14.01.2013 Views

Circulaires, Omzendbrieven, - Just-his.be

Circulaires, Omzendbrieven, - Just-his.be

Circulaires, Omzendbrieven, - Just-his.be

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

RECUEIL<br />

DES<br />

<strong>Circulaires</strong>,<br />

INSTRUCTIONS ET AUTRES ACTES<br />

ÉMANÉS DU MINISTÈRE DE LA JUSTICE<br />

OU<br />

relatifs à ce Département<br />

ANNÉES 1640-1641<br />

VERZAMELING<br />

VAN<br />

<strong>Omzendbrieven</strong>,<br />

DlENSTVOORSCHRIFTEN EN ANDERE BESCHEIDEN<br />

DOOR<br />

HET MINISTERIE VAN JUSTITIE UITGEGEVEN<br />

OF<br />

dit Département <strong>be</strong>treffende<br />

JAREN 1940-1941


RECUEIL<br />

DES<br />

<strong>Circulaires</strong>,<br />

Instructions et autres Actes<br />

ÉMANÉS DU MINISTÈRE DE LA JUSTICE<br />

OU<br />

relatifs à ce Département<br />

ANNÉES 1940 ET 1941<br />

Culte catholique. — Annexe. — Erection (1).<br />

1" dir. gén., 2* sect, n* 20263 C<br />

4 JANVIER 1940. — Uni arrêté royal érige le hameau de Diepenpoel à Herkla-Vitte<br />

en annexe ressortissant à la iparoisse Saint-Martin en cette commune.<br />

(1) Moniteur, 1940, n° 28.<br />

VERZAMEL1NG<br />

VAN<br />

<strong>Omzendbrieven</strong>,<br />

Dienstvoorschriften en andere Bescheiden<br />

DOOR<br />

H ET MINISTERIE VAN JUSTITIE UITGEGEVEN<br />

OF<br />

dit Département <strong>be</strong>treffende<br />

JAREN 1940 EN 1941<br />

Katholieke eeredienst. — Bijkerk. — Oprichting (1).<br />

1* atg. dir., 2 e sect., n r 20263 0.<br />

4 JANUARI 1940. — Bij koninfclijk <strong>be</strong>sluit is het gehueht Diepenpoel te Herkde<br />

Stad opgwicht tôt btjkenk alhangende van de parochie van den H. Martini»<br />

addaar.<br />

(1) Stnafsbtad, 1940, n r 28.


4 4 janvier 1940.<br />

Maisons de refuge et dépôts de. mendicité.<br />

Prix de la journée d'entretien pendant l'année 1940 (1).<br />

LEOPOLD «11, Roi des Belges,<br />

A tous, présente et à venir, SALUT.'<br />

Bruxelles, le 4 janvier 1940.<br />

Vu .l'article 37 de la loi du 27 novembre 1891 pour la répression part incombant aux communes dans le prix de la journée<br />

d'entretien fixé pour 1940 sera majorée du taux de l'intérêt légal, en matière civil,<br />

en cas de nowpayemenit à l'expiration die quatre-ivinigit diwc jours 'après *'envoi de<br />

l'état trimestriel des frais d'entretien.<br />

Un compte spécial sera à cet effet adressé aux administrations débitrices.<br />

Art. 3. H ne sera compté qu'une journée pour le jour de l'entrée et celui de<br />

la sortie.<br />

Notre Ministre de la justice est chargé de l'exécution du présent arrêté.<br />

„_ Par le Roi :<br />

Le Ministre de 4a <strong>Just</strong>ice,<br />

E, SOUDAN.<br />

(1) Moniteur, 1940, n* 34.<br />

LEO POLO.


4 Januari 1940. 5<br />

Toevluchthuizen en <strong>be</strong>delaarsgestichten.<br />

Prijs van het onderhoud per dag tijdens het jaar 1940 (1).<br />

LEOPOLD III, Koning dur Belgen,<br />

Aan allen, tegenwoordigen en toekomenden, HEIL.<br />

Brussel, den 4" Januari 1940.<br />

Geiet op artikel 37 der wet van 27 Novem<strong>be</strong>r 1891 tôt <strong>be</strong>teugding van de<br />

landlooperij en de <strong>be</strong>delarij;<br />

Op de voordraoht van Orrcen Minister van <strong>Just</strong>itic,<br />

Wij foeb<strong>be</strong>n bèsloten en Wij <strong>be</strong>sluiten :<br />

Artikel 1. De .prijs van net onderboud per dag, gedurende het jaar 1940, in de<br />

toevluchthuizen en de <strong>be</strong>delaarsgestichten, is vastgestelrf al6 volgt :<br />

. I" op dertien frank vdfjf en zestiig centiem (13 fr. 65 c.) voor de in <strong>be</strong>t tœvluohtshuis<br />

of het <strong>be</strong>delaarsgesticht geplaatste mannen, die on<strong>be</strong>kwaam zijn tôt<br />

werken en wier gezondheidstoestarod bijzondere zorgen vereischt;<br />

2° Op twaalf frank (12 frank) wor de in. <strong>be</strong>t .toevUucihtshuiisi of <strong>be</strong>it <strong>be</strong>deilaars*gesticht<br />

geplaatste mannen," die on<strong>be</strong>kwaam zijn tôt werken en wier gezondheidstoestand<br />

geen bijzondere zorgen vereischt;<br />

3" op elf frank vijf en vijftig centiem (Il fr. 55 c.) voor de in het toevluchtshuis<br />

of het <strong>be</strong>delaarsgesticht geplaatste mannen, die <strong>be</strong>lcwaam zijn tôt wenken;<br />

4" op tien frank twee en dertig centiem (10 fr. 32 c.) voor de in'het toevluchtshuis<br />

of het <strong>be</strong>delaarsgesticht .geplaatste vrouwen, die on<strong>be</strong>kwaam zijn tôt wenken<br />

en wier gezond<strong>be</strong>idstoestand bijzondere zorgen vereischt;<br />

5° oip ellf frank twee en tacbtiig centiem (11 .f:r. 82 c.) vooir de aan igeslaahtsziekten<br />

lijdende vrouwen, wier toestand een regiem en heel bijzondere zorgen<br />

vereischt;<br />

6° op negen frarak zeven en vijitiig centiem (9 fr. 57 c.) voor de vrouwen, die<br />

hekwaam zijn tôt werken en voor de kinderen oud meer dan twee jaar, die bun<br />

moeder vergezelîen, .alsmede voor de 'vrauwen die on<strong>be</strong>kwaam' zijn tôt w.erkeni en<br />

wier toestanid geen bijzondere zor-gen vereischt, welike personen in het toevUichtshuis<br />

of het <strong>be</strong>delaarsgesticht werden geplaatst;<br />

7° oip vier frank tacbtg centiem (4 fr. 80 c.) voor de personen die als passant<br />

in de gevangenissen gedetineerd zijn;<br />

8° op vier frank vijf en dertkg centiem (4 fr. 35 c.) voor de kinderen oud één<br />

tôt twee jaar, die hun moeder vergezelîen;<br />

9" op drie frank vijftien centiem (3 fr. 15 c.) voor kindejen oud drie maanden<br />

lot één jaar.<br />

Art. 2, Het aanideâl ten teste van die igemeente in den voor 1940 vastgœtelden<br />

prijs van den onderhoud per dag wordt met <strong>be</strong>t <strong>be</strong>drag van den wetteiijken interest<br />

in burigerlijike zaken verhoogd, indien het niet werd <strong>be</strong>taald negentig dagen na de<br />

toezendinig van den driemaandstaat van ondeinhoudslkosten'.<br />

Een afzonderlijke rekening zal te dien einde aan de <strong>be</strong>stuiren, die niet heb<strong>be</strong>H<br />

<strong>be</strong>taald, worden toegezondèn.<br />

Art. 3. Voor den dag der aankomst en dien van het verrrek wordt maar één<br />

dag aangerekend.<br />

Onze Mnster van <strong>Just</strong>ifie is <strong>be</strong>last mst de uirvoerirtg van dit <strong>be</strong>sluit.<br />

Van s Koniitgs wege :<br />

Dé Minister van <strong>Just</strong>itk,<br />

E. SOUDAN.<br />

O) Stnatsblad, 1940, n" 34.<br />

LEOPOLD.


6 4 janvier 1940.<br />

Asiles d'aliénés. — Prix de la journée d'entretien à partir du 1" janvier 1940 (1).<br />

LEOPOLD ill, Roi des Belges,<br />

A tous, présente et à venir, SALUT.<br />

2' dir. gén., 2' sect.. n° 36775.<br />

'Bruxelles, le 4 janvier 1940.<br />

Vu la loi des 28 décembre 1873 et 25 janvier 1874 sur le régime des aliénés<br />

et d'article 83 du règlement général et organique approuvé par arrêté royaâ du<br />

1" juin 1874;<br />

Vu Nos arrêtés des 4 juin 1920 et 20 février 1929 portant création d'un fonds<br />

spécial destiné à assurer le paiement du traitement des médecins et des accessoires<br />

du service médical;<br />

Vu les .projets de tarifs soumis par les députations permanentes des conseils<br />

provinciaux pour la fixation du prix de la journée d'entretien, pendant l'année 1940,<br />

des indigente placés dans des établissements d'aliénés et les asiles provisoires du<br />

Royaume;<br />

Sur la pn:-position de Notre Ministre de fa <strong>Just</strong>ice,<br />

.Nous avons arrêté et arrêtons :<br />

Article l" r. Le prix de la journée d'tnrretien des alinénés indigents placés' dans<br />

les asiles d'aliénés ainsi que dans les asiles-dépôts et les asiles provisoires du<br />

Royaume, ainsi que 1e montant des retenues à opérer en faveur du fonds spécial<br />

en exécution de Nos arrêtés des 4 juin 1920 et 20 février 1929, sont fixés,<br />

en 1940, conformément au tableau visé par Notre Ministre de la <strong>Just</strong>ice et annexé<br />

au présent arrêté.<br />

Art. 2. Il ne sera compté qu'une journée d'entretien pour le jour d'entrée et<br />

celui de. la sortie. Cette journée sera celle de l'entrée.<br />

Notre Ministre de la <strong>Just</strong>ice est chargé de l'exécution du présent arrêté.<br />

Pair de Roi :<br />

Le Ministre de ila <strong>Just</strong>ice,<br />

E. SOUDAN.<br />

Situation Désignation<br />

de de • 14- i<br />

l'établissement l'établissement<br />

Anvers<br />

Brecht<br />

Ou'ffel<br />

Geel 1<br />

Moirtsei<br />

Wortel<br />

Cl) Moniteur, 1940, n° 34,<br />

Province d'Anvers.<br />

Asile-dépôt de Stuyveni<strong>be</strong>rig<br />

Maison de Betharoie (femmes)<br />

Maison Saint-Nor<strong>be</strong>rt (femmes)<br />

Oolonie de l'Etat •<br />

AsTtte Saint-Amédée (hommes)<br />

Colonie-asile dé l'Etat (hommes)<br />

X:<br />

29.35<br />

• 13 02<br />

, 12 55<br />

. 10 75<br />

. 12 80<br />

14 30<br />

LEOPOLD.<br />

«<br />

1<br />

o<br />

1 75<br />

0 46<br />

0 43<br />

0 51<br />

Total<br />

31 10<br />

13 48<br />

12 98<br />

10 75<br />

13 31<br />

14 80


4 Januari 1940. 7<br />

Krankzinnlgengestichten. — Prijs van het onderhoud per dag,<br />

te rekenen van 1 Juni 1940 (1).<br />

LEOPOLD III, Koning der Belgen,<br />

Aan allen, tegenwoordigen en toekomenden, HEIL.<br />

2" alg. dir., 2" sect., n r 36775.<br />

Brussel, den 4e januari 1940.<br />

Gelet op de wet van 28 Decem<strong>be</strong>r 1873 en 25 januari 1874 op de <strong>be</strong>handeling<br />

van de krankzinnigenen op artikel 83 van het algemeen inrichtingsreglement goedgekeurd<br />

bij koniniklijk <strong>be</strong>sluit van 1 Juni 1874;<br />

Gelet op Onze <strong>be</strong>sluiten van 4 Juni 1920 en 20 Februari 1929, waarbij een<br />

bijzonder fonds wordt opgericht met het oog op de .<strong>be</strong>taling van de wedde der<br />

geneesheeren en van de <strong>be</strong>noodigdheden van den gemeeskundigen dien6t;<br />

Gezien de on'twew>en van tarief door de. <strong>be</strong>stendige deputatiën der provinciale<br />

gedurende het jaar 1940, van de in de krankzinnigen gestichten in de <strong>be</strong>waarplaatsen<br />

Op de voordracht van Onzen Minister van <strong>Just</strong>itie;<br />

Wij heb<strong>be</strong>n <strong>be</strong>sloten en Wij <strong>be</strong>sluiten :<br />

Artikel 1. De prijs van het onderhoud per dag van de in de krankzinnigengestiohten, <strong>be</strong>waarplaatsen en doorgan<br />

bijzonder fonds, ter voldoening aan Onze <strong>be</strong>sluiten van 4 Juni 1920 en 20 Februa.ri<br />

1929. zijn vastgesteld, in 1940, overeenkomstig de door Onzen Minister<br />

van <strong>Just</strong>itie voor gezien geteekende en bij dit <strong>be</strong>sluit gevoegde tarieven.<br />

Art. 2. Voor den dag van aankomst en dien van het vertrek wordt slechts<br />

één dag, die der aankomst, aangerekend.<br />

Onze Minister van <strong>Just</strong>itie le <strong>be</strong>last met de uitvoering van. dit <strong>be</strong>sluit.<br />

De Minister van <strong>Just</strong>itie,<br />

Van 's Konings wege :<br />

Ligging<br />

van<br />

het gesticht<br />

Antwerpen<br />

Brecht<br />

Duffel<br />

Geel<br />

Mortsel<br />

Wortel<br />

E. SOUDAN.<br />

Aanduiding<br />

van<br />

het gesticht<br />

Provincie Antwerpen,<br />

LEOPOIX*.<br />

Stuyven<strong>be</strong>rgasthuis — Bewaarhuis voor geesteszieken<br />

Bethaniënhuis {vrouwen)<br />

Sint-Nor<strong>be</strong>rtushuis


8 4 janvier 1940.<br />

Situation<br />

de<br />

l'etablissement<br />

Désignation<br />

de<br />

l'étaiblissement<br />

Province de Brabant.<br />

Bier<strong>be</strong>ek (Cor<strong>be</strong>ek-Loo) Asile .Saint-Camillle (hommes)<br />

Bruxelles<br />

Erps-Kwerps Institut de psychiatrie<br />

Grim<strong>be</strong>rgen Institut Saint-Joseph (femmes)<br />

Louvain<br />

Institut Saint-Alexis (hommes)<br />

Lovenjoel<br />

Asile des Sœurs Noires (femme»)<br />

Saint-Josse ten Sanatorium Salve Mater (femmes)<br />

Asile provisoire<br />

Noode<br />

Tirlemont<br />

Asile des Frères Alexiens (hommes)<br />

Eekloo<br />

Gand<br />

Lede<br />

Lokeren<br />

Melle<br />

Saint-Nicolas<br />

(Waas)<br />

Velzeke-Ruddershove<br />

Zelzate<br />

Province de Flandre orientale.<br />

Institut pour femmes épileptiques<br />

Hospice Guislain (hommes)<br />

Asile pour femmes<br />

AeiUe provisoire et de passage<br />

Asile Caritas (femmes)<br />

Asile Saint-Philippe-de-Néri (femmes)<br />

Asile Saint - Jérôme Aemiliani<br />

(hommes)<br />

Asile pour femmes,<br />

Asile Saint-Jean-Baptiste (hommes)<br />

Province de Flandre occidentale.<br />

Beernem : Asile Saint-Arnaud (hommes)<br />

Menin Asile des Dames Bénédictines<br />

(femmes)<br />

Sint-Andriies Asile de l'Etat (femmes)<br />

Sint-Michiels Asile Notre-Dame (femmes)<br />

Y p r e s . Asile du Sacré-Coeur (femmes)<br />

Froidmont<br />

Manage<br />

Mons<br />

Tournai<br />

Province de Hainaut<br />

Asile Saint-Charles (hommes)<br />

Asile Saint-Bernard (hommes)<br />

Asile d'aliénés de (l'Etat (femmes)<br />

Asile pour femmes<br />

Asile d'aliénés de l'etat (hommes)<br />

Part<br />

l'établissement<br />

Part<br />

du<br />

fonds spécial<br />

Total


van<br />

het gesticht<br />

4 Januari 1940. 9<br />

Aanduiding<br />

van<br />

het gesticht<br />

Provincie Brabant.<br />

Bier<strong>be</strong>ek (Cor<strong>be</strong>ek-Loo) Sint-Camillusgesticht (mannen)<br />

Brussel Psychiatrisch gesticht<br />

Erps-Kwerps Sint-Jozefsgesticht (vrouwen.)<br />

Grim<strong>be</strong>rgen Sint-Alexiusgesticht (mannen )-<br />

Leuven Gesticht der Zwarte Zusters<br />

(vrouwen)<br />

Lovenjoel Sanatorium Salve Mater (vrouwen)<br />

Sint-Joost-ten- Voorloopig gesticht<br />

Noode<br />

Tienen Gesticht der Broeders Alexianen<br />

(mannen) I<br />

Provincie Oost-Vlaanderen.<br />

Aandeel<br />

van<br />

het gesticht<br />

Aandeel in het<br />

speciaal fonds<br />

te storten <strong>be</strong>drag<br />

Eekloo Gesticht voor krankzinnige vrouwen aan vallende ziekte onderhevig \<br />

Gent Guislaingesticht (.mannen)<br />

Lede Gesticht voor vrouwen<br />

Lokeren voorloopig- en doorgangshuis<br />

Melle Gesticht Caritias (vrouwen)<br />

( Gesticht H. Philiippus - Nerius<br />

Sint-Niklaas } (vrouwen)<br />

(Waas) ) Gesticht St. Hieronymus Aemiliani (mannen)<br />

Velzeke-Ruddershove Gesticht voor vrouwen<br />

Zelzate Gesticht St. Jan-Baptista (mannen) 1<br />

Provincie West-Vlaanderen.<br />

Beernem Siint-,Amandusgesticht (mannen)<br />

Meenen Gesticht der Damen Benediktijnessen (vrouwen)<br />

Sint-Andries Rijksgesticht (vrouwen)<br />

Sint-Michiels Gesticht van O.-L.-V. (vrouwen)<br />

leper Gesticht van het H. Hart (vrouwen)<br />

Provincie Henegouwen.<br />

Froidmont St. Carolusgesticht (mannen)<br />

Manage St. Bernardusgesticht (mannen)<br />

Bergen Rijksgesticht (krankzinnige vrouwen)<br />

Doornik Gesticht voor vrouwen Rijksgesticht (mannen)<br />

Totaail


4 Janvier 1940.<br />

Institutions pénitentiaires et établissements pour malades mentaux. — Service<br />

pharmaceutique..— Vaccin antivariolique. — Suppression de la délivrance<br />

gratuite.<br />

Monsieur le Directeur,<br />

2* dlr. gén„ 3* sect., 3* bur„ n« 409. C.<br />

Bruxelles, le 4 janvier 1940.<br />

J'ai l'honneur de vou6 faire part de la suppression de la délivrance gratuite<br />

du vaccin antivariolique.<br />

Ce médicament sera, désormais, fourni par l'Office vaccinogène aux condi-<br />

#ons suivantes :<br />

A. Vaccin expédié en plaque :<br />

1 dose fr. 1 50<br />

2 doses 2 »<br />

3 doses . . 2 50<br />

B. Vaccin' expédié en tu<strong>be</strong>s :<br />

25 doses fr. 7 50<br />

50 doses 15 »<br />

MM. des médecins pourront, comme par le passé, commander directement<br />

à d'office précité les doses qui leur seront nécessaires.<br />

Les factures établies pour ces dépenses devront être soumises au visa de<br />

M. l'Inspecteur du service pharmaceutique, avant leur liquidation.<br />

Il y aura lieu de ne jamais perdre de vue cette dernière prescription.<br />

Pour le Ministre :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

LÉON MATIVA.


Eupen<br />

Ligging<br />

van<br />

het gesticht<br />

Hendrik-Capelle<br />

Luik<br />

Lienneux<br />

Mumsterbilzen<br />

Rekem<br />

Sint-Truiden<br />

Dave<br />

Saint-Servais<br />

4 januari 1940. 11<br />

Aanduiding<br />

van<br />

het gesticht<br />

Provincie Luik.<br />

Gesticht voor krankzinnige vrouwen<br />

Gesticht voor krankzinnige mannen<br />

Gesticht voor vrouwen<br />

Gesticht voor geesteszieke mannen<br />

Provinciale kolonie voor krankzinnigen<br />

Provincie Limburg.<br />

I Sint-jozefsgesticht (vrouwen)<br />

I Rijkskoloniegesticht (mannen)<br />

) Sinte-Mariegesticht (vrouwen) .<br />

/ Gesticht Ziekeren (mannen')<br />

Provincie Namen.<br />

I Gesticht voor mannen<br />

I Gesticht voor vrouwen<br />

Strafinrichtingen en gestichten voor geesteszieken. — Artsenijkundige dienst —<br />

Entstof tegen de pokken. — Afschaffing van de kostelooze levering<br />

Mijnheer de Bestuurder,<br />

2e alg. dar., 3e sect., 3e bur. nr 409C.<br />

Brussel, den 4° Januari 1940.<br />

Ik heb de eer u te <strong>be</strong>richten dat de entstof tegen de pokken niet langer<br />

kosteloos geleverd wordt.<br />

Dit geneesmiddel zal voortaan, onder de volgende voorwaarden, door de<br />

entstofinrichtinig worden verstrekt :<br />

A. Met plaat verzonden entstof :<br />

1 dosis ir. 150<br />

2 dosen 2<br />

3 dosen 2 50<br />

B. In buisjes verzonden entstof : -"•<br />

Aandeel<br />

van<br />

het gesticht<br />

25 dosen fr. 7 50<br />

50 dosen 15 »<br />

De geneesheeren kunnen, zooails vroeger, de door <strong>be</strong>n <strong>be</strong>noodigde dosen<br />

rechtstreeks bij vermelde inrichting toestellen.<br />

De voor de uitgaven opgemaakte facturen moeten, vóór de vereffening er van,<br />

aan den heer Inspecteur van den artsenijkundigen dienst ter viseering worden<br />

overgelegd.<br />

Die laatste <strong>be</strong>paling mag nooit worden voorbijgezien.<br />

VOOR den Minister :<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaal.<br />

LÉON MATIVA.<br />

Aandeed dn het<br />

speciaal fonds<br />

te starten <strong>be</strong>drag<br />

Totaal


13 4 janvier 1940.<br />

Etablissements pour enfants anormaux et pour estropiés.<br />

Prix de la journée d'entretien en 1940.<br />

LEOPOLD 111, Roi des Belges,<br />

A tous, présents et à venir, SALUT.<br />

2" dir. gén.<br />

Bruxelles, le 4 janvier 1940.<br />

Vu la toi du 14 juin 1920 concernant l'extension du fonds commun aux enfants<br />

anormaux et aux estropiés infirmes;<br />

Vu l'arrêté royal du 4 juin 1920 portant création d'un fonds spécial destiné<br />

à assurer le paiement du traitement des médecins; n<br />

Vu .les projets des tarifs soumis par des divers établissements .pour la fixation<br />

du prix de la journée d'entretien-, pendant 1940, des enfants anormaux et des<br />

estropiés indigents placés dans te instituts spéciaux du Royaume;<br />

Sur la proposition de Notre Ministre de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Nous avons .arrêté et arrêtons : .<br />

Article 1". Le prix de la journée d'entretien des, entants anormaux et des<br />

estropiés dont il s'agit, pendant 1940, ainsi que Je montant des retenues à opérer<br />

pendant la même année en faveur du fonds spécial, en exécution de l'arrêté royal<br />

du 4 juin 1920, sont fixés conformément au tarif visé par Notre Ministre de la<br />

<strong>Just</strong>ice et annexé au présent arrêté.<br />

Art. 2. Il ne sera compté qu'une journée d'entretien pour le jour de l'entrée<br />

et celui de la sortie. Cette journée sera celle de l'entrée.<br />

Notre Ministre de la <strong>Just</strong>ice est chargé de l'exécution du présent arrêté.<br />

Donné à Bruxelles, le 4 janvier 1940.<br />

Désignation de l'établissement te<br />

u. c<br />

LEOPOLD.<br />

Par le Roi :<br />

Le Ministre de la <strong>Just</strong>ice,<br />

E. SOUDAN.<br />

Asile-clinique, !, Waerloosbof, à Anvers-Kiel 15 » 15 »<br />

institut dm Sacré-Cœur, à Bachte-tMaria-Leerne Il 79 0 30 12 09<br />

Institut médico-pédagogique, à Bierbais 13 19 13 19<br />

Institut Saint-François, à Boroht-Lom<strong>be</strong>ek 13 34 0 37 13 71<br />

Institut de Bouge-iVez-Namur 12 81 0 15 12 96<br />

Institut Sainte-Anne, à Cerex-he-Heuseux 13 86 0 47 14 33<br />

Ecole provint «aie, à Char.leroi 12 58 12 58<br />

-SI<br />

o<br />

i-


4 Januari 1940. 13<br />

Gestichten voor abnormale en voor gebrekkige kinderen.<br />

Prijs van het onderhoud per aag in ia40.<br />

LEOPOLD 111, Koning der Belgen,<br />

Aan allen, tegenwoordigen en ioekomenden, HEIL.<br />

2 e alg. dir.<br />

Brussei, den 4° Januari 1940.<br />

Gelet op de wet van 14 Juni 1920 <strong>be</strong>treffende de uitbreidin.g van het gemeene<br />

fonds tôt de abnormale kinderen en de gebrekkige vermimkten;<br />

Gezien het konimklijk <strong>be</strong>9luit van 4 Juni 1920 waarbij een bijzonder fonds<br />

wordt opgericht oin de <strong>be</strong>taling van de jaarwedde der geneesheeren te verzekeren;<br />

Gezien de door de verschiMende inrichtinigen voorgelegde ontwerpen van tarief<br />

tôt het <strong>be</strong>palen van d'en prijs van het onderhoud per da.g, .gedurende 1940, van<br />

de oehoeftige abnormale kinderen en de gebrekkige verminkten die in de bijzondere<br />

RijksJnstelil.ingen opgenomen worden;<br />

Op dé voordracht van Onzen Minister van <strong>Just</strong>ifie,<br />

Wij hobb-en <strong>be</strong>sloten en Wij <strong>be</strong>sluiten :<br />

Artikel 1. De prijs van het onderhoud 1 per dag van <strong>be</strong>doelde aibnormale kinderen<br />

en gebrekkige verminkten, gedurende 1940, evena.ls het in uitvoerimg van<br />

het konïnklijk <strong>be</strong>sluit va.n 4 Juni 1920, te.n '<strong>be</strong>hoevï van het bijzonder fonds, gedurende<br />

ihetzelfde jaar af te 'houden <strong>be</strong>drag, worden vastgesteld overeenkomstig ihet<br />

door Onze-n Minister van <strong>Just</strong>ifie geviseerd tarief, dat bij dit <strong>be</strong>sluit i6 gevoegd.<br />

Art. 2. Voor den dag van de aankomst en dien van ihet vertrek zal maar één<br />

dag, de dag der aankomst, aanigerekend worden.<br />

Onze Minister van <strong>Just</strong>ifie is ttelast met de uitvoering van dit <strong>be</strong>sluit.<br />

Gegeven te Brussei, den 4" januari 1940.<br />

Van 's Koninigs wege :<br />

De Minister van . <strong>Just</strong>ifie,<br />

E. SOUDAN.<br />

LEOPOLD.


14 4 janvier 1940.


Aauduiding van het gesticht<br />

Gesticht Kind Jezus, te Ciney<br />

Sint-Aloysiusgesticht, te Duffel<br />

Sint-Julianusgesticht,te Gent<br />

•Geel-Elsum<br />

SintLam<strong>be</strong>rtusgesticht, te Hollogne-aux-Pierres<br />

Genees- en Opvoedingsgesticht « Vrij en Vrolijk »,<br />

te Kapellen<br />

Sint-Lodewijiksgesticht, te Kwatrecht<br />

Sint-Benedictusgesticht, te Lokeren<br />

Gesticht van de H. Bernadette, te Lovendegem<br />

Sint-Ferdinandusgesticht, te Lummen<br />

Meisjesinstituut O.-L.-V. Ter Engelen, te Maaseik<br />

Verblijf van de Tuinwijk van het Tehuis voor Weezen,<br />

te Sint-Jan.Molen<strong>be</strong>ek<br />

De Rozenkrans, te Oostduinkerke<br />

Sinte-Elisa<strong>be</strong>thgesticht te Rixensart<br />

Genees- en Oprvoedingsgestioht, te Smt-K'ruis<br />

Sint-Ganolusgesticht, te Siïï.t-Jol>.in'-'t-Goor<br />

Gestioht van 't Kiind Jezus, te SiwWVliohieite<br />

Sint-M'ichie'tegesticht, +e Spa<br />

Si'nt-Jozef.ges'Hcht, te Tiheux<br />


16 11-12 janvier 1940.<br />

Casiers judiciaires communaux et registres des incapacités électorale».<br />

2' dir. gén., 6" eect.. 2' but., Casier judiciaire, n' 2855.<br />

Bruxelles, le 11 janvier 1940.<br />

A MM. les Procureurs généraux près les Cours d'appel à Bruxelles, Gantt,<br />

Liège.<br />

A M. l'Auditeur général à Bruxelles.<br />

En application de mes circulaires de6 6 et H) septembre et 26 octobre 1939,<br />

émargées comme ci-conitre, les tmlletins individuels die condamnation à transmettre<br />

aux administrations communales sont établis par les greffes et transmis -par eux<br />

à ce6 administrations.<br />

Afin de permettre aux parquets d'exercer le contrôle prévu par l'antide 23<br />

du Code électoral, je voii6 prie, Monsieur le Procureur général/Monsieur l'Auditeur<br />

général, de donner de6 instructions afin qu'à l'avenir ces bulletins de condamnation<br />

dressés par les greffes soient remis aux parquets, qui se chargeront de les<br />

faire parvenir aux administrations communales.<br />

Pour le Ministre :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

• • MATIVA.<br />

Etablissements d'éducation. — Récupération des frais d'entretien des enfants<br />

placés, à charge du Trésor, dans des institutions publiques ou privées.<br />

4' dir. gén,, r sect., n° 2254.<br />

Bruxelles, le 12 janvier 1940.<br />

A MM. les Procureurs généraux près les Cours d'appel à Bruxelles, Liège,<br />

Gand.<br />

En vue de permettre, dans la mesure du possible, que les allocations familiales<br />

revenant aux parents pour leurs enfants placés, à charge du Trésor, dans des<br />

institutions privées ou publiques, soient payées directement à celles-ci et viennent<br />

en déduction des frais de leur entretien, j'ai prié MM. les juges des enfants de<br />

.faire connaître à l'Office de la Protection de l'Enfance, les cas où Ie6 parents<br />

ont droit à ces allocations avec l'indication de la caisse qui est ternie de les régler.<br />

Les établissements opéreront la déduction du 'montant de celles-ci sur les<br />

états trimestriels des frais d'entretien adressés par eux aux juges des enfants.<br />

J'ai l'honneur de vous prier de vouloir .bien inviter MM. les Procureurs du<br />

Roi de votre ressort à agir de la même manière en ce qui concerne les mineurs<br />

rélevant du Chapitre I de la loi du 15 mai 1912.<br />

Pour le Ministre :<br />

L'Inspecteur général délégué.<br />

BONNEVIE.


1112 januari 1940. 1T<br />

Gemeentelijke strafregisters en staten <strong>be</strong>treffende de personen die on<strong>be</strong>voegd zijn<br />

om te kiezen.<br />

2 e alg. dir., 6* sect., 2* bur., Strafregister, n r 2855.<br />

Brussei, den 11" Januari 1940.<br />

Aan de heeren Procureurs-generaal bij de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brussei^<br />

Luik, Genf.<br />

Aan den heer Auditeur-generaal te Brussei.<br />

Bij toepassing van mijne omztndbrieven van 6 en 19 Septem<strong>be</strong>r en 26 (déro<strong>be</strong>r<br />

1939, zel'fde kantteekeninig als deze, worden de staten van veroordeeling, welke<br />

aan de gemeente<strong>be</strong>sturen moeten worden overgelagd, door de gr if fies opgemaakt<br />

en. door deze aan <strong>be</strong>doelde i<strong>be</strong>sturen •overgemaakt.<br />

Ten einde de parkettenin de gel'egenheid te stv.ilen het bij artikel 23 van<br />

het Kiestwetboek voorziene toezicht uit te oefenen, verzoek ik u, Mijnheer de Procureur-generaal/Mijnheer<br />

de Auditeur-generaal, onderriohtingen te geven opdat<br />

die staten van veroordeeling door de griffies opgemaakt, voortaan zouden worden<br />

overhandigd aan de parketten, tffie zioh er niede zullen <strong>be</strong>îasten ze aan de<br />

«emeente<strong>be</strong>sturen te doen toekomen.<br />

\'OOT den Mini6ter :<br />

De OemaoWigJe Directeur-Oeneraal,<br />

MATIVA.<br />

Opvoedingsgestlchten. — Verhaal der onderhoudskosten van kinderen die ten<br />

laste van 's lands kas in private of openbare mstelllngen werden<br />

geplaatst.<br />

4' alg. dir., 1* sect., n r 2254.<br />

Brussei, den 12" Januari 1940.<br />

Aan de Heeren Procureuren-Generaal bij de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brussety<br />

Gent, Luik.<br />

Opdat de kindertoelagen verschuJdigd aan de ouders voor hun kinderen die<br />

ten laste van 's lands kas in private of openbare instelilingen werden geplaatst,<br />

zooveel •mogelij'k rechtstreeks aan deze laatste zouden kunnen <strong>be</strong>taald worden en<br />

in mindering komen van de koster» voor hun onderhoud, heb ik de heeren Kinderrechters<br />

verzoeht aan den Dienst voor Kinden<strong>be</strong>scherming .kennis te .geven van' die<br />

gevallen waarin de ouders recht heb<strong>be</strong>n op die toelagen, met aanduiding van de<br />

ka6 die er toe gehouden is de^e. te toetalen.<br />

De gestichten zulilen het <strong>be</strong>drag dezer toelagen in irriiidering brtngen op de<br />

dr.iemaandstaten van onderhoudskosten die door hen aan de Kinderrechters toegezonden<br />

'worden.<br />

Iik heb de eer u te verzoektn de heeren Procureuren des Koning6 in uw reohtsgebied<br />

uit te noodigen op dezelfde wijze te handelen wat <strong>be</strong>treft de minderjari.gen<br />

die op grond van Hoofdstuk ! der wet van 15 Mei 1912 geplaatst werden.<br />

Voor den Minister :<br />

De Gemachtigde Inspecteur-Generaal,<br />

BONNEVIE.


1S 12 janvier 1940.<br />

Protection de l'Enfance. — Récupération des frais d'entretien des enfants places<br />

dans des institutions privées'ou publiques. — Allocations familiales.<br />

A MM. les Juges des enfants du Royaume.<br />

4" dir. gén., 1' sect., tT 2254, 1 annexe.<br />

Bruxelles, le 12 janvier 1940.<br />

J'ai l'honneur de .rappeler à votre bienveillante attention ma circulaire du<br />

12 juin 1933, dont je vous adresse une copie ci-jointe.<br />

En vue d'assurer la récupération par le Trésor des allocations famrldate&s<br />

^attribuées pour les pupiles placés à charge des pouvoirs publics, je vous prie de<br />

vouloir bien aviser l'Office de la Protection de l'Enfance des allocations revenant<br />

aux parents pour leure entants confiés à des institutions publiques ou privées,<br />

indiquant la Caisse d'allocations à laquelle incom<strong>be</strong> le règlement de celles-ci.<br />

Je une mettrai ea rapport avec ces organismes aux fins d'obtenir, dans la<br />

mesure du possible, qu'ils règlent directement les allocations aux institutions qui<br />

assument l'entretien des .mineurs.<br />

Celles-ci en déduiront le montant 6ur .les états trimestriels des frais d'entretien.<br />

MINISTÈRE DE LA JUSTICE.<br />

•Office de la Protection de l'Enfance.<br />

1" section. — 3 e bureau.<br />

N* 956B.<br />

Copie.<br />

Pour le Ministre :<br />

L'Inspecteur général délégué,<br />

BONNEVIE.<br />

Bruxelles, le 12 juin 1933.<br />

RÉCUPÉRATION DES FRAIS D'ENTRETIEN D'ENFANTS MINEURS.<br />

A MM. les Juges des enfants du Royaume.<br />

J'ai l'honneur de signaler à votre bienveillante attention les dispositions de la<br />

•circulaire ministérielle du 12 décembre 1928 concernant la récupération des frais<br />

d'entretien des mineurs de justice à charge de ceux-ci et des personnes qui leur<br />

doivent dés aliments.<br />

Il a été signalé au département que des personnes ont touché ou touchent<br />

des allocations familiales pour leurs enfante placés aux frais de l'Etat et qu'elles<br />

n'interviennent en rien dans l'entretien de ceux-ci.<br />

•L'article 33 de la Joi du 4 août 1930 dispose que les allocations familiales et<br />

primes y afférentes peuvent être attribuées par les statuts ou les réglemente des<br />

caisses de compensation à toute personne qui, en fait, élève les enfants bénéficiaires.<br />

Il importe que les- parents interviennent dans les frais d'entretien die leurs<br />

enfants lorsqu'ils touchent pour ceux-ci des allocations familiales ou autres; que<br />

tout au moins, lies allocations visées viennent en déduction des dépenses 1 faites<br />

pour l'entretien et l'éducation des entants.<br />

Je vous serais obligé de bien vouloir m'informer éventuellement des cas de<br />

l'espèce en vue de permettre au. département de "faire les démarches nécessaires<br />

;pour la récupération de ces allocations.<br />

Pour le Ministre :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

WAUTERS.


12 Januari 1940.<br />

Kinder<strong>be</strong>scherming. — Verhaal der onderhoudskosten van minderjarigen<br />

die in private of openbare inrichtingen werden geplaatst. — Kindertoelagen..<br />

Aan de Heeren Kinderrechters van het Rijk.<br />

4 e alg. dir., 1" sect., n' 2254, 1 bijlage.<br />

Brussel, den 12" Januari 1940.<br />

lk heb de eer uw welwillende aandacht te vestigen op mijn omzendbrief van<br />

12 Juni 1933, waarvan ik u hierbij een afschrift toezend.<br />

Ten einde de invordering door de Schatkist van de kindertoedagen toegekend<br />

voor uwe ten laste der openbare <strong>be</strong>sturen geplaatste pupillen te verzekeren, verzoek<br />

instellingen werdien toevertrouwd, met aanduiding van de kas voor kindertoelagen<br />

die deze <strong>be</strong>hooren uit te <strong>be</strong>tafen.<br />

Ik zal mij met die onganismen in <strong>be</strong>trekkir.,' steïl-n ten einde in de mate van<br />

het mogeilijke te <strong>be</strong>komen dat zij de toelagen rechtsrreeks zouden uitkeeren aan de<br />

instellingen die in het onderhoud van de minderjagen. voorzien.<br />

Deze instellingen zulIen het <strong>be</strong>drag er van in mindering brengen op de driemaandstaten<br />

van onderhoudskosten.<br />

MINISTERIE VAN JUSTITIE.<br />

Dienst voor Kinder<strong>be</strong>scherminig.<br />

1* sectie. — 3" bureel.<br />

N' 956B.<br />

Voor den Minister :<br />

De Gemachtigde Inspecteur-Generaal,<br />

BONNEVIE.<br />

Afschrift.<br />

Brussel, den 12e Juni 1933..<br />

VERHAAL DER ONDERHOUDSKOSTEN VAN MINDERJARIGEN.<br />

Aan de Heeren Kinderrechters van het Rijk.<br />

Ik heb de eer uwe aandacht te vestigen op de <strong>be</strong>palingen van den ministerieelen omz<br />

houdskosten van regeerinigsminderjarigen ten laste van dezen en van de personen<br />

die hun levensonderhoud verschuldigd zijn.<br />

Er werd aan <strong>be</strong>t departement medegedeeld dat personen gezinstoelagen voor<br />

hunne op Staatskosten geplaatste kinderen <strong>be</strong>b<strong>be</strong>n ontvangen of die nog ontvangen<br />

en dat zij in geenen deele in <strong>be</strong>t onderhoud van dezen bijdragen.<br />

Artikel 33 van de wet van 4 Augustus 1930 <strong>be</strong>paalt : de gezinsvergoedingen<br />

en de er aan verbondien premiën kunnen door de statuten of de reglementen der<br />

compensatiekassen worden toegekend aan al wie werkelijk de <strong>be</strong>gunstigde kinderen<br />

opvoedt.<br />

Het is noodig dat de ouders in de onderhoudskosten van hun kinderen tuschen<strong>be</strong>ide k<br />

ontvangen; en dat ten minste <strong>be</strong>doelde toelagen vergoedingen in minderinig<br />

komen van die uitgaven welke voor het onderhoud en de opvoeding der kinderen<br />

gedaan worden.<br />

lk verzoek u mij, desvoorkomend, kennis van dergelijke gevallen te geven<br />

opdat het département de noodige stappen zou kunnen doen om die vergoedingen<br />

terug te vorderen.<br />

Voor den Minister :<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaal,<br />

WAUTERS.


"30 17 janvier 1940.<br />

Association sans but lucratif. — Legs.<br />

Réduction. —Admise seulement pour les héritiers légaux (1).<br />

LEOPOLD III, Roi des Belges,<br />

A tous, présents et à venir, SALUT.<br />

I e dir. gén., 1" sect., 1 er bur., n" 10 D. L.<br />

Bruxelles, le 17 janvier 1940.-<br />

Vu l'expédition du testament reçu, lie 13 novembre 1937, par le notaire Bosmans,<br />

de résidence à Louvain, et par lequel' M°" Duchesne (R.). veuve de<br />

AL Marant (P.-F.), sans profession, demeurant à Herent, v décédée le 16 août 1938<br />

•dispose notamment comme suit :<br />

(Traduction.]<br />

«... XIV : A :<br />

» L'Association sans but lucratif des Sœurs grises de Tirlemont, à Tirlemont,<br />

.je laisse et lègue la propriété. . ., consistant eni la maison sise à Herent, Mechelsdhe<br />

steenweg, n° 413, avec ses dépendances, jardin, serre, chapelle, la petite<br />

maison d'habitation située au -fond de la propriété, terrain à bâtir et verger.<br />

• ••à ciiange expresse de conserver cette propriété dans son entière-té et de<br />

! aitecter a une institution d'œuvres de bienfaisance ... »;<br />

Vu ta délibération, an date du 1.5 novembre 1938, par laquelle le conseil<br />

•d'administration de l'associatiom sans but lucratif « Vereeniging der Grauwzusters<br />

van Thienen », établie à Tirlemont, sollicite .l'autorisation d'accepter le dit legs;<br />

Vu le procès-verbal d'expertise, en date diu 2 janvier 1938, et les pièces de<br />

l'instruction d'où il résulte : 1° que les immeubles légués sont situés à Herent,<br />

section G, m" 24a, 244&, 245c, 247p, 247s, 2496, 251c, 25\d, 25\E du cadastre,<br />

•d'ue contenance totale de 1 hectare 1 are 50 centiares et d'unie valeur globale de<br />

407,200 francs; 2" qu'ils seront affectés directement et corporelilement au service<br />

de l'association gratifiée, conformément à ses statuts;<br />

Considérant que le legs susdit doit permettre à cette association, de réaliser<br />

l'objet en vue duquel elle s'est constituée;<br />

Vu la réclamation introduite, le 19 août 1939, au nom des héritiers légaux<br />

«t des légataires universels de la de cujus contre le legs susvisé 'réclamation basée<br />

sur la situation de fortune de certains héritiers et sur ce que là charge charitable<br />

imposée par la disposante n'est pas susceptible d'être exécutée;<br />

Considérant que la réduction qui serait opérée sur ce legs profiterait exclusivement<br />

aux légataires universels qui ne sont pas héritiers légaux de la défunte;<br />

qu'une réduction de legs, faite dans .l'intérêt de la famille, ne peut ê!me effectuée<br />

que lorsque les héritiers légaux .peuvent en bénéficier;<br />

Considérant, d'autre part, que :1e dit legs, lequel est conforme au tout de<br />

'l'association légataire, n'est nas inexécutable; que, d'ailleurs, il appartient, en<br />

'espèce, aux ayants droit de la testatrice de veiller à l'exécution de lia charge<br />

charitable dont il s'agit, ainsi qu'il résulte de l'article 1046 du Code civil;<br />

Considérant qu'il n'existe, dès lors, pas de motifs qui justifieraient une dérogation<br />

à la volonté de la disposante;<br />

Vu les articles 15 et 16 de la loi du 27 juin 1921 ainsi que les statuts de<br />

l'association légataire, publiés au Moniteur du 8 septembre 1922;<br />


17 Januari 194a 21<br />

Vereeniging zonder winstoogmerken. — Legaat<br />

Vermindering. — Slechts aangenomen voor de wettelijke erfgenamen ( 1 ).<br />

LEOPOLD Hi, Koning der Belgen,<br />

Aan allen, tegenwoordigen en toekomenden, HEIL.<br />

1* ailg .dir., 1' seot., 1" bur.,


22 22 janvier 1940.<br />

Sur la proposition de Notre Ministre de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Nous avons arrêté et arrêtons :<br />

Article 1 er. La réclamation 6usivisée n'est pas accueille.<br />

Art. 2. L'association sans but lucratif « Vereeniging der GrauwzusCers van<br />

Thienen », établie à Tiriemont, est autorisée à accepter le Jegs prémentionné.<br />

Notre Ministre de la <strong>Just</strong>ice est chargé de l'exécution du présen farrêté.<br />

Par le Roi :<br />

Le Ministre de la <strong>Just</strong>ice,<br />

- P.-E. JANSON.<br />

Culte catholique. — Annexe. — Erection ( 1 ).<br />

LEOPOLD.<br />

I e dir. gén., 2* sect., n" 20267C.<br />

22 JANVIER 1940. — Un arrêté royal érige le quartier dénommé Barrier, à<br />

Lommel, en annexe ressortissant à la paroisse-succursale de Heuvelsche Heide en<br />

cette commune.<br />

Fondation de bourses d'étude Roelants (Jacques). — Remise de gestion (2).<br />

LEOPOLD 111, Roi des Belges,<br />

A tous, présente et à venir, SALUT.<br />

1' dir. gén., 1" sect., I 01' bur., n° 1266C.<br />

Bruxelles, le 22 janvier 1940.<br />

Vu 'la délibération, en date du 3 mars 1939, par laquelle le bureau administratif<br />

du Séminaire de Malines demande que la gestion die la fondation 1 Rodants<br />

(Jacques), soit remise au dit bureau;<br />

Vu la délibération, en date du 29 septembre 1939, par laquelle la commission<br />

provinciale dles 'fondations de bourses- d'étude d'Anvers sollicite l'autorisation» de<br />

remettre cette 'gestion au bureau admimistnati'f du séimimaire précité;<br />

Vu l'avis de la dépu'tatiom permanente d'u conseil provincial d'Anvers, en<br />

date du 17 novembre 1939;<br />

Vu l'arrêté royal 1 du 19 décembre 1865 qui a remis notamment la gestion' de ia<br />

fondation' 'Roulants (Jacques) à la commission prwimciia'le eusvisée;<br />

Vu l'acte co'nstitutii'f de la fondation, en date du 29 juillet 1649, conçu notamment<br />

comme suit :<br />

(Traduction)) « ... pour les revenus en être toujours affectés à une bourse<br />

en faveur d'un étudiant, âgé de 17 à 18 ans, qui 6e destine à l'état ecclésiastique<br />

...» ;<br />

Considérant que fcs études que fait un jeune homme ds 17 ou 18 ans, se<br />

destinant à l'état ecclésiastique, consistent en la philosophie préparatoire à la<br />

théologie et en la théologie, à l'exclusion' des humanités, lesquelles,, à cet âge,<br />

sont terminées ou sur le point de l'être;<br />

Considérant que, dès lors, la fondation Roelants (Jacques), tom<strong>be</strong> _ 60us<br />

l'application de l'article 31 de la toi êu 19 décembre 1864 et que conformément<br />

à cet article, .il v a lieu d'en' remettre la .gestion au bureau administratif du<br />

séminaire de Malines;<br />

Vu les articles 31 précité et 49 de la loi du 19 décembre 1864;<br />

(1) Moniteur, 1940, n° 38<br />

(2) Moniteur, 1940, n° 33.


Op de voordracht van Onzen Minister van justitie,<br />

Wij heb<strong>be</strong>n <strong>be</strong>sloten en Wij <strong>be</strong>sluiten :<br />

22 Januari 1940. 23<br />

Artikel 1. Boven<strong>be</strong>doeld <strong>be</strong>zwaar is niet ingewiiligd.<br />

Art. 2. Aan de vereeniging zonder winstoogmerken Vereeniginig der Grauwzusters<br />

Onze Minister van <strong>Just</strong>itie is <strong>be</strong>last met de uitvoering van dit <strong>be</strong>sluit.<br />

Van 's Koningswege :<br />

De Minister van <strong>Just</strong>itie,<br />

P.-E. JANSON.<br />

Katholieke eeredienst. — Bijkerk. — Oprichting (1).<br />

LEOPOLD.<br />

1* a!g. dir., 1* sect, 1* bur., n' 20267C.<br />

22 JANUARI 1940. — Bij koninklijk <strong>be</strong>sluit wordt de wijk Barrier, te LomrmeJ,<br />

opgericht tôt bijkerk aîbangende van de hulpparochie van Heuvelsche Heide aldaar.<br />

Studie<strong>be</strong>urzenstichting Rodants (Jacques). — Overgave van <strong>be</strong>heer (2).<br />

LEOPOLD III, Koning der Belgen,<br />

Aan allen, tegenwoordigen en toekomenden, HEIL.<br />

1* alg. dir., 1* sect, I e bur., if 1266C.<br />

Brussel, den 22° Januari 1940.<br />

•Gezien <strong>be</strong>t i<strong>be</strong>sluit dd. 3 Maart 1939 waarbij het <strong>be</strong>stuurscollege van het<br />

Seminarie te Mechelen vraagt dat het <strong>be</strong>heer van de stichting Rodants (Jacques),<br />

aan het zelve opgedragen worde;<br />

Gezien het <strong>be</strong>sluit dd. 29 Septem<strong>be</strong>r 1939 waarbij de provinciale commissie<br />

voor studie<strong>be</strong>urzenstichtingen in Antwerpen machtiging vraagt om dit <strong>be</strong>heer<br />

aan het <strong>be</strong>stuurecollege van voormeld seminarie over te dragen;<br />

Gezien het advie6 dd. 17 Novem<strong>be</strong>r 1939 van de. <strong>be</strong>stendige deputatie van den<br />

provàncialen iraad vain Antwerpen;<br />

Gezien ihet ikoninkflijk <strong>be</strong>sluit van 19 Decem<strong>be</strong>r 1865 waarbij onder meer het<br />

<strong>be</strong>heer van die stichting Rodants (Jacquies) aan hooger<strong>be</strong>doelide provinciale commissie<br />

opgedragen werd;<br />

Gezien de oprichtinigsakte dd. 29 Juin 1649 vain de stichtirng, luidende omder<br />

meer raïs volgt :<br />

« ... het jaerlijcikx innienoomen altijt sali sijm tôt een Iborse van eenen studerrt<br />

Rradhtende tôt igeestelijoken staet oat sijnde seventhien oft achthien jaeren... »;<br />

Overwegenide dat de studiën die een' jongen van 17 of 18 ajar oud doet om<br />

priester te worden <strong>be</strong>staan uit de wijs<strong>be</strong>geerte voor<strong>be</strong>reiidend tôt de godgeteerdheid,<br />

.en uit de .godgeileerdheid', met uitsliuiting van de humauiora welke op dien<br />

ouderdom voltooid zijn of worden.;<br />

Overwegende dat derhalve de stiobtinig RoeJauts (Jacques) onder de toepassing<br />

valt van artikel 31 der wet van 19 Decem<strong>be</strong>r 1864 en dat overeenkomstig<br />

dit artikel het <strong>be</strong>heer er van dient opgedragen aani het <strong>be</strong>stuurscollege van het<br />

•eminiarie te Mechelen;<br />

Gelet op de artiikelfen 31 vooTmeld en 49 der wet van 19 Decem<strong>be</strong>r 1864;<br />

(1) Staatsblad, 1940. n r 38.<br />

(2) Staatsblad, 1940, n? 33.


24 31 janvier-6 février 1940.<br />

Sur la proposition de Notre Ministre de <strong>Just</strong>ice,<br />

Nous avons arrêté et arrêtons :<br />

Article 1". L'arrêté royal du 19 décembre 1865 est abrogé en ce qui concerne<br />

fa fondation Roelants (Jacques).<br />

Art. 2. La (gestion de cette fondation et des biens en dépendant est remise,<br />

sauf Je droit des tiens, au bureau administratif du séminaire de Malines.<br />

Notre Ministre de la <strong>Just</strong>ice est chargé dé l'exécution' du présent arrêté.<br />

Par le


31 Janari-6 Februari 1940. 25<br />

Op de voordracht van Onzen Minister van justitie,<br />

Wij heb<strong>be</strong>n <strong>be</strong>sloten en Wij <strong>be</strong>sluiten :<br />

Artikel 1. Het koninklijk <strong>be</strong>sluit van 19 Decem<strong>be</strong>r 1865 is ingetrokken wat<br />

de stichting Rodants (Jacques) <strong>be</strong>treft.<br />

Art. 2. Het <strong>be</strong>heer van deze stichting en van de goederen die er van afhangen,<br />

is, <strong>be</strong>houdens het recht van derden, opgedragen aan het <strong>be</strong>stuurscolege van<br />

het Seminiarie te Mechelen<br />

Onze Minister van <strong>Just</strong>itie is <strong>be</strong>last met de uitvoering van dit <strong>be</strong>sluit.<br />

. Van 's Konings wege :<br />

De Minister van <strong>Just</strong>itie,<br />

P.-E.-jANSON.<br />

LEOPOLD.<br />

Stichting Wîjts (P.). — Herinrichting. — Studie<strong>be</strong>urzen. — Aantal en <strong>be</strong>drag (I).<br />

1* alg. dir., 1* sect., t' bur., n r 2305.<br />

31 JANUARI 1940. — Bij koninklijk <strong>be</strong>sluit wordt <strong>be</strong>paald dat op de inkomsten<br />

studie<strong>be</strong>urzenstichtingen in West-VIaanderen, één <strong>be</strong>urs, ten <strong>be</strong>drage van<br />

270 franik, zal toegekend worden voor de middelbare- en de <strong>be</strong>roepstudies, ten<br />

<strong>be</strong>hoeve van arme jongens en meisjes Van Diksmuide.<br />

Gevangenissen. — Aflevering van pharmaceutische « specialiteiten ».<br />

2' alg. dir., 3" sect., 1" bur., litt. D, n* 636.<br />

Aan de heeren Bestuurders van de gevangenissen.<br />

Brussei, den 6" Februari 1940.<br />

Daar de toepassing van den omzendibrief van 7 Augustus 11. zelfde kantteekening<br />

aïs deze, aanleiding heeft gegeven tôt sommige moeaijkheden, <strong>be</strong>n âk<br />

genoodzaakt de daarin vervatte onderrichtingen toe te lichten als volgt :<br />

) " het recept moet algeheel door den geneesheer worden igeschreven ;<br />

2" « specialiteiten » en gewone geneesmiddelen mogen niet in één zelfde<br />

recept worden <strong>be</strong>grepen;<br />

3° de naam van den geneesheer moet in drukletters naast zijn handfeekening<br />

vermeld staan;<br />

4° de <strong>be</strong>namdng van de specialiteit en. de aard er van (stroop, tabletten,<br />

doses, enz.) imoeten duidelijik leesbaar op het recept worden aangegeven.<br />

De recepten, waarin •bovenstaande onderrdchtingen. niet werden in acht<br />

genomen, zulfen worden teruggestuurd om te worden ver<strong>be</strong>terd.<br />

Gélieve de i<strong>be</strong>langheb<strong>be</strong>nden te verzoeken hun factuur te vereffenen udteriijk<br />

vijftien dagen na de ontvangst van de aangevraagde « specialiteiten ».<br />

(1) Staatsblad, 1940, «r r 42.


26 12-16 févrer 1940.<br />

CeHes^ci sont expédiées aux risques et .périls des destinataires; s'ils désirent<br />

recevoir leurs commandes par petits colis .postaux, ils doivent l'indiquer sur les<br />

prescriptions. 'Les frais de port, s'élevant à cinq francs, leur seront facturée en<br />

sapplément.<br />

Culte catholique. — Paroisse-succursales.<br />

Modifications aux circonscriptions (1).<br />

Pour le Ministre :<br />

L'Inspecteur général dèMégiaé.<br />

P. CORNIL.<br />

1* dir. géu., 2 e sect., a* 21429.<br />

12 FEVRIER 1940. — Un arrêté royal annexe à la paroisse-succursale du<br />

8acré-Cceur de Jésus a lierre une partie du .territoire de la paroisse-succursale<br />

SS. Joseph et Bernard en cette ville limitée, à partir du ruisseau dit « Arend<strong>be</strong>ek »,<br />

par l'axe du .boulevard dit « Guldensporenlaan », A.-©., l'axe du ruisseau dit<br />

« A'rend<strong>be</strong>ek », B.-C.-A., conformément au plan annexé au dit arrêté.<br />

Sûreté publique. — Réglementation du séjour provisoire en Belgique des marins<br />

étrangers enrôlés à bord de navires séjournant dans un port <strong>be</strong>lge ou y<br />

licenciés en vue de leur rapatriement.<br />

A MM. les Gouverneurs de province.<br />

Pour information :<br />

A MM. les Commissaires d'arrondissement.<br />

1" bur., n" 12 A 19/Fr. Mob. 2. — 1 annexe.<br />

Bruxelles, le 16 février 1940.<br />

J Jai l'honneur de vous transmettre un exemplaire de l'arrêté de M. le Ministre<br />

de la <strong>Just</strong>ice, en date du 20 janvier 1940, réglementant le séjour .provisoire en .<br />

Belgique des marins étrangers, enrôlés à bord de navires séjournant dans un port<br />

<strong>be</strong>lge ou y licenciés en vue de leur rapatriement.<br />

Je vous saurais .gré de vouloir bien attirer sur cet arrêté l'attention des autorités<br />

communales et de police de votre province.<br />


12-16 Febroari 1940. 27<br />

Dt « specialiteiten » worden verzonden op risico van de geadresseerden;<br />

indien dezen hun <strong>be</strong>stelling per postpakket wenschen te ontvangen, <strong>be</strong>hooren zij<br />

dit op de voorschriften te vermelden.<br />

De frankeerkosten, ten <strong>be</strong>drage van vijf frank, zullen hun boven het <strong>be</strong>drag<br />

van de <strong>be</strong>stelling worden aangerekend.<br />

Voor den Minister :<br />

De gemachtigde Inspecteur-Oeneraal,<br />

P. CORNU..<br />

Katholieke eeredienst. — Hulpparochiën.<br />

Wijziging aan de gebiedsomschrijvingen (1).<br />

1* alg. dir, 2* sect., n' 21429.<br />

i2 FEBRUARI 1940. — Bij koninklijk <strong>be</strong>sluit wordt aan de huJpparochie van<br />

<strong>be</strong>t H. Hart van Jezus te Lier een gedeelte igrondgebied gehedht van de ihulpparochie<br />

van HH. Jozef en Bernardus aldaar <strong>be</strong>grensd, te <strong>be</strong>ginnen met ide Aren<strong>be</strong>ek,<br />

door : de as van de Guldensporenlaan, A.-B.; <strong>be</strong>t rnidden van de Arend<strong>be</strong>ek,<br />

B.-C.-A.; overeenkornstig het bij dit <strong>be</strong>sluit gevoegd plan.<br />

Openbare veiligheid. — Regeling van het voorloopig verblijf in België van vreemde<br />

zeeSeden aangeworven aan boord van schepen welke in een Belgischen haven<br />

verblijven of er ontslagen werden met het oog op hun rapatrieering.<br />

Aan de heeren Provinciegouvernvurs.<br />

Tôt naricht :<br />

Aan de heeren Arrondissementscommissarissen.<br />

T bur., n r 12 A 19/Fr. Mob. 2. — 1 bijtage.<br />

Brussel, den 16" Februari 1940.<br />

lk heb de eer u een exemplaar van het <strong>be</strong>sluit van den <strong>be</strong>er Minister van<br />

<strong>Just</strong>itie, in datum van 20 Januari 1940, te laten geworden tôt regeling van het<br />

voorloopig verblijf in Beligië van vreemde zeelieden aangeworven aan boord van<br />

schepen welke in een Belgische haven verblijven of er ontslagen werden met het<br />

oog op hun repatrieeririg.<br />

tk zou u dank weten wildet u de aandacht van de gemeente- en politieoverheden<br />

uwer provincie op onderhavig <strong>be</strong>sluit vestigen.<br />

(_!) Staaixhlad, 1940, n r 60.<br />

Oe Administarteur der Openbare Veiligheid,<br />

Namens den Minister :<br />

R. DE FOY.


28 16 février 1940.<br />

Arrêté ministériel réglementant te séjour en Belgique des marins de nationalité<br />

étrangère, enrôés à bord des navires séjournant dans un port <strong>be</strong>lge ou licenciés<br />

dans un port <strong>be</strong>lge en vue de leur rapatriement.<br />

iLe Ministre de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Vu l'article 2 de il'ar.rêté-iloi du 28 septembre 1939 sur la police des étrangers;<br />

Vu notre arrêté du 13 octobre 1939 sur le même objet,<br />

Arrête :<br />

Article 1". Les marins de nationalité étrangère enrôlés à bord des navires<br />

séjournant dans,un port <strong>be</strong>lge ne sont autorisés à se rendre à terre et à circuler<br />

dans la commune dû port et dans les communes limitrophes que s'ils sont titulaires<br />

et porteurs :<br />

•a) Soit d'un « Permis de débarquement temporaire » délivré par le commissaire<br />

maritime de ice port; ce document est de couleur grise et du modèle annexé<br />

au présent arrêté (annexe I);<br />

b) Soit d'un livret de marin, établi par les autorités maritimes dir pays dont<br />

le titulaire est ressortissant, à la condition que ce document porte :<br />

L'identité complète (nom, prénoms, lieu et date de naissance) et la nationalité<br />

du titulaire;<br />

La photographie de celui-ci, estampillée par les autorités maritimes précitées;<br />

La date d'arrivée du navire dans le port et la date présumée du départ.<br />

Art. 2. Les marins de nationalité étrangère, licenciés dans un port <strong>be</strong>lge, ne<br />

sont autorisés à se rendre à terre, à circuler et à séjourner dans la commune du<br />

port de licenciement et dans les communes limitrophes, en attendant l'accomplissement<br />

des formalités relatives à leur rapatriement, que s'ils sont titulaires et<br />

porteurs d'un permis spécial de débarquement délivré par le comini'issaire maritime<br />

du port de débarquement.<br />

Ce document est de couleur jaune et du modèle ci-annexé (annexe II). U est<br />

valable pour une durée de quinze jours susceptible, en cas de force majeure, d'être<br />

prorogée de huit jours.<br />

Art. 3. Les dispositions qui précèdent ne concernent pas les marins titulaires<br />

et porteurs diu document prévu à l'article 1" de notre arrêté du 13 octobre 1939<br />

sur la police des étrangers.<br />

Art. 4. ILes dispositions du présent arrêté ne modifient pas celles réglementant<br />

l'entrée et le séjour en Belgique des marins.<br />

Bruxelles, le 20 janvier 1940.<br />

P.-E. JANSOJi.


16 Februari 1940. 29<br />

Ministerieel <strong>be</strong>sluit tôt regeling van het verblijf in België van de zeelieden van<br />

vreemde nationaliteit, gemonsterd aan boord van schepen, welke in een<br />

Belgische haven verblijven, of in een Belgische haven afgemonsterd met het<br />

oog op hun repatrieering.<br />

De Minister van <strong>Just</strong>ifie,<br />

Gelet op artikel 2 der <strong>be</strong>sluitwet van 28 Septem<strong>be</strong>r 1939 op de vreemdelingeti-politie;<br />

.<br />

Gezien ons <strong>be</strong>sluit-van 13 Octo<strong>be</strong>r 1939 te dier zake,<br />

Besluiit :<br />

Artikel 1. De zeelieden van vreemde nationaliteit, gemonsterd aan boord van<br />

de in een Belgische haven verblijyende sohepen, mogen' niet aan wal gaan en<br />

zich m de gemeente van de haven eh de aangrenzende gemeenten niet vrij <strong>be</strong>wegen,<br />

dan mits zij houder en in het <strong>be</strong>zit zijn :<br />

a) Hetzij van een « Tijdelijk •landingsverlof » afgeleverd door den waterschout<br />

van die haven; dit <strong>be</strong>scheid is grijs en opgemaakt naar het bij dit <strong>be</strong>sluit gevoegde<br />

model (bijlage I);<br />

b) Hetzij van een zeemansboekje, opgemaakt door de zeevaartoverheid van<br />

het iand warvan de houder onderdaan is, op voorwaarde dat in dat stuk vermeld<br />

staan :<br />

s<br />

De volledige identiteit (naam, voornamen, plaats en dag van geboorte) en denationaliteit-van<br />

den houder;<br />

- De fotografie van den houder, gestempeld door hooger<strong>be</strong>doelde overheden;<br />

De datum yan aankomst van het schip in de haven en de vermoedelijike datum<br />

van vertrek.<br />

Art. 2. In afwaohting dat de formaliteiten <strong>be</strong>treffende hun' repatrieering vervul'd<br />

zijn, mogen de in een Belgische 'haven afgemonsterde zeelieden van vreemde<br />

nationaliteit niet aan wal .gaan, zich in de gemeente der haven van afmonstering<br />

en in de aangrenzende gemeenten niet ophouden en er zich niet vrij '<strong>be</strong>wegen, dan<br />

mits zij houder en ira het I<strong>be</strong>ziit zij vani een door den waterschout der haven van<br />

orrtsahepiitg afgeleverd 'bijzonder tondingsverlof.<br />

Dit <strong>be</strong>scheid is geel en. opgemaa'kt naar het hierbij.gaande model ('bijlage H).<br />

Het is geidig vocr een tijd van vijftien dagen die, in geval van. overmacht, met<br />

acht dagen kan worden verlengd.<br />

Art, 3. De bovenstaande <strong>be</strong>palingen zijn niet van roepassing op de zeelieden<br />

die houder en in het <strong>be</strong>zit zijn van het <strong>be</strong>scheid voorzien bij artikel 1 van OJMB<strong>be</strong>sluit<br />

van 13 Octo<strong>be</strong>r 1939 op de vreemdelingenpolitie.<br />

Art. 4. De <strong>be</strong>palingen van dit <strong>be</strong>sluit brengen geen wijziging in de <strong>be</strong>palinge*».<br />

tôt regeling van de aamkomst en het verblijf van zeelieden in 'Belgie.<br />

Brussei, den 20" Januari 1940.<br />

P.-E. JANSOTÎ.


-30 16 février 1940.<br />

(VOORZIJDE —<br />

Het tijdelijik landingsverlof geeft aan<br />

The temporary landing permit authorizes the holder to .go ashore and<br />

den houder er van het recht aan wal<br />

to move about in the commune of the<br />

te gaan en zich in de gemeente van de<br />

port and in the iborderiing communes,<br />

haven en de aangrenzende gemeenten<br />

without <strong>be</strong>ing obliged to <strong>be</strong> in possession of <strong>his</strong> passport or bis seaman's<br />

vrij te <strong>be</strong>geven zonder dat hij er toe<br />

booklet.<br />

verplicht is zijn paspoort of zeemansboekje<br />

bij zich te <strong>be</strong>b<strong>be</strong>n.<br />

T<strong>his</strong> permit must <strong>be</strong> shown on every<br />

request niade by a police authority.<br />

Tihe holder is obliged to give- bis<br />

signature as often as the is requested<br />

to do so by the said authority.<br />

Dit verlof moet worden vertoond<br />

telkens als de politieoverheid zulks<br />

vordert. De houder is er toe verplicht<br />

te teekenen telkens als <strong>be</strong>doelde overheid hem om zijn handte<br />

vraagt.<br />

An imprisonment of 8 days to 1 year<br />

De vreemdeling, die zonder de<br />

and a fine of 100 fr. to 1000 fr, shall vereischte toelating in België komt en<br />

<strong>be</strong> imposed on any foreigner who verblijf houdt, wordt gestraft met<br />

cornes into the country or stays there gevangenisstraf van 8 dagen tot. 1 jaar<br />

without the requested authorization en met geldboete van 100 fr. (tot<br />

(Arrêté-loi of the 28th. of Seaptem<strong>be</strong>r 1939.) 1000 fr. (Besluitwet van 28<br />

<strong>be</strong>r 1989.)<br />

Septem-<br />

Die zeitweilige Landungsgenehimigung gestattet idem ilriha<strong>be</strong>r ohne seirtem<br />

Reisepass oder sein Disntbucb ans<br />

Land1 Le permis de débarquement temporaire<br />

autorise son titulaire à se rendre<br />

zu gehen' und sich in der Hafen- à terre et à circuler dans la comrnuine<br />

gemeinde und in den angrenzenden du port et dans les communes 'limi­<br />

Gemeinden frei zu <strong>be</strong>wagen.<br />

trophes, sans devoir être porteur die<br />

son passeport ou de son livret de<br />

marin.<br />

Dièse Genehmigunig ist auf Verlangen<br />

der Polizei<strong>be</strong>hordie vorzuzeigen.<br />

Der Inha<strong>be</strong>r ist verpflicihtet seine Unterschrift<br />

zu ge<strong>be</strong>n, ijedesmal dies von<br />

dieser Behôrde verlangt wird. .<br />

Wird mit einer Gefan.gnisstrafe von<br />

8 Tagen bis 1 Janr und mit einer<br />

Geldstrafe von 100 bis 1000 iRr.<br />

<strong>be</strong>straft,' der Bremde der ohne die<br />

erforderliche Genehniigung ins Land<br />

leommf oder dort verweilt. (Ge6etzïicihe<br />

Verordnunig vom 28. Septem<strong>be</strong>r<br />

1939.)<br />

Ce permis est exigible à toute 'réquisition<br />

d'une autorité de police. Le titulaire<br />

est tenu de donner sa signature,<br />

chaque fois qu'elle lui est réclamée par<br />

cette autorité.<br />

" Est puni d'un emprisonnement de<br />

8 jours à 1 an et d'une amende de<br />

100 fr. à 1000 fr., l'étranger qui pénètre<br />

et séjourne dans te pays sans l'autorisation<br />

requise. (Arrêté-loi du 28 septembre<br />

1939.)


N"<br />

Nairm<br />

Voornamen<br />

Datum en plaats van geboorte<br />

Functie aan boord<br />

Nationaliteit<br />

Pota. Handteekening.<br />

1« Februari 1940.<br />

N°<br />

Naam (1)<br />

Nom (1)<br />

Name (1)<br />

Name (1)<br />

Voornamen<br />

Prénoms<br />

Christian names<br />

Vornamen<br />

Datum en plaats van geboorte<br />

Lieu et date de naissance<br />

Place and date ob birth<br />

Geburtsort und -datum<br />

Functie aan boord<br />

Fonction à bord<br />

Function on board<br />

Beschäftigung an Bord<br />

Nationaliteit<br />

Nationalité<br />

Nationality<br />

Staatsangehörigkeit<br />

Foto<br />

Photographie<br />

Photograph<br />

Lichtbild<br />

Zegel<br />

van htt<br />

waterschout<br />

ambt<br />

(1) In hoofdletters.<br />

(1) En majuscules.<br />

il) In capital letters.<br />

(1) Mit gr. Buchsta<strong>be</strong>n.<br />

(-KEER2IJOE —<br />

Handteekenïne<br />

Signature<br />

Signature<br />

Unterschrift


32 lé février 1940. •<br />

RECTO) • BIJLAGE (ANNEXE) I<br />

KONINKRIJK BELGIE.<br />

TIJDELIJK LANDINGSVERLOF<br />

voor zeelieden van vreemde nationaliteit<br />

aangemonsterd op schepen die in een Belgische<br />

haven verblijven.<br />

PERMIS<br />

DE DEBARQUEMENT TEMPORAIRE<br />

pour marins de nationalité étrangère enrôlés à<br />

bord de navires séjournant dans un port <strong>be</strong>lge.<br />

TEMPORARY LANDINO PERMIT<br />

for foreign seamen enroOed on board of<br />

ships lying in a Belgian port.<br />

ZEITWEILIGE LANDUNGSOENEHMIGUNG<br />

fur fremde Seeleute, die in die MusterroDe<br />

von Schriften, welche sich in einem <strong>be</strong>lgischen<br />

Hafen aufhalten, dngetragen sind.


VERSO)<br />

Naam van het schip<br />

Nom du fiavire<br />

Name of the shto<br />

Name des Schiffes<br />

Nationaliteit van het schip<br />

Nationalité du navire<br />

Nationality of the snip<br />

Nationalität des Schiffes<br />

Handteekening van den Kapiteln,<br />

Signature du Capitaine,<br />

Signature of the Master,<br />

Unterschrift des Kapitäns,<br />

Dit verlof is geldig tot :<br />

Ce permis est valable jusqu'au :<br />

T<strong>his</strong> permit is valid till :<br />

Diese Genehmigung ist gültig bis<br />

auf :<br />

Afgeleverd te den 19.<br />

De Waterschout,<br />

16 Februari 1940.<br />

3*


34 16 février 1940.<br />

(VOORZIJDE —


M°<br />

Naam<br />

Voornamen.<br />

Datum en plaats van geboorte ..<br />

Functie aan boord<br />

Nationaliteit<br />

Foto. Handteekening.<br />

16 Februari 1940. 35<br />

N"<br />

Naam (1)<br />

Nom (1)<br />

Name (1)<br />

Name (1)<br />

Voornamen<br />

Prénoms<br />

Christian names<br />

Vornamen '<br />

Datum en plaats van geboorte<br />

Lieu et date de naissance<br />

Place and date of birth<br />

Geburtsort und -datum<br />

Functie aan boord<br />

Fonction à bord<br />

Function on board<br />

Beschäftigung an Bord<br />

Nationaliteit<br />

Nationalité<br />

Nationality<br />

Staatsangehörigkeit<br />

Foto<br />

Photographie<br />

Photograph<br />

Lieh thi I il<br />

Zegel<br />

van het<br />

waterschout<br />

ambt<br />

(1) In hoofdletters.<br />

(1) En majuscules.<br />

(1) In capital letters.<br />

(1) Mit gr. Buchsta<strong>be</strong>n.<br />

(KEERZIJDE —<br />

Handteekening<br />

Signature<br />

Signature<br />

Unterschrift


36 16 février 1940.<br />

KONINKRIJK BELGIË<br />

LANDINGSVERLOF<br />

voor zeelieden van vreemde nationaliteit<br />

fai afwachting van hunne repatrieering.<br />

PERMIS DE DEBARQUEMENT<br />

pour marins de nationalité étrangère en instance<br />

de rapatriement.<br />

LANDING-PERMIT<br />

for foreign seamen who about to <strong>be</strong><br />

repatriated.<br />

LANDUNGSGENEHMIGUNG<br />

für fremde Seeleute, die ihre Zurückführung<br />

ins Vaterland abwarten.<br />

BIJLAGE (ANNEXE) H


16 Februari t94&<br />

VERSO) BIJLAGE (ANNEXE) M<br />

Naam van het schip waarvan de verlofhouder<br />

afgemonsterd werd<br />

Nom du navire dont le titulaire est licencié<br />

Name of the ship from which tittuar has <strong>be</strong>en<br />

disbanded<br />

Name des Schiffes von welchem der Inha<strong>be</strong>r<br />

entlassen wurde<br />

Nationaliteit van dit schip<br />

Nationalité de ce navire<br />

Nationality of t<strong>his</strong> ship<br />

Nationalitât dièses Schiffes<br />

Dit verlof is geldig tôt :<br />

Ce permis esF valable jusqu'au :<br />

T<strong>his</strong> permit is valid till :<br />

Dieser Schein ist gùltig bis zam :<br />

Afgeleverd te , den<br />

Venlengd tôt :<br />

Te d<br />

De Waterschout,<br />

ZegeJ<br />

van het<br />

waterschout<br />

ambt.


38 21 février 1940.<br />

Etabfissements pénitentiaires et institutions pour malades mentaux.<br />

Remèdes antisyphilitiques. — Emploi de produits <strong>be</strong>lges.<br />

A Messieurs les Directeurs,<br />

2 e dir. géh., 3" sect., 3« bu.r., n" 409, litt. C.<br />

Bruxelles, le 21 février 1940.<br />

Tenant compte des circonstances actuelles, qui entraînent pour le pays des<br />

charges particulièrement lourdes, (M. île Ministre de la .Santé publique vient de<br />

demander à tous les médecins-syphiligr.ap'hes du Royaume de s'en tenir, en ce<br />

qui concerne la prophylaxie de la syphilis, autant que possible, aux arsenicaux<br />

<strong>be</strong>lges, lesquels conviennent à tous les <strong>be</strong>soins, sauf dans certains cas spéciaux<br />

très rares.<br />

En conséquence, j'ai décidé que, dès à présent, M y aura lieu de prescrire<br />

aux frais de l'Etat, les arsenicaux de fabrication <strong>be</strong>lge, ci-après désignés :<br />

Arse<strong>be</strong>nyi<br />

Sulfarsé<strong>be</strong>nyt<br />

Golarsyl<br />

Geyl sodique.<br />

Les arsenicaux d'origine étrangère ne peuvent plus être prescrits aux frais<br />

de PEtat.<br />

Cependant, si dan6 certains cas exceptionnels, un des arsenicaux étrangers<br />

était jugé indispensable, il pourra être fourni aux frais de l'Etat, à condition<br />

que la prescription! à soumettre à M. l'Inspecteur des services pharmaceutiques<br />

porte la mention « Produit étranger .pouvant être délivré à titre exceptionnel aux<br />

frais de l'Etat ».<br />

Copie de la dite prescription devra accompagner l'original afin d'être conservée<br />

par M. l'inspecteur du service pharmaceutique.<br />

Je crois .pouvoir faire appel à MM. les médecins-syphiligraphes et autres,<br />

pour qu'ils s'en tiennent, dans l'intérêt des finances publiques, aux produits <strong>be</strong>lges<br />

dans la plus large mesure possible.<br />

Pour le Ministre :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

MATIVA.


ZI Februari 1940. 39<br />

Strafmrichtingen en gestichten voor geesteszieken.<br />

Oeneesnilddelen tegen de syphilis. — Gebruik van Belgische pruducten.<br />

Aan de heeren Bestuurders,<br />

2" alg. dir., 3' sect., 3" bur., n' 4W, titt.-C.<br />

•Brussei, den 21" Februari 1940.<br />

Met het oog op de huidige omstandigheden, die voor het land zter zware<br />

lasten medebrengen, wordt door den heer Minister van Volksgezondheid aan al<br />

de geneesheeren-syphiligrafen gevraagd dat zij, wat de prophylaxe tegen de<br />

syphylis <strong>be</strong>treft, zooveel mogelijk alleen de Belgische arsenikprœparaten zouden<br />

voorschrijven, die aan al de <strong>be</strong>hoeften voldoen, <strong>be</strong>houdens in som-mige bijzondere,<br />

trouwens zeer zeldzame gevallen.<br />

Dienvolgens heb ik <strong>be</strong>sloten dat van nu af de hieruavermelde arseniikprasparaten<br />

van Belgisch fabrikaat op Staatskosten diienen te worden voorgesohreven :<br />

Àrse<strong>be</strong>nyl<br />

Sulfarse<strong>be</strong>nyi<br />

Golarsyl<br />

Naironhoudend Geyl.<br />

De arsenikprajparaten van vreeniden oorsprong mogen dus niet meer op<br />

Staatskosten worden voorgeschreven. 9<br />

Indien, evenwel, in sommige tiitzonderingsgevallen, een vreemd arsenikpraeparaat<br />

volstrekt noodzakelijk geacht wordt, kan het op Staatskosten geleverd<br />

worden, op voorwaarde dat op het aan den Inspecteur van den artsenijkundigen<br />

dienst over te leggen recept vermeld staat : « Vreemd product dat bij uitzondering<br />

op Staatskosten mag verstrekt worden ;>.<br />

Een afschrift van <strong>be</strong>doeld recept moet bij het origineel worden gevoegd om<br />

door den Inspecteur van den artsenijkundigen dienst te worden <strong>be</strong>waard.<br />

Ik meen op de geneesheeren-syphiligrafen en .andere, een <strong>be</strong>roep te kunnen<br />

doen opdat zij, in het <strong>be</strong>lang van 's lands financiën, de Belgische producten in de<br />

ruimste mate zouden voorschrijven.<br />

Voor den Minister :<br />

De gemacbtigde Directeur-GeneraaL<br />

MATIVA.


40 23 février 1940.<br />

Casier judiciaire.<br />

Bulletins de condamnation et de transaction à transmettre aux autorités.<br />

Unification.<br />

2" dir. gén., 6" sect., 2° bur., Cas. jud. n" 1471.<br />

Bruxelles, le 23 février 1940.<br />

A M le Procureur général près la Cour d'appel à Bruxelles, Liège et<br />

Gand.<br />

A M. l'Auditeur général près la Cour, militaire, à Bruxelles.<br />

En vue de réduire dans toute :1a mesure possible le travail imposé aux greffes<br />

par la rédaction des bulletins à transmettre au casier judiciaire de mon département,<br />

aux administrations communales et éventuellement aux autorités militaires<br />

les formules destinées à établir ces bulletins ont été unifiées de façon à permettre<br />

de Jes dresser simultanément.<br />

Vous trouverez ci-joint des exemplaires de ces formules. Je vous prie,<br />

Monsieur le Procureur (général, — Monsieur l'Auditeur général, de les faire parvenir,<br />

à titre de modèles, aux 'greffiers des différentes juridictions.<br />

Une formule est destinée au casier judiciaire de mon département. Si le<br />

condamné est militaire,- un double de cette formule sera transmis à l'autorité<br />

militaire. Le second bulletin dont le coin gauche supérieur est coupé est destiné<br />

à l'administration communale et transmis à cette administration par l'intermédiaire<br />

du parquet, conformément à ma circulaire du 11 janvier 1940, n° 2855.<br />

Grand nombre de condamnations prononcées par les tribunaux de police ne<br />

donne pas lieu à envoi de bulletins au casier judiciaire ou à l'autorité militaire.<br />

Ces condamnations ne font l'objet que d'un seul bulletin destiné à l'administration<br />

communale. Il n'y a pas lieu d'indiquer "sur ce bulletin d'autres renseignements<br />

que ceux qui sont indispensables pour identifier le condamné (nom, prénoms, liei.<br />

et date de naissance, profession, domicile) et les indications relatives à la condamnation<br />

(date, peine prononcée, infraction qui a entraîné la peine, dispositions<br />

qui ont été appliquées).<br />

Une formule réduite dont .modèle ci-annexé a été adoptée pour donner avis<br />

des transactions aux administrations communales.<br />

Les imprimés nécessaires pour établir les bulletins de condamnation et de<br />

transaction seront envoyés par mon département sur demandes formulées par les<br />

parquets et Jes greffes.<br />

Toutefois les imprimés actuellement en usage seront employés jusqu'à épuisement<br />

du stock.<br />

Pour le Ministre :<br />

Le Directeur .général délégué,<br />

MATTVA.


23 Februari 194a 41<br />

. Strafregister.<br />

Staten van veroordeeling en minnelijke schikking over te maken aan dé overheden.<br />

Eenmaking.<br />

2 e alg. <strong>be</strong>st, 6" sect., 2 e bur., Strafregister n r 1471.<br />

Brussel, den 23° Februari 1940.<br />

Aan den heer Procureur-Generaal te Gent, Brussel en Luik.<br />

Aan den heer Auditeur-Generaal te Brussel.<br />

Ten einde de aan de griffies opgelegde taak in verband met het opmaken<br />

van de staten, welke aan het strafregister van mijn département, aan de gemeente<strong>be</strong>stuiren<br />

en eventueel aan de militaire overheid moeten worden overgelegd,<br />

zooveel mogelijk te verlichten, werden de tôt <strong>be</strong>t opmaken van die staten <strong>be</strong>noodigde<br />

formulieren éénvormig gemaakt, derwijze dat zij tegelijkertijd kunnen<br />

worden opgemaakt.<br />

Exemplaren van die formulieren worden u hierbij toegezonden.<br />

Gelieve, Mijnheer de Procureur-Generaal — Mijnheer de Auditeur-Generaal,<br />

deze exemplaren, als mode!, aan de griffiers van de verschillende rechtsmachten<br />

te doen toekomen.<br />

Een formulier is <strong>be</strong>stemd voor het strafregister van mijn département.<br />

Indien de veroordeelde een militair is, moet een duplicaat van dat formulier<br />

aan de militaire overheid worden overgelegd. De tweede 6taat, waarvan de linker<br />

bovenhoek is afgesneden, is voor het gemeente<strong>be</strong>6tuur <strong>be</strong>stemd en wordt, door<br />

<strong>be</strong>middeling van het parket, aan <strong>be</strong>doeld <strong>be</strong>stuuir overgemaakt, overeenkomstig<br />

mijn omzendbrief van 11 Januari 1940, n r 2855.<br />

Ta! van veroordeelingen, door de politierechtbanken uitgesproken, leveren<br />

geen •grond op tôt het toézenden van staten aan het strafregister of de militaire<br />

overheid. Betreffende die veroordeelingen wordt slechts één enkele staat opgemaakt,<br />

welke voor het igemeente<strong>be</strong>stuur <strong>be</strong>stemd is. Op dien staat <strong>be</strong>hooren geen<br />

andere inlichtingen te worden vermeld dan die welke volstrekt noodzakelijk zijn<br />

om de identiteit van de veroordeelde vast te stellen (naam, voornamen, plaats en<br />

datum van geboorte, <strong>be</strong>roep, woonplaats) en de mededeelingen <strong>be</strong>treffende de<br />

veroordeeling (datum, uitgesproken straf, misdrijf dat tôt de straf aanleiding<br />

heeft gegeven, <strong>be</strong>palingen welke werden toegepast).<br />

Een <strong>be</strong>knopt formulier, waarvan het model hierbij gaat, werd aangenomen<br />

om aan de gemeente<strong>be</strong>sturen mededeeling te doen van de minnelijke schikkingen.<br />

Het <strong>be</strong>noodigde drukwerk tôt <strong>be</strong>t opmaken van staten van veroordeeling en<br />

nuinnelijke schikking zal door mijn. département worden <strong>be</strong>zorgd op het daartoe<br />

strekkend verzpek van de parketten en de griffies.<br />

Het thans in gebruik zijnde drukwerk moet evenwel gebruikt worden tôt<br />

wanneer de voorraad opgebruikt is.<br />

Voor den Minister :<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaal,<br />

MATIVA.


42 23-24 février 194a<br />

Cultes. — Edifices. — Dépôt du cautionnement à constituer par les entrepreneurs<br />

de travaux aux édifices. — Mention à faire figurer dans le premier procèsverbal<br />

d'avancement des travaux.<br />

A MM. les Gouverneurs des provinces.<br />

1" dir. .gén., 2* sect., n° 15339, Aff. gén.<br />

Bruxelles, le 23 février 1940.<br />

£rt complément de ma circulaire du 12 avril 1937, émargée comme la présente,<br />

j'ai l'honneur de vous faire connaître que le dépôt du cautionnement à constituer<br />

par les entrepreneurs de travaux aux édifices du culte, doit être mentionné dans<br />

le premier procès-verbal d'avancement des travaux en ce qui concerne les entreprises<br />

dont le règlement s'opère par paiements successifs et dans le procès-verbal<br />

de réception provisoire pour les entreprises dont le règlement s'effectue, en une<br />

seule fois, après l'achèvement des travaux.<br />

Il est à remarquer que le dépôt des cautionnements d'adjudicataires doit<br />

avoir lieu à la Caisse des dépôts et consignations, conformément à l'article \" C,<br />

n° 3, de l'arrêté du, Ministre des Finances, en date du 27 mars 1935.<br />

Je vous prie de bien vouloir en informer les administrations communales et<br />

les administrations d'église intéressées.<br />

Asiles d'aliénés. — inspection.<br />

LEOPOLD IN, :Roi des Belges,<br />

A tous, présents et à venir, SALUT.<br />

Pour le Ministre .<br />

Le Directeur général délégué,<br />

BAIWIR.<br />

2* dir. gén,, -2° sect., n' 34308.<br />

Bruxelles, le 24 février 1940.<br />

. Revu l'arrêté du V mars 1934 relatif au service d'inspection des établissements<br />

pour malades mentaux ainsi que des instituts recevant, à charge des<br />

pouvoirs publics, des enfants anormaux, estropiés, sourds-muets et aveugles;<br />

Vu la démission offerte par M. Mativa de ses fonctions d'inspecteur des<br />

asiles d'aliénés;<br />

Sur la proposition de Notre Ministre de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Nous avons arrêté et arrêtons :<br />

Article unique. Est acceptée, sur sa demande, la démission offerte par<br />

M. Mativa, directeur général au Ministère de la <strong>Just</strong>ice, de ses fonctions d'inspecteur<br />

des établissements pour malades mentaux.<br />

(M. Tassin, directeur au Ministère de la <strong>Just</strong>ice, est adjoint à l'inspecteur -<br />

général; il est chargé du service d'inspection administrative dans les établissements<br />

pour malades mentaux.<br />

Notre Ministre de la <strong>Just</strong>ice est chargé de l'exécution du présent arrêté.<br />

Par le Roi :<br />

Le Ministre de la <strong>Just</strong>ice,<br />

P.-E. JANSON.<br />

LEOPOLD. '


.23-24 Februari 1940.<br />

Eerediensten. — Gebouwen. — Storting van den borgtocht door de aannemers<br />

van werken aan de gebouwen van den eeredienst. — Vermelding in het eerste<br />

procès-verbaal over de vordering der werken.<br />

I e alg: dir., 2 e sect., n r 15339, Algemeene Zalcen.<br />

Aan de heeren Gouverneurs der provinciën.<br />

Brussei, den 23" Februari 1940.<br />

In aansluiting met mijn onizendbrief van 12 April 1937, zelfde kanîteekening<br />

als deze, heb ik de eer u te <strong>be</strong>rkhten dat de storting van den borgtocht, welke<br />

door de aannemers van werken aan de gebouwen van den eeredienst moet worden<br />

gesteld, dient te worden vermeld in het eer6te proces-verbaal over de vordering<br />

der werken, wat de aannemingen <strong>be</strong>treft, welke bij achtereenvolgende <strong>be</strong>talingen<br />

geregeld worden en in het proces-verbaal van voorloopige oplevering, wat de<br />

aannemingen <strong>be</strong>treft, welke, bij de voltooiing der werken, in eens geregeld worden.<br />

Er dient te worden opgemerkt dat de borgtocht van de aannemers aan de<br />

Deposito- en Consignatiekas moet worden gestort, overeertkomstig artikel 1, C,<br />

n T 3, van het <strong>be</strong>sluit, dd. 27 Maart 1925, van den Minister van Financien.<br />

Gelieve het hovenstaande aan de <strong>be</strong>trokken gemeente- en kerk<strong>be</strong>sturen mede<br />

te deelen.<br />

Voor den Minister :<br />

De Gemaohtigde Directeur-Geni;raal.<br />

BAIWIR.<br />

Krankzinnigengestichten. — Toezicht.<br />

LEOPOLD III, Koning der Belgen,<br />

Aan allen, tegenwoordigen en toekomenden, HEIL."<br />

2" alg. dir., 2* sect., n r 34308.<br />

Brussei, den 24" Februari 1940.<br />

Herzien het <strong>be</strong>sluit van 1 Maart 1934 <strong>be</strong>treffende den inspectiedienst voor<br />

de gestichten voor geesteszieken aismede voor de gestichten waarin abnormale,<br />

verminkte, doofstomme en blinde kinderen, ten laste van de openbare <strong>be</strong>sturen<br />

worden opgenomen;<br />

Gezien het door den heer Mativa aangeboden ontslag uit zijn ambt van<br />

inspecteur der krankzinnigengestichten;<br />

Op de voordracht van Onzen Minister van <strong>Just</strong>ifie,<br />

Wij heb<strong>be</strong>n <strong>be</strong>sloten en Wij <strong>be</strong>sluiten<br />

Eenig artikel. Aan den heer Mativa, directeur-generaal bij het Ministerie van<br />

<strong>Just</strong>ifie, is op zijn verzoek ontslag verleend uit zijn ambt van inspecteur der<br />

gestichten voor geesteszieken.<br />

De heer Tassin, directeur bij het Ministerie van <strong>Just</strong>ifie, is aan den inspecteur-generaal<br />

toegevoegd; hij i6 <strong>be</strong>laht met den dienst van administratief toezicht<br />

in de gestichten voor geesteszieken.<br />

Onze Minister van <strong>Just</strong>ifie is <strong>be</strong>last met de uitvoering van dit <strong>be</strong>sluit.<br />

Van 's Konings gewe :<br />

De Minister van <strong>Just</strong>ifie,<br />

P.-E. JANSON.<br />

LEOPOLD.<br />

43<br />

Ci


44 24 février-11 mars 1040.<br />

Etablissements pour malades mentaux. — Colonie d'aliénés de l'Etat à GeeL —<br />

Suppression du grade d'infirmier en chef. — Création d'un second emploi<br />

d'infirmier principal.<br />

LEOPOLD III, Roi des (Belges,<br />

A tous, présents et à venir, SALUT.<br />

2" dir. gén., 3* sect, 2" bur,, n° 4, litt. P.<br />

Bruxelles, le 24 février 1940.<br />

Vu Notre arrêté du 3 avril 1928, fixant Jes traitements du personnel des<br />

établissements pour malades mentaux et de bienfaisance de l'Etat;<br />

Vu l'autorisation donnée de 5 février 1940, .sous le n° 144.75.32 (356) par<br />

Notre Premier Ministre, statuant au nom du Conseil de Cabinet et de l'avis<br />

favorable et unanime du Comité du budget;<br />

Revu Notre arrêté du 6 août 1935;<br />

Sur la proposition de Notre Ministre de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Nous avons arrêté et arrêtons :<br />

Article 1". 'Le grade d'infirmier en chef à la Colonie d'aliénés de l'Etat, à<br />

Geel, est supprimé et remplacé par celui d'infirmier principal, chef de l'infirmerie.<br />

Le traitement afférent à ce 'grade est fixé comme suit :<br />

Montant et périodicité<br />

.Minimum. 'Maximum. des augmentations.<br />

17,000 18,500 2* = 750<br />

Art. 2. Il est créé un second emploi d'infirmier principal à l'infirmerie de<br />

la colonie précitée, dont le barème est fixé comme ci-dessus.<br />

Notre Ministre de a <strong>Just</strong>ice est chargé de ("exécution du présent arrêté.<br />

'Donné à Bruxelles, le 24 février 1940.<br />

Par le Roi :<br />

Le Ministre de la <strong>Just</strong>ice,<br />

P.-E. JANSON.<br />

LEOPOLD.<br />

Culte catholique. — Eglise-aimexe. — Erection (1).<br />

1" dir. gén., 2" sect., n° 20316C.<br />

U MARS 1940. — Un arrêté royal érige l'oratoire du Sacré-Cœur .à Lumay,<br />

commune de Zétrud-Lumay, en église-annexe ressortissant à la paroisse-succursale<br />

Saint-Barthélemy en cette commune.<br />

(1) Moniteur, 1940, n° 94.


24 Februari-11 Maart 1940. 45<br />

Ocstkhten voor geesteszieken. — Ri j kskrankzinnigenkolon îe te Geel. —<br />

Afschaffing van den graad van hoofdverpleger. — Oprichting van een<br />

tweede <strong>be</strong>trekking van eerstaanwezend verpleger.<br />

LEOPOLD III, Koning der Belgen,<br />

Aan allen, tegenwoordigen en toekomenden, HEIL.<br />

2* alg. dir., 3' sect., 2 e bur., n r 4, litt. P.<br />

Brussei, den 24° Februari 1940.<br />

Gezien Ons <strong>be</strong>sluit van 3 April 1928, waarbij de wedden van het personeel<br />

der Rijksgestichten voor geesteszieken en Rijksweldadigheidsgestiehten vastgesteld<br />

wordtn ;<br />

Gezien de machtiging gegeven den 5" Februari 1940, onder n r 144.75.32 (356)<br />

door Onzen Eerste-Minister, optredend namens den M'inisterraad en op eensgezAnc"<br />

gunstig advies van het Begrootingsoomité;<br />

Herzien Ons <strong>be</strong>sluit van 6 Augustus 1935;<br />

Op de voordraoht van Onzen Minister van <strong>Just</strong>ifie,<br />

Wij lieb<strong>be</strong>n <strong>be</strong>sloten en Wij <strong>be</strong>shiiten<br />

Artikel 1. De graad van hoofdverpleger aan de Rijikskrankzinnigenkolonie te<br />

Geel, is afgeschaft en vervangen door dezen van eerstaanwezend verpleger, hoofd<br />

van de infirmerie.<br />

De wedde aan dezen graad verbonden is als volgt <strong>be</strong>paaJd :<br />

— Bedrag en periodiciteit<br />

Minimum. Maximum. der verhoogingen.<br />

17,000 18,500 ' 2" = 750<br />

Art. 2. Bij de infirmerie van de voormelde kolonie is een tweede <strong>be</strong>trekking<br />

van eerstaanwezend verpleger opgericht, waarvan de <strong>be</strong>zoldiging zooals hierboven<br />

<strong>be</strong>paald is.<br />

Onze Minister van <strong>Just</strong>ifie i6 <strong>be</strong>last met de uitvoering van dit <strong>be</strong>sluit.<br />

Gegeven te Brussei, den 24" Februari 1940.<br />

Van 's Konings gewe :<br />

De Minister van <strong>Just</strong>itie,<br />

P.-E. JANSON.<br />

LEOPOLD.<br />

Katholieke Eeredienst — Bijkerk. — Oprichting (1).<br />

r alg. dir., 2" sect., n r 20316C.<br />

il MAART 1940. — Bij koninklijk <strong>be</strong>sluit is de bidplaats van het Heilig Hart<br />

te Liwnay,, gemeente Zittert-Lummen, opgericht tôt bijkerk afhangende van de<br />

hulpparochie- van den H. Bartholomaeus in <strong>be</strong>doelde gemeente.<br />

(1) Staatsblad, 1940, n T 94.


46 - 11-15 mars 1940.<br />

Culte catholique. — Paroisses-succursales. — Modifications aux circonscriptions ( 1 ).<br />

1* dir. gén., 2° sect., n" 23881B.<br />

11 MARS 1940. — Un arrêté royal incorpore : 1° la partie du territoire de<br />

la commune de Kemzeke, annexée par la loi du 10 juillet 1939, au territoire de<br />

la commune de Sint-Pauwels, à la paroisse-succursale Saint-Paul en cette dernière<br />

commune; 2° la partie du territoire de la commune de Sint-Pauwels, annexée,<br />

par la dite loi, au territoire de la commune de Kemzeke. à la paroisse-succursale<br />

Saint-Jacques en cette dernière commune.<br />

Cours et tribunaux. — Parquets. — Création du titre de rédacteur.<br />

Barèmes. — Conditions d'admission.<br />

Le Ministre de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Secr. gén., 2" sect. Personnel, n° Commis parquet.<br />

Bruxelles, le 15 mars 1940.<br />

Vu l'article 157 de la loi du 18 juin 1869 sur l'organisation judiciaire, modifié<br />

par l'article 9 de la loi du 31 juillet 1920;<br />

Vu l'autorisation du Premier Ministre;<br />

Vu l'avis conforme du Comité consultatif permanent des traitements,<br />

Arrête :<br />

Article 1". Il y a dans les parquets des Cours et tribunaux de première<br />

instance, indépendamment des secrétaires, secrétaires adjoints et secrétaires<br />

adjoints à titre personnel, un ou plusieurs employés portant le titre de rédacteur<br />

ou de commis d ordre.<br />

Le nombre de rédacteurs peut être d'une unité dans les parquets comptant<br />

deux, trois ou quatre commis d'ordre. Dans les parquets comptant plus de quatre<br />

commis d'ordre, la proportion des rédacteurs peut être d'un quart de l'ensemble<br />

des commis, y compris les secrétaires adjoints et les secrétaires adjoints à titre<br />

personnel.<br />

Art. 2. Le traitement des rédacteurs des parquets des Cours et tribunaux est<br />

fixé comme suit :<br />

Montant et périodicité<br />

Minimum. Maximum. des augmentations.<br />

12,600 30,000<br />

2' X. 400<br />

4* X 450<br />

T X 800<br />

? X 1,000<br />

3* X 1,500<br />

1* X 1,500<br />

1" X 2,000<br />

4 S X 1,000<br />

Art. 3. Pour pouvoir être nommé rédacteur dans un parquet, il faut :<br />

1° Etre Belge;<br />

2° Avoir satisfait aux prescriptions légales réglant les obligations militaires;<br />

3° Etre de bonne conduite, vie et mœurs et ne pas avoir encouru de condamnation<br />

entraînant privation des droits politiques;<br />

(1) Moniteur, 1940, n" 94.


11-15 Maart 1940. 47<br />

Katholieke eeredienst — HulpparocWën.<br />

Wijzigingen aan de gebiedsomschJrijvingen (l).<br />

1* alg. dir., 2* sect., n r 23881S.<br />

11 MAART 1940. — Bij koninkiijk <strong>be</strong>sluit zijn gevoegd : 1" bij de hulpparochie<br />

vat. den H. Paulus te Sint-Pauwels, het door de wet van 10 Juli 1939 aan het<br />

roadigebied van <strong>be</strong>doelde gemeente, gehecht gedeelte grondgebied der gemeente<br />

f 'ernzeke; 2° bij de hulpparochie van den H. Jacobus te Kemzeke, het door voormekfe<br />

wet aan het grondgebied van <strong>be</strong>doelde gemeente gehecht gedeelte van het<br />

grondgebied der gemeente Sint-Pauwels.<br />

Hovea en rechtbanken. — Parketten. — Oprichting van den titel van opsteUer.<br />

Barema's. — Aannemingsvoorwaarden.<br />

De Minister van <strong>Just</strong>itie,<br />

Alg. secr., 2* sect. Personeel. N* Klerken parket.<br />

Brussel, den 15° Maart 1940.<br />

Gelet op artikel 157 der wet van 18 Juni 1869 op de rechterlijke inrichting,<br />

«ewijzigd bij artikel 9 der wet van 31 Juh 1920;<br />

Gezien de machtiging van den Eerste-iMinister;<br />

•Gezien het eensluidend advies van het Vast Comiteit van advies in zake<br />

w>edden,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. In de parketten der Hoven en der rechtbanken van eersten aanleg<br />

zijn er, buiten de secretarissen, adjunct-secretarissen en adjunct-secretarissen<br />

titulair, een of meer <strong>be</strong>ambten die den titel van opsteUer of dien van schrijver<br />

voeren.<br />

Er mag in de parketten met twee, drie of vier schrijvers, één opsteUer zijn.<br />

In de parketten met meer dan vier schrijvers mag de vcrhouding van het aantal<br />

opstellêrs tôt het gezamenlijk aantal schrijvers met in<strong>be</strong>grip van de adjunct-secretarissen<br />

en de adjunct-secretarissen titulair een vierde <strong>be</strong>dragen.<br />

ATt. 2. De wedde van opsteUer bij de parketten der Hoven en der rechtbanken<br />

is vastgesteld als volgt :<br />

Bedrag en periodiciteit<br />

Minimum. Maximum. der verhoogingen.<br />

12,600 30,000<br />

2 1 X 400<br />

4' X 450<br />

1' X 800<br />

2* X 1,000<br />

3" X 1,500<br />

1' X 1,500<br />

1' X 2,000<br />

4' X 1,000<br />

Art. 3. Om tôt opsteUer in een parket te kunnen <strong>be</strong>noemd worden, moet men :<br />

1° Belg zijn;<br />

2° Voldaan heb<strong>be</strong>n aan de wets<strong>be</strong>palingen tôt regeling van de militaire<br />

verpîichtingen;<br />

3 e Van on<strong>be</strong>sproken gedrag, levenswijze en zeden zijn en geen veroordeeling<br />

heb<strong>be</strong>n opgeloopen welke <strong>be</strong>rooving van de politieke rechten medebrengt;<br />

Staatsblad, 1940, n 1 94.


48 15 mars 1940.<br />

4° Etre âgé de 18 ans au moins et de 35 ans au plus. Cette dernière limite est<br />

reculée d'un temps égal à la durée des services civils et militaires, rendus tant dans<br />

les colonies que dans la métropole, pourvu qu'ils soient de nature à conférer des<br />

droits à une pension de retraite à charge de Ja colonie ou de l'Etat (45 ans pour<br />

les anciens combattants, arrêté-loi du 17 septembre 1934);<br />

5° Etre exempt de maladie ou d'infirmité grave, sauf infirmités résultant de<br />

la guerre et compatibles avec l'emploi;<br />

6° Etre porteur d'un diplôme ou d'un certificat régulièrement délivré de fin<br />

• d'études moyennes du degré supérieur ou d'école normale ou technique assimilée.<br />

7° Réussir l'examen d'admission (application éventuelle des dispositons des<br />

art. 2 et 4 de la loi du 3 août 1919).<br />

Art. 4. Les concours d'admission sont organisés par le procureur général ou<br />

le procureur du Roi. Ces concours ont lieu lorsque les <strong>be</strong>soins du service l'exigent.<br />

Art. 5. Les matières de l'examen de rédacteur et les cotes d'importance relative<br />

attribuée à chacune d'elles sont fixées comme suit :<br />

A. Epreuve écrite :<br />

1° Langue française ou flamande :<br />

a) Rédaction : composition littéraire ou dissertation 25 points.<br />

b) Rédaction d'un rapport sommaire ou- d'une dépêche 5 points.<br />

c) Analyse et résumé d'un texte : discours ou rapport 10 points.<br />

Cette analyse a pour, but de s'assurer si le récipiendaire est<br />

capable de relever et de classer les idées principales et les idées<br />

secondaires, d'apprécier les arguments, de les réfuter au <strong>be</strong>soin ou<br />

de les trouver insuffisants.<br />

L'analyse se termine par un résumé du texte condensé dans une<br />

note succincte dégageant les idées essentielles.<br />

d) Ecriture et orthographe : dictée sur les principales difficultés<br />

de la lexigraphie et de la syntaxe 10 points.<br />

2° Mathématiques (arithmétique) 10 points.<br />

(Solution raisonnée de deux problèmes exigeant la connaissance<br />

de la règle de trois, du calcul des intérêts simples et de l'escompte en<br />

dedans et en dehors des intérêts composés, des règles conjointes de<br />

sociétés, du calcul de mélange et d'alliage, des nombres complexes.)<br />

B. Epreuve orale :<br />

1° Histoire 10 points.<br />

a) Principaux faits de l'<strong>his</strong>toire moderne et de l'<strong>his</strong>toire contemporaine;<br />

b) Principaux faits de l'<strong>his</strong>toire générale de Belgique.<br />

2° Géographie : :... 10 points.<br />

a) Géographie physique et politique de la Belgique et du Congo;<br />

b) Géographie de l'Europe. Notions générales sur la géographie<br />

de l'Europe : bornes, contrées, mers et parties de mer (golfes<br />

et détroits), grands lacs, presqu'îles et grandes îles, isthmes, caps,<br />

grands fleuves et affluents importants, montagnes et chaînes prin>cipàles,<br />

Etats avec leurs capitales, villes importantes et situation,<br />

ports de mer principaux;<br />

c) Géographie de l'Asie, de l'Afrique, de l'Amérique et de<br />

l'Océanie; mers et principales parties de mer, grands lacs,<br />

presqu'îles et grandes îles, grands fleuves et affluents importants,<br />

chaînes de montagnes principales, grands Etats avec leurs capitales,<br />

villes importantes et ports de mer principaux, possessions européennes.<br />

3° Eléments de droit public et de droit administratif combinés.. 10 points.


15 Maart 1940. 49<br />

4° ten minste 18 en ten hoogste 35 jaar oud zijn. Deze laatste grens wordt<br />

verlengd met een tijd gelijk aan den duur der burgerlijke en militaire diensten<br />

welke zoowel in de koloniën aïs in het moederland <strong>be</strong>wezen werden, op voorwaarde<br />

dat die diensten van dien aard zijn, dat zij aanleiding geven tôt aanspraak op een<br />

rustpensioen ten <strong>be</strong>zware van de kolonie of van den Staat (45 jaar voor de oudstrijders,<br />

<strong>be</strong>sluitwet van 17 Septem<strong>be</strong>r 1934);<br />

5° Vrij zijn van ziekte of ernstige gebrekkelijkheid, <strong>be</strong>houdens de gebrekkelijkheden<br />

welke uit den oorlog ontstaan en met de te <strong>be</strong>kleeden <strong>be</strong>trekking vereenigbaar<br />

zijn;<br />

6° Houder zijn van een regelmatig uitgereikt einddiploma van hooger middelbaar<br />

onderwijs of daarmede gelijkgesteld normaal- of technisch onderwijs;<br />

7" Met goeden uitslag het toelatingsexainen afleggen (desvoorkomend, toepassing<br />

van de <strong>be</strong>palingen van art. 2 en 4 der wet van 3 Augustus 1919).<br />

Art. 4. De vergelijkende toelatingsexamens worden door den procureurgeneraal<br />

of door den procureur des Konings ingerieht. Deze vergelijkende examen»<br />

worden afgenomen wanneer de dienstaangelegenheden het vereischen.<br />

Art. 5. De vakken voor het examen van opsteller en het aan ieder van hen<br />

toegekend <strong>be</strong>trekkelijk waardecijfer, zijn vastgesteld aïs volgt :<br />

A. Schriftelijk gcdeelte :<br />

1° Vlaamsehe of Fransche taal : ,<br />

a) Opstel : letterkundig opstel of verhandeling 25 punten.<br />

b) Gpmaken van een <strong>be</strong>knopt verslag of een dienstbrief 5 punten.<br />

c) Ontleding en samenvatting van een tekst : redevoering of<br />

verslag 10 punten.<br />

Deze ontleding heeft voor doel zich te overtiii^en of de recipiendus<br />

in staat is de bijzonderste en de bijkomende «edachten te onderscheiden<br />

en te ordenen, de <strong>be</strong>wijsvoeringen te <strong>be</strong>oordeelen, deze<br />

desnoods te weerleggen of onvoldoende te achten.<br />

De ontleding wordt <strong>be</strong>sloten door een samenvatting van den tekst<br />

tôt een <strong>be</strong>knopte nota, waarin de <strong>be</strong>langrijkste gedachten duidelijk<br />

aagegeven zijn;<br />

d) Geschrift en spelling : dictée over de voornaamste moeilijkheden<br />

van de vormleer en de syntaxis 10 puntem.<br />

2" Wiskunde (rekenkunde) 10 punten.<br />

(Beredeneerde oplossing van twee vraagstukken voor dewelke<br />

de kennis is vereischt van den regel van drie, van de <strong>be</strong>rekening van<br />

enkelvoudigen interest, van de korting binnen en buiten van samengestelden<br />

interest, van de kettinggezelsohapregel, het <strong>be</strong>rekenen van<br />

mengsel en legeering, van de complexe getallen.)<br />

B. Mondeling gedeelte .<br />

1" Geschiedenis 10 punten.<br />

a) Voornaamste feiten uit de moderne geschiedenis en uit de<br />

hedendaagsche geschiedenis:<br />

b) Voornaamste feiten uit de algemeene geschiedenis van België.<br />

2° Aardrijkskunde 10 punten.<br />

a) Natuurkundige en politieke aardrijkskunde van België en van<br />

Congo ;<br />

b) Aardrijkskunde van Europa. Algemeene <strong>be</strong>grippen over de<br />

aardrijkskunde van Europa : grenzen, streken, zeeën en zeedeelen<br />

(golven en zeeëngten), groote meren, schiereilanden en groote<br />

landen, landengten, kapen, groote stroomen en <strong>be</strong>langrijke bijrivieren,<br />

<strong>be</strong>rgen en voornaamste <strong>be</strong>rgketens, Staten met hunne hoofdplaatsen,<br />

<strong>be</strong>langrijke steden en ligging, voornaamste zeehavens :<br />

c) Aardrijkskunde van Azië, van Amerika en van Oceanië. Zeeën<br />

en voornaamste zeedeelen, groote meren, schiereilanden en groote<br />

eilanden, groote stroomen en <strong>be</strong>langrijke bijrivieren, voornaamste<br />

<strong>be</strong>rgketens, groote Staten en hunne hoofdplaatsen, <strong>be</strong>langrijke steden<br />

en voornaamste zeehavens, Europeesche <strong>be</strong>zittingen.<br />

3° Beginselen van samengevoegd Staatsrecht en administratief<br />

recht 10 punte».


30 15 mars 1940.<br />

Notions élémentaires : la Constitution, li<strong>be</strong>rtés constitution-<br />

-nelles, droits individuels, li<strong>be</strong>rtés sociales.<br />

Les pouvoirs : législatif, judiciaire, exécutif {notions détaillées<br />

•relatives à l'organisation et au fonctionnement de ces .pouvoirs).<br />

Organisation de la provincej de l'arrondissement et de la commune,<br />

attributions principales des autorités provinciales et communales.<br />

Total 90 points.<br />

Pour être admis, le candidat doit avoir obtenu les 6/10'" sur l'ensemble des<br />

-points.<br />

Dispositions transitoires.<br />

Art. O. Les commis d'ordre en fonctions dans les parquets au moment de la<br />

mise en vigueur du présent arrêté quels que soient leurs diplômes et 'leur âge<br />

peuvent, être nommés rédacteurs après avoir subi, dans les trois mois suivant la<br />

mise en vigueur du présent arrêté, une épreuve succincte sur les matières figurant<br />

au programme de 'examen régulier d'admission prévu à l'article 5.<br />

Les commis d'ordre promus rédacteur obtiendront le traitement minimum<br />

de leur nouveau grade ou éventuellement le traitement qu'ils auraient obtenu<br />

d'après les règles en usage lors des promotions de grade.<br />

Art. 7. Le présent arrêté produira ses effets à partir du /" janvier 1941.<br />

•Il n'aura aucun rétroactif pécuniaire antérieur à cette date.<br />

Vu et approuvé :<br />

Le Ministre des Finances,<br />

Gurr.<br />

Prisons. — Etablissement des devis.<br />

P.-E. JANSON.<br />

2* dir. gén., 4° sect. Service central du travail. iN" 15242 R.<br />

A MM. les Directeurs des prisons du royaume.<br />

Bruxelles, le 15 mars 1940.<br />

J'ai l'honneur de vous faire parvenir les instructions ci-après en vous priant<br />

de bien vouloir veiller à leur stricte application :<br />

Devis. Le devis doit être établi de façon à refléter aussi approximativement<br />

-que 'possible le prix de revient de livraison. Une marge de 10 p. c. au .maximum<br />

entre le prix fixe par le devis et celui résultant du bon d'exécution sera tolérée.<br />

A cet effet, il est indispensable que toute demande de devis soit accompagnée<br />

des données nécessaires pour l'établir. Le service technique du Service central du<br />

•travail est chargé de faire parvenir les plans, les caractéristiques et les renseignements<br />

nécessaires.<br />

Les directeurs des établissements réclameront, en cas d'omission, .ces<br />

documents et renseignements au Service central du travail.<br />

Les techniciens pourront, dans ces conditions, dresser des devis exacts<br />

quantitativement.<br />

Les prix seront ensuite calculés par le èureau des travaux, dont le chef<br />

contrôlera la façon dont le technicien a établi les devis, ill y apportera, le cas<br />

échéant, les modifications nécessaires.<br />

Le devis, ainsi contrôlé, est soumis à la signature du directeur ou du directeurgestionnaire<br />

de .l'établissement, qui, par sa signature, affirmera que le devis est<br />

bien établi.


15 Maart 1940. 51<br />

Grond<strong>be</strong>grippen. De Grondwet, grond wettelijke vrijheden, persoonlijke<br />

reehten, maatschappelijke rechten.<br />

De rnachten : wetgevende, rechterlijke, uitvoerende (uitvoerige<br />

<strong>be</strong>grippen aangaande de inrichting en de werking dezer •machten).<br />

Innchting van de provincie, het arrondissement en de gemeente,<br />

voornaamste <strong>be</strong>voegdheden der provinciale en gemeenteoverheden.<br />

Totaai 90 punten.<br />

Wordt geacht te zijn geslaagd, de candidaat die ten manste 6/10' van het<br />

gezamenlijk aantal punten <strong>be</strong>komen heeft.<br />

Overgangs<strong>be</strong>palin^en.<br />

Art. 6. De schrijvers in dienst in de parkeiten bij de inwerkingtreding van dit<br />

<strong>be</strong>sluit, kunnen, welk hun diploma's en hun leeftijd ook wezen, tôt opsteller worden<br />

<strong>be</strong>noemd nadat zij binnen drie maanden na het inwerkingtreden van dit <strong>be</strong>sluit,<br />

een <strong>be</strong>knopt examen heb<strong>be</strong>n afgelegd over de vakken vervat in het bij artikel 5<br />

voorziene programma voor het regelmatig toelatingsexamen.<br />

De schrijvers die tôt opsteller worden <strong>be</strong>noemd, <strong>be</strong>komen de minimumwedde<br />

van hun nieuwen graad of, desgevallend, de wedde weke zij hadden <strong>be</strong>komen<br />

volgens de in gebruik zijnde regelen bij <strong>be</strong>vordering tôt een hoogeren graad.<br />

Art. 7: Dit <strong>be</strong>sluit wordt van kraeht «net iniiang van 1 Januari 1941. Het zal<br />

in opzicht van de geldelijke gevolgen, vôôr dien daturn geen terugwerkende kracht<br />

heb<strong>be</strong>n.<br />

Mij <strong>be</strong>kend en goedgekeurd :<br />

De Minister van Financiën :<br />

GUTT.<br />

Gevangenissen. — Opmaken der <strong>be</strong>stekken.<br />

P.-E. JANSON.<br />

2 e alg. dir., 4 e sect. Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst." N" 15242 /?.<br />

Aan de heeren Bestuurders van de Rijksgevangenissen.<br />

Brussei, den 15° Maart 1940.<br />

Ik heb de eer u kennis te geven van hiernavermelde onderrichtingen, voor de<br />

strenge toepassing waarvan gij zult willen zoreen :<br />

Besiek. Het foestek moet zoo opgesteld worden dat het, zoo juist mogelijk,<br />

den kostenden leveringsprijs aanduidt. Het verschil tusschen den prijs vastgesteld<br />

door het <strong>be</strong>stek en het <strong>be</strong>drag van den uitvoeringsbon mag niet meel<br />

dan 10 t. h. <strong>be</strong>loopen. le oien einde is het onont<strong>be</strong>erlijk dat bij het <strong>be</strong>stek al de<br />

gegevens worden gevoegd die noodig ziin voor het ODmaken er van. De technischt<br />

dienst van den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst is gelast de noodige plans, kenmerkeiv<br />

en imlichtingen te verstrekken. Ingeval dit werd verzuimd, zullen de <strong>be</strong>stuurders van<br />

de gestichten de <strong>be</strong>scheiden en inlichtingen aanvragen bij de Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst.<br />

In die voorwaarden, zullen de technici bij machte zijn quantitatief juiste<br />

•<strong>be</strong>stekken op te maken. De prijzen worden vervolgens door het bureel der werken<br />

<strong>be</strong>rckend; het bureelhoofd gaat na op welke wijze de technicus het <strong>be</strong>stek heeft<br />

opgemaakt en brengt er desgevallend de noodige ver<strong>be</strong>teringen aan toe. Het alzoo<br />

nageziene <strong>be</strong>stek wordt aan den <strong>be</strong>stuurder of aan den <strong>be</strong>stuurder-zaakvoerder,<br />

ter onderteekening voorgelegd. Door de onderteeKeming er van <strong>be</strong>vestigt de<br />

<strong>be</strong>stuurder dat het <strong>be</strong>stek <strong>be</strong>hoorlijk werd opgesteld.<br />

De vorige leveringsbulletins — wanneer het reeos vroeger uitgevoerde werken<br />

<strong>be</strong>treft — worden bij het <strong>be</strong>stek gevoegd.


52 15 mars 1940.<br />

Les bulletins de livraisons antérieurs — s'il s'agit de travaux déjà exécutés<br />

.précédemment — seront joints au devis. Le devis est ensuite transmis au -Service<br />

central du travail. Il y sera vérifié et contrôlé par le chef du service technique.<br />

Pendant toute une période, un même devis sera demandé aux divers ateliers<br />

.pouvant être chargés de son exécution éventuelle.<br />

Le service technique du Service central du travail établira lui-même le devis,<br />

•avant que les documents dressés par les ateliers ne parviennent au Service<br />

central du travail.<br />

La comparaison de ces différents éléments désignera les devis dressés sérieu-<br />

:sernent, ainsi que ceux qui ont été établis sur les bases peu sérieuses.<br />

Le chef du service technique du Service central du travail soumettra, après<br />

vérification et observations, les devis à admettre au directeur du Service central<br />

•du travail.<br />

Le devis reflétera donc le prix de revient de livraison.<br />

Le directeur du Service central du travail remettra — après examen et approbation<br />

— le document au chef du service commercial, qui fera des propositions<br />

•en vue de fixer le prix de vente.<br />

Le directeur du 'Service central du travail, au reçu des propositions du service<br />

'Commercial, prendra la décision finale.<br />

Offre sera ensuite faite au client.<br />

Après avoir montré la marche d'ensemble, revenons-en aux éléments constitutifs<br />

du devis.<br />

Ces éléments constitutifs sont :<br />

a) Matières premières;<br />

b) Main-d'œuvre;<br />

c) Force motrice;<br />

d) Frais généraux;<br />

é) Transport;<br />

f) Divers.<br />

A. Matières premières.<br />

Deux éléments entrent en ligne de compte. Les quantités des différentes<br />

matières premières et leurs prix.<br />

La quantité doit correspondre à la réalité (tout au plus, en général, une marge<br />

-de 10 p. c. ; pour la menuiserie : de 15 p. c).<br />

Il est strictement interdit au technicien de constituer au moyen des excédents<br />

de matières premières une réserve.<br />

Tout excédent qui viendrait à se produire (marge autorisée) doit être<br />

annuellement repris en magasin par le comptable et inscrit dans ses écritures.<br />

Les fournisseurs habituels, c'est-à-dire ceux qui, la plupart du temps, sont<br />

déclarés adjudicataires, ont été invités à faire parvenir mensuellement leur<br />

pr'ix^courant pour les matières dont nous sommes preneurs.<br />

Ce prix-courant sera envoyé aux établissements intéressés, ainsi qu'au Service<br />

central du travail. Pour établir Iles devis on se basera sur le prix des matières<br />

mentionné au prix courant du mois en cours ou du mois antérieur; Toutefois, s'il<br />

s'agit de devis importants, ces prix seront confrontés avec les données obtenues<br />

•à la suite d'une demande d'option faite par plusieurs fournisseurs.<br />

S'il y a une notable différence entre les prix du jour et le prix moyen des<br />

matières premières en stock, et si la commande pourra être exécutée en prélevant<br />

sur ce stock, il faudra indiquer au devis, colonne « observations » (devis établi<br />

néanmoins en se basant sur le cours actuel des matières) que « les matières<br />

premières sont disponibles; leur prix de revient moyen est de francs;<br />

"valorisé à ce prix le devis s'élèverait à francs ».<br />

J'attire à nouveau l'attention sur la nécessité de réduire les stocks de matières<br />

premières à un strict minimum, pour éviter d'engager trop de capitaux.


