årsmelding for nordmøre museum 1995
årsmelding for nordmøre museum 1995
årsmelding for nordmøre museum 1995
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
«havet» var festa til tvo stavar som rakk litt over dei andre, desse stavane kallast<br />
«ørstavar» og det var hol i dei. Havet var ein bøygle av tre med tilsvarande hol<br />
i kvar enden. Havet var bøygd innom ørstavane og festa til bøtta med ein trenagle<br />
gjenom kvar «ørstav» og hav. På ytre sida var eit hovud på naglen og inna<strong>for</strong><br />
var bora eit lite hol gjenom nagla med ein liten tresplint («varsneis») gjenom.<br />
Denne naglen heitte «bøttknap».<br />
Fig. 18. Ill.: Edv. Vatn 1938<br />
Bøttehavet var gjort av seigt og bøygeleg treslag, som selje eller hegg.<br />
I «stava» brukte dei å gjeva kalvane «skole» (drik med grautbetar, potet o.l.<br />
i) elles var den vel bruka til geitemjølkoppa også. Botnen var i båe tilfelle, «log-<br />
ga» inn.<br />
Det var vel rimeleg at den var større til kumjølk enn til geitemjølk. Til å gjeva<br />
grisene av brukte dei ei simplare bøtte som var kalla «grisbøtta». Elles var<br />
«grisbrye» det vanlege å ha grismaten i både til stor- og smågris. Til smågrisen<br />
brukte dei små «bryor» (ein uthola trestokk, flatrøya under og ca. 40-50 cm<br />
lang). Til å gjeva kalvane av, var «stava» eller ei bøtte det vanlege.<br />
B lekkbøttor kom i bruk <strong>for</strong> umlag 40 år sidan - ca. 1890-1900.<br />
Til å bera inn mjølka frå fjøset i kunde dei bruka ei større bøtte, men mest var<br />
vel «dallen» bruka. Han stod gjerne ute i fjøsgangen eller ut<strong>for</strong> fjøsdøra. Var<br />
det mykje mjølk, hadde dei bruk <strong>for</strong> tvo dallar og da var dei borne inn i selet i<br />
«børtre» (vatssele).<br />
«Dallen» var gjord av trestavar med tvo ørstavar. Botnen var logga inn som<br />
på ei bøtte. I øvre kanten var utskoren ein «fals» på innsida, og på loket var ein<br />
tilsvarande fals på undersida, slik at loket gjekk litt ned i dallen med undersida,<br />
og ut på randa av dallen med oversida. Tvers over loket gjekk eit tvertre med<br />
40<br />
«neverhol» gjennom, som var «rekspona» fast til loket. Dette tvertreet kallar vi<br />
«dalshevelen». I eine enden av denne var ei fast stikke som gjekk inn i eit hol i<br />
eine ørstaven. I andre enden av «dalshevelen» var bora eit hol og tilsvarande hol<br />
i andre ørstaven. Når ein hadde lagt loket på, sette dei so «dalstikka» inn gjennom<br />
desse hola, og dermed var dalslåket fast. Slike dallar brukte dei både til<br />
mjølk og rømme. På mjølkdallene var ikkje mysetapp, ellers var dei like.<br />
Tresil var det vanlege frå gamalt<br />
av og var vel i bruk til ca. 1890 åra.<br />
Han såg slik ut:<br />
Fig. 19. Ill.: Edv. Vatn 1938<br />
Fig. 20. Ill.: Edv. Vatn 1938<br />
Silen var gjord av heilt tre.<br />
Helst av ei «rikk-kule» som<br />
ofte veks ut på stomnen av<br />
gamle furuor. Silen kunde<br />
vera rund, men også noko<br />
avlang. Sjølve sileinnretninga<br />
var laga av kutagl =<br />
koka kurompehår i einelaug.<br />
Det kunde vel vera fletta laust saman, men oftast bunde samen med bundingsstikkor<br />
på ein serleg måte til ei flat hårplate. Namnet var vel sume stader «silhåra»,<br />
men eg minnest mykje nemninga «silhårmus».<br />
Fin, frisk einebær var ofte brukt til å legge i mjølkedallane, so ikkje mjølka<br />
skulde skvaple ut under dallslåket, når vi bar heim mjølka frå sætra.<br />
Mjølka var alltid sila i ringjor. Ringja var oftast rund, men eg hev også sett<br />
ovale. Sume hadde ein ørstav med handtak i, desse kaltes «ørringjor». Traug til<br />
å ha mjølk i hev ikkje vore bruka i manns minne. Var ringjone gjesna (lek) var<br />
dei gjerne sett i vatn dagen før dei flytta til sæters, so dei var trutna. Elles var det<br />
koka «sætersupe» av første «kveldsmålet på sætra, dersom det ikkje var alt <strong>for</strong><br />
mykje mjølk då. (sjå um Sæterflytting seinare).<br />
Dei gamle ringjor er bruka framleis, der dei ikkje brukar separator; og sjølv<br />
um dei brukar det, er «åfal 1 ringja» brukt um reisande folk ynskjer kjøpa.<br />
Når mjølka var syra so mykje at ein kunde ta rømmen av ho, sa ein at ho<br />
«laup» eller var «lopa», og når rømmen var teken av, var det «nylopa» mjølk.<br />
41