Handleiding GATOR Mini-Reciprozaag
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
TM<br />
<strong>GATOR</strong><br />
Bedienungsanleitung (Original)<br />
Operating instructions<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
Mode d'emploi<br />
BT-RS001<br />
Art.Nr. 7061234<br />
<strong>Mini</strong>säge<br />
<strong>Mini</strong> Saw<br />
<strong>Mini</strong>zaag<br />
<strong>Mini</strong>-scie<br />
© 2011 Batavia GmbH 1010-21<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 1 16-12-11 13:31
TM<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Sicherheitshinweise..................................... 3<br />
Bestimmungsgemäße Verwendung............ 7<br />
Vor der ersten Benutzung............................ 7<br />
Einsetzen/Ersetzen des Sägeblatts............. 7<br />
Inbetriebnahme........................................... 7<br />
Gerade Schnitte/Kurvenschnitte.................. 8<br />
Generelle Hinweise zu Sägearbeiten.......... 8<br />
Informationen zu Sägeblättern.................... 9<br />
Wartung, Reinigung und Lagerung.............. 9<br />
Technische Daten...................................... 10<br />
EG-Konformitätserklärung......................... 10<br />
Contents<br />
Safety Notes...............................................11<br />
Intended Use............................................. 14<br />
Before first Use.......................................... 14<br />
Installing/Replacing the Saw Blade........... 14<br />
Start-up...................................................... 15<br />
Straight Cutting/Cutting Curves................. 15<br />
General Notes on Cutting.......................... 15<br />
Information on Saw Blades....................... 16<br />
Maintenance, Cleaning and Storing.......... 16<br />
Technical Data........................................... 17<br />
EC-Declaration of Conformity.................... 17<br />
Inhoudsopgave<br />
Veiligheidsvoorschriften............................. 18<br />
Beoogd gebruik......................................... 21<br />
Vóór het eerste gebruik............................. 21<br />
Het zaagblad aanbrengen/vervangen....... 21<br />
Aanzetten.................................................. 22<br />
Recht zagen/Bochten zagen..................... 22<br />
Algemene opmerkingen over het zagen.... 22<br />
Informatie over zaagbladen....................... 23<br />
Onderhoud, reiniging en opslaan.............. 24<br />
Technische gegevens................................ 24<br />
EG-Conformiteitsverklaring....................... 25<br />
Table des matières<br />
Consignes de sécurité............................... 26<br />
Usage conforme........................................ 29<br />
Avant la première utilisation...................... 29<br />
Installer et remplacer la lame.................... 29<br />
Pour commencer....................................... 30<br />
Coupes droites/Coupes courbes............... 30<br />
Indications générales relatives au<br />
sciage à la scie sabre................................ 30<br />
Informations relatives aux lames............... 31<br />
Entretien, nettoyage et conservation......... 32<br />
Caractéristiques techniques...................... 32<br />
CE-Déclaration de conformité................... 33<br />
2<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 2 16-12-11 13:31
DE<br />
SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN<br />
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige<br />
Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen<br />
Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle<br />
Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen,<br />
Missverständnisse zu vermeiden und<br />
Schäden vorzubeugen.<br />
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese<br />
Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen<br />
und bewahren Sie diese für späteres<br />
Nachlesen gut auf.<br />
ÜBERSICHT<br />
9. Arretierknopf für Ein-/Ausschalter<br />
10. Netzkabel<br />
11. Gummierter Handgriff<br />
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE<br />
FÜR ELEKTROWERKZEUGE<br />
WARNUNG! Lesen Sie alle<br />
Sicherheitshinweise und<br />
Anweisungen.<br />
Versäumnisse bei der Einhaltung der<br />
Sicherheitshinweise und Anweisungen<br />
können elektrischen Schlag, Brand und/oder<br />
schwere Verletzungen verursachen.<br />
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete<br />
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf<br />
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit<br />
Netzkabel) und auf akkubetriebene<br />
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).<br />
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise<br />
gut auf!<br />
1. Lüftungsschlitze<br />
2. Zusatzhandgriff<br />
3. Schnellaufnahme für Sägeblatt<br />
4. Sägeblattführung<br />
5. Sägeblatt<br />
6. Fußplatte<br />
7. Lüftungsschlitze<br />
8. Ein-/Ausschalter<br />
1. Arbeitsplatz<br />
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber<br />
und gut beleuchtet.<br />
Unordnung oder unbeleuchtete<br />
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.<br />
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug<br />
nicht in explosionsgefährdeter<br />
Umgebung, in der sich brennbare<br />
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube<br />
befinden.<br />
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die<br />
den Staub oder die Dämpfe entzünden<br />
können.<br />
c) Halten Sie Kinder und andere Personen<br />
während der Benutzung des<br />
Elektrowerkzeugs fern.<br />
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle<br />
über das Gerät verlieren.<br />
3<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 3 16-12-11 13:31
TM<br />
2. Elektrische Sicherheit<br />
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges<br />
muss in die Steckdose<br />
passen. Der Stecker darf in keiner Weise<br />
verändert werden. Verwenden Sie keine<br />
Adapterstecker gemeinsam mit<br />
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.<br />
Unveränderte Stecker und passende<br />
Steckdosen verringern das Risiko eines<br />
elektrischen Schlages.<br />
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit<br />
geerdeten Oberflächen wie Rohren,<br />
Heizungen, Herden und Kühlschränken.<br />
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch<br />
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper<br />
geerdet ist.<br />
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder<br />
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in<br />
ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko<br />
eines elektrischen Schlages.<br />
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,<br />
um das Elektrowerkzeug zu tragen,<br />
aufzuhängen oder um den Stecker aus<br />
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das<br />
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen<br />
Kanten oder sich bewegenden<br />
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte<br />
Kabel erhöhen das Risiko eines<br />
elektrischen Schlages.<br />
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im<br />
Freien arbeiten, verwenden Sie nur<br />
Verlängerungskabel, die auch für den<br />
Außenbereich geeignet sind. Die<br />
Anwendung eines für den Außenbereich<br />
geeigneten Verlängerungskabels verringert<br />
das Risiko eines elektrischen Schlages.<br />
f) Wenn der Betrieb des<br />
Elektrowerkzeuges in feuchter<br />
Umgebung nicht vermeidbar ist,<br />
verwenden Sie einen<br />
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz<br />
eines Fehlerstromschutzschalters<br />
vermindert das Risiko eines elektrischen<br />
Schlages.<br />
3) Sicherheit von Personen<br />
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie<br />
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit<br />
Vernunft an die Arbeit mit einem<br />
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein<br />
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind<br />
oder unter dem Einfluss von Drogen,<br />
Alkohol oder Medikamenten stehen.<br />
Ein Moment der Unachtsamkeit beim<br />
Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu<br />
ernsthaften Verletzungen führen.<br />
b) Tragen Sie persönliche<br />
Schutzausrüstung und immer eine<br />
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher<br />
Schutzausrüstung, wie Staubmaske,<br />
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm<br />
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz<br />
des Elektrowerkzeuges, verringert das<br />
Risiko von Verletzungen.<br />
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte<br />
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,<br />
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet<br />
ist, bevor Sie es an die Stromversorgung<br />
und/oder den Akku anschließen, es<br />
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim<br />
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger<br />
am Schalter haben oder das Gerät<br />
eingeschaltet an die Stromversorgung<br />
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.<br />
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder<br />
Schraubenschlüssel, bevor Sie das<br />
Elektrowerkzeug einschalten.<br />
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in<br />
einem drehenden Geräteteil befindet, kann<br />
zu Verletzungen führen.<br />
e) Vermeiden Sie eine abnormale<br />
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen<br />
sicheren Stand und halten Sie jederzeit<br />
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie<br />
das Elektrowerkzeug in unerwarteten<br />
Situationen besser kontrollieren.<br />
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen<br />
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.<br />
Halten Sie Haare, Kleidung und<br />
Handschuhe fern von sich bewegenden<br />
4<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 4 16-12-11 13:31
DE<br />
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder<br />
lange Haare können von sich bewegenden<br />
Teilen erfasst werden.<br />
g) Wenn Staubabsaug- und –auffangeinrichtungen<br />
montiert werden können,<br />
vergewissern Sie sich, dass diese<br />
angeschlossen sind und richtig<br />
verwendet werden.<br />
Verwendung einer Staubabsaugung kann<br />
Gefährdungen durch Staub verringern.<br />
4. Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch<br />
von Elektrowerkzeugen<br />
a) Überlasten Sie das Gerät nicht.<br />
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür<br />
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem<br />
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie<br />
besser und sicherer im angegebenen<br />
Leistungsbereich.<br />
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,<br />
dessen Schalter defekt ist.<br />
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr<br />
ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich<br />
und muss repariert werden.<br />
c) Ziehen Sie den Stecker aus der<br />
Steckdose und/oder entfernen Sie den<br />
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen<br />
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder<br />
das Gerät weglegen. Diese<br />
Vorsichtsmaßnahme verhindert den<br />
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.<br />
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge<br />
außerhalb der Reichweite<br />
von Kindern auf. Lassen Sie Personen<br />
das Gerät nicht benutzen, die mit<br />
diesem nicht vertraut sind oder diese<br />
Anweisungen nicht gelesen haben.<br />
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie<br />
von unerfahrenen Personen benutzt<br />
werden.<br />
e) Pflegen Sie das Elektrowerkzeug mit<br />
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob<br />
bewegliche Geräteteile einwandfrei<br />
funktionieren und nicht klemmen, ob<br />
Teile gebrochen oder so beschädigt<br />
sind, dass die Funktion des<br />
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.<br />
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem<br />
Einsatz des Gerätes reparieren.<br />
Viele Unfälle haben ihre Ursache in<br />
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.<br />
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf<br />
und sauber. Sorgfältig gepflegte<br />
Schneidwerkzeuge mit scharfen<br />
Schneidkanten verklemmen sich weniger<br />
und sind leichter zu führen.<br />
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,<br />
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.<br />
entsprechend diesen Anweisungen.<br />
Berücksichtigen Sie dabei die<br />
Arbeitsbedingungen und die<br />
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch<br />
von Elektrowerkzeugen für andere als die<br />
vorgesehenen Anwendungen kann zu<br />
gefährlichen Situationen führen.<br />
5. Service<br />