15 Maart 1940. 93<br />

Het <strong>be</strong>stek wordt vervolgens aan den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst toegezonden.<br />

Het wordt er nagezien door het hooîd van den technischen dienst.<br />

Gedurende een <strong>be</strong>paald tijdperk wordt eenzelfde <strong>be</strong>stek gevraagd aan de<br />

verschillende inrichtingen die met de gë<strong>be</strong>urlijke uitvoering van het werk zouden<br />

kunnen <strong>be</strong>last worden. -<br />

De technische dienst van den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst maakt zelî een <strong>be</strong>stek<br />

op voordat de door de werkplaatsen opgestelde <strong>be</strong>scheiden bij den Centralen<br />

Ar<strong>be</strong>idsdienst toegekomen zijn.<br />

-De vergelijking van die verschillende <strong>be</strong>scheiden zal uitwijzen welke <strong>be</strong>stekkea<br />

<strong>be</strong>hoorlijk werden opgemaakt, evenais welke <strong>be</strong>stekken op geen ernstige basis<br />

<strong>be</strong>rusten.<br />

Het hoofd van den technischen dienst van den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst legt<br />

de nageziene <strong>be</strong>stekken, met zijn opmerkingen, aan zijn directeur voor.<br />

Het <strong>be</strong>stek zal dus den kostenden leveringsprijs aanduiden.<br />

De directeur van den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst maakt het door hem onderzocht<br />

en goedgekeurd <strong>be</strong>scheid over aan het hoofd van den handeldienst. Deze doet<br />

zijn voorstellen inzake het vaststellen van den verkoopprijs.<br />

Na inzage van de voorstellen van den handelsdienst, neemt de directeur van<br />

den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst de eind<strong>be</strong>slissing.<br />

Vervolgens wordt den kliënt een offerte gedaan.<br />

Na dit algemeen overzicht, zullen wij de <strong>be</strong>standdeelen van het <strong>be</strong>stek<br />

<strong>be</strong>handelen.<br />

Die <strong>be</strong>standdeelen zijn :<br />

a) Grondstoffen;<br />

o) Maakloon;<br />

c) Drijfkracht;<br />

d) Algemeene onkosten;<br />

é) Vervoer;<br />

f) Diversen.<br />

A. Grondstoffen.<br />

Twee factoren komen in aanmerking : de hoeveelheid van de verschillende<br />

grondstoffen en hun prijs.<br />

De hoeveelheid moet met de werkelijkheid overeenstemmen (over 't algemeen,<br />

toegestaan; voor de schrijnwerkeri}<br />

wordt dit verschil op 15 t. h. gebracht).<br />

Het is den technicus streng verboden, door middel van overschotten op 'grondstoffen,<br />

een reserve aan te leggen.<br />

Elk overschot dat zou overblijven (toegestane marge) moet jaarlijks door den<br />

rekenplichti'ge in zijn magazijnen opgenomen worden en an zijn boeken mgeschreven<br />

worden.<br />

De gewone leverahciers, zij namelijk die meestal de aan<strong>be</strong>steding krijgen,<br />

werden uitgenoodigd rnaandelijks hun prijscourant te zenden voor de stoffen die<br />

door ons worden aangekocht. Deze prijscourant wordt aan de <strong>be</strong>trokken gestichten<br />

alsook aan den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst toegestuurd. Bij het opstellen van de<br />

<strong>be</strong>stekken, neemt men aïs basis de prijzen die in de prijscourant van de loopende<br />

maand of van de vorige maand vermeld zijn; nochtans, indien.het <strong>be</strong>langrijke<br />

<strong>be</strong>stekken <strong>be</strong>treft, worden die prijzen vergeleken met de gegevens die men <strong>be</strong>komen<br />

heeft ingevo'lge een optie-aanvraag gericnt tôt verschillende leveranciers.<br />

Indien er een merkelijk verschil <strong>be</strong>staat tussc<strong>be</strong>n den prijs van den dag en den<br />

gemiddelden kostenden prijs van de in voorraad zijnde grondstoffen en indien de<br />

<strong>be</strong>stelling met deze grondstoffen kan uitgevoerd worden, wordt in het <strong>be</strong>stek, —<br />

dat niettemin op basis van den aotueelen prijs van de grondstoffen wordt opgemaakt,<br />

— in de kolom « opmerkingen » vermeld : « de grondstoffen zijn in<br />

voorraad; hun gemiddelde kostende prijs <strong>be</strong>draagt frank; tegen dien<br />

prijs <strong>be</strong>rekend, zou het <strong>be</strong>stek ._. frank <strong>be</strong>loopen ».<br />

Ik wijs nogmaals op de noodzakelijkheid den voorraad grondstoffen tôt zijn<br />

minimum te herfeiden, ten einde zoo weinig mogelijk kapitaal te <strong>be</strong>leggen.


54 15 mars 1940.<br />

Vu les temps spéciaux que nous vivons, il sera parfois nécessaire, en établissant<br />

un devis pour lequel les matières premières ne sont pas en magasin, de<br />

demander option, de façon à être certain, en cas de commande, de pouvoir<br />

acheter les matières premières au prix qui a servi de base au devis.<br />

B. Main-d'œuvre.<br />

1° M est nécessaire de continuer à prendre comme base le salaire intégral.<br />

On a pris comme habitude pour l'établissement des devis, de tabler sur le salaire<br />

intégral d'un ouvrier d'élite, comme si tous ceux qui travailleront à l'exécution<br />

de la commande seront payés à ce taux. C'est là manifestement une exagération.<br />

M faut prendre comme ba§e une gratification moyenne, tenant compte de la<br />

main-d'œuvre dont on dispose, et des gratifications intégrales prévues pour les<br />

diverses catégories de détenus qui interviendront dans l'exécution du travail;<br />

2° Il y a lieu de ne pas exagérer le nombre d'heures; vu la modicité de la<br />

gratification horaire, il arrive que l'on exagère : il faut éviter cet écueil.<br />

L'estimation doit, en effet, correspondre à la réalité (une marge de 10 p. c.<br />

est tolérée).<br />

C. Force motrice.<br />

Le coût de la force motrice sera calculé comme suit :<br />

Puissance en HP du moteur de la machine utilisée X nombre d'heures<br />

d'emploi X 0.736.kilowatts X prix de revient du kilowatt-heure.<br />

Exemple. L'exécution d'une commande nécessite l'emploi de 3 machines,<br />

notamment :<br />

d'une machine d'une puissance de 2 HP pendant 2 heures;<br />

d'une machine d'une puissance de 3 HP pendant 1 heure;<br />

d'unç machine d'une puissance de 5 HP pendant >/2 heure.<br />

Calcul :<br />

2 HP. X 2 heures = 4 HP.<br />

3 HP


15 Maart 1940. 55<br />

Gezien de bijzondere omstandigheden waarin wij leven, zal het soms noodig<br />

zijn, «bij Jiet opmaken van een <strong>be</strong>stek waarvoor de grondstoffen niet in magazijn<br />

voorhanden zijn, optie aan te vragen. Zoodoende, zal men, in geval van <strong>be</strong>stelling,<br />

zeker zijn de grondstoffen te kunnen aankoopen tegen de prijzen die bij het<br />

opmaken van ,het <strong>be</strong>stek in aanmerking werden genomen.<br />

B. Maakloon.<br />

1" Het is noodig, zooals voorheen, het integraal loon als basis te nemen. Men<br />

heeft de gewoonte aangenomen, bij het opmaken van de <strong>be</strong>stekken, het integraal<br />

loon van een ikeurar<strong>be</strong>ider in aanmerking te nemen, alsof al diegenen die aan<br />

de uitvoering van de <strong>be</strong>stelling te werk gesteld worden,. op dien voet worden<br />

<strong>be</strong>taald. Dit is klaarblijkelijk overdreven. Men moet een gemiddeld loon als basis<br />

nemen en hierbij rekening houden met de werkkrachten waarover men <strong>be</strong>schikt,<br />

alsook met de intégrale vergoeding'en die voorzien zijn voor de verschillende<br />

categorieën van gedetineerden die voor de uitvoering van het werk ge<strong>be</strong>zigd<br />

worden.<br />

2° Het getal uren mag niet overschat worden; gezien het gering <strong>be</strong>drag van<br />

het uurloon, is men geneigd te overdrijven. Dit dient volstrekt vermeden. De<br />

raming moet inderdaad met de werkelijkheid overeenstemmen (een verschil van<br />

10 t. h. wordt gedoogd).<br />

C. Drijfkracht.<br />

De kosten voor drijfkracht worden als volgt <strong>be</strong>rekend :<br />

Kracht in 'Pk van den motor van de gebruikte machine X getal uren gebruik<br />

X 0.736 kilowatt X kostende prijs van een kilowatt-uur.<br />

Voor<strong>be</strong>eld: De uitvoering van een <strong>be</strong>stelling vergt het gebruik van 3 machines,<br />

naimelijk van :<br />

een machine van 2 PK gedurende 2 uren;<br />

een machine van 3 PK gedurende 1 uur;<br />

een machine van 5 PK gedurende V2 uur.<br />

Berekening :<br />

2 PK X 2 uren = 4 PK.<br />

3 PK X 1 uur = 3 PK.<br />

5 PK X >/2 uur = 2.5 PK.<br />

Totaa! .... 9.5 PK X 0.736 kw. = 6.992 kwu.,<br />

af ite ronden tôt 7 kwu.<br />

Indien de kostende prijs van 1 kwu. 1 fr. 10 c. <strong>be</strong>draagt, komen de kosten<br />

voor drijfkracht voor 7 X 1 fr. 10 c. = 7 fr. 70 c. bij de <strong>be</strong>stelling in aanmerking.<br />

D. Algemeene onkosten.<br />

De algemeene onkosten moeten nauwkeurig per werkplaats vastgesteld worden;<br />

vervoigens moet de coefficient der algemeene onkosten, per werkuur, die voor de<br />

<strong>be</strong>stekken en voor de uitvoeringsbons wordt aangerekend, worden <strong>be</strong>paald.<br />

Die <strong>be</strong>rekeningen geschieden volgens de gestelde regelen (zie bijlage).<br />

Voor de <strong>be</strong>rekening, per werkplaats, van den coefficient der algemeene<br />

onkosten per werkuur, zal, de eerste maal, rekening gehouden worden met de algemeene<br />

onkosten van gansch het jaar 1939 en met het normaal getal werkuren<br />

per jaar. Nadien zal de coefficient der algemeene onkosten, per werkplaats en per<br />

werkuur, op het einde van ieder kwartaal vastgesteld worden; hierbij zal men<br />

steunen op de werkelijke algemeene onkosten die ten laste vallen van het verloopen<br />

kwartaal en op het vierde van het normaal getal werkuren per jaar.<br />

Die coefficient die op een normale <strong>be</strong>drijvigheid van het atelier <strong>be</strong>trekking<br />

heeft, wordt .vergeleken met dien welken men <strong>be</strong>komt als men rekening houdt<br />

met de werkelijke algemeene onkosten die ten laste vallen van het verloopen<br />

kwartaal en met het werkelijk getal werkuren van hetzelfde kwartaal.<br />

Die verschillende coëfficienten worden aan den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst<br />

medegedeeld, samen met de <strong>be</strong>rekeningen die tôt hun ivaststelling heb<strong>be</strong>n geleid.<br />

De Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst <strong>be</strong>paalt vervoigens den coefficient der algemeene<br />

onkosten die voor de <strong>be</strong>stekken en voor de uitvoeringsbons dient toegepast.


56 15 mare 1940.<br />

E. Transports.<br />

l>es établissements qui ne disposent pas de camion mettront le transport en<br />

adjudication, tout juste comme cela se fait pour le transport des détenus. Un<br />

canier des charges sera établi et on fera un appel à lia concurrence pour nous<br />

fixer le prix par kilomètre roulé — prix à fixer d'après le tonnage des camions<br />

ou tapissières employés. Cet appel à Ja concurrence se fera par les établissements<br />

intéressés semestriellement au cours de la première quinzaine du semestre.<br />

F. Divers.<br />

11 y a lieu de bien spécifier : — frais de placement, de montage de mobilier,<br />

par exemple.<br />

En cas de commande, celle-ci sera transmise par le service commercial à l'établissement<br />

chargé de l'exécution. La lettre transmissive rappellera le numéro du<br />

devis et attirera l'attention sur les clauses spéciales du marché et sur de délai<br />

de fourniture. La commande sera inscrite à Ja fixation des fournitures — fixation<br />

notant les délais de livraison — délais à observer strictement.<br />

Lors de la réception de la commande, le technicien devra certifier par écrit<br />

qu'il dispose de tous les éléments pour mener à bien Je travail lui confié.<br />

Le travail terminé, une fiche du modèle joint (annexe) sera établie par le<br />

bureau des travaux. Cette fiche comprend :<br />

D'un côté Je devis tel qu'il avait été établi. De l'autre côté, le calcul du prix<br />

de revient effectif.<br />

1<br />

Ces documents seront tenus en double expédition. Une expédition sera transmise,<br />

endéans la 'huitaine, après la livraison de la commande, au Service central<br />

du travail, où la pièce sera vérifiée aussitôt par le service technique, le service,<br />

commercial et le service financier. .<br />

Pour le Ministre :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

L. MATIVA.<br />

ANNEXE N" 1.<br />

L'élément « Frais généraux » dans les devis ou les frais de force motrice<br />

et les frais de transport figurent séparément.<br />

TITRE l" r. — CALCUL DES FRAIS GÉNÉRAUX A SUPPORTER PAR CHAQUE ATELIER.<br />

CHAPITRE 1". — Calcul des frais d'administration générale, des frais du bureau<br />

administratif, des salaires pour travaux domestiques, incombant à chacun<br />

des ateliers d'un établissement et à la branche « travaux pour compte<br />

d'entrepreneurs ». -<br />

Section I. — Frais d'administration générale de la régie.'<br />

o) Traitements du personnel administratif supportés<br />

par la régie (traitements du directeur-gestionnaire, du<br />

chef du bureau des travaux, des commis) fr<br />

b) Frais de route et de séjour payés à ce personnel<br />

c) Gratifications accordées à oe personnel<br />

d) Frais de contentieux<br />

Total fr.<br />

Chiffre,<br />

du dernier exercice.


E. Vervoer.<br />

15 Maart 1940. 57<br />

De inrichtingen die over geen vrachtwagen <strong>be</strong>schikken zullen het vervoer<br />

in aan<strong>be</strong>steding geven, zooals voor het vervoer van gedetineerden ge<strong>be</strong>urt. Een<br />

lastenkohier zal opgemaakt worden en men zal een oproep doen tôt de concurrentie<br />

om. den prijs per afgelegden ' kilometer te kennen, prijs die dient vastgesteld<br />

volgens de tonnerr.aat van de gebruikte voertuigen of meu<strong>be</strong>lwagens. De toetrokken<br />

inrichtingen zullen dien oproep tôt de concurrentie doen om de zes maanden, in<br />

de eerste veertien dagen van het halfjaar.<br />

F. Diversen.<br />

Deze kosten dienen nauwkeurig aangeduid : kosten voor plaatsing, ineenzetting<br />

van mobilair bv.<br />

v In geval van <strong>be</strong>stelling, wordt deze door den handelsdienst aan het gesticht<br />

dat met de uitvoering is gelast overgemaakt. De <strong>be</strong>stelhrief vermeldt het nurnmer<br />

van het <strong>be</strong>stek en vestigt de aandacht op de bijzondere <strong>be</strong>palingen van den koop<br />

en op den leveringstermijn.<br />

De <strong>be</strong>stelling wordt in het register der leveringstermijnen ingeschreven. De<br />

reveringstermijnen moeten strikt worden nageleefd.<br />

Bij het ontvangen van de <strong>be</strong>stelling moet de technicus schriftelijk <strong>be</strong>vestigen<br />

dat hij over al de gegevens <strong>be</strong>schikt die noodig zijn om het werk <strong>be</strong>noorlijk uit te<br />

voeren.<br />

Als het werk geëindigd is, wordt een fiche naar hierbijgaand model (bijlage)<br />

door het bureel der werken opgesteld. Die fiche vermeldt aan de eene zijde, net<br />

<strong>be</strong>stek zooals dit werd opgesteld en, aan de andere zijde, den werkelijken kostenden<br />

prijs.<br />

Dit <strong>be</strong>scheid wordt in duplo opgemaakt. Een exemplaar wordt, binnen acht<br />

dagen, na levering van de <strong>be</strong>stelling, aan den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst toegezonden.<br />

Het wnrdt er onmiddellijk door het hoofd van den technischen dienst, van den<br />

handelsdienst en van den'financiëndienst nagezien.<br />

Voor de Minister :<br />

De gemachtigde Directeur-GeneraaJ,<br />

L. MATIVA.<br />

BIJLAGE tf 1.<br />

De post « Algemeene onkosten » in de <strong>be</strong>stekken waar de kosten voor drijfkracht<br />

en de vervoerkosten afzonderlijk zijn vermeld.<br />

TITEL I. — BEREKENING VAN DE DOOR IEDERE WERKPLAATS<br />

TE DRAOEN ALGEMEENE ONKOSTEN.<br />

HOOFDSTUK 1. — Berekening van de algemeene administratiekosten, van de kosten<br />

van het administratiekantoor, van de vergoedingen voor huishoudelijke werken,<br />

die ten laste vallen van ieder der werkplaatsen van een gesticht en van (le<br />

afdeeling « werken voor rekening van aannemers ».<br />

Sectie 1. — Algemeene administratiekosten van de régie.<br />

a) Wedden van het administratief personeel, ten<br />

laste van de régie gelegd (wedden van den <strong>be</strong>stuurdeizaakvoerder,<br />

van het bureelhoofd, van de klerken) . .fr<br />

h) Aan dit personeel uit<strong>be</strong>taalde reis- en verblijfkosten<br />

c) Aan dit personeel toegekende vergoedingen<br />

rf) Kosten voor <strong>be</strong>twiste zaken<br />

Samen fr.<br />

Cijfers<br />

van het laatste diermtjaar.


58 15 mars 1940.<br />

Section II. — Frais du bureau administratif de la régie.<br />

a) Frais de téléphone et de télégramme incombant<br />

à la régie fr.<br />

h) Frais de correspondance<br />

c) Frais d'entretien et de réparation du matériel<br />

de bureau<br />

d) Amortissement du matériel de bureau<br />

Total fr.<br />

Section 111. — Salaires réellement payés aux détenus<br />

occupés aux travaux domestiques de rétablissement, .fr.<br />

Total général fr.<br />

La Quote-part de l'un des ateliers ou de la branche « travaux pour compte<br />

d'entrepreneurs » dans les frais cités aux sections 1, 2 et 3 ci-avant, sera calculée<br />

en multipliant le total général de ces frais par le nombre normal d'heures de<br />

travail par an dans l'atelier ou la branche envisagés {population normalement<br />

employée dans cet atelier ou cette branche X nombre de journées de travail par<br />

an X nombre d'heures de travail par jour), et en divisant le produit de cette<br />

multiplication par le nombre normal d'heures de travail par an pour tout le<br />

service industriel pris dans son ensemble, travaux pour compte d'entrepreneurs<br />

y compris (population normalement employée par tout le service industriel<br />

X nombre de journées de travail par an X nombre d'heures de travail par jour).<br />

CHAPITRE II. — Calcul des frais industriels communs<br />

incombant à chacun des ateliers, d'un établissement.<br />

Les frais industriels communs sont constitués par les dépenses faites directement<br />

ou indirectement pour la fabrication, mais qui ne peuvent être imputés à un<br />

atelier déterminé que par voie de répartition (exemples : les frais de consommation<br />

de gaz par plusieurs ateliers n'ayant pas de compteur spécial; le traitement du<br />

technicien d'électricité qui entretient les machines des divers ateliers).<br />

Les frais industriels communs du dernier exercice seront répartis forfaitairement<br />

entre les divers_ateliers d'après l'intervention présumée de ceux-ci dans chaque<br />

catégorie de frais englobés parmi les frais industriels communs.<br />

CHAPITRE 1JL — Calcul des frais de vente communs<br />

incombant à chacun des ateliers d'un établissement.<br />

Les frais de vente communs comprennent les dépenses constituées par<br />

l'utilisation de matières pour l'emballage des produits vendus (ficelle, papier<br />

d'emballage, etc.). Les frais de transport n'y sont pas compris, puisque ces frais<br />

peuvent être imputés directement à l'atelier intéressé.<br />

Les frais de vente communs du dernier exercice seront répartis forfaitairement<br />

entre les divers ateliers, d'après l'intervention présumée de ceux-ci dans ces frais.<br />

CHAPITRE IV. — Des frais industriels spéciaux à chaque atelier.<br />

La quote-part de chaque atelier ou branche d'activité dans les frais cités aux<br />

chapitres 1, II et II M étant connue, il y a lieu d'y ajouter ses frais industriels propres<br />

du dernier exercice, pour obtenir le total des frais généraux à récupérer par cet<br />

atelier au moyen de son activité.


Sectie 11. — Kosten van het administratiekantoor.<br />

a) Telefoon- en tèlegramkosten ten laste van de<br />

régie fr<br />

b) Kosten voor briefwisseling<br />

c) Kosten v.:;r onderhoud en herstelling van het<br />

kantoormaterieel •<br />

d) Afschrijvii.-g op het kantoormaterieel<br />

15 Maart 1940. 59<br />

Samen fr.<br />

Sectie 111. — Vergoedingen die werkelijk werden<br />

uit<strong>be</strong>taald aan de gedetineerden, met de huishoudelijke<br />

werken van het gesticht gelast fr.<br />

Algemeen totaal fr<br />

Het aandcel van een der werkplaatsen of van de afdeeling « werken voor<br />

rekening van aannemers » in de kosten waarvan spraak in de secties I, II en 111<br />

hiervorèn, wordt <strong>be</strong>rekend door het algemeen totaal van die kosten te vermenigvuldigen<br />

met het normaal getal werkuren per jaar van de <strong>be</strong>trokken werkplaats<br />

of afdeeling (<strong>be</strong>volking normaal door die werkplaats of afdeeling ge<strong>be</strong>zigd<br />

X getal werkuren per jaar X getal werkuren per dag) en door het product dier<br />

vermenigvuldiging te deelen door het normaal getal werkuren per jaar, van den<br />

industrieelen dien9t in zijn geheel <strong>be</strong>schouwd, met in<strong>be</strong>grip van de werk eh voor<br />

rekening van aannemers


60 15 mars 1940.<br />

Ces fra'm industriels propres sont constitués paT :<br />

a) le traitement du technicien, mis à charge de la régie;<br />

b) les frais de route et de séjour payés au technicien;<br />

c) les gratifications accordées au technicien;<br />

d) les frais d'abonnement aux revues techniques, les ifrais d'achat de livres<br />

techniques, de plans et de cahiers des charges pour les adjudications;<br />

(?) les frais d'entretien et de réparation des machines et du matériel de l'atelier;<br />

f) les frais d'achat de petit outillage sorti par consommation;<br />

g) l'amortissement des machines, outils et objets mobiliers de l'atelier.<br />

Ils ne comprennent pas les frais de force motrice, ceux-ci faisant l'objet d'un<br />

poste séparé au devis.<br />

T I T R E 11. — CALCUL DES FRAIS GÉNÉRAUX A SUPPORTER PAR CHAQUE COMMANDE.<br />

Le total des frais généraux à supporter et à récupérer par chaque atelier étant<br />

déterminé, sa répartition entre les diverses commandes exécutées par cet atelier<br />

se fera suivant la base : heures-travail.<br />

Le montant des frais généraux à prévoir à chaque devis ou à imputer à chaque<br />

commande passée à cet atelier sera calculée en multipliant le nombre d'heures de<br />

travail nécessaires à l'exécution de la commande par le quotient de la division<br />

indiquée ci-après :<br />

total des frais généraux de l'atelier en cause {frais détaillés aux chapitres I,<br />

H, 111 et IV de la présente) pour le dernier exercice.<br />

nombre normal d'heures de travail par an du même atelier (population<br />

normalement employée par cet atelier X nombre de journées de travail par an<br />

X nombre d'heures de travail-jour).<br />

Données :<br />

TITRE IIL — EXEMPLE PRATIQUE.<br />

Un établissement exploite trois ateliers : un atelier de couture, un atelier de<br />

tiesage et un atelier de fabrication de tapis; il exécute, en outre, des travaux pour<br />

compte d'entrepreneurs.<br />

Le service industriel de cet établissement occupe normalement 80 hommes,<br />

dont 22 à l'atelier de couture, 20 à l'atelier de tissage, 15 à l'atelier de fabrication<br />

de tapis, 23 aux travaux pour compte d'entrepreneurs.<br />

L'établissement travaille en moyenne 300 jours par an.<br />

La durée du travail est de 8 heures par jour.<br />

Ses frais généraux se sont élevés pendant le dernier exercice à :<br />

8,600 francs pour les frais d'administration générale (voir détail plus loin) ;<br />

1,500 francs pour les frais du bureau administratif (voir détail plus loin);<br />

7,100 francs pour les salaires pour travaux domestiques i(voir détail plus loin) ;<br />

600 francs pour les frais industriels communs '('voir détail plus loin) ;<br />

1,200 francs pour les frais de vente communs (voir détail plus loin) ;<br />

38,200 francs pour les frais industriels spéciaux à l'atelier de couture (voir<br />

détail plus loin) ;<br />

47,300 francs pour les frais industriels spéciaux à l'atelier de tissage (voir<br />

détail plus loin);<br />

17,500 francs pour les frais industriels spéciaux à l'atelier de fabrication de<br />

tapis (voir détail plus loin).<br />

(Note. Les chiffres susdits ne comprennent pas les frais de force motrice, ni<br />

les frais de transport, ces frais n'entrant pas en ligne de compte pour le calcul<br />

du coefficient de frais généraux à appliquer au devis ou aux commandes. Ces<br />

frais font, en effet, l'objet de postes séparés au devis et aux prix de revient.)


15 Maart 1940. 61:<br />

De <strong>be</strong>drijfskosten die aan iedere werkplaats eigen zijn <strong>be</strong>staan uit :<br />

à) de ten laste van de régie gelegde wedde van den technicus;<br />

b) de aan dien agent uit<strong>be</strong>taalde reis- en verblijfskosten ;<br />

c) de aan den technicus uitgekeerde vergoedingen;<br />

d) de kosten voor abonnement op teohnische tijdschrif ten ; de kosten voor<br />

aankoop van technische boeken, van plans en lastkohieren voor de aan<strong>be</strong>stedingen;<br />

é) de kosten voor onderhoud en hersteliling van de machines en het materieel<br />

van de werkplaats;<br />

f) de kosten voor aankoop van klein gereedschap dat door verbruik is.<br />

uitgegaan;<br />

g) de afschrijving op machines, werktuigen en mobilaire voorwerpen van<br />

de werkplaats.<br />

Zij <strong>be</strong>grijpen de kosten voor drijfkracht niet, daar deze in het <strong>be</strong>stek afzonderlijk<br />

zijn vermeld.<br />

TITEL II. — BEREKENING VAN DE ALGEMEENE ONKOSTEN<br />

DIE AAN IEDERE. BESTELLING MOETEN AANGEREKEND WORDEN.<br />

Eenmaal dat de som van algemeene kosten die door een t<strong>be</strong>paalde werkplaats;<br />

. moet gedragen en goedgemaakt worden, gekènd is, geschiedt de verdeeling er<br />

van tusschen de verschillende door die werkplaats uitgevoerde <strong>be</strong>stellingen<br />

volgens de basis : werkuren.<br />

Het <strong>be</strong>drag van algemeene onkosten dat in ieder <strong>be</strong>stek dient voorzien of"<br />

dat aan iedere aan die werkplaats toevertrouwde <strong>be</strong>stelling dient aangerekend,<br />

wordt toerekend door het getal werkuren die voor de uitvoering van de <strong>be</strong>stelling<br />

vereischt zijn te vermenigvuldigen met het quotient van hiemavermelde deeling :<br />

totaal van de algemeene onkosten van de <strong>be</strong>trokken werkplaats voor het<br />

laatste dienstjaar (kosten waarvan spraak in de iioofdstukken I, iï, !!! en IV"<br />

hiervorèn).<br />

normaal getal werkuren, per jaar, van dezelfde werkplaats (normaal door diewerkplaats<br />

ge<strong>be</strong>zigde werkkrachten X getal werfcdagen per jaar X getal werkuren<br />

per dag).<br />

Gegevens :<br />

TITEL III. — PRACTISCH VOORBEELD. .<br />

Een gesticht heeft drie werkplaatsen in <strong>be</strong>drijf : een naaiwerkplaats, eenweverij<br />

en een tapijtweverij; het voert daarenboven werken voor rekening van<br />

aannemers uit.<br />

De industrieele dienst van dit gesticht stelt normaal 80 man aan het werk :<br />

22 in, de naaiwerkplaats, 20 in de weverij, 15 in de tapijtweverij, 23 aan werken<br />

voor rekening van aannemers.<br />

Het gesticht werkt gemiddeld 300 dagen per jaar.<br />

De duur van het werk <strong>be</strong>draagt 8 uur per dag.<br />

Zijn algemeene onkosten <strong>be</strong>liepen voor het laatste dienstjaar :<br />

8,600 frank aïs algemeene administratiekosten (zie uitleg hieronder);<br />

1,500 frank als kosten van administratiekantoor (zie uitleg hieronder);<br />

7,100 frank als vergoedingen voor huishoudelijke werken (zie uitleg hieronder;<br />

600 frank als gemeene <strong>be</strong>drijfskosten (zie uitleg hieronder);<br />

1,200 frank als gemeene onkosten voor verkoop (zie uitleg hieronder);<br />

38,200 frank als <strong>be</strong>drijfskosten eigen aan de naaiwerkplaats (zie uitleg hieronder);<br />

47,300 frank als <strong>be</strong>drijfskosten eigen aan de weverij (zie uitleg hieronder) ;<br />

17,500 frank aïs <strong>be</strong>drijfskosten eigen aan de tapijtweverij (zie uitleg hieronder).<br />

(Nota. Bovenvermelde cijfers <strong>be</strong>vatten noch de kosten voor drijfkracht,.<br />

noch de vervoerkosten. Deze kosten kdmen niet in aanmerking voor de <strong>be</strong>rekening<br />

van den coefficient van algemeene onkosten, die voor de <strong>be</strong>stekken en voor de<br />

<strong>be</strong>stellingen dient toegepast; zij worden, inderdaad, afzonderlijk in de <strong>be</strong>stekken<br />

en in de kostende prij6 vermeld.)


62 15 mars 1940.<br />

CHAPITRE l" r. — Calcul de la quote-part de frais d'administration générale, de frais<br />

du bureau administratif, de salaires pour travaux domestiques, incombant<br />

à chacun des trois ateliers et à la branche « travaux pour compte d'entrepreneurs<br />

».<br />

A. Détait de ces frais généraux.<br />

Section i. — Frais d'administration générale.<br />

d) Traitements du personnel administratif O/2 du<br />

traitement d'un commis) fr. . 7,800 »<br />

h) Frais de route et de séjour payés à ce personnel. 200 »<br />

c) Gratifications accordées à ce personnel 500 »<br />

d) Frais de contentieux (honoraires d'avocat).... 100 »<br />

Section II. — Frais du bureau administratif.<br />

Total 8,600 »<br />

a) Frais de téléphone et de télégramme 850 »<br />

b) Frais de correspondance ...' 50 »<br />


15 Maart 1940. &S<br />

HOOFOSTUK I. — Berekening van het aandccl van ieder der drie werkplaalsen<br />

en van de afdeeling « werken voor rekening van aannemers » in dealgcmecne<br />

administratiekosten, kosten van het administratiekantoor, loonenvoor<br />

huishoudelijke werken.<br />

A. Omsfandige <strong>be</strong>schrijving van die algemeene onkosten.<br />

Sectie I. — Algemeene administratiekosten,<br />

a) Wedden van het admjntstratief personeel<br />

0/2 van de wedde van een klerk) fr. 7,800 »<br />

h) Aan dit personeel uit<strong>be</strong>taalde reis- en verblijfkosten<br />

200 »<br />

c) Aan dit personeel toegekende vergoedingen.... 500 »<br />

d) Kosten voor <strong>be</strong>twiste zaken (honoraria van<br />

advocaat) 100 »<br />

Samen — ; 8,600 >•<br />

Sectie II. — Kosten van het administratiekantoor.<br />

a) Telefoon- en telegramkosten 850 »<br />

b) Briefwisselingskosten 50 »<br />

c) Kosten voor onderhoud en herstelling van het<br />

kantoormaterieel 100 »<br />

d) Afschrijving op het kantoormaterieel (schrijfmachine<br />

van 2,500 frank af te schrijven in vijf jaar).... 500 »<br />

Samen '.. 1,500 »<br />

Sectie III. — Vergoedingen die werkelijk werden<br />

uit<strong>be</strong>taald aan de gedetineerden die met de huishoudelijke<br />

werken van het gesticht zijn gelast 7,Î0Û »<br />

Ailgemeen totaal 17,200 »<br />

B. Vaststelling der grondslagen volgens welke die kosten dienen verdeeld.<br />

Normaal getal werkuren per jaar voor gansch den industrieelen dienst van<br />

het gesticht :<br />

80 man X 300 dagen per jaar X 8 uren per dag = 192,000 uren.<br />

Verdeeling per nijverheidstak :<br />

Normaal getal werkuren per jaar voor de naaiwerkplaats :<br />

22 man X 300 dagen per jaar X 8 uur per dag = 52,800 uren.<br />

Normaal getal werkuren per jaar voor de weverij :<br />

20 man X 300 dagen per jaar X 8 uur per dag = 48,000 uren.<br />

Normaal getal werkuren per jaar voor de tapijtweverij :<br />

15 man X 300 dagen per jaar X 8 uur per dag = 36,000 uren.<br />

Normaal getal werkuren per jaar voor rekening van aannemers :<br />

23 man X 300 dagen per jaar X 8 uur per dag = 55,200 uren.<br />

C. Berekening van het aandeel dat ten ta,ste valt van iederen nijverheidstak.<br />

Som der te verdeelen kosten : 17,200 frank.<br />

17,200<br />

Aandeel van de naaiwerkplaats : X 52,800 = ir. 4,730 ><br />

192,000<br />

17,200<br />

Aandeel van de weverij : X 48,000 = 4,300 ><br />

192,000<br />

17,200<br />

Aandeel van de tapijtweverij : X 36,000 = 3,225 »<br />

192,000<br />

17,200<br />

Aandeel van de werken voor rekening X 55,200 = 4,945 »<br />

van aandeelen 192,000<br />

Totaal fr. 17,200


«4 15 mars 1940.<br />

CHAPITRE II. — Calcul de la quote-part de frais industriels communs<br />

incombant à chacun des trois ateliers.<br />

Ces frais industriels communs sont, pour l'établissement qui nous occupe,<br />

constitués par le payement d'une (facture de 600 francs, dressée par une firme<br />

qui a assuré pendant l'année l'entretien général des machines des trois ateliers.<br />

L'intervention présumée de chaque atelier dans ces frais, en tenant compte de<br />

l'importance des machines de chaque atelier, est fixée forfaitairement par la<br />

direction de l'établissement à :<br />

20 p. c. pour 'l'atelier de couture;<br />

75 p. c. pour l'atelier de tissage;<br />

5 p. c. pour l'atelier de fabrication de tapis.<br />

La quote-part de chaque atelier dans la somme de 600 francs est donc de :<br />

600 francs X 20 p. c. ou de 120 francs pour l'atelier de couture;<br />

600 francs X 75 p. c. ou de 450 francs pour l'atelier de tissage;<br />

> 600 francs X 5 p. c. ou de 30 francs pour l'atelier de fabrication de tapis.<br />

.CHAPITRE 111. — Calcul de la quote-part de frais de vente communs<br />

incombant à chacun des trois ateliers.<br />

Dans l'exemple choisi, ces frais sont constitués par l'achat pour une somme<br />

de 1,200 francs, de ficelle et de papier destinés à l'emballage des produits vendus.<br />

La direction de l'établissement estime que les qoute-parts doivent être fixées<br />

comme suit :<br />

30 p. c. pour l'atelier de couture;<br />

20 p. c. pour l'atelier de tissage;<br />

50 p. c. pour l'atelier de fabrication de tapis.<br />

Pour fixer ces coefficients, elle a tenu compte de l'importance, par atelier,<br />

des expéditions nécessitant un emballage.<br />

La quote-part de chaque atelier dans la somme de 1,200 francs est donc de :<br />

360 francs pour l'atelier de couture;<br />

240 francs pour ,l'atelier de tissage;<br />

600 francs pour l'atelier de fabrication de tapis.<br />

CHAPITRE IV. — Des frais industriels spéciaux à chaque atelier.<br />

Voici le détail de ces frais :<br />

Nature des frais industriels spéciaux,<br />

c'est-à-dire des frais ipouvant directement Montants par atelier.<br />

être imputés à un atelier déterminé. Couture. Tissage. Tapis.<br />

a) traitement du technicien fr. 31,500 »' 26,700 > 10,800 »<br />

b) Frais de route et de séjour payés au<br />

technicien .. 150 » 600 » 250 »<br />

c) Gratifications accordées au technicien. 500 » 500 » 500 »<br />

d) Frais d'achat de plans et cahiers des<br />

charges ' — 175 » 50 »<br />

e) Frais d'entretien et de réparation des<br />

machines,, outils et objets mobiliers<br />

(frais pouvant être directement imputés<br />

à un atelier déterminé) 950 » 2,400 » 900 »<br />

.f) Frais d'achat de petit outillage sorti<br />

par consommation 300 » 7,525 » 1,300 »<br />

.«) Amortissement des machines, outils et<br />

objets mobiliers 4,800 » 9,400 » 3,500 »<br />

Totaux fr. 38,200 » 47300 » 17,500 >


15 Maart 1940. 65<br />

HOOFDSTUK II. — Berekening van het aandeel van ieder der drie werkplaatsen<br />

in de gemeene <strong>be</strong>drijfskosten.<br />

Voor het <strong>be</strong>doeld gesticht vloeien de gemeene <strong>be</strong>drijfskosten voort uit de<br />

<strong>be</strong>taling van een faetuur van 600 frank welke werd opgesteld door een firma die,<br />

gedurénde het jaar, het onderhoud van de machines van de drie werkplaatsen<br />

verzekerd heeft. Het aandeel van iedere werkplaats in die kosten wordt door<br />

het <strong>be</strong>stuur van de inrichting, met inaehtheming van de <strong>be</strong>langrijkheid van de<br />

machines van iedere werkplaats, forfaitair <strong>be</strong>paald op :<br />

20 t. h. voor de naaiwerkplaats;<br />

75 t. h. voor de' weverij;<br />

5 t. h. voor de tapijtweverij.<br />

Het aandeel van iedere werkplaats in de som van 600 frank is dus :<br />

600 frank X 20 t. h. of 120 frank voor de naaiwerkplaats;<br />

600 frank X 75 t. h. of 450 frank voor de weverij;<br />

600 frank X 5 t. h. of 30 frank voor de tapijtweverij.<br />

HOOFDSTUK III. — Berekening van het aandeel van ieder der drie werkplaatsen<br />

in de gemeene onkosten voor verkoop.<br />

Voor het hier <strong>be</strong>doelde geval, <strong>be</strong>staan die kosten uit den aankoop, voor een<br />

<strong>be</strong>drag van 1,200 frank, van bindtouw en papier <strong>be</strong>stemd voor het verpakken<br />

van de verkochte producten. Het <strong>be</strong>stuur van de inrichting schat dat de aandeelen<br />

als volcrt dienen <strong>be</strong>paald :<br />

30 t. h. voor de naaiwerkplaats;<br />

20 t. h. voor de weverij;<br />

50 t. h. voor de tapijtweverij.<br />

Voor het vaststellen van die coëfficienten, heeft het <strong>be</strong>stuur der inrichting.<br />

rekening gehouden met de <strong>be</strong>langrijkheid, per werkpiaats, van de verzendingen<br />

die een verpakking vereischen.<br />

Het aandeel van iedere werkplaats in de som van 1,200 frank <strong>be</strong>draagt dus :<br />

360 frank voor de naaiwerkplaats;<br />

240 frank voor de weverij;<br />

600 frank voor de tapijtweverij.<br />

HOOFDSTUK IV. — De <strong>be</strong>drijfskosten eigen aan iedere werkplaats.<br />

Ziehier de <strong>be</strong>schrijving- van die kosten :<br />

Aard van de spéciale <strong>be</strong>drijfskosten, t. t. z. , '<br />

van de kosten die rechtstreeks aan Bedragen per werkplaats.<br />

een <strong>be</strong>paald atelier kunnen aangerekend Naaiwerk- Tapijtworden.<br />

plaats. Weverij. weverij.<br />

a) Wedde van den technicus fr. 31,500 » 26,700 » 10,800 »<br />

b) Aan den technicus uit<strong>be</strong>taalde reis- en<br />

verblijfekosten 150 » 600 » 250 ><br />

c) Aan den technicus toegekende vergoedingen<br />

500 » 500 » 500 » .<br />

d) Kosten voor aankoop van plans en lastkohieren<br />

— 175 » 50 ><br />

e) Kosten voor onderhoud en herstelling<br />

van machines, gereedschap en mobilaire<br />

voorwerpen (kosten die rechtstreeks<br />

aan eên <strong>be</strong>paalde werkplaats<br />

kunnen aangerekend worden) 950 » 2,400 » 900 »<br />

f) Kosten voor aankoop van klein gereedschap<br />

dat door verbruik is uitgegaan. 300 » 7,525 » 1,500 ><br />

g) Afschrijving op machines, gereedschap<br />

en mobilaire voorwerpen 4,800 » 9,400 » 3,500 »<br />

Totai.m fr. 38,200 » 47,300 . > 17,500 »


66 15 mars 1940.<br />

CHAPITRE V. — Tableau donnant le total des frais généraux à supporter<br />

par chaque atelier, la branche « travaux pour compte d'entrepreneurs » y comprise.<br />

Total<br />

Nature des frais Quote-part des ateliers et « entrepr. ».<br />

des frais généraux. généraux. Couture. Tissage. Tapis. Entrepr.<br />

1. Frais d'administration<br />

générale, frais du bureau<br />

administratif et salaires<br />

pour travaux domest.fr. 17,200 4,730 4,300 3,225 4,945<br />

2. Frais industr. communs. • 600 120 450 30 - —<br />

3. Frais dte vente communs. 1,200 360 240 600 —<br />

4. Frais industr. spéciaux. . — 38,200 47,300 17,500 —<br />

Totaux. .. .fr. — 43,410 52,290 21,355 4,945<br />

CHAPITRE VI. — Calcul des frais généraux à supporter par chaque commande.<br />

Nous connaissons maintenant le total des frais généraux que chaque atelier<br />

doit récupérer par son activité. Cette récupération se fera en imputant à chaque<br />

commande un taux horaire de frais généraux. Ce taux variera naturellement pour<br />

chaque atelier, 'le montant- des frais généraux et le nombre normal d'heures de<br />

travail par an étant différents pour chacun d'eux.<br />

Détermination du taux horaire de frais généraux par atelier :<br />

1. Pour l'atelier de couture :<br />

Frais (généraux à récupérer : 43,410 francs.<br />

Nombre normal d'heures de travail par an de cet atelier : 52,800 heures.<br />

43,410<br />

Taux horaire de frais généraux : ———— = 82 centimes.<br />

M. Pour l'atelier de tissage :<br />

52,800<br />

Frais généraux à récupérer : 52,290 francs.<br />

Nombre normal d'heures de travail par an de cet atelier : 48,000 heures.<br />

52,290<br />

Taux horaire de frais généraux : = 1 fr. 9 c.<br />

48,000<br />

111. Pour l'ateier de fabrication de tapis :<br />

Frais généraux à récupérer : 21,355 francs.<br />

Nombre normal d'heures de travail par an de cet atelier : 36,000 heures.<br />

21,355<br />

Taux horaire de frais généraux : = 59 centimes.<br />

. 36,000<br />

Chaque atelier devra donc, pour récupérer ses frais généraux, prévoir à ses<br />

devis et appliquer à ses bons d'exécution, 'le taux horaire de frais généraux qui<br />

lui est propre. Ce taux sera multiplié par le nombre d'heures de travail nécessaires<br />

à l'exécution du travail auquel le devis ou le bon d'exécution se rapporte.


15 Maart 1940. 67<br />

HOOFDSTUK V. — Ta<strong>be</strong>l die het totaal aanduidt van de algemeene onkosten<br />

die ten laste vallen van iedere werkplaats, de afdeeling « werken voor<br />

' rekening van aannemers » in<strong>be</strong>grepen.<br />

Totaal Aandeel van de werkplaatsen<br />

der en van de afdeeling « aannemers ».<br />

Aard algemeene Naaiwerk- Tapijt- Aander<br />

algemeene onkosten. onkosten. plaats. Weverij. weverij. nemers.<br />

1. Algemeene administratiekosten,<br />

kosten van het<br />

administratiekantoor en<br />

ldonen voor huishoudelijke<br />

werken 17,200 4,730 4,300 3,225 4,945<br />

2. Gemeene <strong>be</strong>drijfskosten. 120 450 30 —<br />

3. Gemeene onkosten voor<br />

verkoop 1,200 360 240 600 —<br />

4, Spéciale <strong>be</strong>drijfskosten. . — 38,200 47,300 17,500 —<br />

Totalen fr. — 43,410 52,290 21,355 4,945<br />

HOOFDSTUK VI. — Berekening van de algemeene onkosten<br />

die aan iedere <strong>be</strong>stelling moefen aangerekend worden.<br />

Wij kennen nu het totaal van de algemeene onkosten welke iedere werkplaats,<br />

door haar <strong>be</strong>drijvigheid moet goedmaken. Om die kosten in te winnen wordt op<br />

iedere <strong>be</strong>stelling een <strong>be</strong>paalde coefficient van algemeene onkosten per werkuur<br />

aangerekend. Het spreckt van zelf dat deze coefficient voor iedere werkplaats za!<br />

versohillen, aangezien de algemeene onkosten en het normaal getal werkuren per<br />

jaar versehillend zijn voor elk der werkplaatsen.<br />

Vaststelling voor iedere werkplaats van den coefficient<br />

der algemeene onkosten per werkuur :<br />

I. Voor de naaiwerkplaats :<br />

Algemeene onkosten die moeten goedgemaakt worden : 43,410 frank.<br />

Normaal çetal werkuren per jaar van die werkplaats : 52,800 uren.<br />

43,410<br />

Coefficient der algemeene onkosten per werkuren : = 82 centiem.<br />

II. Voor de weverij :<br />

52,800<br />

Algemeene onkosten die moeten goedgemaakt worden : 52,290 frank.<br />

Normaal getal werkuren per jaar van die werkplaats : 48,000 uren.<br />

52,290<br />

Coefficient 'der algemeene onkosten per werkuur : = 1 fr. 9 c.<br />

48,000<br />

IiM. Voor de tapijtweverij :<br />

Algemeene onkosten die moeten goedgemaakt worden : 21,355 frank.<br />

Normaal getal werkuren per jaar van die werkplaats : 36,000 uren.<br />

21,355<br />

Coefficient der algemeene onkosten per werkuur : — 59 centiem.<br />

36,000<br />

Iedere werkplaats moet dus, voor het goedmaken van haar algemeene onkosten<br />

het haar eigen coefficient van algemeene kosten per werkuur toepassen voor haar<br />

<strong>be</strong>stekken en uitvoeringsbons. Deze coefficient wordt venmenigvuldigd met. het<br />

getal werkuren die noodig zijn voor de uitvoering van het werk waarop het <strong>be</strong>stek<br />

of de uitvoerinigsbon <strong>be</strong>trekking heeft.


ANNEXE N° 2<br />

P r i s o n à ' BULLETIN DE LIVRAISON<br />

Atelier de ,<br />

Objet et lieu de la fourniture<br />

Nom et adresse du client<br />

Date et numéro de la commande du client Numéro du devis<br />

Comparé au devis<br />

Date et numéro de la commande du S. C T. Numéro du bon d'exécution<br />

INDICATIONS DÉTAILLÉES<br />

DES<br />

MATIÈRES PREMIÈRES<br />

A. '— M ATIERBS PREMIÈRES<br />

* *<br />

UNITÉ<br />

QUANTITÉ PRIX UNITAIRE PRIX TOTAL<br />

Prévue<br />

'au devis<br />

Employée<br />

réellement<br />

Prévu au devis<br />

1<br />

i<br />

i<br />

Renseigné<br />

au bon<br />

d'exécution<br />

D'après devis<br />

D'après l)o:i<br />

d'exécution<br />

Totaux .1 reporter au verso . . . Fr. i<br />

1<br />

1<br />

1


Gevangenis te LEVERINGS BULLETIJN<br />

Werkplaats ' ~~~~<br />

Voorwerp en plaats van de levering _<br />

Naam en adres van den kliënt<br />

Vergeleken met het <strong>be</strong>stek<br />

Datum en nummer van de <strong>be</strong>stelling van den kliënt Nuinmer van het <strong>be</strong>stek<br />

Datum en nummer van de <strong>be</strong>stelling van den C. A. D. Nummer van den uitvoeringsbon


MAAKLOON


72 15 mars 1940.<br />

" . . .<br />

Prix de revient total d'après devis et d'après bon d'exécution<br />

D. Frais généraux (à spécifier base et taux d'imputation<br />

£. Frais de transport (à spécifier mode de transport utilisé)<br />

Totaux. . . Fr.<br />

Prix de vente . . . Fr.<br />

. i Perte . . . Fr.<br />

Pourcentage de perte ou de bénéfice <<br />

( Bénéfice . . Fr.<br />

Délai de livraison stipulé par le client pu par le S' C. T.<br />

"~ Date à laquelle la livraison a eu lieu<br />

Causes du retard éventuel<br />

Date à laquelle la fourniture a été facturée au client<br />

Numéro de la facture<br />

Observations :<br />

D'après D'après bon<br />

devis d'exécution<br />

Fr. C Fr. C.<br />

Dressé par le technicien (Nom. grade)<br />

Vérifié par (Nom, grade)<br />

A _ , le (datum)<br />

(Signature),<br />

N 6<br />

'' Transmis à Monsieur le Ministre de la <strong>Just</strong>ice; Service<br />

central du,Travail, 56, avenue des Arts, à Bruxelles<br />

A , le (date)<br />

Le Directeur


A. Grondstoffen<br />

15 Maart 1940. 73<br />

Volledige kostende prijs volgens <strong>be</strong>stek en volgens uitvoeringsbon<br />

B. Maakloon •<br />

C. Drijfkracht ." . • .<br />

D. Algemeene onkosten (de basis en den voet van aanreke-<br />

ning der algemeene onkosten aanduiden) . ...<br />

E. Vervoerkosten (het ge<strong>be</strong>zigd vervoermiddel aanduiden)<br />

F. Diversen (nader te <strong>be</strong>palen)<br />

Totalen. . . Fr.<br />

Percentage van de winst of van het verlies I<br />

Verkoopprijs.<br />

Verlies.<br />

Winst .<br />

Leveringstermijn <strong>be</strong>paald door den kliënt of door den C. A. D<br />

Datum waarop de levering heeft plaats gehad<br />

Oorzaken van de ge<strong>be</strong>urlijke vertraging<br />

Datum waarop de levering aan den kliënt in rekening werd gebracht<br />

Nummer van de verkoopsfactuur<br />

Opmerkingen :<br />

Volgens<br />

<strong>be</strong>stek<br />

Fr.<br />

Fr.<br />

Fr.<br />

Fr.<br />

Volgens<br />

uitvoerings<br />

Opgemaakt door technicus (Naatn, graad)<br />

Nagezien door (Naam, graad)<br />

N r<br />

Te , den : (datum)<br />

(Handteekeningen),<br />

Fr.<br />

bon<br />

Overgemaakt aan den Heer Minister an <strong>Just</strong>itie, Centrale<br />

Ar<strong>be</strong>idsdienst, 56, Kunstenlaan, te Brussel.<br />

Te den (datum)<br />

De Bestuurder.


74 16-19-28 mars 1940.<br />

Fondation Hendrickx (J.). — Bourses d'étude. — Montant (1).<br />

I e dir. gén., I e sect., n° 2824.<br />

16 MARS 1940. — On arrêté du Ministre de la <strong>Just</strong>ice, fixe à 2,050 francs le<br />

montant de chacune des quatre bourses de la fondation Hendrickx (Joseph), gérée<br />

par la commission provinciale des fondations de bourses d'étude du Limbourg.<br />

Ce montant devra être réduit : 1° à 2,000 francs lorsque le boursier fera des<br />

études supérieures. laïques ou des études ecclésiastiques universitaires dans un<br />

établissement situé dans une commune qui se trouve à une distance de moins<br />

dé 20 kilomètres de la localité habitée par ses parents; 2° à 2,000 francs pour les<br />

études de philosophie préparatoire à la théologie et de théologie, faites dans un<br />

séminaire; 3° à 1,000 francs pour les études moyennes et à 750 francs lorsque<br />

le boursier fera les dites études dans la localité habitée par ses parents; 4° à<br />

1,000 francs pour les études professionnelles et artistiques dont le programme est<br />

assez étendu et comporte plus de deux années d'études et à 750 francs lorsque<br />

le boursier fera les dites études dans la localité habitée par ses parents.<br />

Tribunal de commerce de Verviers. — Place de référendaire adjoint. — Création (2).<br />

Secr. gén., 2 e sect., n° 37216.<br />

16 MARS 1940. — Par arrêté royal, une place de référendaire adjoint est<br />

créée au tribunal de commerce de Verviers.<br />

Etablissements pour, anormaux. — Placement des indigents.<br />

A MM. les Gouverneurs,<br />

2' dir. gén., 2° sect., n° 573.A.<br />

Bruxelles, le 19 mars 1940.<br />

J'ai l'honneur de vous rappeler qu'aucune modification concernant le placement<br />

des indigents dans les instituts pour enfants anormaux, estropiés, sourds-muets et<br />

aveugles, n'est apportée par la loi du 15 juin 1920 aux principes qui consacrent le<br />

libre choix de l'établissement par les familles.<br />

Je vous prie de bien vouloir veiller à l'observation par toutes les autorités<br />

compétentes des prescriptions formulées à cet égard par la circulaire du<br />

6 mai 1921, 4 e direction générale, 1" direction, n° 27232d.<br />

Pour le Ministre :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

L. MATIVA.<br />

Tribunal de police de Bruxelles.<br />

Nombre des employés directement rétribués par le trésor public.<br />

Secr. gén., 2" sect., n" 17630.<br />

28 MARS 1940. — Un arrêté ministériel porte à huit, le nombre des employés<br />

directement rétribués par le trésor publie au greffe du tribunal de police de<br />

Bruxelles.<br />

(1) Moniteur, 1940, n° 103.<br />

(2) Moniteur, 1940, n"» 78-79.


16-19-28 Maart 1940. 75<br />

Stichting Hendrickx (J.) — Stndie<strong>be</strong>urzen. — Bedrag (1).<br />

I e alg. dir., 1' sect., n r 2824.<br />

16 JVIAART 1940. — Bij <strong>be</strong>sluit van-den Minister van <strong>Just</strong>ifie is het <strong>be</strong>drag van<br />

elk der vier <strong>be</strong>urzen van de stichting Hendrickx (Jozef), <strong>be</strong>heerd door de provinciale<br />

comrnissie voor studie<strong>be</strong>urzenstichtingen in Limburg, op 2,050 frank vastgesteld.<br />

Dit <strong>be</strong>drag moet verminderd worden : 1° tôt 2,000 frank wanneer de <strong>be</strong>ursstudent<br />

hoogere leekenstudies of geestelijke universitaire studies doet in een<br />

inriehting gelegen in een gemeente die zich op een afstand van minder dan"<br />

20 kilometer <strong>be</strong>vindt van de localiteit waar zijn ouders wonen; 2° tôt 2,000 frank<br />

voor de in een seminarie gedane studies van de wijs<strong>be</strong>geerte voor<strong>be</strong>reidend tôt<br />

de godgeleerdheid en van de godgeleerdheid; 3° tôt 1,000 frank voor de middelbare<br />

studies en tôt 750 frank wanneef de <strong>be</strong>ursstudent die studies doet in de localiteit<br />

waar zijn ouders wonen; 4° tôt 1,000 frank voor de <strong>be</strong>roep- en kunststudies<br />

waarvan het programma tamelijk uitgebreid is en meer dan twee studiejaren<br />

<strong>be</strong>draagt en tôt 750 frank wanneer de <strong>be</strong>ursstudent die studies doet in de localiteit<br />

waar zijn ouders wonen.<br />

Rechtbank van koophandel te Verviers. — Plaats van adjunct referendaris.<br />

Oprichting (2).<br />

Alg. secr., 2" sect., n r 37216.<br />

- 16 MAAiRT 1940. — Bij koninklijk <strong>be</strong>sluit is een plaats van adjunct referendaris<br />

opgericht bij de rechtbank van koophandel te Verviers. .<br />

Gestichten voor abnortnalen. — Plaatsing van de <strong>be</strong>hoeftigen.<br />

Aan de heeren Gouverneuren,<br />

2* alg. dir., 2' sect., n' 5734.<br />

Brussei, den 19° Maart 1940.<br />

lk heb de eer u te herinneren dat, wat (het plaatsen van de <strong>be</strong>hoeftigen in de<br />

gestichten voor abnormale, verminkte, doofstomme en blinde kinderen <strong>be</strong>treft,<br />

de wet van 15 Juni 1920, geen wijziging heeft gebracht in de principes waarbij<br />

de vrije keus van het gesticht door de gezinnen gewaarborgd wordt.<br />

Gelieve toe te izien dat de bij .rondschrijven van 6 Mei 1921, A' algemeene<br />

directie, I e directie, n lr 27232rf, gestelde <strong>be</strong>palingen te dezer zake door a) de<br />

<strong>be</strong>voegde overheden worden nageleefd.<br />

Voor den Minister :<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaal,<br />

L. MATIVA.<br />

Poitierechtbank te Brussei.<br />

A an t al <strong>be</strong>ambten rechtstreeks door de openbare schatkist <strong>be</strong>zoldigd.<br />

Alg. secr., 2" sect., n T 17630.<br />

28 MAART 1940. — Bij minâsterieel <strong>be</strong>sluit wordt het aantal van de rechtstreeks<br />

door de openbare schatkist <strong>be</strong>zoldigde <strong>be</strong>ambten, bij de griffie van de<br />

politierechtbank te Brussei, tôt aeht opgevoerd.<br />

(1) Staatsblad, 1940, nr 103.<br />

(2) Staatsblad, 1940, n r a 78-79.


76 6 avril 1940.<br />

Fondations réunies Délia Faille, Van der Zype, Taisne, Séminaire d'Anvers et<br />

De Salamanca (Pierre). — Fondations Dumonceau (Hu<strong>be</strong>rt), De Molanus,<br />

Elens (Egide) et Govaert-Clercx. — Bourses d'étude. — Réorganisation. —<br />

Nombre et montant ( 1 ).<br />

LEOPOLD III, Roi des Belges,<br />

A tous, présents et à venir, SALUT.<br />

1" dir. gén., 1" bur., n" 1895.<br />

Bruxelles, le 6 avril 1940.<br />

Vu la délibération, en date du 21 décembre 1939, par laquelle la commission<br />

provinciale des fondations de bourses d'étude du Brabant propose de réorganiser<br />

les fondations réunies Délia Faille, Van der Zype, Taisne, Dumonceau (Hu<strong>be</strong>rt),<br />

Séminaire d'Anvers, De Molanus, De Salamenca (Pierre), Elens (Egide) et Govaert-<br />

Clercx et de fixer le nombre et le montant des bourses de ces fonctions;<br />

Vu l'avis de la dépuration permanente du conseil provincial du Brabant, en<br />

date du 31 janvier 1940;<br />

Vu les actes constitutifs des fondations Elens (Egide) et Dumonceau (Hu<strong>be</strong>rt),<br />

respectivement en date des 4 mai 1578 et 23 octobre 1758;<br />

Vu les extraits relatifs aux fondations De Molanus, De Salamanca (Pierre) et<br />

Govaert-Clercx, d'un volume aux ta<strong>be</strong>iles originales formées en ,1785 pour<br />

établir la nature et la consistance des collèges et bourses de l'ancienne université<br />

de Louvain;<br />

Vu les arrêtés dés 26 août et 21 septembre 1823 réunissant et organisant provisoirement<br />

les fondations susvisées;<br />

Vu l'arrêté royal du 22 avril 1924 fixant le montant des bourses;<br />

Considérant que le respect de la volonté des fondateurs, principalement en ce<br />

qui concerne les appelés à la jouissance des bourses fondées, commande la disjonction<br />

de la plupart des dites fondations;<br />

Vu les articles 35 et 45 de la loi du 19 décembre 1864, 33 de l'arrêté royal<br />

du 7 mars 1865, modifié par Notre arrêté du 11 février 1936;<br />

Sur la proposition de Notre Ministre de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Nous avons arrêté et arrêtons :<br />

Article 1". Il sera conféré sur les revenus des fondations réunies Délia Faille,<br />

Van der Zype, Taisne, Séminaire d'Anvers et De Salamanca (Pierre) une bourse<br />

du montant de 300 (trois cents) francs au profit de tous les Belges pour toutes les<br />

études supérieures.<br />

Art. 2, Il sera' conféré sur les revenus de la fondation Dumonceau (Hu<strong>be</strong>rt) une<br />

bourse du montant de 400 (quatre cents) francs, au profit : 1° des parents pauvres<br />

du fondateur, avec droit de préférence pour les plus proches; 2° des enfants de<br />

chœur de la cathédrale de Namur; 3° des étudiants pauvres de Namur; 4° des<br />

étudiants pauvres de Namèche'et de Walcourt; 5° dies étudiants pauvres de la<br />

province de Namur; 6° de tous les Belges, pour les études de rhétorique, de philosophie<br />

préparatoire à la théologie et de théologie.<br />

Art. 3. II sera conféré sur les revenus de la fondation De Molanus une bourse<br />

du montant de 400 (quatre cents) francs, au profit de tous les Belges, pour les<br />

études d'humanités, de philosophie préparatoire à la théologie et de théologie.


6 April 1946. T7<br />

Vereenigde stichtingen Délia Faille, Van der Zype, Taisne, Seminarie van Antwerpen<br />

en De Salamanca (Pierre). — Stichtingen Dumonceau (Hu<strong>be</strong>rt), De Molamis,<br />

Elens (Egide) en Govaert-Clercx. — Studie<strong>be</strong>urzen. — Wederinrichting.<br />

Aantal en <strong>be</strong>drag (1).<br />

LEOPOUD Ml, Koning der Belgen,<br />

Aan allen, tegenwoordrgen en toekomenden, HEIL.<br />

1* alg. dir., I e bur., n' 1895.<br />

Brussei, den 6" April 1940.<br />

Gezien het <strong>be</strong>sluit .van 21 Decem<strong>be</strong>r 1939, waarbij de provinciale commissie<br />

voor studie<strong>be</strong>urzenstichtingen in Brabant voorstelt de vereenigde stichttingen Délia<br />

Faille, Van der Zype, Taisne Dumonceau (Hu<strong>be</strong>rt), Seminarie van Antwerpen,<br />

De Molanus, De Salamanca (Pierre), Elens (Egide) en Govaert-Clerx weder in te<br />

richten en het aantal en het <strong>be</strong>drag van de <strong>be</strong>urzen dezer stichtingen vast te<br />

stellen;<br />

-Gezien het advies, dd. 31 Januari 1940, der <strong>be</strong>stendige deptitàtie van den provinciale<br />

raad van Antwerpen;<br />

Gezien de opriohtingsakte, onderscheidenlijk dd. 4 Mei 1578 en 23 Octo<strong>be</strong>r<br />

1758 van de stichtingen Elens (Egide) en Dumonceau (Hu<strong>be</strong>rt);<br />

Gezien de uittreksels <strong>be</strong>treffende de stichtingen De "Molanus, De Salamanca<br />

(Pierre) en Govaert-Clercx uit een boek met oorspronkeijlk ta<strong>be</strong>llen in 1785<br />

samengesteld om den aard en den omvang van de collégien en <strong>be</strong>urzen der voormalige<br />

hoogcschool te Leuven vast te stellen:<br />

Gelet op dte <strong>be</strong>sluiten van 26 Augustus en 21 Septem<strong>be</strong>r 1823, waarbij de<br />

hooger<strong>be</strong>doelde <strong>be</strong>urzen vereenigd en voorloopig ingericht worden;<br />

Gelet op net koninklijk <strong>be</strong>sluit van 22 April 1924, waarbij het <strong>be</strong>drag der<br />

<strong>be</strong>urzen wordt vastgesteld;<br />

Overwegende dat de naleving van den wil der stichters, hoofdzakelijk wat de<br />

•<strong>be</strong>roepenen tôt het genot van de gestichte <strong>be</strong>urzen <strong>be</strong>treft, eischt dat het meerendeel<br />

van <strong>be</strong>doelde stichtingen dienen te worden gesplitst;<br />

Gelet op de artikelen 35 en 45 der wet van 19 Decem<strong>be</strong>r 1864, 33, van. het<br />

koninklijk <strong>be</strong>sluit van 7 Maart 1865, gewijzigd bij Ons <strong>be</strong>sluit van II Februari<br />

1936;<br />

Op de voordraoht van Onzen Minister van <strong>Just</strong>itie,<br />

Wij" heb<strong>be</strong>n <strong>be</strong>sloten en Wij <strong>be</strong>sluiten :<br />

Artikel 1. Op de inkomsten van de vereenigde stichtingen Délia Faille, Van der<br />

Zype, Taisne, Seminarie van Antwerpen en De Salamanca (Pierre) zal, ten <strong>be</strong>hoeve<br />

van aile Belgen voor al de hoogere studiën , één <strong>be</strong>urs ten <strong>be</strong>drage van 300 (driehonderd<br />

frank <strong>be</strong>geven worden.<br />

Art. 2. Op de inkomsten van de stichtingen Dumonceau (Hu<strong>be</strong>rt) zal één <strong>be</strong>urs<br />

ten <strong>be</strong>drage van 400 (vierhonderd) frank <strong>be</strong>geven worden, ten <strong>be</strong>hoeve van : 1° de<br />

onvermogende bloedverwanten van den stichter met recht op voorkeur voor de<br />

naaste bloedverwanten; 2° de koorknapen der kathedraal te Namen; 3° de onvermogende<br />

studenten uit Namen; 4° de onvermogende studenten uit Namèche en<br />

Walcourt; 5° de onvermogende studenten uit de provincie Namen; 6° aile Belgen,<br />

voor de studiën van rhetorica, in de wijs<strong>be</strong>geerte voor<strong>be</strong>reidend tôt de goedgeleerdiieid<br />

en in de godgeleerdheid.<br />

Art. 3. Op de inkomsten van de stichting De Molanus zal één <strong>be</strong>urs ten <strong>be</strong>drage<br />

van 400 (vierhonderd) frank <strong>be</strong>geven worden, ten <strong>be</strong>hoeve van aile Belgen,<br />

voor de huma-noria, de stud ;ën in de wijs<strong>be</strong>geerte .voor<strong>be</strong>reidend tôt de godgeleerdheid<br />

en in de godgeleerdheid.


78 15-16 avril 1940.<br />

Art. 4. Il sera conféré sur les revenus de la fondation Elens (Egide) une bourse<br />

du montant de 400 (quatre cents)f rancs, au profit : 1" des parents les plus<br />

proches du fondateur, nés à Tessenderloo; 2" des natifs de Tessenderloo; 3" des<br />

natifs des villages circonvoisins de Tessenderloo; 4" de tous les Belges, pour toutes<br />

les études.<br />

Art. 5. Il sera conféré sur les revenus de la fondation Govaert-Clercx une bourse<br />

du montant de 400 (quatre cents) francs, au profit : 1 ° des parents du fondateur<br />

dans la ligne paternelle; 2° des parents du fondateur dans la ligne maternelle;<br />

3° des natifs de Diest; 4" de tous les Belges, pour les études' d'humanités et les<br />

études supérieures.<br />

Notre Ministre de la <strong>Just</strong>ice est chargé de l'exécution du présent arrêté.<br />

Par le .Roi :<br />

Le Ministre de la <strong>Just</strong>ice,<br />

P.-.E. JIANSON.<br />

LEOPOLD.<br />

Institutions pénitentiaires et établissements pour malades mentaux. — Adjudications<br />

et contrats; certificats de bonne conduite, vie et mœurs. — Droits<br />

d'enregistrement.<br />

Monsieur le Directeur,<br />

2" dir. gén., 3" sect., 3^ bur. litt. C, n " 421.<br />

Bruxelles, le l'5 avril 1940.<br />

Subsidiairement à ma circulaire du 9 janvier ;1940, même émargement que la<br />

présente, j'ai l'honneur de porter à votre connaissance que conformément à l'arrêté<br />

royal n° 64 du 29 novembre ,1939 (Moniteur <strong>be</strong>lge du 1" décembre 1939, n" 365,<br />

pages 8002 à 8071), entré en vigueur le 1" février 1940, sont exempts des formalités<br />

d'enregistrement, les soumissions, les procès-verbaux d'adjudication et, d'une<br />

façon générale, tous les contrats et marchés.<br />

Doivent donc être considérées comme nulles toutes .presorpitions contraires<br />

insérées dans les cahiers dés charges.<br />

Je vous prie de modifier, dans ce sens, les exemplaires de cahier des charges<br />

en votre possession.<br />

Rentre également dans la catégorie des actes administratifs ne devant plus<br />

être soumis à l'enregistrement en vertu du nouveau code des droits d'enregistrement<br />

le certificat de bonne conduite, vie et mœurs que la veuve est tenue de joindre à<br />

sa démande de pension dte survie, conformément à l'article 11 de l'arrêté royal du<br />

8 mai 1936.<br />

Pour le Ministre :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

LÉON MATIVA.<br />

Fabrique d'église. — Legs. — Charge d'entretien d'une chapelle, — Simple voeu.<br />

LEOPOLD Mil, Roi des Belges.<br />

A tous, présents et à venir, SALUT.<br />

1" dir. gén.., 1" sect., l" r bur., n" 275 D.-L.<br />

Bruxelles, le 16 avril 1940.<br />

Vu l'expédition, délivrée par le notaire Schlôgel, de résidence à Ciney, du testament<br />

olographe, en date du 20 .mai 1935, par lequel M m" Laloux (B.), veuve de<br />

M. Henrotte (F.), sans profession, demeurant à Durnal, y décédée le 24 juin 1939,<br />

dispose notamment comme suit :<br />

(1) Moniteur, 1940, n° 105.


15-16 Apra 1940. 79<br />

Art. 4. Op de jnkomsten van de stichting Elens (.Egide) zal één <strong>be</strong>urs ten<br />

<strong>be</strong>drage van 400 (vierho'nderd) frank <strong>be</strong>geven worden, ten <strong>be</strong>hoeve van : 1° de<br />

naaste bloedverwanten van den stichter, die te Tessenderloo geboren zijn; 2° hen,<br />

die te Tessenderloo geboren zijn; 3° hen, die geboren zijn in de omliggende dorpen<br />

van Tessenderloo; 4° aile Belgen voor al de studiën.<br />

Art. 5. Op de inkomstén van de stichting Govaert-Clercx zal één <strong>be</strong>urs ten<br />

<strong>be</strong>drage van 400 (vierhonderd) frank <strong>be</strong>geven worden, ten <strong>be</strong>hoeve van : .1° de<br />

bloedverwanten van den stichter in de vaderlijke linie; 2° de bloedverwanten van<br />

den stichter in de moederlijke linie; 3° hen, die te Diest geboren zijn; 4" aile<br />

Belgen voor de humaniora en de hoogere studiën.<br />

Onze Minister van <strong>Just</strong>itie is <strong>be</strong>last met de uitvoering van dit <strong>be</strong>sluit.<br />

Van 's Konings wege :<br />

De Minister van <strong>Just</strong>ifie,<br />

E.-E. JANSON.<br />

LEOPOLD.<br />

Strafinrichtingen en gestichten voor geesteszieken. — Aan<strong>be</strong>stedingen en<br />

contracten; getuigschiïften van goed gedrag en goede zeden. — Régistratierechten.<br />

Mijnheer de Bestuurder,<br />

2" alg. dir., 3' sect., 3« bur., litt. C, n r 421.<br />

Brussel, den 15° April 1940.<br />

In aansiuiting met .mijn oimzendbrief van 9 Januari 1940, zelfdte kantteekening<br />

als deze, heh ik de eer u te <strong>be</strong>richten dat overeenkomstig het koninklijk <strong>be</strong>sluit<br />

van 29 Novem<strong>be</strong>r 1939, n r 64 {Siaaisbiud van 1 Decem<strong>be</strong>r 1939, n- 355, bladzijden<br />

8002 tôt 8071), dat op 1 Februari 1940 in werking is getreden, de inschrijvingen,<br />

de processen-verbaal van aan<strong>be</strong>steding en, over het algemeen, al de contracten<br />

en koopovereenkomsten van de formaliteit der registratie zijn vrijgesteld.<br />

Oienvolgens moeten al de hiermede strijdige voorschriften, welke in de lastkohieren<br />

voorkomen, als nietig worden <strong>be</strong>schouwd.<br />

Gelieve de in uw <strong>be</strong>zit zijnde exemplaren van lastkohier in bovengemelden zin<br />

te wijzigen.<br />

Het <strong>be</strong>wijs van goed gedrag en goede zeden, dat de weduwe, overeenkomstig<br />

artikel 11 van het koninkliik <strong>be</strong>sluit van 8 Mei 1936, bij hare aanvraag om overlevingspensioen<br />

moet voegen, <strong>be</strong>hoort eveneens tôt de catégorie van de administratieve<br />

akten welke, krachtens het nieuw wetboek der registratiereohten, niet meer<br />

voor registratie moeten worden voorgelegd.<br />

Voor den Minister :<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaal,<br />

LÉON MATIVA.<br />

Kerkfabriek. — Legaten. — Last van onderhoud van een kapel.<br />

Eenvoudige wensch.<br />

LEOPOLD III, Koning der Belgen,<br />

Aan allen, tegenwoordige en toekomenden, HEU..<br />

I e alg. dir., I e sect., 1" bur., n r 275 D.-L.<br />

Brussel, den 16" April 1940.<br />

Gezien de door notaris Schlôgel, ter standplaats Ciney, verstrekte expeditie<br />

van het eigenhandig testament, dd. 20 Mei 1935, waarbij vrouwe Laloux (B.),<br />

weduwe van den heer Henrotte (F.), zonder <strong>be</strong>roep, wonende te Durnal, overleden<br />

aldlaar den 24" Juni 1939, onder meer de volgende schikkingen treft :<br />

(1) Staatsblad, 1940, n r 105.


80 16 avril 1940.<br />

« ... Je lègue à la fabrique de l'église de Durnal la maison que j'occupe à<br />

Durnal, ainsi que tout le terrain y attenant d'une contenance de'nviron deux hectares<br />

à Charge de la dite fabrique de Durnal de faire chanter à perpétuité<br />

une messe suivie de la- bénédiction du Saint Sacrement à l'heure ordinaire de la<br />

messe, le premier jeudi de chaque mois, pour le repos de mon âme et pour celle de<br />

mon . . . époux défunt Ferdinand. Cette messe sera annoncée au prône Le dimanche<br />

précédent.<br />

' » Je lègue à la dite fabrique la somme nécessaire pour la rcommandation à<br />

perpétuité tous les dimanches de l'année de l'urne de Ferdinand Henrotte ainsi que<br />

de la mienne après ma mort.<br />

au jardin de ma maison et je charge. . . la fabrique de le'ntretenir.. . »;<br />

» Je lègue à la dite fabrique la somme nécessaire ipour la célébration de deux<br />

trentains grégoriens.<br />

» je lègue à la fabrique de Durnal la part qui me revient à la chapelle attenante<br />

au jardin de ma maison et je charge. . . la fabrique de l'entretenir.. . »';<br />

Vu la délibération, en date du 2 août iD39, par laqudle le bureau des marguilliers<br />

de l'église de Durnal solilcite l'autorisation d'accepter les legs qui lui sont<br />

faits; . ,'<br />

Vu les avis du conseil communal de Durnal, de M. 'évêque diocésain et de la<br />

députation permanente du conseil provincial de Nainur. en date des 21 août 1030,<br />

_'3 janvier et 2 février 1940;<br />

Vu le procès-verbal d'expertise, en date du 23 octobre 1939, et les pièces de<br />

l'instruction d'où il résulte que les legs faits à la fabrique d'église précitée comprennent<br />

:<br />

1" les immeubles sis à Drnal, section B, n" s 265£, 2676, 326£, 327£, 329/24,<br />

329c du cadastre, d'une contenance totale de 1 hectare 97 ares 71 centiares et<br />

d'une valeur de 30,000 francs pour la partie bâtie et de 45,000 francs pour la partie<br />

non bâtie;<br />

2° un quart indivis de la chapelle, sise à Durnal, section D., n" 326d du<br />

cadastre, d'une contenance de 40 centiares, le dit quart indivis étant évalué à<br />

200 francs;<br />

3" les sommes de 460 francs et de 900 francs respectivement nécessaires pour<br />

la fondation à perpétuité de deux recommandations au prône et pour la célébration<br />

de deux trentains grégoriens prescrites par la défunte;<br />

En ce qui concerne la clause par laquelle la testatrice charge la fabrique<br />

d'église légataire d'entretenir la chapelle susvisée;<br />

Considérant que l'observation obligatoire de cette clause aurait pour effet<br />

d'attribuer un caractère perpétuel à un oratoire qui n'est ni une • chapelle, ni<br />

une annexe, dans le sens légal de ces mots, que, dès lors, la dite clause ne peut<br />

être admise que comme l'expression d'un simple vœu;<br />

Vu les articles 900, 910 et 937 du Code civil, 59 du décret du 30 décembre<br />

1809, 76, 3°, de la loi communale, modifié par la loi du 30 juin 1865, et<br />

l'arrêté royal du 14 août 1933, ainsi que le tarif des services religieux fondés,<br />

approuvé par arrêté royal du 4.avril ,1930;<br />

SUT la proposition de Notre Ministre de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Nous avons arrêté et arrêtons :<br />

Article unique. La fabrique de l'église de Durnal est autorisée à accepter les<br />

legs .prémentionnés, aux conditionsimposées, en tant qu'elles ne sont pas contraires<br />

aux lois.<br />

Notre Ministre de la <strong>Just</strong>ice est Chargé de l'exécution du présent arrêté.<br />

'Par le Roi<br />

Le Ministre de la <strong>Just</strong>ice,<br />

P.-E. JIANSON.<br />

LEOPOLD.


16 April 1940. 81<br />

(Vertaald) « ... Ik vermaak aan de fabriek der kerk te Durnal het huis dat<br />

ik te'Durnal <strong>be</strong>woon, alsmede gansch het aangrenzènd terrein ongeveer twee hectaren<br />

groot met last voor <strong>be</strong>doelde fabriek te Durnal ten eeuwigen dage op<br />

het gewoon uur van de mis een mis te doen zingen gtvolgd van den zegen met het<br />

Allerheiligste, den eersten Donderdag van elke maand voor mijn zielrust en voor<br />

de zielrust van mijn ... overleden echtgenoot Ferdinand. Die mis zal den Zondag<br />

vôôr haar celebratie van den predikstoel worden aangekondigd.<br />

» Ik vermaak aan <strong>be</strong>doelde fabriek het <strong>be</strong>drag <strong>be</strong>noodigd om ten eeuwigen<br />

dage elken Zondag van het jaar de ziel van, Ferdinand Henrotte, alsmede mijne ziel<br />

na mijn overlijden aan te <strong>be</strong>velen.<br />

» Ik vermaak aan <strong>be</strong>doelde fabriek het <strong>be</strong>drag <strong>be</strong>noodigd tôt het celebreeren<br />

van twee Gregoriaansohe missen.<br />

» Ik vermaak aan de fabriek te Durnal het mij toekomend aandeel... van de<br />

kapel palende aan den tuin van mijn huis en ik gelast.,. de fabriek ze te onderhouden...<br />

»;<br />

Gezien het <strong>be</strong>sluit van 2 Augustus 1939, waarbij het bureel van kerkmeesters<br />

der kerk te Durnal maohtiging vraagt tôt het aanvaarden van de hem vermaakte<br />

legaten;<br />

» Gezien de adviezen, dd. 21 Augustus 1939, 23 Jlanuari en 2 Februari 1940 van<br />

den gemeenteraadl van. Durmal, het hoofd van het bisdom en de <strong>be</strong>stendige deputatie<br />

van den provincialen raad van Namen;<br />

Gezien het proces-verbaal van schatting, dd. 23 Octo<strong>be</strong>r 1939, en de stukkea<br />

van het onderzoek waaruit blijkt dat de aan voornoemde kerkfabriek vermaakte<br />

legaten <strong>be</strong>staan .uit :<br />

1" de onroerende goederen, gelegen te Durnal, wijk B, n" 265£, 267.6, 326£,.<br />

327£, 329/26, 329c van het kadàster, bij elkaar 1 hectare 97' aren 71 centiaren<br />

groot en 30,000 frank voor het <strong>be</strong>bouwde en 45,000 frank voor het on<strong>be</strong>bouwde<br />

gedeeite waard; '<br />

2° een onverdeeld vierde van de kapel, geiegen te Durnal, wijk B, n r 326d<br />

van het kadaster, 40 centiaren groot, <strong>be</strong>doeld onverdeeld vierde geschat zijnde<br />

op 200 frank; i t<br />

3° de <strong>be</strong>dragen van 460 frank en 900 frank onderscheidenlijk <strong>be</strong>noodigd tôt<br />

het stichten ten eeuwigen dage van twee aan<strong>be</strong>velingen van den predikstoel en tôt<br />

het celebreeren van twee Gregoriaansohe missen, voorgeschreven door de overledene.<br />

*<br />

Wat de <strong>be</strong>paling <strong>be</strong>treft waarbij de erflaatster de erfgemaakte kerkfabriek<br />

<strong>be</strong>last met het onderhoud van hooger<strong>be</strong>doelde kapel;<br />

Overwegende dat de verplichte naleving van die <strong>be</strong>paling voor gevolg zou<br />

heb<strong>be</strong>n aan een bidplaats, welke noch een kapel, noch een, bijkerk is in den<br />

wettelijken zin van die woorden, een karakter van eeuwigen duur toe te kennen^<br />

dat dienvolgens <strong>be</strong>doelde <strong>be</strong>paling slechts als de uit*ukking van een eenvoudigen<br />

wensch kan worden aangenomen;<br />

Gelet op de artikelen 900, 910 en 937 van het Burgerlijk Wetboek, 59 van het<br />

decreet van 30 Decem<strong>be</strong>r 1809, 76, 3", der gemeentewet, gewijzigd bij de wet van<br />

30 Juni 1865 en het koninklijk <strong>be</strong>sluit van 14 Augustus 1933, alsmede het tarief<br />

van de .gestionte kerkdtensuen, goed.gekeurd 'bij koninklijk <strong>be</strong>sluit van 4 April 1930;<br />

Op de voordracht van Onzen Minister van <strong>Just</strong>ifie,<br />

Wij heb<strong>be</strong>n <strong>be</strong>sloten en Wij <strong>be</strong>sluiten :<br />

Eenig artikel. Aan de fabriek der kerk te iDurnal is machtiging verleend'tot het<br />

aanvaarden van de hoogervermelde legaten onder de opgelegde voorwaarden<br />

voor zoover deze niet in strijd zijn met de wet.<br />

Onze Minister van <strong>Just</strong>ifie is <strong>be</strong>last met de .uitvoering van dit <strong>be</strong>sluit.<br />

Van 's Konings wege :<br />

De Minister van <strong>Just</strong>ifie, '<br />

P.-E. JANSON.<br />

LEOPOLD.


«2<br />

18 avril-31 mai 1940.<br />

Prisons. —<br />

Projet» de cahier des charges à soumettre à l'inspection des finances.<br />

Aux Directeurs des prisons du royaume.<br />

Aux Directeurs des centres dînternement.<br />

Aux Directeurs des centres pour réfugiés.<br />

2" dir. gén., 3" sect., 3" bur., n" 97, litt. A.<br />

Bruxelles, le 18 avril 1940.<br />

Aux termes d'une circulaire du Département des Finances en date du 8 février<br />

1940, direction du budget, n° 17210, les projets de cahier des charges doivent<br />

être soumis à l'inspection des finances avant l'approbation du ministre ou de son<br />

•délégué.<br />

Je vous prie, en conséquence, Monsieur le Directeur, de me faire parvenir<br />

•tout projet de l'espèce avant l'accomplissement des formalités prescrites en matière<br />

d adjudications publiques ou restreintes et en temps opportun, c'est-à-dire de<br />

manière à respecter les délais prévus pour la publicité (insertion au Buleltin des<br />

Adjudications, etc.).<br />

M est bien entendu que les lots devront figurer au tableau ad hoc du cahier des<br />

charges à soumettre.<br />

Pour le Ministre :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

L. MATIVA.<br />

Police des étrangers. — Renouvellement ou prorogation des cartes d'inscription<br />

aux registres de la population, des certificats d'inscription aux registres des<br />

étrangers de même que des certificats d'inscription modèle B.<br />

Messieurs les Bourgmestres du Royaume.<br />

Bruxelles, le 31mai 1940.<br />

J'ai l'honneur de vous faire savoir que, nonobstant les circonstances, les<br />

cartes d'inscription aux registres de la population, les certificats d'inscription aux<br />

registres des étrangers, de même que les certificats di'nscription modèle 6, doivent<br />

être renouvelés ou prorogés à l'expiration de leur délai de validité.<br />

Jusqu'à nouvel ordre, le certificat d'inscription modèle B sera délivré aux<br />

étrangers ne possédant pas la carte d'identité ou le certificat d'inscription et qui.<br />

viendraient à solliciter leur inscription aux registres des étrangers d'une commune<br />

<strong>be</strong>lge. Les Intéressés auront à justifier de leur identité par la production' de documents<br />

officiels. A défaut de ceux-ci, l'inscription de leur nom sur le certificat<br />

d'inscription qui leur sera délivré, sera précédé des mots «« soi-disant ».<br />

Pour les prorogations des certificats d'inscription, il ne devra pas être tenu<br />

•compte, jusqu'à nouvel ordre, des instructions de la Sûreté publique antérieures<br />

au 17 mai 1940 et qui interdisaient la prorogation du délai de validité du certificat<br />

d'inscription détenu par un étranger.<br />

L'exonération de la taxe afférente, tant à la délivrance qu'au renouvellement<br />

ou à la prorogation du délai .de validité de l'un et l'autre de ces titres de séjour<br />

ne peut être accordée que dans les cas déterminés par l'article 23 des instructions<br />

générales du 28 octobre 1936,, ou encore conformément à la loi du 27 avril 1940,<br />

parue au Moniteur du I er mai 1940 et qui étend la délivrance gratuite du certificat<br />

d'inscription aux étrangers indigents.<br />

Si, par suite du manque de personnel ou de toute autre cause, l'autorité communale<br />

se trouve, pour le moment, dans l'impossibilité de se conformer aux<br />

présentes instructions, elle doit apposer sur le titre de séjour périmé, la mention<br />

suivante :<br />

Délai de validité prorogé pour un terme de deux mois.<br />

Date et sceau communal.<br />

Elle agira de même si, par suite de défaut de timbres fiscaux, elle ne peut<br />

percevoir le droit de timbre dû par l'étranger, du fait du renouvellement ou de la<br />

prorogation du délai de validité de son titre de séjour.<br />

Ce droit de timbre sera perçu lors du renouvellement de la carte d'identité<br />

ou de la délivrance de la prorogation réglementaire du certificat d'inscription.<br />

Exceptionnellement, le délai de validité du document délivré prendra cours à la<br />

date à laquelle ces titres de séjour auraient dû être renouvelés ou prorogés.


18 AprU-31 Mei 1940. «3;<br />

Gevangenissen. — Ontwerpen van Iastkohier<br />

over te leggen aan de inspectie van financiën.<br />

2' alg. dir., 3' sec., 3* bur., n r 97, litt. -4.<br />

2" alg. dir., 3 e sect., 3 e bur., n' 97, litt. A.<br />

Brussel, den 18° April 1940.<br />

Aan de Bestuurders der Rijksgevangenissen.<br />

Aan de Bestuurders der interneeringscentra.<br />

Aan de Bestuurders der centra voor uitwijkelïngen.<br />

Naar luid van den omzendbrief van 8 Februarii 1940 van het Département van<br />

Financiën, directie <strong>be</strong>grooting, n r 17210, moeten de ontwerpen van Iastkohier aan<br />

de inspectie van financiën worden overgelegd voordat zij door den minister of<br />

diens afgevaardigde worden goedgekeurd.<br />

Dienvolgens verzoek ik u, Mijnheer de Bestuurder, mij, vôôr het vervullen van<br />

de inzake openbare of onderhandsche aan<strong>be</strong>stedingen voorgeschreven formaliteiten,<br />

dergelijke ontwerpen te <strong>be</strong>kwamer tijd over te maken, d. i. met inachtneming<br />

van den termijn voorzien voor de <strong>be</strong>kenëmaking (aankondiging in het Bulletijn van<br />

Aan<strong>be</strong>stedingen, enz.).<br />

Het is wel verstaan dat de loten moeten worden vermeld in de daartoe dienende<br />

ta<strong>be</strong>l van het over te leggen Iastkohier.<br />

Voor den Minister :<br />

De Ge:naohtigde Directeur-Generaal,<br />

L. MATIVA.<br />

Vreemdelingenpolitie. — Vernieuwing of verleii^ing va-" de kaarten van inschrijv'ng<br />

in de <strong>be</strong>volkingsreg sters, van de <strong>be</strong>wljren van inschrijving in de vrcemdelingenregisters<br />

evenals van de inschrijvings<strong>be</strong>wijzen mode! B.<br />

Brussel, den 31" Mei 1940.<br />

Aan de Heeren Burgemeesters in het Rijk.<br />

lk heb de eer U telaten weten dat, niettegenstaande de omstandigheden,<br />

de kaarten van inschrijving in de <strong>be</strong>volkingsregisters, de <strong>be</strong>wijzen van inschrijving<br />

in de vreemdelingenregisters, evenals de inschrijvings<strong>be</strong>wijzen model B, bij het<br />

verstrijken van hun geldigheidsduur moeten vernieuwd of verlengd worden.<br />

Tôt nader <strong>be</strong>richt, moet het inschrijvings<strong>be</strong>wijs model B afgegeven worden<br />

aan de vreemdelingen die de identiteitskaart noch het inschrijvings<strong>be</strong>wijs <strong>be</strong>zitten<br />

en die hun inschrijving in de vreemdelingenregisters van een Beïgische gemeente<br />

zouden aanvragen. De <strong>be</strong>langheb<strong>be</strong>nden moeten van hun identiteit doen blijken<br />

door voorlegging van officieele stukken. Bij gebrek aan die stukken, moet hun<br />

naam op het inschrijvings<strong>be</strong>wijs dat hun zal afgegeven worden, voorafgegaan zijn<br />

van de woorden « zich noemende ».<br />

Voor deverlenging van de inschrijvings<strong>be</strong>wijzen moet er, tôt nader <strong>be</strong>richt,<br />

geen rekening gehouden worden met de onderrichtingen van de openbare veiligheid<br />

dagteekenend van vôôr 17 Mei 1940, waarbij de verlenging van den geldigheidsduur<br />

werd verboden voor het inschrijvings<strong>be</strong>wijs in het <strong>be</strong>zit van een vreemdeling.<br />

De vrijstelling van het recht verbonden zoowel aan de afgifte als aan de<br />

vernieuwing of de verlelnging van den geldigheidsduur van die <strong>be</strong>ide verblijf*titels<br />

kan slecht's verleend worden in de bij artikel 23 der algemeene onderrichtingen<br />

van 28 Oct^her 1936, hepaalde igevallen of oo'< nog overeenkomstig de wet<br />

van 27 April 1940, <strong>be</strong>kendgemaakt in het Staatsblad van 1 Mei 1940, waarbij de<br />

kostelooze afgifte van het inschrijvings<strong>be</strong>wijs uitgebreid wordt tôt de <strong>be</strong>hoeftige<br />

vreemdelingen.<br />

Indien tengevolge van gebrek aan personeel of om welk andere oorzaak ook,<br />

de gemeenteoverheid voorloopig in de onmogelijkheid is om deze onderrichtingen<br />

op te volgen, dan moet zij op de vervallen verblijfstitels de volgende vermelding<br />

aanbrengen :<br />

Geldigheidsduur verlengd voor eenen termijn van twee maanden.<br />

Datum en stempel van de gemeente.<br />

Zij moet op dezelfde wijze handelen, indien zij, ten gevolge van het onbreken<br />

van fiscale zégels, het zegelrecht niet kan innen dat door den vreemdeling dient<br />

<strong>be</strong>taald uit hoofde van de vernieuwing of verlenging van den geldigheidstermijn<br />

van zijn vprblijfstitel.<br />

D't zegelrecht, bij de vernieuw.'n.g van de identiteits'kaart of bij de afgifte<br />

van de réglementaire verlenging van het inschrijvings<strong>be</strong>wijs, ge'ind worden.


28 juin 1940.<br />

Pour les étrangers nouveaux venus dans la commune et qui n'auraient pas<br />

«n leur possession un titre de séjour, si le certificat d'inscription modèle B ne<br />

peut leur être délivré, pour l'un des motifs prévus dans la présente, il leur sera<br />

remis une attestation constatant leur inscription aux registres des étrangers et<br />

valant autorisation de séjour dans le Royaume, pour une durée de deux mois.<br />

Le certificat d'inscription modèle B leur sera délivré dès que le motif pour<br />

lequel la délivrance de ce document n'aura pu se faire, aura cessé d'exister.<br />

Les bulletins de renseignements, de même que les avis d'arrivée, seront établis.<br />

. Ils me seront adressés dès que les communications postales seront rétablies.<br />

L'Administrateur de la Police des étrangers,<br />

R. STANDAERT.<br />

Jugements en matière civile et commerciale. — Exécution.<br />

5" dir. gén.<br />

Bruxelles, le 28 juin 1940.<br />

,4 MM. les Procureurs généraux près les Cours d'appel de Bruxelles,<br />

Gand, Liège.<br />

j'ai l'honneur de vous faire connaître qu'à la date du 19 juin 1940, M. le Pro-<br />

•cureur du Roi de Bruxelles a adressé au Syndic des Huissiers de l'arrondissement<br />

la circulaire suivante :<br />

v< La situation économique du pays met un grand nombre de débiteurs et de<br />

locataires dans l'impossibilité de satisfaire à leurs obligations ou d'exécuter les<br />

jugements prononcés à leur charge.<br />

> Il importe que les huissiers tiennent compte de cette situation et s'efforcent<br />

d'atténuer les effets qu'elle peut entraîner pour les débiteurs malheureux.<br />

» Je vous saurais gré de vouloir bien faire à MM. les huissiers de l'arrondissement<br />

des recommandafions en ce sens et de les prier de vous en référer dans<br />

les cas spéciaux qui leur seraient soumis.<br />

» Le cas échéant, vous aurez recours à mon intervention, en vue d'apaiser les<br />

conflits qui pourraient surgir à cet égard. »<br />

Je vous saurais gré de veiller, Monsieur le Procureur général, à ce que des<br />

recommandations analogues soient incessamment adressées aux huissiers par les<br />

procureurs du Roi de votre ressort.<br />

Le Secrétaire général,<br />

HUBRECHT.<br />

Etablissements, privés pour aliénés et pour enfants anormaux.<br />

Augmentations barémiques des traitements à charge du fonds spécial. — Suspension.<br />

2': dir. gén., 2"' sect., 1" bur., n" 32.509.<br />

Bruxelles, le 28 juin 1940.<br />

A la Direction des établissements privés pour aliénés cl pour enfants<br />

anormaux. '<br />

J'ai l'honneur de vous faire savoir qu'à dater du 30 juin 1940, sont suspendues<br />

les augmentations barémiques des traitements liquidés à charge du Fonds spécial<br />

aux médecins des établissements privés pour aliénés et pou renfants anormaux.<br />

Je vous prie de bien vouloir en faire part aux médecins de votre établissement.<br />

Le Directeur général délégué,<br />

L. MATIVA.


28 Juni 1940. 85<br />

Bij u'tzondering, zal de termijn van geldigheid van het afgeltverde stuk<br />

Ingaan met den dag waarop die verblijfstitels hadden moeten vernieuwd of verîengd<br />

worden.<br />

Voor de in de gemeente nieuw aangekomen vreemdelingen die geen verblijfstitel<br />

zouden <strong>be</strong>zitten, zal hun, indien hun inschrijvings<strong>be</strong>wiis model B om een van<br />

de bij dit schrijven voorziene redenen niet kan afgeleverd worden, een attestatie<br />

worden overhandigd die van hun inschrijving in de vreemdelingenregisters doet<br />

blijken en die als machtiging tôt verblijf in het Koninkrijk Voor den duur van<br />

twee maanden geldt.<br />

Het inschrijvings<strong>be</strong>wijs model B zal hun afgeleverd worden, zoodra de reden<br />

op grond waarvan de afgifte van- dit stuk n :et kon geschieden, miet meer <strong>be</strong>staat.<br />

De staten van inlichtingen evenals de <strong>be</strong>richten van aankomst moeten opgemaakt<br />

worden. Zij moeten 'mij toegezonden worden, zoodra het postverkeer terug<br />

ingericht is.<br />

Oe Administrateur van de vreemdelingenpolitie,<br />

R. STANDAERT.<br />

Vonnissen in burgeriijke en handelszaken. — Tenuitvoerlegging.<br />

5* alg. dir.<br />

Brussei, den 28" Juni 1940.<br />

Aan de Heeren Procureuren-Generaal bij de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brussei,<br />

Luik, Gent.<br />

tk heb de eer u mede te deelen dat op 19 Juni 1940, de heer Procureur des<br />

Konings te Brussei, aan den Syndic der deurwaarders van het arrondissement,<br />

navolgenden omzendbrief heeft toegezonden :<br />

» Tengevolge van 's lands economischen toestand zijn talrijke schuldenaars<br />

en huurders in de onmogelijkheid om hun verplichtingen na te komen of de te<br />

hunnen laste uitgesproken vonnissen uit te voeren.<br />

» Het is noodig dat de deurwaarders rekening houden met dien toestand en<br />

zich inspannen om de gevolgen die er voor de <strong>be</strong>proefde schuldenaars uit kunnen<br />

voortvloeien, te verzachten.<br />

» Oij zoudt mij verplichten wildet gij aan de heeren deurwaarders in het<br />

arrondissement aan<strong>be</strong>velingen in dien zin geven en hen verzoeken u te raadplegen<br />

in de afzonderlijke gevallen welke aan hen zouden onderworpen worden.<br />

» Desvoorkomend zult gij mijn <strong>be</strong>middeling inroepen ten einde de geschillen<br />

bij te leggen welke te dien aanzien zouden kunnen rijzen. »<br />

1k verzoek u, Mijnheer de Procureur-Generaal, er voor te zorgen dat onverwijld<br />

door de procureuren des Konings in uw rechtsgebied dergelijke aan<strong>be</strong>velingen<br />

aan de deurwaarders gegeven worden.<br />

De Secretaris-Generaal,<br />

HUBRECHT.<br />

Private krankzinnigengestichten en gestichten voor abnormale kinderen. —<br />

Schorsing van de bij de weddenschalen voorziene verhoogingen van de wedden<br />

uit<strong>be</strong>taald ten laste van het Bijzonder Fonds.<br />

2° alg dir., 2 e sect., 1 e bur., n* 32.509.<br />

Brussei, den 28" Juni 1940.<br />

Aan het Bestuur van de private krankzinnigengestichten en gestichten<br />

voor abnormale kinderen.<br />

Ik heb de eer u te <strong>be</strong>richten dat, met ingang van 30 Juni 1940, de bij de<br />

weddeschalen voorziene verhoogingen van de wedden, welke ten laste van het<br />

Bijzonder Fonds aan de geneesheeren van de private krankzinnigengestichten en<br />

gestichten voor abnormale kinderen worden uit<strong>be</strong>taald, opgeheven zijn.<br />

Gelieve dit aan de geneesheeren van het onder u staande gesticht mede te<br />

deelen.<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaal,<br />

L. MATIVA.


86 20 juillet 1940.<br />

Prisons. — Arrêté royal du 10 janvier 1923 relatif à l'octroi de la gratuité<br />

des soins médicaux et pharmaceutiques. — Suspension.<br />

A MM. les Directeurs de prison.<br />

2" dir. gén., 3" sect., 1" bur. — 2 annexes.<br />

Bruxelles, le 20 juillet 1940.<br />

J'ai l'honneur de vous transmettre copie de l'arrêté du 20 juillet 1940 suspendant<br />

jusqu'à nouvel ordre les dispositions de l'article 4 de l'arrêté royal du<br />

10 janvier 1923 relatif à l'octroi de la gratuité des soins médicaux et pharmaceutiques.<br />

En exécution de l'article 5 du nouvel arrêté, les prescriptions suivantes seront<br />

immédiatement applicables :<br />

1° Seuls les médicaments prescrits par le médecin de l'établissement, pour un<br />

traitement déterminé, pourront être remboursés, à l'exclusion des produits dits<br />

« de détail », dont la liste est ci-annexée;<br />

2° Pour obtenir ce remboursement, les agents remettront au directeur de<br />

l'établissement, dans les dix jours qui suivent l'acquisition du médicament, la<br />

facture accompagnée de la copie conforme de la prescription délivrée par le<br />

médecin de l'établissement;<br />

3" Ces documents seront transmis, avant le 5 du mois suivant, à M. l'inspecteur<br />

du service pharmaceutique, 49, avenue du Pont-de-Luttre, à Forest-iBruxelles;<br />

4° Les prescriptions dont le remboursement aura été approuvé seront renvoyées<br />

à l'établissement, pour liquidation, lorsque les fonds mis à la disposition<br />

du comptable le permettront.<br />

Ce remboursement s'opérera sur le crédit inscrit à l'article 19 1 du budget du<br />

Ministère de la <strong>Just</strong>ice.<br />

Le Directeur général,<br />

L. MATIVA.<br />

MINISTERE DE LA JUSTICE. Bruxelles, le 20 juillet 1940.<br />

Secrétariat général,<br />

1" section<br />

(Affaires générales).<br />

Le Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1923, relatif à l'octroi de la gratuité des soins<br />

médicaux et pharmaceutiques aux agents — et aux personnes faisant partie de<br />

leur famille — du personnel des prisons, des établissements de bienfaisance et<br />

d'aliénés, des établissements d'éducation de l'Etat;<br />

Considérant que dans les circonstances actuelles résultant de l'état de guerre,<br />

l'approvisionnement en médicaments des établissements ne peut plus être confié<br />

à la pharmacie centrale de l'armée;<br />

Qu'il importe dès lors de réserver uniquement à ceux qui sont internés ou<br />

internés ou détenus dans les établissements susdits, les médicaments s'y trouvant<br />

en dépôt;<br />

Vu le rapport de M. l'inspecteur du service pharmaceutique tendant à<br />

restreindre la consommation des produits médicamenteux à ces seuls <strong>be</strong>soins;<br />

Vu la loi du 10 mai 1940, relative aux délégations de pouvoirs en temps de<br />

guerre, et notamment l'article 5 de cette loi;<br />

Vu l'urgence,


20 Juli 1940. 87<br />

Gevangenissen. — Koninklijk <strong>be</strong>sluit van 10 Januari 1923 <strong>be</strong>treffende het<br />

kosteloos verstrekken van geneeskundige zorgen en geneesmiddelen. —<br />

Schorsing.<br />

Aan de heeren Gevangenis<strong>be</strong>stuurders.<br />

2* alg. dir., 3- sect., P bur., n* 636D.<br />

Brussel, den 20° Juli 1940<br />

lk heb de eer u een afschrift toe te zenden van het <strong>be</strong>sluit van 20 Juli 1940,<br />

waarbij tôt nader <strong>be</strong>richt de <strong>be</strong>palingen van artikel 4 van.het koninklijk <strong>be</strong>sluit<br />

van 10 Januari 1923 <strong>be</strong>treffende het kosteloos verstrekken van geneeskundige<br />

zorgen en geneesmiddelen geschorst worden.<br />

Overeenkomstig artikel 5 van het nieuw <strong>be</strong>sluit, moeten navoJgende voorschriften<br />

onmiddellijk toegepast worden :<br />

1" Alleen de door den geneesheer van het gesticht, voor een <strong>be</strong>paalde<br />

handeling voorgeschreven geneesmiddelen mogen terug<strong>be</strong>taald worden, met uitsluiting<br />

van de zoogenaamde « detailproducten » waarvan de lijst hierbij gaat;<br />

2° Om die terug<strong>be</strong>taling te <strong>be</strong>komen, moeten de leden van het personeel, aan<br />

den <strong>be</strong>stuurder van de inrichting binnen tien dagen na den aankoop van het<br />

geneesmiddel de rekening, samen met het eensluidend afschrift van het door den<br />

geneesheer van de inrichting uitgereikt recept, overhandigen;<br />

3" De stukken moeten vôôr den 5" van de daaropvolgende maand aan den<br />

heer inspecteur van den pharmaceutischen dienst, 49, Luttrebruglaan, te Vorst-<br />

Brussel, overgemaakt worden;<br />

4° De recepten waarvan de terug<strong>be</strong>taling werd goedgekeurd, zullen aan de<br />

inrichting teruggestuurd worden om vereffend te worden wanneer de gelden, ter<br />

<strong>be</strong>schikking van den rekenplichtige gesteld, dit zullen toelaten.<br />

Die terug<strong>be</strong>taling dient verrekend op het krediet uitgetrokken op artikel 19 1<br />

der <strong>be</strong>grooting van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie.<br />

De Directeur-Generaal,<br />

L. MATIVA.<br />

MINISTERIE VAN JUSTITIE. Brussel, den 20° Juli 1940.<br />

Algemeen Secretariaat,<br />

1" sectie<br />

(Algemeene Zaken.)<br />

De Secretaris-Generaal van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie,<br />

Gelet op het koninklijk <strong>be</strong>sluit van 10 Januari 1923, <strong>be</strong>treffende het kosteloos<br />

verstrekken van geneeskundige zorg en geneesmiddelen aan de leden — en aan<br />

de personen die deel uitmaken van hun gezin — van het personeel der gevangenissen,<br />

der Rijksweldadigheids- en krankzinnigengestichten, der Rijksopvoedingsgestichten;<br />

Overwegende dat in de huidige uit den staat van oorlog voortvloeiende<br />

omstandigheden, de <strong>be</strong>voorrading in geneesmiddelen van de gestichten niet meer<br />

aan de hoofdapotheek van het léger kan opgedragen worden;<br />

Dat diensvolgens, de geneesmiddelen welke in hooger<strong>be</strong>doeldè inrichtingen<br />

voorhanden zijn, enkel en alleen moeten voor<strong>be</strong>houden worden voor diegenen die<br />

er in geïnterneerd of gedetineerd zijn;<br />

Gezien het verslag van den heer inspecteur van den pharmaceutischen dienst,<br />

dat er toe strekt het vernruik van de geneeskrachtige producten alleen tôt die<br />

<strong>be</strong>hoeften te <strong>be</strong>perken;<br />

Gelet op de wet van 10 Mei 1940, <strong>be</strong>treffende de overdracht van <strong>be</strong>voegdheid<br />

in oorlogstijd en inzonderheid op artikel 5 van <strong>be</strong>doelde wet;<br />

Gezien de hoogdringendheid;


88 20 juillet 1940.<br />

Arrête :<br />

Article 1". Les dépôts de médicaments existant dans les,prisons, établissements<br />

de bienfaisance et d'aliénés, établissements d'éduction de l'Etat seront, jusqu'à<br />

nouvel ordre, utilisés uniquement pour les <strong>be</strong>soins de la population détenue ou<br />

internée.<br />

Art. 2. Les dispositions de l'article 4 de l'arrêté royal du 10 janvier 1923<br />

étendant aux membres du personnel de ces institutions et à leur famille le bénéfice<br />

de la gratuité des soins pharmaceutiques, sont suspendues jusqu'à nouvel ordre.<br />

Art. 3. 'Les agents et les membres de leur famille, qui bénéficiaient de cette<br />

gratuité, pourront, clans des cas exceptionnels, obtenir le remboursement du prix<br />

des produits pharmaceutiques qui leur seront délivrés à leurs frais, dans une<br />

pharmacie civile, aux clauses et conditions du tarif pharmaceutique officiel.<br />

Art. 4. Le directeur général de l'Office de la. protection de l'enfance et le<br />

directeur général des prisons et des établissements de défense sociale et de bienfaisance<br />

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de déterminer les modalités<br />

de ce remboursement.<br />

HU8RECHT.<br />

' Liste n" 4.<br />

Liste des produits de détail.<br />

(Ces produits se trouvent dans le tarif précédés du *.)<br />

Acide borique.<br />

— pyroligneux.<br />

— — brut.<br />

Alcool à brûler (coloré).<br />

Alun pulv.<br />

Benzine de pétrole.<br />

Beurre de cacao.<br />

Bicarbonate sodique.<br />

Bitartrate potassique.<br />

Borax.<br />

Carrageen.<br />

Crème de tartre.<br />

Eau oxygénée.<br />

Ecorce de frangule.<br />

— de panama.<br />

Ether.<br />

Farine de lin.<br />

— de moutarde.<br />

Feuille d'eucalyptus.<br />

— de frêne.<br />

—• de groseillier noir.<br />

— de guimauve.<br />

— de mélisse,<br />

de menthe.<br />

— de noyer.<br />

— de ronce.<br />

— de sené.<br />

— de trèfle d'eau.<br />

— d'uva ursi.<br />

Fleur de camomille romaine.<br />

— de guimauve.<br />

—• de pensée sauvage.<br />

— de pied de chat.<br />

— de reine des prés.<br />

— de sureau.<br />

— de tilleul.<br />

Follicule de sené.<br />

Glycérine.<br />

Her<strong>be</strong> d'absinte.<br />

— de bourse à pasteur,<br />

de capillaire.<br />

-n- de centaurée.<br />

—• de chardon bénit.<br />

— d'erysimum.<br />

— de fumeterre.<br />

— de lierre terrestre.<br />

— 1 de plantain.<br />

de serpolet.<br />

— de thym.<br />

—• de verveine.<br />

Huile de foie de morue.<br />

— de ricin.<br />

Lichen d'Islande.<br />

Manne.<br />

Naphtaline.<br />

Orge perlé.<br />

Pétroléine.<br />

Racine d'angélique.<br />

— de chicorée.<br />

— de chiendent.<br />

—• de fraisier.<br />

— de gentiane.<br />

—• de guimauve.<br />

de réglisse.<br />

—• de rhubar<strong>be</strong>.<br />

— de salsepareille grise.<br />

— de saponaire.<br />

Sel dit de Carlsbad (cristaux).<br />

Semence de lin.<br />

— de moutarde.<br />

Stigmate de maïs.<br />

Sulfate magnésique.<br />

—• sodique cristallisé.<br />

Talc.<br />

Teinture d'iode.<br />

Vaseline blanche.<br />

— jaune.


Besluit :<br />

20 juli 1940. 89<br />

Artikel 1. De geneesmiddelen die in de gevangenissen, in de Rijksweldadigheids-<br />

en krankzinnigengestichten, in de Rijksopvoedingsgestichten voorhanden<br />

zijn zullen, tôt nader <strong>be</strong>richt, enkel en alleen voor de <strong>be</strong>hoeften der gedetineerde<br />

of geïnterneerde personen gebruikt worden.<br />

Art. 2. De bcpalingen van artikel 4 van het koninklijk <strong>be</strong>sluit van<br />

10 Januari 1923, waarbij het voordeel van het kosteloos ontvangen van genees^<br />

middelen uitgebreid wordt tôt de leden van het personeel dezer instellingen eh<br />

tôt hun gezin, worden tôt nader <strong>be</strong>richt geschorst.<br />

Art. 3. De leden van het personeel en de leden van hun gezin, die kosteloos<br />

geneesmiddelen ontvingen, kunnen, in buitengewone gevallen, de terug<strong>be</strong>taling<br />

<strong>be</strong>komen van den prijs der artsenijen die hun, op hun kosten, in een burgerlijke<br />

apotheek afgeleverd worden, zulks volgens de <strong>be</strong>palingen en de voorwaarden<br />

van het officieel pharmaceutisch tarief.<br />

Art. 4. De. directeur-generaal van den Dienst voor kinder<strong>be</strong>scherming en de<br />

directeur generaal van de gevangenissen en van de gestichten tôt <strong>be</strong>scherming<br />

van de maatschappij en de weldadigheidsgestichten zijn, ieder wat hem <strong>be</strong>treft,<br />

er mede <strong>be</strong>last de modaliteiten dezer terug<strong>be</strong>taling vast te stellen.<br />

HUBRF.CHT.<br />

Lijst n r 4.<br />

Lijst der détailproducten.<br />

(Die producten zijn in het tarief voorafgegaan van het teeken *.)<br />

Acidum boricum.<br />

— pyrolignosum.<br />

— — crudum.<br />

Brandspiritus (gekleurd).<br />

Aluih in poeder.<br />

Petroicum<strong>be</strong>nzine.<br />

Butyrûm cacao. _<br />

Bicarbonas natricus.<br />

Tartras kalicus acidus.<br />

Borax.<br />

Carrageen.<br />

Cremor tartari.<br />

Waterstofsuperoxyde.<br />

Cortex Rhamni fragulae.<br />

— Quillaja?.<br />

.«ther.<br />

Lijnmeel.<br />

Mosterdpoeder.<br />

Folio Eucalypti.<br />

—• iFraxinus.<br />

— Mori.<br />

— Althaeae.<br />

— Melissae.<br />

— Menthae piperitae.<br />

— Juglandis.<br />

— iRubus fructicosus.<br />

—• Sennae.<br />

— trifolii fibrini.<br />

. — ttvae ursi.<br />

Flores Chamomillae romanae.<br />

— Althaeae, (<br />

— violœ tricolor.<br />

Kattepootj.es (bloemen).<br />

Flores Spircea; ulmaria.<br />

— Sambuct.<br />

— Tiliae.<br />

Follioculi Sennae.<br />

Glvcerinum.<br />

Herba adsinthii.<br />

— Capsellae Busae Pastoris.<br />

Steenbreek (kruid).<br />

Herba centaurii.<br />

— Cardui <strong>be</strong>nedicti.<br />

Maagdenpalm (kruid).<br />

Duivenkervel (kruid).<br />

Hondsdraf (kruid).<br />

Weegbree (kruid).<br />

Herba Serpylli.<br />

— Thymi.<br />

— Verhenae.<br />

Levertraan.<br />

Oleum Ricini.<br />

Lichen islandicus.<br />

Manna.<br />

Naphtalinum.<br />

Gepelde gerst.<br />

Vaselinum.<br />

Engelwortel.<br />

Chicoreiwortel.<br />

Radix Graminis.<br />

Aard<strong>be</strong>iplant wortel.<br />

Radix Gentianae.<br />

— A l t h a e a e .<br />

— Liquiritiae.<br />

— Rhei.<br />

— Sarsaparillae.<br />

— Saponariae.<br />

Zoogenaamd karlsbaderzotit{kristallen).<br />

Lijnzaad.<br />

Mosterzaad.<br />

Stigmata Maydis.<br />

Sulfas magneticus.<br />

Gekristalliseerd sulfas natricus.<br />

Talcum.<br />

Tinctura iodii.<br />

Vaselinum album.<br />

— flavum.


90 25 juiUet-22-23 août 1940.<br />

Culte catholique. — Annexe. — Erection (1).<br />

T dir. gén., 2 e sect., n» 20341C.<br />

25 JUILLET 1940. — Un arrêté du Secrétaire général ff. du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice érige l'oratoire de Fourneaux à Marchin en annexe, ressortissant à la<br />

paroisse-succursale de Belle-Maison, en cette commune.<br />

Personnes civiles. — Libéralités connexes ou collectives.<br />

Détermination de l'autorité compétente pour statuer. — Règles à appliquer.<br />

A MM. les Gouverneurs des provinces.<br />

1'"' dir. gén., l r o sect., n" 239914.<br />

Bruxelles, le 22 août 1940.<br />

En 'vertu de l'article 2a de la loi du 10 niai 1940 relative aux délégations de<br />

pourvoira en temps de guerre, le gouverneur de la .province exerce actueleiment les<br />

pouvoirs de tutelle .appartenant au 'Roi.<br />

M vous appartient, dès lors, de statuer, dans les circonstances actuelles, sur<br />

l'acceptation! des libéralités faites, par testament ou par acte entre vifs, à des personnes<br />

civiles de droit public, dont l'autorisation est réservée au Roi par les lois<br />

6ur la matière .combinées avec la circulaire de mon département, en daet d'u<br />

9 juillet 1925.<br />

Cette délégation ne trouve toutefois pas à s'exercer lorsqu'en. dehors d'une<br />

f'bérafité faite a une personne juridique le droit public, le testament ou L'acte de<br />

donation contient une 'libéralité au profit d'une personne civile de droit privé, par<br />

exemple, pour citer le cas le plus fréquent, une association sans tout ilucratiif..<br />

Les institutions de droit privé n'étant pas soumises à la tutelle administrative,<br />

l'autorisation d'acceptation des libéralités qui leur sont consenties ne tom<strong>be</strong> pas<br />

sous l'application de l'article 2 de la loi du 10 mai 1940, mais elle doit être accordée<br />

actuellement par les secrétaires généraux des Départements ministériels, chacun' en<br />

ce qui le concerne.<br />

La dite exception se justifie par la nécessité d'éviter que des décisions ne<br />

soient prises en sens contraire au sujet des demandes en acceptation de libéralités<br />

faites paT le même donateur ou testateur et des réclamations d'héritiers y<br />

«Hâtives. Il n'est, d'ailleurs, pas logique que deux autorités différentes statuent,<br />

chacune séparément sur des libéralités connexes ou collectives.<br />

Le Secrétaire général,<br />

B°" A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

Prisons. — Membres du personnel pénitentiaire.<br />

Examens d'avancement de grade.<br />

2" dir. gén., 3° sect. Personnel', n" 2100, ilitt. D.<br />

Le Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Bruxelles, te 23 août 1940.<br />

Viu les articles 33 et 34 de d'arrêté dlu 20 janvier 1939, relatif au fonctionnement<br />

et attributions du secrétariat permanent de recrutement;<br />

Revu l'arrêté ministériel du 10 septembre 1936;<br />

Vu la loi du 10 mai 1940,<br />

Arrête :<br />

Les examens d'avancement de grade auxquels sont, soumis ks membres du<br />

personnel pénitentiaire sont les suivants :<br />

SERVICE ADMINISTRATIF.<br />

A. —Examen administratif du degré inférieur.<br />

Les conimis^rédacteurs comptant deux années de service peuvent se présenter<br />

a cette épreuve, qui a lieu une fois par an.<br />

(1) Moniteur, 1940, n" 71-72.


25 Juli-22-23 Augnstus 1940. 91<br />

Katholieke eeredienst. — Bijkerk. — Oprichting (1).<br />

1° alg. dir., 2° sect., n* 20341C.<br />

25 JULI 1940. — Bij <strong>be</strong>sluit van den wn. Secretaris-Generaal van het Ministerie<br />

van <strong>Just</strong>itie, is de bidplaats van 'Fourneaux, te Marchin opgericht tôt bijkerk<br />

afhangende van tL iuilpparochie van Belle-Maison, aldaar.<br />

Rechtspersonen. — In connexie staande en collectieve giften.<br />

Bepaling van de tôt het nemen eener <strong>be</strong>slissing <strong>be</strong>voegde macht.<br />

Te volgen regelen.<br />

1" alg. dir., 1" sect., n r 23991/1.<br />

Brussel, dé 22" Augustus 1940.<br />

Aan de heeren Gouverneurs van de provinciën.<br />

Krathitens artikiel 2a der wet van 10 Miei 1940 i<strong>be</strong>treffarede overdraûht van<br />

bavoegdiheisd in oorloigstijd, oefent de gouverneur idler provirecie titans 's 'Koninigs<br />

tutelairie macht uit.<br />

Dientenigevolge <strong>be</strong>hoort het u in de buidige omstandigheden< uitspraak te doen<br />

over de aanvaarding van de aan publiekrechtelijke rechtspersonen bij testament of<br />

bij akte onder de levenden gedane giften, waarvan de machtiging door de teT<br />

zaïke igeldende wetten, samenigevoegdi met het ironidsahrijiven van 9 Juli 1925 van<br />

mijn département, aan den Koning voor<strong>be</strong>bouden is.<br />

Oie overdracht dient evenwel niet te worden uitgeoefend, wanneer het testament<br />

of de akte van schenking, <strong>be</strong>halve een aan een publiekrechteHjk rechtspersoon<br />

gedane gift, een gift <strong>be</strong>vat ten <strong>be</strong>hoeve van een privaatreohtelijiken' rechtspersoon,<br />

zooals bv., om het meest voorkomend gavai aan te balen, een vereeniging<br />

zonder winstoo'gmenken.<br />

Daar de iprivaatrecihtelijke instellingen aan de administratieve voogdij niet<br />

orederworpen zijn, valt de machtiging totliet aanvaarden van de haar gedane 'giften<br />

niet oiider toepassing vani artikel 2 der wet van 10 ,Mei 1940, doch moet thans,<br />

iedter wat hem <strong>be</strong>treft, door de secrefarissen-igeneraal van 'die ministerieele departementen<br />

worden verleend.<br />

Bovem<strong>be</strong>doelde uitzondering is gewettigd door de noodzakelijkheid om te voorkomen<br />

dat tegen'Strijdi'ge <strong>be</strong>9lissingen genbmen worden <strong>be</strong>treffende de aanvragen<br />

tôt aanvaardinig van door denzeûden schentker of erflater gedane giften en de<br />

tfes'b^treffende <strong>be</strong>zwaren van erfgenamen.<br />

Het is trouwens niet logisch dat twee verschillende oyerheden, ieder afzonderlijk,<br />

over samenihanigende of collectieve giften uitspraak doen.<br />

De Sécréta.ris-Generaal,<br />

B°" A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

Gevangenissen. — Leden van het personeel der strafinrichtingen.<br />

Bevordering examens.<br />

2" alg. dir., 3° sect. Personeel, n' 2100, litt. D.<br />

Brussel, den 23° Auigustus 1940.<br />

De Secretaris-Generaal van 'het Ministerie vani <strong>Just</strong>ifie, •<br />

Gelet op de artikelen 33 en 34 van. het koninklijk <strong>be</strong>sluit van 20 Januari .1939<br />

houdende vaststeHing van de werking en de <strong>be</strong>voegd'heid van het vast wervi'ngssecretadaat;<br />

Herzien het ministerieel <strong>be</strong>sluit van 10 Septem<strong>be</strong>r 1936;<br />

Gelet op de wet van 10 Mei 1940;<br />

Besluit :<br />

Voor <strong>be</strong>vordering tôt een hoogeren graad zijn de leden van- het personeel der<br />

strafinTichtingen onderworpen aan de volgende examens :<br />

ADMINISTRATIEVE DIENST.<br />

A. — Administratief examen lagere-graad.<br />

De k'ierk-opstellers, die twee jaar dienst teHen, kunnen zich aanmeWen voor dit<br />

examen, dat eemmaal per jaar plaats heeft.<br />

(1) Staatsblad, 1940, n'» 71-72.


