11.07.2015 Views

MEERDAAGS l Avondlijke stadsomzwervingen ... - Stad Brugge

MEERDAAGS l Avondlijke stadsomzwervingen ... - Stad Brugge

MEERDAAGS l Avondlijke stadsomzwervingen ... - Stad Brugge

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CIN10_affiche.indd 1 3/02/10 09:48VU: cinema novo Sint-Jakobsstraat 33, <strong>Brugge</strong> /// Dogan Sönmez – photography: www.krisdewitte.com ///events@bruggeMaart / Mars / März / March 2010C I T YCARDGRATIS met de City Card naar evenementen die met dit icoon zijn aangeduidGRATUIT avec la City Card pour tous les événements qui sont indiqués par ce logoKOSTENLOS mit der City Card für alle Veranstaltungen die mit dieser Ikone angegeben werdenFREE ENTRANCE with the City Card to all events marked with this symbolC I T YCARDMet de City Card minstens 25% korting op evenementen die met dit icoon zijn aangeduidAvec la City Card au minimum 25 % de réduction sur les événements qui sont indiqués par ce logoMit der City Card mindestens 25% Ermäßigung auf Veranstaltungen die mit dieser Ikone angegeben werdenWith the City Card a minimum 25% discount on events marked with this symbol...17/03MeerdaagsPlusieurs jours | Mehrtägig | Several Daysbrugge hartje winter | <strong>Avondlijke</strong> <strong>stadsomzwervingen</strong>Geleide winterwandeling. Elke maandag, woensdag, zaterdag & zondagF Promenades du soir | visite guidée (Chaque lundi, mercredi, samedi & dimanche) D Abendliche<strong>Stad</strong>twanderungen | geführte Wanderung (Jede Montag, Mittwoch, Samstag & Sonntag) E An eveningstroll | guided winterwalk (Every Monday, Wednesday, Saturday & Sunday)17.30u | Start & tickets: In&Uit, ‘t Zand, <strong>Brugge</strong>11/0321/03Cinema Novo / FilmfestivalCinema Novo haalt jaarlijks kwaliteitsfilms uit Afrika,Azië en Latijns-Amerika naar <strong>Brugge</strong> . Elf dagen langvertoont het festival heel wat langspeelfilms, vaak voor heteerst in ons land te zien. Turkije staat centraal in deze 27efestivaleditie.F Chaque année, Cinema Novo organise à Bruges la projectionde films de qualité venant d’Afrique, d’Asie et d’Amériquelatine. Onze jours durant, le festival présente de nombreux longsmétrages, souvent en première vision dans notre pays. La 27èmeédition accorde une place centrale à la Turquie. D Cinema Novoholt jährlich Qualitätsfilme aus Afrika, Asien und Lateinamerikanach Brügge. Elf Tage lang zeigt das Festival viele Langspielfilme,11 › 21 maart ’10brugge | lumière & libertydie häufig zum ersten Mal in unserem Land zu sehen sind. Türkei steht www.cinemanovo.be im Mittelpunkt | 050 33 54 86 dieser 27.Festivalausgabe.E Every year Cinema Novo brings quality films from Africa, Asia and Latin America to Bruges.Over the course of eleven days the festival shows movies, often seen for the first time in Belgium.The focus of this 27th festival edition is Turkey.info: t 050 34 83 54 | info@cinemanovo.be | www.cinemanovo.beInfo: t 050 44 46Speciale46, www.brugge.be/winter......WandelingenVerkennen van het ongebruikelijke verhaal van <strong>Brugge</strong> en omstreken. Enkel op aanvraag.F Promenades spéciales centrées sur l’exploration de l’histoire encore inconnue et insolite de Bruges et de sesenvirons - uniquement sur demande. D Spezielle Wanderungen, wobei vor allem die noch unbekannte undunübliche Geschichte von Brügge und Umgebung erkundet wird. Nur auf Anfrage. E Special walks whichfocus on discovering the unusual story of Bruges and environment. Only on demand.S-wan, Vlamingstraat 35, <strong>Brugge</strong> | t 0499 72 37 10, info@s-wan.be, www.s-wan.be...... WANDELINGEN MET EEN ONGEWONE KIJK OP BRUGGETelkens met een specifieke invalshoek of thema. Enkel op aanvraag.Info: t 0467 63 67 55, info@art-confrontation.be, www.art-confrontation.be......Historische Bierwandeling in <strong>Brugge</strong>Iedere maandag, dinsdag en zondag (op afspraak.) Een ervaren gids trakteert je op eenrondje sappige bierverhalen en de boeiende geschiedenis van deze godendrank. Uiteraardeindigt deze wandeling bij een schuimend Brugs biertje.F Un guide expérimenté vous racontera la savoureuse histoire de la bière et la passionnante histoire decette boisson des Dieux. Chaque lundi, mardi et dimanche (sur demande) D Ein erfahrener <strong>Stad</strong>tführerlädt Sie auf eine Runde unterhaltsamer Biergeschichten ein und erzählt Ihnen die Geschichtedieses Göttertrunks. Jede Montag, Dienstag und Sonntag (nur auf Anfrage) E An experienced guidetreats you to a round of juicy beer stories and the interesting history of this nectar of the gods. EveryMonday, Tuesday and Sunday (only on demand)Start: In&Uit, ‘t Zand, <strong>Brugge</strong>t 050 34 65 45, info@gidsenkringbrugge.com, www.gidsenkringbrugge.com......MaRKTDAGENMarktdagen Jours de Marché | Markttage | Market Days• Woensdagmarkt (Mercredi / Mittwoch / Wednesday8-13u, Markt, <strong>Brugge</strong>• Zaterdagmarkt (Samedi / Samstag / Saturday)8-13u, ‘t Zand en Beursplein, <strong>Brugge</strong>• Vismarkt (Marché aux poissons: mardi > samedi / Fischmarkt: Dienstag > Samstag /Fish Market: Tuesday > Saturday)8-13u, dinsdag tot zaterdag, Vismarkt, <strong>Brugge</strong>• Folkloremarkt (Marché aux puces / Antikmarkt / Flohmarkt / Flea market)10-18u, iedere vrijdag, zaterdag, zondag, brug- en feestdag(vendredi, samedi, dimanche et jours fériés / Freitag, Samstag, Sonntag und Feiertage/ every Friday, Saturday, Sunday and Holidays)Vismarkt, <strong>Brugge</strong>samedizaterdag samstagsaturdayJAMSESSIEC I T YCARDBespeel jij een instrument of heb je zangtalent? Wees er dan bij! Iedereen welkom, metof zonder instrument!20u | ‘t Opkikkertje, West-gistelhof 13, <strong>Brugge</strong>t 0485 94 94 83, iris.d@telenet.be, www.opkikkertje.bedimanchezondag sonntagsundayLAZY SUNDAYSLive Blues, jazz, boogie, ... Gratis ! / Entrée libre! / Eintritt frei! / Free entry!19.30u | Wijnbar Est, Braambergstraat 7, <strong>Brugge</strong>info t 050 33 38 39, wijnbarest@scarlet.be, http://estwijnbar.cjb.bemaandaglundimontag 01mondaydag na dagJour après jour | Tag für tag | Day by DaySagen en Legenden met een streepje Aspe<strong>Stad</strong>swandelingF Promenade | Mythes et Légendes avec un soupçon de Pierre Aspe D <strong>Stad</strong>twanderung | Sagenund Legenden mit einem Hauch von Pierre Aspe E