantie<br />

Sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.<br />

Sollte dieses Gerät nicht einwandfrei sein, so wenden Sie sich bitte immer zuerst an unseren<br />

Kunden-Service. Bitte bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg auf.<br />

Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler. Ausgeschlossen sind Mängel die durch<br />

missbräuchliche und unsachgemäße Behandlung oder Gewalteinwirkung verursacht worden sind.<br />

This Batavia product comes with a 2 year warranty<br />

Dear Client, all Batavia products have undergone a strict quality process. If for any reason this product<br />

is not working or damaged , please contact our Client Service Centre. Please retain your original receipt<br />

of purchase. The Batavia warranty covers all defects in workmanship or materials for a two year period<br />

from the date of purchase. The Batavia warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from<br />

misuse, neglect, alteration, or repair.<br />

Dit Batavia product heeft 2 jaar garantie<br />

Geachte klant, onze producten ondergaan een streng kwaliteitscontrole proces. Wanneer dit product niet<br />

correct functioneert, wend u zich alstublieft altijd eerst tot onze klantenservice. Bewaar altijd uw<br />

aankoopbewijs. De garantieservice is alleen van toepassing op materiaal- of productiefouten. Uitgesloten<br />

zijn gebreken veroorzaakt door intensief gebruik, misbruik en incorrecte behandeling of extern geweld.<br />

Ce produit Batavia a 2 ans de garantie<br />

Cher client, Si pour une raison quelconque, ce produit ne fonctionne pas, veuillez contacter notre<br />

Centre de service après-vente. Conservez le bon d’achat original. Cette garantie couvre tous les défauts<br />

de matériau et de main d’oeuvre constatés sur ce produit BATAVIA pendant une période de deux ans<br />

à compter de la date d’achat. Les défauts de fonctionnement et autres résultant d’abus ou de mauvais<br />

emploi, de négligence, de modifications ou réparations non autorisées sont exclus de la garantie.<br />

Deutschland | Kundenservice<br />

Montag bis Freitag von 9 bis 17 Uhr 01805 937832*<br />

Other European countries | Customer Services<br />

Monday till Friday from 8 am until 4 pm 00800 66477400<br />

Overige landen Europa | Klantenservice<br />

Maandag t/m vrijdag van 9 tot 17 uur 00800 66477400<br />

Autres pays d'Europe | Service clientèle<br />

Lundi jusqu'à Vendredi de 9 - 17 heure 00800 66477400<br />

Website: www.batavia.eu | Email: service@batavia.eu<br />

*Nur €0,14 /Minute aus dem dt. Festnetz,<br />

max. €0,42/Minute aus den Mobilfunknetzen.<br />

BATAVIA GmbH | Blankenstein 180 | 7943PE Meppel | Netherlands<br />

www.batavia.eu | Email: info@batavia.eu<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 35 16-12-11 13:31


TM<br />

7061234/0<br />

© 2011 Batavia GmbH<br />

7061234 Ma # 1112-16.indd 36 16-12-11 13:31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!