Costa AlmerÃa - Reizen De Cauwer
Costa AlmerÃa - Reizen De Cauwer
Costa AlmerÃa - Reizen De Cauwer
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Costa</strong> Almería<br />
<strong>Costa</strong> Almería<br />
NL-versie
Lokale agent<br />
Buiten de hotelbezoeken kunt U ons ook bereiken op het kantoor van onze plaatselijke agent:<br />
Tui España<br />
Edificio Las Garzas s/n (rechtover hotel Bahia Serena)<br />
Urbanizacion Playa Serena - 04740 Roquetas de Mar - Almeria<br />
Openingstijden winter:<br />
• van maandag tot en met vrijdag van 09.30 tot 17.00.<br />
• Niet op zaterdag, zon- en feestdagen.<br />
Openingstijden zomer:<br />
• van maandag tot en met vrijdag van 09.30 tot 13.00 en van 17.00 tot 19.30<br />
• Niet op zaterdag, zon- en feestdagen.<br />
Telefoon: 950 33 37 00 - Fax: 950 33 33 06<br />
Onze eigen permanenties op kantoor vindt U op de infoborden.<br />
In hotels waar geen borden mogen hangen, ligt een map ‘uw terugreis’.<br />
In deze map bevindt zich alle informatie die anders op het infobord hangt.<br />
Rechtstreeks lijn Jetair: 950 33 41 68<br />
Noodnummer in België: 00 32 59 56 56 66<br />
Bienvenida! Welkom!<br />
Welkom in Almeria.<br />
<strong>De</strong> ‘Mooiste tijd van het Jaar’ is begonnen.<br />
Dit jaar heeft U de ‘<strong>Costa</strong> de Almeria’ als vakantiebestemming gekozen, de meest Oostelijke provincie van<br />
Andalucia.<br />
Ongetwijfeld heeft U al nagedacht over wat U in de komende dagen en weken wil ondernemen. <strong>Reizen</strong><br />
betekent genieten, nieuwe dingen beleven, ontdekken, ervaren! Meestal zijn het díe momenten die U het<br />
meest bijblijven, die U zich het best herinnert.<br />
Wilt U graag eens een weekje niets doen en genieten van de mediterrane keuken?<br />
Wilt U liever de streek verkennen en de levenswijze van de plaatselijke bevolking leren kennen?<br />
Wat, hoe, waar, wanneer?<br />
Hierbij willen wij – uw team van Jetair – World of TUI – U graag helpen door U deze infomatiebrochure<br />
aan te bieden.<br />
• Welke zijn de voornaamste bezienswaardigheden aan de <strong>Costa</strong> de Almeria?<br />
• Praktische info van A tot Z<br />
• Tradities, gebruiken, folklore<br />
• Een paar goeie restaurantjes en tapasbars<br />
• Een overzicht van de belangrijkste uitstappen die U vanuit uw vakantieplaats kunt maken<br />
• enz …<br />
U leest er meer over in deze praktische gids.<br />
Wij nodigen U ook uit op de informatiebijeenkomst die wij voor U organiseren. Bij een drankje geven wij<br />
U praktische tips zodat U sneller wegwijs wordt. Wenst U de streek te verkennen? Dan kunt U bij ons<br />
terecht voor het huren van een wagen of om een excursie te boeken.<br />
Wij zijn er voor U gedurende heel uw verblijf. Heeft U vragen of opmerkingen, kom dan eens langs tijdens<br />
onze hotelbezoeken of op het kantoor van onze plaatselijke agent, TUI España. Zo kunnen wij U maximaal<br />
van dienst zijn en U helpen om uw mooiste tijd van het jaar waar te maken !<br />
Uw Jetair-team wenst U een onvergetelijke vakantie !<br />
Inhoud<br />
Lokale agent p. 2<br />
Welkomstwoord p. 3<br />
Van plaats tot plaats p. 4<br />
Info van A tot Z p. 11<br />
Eten en drinken p. 20<br />
Gewoontes p. 27<br />
Een mondje Spaans p. 32<br />
Excursietips p. 34<br />
Formaliteiten p. 38
Évora<br />
La Albuera<br />
Campanario<br />
Middellandse Zee en de Olivenza Atlantische Oceaan. In<br />
Embalse<br />
de Zújar<br />
Almendralejo<br />
geheel Andalusië leven iets minder dan 7,5 miljoen In Andalusië vindt U, zoals nergens anders, een<br />
Villafranca<br />
Castuera<br />
mensen (schatting van Alconchel 2002).<br />
groot erfdeel uit de Moorse tijd, bewijzen het we-<br />
Barcarrota<br />
de los Barros<br />
Cabeza Almadén<br />
ORTUGAL<br />
Ayamonte<br />
Golfo<br />
de Cádiz<br />
Villanueva de<br />
los Castillejos<br />
San Silvestre<br />
de Guzmán<br />
Puebla<br />
de Guzmán<br />
Playa de Castilla<br />
Cabo Trafalgar<br />
Zalamea<br />
de la Serena<br />
Los Santos Sevilla en het Alcazaba in Almeria. Daarnaast treft<br />
de Maimona<br />
Campillo de Llerena<br />
U in Andalusië ook veel gebouwen aan in Belalcázar gotische Sta Eufemia<br />
Zalamea<br />
de la Serena La Puebla de<br />
Campillo de Llerena<br />
los Infantes<br />
a r<br />
Puertollano Posadas<br />
Hinojosa del Duque<br />
Fuente Obejuna<br />
Monesterio<br />
provincie zelf.<br />
en het toerisme. Andalusië met zijn lange geschie-<br />
1104 m<br />
<strong>De</strong> rivier Guadalquivir domineert Guadalcanal<br />
Cortegana Galaroza het hydrogradenis, zijn kunst en cultuur, zijn stierenvechters en<br />
fische profiel van Andalusië. 17% van Aracena de regio is flamencodansers, zijn levensvreugde ‘alegria’ E. deen<br />
San Telmo<br />
912 m<br />
Cazalla de<br />
la Sierra<br />
Puente Nuevo<br />
natuurgebied, met de nationale parken van Donana niet 905 m te vergeten zijn altijd aanwezige zon, wacht op<br />
E. de Villaviciosa<br />
de Córdoba<br />
en Sierra Nevada.<br />
U om ontdekt te worden.<br />
Constantina<br />
Bembézar<br />
Río Guadiana<br />
Isla Cristina<br />
Van plaats tot plaats<br />
Andalusië<br />
Andalusië bevindt zich in het zuiden van Spanje en<br />
is met een oppervlakte van 87.268 km2 de grootste<br />
autonome regio van het land (ongeveer 2x zo groot<br />
als België). <strong>De</strong> landstreek ligt tussen 2 continenten<br />
(Europa en Afrika) en wordt omarmd door de<br />
Andalusië telt 8 provincies: Sevilla, Cordoba,<br />
Granada, Huelva, Malaga, Cadiz, Jaen en natuurlijk Zafra<br />
de provincie Almeria, die U heeft uitgekozen Jerez de voor<br />
los Caballeros<br />
uw vakantie. Vijf provincies Oliva liggen de aan de zee, drie<br />
la Frontera<br />
liggen in het binnenland.<br />
<strong>De</strong> hoofdstad van de regio Andalusië is Sevilla. Alle<br />
Fregenal de la Sierra<br />
provinciehoofdsteden hebben dezelfde naam als de<br />
Lepe<br />
Huelva<br />
Punta Umbría<br />
Gibraleón<br />
Trigueros<br />
Palos de<br />
la Frontera<br />
H u e l v a<br />
Salamea la Real<br />
Bollullos<br />
del Condado<br />
Moguer<br />
Torre de la Higuera<br />
E X T R E M A D U R A<br />
Valverde<br />
del Camino<br />
Beas<br />
Guadalimar<br />
Nerva<br />
Almonte<br />
Sanlúcar<br />
la Mayor<br />
Trebujena<br />
Sanlúcar de Barrameda<br />
Chipiona<br />
Jerez de<br />
la Frontera<br />
Rota<br />
El Puerto de Sta María<br />
Cádiz<br />
San Fernando<br />
Chiclana de la Frontera<br />
R. de Huelva<br />
Guadalquivir<br />
Barbate<br />
El Portal<br />
Camas<br />
Lebrija<br />
Vejer de<br />
la Frontera<br />
Fuente de Cantos<br />
Oliva de<br />
la Frontera<br />
PORTUGAL<br />
Villanueva<br />
del Río y Minas<br />
Beja<br />
Golfo<br />
de Cádiz<br />
Medina-Sidonia<br />
<strong>De</strong> bergketen Sierra Nevada doorsnijdt Andalusië<br />
met een gemiddelde hoogte van 2.000 tot 2.500<br />
m. <strong>De</strong> hoogste berg van het Spaanse vasteland, de<br />
Mulhacen (3.481 m) bevindt zich in het Oostelijke<br />
gedeelte van Andalusië, midden in de Sierra Nevada,<br />
in de provincie Granada maar met uitlopers<br />
tot in de provincie Almeria.<br />
Ayamonte<br />
Facinas<br />
reldberoemde Alhambra in Granada, het Alcazar in<br />
renaissance, barok en koloniale stijl.<br />
<strong>De</strong> drie pijlers van de economie zijn de landbouw<br />
(olijven, wijn, suikerriet, en tomaten, Peñarroya- komkommers,<br />
Llerena<br />
Azuaga<br />
Pueblonuevo<br />
princessenboontjes etc. in de serres), de visvangst<br />
Évora<br />
Río Guadiana<br />
Isla Cristina<br />
La Albuera<br />
Olivenza<br />
Almendralejo<br />
S e v i l l a<br />
Dos Hermanas<br />
Carmona<br />
Lepe Huelva<br />
Bollullos<br />
del Condado<br />
Sanlúcar<br />
Moguer<br />
la Mayor<br />
Punta Umbría<br />
Almonte<br />
Palos de<br />
la Frontera Sevilla Seville<br />
Los Palacios y Villafranca<br />
Barbate<br />
ATLANTIC<br />
Las OCEAN Cabezas<br />
de S. Juan<br />
Guadalete<br />
Puebla<br />
de Guzmán<br />
Villanueva de<br />
los Castillejos<br />
Playa de Castilla<br />
Tarifa<br />
San Telmo<br />
Chiclana de la Frontera<br />
Utrera<br />
C á d i z<br />
Jimena de<br />
la Frontera<br />
Algeciras<br />
Llerena<br />
Lora<br />
Monesterio<br />
1104 mdel<br />
Río<br />
Villanueva<br />
de Córdoba<br />
Palma del Río<br />
Pozoblanco<br />
Espejo<br />
Quesada<br />
Puebla de Don<br />
A N D A L U C Í A<br />
Pto. de<br />
Fadrique<br />
Espejo Castro del Río<br />
Torre del<br />
Tiscar Montilla<br />
Montilla<br />
Martos<br />
Campo<br />
2028 m<br />
Carmona<br />
Huéscar<br />
Baena<br />
Écija<br />
Aguilar<br />
Alcaudete<br />
Huelma<br />
Pozo Alcón<br />
Cabra Écija<br />
Montejicar<br />
E. del<br />
Lucena<br />
Priego de<br />
Vélez Rubio<br />
Marchena<br />
Puente Genil<br />
Córdoba<br />
Negratín<br />
El Rubio<br />
Alcalá la Real<br />
Cúllar Aguilar<br />
Montellano<br />
San Roque<br />
La Línea<br />
Morón GIBRALTAR uk de<br />
la Frontera<br />
San Roque<br />
La Línea<br />
Olvera<br />
Ronda<br />
Estepona<br />
Osuna<br />
C ó r d o b a<br />
Campillos<br />
Coín<br />
Marbella<br />
Estepa<br />
El Burgo<br />
Alora<br />
Cartama<br />
Mijas<br />
Golfo de<br />
Almería Benameji<br />
Fuengirola<br />
Barrax<br />
Albacete<br />
Córdoba Chinchilla de<br />
Archidona<br />
Antequera<br />
Torremolinos<br />
Fuencaliente<br />
Villanueva<br />
de Córdoba Sorbas. <strong>De</strong> kust van Almeria biedt zijn bezoekers<br />
Embalse de<br />
ongeveer 220 km strand. In het westelijk gedeelte Guadalmena<br />
La Carolina<br />
van de provincie (Poniënte) treft men kilometer- Santisteban<br />
J a é n E. de del Puerto<br />
slange vlakke kiezelstranden aan. Gualadén<br />
Montoro<br />
Andújar<br />
Bailén<br />
Linares<br />
Puerto Lumbreras<br />
Cabra<br />
M á l a g a<br />
Bujalance<br />
Castro del Río<br />
Baena<br />
Rute<br />
Colmenar<br />
Málaga<br />
Sierra de Filabres en Sierra Daimiel<br />
Ciudadde<br />
Alhamilla. Hierdoor Argamasilla<br />
de Alba<br />
Abenójar geniet de provincie Almeria Real het Bolaños hele dejaar<br />
door van Manzanares<br />
Munera<br />
Calatrava<br />
Barrax<br />
een mild klimaat en behoort Almeria tot één van <strong>De</strong> provincie Almeria kan werkelijk iedereen beko-<br />
Almagro<br />
La Solana<br />
C A S T I L L A L A M<br />
Moral de Calatrava<br />
dan Almodóvar ook één van de drie woestijnen van Spanje, de<br />
Valdepeñas<br />
Villanueva de<br />
woestijn van Tabernas.<br />
Puertollano<br />
los Infantes<br />
In de provincie Almeria wordt men Sta. Cruz verrast door de<br />
de Mudela<br />
Villa del Río<br />
Priego de<br />
Córdoba<br />
Alhama de Granada<br />
Vélez-Málaga<br />
Torrox<br />
Nerja<br />
Arjona<br />
La Albuera<br />
Montefrío<br />
Monesterio<br />
1104 m<br />
Guadalcanal<br />
Cazalla de Jaénla<br />
Sierra<br />
905 m<br />
Camas<br />
Carmona Torre Sanlúcar del<br />
la Mayor Sevilla Seville<br />
Dos Hermanas<br />
Campo<br />
Tarifa<br />
Alcalá la Real<br />
C O S T A D E L S O L<br />
Almuñécar<br />
Pinos Puente<br />
Santa Fé<br />
Villanueva<br />
de Córdoba<br />
Mancha<br />
Montoro Real<br />
Iznalloz<br />
Granada<br />
G r a n a d a<br />
Motril<br />
Orgiva<br />
Úbeda<br />
Daimiel<br />
Ciudad<br />
Robledo<br />
Alcaraz Cazorla<br />
