Instrucciones de montaje - Waeco
Instrucciones de montaje - Waeco
Instrucciones de montaje - Waeco
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Travel Power 230 V<br />
3,5 KW – 16 A<br />
5 KW - 5 KW ASC – 25 A<br />
8 KW – 36 A<br />
EN<br />
IT<br />
DE<br />
FR<br />
NL<br />
ES<br />
SV<br />
FI<br />
NO<br />
DA<br />
Installation manual<br />
Manuale di installazione<br />
Montageanleitung<br />
Instructions <strong>de</strong> montage<br />
Montagehandleiding<br />
<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>montaje</strong><br />
Monteringsanvisning<br />
Asennusohje<br />
Monteringsanvisning<br />
Monteringsvejledning
Installation manual<br />
Travel Power<br />
Manuale di installazione<br />
Travel Power<br />
Montageanleitung<br />
Travel Power<br />
Instructions <strong>de</strong> montage<br />
Travel Power<br />
Montagehandleiding<br />
Travel Power<br />
<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>montaje</strong><br />
Travel Power<br />
Monteringsanvisning<br />
Travel Power<br />
Asennusohje<br />
Travel Power<br />
Monteringsanvisning<br />
Travel Power<br />
Monteringsvejledning<br />
Travel Power<br />
English<br />
Italiano<br />
Deutsch<br />
Français<br />
Ne<strong>de</strong>rlands<br />
Español<br />
Svenska<br />
Suomi<br />
Norsk<br />
Dansk<br />
EN<br />
IT<br />
DE<br />
FR<br />
NL<br />
ES<br />
SV<br />
FI<br />
NO<br />
DA
Welcome to Dometic world<br />
Dometic Travel Power – A sign of comfort<br />
The Travel Power (Power Box and Generator) is <strong>de</strong>signed to have always<br />
AC current available in driving vehicles far from electric main!<br />
This Travel Power product is extremely suitable for <strong>de</strong>manding RV,<br />
Commercial Vehicle, and Marine appliances.<br />
With its advanced power reliable features you will enjoy the freedom<br />
mobile power wherever you go!<br />
You have ma<strong>de</strong> a won<strong>de</strong>rful choice to use Inverters from Dometic.<br />
Feel free to contact our <strong>de</strong>alers for more information or more<br />
recommendations within mobile power supply.<br />
Best regards,<br />
Dometic<br />
© DOMETIC – 2009 All rights reserved – Printed in Italy<br />
This manual, nor any part thereof, may reproduced, copied or distributed by any means<br />
without prior written consent from Dometic.<br />
The figures, <strong>de</strong>scriptions, references and technical data herewith provi<strong>de</strong>d serve as an<br />
indication for <strong>de</strong>monstration purposes.<br />
Dometic reserves the right to discontinue or to change at any time specifications or<br />
<strong>de</strong>signs owed to quality and safety purposes without prior notice and without incurring<br />
obligations to update this manual.<br />
Keep this manual for future reference.
Dometic Travel Power<br />
Please read this manual carefully before installing and starting up the <strong>de</strong>vice,<br />
and store it in a safe place. If the <strong>de</strong>vice is passed on to another person, this<br />
manual must also be han<strong>de</strong>d over with it.<br />
EN<br />
Table of contents<br />
1 Notes on using the manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
2 General safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
3 Target group. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />
4 Scope of <strong>de</strong>livery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
5 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />
6 Spare parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />
7 Inten<strong>de</strong>d use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
8 Technical <strong>de</strong>scription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
9 Checking before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />
10 Installing Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />
11 Connecting the Power Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />
12 Checking before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />
13 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />
14 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33<br />
15 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
16 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />
17 Installation Instructions for TP Generator 3.5 – 5 kW. . . . . . . . . .39<br />
18 Installation Instructions for TP Generator 8 kW . . . . . . . . . . . . . .41<br />
3
EN<br />
Notes on using the manual<br />
1 Notes on using the manual<br />
Dometic Travel Power<br />
aCaution!<br />
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause material<br />
damage and impair the function of the <strong>de</strong>vice.<br />
eCaution!<br />
Safety instruction relating to a danger from an electrical current or voltage.<br />
Failure to observe this instruction can cause material damage or<br />
personal injury and impair the function of the <strong>de</strong>vice.<br />
INote<br />
Supplementary information for operating the <strong>de</strong>vice.<br />
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The<br />
required action is <strong>de</strong>scribed step-by-step.<br />
This symbol <strong>de</strong>scribes the result of an action.<br />
Please observe the following safety instructions.<br />
2 General safety instructions<br />
The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting<br />
from the following:<br />
• Faulty assembly or connection<br />
• Damage to the appliance resulting from mechanical influences and<br />
excess voltage<br />
• Alterations to the <strong>de</strong>vice without express permission from the manufacturer<br />
• Use for purposes other than those <strong>de</strong>scribed in the operating manual<br />
Please observe the following basic safety information when using electrical<br />
<strong>de</strong>vices to protect against:<br />
• Electric shock<br />
• Fire hazards<br />
• Injury<br />
4
Dometic Travel Power<br />
Target group<br />
2.1 General safety<br />
EN<br />
a• Persons whose physical, sensory or mental capacities prevent them<br />
from using this <strong>de</strong>vice safely should not operate it without the supervision<br />
of a responsible adult.<br />
• Electronic <strong>de</strong>vices are not toys<br />
Keep electrical appliances out of reach of children or infirm persons.<br />
Do not let them use the appliances without supervision.<br />
• Use the Travel Power only as inten<strong>de</strong>d.<br />
e• A qualified electrician must carry out the 230 V AC installations.<br />
2.2 Operating the <strong>de</strong>vice safely<br />
e• The output voltage of the Travel Power generator is consi<strong>de</strong>rably<br />
higher than the output voltage of a regular vehicle generator.<br />
• No extra connections must be ma<strong>de</strong> to the Travel Power generator<br />
un<strong>de</strong>r any circumstances.<br />
• The Travel Power unit must never come into contact with the regular<br />
230 V network or the 12/24 V system of the vehicle. If external power<br />
from the 230 V mains is wanted a two phase, three positioned selector<br />
or similar must be installed between the Travel Power lines and the<br />
mains.<br />
• The Power Box cover is not to be removed at any time. Service on the<br />
Travel Power must only be ma<strong>de</strong> by an authorised workshop.<br />
• Only appliances marked 220 V or 230 V may be connected to Travel<br />
Power.<br />
• Extension cables for work outsi<strong>de</strong> the vehicle must be suitable for outdoor<br />
use:<br />
– 16 A: cable diameter 2.5 mm²; maximum 100 m<br />
– 25/36 A: cable diameter 4 mm²; maximum 100 m<br />
• If the on/off switch is in the on-position when the vehicle engine starts<br />
the Travel Power will immediately generate 230 V to the outlet. Ensure<br />
that appliances not inten<strong>de</strong>d for use are switched off or disconnected.<br />
3 Target group<br />
The instructions in this manual are inten<strong>de</strong>d for qualified personnel at<br />
workshops who are familiar with the gui<strong>de</strong>lines and safety precautions to<br />
be applied.<br />
This installation requires necessary authorisation and knowledge to work<br />
with Travel Power systems. Use this manual for fault tracing.<br />
5
EN<br />
Scope of <strong>de</strong>livery<br />
4 Scope of <strong>de</strong>livery<br />
Dometic Travel Power<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Figure 1:<br />
Scope of <strong>de</strong>livery<br />
No. in<br />
figure 1<br />
Description<br />
1 Power Box<br />
Generator<br />
2<br />
Can be used with this Power Box only!<br />
Shiel<strong>de</strong>d Cable<br />
3 (must be or<strong>de</strong>red separately, length according to<br />
application)<br />
– Set washers<br />
– Warning label for generator<br />
– Installation and Operating Manuals<br />
aCaution<br />
For the proper use of the Travel Power only use original parts from<br />
Dometic as listed above. These three parts shall be installed and handled<br />
according to the instructions in this manual.<br />
6
Dometic Travel Power<br />
5 Accessories<br />
The following accessories are available:<br />
• Remote Panel<br />
• Adapter cables for old Travel Power systems<br />
Accessories<br />
EN<br />
5 kW<br />
3.5 kW<br />
Figure 2:<br />
Adapter cables for old systems<br />
These adapter cables were <strong>de</strong>veloped for old existing connecting cables<br />
to adapt them to the new Travel Power generation.<br />
Thus old existing cables can remain in the vehicle which saves time to <strong>de</strong>mount<br />
the old cable and to remount the new connecting cable.<br />
To adapt the old cable to the new Travel Power system connect the<br />
corresponding adapter cable between the Power Box and the old connecting<br />
cable.<br />
7
EN<br />
Spare parts<br />
6 Spare parts<br />
6.1 Power Box<br />
Dometic Travel Power<br />
1<br />
2 3 4<br />
Figure 3:<br />
Spare parts for the Power Box<br />
• Complete Power Box (figure 1, item 1)<br />
• Connectors:<br />
– Output connector (figure 3, item 2)<br />
– Battery connector (figure 3, item 3)<br />
– Panel connector (optional) (figure 3, item 4)<br />
• Shiel<strong>de</strong>d connection cable (figure 1, item 3)<br />
• Adapters for old connection cables (figure 2)<br />
• Cover filters (figure 3, item 1)<br />
• Filters (figure 3, item 1)<br />
6.2 Generator<br />
• Complete generator (figure 1, item 2)<br />
• Complete brush hol<strong>de</strong>r set<br />
• Generator Instructions<br />
• Set washers for alignment<br />
• Warning label for generator<br />
8
Dometic Travel Power<br />
7 Inten<strong>de</strong>d use<br />
Inten<strong>de</strong>d use<br />
The Dometic Travel Power transforms mechanical energy, supplied by an<br />
engine, through the Travel Power generator and the Power Box into a<br />
sine wave voltage of 230 V~/50 Hz and <strong>de</strong>livers a current up to<br />
• 3.5 kW: 16 A<br />
• 5kW: 25 A<br />
• 8 kW: 36 A<br />
The Dometic Travel Power system is <strong>de</strong>signed for use in vehicles (automobiles<br />
and trucks).<br />
EN<br />
aCaution!<br />
Travel Power is not inten<strong>de</strong>d for powering life support systems.<br />
8 Technical <strong>de</strong>scription<br />
8.1 Function<br />
The Travel Power system consists of the following three main parts:<br />
• Power Box<br />
• Generator<br />
• Shiel<strong>de</strong>d cable (between the generator and the Power Box with<br />
different lengths)<br />
The generator is fixed with special brackets on an vehicle engine. It supplies<br />
the requested electrical energy through the shiel<strong>de</strong>d cable to the<br />
Power Box.<br />
The Power Box transforms the incoming current from the generator to a<br />
usable sine wave current at a constant frequency of 50 Hz ± 0.5 % and a<br />
stable voltage of 230 V ± 7 % (RMS).<br />
Additionally, the Power Box protects itself and the connected electrical<br />
consumer if any critical conditions occur such as low speed, overload,<br />
etc.<br />
The Power Box also records the corresponding information about failures<br />
which occur in certain cases when Travel Power activates any form of<br />
auto-protection or protection from electrical overload.<br />
Travel Power <strong>de</strong>livers a sine wave voltage of 230 V~/50 Hz. The frequency<br />
is not <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt on the engine speed however the power loading is<br />
9
Technical <strong>de</strong>scription<br />
Dometic Travel Power<br />
EN<br />
Depending on the vehicle engine speed, Travel Power <strong>de</strong>livers constantly<br />
a current up to<br />
3.5 kW: 16 A<br />
5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />
8 kW: 36 A<br />
Travel Power functions by means of a battery.<br />
3,5 - 5 kW: with 12 V battery (cars) and 24 V battery (trucks)<br />
5 kW ASC: only with 12 V battery (cars)<br />
8 kW: only with 24 V battery (trucks)<br />
8.2 Display elements<br />
Figure 4:<br />
Display elements<br />
LED Colour Description<br />
RPM High yellow Engine speed too high for the nee<strong>de</strong>d electrical<br />
power<br />
ON green Flashing: ready (no engine speed)<br />
Constantly lit: 230 V available<br />
RPM Low red Engine speed to Iow for the nee<strong>de</strong>d electrical<br />
power<br />
Alarm red Slowly flashing: temperature protection<br />
active<br />
Constantly lit: high/low voltage protection<br />
active<br />
Constantly lit: short circuit<br />
Overload yellow Protection limit of current excee<strong>de</strong>d<br />
10
Dometic Travel Power<br />
9 Checking before installation<br />
Checking before installation<br />
EN<br />
9.1 Controlling all parts<br />
Make sure that the product is complete (see chapter “Scope of<br />
<strong>de</strong>livery” on page 6)<br />
Make sure that the product is undamaged.<br />
INote<br />
In the event of damage caused by transportation, the buyer must immediately<br />
report this to the company responsible for the transport.<br />
Check that no parts nee<strong>de</strong>d for a complete installation (e. g. additional<br />
fastening materials) are missing.<br />
9.2 Mounting kits for the generator and the Power Box<br />
INote<br />
Custom-ma<strong>de</strong> installation kits are available for the generator and for the<br />
Bower Box. Ask your <strong>de</strong>aler if a mounting kit is available for your vehicle.<br />
9.3 Determine the pulley diameter <strong>de</strong>sign<br />
9.3.1 Relation between RPM and Power<br />
The following graphics show the available power corresponding to the<br />
generator speed.<br />
• 3.5 kW: figure 5 on page 12<br />
• 5kW: figure 6 on page 12<br />
• 8 kW: figure 6/A on page 12<br />
11
Checking before installation<br />
Dometic Travel Power<br />
EN<br />
WATT<br />
3600<br />
3400<br />
3200<br />
3000<br />
2800<br />
2600<br />
2400<br />
2200<br />
2000<br />
1800<br />
1600<br />
1400<br />
1200<br />
1000<br />
800<br />
600<br />
400<br />
200<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />
RPM<br />
Figure 5:<br />
Speed and electrical output power<br />
(Measurements at 3.5 kW and 230 V)<br />
5200<br />
4800<br />
4400<br />
4000<br />
3600<br />
3200<br />
WATT<br />
2800<br />
2400<br />
2000<br />
1600<br />
1200<br />
5 kW<br />
800<br />
400<br />
5 kW ASC<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />
RPM<br />
Figure 6:<br />
Speed and electrical output power<br />
(Measurements at 5 kW and 230 V)<br />
(Measurements at 5 kW ASC and 230 V)<br />
Figure 6/A: Speed and electrical output power<br />
(Measurements at 8 kW and 230 V)<br />
12
Dometic Travel Power<br />
Checking before installation<br />
The generator’s speed is <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt on crankshaft speed. The pulleys<br />
have to be dimensioned carefully to keep the generator’s speed within the<br />
allowed limits for the generator and to ensure that the engine will not overrev<br />
to achieve proper function.<br />
EN<br />
The maximum allowed speed for the Travel Power generator is:<br />
• intermittent: 3,5/5 kW:18000 RPM and 8 kW: 8000 RPM<br />
This maximum speed must not be excee<strong>de</strong>d at any time when driving<br />
the vehicle in any gear.<br />
• continuous: 3.5/5 kW:15000 RPM and 8 kW: 7000 RPM<br />
Design the pulleys for a generator speed of<br />
– 3.5/5 kW: 15000 RPM<br />
– 8 kW: 7000 RPM<br />
At maximum RPM of the vehicle engine<br />
INote<br />
The vehicle's idling speed may have to be adjusted to ensure that the<br />
generator speed is sufficient for Travel Power to produce enough power<br />
when the vehicle is stationary.<br />
9.3.2 Selecting the generator pulley<br />
Check the choice of pulleys according to the following instructions:<br />
Determine the maximum speed of the engine.<br />
Determine the engine's speed when travelling at maximum continuous<br />
velocity (Max cont ).<br />
Divi<strong>de</strong> the diameter of the large pulley (D lp ) by the diameter of the<br />
small pulley (d sp ) and multiply with the engine's maximal continuous<br />
speed (Max cont ).<br />
The result shall not exceed 15000 RPM for 3,5/5 kW and 7000 RPM<br />
for 8 kW. If it is greater, a smaller pulley should be chosen for the<br />
crankshaft.<br />
D lp / d sp x Max cont < 15000 RPM per 3.5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />
If the results of the above calculations are not acceptable, select<br />
pulleys with different diameters.<br />
13
EN<br />
Installing Travel Power<br />
10 Installing Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
aCaution!<br />
An authorized Travel Power installer must carry out the installation.<br />
Installation inclu<strong>de</strong>s work on the vehicle's engine and on other parts in the<br />
engine compartment.<br />
Before starting the installation make sure that the vehicle is parked on<br />
level ground.<br />
Engage the parking brake.<br />
Turn off the ignition.<br />
Disconnect all connections to the battery.<br />
10.1 Installing the generator and pulleys<br />
If a custom-ma<strong>de</strong> installation kit is used, please proceed according to the<br />
instructions accompanying it.<br />
If no custom-ma<strong>de</strong> installation kit is used, please proceed according to<br />
the following instructions:<br />
Mount the large pulley securely on the engine crankshaft.<br />
aCaution!<br />
To prevent damage induced by vibrations the mounting bracket parts<br />
must be installed without built-in tension.<br />
Install the mounting bracket securely on the engine.<br />
Use locking agents, e. g. Loctite, to secure bolts and nuts.<br />
aCaution!<br />
The generator pulley must be mounted in parallel and aligned to the<br />
crankshaft pulley as shown in figure 7.<br />
If the pulley installation is not ma<strong>de</strong> correctly problems due to belt wear<br />
are likely to occur (see chapter “Installation Instructions for TP Generator<br />
3.5 – 5 kW” / “Installation Instructions for TP Generator 8 kW” ).<br />
14
Dometic Travel Power<br />
Installing Travel Power<br />
EN<br />
Figure 7:<br />
Belt alignment<br />
Mount the generator into the bracket.<br />
Stick the warning label on the generator and make sure that the<br />
message is visible.<br />
If necessary, mount idler/tensioner pulley brackets.<br />
If necessary, mount idler/tensioner pulleys (figure 8).<br />
Figure 8:<br />
Idler/tensioner pulley<br />
Make sure the idler/tensioner pulleys are parallel and aligned<br />
(figure 7).<br />
Mount the belt with care and without using tools or too much force.<br />
Otherwise the belt may be damaged.<br />
Tighten the belt according to the manufacturer's recommendations.<br />
A belt too tight or too loose can reduce the life of belt and generator<br />
and possibly impair Travel Power's performance.<br />
eCaution – Risk of fatal injury!<br />
Be aware that at large load changes the belt can strike violently on the<br />
non-pulling si<strong>de</strong>.<br />
Make sure that the belt runs clear of obstructions.<br />
Check and, if necessary, adjust the tension of the belt after an initial<br />
running period of approximately 30 min.<br />
15
Installing Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
EN<br />
10.2 Installing the Power Box<br />
10.2.1 Danger Safety Precautions<br />
e• High Voltage! The cover of the Power Box must not be removed at<br />
any time. If the cover has been removed the warranty will no longer be<br />
valid.<br />
• Cutting, perforating or damaging the product in some other way can<br />
cause danger. If the product has been wilfully damaged the warranty<br />
will no longer be valid.<br />
10.2.2 Mounting Precautions<br />
a• Do not install the Power Box in the battery or engine compartment.<br />
• Do not expose the Power Box to rain, snow, spray, bilge or dust.<br />
• To reduce risk of hazard, do not cover or obstruct the ventilation openings.<br />
Overheating may cause malfunction.<br />
• Do not install the Power Box in a zero-clearance compartment. Overheating<br />
may result.<br />
e• To avoid the risk of fire or electric shock, make sure that existing wiring<br />
is in good electrical condition and that wire size is not un<strong>de</strong>rsized.<br />
• Do not operate the Travel Power with damaged or substandard wiring.<br />
• This equipment contains components which can produce arcs or<br />
sparks. To prevent fire or explosion do not install in compartments<br />
containing batteries or flammable materials or in locations which require<br />
ignition protected equipment. This inclu<strong>de</strong>s any space containing<br />
gasoline-powered machinery, fuel tanks or joints, fittings and other<br />
connections between components of the fuel system.<br />
16
Dometic Travel Power<br />
Installing Travel Power<br />
10.2.3 Mounting the Power Box<br />
The Power Box can be installed horizontal or vertical. It shall be placed at<br />
least 200 mm from the nearest wall, floor or roof (see figure 9).<br />
EN<br />
min 200<br />
min 200<br />
min 200<br />
Figure 9:<br />
Power Box locations<br />
This results in an air space of least 200 mm at the air-inlet and the airoutlet<br />
to obtain a good airflow throughout the Power Box.<br />
INote<br />
The mounting of the Power Box in horizontal position heightens the risk<br />
for liquid to trickle trough the air-inlet. Be therefore observant when to<br />
choose location of the Power Box so it not will be exposed to unnecessary<br />
external influence that can limit the function of the Power Box.<br />
Mount the Power Box in a dry, well-ventilated space protected from<br />
strong vibrations.<br />
Fix the Power Box with screws at the fixing points (see figure 10).<br />
17
Installing Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
EN<br />
314<br />
299<br />
376<br />
56 271 9<br />
Fixing points<br />
LEDs<br />
402.5<br />
Fixing points<br />
Figure 10: Power Box fixing points<br />
Entrance airflow<br />
10.3 Installing the shiel<strong>de</strong>d cable<br />
eCaution!<br />
The output voltage of the Travel Power generator is consi<strong>de</strong>rably higher<br />
than the output of a regular 12 V or 24 V vehicle generator.<br />
eCaution!<br />
Do not alter the shiel<strong>de</strong>d cable. Do not connect an extension to the<br />
shiel<strong>de</strong>d cable. Different lengths can be or<strong>de</strong>red from your <strong>de</strong>aler.<br />
The shiel<strong>de</strong>d cable (see figure 11) is <strong>de</strong>livered with one pre-mounted<br />
connector at one end which is plugged into the Power Box. The other end<br />
with the pin-socket connectors is to be mounted in sockets on the generator.<br />
Generator<br />
connectors<br />
Power Box<br />
connector<br />
Figure 11: Shielding cable<br />
18
Dometic Travel Power<br />
Installing Travel Power<br />
Please observe the following instructions when installing the shielding<br />
cable:<br />
• Do not pull on the cable.<br />
• Attach and lay the cable in such a manner that it cannot be tripped<br />
over or damaged.<br />
• Use rubber grommets to protect the cable from damage caused by<br />
wear.<br />
• When laying the cable, ensure that<br />
– it is not kinked or twisted<br />
– it does not rub on edges<br />
– it is not laid in sharp edged ducts without protection<br />
• To prevent damage to the cable, when laying them, ensure that it is<br />
far enough away from hot or moving vehicle components (exhaust<br />
pipes, drive shafts, light systems, fans, heater, etc.).<br />
• Don't stretch the cable too tight.<br />
• Leave enough slack to enable it to withstand vibrations without being<br />
damaged.<br />
EN<br />
When mounting the cable, proceed as follows:<br />
Determine the best route to install the shiel<strong>de</strong>d cable between the<br />
Power Box and the generator.<br />
Prepare the installation by drilling holes for necessary passages.<br />
Fasten the cable.<br />
Before connecting the cable to the generator tension relieving turns<br />
should be ma<strong>de</strong> on the cable between the generator and the mounting<br />
point on the chassis as shown in figure 12.<br />
Figure 12: Tension relieving turn of shielding cable<br />
Make two or three turns hold together by a cable bin<strong>de</strong>r.<br />
This procedure helps to reduce the cable tension between the<br />
generator and the mounting point in the chassis.<br />
Connect the cable’s generator connectors to the sockets on the<br />
generator as shown in figure 13.<br />
19
Installing Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
EN<br />
<br />
Shiel<strong>de</strong>d cable<br />
Clip <br />
for fixingand<br />
grounding<br />
<br />
the<br />
<br />
shiel<strong>de</strong>d cable<br />
Figure 13: Connecting the shiel<strong>de</strong>d cable to the generator’s sockets<br />
Each cable conductor is marked with a number between 1 and 5.<br />
Insert each cable conductor into the socket plug with corresponding<br />
number.<br />
Fasten cable conductor with the screws M3 x 0.5 mm.<br />
Be very careful, maximum torque: 0.3 – 0.5 Nm.<br />
eCaution!<br />
Travel Power must not be used unless all parts in the shiel<strong>de</strong>d cable are<br />
carefully connected at both ends.<br />
Secure carefully the contacts via the shield at both ends. Ground the<br />
shield at the generator si<strong>de</strong>.<br />
20
Dometic Travel Power<br />
11 Connecting the Power Box<br />
Connecting the Power Box<br />
Connect the Power Box according to figure 14 and to the wiring<br />
diagram (figure 15 on page 24).<br />
EN<br />
1<br />
6<br />
5<br />
2<br />
3 4<br />
Figure 14: Connecting The Power Box<br />
Item in<br />
figure 14 Description<br />
Generator connector<br />
GND<br />
2<br />
1<br />
1<br />
5<br />
3<br />
4<br />
Pin 1 = Cable 5<br />
Pin 2 = Cable 4<br />
Pin 3 = Cable 3<br />
Pin 4 = Cable 2<br />
Pin 5 = Cable 1<br />
21
Connecting the Power Box<br />
Dometic Travel Power<br />
EN<br />
Item in<br />
figure 14 Description Output connector 3.5 kW/230 V<br />
3<br />
2<br />
1<br />
1 = AC Out<br />
3 = AC Out<br />
2 = not connected<br />
Output connector 5-8 kW/230 V<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1 = AC Out 1<br />
2 = AC Out 2<br />
3 = not connected<br />
For mounting please check carefully the pin layout<br />
(3 wires for 5 connector pins!).<br />
3 Ground connection<br />
4<br />
Battery connector<br />
–<br />
+<br />
22
Dometic Travel Power<br />
Connecting the Power Box<br />
Item in<br />
EN<br />
figure 14 Description 1<br />
Panel connector<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
15 14<br />
13<br />
12 11<br />
10<br />
9<br />
5<br />
1 = +12 V remote panel (out)<br />
2 = +12 V aux (in)<br />
3 = Ground aux<br />
4 = +12 V aux protected (out)<br />
5 = +12 V aux protected (out)<br />
6 = Ground opto in<br />
7 = Ground com remote panel<br />
8 = Speed coil (out)<br />
9 = Opto low (out)<br />
10 = Opto high (out)<br />
11 = Opto IN1 (in)<br />
12 = Opto IN2 (in)<br />
13 = Opto IN3 (in)<br />
14 = Com remote panel (I/O)<br />
15 = Ground remote panel<br />
6 On/Off switch<br />
23
Connecting the Power Box<br />
Dometic Travel Power<br />
EN<br />
Generator connector<br />
Power Box<br />
Battery connector<br />
Output<br />
connector<br />
Shiel<strong>de</strong>d cable<br />
3-pole<br />
generator<br />
socket<br />
1 2 3<br />
2-pole<br />
generator<br />
socket<br />
4<br />
5<br />
Switch for<br />
external power<br />
1 2 3<br />
4 5<br />
External<br />
Power<br />
Generator<br />
RCCB<br />
Optional<br />
Switch<br />
Fuse 3 A (3,5 / 5 kW)<br />
7 A (8 kW)<br />
Vehicle key<br />
L<br />
L<br />
-<br />
+<br />
Vehicle<br />
Figure 15: Wiring diagram<br />
24
Dometic Travel Power<br />
Connecting the Power Box<br />
For safety reasons install an RCCB and a two-pole fuse in the 230 V~<br />
circuit.<br />
– 3.5 kW: 16 A<br />
– 5 kW: 25 A<br />
– 8 kW: 36A<br />
EN<br />
eCaution!<br />
Power is never to be connected from an external source to the 230 V outlet<br />
on Travel Power. This will damage the Travel Power system.<br />
If an external power source is required a two-pole three position manual<br />
switch with a zero position or similar must be used to separate the external<br />
power from the power <strong>de</strong>livered by Travel Power.<br />
If an automatic switching <strong>de</strong>vice is used the Travel Power must be connected<br />
to the zero position and external power to the active si<strong>de</strong>. The<br />
switching <strong>de</strong>vice must have a terminal distance not less than 3 mm.<br />
25
EN<br />
Connecting the Power Box<br />
11.1 Auxiliary connection<br />
11.1.1 General auxiliary connection<br />
Dometic Travel Power<br />
REMOTE PANEL<br />
P4<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
6<br />
13<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
Connector DB15<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
6-<br />
5-<br />
4-<br />
3-<br />
2-<br />
1-<br />
P5<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
6<br />
13<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
Connector DB15<br />
4<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
Relay<br />
Relay<br />
Relay<br />
3<br />
3<br />
3<br />
Fuse<br />
Fuse<br />
Light RPM HI<br />
Light RPM LO<br />
Light 3 A Over<br />
POWER BOX<br />
Battery +<br />
Figure 16: Scheme for general auxiliary connections<br />
26
Dometic Travel Power<br />
Connecting the Power Box<br />
EN<br />
Inten<strong>de</strong>d Blank<br />
27
EN<br />
Checking before first use<br />
12 Checking before first use<br />
Dometic Travel Power<br />
aCaution!<br />
Do not turn on the ignition and do not use Travel Power before thoroughly<br />
checking the installation.<br />
12.1 Mechanical control<br />
Check the generator and make sure that it is securely and irremovable<br />
mounted on the engine.<br />
Check the pulleys and make sure that they are parallel and aligned.<br />
Make sure that the belt and the pulleys can run without obstruction.<br />
Make sure that the belt is tightened according to the manufacture’s instructions.<br />
Make sure that the belt has sufficient clearance in or<strong>de</strong>r not to damage<br />
surrounding parts at large load changes.<br />
Check that the Power Box is mounted correctly:<br />
– on a plane surface<br />
– in a well-ventilated area<br />
– protected against moisture<br />
Check that the openings of the Power Box are not covered.<br />
12.2 Electrical control<br />
• Make sure that all the wiring is done in a secure and correct way.<br />
• Make sure that all cables are undamaged, unloa<strong>de</strong>d, securely attached,<br />
not rubbed or pinched in any way.<br />
• Check that all cables are mounted and tightened in a proper way.<br />
• Check that all connectors and socket screws are well tightened.<br />
• Check that all appliances not inten<strong>de</strong>d for use are turned off or disconnected.<br />
• Make sure that the earth connection is correctly installed.<br />
28
Dometic Travel Power<br />
13 Troubleshooting<br />
13.1 Description of remote control LEDs<br />
Troubleshooting<br />
EN<br />
Name<br />
C5 AC Over<br />
Voltage<br />
AC Un<strong>de</strong>r<br />
Voltage<br />
C6 DC Over<br />
Voltage<br />
No RPM<br />
Overspeed<br />
Brief <strong>de</strong>scription<br />
Output voltage too high<br />
Output voltage too low<br />
Description activation and<br />
end of activation<br />
Voltage higher than limit<br />
(260 V) for a certain time<br />
(1.8 sec)<br />
Voltage lower than limit<br />
(180 V) for a certain time<br />
(1.8 sec)<br />
Interruption<br />
excitation<br />
Critical<br />
Alarm<br />
LED<br />
RPM High<br />
On<br />
RPM Low<br />
Alarm<br />
Overload<br />
Yes Yes Yes C<br />
Yes Yes Yes C<br />
Voltage DC Bus too high Alarm produced by HW Yes Yes Yes C<br />
Engine stopped<br />
Alarm engine RPM out<br />
of limit<br />
RPM lower than limit<br />
(1.200 min -1 )<br />
RPM higher than limit<br />
No – No F<br />
Delay for<br />
download<br />
bus<br />
Yes Yes C<br />
Interruption<br />
Low RPM<br />
Engine RPM too low for<br />
required energy<br />
RPM lower than limit No No No C C<br />
High RPM<br />
Engine RPM too high for<br />
RPM higher than limit<br />
required energy<br />
No No No C C<br />
Shutdown Output short circuit<br />
Numbers of impulses from<br />
PWM with CC <strong>de</strong>tected<br />
Yes Yes Yes C<br />
Overload Alarm overload<br />
Maximum<br />
(- 3.5kW: 17A)<br />
(- 5kW: 25A)<br />
Yes Yes Yes C<br />
(- 8kW: 36.4A)<br />
Overtemperature<br />
The alarm resets when the<br />
Delay for<br />
Yes<br />
temperature <strong>de</strong>scents un<strong>de</strong>r<br />
fan supply Yes F<br />
Limit (60 °C) excee<strong>de</strong>d<br />
the limit<br />
C1 MagFault Short circuit in excitation Alarm caused by HW Yes Yes Yes<br />
C<br />
C2 Vdriver<br />
Low<br />
C3<br />
Param Error<br />
C4 Isolation<br />
Fail<br />
Limit Overload<br />
passed<br />
Alarm excitation voltage<br />
too low or M165 fault<br />
Parameters module<br />
M165 fault<br />
Voltage of inner circuit less<br />
than limit<br />
(- 3.5/5 kW: 14.4V)<br />
(- 8kW: 27V)<br />
Yes Yes Yes C<br />
Control parameters Yes Yes Yes<br />
C<br />
Caused by HW Yes Yes Yes C<br />
No No No<br />
C<br />
F<br />
Continuously lit<br />
Slowly flashing<br />
Figure 17: Description of remote control LEDs<br />
29
EN<br />
Troubleshooting<br />
13.2 Fault tracing<br />
Dometic Travel Power<br />
Caution – Danger of electrocution!<br />
Be careful when fault tracing the Travel Power. Be aware that the system<br />
is a 230 V installation.<br />
Power at the<br />
230V-outlet<br />
NO<br />
Is the red<br />
LED4 lit<br />
Yes<br />
-><br />
Refer to “Fault<br />
tracing when Power<br />
Box stops working”<br />
NO<br />
Is the green<br />
LED2 lit<br />
Yes<br />
-><br />
Is the RCCB ok<br />
Yes<br />
-><br />
Is the<br />
switching<br />
<strong>de</strong>vice ok<br />
Yes<br />
-><br />
Are the 230 V<br />
wiring and<br />
contacts ok<br />
| N O N O N O<br />
Yes<br />
-><br />
Contact service<br />
|<br />
NO<br />
Check connected<br />
equipment<br />
Replace or<br />
repair<br />
Fix 230 V wiring<br />
or contacts<br />
V<br />
Is the remote<br />
control in ONposition<br />
Yes<br />
-><br />
Fuses<br />
ok<br />
Yes<br />
-><br />
Is the<br />
generator<br />
speed<br />
Yes<br />
-><br />
Is the battery<br />
voltage ok<br />
Yes<br />
-><br />
Is the belt transmission<br />
ok<br />
Yes<br />
-><br />
Are the cables ok<br />
Voltage at both<br />
ends<br />
NO | NO NO NO NO<br />
Turn on the<br />
remote control<br />
|<br />
NO<br />
Increase the<br />
speed<br />
Take care of<br />
the battery!<br />
Take care of the<br />
belt transmission!<br />
Take care of<br />
broken cables or<br />
contacts!<br />
V<br />
Is the cause clear<br />
Yes<br />
-><br />
Remove the<br />
cause and<br />
change the<br />
fuses<br />
NO<br />
Contact service<br />
Yes<br />
-><br />
Contact service<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
Figure 18: Fault tracing<br />
30
Dometic Travel Power<br />
Troubleshooting<br />
13.3 Fault tracing when the Power Box stops working<br />
eCaution – Danger of electrocution!<br />
Be careful when fault tracing the Travel Power. Be aware that the system<br />
is a 230 V installation.<br />
EN<br />
Is the red LED4<br />
lit<br />
Yes<br />
-><br />
Have severel connections<br />
and disconnections of large<br />
loads within a short interval<br />
occurred<br />
|<br />
NO<br />
V<br />
Has a large motor or<br />
compressor load been<br />
connected<br />
|<br />
NO<br />
V<br />
Is there a slackness in the<br />
230 V installation or in the<br />
generator wiring<br />
|<br />
NO<br />
V<br />
Does the battery have over or<br />
un<strong>de</strong>r voltage<br />
|<br />
NO<br />
V<br />
Has the temperature<br />
protection been triggered<br />
|<br />
NO<br />
V<br />
Contact sevice<br />
YES<br />
-><br />
YES<br />
-><br />
YES<br />
-><br />
YES<br />
-><br />
YES<br />
-><br />
LED 4:<br />
Slowly flashing<br />
Restart and avoid such behavior<br />
Reduce the load and avoid starting large<br />
motors/compressors at the same time<br />
-><br />
Check the wiring -><br />
Take care of the battery according to the<br />
manufacturer's recommandations<br />
-><br />
Check that the power box installation is ok.<br />
Make sure the ventilation openings are unobstructed.<br />
Make sure the ambient temperature is normal.<br />
-><br />
Restart Travel Power with<br />
the remote control<br />
Restart Travel Power with<br />
the remote control<br />
Restart Travel Power with<br />
the remote control<br />
Restart Travel Power with<br />
the remote control<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
Figure 19: Fault tracing when the Power Box stops working<br />
31
EN<br />
Troubleshooting<br />
13.4 Fault tracing before contacting the retailer<br />
Dometic Travel Power<br />
eCaution!<br />
In or<strong>de</strong>r to avoid any risk from electrical current or voltage assure that the<br />
Travel Power is switched off and the engine was stopped before starting<br />
the fault tracing.<br />
Before contacting the Travel Power representative the following items<br />
should be checked:<br />
1. Are all connectors well connected and are all socket screws well<br />
tightened<br />
INote<br />
A voltage drop at smaller loads can be caused by bad connections of the<br />
shiel<strong>de</strong>d cable connectors.<br />
2. If item 1 is found correct, loosen the generator connector from the<br />
Power Box.<br />
Measure the resistance between all the outlets in the generator connector<br />
on PIN 3 – 4 – 5.<br />
GND<br />
2<br />
1<br />
5<br />
3<br />
4<br />
Figure 20: Connector shiel<strong>de</strong>d cable<br />
The resistance between two of the outlets pins should be<br />
– 3.5 kW: 5.3 Ω±0.25 Ω<br />
– 5 kW: 2.9 Ω±0.25 Ω<br />
– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
The resistance between the outlets of PIN 1 and 2 should be<br />
– 3.5 kW: 2.85 Ω ±0.1Ω<br />
– 5 kW: 2.85 Ω ±0.1Ω<br />
– 8 kW: 7.35 Ω ± 0.30 Ω<br />
32
Dometic Travel Power<br />
Guarantee<br />
3. If a short-circuit (0 Ω) or an infinite resistance is measured in any of<br />
the measurements during item 2 check that the connection of the<br />
shiel<strong>de</strong>d cable to the generator is properly done.<br />
If the connection is proper disconnect the shielding cable from the<br />
generator. Then measure the windings of the generator as follows<br />
according to figure 21.<br />
– The resistance between socket connections 1 – 2, 2 – 3 and 3 – 1<br />
should be<br />
3.5 kW: 5.3 Ω ±0.25Ω<br />
5 kW: 2.9 Ω ±0.25Ω<br />
8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
– The resistance between socket connection 4 – 5 should be<br />
3.5 kW: 2.85 Ω±0.1 Ω<br />
5 kW: 2.85 Ω±0.1 Ω<br />
8 kW: 7.35 Ω ± 0.30 Ω<br />
– Measure the resistance between the generator housing and each<br />
of the cables 1 through 5. The resistance should be more than<br />
1MΩ for a sufficient insulation between winding and ground.<br />
EN<br />
<br />
Shiel<strong>de</strong>d cable<br />
Clip <br />
for fixingand<br />
grounding<br />
<br />
the<br />
<br />
shiel<strong>de</strong>d cable<br />
Figure 21: Generator windings<br />
If any resistance value is incorrect the generator must be<br />
exchanged. However, if all measurements are correct check carefully<br />
the shiel<strong>de</strong>d cable, because a short-circuit or a break in the cable is<br />
likely.<br />
Measure at both ends the resistance of each cable part to recognise<br />
any short-circuit.<br />
Twist and turn the cable to see any possible damages.<br />
14 Guarantee<br />
The statutory warranty period applies. If the product is <strong>de</strong>fective, please<br />
contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the<br />
back of the instruction manual for the addresses).<br />
33
Disposal<br />
Dometic Travel Power<br />
EN<br />
For repair and guarantee processing, please inclu<strong>de</strong> the following documents<br />
when you send in the <strong>de</strong>vice:<br />
• A copy of the receipt with purchasing date<br />
• A reason for the claim or <strong>de</strong>scription of the fault<br />
15 Disposal<br />
M<br />
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins<br />
wherever possible.<br />
If you wish to finally dispose of the <strong>de</strong>vice, ask your local recycling centre<br />
or specialist <strong>de</strong>aler for <strong>de</strong>tails about how to do this in accordance with the<br />
applicable disposal regulations.<br />
34
Dometic Travel Power<br />
16 Technical data<br />
16.1 Power Box<br />
Technical data<br />
EN<br />
Power Box Power Box Power Box Power Box<br />
3.5 kW 5 kW 5 kW ASC 8 kW<br />
Battery:<br />
12/24 V 12 V 24 V<br />
O utput<br />
voltage:<br />
230 V~ ± 7 % (RMS)<br />
Output power continuously<br />
(Resistive load): 3,5 kW ± 5 %<br />
5 kW ± 5 %<br />
8 kW ± 5 %<br />
Phase:<br />
Wave<br />
form:<br />
1<br />
Sinus ≤ 3 % sprain<br />
Frequency: 50 Hz ± 0.5 %<br />
Max. constant current:<br />
Max. start current for<br />
320 ms:<br />
Efficiency: 95 %<br />
Automatic protection:<br />
16 A<br />
(± 5 % RMS)<br />
32 A<br />
(Peak value)<br />
40 A<br />
(Peak value)<br />
25 A<br />
(± 5 % RMS)<br />
– Short circuit<br />
– overload<br />
– over temperature<br />
– low/high RPM<br />
– low/high voltage<br />
Type plate: see figure 23 on page 37<br />
Dimensions<br />
(W x D x H):<br />
314 x 125 x 380 mm<br />
see figure 22 on page 36<br />
36 A<br />
(± 5 % RMS)<br />
85 A<br />
(Peak value)<br />
Hole distance:<br />
280 x 299 mm<br />
Weight: 9 kg 9,5 kg 9,2 kg<br />
Certifications:<br />
10R-020400 10R-020412 10R-030568 10R-030487<br />
Variations, technical improvements and <strong>de</strong>livery options reserved.<br />
35
Technical data<br />
Dometic Travel Power<br />
EN<br />
280<br />
123<br />
314<br />
299<br />
376<br />
56 271 9<br />
402.5<br />
Figure 22: Detailed dimensions Power Box<br />
36
Dometic Travel Power<br />
Technical data<br />
EN<br />
Product number<br />
of Power Box<br />
Serial number<br />
of Power Box<br />
Figure 23: Type plate position of Power Box<br />
37
Technical data<br />
Dometic Travel Power<br />
EN<br />
16.2 Generator<br />
Travel Power<br />
Generator 3.5 kW<br />
Travel Power<br />
Generator 5 kW<br />
and 5 kW ASC<br />
Travel Power<br />
Generator 8 kW<br />
Max. rotor voltage: 14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />
Rotor resistance: 2.85 Ω ± 0,1Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />
Stator phases: 3<br />
Max. stator voltage:<br />
340 V (RMS)<br />
Stator resistance (between<br />
phases): 5.3 Ω ± 0.25 Ω 2.9 Ω ± 0.25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />
Type plate:<br />
see figure 24 on page 38<br />
see figure 24/A on<br />
page 38<br />
Dimensions (W x D x H): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x 300 mm<br />
Weight: 7.1 kg 15,5 kg<br />
Variations, technical improvements and <strong>de</strong>livery options reserved.<br />
Product number<br />
of Generator<br />
Serial number<br />
of Generator<br />
PRODUCT No.<br />
Serial No.<br />
958 500 035<br />
84600203<br />
Figure 24: Type plate position of generator<br />
Product number<br />
of Generator<br />
Serial number<br />
of Generator<br />
Figure 24/A:Type plate position of generator<br />
38
Dometic Travel Power<br />
Installation Instructions for TP Generator 3.5 – 5 kW<br />
17 Installation Instructions for TP<br />
Generator 3.5 – 5 kW<br />
EN<br />
Safety Instructions<br />
aCaution!<br />
Read and follow these instructions<br />
carefully when installing the<br />
Travel Power generator.<br />
eThis Travel Power generator must<br />
only be used with the correspon<strong>de</strong>nt<br />
Power Box.<br />
Delivery Content<br />
The following items are inclu<strong>de</strong>d in the Travel<br />
Power generator <strong>de</strong>livery:<br />
• Travel Power generator<br />
• Instructions<br />
• Set washers<br />
• Warning label for generator<br />
How to mount and align a pulley properly<br />
To obtain as good alignment as possible between<br />
the drive pulley and the generator pulley<br />
it may be necessary to put washers on the generator<br />
shaft behind the pulley (see figure 25).<br />
Figure 25: Alingning the generator pulley<br />
1 Large support washer<br />
(part of the generator)<br />
2 Throat nut<br />
(torque: 80 ± 5 Nm/8 ± 0.5 kgm/59 ± 3.7 ft lb)<br />
3 Pulley<br />
4 Position ring<br />
5 Fixing plate<br />
6 Bearing<br />
The washers for alignment have to be placed<br />
on the large support washer (1). Remaining<br />
washers for alignment should be placed between<br />
pulley (3) and throat-nut (2). Relative position<br />
between washers is unimportant.<br />
39
Installation Instructions for TP Generator 3.5 – 5 kW<br />
Dometic Travel Power<br />
EN<br />
Important information for installing the appropriate pulley<br />
aCaution!<br />
The combined thickness of the<br />
standard pulley plus alignment<br />
washers must be 14.1 + 0.5 mm<br />
in or<strong>de</strong>r to create the necessary<br />
force transmission to the shaft<br />
(see figure 25).<br />
aCaution!<br />
Free-wheel pulleys must apply<br />
pressure on the position ring<br />
through the bearing in or<strong>de</strong>r to<br />
create the necessary force transmission<br />
to the shaft.<br />
Without this force transmission<br />
the generator’s lifetime will be extremely<br />
short and the generator<br />
cannot generate the rated output<br />
power.<br />
Tighten the free-wheel pulley with the correct<br />
torque according to the manufacturer’s<br />
data.<br />
Make sure that the rest space besi<strong>de</strong> the<br />
pulley thread is at least 14.1 + 0.5 mm (see<br />
figure 26)!<br />
pulley thread<br />
rest space ≥<br />
14.1 + 0.5 mm<br />
No contact between pulley<br />
and large support washer<br />
means no force transmission<br />
between shaft and bearing<br />
Washer to make possible<br />
alignment and contact<br />
between pulley and large<br />
support washer<br />
Figure 26: Installing the free-wheel pulley<br />
Warning label<br />
Stick the warning label on the generator and<br />
make sure that the message is good visible.<br />
40
Dometic Travel Power<br />
Installation Instructions for TP Generator 8 kW<br />
18 Installation Instructions for TP<br />
Generator 8 kW<br />
Aligning the generator pulley<br />
The washers for alignment have to be<br />
placed on the fan (4). Remaining washers<br />
for alignment should be placed between<br />
pulley (5) and throat-nut (6/7). Relative position<br />
between washers is unimportant.<br />
EN<br />
Figure 27: Pulley installation<br />
Throat nut<br />
(tighten torque: 135-170Nm /13.8 -17.3kgm<br />
/ 99.6 - 125.4 ft Ib)<br />
Warning label<br />
Stick the label on the generator and make<br />
sure that the message is good visible.<br />
41
Benvenuto nel mondo di Dometic<br />
Dometic Travel Power - La dimostrazione <strong>de</strong>l benessere<br />
Il Travel Power (Power Box e alternatore) è stato progettato per avere<br />
sempre a disposizione la corrente AC da 230 V ovunque ci si trovi lontano<br />
da qualsiasi rete elettrica!<br />
Questo Travel Power è particolarmente adatto per essere utilizzato su<br />
veicoli per il tempo libero, veicoli commerciali, apparecchiature marine.<br />
Le sue modalità avanzate di affidabilità vi permettono di go<strong>de</strong>re <strong>de</strong>lla<br />
libertà <strong>de</strong>ll'energia mobile ovunque andiate!<br />
Deci<strong>de</strong>ndo di utilizzare Travel Power <strong>de</strong>lla Dometic avete fatto una scelta<br />
di qualità. I nostri rappresentanti sono a vostra disposizione per fornirvi<br />
informazioni più <strong>de</strong>ttagliate e consigli sull'alimentazione di corrente<br />
mobile.<br />
Cordiali saluti,<br />
Dometic<br />
© DOMETIC – 2009 Tutti i diritti riservati – Stampato in Italia<br />
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, copiata o divulgata con<br />
qualsiasi mezzo senza l'autorizzazione scritta <strong>de</strong>lla DOMETIC.<br />
Le figure, le <strong>de</strong>scrizioni, i riferimenti ed i dati tecnici contenuti nel presente manuale sono<br />
indicativi e non impegnativi.<br />
DOMETIC si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento e senza preavviso tutte<br />
le modifiche che riterrà opportuno, nella costante ricerca di migliorare la qualità e la<br />
sicurezza, senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale.<br />
Conservare questo documento per futuri riferimenti.