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von<br />
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit<br />
Original-Ersatzteilen reparieren.<br />
Damit wird sichergestellt, dass die<br />
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.<br />
SICHERHEITSHINWEISE FÜR<br />
SÄBELSÄGEN<br />
Beachten Sie bitte zur Vermeidung<br />
von Fehlfunktionen, Schäden und<br />
gesundheitlichen<br />
Beeinträchtigungen die beigefügten<br />
Allgemeinen Sicherheitshinweise<br />
sowie folgende Hinweise:<br />
• Personen mit eingeschränkten physischen,<br />
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten<br />
dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei<br />
denn, sie werden durch eine Betreuerin/<br />
einen Betreuer beaufsichtigt und<br />
unterwiesen.<br />
• Richten Sie das Werkzeug niemals gegen<br />
5<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 5 16-12-11 13:31
TM<br />
Personen, Tiere oder Pflanzen. Richten Sie<br />
das Werkzeug auch nicht gegen Geräte mit<br />
elektronischen Bauteilen.<br />
• Überzeugen Sie sich, dass die<br />
Netzspannung mit den Angaben auf dem<br />
Typenschild übereinstimmt.<br />
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit<br />
und extremen Temperaturen. Betreiben Sie<br />
das Gerät nicht im Freien. Verhindern Sie<br />
das Eindringen von Flüssigkeiten in das<br />
Gerät.<br />
• Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der<br />
Steckdose wenn Sie das Gerät nicht<br />
benutzen, vor dem Sägeblattwechsel sowie<br />
vor der Reinigung und Wartung.<br />
• Klemmen Sie das Kabel nirgendwo ein und<br />
spannen Sie es nicht um Ecken. Knicken<br />
Sie das Kabel nicht und halten Sie es von<br />
heißen und scharfen Oberflächen fern.<br />
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht zur<br />
Stolperfalle wird.<br />
• Sägen Sie nicht in Bereiche in denen<br />
Elektro-, Gas- oder Wasserleitungen<br />
verborgen liegen können.<br />
• Halten Sie das Gerät an den isolierten<br />
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,<br />
bei denen das Einsatzwerkzeug<br />
verborgene Stromleitungen oder das<br />
eigene Netzkabel treffen kann. Der<br />
Kontakt mit einer spannungsführenden<br />
Leitung kann auch metallene Geräteteile<br />
unter Spannung setzen und zu einem<br />
elektrischen Schlag führen.<br />
• Halten Sie die Hände vom Sägebereich<br />
fern. Greifen Sie nicht unter das<br />
Werkstück. Bei Kontakt mit dem<br />
Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.<br />
• Führen Sie das Elektrowerkzeug nur<br />
eingeschaltet gegen das Werkstück. Es<br />
besteht sonst die Gefahr eines<br />
Rückschlages, wenn sich das<br />
Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt.<br />
• Achten Sie darauf, dass die Fußplatte<br />
beim Sägen immer an Werkstück anliegt.<br />
Das Sägeblatt kann sich verhaken und<br />
zum Verlust der Kontrolle über das<br />
Elektrowerkzeug führen.<br />
• Schalten Sie nach Beendigung des<br />
Arbeitsvorgangs das Elektrowerkzeug<br />
aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst<br />
dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum<br />
Stillstand gekommen ist. So vermeiden<br />
Sie einen Rückschlag und können das<br />
Elektrowerkzeug sicher ablegen.<br />
• Verwenden Sie nur unbeschädigte,<br />
einwandfreie Sägeblätter. Verbogene<br />
oder unscharfe Sägeblätter können<br />
brechen oder einen Rückschlag<br />
verursachen.<br />
• Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem<br />
Ausschalten nicht durch seitliches<br />
Gegendrücken ab. Das Sägeblatt kann<br />
beschädigt werden, brechen oder einen<br />
Rückschlag verursachen.<br />
• Spannen Sie das Material gut fest.<br />
Stützen Sie das Werkstück nicht mit der<br />
Hand oder dem Fuß ab. Berühren Sie<br />
keine Gegenstände oder den Erdboden<br />
mit der laufenden Säge. Es besteht<br />
Rückschlaggefahr.<br />
• Verwenden Sie geeignete Suchgeräte,<br />
um verborgene Versorgungsleitungen<br />
aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche<br />
Versorgungsgeselschaft hinzu. Kontakt<br />
mit Elektroleitungen kann zu Feuer und<br />
elektrischem Schlag führen.<br />
Beschädigung einer Gasleitung kann zur<br />
Explosion führen. Eindringen in eine<br />
Wasserleitung verursacht<br />
Sachbeschädigung oder kann einen<br />
elektrischen Schlag verursachen.<br />
• Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug<br />
zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie<br />
es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann<br />
sich verhaken und zum Verlust der<br />
Kontrolle über das Elektrowerkzeug<br />
führen.<br />
• Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht<br />
mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie<br />
das beschädigte Kabel nicht und ziehen<br />
6<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 6 16-12-11 13:31
DE<br />
Sie den Netzstecker, wenn das<br />
Kabel während des Arbeitens<br />
beschädigt wird. Beschädigte<br />
Kabel erhöhen das Risiko eines<br />
elektrischen Schlages.<br />
• Tragen Sie persönliche<br />
Schutzausrüstung und immer<br />
eine Schutzbrille.<br />
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG<br />
• Die <strong>Mini</strong>-Säbelsäge dient mit<br />
entsprechenden Sägeblättern<br />
ausschließlich zum Sägen von Holz,<br />
Spanplatten, Kunststoff, PVC, Fiberglas,<br />
Rigips, Stahlblech, Eisen, Aluminium,<br />
und anderen weichen Materialien.<br />
• Zur bestimmungsgemäßen Verwendung<br />
gehört auch das Einhalten der Anleitung.<br />
• Jede darüber hinausgehende<br />
Verwendung (andere Medien,<br />
Gewaltanwendung) oder eigenmächtige<br />
Veränderung (Umbau, kein Original-<br />
Zubehör) können Gefahren auslösen und<br />
gelten als nicht bestimmungsgemäß.<br />
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG<br />
• Nehmen Sie die <strong>Mini</strong>-Säbelsäge und alle<br />
Zubehörteile aus der Verpackung.<br />
• Überprüfen Sie alle Teile auf evtl. Transportschäden<br />
und benutzen Sie kein beschädigtes<br />
Zubehör oder ein beschädigtes Werkzeug.<br />
• Halten Sie die Verpackungsmaterialien von<br />
Kleinkindern fern. Es besteht<br />
Erstickungsgefahr!<br />
EINSETZEN/ERSETZEN DES<br />
SÄGEBLATTS<br />
Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen oder<br />
Ersetzen des Sägeblatts, dass sich der<br />
Netzstecker nicht in der Steckdose befindet.<br />
Benutzen Sie nur geeignete Sägeblätter und<br />
benutzen Sie keine stumpfen, beschädigten<br />
oder verzogenen Sägeblätter. Tragen Sie beim<br />
Wechsel des Sägeblatts zum Schutz der<br />
Hände Schutzhandschuhe.<br />
1. Entfernen Sie das Sägeblatt, indem Sie den<br />
Ring der Schnellaufnahme (3) für ca. ¼<br />
Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn<br />
drehen und halten. Ziehen Sie dann das<br />
Sägeblatt nach vorn aus der<br />
Schnellaufnahme heraus.<br />
2. Drehen Sie den Ring der Schnellaufnahme<br />
(3) für ca. ¼ Umdrehung gegen den<br />
Uhrzeigersinn. Halten Sie den Ring auf<br />
dieser Position und setzen Sie das<br />
Sägeblatt mit der Schnittseite nach unten<br />
bis zum Anschlag ein. Lassen Sie den Ring<br />
wieder los, so dass das Sägeblatt in der<br />
Schnellaufnahme arretiert wird.<br />
3. Ziehen Sie vorsichtig am Sägeblatt, um<br />
sich über den festen Sitz des Sägeblattes<br />
zu vergewissern. Achten Sie darauf, dass<br />
das Sägeblatt sicher in der<br />
Sägeblattführung (4) läuft.<br />
Achtung: Nach einem Schnitt kann das<br />
Sägeblatt durch die Reibung sehr heiß<br />
werden. Schützen Sie sich beim Ausbau des<br />
Sägeblatts durch Tragen von<br />
Schutzhandschuhen!<br />
INBETRIEBNAHME<br />
1. Stecken Sie den Netzstecker in die<br />
Steckdose.<br />
2. Halten Sie die Säge mit beiden Händen gut<br />
fest. Halten Sie die Säge stets mit beiden<br />
Händen am Handgriff (11) und am<br />
Zusatzhandgriff (2).<br />
7<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 7 16-12-11 13:31
TM<br />
3. Zum Einschalten, drücken Sie den Ein-/<br />
Ausschalter (8) am Handgriff und halten ihn<br />
gedrückt. Zum Ausschalten der Säge<br />
lassen Sie den Ein-/Ausschalter wieder los.<br />
Der Ein-/Ausschalter dient ebenfalls zur<br />
Regelung der Hubzahl. Drücken Sie den<br />
Ein-/Ausschalter weiter hinein, um die eine<br />
höhere Hubzahl zu erreichen.<br />
4. Setzen Sie das mit voller Hubzahl bewegte<br />
Sägeblatt am Werkstück an und lassen Sie<br />
das Sägeblatt selbständig arbeiten. Üben<br />
Sie beim Sägen nur geringen Druck auf das<br />
Sägeblatt aus. Unterstützen Sie die<br />
Sägebewegung und den Auswurf der<br />
Späne durch leichtes Bewegen der Säge.<br />
5. Drücken Sie den Arretierknopf (9) bei<br />
eingeschalteter Säge, um den Ein-/<br />
Ausschalter festzustellen. Die Säge läuft<br />
mit maximaler Hubzahl.<br />
GERADE SCHNITTE<br />
• Klemmen Sie das zu bearbeitende<br />
Werkstück z.B. auf einer Werkbank fest.<br />
• Setzen Sie die Fußplatte (6) der Säge<br />
gerade auf das Werkstück.<br />
• Sägen Sie immer in einem Arbeitsgang in<br />
einer Richtung. Sägen Sie nicht von der<br />
einen Seite bis zur Hälfte und von der<br />
anderen Seite bis zur anderen Hälfte.<br />
• Zeichnen Sie vor dem Schnitt ggf. eine<br />
Schnittmarkierung auf das Werkstück.<br />
KURVENSCHNITTE<br />
• Führen Sie mit der <strong>Mini</strong>-Säbelsäge<br />
Kurvenschnitte durch, indem Sie beim<br />
Sägen entsprechend Druck auf den<br />
Handgriff der Säge ausüben und sie so in<br />
die Kurvenrichtung führen.<br />
GENERELLE HINWEISE ZU<br />
SÄGEARBEITEN<br />
• Die Säge kann zum Sägen von dünnen<br />
Eisen- und Nichteisenmetallen z.B. Kupfer,<br />
Messing, Aluminium, usw. bis zu einer<br />
Dicke von 3 mm verwendet werden.<br />
• Zum Schneiden gerader Schnitte in dünne<br />
Bleche, empfehlen wir Ihnen, die Bleche<br />
auf eine Unterlage aus weichem Holz zu<br />
legen und beide zusammen zu sägen.<br />
• Achtung: Es besteht Unfallgefahr, wenn Sie<br />
mit Gewalt schneiden. Zusätzlich können<br />
dadurch die Maschine und das Werkstück<br />
beschädigt werden.<br />
• Tragen Sie bei Bedarf vor dem Sägen<br />
einen dünnen Ölfilm entlang der Schnittlinie<br />
auf das Werkstück auf.<br />
• Stellen Sie sicher, dass sich das Werkstück<br />
beim Sägen nicht bewegen kann, um<br />
Verrutschen während der Arbeit zu<br />
vermeiden. Verwenden Sie ggf.<br />
Schraubzwingen zur Befestigung des<br />
Werkstückes auf der Werkbank.<br />
• Wählen Sie je nach zu bearbeitendem<br />
Material immer das entsprechend<br />
passende Sägeblatt aus.<br />
• Markieren Sie vor dem Schnitt die<br />
Schnittlinie auf dem Werkstück.<br />
• Halten Sie die Säge beim Sägen immer fest<br />
an beiden gummierten Handgriffen.<br />
• Üben Sie beim Sägen nicht mehr Druck auf<br />
die Säge aus, als dies für den Sägevorgang<br />
notwendig ist.<br />
• Reduzieren Sie den Druck kurz vor<br />
Erreichen des Endes des Schnittes.<br />
• Stoppen Sie die Säge bevor Sie das<br />
Sägeblatt aus dem Werkstück<br />
herausziehen.<br />
• Beachten Sie beim Sägen von Baustoffen<br />
die gesetzlichen Bestimmungen und<br />
Empfehlungen der Hersteller. Passen Sie<br />
das Sägeblatt und die Hubzahl dem zu<br />
schneidenden Werkstück an.<br />
• Beim Schneiden von Metall beachten Sie,<br />
dass sich das Material erhitzen kann. Durch<br />
die Erwärmung kann das Sägeblatt seine<br />
Schnittfähigkeit und Elastizität verlieren.<br />
- Verwenden Sie nur unbeschädigte<br />
Sägeblätter,<br />
- schmieren Sie das Material an der<br />
Schnittlinie mit Bohröl bzw. Bohrspray,<br />
8<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 8 16-12-11 13:31
DE<br />
- berühren Sie die Schnittstelle nicht<br />
unmittelbar nach dem Schnitt.<br />
• Beachten Sie beim Schneiden von Holz,<br />
dass Sie nicht zuviel Druck auf das<br />
Sägeblatt ausüben. Bei zu schnellem<br />
Sägeblattvorschub reißt das Holz an der<br />
Schnittstelle aus.<br />
• Beachten Sie beim Schneiden von<br />
Kunststoff, dass Sie keine zu große<br />
Hubzahl verwenden, da sich der Kunststoff<br />
sonst erhitzt, zu schmelzen beginnt und<br />
hinter dem Sägeblatt wieder verschmelzen<br />
kann.<br />
• Verwenden Sie für Kurvenschnitte schmale<br />
Sägeblätter.<br />
• Das Sägeblatt sollte nicht länger sein, als<br />
dies für den vorgesehenen Schnitt<br />
notwendig ist.<br />
• Um Werkstücke bündig zu sägen, wie z. B.<br />
Rohre unmittelbar an der Wand abzusägen,<br />
benutzen Sie am besten ein elastisches<br />
Bi-Metall-Sägeblatt, das länger ist als der<br />
Durchmesser des zu schneidenden<br />
Werkstückes. Legen Sie erst das Sägeblatt<br />
an der Wand an und biegen Sie es durch<br />
seitlichen Druck etwas.<br />
• Tauchschnitte dürfen nur in weichen<br />
Werkstoffen durchgeführt werden.<br />
Verwenden Sie zum Tauchsägen nur kurze<br />
Sägeblätter. Schneiden Sie erst wie<br />
gewohnt die Oberfläche des Werkstücks.<br />
Sobald die erforderliche Schnitttiefe erreicht<br />