1797 m<br />
Tobarra<br />
Fábricas de Riópar<br />
Hellín<br />
Jódar<br />
Elche de la Sierra<br />
Yeste<br />
Beas de Segura<br />
Quesada<br />
Moratalla<br />
Hellín<br />
Cortegana Galaroza<br />
La Carolina<br />
Aracena<br />
Santisteban<br />
Guadalcanal<br />
E. de<br />
C ó r d o b a<br />
San Telmo<br />
912 m<br />
del Puerto<br />
Galaroza<br />
Puente Nuevo<br />
J a é n E. de<br />
La Carolina<br />
Elche de la Sierra<br />
Gualadén<br />
E. de Villaviciosa<br />
Aracena<br />
E. de<br />
Santisteban<br />
de Córdoba<br />
Bailén<br />
912 m<br />
Cazalla de<br />
Andújar<br />
Puebla H u e l v a<br />
Constantina<br />
Bembézar<br />
Linares<br />
la Sierra<br />
Puente Nuevo<br />
J a é n E. de del Puerto<br />
Yeste<br />
de Guzmán<br />
Villacarrillo<br />
905 m<br />
Nerva<br />
Villa del Río<br />
Gualadén<br />
Beas de Segura<br />
Salamea la Real<br />
S e v i l l a<br />
Bujalance<br />
Arjona<br />
Úbeda<br />
E. del<br />
Torreperogil<br />
E. de Villaviciosa<br />
Montoro<br />
La Puebla de<br />
Córdoba<br />
Tranco<br />
Caravaca de<br />
de Córdoba<br />
Bailén<br />
Villanueva de<br />
los Infantes<br />
Posadas<br />
Revolcadores<br />
la Cruz<br />
los Castillejos<br />
2380 m<br />
Cehegín<br />
Valverde<br />
2001 m<br />
Constantina<br />
Bembézar<br />
Andújar<br />
Linares<br />
del Camino<br />
Villanueva<br />
Cazorla<br />
Sagra<br />
del Río y Minas<br />
Lora<br />
del Río<br />
Palma del Río<br />
Mancha<br />
Jódar<br />
Bullas<br />
Villacarrillo<br />
Moratalla<br />
Jaén<br />
San Silvestre<br />
Real<br />
Quesada<br />
A Nerva N DVilla del Río A L U Gibraleón<br />
de Guzmán C Í Puebla de Don<br />
S e v i l l a<br />
Beas<br />
A N D A L U C Í A A<br />
Pto. de<br />
Fadrique<br />
Trigueros<br />
Espejo Castro del Río<br />
Torre del<br />
Tiscar<br />
Bujalance<br />
Arjona<br />
Úbeda<br />
E. del<br />
Torreperogil<br />
Caravaca de<br />
Campo<br />
2028 m<br />
Cortegana<br />
Salamea la Real<br />
Valverde<br />
del Camino<br />
San Silvestre<br />
Gibraleón<br />
de Guzmán<br />
Beas<br />
Trigueros<br />
Villafranca<br />
Alconchel<br />
Barcarrota<br />
de los Barros<br />
Los Santos<br />
de Maimona<br />
Zafra<br />
Jerez de<br />
los Caballeros<br />
E X T R E M A D U R A<br />
H u e l v a<br />
Guadalimar<br />
Cabo Trafalgar<br />
Fregenal de la Sierra<br />
R. de Huelva<br />
E. de Bornos<br />
La Puebla de<br />
los Infantes<br />
Villanueva<br />
del Río y Minas<br />
Lora<br />
del Río<br />
Camas<br />
Sevilla Seville<br />
Dos Hermanas<br />
Pinar<br />
1654 m<br />
Zújar<br />
Bembézar<br />
Fuente Obejuna<br />
S t r a i t o f G i b r a l t a r<br />
Peñarroya-<br />
Pueblonuevo<br />
Posadas<br />
Palma del Río<br />
Belalcázar<br />
Sta Eufemia<br />
Hinojosa del Duque<br />
GIBRALTAR uk<br />
Pozoblanco<br />
Fuencaliente<br />
Lorca<br />
Baza<br />
El Arahal<br />
1570 m<br />
Utrera<br />
Iznalloz<br />
Osuna<br />
Rute<br />
Estepa<br />
Los Palacios y Villafranca<br />
Benameji<br />
Baza<br />
Embalse<br />
Montefrío<br />
Torre de la Higuera<br />
Morón de<br />
de Iznájar<br />
Sta Barbara A l m e r í a<br />
la Frontera<br />
2271 m<br />
Las Cabezas<br />
Pinos Puente<br />
Purchena<br />
Huércalde<br />
S. Juan<br />
Montellano<br />
Granada<br />
Overa<br />
Aguilas<br />
Lebrija<br />
Archidona<br />
Santa Fé<br />
Trebujena<br />
Campillos<br />
Calar Alto<br />
Cuevas del<br />
2168 m Lucena<br />
Amanzora<br />
Sanlúcar de Barrameda<br />
G r a n a d a<br />
3482 m<br />
Olvera<br />
Antequera<br />
Mulhacén<br />
Chipiona<br />
Vera<br />
Jerez de<br />
E. de Bornos<br />
Alhama de Granada<br />
la Frontera Marchena<br />
M á l a g a<br />
El Rubio<br />
Puente Gérgal Genil<br />
Canjáyar<br />
Rota<br />
Pinar<br />
Alora<br />
Sorbas<br />
El Portal<br />
Ronda<br />
Colmenar<br />
1654 m<br />
Mojácar<br />
El Puerto de Sta María<br />
Orgiva<br />
Gádor<br />
El Burgo<br />
Ugíjar<br />
Vélez-Málaga<br />
Cádiz<br />
C á d i z<br />
Torrecilla<br />
Cartama Málaga<br />
Torrox<br />
Morrón<br />
1919 m<br />
2236 m<br />
Nijar<br />
San Fernando<br />
Coín<br />
Almuñécar<br />
Albuñol<br />
Berja<br />
Medina-Sidonia<br />
Mijas<br />
Nerja<br />
El Arahal<br />
Motril<br />
Dalías<br />
Torremolinos<br />
Almería<br />
Jimena de<br />
Adrar<br />
la Frontera<br />
Marbella<br />
Fuengirola<br />
Guadalquivir<br />
Fuente de Cantos<br />
Vejer de<br />
la Frontera<br />
Guadalete<br />
Facinas<br />
Algeciras<br />
Tarifa<br />
MOROCCO<br />
Azuaga<br />
CEUTA<br />
Spain<br />
Zújar<br />
Bembézar<br />
Estepona<br />
Campanario<br />
Castuera<br />
SERRANIA DE RONDA<br />
Embalse<br />
de Zújar<br />
Cabeza<br />
Genil<br />
Guadalhorce<br />
Almadén<br />
Córdoba<br />
Abenójar<br />
Torrecilla<br />
1919 m<br />
SERRANIA DE RONDA<br />
Almodóvar<br />
C O S T A D E L S O L<br />
Jaén<br />
Ciudad<br />
Real<br />
Mancha<br />
Real<br />
Genil<br />
Almagro<br />
Daimiel<br />
Bolaños de<br />
Calatrava<br />
Sta. Cruz<br />
de Mudela<br />
Moral de Calatrava<br />
Jódar<br />
Argamasilla<br />
de Alba<br />
Manzanares<br />
C A S T I L L A L A M<br />
M O R E N A<br />
Jandula<br />
Guadalquivir<br />
Jabalón<br />
Valdepeñas<br />
Sa. MÁGINA<br />
Guadalimar<br />
La Solana<br />
Villanueva de<br />
los Infantes<br />
A L B O R A N<br />
S E A<br />
Guadalhorce<br />
El Bonillo<br />
S I S T E M A S B É T I C O S<br />
S I E R R A N E VA D A<br />
Embalse de<br />
Guadalmena<br />
Guadiana Menor<br />
L A<br />
S a . D E B A Z A<br />
M A N C H A<br />
C A M P O D E<br />
Guadalmena<br />
Munera<br />
A N C H A<br />
M O N T I E L<br />
Segura<br />
Robledo<br />
Alcaraz<br />
Tranco<br />
Revolcadores<br />
2380 m<br />
2001 m<br />
Cazorla<br />
Sagra<br />
S I E R R A D E S E G U R A<br />
Almanzora<br />
1797 m<br />
Fábricas de Riópar<br />
Cabo de Gata<br />
la Cruz<br />
Monte Aragón<br />
M U R C I A<br />
Cehegín<br />
Bullas<br />
Júcar<br />
Tobarra<br />
Totana<br />
M O R E N A<br />
Embalse<br />
de Iznájar<br />
<strong>De</strong> provincie Almeria<br />
<strong>De</strong> provincie Almeria ligt in het zuidoosten van<br />
Spanje en vormt de grens tussen Spanje en het<br />
Afrikaanse vasteland. <strong>De</strong> provincie heeft een oppervlakte<br />
van 8.744 km 2 en telt ongeveer 500.000<br />
inwoners waarvan er 170.000 in de gelijknamige<br />
hoofdstad leven.<br />
Almeria wordt beschermd tegen de koude noorderwinden<br />
door de bergketens Sierra de Gador,<br />
de droogste regio’s van Europa. We vinden hier<br />
1570 m<br />
Playa de Castilla<br />
ATLANTIC<br />
OCEAN<br />
Jandula<br />
E X T R E M A D U R A<br />
S t r a i t o f G i b r a l t a r<br />
Guadalquivir<br />
Jabalón<br />
grote variatie in landschap en door de aanwezigheid<br />
van verschillende prachtige natuurgebieden zoals bv<br />
Cabo de Gata, Sierra Nevada en de gipskorsten van<br />
Évora<br />
Campanario<br />
Argamasilla<br />
Olivenza<br />
Embalse<br />
de Alba<br />
de Zújar<br />
Almendralejo<br />
Abenójar<br />
Real Bolaños de Manzanares<br />
Calatrava<br />
Villafranca<br />
Castuera<br />
Alconchel<br />
Almadén<br />
Almagro<br />
La Solana<br />
Barcarrota<br />
de los Barros<br />
Cabeza<br />
Zalamea<br />
Moral de Calatrava<br />
de la Serena<br />
Almodóvar<br />
El Bonillo<br />
Los Santos<br />
de Maimona<br />
Zafra<br />
Valdepeñas<br />
Campillo de Llerena<br />
Villanueva de<br />
Belalcázar<br />
Jerez de<br />
Sta Eufemia<br />
Puertollano<br />
los Infantes<br />
los Caballeros<br />
Sta. Cruz<br />
Hinojosa del Duque<br />
de Mudela<br />
Oliva de<br />
la Frontera<br />
PORTUGAL<br />
Fuente de Cantos<br />
Peñarroya-<br />
Azuaga<br />
Pozoblanco<br />
Beja<br />
Fregenal de la Sierra<br />
Llerena<br />
Pueblonuevo<br />
Fuencaliente<br />
Fuente Obejuna<br />
Embalse de<br />
C ó r d o b a<br />
Guadalmena<br />
Río Guadiana<br />
R. de Huelva<br />
C A S T I L L A L A M<br />
Sa. MÁGINA<br />
C O S T A D E L S O L<br />
A L B O R A N<br />
S E A<br />
Albuñol<br />
Guadalimar<br />
Villacarrillo<br />
E. del<br />
Torreperogil<br />
Munera<br />
Barrax Tranco<br />
Albacete<br />
Ugíjar<br />
Adrar<br />
Berja<br />
Dalías<br />
Pozo Alcón<br />
ren. U vindt hier voor elke smaak wat wils: geschie- Albacete<br />
denis, cultuur, El Bonillo een prachtige natuur, het moderne<br />
Chinchilla de<br />
Monte Aragón<br />
Beas de Segura<br />
Baza<br />
Canjáyar<br />
Gádor<br />
Golfo de<br />
Almería<br />
Huéscar<br />
Cúllar<br />
Baza<br />
Gérgal<br />
Almería<br />
A N C H A<br />
Purchena<br />
Robledo<br />
Alcaraz<br />
Puebla de Don<br />
Fadrique<br />
S I S T E M A S B É T I C O S<br />
3482 m<br />
Mulhacén<br />
A N C H A<br />
Guadiana Menor<br />
Chinchilla de<br />
Monte Aragón<br />
M U R C I A<br />
Montilla<br />
Martos<br />
Huéscar<br />
Lepe<br />
Baena<br />
Ayamonte<br />
Huelva<br />
Bollullos<br />
del Condado<br />
Écija<br />
Aguilar<br />
Alcaudete<br />
Huelma<br />
Isla Cristina<br />
Moguer<br />
Pozo Alcón<br />
Punta Umbría<br />
Almonte<br />
Cabra<br />
Totana<br />
Montejicar<br />
E. del<br />
Palos de<br />
Lucena<br />
Priego de<br />
Vélez Rubio<br />
la Frontera<br />
Córdoba<br />
Negratín<br />
Marchena<br />
El Rubio<br />
Puente Genil<br />
Alcalá la Real<br />
Cúllar<br />
Lorca<br />
Baza<br />
El Arahal<br />
1570 m<br />
Iznalloz<br />
Martos<br />
Utrera<br />
Osuna<br />
Rute<br />
Estepa<br />
Los Palacios y Villafranca<br />
Benameji<br />
Baza<br />
Puerto Lumbreras<br />
Golfo<br />
Embalse<br />
Montefrío<br />
de Cádiz<br />
Torre de la Higuera<br />
Morón de<br />
de Iznájar<br />
Sta Barbara A l m e r í a<br />
la Frontera<br />
2271 m<br />
Las Cabezas<br />
Pinos Puente<br />
Purchena<br />
Huércalde<br />
S. Juan<br />
Montellano<br />
Granada<br />
Overa<br />
Aguilas<br />
Lebrija<br />
Archidona<br />
Santa Fé<br />
Trebujena<br />
Campillos<br />
Calar Alto<br />
Cuevas del<br />
2168 m<br />
Amanzora<br />
Sanlúcar de Barrameda<br />
G r a n a d a<br />
3482 m<br />
Olvera<br />
Antequera<br />
Mulhacén<br />
Chipiona<br />
Vera<br />
Jerez de<br />
E. de Bornos<br />
Alhama de Granada<br />
la Frontera<br />
M á l a g a<br />
Gérgal<br />
Alcaudete<br />
Huelma Canjáyar<br />
Rota<br />
Pinar<br />
Alora<br />
Sorbas<br />
El Portal<br />
Ronda<br />
Colmenar<br />
1654 m<br />
Mojácar<br />
El Puerto de Sta María<br />
Orgiva<br />
Gádor<br />
El Burgo<br />
Ugíjar<br />
Vélez-Málaga<br />
Cádiz<br />
C á d i z<br />
Torrecilla<br />
Cartama Málaga<br />
Torrox<br />
Morrón<br />
1919 m<br />
2236 m<br />
Nijar<br />
San Fernando<br />
Coín<br />
Almuñécar<br />
Albuñol<br />
Berja<br />
Medina-Sidonia<br />
Mijas<br />
Chiclana de la Frontera<br />
Nerja<br />
Motril<br />
Dalías<br />
Torremolinos<br />
Almería<br />
Jimena de<br />
Adrar<br />
la Frontera<br />
Marbella<br />
Fuengirola<br />
Estepona<br />
Golfo de<br />
Vejer de<br />
Almería<br />
Cabo de Gata<br />
la Frontera<br />
Montejicar<br />
Barbate<br />
Cabo Trafalgar<br />
San Roque<br />
Facinas<br />
La Línea<br />
Algeciras<br />
GIBRALTAR uk<br />
Guadalimar<br />
Guadalquivir<br />
Guadalete<br />
MOROCCO<br />
Zújar<br />
CEUTA<br />
Spain<br />
Bembézar<br />
SERRANIA DE RONDA<br />
Genil<br />
Guadalhorce<br />
M O R E N A<br />
Jandula<br />
Guadalquivir<br />