Dometic Travel Power<br />
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente<br />
questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita <strong>de</strong>ll'apparecchio<br />
consegnarlo al cliente successivo.<br />
Indice<br />
IT<br />
1 Nota su come usare il manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
2 Istruzioni generiche di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
3 Destinatari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
4 Contenuto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
5 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />
6 Pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />
7 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
8 Descrizione Tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
9 Controllo prima <strong>de</strong>ll'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />
10 Installazione <strong>de</strong>l Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />
11 Collegare il Power Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />
12 Controllare prima <strong>de</strong>ll'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />
13 Risoluzioni di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />
14 Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
15 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
16 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />
17 Istruzioni d’installazione per generatori TP3,5 – 5 kW . . . . . . . . .39<br />
18 Istruzioni d’installazione per generatori TP8 kW . . . . . . . . . . . . .41<br />
3
Nota su come usare il manuale<br />
1 Nota su come usare il manuale<br />
Dometic Travel Power<br />
IT<br />
aCautela!<br />
Istruzione di sicurezza: L'uso non corretto di queste istruzioni può causare<br />
danni materiali e influenzare le funzioni <strong>de</strong>ll’apparecchiatura.<br />
eCautela!<br />
Istruzione di sicurezza relative al pericolo proveniente da corrente o<br />
tensione elettrica. L’uso non corretto di queste istruzioni può causare<br />
danni materiali e influenzare le funzioni <strong>de</strong>ll’apparecchiatura.<br />
INota<br />
Ulteriori informazioni per l'uso <strong>de</strong>ll’apparecchiatura.<br />
Azione: Questo simbolo indica che l'utente <strong>de</strong>ve compiere un'azione.<br />
L'azione richiesta è spiegata a passo a passo.<br />
Questo simbolo <strong>de</strong>scrive il risultato di un'azione.<br />
Le seguenti Istruzione di sicurezza sono da osservare.<br />
2 Istruzioni generiche di sicurezza<br />
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti<br />
dai seguenti punti:<br />
• errori di montaggio o di allacciamento<br />
• danni all’apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o a<br />
sovratensioni,<br />
• modifiche all’apparecchio senza esplicita autorizzazione <strong>de</strong>l<br />
produttore,<br />
• impiego per altri fini rispetto a quelli <strong>de</strong>scritti nel manuale di istruzioni.<br />
Le seguenti informazioni di sicurezza basilari sono da osservare quando<br />
si usano apparecchiature elettriche per la protezione contro:<br />
• Elettrochoc<br />
• Danni di fuoco<br />
• Infortunio<br />
4
Dometic Travel Power<br />
Istruzioni generiche di sicurezza<br />
2.1 Sicurezza generale<br />
a• Persone le cui capacità fisiche, sensorie o mentali impediscano un utilizzo<br />
sicuro di questa apparecchiatura, non <strong>de</strong>vono azionarla senza la<br />
supervisione di un adulto responsabile.<br />
• Apparecchiature elettroniche non sono giocattoli<br />
Tenere apparecchi elettronici fuori dalla portata di bambini o da persone<br />
non idonee.<br />
IT<br />
• Usare il Travel Power unicamente per le funzioni per cui è progettato.<br />
e• Solo un elettricista qualificato <strong>de</strong>ve eseguire le installazioni da<br />
230 V AC.<br />
2.2 Uso <strong>de</strong>ll’apparecchiatura sicuro<br />
e• La tensione d’uscita (AC) <strong>de</strong>ll’alternatore Travel Power è notevolmente<br />
maggiore rispetto ad un alternatore (DC) di un veicolo convenzionale.<br />
• In nessun caso <strong>de</strong>ve essere creato un collegamento aggiuntivo con<br />
l’alternatore Travel Power.<br />
• L'unità <strong>de</strong>l Travel Power non <strong>de</strong>ve mai venire in contatto con la linea<br />
elettrica da 230 V o con il sistema 12/24 V <strong>de</strong>l veicolo. Per la necessità<br />
di una rete elettrica da 230 V in aggiunta <strong>de</strong>ve essere inserito tra<br />
l'uscita <strong>de</strong>l Travel Power e la linea elettrica un connettore a due vie<br />
con 3 posizioni o simile.<br />
• Il coperchio <strong>de</strong>l Power Box in ogni circostanza non <strong>de</strong>ve essere mai<br />
rimosso. Lavori sul Travel Power <strong>de</strong>vono essere eseguiti soltanto da<br />
un officina autorizzata.<br />
• Soltanto apparecchiature con il marchio 220 V o 230 V sono da collegare<br />
con il Travel Power.<br />
• Prolunghe all’esterno <strong>de</strong>l veicolo <strong>de</strong>vono essere a<strong>de</strong>guate per l’uso<br />
all’aria aperta:<br />
– 16 A: Diametro <strong>de</strong>l cavo 2,5 mm²; lunghezza massima 100 m<br />
– 25/36 A: Diametro <strong>de</strong>l cavo 4 mm²; lunghezza massima 100 m<br />
• Appena si mette in moto il motore <strong>de</strong>l veicolo il Travel Power genererà<br />
immediatamente una tensione di 230 V in uscita. Assicurarsi che le<br />
apparecchiature non previste per l'uso siano spente o non collegate.<br />
5
IT<br />
Destinatari<br />
3 Destinatari<br />
Dometic Travel Power<br />
Le istruzioni di questo manuale sono previste esclusivamente per personale<br />
tecnico qualificato di un’officina che sia a conoscenza <strong>de</strong>lle direttive<br />
e norme di sicurezza che <strong>de</strong>vono essere applicate.<br />
Questa installazione richie<strong>de</strong> la necessaria autorizzazione e la conoscenza<br />
per lavorare con i sistemi di Travel Power. Usare questo manuale per<br />
la ricerca di guasti.<br />
4 Contenuto<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Figura 1:<br />
Contenuto<br />
Nr. in fig. 1<br />
Descrizione<br />
1 Power Box<br />
Alternatore<br />
2<br />
Deve essere utilizzato unicamente con questo Power Box!<br />
Cavo schermato<br />
3 (<strong>de</strong>ve essere ordinato a parte con la lunghezza necessaria<br />
all' applicazione)<br />
– Set spessori<br />
– A<strong>de</strong>sivo di avvertenza alternatore<br />
– Manuale di installazione e di utenza<br />
aCautela<br />
Per l’uso corretto <strong>de</strong>l Travel Power adoperare solamente pezzi originali<br />
Dometic come sopra indicato. Queste tre parti principali <strong>de</strong>vono essere<br />
installate e maneggiate secondo le istruzioni in questo manuale.<br />
6
Dometic Travel Power<br />
5 Accessori<br />
I seguenti accessori sono disponibili:<br />
• Pannellino remoto<br />
• Adattatori per prece<strong>de</strong>nti versioni <strong>de</strong>l sistema Travel Power<br />
Accessori<br />
IT<br />
5 kW<br />
3.5 kW<br />
Figura 2:<br />
Adattatori per versioni prece<strong>de</strong>nti <strong>de</strong>l Travel Power<br />
Questi adattatori sono stati sviluppati per i cavi di connessioni prece<strong>de</strong>nti<br />
in modo da adattarli alla nuova generazione di Travel Power.<br />
Il vecchio cavo già esistente può rimanere nel veicolo, questo fa risparmiare<br />
tempo per la sua rimozione e sostituzione.<br />
Per adattare il cavo vecchio con il sistema nuovo <strong>de</strong>l Travel Power basta<br />
collegare il corrispon<strong>de</strong>nte adattatore tra Power Box e il cavo di<br />
connessione vecchio.<br />
7
Pezzi di ricambio<br />
6 Pezzi di ricambio<br />
Dometic Travel Power<br />
IT<br />
6.1 Power Box<br />
1<br />
2 3 4<br />
Figura 3:<br />
Pezzi di ricambio <strong>de</strong>l Power Box<br />
• Power Box completo (fig. 1, articolo 1)<br />
• Connettori:<br />
– Connettori di uscita (fig. 3, articolo 2)<br />
– Connettore di batteria (fig. 3, articolo 3)<br />
– Connettore <strong>de</strong>l pannellino remoto (Extra) (fig. 3, articolo 4)<br />
• Cavo di connessione schermato (fig. 1, articolo 3)<br />
• Adattatore per cavi di connessione vecchi (fig. 2)<br />
• Copri filtro (fig. 3, articolo 1)<br />
• Filtro (fig. 3, articolo 1)<br />
6.2 Alternatore<br />
• Alternatore completo (fig. 1, articolo 2)<br />
• Porta spazzole complete di spazzole<br />
• Istruzioni alternatore<br />
• Set spessori d'allineamento<br />
• A<strong>de</strong>sivo di avvertenza alternatore<br />
8
Dometic Travel Power<br />
7 Uso previsto<br />
Uso previsto<br />
Il Travel Power di Dometic trasforma l'energia meccanica in uscita dal<br />
motore <strong>de</strong>l veicolo tramite alternatore e Power Box in una tensione elettrica<br />
AC 230 V ± 7 % fino a una corrente di<br />
3,5 kW: 16 A<br />
5 kW: 25 A<br />
8 kW: 36 A<br />
Il sistema <strong>de</strong>l Travel Power è stato disegnato per l'uso in veicoli (Automobili<br />
e camion).<br />
IT<br />
Cautela!<br />
Il Travel Power non è adatto per dispositivi elettromedicali.<br />
8 Descrizione Tecnica<br />
8.1 Funzione<br />
Il sistema <strong>de</strong>l Travel Power è composto dai tre seguenti parti principali:<br />
Power Box<br />
Alternatore<br />
Cavo schermato (tra alternatore e Power Box con diverse lunghezze)<br />
L'alternatore è fissato con staffe speciali al motore <strong>de</strong>l veicolo e fornisce<br />
l'energia elettrica richiesta dal Power Box tramite un cavo schermato.<br />
Il Power Box trasforma la corrente in uscita dall'alternatore in una corrente<br />
sinusoidale stabile con una frequenza di 50 Hz ± 0,5 % e una tensione<br />
di 230 V ± 7 % (RMS)<br />
Inoltre il Power Box ha la funzione di auto protezione e di tutelare il carico<br />
elettrico in qualsiasi condizione esso si trovi come RPM basso, sovraccarico,<br />
ecc.<br />
Il Power Box registra inoltre informazioni di corrispon<strong>de</strong>nti guasti che<br />
avvengono in certi casi quando il Power Box attiva la forma di autoprotezione<br />
o protezione da sovraccarico elettrico.<br />
Travel Power fornisce una tensione sinusoidale di 230 V~/50 Hz. La<br />
Frequenza non dipen<strong>de</strong> dai giri <strong>de</strong>l motore qualunque sia la potenza che<br />
sta caricando<br />
In funzione <strong>de</strong>i giri <strong>de</strong>l motore Travel Power fornisce una corrente costante<br />
fino a<br />
3,5 kW: 16 A<br />
5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />
8 kW: 36 A<br />
9
Descrizione Tecnica<br />
Dometic Travel Power<br />
IT<br />
Travel Power funziona con l'ausilio di una batteria.<br />
3,5 - 5 kW: con batteria 12 V (automobili) e 24 V (camion)<br />
5 kW ASC: solo con batteria 12 V (automobili)<br />
8 kW: solo con batteria 24 V (camion)<br />
8.2 Elementi visuali<br />
Figura 4:<br />
Elementi visuali<br />
LED Colore Descrizione<br />
RPM High giallo RPM troppo alto rispetto al carico elettrico dovuto<br />
ON ver<strong>de</strong> Lampeggia: disponibile (nessun RPM <strong>de</strong>l<br />
motore)<br />
Fisso: 230 V disponibile<br />
RPM Low rosso RPM troppo basso rispetto al carico elettrico<br />
dovuto<br />
Alarm rosso Lampeggia lento: protezione temperatura attivo<br />
Fisso: protezione tensione troppo alta/bassa<br />
attiva<br />
Fisso: corto circuito<br />
Overload giallo Protezione eccesso corrente attiva<br />
10
Dometic Travel Power<br />
Controllo prima <strong>de</strong>ll'installazione<br />
9 Controllo prima <strong>de</strong>ll'installazione<br />
9.1 Ispezionare tutti pezzi<br />
Assicurarsi che il prodotto sia completo (ve<strong>de</strong>re capitolo “Contenuto”<br />
a pagina 6)<br />
Verificare che la merce non sia danneggiata.<br />
IT<br />
INota<br />
In caso di danno dovuto al trasporto, l'acquirente <strong>de</strong>ve immediatamente<br />
<strong>de</strong>nunciare questo alla società responsabile <strong>de</strong>l servizio.<br />
Assicurarsi che nessun componente necessario per completare l'installazione<br />
(per esempio: aggiuntivo materiale di fissaggio) manchi.<br />
9.2 Kit di montaggio per alternatore e Power Box<br />
INota<br />
Sono disponibili <strong>de</strong>i kit di montaggio speciali per l'alternatore e il Power<br />
Box. Informarsi dal rivenditore se per il proprio veicolo c'è un kit a<br />
disposizione.<br />
9.3 Determinare il diametro <strong>de</strong>lla puleggia<br />
9.3.1 Relazione tra RPM e potenza elettrica<br />
I seguenti grafici indicano la potenza disponibile in funzione <strong>de</strong>i giri <strong>de</strong>ll'alternatore.<br />
• 3,5 kW: fig. 5 a pagina 12<br />
• 5kW: fig. 6 a pagina 12<br />
• 8 kW: fig. 6/A a pagina 12<br />
11
Controllo prima <strong>de</strong>ll'installazione<br />
Dometic Travel Power<br />
IT<br />
WATT<br />
3600<br />
3400<br />
3200<br />
3000<br />
2800<br />
2600<br />
2400<br />
2200<br />
2000<br />
1800<br />
1600<br />
1400<br />
1200<br />
1000<br />
800<br />
600<br />
400<br />
200<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />
RPM<br />
Figura 5:<br />
RPM e potenza elettrica in uscita<br />
(Misurazione a 3,5 kW e 230 V)<br />
5200<br />
4800<br />
4400<br />
4000<br />
3600<br />
3200<br />
WATT<br />
2800<br />
2400<br />
2000<br />
1600<br />
1200<br />
5 kW<br />
800<br />
400<br />
5 kW ASC<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />
RPM<br />
Figura 6:<br />
RPM e potenza elettrica in uscita<br />
(Misurazione a 5 kW e 230 V)<br />
(Misurazione a 5 kW ASC e 230 V)<br />
Figura 6/A: RPM e potenza elettrica in uscita<br />
(Misurazione a 8 kW e 230 V)<br />
12
Dometic Travel Power<br />
Controllo prima <strong>de</strong>ll'installazione<br />
L'RPM <strong>de</strong>ll'alternatore dipen<strong>de</strong> dall'RPM <strong>de</strong>ll'albero motore. Le pulegge<br />
<strong>de</strong>vono essere attentamente dimensionate in modo che gli RPM <strong>de</strong>ll'alternatore<br />
rimangano nel limite consentito e ci si <strong>de</strong>ve assicurare che il<br />
motore non sia sforzato per un funzionamento corretto <strong>de</strong>l TP.<br />
L'RPM massimo concesso per l'alternatore Travel Power è:<br />
• Intermittente: 3,5/5 kW:18000 RPM e 8 kW: 8000 RPM<br />
Questi RPM in ogni momento e in qualsiasi marcia <strong>de</strong>l veicolo non <strong>de</strong>vono<br />
essere superati.<br />
• Continuo: 3,5/5 kW:15000 RPM e 8 kW: 7000 RPM<br />
Progettare le pulegge per un RPM <strong>de</strong>l alternatore di<br />
– 3,5/5 kW: 15000 RPM<br />
– 8 kW: 7000 RPM<br />
Al massimo RPM <strong>de</strong>l motore <strong>de</strong>l veicolo<br />
IT<br />
INota<br />
Gli RPM <strong>de</strong>l motore al minimo <strong>de</strong>vono essere a<strong>de</strong>guati in modo tale che<br />
i giri <strong>de</strong>ll'alternatore siano sufficienti affinchè il Travel Power generi sufficiente<br />
potenza elettrica.<br />
9.3.2 Selezionare la puleggia <strong>de</strong>ll'alternatore<br />
Verificare la scelta <strong>de</strong>lla puleggia secondo le seguenti istruzioni:<br />
Determinare gli RPM massimi <strong>de</strong>l motore.<br />
Determinare gli RPM massimi <strong>de</strong>l motore durante la marcia alla massima<br />
velocità continuativa <strong>de</strong>l veicolo (Max cont ).<br />
Divi<strong>de</strong>re il diametro <strong>de</strong>lla puleggia gran<strong>de</strong> (D lp ) con il diametro <strong>de</strong>lla<br />
puleggia piccola (d sp ). Il risultato è da moltiplicare per gli RPM massimi<br />
continuativi (Max cont ) <strong>de</strong>l motore.<br />
Il risultato non <strong>de</strong>ve superare i 15000 RPM per 3,5/5 kW e i 7000<br />
RPM per 8 kW, se dovesse capitare, il diametro <strong>de</strong>lla puleggia<br />
<strong>de</strong>ll'albero a gomiti (gran<strong>de</strong> puleggia) dovrebbe essere più piccolo.<br />
D lp / d sp x Max cont < 15000 RPM per 3,5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />
Se i risultati <strong>de</strong>i calcoli qui sopra non sono accettabili, scegliere le<br />
pulegge con diametri diversi.<br />
13
Installazione <strong>de</strong>l Travel Power<br />
10 Installazione <strong>de</strong>l Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
IT<br />
aCautela!<br />
L'installazione <strong>de</strong>ve essere eseguita da un installatore autorizzato per il<br />
Travel Power. L'installazione inclu<strong>de</strong> lavori al motore <strong>de</strong>l veicolo e ad altri<br />
parti nel vano motore.<br />
Prima di iniziare con l'installazione assicurarsi che il veicolo sia parcheggiato<br />
su una superficie piana.<br />
Mettere il freno a mano.<br />
Spegnere il Motore.<br />
Disconnettere tutte le connessioni dalla batteria.<br />
10.1 Installazione <strong>de</strong>ll'alternatore e <strong>de</strong>lle pulegge<br />
Se viene utilizzato un kit d'installazione specifico per il cliente, si <strong>de</strong>ve<br />
proce<strong>de</strong>re secondo il suo manuale.<br />
Se non viene utilizzato un kit d'installazione specifico per il cliente, si <strong>de</strong>ve<br />
proce<strong>de</strong>re secondo le seguenti istruzioni:<br />
Fissare la puleggia gran<strong>de</strong> al motore.<br />
aCautela!<br />
Per prevenire possibili danni causati da vibrazioni, le staffe di fissaggio<br />
<strong>de</strong>vono essere installate senza tensioni “interne”.<br />
Installare la staffa <strong>de</strong>ll'alternatore in modo sicuro sul motore.<br />
Utilizzare mezzi di bloccaggio, come per esempio il Loctite per fissare<br />
viti e dadi.<br />
aCautela!<br />
La puleggia <strong>de</strong>ll'alternatore <strong>de</strong>ve essere montata in modo che sia in<br />
parallelo e allineata con la puleggia <strong>de</strong>l motore (albero a gomiti) come<br />
indicato in fig. 7.<br />
Se l'installazione <strong>de</strong>lle pulegge non è fatta correttamente, ciò potrebbe<br />
facilmente causare problemi di usura <strong>de</strong>lla cinghia (ve<strong>de</strong>re capitolo “Istruzioni<br />
d’installazione per generatori TP3,5 – 5 kW” / “Istruzioni d’installazione<br />
per generatori TP8 kW” ).<br />
14
Dometic Travel Power<br />
Installazione <strong>de</strong>l Travel Power<br />
IT<br />
Figura 7:<br />
Allineamento puleggia<br />
Fissare l'alternatore con la staffa.<br />
Attaccare l'a<strong>de</strong>sivo di avvertenza in modo ben visivo all'alternatore.<br />
Se necessario, montare staffe per puleggia tendi cinghia/<strong>de</strong>viazione.<br />
Se necessario, montare puleggia tendi cinghia/<strong>de</strong>viazione (fig. 8).<br />
Figura 8:<br />
Puleggia <strong>de</strong>viazione/puleggia tendi cinghia<br />
Assicurarsi che le pulegge di <strong>de</strong>viazione / di tensione siano parallele<br />
ed allineate (fig. 7).<br />
Montare la cinghia con cura e senza usare attrezzi o troppa forza.<br />
Altrimenti la cinghia potrebbe danneggiarsi.<br />
Ten<strong>de</strong>re la cinghia secondo le raccomandazioni <strong>de</strong>l produtore.<br />
Una cinghia troppo tesa o poco tesa può ridurre la durata <strong>de</strong>lla<br />
cinghia stessa e <strong>de</strong>l generatore e potrebbe compromettere le prestazioni<br />
<strong>de</strong>l Travel Power.<br />
eCautela – Rischio di lesioni mortali!<br />
Si abbia la consapevolezza che la cinghia in seguito a grandi variazioni<br />
<strong>de</strong>l carico potrebbe sbattere violentemente dalla parte non tesa.<br />
Assicurarsi che la cinghia scorra in modo libero e senza ostruzioni.<br />
Controllare e, se necessario, aggiustare la tensione <strong>de</strong>lla cinghia<br />
dopo un periodo iniziale di approssimativamente 30 min.<br />
15
Installazione <strong>de</strong>l Travel Power<br />
10.2 Installazione <strong>de</strong>l Power Box<br />
Dometic Travel Power<br />
IT<br />
10.2.1 Precauzione di sicurezza di pericolo<br />
e• Alta tensione! Il coperchio <strong>de</strong>l Power Box in ogni circostanza non<br />
<strong>de</strong>ve essere rimosso. Se il coperchio viene rimosso la garanzia non<br />
sarà più valida.<br />
• Tagliare, forare o danneggiare il prodotto in qualche altra maniera può<br />
causare pericolo. Se il prodotto è danneggiato dalle azioni sopra <strong>de</strong>scritte,<br />
la garanzia non sarà più valida.<br />
10.2.2 Precauzioni per il montaggio<br />
a• Non installare il Power Box nel vano batteria o motore.<br />
• Non esporre il Power Box a pioggia, neve, spruzzi d'acqua, acqua di<br />
sentina o polvere.<br />
• Per ridurre il rischio di surriscaldamento, non coprire od ostruire le<br />
aperture di ventilazione. Il surriscaldamento può provocare malfunzionamento.<br />
• Non installare il Power Box in un compartimento con spazio tropo<br />
piccolo. Si può provocare surriscaldamento.<br />
e• Per evitare il rischio di fuoco o scossa elettrica, assicurarsi che il<br />
cablaggio già esistente nel veicolo sia in buone condizione elettriche<br />
e non sia sottodimensionato.<br />
• Non utilizzare il Travel Power con cablaggio danneggiato o non certificato<br />
secondo norma.<br />
• Questa attrezzatura contiene componenti che possono produrre archi<br />
o scintille. Per prevenire fuoco o esplosione non realizzare l'installazione<br />
in compartimenti che contengono batterie o materiali infiammabili<br />
o in ubicazioni che richiedono attrezzatura antincendio. Questo<br />
inclu<strong>de</strong> ogni spazio che contiene apparati a motore combustibile, serbatoi<br />
di combustibile o giunture, attrezzature e gli altri collegamenti tra<br />
componenti <strong>de</strong>l sistema di combustibile.<br />
16
Dometic Travel Power<br />
Installazione <strong>de</strong>l Travel Power<br />
10.2.3 Installare il Power Box<br />
Il Power Box può essere installato sia in posizione orizzontale che verticale.<br />
Da montarsi almeno 200 mm dal muro più vicino, pavimento o tetto<br />
(vedi fig. 9).<br />
IT<br />
min 200<br />
min 200<br />
min 200<br />
Figura 9:<br />
Posizione <strong>de</strong>l Power Box<br />
Questo dimensionamento a non meno di 200 mm dalle pareti sia per<br />
l'ingresso che per l'uscita <strong>de</strong>ll'aria consente un buon flusso <strong>de</strong>lla stessa<br />
aria nella Power Box.<br />
INota<br />
Il montaggio <strong>de</strong>l Power Box in posizione orizzontale eleva il rischio <strong>de</strong>ll'infiltrazione<br />
di liquidi attraverso l’apertura <strong>de</strong>ll'aria d'ingresso. Perciò scegliere<br />
con attenzione la collocazione <strong>de</strong>l Power Box così che non sia<br />
esposto inutilmente a rischio d’influenze esterne che possano limitarne la<br />
funzionalità.<br />
Collocare il Power Box in uno spazio ben asciutto, ben ventilato e<br />
protetto da vibrazioni forti.<br />
Attaccare il Power Box con viti ai punti di fissaggio.<br />
17
Installazione <strong>de</strong>l Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
314<br />
299<br />
IT<br />
376<br />
56 271 9<br />
Punti di fissaggio<br />
LED<br />
402.5<br />
Punti di fissaggio<br />
Entrata aria<br />
Figura 10: Punti di fissaggio <strong>de</strong>l Power Box<br />
10.3 Installare il cavo schermato<br />
eCautela!<br />
La tensione d'uscita <strong>de</strong>ll'alternatore Travel Power è notevolmente più alta<br />
rispetto alla tensione d'uscita di un veicolo ordinario con un alternatore da<br />
12 V o 24 V.<br />
eCautela!<br />
Non alterare il cavo schermato. Non prolungare il cavo schermato. Diverse<br />
lunghezze sono disponibile dal proprio rivenditore.<br />
Il cavo schermato (vedi fig. 11) viene consegnato con un connettore premontato<br />
ad un lato che va collegato con il Power Box. L'altro lato <strong>de</strong>l cavo<br />
è composto da singoli cavi pin che sono da fissare alla morsettiera.<br />
Connessione<br />
alternatore<br />
Connessione<br />
Power Box<br />
Figura 11: Cavo schermato<br />
18
Dometic Travel Power<br />
Installazione <strong>de</strong>l Travel Power<br />
Osservare bene le seguenti istruzioni quando s'installa il cavo schermato:<br />
• Non tirare al cavo.<br />
• Collegare e collocare il cavo in modo che non sia di ostacolo danneggiabile.<br />
• Usare protezioni in gomma on<strong>de</strong> evitare danni causati da usura.<br />
• Durante il collocamento <strong>de</strong>l cavo assicurarsi che:<br />
– non sia annodato o troppo tirato<br />
– non sfreghi su orli<br />
– che non passi per orli affilati senza una protezione a<strong>de</strong>guata<br />
• Per evitare danni al cavo assicurarsi che questo sia abbastanza<br />
distante da componenti <strong>de</strong>l veicolo caldi o in movimento (tubo di<br />
scarico, alberi in movimento, sistemi di luce, ventilatori, caloriferi<br />
ecc.).<br />
• Il cavo non <strong>de</strong>ve essere troppo teso<br />
• Lasciare il cavo abbastanza libero on<strong>de</strong> evitare che vibrazioni lo<br />
possano danneggiare.<br />
IT<br />
Durante il montaggio <strong>de</strong>l cavo proce<strong>de</strong>re come segue:<br />
Determinare il percorso migliore per l'installazione <strong>de</strong>l cavo schermato<br />
tra il Power Box e l'alternatore.<br />
Preparare l'installazione <strong>de</strong>l cavo facendo fori per il suo passaggio.<br />
Fissare il cavo.<br />
Prima di collegare il cavo all'alternatore alleviare la tensione tramite<br />
l'arrotolamento <strong>de</strong>l cavo tra alternatore e l'ultimo punto di fissaggio<br />
sullo chassis come dimostrato in fig. 12.<br />
Figura 12: Alleviare la tensione <strong>de</strong>l cavo schermato<br />
Effettuare 2-3 arrotolamenti <strong>de</strong>l cavo e fissarli con una fascetta.<br />
Questa procedura serve a ridurre tensioni tra alternatore e il punto di<br />
fissaggio sul chassis <strong>de</strong>l veicolo.<br />
Collegare i singoli pin <strong>de</strong>l cavo con i morsetti <strong>de</strong>ll'alternatore come<br />
indicato in fig. 13.<br />
19
Installazione <strong>de</strong>l Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
IT<br />
Cavo schermato<br />
Morsetto <br />
per fissaggio<br />
e<br />
<br />
messa a terra <strong>de</strong>l<br />
<br />
cavo schermato<br />
Figura 13: Collegare il cavo schermato con i morsetti <strong>de</strong>ll'alternatore<br />
Ogni singolo pin <strong>de</strong>l cavo schermato è marcato con un numero tra 1<br />
e 5. Inserire ogni pin con il morsetto collegato con il corrispon<strong>de</strong>nte<br />
numero <strong>de</strong>ll'alternatore.<br />
Fissare i pin con le viti M3 x 0,5 mm ai morsetti<br />
Stringere le viti con cautela, massima coppia: 0,3 – 0,5 Nm.<br />
eCautela!<br />
Il Travel Power non <strong>de</strong>ve essere usato prima di aver collegato tutte le parti<br />
<strong>de</strong>l cavo schermato ad entrambi gli estremi.<br />
Assicurare attentamente che i contatti <strong>de</strong>l cavo schermato ad entrambi<br />
i lati siano fissati con cura. Collegare a massa lo schermo sul lato<br />
<strong>de</strong>l generatore.<br />
20
Dometic Travel Power<br />
11 Collegare il Power Box<br />
Collegare il Power Box<br />
Collegare il Power Box come da fig. 14 e lo schema elettrico (fig. 15 a<br />
pagina 24).<br />
1<br />
6<br />
IT<br />
5<br />
2<br />
3 4<br />
Figura 14: Collegare il Power Box<br />
Articolo<br />
in fig. 14 Descrizione<br />
Connettore alternatore<br />
GND<br />
2<br />
1<br />
1<br />
5<br />
3<br />
4<br />
Pin 1 = cavo 5<br />
Pin 2 = cavo 4<br />
Pin 3 = cavo 3<br />
Pin 4 = cavo 2<br />
Pin 5 = cavo 1<br />
21
Collegare il Power Box<br />
Dometic Travel Power<br />
Articolo<br />
in fig. 14 Descrizione 1<br />
IT<br />
Connettore uscita 3,5 kW/230 V<br />
2<br />
3<br />
1 = AC Out<br />
3 = AC Out<br />
2 = Non Assegnato<br />
Connettore uscita 5-8 kW/230 V<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1 = AC Out 1<br />
2 = AC Out 2<br />
3 = Non Assegnato<br />
Controllare bene il layout <strong>de</strong>l connettore prima <strong>de</strong>l suo montaggio<br />
(3 cavi su 5 possibili connessione!).<br />
3 Connessione terra<br />
4<br />
Connettore batteria<br />
–<br />
+<br />
22
Dometic Travel Power<br />
Collegare il Power Box<br />
Articolo<br />
in fig. 14 Descrizione 1<br />
Connettore pannellino remoto<br />
8 7 6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
IT<br />
15 14<br />
13<br />
12 11<br />
10<br />
9<br />
5<br />
1 = +12 V remote panel (out)<br />
2 = +12 V aux (in)<br />
3 = Ground aux<br />
4 = +12 V aux protected (out)<br />
5 = +12 V aux protected (out)<br />
6 = Ground opto in<br />
7 = Ground com remote panel<br />
8 = Speed coil (out)<br />
9 = Opto low (out)<br />
10 = Opto high (out)<br />
11 = Opto IN1 (in)<br />
12 = Opto IN2 (in)<br />
13 = Opto IN3 (in)<br />
14 = Com remote panel (I/O)<br />
15 = Ground remote panel<br />
6 Interrutore: On/Off<br />
23
Collegare il Power Box<br />
Dometic Travel Power<br />
Connettore alternatore<br />
Power Box<br />
Connettore batteria<br />
IT<br />
Connettore<br />
uscita<br />
Cavo schermato<br />
Morsetto<br />
generatore<br />
3-poli<br />
1 2 3<br />
Morsetto<br />
generatore<br />
2-poli<br />
4<br />
5<br />
Commutatore<br />
rete esterna<br />
1 2 3<br />
4 5<br />
Rete<br />
esterna<br />
Alternatore<br />
RCCB<br />
Interruttore<br />
opzionale Fusibile 3 A (3,5 / 5 kW)<br />
7 A (8 kW)<br />
Blocchetto<br />
accensione<br />
L<br />
L<br />
-<br />
+<br />
Veicolo<br />
Figura 15: Schema elettrico<br />
24
Dometic Travel Power<br />
Collegare il Power Box<br />
Per motivi di sicurezza nella rete da 230 V <strong>de</strong>ve essere installato un<br />
RCCB e un fussibile a 2 vie.<br />
– 3,5 kW: 16 A<br />
– 5 kW: 25 A<br />
– 8 kW: 36A<br />
IT<br />
eCautela!<br />
In nessun caso ci <strong>de</strong>ve essere un collegamento tra una rete esterna da<br />
230 V con il Travel Power. Questo danneggia il Travel Power.<br />
Se è richiesta una sorgente di potenza esterna, <strong>de</strong>ve essere installato un<br />
interruttore manuale a 2 poli con 3 posizioni e con posizione a zero per<br />
evitare un contatto diretto <strong>de</strong>lla rete esterna con il Travel Power.<br />
Nel caso venga usato un interruttore automatico il Travel Power <strong>de</strong>ve<br />
essere collegato con la posizione “zero” e la rete esterna alla parte attiva.<br />
L'interruttore <strong>de</strong>ll'apparecchiatura <strong>de</strong>ve avere una distanza finale di almeno<br />
3 mm.<br />
25
Collegare il Power Box<br />
11.1 Connessioni ausiliari<br />
Dometic Travel Power<br />
IT<br />
11.1.1 Connessioni ausiliari generali<br />
PANNELLO REMOTO<br />
P4<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
6<br />
13<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
Connettore DB15<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
6-<br />
5-<br />
4-<br />
3-<br />
2-<br />
1-<br />
P5<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
6<br />
13<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
Connettore DB15<br />
4<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
Relè<br />
Relè<br />
Relè<br />
3<br />
3<br />
3<br />
Batteria +<br />
Fusibile<br />
Fusibile<br />
LED RPM alto<br />
LED RPM basso<br />
POWER BOX<br />
LED sovraccarico 3 A<br />
Figura 16: Schema per connessioni ausiliari generali<br />
26
Dometic Travel Power<br />
Collegare il Power Box<br />
IT<br />
Inten<strong>de</strong>d Blank<br />
27
Controllare prima <strong>de</strong>ll'uso<br />
12 Controllare prima <strong>de</strong>ll'uso<br />
Dometic Travel Power<br />
IT<br />
aCautela!<br />
Non mettere in moto il veicolo e non usare il Travel Power prima di aver<br />
controllato completamente l'installazione.<br />
12.1 Controllo meccanico<br />
Controllare l'alternatore e assicurarsi che questo sia montato sul<br />
motore in modo sicuro ed irremovibile.<br />
Controllare le pulegge e assicurarsi che queste sono in parallelo ed<br />
allineati.<br />
Assicurarsi che la cinghia e le pulegge possono muoversi senza<br />
ostruzione.<br />
Assicurarsi che la cinghia sia tesa secondo le istruzioni <strong>de</strong>l<br />
fabbricante.<br />
Assicurarsi che la cinghia abbia intorno spazio sufficiente in modo da<br />
non danneggiare parti circostanti con grandi variazioni di carico.<br />
Controllare che il Power Box sia montato correttamente:<br />
– su una superficie piana<br />
– in un vano ben ventilato<br />
– protetto contro l'umidità<br />
Controllare che le aperture <strong>de</strong>l Power Box non siano coperte.<br />
12.2 Controllo elettrico<br />
• Assicurarsi che il cablaggio sia fatto in modo sicuro e corretto.<br />
• Assicurarsi che tutti i cavi siano integri, scarichi, collegati in modo<br />
sicuro, non si strofinino o schiaccino in alcun modo.<br />
• Controllare che tutti i cavi siano montati e fissati in modo corretto.<br />
• Controllare che tutte le viti <strong>de</strong>i connettori e di presa siano ben fissate.<br />
• Controllare che tutti gli apparecchi non voluti per l’uso siano spenti o<br />
sconnessi.<br />
• Assicurarsi che il collegamento di terra sia installato correttamente.<br />
28
Dometic Travel Power<br />
13 Risoluzioni di problemi<br />
Risoluzioni di problemi<br />
13.1 Descrizione funzionalità <strong>de</strong>i LED box<br />
Nome<br />
C5 AC Over<br />
Voltage<br />
AC Un<strong>de</strong>r<br />
Voltage<br />
C6 DC Over<br />
Voltage<br />
Breve <strong>de</strong>scrizione<br />
Tensione AC in uscita<br />
troppo alta<br />
Tensione AC in uscita<br />
troppo bassa<br />
Tensione “Bus DC”<br />
troppo alta<br />
Descrizione attivatà e fine<br />
<strong>de</strong>ll' attività<br />
No RPM Motore fermo RPM più basso <strong>de</strong>l limite<br />
(1200 1/min)<br />
Overspeed Allarme RPM motore RPM più alto di un limite<br />
fuori limite<br />
Low RPM<br />
High RPM<br />
RPM motore troppo<br />
basso per la potenza<br />
richiesta<br />
RPM motore troppo alta<br />
per la potenza richiesta<br />
Interruzione<br />
ecci-<br />
Interruziontazione<br />
Allarme<br />
critico<br />
LED<br />
RPM High<br />
On<br />
RPM Low<br />
Alarm<br />
Overload<br />
Tensione più alta <strong>de</strong>l limite<br />
(260 V) per un periodo (1,8 s)<br />
Si Si Si C<br />
Tensione più bassa <strong>de</strong>l limite Si Si Si C<br />
(180 V) per un periodo (1,8 s)<br />
Allarme causato dall’HW Si Si Si C<br />
RPM più basso <strong>de</strong>l limite in<br />
funzione <strong>de</strong>lla corrente erogata<br />
RPM più alto <strong>de</strong>l limite in funzione<br />
<strong>de</strong>lla corrente erogata<br />
Shutdown Corto circuito in uscita Numeri di impulsi da PWM con<br />
CC i<strong>de</strong>ntificati<br />
Overload Allarme di sovraccarico Massimo<br />
(- 3,5kW: 17A)<br />
(- 5kW: 25A)<br />
(- 8kW: 36,4A)<br />
Overtemperature<br />
C1 MagFault<br />
C2 Vdriver<br />
Low<br />
C4 Isolation<br />
Fail<br />
Limit Overload<br />
passed<br />
Allarme di temperatura Limite di (60 °C) eccesso.<br />
L'allarme viene azzerato<br />
quando la temperatura scen<strong>de</strong><br />
sotto il limite di (60°C)."<br />
Corto circuito nell’eccitazione<br />
Allarme tensione<br />
<strong>de</strong>ll’eccitazione troppo<br />
basso o guasto nel<br />
M165<br />
No – No F<br />
Ritardo per Si Si C<br />
scaricare<br />
“BUS”<br />
No No No C C<br />
No No No C C<br />
Si Si Si C<br />
Si Si Si C<br />
Si<br />
Ritardato<br />
per alimentare<br />
le ventole<br />
Allarme causato da HW Si Si Si C<br />
Tensione di circuito interno<br />
meno che il limite<br />
(- 3,5/5 kW: 14,4V)<br />
(- 8kW: 27V)<br />
Si Si Si C<br />
Controllare i parametri Si Si Si C<br />
C3 Param Errore nei parametri <strong>de</strong>l<br />
Error modulo M165<br />
Causato dall’HW Si Si Si C<br />
Si<br />
No No No<br />
F<br />
IT<br />
C<br />
F<br />
Fisso<br />
Lampeggia lento<br />
Figura 17: Descrizione funzionalità <strong>de</strong>i LED box<br />
29
Risoluzioni di problemi<br />
13.2 Rintracciare errori<br />
Dometic Travel Power<br />
IT<br />
Cautela – Pericolo <strong>de</strong>ll'elettroesecuzione!<br />
Stare attenti quando si rintracciano gli errori <strong>de</strong>l Travel Power. Essere<br />
consapevoli che si tratta di un sistema d'installazione di 230 V.<br />
C'è potenza<br />
elettrica all'<br />
uscita 230 V<br />
NO<br />
LED4 rosso<br />
aceso<br />
Si<br />
-><br />
Ve<strong>de</strong>re capitolo<br />
“Seguire la<br />
pagina<br />
seguente”<br />
NO<br />
LED2 ver<strong>de</strong><br />
acesa<br />
|<br />
NO<br />
V<br />
L' interruttore è<br />
in posizione<br />
"on"<br />
Si<br />
-><br />
RCCB in<br />
funziona<br />
Si<br />
-><br />
Interrutore box<br />
funziona<br />
Si<br />
-><br />
Il cablaggio e i<br />
contatti <strong>de</strong>l 230 V<br />
sono ok<br />
| N O N O N O<br />
Si<br />
-><br />
Controllare<br />
l'attrezzatura<br />
connessa<br />
Fusibile<br />
ok<br />
Si<br />
-><br />
Sostituire o<br />
riparare<br />
RPM <strong>de</strong>ll'<br />
alternatore<br />
sufficiente<br />
Si<br />
-><br />
Aggiustare il<br />
cablaggio e/o i<br />
contatti AC 230 V<br />
Tensione <strong>de</strong>lla<br />
batteria ok<br />
Si<br />
-><br />
Si<br />
-><br />
Contattare<br />
l'assistenza<br />
Trasmissione<br />
<strong>de</strong>lla cinghia<br />
ok<br />
Si<br />
-><br />
Vanno bene i<br />
cavi C'è<br />
tensione su<br />
entrambi lati<br />
NO | NO NO NO NO<br />
Portare l'<br />
ineterruttore in<br />
posizione "on"!<br />
|<br />
NO<br />
V<br />
E'chiara la<br />
causa<br />
NO<br />
V<br />
Contattare<br />
l'assistenza<br />
Si<br />
-><br />
Aumentare<br />
l'RPM!<br />
Rimuovere la<br />
causa e<br />
cambiare i<br />
fusibili!<br />
Mettere a posto la<br />
batteria!<br />
Mettere a posto<br />
la trasmissione<br />
<strong>de</strong>lla cinghia!<br />
Mettere a posto<br />
i cavi o contatti<br />
rotti!<br />
Si<br />
-><br />
Contattare<br />
l'assistenza<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
Figura 18: Rintracciare errori<br />
30
Dometic Travel Power<br />
Risoluzioni di problemi<br />
13.3 Rintracciare errori quando il Power Box si blocca<br />
eCautela – Pericolo <strong>de</strong>ll'elettroesecuzione!<br />
Stare attenti quando si rintracciano gli errori <strong>de</strong>l Travel Power. Essere<br />
consapevoli che si tratta di un sistema d'installazione di 230 V.<br />
IT<br />
LED4<br />
rosso<br />
aceso<br />
Si<br />
-><br />
Sono accaduti molti<br />
collegamenti e sconnessioni<br />
di grandi carichi durante un<br />
intervallo breve<br />
|<br />
NO<br />
E'stato connesso un gran<strong>de</strong><br />
motore o compressore<br />
|<br />
NO<br />
C'è gioco nell'installazione<br />
AC 230 V o nel cablaggio<br />
<strong>de</strong>ll’ alternatore<br />
|<br />
NO<br />
La tensione <strong>de</strong>lla batteria è<br />
bassa/alta <br />
|<br />
NO<br />
Ci sono ragioni di sospettare<br />
che la protezione di<br />
temperatura è stata<br />
provocata<br />
|<br />
NO<br />
Contattare l'assistenza<br />
Si<br />
-><br />
Si<br />
-><br />
Si<br />
-><br />
Si<br />
-><br />
Si<br />
-><br />
LED 4:<br />
Lampeggia<br />
lentamente!<br />
Riavviare ed evitare tale comportamento!<br />
Ridurre il carico ed evitare che motori/compressori partono<br />
insieme!<br />
-><br />
Controllare il cablaggio! -><br />
Sistemare la batteria secondo le raccomandazioni <strong>de</strong>l<br />
produttore!<br />
-><br />
Controllare che l'installazione <strong>de</strong>l Power Box va bene.<br />
Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano ostruite.<br />
Assicurarsi che la temperatura circostante è normale!<br />
-><br />
Riavviare il Travel Power<br />
tramitte interruttore box!<br />
Riavviare il Travel Power<br />
tramitte interruttore box!<br />
Riavviare il Travel Power<br />
tramitte interruttore box!<br />
Riavviare il Travel Power<br />
tramitte interruttore box!<br />
|<br />
V<br />
|<br />
V<br />
|<br />
V<br />
|<br />
V<br />
|<br />
V<br />
Figura 19: Rintracciare errori quando il Power Box si blocca<br />
31
Risoluzioni di problemi<br />
Dometic Travel Power<br />
13.4 Rintracciare errori prima di contattare il rivenditore<br />
IT<br />
eCautela!<br />
Per evitare qualsiasi rischio di corrente elettrica o tensione assicurarsi<br />
che il Travel Power sia spento ed il motore spento prima di cominciare il<br />
rintraccio.<br />
Prima di contattare l'assistenza <strong>de</strong>l Travel Power sono da controllare i seguenti<br />
punti:<br />
1. Tutti i connettori sono connessi bene e tutte le viti di presa sono<br />
stretti bene<br />
INota<br />
La causa di un calo di tensione ai carichi bassi può <strong>de</strong>rivare da<br />
collegamenti <strong>de</strong>i connettori <strong>de</strong>l cavo schermato “fatti male”.<br />
2. Se il punto 1 è soddisfatto, allentare il connettore <strong>de</strong>ll’alternatore dal<br />
Power Box.<br />
Misurare la resistenza tra tutte le uscite nel connettore di generatore<br />
sui PIN 3 – 4 – 5.<br />
GND<br />
2<br />
1<br />
5<br />
3<br />
4<br />
Figura 20: Connettore <strong>de</strong>l cavo schermato<br />
La resistenza tra due <strong>de</strong>i PIN di uscite <strong>de</strong>ve essere<br />
– 3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />
– 5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />
– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
La resistenza tra i PIN 1 e 2 <strong>de</strong>ve essere come segue<br />
– 3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
– 5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
– 8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />
32
Dometic Travel Power<br />
Risoluzioni di problemi<br />
3. Se dalle misurazioni eseguite al punto 2 dovesse risultare un corto<br />
circuito (0 Ω) o una resistenza infinita controllare che il collegamento<br />
<strong>de</strong>l cavo schermato al generatore sia stato fatto in modo corretto.<br />
Se il collegamento è corretto disconnettere il cavo schermato dal<br />
generatore. Poi misurare gli avvolgimento <strong>de</strong>ll’alternatore come<br />
segue secondo fig. 21.<br />
– La resistenza tra PIN 1 – 2, 2 – 3 e anche 3 – 1 <strong>de</strong>l morsetto <strong>de</strong>ve<br />
essere<br />
3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />
5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />
8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
– La resistenza tra PIN 4 – 5 <strong>de</strong>l morsetto <strong>de</strong>ve essere<br />
3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />
– Misurare la resistenza tra la carcassa <strong>de</strong>ll’alternatore e ognuno <strong>de</strong>i<br />
cavi da 1 a 5. La resistenza dovrebbe essere più di 1 MΩ per un<br />
isolamento sufficiente tra avvolgimenti e terra.<br />
IT<br />
Cavo schermato<br />
Morsetto <br />
per fissaggio<br />
e<br />
<br />
messa a terra <strong>de</strong>l<br />
<br />
cavo schermato<br />
Figura 21: PIN alternatore<br />
Se uno <strong>de</strong>i valori di resistenza non è corretto, l’alternatore <strong>de</strong>ve<br />
essere sostituito. Comunque, se tutte le misurazioni sono corretti,<br />
controllare attentamente il cavo schermato, perché un cortocircuito o<br />
un'interruzione nel cavo è probabile.<br />
Misurare ad entrambi i lati la resistenza di ogni cavo per individuare<br />
qualsiasi tipo di cortocircuito.<br />
Torcere e girare il cavo per individuare qualsiasi possibile danno.<br />
33
IT<br />
Garanzia<br />
14 Garanzia<br />
Dometic Travel Power<br />
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse<br />
difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato<br />
o alla filiale <strong>de</strong>l produttore <strong>de</strong>l suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro<br />
<strong>de</strong>l manuale di istruzioni).<br />
Per la riparazione e per il disbrigo <strong>de</strong>lle condizioni di garanzia è necessario<br />
inviare la seguente documentazione:<br />
• una copia <strong>de</strong>lla fattura con la data di acquisto <strong>de</strong>l prodotto,<br />
• un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una <strong>de</strong>scrizione <strong>de</strong>l guasto.<br />
15 Smaltimento<br />
M<br />
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi<br />
contenitori di riciclaggio.<br />
Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio <strong>de</strong>finitivamente,<br />
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore<br />
specializzato, sulle prescrizioni a<strong>de</strong>guate concernenti lo smaltimento.<br />
34
Dometic Travel Power<br />
16 Dati tecnici<br />
Dati tecnici<br />
16.1 Power Box<br />
Power Box<br />
3,5 kW<br />
Power Box<br />
5 kW<br />
Power Box<br />
5 kW ASC<br />
Power Box<br />
8 kW<br />
Batteria: 12/24 V 12 V 24 V<br />
Tensione uscita: 230 V~ ± 7 % (RMS)<br />
Potenza in uscita continua<br />
(carico resistivo): 3,5 kW ± 5 % 5 kW ± 5 %<br />
8 kW ± 5 %<br />
Fase: 1<br />
Forma di onda:<br />
Sinusoidale ≤ 3 % distorsione<br />
Frequenza: 50 Hz ± 0,5 %<br />
Massima corrente<br />
continua:<br />
Massima corrente di<br />
partenza per 320 ms:<br />
40 A (Valore<br />
massimo)<br />
Efficienza: 95 %<br />
Auto-protezione:<br />
Targhetta: ve<strong>de</strong>re fig. 23 a pagina 37<br />
Dimensioni<br />
(W x D x H):<br />
Distanza di foro:<br />
314 x 125 x 380 mm<br />
ve<strong>de</strong>re fig. 22 a pagina 36<br />
280 x 299 mm<br />
36 A<br />
(± 5 % RMS)<br />
Peso: 9 kg 9,5 kg 9,2 kg<br />
Certificazioni:<br />
16 A<br />
(± 5 % RMS)<br />
32 A (Valore<br />
massimo)<br />
25 A<br />
(± 5 % RMS)<br />
(± 5 % RMS) – corto circuito<br />
– sovraccarico<br />
– surriscaldamento<br />
– RPM troppo basso/alto<br />
– tensione troppo bassa/alta<br />
85 A (Valore<br />
massimo)<br />
IT<br />
10R-020400 10R-020412 10R-030568 10R-030487<br />
Con riserva di modifiche tecniche, di versione e opzioni fornitura.<br />
35
Dati tecnici<br />
Dometic Travel Power<br />
280<br />
IT<br />
123<br />
314<br />
299<br />
376<br />
56 271 9<br />
402.5<br />
Figura 22: Dimensioni <strong>de</strong>ttagliate Power Box<br />
36
Dometic Travel Power<br />
Dati tecnici<br />
IT<br />
Codice <strong>de</strong>l<br />
Power Box<br />
Matricola <strong>de</strong>l<br />
Power Box<br />
Figura 23: Posizione targhetta sul Power Box<br />
37
IT<br />
Dati tecnici<br />
16.2 Alternatore<br />
Dometic Travel Power<br />
Travel Power Travel Power Travel Power<br />
Generator 3,5 kW<br />
Generator 5 kW<br />
Generator 8 kW<br />
e 5 kW ASC<br />
Massima tensione rotore: 14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />
Resistenza rotore: 2,85 Ω ± 0,1Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />
Fasi statore: 3<br />
Massima tensione statore:<br />
340 V (RMS)<br />
Resistenza statore<br />
(tra le Fasi): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />
Targhetta:<br />
ve<strong>de</strong>re fig. 24 a pagina 38<br />
ve<strong>de</strong>re fig. 24/A a<br />
pagina 38<br />
Dimensioni (W x D x H): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x 300 mm<br />
Peso: 7,1 kg 15,5 kg<br />
Con riserva di modifiche tecniche, di versione e opzioni fornitura.<br />
Codice<br />
<strong>de</strong>ll’alternatore<br />
Matricola<br />
<strong>de</strong>ll’alternatore<br />
PRODUCT No.<br />
Serial No.<br />
958 500 035<br />
84600203<br />
Figura 24: Posizione targhetta sull'alternatore<br />
Codice<br />
<strong>de</strong>ll’alternatore<br />
Matricola<br />
<strong>de</strong>ll’alternatore<br />
Figura 24/A:Posizione targhetta sull'alternatore<br />
38
Dometic Travel Power<br />
Istruzioni d’installazione per generatori TP3,5 – 5 kW<br />
17 Istruzioni d’installazione per generatori<br />
TP3,5 – 5 kW<br />
Istruzioni di sicurezza<br />
aNota bene:<br />
Leggere e seguire attentamente<br />
queste istruzioni per l'installazione<br />
<strong>de</strong>ll'alternatore Travel Power.<br />
eQuest'alternatore Travel Power<br />
<strong>de</strong>ve essere utilizzato esclusivamente<br />
con il corrispon<strong>de</strong>nte Power<br />
Box.<br />
Contenuto<br />
Nella fornitura <strong>de</strong>ll'alternatore Travel Power sono<br />
contenuti:<br />
• Alternatore Travel Power<br />
• Istruzioni<br />
• Spessori (ron<strong>de</strong>lle) di allineamento<br />
• A<strong>de</strong>sivo avviso pericolo<br />
IT<br />
Come installare e allineare una puleggia<br />
Per ottenere il miglior allineamento possibile tra<br />
le pulegge di trazione e <strong>de</strong>ll'alternatore, potrebbe<br />
ren<strong>de</strong>rsi necessario inserire spessori sul lato posteriore<br />
<strong>de</strong>lla puleggia (vedi figura 25).<br />
Figura 25:<br />
Allineamento puleggia alternatore<br />
1 Gran<strong>de</strong> piastra d'appoggio<br />
(fa parte <strong>de</strong>ll'alternatore)<br />
2 Dado<br />
(Coppia di serraggio:<br />
80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kgm/59 ± 3,7 ft lb)<br />
3 Puleggia<br />
4 Anello di posizione<br />
5 Piastra di fissaggio<br />
6 Cuscinetto<br />
Gli spessori d'allineamento sono da porre sulla<br />
gran<strong>de</strong> piastra (1). I rimanenti spessori sono da<br />
porre tra puleggia (3) e dado (2).<br />
39
Istruzioni d’installazione per generatori TP3,5 – 5 kW<br />
Dometic Travel Power<br />
Informazioni importanti per allineare la puleggia<br />
IT<br />
aNota bene!<br />
Lo spessore totale <strong>de</strong>lla puleggia<br />
compreso eventuali ron<strong>de</strong>lle di allineamento<br />
<strong>de</strong>ve essere almeno<br />
14,1 + 0,5 mm, ciò al fine di creare<br />
la giusta forza di trasmissione tra<br />
puleggia e albero (vedi figura 25).<br />
aNota bene!<br />
La puleggia a ruota libera <strong>de</strong>ve creare<br />
pressione tramite il cuscinetto<br />
sulla piastra di fissaggio in modo di<br />
creare la necessaria forza di trasmissione<br />
con l'albero.<br />
Senza questa forza di trasmissione<br />
la durata di vita <strong>de</strong>ll'alternatore diventerebbe<br />
molto bassa e in più l'alternatore<br />
non svilupperebbe tutta la<br />
sua potenza nominale.<br />
Serrare la puleggia a ruota libera con la coppia<br />
di serraggio <strong>de</strong>finita dal costruttore <strong>de</strong>lla<br />
stessa.<br />
"Deve essere garantito che la parte non filettata<br />
<strong>de</strong>lla puleggia abbia almeno uno spessore<br />
di 14,1 + 0,5 mm (vedi figura 26)!<br />
Filetto puleggia<br />
Parte non filettata ≥<br />
14,1 + 0,5 mm<br />
Nessun contatto tra puleggia<br />
e gran<strong>de</strong> piastra d’appoggio<br />
significa nessuna forza di<br />
trasmissione tra albero e cuscinetto<br />
Utilizzare spessori per creare<br />
allineamento e contatto tra puleggia<br />
e gran<strong>de</strong> piastra d’appoggio<br />
Figura 26: Installazione <strong>de</strong>lla puleggia a ruota libera<br />
A<strong>de</strong>sivo avviso pericolo<br />
Posizionare l'a<strong>de</strong>sivo in maniera ben visibile<br />
sopra l'alternatore.<br />
40
Dometic Travel Power<br />
Istruzioni d’installazione per generatori TP8 kW<br />
18 Istruzioni d’installazione per generatori<br />
TP8 kW<br />
Allineamento puleggia alternatore<br />
Gli spessori d'allineamento sono da porre<br />
sulla ventola (4). I rimanenti spessori sono<br />
da porre tra puleggia (5) e dado (6/7).<br />
IT<br />
Figura 27: Installazione puleggia<br />
Dado<br />
(Coppia di serraggio: 135-170Nm / 13.8 -<br />
17.3kgm / 99.6 – 125.4 ft Ib)<br />
A<strong>de</strong>sivo avviso pericolo<br />
Posizionare l'a<strong>de</strong>sivo in maniera ben visibile<br />
sopra l'alternatore.<br />
41
Willkommen in <strong>de</strong>r Dometic Welt<br />
Dometic Travel Power – Ein Zeichen von Komfort<br />
Travel Power (Power Box und Generator) wur<strong>de</strong>n dazu entworfen, dass<br />
Sie in Fahrzeugen auch weit entfernt vom Wechselstromnetz immer<br />
Wechselstrom zur Verfügung haben.<br />
Dieses Travel Power Produkt ist beson<strong>de</strong>rs geeignet für Verbraucher in<br />
Wohnmobilen, Nutzfahrzeugen und Booten.<br />
Mit seinen fortschrittlichen und verlässlichen Eigenschaften können Sie<br />
sich an <strong>de</strong>r ungebun<strong>de</strong>nen mobilen Energie erfreuen, wohin Sie auch<br />
gehen!<br />
Sie haben eine gute Wahl getroffen, die Wechselrichter von Dometic zu<br />
benutzen. Kontaktieren Sie unsere Händler, um mehr Informationen o<strong>de</strong>r<br />
Empfehlungen zur mobilen Energieversorgung zu erhalten<br />
Mit freundlichen Grüßen,<br />
Dometic<br />
© DOMETIC – 2009 All rights reserved – Printed in Italy<br />
Diese Anleitung o<strong>de</strong>r Teile hieraus dürfen auf keinen Fall kopiert o<strong>de</strong>r vertrieben wer<strong>de</strong>n<br />
ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dometic.<br />
Die hier bereitgestellten Abbildungen, Beschreibungen, Referenzen und technischen<br />
Daten dienen zu Anschauungszwecken.<br />
Dometic behält sich das Recht vor, die Spezifikationen o<strong>de</strong>r das Design zugunsten von<br />
Qualität o<strong>de</strong>r Sicherheit aufzugeben o<strong>de</strong>r zu än<strong>de</strong>rn ohne vorherige Benachrichtigung<br />
und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung dieser Anleitung.<br />
Bewahren Sie diese Anleitung für die zukünftige Nutzung auf.