92 24 août 1940.<br />

Pour les rédacteurs recrutés en vertu d'un examen* subi devant .M. le Secrétaire<br />

permanent au 'recrutement, l'épreuve d'admission définitive prévue par l'article 17<br />

du statut remplacera l'examen administratif précité.<br />

B. — Examen administratif du degré supérieur.<br />

Peuvent s'y présenter les commis-rédacteurs ayant six années die service dans<br />

ce grade et ayant réussi l'examen administratif du degré inférieur ou l'épreuve<br />

définitive prévue à l'article 17 du statut.<br />

La réussite de cet examen/ donne accès, dans la limite du cadre, aux grades<br />

suivants : chef de greffe ou chef de l'office des travaux, comptable, secrétaire du<br />

service anthropologique, chef de pavillon, directeur de prison de 4* classe, directeur<br />

adjoint de 2 e classe.<br />

PERSONNEL DE SURVEILLANCE.<br />

A. —• Examen administratif de surveillant et d'éducateur (2" classe].<br />

Les surveillants et éducateurs comptant trois années de services effectifs<br />

peuvent seuls y prendre part.<br />

Pour ceux de ces agents recrutés à la suite d'un examen réussi devant M. le<br />

Secrétaire permanent de recrutement, l'épreuve d'admission définitive prévue par<br />

l'article 17 du statut remplace l'examen administratif précité.<br />

B. — Examen d'éducateur principal.<br />

Cette épreuve est réservée aux éducateurs comptant au moins dix aimées de<br />

services effectifs.<br />

C. — Examen de technicien-mensurateur (S. .4. P.).<br />

Service d'anthropologie pénitentiaire. .<br />

Les surveillants principaux, mensurateurs dans les laboratoires d'anthropologie<br />

pénitentiaire peuvent se présenter à cette épreuve lorsqu'ils comptent au moins<br />

vingt années de service.<br />

D. — Examen de chef surveillant ou de chef éducateur.<br />

Ne peuvent prendre part à l'examen de chef surveillant que les surveillants<br />

'Principaux, qui ont fait avec succès, un stage de six mois en> qualité de chef<br />

surveillant.<br />

Ne peuvent participer à l'examen de chef éducateur que les éducateurs principaux,<br />

ayant fait avec succès un stage de six mois, en qualité de chef éducateur.<br />

B 0 0 A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

Identification et sépulture des personnes décédées victimes des opérations<br />

ou des événements de la guerre. — Acte de décès. — Délai.<br />

5" dir. gén., 2" sect., litt. E. C. n" 6799.<br />

Bruxelles, le 24 août 1940.<br />

A MM. les Procureurs généraux près les Cours d'appel à Bruxelles,<br />

Gand, Liège.<br />

Comme suite au § IV, 6°, des instructions du Département de l'Intérieur, en<br />

date du 20 juillet 1940, Secrétariat général, n° S. M./40, concernant l'identification<br />

et la sépulture des personnes décéaées victimes des opérations ou des événements<br />

de la guerre, j'ai l'honneur de vous prier d'attirer l'attention de MM. les officiers<br />

de l'état-civil sur ce que, en principe, toute déclaration tardive de décès ne peut


24 Augustus 1940. «<br />

Voor ck opstellers, die ingevolge een door den vasten wervingssecretaris afgenomen<br />

examen geworven werden, wordt voormeld administratief examen vervangen<br />

door het bij artikel 17 van 'het statuut voorziene examen voor toelating in vastes<br />

dienst.<br />

B. — Administratief examen hoogere graad.<br />

De iklerk-opstetlers, die zes jaren dienst .teMen in dien graad. en geslaagd zijnin<br />

net administratief examen lagere graad of in 'het 'bij artikel 17 van het statuut<br />

voorziene examen voor toelating in vasten dienst, kunnen< zich voor dat examen<br />

aanmelden.<br />

Het met goed gevolg afleggen van> .dat examen verleent toelating, binnen de<br />

grenzen van net kader, tôt de na te noemeni graden : griffiehoofd- of hoofd van.<br />

den dienst der werken-, rekenplichtige, secretaris -van den anthropologis'c<strong>be</strong>ni dienst,<br />

pavitjoenshoofd, gevangenis<strong>be</strong>stuurder 4" Masse, adjunct-<strong>be</strong>stuurder 2'cklasse.<br />

PERSONEEL VAN BEWARING.<br />

A. — Adminisratief examen voor <strong>be</strong>waarder en opvoeder (2" klasse).<br />

AMeeii de '<strong>be</strong>waarders en opvoeders, die drie jaar wenkelijke.n dienst teUen,<br />

mogen. aan dat examen deel nemen.<br />

Voor die <strong>be</strong>waarders en opvoeders, die ingevolge een door den vasten wervingssecretaris<br />

afgenomen examen geworven werden, wordt voormeld administratief<br />

examen vervangen door het bij artikel 17 van .het statuut voorziene examen<br />

voor toelatinig in vasten dienst.<br />

B. — Examen voor eerstaanwezend-opvoeder.<br />

Dat examen is voor<strong>be</strong>houden aan de opvoeders die ten minste tien jaar werkelijken<br />

dienst telle».<br />

C. — Examen voor vakman-meter (A. D. S.).<br />

Anthropologische dienst bij de strafiin'riohtingen.<br />

De e. a. <strong>be</strong>waarders, meters in de laboratoria van den anthropologischendienst<br />

bij de strafinrichtingen, kunnen zioh voor dat examen aanmelden, wanneer<br />

zij ten minste twintig jaar dienst tellen.<br />

D. — Examen voor hoofd<strong>be</strong>waarder of hoofdopvoeder.<br />

Alleen de e. a. <strong>be</strong>waarders, die met goed gevolg een proeftijd van zes maanden<br />

als hoofd<strong>be</strong>waarder heb<strong>be</strong>n gedaan mogen aan het examen voor hoofd<strong>be</strong>waarder<br />

deelnemen.<br />

AHeen de e. a. opvoeders, die met goed gevolg een proeftijd van zes maanden<br />

afs hoofdopvoeder heb<strong>be</strong>n gedaan», mogen aan het examen voor hoofdopvoeder<br />

deelnemen.<br />

B o n A. ERNST DE BlJNSWYCK.<br />

ldentificeering en teraarde<strong>be</strong>stelling van de personen overleden<br />

tengevolge van de krîjgsverrichtingen of oorlogsge<strong>be</strong>urtenissen.<br />

Overltidensakten. — Termijn.<br />

5° alg. dir., 2' sect., litt. E. C. n' 6799.<br />

Brussei, den 24° Augustus 1940.<br />

De heeren Procureurs-Gencraa. bij de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brussei,.<br />

Gent, Luik.<br />

In verband met § IV, 6°, van de onderriohtingen van het Département van<br />

Bimnentandsche Zaken, dd. 20 Juli 1940, Algemeen Sécretariaat, n r S. M./40, <strong>be</strong>treffende<br />

het vaststellem van de identiteit an. het <strong>be</strong>graven van de personen overteden<br />

tengevolge van de krijgsverriohtingen of oorlogsge<strong>be</strong>urtenissen, heb ik de eer u te<br />

verzoeken er de aaïutooht van de heeren ambtenaren van den burgerlijken stand


V4 26 août 1940.<br />

être • inscrite sur tes registres qu'en vertu d'un jugement. Néanmoins ii y a lieu<br />

d'admettre que, lorsque 'la réalité du décès et l'identification certaine du défunt ont<br />

pu être constatées par l'officier de l'état-civil, l'acte peut être dressé dans un temps<br />

voisin du décès. (Conf. De Page. Droit civil, Tome I", page 399. Répertoire de<br />

droit <strong>be</strong>lge, Tome I", page 113. Roland et Wouters. Guide de l'officier de l'état<br />

•civil, page 304).<br />

Le Secrétaire général,<br />

B"" A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

Personnes civiles. — Libéralités connexes ou collectives.<br />

Détermination de l'autorité compétente pour statuer. — Règles à appliquer.<br />

A MM. les Gouverneurs des provinces.<br />

1" dir. gén., l r" sect., n° 23991.4.<br />

Bruxelles, le 26 août 1940.<br />

Aux termes de la circulaire du 9 juilliet 1925 relative à la détermination de<br />

l'autorité compétente pour statuer sur tes demandes des personnes civiles de droit<br />

public ou de droit privé, tendant à obtenir l'autorisation d'accepter des libéralités<br />

connexes ou collectives, il ne doit pas être tenu compte des libéralités faites aux<br />

associations sans but lucratif.<br />

•L'application de 'cette règle a donné lieu à des résolutions en sens contraire<br />

au 6ujet des libéralités consenties par un même donateur ou testateur à des personnes<br />

juridiques de droit public et de droit privé.<br />

En vue d'éviter des décisions contradictoires en ce qui concerne ces MbèTaiitésr<br />

qui constituent un ensemble, il y a lieu, contrairement à la dite circulaire, de tenir<br />

compte des libéralités faites aux personnes' civiles de droit privé, notamment aux<br />

associations sans but lucratif, pour apprécier la compétence du Roi ou de la<br />

déptitarion permanente du conseil provincial.<br />

La députât tort permanente n'est, dès tors, plus compétente pour statuer 9ur<br />

l'acceptation de libéralités faites, par testament ou par acte entre vifs, à des établissements<br />

publics ou à des institutions y assimilées, telles que l'Association de la<br />

Croix-Rouge de Belgique et les sociétés mutualistes, et dont le montant • global<br />

n'excède pas 50,000 francs, lorsque le testateur ou le donateur a consenti une libéralité<br />

à une personne vciviFe de droit privé, par exemple, pour citer le cas te plus<br />

fréquent, à une association 1 sans but lucratif.<br />

Dans ce cas, en vertu de l'article 5 de la loi du 10 mai 1940 sur les délégations<br />

de pouvoirs en temps de guerre, il appartient actuellement aux Secrétaires généraux<br />

des Départements ministériels, chacun en ce qui le concerne, de statuer sur<br />

ces dispositions à titre gratuit.<br />

Ma circulaire du 22 août 1940, émargée comme la présente, concernait vos<br />

•attributions actuelles en la matière.<br />

Le Secrétaire général,<br />

B U" A. ERNST OE BUNSWYCK.


26 Augustus 1940.


30-31 août 1940.<br />

Personnes ci /Jes. — Libéralités connexes ou collectives.<br />

Détermination de l'autorité compétente pour statuer. —. Règles à appliquer.<br />

A MM. les Gouverneurs des provinces.<br />

1" dir. gén., 1" sect., n" 23691/1.<br />

Bruxelles, 'e 30 août 1940.<br />

On me pose la question de savoir qui des .gouverneurs de province ou des secrétaires<br />

généraux des Départements ministériels ont compétence pour statuer sur<br />

l'acceptation des libéralités faites, par acte entre vifs ou par testament, aux établissements<br />

publics nationaux, tels que l'Œuvre nationale de .l'Enfance, .l'Œuvre<br />

(nationale des Invalides de la guerre, l'Œuvre nationale des Orphelins de la<br />

guerre, les Musées royaux, les Conservatoires royaux de musique, etc., ainsi que<br />

pour accepter les libéralités consenties en faveur des établissements dépendant<br />

directement de l'Etat, mais ne jouissant pas de la personnalité civile, tels que les<br />

athénées royaux, les écoles moyennes de l'Etat.<br />

H est incontestable qu'il appartient aux secrétaires généraux, chacun, en ce<br />

qui le concerne, de prendre les décisions au sujet de l'acceptation de ces libéralités,<br />

les Gouverneurs de province n'ayant pas des attributions nationales.<br />

Comme, d'autre part, il n'est pas admissible que des autorités différentes statuent,<br />

chacune séparément, sur des 'libéralités connexes ou collectives, la décision<br />

doit appartenir aux secrétaires .généraux sur l'ensemble des dispositions à titre<br />

gratuit contenues dans un acte de donation ou dans un testament, lorsque ceux-ci<br />

en comprennent une en faveur d'un établissement public national ou d'un établissement<br />

de l'iEtat.<br />

Ma circulaire du 22 août 1940, émargée comme la présentej concernait vos<br />

attributions actuelles- en la matière.<br />

Le Secrétaire général,<br />

B C° A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

Prisons et établissements de défense sociale. — Spécialisation.<br />

2' dir. ,gén,, 1" sect., l a r bur., litt. B, n" 212.<br />

Bruxelles, le 31 août 1940.<br />

A MM. les Directeurs des prisons et des établissements de défense<br />

sociale.<br />

Les circonstances actuelles et notamment l'encombrement de 'certaines prisons,<br />

rendent utiles quelques modifications aux dispositions de la circulaire du 27 décembre<br />

1938 sur la classification des condamnés et des délinquants internés'.<br />

A. — Condamnés correctionnels primaires.<br />

A partir du 1" septembre 1940, l'établissement pénitentiaire de Merksplas est<br />

" destiné à recevoir les condamnés correctionnels primaires d'expression flamande,<br />

dirigés précédemment vers la prison, à Turnhout; ceux d'expression française sont,<br />

•comme par 'le passé, transférés à Verviers.


30-31 Aiigustus 1940, -97<br />

Rechtspersonen. — In connexie staande en collectieve giften.<br />

Bepaling van de tot het nemen eener <strong>be</strong>slissing <strong>be</strong>voegde macht.<br />

Te volgen regelen.<br />

Aan de heeren Gouverneurs van de provinciën.<br />

1° alg. dir., V sect., 23991A.<br />

•Brussel, dien 30° Augustus 1940.<br />

Er wordt mij de vraag gesteld of de provinciagouverneurenr dan<br />

wel de secretarissen -generaai van de ministeriele departementen' ertoe<br />

<strong>be</strong>voegd zijn uitspraak te doen over de aanvaarding van de bij akte onder<br />

de levenden of bij testament gedane giften' ten <strong>be</strong>hoeve rvan de 'nationale openbare<br />

instellingen, zooals het nationaal wenk voor kinderwelzijn, het nationaait werk voor<br />

oorlogsinvaliden', het nationaal' wenk voor oorlogsweezen, de ikoninilol'ijike muséums,<br />

de ikoninMijike muiz'iekconservatorium6, enz., alsmede over het aartvaarden vani de<br />

gniften ten voordeele vani de itiiricfotiragen, weîce rechtstreeks van dien Staat aifhanigen<br />

dooh geen iredhtspersooniMjikiheid <strong>be</strong>zitten', zooate de (koniniklijke athenaeu'ms, de<br />

Rijksmiddlbare soholen.<br />

Het is on'<strong>be</strong>twnstbaaT dat het aan de seoretarissen-generaa'l <strong>be</strong>hoort, ieder wat<br />

hem '<strong>be</strong>treft, over de aan'vaarding van die igiftenl.<strong>be</strong>slissinigen te nemen, aangezien<br />

aan de pTovinciegouiv'erneuren geen nationale <strong>be</strong>voegdheden zijrn toegekend.<br />

Aan den arcderen kant, daar het niet aan te nemen is dat verschillende over<strong>be</strong>den,<br />

ieder a'fzomdeitlijk, over met elkaar in connexie staande of colilectieve igi.ften<br />

ui'tspraak doen, moet de <strong>be</strong>sliissinîg omtrent de igezaTnenil'ijikie i<strong>be</strong>sohiikikingen onder<br />

kosteloozen titel, welke in een sdhenikingsakte of testament zijn vervat, bij de<br />

secretarissenigeneraail <strong>be</strong>rusten, wamneer die '<strong>be</strong>scheiden een <strong>be</strong>schiklkiinig <strong>be</strong>helzen<br />

ten voordeele' van een nationale openbare inrichting of een Rijikegesticht.<br />

Een omzendbrief van 22 Augustus 1940, zeWde ikantreekieninig ails deze, had<br />

<strong>be</strong>tnekkinig op uw <strong>be</strong>voegdheid te dezer zake.<br />

Oe Secretaris-'Qeneraail,<br />

B"" A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

Gevangenissen en gesticht en tôt <strong>be</strong>scherming der maatschappij. — SpeciaUsatie.<br />

2" alg. dir., 1" sect., 1« bur., w'' 212, litt. B.<br />

Brussel, den 31" Augtustus 1940.<br />

Aan de Bestuurders van de gevangenissen en de gestichten<br />

tôt <strong>be</strong>scherming der maatschappij.<br />

Met het oog op de huidige omstarodigheden en inzondenheid de oven<strong>be</strong>volkiinig<br />

van sommige (gevangenissen is het nuttig enkele wij'ziginigeni te torengen in de <strong>be</strong>paîingen<br />

van den omzendbrief van 27 Decem<strong>be</strong>r 1938 <strong>be</strong>treffende de indeeling van de<br />

veroordeelen en de geïnterneerde delinquenten.<br />

A. — Correctioneele primaire gestraften.<br />

Met ingang van 1 Septem<strong>be</strong>r 1940, is de strafinMchtinig te Menksplas <strong>be</strong>stemd<br />

*ot het opnemen van de vlaa'msch' sprekende correctioneel primair 'gestraften, die<br />

vroeger miaar de gevangenis te Tumnout werden' igestuu>rd; de 'Fransch-sprekende<br />

worden, zooals vroeger, naar Verviers overgebracht.


98 31 août 1940.<br />

Le travail agricole ne peut se faire à l'établissement de Verviers qui dispose<br />

par contre d'une 'menuiserie bien outillée. Dès lors, si te directeur de la prison, où<br />

se trouve un condamné correctionnel primaire, estime que, en vue de la reéducation<br />

professionnelie de ce détenu, son transfèrentent à l'établissement spécial de l'autre<br />

•région linguistique serait opportun, il adresse au Ministre de la <strong>Just</strong>ice un état n" 58<br />

dûment motivé.<br />

Il n'est apporté aucune autre modification aux dispositions de la circulaire du<br />

27 (décembre 1938, même émargement que la présente, en ce qui concerne la classification<br />

des condamnés, leur mode de transferemenit, etc.<br />

B. — Récidivistes mis à la disposition du gouvernement.<br />

•En vertu de l'arrêté ci-ijoint, en date du 20 août 1940, il est créé aux prisons<br />

de Turnhout et de Mons une section spéciale destinée à recevoir les récidivâtes et<br />

délinquants d'habitude du sexe masculin,, mis à la disposition du gouvernement<br />

après l'expiration de leur peine.<br />

Les 'récidivistes et délinquants d'habitude d'expression flamande sont dirigés<br />

vers la section de défense'sociale créée à la prison de Turhout; ceux d'expression<br />

française doivent subir leur mise à la disposition du 1 gouvernement dans la section<br />

de défense sociale de la prison' à Mons.<br />

Le Secrétaire général d'u Ministère de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Le directeur .général délégué.<br />

MATIVA.<br />

2'' dir. gén., 2" sect., n" 577 D. S.<br />

Vu Je,chapitre V de la toi dat 9 avril 1930 et, notamment,.l'article 27 de cette<br />

loi, qui prévoit la désignation d'établissements pour l'internement des récidivistes<br />

et des délinquants d'habitude;<br />

Revu l'arrêté royal organique du 15 décembre 1930, créant à Merksplas un établissement<br />

spécial pour l'internement des récidivistes et délinquants d'habitude;<br />

Revu l'arrêté royal du 4 juin 1938 créant, à la prison de Sain.t-Gilles. unie<br />

section .disciplinaire pour internés récidivistes et délinquants d'habitude;<br />

Vu la toi du 10 mai 1940, relative aux délégations des pouvoirs;<br />

Arrête :<br />

Article 1". Il est créé aux prisons de T.umhout et de iMons une section spéciale<br />

pour l'internement des récidivistes et délinquants d'habitude du sexe masculin,<br />

mis à la disposition du gouvernement parapplication des articles 24 et 25 de la loi<br />

du 9 avril 1930.<br />

Art. 2. L'établissement spécial, créé à Merksplas par l'arrêté royal du 15 décembre<br />

1930, et te section disciplinaire, créée à la prison de Saint-Gilles, sont supprimés.<br />

Bruxelles, le 20 août 1940.<br />

Pour expédition conforme :<br />

Le directeur général délégué,<br />

MATIVA.<br />

B°* A. lERNST DE BUNSWYCK.


Voor eensluidend' afschrift :<br />

De gemachtigde directeur-generaal,<br />

MAT I VA.<br />

31 Augustus 1940. 99<br />

B°" A. .ERNST DE BUNSVVYCK.


100 r 6-17 septembre 1940.<br />

Culte catholique. — Paroisses-succursales. — Modifications aux limites. — Vicaires.<br />

Traitement. — Transfert ( 1 ).<br />

I e dir. gén., 2" sect., n" 20789.<br />

6 SEPTEMBRE 1940. — Par arrêté du Secrétaire général du Ministère de<br />

la <strong>Just</strong>ice :<br />

1° Est annexée à la paroisse-succursale Saint Audomaire à Bissegem la<br />

partie du territoire de la paroisse-succursale Saint Hilaire, à Wevelgem, limitée,<br />

a partir de la Lys, à la limite séparative des communes de Marke et de Wevelgem,<br />

par : une ligne droite jusqu'à la rue dite Ellenhoekstraat à l'ouest de ta<br />

maison portant le n° 31, A-B; l'axe de cette rue jusqu'à la chaussée de Courtrai<br />

à Menin, B^C; uns ligne oblique à travers le champ d'aviation jusqu'au passage<br />

à niveau n" 9 du chemin de fer de Menin à Courtrai, C-D; l'axe du chemin<br />

jusqu'à la ferme Catteeuw, celle-ci étant comprise dans la paroisse de Bissegem,<br />

D-E; l'axe du chemin jusqu'au gravier venant de Molenhoek, E-F; l'axe du<br />

chemin jusqu'au chemin de terre au sud des fermes Plantefever et Verrue, celles-ci<br />

étant comprises dans la paroisse de Bissegem, F-43; l'axe de ce dernier .chemin<br />

jusqu'à l'angle ouest de la ferme Plantefever et son prolongement jusqu'à la<br />

limite séparative des communes de Wevelgem et de Gullegem, G-H; la limite<br />

séparative de ces communes, H-I; la limite séparative des communes de Wevelgem<br />

et de Bissegem, I-J; l'axe de la Lys, J-A, conformément au plan joint au dit<br />

arrêté;<br />

2° Le traitement à charge de l'Etat attaché; par arrêté royal du 31 décembre<br />

1858, à la seconde place de vicaire près l'église d'Alveringem est transféré<br />

à 1a seconde place de vicaire près l'égl'se Saint Audomaire à Bissegem.<br />

Institutions pénitentiaires et établissements pour malades mentaux. — Produits<br />

pharmaceutiques. — Fourniture par le dépôt de l'a prison de Forest. — Mode<br />

de liquidation.<br />

A MM. les Directeurs.<br />

2° dir. gén., 3" sect.. 3" bu.r.. n" 409, litt. C.<br />

Bruxelles, le 17 septembre 1940.<br />

J'ai l'honneur de vous faire connaître qu'en raison de la suppression dé la<br />

fourniture de6 médicaments par la pharmacie centrale de l'armée, j'ai décidé de<br />

constituer un dépôt de ces articles à la pharmacie de la prison de Forest.<br />

Les médicaments seront cédés à mesure des demandes qui auront, au préalable<br />

été adressées à M. l'inspecteur du service pharmaceutique, 49, avenue, du<br />

Pont-de-Luttre, à Forest-Bruixelles.<br />

(1) Moniteur, 1940, n" 1 102-103


6-17 Septem<strong>be</strong>r 1940. toi<br />

Kathotieke eeredienst — Hulpparochieën. — Wijzigingen aan de grenzen.<br />

Onderpastoors. — Wedde. — Overdracht (1).<br />

I e alg. dir., 2 e sect., n r 20789.<br />

6 SEPTEMBER 1940. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretars-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie :<br />

1° Is aan de hulpparochie van den H. Audomarus te Bissegem gevoegd het<br />

gedeelte grondgebied der hulpparochie van den H. Hilarius te Wevelgem <strong>be</strong>grensd,<br />

te <strong>be</strong>ginnen met de Leie aan de grensscheiding tusscheh de gemeenten Marke<br />

en Wevelgem, door : een rechte lij.n tôt de Ellenhoekstraat, ten Westen van het<br />

huis n T 31, A^B; de as van deze straat tôt aan den steenweg van Kortrijk naar<br />

Meenen, B-C; een schuine lijn door het vliegveld tôt aan den overweg n r 9 van<br />

den spoorweg van Meenen naar Kortrijk, C-D; de as van den weg tôt aan de<br />

hoeve Catteeuw, deze <strong>be</strong>grepen zijnde in de parochie Bissegem, D-E: de as van<br />

den weg tôt aan den g.rintweg komende van Molenhoek, E-F; de as van den<br />

weg tôt aan den aardeweg ten Zuiden van de hoeve Plantefever en Verrue, deze<br />

hoeven <strong>be</strong>grepen zijnde in de .paroohie Bissegem. F-G; de as vàn dezen laatsten<br />

weg tôt aan den wes'thoek van de hoeve Plantefever en zijn verlenging tôt aan<br />

de igrenssoheidinig tusschen de gemeenten Wevelgem en Gullegem, G-H; dé<br />

grensscheiding tusschen de <strong>be</strong>doelde gemeenten, H-I; de grensscheiding tusschen<br />

de gemeenten Wevelgem en Bissegem, 1-J; de as van de Leie, J-A, overeenkomstig<br />

het bij <strong>be</strong>doeld <strong>be</strong>sluit gevoegd plan;<br />

2° ls de bij koninklijk <strong>be</strong>sluit van 31 Decem<strong>be</strong>r 1858 aan de tweede plaats<br />

van onderpastoor bij de kerk te Alveringem op Staatsgelden verbonden wedde,<br />

op de tweede plaats van onderpastoor bij de kerk van den H. Audomarus te<br />

Bissegem overgedragen.<br />

Strafinrichtingen en gestichten voor geesteszieken. — Artsenijkundige producten.<br />

— Levering door het dépôt van de gevangenis te Vorst — Wijze va»<br />

vereffening.<br />

Aan de heeren Bestuurders,<br />

T alg. dir., 3" sect., 3" bur., n>' 409, litt. C.<br />

Brussel, den 17" Septem<strong>be</strong>r 1940.<br />

lk heb de eer u te <strong>be</strong>richten dat ik, naar aanleiding van de afschaffing van<br />

de levering van geneesmiddelen door de centrale legerapotheek, ertoe <strong>be</strong>sloten<br />

heb in de apotheek van de gevangenis te Vorst een voorraad van die artikelen<br />

aan te leggen.<br />

De geneesmiddelen zullen worden verstrekt naar gelang van de vooraf tôt<br />

den béer Inspecteur van den artsenijkund'gen dienst, 49, Luttrebruglaan, te Vorst-<br />

Brussel te richten aanvragen.<br />

Staatsblad, 1940, n'" 102-103


102 18 septembre 1940.<br />

Chaque îoi6 que le <strong>be</strong>soin s'en fera sentir, le pharmacien, chef de service<br />

à la .prison de Forest, transmettra, par l'intermédiaire de la direction de cet<br />

établissement, à Mi l'Inspecteur du service pharmaceutique, le relevé, en double<br />

expédition des médicaments destinés à réapprovisionner le dépôt.<br />

Les factures relatives à ces réapprovisionnements seront transmises à la<br />

direction des colonies de bienfaisance de T'Etat, à Merksplas, qui en acquitteront<br />

immédiatement le montant.<br />

Pour ce qui concerne le paiement des articles fournis par le dépôt à chaque<br />

établissement, il y aura lieu de procéder comme suit :<br />

a) les quantités expédiées à toutes les prisons de Belgique seront payées<br />

globalement par la prison de Forest aux colonies de Merksplas;<br />

b) les établissements pour ordre paieront chacun le montant des articles<br />

qu'ils ont reçus;<br />

c) les établissements de la 4" direction générale procéderont de la même<br />

façon que les établissements pour ordre.<br />

Au début de chaque mois, la prison de Forest transmettra aux colonies de<br />

bienfaisance, à Merksplas, le relevé des médicaments fournis à chacun des établissements,<br />

repris aux littéras b et c, au cours du mois précédent, ainsi que<br />

le relevé de tous les produits livrés, aux prisons (litt. a).<br />

Les factures seront dressées à Merksplas et transmises : à la prison de<br />

Forest, pour Jes fournitures effectuées à toutes les prisons; à chacun des établissements<br />

mentionnés auix littéras b et e, ci-dessus, pour les quantités qui le<br />

concernent.<br />

J'insiste sur le fait qu'il est absolument nécessaire que les colonies de<br />

Merksplas soient remboursées, le dernier jour du mois, au plus lard, du montant<br />

des factures ainsi dressées.<br />

M. le directeur des colonies 'est invité à me faire connaître les établissements<br />

qui ne se conformeraient pas à cette dernière prescription.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

LÉON MATIVA.<br />

Institutions pénitentiaires et établissements de défense sociale.<br />

Période de guerre. — Régime alimentaire.<br />

A MM. tes Directeurs,<br />

2' dir. gén., 3* sect, 3' bur., n" 257, litt. C.<br />

Bruxelles, te YS septembre 1940.<br />

J'ai l'honneur de vous faire connaître, qu'en vue de l'amélioration du régime<br />

alimentaire actuel, j'ai décidé que les articles suivants doivent être portés au<br />

maximum des quantités autorisées par le ravitaillement : a) viande; b) graisse;<br />

c) sucre.


18 Septem<strong>be</strong>r 1940. 103<br />

Telkens als dit noodig blijkt, wordt door den apotheker, hoofd van den<br />

dienst in de gevangenis te Vorst, door <strong>be</strong>middeling van het <strong>be</strong>stuur van dat<br />

gesticht, aan den Inspecteur van den artsenijkundigen dienst een in duplo opgemaakte<br />

6taat overgelegd van de geneesmiddelen <strong>be</strong>stemd tôt het vernieuwen van<br />

den voorraad.<br />

De facturen <strong>be</strong>treffende die vernieuwing van den voorraad moeten worden<br />

overgemaakt aan het <strong>be</strong>stuur van de Rijksweldadigheidskoloniën, te Merksplas,<br />

die het <strong>be</strong>loop er van onmiddellijk zullen <strong>be</strong>talen.<br />

Wat de <strong>be</strong>taling <strong>be</strong>treft van de artikelen, welke door het dépôt aan elk<br />

gesticht geleverd worden, dient er te worden gehandeld als volgt :<br />

a) de aan al de gevangenissen in België verzonden hoeveelheden worden<br />

aan de koloniën te Merksplas door de gevangenis te Vorst globaal <strong>be</strong>taald;<br />

6) de gestichten voor order <strong>be</strong>talen ieder het <strong>be</strong>drag van de door hen ontvangen<br />

artikelen;<br />

c) de gestichten, welke van de 4" algemeene directie afhangen, handelen op<br />

getijke wijze aïs de gestichten voor order.<br />

Bij het <strong>be</strong>gin van elke maand, wordt door de .gevangenis te Voret aan de<br />

Weldadigheidskoloniën te Alerksplas, de staat overlegd van de .geneesmiddelen,<br />

welke aan elk van de onder littera i? en c vermelde .gestichten in den loop van<br />

de voorgaande maand geleverd werden alsmede de staat van al de aan de gevangenissen<br />

(littera a) verstrekte producten.<br />

De facturen worden te Merksplas opgemaakt en aan de gevangenis te Vorst<br />

overgelegd, voor de aan al de gevangenissen gedane leveringen; aan elk van<br />

de hierboven onder littera b en c vermelde gestichten, voor de hen <strong>be</strong>treffende<br />

hoeveelheden.<br />

lk wijs er in 't bijzonder op dat het volstrèkt noodzakelijk is dat het <strong>be</strong>loop<br />

van de aldus opgemaakte facturen uilerlijk den laatsten dag der maand aan de<br />

koloniën te Merksplas wordt terug<strong>be</strong>taald.<br />

Den <strong>be</strong>stuurder van de koloniën wordt verzocht mij de gestichten aan te<br />

wijzen die laatstgenoemde <strong>be</strong>paling niet mochten naleven.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Gemaohti'gde Directeur-Generaal.<br />

* LÉON MATIVA.<br />

Strafinrichtingen en gestichten tôt <strong>be</strong>scherming^der maatschappij.<br />

Oorlogstijd. — Voedingsregiem.<br />

Aan de heeren Bestuurders,<br />

2- alg. dir., 3" sect., 3 e bur., n r 257. litt. Ç.<br />

Brussel, den 18" Septem<strong>be</strong>r 1940.<br />

lk heb de eer u te <strong>be</strong>richten dat, met het oog op het ver<strong>be</strong>teien van het<br />

tegenwoordig voedingsregiem, ik ertoe <strong>be</strong>sloten heb dat de volgende artikelen<br />

moeten worden opgevoerd tôt het maximumi van de door de ravitailleering toegestane<br />

hoeveelheid : a) vleesch; b) vet; c) suiker.


104 l~-3 octobre 1940.<br />

je vous recommande de délivrer la viande, en morceaux une fois par semaine<br />

p. ex. sous forme de carbonnade et de distribuer, autant que possible, le sucre<br />

en nature et non incorporé aux aliments.<br />

En vue de parer à la déficience de volume du régime alimentaire, je vous,<br />

invite à porter a 100 grammes par jour la ration de légumes d'hiver : choux<br />

de toutes natures, carottes, oignons, poireaux, rutabagas, <strong>be</strong>tteraves alimentaires,<br />

etc.<br />

Il y aura également lieu d'incorporer des fruits (pommes ou poires) aux<br />

légumes de choux-rouges; ces fruits peuvent d'ailleurs être délivrés tous les<br />

jours sur la base de 100 grammes par tête.<br />

Veuillez, dès à présent, prendre toutes les mesures utiles, en vue de l'approvisionnement<br />

aux meilleures conditions possibles, de ces légumes et fruits.<br />

J'attire votre attention 6ur-l'utilité qu'il y a à employer du gros sel, préalablement<br />

lavé, cet article n'étant pas soumis au rationnement.<br />

J'insiste sur le fait que les pesées mensuelles des détenus devront être faites<br />

régulièrement; il a, en effet, été constaté que des détenus perdaient du poids,<br />

pendant les deux premiers mois de leur détention, mais que leur poids se stabilisait<br />

ensuite.<br />

D'autres instructions vous parviendront ultérieurement au sujet de la cantine<br />

et des régimes spéciaux.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

L. MATIVA.<br />

Coite catholique —• Paroisses-succursales. — Modifications aux limites (1).<br />

1* dir. gén. 2' sect., n" 20258C.<br />

•1 OCTOBRE 1940. — Par arrêté du Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice,<br />

est annexée à la paroisse-succursale de la Décollation de Saint-Jean, à Oostwinkel,<br />

la partie du territoire de 'la paroisse-succursale Sain Adrien, à Adegem, limitée, a<br />

partir du point d'intersection de l'axe du canal de Sohipdonck avec la limite séparative<br />

de la commune d'Adegem et de la ville d'Eekloo, par : l'axe de ce canal jusqu'à<br />

la rue dite « Sint-Jansstraat », A-A'; la rue dite « Veldekensstraat », les deux côtés<br />

inclusivement A'-B; la chaussée vers Oostwinckel, les deux côtés inclusivement B-C;<br />

la rue dite « Zandstraat •», les deux côtés inclusivement, C-D; la rue dite « Vlamingstraat<br />

», les deux côtés inclusivement, D-E; la rue dite « Veldstraat », les deux<br />

côtés inclusivement, E-E'; la rue dite « Kraailoo-Moerkenstraat », les deux côtés<br />

inclusivement, E'-F; la limite de la commune d'Adegem, F-G; la limte séparative<br />

des communes d'Adegem et d'Oostwinkel; G-H; la limite séparative de la commune<br />

d'Adegem et de la ville d'Eekloo jusqu'à l'axe du canal de Sohiipdonck, H-A, conformément<br />

au plan annexé au dit arrêté.<br />

Prisons. — Paiement des fournitures faites par l'Office central des imprimes.<br />

2* dir. gén., 4 e sect., Service central du travail, n" 15726/?.<br />

Aux Directeurs des prisons du Royaume.<br />

Bruxelles, le 3 octobre 1940.<br />

Les fournitures faites pour compte de la régie de votre établissement, à la<br />

suite de commandes.passées à l'Office central des imprimés, peuvent être classées<br />

en deux catégories :<br />

•1° les fournitures faites directement par l'Office central des imprimés, par prélèvement<br />

sur son stock;<br />

2" les fournitures faites par des firmes avec lesquelles l'Office central des<br />

imprimés a conclu un marché.<br />

(1) Moniteur, 1940, n°" 123, 124, 125.


1-3 Octo<strong>be</strong>r 1940. 105<br />

lk <strong>be</strong>veel u aan het stuk vleesoh eenmaal in de week b. v. in den vorm van<br />

carbonade te verstrekken en de suiker in narura uit te deeîen en niet in de<br />

eetwaren gemengd.<br />

Ten einde het tekort in de hoeveelheid van het voedingsregiem goed te<br />

maken, verzoek ik m het rantsoen wintergroenten : koolen van allen aard, wortelen,<br />

ajuinen, prei, rutabaga's, eetbare <strong>be</strong>etwortels, enz. tôt 100 gram per da.g op te<br />

voeren.<br />

Bij de groenten van roodekoolen dient eveneens fruit (appelen of peren) te<br />

worden gedaan.; die vruchten kunnen trouwens elken .dag tegen 100 gram per<br />

hoofd verstrekt worden.<br />

Gelieve van nu af aan al de nuttige maatregelen te nemen met het oog op<br />

de proviandeering van die groenten en vruchten tegen de billijkste prijzen.<br />

Ik vestig uw aandacht op het nut van het gebruik van vooraf gezuiverd<br />

grof zout, aangezien dat artikel'niet gerantsoeneerd is.<br />

Ik wijs u teven6 op het feit dat het wegen van de gedetineerden geregeld<br />

om de maand moet geschieden; er werd inderdaad vastgesteld dat het gewicht<br />

van de gedetineerden gedurende de eerste twee maanden van hun hechtenis<br />

verminderde doch naderhand onveranderd bleef.<br />

Betreffende de kantine en het bijzonder regiem zullen u later onderrichtingen<br />

worden medegedeeld.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaal.<br />

L. MATIVA.<br />

Katholieke eeredienst — Kulpparochieën. — Grenswijzigingen (1).<br />

I e alg. dir., 2* sect., n' 20258C.<br />

1 OCTOBER 1940. — Bij <strong>be</strong>sluit van den SecretaTis-'Generaal van het Ministerie<br />

van <strong>Just</strong>itie, is aan de hulpparochie van Sint-Jans-Onthoofding, te Oostwinkel,<br />

gevoegd het gedeelte grondgebied van de hulpparochie van den H. Adrianus, te<br />

Adegem, <strong>be</strong>grensd, te <strong>be</strong>ginnen van het kruispunt van de as der vaart van Schipdonck<br />

met de grensscheiding tusschen de gemeente Adegem en de stad Eekloo,<br />

door : de as van <strong>be</strong>doelde vaart tôt aan de Sint Jansstraat, A-A' de Veldekensstraat,<br />

de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, A'-B den steenweg naar 'Oostwinkel, de <strong>be</strong>ide zijden<br />

in<strong>be</strong>grepen, B-C; de Zandstraat, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, C-D; de Vlamingstraat,<br />

de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, D-E; de Veldstraat, de <strong>be</strong>ide ïijden in<strong>be</strong>grepen, E-E' ;<br />

de Kraailoo-Moerkenstraat, de "<strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, E'-F.? de grens van<br />

emeente Adegem, F-G.; de grensscheiding tusschen de gemeente Adegem<br />

de<br />

en<br />

g<br />

Ostwinkel, G-H; de grensscheiding tusschen dé gemeente Adegem en de stad<br />

Eekloo tôt aan de as der vaart van 'Schipdonck, H-A, overeenkomstig het bij<br />

<strong>be</strong>doeld <strong>be</strong>sluit gevoegd plan.<br />

Gevangenissen. — Betaling van leveringen gedaan door het Centraal Bureau<br />

voor Drukwerk.<br />

2° alg. dir., 4 e sect. Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst, n r- 15725A*.<br />

Aan de Bestuurders van de gevangenissen van het Rijk.<br />

Brussel, den 3" Octo<strong>be</strong>r 1940.<br />

De leveringen die, voor rekening van de régie van uw gesticht, ingevolge<br />

<strong>be</strong>stellingen overgemaakt aan het Centraal Bureau voor Dru'kwerk worden gedaan,<br />

kunnen in. twee categorieën ingedeeld worden :<br />

1° de leveringen rechtstreeks door het Centraal Bureau voor Drukwerk<br />

gedaan, door afneming op zijn voorraad;<br />

2° de leveringen gedaan door firma's waarmede het Centraal Bureau voor<br />

Drukwerk een koop gesloten heeft.<br />


106 4 octobre 1940.<br />

Jusqu'à présent, le paiement de ces deux catégories de fournitures était opéré<br />

de la même façon; le prix en était porté sur une facture récapitulative qui, à la<br />

fin de chaque trimestre, sera transmise à l'administration centrale des imprimés.<br />

Dorénavant, et pour ce qui concerne la liquidation, des fournitures faites à la<br />

régie du travail pénitentiaire uniquement (à l'exception donc de celles faites pour<br />

compte de l'administration des prisons), il devra être procédé comme indiqué<br />

ci-après :<br />

Les fournitures faites directement par l'Office central des imprimés, par prélèvement<br />

sur son stock (ce sont notamment celles qui font l'objet de bordereauxrécépissés<br />

dressés par l'Office central des imprimés) seront récapitulées sur une<br />

facture qui, à la fin de chaque trimestre sera transmise à l'administration centrale<br />

pour liquidation.<br />

Quant aux fournitures faites par des firmes avec lesquelles l'Office central des<br />

imprimés à conclu un marché (ce sont notamment.les livraisons faisant l'objet de<br />

factures dressées par ce9 firmes), l'Office central des imprimés transmettra les<br />

factures des founisseurs à mondépartement. Celui-ci vous les fera parvenir pour<br />

liquidation. 11 n'y aura plus lieu de renseigner ces fournitures sur la facture récapitulative<br />

trimestrielle dont question à l'alinéa précédent.<br />

Si la facture du fournisseur est égale ou inférieure à 2,000 francs, elle sera<br />

liquidée par vos soins au moyen des avances de fonds octroyées par. la régie; si<br />

elle est supérieure à 2,000 francs, elle sera transmise à l'administration centrale aux<br />

fins de liquidation. - '<br />

La présente réglementation est applicable aux fournitures effectuées après le<br />

10 mai 1940. Elle ne s'applique nullement aux fournitures faites par l'Office central<br />

des imprimés pour compte de l'administration des prisons.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

L'Inspecteur général délégué,<br />

P. CORNIL.<br />

Etablissements de l'Etat pour malades mentaux. — Médecins adjoints psychiatres<br />

et médecins-anthropologues. — Promotions.<br />

2* dir. gén., 3° sect. Personnel, n\20018, litt. P.<br />

Le Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Bruxelles, le 4 octobre 1940.<br />

Vu l'arrêté royal du 21 septembre 1928, déterminant les^conditions dans<br />

lesquelles l'emploi de médecin-chef de service dans les établissements pour maladesmentaux<br />

de l'Etat peut être conféré;<br />

Vu l'article 34 de l'arrêté royal du 20 janvier 1939, déterminant le fonctionnement<br />

et les attributions du secrétariat permanent du recrutement;<br />

Vu la loi du 10 mai 1940, concernant la délégation des pouvoirs en temps de<br />

guerre;<br />

Vu l'urgence et l'impossibilité de recourir aux autorités supérieures,<br />

Arrête :<br />

Article 1". Peuvent être promus au grade de médecin-chef de service dans les<br />

établissements pour malades mentaux de l'Etat, les médecins adjoints psychiatres<br />

comptant au moins cinq années de services dans ces établissements et reconnus<br />

capables de remplir les fonctions de chef de service après avoir subi avec succès<br />

un examen d'avancement de grade devant le secrétariat permanent de recrutement.<br />

Art. 2. Peuvent être promus au même grade dans les établissements pour<br />

malades mentaux de l'Etat, les médecins-anthropologues des prisons et des colonies<br />

de bienfaisance de l'Etat qui, ayant au moins cinq années de services dans leurs<br />

fonctions actuelles, se sont présentés au même examen et l'ont subi avec succès.<br />

B 0" A. ERNST DE BUNSWYCK.


4 Octo<strong>be</strong>r 1940. 107<br />

Tôt nog toe geschiedde de <strong>be</strong>taling van die twee categorieën van leveringen op<br />

dezelfde wijze : de prijs er van werd vermeld op een samenvattende factuur die<br />

aan het hoofd<strong>be</strong>stuur, voor vereffening ten bate van het Bureau voor Drukwerk,<br />

werd overgemaakt.<br />

Voortaan zal er als volgt moeten gehandeld worden wat <strong>be</strong>treft de vereffening<br />

van de voor rekening van de régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id gedane leveringen<br />

(de leveringen voor rekening van net <strong>be</strong>stuur der gevangenissen dus uitgezonderd) :<br />

De leveringen rechtstreeks door het Centraal Bureau voor Drukwerk, door<br />

afneming op zijn voorraad, gedaan (namelijk die leveringen welke het voorwerp<br />

uitmaken van borderellen-ontvangts<strong>be</strong>wijzen, opgemaakt door het Centraal Bureau<br />

voor Drukwerk) zullen samengevat worden in een factuur die op het einde van<br />

ieder kwartaal aan het hoofd<strong>be</strong>stuur ter vereffening zal worden overgemaakt.<br />

Wat <strong>be</strong>treft de leveringen gedaan door firma's waarmede het Centraal Bureau<br />

voor Drukwerk een koop gesloten heeft (namelijk de leveringen welke <strong>be</strong>t voorwerp<br />

uitmaken van door die firma's opgestelde facturen), zal het Centraal Bureau<br />

voor Drukwerk de facturen van de leveranciers aan mijn département toezenden.<br />

Deze zal ze u, ter ivereffening, overmaken.<br />

Deze leveringen «zullen dus niet meer moeten vermeld. worden. op de driemaandelijksche<br />

samenvattende factuur waarvan spraak in het voorgaande lidL<br />

Indien de factuur van den leverancier de 2,000 frank niet overschrijdt zal zij<br />

door uw zorgen, door middel van de voorschotten van de régie, vereffend worden;<br />

indien zij de 2,000 frank overschrijdt, zal zij aan het hoofd<strong>be</strong>stuur ter vereffening<br />

worden overgemaakt.<br />

Onderhavige reglementeering is toepasselijk op de leveringen na 10 Mei 1940<br />

gedaan. Zij is met toepasselijk op de leveringen die het Centraal Bureau voor Drukwerk<br />

voor rekening van het <strong>be</strong>stuur der gevangenissen doet.<br />

Voor den Secretaris-'Ueneraal :<br />

De gemachtigde Inspecteur-Generaai.<br />

P. CORNIL.<br />

Rijksgesttchten voor geesteszieken. — Adjunct-geneesheeren psyehiaters<br />

en geneesheeren-anthropologen. — Bevorderingen.<br />

2' alg. dir., 3' sect. Personeel, n' 20018, litt. P.<br />

Brussel, den 4° Octo<strong>be</strong>r 1940.<br />

De Secretaris-Generaal van het MAnisterie van <strong>Just</strong>itie,<br />

Gezien het koninklijk <strong>be</strong>sluit van 21 Septem<strong>be</strong>r 1928, waarbij de voorwaarden<br />

<strong>be</strong>paald worden waarin de <strong>be</strong>trekking van geneesheer-diensthoofd bij de 'Rijksgestichten<br />

voor geesteszieken kan word'en <strong>be</strong>geven;<br />

Gelet op artikel 34 van het koninklijk <strong>be</strong>sluit van 20 Januari 1939 houdende<br />

vaststeMing van de werking en de <strong>be</strong>voegdheid van het vast wervingssecretariaat;<br />

Gelet op de wet van 10 Mei 1940, <strong>be</strong>treffende de overdracht van <strong>be</strong>voegdheid<br />

tn oorlogstijd;<br />

Gelet op de dringende noodzakelijkheid en. ap de onmogelijkheid de hoogere<br />

overheden te raadplegen,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. Kunnen tôt den graad van geneesheer-diensthoofd bij de Rijksgestichten<br />

voor geestesziekten worden <strong>be</strong>vorderd, de adjunct-geneesheeren psyehiaters<br />

die ten imJnste vijf jaar dienst heb<strong>be</strong>n in die igest'chten en in staat worden<br />

geacht het ambt van diensthoofd waar te nemen na met goed gevolg een examen<br />

tôt <strong>be</strong>vordering tôt een hoogeren graad te heb<strong>be</strong>n afgelegd vôôr het vast wervingssecretariaat.<br />

Art. 2. Kunnen tôt denzelfden graad bij de iRijksgestichten voor geesteszieken<br />

worden <strong>be</strong>vorderd, de geneesheeren-anthropologen van de gevangenissen en van de<br />

Rijksweldadigheidskoloniën, die ten minste vijf jaar dienst heb<strong>be</strong>n in hun huidige<br />

fyncties en zich aangemeld heb<strong>be</strong>n voor hetzelfde examen en het met goed gevolg<br />

heb<strong>be</strong>n afgelegd.<br />

B°" A. ERNST DE BUNSWYCK.


108<br />

8 octobre 1940.<br />

Services de l'Etat — Création d'un Service d'achat des charbons<br />

pour tous les services de l'Etat<br />

Sec. gén., 3' sect., 1" bur, n" 19453. — 1 annexe.<br />

Bruxelles, le 8 octobre 1940.<br />

A MM. les Procureurs généraux près les 'Cours d'appel de Bruxelles, Gand,<br />

Liège.<br />

A MM. tes Premiers Présidents des Cours d'appel de Bruxelles, Gand,<br />

Liège.<br />

J'ai l'honneur de vous faire savoir que MM. les Secrétaires généraux des Communications<br />

et des Finances ont décidé la création d'un Service d'achat des<br />

charbons pour tous les services de l'Etat.<br />

Cet organisme s'occupera de tous les services tant à Bruxelles qu'en province,<br />

y compris les tribunaux et les justices de paix.<br />

La fourniture de charbons se fera dorénavant par l'entremise de l'Economat<br />

du Secrétariat général du Ministère des Communications, 25, rue de la Charité, à<br />

Bruxelles.<br />

Les demandes de charbon et de coke doivent parvenir, établies en double<br />

exemplaire, au Service de la comptabilité .générale du Min stère de la <strong>Just</strong>ice, 4, place<br />

Poelaert, à Bruxelles, un mois avant l'épuisement du stock et ne doivent comprendre<br />

qu'une seule livraison et une seule espèce de charbon et de coke.<br />

Les bons de commande doivent mentionner : l'adresse exacte des locaux à<br />

desservir^la quantité et l'espèce de charbon ou de coke, la gare de destination, la<br />

daté proposée pour le réapprovisionnement, la quantité de charbon en cave et la<br />

capacité de celle-ci (ci-joint modèle de bon).<br />

Les quantités à prévoir doivent être limitées à la capacité des caves ou réduits<br />

et autant que possible aux <strong>be</strong>soins réels d'une période de chauffage.<br />

N<br />

L'expédition de charbon, le déchargement et la mise en cave seront assurés .<br />

d'office par le service des charbons pour les locaux établis dans l'agglomération<br />

bruxelloise. En outre, les services locaux de l'Administration des Postes seront<br />

chargés prochainement des mêmes prestations pour toutes les fournitures à effectuer<br />

en province.<br />

En attendant que l'Administration des Postes intervienne dans le service de la<br />

remise à domicile en province, les pièces justificatives relatives aux frais de<br />

camionnage, à la mise en cave, aux menus frais éventuels de surveillance et autres<br />

devront être transmises directement au Service des charbons pour liquidation.<br />

Tous les bureaux (agglomération bruxelloise et province) adresseront sans<br />

délai et autant que possible avant la mise en cave toutes les réclamations touchant<br />

le poids et la qualité du charbon au Service des charbons. Le cas échéant, -un<br />

délégué de ce service se rendra sur place pour contrôler le bien-fondé des plaintes.<br />

Chaque titulaire de bureau veillera a ce que les caves soient préparées pour recevoir<br />

le charbon frais. Il ne faut pas que le charbon séjourne à l'endroit où devra<br />

être déposé le nouvel approvisionnement. Il y aura donc lieu de séparer le charbon<br />

frais de l'ancien et de consommer ce dernier en premier lieu.<br />

Dans un but d'économie, le Service des charbons envisage la possibilité de<br />

grouper les envois de charbons nécessaires aux divers services de l'Etat situés dans<br />

une même commune ou dans un certain rayon limitrophe. Dans ce cas, l'Administration<br />

des Postes prêterait le concours de son personnel pour assurer la réception<br />

et la surveillance des fournitures. En ce qui concerne le groupage des communes,<br />

le Service des charbons examinerait avec le plus grand soin les suggestions que les<br />

intéressés croieraient devoir lui soumettre à ce sujet.<br />

En attendant qu'il soit possible d'organiser le groupage de ces fournitures, le<br />

. Service des charbons autorisera, dans certains cas, les services de province à passer<br />

leurs commandes à un fournisseur local. Les factures relatives à ces achats devront<br />

être transmises au Service des charbons pour liquidation.


8 Octo<strong>be</strong>r 1940. 109<br />

njksdiensten. — Oprichting van een Dienst voor aankoop der steenkolea<br />

ten <strong>be</strong>hoeve van al de Rijksdiensten.<br />

Alg. sec, 3 e sec. r bur., n r 19453. I bijlage.<br />

(Brussei, den 8° Octo<strong>be</strong>r 1940.<br />

Aan de heeren Procureurs-Generaal bij de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brussei,<br />

Gent, Luik.<br />

Aan de heeren Eerste-Voorzitters van de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brussei,<br />

Gent, Luik.<br />

Ik heb de eer U te <strong>be</strong>richten dat de heeren Secretarissen^jeneraal van Verkeerswezen<br />

en van Financiën <strong>be</strong>sloten heb<strong>be</strong>n een Dienst voor aankoop der steenkolen<br />

ten <strong>be</strong>hoeve van al de Rijksdiensten op te richten.<br />

Bedoeld organisme zal voor de <strong>be</strong>voorrading van al de diensten te Brussei<br />

zoowel aïs in de provincie,' met in<strong>be</strong>grip van de rechtbanken en de vredegerechten,<br />

zorgen.<br />

De levering van steenkolen zal voortaan door de <strong>be</strong>middeling van het Economaat<br />

van het Algemeen secretariaat van het Ministerie van Verkeerswezen,<br />

25, Liefdadigheidstraat, te Brussei, geschieden.<br />

De aanvragen om steenkolen en cokes moeten in dub<strong>be</strong>l afschrift toegezonden<br />

worden aan den Dienst der algemeene comptabiliteit van het Ministerie van <strong>Just</strong>ifie,<br />

Poelaertplein, 4, te Brussei, één maand vôôr de voorraad opgebruikt is en zij<br />

mogen slechts één levering en één enkele soort steenkolen of cokes omvatten.<br />

Op de <strong>be</strong>stelbons moet vermeld worden het juist adres van de te <strong>be</strong>dienen<br />

lokalen, de hoeveelheid en de soort kolen of cokes, de statie van <strong>be</strong>stemming, de<br />

voorgestelde datum voor de vernieuwing van den voorraad, de hoeveelheid kolen<br />

in den kelder en de kelderruimte (hierbij gaat een model van bon).<br />

De te voorziene hoeveelheden moeten <strong>be</strong>perkt worden tôt de kelder- of hokruimte<br />

en zooveel mogelijk tôt de werkelijke <strong>be</strong>hoeften voor een verwarmingstijdperk.<br />

Verzenden, lossen en kelderen van kolen zullen ambtshalve door den. Kolendienst<br />

verzekerd worden voor de lokalen in de Brusselsche agglomeratie.<br />

Bovendien zullen de lokale diensten van het Post<strong>be</strong>stuur binnenkort met<br />

dtezelfde prestaties worden <strong>be</strong>last voor al de leveringen in de provincie.<br />

In afwachting dat het Post<strong>be</strong>stuur medewerkt aan den dienst voor aanhuis<strong>be</strong>stelling<br />

in de provincie, moeten de <strong>be</strong>wijsstukken <strong>be</strong>treffende de <strong>be</strong>stelkosten,<br />

het kelderen, de eventueele geringe kosten voor toezicht en andere koslen rechtstreeks<br />

voor vereffening aan de Kolendienst gezonden worden.<br />

Al de kantoren (Brusselsche agglomeratie en .provincie) <strong>be</strong>hooren al de<br />

klachten omtrent het gewicht en de soort van de kolen, onverwijld en zooveel<br />

mogelijk vôôr het kelderen, aan den Kolendienst te zenden. In voorkomend geval,<br />

zal een gemachtigde van dien dienst zich ter pl'aatse <strong>be</strong>geven om de gegronoheid<br />

der klachten na te gaan. Elk titularis van een kantoor zal er voor waken diat de<br />

kelders in gereedheid zijn voor de versohe kolen. Daar waar de nieuwe voorraad<br />

wordt afgestort, mogen'geen andere kolen liggen. Versche en oude kolen dienen<br />

dus van elkaar gescheiden en laatst<strong>be</strong>doelde moeten eerst verstookt worden.<br />

• Zuinigheidshalve overweegt de Kolendienst de mogelijkheid de kolenzendingen<br />

te groepeeren welke de in eén gemeente of in een zekeren kring rond een<br />

gemeente gevestigde Rijksdiensten noodig heb<strong>be</strong>n. In dat geval zou het Post<strong>be</strong>stuur<br />

de medewerking van zijn personeel verleenen om de ontvangst van en het toezicht<br />

op de leveringen te verzekeren. Voor het groepeeren van de gemeenten zou de<br />

Kolendienst met de grootste zorg de suggesties onderzoeken die <strong>be</strong>langheb<strong>be</strong>nden<br />

mochten meenen hem dienaangaande te moeten doen.<br />

Totdat het zal mogelijk zijn, het groepeeren van die leveringen in te richten,<br />

zal de Kolendienst in sommige gevallen de diensten in de provincie er toe machtigen<br />

hun <strong>be</strong>stellingen bij een lokalen leverancier te doen. De facturen <strong>be</strong>treffende<br />

die aankoopen zullen, voor vereffening, aan den Kolendienst moeten overgemaakt<br />

worden.


110 S octobre 1940.<br />

En vue de l'application de ces mesures, j'ai décidé, qu'à l'avenir, le chauffage<br />

des locaux réserves au greffe sera assuré au moyen du combustible destiné aux<br />

autres locaux judiciaires. C'est-à-dire que seuls le Président du tribunal et le juge<br />

de paix, à l'exclusion du greffier en chef et du greffier, sont autorisés à faire les<br />

commandes.<br />

Les conventions intervenues avec certaines administrations communales concernant<br />

le chauffage des locaux des justices de paix restent en vigueur.<br />

D'autre part, le greffier qui est autorisé à tenir le greffe à son domicile, peut<br />

continuer, comme par le passé, à acheter lui-même le charbon nécessaire au<br />

chauffage de la pièce réservée au greffe. La dépense résultant de cet achat continuera<br />

à figurer dans son compte de frais de greffe.<br />

L'application de la nouvelle mesure aura pour effet de rendre disponible une<br />

partie des avances faites aux magistrats à charge de l'article 8-7. Il en est de même<br />

des indemnités « frais de greffe », chauffage.<br />

Les magistrats 'voudront bien virer ce disponible aux comptes de chèques<br />

postaux réservés aux « menues dépenses », soit le. n° 35132 pour les comptes<br />

français ou le n" 90806 pour les comptes flamands.<br />

.Les greffiers verseront le disponible au bureau des receveurs de l'enregistrement.<br />

MINISTÈRE DE LA JUSTICE.<br />

Tribunal<br />

de première instance de<br />

Le Secrétaire général,<br />

B"" A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

Tribunal de commerce de Commande de charbon, de coke,<br />

— adressée au Service d'achat des charbons.<br />

<strong>Just</strong>ice de paix de 25, rue de la Charité, à Bruxelles.<br />

Adresse exacte des locaux à desservir<br />

Quantité de charbon ou de coke<br />

Espèce de charbon ou de coke<br />

Gare de destination<br />

Date proposée pour le réapprovisionnement<br />

Quantité de charbon en cave<br />

Capacité de la cave<br />

Visa de l'Inspecteur des Finances,<br />

Date :<br />

A le<br />

Le Président du tribunal,<br />

Le Juge de paix,<br />

Visa du fonctionnaire délégué<br />

du Ministère de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Date : '


8 Octo<strong>be</strong>r 1940. 1U<br />

Met het oog op de toepassing van die maatregélen, heb ik <strong>be</strong>sloten dat voortaan<br />

de aan de griffie voor<strong>be</strong>houden lokalen zullen verwarmd worden door middel<br />

van de brandstof die voor de andere gerechtelijke lokalen <strong>be</strong>stemd is. Dit wil zeggen<br />

dat alleen de voorzitter der rechtbank en de vredferechter, met uitsluiting van den<br />

hoofdgriffier en den griffier er toe gemachtigd zijn de <strong>be</strong>stellingen te doen.<br />

De met sommige gemeente<strong>be</strong>sturen gesloten overeenkomsten, <strong>be</strong>treffende de<br />

verwarming der lokalen van de vredegerechten blijven van kracht.<br />

Aan den anderen kant mag de griffier, die er toe gemachtigd .werd de griffie<br />

in zijn woonhuis te houden, zooals vroeger, de kolen verder zelf aankoopen die<br />

voor de verwarming van het voor de griffie voor<strong>be</strong>houden vertrek noodig zijn. De<br />

door dien aankoop veroorzaakte uitgaven moeten verder in zijn rekening van<br />

griffiekosten voorkomen.<br />

Door de toepassing van den nieuwen maatregel zal een gedeelte van de aan<br />

de magistraten ten laste van artikel 8-7 gedane voorschotten <strong>be</strong>schikbaar worden.<br />

Hetzelrde geldt voor de vergoedingen c griffiekosten », verwarming.<br />

De magistraten gelieven dit <strong>be</strong>schikbaar <strong>be</strong>drag over te schrijven op de postjekening<br />

voor<strong>be</strong>houden voor- de « kleine uitgaven », hetzij n r 35132 voor de<br />

Fransche rekeningen, hetzij n r 90806 voor de Nederlandsche rekeningen.<br />

De griffiers moeten het <strong>be</strong>schikbaar <strong>be</strong>drag ten kantore van de ontvangers der<br />

fegistratie afdragen.<br />

MINISTER1E VAN JUSTITIE.<br />

De Secretaris-Generaal,<br />

B*" A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

Rechtbank van eersten aanleg te<br />

— Bestelling van kolen, cokes,<br />

Rechtbank van koophandel te geadresseerd aan den Dienst<br />

— voor steenkolenaankoop,<br />

Vredegerecht te Liefdadigheidstraat, 25, te Brussel.<br />

Juist adres van de te <strong>be</strong>dienen. lokalen<br />

Hoeveelheid kolen of cokes<br />

Soort kolen of cokes<br />

Statie van <strong>be</strong>stemming<br />

Voorgestelde datum voor de vernieuwing van den voorraad<br />

Hoeveelheid kolen in den kelder<br />

Kelderruimte<br />

Visa van den Inspecteur van iFinanciën,<br />

Datum :<br />

Te , den<br />

De Voorzitter van de rechtbank,<br />

De Vrederechter,<br />

Visa van den gemachtigden ambtenaar<br />

van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie,<br />

• Datum.


112 10 octobre 1940.<br />

Institutions pénitentiaires et établissements pour malades mentaux. — Imprimé»»<br />

articles de bureau, etc., fournis à l'intervention de l'Office central des imprimés.<br />

— Mode de liquidation.<br />

A MM. les Directeurs.<br />

2* dir. gén., 3» sect., 3' bur., n" 258, litt. C. — 3 annexes.<br />

Bruxelles, le 10 octobre 1940.<br />

J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint copie d'une circulaire du Département<br />

des Communications (Secrétariat général, bureau IM B/16), en date dn<br />

10 septembre 1940.<br />

Conformément au chapitre 1" de cette instruction, vous voudrez bien me<br />

transmettre séparément les demandes relatives aux fournitures de machines à<br />

écrire, machines à calculer, etc., mon département se chargeant de l'obtention éventuelle<br />

de l'autorisation de l'inspecteur «Jes finances, de l'engagement de la dépense<br />

et de son visa par le comptable des dépenses engagées.<br />

J'attire votre attention sur la nécessité de provoquer, avec la plus grande<br />

célérité la liquidation des dépenses ainsi autorisées.<br />

•<br />

Les fournitures reprises au chapitre II de la circulaire susvisée concernent les<br />

articles d'usage courant qui font l'objet d'e l'état annuel de demandes.<br />

Le montant de ces founitures incom<strong>be</strong>ra désormais au Département des Communications,<br />

comme il est dit au chapitre M.<br />

Les fournitures effectuées pour compte de la régie du travail pénitentiaire et<br />

aux établissements rattachés au budget pour ordre continueront à être payées par<br />

ces organismes.<br />

Je saisis cette occasion pour vous demander de bien vouloir vous conformer<br />

scrupuleusement aux prescriptions des deux circulaires ci-jointes des 30 octobre<br />

1939 et 19 août 1940.<br />

Pour le Secrétaire général<br />

Le Directeur général délégué,<br />

LÉON MATIVA.<br />

Administration centrale. — Piace d'inspecteur des exploitations agricoles.<br />

10 OCTOBRE 1940. — Par arrêté, une place d'inspecteur des exploitations agricoles<br />

dépendant de la 2° direction générale est substituée â la place d'inspecteur<br />

de l'enseignement spécial pour anormaux.


10 Octo<strong>be</strong>r 1940. 113<br />

Strï*6nrichtingen en gestichten voor geesteszieken. — Drukwerk, kantoor<strong>be</strong>hoetten,<br />

être., geleverd door het. Centraal Bureau voor drukwerk. — Wijze van<br />

vereffening.<br />

Aan de heeren Bestuurders.<br />

2* alg. dir., 3* sect., 3* bur.. n' 258, lit. C. — 3 bijlagen.<br />

Brussel, den 10» Octo<strong>be</strong>r 1940.<br />

Ik heb de eer u hierbij mededeeling te doen van een omzendbrief van 10 Septem<strong>be</strong>r<br />

1940 ivan <strong>be</strong>t Département van Verkeersmiddelen i(Algemeen Secretariaat<br />

bureel III B/16).<br />

Gelieve, overeenkomstig hoofdstuk 1 van die onderriohting, mij de aanvragen<br />

<strong>be</strong>treffende schrijfmaohines, rekenmachines, enz., afzonderlijk over te leggen, daar<br />

mijn département zich ermede gelast eventueel de toelating van den inspecteur van<br />

financiën tôt het vastleggen van de uitgaaf te <strong>be</strong>komen aismede het visa door den<br />

rekenplichtige der vastgelegde uitgaven.<br />

lk vestig uw aandacht op de noodteakelijk<strong>be</strong>id de, vereffening van de aldus<br />

toegestane uitgaven ten spoedigste te vorderen.<br />

De in hoofdstuk 2 van den hooger<strong>be</strong>doelden omzendbrief vermelde leveringen<br />

<strong>be</strong>treffen de artikelen van dagelijksch gebruik, die het voorwerp van den jaarstaat<br />

van aanvragen uitmaken.<br />

Zooals in hpofdstuk II vermeld wordt, ikomt het <strong>be</strong>drag van die leveringen<br />

voortaan ten laste van het Département van Verkeerswezen.<br />

De voor rekening van de régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id en aan de aan de<br />

<strong>be</strong>grooting voor orde verbonden gestichten gedane leveringen worden, zooals vroeger,<br />

door die organismën <strong>be</strong>taald.<br />

« •<br />

Bij deze gelegenheid verzoek ik u de twee 'hierbij gaande omzendbrieven vao.<br />

30 Octo<strong>be</strong>r 1939 en 19 Augustus 1940 vervatte <strong>be</strong>palingen strikt na te leven.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De gemachfigde Directeur-Generaal,<br />

LÉON MATIVA.<br />

Hoofd<strong>be</strong>stuur. — Be trekking van opziener der landbouw<strong>be</strong>drijven.<br />

10 OCTOBER 1940. — Bij <strong>be</strong>sluit is een <strong>be</strong>trekking van opziener der landbouw<strong>be</strong>drijven<br />

afhangende van <strong>be</strong>t 2* algemeen <strong>be</strong>stuur iri dte plaats gesteld van die<br />

van opziener van het bijzonder onderwijs voor abnormalen.


114 10 octobre 1940.<br />

Institutions pénitentiaires et établissements pour malades mentaux.<br />

Combustibles. — Fournitures.<br />

A MM. tes Directeurs.<br />

2* dir. gén., 3 e sect., 3" bur., n° 264, litt. C.<br />

Bruxelles, le 10 octobre 1940.<br />

J'ai rtionneur de porter à votre connaissance que le service des charbons du<br />

Ministère des Communications a passé commande auprès des charbonnages intéressés.<br />

Ce service me signale qu'une fourniture partielle des quantités demandées<br />

aura lieu incessamment.<br />

La remise â domicile devra s'effectuer par vos soins.<br />

La valeur des combustibles fournis et le montant de tous les frais de transport<br />

sont supportés par le Ministère des Communications; toutefois, les frais de remise<br />

à domicile seront provisoirement avancés par les comptables et remboursés par le<br />

Minsitère des Communications, sur production immédiate des documents comptables,<br />

en vue de reconstituer l'avance de fonds.<br />

La disposition qui précède ne concerne pas les établissements pour ordre.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué.<br />

LÉON 'MATIVA.<br />

Asiles d'aliénés. — Prix de la journée d'entretien à partir du 1" juillet 1940.<br />

Le Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice,<br />

2*- dir. gén., 2' sect., n" 36955.<br />

Bruxelles, le 10 octobre 1940.<br />

Vu la loi des 28 décembre 1873 et 25 janvier 1874 sur le régime des aliénés et<br />

D'article 83 du règlement générai et organique approuvé par arrêté royal du<br />

1" juin 1874;<br />

Vu les arrêtés royaux dès 4 juin 1920 et 20 février 1929 portant création d'tu:<br />

fonds spécial destiné à assurer le paiement du traitement des médecins et aes<br />

accessoires du service médical;<br />

Vu l'arrêté royal du 4 janvier 1940;<br />

Vu la loi du 10 mai 1940, relative aux délégations de pouvoirs;<br />

Vu l'impossibilité de recourir, à l'autorité supérieure,<br />

Arrête :<br />

Article 1 er. Le prix de la journée d'entretien des aliénés indigents placés dans<br />

Tes établissements d'aliénés ainsi que dans les asiles-dépôts et les asiles provisoires<br />

du royaume ainsi que le montant des retenues à opérer en faveur du fonds spécial<br />

en exécution des arrêtés royaux des 4 juin. 1920 et 20 février 1929 sont fixés, à<br />

partir du il" juillet 1940, conformément au tableau annexé au présent arrêté.<br />

Art. 2. II ne sera compté qu'une journée d'entretien pour le jour d'entrée et<br />

'celui de la sortie. Cette journée sera celle de l'entrée.<br />

B°* A. ERNST DE BUNSWYCK.


10 Octo<strong>be</strong>r 1940. 115<br />

Strafinrichtingen en gestichten voor geesteszieken.<br />

Brandstoffen. — Leveringen.^<br />

Aan de heeren Bestuurders.<br />

2« alg. d'ir., 3 e sect., 3- bur., n r 264, litt. C.<br />

Brussel, den. 10° Octo<strong>be</strong>r 1940.<br />

lk heb de eer u te <strong>be</strong>richten dat de koleudienst van het Ministerie van Verkeerswezen<br />

een <strong>be</strong>stelling gedaan heeft bij de <strong>be</strong>trokken kolenmijnen.-<br />

Bedoelde dienst deelt mij tnede dat een gededtelijke levering van de gevraagde<br />

hoeveelheden eerlang zal plaats heb<strong>be</strong>n.<br />

De <strong>be</strong>stelling ten ihuize .moet dooT uwe zorgen gesohieden.<br />

•De waarde van de geleverde brandstoffen en Ihet <strong>be</strong>drag van al de vervoerkosten<br />

worden door het Ministerie van Verkeerswezen <strong>be</strong>taald; de kosten <strong>be</strong>treffende<br />

de <strong>be</strong>stelling ten huize moeten evenwel voorloopig door de rekenplicht.gen<br />

worden voorgeschoten en zullen door het Ministerie van Verkeerswezen, op onmiddellijke<br />

overlegging van de rekenplichtige stukken, terug<strong>be</strong>taald worden tôt goedmakmg<br />

van het geidvoorschot.<br />

Bovenstaande <strong>be</strong>paling geldt niet voor de gestichten voor orde.<br />

Voor den Secretaris-Generaal,<br />

De Gemaehtigde Directeur-Generaal,<br />

LÉON MATIVA.<br />

Krankzinnigengestichten. .— Prijs per dag onderhoud te rekenen van 1 Juli 1940.<br />

2 e alg. dir., 2 e sect., n r 36955.<br />

Brussel, den 10° Octo<strong>be</strong>r 1940.<br />

De Secretaris-Generaal van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie,<br />

Gelet op de wet van 28 Decem<strong>be</strong>r 1873 en 25 Januari 1874 op de verpleging<br />

der krankzinnigen en artikel 83 van het algemeen inrichtingsreglement, goedgekeurd<br />

bij koninklijk <strong>be</strong>sluit van 1 Juni 1874;<br />

Gezien de koninklijke <strong>be</strong>sluiten van 4 Juni 1920 en 20 Februari 1929, waarbij<br />

een bijzonder fonds wordt opgericht met het oog op de <strong>be</strong>taling van de wedde<br />

der geneesheeren en de <strong>be</strong>nooaigdheden van den geneeskundigen dienst;<br />

Gezien het koninklijk <strong>be</strong>sluit van 4 Januari 1940;<br />

Gelet op de wet van 10 Mei 1940 <strong>be</strong>treffende de overdraoht van <strong>be</strong>voegdheid;<br />

Gezien de onmogelijkheid de hoogere overheid te raadplegen,<br />

Besluit :<br />

Artikel I. De prijs per dag onderhoud van de in de krankzinnigengestichten,<br />

<strong>be</strong>waarplaatsen en doorgangshuizen van het Rijk.geplaatste <strong>be</strong>hoeftige krankzinnigen<br />

alsmede het in uitvoering van de koninklijke <strong>be</strong>sluiten van 4 Juni 1920 en<br />

20 Februari 1929, ten <strong>be</strong>hoeve van het bijzonder fonds af te houden <strong>be</strong>drag zijn,<br />

te rekenen van 1 Juli 1940, vastgesteld overeenkomstig de bij dit <strong>be</strong>sluit gevoegde<br />

ta<strong>be</strong>l. :<br />

Art. 2. Voor den dag der aankomst en dien van het vertrek zal maar een dag,<br />

de dag der aankomst, aangerekend worden.<br />

B°° A. ERNST DE BUNSWYCK.


116 10 octobre 1940.<br />

Anvers<br />

Brecht<br />

Duffel<br />

Geel<br />

Mortsei<br />

Wortel<br />

Bier<strong>be</strong>ek (Cor<strong>be</strong>ek-Loo)<br />

Bruxelles<br />

Erps-Kwerbs<br />

Grim<strong>be</strong>rgen<br />

Louvaim<br />

Lovenjoel<br />

Saint-Josse-ten-Noode<br />

Tirlemont<br />

Eekloo<br />

Gand<br />

Lede<br />

Lokeren<br />

Melle<br />

Sint-Niklaas<br />

(Waas)<br />

Velzeke-R udders-hove<br />

Zelzate<br />

Beernem<br />

Menin<br />

Sint-Andries<br />

Sint-Michiels<br />

Ypres<br />

Province d'Anvers.<br />

Asile-dépôt de Stuyven<strong>be</strong>rg<br />

Maison de Bethanie (femmes)<br />

Maison Saint-Nor<strong>be</strong>rt (femmes)<br />

Colonie de l'Etat<br />

Asile Saint-Amédée (hommes)<br />

Colonie-asile de -l'Etat (hommes)<br />

Province de Brabant<br />

Province de la Flandre orientale.<br />

Province de la Flandre occidentale.


Ligging<br />

van<br />

het gesticht<br />

10 Octo<strong>be</strong>r 1940. 117<br />

i Aanduiding<br />

van<br />

het gesticht<br />

Provincie Antwerpen.<br />

ht<br />

*<br />

Aandeel in het \<br />

bijzonder fonds j<br />

te storten <strong>be</strong>drag<br />

Antwerpen<br />

Stuyven<strong>be</strong>rggasthuis — Bewaar-, 30 85 1 75 32 60<br />

huis voor geesteszieken<br />

Brecht Bethaniënhuis (wouwen) 14 52 0 46 14 96<br />

Duffel Sint-Nor<strong>be</strong>rtushuis (vrouwen) 14 05 0 43 14 48<br />

Geel Rijkskoloniie 12 25 12 25<br />

Mortsei Sint-Amedeusgesticht (mannen) 14 30 0 51 14 81<br />

Wortel» Rijkskaloniegesticht (mannen) 16 30 16 30<br />

Provincie Brabant.<br />

Bier<strong>be</strong>ek (Cor<strong>be</strong>ek - loo Sint-Camillusgesticht (mannen) 15 35 0 51 15 86<br />

<strong>be</strong>ek-Loo)<br />

•<br />

Brussel Psychiatrisch gesticht 38 10 6 40 44 50<br />

Erps-Kwerps Sint-Jozefgesticht (vrouwen) 11 63 0 43 12 11<br />

Grim<strong>be</strong>rgen Sint-Alexiusgesticht (mannen) 12 95 0 93 13 88<br />

Leuven Gesticht der Zwarte Zusters 11 10 0 60 11 70<br />

(vrouwen)<br />

Lovenjoel Sanatoriuim Salve Mater (vrouwen) 14 84 0 66 15 50<br />

Sint-Joost-ten-noode Voorloopig gesticht<br />

32 78 32 78<br />

Tienen -Gesticht der Broeders Alexianen 12 87 0 73 13 60<br />

(mannen)<br />

Provincie Oost-Vlaanderen.<br />

Eekloo Gesticht voor krankzinnige vrouwen 13 67 0 82 14 49<br />

aan vallende ziiekte onderhevig<br />

Gent Guisiaingesticht (mannen) 14 45 0 58 15 03<br />

Lede<br />

Lokeren<br />

Gesticht voor vrouwen<br />

Voorloopig- en doorgangshuis<br />

12 72<br />

9 63<br />

0 49 13 21<br />

9 63<br />

Mette Gesticht Caritas (vrouwen)<br />

Gesticht H. Philipipus- Nerius<br />

13 81<br />

12 20<br />

0 52<br />

0 58<br />

14 33<br />

12 78<br />

Sint-Niklaas (vrouwen)<br />

(Waas) Gestioht St. Hieronymus Aemi 14 05 0 48 14 53<br />

•<br />

Velzeke-Ruddersiliami<br />

(mannen) .<br />

Gesticht voor vrouwen 12 08 0 58 12 66<br />

hove<br />

Zelzate Gesticht St. Jan-Baptista (man<br />

nen)<br />

13 65 0 48 14 13<br />

Provincie West-Vlaanderen.<br />

Beernem Sint-Amandusgesticht (mannen) 14 27 0 46 14 73<br />

Meenen Gesticht der Damen Benedicti- 11 02 1 29 12 31<br />

Sint-Andries<br />

Sint-Michiels<br />

Ieper<br />

neesen (vrouwen)<br />

Rijksgestioht (vrouwen)<br />

Gesticht van O.-L.-V. (vrouwen)<br />

Gesticht van het H. Hart (vrouwen)<br />

12 »<br />

(2 12<br />

12 12<br />

0 75<br />

0 74<br />

12 »<br />

12 87<br />

12 86<br />

Totaal


116 10 octobre 1940.<br />

Situation<br />

de<br />

l'établi issementt<br />

Fîx>idmojit<br />

Mariage<br />

Mons<br />

Tournai<br />

Eupen<br />

Henri-Ohapelile<br />

Liège<br />

Lienneux<br />

Mumstaflbitan<br />

Rekem<br />

Saiint-Troind<br />

Dave<br />

Saint-Servais<br />

Désignation<br />

de<br />

l'établissement<br />

Province de Hainaut.<br />

Asile Saint-Charles (hommes) I<br />

Afi'Je Saint-Bernard (hommes) |<br />

Asile d'aliénées de l'Etat (femmes) '<br />

\ Asile .pour femmes |<br />

I Asile d'aliénés de l'Etat (hommes) I<br />

Province de Liège.<br />

Asile d'aliénés<br />

Asile d'aliénés (hommes)<br />

, Sanatorium Sainte-Agathe (fem-<br />

, mes)<br />

Sanatorium pour maladies menj<br />

taies (hommes)<br />

I Colonie provinciale d'aliénés<br />

Province de Limbourg.<br />

I Asile Saint-Josapih (femmes)<br />

I Colonie-asile de l'Etat (hommes)<br />

> Asile Sainte-Marie (femmes)<br />

/ Asile Ziekeren' (hommes)<br />

Province de Namur.<br />

I Asile Saint-Martin (hommes)<br />

Sanatorium du Beau-Vallon (fem-<br />

! mes)<br />

È<br />

2<br />

o<br />

13 64 1 09 14 73<br />

14 36 . 1 » 15 36<br />

14 65 14 65<br />

Il 93 0 93 12 86<br />

19 50 19 5


Ligging<br />

van<br />

het gesticht<br />

Froidmont<br />

Manage<br />

Bergen<br />

Doornik<br />

Euper)<br />

Hertdriik-Caipelte<br />

Luitk<br />

Lief neu x<br />

M-unsteilbddaein<br />

Rekem<br />

Sint-Tiriiiden<br />

Dave<br />

Saint-Se-rwais<br />

10 Octo<strong>be</strong>r 1940. 119<br />

Aanduidimg<br />

van<br />

het -gesticht<br />

Provincie Henegouwen.<br />

St. Caroliusgesticht (manm'en)<br />

St. Bermardusgestioht (mammen')<br />

Rijkskrankzinnigengesticht voor<br />

vrouwen<br />

Gesticht voor vrouwen<br />

Rijkskrankzinnigengesticht voor<br />

mannen<br />

Provincie Luik.<br />

Krankzinnigengesticht voor vrouwen<br />

Krankzinnigengesticht voor mannen<br />

Gesticht voor vrouwen<br />

d Gesticht voor geesteszieke mannen<br />

I 'Provinciale 'kolonie voor krank-<br />

I zimniigen<br />

Provincie Limburg.<br />

j Siint-Jozefsgestic'ht (vrouwen)<br />

I iRij'kskoiIoniiegestioht (mannen)<br />

) Sinte'-Mariegiest'icht (wouwen)<br />

; Gesticht Ziekeren (mannen)<br />

Provincie Namen.<br />

j Gestóoht 'voor mammen<br />

I Gesticht voor vrouwen<br />

Gestichten voor abnormale kinderen en voor gebrekkige verminkten.<br />

Prijs per dag onderhoud'te rekenen van 1 Juli 1940.<br />

2° alg. dir., 2° sect., n' 580.4.<br />

Brussel, den 10° Octo<strong>be</strong>r 1940.<br />

. De Secretaris-Generaal van het Ministerie van justitie,<br />

Gelet op de wet van 14 Juni 1920, houdende uitbreiding van het gemeen fonds<br />

tot de abnormale kinderen en georekkige verminkten;<br />

Gezien het koninklijk <strong>be</strong>sluit van 4 Juni 1920, waarbij een bijzonder fonds<br />

wordt opgericht om de <strong>be</strong>taling van de wedde der geneesheeren te verzekeren;<br />

Gezien het koninklijk <strong>be</strong>sluit van 4 Januari 1940;<br />

Gelet op de wet van 10 Mei 1940;<br />

Gezien de onmogelijkheid de hoogere overheid te raadplegen;<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. De prijs van het onderhoud per dag van <strong>be</strong>doelde abnormale kinderen<br />

en .gebrekkige verminkten te rekenen van 1 Juli 1940, alsmede het in uitvoering van<br />

het koninklijk <strong>be</strong>sluit van 4 Juni 1920, ten <strong>be</strong>hoeve van het bijzonder fonds, gedurende<br />

hetzelfde jaar af te houden <strong>be</strong>drag zijn vastgesteld overeenkomstig het bij<br />

dit <strong>be</strong>sluit gevoegd tarief.<br />

Art. 2. Voor den dag der aankomst en dien van het vertrek zal maar één dag,<br />

de dag der aankomst, aangerekend worden.<br />

B 0" ERSNT DE BUNSWYCK.


120 10 octobre 1940.


10 Octo<strong>be</strong>r 1940.<br />

Sohoolkliniek, Waenlooshof, 1, te Antwerpen-Kiel<br />

Gesticht van het Heilig Hart, te Bachte-Maria-Leerne<br />

Genees- en Opvoedingsgesticht, te Bierbais<br />

Sint-Franciscusgesticht, te Borcht-µLom<strong>be</strong>ek<br />

Gesticht te Bouge-bij-Namen<br />

Sinte-Annagesticht, te Cerexhe-Heuseux<br />

Provinciale school, te Charleroi<br />

Gesticht Kind Jezus, te Ciney<br />

Sint-Aloysiusgesticht, te Duffel<br />

Sint-Juilianusgesticht, te Gent<br />

Geel-Elsum<br />

Aanduiding van het gesticht<br />

Sint-Iam<strong>be</strong>rtusgesticht, te Hollogne-aux-Pierres<br />

Genees- en Opvoedingsgesticht « Vrij en Vroolijk »,<br />

te Kapellen<br />

Sint-Lodewijksgesticht, te Kwatrecht<br />

Sint-Benedictisgesticht, te Lokeren<br />

Gesticht van de H. Bernadetta, te Lovendegem<br />

Sint-Ferdinandusgesticht, te Lummen<br />

Meisjesinstituut O.-L.-V. Ter Engelen, te Maaseik<br />

van<br />

het gesticht<br />

ln het<br />

bijzonder fonds<br />

te storten <strong>be</strong>drag<br />

Verblijf van de Tuinwijk van het Tennis voor Weezen, te Sint-Jans-Molen<strong>be</strong>ek<br />

De Rozenkrans, te Oostduinkerke<br />

« Sanatorium des Petites A<strong>be</strong>illes », te Pietrebais<br />

Sinte-Elisa<strong>be</strong>thgesticht, te Rixensart<br />

Genees- en Opvoedingkundiggesticht, te Sint-Kruis<br />

Sint-Carolusgesticht, te Sim;t-job-tn-'t-Goor<br />

Gesticht van 't Kiind Jezus, te Sint-Michiels<br />

Sint-Michielsgesticht, te Spa<br />

Totaal<br />

121


122 12 octobre 1940.<br />

Désignation de. l'établissement<br />

~ I<br />

a.<br />

_ n.<br />

— te<br />

Institut Saint-Joseph, à Theux ! 13 51 0 24 I 13 75<br />

l s<br />

Institut d'enseignement spécial du D r Decroly, à | 15 90 \ 15 96<br />

Uccle ! I<br />

Ferme-école, à Waterloo Hi 84 ! 16 64<br />

Institut Sainte-Elisa<strong>be</strong>th, à Wijchmaal 13 47 • u 30 13 77<br />

Institut Saint-Joseph, à Zwijmaardc 14 35 0 23 14 59<br />

Protection de l'enfance. — Modifications apportées à la liquidation<br />

. des frais d'entretien des mineurs confiés aux institutions privées.<br />

•a<br />

c<br />

O<br />

-c<br />

O<br />

4* dir. gén., 1" sect., n" HSï.<br />

Bruxelles, le 12 octobre 1940.<br />

A MM. les Procureurs généraux prés les Cours d'appel à Bruxelles, Liét>e,<br />

Gand.<br />

J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-inclus un certain nombre de copies<br />

de la circulaire adressée par l'O. P. E. aux juges des enfants du royaume en vous<br />

priant de vouloir bien les communiquer à MM. les procureurs du Roi de votre<br />

ressort.<br />

Je vous serais obligé de vouloir bien attirer spécialement l'attention de ces<br />

magistrats sur la nécessité de faire parvenir, sans retard, à la fin de chaque mois<br />

et après vérification les états de frais d'entretien des mineurs placés par application<br />

du chapitre I" de la loi du 15 mai 1912 au juge des enfants de leur siège<br />

auquel incom<strong>be</strong> leur liquidation.<br />

Le directeur général,<br />

WAUTERS.<br />

MINISTÈRE DE LA JUSTICE.<br />

4 e direction générale,<br />

1" section, n° 1187.<br />

— Bruxelles, le -12 octobre 1940.<br />

Modifications apportées à la liquidation des frais d'entretien<br />

des mineurs confiés aux institutions privées.<br />

Monsieur le Juge des Enfants,<br />

Comme suite à ma dépêche du 7 septembre dernier, même émargement, j'ai<br />

l'honneur de vous informer qu'à partir du présent mois la liquidation des frais<br />

d'entretien dus aux institutions privées serait faite mensuellement et non plus<br />

trimestriellement.<br />

Cette modification, de caractère provisoire, a pour but d'empêcher que les<br />

institutions doivent supporter pendant trois ou quatre mois t'avance de ces frais.


Aanduiding van het gesticht<br />

St Jozefgesticht, te Theux<br />

« Institut 'd'enseignement' spécial du C<br />

Uilcke*<br />

Hoevt-sûhool, te Waterloo<br />

Sinte-Blisa<strong>be</strong>thgestiobt, te Wijchmaal<br />

Sint-Jozefigestioht, te Zwijnaarde<br />

12 Octo<strong>be</strong>r 1940. 123<br />

ta<br />

<<br />

.g<br />

•g es<br />

-et;<br />

13 51 0 24 13 75<br />

15 96 15 96<br />

16 84 16 84<br />

13 47 0 30 13 77<br />

14 36 0 23 14 59<br />

Kiiuter<strong>be</strong>schenriing. —- Wijzigingen aan de vereffening van de kosten van onderhoud<br />

van de in de private instellingen geplaatste minderjarigen.<br />

4* alg. <strong>be</strong>s., I e sect., n' 1187.<br />

Brussei, den 12" Octo<strong>be</strong>r 1940.<br />

Aan de heeren Procureurs-Generaal bu de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brussei,<br />

Gent, Luik.<br />

tk heb de eer u.hierbij ingesloten een <strong>be</strong>paald aantal afschriften van den door<br />

den Dienst voor Kinder<strong>be</strong>scherming aan de kinderrechters in het Rijk geadresseerden<br />

omzendbrief toe te zenden met verzoek ze aan de heeren procureuren des<br />

Konings in uw rechtsgebied mede te'deelen.<br />

Gij zoudt mij verplichten wildet gij bijzonder de aandacht van die magistraten<br />

vesti.uen op de noodzakelijkheid om na ieder 'nxaand en nadat zij door hen werdea<br />

nagezien de staten van onderhoudskosten. der op grond van hoofdstuk 1 der wet<br />

van 15 Mei 1912 geplaatste minderjarigen onverwijld toe te zenden aan den<br />

Winderrechter van hun zetel die voor de vereffening er van te zorgen heeft.<br />

De Directeur-Generaal,<br />

WAUTERS.<br />

MINISTERIE VAN JUSTIÏ1E. . .<br />

4* algemeene directie.<br />

]'• sectie, n r 1187.<br />

— Brussei, den 12° Octo<strong>be</strong>r 1940.<br />

Wijzigingen aan de vereffening van de kosten van onderhoud<br />

der m de private instellingen geplaatste minderjarigen.<br />

Munheer de Kinderrechter,<br />

ln aansluiting met mijn aanschrijving van 7 Septem<strong>be</strong>r il., zelfde kantteekening,<br />

heb ik de eer u te laten weten dat te rekenen van deze maand, de vereffening van<br />

de aan de private instellingen verschuldigde onderhoudskosten om de maand en<br />

niet meer om de drie maanden zal geschieden.<br />

Die wijziging, welke uiteraard voorloopig is, strekt er toe te verhinderen dat<br />

de instellingen <strong>be</strong>doelde kosten gedurende drie of vier maanden moeten voorschieten.<br />

8<br />

O


124 12 octobre 1940.<br />

EHe a recueilli l'accord à peu près unanime des juges des enfants.<br />

Vous voudrez bien, en conséquence, régler à la fin de chaque mois les états<br />

qui vous seront adressés par les établissements.<br />

MM. Jes Procureurs du iRoi recevront une copie de la présente circulaire et<br />

seront priés de vous faire parvenir sans retard, après vérification, les états mensuels<br />

concenant les mineurs placés en vertu des dispositions du chapitre 1" de la<br />

loi du 15 mai 1912.<br />

D'autre part( les institutions ont été avisées par les soins de l'O. P. E.. Elles<br />

ont été invitées a rédiger leurs relevés mensuels avec le plus grand soin et à les<br />

transmettre aux juridictions intéressées dès la fin du mois auquel ils se rapportent.<br />

Dans le courant de ce mois, il sera mis à votre disposition, à titre d'avances de<br />

fonds, une somme calculée sur ,1e montant des avances consenties pour le trimestre<br />

écoulé.<br />

11 en sera de même au début de chaque trimestre.<br />

Le compte rendu de l'emploi de ces avances me sera transmis comme précédemment<br />

à l'échéance du trimestre.<br />

Si ces modalités de liquidation devaient entraîner pour certains greffes un<br />

surcroît de travail auquel il lui serait impossible de faire face, il vous appartiendrait<br />

de solliciter une aide momentanée auprès de M. le greffier en chef qui, éventuellement,<br />

pourrait demander au département l'autorisation cCengager un employé temporaire.<br />

MINISTÈRE DE LA JUSTICE.<br />

4" direction générale.<br />

I"* section, n" 1187.<br />

Le directeur général,<br />

WAUTERS.<br />

— Bruxelles, le U octobre 1940.<br />

Modifications apportées à la liquidation des frais d'entretien<br />

des mineurs confiés aux institutions privées.<br />

Madame ta Directrice,<br />

Monsieur le Directeur,<br />

En vue d'éviter aux institutions, qui sont actuellement dans l'obligation de<br />

régler au comptant toutes les fournitures, la charge de devoir avancer pendant<br />

un trimestre le montant des frais d'entretien des pupilles de l'Office de la protection<br />

de l'Enfance, j'ai l'honneur de vous informer qu'il a été décidé, à titre provisoire<br />

de liquider les états à la fin de chaque mois au lieu de les régler trimestriellement.<br />

Cette mesure sera appliquée à partir du présent mois. Elle est provisoire et a o<br />

été prise avec l'assentiment presque unanime des magistrats.<br />

* *<br />

Je vous prie, en conséquence, de vouloir bien, adresser, dès la fin du mois, vos<br />

états de frais d'entretien aux magistrats dont relèvent les mineurs, c'est-à-dire aux<br />

juges des enfants, pour ceux qui dépendent du chapitre U de la loi du 15 mai 1912<br />

et aux procureurs du Roi pour ceux qui sont placés en vertu des dispositions du<br />

chapitre I" de cette loi.


12 Octo<strong>be</strong>r 1940. - 125<br />

De kinderrechters heb<strong>be</strong>n nagenoeg eertparig hun mstemming omtrent dte<br />

wijziging <strong>be</strong>tuigd.<br />

Gij 'geHevet, dienvolgens, de staten dte u door de gestichten toegezondert<br />

vvorden na ieder maand te <strong>be</strong>talen.<br />

Deze omzendbrief zal worden medegedeeld aan de heeren procureuren des<br />

Konings die tevens zullen verzocht .worden u onverwijld, nadat zij ze iheb<strong>be</strong>n<br />

nagezien, de maandelijksche staten <strong>be</strong>treffende de minderjarigen, geplaatst op<br />

grond der <strong>be</strong>palingen van hoofdstuk I der wet van 15 Mei 1912 toe te zenden.<br />

Verder heb<strong>be</strong>n de instellingen door toedoen van den Dienst voor kinder<strong>be</strong>soherming<br />

<strong>be</strong>richt ontvangen. Zij werden verzocht hun maandelijksche staten<br />

zeer zorgvuldig op te maken en ze aan de <strong>be</strong>trokken rechtbanken over te maken<br />

bij het einde der maand waarop zij <strong>be</strong>trekking heb<strong>be</strong>n.<br />

In den loop van deze maarid zal een <strong>be</strong>drag als geldvoorschot te uwer<br />

<strong>be</strong>schikking gesteld worden, dat naar het <strong>be</strong>drag van de voor het verloopen kwartaal<br />

verleende voorschotten <strong>be</strong>rekend is.<br />

Dit zal ook het geval zijn bij het <strong>be</strong>gin van ieder kwartaai.<br />

De af te leggen rekening over die voorschotten dient mij, zooals vroeger, na<br />

het vervallen van het kwartaai overgemaakt.<br />

Indien deze vereffeningsmodaliteiten aan sommige griffies een overlast van<br />

werk mochten veroorzaken waarin zij onmogelijk zouden kunnen voorzien, dan<br />

<strong>be</strong>hoort het aan u een tijdelijke hulp aan te vragen bij den heer hoofdgriffier die,<br />

eventueel, aan het département de toelating zou kunnen vragen om een tijdelijkea<br />

<strong>be</strong>ambte in dienst te nemen.<br />

MINISTERIE VAN JUSTITIE.<br />

4* algemeene directie.<br />

I e sectie, n r 1187.<br />

De Directeur-Generaal.<br />

WAUTERS.<br />

— Brussel, den 11» Octo<strong>be</strong>r 1940..<br />

Wijzigingen aan de vereffening van de onderhoudskosten<br />

der Tn de private instellingen geplaatste minderjarigen.<br />

Mevrouw de Bestuurster,<br />

Mijnheer de Bestuurder,<br />

Ten einde aan de instellingen, die thans verplicht zijn al de leverantiërtcomptant<br />

te <strong>be</strong>talen, den last te <strong>be</strong>sparen van het <strong>be</strong>drag der onderhoudskosten van<br />

de pupillen van den Dienst voor kinder<strong>be</strong>scherming gedurende een. kwartaai te<br />

moeten voorschieten, heb ik de eer u te <strong>be</strong>richten dat er toe <strong>be</strong>sloten werd voorloopig<br />

de staten na het einde van ieder'maand te vereffenen in plaats van ze om<br />

de drie maanden te <strong>be</strong>talen.<br />

Die maatregel zal te rekenen van deze maand toegepast worden. Htj is va a<br />

voorloopigen aard en hij werd met de instemming van nagenoeg al de (magistratea.<br />

genomen.<br />

Dienvolgens verzoek ik u uw staten van kosten na ieder maand toe te zenden<br />

aan de magistraten van wie 'de minderarigen afhangen. en mamelijk aan de kinderrechters,<br />

voor diegenen die op igrond van hoofdstuk il der wet van 15 Mei 1912:<br />

geplaatst werden en aan de procureuren des Konings voor diegenen die op grond<br />

der <strong>be</strong>palingen van hoofdstuk I van voormelde wet geplaatst werden.


126 15 octobre 1940.<br />

U conviendra que ces états soient dressés avec le plus grand soin afin d'éviter<br />

des rectifications qui seraient de nature à créer pour les juridictions un surcroît de<br />

travail et à entraîner des retards dans la liquidation.<br />

*<br />

Vous apprécierez sans doute à sa juste valeur une réforme qui s'inspire de<br />

l'intérêt des établissements. Jfose espérer que vous réduirez le surcroît de<br />

<strong>be</strong>sogne qu'elle entraîne pour îles magistrats et les greffes en rédigeant vos états<br />

avec le soin le plus minutieux.<br />

Le directeur général,<br />

WAUTERS.<br />

Exploitations agricoles de l'Etat à Rekem et à Raiselede»<br />

Poste d'ingénieur agronome adjoint.<br />

2*-dir. gén., 3* sect., 2" bur.. litt.. n" 20151.<br />

Le Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Bruxelles, le 15 octobre 1940.<br />

Vu l'arrêté royal du 8 février 1929, fixant le taux du traitement de l'ingénieur<br />

«gronome adjoint des exploitations agricoles de l'Etat, à Merksplas;<br />

Vu la lettre de M. le Secrétaire général du Département des Finances, en date<br />

du 3 octobre 1940, Comité du budget, n" 303XVIf 60/23068;<br />

Vu la loi du 10 mai 1940, concernant la délégation des pouvoirs en temps de<br />

guerre;<br />

•Vu l'urgence et l'impossibilité de recourir aux autorités supérieures,<br />

Arrête :<br />

Article 1 er. Un poste d'ingénieur agronome adjoint est substitué au poste<br />

d'ingénieur agronome aux exploitations agricoles de l'Etat, à Rekem et à Ruiselede.<br />

Art. 2. Le traitement de l'ingénieur agronome adjoint est fixé comme suit :<br />

Montant et périodicité.<br />

Minimum. Maximum. des augmentations.<br />

17,500 42,000 2' X 750<br />

V X 1,000<br />

5* X 2,000<br />

4' X 3,000<br />

Art. 3. Le poste d'ingénieur agronome à l'exploitation agricole de l'Etat, à<br />

Saii>t-Hu<strong>be</strong>rt, est supprimé.<br />

B"" A. ERNST DE BUNSWYCK.


15 Octo<strong>be</strong>r 1940. 127<br />

Die staten moeten met groote zorgvuldigheid opgemaakt worden ter voorkoming<br />

van ver<strong>be</strong>teringen die van dien aard zijn dat zij aan de rechtbanken een<<br />

overlast van werk zouden veroorzaken en het uitstellen van de vereffening tôt<br />

gevolg zouden heb<strong>be</strong>n.<br />

* •<br />

Voorzeker zult gij een nieuwen maatregel, welk op het <strong>be</strong>lang van de gestichten<br />

gesteund is, volkomen waafdeeren. Ik meen te mogen verwachten dat gij den,<br />

overlast van werk welke daarbij aan de magistraten en de griffies veroorzaakt<br />

wordt tôt een minimum zult herleiden door uw staten met groote nauwkeurigheid<br />

op te stellen.<br />

De Directeur-Generaal,<br />

WAUTERS.<br />

Rijkslandbouw<strong>be</strong>drijven te Rekem en te Ruiselede.<br />

Ambt van adjunct-landbouwkundig ingénieur.<br />

2* alg. dir., 3* sect., 2 e bur., litt. P, n r 20151.<br />

Brussel, den 15" Octo<strong>be</strong>r 1940.<br />

De Secretaris-Generaal van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie,<br />

Gezien het koninklijk <strong>be</strong>sluit van 8 Februari 1929, waarbij 'het <strong>be</strong>drag wordt<br />

<strong>be</strong>paald vari den adjunct-landbouwkundige ingénieur bij de Rijkslandbouw<strong>be</strong>drijven,<br />

te Merksplas;<br />

Gezien het sohrijven van den heer Secretaris-Generaal van het Département<br />

van Financiën. dd. 3 Octo<strong>be</strong>r 1940, Begrootingscomité, n r 303XVII 60/23068;<br />

Gelet op de wet van 10 Mei 1940, <strong>be</strong>treffende de overdracht van <strong>be</strong>voegdheid<br />

in oorlogstijd;<br />

Gelet op de dfringende noodzakelijkheid en op de onmogelijkheid de hoogere<br />

overheden te raadplegen,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. Een ambt van adjunct-landbouwkundig ingénieur wordt in de<br />

.plaats gesteld van dit van landbouwkundig ingénieur aan de Rijkslandbouw<strong>be</strong>drijven,<br />

te Rekem en te Ruiselede.<br />

Art. 2. De wedde van den adjunct-landbouwkundige ingénieur is <strong>be</strong>paald als;<br />

volgt :<br />

Bedrag en periodiciteit<br />

Minimum. Maximum. der verhoogingen.<br />

17,500 42,000 ? X 750<br />

1* X 1,000<br />

9 X 2,000<br />

4* X 3,000<br />

Art. 3. Het ambt van landbouwkundige ingénieur aan het Rijkslandbouw<strong>be</strong>drijf<br />

te Sint-Hu<strong>be</strong>rt, is afgeschaft.<br />

B" A. ERNST DE BUNSWYCK.


I2S<br />

1S-25 octobre 1940.<br />

Prisons. —<br />

Rétribution des chantres organistes.<br />

2 e dir. gén., 3' sect. Personnel, n° 1200/B/8, litt. D.<br />

Le Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Bruxelles, le 16 octobre 1940.<br />

Vu'la loi du 10 mai 1940, relative aux délégations de pouvoirs en temps de<br />

guerre;<br />

Vu l'urgence et l'impossibilité de recourir aux autorités supérieures;<br />

Vu les articles 37 et 67 du règlement général des prisons en date du 30 septembre<br />

1905;<br />

Revu l'arrêté ministériel du 31 décembre 1929, n" 1200/736D,<br />

Arrête :<br />

Le premier paragraphe de l'arrêté ministériel susvisé est remplacé par le texte<br />

suivant :<br />

< Les chantres-organistes sont rétribués sur la base d^une indemnité de vingt<br />

-ou de dix francs par vacation, suivant qu'il s'agit de la célébration d'une messe<br />

ou d'un salut. »<br />

B" A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

Vu :<br />

Le Secrétaire général<br />

dit Ministère des Finances,<br />

PtISNIER.<br />

Prisons. — Régie du travail pénitentiaire. — Taxe sur les transports.<br />

Service central du travail, n" 15757/?.<br />

Bruxelles, le 25 octobre 1940.<br />

À MM. les Directeurs des prisons du royaume et des colonies de bienfaisance<br />

de l'Etat.<br />

J'ai l'honneur de vous transmettre ci-dessous, pour, information, un extrait de<br />

la correspondance qui a été échangée entre le Ministère des Finances et mon département,<br />

au sujet de l'application de la taxe sur les transports, prévue par l'article<br />

76, 2°, du Code des taxes assimilées au timbre, aux transports faits par certains<br />

établissements dépendant de mon département :<br />

I. — Extrait de la lettre adressée, le 3 avril 1940,<br />

par mon département au Ministère des Finances, à Bruxelles.<br />

MINISTERE DE LA JUSTICE.<br />

2' direction générale, 4° section.<br />

Service central du travail, n" 15757ff.<br />

— Bruxelles, le 3 avril 1940.<br />

Monsieur le Ministre,<br />

Je me permets de vous donner ci-dessous le relevé des transports effectués par<br />

quelques établissements dépendant de mon département et de vous demander de<br />

vouloir bien me faire savoir à quelles catégories la taxe sur les transports est<br />

•applicable :<br />

1. Transports faits par les colonies de bienfaisance de l'Etat, à Merksplas :<br />

a) transport pour les ateliers de l'établissement;


16-25 Octo<strong>be</strong>r 1940. 120<br />

Gevangenissen. — Bezoldiging van de zangers-orgelisten.<br />

2' alg. <strong>be</strong>s., 3* sect. Personeel, n r 1200/B/8, litt. D.<br />

Brussel, den 16° Octo<strong>be</strong>r 1940.<br />

De Secretaris-Generaal van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie,<br />

Gelet op de wet van 10 Mei 1940, <strong>be</strong>treffende overdracht van <strong>be</strong>voegdheid in<br />

oortogstjjd);<br />

Gelet op de dringende uoodzakelijkheid en op de onmogelijktheid de (boogere<br />

overheden te raadplegen;<br />

" Gezien de artikelen 37 en 67 van het algemeen règlement voor de gevangenissen<br />

dd. 30 Septem<strong>be</strong>r 1905;<br />

" Herzien het ministerieel <strong>be</strong>sluit dd. 31 Decem<strong>be</strong>r 1929, n r 1200/736D;<br />

Besluit :<br />

De eerste paragraaf «van voormeld .ministerieel <strong>be</strong>sluit wordt door den volgenden<br />

tekst vervangen : »<br />

« De zangers-orgelisten worden <strong>be</strong>zoldigd op de basis van een vergoeding<br />

van twintig of tien frank per vacatie, volgens net over het celebreeren van een mis<br />

of van een lof gaât.<br />

B"" A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

Gezien :<br />

De Secretaris-Generaal<br />

van het Ministerie van Financiën,<br />

PLISNIER.<br />

Gevangenissen. — Régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id. — Taxe op het vervoer.<br />

Centrale ar<strong>be</strong>idsdienst, h" X5157R.<br />

Brussel, den 25" Octo<strong>be</strong>r 1940.<br />

Aan de heeren Bestuurders van Rijksgevangenissen- en weldadigheidskoloniën.<br />

lk heb de eer u hieronder, ter kennisneming, een uittreksel te geven uit dé<br />

briefwisselirtg die tusschen <strong>be</strong>t Ministerie van Financiën en .mijn département werd<br />

evoerd nopens de gevallen waarin de taxe op het vervoer, voorzien bij arti-<br />

f el 76, 2°, van het Wetboek van de met het zegel gelijkgestelde taxes toepasselijk<br />

is op het vervoer dat door sommige van mijn département afnangende gestichten<br />

wordt gedaan :<br />

I. — Uittreksel uit den brief door mijn département op 3 April 1940<br />

tôt het Ministerie van Financiën, te Brussel, gericht.<br />

•MINISTERIE VAN JUSTITIE.<br />

Centrale ar<strong>be</strong>idsdienst, n r 15371/?.<br />

2" algemeene directie, 4* sectie.<br />

— Brussel, den 3» April 1940.<br />

Mijnheer de Minister,<br />

tk <strong>be</strong>n zoo vrij u hieronder een opgave te verstrekken van het vervoer dat door<br />

enkele inrichtingen afhangende van mijn département gedaan, wordt en u te verzoeken<br />

mij te laten weten op welke dier categorieën de taxe op het vervoer verachuldigd<br />

is :<br />

1. Vervoer gedaan door de Rijksweldadigheidskoloniën te Merksplas :<br />

a) vervoer voor de werkplaatsen van het gesticht;


130 25 octobre 1940.<br />

b) transport pour le service administratif de rétablissement;<br />

c) transport pour l'administration centrale du Ministère de la <strong>Just</strong>ice, frais de<br />

justice;<br />

d) transport pour l'administration centrale du Ministère de la <strong>Just</strong>ice, service<br />

central du travail (régie du travail 1 pénitentiaire);<br />

e) transport pour les ateliers des prisons (régie du travail pénitentiaire);<br />

/) transport pour le service administratif des prisons (administration des prisons);<br />

g) transport pour, l'exploitation agricole des colonies dé bienfaisance de<br />

l'Etat, à Merksplas (cette exploitation agricole jouit de l'autonomie technique et<br />

financière prévue par l'article 2 de la loi du 20 décembre 1922);<br />

h) transport pour des départements ministériels;<br />

i) transport pour des administrations provinciales et communales;<br />

j) transport pour particuliers.<br />

2. Transports faits par la ferme dé la prison-école agnicole et industrielle, à<br />

Hoogstraten (traction chevaline) :<br />

Transport pour le service administratif de la prison-école agricole et indus-"<br />

trielle, à Hoogstraten même.<br />

•La ferme de la dite prison-école jouit de l'autonomie technique et financière<br />

(régime prévu par l'article 2 de la loi du 20 décembre 1922).<br />

3. Transports faits par la régie du travail pénitentiaire :<br />

(Concernant le statut de la régie, consulter la loi du 30 avril 1931, relative à<br />

l'organisation de la régie du travail pénitentiaire, Moniteur des 4 et 5 mai 1931,<br />

ainsi que l'arrêté royal organique du 3 novembre 1931, Moniteur du 6 novembre<br />

1931).<br />

La régie du travail pénitentiaire comprend les ateliers des prisons, ainsi que<br />

le service central du travail de l'administration centrale du Ministère de la <strong>Just</strong>ice.<br />

En vertu de l'article 33 de l'arrêté royal du 29 novembre 1939, modifiant le<br />

règlement général sur les taxes assimilées au timbre (voir Moniteur <strong>be</strong>lge du<br />

1" décembre 1939, page 8000), la régie du travail pénitentiaire est assimilée à<br />

l'Etat pour l'application des lois sur le timbre et les taxes assimilées au timbre.<br />

Voici maintenant le transport effectué par la régie du travail pénitentiaire :<br />

a) transport pour ses ateliers propres; ;<br />

b) transport pour le service central du travail (régie) de l'administration centrale<br />

du Ministère de la <strong>Just</strong>ice;<br />

c) transport pour le Ministère de la <strong>Just</strong>ice :<br />

1. pour divers services de l'administration centrale; .<br />

2. pour des services extérieurs dépendant du département (service administra-.<br />

tif des prisons, colonies de bienfaisance de l'Etat, etc.);<br />

d) transport pour d'autres départements ministériels;<br />

e) transport pour des administrations provinciales et communales;<br />

f) transport pour particuliers.<br />

Pour le Ministre :<br />

Pour le Directeur délégué.<br />

V. MARRANNÈS.


25 Octo<strong>be</strong>r 1940. 131<br />

h) vervoer voor het administratief <strong>be</strong>heer van het gesticht;<br />

c) vervoer voor het hoofd<strong>be</strong>stuur van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie, gerechtsk<br />

o 6 t e n ; !<br />

d) vervoer voor het hoofd<strong>be</strong>stuur van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie, centrale<br />

ar<strong>be</strong>rdsdiienst (régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id);<br />

e) vervoer voor de werkplaatsen van de gevangenissen (régie van den<br />

gevangenisar<strong>be</strong>id);<br />

f) vervoer voor het administratief <strong>be</strong>heer van de gevangenissen (<strong>be</strong>heer der<br />

gevangenissen);<br />

g) vervoer voor de boerderij bij de Rijksweldadigheidskoloniën, te Merksplas<br />

(die boerderij geniet de technische en geldelijke zelfstandigheid voorzien bij artikel<br />

2 van de. wet van 20 Decem<strong>be</strong>r 1922);<br />

h) vervoer voor ministerieele departementen;<br />

i) vervoer voor provinciale en gemeentelijke <strong>be</strong>sturen;<br />

7) vervoer voor particulieren.<br />

2. Vervoer gedaan door een paardengespan van de hoeve bij de straflandbouwaa<br />

nijverheidsschool, te Hoogstraten : <<br />

Vervoer voor het administratief <strong>be</strong>heer van de straflandbouw- en nijverheidsschool<br />

te Hoogstraten 2elf.<br />

De hoeve bij genoemde strafschool is technisch en financieel zelfstandig<br />

(régime voorzien door artikel 2 van de wet van 20 Decem<strong>be</strong>r 1922).<br />

3. Vervoer gedaan door de régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id :<br />

(Nopens het statuut van de régie, zie wet van v30 April 1931, tôt inrichting<br />

van de régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id, Staatsblad van 4 en 5 Mei> 1931, alsook<br />

het orgamek koninklijk <strong>be</strong>sluit van 3 Novem<strong>be</strong>r 1931, Staatsblad van 6 Novem<strong>be</strong>r<br />

1931.) /<br />

De régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id omvat de werkplaatsen van de gevangenissen,<br />

alsook den centralen ar<strong>be</strong>idsdienst bij het hoofd<strong>be</strong>stuur van het Ministerie van<br />

<strong>Just</strong>itie.<br />

Krachtens artikel 33 van het koninklijk <strong>be</strong>sluit van 29 Novem<strong>be</strong>r 1939, tôt<br />

wijziging van de algemeene verordening op de met het zegel gelijkgestelde taxes<br />

(zie Staatsblad van 1 Decem<strong>be</strong>r 1939, bladzijde n r 8000), wordt de régie van den<br />

gevangenisar<strong>be</strong>id met den Staat gelijkgesteld wat de toepassing <strong>be</strong>treft van de<br />

wetten op het zegel en op met het zegel gelijkgestelde taxes.<br />

Ziehier nu het vervoer dat door de régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id wordt<br />

tedaan :<br />

a) vervoer voor eigen werkplaatsen;<br />

b) vervoer voor den centralen ar<strong>be</strong>idsdienst (régie) bij het hoofd<strong>be</strong>stuur van<br />

het Ministerie van <strong>Just</strong>itie; . '<br />

c) vervoer voor het Ministerie van <strong>Just</strong>itie :<br />

1. voor verschillende diensten van het hoofd<strong>be</strong>stuur;<br />

2. voor buitendiensten afbangeride van het département (administratieve<br />

éienst der gevangenissen, Rijksweldadigheidskoloniën, enz.);<br />

d) vervoer voor andere ministerieele departementen;<br />

e) vervoer voor provinciale en gemeentelijke <strong>be</strong>sturen ;<br />

/) vervoer voor particulieren.<br />

Voor den Minister :<br />

Voor den Gemachtigde Directeur,<br />

V. MARRANNES.


VS2 25 octobre 1940.<br />

A M. le Ministre des Finances, service de la taxe sur les transports, rue de !a<br />

Loi, à Bruxelles.<br />

II. — Extrait de la réponse du Ministère des Finances,<br />

en date du 2 octobre 1940.<br />

MINISTÈRE DES FINANCES:<br />

Administration de l'enregistrement<br />

et des domaines.<br />

4» direction,, n" 46927.<br />

— Bruxelles, le 2 octobre 1940.<br />

Monsieur le Secrétaire général,<br />

Comme suite à la lettre de votre département, en date du 3 avri.l 1940,<br />

2' direction générale, 4 e section, service central du travail, n° 15371/?, j'ai<br />

l'honneur de vous informer que la taxe sur les transports n'est pas due sur les<br />

transports faits par un service de l'Etat pour compte d'un autre service de l'Etat;<br />

cette décision est basée sur le fait que, dans ce cas, l'expéditeur et l'entrepreneur<br />

de transports sont une même personne, l'Etat, ce qui exclut l'existence d'un contrat<br />

de transport.<br />

J<br />

Doivent être considérés comme services de l'Etat : les services publics dépendant<br />

directement de l'Etat, notamment les administrations publiques constituant<br />

les départements ministériels, les prisons, les établissements de bienfaisance de<br />

l'Etat, même si ces services ont leur budget propre. Par contre, la régie du travail<br />

pénitentiaire constitue un organisme indépendant qui ne s'identifie pas avec l'Etat<br />

et ne bénéficie pas plus que celui-ci de quelque exemption de la taxe sur les<br />

transports.<br />

En conséquence, les questions posées doivent recevoir la réponse suivante :<br />

I. Transports faits par les colonies de bienfaisance de l'Etat, à Merksplas :<br />

Sont seuls soumis à la taxe sur les transports, les transports effectués pour<br />

compte de la rége du travail pénitentiaire, d'administrations provinciales et communales<br />

et de particuliers (littéras d, e, i, j du n" 1 de la lettre précitée).<br />

II. Transports faits -par la ferme de la "prison-école agricole et industrielle, é<br />

Hoogstraten :<br />

Ce transport, qui est effectué pour compte du service administratif de la<br />

prison-école, ne donne pas lieu à application de la taxe.<br />

III. Transports faits par la régie du travail pénitentiaire. .<br />

Sont soumis à la taxe sur les transports : les transports faits pour compte du<br />

Ministère de la <strong>Just</strong>ice, d'autres départements ministériels, d'administrations provinciales<br />

et communales et de particuliers (cas visés sub littéras c, d, e et f du<br />

n" 3 de la lettre précitée).<br />

Pour le Directeur général :<br />

Le Directeur,<br />

TMIRY.<br />

À M. le "Sécrétair général du •Département de la justice, à Bruxelles.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

L. MATIVA.


23 Octo<strong>be</strong>r 1940. 133<br />

Aan den heer Minister van Financiën, dienst van de taxe op het vervoer,<br />

Wetstraat, te Brussel.<br />

//. — Uittreksel uit het antwoord van het Ministerie van Financiën,<br />

dd. 2 Octo<strong>be</strong>r 1940.<br />

MINISTERIE. VAN FINANCIËN.<br />

Bestuur der registratie er» domeinen.<br />

. 4' directie, n' 46927.<br />

— Brussel, den 2" Octo<strong>be</strong>r 1040.<br />

Mijnheer de Secretaris-Generaal,<br />

Naar aanleiding van den brief van uw département, dd. 3 April 1940, 2* ailgemeen<br />

<strong>be</strong>stuur, 4* sectie, centrale ar<strong>be</strong>idsdienst, n' 15371/?, heb ik de eer u te<br />

laten weten dat de vervoertaxe niet verschuldigd is op het vervoer gedaan door<br />

een StaatsdSenst voor rekening van een anderen Staatsdienst; die <strong>be</strong>slising is<br />

gesteund op het feit dat in dit geval de verzender en de vervoerder dezelfde persoon<br />

zijn, de Staat, wat het <strong>be</strong>staan van een vervoercontract uitsluit.<br />

Moeten als Staatsdiensten <strong>be</strong>scJiouwd worden de openbare diensten die<br />

rechtstreeks van den Staat afbangen, zooals namelijk de openbare <strong>be</strong>sturen die de<br />

ministerieele departementen uitmaken, de gevangenissen, de rijksweldadigheids-<br />

estichten, zelfs indien die diensten over een afzonderlijk budget <strong>be</strong>sehikken.<br />

g<br />

aarentegen vormt de régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id een onafhankelijk organisme<br />

dat zich niet met den Staat vereenzelvigt en evenmin als deze eenige vnistelling<br />

vân vervoertaxe geniet.<br />

Bijgevolg moeten de gestelde vragen als volgt <strong>be</strong>antwoord worden :<br />

I. Vervoer gedaan door de Rijksweldadigheidskoloniën, te Merksplas.<br />

Zijn slechts aan de vervoertaxe onderworpen de vervoeren gedaan voor rekening<br />

van de régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id, van de provinciale en gemeentelijke<br />

<strong>be</strong>sturen en van de particulieren (litt. d, e, i en j van n T 1 van den voormelden<br />

brief).<br />

II. Vervoer gedaan door de hoeve bij de straftaiidbouw- en nijverheidsschool,<br />

te Hoogstraten. •<br />

Dit vervoer, dat gedaan wordt voor rekening van het administratief <strong>be</strong>heer der<br />

school, geeft geen aanleiding tôt taxe.<br />

III. Vervoer gedaan door de régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id.<br />

Zijn aan de vervoertaxe onderworpen, het vervoer gedaan voor rekening<br />

van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie, van andere ministerieele departementen, van provinciale<br />

en gemeentelijke <strong>be</strong>sturen en van particulieren (gevallen <strong>be</strong>oogd sub litt. e,<br />

d, e en / van .n* 3 van ihoogergenoemden brief).<br />

Voor den Directeur-Generaal :<br />

De Directeur,<br />

THIRY.<br />

Voor den Secretaris-Generaal,<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaal,<br />

L. MATIVA.


25 octobre 1940.<br />

Sûreté de l'Etat — Traitements des fonctionnaires et agents. — Abrogation des<br />

dispositions des arrêtés royaux du 30 mars, 8 avril, 18 avril et 24 mai 1940 et<br />

de l'arrêté ministériel du 11 mal 1940.<br />

Le Secrétaire générai du Ministère de ia <strong>Just</strong>ice;<br />

Le Secrétaire général du Ministère des Finances,<br />

Vu l'article 5 de la loi du 10 mai 1940;<br />

Secrétariat général..Personnel.<br />

Bruxelles, le 25 octobre 1940.<br />

Vu les lettres de l'administration du budget et du contrôle des dépenses en<br />

date des 17 et 30 septembre 1940, n " 17809 et 17856;<br />

Vu l'arrêté du 23 septembre 1940 du Ministère de la <strong>Just</strong>ice, Secrétariat général.<br />

Personnel;<br />

Vu la lettre du 16 octobre 1940, n" 3.20/XVI/03-23U3, du Comité du budget;<br />

Revu les arrêtés royaux des 30 mars, 8 avril, 18 avril et 24 mai 1940, ainsi que<br />

l'arrêté ministériel du 11 mai 1940, fixant les traitements des fonctionnaires et<br />

agents de l'administration de la sûreté de l'Etat;<br />

Vu l'urgence et l'impossibilité de recourir aux autorités supérieures,<br />

Arrêtent :<br />

Article 1". Les dispositions des arrêtés royaux des 30 mars, 8 avril, 18 avril<br />

ft 24 mai 1940, ainsi que celles de l'arrêté ministériel du 11 mai 1940, fixant les<br />

traitements des fonctionnaires et agents de l'administration de la sûreté de l'Etat<br />

sont abrogées à la date du 30 juin 1940.<br />

Art. 2. Les traitements des fonctionnaires et agents ayant appartenu à<br />

l'administration de la sûreté de l'Etat sant, à la date du l' w juillet 1940, repris en<br />

charge par l'administration à laquelle les intéresés étaient attachés avant leur<br />

nomination à l'administration de la sûreté de l'Etat et payés suivant les barèmes<br />

qui y sont en vigueur.<br />

Art. 3. La liquidation des arriérés de traitement restant dus à des fonctionnaires<br />

et agents ayant appartenu à l'administration de la sûreté de l'Etat et de la<br />

quote-part de 37.50 p. c. revenant .'aux épouses d'autres agents de ce même service<br />

encore absents de leur foyer sera faite par les soins du Ministère de la <strong>Just</strong>ice.<br />

Art. 4. Les dépenses résultant de l'application des dispositions ci-dessus seront<br />

liquidées à charge dhi crédit de l'article SQbis du Ministère de la <strong>Just</strong>ice.<br />

Art. 5. Toutes autres dispositions contraires au présent arrêté sont .abrogées.<br />

Le Secrétaire général<br />

du Ministère de la <strong>Just</strong>ice,<br />

B°" A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

Le Secrétaire général<br />

du Ministère des Finances,<br />

Pl.ISNIER.