Jabalón<br />
Sa. MÁGINA<br />
Guadalimar<br />
Guadiana Menor<br />
S I S T E M A S B É T I C O S<br />
S I E R R A N E VA D A<br />
L A<br />
S a . D E B A Z A<br />
M A N C H A<br />
C A M P O D E<br />
Guadalmena<br />
M O N T I E L<br />
S I E R R A D E S E G U R A<br />
Almanzora<br />
S I E R R A N E VA D A<br />
Segura<br />
Júcar<br />
Pto. de<br />
Tiscar<br />
2028 m<br />
E. del<br />
Negratín<br />
L A M A<br />
Sta Barbara<br />
2271 m<br />
S a . D E B A Z A<br />
<strong>De</strong> urbanisaties Roquetas de Mar, Aguadulce en<br />
Almerimar zijn daar mooie voorbeelden van. In het<br />
oostelijk gedeelte (Levante) verandert de kustlijn<br />
bij Cabo de Gata in een steile kust met prachtige<br />
strandinhammen met fijn zand en heerlijke baaien,<br />
zoals San José, La Isleta, Agua Amarga… Het<br />
oosten van de provincie leeft eigenlijk verder in een<br />
ongerepte toestand terwijl de Poniente met zijn<br />
uitgestrekte landbouwgebied van serrebouw het<br />
rijkste gebied van de provincie vormt.<br />
Morrón<br />
2236 m<br />
N C H A<br />
leven, plezier en ontspanning.<br />
C A M P O D E M O N T I E L<br />
Guadalmena<br />
2380 m<br />
Sagra<br />
S I E R R A D E S E G U R A<br />
Calar Alto<br />
2168 m<br />
Segura<br />
Sorbas<br />
Vélez Rubio<br />
Nijar<br />
Yeste<br />
Revolcadores<br />
2001 m<br />
1797 m<br />
Fábricas de Riópar<br />
A l m e r í a<br />
Almanzora<br />
Cabo de Gata<br />
Huércal-<br />
Overa<br />
Elche de la Sierra<br />
Moratalla<br />
Caravaca de<br />
la Cruz<br />
Cuevas del<br />
Amanzora<br />
Vera<br />
Mojácar<br />
Lorca<br />
Hellín<br />
M U R C I A<br />
Cehegín<br />
Bullas<br />
Tobarra<br />
Totana<br />
Puerto Lumbreras<br />
Aguilas<br />
Júcar
6<br />
<strong>De</strong> stad Almeria<br />
<strong>De</strong> stad Almeria, hoofdstad van de gelijknamige<br />
provincie, ligt in een baai, omarmd door de Middellandse<br />
Zee in het zuiden en de uitlopers van<br />
de bergketens Sierra de Gador, Sierra de Alhamilla<br />
en Sierra de Filabres in het westen, noorden en<br />
oosten.<br />
Almeria is een heel oude stad, waar zich achtereenvolgens<br />
Feniciërs, Grieken en Karthagen hebben<br />
gevestigd, zoals blijkt uit de talrijke prehistorische<br />
overblijfselen die gevonden werden in de streek.<br />
Onder de Romeinse overheersing werd Almeria een<br />
belangrijke haven onder de naam Portus Magnus,<br />
het uitgangspunt voor veroveringen op de kusten<br />
van Noord-Afrika.<br />
<strong>De</strong> infrastructuur van de haven werd verder ontwikkeld<br />
en uitgebreid onder de Moorse overheersing.<br />
In die periode verkreeg Almeria haar huidige naam:<br />
‘Al Mariya’ wat betekent ‘Spiegel van de Zee’. <strong>De</strong><br />
Muzelmannen toverden Almeria om tot één van de<br />
mooiste steden van het Moorse Spanje. In 1489<br />
tenslotte, werd de stad heroverd door de Katholieke<br />
Koningen, Isabella van Castilië en Ferdinand<br />
van Aragon.<br />
1<br />
1<br />
1<br />
19<br />
1<br />
7<br />
1<br />
17<br />
16<br />
0<br />
8<br />
10<br />
9<br />
6<br />
18<br />
Tijdens uw verblijf aan de <strong>Costa</strong> de Almeria mag<br />
een bezoek aan de hoofdstad natuurlijk niet vergeten.<br />
<strong>De</strong> monumentale Moorse vesting, de ‘Alcazaba’<br />
(1) bevindt zich op 93 m boven het zeeniveau.<br />
<strong>De</strong> vesting werd gebouwd in de 10e eeuw onder<br />
Abderrahman III en biedt een mooi uitzicht op de<br />
stad en haar haven. In het centrum van de stad<br />
vindt U de kathedraal (3), een bouwwerk uit de<br />
16e eeuw dat eigenlijk bedoeld was als vesting,<br />
wat U kunt zien aan de 4 torens. Daarnaast vindt<br />
U het klooster ‘Las Puras’ (4), het bisschoppelijk<br />
paleis (5) en het ‘Hospital Real’ met mooie gevels<br />
uit de Neoklassieke tijd. <strong>De</strong> stad herbergt verder<br />
nog prachtige kerken zoals ‘San Juan’ (2), gebouwd<br />
op de vestingen van de voormalige Arabische<br />
moskee, ‘San Pedro’ (14), ‘Santa Clara’ (13) en ‘San<br />
Sebastian’ (6). <strong>De</strong> hoofdstraat van de stad is de<br />
‘Paseo de Almeria’, met het 17e eeuwse theater<br />
‘Cervantes’ (8), nu een bioscoop en bar/café. In<br />
de hoofdstraat vindt U verschillende winkels, vnl<br />
kleren en schoenen. Links van de Paseo, in de Calle<br />
General Tamayo, bevindt zich het plein ‘La Plaza<br />
de Alfonso XIII’, met de basiliek ‘Virgen del Mar’<br />
(7), de beschermheilige van de stad. <strong>De</strong> ‘Rambla’,<br />
11<br />
1<br />
1. Alcazaba<br />
2. Kerk van San Juan<br />
3. Kathedraal<br />
4. Klooster van Las Puras<br />
5. Bisschoppelijk Paleis<br />
6. Kerk van San Sebastián<br />
7. Basiliek Virgen del Mar<br />
8. Cervantestheater<br />
9. <strong>De</strong> Rambla<br />
10. Handelsgenootschap<br />
11. Treinstation<br />
12. Plaza Vieja / Gemeentehuis<br />
13. Kerk van Las Claras<br />
14. Kerk van San Pedro<br />
15. Kerk van Santiago<br />
16. Arabische waterreservoirs<br />
17. Puerta Purchena<br />
18. Arena<br />
19. Toeristen-informatiebureau<br />
20. Postkantoor<br />
21. Busstation<br />
22. Politie<br />
23. Mercado Municipal<br />
vroeger een droge rivierbedding, nu een prachtige<br />
wandelpromenade, deelt de stad in in het oude en<br />
het nieuwe gedeelte. Aan het einde van de Rambla<br />
komt U uit bij de haven. Hier vindt U een grote<br />
ijzeren brug, de ‘kabel’ genoemd, gebouwd in de<br />
19e eeuw, om het ijzererts uit het binnenland naar<br />
de haven te verladen (9). <strong>De</strong>ze brug, gebouwd<br />
door Eifel, de architect van de Eifeltoren, is nu<br />
een nationaal monument. Even verder vindt U het<br />
treinstation in een Neoklassieke stijl (11) en de<br />
nieuwe busterminus (21).<br />
Almeria is echt een typische mediterrane stad<br />
met verschillende tapasbars en winkelmogelijkheden.<br />
Naast de winkels in de hoofdstraat, is er<br />
elke dag een overdekte markt ‘Mercado Municipal’<br />
(23), waar men vers vlees, vis, groenten en fruit<br />
verkoopt. Op vrijdag is er een markt in open lucht<br />
(stierengevechtsarena) (18) waar U werkelijk van<br />
alles en nog wat kunt kopen. Tenslotte vindt U in<br />
het nieuwe gedeelte van Almeria het overdekte<br />
winkelcentrum ‘Mediterraneo’, met 125 winkels.<br />
Aguadulce<br />
<strong>De</strong>ze badplaats bevindt zich op 13 km van Almeria<br />
stad en op 13 km van Roquetas de Mar. Aguadulce<br />
betekent letterlijk ‘het zoete water’. Aguadulce<br />
heeft een prachtige jachthaven met meer dan 700<br />
ligplaatsen. Zowel overdag als ‘s avonds heerst er<br />
een gezellige drukte. Rondom de kaaien vindt U<br />
verschillende bars, restaurants en discotheken die<br />
het middelpunt van vertier vormen voor honderden<br />
jongeren. Ook in het ‘Centro Commercial’, 3 opeenvolgende<br />
pleintjes die niet met elkaar verbonden<br />
zijn (vlakbij het hotel Playadulce) en in het centrum<br />
501 (aan het strand) vindt U restaurants en bars.<br />
Het dagdagelijkse leven daarentegen, speelt zich<br />
af langs de hoofdweg, de N 340, die door het dorp<br />
loopt. Daar bevinden zich de winkels, banken, post,<br />
supermarkten, bushaltes. Iets van de hoofdweg<br />
gelegen, vindt U een heel moderne kerk, met daar<br />
recht tegenover een kleine markthal. En last but<br />
not least biedt Aguadulce zijn vakantiegangers een<br />
kilometerslang natuurstrand, zalig voor de watersport,<br />
om te vissen en natuurlijk ook om te zonnen.<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1. Bushalte<br />
7
Almerimar<br />
<strong>De</strong> urbanisatie Almerimar bevindt zich op een kleine<br />
50 km van de stad Almeria. Dit is ongetwijfeld<br />
de meest rustige hotelzone van de streek. <strong>De</strong>ze urbanisatie<br />
werd voor een groot deel gebouwd door<br />
de Japanners en is een paradijs voor golfspelers.<br />
<strong>De</strong> golfbaan met 18 holes werd ontwikkeld door de<br />
wereldkampioen van het golfspelen, Gary Player, en<br />
betekent ook voor de niet-golfspelers een oase van<br />
rust. Almerimar heeft de grootste jachthaven van<br />
de provincie, met meer dan 1.000 ligplaatsen. <strong>De</strong><br />
vele rijke jachten laten U wegdromen… In de haven<br />
vindt U verschillende bars en restaurantjes en een<br />
beperkt aantal shoppingmogelijkheden. Elke zondag<br />
is er een kleine hippiemarkt (aan de 3e kaai)<br />
die zeker een bezoekje waard is. Andere inkoopmogelijkheden<br />
vindt U in de stad El Ejido (5 km,<br />
lijnbus) en in het overdekte commerciële centrum<br />
‘El Copo’, met een grote supermarkt, winkeltjes en<br />
een bioscoop. Roquetas de Mar bevindt zich op<br />
20 km en is gemakkelijk bereikbaar met de lijnbus.<br />
<strong>De</strong> route verloopt langs het natuurgebied met zijn<br />
zoutmeren, een ware broedplaats voor vogels, waar<br />
U in de zomer de roze fl amingo’s kunt bewonderen.<br />
1. Toeristen-informatiebureau<br />
2. Bushalte<br />
3. Bank<br />
4. Apotheker<br />
5. Golfterrein<br />
6. Dokter<br />
7. Benzinestation<br />
6<br />
Roquetas de Mar<br />
Roquetas de Mar is de grootste en belangrijkste<br />
vakantiezone aan de <strong>Costa</strong> Almeria en bevindt zich<br />
op ongeveer 25 km van de hoofdstad Almeria. <strong>De</strong><br />
gemeente wordt onderverdeeld in 4 zones, al dan<br />
niet toeristisch. Wanneer we van de luchthaven<br />
komen, bereiken we in volgorde:<br />
Roquetas Las Salinas: dit is een nieuwe urbanisatie<br />
in volle aanbouw met verschillende nieuwe faciliteiten<br />
zoals het nieuwe theater en de Gran Plaza,<br />
een groot commercieel centrum met meer dan 125<br />
winkels en boetieks. Aan het brede kiezelstrand<br />
bevindt zich het hotel Colonial Mar. <strong>De</strong> eerste drie<br />
donderdagen van elke maand gaat er vlak bij dit<br />
hotel een zigeunermarkt door in open lucht.<br />
Roquetas Pueblo: dit is het oude dorpje waar de<br />
jongste jaren enorm veel werd bijgebouwd. In het<br />
dorp van Roquetas vindt U de overdekte markthal<br />
waar elke dag vers vlees, vis, fruit en groenten<br />
worden verkocht. Er zijn diverse winkels en boetieks<br />
voor kleren en schoenen. In 2002 werd hier een<br />
spiksplinternieuwe stierengevechtsarena gebouwd<br />
waar geregeld optredens plaatsvinden.<br />
Roquetas Puerto: dit is de vissershaven waar elke<br />
morgen (behalve op maandag) de versgevangen<br />
vis wordt verkocht in de ‘Lonja’. In de vissershaven<br />
vindt U verschillende barretjes en restaurantjes<br />
waar U van verse visgerechten en een typische<br />
paella kunt genieten.<br />
Roquetas Urbanizacion : dit is de toeristische zone,<br />
waar zich de grote meerderheid van de hotels<br />
bevinden, met een kilometerslang strand en een<br />
prachtige wandelpromenade waar zelfs Miami<br />
jaloers op kan zijn. U kunt hier ontspannende<br />
wandelingen maken en het strand is zo lang en<br />
breed dat U zelfs in volle zomer voldoende ruimte<br />
heeft. In de urbanisatie vindt U een waaier aan<br />
barretjes, restaurants, toeristische winkeltjes en<br />
sportmogelijkheden. Naast het hotel Zafi ro is er<br />
een multi-sportcentrum waar U diverse disciplines<br />
kunt beoefenen. En voor de golfl iefhebbers is er<br />
het golfterrein van Playa Serena met 18 holes.<br />