Guided walk | folk tales and legends with ahint of the author Aspe14.30u | start: In&Uit, t Zand 34, <strong>Brugge</strong>www.brugge.be/wintermaandaglundimontag 01monday<strong>Avondlijke</strong> <strong>Stad</strong>somzwervingenDeze wandelingen laten je kennis maken met de velefacetten van <strong>Brugge</strong>: je passeert enkele klassieke highlights,maar verlaat ook de geijkte paden om in schaars verlichte,mysterieuze steegjes te belanden waar je getrakteerd wordtop fascinerende verhalen.F Promenades du soir | Ces promenades vous permettent de faireconnaissance avec les nombreuses facettes de Bruges: vous passerezdevant quelques hauts lieux classiques, mais vous quitterez égalementles sentiers battus pour arriver dans des ruelles mystérieuseset à peine éclairées dans lesquelles des récits fascinants vous serontcontés. D Abendliche <strong>Stad</strong>twanderungen | These walks introduce you to the different sides ofBruges. You will see many of the classic sights, but you will also go off the beaten track and beshown winding mysterious alleyways, where you will hear evocative stories of Bruges’ past.E An Evening Stroll | Auf dieser Wanderung führen Sie vorbei an einigen klassischen Highlights,verlassen Sie aber auch die üblichen Routen sodass Sie sich in schummrigen, geheimnisvollen Gassenwiederfinden, in denen faszinierende Geschichten auf Sie warten.17.30u | start: In&Uit, 't Zand 34, <strong>Brugge</strong> | www.brugge.be/winterdinsdagmardidienstag 02tuesdaysagen en Legenden met een streepje Aspeinfo: zie 01 F info: voir 01 D info: siehe 01 E info: see 0114.30u | start: In&Uit, 't Zand 34, <strong>Brugge</strong> | www.brugge.be/winterwoensdagmercredimittwoch 03wednesdaysagen en Legenden met een streepje Aspeinfo: zie 01 F info: voir 01 D info: siehe 01 E info: see 0114.30u | start: In&Uit, 't Zand 34, <strong>Brugge</strong> | www.brugge.be/winterwoensdagmercredimittwoch 03wednesday<strong>Avondlijke</strong> <strong>Stad</strong>somzwervingeninfo: zie 01 F Promenades du soir | info: voir 01 D Abendliche <strong>Stad</strong>twanderungen | info: siehe01 E An Evening Stroll | info: see 0117.30u | start: In&Uit, 't Zand 34, <strong>Brugge</strong> | www.brugge.be/winterwoensdagmercredimittwoch 03wednesdayAnima Eterna <strong>Brugge</strong> | sergei istomin & thomas bauer / parisAnima Eterna <strong>Brugge</strong> zet - na Ravel en Berlioz - zijn muzikaleexploratie van het Franse repertoire voort. Ditmaalligt de focus op César Francks monumentale symfonie,aangevuld met het bekende 'L’apprenti sorcier' van Dukas.F Après Ravel et Berlioz, Anima Eterna <strong>Brugge</strong> poursuit son voyaged’exploration dans le répertoire français. Cette fois, le coup deprojecteur profite à la symphonie monumentale de César Franck,accompagnée de l’œuvre nettement plus connue de Paul Dukas,'L’apprenti sorcier'. D Anima Eterna <strong>Brugge</strong> setzt - nach Ravelund Berlioz - seine musikalische Erkundung des französischen Repertoiresfort. Dieses Mal liegt der Schwerpunkt auf César Francksmonumentaler Symphonie, ergänzt mit dem bekannten L’apprentisorcier von Dukas. E Anima Eterna <strong>Brugge</strong> continues - after Raveland Berlioz – on its musical exploration of the French repertoire.This time the focus is on César Franck’s monumental symphony,complemented by Dukas’ well known 'L’apprenti sorcier'.20u - Concertgebouw | Concertzaal, ‘t Zand 34, <strong>Brugge</strong>t 050 47 69 99, info@concertgebouw.bewww.concertgebouw.bedonderdagjeudidonnerstag 04tursdaySagen en Legenden met een streepje Aspeinfo: zie 01 F info: voir 01 D info: siehe 01 E info: see 0114.30u | start: In&Uit, t Zand 34, <strong>Brugge</strong> | www.brugge.be/winterC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDdonderdagjeudidonnerstag 04tursdayMissie / KVSDavid Van Reybrouck schreef op basis van getuigenissen van gepensioneerde missionarissenuit Congo, de ontroerende theatermonoloog ‘Missie’. Acteur Bruno VandenBroecke wekt de missionaris André Vervecke op weergaloze wijze tot leven.20u | <strong>Stad</strong>sschouwburg, Vlamingstraat 29, <strong>Brugge</strong>t 050 44 30 40, cultuurcentrum@brugge.be, www.ccbrugge.bedonderdagjeudidonnerstag 04tursdayVoixKatelijne Verbeke en Bo Tarenskeen voeren twee mensen op die het verhaal van hunontmoeting en hun leven in oneindig veel details hebben opgesplitst - alleen maaromdat ze de grote lijn niet aankunnen.20u30 | De Werf, Werfstraat 108, <strong>Brugge</strong>t 050 33 05 29, reserveren@dewerf.be, www.dewerf.bevrijdagvendredifreitag 05fridaySagen en Legenden met een streepje Aspeinfo: zie 01 F info: voir 01 D info: siehe 01 E info: see 0114.30u | start: In&Uit, 't Zand 34, <strong>Brugge</strong> | www.brugge.be/wintervrijdagvendredifreitag 05fridayMissie / KVSDavid Van Reybrouck schreef op basis van getuigenissen van gepensioneerde missionarissenuit Congo, de ontroerende theatermonoloog ‘Missie’. Acteur Bruno VandenBroecke wekt de missionaris André Vervecke op weergaloze wijze tot leven.20u | <strong>Stad</strong>sschouwburg, Vlamingstraat 29, <strong>Brugge</strong>t 050 44 30 40, cultuurcentrum@brugge.be, www.ccbrugge.bevrijdagvendredifreitag 05fridayAxelle RedVoor het eerst in 10 jaar is Axelle Red opnieuw te zien in de theaters.F Pour la première fois depuis dix ans, Axelle Red revient sur scène. D Zum ersten Mal seit 10Jahren ist Axelle Red erneut in den Theatern zu sehen. E Axelle Red performs in theatres again forthe first time in 10 years.20u | Concertgebouw - Concertzaal, ‘t Zand 34, <strong>Brugge</strong>t 050 47 69 99, www.muziekshows.bevrijdagvendredifreitag 05fridayVoix / De Werfinfo: zie 04 F info: voir 04 D info: siehe 04 E info: see 0420u30 | De Werf, Werfstraat 108, <strong>Brugge</strong>t 050 33 05 29, reserveren@dewerf.be, www.dewerf.bezaterdagsamedisamstag 06saturdayVoix / De Werfinfo: zie 04 F info: voir 04 D info: siehe 04 E info: see 0420u30 | De Werf, Werfstraat 108, <strong>Brugge</strong>t 050 33 05 29, reserveren@dewerf.be, www.dewerf.bezaterdagsamedisamstag 06saturdaySagen en Legenden met een streepje Aspeinfo: zie 01 F info: voir 01 D info: siehe 01 E info: see 0114.30u | start: In&Uit, 't Zand 34, <strong>Brugge</strong> | www.brugge.be/winterzaterdagsamedisamstag 