25 Octo<strong>be</strong>r 1940. 135.<br />

Veiligheid van den Staat — Wedde van ambtenaren en <strong>be</strong>ambten. — Opheffing<br />

van de <strong>be</strong>palingen van de koninklijke <strong>be</strong>sluiten van 30 Maart 8 April, 18 April<br />

en 24 Mei 1940 en van het ministerieel <strong>be</strong>sluit van 11 Ma 1940.<br />

Algemeen Secretariaat. Personeel.<br />

Brussei, den 25° Octo<strong>be</strong>r 1040.<br />

De Secretaris-Generaal van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie;<br />

De Secretaris-Generaal van het Ministerie van Financiën,<br />

Gelet op artikel 5 der wet van 10 Mei 1940;<br />

Gezien het schrijven van het <strong>be</strong>stuur van de <strong>be</strong>grooting en van de contrôle der<br />

uitgaven dd. 17 en 30 Septem<strong>be</strong>r 1940, n" 17809. en 17856;<br />

Gelet op het <strong>be</strong>sluit van 23 Septem<strong>be</strong>r 1940 van het Ministerie van justitie,<br />

Algemeen Secretariaat. Personeel;<br />

. Gezien het schrijven van 16 Octo<strong>be</strong>r 1940, n'' 3.20/XVI/03-23113, van het<br />

Begrootintgscomité ;<br />

Herzien de koninklijke <strong>be</strong>sluiten van 30 Maart, 8 April, 18 April en,<br />

24 Mei 1940, alsmede het ministerieel <strong>be</strong>sluit van 11 Mei 1940, waarbij de wedden<br />

van de ambtenaren en <strong>be</strong>ambten van het <strong>be</strong>stuur der veiligheid van den Staat<br />

worden vastgesteld;<br />

Gezien de hoogdringendhetd en de onmogelijkheid de hoogere overheden te"<br />

raadplegen,<br />

Besluiten :<br />

Artikel 1. De <strong>be</strong>palingen van de koninklijke <strong>be</strong>sluiten van 30 Maart, 8 April,'<br />

18 Apri! en 24 Mei 1940, alsmede die van, het ministerieel <strong>be</strong>sluit van 11 Mei 1940<br />

tôt vaststeJling van de wedden der ambtenaren en <strong>be</strong>ambten van het <strong>be</strong>stuur der<br />

veiligheid van den Staat zijn opgeheven op den datum van 30 Juni 1940.<br />

Art. 2. Met ingang van 1 Juli 1940 worden de wedden van de ambtenaren eu<br />

<strong>be</strong>ambten die tôt he); <strong>be</strong>stuur der veiligheid van den Staat heb<strong>be</strong>n <strong>be</strong>hoord, door<br />

het <strong>be</strong>stuur waaraan de <strong>be</strong>langheb<strong>be</strong>nden voor hun <strong>be</strong>noeming bij het <strong>be</strong>stuur<br />

der veiligheid van den Staat verbonden waren terug te" zijnen laste genomen en<br />

volgens de aldaar geldtende weddeschalen uit<strong>be</strong>taald.<br />

Art. 3. De achterstalJen van wedden welke nog versohuldigd zijn aan ambtenaren<br />

en <strong>be</strong>ambten, die tôt het <strong>be</strong>stuur der veiligheid van den Staat heb<strong>be</strong>n<br />

<strong>be</strong>hoord en het aandeel van 37.50 t. h. uit te keeren aan de echtgenooten van<br />

andere nog uit hun haardstede afwezige <strong>be</strong>ambten van voormelden dienst, worden<br />

door toedoen van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie vereffend.<br />

Art. 4. De uit de toepassing van bovenvermelde <strong>be</strong>palingen vportvloeiende<br />

uitgaven worden ten laste van het krediet uit artikel 396/s van het Ministerie van<br />

<strong>Just</strong>itie vereffend.<br />

Art. 5. Aile andere met dit <strong>be</strong>sluit strijdige <strong>be</strong>palingen zijn opgeheven.<br />

De Secretaris-Generaal<br />

van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie.<br />

B " A. ERNST DE BUNSYWCK.<br />

De Secretaris-Generaal<br />

van het Ministerie van Financiën,<br />

PLISNIER.


136 29 octobre-5 novembre 1940.<br />

Etablissements d'éducation et institutions publiques de l'Etat destinés aux mineurs.<br />

Prix de la journée d'entretien en 1940.<br />

4' dir. gén., 2' sect., 2' bur., n° 1424.<br />

Le Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Bruxelles, le 29 octobre. 1940.<br />

Vu l'article 41 de la loi du 15 mai 1912 sur la protection de l'enfance;<br />

Vu l'arrêté royal du 31 mars 1921 ;<br />

Vu la loi du 10 mai 1940 relative aux délégations de pouvoirs en temps de<br />

guerre;<br />

Vu l'urgence et l'impossibilité de recourir aux autorités supérieures,<br />

Arrête :<br />

Article 1". Le prix de la journée d'entretien, pendant l'année 1940, des personnes<br />

recueillies dans les établissements d'éducation et institutions publiques de<br />

l'Etat, ressortissant à l'Office de la protection de l'enfance, est fixé à vingt-cinq<br />

(25) francs pour les garçons et à quinze (15) francs pour les filles.<br />

Art. 2. Le prix de la journée d'entretien, pendant l'année 1940, des personnes<br />

recueillies à l'asile-clinique et à l'établissement d'éducation de l'Etat, pour jeunes<br />

flUes, à (Bruges, est fixé à vingt 1(20) francs.<br />

Le prix de la journée d'entretien des nourrissons recueillis à la pouponnière<br />

est fixé à sept (7) francs.<br />

Art. 3. La quote-part incombant aux communes dans le prix de la journée<br />

d'entretien fixé pour 1940 sera majoré du taux de l'intérêt légal, en matière civile,<br />

en cas de non-paiement à l'expiration du délai de quatre-vingt-dix jours après<br />

l'envoi, sous pli recommandé à la poste, de l'état des frais d'entretien.<br />

Le cas échéant un compte spécial sera à cet effet adressé aux administrations<br />

débitrices.<br />

Art. 4. Il ne sera compté dans les établissements d'éducation et les institutions<br />

publique de l'Etat susvisés qu'une journée pour le jour de l'entrée et celui de ta<br />

sortie.<br />

B°" A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

Prisons. — Ecritures relatives au transfert d'ateliers.<br />

Régie du travail, pénitentiaire. Service central du travail, n° 15785/?.<br />

A MM. les Directeurs des Prisons du Royaume.<br />

Bruxelles, le 5 novembre 1940.<br />

J'ai l'honneur de vous faire connaître ci-dessous les règles à suivre par les<br />

établissements pénitentiaires pour la tenue des écritures relatives au transfert<br />

d'ateliers.<br />

11 arrive, en effet, que l'Administration centrale décide de faire transférer un<br />

ou plusieurs ateliers d'un établissement à un autre établissement.


29 Octo<strong>be</strong>r-5 Novem<strong>be</strong>r 1940. .137<br />

Wjksopvoedingsgestichten en openbare Rijksinstellingen voor minderjarigen.<br />

Prijs van het onderhoud per dag gedurende het jaar 1940.<br />

4* aig. dir., 2* sect., 2 e bur.n' 1424.<br />

Brussel, den 29° Octo<strong>be</strong>r 1940.<br />

De Secretaris-Generaal van het Ministerie van <strong>Just</strong>ifie,<br />

Gelet op artikel 41 der wet van 15 Mei 1912 op de kinder<strong>be</strong>sclierming;<br />

Gezien het koninklijk <strong>be</strong>sluit van 31 Maart 1921 ;<br />

Gelet op de wet van 10 Mei 1940, <strong>be</strong>treffende overdracht van <strong>be</strong>voegdheid in<br />

oorlogstijd;<br />

Gezien de hoogdriugend<strong>be</strong>id en de onmogelijkheid de hoogere overhedeh te<br />

raadplegen,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. De prijs van het onderhoud per dag, gedurende het jaar 1940, voor<br />

de personen opgenomen in de Rijksopvoedingsgestiohfen en openbare Rijksinstellingen<br />

welke van den Dienst voor Kinder<strong>be</strong>scherming afhangen, is op vijf en<br />

twintig (25) frank voor de jpngens en op ivijftien ^(15) frank voor de meisjes<br />

vastgesteld.<br />

Art. 2. De prijs van het onderhoud per dag, gedurende het jaar 1940, voor de<br />

personen opgenomen in het Miniekgesticht en in net Rijksopvoedingsgestieht voor<br />

meisjes, te Brugge, is op twintig (20) frank vastgesteld.<br />

De prijs van het onderhoud per dag voor de zuigelingen opgenomen in de<br />

zuigelingenafdeeling is op zeven (7) frank vastgesteld.<br />

Art. 3. Het aandeel ten laste van de gemeenten in den prijs van het onderhoud<br />

per dag voor het jaar 1940 wordt met het <strong>be</strong>drag van den wettelijken interest in<br />

burgeriijke zaken verhoogd indien het niet werd <strong>be</strong>taald negentig dagen ma de<br />

toezending, per aangeteekenden brief, van den. staat van onderhoudskosten.<br />

Eventueel, zal een afzonderlijke rekening te dien einde worden toegezonden<br />

aan de <strong>be</strong>sturen die niet heb<strong>be</strong>n <strong>be</strong>taald.<br />

Art. 4. In boven<strong>be</strong>doelde Rijksopvoedingsgestichten en openbare Rijksinstellingen<br />

wordt sleohts één dag aangerekend voor den dag van de aankomst en dien<br />

van het vertrek.<br />

B°° A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

Gevangenissen.<br />

Boekhouden met <strong>be</strong>trekking tôt de overbrenging van werkplaatsen.<br />

Régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id. Centrale ar<strong>be</strong>idsdienst, n'' 15785/?.<br />

Brussel, den 5° Novem<strong>be</strong>r 1940.<br />

Aan de heeren Bestuurders van de Rijksgevangenissen.<br />

Ik heb de eer u hierbij mededeeling te doen van de door de strafinrichtingen<br />

te volgen regelen voor het boekhouden met <strong>be</strong>trekking tôt de overbrenging van<br />

werkplaatsen.<br />

Het komt inderdaad voor dat het hoofd<strong>be</strong>stuur ertoe <strong>be</strong>slist één of meer<br />

werkplaatsen van een gesticht naar een ander te laten overbrengen.


13» 5 novembre 1940.<br />

Le- transfert s'applique généralement aux matières et objets désignés<br />

ci-après :<br />

I. Machines, outils, objets mobiliers :<br />

1° machines, outils, objets mobiliers, sortant par mise en usage et se trouvant<br />

dans les ateliers;<br />

2" machines, outils, objets mobiliers, sortant par mise en usage et se trouvant<br />

dans les magasins;<br />

3° machines, outils, objets mobiliers, sortant par mise en consommation et se<br />

trouvant dans les ateliers;<br />

A" machines, outils, objets mobiliers, sortant par mise en consommation<br />

et se trouvant dans les magasins.<br />

II. Matières premières.<br />

III. Matières de consommation.<br />

IV. Produits en cours de fabrication.<br />

V. Produits finis.<br />

Le transfert de ces matières et objets donne lieu à l'établissement, par la<br />

? irison qui procède à leur expédition à charge de la prison qui les reçoit, d'une<br />

acture de cession de régie à régie. Cette facture doit être dressée suivant les<br />

bases indiquées ci-dessous :<br />

A. ' Machines, outils, objets mobiliers sortant par mise en usage et se<br />

trouvant dans les ateliers :<br />

La facture de cession renseignera :<br />

a) la nature des machines, outils et objets mobiliers^<br />

b) l'unité;<br />

c) la quantité;<br />

d) le prix d'acquisition;<br />

e) le montant des amortissements acquis; .<br />

/) la valeur actuelle d'après les écritures. Celle-ci est égale à la différence<br />

existant entre le prix d'acquisition, d'une part, et le montant des amortissements<br />

acquis, d'autre part.<br />

La valeur actuelle ainsi déterminée constituera le prix de cession pour l'établissement<br />

expéditeur.<br />

Toutefois, le prix de cession sera inférieur à cette valeur actuelle, s'il est<br />

reconnu que la valeur estimative d'usage des machines, outils, objets mobiliers est<br />

inférieure à la valeur actuelle déterminée par les écritures. Dans ce cas, l'établissement<br />

expéditeur facturera la valeur estimative d'usage et supportera la perte<br />

en résultant.<br />

B. Machines, outils, objets mobiliers sortant par mise en usage et se<br />

trouvant dans les magasins :<br />

•La facture de cession comportera les mêmes éléments que ceux indiqués au<br />

littéra A ci-avant. Une distinction sera faite entre les objets neufs et les objets<br />

usagés.<br />

La détermination du prix de cession se fera d'après les mêmes règles que<br />

celles énoncées au littéra À ci-dessus.<br />

C. Machines, outils, objets mobiliers sortant par mise en consommation<br />

et se trouvant dans les ateliers :<br />

La facture de cession renseignera :<br />

a) la nature dès machines, outils et objets mobiliers;<br />

b) l'unité;


5 Novem<strong>be</strong>r 1940. 139<br />

De overbrenging <strong>be</strong>treft, over 't algemeen, de waren en de hiernavermelde<br />

vùorwerpen :<br />

I. Machines, gereedschap, mobilaire voorwerpen :<br />

i° machines, gereedschap, mobilaire voorwerpen die door ingebruikstelling<br />

" . uitgaan en voorhanden zijn in de werkplaatsen;<br />

2" machines, gereedschap, mobilaire voorwerpen, die door ingebruikstelling<br />

uitgaan en voorhanden zijn in de magazijnen;<br />

3" machines, gereedschap, mobilaire voorwerpen die door verbruik uitgaan<br />

en voorhanden zijn in de werkplaatsen;<br />

4° machines, gereedschap, mobilaire voorwerpen, die door verbruik uitgaan<br />

en voorhanden zijn in de magazijnen.<br />

II. Grondstoffen.<br />

III. Hulpstoffen.<br />

IV. In verwerking zijnde producten.<br />

V. Fabricaten.<br />

Betreffende de overbrenging van die waren en voorwerpen dient door de<br />

gevangenis, die ze verzendt aan de gevangenis die ze ontvangt, een factuur van<br />

afstand van régie aan régie te worden opgemaakt. Die factuur woet worden opgemaakr<br />

met inachtneming van de volgende grondslagen :<br />

A. Machines, gereedschap, mobilaire voorwerpen die door ingebruikstelling<br />

uitgaan en voorhanden zijn in de werkplaatsen .-<br />

De factuur van afstand moet vermelden :<br />

a) den aard van de machines, het gereedschap en de mobilaire voorwerpen;<br />

i») de eenheid;<br />

c) de hoeveelheid;<br />

d) den aanschaffingsprijs;<br />

e) het <strong>be</strong>drag van de verworven afschrijvingen;<br />

/) de actueele waarde volgens de boekingen.<br />

Die waarde is gelijk aan het verschil tusschen den aanschaffingsprijs. eenerzijds,<br />

en het <strong>be</strong>drag van de verworven afschrijvingen, anderzijds.<br />

De aldus <strong>be</strong>paalde actueele waarde geldt als prijs van afstand ten aanzieo<br />

van het gesticht, dat de verzending doet.<br />

De prijs van afstand zal evenwel lager zijn dan die actueele waarde, indien<br />

<strong>be</strong>vonden wordt dat de geschatte gebruikswaarde van de machines, het gereedschap,<br />

de mobilaire voorwerpen lager is dan de door de boekingen <strong>be</strong>paalde<br />

actueele waarde. In dat geval moet het gesticht, dat de verzending doet, de<br />

geschatte gebruikswaarde factureeren en het daardoor ontstane ver<strong>be</strong>s dragen.<br />

B. Machines, gereedschap, mobilaire voorwerpen die door ingebruikstelling<br />

uitgaan en voorhanden zijn in de magazijnen :<br />

De factuur van afstand 'moet dezelfde gegevens <strong>be</strong>vatten als die we'lke onder<br />

littéra A hiervorèn zijn <strong>be</strong>paald.<br />

Er dient een onderscheid te worden gemaakt tusschen de nieuwe en de reeds<br />

vroeger gebruikte voorwerpen.<br />

De prijs van afstand moet worden <strong>be</strong>paald naar dezelfde regelen als die welke<br />

onder littéra A hierboven zijn gesteld.<br />

C. Machines, gereedschap, mobilaire voorwerpen die door verbruik uitgaan<br />

en voorhanden zijn in de werkplaatsen :<br />

De factuur van afstand moet vermelden :<br />

a) den aard van de machines, het gereedschap en de mobilaire voorwerpen;<br />

6) de eenheid;


140- 5 novembre 1940.<br />

r) la quantité;<br />

d) la valeur éventuelle.<br />

S'il s'agit d'objets usagés, ils seront cédés pour mémoire.<br />

S'il s'agit d'objets neufs, ils seront cédés à leur prix d'acquisition, sauf s'ils<br />

n'ont plus cette valeur. Dans ce cas, ils seront cédés à leur valeur, estimative<br />

d'usage.<br />

D. Machines, outils, objets mobiliers sortant par mise en consommation<br />

et se trouvant dans les magasins :<br />

La facture de cession indiquera :<br />

a) la nature des machines, outils, objets mobiliers;<br />

b) l'unité;<br />

c) la quantité;<br />

d) la valeur éventuelle.<br />

Les objets neufs se trouvant en magasin seront cédés à leur prix d'acquisition,<br />

sauf le cas où leur valeur estimative d'usage est inférieure à ce prix. Dans cette<br />

éventualité, la valeur estimative d'usage constituera le prix de cession.<br />

L'établissement qui reçoit des machines, outils et objets mobiliers se conformera<br />

aux prescriptions en la matière figurant au règlement de comptabilité<br />

des prisons et au règlement de la régie du travail pénitentiaire; (Voir pp. 55 à 60<br />

de ce dernier règlement.)<br />

Les amortissements auxquels il devra procéder seront faits sur la valeur<br />

d'acquisition des objets et non sur la valeur actuelle ou prix de cession.<br />

E. Matières premières :<br />

Les matières premières sont les substances auxquelles on fait subir une ou<br />

plusieurs transformations, en vue d'obtenir un ou des produits fabriqués. Ce sont<br />

donc les substances qu'on retrouve dans les produits finis, soit dans leur état<br />

primitif, soit dans un autre état.<br />

En règle générale, elles seront cédées au prix d'acquisition, frais d'achat<br />

y compris. Toutefois, si le prix du jour est inférieur au prix d'acquisition, la<br />

facture sera établie en prenant pour base le prix du jour. Dans le cas où le prix<br />

du jour est supérieur au prix d'acquisition, c'est ce dernier et non le prix du jour<br />

qui sera adopté pour l'établissement de la facture de cession.<br />

F. Matières de consommation :<br />

Les matières de consommation sont celles qui concourent à la fabrication,<br />

mais qui, étant consommées ou détruites, ne se retrouvent pas dans les produits<br />

finis.<br />

La facture de cession sera dressée suivant les mêmes bases que celles<br />

indiquées ci-avant pour les matières premières.<br />

G. Produits en cours de transformation :<br />

Ces produits seront cédés pour la valeur formée par :<br />

1° le prix des matières premières appartenant à la régie et employées pour<br />

la fabrication;<br />

2° le montant des gratifications accordées aux détenus;<br />

3" le montant des frais de force motrice constatés.


e) de hoeveelheid;<br />

5 Novem<strong>be</strong>r 1940. 141<br />

d) de eventueele waarde.<br />

Indien het reeds vroeger gebruikte voorwerpen geldt, worden zij pro memorie<br />

afgestaan.<br />

Indien het nieuwe voorwerpen <strong>be</strong>treft, worden zij tegen hun aanschaffingsprijs<br />

afgestaan, tenzij zij die waarde niet meer heb<strong>be</strong>n. In dat geval worden zij tegen<br />

nun geschatte gebruikswaarde. afgestaan.<br />

D. Machines, gereedschap, mobilaire voorwerpen die door verbruik uitgaan<br />

en voorhanden zijn in de magazijnen :<br />

In de factuur moeten worden opgegeven :<br />

a) den aard van de machines, het gereedschap, de mobilaire voorwerpen;<br />

b) de eenheid;<br />

c) de hoeveelheid;<br />

d) de eventueele waarde.<br />

De in magazijn voorhanden zijnde nieuwe voorwerpen worden tegen hun<br />

aanschaffingsprijs afgestaan, tenzij de geschatte gebruikswaarde ervan lager is<br />

dan die prijs; In dat geval zal de geschatte gebruikswaarde den prijs van afstand<br />

uitmaken.<br />

Het gesticht dat machines, gereedschap en mobilaire voorwerpen ontvangi<br />

moet zich gedragen naar de <strong>be</strong>palingen die te dezer zake voorkomen .in het<br />

règlement <strong>be</strong>treffende de boekhouding van de gevangenissen en het règlement<br />

voor de régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id. {Zie bladz. 61 tôt 67 van laatstgenoemd<br />

règlement.)<br />

De door het gesticht te verrichten afschrijvingen <strong>be</strong>hooren op de aanschaffingswaarde<br />

van die voorwerpen en niet op de actueele waarde of op den prijs<br />

van afstand te worden gedaan.<br />

E. Grondstoffen :<br />

Grondstoffen zijn de stoffen die men een of verschillende werkingen doet<br />

ondergaan, ten einde een of verscheidene fabricaten te <strong>be</strong>komen. Het zijn dus<br />

stoffen die men, hetzij in hun oorspronkelijken staat, hetzij in een anderen staat,<br />

in de afgewerkte producten terugvindt.<br />

Gver 't alsemeen worden zij tegen den aanschaffingsprijs afgestaan, de kosten<br />

van aankoop in<strong>be</strong>grepen. Indien evenwel de prijs van den dag lager is dan de<br />

aanschaffingsprijs, moet, bij het opmaken van de factuur, de priis van den dag als<br />

grondslag worden genomen. Indien de prijs van den dag hooger is dans de aanschaffingsprijs,<br />

wordt laatst<strong>be</strong>doelde prijs en niet de prijs van den dag als<br />

grondslag genomen bij het opmaken van de factuur van afstand.<br />

F. Hulpstoffen :<br />

Hulpstoffen zijn die, welke bij de fabricatie te pas komen, maar welke-door<br />

het feit dat zij verbruikt of vernietigd worden, niet in de afgewerkte producten<br />

worden teruggevonden.<br />

De factuur van afstand wordt opgemaakt naar dezelfde regelen als die welke<br />

hiervorèn voor de grondstoffen zijn gesteld.<br />

G. In verwerking zijnde producten :<br />

Die producten worden afgestaan tegen een waarde tôt de <strong>be</strong>rekening waarvan<br />

in aanmerking komen :<br />

1° de prijs van de grondstoffen welke aan de régie toe<strong>be</strong>hooren en voor de<br />

vervaardiging werden gebruikt;<br />

2° het <strong>be</strong>drag van de aan de gedetineerden toegekende vergoedingen;<br />

3° Het <strong>be</strong>loop van de vastgestelde kosten van drijfkracht.


142 5 novembre 1940.<br />

H. Produits finis :<br />

- Une distinction sera établie entre les produits finis catalogués et les produits<br />

finis non catalogués. .<br />

Les produits finis catalogués ou ayant été catalogués seront, en règle générale,<br />

cédés au prix pour lequel ils devaient, selon les instructions du Service centrai<br />

du travail, être valorisés au dernier inventaire annuel. En aucun cas, le prix-de<br />

cession ne pourra être supérieur au prix du dernier inventaire. Il pourra être inférieur<br />

à ce prix, si, au cours de l'année pendant laquelle la cession a lieu, des<br />

nouvelles instructions du Service central du travail ont fixé des prix de cession<br />

inférieurs aux prix du dernier inventaire annuel.<br />

Les produits finis non catalogués, c'est-à-dire les objets fabriqués à là suite<br />

d'une commande passée par les clients, seront cédés au prix de revient de fabrication,<br />

c'est-à-dire pour la valeur formée par :<br />

1° le prix des matières premières appartenant à la régie et employées pour<br />

la fabrication;<br />

2° le montant des gratifications accordées aux détenus;<br />

3° le montant des frais de force motrice;<br />

4° le montant des frais généraux incombant aux produits finis.<br />

Aucun bénéfice ne peut être incorporé dans le prix de cession.<br />

- Si la valeur estimative des produits finis est inférieure aux prix de revient<br />

de fabrication, la valeur estimative servira de base à l'établissement de la facture<br />

de cession.<br />

Aux règles énoncées ci-avant concernant la tenue des écritures relatives au<br />

transfert d'ateliers, il convient d'ajouter que les frais de transport des matières et<br />

objets cédés incom<strong>be</strong>nt à l'établissement expéditeur et ne peuvent être facturées<br />

par celui-ci à l'établissement destinataire.<br />

L'établissement expéditeur tiendra spécialement note de tous les frais qui lui<br />

sont occasionnés. par le transfert de ses ateliers. Toutes les pièces relatives à<br />

des dépenses de ce genre porteront la mention « Frais de transfert des ateliers ».<br />

Ceci vaut "pour les factures établies par des particuliers, pour celles dressées par<br />

d'autres établissements, pour les états de salaires qui comporteront une rubrique<br />

spéciale, pour les cessions intérieures.<br />

Dans la comptabilité industrielle il sera ouvert un compte spécial intitulé<br />

« Frais de transfert des ateliers », dont le solde débiteur sera viré en fin d'année,<br />

directement au débit du compte de P. P. général de l'établissement.<br />

Pour terminer, j'attire l'attention sur la nécessité pour l'établissement expéditeur<br />

de transmettre à l'établissement destinataire toute la documentation relative<br />

à l'activité des ateliers transférés, aux commandes qu'il y a encore lieu d'exécuter,<br />

aux plans à suivre lors de la fabricatino, au mode de calcul des prix de revient, etc.<br />

L'établissement destinataire devra être mis également en possession du<br />

dossier relatif à l'achat, à la réparation et au fonctionnement des machines cédées,<br />

ainsi que de tous les documents se rapportant à des études faites en vue de transformer<br />

ou compléter l'équipement industriel des ateliers en cause.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

L. MATIVA.


H. Fabricaten :<br />

5 Novem<strong>be</strong>r 1940. 143<br />

Er dient een onderscheid te worden gemaakt tusschen de gecatalogiseerde en de<br />

mex gecatalogiseerde fabricaten.<br />

De fabricaten, die gecatalogiseerd worden of het vroeger waren moeten over<br />

- 't algemeen worden afgestaan tegen den priis waarop hun waarde, overeenkomstig<br />

de onderrichtingen van den centralen ar<strong>be</strong>idsdienst, in den laatsten jaarlijkschen<br />

. inventaris werd <strong>be</strong>paald. De priis van afstand mag in geen enkel geval hooger<br />

zijn dan de prijs van den laatsten inventaris. Hij mag lager zijn indien, in den<br />

• loôp van het jaar waarin de afstand plaats heeft, nieuwe onderrichtingen van<br />

den centralen ar<strong>be</strong>idsdienst afstandsprijzen heb<strong>be</strong>n <strong>be</strong>paald, welke lager zijn dan<br />

die van den laatsten jaarlijkschen inventaris.<br />

•De niet gecatalog'seerde fabricaten, d. i. de voorweTipem. vervaard


144 7-9 novembre 1940.<br />

Culte catholique — Vicaires. — Traitements (1).<br />

1* dir. gén., 2' sect., n' 14363.<br />

7 NOVEMBRE 1940. — Par arrêté du Secrétaire général du Ministère de ta<br />

<strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des Finances, un traitement à charge<br />

de l'Etat est attaché à la l 1* place de vicaire près la paroisse-succursale de Bouwel.<br />

7 NOVEMBRE 1940. Par arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des Finances, un traitement à charge<br />

de l'Etat est attaché à la 1" place de vicaire près la paroisse-succursale Saint<br />

Joseph à Merksem.<br />

7 NOVEMBRE 1940: Par arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des Finances, un traitement à charge<br />

de l'Etat est attaché à la l" 1 place de vicaire près la paroisse-succursale Notre-<br />

Dame Immaculée à Lierre.<br />

7 NOVEMBRE 1940. Par arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des Finances, un traitement à charge<br />

de l'Etat est attaché à la T" place de vicaire près la paroisse-succursale Notre-<br />

Dame.de l'Annonciation à Anvers, Merksem et Ekeren.<br />

7 NOVEMBRE 1940. Par arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des Finances, un traitement à charge<br />

de l'Etat est attaché à la l r < ! place de vicaire près la paroisse-succursale du Sacre-<br />

Cœur de Jésus à Aarschot, Langdorp et Begijnendijk.<br />

7 NOVEMBRE 1940. Par arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des Finances, un traitement à charge<br />

de l'Etat est attaché à la 2* place de vicaire près la paroisse-succursale du Sacré-<br />

Cœur à Grivegnée et Bressoux.<br />

7 NOVEMBRE 1940. Par arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des Finances, un traitement à charge<br />

de l'Etat est attaché à la 2* place de vicaire près la paroisse-succursale de Runxt<br />

à Hasselt.<br />

7 NOVEMBRE 1940. Par arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des, Finances, un traitement à charge<br />

de l'Etat est attaché à la 1" place de vicaire près la paroisse-succursale de Kaulille.<br />

Asiles d'aliénés — Hospitalisation de malades dont l'identité est inconnue.<br />

A la Direction des asiles pour aliénés.<br />

2' dir. gén., 2 r sect., n" 37.090.<br />

Bruxelles, le 9 novembre 1940.<br />

J'ai l'honneur de vous prier de bien vouloir me faire savoir si des malades<br />

dont l'identité est inconnue ont été ou sont hospitalisés dans votre établissement.<br />

Dans l'affirmative, il y aura lieu de me donner, pour chacun d'eux, les<br />

renseignements-ci-après :<br />

1° signalement complet;<br />

2" date, heure et circonstances de l'admission;<br />

3° vêtements, initiales, marques particulières, etc.;<br />

4° langues parlées;<br />

5° six photographies.<br />

(I) Moniteur, 1940, n" 176.


7-9 Novem<strong>be</strong>r 1940. 145.<br />

Katholieke eeredienst. — Onderpastoors. — Wedden (1).<br />

1* alg. dir., 2' sect., n r 14363.<br />

7 NOVEMBER 1940. — Bij <strong>be</strong>sluit van tien Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en van den Secretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

Financiën, is aan de 1' plaats van onderpastoor bij de hulpparochie Bouwel een<br />

wedde op Staatsgelden verbonden.<br />

7 NOVEMBER 1940. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en van den Secretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

Financiën, is aan de I" plaats van onderpastoor bij de hulpparochie van den<br />

H. Jozef te Menksem, een wedde op Staatsgelden verboniden.<br />

7 NOVEMBER 1940. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en van den Secretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

Financiën, is aan de 1" plaats van onderpastoor bij de hulpparochie van Onze-<br />

Lîevc-Vrouw On<strong>be</strong>vlekt te Lier een wedde op Staatsgelden verbonden.<br />

7 NOVEMBER 1940. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en van. den Secretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

Financiën, is aan de 1'' plaats van onderpastoor bij de hulpparochie van Onze-<br />

Lieve-Vrouw Boodschap te Antwerpen, Merksem en Êekeren, een wedde op Staatsgelden<br />

verbonden.<br />

7 NOVEMBER 1940. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en van den Secretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

Financiën, is aan de I" plaats van onderpastoor bij de hulpparochie van het<br />

H. Hart van Jezus te Aarschot, Langdorp en Begijnendijk, een wedde op Staatsgelden<br />

verbonden.<br />

7 NOVEMBER 1940. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en van den Secretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

Financiën, is aan de 2° plaats van onderpastoor bij de hulpparochie van het Heilig<br />

Hart te Grivegnée en Bressoux, een wedde op Staatsgelden verbonden.<br />

7 NOVEMBER 1940. — Bij <strong>be</strong>sluit van d'en Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en van den Secretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

Financiën. is aan de 2 e plaats van onderpastoor bij de hulpparochie Runxt te<br />

Hasselt, een wedde op Staatsgelden verbonden.<br />

7 NOVEMBER 1940. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en van den Secretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

Financiën, is aan de 1" plaats van onderpastoor bij de hulpparochie Kaulille, een<br />

wedde op Staatsgelden verbonden.<br />

Krankzinnigengestichten. — Verpleging van zieken wier identlteit on<strong>be</strong>kend i8.<br />

Aan het Bestuur van de krankzinnigengestichten.<br />

2' alg. dir., 2' sect., n* 37090.<br />

Brussel, den 9" Novem<strong>be</strong>r 1940.<br />

Ik heb de eer u te verzoeken mij te laten weten of zieken, wier identiteit<br />

on<strong>be</strong>kend is, in uw gesticht ter verpleging werden opgenomen of opgenomen zijn.<br />

Zoo dit het geval is, dienen mij voor elk hunner de volgende inlichtingen teworden<br />

verstrekt :<br />

I" volledig signalement;<br />

2° dag, uur en omstandigheden van de opneming;<br />

3° kleeding, initialen, bijzondere herkenningsteekens, enz.;<br />

4° talen die zij spreken;<br />

5° zes photographieën.<br />

(1) Staatsblad, 1940, n r 176.


T46 16-25 novembre 194».<br />

Lorsque, par après, l'identité aura pu être établie, il en sera donné immédiatement<br />

connaissance à mon département.<br />

Si un aliéné dont l'identité est inconnue est décédé entre le 10 mai et la date<br />

de réception de la présente circulaire, il conviendra de me fournir en ce qui le<br />

concerne les renseignements demandés ci-dessus.<br />

A l'avenir, les mêmes formalités devront être accomplies chaque fois qu'un<br />

•aliéné dont l'identité est inconnue sera admis dans votre établissement.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général,<br />

L. MATIVA.<br />

Cotte catholique. — Paroisse-succursale. - Erection ( 1 ).<br />

1* dir. gén., 2" sect., n" 22444B.<br />

16 NOVEMBRE 1940. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des Finances érige la chapellenie d«<br />

Divin Enfant Jésus à Turnhout en paroisse-succursale.<br />

Cette paroisse est circonscrite, à partir de la chaussée de Turnhout à Bréda,<br />

par : le cours d'eau dénommé Natten Loop, les deux rives inclusivement, A.-B.;<br />

la limite séparative" de la ville de Turnhout et de la commune de.Oud-Turnhout,<br />

B.-C; le chemin dit Witte.Weg, les deux côtéss exclusivement. C.-D.; l'axe<br />

de la rue dite Papenstraatje, jusqu'à la rue dite Vredestraat, D.-E.\ l'axe de cette<br />

dernière rue, E-F.; l'axe de la chaussée d'Oosthoven, F.-G.; l'axe de l'avenue dite<br />

Elisa<strong>be</strong>thlei, G:-H.; l'axe du pont sur le canal de la Campine, H.-L; l'axe dê la<br />

-chaussée de Turnhout à Bréda, /.-/!.; conformément au plan annexé au dit arrêté.<br />

Ctdte catholique. — Chapellenie. — Erection (2).<br />

1* dir. gén., 2' sect., n' 20335C.<br />

16 NOVEMBRE 1940. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

justice et du Secrétaire général du Ministère des Finances érige, sous le vocable<br />

tle Notre-Dame de Lourdes, les quartiers réunis de Malon et de Schoorheide à<br />

Balen, en chapellenie ressortissant à la paroisse-succursale Saint-André, en<br />

-cette commune.<br />

Etablissements pour malades mentaux et de bienfaisance et exploitations agricoles<br />

de l'Etat — Traitements des commis-rédacteurs.<br />

2°.dir. gén., 3" sect. Personnel. N° 20.152, litt. P.<br />

Le Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Bruxelles, le 25 novembre 1940.<br />

Vu la loi du 10 mai 1940, concernant la délégation des pouvoirs en temps<br />

•de guerre;<br />

Vu l'urgence et l'impossibilité de recourir aux autorités supérieures,<br />

Arrête :<br />

Article unique. — Les commis-rédacteurs des établissements pour malades<br />

mentaux et de bienfaisance et des exploitations -agricoles de l'Etat, admis en<br />

service en vertu d'une épreuve de recrutement réglementaire organisée avant le<br />

8 janvier 1938, date de la mise en vigueur du statut des agents de l'Etat, peuvent<br />

•obtenir le traitement minimum du commis-rédacteur de 2* classe des prisons<br />

(1) Moniteur, 1940, n" 178.<br />

(2) Moniteur, 1940, n° 170.


16-25 Novem<strong>be</strong>r 1940. 147<br />

Wanneer de identiteit naderhand kan worden vastgesteld, moet hiervan onmiddellijk<br />

aan rriijn département kennis worden gegeven.<br />

Indien een krankzinnige, waarvan de identiteit on<strong>be</strong>kend is, tusschen 10 Mei<br />

en den dag der ontvangst van dezen omzendbrief overleden is, <strong>be</strong>hooren de<br />

hierboven gevraagde inlichtingen mij, wat hem <strong>be</strong>treft, te worden medegedeeld.<br />

Voortaan moeten die formaliteiten worden vervuld telkens als een krankzinnige,<br />

wiens identiteit on<strong>be</strong>kend is, in uw gesticht opgenomen wordt.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Directeur-Generaal,<br />

L. MATIVA.<br />

Katholieke eeredienst. — Hulpparochie. — Oprichting (1).<br />

1* alg. dir., 2 e sect., n' 22444fi.<br />

16 NOVEMBER 1940. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en van den Secretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

Financiën is de kapelanij van het Goddelijk Kind Jezus te Turnhout opgericht tôt<br />

hulpparochie.<br />

Deze parochie is <strong>be</strong>grensd, te <strong>be</strong>ginnen met den steenweg van Turnhout op-<br />

Breda, door : den Natten Loop, de twee oevers in<strong>be</strong>grepen, A.-B.; de grensscheiding<br />

tusschen de stad Turnhout en de gemeente Oud-Turnhout, B.-C.; den<br />

Witten Weg, de <strong>be</strong>ide zijden uitgesloten, C.-D.: de as van het Papenstraatje tôt<br />

aan de Vredestraat, D.-É.; de as van deze laatste straat, E.-F.; de as van den<br />

steenweg op Oosthoven, F.-G.; de as der Elisa<strong>be</strong>thlei, G.-H.; de as van de brug<br />

over de Kempische vaart, H.-l.; de as van clen steenweg van Turnhout op<br />

Breda, 1,-A.; overeenkomstig het bij dit <strong>be</strong>sluit gevoegd plan.<br />

Katholieke eeredienst. — Kapelanij. — Oprichting (2).<br />

1* alg. dir., 2* sect., n' 20335C.<br />

16 NOVEMBER 1940. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en van den Secretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

Financiën, zijn de vereenigde wijken Malon en Schoorheide te Balen opgericht,<br />

onder de aanroeping van Onze-Lieve-Vrouw van Lourdes, tôt kapelanij afhangende<br />

van de hulpparochie van den H. Andréas aldaar.<br />

Gestichten voor geesteszieken en der weldadigheid<br />

en landbouw<strong>be</strong>drijven van het Rijk. — Wedden van de opstellers.<br />

2* alg dir., 3* sect. Personeel, n' 20152, litt. P.<br />

De Secretaris-Generaal van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie,<br />

Brussei, den 25° Novem<strong>be</strong>r 1940.<br />

Gelet op de wet van 10 Mei 1940, <strong>be</strong>treffende de overdracht van <strong>be</strong>voegdheid<br />

in oorlogstijd;<br />

Gelet op de dringende noodzakelijkheid en op de onmogelijkheid de hoogere<br />

Dverheden te raadplegen,<br />

Besluit :<br />

Eenig artikel. De klerken-opstellers van de gestichten voor geesteszieken<br />

en der weldadigheid en van de landbouw<strong>be</strong>drijven van het Rijk, in dienst<br />

getreden krachtens een reglementair aanwervingsexamen ingerieht vôôr<br />

8 Januari 1938, datum waarop het statuut van het Rijkspersoneel in werking<br />

getreden is, kunnen de minimumwedde van den klerk-opsteller 2' klasse<br />

(1) Staatsblad, 1940, n T 178.<br />


4S 26 novembre 1940.<br />

•(16,000 francs), après trois ans de services, s'ils ont subi, avec succès, l'examen<br />

administratif du degré inférieur. Leur traitement peut être porté à 19,000 francs,<br />

-soit le minimum du commis-rédacteur de r* classe des prisons, après huit ans<br />

-


28 Novem<strong>be</strong>r 194a 14»<br />

êtt gevangenissen < 16,000 frank) <strong>be</strong>komen, na drie jaar dienst indien zij, met<br />

goed gevolg <strong>be</strong>t administratief examen van den iageren graad heb<strong>be</strong>n afgelegd.<br />

Hun wedde kan tôt 19,000 frank worden opgevoerd, zegge het minimum van den<br />

klerk-opsteller 1" klasse der gevangenissen, na acht jaar werkelijken dienst.<br />

B°° A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

Mij <strong>be</strong>kend en goedgekeurd :<br />

De Secretaris-Generaal van het Ministerie van 'Financiën,<br />

O. Pl-ISNIER.<br />

Giften en legaten. — Gemeente, vereeniging zonder winstoogmerken; Legaten. —<br />

Verbod te vervreemden of met hypotneek te <strong>be</strong>zwaren. — Aanduiding vas<br />

leverancier; eenvoudige wenschen. — Verplichting van onderhoud van eeo<br />

grafmonument door den gemeentelijken grafmaker. — Niet aangenomen (1).<br />

I e alg dir., 1* sect., n' 202D.-L.<br />

Brussei, den 26° Novem<strong>be</strong>r 1940.<br />

De Secretaris-Generaal van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie,<br />

De Secretaris-Generaal van het Ministerie van Binnenlandsche Zaken<br />

en Volksgezondheid,<br />

Gezien de door notaris Devds, ter standplaats Gent verstrekte expeditie vaa<br />

het op 21 Januari 1939, door notaris Van Wassenhove, zelfde standplaats, ontvangen<br />

testament waarbij Mej. Hens (J.), apothekeres, wonende aldaar, Sint-<br />

Jacobsnieuwstraat, n T 15, en er bverleden op 20 Augustus 1939, onder meer de<br />

-volgende schikkingen treft :<br />

(Vertaald.) < ... Ik vermaak, vrij van aile erfenisrechten, aan de gemeente<br />

Sint-Amands<strong>be</strong>rg mijn eigendom gelegen te Gent, Sint-Jacobsnieuwstraat, 15,<br />

<strong>be</strong>vattende grond en gebouwen, <strong>be</strong>kend ten kadaster. wijk B, n T 1267, met<br />

bijzonder <strong>be</strong>ding dat de gemeente dit onroerend goea ten eeuwigen dage zal<br />

moeten <strong>be</strong>waren, met verbod het te vervreemden of te hypothekeeren en met last<br />

het als goede huisvader te onderhouden en al de <strong>be</strong>lastingen en taksen te <strong>be</strong>talen.<br />

» Het <strong>be</strong>drag van de huishuur zal tôt <strong>be</strong>loop van twee derden van de brutoopbrengst<br />

in vollen eigendom aan de gemeente toe<strong>be</strong>hooren; het andere derde<br />

zal uitsluitend <strong>be</strong>steed worden aan het onderhoud van het graf der familie<br />

« N. Hens-Ermens », wijk M, n T 196; dit onderhoud zal onder meer uit volgende<br />

noodzakelijke zorgen <strong>be</strong>staan : 1" aile herstellingswerken zoodat het graf altijd<br />

in goeden staat <strong>be</strong>houden wordt; 2° aile weken met een zuivere vod het stof van<br />

gansch den grafzerk afnemen; 3° het wasschen van den grafsteen een of twee maal<br />

per jaar met zuiver water en met een zeemlap, nooit met een borstel; 4° met<br />

Allerheiligen een kroon neerleggen van minstens vier en twintig groote chrysanten<br />

en een ruiker van minstens tien groote chrysanten, afkomstig van het huis Ro<strong>be</strong>tus<br />

en bij gebreke, van een goeden bloemist in de stad; de kroon en de ruiker zullen<br />

na drie weken weggenomen worden.<br />

> De onderhoudswerken zullen toevertrouwd worden aan den gemeentelijken<br />

grafmaker of, bij zijn ontstentenis,.aan een andere <strong>be</strong>kwaam persoon; de lasten<br />

van dit onderhoud ten laste van de gemeente blijvende.<br />

» Indien het <strong>be</strong>drag van het derde van de bruto-opbrengst van de huishuur<br />

van den eigendom niet volledig zou worden gebruikt tôt het onderhoud van het<br />

graf, dan zal het overschot worden ingescnreven in een bijzondere rekening<br />

waarvan het <strong>be</strong>drag zal dienen tôt het onderhoud van het graf, ingeval de eigendom<br />

door bijzondere omstandigheden tijdelijk on<strong>be</strong>woond zou blijven en geen<br />

huishuur zou opbrengen...<br />

(1) Staatsèlad, 1940, n>" 179-180.


150 26 novembre 1940.<br />

» Je lègue, quitte et libre de tous droits de succession, à l'association sans<br />

but lucratif des Soeurs Augustines, rue du Chantier, n° 21, à Gand, une somme de<br />

dix mille francs pour messes et prières pour les trois derniers défunts de<br />

la famille... »; ' .. ;<br />

Vu les délibérations, en date des 30 septembre et 19 octobre 1939, par lesquelles<br />

le conseil d'administration de l'association sans but lucratif « Vereeniging<br />

der Zusters Augustinessen, genaamd Zwarte Zusters Ziekendiensters », établie<br />

à Gand, et le conseil communal de Sint-Amands<strong>be</strong>rg sollicitent l'autorisation<br />

d'accepter les legs qui les concernent;<br />

Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de la Flandre<br />

orientale, en date.du 21 février 1940;<br />

Vu les pièces de l'instruction d'où il résulte que la maison léguée à la<br />

commune de Sint-Amands<strong>be</strong>rg, inscrite au cadastre, ville de Gand, section B,<br />

n" 1267A, a une contenance de 1 are 82 centiares et une valeur de 150,000 francs;<br />

Considérant que le legs fait à l'association précitée doit permettre à celle-ci<br />

de réaliser l'objet en vue duquel elle s'est constituée;<br />

En ce qui concerne les clauses par lesquelles : 1° la testatrice impose à la<br />

commune de Sint-Amands<strong>be</strong>rg l'obligation de conserver la maison léguée, et lui<br />

défend d'aliéner ou d'hypothéquer cette maison; 2° prescrit à la dite commune<br />

d'acheter les couronnes et ger<strong>be</strong>s à la maison Ro<strong>be</strong>lus;<br />

Considérant que ces clauses portent atteinte aux droits de propriété et<br />

d'administration de la commune légataire; qu'en conséquence elles doivent être<br />

considérées comme n'étant que les expressions de simples vœux;<br />

En ce qui concerne la clause par laquelle la disposante ordonne que les<br />

travaux d'entretien au dit monument funéraire seront confiés au fossoyeur de la<br />

1 commune;<br />

Considérant qu'il appartient légalement à l'administration communale de déterminer<br />

la tâche des employés communaux; que dès lors la clause précitée doit être<br />

réputée non écrite par application de l'article 900 du Code civil;<br />

Vu l'impossibilité de communiquer avec l'autorité supérieure;<br />

Vu l'article 900 précité, 910 et 837 du Code civil, 76, 3°, de la loi communale,<br />

modifié par la loi du 30 juin 1865 et l'arrêté royal du 14 août 1933,<br />

16 de la loi du 27 juin 1921, 5 de la loi du 10 mai 1940, ainsi que les statuts de<br />

l'association légataire publiés au Moniteur du 9 décembre 1922,<br />

Arrêtent :<br />

Article unique. Le conseil communal de Sint-Amands<strong>be</strong>rg et l'association sans<br />

but lucratif « vereeniging der Zusters Augustinessen, genaamd Zwarte Zusters<br />

Ziekendiensters », établie à Gand, sont autorisés à accepter les legs qui les<br />

concernent, aux conditions imposées, en tant qu'elles ne sont pas contraires<br />

aux lois.<br />

Le Secrétaire général du Ministère dé la <strong>Just</strong>ice,<br />

%<br />

B"" A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

Le Secrétaire général du Ministère de Plntérieui<br />

et de la Santé publique,<br />

VOSSEN.


28 Novem<strong>be</strong>r 194a 151<br />

lk vermaak, vrij van aile erfenisrechten, aan de vereeniging zonder winstoogmerken<br />

der Zusters Augustinessen, Houtbriel, 21, te Gent, een som van tien<br />

duizend frank voor missen en ge<strong>be</strong>den voor de drie laatste overledenen van de<br />

familie... »;<br />

Gezien de <strong>be</strong>sluiten dd. 30 Septem<strong>be</strong>r en 19 Octo<strong>be</strong>r 1939, waarbij de raad<br />

tôt <strong>be</strong>heer van de vereeniging zonder winstoogmerken « Vereeniging der Zusters<br />

Augustinessen, genaamd Zwarte Zusters Ziekendiensters », gevestigd te Gent,<br />

en de gemeenteraad van Sint-Amands<strong>be</strong>rg machtiging vragen tôt het aanvaarden<br />

van de hen <strong>be</strong>treffende legaten;<br />

Gezien het advies dd. 21 Februari 1940 der <strong>be</strong>stendige deputatie van den<br />

provincialen raad van Oost-VIaanderen;<br />

Gezien de stukken van het onderzoek waaruit blijkt dat het huis vermaakt<br />

aan de- gemeente Sint-Amands<strong>be</strong>rg, <strong>be</strong>kend ten kadaster, stad Gent, wijk B,<br />

n* 1267a, 1 are 82 centiaren groot is en 150,000 frank waard;<br />

Overwegende dat het legaat vermaakt aan bovenvermelde vereeniging deze<br />

in de gelegenheid moet stellen het doel, waarvoor zij werd opgericht, te <strong>be</strong>reiken;<br />

Wat de <strong>be</strong>palingen <strong>be</strong>treft waarbij : 1° de erflaatster aan de gemeente Sint-<br />

Amands<strong>be</strong>rg de verplichting oplegt het vermaaktë huis te <strong>be</strong>waren en haar verbiedt<br />

dit huis te vervreemden of te hypothekeeren; 2° <strong>be</strong>doelde gemeente voorschrijft<br />

de kronen en de ruikers aan te koopen bij het huis Ro<strong>be</strong>lus;<br />

Overwegende dat die <strong>be</strong>dingen de rechten van eigendom en van <strong>be</strong>heer der<br />

erfgemaakte gemeente aantasten, dat zij bijgevolg moeten worden <strong>be</strong>schouwd als<br />

zijnde slechts de uitdrukkingen van eenvôudige wenschen;<br />

Wat de <strong>be</strong>paling aangaat waarbij de testamentsmaaktster gebiedt dat de<br />

onderhoudswerken aan <strong>be</strong>doeld grafmonument aan den gemeentelijken grafmaker<br />

zullen toevertrotiwd worden;<br />

Overwegende dat het wettelijk aan het gemeente<strong>be</strong>stuur <strong>be</strong>hoort de taak der<br />

gemeente<strong>be</strong>dienden vast te stellen; dat dientengevolge voormeld <strong>be</strong>ding moet<br />

aangezien worden als niet geschreven, bij toepassing van artikel 900 van het<br />

burgerlijk Wetboek;<br />

Gezien het onmogelijk is de hoogere overheid te <strong>be</strong>reiken;<br />

Gelet op de artikelen 900 voormeld, 910 en 937 van het' burgerlijk Wetboek,<br />

76, 3°, der gemeentewet, gewijzigd bij de wet van 30 Juni 1865 en het<br />

"koninklijk <strong>be</strong>sluit van 14 Augustus 1933, 16 der wet van 27 Juni 1921, 5 der wet<br />

van 10 Mei 1940 alsmede de statuten van de erfgemaakte vereeniging, <strong>be</strong>kendgemaakt<br />

in het Staatsblad van 9 Decem<strong>be</strong>r 1922,<br />

Besluiten<br />

Eenig artikel. Aan den gemeenteraau van aint-Amands<strong>be</strong>rg en aan de vereeni-<br />

ing zonder winstoogmerken « Vereeniging der Zusters Augustinessen, genaamd<br />

f warte Zusters Ziekendiensters ». gevestigd te Gent, is machtiging verleend tôt<br />

het aanvaarden van de hen <strong>be</strong>treffende legaten, onder de opgelegde voorwaarden<br />

voor zoover zij met de wetten niet in strijd zijn.<br />

De Secretaris-Generaal van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie,<br />

B O N A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

De Stcretaris-Generaal van het Ministerie van Binnenlandsche Zaken<br />

en Volksgezondheid,<br />

VOSSEN.


152<br />

Palais de justice. —<br />

27 novembre-2 décembre 1940.<br />

Suppression des indemnités allouées pour frais de chauffage,<br />

d'éclairage et de nettoyage du greffe.<br />

Secrétariat général, 3" sect., 1" bur., n° 19021.<br />

Bruxelles, le 27 novembre 1940.<br />

A MM. les Premiers Présidents des Cours d'appel de Bruxelles, Gand,<br />

Liège.<br />

A MM. les Procureurs généraux près les Cours d'appel de Bruxelles,<br />

Gand, Liège.<br />

J'ai l'honneur de vous faire saroir que seront supprimées, à partir de l'exercice<br />

1941, les indemnités allouées aux greffiers pour les couvrir des frais de<br />

chauffage, d'éclairage et de nettoyage du greffe.<br />

A l'exception de l'achat de combustible, qui incom<strong>be</strong> dès à présent au<br />

Ministère des Communications, ces dépenses seront dorénavant prises en charge<br />

par le président du tribunal ou par le juge de paix, qui les paieront au moyen<br />

des fonds mis à leur disposition aux fins de pourvoir aux menues dépenses de leur<br />

siège. Le montant des dits fonds sera augmenté en conséquence.<br />

Dans les cas où plusieurs juridictions seraient installées dans un même palais<br />

de justice, il y aura lieu de centraliser entre les mains d'un seul magistrat, éventuellement<br />

le président du tribunal de première instance, tout ce qui concerne le<br />

chauffage, le nettoyage et l'entretien de ces locaux.<br />

Toutefois, ceci ne concerne pas les palais de justice de Bruxelles, Cand et<br />

Liège, où ces dépenses sont à la charge du Ministère des Travaux publics.<br />

Quant aux greffiers de justice de paix qui sont autorisés à tenir leur greffe à<br />

domicile, ils continueront à recevoir, comme par le passé, l'indemnité qui leur est<br />

allouée.<br />

Je vous prie, Monsieur le Premier Président, de vouloir bien porter ce qui<br />

précède à 'la connaissance des Présidents des tribunaux de votre ressort.<br />

Je vous prie, Monsieur le Procureur général, de vouloir bien porter ce qui<br />

précède à la connaissance des magistrats et des greffiers intéressés.<br />

iLe Secrétaire général,<br />

B°" A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

Prisons. — Régie du travail pénitentiaire. — Décompte mensuel des réquisition».<br />

Régie du Travail pénitentiaire, Service central du Travail, n° 15940, litt. R.<br />

A MM. tes Directeurs des Prisons du Royaume.<br />

Bruxelles, le 2 décembre 1940.<br />

J'ai l'honneur de vous informer pue les instructions contenues dans la circulaire<br />

émanant de mon département, 2* direction générale, 3° sect'on, 3 e bureau,<br />

n° 97 A., en date du 18 novembre 1940, sont évidemment applicables aussi aux<br />

réquisitions faites par l'occupant à charge de la (Régie du Travail pénitentiaire.<br />

iLe décompte dont il est question dans cette circulaire sera donc scindé en :<br />

1° décompte relatif aux^réqu'sirions faites à charge de l'Administration des<br />

Prisons. Ce décompte sera transmis à mon Département, 2 e direction générale,<br />

3* section, 3 e bureau;


27 Novem<strong>be</strong>r-2 Decem<strong>be</strong>r 1940»<br />

Gerechtshoven. — Afschaffing van de vergoedingen toegekend tôt <strong>be</strong>strijding<br />

van de kosten van verwarming, veriichting en schoonmaken van de griffie,<br />

Algemeen Secretariaat, 3* sect., 1' bur, n' 1902J.<br />

Brussel, den 27" Novem<strong>be</strong>r 1940.<br />

Aan de heeren Eerste-Voorzitters van de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brussel,<br />

Gent, Luik.<br />

Aan de heeren Procureuren-Generaal bij de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brusset,<br />

Gent, Luik.<br />

Ik heb de eer u te <strong>be</strong>richten dat de aan de griffiers toegekende vergoedingea<br />

tôt <strong>be</strong>strijding van de kosten van verwarming, veriichting en schoonmaken der<br />

griffie met ingang van het dienstjaar 1941 worden opgeheven.<br />

Met uitzondering van den aankoop van brandstof, welke thans reeds ten laste<br />

komt van het Ministerie van Verkeerswezen, zullen die kosten voortaan gedragen<br />

worden door den voorzitter der rechtbank of door den vrederechter, die ze zullen<br />

<strong>be</strong>talen uit de gelden die te hunner <strong>be</strong>schikking zijn gesteld om de kleine uitgaven<br />

van hun zetel te <strong>be</strong>strijden. Het <strong>be</strong>drag van die gelden zal dienovereenkomstig<br />

worden opgevoerd.<br />

Ingeval verschillende rechtscblleges in éénzelfde gerechtshof zijn ingericht,<br />

dient ailes wat de verwarming, het schoonmaken en het onderhoud van die<br />

lokalen <strong>be</strong>treft, aan één enkelen magistraat, eventueel den voorzitter der rechtbank<br />

van eersten aanleg, te worden opgedragen. Dit geldt echter niet voor de<br />

erechtshoven te Brussel, Gent en Luik, waar die uitgaven ten laste komen van<br />

et Ministerie van Openbare Werken. ,<br />

f<br />

Wat de griffiers bij de vredegereohten <strong>be</strong>treft, die ertoe gerechtigd zijn hun<br />

griffie ten huize te houden, hun zal de hun toegekende vergoeding, zooals tevoren,<br />

verder worden verstrekt.<br />

Cielieve, Mijnheer de fierste-Voorzitter, boveastaande schikkingen ter kennis<br />

te brengen van de voorzitters der rechtbanken in uw gebied.<br />

Gelieve, Mijnheer de Procureur-Generaal, bovenstaande schikkingen ter kennis<br />

te brengen van de <strong>be</strong>trokken magistraten en griffiers.<br />

De Secretaris-Generaal,<br />

B"" A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

Gevangenissen.<br />

Régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id. — Maandelijksche afrekening van de opeischingen.<br />

Régie van den Gevangenisar<strong>be</strong>id. Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst, n r 15940 /?•<br />

Aan de heeren Bestuurders van de Rijksgevangenissen.<br />

Brussel, den: 2" Decem<strong>be</strong>r 1940.<br />

lk heb de eer v te <strong>be</strong>richten dat de onderrichtingen vervat in den omzendbrief<br />

uitgaande van mijn Département, 2° algemeene directie, 3 e sectie, 3* bureef,<br />

n* 97 A, dd. 18 'Novern<strong>be</strong>r 1940, vanzelfsprekend ook toepasselijik zijn op de<br />

door de <strong>be</strong>zettende maoht ten laste van die 'Régie van den Gevanigeniisar<strong>be</strong>id,<br />

gedane opeischingem.<br />

De<br />

m :<br />

afrekeniriig waarvan epraak in dien omzendbrief zal dus gesplitst worden<br />

1 " een afrekening <strong>be</strong>treffende de ten laste van het iBestuur der Gevangenissen<br />

gedane opeisehinigen. Deze afrekenirog zal aan rnijo Département, 2' algemeene<br />

directie, 3* sectie, 3* bu réel, worden overgemaakt;


154 10 décembre 1940.<br />

2" décompte relatif aux réquisitions faites à charge de la Régie du Travail<br />

pénitentiaire. Ce décompte sera envoyé au Service central du Travail de mon<br />

Département. H comprendra les réquisitions de main-d'œuvre {main-d'œuvre des<br />

détenus, des techniciens et des surveillants dont le traitement est supporté par<br />

la Régie), de matières premières, de matières et. objets de consommation, de<br />

produits en cours de fabrication et de produits fabriqués.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

...... .Le Directeur général délégué,<br />

L. MATIVA.<br />

Prisons. — Paiement des .factures aux fournisseurs.<br />

•2* dir. gén., 4' sect., Service central'du Travail, n" 15875 R.<br />

A MM. les Directeurs des Prisons du Royaume,<br />

Bruxelles, le 10 décembre 1940.<br />

J'ai l'honneur de vous informer que certains fournisseurs exigent actuellement<br />

le paiement de leurs factures avant l'expédition des marchandises de leurs<br />

magasins.<br />

Il faut que ce mode de paiement reste le plus possible limité, en ce qui<br />

concerne les fournitures faites aux ateliers des prisons. En règle générale, le<br />

paiement des factures aura donc lieu, comme par le passé, après la livraison.<br />

Si, toutefois, le paiement avant l'expédition des marchandises est une des<br />

clauses obligatoires d'exécution du marché, la'réception des marchandises 6era,<br />

en général, faite sur place par le directeur {gestionnaire) de la prison et le<br />

technicien de l'atelier intéressé. Sur décision du directeur du S. C. T., un délégué<br />

du Service central du Travail assistera à la réception. Il convient d'aviser, en<br />

temps opportun, le Service central du Travail de la date à laquelle une réception<br />

sur place de marchandises aura lieu. Un procès-verbal de réception provisoire,<br />

indiquant entre autres la nature, la qualité, la quantité, le prix unitaire et le prix<br />

total des marchandises réceptionnées, sera adressé le plus tôt possible au Service<br />

central du Travail. Il constatera également le montant du paiement fait éventuellement<br />

au fournisseur. Ce procès-verbal sera dressé suivant la formule ci-jointe.<br />

Au moment de la réception, les délégués de la prison apposeront sur les<br />

marchandises réceptionnées le sceau de la iRégie de leur établissement ou une<br />

autre marque spéciale pouvant leur permettre de. reconnaître facilement les marchandises<br />

à leur arrivée à la prison.<br />

Lors de l'arrivée à destination, les marchandises seront à nouveau vérifiées,<br />

afin d'examiner si leur nature, leur qualité et leur quantité correspondent aux<br />

indications de la facture.<br />

Le paiement aura lieu après la réception sur place des marchandises. Il faut,<br />

en effet, que la nature, la qualité, la quantité, le prix unitaire et le prix total<br />

des marchandises acceptées par les délégués de la prison aient été, au préalable,<br />

exactement déterminés. Le fournisseur sera donc invité à dresser sa facture<br />

définitive, après l'accomplissement de la formalité de la réception. Si des règles<br />

spéciales, telles que celles fixées par des arrêtés de départements ministériels,<br />

régissent les conditions de paiement des. factures . (par exemple, octroi d'un<br />

escompte pour paiement au comptant, comme c'est le cas pour les achats de<br />

cuirs — voir arrêté du 19 octobre 1940, paru au Moniteur <strong>be</strong>lge du 24 octobre<br />

1940), les délégués de la prison veilleront à ce qu'elles soient strictement<br />

observées par le fournisseur. Celui-ci devra, d'ailleurs, se conformer aux autresconditions<br />

de paiement et de fourniture stipulées dans l'offre relative au marché;


10 Decem<strong>be</strong>r 1940. 155<br />

' 2° een afrekening <strong>be</strong>treffende de ten laste van de Régie van den Gevangenisar<strong>be</strong>id<br />

•gedane opeischingen. Deze afrekening zal aan den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst<br />

vah mijn Département tœgezonden worden. Zij zal de opeischingen van werkkracht<br />

(wenkkraaht van de gedetineerden, van de technici en de <strong>be</strong>wàarders<br />

waarvan de wedde ten laste valt van de Régie), van grondstoffen, hutpstoffen<br />

en verbruiiksobjc-cter!, van in verwerking zijnde producten en van fabricaten<br />

vermelden.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Gemachti'gde Directeur-Generaal,<br />

-L. 'MATIVA.<br />

Gevangenissen. — Betaling van de facturen aan de leveranclers.<br />

2* al'g. dir., 4' sect., Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst, r? 15.875/?.<br />

Aan de heeren Bestuurders van de Rijksgevangenissen.<br />

'Brussel, den 10° Decem<strong>be</strong>r 1940.<br />

ik heb de eer u te <strong>be</strong>richten dat sommi'ge leveranciers thans eischen dat<br />

hunne facturen <strong>be</strong>taald worden vooraleer de .goederen uit hunne magazijnen<br />

verzonden worden.<br />

Ten aanzien van de leveringen, welke aan de werkplaatsen van de gevangenissen<br />

gedaan worden, dient die wijze van <strong>be</strong>taling zoo weinig mogelijik le<br />

worden toegepast. Over <strong>be</strong>t algemeen dus moeten de facturen, evenals vroeger,<br />

na de levering worden <strong>be</strong>taald.<br />

Indien evenwel de <strong>be</strong>taling voor de verzending der goederen een van de<br />

venplichte. vereischten is tôt het uitvoeren van de overeenkomst, zal over 't algemeer-<br />

de keuring van de goederen ter plaatse verricht worden door den <strong>be</strong>stuurder<br />

(zaakvoerder) van de gevangenis en den vakman van de <strong>be</strong>trokken werkplaats. Bij<br />

<strong>be</strong>sli.-sing van den directeur van den C. A. D. zal een afgevaardigde van den<br />

centr,-J?n ar<strong>be</strong>idsdienst bij de ikeuring tegenwoordig zijn. Het komt er op aan<br />

den centralen ar<strong>be</strong>idsdienst te <strong>be</strong>kwamer tijd te <strong>be</strong>richten op welken datum tôt<br />

de keuring van. goederen ter plaatse zal worden ovengegaan.<br />

Een proces-verbaal van voorloopige keuring, waarin onder meer de aard, de<br />

hoedanigheid, de hoeveelheid, de eenheidsprijs en de totale prijs van de in oplevering<br />

genomen goederen worden vermeld, moet zoo spoedig mogelijk aan den<br />

centralen ar<strong>be</strong>idsdienst gezonden worden.' Het <strong>be</strong>drag van de <strong>be</strong>taling, welke<br />

deevvorkomend aan den leverancier werd gedaan, dient eveneens te worden<br />

opgegeven in <strong>be</strong>doeld proces-verbaal, dat volgens hierbij'gaand formulier moet<br />

worden opgemaakt.<br />

Bij de keuring moeten de afgevaardi.gden van de gevangenis op de in oplevering<br />

genomen voorwerpen het zegel der régie van hun igesticht of eenig ander<br />

bijzonder merk aanbrengen. zoodat het hun mogelijk is de goederen bij de<br />

aankomst in de gevangenis gemakkelijk te herkennen.<br />

Bij de aankomst ter <strong>be</strong>stemming worden de goederen nogmaals nagezien, ten<br />

einde na te gaan of bum.aard, hoedanigheid en hoeveelheid overeenkomen met<br />

de opgaven van de factuur. •<br />

De <strong>be</strong>taling geschiedt nadat de goederen ter plaatse werden gekeurd.<br />

Het is immers noodig dat de aard, hoedanigheid,. hoeveelheid, eenheidsprijs<br />

en totale prijs van de door de afgevaardigden van de gevangenis aan.genomén<br />

goederen vooraf nauwkeurig worden vastgesteld. Nadat-de formaliteit van de<br />

keuring vervuld is, zal de leverancier èrtoe verzocht worden zijn definitieve factuur<br />

op te maken. Indien de voorwaarden tôt <strong>be</strong>taling vân- de facturen door bijzondere<br />

regelen, zooals die welke ibij <strong>be</strong>sluiten van ministerieele departementen gesteld<br />

aijn, geregeld worden (b. v. toekenning van een korting voor ikontante <strong>be</strong>taling,<br />

zooals dat het geval is voor den aankoop vari Ieder, zie <strong>be</strong>sluit van' 19 Octo<strong>be</strong>r 1940,<br />

<strong>be</strong>kendgemaakt in het Staatsblad van 24 Octo<strong>be</strong>r 1940), <strong>be</strong>hooren de afgevaardigden<br />

van de gevangenis zorg te dragen dat zoodanige Tegelen door den leverancier<br />

«trikt worden nagekomen. De leverancier heeft zich trouwens te gedragen naar de<br />

overige <strong>be</strong>talings- en leverjngsvoorwaarden, gesteld in het aanbod <strong>be</strong>treffende de<br />

overeenkomst. •.


156 10 décembre 1940.<br />

•La facture, dûment vérifiée par îles délégués de la prison, pourra, si l'ungenjce<br />

de da livraison le commande, être'payée sur place par la remise d'un chèque postai<br />

au fournisseur. Ce chèque, qui aura été revêtu au préalable de la signature du<br />

comptable de la prison (régie), devra être accompagné à l'avis de débit n" 1084 V,<br />

destiné à l'Office des chèques postaux et qui sera envoyé à la prison par cet<br />

office, afin de servir de preuve du paiement. (Le fournisseur sera invité à mentionner<br />

sur la facture la réception du chèque et le montant de celui-ci.<br />

Dès leur rentrée à la prison, les délégués remettront au comptable de l'établissement<br />

la facture, ainsi qu'une copie du procès-verbal de réception provisoire<br />

dont question ci-avant.<br />

A la demande de l'établissement, le Service central du Travail mettra à la<br />

disposition du comptable le6 avances de fonds nécessaires au paiement des factures<br />

supérieures à 2,000 francs. Ces demandes devront être justifiées par l'indication<br />

de l'objet des factures-à liquider et de leur montant approximatif.<br />

Les factures payées comme dit ci-dessus seront annexées par le comptable à<br />

son état n° 168 régie.<br />

Toutefois, elles devront d'abord être communiquées pour vi6a à mon département,<br />

Service central du Travail. Les factures seront accompagnées des pièces<br />

indiquées cndessous :<br />

1° de l'offre du fournisseur, dûment approuvée;<br />

2° en cas d'adjudication, d'une copie conforme du cahier des charges et dm<br />

procès-verbal d'adjudication dûment approuvé;<br />

3° du rapport fait par le Service central du Travail au Secrétaire général<br />

du Département, pour les cas où il aura été dérogé à la loi ou aux arrêtés<br />

relatifs à la comptabilité de l'Etat.<br />

Ces pièces, ainsi que la facture dûment visée, seront renvoyées à la prison<br />

intéressée et versée par le comptable à l'état n° 168 de la .Régie.<br />

Ministère de la <strong>Just</strong>ice<br />

Hégie du Travail 'pénitentiaire<br />

Prison<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

L. MATIVA.<br />

Procès-verbal de réception provisoire de fournitures'.<br />

Les soussignés, directeur (gestionnaire) de l'établissement et<br />

(technicien ou agent chargé également de la réception des fournitures), déclarent<br />

que les fournitures faisant l'objet du .... lot de l'adjudication du<br />

(ou) faisant l'objet de l'offre en date du et devant être<br />

faites par le sieur (ou) la firme<br />

répondent aux clauses et conditions du cahier spécial des charges approuvé ie<br />

19 et de l'offre approuvée le 19....<br />

el qu'elles ont été réceptionnées sur place le 19....<br />

Cette réception a porté sur les matières et objets désignés ci-après :<br />

Nature des marchandises;<br />

Qualité;<br />

Quantité;<br />

Prix unitaire; •<br />

Prix total;


10 Decem<strong>be</strong>r 1940. 137<br />

De door de afgevaardigden van de gevangenis <strong>be</strong>hoorlijk nageziene facruvr<br />

kan, indien de hoogdringendheid van de levering zulks vereischt, ter plaatse<br />

vereffend worden door afgifte van een posteheok aan den leverancier. Bij diecheck,<br />

vQoraf <strong>be</strong>kleed met de handteekemng van den rèkenplichtige der gevaitgenis<br />

(régie), dient het <strong>be</strong>richt van debiteering n' 1084 V te worden gevoegd, dat.<br />

voor den Postoheck dienst is (<strong>be</strong>stemd en door dien Dienst aan de gevangenis wordt<br />

teruggezonden om tôt <strong>be</strong>wijs van de <strong>be</strong>taling te dienen.<br />

Den leverancier moet worden verzocht op de factuur mededeeling te doen<br />

van de ontvangst van de check en het <strong>be</strong>loop er van.<br />

Dadelijk na hun terugkomst in de gevangenis, geven de afgevaardigden aan.<br />

den rèkenplichtige van het "gesticht de factuur af <strong>be</strong>nevens een afschrift van<br />

hooger<strong>be</strong>doeld proces-verbaal van voorloopige keuring.<br />

Op aanvraag van het gesticht, worden de geldvoorechotten noodig tôt <strong>be</strong>taling<br />

van de facturen hoven 2,000 frank, door den centralen ar<strong>be</strong>idsdienst ter <strong>be</strong>schikking<br />

van den rèkenplichtige gesteld. De daartoe strekkende" aanvragen <strong>be</strong>hoorente<br />

worden verantwoord door opgave van het voorwerp der te vereffenen facture»<br />

en, bij <strong>be</strong>nadering, van het toeloop er van.<br />

De facturen, die naar het hierboven <strong>be</strong>paalde zijn <strong>be</strong>taald, worden door den<br />

rèkenplichtige bij zijn staat n r 168 (régie) gevoegd.<br />

Zij dienen evenwel vooraf aan 'mijn département, centrale ar<strong>be</strong>idsdienst, ter<br />

viseering te worden ovengeleigd'. iBij de facturen dienen de voigende stukkengevœgd<br />

:<br />

1° het toehoorlijk goedgekeurd aanbod van den leverancier;<br />

2° in geval van aan<strong>be</strong>steding, een eensluidend afschrift van het lastkohier<br />

en het <strong>be</strong>hoorlijk goedgekeurd proces-verbaal van toewijzing;<br />

3" het door den centralen ar<strong>be</strong>idsdienst bij den secretaris-generaal van het<br />

département uitgebracht verslag, voor de gevallen waar van de wet of de <strong>be</strong>sluiten<br />

<strong>be</strong>treffende de comptabiliteit van den Staat werd afgeweken.<br />

Oie stukken alsmede de <strong>be</strong>hoorlijk geviseerde factuur worden aan de<strong>be</strong>trokiken<br />

gevangenis teruggezonden en door den rèkenplichtige op staat n* 168<br />

der régie gestort.<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie<br />

Régie van den Gevangenisartoeid<br />

Gevanigenis<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Gemachrigde Directeur-Generaa^<br />

1. MATIVA.<br />

Proces-verbaal van voorloopige keuring van leveringen.<br />

De ondergeteekenden, <strong>be</strong>stuurder (zaakvoerder) van het gesticht eœ<br />

._. vakman of <strong>be</strong>ambte eveneens <strong>be</strong>last<br />

met de ckeuring van de leveringen), verklaren dat de leveringen, welke het<br />

•voorwerp uitmaken van het .... lot der aan<strong>be</strong>steding van<br />

(of) wéike het voorwerp uitmaken van het aanbod van<br />

en door den heer (of) de firma<br />

moeten worden verricht, aan de <strong>be</strong>palingen en vereischten van het bijzonder<br />

lastkohier, igoedgekeurd den 19...., voldoen en dat ztfc<br />

den 19 ter plaatse in oplevermg genomen werden.<br />

Die keuring toetrof de hiernavermelde waren en voorwerpen :<br />

Aard van de goederen;<br />

Hoedanigheid;<br />

Hoeveelheid;<br />

Eenheidsprijs;<br />

Totale prijs;


T38 18 décembre 1940.<br />

Escompte à déduire;<br />

Frai6 a ajouter;<br />

Total à payer.<br />

Ces matières et objets ont été présentés (ou) n'ont pas été présentés à ia<br />

réception dans le délai fixé pour leur fourniture, délai expirant le 19..<br />

Dès lors il y a lieu, ensuite du procès-verbal et en vertu des stipulations<br />

du marché, de payer au sieur (ou) à la firme<br />

, la somme de francs,<br />

représentant le montant de ses fournitures (ou) le montant de son entreprise,<br />

•déduction faite d"u,ne pénalité de francs,<br />

encourue du chef de retard dans la fourniture, ce retard étant de jours<br />


Af tehouden korting;<br />

Bij te voegen kosten;<br />

Te <strong>be</strong>talen totaal.<br />

18 Decem<strong>be</strong>r 1940. 199'.<br />

Die waren en voorwerpen werden (of) werden niet ter keuring aangebodenbinnen<br />

den voor de levering daarvan gestelden termijn, verstrijkên op.<br />

19<br />

Dienvolgens moet, ingevolge het proces-verbaal en krachtens de <strong>be</strong>palingen<br />

van de overeenkomst, aan den heer (of) de firma<br />

worden <strong>be</strong>taald het <strong>be</strong>drag van frank,.<br />

zijnde het toeloop van zijne (of) hare leveringen (of) het <strong>be</strong>loop van zijn (of)<br />

haar aanneming, na aftrak van een boete van frank, opgeloopen<br />

wegens achterblijvinig van de levering, die dagen te laat werd'<br />

gedaan, terwijl de boete frank per dag <strong>be</strong>draagt.<br />

De hiervoren<strong>be</strong>doelde <strong>be</strong>taling zal geschieden door middei van een postgiro<br />

(of).werd in handen van-den leverancier gedaan door afgifte van een postcheck<br />

van .'... frank, met het voor den iPostcheckdienst <strong>be</strong>stemde<br />

<strong>be</strong>richt van debiteering n 1 1084 V.<br />

Van de afgifte van de check heeft de leverancier doen blijken op de door<br />

ons aan den rèkenplichtige van het gesticht overgelegde factuur.<br />

Het origineel van dit proces-verbaal zal aan het département van justifie,.<br />

Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst, gezonden worden; een afschrift er van moet aan den<br />

rèkenplichtige van het gestioht worden afgeleverd.<br />

. .. Te , den 19.<br />

De Bestuurder (Zaakvoerder), De Vakman of bijzondere toeambte,<br />

Katholieke eeredienst. — Hulpparochie. — Oprichting (1).<br />

1° alg. dir., 2" sect., n r 212610.<br />

18- DECEMBER 1940. Bij <strong>be</strong>sluit van den Scrretarie-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>ifie en den SscretarisHGeneraal van het Ministerie van Financiën/<br />

is de kapelanij van het Goddelijk Kind jezus, te Brussei, opgericht tôt hulpparochie.<br />

Deze parochie is <strong>be</strong>grensd, te <strong>be</strong>ginnen met den Ofelegheniochen steenweg,<br />

door : de grensscheiding tusschen de gemeenten Wemmel en Strom<strong>be</strong>ek-<br />

Bever, eenerzijds, en de stad Brussei, anderzijdï, A-B-C; de as der Meiselaan,<br />

C-D; de as van de iBoechoutlaan, D- Staatsblad, 1941, a" 1.<br />

(2> Staatsblad, 1940, n* 199.


20-21 décembre 1940.<br />

- 2° autorise la fabrique de l'égli6e de la Sainte Famille de Nazareth à Heist<br />

à accepter le transfert des immeubles affectés au service de l'église paroissiale<br />

provisoire de Duin<strong>be</strong>rgen et sis à Heist, d'une contenance totale de 6 ares<br />

15 centiares et d'une valeur de 162,000 francs, fait, en vertu de l'article 18 de<br />

ses statuts, par l'association sans but lucratif dissoute « Association pour le<br />

service et l'entretien du culte catholique à Duin<strong>be</strong>rgen », établie à Heist, suivant<br />

acte passé, le 17 décembre 1938, devant le notaire de Gheldere, de résidence à<br />

Heist.<br />

L'acquisition des immeubles compris dans le transfert eusvisé est reconnue<br />

d'utilité publique.<br />

Fondation Ver<strong>be</strong>eck (E.). — Bourses. — Nombre et Montant (1).<br />

1» dir. gén., 1» sect., n" 2832.<br />

20 DECEMBRE 1940. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de<br />

Ja <strong>Just</strong>ice porte qu'il sera conféré une bouiree du montant de 120 francs sur les<br />

revenus de. la fondation Verheeck (Elisa<strong>be</strong>th), gérée par le bureau administratif<br />

du séminaire de Malines.<br />

Culte catholique. — Paroisse-succursale. — Erection (2).<br />

1* dir. gén., 2* sect., n* 239410.<br />

21 DECEMBRE 1940. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de<br />

la <strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des Finances érige le quartier<br />

aïe Staak à Assenede en paroisse-succursale, sous le vocable de Notre-Dame du<br />

Rosaire.<br />

Cette paroisse est circonscrite, à partir de la digue dite Sasdijik, par : l'axe<br />

de la rue dite iK'loostenstraatje, A-iB; 1 axe de la rue dite Kloosterstraat jusqu'au<br />

chemin de fer d'Eekloo à Zelzate, B-C; l'axe de ce chemin, de fer jusqu'à la limite<br />

séparative des communes d'Assenede et de Zelzate, C-D; la limite séparative<br />

de ces communes, D-HE; l'axe de la digue dite Poeldijk, E-iF; l'axe de la rue<br />

dite Vrijestraat jusqu'à la rue dite Valkedijikstraat, .F-.G; cette dernière rue, les<br />

deux côté inclusivement, G-H; la rue.dite Polderdijkstraat, les deux côtés inclusivement,<br />

H-I; la rue dite .Kasteeldijikstraat, les deux côtés inclusivement, I-J;<br />

la digue dite Krakersdijk, les deux côtés inclusivement, JMC: la digue dite<br />

Groenendijk, les deux .côtés inclusivement, K-fL; la digue dite Sasdij.k, les deux<br />

côtés inclusivement, jusqu'à la rue dite OToo6terstraatje, !L-tA, conformément au<br />

plan joint au dit arrêté.<br />

Culte catholique. — Paroisse-succursale. — Erection (3).<br />

1* dir. gén., 2* sect., n° 20393S.<br />

21 DECEMBRE 1940. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de<br />

la, <strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des finances érige le quartier<br />

de la ville de Courtrai, situé le long de la route de l'Etat de Courtrai à Audenarde,<br />

en paroisse-succursale, sous .le vocable de Sainte Elisa<strong>be</strong>th.<br />

Cette paroisse est circonscrite, à partir du croisement du chemin de fer vens<br />

Renaix avec la chaussée dite steenweg van Sint Denijs, par : cette chaussée, les<br />

deux côtés inclusivement, jusqu'à la limite séparative de la ville de Courtrai<br />

et de la commune de iBellegem, A4B; la limite' séparative de la dite ville et des<br />

communes de Bellegem, Zwevegem et Harel<strong>be</strong>ke jusqu'au croisement avec le<br />

"chemin de fer vers Renaix, B-C; l'axe de .ce chemin de fer jusqu'au croisement<br />

avec la chaussée dite steenweg van Sint Denijs C-A, conformément au plan joint<br />

au dit arrêté. .-:<br />

(1) Moniteur, 1940, n» 205.<br />

(2) Moniteur, 1941, n° 10.<br />

(3) Moniteur, 1941, n " 6-7.


20-21 Decem<strong>be</strong>r 1940. 161<br />

2" Is aan de fabriek der kerk van de Heilige Famille van Nazareth te Heœt<br />

machtiging verleertd tôt het aanvaarden van de overdracht van de onroerende<br />

goederen die voor den dienst der voorloopige parochiekerk van Duin<strong>be</strong>rgen<br />

gebniikt worden en gelegen zijn te Heist, samen 6 aren 15 centiaren groot en<br />

162,000 frank waard, overdracht gedaan krachtens artikel 18 van hare statuten,<br />

door de ontbonden vereeniging zonder winstoogmerken « Association pour Je<br />

service et l'entretien du culte catholique à Duin<strong>be</strong>ngen- », gevestigd te Heist,<br />

volgens, op 17 Decem<strong>be</strong>r 1938, vôôr notaris de Gheldere, ter standplaats Heist,<br />

verleden akte.<br />

De verkrijging van de in <strong>be</strong>doelde overdracht <strong>be</strong>grepen onroerende goederen<br />

_wordt erkend van algemeen mit te zijn.<br />

Stichting Ver<strong>be</strong>eck (E.). — Beurzen. — Aantal en <strong>be</strong>drag (1).<br />

I e alg. dir., I e sect., n T 2832.<br />

20 DiEGEMBiBR 1940. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>ifie, wordt <strong>be</strong>paald dat op de inkomsten der stichting Ver<strong>be</strong>eck<br />

{Elisa<strong>be</strong>th), <strong>be</strong>heerd door het <strong>be</strong>stuurscollege van het seminarie te Mechelen, één<br />

<strong>be</strong>urs ten <strong>be</strong>drage van 120 frank zal toegekend worden.<br />

Katholieke eeredienst. — Hulpparochie. — Oprichting (2).<br />

1* alg. dir., 2" sect., n r 23941B.<br />

21 DECEMBER 1940. — Bij '<strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en den Secretaris-Generaal van het Ministerie van Financiën,<br />

is de wijk Staak te Assenede opgericht tôt hulpparochie, onder de aanroeping<br />

van Onze-Lieve-Vrouw van. den Kozenkrans.<br />

Deze paroch-ie is <strong>be</strong>grensd, te <strong>be</strong>ginnen met den Sasdijk, door : de as van<br />

het Kloosterstraarje' A-iB; de as van de Kloosterstraat tôt aan den spoorweg<br />

Eekloo-Zelzate, B-C; de as van dezen spoorweg tôt aan de 'grensscheiding<br />

tusschen de gemeenten Assenede en Zelzate, C-.D; de grensscheiding tusschen deze<br />

gemeenten, D-E; de as van den Poeldiik, :E-iF; de as van de Vrijestraat tôt aan<br />

de Vaikedijkstraat, F-G; deze laatste sfraat, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, G-H;<br />

de Polderdiikstraat, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen; de Kasteeldijkstraat, de <strong>be</strong>ide<br />

zijden in<strong>be</strong>grepen, I-J; den Krakersdijk. de <strong>be</strong>ide zijden ira<strong>be</strong>grepen, J-iK; den<br />

Groenendijk. de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, KHL; den Sasdijk, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen,<br />

tôt aan het Kloosterstraatje, 1-A, overeenkomstig het bij <strong>be</strong>doeld <strong>be</strong>sluit<br />

gevoegd plan.<br />

Katholieke eeredienst. — Hulpparochie. — Oprichting (3).<br />

1" alg. dir., 2 e sect., n T 20393B.<br />

21 DECEMBER 1940. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en den Secretaris-Generaal van het Ministerie van Financiën,<br />

is de wijk van de stad Kortrijk gelegen langs de Staatsbaan van Kortrijk<br />

naar Oudenaarde opgericht tôt hulpparochie onder de aanroeping van de<br />

H. Elisa<strong>be</strong>th.<br />

'Deze parochie is <strong>be</strong>grensd van af het kruispunt van den spoorweg naar<br />

Ronse met den steenweg van Sint Denijs. door : dezen steenweg, de <strong>be</strong>ide zijden<br />

in<strong>be</strong>grepen, tôt aan de grensscheiding tusschen de stad Kortrijk en de gemeente<br />

Bellegem, A-iB; de grensscheiding tusschen <strong>be</strong>doelde stad en de -gemeenten Belle-<br />

«em, Zwevegem en Harel<strong>be</strong>ke tôt aan het kruispunt met den spoorweg naar<br />

Ronse, B-C; de as van dezen spoorweg tôt aan het kruispunt met den steenweg<br />

van Sint Denijs, C-A, overeenkomstig het bij <strong>be</strong>doeki <strong>be</strong>sluit gevoegd pian.<br />

(1) Staatsblad, 1940, n T 205.<br />


162 24-30 décembre 1940.<br />

Fondation De Boyser (A.-B.). — Bourses d'étude. — Nombre et montant (1).<br />

1« dir. gén., r sect, n"> 2466.<br />

24 DECEMBRE 1940. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de<br />

la <strong>Just</strong>ice porte qu'il sera conféré quatre bourses, du montant de 500 francs'<br />

chacune, sur les revenus de la fondation De Boyser (Arfhur-^Benoît), gérée par<br />

le bureau administratif du séminaire de Malines.<br />

Prisons.<br />

Pièces à transmettre annuellement à l'Administration centrale de la Régie.<br />

Aux Directeurs des prisons du Royaume.<br />

2 e dir. .gén., 4° sect., Service central du Travail,<br />

Régie du Travail pénitentiaire, n" 16,018 R.<br />

Bruxelles, le 30 décembre 1940.<br />

J'ai l'honneur de vous donner ci-deesous le nouveau texte des instructions<br />

devant remplacer celles figurant aux pages 61 à 64 du règlement de la Régie<br />

du Travail pénitentiaire :<br />

14. Des pièces à transmettre annuellement à l'Administration centrale, de<br />

le R)àgie.<br />

Les directeurs feront établir au 31 décembre de chaque année, les états et<br />

pièces désignés enaprès et les enverront à l'Administration centrale de la Régie<br />

avant le 15 mars suivant :<br />

1° un état de dépouillement. du facturier des achats et dépenses suivant la<br />

formule n° 516, avec mention et dépouillement spécial des factures de cession<br />

reçues;<br />

2° un état n" 515 des dépenses par avances de fonds non acquittées au<br />

31 décembre et incombant à l'exercice clôturé;<br />

3* un état de dépouillement des produits constatés non recouvrés au<br />

31 décembre, d'après la formule n" 517;<br />

4° l'inventaire des magasins et des ateliers, au 31 décembre en ce qui<br />

concerne :<br />

a) les matières premières;<br />

by les matières et objets de consommation;<br />

c) les produits fabriqués;<br />

d) les articles pour ventes commerciales.<br />

Cet inventaire sera dressé suivant la formule n° 518;<br />

5" l'inventaire des objets en cours de fabrication, au 31 décembre, d'après<br />

la formule n° 519;<br />

"6° un état renseignant :<br />

a) les entrées et les sorties^ ayant eu lieu pendant l'année, dans les magasin»<br />

du comptable, en fait de machines, outils, objets mobiliers, dont la durée d'utilisation<br />

dépasse un an;<br />

6) l'inventaire, au 31 décembre, des magasins du comptable en fait de<br />

machines outils, objets mobiliers, dont la durée d'utilisation dépasse un an.<br />

Cet état sera établi suivant la formule n° 520;<br />


24-30 Decem<strong>be</strong>r 1940. 163<br />

Stichting De Boyser (A.B.). — Stndie<strong>be</strong>urzen. — Aantal en <strong>be</strong>drag (1).<br />

1* alg. dir., 1* sect., n' 2466.<br />

24 DECEMBER 1940. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie, wordt <strong>be</strong>paald dat op de inkomsten der stichting De Boyser<br />

(Arthur-iBenedictus), <strong>be</strong>heerd door het <strong>be</strong>sruurscollege van het seminarie te<br />

Mechelen, vier <strong>be</strong>urzen, elk ten <strong>be</strong>drage van 500 frank, zullen toegekend worden.<br />

Gevangenissen. — Stukken die jaarlijks aan het hoofd<strong>be</strong>stuur van de Régie<br />

moeten toegezonden worden.<br />

2' alg. dir., 4" sect, Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst<br />

Régie van den Gevangenisar<strong>be</strong>id, n r 16.018 R.<br />

Aan de Bestuurders van de RUksgevangenissen.<br />

Brussel, den 30° Decem<strong>be</strong>r 1940.<br />

lk heb de eer u hierbij mededeeling te doen ivan de nieuwe onderrichtingen,<br />

welke in de iplaats komen van de onderrichtingen voor.komende op bladzijde 68<br />

tôt 72 van het règlement voor de Régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id :<br />

14. Stukken die jaarlijks aan het hoofd<strong>be</strong>stuur van de Régie moeten toegestùurd<br />

worden.<br />

De <strong>be</strong>stuurders zullen op 31 Decem<strong>be</strong>r van elk jaar de volgende staten en<br />

stukken doen opmaken en vôôr 15 Maart daaropvolgendc aan het hoofd<strong>be</strong>stuur<br />

der Régie laten geworden :<br />

1" een staat van indeeling van het factuurboek van aankoopen en uitgaven<br />

volgen6 formulier n' 516, met opgave en bijzondere indeeling van de ontvangen<br />

facturen van afstand;<br />

2" een staat n 1' 515 van de op 31 Decem<strong>be</strong>r nog niet vereffende uitgaven,<br />

welke door middel van geldvoorschotten gedaan worden en ten laste komen van<br />

het afgesloten dienstjaar;<br />

3" een naar formulier 517 op te maken staat van indeeling der op 31 Decem<strong>be</strong>r<br />

nog niet geïnde vastgestelde .producten;<br />

4° den inventaris van de magazijnen en de werkplaatsen op 31 Decem<strong>be</strong>r,<br />

<strong>be</strong>treffende :<br />

a) de grondstoffen;<br />

b) de hulpstoffen en verbruik6objecten;<br />

c) de fabrikaten;<br />

dy de artikelen voor handelsverkoop.<br />

Die inventaris moet worden opgemaakt volgens formulier n T 518;<br />

5" den inventaris van de op 31 Decem<strong>be</strong>r in verwerking zijnde producten,<br />

volgens formulier n T 519;<br />

6" Een 6taat met opgave van :<br />

a) de gedurende <strong>be</strong>t jaar in de magazijnen van den rekenplichtige toinnengekomen<br />

en er uitgegane machines, werktuigen en mobilaire voorwerpen, waarvan<br />

de gebruiksduur één jaar te boven gaat;<br />

b) den inventari6, op 31 Decem<strong>be</strong>r, van de magazijnen -van den rekenplichtige<br />

<strong>be</strong>treffende .machines, werktuigen, mobilaire voorwenpen, waarvan de gebruiksduur<br />

één jaar te boven gaat.<br />

Die staat moet worden opgemaakt volgens'formulier n r 520;<br />

(iy Staatsblad, 1941, n T 5.


164 30 décembre 1940.<br />

7" un état renseignant :<br />

•--•a) les entrées et les sorties ayant eu lieu pendant l'année dans les ateliers,<br />

en fait de machines, outils, objets mobiliers,- dont la durée d'utilisation dépasse<br />

un an;<br />

b) l'inventaire au 31 décembre des ateliers en ce qui concerne les machines,<br />

outils, objets mobiliers, dont la durée d'utilisation dépasse un an,<br />

La formule n" 521 sera employée pour rétablissement de cet état;<br />

8" un état de dépouillement des cessions faites à d'autres établissements<br />

pendant l'année. Cet état 6era dressé suivant la formule n" 523;<br />

9° un état des cessions intérieures, c'est-à-dire, des cessions ayant eu lieu<br />

d'atelier à atelier, dans de même établissement.<br />

La formule n" 524 sera employée à cet effet.<br />

10" un état de constructions nouvelles et des aménagements de locaux<br />

existants, faits pendant l'année, en vue de l'exploitation des industries pénitentiaires.<br />

A rédiger suivant la formule n° 525;<br />

11" a) le bilan .général et le compte de profits et .pertes général, dressés<br />

pour l'établissement, au 31 décembre, suivant les écritures de la comptabilité<br />

industrielle ;<br />

b) les bilans et les comptes de profits et pertes particuliers, dressés, au<br />

31 décembre, pour chacun des ateliers, ou branches d'activité industrielle de<br />

l'établissement;<br />

c) une copie conforme des comptes « Régie centrale, compte débiteur » et<br />

« Régie centrale, compte créditeur », de la comptabilité industrielle, et relatifs<br />

à l'exercice clôturé;<br />

d) les états n 0" 514 (états trimestriels de dépouillement des recettes) et les<br />

états n" 515 (états trimestriels de dépouillement des états n" 168), approuvés<br />

par le Service central du Travail et se rapportant à l'exercice clôturé.<br />

Les établissements dépourvus d'ateliers et notamment ceux dispensés de la<br />

tenue d'une comptabilité industrielle, transmettront à l'administration centrale<br />

de la Régie, en lieu et place des pièces désignées au n° XI, littéras a, b, c et d,<br />

un compte d'exploitation rédigé suivant le tableau A de l'état n° 256 (état indiquant<br />

les résultats des opérations du travail des détenus) ou suivant un autre modèle<br />

prévu;<br />

12° un rapport sur l'activité de l'établissement pendant l'exercice clôturé. Ce<br />

rapport mentionnera obligatoirement :<br />

a) le nombre de journées de détention (hommes et femmes séparément);<br />

b) la répartition de la population, au point de vue du travail, au 31 décembre<br />

de l'année. Cette répartition sera donnée sur la formule n° 526;<br />

. c) la répartition de la population occupée aux travaux industriels (d'après<br />

la formule n° 526);<br />

rf) le tableau des professions exercées pendant l'année. Ce tableau sera établi<br />

suivant la formule n" 527;<br />

e) le tableau des ateliers en commun fonctionnant régulièrement au 31 décembre,<br />

les adjonctions et suppressions d'ateliers intervenues durant l'exercice clôturé;<br />

f) les commandes avec indication<br />

du nom.et de l'adresse du client, ainsi que de Ja nature et de la quantité<br />

des objets livrés;<br />

g) les acquisitions de l'année, en fait de machines, outils, objets mobiliers,<br />

dont la durée d'utilisation dépasse un an (désignation du fournisseur, de la nature<br />

des acquisitions et du prix d'acquisition);<br />

n) les adjudications, contrats et marchés de 200,000 francs et au-dessus, faite<br />

pendant l'année;


7° een staat met opgave van :<br />

30 Decem<strong>be</strong>r 1940. 165<br />

a) de gedurende het jaar in de werkplaatsen binnengekomen en er uitgegâne<br />

machines, werktuigen, mobilaire voorwerpen, waarvan de gebruiksduur één jaar<br />

te boven 'gaat;<br />

b) den inventaris, op 31 Decem<strong>be</strong>r, van de werkplaatsen, <strong>be</strong>treffende de<br />

machines, werktuigen, mobilaire voorwerpen, waarvan de gebruiksduur één jaar<br />

te boven gaat,<br />

' Voor het opmaken, van dien staat moet formuiier n' 521 gebruikt worden;<br />

8" een staat van indeeling van de gedurende het jaar aan andere inrichtingen<br />

gedane afstanden. Oie staat moet worden opgemaakt volgens formuiier n T 523;<br />

&° een staat van de afstanden gedaan door een werkplaats aan een andere<br />

werkplaats van hetzelfde gesticht.<br />

Hiervoor zal formuiier n r 524 worden ge<strong>be</strong>zigd;<br />

10" een staat van de geduirende het jaar opgerichte gebouwen en van de<br />

veranderingen aan de <strong>be</strong>staande lokalen aanigebracht, met het oog op de exploitafie<br />

van de nijverheids<strong>be</strong>drijven der strafinrichtingen.<br />

Oie staat moet volgens formuiier nT 525 worden opgemaakt;<br />

M" a} de algemeene balans en de algemeene winst- en verlieerekening voor<br />

her igestioht, op 31 Decem<strong>be</strong>r, volgens de geschriften van de <strong>be</strong>drijfsboekhouding<br />

opgemaakt;<br />

b) de bijzondere balansen en winst- en verliesrekenirigen voor elk van de<br />

werkplaatsen of nijverheidstakken van het gesticht op 31 Decem<strong>be</strong>r opgemaakt;<br />

c) een eensluidend afschrift 1 v 3 n de rekeningen « Hoofdregie, de<strong>be</strong>trekening »<br />

en « Hoofdregie, creditrekeninig » van de <strong>be</strong>drijfsboakbouding die <strong>be</strong>trekking<br />

heb<strong>be</strong>n op het afgesloten dienstjaar;<br />

d) de staten n r 514 (driemaandstaten van indeeling der ontvangsten) en de<br />

staten. n r 515 (driemaandstaten 1 van indeeling der staten 1/ 168), die goedgekeuird<br />

zijn door den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst en <strong>be</strong>trekking heb<strong>be</strong>n het afgesloten<br />

dienstjaar;<br />

De gestichten in dewelke geen werkplaatsen aijm ingerieht en inzonderheid<br />

de gestichten, welke er niet toe gehouden zijn een <strong>be</strong>drijfsboekhouding te voeren,<br />

moeten aan het hoofd<strong>be</strong>stuur van de 'Régie, in plaats van de onder ri r XI,<br />

littera's a, b, c en d, vermelde stukken, een expioitatierekening overieggen, opgemaakt<br />

volgens ta<strong>be</strong>l A van staat n 1' 256 (staat venneldende de uitslagen van de<br />

verrichtingen in verband met den ar<strong>be</strong>id van de gedetineerden of volgens een<br />

ander voorgeschreven model;<br />

12° een verslag over de <strong>be</strong>drijvigheid van het gesticht gedurende het afgesloten<br />

dienstjaar. Dat verelag moet noodzakelijk vermelden :<br />

a) het aantal dagen hechtenis (mannen en vrouwen afizonderlijk);<br />

b) de indeeling van de <strong>be</strong>volking, op 31 Decem<strong>be</strong>r van het jaar, met <strong>be</strong>trekking<br />

tôt den ar<strong>be</strong>id.<br />

Deze indeeling moet worden verstrekt op formuiier n T 526;<br />

c) de indeeling van de <strong>be</strong>volking gebruikt voor industrieele werken (volgens<br />

formuiier n T 526);<br />

d) de ta<strong>be</strong>l van de gedurende het jaar uitgeoefende <strong>be</strong>roepen. Die ta<strong>be</strong>l moet<br />

worden opgemaakt volgens formuiier nf" 527;<br />

e) de ta<strong>be</strong>l van de gemeenschappelijike wenkplaatsen die op 31 Decem<strong>be</strong>r<br />

regelmatig in werking zijn; de uirbreidingen of afsehaffingen van werkplaatsen<br />

voorgekomen gedurende <strong>be</strong>t afgesloten dienstjaar;<br />

f) de voornaamste <strong>be</strong>stellingen welke igedurende het jaar werden uitgevoerd<br />

met opgave van den naam en het adres van den, klant alsmede van den aard<br />

en de hoeveelheid van de geleverde voorwerpen';<br />

g) de in den loop van het jaar aangekochte machines, werktuigen, mobilaire<br />

voorwerpen, waarvan de gebruiksduur één jaar te boven gaat {aanduiding van<br />

den leverancier, den aard der aangekoehte voorwerpen en de inkoopprijs>;<br />

n) de aan<strong>be</strong>stedingen, contracten en koopen van 200,000 frank en meer, tôt<br />

dewelke in den loop van het jaar werd overgegaan;


166 30 décembre 1940.<br />

/) les marchés de gré à gré dépassant 40,000 francs et conclus pendant<br />

l'année;<br />

/) les contrats conclus à l'intervention d'un courtier (désignation de l'objet<br />

du contrat, du fournisseur, du montant du marché, du nom et de l'adresse du<br />

courtier, du montant de la commission);<br />

k) les adjonctions et suppressions intervenues durant l'exercice dans le personnel<br />

affecté au service de la Régie (désignation du nom des intéressés, de leur<br />

grade, du changement intervenu, de la date du changement, de l'arrêté ou de la<br />

dépêcne y relatifs);<br />

0 la valeur .globale des produits vendus au dehors de la clientèle 'habituelle<br />

formées par les administrations publiques et organismes y assimilés, avec énumération<br />

de la nature de ces produits. (Les travaux exécutés pour compte d'entrepreneurs<br />

n'entrent pas en ligne de compte);<br />

m) le montant total des achats de matières premières faits pendant l'année.<br />

Enumération des principaux achats, avec leur prix (bois : francs;<br />

fer : francs; papiers : francs, etc.);<br />

n) In fine, le rapport sur l'activité de la (Régie traitera des facteurs qui,<br />

pendant l'exercice clôturé, ont influencé favorablement ou défavorablement la<br />

production des ateliers. Il contiendra une appréciation du directeur de l'établissement<br />

sur les résultats financiers de chaque atelier en particulier, ainsi que ses<br />

suggestions concernant les moyens pouvant être mis en œuvre pour améliorer<br />

la gestion et la productivité des diverses branches d'activité industrielle de<br />

l'établissement.<br />

J'attire l'attention des directeurs des prisons sur le fait que toutes les pièces<br />

et tous les états dont question ci-avant, doivent être revêtus de leur signature,<br />

précédée de la mention : « Certifié exact, 'Le Directeur ».<br />

Je saisis cette occasion pour vous faire connaître quelques, modifications<br />

devant être apportées, dès 1940, à la tenue de la comptabilité industrielle :<br />

A. Oan6 un but de simplification et à partir de l'exercice 1940 (pour les<br />

articles non encore inscrits au journal), le compte « Fournisseurs » ne jouera<br />

plus, ni en débit, ni en crédit, pour les dépenses dont la liquidation a lieu par<br />

bordereau n" 170 (paiement des factures de plus de 2,000 francs; paiement des<br />

listes de gratifications n° 17.1; remboursement au Trésor par la Régie, des<br />

traitements payés au personnel affecté à son service).<br />

Ces dépenses seront directement comptabilisées au débit des comptes intéressés,<br />

par le crédit du compte « Régie centrale, compte créditeur ». // en sera<br />

ainsi, même si, à la clôture de l'exercice, la dépenses incombant à cet exercice<br />

n'est pas liquidée et n'est acquittée qu'au cours de l'exercice suivant.<br />

Exemples : 1" La facture relative à l'achat de matières premières prises en<br />

recette le 29 décembre 1940 (facture de 12,000 francs, facture introduite par<br />

bordereau n" 170, le 15 janvier 1941, sera comptabilisée comme suit dans le<br />

journal de l'exercice 1940 :<br />

Magasin de matières premières 12,000 francs<br />

à Régie centrale, compte créditeur 12,000 francs;<br />

2° La liste n° 171, ayant trait aux gratifications dues pour décembre 1940<br />

et introduite le 30 janvier 1941 par bordereau n" 170, aux fins de liquidation,<br />

sera comptabilisée dans le journal de 1940 de la façon suivante :<br />

« Fabrication (atelier de )<br />

Gratifications pour travaux domestiques.<br />

Clients


30 Decem<strong>be</strong>r 1940. 167<br />

0 de koopovereenkomsten uit de hand, die 40,000 frank overschrijden en<br />

rijdens het jaar •gesloten werden;<br />

j) de contracten .gesloten door tusschenkomst van een makelaar (opgave van<br />

het voorwerp van het contract, van den 'leverancier, van het <strong>be</strong>drag van den<br />

koop, van den naam en het adres van den maïkèlaar, van het <strong>be</strong>drag van het<br />

commissieloon);<br />

k) elke vermeerdering of vermindering gedurende het dienstjaar van het voor<br />

den dienst der Régie aangewezen personeel (opgave van den naam der <strong>be</strong>langiheb<strong>be</strong>nden,<br />

van hun graad, van de voongekomen verandering, van den datum<br />

der verandering, van het des<strong>be</strong>treffend <strong>be</strong>sluit of schrijven);<br />

0 de globale waarde van de producten, verkocht buiten de gewone cliënteel,<br />

namelijk de openbare <strong>be</strong>sturen en daarmede gelijkgestelde organismen, met opsom-<br />

•ming van den aard van die producten. (De werken uitgevoerd voor rekening van<br />

aannemers komen niet in aanmerking);<br />

m) het totaal <strong>be</strong>drag van de gedurende het jaar aangekochte grondstoffen.<br />

Opsomiming van de voornaamste aankoopen, met opgave van hun 'prijs (bout :<br />

frank; ijzer . .. . frank; papier frank, enz.);<br />

«) In fine, moet het verslag over de <strong>be</strong>drijvigheid van de Régie een toelichting<br />

geven over de factoren, die gedurende het afgesloten dienstjaar een gunstigen<br />

of n'adeeligen invloed heb<strong>be</strong>n gehad op de opbrengst van de werkplaatsen. De<br />

<strong>be</strong>stuuirder van het gesticht moet in net verslag zijn oordeel te kennen geven<br />

over de financieele uitslagen van elke werkplaats in 't bijzonder alsmede zijne<br />

voorstellen over de middelen welke kunnen worden in 't werk gesteld tôt ver<strong>be</strong>tering<br />

van het <strong>be</strong>heer en de productiviteit der verschillende nijverheidsvakken van.<br />

liet gesticht.<br />

Ik vestig de aandacht van de <strong>be</strong>stuurders der gevangenissen er op dat al<br />

de hiervorenvermelde stukken en staten moeten <strong>be</strong>kleed zijn met hun handteekening,<br />

voorafgegaan van de vermelding : « Echt verklaard. De Bestuurder »..<br />

lk neem deze gelegenheid waar om u sommige wijzigingen mede te deelen,<br />

welke, van 1940 af, in het voeren van de <strong>be</strong>drijfsboekhouding <strong>be</strong>hooren te worden<br />

gebracht :<br />

A. Jvlet het oog op meer vereenvoudiging, en te rekenen van het dienstjaar<br />

1940 (voor de nog niet in het ijournaal inigeschreven artikelen), zal .de<br />

rekening « ILeveranciers » niet meer ge<strong>be</strong>zigd worden, hetzij in crédit, hetzij in<br />

dé<strong>be</strong>t, voor de uitgaven welke door middel van borderel n T 170 vereffend worden<br />

(<strong>be</strong>taling van facturen van meer dan 2,000 frank; <strong>be</strong>taling van staten van vergoedingen<br />

n" 171; terug<strong>be</strong>taling aan de Schatki6t, door de 'Régie, van de wedden,<br />

welke aan het bij de Régie in dienst zijnde personeel werden uit<strong>be</strong>taald).<br />

Die uitgaven moeten in het dé<strong>be</strong>t van de <strong>be</strong>trekkelijke rekeningen rechtstreeks<br />

worden geboekt door het crédit van de rekening « Hoofdregie, creditrekening ».<br />

Die <strong>be</strong>paling geldt zelfs ingeVal, bij het afsluiten van het dienstjaar, de op dat<br />

dienstjaar te verrekénen uitgave niet vereffend is en eerst in den hop van het<br />

volgend dienstjaar <strong>be</strong>taald wordt.<br />

Voor<strong>be</strong>elden : 1° De factuur <strong>be</strong>treffende den aankoop van op 29 Decem<strong>be</strong>r<br />

1940 als onrvangen geboekte grondstoffen (factuur van 12,000 frank), wetke<br />

factuur op 15 Januari 1941 per borderel n' 170 wordt ingediend, zal in het<br />

journaal over het dienstjaar 1940 geboekt worden als volgt :<br />

Magazijn van grondstoffen 12,000 frank<br />

Aan iHoofdregie, creditrekening .... 12,000 frank;<br />

2° De staat n r 171, welke <strong>be</strong>trekking heeft op de over Decem<strong>be</strong>r 1940 verschuddigde<br />

vergoedingen en op 30 Januari 1941 per borderel n r 170 voor vereffening<br />

wordt ingediend, zal in het journaal over 1940 geboekt worden als volgt :<br />

« Fabricatie (Werkplaats )<br />

Vergoedingen voor huishoudelij'ke werken<br />

Cliënten


168 30 décembre 1940.<br />

à gratifications à payer aux détenus ».<br />

et au même moment :<br />

« Gratifications à payer aux détenus<br />

à Régie centrale, compte créditeur »;<br />

3° La facture se rapportant au remboursement au Trésor des traitements<br />

du personnel de la Régie, pour les quatre derniers mois de l'exercice 1940, et<br />

introduite pour liquidation le 30 janvier 1941, sera comptabilisé comme suit dans<br />

le journal de 1940 :<br />

« Frais d'administration générale (pour les traitements du personnel administratif)<br />

Frais industriels (pour les traitements du personnel technique)<br />

à Régie centrale, compte créditeur ».<br />

La règle énoncée ci-dessus n'est toutefois pas applicable aux dépenses par<br />

avances de fonds, non acquittées au 31 décembre et incombant à l'exercice clôturé.<br />

Cette dette au 31 décembre sera inscrite au crédit du compte « Fournisseurs »<br />

comme par le passé. Ce compte sera débité du montant de la dépense, au cours<br />

de l'exercice suivant, lors du paiement de la dette,<br />

B. A partir de 1940, chaque établissement tenant une comptabilité industrielle<br />

soumettra à l'approbatino du Service central du Travail, une copie des comptes<br />

« Régie centrale, compte débiteur ;> et « Régie centrale, compte créditeur », tels<br />

que ces comptes se présentent au grand-livre, après l'établissement de la balance<br />

provisoire, donc avant la détermination des résultats. Après approbation du solde<br />

de ces comptes par le Service central du Travail, l'établissement intéressé pourra<br />

procéder à la détermination des résultats et à la clôture définitive des écritures.<br />

Afin de permettre au Service central du Travail de vérifier la concordance<br />

entre les cessions reçues et les cessions faites par les divers établissements pénitentiaires,<br />

chaque prison soumettra au Service central du Travail, avant le<br />

15 février, l'état n" 523 du dépouillement des cessions de "régie à régie, faites<br />

à d'autres prisons pendant l'exercice écoulé.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

L. MATIVA.<br />

Prisons. — Déchargement et mise en cave de charbon. — Coût.<br />

Aux Directeurs des Prisons du Royaume.<br />

2" dit. gén., 4" sect., Service central du Travail .<br />

Régie du Travail pénitentiaire, n° 15.999 R.<br />

Bruxelles, le 30 décembre 1940.<br />

J'ai l'honneur de vous informer que certains établissements pénitentiaires<br />

ont dû avoir recours à la main-d'œuvre des détenus pour le décnar.gement et<br />

la mise en cave du charbon qui leur était destiné.<br />

Le coût de ces travaux incom<strong>be</strong> au Ministère des Communications, Service<br />

des Charbons, 25, rue de la Gharité, à Bruxelles (voir 5" alinéa de la circulaire<br />

n" 264, litt. C, du 22 octobre 1940, émanant de mon Département, 2" direction<br />

générale, 3' section, 3 e bureau).<br />

Les gratifications accordées aux détenus qui ont été occupés à ces travaux<br />

doivent être inscrites à la liste des gratifications n" 171, sous la rubrique « Travaux<br />

industriels » et doivent être portées en compte par la Régie du Travail<br />

pénitentiaire, à charge du Alinistère des Communications, service désigné ci-dessus,<br />

au taux de 60 centimes par heure.<br />

La gratification intégrale revenant aux détenus est fixée à 40 centimes<br />

l'heure maximum.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

L. MATIVA.


aan de gedetineerden te <strong>be</strong>talen veTgoedvngen »;<br />

en terzelfder tijd :<br />

« Aan de gedetineerden te <strong>be</strong>talen vergoedingen<br />

aan Hoofdregie, creditrekening »;<br />

.30 Decem<strong>be</strong>r 1940. 169<br />

3" De factuur die <strong>be</strong>trekking heeft op de terughetaling, aan de Schatkist,<br />

van de wedden van het personeel der 'Régie, over de vier laatste maanden van<br />

het dienstjaar 1940, en ingediend werd voor vereffening op 30 Januari 1941, zal<br />

in het journaal over 1940 geboekt worden als voligt :<br />

« .Algemeene administratiekosten (voor de wedden van het <strong>be</strong>stuurspersoneel)<br />

Bedrijfskosten (voor de wedden van het technisch personeel)<br />

aan Hoofdregie, creditrekening ».<br />

De hierboven <strong>be</strong>paalde regel is evenwel niet toepasselij'k op de uitgaven door<br />

middet van geldvoorschotten, welke op 31 Decem<strong>be</strong>r niet werden voldaan en ten<br />

Itste komen van het afgesloten dienstjaar. Die op 31 Decem<strong>be</strong>r aanwezige schuld<br />

moet, zooals vroeger, in het crédit dèr rekening « Leveranciers » worden ingeschreven.<br />

Die rekening moet, in den loop van het volgende dienstjaar bij de<br />

<strong>be</strong>taling der uitgaaf gedebiteerd worden.<br />

B. Met ingang van 1940 moet elk gesticht dat een <strong>be</strong>drijfboekhouding voert<br />

aan den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst, tôt goedkeuiring, een afschrift overleggen van<br />

de rekeningen « Hoofdregie, De<strong>be</strong>trekening » en « Hoofdregie, Creditrekening »,<br />

zooals die rekeningen, na het opmaken van de voorloopige balans in het grootboek<br />

voorkomen, dus vôôr het vaststellen van de uitslagen. ;N'adat het saldo van<br />

die rekeningen door den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst is goedgeketird, kan het<br />

hetroïkken gesticht overgaan tôt het vaststellen van de uitslagen en het definitief<br />

afsluiten van de geschriften.<br />

Ten einde den Centralen .Ar<strong>be</strong>idsdienst in de mogelijkheid te stellen na te<br />

gaan of er overeenstemmintg <strong>be</strong>staat tusschen de door de verschillende strafinrichlingen<br />

gedane en ontvangen afstanden, zal iedere gevangenis, vôôr<br />

15 Februari, aan den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst den staat n r 523 van indeeling der<br />

afstanden van régie aan régie, afstanden door haar aan andere gevangenissen<br />

gedurende het verloopen dienstjaar gedaan, toezenden.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaai,<br />

L. 'MATIVA.<br />

Gevangenissen. — Lossen en kelderen van kolen. — Kosten.<br />

2 e alg. dir., 4" sect., Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst<br />

Régie van den Gevangeniear<strong>be</strong>id, n" 15,999 R.<br />

Aan de Bestuurders van de Rijksgevangenissen.<br />

iBrussel, den 30" Decem<strong>be</strong>r 1940.<br />

Ik heb de eer ut te <strong>be</strong>richten dat somimige strafinrichtingen de gedetineerden<br />

aan het werk heJb<strong>be</strong>n moeten stellen voor het lossen en het kelderen van de voor<br />

hen <strong>be</strong>stemde kolen.<br />

De kosten van die werken dienen te laste .gelegd van het Ministerie van<br />

Verkeerswezen, Kolendienst, 25, Liefdadigheidstraat, te Brussei (zie 5 e lid van<br />

den omzendbrief n r 264, litt. C, dd. 22 Octo<strong>be</strong>r 1940, uitgaande van mijn Département,<br />

2" algemeene directie, 3" sectie, 3 e bureel).<br />

De vergoedingen toegekend aan de gedetineerden welke voor die werken<br />

ge<strong>be</strong>zigd werden, dienen op de loonlij6ten n 1 171 ingesohreven-, onder de rubriek<br />

« Industrieele Werken » en moeten door de Régie van den Gevangenisar<strong>be</strong>id,<br />

ten laste van bovenvermelden dienst van het Ministerie van Verkeerswezen, in<br />

rekening gebracht worden, tegen den voet van 60 cenfiemen per uur.<br />

De aan de gedetineerden uit te keeren intégrale vengoeding mag de 40 cenfiemen<br />

per uur niet overschrijden.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Gemachtigde Directeui'-Generaal,<br />

•L. 'MATIVA.


170 31 décembre 1940.<br />

Culte catholique. — Paroisse-succursale. — Erection (1).<br />

1* dir. gén., 2* sect., n° 20392C.<br />

31 DECEMBRE 1940. — Un arrêté du Secrétaire .général du Ministère de<br />

la <strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des Finances érige le quartier<br />

de la station à Beernem en paroisse-succursale, sous le vocable de Sainte Marie,<br />

Mère de Dieu.<br />

Cette paroisse est circonscrite à partir du canal de Bruges à Gand, par : le<br />

chemin, les deux côtés inclusivement, descendant du dit canal jusqu'au chemin de<br />

terre vers le château de Bloemendale, A-B; ce chemin de terre, les deux côtés inclusivement,<br />

jusqu'au croisement avec le chemin vers le pont de Beernem, B-C; une<br />

ligne oblique jusqu'à l'extrémité de la rue dite Houk6traat, C-D; le chemin longeant<br />

le parc du château, les deux côtés inclusivement, jusqu'au ruisseau allant vers le<br />

canal de Bruges à Gand, D-E; l'axe de ce .ruisseau jusqu'au dit canal, E-F; taxe<br />

de ce canal jusqu'à la limite séparative des communes de Sint-Joris et de Beernem,<br />

F-G; la limite séparative de cette dernière commune, d'une part, et<br />

des communes de Sint-Joris, de Aalter, de Ruiselede, de Wingene, de Herst<strong>be</strong>rge et<br />

de Oostkamp, d'autre part, jusqu'au canal de Bruges à Gand, G-H; l'axe de ce<br />

canal jusqu'au .point de départ A, H-A; conformément au plan annexé au dit arrêté.<br />

(1) Moniteur, 1941, n° 26.


31 Decem<strong>be</strong>r 1940.<br />

Katholieke eeredienst. — Hulpparochie. — Oprichting (1).<br />

I e alg. dir., 2* sect., n* 203Ô2.C.<br />

31 DECEMBER 1940. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het Ministerie<br />

van <strong>Just</strong>itie en van den Secretaris-Generaal van het Ministerie van Financiën,<br />

is de wijk van het station te Beernem opgericht tôt hulpparochie, onder de aanroeping<br />

van de Heilige Maria, Moeder Gods. ,<br />

Deze parochie is <strong>be</strong>grensd, vanaf de vaart van Bru/gge naar Gent, door : den<br />

weg,-de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepeir neerkomende van <strong>be</strong>doelde vaart naar den aardeweg<br />

die naar het kasteei van Bloemendale gaat, A-B; dezen aardeweg, de <strong>be</strong>ide<br />

zijden in<strong>be</strong>grepen, rot aan het kruispunt met den weg naar debrug van Beernem,<br />

B-C; een schuine-'lijn naar het uiteinde van de Houkstraat, C-D; den weg langs het<br />

park van het kasteei, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen tôt aan de naar de vaart van<br />

Brugge- naar Gent loopende <strong>be</strong>ek, D-E; de middellijn van deze <strong>be</strong>ek tôt aan voormelde<br />

vaart, E-F; de middellijn van deze vaart tôt aan de grensscheiding tusschen<br />

de gemeenten Sint-Joris en Beernem, F-G.; de grensscheiding tusschen deze laatste<br />

gemeente eenerzijds en de gemeenten Sint-Joris, Aalter^Ruiselede, Wingene, Herts<strong>be</strong>nge<br />

en Oostkamp, anderzijds, tôt aan de vaart van Brugge naar Gent, G-H; die<br />

middellijn dezer vaart tôt aan het uitgangspunt A, H-A; overeenkomstig het bij dit<br />

<strong>be</strong>sluit gevoùgd plan.<br />

(1) Staatsblad, 1941, n r 26.<br />

171


172 4-15 janvier 1941.<br />

Frais de greffe. — Indemnité forfaitaire allouée au greffier autorisé à tenir le greffe<br />

à son domicile<br />

A MM. les Procureurs généraux<br />

A MM. les Premiers Présidents<br />

des Cours d'appel à Bruxelles, Gand, Liège.<br />

Secrétariat général, 3* sect., 1" bur., n" 16966.<br />

Bruxelles, le 4 janvier 1941.<br />

Comme suite à mes dépêches des 8 octobre dernier, n" 19453, et 27 novembre<br />

suivant, n° 19021, j'ai l'honneur de vous faire savoir que j'ai décidé de fixer forfaitairement<br />

l'indemnité qui sera allouée au greffier autorisé à tenir le greffe à son<br />

domicile.<br />

Le montant de cette indemnité sera de 300 francs annuellement, soit 25 francs<br />

par mois.<br />

Elle est destinée à couvrir tous les frais de chauffage, nettoyage et éclairage.<br />

Les demandes d'autorisations devront me parvenir par la voie hiérarchique.<br />

Elels seront adressées au Secrétariat général, 2" section.<br />

Les autorisations ne doivent être accordées qu'à titre-tout à fait exceptionnel,<br />

attendu que le fait qu'un greffier ne se rend que rarement .à la justice de paix<br />

peut faire croire au public qu'il n'a rien à faire.<br />

J'attire votre attention sur le fait que toute indemnité sera refusée au greffier<br />

qui n'a pas d'autorisation régulière, et les dépenses seront rejetées du compte<br />

« frais de greffe ».<br />

La mesure entre en vigueur le 1" janvier 1941.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur délégué,<br />

DE LATOUR.<br />

Culte catholique. — Vicaires. — Traitements. — Transfert (1).<br />

I e dir. gén., 2" sect., n" 20969/S.<br />

11 JANVIER 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de 4a<br />

<strong>Just</strong>ice : 1" supprime le traitement à charge de l'Etat, attaché par arrêté royal<br />

du 31 août 1892, à la place de vicaire près l'église de Celles; 2° attache un traitement<br />

à charge de l'Etat à la place de vicaire près l'église Saint-Lam<strong>be</strong>rt à<br />

Grivegnée.<br />

I e dir. gén., 2 é sect., n" 17Ô00.<br />

14 JANVIER 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice : 1° supprime le traitement à charge de l'Etat, attaché par arrêté royal<br />

du 28 mars 1837, à la place de vicaire près l'église de Jalhay; 2° attache un<br />

traitement à charge de l'Etat à la troisième place de vicaire près l'église<br />

Saint Joseph à Seraing.<br />

Majoration des taux journaliers d'entretien alloués aux institutions privées.<br />

4« dir. gén., 1" sect., n° 1088.<br />

Bruxelles, le 15 janvier 1941.<br />

A MMmes les Directrices et MM. les Directeurs des établissements d'éducation<br />

privés.<br />

J'ai l'honneur de vous informer que, d'accord avec M. le Président de l'Union<br />

des Juges des Enfants, les taux journaliers d'entretien accordés aux institutions<br />

privées auxquelles sont confiés des mineurs de justice dépendant des chapitres I"<br />

(déchéance des droits de la puissance paternelle) et II de la loi du 15 mai 1912<br />

sont majorés de 10 p. c. à partir du r r octobre dernier.<br />

(1) Moniteur, 1941, n° 19.