1<br />
7<br />
6<br />
in SERVICE,<br />
<strong>De</strong> Nr.1 KWALITEIT EN PRIJS<br />
DIGITALE BEELDVERWERKING<br />
Video- en fotospecialist in Playa Serena<br />
Ontwikkeling in 1 uur met Digitale kwaliteitsbewerking<br />
Verwerking van APS • Films • Dia’s • Z/W • Vergrotingen<br />
(Verhuur van) TV en HiFi-toestellen (met eigen montage)<br />
Gelegen tussen het hotel Golf Trinidad en Playacapricho<br />
KWALITEIT EN VERSHEID AAN DE JUISTE PRIJS !<br />
Er is altijd wel een MARGAR Supermarkt in de buurt :<br />
Margar I - Zoraida Garden<br />
Av. M. Hernandéz<br />
Margar II - Edf. Olympia<br />
Av. Las Gaviotas<br />
Margar III - Edif. Las Garzas<br />
Urb. Playa Serena<br />
Margar IV - Edif. Albatros<br />
Urb. Playa Serena<br />
BRON: Web server of Instituto de Turismo de España,<br />
TURESPAÑA “www. spain.info”<br />
8 9
10<br />
El Toyo<br />
El Toyo is een splinternieuw toeristencomplex in<br />
volle aanbouw, op 15 km van de hoofdstad Almeria,<br />
net naast het nationaal park van Cabo de Gata.<br />
Elke natuurliefhebber kan hier genieten van een<br />
prachtige omgeving en schitterende uitzichten.<br />
Het park van Cabo de Gata wordt beschermd door<br />
de Unesco en behoort tot één van de mooiste<br />
natuurparken aan de Middellandse Zee. In de<br />
zomer van 2005 was El Toyo de gaststad voor de<br />
15e Mediterrane Spelen. Hiervoor werden 3 hotels<br />
gebouwd, verschillende appartementen en villa’s, en<br />
allerlei faciliteiten voorzien, waarvan men ook na de<br />
Mediterrane Spelen nog zal kunnen genieten..<br />
Vera<br />
Vera bevindt zich op ongeveer 110 km ten noorden<br />
van de stad Almeria. In deze toeristische zone<br />
treft U het enige offi ciële naturistenstrand van<br />
het Spaanse vasteland aan. Het hotel Vera Playa is<br />
natuurlijk heel bekend bij de FKK-vakantiegangers,<br />
maar de jongste jaren werden er ook ‘gewone’<br />
hotels gebouwd.<br />
Het dorpje Vera bevindt zich op 5 km van de<br />
urbanisatie. Het dorpje heeft Romeinse en Moorse<br />
invloeden ondergaan, die men kan bewonderen<br />
in de kerken van ‘Encarnacion’ en ‘San Augustin’,<br />
de patroonheilige van Vera. Hier vindt U ook één<br />
van de oudste stierengevechtsarenas van Spanje,<br />
gebouwd in de 14e eeuw. Op 10 km ongeveer van<br />
Vera, ligt Mojacar, dat uit 2 gedeeltes bestaat: Mojacar<br />
Pueblo, op een heuvel gebouwd, en Mojacar<br />
Playa, de toeristische zone aan het strand. Mojacar<br />
Pueblo heeft als geen ander dorp in Andalusië<br />
zijn Moorse invloeden bewaard: kleine witgekalkte<br />
huisjes, venstertjes die het zonlicht nauwelijks<br />
doorlaten, smalle steegjes. Tot op de dag van<br />
vandaag lokt het dorp tal van artiesten die hier hun<br />
inspiratie opdoen onder de stralende zon. Pauseer<br />
even op het hoofdplein voor een aperitief of een<br />
koffi e! U heeft hier een fantastisch uitzicht op de<br />
omgeving. Mojacar Playa heeft een kilometerslang<br />
zandstrand. Langs het strand vindt U diverse<br />
restaurantjes (sommigen zelfs op het strand zelf),<br />
barretjes, winkeltjes en disco’s aan. Verder is er ook<br />
een golfterrein en een shoppingcentrum.<br />
Informatie van A tot Z<br />
Apotheek (Farmacia)<br />
<strong>De</strong> apotheken – in het Spaans ‘Farmacia’ worden<br />
aangeduid door een rood of groen kruis. In de<br />
Roquetas-urbanisatie vindt U een apotheek in de<br />
hoofdstraat Avenida de Mediterraneo, rechtover<br />
hotel Playalinda en in de wijk van Las Marinas. In<br />
Aguadulce aan de N340 en vlakbij hotel Portomagno.<br />
In Almerimar aan de jachthaven, 3e kaai.<br />
In Mojacar-dorp vlak bij de kerk, in Mojacar-playa<br />
vlakbij de Parador Nacional en in Vera (Calle Mayor<br />
en Calle de las Tiendas).<br />
<strong>De</strong> apotheken zijn normaal open van 09.00 tot<br />
13.00 u en van 17.00 tot 21.00 u. Behalve de openingstijden<br />
hangt er een bordje met het telefoonnummer<br />
van de apotheek van wacht uit.<br />
• Wij spreken Frans, Engels en Duits<br />
• Gelegen naast Hotel Zafi ro<br />
Avda. Mediterraneo, s/n<br />
Urb. Roquetas de Mar<br />
(100 m van de Toeristen Info)<br />
Tel./Fax: 950 333 919<br />
Banken<br />
<strong>De</strong> banken zijn open van maandag tot en met<br />
vrijdag van 09.00 tot 14.00 u. Soms ook op zaterdagvoormiddag.<br />
In de Roquetas-urbanisatie vindt<br />
U volgende bank (-of spaar)instellingen: de Banco<br />
de Andalucia en Unicaja (beiden ± op de hoek<br />
van de straat waar zich hotel Playazul bevindt). In<br />
Aguadulce vindt U de Unicaja, Caja Rural en Caja<br />
de Granada langs de N340 ter hoogte van de supermarkt<br />
Olé. In Almerimar heeft U de Banco van<br />
Andalucia en de Caja Rural in de jachthaven aan de<br />
3e kaai. In Garrucha, Vera-dorp, Palomares, Mojacar-dorp<br />
en aan de promenade van het toeristische<br />
Mojacar vindt U verschillende banken en spaarkassen.<br />
Bijna alle banken/spaarkassen beschikken over<br />
een bankautomaat waar U geld kunt afhalen met<br />
uw kredietkaart. <strong>De</strong> werkwijze is precies dezelfde<br />
als in België.<br />
INTERNATIONALE<br />
APOTHEEK<br />
• Meer dan 20.000 medicijnen<br />
• Homeopathie<br />
• Plantentherapie<br />
• Orthopedie<br />
11
1<br />
Bus<br />
Er bestaat een regelmatige busverbinding tussen<br />
Roquetas, Aguadulce en de provinciehoofdstad<br />
Almeria. Daarnaast rijdt er een bus van Almerimar<br />
naar Roquetas de Mar en naar El Ejido. Er bestaan<br />
eveneens busverbindingen tussen Mojacar Playa<br />
en het oude Mojacar, en naar het vissersdorp Garrucha.<br />
Vanuit Vera Playa rijden er bussen naar Vera<br />
en Garrucha op de marktdagen.<br />
Bushaltes in Roquetas: • bij hotel Playaluna • bij<br />
hotel Golf Trinidad • straat schuin over Playalinda<br />
(op de hoek) • bij de Doramar (om de hoek van<br />
Minarete) • in de hoofdstraat Avenida de Mediterraneo,<br />
bij het rond punt • in de hoofdstraat bij het<br />
toeristenbureau • bij hotel Zoraida Garden • bij de<br />
taxistand in het oude dorp Roquetas • bij de Lidl<br />
bij het verlaten van Roquetas- dorp • bij het commerciële<br />
centrum Gran Plaza<br />
Bushaltes in Aguadulce: langs de N340 bij het hotel<br />
Satelites Park en bij de supermarkt Olé om naar<br />
Almeria te gaan, en daar recht tegenover om naar<br />
Roquetas te rijden.<br />
<strong>De</strong> lijn van Alsa, Roquetas-Aguadulce, komt tot op<br />
de hoek van Portomagno en Playadulce.<br />
Bushaltes in Almerimar: vlakbij de hotels ex Melia<br />
Golf Almerimar en AR Almerimar.<br />
Bushalte bij Vera Playa: aan het rondpunt.<br />
PERFUMERIA GUILLE<br />
Avda. Mediterraneo,38<br />
Tlf. 950627020<br />
Urb. Roquetas de Mar<br />
Consulaat<br />
In Almeria is er geen Belgisch consulaat. Almeria<br />
valt voor dergelijke zaken onder jurisdictie van de<br />
provincie Granada.<br />
Adres:<br />
Recogida 66 1e verd, Granada, Tel: (958) 25.16.31<br />
<strong>De</strong> consul is momenteel de Heer de Stexhe.<br />
Diefstal<br />
Neem geen grote sommen geld mee. Identiteitskaart,<br />
waardevolle papieren en vliegtuigtickets<br />
horen in de kluis! Het hotel is niet verantwoordelijk<br />
voor de diefstal van papieren of geld dat niet in<br />
de kluis werd opgeborgen. Let ook extra op voor<br />
zakkenrollers op markten en bussen. Bij verlies of<br />
diefstal van uw identiteitskaart of paspoort moet U<br />
een aangifte doen bij de politie. Op de luchthaven<br />
bij vertrek worden de identiteitspapieren immers<br />
gecontroleerd. <strong>De</strong> papieren die u moet invullen, zijn<br />
opgesteld in het Spaans, Engels of Duits. Bij verlies<br />
of diefstal van bankkaarten: contacteer onmiddellijk<br />
Cardstop om uw kaart te blokkeren.<br />
Excursies<br />
Uw host(ess) helpt U graag bij het samenstellen<br />
van een programma. <strong>De</strong> uitvoering van de uitstappen<br />
is in handen van onze lokale agent TUI España.<br />
Het agentschap is niet verantwoordelijk voor excursies<br />
die op straat worden aangeboden en verkocht.<br />
Fooi<br />
Een fooi is nooit verplicht en het bedrag is naar<br />
vrije keuze. Toch is het normaal in restaurants en<br />
bars om een kleine fooi na te laten. <strong>De</strong> richtprijs<br />
is 5 à 10 % van het te betalen bedrag. Vergeet<br />
ook het kamermeisje en de kelner niet. Ook de<br />
buschauffeur van de transferbus of excursie zal blij<br />
zijn met een beetje drinkgeld.<br />
Geld wisselen<br />
Dankzij de Europese eenmaking hoeft U binnen<br />
de 15 lidstaten geen geld meer te wisselen. Uw<br />
Belgische euro is ook in Spanje geldig. Eurocheques<br />
worden niet meer aanvaard.<br />
Huurauto’s<br />
U kunt steeds bij uw host(ess) terecht voor de actuele<br />
prijzen en speciale aanbiedingen. Hij/zij helpt<br />
U ook graag bij het uitstippelen van een reisroute.<br />
Jetair – World of TUI stelt sinds jaren zijn vertrouwen<br />
in RUCAR/NIZA CARS: auto’s technisch in<br />
orde, maximaal 2 jaar oud, goeie service, omniumverzekering<br />
inbegrepen. Wij zijn niet verantwoordelijk<br />
voor autoverhuur bij een ander bedrijf.<br />
Infoborden<br />
In de hal van elk hotel vindt U meestal een informatiebord<br />
met onze bezoektijden en – 2 dagen<br />
voor afreis – de gegevens voor uw terugreis. In<br />
sommige hotels mogen er echter geen borden<br />
hangen. In dat geval vindt U alle nodige info in de<br />
map: ‘uw terugreis’.<br />
Kapper<br />
In de meeste hotels is er een goed kapsalon. <strong>De</strong><br />
prijzen zijn meestal iets goedkoper dan in België.<br />
GESCHENKEN<br />
10-tallen geschenktips<br />
Keramiek met opschrift<br />
Geluksbrengertjes ‘Indalo’<br />
T-shirts met opschrift<br />
Damesbloezen<br />
Schoenen<br />
Handtassen<br />
Portefeuilles<br />
Valiezen<br />
Kwaliteit aan de juiste prijs<br />
GESCHENKEN PRAENA<br />
Av. Mediterraneo, 79 & 135<br />
04740 Roquetas de Mar<br />
(Almeria)<br />
Tel. 950334478<br />
GESCHENKEN PRAENA<br />
Urb. Playa Serena, Tel. 950334505<br />
Edf. Las Garzas (rechtover ht Bahia Serena)<br />
Edf. Los Flamencos (rechtover ht Playasol)<br />
04740 Roquetas de Mar (Almeria)<br />
1
1<br />
Markten<br />
Elke voormiddag (behalve op zon- en feestdagen) is<br />
er een overdekte markt, zowel in Roquetas-dorp als<br />
in Almeria. Daar verkoopt men vis, vlees, groenten<br />
en fruit.<br />
<strong>De</strong> meer typische markten:<br />
• in Roquetas-dorp: 3x per maand de eerste 3 donderdagen<br />
van elke maand, bij het hotel Colonial Mar<br />
• in Vicar: elke zondag<br />
• in Almeria: elke vrijdag bij de stierengevechtsarena<br />
• in El Ejido: de eerste 3 woensdagen van elke maand<br />
• in Mojacar: elke woensdag naast het voetbalveld<br />
• in Garrucha: elke vrijdag<br />
• in Vera: elke zaterdag<br />
Opgelet voor zakkenrollers! Markten vinden steeds<br />
in de voormiddag plaats.<br />
Missen<br />
In alle vakantiezones kunt U een katholieke dienst<br />
meemaken, meestal in een gesloten kerk, in de urbanisatie<br />
van Roquetas de Mar, zelfs in open lucht.<br />
Missen op zaterdagavond of zondagmiddag.<br />
Post<br />
Post in het Spaans is ‘correos’. Postzegels kunt<br />
u kopen in het postkantoor, in de tabakswinkels<br />
(tabaco of estanco) of tegenwoordig ook in de supermarkt.<br />