ist, stellen Sie die <strong>Mini</strong>-Säbelsäge<br />
senkrecht und sägen Sie entlang der<br />
Schnittlinie weiter.<br />
INFORMATIONEN ZU SÄGEBLÄTTERN<br />
Holzsägeblatt mit 3 TPI *:<br />
- zum Sägen von Grobholz<br />
Holzsägeblatt mit 6 TPI *:<br />
- zum Sägen von Holzplatten und feinem<br />
Schnittbild sowie auch für Kurven- und<br />
Tauchschnitte<br />
Bi-Metall-Sägeblatt:<br />
- zum Sägen von Stahl, rostfreiem Stahl<br />
usw. und auch für Kurven- und<br />
Tauchschnitte<br />
Universalsägeblatt mit 10 TPI *:<br />
- zum Sägen aller Holzarten, Kunststoffe<br />
usw. Die flexible Klinge ermöglicht ein<br />
bündiges Sägen für große Schnitte.<br />
Sägeblatt für Holz<br />
Sägeblatt für Kunststoff<br />
Sägeblatt für Metall<br />
* TPI - Zähne pro Inch<br />
WARTUNG, REINIGUNG UND LAGERUNG<br />
• Halten Sie das Sägeblatt und die Säge in<br />
gutem und sauberem Zustand, um gut und<br />
sicher zu arbeiten.<br />
• Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der <strong>Mini</strong>-<br />
Säbelsäge erst den Netzstecker aus der<br />
Steckdose.<br />
• Reinigen Sie das Gerät mit einem Pinsel,<br />
einem Tuch oder einer Bürste von Staub<br />
und Sägespänen.<br />
• Benutzen Sie niemals Benzin, oder andere<br />
aggressive Chemikalien oder<br />
Scheuermittel, um die Oberflächen der<br />
Säge nicht zu beschädigen.<br />
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten<br />
in die Säge gelangen.<br />
• Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit den festen<br />
Sitz aller Schrauben und Teile der Maschine.<br />
9<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 9 16-12-11 13:31
TM<br />
• Lassen Sie verbrauchte Kohlebürsten nur<br />
von einem Fachmann austauschen.<br />
Ersetzen Sie die Kohlebürsten nur<br />
paarweise.<br />
• Lagern Sie das Gerät im Innenbereich an<br />
einem vor Staub, Schmutz und extremen<br />
Temperaturen geschützten Ort. Lagern Sie<br />
das Gerät außerhalb der Reichweite von<br />
Kindern.<br />
TECHNISCHE DATEN<br />
Nennspannung<br />
230-240 V~,<br />
50 Hz<br />
Nennleistung<br />
350 W<br />
Leerlaufgeschwindigkeit 0 - 2500 min -1<br />
Schalldruckpegel L pA<br />
88 dB(A)<br />
Schalleistungspegel L WA<br />
99 dB(A)<br />
Hand-Arm-Vibration 4,86 m/s 2<br />
Max. Schnitttiefe in Holz 60 mm<br />
Max. Schnitttiefe in Metall 6 mm<br />
Hublänge<br />
18 mm<br />
Schutzklasse<br />
II<br />
Kabellänge<br />
3 m<br />
Gewicht<br />
Ca. 1,59 kg<br />
ENTSORGUNG<br />
<br />
Werter Kunde, bitte helfen Sie mit,<br />
Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich<br />
einmal von diesem Artikel trennen<br />
wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele<br />
seiner Komponenten aus wertvollen<br />
Rohstoffen bestehen und wiederverwertet<br />
werden können.<br />
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne,<br />
sondern führen Sie ihn bitte Ihrer<br />
Sammelstelle für Wertstoffe zu.<br />
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />
Wir, die Batavia GmbH, Blankenstein 180,<br />
NL-7943 PE Meppel, erklären in alleiniger<br />
Verantwortung, dass das Produkt <strong>Mini</strong>säge,<br />
Artikel Nr. 7061234, Modell Nr. BT-RS001 den<br />
wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die<br />
in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG<br />
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV),<br />
2006/42/EG Maschinen und deren Änderungen<br />
festgelegt sind. Für die Konformitätsbewertung<br />
wurden folgende harmonisierte Normen<br />
herangezogen:<br />
EN 55014-1:2006+A1,<br />
EN 55014-2:1997+A1+A2,<br />
EN 61000-3-2:2006+A1+A2,<br />
EN 61000-3-3:2008<br />
EN 60745-1:2009,<br />
EN 60745-2 11:2003+A1+A11<br />
EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13,<br />
EN 60335-2-29:2004<br />
Meppel, den 01. November 2011<br />
Meino Seinen, Qualitätsbeauftragter<br />
Batavia GmbH, Blankenstein 180,<br />
7943 PE Meppel, Niederlande<br />
10<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 10 16-12-11 13:31
EN<br />
DEAR CUSTOMERS<br />
Instruction manuals provide valuable hints<br />
for using your new device. They enable you<br />
to use all functions, and they help you avoid<br />
misunderstandings and prevent damage.<br />
Please take the time to read this manual<br />
carefully and keep it for future reference.<br />
OVERVIEW<br />
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS<br />
FOR POWER TOOLS<br />
<br />
WARNING! Read all instructions<br />
Failure to follow all instructions listed below<br />
may result in electric shock, fire and/or<br />
serious injury.<br />
The term “power tool” in all of the warnings<br />
listed below refers to your mains operated<br />
(corded) power tool or battery operated<br />
(cordless) power tool.<br />
Save these instructions for future<br />
reference!<br />
1. Work area<br />
a) Keep work area clean and well lit.<br />
Cluttered and dark areas invite accidents.<br />
b) Do not operate power tools in<br />
explosive atmospheres, such as in the<br />
presence of flammable liquids, gasses<br />
or dust. Power tools create sparks which<br />
may ignite the dust of fumes.<br />
c) Keep children and bystanders away<br />
while operating a power tool.<br />
Distractions can cause you to lose<br />
control.<br />
1. Ventilation Slots<br />
2. Auxiliary Handle<br />
3. Quick Change Chuck<br />
4. Saw Blade Guide<br />
5. Saw Blade<br />
6. Footplate<br />
7. Ventilation Slots<br />
8. ON/OFF Trigger<br />
9. Locking Button for ON/OFF Trigger<br />
10. Power Cord<br />
11. Rubber Handle<br />
2. Electrical safety<br />
a) Power tool plugs must match the<br />
outlet. Never modify the plug in any<br />
way. Do not use any adapter plugs<br />
which earthed (grounded) power tools.<br />
Unmodified plugs and matching outlets<br />
will reduce risk of electric shock.<br />
b) Avoid body contact with earthed or<br />
grounded surfaces such as pipes,<br />
radiators, ranges and refrigerators.<br />
There is an increased risk of electric shock<br />
if your body is earthed or grounded.<br />
c) Do not expose power tools to rain or<br />
wet conditions. Water entering a power<br />
tool will increase the risk of electric shock.<br />
11<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 11 16-12-11 13:31
TM<br />
d) Do not abuse the cord. Never use the<br />
cord for carrying, pulling or unplugging<br />
the power tool. Keep cord away from<br />
heat, oil, sharp edges or moving parts.<br />
Damaged or entangled cords increase the<br />
risk of electric shock.<br />
e) When operating a power tool outdoors,<br />
use an extension cord suitable for<br />
outdoor use. Use of a cord suitable for<br />
outdoor use reduces the risk of electric<br />
shock.<br />
f) Always use tool in conjunction with a<br />
residual circuit breaker device. The<br />
use of a residual circuit breaker device<br />
reduces the risk of electric shock.<br />
3) Personal safety<br />
a) Stay alert, watch what you are doing<br />
and use common sense when<br />
operating a power tool. Do not use a<br />
power tool while you are tired or under<br />
the influence of drugs, alcohol or<br />
medication. A moment of inattention<br />
while operating power tools may result in<br />
serious personal injury.<br />
b) Use safety equipment. Always wear<br />
eye protection. Safety equipment such<br />
as dust mask, non-skid safety shoes,<br />
hard hat, or hearing protection used for<br />
appropriate conditions will reduce<br />
personal injuries.<br />
c) Avoid accidental starting. Ensure the<br />
switch is in the off position before<br />
plugging in. Carrying power tools with<br />
your finger on the switch or plugging in<br />
power tools that have the switch on<br />
invites accidents.<br />
d) Remove any adjusting key or wrench<br />
before turning the power tool on.<br />
A wrench or a key left attached to a<br />
rotating part of the power tool may result<br />
in personal injury.<br />
e) Do not overreach. Keep proper footing<br />
and balance at all times. This enables<br />
better control of the power tool in<br />
unexpected situations.<br />
f) Dress properly. Do not wear loose<br />
clothing or jewellery. Keep your hair,<br />
clothing and gloves away from moving<br />
parts. Loose clothes, jewellery or long<br />
hair can be caught in moving parts.<br />
g) If devices are provided for the<br />
connection of dust extraction and<br />
collection facilities, ensure these are<br />
connected and properly used. The use<br />
of these pieces of equipment reduce<br />
hazards caused by dust.<br />
4. Power tool use and care<br />
a) Do not force the power tool. Use the<br />
correct power tool for your<br />
application. The correct power tool will<br />
do the job better and safer at the rate for<br />
which it was designed.<br />
b) Do not use the power tool if the switch<br />
does not turn it on and off. Any power<br />
tool that cannot be controlled with the<br />
switch is dangerous and must be<br />
repaired.<br />
c) Disconnect the plug from the power<br />
source before making any<br />
adjustments, changing accessories,<br />
or storing power tools. Such preventive<br />
safety measures reduce the risk of<br />
starting the power tool accidentally.<br />
d) Store idle power tools out of the reach<br />
of children and do not allow persons<br />
unfamiliar with the power tool or these<br />
instructions to operate the power tool.<br />
Power tools are dangerous in the hands<br />
of untrained users.<br />
e) Maintain power tools. Check for<br />
misalignment or binding of moving<br />
parts, breakage of parts and any other<br />
condition that may affect the power<br />
tools operation. If damaged, have the<br />
power tool repaired before use. Many<br />
accidents are caused by poorly<br />
maintained power tools.<br />
f) Keep cutting tools sharp and clean.<br />
Properly maintained cutting tools with<br />
sharp cutting edges are less likely to bind<br />
12<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 12 16-12-11 13:31
EN<br />
and are easier to control.<br />
g) Use the power tool, accessories and<br />
tool bits etc., in accordance with these<br />
instructions and in the manner<br />
intended for the particular type of<br />
power tool, taking into account the<br />
working conditions and the work to be<br />
performed. Use of the power tool for<br />
operations different from intended could<br />
result in a hazardous situation.<br />
5. Service<br />
a) Please use a qualified expert who<br />
uses original replacement parts to<br />
repair your power tool. This will ensure<br />
proper functioning of the power tool.<br />
SAFETY NOTES FOR RECIPROCATING<br />
SAWS<br />
Please note the safety notes to<br />
avoid malfunctions, damage or<br />
physical injury:<br />
a. Hold power tool by insulated gripping<br />
surfaces, when performing an operation<br />
where the cutting accessory may contact<br />
hidden wiring or its own cord. Cutting<br />
accessory contacting a “live” wire may<br />
make exposed metal parts of the power tool<br />
“live” and could give the operator an electric<br />
shock.<br />
b. Keep hands away from the sawing range.<br />
Do not reach under the workpiece.<br />
Contactwith the saw blade can lead to<br />
injuries.<br />
c. Apply the machine to the workpiece only<br />
when switched on. Otherwise there is<br />
dangerof kickback when the cutting tool<br />
jams inthe workpiece.<br />
d. When sawing, the adjustable footplate must<br />
always faces against the workpiece. The<br />
saw blade can become wedged and lead to<br />
loss of control over the machine.<br />
e. When the cut is completed, switch off the<br />
machine and then pull the saw blade out of<br />
the cut only after it has come to a standstill.<br />
In this manner you can avoid kickback and<br />
can place down the machine securely.<br />
f. Use only sharp, flawless saw blades. Bent<br />
or unsharp saw blades can break or cause<br />
kickback.<br />
g. Do not brake the saw blade to a stop by<br />
applying side pressure after switching off.<br />
The saw blade can be damaged, break or<br />
cause kickback.<br />
h. Clamp material well. Do not support the<br />
workpiece with your hand or foot. Do not<br />
touch objects or the floor with the the saw<br />
running. Danger of kickback.<br />
i. Use suitable detectors to determine if<br />
utilitylines are hidden in the work area or<br />
call the local utility company for assistance.<br />
Contact with electric lines can lead to fire<br />
and electric shock. Damaging a gas line<br />
can lead to explosion. Penetrating a water<br />
line causes property damage or may cause<br />
an electric shock.<br />
j. When working with the machine, always<br />
hold it firmly with both hands and provide<br />
for a secure stance. The power tool is<br />
guided more secure with both hands.<br />
k. Secure the workpiece. A workpiece<br />
clamped with clamping devices or in a vice<br />