06saturday<strong>Avondlijke</strong> <strong>Stad</strong>somzwervingeninfo: zie 01 F Promenades du soir | info: voir 01 D Abendliche <strong>Stad</strong>twanderungen | info: siehe01 E An Evening Stroll | info: see 0117.30u | start: In&Uit, 't Zand 34, <strong>Brugge</strong> | www.brugge.be/winterzaterdagsamedisamstag 06saturdayYevgueniMet een stevige concerttournee zet Yevgueni de nummers van het nieuwe album ‘Wezijn hier nu toch’ sterk in de verf, zonder daarbij de klassiekers te vergeten. Voor hetderde album met plezier versterkt door Stef Kamil Carlens.20u | <strong>Stad</strong>sschouwburg, Vlamingstraat 29, <strong>Brugge</strong>t 050 44 30 40, cultuurcentrum@brugge.be, www.cultuurcentrumbrugge.bezaterdagsamedisamstag 06saturdayEen podium voor de passie'Podium voor de passie’ wil een hoogstaand cultuuraanbod toegankelijk maken vooriedereen. F “Podium voor de passie”” veut rendre une offre culturelle de haute qualité accessible àtous.” D 'Bühne für die Leidenschaft’ will ein hochstehendes Kulturangebot für jedermann zugänglichmachen. E 'Podium voor de passie’ wants to make high-quality culture available for everybody20u | Muziekconservatorium - Orgelzaal, Muntplein 6, <strong>Brugge</strong>t 0472 78 88 56, podiumvoorpassie@live.bezondagdimanchesonntag 07sundaySagen en Legenden met een streepje Aspeinfo: zie 01 F info: voir 01 D info: siehe 01 E info: see 0114.30u | start: In&Uit, t Zand 34, <strong>Brugge</strong> | www.brugge.be/winterC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDzondagdimanchesonntag 07sundayBenjamin Alard / Clavier-ÜbungBachs Clavier-Übung is een magistrale, vierdelige reeks diealle capaciteiten van de klavierspeler aanspreekt.F Le Clavier-Übung de Bach est une magistrale série en quatreparties s’adressant à toutes les capacités du claveciniste. D BachsKlavier-Übung ist eine magistrale, vierteilige Reihe, die alleKapazitäten des Klavierspielers anspricht. E Bachs Clavier-Übung is a masterful, four-part series requiring all the skills of theharpsichordist.15u | Concertgebouw - Kamermuziekzaal, ‘t Zand 34<strong>Brugge</strong>, t: 050 47 69 99, info@concertgebouw.bewww.concertgebouw.bezondagdimanchesonntag 07sundayhet kamerorkest / le matinHet Kamerorkest olv Ivan Meylemansmet en solist Geert Baeckelandt (klarinet) inconcertreeks ‘Le Matin’J. Van Der Roost, Per Archi | G. Rossini, Variaties voor klarinet en kamerorkestA. Foote, Suite in E opus 63 | G. Finzi, Vijf bagatellen opus 23 A voor klarinet enstrijkers | F.J. Haydn, Symfonie nr. 6 'Le Matin'15u | Provinciaal Hof, Markt 3, <strong>Brugge</strong>t: 050 81 66 18, info@hetkamerorkest.be, www.hetkamerorkest.bezondagdimanchesonntag 07sundayjan Muës ComboFavoriete, maar halfvergeten deuntjes uit zijn jeugdjaren worden door trompettist enbugelspeler Jan Muës van onder het stof gehaald. Met zijn swingend kwintet speelt hijnummers uit Danny Kaye-films en andere Music Halls, en leuke melodietjes van deRamblers.15u | OC Rustenhove, Wantestraat 149, Assebroekt 050 44 30 40, cultuurcentrum@brugge.be, www.cultuurcentrumbrugge.bezondagdimanchesonntag 07sunday<strong>Avondlijke</strong> <strong>Stad</strong>somzwervingeninfo: zie 01 F Promenades du soir | info: voir 01 D Abendliche <strong>Stad</strong>twanderungen | info: siehe01 E An Evening Stroll | info: see 0117.30u | start: In&Uit, 't Zand 34, <strong>Brugge</strong> | www.brugge.be/wintermaandaglundimontag 08monday<strong>Avondlijke</strong> <strong>Stad</strong>somzwervingeninfo: zie 01 F Promenades du soir | info: voir 01 D Abendliche <strong>Stad</strong>twanderungen | info: siehe01 E An Evening Stroll | info: see 0117.30u | start: In&Uit, 't Zand 34, <strong>Brugge</strong> | www.brugge.be/winterdinsdagmardidienstag 09tuesdayShen Yun Performing Arts world Tour 2010Geïnspireerd door de rijke geest van een oude cultuur brengt Shen Yun PerformingArts klassieke Chinese dans en muziek tot leven in een schitterende, kleurrijke enopwekkende show.F Danse et musique chinoises classiques D Klassischer chinesischer Tanz und Musik E ClassicalChinese dance and music20u | Concertgebouw - Concertzaal, ‘t Zand 34, <strong>Brugge</strong>t 050 47 69 99, www.shenyunperformingarts.orgdinsdagmardidienstag 09tuesdayBabembaDe beloftevolle Burkinese choreograaf Serge Aimé Coulibaly(o.a. ‘A benguer’) schetst in zijn vierde productie ‘Babemba’een hoopvolle visie op de toekomst van het Afrikaansecontinent. Een hedendaagse dansvoorstelling metelementen uit de Afrikaanse danstraditie, tekst en schitterendelive muziek.F Spectacle de danse contemporaine intégrant des éléments de latradition de danse africaine par le très prometteur chorégraphe burkinabéSerge Aimé Coulibaly. Danse, texte et une superbe musiquelive. D Zeitgenössische Tanzvorstellung mit Elementen aus derafrikanischen Tanztradition des viel versprechenden burkinerischenChoreografen Serge Aimé Coulibaly. Mit Text, Tanz undwunderbarer Live-Musik. E A contemporary dance performancewith elements from the African dance tradition, by the promisingBurkinese choreographer Serge Aimé Coulibaly. With words,dance and marvellous live music.20u | MaZ, Magdalenastraat 27, Sint-Andriest 050 44 30 40, cultuurcentrum@brugge.bewww.cultuurcentrumbrugge.bewoensdagtuurcentrumbrugge.bemittwochmercredi <strong>Avondlijke</strong> <strong>Stad</strong>somzwervingenwednesday10C I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDinfo: zie 01 F Promenades du soir | info: voir 01 D Abendliche <strong>Stad</strong>twanderungen | info: siehe01 E An Evening Stroll | info: see 0117.30u | start: In&Uit, 't Zand 34, <strong>Brugge</strong> | www.brugge.be/winterwoensdagmercredimittwoch 10wednesdayShen Yun Performing Arts world Tour 2010info: zie 09 F info: voir 09 D info: siehe 09 E info: 0920u | Concertgebouw - Concertzaal, ‘t Zand 34, <strong>Brugge</strong>t 050 47 69 99, www.shenyunperformingarts.orgdonderdagjeudidonnerstag 11tursdayCinema Novo / Openingsfilminfo: zie meerdaagsF info: voir plusieurs jours D info: siehe mehrtägig E info: several days20u | Concertgebouw, ‘t Zand 34, <strong>Brugge</strong>t 050 47 69 99, info@concertgebouw.be, www.cinemanovo.bedonderdagjeudidonnerstag 11tursdayEen nieuw requiemActeur Josse De Pauw gaat in ‘Een nieuw requiem’ aan de slag met tekstmateriaal vanauteur Jeroen Brouwers