Dometic Travel Power<br />
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig<br />
durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe <strong>de</strong>s<br />
Gerätes an <strong>de</strong>n Nutzer weiter.<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
1 Hinweise zur Benutzung <strong>de</strong>r Anleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
2 Grundlegen<strong>de</strong> Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
3 Zielgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
5 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />
6 Ersatzteile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />
7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
8 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
9 Vor <strong>de</strong>m Einbau kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />
10 Travel Power installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />
11 Power Box anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />
12 Vor <strong>de</strong>r Inbetriebnahme prüfen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />
13 Fehler suchen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />
14 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
15 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
16 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />
17 Montageanleitung für TP Generator 3,5 – 5 kW. . . . . . . . . . . . . .39<br />
18 Montageanleitung für TP Generator 8 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . .41<br />
DE<br />
3
Hinweise zur Benutzung <strong>de</strong>r Anleitung<br />
Dometic Travel Power<br />
1 Hinweise zur Benutzung <strong>de</strong>r Anleitung<br />
aAchtung!<br />
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschä<strong>de</strong>n führen<br />
und die Funktion <strong>de</strong>s Gerätes beeinträchtigen.<br />
DE<br />
eWarnung!<br />
Sicherheitshinweis, <strong>de</strong>r auf Gefahren durch elektrischen Strom o<strong>de</strong>r<br />
elektrische Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Personen- o<strong>de</strong>r<br />
Materialschä<strong>de</strong>n führen und die Funktion <strong>de</strong>s Gerätes beeinträchtigen.<br />
IHinweis<br />
Ergänzen<strong>de</strong> Informationen zur Bedienung <strong>de</strong>s Gerätes.<br />
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.<br />
Die erfor<strong>de</strong>rlichen Handlungen wer<strong>de</strong>n Schritt für Schritt beschrieben.<br />
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.<br />
Beachten Sie bitte auch die nachfolgen<strong>de</strong>n Sicherheitshinweise.<br />
2 Grundlegen<strong>de</strong> Sicherheitshinweise<br />
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schä<strong>de</strong>n aufgrund folgen<strong>de</strong>r<br />
Punkte:<br />
• Montage- o<strong>de</strong>r Anschlussfehler<br />
• Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen<br />
• Verän<strong>de</strong>rungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung vom<br />
Hersteller<br />
• Verwendung für an<strong>de</strong>re als die in <strong>de</strong>r Anleitung beschriebenen<br />
Zwecke<br />
Beachten Sie folgen<strong>de</strong> grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim<br />
Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:<br />
• elektrischem Schlag<br />
• Brandgefahr<br />
• Verletzungen<br />
4
Dometic Travel Power<br />
Grundlegen<strong>de</strong> Sicherheitshinweise<br />
2.1 Allgemeine Sicherheit<br />
a• Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen o<strong>de</strong>r geistigen<br />
Fähigkeiten o<strong>de</strong>r ihrer Unerfahrenheit o<strong>de</strong>r Unkenntnis nicht in <strong>de</strong>r<br />
Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht<br />
ohne Aufsicht o<strong>de</strong>r Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.<br />
• Elektrogeräte sind kein Kin<strong>de</strong>rspielzeug!<br />
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb <strong>de</strong>r Reichweite<br />
von Kin<strong>de</strong>rn.<br />
• Verwen<strong>de</strong>n Sie Travel Power nur zu seinem Bestimmungsgemäßen<br />
Gebrauch.<br />
DE<br />
e• Die 230-V~-Montage muss durch einen qualifizierten Elektrofachmann<br />
durchgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />
2.2 Sicherheit beim Betrieb <strong>de</strong>s Gerätes<br />
e• Die Ausgangsspannung <strong>de</strong>s Travel Power Generators ist beträchtlich<br />
höher als die Spannung eines gewöhnlichen Fahrzeuggenerators.<br />
• Stellen Sie unter keinen Umstän<strong>de</strong>n eine zusätzliche elektrische Verbindung<br />
zum Travel Power Generator her.<br />
• Die Travel Power Einheit darf niemals in Kontakt mit einem regulärem<br />
230-V-Netz o<strong>de</strong>r einem 12/24-V-Fahrzeugsystem kommen. Falls Sie<br />
ein externes 230-V-Netz benötigen, müssen Sie einen Zweiphasen-<br />
Wahlschalter mit drei Stellungen o<strong>de</strong>r ähnlichem zwischen <strong>de</strong>r Travel<br />
Power Leitung und <strong>de</strong>m Netz einbauen.<br />
• Nehmen Sie die Power-Box-Ab<strong>de</strong>ckung unter keinen Umstän<strong>de</strong>n ab.<br />
Nötige Arbeiten am Travel Power dürfen nur von einer autorisierten<br />
Fachwerkstatt durchgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />
• Schließen Sie nur Vorrichtungen am Travel Power an, die für 220 V<br />
o<strong>de</strong>r 230 V geeignet sind.<br />
• Verlängerungskabel für Arbeiten außerhalb <strong>de</strong>s Fahrzeuges müssen<br />
für Außenanwendungen geeignet sein:<br />
– 16 A: Kabeldurchmesser 2,5 mm²; maximal 100 m<br />
– 25/36 A: Kabeldurchmesser 4 mm²; maximal 100 m<br />
• Falls sich <strong>de</strong>r Ein/Aus-Schalter in <strong>de</strong>r Ein-Position befin<strong>de</strong>t, wird beim<br />
Starten <strong>de</strong>s Fahrzeugmotors sofort eine 230-V-Spannung erzeugt.<br />
Stellen Sie <strong>de</strong>shalb sicher, dass Geräte, die nicht betrieben wer<strong>de</strong>n<br />
sollen, entwe<strong>de</strong>r abgeschaltet o<strong>de</strong>r nicht angeschlossen sind.<br />
5
DE<br />
Zielgruppe<br />
3 Zielgruppe<br />
Dometic Travel Power<br />
Die Anweisungen in dieser Anleitung richten sich ausschließlich an Fachpersonal<br />
von Werkstätten, die mit <strong>de</strong>n angewandten Richtlinien und<br />
Sicherheitsbestimmungen vertraut sind.<br />
Dieser Einbau erfor<strong>de</strong>rt die notwendigen Fachkenntnisse und Autorisationen,<br />
um mit Travel Power zu arbeiten. Diese Anleitung hilft außer<strong>de</strong>m<br />
bei <strong>de</strong>r Fehlersuche.<br />
4 Lieferumfang<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Abb. 1:<br />
Lieferumfang<br />
Nr. in Abb. 1 Beschreibung<br />
1 Power Box<br />
Generator<br />
2<br />
Darf nur mit dieser Power Box verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n!<br />
Geschirmtes Kabel<br />
3 (muss extra bestellt wer<strong>de</strong>n, entsprechend <strong>de</strong>r von <strong>de</strong>r<br />
Anwendung abhängigen Kabellänge)<br />
– Satz Unterlegscheiben<br />
– Warnaufkleber für <strong>de</strong>n Generator<br />
– Montage und Bedienungsanleitung<br />
aAchtung<br />
Für <strong>de</strong>n korrekten Gebrauch <strong>de</strong>s Travel Power dürfen nur die oben aufgelisteten<br />
Dometic Originalteile verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n. Diese drei Hauptteile<br />
müssen entsprechend <strong>de</strong>n Anweisungen dieser Anleitung eingebaut und<br />
benutzt wer<strong>de</strong>n.<br />
6
Dometic Travel Power<br />
5 Zubehör<br />
Die folgen<strong>de</strong>n Zubehörteile sind verfügbar:<br />
• Fernsteuerung<br />
• Adapterkabel für alte Travel Power Systeme<br />
Zubehör<br />
DE<br />
5 kW<br />
3.5 kW<br />
Abb. 2:<br />
Adapterkabel für alte Travel Power Systeme<br />
Diese Adapterkabel wur<strong>de</strong>n entwickelt, um alte Verbindungskabel an <strong>de</strong>n<br />
Gebrauch <strong>de</strong>r neuen Travel Power Generation anzupassen.<br />
Somit können die alten bestehen<strong>de</strong>n Verbindungskabel im Fahrzeug verbleiben,<br />
wodurch die Zeit zum Ersetzen <strong>de</strong>r alten Kabel durch die neuen<br />
gespart wird.<br />
Um die alten Kabel an das neue Travel Power System anzupassen,<br />
das entsprechen<strong>de</strong> Adapterkabel zwischen altem Kabel und Power<br />
Box einfügen.<br />
7
Ersatzteile<br />
6 Ersatzteile<br />
Dometic Travel Power<br />
6.1 Power Box<br />
DE<br />
1<br />
2 3 4<br />
Abb. 3:<br />
Ersatzteile für die Power Box<br />
• Komplette Power Box (Abb. 1, Pos. 1)<br />
• Steckverbindungen:<br />
– Ausgangsstecker (Abb. 3, Pos. 2)<br />
– Batteriestecker (Abb. 3, Pos. 3)<br />
– Displaystecker (optional) (Abb. 3, Pos. 4)<br />
• Geschirmtes Verbindungskabel (Abb. 1, Pos. 3)<br />
• Adapter für alte Verbindungskabel (Abb. 2)<br />
• Filterab<strong>de</strong>ckungen (Abb. 3, Pos. 1)<br />
• Filter (Abb. 3, Pos. 1)<br />
6.2 Generator<br />
• Kompletter Generator (Abb. 1, Pos. 2)<br />
• Kompletter Kohlenbürstensatz<br />
• Generator-Anleitung<br />
• Satz Unterlegscheiben zur Riemenausrichtung<br />
• Warnaufkleber für <strong>de</strong>n Generator<br />
8
Dometic Travel Power<br />
Bestimmungsgemäßer Gebrauch<br />
7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch<br />
Dometic Travel Power wan<strong>de</strong>lt mechanische Motorenenergie mit Hilfe<br />
<strong>de</strong>s Travel Power Generators und <strong>de</strong>r Power Box in eine sinusförmige<br />
Spannung von 230 V~/50 Hz um und liefert einen Strom bis zu:<br />
• 3,5 kW: 16 A<br />
• 5kW: 25 A<br />
• 8 kW: 36 A<br />
Das Travel Power System wur<strong>de</strong> für <strong>de</strong>n Gebrauch in Fahrzeugen (Personen<br />
und Lastkraftwagen) und Booten entworfen.<br />
DE<br />
aAchtung!<br />
Travel Power ist nicht dazu geeignet lebenserhalten<strong>de</strong> Systeme zu versorgen.<br />
8 Technische Beschreibung<br />
8.1 Funktion<br />
Das Travel Power System besteht aus <strong>de</strong>n folgen<strong>de</strong>n drei Hauptkomponenten:<br />
• Power Box<br />
• Generator<br />
• Geschirmtes Kabel (zwischen Generator und <strong>de</strong>r Power Box, mit unterschiedlichen<br />
Längen)<br />
Der Generator wird durch spezielle Halter am Fahrzeugmotor befestigt<br />
und liefert die angefor<strong>de</strong>rte elektrische Energie über das geschirmte Kabel<br />
an die Power Box.<br />
Die Power Box wan<strong>de</strong>lt <strong>de</strong>n vom Generator kommen<strong>de</strong>n Strom in einen<br />
nutzbaren sinusförmigen Strom mit einer konstanten Frequenz von<br />
50 Hz ± 0,5 % und einer stabilen Spannung von 230 V ± 7 % (RMS).<br />
Außer<strong>de</strong>m hat die Power Box diverse Schutzvorrichtungen, welche die<br />
Box selbst und die angeschlossenen Verbraucher bei allen kritischen<br />
Umstän<strong>de</strong>n schützt wie z. B. bei niedrigen Drehzahlen, Überlast usw.<br />
Die Power Box erfasst entsprechen<strong>de</strong> Informationen über Ausfälle, die in<br />
bestimmten Situationen auftreten, wenn Travel Power irgen<strong>de</strong>ine Form<br />
von Selbstschutz o<strong>de</strong>r Überlastschutz aktiviert.<br />
Travel Power liefert eine sinusförmige Spannung von 230 V~/50 Hz. Die<br />
Frequenz ist bei je<strong>de</strong>r beliebigen elektrischen Last unabhängig von <strong>de</strong>r<br />
Motorendrehzahl.<br />
9
Technische Beschreibung<br />
Dometic Travel Power<br />
DE<br />
Abhängig von <strong>de</strong>r Motorendrehzahl liefert Travel Power einen konstanten<br />
Strom bis zu<br />
3,5 kW: 16 A<br />
5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />
8 kW: 36 A<br />
Travel Power funktioniert mit Hilfe einer Batterie.<br />
3,5 - 5 kW: mit 12V-Batterie 12V (Pkw) und 24V-Batterie (Lkw)<br />
5 kW ASC: nur mit 12V-Batterie (Pkw)<br />
8 kW: nur mit 24V-Batterie (Lkw)<br />
8.2 Betriebsanzeigen<br />
Abb. 4:<br />
Betriebsanzeigen<br />
LED<br />
Farbe<br />
Beschreibung<br />
RPM High gelb Motordrehzahl zu hoch für die benötigte elektrische<br />
Leistung<br />
ON grün Blinkend: bereit (keine Motordrehzahl)<br />
Dauerlicht: 230 V verfügbar<br />
RPM Low rot Motordrehzahl zu niedrig für die benötigte elektrische<br />
Leistung<br />
Alarm rot Langsam blinkend: temperaturschutz aktiv<br />
Dauerlicht: über-/Unterspannungsschutz aktiv<br />
Dauerlicht: kurzschluss<br />
Overload gelb Überlastungsschutz aktiv<br />
10
Dometic Travel Power<br />
9 Vor <strong>de</strong>m Einbau kontrollieren<br />
Vor <strong>de</strong>m Einbau kontrollieren<br />
9.1 Alle Teile kontrollieren<br />
Sicherstellen, dass die Geräte komplett sind (siehe Kapitel „Lieferumfang“<br />
auf Seite 6)<br />
Sicherstellen, dass die Geräte unbeschädigt sind.<br />
DE<br />
IHinweis<br />
Falls während <strong>de</strong>s Transportes Beschädigungen verursacht wur<strong>de</strong>n,<br />
muss <strong>de</strong>r Käufer diese sofort <strong>de</strong>r für <strong>de</strong>n Transport zuständigen Firma<br />
mel<strong>de</strong>n.<br />
Sicherstellen, dass keine Teile fehlen, die für die komplette Montage<br />
benötigt wer<strong>de</strong>n (z. B. zusätzliches Befestigungsmaterial).<br />
9.2 Einbausätze für <strong>de</strong>n Generator und die Power Box<br />
IHinweis<br />
Kun<strong>de</strong>nspezifische Einbausätze für Generator und Power Box sind verfügbar.<br />
Fragen Sie Ihren Händler, ob ein Einbausatz auch für Ihr Fahrzeug<br />
verfügbar ist.<br />
9.3 Riemenscheibendurchmesser bestimmen<br />
9.3.1 Verhältnis zwischen Drehzahl und Leistung<br />
Die folgen<strong>de</strong>n Grafiken zeigen die verfügbare Leistung in Abhängigkeit<br />
von <strong>de</strong>r Generatordrehzahl.<br />
• 3,5 kW: Abb. 5 auf Seite 12<br />
• 5kW: Abb. 6 auf Seite 12<br />
• 8kW: Abb. 6/A auf Seite 12<br />
11
Vor <strong>de</strong>m Einbau kontrollieren<br />
Dometic Travel Power<br />
DE<br />
WATT<br />
3600<br />
3400<br />
3200<br />
3000<br />
2800<br />
2600<br />
2400<br />
2200<br />
2000<br />
1800<br />
1600<br />
1400<br />
1200<br />
1000<br />
800<br />
600<br />
400<br />
200<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />
RPM<br />
Abb. 5:<br />
Drehzahl und elektrische Ausgangsleistung (Messungen bei<br />
3,5 kW und 230 V)<br />
5200<br />
4800<br />
4400<br />
4000<br />
3600<br />
3200<br />
WATT<br />
Abb. 6:<br />
2800<br />
2400<br />
2000<br />
1600<br />
1200<br />
800<br />
400<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />
RPM<br />
Drehzahl und elektrische Ausgangsleistung<br />
(Messungen bei 5 KW und 230 V)<br />
(Messungen bei 5 kW ASC und 230 V)<br />
5 kW<br />
5 kW ASC<br />
Abb. 6A:<br />
Drehzahl und elektrische Ausgangsleistung (Messungen bei<br />
8 kW und 230 V)<br />
12
Dometic Travel Power<br />
Vor <strong>de</strong>m Einbau kontrollieren<br />
Die Generatordrehzahl ist abhängig von <strong>de</strong>r Kurbelwellendrehzahl. Legen<br />
Sie die Riemenscheiben sorgfältig so aus, dass <strong>de</strong>r zulässige Drehzahlbereich<br />
<strong>de</strong>s Generators nicht überschritten wird und sichergestellt ist,<br />
dass <strong>de</strong>r Fahrzeugmotor nicht überdreht, um die gefor<strong>de</strong>rte Leistung abzugeben.<br />
Die maximal zulässige Drehzahl für Travel Power Generatoren ist:<br />
• Intermittierend: 3,5/5 kW:18000 U/min und 8 kW: 8000 U/min<br />
Diese Drehzahl darf während <strong>de</strong>r Fahrt in einem beliebigem Gang in<br />
keinem Fall überschritten wer<strong>de</strong>n.<br />
• Dauerlast: 3,5/5 kW:15000 U/min und 8 kW: 7000 U/min<br />
Riemenscheiben für folgen<strong>de</strong> Generatordrehzahl auslegen:<br />
– 3,5/5 kW: 15000 U/min<br />
– 8 kW: 7000 U/min<br />
Bei höchster Drehzahl <strong>de</strong>s Fahrzeug-Motors<br />
DE<br />
IHinweis<br />
Passen Sie die Leerlaufdrehzahl <strong>de</strong>s Fahrzeuges ggf. so an, dass die<br />
Generatordrehzahl ausreicht, damit Travel Power genügend Leistung erzeugen<br />
kann, wenn das Fahrzeug steht.<br />
9.3.2 Generatorriemenscheibe auswählen<br />
Bestimmen Sie die Riemenscheiben gemäß folgen<strong>de</strong>r Anweisungen:<br />
Maximale Motordrehzahl bestimmen.<br />
Maximale Motordrehzahl bei höchster Dauergeschwindigkeit<br />
(Max cont ) bestimmen.<br />
Durchmesser <strong>de</strong>r großen Riemenscheibe (D lp ) durch <strong>de</strong>n Durchmesser<br />
<strong>de</strong>r kleinen Riemenscheibe (d sp ) dividieren und mit <strong>de</strong>r maximalen<br />
Dauer-Motordrehzahl (Max cont ) multiplizieren.<br />
Das Ergebnis darf 15000 U/min für 3,5/5 kW und 7000 U/min für 8<br />
kW nicht überschreiten. Ist es größer wählen Sie eine kleinere Riemenscheibe<br />
für die Kurbelwelle.<br />
D lp / d sp x Max cont < 15000 RPM per 3,5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />
Wenn die Ergebnisse <strong>de</strong>r obigen Berechnungen inakzeptabel sind,<br />
wählen Sie an<strong>de</strong>re Riemenscheibendurchmesser.<br />
13
Travel Power installieren<br />
10 Travel Power installieren<br />
Dometic Travel Power<br />
DE<br />
aAchtung!<br />
Travel Power muss von einer autorisierten Travel Power Werkstatt installiert<br />
wer<strong>de</strong>n.<br />
Die Installation schließt Arbeiten am Fahrzeugmotor und an an<strong>de</strong>ren<br />
Teilen im Motorbereich ein.<br />
Vor <strong>de</strong>r Installation sicherstellen, dass das Fahrzeug auf ebenem<br />
Grund steht.<br />
Handbremse anziehen.<br />
Zündung ausschalten.<br />
Alle Verbindungen zur Batterie unterbrechen.<br />
10.1 Generator und Riemenscheiben installieren<br />
Falls Sie einen kun<strong>de</strong>nspezifischen Einbausatz verwen<strong>de</strong>n, montieren<br />
Sie entsprechend <strong>de</strong>r im Lieferumfang <strong>de</strong>s Einbausatzes enthaltenen<br />
Anweisungen.<br />
Falls Sie keinen kun<strong>de</strong>nspezifischen Einbausatz verwen<strong>de</strong>n, montieren<br />
Sie entsprechend <strong>de</strong>r folgen<strong>de</strong>n Anweisungen:<br />
Große Riemenscheibe sicher an <strong>de</strong>r Motorkurbelwelle befestigen.<br />
aAchtung!<br />
Montieren Sie die Halterungen so, dass keine Beschädigungen durch<br />
Schwingungen entstehen können.<br />
Halterung sicher am Motor montieren.<br />
Sicherungsmittel (z. B. Loctite) verwen<strong>de</strong>n, um Schrauben und<br />
Muttern zu sichern.<br />
aAchtung!<br />
Die Riemenscheiben <strong>de</strong>s Generators und <strong>de</strong>r Kurbelwelle müssen parallel<br />
zueinan<strong>de</strong>r ausgerichtet sein und vertikal fluchten (siehe Abb. 7).<br />
Bei Nichtbeachtung entstehen Probleme durch übermäßigen Verschleiß<br />
am Riemen (siehe Kapitel „Montageanleitung für TP Generator 3,5 – 5<br />
kW“/ “Montageanleitung für TP Generator 8 kW” ).<br />
14
Dometic Travel Power<br />
Travel Power installieren<br />
DE<br />
Abb. 7:<br />
Riemenausrichtung<br />
Generator in <strong>de</strong>r Halterung befestigen.<br />
Warnaufkleber gut sichtbar am Generator anbringen.<br />
Ggf. Halterung für Umlenk-/Spannrollen anbringen.<br />
Ggf. Umlenk-/Spannrollen montieren (Abb. 8).<br />
Abb. 8:<br />
Umlenk-/Spannrollen<br />
Sicherstellen, dass Umlenk-/Spannrollen parallel und in einer Flucht<br />
montiert sind (Abb. 7).<br />
Den Riemen vorsichtig und ohne Werkzeug und ohne Gewalt montieren,<br />
damit dieser keinen Scha<strong>de</strong>n nimmt.<br />
Riemen gemäß Herstellerangaben spannen.<br />
Eine zu schwache o<strong>de</strong>r zu starke Riemenspannung verkürzt die<br />
Lebensdauer von Riemen und Generator und beeinträchtigt die<br />
Leistungsfähigkeit von Travel Power.<br />
eAchtung – Lebensgefahr!<br />
Be<strong>de</strong>nken Sie, dass <strong>de</strong>r Riemen bei starken Belastungsän<strong>de</strong>rungen auf<br />
<strong>de</strong>r unbelasteten Seite stark ausschlägt.<br />
Sicherstellen, dass <strong>de</strong>r Riemen unbehin<strong>de</strong>rt läuft.<br />
Nach einer Einlaufphase von ca. 30 min Riemenspannung prüfen und<br />
ggf. nachstellen.<br />
15
Travel Power installieren<br />
10.2 Power Box installieren<br />
Dometic Travel Power<br />
10.2.1 Schutzmaßnahmen gegen Gefahren<br />
DE<br />
e• Hochspannung! Die Ab<strong>de</strong>ckung <strong>de</strong>r Power Box darf nie entfernt<br />
wer<strong>de</strong>n. Mit <strong>de</strong>m Entfernen <strong>de</strong>r Ab<strong>de</strong>ckung erlischt die Garantie.<br />
• Das Schnei<strong>de</strong>n, Bohren o<strong>de</strong>r Beschädigen <strong>de</strong>s Produkts auf an<strong>de</strong>re<br />
Weise kann Gefahren verursachen. Durch absichtliche Beschädigung<br />
<strong>de</strong>s Gerätes erlischt die Garantie.<br />
10.2.2 Schutzmaßnahmen bei <strong>de</strong>r Montage<br />
a• Die Power Box nicht im Batterie- o<strong>de</strong>r Motorbereich einbauen.<br />
• Die Power Box nicht Regen, Schnee, Sprühwasser o<strong>de</strong>r Staub aussetzen.<br />
Nicht im Kielraum montieren.<br />
• Um die Gefahr von Überhitzung zu reduzieren, dürfen die Lüftungsöffnung<br />
we<strong>de</strong>r abge<strong>de</strong>ckt noch versperrt wer<strong>de</strong>n. Überhitzung kann<br />
Fehlfunktionen verursachen.<br />
• Die Power Box nicht auf zu engem Raum einbauen. Dies kann zur<br />
Überhitzung führen.<br />
e• Um das Risiko von Feuer o<strong>de</strong>r Elektroschock zu vermei<strong>de</strong>n, sicherstellen,<br />
dass alle bestehen<strong>de</strong>n Leitungen elektrisch in gutem Zustand<br />
sind und dass die Kabel nicht unterdimensioniert sind.<br />
• Travel Power nicht mit beschädigten o<strong>de</strong>r min<strong>de</strong>rwertiger Verkabelungen<br />
betreiben.<br />
• Dieses System enthält Teile, die Lichtbögen o<strong>de</strong>r Funken verursachen<br />
können. Um Feuer o<strong>de</strong>r Explosion zu vermei<strong>de</strong>n, das System<br />
nicht in Bereichen einbauen, die Batterien o<strong>de</strong>r brennbaren Materialien<br />
enthalten o<strong>de</strong>r ex-geschützte Geräte erfor<strong>de</strong>rn. Dies schließt<br />
Räume ein, die benzinbetriebene Anlagen, Kraftstofftanks, Kraftstoffverbindungen,<br />
Kraftstoffarmaturen o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re Verbindungskomponenten<br />
von Kraftstoffsystemen enthalten.<br />
16
Dometic Travel Power<br />
Travel Power installieren<br />
10.2.3 Power Box montieren<br />
Die Power Box kann sowohl horizontal als auch vertikal eingebaut<br />
wer<strong>de</strong>n. Platzieren Sie die Power Box min<strong>de</strong>stens 200 mm entfernt von<br />
<strong>de</strong>r nächsten Wand, Bo<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r Decke (siehe Abb. 9).<br />
min 200<br />
DE<br />
min 200<br />
min 200<br />
Abb. 9:<br />
Power-Box-Positionen<br />
Hieraus ergibt sich am Luftein- und -ausgang ein Min<strong>de</strong>stabstand von<br />
200 mm für einen guten Luftstrom <strong>de</strong>r Power Box.<br />
IHinweis<br />
Die horizontale Montage <strong>de</strong>r Power Box erhöht das Risiko von Flüssigkeitseintritt<br />
in <strong>de</strong>n Lufteingang. Wählen Sie <strong>de</strong>shalb die Lageposition <strong>de</strong>r<br />
Power Box sorgfältig, damit sie nicht unnötig äußeren Einflüssen ausgesetzt<br />
wird, welche die Funktion einschränken können.<br />
Power Box in einem trockenen, gut belüfteten und vor starken Erschütterungen<br />
geschützten Bereich montieren.<br />
Power Box mit Schrauben an <strong>de</strong>n Befestigungsbohrungen befestigen<br />
(siehe Abb. 10).<br />
17
Travel Power installieren<br />
Dometic Travel Power<br />
314<br />
299<br />
DE<br />
376<br />
56 271 9<br />
Befestigungsbohrungen<br />
LEDs<br />
Befestigungsbohrungen<br />
402,5<br />
Lufteintritt<br />
Abb. 10:<br />
Befestigungsbohrungen <strong>de</strong>r Power Box<br />
10.3 Geschirmtes Kabel installieren<br />
eAchtung!<br />
Die Ausgangsspannung <strong>de</strong>s Travel Power Generators ist beträchtlich<br />
höher als die Spannung eines gewöhnlichen 12-V- o<strong>de</strong>r 24-V-Fahrzeuggenerators.<br />
eAchtung!<br />
Modifizieren Sie das geschirmte Kabel nicht. Schließen Sie keine Verlängerung<br />
an das geschirmte Kabel an. Unterschiedliche Längen können<br />
Sie beim Händler bestellen.<br />
Das geschirmte Kabel (siehe Abb. 11) wird mit einer vormontierten<br />
Steckverbindung zum Anschluss an die Power Box geliefert. Das an<strong>de</strong>re<br />
En<strong>de</strong> ist mit Stiften versehen und wird in die Stecksockel am Generator<br />
eingesteckt.<br />
Generator-<br />
Anschlüsse<br />
Power-Box-<br />
Anschluss<br />
Abb. 11:<br />
Geschirmtes Kabel<br />
18
Dometic Travel Power<br />
Travel Power installieren<br />
Beachten Sie folgen<strong>de</strong> Anweisungen bei <strong>de</strong>r Installation <strong>de</strong>s geschirmten<br />
Kabels:<br />
• Nicht am Kabel ziehen.<br />
• Geschirmtes Kabel so anschließen und verlegen, dass man nicht<br />
darüber stolpern und es beschädigen kann.<br />
• Gummitüllen verwen<strong>de</strong>n, um das Kabel vor Beschädigung durch Verschleiß<br />
zu schützen.<br />
• Beim Verlegen <strong>de</strong>s Kabels sicherstellen, dass<br />
– es nicht geknickt o<strong>de</strong>r verdreht wird<br />
– es nicht an Ecken reibt<br />
– es nicht ohne einen Schutz in Kabelkanälen mit scharfen Ecken<br />
verlegt wird<br />
• Um bei <strong>de</strong>r Verlegung Kabelschä<strong>de</strong>n zu vermei<strong>de</strong>n, sicherstellen,<br />
dass es ausreichend weit entfernt von heißen o<strong>de</strong>r bewegten<br />
Fahrzeugteilen verlegt wird (Auspuff, Antriebs<strong>de</strong>ichseln,<br />
Beleuchtungssysteme, Lüfter, Heizgeräte usw.).<br />
• Kabel nicht zu stramm ziehen.<br />
• Genügend Spielraum lassen, damit vorhan<strong>de</strong>ne Vibrationen ausgeglichen<br />
wer<strong>de</strong>n können.<br />
DE<br />
Gehen Sie zur Installation wie folgt vor:<br />
Besten Kabelweg zwischen Power Box und Generator bestimmen.<br />
Installation vorbereiten, in<strong>de</strong>m Sie nötige Bohrungen zur Kabeldurchführung<br />
anfertigen.<br />
Kabel befestigen.<br />
Vor <strong>de</strong>m Anschluss an <strong>de</strong>n Generator zur Zugentlastung Schlaufen im<br />
Kabel zwischen Generator und Befestigungspunkt am Chassis erstellen<br />
(siehe Abb. 12).<br />
Abb. 12:<br />
Zugentlastung <strong>de</strong>s geschirmten Kabels<br />
Zwei o<strong>de</strong>r drei Schlaufen erstellen und mit einem Kabelbin<strong>de</strong>r<br />
fixieren.<br />
Diese Maßnahme hilft dabei, Kabelspannungen zwischen Generator<br />
und Befestigungspunkt am Chassis zu reduzieren.<br />
Kabel an <strong>de</strong>n Stecksockeln <strong>de</strong>s Generators anschließen (siehe<br />
Abb. 13).<br />
19
Travel Power installieren<br />
Dometic Travel Power<br />
Geschirmtes Kabel<br />
DE<br />
Clip <br />
zum Befestigen<br />
und<br />
<br />
Er<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s<br />
<br />
geschirmten Kabels<br />
Abb. 13:<br />
Geschirmtes Kabel an <strong>de</strong>n Klemmböcken <strong>de</strong>s Generators<br />
anschließen<br />
Je<strong>de</strong> A<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s geschirmten Kabels ist mit einer Nummer zwischen 1<br />
und 5 markiert. Stecken Sie je<strong>de</strong> A<strong>de</strong>r in <strong>de</strong>n entsprechen<strong>de</strong>n Sockel<br />
<strong>de</strong>s Generators.<br />
Befestigen Sie das Kabel mit Schrauben M3 x 0.5 mm.<br />
Gehen Sie behutsam vor, maximales Anzugsmoment: 0,3 – 0,5 Nm.<br />
eAchtung!<br />
Travel Power darf nicht in Betrieb genommen wer<strong>de</strong>n, bevor alle Leitungen<br />
<strong>de</strong>s geschirmten Kabels an bei<strong>de</strong>n En<strong>de</strong>n angeschlossen sind.<br />
Kontakte sorgfältig an bei<strong>de</strong>n Seiten <strong>de</strong>s Kabels sichern.<br />
Schirm auf <strong>de</strong>r Generatorseite er<strong>de</strong>n.<br />
20
Dometic Travel Power<br />
11 Power Box anschließen<br />
Power Box anschließen<br />
Power Box gemäß Abb. 14 und Anschlussplan (Abb. 15 auf Seite 24)<br />
anschließen.<br />
1<br />
6<br />
5<br />
DE<br />
2<br />
3 4<br />
Abb. 14:<br />
Power Box anschließen<br />
Nr. in<br />
Abb. 14<br />
Beschreibung<br />
Generatorstecker<br />
GND<br />
2<br />
1<br />
1<br />
5<br />
3<br />
4<br />
Pin 1 = Kabel 5<br />
Pin 2 = Kabel 4<br />
Pin 3 = Kabel 3<br />
Pin 4 = Kabel 2<br />
Pin 5 = Kabel 1<br />
21
Power Box anschließen<br />
Dometic Travel Power<br />
Nr. in<br />
Ausgangsstecker 3,5 kW/230 V<br />
DE<br />
Abb. 14 Beschreibung 2<br />
1<br />
Ausgangsstecker 5-8 kW/230 V<br />
3<br />
1 = AC-Ausgang<br />
3 = AC-Ausgang<br />
2 = nicht belegt<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1 = AC-Ausgang 1<br />
2 = AC-Ausgang 2<br />
3 = nicht belegt<br />
Bei Montage sorgfältig das Kabellayout kontrollieren<br />
(3 A<strong>de</strong>rn für 5 Anschlusspins!).<br />
3 Erdung<br />
4<br />
Batteriestecker<br />
–<br />
+<br />
22
Dometic Travel Power<br />
Power Box anschließen<br />
Nr. in<br />
Abb. 14 Beschreibung 1<br />
Displaystecker<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
DE<br />
15 14<br />
13<br />
12 11<br />
10<br />
9<br />
5<br />
1 = +12 V Display (Ausgang)<br />
2 = +12 V AUX (Eingang)<br />
3 = Er<strong>de</strong> AUX<br />
4 = +12 V AUX geschirmt (Ausgang)<br />
5 = +12 V AUX geschirmt (Ausgang)<br />
6 = Er<strong>de</strong> OPTO Eingang<br />
7 = Er<strong>de</strong> COM Display<br />
8 = Drehzahlspule (Ausgang)<br />
9 = OPTO low (Ausgang)<br />
10 = OPTO high (Ausgang)<br />
11 = OPTO IN1 (Eingang)<br />
12 = OPTO IN2 (Eingang)<br />
13 = OPTO IN3 (Eingang)<br />
14 = COM Display (I/O)<br />
15 = Er<strong>de</strong> Display<br />
6 Ein-/Ausschalter<br />
23
Power Box anschließen<br />
Dometic Travel Power<br />
Generatoranschluss<br />
Power Box<br />
Batterieanschluss<br />
Lastanschluss<br />
Geschirmtes Kabel<br />
DE<br />
3-poliger<br />
Generatorsockel<br />
1 2 3<br />
2-poliger<br />
Generatorsockel<br />
4<br />
5<br />
Schalter für<br />
externe Energie<br />
1 2 3<br />
4 5<br />
Externe<br />
Energie<br />
Generator<br />
RCCB<br />
Optionaler<br />
Schalter<br />
Sicherung 3 A (3,5 / 5 kW)<br />
7 A (8 kW)<br />
Fahrzeugschlüssel<br />
L<br />
L<br />
-<br />
+<br />
Fahrzeug<br />
Abb. 15:<br />
Anschlussplan<br />
24
Dometic Travel Power<br />
Power Box anschließen<br />
Aus Sicherheitsgrün<strong>de</strong>n ein RCCB und eine Zweipol-Sicherung in <strong>de</strong>n<br />
230-V~- Stromkreislauf einbauen.<br />
– 3,5 kW: 16 A<br />
– 5 kW: 25 A<br />
– 8 kW: 36A<br />
eAchtung!<br />
Es darf keine elektrische Verbindung zwischen einem externen 230-V~-<br />
Stromnetz und Travel Power hergestellt wer<strong>de</strong>n. Dies zur Zerstörung <strong>de</strong>s<br />
Travel Power Systems.<br />
DE<br />
Wenn Sie ein externes Netz benötigen, müssen Sie einen Zweipol-<br />
Schalter mit drei Schaltstellungen und einer Nullposition o<strong>de</strong>r ähnliches<br />
verwen<strong>de</strong>n, um die externe Energie von <strong>de</strong>r durch Travel Power gelieferten<br />
Energie zu trennen.<br />
Wenn Sie ein automatisches Schaltgerät verwen<strong>de</strong>n, müssen Sie Travel<br />
Power mit <strong>de</strong>r Nullposition und die externe Energie mit <strong>de</strong>r Aktivseite verbin<strong>de</strong>n.<br />
Das Schaltgerät muss einen Min<strong>de</strong>stabstand von 3 mm zwischen<br />
<strong>de</strong>n Kontakten aufweisen.<br />
25
Power Box anschließen<br />
11.1 Zusatzverbindung (AUX)<br />
Dometic Travel Power<br />
11.1.1 Allgemeine Zusatzverbindung<br />
DE<br />
REMOTE PANEL<br />
P4<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
6<br />
13<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
Anschluss DB15<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
6-<br />
5-<br />
4-<br />
3-<br />
2-<br />
1-<br />
Anschluss DB15<br />
Relais<br />
Licht RPM HI<br />
Licht RPM LO<br />
Licht 3 A Over<br />
Relais<br />
Batterie +<br />
P5<br />
Sicherung<br />
Sicherung<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
6<br />
13<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
4<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
Relais<br />
3<br />
3<br />
3<br />
Abb. 16:<br />
POWER BOX<br />
Schaltbild für allgemeine Zusatzverbindungen<br />
26
Dometic Travel Power<br />
Power Box anschließen<br />
DE<br />
Inten<strong>de</strong>d Blank<br />
27
Vor <strong>de</strong>r Inbetriebnahme prüfen<br />
12 Vor <strong>de</strong>r Inbetriebnahme prüfen<br />
Dometic Travel Power<br />
aAchtung!<br />
Prüfen Sie sorgfältig <strong>de</strong>n Einbau, bevor Sie die Zündung einschalten o<strong>de</strong>r<br />
Travel Power verwen<strong>de</strong>n.<br />
DE<br />
12.1 Mechanisch prüfen<br />
Prüfen Sie <strong>de</strong>n Generator und stellen Sie sicher, dass er sicher und<br />
unbeweglich am Fahrzeugmotor befestigt ist.<br />
Prüfen Sie die Riemenscheiben und stellen Sie sicher, dass sie sich<br />
parallel zueinan<strong>de</strong>r und in einer Flucht befin<strong>de</strong>n.<br />
Stellen Sie sicher, dass <strong>de</strong>r Riemen und die Riemenscheiben sich<br />
ohne Behin<strong>de</strong>rung bewegen lassen.<br />
Stellen Sie sicher, dass <strong>de</strong>r Riemen entsprechend <strong>de</strong>n Herstellerangaben<br />
gespannt ist.<br />
Stellen Sie sicher, dass <strong>de</strong>r Riemen genügend Spiel hat, damit er bei<br />
starken Lastschwankungen keine nahegelegenen Teile beschädigen<br />
kann.<br />
Prüfen Sie, ob die Power Box korrekt montiert ist:<br />
– auf einer ebenen Oberfläche<br />
– in einem gut belüftetet Bereich<br />
– gut geschützt vor Feuchtigkeit<br />
Stellen Sie sicher, dass die Power-Box-Öffnungen nicht abge<strong>de</strong>ckt<br />
sind.<br />
12.2 Elektrisch prüfen<br />
• Stellen Sie sicher, dass alle Verkabelungen sicher und korrekt durchgeführt<br />
sind.<br />
• Stellen Sie sicher, dass alle Kabel unbeschädigt, nicht unter Last, sicher<br />
angebracht und ohne irgendwelche Abreibungen o<strong>de</strong>r Quetschungen<br />
sind.<br />
• Prüfen Sie, ob alle Kabel richtig montiert und gut befestigt sind.<br />
• Prüfen Sie, ob alle Stecker gut verbun<strong>de</strong>n und alle Schrauben <strong>de</strong>r<br />
Klemmböcke gut angezogen sind.<br />
• Prüfen Sie, ob alle Geräte, die nicht betrieben wer<strong>de</strong>n sollen, entwe<strong>de</strong>r<br />
abgeschaltet o<strong>de</strong>r nicht angeschlossen sind.<br />
• Stellen Sie sicher, dass die Erdverbindung korrekt angeschlossen ist.<br />
28
Dometic Travel Power<br />
13 Fehler suchen<br />
Fehler suchen<br />
13.1 Beschreibung <strong>de</strong>r LEDs<br />
Name<br />
C5 AC Over<br />
Voltage<br />
AC Un<strong>de</strong>r<br />
Voltage<br />
C6 DC Over<br />
Voltage<br />
No RPM<br />
Overspeed<br />
Low RPM<br />
High RPM<br />
Kurzbeschreibung<br />
Ausgangsspannung zu<br />
hoch<br />
Ausgangsspannung zu<br />
niedrig<br />
DC-Bus-Spannung zu<br />
hoch<br />
Motor angehalten<br />
Alarm: Motordrehzahl<br />
außerhalb <strong>de</strong>s Grenzwerts<br />
Motordrehzahl zu niedrig<br />
für angefor<strong>de</strong>rte<br />
Leistung<br />
Motordrehzahl zu hoch<br />
für angefor<strong>de</strong>rte<br />
Leistung<br />
Beschreibung von<br />
Aktivierung und Beendung<br />
Spannung für eine bestimmte<br />
Zeit (1,8 Sek) über <strong>de</strong>m<br />
Grenzwert (260 V)<br />
Spannung für eine bestimmte<br />
Zeit (1,8 Sek) unter <strong>de</strong>m<br />
Grenzwert (180 V)<br />
Unterbrechung<br />
Erregung<br />
Unterbrechung<br />
Kritischer<br />
Alarm<br />
LED<br />
RPM High<br />
On<br />
RPM Low<br />
Alarm<br />
Overload<br />
Ja Ja Ja C<br />
Ja Ja Ja C<br />
Alarm vom HW erzeugt Ja Ja Ja C<br />
Drehzahl unter <strong>de</strong>m Grenzwert<br />
(1200 min -1 )<br />
Motordrehzahl unter <strong>de</strong>m<br />
Grenzwert<br />
Motordrehzahl über <strong>de</strong>m<br />
Grenzwert<br />
Nein – Nein F<br />
Drehzahl über <strong>de</strong>m Grenzwert<br />
Verzögerung<br />
<strong>de</strong>s<br />
Download-<br />
Busses<br />
Ja Ja C<br />
Nein Nein Nein C C<br />
Nein Nein Nein C C<br />
Ja Ja Ja C<br />
Ja Ja Ja C<br />
Ja<br />
Shutdown Last-Kurzschluss<br />
Anzahl von Impulsen mit CC<br />
vom PWM festgestellt<br />
Maximum<br />
Overload Alarm: Überlast<br />
(-3,5kW: 17A)<br />
(-5kW: 25A)<br />
(- 8kW: 36,4A)<br />
schritten<br />
Overtemperature<br />
Der Alarm wird zurückgesetzt,<br />
wenn die Temperatur unter<br />
Grenzwert (60 °C) über-<br />
<strong>de</strong>n Grenzwert sinkt<br />
Erreger-Kurzschluss Alarm<br />
Verzögerung<br />
<strong>de</strong>r<br />
Lüfterversorgung<br />
C1 MagFault durch HW verursacht Ja Ja Ja C<br />
C2 Vdriver<br />
Low<br />
C3 Param<br />
Error<br />
C4 Isolation<br />
Fail<br />
Limit Overload<br />
passed<br />
Alarm: Erregerspannung<br />
zu niedrig o<strong>de</strong>r<br />
Fehler im M165<br />
Fehler im Parametermodul<br />
M165<br />
Spannung im internen Schaltkreis<br />
unter <strong>de</strong>m Grenzwert<br />
(- 3,5/5 kW: 14,4V)<br />
(- 8kW: 27V)<br />
Ja Ja Ja C<br />
Kontrollparameter Ja Ja Ja C<br />
Durch HW verursacht Ja Ja Ja C<br />
Ja<br />
Nein Nein Nein<br />
F<br />
DE<br />
C<br />
F<br />
Dauerlicht<br />
Langsam blinkend<br />
Abb. 17: Beschreibung <strong>de</strong>r LEDs<br />
29
Fehler suchen<br />
13.2 Fehler suchen<br />
Dometic Travel Power<br />
Warnung – Lebensgefahr durch Stromschlag!<br />
Seien Sie bei <strong>de</strong>r Fehlersuche am Travel Power vorsichtig. Beachten Sie,<br />
das System ist eine 230-V-Anlage.<br />
DE<br />
Spannung am<br />
230-V-Ausgang<br />
Nein<br />
Leuchtet die rote<br />
LED4<br />
Ja<br />
-><br />
Siehe „Fehlersuche<br />
bei Ausfall <strong>de</strong>r<br />
Power Box“<br />
Nein<br />
Leuchtet die grüne<br />
LED2<br />
Ja<br />
-><br />
RCCB ok<br />
Ja<br />
-><br />
Schalter ok<br />
Ja<br />
-><br />
230-V-Verkabelung<br />
und Kontakte ok<br />
Ja<br />
-><br />
Kun<strong>de</strong>ndienst<br />
kontaktieren<br />
| Nein Nein Nein<br />
|<br />
Nein<br />
Angeschlossene<br />
Geräte prüfen<br />
Reparieren o<strong>de</strong>r<br />
ersetzen<br />
230-V-Verkabelung<br />
o<strong>de</strong>r die Kontakte<br />
korrigieren<br />
V<br />
Ist <strong>de</strong>r<br />
Hauptschalter in<br />
ON-Stellung<br />
Ja<br />
-><br />
Sicherungen<br />
ok<br />
Ja<br />
-><br />
Ja<br />
-><br />
Batteriespannung<br />
ok<br />
Ja<br />
-><br />
Reicht die<br />
Generatordrehzahl<br />
Riemenübertragung<br />
ok<br />
Ja<br />
-><br />
Kabel ok<br />
Spannung an<br />
bei<strong>de</strong>n En<strong>de</strong>n<br />
Nein | Nein Nein Nein Nein<br />
Hauptschalter<br />
einschalten<br />
|<br />
Nein<br />
Generatordrehzahl<br />
erhöhen<br />
Batterie prüfen<br />
Riemenübertragung<br />
prüfen<br />
Auf <strong>de</strong>fekte Kabel<br />
o<strong>de</strong>r Kontake<br />
prüfen<br />
V<br />
Ursache bekannt<br />
Ja<br />
-><br />
Ursache beheben<br />
und Sicherungen<br />
wechseln<br />
Nein<br />
Kun<strong>de</strong>ndienst<br />
kontaktieren<br />
Ja<br />
-><br />
Kun<strong>de</strong>ndienst<br />
kontaktieren<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
Abb. 18:<br />
Fehlersuche<br />
30
Dometic Travel Power<br />
Fehler suchen<br />
13.3 Fehler suchen bei Ausfall <strong>de</strong>r Power Box<br />
eWarnung – Lebensgefahr durch Stromschlag!<br />
Seien Sie bei <strong>de</strong>r Fehlersuche am Travel Power vorsichtig. Beachten Sie,<br />
das System ist eine 230-V-Anlage.<br />
DE<br />
Leuchtet die rote<br />
LED4<br />
Ja<br />
-><br />
Sind mehrere Verbindungen<br />
und Unterbrechungen von<br />
großen Lasten in kurzer Zeit<br />
aufgetreten<br />
|<br />
Nein<br />
V<br />
Wur<strong>de</strong> eine große Motoro<strong>de</strong>r<br />
Kompressorlast<br />
angeschlossen<br />
|<br />
Nein<br />
V<br />
Gibt es schlechte<br />
Verbindungen in <strong>de</strong>r 230-Vo<strong>de</strong>r<br />
Generator-<br />
Verkabelungen<br />
|<br />
Nein<br />
V<br />
Hat die Batterie Über- o<strong>de</strong>r<br />
Unterspannung<br />
|<br />
Nein<br />
V<br />
Wur<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Temperaturschutz<br />
ausgelöst<br />
|<br />
Nein<br />
V<br />
Kun<strong>de</strong>ndienst kontaktieren<br />
Ja<br />
-><br />
Ja<br />
-><br />
Ja<br />
-><br />
Ja<br />
-><br />
Ja<br />
-><br />
LED 4:<br />
Lansam blinkend<br />
Neustarten und dieses Verhalten vermei<strong>de</strong>n<br />
Last reduzieren und vermei<strong>de</strong>n, dass große<br />
Motoren/Kompressoren gleichzeitig gestartet wer<strong>de</strong>n<br />
-><br />
Verkabelung kontrollieren -><br />
Batterie entsprechend Herstellerangaben prüfen -><br />
Montage <strong>de</strong>r Power Box kontrollieren.<br />
Sicherstellen, dass die Lüftungsöffnungen nicht<br />
blockiert sind.<br />
Sicherstellen, dass die Umgebungstemperatur normal<br />
ist.<br />
-><br />
Travel Power über <strong>de</strong>n<br />
Hauptschalter neustarten<br />
Travel Power über <strong>de</strong>n<br />
Hauptschalter neustarten<br />
Travel Power über <strong>de</strong>n<br />
Hauptschalter neustarten<br />
Travel Power über <strong>de</strong>n<br />
Hauptschalter neustarten<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
Abb. 19:<br />
Fehlersuche bei Ausfall <strong>de</strong>r Power Box<br />
31
Fehler suchen<br />
Dometic Travel Power<br />
13.4 Fehler suchen, bevor Sie <strong>de</strong>n Händler kontaktieren<br />
DE<br />
eAchtung!<br />
Stellen Sie sicher, dass das Travel Power System und <strong>de</strong>r Motor ausgeschaltet<br />
sind, um bei <strong>de</strong>r Fehlersuche jegliches Risiko durch elektrischen<br />
Strom o<strong>de</strong>r Spannung zu vermei<strong>de</strong>n.<br />
Beachten Sie vor <strong>de</strong>r Kontaktaufnahme mit <strong>de</strong>m Händler folgen<strong>de</strong> Hinweise:<br />
1. Sind alle Stecker gut angeschlossen und alle Schraubverbindungen<br />
richtig angezogen<br />
IHinweis<br />
Sollte schon bei kleineren Verbrauchern ein Spannungsabfall auftreten,<br />
kann die Ursache eine schlechte Anschlussverbindung <strong>de</strong>s geschirmten<br />
Kabels sein.<br />
2. Sollte Punkt 1 korrekt sein, ziehen Sie <strong>de</strong>n Stecker von <strong>de</strong>r Power<br />
Box ab.<br />
Messen Sie <strong>de</strong>n Wi<strong>de</strong>rstand zwischen allen Ausgängen <strong>de</strong>s Generatorsteckers<br />
an <strong>de</strong>n Kontakten 3 – 4 – 5.<br />
GND<br />
2<br />
1<br />
5<br />
3<br />
4<br />
Abb. 20:<br />
Stecker <strong>de</strong>s geschirmten Kabels<br />
Der Wi<strong>de</strong>rstand zwischen zwei dieser Ausgangskontakte muss<br />
betragen:<br />
– 3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />
– 5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />
– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
Der Wi<strong>de</strong>rstand zwischen <strong>de</strong>n Ausgangskontakten 1 und 2 muss<br />
betragen:<br />
– 3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
– 5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
– 8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />
32
Dometic Travel Power<br />
Fehler suchen<br />
3. Sollte sich bei <strong>de</strong>r Messung unter Punkt 2 an einem <strong>de</strong>r Messpunkte<br />
ein Wert von 0 Ω o<strong>de</strong>r unendlich ergeben, prüfen Sie, ob die Verbindungen<br />
am Generator korrekt durchgeführt sind.<br />
Sind die Verbindungen korrekt durchgeführt, lösen Sie die Verbindung<br />
zum Generator. Messen Sie die Wicklungen <strong>de</strong>s Generators<br />
wie folgt gemäß Abb. 21.<br />
– Der Wi<strong>de</strong>rstand zwischen <strong>de</strong>n Stecksockeln 1 – 2, 2 – 3 und 3 – 1<br />
sollte betragen:<br />
3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />
5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />
8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
– Der Wi<strong>de</strong>rstand zwischen <strong>de</strong>n Stecksockeln 4 – 5 sollte betragen:<br />
3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />
– Messen Sie <strong>de</strong>n Wi<strong>de</strong>rstand zwischen <strong>de</strong>m Generatorgehäuse und<br />
<strong>de</strong>n Kabeln 1 bis 5. Der Wi<strong>de</strong>rstand sollte für eine ausreichen<strong>de</strong><br />
Isolierung zwischen Windungen und Masse mehr als ein 1 MΩ betragen.<br />
DE<br />
Geschirmtes Kabel<br />
Clip <br />
zum Befestigen<br />
und<br />
<br />
Er<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s<br />
<br />
geschirmten Kabels<br />
Abb. 21:<br />
Generatorwicklungen<br />
Sollte ein Wi<strong>de</strong>rstandswert nicht korrekt sein, muss <strong>de</strong>r Generator<br />
ausgetauscht wer<strong>de</strong>n. Sind alle Messwerte korrekt, prüfen Sie sorgfältig<br />
das Kabel. Wahrscheinlich liegt ein Kurzschluss o<strong>de</strong>r eine<br />
Unterbrechung im Kabel vor.<br />
Messen Sie <strong>de</strong>n Wi<strong>de</strong>rstand je<strong>de</strong>s Kabelteils an bei<strong>de</strong>n En<strong>de</strong>n, um<br />
einen Kurzschluss zu erkennen.<br />
Biegen und drehen Sie das Kabel, um etwaige Beschädigungen festzustellen.<br />
33
DE<br />
Garantie<br />
14 Garantie<br />
Dometic Travel Power<br />
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt <strong>de</strong>fekt<br />
sein, wen<strong>de</strong>n Sie sich bitte an an Ihren Fachhändler o<strong>de</strong>r an die Nie<strong>de</strong>rlassung<br />
<strong>de</strong>s Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite <strong>de</strong>r Anleitung).<br />
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgen<strong>de</strong><br />
Unterlagen mitschicken:<br />
• eine Kopie <strong>de</strong>r Rechnung mit Kaufdatum,<br />
• einen Reklamationsgrund o<strong>de</strong>r eine Fehlerbeschreibung.<br />
15 Entsorgung<br />
M<br />
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in <strong>de</strong>n entsprechen<strong>de</strong>n<br />
Recycling-Müll.<br />
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie<br />
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter o<strong>de</strong>r bei Ihrem Fachhändler<br />
über die zutreffen<strong>de</strong>n Entsorgungsvorschriften.<br />
34
Dometic Travel Power<br />
16 Technische Daten<br />
Technische Daten<br />
16.1 Power Box<br />
Power Box<br />
3,5 kW<br />
Power Box<br />
5 kW ASC<br />
Power Box<br />
8 kW<br />
Batterie: 12/24 V 12 V<br />
24 V<br />
Ausgangsspannung:<br />
230 V~ ± 7 % (RMS)<br />
Ausgangsdauerleistung<br />
(Ohmsche Last): 3,5 kW ± 5 % 5 kW ± 5 %<br />
8 kW ± 5 %<br />
Phasen: 1<br />
Wellenform:<br />
Sinus ≤ 3 % Verzerrung<br />
Frequenz: 50 Hz ± 0,5 %<br />
Maximaler Dauerstrom: 16 A (± 5 %<br />
RMS)<br />
25 A (± 5 %<br />
RMS)<br />
36 A (± 5 %<br />
RMS)<br />
Maximaler Anlaufstrom<br />
für 320 ms:<br />
32 A (Scheitelwert)<br />
40 A (Scheitelwert)<br />
Wirkungsgrad: 95 %<br />
Automatischer Schutz:<br />
– Kurzschluss<br />
– Überlast<br />
– Übertemperatur<br />
– zu tiefe/hohe Drehzahl<br />
– Unter-/Überspannung<br />
Typenschild: siehe Abb. 23 auf Seite 37<br />
Abmessungen<br />
(B x T x H):<br />
Lochabstand:<br />
Gewicht:<br />
Zertifikat:<br />
Power Box<br />
5 kW<br />
314 x 125 x 380 mm<br />
siehe Abb. 22 auf Seite 36<br />
280 x 299 mm<br />
9,3 kg<br />
9,5 kg<br />
85 A (Scheitelwert)<br />
9,3 kg<br />
DE<br />
10R-020400<br />
10R-020412 10R-030568<br />
10R-030487<br />
Ausführungen, <strong>de</strong>m technischen Fortschritt dienen<strong>de</strong> Än<strong>de</strong>rungen und<br />
Liefermöglichkeiten vorbehalten.<br />
35
Technische Daten<br />
Dometic Travel Power<br />
280<br />
DE<br />
123<br />
314<br />
299<br />
376<br />
56 271 9<br />
402.5<br />
Abb. 22:<br />
Detailabmessungen <strong>de</strong>r Power Box<br />
36
Dometic Travel Power<br />
Technische Daten<br />
DE<br />
Produktnummer<br />
<strong>de</strong>r Power Box<br />
Seriennummer<br />
<strong>de</strong>r Power Box<br />
Abb. 23:<br />
Typenschildposition <strong>de</strong>r Power Box<br />
37
DE<br />
Technische Daten<br />
16.2 Generator<br />
Dometic Travel Power<br />
Travel Power Travel Power Travel Power<br />
Generator 3,5 kW<br />
Generator 5 kW<br />
und 5 kW ASC<br />
Generator 8 kW<br />
Maximale Rotorspannung: 14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />
Rotorwi<strong>de</strong>rstand: 2,85 Ω ± 0,1Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />
Statorphasen: 3<br />
Maximale Statorspannung:<br />
340 V (RMS)<br />
Statorwi<strong>de</strong>rstand (zwischen<br />
<strong>de</strong>n Phasen): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />
Typenschild:<br />
siehe Abb. 24/A auf<br />
siehe Abb. 24 auf Seite 38<br />
Seite 38<br />
Abmessungen (B x T x H): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x 300 mm<br />
Gewicht: 7,1 kg 15,5 kg<br />
Ausführungen, <strong>de</strong>m technischen Fortschritt dienen<strong>de</strong> Än<strong>de</strong>rungen und<br />
Liefermöglichkeiten vorbehalten.<br />
Produktnummer<br />
<strong>de</strong>s Generators<br />
Seriennummer<br />
<strong>de</strong>s Generators<br />
PRODUCT No.<br />
Serial No.<br />
958 500 035<br />
84600203<br />
Abb. 24:<br />
Typenschildposition <strong>de</strong>s Generators<br />
Produktnummer<br />
<strong>de</strong>s Generators<br />
Seriennummer<br />
<strong>de</strong>s Generators<br />
Abb. 24/A: Typenschildposition <strong>de</strong>s Generators<br />
38
Dometic Travel Power<br />
Montageanleitung für TP Generator 3,5 – 5 kW<br />
17 Montageanleitung für TP Generator<br />
3,5 – 5 kW<br />
Sicherheitshinweise<br />
aAchtung!<br />
Lesen und befolgen Sie diese Anweisungen<br />
sorgfältig beim EInbau<br />
<strong>de</strong>s Travel Power Generators.<br />
eDieser Travel Power Generator darf<br />
nur in Verbindung mit <strong>de</strong>r zugehörigen<br />
Power Box betrieben wer<strong>de</strong>n.<br />
Lieferumfang<br />
Folgen<strong>de</strong> Teile sind im Lieferumfang <strong>de</strong>s Travel<br />
Power Generators enthalten:<br />
• Travel Power Generator<br />
• Anleitung<br />
• Satz Unterlegscheiben<br />
• Warnaufkleber für <strong>de</strong>n Generator<br />
DE<br />
So montieren und fluchten Sie die Riemenscheibe richtig<br />
Um die bestmögliche Flucht zwischen Antriebsriemen-<br />
und Generatorriemenscheibe zur erhalten,<br />
ist es gegebenenfalls notwendig, die<br />
Generatorriemenscheibe mit entsprechen<strong>de</strong>n<br />
Unterlegscheiben zu hinterlegen (siehe Abb. 25).<br />
Abb. 25:<br />
Generatorriemenscheibe fluchten<br />
1 Große Unterlegscheibe<br />
(Teil <strong>de</strong>s Generators)<br />
2 Mutter<br />
(Anzugsmoment: 80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kgm/59<br />
± 3,7 ft lb)<br />
3 Riemenscheibe<br />
4 Positionsring<br />
5 Feststellring<br />
6 Kugellager<br />
Die Unterlegscheiben zum Fluchten müssen an<br />
<strong>de</strong>r großen Unterlegscheibe (1) angebracht wer<strong>de</strong>n.<br />
Übriggebliebene Unterlegscheiben zwischen<br />
Riemenscheibe (3) und Mutter (2)<br />
anbringen. Die relative Position <strong>de</strong>r Unterlegscheiben<br />
zueinan<strong>de</strong>r ist unwichtig.<br />
39
Montageanleitung für TP Generator 3,5 – 5 kW<br />
Dometic Travel Power<br />
Wichtige Informationen zur Montage <strong>de</strong>r angemessenen<br />
Riemenscheibe<br />
DE<br />
aAchtung!<br />
Die Stärke <strong>de</strong>r Standard-Riemenscheibe<br />
inklusive möglicher Unterlegscheiben<br />
muss min<strong>de</strong>stens<br />
14,1 + 0,5 mm betragen, damit<br />
die notwendige Kraftübertragung<br />
zur Welle gewährleistet wird (siehe<br />
Abb. 25).<br />
aAchtung!<br />
Freilaufriemenscheiben müssen<br />
so angebracht wer<strong>de</strong>n, dass diese<br />
zusammen mit <strong>de</strong>m Kugellager<br />
einen entsprechen<strong>de</strong>n Druck auf<br />
<strong>de</strong>n Positionsring ausüben, so<br />
dass eine Kraftübertragung zum<br />
Schaft gewährleistet ist.<br />
Ohne diese Kraftübertragung wird<br />
die Lebensdauer <strong>de</strong>s Generators<br />
auf ein Minimum reduziert und <strong>de</strong>r<br />
Generator kann seine volle Nennleistung<br />
nicht entfalten.<br />
Freilaufriemenscheibe mit <strong>de</strong>m vom Hersteller<br />
angegebenen Anzugsmoment befestigen.<br />
Sicherstellen, dass <strong>de</strong>r Restabstand neben<br />
<strong>de</strong>m Riemenscheibengewin<strong>de</strong> min<strong>de</strong>stens<br />
14,1 + 0,5 mm beträgt (siehe Abb. 26)!<br />
Gewin<strong>de</strong> <strong>de</strong>r<br />
Freilaufriemenscheibe<br />
Restabstand ≥<br />
14,1 + 0,5 mm<br />
Kein Kontakt zwischen Riemenscheibe<br />
und großer Unterlegescheibe be<strong>de</strong>utet<br />
keine Kraftübertragung zwischen<br />
Schaft und Kugellager<br />
Unterlegscheibe, um Flucht und Kontakt<br />
zwischen Riemenscheibe und großer<br />
Einlegescheibe zu sichern<br />
Abb. 26:<br />
Freilaufriemenscheibe montieren<br />
Warnaufkleber<br />
Warnaufkleber gut sichtbar am Generator<br />
anbringen.<br />
40
Dometic Travel Power<br />
Montageanleitung für TP Generator 8 kW<br />
18 Montageanleitung für TP Generator<br />
8 kW<br />
Generatorriemenscheibe fluchten<br />
Die Unterlegscheiben zum Fluchten müssen<br />
am Lüfter (4) angebracht wer<strong>de</strong>n. Übriggebliebene<br />
Unterlegscheiben zwischen<br />
Riemenscheibe (5) und Mutter<br />
(6/7) anbringen. Die relative Position <strong>de</strong>r<br />
Unterlegscheiben zueinan<strong>de</strong>r ist unwichtig.<br />
DE<br />
Abb. 27:<br />
Installierung <strong>de</strong>r Riemenscheibe<br />
Mutter<br />
(Anzugsmoment: 135-170Nm / 13.8 -<br />
17.3kgm / 99.6 - 125.4 ft Ib)<br />
Warnaufkleber<br />
Warnaufkleber gut sichtbar am Generator<br />
anbringen<br />
41
Bienvenue dans le domaine <strong>de</strong> Dometic<br />
Dometic Travel Power – synonyme <strong>de</strong> confort<br />
Travel Power (boîte d’alimentation et générateur) a été conçu pour toujours<br />
avoir à disposition un courant CA dans les véhicules circulant loin<br />
<strong>de</strong> l’alimentation électrique principale !<br />
Ce produit Travel Power convient particulièrement pour les exigences<br />
<strong>de</strong>s applications RV, véhicules commerciaux et maritimes.<br />
Ses caractéristiques avancées et fiables vous permettent <strong>de</strong> jouir <strong>de</strong><br />
toute la liberté qu’offre une alimentation électrique mobile, où que vous<br />
alliez !<br />
Vous avez fait un bon choix avec les onduleurs Dometic. N’hésitez pas à<br />
contacter nos reven<strong>de</strong>urs si vous souhaitez <strong>de</strong> plus amples informations<br />
ou davantage <strong>de</strong> recommandations en ce qui concerne l’équipement<br />
d’alimentation électrique mobile.<br />
Nos salutations les plus sincères,<br />
Dometic<br />
© DOMETIC – 2009 Tous droits réservés – imprimé en Italie<br />
Ce manuel, ni intégralement ni en partie, ne peut être reproduit, copié ou distribué <strong>de</strong><br />
quelque façon que ce soit sans autorisation écrite <strong>de</strong> Dometic.<br />
Les figures, <strong>de</strong>scriptions, références et données techniques qui y sont fournies ne servent<br />
que d’indications à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> démonstration.<br />
Dometic se réserve le droit d’annuler ou <strong>de</strong> modifier à tout moment, sans avis préalable<br />
et sans obligations, les spécifications et <strong>de</strong>signs pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> qualité et <strong>de</strong> sûreté<br />
et pour remettre ce manuel à jour.<br />
Veuillez gar<strong>de</strong>r ce manuel pour référence ultérieure.
