17.07.2013 Views

MORMONS BOK Et annet vitne om Jesus Kristus FORORD ...

MORMONS BOK Et annet vitne om Jesus Kristus FORORD ...

MORMONS BOK Et annet vitne om Jesus Kristus FORORD ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

19:10 Og våre fedres Gud, s<strong>om</strong> førte dem ut av Egypt, ut av trelld<strong>om</strong>, og også bevarte dem i<br />

villmarken, ja, Abrahams og Isaks og Jakobs Gud, overlater seg, ifølge engelens ord, s<strong>om</strong> et menneske i<br />

ugudelige menneskers hender -- for å bli løftet opp ifølge Zenocks ord, og for å bli korsfestet ifølge<br />

Neums ord og for å bli lagt i en grav ifølge Zenos ord <strong>om</strong> de tre dagers mørke, s<strong>om</strong> skulle være et tegn<br />

gitt på hans død for dem s<strong>om</strong> skulle bo på øyene i havet, og spesielt gitt til dem s<strong>om</strong> er av Israels hus.<br />

19:11 For slik talte profeten: På den dag skal Gud Herren visselig vende seg til hele Israels hus til noen<br />

med sin røst på grunn av deres rettferdighet og til deres store glede og frelse, og til andre med sin krafts<br />

torden og lynild, med uvær, ild, røk og en mørk tåke, ved at jorden åpner seg og ved at fjell løftes opp.<br />

19:12 Og alle disse ting må visselig skje, sier profeten Zenos. Og jordens klipper må revne, og fordi<br />

jorden stønner, skal mange av kongene på øyene i havet bli påvirket av Guds ånd til å utbryte: Naturens<br />

Gud lider.<br />

19:13 Og <strong>om</strong> dem s<strong>om</strong> er i Jerusalem, sier profeten at de skal bli tuktet av alle mennesker fordi de<br />

korsfester Israels Gud og vender sine hjerter bort, forkaster tegn og undere og Israels Guds makt og<br />

herlighet.<br />

19:14 Og fordi de vender sine hjerter bort, sier profeten, og har foraktet Israels Hellige, skal de vandre<br />

<strong>om</strong> i kjødet og <strong>om</strong>k<strong>om</strong>me og bli til spott og spe og bli hatet av alle nasjoner.<br />

19:15 Ikke desto mindre, når den dag k<strong>om</strong>mer, sier profeten, at de ikke lenger vender sine hjerter bort<br />

fra Israels Hellige, da vil han huske de pakter han inngikk med deres fedre.<br />

19:16 Ja, da vil han huske øyene i havet, og alle folk s<strong>om</strong> er av Israels hus, vil jeg samle inn fra jordens<br />

fire hjørner, sier Herren, ifølge profeten Zenos ord.<br />

19:17 Ja, og hele jorden skal se Herrens frelse, sier profeten, og alle nasjoner, slekter, tungemål og<br />

folk skal bli velsignet.<br />

19:18 Og jeg, Nephi, har skrevet dette til mitt folk så jeg kanskje kan overtale dem til å huske Herren<br />

sin Forløser.<br />

19:19 Derfor taler jeg til hele Israels hus, ders<strong>om</strong> de noensinne skulle k<strong>om</strong>me i besittelse av disse ting.<br />

19:20 For se, min ånd er urolig, noe s<strong>om</strong> gjør meg trett, ja, så alle mine ledd er svake på grunn av dem<br />

s<strong>om</strong> bor i Jerusalem, for hadde ikke Herren vart barmhjertig og vist meg hva s<strong>om</strong> ville skje med dem, slik<br />

han også gjorde for profetene i fordums tid, ville jeg ha <strong>om</strong>k<strong>om</strong>met også.<br />

19:21 Og han viste virkelig profetene i fordums tid alt s<strong>om</strong> ville skje med dem, og han viste også<br />

mange hva s<strong>om</strong> ville skje med oss. Derfor vet vi nødvendigvis hva s<strong>om</strong> vil skje med dem, for det er<br />

skrevet på messingplatene.<br />

19:22 Nå skjedde det at jeg, Nephi, underviste mine brødre <strong>om</strong> disse ting, og det skjedde at jeg leste<br />

mange ting for dem s<strong>om</strong> var gravert på messingplatene, så de kunne vite hva Herren har gjort i andre<br />

land, blant mennesker i fordums tid.<br />

19:23 Og jeg leste mange ting for dem s<strong>om</strong> var skrevet i Mosebokene. Men for at jeg mer fullstendig<br />

kunne overtale dem til å tro på Herren deres Forløser, leste jeg for dem det s<strong>om</strong> var skrevet av profeten<br />

Jesaja, for jeg anvendte alle Skriftene på oss, så den kunne være oss til gavn og lærd<strong>om</strong>.<br />

19:24 Derfor talte jeg til dem og sa: Hør profetens ord, dere s<strong>om</strong> er en levning av Israels hus, en gren<br />

s<strong>om</strong> er blitt brukket av. Hør profetens ord s<strong>om</strong> ble skrevet til hele Israels hus, og anvend dem på dere<br />

selv, så dere kan ha håp -- og likeledes deres brødre s<strong>om</strong> dere er avbrukket fra -- for på denne måten har<br />

profeten skrevet.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!