U kunt uw post afgeven aan de receptie<br />
van uw hotel of in de gele bussen gooien van Correos.<br />
Tarief: prentkaart en brief = € 0,57. Sommige<br />
recepties en winkels werken met een privé-bedrijf.<br />
<strong>De</strong> zegels hebben dezelfde prijs maar zijn blauw<br />
van kleur en er staat ‘prepaid ticket`op. In dat geval<br />
geeft U de post af waar U de zegels heeft gekocht.<br />
NOOIT in de gele bussen werpen!<br />
Safe<br />
Laat geen geld, belangrijke documenten of waardevolle<br />
voorwerpen achter in uw hotelkamer. U kunt<br />
een safe huren aan de receptie van uw hotel. Men<br />
zal u een waarborg vragen en huurprijs per week.<br />
Stroom<br />
<strong>De</strong> stroomspanning bedraagt in Spanje normaal<br />
220 volt. Indien uw stekker niet in het stopcontact<br />
gaat, kan U in de supermarkt een adapter kopen.<br />
Verhuur *** Aan- en verkoop *** Management<br />
Location *** Achat et vente *** Management<br />
Av. Playa Serena, s/n - 04740 Roquetas de Mar<br />
TEL.: 0034 950 336 600 - FAX: 0034 950 334 249<br />
Taxi<br />
U kunt de receptie van uw hotel vragen een taxi te<br />
bellen ofwel zelf naar de standplaats gaan:<br />
• rechtover hotel Playacapricho, Playa Serena<br />
• in de hoofdstraat, bij het rond punt, op 20 m van<br />
hotel Sabinal, urb. Roquetas<br />
• in Roquetas-dorp in het centrum<br />
• Aguadulce langs de hoofdstraat N340 vlakbij<br />
supermarkt in Olé.<br />
• in Almerimar en bij Vera Playa zijn er geen taxistops:<br />
U kunt de receptie vragen een taxi te bellen.<br />
(bij Vera Playa staat er soms wel een taxi voor de<br />
deur van het hotel).<br />
<strong>De</strong> taxi’s hebben geen kilometerteller, elk traject<br />
heeft een vaste prijs. Verifieer op het bord bij de<br />
standplaats.<br />
KOFFIE * GEBAK<br />
SNACKS * BROODJES<br />
WAAR IEDEREEN<br />
ZICH THUIS VOELT<br />
Playa Serena - Roquetas de Mar<br />
Tegenover Hotel Bahia Serena<br />
1
16<br />
Telefoon<br />
Er zijn 3 mogelijkheden om te telefoneren:<br />
• Vanuit uw hotel: de gemakkelijkste, maar wel de<br />
duurste mogelijkheid<br />
• Vanuit een telefooncel: goedkoper, maar dan<br />
moet u wel voortdurend €-muntstukken inwerpen.<br />
Gebruik stukken van min. € 0,50, anders krijgt u<br />
geen verbinding. Prijs: ± € 0,60/minuut. U kunt ook<br />
bellen met telefoonkaarten (zie verder).<br />
• Het gemakkelijkst lijken ons de telefooncentrales<br />
waar u goedkoop belt en pas achteraf aan de kassa<br />
betaalt. Open van 10 uur tot 14 uur en van 17 uur<br />
tot 21 uur<br />
Telefoonkaarten kunt U kopen in een tabakswinkel;<br />
er zijn er van € 6 en van € 12. <strong>De</strong> telefoonkaarten<br />
van de Telefonica zijn het gemakkelijkst: u steekt de<br />
kaart in de gleuf en U kunt direct beginnen bellen.<br />
Ze zijn wel enkel bruikbaar in de telefooncellen.<br />
Er bestaan ook telefoonkaarten van PhoneHome<br />
Card Uni2. <strong>De</strong>ze kaarten hebben een verborgen<br />
code, die U eerst moet afkrabben en dan kunt U<br />
de code introduceren. <strong>De</strong>ze kaarten zijn vrij moeilijk<br />
maar U kunt er niet enkel mee bellen vanuit een<br />
telefooncel, maar ook vanuit het hotel en vanaf een<br />
draagbare telefoon.<br />
Om het nummer te vormen, draait u achtereenvolgens:<br />
• 00 32 (code van België)<br />
• het zonenummer zonder de nul<br />
• het abonneenummer<br />
Wilt u bvb. bellen naar het nummer 09/324.31.70<br />
in België:<br />
u vormt : 00 32 9 324 31 70. Collect call: centrale:<br />
900.99.00.32<br />
L O C U T O R I O<br />
TELEFONICA<br />
Wij bieden u volgende diensten aan :<br />
* Telefoon * Fax<br />
* Fotokopies * Internet<br />
* Opladen van GSM * Loterij<br />
> RECHTOVER EN TUSSENIN<br />
HOTEL BAHIA SERENA & GOLF TRINIDAD <<br />
Winkels<br />
<strong>De</strong> winkels zijn in principe open van 09.00 u tot<br />
13.30 u en van 16.00 u tot 20.00 u.<br />
Van zaterdagmiddag 13.00 u tot maandagmorgen<br />
09.00 u is alles gesloten. In de steden houdt men<br />
zich wel strikter aan dit uurrooster dan in de toeristische<br />
centra.<br />
17
18<br />
Ziekte<br />
In het kader van de Europese markt zijn de strookboekjes<br />
sinds 1 juni 1989 afgeschaft in Spanje.<br />
Waarschijnlijk heeft U zelfs geen papier BE 111<br />
meer. In plaats daarvan heeft U een kaartje van<br />
Worldwide Assistence dat U moet meenemen<br />
telkens wanneer U een dokter raadpleegt.<br />
Er bestaan 2 mogelijkheden :<br />
• Wie gratis naar de dokter wilt, moet in geval van<br />
ziekte, naar een dokter van de mutualiteit. <strong>De</strong>ze<br />
dokters komen niet naar het hotel, U moet er zelf<br />
naartoe. Jammer genoeg vindt men deze dokters<br />
niet in de urbanisaties. U moet dus ofwel naar een<br />
Ambulatorio of naar een Consultorio buiten de toeristische<br />
zone. Neem steeds uw kaartje van World<br />
Assistance mee. Open alleen in de voormiddag, niet<br />
op zon- en feestdagen. Voor spoedgevallen kunt u<br />
terecht bij de dienst Urgencias.<br />
• <strong>De</strong> privé-dokters accepteren alle verzekeringen.<br />
U betaalt en krijgt het bedrag achteraf terugbetaald<br />
via mutualiteit of verzekering. Niet vergeten<br />
een factuur te vragen. <strong>De</strong> dokters komen ook naar<br />
het hotel indien nodig. Bereikbaar 24u op 24 via<br />
een gratis nummer.<br />
ORTOPEDIA<br />
TECNICA<br />
JORGE<br />
Avenida Sabinal n°34<br />
Edf. Estela del Mar III<br />
Local 26<br />
Roquetas de Mar<br />
Vervaardiging van prothesen<br />
en orthesen, verkoop en verhuur<br />
van rolstoelen, wandelstokken<br />
en orthopedisch materiaal<br />
in het algemeen<br />
telefoon :<br />
950 338 028<br />
658 93 55 01<br />
http://www.ortopedia-roquetas.com<br />
19
0<br />
Luz del Medite Mediterráneo<br />
Het “Licht” van de Middellandse Zee<br />
overspoelt de paradijselijke stranden en<br />
ruwe kliffen van haar uitgestrekte kustgebied,<br />
betovert haar maagdelijke witte dorpen,<br />
schept filmdecors in haar ondoorgrondelijke<br />
en veranderlijke woestijn en observeert<br />
zwijgend de sierlijke vlucht van de grote<br />
roofvogels over de besneeuwde bergtoppen<br />
van de eeuwenoude natuurparken. Een<br />
streek vol contrasten gezalfd door de gunst<br />
van de goden.<br />
La “Lumière” de la Méditerranée<br />
inonde les plages paradisiaques et falaises<br />
rocheuses de son littoral étendu, ensorcelle<br />
ses villages blancs vierge, crée des décors<br />
de films dans ses mystérieux déserts aux<br />
paysages changeants et observe en silence<br />
le vol élégant des grands oiseaux prédateurs<br />
au-dessus des sommets enneigés de ses<br />
parcs naturels séculaires. Une région pleine<br />
de contrastes, bénie de la faveur des dieux.<br />
PATRONATO PROVINCIAL DE TURISMO<br />
D I P U T A C I O N D E A L M E R I A<br />
Plaza Bendicho s/n. 04001 - Almería - Tel. 950 621 117 - Fax: 950 267 545<br />
Email: turismo@dipalme.org - www.almeria-turismo.org<br />
UNIÓN EUROPEA<br />
Fondo Europeo de <strong>De</strong>sarrollo Regional<br />
1
Eten & drinken<br />
Eén van de meest aantrekkelijke aspecten van<br />
Spanje is ongetwijfeld de keuken, één van de beste<br />
ter wereld vanwege de kwaliteit en variatie van de<br />
gebruikte producten. Eigenlijk kan men niet spreken<br />
van de Spaanse keuken, maar moet gesproken<br />
worden van een veelzijdige streekgastronomie, beïnvloed<br />
door het klimaat en de inheemse levenswijzen<br />
van elke streek apart.<br />
<strong>De</strong> Andalusische keuken is een mix van de traditionele<br />
maritieme Latijnse kookkunst en Moorse<br />
invloeden. Lange tijd werd ze bestempeld als één<br />
van de armste en eenvoudigste van het Iberisch<br />
schiereiland. Maar wat vroeger een “arme-mensensoepje”<br />
werd genoemd, is inmiddels een internationale<br />
delicatesse geworden: de Gazpacho Andaluz,<br />
een koude Andalusische soep van tomaten, uien,<br />
paprika’s, look, olie, azijn en water.<br />
<strong>De</strong> gerechten worden steeds bereid op basis van<br />
olijfolie en kruiden. <strong>De</strong> belangrijkste gastronomische<br />
inbreng komt natuurlijk van de zee: allerhande vis,<br />
schaaldieren, enz... Ze zijn hier steeds vers en nooit<br />
duur.<br />
Een aantal voorbeelden :<br />
atun = tonijn, caballa = makreel,<br />
pez espada = zwaardvis, lenguado = zeetong,<br />
boquerones = kleine sardientjes.<br />
Als snack moet u zeker eens enkele tapas proeven.<br />
Tapas zijn kleine borrelhapjes die kunnen bestaan<br />
uit vlees, vis en zeevruchten, salades, tortilla, of<br />
eenvoudig olijven, kaas, ham of nootjes, soms<br />
geserveerd met een stukje brood. In de provincie<br />
Almeria zijn de hapjes inbegrepen in de prijs van<br />
een glas bier, wijn of wijn zonder alcohol = mosto.<br />
<strong>De</strong> keuze aan tapas verschilt van bar tot bar en<br />
biedt u de mogelijkheid om op een goedkope en<br />
aangename manier de inheemse keuken te leren<br />
kennen.<br />
Als typisch Spaans gerecht, maar niet specifiek Andalusisch<br />
is vooral de paella bekend. U kunt kiezen uit<br />
paella met vis (pescado) of met vlees (carne).<br />
En de jamon serrano is echt om duimen en vingers<br />
af te likken. Drink er een goed glas wijn bij, de Rioja<br />
is gewoon heerlijk. Maar er zijn ook goeie lokale<br />
wijnen, ‘del pais`, zoals de wijn van Laujar. En een<br />
glaasje ijsgekoelde sangria op een warme zomermiddag<br />
doet gewoon wonderen.<br />
In de toeristencentra kan u eten zoals thuis. Maar<br />
veel leuker is het om de typisch Spaanse keuken uit<br />
te proberen.<br />
Hou er rekening mee dat Spanjaarden veel later eten<br />
dan bij ons.<br />
Restaurants gaan vaak pas om 20.00 uur open en de<br />
gemiddelde bezoeker komt meestal niet voor 21.00<br />
uur binnen. In de toeristencentra is het wel mogelijk<br />
om vroeger te eten.<br />
Urb. Playa Serena<br />
Roquetas de mAr<br />
Tegenover Hotel<br />
Golf Trinidad<br />
>>> SpecialiteiTEN
Wijn, bier en likeur<br />
Wijn vormt een fundamenteel onderdeel van<br />
alle regionale keukens van Spanje. <strong>De</strong> Romeinen<br />
verspreidden de kunst van de wijnbouw die Spanje<br />
in één van de grootste wijnproducerende landen<br />
hebben veranderd terwijl tegelijkertijd een gerechtvaardigde<br />
faam is verkregen door de kwaliteit van<br />
de wijn die tegenwoordig onderhevig is aan strikte<br />
controles en die zeer gevarieerd is (wel zestig verschillende<br />
wijnproducerende gebieden).<br />
Hieronder bevindt zich de Riojawijn, die een vooraanstaande<br />
internationale plaats heeft verkregen<br />
dankzij het aroma en de volle smaak. Andere zeer<br />
gewaardeerde appellations zijn Ribera del Duero,<br />
Penedes en La Mancha die in de afgelopen jaren<br />
sterk vooruit gegaan zijn in kwaliteit. <strong>De</strong> vino de<br />
Jerez, de sherry, is een Andalusische wijn met een<br />
belangrijk internationaal prestige, vooral in Angelsaksische<br />
landen, die verschillende variëteiten kent<br />
(fi no, manzanilla, amontillado, dulce en oloroso) die<br />
tegemoetkomen aan verschillende smaken.<br />
Prince,<br />
Prince,,de tropische bar<br />
waar goede bediening belangrijk is !<br />
Specialiteiten: Tropische cocktails, verzorgde ijscoupes,<br />