Dometic Travel Power<br />
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service.<br />
Veuillez ensuite la conserver. En cas <strong>de</strong> revente <strong>de</strong> l’appareil, veuillez la transmettre<br />
au nouvel acquéreur.<br />
Table <strong>de</strong>s matières<br />
1 Remarques concernant l’application <strong>de</strong>s instructions . . . . . . . . . .4<br />
2 Instructions générales <strong>de</strong> sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
3 Groupe cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
4 Plan <strong>de</strong> livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />
6 Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />
7 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
8 Description technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
9 Vérification avant installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />
10 Installation <strong>de</strong> Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />
11 Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />
12 Vérification avant usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />
13 Recherche <strong>de</strong>s dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />
14 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
15 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />
17 Instructions d’installation pour Générateur TP3,5 – 5 kW . . . . . .39<br />
18 Instructions d’installation pour Générateur TP8 kW . . . . . . . . . . .41<br />
FR<br />
3
Remarques concernant l’application <strong>de</strong>s instructions<br />
Dometic Travel Power<br />
1 Remarques concernant l’application<br />
<strong>de</strong>s instructions<br />
aAttention !<br />
Consigne <strong>de</strong> sécurité : le non-respect <strong>de</strong> ces consignes peut entraîner<br />
<strong>de</strong>s dommages matériels et nuire au fonctionnement <strong>de</strong> l’appareil.<br />
FR<br />
eAttention !<br />
Consigne <strong>de</strong> sécurité relative aux dangers émanant du courant électrique<br />
ou <strong>de</strong> la tension électrique : le non-respect <strong>de</strong>s consignes peut entraîner<br />
<strong>de</strong>s dommages matériels, compromettre la sécurité <strong>de</strong>s<br />
personnes et nuire au fonctionnement <strong>de</strong> l’appareil.<br />
IRemarque<br />
Informations complémentaires sur l'utilisation <strong>de</strong> l'appareil.<br />
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les<br />
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.<br />
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.<br />
Respectez également les consignes <strong>de</strong> sécurité suivantes.<br />
2 Instructions générales <strong>de</strong> sécurité<br />
Le fabricant décline toute responsabilité en cas <strong>de</strong> dommages causés<br />
par :<br />
• <strong>de</strong>s défauts <strong>de</strong> montage ou <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment,<br />
• <strong>de</strong>s influences mécaniques et <strong>de</strong>s surtensions ayant endommagé le<br />
matériel,<br />
• <strong>de</strong>s modifications apportées à l’appareil sans autorisation explicite <strong>de</strong><br />
la part du fabricant,<br />
• une utilisation différente <strong>de</strong> celle décrite dans la notice.<br />
Veuillez respecter les instructions <strong>de</strong> base suivantes concernant la sécurité<br />
lors <strong>de</strong> l’emploi <strong>de</strong> dispositifs électriques afin <strong>de</strong> vous protéger :<br />
• <strong>de</strong>s décharges électriques<br />
• <strong>de</strong>s risques d’incendie<br />
• <strong>de</strong>s risques <strong>de</strong> blessure<br />
4
Dometic Travel Power<br />
Instructions générales <strong>de</strong> sécurité<br />
2.1 Sécurité générale<br />
a• Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou<br />
mentales les empêchent <strong>de</strong> se servir <strong>de</strong> ce dispositif <strong>de</strong> façon sûre ne<br />
doivent pas l’exploiter sans la surveillance d’un adulte responsable.<br />
• Les dispositifs électroniques ne sont pas <strong>de</strong>s jouets<br />
Maintenir les appareils électriques hors <strong>de</strong> portée <strong>de</strong>s enfants et <strong>de</strong>s<br />
personnes souffrant d’infirmités. Ne pas les laisser se servir <strong>de</strong>s appareils<br />
sans surveillance.<br />
• Ne se servir <strong>de</strong> Travel Power qu’aux fins pour lesquelles il a été<br />
conçu.<br />
FR<br />
e• Un électricien qualifié doit se charger <strong>de</strong>s installations 230 V CA.<br />
2.2 Exploitation sûre du dispositif<br />
e• La tension <strong>de</strong> sortie du générateur Travel Power est considérablement<br />
plus élevée que celle du générateur d’un véhicule courant.<br />
• Aucune autre connexion au générateur Travel Power ne doit être effectuée,<br />
sous aucune circonstance.<br />
• L’unité Travel Power ne doit jamais entrer en contact avec le réseau<br />
général 230 V ou le système 12/24 V du véhicule. En cas <strong>de</strong> besoin<br />
d’alimentation externe en électricité <strong>de</strong>puis le réseau général 230 V,<br />
un sélecteur biphasé à trois positions, ou un appareil similaire, doit<br />
être installé entre les circuits Travel Power et les circuits courants.<br />
• Le couvercle <strong>de</strong> la boîte d’alimentation <strong>de</strong> doit jamais être enlevé. La<br />
maintenance <strong>de</strong> Travel Power ne doit être effectuée que par un atelier<br />
autorisé.<br />
• Seuls <strong>de</strong>s appareils marqués 220 V ou 230 V peuvent être connectés<br />
à Travel Power.<br />
• Des câbles d’extension pour travaux effectués hors du véhicule peuvent<br />
s’avérer nécessaires pour usage à l’extérieur :<br />
– 16 A : diamètre du câble 2,5 mm² ; maximum 100 m<br />
– 25/36 A : diamètre du câble 4 mm² ; maximum 100 m<br />
• Si le commutateur marche/arrêt est en position <strong>de</strong> marche quand le<br />
moteur du véhicule démarre, Travel Power génère immédiatement<br />
230 V à la sortie. S’assurer que les appareils ne <strong>de</strong>vant pas être utilisés<br />
sont éteints ou déconnectés.<br />
5
Groupe cible<br />
3 Groupe cible<br />
Dometic Travel Power<br />
Les instructions <strong>de</strong> ce manuel sont <strong>de</strong>stinées à un personnel d’atelier<br />
qualifié, familiarisé avec les directives et précautions <strong>de</strong> sécurité à observer.<br />
Cette installation exige l’autorisation et la connaissance nécessaire pour<br />
exploiter les systèmes Travel Power. Utiliser ce manuel pour le repérage<br />
d’erreurs.<br />
FR<br />
4 Plan <strong>de</strong> livraison<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Figure 1:<br />
Plan <strong>de</strong> livraison<br />
No. in<br />
figure 1<br />
Description<br />
1 Boîte d’alimentation<br />
Générateur<br />
2<br />
Ne peut être utilisé qu’avec cette boîte d’alimentation !<br />
Câble blindé<br />
3<br />
(à comman<strong>de</strong>r séparément, longueur selon l’application)<br />
– Ron<strong>de</strong>lles d’ajustage<br />
– Etiquette d’avertissement pour générateur<br />
– Manuels d’installation et d’exploitation<br />
aAttention<br />
N’utiliser que <strong>de</strong>s pièces originales Dometic <strong>de</strong> la liste ci-<strong>de</strong>ssus pour un<br />
usage conforme <strong>de</strong> Travel Power. Ces trois pièces doivent être installées<br />
et manipulées dans le respect <strong>de</strong>s instructions contenues dans ce<br />
manuel.<br />
6
Dometic Travel Power<br />
Accessoires<br />
5 Accessoires<br />
Les accessoires suivants sont disponibles :<br />
• Panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> à distance<br />
• Câbles adaptateurs pour anciens systèmes Travel Power<br />
5 kW<br />
FR<br />
3.5 kW<br />
Figure 2:<br />
Câbles adaptateurs pour anciens systèmes<br />
Ces câbles adaptateurs ont été conçus pour les anciens câbles <strong>de</strong> connexion,<br />
afin <strong>de</strong> les adapter à la nouvelle génération Travel Power.<br />
Ainsi, les anciens câbles peuvent <strong>de</strong>meurer dans le véhicule, ce qui permet<br />
<strong>de</strong> gagner le temps nécessaire pour démonter l’ancien câble et remonter<br />
le nouveau câble <strong>de</strong> connexion.<br />
Afin d’adapter l’ancien câble au nouveau système Travel Power, connecter<br />
le câble adaptateur correspondant entre la boîte d’alimentation<br />
et l’ancien câble <strong>de</strong> connexion.<br />
7
Pièces détachées<br />
6 Pièces détachées<br />
Dometic Travel Power<br />
6.1 Boîte d’alimentation<br />
FR<br />
1<br />
2 3 4<br />
Figure 3:<br />
Pièces détachées pour boîte d’alimentation<br />
• Boîte d’alimentation complète (figure 1, élément 1)<br />
• Connecteurs :<br />
– connecteur <strong>de</strong> sortie (figure 3, élément 2)<br />
– connecteur <strong>de</strong> batterie (figure 3, élément 3)<br />
– connecteur <strong>de</strong> panneau (optionnel) (figure 3, élément 4)<br />
• Câble <strong>de</strong> connexion blindée (figure 1, élément 3)<br />
• Adaptateurs pour anciens câbles <strong>de</strong> connexion (figure 2)<br />
• Filtres extérieurs (figure 3, élément 1)<br />
• Filtres (figure 3, élément 1)<br />
6.2 Générateur<br />
• Générateur complet (figure 1, élément 2)<br />
• Kit porte-balais complet<br />
• Instructions concernant le générateur<br />
• Ron<strong>de</strong>lles d’ajustage pour alignement<br />
• Etiquette d’avertissement pour générateur<br />
8
Dometic Travel Power<br />
7 Usage conforme<br />
Usage conforme<br />
Le dispositif Travel Power <strong>de</strong> Dometic transforme l’énergie mécanique<br />
fournie par un moteur, au travers du générateur Travel Power et <strong>de</strong> la<br />
boîte d’alimentation, en une tension à on<strong>de</strong>s sinusoïdales <strong>de</strong> 230 V~/<br />
50 Hz et fournit un courant <strong>de</strong> max.<br />
• 3,5 kW : 16 A<br />
• 5kW : 25 A<br />
• 8 kW: 36 A<br />
Le système Travel Power Dometic a été conçu pour un usage en véhicule<br />
(automobiles et camions).<br />
FR<br />
aAttention !<br />
Travel Power n’est pas conçu pour alimenter <strong>de</strong>s systèmes d’équipement<br />
<strong>de</strong> vie.<br />
8 Description technique<br />
8.1 Fonctionnement<br />
Le système Travel Power est composé <strong>de</strong>s trois pièces principales<br />
suivantes :<br />
• Boîte d’alimentation<br />
• Générateur<br />
• Câble blindé (avec <strong>de</strong>s longueurs diverses entre le générateur et la<br />
boîte d’alimentation)<br />
Le générateur est fixé sur le moteur d’un véhicule à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> supports<br />
spéciaux. Il fournit l’énergie électrique nécessaire à la boîte d’alimentation<br />
au travers du câble blindé.<br />
La boîte d’alimentation transforme le courant entrant <strong>de</strong>puis le générateur<br />
en courant à on<strong>de</strong>s sinusoïdales utilisable avec une fréquence constante<br />
<strong>de</strong> 50 Hz ± 0,5 % et une tension stable <strong>de</strong> 230 V ± 7 % (RMS).<br />
De plus, la boîte d’alimentation se protège elle-même ainsi que le consommateur<br />
électrique branché en cas <strong>de</strong> conditions critiques telles que<br />
vitesse basse, surcharge, etc.<br />
La boîte d’alimentation enregistre également l’information correspondante<br />
au sujet <strong>de</strong>s erreurs ayant lieu dans certains cas quand Travel Power<br />
active une forme d’auto-protection ou une protection contre une surcharge<br />
électrique.<br />
Travel Power fournit une tension à on<strong>de</strong>s sinusoïdales <strong>de</strong> 230 V~/50 Hz.<br />
La fréquence ne dépend pas <strong>de</strong> la vitesse du moteur, mais la charge <strong>de</strong><br />
puissance en dépend.<br />
9
Description technique<br />
Dometic Travel Power<br />
FR<br />
Selon la vitesse du moteur du véhicule, Travel Power fournit constamment<br />
un courant max. <strong>de</strong><br />
3,5 kW: 16 A<br />
5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />
8 kW: 36 A<br />
Travel Power est alimenté par une batterie.<br />
3,5 à 5 kW : par batterie à 12V (voitures) et 24V (camions)<br />
5 kW ASC: exclusivement par batterie à 12V (voitures)<br />
8 kW : exclusivement par batterie à 24V (camions)<br />
8.2 Eléments affichés<br />
Figure 4:<br />
Eléments affichés<br />
Dio<strong>de</strong> Couleur Description<br />
RPM High jaune Vitesse du moteur trop élevée pour la puissance<br />
électrique requise<br />
ON vert Clignotant: prêt (pas <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> moteur)<br />
Allumée constamment: 230 V disponible<br />
RPM Low rouge Vitesse du moteur trop basse pour la puissance<br />
électrique requise<br />
Alarm rouge Clignotant lentement: protection <strong>de</strong> température<br />
active<br />
Allumée constamment: protection haute/<br />
basse tension active<br />
Allumée constamment: court-circuit<br />
Overload jaune Protection limite <strong>de</strong> courant dépassée<br />
10
Dometic Travel Power<br />
9 Vérification avant installation<br />
Vérification avant installation<br />
9.1 Contrôle <strong>de</strong> toutes les pièces<br />
S’assurer que le produit est complet (voir chapitre « Plan <strong>de</strong><br />
livraison », page 6).<br />
S’assurer que le produit n’est pas endommagé.<br />
IRemarque<br />
Dans le cas d’endommagement causé par le transport, l’acheteur doit immédiatement<br />
en faire part à la compagnie responsable du transport.<br />
FR<br />
Vérifier qu’il ne manque aucune pièce nécessaire à l’installation complète<br />
(p. ex. accessoires additionnels <strong>de</strong> fixation).<br />
9.2 Kits <strong>de</strong> montage pour le générateur et la boîte<br />
d’alimentation<br />
IRemarque<br />
Des kits d’installation fabriqués sur mesure sont disponibles pour le générateur<br />
et la boîte d’alimentation. Deman<strong>de</strong>z à votre reven<strong>de</strong>ur si un kit<br />
<strong>de</strong> montage est disponible pour votre véhicule.<br />
9.3 Déterminer le diamètre <strong>de</strong> la poulie<br />
9.3.1 Relation entre RPM et puissance<br />
Les tableaux et graphes suivants indiquent la puissance disponible correspondant<br />
à la vitesse du générateur.<br />
• 3,5 kW : figure 5, page 12<br />
• 5kW : figure 6, page 12<br />
• 8 kW: figure 6/A, page 12<br />
11
Vérification avant installation<br />
Dometic Travel Power<br />
FR<br />
WATT<br />
3600<br />
3400<br />
3200<br />
3000<br />
2800<br />
2600<br />
2400<br />
2200<br />
2000<br />
1800<br />
1600<br />
1400<br />
1200<br />
1000<br />
800<br />
600<br />
400<br />
200<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />
RPM<br />
Figure 5:<br />
Vitesse et puissance électrique à la sortie<br />
(Mesures pour 3,5 kW et 230 V)<br />
5200<br />
4800<br />
4400<br />
4000<br />
3600<br />
3200<br />
WATT<br />
2800<br />
2400<br />
2000<br />
1600<br />
1200<br />
800<br />
400<br />
5 kW<br />
5 kW ASC<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />
RPM<br />
Figure 6:<br />
Vitesse et puissance électrique à la sortie<br />
(Mesures pour 5 kW et 230 V)<br />
(Mesures pour 5 kW ASC et 230 V)<br />
Figure 6/A: Vitesse et puissance électrique à la sortie<br />
(Mesures pour 8 kW et 230 V)<br />
12
Dometic Travel Power<br />
Vérification avant installation<br />
La vitesse du générateur dépend <strong>de</strong> celle du vilebrequin. Les poulies doivent<br />
être dimensionnées précautionneusement afin <strong>de</strong> maintenir la vitesse<br />
du générateur dans les limites autorisées et <strong>de</strong> garantir que le moteur<br />
ne tourne pas trop vite, ce afin d’obtenir un fonctionnement adéquat.<br />
La vitesse maximale autorisée pour le générateur Travel Power est :<br />
• intermittente : 3,5/5 kW : 18000 tr/min. et 8 kW : 8000 tr/min.<br />
Cette vitesse maximale ne doit jamais être excédée en conduisant le<br />
véhicule à quelque vitesse que ce soit.<br />
• continue : 3,5/5 kW:15000 tr/min. et 8 kW: 7000 tr/min.<br />
Préparer les poulies pour une vitesse <strong>de</strong> générateur <strong>de</strong><br />
– 3,5/5 kW: 15000 tr/min.<br />
– 8 kW: 7000 tr/min.<br />
Au régime maximum du moteur du véhicule<br />
FR<br />
IRemarque<br />
Il se peut que la vitesse au ralenti du véhicule doive être ajustée afin <strong>de</strong><br />
garantir une vitesse <strong>de</strong> générateur suffisante pour que Travel Power produise<br />
assez d’énergie quand le véhicule est stoppé.<br />
9.3.2 Sélection <strong>de</strong> la poulie <strong>de</strong> générateur<br />
Effctuer le choix <strong>de</strong>s poulies selon les instructions suivantes :<br />
Déterminer la vitesse maximale du moteur.<br />
Déterminer la vitesse du moteur lors d’un déplacement à vitesse maximale<br />
continue (Max cont ).<br />
Diviser le diamètre <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong> poulie (D lp ) par le diamètre <strong>de</strong> la petite<br />
poulie (d sp ) et multiplier par la vitesse maximale continue du moteur<br />
(Max cont ).<br />
Le résultat ne doit pas dépasser 15000 tr/min. pour 3,5/5 kW et 7000<br />
tr/min. pour 8 kW. S’il est supérieur à cette valeur, choisir une poulie<br />
plus petite pour le vilebrequin.<br />
D lp / d sp x Max cont < 15000 RPM per 3,5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />
Si les résultats <strong>de</strong>s calculs ci-<strong>de</strong>ssus ne sont pas acceptables, choisir<br />
<strong>de</strong>s poulies <strong>de</strong> diamètres différents.<br />
13
Installation <strong>de</strong> Travel Power<br />
10 Installation <strong>de</strong> Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
aAttention !<br />
Seul un installateur Travel Power autorisé peut effectuer l’installation.<br />
L’installation comprend <strong>de</strong>s travaux effectués sur le moteur du véhicule<br />
et sur les autres pièces dans le compartiment moteur.<br />
FR<br />
Avant <strong>de</strong> commencer l’installation, s’assurer que le véhicule est stationné<br />
sur une surface plane.<br />
Serrer le frein à main.<br />
Arrêter l’allumage.<br />
Débrancher toutes les connexions à la batterie.<br />
10.1 Installation du générateur et <strong>de</strong>s poulies<br />
Si l’on utilise un kit d’installation sur mesure, il convient <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r selon<br />
les instructions l’accompagnant.<br />
Si l’on n’utilise pas <strong>de</strong> kit d’installation sur mesure, il convient <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r<br />
selon les instructions suivantes :<br />
Monter la gran<strong>de</strong> poulie <strong>de</strong> manière sécurisée sur le vilebrequin du<br />
moteur.<br />
aAttention !<br />
Afin d’éviter les endommagements causés par les vibrations, les supports<br />
<strong>de</strong> montage doivent être installés sans tension incorporée.<br />
Installer le support <strong>de</strong> montage fermement sur le moteur.<br />
Utiliser <strong>de</strong>s agents <strong>de</strong> verrouillage, p. ex. Loctite, pour sécuriser les<br />
boulons et écrous.<br />
aAttention !<br />
La poulie <strong>de</strong> générateur doit être montée parallèlement et alignée à la<br />
poulie <strong>de</strong> vilebrequin tel qu’indiqué sur figure 7.<br />
Si l’installation <strong>de</strong> la poulie n’est pas effectuée correctement, il est probable<br />
que <strong>de</strong>s problèmes soient causés du fait <strong>de</strong> l’usure <strong>de</strong> la courroie (voir<br />
chapitre « Instructions d’installation pour Générateur TP3,5 – 5 kW » /<br />
« Instructions d’installation pour Générateur TP8 kW »).<br />
14
Dometic Travel Power<br />
Installation <strong>de</strong> Travel Power<br />
FR<br />
Figure 7:<br />
Alignement <strong>de</strong> la courroie<br />
Monter le générateur dans le support.<br />
Coller l’étiquette d’avertissement sur le générateur et s’assurer que le<br />
message est bien visible.<br />
Si nécessaire, monter <strong>de</strong>s supports (roues et ten<strong>de</strong>urs) <strong>de</strong> poulie.<br />
Si nécessaire, monter <strong>de</strong>s poulies à roues et ten<strong>de</strong>urs (figure 8).<br />
Figure 8:<br />
Poulie à roues et ten<strong>de</strong>urs<br />
S’assurer que les poulies à roues et ten<strong>de</strong>urs sont parallèles et alignées<br />
(figure 7).<br />
Monter la courroie avec précaution sans utiliser d’outils et sans trop<br />
<strong>de</strong> force. La courroie pourrait sinon être endommagée.<br />
Tendre la courroie selon les recommandations du fabriquant.<br />
Une courroie trop tendue ou pas assez peut voir sa longévité raccourcie<br />
ainsi que celle du générateur, et même nuire au ren<strong>de</strong>ment<br />
<strong>de</strong> Travel Power.<br />
eAttention – risque <strong>de</strong> blessure fatale !<br />
Se rappeler que lors <strong>de</strong> changements importants <strong>de</strong> charge, la courroie<br />
peut s’abattre violemment du côté non tirant.<br />
S’assurer que la courroie peut se mouvoir sans obstacles.<br />
15
Installation <strong>de</strong> Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
Vérifier et si nécessaire, ajuster la tension <strong>de</strong> la courroie après une pério<strong>de</strong><br />
d’essai initial d’approximativement 30 min.<br />
10.2 Installation <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />
10.2.1 Précautions <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong>s risques<br />
FR<br />
e• Haute tension ! Le couvercle <strong>de</strong> la boîte d’alimentation ne doit jamais<br />
être enlevé. Si le couvercle a été retiré, la garantie n’est plus valable.<br />
• Ne pas couper, ni percer ou endommager le produit <strong>de</strong> n'importe quelle<br />
façon, ce qui pourrait s'avérer dangereux. Si le produit a été endommagé<br />
volontairement, la garantie n’est plus valable.<br />
10.2.2 Précautions lors du montage<br />
a• Ne pas installer la boîte d’alimentation dans la batterie ou le compartiment<br />
moteur.<br />
• Ne pas exposer la boîte d’alimentation à la pluie, la neige, les embruns,<br />
l’eau <strong>de</strong> cale ou la poussière.<br />
• Afin <strong>de</strong> réduire les risques, ne pas couvrir ou obstruer les orifices <strong>de</strong><br />
ventilation. Une surchauffe peut causer <strong>de</strong>s dysfonctionnements.<br />
• Ne pas installer la boîte d’alimentation dans un compartiment intégré.<br />
Une surchauffe pourrait avoir lieu.<br />
e• Afin d’éviter les risques d’incendie ou <strong>de</strong> décharge électrique, s’assurer<br />
que le câblage est en bonne condition et que ses dimensions sont<br />
adéquates.<br />
• Ne pas exploiter Travel Power avec un câblage endommagé ou <strong>de</strong><br />
mauvaise qualité.<br />
• Cet équipement contient <strong>de</strong>s composants pouvant causer <strong>de</strong>s arcs<br />
électriques or <strong>de</strong>s étincelles. Afin d’éviter les incendies et explosions,<br />
ne pas installer dans <strong>de</strong>s compartiments contenant <strong>de</strong>s batteries ou<br />
<strong>de</strong>s matériaux inflammables ou dans <strong>de</strong>s endroits exigeant un équipement<br />
<strong>de</strong> protection anti-incendie. Ceci comprend toutes les aires<br />
contenant <strong>de</strong>s machines fonctionnant à l’essence, <strong>de</strong>s réservoirs <strong>de</strong><br />
carburants, ou <strong>de</strong>s joints, fixations ou tout autre raccord entre les composants<br />
d’un système <strong>de</strong> carburant.<br />
16
Dometic Travel Power<br />
Installation <strong>de</strong> Travel Power<br />
10.2.3 Montage <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />
La boîte d’alimentation peut être installée horizontalement ou verticalement.<br />
Elle doit être placée à une distance minimale <strong>de</strong> 200 mm par rapport<br />
au mur, sol ou toit (voir figure 9).<br />
min 200<br />
FR<br />
min 200<br />
min 200<br />
Figure 9:<br />
Emplacements <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />
Ceci a pour résultat un espace d’air d’au moins 200 mm à l’entrée et la<br />
sortie d’air et permet d’obtenir un bon flux d’air au travers <strong>de</strong> la boîte d’alimentation.<br />
IRemarque<br />
Le montage <strong>de</strong> la boîte d’alimentation en position horizontale augmente<br />
les risques qu’un liqui<strong>de</strong> puisse s’égoutter par l’entrée d’air. Par conséquent,<br />
faire attention au choix <strong>de</strong> l’emplacement <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />
afin <strong>de</strong> ne pas l’exposer à une influence extérieure non nécessaire,<br />
laquelle peut limiter son fonctionnement.<br />
Monter la boîte d’alimentation dans un endroit sec et bien ventilé, protégé<br />
<strong>de</strong> vibrations trop fortes.<br />
Fixer la boîte d’alimentation à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> vis aux points <strong>de</strong> fixation (voir<br />
figure 10).<br />
17
Installation <strong>de</strong> Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
314<br />
299<br />
FR<br />
376<br />
56 271 9<br />
Points <strong>de</strong> fixation<br />
Dio<strong>de</strong>s<br />
Points <strong>de</strong> fixation<br />
402.5<br />
Entrée flux d'air<br />
Figure 10: Points <strong>de</strong> fixation <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />
10.3 Installation du câble blindé<br />
eAttention !<br />
La tension <strong>de</strong> sortie du générateur Travel Power est considérablement<br />
plus élevée que celle du générateur d’un véhicule courant, 12 V ou 24 V.<br />
eAttention !<br />
Ne pas modifier le câble blindé. Ne pas connecter d’extension au câble<br />
blindé. Vous pouvez comman<strong>de</strong>r différentes longueurs chez votre reven<strong>de</strong>ur.<br />
Le câble blindé (voir figure 11) est fourni avec un connecteur prémonté<br />
sur une extrémité, laquelle est branchée à la boîte d’alimentation. L’autre<br />
extrémité avec les connecteurs à tiges doit être montée dans les prises<br />
du générateur.<br />
Connecteurs<br />
<strong>de</strong> générateur<br />
Connecteurs <strong>de</strong><br />
boîte d'alimentation<br />
Figure 11: Câble blindé<br />
18
Dometic Travel Power<br />
Installation <strong>de</strong> Travel Power<br />
Veuillez respecter les instructions suivantes lors <strong>de</strong> l’installation du câble<br />
blindé :<br />
• Ne pas tirer sur le câble.<br />
• Attacher et placer le câble <strong>de</strong> manière à ce qu’il ne puisse être écrasé<br />
acci<strong>de</strong>ntellement ou endommagé.<br />
• Utiliser <strong>de</strong>s ron<strong>de</strong>lles <strong>de</strong> caoutchouc pour protéger le câble <strong>de</strong>s endommagements<br />
causés par l’usure.<br />
• En plaçant le câble, s’assurer que<br />
– il n’est ni coudé ni tordu<br />
– ses coins ne sont pas écrasés<br />
– il n’est pas placé sur <strong>de</strong>s conduites à arêtes vives sans protection<br />
• Afin d’éviter l’endommagement du câble lors <strong>de</strong> son installation, s’assurer<br />
qu’il se trouve à une distance suffisamment éloignée <strong>de</strong> composants<br />
très chauds ou mobiles du véhicule (tuyaux d’échappement,<br />
arbres d’entraînement, systèmes d’éclairage, ventilateurs, radiateur,<br />
etc.).<br />
• Ne pas trop tendre le câble.<br />
• Laisser assez <strong>de</strong> jeu pour qu’il puisse résister aux vibrations sans<br />
souffrir d’endommagement.<br />
FR<br />
En montant le câble, procé<strong>de</strong>r comme suit :<br />
Déterminer le meilleur trajet pour installer le câble blindé entre la boîte<br />
d’alimentation et le générateur.<br />
Préparer l’installation en perçant <strong>de</strong>s alésages pour les passages nécessaires.<br />
Attacher le câble.<br />
Avant <strong>de</strong> connecter le câble au générateur, <strong>de</strong>s tours <strong>de</strong> relâchement<br />
<strong>de</strong> tension <strong>de</strong>vraient être effectués sur le câble entre le générateur et<br />
le point <strong>de</strong> montage sur le châssis, tel qu’indiqué sur figure 12.<br />
Figure 12: Tours <strong>de</strong> relâchement <strong>de</strong> tension du câble blindé<br />
Faire <strong>de</strong>ux ou trois tours au moyen d’un ten<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> câble.<br />
Cette procédure permet <strong>de</strong> réduire la tension du câble entre le<br />
générateur et le point <strong>de</strong> montage dans le châssis.<br />
Connecter les connecteurs <strong>de</strong> générateur du câble aux prises du<br />
générateur, tel qu’indiqué sur figure 13.<br />
19
Installation <strong>de</strong> Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
<br />
câble blindé<br />
FR<br />
clip <br />
<strong>de</strong> fixation et <strong>de</strong><br />
mise<br />
<br />
à la terre du câble<br />
<br />
blindé<br />
Figure 13: Connection du câble blindé aux prises du générateurs<br />
Chaque conducteur <strong>de</strong> câble est marqué d’un numéro allant <strong>de</strong> 1 à 5.<br />
Insérer chaque conducteur <strong>de</strong> câble dans la prise <strong>de</strong> numéro correspondant.<br />
Serrer le conducteur <strong>de</strong> câble avec les vis M3 x 0,5 mm.<br />
Attention: couple maximum : 0,3 – 0,5 Nm.<br />
eAttention !<br />
Travel Power ne doit pas être utilisé à moins que toutes les éléments du<br />
câble blindé ne soient connectés aux <strong>de</strong>ux extrémités.<br />
Sécuriser avec soin les contacts au moyen <strong>de</strong> l’écran aux <strong>de</strong>ux extrémités.<br />
Mettre l’écran à la terre côté générateur.<br />
20
Dometic Travel Power<br />
Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />
11 Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />
Connecter la boîte d’alimentation selon la figure 14 et le diagramme<br />
<strong>de</strong> câblage (figure 15, page 24).<br />
1<br />
6<br />
5<br />
FR<br />
2<br />
3 4<br />
Figure 14: Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />
Numéro<br />
dans la<br />
figure 14<br />
Description<br />
Connecteur <strong>de</strong> générateur<br />
GND<br />
2<br />
1<br />
1<br />
5<br />
3<br />
4<br />
tige 1 = câble 5<br />
tige 2 = câble 4<br />
tige 3 = câble 3<br />
tige 4 = câble 2<br />
tige 5 = câble 1<br />
21
Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />
Dometic Travel Power<br />
Numéro<br />
dans la<br />
figure 14<br />
Description<br />
Connecteur sortie 3,5 kW/230 V<br />
2<br />
FR<br />
1<br />
3<br />
1 = CA Out<br />
3 = CA Out<br />
2 = non connecté<br />
Connecteur sortie 5-8 kW/230 V<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1 = CA Out 1<br />
3 = CA Out 2<br />
2 = non connecté<br />
Pour le montage, veuillez vérifier l’agencement <strong>de</strong>s tiges avec<br />
soin (3 câbles pour 5 tiges <strong>de</strong> connecteur !).<br />
3 Connexion à la terre<br />
4<br />
Connecteur <strong>de</strong> batterie<br />
–<br />
+<br />
22
Dometic Travel Power<br />
Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />
Numéro<br />
dans la<br />
figure 14<br />
Description<br />
Connecteur <strong>de</strong> panneau<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
FR<br />
15 14<br />
13<br />
12 11<br />
10<br />
9<br />
5<br />
1 = +12 V panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> à distance (out)<br />
2 = +12 V aux (in)<br />
3 = terre aux<br />
4 = +12 V aux protégé (out)<br />
5 = +12 V aux protégé (out)<br />
6 = terre opto in<br />
7 = terre com panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> à distance<br />
8 = bobine <strong>de</strong> vitesse (out)<br />
9 = opto low (out)<br />
10 = opto high (out)<br />
11 = opto IN1 (in)<br />
12 = opto IN2 (in)<br />
13 = opto IN3 (in)<br />
14 = panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> à distance com (I/O)<br />
15 = terre panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> à distance<br />
6 Interrupteur marche/arrêt<br />
23
Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />
Dometic Travel Power<br />
Connecteur<br />
<strong>de</strong> générateur<br />
Boîte d'alimentation<br />
Connecteur <strong>de</strong> batterie<br />
Connecteur<br />
sortie<br />
Câble blindé<br />
FR<br />
Prise<br />
générateur<br />
tripolaire<br />
1 2 3<br />
Prise<br />
générateur<br />
bipolaire<br />
Commutateur<br />
alimentation<br />
externe<br />
3 1 2<br />
4 5<br />
4<br />
5<br />
Alimentation<br />
externe<br />
Générateur<br />
RCCB<br />
Commutateur<br />
optionnel<br />
Fusible 3 A (3,5 / 5 kW)<br />
7 A (8 kW)<br />
Clé <strong>de</strong> véhicule<br />
L<br />
L<br />
-<br />
+<br />
Véhicule<br />
Figure 15: Diagramme du câblage<br />
24
Dometic Travel Power<br />
Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />
Pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> sécurité, installer un RCCB et un fusible bipolaire<br />
dans le circuit 230 V~.<br />
– 3,5 kW : 16 A<br />
– 5 kW : 25 A<br />
– 8 kW: 36A<br />
eAttention !<br />
Il ne faut jamais brancher <strong>de</strong> puissance provenant d’une source externe<br />
à la sortie 230 V du Travel Power. Ceci endommagerait le système Travel<br />
Power.<br />
Si une source <strong>de</strong> puissance externe s’avérait nécessaire, il faut utiliser un<br />
commutateur manuel bipolaire à trois positions avec position zéro, ou similaire,<br />
afin <strong>de</strong> séparer la puissance externe <strong>de</strong> la puissance fournie par<br />
Travel Power.<br />
Si un dispositif <strong>de</strong> commutation automatique est employé, Travel Power<br />
doit être connecté à la position zéro et la puissance externe au côté actif.<br />
Le dispositif <strong>de</strong> commutation doit avoir une distance terminale non inférieure<br />
à 3 mm.<br />
FR<br />
25
Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />
11.1 Connexion auxiliaire<br />
Dometic Travel Power<br />
11.1.1 Connexion auxiliaire générale<br />
FR<br />
PANNEAU DE<br />
COMMANDE A DISTANCE<br />
P4<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
6<br />
13<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
Connecteur DB15<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
6-<br />
5-<br />
4-<br />
3-<br />
2-<br />
1-<br />
Connecteur DB15<br />
Relais<br />
Voyant RPM Hi<br />
Voyant RPM Lo<br />
Voyant 3 A Over<br />
P5<br />
Relais<br />
Fusible<br />
Fusible<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
6<br />
13<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
4<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
3<br />
Batterie +<br />
3<br />
BOÎTE D’ALIMENTATION<br />
Relais<br />
Figure 16: Schéma <strong>de</strong>s connexions auxiliaires générales<br />
26
Dometic Travel Power<br />
Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />
FR<br />
Inten<strong>de</strong>d Blank<br />
27
Vérification avant usage<br />
12 Vérification avant usage<br />
Dometic Travel Power<br />
aAttention !<br />
Ne pas lancer l’allumage et ne pas utiliser Travel Power avant <strong>de</strong> vérifier<br />
soigneusement l’installation.<br />
12.1 Contrôle mécanique<br />
FR<br />
Vérifier le générateur et s’assurer qu’il est monté <strong>de</strong> façon sûre sur le<br />
moteur et ne peut se détacher.<br />
Vérifier les poulies et s’assurer qu’elles sont parallèles et alignées.<br />
S’assurer que la courroie et les poulies peuvent se mouvoir sans obstacle.<br />
S’assurer que la courroie est tendue selon les instructions du fabriquant.<br />
S’assurer que la courroie a assez <strong>de</strong> jeu afin <strong>de</strong> ne pas endommager<br />
les pièces adjacentes lors <strong>de</strong> changements importants <strong>de</strong> charge.<br />
Vérifier que la boîte d’alimentation est montée correctement :<br />
– sur une surface plane<br />
– dans une zone bien ventilée<br />
– protégée <strong>de</strong> l’humidité<br />
Vérifier que les orifices <strong>de</strong> la boîte d’alimentation ne sont pas obstrués.<br />
12.2 Contrôle électrique<br />
• S’assurer que le câblage a été effectué correctement et <strong>de</strong> manière<br />
sûre.<br />
• S’assurer que tous les câbles ne sont pas endommagés, qu’ils sont<br />
non chargés, bien attachés, ni écrasés ni pincés.<br />
• Vérifier que tous les câbles sont montés et tendus correctement.<br />
• Vérifier que tous les connecteurs et vis creuses sont bien serrés.<br />
• S’assurer que les appareils ne <strong>de</strong>vant pas être utilisés sont éteints ou<br />
déconnectés.<br />
• S’assurer que la connexion à la terre est bien installée.<br />
28
Dometic Travel Power<br />
Recherche <strong>de</strong>s dysfonctionnements<br />
13 Recherche <strong>de</strong>s dysfonctionnements<br />
13.1 Description <strong>de</strong>s dio<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong> à<br />
distance<br />
Dio<strong>de</strong><br />
Nom<br />
C5 Surtension<br />
CA<br />
Description sommaire<br />
Tension <strong>de</strong> sortie trop<br />
élevée<br />
Description activation et fin<br />
d’activation<br />
Interruption<br />
excitation<br />
Interruption<br />
Alarme<br />
critique <br />
RPM High<br />
On<br />
RPM Low<br />
Alarm<br />
Overload<br />
Tension supérieure à la limite<br />
(260 V) pendant un certain<br />
temps (1,8 s) Oui Oui Oui C<br />
FR<br />
Sous-tension<br />
CA<br />
Tension <strong>de</strong> sortie trop<br />
basse<br />
Tension inférieure à la limite<br />
(180 V) pendant un certain<br />
temps (1,8 s) Oui Oui Oui C<br />
C6 Surtension<br />
CC<br />
Tension CC bus trop<br />
élevée Alarme produite par HW Oui Oui Oui C<br />
No RPM<br />
Moteur arrêté<br />
RPM inférieur à la limite<br />
(1200 min –1 ) Non – Non F<br />
Survitesse<br />
Alarme RPM moteur<br />
hors limite<br />
RPM supérieur à la limite<br />
Délai pour<br />
télécharge<br />
ment bus Oui Oui C<br />
Low RPM<br />
High RPM<br />
RPM moteur trop bas<br />
pour l’énergie requise RPM inférieur à la limite Non Non Non C C<br />
RPM moteur trop élevé<br />
pour l’énergie requise RPM supérieur à la limite Non Non Non C C<br />
Arrêt<br />
Surcharge<br />
Court-circuit sortie<br />
Alarme surcharge<br />
Nombres d’impulsions <strong>de</strong><br />
PWM détectés avec CC Oui Oui Oui C<br />
Maximum<br />
(- 3,5kW: 17A)<br />
(- 5kW: 25A)<br />
(- 8kW: 36,4A) Oui Oui Oui C<br />
Surtempérature<br />
Alarme température élevée<br />
Limite (60 °C) dépassée<br />
L’alarme cesse quand la<br />
température <strong>de</strong>scend<br />
au-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la limite<br />
Oui<br />
Délai pour<br />
alimentation<br />
ventilateur Oui<br />
F<br />
C1 MagFault<br />
Court-circuit dans<br />
l’excitation Alarme causée par HW Oui Oui Oui C<br />
C2 Vdriver<br />
Low<br />
C3 Param<br />
Error<br />
C4 Isolation<br />
Fail<br />
Limit Overload<br />
passed<br />
C<br />
F<br />
Alarme tension d’excitation<br />
trop basse ou erreur<br />
M165<br />
Tension du circuit interne<br />
inférieur à la limite<br />
(- 3,5/5 kW: 14,4V)<br />
(- 8kW: 27V) Oui Oui Oui C<br />
Erreur paramètres<br />
module M165 Contrôle <strong>de</strong>s paramètres Oui Oui Oui C<br />
Causé par HW Oui Oui Oui C<br />
Allumée constamment<br />
Clignotant lentement<br />
Non Non Non<br />
Figure 17: Description <strong>de</strong>s dio<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong> à distance<br />
29
Recherche <strong>de</strong>s dysfonctionnements<br />
13.2 Repérage <strong>de</strong>s erreurs<br />
Dometic Travel Power<br />
Attention – danger d’électrocution !<br />
Faites attention lors du repérage <strong>de</strong>s erreurs sur Travel Power. Ne pas<br />
oublier que le système est une installation <strong>de</strong> 230 V.<br />
FR<br />
Puissance à la<br />
sortie 230 V <br />
Non<br />
La dio<strong>de</strong> rouge<br />
LED4 est-elle<br />
allumée <br />
Non<br />
La dio<strong>de</strong> verte<br />
LED2 est-elle<br />
allumée <br />
Oui<br />
-><br />
Oui<br />
-><br />
Se reporter à<br />
« Repérage <strong>de</strong>s<br />
erreurs si le boîtier<br />
d'alimentation s'arrête<br />
<strong>de</strong> fonctionner »<br />
Le RCCB est-il en<br />
ordre <br />
Non<br />
Oui<br />
-><br />
Le dispositif <strong>de</strong><br />
commutation<br />
fonctionne-t-il bien <br />
Non<br />
Oui<br />
-><br />
Les câbles et<br />
contacts 230 V<br />
sont-ils en ordre <br />
Non<br />
Oui<br />
-><br />
Contacter le<br />
service aprèsvente<br />
|<br />
Non<br />
Vérifier l'équipement<br />
connecté<br />
Remplacer ou réparer<br />
Remettre en place<br />
les câbles et<br />
contacts 230 V<br />
V<br />
La comman<strong>de</strong> à<br />
distance est-elle<br />
en position <strong>de</strong><br />
marche (ON) <br />
Oui<br />
-><br />
Fusibles<br />
en ordre<br />
Oui<br />
-><br />
La vitesse <strong>de</strong><br />
générateur est-elle<br />
suffisante <br />
Oui<br />
-><br />
La tension <strong>de</strong><br />
batterie est-elle<br />
correcte <br />
Oui<br />
-><br />
La transmission<br />
par courroie<br />
fonctionne-t-elle<br />
correctement <br />
Oui<br />
-><br />
Les câbles sont-ils<br />
en ordre <br />
Tension aux <strong>de</strong>ux<br />
extrémités <br />
Non | Non Non Non Non<br />
Allumer la<br />
comman<strong>de</strong> à<br />
distance<br />
|<br />
Non<br />
Augmenter la vitesse<br />
Oui<br />
-><br />
Contacter le<br />
service aprèsvente<br />
Prendre soin <strong>de</strong> la<br />
batterie !<br />
Prendre soin <strong>de</strong><br />
la transmission<br />
par courroie !<br />
Prendre soin <strong>de</strong>s<br />
câbles ou contacts<br />
rompus !<br />
V<br />
La cause a-t-elle été<br />
déterminée <br />
Oui<br />
-><br />
Remédier à la cause<br />
<strong>de</strong> l'erreur et changer<br />
les fusibles<br />
Non<br />
Contacter le service<br />
après-vente<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
Figure 18: Repérage <strong>de</strong>s erreurs<br />
30
Dometic Travel Power<br />
Recherche <strong>de</strong>s dysfonctionnements<br />
13.3 Repérage <strong>de</strong>s erreurs quand la boîte d’alimentation<br />
cesse <strong>de</strong> fonctionner<br />
eAttention – danger d’électrocution !<br />
Faites attention lors du repérage <strong>de</strong>s erreurs sur Travel Power. Ne pas<br />
oublier que le système est une installation <strong>de</strong> 230 V.<br />
FR<br />
La dio<strong>de</strong> rouge<br />
LED4 est-elle<br />
allumée <br />
Oui<br />
-><br />
Plusieurs connexions ou<br />
déconnexions <strong>de</strong> charges<br />
ont-elles eu lieu à courts<br />
intervalles <br />
|<br />
Non<br />
V<br />
Une charge importante <strong>de</strong><br />
moteur ou <strong>de</strong> compresseur<br />
a-t-elle été connectée <br />
|<br />
Non<br />
V<br />
Existe-t-il un jeu dans<br />
l'installation 230 V ou<br />
le câblage du générateur <br />
|<br />
Non<br />
V<br />
La batterie a-t-elle une<br />
sous- ou une surtension <br />
|<br />
Non<br />
Oui<br />
-><br />
Oui<br />
-><br />
Redémarrer et éviter un tel comportement<br />
Réduire la charge et éviter <strong>de</strong> démarrer <strong>de</strong> grands<br />
moteurs/compresseurs en même temps<br />
-><br />
Redémarrer Travel Power avec<br />
la comman<strong>de</strong> à distance<br />
V<br />
La protection <strong>de</strong> température<br />
a-t-elle été activée <br />
|<br />
Non<br />
Oui<br />
-><br />
Vérifier le câblage -><br />
Redémarrer Travel Power avec<br />
la comman<strong>de</strong> à distance<br />
V<br />
Contacter le service<br />
après-vente<br />
Oui<br />
-><br />
Oui<br />
-><br />
Dio<strong>de</strong> 4 :<br />
clignote lentement<br />
Prendre soin <strong>de</strong> la batterie en respectant les recommandations<br />
du fabriquant<br />
-><br />
Redémarrer Travel Power avec<br />
la comman<strong>de</strong> à distance<br />
Redémarrer Travel Power avec<br />
la comman<strong>de</strong> à distance<br />
Vérifier que la boîte d'alimentation a bien été installée.<br />
S'assurer que les orifices <strong>de</strong> ventilation ne sont pas bouchés.<br />
S'assurer que la température ambiante est normale.<br />
-><br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
Figure 19: Repérage <strong>de</strong>s erreurs quand la boîte d’alimentation cesse <strong>de</strong><br />
fonctionner<br />
31
Recherche <strong>de</strong>s dysfonctionnements<br />
Dometic Travel Power<br />
13.4 Repérage <strong>de</strong>s erreurs avant <strong>de</strong> contacter le<br />
détaillant<br />
eAttention !<br />
Afin d’éviter tout risque <strong>de</strong> courant électrique ou <strong>de</strong> tension, s’assurer que<br />
Travel Power est éteint et que le moteur est arrêté avant <strong>de</strong> commencer<br />
le repérage <strong>de</strong>s erreurs.<br />
FR<br />
Avant <strong>de</strong> contacter le représentant Travel Power, vérifier les éléments<br />
suivants :<br />
1. Tous les connecteurs sont-ils bien connectés et toutes les vis<br />
creuses bien serrées <br />
IRemarque<br />
Une chute <strong>de</strong> tension lors <strong>de</strong> charges mineures peut être causée par <strong>de</strong><br />
mauvaises connexions <strong>de</strong>s connecteurs <strong>de</strong> câbles blindés.<br />
2. Si l’élément 1 s’avère correct, <strong>de</strong>sserrer le connecteur <strong>de</strong> générateur<br />
<strong>de</strong> la boîte d’alimentation.<br />
Mesurer la résistance entre toutes les sorties dans le connecteur <strong>de</strong><br />
générateur sur PIN 3 – 4 – 5.<br />
GND<br />
2<br />
1<br />
5<br />
3<br />
4<br />
Figure 20: Câble blindé du connecteur<br />
La résistance entre <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>s tiges <strong>de</strong> sortie <strong>de</strong>vrait être :<br />
– 3,5 kW : 5,3 Ω±0,25 Ω<br />
– 5 kW : 2,9 Ω±0,25 Ω<br />
– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
La résistance entre les sorties <strong>de</strong> PIN 1 et 2 <strong>de</strong>vrait être :<br />
– 3,5 kW : 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
– 5 kW : 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
– 8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />
32
Dometic Travel Power<br />
Recherche <strong>de</strong>s dysfonctionnements<br />
3. Si un court-circuit (0 Ω) ou une résistance infinie est mesurée lors <strong>de</strong><br />
quelque prise <strong>de</strong> mesure que ce soit pendant l’élément 2, vérifier que<br />
la connexion entre le câble blindé et le générateur est correcte.<br />
Si la connexion est correcte, déconnecter le câble blindé du<br />
générateur. Mesurer ensuite les enroulements du générateur comme<br />
suit, selon figure 21.<br />
– La résistance entre les connexions <strong>de</strong> prise 1 – 2, 2 – 3 et 3 – 1<br />
<strong>de</strong>vrait être<br />
3,5 kW : 5,3 Ω±0,25 Ω<br />
5 kW : 2,9 Ω±0,25 Ω<br />
8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
– La résistance entre la connexion <strong>de</strong> prise 4 – 5 <strong>de</strong>vrait être<br />
3,5 kW : 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
5 kW : 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />
– Mesurer la résistance entre le carter du générateur et chacun <strong>de</strong>s<br />
câbles 1 à 5. La résistance <strong>de</strong>vrait être supérieure à 1 MΩ pour une<br />
isolation suffisante entre l’enroulement et la terre.<br />
FR<br />
<br />
câble blindé<br />
clip <br />
<strong>de</strong> fixation et <strong>de</strong><br />
mise<br />
<br />
à la terre du câble<br />
<br />
blindé<br />
Figure 21: Enroulements du générateur<br />
Si une valeur <strong>de</strong> résistance est incorrecte, le générateur doit être<br />
remplacé. Cependant, si toutes les mesures sont correctes, vérifier<br />
avec soin le câble blindé, car il est probable qu’il y ait un court-circuit<br />
ou une rupture dans le câble.<br />
Mesurer sur les <strong>de</strong>ux extrémités la résistance <strong>de</strong> chaque partie <strong>de</strong><br />
câble afin <strong>de</strong> repérer tout court-circuit potentiel.<br />
Tordre et tourner le câble pour voir s’il est endommagé.<br />
33
FR<br />
Garantie<br />
14 Garantie<br />
Dometic Travel Power<br />
Le délai légal <strong>de</strong> garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,<br />
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir<br />
adresses au verso du présent manuel) ou à votre reven<strong>de</strong>ur spécialisé.<br />
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion <strong>de</strong>s réparations<br />
et <strong>de</strong> la garantie :<br />
• une copie <strong>de</strong> la facture avec la date d'achat,<br />
• le motif <strong>de</strong> la réclamation ou une <strong>de</strong>scription du dysfonctionnement.<br />
15 Elimination<br />
M<br />
Jetez les emballages dans les conteneurs <strong>de</strong> déchets recyclables<br />
prévus à cet effet.<br />
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous<br />
auprès du centre <strong>de</strong> recyclage le plus proche ou auprès <strong>de</strong><br />
votre reven<strong>de</strong>ur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement<br />
<strong>de</strong>s déchets.<br />
34
Dometic Travel Power<br />
16 Caractéristiques techniques<br />
Caractéristiques techniques<br />
16.1 Boîte d’alimentation<br />
Boîte<br />
d’alimentation<br />
3,5 kW<br />
Boîte<br />
d’alimentation<br />
5 kW<br />
Boîte<br />
d’alimentation<br />
5 kW ASC<br />
Boîte<br />
d’alimentation<br />
8 kW<br />
Batterie: 12/24 V 12 V<br />
24 V<br />
Tension <strong>de</strong> sortie:<br />
230 V~ ± 7 % (RMS)<br />
FR<br />
Puissance continue à la<br />
sortie (charge résistive): 3,5 kW ± 5 % 5 kW ± 5 %<br />
8 kW ± 5 %<br />
Phase: 1<br />
Forme d’on<strong>de</strong>s:<br />
Sinus ≤ 3 % distorsion<br />
Fréquence: 50 Hz ± 0,5 %<br />
Courant constant max.: 16 A (± 5 %<br />
25 A (± 5 %<br />
36 A (± 5 %<br />
RMS)<br />
RMS)<br />
RMS)<br />
Courant <strong>de</strong> démarrage<br />
max. pendant 320 ms:<br />
32 A (valeur <strong>de</strong><br />
crête)<br />
40 A (valeur <strong>de</strong><br />
crête)<br />
Efficacité: 95 %<br />
Protection automatique:<br />
– court-circuit<br />
– surcharge<br />
– surtempérature<br />
– RPM bas/élevé<br />
– tension basse/élevée<br />
Plaque signalétique: voir figure 23, page 37<br />
85 A (valeur <strong>de</strong><br />
crête)<br />
Dimensions (L x P x H):<br />
Intervalle orifice:<br />
314 x 125 x 380 mm<br />
voir figure 22, page 36<br />
280 x 299 mm<br />
Poids: 9 kg 9,5 kg 9,2 kg<br />
Certifications:<br />
E4<br />
10R-020400<br />
10R-020412 10R-030568 10R-030487<br />
Variations, améliorations techniques et options <strong>de</strong> livraisons réservées.<br />
35
Caractéristiques techniques<br />
Dometic Travel Power<br />
280<br />
123<br />
FR<br />
314<br />
299<br />
376<br />
56 271 9<br />
402.5<br />
Figure 22: Dimensions détaillées <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />
36
Dometic Travel Power<br />
Caractéristiques techniques<br />
FR<br />
Numéro <strong>de</strong> production<br />
<strong>de</strong> la boîte d'alimentation<br />
Numéro <strong>de</strong> série<br />
<strong>de</strong> la boîte d'alimentation<br />
Figure 23: Position <strong>de</strong> la plaque signalétique <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />
37
Caractéristiques techniques<br />
16.2 Générateur<br />
Dometic Travel Power<br />
Générateur Travel<br />
Power 3,5 kW<br />
Générateur Travel<br />
Power 5 kW et<br />
5 kW ASC<br />
Générateur Travel<br />
Power 8 kW<br />
Tension max. rotor : 14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />
Résistance rotor : 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />
Phases du stator : 3<br />
FR<br />
Tension max. stator :<br />
340 V (RMS)<br />
Résistance stator (entre<br />
phases) : 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />
Plaque signalétique :<br />
voir figure 24, page 38<br />
voir figure 24/A,<br />
page 38<br />
Dimensions (l x p x h) : 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x 300 mm<br />
Poids : 7,1 kg 15,5 kg<br />
Variations, améliorations techniques et options <strong>de</strong> livraisons réservées.<br />
Numéro <strong>de</strong> production<br />
du générateur<br />
Numéro <strong>de</strong> série<br />
du générateur<br />
PRODUCT No.<br />
Serial No.<br />
958 500 035<br />
84600203<br />
Figure 24: Position <strong>de</strong> la plaque signalétique du générateur<br />
Numéro <strong>de</strong> production<br />
du générateur<br />
Numéro <strong>de</strong> série<br />
du générateur<br />
Figure 24/A:Position <strong>de</strong> la plaque signalétique du générateur<br />
38
Dometic Travel Power<br />
Instructions d’installation pour Générateur TP3,5 – 5 kW<br />
17 Instructions d’installation pour<br />
Générateur TP3,5 – 5 kW<br />
Consignes <strong>de</strong> sécurité<br />
aAttention !<br />
Veuillez lire avec soin et respecter<br />
ces instructions lors <strong>de</strong><br />
l’installation du générateur Travel<br />
Power.<br />
eCe générateur Travel Power ne<br />
peut être utilisé qu’avec la boîte<br />
d’alimentation correspondante.<br />
Contenu <strong>de</strong> la livraison<br />
Les articles suivants sont inclus dans la<br />
livraison du générateur Travel Power :<br />
• Générateur Travel Power<br />
• Instructions<br />
• Ron<strong>de</strong>lles d’ajustage<br />
• Etiquette d’avertissement pour générateur<br />
FR<br />
Comment monter et aligner correctement une poulie<br />
Afin d’obtenir un alignement aussi correct que<br />
possible entre la poulie d’entraînement et la<br />
poulie <strong>de</strong> générateur, il peut s’avérer<br />
nécessaire <strong>de</strong> placer <strong>de</strong>s ron<strong>de</strong>lles sur l’arbre<br />
du générateur <strong>de</strong>rrière la poulie (voir figure 25).<br />
Figure 25: Alignement <strong>de</strong> la poulie <strong>de</strong> générateur<br />
1 Gran<strong>de</strong> ron<strong>de</strong>lle d’appui<br />
(partie du générateur)<br />
2 Ecrou d’étranglement<br />
(couple : 80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kgm/59 ± 3,7 ft lb)<br />
3 Poulie<br />
4 Bague <strong>de</strong> positionnement<br />
5 Plaque <strong>de</strong> fixation<br />
6 Palier<br />
Les ron<strong>de</strong>lles d’alignement doivent être<br />
placées sur la gran<strong>de</strong> ron<strong>de</strong>lle d’appui (1). Les<br />
autres ron<strong>de</strong>lles d’alignement doivent être<br />
placées entre la poulie (3) et l’écrou<br />
d’étranglement (2). La position relative entre<br />
les ron<strong>de</strong>lles n’est pas importante.<br />
39
Instructions d’installation pour Générateur TP3,5 – 5 kW<br />
Dometic Travel Power<br />
Information importante concernant l’nstallation <strong>de</strong> la<br />
poulie appropriée<br />
FR<br />
aAttention !<br />
L’épaisseur combinée <strong>de</strong> la<br />
poulie standard + ron<strong>de</strong>lles<br />
d’alignement doit être <strong>de</strong><br />
14,1 + 0,5 mm afin <strong>de</strong> créer la<br />
transmission <strong>de</strong> force nécessaire<br />
vers l’arbre (voir figure 25).<br />
aAttention !<br />
Les poulies à roue libre doivent<br />
exercer une pression sur la bague<br />
<strong>de</strong> positionnement au travers du<br />
palier afin <strong>de</strong> créer la transmission<br />
<strong>de</strong> force nécessaire vers l’arbre.<br />
Sans cette transmission <strong>de</strong> force,<br />
la longévité du générateur sera<br />
très courte et celui-ci ne pourra<br />
générer la puissance nominale à<br />
la sortie.<br />
Serrer la poulie à roue libre au couple<br />
correct selon les données du fabriquant.<br />
S’assurer que l’intervalle d’appui à côté du<br />
filetage <strong>de</strong> poulie est d’au moins<br />
14,1 + 0,5 mm (voir figure 26) !<br />
filetage<br />
<strong>de</strong> poulie<br />
intervalle d'appui<br />
≥ 14,1 + 0,5 mm<br />
Aucun contact entre la poulie<br />
et gran<strong>de</strong> ron<strong>de</strong>lle d'appui signifie<br />
aucune transmission <strong>de</strong> force<br />
entre l'arbre et le palier<br />
Ron<strong>de</strong>lle rendant possible<br />
l'alignement et le contact<br />
entre la poulie et<br />
la gran<strong>de</strong> ron<strong>de</strong>lle d'appui<br />
Figure 26: Installation <strong>de</strong> la poulie à roue libre<br />
Etiquette d’avertissement<br />
Coller l’étiquette d’avertissement sur le<br />
générateur et s’assurer que le message est<br />
bien visible.<br />
40
Dometic Travel Power<br />
Instructions d’installation pour Générateur TP8 kW<br />
18 Instructions d’installation pour<br />
Générateur TP8 kW<br />
Alignement <strong>de</strong> la poulie <strong>de</strong> générateur<br />
Les ron<strong>de</strong>lles d'alignement doivent être placées<br />
sur le ventilateur (4). Les autres ron<strong>de</strong>lles<br />
d'alignement doivent être placées<br />
entre la poulie (5) et l'écrou d'étranglement<br />
(6/7). La position relative entre les ron<strong>de</strong>lles<br />
n'est pas importante.<br />
FR<br />
Figure 27: Installation <strong>de</strong> la poulie<br />
Ecrou d'étranglement<br />
(couple : 135-170Nm / 13.8 -17.3kgm / 99.6<br />
- 125.4 ft Ib)<br />
Etiquette d'avertissement<br />
Coller l'étiquette d'avertissement sur le générateur<br />
et s'assurer que le message est<br />
bien visible.<br />
41
Welkom in <strong>de</strong> wereld van Dometic<br />
Dometic Travel Power – een teken van comfort<br />
De Travel Power (power box en dynamo) is ontworpen om altijd<br />
AC stroom te hebben in rij<strong>de</strong>n<strong>de</strong> voertuigen ver weg van het elektrische<br />
stroomnet.<br />
Dit Travel Power-product is zeer geschikt voor vrijetijdsvoertuigen, commerciële<br />
voertuigen en zeevaarttoepassingen.<br />
Met <strong>de</strong> geavanceer<strong>de</strong> en betrouwbare functies geniet u van <strong>de</strong> vrijheid<br />
van mobiele stroom, waar u ook naartoe gaat!<br />
U hebt een uitsteken<strong>de</strong> keuze gemaakt voor <strong>de</strong> omvormers van Dometic.<br />
Neem gerust contact met onze <strong>de</strong>alers op voor meer informatie of aanbevelingen<br />
over mobiele stroomvoeding.<br />
Met vrien<strong>de</strong>lijke groet,<br />
Dometic<br />
© DOMETIC – 2009 alle rechten voorbehou<strong>de</strong>n – gedrukt in Italië<br />
Deze handleiding of <strong>de</strong>len eruit mogen niet wor<strong>de</strong>n nagemaakt, gekopieerd of verspreid<br />
op welke wijze dan ook, zon<strong>de</strong>r voorafgaan<strong>de</strong> schriftelijke toestemming van Dometic.<br />
De afbeeldingen, beschrijvingen, verwijzingen en technische gegevens in <strong>de</strong> handleiding<br />
geven een indicatie voor <strong>de</strong>monstratiedoelein<strong>de</strong>n.<br />
Dometic houdt zich het recht voor specificaties of ontwerpen te stoppen of te wijzigen<br />
voor kwaliteits- en veiligheidsdoelein<strong>de</strong>n, zon<strong>de</strong>r aankondiging vooraf en zon<strong>de</strong>r dat<br />
hieruit verplichtingen ontstaan voor het actualiseren van <strong>de</strong>ze handleiding.<br />
Bewaar <strong>de</strong>ze handleiding voor later gebruik.