is held more secure than by hand.<br />
l. Keep your workplace clean. Blends of<br />
materials are particularly dangerous. Dust<br />
from light alloys can burn or explode.<br />
m. Always wait until the machine has come to<br />
a complete stop before placing it down. The<br />
tool insert can jam and lead to loss of<br />
control over the power tool.<br />
n. Never use the machine with a damaged<br />
cable. Do not touch the damaged cable and<br />
pull the mains plug when the cable is<br />
damaged while working. Damaged cables<br />
increase the risk of an electric shock.<br />
Products sold in GB only: Your product is<br />
fitted with an BS 1363/A approved electric<br />
plug with internal fuse (ASTA approved to<br />
BS 1362). If the plug is not suitable for your<br />
13<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 13 16-12-11 13:31
TM<br />
socket outlets, it should be cut off and an<br />
appropriate plug fitted in its place by an<br />
authorised customer service agent. The<br />
replacement plug should have the same<br />
fuse rating as the original plug. The severed<br />
plug must be disposed of to avoid a possible<br />
shock hazard and should never be inserted<br />
into a mains socket elsewhere.<br />
Save these instructions. Refer to them<br />
frequently and use them to instruct others<br />
who may use this tool. If you loan someone<br />
this tool, loan them these instructions also to<br />
prevent misuse of the product and possible<br />
injury.<br />
The appliance is not intended for<br />
use by young children or infirm<br />
persons without supervision. Young<br />
children should be supervised to<br />
ensure that they do not play with<br />
the appliance.<br />
• Keep packaging materials out of reach of<br />
children. There is risk of suffocation!<br />
INSTALLING/REPLACING THE SAW<br />
BLADE<br />
Before installing or replacing the saw blade,<br />
make sure the mini reciprocating saw is not<br />
plugged in. Only use suitable saw blades and<br />
do not use blunt, damaged or bent saw<br />
blades. When replacing the saw blade wear<br />
safety gloves to protect your hands.<br />
1. Turn the ring of the quick change chuck (3)<br />
counter clockwise for ¼ turn to release the<br />
chuck. Hold the ring and then pull out the<br />
saw blade from the quick change chuck.<br />
Use protective equipment!<br />
INTENDED USE<br />
• The mini reciprocating saw has been<br />
exclusively designed for cutting wood,<br />
chipboard, plastics, PVC, fibreglass,<br />
drywall, sheet steel, iron, Aluminium and<br />
other soft materials.<br />
• The intended use also includes an<br />
operation following the operating<br />
instructions.<br />
• Any use beyond these parameters<br />
(different media, applying force) or any<br />
changes (reconstruction, no original<br />
accessory) can lead to serious risks and is<br />
regarded as use that is contrary to the<br />
intended purpose.<br />
BEFORE FIRST USE<br />
• Remove the mini reciprocating saw and the<br />
accessory from the packaging.<br />
• Check all parts for damage in transit and do<br />
not use damaged accessory or a damaged<br />
tool.<br />
2. Turn the ring of the quick change chuck (3)<br />
counter clockwise for ¼ turn. Hold the ring<br />
in this position and insert the new saw<br />
blade with the cutting side downwards as<br />
far as it will go. Then release the ring. The<br />
saw blade is securely fastened by the quick<br />
change chuck.<br />
3. Carefully pull the saw blade to make sure<br />
the saw blade is firmly secured. Ensure the<br />
saw blade can move freely in the saw blade<br />
guide (4).<br />
Attention: Due to friction the saw blade will<br />
become very hot during cutting. When<br />
removing the saw blade protect your hands<br />
with safety gloves.<br />
14<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 14 16-12-11 13:31
EN<br />
START-UP<br />
1. Plug in the mini reciprocating saw.<br />
2. Hold the mini reciprocation saw firmly with<br />
both hands. Always use the auxiliary handle<br />
(2) when operating the saw.<br />
3. To switch ON the saw, press the ON/OFF<br />
trigger (8) and keep it pressed. To switch<br />
OFF the saw, release the ON/OFF trigger.<br />
Use the ON/OFF trigger to control the<br />
stroke rate. The further you depress the<br />
ON/OFF trigger, the higher the stroke rate<br />
will be.<br />
4. Allow the saw blade to operate with full<br />
speed under no load and lead the saw<br />
blade to the workpiece. Only use little<br />
pressure when operating the saw. Slightly<br />
move the saw during operation to support<br />
the saw movement and the spilling of the<br />
splinters.<br />
5. Press the locking button (9) when the saw<br />
is switched on to lock the ON/OFF trigger.<br />
The saw operates constantly with the<br />
highest stroke rate.<br />
STRAIGHT CUTTING<br />
• Clamp the workpiece e.g. to a workbench.<br />
• Put the footplate (6) of the saw parallel onto<br />
the workpiece.<br />
• Cut only from one direction. Do not cut<br />
halfway and then complete the cut from the<br />
opposite end.<br />
• If necessary, draw a cutting line on the<br />
workpiece before cutting.<br />
CUTTING CURVES<br />
• Perform curved cuts with the mini<br />
reciprocating saw by applying pressure on<br />
the handle of the saw to lead the saw to the<br />
desired direction.<br />
GENERAL NOTES ON CUTTING<br />
• The mini reciprocating saw can be used for<br />
cutting thin ferrous and non-ferrous metals<br />
such as copper, brass, aluminium etc. up to<br />
a thickness of 3 mm.<br />
• When cutting thin sheet, we recommend<br />
clamping a backing sheet of soft wood or<br />
plywood to the work as this will enable to<br />
obtain a clean cut and to cut both pieces at<br />
the same time.<br />
• Please notice: When forcing the saw there<br />
is risk of injuries. So do not force the blade<br />
into the metal as this will reduce the life of<br />
the blade and possibly damage the motor<br />
of the saw.<br />
• If desired, spread a thin film of oil along the<br />
proposed cutting line before cutting.<br />
• Make sure that the workpiece is firmly<br />
anchored to prevent slipping or moving<br />
while cutting. Use screw clamps to secure<br />
the workpiece, if necessary.<br />
• Depending on the material of the workpiece<br />
use a saw blade of the appropriate type<br />
and size.<br />
• Clearly mark the cutting line before cutting.<br />
• Hold the saw firmly. Make sure to keep your<br />
hands on the insulated gripping areas only.<br />
• Do not force the tool. Use only enough<br />
steady pressure on the blade to keep the<br />
saw cutting.<br />
• Reduce pressure as the blade comes to the<br />
end of the cut.<br />
• Allow the saw to come to a complete stop<br />
before you remove the blade from the<br />
workpiece.<br />
• When sawing building materials observe<br />
the statutory requirements and the<br />
manufacturer’s recommendations. Make<br />
sure the saw blade and the blade speed<br />
are suitable for the workpiece<br />
correspondingly.<br />
• When sawing metal pay attention that the<br />
material can easily heat up. The saw blade<br />
will harden and loose its cutting efficiency<br />
and flexibility.<br />
- Only use undamaged saw blades,<br />
- oil the material on the cutting site with<br />
cutting oil or spray,<br />
- do not touch the cutting site<br />
immediately after cutting.<br />
15<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 15 16-12-11 13:31
TM<br />
• When cutting wooden material, do not use<br />
too much pressure on the saw blade. If the<br />
stroke rate is too high, the cutting line will<br />
tear off.<br />
• When cutting plastics, operate the saw with<br />
a low stroke rate, or the plastic material will<br />
heat up and start to melt at the cutting line.<br />
• Use narrow blades for tight curved cuttings.<br />
• The length of the saw blade should not<br />
exceed the intended cutting length.<br />
• For flush cuttings, e.g. when sawing pipes<br />
directly on the wall, preferably use a flexible<br />
bimetal saw blade. The length of the saw<br />
blade should exceed the diameter of the<br />
workpiece you intend to cut. First, place the<br />
saw blade directly on the surface of the wall<br />
and bend the blade with sideways<br />
pressure.<br />
• Plunge sawing can only be performed in<br />
soft materials. Only use short saw blades<br />
for plunge sawing. First, cut the surface of<br />
the workpiece as usual and as soon as you<br />
have reached the necessary cutting depth,<br />
move the blade into a vertical position and<br />
continue sawing along the cutting line.<br />
INFORMATION ON SAW BLADES<br />
Saw blade for wood with 3 TPI *:<br />
- Suitable for coarse sawing of wood<br />
Saw blade for wood with 6 TPI *:<br />
- Suitable for fine sawing of wood boards<br />
and for curves or plunge cuttings<br />
Bi-metal saw blade:<br />
- Suitable for cutting light gauge ferrous<br />
and non-ferrous metals as well as for<br />
curved or plunge cuttings<br />
Universal saw blade with 10 TPI *:<br />
- The flexible blade allows flush sawing<br />
for coarse work in wood and plastics.<br />
Saw blade for plastic<br />
Saw blade for metal<br />
* TPI – teeth per inch<br />
MAINTENANCE, CLEANING AND<br />
STORING<br />
• For best performance, always keep the saw<br />
blades and the mini reciprocating saw in<br />
good and clean condition.<br />
• First unplug the mini reciprocating saw<br />
before carrying out any work on the saw.<br />
• Clean the housing with a cloth, a paintbrush<br />
or a brush to remove dust and wood<br />
splinters.<br />
• Never use benzene or similar aggressive<br />
chemicals or abrasives for cleaning, in<br />
order not to damage the surfaces of the<br />
saw.<br />
• Make sure liquids of any kind cannot enter<br />
the unit.<br />
• In regular intervals check that all screws<br />
and parts of the mini reciprocating saw are<br />
firmly secured.<br />
• Have spent carbon brushes only replaced<br />
by a professional. Always remove both<br />
carbon brushes at the same time.<br />
• Store the mini reciprocating saw indoors in<br />
a dry place that is protected from dust, dirt<br />
and extreme temperatures. Store the saw<br />
out of reach of children.<br />
Saw blade for wood<br />
16<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 16 16-12-11 13:31
EN<br />
TECHNICAL DATA<br />
Nominal Voltage 230-240 V~,<br />
50 Hz<br />
Nominal Power<br />
350 W<br />
No Load Speed 0 - 2500 min -1<br />
Sound Pressure Level L pA<br />
88 dB(A)<br />
Sound Power Level L WA<br />
99 dB(A)<br />
Hand Arm Vibration 4.86 m/s 2<br />
Cutting Capacity (wood) 60 mm<br />
Cutting Capacity (metal) 6 mm<br />
Stroke Length<br />
18 mm<br />
Protection Class II<br />
Power Cord Length 3 m<br />
Weight<br />
Ca. 1.59 kg<br />
DISPOSAL<br />
<br />
Dear Customer, please help avoid<br />
waste materials.<br />
If you at some point intend to dispose<br />
of this article, then please keep in mind that<br />
many of its components consist of valuable<br />
materials, which can be recycled.<br />
Please do not discharge it in the rubbish bin,<br />
but check with your local council for recycling<br />
facilities in your area.<br />
EC-DECLARATION OF CONFORMITY<br />
We, the Batavia GmbH, Blankenstein 180,<br />
NL-7943PE Meppel, declare by our own<br />
responsibility that the product <strong>Mini</strong> Saw,<br />
Item-No 7061234, Model Nr. BT-RS001 is<br />
according to the basic requirements, which<br />
are defined in the European Directives<br />
Electromagnetic Compatibility 2004/108/<br />
EC (EMC), 2006/42/EC (Machinery) and their<br />
amendments. For the evaluation of conformity,<br />
the following harmonized standards were<br />
consulted:<br />
EN 55014-1:2006+A1,<br />
EN 55014-2:1997+A1+A2,<br />
EN 61000-3-2:2006+A1+A2,<br />
EN 61000-3-3:2008<br />
EN 60745-1:2009,<br />
EN 60745-2-11:2003+A1+A11<br />
EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13,<br />
EN 60335-2-29:2004<br />
Meppel, 01 November 2011<br />
Meino Seinen, QA Representative<br />
Batavia GmbH, Blankenstein 180,<br />
7943 PE Meppel, Netherlands<br />
GEACHTE KLANT<br />
17<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 17 16-12-11 13:31
TM<br />
Gebruikshandleidingen verstrekken nuttige<br />
tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe apparaat.<br />
Ze helpen u alle functies te gebruiken,<br />
misverstanden te voorkomen en beschadiging<br />
te vermijden. Neem a.u.b. even de tijd deze<br />
handleiding zorgvuldig te lezen en bewaar het<br />
als naslagwerk.<br />
OVERZICHT<br />
1. Ventilatiesleuven<br />
2. Extra handgreep<br />
3. Snelwisselkop<br />
4. Zaagbladgeleiding<br />
5. Zaagblad<br />
6. Voetplaat<br />
7. Ventilatiesleuven<br />
8. AAN/UIT-trekker<br />
9. Vergrendelingknop voor aan/uit-trekker<br />
10. Netsnoer<br />
11. Rubber handgreep<br />
ALGEMENE<br />