4-15 Januari 1941. 173<br />

Griffiekosfen. — Forfaitaire vergoeding toegekend aan den griffier<br />

welke gemachtigd werd de griffie in zijn woonhuis te houden.<br />

Aan de heeren Procureuren-Generaal bij<br />

Algemeen Secretariaat, 3 e sect., 1*' bur., n r 16966<br />

Aan de heeren Eerste-V oorzitters van<br />

de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brussel, Gent, Luik.<br />

Brussel, den 4" Januari 1941.<br />

In aansluiting met mijn schrijven van 8 Octo<strong>be</strong>r 11., n r 19453, en dat van<br />

27 Novem<strong>be</strong>r daaropvolgend, n' 19021, heb ik de eer u te <strong>be</strong>richten dat ik er toe<br />

<strong>be</strong>skoten heb de vergoeding forfaitair vast te stellen die aan den griffier welke<br />

gemachtigd werd de griffie in zijn woonhuis te houden, zal toegekend worden.<br />

Die vergoeding <strong>be</strong>draagt ieder jaar 300 frank, zegge 25 frank per maand.<br />

Zij dient om al de kosten van vuur, licht en van schoonmaken te <strong>be</strong>strijden.<br />

•De aanvragen om toelating te <strong>be</strong>komen moeten mij, langs den hiërarc<strong>his</strong>chen<br />

weg toegezonden worden. Zij moeten aan het Algemeen .Secretariaat, 2' sectie,<br />

geadresseerd worden.<br />

De machtigingen moeten slechts geheel en al bij uitzondering verleend worden<br />

daar het feit dat een griffier zich maar zelden naar het vredegerecht <strong>be</strong>geeft bij<br />

het publiek de meening zou kunnen doen ontstaan dat hij niets te verrichten heeft.<br />

lk vestig uw aandacht op het feit dat ieder vergoeding zal geweigerd worden<br />

aan den griffier die geen regelmatige toelating heeft <strong>be</strong>komen en dat de uitgaven<br />

•uit de rekening « gnffiekosten » zal geschrapt worden.<br />

Deze maatregel wordt van af den 1° Januari 1941 toegepast.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Gemachtigde Directeur,<br />

. DE LATOUR.<br />

Katholieke eeredienst. — Onderpastoors. — Wedde — Overdracht (1).<br />

1 e alg. dir., 2 e sect., n r 20969fi.<br />

11 JANUARI 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is : 1" de bij koninklijk <strong>be</strong>sluit van 31 Augustus 1892 aan<br />

de plaats van onderpastoor bij de kerk van Celles op Staatsgelden verbonden<br />

wedde afgeschaft; 2° aan de plaats van onderpastoor bij de kerk van den H. Lam<strong>be</strong>rtus<br />

te Grivegnée, een wedde op Staatsgelden verbonden.<br />

1 e alg. dir., 2« sect., n r 17000.<br />

14 JANUARI 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is : 1° de bij koninklijk <strong>be</strong>sluit van 28 Maart 1837 aan de<br />

plaats van onderpastoor bij de kerk van Jalhay op Staatsgelden verbonden wedde<br />

afgeschaft; 2° aan de derde plaats van onderpastoor bij de kerk van den H. Jozef<br />

te Seraing, een wedde op Staatsgelden verbonden.<br />

Verhooging van de prijzen per dag onderhoud toegekend aan de private instellingen.<br />

4 e alg. dir., r sect., n T 1088.<br />

Brussel, den 15° Januari 1941.<br />

Aan Afevr" de Bestuursters en de Heeren Bestuurders van de private<br />

opvoedingsgestichten.<br />

lk heb de eer u mede te deelen dat, in overleg met den heer Voorzitter van<br />

de Vereeniging der Kinderrechters, de prijzen per dag onderhoud, toegekend aan<br />

de private instellingen waarin regeeringsminderjarigen op grond van de hoofdstukken<br />

I (ontzetting uit de ouderlijke macht) en II der wet van 15 Mei 1912<br />

geplaatst werden, van af 1 Octo<strong>be</strong>r 11. met 10 t. h. verhoogd werden.<br />

(1) Staatsblad, 1941, n' 19.


174 15 janvier 1941.<br />

Le taux nouveau applicable à votre établissement est donc fixé" à francs<br />

par jour.<br />

L'arriéré qui vous est dû peut être porté en compte sur le prochain état que<br />

vous adresserez aux autorités judiciaires dont dépendent les mineurs (Juge des<br />

Enfants du Procureur du Roi).<br />

Veuillez agréer, jv^nsieur 'le Directeur,' [ ''assurance de ma considération<br />

distinguée.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

WAUTERS.<br />

Mineurs de justice.<br />

Majoration des taux journaliers d'entretien alloués aux institutions privées.<br />

. A MM. tes Juges des Enfants du Royaume.<br />

4" dir. gén., 1"'" sect., n° 1088.<br />

Bruxelles, le 15 janvier 1941.<br />

J'ai l'honneur de vous informer que, d'accord avec M. le Président de l'Union<br />

des Juges des Enfants, il a été décidé de majorer de 10 p. c, à dater du<br />

1 er octobre dernier, les taux journaliers d'entretien alloués aux institutions privées<br />

auxquelles sont confiés des mineurs de justice (chap. I" et II de la loi du<br />

15 mai 1912).<br />

Cette majoration ne vise pas les établissements pour lesquels le taux d'entretien<br />

est fixé par arrêté royal.<br />

Vous voudrez bien trouver en annexe une liste mentionnant les nouveaux taux<br />

applicables aux diverses institutions.<br />

En vue de faciliter la <strong>be</strong>sogne de votre greffe, l'Office de la Protection de<br />

l'Enfance a fait connaître directement aux institutions intéressées le nouveau taux<br />

qu'elles peuvent porter en compte.<br />

Elles ont été invitées à faire figurer l'arriéré qui leur est dû sur le prochain<br />

état qu'elles vous soumettront.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué.<br />

WAUTERS.


15 Januari 1941. 175<br />

De nieuwe prijs die voor het onder u staande gesticht geldt is dus <strong>be</strong>paald<br />

op frank per dag.<br />

De achterstallen welke u verschuldigd zijn, kunnen in rekening worden<br />

gebracht op den eerstkomenden staat dien gij zult toezenden aan de rechterlijke<br />

overheden (Kinderrechter of Procureur des Konings) van wie de minderjarigen<br />

afhangen.<br />

Hoogachtend.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaal,<br />

WAUTERS.<br />

Itegeeringsminderjarigen. — Verhooging van de prijzen per dag onderhoud<br />

toegekend aan de private instellingen.<br />

Aan de heeren Kinderrechters in het Rijk.<br />

4° aig. dir;, 1" sect., n' 1088.<br />

Brussei, den 15" Januari 1941.<br />

Ik heb de eer u mede te deelen dat, in overleg met den heer Voorzitter van<br />

de Vereeniging der Kinderrechters, er toe <strong>be</strong>sloten werd de prijzen per dag<br />

onderhoud, toegekend aan de private instellingen waarin regèeringsminderjarigen<br />

werden geplaatst {hoofdst. I en II der wet van 15 Mei 1912) van af 1 Octo<strong>be</strong>r U.<br />

met 10 t. h. te verhoogen.<br />

* *<br />

Die verhooging geldt niet voor de gestichten voor dewelke de prijs van het<br />

onderhoud bij koninklijk <strong>be</strong>sluit wordt vastgesteld.<br />

1k zend u hierbij, als bijlage, een lijst waarop de nieuwe prijzen zijn vermeld<br />

die voor de verschillende instellingen van toepassing zijn. -<br />

Om het werk van uw griffie té vergernakkelijken, heeft de Dienst voor Kinder<strong>be</strong>scherming<br />

rechtstreeks aan de <strong>be</strong>trokken instellingen kennis van den nieuwen<br />

prijs gegeven dien zij in rekening mogen brengen.<br />

Zij werden verzocht de haar verschuldigde achterstallen te vermelden op den<br />

eefstkomenden staat dien zij u zullen toezenden.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaal,<br />

WAUTERS.


176 15-23 janvier 1941.<br />

Mineurs de justice.<br />

Majoration des taux journaliers d'entretien alloués aux institutions privées.-'<br />

4° dir. gén., l r" sect, n" 108&<br />

Bruxelles, le 15 janvier 1941.<br />

A MM. les Procureurs généraux près la Cour d'appel à Bruxelles, Liège,<br />

Gand.<br />

J'ai l'honneur de vous informer que, d'accord avec M. le Président de l'Union<br />

des Juges des Enfants, il a été décidé de majorer de 10 p. c, à partir du<br />

1" octobre dernier, les taux journaliers d'entretien alloués aux institutions privées<br />

auxquelles sont confiés els pupilles de MM. les Juges des Enfants.<br />

Il est logique et équitable que cette majoration soit également appliquée aux<br />

mineurs relevant du chapitre I* 1 de la loi du 15 mai 1912.<br />

Je vous serais obligé de vouloir bien porter la présente décision à la connaissance<br />

de MM. les Procureurs du Roi de votre ressort en les priant de prendre les<br />

réquisitions utiles.<br />

II y a lieu.de remarquer que la majoration dont s'agit ne vise pas les établissements<br />

pu le taux d'entretien est fixé par arrêté royal.<br />

Vous voudrez bien trouver en annexe un certain nombre de listes des institutions<br />

privées; sur ces listes est indiqué, pour chaque institution, le nouveau taux<br />

qui lui est applicable.<br />

Les établissements ont été avisés directement par l'Office de la Protection de<br />

l'Enfance du taux qu'ils peuvent actuellement porter en compte, et ont été priés<br />

de faire figurer l'ariéré qui leur est dû sur le prochain état qu'ils adresseront aux<br />

autorités judiciaires dont relèvent les mineurs.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

WAUTERS.<br />

Mineurs de justice. — Réduction du nombre des transfèrenients.<br />

4" dir. gén., 1':° sect., 1" bur., n" 963D.<br />

Bruxelles, le 23 janvier 1941.<br />

A MM. les Procureurs généraux près les Cours d'appel à<br />

n<br />

Bruxelles,<br />

Liège et Gand.<br />

J'ai l'honneur d'attirer tout particulièrement votre attention sur la nécessité<br />

impérieuse de réduire au strict minimum les transfèrements des mineurs de justice<br />

D'abord, parce que, dans les circonstances actuelles, ces déplacements présentent<br />

des complications considérables par suite de la difficulté des transports.<br />

Je vous signale à cet égard que le Bulletin des Ordonnances allemandes, en<br />

date du 6 janvier 1941, prévient le public que « le chemin de fer n'est pas tenu de<br />

transporter et ne garantit pas l'arrivée au but du voyage ».


15-23 janvier 1941. 17T<br />

Regeeringsminderjarigen. — Verhooging van de prijzen per dag onderhoud<br />

toegekend aan de private instellingen.<br />

4" alg. dir., 1" sect., n r 1088.<br />

Brussei, den 15° Januari 1941.<br />

Aan de heeren Procureuren-Gcneraal bij de Hoven van <strong>be</strong>roep te Genty<br />

Brussei, Luik.<br />

1k heb de eer u mede te deelen dat, in overleg met den heer Voorzitter van<br />

de Vereeniging der Kinderrechters, er toe <strong>be</strong>sloten werd de prijzen per dag<br />

onderhoud, toegekend aan de private instellingen waarin de pupillen van de<br />

kinderrechters geplaatst werden, van af ! Octo<strong>be</strong>r 11., met 10 t. h. te verhoogen.<br />

Het is logisch en billijk dat die verhooging eveneens zou gelden voor de<br />

minderjarigen geplaatst op grond van hoofdstuk 1 der wet van 15 Mei 1912.<br />

Gelieve aan de heeren Procureuren des Konings in uw rechtsgebied kennis<br />

van die <strong>be</strong>slissing te geven en hen tevens te verzoeken de noodige vorderingen<br />

te doen.<br />

Er dient opgemerkt dat <strong>be</strong>doelde verhooginjr niet geldt voor de gestichten voor<br />

dewelke de prijs van het onderhoud bij koninklijk <strong>be</strong>sluit wordt vastgesteld.<br />

*<br />

* i<br />

Ik zend u hierbij, als bijlagen, een <strong>be</strong>paald aantal lijsten van de private instellingen.<br />

Op die lijsten is, voor iedere instelling, de nieuwe prijs aangeduid welke<br />

voor haar geldt. De gestichten heb<strong>be</strong>n van den Dienst voor Kinder<strong>be</strong>scherming<br />

rechtstreeks <strong>be</strong>richt gekregen van den prijs dien zij thans in rekening mogen<br />

brengen en zij werden verzocht de hun verschuldigde achterstallen te vermelden<br />

op den eerstkomenden staat dien zij zullen toezenden aan de rechterlijke overheden<br />

van wie de minderjarigen afhangen.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaal,<br />

WAUTERS.<br />

Regeeringsminderjarigen. — Beperking van het aantal overbrengingen.<br />

4 e alg. dir., 1" sect., l r bur., n r 963D.<br />

Brussei, den 23° Januari 1941.<br />

Aan de heeren Procureuren-Generaal bij de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brussei,<br />

Gent, Luik.<br />

Ik heb de eer gansch in 't bijzonder uw aandacht te vestigen op de gebiedende<br />

noodzakelijkheid om de overbrengingen van de regeeringsminderjarigen tôt het<br />

strikt minimum te <strong>be</strong>perken.<br />

Eerst omdat die verplaatsingen in de huidige tifdsomstandigheden aanzienlijke<br />

verwikkelingen ten. gevolge van de verkeersmoeilijkheden opleveren.<br />

Te dien aanzien wijs ik er u op dat in het Duitsch Verordeningsblad van<br />

6 Januari 1941 den <strong>be</strong>langheb<strong>be</strong>nden ter kennis wordt gebracht dat « de spoorweg<br />

geen verplichting heeft om te vervoeren en geen waarborg op zich neemt voor het<br />

<strong>be</strong>reiken van het doel der reis ».


178 23 Janvier 1941.<br />

C'est là une éventualité dont il importe de tenir compte avant d'ordonner les<br />

•déplacements.<br />

* «<br />

Par ailleurs, les transfèrements grèvent lourdement les crédits mis à notre<br />

•disposition, crédits qui sont, en ce moment, plus limités que jamais.<br />

Je vous serais obligé de vouloir bien porter les présentes recommandations<br />

:a la connaissance de MM. les Procureurs du Roi de votre ressort.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

WAUTERS'.<br />

Mineurs de justice. — Réduction du nombre de transfèrements.<br />

A MM. les Juges des Enfants du Royaume.<br />

4° dir. gén., 1 T" sect., 1" bur., n° 963D.<br />

Bruxelles, le 23 janvier 1941.<br />

J'ai l'honneur d'attirer tout particulièrement votre attention sur la nécessité<br />

"impérieuse de réduire au strict minimum les transfèrements des mineurs de justice.<br />

D'abord parce que, dans les circonstances actuelles, ces déplacements présentent<br />

des complications considérables par suite de la difficulté des transports<br />

Je vous signale à cet égard que les Bulletin des Ordonnances allemandes,<br />

•- en date du 6 janvier 1941, prévient le public que « le chemin de fer n'est pas<br />

tenu de transporter et ne garantit pas l'arrivée au but du voyage •».<br />

C'est là une éventualité dont il importe de tenir compte avant d'ordonner<br />

-les déplacements.<br />

Par ailleurs, les transfèrements grèvent lourdement les crédits mis à notre<br />

disposition, crédits qui sont, en ce moment, plus limités que jamais.<br />

*<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

WAUTERS.<br />

Dons manuels aux associations sans but lucratif et établissements d'utilité<br />

publique régis par la loi du 27 juin 1921. — Nécessité de l'autorisation<br />

administrative.<br />

A MM. les Gouverneurs de province.<br />

T" dir. gén, 1" sect., n° 10.129S.<br />

Bruxelles, le 23 janvier 1941.<br />

Par arrêt du 28 novembre 1940, la Cour de cassation', interprétant l'article 16<br />

•de la loi du 27 juin 1921, aux termes duquel toute libéralité entre vifs ou testamentaire<br />

au profit d'une association sans but lucratif, doit être autorisée par<br />

arrêté royal motivé, a décidé que cette disposition légale vise non seulement les<br />

libéralités par acte entre vifs ou par testament, mais également les dons manuels<br />

dont l'importance n'est pas minime eu égard à la fortune et à la situation des<br />

'donateurs.


23 Januari 1941. 179<br />

Met deze ge<strong>be</strong>urlijkheid dient rekening te worden gehouden alvorens men<br />

de verplaatsingen zal <strong>be</strong>velen.<br />

Verder drukken de overbrengingen zeer zwaar op de kredieten die te onzer<br />

<strong>be</strong>schikking werden gesteld en die thans, meer dan ooit tevoren, zeer <strong>be</strong>perkt zijn.<br />

Ik verzoek u kennis van deze aàn<strong>be</strong>velingen te' geven aan de heeren Procureuren<br />

des Konings in uw rechtsgebied.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Ger.inchtigde Directeur-Generaal,<br />

WAUTERS.<br />

Regeeringsminderjarigen. — Beperking van îiet aantal overbrengingen.<br />

Aan de heeren Kinderrechters in het Rijk.<br />

4- alg dir., 1" sect., I e bur., n r 963Z>.<br />

Brussei, den 23» Januari 1941.<br />

1k heb de eer gansch in 't bijzonder uw aandacht te vestigen op de gebiedende<br />

noodzakelijkheid om de overbrengingen van de îegeeringsminderjarigen tôt het<br />

strikt minimum te <strong>be</strong>perken.<br />

In de eerste plaats, omdat die verplaatsingen in de huidige tijdsomstandigheden<br />

aanzienlijke verwikkelingen ten gevolge van de verkeersmoeilijkheden opleveren.<br />

Te dien aanzien wijs ik er u op dat in het Duitsch Verordeningsblad van<br />

6 Januari 1941, den <strong>be</strong>langheb<strong>be</strong>nden ter kennis wordt gebracht dat « de spoorweg<br />

geen verplichting heeft om te vervoeren en geen waarborg op zich neemt voor het<br />

<strong>be</strong>reiken van het doel der reis ».<br />

Met deze ge<strong>be</strong>urlijkheid dient rekening te worden gehouden alvorens men de<br />

verplaatsingen zal <strong>be</strong>velen.<br />

* *<br />

Verder drukken de overbrengingen zeer zwaar op de kredieten die te onzer<br />

<strong>be</strong>schikking werden gesteld en die thans, meer dan ooit tevoren, zeer <strong>be</strong>perkt zijn.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaal,<br />

WAUTERS.<br />

Schenkingen van hand tôt hand aan vereenigingen zonder winstoogmerken en<br />

instellingen van openbaar mit <strong>be</strong>heerd door de wet van 27 Juni 1921. —<br />

Noodzakelijkheid van de <strong>be</strong>stuurlijke machtiging.<br />

Aan de heeren Provinciegouverneurs.<br />

V alg. dir., 1" sect., n r 10.129S.<br />

Brussei, den 23" Januari 1941.<br />

Bij arrest van 28 Novem<strong>be</strong>r 1940 van het Hof van verbreking, houdende<br />

verklaring van artikel 16 der wet van 27 Juni 1921, luidens hetwelk tôt elke gift<br />

onder de levenden of bij testament ten voordeele van een vereeniging zonder<br />

winstoogmerken door een met redenen omkleed koninklijk <strong>be</strong>sluit machtiging moet<br />

worden verleend, werd <strong>be</strong>slist dat die wets<strong>be</strong>paling niet alleen de bij akten onder<br />

de levenden of bij testament gedane giften <strong>be</strong>treft, maar eveneens de schenkingen<br />

van hand tôt hand waarvan de waarde, ten aanzien van het vermogen en den<br />

toestand van de schenkers, niet onaanzienlijk is.


180 24 janvier 1941.<br />

Cette interprétation doit s'appliquer, par analogie, à l'article 36 de la dite loi<br />

•portant que toute libéralité entre vifs ou testamentaire adressée à un établissement<br />

d'utilité publique, doit être autorisée par le gouvernement.<br />

En raison de l'autorité qui s'attache aux arrêts de la Cour de cassation, mon<br />

département adopte la dite interprétation pour les dons manuels faits aux associations<br />

sans but lucratif et aux établissements d'utilité publique régis par la loi du<br />

27 juin 1921 précitée.<br />

L'interprétation administrative d'après laquelle les dits articles de loi ne<br />

concernent que les libéralités faites par acte entre vifs ou par testament est<br />

abandonnée.<br />

Je vous prie de bien vouloir, à toutes fins utiles, insérer cette circulaire dans<br />

le Mémorial administratif de la province.<br />

Le Secrétaire général,<br />

B°" A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

Etat civil. — Intervention des tribunaux pour faire suppléer à l'absence d'actes<br />

de décès des personnes victimes des opérations ou des événements de<br />

guerre.<br />

5'' dir. gén., 2'' sect, litt. E. C, n" 6799. — 1 annexe.<br />

Bruxelles, le 24 janvier 1941.<br />

A MM. les Procureurs généraux près la Cour d'appel à Liège, Gand. '<br />

Appelé à apprécier si, en raison de l'époque à présent éloignée à laquelle se<br />

•situent les décès des personnes victimes des opérations ou des événements de<br />

guerre, il y a lieu de recourir à l'intervention des tribunaux pour faire suppléer<br />

à l'absence de certains actes de décès, j'ai estimé, d'accord avec le M. le Procureur<br />

général à Bruxelles, que seule cette voie s'imposait actuellement.<br />

Si vous vous ralliez à cette manière de voir, vous estimerez peut-être,<br />

Monsieur le Procureur général, qu'il est opportun de donner à MM. les Procureurs<br />

du Roi de votre ressort des directives semblables à celles contenues dans la circulaire<br />

ci-jointe de M. le Procureur général à Bruxelles.<br />

Le Secrétaire général,<br />

B°" A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

PARQUET DE LA COUR D'APPEL Bruxelles, le 21 décembre 1940.<br />

Bruxelles.<br />

N" 14399C.<br />

Monsieur le Procureur du Roi,<br />

Par ma circulaire du 6 septembre 1940, n" 890OC, j'ai eu l'honneur de vous<br />

rappeler les règles qu'il y avait lieu de suivre pour l'établissement de l'acte de<br />

décès des personnes décidées par suite des opérations ou des événements de<br />

guerre.<br />

11 m'est signalé que l'acte de décès d'un certain nombre de personnes, militaires<br />

et civiles, décédées dans ces conditions, n'aurait pas encore été dressé à<br />

l'heure actuelle.


24 Januari 1941. 18!<br />

Die interpretatie moel, bij analogie, toepassing vinden op artikel 36 van<br />

<strong>be</strong>doelde wet, waarbij wordt <strong>be</strong>paald, dat voor elke gift onder de levenden of bij<br />

testament ten voordeele eener instelling van openbaar nut door de regeering<br />

•machtiging moet worden verleend.<br />

Met het oog op het gezag dat in de arresten van het Hof van verbreking<br />

<strong>be</strong>sloten ligt, wordt <strong>be</strong>doelde interpretatie door mijn département aangenomen<br />

ter zake van de schenkingen van hand tôt hand, gedaan aan de vereenigingen<br />

zonder winstoogmerken en de inrichtingen van openbaar nut welke door voormelde<br />

wet van 27 Juni 1921 worden <strong>be</strong>heerscht.<br />

Van de administrative interpretatie volgens dewelke de <strong>be</strong>doelde wetsartikelen<br />

alleen de bij akte onder de levenden of bij testament gedane giften <strong>be</strong>treffen,<br />

wordt afgezien.<br />

Gelieve, Mijnheer de Gouverneur, tôt al wat dienen kan, dit rondschrijven in<br />

het Bestuursmemoriaal der provincie op te nemen.<br />

De Secretaris-Generaal,<br />

B"" A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

Burgeriijke stand. — Tusschenkomst van de rechtbanken om te voorzien in de<br />

vervanging van ontbrekende akten van overlijden van personen overleden<br />

tengevolge van krijgsverrichtingen of oorlogsge<strong>be</strong>urtenissen.<br />

5" alg. dir, 2 e sect, litt. E. C, n r 6799. — 1 bijlage. .<br />

Brussel, den 24" Januari 1941.<br />

Aan de Heeren Procareuren-Generaal bij de Hoven van <strong>be</strong>roep te Luik,<br />

te Gent.<br />

Daar mij de kwestie ter <strong>be</strong>oordeeling werd voorgelegd of, wegens den<br />

geruimen tijd die verloopen is sedert het tijdstip waarop de sterfgevallen der<br />

tengevolge van de krijgsverrichtingen of oorlogsge<strong>be</strong>urtenissen overleden personen<br />

voorgekomen zijn, door een vonnis moet voorzien worden in de vervanging van<br />

sommige ontbrekende akten van overlijden, heb ik na overleg met den heer Procureur-Generaal<br />

te Brussel, geacht dat dit het eenige middel is dat zich thans<br />

opdringt.<br />

Zoo gij deze zienswijze bijtreedt, dan zult gij, Mijnheer de Procureur-Generaal,<br />

het wellicht gepast meenen aan de heeren Procureuren des Konings in uw rechtsgebied<br />

dergelijke wenken te geven als die welke in bijgaanden omzendbrief van<br />

den heer Procureur-Generaal te Brussel vervat zijn.<br />

De Secretaris-Generaal,<br />

B 0" A. ERNST DE BUNSWYCK.<br />

PARKET VAN HET HOF VAN BEROEP Brussel, den 21° Decem<strong>be</strong>r 1940.<br />

Brussel.<br />

N r 14399C.<br />

Mijnheer de Procureur des Konings,<br />

Met mijn omzendbrief yan 6 Septem<strong>be</strong>r 1940, n T 8900C, had ik de eer u te<br />

herinneren aan de regelen die zouden dienen gevolgd te worden voor het opmaken<br />

der overlijdensakten van de personen overleden ten gevolge der krijgsverrichtingen<br />

of oorlogsge<strong>be</strong>urtenissen.<br />

Er wordt mij gemeld dat de overlijdensakte van een zeker aantal personen,<br />

militairen en burgers, die in dergelijke omstandigheden omkwamen, thans nog niet<br />

zouden opgesteld zijn.


182 8 février 1941.<br />

En raison de l'époque, à présent éloignée, à laquelle se situent ces décès,<br />

j'estime, d'accord avec M. le Secrétaire général du Département de la <strong>Just</strong>ice,<br />

qu'il y a lieu désormais de recourir à l'intervention des tribunaux pour faire<br />

suppléer par jugement à l'absence des actes dont s'agit.<br />

Vous voudrez bien vous inspirer de ces directives et donner des instructions<br />

en ce sens aux officiers de l'état civil de votre arrondissement.<br />

• • Le Procureur général,<br />

COLLARD.<br />

Mariages par procuration. — Application de l'arrêté-loi du 30 mai 1916.<br />

5* dir. gén., 2" sect., litt. E. C, n° 5746.<br />

Bruxelles, le 8 février 1941.<br />

*"À MM. les Procureurs généraux près les Cours d'appel à Liège, Gand.<br />

Comme suite à ma dépêche du 23 janvier 1941, même émargement, j'ai<br />

l'honneur de vous transmettre sous ce pli la copie d'une circulaire adressée par<br />

M. le procureur général près la Cour d'appel de Bruxelles aux procureurs du Roi<br />

de son ressort.<br />

Vous estimerez, sans doute avec moi,' que les instructions, contenues dans<br />

cette circulaire relative au mariage par procuration, seraient utilement étendues<br />

au ressort de votre Cour d'appel.<br />

PARQUET DE LA COUR D'APPEL<br />

DE BRUXELLES.<br />

Le Secrétaire général a. i.,<br />

WAUTERS.<br />

— Bruxelles, le 3 février 1941.<br />

N" 1889C.<br />

Monsieur te Procureur du Roi,<br />

De nombreux militaires, retenus prisonniers en Allemagne, sont désireux de<br />

contracter mariage.<br />

Les déplacements internationaux restent, cependant, fort difficiles.<br />

Dans ces conditions, il est hautement souhaitable que, dans l'intérêt des<br />

familles, le mariage puisse actuellement avoir lieu par procuration.<br />

Le Code civil faisant, en temps normal, de la comparution -personnelle des<br />

époux une condition du mariage, la question s'est posée de savoir si l'état de<br />

guerre n'a pas eu pour conséquence de remettre en vigueur l'arrêté-loi du<br />

30 mai 1916 relatif au mariage par procuration.<br />

D'accord avec le Département de la <strong>Just</strong>ice, j'estime que cette question<br />

comporte une réponse affirmative.<br />

Si l'on s'en réfère au texte de cet arrêté-loi, à son intitulé et au rapport au<br />

Roi qui le précède, il semble bien que le dit arrêté n'a pas entendu remédier à<br />

une situation spéciale à la guerre 1914-1918, mais bien à un état de choses de<br />

nature à se représenter chaque fois que l'état de guerre existe. Les dispositions<br />

revêtent ainsi un caractère qui dépasse manifestement les événements de cette<br />

époque et reçoivent, dès lors, à nouveau, leur application dès que l'état de guerre<br />

existe.


8 Febroari 1941. J83<br />

Gezien deze sterfgevallen zich reeds lang geteden voordëden, acht ik —<br />

en de heèr Secretaris-Generaal van het Département van <strong>Just</strong>itie sluit zich bij die<br />

meening aan — dat voortaan door een vonnis moet voorzien worden in de<br />

vervanging van dergelijke afwezige akten.-<br />

•Gelieve deze richtlijnen in acht te nemen, en in dien zin onderricbtirçgen<br />

te geven aan de ambtenaren van den burgerlijken stand in uw arrondissement.<br />

De Procureur-Generaal,<br />

COLLARD.<br />

tttnveUjken bij volmacht. — Toepassing van de <strong>be</strong>sluit-wet van 30 Mei 1916.<br />

5." alg. <strong>be</strong>st., 2 e sect, Htt. E. C, n' 5746.<br />

Brussel, den 8" Februari 1941.<br />

Aan de heeren Procureuren-Generaal bij de Hoven van <strong>be</strong>roep te Gent,<br />

Luik,<br />

In aansluiting met mijn schrijven van 23 Januari 1941, zelfde kantteekening,<br />

heb ik de eer u hierbij, mededeeling te doen van den omzendbrief die door den<br />

heer procureur-generaal bij het Hof van <strong>be</strong>roep te Brussel, aan de procureuren<br />

des Konings in zijn rechtsgebied werd toegezonden.<br />

Wellicht zult gij met mij meenen dat de onderrichtingen vervaf in <strong>be</strong>doelden<br />

omzendbrief <strong>be</strong>treffende het huwelijk bij volmacht, met goed gevolg ook in <strong>be</strong>t<br />

rechtsgebied van uw Hof van <strong>be</strong>roep zouden toegepast worden.<br />

PARKET VAN HET HOF VAN BEROEP.<br />

BRUSSEL.<br />

De Secretaris-Generaal a. i.,<br />

WAUTERS.<br />

— Brussel, den 3* Februari 1941.<br />

N» 1889C.<br />

•Mijnheer de Procureur des Konings,<br />

Tal van militairen, krijgsgevangenen in Duitschland, wenschen in het huwelijk<br />

te treden.<br />

De internationale verplaatsingen blijven echter zeer moeilijk.<br />

In die omstandigheden is 'het hoogst wenschelijk dat, in het <strong>be</strong>lang der<br />

familles, het huwelijk thans bij volmacht kunne aangegaan worden.<br />

Daar het Burgerlijk Wetboek, in gewone tijden, het persoonlijk verschijnen<br />

der echtgenooten tôt huwelijksvoorwaarde stelde, rijst de vraag op te weten of de<br />

staat van oorlog niet voor gevolg gehad heeft, de <strong>be</strong>sluitwet van 30 Mei 1916,<br />

<strong>be</strong>treffende het huwelijk bij volmacht, opnieuw in werking te stellen.<br />

In overieg met het Département van <strong>Just</strong>itie, acht ik dat deze vraag <strong>be</strong>vestigend<br />

dient <strong>be</strong>antwoord te worden.<br />

Wanneer men den tekst van deze <strong>be</strong>sluitwet, zijn titel en het verslag aan den<br />

Koning, dat dit <strong>be</strong>sluit voorafgaat, nagaat, blijkt het dat het gezegd <strong>be</strong>sluit er<br />

niet toe strekte aan een toestand, eigen aan den oorlog 1914-1918, te verhelpen,<br />

maar wel aan een feitelijken toestand, die zich bij elken oorlog opnieuw voordoet.<br />

De <strong>be</strong>chikkingen verwerven aldus een <strong>be</strong>teekenis, die klaarblijkelijk de huidige<br />

ge<strong>be</strong>urtenissen overtreft, en worden zoodoende opnieuw van toepassing, zoodra<br />

de staat van oorlog <strong>be</strong>staat.


184 8 février 1941.<br />

Le temps de guerre commençant au jour fixé par arrêté royal pour la mobilisation<br />

de l'armée et prenant fin au jour fixé par arrêté royal pour la remise de<br />

l'armée sur pied de paix, l'arrêté royal m" 32, du 26 août 1939, entré en vigueur<br />

le lendemain, déclarant la mobilisation de l'armée, a eu pour effet de remettre,<br />

de plein droit, en vigueur, pour toute la durée du temps de guerre, les dispositions<br />

de l'arrêté-loi du 30 mai 1916.<br />

Il s'ensuit que, jusqu'au jour qui sera fixé par arrêté royal pour la remise de<br />

l'armée sur pied de paix, les parties qui veulent contracter mariage peuvent<br />

comparaître devant l'officier de l'état civil, soit en personne, soit par un fondé<br />

de procuration spéciale et authentique (art. 1", al. 1 er).<br />

Cette faculté s'applique tant aux mariages célébrés par les officiers de l'état<br />

civil <strong>be</strong>lges compétents qu'à ceux célébrés, à l'étranger, conformément à la toi<br />

du 12 juillet 1931, par nos agents diplomatiques et consulaires.<br />

La procuration doit être spéciale, c'est-à-dire délivrée expressément eh vue<br />

de l'acte dont il s'agit. Le mandataire ne peut, dès lors, reconnaître un enfant<br />

naturel en vue de sa légitimation que s'il y est spécialement autorisé (art. 1", al. 3).<br />

La procuration doit, d'autre part, être authentique, c'est-à-dire dressée devant<br />

notaire ou devant les agents diplomatiques et consulaires <strong>be</strong>lges exerçant les<br />

attributions notariales, conformément à la loi du 10 juillet 1931. En vertu de<br />

l'article 3 de l'arrêté, elle peut également être dressée par les agents diplomatiques<br />

ou consulaires de la puissance étrangère chargée des intérêts <strong>be</strong>lges en Allemagne,<br />

ainsi que dans tout autre pays où des sujets <strong>be</strong>lges, prisonniers de guerre, seraient<br />

retenus en captivité.<br />

La procuration est dispensée des droits de timbre et d'enregistrement (art. 3).<br />

Lorsque les époux ou l'un d'eux comparaissent par un fondé de procuration,<br />

il est fait mention du mandat dans l'acte de mariage (art. 1", al. 2). Conformément<br />

aux articles 34 et 44 du Code civil.Facte de mariage doit, de plus, énoncer les<br />

nom, prénoms, âge, profession et domicile du mandant et du mandataire et la<br />

procuration doit demeurer annexée à l'acte, après avoir été paraphée par la<br />

personne qui fa produite et par l'officier de l'état civil.<br />

Abstraction faite de l'obligation de comparution personnelle, l'arrêté-doi du<br />

30 mai 1916 ne déroge en rien aux règes du mariage. Les parties doivent, comme<br />

par le passé, justifier de la réunion des conditions requises. Elles doivent produire,<br />

elles-mêmes, les documents nécessaires ainsi que les actes de procuration.<br />

Le mariage qui aurait, à l'insu de l'officier de l'état civil, été célébré postérieurement<br />

au décès de l'un des époux, devrait être déclaré nul. Il produirait<br />

cependant tous ses effets au point de vue de la légitimation des enfants et des<br />

droits du conjoint survivant (art. 2).<br />

Les représentants diplomatiques et consulaires de la puissance étrangère,<br />

chargée de la protection en Allemagne des intérêts <strong>be</strong>lges ont reçu toutes indications<br />

utiles.<br />

Vous voudrez bien adresser les instruments nécessaires aux officiers de<br />

l'état civil et aux notaires de votre arrondissement.<br />

Le Procureur général,<br />

COLLARD.


8 Februari 1941. 185<br />

Daar de tijd van oorlog een aanvang neemt op den bij koninklijk <strong>be</strong>sluit voor<br />

de mobilisatie van het léger vastgestelden dag, en eindigt op den bij koninklijk<br />

hesîuit voor het terug op vredesvoet brengen van het léger <strong>be</strong>paalden dag, heeft<br />

het koninklijk <strong>be</strong>sluit n r 32, van 26 Augustus 1939, des anderendaags in werking<br />

getreden, waarbij de mobilisatie van het léger werd uitgevaardigd, tôt doel gehad,<br />

van rechtwege, vnor den ganschen oorlogsduur, de <strong>be</strong>palingen van de <strong>be</strong>sluitwet<br />

van 30 Mei 1916 onnieuw in werking te stellen.<br />

Hieruit dient afgeleid te worden dat, tôt op deh dag die bij koninklijk <strong>be</strong>sluit<br />

zal worden vastgesteld voor het op vredesvoet brengen van het léger, de partijen,<br />

die een huwelijk wenschen aan te gaan, hetzij in .persoon, hetzij door een drager<br />

van een bijzondere en authentieke volmadht (art. 1, al. 1), vôôr den amfotenaar van<br />

den burgerlijken stand mogen verschijnen.<br />

Dit recht is van toepassing zoowel op de huwelijken, voltrokken door de ambtenaren<br />

van den <strong>be</strong>voegden <strong>be</strong>lgischen burgerlijken stand, aïs op deze in den<br />

vreemde voltrokken, overeenkomstig de wet vàn 12 Ju'li 1931 doOT onze diplomatieke<br />

en consulaire agenten.<br />

De volmacht moet bijzonder zijn, dit wil zeggen uitdrukkelijk afgeleverd met<br />

het oog op de akte, waarvan gewag. De mandatons mag dus geen natuurlijk kind<br />

erkennen voor wettiging, tenzij hij er bijzonder toe gemachtigd werd (art. 1, al. 3).<br />

De volmacht moet anderzijds authentiek zijn, d. w. z. opgemaakt vôôr den notaris<br />

of de <strong>be</strong>lgische diplomvat eke of consulaire agenten die, overeenkomstig de wet van<br />

10 Juli 1931, de notarieele ambtsverrichtingen uitoefenen. Krachtens art. 3 van<br />

het <strong>be</strong>sluit, mag zij ook opgemaakt worden door de diplomatieke en consulaire<br />

agenten van de vreemde mbgendheid, met de Belgischen <strong>be</strong>langen in Duitschland<br />

<strong>be</strong>last, alsook in elk ander land waar Belgische onderdanen, als krijgsgevangenen,<br />

in'gernngenschap zouden weerhouden zijn.<br />

De volmacht is vrij van zegel- en registratierechten (art. 3).<br />

Wanneer de echtgenooten of een hunner door een volmachthouder verechijnen,<br />

wordt er van het mandaat in de huwélijksakte melding gemaakt (art. 1, al. 2).<br />

Overeenkomstig de artikelen 34 en 44 van het Burgerlijk "Wetboek, moet de<br />

huwélijksakte daarenboven de namen, voornamen, ouderdom, <strong>be</strong>roep en de woonplaat?<br />

van den opdraahtgever en van den mandataris vermelden, en de volmacht.<br />

geteckend voor visum door den persoon die ze heeft opgemaakt en door den<br />

ambt.naar van den burgerlijken stand, moet aan de akte gehecht worden.<br />

Afgezien van de verplichting van de persoonlijke verschijning, wijkt de<br />

<strong>be</strong>sluitwet van 30 Mei 1916 in niets af van de regelen op het huwelijk. De partijen<br />

moeten, aïs voorheen, de vereeniging der vereischte voorwaarden verrechtvaardigen.<br />

Zij zelf moeten de noodige <strong>be</strong>scheiden, alsmede de akte van volmacht,<br />

voorleggen.<br />

Het huwelijk dat, zonder voorkennis van den ambtenaar van den burgerlijken<br />

stand, na het overlijden van een der echtgenooten, zou aangegaan zijn, zou<br />

on.geldig moeten verklaard worden. Het zal hochtans zijn uitwerfcing heb<strong>be</strong>n ten<br />

opzichte van de wettiging der kinderen en van de reohten van den overieden<br />

echtgenoot (art. 2).<br />

De diplomatieke en consulaire vertegenwoordigers van de vreemde mogendheid,<br />

<strong>be</strong>last met de <strong>be</strong>scherming der Belgische <strong>be</strong>langen in Duitschland, heb<strong>be</strong>n<br />

al de noodige aanduidingen ontvangen.<br />

Gelieve de noodige onderrichtinigen te geven aan de ambtenaren van den<br />

burgerlijken stand, en aan de notarissen in uw arrondissement.<br />

De Procureur-Qeneraal,<br />

COLLARD.


186 8-15 février 1941.<br />

Compétence des agents diplomatiques et consulaires en matière d'état ctvfl.<br />

5" dir. gén, 2 e sect, litt. E. C, n" 6884.<br />

Bruxelles, le 8 février 1941.<br />

A MM. les Procureurs généraux près les Cours d'appel de Bruxelles,<br />

Gand, Liège.<br />

Aux termes des articles 10 et 11 de la loi du 12 juillet 1031, relative à certains<br />

actes de l'état civil jet à la compétence des agents diplomatiques et consulaires en<br />

matière d'état civil, les agents diplomatiques ainsi que les agents du corps<br />

consulaire à qui les fonctions d'officier de l'état civil ont été conférées, peuvent<br />

recevoir les déclarations de naissance ou de décès et en dresser acte en Europe,<br />

dans les dix jours, et hors d'Europe, dans les trente jours, à dater de l'accoucnement<br />

ou du décès.<br />

Passé le délai prévu, il sera suppléé à l'absence d'acte par un jugement<br />

rendu par le tribunal de première instance de Bruxelles, qui statuera conformément<br />

aux règles prévues à l'article 99 du Code civil.<br />

Au cours des événements du mois de mai dernier, des circonstances de force<br />

majeure ont pu, dans certains cas, empêcher les Belges réfugiés à l'étranger, de<br />

recourir soit aux autorités étrangères, soit aux agents diplomatiques ou consulaires<br />

de leur pays, pour faire constater dans le délai légal, une naissance ou<br />

un décès.<br />

Sans doute les intéressés pourraient-ils s'adresser à la juridiction étrangère<br />

compétente pour requérir jugement tenant Heu d'acte de l'état civil. Mais il est<br />

à craindre que cette procédure, dans les circonstances présentes • surtout, ne soit<br />

longue, difficile et onéreuse.<br />

C'est pourquoi il me paraît indiqué de recourir, dans les cas de l'espèce, à<br />

la procédure prévue par l'article 11 de la loi du 12 juillet 1931.<br />

Je vous prie. Monsieur le Procureur général, de vouloir bien inviter MM. les<br />

Procureurs du Roi de votre ressort à s'inspirer de ces considérations lorsqu'ils<br />

sont saisis d'une requête tendant à attribuer un titre d'état civil régulier a un<br />

Belge dont la naissance ou le décès ont eu lieu à l'étranger, au cours de cette<br />

guerre.<br />

Le Secrétaire général ff,<br />

WAUTERS.<br />

Prisons. — Conservation d'un double des factures<br />

ayant donné lieu à l'application de taxes assimilées au timbre.<br />

2 e dir. gén, 4' sect. Service centrai du travail, n° 15114, litt. R.<br />

Bruxelles, le 15 'février 1941.<br />

A MM. les Directeurs des prisons du royaume, des colonies de bienfaisance,<br />

r des asiles d'aliénés, etc.<br />

' ' * . . . . .<br />

J'ai d'honneur de vous donner ci-dessous connaissance de la dépêche qui m'a<br />

été adressée, le 17 janvier 1941, par le Ministère des Finances, Administration de<br />

l'Enregistrement et des Domaines, 4* dir.<br />

Je vous prie de vouloir bien vous conformer aux instructions y contenues.


8-15 Februari 1941. 187<br />

Bevoegdheid der diplomatieke en consulaire ambtenaren in zake twrgeriijken stand.<br />

5 e alg. dir, 2' sect, litt. E. C, rf 6884.<br />

Brussel, den 8" Februari 1941.<br />

Aan de heeren Procureitren-Generaal bij de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brussel,<br />

Gent, Lmlk. \<br />

Overeenkomstig de artikelen 10 en 11 der wet van. 12 Juli 1931, <strong>be</strong>trekking'<br />

heb<strong>be</strong>nde op zekeré akten van den bungerlijken stand alsmede op de <strong>be</strong>voegdheid<br />

der diplomatieke en consulaire ambtenaren in .zake burgerlijken stand, mogen<br />

de diplomatieke ambtenaren, alsmede de ambtenaren ivan net oonsu'Iair korps aan<br />

wie de functies van ambtenaar van den burgerlijken stand opgedragen werden,<br />

-de aangiften van geboorte of van overlijden ontvangen en er akte van opmaken<br />

• in Europa, binnen de tien dagen, en buiten Europa, Ibinnen de dertig dagen te<br />

rekenen van de <strong>be</strong>valling of wan het overlijden. Na den voorzienen terniu/n zal<br />

er in het ontbreken der akte voorzien worden door een rvonnis uitgesproken door<br />

de rechtbank van eersten aanleg te Brussel, die uitspraak zal doen overeenkomstig<br />

de regels voorzien in artikel 99 van het Burgerlijk Wetboelk.<br />

Tijdens de ige<strong>be</strong>urtenissen voorgekomen in de maand Mei U, kunnen de<br />

' Belgen die naar net buitenland waren uitgeweken, wegens omstandigheden van<br />

. overmacht verhinderd geweest zijn zich te wenden, hetzij tôt de vreemde overheden,<br />

hetzij tôt de diplomatieke of consulaire ambtenaren van hun land om<br />

binnen den bij de wet voorzienen termijn een geboorte of een overlijden te doen<br />

vaststellen.<br />

De <strong>be</strong>langheb<strong>be</strong>nden zouden, voorzeker, zich tôt de <strong>be</strong>voegde buitenlandsche<br />

recbtsmacbt kunnen richten om een vonnis te vorderen dat als akte van den<br />

burg-jrlijken stand geldt. Het is echter te vreezen dat die procédure vooral in<br />

de hiridige omstandigheden, lang zou duren en vêle <strong>be</strong>zwaren en kosten zou<br />

meebreiigen.<br />

Daarom blijkt het mij geraadzaam in soortgelijke .gevallen de bij artikel 11<br />

der wet van 12 Juli 1931 voorziene procédure te volgen.<br />

Ik verzoek u, Mijnheer de Procureur-Generaal, de heeren Procureuren des<br />

Kon.'ngs in uw rechtsgebied uit te noodigen om zich door die <strong>be</strong>schouwingêri te<br />

laten ieiden wanneer bij hen een verzoekschrift aanhangig wordt gemaakt dat er<br />

toe strekt een regelmatigen titel van den burgerlijken stand toe te kennen aan<br />

een Belg die tijdens dezen oorlog in den vreemde geboren of overleden is.<br />

De wn. Secretaris-Generaal,<br />

W A i r r E R S .<br />

Gevangenissen. — Bewaring van de dub<strong>be</strong>len der facturen, welke aanleidlng<br />

heb<strong>be</strong>n gegeven tôt het toepassen van met het zegel gelijkgestelde taxes.<br />

2 e alg. dir, 4* sect. Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst, n' 15114, litt. R.<br />

Brussel, den 15° Februari 1941.<br />

Aan de Bestuurders der Rijksgevangcnisscn, weldadigheidskoloniën,<br />

krankzinnigengestichten, enz.<br />

Me heb de eer u hieronder imededeeling te doen van het schrijven dat mij<br />

ap f7 Januari 1941 door het (Ministerie van Financiën, <strong>be</strong>stuur der registratie en<br />

. domeinen, 4' directie, werd toegezoriden.<br />

Gelieve u naar de in dat schrijven vervatte onderrichtingen te gedrageu.


188 18 février 1941.<br />

MINISTÈRE DES FINANCES.<br />

Administration de l'Enregistrement<br />

et des Domaines.<br />

— Bruxelles, le 17 janvier I941-.<br />

4' dir., n» 44867. 89-91 rue Royale.<br />

Objet : Taxe de transmission.<br />

Monsieur le Secrétaire général,<br />

11 m'est signalé, par les services de contrôle de la taxe de transmission,, qu'à<br />

l'occasion des ventes de marchandises passibles de la taxe de transmission ou de<br />

luxe faites par les prisons, les parties Inférieures des timbres "fiscaux sont apposées<br />

sur un facturier de sortie qui ne contient aucun détail des marchandises vendues<br />

et ne permet pas, en conséquence, aux agents préposés au contrôle, de s'assurer<br />

de l'exactitude des perceptions établies. Des factures seraient cependant délivrées<br />

et un double de celles-ci serait même adressé à votre département.<br />

Afin de remédier à la difficulté de contrôle ainsi révélée, il me serait agréable<br />

que soit dressée, pour être conservée à l'appui des facturiers de sortie dûment<br />

timbrés, une copie supplémentaire des factures délivrées par les prisons, tout au<br />

moins dans tous les cas où une taxe est devenue exigible du fait de cette délivrance.<br />

Le même système pourrait aussi, utilement, être appliqué par les colonies de<br />

bienfaisance, les asiles d'aliénés et autres établissements qui dépendent de votre<br />

département et à qui il arrive de devoir délivrer des factures timbrées.<br />

• Pour autant que de <strong>be</strong>soin, je signale que ces copies de factures seraient à<br />

conserver pendant trois années à partir du 1" janvier de l'année qui suit la clôture<br />

des facturiers de sortie à l'appui desquels elles doivent servir.<br />

A M. le Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice, 2 e<br />

placé Pdélaert, Bruxelles.<br />

Pour le Directeur général.<br />

Le Directeur,<br />

THIRY.<br />

dir. gén., 4 e sect.,<br />

Pour île Secrétaire général,<br />

Le Directeur général délégué,<br />

L. MATIVA.<br />

Difficultés de ravitaillement — Nécessité de réduire le nombre des placements<br />

dans les institutions publiques et privées.<br />

A MM. les juges-des Enfants du Royaume.<br />

4" dir. gén., 1" sect., n" 2340.<br />

Bruxelles, le 18 février 1941.<br />

Le ravitaillement tant des établissements d'éducation de l'Etat que des institutions<br />

privées devient de plus en plus malaisé, alors que le nombre de placements<br />

suit une marche ascensionnelle.<br />

Plusieurs établissements privés ont sbillicité l'intervention de l'Office dé ta<br />

protection de l'enfance en vue de faire remédier à cette situation.


MINISTERIE VAN FINANCIËN.<br />

18 Februari 1941.<br />

Bestuuî der Registratie en Domeirren.<br />

— Brussei, den 17° Januari 1941.<br />

4' dir., n" 44867. 89-91, Koninklijkestraat.<br />

Voorwerp : Overdraohtstaxe.<br />

Mijnheer de Secretaris-Generaal,<br />

Door de diensten van toezicht op de overdrachtstaxe wordt er mij op gewezert<br />

dat bij de door de gevangenissen gedane verkoopen van goederen, welke aan de<br />

overdrachts- of de weeldetaxe onderworpen zijn, -het onderdeel van de f scale<br />

zegels op een boek voor 'uitgaande facturen geplakt wordt, dat geen omstandige<br />

opgave van de igekochte goederen <strong>be</strong>vat en van de met het toezicht <strong>be</strong>laste<br />

<strong>be</strong>ambten dus niet toelaat zich van de juistheid der vastgestelde invorderingen<br />

te vergewissen. Het schijnt evenwel dat facturen worden afgeleverd en zelfs de<br />

dubbélen er van aan uw département worden voorgelegd.<br />

Ten einde de moeiilijkheid die zich in die omstandigheden bij het toezicht<br />

voordoet uit den weg te ruimen, druk ik den wensch uit dat een aanvuMend<br />

afschrift van de door de gevangenissen afgeleverde facturen zou worden opgemaakt<br />

om tôt staving van de <strong>be</strong>hoorlijk op zegelgestelde boeken voor uitgaande facturen<br />

te worden <strong>be</strong>waard, althans in al de gevallen waar, ingevolge die aflevering,<br />

een taxe invorderbaar wordt. Hetzelfde stelsel zou eveneens met nut kunnen<br />

worden ingevoerd door de weldadiigheidskoloniën, de krankzinnigengestichten en<br />

andere gestichten die van uw département afhangen en soms op zegel gestelde<br />

facturen heb<strong>be</strong>n af te leveren.<br />

Voor zoover als noodig, wijs ik er op dat die afschriften van facturen <strong>be</strong>hooren<br />

te worden <strong>be</strong>waard gedurende drie jaar te rekenen van den eersten Januari van<br />

het jaar na de afsluiting der boeken voor uitgaande facturen, tôt staving waarvan<br />

zij moeten dienen.<br />

Voor den Directeur-Generaal,<br />

De Directeur,<br />

THIRY.<br />

Aan deh heeT Secretaris-Generaal van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie, 2* alg. dir..<br />

4* sect., iPoelaertpilein, Brussei.<br />

Voor den Seoretards-Generaal,<br />

De Gemaohtigde Directeur-Generaal,<br />

L. MATIVA.<br />

Moeflijkheden in verband met de voedselvoorziening. — Noodzakelijkheid<br />

om het aantal uit<strong>be</strong>stedingen in de openbare en private Instellingen te<br />

<strong>be</strong>perken.<br />

Aan de heeren Kinderrechters in het Rijk.<br />

4' alg. dir., 1* sect., i? 2340.<br />

Brussei, den 18° Februari 1941.<br />

De voedselvoorziening zoowel in de Rijksopvoedingsgesfiohten als in de private<br />

instellingen wordt steeds moeilijker terwijl net aantal plaatsingen voortdurend<br />

stijgt. •<br />

Verschillende private gestichten heb<strong>be</strong>n de tussohenkomst van den Dienst<br />

voor kinder<strong>be</strong>scherming ingeroepen ten einde dezen toestand te verhelpen.


fBO 19 février 1941.<br />

A son vif regret, l'office n'a pu entrer dans cette voie. En effet, s'il veut<br />

conserver quelque crédit à son interventioni il est indispensable qu'il limite celle-ci<br />

•aux seuls établissements de l'Etat qui dépendent directement de lui.<br />

D'autres institutions ont dû renoncer à accepter de nouveaux pensionnaires.<br />

En présence de cette situation qui, si elle devait perdurer, serait de nature à<br />

paralyser l'aéttvité des juridictions des enfants, je dois vous prier de vouloir bien<br />

limiter le nombre des placements dans les établissements de l'Etat ou les.institutions<br />

privées, aux seuls cas de nécessité absolue, de les mettre en service où de les<br />

libérer provisoirement dès que l'état de leur amendement le permet.<br />

*<br />

* *<br />

11 ne peut évidemment être question, par une application abusive de la loi<br />

de 1912, d'ordonner le placement ou la réintégration des mineurs pour des considérations<br />

qui rentrent dans le domaine de la bienfaisance.<br />

C'est à l'œuvre du Secours d'Hiver qu'il appartient d'intervenir en cas<br />

d'indigence.<br />

Prisons. — Tenue des états n°" 213 et 214.<br />

Le Secrétaire général ff,<br />

WAUTERS.<br />

2* dir. gén, 4" sect. Service central du travail, n° 15157/?.<br />

A MM. les Directeurs des prisons du royaume.<br />

Bruxelles, le 19 février 1941.<br />

J'ai l'honneur de vous rappeler les instructions faisant l'objet du chapitre III<br />

de la circulaire ministérielle du 20 décembre 1939, 2 e dir. gén. A* sect. Service<br />

central du travail, n" 16/375/?.<br />

Le contrôle des bons de délivrance d'articles divers (formule n" 214) de<br />

certains établissements a démontré que ces instructions ne sont pas appliquées<br />

avec la ponctualité voulue.<br />

11 a été constaté, en outre, que les prescriptions relatives à l'inscription des<br />

sorties de matières premières ont donné lieu à des interprétations variées.<br />

Afin d'arriver dans ce domaine, à une uniformité indispensable et d'établir<br />

une concordance logique entre les diverses écritures qui senchaînent, je vous<br />

prie'de vouloir bien dorénavant procéder comme suit :<br />

Le technicien responsable fera, comme par le passé, au moyen de la formule<br />

n"'213 (état des articles demandés pour les <strong>be</strong>soins du service), la demande des<br />

matières premières dont il a <strong>be</strong>soin pour l'exécution d'une commande déterminée.<br />

Dans la colonne « destination », prévue à l'imprimé, il aura soin de noter<br />

succinctement l'objet de la commande, le nom du client auquel elle est destinée,<br />

•ainsi que le numéro du bon d'exécution par lequel la mise en fabrication est<br />

ordonnée. (Par exemple : 6 armoires pour adm. communale Malines. Bon ri" 706.)<br />

Les inscriptions à l'état n" 214 seront les copies fidèles des données de<br />

l'état n° 213. Elles mentionneront aussi séparément chaque commande. Il n'est<br />

plus permis de fusionner plusieurs délivrances de matières ayant trait à des<br />

commandes distinctes en un seul poste de sortie de magasin.<br />

Le numéro du bon d'exécution en cause sera consigné dans l'espace blanc,<br />

hors cadre, à gauche de l'imprimé.<br />

Ces dispositions permettront, à tout moment, et sans devoir recourir à des<br />

recherches laborieuses, d'établir la concordance, absolue entre l'état de demande<br />

"n" 213, l'état de délivrance n° 214 et le bon d'exécution n° 240.<br />

Pour le Secrétaire générai :<br />

Le Directeur ff. délégué,<br />

MARRANNÉS, V.


19 Februari 1941. 191<br />

De Dienst voor kinder<strong>be</strong>scherming, zeer tôt zijn spijt, Ikon dezen weg met<br />

opgaan. Irrderdaad, indien hij wii dat zijn tusschenkomst nog eerrig gezag zou<br />

heb<strong>be</strong>n, is het volstrekt noodig dat hij zijn <strong>be</strong>moeiing <strong>be</strong>perkt tôt de Ruksgestichtem<br />

die rechtstreeks van hem afhangen, met uitsluiting van de andere.<br />

Andere instellingen heb<strong>be</strong>n er moeten van afzien nieuwe verpleegden toe te<br />

la ten.<br />

Ten overstaan van dien toestand, die, zoo bij moest blijven duren, van dien<br />

aard is dat hij de werking van de ktnderrechtbanken zou kunnen lam leggen, moet<br />

ik u verzoeken het aantaïplaatsingen in de Rijksgestichten of in de private instellingen<br />

te willen <strong>be</strong>perken uitsluitend tôt de gevallen waar zij volstrekt noodzakelijk<br />

zijn en de pupillen in een dienst te plaatsen of voorloopig in vrijheid te stellen.<br />

zoodra de staat van hunne ver<strong>be</strong>tering dit toelaat.<br />

#<br />

* *<br />

Er kan blijkbaar geen sprake van zijn, door een verkeerde toepassimg van<br />

de wet van 1912, de plaatsing of de wederintemeering van de minderjarigen te<br />

<strong>be</strong>velen op grond van overwegingen die tôt het gebied der weldadigheid <strong>be</strong>hooren.<br />

In geval van <strong>be</strong>hoeftigheid <strong>be</strong>hoort het aan Winterhulp tusschen<strong>be</strong>ide te<br />

komen.<br />

De w'n. Secretaris-Generaal,<br />

WAUTERS.<br />

Gevangenissen. — Bijhouden der staten n" 213 en 214.<br />

2° alg. <strong>be</strong>st., 4' sect. Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst, n r \5\olR.<br />

Aan de heeren Bestuurders van de Rijksgevangenissen.<br />

Brussei, den 19" Februari 1941.<br />

Ik heb de eer u de voorschriften vervat in hoofdstuk IM van het ministerieel<br />

rondschriiyen van 20 Decem<strong>be</strong>r 1939, 2' alg. dir., 4 e sect., Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst,<br />

n" 16375/?, in herinnering te brengen.<br />

Het is inderdaad gebleken uit het nazicht van de .afleveringsbons voor aangevraagde<br />

artikelen (formuiier n T 214) in zekere gestichten, dat <strong>be</strong>doelde voorschriften<br />

niet met de vereischte stiptheid in toepassing worden gebracht.<br />

Het is bovendien ook nog opvallend in welke mate de opvattingen nopens de<br />

voorgeschreven manier van boeken der uitgangen van grondstoffen uiteenloopend<br />

zijn.<br />

Ten einde tôt eene onont<strong>be</strong>enlijke eenheid te komen en een logisoh verband<br />

te brengen tusschen al de aaneensluitende gesohriften, veTzoek ik u voortaan, wat<br />

<strong>be</strong>treft de inschrijvingen waarvan kwestie, volgenderwijze te willen handelen :<br />

De verantwoordelijke teohnieker zal door •forrmulier rr" 213 (staat vàn de<br />

voor de dienst<strong>be</strong>hoeften gevraagde artikelen), onder inroeping van eene wet<br />

<strong>be</strong>paalde <strong>be</strong>stelling, om affevering van al hetgene hem


192 22-25 février 1941.<br />

Culte catholique. — Vicaires. — Traitement. — Transfert (1).<br />

I e dir. ,gén, 2" sect, n" 22396£.<br />

22 FEVRIER 1941. - Un arrêté du Secrétaire général ff. du Ministère de ia<br />

<strong>Just</strong>ice :<br />

1° supprime le traitement à charge de l'Etat, attaché par arrêté royal du<br />

16 nqvembre 1921, à la place de vicaire près la paroisse de Petit-Waret a Landenné;<br />

2" attache un traitement à charge de l'Etat à la seconde place de vicaire près<br />

la paroisse de Prayon à Forêt.<br />

Fondations réunies Vonck (J.-F.) et Van Nuffel (M.-A.).<br />

Réorganisation. — Bourse d'étude. — Nombre et montant (1).<br />

1° dir. gén, I e sect, n° 1532.<br />

25 FEVRIER 1941. — Un arrêté du Secrétaire général ff. du du Ministère de<br />

*a <strong>Just</strong>ice, porte qu'il sera conféré sur les revenus des fondations réunies Vonck<br />

(Jean-François) et Van Nuffel (Marie-Anne), gérées par ta commission provinciale<br />

des fondations de bourses d'étude de la Flandre orientale :<br />

1° Une bourse du montant de 575 francs pour les études d'humanités, de<br />

philosophie, de théologie, de médecine et de droit en faveur des parents des<br />

fondateurs, avec droit de préférence pour les pauvres, et à leur défaut : a) des<br />

jeunes gens natifs de Baardegem, avec droit de préférence pour les pauvres;<br />

b) des jeunes gens natifs de Hekelgem, Meldert-bij-Aalst, Mazenzele, Esschene,<br />

Mollem et Assené, avec droit de préférence pour les pauvres;<br />

2° Une bourse du montant de 100 francs pour les études d'infirmière, en faveur<br />

des religieuses-parentes des fondateurs et, à leur défaut, des jeunes filles-parentés,<br />

avec droit de préférence pour les pauvres, dans les deux cas.<br />

Prisons et établissements de défense sociale.<br />

Remise aux détenus et internés de journaux, de périodiques et de livres.<br />

2' dir. gén, 1 T0 et 2 e sect, litt. B, n" 553.<br />

Bruxelles, le .25 février 1941.<br />

A MAI. les Directeurs des prisons et des établissements de défense sociale.<br />

Les instructions suivantes remplacent, jusqu'à nouvel ordre, toutes les dispositions<br />

réglementaires et les circulaires antérieures relatives à la remise aux détenus<br />

et internés de journaux et de publications ne figurant pas à la bibliothèque de<br />

l'établissement.<br />

Dispositions générales.<br />

L'autorisation de recevoir de l'extérieur des journaux, périodiques ou livres,<br />

dans les conditions précisées plus loin, doit être considérée comme une faveur<br />

qui peut être refusée ou retirée par le directeur, à titre de sanction disciplinaire.<br />

Toutefois, en ce qui concerne les détenus soumis au régime politique, la décision<br />

de refus ou de retrait appartient à l'administration centrale.<br />

(1) Moniteur, 1941, n" 61


22-25 Februari 1941. 193<br />

Katholieke eerediensten. — Ooderpastoors. — Wedde. — Overdracht (1).<br />

1" alg. dir., 2" sect., n' 22396B.<br />

22 FEBRUARI 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van ,den wn. Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is :<br />

1° de bij koninklijk <strong>be</strong>sluit van 16 Novem<strong>be</strong>r 1921 aan de plaats van onderpastoor<br />

bij de parochie van Petit-Waret te Landenne op staatsgelden verbonden<br />

wedde afgeschaft;<br />

2" aan de tweede plaats van onderpastoor bij de parochie van Prayon te Forêt<br />

een wedde op Staatsgelden verbonden.<br />

Vereenigde stichtingen Vonck (J.-F.) en Van Nuffel (M.A.).<br />

Hennrichting. — Studle<strong>be</strong>urzen. — Aantal en <strong>be</strong>drag (1).<br />

I e alg. dir., 1* sect, n r 1532.<br />

25 FiBBRUARI 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den wn. Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie wordt <strong>be</strong>paald op de inkomsten der vereenigde stichtingen<br />

Vonck (Jean-Frans) en Van Nuffel (Maria-Anna), <strong>be</strong>heerd door de provinciale<br />

commissie voor studie<strong>be</strong>urzenstichtingen in Oost-Vlaanderen, zullen toegekend<br />

worden :<br />

1" Een <strong>be</strong>urs ten <strong>be</strong>drage van 575 frank voor de humaniora, de wijs<strong>be</strong>geerte,<br />

de godgeleerdheid, de geneeskunde en de rechten, ten <strong>be</strong>hoeve van bloedverwanten<br />

van de stichters, met voorkeurrecht voor de armen, en bij gebrek : a) van inboorlingen<br />

van Baardegem, met voorkeurrecht voor de armen; b) van inboorlingen<br />

van Hekelgém, Meldert-bij-Aalst, Mazenzele, Esschene, Mollem en Assche, met<br />

voorkeurrecht voor de armen;<br />

2° Een <strong>be</strong>urs ten <strong>be</strong>drage van 100 frank voor de studies van ziekenverpleegster,<br />

ten <strong>be</strong>hoeve van kloosterzusters-bloedverwanten van de stichters en, bij gebrek<br />

van meisjes-bloedverwanten, met voorkeurrecht voor .de armen in de <strong>be</strong>ide<br />

gevallen.<br />

Gevangenissen en gestichten tôt <strong>be</strong>scherming van de maatschappij. —<br />

Bezorgen van nieuwsbladen, tijdschriften en boeken aan de gedetineerden<br />

en de geïnterneerden.<br />

2" alg. <strong>be</strong>st, 1« en 2 e sect., litt. B, rr" 553.<br />

Brussei, den 25° Februari 1941.<br />

Aan de heeren Bestuurders van de gevangenissen en de gestichten tôt<br />

<strong>be</strong>scherming van de maatschappij.<br />

AI de réglementaire <strong>be</strong>schikkingen en vroegere omzendbrieven <strong>be</strong>treffende het<br />

<strong>be</strong>zorgen, aan de gedetineerden en de geïnterneerden, van nieuwsbladen en publioatiés<br />

die niet voorhanden zijn in de bibliotheek van het gesticht, worden, tôt<br />

nader bével, vervangen door de volgende onderrichtingen.<br />

Algemeene <strong>be</strong>schikkingen.<br />

De toelating om, in de hierna <strong>be</strong>paalde voorwaarden, nieuwsbladen, tijdschriften<br />

en boeken van buiten te toetrekken, dient <strong>be</strong>schouwd te worden als een<br />

gunst die, bij wijze van ruchtstraf, door den <strong>be</strong>stuurder kan geweigerd, of ingetrokken<br />

worden. Noohtans, wat <strong>be</strong>treft de aan het politiek régime onderworpen<br />

gedetineerden, <strong>be</strong>hoort het aan het hoofd<strong>be</strong>stuur te <strong>be</strong>slissen omtrent het weigeren<br />

of het intrekken van die gunst.<br />

(I) Staatsblad, 1941, n' 61.


194 25 février 1941.<br />

Les détenus ou internés placés à l'annexe psychiatrique d'une prison, ne<br />

peuvent jamais bénéficier de cette faveur.<br />

La lecture de publications grivoises et de celles qui relatent d'une façon<br />

malsaine des actes délictueux, ne peut pas être autorisée.<br />

L'échange de journaux ou périodiques* entre détenus ou internés peut se faire<br />

en vertu d'une autorisation expresse et motivée du directeur de l'établissement.<br />

Pareil échange doit toujours être inter&t aux prévenus.<br />

1. Journaux.<br />

Les prévenus, les anormaux internés et les détenus soumis au régime politique<br />

peuvent s'abonner à un journal quotidien paraissant en Belgique.<br />

L'abonnement doit être individuel. Il est souscrit directement à l'administration<br />

des postes. Toute remise de journaux par une autre voie est interdite, sauf autorisation<br />

spéciale de l'administration centrale.<br />

Les prévenus ne peuvent s'abonner qu'à un seul journal; les anormaux internés<br />

peuvent en recevoir deux; les détenus soumis au régime politique peuvent demander<br />

trois abonnements.<br />

Les journaux sont repris 48 heures après leur réception.<br />

2. Publications périodiques.<br />

Les détenus soumis au régime politique, les condamnés correctionnels primaires<br />

subissant leur peine dans un établissement spécial, ainsi que les anormaux<br />

et les récidivistes subissant un internement dans un établissement ou section de<br />

défense sociale, peuvent être autorisés par le directeur à s'abonner à des publications<br />

périodiques d'ordre scientifique ou littéraire.<br />

La même autorisation peut être accordée individuellement par l'administration<br />

centrale, sur proposition du directeur, à des détenus n'entrant pas dans ces<br />

catégories.<br />

L'abonnement doit être individuel et pris à l'administration des postes.<br />

Les condamnés correctionnels primaires et les détenus soumis au régime<br />

politique peuvent recevoir deux publications périodiques. Les anormaux et tes<br />

récidivistes ne peuvent en recevoir qu'une.<br />

Après lecture, ces périodiques sont versés à la bibliothèque de rétablissement.<br />

3. Livres.<br />

Le directeur peut autoriser tout détenu ou interné à acquérir des livres traitant<br />

de sujets littéraires ou scientifiques. Chaque détenu ou interné ne peut recevoir<br />

de cette façon plus d'un livre par mois.<br />

En régime commun, le détenu ou l'interné ne peut conserver qu'un vofame<br />

à la fois. En régime cellulaire, il ne peut en conserver que trois.<br />

Les volumes repris au détenu ou à l'interné sont versés à la bibliothèque de<br />

rétablissement. Ils peuvent cependant être rendus au détenu ou à l'interné à sa<br />

libération s'ils sont jugés nécessaires à son instruction ou à l'exercice de sa<br />

profession.<br />

Le Directeur général,<br />

MATIVA.


25 Februari 1941. 195<br />

Die gunst mag nooit ten goede komen aan de in de psychiatrische afdeeling<br />

van een gevangenis geplaatste gedetineerden of geïnterneerden.<br />

• De lectuur van schuine publicaties en van deze waarin op een onheb<strong>be</strong>lijke<br />

wijze een relaas wordt gegeven van daden, die met de wet in strijd zijn, mag niet<br />

worden geoorloofd.<br />

Het ui.twisselen van nieuwsbladen of tijdschriften onder gedetineerden of<br />

geïnterneerden mag geschieden mits een uitdrukkelijke en gemotiveerde toelating<br />

van den <strong>be</strong>stuurder van het gesticht.<br />

.Onder <strong>be</strong>klaagden moet dergeJ.ij.ke uitwisseling steeds worden verboden.<br />

1. Nieuwsbladen.<br />

De <strong>be</strong>klaagden, de geïnterneerde abnormalen en de aan het politiek régime<br />

onderworpen gedetineerden mogen zich abonneeren op een in België dagèlijks<br />

verschijnend dagblad.<br />

Het abonnement moet persoonlijk zijn. Het wordt rechtstreeks bij het <strong>be</strong>stuur<br />

der posterijen <strong>be</strong>steld. Het <strong>be</strong>zorgen van nieuwsbladen langs een andëren weg is<br />

verboden, <strong>be</strong>houdens' uitdr.ukkelijke toelating van het hoofd<strong>be</strong>stuur.<br />

De <strong>be</strong>klaagden mogen zich slechts op één blad abonneeren; de geïnterneerde<br />

abnormalen mogen er twee ontvangen; de aan het politiek régime onderworpen<br />

gedetineerden mogen drie abonnementen aanvragen.<br />

Acht en veertig uren nadat zij ontvangen werden, worden de bladen teruggenomen.<br />

2. Tijdschriften.<br />

De aan het politiek régime onderworpen gedetineerden, de correctionneel primair<br />

veroordeelden, die hun straf in een bijzonder gesticht uitdoen, alsmede de<br />

abnormalen en de recidivisten die hun inferneering ondergaan in een gesticht of in<br />

een afdeeling tôt <strong>be</strong>scherming van de maatschappij, kunnen van den <strong>be</strong>stuurder<br />

toelating verkrijigen om zich te abonneeren' op wetensdhappélijke of lerterkundige<br />

trjdschriften.<br />

Aan gedetineerden, die niet tôt <strong>be</strong>doelde categorieën <strong>be</strong>hooren. kan individueej,<br />

op vobrstel van den <strong>be</strong>stuurder, een gelijkaardige toelating door het hoofd<strong>be</strong>stuur<br />

worden veiHeend.<br />

Het abonnement moet persoonlijk zijn en rechtstreeks bij het <strong>be</strong>stuur der.<br />

posterijen worden <strong>be</strong>steld.<br />

De correctionneel primair gestraften en de aan het politiek régime onderworpen<br />

gedetineerden mogen zich optwee periodieke geschriften abonneeren. De abnormalen<br />

en de recidivisten mogen er slechts één ontvangen.<br />

Bedoelde periodieke geschriften worden na lezimg in de bibliotheek van de<br />

gedetineerden geplaatst.<br />

3. Boeken.<br />

De <strong>be</strong>stuurder kan aan elken gederineerde of geïnterneerde toelating verleenen<br />

om zich boeken aan te schaff en die een letterkundig of wetenschappedijk. onderwerp<br />

<strong>be</strong>harvdelen. Elke gedetineerde of geïnterneerde mag op die wijze niet meer<br />

dan één boek per maand ontvangen.<br />

De in gemeenschap levende gedetineerden of geïnterneerden mogen niet<br />

meer dan één boek bij zich heb<strong>be</strong>n; zij die onder het celregime staan mogen er<br />

sleohts drie tegelijk heb<strong>be</strong>n.<br />

De aan een gedetineerde of geïnterneerde afgenomen boeken worden in de<br />

bibliotheek van het gesticht geplaatst. Zij mogen nochtans aan den gedetineerde<br />

of geïnterneerde, bij zijn ontslag, teruggescnonken worden, indien zij noodig<br />

worden geoordeeld voor zijn opleiding of voor het uitoefenen van zijn <strong>be</strong>roep.<br />

De Directeur-Generaal,<br />

\ MATIVA.


196 25 février-12 mars 1941.<br />

Fondation Simon (Edouard). — Bourse d'étude. — Montant (1).<br />

I e dir. gén., 1" sect, n" 2004.<br />

25 FEVRIER 1941. — Un arrêté du Secrétaire général ff. du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice, porte à 1,000 francs le montant de la .bourse de la fondation Simon ,<br />

(Edouard), gérée par la commission provinciale des fondations de bourses d'étude.<br />

du Hainaut.<br />

Ce montant sera réduit :<br />

1 ° A 750 francs, lorsque le titulaire fera, dans la localité habitée par ses<br />

parents, soit des études moyennes du degré supérieur ou du degré inférieur, soit<br />

des études normales, soit des études professionnelles oii artistiques dont le programme<br />

est assez étendu et comporte plus de deux années d'étude;<br />

2° A 600 francs, lorsque le titulaire fera des études professionnelles ou<br />

artistiques dont le programme est peu étendu et ne comporte que deux années<br />

d'étude. Dans ce dernier cas, le montant serait réduit à 300 francs si le t tulaire<br />

faisait les dites études dans la localité habitée par ses parents.<br />

Culte catholique. — Vicaires. — Traitement — Transfert (2).<br />

T dir. gén, 2' sect:, n° 209668.<br />

5 MARS 1941. — Un arrêté du Secrétaire général ff. du Ministère, de la<br />

<strong>Just</strong>ice : 1° supprime le traitement à charge de l'Etat attaché, par arrêté royal du<br />

24 juin 1889, à la place de vicaire près la paroisse de Desteldonk; 2° attache un<br />

traitement à charge de l'Etat à la place de vicaire près la paroisse Notre-Dame à<br />

Sint-Amands<strong>be</strong>rg et Oostakker.<br />

Cotte catholique. — Vicaires. — Traitement — Transfert (3).<br />

1« dir. gén, 2" sect, n° 202808.<br />

' 6 MARS 1941. — Un arrêté du Secrétaire général ff, du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice : 1° supprime le traitement à charge de l'Etat, attaché par arrêté royal<br />

du 21 octobre 1889, à là place de vicaire près la .paroisse de Welden; 2° attache<br />

un traitement, à charge de l'Etat, à la place de vicaire près la paroisse Saint-<br />

Anne à Lokeren.<br />

Culte catholique. — Vicaires. — Traitement — Transfert (4).<br />

1" dir. gén, 2* sect, n" 221888.<br />

12 MARS 1941. — Un arrêté du Secrétaire général ff. Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice :<br />

1° supprime le traitement à charge de l'Etat, attaché, par arrêté royal du<br />

19 avril 1856, à la seconde place de vicaire près la paroisse-succursale de Merkem;<br />

2" attache un traitement à charge de l'Etat à la place de vicaire près la<br />

paroisse-succursale Saint-Joseph à Bruges.<br />

(1) Moniteur, 1941, n°* 62-63.<br />

(2) Moniteur, 1941, h° 71.<br />

(3) Moniteur, 1941, n° 75.<br />

(4) Moniteur, 1941, n" 80.


25 Febroari-12 Maart 1941. 197<br />

Stichting Simon (Edouard). — Studie<strong>be</strong>urs. — Bedrag (1).<br />

I e alg. dir., I e sect, n r 2004.<br />

25 FEBRUARI 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den wn. Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is het <strong>be</strong>drag der <strong>be</strong>urs van de stichting Simon (Edouard),<br />

<strong>be</strong>heerd door de provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzenstichtngen in Henegouwen,<br />

op 1,000 frank <strong>be</strong>paald.<br />

Dat <strong>be</strong>drag wordt verminderd :<br />

1° Tôt 750 frank, wanneer de titularis, in de gemeente waar zijn ouders..<br />

wonen, hetzij middelbare studies van den hoogeren of den lageren graad, hetzij<br />

normaalstudies, of <strong>be</strong>roep- of kunststudies doet, waarvan het programme tamelijk<br />

uitgebreid is en over meer dan twee studiejaren loopt;<br />

2° Tôt 600 frank, wanneer de titularis <strong>be</strong>roep- of kunststudies doet waarvan<br />

het programma weinig uitgebreid is en slechts twee studiejaren <strong>be</strong>draagt. In laatstgenoemd<br />

geval, wordt het <strong>be</strong>drag tôt 300 frank verminderd, indien de titularis<br />

de <strong>be</strong>doelde studies doet in de gemeente waar zijn ouders wonen.<br />

Katholieke eeredienst. — Onderpastoors. — Wedde. — Overdracht (2).<br />

1° alg. dir, 2* sect, n* 20966J5.<br />

5 MAART 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den wn. Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is : 1° de bij koninklijk <strong>be</strong>sluit van 24 Juni 1889 aan de plaats<br />

van onderpastoor bij de parochie Desteldonk op Staatsgelden verbonden wedde<br />

afgeschaft; 2° aan de plaats van onderpastoor bij de parochie van Onze-Lieve-<br />

Vrouw te Sint-Amands<strong>be</strong>rg en Oostakker een weede op Staatsgelden verbonden.<br />

Katholieke eeredienst. — Onderpastoors. — Wedde. — Overdracht (3).<br />

1" alg. dir, Y sect, n' 2028OJ5.<br />

6MAA1RT 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den wn. Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is : 1° de bij koninklijk <strong>be</strong>sluit van 21 Octo<strong>be</strong>r 1889 aan de<br />

plaats van onderpastoor bij de parochie. Welden op Staatsgelden verbonden wedde<br />

afgeschaft; 2" aan de plaats van onderpastoor bij de parochie van den H. Anna<br />

te iLokeren een wedde op Staatsgelden verbonden.<br />

Katholieke eeredienst — Onderpastoors. — Wedde. — Overdracht (4).<br />

!• alg. dir., 2* sect, n* 22186B.<br />

12 MAART 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den.wn. Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is :<br />

1° de bij koninklijk <strong>be</strong>sluit van 19 April 1856 aan de tweede plaats van onderpastoor<br />

bij de hulpparochie 'Merkem op Staatsgelden verbonden wedde afgeschaft; .<br />

2° aan de plaats van onderpastoor bij de hulpparochie van den H. Jozef, te<br />

Brugge, een wedde op Staatsgelden verbonden.<br />

(1) Staatsblad, 1941, «" 62-«3.<br />

(2) Staatsblad, 1941, rf 71.<br />

(3) Staatsblad, 1941, n' 75.<br />

(4) Staatsblad, 1941, n' 80.


198 13 mars-4 avril 1941.<br />

Fondation Lettin (M.). — Bourses d'études. — Réorganisation.<br />

Nombre et montant (1).<br />

1" dir. gén., I e sect., n° 363.<br />

13 MARS 1941. — Un arrêté du Secrétaire général ff. du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice porte qu'il sera conféré 6ur les revenus de la fondation Lettin (Madeleine),<br />

gérée par la commission provinciale des fondations de bourses d'étude du Hainaut,<br />

une bourse de 395 francs : a) en ce qui concerne les garçons, pour les études<br />

d'humanités anciennes, de philosophie préparatoire à la théologie et de théologie,<br />

ainsi que les études professionnelles; 6) en ce qui concerne les jeunes filles, poulies<br />

études moyennes anciennes et modernes, y compris les études normales, et pour<br />

les études professionnelles.<br />

. Ce mo:nitant sera réduit à 300 francs lorsque le titulaire fera, dans la localité<br />

habitée par ses parents, des études professionnelles dans une école dont le<br />

programme est peu étendu et ne comporte que deux années d'études.<br />

Fondation Soldoyer (S.). — Bourse d'étude — Montant (2).<br />

1* dir. gén., V sect., n". 1557.<br />

19 MARS 1941. •— Un arrêté du Secrétaire général ff. du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice porte à 130 francs le montant de la bourse de la fondation Soldoyer (Simon),<br />

gérée par la commision provinciale des fondations de bourses d'études du Hainaut.<br />

Administration centrale. — Personnel.<br />

Secr. gén., 2'' sect.<br />

1" AVRIL 1941. — Par arrêté il est créé 4 emplois temporaires de comni'6<br />

d'ordre au 2" bureau de la 6" section de la 2*' direction générale du Ministère de<br />

la <strong>Just</strong>ice.<br />

Culte catholique. — Eglise-annexe. — Erection (3).<br />

1" dir. gén., 2* sect., n" 20488C.<br />

4 AVRIL 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice<br />

érige, sous le vocable de la Sainte-Famille, le quartier dénommé Vos<strong>be</strong>rg à Rumst<br />

en annexe ressortissant à la paroisse-succursale Saint-Pierre en cette commune.<br />

Police des étrangers. — Maisons de prostitution.<br />

Obligation pour les bourgmestres de les signaler mensuellement<br />

A MM. les Gouverneurs de province.<br />

Bruxelles, le 4 avril 1941.<br />

Aux termes de l'article 1" de l'arrêté du 3 janvier 1941 (Moniteur du<br />

16-1-1941) revisant et coordonnant les dispositions relatives à la prostitution :<br />

« Nul ne peut se livrer à la prostitution que dans les maisons autorisées à<br />

cette fin dans les rues et quartiers déterminés par le collège des bourgmestres<br />

et échevins.<br />

» Le même collège dresse une liste des maisons de prostitution autorisées. ><br />

Je constate journellement que des femmes publiques, de nationalité étrangère,<br />

pensionnaires de maisons publiques, changent d'établissement soit pour s'engager<br />

dans des maisons similaires ou dans certains débits de tabacs, ou tavernes notoirement<br />

connus de la police comme des lieux de prostitution.<br />


13 Maart-4 AprH 1941.<br />

Stichting Lettin (M.). — Studie<strong>be</strong>urzen. — Wederinrictoting.<br />

Aantal en <strong>be</strong>drag ( 1 ).<br />

-1' alg. dir., 1« sect., n r 365.<br />

13 MAART 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den wn. Secrelaris-Oeneraa! van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie, wordt <strong>be</strong>paald dat op de inkomsten van de stichting<br />

Lettin (Madeleine), <strong>be</strong>heerd door de provinciale commissie voor 6tudie<strong>be</strong>urzenstichtinigen<br />

in Henegouwen één <strong>be</strong>urs van 395 frank wordt toegekend : a) wat de<br />

jongelingen <strong>be</strong>treft, voor de oude humaniora, de 6tudies in de wijs<strong>be</strong>geerte voor-<br />

•<strong>be</strong>reidend tôt de .godgeleerdheid en in de godgeleerdheid, alsmede de <strong>be</strong>roepsstudies;<br />

b) wat de jonge meisjes <strong>be</strong>treft, voor de oude en moderne middelbare studies, de<br />

mormaalstud'ies mede<strong>be</strong>grepen, en voor de <strong>be</strong>roepsstudies.<br />

Dat <strong>be</strong>drag wordt tôt 300 frank verminderd wanneer de titularis, in de localiteit<br />

waar zijne ouders wonen, <strong>be</strong>roepsstudies doet aan een school waarvan <strong>be</strong>t<br />

programma weinig uitgebreid is en slechts twee 6tudiejaren <strong>be</strong>draagt.<br />

Stichting Soldoyer (S.). — Studie<strong>be</strong>urs. — Bedrag (2).<br />

I e alg. dir., 1* sect, n r 1557.<br />

19 MAART 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den wn. Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is tôt 130 frank opgevoerd het <strong>be</strong>drag der <strong>be</strong>urs van de<br />

stichting Soldoyer (Simon), <strong>be</strong>heerd door de provinciale commissie voor s'udie<strong>be</strong>urzenstichtingen<br />

in Henegouwen.<br />

Hoofd<strong>be</strong>stuur. — Personeel.<br />

Alg. secr, 2" sect.<br />

1 APRIL 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit worden 4 tijdelijke <strong>be</strong>trekkingen van schrijver<br />

bij het 2 e bureel van de 6 e sectie van de 2° algemeene directie van het Ministerie<br />

van <strong>Just</strong>itie opgèricht.<br />

Katholieke eeredienst. — Bijkerk. — Oprichting (3).<br />

1* alg. dir, 2" sect, n' 20488C.<br />

4 APRIL 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het Ministerie<br />

van <strong>Just</strong>itie is de wijk Vos<strong>be</strong>rg te Rumst opgèricht, onder de aanroeping van de<br />

H. Familie, tôt bijkerk afhangende van de hulpparochie van Sint-Pieter aldaar.<br />

Vreemdelingenpolitie. — Ontuchthuizen.<br />

Verprichting voor de burgemeesters de ontuchthuizen maandeUjks te doen kennen.<br />

Aan de Heeren Provinciegouverneurs,<br />

Brussel, den 4° April 1941.<br />

Naar luid van de <strong>be</strong>palingen van artikel 1 van het <strong>be</strong>sluit dd. 3 Januari 1941<br />

(Staatsblad van 16-1-1941) tôt herziening en samenschakeling van de <strong>be</strong>schikkingen,<br />

op de ontucht, mag « niemand zich tôt ontucht pnjsgeven, dan in de<br />

nuizen, te dien einde in <strong>be</strong>paalde straten en wijken door het Collège van Burgemeester<br />

en Schepenen toegelaten. Hetzelfde Collège houdt de lijst bij der gemachtigde<br />

ontuchthuizen. »<br />

iDagelijks stel ik vast dat publieke vrouwen, van vreemde nattonaliteit, die In<br />

ontuchthuizen verblijven van inrichting veranderen om dienst te nemen in eene<br />

andere gelijkaardige inrichting of wel in zekere tabakwinkels of tavernes, die<br />

bij de politie algemeen <strong>be</strong>kend staan als ontuchthuizen.<br />

(1) Staatsblad, 1941, n r 80.<br />

(2) Staatsblad, 1941, n' 85.<br />

(3) Staatsblad, 1941, n' 101


200 S avril-6 mai 1941.<br />

Dans la plupart des cas, mon administration ignore si les maisons auxquelles<br />

ces prostituées sont attachées, sont des établissements autorisés ou non.<br />

Pour s'en convaincre, mes services se trouvent chaque fois dan l'obligation<br />

de s'en enquérir auprès de l'administration communale.<br />

Afin de remédier à cet inconvénient qui entrave l'exécution des mesures que<br />

mon administration est appelée à prendre à charge de femmes de nationalité<br />

étrangère se livrant à la prostitution clandestine, je vous serais obligé, Monsieur<br />

le Gouverneur, de vouloir bien inviter les bourgmestres à me faire parvenir mensuellement<br />

la liste des maisons de prostitution autorisées dans leur ville ou leur<br />

commune.<br />

Ces listes doivent mentionner la dénomination et l'adresse exactes de l'établissement,<br />

ainsi que l'identité complète et là nationalité du tenancier.<br />

11 va de soi que l'envoi mensuel de ces listes n'est exigé que pour autant que<br />

la liste envoyée le mois précédent ne refléterait pOius exactement la situation dans<br />

une commune des maisons de prostitution qui y sont autorisées.<br />

Au nom du Secrétaire général :<br />

L'Administrateur de la Police des Etrangers,<br />

R. STANDAERT.<br />

Fondation Sergeant (A.). — Bourses d"étude. — Montant (1).<br />

I e dir. gén., 1* sect., n° 4177.<br />

8 AVRIL 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice porte à 1,400 francs le montant de chacune des deux bourses de la fondation<br />

Sergeant (Archange), gérée par la commission provinciale des fondations de<br />

bourses d'étude du Hainaut.<br />

Ce montant sera réduit à 1,000 francs pour les études d'humanités et à<br />

750 francs lorsque le titutlaire fera ces dernières études dans la localité habitée<br />

par ses parents.<br />

Fondation YVins (P.). — Bourse d'étude. — Montant (1).<br />

I e dir. géri., 1° sect., n" 942.<br />

.9 AVRIL 1941. —• Un. arrête du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice porte à 540 francs le montant de la bourse de la fondation Wins (Paul),<br />

gérée par la commission provinciale des fondations de bourses d'étude du'Hainaut.<br />

Fondation Brootcoorens (P.). — Bourse d'étude. — Montant (2).<br />

I e dir. gén., 1" sect., n" 343.<br />

23 AVRIL 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice porte à 115 francs le montant de la bourse de la fondation Brootcoorens<br />

(Pierre), gérée par la commission provinciale des fondations de bourses d'étude<br />

du Hainaut.<br />

Baux à loyer. — Dispositions exceptionnelles et temporaires.<br />

5 e dir. gén., 2 e sect., n° '2276t.<br />

• Bruxelles, le 6 mai 1941.<br />

A MAI. les Premiers Présidents des Cours d'Appel à Bruxelles, Liège,<br />

Gand.<br />

Le Moniteur des 28 et 29 avril dernier publie l'arrêté du 28 avril 1941 modifiant<br />

celui du 20 septembre 1940 portant des dispositions exceptiormell.es et temporaires<br />

en matière de baux à loyer. , •<br />

(1) Moniteur, 1941, n" 107.<br />

(2) Moniteur ,1941, n° 120.


8 Aprfl-6 Mei 1941. 201<br />

In de meeste gevallen weet mijn Bestuur niet of de huizen, waar die ontuchtvrouwen<br />

in dienst. treden, al dan niet gemachtigde ontuchthuizen zijn.<br />

Om zich daarvan te overtuigen zijn mijne diensten telkenmale verplicht<br />

daaromtrent bij de gemeenteoverheden navraag te doen.<br />

Ten einde dat <strong>be</strong>zwaar te verhelpen dat de uitvoering <strong>be</strong>lemmert van de<br />

maatfegelen, welke mijn Bestuur eventueel te treffen heeft ten laste van de<br />

vrouwen, van vreemde nationaliteit, die zich aan geheime ontucht overleveren,<br />

zoudt gij mij verplichten, Mijnheer de Gouverneur, zoo gij de 'burgemeesters<br />

wildet uitnoodigen mij maandeHjks de lijst over te maken van de, in hunne stad<br />

of gemeente, <strong>be</strong>staande gemachtigde ontuchthuizen.<br />

Die lijsten moeten de juiste <strong>be</strong>naming en het adres van het huis vermelden,<br />

alsook de volledige identiteit en de nationaliteit van den houder der inrichting.<br />

Het spreekt vanzelf dat de maandelijksche verzending van die lijsten slechts<br />

gevergd worden, voor zooveel de lijst van de vorige maand niet meer juist den<br />

toestand van de in hunne gemeente toegelaten ontuchthuizen zou weergeven.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Administrateur van de Vreemdelingenpolitie,<br />

R. STANDAERT.<br />

Stichting Sergeant (A). — Studie<strong>be</strong>uizen. — Bedrag (1).<br />

T alg. dir., I e sect., n r 4177.<br />

S APRliL 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het Ministerie<br />

van <strong>Just</strong>itie wordt het <strong>be</strong>drag van eik der twee <strong>be</strong>urzen van de stichting Sergeant<br />

(Archange), <strong>be</strong>heerd door de provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzenstichtingen<br />

in Henegouwen, tôt 1,400 frank opgevoerd.<br />

Dat <strong>be</strong>drag wordt tôt 1,000 frank verminderd voor de humaniora en tôt<br />

750 frank wanneer de titularis laatsgenoemde studies doet in de localiteit waar<br />

zijne ouders wonen.<br />

Stichting Wins (P.). — Studie<strong>be</strong>urs. — Bedrag (1).<br />

I e alg. dir., I e sect., rr r 942.<br />

9 APRIL 1941.^— Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het Ministerie<br />

van justitie is het <strong>be</strong>drag van de <strong>be</strong>urs der stichting Wins (Paul), <strong>be</strong>heerd door<br />

de provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>uTzenstiohtinigen in Henegouwen, tôt<br />

540 frank opgevoerd.<br />

Stichting Brootcoorens (P.). — Studie<strong>be</strong>urs. — Bedrag (2).<br />

1" alg. dir., I e sect., n r 343.<br />

23 APRI'L 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het Ministerie<br />

van <strong>Just</strong>itie is het <strong>be</strong>drag der heure van de stichting Brootcoorens (Petrus), <strong>be</strong>heerd<br />

door de provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzenstichtingen in Henegouwen,<br />

opgevoerd tôt 115 franken.<br />

Huurovereenkomsten. — Ultzonderings<strong>be</strong>palingen van tijdelijken aard.<br />

5* alg. dir., 2° sect., nT 2276L.<br />

iBrussel, den 6" Mei 1941.<br />

Aan de heeren Eerste-Voorzitiers van de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brussei,<br />

Luik, Gent.<br />

In het Staatsblad van 28 en 29 April IL, is het <strong>be</strong>sluit van 28 April 1941,<br />

<strong>be</strong>kendgemaakt tôt wijziging van het <strong>be</strong>sluit van 20 Septem<strong>be</strong>r 1940, houdende<br />

uàtzonderings<strong>be</strong>palingen van tijdelijken aard in zake huurovereenkomsten.<br />

(1) Staatsblad, 1941, n' 107.<br />

(2) Staatsblad, 1941, n* 120.


202 7 mai 1941.<br />

Vous .pourrez constater que, dans une large mesure, il a été tenu compte<br />

des observations formulées par MlM. les 'Magistrats consultés par votre intermédiaire.<br />

Cependant, il n'a pas été possible de satisfaire au désir exprimé par certains<br />

d'entre eux qui demandaient une définition des cas exceptionnels dans lesquels<br />

le juge pourra proroger les baux sans écrit ne rentrant pas dans les catégories<br />

fixées par l'article 21.<br />

En effet, si ces prorogations doivent constituer une exception, il n'est pas<br />

désirable de restreindre à cet égard le pouvoir d'appréciation du pouvoir judiciaire<br />

La jurisprudence devra donc fixer cette notion.<br />

Pour en faciliter l'appréciation, qu'il me soit permis d'énumérer certains cas,<br />

cités par MM. les présidents de tribunal ou juges de paix, et susceptibles d'être<br />

considérés comme exceptionnels : prisonniers de guerre non. couverts par la loi<br />

du 24 juillet 1039; prisonniers de 'guerre rentrés au foyer depuis peu de temps;<br />

victimes de la .guerre et leurs ayants droits; pénurie de logements en raison des<br />

destructions Causées par la guerre; familles nombreuses.<br />

Pour les mêmes raisons, les motifs spécialement .graves visés à l'article 21 fer<br />

seront à déterminer par la jurisprudence. Celle-ci s'inspirera sans doute des décisions<br />

rendues sous l'empire des lois antérieures sur les loyers et de l'arrêté royal<br />

du 31 octobre 1934, visant notamment l'hypothèse où le bailleur sollicite le retrait<br />

de la prorogation, en. vuie d'occuper lui-même ou de faire occuper les lieux loués<br />

par ses ascendants ou descendants.<br />

Je vous laisse le soin d'apprécier s'il convient de signaler les présentes observations<br />

aux juges de paix du ressort de votre Cour d'appel.<br />

Le Secrétaire général,<br />

SCHUIND.<br />

Fabrique d'église. — Vestiaire. — Legs. — Autorisation.<br />

Le Secrétaire .général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice,<br />

1" dir. gén, 1" sect, n" 20052C.<br />

Bruxelles, le 7 mai 1941.<br />

Vu l'arrêté royal du 28 juillet 1939 portant qu'il sera statué ultérieurement<br />

sur les dispositions testamentaires prises par Mme de Clermont (A.), veuve de<br />

M. Peltzer (E.), sans profession, demeurant à Verviers, y décédée le 13 juillet 1938,<br />

en faveur des fabriques des églises Saint Antoine et Sainte Julienne à Verviers<br />

et Saint Roch à Andrimont;<br />

Vu l'expédition, délivrée par le notaire Masson, de résidence à Verviers, du<br />

codicille olographe, en date du 26 décembre 1937, par lequel Mme de Clermont,<br />

veuve de M. Peltzer, prénommée, dispose notamment comme suit :<br />

« ... Je donne trente mille francs aux trois vestiaires des églises fabriques<br />

d'églises Saint Koch, Saint Antoine et Sainte Julienne de Verviers., »;<br />

Vu les délibérations en date des 7, 20 et 27 novembre 1938, par lesquelles lee<br />

conseils de fabrique des églises Saint Antoine et Sainte Julienne à Verviers et<br />

Saint 'Roch à Andrimont sollicitent l'autorisaiton d'accepter les leg6 qui leur sont<br />

faits pour les vestiaires de ces églises;<br />

Vu les avis des conseils communaux d'.Andrimont, de iDison et de Verviers,<br />

de M. l'évêque diocésain et de la députation permanente du conseil provincial de<br />

Liège, en date des 28 décembre 1938, 21, 24 mars, 2, 8 mai et 22 juin 1939;<br />

Considérant qu'en vertu des articles 1" et 37, 1°, du décret du 30 décembre<br />

1809; une fabrique d'église a capacité pour accepter une libération faite pour<br />

le vestiaire du linge, des ornements et des vêtements servant dans les cérémonies<br />

du culte;<br />

Vu l'urgence et l'impossibilité de recourir aux autorités supérieures;


7 Mei 1941. 203<br />

ûij zult opmerken dat in mime mate rekening werd gehouden met de aanmerkingen<br />

van de heeren magistraten die door uw fusschenkomst geraadpleegd<br />

werden. . ;<br />

Er kon echter on mogelijk voldaan worden aan den wensch van sommigé onder<br />

hen die eene nadere omschrijving hadden gtvraagd van de uitzonderingsgevailen<br />

waarin de rechter de zonder geschrift aangegane huurovereenkomsten mag verlengen,<br />

welke niet tôt de bij artikel 21 vastgestelde categorieën <strong>be</strong>hooren.<br />

lnderdaad, waar die verlengingen een uitzondering moeten zijn, is het niet<br />

gewenscht te dien aanzien de <strong>be</strong>voegdheid van <strong>be</strong>oordeeling der rechterlijke macht<br />

te <strong>be</strong>perken.<br />

De rechtspraak moet dus dit <strong>be</strong>grip vastleggen.<br />

Om de <strong>be</strong>oordeeling er van te vergemakkelijken weze het mij toegelaten<br />

sommigé gevallen op te sommen die door de heeren voorzitters van recht'banken<br />

of vrederechters werden aangehaald en die als uitzonderingsgevailen kunnen<br />

<strong>be</strong>schouwd worden : krijigsgevan.genen die door de wet van 24 Juili 1939 niet gedekt<br />

zijn; 'krij'gsgevangenen die slechts sedert korten tijd in hun haardstede teruggekeerd<br />

zijn'; oorlogsslachtoffers en hum rech!'heb<strong>be</strong>nden>; woningnood wegens vernielingen<br />

veroorzaakt door den oolog; talrijke gezinnen.<br />

De bij zonder gewichtige redenen 1<br />

<strong>be</strong>doefd bij artikel 21 ter moeten, om dezelfde<br />

grondcn door de rechtspraak worden <strong>be</strong>paald..<br />

Deze zal, wellicht, rekening houden met de <strong>be</strong>schikkingen uitgesproken onder<br />

de toepassing van de vorige wetten <strong>be</strong>treffende huishuurzaken en van het koninklijk<br />

<strong>be</strong>sluit van 31 Octo<strong>be</strong>r. 1934 dat inzonderheid de onderstelling <strong>be</strong>oogt waarin de<br />

verhuurder de intrekking van de verlenging aanvraagt om de 'verhuurde perceelen<br />

zelf in gebruik te nemen of deze door zijn voor- of nazaten te doen <strong>be</strong>trekken.<br />

Ik laat het aan u over om te onderzoekeni of het past deze aanmerkingen aan<br />

de vrederechters in het gebied van uw Hof van Beroep mede te deelen.<br />

De SecretarisHGeneraal,<br />

SCHUIND.<br />

Kerkfabriek. — Kleeder<strong>be</strong>waarplaats. — Legaat. — Machtiging.<br />

De Secretaris-Generaal van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie,<br />

I e<br />

alg. dir., I e sect., n> 20052C.<br />

Brussei, den 7" Mei 194i.<br />

Gelet op het koninklijk <strong>be</strong>sluit van; 28 juli 1939 waarbij wordt <strong>be</strong>paaid dat<br />

later een i<strong>be</strong>slissing zal worden getroffen over de testaments<strong>be</strong>schikikingen gemaakt<br />

door vrouwe de Glermont (A.), weduwe van den heer Peltzer (E.), zonder <strong>be</strong>roep,<br />

wonende te Verviers, overleden aldaar den 13" Juli 1938, ten <strong>be</strong>hoeve van de<br />

fabrieken der kenken van den >H. Antonius en de H. Juliana te Verviers en den<br />

H. Rochus te Andrimont;<br />

Gezien de door notaris Masson, ter stanidipliaats Verviers, verstrekte expeditie<br />

van de eigenhandige testamentsbijlage, dd. 26 Decem<strong>be</strong>r 1937, waarbij voornoemde<br />

vrouwe de Glermont, weduwe van den heer 'Peltzer, onder meer de volgende<br />

schikking treft :<br />

(Vertaald) « ... Ik geef dertig duizend frank aan de drie ikleeder<strong>be</strong>waarplaatsen<br />

var. de kerken der fabrieken van de kerken van den H. Rochus, den H. Antonius<br />

e:i de H. Juliana te Verviers... »;<br />

Gezien de '<strong>be</strong>sluiten van 7, 20 en 27 .Novem<strong>be</strong>r 1938, waarbij de kerkeraden<br />

der ikerken van den H. Antonius en H. Juliana te Verviers en den H. Rochus te<br />

Andrimont machtiging vragen tôt het aanvaarden, van de hun ten <strong>be</strong>hoeve .van de<br />

kleeder<strong>be</strong>waarplaatsen dier kerken vermaakte legaten;<br />

Gezien de adviezen dd. 28 Decem<strong>be</strong>r 1938, 21 { 24 Maart, 2, 8 Mei en<br />

22 Jnni 1939 van de ,gemeenteraden van Andrimont, Oison en Verviers, het hoofd<br />

van het bisdom en de .<strong>be</strong>stendige deputatie van den, provinciale n. raad van Luik ;<br />

Overwegende dat krachtens de artikelen 1 en 37, 1°, van het decreet-van<br />

30 Decem<strong>be</strong>r 1809 een kerkfabrieik <strong>be</strong>voegd is om een voor de kleeder<strong>be</strong>waarplaats<br />

gedane gift van linnen, versierselen en gewaden, welke bij de plechtigheden<br />

van. den eerdedienst worden gebruikt, te aanvaarden;<br />

Gezien de 'hoogdr.ingendheid en de onmogelijkheid de hoogere overheden te<br />

raadplegen;


204 7-10 mai 1941.<br />

Vu les articles 910 et 937 du Code civil, 1*", 37, 1", précités, et 59 du décret<br />

du 30 décembre 1809, 76, 3°, de lia loi communale, modifié par la loi du<br />

30 juin 1865, et l'arrêté royal du 14 août 1933, 5 de la loi du 10 mai 1940;<br />

Arrête :<br />

Article unique. Les fabriques des églises Saint iRoch à Andrimont ainsi que<br />

Saint Antoine et Sainte Julienne à Verviers sont autorisées à accepter les legs<br />

prémentionnés.<br />

SCHUIND.<br />

Culte catholique. — Chapellenie. — Erection. — Traitement. — Transfert (l).<br />

V dir. gén, 2 i sect, n° 20514C.<br />

• 7 MAI 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice :<br />

1 " érige le quartier Sint Joris à Afflcen en chapellenie ressortissant à la paroissesuccursale<br />

Sainte Aldegonde en cette commune;<br />

2" transfère à la place de chapelain près la dite chapellenie le traitement, à<br />

charge de 'l'Etat, attaché par arrêté royal du 13 mai 1845, à la place de vicaire<br />

près la paroisse-succursale Sainte Gertrude à Gruitrode.<br />

Fondation Vrerix (A.). — Bourses d'étude. — Nombre et montant (1).<br />

I e dir. gén., I e sect., n° 98.<br />

9 MAI 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice<br />

porte qu'il sera conféré sur les revenus de la fondation Vrerix (Arnold), gérée par<br />

la commission provinciale des fondations de bourees d'étude du Limbourg, sept<br />

bourses du montant de 1,000 francs chacune.<br />

Etat civil. — Compétence des agents diplomatiques et consulaires.<br />

5 e dir. gén, 2" sect, n" 6884E.C.<br />

Bruxelles, le 10 mai 1941.<br />

A MM. les Procureurs généraux près des Cours d'Appel, à Bruxelles,<br />

Liège et Gand.<br />

Par circulaire en date du 8 février dernier, émargée comme la présente, j'ai eu<br />

l'honneur de vous adresser certaines directives relatives à d'application ae la toi<br />

du 12 juillet 1931 concernant certains actes de l'état civil et la compétence des<br />

agents diplomatiques et consulaires en matière d'état civil.<br />

L'Office d'identification et de sépulture des victimes de la guerre, institué au<br />

Ministère de l'Intérieur, aurait intérêt à connaître les jugements rendus .par le<br />

•tribunal de Bruxelles, en application de cette loi. D'autre part, il me demande de<br />

lui transmettre tous les actes de l'état civil ainsi que les jugements rectificatifs<br />

d'actes de l'état civil en provenance ou à destination de l'étranger. Se substituant<br />

au Département des Affaires étrangères, qui n'a pas été autorisé à reprendre son<br />

activité, l'office précité en assurerait la transmission soit aux autorités étrangères,<br />

soit à MM. les gouverneurs de province à destination de l'officier de l'état civil<br />

compétent.<br />

Je vous saurais gré de vouloir bien porter ce qui précède à la connaissance<br />

de MM. les procureurs du Roi de votre ressort et de les inviter à me transmettre<br />

par votre intermédiaire les actes ou jugements précités, à destination du Ministère<br />

de l'Intérieur.<br />

Le Secrétaire général,<br />

SCHUIND.<br />

(1) Moniteur, 1941, n" 135.


7-18 Mei 1941.<br />

Gelet op de artikelen 910 en 937 van het Burgerlijk Wetboek, voormelde<br />

artikelen 1, 37, 1°, en 59 van het decreet van 30 iDecem<strong>be</strong>r 1809, 76, 3°, der<br />

gemeentewet, gewijzigd bij de wet van 30 juni 1865, en het 'koninklijk <strong>be</strong>sluit van<br />

. 14 Augustus 1933, 5 der wet van 10 Mei 1940; • .<br />

Besluit :<br />

Eenig artikel. Aan de fabrieken der kerken van den H. Rochus te Andrimont<br />

aismede van den H. Antonius en de H. Juliana te Verviers is machtiging verleend<br />

rot <strong>be</strong>t aanvaarden van de hoogervermelde legaten.<br />

SCHUIND.<br />

KathoKeke eeredienst. — Kapelanij. — Oprichting. — Wedde. — Overdracht (1).<br />

r alg. dir, 2* sect, n r 20514C.<br />

7 MEI 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

Jtistitie is :<br />

1° de wijk Sint Joris te Alken opgèricht tôt kapelanij afhangende van de<br />

hulpparochie van Sinte Aldegondis aldaar;<br />

2° de bij koniniklijk <strong>be</strong>sluit van 13 Mei 1845 aan de plaats van onderpastoor<br />

bij de hulpparochie van de H. Gertrudls te Gruitrode op Staatsgelden verbonden<br />

wedde op de plaats van kapelaan bij <strong>be</strong>doelde kapelanij overgedragen.<br />

Stichting Vrerix (A.). — Studie<strong>be</strong>urzen. — Aantal en <strong>be</strong>drag (1).<br />

1* alg. dir, 1* sect, n T 98.<br />

9 MEI 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het Ministerie<br />

van <strong>Just</strong>itie, wordt <strong>be</strong>paald dat op de inkomsten der stichting Vrerix (Arnold),<br />

<strong>be</strong>heerd door de provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzenstichtingen in Limbisrg,<br />

zeven <strong>be</strong>urzen, elk ten <strong>be</strong>drage van 1,000 frank, zullen toegekend worden.<br />

ônrgeriijke stand. — Bevoegdheid der diplomatieke en consulaire ambtenaren.<br />

5" alg. dir, 2° sect, n r 6884E.C.<br />

Brussel, den' 10° Mei 1941.<br />

Aan de heeren Procureuren-Generaal bij de Hoven van Beroep te Brussel,<br />

Gent, Luik.<br />

Bij omzendbrief van 8 februari 11,, zelfde kantteekening, had ik de eer u<br />

sommige onderrichtinigen 'toe té zenden met <strong>be</strong>tr'atoking tôt de toepassing der wet<br />

van 12 Juli 1931, <strong>be</strong>treffende sommige akten van den burgerlijken stand en de<br />

<strong>be</strong>voegdheid der diplomatieke en consulaire ambtenaren in zake burigerlijkcn stand.<br />

De Dienst voor de identificatie en de teraarde<strong>be</strong>stel.ling der oorlogsslachtoffers,<br />

ingesteld bij het Ministerie van Binnenlandsche Zaken, zoui er <strong>be</strong>lang bij heb<strong>be</strong>n<br />

de vonnissen te kennen die bij toepassing van voormelde wet, door de rechtbank<br />

te iBruesel werden uitgesproken. Verder, vraa"gt <strong>be</strong>doelde dienst mij, hem al de<br />

akten van den burgerlijken stand alsmede de vonniesen. tôt ver<strong>be</strong>tering van akten<br />

van den burgerlij'ken stand, die uit het buitenland aMcomstig of er voor <strong>be</strong>stemd<br />

zijn, over te maken. Daar net Département van Buitenlandche Zaken er niet toe<br />

gemachtigd werd het werk te hervatten zal in zijn plaats voor.melde dienst ze<br />

overmaken hetzij aan de vreemde overheden, hetzij aan de heeren proviuciegouverneurs<br />

met <strong>be</strong>stemmin-g voor den <strong>be</strong>voe'gdiem ambienaar van den burgerJijken stand.<br />

lk verzoek u, dit aan de heeren procureuren des Konings in uiw rechtsgebied<br />

mede te deelen en ze tevens uit te noodigen mij door uw <strong>be</strong>middeliiiig, hoogervermelde<br />

akten en vonnissen met <strong>be</strong>stemming \oor het -Alinlctcrie van Binnenlandsche<br />

Zaken over te maken.<br />

De Secretaris-Generaal,<br />

SCHUIND.<br />

(1) Staatsblad, 1941, n r l55".


206 " 10 mai-10 juin 1941.<br />

Administration centrale. — Cadre.<br />

Secr. gén., 2" tïoet.<br />

10 MAI 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice<br />

porte que l'emploi de sténo-dactylographe existant dans le cadre de la 2" section<br />

du secrétariat général est transformé en un emploi de commis d'ordre.<br />

Culte catholique. — Chapellenie. — Erection. —Traitement. — Transfert-(1).<br />

1 dir. gén., 2 e sect., n° 20491C.<br />

13 MAI 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de ia <strong>Just</strong>ice :<br />

1" érige, sous le vocable de Notre-Dame de la Paix, les hameaux réunis de Hoogen<br />

et Glab<strong>be</strong>ek à Geet<strong>be</strong>ts en chapellenie ressortissant à la partisse-succursale Saint-<br />

Paul -en cette commune; 2° transfère à la place de chapelain près la chap-:-Uer,ie<br />

Notre-Dame de la Paix à Geet<strong>be</strong>ts le traitement à charge de l'Etat attaché, par<br />

arrêté royal du 4 mai 1929, à la place rie vicaire près la paroisse-succursale de<br />

Rauvv à Mol.<br />

Culte catholique. — Paroisse curials. — Paroisse-succursale. — Transfert (2).<br />

1 e dir. gén., 2" sect., n° 22822B.<br />

3 J'UIiN 1941. — Un arrêté du Secrétaire .général du .Ministère de la <strong>Just</strong>ice<br />

convertit en paroisse-succursale la paroisse curiale de seconde classe Saint-Nicolas<br />

à Messines et en. paroisse euriale de seconde classe la paroisse-succursale<br />

SS. Arnaud, et Biaise à Waragem.<br />

Prisons. — Désencombfernent. — Cas graves de dénutrition.<br />

_j 2" dir. gén., 1" sect., I" bur., litt B, n" 212.<br />

~ A MM. les Directeurs des prisons du royaume.<br />

Bruxelles, le 10 juin 1941.<br />

Les instructions du 30 avril, dernier doivent avoir pour effet de permettre<br />

l'exécution d'un plus igrand nombre de peines d'emprisonnement.<br />

Après avoir prescrit des mesures qui assurent une augmentation notable de<br />

la capacité de l'Etablissement pénitentiaire de MerkspHas, .j'ai l'honneur de vous<br />

faine parvenir les instructions ci-dessous qui concourent au même but que cetltes du<br />

30 avril, mais modifient et complètent les instructions du 27 décembre 1938 et du<br />

31 août 1940 sur la classification des condamnés.<br />

Elles répondent à la nécessité d'opérer un classamient parmi les condamnés<br />

transférés par mesure de désencombrement.<br />

Enfin, dans les cas graves de dénutrition, elles permettront d'éviter la libération<br />

de certains détenus condamnés à des peines importantes.<br />

1. — Dèsencombremmt.<br />

Les condamnés correctionnels'-qui ont plus de trois mois d'emprisonnement à<br />

subir, et q ui ne doivent pas être admis, dans un établissement spécial, sont dirigés<br />

sur l'Etablissement pénitentiaire de Merkepias, à l'exception de ceux qui appartiennent<br />

aux catégories suivantes :<br />

1° Les condamnés récidivistes au sens die la circulaire du 27.décembre 1938,<br />

mais qui ont moine d'un an à subir sont envoyés à la prison centrale de iLouvairt<br />

s'ils sont d'expression! flamande, et à la prison die Nivelles s'ils sont d'expression<br />

française<br />

(1) Moniteur, 1941, n" 141.<br />

(2) Moniteur, 1941, n° 166. /


10 Met-10 Juni 1941. 207<br />

Hoofd<strong>be</strong>stuur. — Kader.<br />

Alg. secr., 2'' sect.<br />

. 10 MEI 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het Ministerie<br />

van. <strong>Just</strong>itie wordt het ambt van sténotypiste, <strong>be</strong>staande in het kader van de<br />

2 e sectie van het algemeen secretariaat, vervangen door een ambt van ordeklerk.<br />

Katholieke eeredienst. — Kapelanij. — Oprichting. — Wedde. — Overdracht (1).<br />

1* alg. dir., 2" sect., n r 20491 C.<br />

13 MEI 1941. —Bij <strong>be</strong>sluit van den Secreta.r's-Generaal van-het Ministerie van<br />

<strong>Just</strong>itie : 1° zijn de vereenigde gehuchten Woogen en Glab<strong>be</strong>ek te Geet<strong>be</strong>ts opgericht,<br />

onder de aanroeping van Onze-iLieve-Vrouw van Vrede, tôt kapelanij<br />

ailtanigenidie van de hulpparochie van den H. Paul-us aldaar; 2" is de bij koninklijik<br />

<strong>be</strong>sluit van 4 Mei 1929 aan de plaats van onderpastoor bij de hulpparochie van<br />

Rauw, te Mol, op Staatsgelden verbonden wedde op de plaat6 van kapelaan bij<br />

d\; kapelanij van Onze-lLieve-Vrouw van Vrede te Geet<strong>be</strong>ts overgedragen.<br />

Katho'teke eeredienst. — Hoofdparochie. — Hulpparochie. — Overbrenging (2).<br />

1« alg. dir., 2 e sect., n r 22822B.<br />

3 JUNI 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het Ministerie<br />

van <strong>Just</strong>itie is de hoofdparochie tweede klasse van Sint-Niklaas, te Meesen, in<br />

hulpparochie veranderd, en de hulpparochie vain de HH. Amandus en Blasius, te<br />

Waregem, in hoofdparochie tweede klasse.<br />

Gevangenissen. — Ontruiming van over<strong>be</strong>volkte inrichtingen.<br />

Erge gevallen van ohdervoeding.<br />

2' alg. dir., 1" sect, 1" bur., litt. B, if 212.<br />

iBrussel, den 10» juni 1941.<br />

Aan de heeren Bestuurders der. Ruksgevangenisscn.<br />

De onderrichtinigen van 30 April 11. moeten er toe bijdragen: de tenuitvoerlegging<br />

van een grooter aantal gevangenisstraffen mogelijk te maken.<br />

f 'Na maatregelan te heb<strong>be</strong>n voorgeschreven die een aanzienJijike vermeerdering<br />

-van de •<strong>be</strong>schikbare ruimte in de strafinrichting te Merksplas meebrengen, heb ik<br />

de eer u onderstaande onderrichtingen te sturen die hetzelfde doel <strong>be</strong>oogen als<br />

die van 30 April, maar die de onderrichtinigen van 27 Decem<strong>be</strong>r 1938 en<br />

3! Augustus 1940 <strong>be</strong>treffende de classificatie van de veroordeelden wijzigen en<br />

aanvullen.<br />

De onderstaande onderrichtingen <strong>be</strong>antwoorden aan de noodwendigheid een<br />

classificatie in te voeren tusschen- de veroordeelden die naar eiders worden overgebracht<br />

om de over<strong>be</strong>volikte inrichtiingen te ontlasten.<br />

Zij zullen, ten slotte, in de erge gevallen van ondervoeding toelaten, de<br />

invrij-lieidstelling te vermijden van sommigé tôt zware straffen veroord*elde<br />

gedetineerden.<br />

I. — Ontruiming van over<strong>be</strong>x/olkte inrichtingen.<br />

Naar de strafinrichting te Merksplas worden overgebracht de correctioned<br />

veroordeelden die meer dan drie maanden gevangenisstraf moeten ondergaan en<br />

die niet in een bijzondere inrichting moeten opgenomen worden, met uitzondering<br />

cvenwel van diegenen. die tôt de volgende categorieën <strong>be</strong>hooren :<br />

1'' De veroordeelden die, in den aan dit woord door den omzendbrief van<br />

27 Decem<strong>be</strong>r 1938 gegeven .zijn recidivisten zijn, maar die minder dan één jaar<br />

moeten uitdoen, worden .naar de centrale gevangenis te Leuven gcstuurd indien<br />

zij vlaamscbsprekend en naar de -gevangenis te Nijvel zoo zij franec/isprekend zijn.<br />

(1) Staatsblad, 1941, n r 141.<br />

(2) Staatsblad, 1941, m* 166.