Dometic Travel Power<br />
Lees <strong>de</strong>ze aanwijzing voor <strong>de</strong> montage en <strong>de</strong> ingebruikname zorgvuldig door<br />
en bewaar ze. Geef <strong>de</strong> aanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan <strong>de</strong><br />
gebruiker.<br />
Inhoudsopgave<br />
1 Instructies voor het gebruik van <strong>de</strong> handleiding . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
2 Algemene veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
3 Doelgroep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
4 Leveringsomvang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
5 Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />
6 Reserveon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />
7 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
8 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
9 Controleren voor <strong>de</strong> installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />
10 Travel Power installeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />
11 De power box aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />
12 Controleren voor het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />
13 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />
14 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
15 Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
16 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />
17 Installatieaawijzingen voor TP dynamo 3,5 – 5 kW . . . . . . . . . . .39<br />
18 Installatieaawijzingen voor TP dynamo 8 kW. . . . . . . . . . . . . . . .41<br />
NL<br />
3
Instructies voor het gebruik van <strong>de</strong> handleiding<br />
Dometic Travel Power<br />
1 Instructies voor het gebruik van <strong>de</strong><br />
handleiding<br />
aWaarschuwing!<br />
Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan materiële<br />
scha<strong>de</strong> tot gevolg hebben en <strong>de</strong> werking van het toestel beperken.<br />
NL<br />
eWaarschuwing!<br />
Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektrische<br />
stroom of elektrische spanning: het niet in acht nemen hiervan kan materiële<br />
scha<strong>de</strong> en lichamelijk letsel tot gevolg hebben en <strong>de</strong> werking van het<br />
toestel beperken.<br />
IInstructie<br />
Aanvullen<strong>de</strong> informatie voor het bedienen van het toestel.<br />
Han<strong>de</strong>ling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste<br />
han<strong>de</strong>lingen wor<strong>de</strong>n stap voor stap beschreven.<br />
Dit symbool beschrijft het resultaat van een han<strong>de</strong>ling.<br />
Neem ook <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> veiligheidsinstructies in acht.<br />
2 Algemene veiligheidsaanwijzingen<br />
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld wor<strong>de</strong>n voor scha<strong>de</strong> veroorzaakt<br />
door:<br />
• montage- of aansluitfouten<br />
• beschadigingen aan het toestel door mechanische invloe<strong>de</strong>n en overspanningen,<br />
• veran<strong>de</strong>ringen aan het toestel zon<strong>de</strong>r uitdrukkelijke toestemming van<br />
<strong>de</strong> fabrikant,<br />
• gebruik voor an<strong>de</strong>re dan <strong>de</strong> in <strong>de</strong> handleiding beschreven toepassingen.<br />
Neem <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> algemene veiligheidsaanwijzingen in acht als u elektrische<br />
toestellen gebruikt om u te beschermen tegen:<br />
• elektrische schok<br />
• brandgevaar<br />
• letsel<br />
4
Dometic Travel Power<br />
Algemene veiligheidsaanwijzingen<br />
2.1 Algemene veiligheid<br />
a• Personen die niet over <strong>de</strong> lichamelijke, sensorische of geestelijke<br />
vaardighe<strong>de</strong>n beschikken om het toestel veilig te gebruiken mogen<br />
het toestel niet bedienen zon<strong>de</strong>r toezicht van een verantwoor<strong>de</strong>lijke<br />
volwassen persoon.<br />
• Elektronische toestellen zijn geen speelgoed<br />
Houd elektrische toestellen buiten het bereik van kin<strong>de</strong>ren of zwakbegaaf<strong>de</strong><br />
personen. Laat hen <strong>de</strong> toestellen niet gebruiken zon<strong>de</strong>r toezicht.<br />
• Gebruik <strong>de</strong> Travel Power alleen volgens <strong>de</strong> bestemming.<br />
e• De 230 V AC-aansluiting moet wor<strong>de</strong>n uitgevoerd door een gekwalificeer<strong>de</strong><br />
elektromonteur.<br />
NL<br />
2.2 Het toestel veilig bedienen<br />
e• De uitgangsspanning van <strong>de</strong> Travel Power-dynamo is aanmerkelijk<br />
hoger dan <strong>de</strong> uitgangsspanning van een gewone voertuigdynamo.<br />
• In geen geval mogen er extra aansluitingen wor<strong>de</strong>n aangesloten op<br />
<strong>de</strong> Travel Power-dynamo.<br />
• De Travel Power-eenheid mag nooit wor<strong>de</strong>n verbon<strong>de</strong>n met het gewone<br />
230 V-stroomnet of het 12/24 V-systeem van het voertuig. Als<br />
externe stroom van een gewoon 230 V-stroomnet is gewenst, moet er<br />
tussen <strong>de</strong> Travel Power-leidingen en <strong>de</strong> gewone leiding een tweefase<br />
schakelaar met drie stan<strong>de</strong>n of <strong>de</strong>rgelijke wor<strong>de</strong>n geïnstalleerd.<br />
• De af<strong>de</strong>kking van <strong>de</strong> power box mag nooit wor<strong>de</strong>n verwij<strong>de</strong>rd. On<strong>de</strong>rhoudswerkzaamhe<strong>de</strong>n<br />
aan <strong>de</strong> Travel Power mogen alleen wor<strong>de</strong>n<br />
uitgevoerd door een geautoriseer<strong>de</strong> werkplaats.<br />
• Er mogen alleen toestellen wor<strong>de</strong>n aangesloten op <strong>de</strong> Travel Power<br />
die zijn gemarkeerd met 220 V of 230 V.<br />
• Verlengkabels voor werkzaamhe<strong>de</strong>n buiten het voertuig moeten geschikt<br />
zijn voor het gebruik buiten:<br />
– 16 A: kabeldiameter 2,5 mm², maximaal 100 m<br />
– 25/36 A: kabeldiameter 4 mm², maximaal 100 m<br />
• Als <strong>de</strong> aan/uit-schakelaar in <strong>de</strong> aan-positie staat en <strong>de</strong> motor van het<br />
voertuig start, genereert <strong>de</strong> Travel Power meteen 230 V op het stopcontact.<br />
Zorg ervoor dat toestellen die u niet wilt gebruiken zijn uitgeschakeld<br />
of <strong>de</strong> verbinding ervan is verbroken.<br />
5
Doelgroep<br />
3 Doelgroep<br />
Dometic Travel Power<br />
De aanwijzingen in <strong>de</strong>ze handleiding zijn gericht op gekwalificeer<strong>de</strong> me<strong>de</strong>werkers<br />
van werkplaatsen, die vertrouwd zijn met <strong>de</strong> richtlijnen en veiligheidsmaatregelen<br />
die moeten wor<strong>de</strong>n toegepast.<br />
De installatie vereist <strong>de</strong> noodzakelijke autorisatie voor en kennis over het<br />
werken met Travel Power-systemen. Gebruik <strong>de</strong>ze handleiding voor het<br />
opsporen van fouten.<br />
4 Leveringsomvang<br />
NL<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Afbeelding 1:Leveringsomvang<br />
Nr. in<br />
afbeelding 1 Beschrijving<br />
1 Power Box<br />
Dynamo<br />
2<br />
Kan alleen wor<strong>de</strong>n gebruikt met <strong>de</strong>ze Power Box!<br />
geïsoleer<strong>de</strong> kabel<br />
3<br />
(moet apart wor<strong>de</strong>n besteld, lengte volgens toepassing)<br />
– set on<strong>de</strong>rlegplaatjes<br />
– waarschuwingsticker voor <strong>de</strong> dynamo<br />
– installatie- en bedieningshandleidingen<br />
aLet op<br />
De Travel Power mag alleen wor<strong>de</strong>n gebruikt met <strong>de</strong> hierboven genoem<strong>de</strong><br />
originele on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len van Dometic. Bij het installeren, gebruiken en<br />
afvoeren van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len moet u <strong>de</strong> aanwijzingen in <strong>de</strong>ze handleiding<br />
volgen.<br />
6
Dometic Travel Power<br />
5 Toebehoren<br />
De volgen<strong>de</strong> toebehoren zijn beschikbaar:<br />
• afstandspaneel<br />
• adapterkabel voor ou<strong>de</strong> Travel Power-systemen<br />
Toebehoren<br />
5 kW<br />
NL<br />
3.5 kW<br />
Afbeelding 2:Adapterkabels voor ou<strong>de</strong> systemen<br />
De adapterkabels zijn ontwikkeld om ou<strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> aansluitkabels aan<br />
te passen aan <strong>de</strong> nieuwe generatie Travel Power.<br />
De ou<strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> kabels kunnen dus in het voertuig blijven en u hoeft<br />
geen tijd <strong>de</strong> beste<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> <strong>de</strong>montage van <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> kabel en <strong>de</strong> montage<br />
van <strong>de</strong> nieuwe aansluitkabel.<br />
Om <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> kabel aan te passen aan het nieuwe Travel Power-systeem<br />
sluit u <strong>de</strong> betreffen<strong>de</strong> adapterkabel aan tussen <strong>de</strong> power box en<br />
<strong>de</strong> ou<strong>de</strong> aansluitkabel.<br />
7
Reserveon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len<br />
6 Reserveon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len<br />
Dometic Travel Power<br />
6.1 Power Box<br />
NL<br />
1<br />
2 3 4<br />
Afbeelding 3:Reserveon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len voor <strong>de</strong> Power Box<br />
• Complete Power Box (afbeelding 1, punt 1)<br />
• Aansluitingen:<br />
– uitgangsaansluiting (afbeelding 3, punt 2)<br />
– dynamoaansluiting (afbeelding 3, punt 3)<br />
– paneelaansluiting (optioneel) (afbeelding 3, punt 4)<br />
• Geïsoleer<strong>de</strong> aansluitkabel (afbeelding 1, punt 3)<br />
• Adapter voor ou<strong>de</strong> aansluitkabels (afbeelding 2)<br />
• Af<strong>de</strong>kfilters (afbeelding 3, punt 1)<br />
• Filters (afbeelding 3, punt 1)<br />
6.2 Dynamo<br />
• Complete dynamo (afbeelding 1, punt 2)<br />
• Complete borstelhou<strong>de</strong>rset<br />
• Gebruiksaanwijzing dynamo<br />
• Set on<strong>de</strong>rlegplaatjes voor uitlijnen<br />
• Waarschuwingsticker voor <strong>de</strong> dynamo<br />
8
Dometic Travel Power<br />
7 Beoogd gebruik<br />
Beoogd gebruik<br />
De Travel Power van Dometic transformeert <strong>de</strong> door <strong>de</strong> motor gelever<strong>de</strong><br />
mechanische energie via <strong>de</strong> Travel Power-dynamo en <strong>de</strong> power box in<br />
een wisselspanning van 230 V~/50 Hz en levert stroom tot<br />
• 3,5 kW: 16 A<br />
• 5kW: 25 A<br />
• 8 kW: 36 A<br />
Het Dometic Travel Power-systeem is ontworpen voor het gebruik in<br />
voertuigen (auto's en vrachtwagens).<br />
aLet op!<br />
Travel Power is niet bedoeld voor het voe<strong>de</strong>n van levenson<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong><br />
systemen.<br />
NL<br />
8 Technische beschrijving<br />
8.1 Werking<br />
Het Travel Power-systeem bestaat uit <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> hoofdon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len:<br />
• Power Box<br />
• dynamo<br />
• geïsoleer<strong>de</strong> kabel (tussen <strong>de</strong> dynamo en <strong>de</strong> power box in verschillen<strong>de</strong><br />
lengtes)<br />
De dynamo wordt met speciale klemmen op een voertuigmotor bevestigd.<br />
Het voedt <strong>de</strong> gevraag<strong>de</strong> elektrische energie via een geïsoleer<strong>de</strong> kabel<br />
naar <strong>de</strong> Power Box.<br />
De Power Box transformeert <strong>de</strong> ingangsstroom van <strong>de</strong> dynamo in<br />
bruikbare wisselstroom met een constante frequentie van 50 Hz ± 0,5 %<br />
en een stabiele spanning van 230 V ± 7 % (effectieve waar<strong>de</strong>).<br />
Bovendien beschermt <strong>de</strong> Power Box zichzelf en <strong>de</strong> aangesloten elektrische<br />
verbruiker als er kritische omstandighe<strong>de</strong>n optre<strong>de</strong>n zoals lage<br />
toerentallen, overbelasting etc.<br />
De Power Box registreert ook informatie over storingen die optre<strong>de</strong>n als<br />
<strong>de</strong> Travel Power een automatische beveiliging of elektrische overbelastingsbeveiliging<br />
activeert.<br />
Travel Power levert een wisselspanning van 230 V~/50 Hz. De frequentie<br />
is niet afhankelijk van het toerental van <strong>de</strong> motor, het vermogen is dat<br />
wel.<br />
9
Technische beschrijving<br />
Dometic Travel Power<br />
NL<br />
Afhankelijk van het toerental van <strong>de</strong> voertuigmotor, levert <strong>de</strong><br />
Travel Power een constante stroom tot<br />
3,5 kW: 16 A<br />
5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />
8 kW: 36 A<br />
De Travel Power werkt met behulp van een accu<br />
3,5 - 5 kW: met accu van 12 V (auto's) en 24 V (vrachtwagens)<br />
5 kW ASC: alleen met accu van 12 V (auto’s)<br />
8 kW: alleen met accu van 24 V (vrachtwagens)<br />
8.2 Displayelementen<br />
Afbeelding 4: Displayelementen<br />
LED Kleur Beschrijving<br />
RPM High<br />
(Omw./min hoog)<br />
geel<br />
motortoerental te hoog voor <strong>de</strong> benodig<strong>de</strong><br />
elektrische stroom<br />
ON groen knippert: gereed (geen motortoerental)<br />
brandt continu: 230 V beschikbaar<br />
RPM Low<br />
(Omw./min laag)<br />
rood<br />
motortoerental te laag voor <strong>de</strong> benodig<strong>de</strong><br />
elektrische stroom<br />
Alarm rood langzaam knipperen: temperatuurbeveiliging<br />
actief<br />
brandt continu: hoog-/laagspanningsbeveiliging<br />
actief<br />
brandt continu: kortsluiting<br />
Overload<br />
(Overbelasting)<br />
geel<br />
veiligheidslimiet van stroom overschre<strong>de</strong>n<br />
10
Dometic Travel Power<br />
9 Controleren voor <strong>de</strong> installatie<br />
Controleren voor <strong>de</strong> installatie<br />
9.1 Controleren van alle on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len<br />
Controleer of het product compleet is (zie hoofdstuk<br />
„Leveringsomvang” op pagina 6).<br />
Controleer of het product niet is beschadigd.<br />
IOpmerking<br />
Bij transportscha<strong>de</strong> moet <strong>de</strong> koper <strong>de</strong>ze onmid<strong>de</strong>llijk mel<strong>de</strong>n bij <strong>de</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijke<br />
transporton<strong>de</strong>rneming.<br />
Controleer dat er geen on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len ontbreken die nodig zijn om <strong>de</strong> installatie<br />
uit te voeren (bijv. extra bevestigingmaterialen).<br />
NL<br />
9.2 Montagesets voor <strong>de</strong> dynamo en <strong>de</strong> power box<br />
IOpmerking<br />
Er zijn aangepaste installatiesets verkrijgbaar voor <strong>de</strong> dynamo en <strong>de</strong> power<br />
box. Vraag uw <strong>de</strong>aler of er een montageset voor uw voertuig beschikbaar<br />
is.<br />
9.3 De diameter van <strong>de</strong> poelie bepalen<br />
9.3.1 Verhouding tussen toerental en het vermogen<br />
De volgen<strong>de</strong> grafiek geeft het beschikbare vermogen aan in verhouding<br />
tot het dynamotoerental.<br />
• 3,5 kW: afbeelding 5 op pagina 12<br />
• 5kW: afbeelding 6 op pagina 12<br />
• 8 kW: afbeelding 6/A op pagina 12<br />
11
Controleren voor <strong>de</strong> installatie<br />
Dometic Travel Power<br />
NL<br />
WATT<br />
3600<br />
3400<br />
3200<br />
3000<br />
2800<br />
2600<br />
2400<br />
2200<br />
2000<br />
1800<br />
1600<br />
1400<br />
1200<br />
1000<br />
800<br />
600<br />
400<br />
200<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />
Afbeelding 5:Toerental en elektrische uitgangsvermogen<br />
(metingen bij 3,5 kW en 230 V)<br />
RPM<br />
5200<br />
4800<br />
4400<br />
4000<br />
3600<br />
3200<br />
WATT<br />
2800<br />
2400<br />
2000<br />
1600<br />
1200<br />
800<br />
400<br />
5 kW<br />
5 kW ASC<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />
RPM<br />
Afbeelding 6: Toerental en elektrische uitgangsvermogen<br />
(metingen bij 5 kW en 230 V)<br />
(metingen bij 5 kW ASC en 230 V)<br />
Afbeelding 6A:Toerental en elektrische uitgangsvermogen<br />
(metingen bij 8 kW en 230 V)<br />
12
Dometic Travel Power<br />
Controleren voor <strong>de</strong> installatie<br />
Het toerental van <strong>de</strong> dynamo is afhankelijk van het toerental van <strong>de</strong> krukas.<br />
De poelies moeten nauwkeurig wor<strong>de</strong>n afgemeten om het toerental<br />
van <strong>de</strong> dynamo binnen <strong>de</strong> toegestane limieten voor <strong>de</strong> dynamo te hou<strong>de</strong>n<br />
en om er zeker van te zijn dat motor doordraait.<br />
Het hoogste toegestane toerental voor <strong>de</strong> Travel Power-dynamo is:<br />
• intermitterend: 3,5/5 kW: 18000 RPM en 8 kW: 8000 RPM<br />
Dit maximale toerental mag nooit wor<strong>de</strong>n overschre<strong>de</strong>n bij het rij<strong>de</strong>n<br />
van het voertuig in welke versnelling dan ook.<br />
• continu: 3,5/5 kW:15000 RPM en 8 kW: 7000 RPM<br />
Ontwerp <strong>de</strong> poelies voor een dynamotoerental van<br />
– 3,5/5 kW: 15000 RPM<br />
– 8 kW: 7000 RPM<br />
Op het maximum toerental (RPM) van <strong>de</strong> voertuigmotor.<br />
NL<br />
IOpmerking<br />
Het stationaire toerental van het voertuig moet misschien wor<strong>de</strong>n aangepast<br />
om ervoor te zorgen dat het dynamotoerental voldoen<strong>de</strong> is zodat <strong>de</strong><br />
Travel Power voldoen<strong>de</strong> vermogen produceert als het voertuig stationair<br />
draait.<br />
9.3.2 Kiezen van <strong>de</strong> dynamopoelie<br />
Controleer <strong>de</strong> keuze van poelies op basis van <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> aanwijzingen:<br />
Bepaal het maximale motortoerental.<br />
Bepaal het motortoerental bij het rij<strong>de</strong>n op een maximale continue<br />
snelheid (max cont ).<br />
Deel <strong>de</strong> diameter van <strong>de</strong> grote poelie (D lp ) door <strong>de</strong> diameter van <strong>de</strong><br />
kleine poelie (d sp ) en vermenigvuldig dat met het maximale continue<br />
motortoerental (max cont ).<br />
Het resultaat mag niet meer zijn dan 15000 RPM voor 3,5/5 kW en i<br />
7000 RPM voor 8 kW. Indien het resultaat groter is moet er voor <strong>de</strong><br />
krukas een kleinere poelie wor<strong>de</strong>n gekozen.<br />
D lp / d sp x max cont < 15000 RPM per 3,5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />
Als <strong>de</strong> hierboven beschreven berekeningen niet tot een bevredigend<br />
resultaat lei<strong>de</strong>n, kies dan poelies met een an<strong>de</strong>re diameter.<br />
13
Travel Power installeren<br />
10 Travel Power installeren<br />
Dometic Travel Power<br />
aLet op!<br />
De installatie moet wor<strong>de</strong>n uitgevoerd door een geautoriseer<strong>de</strong> Travel<br />
Power-monteur.<br />
Voor <strong>de</strong> installatie zijn werkzaamhe<strong>de</strong>n nodig aan <strong>de</strong> motor van het voertuig<br />
en an<strong>de</strong>re <strong>de</strong>len van het motorcompartiment.<br />
NL<br />
Voordat u met <strong>de</strong> installatie begint zorgt u ervoor dat het voertuig geparkeerd<br />
staat op een vlakke on<strong>de</strong>rgrond.<br />
Trek <strong>de</strong> parkeerrem aan.<br />
Schakel <strong>de</strong> ontsteking uit.<br />
Verbreek alle verbindingen met <strong>de</strong> accu.<br />
10.1 De dynamo en poelies installeren<br />
Als u gebruik maakt van een aangepaste installatieset, volg dan <strong>de</strong> gebruiksaanwijzing<br />
die bij <strong>de</strong> set is geleverd.<br />
Als u geen gebruik maakt van een aangepaste installatieset, volg dan <strong>de</strong><br />
volgen<strong>de</strong> aanwijzingen:<br />
Monteer <strong>de</strong> grote poelie stevig op <strong>de</strong> krukas van <strong>de</strong> motor.<br />
aLet op!<br />
Om beschadiging door trillingen te voorkomen moeten <strong>de</strong> montageklemmen<br />
spanningsvrij wor<strong>de</strong>n geïnstalleerd.<br />
Installeer <strong>de</strong> montageklem stevig op <strong>de</strong> motor.<br />
Gebruik schroevenlijn, bijv. Loctite om <strong>de</strong> bouten en moeren vast te<br />
zetten.<br />
aLet op!<br />
De dynamopoelie moet parallel wor<strong>de</strong>n gemonteerd en uitgelijnd zijn aan<br />
<strong>de</strong> krukaspoelies, zoals weergegeven in afbeelding 7.<br />
Als <strong>de</strong> poelie niet juist is geïnstalleerd kunnen er problemen optre<strong>de</strong>n<br />
door slijtage van <strong>de</strong> riem (zie hoofdstuk „Installatieaawijzingen voor TP<br />
dynamo 3,5 – 5 kW” / “Installatieaawijzingen voor TP dynamo 8 kW” ).<br />
14
Dometic Travel Power<br />
Travel Power installeren<br />
Afbeelding 7:Uitlijnen van <strong>de</strong> riem<br />
NL<br />
Monteer <strong>de</strong> dynamo in <strong>de</strong> klem.<br />
Plak <strong>de</strong> waarschuwingssticker op <strong>de</strong> dynamo en zorg ervoor dat <strong>de</strong><br />
waarschuwing goed zichtbaar is.<br />
Monteer indien nodig ontspanners/spanners voor <strong>de</strong> poelieklemmen.<br />
Monteer indien nodig een ontspanner/spanner poelies (afbeelding 8).<br />
Afbeelding 8:Ontspanner/spanner poelie<br />
Controleer dat <strong>de</strong> ontspanner/spanner poelies parallel lopen en uitgelijnd<br />
zijn (afbeelding 7).<br />
Monteer <strong>de</strong> riem voorzichtig en zon<strong>de</strong>r gebruik te maken van gereedschap<br />
of te veel kracht. An<strong>de</strong>rs kan <strong>de</strong> riem beschadigen.<br />
Bevestig <strong>de</strong> riem volgens <strong>de</strong> aanbevelingen van <strong>de</strong> fabrikant.<br />
Een te strakke of te losse riem kan <strong>de</strong> levensduur van <strong>de</strong> riem en<br />
dynamo verkorten en <strong>de</strong> prestaties van <strong>de</strong> Travel Power beperken.<br />
eWaarschuwing – risico van do<strong>de</strong>lijke letsel!<br />
U moet er rekening mee hou<strong>de</strong>n dat bij grote belastingsscholingen <strong>de</strong><br />
riem met veel kracht kan slaan met het niet spannen<strong>de</strong> uitein<strong>de</strong>.<br />
Zorg ervoor dat <strong>de</strong> riem zon<strong>de</strong>r belemmeringen draait.<br />
Controleer <strong>de</strong> spanning van <strong>de</strong> riem na een eerste draaiperio<strong>de</strong> van<br />
ongeveer 30 min, indien nodig stelt u <strong>de</strong>ze bij.<br />
15
Travel Power installeren<br />
10.2 De power box installeren<br />
Dometic Travel Power<br />
10.2.1 Veiligheidsmaatregelen tegen gevaar<br />
e• Hoogspanning! Verwij<strong>de</strong>r nooit <strong>de</strong> af<strong>de</strong>kking van <strong>de</strong> power box. Als<br />
<strong>de</strong> af<strong>de</strong>kking is verwij<strong>de</strong>rd vervalt <strong>de</strong> garantie.<br />
• In het product snij<strong>de</strong>n, gaten erin maken of het product op <strong>de</strong> één of<br />
an<strong>de</strong>re manier beschadigen kan gevaren opleveren. Als het product<br />
opzettelijk is beschadigd vervalt <strong>de</strong> garantie.<br />
NL<br />
10.2.2 Voorzorgsmaatregelen voor <strong>de</strong> montage<br />
a• Installeer <strong>de</strong> power box niet in het accu- of motorcompartiment.<br />
• Stel <strong>de</strong> power box niet bloot aan regen, sneeuw, spray, con<strong>de</strong>nswater<br />
of stof.<br />
• Om het risico van gevaar te voorkomen mag u <strong>de</strong> ventilatiegaten niet<br />
be<strong>de</strong>kken of blokkeren. Oververhitting kan tot <strong>de</strong>fecten lei<strong>de</strong>n.<br />
• Installeer <strong>de</strong> power box niet in een compartiment waar hij geen speling<br />
heeft. Hierdoor kan oververhitting ontstaan.<br />
e• Om het risico van brand of elektrische schok te voorkomen moet u ervoor<br />
zorgen dat <strong>de</strong> bedrading zich in een goe<strong>de</strong> elektrisch staat bevind<br />
en dat <strong>de</strong> lengte van <strong>de</strong> draad niet te kort is.<br />
• Gebruik <strong>de</strong> Travel Power niet met beschadig<strong>de</strong> bedrading of bedrading<br />
die niet aan <strong>de</strong> normen voldoet.<br />
• Deze apparatuur bevat componenten die vonken kunnen veroorzaken.<br />
Om brand of explosie te voorkomen mag u het apparaat niet in<br />
compartimenten installeren met accu's of ontvlambare materialen of<br />
op plaatsen waarvoor ontstekingbeveiliging vereist is. Hiertoe behoren<br />
alle ruimtes met benzine aangedreven apparatuur, brandstoftanks<br />
of verbindingsstukken, fittingen en an<strong>de</strong>re aansluitingen tussen componenten<br />
van het brandstofsysteem.<br />
16
Dometic Travel Power<br />
Travel Power installeren<br />
10.2.3 De power box monteren<br />
De power box kan horizontaal of verticaal wor<strong>de</strong>n geïnstalleerd. Hij moet<br />
minimaal 200 mm van <strong>de</strong> dichtstbijzijn<strong>de</strong> muur, vloer of dak wor<strong>de</strong>n geplaatst<br />
(zie afbeelding 9).<br />
min 200<br />
NL<br />
min 200<br />
min 200<br />
Afbeelding 9:Plekken voor <strong>de</strong> power box<br />
Dit resulteert in een vrije ruimte van minimaal 200 mm aan <strong>de</strong> luchtinlaat<br />
en <strong>de</strong> luchtuitlaat voor een goe<strong>de</strong> luchtstroom door <strong>de</strong> power box.<br />
IOpmerking<br />
Als <strong>de</strong> power box in een horizontale positie wordt geplaatst verhoogt het<br />
risico dat er vloeistof door <strong>de</strong> luchtinlaat druppelt. Let daarom bij <strong>de</strong> keuze<br />
van <strong>de</strong> plek voor power box op dat hij niet blootstaat aan onnodige externe<br />
invloe<strong>de</strong>n die <strong>de</strong> werking ervan kunnen beperken.<br />
Monteer <strong>de</strong> power box in een droge, goed geventileer<strong>de</strong> ruimte die beschermd<br />
is tegen sterke trillingen.<br />
Bevestig <strong>de</strong> power box met schroeven op <strong>de</strong> bevestigingspunten (zie<br />
afbeelding 10).<br />
17
Travel Power installeren<br />
Dometic Travel Power<br />
314<br />
299<br />
NL<br />
376<br />
56 271 9<br />
Bevestigingspunten<br />
LED's<br />
Bevestigingspunten<br />
402.5<br />
Invoer luchtstroom<br />
Afbeelding 10:Bevestigingspunten van <strong>de</strong> power box<br />
10.3 De geïsoleer<strong>de</strong> kabel installeren<br />
eLet op!<br />
De uitgangsspanning van <strong>de</strong> Travel Power-dynamo is aanmerkelijk hoger<br />
dan <strong>de</strong> uitgangsspanning van een gewone 12 V of 24 V-voertuigdynamo.<br />
eLet op!<br />
Wijzig <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong> kabel niet. Sluit geen verlengkabel aan op <strong>de</strong><br />
geïsoleer<strong>de</strong> kabel. Verschillen<strong>de</strong> lengtes kunnen wor<strong>de</strong>n besteld bij uw<br />
<strong>de</strong>aler.<br />
De geïsoleer<strong>de</strong> kabel (zie afbeelding 11) wordt geleverd met een voorgemonteer<strong>de</strong><br />
stekker voor <strong>de</strong> aansluiting op <strong>de</strong> power box. Het an<strong>de</strong>re uitein<strong>de</strong><br />
met <strong>de</strong> pin-stekkers moet wor<strong>de</strong>n aangesloten op <strong>de</strong><br />
dynamoaansluitingen.<br />
Dynamoaansluitingen<br />
Power box-aansluiting<br />
Afbeelding 11:Geïsoleer<strong>de</strong> kabel<br />
18
Dometic Travel Power<br />
Travel Power installeren<br />
Houd u bij het installeren van <strong>de</strong> <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong> kabel aan <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong><br />
aanwijzingen:<br />
• Trek niet aan <strong>de</strong> kabel.<br />
• Zorg er bij het leggen en aansluiten van <strong>de</strong> kabel op dat niemand erover<br />
kan struikelen en <strong>de</strong> kabel niet kan beschadigen.<br />
• Gebruik rubberpakkingringen om <strong>de</strong> kabel te beschermen tegen beschadiging<br />
door slijtage.<br />
• Bij het leggen van <strong>de</strong> kabel, moet u erop letten dat<br />
– hij niet wordt geknikt of verdraaid<br />
– hij niet over ran<strong>de</strong>n schuurt<br />
– hij niet onbeschermd over scherpe ran<strong>de</strong>n wordt gelegd<br />
• Om beschadiging van <strong>de</strong> kabel bij het leggen te voorkomen moet u<br />
controleren dat hij ver genoeg verwij<strong>de</strong>rd is van bewegen<strong>de</strong> voertuigon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len<br />
(uitlaatpijpen, aandrijfassen, verlichtingssystemen,<br />
ventilatoren, verwarming etc.).<br />
• Trek <strong>de</strong> kabel niet te strak.<br />
• Zorg voor voldoen<strong>de</strong> speling zodat <strong>de</strong> kabel niet kan beschadigen<br />
door trillingen.<br />
NL<br />
Voor het monteren van <strong>de</strong> kabel gaat u als volgt te werk:<br />
Bepaal <strong>de</strong> beste route voor het installeren van <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong> kabel<br />
tussen <strong>de</strong> power box en <strong>de</strong> dynamo.<br />
Boor <strong>de</strong> vereiste doorvoergaten voordat u <strong>de</strong> kabel gaat installeren.<br />
Bevestig <strong>de</strong> kabel.<br />
Voordat u <strong>de</strong> kabel aansluit op <strong>de</strong> dynamo maakt u enkele lussen met<br />
<strong>de</strong> kabel om <strong>de</strong> spanning tussen <strong>de</strong> dynamo en het montagepunt op<br />
het chassis te vermin<strong>de</strong>ren, zoals weergegeven in afbeelding 12.<br />
Afbeelding 12:Door <strong>de</strong>ze lussen verdwijnt <strong>de</strong> spanning uit <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong> kabel<br />
Breng twee of drie lussen aan en houdt <strong>de</strong>ze bij elkaar met een<br />
kabelbin<strong>de</strong>r.<br />
Hierdoor vermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> spanning van <strong>de</strong> kabel tussen <strong>de</strong> dynamo en<br />
het montagepunt op het chassis.<br />
Sluit <strong>de</strong> kabel met <strong>de</strong> dynamostekker aan op <strong>de</strong> contactpunten op <strong>de</strong><br />
dynamo zoals weergegeven in afbeelding 13.<br />
19
Travel Power installeren<br />
Dometic Travel Power<br />
Power box-aansluiting<br />
<br />
Clip <br />
voor het<br />
vastzetten<br />
<br />
en aar<strong>de</strong>n<br />
<br />
van <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong><br />
kabel<br />
NL<br />
Afbeelding 13:Aansluiten van <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong> kabel op <strong>de</strong> contacten van <strong>de</strong><br />
dynamo<br />
Ie<strong>de</strong>re kabeldraad is gemarkeerd met een nummer tussen 1 en 5.<br />
Plaats ie<strong>de</strong>re kabeldraad in het contact met hetzelf<strong>de</strong> nummer.<br />
Bevestig <strong>de</strong> kabeldraad met <strong>de</strong> schroeven M3 x 0,5 mm.<br />
Ga hierbij uiterst voorzichtig te werk, maximaal aanhaalmoment:<br />
0,3 – 0,5 Nm.<br />
eLet op!<br />
De Travel Power mag niet wor<strong>de</strong>n gebruikt tenzij alle <strong>de</strong>len van <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong><br />
kabel aan bei<strong>de</strong> uitein<strong>de</strong>n goed zijn aangesloten.<br />
Maak <strong>de</strong> contacten voorzichtig vast aan <strong>de</strong> isolatie van bei<strong>de</strong> uitein<strong>de</strong>n.<br />
Aard <strong>de</strong> isolatie aan <strong>de</strong> zijkant van <strong>de</strong> dynamo.<br />
20
Dometic Travel Power<br />
11 De power box aansluiten<br />
De power box aansluiten<br />
Sluit <strong>de</strong> power box aan zoals weergegeven in afbeelding 14 en het<br />
bedradingsschema (afbeelding 15 op pagina 24).<br />
1<br />
6<br />
5<br />
NL<br />
2<br />
3 4<br />
Afbeelding 14:De power box aansluiten<br />
Punt in<br />
afbeeldin<br />
g14<br />
Beschrijving<br />
Dynamoaansluiting<br />
GND<br />
2<br />
1<br />
1<br />
5<br />
3<br />
4<br />
Pin 1 = kabel 5<br />
Pin 2 = kabel 4<br />
Pin 3 = kabel 3<br />
Pin 4 = kabel 2<br />
Pin 5 = kabel 1<br />
21
De power box aansluiten<br />
Dometic Travel Power<br />
Punt in<br />
afbeeldin<br />
g 14<br />
Beschrijving<br />
Uitgangsaansluiting 3,5 kW/230 V<br />
2<br />
NL<br />
Uitgangsaansluiting 5-8 kW/230 V<br />
1<br />
3<br />
1 = AC uit<br />
3 = AC uit<br />
2 = niet aangesloten<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1 = AC uit 1<br />
3 = AC uit 2<br />
2 = niet aangesloten<br />
Voor <strong>de</strong> montage controleert u <strong>de</strong> pin-layout<br />
(3 dra<strong>de</strong>n voor 5 aansluitpinnen!).<br />
3 Aarding<br />
4<br />
Accuaansluiting<br />
–<br />
+<br />
22
Dometic Travel Power<br />
De power box aansluiten<br />
Punt in<br />
afbeeldin<br />
g14<br />
Beschrijving<br />
Paneelaansluiting<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
15 14<br />
13<br />
12 11<br />
10<br />
9<br />
5<br />
1 = +12 V afstandspaneel (uit)<br />
2 = +12 V aux (in)<br />
3 = aar<strong>de</strong> aux<br />
4 = +12 V aux beschermd (uit)<br />
5 = +12 V aux beschermd (uit)<br />
6 = aar<strong>de</strong> opto in<br />
7 = aar<strong>de</strong> com afstandspaneel<br />
8 = snelheidsspoel (uit)<br />
9 = opto laag (uit)<br />
10 = opto hoog (uit)<br />
11 = opto IN1 (in)<br />
12 = opto IN2 (in)<br />
13 = opto IN3 (in)<br />
14 = com afstandspaneel (I/O)<br />
15 = aar<strong>de</strong> afstandspaneel<br />
NL<br />
6 Aan/uit-schakelaar<br />
23
De power box aansluiten<br />
Dometic Travel Power<br />
Dynamoaansluiting<br />
Power Box<br />
Accuaansluiting<br />
Uitgangaansluiting<br />
Geïsoleer<strong>de</strong> kabel<br />
3-polig<br />
dynamocontact<br />
1 2 3<br />
2-polig<br />
dynamocontact<br />
NL<br />
Schakelaar voor<br />
externe stroom<br />
1 2 3<br />
4 5<br />
4<br />
5<br />
Externe<br />
stroom<br />
Dynamo<br />
RCCB<br />
Optionele<br />
schakelaar<br />
Zekering 3 A (3,5 / 5 kW)<br />
7 A (8 kW)<br />
Voertuigsleutel<br />
L<br />
L<br />
-<br />
+<br />
Voertuig<br />
Afbeelding 15:Bedradingsschema<br />
24
Dometic Travel Power<br />
De power box aansluiten<br />
Installeer voor veiligheidsre<strong>de</strong>nen een aardlekschakelaar en een<br />
tweepolige zekering in het 230 V circuit.<br />
– 3,5 kW: 16 A<br />
– 5 kW: 25 A<br />
– 8 kW: 36A<br />
eLet op!<br />
Er mag nooit stroom wor<strong>de</strong>n aangesloten van een externe bron op <strong>de</strong><br />
230 V-uitgang op <strong>de</strong> Travel Power. Hierdoor beschadigt het<br />
Travel Power-systeem.<br />
Als er een externe stroombron nodig is moet er een tweepolige 3-stan<strong>de</strong>nschakelaar<br />
met een nulstand of <strong>de</strong>rgelijke wor<strong>de</strong>n gebruikt om <strong>de</strong> externe<br />
stroom te schei<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> stroom die wordt geleverd door <strong>de</strong><br />
Travel Power.<br />
Als er een automatische schakelaar wordt gebruikt moet <strong>de</strong> Travel Power<br />
wor<strong>de</strong>n aangesloten op <strong>de</strong> nulstand en <strong>de</strong> externe stroom op <strong>de</strong> actieve<br />
zij<strong>de</strong>. De schakelaar moet een aansluitafstand hebben van min<strong>de</strong>r dan<br />
3mm.<br />
NL<br />
25
De power box aansluiten<br />
11.1 Aux-aansluiting<br />
Dometic Travel Power<br />
11.1.1 Algemene aux-aansluiting<br />
NL<br />
AFSTANDSPANEEL<br />
P4<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
6<br />
13<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
Connector DB15<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
6-<br />
5-<br />
4-<br />
3-<br />
2-<br />
1-<br />
P5<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
6<br />
13<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
Connector DB15<br />
4<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Relais<br />
3<br />
Relais<br />
3<br />
Relais<br />
Accu +<br />
Zekering<br />
Zekering<br />
licht omw./m ho<br />
Licht omw./m la<br />
POWER BOX<br />
Licht 3 A over<br />
Afbeelding 16:Schema voor algemene aux-aansluitingen<br />
26
Dometic Travel Power<br />
De power box aansluiten<br />
NL<br />
Inten<strong>de</strong>d Blank<br />
27
Controleren voor het gebruik<br />
12 Controleren voor het gebruik<br />
Dometic Travel Power<br />
aLet op!<br />
Schakel <strong>de</strong> ontsteking niet in en gebruik <strong>de</strong> Travel Power niet voordat <strong>de</strong><br />
installatie volledig is gecontroleerd.<br />
12.1 Mechanische bediening<br />
NL<br />
Controleer <strong>de</strong> dynamo en zorg ervoor dat hij stevig vast zit op <strong>de</strong><br />
motor en niet kan bewegen.<br />
Controleer <strong>de</strong> poelies en zorg ervoor dat zij parallel lopen en zijn<br />
uitgelijnd.<br />
Zorg ervoor dat <strong>de</strong> riem en <strong>de</strong> poelies onbelemmerd kunnen draaien.<br />
Zorg ervoor dat <strong>de</strong> riem is gespannen volgens <strong>de</strong> gebruiksaanwijzing<br />
van <strong>de</strong> fabrikant.<br />
Zorg ervoor dat <strong>de</strong> riem voldoen<strong>de</strong> speling heeft zodat hij <strong>de</strong> naastgelegen<br />
on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len niet kan beschadigingen bij grote ladingsschommelingen.<br />
Controleer of <strong>de</strong> power box correct is gemonteerd:<br />
– op een vlak oppervlak<br />
– in een goed geventileer<strong>de</strong> ruimte<br />
– beschermd tegen vocht<br />
Controleer dat <strong>de</strong> openingen van <strong>de</strong> power box niet wor<strong>de</strong>n afge<strong>de</strong>kt.<br />
12.2 Controleren van <strong>de</strong> elektronica<br />
• Zorg ervoor dat alle dra<strong>de</strong>n op een veilige en correct wijze zijn gelegd.<br />
• Zorg ervoor dat <strong>de</strong> kabels niet zijn beschadigd en overbelast, dat ze<br />
goed vastzitten en niet schuren of klemzitten.<br />
• Controleer of alle kabels correct zijn gemonteerd en goed vastzitten.<br />
• Controleer alle aansluitingen en contactdoosschroeven goed zijn<br />
vastgedraaid.<br />
• Controleer of <strong>de</strong> toestellen die u niet wilt gebruiken zijn uitgeschakeld<br />
of <strong>de</strong> verbinding ervan is verbroken.<br />
• Zorg ervoor dat <strong>de</strong> aardleiding correct is geïnstalleerd.<br />
28
Dometic Travel Power<br />
Verhelpen van storingen<br />
13 Verhelpen van storingen<br />
13.1 Beschrijving van <strong>de</strong> LED's voor afstandsbediening<br />
Naam<br />
C5 AC<br />
overspanning<br />
AC on<strong>de</strong>rspanning<br />
C6 DC<br />
overspanning<br />
geen omw./<br />
min<br />
snelheid te<br />
hoog<br />
laag omw./<br />
min<br />
hoog omw./<br />
min<br />
uitschakeling<br />
overbelasting<br />
te hoge temperatuur<br />
C1<br />
magneetfout<br />
C2<br />
Vdriver laag<br />
Korte beschrijving<br />
uitgangsspanning te<br />
hoog<br />
uitgangsspanning te<br />
laag<br />
spanning DC-bus te<br />
hoog<br />
motor gestopt<br />
alarm motor omw./min<br />
buiten limiet<br />
Beschrijving activering en<br />
ein<strong>de</strong> activering<br />
spanning hoger dan limiet<br />
(260 V) geduren<strong>de</strong> een<br />
bepaal<strong>de</strong> tijd (1,8 s)<br />
spanning lager dan limiet<br />
(180 V) geduren<strong>de</strong> een<br />
bepaal<strong>de</strong> tijd (1,8 s)<br />
On<strong>de</strong>rbreki<br />
ngsbekrachtiging<br />
On<strong>de</strong>rbreking<br />
Kritisch<br />
alarm<br />
LED<br />
RPM High<br />
On<br />
RPM Low<br />
Alarm<br />
Overload<br />
ja ja ja C<br />
ja ja ja C<br />
alarm geactiveerd door HW ja ja ja C<br />
omw./min lager dan limiet<br />
(1,200 min –1 )<br />
omw./min hoger dan limiet<br />
nee – nee F<br />
vertraging<br />
voor downloadbus<br />
ja ja C<br />
omw./min motor te laag<br />
voor benodig<strong>de</strong> energie<br />
omw./min lager dan limiet nee nee nee C C<br />
omw./min motor te hoog<br />
omw./min hoger dan limiet<br />
voor benodig<strong>de</strong> energie<br />
nee nee nee C C<br />
aantal pulsen van pulsbreedtemodulatie<br />
uitgangskortsluiting<br />
met CC ge<strong>de</strong>tec-<br />
ja ja ja C<br />
teerd<br />
maximum<br />
alarm overbelasting<br />
(- 3,5kW: 17A)<br />
(- 5kW: 25A)<br />
ja ja ja C<br />
(- 8kW: 36,4A)<br />
alarm hoge temperatuur<br />
kortsluiting in bekrachtiging<br />
alarm bekrachtigingsspanning<br />
te laag of<br />
M165-fout<br />
limiet (60 °C) overschre<strong>de</strong>n<br />
<strong>de</strong> alarm wordt gereset als<br />
<strong>de</strong> temperatuur daalt tot<br />
on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> limiet<br />
ja<br />
vertraging<br />
voor ventilatorvoeding<br />
alarm veroorzaakt door HW ja ja ja C<br />
spanning binnencircuit lager<br />
dan limiet<br />
(- 3,5/5 kW: 14,4V)<br />
(- 8kW: 27V)<br />
ja ja ja C<br />
C3<br />
parameters module<br />
parameterfout M165-fout<br />
regelparameters ja ja ja C<br />
C4 isolatiefout veroorzaakt door HW ja ja ja C<br />
limiet overbelasting<br />
overschre<strong>de</strong>n<br />
nee nee nee<br />
ja<br />
F<br />
NL<br />
C<br />
F<br />
brandt continu<br />
langzaam knipperen<br />
Afbeelding 17:Beschrijving van <strong>de</strong> LED's voor afstandsbediening<br />
29
Verhelpen van storingen<br />
13.2 Opsporen van fouten<br />
Dometic Travel Power<br />
Waarschuwing – gevaar van elektrische schok!<br />
Wees voorzichtig bij het opsporen van fouten aan <strong>de</strong> Travel Power. Houd<br />
er rekening mee dat het systeem een installatie is van 230 V.<br />
NL<br />
Staat er stroom op het<br />
230V stopcontact<br />
NO<br />
Brandt <strong>de</strong> ro<strong>de</strong> LED4<br />
NO<br />
Ja<br />
-><br />
Zie hoofdstuk<br />
„Opsporen van fouten<br />
als <strong>de</strong> power box niet<br />
meer werkt”<br />
Brandt <strong>de</strong> groene<br />
LED2<br />
Ja<br />
-><br />
Is <strong>de</strong> RCCB in or<strong>de</strong><br />
Ja<br />
-><br />
Is <strong>de</strong> schakelaar<br />
in or<strong>de</strong><br />
Ja<br />
-><br />
Zijn <strong>de</strong> 230 V-<br />
bedrading en <strong>de</strong><br />
contacten in or<strong>de</strong><br />
Ja<br />
-><br />
Neem contact op<br />
met <strong>de</strong> service<br />
| N O N O N O<br />
|<br />
NO<br />
Controleer <strong>de</strong><br />
aangesloten<br />
apparatuur<br />
Vervang of<br />
repareer<br />
Bevestig 230 V-<br />
bedrading of contact<br />
V<br />
Staat <strong>de</strong><br />
afstandsbediening in<br />
<strong>de</strong> aan-positie<br />
Ja<br />
-><br />
Zekering in<br />
or<strong>de</strong><br />
Ja<br />
-><br />
Is het aantal<br />
omw./min. van <strong>de</strong><br />
dynamo<br />
voldoen<strong>de</strong><br />
Ja<br />
-><br />
Is <strong>de</strong> accuspanning<br />
in or<strong>de</strong><br />
Ja<br />
-><br />
Is <strong>de</strong><br />
riemtransmissie in<br />
or<strong>de</strong><br />
Ja<br />
-><br />
Zijn <strong>de</strong> kabels in<br />
or<strong>de</strong> Staat er<br />
spanning op bei<strong>de</strong><br />
uitein<strong>de</strong>n<br />
NO | NO NO NO NO<br />
Schakel <strong>de</strong><br />
afstandsbediening in<br />
|<br />
NO<br />
Verhoog <strong>de</strong><br />
omw./min!<br />
Zorg voor <strong>de</strong> accu!<br />
Zorg voor <strong>de</strong><br />
riemtransmissie!<br />
Neem contact op<br />
met <strong>de</strong> service<br />
Ja<br />
-><br />
Zorg voor gebroken<br />
kabels of contacten!<br />
V<br />
Is <strong>de</strong> oorzaak<br />
dui<strong>de</strong>lijk<br />
NO<br />
Ja<br />
-><br />
Verhelp <strong>de</strong><br />
oorzaak en<br />
vervang <strong>de</strong><br />
zekeringen<br />
Neem contact op met<br />
<strong>de</strong> service<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
Afbeelding 18:Opsporen van fouten<br />
30
Dometic Travel Power<br />
Verhelpen van storingen<br />
13.3 Opsporen van fouten als <strong>de</strong> power box niet meer<br />
werkt<br />
eWaarschuwing – gevaar van elektrische schok!<br />
Wees voorzichtig bij het opsporen van fouten aan <strong>de</strong> Travel Power. Houd<br />
er rekening mee dat het systeem een installatie is van 230 V.<br />
NL<br />
Ro<strong>de</strong> LED4<br />
brandt<br />
Ja<br />
-><br />
Zijn er meer<strong>de</strong>re aan- en<br />
afsluitingen van grote belastingen<br />
geweest in een kort interval<br />
|<br />
NO<br />
V<br />
Is een grote motor- of<br />
compressorbelasting aangesloten<br />
|<br />
NO<br />
V<br />
Is er speling in <strong>de</strong> 230 V-installatie<br />
of dynamobedrading<br />
|<br />
NO<br />
V<br />
Heeft <strong>de</strong> accu een over- of<br />
on<strong>de</strong>rspanning<br />
|<br />
NO<br />
JA<br />
-><br />
JA<br />
-><br />
Herstart en vermijd <strong>de</strong>rgelijk gedrag<br />
Verlaag <strong>de</strong> belasting en vermijd het grote<br />
motoren/compressors op hetzelf<strong>de</strong> moment<br />
te starten<br />
-><br />
Herstart <strong>de</strong> Travel Power met <strong>de</strong><br />
afstandsbediening<br />
V<br />
Zijn er re<strong>de</strong>nen om aan te nemen<br />
dat <strong>de</strong> temperatuurbeveiliging is<br />
geactiveerd<br />
|<br />
NO<br />
JA<br />
-><br />
Controleer <strong>de</strong> bedrading -><br />
Herstart <strong>de</strong> Travel Power met <strong>de</strong><br />
afstandsbediening<br />
V<br />
Neem contact op met <strong>de</strong> service<br />
JA<br />
-><br />
JA<br />
-><br />
LED 4: knippert<br />
langzam!<br />
Zorg voor <strong>de</strong> accu volgens <strong>de</strong> aanbevelingen<br />
van <strong>de</strong> fabrikant<br />
-><br />
Herstart <strong>de</strong> Travel Power met <strong>de</strong><br />
afstandsbediening<br />
Herstart <strong>de</strong> Travel Power met <strong>de</strong><br />
afstandsbediening<br />
Controleer of <strong>de</strong> power box-installatie in or<strong>de</strong><br />
is en zorg ervoor dat <strong>de</strong> ventilatiegaten niet<br />
belemmerd zijn en dat <strong>de</strong><br />
omgevingstemperatuur normaal is<br />
-><br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
Afbeelding 19:Opsporen van fouten als <strong>de</strong> Power Box niet meer werkt<br />
31
Verhelpen van storingen<br />
Dometic Travel Power<br />
13.4 Opsporen van fouten voordat u contact opneemt<br />
met <strong>de</strong> verkoper<br />
eLet op!<br />
Om risico's in verband met elektrische stroom of spanning te vermij<strong>de</strong>n<br />
moet u controleren of <strong>de</strong> Travel Power is uitgeschakeld en <strong>de</strong> motor is gestopt<br />
voordat u begint met het opsporen van fouten.<br />
NL<br />
Voordat u contact opneemt met <strong>de</strong> vertegenwoordiger van Travel Power<br />
moet u het volgen<strong>de</strong> controleren:<br />
1. Zijn alle aansluitingen goed aangesloten en alle contactdoosschroeven<br />
goed vastgeschroefd<br />
IOpmerking<br />
Spanningsverlies bij lagere vermogens kunnen lei<strong>de</strong>n tot slechte verbindingen<br />
bij <strong>de</strong> aansluitingen van <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong> kabel.<br />
2. Als punt 1 correct blijkt, maakt u <strong>de</strong> dynamoaansluiting los van <strong>de</strong><br />
power box.<br />
Meet <strong>de</strong> weerstand tussen alle uitgangen in <strong>de</strong> dynamoaansluiting op<br />
PIN3–4–5.<br />
GND<br />
2<br />
1<br />
5<br />
3<br />
4<br />
Afbeelding 20:Aansluiting geïsoleer<strong>de</strong> kabel<br />
De weerstand tussen twee uitgangspinnen moet zijn<br />
– 3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />
– 5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />
– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
De weerstand tussen <strong>de</strong> uitgangen van PIN 1 en 2 moet zijn<br />
– 3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
– 5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
– 8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />
32
Dometic Travel Power<br />
Verhelpen van storingen<br />
3. Als er kortsluiting (0 Ω) of een on<strong>de</strong>rbreking wordt gemeten in één<br />
van <strong>de</strong> metingen bij punt 2, controleer dan of <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong> kabel<br />