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN<br />
VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP<br />
Waarschuwing! Lees alle<br />
instructies goed door.<br />
Het niet opvolgen van onderstaande<br />
instructies kan leiden tot een elektrische<br />
schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel.<br />
De term “elektrisch gereedschap” in<br />
onderstaande waarschuwingen heeft<br />
betrekking op zowel apparatuur met een vaste<br />
elektriciteitskabel als op apparatuur met een<br />
accu (draadloze apparatuur).<br />
Bewaar deze instructies!<br />
1. Werkgebied<br />
a) Zorg voor een opgeruimde en goed<br />
verlichte werkomgeving. Rommelige en<br />
donkere werkomgevingen leiden tot<br />
ongelukken.<br />
b) Gebruik elektrisch gereedschap nooit in<br />
een omgeving waar explosiegevaar<br />
bestaat, zoals in de nabijheid van<br />
ontvlambare vloeistoffen, gassen,<br />
dampen of andere stoffen. Elektrische<br />
gereedschappen kunnen vonken<br />
veroorzaken, die deze stoffen tot<br />
ontbranding kunnen brengen.<br />
c) Wanneer u elektrisch gereedschap<br />
gebruikt, houd dan kinderen en<br />
omstanders op afstand. Wanneer u wordt<br />
afgeleid, kunt u de controle over het<br />
gereedschap verliezen.<br />
2. Elektrische veiligheid<br />
a) Stekkers van elektrische gereedschappen<br />
moeten probleemloos passen op het<br />
stopcontact. Breng nooit wijzigingen aan<br />
in of aan de stekker. Gebruik geen<br />
adapters voor geaarde elektrische<br />
gereedschappen. Standaardstekkers en<br />
passende stopcontacten verkleinen de kans<br />
op een elektrische schok.<br />
b) Voorkom lichamelijk contact met<br />
18<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 18 16-12-11 13:31
NL<br />
geaarde oppervlakken van bijvoorbeeld<br />
pijpen, leidingen, radiatoren, fornuizen<br />
en koelkasten. Wanneer uw lichaam<br />
geaard is, wordt de kans op een elektrische<br />
schok groter.<br />
c. Stel elektrische gereedschappen nooit<br />
bloot aan regen of vocht. Wanneer er<br />
water binnendringt in een elektrisch<br />
gereedschap, wordt de kans op een<br />
elektrische schok groter.<br />
d) Gebruik het snoer niet om het elektrisch<br />
gereedschap te dragen, te verplaatsen<br />
of de stekker uit het stopcontact te<br />
trekken. Bescherm het snoer tegen olie,<br />
warmte, scherpe randen en bewegende<br />
delen. Beschadigde of vastzittende<br />
snoeren vergroten de kans op een<br />
elektrische schok.<br />
e) Wanneer u elektrische gereedschappen<br />
buiten gebruikt, gebruik dan een<br />
verlengkabel die geschikt is voor<br />
buitengebruik. Door een kabel te<br />
gebruiken die geschikt is voor<br />
buitengebruik, wordt de kans op een<br />
elektrische schok kleiner.<br />
f) Gebruik elektrische apparatuur altijd in<br />
combinatie met een reststroomverbreker.<br />
Het gebruik van een reststroomverbreker<br />
maakt de kans op een elektrische<br />
schok kleiner.<br />
3) Persoonlijke veiligheid<br />
a) Blijf altijd alert, kijk goed wat u doet en<br />
gebruik uw gezonde verstand wanneer u<br />
een elektrisch gereedschap gebruikt.<br />
Gebruik geen elektrische gereedschappen<br />
wanneer u moe bent, of<br />
drugs, alcohol of medicijnen hebt<br />
gebruikt. Eén moment van onachtzaamheid<br />
bij het gebruik van elektrische<br />
gereedschappen kan ernstige<br />
verwondingen tot gevolg hebben.<br />
b) Gebruik veiligheidsvoorzieningen. Draag<br />
altijd een veiligheidsbril. Een gepast<br />
gebruik van veiligheidsvoorzieningen, zoals<br />
een stofmasker, speciale werkschoenen<br />
met antislipzolen, een veiligheidshelm en<br />
gehoorbescherming verkleinen de kans op<br />
persoonlijk letsel.<br />
c) Voorkom dat het gereedschap per<br />
ongeluk wordt gestart. Zorg dat de<br />
schakelaar op de UIT-positie staat,<br />
voordat u de stekker in het stopcontact<br />
steekt. Draag elektrisch gereedschap nooit<br />
met uw vinger op de schakelaar en steek<br />
ook nooit de stekker van ingeschakelde<br />
elektrische gereedschappen in het<br />
stopcontact: dit leidt tot ongelukken.<br />
d) Verwijder alle instel- en andere sleutels<br />
uit het elektrisch gereedschap voordat u<br />
het apparaat inschakelt. Instel- en andere<br />
sleutels aan een ronddraaiend onderdeel<br />
van het elektrisch gereedschap kunnen tot<br />
verwondingen leiden.<br />
e) Zorg dat u nooit uw evenwicht kunt<br />
verliezen; houd altijd twee voeten stevig<br />
op de vloer. Hierdoor kunt u het elektrisch<br />
gereedschap in onverwachte situaties beter<br />
onder controle houden.<br />
f) Zorg dat u geschikte kleding draagt.<br />
Draag geen loshangende kleding of<br />
sieraden. Houd uw haar, kleding en<br />
handschoenen uit de buurt van<br />
bewegende delen. Loshangende<br />
kleding, sieraden en lang haar kunnen vast<br />
komen te zitten in bewegende delen.<br />
g) Wanneer er voorzieningen zijn voor de<br />
aansluiting van stofafzuiginstallaties,<br />
zorg dan dat ze op de juiste wijze<br />
worden aangesloten en gebruikt. Gebruik<br />
van deze voorzieningen vermindert de<br />
gevaren die door stof worden veroorzaakt.<br />
4. Gebruik en onderhoud van elektrisch<br />
gereedschap<br />
a) Oefen geen overmatige kracht uit op<br />
elektrisch gereedschap. Gebruik het<br />
juiste gereedschap voor uw specifieke<br />
toepassing. Met het juiste elektrische<br />
gereedschap voert u de taak beter en<br />
19<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 19 16-12-11 13:31
TM<br />
veiliger uit wanneer dit op de snelheid<br />
gebeurt waarvoor het apparaat is<br />
ontworpen.<br />
b) Gebruik nooit elektrisch gereedschap<br />
waarvan de AAN/UIT-schakelaar niet<br />
werkt. Ieder elektrisch gereedschap dat<br />
niet kan worden in- en uitgeschakeld met<br />
de schakelaar is gevaarlijk en moet worden<br />
gerepareerd.<br />
c) Trek de stekker uit het stopcontact<br />
voordat u wijzigingen aanbrengt aan<br />
elektrische gereedschappen,<br />
accessoires verwisselt of het elektrisch<br />
gereedschap opbergt. Wanneer u zich<br />
aan deze preventieve veiligheidsmaatregelen<br />
houdt, beperkt u het risico dat<br />
het gereedschap per ongeluk wordt gestart.<br />
d) Berg elektrisch gereedschap dat niet in<br />
gebruik is op buiten bereik van kinderen<br />
en laat personen die niet bekend zijn<br />
met het gereedschap of deze instructies<br />
het apparaat niet gebruiken. Elektrisch<br />
gereedschap is gevaarlijk in de handen van<br />
ongeoefende gebruikers.<br />
e) Zorg voor een goed onderhoud van<br />
elektrisch gereedschap. Controleer of<br />
bewegende delen op de juiste wijze zijn<br />
vastgezet. Controleer ook of er geen<br />
onderdelen defect zijn of dat er andere<br />
omstandigheden zijn die van invloed<br />
kunnen zijn op de werking van het<br />
gereedschap. Laat het gereedschap bij<br />
beschadigingen repareren vóór gebruik.<br />
Veel ongelukken worden veroorzaakt door<br />
slecht onderhoud van het gereedschap.<br />
f) Zorg dat snij- en zaagwerktuigen<br />
scherp en schoon blijven. Goed<br />
onderhouden snij- en zaagwerktuigen<br />
met scherpe randen zullen minder snel<br />
vastlopen en zijn eenvoudiger onder<br />
controle te houden.<br />
g) Gebruik alle elektrische<br />
gereedschappen, accessoires, bitjes<br />
etc., zoals aangegeven in deze<br />
instructies en op de wijze waarvoor het<br />
gereedschap is ontworpen. Houd daarbij<br />
rekening met de werkomstandigheden<br />
en de uit te voeren taak. Gebruik van<br />
elektrisch gereedschap voor handelingen<br />
die afwijken van de taken waarvoor het<br />
apparaat is ontworpen kunnen leiden tot<br />
gevaarlijke situaties.<br />
5. Service<br />
a) Neem contact op met een<br />
gekwalificeerd specialist die originele<br />
onderdelen gebruikt bij de reparatie<br />
van uw elektrisch gereedschap. Dit<br />
garandeert een goede werking van het<br />
apparaat.<br />
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR<br />
RECIPROZAGEN<br />
Als de waarschuwingen en<br />
voorschriften niet worden opgevolgd,<br />
kan dit een elektrische schok, brand<br />
of ernstig letsel tot gevolg hebben.<br />
• Houd het gereedschap aan de geïsoleerde<br />
greepvlakken vast als u werkzaamheden<br />
uitvoert waarbij het inzetgereedschap of de<br />
schroef verborgen stroomleidingen kan<br />
raken. Contact met een onder spanning<br />
staande leiding kan ook metalen delen van<br />
het gereedschap onder spanning zetten en<br />
tot een elektrische schok leiden.<br />
• Houd uw handen uit de buurt van de plaats<br />
waar wordt gezaagd. Grijp niet onder het<br />
werkstuk. Bij aanraking van het zaagblad<br />
bestaat verwondingsgevaar.<br />
• Beweeg het elektrische gereedschap alleen<br />
ingeschakeld naar het werkstuk. Anders<br />
bestaat er gevaar voor een terugslag als<br />
het inzetgereedschap in het werkstuk<br />
vasthaakt.<br />
• Let erop dat de voetplaat tijdens het zagen<br />
altijd tegen het werkstuk ligt. Het zaagblad<br />
kan vasthaken en dit kan tot het verlies van<br />
de controle over het elektrische<br />
gereedschap leiden.<br />
20<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 20 16-12-11 13:31
NL<br />
• Schakel het elektrische gereedschap na<br />
beëindiging van de werkzaamheden uit en<br />
trek het zaagblad pas uit de zaagsnede<br />
nadat het gereedschap tot stilstand is<br />
gekomen. Zo voorkomt u een terugslag en<br />
kunt u het elektrische gereedschap veilig<br />
neerleggen.<br />
• Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen<br />
die helemaal in orde zijn. Verbogen of niet<br />
scherpe zaagbladen kunnen breken of een<br />
terugslag veroorzaken.<br />
• Rem het zaagblad na het uitschakelen niet<br />
af door er aan de zijkant tegen te drukken.<br />
Anders kan het zaagblad beschadigd<br />
worden, breken of een terugslag<br />
veroorzaken.<br />
• Span het materiaal goed vast. Ondersteun<br />
het werkstuk niet met uw hand of voet.<br />
Raak geen voorwerpen of de vloer met de<br />
lopende zaag aan. Er bestaat gevaar voor<br />
terugslag.<br />
• Gebruik een geschikt detectieapparaat om<br />
verborgen stroom-, gas- of waterleidingen<br />
op te sporen of raadpleeg het plaatselijke<br />
energie- of waterleidingbedrijf. Contact met<br />
elektrische leidingen kan tot brand of een<br />
elektrische schok leiden. Beschadiging van<br />
een gasleiding kan tot een explosie leiden.<br />
Breuk van een waterleiding veroorzaakt<br />
materiële schade en kan een elektrische<br />
schok veroorzaken.<br />
• Houd het elektrische gereedschap tijdens<br />
de werkzaamheden stevig met beide<br />
handen vast en zorg ervoor dat u stevig<br />
staat. Het elektrische gereedschap wordt<br />
met twee handen veiliger geleid.<br />
• Zet het werkstuk vast. Een met<br />
spanvoorzieningen of een bankschroef<br />
vastgehouden werkstuk wordt beter<br />
vastgehouden dan u met uw hand kunt<br />
doen.<br />
• Wacht tot het elektrische gereedschap tot<br />
stilstand is gekomen voordat u het neerlegt.<br />
Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit<br />
kan tot het verlies van de controle over het<br />
elektrische gereedschap leiden.<br />
• Gebruik het elektrische gereedschap niet<br />
met een beschadigde kabel. Raak de<br />
beschadigde kabel niet aan en trek de<br />
stekker uit het stopcontact als de kabel<br />
tijdens de werkzaamheden wordt<br />
beschadigd. Beschadigde kabels<br />
vergroten het risico van een<br />
elektrische schok.<br />
• Draag persoonlijke<br />
beschermende uitrusting.<br />
Draag altijd een veiligheidsbril.<br />
BEOOGD GEBRUIK<br />
• De mini-reciprozaag is uitsluitend<br />
ontworpen voor het zagen van hout,<br />
spaanplaat, kunststoffen, PVC, glasvezel,<br />
droogwand, plaatstaal, ijzer, aluminium en<br />
andere zachte materialen.<br />
• Het beoogde gebruik omvat ook het gebruik<br />
volgens de gebruiksaanwijzing.<br />
• Elk gebruik buiten deze parameters<br />
(verschillende media, toegepaste kracht) of<br />
wijzigingen (ombouwen, geen originele<br />
accessoires) kan tot ernstige risico’s leiden<br />
en wordt beschouwd als gebruik dat in strijd<br />
is met het beoogde doel.<br />
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK<br />
• Haal de mini-reciprozaag en de<br />
accessoires uit de verpakking.<br />
• Controleer alle onderdelen op transportschade<br />
en gebruik geen beschadigde<br />
accessoires of beschadigd gereedschap.<br />
• Houd verpakkingsmateriaal buiten bereik<br />
van kinderen. Er bestaat risico op<br />
verstikking!<br />
HET ZAAGBLAD AANBRENGEN/<br />
VERVANGEN<br />
Vóór het aanbrengen of vervangen van het<br />
zaagblad, zorg ervoor dat de mini-reciprozaag<br />
niet op het stopcontact is aangesloten.<br />
Gebruik alleen geschikte zaagbladen en<br />
gebruik geen botte, beschadigde of verbogen<br />
21<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 21 16-12-11 13:31
TM<br />
zaagbladen. Bij het vervangen van het<br />