waarbij Roger Raveel tekeningen maakte. De blazers van I Solistidel Vento brengen een unieke uitvoering van Mozarts ‘Requiem’, in een bewerkingvan Christian Köhler.20u | <strong>Stad</strong>sschouwburg, Vlamingstraat 29, <strong>Brugge</strong>t 050 44 30 40, cultuurcentrum@brugge.be, www.cultuurcentrumbrugge.bevrijdagvendredifreitag 12fridayJazzLab Series / Yves Peeters Group (B)Nicolas Kummert tenorsax, sopraansax - Frederik Lerouxgitaar, Geert Hellings gitaar - Nicolas Thys basgitaar -YvesPeeters drums. De Yves Peeters Group vermijdt zorgvuldigde platgereden paden en het grote gebaar. Geen dood gespeeldestandards, geen holle virtuositeit, maar intelligenteeigen composities.F Pas de standards usés, pas de virtuosité creuse, mais des compositionspersonnelles intelligentes, avec parfois une surprenanteescapade vers des airs populaires ou des ballades pop. D Keine totgespielten Standards, keine hohle Virtuosität, sondern intelligenteEigenkompositionen mit ab und zu einem überraschenden Ausflugzu volkstümlichen Tönen oder Popballaden. E No standardsongs played to death, no hollow virtuosity, but intelligent owncompositions with here and there a surprising digression to folktunes or pop ballads.20u30 | De Werf, Werfstraat 108, <strong>Brugge</strong>t 050 33 05 29, reserveren@dewerf.be, www.dewerf.bezaterdagsamedisamstag 13saturday<strong>Avondlijke</strong> <strong>Stad</strong>somzwervingeninfo: zie 01 F Promenades du soir | info: voir 01 D Abendliche <strong>Stad</strong>twanderungen | info: siehe01 E An Evening Stroll | info: see 0117.30u | start: In&Uit, 't Zand 34, <strong>Brugge</strong> | www.brugge.be/winterzaterdagsamedisamstag 13saturdayDomein Raimund HogheKenmerkend voor zijn werk is dat hij het muziek- en balletrepertoire een individuele,vaak hypnotiserende en ritualistische wending geeft. ‘Tijd’ krijgt vaak een cruciale roltoebedeeld.F Son œuvre est en général marquée par le fait qu’il donne au répertoire musical et chorégraphiqueune tournure individuelle, souvent hypnotique et ritualiste, tout en accordant souvent un rôlecrucial au phénomène ‘temps’. D Charakteristisch für sein Werk ist, dass er dem Musik- und Ballettrepertoireeine individuelle, häufig hypnotisierende und ritualistische Wendung gibt. Der ‘Zeit’fällt häufig eine entscheidende Rolle zu. E Typical of his work is that he gives the music and balletrepertoire an individual, often hypnotising and ritualistic twist. ‘Time’ often has a crucial role.19u15 | Concertgebouw, ‘t Zand 34, <strong>Brugge</strong>t 050 47 69 99, info@concertgebouw.be, www.concertgebouw.bezaterdagsamedisamstag 13saturdaySwan Lake, 4 Acts / Raimund HogheRaimund Hoghe zet een geheel eigen interpretatie van het Zwanenmeer op de overbekendemuziek van Pyotr Tchaikovsky neer.F Raimund Hoghe donne une interprétation toute personnelle du Lac des Cygnes sur la musiquearchiconnue de Piotr Illitch Tchaïkovsky. D Raimund Hoghe bringt eine gänzlich eigene Interpretationvon Schwanensee zur allseits bekannten Musik von Peter Tchaikovsky. E Raimund Hoghecreates his own interpretation of Swan Lake to the famous music of Pyotr Il’yich Tchaikovsky.20u | Concertgebouw - Concertzaal, ‘t Zand 34, <strong>Brugge</strong>t 050 47 69 99, info@concertgebouw.be, www.concertgebouw.bezaterdagsamedisamstag 13saturdayErotische FabelsC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDIn opdracht van De Morgen schreef Frank Adam een reeks erotische fabels, tevensBoek Drie van zijn literaire cyclus Confidenties aan een ezelsoor. Door Adams geweldigevertelexpressie werken zijn filosofische bespiegelingen zijn spannende fabels zelf.20u30 | De Werf, Werfstraat 108, <strong>Brugge</strong>t 050 33 05 29, reserveren@dewerf.be, www.dewerf.bezondagdimanchesonntag 14sundayBik Beng / KwattaKwatta stelt simpele vragen over moeilijke dingen en moeilijke vragen over dingendie simpel lijken. Het resultaat zijn absurde voorstellingen met veel humor, tragiek engrappige vondsten.15u | De Werf, Werfstraat 108, <strong>Brugge</strong>t 050 33 05 29, reserveren@dewerf.be, www.dewerf.bezondagdimanchesonntag 14sunday<strong>Avondlijke</strong> <strong>Stad</strong>somzwervingeninfo: zie 01 F Promenades du soir | info: voir 01 D Abendliche <strong>Stad</strong>twanderungen | info: siehe01 E An Evening Stroll | info: see 0117.30u | start: In&Uit, 't Zand 34, <strong>Brugge</strong> | www.brugge.be/winterzondagdimanchesonntag 14sundayBarok-cantates van Christoph GraupnerMuzikale duizendpoot Florian Heyerick en de jonge zanger en continuo-speler NicolasAchten brengen een dynamische groep jonge vocale en instrumentale solisten samenrondom het ensemble Ex Tempore om dit uniek project tot klinken te brengen.17.30u | Jos. Ryelandtzaal, Achiel van Ackerplein, <strong>Brugge</strong>t 0486 44 19 26, tickets@ConcertiVocali.be, www.concertivocali.bezondagdimanchesonntag 14sundayBoudewijn de Groot / ‘Wilde jaren’Het gevoel van de jonge jaren, van experimenteren en vrijheid, zoekt Boudewijn de Grootop in zijn nieuwe theaterprogramma. Geen poespas of overdreven show, maar alle focus opde liedteksten, de stem en het prachtige samenspel tussen Boudewijns muzikanten.20u | <strong>Stad</strong>sschouwburg, Vlamingstraat 29, <strong>Brugge</strong>t 050 44 30 40, cultuurcentrum@brugge.be, www.cultuurcentrumbrugge.bezondagdimanchesonntag 14sundayL’Après-midi / Raimund HogheIn L’Après-midi (2008) treedt de jonge Franse danser Emmanuel Eggermont in devoetsporen van Vaslav Nijinsky.F Dans L’Après-midi (2008), le jeune danseur français Emmanuel Eggermont emboîte le pas àVaslav Nijinsky. D In L’Après-midi (2008) tritt der junge französische Tänzer Emmanuel Eggermontin die Fußspuren von Vaslav Nijinsky. E In L’Après-midi (2008) the young French dancerEmmanuel Eggermont follows in Vaslav Nijinsky’s footsteps.20u | Concertgebouw - Concertzaal, ‘t Zand 34, <strong>Brugge</strong>t 050 47 69 99, info@concertgebouw.be, www.concertgebouw.bemaandaglundimontag 15monday<strong>Avondlijke</strong> <strong>Stad</strong>somzwervingeninfo: zie 01 F Promenades du soir | info: voir 01 D Abendliche <strong>Stad</strong>twanderungen | info: siehe01 E An Evening Stroll | info: see 0117.30u | start: In&Uit, 't Zand 34, <strong>Brugge</strong> | www.brugge.be/winterdinsdagmardidienstag 