goed is aangesloten op <strong>de</strong> dynamo.<br />
Als <strong>de</strong> aansluiting goed is, verbreek <strong>de</strong> verbinding tussen geïsoleer<strong>de</strong><br />
kabel en <strong>de</strong> dynamo. Vervolgens meet u <strong>de</strong> wikkelingen van<br />
<strong>de</strong> dynamo als volgt volgens afbeelding 21.<br />
– De weerstand tussen <strong>de</strong> contactaansluitingen 1 – 2, 2 – 3 en 3 – 1<br />
moet zijn<br />
3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />
5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />
8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
– De weerstand tussen <strong>de</strong> contactaansluiting 4 – 5 moet zijn<br />
3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />
– Meet <strong>de</strong> weerstand tussen <strong>de</strong> dynamobehuizing en ie<strong>de</strong>r van <strong>de</strong><br />
kabels 1 tot 5. De weerstand moet hoger zijn dan 1 MΩ voor voldoen<strong>de</strong><br />
isolatie tussen <strong>de</strong> wikkeling en <strong>de</strong> aar<strong>de</strong>.<br />
NL<br />
Power box-aansluiting<br />
<br />
Clip <br />
voor het<br />
vastzetten<br />
<br />
en aar<strong>de</strong>n<br />
<br />
van <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong><br />
kabel<br />
Afbeelding 21:Dynamowikkelingen<br />
Als <strong>de</strong> weerstandwaar<strong>de</strong> onjuist is moet <strong>de</strong> dynamo wor<strong>de</strong>n vervangen.<br />
Als alle metingen correct zijn, moet u <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong> kabel controleren,<br />
omdat er in dat geval waarschijnlijk sprake is van kortsluiting<br />
in <strong>de</strong> kabel of een kabelbreuk.<br />
Meet <strong>de</strong> weerstand aan bei<strong>de</strong> uitein<strong>de</strong> van ie<strong>de</strong>r kabel<strong>de</strong>el om <strong>de</strong><br />
kortsluiting op te sporen.<br />
Draai <strong>de</strong> kabel rond en kijk of u mogelijke beschadigingen kunt herkennen.<br />
33
Garantie<br />
14 Garantie<br />
Dometic Travel Power<br />
De wettelijke garantieperio<strong>de</strong> is van toepassing. Als het product <strong>de</strong>fect is,<br />
wendt u zich tot uw speciaalzaak of tot het filiaal van <strong>de</strong> fabrikant in uw<br />
land (adressen zie achterkant van <strong>de</strong> handleiding).<br />
Voor <strong>de</strong> afhan<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> reparatie of garantie dient u <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> documenten<br />
mee te sturen:<br />
• een kopie van <strong>de</strong> factuur met datum van aankoop,<br />
• re<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> klacht of een beschrijving van <strong>de</strong> storing.<br />
NL<br />
15 Afvoeren<br />
M<br />
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.<br />
Als u het toestel <strong>de</strong>finitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijn<strong>de</strong><br />
recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar <strong>de</strong> betreffen<strong>de</strong> afvoervoorschriften.<br />
34
Dometic Travel Power<br />
16 Technische gegevens<br />
Technische gegevens<br />
16.1 Power Box<br />
Accu:<br />
U itgangsspanning:<br />
Power Box<br />
3,5 kW<br />
Power Box<br />
5 kW<br />
230 V~ ± 7 % (effectieve waar<strong>de</strong>)<br />
Continu uitgangsvermogen<br />
(weerstandsvermogen):<br />
3,5 kW ± 5 %<br />
5 kW ± 5 %<br />
Fase: 1<br />
Golfvorm:<br />
sinus ≤ 3 % verrekking<br />
Frequentie: 50 Hz ± 0,5 %<br />
Power Box<br />
5 kW ASC<br />
Power Box<br />
8 kW<br />
12/24 V 12 V 24 V<br />
8 kW ± 5 %<br />
NL<br />
Max. constante stroom: 16 A (± 5 % effectieve<br />
waar<strong>de</strong>)<br />
Max. startstroom voor<br />
320 ms:<br />
32 A<br />
(piekwaar<strong>de</strong>)<br />
25 A ( ± 5 % effectieve<br />
waar<strong>de</strong>)<br />
Efficiëntie: 95 %<br />
Automatische<br />
beveiliging:<br />
– kortsluiting<br />
– overbelasting<br />
– te hoge temperatuur<br />
– laag/hoog toerental<br />
– laag-/hoogspanning<br />
Typeplaatje: zie afbeelding 23 op pagina 37<br />
Afmetingen (b x d x h):<br />
Afstand boringen:<br />
314 x 125 x 380 mm<br />
zie afbeelding 22 op pagina 36<br />
280 x 299 mm<br />
Gewicht: 9 kg 9,5 kg 9,2 kg<br />
Certificaties:<br />
40 A<br />
(piekwaar<strong>de</strong>)<br />
85 A<br />
(piekwaar<strong>de</strong>)<br />
36 A (± 5 %<br />
RMS<br />
10R-020400 10R-020412 10R-030568 10R-030487<br />
Wijzigingen, technische verbeteringen en voorradigheid voorbehou<strong>de</strong>n.<br />
35
Technische gegevens<br />
Dometic Travel Power<br />
280<br />
123<br />
NL<br />
314<br />
299<br />
376<br />
56 271 9<br />
402.5<br />
Afbeelding 22:Ge<strong>de</strong>tailleer<strong>de</strong> afmetingen Power Box<br />
36
Dometic Travel Power<br />
Technische gegevens<br />
Productnummer<br />
van power box<br />
Serienummer<br />
van power box<br />
NL<br />
Afbeelding 23:Positie typeplaatje van Power Box<br />
37
NL<br />
Technische gegevens<br />
16.2 Dynamo<br />
Dometic Travel Power<br />
Travel Power Travel Power Travel Power<br />
dynamo 3,5 kW<br />
dynamo 5 kW<br />
dynamo 8 kW<br />
en 5 kW ASC<br />
Max. rotorspanning: 14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />
Rotorweerstand: 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />
Statorfases: 3<br />
Max. statorspanning:<br />
340 V (effectieve waar<strong>de</strong>)<br />
Statorweerstand (tussen<br />
fases): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />
Typeplaatje:<br />
zie afbeelding 24 op pagina 38<br />
zie afbeelding 24/A<br />
op pagina 38<br />
Afmetingen (b x d x h): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x 300 mm<br />
Gewicht: 7,1 kg 15,5 kg<br />
Wijzigingen, technische verbeteringen en voorradigheid voorbehou<strong>de</strong>n.<br />
Productnummer<br />
dynamo<br />
Serienummer<br />
dynamo<br />
PRODUCT No.<br />
Serial No.<br />
958 500 035<br />
84600203<br />
Afbeelding 24:Positie typeplaatje van dynamo<br />
Productnummer<br />
dynamo<br />
Serienummer<br />
dynamo<br />
Afbeelding 24/A:Positie typeplaatje van dynamo<br />
38
Dometic Travel Power<br />
Installatieaawijzingen voor TP dynamo 3,5 – 5 kW<br />
17 Installatieaawijzingen voor TP dynamo<br />
3,5 – 5 kW<br />
Veiligheidsinstructies<br />
aLet op!<br />
Lees <strong>de</strong>ze aanwijzingen goed en<br />
volg ze op bij het installeren van <strong>de</strong><br />
Travel Power-dynamo.<br />
eDeze Travel Power-dynamo mag<br />
uitsluitend wor<strong>de</strong>n gebruikt met <strong>de</strong><br />
bijbehoren<strong>de</strong> power box.<br />
Leveringsomvang<br />
De volgen<strong>de</strong> voorwerpen zijn inbegrepen bij <strong>de</strong><br />
levering van <strong>de</strong> Travel Power-dynamo:<br />
• Travel Power-dynamo<br />
• handleidingen<br />
• set on<strong>de</strong>rlegplaatjes<br />
• waarschuwingsticker voor <strong>de</strong> dynamo<br />
NL<br />
De poelie juist monteren en uitlijnen<br />
Voor een zo goed mogelijke uitlijning tussen <strong>de</strong><br />
aandrijfpoelie en <strong>de</strong> dynamopoelie kan het nodig<br />
zijn om on<strong>de</strong>rlegplaatjes op <strong>de</strong> dynamoas achter<br />
<strong>de</strong> poelie te plaatsen (zie afbeelding 25).<br />
Afbeelding 25:Uitlijnen van <strong>de</strong> dynamopoelie<br />
1 Grote steunplaat<br />
(on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> dynamo)<br />
2 Halsmoer<br />
(aanhaalmoment:<br />
80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kgm/59 ± 3,7 voet lb)<br />
3 Poelie<br />
4 Positioneerring<br />
5 Bevestigingsplaat<br />
6 Lager<br />
De on<strong>de</strong>rlegplaatje voor <strong>de</strong> uitlijning moeten<br />
wor<strong>de</strong>n geplaatst op <strong>de</strong> grote steunplaat (1). De<br />
overblijven<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rlegplaatje voor <strong>de</strong> uitlijning<br />
moeten wor<strong>de</strong>n geplaatst tussen <strong>de</strong> poelie (3) en<br />
<strong>de</strong> halsmoer (2). Relatieve positie tussen<br />
on<strong>de</strong>rlegplaatjes is niet van belang.<br />
39
Installatieaawijzingen voor TP dynamo 3,5 – 5 kW<br />
Dometic Travel Power<br />
Belangrijke informatie voor het installeren van <strong>de</strong><br />
passen<strong>de</strong> poelie<br />
NL<br />
aLet op!<br />
De gecombineer<strong>de</strong> dikte van <strong>de</strong><br />
standaardpoelie en uitlijnplaatjes<br />
moet 14,1 + 0,5 mm zijn om<br />
voldoen<strong>de</strong> krachttransmissie naar<br />
<strong>de</strong> as te genereren (zie<br />
afbeelding 25).<br />
aLet op!<br />
Vrijwiel poelies moeten druk<br />
uitoefenen op <strong>de</strong> positioneerring via<br />
<strong>de</strong> lager om voldoen<strong>de</strong><br />
krachttransmissie naar <strong>de</strong> as te<br />
genereren.<br />
Zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze krachttransmissie<br />
wordt <strong>de</strong> levensduur van <strong>de</strong><br />
dynamo extreem verkort en kan <strong>de</strong><br />
dynamo <strong>de</strong> benodig<strong>de</strong><br />
uitgangsstroom niet genereren.<br />
Bevestig <strong>de</strong> vrijwiel poelie met het correcte<br />
aanhaalmoment op basis van <strong>de</strong> gegevens<br />
van <strong>de</strong> fabrikant.<br />
Zorg ervoor dat <strong>de</strong> resteren<strong>de</strong> ruimte naast <strong>de</strong><br />
schroefdraad van <strong>de</strong> poelie minimaal<br />
14,1 + 0,5 mm bedraagt (zie afbeelding 26)!<br />
Poelie schroefdra<br />
Restruimte ≥<br />
14,1 + 0,5 mm<br />
Geen contact tussen poelie<br />
en grote steunplaat betekent<br />
dat er geen krachttransmissie<br />
tussen <strong>de</strong> as en <strong>de</strong> lagers is<br />
Gebruik <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rlegplaat voor<br />
het uitlijnen en het contact tussen<br />
poelie en grote steunplaat<br />
Afbeelding 26:Installeren van <strong>de</strong> vrijwiel poelie<br />
Waarschuwingssticker<br />
Plak <strong>de</strong> waarschuwingssticker op <strong>de</strong> dynamo<br />
en zorg ervoor dat <strong>de</strong> waarschuwing goed<br />
zichtbaar is.<br />
40
Dometic Travel Power<br />
Installatieaawijzingen voor TP dynamo 8 kW<br />
18 Installatieaawijzingen voor TP dynamo<br />
8 kW<br />
Uitlijnen van <strong>de</strong> dynamopoelie<br />
De on<strong>de</strong>rlegplaatje voor <strong>de</strong> uitlijning moeten<br />
wor<strong>de</strong>n geplaatst op <strong>de</strong> ventilator (4).<br />
De overblijven<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rlegplaatje voor <strong>de</strong><br />
uitlijning moeten wor<strong>de</strong>n geplaatst tussen<br />
<strong>de</strong> poelie (5) en <strong>de</strong> halsmoer (6/7). Relatieve<br />
positie tussen on<strong>de</strong>rlegplaatjes is niet<br />
van belang. Vertraging voor ventilatorvoeding<br />
Een te strakke of te losse riem kan <strong>de</strong><br />
levensduur van <strong>de</strong> riem en dynamo verkorten<br />
en <strong>de</strong> prestaties van <strong>de</strong> Travel Power<br />
beperken.<br />
NL<br />
Afbeelding 27:Installatie van <strong>de</strong> poelie<br />
Halsmoer<br />
(aanhaalmoment:135-170Nm / 13.8 -<br />
17.3kgm / 99.6 - 125.4 ft Ib)<br />
Waarschuwingssticker<br />
Plak <strong>de</strong> waarschuwingssticker op <strong>de</strong> dynamo<br />
en zorg ervoor dat <strong>de</strong> waarschuwing<br />
goed zichtbaar is.<br />
41
Bienvenido al mundo Dometic<br />
Dometic Travel Power: un signo <strong>de</strong> confort<br />
El Travel Power (Power Box y generador) está concebido para disponer<br />
siempre <strong>de</strong> corriente CA en vehículos que se encuentren lejos <strong>de</strong> una red<br />
<strong>de</strong> corriente eléctrica.<br />
Este producto Travel Power resulta idóneo para vehículos recreacionales<br />
(RV) exigentes, vehículos comerciales y aplicaciones marítimas.<br />
La fiabilidad <strong>de</strong> su funcionamiento le hará disfrutar <strong>de</strong> la libertad <strong>de</strong> disponer<br />
<strong>de</strong> alimentación eléctrica en cualquier lugar al que vaya.<br />
Ha hecho una gran elección adquiriendo un convertidor <strong>de</strong> Dometic. No<br />
vacile en dirigirse a nuestros distribuidores si <strong>de</strong>sea obtener más información<br />
o recomendaciones relativas a alimentación eléctrica móvil.<br />
Un saludo cordial,<br />
Dometic<br />
© DOMETIC – 2009 Reservados todos los <strong>de</strong>rechos – Impreso en Italia<br />
Queda prohibido reproducir, copiar o distribuir por cualquier medio este manual, en su<br />
totalidad o parcialmente, sin el consentimiento previo y por escrito <strong>de</strong> Dometic.<br />
Las figuras, <strong>de</strong>scripciones, referencias y datos técnicos aquí expuestos tienen un valor<br />
orientativo.<br />
Dometic se reserva el <strong>de</strong>recho a interrumpir la línea <strong>de</strong> producción o a modificar en<br />
cualquier momento, y sin previo aviso, las especificaciones o el diseño en aras <strong>de</strong> la<br />
calidad y la seguridad, y sin por ello incurrir en la obligación <strong>de</strong> actualizar el manual.<br />
Conserve este manual para futuras consultas.
Dometic Travel Power<br />
Lea atentamente este manual antes <strong>de</strong>l <strong>montaje</strong> y <strong>de</strong> la puesta en<br />
funcionamiento <strong>de</strong>l aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras<br />
consultas. En caso <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r o entregar el aparato a otra persona, entregue<br />
también este manual.<br />
Índice<br />
1 Indicaciones relativas a las instrucciones <strong>de</strong> uso. . . . . . . . . . . . . .4<br />
2 <strong>Instrucciones</strong> generales <strong>de</strong> seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
3 Personal al que va dirigido el manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
4 Volumen <strong>de</strong> entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />
6 Piezas <strong>de</strong> repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />
7 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
8 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
9 Controles antes <strong>de</strong> la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />
10 Instalación <strong>de</strong> Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />
11 Conexión <strong>de</strong> la Power Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />
12 Controles antes <strong>de</strong>l uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />
13 Solución <strong>de</strong> problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />
14 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
15 Gestión <strong>de</strong> residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
16 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />
17 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> instalación para el Generador TP 3,5 – 5 kW . .39<br />
18 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> instalación para el Generador TP 8 kW . . . . . .41<br />
ES<br />
3
Indicaciones relativas a las instrucciones <strong>de</strong> uso<br />
1 Indicaciones relativas a las<br />
instrucciones <strong>de</strong> uso<br />
Dometic Travel Power<br />
a¡Atención!<br />
Indicación <strong>de</strong> seguridad: la no observancia pue<strong>de</strong> producir daños materiales<br />
y perjudicar el funcionamiento <strong>de</strong>l aparato.<br />
e¡Atención!<br />
Indicación <strong>de</strong> seguridad relativa a peligros resultantes <strong>de</strong> la corriente o<br />
tensión eléctricas: no observar estas indicaciones pue<strong>de</strong> producir daños<br />
personales y materiales, y perjudicar el correcto funcionamiento <strong>de</strong>l aparato.<br />
ES<br />
INota<br />
Información adicional para el manejo <strong>de</strong> este aparato.<br />
Paso a seguir: este símbolo le indica que <strong>de</strong>be realizar un paso. Todos<br />
los procedimientos necesarios se <strong>de</strong>scriben paso a paso.<br />
Este símbolo <strong>de</strong>scribe el resultado <strong>de</strong> un paso realizado.<br />
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones <strong>de</strong> seguridad.<br />
2 <strong>Instrucciones</strong> generales <strong>de</strong> seguridad<br />
El fabricante no se hace responsable <strong>de</strong> los daños causados como consecuencia<br />
<strong>de</strong>:<br />
• errores <strong>de</strong> <strong>montaje</strong> o <strong>de</strong> conexión,<br />
• <strong>de</strong>sperfectos en el aparato <strong>de</strong>bidos a influencias mecánicas o a sobretensiones,<br />
• modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento<br />
<strong>de</strong>l fabricante,<br />
• utilización <strong>de</strong>l aparato para fines distintos a los <strong>de</strong>scritos en las instrucciones.<br />
Cuando utilice aparatos eléctricos, observe las instrucciones básicas <strong>de</strong><br />
seguridad siguientes para protegerse frente a:<br />
• electrocución<br />
• peligro <strong>de</strong> incendio<br />
• lesiones<br />
4
Dometic Travel Power<br />
<strong>Instrucciones</strong> generales <strong>de</strong> seguridad<br />
2.1 Seguridad general<br />
a• Las personas cuya capacidad física, sensorial o mental le pueda impedir<br />
utilizar <strong>de</strong> forma segura el producto no <strong>de</strong>berán manejarlo sin la<br />
supervisión <strong>de</strong> un adulto responsable.<br />
• Los aparatos eléctricos no son juguetes<br />
Mantenga los equipos eléctricos fuera <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> los niños o <strong>de</strong><br />
personas con salud <strong>de</strong>licada. No permita que utilicen los equipos sin<br />
supervisión.<br />
• Utilice el Travel Power exclusivamente conforme a su uso previsto.<br />
e• Un electricista profesional <strong>de</strong>be realizar las instalaciones <strong>de</strong><br />
230 V CA.<br />
2.2 Manejo seguro <strong>de</strong>l aparato<br />
ES<br />
e• La tensión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>l generador Travel Power es consi<strong>de</strong>rablemente<br />
mayor que la tensión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> un generador convencional para<br />
vehículos.<br />
• Bajo ninguna circunstancia se <strong>de</strong>be hacer ninguna conexión extra al<br />
generador Travel Power.<br />
• La unidad Travel Power nunca <strong>de</strong>be entrar en contacto con la red normal<br />
<strong>de</strong> 230 V ni con el sistema <strong>de</strong> 12/24 V <strong>de</strong>l vehículo. Si se <strong>de</strong>sea<br />
alimentación externa a partir <strong>de</strong> la red normal <strong>de</strong> 230 V, se <strong>de</strong>berá instalar<br />
un selector <strong>de</strong> dos fases y <strong>de</strong> tres posiciones o similar entre los<br />
cables <strong>de</strong>l Travel Power y los cables normales.<br />
• No se <strong>de</strong>be retirar nunca la cubierta <strong>de</strong> la Power Box. El mantenimiento<br />
y reparación <strong>de</strong>l Travel Power los <strong>de</strong>be realizar un taller autorizado.<br />
• Al Travel Power sólo se pue<strong>de</strong>n conectar equipos eléctricos marcados<br />
con 220 V o 230 V.<br />
• Los cables <strong>de</strong> extensión para trabajar fuera <strong>de</strong>l vehículo <strong>de</strong>ben ser<br />
a<strong>de</strong>cuados para ser utilizados al aire libre:<br />
– 16 A: diámetro <strong>de</strong>l cable 2,5 mm²; máximo 100 m<br />
– 25/36 A: diámetro <strong>de</strong>l cable 4 mm²; máximo 100 m<br />
• Si el interruptor <strong>de</strong> encendido y apagado está en la posición On cuando<br />
arranca el motor <strong>de</strong>l vehículo, el Travel Power generará inmediatamente<br />
230 V a la salida. Asegúrese <strong>de</strong> que los equipos que no se<br />
vayan a usar estén apagados o <strong>de</strong>sconectados.<br />
5
Personal al que va dirigido el manual<br />
Dometic Travel Power<br />
3 Personal al que va dirigido el manual<br />
Las instrucciones contenidas en este manual van dirigidas a personal<br />
cualificado que trabaja en talleres y que está familiarizado con las normas<br />
y precauciones <strong>de</strong> seguridad que se <strong>de</strong>ben aplicar.<br />
Esta instalación requiere una autorización especial y los conocimientos<br />
necesarios para trabajar con sistemas Travel Power. Utilice este manual<br />
para la búsqueda <strong>de</strong> fallos.<br />
4 Volumen <strong>de</strong> entrega<br />
ES<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Figura 1:<br />
Volumen <strong>de</strong> entrega<br />
Núm. en<br />
figura 1<br />
Descripción<br />
1 Power Box<br />
Generador<br />
2<br />
Sólo se pue<strong>de</strong> utilizar con esta Power Box.<br />
Cable apantallado<br />
3 (se <strong>de</strong>be encargar por separado, longitud en función <strong>de</strong> la<br />
aplicación)<br />
– Juego <strong>de</strong> aran<strong>de</strong>las<br />
– Etiqueta <strong>de</strong> advertencia para el generador<br />
– Manuales <strong>de</strong> instalación y <strong>de</strong> funcionamiento<br />
aPrecaución<br />
Para garantizar un funcionamiento correcto <strong>de</strong>l Travel Power, utilice únicamente<br />
las piezas originales <strong>de</strong> Dometic listadas más arriba. Estas tres<br />
piezas se <strong>de</strong>ben instalar y manejar conforme a los expuesto en las instrucciones<br />
<strong>de</strong> este manual.<br />
6
Dometic Travel Power<br />
Accesorios<br />
5 Accesorios<br />
Están disponibles los siguientes accesorios:<br />
• panel remoto<br />
• cables adaptadores para sistemas antiguos <strong>de</strong> Travel Power<br />
5 kW<br />
3.5 kW<br />
ES<br />
Figura 2:<br />
Cables adaptadores para sistemas antiguos<br />
Estos cables adaptadores se han <strong>de</strong>sarrollado para adaptar cables <strong>de</strong><br />
conexión antiguos a la nueva generación <strong>de</strong> Travel Power.<br />
De este modo, los cables antiguos ya existentes pue<strong>de</strong>n permanecer en<br />
el vehículo, lo cual ahorra tiempo a la hora <strong>de</strong> <strong>de</strong>smontar el cable antiguo<br />
y para volver a montar el nuevo cable <strong>de</strong> conexión.<br />
Para adaptar el cable antiguo al nuevo sistema <strong>de</strong> Travel Power,<br />
conecte el correspondiente cable adaptador entre la Power Box y el<br />
cable <strong>de</strong> conexión antiguo.<br />
7
Piezas <strong>de</strong> repuesto<br />
6 Piezas <strong>de</strong> repuesto<br />
Dometic Travel Power<br />
6.1 Power Box<br />
ES<br />
1<br />
2 3 4<br />
Figura 3:<br />
Piezas <strong>de</strong> repuesto <strong>de</strong> la Power Box<br />
• Power Box completa (fig. 1, elem. 1)<br />
• Conectores:<br />
– Conector <strong>de</strong> salida (fig. 3, elem. 2)<br />
– Conector <strong>de</strong> batería (fig. 3, elem. 3)<br />
– Conector <strong>de</strong>l panel (opcional) (fig. 3, elem. 4)<br />
• Cable <strong>de</strong> conexión apantallada (fig. 1, elem. 3)<br />
• Adaptadores para cables <strong>de</strong> conexión antiguos (fig. 2)<br />
• Filtros <strong>de</strong> la cubierta (fig. 3, elem. 1)<br />
• Filtros (fig. 3, elem. 1)<br />
6.2 Generador<br />
• Generador completo (fig. 1, elem. 2)<br />
• Juego completo <strong>de</strong> portaescobillas<br />
• <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong>l generador<br />
• Juego <strong>de</strong> aran<strong>de</strong>las para la alineación<br />
• Etiqueta <strong>de</strong> advertencia para el generador<br />
8
Dometic Travel Power<br />
7 Uso previsto<br />
Uso previsto<br />
El Travel Power <strong>de</strong> Dometic transforma la energía mecánica suministrada<br />
por un motor a través <strong>de</strong>l generador Travel Power y la Power Box en<br />
una tensión <strong>de</strong> onda senoidal <strong>de</strong> 230 V~/50 Hz y suministra una corriente<br />
<strong>de</strong> hasta<br />
• 3,5 kW: 16 A<br />
• 5kW: 25 A<br />
• 8 kW: 36 A<br />
El sistema Travel Power <strong>de</strong> Dometic está concebido para ser utilizado en<br />
vehículos (automóviles y camiones).<br />
a¡Precaución!<br />
Travel Power no está concebido para alimentar sistemas <strong>de</strong> soporte<br />
vital.<br />
ES<br />
8 Descripción técnica<br />
8.1 Funcionamiento<br />
El sistema Travel Power consta <strong>de</strong> las tres partes principales siguientes:<br />
• Power Box<br />
• generador<br />
• cable apantallado (con distintas longitu<strong>de</strong>s entre el generador y la<br />
Power Box)<br />
El generador va fijado con soportes especiales al motor <strong>de</strong> un vehículo y<br />
suministra a la Power Box la energía eléctrica necesitada a través <strong>de</strong>l cable<br />
apantallado.<br />
Esta Power Box transforma la corriente proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l generador en una<br />
corriente <strong>de</strong> onda senoidal con una frecuencia constante <strong>de</strong><br />
50 Hz ± 0,5 % y una tensión estable <strong>de</strong> 230 V ± 7 % (RMS).<br />
A<strong>de</strong>más, la Power Box se protege a sí misma y al consumidor eléctrico<br />
conectado en caso <strong>de</strong> que se produzca alguna condición crítica, como<br />
una velocidad baja, sobrecarga, etc.<br />
La Power Box también registra la información relativa a fallos que tengan<br />
lugar en <strong>de</strong>terminados casos cuando el Travel Power activa cualquier<br />
forma <strong>de</strong> autoprotección o <strong>de</strong> protección frente a sobrecarga eléctrica.<br />
Travel Power suministra una tensión <strong>de</strong> onda senoidal <strong>de</strong> 230 V~/50 Hz.<br />
La frecuencia es in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong>l motor con cualquier<br />
carga eléctrica.<br />
9
Descripción técnica<br />
Dometic Travel Power<br />
Dependiendo <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong>l motor <strong>de</strong>l vehículo, Travel Power suministra<br />
constantemente una corriente <strong>de</strong> hasta<br />
3,5 kW: 16 A<br />
5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />
8 kW: 36 A<br />
Travel Power funciona con la ayuda <strong>de</strong> una batería.<br />
3,5 - 5 kW: con batería 12 V (coches) y 24 V (camiones)<br />
5 kW ASC: sólo con batería 12 V (coches)<br />
8 kW: sólo con batería 24 V (camiones)<br />
8.2 Elementos <strong>de</strong> display<br />
ES<br />
Figura 4:<br />
Elementos <strong>de</strong> display<br />
LED Color Descripción<br />
RPM High amarillo La velocidad <strong>de</strong>l motor es <strong>de</strong>masiado alta para<br />
la potencia eléctrica que se necesita.<br />
ON ver<strong>de</strong> Intermitente: listo (sin velocidad <strong>de</strong>l motor)<br />
Constantemente iluminado: 230 V disponible<br />
RPM Low rojo La velocidad <strong>de</strong>l motor es <strong>de</strong>masiado baja para<br />
la potencia eléctrica que se necesita.<br />
Alarm rojo Parpa<strong>de</strong>o lento: protección <strong>de</strong> temperatura<br />
activa<br />
Constantemente iluminado: protección frente<br />
a tensión alta/baja activa<br />
Constantemente iluminado: cortocircuito<br />
Overload amarillo Se ha sobrepasado el límite <strong>de</strong> protección <strong>de</strong><br />
corriente.<br />
10
Dometic Travel Power<br />
Controles antes <strong>de</strong> la instalación<br />
9 Controles antes <strong>de</strong> la instalación<br />
9.1 Comprobar todas las piezas<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que el producto está completo (véase el capítulo<br />
“Volumen <strong>de</strong> entrega” en la página 6).<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que el producto no presenta ningún daño.<br />
IAviso<br />
En el caso <strong>de</strong> que se hayan provocado daños durante el transporte, el<br />
comprador <strong>de</strong>berá comunicárselo inmediatamente a la compañía responsable<br />
<strong>de</strong>l transporte.<br />
Compruebe que no falta ninguna pieza necesaria para una instalación<br />
completa (por ejemplo, material adicional <strong>de</strong> fijación).<br />
ES<br />
9.2 Juegos <strong>de</strong> <strong>montaje</strong> para el generador y la<br />
Power Box<br />
IAviso<br />
También hay juegos <strong>de</strong> instalación no estándar para el generador y para<br />
la Power Box. Pregunte a su distribuidor si dispone <strong>de</strong> algún juego <strong>de</strong><br />
<strong>montaje</strong> a<strong>de</strong>cuado a su vehículo.<br />
9.3 Determinar el diseño <strong>de</strong>l diámetro <strong>de</strong> la polea<br />
9.3.1 Relación entre RPM y potencia<br />
Los siguientes gráficos muestran la potencia disponible que correspon<strong>de</strong><br />
a la velocidad <strong>de</strong>l generador.<br />
• 3,5 kW: figura 5 en la página 12<br />
• 5kW: figura 6 en la página 12<br />
• 8 kW: figura 6/A en la página 12<br />
11
Controles antes <strong>de</strong> la instalación<br />
Dometic Travel Power<br />
WATT<br />
3600<br />
3400<br />
3200<br />
3000<br />
2800<br />
2600<br />
2400<br />
2200<br />
2000<br />
1800<br />
1600<br />
1400<br />
1200<br />
1000<br />
800<br />
600<br />
400<br />
200<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />
RPM<br />
ES<br />
Figura 5:<br />
WATT<br />
5200<br />
4800<br />
4400<br />
4000<br />
3600<br />
3200<br />
2800<br />
2400<br />
2000<br />
1600<br />
1200<br />
800<br />
400<br />
Velocidad y potencia eléctrica <strong>de</strong> salida<br />
(medidas a 3,5 kW y 230 V)<br />
5 kW<br />
5 kW ASC<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />
RPM<br />
Figura 6:<br />
Velocidad y potencia eléctrica <strong>de</strong> salida<br />
(medidas a 5 kW y 230 V)<br />
(medidas a 5 kW ASC y 230 V)<br />
Figura 6A: Velocidad y potencia eléctrica <strong>de</strong> salida<br />
(medidas a 8 kW y 230 V)<br />
12
Dometic Travel Power<br />
Controles antes <strong>de</strong> la instalación<br />
La velocidad <strong>de</strong>l generador <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong>l cigüeñal. Las<br />
poleas se tienen que dimensionar cuidadosamente para po<strong>de</strong>r mantener<br />
la velocidad <strong>de</strong>l generador <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites permitidos para el mismo<br />
y para evitar sobrerrevoluciones <strong>de</strong>l motor, <strong>de</strong> modo que se obtenga un<br />
funcionamiento correcto.<br />
La velocidad máxima permitida para el generador Travel Power es:<br />
• intermitente: 3,5/5 kW: 18000 RPM y 8 kW: 8000 RPM<br />
En ningún momento <strong>de</strong> la conducción ni en ninguna <strong>de</strong> las marchas<br />
se <strong>de</strong>be superar la velocidad máxima.<br />
• constante: 3,5/5 kW:15000 RPM y 8 kW: 7000 RPM<br />
Diseñe las poleas para una velocidad <strong>de</strong>l generador <strong>de</strong><br />
– 3,5/5 kW: 15000 RPM<br />
– 8 kW: 7000 RPM<br />
Al máximo RPM <strong>de</strong>l motor <strong>de</strong>l vehículo<br />
IAviso<br />
La velocidad <strong>de</strong> marcha en vacío se tiene que ajustar a fin <strong>de</strong> garantizar<br />
que la velocidad <strong>de</strong>l generador sea suficiente para que Travel Power<br />
produzca suficiente potencia cuando el vehículo está parado.<br />
ES<br />
9.3.2 Seleccionar la polea <strong>de</strong>l generador<br />
Compruebe la elección <strong>de</strong> las poleas conforme a las siguientes instrucciones:<br />
Determine la velocidad máxima <strong>de</strong>l motor.<br />
Determine la velocidad <strong>de</strong>l motor al circular a la máxima velocidad<br />
constante (Max cont ).<br />
Divida el diámetro <strong>de</strong> la polea gran<strong>de</strong> (D lp ) entre el diámetro <strong>de</strong> la pequeña<br />
(d sp ) y multiplíquelo por la velocidad máxima constante <strong>de</strong>l motor<br />
(Max cont ).<br />
El resultado no <strong>de</strong>be exce<strong>de</strong>r 15000 RPM para 3,5/5 kW y 7000 RPM<br />
para 8 kW. Si es mayor, se <strong>de</strong>berá elegir una polea para el cigüeñal.<br />
D lp / d sp x Max cont < 15000 RPM per 3,5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />
Si los resultados <strong>de</strong> estos cálculos no son aceptables, seleccione<br />
poleas con distintos diámetros.<br />
13
Instalación <strong>de</strong> Travel Power<br />
10 Instalación <strong>de</strong> Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
a¡Precaución!<br />
Un instalador autorizado <strong>de</strong> Travel Power <strong>de</strong>be realizar la instalación.<br />
La instalación incluye trabajos en el motor <strong>de</strong>l vehículo y en otras piezas<br />
<strong>de</strong>l compartimento <strong>de</strong>l motor.<br />
Antes <strong>de</strong> comenzar la instalación, asegúrese <strong>de</strong> que el vehículo esté<br />
aparcado sobre una superficie llana.<br />
Engrane el freno <strong>de</strong> estacionamiento.<br />
Apague la ignición.<br />
Desconecte todas las conexiones a la batería.<br />
ES<br />
10.1 Instalación <strong>de</strong>l generador y las poleas<br />
Si se utiliza un kit <strong>de</strong> instalación no estándar, siga las instrucciones que<br />
lo acompañan.<br />
Si se utiliza un kit <strong>de</strong> instalación estándar, siga las siguientes instrucciones:<br />
Monte la polea gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> forma segura en el cigüeñal <strong>de</strong>l motor.<br />
a¡Precaución!<br />
A fin <strong>de</strong> prevenir daños provocados por vibraciones, las piezas <strong>de</strong>l soporte<br />
<strong>de</strong> <strong>montaje</strong> se <strong>de</strong>ben instalar sin tensión integrada.<br />
Instale el soporte <strong>de</strong> <strong>montaje</strong> <strong>de</strong> forma segura en el motor.<br />
Utilice productos fijadores, por ejemplo, Loctite para asegurar pernos<br />
y tuercas.<br />
a¡Precaución!<br />
La polea <strong>de</strong>l generador tiene que estar montada en paralelo y alineada con<br />
la polea <strong>de</strong>l cigüeñal, tal y como se muestra en la figura 7.<br />
Si la instalación <strong>de</strong> la polea no se hace correctamente, se pue<strong>de</strong>n presentar<br />
problemas <strong>de</strong>bidos al <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> la correa (véase el capítulo “<strong>Instrucciones</strong><br />
<strong>de</strong> instalación para el Generador TP 3,5 – 5 kW” / “<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong><br />
instalación para el Generador TP 8 kW” ).<br />
14
Dometic Travel Power<br />
Instalación <strong>de</strong> Travel Power<br />
Figura 7:<br />
Alineación <strong>de</strong> la correa<br />
Monte el generador en el soporte.<br />
Adhiera la etiqueta <strong>de</strong> advertencia en el generador y asegúrese <strong>de</strong><br />
que el mensaje que<strong>de</strong> visible.<br />
Si es necesario, monte los soportes <strong>de</strong> la polea loca/tensora.<br />
Si es necesario, monte poleas locas/tensoras (figura 8).<br />
ES<br />
Figura 8:<br />
Polea loca/tensora<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que las poleas locas/tensoras estén paralelas y alineadas<br />
(figura 7).<br />
Monte la correa cuidadosamente sin utilizar herramientas ni aplicar<br />
<strong>de</strong>masiada fuerza. De otro modo, se podría dañar la correa.<br />
Apriete la correa conforme a las recomendaciones <strong>de</strong>l fabricante.<br />
Una correa <strong>de</strong>masiado tensada o floja pue<strong>de</strong> reducir la vida útil <strong>de</strong> la<br />
correa y <strong>de</strong>l generador, y posiblemente perjudicar el rendimiento <strong>de</strong><br />
Travel Power.<br />
ePrecaución: ¡peligro <strong>de</strong> muerte!<br />
Tenga en cuenta que cuando tienen lugar gran<strong>de</strong>s cambios <strong>de</strong> carga, la<br />
correa pue<strong>de</strong> chocar violentamente en el lado sin tracción.<br />
15
Instalación <strong>de</strong> Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que el movimiento <strong>de</strong> la correa no se vea<br />
obstaculizado.<br />
Compruebe y, si es necesario, ajuste la tensión <strong>de</strong> la correa <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> que haya transcurrido un periodo inicial <strong>de</strong> aprox. 30 min.<br />
10.2 Instalación <strong>de</strong> la Power Box<br />
10.2.1 Precauciones <strong>de</strong> seguridad para evitar peligro<br />
ES<br />
e• ¡Alta tensión! La cubierta <strong>de</strong> la Power Box no se <strong>de</strong>be retirar nunca.<br />
Si se ha retirado, la garantía per<strong>de</strong>rá su vali<strong>de</strong>z.<br />
• El corte, el agujereamiento o el daño <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong> cualquier otra<br />
manera pue<strong>de</strong>n causar peligro. Si se ha dañado <strong>de</strong>liberadamente el<br />
producto, la garantía per<strong>de</strong>rá su vali<strong>de</strong>z.<br />
10.2.2 Precauciones para el <strong>montaje</strong><br />
a• No instale la Power Box en el compartimento <strong>de</strong> la batería ni <strong>de</strong>l<br />
motor.<br />
• No exponga la Power Box a la lluvia, nieve, salpicaduras <strong>de</strong> agua,<br />
aguas <strong>de</strong> sentina ni a polvo.<br />
• Para reducir el riesgo <strong>de</strong> peligro, no cubra ni obstruya las aberturas<br />
<strong>de</strong> ventilación. Un sobrecalentamiento pue<strong>de</strong> provocar un malfuncionamiento.<br />
• No instale la Power Box en un compartimento don<strong>de</strong> no le que<strong>de</strong> espacio<br />
libre, pues ello podría provocar sobrecalentamiento.<br />
e• Para evitar el riesgo <strong>de</strong> incendio o <strong>de</strong> electrocución, asegúrese <strong>de</strong> que<br />
las condiciones eléctricas <strong>de</strong>l cableado sean buenas y <strong>de</strong> que el tamaño<br />
<strong>de</strong>l cable sea el correcto.<br />
• No utilice el Travel Power con un cableado dañado o <strong>de</strong> calidad inferior<br />
a la estándar.<br />
• Este equipo contiene componentes que pue<strong>de</strong>n producir arcos eléctricos<br />
o chispas. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> incendio o explosión, no lo<br />
instale en compartimentos que contengan baterías o materiales inflamables<br />
ni en lugares don<strong>de</strong> se requiera equipos protegidos frente a<br />
ignición. Esto incluye cualquier espacio que contenga maquinaria que<br />
funcione con gasolina, <strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong> combustible o uniones, acoplamientos<br />
o cualquier otro tipo <strong>de</strong> conexiones entre componentes <strong>de</strong>l<br />
sistema combustible.<br />
16
Dometic Travel Power<br />
Instalación <strong>de</strong> Travel Power<br />
10.2.3 Montaje <strong>de</strong> la Power Box<br />
La Power Box se pue<strong>de</strong> instalar en horizontal o en vertical y se <strong>de</strong>be colocar<br />
a una distancia <strong>de</strong> por lo menos 200 mm respecto a la pared, suelo<br />
o tejado más cercanos (véase figura 9).<br />
min 200<br />
min 200<br />
ES<br />
min 200<br />
Figura 9:<br />
Ubicaciones para la Power Box<br />
Esto significa una holgura <strong>de</strong> por lo menos 200 mm en la entrada y salida<br />
<strong>de</strong> aire para obtener una buena corriente <strong>de</strong> aire a través <strong>de</strong> la Power<br />
Box.<br />
IAviso<br />
El <strong>montaje</strong> <strong>de</strong> la Power Box en posición horizontal eleva el riesgo <strong>de</strong> que<br />
gotee líquido a través <strong>de</strong> la entrada <strong>de</strong> aire. Por tanto, al elegir la ubicación,<br />
preste atención a que la Power Box no que<strong>de</strong> expuesta a influencias<br />
externas innecesarias que podrían afectar a su funcionamiento.<br />
Monte la Power Box en un espacio seco, bien ventilado y protegido<br />
frente a fuertes vibraciones.<br />
Fije la Power Box con tornillos en los puntos <strong>de</strong> fijación (véase<br />
figura 10).<br />
17
Instalación <strong>de</strong> Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
314<br />
299<br />
ES<br />
376<br />
56 271 9<br />
Puntos <strong>de</strong> fijación<br />
LEDs<br />
Puntos <strong>de</strong> fijación<br />
402.5<br />
Caudal <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> entrada<br />
Figura 10: Puntos <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> la Power Box<br />
10.3 Instalación <strong>de</strong>l cable apantallado<br />
e¡Precaución!<br />
La tensión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>l generador Travel Power es consi<strong>de</strong>rablemente<br />
mayor que la tensión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> un generador convencional para vehículos<br />
<strong>de</strong> 12 V o 24 V.<br />
e¡Precaución!<br />
No modifique el cable apantallado. No conecte una extensión al cable<br />
apantallado. Pue<strong>de</strong> encargar diferentes longitu<strong>de</strong>s a su distribuidor.<br />
El cable apantallado (véase figura 11) se entrega con un conector premontado<br />
en un extremo, que se enchufa en la Power Box. El otro extremo<br />
con los conectores <strong>de</strong> pin se <strong>de</strong>be enchufar en las tomas <strong>de</strong>l<br />
generador.<br />
Conectores<br />
<strong>de</strong>l generador<br />
Conector<br />
<strong>de</strong>l Power Box<br />
Figura 11: Cable apantallado<br />
18
Dometic Travel Power<br />
Instalación <strong>de</strong> Travel Power<br />
Siga las siguientes instrucciones al instalar el cable apantallado:<br />
• No someta el cable a tracción.<br />
• Fije y tienda el cable <strong>de</strong> tal modo que no se pueda tropezar con él ni<br />
dañar.<br />
• Utilice pasacables <strong>de</strong> goma para proteger el cable frente a <strong>de</strong>sgaste.<br />
• Al ten<strong>de</strong>r el cable, asegúrese <strong>de</strong> que:<br />
– no esté torcido ni doblado<br />
– no roce con los bor<strong>de</strong>s<br />
– no se tienda sin protección en conductos <strong>de</strong> bor<strong>de</strong>s afilados<br />
• Para evitar que se dañe el cable, al ten<strong>de</strong>rlo, asegúrese <strong>de</strong> que esté<br />
lo suficientemente lejos <strong>de</strong> componentes <strong>de</strong>l vehículo que estén calientes<br />
o en movimiento (tubos <strong>de</strong> escape, árboles motores, sistemas<br />
<strong>de</strong> luces, ventiladores, calefactores, etc.).<br />
• No tense el cable excesivamente.<br />
• Déjelo un poco flojo para que pueda resistir vibraciones sin resultar<br />
dañado.<br />
Al montar el cable, proceda <strong>de</strong> la forma siguiente:<br />
Determine el mejor recorrido para instalar el cable apantallado entre<br />
la Power Box y el generador.<br />
Prepare la instalación perforando agujeros para abrir los pasos necesarios.<br />
Fije el cable.<br />
Antes <strong>de</strong> conectar el cable al generador, se <strong>de</strong>be aliviar la tensión <strong>de</strong>l<br />
cable entre el generador y el lugar <strong>de</strong> <strong>montaje</strong> en el chasis formando<br />
bucles en el cable, tal y como se muestra en la figura 12.<br />
ES<br />
Figura 12: Vuelta <strong>de</strong>l cable apantallado para aliviar la tensión<br />
Dé dos o tres vueltas y fíjelas con un fijador <strong>de</strong> cables.<br />
Este procedimiento ayuda a reducir la tensión <strong>de</strong>l cable entre el<br />
generador y el lugar <strong>de</strong> <strong>montaje</strong> en el chasis.<br />
Conecte los conectores <strong>de</strong>l cable para el generador a las tomas<br />
situadas en este último tal y como se muestra en la figura 13.<br />
19
Instalación <strong>de</strong> Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
Cable <br />
apantallado<br />
Clip <br />
para fijar y poner a<br />
tierra<br />
<br />
el cable<br />
<br />
apantallado<br />
ES<br />
Figura 13: Conexión <strong>de</strong>l cable apantallado a las tomas <strong>de</strong>l generador<br />
Cada conductor <strong>de</strong> cable está marcado con un número entre 1 y 5.<br />
Inserte cada conductor <strong>de</strong> cable en el enchufe con el número<br />
correspondiente.<br />
Fije el conductor <strong>de</strong>l cable con los tornillos M3 x 0,5 mm.<br />
Sea extremadamente precavido, par máximo: 0,3 – 0,5 Nm.<br />
e¡Precaución!<br />
No utilice Travel Power hasta que todas las partes <strong>de</strong>l cable apantallado<br />
estén bien conectadas en ambos extremos.<br />
Asegure cuidadosamente los contactos a través <strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong>l cable<br />
en ambos extremos. Ponga a tierra la pantalla en el lado <strong>de</strong>l generador.<br />
20
Dometic Travel Power<br />
11 Conexión <strong>de</strong> la Power Box<br />
Conexión <strong>de</strong> la Power Box<br />
Conecte la Power Box conforme a la figura 14 y al esquema <strong>de</strong><br />
conexiones (figura 15 en la página 24).<br />
1<br />
6<br />
5<br />
2<br />
3 4<br />
ES<br />
Figura 14: Conexión <strong>de</strong> la Power Box<br />
21
Conexión <strong>de</strong> la Power Box<br />
Dometic Travel Power<br />
Elemento<br />
en la<br />
figura 14<br />
Descripción<br />
Conector <strong>de</strong>l generador<br />
GND<br />
2<br />
1<br />
1<br />
5<br />
3<br />
4<br />
ES<br />
Pin 1 = Cable 5<br />
Pin 2 = Cable 4<br />
Pin 3 = Cable 3<br />
Pin 4 = Cable 2<br />
Pin 5 = Cable 1<br />
Conector <strong>de</strong> salida 3,5 kW/230 V<br />
3<br />
1<br />
1 = Salida 1 CA<br />
3 = Salida 2 CA<br />
2 = Sin conectar<br />
Conector <strong>de</strong> salida 5-8 kW/230 V<br />
2<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1 = Salida 1 CA<br />
3 = Salida 2 CA<br />
2 = Sin conectar<br />
Para el <strong>montaje</strong> compruebe <strong>de</strong>tenidamente la disposición <strong>de</strong><br />
los pins (3 cables para 5 pines conectores).<br />
3 Conexión a tierra<br />
22
Dometic Travel Power<br />
Conexión <strong>de</strong> la Power Box<br />
Elemento<br />
en la<br />
figura 14<br />
Descripción<br />
Conector <strong>de</strong> batería<br />
–<br />
4<br />
+<br />
Conector <strong>de</strong>l panel<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
ES<br />
15 14<br />
13<br />
12 11<br />
10<br />
9<br />
5<br />
1 = +12 V panel remoto (salida)<br />
2 = +12 V aux (entrada)<br />
3 = Masa aux<br />
4 = +12 V aux protegido (salida)<br />
5 = +12 V aux protegido (salida)<br />
6 = Masa opto (entrada)<br />
7 = Masa com. panel remoto<br />
8 = Bobina <strong>de</strong> velocidad (salida)<br />
9 = Opto bajo (out)<br />
10 = Opto alto (out)<br />
11 = Opto IN1 (entrada)<br />
12 = Opto IN2 (entrada)<br />
13 = Opto IN3 (entrada)<br />
14 = Com. panel remoto (entrada/salida)<br />
15 = Masa panel remoto<br />
6 Interruptor On/Off<br />
23
Conexión <strong>de</strong> la Power Box<br />
Dometic Travel Power<br />
Conector <strong>de</strong>l generador<br />
Power Box<br />
Conector <strong>de</strong> batería<br />
Conector<br />
<strong>de</strong> salida<br />
Cable apantallado<br />
Toma <strong>de</strong>l<br />
generador<br />
<strong>de</strong> 3 polos<br />
1 2 3<br />
Toma <strong>de</strong>l<br />
generador<br />
<strong>de</strong> 2 polos<br />
Interruptor para<br />
alimentación<br />
externa<br />
1 2 3<br />
4 5<br />
4<br />
5<br />
ES<br />
Alimentación<br />
externa<br />
Generator<br />
RCCB<br />
Interruptor<br />
opcional<br />
Fusible <strong>de</strong> 3 A (3,5 / 5 kW)<br />
7 A (8 kW)<br />
Llave <strong>de</strong>l vehículo<br />
L<br />
L<br />
-<br />
+<br />
Vehículo<br />
Figura 15: Esquema <strong>de</strong> conexiones<br />
24
Dometic Travel Power<br />
Conexión <strong>de</strong> la Power Box<br />
Por motivos <strong>de</strong> seguridad, instale un RCCB y un fusible <strong>de</strong> dos polos<br />
en el circuito <strong>de</strong> 230 V~.<br />