zaagblad, draag veiligheidshandschoenen om<br />
uw handen te beschermen.<br />
1. Draai de ring van de snelwisselkop (3) met<br />
¼ draai linksom om de snelwisselkop te<br />
ontspannen. Houd de ring vast en trek<br />
vervolgens het zaagblad uit de<br />
snelwisselkop.<br />
2. Draai de ring van de snelwisselkop (3) met<br />
¼ draai linksom. Houd de ring in deze<br />
positie en steek het nieuwe zaagblad met de<br />
snijkant naar beneden zover mogelijk erin.<br />
Laat vervolgens de ring. los. Het zaagblad is<br />
veilig vastgezet door de snelwisselkop.<br />
3. Trek voorzichtig aan het zaagblad om te<br />
verzekeren dat het zaagblad stevig is<br />
gezekerd. Zorg ervoor dat het zaagblad<br />
zich vrij in de zaagbladgeleider (4) kan<br />
bewegen.<br />
Opgelet: Door wrijving wordt het zaagblad<br />
tijdens het zagen erg warm. Bij het verwijderen<br />
van het zaagblad, bescherm uw handen met<br />
veiligheidshandschoenen.<br />
AANZETTEN<br />
1. Sluit de mini-reciprozaag aan op het<br />
stopcontact.<br />
2. Houd de mini-reciprozaag stevig met beide<br />
handen vast. Gebruik altijd de extra<br />
handgreep (2) tijdens het bedienen van de<br />
zaag.<br />
3. Om de zaag AAN te schakelen, druk op de<br />
AAN/UIT-trekker (8) en houd deze<br />
ingedrukt. Om de zaag uit te schakelen,<br />
laat de AAN/UIT-trekker los. Gebruik de<br />
AAN/UIT-trekker om de slagfrequentie te<br />
regelen. Hoe verder u de AAN/UIT-trekker<br />
indrukt, des te hoger zal de slagfrequentie<br />
zijn.<br />
4. Laat het zaagblad onbelast op volle<br />
snelheid werken en leid het zaagblad naar<br />
het werkstuk. Gebruik alleen weinig druk bij<br />
het gebruiken van de zaag. Verplaats de<br />
zaag tijdens het gebruik een beetje om de<br />
beweging van de zaag en het opeenhopen<br />
van het zaagsel te ondersteunen.<br />
5. Als de zaag is ingeschakeld, druk op de<br />
vergrendelingknop (9) om de AAN/UITtrekker<br />
te vergrendelen. De zaag werkt<br />
voortdurend met de hoogste slagfrequentie.<br />
RECHT ZAGEN<br />
• Klem het werkstuk bijvoorbeeld in een<br />
werkbank vast.<br />
• Zet de voetenplaat (6) van de zaag parallel<br />
op het werkstuk.<br />
• Zaag slechts vanuit één richting. Zaag niet<br />
tot halverwege om dan vervolgens vanaf<br />
het andere uiteinde het zagen af te maken.<br />
• Indien nodig, teken vóór het zagen een<br />
zaaglijn op het werkstuk.<br />
BOCHTEN ZAGEN<br />
• Voer gebogen zaagsneden met de minireciprozaag<br />
uit door druk op de handgreep<br />
van de zaag uit te oefenen om de zaag in<br />
de gewenste richting te leiden.<br />
ALGEMENE OPMERKINGEN OVER HET<br />
ZAGEN<br />
• De mini-reciprozaag kan worden gebruikt<br />
voor het zagen van dunne ijzerhoudende<br />
en niet-ijzerhoudende metalen zoals koper,<br />
messing, aluminium etc. tot een dikte van 3<br />
mm.<br />
• Bij het zagen van dunne plaat, raden we<br />
aan om een steunplaat van zacht hout of<br />
22<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 22 16-12-11 13:31
NL<br />
multiplex tegen het werkstuk vast te<br />
klemmen en beide stukken tegelijkertijd te<br />
zagen, omdat zo een schone zaagsnede<br />
mogelijk wordt gemaakt.<br />
• Let op: Bij het forceren van de zaag bestaat<br />
het risico op letsel. Dus forceer het blad<br />
niet in het metaal omdat dit de levensduur<br />
van het blad zal verminderen en mogelijk<br />
de motor van de zaag zal beschadigen.<br />
• Indien gewenst, verspreid vóór het zagen<br />
een dun laagje olie langs de voorgestelde<br />
zaaglijn.<br />
• Zorg ervoor dat het werkstuk stevig is<br />
verankerd om uitglijden of bewegen tijdens<br />
het zagen te voorkomen. Gebruik<br />
schroefklemmen om het werkstuk vast te<br />
klemmen, indien nodig.<br />
• Gebruik een zaagblad van het juiste type<br />
en afmeting afhankelijk van het materiaal<br />
van het werkstuk.<br />
• Markeer duidelijk de zaaglijn vóór het zagen.<br />
• Houd de zaag stevig vast. Zorg ervoor uw<br />
handen alleen op de geïsoleerde<br />
aangrijpend vlakken te houden.<br />
• Forceer het gereedschap niet. Gebruik<br />
alleen voldoende constante druk op het<br />
blad om de zaag zagend te houden.<br />
• Verminder de druk als het blad het eind van<br />
de zaagsnede nadert.<br />
• Laat de zaag volledig stoppen voordat u het<br />
blad uit het werkstuk verwijdert.<br />
• Bij het zagen van bouwmaterialen, neem<br />
de wettelijke eisen en aanbevelingen van<br />
de fabrikant in acht. Zorg ervoor dat het<br />
zaagblad en de bladsnelheid geschikt zijn<br />
voor het corresponderende werkstuk.<br />
• Bij het zagen van metaal, houd in de gaten<br />
dat het materiaal gemakkelijk heet wordt.<br />
Het zaagblad zal verharden en haar<br />
zaagefficiëntie en flexibiliteit verliezen.<br />
- Gebruik alleen onbeschadigde<br />
zaagbladen,<br />
- Olie of bespuit het materiaal aan de<br />
zaagzijde met zaagolie,<br />
- Raak de zaagzijde niet onmiddellijk na<br />
het zagen aan.<br />
• Bij het zagen van houtmateriaal, pas niet te<br />
veel druk op het zaagblad toe. Als de<br />
slagfrequentie te hoog is, zal de zal de<br />
zaagsnede afscheuren.<br />
• Bij het zagen van kunststoffen, gebruik de<br />
zaag met een lage slagfrequentie of het<br />
kunststof zal opwarmen en bij de zaaglijn<br />
beginnen te smelten.<br />
• Gebruik smalle bladen voor strak gebogen<br />
zaagsneden.<br />
• De lengte van het zaagblad mag niet hoger<br />
zijn dan de beoogde slaghoogte.<br />
• Voor inbouwstekken, bijvoorbeeld bij het<br />
zagen van leidingen direct op de muur,<br />
gebruik bij voorkeur van een flexibel<br />
bimetaal-zaagblad. De lengte van het<br />
zaagblad moet hoger zijn dan de diameter<br />
van het werkstuk dat u wilt zagen. Eerst,<br />
plaats de plaats direct op het oppervlak van<br />
de muur en buig het mes met zijwaartse druk.<br />
• Invalzagen kan alleen in zachte materialen<br />
worden uitgevoerd. Gebruik alleen korte<br />
zaagbladen voor invalzagen. Zaag eerst<br />
het oppervlak van het werkstuk zoals<br />
gebruikelijk en zodra u de nodige<br />
zaagdiepte hebt bereikt, verplaatst u het<br />
blad in een verticale stand en gaat u verder<br />
met het zagen langs de zaaglijn.<br />
INFORMATIE OVER ZAAGBLADEN<br />
Zaagblad voor hout met 3 TPI *:<br />
- Geschikt voor grof zagen van hout<br />
Zaagblad voor hout met 6 TPI *:<br />
- Geschikt voor fijn zagen van houten<br />
planken en voor bochten of invalzagen<br />
Bi-metaal zaagblad:<br />
- Geschikt voor lichtijzerhoudende en<br />
niet-ijzerhoudende metalen en voor<br />
gebogen of invalzagen<br />
Universeel zaagblad met 10 TPI *:<br />
- Het flexibele blad maakt inbouwzagen<br />
voor grof werk in hout en kunststof<br />
mogelijk.<br />
Zaagblad voor hout<br />
23<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 23 16-12-11 13:31
TM<br />
kinderen.<br />
Zaagblad voor kunststof<br />
Zaagblad voor metaal<br />
* TPI – tanden per inch<br />
ONDERHOUD, REINIGING EN OPSLAAN<br />
• Houd altijd de zaagbladen en de minireciprozaag<br />
in goede en schone staat<br />
voor optimale prestaties.<br />
• Haal eerst de stekker van de minireciprozaag<br />
uit het stopcontact vóór het<br />
uitvoeren van werk op de zaag.<br />
• Reinig de behuizing met een doek, een<br />
verfkwast of een borstel om stof en<br />
houtsplinters te verwijderen.<br />
• Gebruik nooit benzeen of soortgelijke<br />
agressieve chemicaliën of schuurmiddel<br />
voor het reinigen, om beschadiging van<br />
de oppervlakken van de zaag te<br />
voorkomen.<br />
• Zorg ervoor dat vloeistoffen van elke aard<br />
niet in het apparaat terecht kan komen.<br />
• Controleer met regelmatige tussenpozen<br />
of alle schroeven en onderdelen van de<br />
mini-reciprozaag stevig vastgezet zijn.<br />
• Laat versleten koolborstels alleen door<br />
een professional vervangen. Verwijder<br />
altijd beide koolborstels tegelijk.<br />
• Bewaar mini reciprozaag binnenshuis op<br />
een droge plek tegen stof, vuil en<br />
extreme temperaturen beschermd is.<br />
Bewaar de zaag buiten het bereik van<br />
TECHNISCHE GEGEVENS<br />
Nominale spanning 230-240 V~,<br />
50 Hz<br />
Nominaal vermogen 350 W<br />
Onbelast toerental 0 - 2500 min -1<br />
Geluidsdrukniveau L pA<br />
88 dB(A)<br />
Geluidsvermogenniveau L WA<br />
99 dB(A)<br />
Hand-arm trillingen 4,86 m/s 2<br />
Zaagcapaciteit (hout) 60 mm<br />
Zaagcapaciteit (metaal) 6 mm<br />
Slaglengte<br />
18 mm<br />
Beschermingsgraad II<br />
Lengte netsnoer 3 m<br />
Gewicht<br />
Ca. 1,59 kg<br />
AFVALVERWERKING<br />
<br />
Geachte klant, de machine bevindt<br />
zich in een verpakking om<br />
transportschade te vermijden. Deze<br />
verpakking is grondstof en is dus herbruikbaar<br />
of kan weer in de grondstoffenkringloop<br />
teruggevoerd worden. De machine en zijn<br />
accessoires bestaan uit verschillende<br />
materialen, zoals bijv. metaal en<br />
kunststoffen. Voer defecte onderdelen af als<br />
gevaarlijke stoffen. Vraag bij de vakhandel<br />
of op het gemeentehuis om meer informatie!<br />
EG-CONFORMITEITSVERKLARING<br />
24<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 24 16-12-11 13:31
FR<br />
Hiermee verklaren wij, Batavia GmbH,<br />
Blankenstein 180, NL-7943 PE Meppel, dat<br />
het apparaat <strong>Mini</strong>zaag, Artikel Nr. 7061234,<br />
Model Nr. BT-RS001 op grond van zijn<br />
ontwerp en bouwwijze en in de door ons in<br />
omloop gebrachte uitvoering voldoet aan de<br />
desbetreffend van toepassing zijnde<br />
fundamentele veiligheids- en<br />
gezondheidsvereisten van de EG-richtlijnen<br />
Elektromagnetische compatibiliteit<br />
2004/108/EG (EMC), 2006/42/EG (Machine).<br />
Voor de evaluatie van de conformiteit zijn de<br />
volgende geharmoniseerde normen toegepast:<br />
EN 55014-1:2006+A1,<br />
EN 55014-2:1997+A1+A2,<br />
EN 61000-3-2:2006+A1+A2,<br />
EN 61000-3-3:2008<br />
EN 60745-1:2009,<br />
EN 60745-2-11:2003+A1+A11<br />
EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13,<br />
EN 60335-2-29:2004<br />
Ce mode d’emploi présente des conseils<br />
utiles pour la bonne utilisation de votre nouvel<br />
appareil. Il vous aidera à vous familiariser<br />
avec toutes ses fonctions, à faciliter sa<br />
manipulation et à prévenir tout malentendu<br />
ou préjudice. Veillez à bien lire ce manuel et<br />
à le conserver pour consultation ultérieure.<br />
APERÇU<br />
Meppel, de 01 November 2011<br />
Meino Seinen, Kwaliteitsmanager<br />
Batavia GmbH, Blankenstein 180,<br />
7943 PE Meppel, Nederland<br />
CHER CLIENT<br />
1. Fentes de ventilation<br />
2. Poignée auxiliaire<br />
3. Mandrin à changement rapide<br />
4. Guide-lame<br />
5. Lame<br />
6. Patin<br />
7. Fentes de ventilation<br />
8. Gâchette marche/arrêt<br />
9. Bouton de marche continue<br />
10. Cordon d’alimentation<br />
11. Poignée caoutchoutée<br />
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ<br />
25<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 25 16-12-11 13:31
TM<br />
POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES<br />
Avertissement ! Lisez<br />
attentivement les instructions.<br />
Le non-respect de toutes les instructions<br />
indiquées ci-dessous peut entraîner un<br />
risque de choc électrique, d'incendie et/ou<br />
de blessures graves.<br />
Le terme “appareil électrique” mentionné dans<br />
tous les avertissements cidessous se rapporte<br />
à un appareil électrique qui se branche au<br />
réseau électrique (grâce à un câble<br />
d'alimentation) ou à un appareil électrique<br />
(sans fil) fonctionnant grâce à une batterie.<br />
Conservez ces instructions!<br />
1. Espace de travail<br />
a) Veillez toujours à garder votre espace de<br />
travail propre et bien éclairé. Les<br />
espaces mal rangés et sombres peuvent<br />
être la cause d'accidents.<br />
b) N'utilisez pas les appareils électriques<br />
dans des environnements susceptibles<br />
d'explosion, par exemple en présence<br />
de liquides inflammables, de gaz ou de<br />
particules. Les appareils électriques<br />
provoquent des étincelles qui peuvent<br />
enflammer les particules des émanations.<br />
c) Veillez à garder éloignés les enfants et<br />
les personnes se trouvant dans votre<br />
voisinage, lors de l'utilisation d'un<br />
appareil électrique. Les disctractions<br />
peuvent vous faire perdre le contrôle de<br />
l'appareil.<br />
2. Mesures de sécurité électriques<br />
a) Les prises des appareils électriques<br />
doivent être raccordées à la prise<br />
murale correspondante. Ne modifiez<br />
jamais la prise de l'appareil, de quelque<br />
façon que ce soit. N'utilisez pas<br />
d'adaptateurs qui mettent les appareils<br />
électriques à la terre (mise à la masse).<br />
Des prises non modifiées et branchées à la<br />
prise murale correspondante<br />
réduiront les risques de choc électrique.<br />
b) Evitez le contact direct avec les surfaces<br />
mises à la terre ou mises à la masse<br />
comme les canalisations, les radiateurs,<br />
les cuisinières et les réfrigérateurs.<br />