sangria en Belgische bieren.<br />
Internationaal voetbal, sateliet televisie<br />
Gratis ‘chupito’bij het afrekenen !<br />
Tegenover hotel Portobello,<br />
Urb. Playa Serena, Roquetas de Mar<br />
<strong>De</strong> Spaanse cava of champagne-achtige mousserende<br />
wijn heeft als belangrijkste productiecentrum<br />
de Catalaanse Penedesstreek. hoewel de productie<br />
in de laatste jaren is uitgebreid naar andere streken<br />
zoals Castilië.<br />
Het bier wordt tegenwoordig op grote schaal<br />
gedronken in Spanje, vooral als aperitief buiten<br />
de maaltijden om, ter begeleiding van de geliefde<br />
tapa’s in de cafés. Het Spaanse bier is licht van<br />
kleur en prettig van smaak en wordt gewoonlijk<br />
zeer koud geserveerd.<br />
<strong>De</strong> likeuren vertonen ook in Spanje een aantal noemenswaardige<br />
bijzonderheden. <strong>De</strong> brandy wordt<br />
voornamelijk in Andalusië geproduceerd, terwijl<br />
de brandewijnen en de ‘orujo’ overal in het land<br />
geproduceerd worden, aanleiding gevend tot de<br />
beroemde ‘queimadas gallegas’ of tot verschillende<br />
soorten (droge, van kruiden, van kersen of met honing<br />
gemaakt). <strong>De</strong> anijslikeur, de met sleepruimen<br />
bereide ‘pacharán’ uit Navarra en de vruchtenlikeuren<br />
zijn de meest gewaardeerde soorten.<br />
BAR MALIBU<br />
= UW THUIS IN ROQUETAS DE MAR<br />
SPECIALITEITEN VAN HET HUIS :<br />
* 67 verschillende soorten bier (25 BELGISCHE soorten)<br />
* Lekkere BELGISCHE wafels en pannenkoeken naar ieders smaak<br />
* Tropische cocktails met of zonder alcohol<br />
* Verr ende ijscoup<br />
BAR MALIBU vindt u schuin tegenover<br />
het Hot el Bahía Serena<br />
In BAR MALIBU spreekt men Nederlands
6<br />
Gewoontes<br />
Feesten<br />
Een aantal feesten zijn nationaal en gelden dus<br />
voor heel Spanje. Op die dagen zijn de offi ciële<br />
instellingen zoals banken en spaarkassen gesloten.<br />
Winkels zijn vrijer, zeker in toeristische zones, maar<br />
zijn soms toch ook dicht op die dagen.<br />
1 januari nieuwjaarsdag<br />
6 januari Drie Koningen = Los Reyes Magos<br />
19 maart San José<br />
maart/april Pasen<br />
1 mei dag van de Arbeid<br />
juni San Juan<br />
juli de apostel Santiago<br />
1 augustus O.L.V. – Hemelvaart<br />
1 oktober dag van de Hispanidad<br />
1 november Allerheiligen<br />
6 november de Spaanse Constitutie of grondwet<br />
8 december Maria Onbevlekte Ontvangenis<br />
= Inmaculada Concepción<br />
december Kerstmis = Navidad<br />
1 december Oudejaars<br />
Daarnaast heeft elk dorp of elke stad zijn lokale<br />
feesten of Feria. <strong>De</strong>ze vinden bijna altijd plaats ter<br />
ere van de patroonheilige van de stad of wijk.<br />
<strong>De</strong> meest beroemde Feria is ongetwijfeld die van<br />
Sevilla, maar ook hier in de provincie Almeria kunt<br />
U verschillende festiviteiten meemaken:<br />
In juli is er feest in de haven van Roquetas (puerto),<br />
in Aguadulce en in de haven van Garrucha. Tijdens<br />
deze feesten wordt de patroonheilige in een zeeprocessie<br />
over het water gedragen nadat eerst haar<br />
gezicht gewassen werd.<br />
In de maand augustus kunt U de grote Feria in<br />
Almeria meemaken, een feest dat 10 dagen duurt.<br />
Ook Mojacar is in feeststemming die maand.<br />
In september is er toeristendag in de urbanisatie<br />
van Roquetas de Mar en is er Feria in Adra.<br />
En in oktober tenslotte, is het de beurt aan het<br />
dorp Roquetas om de bloemetjes buiten te zetten.<br />
Roquetas de Mar<br />
PLAYASOL<br />
Cádiz<br />
PLAYABALLENA<br />
Vul je zintuigen<br />
met emoties<br />
Huelva<br />
PLAYACARTAYA<br />
Het Gezondheids- en beauty salon Acquaplaya biedt<br />
• Een gezondheids- en beautysalon met verschillende<br />
relaxatie-, therapeutische en esthetische behandelingen<br />
• Hydraulische zone*, waar diversiteit en gezondheid zich<br />
verenigen om u een onvergetelijke ervaring te bezorgen;<br />
Volgende faciliteiten laten u toe optimaal te genieten:<br />
Thema- en verwarmd zwembad met watervalletjes op<br />
verschillende hoogtes • Turks bad met eucalyptusolie en<br />
chromotherapie • Sauna en koudwaterbad • Fruitbad • Bad<br />
met rolstenen • Voetbad • Bubbelbad• IJsgrot en affusion<br />
douche • Indo-Romaanse baden • relaxatieruimte<br />
INTENS GENIETEN<br />
*Vanaf 18 jaar<br />
Centra voor Hydrotherapie<br />
Centra ACQUAPLAYA :<br />
Almuñecar<br />
PLAYACÁLIDA • ALMUÑECAR PLAYA<br />
Tenerife<br />
PLAYACANARIA<br />
Barcelona<br />
SENATOR BARCELONA<br />
Marbella<br />
Gran Hotel PLAYABELLA<br />
Madrid<br />
SENATOR ESPAÑA<br />
7
Tijdens de Feria wordt een onderscheid gemaakt<br />
tussen de ‘Feria de mediodía’ = ‘s middags en de<br />
‘Feria de noche’ = ‘s avonds. Beide festiviteiten<br />
vloeien eigenlijk in mekaar over, zeker in grote<br />
steden waar er omstreeks 18.30 u. stierengevechten<br />
zijn. <strong>De</strong> Feria de mediodia wordt gekenmerkt<br />
door verschillende kraampjes, soms ondergebracht<br />
in een grote tent, waar men kan eten en drinken,<br />
een soort van geïmproviseerde tapasbars dus.<br />
Overal klinkt opgewekte muziek, vooral Sevillanas,<br />
om het publiek in vrolijke stemming te brengen.<br />
Veel mensen blijven hangen tot 18.00 u. in de<br />
namiddag of later – tijdens de Feria hebben of<br />
nemen veel Spanjaarden verlof – gaan naar de<br />
stierengevechten – en maken zich dan klaar voor de<br />
(lange) nacht. <strong>De</strong> avond-Feria bestaat eigenlijk uit<br />
verschillende delen: vooreerst is er een soort braderij<br />
waar men allerhande zaken kan kopen, vaak<br />
ook exotisch. Verder zijn er de attracties voor groot<br />
en klein, te vergelijken met onze Belgische kermis.<br />
Eten en drinken mogen zeker niet ontbreken, dus<br />
er zijn ook overal kraampjes waar men van alles en<br />
nog wat kan bestellen. Tenslotte is er het typische<br />
Spaanse gedeelte met zijn ‘casetas’.<br />
Dit zijn eigenlijk huisjes van diverse groeperingen<br />
(politiek, sociaal, sportief etc.) zonder dak, vaak<br />
prachtig gedecoreerd met typische Andalusische<br />
motieven - achteraf wordt de mooiste ‘caseta’<br />
uitgekozen - waarbinnen gefeest, gedanst en<br />
gezongen wordt tot in de vroege uurtjes.<br />
Het stierengevecht is in Spanje nog altijd heel<br />
populair. In de ca 400 arenas worden tijdens meer<br />
dan 2.000 voorstellingen per jaar zo’n 12.000 stieren<br />
gedood. Wanneer we daar ook nog de novilladas<br />
en encierros = stierenrennen bijtellen, komen<br />
we aan een totaal van 30.000 stieren.<br />
<strong>De</strong> stierengevechten kwamen tot bloei met Spanjes<br />
grootste stierenvechter of torero, Pedro Romero,<br />
geboren in Ronda in 1754. Daar vindt men<br />
trouwens nog altijd de oudste arena van het land.<br />
Temperament en vechtlust zijn de belangrijkste<br />
kenmerken van de kampstieren en liggen aan de<br />
basis van de fascinatie voor de strijd tussen mens<br />
en dier. <strong>De</strong> stieren worden dan ook gekweekt en<br />
uitgezocht in functie van deze kenmerken. <strong>De</strong><br />
beste kampstieren komen uit de Andalusische fokkerijen,<br />
in de vlaktes van de Guadalquivir.<br />
Het officiële seizoen van de stierengevechten loopt<br />
van 19 maart (San José) met de Feria van Sevilla<br />
tot 12 oktober (Virgen del Pilar) met de Feria van<br />
San Lucas. Men moet een onderscheid maken tussen<br />
:<br />
- la capea: geïmproviseerd gevecht tussen de<br />
dorpsjongeren en jonge stieren binnen het veebedrijf<br />
– de stieren worden niet gedood<br />
- la novillada: gevecht tussen jonge toreros die nog<br />
geen beroeps-certificaat hebben, en jonge stieren<br />
in een normale arena<br />
- una corrida: het eigenlijke stierengevecht tussen<br />
toreros en volwassen stieren die gemakkelijk tot<br />
600 kg kunnen wegen<br />
Het stierengevecht bestaat uit 6 gevechten; tussen<br />
de 3e en 4e stier is er een kleine pauze om iets te<br />
drinken en te eten. <strong>De</strong> Spanjaarden brengen vaak<br />
een hele picknick mee, koffiekan incluis. <strong>De</strong> sfeer<br />
en het enthousiasme van de mensen is gewoon<br />
overweldigend. Dit moet U gewoon minstens 1 x<br />
in uw leven meemaken! Maak van de gelegenheid<br />
gebruik tijdens de Feria’s in Roquetas – puerto en<br />
Roquetas – pueblo. Uw Jetair-hostess zal U – bij<br />
een minimum aantal inschrijvingen – graag zelf<br />
begeleiden.<br />
Het belang van de religieuze feesten mag in<br />
Spanje niet worden onderschat. <strong>De</strong> meest opvallende<br />
kerkelijke feesten vinden plaats in de week<br />
vóór Pasen, de Semana Santa of de Heilige Week.<br />
Tijdens die week wordt het lijden van Christus<br />
herdacht met indrukwekkende paasprocessies<br />
door de straten. Vooral de processies van Sevilla,<br />
de hoofdstad van Andalucia, zijn werkelijk een<br />
schitterend folklorisch spektakel. <strong>De</strong> paasprocessies<br />
worden georganiseerd door broederschappen<br />
van leken (confradías) van vroeg in de avond tot<br />
‘s nachts in verschillende wijken van de steden. Zij<br />
maken de pasos, dit zijn levensgrote beelden die<br />
Maria voorstellen of een fragment weergeven van<br />
Christus lijden. <strong>De</strong> beelden worden op een stellage<br />
geplaatst die door dragers wordt voortbewogen<br />
door de straten. <strong>De</strong> stoet vertrekt meestal uit de<br />
kerk waar de paso bewaard wordt gedurende de<br />
rest van het jaar.<br />
Zo’n paso weegt vaak duizenden kilo’s omdat op<br />
de stellage niet enkel levensgrote beelden worden<br />
meegedragen, maar ook grote kandelaars, stenen<br />
bloemvazen, een kroon met zilveren en gouden<br />
ornamenten en bloemtapijten.<br />
<strong>De</strong> leden van de broederschappen lopen in de<br />
stoet in een boetekleed waarvan vooral de hoge<br />
puntmuts opvalt.<br />
<strong>De</strong> dragers gaan meestal volledig schuil onder de<br />
stellage. <strong>De</strong> belangrijkste pasos zijn die met de<br />
Mariabeelden. Dikwijls draagt Maria een mantel<br />
van kostbaar fluweel met gouddraad bewerkt en<br />
getooid met edelstenen, diamanten en gouden<br />
sieraden. <strong>De</strong> beroemdste van alle Madonna’s is de<br />
Virgen de la Macarena in Sevilla, die slechts 1 keer<br />
per jaar, op Goede Vrijdag, de aan haar gewijde<br />
kerk San Gil verlaat. Apart van haar diep religieus<br />
gevoel, heeft de viering van de Semana Santa een<br />
artistiek, folklorisch en zelfs sociaal karakter.<br />
8 9
0<br />
La Romería del Rocio is een heel populaire bedevaart<br />
in de provincie Huelva. Ze vindt plaats rond<br />
Pinksteren vlakbij het dorpje Almonte in de moerassige<br />
delta van de Guadalquivir. Tijdens de Rocio<br />
wordt het beeld van de Heilige Maagd vereerd, die<br />
daar volgens de legende, is verschenen aan een<br />
herder. <strong>De</strong> bedevaartgangers komen werkelijk van<br />
overal, uit de zigeuner-wijk Triana van Sevilla, uit<br />
Cadiz, zelfs uit Almeria.<br />
Het dorpje Almonte telt nog geen honderd inwoners<br />
maar tijdens de Pinksterdagen bruist het van<br />
leven. <strong>De</strong> mensen komen te paard of met hun door<br />
ossen of paarden voortgetrokken prachtig versierde<br />