208 10 juin 1941.<br />

Ceux de ces condamnés qui sont m,is à la disposition du gouvernement à<br />

l'expiration de leur peine, par application de la loi du 9 avril 1930, sont signalés<br />

à iia prison de Tournai ou a celle de Termonde où ils seront admis dans la mesure<br />

des places disponibles. {Ils ne sont donc transférés à Louvain ou à Nivelles que<br />

si leur admission à Termonde ou à Tournai n'est pas possible.)<br />

,. 2° Les condamnés immoraux ou pervers qui ne pourraient être admis dans un<br />

établissement à régime commun sans compromettre la imoraffité des autres détenus<br />

ainsi que les condamnés soupçonnés de tendances à l'évasion.<br />

3° Les condamnés malades et spécialement ceux atteints d'affcet :ons contagieuses.<br />

Les deux dernières catégories de condamnés font l'objet de propositions individuelles<br />

(états n° 58). ou collectives (états n° 109) de désencon-.brement. Le cas<br />

échéant, un rapport médical détaiié est joint.<br />

11. — Cas graves de dénutrition.<br />

11 est créé à rétablissement pénitentiaire de Merksplas (section des débiles<br />

•physiques) un quartier commun destiné à recevoir les condamnés à 'long terme qui<br />

ont souffert particulièrement de la sous-aHnientation.<br />

Les propositions d'envoi à ce quartier — pour un. séjour de deux à trois mois —<br />

sont formulées sur un état 58 appuyé d'un rapport médical détaillé. .<br />

Les condamnés immoraux, pervers ou dang^ux au point de vue de la sôourité<br />

ne peuvent être proposés.<br />

III. — Dispositions générales.<br />

1" Là où, faute de places à la prison d'arrondissement, l'arriéré des peines<br />

à exécuter est important, il convient de faire une large application des instructions<br />

de la présente circulaire, de façon à disposer réguièrement d'un certain nombre<br />

de places.<br />

Le Secrétariat du Parquet, tenu au courant, provoquera, ensuite, dans la mesure<br />

des (places disponibles l'exécution échelonnée de Marinière.<br />

2° Lorsque l'urgence le requiert des indications sommaires sur les antécédents<br />

des condamnés à transférer seront suffisantes pour désigner ceux qiui doivent<br />

être rangés parmi te récidivistes.<br />

Un accord avec le Secrétariat du Parquet permettra, sans doute, d'obtenir<br />

rapidement ces indications.<br />

3° Vu les difficultés du transfèrement, le désencarrobrement de condamnés à<br />

de courtes peines doit être évité autant que possible. Cependant, les condamnés qui<br />

n'ont que trois mois d'emprisonnemienit — ou moins — à subir, font, en cas de<br />

nécessité, l'objet d'une proposition collective de désencombrement. (.Etats n" 109.)<br />

4" .L'examen anthropologique des condamnés transférés à la prison centrale de<br />

Louvain .et à rétablisse ment pénitentiaire de Meriksptas se fera dans ces étabHissements.<br />

Les condamnés transférés à iNivell.es .seront, ensuite, anthropologues à Mons au<br />

fur et à mesure des possibilités.<br />

5° Lorsque l'Administration centrale •ra'ifttewierrt pas, la date des .transferts<br />

est déterminée par la direction de .la prison, qui reçoit la demande de transfert.<br />

Si, avant le départ d'un, transfert, un détenu ne paraît pas eh état de supporter<br />

tes fatigues du voyage, le transfert de ce détenu .est retardé.<br />

La direction d'un établissement qui., .faute de place, ne peut donner suite à une<br />

demande de transfert, le signale par mention au rapport journalier. Cette .mention<br />

mie fournit Jes renseignements suivants : .<br />

a) L'éta'bfesemant qui demande le transfert;<br />

b) Le nombre et la catégorie des condamnés dont le transfert est demandé.<br />

6° (Les instructions qui règlent le désencombrement régulier des prisons de<br />

Dînant, Hoiy, Tongr.es et Hasselt, ne sont pas modifiées par la présente circulaire.<br />

Pour le Secrétaire .général :<br />

Le Directeur .général délégué.<br />

MATIVA.


10 Juni 1941. 209<br />

Diegenen onder die veroordeelden die, bij toepassing van de wet van<br />

9 April 1930, ter <strong>be</strong>schilcking van de regeering zijn gesteld bij het verstrijken van<br />

hun straf, worden ge&ignâleerd aan de gevangenis te Doornik of te Dendermonde<br />

vaar zij zullen opgenomen worden naar gelang van cie <strong>be</strong>schiktbare plaatsen. (Zij,<br />

viorden dus slechts dan naar 'Leuven of .Nijvel overgebracht indien hun opsluiting<br />

te Dendermonde of te Doornik niet mogelijk is.)<br />

2° De immoreele of verdorven veroordeeld.'n die niet in een gesticht met<br />

geir.eenschappelijk régime zouden kunnen opgenomen worden zonder gevaar voor<br />

de moraliteit van de overige gedetineerden op te Jtveren; alsmede de veroordeelden<br />

die er van verdacht worden neigingen tôt ontvluctrting te heb<strong>be</strong>n.<br />

3". De zieke veroordeelden en inzpnderheid deze die door een <strong>be</strong>smettelijke<br />

kwaal zijn aangetasr.<br />

Omtrent de twee laatste categoneën van veroordeelden worden individueele<br />

(staat n' 58) of collecfieve (staat n r 109) vojrstellen tôt overplaatsing wegems.<br />

plaatsgebrek .ingestuurd. Desgevallend wordt een oms'.andig geneeskundig verslag<br />

bij deze voorstellen' gevoegd.<br />

11. — Erge gevallen van ondervoeding.<br />

In de strafinrichting te Merksplas (sectie voor lichaamszwakken) wordt een.<br />

gemeenschappelijke afdeeling opgèricht waarin de tôt langdurige straffen veroordeelden,<br />

die door ondervoeding bijizonder heb<strong>be</strong>n geiedm, zullen worden opgenomen.<br />

De voorstellen tôt overbrenging naar die afdeeling — voor een verblijf van<br />

twee tôt drie maanden — worden gedaan op een staat 58 en gaan vergezeld van<br />

een omstandig geneeskundig verslag.<br />

De immoreele, de verdorven of de in veibr.nd met de veiligheid gevaarJijkgeachte<br />

gedetineerden kunnen niet voor een d^rgelijk voorstel in aanmerking.<br />

komen.<br />

III. — Algemeene <strong>be</strong>sçhiUkingen.<br />

1° Daar waar, wegens plaatsgebrek in de arrondissementsgevangenis, de<br />

aehterstand op het stuk van de tenuitvoer te leggen straffen <strong>be</strong>langrijk d6, moet<br />

men aan de onderrichtingen van dezen omzendbrief een ruime toepassing geven,<br />

derwijze dat regefmatig een <strong>be</strong>paald aantal plaaisen. heschikbaar blijven.<br />

Het Secretariaat van het /Parket, dat hiervan op de hoogte wordt gehouden,<br />

zal daarna naar gelang van de <strong>be</strong>schiikbare plaaisen, er de hand aan houden dat<br />

<strong>be</strong>doelde achterstallige straffen trapsgewijze ten uitvoer gelegd worden.<br />

2° In hoogdringende, gevallen zullen enkele sommige gegevens omtrent het<br />

gerechtelijk verleden van de over te brengen veroordeelden voistaan om diegenen<br />

aan te duiden die onder de recidivisten moeten gerangschikt worden,<br />

Wellicht zal het, door overleg met het Secretariaat van het Parket, mogelijk<br />

zijn snel in het <strong>be</strong>zit van deze gegevens te komen.<br />

3° Gelet op de moeilijkheden in zake overbrenging, moet overplaatsing wegens<br />

over<strong>be</strong>vo'lking van de tôt ikorte straffen veroordeelden' zooveel mogelijk worden<br />

vermeden. Noohtans komen de veroordeelden die elechts drie maanden — of<br />

minder — moeten untdoen, in dringende gevallen, voor een collectief voorstel tôt<br />

overplaatsing wegens oven<strong>be</strong>volking in aanmerking. (Staat n' 109.)<br />

4° Het anthropologisch onderzoek van de naar de centrale gevangenis te<br />

Leuven en naar de strafinrichting te Merksplas overgebrachte veroordeelden za!<br />

in die inrichtingen geschieden.<br />

.Htet anthropologisch onderzoek van de naar iNijvel overgebrachte veroordeelden.,<br />

zal, nadien, te Bergen gesçhieden maarmate van de mogelijkheden.,<br />

5° Wanneer de tusschen'komst van het .Hoofd<strong>be</strong>stuur is uitge6loten, wordt de<br />

datum van de overbrengingen vastgesteld door het <strong>be</strong>stuur van de gevangenis<br />

dat de vraag tôt overbrenging ontvangt.<br />

Mocht een gedetineerde, vôôr zijn vertrek, niet in staat blijken de vermoeienis<br />

van de rei6 te verdragen, dan' wordt zijn overbrenging verdaagd.<br />

•Het gevangenis<strong>be</strong>stuur dat, wegens plaatsgebrek, geen gevolg kan geven aan<br />

een. venzoek tôt overbrenging, signaleert mij dit door een nota op het dagverslag.<br />

Deze nota moet mij de volgende inlichtingen verstrekken :<br />

a> De gevangenis die de overbrenging vraagt;<br />

6) Het getal en de catégorie van de veroordeelden wier overbrenging wordt<br />

gevraagd.<br />

6" De onderrichtingen waarbij er voor wordt gezorgd dat er in de gevangenissen<br />

te Oinant, iHoei, Tongeren' en Hasselt steeds geregeld plaats gemaakt<br />

wordt, worden door dezen omzendbrief niet gewijzigd.<br />

Voor den. SecretarisHGeneraal :<br />

De 'Gemachrig.de Directeur-Generaal,<br />

MIATIVA.


3*0 1112 juin 1941.<br />

Prisons. — Factures dressées par le service central du travail.<br />

Annulation des timbres fiscaux adhésifs.<br />

2* dir'. gén.-, 4" sect., Service -central du Travail, n" 15.524/?.<br />

A MM. tes Directeurs des Prisons du Royaume.<br />

Bruxelles, le 11 juin 1941.<br />

Certaines prisons n'observent pas co'rhrne il convient les prescriptions légales<br />

relatives au 1 mode d'annulation des timbres adhésifs appliqués sur les factures<br />

dressées par la Régie du travail pénitentiaire.<br />

J'ai l'honneur de vous rappeler ces prescriptions, qui sont comprises dans<br />

J'article 9 du « Règlement général sur les taxes assimilées- au timbre ». Je vous<br />

prie de vouloir bien veiller à ce qu'elles soient strictement observées :<br />

« Article 9..L'annulation des timbres adhésifs a lieu de la manière suivante :<br />

» A. Dans les cas où les deux parties du timbre doivent être séparées pounêtre<br />

apposées sur des documents différents, le sectionnement doit être opéré dans<br />

4e sens horizontal, de manière à laisser entière chacune des deux parties.<br />

» L'annulation de chaque moitié isolée est assurée, en caractères très apparents,<br />

soit par une mention manuscrite au moyen d'une encre indélébile, comprenant<br />

la date de l'annulation et la signature de la personne qui l'effectue, soit "par<br />

-l'emploi d'une griffe reproduisant, à l'encre grasse, outre la date, le 'nom patronymique,<br />

la dénomination ou la raison sociale de la personne physique ou morale<br />

astreinte à l'acquittement de l'impôt.<br />

La date seule doit être reproduite entièrement sur la partie du. timbre annulée;<br />

-la signature doit être complète, mais elle peut diborder.<br />

* B. Dans les cas où les deux parties du timbre doivent être apposées sur<br />

le même document, ces deux parties doivent rester adhérentes et l'annulation est<br />

effectuée de la manière indiquée au littéra A ci-dessus, soit sur chacune des deux<br />

moitiés du timbre, soit en travers de celles-ci dans 'le sens de la plus longue dimen-<br />

•sSon du timbre.<br />

» C. En cas d'apposition de plusieurs timbres, chacun d'eux est annulé,<br />

•conformément aux prescriptions qui précèdent. »<br />

•Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur 'général délégué,<br />

L. MATIVA.<br />

Prisons. — <strong>Just</strong>ification des timbres fiscaux appliqués par la régie,<br />

2" dir. gén, 4° sect. Service central du Travail, n" 15.525/?.<br />

A MM. les Directeurs des Prisons du Royaume.<br />

'Bruxelles, le 12 juin 1941.<br />

J'ai l'honneur de vous exposer ci-après le mode de justification des timbres<br />

-fiscaux à apposer sur les factures dressées par la régie.<br />

L'agent chargé de rétablissement des susdites factures remet au comptable<br />

des deniers de la prison une liste indiquant les montants des timbres adhésifs<br />

• dont il a <strong>be</strong>soin et contenant les détails dont question ci-après :<br />

numéro d'ordre des factures;<br />

montant de chaque facture;<br />

montant des droits fiscaux .appliqués;<br />

montant total des timbres demandés.


11-12 Juni 1941. 211<br />

Gevangenissen. — Facturen opgemaakt door de régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id.<br />

Onbnn'kbaaxrnakmg van fiscale plakzegels.<br />

2' Alg. dir., 4" sect. Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst; n r 15.524/?.<br />

Aan de heeren Bestuurders der Rijksgevangenissen.<br />

Brussel, den 11" Juni 1941.<br />

Het is mij <strong>be</strong>kend dat sommige gevangenissen de vvetteJijke voorschriften<br />

nopens de wijze van onforuikbaarmaking van de pla'kzegeJs die op de door de<br />

Régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id opgemaakte facturen worden aangebracht, niet<br />

nàleven zooals het <strong>be</strong>hoort.<br />

ik heb de eer u> aan die voorsohriften, witke vervat zijn in artikel 9 van de<br />

« Algemeene Verordening op de met het zegel gelijkgestelde taxes », te herinneren<br />

en u te verzoeken er te willen. voor zorgen dat zij st-eds stipt worden toegepast :<br />

« Artikel 9. De onbruikbaarmaking der plakzegels geschiedt op volgende<br />

wijze :<br />

» A. In de gevallen waarin de twee deelen van het zegel moeten gescheidenworden<br />

om aangebracht te worden op verecheidenj stukken, moet het splibsen<br />

horizontaal .gedaan worden bij wijze elk der twee gedj-elten ongeschonden te laten.<br />

» De anbruikbaarmaking van elke afgesclieden helft wordt verzekerd, in zeer<br />

duidelijke letters, hetzij door een handschriftc'iike melding, bu middet van onuitwischbaren<br />

inkt, <strong>be</strong>helzende den datum van' de onbruikbaarmaking en de handteekening<br />

van den persoon die ze uirge-voerd heeft, hetzij door <strong>be</strong>t gebrutk van<br />

een etempel welke in vetten inkt, boven den da.rm, e'.jn patronymischen naam, de<br />

<strong>be</strong>naming of den maatsehappelijken naam van Jen . jt de kwijting van het recht<br />

gehouden 'natuiurlijken of moreelen persoom afdrukt.<br />

» De datum alleen moet geheel op het onbruikbaar gemaakte gedeelte van<br />

het zegel weergegeven worden; de handteekenir.g moet volledig zijn, maar zij mag<br />

ovenkomen.<br />

» B. In de .gevallen waarin de twee .gedeelten van het zegel moeten aan-<br />

§ ebracht worden op hetzelfde <strong>be</strong>scheid, moeten deze twee gedeelten aanklevend<br />

lijven, en de onbrni.kbaarmaking geschiedt op de wijze aangeduiid onder littera A<br />

hierboven, hetzij op elk der twee deelen van het zegel, hetzij dwans over deze in<br />

de langste afmeting van het zegel.<br />

» C. Moeten versçheidene zegels aangebracht worden, dan zal elk hunner<br />

onbruikbaar gemaakt worden volgens voongaande <strong>be</strong>palingen. »<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

' De Gemachtigde Directeur-Generaal.<br />

L. MATIVA.<br />

Gevangenissen.<br />

Verantwoording dzr fiscale zegels door de régie aangebracht.<br />

2° alg. dir, 4 e sect. Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst, n' 15.525/?.<br />

Brussel, den 12" Juni 1941.<br />

- Aan de heeren Bestuurders der Rijksgevangenissen.<br />

lk iheb de eer u mede te deelen dat de verantwoording der fiscale .zegels welke<br />

dienen aangebracht op de ten bate van de régie opgeste'lde facturen volgeTiderwijze<br />

.moet geschieden.<br />

De agent gelast met het opmaken van de <strong>be</strong>doelde facturen maakt den rekenplichtige<br />

der gelden van de inrichting een lijst over waarin de <strong>be</strong>dragen der plakzegels<br />

die bij noodig heeft worden opgegeven en de volgende bijzonderhedcn<br />

worden vermeld : .<br />

volgnummer van de facturen;<br />

<strong>be</strong>loop van elke factuur;<br />

<strong>be</strong>drag der toegepaste zegelrechten;<br />

totaal <strong>be</strong>loop van dé aangevraagde zegels.


212 24-25 juin 1941.<br />

Le montant total doit -ensuite être reproduit en toutes lettres; l'agent qui<br />

•dresse les factures donnera décharge des timbres sur la liste, «ous la mention<br />

« Pour réception ».<br />

La liste ainsi complétée sera jointe à l'état n° 168 intéressé, comme pièce<br />

justificative de la dépense, comme cela a d'ailleurs été prévu par la circulaire<br />

n" 134£ du 10 mai 1938, émanant de la 2 e direction générale, 5" section,<br />

•1" bureau, de mon département.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

L. MATIVA.<br />

Fondation Huwart (J.B.). — Bourses d'étude. — Montant (1).<br />

1" dir. gén, l r" sect, n" 43.<br />

24 JUIN 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du. Ministère de ia <strong>Just</strong>ice<br />

fixe à 340 francs le montant de chacune des deux bourses de la fondation Huwart<br />

(Jean-Baptiste), gérée par la commission provinciale des fondations de bourses<br />

• d'étude du Hainaut.<br />

Difficultés de ravitaillement. — Pénurie de vivres. — Nécessité de limiter<br />

le nombre des placements dans les établissements d'éducation de l'Etat.<br />

A MM. tes Juges des Enfants du Royaume.<br />

4" dir. gén, 1'* sect, n" 2340.<br />

Bruxelles, le 25 juin 1941.<br />

Pat ma circulaire du 18 février dernier, émargée comme celle-ci, j'ai eu<br />

"l'honneur de vous prier de limiter le plus possible les placements des mineurs dans<br />

les établissements d'éducation de l'Etat et dans les institutions privées. Or, il se<br />

fait que les établissements de l'Etat reçoivent plus de nouveaux élèves que jamais,<br />

-alors cependant que la délinquance infantile, d'après les rapports des autorités<br />

judiciaires, ne semble pas suivre partout une marche ascensionnelle.<br />

M me faut aujourd'hui répéter avec force que les mesures d'internement<br />

devraient être limitées aux seules cas où il n'est pas possible de les éviter.<br />

Des dangers imminents et graves menacent les élèves à cette période critique<br />

de l'année, où la pénurie de vivres sévit avec, une rigueur sans précédent, malgré<br />

tous les efforts dépensés pour enrayer le mal.<br />

Ces dangers sont mis en relief, d'une manière saisissante, dans des rapports<br />

d'oti il résulte que les cas de tu<strong>be</strong>rculose, de prétu<strong>be</strong>rculoee, d'œdème, etc., se<br />

multipient de jour en jour et les médecins sont unanimes à les attribuer à la<br />

dénutrition.<br />

Ajoutons que des diminutions de poids, variant entre 7 et 9 kilogrammes, sont<br />

fréquemment constatées chez les pensionnaire6. On devine q,uels ravages causerait<br />

une maladie contagieuse qui viendrait à éclater dans un établissement où les<br />

élèves, affaiblis,, deviendraient une proie facile pour l'épidémie.<br />

(1) Moniteur, 1941, n" 191.


24-25 Joui 1941. 213<br />

Het totaal <strong>be</strong>drag wordt daarna in lettenschrift herhaaid en-onder de vermelding<br />

« Voor ontvangst », teekent de agent-facturist voor kwijting.<br />

De aldus aamgevinde lijst wordt als bijlage bij <strong>be</strong>doelden staat .n T 168 gevoegd<br />

tôt staving van de uitgave, zooals dit trouwens is voorzien door den omzendbrief<br />

n' 134E van 10 'Mei 1938, uitgaande van de 2 e algemeene directie, 5" sectie,<br />

1* bureel, van mijn département.<br />

Voor den SecretarisHGeneraal :<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaal,<br />

L. MATIVA.<br />

Stichting Huwart (J.-B.). — Studie<strong>be</strong>arzen. — Bedrag (1).<br />

1* alg. dir., V sect, n r 43.<br />

24 JUNI 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het Ministerie<br />

van <strong>Just</strong>itie, is het <strong>be</strong>drag van elk der twee <strong>be</strong>urzen van de stichting Huwart<br />

(Jan-iBaptist), <strong>be</strong>heerd door de provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzen stichtingen<br />

in Henegouwen, op 340 frank <strong>be</strong>paald.<br />

MoeiBjkheden in verband met de voedselvoorziening. — Gebrek aan levensmiddelen.<br />

— Noodzakelijkheid om het aantal uit<strong>be</strong>stedingen m de Rijksopvoedingsgestichten<br />

te <strong>be</strong>perken.<br />

Aan de heeren Kinderrechters van het Rijk.<br />

4* alg. dir;, 1" sect., n 1 2340.<br />

Brussei, den 25" Juni 1941.<br />

Bij mijn omzendbrief van 18 Februari il, zelfde kantteekening, had ik de eer u<br />

te verzoeken de plaatsingen van de minderjarigen in de Rijksopvdedinigsgestiohten<br />

en in private instellingen zooveel mogelijk te '<strong>be</strong>perken. Welnu, er worden in<br />

de Rij'ksgestichten meer dan ooit nieuwe verpleegden opgenomen terwijl volgens<br />

de vérslagen van de rechterlijke overheden, evenwel, de misdadigheid' bij de jeugd<br />

blijkbaar niet overal toeneemt.<br />

'Ik moet thans met klem iherhalen dat de interneerin'gsmaatregelen alleen tôt<br />

die gevallen zouden moeten <strong>be</strong>perkt worden waarin zij onmogdijk kunnen voorkomen<br />

worden.<br />

Onmiddellijke en ernstige gevaren <strong>be</strong>dreigen de verpleegden in deze critische<br />

période van het jaar waar de schaarschheid der levensmiddelen met een ongekende<br />

gestrengheid heerscht ondanks al de poginigen die in 't werk werden gesteld om<br />

het ikwaad tegen te gaan.<br />

Die gevaren worden op treffende wijze in vérslagen naar voren gebracht<br />

waaruit blijkt dat de gevallen van tering, voor<strong>be</strong>sohiktheid tôt tering, œdeem, enz,<br />

dag aan dag meniigyulder worden en al de 'geneesheeren zijn, het eens om ze aan<br />

de gebrekkiige voeding toe te schrijven.<br />

iLaat ons er aan toevoegen dat vaak 'gewichtsverlies 6chommelend tusschen<br />

7 en 9 kilogram bij de verpleegden wordt vastgesteld.<br />

Men kan denken welke verwoestingen een <strong>be</strong>smettelijke ziekte zou aanrichten<br />

moest zij in een gesticht uitbreken waarin de verzwakte verpleegden allient<br />

slachtoffer van de <strong>be</strong>smettelijke •kwaal zouden zijn.<br />

(1) Staatsblad, 1941, n r 191.


214 26 juin 1941.<br />

Des magistrats, à plusieurs reprises, ont cru devoir signaler cette détresse<br />

alimentaire au département. Celui-ci n'ignore rien- des épreuves que traversent les<br />

institutions publiques, — toutes les institutions, — qu'elles dépendent de l'administration<br />

pénitentiaire ou de la protection de l'enfance. Mais H n'est pas en<br />

mesure, bêlas, d'enrayer le mal : ce n'est pas lui qui dispose des réserves alimentaires<br />

du pays et ceux4à mêmes qui ont la charge de répartir ces réserves affirment<br />

hautement qu'elles sont de loin inférieures aux <strong>be</strong>soins du peuple.<br />

Ce sont là des faits dont il s'impose que l'opinion publique tienne compte<br />

avant de mettre en cause l'administration. "<br />

Il n'y a que deuix remèdes à envisager : ou bien les internements diminueront<br />

ou bien le licenciement des élèves s'imposera. Ce fut d'ailleurs l'alternative devant<br />

laquelle l'office dut placer déjà les autorités [judiciaires par sa dépêche n° 185/61<br />

du 22 juin 1917. 'Et la situation, alors, n'était pas, à <strong>be</strong>aucoup près, aussi grave<br />

qu'aujourd'hui; grâce à l'intervention de puissances neutres l'arrv-age régulier de<br />

vivres était. assuré dans "le pays.<br />

J'insiste sur ceci, que la situation est particulièrement -angoissante à Saint-<br />

Servais. Or, j'incline à croire qu'en 1 faisant .appel, au dévouement dé certaines<br />

^institutions""privées, — moins""touchées -par la .détresse alimentaire, — MMTles<br />

juges trouveront encore là des placements pour les jeunes filles.<br />

Certaines élèves séjournent à Saint-Servais depuis 1937. je veux bien croire<br />

qu'elles y ont été maintenues à bon escient. Toutefois;, je me permettrai de<br />

rappeler leur cas, aux fins de révision, aux autorités judiciaires dont elles relèvent.<br />

je vous serais obligé de vouloir bien communiquer, à M. le Procureur du Roi<br />

de votre siège, la présente circulaire, dont les dispositions visent, également les<br />

mineurs dépendant du chapitre I'" de la loi du 15 mai 1912 sur la protection de<br />

l'enfance.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué.<br />

WAUTERS.<br />

Administration centrale, — Modifications au cadre<br />

et attributions du personnel de la 1" direction générale.<br />

iLe Secrétaire général -du Ministère de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Secr. gén, 2" sect.<br />

Bruxelles, le 26 juin 1941.<br />

•Revu l'arrêté royal du \b mai 1936, fixant le cadre organique de l'administration<br />

centrale du Ministère de la <strong>Just</strong>ice;<br />

Vu l'article 5 de la loi du 10 mai 1940;<br />

Vu l'urgence et l'impossibilité de recours aux autorités supérieures;<br />

Arrête :<br />

Le cadre et les attributions du personnel de la 1"' direction générale (cuit»*,<br />

dons et legs, fondations) sont fixés comme suit :<br />

1 directeur général.


26 Juni 1941. 2(5<br />

Herhaaldelijk heb<strong>be</strong>n magistraten het noodig geoordeeld het département op<br />

dié schaanschte der levensmiddelen te wijzen. Het département is volkomen op de<br />

hoogte van de <strong>be</strong>proevingen welke al de inrichtinigen doorstaam of deze van het<br />

<strong>be</strong>stuur der strafinrichtingen dan wel van ikinder<strong>be</strong>echerming afhangen. .Echtex is<br />

net, jammer genoeg, niet bij machte het kwaad tegen te gaan : het département<br />

<strong>be</strong>schikt niet over den voorraad levensmiddelen van het land en zij zeifs, die er<br />

mede <strong>be</strong>last zijn dien voorraad te verdeelen <strong>be</strong>vestigen ronduit dat hij op verre<br />

na niet toereikend is voor de <strong>be</strong>hoeften der <strong>be</strong>volking.<br />

Oit zijn feiten waarmede het past dat de openbare meening rekening houdt<br />

afvorens zij het <strong>be</strong>stuur in de zaak <strong>be</strong>trekt.<br />

Er zijn slechts twee middelen die in overweging kunnen genomen worden,<br />

n. 1. <strong>be</strong>perking van de interneeringen ofwel venplichte invrijheidstelting van die<br />

verpleegden. Oit was trouwens de keuze voor dewelke de Dienst voor kinder<strong>be</strong>scherming<br />

reeds bij schrijven van 22 Juni 1917, n r 185/61, de rechterlijke overheden<br />

heeft moeten plaatsen. En toen was de toestand op verre na niet zoo ernstig<br />

als thans : dank aan de tusschenikomst van onzijdige mogendheden was de regefmatige<br />

aanvoer van levensmiddelen in het land verzekerd.<br />

Ik wijs er met uadruik op dat de toestand te St-Senvais uiterst <strong>be</strong>nard is.<br />

Welnu, ik <strong>be</strong>n geneig-d te imeenen dat door een <strong>be</strong>roep op de toewijding van<br />

sommige private linstellingen te doen die door het gebrek aan levensmiddelen<br />

minder zwaar werden getroffen, de heeren rechters daar nog plaatsen voor jonge<br />

meisjes zullen vinden.<br />

Sommige verpleegden verblijven sedert 1937 te St-Servai6. lk igeef toe dat zij<br />

rta rijp overleg, aldaar <strong>be</strong>houden werden. Nochians <strong>be</strong>n. iik zoo vrij hun geval,<br />

ter fine van herziening aan de rechterlijke overheden, van wie zij afhangen, te<br />

herinneren.<br />

'Gij zoudt mij verplichten wildet gij .aan den heer Procureur des Konings van<br />

uw zetel kennis van dezen omzendbrief geven waarvan de <strong>be</strong>palingen insgelijks<br />

de minderjarigen <strong>be</strong>doelen die op grond van hoofdstuk I der wet van 15 Mei 1912<br />

op de kinder<strong>be</strong>soherming geplaats werden.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaal,<br />

WAUTERS.<br />

Hoofd<strong>be</strong>stuur. — Wijzigingen aan het kader<br />

en aan de <strong>be</strong>voegdheden van net personeel van de eerste algemeene directle.<br />

De Secretaris-Generaal van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie,<br />

Alg. secr., 2" sect.<br />

Brussel, den 26° Juni 1941.<br />

Herzien het koninklijk foesluif van 15 Mei 1936, tôt vaststelling van het orgaroek<br />

kader van het hoofd<strong>be</strong>stuur van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie;<br />

Gelet op artikel 5 der wet van 10 Mei 1940;<br />

•Gezien de hoofdringendheid en de onmogelljikheid de hoogere overheden.te •<br />

raadplegen;<br />

Besluit :<br />

Het «kader en de <strong>be</strong>voegdheden van het personeel van de r algemeene directie<br />

(eerediensten, giften en legaten, stichtingen) zijn vastgesteld als volgt :<br />

1 directeur-generaal.


216 3 jnfflet 1941.<br />

1 directeur;<br />

4 docteurs en droit.<br />

l r e section.<br />

1. Dons et legs au profit de l'Etat, des provinces, des communes, des établissements<br />

publics et d'utilité publique, des associations sans but lucratif et des<br />

personnes morales en général.<br />

2. Tarif des services religieux fondés.<br />

3. Autorisation des actes civils des administrations des différents cultes<br />

(aliénations, acquisitions, partages, transactions, etc.), affaires diverses concernant<br />

les cultes.<br />

4. Fondations de bourses d'étude. 'Organisation, admission de colla te urs, pourvois<br />

en matière de collations. Autorisation d'étudier à l'étranger, prolongation de<br />

la jouissance des bourses. Actes civils concernant les fondations die bourses.<br />

5:' Législation relative aux cultes, aux fondations de bourses d'étude, aux<br />

personnes civiies, création de personnes civiles. ' '<br />

1 directeur;<br />

2S—section.<br />

1 chef de bureau ou 1 docteur en droit;<br />

' 2 rédacteurs;<br />

1 commis d'ordre (pour les 2 sections).<br />

1. Culte catholique : organisation', érection des cures, succursales, cliapeliercies,<br />

annexes, vicariats, coadjutoreries.<br />

2. Conseil de fabrique : élections, recours.<br />

3. Cultes évangélique, protestant, anglican et israélite : organisation; création<br />

d'établissements publics cultuels.<br />

4. -Loteries pour des œuvres cultuelles.<br />

5. Secours à des prêtres nécessiteux.<br />

6. Comptes des fondations de bourses d'étude gérées par les bureaux d*6<br />

séminaires : approbation.<br />

7. Fabriques des églises-cathédrales : comptabilité.<br />

8. Construction et restauration des édifices des cultes et des presbytères ":<br />

autorisation', approbation des plans, allocation de subsides.<br />

9. Placement de monuments commémoratifs ou de meubles dans les églises :<br />

concession de chapelles, tribunes, bancs.<br />

10. Budgets et comptes des fabriques d'églises : recours, déchéance des<br />

subsides. . •<br />

11. Commission royale des monuments et des sites.<br />

Le Secrétaire général du Ministère de la justice,'<br />

Vu et approuvé :<br />

SOHUI'ND.<br />

Le Secrétaire général du Ministère des Finances,<br />

O. PLISNIER.<br />

Culte catholique. — Eglise-annexe. — Erection (1).<br />

1' dir. gén, 2* sect, n" 20539C.<br />

3 JUILLET 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la Jwsfce,<br />

érige l'oratoire dénommé Bethiehem, situé dans le quartier dit Koekoe, à Menin,<br />

e» église-annexe ressortissant à la paroisse-succursale Saint-Jean-Baptiste en<br />

cette ville.<br />

(1) Moniteur, 1941, n* 191.


. 1. directeur;<br />

4 doctors in de rechten.<br />

3 Ja» 1941. 217<br />

1" sectie.<br />

' 1. Giften en legaten ten <strong>be</strong>hoeve van den Staat, de provinciën, de gemeenten,<br />

de openbare inrichtingen en inrichtingen tôt algemeen nut, de vereenigingen<br />

zonder winstocgrcrken'en de rechtspersonen over 't algemeen.<br />

2. Tarieven der gestiohte kerkdiensten.<br />

3. Goedkcuring van de burgerlijke akten van' de <strong>be</strong>sturen der 'verschillende<br />

eerediensten {vervreemding, aankoop. verdeeling, minnelijke schikking, enz.),<br />

verschciden' zaken <strong>be</strong>treffende de eerediensten.<br />

• 4. Stichtingen van studie<strong>be</strong>urzen. Inrichting, toelating van <strong>be</strong>gevers, <strong>be</strong>zwareh<br />

in zake <strong>be</strong>geving. Machtiging om in den vreemde te studeeren verlenging van den<br />

termijn waarvoor de <strong>be</strong>urzen zijn toegekend. Buirgerlijke akten <strong>be</strong>treffende de<br />

<strong>be</strong>urzenstichtingen.<br />

5. Wetgevinig in zake eerediensten, stichtingen van studie<strong>be</strong>urzen, rechtspersonen,<br />

erkenning van rechtspersonen.<br />

2' sectie.<br />

1 directeur;<br />

1 bureelhoofd of 1 doctor in de rechten;<br />

2 opstellers;<br />

1 echrijver (voor de 2 sectiën).<br />

1. Katholieke eeredienst : inrichting, oprichting van ipastorijen, hulpkerken,<br />

kapelanijen, bijkerken, ondenpastorijen, coadjutorijen.<br />

2. Kerkraden : venkiezingert, '<strong>be</strong>roep.<br />

3. Evangelische, protestantsche, anglikaansohe en israëlitische eerediensten :<br />

oprichting van openbare inrichtingen van den eeredienst.<br />

4. Loterijen voor werken van den eeredienst.<br />

5. Hulp aan foehoeftige priesters.<br />

6. Rekeningen van de door de bureelen van seminariën <strong>be</strong>heerde Btudie<strong>be</strong>urzenstichtingan<br />

: goedikeuring,<br />

7. Bischoppelij'ke kerkfabrieken : rekenplichtigheid.<br />

H. Bouvven en henstellen van gebouwen van den eeredienst en van de pastorijen<br />

: machtiging, goédkeuring van de plans, tuekenning van toelagen. ;<br />

9. Plaatsing van gedenkteekenen bf meu<strong>be</strong>len in de kerken : vergunhing van<br />

het gebruik van kapelïen, .gestoeiten, banken.<br />

10. Begrootingen en râkeningen van de kerkfabrieken : <strong>be</strong>roep, verval van<br />

toelagen.<br />

U. Koninklijke Gomniissie voor monumenten en landschappen.<br />

De Secretaris-Generaal van het 'Ministerie van <strong>Just</strong>itie,<br />

Mij <strong>be</strong>kend en goedgekeurd :<br />

SCHUIND.<br />

De Secretaris-tGeneraal van het Ministerie van Financiën,<br />

O. PLISNIER.<br />

Katholieke eeredienst. — Bijkerk. — Oprichting (l).<br />

• _ 1* alg. dir, 2* aect.. n' 20539C.<br />

3 JULI- 1941, — Bij <strong>be</strong>sluit van den Seoretaris-Kjeneraal van het Mirasterte<br />

van <strong>Just</strong>itie, is de bidpiaats genaamd


218 4 juillet 1941.<br />

Fondation Philippe (U.-N.). — Bourse d'étude. — Alontant ()).<br />

I e dir. gén., V sect, n" 2343C.<br />

4 JUILLET 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice<br />

porte à 300 francs Je •montant de la bourse de la fondation Philippe (Urstner-<br />

NkoJas), gérée par la commission provinciale des fondations de bourses d'étude<br />

du .Hainaut.<br />

Etablissements d'éducation et institutions publiques de l'Etat destinés aux mineurs.<br />

Coût de la journée d'entretien en 1941 et 1942.<br />

4° dir. gén, 2° sect, 2 e bur, n" 1424.<br />

_ _ Bruxelles, Je_4 juiltet_l941_. _<br />

Le Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Vu les articles 10, 41, 42 et 43 de la loi du 15 mai 1912 sur la protection de<br />

l'enfance, qui imposent au domicile de secours de supporter, dans certains cas,<br />

ta charge de la moitié des frais nécessités par l'entretien des enfants placés, par •<br />

les autorités judiciaires, dans les établissements d'éducation de l'Etat, dans des<br />

institutions publiques ou privées ou chez des particuliers;<br />

Vu l'arrêté royal du 31 mars 1921 érigeant les écoles de bienfaisance pour<br />

filles et'garçons en institutions publiques destinées à toutes catégories de mineurs<br />

dépendant de la loi du 15 mai 1912;<br />

Vu la loi du 10 mai 1940 relative aux délégations de pouvoirs en temps de<br />

guerre;<br />

Vu l'urgence et l'impossibilité de recourir aux autorités supérieures,<br />

Arrête :<br />

Article 1". Le coût de là journée d'entretien, pendant les années 1941 et 1942,<br />

pour les personnes recueillies-dans les établissements d'éducation et institutions<br />

publiques de l'Etat ressortissant à l'Office de la protection de l'Enfance, est fixé<br />

à vingt-huit (28) francs pour les garçons et à dix-neuf (19) francs pour les filles.<br />

Art. 2. Le coût de la journée d'entretien, pendant les années 1941 et 1942,<br />

pour les personnes recueillies à l'Asile-clinique et à l'Etablissement d'éducation de<br />

l'Etat pour jeunes filles, à Bruges, est fixé à vingt (20) francs.<br />

Le coût de la journée d'entretien des nourrissons recueillis à la pouponnière<br />

est fixé à sept (7) francs.<br />

Art. 3. La quote-part incombant aux domiciles de secours, en remboursement<br />

du coût de la journée dlentretien fixé pour 1941 et 1942, sera majorée du taux de<br />

l'Intérêt légal en matière civile, en cas de non-paiement à l'expiration du délai de<br />

quatre-vingt-dix jours après l'envoi, sous pli recommandé à la poste, de l'état des<br />

frais d'entretien.<br />

Le cas échéant, un compte spécial sera, à -cet effet, adressé aux administrations<br />

débitrices.<br />

Art .4. il ne sera compté dans les établissements d'éducation et les institutions<br />

publiques de-l'Etat susvisés qu'une journée pour le jour de l'entrée et celui de ta<br />

sortie.<br />

SCHUIND.<br />

(1) Moniteur. 1941, n" 193.


4 Juli 1941. 219<br />

Stichting Philippe (U.N.). — Studie<strong>be</strong>urs. — Bedrag (1).<br />

r alg. dir, 1* sect, n r 2343C.<br />

: 4 }ULI 1941. — Bij i<strong>be</strong>slurt van den Secretaris-Generaal vain het Ministerie<br />

van <strong>Just</strong>itie wordt i<strong>be</strong>paald dat het <strong>be</strong>drag der <strong>be</strong>urs van de stichting Philippe<br />

(Ursmaru&-N;icoilaa~). <strong>be</strong>heerd door de provinciale commissie van studie<strong>be</strong>urzenstiohtingen<br />

in H'jnegouwen, tôt 300 frank wordt opgevoerd.<br />

Rijksopvoedingsgestichten- en openbare Rijksinstellingen voor minderjarigen.<br />

Prijs van het onderhoud per dag gedurende de jaren 1941 en 1942.<br />

4 e alg. dir, 2 e sect, 2" bur, n r<br />

1424.<br />

De Secretaris-iGeneraail van :het 'Ministerie van <strong>Just</strong>itie,<br />

Brussel, den 4" Juli 1941.<br />

Gelet op de artikelen 10, 41, 42 en 43 dar wet van 15 Mei 1912 op de Jt-inder<strong>be</strong>scherminig,<br />

waarbij aan de doniiciliën van omdarstand de ilast wordt opgelcgd<br />

m <strong>be</strong>paalde igevalilen de <strong>be</strong>lft van de kosten te dnagen noodig gemaakt door het<br />

onderhoud der kinderen die, door de-'necihtenlij.ke "overheden, in de Rijfe'Oipyoedingsgestichten,<br />

iin 'Opembare of private instellingen werden- geplaatst, of bij private personen<br />

werden uit<strong>be</strong>steed;<br />

Gelet op <strong>be</strong>t ikoninlklijik <strong>be</strong>sluit van 31 Maart 1921, waarbij wordt i<strong>be</strong>paailid dait<br />

de 'wddadigbaidsscholen voor jonigens en meisjes openlbare instelilingan worden.<br />

waar ai de catagorieën van minderjarigen die onder toepassing vaMen van de wet<br />

van 15 Mei 1912, zullen geplaatst worden;<br />

Gelet op de wet van 10 Mei 1940 <strong>be</strong>treffende overdracht van '<strong>be</strong>voegdheid in<br />

oortogftijd;<br />

Gezien de -hoogdringendheid en de onmogelijikheid de hoogere overheden te<br />

raadplegjen,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. De. prijs van het onderhoud per dag, (gedurende de .jtaren 1941<br />

en 1942, voor de personen opgenomen in de Rij.ksopvoediinigsgestichteni en open- .<br />

bare Rijksinstellingen welke van den Dienst voor Kinder<strong>be</strong>scherming afhangen,<br />

is op acht en twintig (28) frank voor de jongens en op negentien (19) trank voor<br />

de meisjes vastgesteld.<br />

Art. 2. De prijs van het onderhoud per dag, gedurende de jaren 1941 en 1942,<br />

voor de personen. opgenomen in het Këniekgeisticht en in het Rij.ksopvoedingsgesticht<br />

voor meisjes, te Bt-ugge, is op 'twintig (20) frank vastgesteld.<br />

• De prijs van het onderhoud per dag voor de zuigelingen opgenomen in de<br />

zuigeliingeniafdeeling is op zeven (7) frank vastgesteld.<br />

Art. 3. Het aandeel dat ten laste van de dornioiiliën van ondersband vaM ter<br />

<strong>be</strong>taling van den prijs van het onderhoud .per dag voor de jaren 1941 en 1942.<br />

wordt met het <strong>be</strong>drag van den wettelij.k'en interest in bungerlij'ke zaken verhoogd<br />

indien het niet werd '<strong>be</strong>taald inegentig dagen na de toezending, ,per aangeteekenden<br />

brief, van' den staat van onderhoudskosten.<br />

Bventueal zal een afzonderlijk.e -rekening te dien einde worden toegezonden<br />

aan de i<strong>be</strong>sturen die niet heb<strong>be</strong>n i<strong>be</strong>taaild.<br />

Art. 4. In iboveni<strong>be</strong>doelde RijiksopvoedingBgestichten en openbare Rij-ksins'iel.- '<br />

tingen wordt slechte één dag aangerekend voor den dag van -die a.amkomst en<br />

dien van het vertrek.<br />

(1) Staatsblad, 1941, « T 193.<br />

SCHUIND.


220 9-23 juillet 1941.<br />

Fondation Ghodin (A.). — Bourses d'étude. — Nombre et montant (1).<br />

1* dir. gén., 1» sect., n° 1506.<br />

9 'JUNJLËT 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice<br />

porte qu'au fur et à mesure de la cessation de Ja jouissance des bourses en<br />

cours, a sera conféré trois bourses du montant de 600' francs chacune, sur les<br />

revenus de la fondation Ghodin (Antoinette), gérée par la commission provinciale<br />

des fondations de bourses d'étude du Hainaut.<br />

Examen de chef de bureau. — Dispense.<br />

Le—Secrétaire-.général-d'U^Vlini6tère_deia —<strong>Just</strong>ice;<br />

Vu l'article 5 de la loi du 10 mai 1940;<br />

Secr. gén, 2 e sect. Personnel.<br />

Bruxelles, le 10 juillet 1941.<br />

Vu d'avis émis par la commission spéciale prévue ipar l'article 8 de l'arrêté<br />

royal du 3 janvier 1940;<br />

Vu l'avis du Conseil de direction;<br />

Considérant que l'équité exige que les 1 "* rédacteurs en fonction au<br />

30 juin 1937, entrés à l'administration avant le 25 novembre 1925, soient dispensés<br />

de l'examen de chef de bureau au même titre que les 1"" rédacteurs dispensés de<br />

la dite épreuve par les arrêtés des 3 juin 1937 et 7 septembre 1940;<br />

Qu'ils ne feront d'ailleurs l'objet d'une promotion que s'ils fournissent ia<br />

preuve qu'ils possèdent la capacité indispensable à cet effet;<br />

Arrête :<br />

Article 1". Dispense de l'examen de chef de bureau est accordée aux<br />

l " 6 rédacteurs ou assimilés en fonctions au 30 juin 1937, entrés à l'administratiom<br />

avant le .25 novembre 1925.<br />

Art. 2. Les places de chef de bureau à conférer seront dévolues par priorité<br />

aux candidats ayant réussi les épreuves d'examen de 1938 et de 1941.<br />

Art. 3. Cette dernière disposition ne s'applique pas aux 1 er" rédacteurs, candidats<br />

chef de bureau, entrés à l'administration' avant le 6 août 1914 et qui bénéficient<br />

de la dispense de l'examen de chef de bureau prévue par les arrêtés des<br />

30 juin 1937 et 7 septembre 1940.<br />

SCHUIND.<br />

Baux à loyer. — Dispositions exceptionnelles et temporaires. — Application<br />

de Farrêté du 20 septembre 1940 aux ressortissants allemands et français.<br />

Liège.<br />

Liège.<br />

5 e dir. gén, 2* sect, litt. L, n" 2286/H.<br />

Bruxelles, le 23 juillet 1941.<br />

A MM. lés Premiers Présidents des Cours d'appel à Bruxelles, Gand,<br />

A MM. les Procureurs généraux près les Cours d'appel à Bruxelles, Gand,<br />

J'ai l'honneur de vou6 informer que, suivant une communication -de l'autorité<br />

occupante, les Belges séjournant en Allemagne et en France peuvent bénéficier<br />

de ia législation exceptionnelle sur les loyers en vigueur dans ces pays.<br />

(1) Moniteur, 1941, n» 219.


i 9 23 JnK 1941. 221<br />

Stichting Ghodin (A.). — Studie<strong>be</strong>urzen. — Aantal en <strong>be</strong>drag (1).<br />

1« alg. dir., 1* sect, n r 1506.<br />

9 JULI 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Seoretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

<strong>Just</strong>itie wordt <strong>be</strong>paald >dat 'naarmate. net genot van de thans '<strong>be</strong>geven <strong>be</strong>ureen<br />

ophoudt, op de linkomsten van de stichting Ghodin (Antoinette), '<strong>be</strong>heerd door de<br />

provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzenétichtingen in Henegouwen, drie <strong>be</strong>uTzen,,<br />

elk ten <strong>be</strong>drage van 600 .frank, worden toegekend.<br />

Examen van bureelhoofd. — Vrijsteiling.<br />

De Secretaris-'Generaal van .het Ministerie van <strong>Just</strong>itie,<br />

Gelet op lartàtkal 5 der wet van 10 Mei 1940;<br />

Atg. secr, 2' 6ect, Personeel. '<br />

Brussei, den 10° Juli 1941.<br />

Gezien het advies uitgebraoht door de bijzo.ndere commissie voorzien bij!<br />

artikel 8 .va» het koniinJdijk <strong>be</strong>slluit van 3 Jamuani 1940;<br />

Gelet op 'het advies van den Oireetieraïad;<br />

Overwegende dat de rechtviaardigiheid' vereischt dat de eerste opstellers in<br />

funotie op 30 Juni 1937, die vôôr 25 Novem<strong>be</strong>r 1925 bij het <strong>be</strong>stuur in dienst<br />

getreden zijni, van het examen voor bureelihoofd vrijigesteld: worden evercals de<br />

eerste opstellers die 'door de <strong>be</strong>sluiten van 3 Junii 1937 en 7 Septem<strong>be</strong>r 1940 van<br />

<strong>be</strong>doeld examen werden wirij.gesteld;<br />

Dat zij trouwens slechts het .voorwerp van een <strong>be</strong>vordiering kunnen zijn- indien<br />

zij er van doen blijken dat zij de volstrekt noodige <strong>be</strong>icwaamheïd daartoe <strong>be</strong>zitten;.<br />

Bas'luir.: • •<br />

Artikel 1. VrijsteUing -van het exanten voor bureelhoofd wordt verleend aaii<br />

de eerste opstellers of daarm-jde tgelijkgestel-den in functie op 30 Juni 1937, die<br />

vôôr 25 'Novem<strong>be</strong>r 1925 bij het <strong>be</strong>stuur in dienst getreden- zijn.<br />

Art. 2. De te <strong>be</strong>geven plaatsen van bureelhobfd zullen bij vootrran.g Toegé-'<br />

wezen worden aan de candiidaten die voor de in 1938 en 1941 àfeenomen examens<br />

geslaagd zijn.<br />

Art. 3. 'Deze laatste <strong>be</strong>paling 'geldt niet voor de eerste opsteHers, caudidaten<br />

Tiureelhoofd, die vôôr 6 Augustus 1914 in dienst getreden zijn bij het <strong>be</strong>stuur en<br />

de het voordeel van de bij de <strong>be</strong>sluiten van 30 Juni 1937 en 7 Septem<strong>be</strong>r 1940<br />

voorziene vrijsteiling van .het examen voor bitreelhoofd genieten.<br />

SCHUIND.<br />

Huurovereenkomsten. — Urtzonderings<strong>be</strong>palingen van tijdelijken aard. — Toepassing<br />

van het <strong>be</strong>sluit van 20 Septem<strong>be</strong>r 1940 op Fransche en Duitsche onderhoongen.<br />

5" alg. dir.. 2" sect, litt. L, ci r 2286/11,.<br />

Brussei, den 23" Juli 1941.<br />

Aan de Heeren Ecrste-Voorzitters van de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brussei,<br />

Gent, Luik.<br />

Aan de Heeren Procureurs-Generaal bij de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brussei,<br />

. Luik, Gent.<br />

Me heb de eer u te llaten weten dat volgens een medededing van de <strong>be</strong>zettende<br />

overheid, de Belgen, die in Duitschland en in iFranikrijk verblijven. het voordeel van<br />

de thans in die ilanden geldende uitzondermgswetgeving in huishuurzaken kunnen<br />

genieten.<br />

(1) Staatsblad, 1941, n' 219.


222 23-31 juillet 1941.<br />

Eu vue d'une application éventuelle de l'arrêté du 20 septembre 1940 aux<br />

ressortissante'des pays précités résidant en- Belgique, je vous saurais gré de<br />

vouloir bien dominer connaissance de la présente :<br />

• Pour les Premiers Présidents : à MM. les Juges de paix du ressort de votre<br />

Cour d'appel.<br />

Pour les Procureurs généraux : à MM. les Procureurs du Roi du ressort de<br />

votre Cour d'appel.<br />

• . Le Secrétaire général,<br />

SCHUIND.<br />

Obligation pour les étrangers exerçant une activité professionnelle indépendante<br />

de produire une attestation fiscale à l'appui de leur demande de titre de séjour<br />

en Belgique. — Abrogation.<br />

3* dir. gén. Administration de la police des étrangers, V" sect, 1 B/6.<br />

A MM. les Gouverneurs du Royaume.<br />

Bruxelles, le 23 juillet 1941.<br />

Aux termes des instructions générales du 28 octobre 1936, n" 10, litt. g<br />

et n" 13, alinéa. 4, de certificat d'inscription au registre des étrangers prévu par<br />

l'arrêté royal du 14 août 1933, ainsi que les actes de prorogation de ce titre de<br />

séjour sont refusés aux étrangers- exerçant une activité professionnelle indépendante,<br />

qui ne produisent pas à l'appui de leur demande une attestation' signée<br />

-à la fois par le receveur et par de contrôleur des contributions compétents, constatant<br />

qu'ils ont satisfait à leurs obligations fiscales.<br />

D'accord avec le Ministère des Finances (Administration des contributions<br />

directes'), j'ai l'honneur de vous faire savoir que ces dispositions sont abrogées.<br />

En conséquence, la délivrance et la prorogation des titres de séjour ne devront<br />

plus être subordonnées à la production de l'attestation précitée.<br />

Je vous serais -très obligé de vouloir bien porter d'urgence tes présentes<br />

instructions à la connaissance de MM. les Commissaires d'arrondissement et des<br />

autorités communales de votre province.<br />

Au nom du Secrétaire général,<br />

L'Administrateur de. la Police des étrangers.<br />

R. DE FOY.<br />

Fondation Ranscelot. — Bourse d'étude. — Montant (1).<br />

1* dir. gén, V sect, n° 9845.<br />

25 JUILLET 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice<br />

porte à 150 francs le montant de :1a bourse de la fondation Ranscelot (C.-D.),<br />

gérée par la commission provinciale des fondations de bourses d'étude du Haimaut.<br />

Etat eSvfl. — Transmission mensuelle par les parquets des actes de décès et des<br />

Jugements déclaratifs de décès, ainsi que des jugements rectificatifs de ces<br />

actes en provenance ou. à destination de l'étranger.<br />

5° dir. gén, 2° sect, n° 6884 E. C.<br />

Bruxelles, le 31 juillet 1941.<br />

A MM .les Procureurs généraux près des Cours d'appel à Bruxelles. Liège,<br />

Gand.<br />

Par circulaire du 10 mai dernier, émargée comme la présente, j'ai eu l'hom» •<br />

"«eur de vous prier de me transmettre les actes et jugements en matière ^d'état<br />

civil, que la Direction générale de la Chancellerie et du Contentieux au Ministère<br />

•de l'Intérieur se charge d'envoyer à l'étranger.<br />

(1) Moniteur, 1941, n"' 244-245.


23-31 juli 1941. 223-<br />

Met het oog op een .ge<strong>be</strong>urlijke toepassinig va.n het <strong>be</strong>sluit van 20 Septem<strong>be</strong>r<br />

ik u 'kennis van dit eohrijven te 'geven aan :<br />

Voor de heeren Eerste-Voorzitters : de heeren Vrederechters in het recht*^<br />

gebied van uw Hof van <strong>be</strong>roep.<br />

Voor de 'Procureuren-Generaal : de heeren Procureuren des ' Konings in het<br />

recWsgebded van uw.Hof van <strong>be</strong>roep.<br />

De Secretards-Generaat.<br />

SCHUIND.<br />

Fiskaal attest voor te leggen door de vreemdelingen die een onafhankelijke <strong>be</strong>roepswerkzaamheid<br />

uitœfenen ter staving van hun aanvraag om een verblijfs<strong>be</strong>wijs\<br />

m België. — Afschaffing.<br />

3' alg. dir., Bestuur van de Vreemdelingenpolitie, 1' sect, 1 B/6.<br />

Aan de heeren Gouverneurs van het Rijk.<br />

Brussei, den 23" Juli 1941.<br />

Naar tuid vam de algemeerre onderriohtinigen dd. 28 Octo<strong>be</strong>r 1936, n' 10,<br />

litt. g, en «r 13, 4 e alinéa, dient de aflevermg van het <strong>be</strong>wijs vam tnschrij,wng in<br />

het vreerndeliiin'gen'register, alsmede de venlenginig van deze akte, geweigerd aande<br />

[wreemdelingen die een oruaf.hauikelijike <strong>be</strong>roepswerkzaamheid uitoefenen en geen<br />

attest 'kunnen vertoonen>, door den I<strong>be</strong>voegden anivairoger en tevens door den<br />

contrôleur der <strong>be</strong>lastimgen onderteekend. luidens hetwelk zij aan hun ' helast.in.gsrpliohten<br />

voldaan heb<strong>be</strong>n.<br />

In overleg met het Ministerie van Financiën (Be6tuur der rech.tstr.sek6che<br />

<strong>be</strong>lastingen), iheb ik de eer u telaten- weten dat deze schikkin>gen zijn ingetrokiken.<br />

Derhailve dienen het afleveren en het •veriengeii d?r verWijfstitcfe nie' roeerafhanikelij'k"<br />

gesteld 'van hoogergenoemd attest.<br />

•Me zou u dank weten wiildet u onderhavige onderrichtingen ten spoedrgma ter<br />

kenni6 brengen van. de heeren ATrondlif^ementseommisfiarfescn' en van de gemeente—<br />

overheden uwer provincie.<br />

Namens den Secretaris-Generaal,<br />

De Administrateur der Vreemdeli'iiigenpalitie.<br />

R. nn Fov.<br />

Stichting Ranscelot. — Studie<strong>be</strong>urs. — Bedrag (1).<br />

1* alg. dir, I e sert, n r 9845.<br />

25 JULI 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het Ministerie<br />

va.i Ju6titie i6 het <strong>be</strong>drag der <strong>be</strong>urs van de stichting Ranscekot (C.->D.). <strong>be</strong>heerd'<br />

door de provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzenstichtingen. in Henegouwen. tôt<br />

150 frank opgevoerd.<br />

Burgerlijke stand. — Maandelijks overmaken door de parketten van de akten<br />

van overlijden, van de vonnissen van verklaring van overlijden en van de vonnissen<br />

tôt ver<strong>be</strong>tering van die akten konienda uit of met <strong>be</strong>stemming naar het<br />

buitenland.<br />

5 e alg. dir.. 2 e sect, n r 6884 E. C.<br />

Brussei. de.n 31" Juili 1941.<br />

Aan de heeren Procureuren-Generaal hij de Hoven van <strong>be</strong>roep te Gent..<br />

Brussei, Luik.<br />

Bij ontzemtbrief van 10 Mei H., zelfde ikaiitteekeniug, had ik de eer u te. verzoeken<br />

mij de akten en vonnissen, den bur.genlijken stand <strong>be</strong>treffende. over temak>en<br />

welike door de zorgen van de AUgemeene Directie Kanselarij en Geschillen<br />

bij «het Ministerie van Brnnenlandeche Zaken naar het buitenJawd verzondwt<br />

vrorden.<br />

(1) Stcmtsblad, 1941, n"' 244-245.


224 2-12 août 1941.<br />

L'autorité allemande vient de me 'faire savoir que les services <strong>be</strong>lges de l'état<br />

ciyii et ceux situés en territoire français occupé peuvent correspondre directement,<br />

pâi ;!ifâ voie postale, entre eux ou" avec des particuliers. - '<br />

Cette faculté, limitée à la. transmission djactes relatifs à l'état civil et aux<br />

demandés de transcription ou de mentions dan6 les registres de l'état civil, est<br />

également applicable, dans cette limite, aux correspondances entre parquets <strong>be</strong>lges<br />

et français.<br />

Cependant, le Ministère de l'Intérieur (Office d'identification et de sépulture<br />

des victimes de la guerre) a exprimé le 'désir d'être avisé de la transmission des<br />

actes de décès, des jugements déclaratifs de décès et des 'jugements rectificatifs<br />

de ces actes, en provenance ou à destination de l'étranger.<br />

.Bn vue de satisfaire à ce désir, je vous saurais gré d'inviter MM. les Procureurs<br />

du Roi de votre ressort à me transmettre mensuellement une copie des actes<br />

ou jugements précités qu'ils auront envoyés à l'étranger. ou qu'ils en auront<br />

reçus directement<br />

il est sans intérêt que ces magistrats me transmettent pour information copie<br />

d'actes ou jugements en matière d'état civil autres que ceux relatifs au décès.<br />

-—Gomme-^ar^e-passér^us^oudirez^^<br />

en matière d'état civil que les parqueté ne peuvent faine parvenir directement à<br />

l'étranger en raison des événements.<br />

• Le Secrétaire général,<br />

SCHUIND.<br />

Fondation Capitte (M.-L,). — Bourses d'étude. — Nombre et montant (1),<br />

1" dir. gén,. I e sect, n" 2642.<br />

2 AOUT 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice<br />

porte qu'il sera conféré, sur les revenus de la fondation Capitte (Marie-Louise),<br />

gérée par le bureau administratif du séminaire de Malines, cinq bourses du<br />

montant de 1,500 francs chacune.<br />

Fondation Roelants (J.). — Bourse d'étude. — Montant (2).<br />

1" dir, gén, 1" sect, n" 1266C.<br />

6 AOUT 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice<br />

fixe à 250 'francs ie montant de la bourse de la fondation 'Rodants (Jacques), gérée<br />

par le bureau administratif du séminaire de Malines.<br />

Culte catholique. — Vicaires. — Traitements (3).<br />

* 1' dir. gén, 2* sect, n" 19845.<br />

12 AOUT 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des Finances attache un traitement<br />

à charge de l'Etat à la 2 e place de vicaire près la paroisse-succursale Saint Joseph<br />

à Malines. '<br />

1° dir. gén, 2* sect., n" 223730.<br />

12 AOUT 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des Finances attache un traitement<br />

à, charge de l'Etat à la 2" place de vicaire près la paroisse-succursale Saint Pierre<br />

â-Beriaar.<br />

(1) Moniteur, 1941, n"" 237-238.<br />

(2) Moniteur, 1941, n°" 228-229.<br />

(3) Moniteur, 1941, n 9 243.


2-12 Augustus 1941. 225<br />

De duitsche overheid <strong>be</strong>richt mij dat de <strong>be</strong>lgisçhe diensten van den burgerlijken<br />

stand en die welke in het <strong>be</strong>zet gedeelte van het fransch grondgebied gevestigd<br />

zijn, irechtetreeks over de post, ortderlinig of met private personen' briefwïsseling<br />

mogen voerai.<br />

. Dit .reoht, hetweîk <strong>be</strong>perkt is tôt <strong>be</strong>t overmaken van iakten <strong>be</strong>treffende den<br />

burgerlijken! stand en tôt de aanvragen om oversehrijviing of om vermeldingen aan<br />

te brengen in de registens van den bu'rgerlijk'en stand geldt insgelijks binnen die<br />

perken voor de briefwisseling die tusschen de Befgisohe en Fransche parketten<br />

gehouden wordt.<br />

Het Ministerie van Binnenlandsche Zakan (Dienst voor identiifiiceeriing en<br />

teraardebœtelllng der oorlogsslachtoffers) .heeft evenwel den wensch uitgesprolken<br />

dat hem kennis zou gegeven worden van het overmaken van de laikten van overlijden,<br />

van de voninissen van venklaring van overlijden en van de vonnissen tôt<br />

ver<strong>be</strong>tering van die akten, komende uit of met <strong>be</strong>stemming naar het ibuitemland.<br />

Om aan dien wensch te voldoen, .zouât gij mij verplichten zoo gij de heeren<br />

Procureuren des Konings in uw .^eclhtsg'ebied , wildet verzoeken mij, om de maandj<br />

een afschrift van voormelde akten of vonniesan over te maken die zij maar het<br />

buitenîand zullen opgezonden of reohtetredks uit het buitenland zullen onitvangen<br />

heb<strong>be</strong>n.<br />

Het is van geen nut dat die magistraten mij, tôt kennisg'eving, een afschrift<br />

toezenden van .andere .akten of vonnissen den burgerlijken stand <strong>be</strong>treffende, dan<br />

die welke toetrekikiing bdb<strong>be</strong>n. op het overlijden..<br />

Gij gelieve, zooals vroeger, mij de 'akten en vonnissen, den 'bu.rgerlij.ken stand<br />

<strong>be</strong>treffende, over te maken welke .de parketten wegens de ge<strong>be</strong>urtenissen niet<br />

reohtsreeks naar het buitenland' itouwnen opzenden.<br />

'De Secretaris-Generaal,<br />

SCHUIND.<br />

Stichting Capitte (M.-L.). — Studie<strong>be</strong>urzen. — Aantal en <strong>be</strong>drag (1).<br />

1- alg. dir., 1' sect, n' 2642.<br />

2 AUGUSTUS 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie, wordt <strong>be</strong>paald dat op de inkomsten van de stichting<br />

Capitte (Maria-Louisa), <strong>be</strong>heerd door het <strong>be</strong>stuurscollege van het seminarie te<br />

Mechelen, vijf <strong>be</strong>urzen, elk ten <strong>be</strong>drage van 1,500 frank, zullen toegekend worden.<br />

Stichting Roelants (J.),. — Studie<strong>be</strong>urs. — Bedrag (2).<br />

I e alg. dir, 2" sect., n r 1266C.<br />

6 AUGUSTUS 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie, is het <strong>be</strong>drag der <strong>be</strong>urs van^de stichting Roelants (Jacques),<br />

<strong>be</strong>heerd door het <strong>be</strong>stuurscollege van het seminarie te Mechelen, op 250 frank<br />

vastgesteld.<br />

Katholieke" eeredienst. — Onderpastoors. — Wedden (3).<br />

I e alg. dir, 2" sect, n r 19845.<br />

12 AUGUSTUS 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secreta'ris^Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en van den Secretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

Financiën, is op Staatsgelden een wedde verbonden aan de 2 e plaats van' onderpastoor<br />

bij de hulpparochie van den 'H. Jozef te Mechelen.<br />

I e alg. dir, 2* sect, n' 22373S.<br />

12 AUGUSTUS 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en van den Secretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

Financiën, is op Staatsgelden een wedde verbonden aan de 2* plaats van onder-r<br />

pastoor bij de hulpparochie van den H. Petrus te Berlaar.<br />

(1) Staatsblad, 1941, n" 237-238.<br />

(2) Staatsblad, 1941, n" 228-229.<br />

(3) Staatsblad, 1941, n r 243.


226 12-26 août 1941.<br />

Cotte catholique. — Vkaires. — Traitements (1).<br />

1" dir. gén., 2" sect., n" 20393C.<br />

12 AOUT 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des Finances attache un traitement<br />

à charge de l'Etat à là 1" place de vicaire près la paroisse-succursale Sainte<br />

Elisa<strong>be</strong>th à Courtrai.<br />

1* dir. gén, 2" sect, n° 22444B.<br />

. 12 AOUT 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des Finances attache un traitement<br />

à charge de l'Etat à la 1" place de vicaire près la paroisse-succursale du Divin<br />

Enfant Jésus à Turnhout.<br />

I e dir. gén, 2° sect, n" 23359B.<br />

12 AOUT 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des (Finances attache un traitement<br />

à charge de l'Etat à la 1" place dè vicaire près la paroisse-succursale Saint<br />

Valentin à Heusden.<br />

Fondation Freraert (M.). — Bourses d'étude. — Nombre et montant (2).<br />

I e dir. gén, I e sect, n" 1989.<br />

25 AOUT 1941. — Uim arrêté du- Secrétaire .général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice<br />

porte qu'il sera conféré sur les revenus de la fondation Freraert (Marie), gérée par<br />

le bureau administratif du séminaire de Malines, trois bourses du montant de<br />

1,000 francs chacune.<br />

Culte catholique. — Paroisse-succursale. — Erection (3).<br />

1" dir. gén, 2 e sect, n° 23778B.<br />

26 AOUT 1941. — Par arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des Finances : 1° est érigé en<br />

paroisse-succursale, sous le vocable du Précieux Sang, le territoire formé par lia<br />

chapellenie de Wolven<strong>be</strong>rg et le quartier avoisinant, à Uçcle. Cette paroisse est<br />

circonscrite, à partir du chemin de fer de Bruxelles à Charleroi, par : l'axe de la<br />

rue de Stalle, la chapelle exclusivement A.-B.; l'axe de la rue Rittweger, B.-C;<br />

une ligne oblique, traversant la chaussée d'AIsem<strong>be</strong>rg, jusqu'à la rue Henri van<br />

Zuylen, C.-D.; l'axe de cette rue, D.-E.; l'axe de la rue de la Fauvette, jusqu'à la<br />

rue Klipveld, E.-F.; l'axe de cette dernière rue, F.-G.; l'axe de l'avenue de<br />

Wolvendael, G.-H.; l'axe du chemin dénommé Dieweg, jusqu'à la.rue du Repos,<br />

//.-/.; le même chemin, les deux côtés inclusivement, I.-J.-K; une ligne oblique<br />

traversant la chaussée d'AIsem<strong>be</strong>rg, jusqu'à l'axe du chemin de fer de Bruxelles<br />

à Charleroi, K.-L.; l'axe de ce chemin de ifer, L.-A., conformément au plan annexé<br />

au dit arrêté; 2° est attaché un traitement à charge de l'Etat à la place de<br />

desservant et à la place de vicaire près la dite paroisse-succursale.<br />

(1) Moniteur, 1941, n»'243.<br />

(2) Moniteur, 1941, n" 249.<br />

(3) Moniteur, 1941, n" 8 244-245.


12-26 Augustus 1941. 227<br />

Katholieke eeredienst. — Onderpastoors. — Wedden (1).<br />

1" alg. dir, 2* sect, n r 20393C.<br />

12 AUGUSTUS 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van-den Secretaris-Generaa'l van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en van den Secretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

Financiën, is op .Staatsgelden een wedde verbonden aan de I' plaats van onderpastoor<br />

bij de hulpparochie van de H. Elisa<strong>be</strong>th te Kortrijk.<br />

I e alg. dir, 2' sect, n r 22444B.<br />

12 AUGUSTUS 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van <strong>be</strong>t<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en van den Secretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

Financiën, is op Staatsgelden een wedde verbonden aan de î" plaats van onderpastoor<br />

bij de hulpparochie van het Goddelijk Kind Jezus te Turnhout.<br />

1" alg. dir, 2' sect, n' 23359S.<br />

12 AUGUSTUS 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en van den Secretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

Financiën, is op Staatsgelden en wedde verbonden aan de 1" plaats van onderpastoor<br />

bij de hulpparochie van den H. Valentinus te Heusden.<br />

Stichting Freraert (M.). — Studie<strong>be</strong>urzen. — Aantal en <strong>be</strong>drag (2).<br />

1* alg. dir, 1* sect, n F 1989.<br />

25 AUGUSTUS 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie, wordt <strong>be</strong>paald dat drie <strong>be</strong>urzen, elk ten <strong>be</strong>drage van<br />

1,000 frank, zullen toegekend worden op de inkomsten der stichting Freraert<br />

(Maria), <strong>be</strong>heerd door het <strong>be</strong>stuurscollege van het seminarie te Mechelen.<br />

Katholieke eeredienst. — Hulpparochie. — Oprichting (3).<br />

I e alg. dir, 2" sect, n* 23778B.<br />

26 AUGUSTUS 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en van den Secretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

Financiën, is : 1° het door de kapelanij van Wolven<strong>be</strong>rg en de aldaar aaripalende<br />

wijk te Ukkel gevormd grondgebied opgèricht tôt hulpparochie, onder de aanroeping<br />

van het Kostbaar Bloed. Die parochie is <strong>be</strong>grensd, te <strong>be</strong>ginnen met den<br />

spoorweg van Brussel naar Charleroi, door : de as van de Stalilestraat, de kapeJ<br />

uitgesioten, A.-B.; de as der Riftwegarstraat, B-C; een schiime lijm dwars over<br />

den steenweg op Alsem<strong>be</strong>rg tôt aan de Hendrik van Zuylenstraat, C.-D.;'de as<br />

van deze straat, D.-E.; de as der Grasmuschstraat, tôt aan de Klipveldstraat, E.-F. ;<br />

de as van deze laatste straat, F.-G.; de as der Wolvendaallaan, G.-H.; de as van<br />

den-Dieweg tôt aan de Ruststraat, H.-I.; denzelfden weg, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen,<br />

I.-J.-K; een schuine lijn, dwars over den steenweg op Alsem<strong>be</strong>rg tôt aan<br />

de as van den spoorweg van .Brussel naar Charleroi, K.-L.; de as van dezen<br />

spoorweg, L.-A., overeenkomstig het bij dit <strong>be</strong>sluit gevoegd plan; 2° een wedde<br />

op Staatsgelden verbonden aan de plaats van kerk<strong>be</strong>dienaar en aan de plaats van<br />

onderpastoor bij <strong>be</strong>doelde hulpparochie.<br />

(1) Staatsblad, 1941, n r 243.<br />

(2) Staatsblad, 1941, n 1 249.<br />

(3) Staatsblad, 1941, n T S 244-245.


228 26 août-7 septembre 1941.<br />

Culte catholique. — Paroisses. — Modification aux limites.<br />

Chapellenie. — Erection (1).<br />

I e dir. gén., 2' sect., n° 2051OC.<br />

26 AOUT 1941. — Par arrêté du Secrétaire général du Ministère de ta<br />

justice et du Secrétaire général du Ministère des Finances :<br />

1" Sont .annexées à 'la paroisse-succursale de Hoeleden, les parties du hameau<br />

de Stock situées sur le territoire des communes de


26 Angnstus-7 Septem<strong>be</strong>r 1941. 229<br />

Katholieke eeredienst — Parochiën. — Wijzigingen aan de grenzen.<br />

Kapelanij. — Oprichting (1).<br />

I e alg. dir, 2* sect, n r 20510C.<br />

26 AUGUSTUS 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en van den Secretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

Financiën :<br />

1" Zijn aan de hulpparochie Hoeleden gevoegd de gedeelten van het gehucht<br />

Stock gelegen op het grondgebied van de gemeenten Buns<strong>be</strong>ek en Sint-Margriete-<br />

Houtem en <strong>be</strong>grensd,»te <strong>be</strong>ginnen van het kruispunt van de Koeledensche straat<br />

met de grensscheiding tusschen de gemeenten Buns<strong>be</strong>ek en Hoeleden, door :<br />

de igrenscheiding tusschen deze laatste gemeenten, A.-B.; de grensscheiding tusschen<br />

de gemeenten Buns<strong>be</strong>ek en Neerlinter, B.-C; de grensscheiding tusschen de<br />

gemeenten Sint-Margriete-Houtem en Neerlinter, C.-D.;de grensscheiding tusschen<br />

de gemeenten Sint-Margriete-Houtem en Oplinter tôt aan den voetweg Kei<strong>be</strong>rg,<br />

D.-E.; dien voetweg, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, E.-F.; den voetweg van SchaffeT<strong>be</strong>rg<br />

naar Stock, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, F.-G.; de Hoeledensche straat, de<br />

<strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, tôt aan de grensscheiding tusschen de gemeenten Buns<strong>be</strong>ek<br />

en Hoeleden, G.-À.; overeenkomstig het bij <strong>be</strong>doeld <strong>be</strong>sluit gevoegd plan;<br />

2° Zijn hooger<strong>be</strong>doelde gedeelten van het gehucht Stock te Buns<strong>be</strong>ek en Sint-<br />

Margriete-Houtem vereenigd bij het gedeelte van dit gehucht afhangend van de<br />

gemeente Hoeleden opgèricht, onder de aanroeping van Onze-.Lieve-Vrouw, Huip<br />

der Christenen, tôt kapelanij afhangende van de hulpparochie Hoeleden.<br />

Notariaat (2).<br />

28 AUGUSTUS 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie, wordt de standplaats van den heer De Waele, notaris te<br />

Schorisse, naar Sint-Maria^Hore<strong>be</strong>ke overgebracht.<br />

Stichting Petit (L.). — Studie<strong>be</strong>urs. — Bedrag (3).<br />

1° alg. dir, 1* sect, n' 2344.<br />

3 SEPTEMBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit


230 13-22 septembre 1941.<br />

Fondation De Bay (Jean-Gilles-Ferdinand). — Bourse d'étude. — Montant (1).<br />

I e dir. gén, 1" sect, n° 353.<br />

13 SEPTEMBRE 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice.porte à 725 francs le montant de la bourse de la fodation De Bay, Jean-<br />

Gilles-Ferdinand, gérée par la commission provinciale des fondations de bourses<br />

d'étude du Hainaut.<br />

Culte catholique. — Paroisse-succursale. — Erection (2).<br />

1« dir. gén, 2 e sect, n° 23297B.<br />

16 SEPTEMBRE'1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

- <strong>Just</strong>ice et_du Secrétaire général du Ministère des Finances érige la chapellenie<br />

Sainte Alix, à \V0luwe-Sa1nPPierre7 en paroisse-succursale, sous Je .mêmejvoçable.<br />

Cette paroisse est circonscrite, à partir de l'avenue Salomé, par : ^'avenue<br />

Orban, exclusivement, A.-B.; l'axe de l'avenue François Peeters, jusqu'à la route<br />

de l'Etat, B.-C: l'axe de cette route, C.-D.; la limite séparative des communes de<br />

Tervueren et d'Auderghem, d'une part, et de Woluwe-Saint-Pierre, d'autre part,<br />

D.-E.-i-.: 'avenue de Tervueren, exclusivement, F.-G.; l'axe de l'avenue amorcée<br />

reliant cette dernière avenue à l'avenue Ivan Lutens, G.-H.; une ligne oblique,<br />

partant du point de jonction de ces deux avenues jusqu'à l'angle formé par les<br />

limites sud et ouest du manoir d'Anjou, H.-I.; la limite sud de ce domaine, l.-J.;<br />

la rue au Bois, les deux côtés inclusivement, jusqu'à l'avenue projetée qui débouchera<br />

en face de l'avenue Dujardin, J.-K.; une ligne droite traversant la dite rue au<br />

Bois jusqu'au côté sud-est de l'avenue Dujardin, K.-L.; cette dernière avenue,<br />

exclusivement, L.-M.; l'avenue Salomé, exclusivement, M.-A.; conformément au.plan<br />

annexé au dit arrêté.<br />

Prisons. — Exécution de travaux aux bâtiments des prisons<br />

pour compte du Ministère des Travaux publics.<br />

2* dir. gén, 4" sect. Service central du travail, n° 15891/?.<br />

A MM. les Directeurs des prisons du Royaume.<br />

Bruxelles, le 22 septembre 1941.<br />

J'ai l'honneur de vous informer que (le Ministère des Travaux publics peut<br />

charger votre établissements de l'exécution, par la main-d'œuvre des détenus, de<br />

travaux aux bâtiments de la prison.<br />

En. pareil cas, ces travaux doivent être entrepris par la régie du travail<br />

pénitentiaire pour compte du sudit département.<br />

J'indique ci-dessous les formalités à remplir :<br />

1 ° Bons de commande.<br />

Tout travail aux bâtiments de la prison pour compte du Ministère des Travaux<br />

puhlics doit faire l'objet d'un bon de commande émanant des services de ce département.<br />

Ce bon de commande doit, avant tout, être communiqué au Service central<br />

du travail. Celui-ci les renvoie, après visa, pour exécution.<br />

2° Bon d'exécution.<br />

Toute commande passée par le Département des Travaux publics et visée par<br />

le Service central du travail doit faire l'objet .d'un d'exécution ro° 240, à 'dresser<br />

par le service de la régie de l'établissement chargé du travail. Ce bon d'exécution<br />

doit indiquer toutes les dépenses faites pour l'exécution des travaux : matériaux,<br />

salaires, irais de force motrice, frais généraux.<br />

(1) Moniteur, 1941, n° 263.<br />

(2) Moniteur, 1941, n" 278.


13-22 Septem<strong>be</strong>r 1941. 231<br />

Stichting De Bay (Jan-Gfflis-Ferdinand). — Studie<strong>be</strong>urs. — Bedrag (i).<br />

1" a»g. dir, 1* sect, n r 353.<br />

13 SEPTEMBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den SecretarisMÛenenaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is ihet <strong>be</strong>drag der <strong>be</strong>urs van de stichting De Bay (Jan-<br />

GiLlis-.Ferdma ,nd), <strong>be</strong>heerd door de provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzenstichtingen<br />

in Hienegouwen, opgevoerd tôt 725 frank.<br />

Katholieke eeredienst. — Hulpparochie. — Oprichting (2).<br />

1" alg. dir, 2" sect, n r 23297B.<br />

16 SEPTEMBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Cieneraal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en van den Secretaris-Generaal van het Ministerie van<br />

Financiën, is de kapelanij van de H. Allix, te Sint-Pieters-Woluwe, onder dezelfde<br />

aanroeping, opgèricht tôt hulpparochie.<br />

Die parochie is <strong>be</strong>grensd, van af de Salomelaan, door : de Orbaanlaan, uitgesloten,<br />

A.-B.; de as van de Frans Peeterslaan, tôt aan den Rijksweg, B.^C; de as<br />

van dien weg, C.-D.; de grensscheiding tusschen de gemeenten Tervuren en<br />

Oudergem, eenerzijds en Sint-Pieters-Woluwe, andterzijds, D.-E.-F.; de Tervurenlaan,<br />

uitgesloten, F.-G.; de as van de aangelegde laan die deze laatste laan met de<br />

Ivan Lutenslaan verbindt, G.-H.; een scbuine lijn, vanaf het verbindingspunt van<br />

die twee lanen tôt aan den hoek gevormd door de izuider- en westergrenzen van<br />

het eigendom genaamd « Manoir d Anjou », iH.-l.; de zuidergrens van diteigendom,<br />

l.-J. ; de Boschstraat, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, tôt aan de ontworpen laan die zal<br />

uittoopen rechtover de Dujardinlaan, J.-K.; een reohte lijn dwars over voornoemde<br />

Boschstraat tôt aan de oost-zuiderzijde van de Dujardinlaan, K.-L.; deze laatste<br />

laan, uitgesloten, L.-M.; de Salomelaan, uitgesloten, M.-A.; overeenkomstig het bij<br />

dit <strong>be</strong>sluit gevoegd plan.<br />

Oevangenissen. — Uitvoering van werken aan de gebouwen der gevangenissen<br />

voor rekening van het Ministerie van Openbare Werken.<br />

2* alg. dir, 4* sect. Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst, n r 15891./?.<br />

Brussel, den 22" Septem<strong>be</strong>r 1941.<br />

Aan de Heeren Bestuurders van de Rijksgevangenissen.<br />

lk heb de eer u te <strong>be</strong>richten dat het Ministerie van Openbare Werken <strong>be</strong>voegd<br />

is uw gesticht te <strong>be</strong>lasten met het uitvoeren, door de gedetineerde ar<strong>be</strong>iders, van<br />

werken aan de gebouwen van de gevangenis.<br />

In dergeflijk geval dienen die werken door de régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id<br />

voor rekening van hooger<strong>be</strong>doeld département te worden ondernomen.<br />

De na te noemen formaliteiten moeten worden vervuld :<br />

1" Bestelbon.<br />

Omtrent ieder werk aan de gebouwen van de gevangenis, voor rekening van<br />

het Ministerie van Openbare Werken, moet een door de diensten. van dat département<br />

uit te reiken <strong>be</strong>stelbon word'en opgemaakt. Die <strong>be</strong>stelbon <strong>be</strong>hoort, in de<br />

eerste plaats, te worden overgelegd aan den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst, die hem, na<br />

viseering, tôt uitvoering terugzendt.<br />

2" Uitvoeringsbon.<br />

Omtrent ieder <strong>be</strong>stelling, door het Département van Openbare Werken gedaan<br />

en door den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst geviseerd, moet een uitvoeringsbon n T 240<br />

worden opgemaakt.<br />

Deze bon moet door den met hetwerk <strong>be</strong>lasten dienst der régie van het gesticht<br />

worden opgesteld. Hij moet al de tôt uitvoering van de werken gedane uitgaven :<br />

materiaal, loonen, kosten van drijfkracht, algemeene onkosten vermelden.<br />

(1> Staatsblad, 1941, n r 263.<br />

(2) Staatsblad, 1941, n T 278.


232 22 septembre 1941.<br />

3' Achat des matériaux nécessaires.<br />

Les matériaux nécessaires sont achetés sur les fonds de la régie, à moins<br />

qu'ils ne soient fournis par le Département des Travaux publics ou qu'ils ne<br />

soient -disponibles à l'établissement.<br />

Ne peuvent être achetés que les matériaux, indispensables pour l'exécution des<br />

travaux commandés par le Département des Travaux publics. Aucun stock de<br />

matériaux ne peut être constitué-.<br />

L'établissement doit veiller à ce que la nature et la qualité des matériaux<br />

répondent aux conditions fixées par le Département des Travaux publics.<br />

Les factures dressées par les fournisseurs et dont le montant ne dépasse pas<br />

2,000 francs-peuvent être payées sur les avances de fonds mises à la disposition<br />

des comptables par ia régie. Les factures de plus de 2,000 francs doivent être<br />

transmises pour liquidation à l'administration centrale par bordereau n" 170


3° Aankoop van de noodige materialen.<br />

22 Septem<strong>be</strong>r 1941. 233<br />

De noodige materialen worden uit de gelden van de régie aangekocht, tenzij zij<br />

door het Département van Openbare Werken geteverd worden of in het gesticht<br />

voorhanden zijn,.<br />

AiHeen de materialen, welke tôt het uitvoeren van de door het Département van<br />

Openbare Werken opgedragen werken volstrekt noodzakelijk zijn, mogen wordet<br />

aangekocht. Er mag geen voorraad materialen worden aangelegd.<br />

Het gesticht moet zorg dragen dat de aard en de hoedanigheid der materialen<br />

vûldoen aan de voorwaarden door het Département van Openbare Werken gesteld.<br />

De door de leveranciers opgemaakte facturen, waarvan het <strong>be</strong>drag 2,000 frank<br />

niet overschrijdt, kunnen worden <strong>be</strong>taald door middel van de geldvoorschotten,<br />

welke door de régie ter <strong>be</strong>schikking van de rekenplichtigen worden gesteld.<br />

De facturen boven 2,000 frank moeten aan het hoofd<strong>be</strong>stuur, door middel van<br />

borderel n r 170


234 7 octobre 1941.<br />

Si la régie n'a pas fourni de matériaux et n'a pas utilisé de force motrice, la<br />

facture doit comprendre :<br />

A. 'Les gratifications intégrales calculées à raison de 90 centimes, 65 centimes<br />

ou 40 centimes l'heure comme dit ci-avant.<br />

B. 15 p. c. de frais généraux calculés sur lie montant total des gratifications<br />

portées en compte. Ces 'Io p. c. de frais généraux doivent faire l'objet d'un poste<br />

spécial sur la facture.<br />

8° Documents à introduire au Service central du travail.<br />

Après l'exécution des travaux, une copie du bon d'exécution n° 240 et une<br />

copie de la facture dressée par la régie à charge du Ministère des Travaux publics<br />

doivent être adressées au Service central du travail. Celui-ci doit être informé en<br />

même temps :<br />

1° du nom de l'agent qui a conduit ou surveiillé les travaux;<br />

2° de la durée des prestations de cet agent (nombre de journées de travail<br />

et nombre d'heures de travail par jour);<br />

3—du montant-mensuel du-traitement, idesjndemnités-et-émoluments de cet<br />

agent.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

'L. MATIVA.<br />

Casier judiciaire.<br />

Avis de condamnation à donner à la Commission consultative de l'Enseignement,<br />

2* dir. gén., 6* section, 2* bur. Casier judiciaire, n* 8382.<br />

Bruxelles, le 7 octobre 1941.<br />

A MM. les Procureurs généraux près les Cours d'appel à Bruxelles,<br />

Liège, Gand.<br />

J'ai l'honneur de vous transmettre copie d'une demande formulée par la<br />

Commission consultative de l'Enseignement.<br />

Je vous prie. Monsieur le procureur général, de vouloir bien donner des<br />

instructions afin qu'il soit donné suite à cette demande.<br />

Les avis seront envoyés directement par les autorités judiciaires à la commission<br />

précitée.<br />

ROYAUME DE BELGIQUE.<br />

MINISTÈRE DE L'INTÉRIEUR.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur délégué,<br />

MISSAIR.<br />

Commission consultative<br />

de l'Enseignement.<br />

— Bruxelles, le 29 septembre 1941.<br />

N° 338.<br />

Monsieur le Secrétaire général,<br />

Etant chargée de l'examen des demandes de nomination dans l'enseignement<br />

communal, notre commission a l'honneur de vous prier de lui adresser régulièrement<br />

les relevés des membres du personnel enseignant ayant subi des condamnations,<br />

les rendant indignes d'occuper, à l'avenir ou pour une période déterminée, des


7 Octo<strong>be</strong>r 1941. 235<br />

Indien de régie de materialen niet heeft geleverd en geen drijfkracht heeft<br />

gebruikt, moet de factuur <strong>be</strong>vatten ':<br />

A. De intégrale vergoedingen <strong>be</strong>rekend tegen 90 centiem, 65 centiem of 40 centiem<br />

per uur, zooals bierboven is <strong>be</strong>paald.<br />

B. 15 t. Ih. van de algemeene onkosten <strong>be</strong>rekend op het totaal <strong>be</strong>drag van de<br />

aangerekende vergoedingen.<br />

Die 15 t. h. algemeene onkosten moeten in de factuur het voorwerp uitmaken<br />

van een bijzonderen post.<br />

8° Bij den centralen ar<strong>be</strong>idsdienst in te dienen <strong>be</strong>scheiden.<br />

Na uitvoering van de


236 8 octobre 1941.<br />

fonctions dans l'enseignement public. Ces listes seront transmises par nos soins<br />

au Ministère de l'Instruction publique, à l'intention des inspecteurs de l'enseignement.<br />

Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, l'assurance de ma considération<br />

la plus distinguée.<br />

Pour le Secrétaire général<br />

du Ministère de l'Intérieur :<br />

Le président de la Commission consultative<br />

de l'Enseignement,<br />

J.-TH. STRAUVEN.<br />

A M. le Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice.<br />

Baux à loyer. — Application de l'arrêté du 20 septembre 1940,<br />

- — - modifié par celui iiu 28 avril-1941 sur les loyers.<br />

5" dir. gén, 2 e sect, litt. L, n° 2276/Xl, 2 annexes.<br />

Bruxelles, le 8 octobre I94l.<br />

A MM. les Procureurs généraux près les Cours d'appel, à Bruxelles,<br />

Liège, Gand.<br />

Aux termes de l'arrêté du 20 septembre 1940 sur les loyers, modifié par celui<br />

du 28 avril dernier, la prorogation de jouissance accordée aux baux sans écrit<br />

conclus avant le 10 mai 1940 est venue à expiration au 30 septembre écoulé,<br />

sauf en ce qui concerne les immeubles ou parties d'immeubles d'un loyer modeste<br />

(art. 21 et 2\bis).<br />

On peut espérer que ces dispositions permettront de revenir graduellement et<br />

6ans trop de heurts, au régime normal.<br />

Cependant, il convient d'éviter que la tranquillité publique ne soit troublée<br />

par de trop nombreuses expulsions, surtout quand les locataires sont particulièrement<br />

dignes d'intérêt. Les arrêtés précités permettent au juge de proroger le<br />

bail, quel que soit le montant du loyer, pour une durée qu'il détermine et ce, dans<br />

des cas exceptionnels, tels que prisonniers de guerre non couverts par la loi<br />

du 24 juillet 1939, prisonniers de guerre rentrés au foyer depuis peu de temps,<br />

victimes de la guerre et leurs ayants droit, familles nombreuses, pénurie de logements,<br />

etc.<br />

Ma circulaire du 6 mai 1941, adressée à MM. les premiers présidents des<br />

Cours d'appel et dont vous trouverez ci-jointe la copie, attirait l'attention toute<br />

spéciale de MM. les juges de paix sur ce point.<br />

D'autre part, je sais pouvoir compter sur la vigilance des parquets pour éviter,<br />

le cas échéant, l'exécution trop rapide de jugements d'expulsion, en invitant les<br />

huissiers à user de ménagement dans les exécutions qu'ils sont chargés de poursuivre<br />

et à ne procéder a des expulsions qu'après avoir épuisé tous les moyens<br />

de conciliation.<br />

*<br />

* *<br />

Mais il se pourrait que •l'ensemble de ces mesures ne réponde pas entièrement<br />

au but poursuivi.


8 Octo<strong>be</strong>r 1941. 237<br />

gedurende een <strong>be</strong>paalde tijdruimte, een ambt in het openbaar onderwijs waar te<br />

nemen. Die lijst en zullen door ons toedoen aan het Ministerie van Openbaar<br />

Onderwijs, ten <strong>be</strong>hoeve van de inspecteurs van het onderwijs worden overgelegd.<br />

Met de meeste hoogaohting.<br />

Voor den Secretaris-Generaal<br />

van het Ministerie van Binnenlandsche Zaken :<br />

De voorzitter der Commissie<br />

van advies inzake onderwijs,<br />

J.-iH. STRAUVEN.<br />

Aan den heer Secretaris-Generaal van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie.<br />

Huurovereenkomsten. — Toepassing van het <strong>be</strong>sluit van 20 Septem<strong>be</strong>r 1940,<br />

gewljzigd bij het <strong>be</strong>sluit van 28 April 1941, <strong>be</strong>treffende de huurovereenkomsten.<br />

5' alg. dir., 2' sect.; litt. L, n J 2276/Xi. Aantal bijlagen : 2.<br />

Brussel, den 8" Octo<strong>be</strong>r 1941.<br />

Aan de Heeren Procureuren-Generaal bij de Hoven van Beroep te Brussel,<br />

Gent, Luik.<br />

Overeenkomstiig ,het <strong>be</strong>sluit van 20 Septem<strong>be</strong>r 1940, <strong>be</strong>treffende de huurovereenkomsten,<br />

gewijzigd bij het <strong>be</strong>sluit van 28 April 11., heeft de genotsverlenging,<br />

toegestaan voor de vôôr 10 Mei 1940 zonder geschrift gesloten huurovereenkomsten,<br />

op 30 Septem<strong>be</strong>r 11. een einde genomen, <strong>be</strong>houdens wat de<br />

onroerende goederen of gedeelten van onroerende goederen met lagen huurprijs<br />

<strong>be</strong>treft (art. 21 en 21 bis).<br />

. Men mag verhoopen dat die <strong>be</strong>palingen zullen toelaten langzamerhand en<br />

jçeleidelijk tôt het normaal régime terug te keeren.<br />

Er dient evenwel te worden voorkomen dat de openbare rust niet door al<br />

te talrijke uifzettingen wordt verstoord, vooral wanneer de huurders bijzondere<br />

<strong>be</strong>langstelling verdienen.<br />

Overeenkomstig de hoogervermelde <strong>be</strong>sluiten kan de rechter, welk het <strong>be</strong>drag<br />

van den huurprijs ook zij, de huurovereenkomst verlengen, voor een termijn dien<br />

hij vaststelt en zuilks in buitengewone gevallen zooals die <strong>be</strong>treffende krijgsgevaitgenen,<br />

die niet onder de wet van 24 Juli 1939 vallen, krijgsgevangenen<br />

die sedert kort in hun haardstede zijn teruggekeerd, oorlogsslachtoffers en hunne<br />

Techtheb<strong>be</strong>nden, kroostrijke gezinnen, woningnood, enz.<br />

In mijn rondschrijven van 6 Mei 1941, dat tôt de heeren eerste-voorzitters der<br />

Hoven van <strong>be</strong>roep gericht werd en waarvan.- hierbij een afschrift gaat, werd<br />

gansch in 't bijzonder de aandacht van de vrederechters op dat punt gevestigd.<br />

•<br />

* *<br />

lk <strong>be</strong>n overigens overtuigd op de waakzaamheid vân de parketten te kunnen<br />

rekenen om desgevallend te voorkomen dat vonnissen tôt uitzetting al te spoedig<br />

worden tenuitvoergelegd, namelijk door de deurwaarders te verzoeken bij de<br />

tenuitvoerlegging waarmede zij <strong>be</strong>last zijn voorzichtig te werk te gaan en eerst<br />

nadat zij al de middelen tôt verzoening heb<strong>be</strong>n aangewend tôt de uitzetting<br />

over te gaan.<br />

*<br />

Het kan echter voorkomen dat die gezamenlijke maatregelen niet ten voile<br />

aan het nagestreefd doel <strong>be</strong>antwoorden.


238 8 octobre 1941.<br />

En vue de me documenter à ce sujet, je vous saurais gré de prier MM. les<br />

juges de paix de me faire parvenir, par votre intermédiaire, avant le 20 octobre,<br />

réponse au questionnaire ci-joint relatif à certains jugements d'expulsion et à<br />

l'octroi de prorogation de jouissance. Un rapport similaire me sera ensuite envoyé<br />

les 5 et 20 de chaque mois.<br />

Les renseignements ainsi recueillis permettront de décider, éventuellement,'<br />

de nouvelles mesures applicables à certaines régions ou à certains immeubles.<br />

*<br />

* *<br />

Il me serait aussi utile d'être immédiatement avisé d'incidents graves que<br />

susciterait l'application de la législation sur les loyers.<br />

MlN'lSTÈRE DE LA JUSTICE.<br />

Arrondissement judiciaire<br />

de<br />

<strong>Just</strong>ice de paix du<br />

Canton de<br />

Disposition visée<br />

A. Art. 2l/>w,<br />

al. -2 (5) . . . .<br />

B. Art. 21 ter,<br />

al. 2<br />

Application de l'arrêté du 20 septembre 1940,<br />

modifié par celui du 28 avril 19417 sur les loyers.<br />

Période du \" au 15 octobre 1941


8 Octo<strong>be</strong>r 1941. 239<br />

Ten einde mij hiervan op de hoogte te stellen, zoudt gij mij verphchten,<br />

wildet gij de vrederechters verzoeken mi], door uw toedoen, vôôr den 20° Octo<strong>be</strong>r,<br />

een antwoord te <strong>be</strong>zorgen op de hierbijgaande vragenlijst <strong>be</strong>treffende sommige<br />

vonnissen tôt uitzetting en tôt het verleenen van genotsverlenging. Naderhand<br />

dient een gelijkaardig verslag mij den 5° en 20° van elke maand te worden toegezonden.<br />

Aan de hand van de aldus ingewonnen mlichtingen izulien eventueel nieuwe<br />

maatregelen <strong>be</strong>treffende sommige gewesten en sommige onroerende goederen<br />

kunnen getroffen worden.<br />

Eveneens zou ik gaarne zonder verwijl worden ingelicht over ernstige incidenten,<br />

waartoe de toepassing van de wet op de huurovereenkomsten aanleiding<br />

mocht geven.<br />

De Secretaris-Generaal,<br />

SCHUIND.<br />

Toepassing van het <strong>be</strong>sluit van 20 Septem<strong>be</strong>r 1940,<br />

gewijzigd bij het <strong>be</strong>sluit van 28 April 1941, <strong>be</strong>treffende de huurovereenkomsten.<br />

MINISTERIE VAN JUSTITIE.<br />

Gerechtelij'k arrondissement<br />

Vredegerecht van<br />

Kanton<br />

Bedoelde <strong>be</strong>paling<br />

A. Art. ï\bis,<br />

al. 2 (5) . . . .<br />

B. Art. 2Wec.<br />

al. 2<br />

Tijdruimte van 1 tôt 15 Octo<strong>be</strong>r 1941 (1).<br />

Aantal<br />

aanvragen<br />

Aantal vonnissen<br />

tôt<br />

verleening<br />

tôt<br />

afwijzlng<br />

Aantal<br />

aanvragen<br />

ingediend<br />

op (2)<br />

Opmerkingen<br />

Meent gij dat de wettelijke verlenging van een grooter aantal onroerende<br />

goederen moet worden voorzien, door de bij artikel 21 <strong>be</strong>paalde maxima<strong>be</strong>dragen<br />

te verhoogen? Zôô ja, gelieve de door u voorgestelde nieuwe <strong>be</strong>dragen van den<br />

huurprijs te vermelden.<br />

Opmerkingen :<br />

(1) De heeren vrederechters worden verzocht, tôt nader <strong>be</strong>richt. om de<br />

vertien dagen dezelfde inlichtingen te verstrekken. De inrichtingen <strong>be</strong>treffende de<br />

tijdruimte Van den 1° tôt den 15° van elke maand moeten vôôr den 20° der maand<br />

worden overgelegd; die <strong>be</strong>treffende de tijdruimte van den 15° tôt den 30°-31°, vôôr<br />

den 5° der volgende maand.<br />

(2) Gelieve den laatsten dag van de <strong>be</strong>trokken veertiendaagsche tijdruimte<br />

aan te geven.<br />

(3) A. Betreffende elk geval van een bij vonnis <strong>be</strong>volen uitzetting, dient op<br />

de keerzijde het <strong>be</strong>drag te worden vermeld van den bij overeenkomst vastgestelden<br />

of vroeger door den rechter verm>nderden huurprijs alsmede de localiteit waarin<br />

het <strong>be</strong>twist onroerend goed gelegen is.<br />

B. Bovendien <strong>be</strong>hoort de aard te worden vermeld van de uitzonderingsgronden<br />

waarop de vonnissen, waarbij een genotsverlenging wordt itoegestaan,<br />

gesteund zijn.


240 10-14 octobre 1941.<br />

Culte catholique. — Eglise-annexe. — Erection (1).<br />

1* dir. gén, 2° sect, n° 20608C.<br />

10 OCTOBRE 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice érige l'oratoire dénommé Eglise des Capucins, à Ostende, en église-annexe<br />

ressortissant à la paroisse SS. Pierre et Paul en cette ville.<br />

Frais de justice. — Application de l'arrêté du 15 février 1941<br />

instituant une procédure administrative.<br />

Secr. gén, 3 e sect, 3 e bur, n° 625, litt. D.<br />

Bruxelles, le 14 octobre 1941.<br />

A MM. les Secrétaires généraux des Ministères de l'Agriculture et du<br />

Ravitaillement, des Affaires économiques.<br />

A M. le Commissaire aux prix et salaires.<br />

A MM. les Gouverneurs de province.<br />

A MM. les Bourgmestres d'Anvers, de Gand, de Bruxelles, de Charleroi,<br />

de Liège.<br />

A MM. les Commissaires d'arrondisement.<br />

A MM. les Directeurs des offices centraux de marchandises.<br />

J'ai l'honneur de vous faire connaître que, d'accord avec M. le Secrétaire<br />

général du Ministère des Finances, j'ai décide que les frais de justice à résulter<br />

de l'application de l'arrêté du 15 février 1941 instituant une procédure administrative<br />

seront, conformément à l'arrêté complémentaire du 19 juin 1941, imputés<br />

sur le crédit des frais de justice répressive de mon département.<br />

Afin d'assurer l'application du mode de payement des frais de justice<br />

« urgents » — frais alloués sur taxe : témoins, etc. — un* somme suffisante<br />

pour payer, pendant trois mois, les dits frais sera mise, par les receveurs de<br />

l'enregistrement à votre disposition.<br />

. Cette somme sera virée par les receveurs à un compte « chèques postaux »<br />

spécial, qui vous sera ouvert d'office. Les numéros de ces comptes ne devront pas<br />

figurer à la « liste des comptes chèques postaux ».<br />

Dès que ce compte sera crédité, vous voudrez bien accuser immédiatement<br />

réception au receveur de l'enregistrement de la somme versée.<br />

Les sommes versées aux comptes chèques postaux seront retirées au fur et à<br />

mesure des <strong>be</strong>soins par chèque à votre profit. Dans le cas où un délégué serait<br />

désigné pour assurer le service du payement des frais de justice, les chèques<br />

postaux seront signés par ce délégué et contresignés par votre office.<br />

A la fin de chaque mois, les pièces justificatives des sommes payées pendant<br />

le mois seront classées et récapitulées par exercice et par catégorie de frais. Ces<br />

pièces devront être numérotées et revêtues d'une formule d'annulation. A cette<br />

fin, le mot « payé » devra être apposé sur chaque pièce produite en dépense.<br />

Il sera dressé pour chaque exercice un compte distinct. Les comptes devront<br />

être transmis, dans les cinq premiers jours du mois suivant, sous pli recommandé,<br />

ainsi que les relevés des taxes et autres pièces acquittées, au Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice, secrétariat général, 3" section, 3" bureau (Service des frais de justice<br />

répressive). Il sera utilisé à cet effet les formules modèles ci-annexées.<br />

(1) Moniteur, 1941, n" 293-294.


10-14 Octo<strong>be</strong>r 1941. 241<br />

Katholieke eeredienst. — Bijkerk. — Oprichting (1).<br />

1« alg. dir., 2* sect, n r 20608C.<br />

10 OCTOBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>ifie is de bidplaats genaamd Capucijnenkerk, te Oostende,<br />

opgèricht tôt bijkerk afhangende van de parochie van de >HH. Petrus en Paulu»<br />

aidaar.<br />

Oerechtskosten. — Toepassing van het <strong>be</strong>sluit van 15 Februari 1941,<br />

waarbij een administratieve procédure werd ingesteld.<br />

Alg. secr, 3" sect, 3 e bur, n r 625, litt. D.<br />

Brussel, den 14° Octo<strong>be</strong>r 1941.<br />

Aan de Heeren Secretarissen-Generaal van de Ministeries : van Landbotv.v<br />

en Voedselvoorziening, van Economische Zaken.<br />

Aan den Heer Commissaris voor prijzen en loonen.<br />

Aan de Heeren Gouverneurs der Provinciën.<br />

Aan de Heeren Burgemeesters van Antwerpen, Brussel, Charleroi, Gent,<br />

Luik.<br />

Aan de Heeren Arrondissementscommissarisscn.<br />

Aan de Heeren Directeurs der Warencentralen.<br />

lk heb de eer


'242 14 octobre 1941.<br />

S'il n'a été effectué aucun payement pendant le mois écoulé, le service des<br />

frais de justice devra en être avisé.<br />

La somme de 10 francs déposée comme garantie aux comptes chèques postaux<br />

devra être portée en dépense dans Ja première comptabilité qui me sera adressée.<br />

Aussitôt les pièces vérifiées par mon département, leur montant sera viré à<br />

votre compte chèques postaux, de telle sorte que la somme avancée par l'administration<br />

de l'enregistrement soit reconstituée en tout temps.<br />

Vous serez ainsi toujours en possession d'une même somme et pourrez en<br />

.justifier de montant à tout instant au moyen du numéraire, des taxes payées et<br />

du reliquat du compte chèques postaux.<br />

Devront être .payées toutes les taxes relatives à l'exercice en cours et<br />

jusqu'au 31 mars les taxes de l'exercice de l'année écoulée.<br />

La régularisation des payements relatifs à chacun des deux exercices en cours<br />

sera faite par le Département de la <strong>Just</strong>ice.<br />

Les rôles de restitution seront exécutés par les soins des receveurs de<br />

l'enregistrement.<br />

U est interdit de .payer le montant des taxes et des états de frais dits « frais<br />

urgents ? à d'autres personnes qu'aux ayants droit qui, au <strong>be</strong>soin, devront<br />

justifier de leur qualité par la production de leur carte d'identité. Le payement<br />

ne pourra, en aucun cas, être fait à des intermédiaires officieux.<br />

M est désirable que les taxes portent la mention suivante : « Je déclare ne<br />

jouir d'aucune réduction sur le chemin de fer ou sur le chemin de fer vicinal »,<br />

et que cette mention ,soit signée par le témoin.<br />

H est recommandé de ne pas payer comme frais de justice répressive les taxes<br />

des témoins qui ont comparu à la requête des accusés ou prévenus.<br />

Les mémoires des experts {frais communément appelés « frais non urgents »)<br />

seront liquidés directement par mon département au moyen d'ordres de virement<br />

ou par chèques postaux.<br />

A cet effet les experts attitrés devront indiquer sur leurs mémoires, dressés<br />

en double expédition et accompagnés des réquisitoires justificatifs, leur adresse<br />

complète, ainsi que le numéro du compte chèques tostaux dont ils sont titulaires.<br />

De plus, les mémoires concernant deux ou plusieurs experts devront mentionner<br />

la somme revenant à chacun d'eux.<br />

En outre, les experts devront numéroter leurs mémoires. Le ou les numéros<br />

seront reproduits sur « l'avis de crédit » qui leur sera envoyé par le service des<br />

chèques postaux, ou sur les chèques, de façon à permettre aux intéressés de<br />

connaître les affaires auxquelles se rapportent les honoraires liquidés.<br />

Ces mémoires seront, après avoir été dûment taxés, transmis à mon département<br />

par vos soins dans les premiers jours du mois qui suit celui au COÛTS duquel<br />

ils ont été déposés.<br />

Une copie du bordereau qui doit accompagner l'envoi des mémoires à liquider<br />

•par mon département devra être conservée par vos services, de manière à leur<br />

permettre, éventuellement, tout contrôle ultérieur.<br />

Le Secrétaire général,<br />

SCHUIND.


14 Octo<strong>be</strong>r 1941. 243<br />

Indien gedurende de afgeloopen maand geen enkele <strong>be</strong>taling gedaan werd,<br />

wordt ihiervan aan den Dienst voor de gerechtskosten mededeeling gedaan.<br />

Het bij de postcheckrekeningen tôt zekerheidstelling te deponeeren <strong>be</strong>drag<br />

van 10 frank <strong>be</strong>hoort in de eerstvolgende boekhouding welke mij wordt overgelegd,<br />

als uitgaaf te worden geboekt.<br />

Na onderzoek ,van de stukken door mijn département, wordt het <strong>be</strong>drag er<br />

van, zonder verwij! op uw postcheckrekening overgeschreven derwijze dat het<br />

door het <strong>be</strong>stuur van registratie voorgeschoten <strong>be</strong>drag ten allen tijde gelijk tolijft.<br />

Qp die wijze zult igij steeds in 't i<strong>be</strong>zit'zijn van een gelijke som en zult gij<br />

ten allen tijde het <strong>be</strong>loop ervan kunnen veraritwoorden door middel van het gereed<br />

geld, de <strong>be</strong>taalde bagrootingen en <strong>be</strong>t oversohot ider posteheokirekening.<br />

AI de <strong>be</strong>grootingen <strong>be</strong>treffende <strong>be</strong>t iloopende dienstjaar moeten worden<br />

vereffend; de <strong>be</strong>grootingen <strong>be</strong>treffende het dienstjaar van <strong>be</strong>t verloopen jaar<br />

moeten. worden vereffend tôt den 31" Maart.<br />

De regularisatie van de vereffeningen <strong>be</strong>treffende elk der twee loopende<br />

dienstjaren geschiedt door het Département van <strong>Just</strong>itie.<br />

De restitutierollen worden door toedoen van de ontvangers der registratie<br />

uitgevoerd.<br />

Het is verboden <strong>be</strong>t <strong>be</strong>drag der <strong>be</strong>grootingen en staten van kosten, genaamd<br />

« spoedeiscihende kosten » te <strong>be</strong>talen aan andefe personen dan de reohtheb<strong>be</strong>nden,<br />

die, desvoorkomend van hunne hoedanigheid moeten doen blijken, door voorlegging<br />

van hun identiteitskaart. De <strong>be</strong>taling mag in geen geval aan niet officieele<br />

tusschenpersonen gedaan worden.<br />

Het is wenschelijk dat de volgende vermelding op de <strong>be</strong>grooting aangebracht<br />

wordt :<br />

« lk verklaar geen enkele vermindering op den spoorweg of op den buurtspoorweg<br />

te genieten •» en dat die vermelding door den getuige onderteekend<br />

wordt.<br />

Er wordt aan<strong>be</strong>volen de gelden ten <strong>be</strong>hoeve van de getuigen, die op het<br />

verzoek van de <strong>be</strong>schuldigden of <strong>be</strong>klaagden •verschenen zijn, met aïs gerechtskosten<br />

in strafzaken te <strong>be</strong>talen.<br />

De memoriën van de deskundigen (kosten gewoonlijk « niet spoedeischende<br />

kosten » genaamd, zullen rechtstreeks door mijn département vereffend worden,<br />

door middel van een <strong>be</strong>vel tôt overschrijving of per postcheck.<br />

Te dien einde moeten de officieel aangestelde deskundigen, in hunne memoriën<br />

over te leggen in dub<strong>be</strong>l afschrift met de daarbij<strong>be</strong>hoorende vorderingen tôt<br />

stavin.g, hun voledig adres aangeven alsmede het nummer van de postcheckrekening<br />

waarvan zij bouder zijn. Bovendien moet in de memoriën <strong>be</strong>treffende<br />

twee of verschillende deskundigen, worden vermeld welk <strong>be</strong>drag aan elk hunner<br />

toekomt.<br />

De memoriën moeten door de deskundigen worden igenummerd. Het nummer<br />

of de nummers zullen vermeld worden op net « <strong>be</strong>richt van crediteering » dat<br />

hun door den postoheckdienst wordt toegezonden of op de checks, zoodat de<br />

<strong>be</strong>langheb<strong>be</strong>nden zullen kunnen nagaan op welke zaken de vereffende eereloonen<br />

<strong>be</strong>trekking heb<strong>be</strong>n.<br />

Nadat zij <strong>be</strong>hoorl.ijk werden <strong>be</strong>groot, worden de memoriën door uw toedoen<br />

aan mijn département toegezonden binnen de eerste dagen van de maand na die<br />

in den loop waarvan zij werden ingediend.<br />

Een afschrift van het borderel, dat tegelijk met de door mijn département te<br />

vereffenen memoriën moet worden ingezonden, dient door uwe diensten te worden,<br />

<strong>be</strong>waard zoodat zij het in voorkomend geval naderhand kunnen controleeren.<br />

De Secretaris-Generaal.<br />

SCHUIND.


744 15-16 octobre 1941.<br />

Prisons. — Etablissement de déclarations n" 166 pour le payement des commandes<br />

passées par la Régie du travail pénitentiaire à l'Office central des fournitures.<br />

2" dir. gén, 4 e sect. Service central du travail, n° 15971/?.<br />

Aux Directeurs des prisons du royaume.<br />

Bruxelles, le 15 octobre 1941.<br />

j'ai l'honneur de vous informer que de Ministère des Communications, secrétariat<br />

général, m'a fait savoir, par sa dépêche du 25 août 1941, n" III B/2.10/741,<br />

que les règles actuellement en vigueur pour la liquidation des factures relatives<br />

aux fournitures effectuées à Ja suite de commandes passées par la 'Régie du<br />

travail pénitentiaire à l'Office central des fournitures seront abrogées à partir<br />

du 31 décembre 1941.<br />

En conséquence, les instructions données par ma dépêche du 3 octobre 1940,<br />

2' direction générale, 4° section, Service central du travail, n° 15725/?, et se rapportant<br />

au mode de payement des factures dressées à charge de la Régie du travail<br />

pénitentiaire ne seront applicables que jusqu'au 31 décembre 1941.<br />

A partir du 1 er janvier 1942, les opérations d'achat par l'entremise de l'Office<br />

central des fournitures s'effectueront conformément à l'arrêté royal du 25 septembre<br />

1926.<br />

En conséquence, pour toute commande passée, à partir du 1" janvier 1942,<br />

par la Régie du travail pénitentiaire à l'Office central des fournitures, cet office<br />

procédera lui-même à la liquidation des factures des founisseurs et facturera a<br />

la régie la. valeur des fournitures faites.<br />

Pour ces commandes, les services extérieurs de la régie ne liquideront donc<br />

plus aucune facture au profit de firmes privées. Lors de la réception des marchandises,<br />

l'établissement dressera, au profit de l'Office central des fournitures, une<br />

déclaration n" 166.<br />

Mensuellement, les déclarations n" 166 seront transmises ,en simple expédition,<br />

au Ministère de la <strong>Just</strong>ice, 2 e direction générale, 5° section (Service de la comptabilité<br />

des prisons), par bordereau n" 170 (régie), aux fins de remboursement de<br />

leur montant au profit de l'Office central des "fournitures.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

WAUTERS, E.<br />

Culte catholique. — Paroisse-succursale. — Erection (1).<br />

I e dir. gén, 2 e sect, n° 235626.<br />

16 OCTOBRE 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du /Ministère des Finances érige la chapellenie de<br />

Zwankendamme à .Bruges en paroisse-succursale, sous le vocable de 'Saint-Léon<br />

3e-Grand.<br />

Cette paroisse est circonscrite, à partir du point d'intersection de la limite<br />

séparative de Ja ville de Bruges et de la commune de Lissewege avec un chemin<br />

rural vers la rue dite « Geintenstraat », par : l'axe de ce chemin, A-B; l'axe de la<br />

rue dite « Geitenstraat », B-C; J'axe de l'avenue dite « Baron de Maerelaan >?<br />

jusqu'à la place dite « Stationplein », C-D; une ligne droite jusqu'au point d'intersection<br />

de la voie d'eau dite « watergang naar Lissewege » avec la chaussée de<br />

Lissewege à Zeebrug-ge, D-E; l'axe de cette chaussée, jusqu'à l'endroit où elle<br />

tourne vers Zeebrugge, E-F; une ligne perpendiculaire à la dite chaussée jusqu'à<br />

l'axe du canal de Bruges à la mer, F-G; l'axe de ce canal jusqu'à son point<br />

d'intersection avec le prolongement de la rue dite « Nieuw Dorpstraat », G-H;<br />

le prolongement Est de cette rue, H-H'; la dite rue, des deux côtés inclusivement,<br />

H'-H"; le prolongement ouest de la même rue, H"-I; l'axe de la voie d'eau dite<br />

« watergang van Lissewege » jusqu'à la drève vers la ferme Gheyle, I-J; l'axe de<br />

cette drève, prolongée jusqu'au chemin de fer de Bruges à Zeebrugge, J-K; l'axe<br />

de ce chemin de fer jusqu'à la limite séparative de la ville de Bruges et de la<br />

commune de Lissewege, K-L; cette limite séparative, L-A, conformément au plan<br />

joint au dit arrêté.<br />

(!) Moniteur, 1941, n" 305.


15-16 Octo<strong>be</strong>r 1941. 245<br />

Gevangenissen. — Opmaken van verklaringen n T 166 voor de <strong>be</strong>taling van<br />

de <strong>be</strong>stellingen door de Régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id aan het Centraal<br />

Bureau voor <strong>be</strong>noodigdheden overgemaakt.<br />

2 e alg. dir, 4' sect. Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst, n r 15971#.<br />

Aan de Bestuurders der Rijksgevangenissen.<br />

Brussei, den 15" Octo<strong>be</strong>r 1941.<br />

Ik heb de eer u te <strong>be</strong>richten dat het Ministerie van Verkeerswezen, algemeen<br />

secretariaat, mij bij aanschrijving van 25 Augustus 1941, n T III B/2.10/741 heeft<br />

medegedeeld dat de thans geldende regels voor de vereffening van de facturen<br />

<strong>be</strong>treffende leveringen, welke naar aanleiding van de door de Régie van den<br />

gevangenisar<strong>be</strong>id bij het Centraal Bureau voor <strong>be</strong>noodigheden gedane <strong>be</strong>stellingen<br />

werden uitgevoerd, met ingang van 31 Decem<strong>be</strong>r 1941 worden opgeheven.<br />

Dienvolgens zullen de bij mij-n schrijven van 3 Octo<strong>be</strong>r 1940, 2 e algemeene<br />

directie, 4 e sectie, Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst, n r 15725/?, verstrekte onderrichtingen<br />

<strong>be</strong>treffende de wijze van vereffening der ten laste van de Régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id<br />

opgemaakte facturen, slechts tôt 31 Decem<strong>be</strong>r 1941 van toepassing zijn.<br />

Te rekenen van 1 Januari 1942 moeten de verrichtingen van aankoop door<br />

<strong>be</strong>middeling van het Centraal Bureau voor <strong>be</strong>noodigdheden overeenkomstig het<br />

koninklijk <strong>be</strong>sluit van 25 Septem<strong>be</strong>r 1926 gedaan worden.<br />

Voor elke <strong>be</strong>stelling, welke te rekenen van 1 Januari 1942 door de Régie van<br />

den gevangenisar<strong>be</strong>id bij het Centraal Bureau voor <strong>be</strong>noodigdheden gedaan wordt,<br />

zal deze dienst dus zelf tôt de vereffening van de facturen der leveranciers overgaan<br />

en de waarde van de gedane leveringen aan de régie in rekening brengen.<br />

Wat die <strong>be</strong>stellingen <strong>be</strong>treft, zullen de buitendiensten van de régie dus, ten<br />

<strong>be</strong>hoeve van private firma's, geen enkele factuur meer vereffenen. Bij de keuring<br />

van de goederen, zal door het gesticht, ten <strong>be</strong>hoeve van het Centraal bureau voor<br />

<strong>be</strong>noodigdheden, een verklaring n T 166 worden opgemaakt.<br />

Maandelijks moeten de verklaringen n 1 166, in een enkel exemplaar opgemaakt,<br />

aan het Ministerie van <strong>Just</strong>ifie, 2 2 algemeene directie, 5" sectie (Dienst der cornptabiliteit<br />

van de gevangenissen) door middel van een borderel n" 170 (régie) worden<br />

overgemaakt, met het oog op de terug<strong>be</strong>taling van het erin vermelde <strong>be</strong>drag, ten<br />

<strong>be</strong>hoeve van het Centraal Bureau voor <strong>be</strong>noodigdheden.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaai,<br />

WAUTERS, E.<br />

Katholieke eeredienst. — Hulpparochie. — Oprichting (1).<br />

I e alg. dir, 2 e sect, n' 23562B.<br />

16 OCTOBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-GeneTaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en den Secretaris-Generaal van het Ministerie van Financiën,<br />

is de kapelanij van Zwankendamme te Brugge, onder de aanroeping van den<br />

H. Léo den Groote, opgericht tôt hulpparochie.<br />

Die parochie is <strong>be</strong>grensd, van af net kruispunt van de grensscheiding tusschen<br />

de stad Brugge en de gemeente Lissewege met een ilandweg naar de Geitenstraat,<br />

door : de as van dien weg, A-B; de as van de Geitenstraat, B.-C; de as van de •<br />

Baron de Maerelaan tôt aan het Stationplein, C-D; een rechte lijn tôt aan het<br />

kruispunt van den watergang naar Lissewege met den steenweg van Lissewege<br />

naar Zeebrugge, D-E; de as van dezen steenweg tôt waar hij opdraait naar<br />

Zeebrugge, E-F; een loodrechte lijn op <strong>be</strong>doelden steenweg tôt aan de as van de<br />

vaart van Brugge naar de zee, F-G; de as van deze vaart tôt aan het kruispunt<br />

ervan met de verlenging van de Nieuw Dorpstraat, G-H; de oosterverlenging van<br />

deze straat, H-H'; <strong>be</strong>doelde straat, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen H'-H", de westerverlenging<br />

van dezelfde straat, H"-I; de as van de watergang van Lissewege tôt<br />

aan de dreef naar de hofstede Gheyle, I-J; de as van deze dreef verlengd tôt aan<br />

den spoorweg van Brugge naar Zeebrugge, J-K; de as van dezen spoorweg tôt<br />

aan de grensscheiding tusschen de stad Brugge en de gemeente Lissewege, K-L;<br />

<strong>be</strong>doelde grensscheiding L-A, overeenkomstig het bij <strong>be</strong>doeld <strong>be</strong>sluit gevoegd plan.<br />

(r) Staatsblad, 1941, n r 305.