En effet, le risque de choc électrique<br />
s'accrut si votre corps est mis à la terre ou<br />
à la masse.<br />
c) N'utilisez pas d'outils électriques dans<br />
des evironnements pluvieux ou<br />
humides. Si de l'eau s'introduit dans un<br />
appareil électrique, le risque de choc<br />
électrique augmentera.<br />
d) N'utilisez pas le câble de manière<br />
abusive. N'utilisez jamais le câble pour<br />
transporter, tirer ou débrancher<br />
l'appareil électrique. Veillez à garder le<br />
câble éloigné des sources de chaleur,<br />
des huiles, des rebords coupants ou des<br />
pièces actionnées.<br />
Les câbles endommagés ou entremêlés<br />
augmentent le risque de choc électrique.<br />
e) Lorsque un appareil est utilisé à<br />
l'extérieur, utilisez uniquement un câble<br />
prolongateur prévu à cet effet.<br />
L'utilisation d'un câble à usage extérieur<br />
réduit le risque de choc électrique.<br />
f) Utilisez toujours l'outil avec un dispositif<br />
de disjoncteur résiduel. L'utilisation d'un<br />
dispositif de disjoncteur résiduel réduit le<br />
risque de choc électrique.<br />
3) Sécurité personnelle<br />
a) Restez vigilant, gardez un oeil sur ce<br />
que vous faites et utilisez votre sens<br />
commun lors de l'utilisation d'un<br />
appareil électrique. N'utilisez pas un<br />
appareil électrique si vous êtes fatigué<br />
ou si vous êtes sous l'influence de<br />
drogues, d'alcool ou si vous prenez des<br />
médicaments. Un moment d'inattention<br />
lors de l'utilisation des appareils électriques<br />
peut entraîner des blessures graves.<br />
b) Utilisez des équipements de protection.<br />
26<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 26 16-12-11 13:31
FR<br />
Protégez-vous toujours les yeux. Les<br />
équipements de protection, tels qu'un<br />
masque à poussière, des chaussures<br />
antidérapantes, des protections auditives<br />
ou un casque de sécurité, utilisés dans de<br />
bonnes conditions, réduiront le risque de<br />
blessures.<br />
c) Evitez tout démarrage involontaire.<br />
Assurez-vous que l'interrupteur est sur<br />
la position “arrêt avant de brancher<br />
l'appareil. En effet, le transport des<br />
appareils électriques en gardant vos doigts<br />
sur l'interrupteur, ou le branchement de ces<br />
appareils en ayant l'interrupteur sur<br />
“marche” est source d'accidents.<br />
d) Retirez les clés de réglage ou les clés de<br />
vis de réglage avant d'allumer l'appareil<br />
électrique. Une clé de vis de réglage ou<br />
une clé, laissée sur une pièce en<br />
mouvement de l'appareil électrique, peut<br />
entraîner des lésions corporelles.<br />
e) Ne vous surélevez pas. Gardez toujours<br />
vos pieds à plat et gardez votre<br />
équilibre. Ceci permet de mieux contrôler<br />
l'appareil électrique dans des situations<br />
imprévues.<br />
f) Habillez-vous convenablement. Ne<br />
portez pas de vêtements lâches ou de<br />
bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements<br />
et gants éloignés des pièces actionnées.<br />
En effet, ces derniers peuvent être pris<br />
dans les pièces en action.<br />
g) Si des dispositifs sont fournis pour la<br />
connexion des équipements<br />
d'évacuation et de récupération de la<br />
poussière, assurez-vous que ces<br />
derniers soient correctement connectés<br />
et utilisés. L'utilisation de ces équipements<br />
réduit les risques liès à la poussière.<br />
4. Utilisation et entretien d'un appareil<br />
électrique<br />
a) Ne forcez pas l'appareil électrique.<br />
Utilisez l'appareil électrique adéquat<br />
pour votre application. Un appareil<br />
électrique correctement choisi assurera un<br />
meilleur travail et un travail sans danger, au<br />
rythme auquel il a été conçu.<br />
b) N'utilisez pas l'appareil électrique si<br />
l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne<br />
pas. Un appareil électrique qui ne peut pas<br />
être commandé par l'interrupteur de<br />
contrôle est dangereux et doit être réparé.<br />
c) Débranchez la prise du bloc<br />
d'alimentation avant d'effectuer des<br />
réglages, de changer des accessoires,<br />
ou de ranger les appreils électriques.<br />
Ces mesures de sécurité préventives<br />
réduiront le risque de démarrage<br />
involontaire de l'appareil électrique.<br />
d) Rangez les appareils électriques non<br />
utilisés hors de la portée des enfants,<br />
soit en hauteur, soit sous clef, et ne<br />
laissez aucune personne, non<br />
familiarisée avec l'outil ou ces<br />
instructions, utiliser l'appareil<br />
électrique. Les appareils électriques sont<br />
dangereux entre les mains d'utilisateurs<br />
non formés.<br />
e) Entretenez les appareils électriques.<br />
Vérifiez les pièces endommagées. Avant<br />
de réutiliser l'outil, il est recommandé de<br />
vérifier soigneusement un protecteur<br />
endommagé, ou une autre partie, pour<br />
déterminer si il peut fonctionner<br />
correctement et remplir sa fonction.<br />
Vérifiez tout défaut d'alignement et le<br />
mouvement libre des pièces en<br />
mouvement, la rupture de ces dernières,<br />
et les autres conditions qui peuvent<br />
affecter le fonctionnement des appareils<br />
électriques. En cas de dommages et<br />
sauf indications contraires dans le<br />
présent manuel faites réparer l'appareil<br />
électrique par un service agréé avant de<br />
le réutiliser. Nombreux sont les accidents<br />
provoqués par des appareils électriques<br />
mal entretenus. Les interrupteurs<br />
défectueux doivent être remplacés par un<br />
service agréé. Ne pas utiliser l'outil si<br />
27<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 27 16-12-11 13:31
TM<br />
l'interrupteur ne commande plus ni l'arrêt ni<br />
la marche.<br />
f) Veillez à garder les outils coupants<br />
aiguisés et propres pour une plus sûre<br />
et meilleure performance. Des outils<br />
coupants correctement entretenus avec<br />
des lames aiguisées sont moins<br />
susceptibles de se bloquer et sont plus<br />
faciles à contrôler.<br />
g) Utilisez l'appareil électrique, les<br />
accessoires et les embouts, etc.,<br />
conformément à ces instructions et de<br />
la manière prévue pour le type<br />
spécifique de l'appareil électrique, en<br />
prenant en compte les conditions de<br />
travail et le travail à effectuer. L'utilisation<br />
de l'appareil électrique dans des<br />
applications différentes de celles prévues<br />
peut entraîner des situations dangereuses.<br />
5. Maintenance<br />
a) Veuillez recourir à un technicien qualifié<br />
qui utilisera des pièces d'origine pour<br />
réparer votre outil électrique.<br />
C'est ainsi que vous vous assurerez d'un<br />
bon fonctionnement de votre outil.<br />
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR SCIES<br />
SABRES<br />
Ne pas suivre les avertissements et<br />
instructions peut donner lieu à un<br />
choc électrique, un incendie et/ou<br />
une blessure sérieuse.<br />
• Tenir l’outil par les surfaces de préhension<br />
isolantes, pendant les opérations au cours<br />
desquelles l’accessoire coupant peut être<br />
en contact avec des conducteurs cachés<br />
ou avec son propre câble. Le contact avec<br />
un fil « sous tension » peut également<br />
mettre « sous tension » les parties<br />
métalliques exposées de l’outil électrique et<br />
provoquer un choc électrique sur<br />
l’opérateur.<br />
• Garder les mains à distance de la zone de<br />
sciage. Ne pas passer les mains sous la<br />
pièce à travailler. Lors d’un contact avec la<br />
lame de scie, il y a risque de blessures.<br />
• N’approchez l’outil électroportatif de la<br />
pièce à travailler que quand l’appareil est<br />
en marche. Sinon, il y a risque d’un<br />
contrecoup, au cas où l’outil se coince dans<br />
la pièce.<br />
• Veiller à ce que la plaque de base repose<br />
bien sur le matériau lors du sciage. Une<br />
lame de scie coincée peut casser ou<br />
entraîner un contrecoup.<br />
• Une fois l’opération terminée, arrêter l’outil<br />
électroportatif et ne retirer la lame de scie<br />
de sa ligne de coupe que lorsque celle-ci<br />
est complètement à l’arrêt. Ainsi, un<br />
contrecoup est évité et l’outil électroportatif<br />
peut être retiré en toute sécurité.<br />
• N’utiliser que des lames de scie en parfait<br />
état. Les lames de scie déformées ou<br />
émoussées peuvent se casser ou causer<br />
un contrecoup.<br />
• Une fois l’appareil arrêté, ne pas stopper la<br />
lame de scie en exerçant une pression<br />
latérale sur celle-ci.<br />
La lame de scie peut être endommagée, se<br />
casser ou causer un contrecoup.<br />
• Bien serrer le matériau dans l’étau. Ne pas<br />
soutenir la pièce à travailler avec la main<br />
ou le pied. Ne pas toucher d’objets ou le sol<br />
avec la scie en fonctionnement. Il y a risque<br />
de contre-coup.<br />
• Utiliser des détecteurs appropriés afin de<br />
déceler des conduites cachées ou<br />
consulter les entreprises<br />
d’approvisionnement locales. Un contact<br />
avec des lignes électriques peut provoquer<br />
un incendie ou un choc électrique. Un<br />
endommagement d’une conduite de gaz<br />
peut provoquer une explosion. La<br />
perforation d’une conduite d’eau provoque<br />
des dégâts matériels et peut provoquer un<br />
choc électrique.<br />
• Toujours bien tenir l’outil électroportatif des<br />
deux mains et veiller à toujours garder une<br />
28<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 28 16-12-11 13:31
FR<br />
position de travail stable. Avec les deux<br />
mains, l’outil électroportatif est guidé de<br />
manière plus sûre.<br />
• Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à<br />
travailler serrée par des dispositifs de<br />
serrage appropriés ou dans un étau est<br />
fixée de manière plus sûre que tenue dans<br />
les mains.<br />
• Avant de déposer l’outil électroportatif,<br />
attendre que celui-ci soit complètement à<br />
l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui<br />
entraînerait une perte de contrôle de l’outil<br />
électroportatif.<br />
• Ne jamais utiliser un outil électroportatif<br />
dont le câble est endommagé. Ne pas<br />
toucher à un câble endommagé et retirer la<br />
fiche du câble d’alimentation de la prise de<br />
courant, au cas où le câble aurait été<br />
endommagé lors du travail.<br />
Un câble endommagé augmente<br />
le risque de choc électrique.<br />
• Retirez la mini-scie sabre ainsi que ses<br />
accessoires de leur emballage.<br />
• Vérifiez que ses divers éléments sont<br />
intacts et n’utilisez ni l’appareil ni ses<br />
accessoires s’ils sont endommagés.<br />
• Tenez les matériaux d’emballage hors de<br />
portée des enfants. Ils représentent un<br />
risque d’asphyxie !<br />
INSTALLER ET REMPLACER LA LAME<br />
Avant toute installation ou remplacement de la<br />
lame, assurez-vous que la mini-scie sabre ne<br />
soit pas branchée. N’utilisez que des lames<br />
adaptées et n’employez pas de lame<br />
émoussée, endommagée ou tordue. Portez<br />
des gants de protection pour changer la lame.<br />
1. Donnez ¼ de tour à la bague du mandrin à<br />
changement rapide (3) dans le sens<br />
antihoraire pour ouvrir le mandrin.<br />
Maintenez la bague puis retirez la lame du<br />
mandrin à changement rapide.<br />
• Utiliser un équipement de<br />
sécurité. Toujours porter une<br />
protection pour les yeux.<br />
USAGE CONFORME<br />
• La mini-scie sabre est conçue<br />
exclusivement pour couper le bois, les<br />
panneaux d’aggloméré, le plastique, le<br />
PVC, la fibre de verre, les plaques de<br />
plâtre, la tôle, le fer, l’aluminium et autres<br />
matériaux tendres.<br />
• Elle est également destinée à toute<br />
utilisation conforme répondant aux<br />
instructions de fonctionnement.<br />
• Toute utilisation sortant du cadre de ces<br />
paramètres (supports différents, application<br />
de force) ainsi que toute modification<br />
(reconstruction, utilisation d’accessoires<br />
autres que ceux d’origine) peuvent<br />
conduire à des risques graves et seront<br />
considérés contraires à l’usage conforme.<br />
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION<br />
2. Donnez ¼ de tour à la bague du mandrin à<br />
changement rapide (3) dans le sens<br />
antihoraire. Maintenez la bague dans cette<br />
position et insérez à fond la nouvelle lame,<br />
tranchant orienté vers le bas. Relâchez ensuite<br />
l’anneau. La lame est retenue solidement par<br />
le mandrin à changement rapide.<br />
3. Tirez prudemment sur la lame pour vous<br />
assurez qu’elle soit fermement bloquée.<br />
Vérifiez qu’elle puisse bouger sans entrave<br />
dans le guide-lame (4).<br />
Attention : Sous l’effet du frottement, la lame<br />
29<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 29 16-12-11 13:31
TM<br />
deviendra très chaude. Protégez-vous les<br />
mains à l’aide de gants de sécurité lors du<br />
retrait de la lame.<br />
POUR COMMENCER<br />