– 3,5 kW: 16 A<br />
– 5 kW: 25 A<br />
– 8 kW: 36A<br />
e¡Precaución!<br />
Nunca se <strong>de</strong>be conectar la alimentación a partir <strong>de</strong> una fuente externa<br />
a la salida <strong>de</strong> 230 V <strong>de</strong> Travel Power, pues ello dañaría el sistema<br />
Travel Power.<br />
Si se necesita una fuente <strong>de</strong> alimentación externa, se <strong>de</strong>berá utilizar un<br />
interruptor manual <strong>de</strong> dos polos y <strong>de</strong> tres posiciones, con una posición<br />
cero o similar para separar la alimentación externa <strong>de</strong> la suministrada por<br />
Travel Power.<br />
Si se utiliza un interruptor automático, el Travel Power se <strong>de</strong>berá conectar<br />
en la posición cero y la alimentación externa al lado activo. El interruptor<br />
<strong>de</strong>be guardar una distancia <strong>de</strong> por lo menos 3 mm respecto al<br />
terminal.<br />
ES<br />
25
Conexión <strong>de</strong> la Power Box<br />
11.1 Conexión auxiliar<br />
Dometic Travel Power<br />
11.1.1 Conexión auxiliar general<br />
ES<br />
PANEL REMOTO<br />
P4<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
6<br />
13<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
Conector DB15<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
6-<br />
5-<br />
4-<br />
3-<br />
2-<br />
1-<br />
Conector DB15<br />
Relé<br />
Relé<br />
Relé<br />
P5<br />
4<br />
3<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
6<br />
13<br />
3<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
4<br />
Batería +<br />
Fusible<br />
Fusible<br />
3<br />
Luz rpm altas<br />
Luz rpm bajas<br />
Luz por encima <strong>de</strong> 3 A<br />
POWER BOX<br />
1<br />
2<br />
Figura 16: Esquema para conexiones auxiliares generales<br />
26
Dometic Travel Power<br />
Conexión <strong>de</strong> la Power Box<br />
ES<br />
Inten<strong>de</strong>d Blank<br />
27
Controles antes <strong>de</strong>l uso<br />
12 Controles antes <strong>de</strong>l uso<br />
Dometic Travel Power<br />
a¡Precaución!<br />
No encienda la ignición ni utilice Travel Power antes <strong>de</strong> haber controlado<br />
a fondo toda la instalación.<br />
12.1 Control mecánico<br />
ES<br />
Compruebe el generador y asegúrese <strong>de</strong> que está montado en el motor<br />
<strong>de</strong> forma segura sin que se pueda soltar.<br />
Compruebe las poleas y asegúrese <strong>de</strong> que estén paralelas y alineadas.<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que el funcionamiento <strong>de</strong> la correa y <strong>de</strong> las poleas no<br />
se vea obstaculizado.<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que la correa esté tensada conforme a las instrucciones<br />
<strong>de</strong>l fabricante.<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que la correa tenga el suficiente espacio libre para no<br />
dañar piezas que se encuentren en la cercanía cuando tienen lugar<br />
gran<strong>de</strong>s cambios <strong>de</strong> carga.<br />
Compruebe que la Power Box esté correctamente montada:<br />
– sobre una superficie llana<br />
– en un entorno suficientemente ventilado<br />
– protegida frente a humedad<br />
Compruebe que las aberturas <strong>de</strong> la Power Box no estén cubiertas.<br />
12.2 Control eléctrico<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que todo el cableado esté tendido <strong>de</strong> forma segura y<br />
correcta.<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que ningún cable esté dañado, cargado, gastado ni<br />
aplastado y <strong>de</strong> que todos estén firmente fijados.<br />
• Compruebe que todos los cables estén montados y tensados correctamente.<br />
• Compruebe que todos los conectores y tornillos <strong>de</strong> cabeza hueca<br />
hexagonal estén bien apretados.<br />
• Compruebe que todos los equipos que no se vayan a usar estén apagados<br />
o <strong>de</strong>sconectados.<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que la conexión a tierra esté correctamente realizada.<br />
28
Dometic Travel Power<br />
Solución <strong>de</strong> problemas<br />
13 Solución <strong>de</strong> problemas<br />
13.1 Descripción <strong>de</strong> los LEDs <strong>de</strong>l control remoto<br />
Nombre Descripción breve Descripción <strong>de</strong>tallada<br />
C5 AC Over<br />
Voltage<br />
AC Un<strong>de</strong>r<br />
Voltage<br />
C6 DC Over<br />
Voltage<br />
No RPM<br />
Overspeed<br />
Low RPM<br />
High RPM<br />
Shutdown<br />
Overload<br />
Overtemperature<br />
Tensión <strong>de</strong> salida<br />
<strong>de</strong>masiado alta<br />
Tensión <strong>de</strong> salida<br />
<strong>de</strong>masiado baja<br />
Tensión por encima <strong>de</strong>l<br />
límite (260 V) durante cierto<br />
tiempo (1,8 s)<br />
Tensión por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l límite<br />
(180 V) durante cierto<br />
tiempo (1,8 s)<br />
Tensión <strong>de</strong>l bus CC<br />
<strong>de</strong>masiado alta<br />
RPM por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l límite<br />
Motor parado<br />
(1.200 min –1 )<br />
Alarma: revoluciones<br />
<strong>de</strong>l motor fuera <strong>de</strong>l RPM por encima <strong>de</strong>l límite<br />
límite<br />
RPM <strong>de</strong>l motor <strong>de</strong>masiado<br />
bajas para la<br />
energía requerida<br />
RPM <strong>de</strong>l motor <strong>de</strong>masiado<br />
altas para la energía<br />
requerida<br />
Números <strong>de</strong> impulsos <strong>de</strong> la<br />
Cortocircuito <strong>de</strong> salida MAP con corriente <strong>de</strong> control<br />
<strong>de</strong>tectada<br />
Máximo<br />
(- 3,5kW: 17A)<br />
Alarma <strong>de</strong> sobrecarga<br />
(- 5kW: 25A)<br />
(- 8kW: 36,4A)<br />
Alarma <strong>de</strong> temperatura<br />
alta<br />
Activación<br />
<strong>de</strong> la<br />
interrupción<br />
Interrupción<br />
¿Alarma<br />
crítica<br />
LED<br />
RPM High<br />
On<br />
RPM Low<br />
Alarm<br />
Overload<br />
Sí Sí Sí C<br />
Sí Sí Sí C<br />
Alarma producida por HW Sí Sí Sí C<br />
No – No F<br />
Retardo para<br />
el bus <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>scarga<br />
Sí Sí C<br />
RPM por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l límite No No No C C<br />
RPM por encima <strong>de</strong>l límite No No No C C<br />
Límite (60 °C) excedido<br />
La alarma se apaga cuando<br />
la temperatura vuelve a<br />
estar por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l límite.<br />
Sí Sí Sí C<br />
Sí Sí Sí C<br />
Sí<br />
Retardo en<br />
la alimentación<br />
<strong>de</strong>l<br />
ventilador<br />
C1 MagFault Cortocircuito activado Alarma producida por HW Sí Sí Sí C<br />
C2 Vdriver<br />
Low<br />
C3 Param<br />
Error<br />
C4 Isolation<br />
Fail<br />
Limit Overload<br />
passed<br />
La tensión <strong>de</strong> activación<br />
<strong>de</strong> la alarma<br />
<strong>de</strong>masiado baja o M165<br />
<strong>de</strong>fectuoso<br />
Módulo <strong>de</strong> parámetros<br />
M165 <strong>de</strong>fectuoso<br />
Tensión <strong>de</strong>l circuito interno<br />
por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l límite<br />
(- 3,5/5 kW: 14,4V)<br />
(- 8kW: 27V)<br />
Sí Sí Sí C<br />
Parámetros <strong>de</strong> control Sí Sí Sí C<br />
Producido por HW Sí Sí Sí C<br />
Sí<br />
No No No<br />
F<br />
ES<br />
C<br />
F<br />
Constantemente iluminado<br />
Parpa<strong>de</strong>o lento<br />
Figura 17: Descripción <strong>de</strong> los LEDs <strong>de</strong>l control remoto<br />
29
Solución <strong>de</strong> problemas<br />
13.2 Búsqueda <strong>de</strong> fallos<br />
Dometic Travel Power<br />
Precaución: ¡peligro <strong>de</strong> electrocución!<br />
Tenga cuidado al realizar la búsqueda <strong>de</strong> fallos en Travel Power. Tenga<br />
en cuenta que el sistema es una instalación <strong>de</strong> 230 V.<br />
ES<br />
¿Hay alimentación<br />
eléctrica en la salida <strong>de</strong><br />
230 V<br />
NO<br />
Véase capítulo<br />
“Búsqueda <strong>de</strong><br />
fallos cuando la<br />
Power Box <strong>de</strong>ja <strong>de</strong><br />
funcionar”<br />
Sí<br />
-><br />
¿Está encendido el<br />
LED4 rojo<br />
NO<br />
Ponerse en<br />
contacto con el<br />
Servicio Técnico<br />
Sí<br />
-><br />
¿Cableado <strong>de</strong><br />
230 V y<br />
contactos OK<br />
Sí<br />
-><br />
¿Interruptor OK<br />
|<br />
Sí<br />
-><br />
¿RCCB OK<br />
Sí<br />
-><br />
¿Está encendido el<br />
LED2 ver<strong>de</strong><br />
|<br />
| N O N O N O<br />
Fijar cableado<br />
<strong>de</strong> 230 V o los<br />
contactos<br />
Cambiar o reparar<br />
Comprobar el<br />
equipo conectado<br />
|<br />
NO<br />
V<br />
¿Cables OK<br />
¿Hay tensión en<br />
ambos extremos<br />
Sí<br />
-><br />
¿Transmisión <strong>de</strong> la<br />
correa OK<br />
Sí<br />
-><br />
¿Tensión <strong>de</strong> la<br />
batería OK<br />
Sí<br />
-><br />
Sí<br />
-><br />
Ponerse en contacto<br />
con el Servicio<br />
Técnico<br />
¿Son suficientes<br />
las rpm <strong>de</strong>l<br />
generador<br />
Sí<br />
-><br />
|<br />
|<br />
Fusibles<br />
OK<br />
Sí<br />
-><br />
¿Está el control remoto<br />
en la posición <strong>de</strong><br />
encendido<br />
NO | NO NO NO NO<br />
Solucionar los<br />
cables o contactos<br />
rotos<br />
|<br />
Corregir el<br />
problema <strong>de</strong> la<br />
transmisión <strong>de</strong> la<br />
correa<br />
Corregir el<br />
problema <strong>de</strong> la<br />
batería<br />
Aumentar las rpm<br />
|<br />
NO<br />
Encen<strong>de</strong>r el control<br />
remoto<br />
V<br />
Eliminar la causa y<br />
cambiar los<br />
fusibles<br />
Sí<br />
-><br />
¿Está clara la<br />
causa<br />
NO<br />
Ponerse en<br />
contacto con el<br />
Servicio Técnico<br />
Figura 18: Búsqueda <strong>de</strong> fallos<br />
30
Dometic Travel Power<br />
Solución <strong>de</strong> problemas<br />
13.3 Búsqueda <strong>de</strong> fallos cuando la Power Box <strong>de</strong>ja <strong>de</strong><br />
funcionar<br />
ePrecaución: ¡peligro <strong>de</strong> electrocución!<br />
Tenga cuidado al realizar la búsqueda <strong>de</strong> fallos en Travel Power. Tenga<br />
en cuenta que el sistema es una instalación <strong>de</strong> 230 V.<br />
ES<br />
El LED4 rojo<br />
está encendido<br />
Sí<br />
-><br />
¿Han tenido lugar varias conexiones<br />
y <strong>de</strong>sconexiones <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s cargas<br />
en un corto intervalo <strong>de</strong> tiempo<br />
|<br />
NO<br />
V<br />
¿Se ha conectado un motor o una<br />
carga <strong>de</strong> compresor gran<strong>de</strong>s<br />
|<br />
NO<br />
V<br />
¿Hay juego entre la instalación <strong>de</strong><br />
230 V o en el cableado <strong>de</strong>l<br />
generador<br />
|<br />
NO<br />
V<br />
¿Hay sobretensión o subtensión<br />
en la batería<br />
|<br />
NO<br />
SÍ<br />
-><br />
SÍ<br />
-><br />
Poner nuevamente en marcha y evitar este<br />
comportamiento<br />
Reducir la carga y no poner en marcha<br />
motores/compresores gran<strong>de</strong>s al mismo tiempo<br />
-><br />
Poner nuevamente en marcha el<br />
Travel Power con el control remoto<br />
V<br />
¿Hay motivos para pensar que se ha<br />
disparado la protección <strong>de</strong><br />
temperatura<br />
|<br />
NO<br />
SÍ<br />
-><br />
Comprobar el cableado -><br />
Poner nuevamente en marcha el<br />
Travel Power con el control remoto<br />
V<br />
Ponerse en contacto con el Servicio<br />
Técnico<br />
SÍ<br />
-><br />
SÍ<br />
-><br />
LED 4: parpa<strong>de</strong>o suave<br />
Solucionar el problema <strong>de</strong> la batería siguiendo<br />
las instrucciones <strong>de</strong>l fabricante<br />
-><br />
Poner nuevamente en marcha el<br />
Travel Power con el control remoto<br />
Poner nuevamente en marcha el<br />
Travel Power con el control remoto<br />
Comprobar que la Power Box se ha instalado<br />
correctamente y asegurarse <strong>de</strong> que los orificios<br />
<strong>de</strong> ventilación no estén obstruidos y <strong>de</strong> que la<br />
temperatura ambiente sea normal.<br />
-><br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
Figura 19: Búsqueda <strong>de</strong> fallos cuando la Power Box <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> funcionar<br />
31
Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Dometic Travel Power<br />
13.4 Búsqueda <strong>de</strong> fallos antes <strong>de</strong> ponerse en contacto<br />
con el distribuidor<br />
e¡Precaución!<br />
A fin <strong>de</strong> evitar cualquier peligro que pueda surgir <strong>de</strong> la corriente o <strong>de</strong> la<br />
tensión eléctrica, asegúrese <strong>de</strong> que Travel Power esté apagado y se<br />
haya parado el motor antes <strong>de</strong> iniciar la búsqueda <strong>de</strong> fallos.<br />
Antes <strong>de</strong> ponerse en contacto con el representante <strong>de</strong> Travel Power,<br />
compruebe los siguientes puntos:<br />
1. ¿Están bien conectados todos los conectores y están bien apretados<br />
todos los tornillos <strong>de</strong> cabeza hueca hexagonal<br />
ES<br />
IAviso<br />
Una caída <strong>de</strong> tensión con pequeñas cargas pue<strong>de</strong> ser el resultado <strong>de</strong><br />
malas conexiones <strong>de</strong> los conectores <strong>de</strong>l cable apantallado.<br />
2. Si el punto 1 está correcto, <strong>de</strong>senchufe <strong>de</strong> la Power Box el conector<br />
<strong>de</strong>l generador.<br />
Mida la resistencia que hay entre todas las salidas <strong>de</strong>l conector <strong>de</strong>l<br />
generador en PIN3–4–5.<br />
GND<br />
2<br />
1<br />
5<br />
3<br />
4<br />
Figura 20: Conector <strong>de</strong>l cable apantallado<br />
La resistencia entre dos <strong>de</strong> las salidas <strong>de</strong> los pins <strong>de</strong>be ser:<br />
– 3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />
– 5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />
– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
La resistencia entre las salidas <strong>de</strong> PIN 1 y 2 <strong>de</strong>be ser:<br />
– 3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
– 5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
– 8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />
32
Dometic Travel Power<br />
Solución <strong>de</strong> problemas<br />
3. Si se mi<strong>de</strong> un cortocircuito (0 Ω) o una resistencia infinita en alguna<br />
<strong>de</strong> las mediciones durante la comprobación <strong>de</strong>l punto 2, compruebe<br />
si la conexión <strong>de</strong>l cable apantallado al generador está bien hecha.<br />
Si la conexión es correcta, <strong>de</strong>sconecte el cable apantallado <strong>de</strong>l<br />
generador. Seguidamente mida los <strong>de</strong>vanados <strong>de</strong>l generador <strong>de</strong> la<br />
siguiente forma, conforme a la fig. 21.<br />
– La resistencia entre las tomas <strong>de</strong> conexión 1 – 2, 2 – 3 y 3 – 1 <strong>de</strong>be<br />
ser <strong>de</strong>:<br />
3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />
5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />
8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
– La resistencia entre las tomas <strong>de</strong> conexión 4 – 5 <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong><br />
3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />
– Mida la resistencia entre la carcasa <strong>de</strong>l generador y cada uno <strong>de</strong><br />
los cables <strong>de</strong>l 1 al 5. La resistencia <strong>de</strong>be ser superior a 1 MΩ para<br />
po<strong>de</strong>r conseguir un aislamiento suficiente entre <strong>de</strong>vanado y masa.<br />
ES<br />
Cable <br />
apantallado<br />
Clip <br />
para fijar y poner a<br />
tierra<br />
<br />
el cable<br />
<br />
apantallado<br />
Figura 21: Devanados <strong>de</strong>l generador<br />
Si el valor <strong>de</strong> la resistencia es incorrecto, se <strong>de</strong>berá cambiar el<br />
generador. Sin embargo, si todas las medidas son correctas, compruebe<br />
cuidadosamente el cable apantallado porque es probable<br />
que haya un cortocircuito o una ruptura en el cable.<br />
Mida en ambos extremos la resistencia <strong>de</strong> cada parte <strong>de</strong>l cable para<br />
<strong>de</strong>tectar un posible cortocircuito.<br />
Retuerza y gire el cable para ver cualquier daño que pueda haber.<br />
33
Garantía<br />
14 Garantía<br />
Dometic Travel Power<br />
Rige el plazo <strong>de</strong> garantía legal. Si el producto presenta algún <strong>de</strong>fecto,<br />
diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal <strong>de</strong>l fabricante<br />
<strong>de</strong> su país (ver direcciones en el dorso <strong>de</strong> estas instrucciones).<br />
Para la tramitación <strong>de</strong> la reparación y <strong>de</strong> la garantía <strong>de</strong>be enviar también<br />
los siguientes documentos:<br />
• una copia <strong>de</strong> la factura con fecha <strong>de</strong> compra,<br />
• el motivo <strong>de</strong> la reclamación o una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la avería.<br />
ES<br />
15 Gestión <strong>de</strong> residuos<br />
M<br />
Deseche el material <strong>de</strong> embalaje en el contenedor <strong>de</strong> reciclaje correspondiente.<br />
Cuando vaya a <strong>de</strong>sechar <strong>de</strong>finitivamente el aparato, infórmese en el centro<br />
<strong>de</strong> reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las<br />
normas pertinentes <strong>de</strong> eliminación <strong>de</strong> materiales.<br />
34
Dometic Travel Power<br />
Características técnicas<br />
16 Características técnicas<br />
16.1 Power Box<br />
Power Box<br />
3,5 kW<br />
Power Box Power Box Power Box<br />
5 kW 5 kW ASC 8 kW<br />
Batería: 12/24 V 12 V<br />
24 V<br />
Tensión <strong>de</strong> salida:<br />
230 V~ ± 7 % (RMS)<br />
Potencia <strong>de</strong> salida constantemente<br />
(carga 3,5 kW ± 5 %<br />
5 kW ± 5 %<br />
8 kW ± 5 %<br />
resistiva):<br />
Fase: 1<br />
Forma <strong>de</strong> la onda:<br />
Frecuencia:<br />
Corriente máx.<br />
constante:<br />
Corriente máx. <strong>de</strong> inicio<br />
durante 320 ms:<br />
16 A (± 5 %<br />
RMS)<br />
distorsión senoidal ≤ 3 %<br />
50 Hz ± 0,5 %<br />
25 A (± 5 %<br />
RMS)<br />
Eficacia: 95 %<br />
Protección automática:<br />
– cortocircuito<br />
– sobrecarga<br />
– sobretemperatura<br />
– RPM bajas/altas<br />
– tensión baja/alta<br />
Placa <strong>de</strong> características: véase la fig. 23 en la página 37<br />
Dimensiones<br />
(A x P x H):<br />
Distancia entre agujeros:<br />
314 x 125 x 380 mm<br />
véase la fig. 22 en la página 36<br />
280 x 299 mm<br />
9,5 kg<br />
Peso: 9 kg 9,2 kg<br />
Certificados:<br />
32 A (valor<br />
máximo)<br />
40 A (valor<br />
máximo)<br />
85 A (valor<br />
máximo)<br />
36 A (± 5 %<br />
RMS)<br />
ES<br />
10R-020400<br />
10R-020412 10R-030568 10R-030487<br />
Queda reservado el <strong>de</strong>recho a realizar mejoras técnicas o <strong>de</strong> diseño, así<br />
como a modificar las opciones <strong>de</strong> entrega.<br />
35
Características técnicas<br />
Dometic Travel Power<br />
280<br />
123<br />
314<br />
299<br />
ES<br />
376<br />
56 271 9<br />
402.5<br />
Figura 22: Dimensiones <strong>de</strong>talladas <strong>de</strong> la Power Box<br />
36
Dometic Travel Power<br />
Características técnicas<br />
N° <strong>de</strong> art.<br />
<strong>de</strong>l Power Box<br />
N° <strong>de</strong> serie<br />
<strong>de</strong>l Power Box<br />
ES<br />
Figura 23: Posición <strong>de</strong> la placa <strong>de</strong> características <strong>de</strong> la Power Box<br />
37
Características técnicas<br />
Dometic Travel Power<br />
ES<br />
16.2 Generador<br />
Generador Travel Generador Travel Generador Travel<br />
Power 5 kW<br />
Power 3,5 kW y 5 kW ASC Power 8 kW<br />
Tensión máx. <strong>de</strong>l rotor: 14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />
Resistencia <strong>de</strong>l rotor: 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />
Fases <strong>de</strong>l estator: 3<br />
Tensión máx. <strong>de</strong>l estator:<br />
340 V (RMS)<br />
Resistencia <strong>de</strong>l estator<br />
(entre fases): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />
Placa <strong>de</strong> características:<br />
véase la fig. 24 en la página 38<br />
véase la fig. 24/A en<br />
la página 38<br />
Dimensiones (A x P x H): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x 300 mm<br />
Peso: 7,1 kg 15,5 kg<br />
Queda reservado el <strong>de</strong>recho a realizar mejoras técnicas o <strong>de</strong> diseño, así<br />
como a modificar las opciones <strong>de</strong> entrega.<br />
N° <strong>de</strong> art.<br />
<strong>de</strong>l generador<br />
N° <strong>de</strong> serie<br />
<strong>de</strong>l generador<br />
PRODUCT No.<br />
Serial No.<br />
958 500 035<br />
84600203<br />
Figura 24: Posición <strong>de</strong> la placa <strong>de</strong> características <strong>de</strong>l generador<br />
N° <strong>de</strong> art.<br />
<strong>de</strong>l generador<br />
N° <strong>de</strong> serie<br />
<strong>de</strong>l generador<br />
Figura 24/A:Posición <strong>de</strong> la placa <strong>de</strong> características <strong>de</strong>l generador<br />
38
Dometic Travel Power<br />
<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> instalación para el Generador TP 3,5 – 5 kW<br />
17 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> instalación para el<br />
Generador TP 3,5 – 5 kW<br />
Indicaciones <strong>de</strong> seguridad<br />
a¡Precaución!<br />
Lea y siga cuidadosamente estas<br />
instrucciones al instalar el<br />
generador Travel Power.<br />
eEl generador Travel Power sólo se<br />
pue<strong>de</strong> utilizar con el Power Box<br />
correspondiente.<br />
Volumen <strong>de</strong> entrega<br />
La entrega <strong>de</strong>l generador Travel Power incluye<br />
los siguientes artículos:<br />
• Generador Travel Power<br />
• <strong>Instrucciones</strong><br />
• Juego <strong>de</strong> aran<strong>de</strong>las<br />
• Etiqueta <strong>de</strong> advertencia para el generador<br />
Cómo montar y alinear correctamente una polea<br />
ES<br />
Para obtener el mejor alineamiento posible entre<br />
la polea motriz y la polea <strong>de</strong>l generador pue<strong>de</strong><br />
resultar necesario colocar aran<strong>de</strong>las en el eje <strong>de</strong>l<br />
generador <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la polea (véase la<br />
figura 25).<br />
Figura 25: Alenación <strong>de</strong> la polea <strong>de</strong>l generador<br />
1 Aran<strong>de</strong>la gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> apoyo<br />
(parte <strong>de</strong>l generador)<br />
2 Tuerca<br />
(par: 80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kgm/59 ± 3,7 ft lb)<br />
3 Polea<br />
4 Anillo <strong>de</strong> posicionamiento<br />
5 Placa <strong>de</strong> fijación<br />
6 Cojinete<br />
Las aran<strong>de</strong>las <strong>de</strong> alineación se <strong>de</strong>ben colocar<br />
sobre la aran<strong>de</strong>la gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> apoyo (1). Las<br />
aran<strong>de</strong>las <strong>de</strong> alineación que sobren se <strong>de</strong>ben<br />
colocar entre la polea (3) y la tuerca (2). La<br />
posición <strong>de</strong> las aran<strong>de</strong>las entre sí es irrelevante.<br />
39
<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> instalación para el Generador TP 3,5 – 5 kW<br />
Dometic Travel Power<br />
Información importante para instalar la polea apropiada<br />
a¡Precaución!<br />
El grosor <strong>de</strong> la polea estándar<br />
combinado con el <strong>de</strong> las aran<strong>de</strong>las<br />
<strong>de</strong> alienación tiene que ser <strong>de</strong><br />
14,1 + 0,5 mm para que se pueda<br />
crear la transmisión <strong>de</strong> fuerza<br />
necesaria al eje (véase la<br />
figura 25).<br />
a¡Precaución!<br />
Las poleas <strong>de</strong> rueda libre <strong>de</strong>ben<br />
ejercer presión sobre el anillo <strong>de</strong><br />
posicionamiento a través <strong>de</strong>l<br />
cojinete para así crear la fuerza <strong>de</strong><br />
transmisión necesaria al eje.<br />
Sin esta transmisión <strong>de</strong> fuerza, la<br />
vida útil <strong>de</strong>l generador se reduciría<br />
extremadamente y el generador no<br />
podría generar la potencia <strong>de</strong> salida<br />
nominal.<br />
ES<br />
Apriete la polea <strong>de</strong> rueda libre con el par<br />
a<strong>de</strong>cuado conforme a los datos dados por el<br />
fabricante.<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que junto a la rosca <strong>de</strong> la polea<br />
que<strong>de</strong> un espacio <strong>de</strong> al menos 14,1 + 0,5 mm<br />
(véase la figura 26)!<br />
Rosca <strong>de</strong> la polea<br />
Espacio sobrante ≥<br />
14,1 + 0,5 mm<br />
Si no hay contacto entre la polea<br />
y la aran<strong>de</strong>la gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> apoyo,<br />
esto significa que no se da<br />
una transmisión <strong>de</strong> fuerza entre<br />
el eje y el cojinete<br />
Aran<strong>de</strong>la para po<strong>de</strong>r realizar<br />
la alineación y contacto entre<br />
la polea y la aran<strong>de</strong>la gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> apoyo<br />
Figura 26: Instalación <strong>de</strong> la polea <strong>de</strong> rueda libre<br />
Etiqueta <strong>de</strong> advertencia<br />
Adhiera la etiqueta <strong>de</strong> advertencia en el<br />
generador y asegúrese <strong>de</strong> que el texto que<strong>de</strong><br />
bien visible.<br />
40
Dometic Travel Power<br />
<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> instalación para el Generador TP 8 kW<br />
18 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> instalación para el<br />
Generador TP 8 kW<br />
Alenación <strong>de</strong> la polea <strong>de</strong>l generador<br />
Las aran<strong>de</strong>las <strong>de</strong> alineación se <strong>de</strong>ben colocar<br />
sobre la ventilador (4). Las aran<strong>de</strong>las<br />
<strong>de</strong> alineación que sobren se <strong>de</strong>ben colocar<br />
entre la polea (5) y la tuerca (6/7). La posición<br />
<strong>de</strong> las aran<strong>de</strong>las entre sí es irrelevante.<br />
Compruebe y, si es necesario, ajuste la<br />
tensión <strong>de</strong> la correa conforme a las recomendaciones<br />
<strong>de</strong>l fabricante.<br />
ES<br />
Figura 27: Instalación <strong>de</strong> la polea<br />
Tuerca<br />
(par: 135-170Nm / 13.8 -17.3kgm / 99.6 -<br />
125.4 ft Ib)<br />
Etiqueta <strong>de</strong> advertencia<br />
Adhiera la etiqueta <strong>de</strong> advertencia en el generador<br />
y asegúrese <strong>de</strong> que el texto que<strong>de</strong><br />
bien visible.<br />
41
Välkommen till Dometics värld<br />
Dometic Travel Power – en symbol för komfort<br />
Travel Power-systemet (elverk och generator) ställer alltid växelström till<br />
förfogan<strong>de</strong> – i köran<strong>de</strong> fordon, lång bort från <strong>de</strong>t fasta elnätet!<br />
Travel Power lämpar sig utmärkt för krävan<strong>de</strong> användningar i RV<br />
(husbilar/-vagnar), kommersiella fordon och båtar.<br />
Systemets väl utveckla<strong>de</strong> funktioner ger dig tillförlitlig strömförsörjning<br />
var du än befinner dig!<br />
Invertrar från Dometic är ett mycket bra val. Kontakta gärna våra återförsäljare<br />
för mer information eller rådgivning om mobil strömförsörjning.<br />
Med vänliga hälsningar,<br />
Dometic<br />
© Dometic – 2009 Alla rättigheter förbehålls – tryckt i Italien<br />
Den här handboken får inte, varken helt eller <strong>de</strong>lvis, reproduceras, kopieras eller spridas<br />
i någon form utan föregåen<strong>de</strong> skriftligt medgivan<strong>de</strong> från Dometic.<br />
Bil<strong>de</strong>rna, beskrivningarna, referenserna och teknisk data som anges i handboken används<br />
endast i åskådliggöran<strong>de</strong> syfte.<br />
Dometic förbehåller sig rätten att, av kvalitets- eller säkerhetsskäl, upphöra med eller<br />
ändra tekniska egenskaper/utföran<strong>de</strong>n utan föregeåen<strong>de</strong> med<strong>de</strong>lan<strong>de</strong> och utan förpliktelse<br />
att uppdatera <strong>de</strong>n här handboken.<br />
Spara <strong>de</strong>n här handboken för senare bruk.
Dometic Travel Power<br />
Läs igenom anvisningarna noga innan systemet monteras och används.<br />
Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna<br />
bruksanvisningen till <strong>de</strong>n nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.<br />
Innehållsförteckning<br />
1 Information om bruksanvisningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
2 Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
3 Målgrupp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
4 Leveransinnehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
5 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />
6 Reserv<strong>de</strong>lar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />
7 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
8 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
9 Kontroller före installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />
10 Installera Travel Power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />
11 Ansluta elverket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />
12 Kontroller före användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />
13 Åtgärda störningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />
14 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
15 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
16 Teknisk data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />
17 Monteringsanvisningar för TP generator 3,5 – 5 kW . . . . . . . . . .39<br />
18 Monteringsanvisningar för TP generator 8 kW. . . . . . . . . . . . . . .41<br />
SV<br />
3
Information om bruksanvisningen<br />
Dometic Travel Power<br />
1 Information om bruksanvisningen<br />
aObservera!<br />
Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan <strong>de</strong>t<br />
leda till materialskador och systemets funktion kan påverkas negativt.<br />
eObservera!<br />
Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk ström och<br />
elektrisk spänning: om anvisningarna inte beaktas kan <strong>de</strong>t leda till person-<br />
och materialskador och systemets funktion kan påverkas negativt.<br />
IAnvisning<br />
Kompletteran<strong>de</strong> information om användning av apparaten.<br />
SV<br />
Arbetssteg: <strong>de</strong>nna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet<br />
beskrivs steg för steg.<br />
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.<br />
Beakta även nedanståen<strong>de</strong> säkerhetsanvisningar.<br />
2 Allmänna säkerhetsanvisningar<br />
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följan<strong>de</strong>:<br />
• monterings- eller anslutningsfel<br />
• skador på apparaten, orsaka<strong>de</strong> av mekanisk påverkan eller överspänning,<br />
• ändringar som utförts utan uttryckligt medgivan<strong>de</strong> från tillverkaren,<br />
• ej ändamålsenlig användning.<br />
Följ nedanståen<strong>de</strong> allmänna säkerhetsanvisningar vid användning av<br />
elektriska anordningar. När anvisningarna följs förhindras:<br />
• elektriska stötar<br />
• brandrisk<br />
• personskador<br />
4
Dometic Travel Power<br />
Allmänna säkerhetsanvisningar<br />
2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar<br />
a• Personer, som på grund av nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga<br />
inte kan använda anordningen på ett säkert sätt, ska endast använda<br />
<strong>de</strong>n un<strong>de</strong>r uppsikt av en annan, vuxen person som har<br />
kännedom om bå<strong>de</strong> apparaten och riskerna som är förbundna med<br />
<strong>de</strong>n.<br />
• Elektriska apparater är inga leksaker<br />
Se till att elektriska apparater placeras utom räckhåll för barn. Låt inte<br />
barn använda apparaterna utan uppsikt.<br />
• Använd endast Travel Power för avsett ändamål.<br />
e• 230 V AC-installationerna måste utföras av en behörig elektriker.<br />
2.2 Säker användning<br />
e• Utgångsspänningen hos Travel Power-generatorn är betydligt högre<br />
än hos vanliga fordonsgeneratorer.<br />
• Anordna aldrig extra anslutningar på/till Travel Power generatorn.<br />
• Travel Power-enheten får aldrig komma i kontakt med <strong>de</strong>t fasta<br />
230 V-nätet eller fordonets 12/24 V-system. Om extern spänning från<br />
230 V-elnätet ska användas, måste en 2-fas spänningsväljare med tre<br />
lägen eller liknan<strong>de</strong> installeras mellan Travel Power-kablarna och elnätets<br />
kablar.<br />
• Höljet får aldrig tas bort från elverket. Un<strong>de</strong>rhållsarbeten på<br />
Travel Power får endast utföras av en auktoriserad verkstad.<br />
• Anslut endast apparater märkta med 220 V eller 230 V till<br />
Travel Power.<br />
• Förlängningskablar som används för arbeten utanför fordonet måste<br />
vara dimensionera<strong>de</strong> för användning utomhus:<br />
– 16 A: kabelarea 2,5 mm²; max. 100 m<br />
– 25/36 A: kabelarea 4 mm²; max. 100 m<br />
• Om på/av-knappen är i ”på”-läget när fordonets motor startas börjar<br />
Travel Power genast att generera 230 V på utgången. Se till att anordningar<br />
som inte ska användas är avstängda eller bortkoppla<strong>de</strong>.<br />
SV<br />
5
Målgrupp<br />
3 Målgrupp<br />
Dometic Travel Power<br />
De här anvisningarna riktar sig till behörig personal och verkstä<strong>de</strong>r som<br />
har kännedom om gällan<strong>de</strong> bestämmelser och säkerhetsregler.<br />
Installationen ska utföras av auktoriserad, utbildad personal som har kännedom<br />
om Travel Power-system. Använd <strong>de</strong>n här handboken för felsökning.<br />
4 Leveransinnehåll<br />
1<br />
2<br />
SV<br />
3<br />
Bild 1:<br />
Leveransinnehåll<br />
Nr på bild 1 Beskrivning<br />
1 Elverk<br />
Generator<br />
2<br />
Får endast användas med <strong>de</strong>t här elverket!<br />
Skärmad kabel<br />
3<br />
(måste beställas separat, läng<strong>de</strong>n anpassas efter behov)<br />
– Bricksats<br />
– Varningsmärke för generatorn<br />
– Monterings- och bruksanvisningar<br />
aObservera<br />
Travel Power får endast användas med <strong>de</strong> original<strong>de</strong>lar från Dometic<br />
som anges ovan. De tre komponenterna ska installeras och användas<br />
enligt anvisningarna i <strong>de</strong>n här bruksanvisningen.<br />
6
Dometic Travel Power<br />
5 Tillbehör<br />
Följan<strong>de</strong> tillbehör kan erhållas:<br />
• fjärrkontroll<br />
• adapterkablar för äldre Travel Power-system<br />
Tillbehör<br />
5 kW<br />
3.5 kW<br />
SV<br />
Bild 2:<br />
Adapterkablar för äldre system<br />
De här adapterkablarna har tagits fram för att anpassa äldre, befintliga<br />
anslutningskablar till <strong>de</strong>n nya Travel Power-generationen.<br />
De gamla kablarna kan då bli kvar i fordonet. Man slipper att <strong>de</strong>montera<br />
<strong>de</strong> gamla kablarna och montera nya.<br />
Anpassa <strong>de</strong>n gamla kabeln till <strong>de</strong>t nya Travel Power-systemet: anslut<br />
tillhöran<strong>de</strong> adapterkabel mellan elverket och <strong>de</strong>n gamla anslutningskabeln.<br />
7
Reserv<strong>de</strong>lar<br />
6 Reserv<strong>de</strong>lar<br />
Dometic Travel Power<br />
6.1 Elverk<br />
1<br />
2 3 4<br />
SV<br />
Bild 3:<br />
Reserv<strong>de</strong>lar till elverket<br />
• Komplett elverk (bild 1, komponent 1)<br />
• Anslutningar:<br />
– utgångsanslutning (bild 3, komponent 2)<br />
– batterianslutning (bild 3, komponent 3)<br />
– anslutning för kontrollenhet (tillval) (bild 3, komponent 4)<br />
• Skärmad anslutningskabel (bild 1, komponent 3)<br />
• Adaptrar för äldre anslutningskablar (bild 2)<br />
• Skyddsfilter (bild 3, komponent 1)<br />
• Filter (bild 3, komponent 1)<br />
6.2 Generator<br />
• Komplett generator (bild 1, komponent 2)<br />
• Komplett sats borsthållare<br />
• Anvisningar generator<br />
• Bricksats för justering<br />
• Varningsmärke för generatorn<br />
8
Dometic Travel Power<br />
7 Ändamålsenlig användning<br />
Ändamålsenlig användning<br />
Med hjälp av Travel Box-generatorn och elverket omvandlar Dometic<br />
Travel Power-systemet mekanisk energi, som tillförs från en motor, till en<br />
sinuspänning på 230 V~/50 Hz och levererar ström upp till<br />
3,5 kW: 16 A<br />
5 kW: 25 A<br />
8 kW: 36 A<br />
Dometic Travel Power-systemet är avsett för användning i fordon (bilar<br />
och lastbilar).<br />
Observera!<br />
Travel Power-systemet är inte avsett för användning i livsuppehållan<strong>de</strong><br />
system.<br />
8 Teknisk beskrivning<br />
SV<br />
8.1 Funktion<br />
Travel Power-systemet består av tre huvudkomponenter:<br />
elverk<br />
generator<br />
skärmad kabel (mellan generatorn och elverket med olika längd)<br />
Generatorn sätts fast på fordonets motor med specialklämmor. Den överför<br />
<strong>de</strong>n elektriska energin till elverket via <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln.<br />
Elverket omvandlar strömmen från generatorn till en sinusspänning med<br />
konstant frekvens på 50 Hz ± 0,5 % och ett stabilt spänningsvär<strong>de</strong> på<br />
230 V ± 7 % (RMS).<br />
Elverket har <strong>de</strong>ssutom automatiskt skydd som skyddar även anslutna förbrukare<br />
mot lågt varvtal, överbelastning etc.<br />
Elverket registrerar även information om störningar/fel som uppstår när<br />
Travel Power-systemet aktiverar något automatiskt skydd eller skydd<br />
mot elektrisk överladdning.<br />
Travel Power levererar en sinusspänning på 230 V~/50 Hz. Frekvensen<br />
är, i motsats till spänningsladdningen, inte avhängig av motorvarvtalet.<br />
Beroen<strong>de</strong> på motorvarvtalet levererar Travel Power konstant ström upp<br />
till<br />
3,5 kW: 16 A<br />
5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />
8 kW: 36 A<br />
9
Teknisk beskrivning<br />
Dometic Travel Power<br />
Travel Power fungerar med hjälp av ett batteri.<br />
3,5 - 5 kW: med batteri på 12 V (bilar) och 24 V (lastbilar)<br />
5 kW ASC: endast med batteri på 12 V (bilar)<br />
8 kW: endast med batteri på 24 V (lastbilar)<br />
8.2 Display<br />
SV<br />
Bild 4:<br />
Display<br />
Lysdiod Färg Beskrivning<br />
RPM High gul<br />
Motorns varvtal är för högt för <strong>de</strong>n elektriska<br />
energi som krävs<br />
ON grön Blinkar: driftklar (motorn står still)<br />
Konstant ljus: 230 V står till förfogan<strong>de</strong><br />
RPM Low<br />
röd<br />
Motorns varvtal är för lågt för <strong>de</strong>n elektriska<br />
energi som krävs<br />
Alarm röd Blinkar långsamt: temperaturskydd aktiverat<br />
Konstant ljus: hög-/lågspänningsskydd aktiverat<br />
Konstant ljus: kortslutning<br />
Overload<br />
gul<br />
Gränsvär<strong>de</strong>t för ström överskri<strong>de</strong>t<br />
10
Dometic Travel Power<br />
9 Kontroller före installation<br />
Kontroller före installation<br />
9.1 Kontrollera alla <strong>de</strong>lar<br />
Kontrollera att systemet är fullständigt (se kapitel ”Leveransinnehåll”<br />
på sidan 6).<br />
Kontrollera att systemet är oskadat.<br />
IObservera<br />
Om transportskador fastställs måste köparen genast med<strong>de</strong>la <strong>de</strong>tta till<br />
transportföretaget.<br />
Kontrollera att <strong>de</strong>t inte fattas några <strong>de</strong>lar som behövs för fullständig installation<br />
av systemet (t.ex. extra fastsättningsmaterial).<br />
9.2 Monteringssatser för generatorn och elverket<br />
IObservera<br />
Det finns skräddarsydda monteringssatser för generatorn och elverket.<br />
Fråga återförsäljaren om <strong>de</strong>t finns en monteringssats för ditt fordon.<br />
SV<br />
9.3 Bestämma remskivans storlek<br />
9.3.1 Förhållan<strong>de</strong>t mellan rpm och effekt<br />
Följan<strong>de</strong> tabeller och diagram visar effektvär<strong>de</strong>na i förhållan<strong>de</strong> till generatorns<br />
varvtal.<br />
• 3,5 kW: bild 5 på sidan 12<br />
• 5kW: bild 6 på sidan 12<br />
• 8 kW: bild 6/A på sidan 12<br />
11
Kontroller före installation<br />
Dometic Travel Power<br />
WATT<br />
3600<br />
3400<br />
3200<br />
3000<br />
2800<br />
2600<br />
2400<br />
2200<br />
2000<br />
1800<br />
1600<br />
1400<br />
1200<br />
1000<br />
800<br />
600<br />
400<br />
200<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />
RPM<br />
Bild 5:<br />
Varvtal och uteffekt<br />
(mätningar vid 3,5 kW och 230 V)<br />
5200<br />
SV<br />
WATT<br />
4800<br />
4400<br />
4000<br />
3600<br />
3200<br />
2800<br />
2400<br />
2000<br />
1600<br />
1200<br />
5 kW<br />
800<br />
400<br />
5 kW ASC<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />
RPM<br />
Bild 6:<br />
Varvtal och uteffekt<br />
(mätningar vid 5 kW och 230 V)<br />
(mätningar vid 5 kW ASC och 230 V)<br />
Bild 6A:<br />
Varvtal och uteffekt<br />
(mätningar vid 8 kW och 230 V)<br />
12
Dometic Travel Power<br />
Kontroller före installation<br />
Generatorns varvtal beror på vevaxelns varvtal. Remskivorna måste dimensioneras<br />
noggrant så att generatorns varvtal hålls inom tillåtna gränser<br />
och motorn inte övervarvar.<br />
Travel Power-generatorns högsta tillåtna varvtal är:<br />
• intermittent: 3,5/5 kW:18000 varvtal/minut och 8 kW: 8000 varvtal/minut<br />
Max. varvtalet får aldrig överskridas (inte i någon växel).<br />
• kontinuerligt: 3,5/5 kW:15000 varvtal/minut och 8 kW: 7000 varvtal/minut<br />
Dimensionera remskivorna för ett generatorvarvtal på<br />
– 3,5/5 kW: 15000 varvtal/minut<br />
– 8 kW: 7000 varvtal/minut<br />
Fordonsmotorns maximala varvtal/minut<br />
IObservera<br />
Fordonets tomgångsvarvtal måste eventuellt justeras så att man säkerställer<br />
att generatorns varvtal räcker till för att Travel Power ska producera<br />
tillräcklig spänning även när fordonet står still.<br />
SV<br />
9.3.2 Välja remskiva för generatorn<br />
Välj remskivor enligt följan<strong>de</strong> anvisningar:<br />
Fastställ motorns max. varvtal.<br />
Fastställ motorns varvtal vid körning i konstant max. hastighet<br />
(Max cont ).<br />
Divi<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>n stora remskivans diameter (D lp ) med diametern på <strong>de</strong>n<br />
lilla remskivan (d sp ) och multiplicera med motorns konstanta max.<br />
varvtal (Max cont ).<br />
Resultatet får inte överstiga 15000 varvtal/minut per 3,5/5 kW och<br />
7000 varvtal/minut per 8 kW. Om vär<strong>de</strong>t är högre måste en mindre<br />
remskiva väljas för vevaxeln.<br />
D lp / d sp x Max cont < 15000 RPM per 3,5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />
Om resultaten från ovanståen<strong>de</strong> beräkningar avviker från ovanståen<strong>de</strong>:<br />
välj remskivor med andra diametrar.<br />
13
Installera Travel Power<br />
10 Installera Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
aObservera!<br />
Installationen måste utföras av en auktoriserad Travel Power-installatör.<br />
Installationen inklu<strong>de</strong>rar arbeten på fordonets motor och andra <strong>de</strong>lar i<br />
motorrummet.<br />
Se till att fordonet står på ett jämnt, plant un<strong>de</strong>rlag innan installationen<br />
påbörjas.<br />
Dra åt parkeringsbromsen.<br />
Slå ifrån tändningen.<br />
Koppla loss alla anslutningar från batteriet.<br />
10.1 Installera generatorn och remskivorna<br />
SV<br />
Om en skräddarsydd monteringssats används, följ medföljan<strong>de</strong> anvisningar.<br />
Om ingen skräddarsydd monteringssats används, följ nedanståen<strong>de</strong> anvisningar.<br />
Montera fast <strong>de</strong>n stora remskivan säkert på motorns vevaxel.<br />
aObservera!<br />
För att förebygga skador som orsakas av vibrationer måste montagefästet<br />
monteras utan spänningar.<br />
Montera fast montagefästet säkert på motorn.<br />
Använd låsme<strong>de</strong>l, t.ex. Loctite, för att låsa bultar och muttrar.<br />
aObservera!<br />
Generatorremskivan måste monteras parallellt och i rak linje med vevaxelns<br />
remskiva, se bild 7.<br />
Om remskivan inte monteras rätt finns <strong>de</strong>t stor risk för störningar p.g.a.<br />
remslitage (se kapitel ”Monteringsanvisningar för TP generator 3,5 – 5<br />
kW” / “Monteringsanvisningar för TP generator 8 kW” ).<br />
14
Dometic Travel Power<br />
Installera Travel Power<br />
Bild 7:<br />
Remjustering<br />
Montera generatorn i fästet.<br />
Sätt fast varningsmärket väl synligt på generatorn.<br />
Montera, vid behov, fästen för löphjul/spännhjul.<br />
Montera, vid behov, fästen löphjul/spännhjul (bild 8).<br />
SV<br />
Bild 8:<br />
Löphjul/spännjul<br />
Se till att löphjul/spännhjul justeras rätt och sitter parallellt (bild 7).<br />
Montera remmen försiktigt, använd inte våld eller verktyg. Remmen<br />
kan skadas.<br />
Spänn rammen enligt tillverkarens anvisningar.<br />
Om remmen är för hårt eller för löst spänt kan <strong>de</strong>t förkorta remmens<br />
och generatorns livslängd och möjligtvis reducera Travel Power´s<br />
kapacitet.<br />
eVarning – risk för svåra personskador!<br />
Tänk på att stor belastning le<strong>de</strong>r till att remmen kan ”rycka” kraftigt på <strong>de</strong>n<br />
ej dragan<strong>de</strong> sidan.<br />
Se till att <strong>de</strong>t inte finns några hin<strong>de</strong>r inom remmens rörelseområ<strong>de</strong>.<br />
Kontrollera, och justera vid behov, remmens spänning när systemet<br />
har körts ca 30 minuter efter <strong>de</strong>n första starten.<br />
15
Installera Travel Power<br />
10.2 Installera elverket<br />
Dometic Travel Power<br />
10.2.1 Säkerhetsregler – varning<br />
e• Hög spänning! Elverkets hölje får aldrig tas bort. Garantin upphör att<br />
gälla om höljet tas bort.<br />
• Kapning, genomborrning eller skada av produkten på något annat sätt<br />
kan orsaka fara. Garantin upphör att gälla om systemets skadats avsiktligt.<br />
10.2.2 Säkerhetsåtgär<strong>de</strong>r vid montering<br />
SV<br />
a• Installera inte elverket i batteri-/motorrummet.<br />
• Elverket får inte utsättas för regn, snö, spray, smutsvatten eller damm.<br />
• Täck inte över och placera inga hin<strong>de</strong>r framför ventilationsöppningarna.<br />
Överhettning kan leda till störningar.<br />
• Installera inte elverket i ett trångt utrymme. Det kan leda till överhettning.<br />
e• Minimera risken för elektriska stötar: kontrollera att befintliga kablar<br />
och anslutningar är i gott skick och att inga kablar är un<strong>de</strong>rdimensionera<strong>de</strong>.<br />
• Använd aldrig Travel Power med skada<strong>de</strong> eller un<strong>de</strong>rmåliga kablar.<br />
• Utrustningen innehåller komponenter som kan producera ljusbågar eller<br />
gnistor. Undvik risken för explosioner: installera inte utrustningen i<br />
utrymmen där <strong>de</strong>t finns batterier eller antändligt material, eller i utrymmen<br />
som kräver utrustning med antändningsskydd. Detta gäller även<br />
för utrymmen med bensindrivna motorer/maskiner, bränsletankar eller<br />
skarvledningar, kopplingar eller andra anslutningar mellan komponenter<br />
i bränslesystemet.<br />
16
Dometic Travel Power<br />
Installera Travel Power<br />
10.2.3 Montera elverket<br />
Elverket kan monteras horisontellt eller vertikalt. Det ska placeras minst<br />
200 mm från närmaste vägg, dörr eller tak (se bild 9).<br />
min 200<br />
min 200<br />
SV<br />
min 200<br />
Bild 9:<br />
Elverkets placering<br />
Detta bety<strong>de</strong>r minst 200 mm fritt utrymme vid luftintag och luftutsläpp; <strong>de</strong>t<br />
säkerställer god ventilation i elverket.<br />
IObservera<br />