huifkarren. Onderweg wordt er gestopt om te eten<br />
en drinken, en er wordt ook gedanst en gezongen.<br />
Eenmaal aangekomen in El Rocío worden het<br />
dansen, de demonstraties in paardrijden en de vele<br />
andere vormen van vertier, afgewisseld met bidden<br />
en het ronddragen van het beeld van de Madonna.<br />
<strong>De</strong>ze feesten duren drie volle dagen.<br />
Flamenco<br />
<strong>De</strong> flamenco is een muzikale stroming die onlosmakelijk<br />
verbonden is met Andalucia. <strong>De</strong> oorsprong<br />
van de flamenco ligt in de samensmelting van de<br />
verschillende muzikale culturen die in Andalucia<br />
voorkwamen: Byzantijnse, Arabische en zigeunerelementen.<br />
Aanvankelijk was de flamenco enkel een<br />
‘cante jondo’, enkel zang met handklappen zonder<br />
begeleidende instrumenten. In de 15e eeuw vond<br />
de Arabische koning Zyryab de gitaar uit: een arabische<br />
laúd met een extra snaar en een gewijzigde<br />
vorm. <strong>De</strong>ze gitaar werd samen met de dans in de<br />
loop van de 18e eeuw in de flamenco geïntroduceerd.<br />
Daarom spreekt men pas vanaf het einde<br />
van de 18e eeuw echt over flamenco.<br />
Er zijn diverse flamencostijlen of palos (eind 19e<br />
eeuw meer dan 100, nu zo’n 50-tal, hoewel veel<br />
nieuw talent teruggrijpt naar oudere palos).<br />
Een aantal veel voorkomende palos zijn: Tango<br />
flamenco (zigeunerstijl), Bulerías (zigeunerstijl<br />
uit Cadiz en Jerez), Fandangos (oorspronkelijk<br />
Arabische dans uit de streek van Huelva), Soleares<br />
(zigeunerstijl, cante jondo), Siguiriyas (zigeunerstijl,<br />
cante jondo), Alegrías (zigeunerstijl uit Cadiz).<br />
Sevillanas en Rumbas worden niet gezien als echte<br />
flamenco maar als een drempel naar de flamenco<br />
voor het gewone publiek.<br />
Een zanger die de flamenco heel populair heeft<br />
gemaakt en opengesteld voor het grote publiek, was<br />
Camarón de la Isla, de grootste flamencozanger van<br />
de 20e eeuw. Zijn vaste gitarist was Paco de Lucía<br />
die gezien wordt als de grootste flamencogitarist<br />
aller tijden.<br />
Geschenktips<br />
In de hele provincie bestaat een rijke traditie aan<br />
lokale ambachten, zoals keramiek, borduurwerk,<br />
stoffen, producten van espartogras en houtsnijkunst.<br />
<strong>De</strong> meest bekende keramiek komt van Nijar.<br />
<strong>De</strong> rustieke schoonheid en de ongewone kleuren<br />
maken van dit aardewerk een leuke geschenktip.<br />
Ook Albax, Alhabia, Sorbas en Vera hebben ambachtelijke<br />
werkplaatsen waar keramiek in eenvoudige<br />
vormen wordt vervaardigd.<br />
<strong>De</strong> jarapas zijn handgeweven tapijten in diverse<br />
kleuren. U vindt ze vooral in de streek van Nijar en<br />
Mojacar. U kunt ze gebruiken als vloerkleed, of als<br />
wand of zetelbedekking.<br />
In andere provinciedorpjes is de volkskunst gericht<br />
op het vlechten van rieten manden (Fiñana, Huécija,<br />
Alhabia, Nijar).<br />
Elke gast die in Almeria aankomt, wordt onmiddellijk<br />
getroffen door de vele Indalo-afbeeldingen: een<br />
mannetje met de armen en benen gespreid, dat een<br />
regenboog vasthoudt boven het hoofd.<br />
<strong>De</strong> 1e afbeelding van de Indalo werd gevonden in<br />
de grot ‘Los Letreros’ vlakbij Velez Blanco. Het gaat<br />
om een okerkleurige muurschildering die vermoedelijk<br />
dateert uit de bronstijd. Over de herkomst en<br />
de betekenis van het teken bestaan verschillende<br />
hypotheses. Het meest geloofwaardig lijkt ons dat<br />
de Indalo een regensymbool was om regen af te<br />
smeken voor de landbouw (Almeria is een vrij droge<br />
provincie en in de bronstijd bestond nog geen irrigatie).<br />
Vandaag de dag is de Indalo het symbool<br />
dat Almeria het best vertegenwoordigt. Talrijke<br />
bedrijven en publieke organisaties voeren het teken<br />
in hun logo. <strong>De</strong> Indalo wordt gemaakt in bijna alle<br />
mogelijke materialen, van marmer tot goud, van<br />
plastiek tot weefsels. Overal kunt U portefeuilles,<br />
handtassen, T-shirts of sieraden kopen waarop de<br />
Indalo staat afgebeeld. <strong>De</strong> Indalo zou kracht geven<br />
en geluk brengen, maar volgens de legende enkel<br />
als men hem krijgt als geschenk. Een prachtig idee<br />
voor een cadeautje of souvenir!!<br />
T e g e n o v e r<br />
J U W E L E N<br />
›<br />
&<br />
H o t e l P l a y a s o l<br />
&<br />
H o t e l Z a f i r o<br />
Juwelen Geschenken<br />
ideas<br />
Avda las Gaviotas<br />
Edf. AlBaida 70<br />
04740 Urb. Roquetas de Mar<br />
1
Een Mondje Spaans<br />
Nederlands Frans Spaans<br />
goedendag bonjour buenos días<br />
goede namiddag bon après-midi buenas tardes<br />
goedenacht bonne nuit buenas noches<br />
tot ziens au revoir adíos<br />
tot straks à bientôt hasta luego<br />
ja oui si<br />
nee non no<br />
alstublieft s.v.p. por favor<br />
dank u merci gracias<br />
vandaag aujourd’hui hoy<br />
morgen demain mañana<br />
gisteren hier ayer<br />
w.c. toilette servicios<br />
hoeveel kost het? combien ça coute Cuánto es?<br />
goedkoper plus avantageux más barato<br />
duurder plus cher más caro<br />
waar is...? où se trouve...? Dónde está?<br />
ingang entrée entrada<br />
uitgang sortie salida<br />
apotheek pharmacie farmacia<br />
arts médecin doctor/médico<br />
geneesmiddel médicament medicina<br />
tandarts dentiste dentista<br />
veel geluk! bonne chance! buena suerte!<br />
goede reis! bon voyage! buen viaje!<br />
hoe laat is het? quelle heure est-il? Que hora es?<br />
open ouvert abierto<br />
gesloten fermé cerrado<br />
uitverkoop liquidation/soldes rebajas<br />
geld argent dinero<br />
ik heb mijn...verloren j’ai perdu... he perdido<br />
waar? où? Dónde?<br />
Nederlands Frans Spaans<br />
wanneer? quand? Cuando?<br />
post poste correos<br />
postzegel timbre sello<br />
postkaart carte postale tarjeta postal<br />
bank banque banco<br />
geld wisselen changer de l’argent cambiar dinero<br />
halte arret parada<br />
station station estación<br />
aangename kennismaking enchanté encantado<br />
hoe gaat het? comment ça va? Que tal?<br />
heel goed, dank je très bien, merci Muy bien, gracias<br />
welke bus rijdt naar...? quel bus va vers...? Que bus va à<br />
waarom? pourquoi? Por qué?<br />
ik begrijp het niet je ne comprend pas no comprendo<br />
ik ben Belg(ische) je suis Belge soy belga<br />
buiten/binnen dehors/à l’interieur fuera/dentro<br />
groot/klein grand/petit grande/pequeño<br />
vooraf/nadien avant/après antes/despuès<br />
warm/koud chaud/froid caliente/frío<br />
bagage bagage equipaje<br />
koffer valise maleta<br />
U BENT IN DE BESTE HANDEN<br />
VOOR UW UITSTAPPEN:<br />
• moderne bussen<br />
• ervaren chauffeurs<br />
tel 950 62 50 00 - fax 950 14 30 30
Excursietips<br />
Vakantie betekent genieten, relaxen… maar ook<br />
nieuwe dingen beleven, ontdekken, ervaren. Naast<br />
de mogelijkheden om van de zon te genieten, uw<br />
favoriete sport te beoefenen en U culinair te laten<br />
verwennen, biedt de <strong>Costa</strong> Almeria U ook een<br />
waaier aan fantastische excursies die U de mogelijkheid<br />
bieden uw vakantie-streek te leren kennen.<br />
Cultuur, natuur, avontuur… er is voor elk wat wils.<br />
Op de volgende bladzijden geven wij U een overzicht<br />
van onze mooiste uitstappen. <strong>De</strong> verantwoordelijkheid<br />
voor de organisatie en uitvoering ligt bij<br />
onze lokale agent Tui España, die garant staat voor<br />
kwaliteit. Onder begeleiding van ervaren chauffeurs<br />
en gidsen, moderne bussen met airco, leert U het<br />
land en de mensen kennen, en maakt U kennis met<br />
een rijk verleden.<br />
Sommige uitstappen zijn seizoensgebonden<br />
en kunnen daarom niet het hele jaar doorgaan.<br />
Voor andere excursies is het deelnemersaantal<br />
beperkt. Voor reservaties kan U steeds terecht bij<br />
uw hostess. Zij zal U graag oriënteren en verdere<br />
inlichtingen geven.<br />
Granada<br />
Na een prachtige tocht langs de noordelijke flank<br />
van de Sierra Nevada bereiken we de stad Granada,<br />
de vroegere hoofdstad van het Moorse Spanje, de<br />
stad van duizend-en-één nacht. We maken een<br />
korte wandeling door het oude stadsgedeelte met<br />
zijn gezellige marktplaats Bib Rambla, de kathedraal<br />
en de Koninklijke Kapel waar de Katholieke<br />
koningen Ferdinand en Isabela begraven liggen. U<br />
zult verrast zijn door de winkelmogelijkheden in de<br />
oude souks, rug aan rug met de moderne winkels.<br />
Geniet van een onvergetelijke rondleiding met<br />
een lokale gids door de magische wereld van het<br />
wereldberoemde ‘Alhambra’, het achtste wereldwonder.<br />
Laat U verleiden door de betoverende<br />
Koningstuinen van Generalife, die aangelegd zijn in<br />
de vorm van terrassen. Water is voor de Islamitische<br />
cultuur heel belangrijk en dat kunnen we dan ook<br />
duidelijk zien, vermits er in de tuinen vele waterpartijen,<br />
fonteinen en watervallen aanwezig zijn.<br />
Een niet te missen excursie die cultuur en natuur<br />
met elkaar combineert. Gids op de bus, lokale gids<br />
ter plaatse en toegangskaarten voor Alhambra<br />
en Generalife inbegrepen. Middageten facultatief.<br />
Terugreis via Motril en de kustlijn.<br />
Sierra Nevada<br />
Onvergetelijke tocht door één van de mooiste<br />
bergketens van Europa. Sierra Nevada betekent letterlijk<br />
vertaald uit het Spaans: ‘besneeuwde zaag’,<br />
en staat dus bekend om zijn eeuwige sneeuw. Dit<br />
is het onbekende Andalusië: laat U verrassen door<br />
de bizarre rotsachtige landschappen, de ingeslapen<br />
pittoreske bergdorpjes en de prachtige fauna en<br />
flora. Via de hoogste bergpas (2.000 m) van de<br />
Sierra Nevada bereikt U de stad Guadix, beroemd<br />
om zijn ‘troglodieten’ of grotwoningen, waar nog<br />
steeds honderden families wonen. U zult ontroerd<br />
zijn door het gastvrije onthaal door de inwoners van<br />
de zigeuner-grotwoningen die u spontaan uitnodigen<br />
om een kijkje te komen nemen in hun huizen.<br />
<strong>De</strong> terugreis neemt U mee door het woestijnachtige<br />
landschap van Almeria. Prachtige uitstap die U<br />
laat genieten van de vele landschapscontrasten in<br />
de provincies Granada en Almeria. <strong>De</strong> excursie kan<br />
ook in omgekeerde richting plaatsvinden.<br />
Mojacar<br />
Maak kennis met het bijzondere karakter van het<br />
oosten van de provincie Almeria. Via de nieuwe<br />
autoweg bereiken we Nijar, een typisch Spaans<br />
dorpje dat bekend staat om zijn keramiek en zijn<br />
veelkleurige tapijten (jarapas). Mojacar is een<br />
schilderachtig wit dorpje gelegen op een heuvel<br />
met veel Arabische invloeden vooral te merken in<br />
de bouwstijl. Witte huisjes, kronkelende steegjes<br />
en verschillende winkeltjes en bazars. Tot op de<br />
dag van vandaag trekt Mojacar tal van artiesten<br />
aan die hier hun inspiratie vinden. Op de terugweg<br />
bezoeken we Cabo de Gata, een prachtig natuurgebied,<br />
bekend om zijn ‘salinas’ of zoutmeren. In deze<br />
zoutmeren nestelen zich vele watervogels, waaronder<br />
in de zomer de spectaculaire roze flamingo’s.<br />
Tijdens deze mooie natuuruitstap leert u een groot<br />
deel van de provincie Almeria kennen.