1. Branchez la mini-scie sabre.<br />
2. Tenez la scie fermement des deux mains.<br />
Servez-vous toujours de la poignée<br />
auxiliaire (2) lors du maniement de<br />
l’appareil.<br />
3. Pour allumer la scie, appuyez sur la<br />
gâchette marche/arrêt (8) et maintenez-la<br />
enfoncée. Pour éteindre l’appareil, relâchez<br />
la gâchette. La gâchette permet de<br />
contrôler la cadence de course. Plus vous<br />
enfoncerez la gâchette, plus la course sera<br />
rapide.<br />
4. Laissez la lame fonctionner à plein régime<br />
avant de la porter sur la pièce à découper.<br />
N’appliquez qu’une faible pression lors du<br />
maniement de la scie. Donnez un léger<br />
mouvement à la scie pour favoriser<br />
l’avancée de la scie et le déversement des<br />
copeaux.<br />
5. Appuyez sur le bouton de marche continue<br />
(9) après avoir mis la scie en marche pour<br />
bloquer la gâchette. Ceci permettra à la<br />
scie de fonctionner en continu à la cadence<br />
de coupe maximale.<br />
COUPES DROITES<br />
• Immobilisez la pièce à couper, par exemple<br />
sur un établi.<br />
• Placez le patin (6) de la scie sur la pièce en<br />
épousant bien sa surface.<br />
• Effectuez la coupe dans un seul sens.<br />
N’effectuez PAS la moitié de la coupe dans<br />
un sens pour ensuite continuer et terminer<br />
la coupe en partant de son extrémité<br />
opposée.<br />
• Si nécessaire, tracez une ligne de coupe<br />
sur la pièce avant de commencer.<br />
COUPES COURBES<br />
• Pour réaliser des coupes courbes,<br />
appliquez une certaine pression sur la<br />
poignée de la scie afin de mieux la guider<br />
le long du sens de coupe souhaité.<br />
INDICATIONS GÉNÉRALES RELATIVES<br />
AU SCIAGE À LA SCIE SABRE<br />
• La mini-scie sabre est adaptée à la coupe<br />
des métaux ferreux et non ferreux de faible<br />
épaisseur, tels que le cuivre, le laiton,<br />
l’aluminium et autres, d’une épaisseur ne<br />
dépassant pas 3 mm.<br />
• Lors de la coupe de tôles fines, il est<br />
recommandé de fixer à la pièce à couper<br />
une épaisseur de matériau de support en<br />
bois de résineux ou de contreplaqué pour<br />
faciliter une coupe nette, les deux<br />
épaisseurs étant coupées en même temps.<br />
• Attention : vous risquez de vous blesser si<br />
vous forcez sur la scie. N’appliquez pas de<br />
force excessive sur la lame lors de coupe<br />
de métaux car cela favorise l’usure de la<br />
lame et une détérioration potentielle du<br />
moteur de la scie.<br />
• Si vous le souhaitez, appliquez une fine<br />
pellicule d’huile le long de la ligne de coupe<br />
avant de commencer.<br />
• Assurez-vous que la pièce à couper soit<br />
solidement immobilisée afin d’empêcher<br />
tout dérapage ou glissement pendant la<br />
coupe. Utilisez des presses ou serre-joints,<br />
si nécessaire.<br />
• Utilisez une lame de type et de dimensions<br />
adaptés au matériau à couper.<br />
• Tracez une ligne de coupe nette avant de<br />
procédez à la coupe.<br />
• Tenez fermement la scie, en plaçant les<br />
mains uniquement sur les zones de<br />
préhension isolées.<br />
• Ne forcez pas sur l’appareil. N’exercez<br />
qu’une pression suffisante pour permettre à<br />
la scie de couper à un rythme régulier.<br />
• Réduisez la pression lorsque la lame<br />
s’approche de la fin de la coupe.<br />
• Laissez la scie parvenir à un arrêt complet<br />
30<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 30 16-12-11 13:31
FR<br />
avant de retirer la lame de la pièce.<br />
• Lors de la coupe de matériaux de<br />
construction, observez les obligations<br />
réglementaires et les recommandations du<br />
fabricant. Assurez-vous que la lame et la<br />
vitesse mises en œuvre soient adaptées à<br />
la pièce à couper.<br />
• Lors de la coupe de métaux, souvenezvous<br />
que le matériau peut atteindre des<br />
températures élevées. La lame durcit et<br />
perd de son efficacité de coupe et de sa<br />
souplesse.<br />
- N’employez que des lames intactes,<br />
- Lubrifiez le matériau sur la ligne de<br />
coupe à l’aide d’un lubrifiant ou spray<br />
d’huile de coupe,<br />
- Ne touchez pas immédiatement la<br />
ligne de coupe.<br />
• Lors de la coupe du bois, n’exercez pas<br />
une pression trop accrue sur la lame. Si la<br />
scie avance trop rapidement, la ligne de<br />
coupe présentera des éclats.<br />
• Lors de la coupe du plastique, faites<br />
fonctionner la scie à cadence faible, faute<br />
de quoi le plastique risque de s’échauffer et<br />
de commencer à fondre sur la ligne de<br />
coupe.<br />
• Employez des lames étroites pour la coupe<br />
de courbes serrées.<br />
• La longueur de la lame ne doit pas être<br />
plus longue qu’il n’est nécessaire pour la<br />
coupe envisagée.<br />
• Pour des coupes rases, par exemple pour<br />
tronçonner un tube ou tuyau à ras de la<br />
surface d’un mur, il est préférable d’utiliser<br />
une lame bi-métal souple dont la longueur<br />
est supérieure au diamètre de la pièce à<br />
couper. Placez la lame directement sur la<br />
surface du mur et faites légèrement fléchir<br />
la lame en exerçant une pression latérale.<br />
• Une coupe en plongée n’est possible que<br />
dans les matériaux tendres. N’employez<br />
que des lames courtes pour réaliser une<br />
coupe en plongée. Commencez par<br />
entailler la surface de la pièce comme avec<br />
une scie classique puis, dès que vous avez<br />
atteint la profondeur de coupe nécessaire,<br />
faites passer la lame en position verticale et<br />
continuez à scier le long de la ligne de<br />
coupe.<br />
INFORMATIONS RELATIVES AUX LAMES<br />
Lame pour le bois à 3 TPI* :<br />
- Pour un sciage grossier du bois<br />
Lame pour le bois à 6 TPI* :<br />
- Pour le sciage fin du bois, coupes<br />
courbes ou en plongée<br />
Lame bi-métal :<br />
- Pour couper l’acier et l’inox et autres<br />
métaux ainsi que pour coupes courbes<br />
ou en plongée<br />
Lame universelle à 10 TPI* :<br />
- Lame souple permettant le sciage à<br />
ras pour une coupe grossière dans le<br />
bois et les matières plastiques.<br />
Lame pour le bois<br />
Lame pour le plastique<br />
Lame pour le métal<br />
* TPI = Teeth Per Inch (dents par pouce.<br />
1 pouce = 2,5 cm)<br />
ENTRETIEN, NETTOYAGE ET<br />
31<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 31 16-12-11 13:31
TM<br />
CONSERVATION<br />
• Pour un travail plus sûr, maintenez les<br />
lames et la mini-scie sabre propres et en<br />
bon état.<br />
• Débranchez toujours la mini-scie sabre<br />
avant toute intervention sur la scie.<br />
• Nettoyez le carter de l’appareil à l’aide<br />
d’un chiffon, d’un pinceau ou d’une<br />
brosse pour enlever la poussière et la<br />
sciure.<br />
• N’employez jamais d’essence, produits<br />
similaires agressifs ou abrasifs car ceuxci<br />
risqueraient d’endommager l’extérieur<br />
de la scie.<br />
• Evitez toute pénétration de liquide dans<br />
l’appareil.<br />
• Vérifiez fréquemment que les vis et<br />
divers éléments de la mini-scie sabre<br />
soient fermement fixés.<br />
• Les balais de charbon usés ne doivent<br />
être remplacés que par un professionnel.<br />
Remplacez toujours les deux balais<br />
en même temps.<br />
• Conservez la mini-scie sabre hors de<br />
portée des enfants, dans un endroit sec<br />
protégé des éléments, à l’abri de la<br />
poussière, de la saleté et des températures<br />
extrêmes.<br />
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />
Tension nominale 230-240 V~,<br />
50 Hz<br />
Puissance nominale 350 W<br />
Vitesse à vide 0 - 2500 min -1<br />
Niveau de pression acoustique L pA<br />
88 dB(A)<br />
Niveau de puissance acoustique L WA<br />
99 dB(A)<br />
Vibrations main-bras 4,86 m/s 2<br />
Capacité de coupe (bois) 60 mm<br />
Capacité de coupe (métal) 6 mm<br />
Longueur de course 18 mm<br />
Classe de protection II<br />
Longueur du cordon<br />
d'alimentation<br />
3 m<br />
Poids<br />
env. 1,59 kg<br />
ÉLIMINATION<br />
L’appareil électrique se trouve<br />
dans un emballage afin d’éviter<br />
tout dommage pendant le<br />
transport. Cet emballage est une matière<br />
première et peut donc être réutilisé<br />
ultérieurement ou être réintroduit dans le<br />
circuit des matières premières. L’appareil<br />
électrique et ses accessoires sont<br />
composés de plusieurs matériaux, par<br />
exemple des métaux et des matières<br />
plastiques. Éliminez les composants<br />
défectueux via les systèmes d’élimination<br />
des déchets spéciaux. Renseignez-vous<br />
dans un magasin spécialisé ou auprès de<br />
l’administration de votre commune!<br />
CE-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ<br />
32<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 32 16-12-11 13:31
FR<br />
Nous, Batavia GmbH, Blankenstein 180,<br />
NL-7943 PE Meppel, déclarons sous notre<br />
seule responsabilité que le produit <strong>Mini</strong>-scie,<br />
article no. 7061234, modèle<br />
BT-RS001, satisfait les principales exigences<br />
de protection définies dans les directives<br />
européennes compatibilité<br />
électromagnétique 2004/108/CE (CEM),<br />
2006/42/CE (machines) ainsi que les<br />
modifications y apportées. Pour évaluer la<br />
conformité nous avons eu recours aux<br />
normes harmonisées ci-dessous:<br />
EN 55014-1:2006+A1,<br />
EN 55014-2:1997+A1+A2,<br />
EN 61000-3-2:2006+A1+A2,<br />
EN 61000-3-3:2008<br />
EN 60745-1:2009,<br />
EN 60745-2-11:2003+A1+A11<br />
EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13,<br />
EN 60335-2-29:2004<br />
Meppel, le 01 novembre 2011<br />
Meino Seinen, Responsable de qualité<br />
Batavia GmbH, Blankenstein 180,<br />
7943 PE Meppel, Pays-Bas<br />
33<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 33 16-12-11 13:31
TM<br />
34<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 34 16-12-11 13:31
2 YEAR WARRANTY<br />
TM<br />
Modelnr. BT-RS001<br />
Art.Nr. 7061234 FR<br />
<strong>Mini</strong>säge<br />
<strong>Mini</strong> Saw<br />
<strong>Mini</strong>zaag<br />
<strong>Mini</strong>-scie<br />
Dieses Batavia Produkt hat 2 Jahre Garantie<br />
Sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.<br />
Sollte dieses Gerät nicht einwandfrei sein, so wenden Sie sich bitte immer zuerst an unseren<br />
Kunden-Service. Bitte bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg auf.<br />
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler. Ausgeschlossen sind Mängel die durch<br />
missbräuchliche und unsachgemäße Behandlung oder Gewalteinwirkung verursacht worden sind.<br />
This Batavia product comes with a 2 year warranty<br />
Dear Client, all Batavia products have undergone a strict quality process. If for any reason this product<br />
is not working or damaged , please contact our Client Service Centre. Please retain your original receipt<br />
of purchase. The Batavia warranty covers all defects in workmanship or materials for a two year period<br />
from the date of purchase. The Batavia warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from<br />
misuse, neglect, alteration, or repair.<br />
Dit Batavia product heeft 2 jaar garantie<br />
Geachte klant, onze producten ondergaan een streng kwaliteitscontrole proces. Wanneer dit product niet<br />
correct functioneert, wend u zich alstublieft altijd eerst tot onze klantenservice. Bewaar altijd uw<br />
aankoopbewijs. De garantieservice is alleen van toepassing op materiaal- of productiefouten. Uitgesloten<br />
zijn gebreken veroorzaakt door intensief gebruik, misbruik en incorrecte behandeling of extern geweld.<br />
Ce produit Batavia a 2 ans de garantie<br />
Cher client, Si pour une raison quelconque, ce produit ne fonctionne pas, veuillez contacter notre<br />
Centre de service après-vente. Conservez le bon d’achat original. Cette garantie couvre tous les défauts<br />
de matériau et de main d’oeuvre constatés sur ce produit BATAVIA pendant une période de deux ans<br />
à compter de la date d’achat. Les défauts de fonctionnement et autres résultant d’abus ou de mauvais<br />
emploi, de négligence, de modifications ou réparations non autorisées sont exclus de la garantie.<br />
Deutschland | Kundenservice<br />
Montag bis Freitag von 9 bis 17 Uhr 01805 937832*<br />
Other European countries | Customer Services<br />
Monday till Friday from 8 am until 4 pm 00800 66477400<br />
Overige landen Europa | Klantenservice<br />
Maandag t/m vrijdag van 9 tot 17 uur 00800 66477400<br />
Autres pays d'Europe | Service clientèle<br />
Lundi jusqu'à Vendredi de 9 - 17 heure 00800 66477400<br />
Website: www.batavia.eu | Email: service@batavia.eu<br />
*Nur €0,14 /Minute aus dem dt. Festnetz,<br />
max. €0,42/Minute aus den Mobilfunknetzen.<br />
BATAVIA GmbH | Blankenstein 180 | 7943PE Meppel | Netherlands<br />
www.batavia.eu | Email: info@batavia.eu<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 35 16-12-11 13:31
TM<br />
7061234/0<br />
© 2011 Batavia GmbH<br />
7061234 Ma # 1112-16.indd 36 16-12-11 13:31