16tuesdayMADE IN VIENNAMade in Vienna . J. Haydn. Symfonie nr. 31 'Horn Signal'R. Strauss. Hoboconcerto | J. Brahms. Serenade nr. 1 | Dirigent. Etienne SiebensSolist. Alexeï Ogrintchouk. Hobo Symfonieorkest Vlaanderen | Alexeï Ogrintchouk |Etienne Siebens20u | Concertgebouw, ‘t Zand 34, <strong>Brugge</strong>t 050 84 05 87, info@symfonieorkest.be, www.symfonieorkest.bewoensdagmercredimittwoch 17wednesday<strong>Avondlijke</strong> <strong>Stad</strong>somzwervingeninfo: zie 01 F Promenades du soir | info: voir 01 D Abendliche <strong>Stad</strong>twanderungen | info: siehe01 E An Evening Stroll | info: see 0117.30u | start: In&Uit, 't Zand 34, <strong>Brugge</strong> | www.brugge.be/winterwoensdagmercredimittwoch 17wednesdayAbdullah Ibrahim / EkayaIn de muziek van Abdullah Ibrahim klinken zowel invloeden door van o.a. TheloniousMonk en Duke Ellington, naast meer traditionele Zuid-Afrikaanse melodielijnen diehij opving tijdens zijn jeugdjaren in Kaapstad. F Le pianiste Abdullah Ibrahim et ses sixinstrumentistes réconcilient des lignes mélodiques sud-africaines avec des sonorités de jazz évoquantThelonious Monk et Duke Ellington. D Pianist Abdullah Ibrahim und seine sechs Musiker versöhnensüdafrikanische Melodien mit Jazzklängen, die an Thelonious Monk und Duke Ellington erinnern.E The pianist Abdullah Ibrahim and his six musicians reconcile South African melodies withjazz sounds reminiscent of Thelonius Monk and Duke Ellington.20u | <strong>Stad</strong>sschouwburg, Vlamingstraat 29, <strong>Brugge</strong>t 050 44 30 40, cultuurcentrum@brugge.be, www.cultuurcentrumbrugge.bewoensdagmercredimittwoch 17wednesdayPlamena MangovaC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDHet recital van de Bulgaarse pianovirtuoze Plamena Mangova is gewijd aan drie componistenen twee muzen. F La virtuose de piano bulgare Plamena Mangova consacre son récitalà trois compositeurs et deux muses. D Das Rezital des bulgarischen Klaviervirtuosen PlamenaMangova ist drei Komponisten und zwei Musen gewidmet. E The recital of Bulgarian piano virtuosoPlamena Mangova is dedicated to three composers and two muses.20u | Concertgebouw - Kamermuziekzaal, ‘t Zand 34, <strong>Brugge</strong>t 050 47 69 99, info@concertgebouw.be, www.concertgebouw.be


EvenementenkalenderCalendrier des événementsVeranstaltungsverzeichnisWhat’s on guideC I T YCARDGRATIS met de City Card naar evenementen die met dit icoon zijn aangeduidGRATUIT avec la City Card pour tous les événements qui sont indiqués par ce logoKOSTENLOS mit der City Card für alle Veranstaltungen die mit dieser Ikone angegeben werdenFREE ENTRANCE with the City Card to all events marked with this symbolC I T YCARDMet de City Card minstens 25% korting op evenementen die met dit icoon zijn aangeduidAvec la City Card au minimum 25 % de réduction sur les événements qui sont indiqués par ce logoMit der City Card mindestens 25% Ermäßigung auf Veranstaltungen die mit dieser Ikone angegeben werdenWith the City Card a minimum 25% discount on events marked with this symbolevents@bruggewww.bruggecitycard.beCOLOFONMaart / Mars / März / March 2010€ 38,00€ 33,0072hevents@brugge is een maandelijkse uitgave van Toerisme <strong>Brugge</strong>, Postbus 744, B-8000 <strong>Brugge</strong>T + 32 (0)50 44 46 46 | F + 32 (0)50 44 46 45 | toerisme@brugge.be | www.brugge.beV.U.: Dieter Dewulf, Postbus 744, 8000 <strong>Brugge</strong>, Redactie: Francis Gevaert | Vormgeving: Bruno GouwyDruk: New Goff, Mariakerke | Beelden: Musea <strong>Brugge</strong>, Cel fotografie <strong>Stad</strong> <strong>Brugge</strong>, De Werf, Concertgebouw, Jan Darthet, NestorDA, Marco Borggreve, Bjorn TagamoseWenst u uw evenement in deze evenementenkalender opgenomen te zien?Surf naar www.cultuurweb.be en geef uw evenement in de uitdatabank in,ten laatste één maand vóór de volgende editie48hdonderdagjeudidonnerstag 18tursday‘De duivel beduveld’ - LOD/ Le CorridorEen poppenspel voor volwassenen rond een haast klassiek Faust-thema.20u | Biekorf, Kuipersstraat 3, <strong>Brugge</strong>t 050 47 24 00, cultuurcentrum@brugge.be, www.cultuurcentrumbrugge.bevrijdagvendredifreitag 19fridayBrussels Philharmonic / Michel Tabachnik & Jan Michiels'Zo lieflijk als was ze voor een pasgetrouwd paar geschreven’, sprak Brahms over zijntweede symfonie, die hij tijdens een vakantie in Karinthië schreef.F « Aussi gracieuse que si elle avait été écrite pour un couple en pleine lune de miel » disait Brahmsà propos de sa Symphonie n°2 écrite pendant des vacances d’été à la Wörthersee en Carinthie.D So lieblich, als wäre sie für ein frisch verheiratetes Paar geschrieben’, sprach Brahms über seinezweite Symphonie, die er während eines Urlaubs in Kärnten schrieb.E 'It might have been expressly written for a pair of newly-weds’, Brahms said about this secondsymphony, which he wrote during a summer holiday in Carinthia.20u | Concertgebouw - Concertzaal, ‘t Zand 34, <strong>Brugge</strong>t 050 47 69 99, info@concertgebouw.be, www.concertgebouw.bevrijdagvendredifreitag 19fridayCircus-Cabaret-SoiréeWoesh organiseert voor de vierde maal een circusavond in <strong>Brugge</strong>. Op het programma:een geschifte presentator, 2 jongerengroepen en een hele reeks korte hoogstaande nummers,verrassing en verwondering voor de hele familie.20u | Het Entrepot, Binnenweg 4, <strong>Brugge</strong>t 0494 52 22 29, info@woesh.be, www.woesh.bevrijdagvendredifreitag 19fridayDe Ziekte van de dood / Ina Geerts / BAFFGevoelig en subtiel brengt Ina Geerts het thema van de liefde en de eeuwige zoektochtnaar het vatten en begrijpen van de liefde. Naar een tekst van Marguerite Duras.20u30 | De Werf, Werfstraat 108, <strong>Brugge</strong>t 050 33 05 29, reserveren@dewerf.be, www.dewerf.bezaterdagsamedisamstag 20saturdayI tre grandiItaliaans theater La Bottega Magica.19u30 | Biekorf, Kuipersstraat 3, <strong>Brugge</strong>t 050 33 49 57, www.lincontrobruges.bezaterdagsamedisamstag 20saturdayVlaams Radio Koor / Leonard Bernstein & Jef NeveBij het componeren van de Chichester Psalms recycleerdeBernstein muzikaal materiaal uit zijn West Side Story enandere bestaande stukken.F Pour les Chichester Psalms, Bernstein a recyclé des élémentsmusicaux de West Side Story et d’autres compositions existantes.D Beim Komponieren der