24fi 17-24 octobre 1941.<br />

Fondation de Croij (Lam<strong>be</strong>rte). — Bourses d'étude. — Nombre et montant (1).<br />

I e dir. gén, I e sect., n° 3012.<br />

17 OCTOBRE 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice<br />

porte qu'il sera conféré sur les revenus de la fondation de Croij (Lam<strong>be</strong>rte), gérée<br />

par la commission provinciale des fondations de bourses d'étude du Hainaut, deux<br />

bourses du montant de 550 francs chacune, pour les études supérieures, les études<br />

moyennes ainsi-que pour les études professionnelles et artistiques, dont le programme<br />

est assez étendu et comporte plus de deux années d'étude.<br />

Fondation de Croij (Gérard). — Bourses d'étude. — Montant (1).<br />

I e dir. gén, 1° sect, n» 2345C.<br />

17 OCTOBRE 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Minisère 'de la<br />

<strong>Just</strong>ice porte le montant de chacune des deux bourses de la fondation de Croij<br />

(Gérard), gérée par la commission provinciale des fondations de bourses d'étude<br />

du Hainaut à 890 francs.<br />

Ce montant sera réduit à 750 francs lorsque le titulaire fera des études d'humanité<br />

dans la localité habitée par ses parents.<br />

Fondation du Casteillon (M.). — Bourse d'étude. — Montant (1).<br />

1* dir. gén, I e sect, n° 731.<br />

20 OCTOBRE 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de ta<br />

<strong>Just</strong>ice porte à 390 francs le montant de la bourse de la fondation du Casteillon<br />

(Martin), gérée par la commission provinciale des fondations de bourses dfétude<br />

du Hainaut.<br />

Statistique. — Bulletins de condamnation. — Mention relative à la profession.<br />

2* dir. gén, 6° sect, 1 er bur. Statistique, n° 1873,<br />

Bruxelles, le 24 octobre 1941.<br />

A MM. les Procureurs généraux près les Cours d'appel à Bruxelles, Gand,<br />

Liège.<br />

La statistique criminelle donne la répartition des condamnés sous différents<br />

aspects (sexe, état civil, âge, profession, etc.)'. Les renseignements nécesssaires<br />

à l'élaboration de cette statistique sont extraits des bulletins de condamnation<br />

établis par les greffes à l'aide des bulletins dressés par les administrations<br />

communales.<br />

L'Office central de statistique, institué auprès du Département des Affaires<br />

économiques, fait observer que la qualification de la profession est généralement<br />

exprimée, sur ces bulletins, en termes généraux (employé, ouvrier, journalier), qui<br />

ne permettent pas la classification dans le cadre des subdivisions adoptées par<br />

l'Office central de statistique.<br />

Je vous prie, Monsieur le Procureur général, de vouloir bien donner des<br />

instructions afin que la qualification de la profession soit donnée, sur les bulletins<br />

de condamnation, avec toute la précision possible, en conformité au tableau<br />

ci-annexé. r > !<br />

Il y a lieu notamment dé faire précéder l'indication de la profession de la qualification<br />

relative à l'état social : patron menuisier, ouvrier dans l'industrie textile,<br />

employé de banque, etc.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

(Signé) WAUTERS.<br />

(1) Moniteur, 1941, n° 311. I I


17-24 Octo<strong>be</strong>r 1941. 247<br />

Stichting de Croij ( Lam<strong>be</strong>rt e). — Studie<strong>be</strong>urzen. — Aantal en <strong>be</strong>drag (1).<br />

I e alg. idir, ,1 e sect., rf 3012.<br />

17 OCTOBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het Ministerie<br />

van <strong>Just</strong>itie wordt <strong>be</strong>paald dat op,de inkomsten van de stichting de Croij<br />

(Lam<strong>be</strong>rte), <strong>be</strong>heerd door de provinciale' commissie voor studie<strong>be</strong>urzenstiohtingen<br />

in Henegouwen, twee <strong>be</strong>urzen worden toegekend, elk ten <strong>be</strong>drage van 550 frank,<br />

voor de hoogere studies, de middelbare studies, alsmede voor de <strong>be</strong>roeps- en<br />

kunststudies, waarvan het programma tamelijk uitgebreid is en over meer dan twee<br />

studiejaren loopt.<br />

Stichting de Croij (Gérard). — Studie<strong>be</strong>urzen. — Bedrag ,(1).<br />

V alg. dir, I e sect, n r 3012.<br />

17 OCTOBER .1941. — Bij i<strong>be</strong>sJuit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie wordt Ihet <strong>be</strong>drag van elk der twee <strong>be</strong>urzen van de stichting<br />

de Croij .(Gérard), <strong>be</strong>heerd door de provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzenstiohtingen<br />

in Henegouwen tôt 890 frank opgevoerd.<br />

Dat <strong>be</strong>drag wordt tôt 750 frank verminderd 1 wanneer de <strong>be</strong>urssstudent zijn<br />

humaniora doet in de gemeenten waar zijne ouders wonen.<br />

Stichting du Casteillon (M.). — Studie<strong>be</strong>urs. — Bedrag (1).<br />

1° alg. dir, I e sect, n r 731.<br />

20 OCTOBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het Ministerie<br />

van <strong>Just</strong>itie is het <strong>be</strong>drag der <strong>be</strong>urs van de stichting Du Casteillon (Martin),<br />

<strong>be</strong>heerd dtoor de provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzenstichtingen in Henegouwen,<br />

tôt 390 frank opgevoerd.<br />

Statistiek. — Veroordeeiings bulletins. — Vermelding <strong>be</strong>treffende het <strong>be</strong>roep.<br />

2* alg. <strong>be</strong>st.. 6" sect, 1" bur. Statistiek. n r 1873.<br />

Brussel, den 24" Octo<strong>be</strong>r 1941.<br />

Aan de heeren Procureuren-Generaal bij de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brussel,<br />

Gent, Luik.<br />

In de crimineele statistiek worden de veroordeelden ingedeeld naar verschillende<br />

gegevens (geslacht, burgerlijke staat, leeftijd, <strong>be</strong>roep, enz.) De noodige inlichtingen<br />

tôt het opmaken van die statistiek worden ontleend aan de staten van veroordeeling,<br />

welke door de griffies aan de hand van de door de gemeente<strong>be</strong>sturen verstrekte<br />

staten worden opgemaakt.<br />

De bij het Département van 'Economische Zaken opgeriohte Centrale Dienst<br />

voor de statistiek doet opmerken dat, over 't algemeen, de <strong>be</strong>naming van het<br />

<strong>be</strong>roep in die staten in algemeene termen aangegeven wordt (<strong>be</strong>diende, ar<strong>be</strong>ider,<br />

daglooner), zoodat de indeeling in de lijst van de door den Centralen Dienst voor<br />

de statistiek aangenomen onderverdeelingen niet mogelijk is .<br />

Gelieve, Mijnheer de Procureur-Generaal, onderrichtingen te geven. in de<br />

staten van veroordeeling het <strong>be</strong>roep zoo nauwkeurig mogelijk zou worden aangeduid,<br />

overeenkomstig hierbijgaande ta<strong>be</strong>l.<br />

Inzonderheid dient het <strong>be</strong>roep te worden vermeld vôôr de aanduiding <strong>be</strong>treffende<br />

den maatschappelijken staat : meester-schrijnwerker, ar<strong>be</strong>ider in de textielnijverheid,<br />

bank<strong>be</strong>diende, enz.<br />

(1) Staatsblad, 1941, n' 311.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaal,<br />

WAUTERS.


248 27 octobre-13 novembre 1941.<br />

Cnllte catholique. — Paroisses-succursales. — Modifications de circonscriptions (1).<br />

1" dir. gén, 2* sect, n" 20950.<br />

27 OCTOBRE 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

justice annexe à la paroisse-succursale de La Croyère a La Louvière, la partie de<br />

la paroisse Saint Joseph en cette commune, comprenant le hameau de Bois-de-Saint-<br />

Vaast et circonscrite par : l'axe de l'embranchement du canal de Charleroi à Bruxelles,<br />

A.-B.; la limite séparative de la commune de La Louvière, d'une part, et des<br />

communes de 'HoudengnOoegnies, de iFamilleureux et de Bois-d'Haine, d'autre<br />

part, B.-C.-D.-A.; conformément au plan annexé au dit arrêté.<br />

Fondation GoubOle (N.). — Bourse d'étude. — Montant (2).<br />

1° dir. gén, 1' sect., n" 2307.<br />

5 NOVEMBRE 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice fixe à 610 francs le montant de la bourse de la fondation Goubille (Nicolas),<br />

gérée par la commission provinciale des fondations de bourses d'étude du Hainaut.<br />

Fondation Lemerchier (O.). — Bourse d'étude. — Montant (3).<br />

I e dir. gén, 1" sect, ri° 417.<br />

12 NOVEMBRE 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice fixe à 1,170 francs le montant de la bourse de la fondation Lemerchier<br />

(Guillaume), gérée par la commission provinciale des fondations dè bourses<br />

d'étude du Hainaut.<br />

Ce montant est réduit à 1,000 francs pour les études d'humanités et à<br />

750 francs lorsque le boursier fait les dites études dans la localité habitée par ses<br />

parents.<br />

Culte catholique. — Annexe. — Erection (4).<br />

I e dir. gén, 2 e sect, n» 20526C.<br />

12 NOVEMBRE 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice érige, sous le vocable de Sainte Thérèse de l'Enfant Jésus, l'oratoire de<br />

La Brouck à iForêt, en annexe ressortissant à la paroisse-succursale de Prayon en<br />

cette commune.<br />

Culte catholique. — Annexe. — Erection (5).<br />

I e dir .gén., 2 e sect, m" 22291A.<br />

13 NOVEMBRE 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice érige, sous le vocable des SS. Alfred et Georges, l'oratoire de Trooz à<br />

Forêt, en annexe ressortissant à la paroisse succursale de Prayon, en cette<br />

commune.<br />

Fondation Durieu (F.). — Bourse d'étude. — Montant (5).<br />

I e dir. gén, I e sect, n" 2427.<br />

13 NOVEMBRE 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de<br />

la <strong>Just</strong>ice fixe à 325 francs le montant de la bourse de la fondation Durieu (Florimond),<br />

gérée par la commission provinciale des fondations de bourses d'étude du<br />

Hainaut.<br />

Ce montant est réduit à 300 francs lorsque le titulaire de la bourse fait, dans<br />

la localité habitée par ses parents, des études professionnelles ou artistiques dont<br />

le programme est peu étendu et ne comporte que deux années d'étude.<br />

(1) Moniteur, 1941, n° 311.<br />

(2) Moniteur, 1941, n° 316.<br />

(3) Moniteur, 1941, n " 321-322.<br />

(4) Moniteur, 1941, n° 323.<br />

(5) Moniteur, 1941, n° 324.


27 Octo<strong>be</strong>r-ï 3 Novem<strong>be</strong>r 1941. 249<br />

Katholieke eeredienst. — Hulpparochiën.<br />

Wijzigingen aan de gebiedsomschrljvingen (1).<br />

I e alg. dir, 2 e sect, n r 20950.<br />

27 OCTOBER 1941. — .Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het Ministerie<br />

van <strong>Just</strong>itie is hij de hulpparochie van La Croyère te (La Louvière .gevoegd het<br />

gedeelte van de parochie van den H. Jozef aldaar onwattende het gehucht genaamd<br />

Bois-de-Saint-Vaas en <strong>be</strong>grensd door : de as van de wertakking van de vaart van<br />

Charleroi naar Brussel, A.-tB.; de grensscheiding tusschen de gemeente La Louvière,<br />

eenerzijds, en de gemeenten Houdeng-Goegnies, iFamilleureux en Bois-d'Haine,<br />

•anderzijds, B.-C.-D.-A.; overeenkomstig het bij dit <strong>be</strong>sluit .gevoegd plan.<br />

Stichting Goubule (N.). — Studie<strong>be</strong>urs. — Bedrag (2).<br />

1" alg. dir, I e sect, n r 2307.<br />

5 NOVEMBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is het <strong>be</strong>drag der <strong>be</strong>urs van de stichting Goubille ('Nicolas),<br />

<strong>be</strong>heerd door de provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzenstichtingen in Henegouwen,<br />

vastgesteld op 610 frank.<br />

Stichting Lemerchier (G.). — Stndie<strong>be</strong>urs. — Bedrag (3).<br />

1" alg. dir, 1* sect, n' 417.<br />

12 NOVEMBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den .Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is het <strong>be</strong>drag der <strong>be</strong>urs van de stichting Lemerchier<br />

(Guillaume), <strong>be</strong>heerd door de provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzenstichtingen<br />

in Henegouwen, vastgesteld op 1,170 frank.<br />

•Dat <strong>be</strong>drag wordt tôt 1,000 frank verminderd voor de humaniora en tôt<br />

750 frank wanneer de <strong>be</strong>urshouder de <strong>be</strong>doelde studies doet in de localiteit waar<br />

zijne ouders wonen.<br />

Katholieke eeredienst. — Bijkerk. — Oprichting (4).<br />

1' alg. dir, 2" sect, n r 20526C.<br />

12 NOVEMBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den SecretarisGeneraal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is de bidplaats van La Brouck te Forêt, opgèricht, onder de<br />

aanroeping van de H. Theresia van het Kind Jezus, tôt bijkerk afhangende van de<br />

hulpparochie van Prayon aldaar.<br />

Katholieke eeredienst — Bijkerk. — Oprichting (5).<br />

I e alg. dir, 2 e sect, n' 22291/1.<br />

13 NOVEMBER 1941..— Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is de bidplaats van Trooz te Forêt opgèricht, onder de<br />

aanroeping van de H.H. Alfred en Georges, tôt bijkerk afhangende van de hulpparochie<br />

van Prayon, aldaar.<br />

Stichting Durieu (F.). — Studie<strong>be</strong>urs. — Bedrag (5).<br />

I e alg. dir, 1 e sect, n r 2527.<br />

13 NOVEMBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is het <strong>be</strong>drag der <strong>be</strong>urs van de stichting .Durieu (Florimond),<br />

<strong>be</strong>heerd door de provinciale commissie voor <strong>be</strong>urzenstichtingen in Henegouwen,<br />

vastgesteld op 325 frank.<br />

Dat <strong>be</strong>drag wordt tôt 300 frank verminderd wanneer de <strong>be</strong>urshouder, in de<br />

localiteit waar zijne ouders wonen, <strong>be</strong>roeps- of kunststudies doet waarvan het<br />

programma weinig uitgebreid is en niet meer dan twee studiejaren vergt.<br />

(1) Staatsblad, 1941, n T 311.<br />

(2) Staatsblad, 1941, n r 316.<br />

(3) Staatsblad, 1941, n" 321-322.<br />

(4) Staatsblad, 1941, n r 323.<br />

(5) Staatsblad, 1941, n' 324.


250 14-18 novembre 1941.<br />

Séminaire. — Association sans but lucratif. — Legs.<br />

Fondation de bourse d'étude. — Autorisation (1).<br />

Le Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice,<br />

1"' dir. gén., 1" sect, n" 546 D. L.<br />

Bruxelles, le 14 novembre 1941.<br />

Vu l'expédition, délivrée par le notaire Lilien, de résidence à Verviers, du testament<br />

olographe, en date du 25 août 1937, par lequel Mlle Mouillé (M.-C.-J.), sans<br />

profession, demeurant à Charneux, y décédée le 12 mars 1940, dispose notamment<br />

comme suit :<br />

« Je lègue... tous mes habillements et tout mon linge... pour le vestiaire de<br />

Charneux... le tout pour une bourse d'étude pour faire de bons prêtres »;<br />

Vu les délibérations en date des 11 juin et 8 juillet 1941, par lesquelles le<br />

bureau administratif du séminaire de Liège et le conseil d'administration de l'association<br />

sans but lucratif « Association des Œuvres paroissiales du Doyenné de<br />

Hervé », établie à Hervé, sollicitent l'autorisation d'accepter les legs faits respectivement<br />

en vue de la fondation d'une bourse pour les études ecclésiastiques et en<br />

faveur du vestiaire de Charneux;<br />

Vu l'avis de iM. l'évêque diocésain, en date du 11 juin 1941;<br />

Vu les pièces de l'instruction d'où il résulte :<br />

1° que le vestiaire de Charneux susvisé dépend de l'Association des Œuvres<br />

paroissiales du Doyenné de Hervé;<br />

2" que les dits legs consistent, le premier, en biens meubles qui, déduction<br />

faite du passif, des charges et du legs particulier grevant la succession de la<br />

de cujus, sont estimés environ 15,500 francs, le second, en effets d'habillement<br />

évalués à 200 francs;<br />

Considérant que le legs destiné à la dite association doit permettre à celle-ci<br />

de réaliser l'objet en vue duquel elle s'est constituée;<br />

Vu l'urgence et l'impossibilité de recourir aux autorités supérieures;<br />

Vu les articles 910, 937 du Code civil, 31 de la loi du 19 décembre 1864,<br />

1" de l'arrêté royal du 19 décembre 1865, 16 de la loi du 27 juin 1921, 5 de la loi<br />

du 10 mai 1940, le titre IV du décret du 6 novembre 1813, ainsi que les statuts<br />

de l'association légataire, publiés au Moniteur du I*"" septembre 1922,<br />

Arrête :<br />

Article unique. Le bureau administratif du séminaire de Liège et l'association<br />

sans but lucratif « Association des Œuvres paroissiales du Doyenné de Hervé »,<br />

établie à Hervé, sont autorisés à accepter respectivement le legs fait en vue de<br />

la fondation de la dite bourse d'étude et le legs fait au profit du vestiaire de<br />

Charneux.<br />

SCHUINO.<br />

Coite catholique. — Annexe. — Erection (2).<br />

1* dir. gén, 2' sect, n" 20624C.<br />

18 NOVEMBRE 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice érige l'oratoire Notre Dame des Grâces, au hameau de Froidvau, à Dinant,<br />

en annexe ressortissant à la paroisse-succursale Saint Paul en cette ville.<br />

(1) Publié par extrait au Moniteur, 1941, n°" 328-329.<br />

(2) Moniteur, 1941, n " 328-329.


14-18 Novem<strong>be</strong>r 1941. 251<br />

Seminarie. — Vereeniging zonder winstoogmerken. — Legaten.<br />

Studie<strong>be</strong>urzenstichting. — Machtiging (1).<br />

De Secretaris-Generaal van het (Ministerie van <strong>Just</strong>itie,<br />

1* alg. dir., I E sect, n r 546 S. L.<br />

Brussel, den 14" Novem<strong>be</strong>r 1941.<br />

Gezien de door notaris Lilien, ter standplaats Verviers, verstrekte expeditie<br />

van het eigenhandig testament, dd. 25 Augustus 1937, waarbij Juffrouw Mouillé<br />

(M.-C.-J.), zonder <strong>be</strong>roep, wonende te Charneux, overleden aldaar, den<br />

12° Maart 1940, onder meer de volgende schikking treft :<br />

(Vertaald.) « lk vermaak al mijne kleederen en al mijn linnen... ten <strong>be</strong>hoeve<br />

van de inrichting voor kinderkleeding te Charneux... ailes voor voor een studie<strong>be</strong>urs<br />

met het oog op het opleiden van goede priesters »;<br />

Gezien de <strong>be</strong>sluiten van 11 Juni en 8 Juli 1941, waarbij het <strong>be</strong>stuurscollege<br />

van het seminarie te Luik en de raad tôt <strong>be</strong>heer van de vereeniging zonder winstoogmerken<br />

« Association des Œuvres paroissiales du Doyenné de Hervé », gevestigd<br />

te Hervé, machtiging vragen tôt het aanvaarden van de legaten, onderscheidenlijk<br />

vermaakt tôt het stichten van een <strong>be</strong>ùrs voor studies voor het<br />

priesterschap en ten <strong>be</strong>hoeve van de inrichting voor kinderkleeding te Charneux;<br />

Gezien het advies dd. 11 Juni 1941 van het hoofd van het bisdom;<br />

Gezien de stukken van het onderzoek waaruit blijkt :<br />

1° dat hooger<strong>be</strong>doelde inrichting voor kinderkleeding te Charneux afhangt<br />

van de Vereeniging der Parochiale Werken van de Dekenij Hervé;<br />

2" dat <strong>be</strong>doelde legaten <strong>be</strong>staan, het eerstgenoemde, uit roerende goederen<br />

die, na aftrek van het passief, de lasten en het bijzonder legaat, welke de nalatenschap<br />

van de cujus <strong>be</strong>zwaren, op ongeveer 15,500 frank zijn geschat, laatstgenoemde,<br />

uit kleedingstukken, geschat op 200 frank;<br />

Overwegende dat het legaat, <strong>be</strong>stemd voor <strong>be</strong>doelde vereeniging, deze in de<br />

geltgenheid moet stellen het doel, waarvoor zij werd opgèricht, te <strong>be</strong>reiken;<br />

Gezien de hoogdringendheid en de onmogelijkheid de hoogere overheden te<br />

raad piéger.;<br />

Gelet op de artikelen 910, 937 van het Burgerlijk Wetboek, 31 der wet van<br />

19 Decem<strong>be</strong>r 1964, 1 van het koninklijk <strong>be</strong>sluit van 19 Decem<strong>be</strong>r 1965, 16 der wet<br />

van 27 Juni 1921, 5 der wet van 10 (Mei 1940, titel IV van het decreet van 6 Novem<strong>be</strong>r<br />

1814, alsmede op de statuten van de erfgemaakte vereeniging, <strong>be</strong>kendgemaakt<br />

in het Staatsblad van 1 Septem<strong>be</strong>r 1922,<br />

Besluit :<br />

Eenig artikel. Aan het <strong>be</strong>stuurscollege van het seminarie te Luik en de vereeniging<br />

zonder winstoogmerken « Association des Œuvres paroissiales du Doyenné<br />

de Hervé », gevestigd te Hervé, is machtiging verleend tôt het onderscheidenlijk<br />

aanvaarden van het legaat, vermaakt met het oog op het stichten van <strong>be</strong>doelde<br />

<strong>be</strong>urs en het legaat, vermaakt ten <strong>be</strong>hoeve van de inrichting voor kinderkleeding<br />

te Charneux.<br />

Katholieke eeredienst. — Bijkerk. — Oprichting (2).<br />

SCHUIND.<br />

1" alg. dir, 2« sect, n r 20624C.<br />

18 NOVEMBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is de bidplaats van Onze Lieve Vrouw van Genaden, op het<br />

gehucht Froidvau, te Dinant, opgèricht tôt bijkerk afhangende van de hulpparochie<br />

van den H. Pattlus aldaar!<br />

(1) Bij uittreksel <strong>be</strong>kendgemaakt in het Staatsblad, 1941, n" 328-329.<br />

(2) Staatsblad, 1941, n" 328-329.


252 19-21 novembre 1941.<br />

Fondation Cuerens (P.). — Bourse d'étude. — Nombre et montant (1).<br />

1° dir. gén, I e sect, n" 1108.<br />

19 'NOVEMBRE 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice porte qu'il est conféré sur les revenus de la fondation Cuerens<br />

(Paul), gérée par la Commission provinciale des fondations de bourses<br />

d'étude du Hainaut, une bourse du montant de 275 francs au profit des<br />

jeunes gens pauvres d'Enghien pour faire des études d'humanités et, à défaut<br />

dé ces appelés, au profit des séminaristes pauvres d'Enghien pour faire des études<br />

de philosophie préparatoire à la théologie et de théologie préparatoire à la prêtrise.<br />

Culte catholique. — Paroisse-succursale — Erection. — Vicaire.<br />

Traitement. — Transfert (2).<br />

T dir. gén, 2" sect, n° 21177.<br />

21 NOVEMBRE 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des Finances :<br />

1° érige le territoire formé par le hameau de Boschmolens à Izegem et le quartier<br />

avoisinant à Lendelede, en paroisse-succursale, sous le vocable de la Sainte<br />

Famille.<br />

Cette paroisse est circonscrite, à partir de la limite séparative des communes<br />

de 'Lendelede et de Sint-EIoois-Winkel, par : l'axe du sentier et du chemin rural<br />

aboutissant à la rue dite Geitestraat à hauteur de la chapelle dite Vermandelskapel,<br />

A-B; l'axe de cette rue, B-C; l'axe de la rue dite Berg Molenstraat jusqu'au<br />

chemin rural allant vers la limite séparative des communes de Lendelede et<br />

d'Izegem, C-D; oe chemin, les deux côtés inclusivement, D-E; la limite séparative<br />

des dites communes, E-F; l'axe de la rue dite Slabbaertstraat, F-G; l'axe de la rue<br />

dite Gapaardstraat, G-H;. l'axe de la rue dite Maeneghemstraat, H-I; l'axe du<br />

ruisseau dit Maeneghem<strong>be</strong>ek, I-K; la rue dite Bleckerijstraat, les deux côtés inclusivement,<br />

K-L; l'axe de la rue dite Kokelaerstraat, L.-M.; l'axe de la rue dite Heibrugstraat,<br />

M-N; le chemin rural suivant prolongé jusqu'à la limite séparative des<br />

communes d'Izegem et de Rum<strong>be</strong>ke, les deux côtés inclusivement, N-O; la limite<br />

séparative de la commune d'Izegem, d'une part, et des communes de Rum<strong>be</strong>ke et<br />

de Sint-EIoois-Winkel, d'autre part, 0-P.; ia limite séparative des communes de<br />

Sint-Eloois-Winkel et de Lendelede, P-A; conformément au plan annexé au dit<br />

arrêté;<br />

2" transfère à la place de vicaire près cette paroisse-succursale le traitement<br />

à charge de l'Etat, attaché par arrêté royal du 11 décembre 1895 à la quatrième<br />

place de vicaire près la paroisse-succursale Saint^Hilon, à Izegem.<br />

Gestion de biens. — Situation de certaines personnes retenues à l'étranger<br />

et ayant des intérêts en Belgique.<br />

5« dir. gén, 2 e sect, litt. L, n" 2272/XI.<br />

Bruxelles, le 21 novembre 1941.<br />

A MM. les Procureurs généraux près les Cours d'appel de Bruxelles,<br />

Liège et Gand.<br />

Le Ministère de l'Intérieur attire mon attention sur la situation de certaines<br />

personnes retenues à l'étranger et ayant des intérêts en Belgique.<br />

D'aucunes peuvent n'avoir ni l'occasion de faire connaître leur résidence<br />

actuelle, ni celle de se défendre dans une procédure qui serait éventuellement dirigée<br />

contre elles, et dont elles n'auraient même pas connaissance.<br />

(1) Moniteur, 1941, n" 332.<br />

(2) Moniteur, 1941, n° 347.


19-21 Novem<strong>be</strong>r 1941. 253:<br />

Stichting Cuerens (P.). — Studie<strong>be</strong>urs. — Aantal en <strong>be</strong>drag (1).<br />

I e alg. dir, I e sect, n' 1108.<br />

19 NOVEMBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is <strong>be</strong>paald dat op de inkomsten van de stichting Cuerens<br />

(Paul), <strong>be</strong>heerd door de provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzen stichtingen ih<br />

Henegouwen, één <strong>be</strong>urs ten <strong>be</strong>drage van 275 frank wordt toegekend, ten <strong>be</strong>hoevevan<br />

de onvermogende jonge lieden van Edingen om humaniorastudies te doen en,<br />

bij ontstentenis van die <strong>be</strong>roepenen, te <strong>be</strong>hoeve van de onvermogende seminaristen<br />

van 'Edingen om studies in de wijs<strong>be</strong>geerte voor<strong>be</strong>reidende tôt de godgeleerdheid<br />

en in de godgeleerdheid voor<strong>be</strong>reidende tôt het priesterschap te doen.<br />

Katholieke eeredienst. — Hulpparochie. — Oprichting. — Onderpastoor.<br />

Wedde. — Overdracht (2).<br />

1' alg. dir, 2" sect, n r 21177.<br />

21 NOVEMBËIR 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en den Secretaris-Generaal van het Ministerie van Financiën<br />

is :<br />

1° het grondgebied gevormd door het gehucht Boschmolens te Izegem en de<br />

daar aanpalende wijk te Ledelede, opgèricht tôt hulpparochie onder de aanroeping<br />

van de H. Familie.<br />

Deze parochie is <strong>be</strong>grensd, vanaf de grensscheiding tusschen de gemeenten-<br />

Lendelede en Sint-Eloois-Winkel, door : de as van den voetweg en van den<br />

landweg uitloopend tôt de Geitestraat, op hoogte van de Vermandelskapel, A-B;de<br />

as van deze straat, B-C; de as van de Berg Molenstraat tôt aan den landweg<br />

naar de grensscheiding tusschen de gemeenten Lendelede en Izegem, C-D; dien<br />

weg, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, D-E; de grensscheiding tusschen <strong>be</strong>doelde<br />

gemeenten, E-F; de as van de Slabbaertstraat, F-G; de as van de Gaspardstraat,<br />

G-H; de as van de Maenheghemstraat, H-lL; de as van de Maenneghemstraat, I-K;<br />

de Bleekerijstraat, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, K-L; de as van de Kokelaerstraat,<br />

L-M; de as van de Heibrugstraat, M-N; den volgenden landweg verlengd tôt aan de<br />

grensscheiding tusschen de gemeenten Izegem en Rum<strong>be</strong>ke, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen,<br />

N-O; de grensscheiding tusschen de gemeente Izegem, eenerzijds, en de<br />

gemeenten Rum<strong>be</strong>ke en .Sint-Eloois-Winkei, anderzijds, O-P; de grensscheiding<br />

tusschen de gemeenten Sint-Eloois-Winkel en Lendelede, P-A; overeenkomstig<br />

het bij dit <strong>be</strong>sluit gevoegd plan;<br />

2° de bij koninklijk <strong>be</strong>sluit van 11 Decem<strong>be</strong>r 1895 aan de vierde plaats vanonderpastoor<br />

bij de hulpparochie van den H. Hilonius te Izegem ap Staatsgelden<br />

verbonden wedde op de plaats van onderpastoor bij de hulpparochie van de<br />

H. Familie te Izegem-Lendelede overgedragen.<br />

Beheer van goederen. — Toestand van sommige personen<br />

die er toe genoodzaakt zijn in het buitenland te verblijven<br />

en die <strong>be</strong>langen heb<strong>be</strong>n in België.<br />

5" alg. dir, 2' sect, litt. L, n r 2272/X1.<br />

Brussel, den 21° Novem<strong>be</strong>r 1941.<br />

Aan de Heeren Procureuren-Generaal bij de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brussel,.<br />

Gent en Luik.<br />

Het Ministerie van Binnenlandsche Zaken vestigt mijn aandacht op den toestand<br />

van sommige personen die er toe genoodzaakt zijn in het buitenland te<br />

verblijven en die <strong>be</strong>langen heb<strong>be</strong>n in België.<br />

Sommigen meenen dat zij niet in de gelegenheid zijn hun tegenwoordige<br />

verblij-fplaats te doen kennen of zich te verdedigen tegen vervolgingen, welkeeventueel<br />

tegen hen zouden worden ingesteld en waarvan zij zelfs geen kennis:<br />

zouden heb<strong>be</strong>n.<br />

(1) Staatsblad, 1941, n r 332.<br />

(2) Staatsblad, 1941, n r 347.


'254 24 novembre 1941.<br />

Temporairement, leur situation est celle du présumé absent dont le législateur<br />

assume la protection en confiant au pouvoir judiciaire le pouvoir d'ordonner les<br />

mesures exigées notamment pour l'administration des biens restés sans gestion.<br />

Ces mesures s'imposent particulièrement en cas de poursuites en expropriation<br />

forcée ou de vente par voie parée. Un administrateur provisoire, nommé à cet effet<br />

par le tribunal, aurait à envisager l'introduction d'une demande de délais, conformément<br />

à la loi du 30 juillet 1938 complétée par l'arrêté du 13 septembre 1940.<br />

Le Ministère public possède, à mon avis, un droit d'initiative pour provoquer<br />

la désignation de pareil administrateur.<br />

Je vous saurais gré de vouloir bien attirer l'attention des parquets de votre<br />

ressort sur le rôle qui leur incom<strong>be</strong> en la matière.<br />

Ceux-ci voudront bien inviter les huissiers de leur arrondissement à leur faire<br />

connaître immédiatement les procédures poursuivies à charge d'un débiteur absent.<br />

Le parquet pourra, le cas échéant, faire une enquête sommaire sur les causes et<br />

les conditions de l'absence du débiteur,, et postuler ensuite la désignation d'un<br />

administrateur provisoire, conformément à l'article 112 du Code civil.<br />

11 va de soi que cette procédure ne pourrait être suivie que dans la mesure<br />

où elle serait compatible avec les ordonnances allemandes concernant la propriété<br />

ennemie.<br />

Le Secrétaire général,<br />

SCHUIND.<br />

Mineurs de justice. — Majoration des taux journaliers d'entretien<br />

alloués aux institutions privées.<br />

Office de la protection de l'enfance, 1" sect, n" 1088.<br />

Bruxelles, le 24 novembre 1941.<br />

.4 MM. les Procureurs généraux près les Cours d'appel, à Bruxelles, Liège<br />

et Gand.<br />

J'ai l'honneur de vous informer que, d'accord avec M. le président de l'Union<br />

des Juges des Enfants et le Comité du. budget, li a été décidé :<br />

1° de majorer de 10 p. c, à dater du 1° T octobre dernier, les taux journaliers<br />

d'entretien accordés aux institutions privées auxquelles sont confiés des mineurs<br />

de justice par application des dispositions des chapitres l" r et H de la loi du<br />

15 mai 1912; •<br />

2" de porter à 7 francs par jour les taux d'entretien qui, compte tenu de cette<br />

majoration, n'atteindraient pas ce minimum.<br />

Je vous prie de bien vouloir porter ces décisions à ia connaissance de<br />

MM: les Procureurs du Roi de votre ressort pour leur information et direction.<br />

*<br />

il y a lieu de noter que les majorations dont s'agit ne visent pas les établissements<br />

dont le taux d'entretien est fixé par arrêté royal ni le Home de Grivegnée,<br />

auquel un taux spécial a été récemment accordé.<br />

Les institutions ont été avisées directement par les soins de l'Office de la<br />

protection de l'enfance, du taux qu'elles peuvent dorénavant porter en compte et<br />

ont été priées de faire figurer l'arriéré qui leur est dû sur le prochain état qu'elles<br />

adresseront aux autorités judiciaires.<br />

Les nouveaux taux ont été, le cas échéant, arrondis et portés au décime<br />

supérieur.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

WAUTERS.


24 Novem<strong>be</strong>r 1941. 255.<br />

Voorloopig <strong>be</strong>vinden zij zich in den toestand van den persoon dien men -<br />

vermoedt afwezig te zijn, over wiens <strong>be</strong>langen de wetgever waakt door aan de<br />

rechterlijke macht de <strong>be</strong>voegdheid toe te kennen om de maatregelen te gelasten^<br />

welke onder meer tôt het <strong>be</strong>heer van on<strong>be</strong>heerde goederen noodzakelijk zijn.<br />

Die maatregelen zijn vooral dringend noodzakelijk in geval van vervolgingen<br />

tôt gerechtelijke uitwinning of van verkoop bij dadelijke uitwinning. Een voorloopige<br />

<strong>be</strong>windvoerder, door de rechtbank daartoe aangesteld, <strong>be</strong>hoort het<br />

indienen van een verzoek tôt het <strong>be</strong>komen van uitstel voor te stellen, overeenkomstig<br />

de wet van 30 Juli 1938, aangevuld bij het <strong>be</strong>sluit van 13 Septem<strong>be</strong>r 1940.<br />

Naar mijn oordeel <strong>be</strong>schikt het openbaar ministerie over het recht van vbordracht<br />

om de aanstelling van dergelijk <strong>be</strong>windvoerder te vorderen.<br />

Gij zoudt mij verplichten, wildet gij de aandacht van de parketten van uw<br />

gebied vestigen op de roi, welke zij in dezen te vervullen heb<strong>be</strong>n.<br />

De parketten gelieven de deurwaarders van hun arrondissement te verzoeken<br />

hun onmiddellijk kennis te geven van de vervolgingen, ingesteld tegen een afwezigen<br />

schuldenaar. Desvoorkomend kan het parket een summier onderzoek instellen<br />

naar de oorzaken en omstandigheden van de afvvezigheid van den schuldenaar<br />

ne daarna de aanstelling van een voorloopigen <strong>be</strong>windvoerder aanvragen, overeenkomstig<br />

artikel 112 van het Burgerlijk Wetboek.<br />

Het ligt voor de hand dat die procédure slechts kan vervolgd worden voor<br />

zoover zij vereenigbaar is met de duitsche verordeningen inzake vijandelijk <strong>be</strong>zih<br />

De Secretaris-Generaal,<br />

SCHUIND.<br />

Regeeringsminderjarigen. — Verhooging van de prijzen per dag onderhoud<br />

toegekend aan de private instellingen.<br />

Dienst voor kinder<strong>be</strong>scherming, I e sect, n f 1088.<br />

Brussel, den 24" Novem<strong>be</strong>r 1941.<br />

Aan de heeren Procureuren-Generaal bij de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brussel,<br />

Gent, Luik.<br />

lk heb de eer u te <strong>be</strong>richten dat, in overteg met den heer voorzitter van de<br />

Vereeniging der Kinderrechters en met het Begrootingscomiteit, er toe <strong>be</strong>sloten<br />

werd :<br />

1" den prijs per dag onderhoud toegekend aan de private instellingen waarin<br />

regeeringsminderjarigen bij toepassing der <strong>be</strong>palingen van de hoofdstukken I en II<br />

der wet van 15 Mei 1912 worden geplaatst met 10 t. h. te verhoogen te rekenen<br />

van 1 Octo<strong>be</strong>r 11.;<br />

2" den prijs van het onderhoud tôt 7 frank per dag op te voeren indien,<br />

rekening gehouden met die verhooging, hij dit minimum niet zou <strong>be</strong>reiken.<br />

Ik verzoek u deze <strong>be</strong>slissingen aan de heeren Procureuren des Konings in uw<br />

gebied tôt kennisgeving en richtsnoer mede te deelen.<br />

*<br />

* *<br />

Er dient opgemerkt dat <strong>be</strong>doelde verhoogingen niet gelden voor de gestichten<br />

voor dewelke de prijs van het onderhoud bij koninklijk <strong>be</strong>sluit wordt <strong>be</strong>paald, noch<br />

voor het tehuis « Home de Grivegnée », voor hetwelk onlangs een bijzondere<br />

prijs werd toegekend.<br />

De instellingen heb<strong>be</strong>n, door den Dienst voor kinder<strong>be</strong>scherming, rechtstreeka<br />

kennis gekregen van den prijs welken zij voortaan mogen in rekening brengen en<br />

zij werden verzocht den achterstal welke hun verschuldigd is, op den eerstkomenden<br />

staat te vermelden dien zij aan de rechterlijke overheden zullen toezenden.<br />

De nieuwe prijzen werden, desgevallend, afgerond en tôt den deciem naar<br />

boven opgevoerd.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaal,<br />

WAUTERS.


"256 24 novembre 1941.<br />

Mineurs de justice.<br />

Majoration des taux journaliers d'entretien alloués aux institutions privées.<br />

A MM. les Juges des Enfants du Royaume.<br />

4 e dir. gén., 1" sect, n" 1088.<br />

Bruxelles, le 24 novembre 1941.<br />

l'ai l'honneur de porter à votre connaissance que d'accord avec M. le président"<br />

de l'Union des Juges des Enfants et du Comité du budget, il a été décidé :<br />

1° de majorer de 10 p. c, à dater du 1" octobre dernier, les taux journaliers<br />

d'entretien accordés aux institutions privées auxquelles sont confiés des mineurs<br />

de justice par application des dispositions des chapitres I et II de de la loi du<br />

15 mai 1912;<br />

2° de porter à 7 francs par jour les taux d'entretien qui, compte tenu de cette<br />

majoration, n'atteindraient pas ce minimum.<br />

* *<br />

Ces décisions ne concernent pas les établissements dont le taux d'entretien<br />

est fixé par arrêté royal, ni le Home de Grivegnée, auquel un taux spécial a été<br />

récemment accordé.<br />

* *<br />

En vue de faciliter la <strong>be</strong>sogne de votre greffe, l'Office de la protection de<br />

Venfance a fait connaître directement aux institutions le nouveau taux qu'elles<br />

peuvent dorénavant porter en compte.<br />

Les taux majorés ont été, le cas échéant, arrondis et portés au décime supérieur.<br />

* *<br />

Les établissements ont été invités à faire figurer l'arriéré qui leur est dû, sur<br />

le prochain état qu'ils transmettront à votre office.<br />

Le Directeur général délégué,<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

WAUTERS.<br />

Remboursement trimestriel par la Régie du Travail pénitentiaire au Trésor.<br />

2' dir. gén., 4 e sect. Service central du Travail, n° 16.078 R, 1 annexe.<br />

A MM. les Directeurs des prisons.<br />

Bruxelles, le 24 novembre 1941.<br />

J'ai l'honneur de vous envoyer sous ce pli, pour exécution, une copie de<br />

l'arrêté du 17 novembre 1941, prescrivant qu'à partir de l'année 1942, la facture<br />

-relative aux remboursements à effectuer par la Régie au Trésor sera dressée tous<br />

•les trimestres au lieu de tous les quatre mois.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur ff. délégué,<br />

MARRANNES, V.


24 Novem<strong>be</strong>r 1941. 257<br />

Regeeringsminderjarigen. — Verhooging van de prijzen per dag onderhoud<br />

toegekend aan de private instellingen.<br />

Aan de heeren Kinderrechters van het Rijk.<br />

4« alg. dir, r sect, n r 1088.<br />

Brussei, den 24° Novem<strong>be</strong>r 1941.<br />

1k heb de eer u te <strong>be</strong>richten dat in overleg met den heer Voorzitter van de<br />

vereeniging der kinderrechters en met het Begrootingscomiteit, er toe <strong>be</strong>sloten<br />

werd :.<br />

1" den priis per dag onderhoud toegekend aan de private instellingen waarin<br />

regeeringsminderjarigen bij toepassing der <strong>be</strong>palingen van de hoofdstukken i en II<br />

der wet van 15 Mei 1912 worden geplaatst, met 10 t. h. te verhoogen te rekenen<br />

van 1 Octo<strong>be</strong>r II.;<br />

2° den prijs van het onderhoud tôt 7 frank per dag op te voeren indien,<br />

rekening gehouden met die verhooging, hij dit minimum niet zou <strong>be</strong>reiken.<br />

*<br />

* *<br />

Die <strong>be</strong>slissingen gelden niet voor de gestichten voor dewelke de prijs van<br />

het onderhoud bi] koninklijk <strong>be</strong>sluit wordt <strong>be</strong>paald noch voor het tehuis « Home<br />

•de Grivegnée » voor hetwelk onlangs een bijzondere prijs werd toegekend.<br />

*<br />

* •<br />

Om het werk in uwe griffie te vergemakkelijken, heeft de Dienst voor Kinder<strong>be</strong>scherming<br />

aan de instellingen rechtstreeks kennis gegeven van den nieuwen prijs<br />

welken zij voortaan in rekening mogen brengen.<br />

De verhoogde prijzen werden, desgevallend afgerond en tôt den decierri naar<br />

boven opgevoerd.<br />

*<br />

« *<br />

De gestichten werden verzocht den hun verschuldigden achterstal op den<br />

eerstkomenden staat te vermelden dien zij aan uw ressort zullen toezenden.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaal,<br />

WAUTERS.<br />

Driemaandelijksche terug<strong>be</strong>taling<br />

door de Régie van den Gevangenisar<strong>be</strong>id aan de Schatkist.<br />

2' alg <strong>be</strong>st, 4" sect. Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst, n r 16.078/?, 1 bijlage.<br />

Aan de heeren Bestuurders van de gevangenissen.<br />

Brussei, den 24" Novem<strong>be</strong>r 1941.<br />

Ik heb de eer u hierbij, ter uitvoering, een afschrift te zenden van het <strong>be</strong>sluit •<br />

van 17 Novem<strong>be</strong>r 1941, waarbij voorgeschreven wordt dat, van het jaar 1942 af,<br />

de factuur voor terug<strong>be</strong>taling door de Régie aan de Schatkist om de drie maanden<br />

in plaats van om de vier maanden, zal opgesteld worden.<br />

. - Voor den Secreraris-Oeneraal :<br />

De Gemachtigde dd. Directeur,<br />

MARRANNES, V.


258<br />

Ministère de la <strong>Just</strong>ice ^<br />

25 novembre 1941.<br />

Arrêté modifiant le premier alinéa de l'article 16<br />

de l'arrêté ministériel du 18 décembre 1931.<br />

Le Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice,<br />

Vu la loi du 10 mai 1940, relative aux délégations de pouvoirs;<br />

Vu la loi du 30 avril 1931, relative à l'organisation autonome de la Régie<br />

du Travail pénitentiaire;<br />

Vu l'arrêté royal organique du 3 novembre 1931;<br />

Revu l'arrêté ministériel du 18 décembre 1931;<br />

Vu l'urgence et l'impossibilité de recourir aux autorités supérieures,<br />

Arrête :<br />

Article 1". Le premier alinéa de l'article 16 de l'arrêté ministériel dit<br />

18 décembre 1931 est remplacé paria disposition suivante :<br />

« Art. 16. L'administration des Prisons constatera trimestriellement les sommes<br />

dont la Régie du Travail pénitentiaire lui est redevable du chef des traitements,<br />

indemnités, frais de route et de séjour et pour la part lui incombant dans les<br />

services communs. »<br />

Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 er janvier 1942.<br />

Bruxelles, le 17 novembre 1941.<br />

Le Secrétaire général du Ministère de la <strong>Just</strong>ice,<br />

SCHUIND.<br />

Mineurs de justice. — Remise des peines.<br />

4 e dir. gén., 1" sect., n" 2120.<br />

Bruxelles, le 25 novembre 1941.<br />

A MM. les Procureurs généraux près les Cours d'appel de Bruxelles,<br />

Liège, Gand.<br />

J'ai l'honneur de porter à votre connaissance que j'ai estimé devoir renoncer<br />

au système en vigueur jadis pour la remise des peines infligées aux délinquants<br />

mineurs, — système qui consistait à gracier immédiatement après réception du<br />

rapport d'office ceux qui étaient placés sous l'autorité tutélaire des Juges des<br />

Enfants.<br />

Partant de ce principe que la grâce est une mesure de clémence qui doit<br />

être méritée, j'ai résolu de ne proposer, à l'avenir, aucune décision au sujet des<br />

recours en grâce d'office qui intéressent les mineurs, avant que ceux-ci n'aient<br />

été soumis au régime de la li<strong>be</strong>rté surveillée pendant un terme de six mois au<br />

minimum. La remise des peines ne sera envisagée que si, au cours de cette période<br />

d'épreuve, le mineur a donné des gages d'amendement suffisants pour lui permettre<br />

de bénéficier d'une mesure de clémence.<br />

Je vous serais obligé de vouloir bien donner les instructions utiles à vos<br />

services afin d'éviter qu'ils adressent encore au département des rappels au sujet<br />

de la décision à intervenir sur les recours en grâce d'office qui concernent cette<br />

catégorie de condamnés.<br />

Pour le Secrétaire général :<br />

Le Directeur général délégué,<br />

WAUTERS.


.Minjfterie van <strong>Just</strong>itie<br />

25 Novem<strong>be</strong>r 1941. 259<br />

Besluit houdende wijziging van het eerste lld van artikel 16<br />

van het ministerieel <strong>be</strong>sluit van 18 Decem<strong>be</strong>r 1931.<br />

De Secretaris-Generaal van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie,<br />

Gezien de wet van 10 Mei 1940 <strong>be</strong>treffende de overdracht van <strong>be</strong>voegdheid;<br />

Gezien de wet van 30 April 1931, tôt inrichting van de Régie van den<br />

Gevangenisar<strong>be</strong>id ;<br />

Gezien het organiek koninklijk <strong>be</strong>sluit van 3 Novem<strong>be</strong>r 1931;<br />

Herzien het ministerieel <strong>be</strong>sluit van 18 Decem<strong>be</strong>r 1931;<br />

Gezien de hoogdringendheid en de onmogelijkheid de hoogere overheden' te<br />

raadplegen,<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. Het eerste lid van artikel 16 van het ministerieel <strong>be</strong>sluit van<br />

18 Decem<strong>be</strong>r 1931 wordt door hiernavermelde schikking vervangen :<br />

« Art. 16. Het <strong>be</strong>heer der gevangenissen zal, om de drie maanden, de sommée<br />

vaststellen welke de Régie van den Gevangenisar<strong>be</strong>id aan dat <strong>be</strong>heer verschuldigd<br />

is, uit hoofde van wedden, vergoedingen, reis- en verblijfkosten en voor haar<br />

aandeel in de gemeenschappelijke diensten. »<br />

Art. 2. Dit <strong>be</strong>sluit wordt van kracht den 1° januari 1942.<br />

Brussel, den 17" Novem<strong>be</strong>r 1941.<br />

De Secretaris-Generaal van het Ministerie van <strong>Just</strong>itie,<br />

SCHUIND.<br />

Regeeringsminderjarigen. — Kwijtschdding van de straffen.<br />

4 e alg. dir, 1° sect., nr 2120.<br />

Brussel, den 25° Novem<strong>be</strong>r 1941.<br />

Aan de heeren Procureurcn-Generaal bij de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brussel,<br />

Gent, Luik.<br />

lk heb de eer u te <strong>be</strong>richten dat ik het noodig heb geacht af te zien van<br />

het stelsel dat vroeger voor het kwijtschelden van de aan minderjarige delinquenten<br />

opgelegde straffen toegepast werd, en dat er in <strong>be</strong>stond onmiddellijk<br />

na de ontvangst van het van ambtswege toegezonden verslag, gratie te verleenen<br />

aan diegenen die onder het tutelair gezag van de kinderrechters waren geplaatst.<br />

Uitgaande van dit <strong>be</strong>ginsel n.l. dat de strafontheffing een clementiemaatregel<br />

is dien men zich moet waardig maken, heb ik er toe <strong>be</strong>sloten voortaan geen<br />

<strong>be</strong>slissing meer voor te dragen nopens van ambtswege toegezonden verzoeken<br />

om strafontheffing welke de minderjarigen aan<strong>be</strong>langen, vooraleer deze aan het<br />

regiem van de vrijheid onder toezicht gedurende eenen termijn van ten minstt<br />

zes maanden onderworpen werden.<br />

De kwijtschelding der straffen zal slechts dan in overweging genomen worden,<br />

indien de minderjarige tijdens dien proeftijd waarborgen heeft gegeven dat hii<br />

-zich in voldoende mate ge<strong>be</strong>terd heeft om het vqordeel van een clementiemaatregel<br />

•'te kunnen genieten.<br />

Gij zoudt mij verplichten wildet gij de noodige onderrichtingen aan uw<br />

diensten geven ten einde te voorkomen dat deze zich nog tôt het département<br />

.zouden wenden om te herinneren aan de <strong>be</strong>slissing die moet genomen worden<br />

iu zake van ambtswege ingezonden verzoeken om strafontheffing welke die<br />

catégorie van veroordeelden <strong>be</strong>treffen.<br />

Voor den Secretaris-Generaal :<br />

De Gemachtigde Directeur-Generaal,<br />

WAUTEBS.


260 26-27 novembre 1941.<br />

Fondation Piérart (J.). — Bourse d'étude. — Montant (1).<br />

1" dir. gén, P sect, n° 2171.<br />

26 NOVEMBRE 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de<br />

la <strong>Just</strong>ice porte que le montant de la bourse de la fondation Piérart (Jean), gérée<br />

par la commission provinciale des fondations de bourses d'étude du Hainaut, est<br />

fixée à 220 francs pour les études d'humanités, de philosophie, de théologie, de<br />

droit ou de médecine et, subsidiairement, pour les études professionnelles; au<br />

profit, dans ce dernier cas, des jeunes filles parentes du fondateur et, à leur défaut,<br />

des jeunes filles de Morialmé.<br />

Séminaire (Fondation de bourse d'étude). — Fabrique d'église.<br />

Association sans but lucratif. — Legs. — Autorisation.<br />

Le Secrétaire général diu Ministère de la <strong>Just</strong>ice,<br />

1" dir. gén, 1" sect, .n" 388 D. L.<br />

Bruxelles, ie 27 novembre 1941.<br />

Vu l'expédition, délivrée par le notaire Waitel'et, de résidence à Liège, du<br />

testament olographe, en date du 12 mai 1940, par lequel M. Duchamps (M-.-J.), de<br />

nationalité <strong>be</strong>lge, desservant retraité, demeurant à .Ferrières, y décédé le 5 septembre<br />

1940, dispose notamment comme suit :<br />

« ... 1° Je lègue à la fabrique d'église de Ferrières une somme de seize mille<br />

cinq cents francs, à charge pour la dite fabrique de faire célébrer à perpétuité,<br />

dans l'église paroissiale de Ferrières, six messes chantées anniversaires, aux jours<br />

suivants :<br />

» seize janvier, 16 mars, 15 mai, 16 juillet, 18 septembre et au jour<br />

anniversaire de mon décès, et six messes basses de 18 des jours die février, avril,<br />

juin, août, octobre et décembre, toutes ces messes à l'heure habituelle, avec annonce<br />

au prône du dimanche précédent, pour le repos de mon âme, de oeil es de mes<br />

père et mère et de mes sœurs.<br />

» 2" Je lègue à ia interne fabrique de l'église une somme de mille francs, pour<br />

fonder àjperpétuité la recommandation au prône de mon âme et de celles de mes<br />

parents défunts.<br />

» 3" Je lègue à la même fabrique d'église une somme de deux mille francs, à<br />

charge pour elle d'entretenir à perpétuité notre concession familiale au cimetière.<br />

» 4° Je lègue à la même église dé Ferrières, tous les objets du culte de ma<br />

chapelle : calice, ornements, cierges, linges, burettes, missels, etc., qui peuvent<br />

servir à l'église die Ferrières.,<br />

» ... 7" Je lègue au grand séminaire de Liège une somme de vingt mille francs,<br />

en vue de fonder une bourse pour les études die théologie-philosophie ou bien die»<br />

.humanités anciennes au petit séminaire de Saint Roch, en faveur, premièrement,<br />

d'un descendant de mes sœurs Julienne et Marie Diuchamps ou, deuxièmement,<br />

d'un jeune homme de la paroisse die (Ferrières, ou, à leur défaut, en faveur die<br />

tout jeune homme méritant.<br />

» 8° J'entends que tous îles /rais généralement quelconques résultant de ces<br />

legs particuliers soient supportés par mon légataire universel, de façon que les<br />

légataires particuliers reçoivent l'intégralité de leurs legs.<br />

» 9° J'institue pour légataire universel dies biens composant le «estant de ma<br />

succession! l'évêohé de Liège et, en' conséquence, je lègue l'universalité de mes<br />

biens à l'évêché de Liège., »;<br />

(1) Moniteur, .1941, n" 338.


26-27 Novem<strong>be</strong>r 1941. 261<br />

Stichting Piérart (J.). — Studie<strong>be</strong>urs. — Bedrag (1).<br />

1« alg. dir., 1« sect, n r 2171.<br />

26 NOVEMBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie wordt het <strong>be</strong>drag van de <strong>be</strong>urs der stichting Piérart (Jean),<br />

<strong>be</strong>heerd door de provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzenstichtingen in Henegouwen,<br />

vastgesteld op 220 frank voor de humaniorastudiën, de studiën in de<br />

wijs<strong>be</strong>geerte, in de godgeleerdheid, in de rechten of in de medicijflen en, subsidiair,<br />

voor de <strong>be</strong>roepstudiën, ten <strong>be</strong>hoeve, in dit Iaatste geval, van meisjes bloedverwanten<br />

van den stichter en, bij dezer ontstentenis, van de meisjes van Morialmé.<br />

Seminarie (Studie<strong>be</strong>ursstichting). — Kerkfabriek. ,<br />

Vereeniging zonder winstoogmerken. — Legaten. — Machtiging.<br />

1' alg. dir, r sect, n p 388 S. L.<br />

Brussel, den 27" Novem<strong>be</strong>r 1941.<br />

De Secretaris-Generaal van het Ministerie van <strong>Just</strong>ifie,<br />

Gezien de door notaris Watelet, ter standplaats ùiik, verstrekte expeditie<br />

van het eigenhandig testament, dd. 12 Mei 1940, waarbij de heer Duchamps (M-.J.),<br />

van Belgîsche nationaliteit, op rust gesteld kerk<strong>be</strong>dienaar, wonende te Ferrières,<br />

overleden aldaar den 5" Septem<strong>be</strong>r 1940, onder meer de volgende schikkingen<br />

treft :<br />

(Vertaald) « ... 1" lk vermaak aan de Fabriek der kerk te Ferrières een<br />

<strong>be</strong>drag van zestien dtiizend vijfhonderd frank, met last voor <strong>be</strong>doelde fabriek<br />

ten eeuwigen dage in de parochiale kerk te ferrières zes gezongen jaargetijden<br />

te doen celebreeren op de na te noemen dagen :<br />

» Den zestienden Januari, 16" Maart, 15" Mei, 16" Juli, 18 B Septem<strong>be</strong>r en<br />

op den verjaardag van mijn overlijden, en zes gelezen missen, den 18" Februari,<br />

April, Juni, Augustus, Octo<strong>be</strong>r en Decem<strong>be</strong>r, al deze missen op het gewoon<br />

uur, met aankondiging van den predikstoel den vorigen Zondag. voor mijn zielerust<br />

en de zielerust van mijn vader en moeder en mijne zusters.<br />

» 2" lk vermaak aan <strong>be</strong>doelde kerkfabriek een <strong>be</strong>drag van duizend frank,<br />

voor de stichting ten eeuwigen dage van de aan<strong>be</strong>veling van af den predikstoel<br />

van mijne ziel en deze mijner overleden ouders.<br />

» 3° Ik vermaak aan <strong>be</strong>doelde kerkfabriek een <strong>be</strong>drag van twee duizend frank,<br />

met last voor haar onzen familiegrafkelder op de <strong>be</strong>graafplaats ten eeuwigen dage<br />

te onderhouden.<br />

» 4° Ik vermaak aan laatst<strong>be</strong>doelde kerk te Ferrières al de voorwerpen van<br />

den eeredienst van mijn kapel, kelk, sieraden, kaarsen, linnen, ampullen, missalen<br />

enz, welke voor de kerk te Ferrières kunnen dienen...<br />

» ... 7° Ik vermaak aan het Groot seminarie te Luik een <strong>be</strong>drag van twintig<br />

duizend frank tôt het stichten van een <strong>be</strong>urs voor de studies in de godgeleerdheidwijs<strong>be</strong>geerte<br />

ofwel oude humaniora aan het klein seminarie van den H. 'Rochus<br />

ten <strong>be</strong>hoeve in de eerste plaats van een afstammeling van mijne zusters Julienne<br />

en Marie Duchamps, -of in de tweede plaats van een jongeling der parochie<br />

Ferrières, of bij ontstentenis van dezen, ten <strong>be</strong>hoeve van elken verdienstelijken<br />

jongeling.<br />

s 8" lk wil dat aile kosten, welke ook, waartoe die bijzondere legaten aanleiding<br />

geven, door mijn algemeenen legataris gedragen worden, derwijze dat dé<br />

bijzondere legatarissen hunne legaten algeheel ontvangen.<br />

» 9° Ik <strong>be</strong>noem tôt algemeen legataris van de goederen, welke het overblijvend<br />

gedeelte mijner nalatenschap uitmaken, het Bisdom Luik en .vermaak,<br />

derhalve de algemeenheid van mijne goederen aan het Bisdom Luik... »<br />

(1) Staatsblad, 1941, n' 338.


262 27 novembre 1941.<br />

Vu les délibérations en date des 29 octobre 1940, 5 et 24 janvier 1941 par<br />

lesquelles :<br />

1" le conseil d'administration de l'association sans but lucratif « Evéché de<br />

Liège », établie à Liège, et le bureau dos m ar.g milliers de l'église Saint Martin à<br />

Ferrières sollicitent l'autorisation d'accepter les legs qui leur sont faits;<br />

2" le bureau administratif du séminaire de Liège sollicite l'autorisation<br />

d'accepter le legs fait en vue de la dite fondation de bourse d'étude;<br />

Vu l'a délibération de la commission provinciale des fondations de bourses<br />

d'étude de Liège, en date du 25 janvier 1941;<br />

Vu les avis du collège des bourgmestre et éclvevins de Ferrières, de<br />

M. Févêque diocésain et de la députaiion permanente du conseil provincial de<br />

Liège, en date des 24 juin, 1" et 15 juillet 1941;<br />

Vu les pièces de l'instruction d'où il résulte :<br />

1° que les objets du culte légués à la fabrique d'église précitée sont évalués<br />

à 1,000 francs;<br />

2" que le legs fait à l'association susdite consiste en bière meubles qui,<br />

déduction faite du passif, des charges et des legs particuliers grevant la succession<br />

du de eu jus, sont estimés environ 126,490 francs;<br />

Considérant que ce dernier legs doit permettre à l'association avantagée de<br />

réaliser l'objet en vue duquel elle s'est constituée;<br />

lEn ce qui concerne la clause d'après laquelle la bourse sera affectée notamment<br />

à des études d'humanités anciennes au petit séminaire de Saint Roch à<br />

Ferrières;<br />

Considérant qu'an termes de l'article 38 de la loi du 19. décembre 1864, les<br />

boursiers ont la faculté de fréquenter un établissement public ou privé à leur<br />

.choix, sans que cette faculté puisse être restreinte par l'acte de fondation; qu'en<br />

conséquence, ia clause susvisée ne peut être observée qu'en' tant qu'elle indique<br />

ld nature des études que les boursiers doivent faire;<br />

Vu l'urgence et l'impossibilité de recourir aux autorités supérieures;<br />

' Vu les articles 900, 910 et 937 du Code civil, 59 du décret du 30 décembre<br />

1809, 76, 3°, de la loi communale, modifié par la loi du 30 juin 1860, et<br />

l'arrêté royal du 14 août 1933, 33 et 38 de la loi du 19 décembre 1864, 1" de<br />

l'arrêté royal du 19 décembre 1865, 16 de la loi du 27 juin' 1921 et 5 de la loi du<br />

10 mai 1940, le titre IV du décret du 6 novembre 1813, le tarif des services religieux<br />

fondés, approuvé par arrêté royal du 4 avril 1930, ainsi que ics statuts de<br />

l'association légataire, publiés au Moniteur des 20 avril 1922 et 14 décembre 1931,<br />

Arrête :<br />

Article 1"'. La fabrique de i'église Saint Martin à Ferriènes et 1 association<br />

sai: but lucratif « .Evéché de Liège », établie à Liège, sont autorisées à accepter<br />

les legs qui leur sont faits.<br />

Art. 2. Le bureau administratif du séminaire de Liège est autorisé à accepter<br />

le legs fait en vue de la dite fondation de 'bourse d'étude, aux conditions imposées,<br />

en tant qu'elles ne sont pas contraires aux lois.<br />

SCHUIND. . -<br />

Fondation Baillet (A.). — Bourses d'étude. — Nombre. — Montant (1).<br />

1" dir. gén, 1* sect, n° 2023.<br />

27 NOVEMBRE 1941. — ;Un arrêté du Secrétaire 'général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice porte qu'il est à conférer sur les revenus de la fondation Baillet '(Augustin),<br />

gérée par Ja commission provinciale des fondations de bourses d'étude du Hainaut :<br />

1° une bourse du montant de 300 francs pour les études professionnelles; 2° une<br />

bourse pour les études d'humanités, de philosophie et de théologie, dont le montant<br />

est fixé : a) pour les études d'humanités, à 1,000 francs, réductibles à 750 francs<br />

lorsque le boursier fait les dites études dans la localité 'habitée par ses parents;<br />

h) pour les études ecclésiastiques, à 2,000 francs.<br />

(1) Moniteur, 1941, n" 340.


27 Novem<strong>be</strong>r 1941. 263<br />

Gezien de <strong>be</strong>sluiten van 29 Octo<strong>be</strong>r 1940, 5 en 24 Januari 1941 waarbij :<br />

1° de raad tôt <strong>be</strong>heer'van de vereeniging zonder winstoogmerken « Evêché<br />

de Liège », gevestigd te Luik en het bureel van kerkmeesters der kerk van den<br />

H. Martinus te Ferrières machtiging vragen tôt het aanvaarden van de hun<br />

vermaakte legaten;<br />

"2° het <strong>be</strong>stuurscollege van het seminarie te Luik machtiging vraagt tôt het<br />

aanvaarden van het legaat, vermaakt met het oog op <strong>be</strong>doelde studie<strong>be</strong>ursstichting;<br />

Gezien het <strong>be</strong>sluit van 25 Jamiari 1941 der provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzenstichtingen<br />

in Luik;<br />

Gezien de adviezen, dd. 24 Juni, 1 en 15 Juli 1941, van het collège van burgemeester<br />

en schepenen te Ferrières, het hoofd van het bisdom en de <strong>be</strong>stendige<br />

deputatie van den provincialen raad van Luik;<br />

Gezien de stukken vanr het cmderzoak waaruit blijkt :<br />

1° dat de aan voormelde kerkfabriek vermaakte voorwerpen van den eeredienst<br />

op 1,000 frank zijn geschat;<br />

2° dat het aan hooger<strong>be</strong>doelde vereeniging vermaakt legaat <strong>be</strong>staat uit<br />

•roerende goederen die, na aftrek van het .pas&iéf, de lasten en de bijzondere<br />

legaten, wellke de nailatenschap van den de eu jus <strong>be</strong>zwaren, op ongeveer<br />

126,490 frank zijn- geschat;<br />

• Overwegende dat ilaatst<strong>be</strong>doeld legaat de <strong>be</strong>gumstigde vereeniging in de<br />

gelegenheid moet 6teHen het doel, waarvoor zij werd opgèricht, te <strong>be</strong>reiken;<br />

Wat de <strong>be</strong>paling <strong>be</strong>treft, waaribij de <strong>be</strong>urs onder meer voor oude humaniora<br />

aan het klein seminarie vain den H. iRochus te ferrières is <strong>be</strong>stemd;<br />

Overwegende dat overeenkomstig artikel 38 der wet van 19 Decem<strong>be</strong>r 1864<br />

de <strong>be</strong>ursstudenten naar hunne keuze een - openbaar of privaat gesticht mogen<br />

<strong>be</strong>zoeken, zonder dat dit recht door de stichtingsakte kan worden <strong>be</strong>perkt; dat<br />

dienvolgens hooger<strong>be</strong>doelde <strong>be</strong>paling slechts kan worden nageleefd voor zoover<br />

de aard van de studies, welke de <strong>be</strong>ursstuden'ten moeten doen, daarbij wordt<br />

aangeduid;<br />

Gezien de hoogdringendheid en de onmogelijkheid de hoogere overheden te<br />

raadplagen;<br />

Gelet op de artikelen 900, 910 en 937 van het Burgerlijk Wetboek, 59 van<br />

het decreet van 30 Decem<strong>be</strong>r 1809, 76, 3", der gemeentewet, gewijzigd bij de wet<br />

van 30 Juni 1865, en het Ikoininklijk <strong>be</strong>sluit van 14 ^Augustus 1933, 33 en 38 der<br />

wet van 19 Decem<strong>be</strong>r 1864, 1 van het koniniklij'k <strong>be</strong>sluit van 19 Decem<strong>be</strong>r 1865,<br />

16 der wet van 27 Juinl 1921 en 5 der wet van 10 Mei 1940, titel IV van het<br />

decreet van 6 'Novem<strong>be</strong>r 1813, het tarief van de gestichte kerkdiensten, goedgekeurd<br />

bij koninklijk <strong>be</strong>sluit van 4 April 1930, alsmede op de sfatuten van de<br />

erfgemaalkte vereeniging, <strong>be</strong>kendgemaakt in het Staatsblad van 20 April 1922 en<br />

14 .Novem<strong>be</strong>r 1931;<br />

Besluit :<br />

Artikel 1. Aan de fabriek der kerk van den H. Martinus te Ferrières en de<br />

vereeniging zonder winstoogmerken « .Evêché de Liège », gevestigd te Luik, is<br />

machtiging verleend tôt het aanvaarden van de haar vermaakte legaten,<br />

Art. 2. Aan het i<strong>be</strong>stuurscoillege van het seminarie te Luik is machtiging<br />

verleend tôt het aanvaarden van het legaat, vermaakt met het oog op <strong>be</strong>doelde<br />

studie<strong>be</strong>ursstichting, onder de opgclegde voorwaarden, voor zoover deze niet in<br />

strijd zijn met de wet.<br />

SCHUIND.<br />

Stichting Saillet (A). — Studie<strong>be</strong>urzen. — Aantal. — Bedrag (1).<br />

1" alg. dir, 1° sect, n r 2023.<br />

27 INOViEMiBER 1941. — Bij i<strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is <strong>be</strong>paald dat op de inkomsten van de stichting Baillet<br />

(Augustin), <strong>be</strong>heerd door de provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzenstichtingen<br />

in Henegouwen, moeten worden toegekend : 1° één foeurs ten <strong>be</strong>drage van<br />

300 frank voor de <strong>be</strong>roepsstudies; 2° één <strong>be</strong>urs Voor de humaniora, de studies in<br />

de wijs<strong>be</strong>geerte en de godgeleerdheid, waarvan Siet <strong>be</strong>drag is vastgesteld :<br />

a) voor de humaniora op 1,000 frank, verminderbaar tôt 750 frank wanneer de<br />

<strong>be</strong>ursstudent <strong>be</strong>doelde studies doet in de gemeente waar zijne ouders wonen;<br />

b) voor de studies tôt het priestersôhap op 2,000 frank.<br />

(1) Staatsblad, 1941, n' 340.


•284 28 novembre-2 décembre 1941.<br />

Fondation Grégoire (J.-F.). — Bourses d'étude. — Nombre et montant


28 Novem<strong>be</strong>r-2 Decem<strong>be</strong>r 1941. 265<br />

Stichting Grégoire (J.F.). — Studie<strong>be</strong>urzen. — Aantal en <strong>be</strong>drag (1)<br />

1* alg. dir, I e sect, n r 272.<br />

28 NOVEMBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van justitie ds <strong>be</strong>paald dat op de inkomsten van de stichting Grégoire<br />

(Jean-François), <strong>be</strong>heerd door de provinciale commassie voor stucue<strong>be</strong>urzenstichtingen<br />

in iHenegouwen, een I<strong>be</strong>urs ten <strong>be</strong>drage van 750 frank moet worden<br />

toegekend.<br />

Stichting Mercier (J.L.). — Studie<strong>be</strong>urzen. — Aantal en <strong>be</strong>drag (2).<br />

1« alg. dir, I e sect, n r 4430.<br />

28 INOVIEMBËIR 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het Ministerie<br />

van <strong>Just</strong>itie is <strong>be</strong>paald dat op de inkomsten van de stichting Mercier (Jean-<br />

Louis), <strong>be</strong>heerd door de provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzenstichtingen in<br />

Henegouwen, drie <strong>be</strong>urzen, elk ten <strong>be</strong>drage van 11,800 frank, mœten worden toegekend.<br />

Dat <strong>be</strong>drag wordt tôt 1,000 frank verminderd wanneer de <strong>be</strong>urzen toegekend<br />

worden door de ihumaniora en tôt 750 frank wanneer de <strong>be</strong>ursstudent <strong>be</strong>doelde<br />

studies doet in de gemeente waar zijne ouders wonen.<br />

Onderrichtingen <strong>be</strong>treffende het opmaken van de uitvoeringsbons<br />

en het houden van het register rt r 241.<br />

2' alg. dir, 4' sect. Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst, n' 16127/?., 1 bijlage.<br />

Aan de Bestuurders van de Rijksgevangenissen.<br />

Brussei, den 2° Decem<strong>be</strong>r 1941.<br />

1k heb de eer U hierbij een model te zenden van het •nieuw register n r 241 :<br />

« Register voor wisehrijving van de uitvoeringsbons », welik, van 1 Januari 1942 ai,<br />

dient gehouden door de gestichten welke een of meer werkplaatsen uitbaten.<br />

Hieronder vindt gij den tekst van de onderrichtingen die <strong>be</strong>trekking heb<strong>be</strong>n<br />

op de wijze van bijhouden van dit register en op het opmaken van de uitvoeringsbons<br />

n r<br />

240.<br />

Voor den. Secretari6-Generaal :<br />

De gemachtigde dd. directeur,<br />

V. MARRANES.<br />

Onderrichtingen <strong>be</strong>treffende het opmaken van de uitvoeringsbons en het houden<br />

van het register n r<br />

241 : « Register voor inschrijving van de uitvoeringsbons<br />

».<br />

Er dient onmiddellijk een uitvoeringsbon te worden opgemaakt voor elke<br />

<strong>be</strong>stelling, welike aan het <strong>be</strong>stuur van een gesticht wordt overgelegd.<br />

Het is uitdrukkeil.ijk verboden aan een technicus een: werk op te dragen zonder<br />

dat hem terzelfdertijd de <strong>be</strong>trekkelijke uitvoeringsbon afgegeven wordt.<br />

Het ,is aan de technici volstrekt verboden eenig werk uit te vœren, <strong>be</strong>treffende<br />

hetwelk hun geen regelmatig opgemaakte en door den verantwoordelijiken. <strong>be</strong>stuurcier<br />

onderteekende uitvoeringsbon werd afgeleverd.<br />

Bij de inspectie<strong>be</strong>zoeken, mogen de ambtenaren van den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst<br />

vorderen dat de uitvoeringsbons<br />

worden voorgeiegd.<br />

van de in uirvoering zijnde<br />

*<br />

werken bu»<br />

* * c<br />

De uitvoeringsbon wordt opgemaakt op naam van de werkplaats die met de<br />

uiivoering van het werk is <strong>be</strong>last. Ingeval de tusschenkomst van verschillende<br />

werkplaatsen vereischt wordt, moeten een hoofdbon en bijbons gelijktijdjg worden<br />

opgemaakt. De 'hoofdbon wordt opgemaakt op naam van de werkplaats, die met de<br />

mee9t <strong>be</strong>langrijke prestatie is <strong>be</strong>last; de bijbons worden opgemaakt op naam van<br />

de werkplaatsen welke bijkomende prestaties moeten leveren.<br />

(1) Staatsblad, 1941, n 1 340.<br />

(2) Staatsblad, 1941, n' 341.


266 2 décembre 1941.<br />

Le bon d'exécution principal mentionne l'existence de bons-annexes, notam- •<br />

ment leur numéro et les ateliers auxquels ils sont remis. Il indique également le<br />

délai de livraison convenu avec le client. Les bons-annexes indiquent le numéro du<br />

bon d'exécution principal et l'atelier chargé de la prestation principale.<br />

s<br />

Les bons d'exécution sont inscrits au registre n° 241 : « Livre d'inscription<br />

des bons d'éxecution de travaux » et délivrés, le jour de leur rédaction, au chef de<br />

l'atelier ou des ateliers intéressés.<br />

Le registre n" 241 est scindé en autant de parties qu'il y a d'ateliers exploités<br />

par l'établisement. En outre, deux parties sont réservées, l'une, à l'inscription<br />

des commandes à exécuter par le magasin de produits fabriqués relevant du comptable,<br />

l'autre, à l'inscription des travaux à exécuter par des tiers pour compte de<br />

la régie de l'établissement.<br />

Le registre n" 241 est donc divisé en titres, li<strong>be</strong>llés comme suit :<br />

1. atelier de menuiserie, p. ex.;<br />

2. atelier de forge, p. ex.;<br />

3. magasin de produits fabriqués;<br />

4. Travaux à exécuter par des tiers.<br />

Les bons d'exécution sont inscrits sous l'un de ces titres, suivant le cas.<br />

Us sont groupés soit par atelier chargé de l'exécution des travaux, soit sous le<br />

titre « Magasin de produits fabriqués », si la commande doit être exécutée par<br />

prélèvement sur le stock existant dans les magasins du comptable, soit sous le<br />

titre « Travaux à exécuter par des tiers », si l'exécution totale ou partielle de la<br />

commande est confiée au dehors, c'est-à-dire à des tiers particuliers ou à un autre<br />

établissement de la régie.<br />

Chacun des titres du registre n° 241 est subdivisé en rubriques, comme suit :<br />

I. VENTES.<br />

A. Travaux pour compte de l'administration des prisons.<br />

B. Travaux pour compte de pouvoirs publics et organismes y .assimilés.<br />

C. Travaux pour compté d'autres clients.<br />

11. CESSIONS.<br />

D. Cessions extérieures.<br />

On entend par cessions extérieures celles qui sont faîtes par l'établissement<br />

à un autre établissement de la régie.<br />

E. Cessions intérieures.<br />

Les cessions intérieures sont celles faites par un atelier à un autre du même<br />

établissement. •<br />

Les bons d'exécution sont renseignés sous l'une de ces cinq rubriques suivant<br />

le cas.<br />

MODE DE TENUE DU REGISTRE N° 241.<br />

Colonnes 1 et 2 : Bon d'exécution. — Numéro. — Date.<br />

Les numéros des bons d'exécution doivent être choisis de telle sorte que toute<br />

confusion, soit exclue. Ainsi, dans un établissement où il existe deux ateliers, on<br />

réserve, par exemple, les numéros 1 à 499 aux bons d'exécution destinés au premier<br />

atelier; les numéros 500 à 999 aux bons du second atelier; les numéros 1000<br />

à 1499 aux bons destinés au magasin de produits fabriqués et les numéros 1500<br />

à 1999 aux bons d'exécution s'adressant aux tiers.


2 Decem<strong>be</strong>r 1941. 267<br />

Het <strong>be</strong>staan van bijbons, inaonderheid het nummer daarvan en. de werkplaatsen<br />

aan- dewelke zij werden afgegeven, worden in den lioofduitvoeringsbon- vermeLd.<br />

Ook de met den klant overeengekomen leveringstermijrc wordt er in aangeduid. In<br />

de bijbons worden het nummer van den hoofduitvoeringsbon en de met de hoofdprestatie<br />

<strong>be</strong>laste werkplaats aangegeven.<br />

*<br />

* *<br />

De uitvoeringsbons worden in het register n r 241 : « Kegister voor inschrijving<br />

van de uitvoeringsbons » ingeschreven en, den dag dat zij worden opgemaakt,<br />

aan den leider van de werkplaats of <strong>be</strong>trokken werkplaatsen afgegeven.<br />

Het register n r 241 wordt verdeeld in even zooveel deelen als er werkplaatsen<br />

in <strong>be</strong>drijf genomen worden door het gesticht. Bovendien worden twee deelen voor<strong>be</strong>houden<br />

: het eerste tôt het insohrijven van de <strong>be</strong>stellingen uit te voeren door het<br />

magazijn der fabrikaten dat van den 1 rèkenplichtige afbanigt; het ander, tôt het<br />

inschrijveu van de door derden, voor rekening van de régie van het gesticht, uit<br />

te voeren werken. •<br />

Het register n r 241 wordt dus in titels verdeeld, waarvan de tekst kiidt als<br />

volgt :<br />

1. schrijnwenkerij, b. v.;<br />

2. smederii, b. v. ;<br />

3. magazijn der fabrikaten;<br />

4. door derden uit te voeren werken.<br />

De uitvoeringsbons worden, naar gelang van het geval, onder één van die<br />

titels ingeschreven. Zij worden gegroepeerd, hetzij per werkplaats, die met de uitvoering<br />

van de werken is <strong>be</strong>last, hetzij onder den titel : « Magazijn der fabrikaten<br />

», indien de <strong>be</strong>stelling moet worden uitgevoerd door middel van voorafneming<br />

op den in de magazijnen van den, rekenpTichtige voorhanden zijnden voorraad,<br />

hetzij onder den titel, : « Door derden uit te voeren werken, indien de <strong>be</strong>stelling<br />

geheel of ten deele aan personen buiten het gesticht is opgedragen,, dit is aan<br />

derden-particulieren of aan een ander gesticht van de régie.<br />

deeld :<br />

Elke titel van het register n r 241 wordt, als volgt, in rubrieken onderver-<br />

i. VERKOOPEN.<br />

A. Werken voor rekening van het <strong>be</strong>stuur der gevangenissen;<br />

B. Werken voor rekening van openbare <strong>be</strong>sturen en daarmede gelijkgestelde<br />

organismeh;<br />

C. Werken voor rekening van andere klanten.<br />

II. OVERLATINGEN (vervangt den vroeger ge<strong>be</strong>zigden terni « afstanden >).<br />

D. Overlatingen buiten het gesticht.<br />

Onder overlatingen buiten het gesticht verstaàt men die welke door het gesticht<br />

oan een ander gestioht van de régie worden gedaan.<br />

E. Overlatingen binnen het gesticht.<br />

Overlatingen binnen het gesticht zijn die, welke door een werkplaats aan een<br />

ander werkplaats van hetzelfde gestioht worden- .gedaan.<br />

De uitvoeringsbons worden, naar gelang van het geval,, onder één van die<br />

vijf rubrieken vermeld.<br />

WIJZE VAN BIJHOUDEN VAN HET REGISTER N F 241.<br />

Kolommen 1 en 2 : Uitvoeringsbon. — Nummer. — Datum.<br />

De nummers van de uitvoeringsbons moeten derwijze gekozen worden dat<br />

geen verwarrin.g mogelijk is. Aldus worden, bij voor<strong>be</strong>eld, in een gesticht waaf<br />

er twee werkplaatsen zijn, nummers 1 tôt 499 voor<strong>be</strong>houden voor de uitvoeringsbons,<br />

<strong>be</strong>stemd voor de eerste werkplaats, nummers 500 tôt 999 voor de bons <strong>be</strong>treffende<br />

de tweede werkplaats, nummers 1000 tôt 1499 voor de bons <strong>be</strong>treffende het<br />

magazijn der fabrikaten en nummers 1500 tôt 1999 voor de uitvoeringsbons <strong>be</strong>treffende<br />

derden. -


268 2 décembre 1941.<br />

Chaque série de numéros est subdivisée entre les cinq rubriques A, B, C, D<br />

et E du titre intéressé. Ainsi, par exemple, la série de numéros 1 à 499 réservée aux<br />

bon6 d'exécution destinés au. premier atelier est subdivisée comme suit :<br />

A. Travaux pour compte de l'administration des prisons : les numéros 1 à 99.<br />

B. Travaux pour compte de pouvoirs publics et organismes y assimilés :<br />

les numéros 100 à 299.<br />

C. Travaux pour compte d'autres clients : les numéros 300 à 399.<br />

• D. Cessions extérieures : les numéros 400 à 449.<br />

E. Cessions intérieures : les numéros 450 à 499.<br />

Colonnes 3 et 4 : Commandes du S. C. T. — Numéro. — Date.<br />

Les renseignements consignés dans ces colonnes permettent à l'établissement<br />

de connaître .immédiatement les numéros des bons d'exécution relatifs aux commandes<br />

transmises pour exécution par le Service central du Travail.<br />

Colonne 5 : Désignation du client.<br />

Ne nécessite pas d'explications.<br />

Colonnes 6 et 7 .• Commande du client. — Numéro. — Date.<br />

Les indications portées dans ces colonnes permettent de connaître facilement<br />

le numéro du bon d'exécution ayant trait à une commande déterminée du<br />

client.<br />

Colonne 8 : Numéro du dossier du client.<br />

Il est recommandé d'ouvrir un dossier à chaque client et un sous-dossier par<br />

commande émanant de ce client. Si rétablissement fabricant a soin de donner deux<br />

numéros d'ordre, l'un au dossier et l'autre au sous-dossier et de reproduire ces<br />

deux numéros dans la colonne n° 8 du registre n° 241, il lui sera facile de repérer<br />

le sous-dossier pour y puiser tout renseignement dont il aurait <strong>be</strong>soin concernant<br />

une commande déterminée.<br />

Colonnes 9, 10 er 11 : Travaux à exécuter. — Désignation. — Unité. — Quantité<br />

:<br />

Ne nécessitent pas d'explications.<br />

Colonne 12 : Prix convenu.<br />

Si te prix auquel le travail commandé doit être facturé a été déterminé, la<br />

colonne n" 12 doit renseigner ce prix. De la sorte, l'on évite le risque de porter<br />

en compte au client un prix autre que le prix convenu au moment de la conclusion<br />

du marché.<br />

Colonnes 13 à 20 : Dépenses. •<br />

Les colonnes 13 à 20 servent à l'inscription des dépenses faites en vue de<br />

l'exécution et de la livraison des commandes. Après l'exécution du travail, les<br />

bons d'exécution dûment remplis : 1° par le technicien, en ce qui concerne les<br />

matières premières employées, les .gratifications intégrales accordées aux détenus<br />

et la force motrice consommée; 2° par le bureau des travaux, en ce qui concerne le<br />

montant des bons-annexes, le coût des travaux exécutés par les tiers, les frais généraux,<br />

les frais de vente et de livraison, sont dépouillés au registre n° 241 dans<br />

tes colonnes 13 à 19. Le total de chacun des éléments formant le prix de revienit<br />

de livraison est seul renseigné dans la colonne ad hoc. Le prix de revient total est<br />

indiqué dans la colonne n° 20.<br />

Colonnes 21 à 23 : Facturé au client ou inventaire.<br />

Après la livraison de la commande, la facture doit être- adressée sans délai<br />

au client. Le numéro, la date et le montant de la facture sont alors mentionnés dans<br />

les colonnes 21 à 23.<br />

La valeur des timbres fiscaux utilisés .pour Ja facture et facturés au client ne<br />

peut être comprise dans le montant à renseigner dans la colonne 23. Elle n'est donc<br />

pas non plus renseignée parmi les dépenses. Doit, toutefois, être comprise dans les<br />

dépenses (colonne n" 19 « Frais de vente et de livraison ») la valeur des timbres<br />

fiscaux non récupérés à charge de la clientèle.


2 Decem<strong>be</strong>r 1941. 269<br />

Elke reeks nummers wordt onderverdeeki onder de 5 rubrieken A, B, C, D<br />

en E van den <strong>be</strong>trokken titel. Zoo wordt bv. de reeks nummer 1 tôt 499, die<br />

<strong>be</strong>stemd is voor de uitvoeringsbons ten <strong>be</strong>hoeve van de eerste werkplaats, onderverdeeld<br />

als volgt :<br />

A. Werken voor rekening van net <strong>be</strong>stuur der gevangenissen : nummers 1<br />

rot 99;<br />

B-. Werken voor rekening van de openbare <strong>be</strong>sturen en daanmede geJijtogestelde<br />

organisme!* : nummers 100 tôt 299;<br />

C. Werken voor rekeninig van andere klanten : inummers 300 tôt 399;<br />

D. Overlatingen buiten het gesticht : nummers 400 itot 449;<br />

E. Overlatingen binnen Ihet gestioht : 'nummers 450 tôt 499.<br />

Kolommen 3 M 4 : Bestelling van den C. A. D. — Nummer. — Datum.<br />

Uit de in die kolommen vermelde gegevens, ikam het gestioht onmiddellijk<br />

opanaken welke nummers van de uitvoeringsbons <strong>be</strong>trekking heb<strong>be</strong>n op de <strong>be</strong>stellingen,<br />

welke door den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst tôt uitvoering werden overgemaakt.<br />

Kolom 5 .- Aanduiding van den klant.<br />

Uitleg ovenbodig.<br />

Kolommen 6 en 7 : Bestelling van den klant. — Nummer. — Datum.<br />

Uit de in die kolommen verstrekte gegevens kan gemakkelijik worden opgemaakt<br />

welik nummer van den uitvoeringsbons <strong>be</strong>trekikinig heeft op een <strong>be</strong>paalde<br />

<strong>be</strong>steJlinig van den klant<br />

Kolom 8 : Nummer van het dossier van den klant.<br />

Het verdi ent aan<strong>be</strong>velimig voor elkem falant een dossier aan te legigen alsmede<br />

een aanvu'Uinigsdossier per <strong>be</strong>steHiing van dien iklanf. Indien het als fabriikarot optredend<br />

gesticht er voor 'zongt dat twee volgnuniimers — het een op het dossier en het<br />

ander' op het aanvulinigsdossier — geplaatst worden en dat die twee nummers in<br />

kolom n T 8 van het register n r 241 aangegeven worden, dan. zal het gemafckelijk<br />

het aanvul'lin.gsdossier teruigv.inden, waarin al de inlicmtingen die hetjyoor een<br />

<strong>be</strong>paalde <strong>be</strong>stelling moéht noodig heb<strong>be</strong>n, verstrekt worden.<br />

Kolommen 9, 10 en 11 : Uit te voeren werken. — Aanduiding. — Eenheid. —<br />

Hoeveelheid.<br />

Behoeven niet te worden toegelicht.<br />

Kolom 12 : Bedongen prijs.<br />

Indien de prijs, tegen welken het <strong>be</strong>stelde werik moet worden gefactureerd,<br />

vastgesteld werd, moet hij in kolom 12 worden aangiageven. Aldus voorkomt men<br />

het igevaar dat aan den' klant een andere prijs wordt aangerekend dan die, welke<br />

bii het sluiten van de overeenikomst <strong>be</strong>dongen werd.<br />

Kolommen 13 rof 20 : Uitgaven.<br />

De kolommen 13. tôt 20 dienen tôt het inschrijven van de met het oog op de uitvoering<br />

en de levering der <strong>be</strong>stellingen gedane uitgaven. Na uitvoering van het<br />

werk, worden de uitvoeringsbons, nadat zij : 1° door den technicus wat de<br />

gebruikte grondstoffen, de intégrale vergoedingen toegekend aan de gedetineerden<br />

en de verbruikte drijfkracht <strong>be</strong>treft; 2" door het bureel van de werken, wat het<br />

<strong>be</strong>drag der bijbons, den prijs van de door derden uitgevoerde werken, de algemeene<br />

onkosten en de kosten van verkoop en levering <strong>be</strong>treft, <strong>be</strong>hooriljk werden ingevuld,<br />

in het register n r 241, in de kolommen 13 tôt 19 opgenomen. Alleen het totaal van<br />

elk der faetoren welke den kostenden prijs van Stvering uitmaken, wordt in de<br />

daartoe dienende kolom vermeld. Het totaal <strong>be</strong>drag vam den ikostenden. prijs wordt<br />

in kolom n r<br />

20 aangogeven.<br />

Kolommen 21 tôt 23 : Aan den klant gefactureerd of inventaris.<br />

Na levering van de <strong>be</strong>stelling wordt de factuur 'zonder venwijl aan den klant<br />

overgelegd. Het nummer, de datum en het <strong>be</strong>too.p der factuur worden daamia in<br />

de kolommen 21 tôt 23 ingeschreven.<br />

De waarde van de fiscale zegels. welke voor de factuur <strong>be</strong>nuittigd en op den<br />

klant venhaald werden, mag niet worden <strong>be</strong>grepen in: Ihet i'n kolom 23 aan te geven<br />

<strong>be</strong>drag. Die waarde wordt dus evenmi.n onder de uiitgaven vermeld. De waarde van<br />

de miet op den klant venhaalide fiscale zegels moet evenwel in de uitgaven (kolom<br />

;i r 19 « Kosten van verkoop en levering ») <strong>be</strong>grepen worden'.


270 2 décembre 1941.<br />

Colonnes 24 et 25 : Résultat. — Perte. — Bénéfice.<br />

La différence entre le total des dépenses (colonne 20) et le montant facture<br />

au client (colonne n° 23) est renseignée dans la colonne- n" 24 ou dans la<br />

colonne n" 25 suivant le cas.<br />

Colonne 26 : Observations.<br />

La colonne « Observations » doit indiquer, pour le bon d'exécution principal,<br />

le'xistence de bons-annexes et, ipour les bons-annexes, l'existence d'un bon principal;.<br />

Ainsi, si un bon d'exécution principal est délivré à l'atelier de menuiserie et<br />

un bon-annexe à l'atelier de forge, la. colonne « Observations du registre n" 241<br />

doit mentionner, en.regard de l'inscription faite sous le titre « Atelier de menuiserie<br />

» : « Voir bon annexe n" .... de l'atelier de forge », tandis que la même<br />

colonne du même registre doit indiquer, en regard de l'inscription faite sous le<br />

titre atelier de forge : « Voir bon principal n" .... de l'atelier de menuiserie ».<br />

REMARQUES PARTICULIÈRES.<br />

1. Des commandes en cours d'exécution à la fin de l'année.<br />

Les bons d'exécution se rapportant aux commandes non terminées 1 à la fin<br />

de l'année sont complétés, au 31 décembre, -par le technicien, de l'atelier chargé du<br />

travail, en ce qui concerne les matières premières déjà utilisées pow la fabrication,<br />

les gratifications intégrales ayant trait au' travail déjà exécuté par les détenus et<br />

la force motrice déjà consommée. Ces bons sont ensuite remis au bureau des travaux.<br />

Celui-ci délivre aussitôt au technicien une copie des dits bons d'exécution.<br />

H doit avoir soin de tirer, au préalable, une ligne séparant nettement les dépenses,<br />

de l'exercice écoulé des dépenses qui seront faites pendant le nouvel exercice.<br />

L'original du bon d'exécution est conservé dans les dossiers du bureau des travaux,<br />

à l'appui de l'inventaire des objets en cours de fabrication à la fin de<br />

l'année.<br />

Le bureau des travaux clôture l'original du bon d'exécution remis par le<br />

technicien et reporte" au registre n° 241, en regard de chaque bon intéressé, le<br />

total de chaque catégorie des dépenses faites jusqu'au 31 décembre (matières premières,<br />

gratifications, force motrice, frais généraux et somme portée en compte<br />

par les tiers pour leur intervention dans l'exécution du travail au cours de l'année<br />

écoulée).<br />

Le total des dépenses est consigné par le .bureau des travaux dain6| facolonne<br />

20 « Total des dépenses » du registre n" 241, ainsi que dans la colonne 23<br />

« Facturé au client ou inventaire ». Les colonnes 24 et 25 ne reçoivent aucune<br />

inscription.<br />

Les mêmes bons d'exécution sont renseignés, pour les dépenses déjà effectuées<br />

et déterminées comme dit ci-avamt, à l'inventaire n" 518 des objets en cours<br />

de fabrication à la fin de l'année.<br />

Ces bons d'exécution sont ensuite reportés séparément au registre u" 241 de<br />

.'année nouvelle, avec leur ancien numéro et leur millésime indiqué en caractères<br />

rrès apparents, de sorte que toute confusion avec les bons de l'année nouvelle soit<br />

exclue. Le total des dépenses déjà faites pour la fabrication au cours de l'année<br />

précédente y sera indiqué dans la colonne n° 13 « Dépenses des années antérieures<br />

ou prix d'inventaire ». Ce total ne peut être détaillé dans les colonnes 14 à 19.<br />

Celles-ci servent uniquement à l'inscription, au cours de l'année nouvelle, des<br />

dépenses faites pendant le nouvel exercice pour la continuation des travaux<br />

entamés au cours de l'exercice précédent.<br />

Les dépenses de l'année antérieure (colonne 13) et les dépenses effectuées pendant<br />

le nouvel exercice (colonnes 14 à 19) forment le prix de revient de livraison<br />

total de la commande entièrement etrminée. A ce moment, les colonnes 21 à 25 dte<br />

'egistre n" 241 sont remplies.


Kolommen 24 en 25 : Uitslag. — Verlies. — Winst.<br />

2 Decem<strong>be</strong>r 1941. 271<br />

Het verschil tusschen het totaal <strong>be</strong>drag der uibgaven (kolom 20) en het aan<br />

den klant gefactureerd <strong>be</strong>drag (kolom n r 23) -wordt, naar gelawg vàn het geval,<br />

in fcolom n' 24 of in kolom n' 25 vermeld.<br />

Kolom 26 : Opmerkingen.<br />

In de kolom « Opmerkingen » wordt vermeld of, bij den hoofduityoeringsbon,<br />

bijbons <strong>be</strong>hooren, en wanneer het bijbons <strong>be</strong>treft, of er een hoofdbon <strong>be</strong>staat.<br />

Indien bv. aan de sohrijnwerkerij een noofduifvoeringsbon en aan de smederij een<br />

oijbon werd afgegeven, dienen dus in de kolom « Opmerkingen' » van het register<br />

n r 241, nevens de onder den titel « Schrijnwerkerij », aangebrachte inschrijving, de<br />

woorden : « zie bijbon n r van de smederij te worden geplaatst, terwijl m<br />

dezelfde kolom van dat register, nevens de insohrijvinig onder den titel « smederij<br />

» de woorden « zie hoofdbon n 1 .... van de sahrijnwerkèrij » moeten worden<br />

aangebracht.<br />

BIJZONDERE OPMERKINGEN.<br />

1. Bij het einde van het jaar in uitvoering zijnde <strong>be</strong>stellingen.<br />

De uiitvoerinigsbons <strong>be</strong>treffende de bij het einde van het jaar niet <strong>be</strong>ëindigd*<br />

<strong>be</strong>stellingen worden, den 31° Decem<strong>be</strong>r, door den technicus van de met het werk<br />

<strong>be</strong>laste werkplaats aangevuld, wat <strong>be</strong>treft de reeds voor de vervaardiging gebruikte<br />

grondstoffen, de intégrale vergoedingen in verband met ihet reeds door de gedetineerden<br />

uiigevoerde werk en de reeds verbruiikte dirijfkracht. Die bons worden<br />

daarna aan het bureel van de weriken overgelegd. Een afschrift van de <strong>be</strong>doelde<br />

iMtvoeringsbons wordt door genoemd bureel, zonder verwijl, aan den tedhmicus<br />

afgeleverd. Dit bureel moet zorg dragen dat vooraf een iijm igetrokken wordt,<br />

waarbij de uitgaven van ihet afigeloopen dienstjaar d'uidelijk worden afgescheiden<br />

van de uitgaven, welike tijdens het nieuwe dienstjaar zullen gedaan worden. Het<br />

origineel van den uitvoeringsbon wordt in de dossiers van het bureel der werken<br />

<strong>be</strong>waard, tôt staving van den inventaris van de bij het einde vam het jaar in verwerking<br />

zijnde voorwerpen,.<br />

Het door den technicus ingeleverd origineel van den unitvoerinigsboni wordt<br />

door het bureel van de werken afgesloten, terwijl ihet totaal van elke catégorie<br />

uitgaven, welke tôt 31 Decem<strong>be</strong>r gedaan werden (grondstoffen, vergoedingen,<br />

drijfkracht, algemeene onkosten en het door derden aangerekend <strong>be</strong>drag voor<br />

hun tusschenkomst in de uitvoering van het werk gedurende het afgeloopen jaar)<br />

in het register n* 241, naast elken <strong>be</strong>trokken bon, overgedragen wordt.<br />

Het totaal <strong>be</strong>drag der uitgaven wordt door het bureel van' de werken in<br />

kolom 20 « Totaal der uitgaven » van ihet register ,n r 241 iuigesohreven alsmede<br />

in kolom 23 « Aan den 'klant gefactureerd of inventaris ». In de kolommen 24<br />

en ~25 wordt hieromtrent niets ingeschreven'.<br />

Dezelfde uitvoeringsbons worden ten aanzien van de reeds gedane en zooals<br />

hierboven vasfigestelde uitgaven, vermeld in den inventaris n' 518 van' de bij <strong>be</strong>t<br />

einde van het jaar in verwenking zijnde voorwerpen.<br />

•Die uirvoeringsbons worden vervoigens in het register n' 241 van het nieuwe<br />

jaar afzonderlijk overgedragen, samen met hun oud nummer en hum jaartal;<br />

dit jaartal moet zoo worden aangebracht dat het duidelijk uitkomr, ten, einde<br />

elke verwarring met de bons van net nieuwié* jaar te voorkomen.<br />

.Het totaal <strong>be</strong>drag van de voor de fabricage in den loop van ihet voorgaande<br />

jaar reeds gedane uitgaven wordt in <strong>be</strong>doeLd register in kolom n r 13 « Uitgaven<br />

van de voorgaande jaren of inv'entarisprijs » inigesobreven. Dit totaal mag in<br />

rie kolommen 14 tôt 19 niet ometandig worden opgegeven. Die kolommen, dienen<br />

uitsluitend tôt het inschrijven, gedurende het nieuwe jaar, van de uitgaven, welke<br />

gedurende het nieuwe dienstjaar voor de voortzetting van de tijdens het voorgaande<br />

dienstjaar aangevangen werken gedaan worden. De uitgaven <strong>be</strong>treffende<br />

het voorgaande jaar (kolom 13) en de gedurende het nieuwe dienstjaar gedane uitgaven<br />

(kolomimen 14 tôt 19) maken den algeheelen kostenden prijs van levering<br />

uit van de volkomen <strong>be</strong>ëindigde <strong>be</strong>stelling. Alsdan worden de kolommen 24 tôt 25<br />

van het register n r-241 ingevuld.


272 2 décembre 1941..<br />

2. Les commandes faites en vue de la constitution d'un stock de produits<br />

fabriqués.<br />

Si une fabrication est entreprise en vue de la constitution d'un stock de produits<br />

fabriqués, un bon d'exécution est délivré au technicien de l'atelier intéressé.<br />

Ce bon est inscrit dans le registre n" 241, dans la partie réservée aux travaux à<br />

exécuter par cet atelier. La colonne n" 5 « Désignation du client » de ce registre<br />

portera là mention « Stock ». Après l'exécution du travail, le bureau des travaux<br />

remplit les colonnes 14 à 18 et la colonne 20 du registre. La colonne n" 23 de<br />

celui-ci reproduit le total des dépenses inscrit dans la colonne n" 20. Les<br />

colonnes 24 et 25 ne reçoivent aucune inscription.<br />

3. Des commandes faites par les clients et exécutées au moyen d'un prélèvement<br />

sur le stock de produits fabriqués.<br />

Si les objets commandés par le client se trouvent en stock à l'établissement,<br />

un 'bon d'exécution est dressé pour la commande faite par le client.<br />

Ce bon d'exécution est établi au'nom du magasin du comptable et inscrit dans<br />

je registre n° 241, dans la partie réservée à ce magasin.<br />

Après la livraison de la commande, le bureau des travaux inscrit dans le<br />

registre n° 241, dans la colonne n° 13 « Dépense des années antérieures ou prix<br />

l'inventaire », en regard de l'inscription faite pour ce 'bon, le prix de revient<br />

de fabrication des objets commandés, prix de revient déterminé-par le prix des<br />

matières premières employées, les gratifications intégrales ayant trait au travail<br />

exécuté par les détenus, le coût de la force motrice consommée, le montant des<br />

bons-annexes, le coût de l'intervention des tiers et les frais généraux. Ce prix de<br />

revient a figuré au registre n" 241, dans la partie réservée à i atelier qui a confectionné<br />

les produits pour le stock.<br />

Si le prix de revient de fabrication de ilOO chaises confectionnées pour le<br />

stock a été de 4,000 francs, et si une commande de 20 de ces chaises est<br />

passée par un client, le bon d'exécution délivré au magasin doit renseigner<br />

comme prix de revient de fabrication des 20 chaises la somme de 800 francs<br />

(4,000 francs X 20)<br />

100<br />

Ce prix de revient est, pour ce qui concerne le bon d'exécution relatif à la<br />

commande des 20 chaises et délivré au magasin, inscrit, comme dit ci-avant, dans<br />

fa colonne n °13 du registre n° 241. '<br />

Le bon d'exécution est complété par le bureau des travaux par l'indication<br />

des frais de vente et de livraison. Le total de ces frais sera reporté au registre<br />

n" 241, dans la colonne n" 19. Le total formé par les colonnes 18.et 19 de ce<br />

registre est renseigné dans la colonne n" 20. Les colonnes 21 à 25 sont ensuite<br />

remplies comme il convient.<br />

4. Des travaux à exécuter pour compte de l'administration des prisons.<br />

Des travaux pour compte de l'administration des prisons occupent souvent<br />

pendant une forte partie de l'année l'activité de certains ateliers, comme la couture,<br />

la cordonnerie, la forge et autres. Comme les factures sont dressées trimestriellement,<br />

il doit être procédé, pour les bons d'exécution, relatifs à ces travaux,<br />

de la façon suivante :<br />

Au début de l'année ou au moment de l'entrée de la commande, le bon d'exécution<br />

est dressé suivant les règles prescrites. (1 est dressé autant de bons d'exécution<br />

par atelier qu'il y a d'articles différents à fabriquer. "<br />

A la fin du premier trimestre, les bons d'exécution, dûment remplis par le<br />

technicien pour les dépenses effectuées pendant le trimestre écoulé, sont remis au<br />

bureau des travaux. Le technicien doit avoir soin de séparer nettement les dépenses<br />

relatives aux travaux entièrement terminés de celles se rapportant aux travaux en<br />

cours d'exécution. Les dépenses ayant trait aux travaux entièrement terminés sont<br />

dépouillés dans le regisre 241. Les colonnes 21 à 35 de ce registre sont complétées<br />

comme il convient, au moment de l'établissement de la facture trimestriellea<br />

charge de l'administration des prisons.


2 Decem<strong>be</strong>r 1941. 273.<br />

2. Bestetlingen met het oog op het aanleggen van een voorraad fabrikaten.<br />

Wanneer een fabricage met het oog op het aanJeggen' van een voorraadfabrikaten<br />

wordit KM^eimomem wordit aan den technicus van de <strong>be</strong>fcrokken: werkplaats<br />

een uitvoeringsbon ustgerejfct. Die ban wondit in het register n* 241 sregeschreven,<br />

in <strong>be</strong>t igiedeelite dat voor de door die werkip-îaals uit ite-voeren werken<br />

<strong>be</strong>stemd fe. In kotom nr" 5 ivan dait register « Aaixluidirjg vain derc Jtlanit » imoet<br />

het woord « Voorraad » vermeld staan. Na uitroering van ihet wenk, worden<br />

de koloimimen 14 tôt 18 en kcfam 20 van het regàstsr door het torée) van de<br />

werken ingevutd. In kotom m' 23 wondit het itotaal i<strong>be</strong>drag van de in kolom<br />

n r 20 ingeschreven uitgaven vermeld in kolommen 24 en 25 <strong>be</strong>hoeft niets te<br />

worden ingeschreven.<br />

3. Door de klanten gedane <strong>be</strong>stetlingen, uitgevoerd door middel van voorafneming<br />

op den voorraad fabrikaten.<br />

Indien de door den klant <strong>be</strong>stelde voorwerpen in het gesticht voorradig ziin^<br />

wordJt voor de door den Maint gedane <strong>be</strong>stelling een urtvoeringsbons opgemaakt.<br />

Die uitvoeringsbons wordt op naam van het magazijn van den rekenplichtige opgemaakt<br />

en in het register n r 241, in het voor dat magazijn voor<strong>be</strong>houden gedeelte..<br />

ingeschreven.<br />

Na levering van de <strong>be</strong>stelling, wordt door het bureal van de werken, in iragister<br />

n' 241, in kolom n' 13 « uitgaven van de voorgaande jaren of inventarisprijs »,<br />

nevens de <strong>be</strong>treffende dien bon gedane insehrijvinig, de ikostende prijs van fabrioage<br />

der '<strong>be</strong>stelde voorwerpen ingeschreven; die kostende prijs wordt vastgesteld<br />

door i<strong>be</strong>rekeninig van den prijs van de gebruikte grondstoffen, de intégrale vergoedingen<br />

in verbànd met het door de gedetineerden uitgevoerd wenk, den prijs van<br />

de verbruikte drijfikraoht, Ihet <strong>be</strong>loop der bijbons, de kosten van tusschenfcomst van<br />

derden en de algemeene onikosten. Bedoelde kostende prijs staat vermeld in het<br />

register n r 241, in het gedeelte voor<strong>be</strong>houden voor de werkplaats die de producten<br />

voor den voorraad vervaardiigdi heeft.<br />

Indien de .kostende prijs voor het maken van 100 stoelen, vervaardigd voor<br />

den voorraad, 4,000 frank <strong>be</strong>droag, en 20 van- die stoelen door een Want <strong>be</strong>stetd<br />

worden, moet in den aan Ihet magazijn afgeleverden uitvoeringsbon, ials ikostende<br />

(4,000 frank X 20)<br />

prijs van de fabricage der 20 stoelen die som van 800 frank<br />

100<br />

worden aangegeven.<br />

Die kostende prijs wordt, wat den aan het magazijn afgeleverden uitvoeringsbons<br />

voor de <strong>be</strong>stelling van de 20 stoeten <strong>be</strong>treft, zooals hiervoren gezegd, in<br />

kolom n r 13 van 'het register n T 241 ingeschreven.<br />

De uitvoerinigsbon wordt door het bureel van de werken aanigevuldi met de<br />

opgave van de Ikosten van verkoop en leverinig. .Het tctaal <strong>be</strong>drag van die kosten<br />

wordt in het register n' 241, ira kolom n T 19, overgedragen. Het door de kolommen<br />

13 en 19 van dat .register .gevormd totaal wordt in kotom m' 20 vermeld. Vervolgens<br />

worden de ikolommen 21 tôt 25 naar <strong>be</strong>hooren ingevuld.<br />

4. Voor rekening van het <strong>be</strong>stuur der gevangenissen uit te voeren werken.<br />

De werken voor rekening van het <strong>be</strong>stuur der gevangenissen nemen dikwijls<br />

gedurende een groot 'gedeelte van het jaar, de i<strong>be</strong>drijviigih.eicfvan. versehillen.de werkplaatsen<br />

in <strong>be</strong>slag, zooals de naaiwerkplaats, de schoenmakerij, de smederij en<br />

andere. Daar de facturen' om het kwartaai worden opgemaakt, dient er, .voor de<br />

iritvoeringsbons <strong>be</strong>treffende die werken, als volgt te worden •gâhandeld: :<br />

In het <strong>be</strong>gin van het jaar of bij de ontvangst van de <strong>be</strong>stelling, wordt de uitvoeringsbon.<br />

naar de voorgesohreven regels opgemaakt. Er worden even zooveel<br />

uitvoeriuigsbons per werkplaats opgemaakt als er verschillende artikelen moeten<br />

worden vervaardigd'.<br />

Bij het einde van het .eerste kwartaai, worden de luitroeringstoons, nadat zij<br />

door den technicus, wat de tijdens het afigeloopen kwartaai gedane uitgaven <strong>be</strong>treft,<br />

<strong>be</strong>hoorlijk werden ingevuld', aan het bureel van de werken; overigelegd. De technicus<br />

draagt zorg dat de uitgaven <strong>be</strong>treffende de volfooide werken. en die <strong>be</strong>treffende<br />

de in 'uitvoerin'g zijnde werken duidelijk afgesoheidem 'zijn. De uit.gaven in. verband<br />

met de voltooide wenken. .moeten in het .register n r 241 te vinden zijn. De kolommen<br />

21 tôt 25 van dat regis-ter worden. naar <strong>be</strong>hooren aangevuild, bij het opmaken<br />

van de driemaandelijiksche factuur ten laste van het <strong>be</strong>stuur der .gevangenissen.


374 2 décembre 1941.<br />

Des nouveaux bons d'exécution .portant un nouveau numéro et relatifs aux<br />

travaux restant à effectuer, sont dressés par le bureau des travaux et complétés<br />

par l'indication des dépenses déjà effectuées pour les travaux en cours à là fin du<br />

trimestre écoulé, mais non encore terminés. Us sont délivrés au technicien immédiatement<br />

après la remise par celui-ci des premiers bons.<br />

A la fin des trimestres suivants, il est procédé comme indiqué ci-dessus, et ce<br />

jusqu'à ce que tous les travaux ayant figure aux premiers bons aient été exécutés.<br />

5. Des cessions intérieures.<br />

Sous cette rubrique sont classés les bons d'exécution se rapportant aux fournitures<br />

ou prestations faites par un atelier de l'établissement au profit d'un autre<br />

atelier ou service du même établissement. C'est le cas pour les bons-annexes.<br />

Ceux-ci sont inscrits dans le registre n" 241, dans la partie réservée à l'atelier<br />

chargé de la prestation accessoire.<br />

Le prix de revient de cette prestation accessoire est calculé de la même façon<br />

que le prix de revient de la prestation principale. Le coefficient de frais généraux<br />

propre à l'atelier chargé de la prestation accessoire doit, entre autres, être appliqué.<br />

Les divers éléments formant le prix de revient de la prestation accessoire<br />

sont reportés au registre n" 241, dans les colonnes 13 à 20. Le total renseigné<br />

dans la colonne n° 20 est reporté dans la colonne n" 23, de sorte que le résultat<br />

(colonnes 24 et 25) est nul.<br />

Ce même total est reporté au bon d'exécution principal ainsi qu'au registre<br />

n° 241,. en regard de l'inscription qui y est faite pour le bon principal. Ce report<br />

s'effectue dans la colonne n" 17 du registre.<br />

Si ta cession intérieure se rapporte à la fabrication d'outillage ou d'objets<br />

mobiliers à l'usage de la régie de l'établissement-fabricanf, la colonne « Observations<br />

» du registre n° 241 indique sii cet outillage ou ces objets sont destinés à<br />

être compris dans l'inventaire des machines, outils et objets mobiliers de la régie<br />

ou s'ils sortent des écritures par mise en consommation.<br />

Dans les deux cas, la colonne 23 reproduit le chiffre de la colonne 20. Les<br />

colonnes n"' 24 et 25 ne reçoivent donc aucune inscription.<br />

6. Travaux à exécuter par des tiers.<br />

Par tiers, il faut entendre aussi bien les autres établissements dépendant de la<br />

régie que les tiers particuliers.<br />

Si l'établissement a recours, pour l'exécution d'une fourniture ou d'une prestation,<br />

à l'intervention d'un tiers, il dresse un bon d'exécution au nom de celui-ci<br />

et l'inscrit dans le registre n" 241, dans la partie réservée à l'inscription de cette<br />

catégorie de bons. Ces -bons sont, après l'exécution du travail, complétés par<br />

l'indication du montant de la dépense. Celle-ci est inscrite dans les colonnes -n°* 17<br />

et 20 du registre n* 241.<br />

Si rétablissement n'a lui-même fait aucune autre dépense pour l'exécution du<br />

travail commandé par le client, les colonnes 21 à 25 sont remplies comme 'il convient.<br />

Mais si la prestation effectuée par le tiers ne constitue qu'une partie du travail<br />

commandé par le client, la dépense inscrite dans les colonnes 17 et 20 du<br />

registre n" 241, sous la rubrique : « Travaux à exécuter par des tiers » est<br />

reportée dans la colonne n" 23 de la même rubrique. Dans ce cas, les colonnes 24<br />

et 25 ne reçoivent aucune inscription.<br />

La même dépense est également reportée au bon d'exécution principal qui a<br />

été délivré à l'atelier chargé des prestations autres que celles dont l'exécution a<br />

été confiée à des tiers, ainsi qu'au registre n" 241, colonne 17, en regard de<br />

l'inscription qui y est faite pour le bon principal.<br />

7. De la clôture annuelle du registres? 241.<br />

Au 31 décembre, lorsque toutes les dépenses effectuées au cours de l'année pour<br />

îa fabrication et la livraison sont inscrites au registre n° 241, celui-ci est clôturé.<br />

Les divers titres et les diverses rubriques de chaque titre sont additionnés séparément<br />

(colonnes 13 à 20, 23 à 25) et leurs totaux, par colonne, communiqués avant<br />

le 31 janvier de l'année suivante à l'administration centrale, Service central du<br />

Travail.


2 Decem<strong>be</strong>r 1941. 273<br />

Niieuwe uitvoeringsbons, welke een nieuw .nummer dragen en <strong>be</strong>trekking byb<strong>be</strong>n<br />

op de nog uit te voeren werken, worden door het bureel van de werken opgemaakt<br />

en aangevuld met de opgave van de reeds gedane uitgaven voor de werken,<br />

welke bij net einde van 'het afgeloopen kwartaal in uitvoering waren dooh nog<br />

niet voltooid zijn. Bedoelde bons worden aan den technicus ter hand gesteld, zoodra<br />

de eerste bons door dezen werden ingeleverd.<br />

•Bij het einde van de volgende kwartalen, moet worden te werk gegaan zooals<br />

hierboven is aangeduid, en zulks tôt al de in de eerste bons <strong>be</strong>doelde werken uitgevoerd<br />

zijn.<br />

5. Overlatingen binnen het gesticht.<br />

Onder die rubrièk worden de uitvoeringsbons gerangschikt, die- <strong>be</strong>trekking<br />

heb<strong>be</strong>n op de leveringen of .prestaties, gedaan door een werkplaats van het igesticht<br />

ten <strong>be</strong>hoeve van een ander werkpliaats of een' anderen dienst van: Ihetzelfde igestioht.<br />

Dit Is het geval met de bijbons. Deze worden in het register «f 241 ingeschreven<br />

in het gedeette dat voor de met de bijkomende prestatie <strong>be</strong>laste werkplaats<br />

<strong>be</strong>stemd is.<br />

De kostende prijs van de ibijikomende prestatie wordt op getijke wijze als de<br />

kostende prijs van de boofdprestatne <strong>be</strong>rekend. De coefficient van algemeene onkosten<br />

<strong>be</strong>treffende de met de bijkomende prestatie <strong>be</strong>laste werkplaats dient o. ut te<br />

worden toegepast.<br />

De verschillende factoren, welke den kostenden prijs der bijkomende prestatie<br />

uitmaken, worden in het register n r 241, im de kolommen 13 tôt 20, overgedragen.<br />

Het in kolom n r 20 aangegeven totaal, wordt in kolom n r 23 overgedragen, zoodat<br />

de uitkomst (kolommen 24 en 25) nul is.<br />

Hetzelfde totaal wordt in den hoofd'uirvoeringsbou alsmede in het register<br />

n'' 241, nevens de daarin <strong>be</strong>treffende den hoofdbon gedane inschrijving, overgedragen.<br />

Die overdracht geschiedt in kolom n r 17 van het register.<br />

Indien de overlating binnen' het gesticht <strong>be</strong>trekking heeft op het vervaardigen<br />

van gereedschap of mobilaire voorwerpen ten gebruike van de régie van het als<br />

fabricant optredend gestioht, wordt in de kolom « Opmerkingen » van het register<br />

n' 241 vermeld of dat gereedschap of die voorwerpen in den inventaris van de<br />

machines, werktuigen en mobilaire voorwerpen der régie dienen te worden <strong>be</strong>grepen<br />

dan wel of zij in de geschriften door verbruik moeten- worden afgeschreven.<br />

In <strong>be</strong>ide gevallen duidt kolom 23 het cijfer van kolom .20 aan. In de kolommen<br />

n" 24 en 25 <strong>be</strong>hoeft niets te worden ingeschreven.<br />

6. Door derden ait te voeren werken.<br />

Onder derden worden zoowel de andere gestichten, welke van- de régie<br />

F.fha-ngen, aïs derden-particulieren verstaan.<br />

Indien het gesticht, met het oog op het uitvoeren van een levering of prestatie,<br />

<strong>be</strong>roep doet op de tusschenkomst van een derde, maakt het op naam van den<br />

derde een uitvoeringsbon op, die wordt •ingesohreven in- het register n* 241, in het<br />

gedeelte dat tôt het inschrijven van die catégorie bons dient. Na uitvoerinig van het<br />

werk worden die bons aangevuld door opgave van het <strong>be</strong>drag der uitgaaf. Die uitgaaf<br />

wordt in de kolommen n" 17 en 20 van het register n r 241 ingeschreven.<br />

Indien het gesticht zelf, voor de uiitvoering van ihet door den klant <strong>be</strong>stelde<br />

werk, geen ander uitgaaf heeft gedaan, worden de kolommen n" 21 tôt 25 naar<br />

<strong>be</strong>hooren ingevuld.<br />

.Indien evenwel de door den derde geleverde prestatie slechts een deel van het<br />

door den klant <strong>be</strong>stelde werk uitmaakt, wordt de uitgaaf die in de kolommen 17<br />

en 20 van het register n'' 241, onder de rubriek « Door derden uit te voeren werken<br />

» is ingeschreven, in kolom n r 23 van die rubriek overgedragen. In dat geval<br />

<strong>be</strong>hoeft in de kolommen 24 en 25 niets te worden ingeschreven'.<br />

Bedoelde uitgaaf wordt eveneens overgedragen in den hoofduitvoerinigsbon,<br />

welke werd afgegeven aan de werkplaats <strong>be</strong>last met andere prestaties dan die<br />

waarvan de levering aan derden is opgedragen alsmede in het register n' 241.<br />

kolom 17, nevens de daarin gedane insohrijving <strong>be</strong>treffende den hoofdbon.<br />

7. Jaarlijksche afstuiting van het register n' 241.<br />

Op 31 Decem<strong>be</strong>r, wanneer al de in den loop van het jaar voor de fabricagc<br />

en de levering gedane uitgaven in het 'register n r 241 zijn ingeschreven, wordt dat<br />

register afgesloten. De versohillende titels en de versoh.illiende rubrieken van elken<br />

titel worden afzonderlijk (kolommen 13 tôt 20, 23 tôt 25) bijeengeteld en de totalen<br />

daarvan, per kolom, worden vôôr den 31" Januari van het volgende jaar aan 'het<br />

hoofd<strong>be</strong>stuur, Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst, medegedeeld.


276<br />

Bon<br />

d'exécution<br />

E<br />

9<br />

z<br />

Commande<br />

du S. C. T.<br />

E<br />

a<br />

Z<br />

2 décembre 1941.<br />

Désignation<br />

du client<br />

Commande<br />

du client<br />

E<br />

9<br />

Z<br />

•a<br />

o<br />

Z<br />

8<br />

Travaux à exécuter<br />

10<br />

12


Dépenses des années<br />

S .intérieures<br />

ou prix d'Inventaire<br />

_ Matières<br />

** premières<br />

i<br />

i<br />

2 Decem<strong>be</strong>r 1941. 217<br />

DÉPENSES Facturé<br />

au client<br />

Dépenses de l'année courante<br />

ou<br />

inventaire<br />

— Main d'oeuvre<br />

01 (salaire Intégral)<br />

5 Force motrice<br />

Montant des bonsannexes<br />

ou coût<br />

^ des<br />

travaux exécutés<br />

par des tiers<br />

ôô Frais généraux<br />

— Fralt de vente<br />

* et de livraison<br />

Total des dépense?<br />

o (années antérieures +<br />

année courante)<br />

-<br />

KJ Numéro<br />

~* de la facture<br />

0><br />

<br />

o<br />

M<br />

O<br />

26


278<br />

Uitvoeringsbon<br />

Nummer<br />

Datum<br />

Bestelling<br />

van dehc.A.D.<br />

Nummer<br />

Datum<br />

2 décembre 1941.<br />

Aanduiding<br />

van<br />

den klant<br />

Bestelling<br />

van den klant .Si<br />

Nummer<br />

Dntuni<br />

doss<br />

Mit<br />

1 3<br />

s 1<br />

L. n<br />

E ><br />

E<br />

Z<br />

Aandui­<br />

ding<br />

Uit te voeren werken<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

-<br />

Eenheid<br />

Hoeveelheid<br />

Bedongen prijs<br />

1


1<br />

Uitgaven<br />

w der voorgaande jaren<br />

of inventarlsprijs<br />

—<br />

£ Grondstoffen<br />

_ Maakloon<br />

0 1 (integraal loon)<br />

S Drijfkracht<br />

Bedrag der bijbons<br />

of priis<br />

van de door<br />

derden uitgevoerde<br />

werken<br />

— Algemeene<br />

0 0 onkosten<br />

2 Koslenvanverkoop<br />

en levering<br />

Uitgaven van het loopend jaar<br />

Total der uitgaven<br />

o (voorgaande jaren +<br />

loopend jaar)<br />

M Nummer<br />

— der faktuur<br />

N Datum<br />

1 0 der faktuur<br />

w Beloop<br />

2 Verlles<br />

S Winst<br />

g Opmerkingen<br />

gefaklureerd<br />

of inventaris<br />

Uitslag<br />

UITGAVEN<br />

Aan den klant<br />

r<br />

ï


280 3-12 décembre 1941.<br />

Fondation Wolff (A.)t — Bourse d'étude. — Nombre et montant (1).<br />

1* dir. gén.. 1" sect., n" 842.<br />

3 DECEMBRE 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de Ja<br />

<strong>Just</strong>ice, porte qu'il est à conférer sur les revenus de la fondation Wolff (Antoine},<br />

gérée par la commission provinciale des fondations de bourses d'étude du Hainaut,<br />

jne bourse du montant de 100 francs, pour toutes les études, à l'exclusion des<br />

études primaires.<br />

Coite catholique. — Annexe. — Erection ( 1 ).<br />

1" dir. gén, 2 e sect, n° 20527C.<br />

6 'DECEMBRE 1941. —. Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice, érige l'oratoire du Hornay, à Sprimont, en annexe ressortissant à la<br />

paroisse Saint Martin en cette commune.<br />

Police des étrangers. — Carte de nomade. — Institution.<br />

A Monsieur le Colonel Det<strong>his</strong>e,<br />

Commandant le Coros de Gendarmerie,<br />

Monsieur le Colonel.<br />

P. E. n" 74 C/4/16, 3* bur.<br />

Bruxelles.<br />

Bruxelles, le 12 décembre 1941.<br />

J'ai l'honneur de vous faire parvenir sous ce pli, des spécimens de la « carte<br />

de nomade » qui vient d'être instituée par mon administration, en remplacement<br />

de la « feuille de route » dont sont porteurs les romanichels circulant dans le<br />

royaume.<br />

En vue de me permettre de doter les intéressés de ce nouveau titre de<br />

séjour, j'ai l'honneur de vous prier de vouloir bien inviter les commandants de<br />

bmgad'es à arrêter et à faire camper sur place, sous la surveillance de la gendarmerie<br />

du 5 au 20 janvier 1942, tous les romanichels qui seront rencontrés sur<br />

le territoire de leur brigade.<br />

Dès le 5 janvier 1942, les Commandants de brigade retireront aux nomades<br />

les feuilles de route, ainsi que tout autre titre de séjour délivré par une autorité<br />

<strong>be</strong>lge, dont ils sont titulaires. (Certificat d'inscription au registre des étrangers,<br />

carte d'identité, hormis les actes d'état civil.) Ces documents seront transmis à<br />

l'Administration de la Police des Etrangers, place Poelaert, 4, à Bruxelles, qui<br />

fera parvenir d'urgence les titres de séjour du nouveau modèle. Les romanichels,<br />

âgés de 15 ans accomplis, qui ne seraient pas porteurs d'une feuille de route,<br />

lors du recensement, devront être signalés à mon administration.<br />

Je vous serais obligé de vouloir bien attirer l'attention des commandants sur<br />

l'avis important, figurant sur la carte de nomade et notamment sur l'obligation<br />

pour les nomades de présenter dorénavant, le 5 de chaque mois, leur titre de<br />

séjour au Commandant de Ja br gade de gendarmerie le plus proche du lieu où ils<br />

se trouvent à ce moment.<br />

Vous voudrez bien signaler aux Commandants que, lors de l'apposition du<br />

visa ou lors de la délivrance par leur intermédiaire d'une nouvelle carte de<br />

nomade; ils doivent rappeler aux intéressés qu'une ordonnance allemande leur<br />

interdit le séjour dans lesterritoires de la Flandre occidentale, de la Flandre<br />

orientale et de l'arrondissement d'Anvers. La gendarmerie veillera également, lors<br />

de chaque contrôle, à ce que tout nomade âgé de 15 ans accomplis, soit en<br />

possession de la « carte de nomade » à partir du 21 janvier 1942.<br />

(1) Moniteur, 1941. n- 348.