6<br />
Mini Hollywood<br />
In Spanje bestaan er 3 woestijnen waaronder de<br />
rotswoestijn van Tabernas. In dit fascinerende<br />
maanlandschap bevinden zich de coulissen van<br />
heel veel western- en avonturenfilms zoals ‘Once<br />
upon a time in the West’, ‘For a few dollars more’,<br />
‘Lawrence of Arabia’,…<br />
We nemen een kijkje achter de schermen van het<br />
filmdorp Mini Hollywood: de sheriff-office, de<br />
saloon, de gevangenis, de bank… Geniet van een<br />
onvergetelijke cowboyshow met rokende colts en<br />
rondzoevende vuisten! Vergeet ook het dierenpark<br />
niet, de Reserva Zoologico waar meer dan 200<br />
diersoorten leven in gedeeltelijke vrijheid. Een waar<br />
plezier voor klein en groot !<br />
Western Night<br />
Avondexcursie naar Mini Hollywood waar we<br />
uitgenodigd worden op een barbecue in zuivere<br />
Amerikaanse stijl met bier en landwijn à volonté.<br />
Een unieke cowboyshow, de can-can meisjes, dans<br />
en live muziek bezorgen U een onvergetelijke avond.<br />
Een echte topper ! Plezier en ambiance verzekerd.<br />
Markt<br />
Tussen de dorpen Enix en Felix ligt het dorp van<br />
Vicar. Vicar is een onooglijk klein dorp waar door de<br />
week niets te beleven valt, maar op zondag heerst<br />
er een drukte van jewelste, want dan is er markt, de<br />
grootste markt van de streek, de zigeunermarkt van<br />
Vicar. Dit wil dus zeggen dat men er zo’n beetje<br />
vanalles verkoopt, zowel voeding, kleding, souvenirs,...<br />
<strong>De</strong> gasten van Vera kunnen het marktleven leren<br />
kennen van Aguilas. Dit is de grootste markt van de<br />
Levante op zaterdag.<br />
Alpujarras Almerienses<br />
Prachtige natuuruitstap die U laat kennismaken<br />
met de streekproducten van de provincie Almeria.<br />
Via Enix/Fenix rijden we naar Alhabia waar we een<br />
keramiekfabriek bezoeken. Vandaar gaat het via<br />
de sinaasappelplantages in de Andaraxvallei naar<br />
Laujar, de wijnstreek van Almeria. Net buiten het<br />
dorp bevindt zich de bodega ‘Valle de Laujar’ waar<br />
U de mogelijkheid krijgt wijn te proeven die op een<br />
artisanale manier werd gemaakt. Daarna rijden we<br />
naar Alcolea waar we een ‘Almanzara’ bezoeken,<br />
de plaats waar olijven worden geperst tot olijfolie!<br />
Proef onze heerlijke olijfolie! In het restaurant Sol y<br />
Luna wordt U verrast met een typische lunch uit de<br />
Alpujarras (inbegrepen). <strong>De</strong> terugreis verloopt via<br />
Berja en Dalias. <strong>De</strong> excursie kan ook in omgekeerde<br />
volgorde plaatsvinden.<br />
Jeepsafari<br />
Houdt U van avontuur, afwisseling en dynamiek?<br />
Dan is dít uw excursie ! Met een terreinwagen<br />
bezoeken we de oostkust, een gebied vol tegenstellingen.<br />
Schrale landstreken, uitgedroogde rivierbeddingen,<br />
idyllische strandinhammen met parelwitte<br />
zand. We volgen de sporen van de goudzoekers die<br />
ons afwisselend voeren tot in de goudmijnen van<br />
Rodalquilar, de talrijke filmcoulissen uit vervlogen<br />
tijden en het prachtige natuurpark van Cabo de<br />
Gata. Cabo de Gata is ook het meest zuidoostelijke<br />
punt van Spanje waar U de vuurtoren Cabo de<br />
Gata kan bewonderen. Vanuit deze toren wordt een<br />
groot deel van de Middellandse Zee gecontroleerd.<br />
Fantastische uitstap voor de hele familie!<br />
EEN ONVERGETELIJKE DAG!<br />
> Boeken bij uw hostess<br />
Speciale uitstappen<br />
Het hele jaar door zijn er altijd bijzondere excursies,<br />
vaak dingen die U maar 1x per jaar kunt meemaken.<br />
Op regelmatige tijdstippen worden de uitstappen<br />
naar Cordoba/Sevilla en Gibraltar/<strong>Costa</strong> del Sol georganiseerd,<br />
2 culturele parels op ons excursie-aanbod.<br />
Met Pasen zijn er natuurlijk de paasprocessies.<br />
In juni vinden we in Mojacar de voorstelling van de<br />
strijd tussen de Moros y Cristianos. Eind augustus<br />
viert de stad Almeria zijn 10-daagse Feria, een jaarlijks<br />
typisch Spaans feest. In die periode worden er<br />
elke dag stierengevechten georganiseerd. Dichterbij<br />
in Roquetas de Mar vinden we een splinternieuwe<br />
arena waar ter ere van de patroonheilige Santa<br />
Ana eveneens stierengevechten plaatsvinden. In<br />
hoogseizoen zijn de waterpretparken van Roquetas<br />
de Mar en Vera geopend, informeer bij uw<br />
host(ess) naar de entreekaarten! In het voor- en<br />
het naseizoen wordt U verrast door een surprisetour.<br />
En dan is er nog de prachtige natuuruitstap<br />
naar Trevelez, het hoogst gelegen bergdorp van het<br />
Spaanse vasteland, bekend om zijn ‘jamon serrano’,<br />
enkel onder de Jetair gasten.<br />
7
Formaliteiten<br />
<strong>De</strong> afhaaltijden aan uw hotel voor uw terugvlucht<br />
worden gewoonlijk 1 à 2 dagen voor vertrek door<br />
de host(ess) bekend gemaakt op het infobord of<br />
– bij gebrek aan een infopaneel – in het boek ‘uw<br />
terugreis’. Gelieve nog eventjes de dag vóór afreis<br />
te kijken of er geen wijzigingen zijn.<br />
In de hotels moeten de kamers om 12.00 u worden<br />
verlaten, in appartementen is dat om 10.00 u.<br />
Vergeet niet bij uw vertrek de sleutel van uw kamer<br />
bij de receptie af te geven en eventuele openstaande<br />
rekeningen te betalen. Houd reisdocumenten<br />
zoals identiteitskaart en vliegtuigticket altijd bij U in<br />
uw handbagage. Uw identiteitskaart wordt gecontroleerd<br />
bij de check-in. Ook medicijnen horen in de<br />
handbagage.<br />
Indien U geen gebruik van de transfer wenst te<br />
maken, gelieve ons op voorhand te verwittigen om<br />
onnodige vertragingen te vermijden. Ook wanneer<br />
U op eigen houtje naar de luchthaven gaat, moet U<br />
anderhalf uur op voorhand bij de check-in aanwezig<br />
zijn.<br />
Op de luchthaven van Almeria is weliswaar een<br />
kleine duty-free shop, maar als inwoner van een<br />
land van de Europese Gemeenschap, betaalt U wel<br />
belastingen op uw inkopen. <strong>De</strong> prijzen zijn dus min<br />
of meer dezelfde als deze in een gewone winkel of<br />
supermarkt. Er bestaat dan ook geen echte limiet<br />
op de invoer van sigaretten of drank, zolang U de<br />
producten meeneemt voor eigen gebruik.<br />
Richtlijnen (pp)<br />
A. Tabakswaren<br />
Sigaretten 800 stuks<br />
Sigaren 400 stuks<br />
Tabak 1 kg<br />
B Sterke drank 10 l<br />
Wijn 20 l<br />
Bier 90<br />
Verantwoordelijke uitgever: Bart Rutten, Jetair NV, Gistelsestwg 1, B-8400 Oostende<br />
Datum uitgifte: 1 september 2006<br />
Sinds jaren onze vertrouwenspartner!<br />
8 9
Western Show<br />
Zwembadrestaurant<br />
Dierenreservaat<br />
<strong>De</strong>sierto de Tabernas - Almería<br />
Telf. 950.36.52.36<br />
www.playasenator.com<br />
Bezoek<br />
de wereld van<br />
het avontuur<br />
<strong>De</strong> wereld van het avontuur heeft een<br />
speciale plaats in Playa Senator. In Tabernas,<br />
de enige woestijn van Europa,<br />
bevinden zich de authentieke decors<br />
van de Western-fi lms, die werden omgetoverd<br />
tot het meest originele pretpark<br />
van de Mediterraanse kust. <strong>De</strong> levendige<br />
spektakels laten U het leven in het Wilde<br />
Westen herbeleven. Onze dag is pas volledig<br />
wanneer we ons van de Far West<br />
laten meevoeren naar het Zoölogische<br />
reservaat van Tabernas, waar we meer<br />
dan 150 diersoorten van de Europese,<br />
Afrikaanse, Aziatische, Australische en<br />
Amerikaanse fauna in hun natuurlijke<br />
omgeving kunnen bewonderen.<br />
Activiteiten<br />
Plezier verzekerd wanneer we een toertje<br />
maken met de nieuwe trein van ‘Osos<br />
a Osos’ en de dieren in hun natuurlijke<br />
omgeving oberserveren. Naast beren<br />
kunnen we ook rode tijgers, lynxen en<br />
poemas bewonderen. Vergeten we zeker<br />
de witte tijger niet, een uniek exemplaar,<br />
die het boegbeeld is geworden van het<br />
Zoölogische pretpark van Tabernas. Het<br />
Museum van Dierensporen, het reptielenhuis,<br />
een vijver met krokodillen, een<br />
volière met exotische vogels, een terrein<br />
met katachtigen, een kinderboerderij en<br />
een groot thematisch zwembad maken<br />
uw bezoek aan het Zoölogische pretpark<br />
compleet.<br />
<strong>De</strong> smaak van de streek<br />
In het restaurant geniet U niet alleen van<br />
de heerlijke keuken, maar kunt U ook een<br />
duik nemen in het zwembad. Voor wie het<br />
op een kleine snack houdt, zoals hamburgers,<br />
hot dogs of pizza’s, is poolbar Africa<br />
de beste keuze. En met de streekproducten<br />
van de Tienda del Gourmet nemen we<br />
de beste smaak van deze landstreek mee<br />
naar huis.<br />
Restaurant-<br />
Buffet<br />
Thema zwembad<br />
Can-Can dans