Chichester Psalms recycelte Bernsteinmusikalisches Material aus seiner West Side Story und anderenbestehenden Stücken. E When composing the Chichester Psalms,Bernstein not only recycled musical material from West Side Story,but also from other already existing pieces.20u | Concertgebouw - Concertzaal, ‘t Zand 34, <strong>Brugge</strong>t 050 47 69 99, info@concertgebouw.bewww.concertgebouw.bezaterdagsamedisamstag 20saturdayPascal Niggenkemper TrioHet Pascal Niggenkemper Trio brengt hedendaagse jazzmet wortels in de traditie, waarbij veel ruimte wordt gelatenvoor zowel collectieve als individuele inprovisaties envrije passages. F Le Pascal Niggenkemper Trio propose du jazzcontemporain enraciné dans la tradition, une grande marge étantlaissée aux improvisations tant collectives qu’individuelles et auxpassages libres. D Das Pascal Niggenkemper Trio bringt modernenJazz mit Wurzeln in der Tradition, wobei viel Platz für kollektiveals auch individuelle Improvisationen und freie Passagen gelassenwird. E The Pascal Niggenkemper Trio performs contemporaryjazz with traditional roots, leaving lots of room for collective andindividual improvisation and free passages.20u30 | De Werf, Werfstraat 108, <strong>Brugge</strong>t 050 33 05 29, reserveren@dewerf.be, www.dewerf.bezondagdimanchesonntag 21sundayRepertoireconcert / Operastudio VlaanderenC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDDe Operastudio Vlaanderen verwelkomt elk jaar een nieuwe lichting jonge, getalenteerdezangers van over de hele wereld. Cultuurcentrum <strong>Brugge</strong> heeft er een traditievan gemaakt om deze getalenteerde jonge mensen jaarlijks een podium te geven.F L’Operastudio Vlaanderen accueille chaque année une nouvelle promotion de jeunes chanteurstalentueux du monde entier. D Das Opernstudio Flandern begrüßt jedes Jahr einen neuenJahrgang junger, talentierter Sänger aus der ganzen Welt E Every year, Operastudio Vlaanderenwelcomes a new class of young, talented singers from all over the world.15u | <strong>Stad</strong>sschouwburg, Vlamingstraat 29, <strong>Brugge</strong>t 050 44 30 40, cultuurcentrum@brugge.be, www.cultuurcentrumbrugge.bezondagdimanchesonntag 21sundayCinema Novo / Slotfilminfo: zie meerdaagsF info: voir plusieurs jours D info: siehe mehrtägig E info: several daysF Cinema Novo / Film de clôture D Cinema Novo / Schlussfilm E Cinema Novo / closing film.20u | Concertgebouw, ‘t Zand 34, <strong>Brugge</strong>t 050 47 69 99, info@concertgebouw.be, www.concertgebouw.bezondagdimanchesonntag 21sundayFrancesco Bearzatti Quartet (It)Na zijn memorabele passage in duo met Louis Sclavis op Jazz <strong>Brugge</strong> 2008 is de Italiaansetenorsaxofonist/klarinettist Francesco Bearzatti deze maal te gast in De Werf metzijn huidige kwartet.F Saxophoniste ténor/clarinettiste italien Francesco Bearzatti D Italienischer Tenorsaxophonist /Klarinettist Francesco Bearzatti E Italian tenor saxophone/clarinet player Francesco Bearzatti20u30 | De Werf, Werfstraat 108, <strong>Brugge</strong>t 050 33 05 29, reserveren@dewerf.be, www.dewerf.bedinsdagmardidienstag 23tuesdayNeige’ / Cie Michèle Anne de MeyBij de schepping van haar choreografische wereld vertrektMichèle Anne De Mey van sterke muziekwerken enbefaamde componisten. De nieuwe creatie ‘Neige’ wordtgedragen door de bekende zevende symfonie van BeethovenF Dans ce spectacle de danse contemporaine, six danseurscréent un univers aussi enchanteur qu’angoissant sur la musique dela Symphonie n°7 de Beethoven. D Zeitgenössische Tanzvorstellung,bei der sechs Tänzer auf die siebte Symphonie von Beethovenein bezauberndes und Angst einflößendes Universum schaffen.E Contemporary dance performance in which six dancers createa bewitching and frightening world set to Beethoven’s SeventhSymphony.20u | MaZ, Magdalenastraat 27, Sint-Andriest 050 44 30 40, cultuurcentrum@brugge.bewww.cultuurcentrumbrugge.bewoensdagmercredimittwoch 24wednesdayGianmaria TestaDeze Piemontese bard doet qua stemgeluid en dictie denken aan Paolo Conte, maarzijn muziek is veel gevarieerder, zijn teksten een stuk poëtischer en zijn stem een flinkstuk doorrookter en sensueler. F Le chanteur et chansonnier italien Gianmaria Testa interprètede sa voix profonde et doucement rocailleuse des chansons poétiques pleines de mélancolie. D Deritalienischer Sänger und Songwriter Gianmaria Testa singt mit einer tiefen, sanft reibenden Stimmewehmütige, poetische Lieder. E The Italian singer-songwriter Gianmaria Testa sings melancholy andpoetic songs in a deep, gently rasping voice.20u | <strong>Stad</strong>sschouwburg, Vlamingstraat 29, <strong>Brugge</strong>t 050 44 30 40, cultuurcentrum@brugge.be, www.cultuurcentrumbrugge.bedonderdagjeudidonnerstag 25tursdayVaya Con DiosUitverkocht! F Complet! D Ausverkauft! E Sold out!20u | <strong>Stad</strong>sschouwburg, Vlamingstraat 29, <strong>Brugge</strong>t 050 44 30 40, cultuurcentrum@brugge.be, www.cultuurcentrumbrugge.bedonderdagjeudidonnerstag 25tursdayBrahms / Antje Weithaas, Quirine Viersen, Silke AvenhausBrahms’ eerste vioolsonate wordt gekenmerkt door een genereus lyrisme. Voor detweede cellosonate is dan weer de extreme muzikale concentratie typerend.F La Sonate pour violon n°1 de Brahms se caractérise par la générosité du lyrisme, tandis que laSonate pour violoncelle n°2 fait preuve d’une concentration musicale extrême. D Brahms’ ersteViolinsonate wird durch einen generösen Lyrismus charakterisiert. Für die zweite Cellosonate istdann wieder die extreme musikalische Konzentration kennzeichnet. E Brahms’ first violin sonatais characterised by a generous lyricism. However, in the second cello sonata the extreme musicalconcentration is typical.20u | Concertgebouw - Kamermuziekzaal, ‘t Zand 34, <strong>Brugge</strong>t 050 47 69 99, info@concertgebouw.be, www.concertgebouw.bedonderdagjeudidonnerstag 25tursdayPoskantoor / MONKMONK geeft hedendaagse thema’s een niet voor de hand liggende draai door middel vanscherpe confrontaties, onalledaagse maatschappelijk getinte boodschappen en humoristischefilosofische hersenspinsels. Kolder afgewisseld met een serieus betoog.20u30 | De Werf, Werfstraat 108, <strong>Brugge</strong>t 050 33 05 29, reserveren@dewerf.be, www.dewerf.bevrijdagvendredifreitag 26friday‘Assassins’ / David