312 Decem<strong>be</strong>r 1941. 281<br />

Stichting Wolff (A.). — Studie<strong>be</strong>urs. — Aantal en <strong>be</strong>drag (1).<br />

1* alg. dir, I e sect, n' 842, ,<br />

3 DEQEMBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Seeretaris-Generaal van het Ministsrie<br />

van <strong>Just</strong>itie is <strong>be</strong>paald dat op de irokomsten van de stichting Wolff


282 15-18 décembre 1941.<br />

Afin de seconder utilement la gendarmerie dans l'exécution de ces devoirs,<br />

j'ai transmis copie des présentes instructions à MM. les Gouverneurs des provinces<br />

et j'ai prié ces hauts fonctionnaires d'inviter les polices communales à mettre à la<br />

disposition de la brigade de gendarmerie compétente, les romanichels rencontrés,<br />

dès le 5 janvier 1942, sur le territoire de leur commune.<br />

Au nom du Secrétaire général :<br />

L'Administrateur de la Police des Etrangers,<br />

R. STANDAERT.<br />

Fondation Picquery (J.). —- Bourses d'études. — Montant (1).<br />

1* dir. gén., 1* sect, n° 2358C.<br />

15 DECEMBRE 1941, — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice fixe à 405 francs le montant de chacune des quatre bourses d'études de la<br />

fondation Picquery (Jean), gérée par la commission provinciale des fondations de<br />

Bourses d'études du Hainaut. .<br />

Le montant de la première 'bourse, qui «est Instituée pour les enfants de chœur<br />

de l'église Notre Dame à Antoirag, est réduit à 190 francs lorsque cette bourse est<br />

détenue en humanités.<br />

Fondation Pintaflour (P.). — Bourses d'étude. — Montant (1).<br />

1» dir. gén., 1* sect., n° 2352.<br />

16 DECEMBRE. 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice porte que le montant des bourses de la fondation Pintaflour (Pierre), gérée<br />

par la commission provinciale des fondations de bourses d'étude du Hainaut, est<br />

fixé :<br />

1 ° à 750 francs, pour la bourse en vue des études supérieures ou, à 375 francs<br />

pour chacune des deux demi-bourses en vue des études d'humanités;<br />

2° à 375 francs, pour chacune des deux bourses en vue des études professionnelles.<br />

Fondation Parmentier (N.). — Réorganisation. — Bourses d'étude.<br />

Nombre et montant (1).<br />

I* dir. gén., 1* sect, n" 1266.<br />

18 DECEMBRE 1941. — Un arrêté du Secrétaire général du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice porte qu'il est à conférer sur les revenus de la fondation Parmentier<br />

(Nicaise), gérée par la commission provinciale des fondations de bourses d'étude<br />

du Hainaut :<br />

à) Pour les études de philosophie, de théologie, de droit et de médecine :<br />

1 " Deux bourses de 2,000 francs chacune, au profit des parents de la ligne<br />

paternelle du fondateur, et à défaut de ceux-ci, des natifs de Braine-le-Comte;<br />

2° Deux bourses de 2,000 francs chacune, en faveur des parente de la ligne<br />

maternelle du fondateur, et à défaut de ceux-ci, des natifs de Braine-le-Comte;<br />

3° Deux bourses de 2,000 francs chacune et une bourse de 950 francs, pour<br />

tes parents en général, et à défaut de ceux-ci, des natifs de Braine-le-Comte;<br />

b) Pour les études professionnelles :<br />

1° Deux bourses de 600 francs chacune, en faveur des parents pauvres de la<br />

ligne paternelle du fondateur, et à défaut de ceux-ci, des enfants pauvres nés à<br />

:Braine4e-Coimte ;<br />

2" Deux bourses de 600 francs chacune, au profit des parents pauvres de ia<br />

ligne maternelle du fondateur, et à défaut de ceux-ci, des enfants pauvres de<br />

Braine-le-Comte.<br />

(i) Moniteur, 1942, n» 1.


1518 Decem<strong>be</strong>r 1941. 283<br />

Ten einde de Rijkswachtbrigade nutigerwijze te helpen in de uitvoering va*<br />

de plichten. welke zij dienomtrent moeten vervullen, heb ik een afschrift van de<br />

tegenwooraige onderrichtingen overgemaakt aan de heeren Gouverneurs der<br />

provinciën en heb ik deze hooge ambtenaren verzocht de gemeentelijke politiediensten<br />

uit te noodigen vanaf 5 Januari 1942 aile zwervers, die op het grondgebied<br />

hunner gemeente worden aangetroffen, ter <strong>be</strong>schikking van de <strong>be</strong>voegde<br />

Rijkswachtbrigade te stellen.<br />

Voor den Secretaris-Generaal,<br />

De Administrateur der Vreemdelingenpolitie,<br />

R. STANDAERT.<br />

Stichting Picquery (J.). — Studie<strong>be</strong>urzen. — Bedrag (1).<br />

I e alg. dir, 1* sect, n r 23S8C.<br />

15 DECEMBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal' van net<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is het <strong>be</strong>drag van elk der vier <strong>be</strong>urzen van de stichting<br />

Picquery (Jean), <strong>be</strong>heerd door de provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzenstichtingen<br />

in Henegouwen, vastgesteld op 405 frank.<br />

Het <strong>be</strong>drag van de eerste <strong>be</strong>urs, welke ten i<strong>be</strong>hoeve van de koorknapen der<br />

kerk van O. L. Vrouw te Antoing is opgèricht, wordt tôt 190 frank verminderd,<br />

wanneer die <strong>be</strong>urs tijdens de humaniora verkregen wordt.<br />

Stichting Pihtaflour (P.). — Studie<strong>be</strong>urzen. — Bedrag (1).<br />

!• alg. dir., !• sect., n' 2352.<br />

lô DECEMBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is <strong>be</strong>paald dat het <strong>be</strong>drag der <strong>be</strong>urzen van de stichting<br />

Pintaflour (Pierre), <strong>be</strong>heerd door de provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzensticluingen<br />

in Henegouwen, vastgesteld wordt :<br />

1° op 750 frank voor de <strong>be</strong>urs voor de hoogere studies of 375 frank voor<br />

elle der twee balive <strong>be</strong>urzen voor de humaniora;<br />

2" op 375 frank voor elk der twee <strong>be</strong>urzen voor de '<strong>be</strong>roepstudies.<br />

Stichting Parmentier (N.). — Herinrichting. — Studie<strong>be</strong>urzen.<br />

Aantal en <strong>be</strong>drag (1).<br />

1" alg. dir, I e sect, n r 1266.<br />

18 DECEMBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris-Generaal van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie is <strong>be</strong>paald (fat op de inkomsten van de stichting Parmentier<br />

(Nicaise), <strong>be</strong>heerd door de provinciale commissie voor studie<strong>be</strong>urzenstichtinigen in<br />

Henegouwen, moeten worden toegekend :<br />

a) Voor de Situdies in de wijs<strong>be</strong>geerte, de godgeleerdheid, de rechten en de<br />

medecijnen :•<br />

1° Tw«e <strong>be</strong>urzen, elk van 2,000 frank, ten <strong>be</strong>hoeve van de bloedverwanten<br />

langs vaderszijde van den stichter, en bij ontstentenis van dezen, te 's Gravenbrakei»<br />

geboren studenten;<br />

2° Twee <strong>be</strong>urzen, elk van 2,000 frank, ten <strong>be</strong>hoeve van de bloedverwanten<br />

langs moederzijde van den stichter, en bij ontstentenis van dezen, te 's Gravenbrakel<br />

geboren studenten;<br />

3° Twee <strong>be</strong>urzen, elk van 2,000 frank, en één <strong>be</strong>urs van 950 frank, ten <strong>be</strong>hoeve<br />

van de bloedverwanten in 't algemeen, en bij ontstentenis van dezen, te 's Gravenbrakel<br />

geboren studenten;<br />

b) Voor de <strong>be</strong>roepstudies :<br />

1 0 Twee <strong>be</strong>urzen, elk van 600 frank, ten <strong>be</strong>hoeve van de onvermogende bloedverwanten<br />

langs vaderszijde van den stichter, en bij ontstentenis van dezen, de<br />

arme kinderen geboren te 's Gravenbrakel:<br />

2" Twee <strong>be</strong>urzen, elk van 600 frank, tén <strong>be</strong>hoeve van de onvermogende bloedverwanten<br />

langs moederszijde van den stichter. en bij ontstentenis van dezen, de<br />

arme kinderen van 's Gravenbrakel.<br />

(I) Staatsblad, 1942, n r 1.


284 22-29 décembre 1941.<br />

Culte catholique. — Paroisse-succursale. — Erection.(1).<br />

I e dir. gén, 2 e sect, n» 20597C.<br />

22 DECEMBRE 1941. — Un arrêté du Secrétaire générai du Ministère de la<br />

<strong>Just</strong>ice et du Secrétaire général du Ministère des Finances érige en paroisse succursale,<br />

sous le vocable de la Sainte Famille, le quartier forme de parties réunies<br />

distraites des paroisses Saint Lam<strong>be</strong>rt à Montegnée, Saint Martin et Sainte Marie<br />

à Ans, Notre Dame à Glain et Saint Nicolas à Saint-NicoLas-lez-Liége, ei circonscrit,<br />

à partir de l'intersection des rues d'Italie et Branche Planohard, par une<br />

ligne droite jusqu'au point de la rue Jean Jaurès, à Ans, où aboutit la ruelle<br />

Franck, A-B; cette ruelle, les deux côtés inclusivement, B-C; la rue Hu<strong>be</strong>rt<br />

Goffin, les deux côtés inclusivement, C-©; l'axe de la ruelle du Charbonnage,<br />

D-E; la place des Marronniers, exclusivement, EHF; l'axe de la rue Chaussée,<br />

F-G; S'axe de la rue Saint-Nicolas, G-H; l'axe de l'impasse de 1,'Espérance, prolongé<br />

jusqu'à la rue Joseph Dejardin^ HA; J'axe de cette rue jusqu'à la ruelle des<br />

Cailloux, I-J.; cette ruelle, les deux cotés inclusivement, jusqu'à la nue Jean Jaurès,<br />

à Montegnée, l-K; cette dernière rue, les deux côtés inclusivement, K-iL; Ja rue<br />

Hector Denis, les deux côtés inclusivement, L-M; la rue Adolphe Renson, les deux<br />

côtés inclusivement, M-N; la rue Chaussée, les deux côtés inclusivement, jusqu'à<br />

là ruelle Bure des Moineaux, N-O; cette ruelle, les deux côtés inclusivement, 0--P;<br />

la rue 'Branche Planchard, les deux côtés inclusivement, jusqu'à la rue d'Italie,<br />

P-A; conformément au plan annexé au dit arrêté.<br />

Rédaction et envoi des pièces relatives à l'activité industrielle en 1941.'<br />

2" dir. gén, 4 E sect., Service central du Travail, n° 16169/r".<br />

A MM. les Directeurs des prisons du royaume.<br />

Bruxelles, le 29 décembre 1941.<br />

J'ai i'Jionneur de vous donner ci-dessous les instructions nécessaires pour la<br />

rédaction et l'envoi des pièces intéressant la iRégie du Travail pénitentiaire et relatives<br />

à l'activité industrielle de votre établissement pendant l'année 1941 :<br />

I. — RÉDACTION DE L'INVENTAIRE DE FIN D'ANNÉE.<br />

Comme tous îles ans, les services de la .Régie établiront, au 31 décembre,<br />

l'inventaire des biens de cet organisme.<br />

Cet inventaire ne peut être dressé suivant Jes écritures. Il doit être Je résulitat<br />

d'un recensement.<br />

Un délégué du Service central du Travail se rendra au début de l'année 1942dans<br />

les établissements afin de vérifier si le recensement des biens .de ia Régie a<br />

été effectué. 11 'pourra se faire produire le brouillon sur lequel les agents de la<br />

Régie ayant procédé au recensement auront annoté les existences. Afin de faciliter<br />

cette vérification, le brouillon sera conservé par le bureau; il indiquera la date du<br />

recensement, le nom des agents qui l'ont effectué, et portera leur signature.<br />

Le recensement s'applique aussi bien aux imaohines, outils et objets mobiliers<br />

qu'aux matières premières, aux matières et objets de consommation et aux produits<br />

fabriqués.<br />

11. — VALORISATION DE L'INVENTAIRE.<br />

A. Inventaire des matières premières, des matières et objets de consommation<br />

neufs.<br />

Les matières premières, les matières et Objets de consommation neufs en.<br />

stock au 31 décembre 1941 seront valorisés au prix de revient, c'est-à-dire au'prix<br />

d'acquisition.<br />

(1) Moniteur, 1942, n" 14.


22-29 Decerrt<strong>be</strong>r 1941.<br />

Katholieke eeredienst — Hulpparochie. — Oprichting (1).<br />

I e alg. dir, 2" sect, n r 20597C.<br />

22 DECEMBER 1941. — Bij <strong>be</strong>sluit van den Secretaris^GeneraaJ. van het<br />

Ministerie van <strong>Just</strong>itie en den Secretaris-Generaal van ihet Ministerie van Financiën,<br />

ts opgericht lot ihulpparochie, onder de aanroeping van de H. Familie, de wijk<br />

"evormd door vereenigde gedeelten afgenomen van de parochiën van den H. Lam<strong>be</strong>rtus<br />

te Montegnée, den H. Martinus en de H. Maria te Ans, Onze-Lieve-Vrouw<br />

te Glain en den H. Niklaas te Saint-Nicolas-'bij-iLuik, en <strong>be</strong>grensd van af het kruispunt<br />

der straten genaamd rues d'Italie en Branche Planchard, door : een irechte<br />

lijn tôt aan ihet punt van de straat /genaamd rue Jean Jaurès te Ans waar de steeg<br />

genaamd ruelle Frank uitkomt, A-Bj deze steeg, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, B-Cj<br />

de straat genaamd rue Hu<strong>be</strong>rt Goffm, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, C-D; de as van<br />

de steeg genaamd ruelle du Charbonnage, D-:E; de plaats genaamd place de.s<br />

Marronniers, uitgesloten, E-F; de as van de straat, genaamd rue Chaussée, F-G.;<br />

de as van de straat genaamd rue Saint-Nicolas, G JH; de as van ihet slop genaamd<br />

impasse de l'Espérance verJengd tôt aan de straat genaamd rue Joseph Dejardin,<br />

H-I; de as van deze straat, tôt aan de steeg genaamd ruelle des Cailloux, 1-J;<br />

deze steeg, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, tôt aan de straat genaamd rue Jean<br />

Jaurès, te Montegnée, I-K; deze laatste straat, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, K-L;<br />

de straat genaamd rue Hector Denis, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, L-M; de straat<br />

genaamd rue Adolphe Renson, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, M-N; de straat genaamd<br />

rue Chaussée, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, tôt aan de steeg genaamd ruelle Bute<br />

des Moineaux, N-O: deze steeg, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, O-P; de straat<br />

genaamd Branche Planchard, de <strong>be</strong>ide zijden in<strong>be</strong>grepen, tôt aan de straat<br />

genaamd rue d'Italie, P-A; overeenkomstig ihet bijgevoegd plan.<br />

Opmaken en overleggen van de stukken <strong>be</strong>treffende het nijverheids<strong>be</strong>drijf<br />

gedurende 1941.<br />

2" alg. dir, 4" sect. Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst, n r<br />

Brussei, den 29" Decem<strong>be</strong>r 1941.<br />

Aan de heeren Bestuurders van de Rijksgevangenissen.<br />

Ik heb de eer U hierbij imededeeling te doen van de onderrichtingen, noodig<br />

iot ihet opmaken en 'het toezenden van de stukken-, welke de Régie van dèn<br />

gevangenisar<strong>be</strong>id aan<strong>be</strong>langen en <strong>be</strong>trekking heb<strong>be</strong>n op het nijverheids<strong>be</strong>drijf<br />

van uw gesticht gedurende'ihet jaar 1941 :<br />

I. — HET OPMAKEN VAN DEN INVENTARIS BIJ HET EINDE VAN HET JAAR.<br />

Zooals elk jaar .moeten de diensten van de iRegie, op 31 Oecem<strong>be</strong>r, den<br />

inventaris der goederen van dat organisme opmaken.<br />

•Die inventaris mag niet aan de 'hand, van de 'geschriften worden opgemaakt ;<br />

hij moet de uiitkomst van een opneming zijn.<br />

In het i<strong>be</strong>gin van het jaar 1942 zal een afgevaardiigde van den Centralen<br />

Ar<strong>be</strong>idsdienst zioh naar de igestichten <strong>be</strong>geven iten einde ma te gaan of de opneming<br />

van de igoederen der Régie heeft plaats gehad. De afgevaardigde kan de<br />

overlegging vorderen van het klàd, waarop de agenten der iRegie, due de opneming<br />

heb<strong>be</strong>n gedaan, de voorhanden zijnde goederen heb<strong>be</strong>n aangeteekend. Ten<br />

einde die verifioatie te vergemakkelijken, moet 1 het kladj OP het bureel blijven<br />

<strong>be</strong>rusteu; de datum van de apneming, de naam van de agenten, die de opneming<br />

/heb<strong>be</strong>n igedaan moeten er in vermeld worden. .Het klad wordt door laatstgenoem.de<br />

'agenten onderteekend.<br />

De apneming <strong>be</strong>treft niet alleen de machines, werktuigen en mobilaire voorwerpen,<br />

maar ook de grondstoffen, de hulpstoffen en verbruikobjecten, alsmede<br />

de fabrikaten.<br />

11. — VALORISATIE VAN DEN INVENTARIS.<br />

A. Inventaris van de grondstoffen, de nieuwe hulpstoffen en yerbruikS'objecten.<br />

De waarde van de op 31 Decem<strong>be</strong>r 1941 voorradige grondstoffen, inieuwe<br />

hulpstoffen en verbruiksoojecten wordt tegen den kostenden prijs, d. i. tegen<br />

den inkoopprijs <strong>be</strong>paald.<br />

(i) Staatsblad, 1941, n r 14.


29 décembre 1941.<br />

Toutefois, si île prix du jour est inférieur au prix de revient, la prudence commande<br />

de valoriser au. prix du jour, c'est-à-dire /au prix le plus bas.<br />

Il faut "tenir note de toute dépréciation qu'auraient subie les matières et objets<br />

du fait d'un long séjour dans rétablissement, du peu d'emploi qu'on, en a, etc. Les<br />

postes ainsi déprécies seront renseignés séparément à l'inventaire, sous une rubrique<br />

distincte, .pour leur prix réduit.<br />

A quel prix doivent être valorisés les matières premières, les matières et<br />

objets de consommation qui se trouvaient déjà à d'établissement le 31 décembre<br />

1940 et dont le prix actuel ou prix du jour est supérieur au prix indiqué à<br />

''inventaire du 31 décembre 1940? Au prix de revient, c'est-à-dire au prix de ce<br />

dernier inventaire. Agir autrement, ce serait accuser un 'bénéfice qui n'est pas<br />

encore réalisé et qui ne le sera que le jour où les matières auront servi à la livraison<br />

d'une commande dont le prix de vente a été fixé en se basant sur le prix<br />

du jour.<br />

La distinction suivante devra être faite à •l'inventaire n° 518 :<br />

1. Matières premières, matières et objets de consommation en stock au<br />

31 décembre 1941 et pris en recette par rétablissement avant le 1" janvier 1941 :<br />

Ces matières et objets seront valorisés au prix renseigné à l'inventaire du<br />

31 décembre 1940.<br />

2. Matières premières, matières et objeis de consommation en stock au<br />

31 décembre 1941 et prises en recettes au cours de l'année 1941 :<br />

Ces matières et objets seront valorisés au prix de revient {prix d'achat ou prix<br />

de cession réels).<br />

Pour chaque .matière ou objet rentrant dans cette seconde catégorie et dont<br />

Ja valeur du stock global au 31 décembre 1941 dépasse 1,000 francs, votre établissement<br />

joindra à son inventaire n° 518 une liste indiquant : les quantités achetées<br />

pendant l'année 1941, le nom du fournisseur, le prix unitaire d'achat, le<br />

numéro d'ordre du facturier des achats ou Je numéro et la date de l'état n* 168 où<br />

ia dépense a été inscrite.<br />

S'il s'agit de matières ou objets entrés en 1941 par cession., la liste indiquera<br />

les quantités reçues pendant .l'aminée 1941, le nom de l'établissement cédant, le prix<br />

unitaire de cession et le numéro de la facture de cession établie par i'établissejnent<br />

cédant.<br />

Au cas où le stock dont votre établissement dispose au 31 décembre 1941 se<br />

-compose, d'une part, d'un soJde de l'inventaire fin 1940 et, d'autre part, d'entrées<br />

-ayant eu lieu en 1941, .le solde de l'inventaire fin 1940 devra être valorisé au prix<br />

de ret inventaire, tandis que les entrées de 1941 devront l'être au prix de revient.<br />

B. Inventaire des produits en cours de fabrication {inventaire n° 519).<br />

Ces produits seront valorisés, au prix total formé par :<br />

1° Ja valeur des matières premières utilisées déjà pour la fabrication.<br />

Cette valeur sera calculée d'après le prix de revient réel des matières;<br />

2° le .montant dès gratifications déjà accordées aux détenus;<br />

3" les .frais de force motrice déjà constatés;<br />

4" les frais généraux déjà imputables à .la fabrication.<br />

Le montant de ces frais .généraux sera calculé en multipliant le nombre<br />

d'heures de travail, déjà consacrées à la fabrication pendant l'année par le taux<br />

horaire de frais généraux.<br />

' Jusqu'à présent, la valeur des produits en cours de fabrication à la fin de<br />

tannée ne devait pas comprendre le poste « Frais généraux ». A partir du 31 décembre<br />

1941, ce poste entrera en ligne de compte, afin d'obtenir plus d'exactitude dans<br />

comptabilité.


29.Decem<strong>be</strong>r 1941.<br />

Indien evenwel de priis van den dag ' lager is dan de kostende prijs, zal<br />

her raadzaam zijn de waarde 'tegen den prijs van den dag d. i. tegen den laagsten<br />

prijs te <strong>be</strong>palen.<br />

Er dient rekening te worden gehouden met elke waardevermindenng van de<br />

waren en voorwerpen, veroorzaakt door het feit dat zij gedurende langea •tijd in<br />

het gesticht aanwezig waren, dat zij weinig van igebruik zijn geweest, enz.<br />

De aldus in waarde verminderde posten worden in den inventaris afzonderlijk<br />

vermeld, onder een afzonderlijke rubriek, tegen hun verrninderden- prijs.<br />

Tegen welken prijs dient de waarde te worden <strong>be</strong>paald van de grondstoffen,<br />

de hulpstoffen en verbrulksobjecten-, welke op 31 Decem<strong>be</strong>r 1940 reeds in- het<br />

gesticht voorhanden waren en waarvan de fegenwoordige prijs, aan den prijs<br />

van den dag, hooger is dan den in den inventaris van 31 Decem<strong>be</strong>r 1940 aangegeven<br />

prijs? Tegen den kostenden prijs, d. w. z, tegen den prijs van laatst<strong>be</strong>doelden<br />

inventaris. Door anders te handelen, zou men een winst boeken, welke nog •niet<br />

verwezenlijkt is en het niet zijn zal dan den dag waarop de waren gediend heb<strong>be</strong>n<br />

tôt ihet leveren van een <strong>be</strong>steUiimg, waarvan de prijs werd' vastgesteld 1 met<br />

inachtoieming van den prijs van den dag.<br />

Ten aanzien van den inventaris n r 518 moet het volgende onderscheid worden<br />

gemaakt :<br />

I. Grondstoffen, hulpstoffen en verbrulksobjecten op 31 Decem<strong>be</strong>r 1941 voorradig<br />

en vôôr 1 januari 1941 door het gesticht als ontvangst geboekt :<br />

De waarde dezer waren en voorwenpen moet worden <strong>be</strong>paald tegen den in<br />

den inventaris van 31 Decem<strong>be</strong>r 1940 vermelden prijs.<br />

•M. Grondstoffen, hulpstoffen en verbrulksobjecten op 31 Decem<strong>be</strong>r 1941 voorradig<br />

en in den loop van het jaar 1941 aïs ontvangst geboekt :<br />

De waarde dezer waren en voorwerpen moet worden <strong>be</strong>paald tegen den kostenden<br />

prijs (werkel'ijken imkoopprijs of werkelijken prijs van overlating).<br />

Ten aanzien van elke waar en elk voorwerp <strong>be</strong>hoorende tôt die tweede catégorie,<br />

waarvan de waarde voor deft globalen voorraad op 31 Decem<strong>be</strong>r 1941<br />

meer dan 1,000 frank <strong>be</strong>diraagt, <strong>be</strong>hoort uw gesticiht aan zijn inventaris m r 519<br />

een lijst toe te voegen, waarin worden opgegeven : de gedurende het jaar 1941<br />

aangekochte 'hoeveelheid, de naam van den leverancier, de eenheidsprijs van<br />

aankoop, het volgnummer van <strong>be</strong>l factuurboek van aankoopen' of het volgnummer<br />

en de datum van den staat n r 168, waarin' de uitgaaf werdi inigesonreven.<br />

Indien het waren of voorwerpen <strong>be</strong>treff, welke in 1941 ais overgelaten zijn<br />

ingeschreven, moeten in de ilijst worden vermeld : de igedurende het jaar 1941<br />

ontvangen hoeveelheid, de naam van het gesticht dat het product heeft overgelaten,<br />

de eenheidsprijs van overlating en het nummer der .factuur van' overlating,<br />

opgemaakt door het -gesticht dat de waren of voorwerpen 'heeft overgelaten.<br />

'Bestaat de voorraad, waarover uw gesticht op 31 Decem<strong>be</strong>r 1941 <strong>be</strong>schikt,<br />

eenerzijds, uit een saldo van den inventaris van< einde 1940 en, anderzijd6, uètinschirijvingen,<br />

welke in 1941 plaats hadden, dan moet de waarde van het saldo<br />

van den inventaris van einde 1940 tegen den priis van dien inventaris worden<br />

<strong>be</strong>paald, ferwijit de waarde der insohrijvingen van 1941 tegen den kostenden prijs<br />

dient te worden- <strong>be</strong>paald.<br />

B. Inventaris van de in verwerking zijnde producten


29 décembre 1941.<br />

La formule n" 519 : « Inventaire des objets en cours de fabrication -au<br />

31 décembre » devira donc comprendre une colonne supplémentaire, intitulée « 'Frais<br />

..généraux ».<br />

C. Inventaire des produits fabriqués.<br />

1. Articles non catalogués.<br />

a) Articles dont M livraison est certaine et le prix de de vente accepté par le<br />

•client. :<br />

Ces articles seront valorisés au prix de revient, s'il est inférieur au prix de<br />

vente.<br />

Par prix de revient, on entend ici le prix qu'on obtient en calculant les matières<br />

premières à leur prix d'achat et non au prix dlu jouir.<br />

Si le prix de vente est inférieur au prix de revient établi' comme dit ci-avant, les<br />

articles seront valorisés au prix de vente,<br />

b) Articles fabriqués pour le stock.<br />

Ces articles seront valorisés au prix de revient réel, si leur vente à ce prix ou<br />

à un prix supérieur au prix de revient est possible; au prix estimatif de vente,<br />

torsquon prévoit un prix de vente inférieur, au prix de revient.<br />

2. Articles catalogués.<br />

Les articles catalogués constituant un solde de l'inventaire dressé le 31 décembre<br />

1940 seront valorisés aux prix figurant à cet inventaire.<br />

Les articles fabriqués pendant l'année 1941 par votre établissement seront<br />

valorisés à leur prix de revient réel. Iles matières premières étant calculées à leur<br />

prix d'achat ou de cession réels et non. au prix diu jouir.<br />

Toutefois, si'ce prix de revient dépasse Ile prix de vente, celui-ci servira de<br />

base à la valorisation.<br />

Quant aux articles catalogués reçus en cession par votre établissement au cours<br />

de l'année 1941, leur valorisation sera faite au prix de oessiow, si celui-ci est inférieur<br />

au prix de vente. Si le prix de vente est inférieur au prix de cession, le stock<br />

sera évalué au prix de vente.<br />

III. Remarques.<br />

1. Tous les inventaires sans distinction doivent être détaillés, ills ne peuvent<br />

comprendre aucun poste global. Ms doivent, pour 'chaque matière ou objet, .indiquer<br />

le prix unitaire.<br />

2. L'article 191 du .règlement de comptabilité des prisons prescrit que tous les<br />

déchets et résidus des ateliers doivent, en attendant leur remploi ou Heur vente, être<br />

renseignés par date de .versement, par compte et par nature d'entrée, dans des<br />

états n" 212, qui sont dépouillée dans le livre dte magasin n" 222, •d'après leure<br />

totaux pair mois.<br />

Le comptable prendra donc en recette, au plus tard le 31 décembre prochain,<br />

-les idédhets se trouvant dans les ateliers ainsi que les résidus ou excédents sur la<br />

fabrication, notamment lies matières premières restant à l'atelier après l'exécution<br />

des .oomimandes'; par exemple les feuilles de passe accumulées dans l'iimprimierie,<br />

les bois récupérés par la .menuiserie, le fer et les autres métaux sortis en' trop des<br />

magasins, etc.<br />

IV. Envoi des pièces à l'Administration centrale.<br />

Je vous prie de vouloir bien transmettre à mon département :<br />

1" Avant le 31 janvier 1942 : te bordereau


29 Decem<strong>be</strong>r 194». 280<br />

Het formulier n T 519 « Inventaris van de in verwerkircg zijnde voorwerpen op<br />

31. Decem<strong>be</strong>r » moet bijgevolg een bijkomende kolom <strong>be</strong>vatten, getiteld : « Algemeene<br />

onkosten >.<br />

C. — Inventaris van de fabrikaten.<br />

1. Niet gecatalogiseèrde artikelen.<br />

a) Artikelen waarvan de levering zeker is en de verkoopprijs door den klant<br />

wrrd aangenomen.<br />

De waarde van die artikelen wordt <strong>be</strong>paald tegen den kostenden prijs, indien<br />

deze lager is dan de verkoopprijs.<br />

Onder kostenden prijs moet hier worden verstaan de prijs welke verkregen<br />

wordt door de grondstoffen tegen den inkoopprijs en niet tegen den prijs van den<br />

dag te <strong>be</strong>rekenen.<br />

Wanneer de iverkoopprijs lager is dan de met inàchtneming van de bovenstaande<br />

regels opgemaakte kostende prijs, moet de waarde van de artikelen tegen<br />

den 'verkoopprijs worden <strong>be</strong>paald.<br />

b) Voor den voorraad vervaardigde artikelen.<br />

De waarde van die artikelen wordt tegen den. werkelijken kostenden prijs<br />

<strong>be</strong>paald indien zij tegen dien prijs of tëgen een hoogeren prijs dan den kostenden<br />

prijs kunnen worden verkocht; tegen den geschatten verkoopprijs wanneer een verkoopprijs<br />

wordt voorzien, welke minder <strong>be</strong>draagt dan de kostende prijs.<br />

2. Gecatalogiseèrde artikelen.<br />

De waarde van de gecatalogiseèrde artikelen, welke een saldo van den op<br />

3>1 Decem<strong>be</strong>r 1940 opgemaakten inventaris uitmaken, wordt <strong>be</strong>paald tegen den in<br />

dien inventaris aangewezen prijs.<br />

De waarde van de gedurende het jaar '1941 door uw gesticht vervaardtigde<br />

artikelen wordt tegen hun werkelijken kostenden prijs <strong>be</strong>paald, terwijl de grondstoffen<br />

tegen hun werkelijken inkoopprijs of prijs van overlating en niet tegen den<br />

prijs van den dag <strong>be</strong>rekend worden.<br />

Indien evenwel die kostende prijs den verkoopprijs overschrijdt, moet laatst<strong>be</strong>doelde<br />

prijs tôt grôndslag genomen worden voor de valorisatie.<br />

Wat de gecatalogiseèrde artikelen <strong>be</strong>treft, welke in den loop van het jaar 1941<br />

>. aan uw gesticht werden overgelaten, moet de valorisatie tegen den prijs van overlating<br />

geschieden, indien deze 'lager is dan de verkoopprijs. is de verkooprijs lager<br />

dan dè prijs van overlating, dan wordt de voorraad met inàchtneming van den<br />

verkoopprijs geraamd.<br />

111. — OPMERKINGEN.<br />

1. Al de inventarissen zonder onderscheid moeten omstandig worden opgemaakt.<br />

Zij mogen geen enkelen globalen post <strong>be</strong>vatten. Voor elke waar of voorwerp<br />

dient de eenheidsprijs te worden vermeld.<br />

2. 'Bij artikel 191 yan het règlement <strong>be</strong>treffende de comptabiliteit van de<br />

gevangenissen, wordt <strong>be</strong>paald dat al de afval en het overschot uit de werkplaatsen,<br />

in afwachting dat zij opnieuw gebruikt of verkocht worden, per datum van storting,<br />

rekening en aard van inschrijving <strong>be</strong>hooren te worden vermeld in de staten n r 212,<br />

welke in het magazijnboek n r 222, volgens de totale <strong>be</strong>dragen daarvan. per maand,<br />

worden opgenomen.<br />

Dienvolgens moet de in dte werkplaatsen voorhanden zijnde afval alsmede het<br />

overschot van de fabricage, inzonderheid de grondstoffen, welke na uitvoering<br />

van de <strong>be</strong>stellingen in de werkplaats overblijven, uiterlijk op 31 Decem<strong>be</strong>r e. k.<br />

door den rekenplichtige als ontvanger worden geboekt, bij voor<strong>be</strong>eld het in de<br />

drulckerij opgestapelde inschietpapier, het-overschot van hout uit de schrijnwerkerij,<br />

het ijzer en de andere metalen welke aïs te veel in de magazijnen werden<br />

afgeschreven, enz.<br />

IV. — TOEZENDING VAN OE STUKKEN AAN HET HOOFDBESTUUR.<br />

Gelieve aan mijn département over te leggen :<br />

1° vôôr 3il Januari 1942 : het borderel n r 170 <strong>be</strong>treffende de overlatingen<br />

welke gedurende het jaar 1941 door uw gesticht van de eene régie aan de andere<br />

.zijn geschied. !


290 30 décembre 1941.<br />

Comme ë est 'prescrit par 9a note du 3 mars 1939, 2 e direction' générale,<br />

5' section, 1 er bureau, m° 134E, îles factures de cession y seront classés et totalisées<br />

par établissement cédant.<br />

•Le bordereau >n° 170 — cessions — sera envoyé au service de la comptabilité<br />

des prisons, qui, après vérification, le ifera parvenir au service central du travail.<br />

2° Avant le 15 février 1942 : l'état m" 523 donnant île dépouillement des<br />

cessions faites pendant l'année 1941 par votre établissement à d'autres services de<br />

la régie.<br />

Cet état devra être envoyé au service central du travail, qui, à l'aide de ce<br />

document et des bordereaux n° 170, vérifiera la concordance des cessions faites<br />

et des cessions reçues par les divers établissements au cours de l'année 1941.<br />

3° Avant le 28 février 1942 : une copie des comptes : « régie centrale, compte<br />

débiteur » et « régie centrale, compte créditeur », de la comptabilité industrielle pour<br />

l'année 1941, tels que ces comptes se présentent au grand-livre, après l'établissement<br />

de la balance provisoire, donc avant la détermination des résultats financiers<br />

de l'année 1941. Ces comptes doivent être soumis à l'approbation' du service central<br />

du travail. Celui-ci les renverra, après approbation 1, à votre établissement. A ce<br />

moment, vos services pourront procéder à la détermination' des résultats et à la<br />

clôture des écritures de la comptabilité industrielle pour l'année 1941.<br />

4° avant le 15 mars 1942 :<br />

a) les pièces désignées par ma circulaire du 30 décembre ,1940, n" 16018/?,<br />

2* direction générale, 4 e section, Service central du Travail, pages 4, 2 e£ 3- Ces<br />

pièces seront transmises au service central du travail'.<br />

6) uni tableau relatif au calcuil pour l'année 1941 considérée dans son ensemble,<br />

du taux horaire de frais généraux de chacun des ateliers exploités par votre établissement.<br />

Indépendamment des taux horaires de frais généraux pour le 4 e trimestre 1941,<br />

votre établissement calculera donc les taux horaires des susdits frais pour<br />

Tannée 1941 considérée dans son ensemble.<br />

Ces taux seront calculés de la façon usuelle, en divisant le total des frais généraux<br />

de toute l'année 1941, pour un atelier déterminé par le nombre réel d'heures<br />

de travail du même atelier pour la même année.<br />

Les Chiffres de frais généraux entrant em ligne de compte pour le calcul des<br />

taux horaires de frais généraux par an seront puisés dans la comptabilité industrielle,<br />

après clôture définitive de celle-ci.<br />

•Le tableau demandé sera envoyé au Service central du Travail. CteJiw-oi le<br />

vérifiera avec les données de la comptabilité industrielle et examinera, s'il y a lieu,<br />

de revoir les taux d'horaires de frais généraux appliqués actuellement aux devis,<br />

bons d'exécution et bulletins de livraison.<br />

Pour le Secrétaire générall :<br />

Le Directeur ff. délégué,<br />

V. MARRANNÈS.<br />

Baux à loyer. — Application des arrêtés des 20 septembre 1940 et 28 avril 1941.<br />

5' dir. gén, 2* sec, litt. il, m' 2276/XI.<br />

Bruxelles, le 30 décembre 1941.<br />

A MM. les Procureurs généraux près les Cours d'appel, à Bruxelles,<br />

Liège, Gand.<br />

J'ai l'honneur de vous faire savoir que, répondant au questionnaire sur les<br />

loyers prévu par ma circulaire du 8 octobre dernier, certains juges de paix proposent<br />

d'élever les plafonds de loyer prévus par l'article 21 de l'arrêté du<br />

20 septembre 1940 modifié par celui du 28 avril 1941.


30 Decem<strong>be</strong>r 1941. 291<br />

Naar het <strong>be</strong>paalde in de nota van 3 Maart 1939, T algemeene directie, 5 e sectie,<br />

r bureel, n r 134£, <strong>be</strong>hooren de facturen van overlating, volgens het gesticht,<br />

dat de overlating deed, in het borderel te worden gerangsohikt en bijeengeteld.<br />

Het borderel n r 170 « overlatingen •» wordt overgelegd aan den dienst van de<br />

comptabiliteit der gevangenissen, die het, na verificatie, aan den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst<br />

overmaakt.<br />

2" vôôr 15 Februari 1942 : den staat n' 523 <strong>be</strong>treffende de indeeling van de<br />

gedurende het jaar 1941 door uw gesticht aan andere diensten van de régie gedane<br />

overlatingen.<br />

Die staat wordt overgelegd aan den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst, die, aan de hand<br />

van dat stuk en van de borderellen n r 170, zal nagaan of de door de verschillende<br />

gestichten in den loop van het jaar 1941 gedane overlatingen en de ontvangen<br />

overlatingen overeenkomeni.<br />

3° vôôr 28 Februari 1942 : een afschrift van de rekeningen « Hoofdregie,<br />

de<strong>be</strong>trekening » en < Hoofdregie, creditrekening » van de nijverheidsboekhouding<br />

over het jaar 194'1, zooals die rekeningen, na het opmaken van de voorloopige<br />

balans, in het grootboek voorkomen, derhalve vôôr het vaststellen van de f inancieele<br />

resultaten van het jaar 1941. Die rekeningen moeten aan den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst<br />

tôt goedkeuring worden overgelegd. Na goedkeuring worden zij door<br />

genoemden dienst aan uw gesticht teruggezonden.<br />

Uw diensten zullen alsdan kunnen overgaan tôt het vaststellen van de resultaten<br />

en het afsluiten der geschriften van de nijverheidsboekhouding over het<br />

jaar 1941.<br />

A" vôôr \5 Maart 1942 :<br />

a) de stukken als <strong>be</strong>doeld bij mijn rondschrijven van 30 Decem<strong>be</strong>r 1940,<br />

n r<br />

16U18/?, 2'' algemeene directie, AT sectie, Centrale Ar<strong>be</strong>idsdienst, blz. 1, 2, 3 en 4.<br />

Die stukken moeten aan den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst worden overgemaakt;<br />

b) een ta<strong>be</strong>l <strong>be</strong>treffende de <strong>be</strong>rekening, over het jaar 1941, in zijn geheel<br />

<strong>be</strong>scliouwd, van het uur<strong>be</strong>drag der algemeene onkosten van elk der door uw gesticht<br />

in <strong>be</strong>drijf genomen werkplaatsen.<br />

Bèhalvede uur<strong>be</strong>dragen der algemeene onkosten over het vierde kwartaal 1941,<br />

moet uw gesticht dus ook de uur<strong>be</strong>oragen van laatst<strong>be</strong>doelde kosten <strong>be</strong>rekenen voor<br />

het jaar iy41, in zijn geheel <strong>be</strong>schouwd.<br />

Die <strong>be</strong>dragen worden op de gewone wijze <strong>be</strong>rekend, ni. door het totaal der<br />

algemeene onkosten van het gansche jaar 1941 ten aanzien van een <strong>be</strong>paalde<br />

werkplaats, te deelen door het werkeluk aantal werkuren van dezelfde werkplaats<br />

van hetzelfde jaar.<br />

De cijfers van de algemeene onkosten, welke in aanmerking komen voor het<br />

<strong>be</strong>rekenen der uur<strong>be</strong>dragen van algemeene onkosten per jaar, moeten worden ontleend<br />

aan de nijverheidsboekhouding, nadat deze definitief werd afgesloten.<br />

De gevraagde ta<strong>be</strong>l wordt aan den Centralen Ar<strong>be</strong>idsdienst overgelegd. Deze<br />

dienst zal, aan de hand van de gegevens der nijverheidsboekhouding, de ta<strong>be</strong>l nazien<br />

en ondterzoeken of er termen zijn om de uur<strong>be</strong>dragen van algemeene onkosten,<br />

welke thans ten aanzien van de <strong>be</strong>stekken, uitvoeringsbons en leveringsbulletins<br />

worden toegepast, te herzien. '<br />

Voor den Secretaris-'Generaal,<br />

De gemachtigde wn. Directeur,<br />

V. MARRANNES.<br />

Huurovereenkomsten. — Toepassing van de <strong>be</strong>sluiten van 20 Septem<strong>be</strong>r 1940<br />

en 28 April 1941.<br />

5 e alg. dir, 2" sect, litt. L, n T 2276/XI.<br />

Brussei, den 30^ Decem<strong>be</strong>r 1941.<br />

Aan de heeren Procureuren-Generaal bij de Hoven van <strong>be</strong>roep, te Brussei,<br />

Gent, Luik.<br />

1k heb de eer u te laten weten dat sommigé vrederechters, antwoordend op<br />

de bij mijn omzendbrief van 8 Octo<strong>be</strong>r 11, voorziene vragenlijst <strong>be</strong>treffende de<br />

huurprijzen, voorstellen de maximum-huurprijzen voorzien bij art'kel 21 van het<br />

<strong>be</strong>sluit van 20 Septem<strong>be</strong>r 1940, gewijzigd bij <strong>be</strong>sluit van 28 April 1941, op te voeren:


292 30 décembre 1941.<br />

Cette proposition qui tend à soumettre un plus grand nombre d'habitation»<br />

au régime de la prorogation de droit, ne parait pas répondre a une nécessité<br />

générale.<br />

En effet, elle émane d'un nombre très Jimité dé juges de paix. Ceux-ci peuvent<br />

d'ailleurs puiser dans l'article 216/s de l'arrêté précite, le pouvoir d'accorder une<br />

prorogation de jouissance pour motifs exceptionnels.<br />

Ceux-ci sont 'laissés à leur entière appréciation.<br />

De plus, le rôle conciliateur dû juge de paix lui permet de faire état de cette<br />

faculté pour inciter le bailleur à donner au locataire une prorogation de jouissance.<br />

Je vous saurais gré, Monsieur le Procureur général, de vouloir bien faire<br />

communiquer la présente circulaire à 'MM. les juges de paix de votre ressort.<br />

Le Secrétaire générai,<br />

SCHUIND.<br />

Délivrance d'une attestation « modèle C »<br />

aux sujets étrangers qui solliciteront leur immatriculation au registre des étrangers.<br />

3" d*r. gén. Administration de .la polioe des étrangers, n" 1 B 6.<br />

A MM. les Bourgmestres du Royaume.<br />

-Bruxelles, te 30 décembre 1941.<br />

J'ai l'honneur de vous prier de délivrer, à par-tir du 15 janvier 1942, aux<br />

étrangers qui requièrent leur inscription, aux registres des étrangers, le certificat<br />

provisoire du modèle oi-joint.<br />

Les présantes instructions n'affectent ni les prorogations ni le renouvellement<br />

des certiiticats d'inscription' « modèle B » pour les étrangers déjà titulaires des<br />

dits eertiiicats et .ne s'appliquent pas aux 'ressortissants aiiilemamds qui, lors de leur<br />

inscription et après juetiricatioin de leur identité et de leur nationalité, obtiendront<br />

gratuitement, comme par le passé, le certificat d'inscription « modèle B » valable<br />

pour une période ilimitée.<br />

Le certificat provisoire dénommé « modèle C » aura urne durée de validité<br />

de trois mois. Ce délai doit 'permettre à l'Adminiistraliiom de la police des étrangers<br />

de procéder à urne enquête sur'le passé de l'intéressé et d'apprécier le bien fondé<br />

des raisons que celui-ci donne pour justifier son établissement provisoire dans<br />

te ipay6. D'autre part, la durée très limitée de validité de ce document, révocable<br />

à tout moment, ainsi que l'avertissement que vous donnerez, feront ressortir davantage<br />

à l'étranger qu'en attendant la décision qui sera prise par mon administration,<br />

quant à son établissement provisoire dans le Royaume, il ne peut prendre d'engagement<br />

d'aucune sorte, son séjour en Belgique ne lui étant nullement garanti.<br />

Si à l'expiration du délai de validité du certificat « modèle C », mon. adtmV<br />

nietration n'a pas fait parvenir d'instructions à la commune où l'étranger réside,<br />

celle-ci retirera à l'intéressé le certificat « modèle C » et lui remettra, éventuellement<br />

contre paiement des .taxes aurérentes, le certificat « .modèle B », daté du jouir<br />

où l'étranger a été inscrit aux registres des étrangers, c'est-à-dire la date portée<br />

sur 'le certificat « modèle C ».<br />

Sauf avis spécial notifié en temps utile par mon administration, le certificat<br />

d'inscription « modèle B » devra, à échéance, être prorogé dans tes conditions<br />

habituelle®.- H en sera de même quant à son 'renouvellement.<br />

Le bulletin de •renseignements d'usage transmis à mon administration indiquera<br />

minutieusement la date de la délivraincie dui certificat « .modèle C »; la date<br />

d'entrée en Belgique de l'étranger; te lieu de sa dernière 'résidence «fr navs étranger<br />

avec adresse complète; le point-frontière par où l'étranger a pénétré dans le<br />

Royaume; la nature des doicuimenits qu'il produit pour justifier soin identité; te<br />

•nom de l'autorité qui les a établis ainsi que le lieu, «t la date de, leur délivrance.<br />

Si l'étranger est titulaire d'un « .Passieirscheiin: » allemand permettant son entrée<br />

en Belgique, le bulletin l'indiquera. 11 notera également le lieu et la date de la délivrance<br />

de ce document ainsi que sa durée de validité.<br />

Enfin, le "bulletin qui me sera transmis devra être accompagné d'un rapport<br />

exposant les raisons dominées par l'étranger pour justifier 6on séiour dans 3e<br />

Royaume. Celles-ci. dans la mesure du possible, devront être contrôlées.<br />

!


30 Decem<strong>be</strong>r \941. 293<br />

Dit voorstel, herweBc er toe strekt een grooter aantal woningen onder het<br />

regiem te stellen van de verlenging van rechtswege, blijkt niet aan een algemeene<br />

"noodzakelijkheid te <strong>be</strong>antwoorden.<br />

Het voorstel, inderdaad, gaat uit van een zeer 'klein aantal vrederechters.<br />

Deze kunnen trouwens, aan artikel 21 bis. van voormeld '<strong>be</strong>sluit, de '<strong>be</strong>voegdheid<br />

onfleenen om een verlenging van '<strong>be</strong>woning wegens uitzonderlijke redenen toe t*:<br />

staan.<br />

Deze redenen worden algeheel aan hun i<strong>be</strong>oordeeling overgelaten.<br />

Bovendien stelt de rol om als <strong>be</strong>middelaar op ite treden den vrederechter in<br />

de' mogelijkheid zich op dit vermogen te toeroepen om den verhuurder aan te zetten<br />

een- verlenging van <strong>be</strong>woning aan den 'huurder toe te staan.<br />

Gij zoudt mij verplichten, Mijnheer de Procureur-Generaal, wildet .gij dezes<br />

omzendbrief aan de 'heeren wedereahters in mw reohtsgebied .mededeelen..<br />

De Secretaris-Generaal,<br />

SCHUIND.<br />

Aflevering van een <strong>be</strong>wijs « model C » aan de vreemdelingen<br />

tfië wenschen ingeschreven te worden in hét vreenidelingenregfeter.


294 30 décembre 1941.<br />

Si des membres de 'la famille de l'intéressé ou des parents 'résident déjà ea<br />

Belgique, l'identité complète et exacte de ceux-ci ainsi que fleur adresse.précise -<br />

doivent m'être signalées.<br />

11 oie vous échappera pas, Monsieur• le Bourgmestre, que les circonstance*<br />

exigent de limiter de plus en plus les autorisations de séjour, même de séjour<br />

temporaire, accordées' aux étrangers et que, 'pour l'octroi de celles-ci, il importe<br />

que mon administration connaisse exactement les conditions dans lesquelles<br />

rétrairuger a pénétré en Belgique et les raisons qu'il' donne pour justifier son séjour. .<br />

Aussi, je ne doute pas qu'il vous plaira d'appeler toute l'attention de vos.<br />

services sur l'importance du bulletin de 'renseignements et du rapport qui doiventm'être<br />

transmis.<br />

Le certificat « modèle C », pas plus que le certificat d'inscription aux registres<br />

des étrangers, ne peut être délivré aux nomades. La présence de ceux-ci doit<br />

être signalée 'immédiatement à la gendarmerie.<br />

Royaume de Belgique.<br />

Commune de<br />

né à<br />

Le nommé<br />

de 'nationalité<br />

eatré en Belgique le<br />

venant de<br />

L'Adimiinistraiteuir de la police des étrangiere,<br />

R. STANDAERT.<br />

Photo<br />

Sceau<br />

. Certifcat modèle C.<br />

valable jusqu'au<br />

est inscrit ce jour aux 'registres des étrangers «te 'la commune die<br />

' Il reconnaît avoir été averti qu'il n'est pas admis à séjourner dans le Royaume<br />

sans l'autorisation de l'Administration de la police des étrangers; qu'en attendant<br />

la décision à intervenir, le présent certificat lui est délivré, pour constater sa déclaration<br />

au bureau des étrangers 'et pour lui 'permettre d'obtenir les document»<br />

nécessaires à son ravitaillement; que ce certificat, 'révocable en tout tempe, ne<br />

le met pas à l'abri des 'poursuites judiciaires du chef d'infraction à une mesured'expuHlsion<br />

ou de renvoi dont il aurait fait l'objet<br />

A , le<br />

Signature de l'intéressé, Le Bourgmestre,<br />

Sceau.<br />

Le Commissaire die, police*.


30 Decem<strong>be</strong>r 1941. 295<br />

Ten slotte zal het mij toegestuurd bulletijn vergezerd zijn van een verslag,<br />

waarin de door den vreemdelimg ter rechtvaardiginig van zijn verblijf in het Rijk<br />

aamgehaalde redenen worden uiteengezet. De echtheid en de waarde dezer<br />

redenen zullen in de mate van het mogeiijke worden nagegaan. Indien er reeds<br />

familieleden of bioedverwanten van den <strong>be</strong>trokkene in België verblijven, zullen<br />

mij hun identiteit evenals hun adres volledig en nauwkeurig worden medegedeeld.<br />

Het zal u niet ontgaan zijn, Mijnheer de Burgemeester, dat zioh, gezien den<br />

huidigen toestand, meer en meer een <strong>be</strong>denking van de zellfs tijdelijke verblijfstoelatingen<br />

opdringt en dat, vooraleer deze te verleenen, mijn administratie nauwkeurlg<br />

de omstandighedten der aankomst van den vreemdeling in België en de<br />

redenen van zijn verblijf alhier dient te kennen.<br />

Ook twijfel er ik geen oogenblik aan dat u de aandacht uwer diensten wel<br />

zal willin vestiigen op <strong>be</strong>t <strong>be</strong>laing van het inlichtingsbulletijn en van <strong>be</strong>t verslag<br />

dat mij moet worden toegestuurd.<br />

*<br />

* *<br />

Het <strong>be</strong>wijs « model C » evenmin. als het <strong>be</strong>wijs van inschrijiving in het<br />

vreemdelingenregister mag aan zigeuners niet afgeleverd worden. De tegenwoordigheid<br />

van deze laatste moet onmiddellijk aan de Rijkswacht gesignaleerd worden;<br />

Gemeente<br />

Koninikirijk Beiigië<br />

De genaamde<br />

•De Administrateur van de vreemdelingenpolitie,<br />

Geldig tot<br />

geboren te .•<br />

Foto<br />

Stempel<br />

Bewijs model C<br />

van nationaliteit,<br />

in België getreden op<br />

R. STANDAERT.<br />

komende van , werd op . ..<br />

ingeschreven in het vreemdelingenregister der gemeente<br />

Hij erkent envan vetrwittigd te zijn geworden, dat hij niet gemachtigd is in<br />

het Rijk te verblijven zonder toelating van de Adminisiratie der vreemdelingenpolitie: dat in<br />

onderhavig <strong>be</strong>wijs werd algeleverd als getuigenis zijner verklaring op het vreemdelingenbureel.<br />

en om hem toe te laten de voor de ravitailleering noodzakelijke<br />

documenten te <strong>be</strong>komen; ten slotte, dat dit ten allen tijde herroepbaar <strong>be</strong>wijs hem<br />

niet vrijwaart van rechtertijke vervolgingen uit hoofde van inbreuken op een uitzettings<br />

Te , den 19. ...<br />

Handteekening van <strong>be</strong>trokkene, De Burgemeester,<br />

De (Hoofd)Commissaris van politie,<br />

Stempel


296 30 décembre 1941.<br />

Etat civtt. — Reconnaissances successives d'enfants naturels.<br />

Filiation à mentionner dans l'acte de décès.<br />

•5 dir. gén, 2" sect, litt. E. C, n" 1577.<br />

'Bruxelles, le 30 décembre 1941.<br />

A MM .les Procureurs généraux près les Cours d'appel à Bruxelles, Liège,<br />

Gand.<br />

iLa question m'a été posée de savoir quelle est lia filiation qu'il convient de<br />

mentionner dians l'acte de décès d'un enfant naturel, lorsque celui-ci a fait l'objet<br />

de-deux 'reconnaissances successives par des (personnes de, même sexe, la seconde<br />

'reconnaissance étant suivie de légitimation.<br />

'La 'réponse à cette question découle >du principe énoncé dans la dépêche du<br />

Département de la <strong>Just</strong>ice en date du 14 mars 1931, selon lequel la première<br />

reconnaissance tient en suspens les effets d'une ou de plusieurs reconnaissances<br />

subséquentes.<br />

Ce principe s'appuie sur une doctrine et sur une jurisprudence constantes.<br />

Sans doute, en cas de •reconnaissances successives, celles-ci coexistent tant<br />

que l'une d'elles n'a pas fait l'objet d'une contestation. Le Page, 2 e édit, T. I.,<br />

n" 1133; Verhaegen, Les doubles reconnaissances, B. J , 1927, col. 226 et Rev.<br />

comm, 1930, p. 258; 1933, p. 295; Novelles de la Paternité et de la filiation,<br />

n° 253.)<br />

En principe, toutefois, lia première reconnaissance prime et elle, seule doit<br />

être officiellement prise en considération. C'est 'le premier titre, auquel provision<br />

reste due tant qu'il n'a pas été annulé.<br />

Mais cette situation est toute provisoire, puisque le droit de contestation subsiste<br />

entier et 'pour tous lies 'intéresses. (De Page, T. 1, 2 e édit, n° 1150; Novelles<br />

ibid., n° 307; Liège, 4 août 1916. — B. J , 1920-303; Liège, 3> juillet 1928. — Pas. Il,<br />

215; Bruxelles, 9 décembre 1932. — Pas. 1934, II, 31; Mons, 18 mars 1936 —<br />

Pas. 1937, III, 32.) '<br />

H s'ensuit qu'aussi longtemps que Je conflit résultant de reconnaissances<br />

contradictoires n'est pas 'judiciairement tranché, 'la première reconnaissance doit<br />

être considérée comme constituant provisoirement le titre de l'enfant au regard<br />

des pouvoirs publics et sortir ses effets comme si elle était unique.<br />

Il en demeure ainsi même si Ja seconde 'reconnaissance a été suivie de légitimation'<br />

(Tirib. Liège, 30 mars 1916, confirmé par Liège, 4 août 1916, 6. J, 1920. —<br />

303; Liège, 3 décembre 1918 — Jur. Liège, 1919 ,— 337; iLiége, 3 juillet 1928 —<br />

Pas. II, 215; Bruxelles, 9 décembre 1932. — Pas. 1934, 31.)<br />

L'un des effets de lia .reconnaissance est di'attribuer à l'enfant maturel un<br />

-nom... Ce nom sera, par application du principe qui vient d'être développé, celui<br />

qui découle de la filiation que lui attribue lia reconnaissance première em date.<br />

(Novelles — Droit envi, T. II, n" 356.) C'est ce nom que doivent mentionner l'acte<br />

de mariage comme aussi 'l'acte de décès de Ventant .naturel.<br />

Les règles de l'unité du nom que consacre spécialement le décret du 6 'Fructidor<br />

an H s'opposent manifestement à ce que les actes de décès ou de mariage des<br />

enfants naturels 1 fassent mention d'une filiation autre que celle qui 'résulte de la<br />

reconnaissance première en date, 1a seule qui doive être prise en considération<br />

quaniti à ses effets aussi longtemps que te 'juge n'en a pas décidé autrement.<br />

Il va de soi que les-(principes ci-dessus .rappelés s'appliquent essen ta élément<br />

au cas de double reconnaissance par des personnes de même sexe : il existe, en<br />

effet, d'autres raisons de décider lorsque les reconnaissances successives émanent<br />

de personnes de sexes différents.<br />

Je vous prie, Monsieur le Procureur .génénali, de vouloir bien appeler sua - ce<br />

point l'attention de MM. les Procureurs du 'Roi de votre Tessort et de faire porter<br />

le contenu de 'la présente à la connaissance de 'MM .les Officiers' de l'état civtt.<br />

Le Secrétaire général.<br />

SCHUINO.


30 Decem<strong>be</strong>r 1941. 297<br />

Burgerlijke stand, — Achtereenvolgende erkenningen van natuurlijke kinderen.<br />

Afstamming te vermelden in de akte van overlijden.<br />

5- alg. dir., 2' sect, litt. E. C, n r 1577.<br />

Brussei, den. 30" Decem<strong>be</strong>r 1941.<br />

Aan de heeren Procureuren-Generaal bij de Hoven van <strong>be</strong>roep te Brussei,<br />

Luik, Gent.<br />

Mij werd de vraag gesteld welke afstamming in de akte van overlijden van<br />

een natuurlijk kind moet worden vermeld, wanneer <strong>be</strong>doeld kind tweemaal achtereenvolgens door p<br />

erkenning wettiging is gevolgd 1.<br />

'Het 'antwoord op die vraag vloedt voort uit het <strong>be</strong>ginsei diat in net schrijven<br />

van 'het Département van <strong>Just</strong>itie dd. 14 Maart 1931 werd viastgelegd en volgens<br />

hetwelk de eerste enkemning de igevoligen van een of meer latere erkennig<br />

Dit <strong>be</strong>ginsel steunt op ten vaste leer en een vaste rechtspraak.<br />

Voorzeker, in geval van achtereenvolgende erkenningen blijven deze. erkenningen<br />

naast elkander <strong>be</strong>staan zoolang ten aanzien van een van <strong>be</strong>iden geen<br />

<strong>be</strong>twisting is gerezen. (De 'Page, 2° uitg, boekd. 1, ,if 1133; Verhaegen, Les doubles<br />

reconnaissances; Belgique judiciaire, 1927, kol. 226, en Rev. corn, 1930, M. 258;<br />

1931, bl. 295; .Novelles de ta Paternité et de la filiation,


TABLE ALPHABÉTIQUE<br />

A<br />

ADMINISTRATION CENTRALE. Personnel. Création de quatre emplois temporaires<br />

de commis d'ordre. (A. 1 avril 1941.) — Personnel. Cadre. (A.<br />

JO mai 1941.) — Modifications au cadré et attributions du personnel de la<br />

première direction générale. (A. 26 juin 1941.) —Examen de chef de bureau.<br />

Dispense. (A. 10 juillet 1941). — Place d'inspecteur des exploitations agricoles.<br />

(A. 10 octobre 1940.)<br />

ASIlLES D'ALIENES. Inspection. (A. 24 février 1940.) — Hospitalisation de<br />

malades dont l'identité est inconnue. (C. 9 novembre 1940.)<br />

B<br />

BAUX A LOYER. Dispositions exceptionnelles et temporaires. (C 6 mai 1941.)<br />

— Dispositions exceptionnelles et temporaires. Application de l'arrêté du<br />

20 septembre 1940 aux ressortissants allemands et français. (C. 23 juillet<br />

1941.) — Application de l'arrêté du 20 septembre 1940, modifié par celui<br />

du 28 avril 1941 sur les loyers. (C. 8 octobre 1941.) — Application des<br />

arrêtés des 20 septembre 1940 et 28 avril 1941. (C. 30 décembre 1941.)<br />

C<br />

CASIER JUDICIAIRE. Casiers judiciaires communaux et registres des incapacités<br />

C-iectorales. Envoi des bulletins de condamnation aux parquets. (C. 11 janvier<br />

1940.) — Bulletins de condamnation et de transaction à transmettre aux<br />

autorités. Unification. (C. 23 février 1940.) — Avis de condamnation à donner<br />

à la commission consultative de l'enseignement. (C. 7 octobre 1941.)<br />

COURS ET TRIBUNAUX. Parquets. Création du titre de rédacteur. Barèmes.<br />

Conditions d'admission. (A. 15 mars 1940.)<br />

CULTES. Edifices. Dépôt du cautionnement à constituer par les entrepreneurs de<br />

travaux aux édifices. .Mention à faire figurer dans le premier procès-verbal<br />

d'avancement des travaux. (C. 23 février 1940.)<br />

CULTE CATHOLIQUE :<br />

ANNEXES. Hameau de Diepenpoel, à Herk-la-Ville. Erection. (A. 4 janvier 1940.)<br />

— Quartier dénommé Barrier, à Lommel. Erection. (A. 22 janvier 1940.) —<br />

Oratoire du Sacré-Cœur, à Lumay. Erection. (A. 11 mars 1940.) — Oratoire<br />

de Fourneaux, à Marchin. Erection. (A. 25 juillet 1940.) — Eglise paroissiale<br />

provisoire de Duin<strong>be</strong>rgen, à Heist. Erection. (A. 18 décembre 1940.) —<br />

Quartier dénommé Vos<strong>be</strong>rg, à Rumst. Erection. (A. 4 avril 1941.) — Oratoire<br />

dénommé Bethlehem, situé dans le quartier dit Koekoe, à Menin. Erection.<br />


300 Table alphabétique.<br />

CHAPELAINS. Création d'une place de chapelain à Alken. (A. 7 mai 1941.) —<br />

Création d'une place de chapelain près la chapellenie Notre-Dame de la Paix,<br />

à Geet<strong>be</strong>ts. (A. 13 mai 1941.)<br />

CHAPF.LLENIES. Quartiers réunis de Malon et de Schoorheide, à Balen. Erection.<br />

(A. 16 novembre 1940.) — Quartier Sint-Joris, à Alken. Erection. (A.<br />

7 mai 1941.) — Hameaux réunis de Hoogen et Glab<strong>be</strong>ek, à Geet<strong>be</strong>ts.<br />

Erection. (A. 13 mai 1941.) — Parties du territoire du hameau de Stock,<br />

à Buns<strong>be</strong>ke, et Sint-Margriete-Houtem réunies à la partie de ce hameau.<br />

Erection. (A. 26 août 1941.) — Hameau de Boekt, à Zolder. Erection.<br />

(A. 7 septembre 1941.)<br />

PAROISSES. Paroisse curiale de seconde classe Saint-Nicolas, à Messines, et<br />

paroisse-succursale SS. Amand et Biaise, à Waregem. Transfert. (A.<br />

3 juin 1941.)<br />

PAROISSES-SUCCURSALES. Modification aux circonscriptions de la paroisse-succursale<br />

du Sacré-Cœur de Jésus, à Lierre. (A. 12 février 1940.) — Modifications<br />

aux circonscriptions de la paroisse-succursale Saint-Paul, à Sint-Pauwels.<br />

(A. 11 mars 1940.) — Modifications aux circonscriptions de la paroissesuccursale<br />

Saint-Jacques, à Kemzeke. (A. 11 mars 1940.) — Modifications<br />

aux limites de la paroisse-succursale Saint-Audomaire, à Bissegem. (A.<br />

6 septembre 1940.) — Modifications aux limites de la paroisse-succursale<br />

de la Décollation-de-Saint-Jean, à Oostwinkel. (A. 1 ER octobre 1940.) —<br />

Chapellenie du 'Divin-tEnfant-Jésus, à Turnhout. Erection. (A, 16 novembre<br />

1940.) — Chapellenie du iDivinJ.Enfant-Jésus, à Bruxelles. Erection.<br />

(A. 18 décembre 1940.) — Quartier de Staak, à Assenede. Erection. (A.<br />

21 décembre 1940.) — Quartier de la ville de Courtrai, situé le long de la<br />

route de l'Etat de Courtrai à Oudenaarde. Erection. (A. 21 décembre 1940.)<br />

— Quartier de la Station, à Beernem. Erection. (A. 31 décembre 1940.) —<br />

Territoire formé par la chapellenie de Wolven<strong>be</strong>rg et le quartier avoisinant,<br />

à Uccle. Erection. {A. 26 août 1941.) — Modifications aux limites de la paroissesuccursale<br />

de Hoeleden. (A. 26 août 1S41.) — Chapellenie Sainte-Alix, à<br />

Woluwe-Saint-Pierre. Erection. (A. 16 septembre 1941.) — Chapellenie de<br />

Zwankendamme, à Bruges. .Erection. Circonscriptions {A. 16 octobre 1941.) —<br />

Territoire formé par le hameau de Boschmolens, à Izegem, et le quartier<br />

avoisinant, à Lendelede. Erection. (A. 21 novembre 1941.) — Modifications<br />

aux circonscriptions de la paroisse-succursale de La Croyère, à La Louvière.<br />

(A. 27 octobre 1941.) — Quartier formé de parties réunies distraites des<br />

paroisses Saint-ILam<strong>be</strong>rt, à IMontegaée, Saint-Martin et Sainte-Marie, à Ans,<br />

Notre-Dame, à Glain, et Saint-^Nicolas, à Saint-Nicolas-lez-Liége. Erection.<br />

' (A. 22 décembre 1941.)<br />

VICAIRES. Création d'une seconde place de vicaire près l'église Sainte-Audomaire,<br />

à Bissegem. (A. 6 septembre 1940.) — Suppression de la seconde<br />

place de vicaire près l'église d'Alveringem. (A. 6 septembre 1940.)— Création<br />

d'une première place de vicaire près la paroisse-succursale de Bouwel. (A.<br />

7 novembre 1940.) -— Création d'une première place de vicaire près la paroissesuccursale<br />

Notre-'Dame-Immaculée, à Lierre. (A. 7 novembre 1940.) — Création<br />

d'une première place de vicaire près la paroisse-succursale Saint-Joseph, à<br />

•Merksem. (A. 7 novembre 1940.) — Création d'une première place de vicaire<br />

près la paroisse-succursale Notre-Dame-de-l'Annonciation, à Anvers, Merksem<br />

et Ekeren. (A. 7 novembre 1940.) — Création d'une première place de vicaire<br />

près la paroisse-succursale du Sacré-Cœur-de-Jésus, à Aarschot, Langdorp<br />

et Begijnendijk. (A. 7 novembre 1940.) — Création d'une deuxième place de<br />

vicaire près la paroisse-succursale du Sacré-Cœur, à Grivegnée et Bressoux.<br />

(A. 7 novembre 1940.) — Création d'une deuxième place de vicaire près ta<br />

paroisse-succursale de Rùnxt, à Hasselt. (A. 7 novembre 1940.) — Créatio.i


Table alphabétique. 301<br />

d'une première place de vicaire près la paroisse-succursale de Kaulille. (A.<br />

7 novembre 1940.) — Suppression de la place de vicaire près l'église de<br />

Celles. (A. 11 janvier 1941.) — Création d'une place de vicaire près l'église<br />

Saint-Lam<strong>be</strong>rt, à Grivegnée. (A. 11 janvier 1941.) — Suppression de la place<br />

de vicaire près l'église de Jalhay. (A. 14 janvier 1941.) — Création d'une<br />

troisième piacc de vicaire près l'église Saint-Joseph, à Seraing. (A. 14 janvier<br />

1941.) — Suppression de la place de vicaire près la paroisse de Petit-<br />

Waret, à Landenne. (A. 22 février 1941.) — Création d'une seconde place<br />

"de vicaire près la paroisse de Prayon, à Forêt. (A. 22 février 1941.) —<br />

Création d'une place de vicaire près la paroisse Notre JDame, à Sint-Amands<strong>be</strong>rg<br />

et Oostakker. (A. 5 mars 1941.) — Suppression de la place de vicaire<br />

près la paroisse de Desteldonk. (A. 5 mars 1941.) — Création d'une place<br />

de vicaire près la paroisse Saint-Anne, à Lokeren. (A. 6 mars 1941.) —<br />

Suppression de la place de vicaire près la paroisse de Welden. (A.<br />

6 mars 1941.) — Création d'une place de vicaire près la paroisse-succursale<br />

Saint-Joseph, à Bruges. (A. 12 mars 1941.) '— Suppression de la seconde<br />

place de vicaire près la paroisse-succursale de JWerkem. (A. 12 mars 1941.)<br />

— Suppression de la place de vicaire près la paroisse-succursale Sainte-<br />

Gertrude, à Gruitrode. (A. 7 mai 1941.) — Suppression de la place de<br />

vicaire près la paroisse-succursale de Rauw, à Mol. (A. 13 mai 1941.) —<br />

Création d'une deuxième place de vicaire près la paroisse-succursale Saint-<br />

Joseph, à Malines. (A. 12 août 1941.) —• Création d'une deuxième-place de<br />

vicaire près la paroisse-succursale Saint-Pierre, à Berlaar. (A. 12 août- 1941.)<br />

— Création d'une première place de vicaire près la paroisse-succursale Sainte-<br />

Elisa<strong>be</strong>th, à Courtrai. (A. 12 août 1941.) — Création d'une première place de<br />

v;:aire près la paroisse-succursale du iDivin-Enfant-Jésus, à Tunrhout. (A.<br />

13 août 1941.) — Création d'une première place de vicaire près la paroissesr.ccursale<br />

Saint-Valentin, à Heusden. (A. 12 août 1941.) — Suppression de<br />

ta place de vicaire près la paroisse-succursale Saint-Hilon, à Izegem. (A.<br />

2! novembre 1941.) — Création d'une place de vicaire près la paroissesuccursale<br />

de la Sainte-Famille, à Izegem-lLendelede. (A. 21. novembre 1941.1<br />

D<br />

DONS ET LEGS. Association sans but lucratif. Legs. Réduction. Admise seulement<br />

par les héritiers légaux. (A. 17 janvier 1940.) — Fabrique d'église. Legs.<br />

Charge d'entretien d'une chapelle. Simple vœu. (A. 16 avril 1940.) — Commune.<br />

Association sans but lucratif. Legs. Défense d'aliéner ou d'hypothéquer.<br />

Désignation de fournisseur. Simples vœux. Obligation d'entretien d'un monument<br />

funéraire par le fossoyeur communal. Non admis. (A. 26 novembre 1940.)<br />

— Dons manuels aux associations sans but lucratif et établissements d'utilité<br />

publique régis par la loi du 27 juin 1921. Nécessité de l'autorisation administrative.<br />

(C. 23 janvier 1941.) — Fabrique d'église. Vestiaire. Legs. Autorisation.<br />

(A. 7 mai 1941.) — Séminaire. Association sans but lucratif. Legs.<br />

Fondation de bourse d'étude.- — Autorisation. (A. 14 novembre 1941.) •—<br />

Séminaire. (Fondation de bourse d'étude.) Fabrique d'église. Association sans<br />

f-ut lucratif. Legs. Autorisation. (A. 27 novembre 1941.)<br />

E<br />

ETABLISSEMENTS DE L'ETAT POUR MALADES .MENTAUX. Colonie d'aliénés<br />

de l'Etat, à Geel. Suppression du grade d'infirmier en chef. Création d'un<br />

second emploi d'infirmier principal. (A. 24 février 1940.) — Médecins adjoints<br />

psychiatres et médecins-anthropologues. Promotions. (C. 4 octobre 1940.1<br />

ETABLISSEMENTS PENITENTIAIRES ET INSTITUTIONS POUR 'MALADES<br />

MENTAUX. - Remèdes antîsyphilitiques. 'Emploi de produits <strong>be</strong>lges. (0><br />

21 février 1940.)


302<br />

Table alphabétique.<br />

ETABLISSEMENTS POUR ANORMAUX. Placement des indigents. (C.<br />

19 mars 1940.)<br />

ETABLISSEMENTS PCUR MAiI-ADES MENTAUX ET DE BIENFAISANCE<br />

ET EXPLOITATIONS AGRICOLES DE L'ETAT. Traitements des commisrédacteurs.<br />

(A. 25 novembre 1940.).<br />

ETABLISSEMENTS PRIVES POUR ALIENES ET POUR ENFANTS ANOR­<br />

MAUX. Augmentations barémiques des traitements à charge du fonds spécial.<br />

Suspension. (C. 28 juin 1940.)<br />

ETAT CIVBL. Intervention des tribunaux pour faire suppléer à l'absence d'actes<br />

de décès des personnes victimes des opérations ou des événements de guerre.<br />

(C. 24 janvier 1941.) — Compétence des agents diplomatiques et consulaires<br />

en matière d'état civil. (C. 8 février 1941.) — Compétence des agents<br />

diplomatiques et consulaires. (C. 10 mai 1941.) — Transmission mensuelle<br />

par les parquets des actes de décès et des jugements déclaratifs de décès,<br />

ainsi que des jugements rectificatifs de ces actes en provenance ou à destination<br />

de l'étranger. (C. 31 juillet 1941.) — Reconnaissances successives<br />

d'enfants naturels. Filiation à mentionner dans l'acte de décès. (C.<br />

30 décembre 1941.)<br />

EXPLOITATIONS AGRICOLES DE L'ETAT. Exploitation agricole de l'Etat,<br />

à Rekem et à Ruysselede. Poste d'ingénieur agronome adjoint. (A. 15 octobre<br />

1940.)<br />

*F<br />

•FONDATION DE BOURSES D'ETUDE. Fondation Roelants (Jacques). Remise<br />

de gestion. (A. 22 janvier 1940.) — Fondation Wijts (P.). Réorganisation.<br />

Nombre et montant. (A. 31 janvier 1940.) — Fondation Hendrickx (Joseph).<br />

Montant. (A. 16 mars 1940.) — Fondations réunies Délia Faille, Van der Zype,<br />

Taisne, séminaire d'Anvers et De Salamanca (Pierre). Fondations Dumonceau<br />

(Hu<strong>be</strong>rt), De Molanus, Elens (Egide) et Govaert-Clerckx. Réorganisation.<br />

Nombre et montant. (A. 6 avril 1940.) — Fondation Vër<strong>be</strong>eck (E.). Nombre<br />

et montant. (A. 20 décembre 1940.) — Fondation De Boyser (A.-B.). Bourses<br />

d'étude. Nombre et montant. (A. 24 décembre 1940.) — Fondations réunies<br />

Vonck (J.^F.) et Van Nuffel (M.-A.). Réorganisation Bourse d'étude. Nombre et<br />

montant. (A. 25 février 1941.) — Fondation Simon (Edouard). Montant. {A.<br />

25 février 1941.) — Fondation Lettin (M.). Réorganisation. Nombre et montant.<br />

(A. 13 mars 1941.) — Fondation Soldoyer (Simon). Montant. (A.<br />

19 mars 1941.) — Fondation Sergeant (A.). Montant. (A. 8 avril 1941.) —<br />

Fondation Wins (P.). Montant. (A. 9 avril 1941.) — Fondation Brootcoorens<br />

(P.L Montant. (A. 23 avril 1941.) — Fondation Vrerix (A.). Nombre et<br />

montant. (A. 9 mai 1941.) — Fondation Huwart (J.-B.). Montant. (A.<br />

24 juin 1941.) — Fondation Philippe (U.-N.). Montant. (A. 4 juillet 1941.)<br />

— Fondation Ghodin (A.). Nombre et montant. (A. 9 juillet 1941.) — Fondation<br />

Ranscelot. Montant. (A. 25 juillet 1941.) — Fondation Capitte (JM.-L.).<br />

Nombre et montant. (A. 2 août 1941). — Fondation Roelants (J.). Montant.<br />

(A. 6 août 1941.) — Fondation Freraert (M.). Nombre et montant. (A.<br />

25 août 1941.) — Fondation Petit (L.). Montant. (A. 3 septembre 1941.) —<br />

Fondation dite « Ecoliers de Paris ». Montant. (A. 3 septembre 1941.) —<br />

Fondation De Bay (Jean-Gilles-Ferdinand). Montant. (A. 13 septembre 1941.»<br />

— Fondation de Croij (Lam<strong>be</strong>rte). Nombre et montant. (A. 17 octobre 1941.)<br />

— Fondation de Croij (Gérard). Montant. (A. 17 octobre 1941.) — Fondation<br />

du Casreillion (M.). Montant. (A. 20 octobre 1941.) — Fondation Goubille<br />

(N.). Bourse d'étude. Montant. (A. 5 novembre 1941:) — Fondation Lemerchier.<br />

(G.). Bourse d'étude. Montant. (A. 12 novembre 1941.) — Fondation<br />

'.. Durieu (F.). Bourse d'étude. Montant. (A. 13 novembre 1941.) — Fondation<br />

Cuerens (P.). Bourse d'étude. Nombre et montant. (A. 19 novembre 1941.)


Table alphabétique. 303.<br />

—• Fondation Piérart (J.). Bourse d'étude. Montant. (A. 26 novembre 1941.).<br />

— Fondation .Baillet (A.). Bourses d'étude. Nombre et taux. (A. 27 novembre<br />

1941.) — Fondation Grégoire (J.-F.). Bourses d'étude. Nombre et montant.<br />

(A. 28 novembre 1941.) — Fondation Mercier (J.-L.). Bourse d'étude.<br />

Nombre et montant. (A. 28 novembre 1941.) — Fondation Wolff (A.). Bourse<br />

d'étude. Nombre et montant. (A. 3 décembre 1941.) — Fondation Picquery<br />

(J.). Bourses d'étude. Montant. (A. 15 décembre 1941.) — Fondation Pintaflour<br />

(P.). Bourses d'étude. Montant. (A. 6 décembre 1941.) — Fondation<br />

Parmentier (N.). Réorganisation. Bourses d'étude. Nombre et montant. (A.<br />

18 décembre 1941.)<br />

FRAIS DE GREFFE. Indemnité forfaitaire allouée au greffier autorisé à tenir<br />

• le greffe à son domicile. (C. 4 janvier 1941.)<br />

FRAIS DE JUSTICE. Application de l'arrêté du 15 février 1941, instituant une<br />

procédure administrative. (C. 14 octobre 1941.)<br />

G<br />

GESTION DE BIENS. Situation de certaines personnes retenues à l'étranger<br />

et ayant des intérêts en Belgique. (C. 20 novembre 1941.)<br />

I<br />

IDENTIFICATION ET SEPULTURE DES PERSONNES DECEDE ES VICTIMES<br />

DES OPERATIONS OU DIES EVENEMENTS DE LA GUERRE. Acte de<br />

décès. Délai. (C. 24. août 1940.)<br />

INSTITUTIONS PBNITEINTIAERES ET ETABLISSEMENTS DE DEFENSE<br />

SOCIALE. Période de guerre. Régime alimentaire. (C. 18 septembre 1940.)<br />

INSTITUTIONS PENITENTIAIRES ET ETABLISSEMENTS POUR MALADES<br />

• MENTAUX. Service pharmaceutique. Vaccin antivariolique. Suppression de<br />

la délivrance gratuite. (C. 4 janvier 1940.) — Adjudications et contrats.<br />

Certificats de bonne conduite, vie et mœurs. Droits d'enregistrement. (G<br />

15 avril 1940.) — Produits pharmaceutiques. Fourniture par le dépôt de la<br />

prison de Forest. (G. 17 septembre 1940.) — Imprimés, articles de bureau, etc.,<br />

fournis à l'intervention de l'Office central des Imprimés. Mode de liquidation.<br />

(C. 10 octobre 1940.) — Combustible. Fourniture. (C. 10 octobre 1940.)<br />

J<br />

JOURNEES D'ENTRETIEN. Maison de refuge'et dépôt de mendicité. (A. 4 janvier<br />

1940.) — Asiles d'aliénés. (A. 4 janvier 1940.) — Etablissements pour<br />

enfants anormaux et estropiés. (A. 4 janvier 1940.) — Asiles d'aliénés. Prix<br />

de la journée d'entretien à partir du 1" juillet 1940. (A. 10 octobre 1940.) —<br />

Etablissements pour enfants anormaux et pour estropiés. Prix de la journée<br />

d'entretien à partir du l* r juillet 1940. (A. 10 octobre 1940.) — Etablissements<br />

d'éducation et institutions publiques de l'Etat destinés aux mineurs. (A. 29 octobre<br />

1940.) — Majoration des taux journaliers d'entretien alloués aux institutions<br />

privées. (C. 15 janvier 1941.) — Mineurs de justice. Majoration des<br />

taux journaliers d'entretien alloués aux institutions privées. (C. 15 janvier 1941.)<br />

— Etablissements d'éducation et institutions publiques de l'Etat pour mineurs-.<br />

(A. 4 juillet 1941.) — Mineurs de justice. Majoration des taux journaliers<br />

d'entretien alloués aux institutions privées. (C. 24 novembre 1941.)<br />

JUGEMENTS EN MATIERE CIVILE ET COMMERCIALE. Exécution. (O.<br />

28 juin 1940.)


304 Table alphabétique.<br />

M<br />

MARIAGES PAR PROCURATION. Application de l'arrêté-loi du 30 mai 1916.<br />

(C. 8 février 1941.)<br />

N<br />

NOTARIAT. Transfert à Hore<strong>be</strong>ke-Sainte-Marie de la résidence de M. De Waele,<br />

notaire à Schorisse. (A. 28 août 1941.)<br />

P<br />

l'A'LAIS DiE JUSTICE. Suppression des indemnités allouées pour frais de chauffage,<br />

d'éclairage et de nettoyage du greffe. (C. 27 novembre 1940.)<br />

PERSONNES CIVILES. Libéralités connexes ou collectives. .Détermination de<br />

l'autorité compétente pour statuer. Règles à appliquer. (C. 22 août 1940.)<br />

— Libéralités connexes ou collectives. Détermination de l'autorité compétente<br />

pour statuer. Règles» à appliquer. (C. 26 août 1940 et du 30 août 1940.)<br />

POLICE DES ETRANGERS. Renouvellement ou prorogation des cartes d'inscription<br />

aux registres dé la population, des certificats d'inscription aux registres<br />

des étrangers, de même que des certificats d'inscription modèle B. (C.<br />

31 mai 1940.) — Maisons de prostitution. Obligation pour les bourgmestres<br />

de les signaler mensuellement. (C. 4 avril 1941.) — Obligation pour les<br />

étrangers exerçant une activité professionnelle indépendante de produire une<br />

attestation fiscale à l'appui de leur demande de titre de séjour en Belgique.<br />

Abrogation. (C. 23 juillet 1941.) — Institution d'une carte de nomade.<br />

(C. 12 décembre 1941.) — Délivrance d'une attestation « Modèle C » aux<br />

sujets étrangers qui solliciteront leur immatriculation au registre des étrangers.<br />

(C. 30 décembre 1941.)<br />

PRISONS. Délivrance de spécialités pharmaceutiques. (C. 6 février 1940.) —<br />

• Etablissements des devis. (C. 15 mars 1940.) — Projets de cahier des<br />

charges à soumettre à l'inspection des finances. (C. 18 avril 1940.) — Arrêté<br />

royal du 10 janvier 1923, relatif à l'octroi de la gratuité des soins médicaux<br />

et pharmaceutiques. Suspension. (C. 20 juillet 1940.) — Membres du personnel<br />

pénitentiaire. Examens d'avancement de grade. (A. 23 août 1940.) — Prisons<br />

et établissements de défense sociale. Spécialisation. (C. 31 août 1940.) —<br />

Rétribution des chantres organistes. (A. 16 octobre 1940.) — 'Régie du travail<br />

pénitentiaire. Taxe sur les transports. (C. 25 octobre 1940.) — Paiement des<br />

fournitures faites par l'Office central des Imprimés. (C. 30 octobre 1940.) —<br />

Ecritures relatives au transfert d'ateliers. (C. 5 novembre 1940.) — Régie du<br />

travail pénitentiaire. Décompte mensuel des réquisitions. (C. 2 décembre 1940.)<br />

— Paiement des factures aux fournisseurs. (C. 10 décembre .1940.) — 'Déchargement<br />

et mise en cave de charbon. Coût. (C. 30 décembre 1940.) — Pièces<br />

à transmettre annuellement à l'administration centrale de la régie, (d<br />

30 décembre 1940.) — Conservation d'un double des factures ayant donné<br />

lieu à l'application de taxes assimilées au timbre. (C. 15 février 1941.) —<br />

Tenue des états n 0' 213 et 214. (C. 19 février 1941.) — Désencombrement.<br />

Cas graves de dénutrition. (C 10 juin 1941.) — Factures dressées par le<br />

service central du travail. Annulation des timbres fiscaux adhésifs. (C.<br />

11 juin 1941.) — <strong>Just</strong>ification des timbres fiscaux appliqués par la régie.<br />

(G. 12 juin 1941.) — Exécution de travaux aux bâtiments des prisons pour<br />

compte du Ministère des Travaux publics. (C. 22 septembre 1941.) — Etablissement<br />

de déclarations n° 166 pour le paiement des commandes passées par<br />

la régie du travail pénitentiaire à l'office central des fournitures (C. 15 octobre<br />

1941.) — Remboursement trimestriel par la régie du travail pénitentiaire<br />

au Trésor. (C. 24 novembre 1941.) — .Instructions concernant l'établissement<br />

des bons d'exécution et la tenue du registre n" 241. (C. 2 décembre 1941.) —<br />

Rédaction et envoi des pièces relatives à l'activité industrielle en 1941. (C.<br />

29 décembre 1941.)


Table alphabétique. 305.<br />

PRISONS ET ETABLISSEMENTS DE iDEFEtNSE SOCIALE. Remise aux détenus<br />

et internés de journaux, de périodiques et de livres. (C. 25 février 1941.)<br />

PROTECTION DIE L'ENFANCE. Etablissements d'éducation. Récupération des.<br />

frais d'entretien des enfants placés, à charge du Trésor, dans des institutions,<br />

publiques ou privées. (G. 12 janvier 1940.) — Récupération des frais d'entretien<br />

des enfants placés dans des institutions privées ou publiques. Allocations fami-.<br />

Itales. (C. 12 janvier 1940.) — Modifications apportées à la liquidation des<br />

frais d'entretien des mineurs confiés aux institutions privées. (C. 11 et 12 octobre<br />

1940.) — Mineurs de justice. Réduction du nombre des transfèrements.<br />

(C. 23 janvier 1941.) — Difficultés de ravitaillement. Nécessité de réduire le<br />

. nombre des placements dans les institutions publiques» et privées. (C.<br />

18 février 1941.) — Placement des mineurs dans les établissements d'éducation<br />

de l'Etat. Difficultés de ravitaillement. Pénurie de vivres. Nécessité de limiter<br />

le nombre des placements. (C. 25 juin 1941.) — Mineurs de justice. Remise<br />

des peines. (C. 25 novembre 1941.)<br />

S<br />

SERVICE D'ACHAT DE CHARBONS. Création d'un service d'achat de charbons<br />

pour tous les services de l'Etat. (C. 8 octobre 1940.)<br />

STATISTIQUE. Bulletin de condamnation. Mention relative à la profession. (C.<br />

24 octobre 1941.)<br />

SURETE 'DE L1ETAT. Traitements des fonctionnaires et agents. Abrogation<br />

des dispositions des arrêtés royaux du 30 mars, 8 avril, 1 er avril et 24 mai 194Ôet<br />

de l'arrêté ministériel du 11 mai 1940. (A. 25 octobre 1940.)<br />

SURETE PUBLIQUE. 'Réglementation du séjour provisoire en Belgique des<br />

marins étrangers enrôlés à bord de navires séjournant dans un port <strong>be</strong>lge<br />

ou y licenciés en vue de leur rapatriement. (C. 16 février 1940.) Voir Police<br />

' des étrangers.<br />

T<br />

TRIBUNAUX DE COMMERCE. Verviers. Place de référendaire adjoint. Création..<br />

(A. 16 mars 1940.)<br />

TRIBUNAUX DE POLICE. Bruxelles. Nombre des employés directement rétribué»,<br />

par le Trésor public. (A. 28 mars 1940.)


ALPHABETISCH REGISTER<br />

B<br />

BEHiBER VAN GOBDBREN. Toestand van sommige personen, die er toe genoodzaakt<br />

zijn in het buitenland te verblijven en die <strong>be</strong>langen heb<strong>be</strong>n in België.<br />

(O. 25 Novem<strong>be</strong>r 1941.)<br />

B U RCE'RlLI JIK1E STAN|D. Tusschenkomst van de rechtbanken om te voorzien in<br />

de vervanging van ontbrekende akten van overlijden van personen overleden<br />

ten gevolge van krijgsverrichtingen of oorlogsge<strong>be</strong>urtenissen. (O. 24 Januari<br />

1941. — Bevoegdheid der diplomatieke en consulaire ambtenaren in zake<br />

burgerlijken stand. (O. 8 Februari 1941.) — Bevoegdheid der diplomatieke<br />

en consulaire ambtenaren. {O. 10 Mei 1941.) — Maandelijks overmaken door<br />

de parketten .van de akten van overlijden, van de vonnissen van verklaring<br />

van overlijden en van de vonnissen tôt ver<strong>be</strong>tering van die akten komende<br />

uit of met <strong>be</strong>stemming naar het buitenland. (O. 31 Juli 1941.) — Achtereenvolgende<br />

erkenningen van natuurlijke kinderen. Afstamming te vermelden<br />

in de akte van overlijden. (O. 30 Decem<strong>be</strong>r 1941.)<br />

DIENST VOOR AANKOOP DER STEENKOLEN. Oprichting van een dienst voor<br />

aankoop der steenkolen ten <strong>be</strong>hoeve ,van al de Rijksdiensten. (O. 8 Octo<strong>be</strong>r<br />

1940.)<br />

E<br />

EEREDIENSTEN. Gebouwen. Storting van den borgtocht door de aannemers va»<br />

werken aan de gebouwen van den eeredienst. Vermelding in het eerste procesverbaal<br />

over de vordering der werken. (O. 23 Februari 1940.)<br />

EEREDIENST (KATHOLIEKE) :<br />

BIJKERKEN. Gehucht iDiepenpoel, te Herk-de-Stad. Oprichting. (B. 4 Januari<br />

1940.) — Wijk Barrier, te ILommel. Oprichting. (B! 22 Januari 1940.) —<br />

Bidplaats van het H. Hart, te Lumay. Oprichting. (B. Il Maart 1940.) —<br />

Bidplaats van Fourneaux, te iMarchin. Oprichting. (B. 25 Juli 1940.) — Vbotloopige<br />

parochiekerk van IDuin<strong>be</strong>rgen, te Heist. Oprichting. (B. 18 Decem<strong>be</strong>r<br />

1940.) — Wijk Vos<strong>be</strong>rg, te Rumst. Oprichting. (B. 4 April 1941.) —<br />

Bidplaats genaamd iBethlehem, gelegen in de wijk Koekoe, te Meenen.<br />

Oprichting. (3 Juli 1941.) — Bidplaats genaamd Capucijnenkerk, te Oostende.<br />

Oprichting. (B. 10 Octo<strong>be</strong>r 1941.) — Bidplaats van La Brouck, te Forêt.<br />

Oprichting. (B. 12 Novem<strong>be</strong>r 1941.) — Bidplaats van Trooz, te Forêt.<br />

Oprichting. (B. 13 Novem<strong>be</strong>r 1941.) — Bidplaats van Onze-Lieve-Vrouw van<br />

Genaden, op het gehucht Froidvau, te Dînant. Oprichting. (B. 18 Novem<strong>be</strong>r<br />

1941.) — Bidplaats van Hornay, te Sprimont. Oprichting. (B. 6 'Decem<strong>be</strong>r<br />

1941.)<br />

HULPPAROCHIÉN. Hulpparochie van het H. Hart van Jezus, te Lier. Wijziging<br />

aan de gebiedsomschrijvingen. (B. 12 Februari 1940.) — Wijzigingen aan<br />

de gebiedsomschrijving van de hulpparochie van den H. Paulus, te Sint-<br />

Pauwels. (B. 11 Maart 1940.) — Wijzigingen aan de gebiedsomschrijving<br />

van de hulpparochie van den H. Jacobus, te Kemzeke. (B. 11 Maart 1940.Y<br />

— Wijzigingen aan de grenzen van de hulpparochie van den H. Audomarus,<br />

te Bissegem. (B. 6 Septem<strong>be</strong>r 1940.). — Grenswijzigingen aan de hulpparochie<br />

van Sint-Jans-Onthoofding, te Oostwinkel. (B. 1 Octo<strong>be</strong>r 1940.) — Kapelanij


Alphabétiser! Register. 30?<br />

van het Goddelijk-


308<br />

Alpha<strong>be</strong>tisch Register.<br />

de parochie van Petit-Waret, te Landenne. (B. 22 Februari 1941.) — Oprichting<br />

van een tweede plaats van onderpastoor bij de parochie van Prayon,<br />

te Forêt. (B. 22 Februari 1941.) — Afschaffing van de plaats van onderpastoor<br />

bij de parochie iDesteldonk. ('B. 5 Maart 1941.) — Oprichting van<br />

een plaats van onderpastoor bij de parochie van Onze-Lieve-Vrouw, te Sint-<br />

Amands<strong>be</strong>rg en Oostakker. (B. 5 Maart 1941.) — Afschaffing van de plaats<br />

van onderpastoor bij de parochie Welden. (B. 6 Maart 1941.) — Oprichting<br />

van een plaats van onderpastoor bij de parochie van de H. Anna, te Lokeren.<br />

(B. 6 Maart 1941.) — Afschaffing van de tweede plaats van onderpastoor<br />

bij de hulpparochie Merkem. (B. 12 Maart 1941.) — Cprichting van een<br />

plaats van onderpastoor bij de hulpparochie van den H. Jozef, te Brugge.<br />

(B. 12 Maart 1941.) — Afschaffing van de plaats van onderpastoor bij de<br />

hulpparochie van den iH. Gertrudis, te Gruitrode. (B. 7 Mei 1941.) —<br />

Afschaffing van de plaats van onderpastoor bij de hulpparochie van Rauw,<br />

te Mol. (B. 13 Mei 1941.) — Oprichting van een tweede plaats van onderpastoor<br />

bij de hulpparochie van den H. Jozef, te Mechelen. (;B. 12 Augustus<br />

1941.) — Oprichting van een tweede plaats van onderpastoor bij de<br />

hulpparochie van den H. Petrus, te Berlaar. (B. 12 Augustus 1941.) —<br />

Oprichting van een eerste plaats van onderpastoor bij de hulpparochie van<br />

de H. Elisa<strong>be</strong>th, te Kortrijk. (IB. 12 Augustus 1941.) — Oprichting van een<br />

eerste plaats van onderpastoor bij de hulpparochie van het Goddelijk-Kind-<br />

Jezus, te Turnhout. (B. 12 Augustus 1941.) — Oprichting van een eerste<br />

plaats van onderpastoor bij de hulpparochie van den H. Valentinus, te<br />

Heusden. (B. 12 Augustus 1941.) — Afschaffing van de plaats van onderpastoor<br />

bij de hulpparochie van den H. Hilonius, te Izegem. (B. 21 Novem<strong>be</strong>r<br />

1941.) — Oprichting van een plaats van onderpastoor bij de hulpparochie<br />

van de H. Familie, te Izegem-Lendelede. (B. 21 Novem<strong>be</strong>r 1941.)<br />

G<br />

GE'RECHTSHQVBN. Afschaffing vari de vergoedingen toegekend tôt <strong>be</strong>strijding<br />

van de kosten van verwarming, verliohting en schoonmaken van de griffie.<br />

(O. 27 Novem<strong>be</strong>r 1940.)<br />

QBRBGHTSKOS'TEN. Toepassing van het <strong>be</strong>sluit van 15 Februari 1941, waarbij<br />

een administratieve procédure werd ingesteld. (O. 14 Octo<strong>be</strong>r 1941.)<br />

GESTICHTEN VOOR ABNOiRMALEiN. Plaatsing van de <strong>be</strong>hoeftigen. (O.<br />

19 Maart 1940.)<br />

GESTICHTEN VOOR GBESTES21IBKTEN. Rijkskrankzinnigenkolonie, te Geel.<br />

Afschaffing van den graad van hoofdverpleger. Oprichting van een tweede<br />

<strong>be</strong>trekking van eerstaanwezend verpleger. (iB. 24 Februari 1940.)<br />

GESTICHTEN VOOR GBESTESZilEKTBN EN DER WEILDAD1GHBID EN<br />

LANiDBOUWBEIDRIJVEIN VAN HET RIJK. Wedden van de opstellers.<br />

(B. 25 Novem<strong>be</strong>r 1940.)<br />

GEVANGENISSEN. Aflevering van pharmaceutische specialiteiten. (O. 6 Februari<br />

1940.) — Opmaken der <strong>be</strong>stekken. (O. 15 Maart 1940.) — Ontwerpen<br />

van Iastkohier over te leggen aan de inspectie van Financiën. (O. 18 April 1940.)<br />

— Koninklijk <strong>be</strong>sluit van 10 Januari 1923, <strong>be</strong>treffende het kosteloos verstrekken<br />

van •geneeskundige zorgen en geneesmiddelen. Schorsing. (O.<br />

•'• 20 Juli 1940.) —Leden van het personeel der strafinrichtingen. Bevorderingsexamens.<br />

(B. 23 Augustus 1940.) — Gevangenissen en gestichten tôt <strong>be</strong>scherming<br />

der maatschappij. Specialisatie. (O. 31 Augustus 1940.) — Betaling<br />

van leveringen gedaan door het Centraal Bureau voor Drukwerk. (O. 30 Octo<strong>be</strong>r<br />

1940.) — Bezoldiging van de zangers-orgelisten. (B. 16 Octo<strong>be</strong>r 1940.)


Alpha<strong>be</strong>tisch Register. 309<br />

Régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id. Taxe op het vervoer. (O. 25 Octo<strong>be</strong>r 1940.)<br />

— Boekhouden met <strong>be</strong>trekking tôt de overbrenging van werkplaatsen. (O.<br />

5 Novem<strong>be</strong>r 1940.) — Régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id. Maandelijksche<br />

afrekeningen van de opeischingen. (O. 2 'Decem<strong>be</strong>r 1940.) — Betaling van<br />

de facturen aan de leveranciers. (O. 10 Decem<strong>be</strong>r 1940.) — Stukken die<br />

jaarlijks aan het hoofd<strong>be</strong>stuur van de régie moeten toegezonden worden.<br />

(O. 30 Decem<strong>be</strong>r 1940.) — Lossen en kelderen van kolen. Kosten. (O.<br />

30 Decem<strong>be</strong>r 1940.) — Bewaring van de dub<strong>be</strong>len der facturen, welke aanleiding<br />

heb<strong>be</strong>n gegeven tôt het toepassen van met het zegel gelijkgestelde<br />

taxes. (O. 15 Februari 1941.) — Bijhouden der staten 213 en 214. (O.<br />

19 Februari 1941.) — Ontruiming van over<strong>be</strong>volkte inrichtingen. Erge<br />

gevallen van ondervoeding. (O. 10 Juni 1941.) — Facturen opgemaakt door<br />

de régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id. Onbruikbaarmaking van fiscale plakzegels.<br />

(O. 11 Juni 1941.) — Verantwoording der fiscale zegels door de<br />

régie aangebracht. (O. 12 Juni 1941.) — Uitvoering van werken aan de<br />

gebouwen der gevangenissen voor rekening van het Ministerie van Openbare<br />

Werken. (O. 22 Septem<strong>be</strong>r 1941.).— Opmaken van vërklaringen n' 166<br />

voor de <strong>be</strong>taling van de <strong>be</strong>stellingen door de régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id<br />

aan het Centraal Bureau voor <strong>be</strong>noodigdheden overgemaakt. (O. 15 Octo<strong>be</strong>r<br />

1941.) — Driemaandelijksche terug<strong>be</strong>taling door de régie van den gevangenisar<strong>be</strong>id<br />

aan de Schatkist. (O. 24 Novem<strong>be</strong>r 1941.) — Onderrichtingen<br />

<strong>be</strong>treffende het opmaken van de uitvoeringsbons en het houden van het<br />

register n r 241. (O. 2 'Decem<strong>be</strong>r 1941.) — Opmaken en overleggen van<br />

de stukken <strong>be</strong>treffende het nijverheids<strong>be</strong>drijf gedurende 1941. (O. 29 Decem<strong>be</strong>r<br />

1941.)<br />

GEVANGENISSEN 'EN GESTICHTEN TOT BESCHERMING VAN DE MAAT­<br />

SCHAPPIJ. Bezorgen van nieuwsbladen, tiidschriften en boeken aan de<br />

gedetineerden en de géinterneerden. (O. 25 Februari 1941.)<br />

GIFTEN EN LEGATEN. Legaat. Vereeniging zonder winstoogmerken. Vermindering.<br />

Slechts aangenomen voor de wettelijke erfgenamen. (B. 17 Januari<br />

1940.) — Kerkfabriek. Legaten. Last van onderhoud van een kapel.<br />

Eenvoudige wensch. (B. 16 April 1940.) — Gemeente, vereeniging zonder<br />

winstoogmerken. Legaten. Verbod te vervreemden of met hypotheek te<br />

<strong>be</strong>zwaren. Aanduiding van een leverancier. Eenvoudige wenschen. Verplichting<br />

van onderhoud van een grafmonument door den gemeentelijken grafmaker.<br />

Niet aangenomen. (B. 26 Novem<strong>be</strong>r 1940.) — Schenkingen van hand tôt hand<br />

aan vereenigingen zonder winstoogmerken en instellingen van openbaar nut,<br />

<strong>be</strong>heerd door de wet van 27 Juni 1921. Noodzakelijkheid van de <strong>be</strong>stuurlijke<br />

machtiging. (O. 23 Januari 1941.) — Kerkfabriek. Kleeder<strong>be</strong>waarplaats.<br />

Legaat. Machtiging. (B. 7 Mei 1941.) — Seminarie. Vereeniging zonder<br />

winstoogmerken. Legaten. Studie<strong>be</strong>urzenstichting. Machtiging. (B. 14 Novem<strong>be</strong>r<br />

1941.) — Seminarie. Studie<strong>be</strong>urzenstichting. Kerkfabriek. Vereeniging<br />

zonder winstoogmerken. Legaten. Machtiging. (O. 27 Novem<strong>be</strong>r 1941.)<br />

GRIFFIEKOSTEN. Forfaitaire vergoeding toegekend aan den griffier, welke<br />

. gemachtigd werd de griffie in zijn woonhuis te houden. (O. 4 Januari 1941.)<br />

H<br />

HOOFDBESTUUR. Betrekking van opziener der landbouw<strong>be</strong>drijven. (B. 10 Octo<strong>be</strong>r<br />

1940.) — Personeel. Oorichting van vier tijdelijke <strong>be</strong>trekkingen van<br />

ordeklerk. (B. 19 Maart 1941.) — Personeel. Kader. (B. 10 Mei 1941.) —<br />

Wijzigingen aan het kader en aan de <strong>be</strong>voegdheden van het personeel van<br />

de eerste algemeene directie. (B. 26 Juni 1941.) —Examen van bureelhoofd.<br />

Vrijstelling. (B. 10 Juli 1941.)


310<br />

AJpha<strong>be</strong>tisch Register.<br />

MOYEN EN KECHTBANKEN. Parketten. Oprichting van den titel van opsteller.<br />

Barema's. Aannemingsvoorwaarden. (JB. 15 Maart 1940.)<br />

H U U RO VE R EDNIKOMSTEN. Uitzonderings<strong>be</strong>palingen van tijdelijken aard. (O.<br />

6 Mei 1941.) — Uitzonderings<strong>be</strong>palingen van tijdelijken aard. Toepassing<br />

van het <strong>be</strong>sluit van 20 Septem<strong>be</strong>r 1940 op Fransche en 'Duitsche onderhoorigen.<br />

(O. 23 Juli 1941.) — Toepassing van het <strong>be</strong>sluit van 20 Septem<strong>be</strong>r<br />

1940, gewijzigd bij het <strong>be</strong>sluit van 28 April 1941, <strong>be</strong>treffende de huurovereenkomsten.<br />

(O. 8 Octo<strong>be</strong>r 1941.) — Toepassing van de <strong>be</strong>sluiten van<br />

20 Septem<strong>be</strong>r 1940 en 28 April 1941. (O. 30 'Decem<strong>be</strong>r 1941.)<br />

HUWELIJIKEN BIJ VOLMAOHT. Toepassing van de <strong>be</strong>sluitwet van 30 Mei 1916.<br />

(O. 8 Februari 1941.)<br />

I<br />

1DBNTI FI'GBBR'I NG EiN TE'RAARiDËBESTEiULING VAN DiE PERSONEN<br />

OVERLBDlBN TiElN 'GEVOiLGE VAN DE KRIJGSVËRRICHTINGEN OF<br />

OORILOGSGE'BIEIURTBNISSEN. Overlijdensakten. Termijn. (O. 24 Augustus<br />

1940.)<br />

K<br />

-KINDERBBSQHERMiIING. Opvoedingsgestichten. Verhaal der onderhoudskosten<br />

van kinderen, die ten laste van 's Lands kas in private of openbare instellingen<br />

werden geplaatst. (O. 12 Januari 1940.) — Verhaal der onderhoudskosten<br />

van minderjarigen, die in private of openbare inrichtingen werden<br />

geplaatst. Kindertoelagen. (O. 12 Januari 1940.) — Wijzigingen aan de<br />

vereffening van de kositen van onderhoud van de in de private instellingen<br />

geplaatste minderjarigen. (O. 11 en 12 Octo<strong>be</strong>r 1940.) — Regeeringsminderjarigen.<br />

Beperking van het aantal overbrengingen. (O. 23 Jantftp=i' 1941.)<br />

Moeilijkheden in verband met de voedselvoorziening. Noodzakelijkheid om<br />

het aantal uit<strong>be</strong>stedingen in de openbare en private instellingen te <strong>be</strong>perken.<br />

(O. 18 Februari 1941.) — Plaatsing van de minderjarigen in de Rijksopvoedingsgestichten<br />

en in private instellingen. Moeilijkheden in verband met<br />

de voedselvoorziening. Gebrek aan levensmiddelen. Noodzakelijkheid om het<br />

aantal uit<strong>be</strong>stedingen te <strong>be</strong>perken. (O. 25 Juni 1941.) — Regeeringsminderjarigen.<br />

Kwijtschelding der straffen. (O. 25 Novem<strong>be</strong>r 1941.)<br />

KRANKZINNIGENGESTICHTEN. Toezicht. (B. 24 Februari 1940.) — Verpleging<br />

van zieken, wier identiteit on<strong>be</strong>kend is. (O. 9 Novem<strong>be</strong>r 1940.)<br />

KRANKZINNIGENGESTICHTBN EN GESTICHTEN VOOR ABNORMAILE<br />

KIN]D>EREN (PRIVATE). Schorsing van de bij de weddenschalen voorziene<br />

verhoogingen van de wedden uit<strong>be</strong>taald ten laste van het Bijzonder Fonds.<br />

(O. 28 Juni 1940.)<br />

N<br />

NOT'ARIAAT. Overbrenging naar Sinte-Maria-Hore<strong>be</strong>ke van de standplaats van<br />

den heer De Waele, notaris te Schorisse. (B. 28 Augustus 1941.)<br />

O<br />

OPENBARE VBILlIGHiEl'D. Regeling van het voorloopig verblijf in België van<br />

vreemde zeelieden aangeworven aan boord van schepen, welke in een Belgische<br />

haven verblijven of er ontslagen werden met het oog op hun repatrieering.<br />

-(O. 16 Feoruari 1940.) (Zie Vreemdelingen-politie.)<br />

P<br />

POLITIERECHTBANKEN. Brussei. Aantal <strong>be</strong>ambten rechtstreeks door de openbare<br />

Schatkist <strong>be</strong>zoldigd. (B. 28 iMaart 1940.)


Alphabétiser! Register. 3/11<br />

PRljS PER DAG ONDERHOUD. Toevluchthuizen en <strong>be</strong>delaarsgestichten. (B.<br />

4 Januari 1940.) — Krankzinnigengestichten. (B. 4 Januari 1940.) —<br />

Gestichten voor abnormale en voor gebrekkige kinderen. (B. 4 Januari 1940.)<br />

— Krankzinnigengestichten. Prijs per dag onderhoud te rekenen van<br />

1 Juli 1940. (B. 10 Octo<strong>be</strong>r 1940.) — Gestichten voor abnormale kinderen<br />

en voor gebrekkige verminkten. Prijs per dag onderhoud te rekenen van<br />

1 Juli 1940. (B. 10 Octo<strong>be</strong>r 1940.) — Rijksopvoedingsgestichten en openbare<br />

Rijksinstellingen voor minderjarigen. (B. 29 Octo<strong>be</strong>r 1940.) — Private instellingen.<br />

Verhooging van de prijzen per dag onderhoud toegekend aan de<br />

private instellingen. (O. 15 Januari 1941.) — Regeeringsminderjarigen.<br />

Verhooging van de prijzen per dag onderhoud toegekend aan de private<br />

Instellingen. (O. 15 Januari 1941.) — Rijksopvoedingsgestichten en openbare<br />

Rijksinstellingen voor minderjarigen. (B. 4 Juli 1941.) — Regeeringsminderjarigen.<br />

Verhooging van de prijzen per dag onderhoud toegekend aan de<br />

private instellingen. (O. 24 Novem<strong>be</strong>r 1941.)<br />

R<br />

RECHTBANKEN VAN KOOPHANDEL. Verviers. Plaats van adjunct-referendaris.<br />

Oprichting. (B. 16 Maart 1940.)<br />

RECHTSPERSONEN. tn connexie staande en collectieve giften. Bepaling vaa<br />

de tôt hef nemen eener <strong>be</strong>slissing <strong>be</strong>voegde macht. Te volgen regelen. (O.<br />

22 Augustus 1940.) — In connexie staande en collectieve giften. Bepaling<br />

van de tôt het nemen eener <strong>be</strong>slissing <strong>be</strong>voegde macht. Te volgen regelen.<br />

(O. 26 Augustus 1940 en van 30 Augustus 1940.)<br />

RiJKSGESTICHTEN VOOR GEESTESKRANKEN. Adjunct-geneesheeren psychiaters<br />

en geneesheeren-anthropologen. Bevorderingen. (O. 4 Octo<strong>be</strong>r 1940.)<br />

RI J KSLA'N DBOU WBElD RI J'VE N. Rijkslandbouw<strong>be</strong>drijven te Rekem en te Ruisselede.<br />

Ambt van adjunct-landbouwkundig ingénieur. (B.- 15 Octo<strong>be</strong>r 1940.)<br />

S<br />

STRAPINRICHT1NGBN EN GESTICHTEN TOT BESCHERMING DER MAAT­<br />

SCHAPPIJ. Oorlogstijd. Voedingsregiem. (O. 18 Septem<strong>be</strong>r 1940.)<br />

STRAFINRICHTINGEN EN GESTICHTEN VOOR GEESTESZIEKEN. Artsenijkundige<br />

dienst. Intstof tegen de pokken. Afschaffing van de kostelooze<br />

levering. (O. 4 Januari 1940.) — Geneesmiddelen tegen de syphilis. Gebruik<br />

van Belgische producten. (O. 21 Februari 1940.) — Aan<strong>be</strong>stedingen en contracter<br />

Getuigschriften van goed gedrag en goede zeden. Registratierechten.<br />

(O. 15 April 1940.) — Artsenijkundige producten. Levering door het dépôt<br />

van de gevangenis te Vorst. Wijze van vereffening. (O. 17 Septem<strong>be</strong>r 1940.)<br />

— Brandstofferi. Leveringen. (O. 10 Octo<strong>be</strong>r 1940.) — Drukwerk, kantoor<strong>be</strong>hoeften,<br />

enz., geleverd door het Centraal Bureau voor Drukwerk: Wijze van<br />

vereffening. (O. 10 Octo<strong>be</strong>r 1940.)<br />

STATISTIEK. Veroordeelingsbulletins. Vermelding <strong>be</strong>treffende het <strong>be</strong>roep. (O.<br />

24 Octo<strong>be</strong>r 1941.)<br />

STRAFREGISTER. Gemeentelijke strafregisters en staten <strong>be</strong>treffende de personen,<br />

die on<strong>be</strong>voegd zijn om te kiezen. Overmaken van de staten van veroordeeling<br />

aan de parketten. (O. 11 Januari 1940.) — Staten van veroordeelinjg en<br />

minnelijke schikking over te maken aan de overheden. Eenmaking. (O.<br />

23 Februari 1940.) — Bericht van veroordeeling te geven aan de commissie<br />

van advies in zake onderwijs. (O. 7 Octo<strong>be</strong>r 1941.)<br />

STUDIEBEURZENSTICHTINGEN. Stichting Roelants (Jacques). Overgave van<br />

<strong>be</strong>heer. (B. 22 Januari 1940.) — Stichting Wijts (P.). Herinrichting. Aantal<br />

en <strong>be</strong>drag. (B. 31 Januari 1940.) — Stichting Hendrickx (Jozef). Bedrag.<br />

8. 16 Maart 1940.) — Vereenigde stichtingen Délia Faille, Van der Zype,


Alphabétiser! Register.<br />

Taisne, seminarie van Antwerpen en De Salamanca (Pierre). Stichtingen<br />

Dumonceau (Hu<strong>be</strong>rt), De Molanus, Elens (Egide) en Govaert-Clercx. Wederinrichting.<br />

Aantal en <strong>be</strong>drag. (iB. 6 April 1940.) — Stichting Ver<strong>be</strong>eck (E.)<br />

Aantal en <strong>be</strong>drag. ('B. 20 Decem<strong>be</strong>r 1940.) — Stichting De Boyser (A.-B.).<br />

Studie<strong>be</strong>urzen. Aantal en <strong>be</strong>drag. (B. 24 Decem<strong>be</strong>r 1940.) — Stichting Simon<br />

(Edouard). Bedrag. (B. 25 Februari 1941.) — Vereenigde stichtingen Vonck<br />

(J.-F.) en Van Nuffel (M.-A.). Herinrichting. Studie<strong>be</strong>urzen. Aantal en<br />

<strong>be</strong>drag. (B. 25 Februari 1941.) — Stichting 'Lettin (M.). Wederinrichting.<br />

Aantal en <strong>be</strong>drag. (B. 13 'Maart 1941.) — Stichting Soldoyer (Simon). Bedrag.<br />

(B. 19 'Maart 1941.) — Stichting Sergeant. Bedrag. (B. 8 April 1941.) —<br />

Stichting Wins (P.). Bedrag. (B. 9 April 1941.) — Stichting Brootcoorens<br />

(P.). Bedrag. (B. 23 April 1941.) — Stichting Vrerix (A.). Aantal en <strong>be</strong>drag.<br />

(B. 9 IMei 1941.) — Stichting Huwart (J.-B.). Bedrag. (B. 24 Juni 1941.><br />

— Stichting Philippe (U.-N.). Bedrag. (B. 4 Juli 1941.) — Stichting Ghodin<br />

(A.). Aantal en <strong>be</strong>drag. (B. 9 Juli 1941.) — Stichting Ranscelot. Bedrag.<br />

(B. 25 Juli 1941.) — Stichting Capitte (M.-L.). Aantal en <strong>be</strong>drag. (B.<br />

-2 Augustus 1941.) — Stichting Roelants (J.). Bedrag (B. 6 Augustus 1941.)<br />

— Stichting Freraert (M.). Aantal en <strong>be</strong>drag. (B. 25 Augustus 1941.) —<br />

Stichting Petit (L.). Bedrag. (B. 3 Septem<strong>be</strong>r 1941.) — Stichting genaamd<br />

« Leerlingen van Parijs ». Bedrag. (B. 3 Septem<strong>be</strong>r 1941.) — Stichting<br />

De Bay (Jean-Gilles-Ferdinand). Bedrag. (B. 13 Septem<strong>be</strong>r 1941.) —<br />

Stichting de Croy (Lam<strong>be</strong>rte). Studie<strong>be</strong>urzen. Bedrag. (B. 17 Octo<strong>be</strong>r 1941.)<br />

— Stichting de Croy (Gérard). Studie<strong>be</strong>urs. Bedrag. (B. 17 Octo<strong>be</strong>r 1941.)<br />

— Stichting de Oasteillion (M.). Studie<strong>be</strong>urs. Bedrag. (B. 20 Octo<strong>be</strong>r 1941.)<br />

Stichting Goubille (,N.). Studie<strong>be</strong>urs. Bedrag. (B. 5 Novem<strong>be</strong>r 1941.) —<br />

Stichting Lemerchier (G.). Studie<strong>be</strong>urs. Bedrag. (B. 12 Novem<strong>be</strong>r 1941.) —<br />

Stichting Durieu (F.). Studie<strong>be</strong>urs. Bedrag. (B. 13 Novem<strong>be</strong>r 1941.) .—<br />

Stichting Cuerens (P.). Studie<strong>be</strong>urs. Aantal en <strong>be</strong>drag. (fi. 19 Novem<strong>be</strong>r 1941.)<br />

Stichting Piérart (J.). Studie<strong>be</strong>urs. Bedrag. (B. 26 Novem<strong>be</strong>r 1941.) — Stichting<br />

Baillet. Studie<strong>be</strong>urzen. Aantal en <strong>be</strong>drag. (B. 27 Novem<strong>be</strong>r 1941.) —<br />

Stichting Grégoire (J.-F.). Studie<strong>be</strong>urzen. Aantal en <strong>be</strong>drag. (B. 28 'Novem<strong>be</strong>r<br />

1941.) — Stichting Mercier (J.-L.). Studie<strong>be</strong>urzen. Aantal en <strong>be</strong>drag.<br />

(B. 28 Novem<strong>be</strong>r 1941.) — Stichting Wolff (A.). Studie<strong>be</strong>urs. Aantal en<br />

<strong>be</strong>drag. (B. 3 Decem<strong>be</strong>r 1941.) — Stichting Picquery (J.). Studie<strong>be</strong>urzen.<br />

Bedrag. (B. 15 Decem<strong>be</strong>r 1941.) —Stichting Pintaflour (P.). Studie<strong>be</strong>urzen.<br />

Bedrag. (B. 6 Decem<strong>be</strong>r 1941. — Stichting Parmentier (N.). Herinrichting.<br />

Studie<strong>be</strong>urzen. Aantal en <strong>be</strong>drag. (B. 18 Decem<strong>be</strong>r 1941.)<br />

V<br />

VREEMDiBLINGEN'POILlTIlE. Vernieuwing of verlenging van de kaarten van<br />

inschrijving in de <strong>be</strong>volkingsregisters, van de <strong>be</strong>wijzên van inschrijving in<br />

de vreemdelingenregisters evenals van de inschrijvings<strong>be</strong>wijzen Model B.<br />

•(O. 31 Mei 1940.) — Ontuchthuizen. Verplichting voor de burgemeesters deze<br />

oiïtuob'.h.uizen maandelijks te doen kennen. (O. 4 April 1941.) — Fiscaal attest<br />

voor te leggen door de vreemdelingen, die een onafhankelijke <strong>be</strong>roepswerkzaamheid<br />

uitoefenen ter staving van hun aanvraag om een verblijfs<strong>be</strong>wijs in<br />

België. Afschaîting. (O. 23 Juni 1941.) — Insteiiing van een zigeuneikaart.<br />

(G. \2 Decem<strong>be</strong>r 1941.) — Aflevering van een <strong>be</strong>wijs « iMcd'el C » aan de<br />

vreemdelingen, die wenschen ingeschreven te vvorde:: in het vrcemdeling-.nregister<br />

(O. 30 Decem<strong>be</strong>r 1941.)<br />

VEILIGHEID VAN DEN STAAT. Wedde van ambtenaren en <strong>be</strong>ambten. Opheffing<br />

van de <strong>be</strong>palingen .van de koninklijke <strong>be</strong>sluiten van 30 Maart, 8 April,<br />

18 April en 24 Mei 1940 en van het ministerieel <strong>be</strong>sluit van 11 Mei 1940.<br />

(B. 25 Octo<strong>be</strong>r 1940.)<br />

VONNISSEN 'IN BURGIERiLIJKE EN HANDELSZAKBN. Tenuitvoerlegging.<br />

(O. 28 Juni 1940.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!