Freeman / Random ScreamC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDAssassins is een musical van Stephen Sondheim die in première ging in 1991, op hetmoment dat de VS de oorlog verklaarden aan Irak. Hier in een misleidend vrolijkeinterpretatie van Random Scream in een ironiserende regie van Davis Freeman.F Critique sociale contestataire très noire dans ce spectacle du créateur de théâtre Davis Freeman,basé sur une comédie musicale de Stephen Sondheim. Représentation en anglais. D Eine griesgrämige,gesellschaftskritische Vorstellung des Theatermachers Davis Freeman nach einem Musical vonStephen Sondheim. Vorstellung in englischer Sprache. E A pessimistic, socially critical play by thetheatre-maker Davis Freeman, based on a musical by Stephen Sondheim. In English.20u | Biekorf, Kuipersstraat 3, <strong>Brugge</strong>t 050 44 30 40, cultuurcentrum@brugge.be, www.cultuurcentrumbrugge.bevrijdagvendredifreitag 26fridayBoombalHet fenomeen Boombal is het kwaliteitslabel bij uitstek voor een avondje onweerstaanbarefolkdans. Muzikanten zorgen voor live muziek en ambiance en een dansinitiatorleert de dansen aan. F Le phénomène Boombal est le label de qualité par excellence pour uneirrésistible soirée de danse folk. D Das Phänomen Boombal ist das Gütesiegel schlechthin für einenAbend unwiderstehlichen Folktanzes. E The phenomenon of the Boombal is the best quality labelfor an evening of irresistible folk dancing.20u | Het Entrepot, Binnenweg 4, <strong>Brugge</strong>t 0474 27 95 57, boombal@boombal.be, www.boombal.bevrijdagvendredifreitag 26fridayScala and Kolacny BrothersMisschien kent u Scala wel van op TV en zag u een clip van dit succesvol meisjeskoor? Momenteelstaan meer dan 200 meisjes (16-26 jaar) op de ledenlijst van Steven en Stijn Kolacny.20u | Concertgebouw, ‘t Zand 34, <strong>Brugge</strong> | www.concertevents.bevrijdagvendredifreitag 26fridayArthur Kell Quartet (IT)Bassist en componist Arthur Kell hoort bij de meest originele artiesten van de huidigeNew Yorkse scene. Zijn composities drijven voort op hedendaagse vrije vormen, maarverliezen nooit het gevoel voor estethiek en zijn doorspekt met ritmische elementen diezijn voorliefde voor Afrika verraden.F Le bassiste et compositeur Arthur Kell figure parmi les artistes les plus originaux de l’actuellescène new-yorkaise. D Bassist und Komponist Arthur Kell gehört zu den originellsten Künstlernder aktuellen New Yorker Szene. E Bass player and composer Arthur Kell is one of the most originalartists currently on the New York scene.20u30 | De Werf, Werfstraat 108, <strong>Brugge</strong>t 050 33 05 29, reserveren@dewerf.be, www.dewerf.bezaterdagsamedisamstag 27saturdayPoezienacht “tot diep in het donker”Grensverleggende poëzienacht die liefhebbers verrast en leken op een prikkelende wijzemet poëzie laat kennismaken. Met onder meer Venijnig Gebroed, Gerrit Komrij, LuukGruwez, Mauro Pawlowski, Rutger Kopland, ‘Blackie and the Oohoos’, ....Tickets bijIn&Uit <strong>Brugge</strong>.19u30 | Concertgebouw, ‘t Zand 34, <strong>Brugge</strong>t 050 44 20 02, info@bruggeplus.be, www.bruggeplus.bezondagdimanchesonntag 28sundaySchubert / Jos van Immerseel & Claire ChevallierComposities als het Rondo in A, de Marche Caractéristique en de Fantasia in f van FranzSchubert ontroeren steevast door hun briljante contrastwerking en zangerige lyriek.F Des compositions telles que le Rondo en La majeur et la Fantaisie en fa mineur touchentinvariablement par leurs jeux de contrastes éclatants et leur lyrisme mélodieux. D Kompositionen,wie z.B. das Rondo in A, der Marche caractéristique und die Fantasia in f bewegen immer wiederdurch ihre brillante Kontrastwirkung und melodiöse Lyrik. E Compositions such as the Rondo inA, the Marche caractéristique and Fantasia in f invariably move audiences because of their brilliantcontrast effect and melodious lyricism.15u | Concertgebouw - Kamermuziekzaal, ‘t Zand 34, <strong>Brugge</strong>t 050 47 69 99, info@concertgebouw.be, www.concertgebouw.bemaandaglundimontag 29monday'No I be yonder' / TheaterMalpertuisIn deze eerste eigen theaterproductie van Geert Vaes, na oa medewerkingen aanproducties van Fabre en Verdonck, speelt de menselijke stem een hoofdrol Vier acteursstappen in een gouden ring als ‘uitgeregend’ personage uit de toneelliteratuur20u | Biekorf, Kuipersstraat 3, <strong>Brugge</strong>t 050 44 30 40, cultuurcentrum@brugge.be, www.cultuurcentrumbrugge.bedinsdagmardidienstag 30tuesdayEs geht immer besser, besser- immer besser’Het Duitse theatergezelschap Theater an der Ruhr brengt de bevreemdende ironischevoorstelling ‘Het gaat steeds beter en beter, steeds beter’ naar een tekst van de Duits-Hongaarse auteur Ödön von Horváth. Een voorstelling in het Duits met Nederlandstaligeboventiteling.20u | MaZ, Magdalenastraat 27, Sint-Andriest 050 44 30 40, cultuurcentrum@brugge.be, www.cultuurcentrumbrugge.bewoensdagmercredimittwoch 31wednesdayArs Musica / FestivalDe tweede editie van Ars Musica <strong>Brugge</strong> staat in het tekenvan de wiskunde. Muziek is een geheel van geordendeakoestische prikkels en codes, dat zowel de ratio als hetgevoel van de luisteraar aanspreekt. Tijdens de BrugseArs Musicaconcerten wordt met dans en multimedia aande muziek bovendien telkens een extra visuele dimensietoegevoegd.F La deuxième édition d’Ars Musica <strong>Brugge</strong> est placée sous le signeC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDdes mathématiques. D Die zweite Ausgabe von Ars Musica Brügge steht im Zeichen der Mathematik.E The theme of the second edition of Ars Musica <strong>Brugge</strong> is Mathematics.20u | Concertgebouw, ‘t Zand 34, <strong>Brugge</strong>t 050 47 69 99, info@concertgebouw.be, www.concertgebouw.bewoensdagmercredimittwoch 31wednesdayGlossopoeia / Ensemble IntercontemporainRichard Siegal, Alberto PosadasIn deze nieuwe creatie voor drie dansers, vier musici,live-electronics en video, onderzoekt choreograaf RichardSiegal de interactieve relatie tussen dans en muziek en hoeze elkaar kunnen beïnvloeden. Alberto Posadas componeerdede muziek.F Dans cette nouvelle création pour trois danseurs, quatremusiciens, live-electronics et vidéo, le chorégraphe Richard Siegalétudie la relation interactive entre la danse et la musique et la façondont elles peuvent mutuellement s’influencer. D In dieser neuenKreation für drei Tänzer, vier Musiker, Live-Electronics und Video,untersucht Choreograph Richard Siegal die interaktive Beziehungzwischen Tanz und Musik, und wie sie einander beeinflussen können.E In this new creation for three dancers, four musicians, liveelectronics and video, choreographer Richard Siegal investigatesthe interactive relationship between dance and music and how theycan affect each other.20u | Concertgebouw - Concertzaal, ‘t Zand 34, <strong>Brugge</strong>t 050 47 69 99, info@concertgebouw.bewww.concertgebouw.bewoensdagmercredimittwoch 31wednesdayVoix / De WerfKatelijne Verbeke en Bo Tarenskeen voeren twee mensen op die het verhaal van hunontmoeting en hun leven in oneindig veel details hebben opgesplitst - alleen maaromdat ze de grote lijn niet aankunnen.20u30 | De Werf, Werfstraat 108, <strong>Brugge</strong>t 050 33 05 29, reserveren@dewerf.be, www.dewerf.be...07/03de wereld van een brugse mens, Guillaume Michiels 1909-1997Twee aspecten van zijn veelzijdige persoonlijkheid worden belicht: in het <strong>Brugge</strong>museum–Volkskundeis dit zijn werk als volkskundige, het <strong>Stad</strong>sarchief belicht hem danweer als samensteller van een belangrijke collectie over de iconografie van <strong>Brugge</strong>.<strong>Brugge</strong>museum - Volkskunde, Balstraat 43, <strong>Brugge</strong>t 050 44 87 11 | musea@brugge.be | www.brugge.be/musea23/0123/05Poëzie in dubbeltijd, Een kleine ritselende revolutieTentoonstelling met poëzie en beeldende kunst, geïntegreerd op historische plekken inde Sint-Annawijk. Gedichten uit de 19de-20ste eeuw, met Gezelle als inspiratiebron,worden visueel en auditief gebracht. F “Poésie à double temps” est un nouveau projet bisannuelcomposé de poésie et de beaux-arts, intégré dans des endroits historiques du quartier Sint-Anna. En2010, l’accent sera mis sur Guido Gezelle, qui était un poète expérimental avant la lettre. D 'Poesie inDoppelzeit’ ist ein neues, zweijährliches Projekt mit Poesie und bildender Kunst, das an historischenPlätzen in dem Sint-Anna Viertel veranstaltet wird. 2010 steht Guido Gezelle im Mittelpunkt, einexperimenteller Poet, der seiner Zeit weit voraus war. E ‘Poetry in doubletime’ is a new, biennialproject with poetry and visual arts, integrated in historic locations in the Sint-Anna quarter. In 2010the spotlight is on Guido Gezelle who was an experimental avant la lettre.Open: di t.e.m. zo (9u30 tot 12u30 en 13u30 tot 17u)<strong>Brugge</strong>museum-Gezelle, Rolweg | t: 050 44 87 43 | musea@brugge.be | www.dubbeltijd.be...11/04De restauratie van het Pre-Eyckiaans UrsulaschrijnNa een langdurige, intense restauratie wordt het Pre-EyckiaansUrsulaschrijn in de vaste opstelling van Memling inSint-Jan bijgezet. F La restauration du reliquaire Pré-eyckien deSainte Ursule D Die Restaurierung des aus der vor-van EyckschenZeit stammenden Ursulaschreins E The restoration of the Pre-EyckianSt. Ursula shrineMemling in Sint-Jan - HospitaalmuseumMariastraat 38, <strong>Brugge</strong>t 050 44 87 11 | musea@brugge.be | www.brugge.be...25/04TENTOONSTELLINGENEXPOSITIONS | AUSSTELLUNGEN | EXHIBITIONSDe uitvinding van <strong>Brugge</strong>, de stad van DelacenserieTijdens het laatste kwart van de 19de eeuw wil de stad <strong>Brugge</strong>volop meegaan in het opkomende cultuurtoerisme. Het middeleeuwsekarakter van de stad is een grote troef die wordtuitgespeeld en versterkt. Het is in deze context dat LouisDelacenserie wordt aangesteld als stadsarchitect van <strong>Brugge</strong>. FDurant les vingt-cinq dernières années du 19e siècle, la ville de Brugesa voulu suivre pleinement le mouvement du tourisme culturel en pleinC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDC I T YCARDessor. Le caractère médiéval de la ville était un grand atout qui a été exploité et renforcé. C’est dans cecontexte que Louis Delacenserie a été désigné architecte de la ville de Bruges. D Während des letztenViertels des 19. Jahrhunderts will die <strong>Stad</strong>t Brügge vollauf am entstehenden Kulturtourismus teilhaben.Der mittelalterliche Charakter der <strong>Stad</strong>t ist ein großer Trumpf, der ausgespielt und verstärkt wird. Es ist indiesem Kontext, dass Louis Delacenserie als <strong>Stad</strong>tarchitekt von Brügge angestellt wird. E During the lastquarter of the 19th century, the city of Bruges wanted to profit fully from the rise in cultural tourism. Themedieval character of the city is a trump that is played and strengthened. It is in this context that LouisDelacenserie is appointed as the city architect of Bruges.<strong>Brugge</strong>museum-Gruuthuse, Dijver 17, <strong>Brugge</strong>www.museabrugge.be...29/10Moving archives: Vondelingen in transitieEen tentoonstelling rond het thema vondelingen – wezen, moederschap, dood en leven, verliesen rouw, van vroeger tot nu. F Une exposition sur le thème des enfants abandonnés - orphelins, maternité,vie et mort, perte et deuil, d’hier à aujourd’hui. D Eine Ausstellung zum Thema Findlinge - Waisen,Mutterschaft, Tod und Leben, Verlust und Trauer, von früher bis heute. E An exhibition about foundlings– orphans, maternity, life and death, loss and grief, from the past to the present.Memling in Sint-Jan Hospitaalmuseum, Mariastraat 38, <strong>Brugge</strong>t 050 44 87 11 | musea@brugge.be | www.brugge.be...31/12Quartier BricoléC I T YCARDQuartier Bricolé laat je proeven van unieke creaties van een 50-tal Vlaamse ontwerpers. Jevindt ze tentoongesteld in diverse vitrines in de Langestraat-Hoogstraat in <strong>Brugge</strong>. Komlangs en laat je verleiden door keramiek, juweelontwerpen, accessoires, textiel en kledij...!F Quartier Bricolé vous fera découvrir des créations uniques et un design en tirage limité d’une cinquantainede créateurs flamands. D Quartier Bricolé lässt Sie mit einzigartigen Kreationen und Designin beschränkter Auflage von rund 50 flämischen Designern Bekanntschaft schließen. E QuartierBricolé lets you taste unique creations and limited edition design by some 50 Flemish designers.Quartier Bricolé Winkel en Infopunt Langestraat 50, <strong>Brugge</strong>info@quartierbricole.be, www.quartierbricole.be

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!