Horisontell montering av elverket ökar risken för att för att vätska kommer<br />
in genom luftintaget. Välj därför noggrant ett passan<strong>de</strong> monteringsställe<br />
för elverket där <strong>de</strong>t inte utsätts för externa faktorer som kan inverka negativt<br />
på elverkets funktion.<br />
Montera elverket på ett torrt, väl ventilerat ställe som är skyddat mot<br />
kraftiga vibrationer.<br />
Sätt fast elverket på fästpunkterna med skruvarna (se bild 10).<br />
17
Installera Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
314<br />
299<br />
376<br />
56 271 9<br />
Fästpunkter<br />
Lysdio<strong>de</strong>r<br />
402.5<br />
Fästpunkter<br />
SV<br />
Luftintag<br />
Bild 10:<br />
Elverkets fästpunkter<br />
10.3 Installera <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln<br />
eObservera!<br />
Utgångsspänningen hos Travel Power-generatorn är betydligt högre än<br />
hos vanliga 12 V eller 24 V fordonsgeneratorer.<br />
eObservera!<br />
Gör inga ändringar på <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln. Anslut ingen förlängningskabel<br />
till <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln. Kablar med olika längd kan beställas från<br />
återförsäljaren.<br />
Den skärma<strong>de</strong> kabeln (se bild 11) levereras med en förmonterad kontakt<br />
på <strong>de</strong>n än<strong>de</strong>n som ansluts till elverket. Den andra än<strong>de</strong>n, med kabelstiften,<br />
ska anslutas till uttagen på generatorn.<br />
Generator<br />
anslutningar<br />
Elverk<br />
anslutningar<br />
Bild 11:<br />
Skärmad kabel<br />
18
Dometic Travel Power<br />
Installera Travel Power<br />
Observera följan<strong>de</strong> anvisningar vid installering av <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln:<br />
• Dra inte i kabeln.<br />
• Sätt fast och dra kabeln så <strong>de</strong>n kan inte skadas och så att man inte<br />
kan snubbla över <strong>de</strong>n.<br />
• Använd gummihyslor för att skydda kabeln mot slitage.<br />
• Se till att kabeln<br />
– inte böjs eller vrids<br />
– inte skaver emot hörn el. dyl.<br />
– inte dras över vassa kanter utan skydd<br />
• Minimera risken för skador på kabeln: se till att <strong>de</strong>n ligger på säkert<br />
avstånd från varma eller rörliga <strong>de</strong>lar (avgasrör, drivaxlar, belysningssystem,<br />
fläktar, värmesystem etc.).<br />
• Spänn inte kabeln för hårt.<br />
• Låt <strong>de</strong>n slaka så pass mycket att <strong>de</strong>n tål vibrationer utan att skadas.<br />
Montera kabeln:<br />
Bestäm hur kabeln kan dras på bästa sätt mellan elverket och generatorn.<br />
Förbered installationen genom att borra öppningar för genomföringar.<br />
Sätt fast kabeln.<br />
Innan kabeln ansluts till generatorn ska dragavlastan<strong>de</strong> ”slingor” läggas<br />
mellan generatorn och monteringsstället på chassit, se bild 12.<br />
SV<br />
Bild 12:<br />
Dragavlastan<strong>de</strong> slinga på <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln<br />
Gör två eller tre slingor som hålls ihop av buntband.<br />
Detta reducerar spänningarna i kabeln mellan generatorn och monteringspunkten<br />
på chassit.<br />
Anslut kabelns generatorkontakter till uttagen på generatorn, se<br />
bild 13.<br />
19
Installera Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
Skärmad kabel<br />
<br />
Klämma för fastsättning<br />
och <br />
jordning av <strong>de</strong>n<br />
skärma<strong>de</strong> kabeln<br />
Bild 13:<br />
Anslutning av <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln till uttagen på generatorn<br />
SV<br />
Kabelns ledare är märkta med ett tal mellan 1 och 5. Anslut ledarna<br />
till uttagen med motsvaran<strong>de</strong> nummer.<br />
Sätt fast ledarna med skruvarna M3 x 0,5 mm.<br />
Var försiktig, max. åtdragningsmoment: 0,3 – 0,5 Nm.<br />
eObservera!<br />
Travel Power får endast användas när alla ledare i <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln<br />
har anslutits or<strong>de</strong>ntligt på båda ändarna.<br />
Säkra kontakterna noga via skärmen på båda ändarna. Jorda skärmen<br />
på generatorsidan.<br />
20
Dometic Travel Power<br />
11 Ansluta elverket<br />
Ansluta elverket<br />
Anslut elverket enligt bild 14 och kopplingsschemat (bild 15 på<br />
sidan 24).<br />
1<br />
6<br />
5<br />
2<br />
3 4<br />
Bild 14:<br />
Item in<br />
bild 14<br />
Anslutning av elverket<br />
Description<br />
Generator anslutning<br />
GND<br />
SV<br />
2<br />
1<br />
1<br />
5<br />
3<br />
4<br />
Stift 1 = kabel 5<br />
Stift 2 = kabel 4<br />
Stift 3 = kabel 3<br />
Stift 4 = kabel 2<br />
Stift 5 = kabel 1<br />
21
Ansluta elverket<br />
Dometic Travel Power<br />
Item in<br />
bild 14<br />
Description<br />
Utgångsanslutning 3,5 kW/230 V<br />
2<br />
1<br />
1 = AC ut<br />
3 = AC ut<br />
2 = ej ansluten<br />
Utgångsanslutning 5-8 kW/230 V<br />
3<br />
2<br />
1<br />
2<br />
SV<br />
1 = AC ut 1<br />
3 = AC ut 2<br />
2 = ej ansluten<br />
Kontrollera stiftens placering noga vid monteringen<br />
(3 trådar för 5 stift!).<br />
3 Jordanslutning<br />
4<br />
Batterianslutning<br />
–<br />
+<br />
22
Dometic Travel Power<br />
Ansluta elverket<br />
Item in<br />
bild 14<br />
Description<br />
Fjärrkontroll anslutning<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
15 14<br />
13<br />
12 11<br />
10<br />
9<br />
5<br />
1 = +12 V fjärrkontroll (ut)<br />
2 = +12 V aux (in)<br />
3 = jord aux<br />
4 = +12 V aux skyddad (ut)<br />
5 = +12 V aux skyddad (ut)<br />
6 = jord opto in<br />
7 = jord com fjärrkontroll<br />
8 = hastighet (ut)<br />
9 = opto låg (ut)<br />
10 = opto hög (ut)<br />
11 = opto IN1 (in)<br />
12 = opto IN2 (in)<br />
13 = opto IN3 (in)<br />
14 = com fjärrkontroll (I/O)<br />
15 = jord fjärrkontroll<br />
SV<br />
6 På/av-knapp<br />
23
Ansluta elverket<br />
Dometic Travel Power<br />
Generator anslutning<br />
Elverk<br />
Batterianslutning<br />
Utgång<br />
anslutning<br />
Skärmad kabel<br />
3-poligt<br />
generatoruttag<br />
1 2 3<br />
2-poligt<br />
generatoruttag<br />
4<br />
5<br />
Brytare för<br />
extern spänning<br />
1 2 3<br />
4 5<br />
SV<br />
Extern<br />
spänning<br />
Jordfelsbrytare<br />
Generator<br />
Brytare<br />
tillval Säkring 3 A (3,5 / 5 kW)<br />
7 A (8 kW)<br />
Fordonsnyckel<br />
L<br />
L<br />
-<br />
+<br />
Fordon<br />
Bild 15:<br />
Kopplingsschema<br />
24
Dometic Travel Power<br />
Ansluta elverket<br />
Av säkerhetsskäl ska en jordfelsbrytare (RCCB) och en 2-polig säkring<br />
installeras i 230 V~ -kretsen.<br />
– 3,5 kW: 16 A<br />
– 5 kW: 25 A<br />
– 8 kW: 36A<br />
eObservera!<br />
Anslut aldrig någon extern spänningskälla till 230 V-utgången på Travel<br />
Power. Travel Power-systemet skadas.<br />
Om en extern spänningskälla behöver användas måste en 2-polig manuell<br />
trelägesbrytare med noll-läge el. dyl användas för att frånskija <strong>de</strong>n externa<br />
spänningskällan från Travel Power-kretsen.<br />
Om en automatisk brytare används måste Travel Power anslutas till nollläget<br />
och <strong>de</strong>n externa spänningskällan till <strong>de</strong> aktiva sidan. Brytaren måste<br />
ha ett kontaktavstånd på minst 3 mm.<br />
SV<br />
25
Ansluta elverket<br />
11.1 Extra anslutning (tillbehör)<br />
Dometic Travel Power<br />
11.1.1 Allmän extra anslutning<br />
SV<br />
FJÄRRKONTROLL<br />
P4<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
6<br />
13<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
Anslutning DB15<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
6-<br />
5-<br />
4-<br />
3-<br />
2-<br />
1-<br />
P5<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
6<br />
13<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
Anslutning DB15<br />
4<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
Relä<br />
Relä<br />
Relä<br />
3<br />
3<br />
3<br />
Säkring<br />
Säkring<br />
Ljus rpm Hi<br />
Ljus rpm Lo<br />
Ljus 3 A Over<br />
Batteri +<br />
Bild 16:<br />
ELVERK<br />
Schema för allmänna extra anslutningar<br />
26
Dometic Travel Power<br />
Ansluta elverket<br />
SV<br />
Inten<strong>de</strong>d Blank<br />
27
Kontroller före användning<br />
12 Kontroller före användning<br />
Dometic Travel Power<br />
aObservera!<br />
Slå inte på tändningen och använd inte Travel Power-systemet förrän<br />
installationen har kontrollerats noga.<br />
12.1 Mekanisk kontroll<br />
SV<br />
Kontrollera generatorn och se till att <strong>de</strong>n sitter fast or<strong>de</strong>nligt på motorn.<br />
Kontrollera remskivorna och se till att <strong>de</strong> sitter parallellt och är rätt justera<strong>de</strong>.<br />
Kontrollera att remmen och remskivorna kan röra sig utan risk för skador.<br />
Kontrollera att remmen är spänd enligt tillverkarens anvisningar.<br />
Kontrollera att remmen har tillräckligt spelrum så att <strong>de</strong>n inte skadar<br />
omliggan<strong>de</strong> <strong>de</strong>lar.<br />
Kontrollera att elverket är korrekt monterat:<br />
– på en plan, jämn yta<br />
– på ett välventilerat ställe<br />
– så att <strong>de</strong>t skyddas mot fukt<br />
Kontrollera att öppningarna på elverket inte är övertäckta.<br />
12.2 Kontroll av elinstallation<br />
• Kontrollera att kablarna har dragits och anslutits korrekt och på ett säkert<br />
sätt.<br />
• Kontrollera att kablarna är oskada<strong>de</strong> och obelasta<strong>de</strong>, att <strong>de</strong> sitter fast<br />
or<strong>de</strong>nligt och inte skaver mot några andra <strong>de</strong>lar samt att <strong>de</strong> inte sitter<br />
klämda.<br />
• Kontrollera att alla kablar har installerats och satts fast or<strong>de</strong>ntligt.<br />
• Kontrollera att alla anslutningar och fästskruvar sitter fast or<strong>de</strong>ntligt.<br />
• Se till att anordningar som inte ska användas är avstängda eller bortkoppla<strong>de</strong>.<br />
• Kontrollera att jordanslutningen är korrekt utförd.<br />
28
Dometic Travel Power<br />
13 Åtgärda störningar<br />
Åtgärda störningar<br />
13.1 Lysdio<strong>de</strong>r på fjärrkontrollen<br />
Lysdiod<br />
Namn Kort beskrivning Företeelse<br />
C5 AC Over<br />
Voltage<br />
AC Un<strong>de</strong>r<br />
Voltage<br />
C6 DC Over<br />
Voltage<br />
No RPM<br />
För hög utgångsspänning<br />
För låg utgångsspänning<br />
För hög spänning<br />
DC-buss<br />
Motorn har stannat<br />
Gränsvär<strong>de</strong>t (260 V) för<br />
spänningen överskrids un<strong>de</strong>r<br />
en viss tid (1,8 s)<br />
Gränsvär<strong>de</strong>t (180 V) för<br />
spänningen un<strong>de</strong>rskrids un<strong>de</strong>r<br />
en viss tid (1,8 s)<br />
Le<strong>de</strong>r till<br />
avbrott<br />
Avbrott<br />
Kritiskt<br />
larm<br />
RPM High<br />
On<br />
RPM Low<br />
Alarm<br />
Overload<br />
Ja Ja Ja C<br />
Ja Ja Ja C<br />
Alarm avges av HW Ja Ja Ja C<br />
Rpm un<strong>de</strong>rskri<strong>de</strong>r gränsvär<strong>de</strong>t<br />
(1200 min –1 Nej – Nej F<br />
)<br />
Overspeed<br />
Alarm motorn, varvtal<br />
(rpm) utanför gränsområ<strong>de</strong>t<br />
Rpm överskri<strong>de</strong>r gränsvär<strong>de</strong>t<br />
Low RPM<br />
Motorvarvtalet (rpm) inte<br />
tillräckligt högt<br />
High RPM<br />
Motorvarvtalet (rpm) för<br />
högt<br />
Shutdown Utgång kortslutning<br />
Antal pulser från PWM<br />
registrera<strong>de</strong> med CC<br />
Max.<br />
Overload Alarm överbelastning<br />
(- 3,5kW: 17A)<br />
(- 5kW: 25A)<br />
(- 8kW: 36,4A)<br />
skri<strong>de</strong>t<br />
Overtemperature<br />
Larmet återställs när<br />
temperaturen har sjunkit un<strong>de</strong>r<br />
Gränsvär<strong>de</strong>t (60 °C) över-<br />
gränsvär<strong>de</strong>t<br />
Kortslutning<br />
Fördröjning<br />
Ja Ja C<br />
Rpm un<strong>de</strong>rskri<strong>de</strong>r gränsvär<strong>de</strong>t Nej Nej Nej C C<br />
Rpm överskri<strong>de</strong>r gränsvär<strong>de</strong>t Nej Nej Nej C C<br />
Ja Ja Ja C<br />
Ja Ja Ja C<br />
Ja<br />
Fördröjning<br />
för<br />
fläkt<br />
C1 MagFault Alarm orsakat av HW Ja Ja Ja C<br />
C2 Vdriver<br />
Low<br />
C3 Param<br />
Error<br />
C4 Isolation<br />
Fail<br />
Limit Overload<br />
passed<br />
Alarm spänning för låg<br />
eller fel på M165<br />
Parameterfel modul<br />
M165<br />
Spänningen på <strong>de</strong>n interna<br />
strömkretsen un<strong>de</strong>rskri<strong>de</strong>r<br />
gränsvär<strong>de</strong>t<br />
(- 3,5/5 kW: 14,4V)<br />
(- 8kW: 27V)<br />
Ja Ja Ja C<br />
Kontrollera parametrarna Ja Ja Ja<br />
C<br />
Orsakat av HW Ja Ja Ja C<br />
Ja<br />
Nej Nej Nej<br />
F<br />
SV<br />
C<br />
F<br />
Lyser konstant<br />
Blinkar långsamt<br />
Bild 17:<br />
Lysdio<strong>de</strong>r på fjärrkontrollen<br />
29
Åtgärda störningar<br />
13.2 Felsökning<br />
Dometic Travel Power<br />
Varning – risk för elektriska stötar!<br />
Var alltid försiktig vid felsökning på Travel Power-systemet. Tänk på att<br />
systemet är ett 230 V-system.<br />
SV<br />
Spänning på<br />
230V-utgången<br />
NEJ<br />
Lyser <strong>de</strong>n röda<br />
LED4<br />
Ja<br />
-><br />
Se “Felsökning vid<br />
störningar på<br />
elverket”<br />
NEJ<br />
Lyser <strong>de</strong>n gröna<br />
LED2<br />
Ja<br />
-><br />
Är jordfelsbrytaren<br />
OK<br />
Ja<br />
-><br />
Är brytaren<br />
OK<br />
Ja<br />
-><br />
Är 230 V-kablarna<br />
och anslutningarna/<br />
kontakterna OK<br />
| NEJ NEJ NEJ<br />
|<br />
NEJ<br />
Kontrollera anslutna<br />
anordningar<br />
Byt eller<br />
reparera<br />
Korrigera 230 V-<br />
kablar eller<br />
anslutningar<br />
V<br />
Är fjärrkontrollen<br />
i PÅ(ON)-läget<br />
Ja<br />
-><br />
Kontakta service<br />
Ja<br />
-><br />
Säkringarna<br />
OK<br />
Ja<br />
-><br />
Tillräckligt högt<br />
generatorvarvt<br />
al<br />
Ja<br />
-><br />
Är batterispänningen<br />
OK<br />
NE J<br />
NE J<br />
NE J<br />
Slå på<br />
fjärrkontrollen<br />
|<br />
NEJ<br />
Öka<br />
hastigheten<br />
Ja<br />
-><br />
Är<br />
remtransmissionen<br />
OK<br />
NE J<br />
Åtgärda<br />
remtransmissionen!<br />
Åtgärda batteriet!<br />
V<br />
Har orsaken hittats<br />
Ja<br />
-><br />
Åtgärda<br />
orsaken och<br />
byt säkringar<br />
NEJ<br />
Kontakta service<br />
Ja<br />
-><br />
Är kablarna OK<br />
Spänning på båda<br />
ändarna<br />
NE J<br />
Åtgärda skada<strong>de</strong><br />
kablar eller<br />
kontakter!<br />
Ja<br />
-><br />
Kontakta<br />
service<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
Bild 18:<br />
Felsökning<br />
30
Dometic Travel Power<br />
Åtgärda störningar<br />
13.3 Felsökning vid störningar på elverket<br />
eVarning – risk för elektriska stötar!<br />
Var alltid försiktig vid felsökning på Travel Power-systemet. Tänk på att<br />
systemet är ett 230 V-system.<br />
SV<br />
Lyser <strong>de</strong>n röda<br />
LED4<br />
Ja<br />
-><br />
Flera till- och frånkopplingar<br />
av förbrukare iNEJm en kort<br />
tidsintervall<br />
|<br />
NEJ<br />
Starta om och undvik sådana tillstånd<br />
V<br />
Har en motor eller<br />
kompressor med hög<br />
belastning anslutits<br />
|<br />
NEJ<br />
V<br />
Svacka i 230 V-installationen<br />
eller generatoranslutningen/<br />
-kabeln<br />
|<br />
NEJ<br />
V<br />
Har batteriet över- eller<br />
un<strong>de</strong>rspänning<br />
|<br />
NEJ<br />
Ja<br />
-><br />
-><br />
V<br />
Har temperaturskyd<strong>de</strong>t<br />
löst ut<br />
|<br />
NEJ<br />
Ja<br />
-><br />
Minska belastningen och undvik att starta stora<br />
motorer/kompressor samtidigt<br />
Kontrollera kablar/anslutningar. -><br />
V<br />
Kontakta service<br />
Ja<br />
-><br />
Ja<br />
-><br />
Åtgärda batteriet enligt tillverkarens anvisningar -><br />
-><br />
Ja<br />
-><br />
LED 4:<br />
blinkar långsamt<br />
Starta om Travel Power-systemet<br />
med fjärrkontrollen<br />
Starta om Travel Power-systemet<br />
med fjärrkontrollen<br />
Kontrollera att elverket är korrekt installerat.<br />
Kontrollera att ventilationsöppningarna är öppna (fria).<br />
Kontrollera om omgivningstemperaturen ligger iNEJm<br />
NEJrmalt områ<strong>de</strong>.<br />
Starta om Travel Power-systemet<br />
med fjärrkontrollen<br />
Starta om Travel Power-systemet<br />
med fjärrkontrollen<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
Bild 19:<br />
Felsökning vid störningar på elverket<br />
31
Åtgärda störningar<br />
Dometic Travel Power<br />
13.4 Felsökning innan man kontaktar återförsäljaren<br />
eObservera!<br />
Stäng av Travel Power-systemet och motorn innan du börjar med felsökningen.<br />
Innan du kontaktar Travel Power-kundtjänst/återförsäljare bör följan<strong>de</strong><br />
punkter kontrolleras:<br />
1. Har alla anslutningar anslutits rätt och är alla fästskruvar or<strong>de</strong>ntligt<br />
åtdragna<br />
IObservera<br />
Ett spänningsfall vid liten belastning kan bero på dålig kontakt på <strong>de</strong>n<br />
skärma<strong>de</strong> kabelns anslutningar.<br />
SV<br />
2. Om inget fel hittas un<strong>de</strong>r punkt 1, koppla loss generatoranslutningen<br />
från elverket.<br />
Mät resistansen mellan alla utgångar på generatorns anslutning<br />
(kontakt) på PIN 3 – 4 – 5.<br />
GND<br />
2<br />
1<br />
5<br />
3<br />
Bild 20:<br />
4<br />
Anslutning skärmad kabel<br />
Resistansen mellan två utgångsstift (pins) ska vara<br />
– 3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />
– 5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />
– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
Resistansen mellan utgångarna, PIN (stift) 1 och 2 ska vara<br />
– 3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
– 5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
– 8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />
32
Dometic Travel Power<br />
Åtgärda störningar<br />
3. Om en kortslutning (0 Ω) eller oändlig resistans fastställs vid någon<br />
av mätningarna un<strong>de</strong>r punkt 2: kontrollera att <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln<br />
har anslutits på rätt sätt till generatorn.<br />
Om anslutningen är korrekt: koppla bort <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln från<br />
generatorn. Mät sedan generatorns lindning, se bild 21.<br />
– Resistansen mellan anslutning 1 – 2, 2 – 3 och 3 – 1 ska vara<br />
3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />
5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />
8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
– Resistansen mellan anslutning 4 – 5 ska vara<br />
3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />
– Mät resistansen mellan generatorns hölje och varje kabel, från kabel<br />
1 till 5. För att få tillräcklig isolering mellan lindning och jord måste<br />
resistansen vara högre än 1 MΩ.<br />
Skärmad kabel<br />
SV<br />
<br />
Klämma för fastsättning<br />
och <br />
jordning av <strong>de</strong>n<br />
skärma<strong>de</strong> kabeln<br />
Bild 21:<br />
Generatorlindning<br />
Om något av resistansvär<strong>de</strong>na inte stämmer måste generatorn<br />
bytas ut. Om alla mätningar ger korrekta resultat: un<strong>de</strong>rsök <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong><br />
kabeln noga – troligvis föreligger <strong>de</strong>t en kortslutning eller ett<br />
kabelbrott.<br />
Mät resistansen på varje kabelpart i båda ändarna för att kontrollera<br />
om <strong>de</strong>t föreligger en kortslutning.<br />
Vrid och vänd på kabeln för att se om <strong>de</strong>t finns några skador.<br />
33
Garanti<br />
14 Garanti<br />
Dometic Travel Power<br />
Den lagstadga<strong>de</strong> garantiti<strong>de</strong>n gäller. Om produkten är <strong>de</strong>fekt: kontakta<br />
återförsäljaren eller tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens<br />
baksida).<br />
Vid reparations- resp. garantiären<strong>de</strong>n ska följan<strong>de</strong> skickas med:<br />
• en kopia på fakturan med inköpsdatum,<br />
• en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.<br />
15 Avfallshantering<br />
M<br />
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.<br />
När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällan<strong>de</strong><br />
bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.<br />
SV<br />
34
Dometic Travel Power<br />
16 Teknisk data<br />
Teknisk data<br />
16.1 Elverk<br />
Elverk Elverk Elverk Elverk<br />
3,5 kW 5 kW 5 kW ASC 8 kW<br />
Batteri:<br />
12/24 V<br />
12 V<br />
24 V<br />
U tgångsspänning:<br />
230 V~ ± 7 % (RMS)<br />
Konstant utgångsspänning<br />
(resistiv last): 3,5 kW ± 5 % 5 kW ± 5 %<br />
8 kW ± 5 %<br />
Fas: 1<br />
Vågform:<br />
sinus ≤ 3 % sträckning<br />
Frekvens: 50 Hz ± 0,5 %<br />
Max. konstant ström: 16 A (± 5 %<br />
RMS)<br />
Max. startström för<br />
320 ms:<br />
Verkningsgrad: 95 %<br />
Automatiskt skydd:<br />
– kortslutning<br />
– överbelastning<br />
– övertemperatur<br />
– lågt/högt rpm<br />
– låg/hög spänning<br />
Typskylt: se bild 23 på sidan 37<br />
Dimensioner<br />
(B x D x H):<br />
Hålavstånd:<br />
32 A<br />
(toppvär<strong>de</strong>)<br />
25 A (± 5 %<br />
RMS)<br />
40 A<br />
(toppvär<strong>de</strong>)<br />
314 x 125 x 380 mm<br />
se bild 22 på sidan 36<br />
280 x 299 mm<br />
9,5 kg<br />
36 A (± 5 %<br />
RMS)<br />
85 A<br />
(toppvär<strong>de</strong>)<br />
Vikt: 9 kg 9,2 kg<br />
Certifikat:<br />
SV<br />
10R-020400<br />
10R-020412 10R-030568 10R-030487<br />
Med reservation för ev- ändringar i utföran<strong>de</strong>t, tekniska förbättringar och<br />
ev. begränsa<strong>de</strong> leveransmöjligheter.<br />
35
Teknisk data<br />
Dometic Travel Power<br />
280<br />
123<br />
314<br />
299<br />
SV<br />
376<br />
56 271 9<br />
402.5<br />
Bild 22:<br />
Detaljera<strong>de</strong> dimensioner, elverk<br />
36
Dometic Travel Power<br />
Teknisk data<br />
Elverkets<br />
produktnummer<br />
Elverkets<br />
serienummer<br />
SV<br />
Bild 23:<br />
Typskyltens<br />
placering, elverk<br />
37
Teknisk data<br />
16.2 Generator<br />
Dometic Travel Power<br />
Travel Powergenerator<br />
3,5 kW<br />
Travel Powergenerator<br />
5 kW<br />
och 5 kW ASC<br />
Travel Powergenerator<br />
8 kW<br />
Max.<br />
rotorspänning:<br />
14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />
Rotorresistans: 2,85 Ω ± 0,1Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />
Stator faser: 3<br />
Max. statorspänning:<br />
340 V (RMS)<br />
Stator resistans (mellan<br />
faserna): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />
Typskylt:<br />
se bild 24 på sidan 38<br />
se bild 24/A på<br />
sidan 38<br />
Dimensioner (B x D x H): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x 300 mm<br />
SV<br />
Vikt: 7,1 kg 15,5 kg<br />
Med reservation för ev- ändringar i utföran<strong>de</strong>t, tekniska förbättringar och<br />
ev. begränsa<strong>de</strong> leveransmöjligheter.<br />
Generatorns<br />
produktnummer<br />
Generatorns<br />
serienummer<br />
PRODUCT No.<br />
Serial No.<br />
958 500 035<br />
84600203<br />
Bild 24:<br />
Typskyltens placering, generator<br />
Generatorns<br />
produktnummer<br />
Generatorns<br />
serienummer<br />
Bild 24/A:<br />
Typskyltens placering, generator<br />
38
Dometic Travel Power<br />
Monteringsanvisningar för TP generator 3,5 – 5 kW<br />
17 Monteringsanvisningar för TP generator<br />
3,5 – 5 kW<br />
Säkerhetsanvisningar<br />
aObservera!<br />
Följ <strong>de</strong> här anvisningarna noga<br />
vid monteringen av Travel Powergeneratorn.<br />
eDen här Travel Power-generatorn<br />
får endast användas med<br />
tillhöran<strong>de</strong> elverk.<br />
Leveransinnehåll<br />
Följan<strong>de</strong> komponenter levereras tillsammans<br />
med Travel Power-generatorn:<br />
• Travel Power-generator<br />
• Anvisningar<br />
• Bricksats<br />
• Varningsmärke för generatorn<br />
Korrekt montering och justering av remskiva<br />
För optimal anpassning av drivskivan och<br />
generatorns remskiva till varandra kan <strong>de</strong>t bli<br />
nödvändigt att sätta in brickor på<br />
generatoraxeln bakom remskivan (se bild 25).<br />
SV<br />
Bild 25:<br />
Justering av generatorns remskiva<br />
1 Stor stödbricka<br />
(<strong>de</strong>l av generatorn)<br />
2 Mutter<br />
(åtdragningsmoment<br />
80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kgm/59 ± 3,7 ft lb)<br />
3 Remskiva<br />
4 Positionsring<br />
5 Låsplatta<br />
6 Lager<br />
Brickorna som används för justering måste<br />
placeras på <strong>de</strong>n stora stödbrickan (1). Övriga<br />
brickor för justering ska placeras mellan<br />
remskivan (3) och muttern (2). Det är inte viktigt<br />
hur brickorna placeras i förhållan<strong>de</strong> till<br />
varandra.<br />
39
Monteringsanvisningar för TP generator 3,5 – 5 kW<br />
Dometic Travel Power<br />
Viktig information om installation av passan<strong>de</strong> remskiva<br />
aObservera!<br />
För att få tillräcklig kraftöverföring<br />
på axeln (se bild 25) måste <strong>de</strong>n<br />
sammanlagda tjockleken på<br />
standardremskivan och<br />
justeringsbrickor vara<br />
14,1 + 0,5 mm.<br />
aObservera!<br />
För att få tillräcklig kraftöverföring<br />
på axeln måste frihjuls remskivor<br />
utöva tryck på positionsringen<br />
genom lagret.<br />
Utan <strong>de</strong>n här kraftöverföringen<br />
kommer generatorns livslängd att<br />
förkortas betydligt och <strong>de</strong>n kan<br />
inte generera angiven nominell<br />
uteffekt.<br />
Dra åt frihjuls remskivan med <strong>de</strong>t<br />
åtdragningsmoment som anges av<br />
tillverkaren.<br />
Se till att <strong>de</strong>t fria utrymmet bredvid<br />
remskivans spår är minst 14,1 + 0,5 mm (se<br />
bild 26)!<br />
SV<br />
Spår<br />
remskiva<br />
Fritt utrymme ≥<br />
14,1 + 0,5 mm<br />
Ingen kontakt mellan remskiva och<br />
<strong>de</strong>n stora stödbrickan bety<strong>de</strong>r ingen<br />
kraftöverföring mellan axel och lager<br />
Bricka för justering och för att få<br />
kontakt mellan remskivan och <strong>de</strong>n<br />
stora stödbrickan<br />
Bild 26:<br />
Montering av frihjuls remskiva<br />
Varningsmärke<br />
Sätt fast varningsmärket väl synligt på<br />
generatorn.<br />
40
Dometic Travel Power<br />
Monteringsanvisningar för TP generator 8 kW<br />
18 Monteringsanvisningar för TP generator<br />
8 kW<br />
Justering av generatorns remskiva<br />
Brickorna som används för justering måste<br />
placeras på <strong>de</strong>n "fan" (4). Övriga brickor<br />
för justering ska placeras mellan remskivan<br />
(5) och muttern (6/7). Det är inte viktigt hur<br />
brickorna placeras i förhållan<strong>de</strong> till varandra.<br />
Om remmen är för hårt eller för löst<br />
spänt kan <strong>de</strong>t förkorta remmens och ratorns<br />
livslängd och möjligtvis reducera Travel Power´s<br />
kapacitet.<br />
SV<br />
Bild 27:<br />
Installation av remskiva<br />
Mutter<br />
(åtdragningsmoment:135-170Nm / 13.8 -<br />
17.3kgm / 99.6 - 125.4 ft Ib)<br />
Varningsmärke<br />
Sätt fast varningsmärket väl synligt på generatorn.<br />
41
Tervetuloa Dometic-maailmaan<br />
Dometic Travel Power – Mukavuu<strong>de</strong>n merkki<br />
Travel Power (Power Box ja generaattori) on suunniteltu, jotta AC -virtaa<br />
olisi aina saatavissa ajoneuvoihin, jotka ovat kaukana sähköverkosta!<br />
Tämä Travel Power -tuote sopii erittäin hyvin vaativiin RV-, liikeajoneuvoja<br />
vesiliikennesovelluksiin.<br />
Sen edistyksellisten ja luotettavien teho-ominaisuuksien ansiosta voit<br />
nauttia liikkuvan teholähteen antamasta vapau<strong>de</strong>sta kaikkialla!<br />
Olet tehnyt loistavan valinnan päättäessäsi käyttää Dometic-inverttereitä.<br />
Älä epäröi kääntyä edustajiemme puoleen, jos tarvitset lisää tietoa tai<br />
lisää suosituksia, jotka koskevat liikkuvia teholähteitä.<br />
Parhain terveisin,<br />
Dometic<br />
© DOMETIC – 2009 Kaikki oikeu<strong>de</strong>n pidätetään – Painettu Italiassa<br />
Tätä käsikirjaa tai mitään sen osaa ei jäljentää, kopioida tai levittää millään tavalla ilman<br />
Dometicin etukäteen antamaa kirjallista lupaa.<br />
Tässä esitetyt kuvat, kuvaukset, viitteet ja tekniset tiedot ovat viitteellisiä ja palvelevat<br />
<strong>de</strong>monstraatiotarkoituksia.<br />
Dometic pidättää oikeu<strong>de</strong>n poistaa tai muuttaa spesifikaatioita tai rakenteita milloin tahansa<br />
laatu- ja turvallisuussyi<strong>de</strong>n takia ilman ennakkoilmoitusta ja ilman, että siitä<br />
aiheutuu velvoitetta päivittää tämä käsikirja.<br />
Säilytä tämä käsikirja tulevaa käyttöä varten.
Dometic Travel Power<br />
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen pystytystä ja käyttöönottoa, ja<br />
säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin e<strong>de</strong>lleen ostajalle.<br />
Sisällysluettelo<br />
1 Ohjeita käyttöohjeen käyttämiseen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
2 Yleiset turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
3 Koh<strong>de</strong>ryhmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
4 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
5 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />
6 Spare parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />
7 Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
8 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
9 Tarkastus ennen asennusta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />
10 Travel Powerin asennus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />
11 Power Boxin liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />
12 Tarkastus ennen käyttöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />
13 Ongelman etsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />
14 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
15 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
16 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />
17 Asennusohjeet laitteeseen TP -generaattori 3,5 – 5 kW . . . . . . .39<br />
18 Asennusohjeet laitteeseen TP -generaattori 8 kW . . . . . . . . . . . .41<br />
FI<br />
3
Ohjeita käyttöohjeen käyttämiseen<br />
Dometic Travel Power<br />
1 Ohjeita käyttöohjeen käyttämiseen<br />
aHuomio!<br />
Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa<br />
materiaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa.<br />
eHuomio!<br />
Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtuviin<br />
vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai materiaalivaurioihin<br />
ja haitata laitteen toimintaa.<br />
IOhje<br />
Laitteen käyttöä koskevia lisätietoja.<br />
FI<br />
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvittava<br />
menettely kuvataan askel askeleelta.<br />
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.<br />
Noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita.<br />
2 Yleiset turvallisuusohjeet<br />
Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista:<br />
• asennus- tai liitäntävirheet<br />
• laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet<br />
vauriot,<br />
• laitteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset,<br />
• käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.<br />
Ole hyvä ja ota sähkölaitteita käyttäessäsi huomioon seuraavat<br />
turvallisuustiedot, jotka suojelevat:<br />
• Sähköiskulta<br />
• Tulipaloilta<br />
• Loukkaantumiselta<br />
4
Dometic Travel Power<br />
Yleiset turvallisuusohjeet<br />
2.1 Yleinen turvallisuus<br />
a• Henkilöi<strong>de</strong>n, joi<strong>de</strong>n fyysinen, sensorinen tai henkinen kyvykkyys estää<br />
heitä käyttämästä tätä laitetta turvallisesti, ei tulisi käyttää sitä<br />
muutoin kuin vastuullisen aikuisen valvonnassa.<br />
• Elektroniset laitteet eivät ole leikkikaluja<br />
Pidä sähkölaitteet lasten tai heikkokuntoisten henkilöi<strong>de</strong>n ulottumattomissa.<br />
Älä anna heidän käyttää laitteita ilman valvontaa.<br />
• Käytä Travel Poweria vain sen käyttötarkoitukseen.<br />
e• 230 V AC -asennukset täytyy antaa pätevän sähkömiehen tehtäviksi.<br />
2.2 Laitteen turvallinen käyttäminen<br />
e• Travel Power -generaattorin lähtöjännite on huomattavasti suurempi<br />
kuin normaalin ajoneuvogeneraattorin.<br />
• Travel Power -generaattoriin ei tarvitse tehdä missään oloissa mitään<br />
ekstraliitäntöjä.<br />
FI<br />
• Travel Power -yksikkö ei saa koskaan joutua kosketuksiin normaalin<br />
230 V -verkon tai ajoneuvon 12/24 V -järjestelmän kanssa. Jos ulkopuolista<br />
virtaa 230 V -verkosta halutaan käyttää, kaksivaiheinen, kolmiasentoinen<br />
valintakytkin tai vastaava täytyy asentaa Travel Power -<br />
johtojen ja normaaliverkon johtojen väliin.<br />
• Power Boxin kantta ei saa koskaan ottaa pois. Vain valtuutettu korjaamo<br />
saa huoltaa Travel Poweria.<br />
• Travel Poweriin saa liittää vain laitteita, joissa on 220 V tai 230 V -merkintä.<br />
• Ajoneuvon ulkopuolisiin töihin tarvittavien jatkojohtojen täytyy olla ulkokäyttöön<br />
sopivia:<br />
– 16 A: johdon halkaisija 2,5 mm²; maks. 100 m<br />
– 25/36 A: johdon halkaisija 4 mm²; maks. 100 m<br />
• Jos päälle/pois-kytkin on päälle-asennossa ajoneuvon moottorin<br />
käynnistyessä, Travel Power antaa välittömästi 230 V -jännitettä lähtöönsä.<br />
Varmista, että kaikki laitteet joita ei käytetä, ovat pois päältä<br />
tai irrotettu.<br />
5
Koh<strong>de</strong>ryhmä<br />
3 Koh<strong>de</strong>ryhmä<br />
Dometic Travel Power<br />
Tämän käsikirjan ohjeet on tarkoitettu korjaamojen pätevälle henkilökunnalle,<br />
joka tuntee sovellettavat määräykset ja turvatoimenpiteet.<br />
Tämä asennus e<strong>de</strong>llyttää välttämätöntä valtuutusta ja Travel Power -järjestelmiin<br />
liittyviä töitä koskevaa tietämystä. Käytä tätä käsikirjaa vian etsimiseen.<br />
4 Toimituskokonaisuus<br />
1<br />
2<br />
FI<br />
3<br />
Kuva 1:<br />
Toimituskokonaisuus<br />
Nro / kuva 1 Kuvaus<br />
1 Power Box<br />
Generaattori<br />
2<br />
Voidaan käyttää vain tämän Power Boxin kanssa!<br />
Suojattu johto<br />
3<br />
(täytyy tilata erikseen, pituus sovelluksen mukaan)<br />
– Aluslevysarja<br />
– Generaattorin varoitusmerkki<br />
– Asennus- ja käyttökäsikirjat<br />
aHuomio<br />
Jotta käyttäisit Travel Poweria asianmukaisesti, käytä ainoastaan yllä listattuja<br />
Dometic-alkuperäisosia. Nämä kolme osaa tulisi asentaa ja niitä<br />
tulisi käsitellä tämän käsikirjan ohjei<strong>de</strong>n mukaisesti.<br />
6
Dometic Travel Power<br />
Lisävarusteet<br />
5 Lisävarusteet<br />
Saatavissa on seuraavat lisävarusteet:<br />
• Etäkäyttöpaneeli<br />
• Adapterijohdot vanhoja Travel Power -järjestelmiä varten<br />
5 kW<br />
3.5 kW<br />
Kuva 2:<br />
Adapterijohdot vanhoja järjestelmiä varten<br />
Nämä adapterijohdot on kehitetty olemassa olevien vanhojen liitäntäjohtojen<br />
sovittamiseksi uuteen Travel Power -sukupolveen.<br />
Näin olemassa olevat vanhat johdot voivat jäädä ajoneuvoon, mikä säästää<br />
vanhan johdon irrottamiseen ja uu<strong>de</strong>n johdon asentamiseen tarvittavan<br />
ajan.<br />
Vanhan johdon sovittamiseksi uuteen Travel Power -järjestelmään liitä<br />
vastaava adapterijohto Power Boxin ja vanhan liitäntäjohdon väliin.<br />
FI<br />
7
Spare parts<br />
6 Spare parts<br />
Dometic Travel Power<br />
6.1 Power Box<br />
1<br />
2 3 4<br />
FI<br />
Kuva 3:<br />
Power Boxin varaosat<br />
• Koko Power Box (kuva 1, koh<strong>de</strong> 1)<br />
• Liittimet:<br />
– Lähtöliitin (kuva 3, koh<strong>de</strong> 2)<br />
– Akkuliitin (kuva 3, koh<strong>de</strong> 3)<br />
– Paneeliliitin (optio) (kuva 3, koh<strong>de</strong> 4)<br />
• Suojattu liitäntäjohto (kuva 1, koh<strong>de</strong> 3)<br />
• Adapterit vanhoja liitäntäjohtoja varten (kuva 2)<br />
• Kansisuodattimet (kuva 3, koh<strong>de</strong> 1)<br />
• Suodattimet (kuva 3, koh<strong>de</strong> 1)<br />
6.2 Generaattori<br />
• Koko generaattori (kuva 1, koh<strong>de</strong> 2)<br />
• Koko harjapidikesarja<br />
• Generaattorin ohjeet<br />
• Aluslevysarja suuntausta varten<br />
• Generaattorin varoitusmerkki<br />
8
Dometic Travel Power<br />
7 Käyttötarkoitus<br />
Käyttötarkoitus<br />
Dometic Travel Power muuntaa moottorista saatavan mekaanisen energian<br />
Travel Power -generaattorin ja Power Boxin avulla sinimuotoiseksi<br />
230 V~/50 Hz -jännitteeksi. Se antaa jopa<br />
3,5 kW: 16 A-virran.<br />
5 kW: 25 A-virran.<br />
8 kW: 36 A<br />
The Dometic Travel Power -järjestelmä on suunniteltu ajoneuvokäyttöön<br />
(autot ja rekat).<br />
Huomio!<br />
Travel Power ei ole tarkoitettu elintoimintoja ylläpitävien järjestelmien teholähteeksi.<br />
8 Tekninen kuvaus<br />
8.1 Toiminta<br />
Travel Power -järjestelmä muodostuu seuraavista kolmesta osasta:<br />
Power Box<br />
Generaattori<br />
Suojattu johto (generaattorin ja Power Boxin väliin, eri pituuksia)<br />
Generaattori kiinnitetään erikoiskannattimilla ajoneuvon moottoriin. Se<br />
syöttää tarvittavan sähköenergian suojattua johtoa pitkin Power Boxiin.<br />
Power Box muuntaa generaattorin tulovirran käyttökelpoiseksi sinimuotoiseksi<br />
virraksi, jonka taajuus on vakio 50 Hz ± 0,5 %, ja vakaaksi<br />
230 V ± 7 % (RMS) -jännitteeksi.<br />
Lisäksi Power Box suojaa itsensä ja minkä tahansa liitetyn sähkölaitteen<br />
kaikissa kriittisissä tilanteissa, joita ovat esim. vähäinen nopeus, ylikuorma<br />
jne.<br />
Power Box myös tallentaa vastaavat tiedot virheistä, joita ilmenee tietyissä<br />
tapauksissa, kun Travel Power aktivoi minkä tahansa automaattisuojan<br />
tai sähköisen ylikuormitussuojan.<br />
Travel Power antaa sinimuotoista 230 V~/50 Hz -jännitettä. Taajuus ei<br />
riipu moottorin kierrosluvusta. Tehonsyöttö kuitenkin riippuu ajoneuvon<br />
moottorin kierrosluvusta.<br />
Travel Power antaa jatkuvasti virtaa, joka on korkeintaan<br />
3,5 kW: 16 A<br />
5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />
8 kW: 36 A<br />
FI<br />
9
Tekninen kuvaus<br />
Dometic Travel Power<br />
Travel Power toimii akulla.<br />
3,5 - 5 kW: 12 V akulla (henkilöautot) ja 24 V akulla (kuorma-autot)<br />
5 kW ASC: ainoastaan 12 V akulla (henkilöautot)<br />
8 kW: ainoastaan 24 V akulla (kuorma-autot)<br />
8.2 Näyttöelementit<br />
Kuva 4:<br />
Näyttöelementit<br />
FI<br />
LED Väri Kuvaus<br />
RPM High keltainen Moottorin kierrosluku liian suuri tarvittavaan<br />
sähkötehoon näh<strong>de</strong>n<br />
ON vihreä Vilkkuu: valmis (moottorissa ei kierroksia)<br />
Palaa jatkuvasti: 230 V saatavissa<br />
RPM Low punainen Moottorin kierrosluku liian pieni tarvittavaan<br />
sähkötehoon näh<strong>de</strong>n<br />
Hälytys<br />
(Alarm)<br />
Ylikuorma<br />
(Overload)<br />
punainen<br />
keltainen<br />
Vilkkuu hitaasti: lämpötilasuojaus aktivoitu<br />
Palaa jatkuvasti: yli-/alijännitesuojaus aktivoitu<br />
Palaa jatkuvasti: oikosulku<br />
Virran suojausraja ylitetty<br />
10
Dometic Travel Power<br />
9 Tarkastus ennen asennusta<br />
Tarkastus ennen asennusta<br />
9.1 Kaikkien osien tarkastus<br />
Varmista, että tuote on täy<strong>de</strong>llinen (katso kappale<br />
”Toimituskokonaisuus” sivulla 6).<br />
Varmista, että tuote on vahingoittumaton.<br />
IHuomautus<br />
Kuljetusvaurion havaitessaan ostajan täytyy ilmoittaa vauriosta välittömästi<br />
kuljetuksesta vastanneelle yritykselle.<br />
Tarkasta, että mitään täy<strong>de</strong>llisen asennuksen e<strong>de</strong>llyttämiä osia ei<br />
puutu (esim. lisäkiinnitystarvikkeet).<br />
9.2 Generaattorin ja Power Boxin asennussarjat<br />
IHuomautus<br />
Generaattoria ja Power Boxia varten on saatavissa räätälöityjä asennussarjoja.<br />
Kysy myyjältäsi, jos ajoneuvoosi on saatavissa asennussarja.<br />
FI<br />
9.3 Hihnapyörän halkaisijan määrittäminen<br />
9.3.1 Kierrosluvun ja tehon keskinäinen riippuvuus<br />
Seuraavasta kaaviosta ilmenee generaattorin nopeutta vastaava saantiteho.<br />
• 3,5 kW: kuva 5, sivulla 12<br />
• 5kW: kuva 6, sivulla 12<br />
• 8 kW: kuva 6/A, sivulla 12<br />
11
Tarkastus ennen asennusta<br />
Dometic Travel Power<br />
WATT<br />
3600<br />
3400<br />
3200<br />
3000<br />
2800<br />
2600<br />
2400<br />
2200<br />
2000<br />
1800<br />
1600<br />
1400<br />
1200<br />
1000<br />
800<br />
600<br />
400<br />
200<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />
RPM<br />
Kuva 5:<br />
Nopeus ja sähköinen lähtöteho<br />
(mittaukset: 3,5 kW ja 230 V)<br />
5200<br />
4800<br />
4400<br />
4000<br />
FI<br />
WATT<br />
3600<br />
3200<br />
2800<br />
2400<br />
2000<br />
1600<br />
1200<br />
5 kW<br />
800<br />
400<br />
5 kW ASC<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />
RPM<br />
Kuva 6:<br />
Nopeus ja sähköinen lähtöteho<br />
(mittaukset: 5 kW ja 230 V)<br />
(mittaukset: 5 kW ASC ja 230 V)<br />
Kuva 6/A:<br />
Nopeus ja sähköinen lähtöteho<br />
(mittaukset: 8 kW ja 230 V)<br />
12
Dometic Travel Power<br />
Tarkastus ennen asennusta<br />
Generaattorin nopeus riippuu kampiakselin nopeu<strong>de</strong>sta. Hihnapyörät<br />
täytyy mitoittaa huolellisesti generaattorin nopeu<strong>de</strong>n pitämiseksi sallituissa<br />
rajoissa ja sen varmistamiseksi, että moottori ei käy ylikierroksilla<br />
asianmukaisen toiminnan saavuttamiseksi.<br />
Travel Power -generaattorin suurin sallittu nopeus on:<br />
• jaksottainen: 3,5/5 kW:18000 RPM ja 8 kW: 8000 RPM<br />
Tätä maksiminopeutta ei saa ylittää koskaan ajon aikana millään vaihteella.<br />
• jatkuva: 3,5/5 kW:15000 RPM ja 8 kW: 7000 RPM<br />
Mitoita hihnapyörät generaattorinopeu<strong>de</strong>lle, joka on<br />
– 3,5/5 kW: 15000 RPM<br />
– 8 kW: 7000 RPM<br />
Ajoneuvon moottorin maksimi RPM:llä<br />
IHuomautus<br />
Ajoneuvon tyhjäkäyntikierroslukua saatetaan joutua säätämään sen varmistamiseksi,<br />
että generaattorin nopeus on kyllin suuri Travel Powerin<br />
riittävään tehontuotantoon ajoneuvon seistessä paikallaan.<br />
9.3.2 Generaattorin hihnapyörän valinta<br />
FI<br />
Tarkasta hihnapyörien valinta seuraavien ohjei<strong>de</strong>n mukaisesti:<br />
Määritä moottorin maksiminopeus.<br />
Määritä moottorin nopeus ajettaessa suurimmalla jatkuvalla nopeu<strong>de</strong>lla<br />
(Max cont ).<br />
Jaa suuren hihnapyörän halkaisija (D lp ) pienen hihnapyörän halkaisijalla<br />
(d sp ) ja kerro tulos moottorin suurimmalla jatkuvalla nopeu<strong>de</strong>lla<br />
(Max cont ).<br />
Tulos ei saa ylittää 15000 RPM:ää 3,5/5 kW:lla ja 7000 RPM:ää 8<br />
kW:lla. Jos se on suurempi, kampiakseliin tulee valita pienempi hihnapyörä.<br />
D lp / d sp x Max cont < 15000 RPM per 3,5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />
Jos yllä olevien laskutoimitusten tulokset eivät ole hyväksyttäviä, valitse<br />
halkaisijaltaan erilaiset hihnapyörät.<br />
13
Travel Powerin asennus<br />
10 Travel Powerin asennus<br />
Dometic Travel Power<br />
aHuomio!<br />
Asennus täytyy antaa valtuutetun Travel Power -asentajan tehtäväksi.<br />
Asennukseen kuuluu ajoneuvon moottoria ja muita moottoritilassa olevia<br />
osia koskevia töitä.<br />
Varmista, että ajoneuvo on asetettu tasaiselle alustalle ennen asennuksen<br />
aloittamista.<br />
Vedä käsijarru päälle.<br />
Käännä sytytys pois päältä.<br />
Irrota akun kaikki liitännät.<br />
10.1 Generaattorin ja hihnapyörien asentaminen<br />
FI<br />
Jos käytät räätälöityä asennuspakettia, ole hyvä ja toimi sen mukana tullei<strong>de</strong>n<br />
ohjei<strong>de</strong>n mukaisesti.<br />
Jos et käytä räätälöityä asennuspakettia, ole hyvä ja toimi seuraavien ohjei<strong>de</strong>n<br />
mukaisesti:<br />
Asenna suuri hihnapyörä tukevasti moottorin kampiakseliin.<br />
aHuomio!<br />
Tärinän aiheuttamien vaurioi<strong>de</strong>n välttämiseksi asennuspidikeosat täytyy<br />
asentaa ilman kiristystä.<br />
Asenna asennuspidike tukevasti moottoriin.<br />
Käytä mutteriliimaa, esim. Loctitea, pulttien ja mutterien kiinnittämiseen.<br />
aHuomio!<br />
Generaattorin hihnapyörä täytyy asettaa kohdakkain ja samansuuntaiseksi<br />
kampiakselin hihnapyörän kanssa siten kuin kuvassa kuva 7 esitetään.<br />
Hihnan kulumisesta johtuvat ongelmat ovat to<strong>de</strong>nnäköisiä, jos hihnapyörää<br />
ei asenneta oikein (katso kappale ”Asennusohjeet laitteeseen TP -generaattori<br />
3,5 – 5 kW” / “Asennusohjeet laitteeseen TP -generaattori 8<br />
kW” ).<br />
14
Dometic Travel Power<br />
Travel Powerin asennus<br />
Kuva 7:<br />
Hihnan suuntaus<br />
Asenna generaattori pidikkeeseen.<br />
Liimaa varoitusmerkki generaattoriin ja varmista, että se näkyy.<br />
Jos tarpeen, asenna kääntö-/kiristinhihnapyörien kiinnikkeet.<br />
Jos tarpeen, asenna kääntö-/kiristinhihnapyörät (kuva 8).<br />
FI<br />
Kuva 8:<br />
Kääntö-/kiristinhihnapyörä<br />
Varmista, että kääntö-/kiristinhihnapyörät ovat kohdakkain ja samansuuntaiset<br />
(kuva 7).<br />
Asenna hihna varovasti ilman työkaluja tai liikaa voimankäyttöä. Muuten<br />
hihna voi vaurioitua.<br />
Kiristä hihna valmistajan suositusten mukaisesti.<br />
Liian kireä tai löysä hihna voi lyhentää hihnan ja generaattorin kestoikää<br />
ja mahdollisesti heikentää Travel Powerin suorituskykyä.<br />
eHuomio – Kuolettavan vamman vaara!<br />
Huomaa, että suurissa kuormamuutoksissa hihna voi iskeä kovasti puolella,<br />
joka ei vedä.<br />
Varmista, että hihna pääsee kulkemaan esteettä.<br />
Tarkista ja tarvittaessa säädä hihnan kireys noin 30 min kestävän ensimmäisen<br />
käyntiajan jälkeen.<br />
15
Travel Powerin asennus<br />
10.2 Power Boxin asentaminen<br />
Dometic Travel Power<br />
10.2.1 Vaara Turvatoimenpiteet<br />
e• Korkea jännite! Power Boxin kantta ei saa koskaan ottaa pois. Jos<br />
kansi poistetaan, takuu raukeaa.<br />
• Tuotteen leikkaaminen, lävistäminen tai sen vahingoittaminen jollakin<br />
muulla tavalla voi aiheuttaa vaaraa. Jos tuotetta on vahingoitettu tahallisesti,<br />
takuu raukeaa.<br />
10.2.2 Asennuksen varotoimenpiteet<br />
FI<br />
a• Älä asenna Power Boxia akku- tai moottoritilaan.<br />
• Älä aseta Power Boxia alttiiksi sateelle, lumelle, roiskeille, pilssive<strong>de</strong>lle<br />
tai pölylle.<br />
• Onnettomuusriskin pienentämiseksi älä peitä tai tuki tuuletusaukkoja.<br />
Ylikuumeneminen voi johtaa toimintavirheisiin.<br />
• Älä asenna Power Boxia tilaan, jossa sen ympärille ei jää tila. Se voi<br />
johtaa ylikuumenemiseen.<br />
e• Tulipalon ja sähköiskun riskin välttämiseksi varmista, että olemassa<br />
oleva johdotus on hyvässä sähköisessä kunnossa ja että johdot eivät<br />
ole alimitoitettuja.<br />
• Älä käytä Travel Poweria vaurioituneen tai huonolaatuisen johdotuksen<br />
kanssa.<br />
• Tämä laite sisältää komponentteja, jotka voivat synnyttää kipinöitä tai<br />
valokaaria. Tulipalon tai räjähdyksen välttämiseksi älä asenna sitä lokeroihin,<br />
joissa on akkuja tai syttyviä materiaaleja tai paikkoihin, jotka<br />
vaativat sytytyssuojattuja laitteita. Tähän kuuluvat kaikki tilat, joissa on<br />
bensiinikäyttöisiä moottoreita, polttoainesäiliöitä tai polttoainejärjestelmään<br />
kuuluvia liitoksia, sovituksia tai muita kytkentöjä.<br />
16
Dometic Travel Power<br />
Travel Powerin asennus<br />
10.2.3 Power Boxin sijoittaminen<br />
Power Boxin voi asentaa vaaka- tai pystysuoraan. Se tulee sijoittaa vähintään<br />
200 mm:n päähän lähimmästä seinästä, lattiasta tai katosta (katso<br />
kuva 9).<br />
min 200<br />
min 200<br />
FI<br />
min 200<br />
Kuva 9:<br />
Power Boxin paikat<br />
Tästä on seurauksena vähintään 200 mm:n ilmatila ilmanotossa ja ilmanpoistossa,<br />
joilla taataan hyvä ilmavirtaus Power Boxin läpi.<br />
IHuomautus<br />
Power Boxin asettaminen vaakasuoraan suurentaa riskiä, että nestettä<br />
pääsee valumaan ilmanotosta sisään. Ole siksi tarkkaavainen valitessasi<br />
paikkaa Power Boxille, jotta se ei joudu turhaan alttiiksi sellaisille ulkoisille<br />
vaikutuksille, jotka voivat rajoittaa Power Boxin toimintaa.<br />
Asenna Power Box kuivaan, hyvin tuuletettuun paikkaan, joka on suojassa<br />
voimakkaalta tärinältä.<br />
Kiinnitä Power Box ruuveilla kiinnityspisteistä (katso kuva 10).<br />
17
Travel Powerin asennus<br />
Dometic Travel Power<br />
314<br />
299<br />
376<br />
56 271 9<br />
Kiinnityspisteet<br />
LEDit<br />
402.5<br />
Kiinnityspisteet<br />
FI<br />
Kuva 10:<br />
Power Boxin kiinnityspisteet<br />
Ilmavirran tulo<br />
10.3 Suojatun johdon asentaminen<br />
eHuomio!<br />
Travel Power -generaattorin lähtöjännite on huomattavasti suurempi kuin<br />
normaalin 12 V tai 24 V -ajoneuvogeneraattorin.<br />
eHuomio!<br />
Älä tee suojattuun johtoon muutoksia. Älä liitä suojattuun johtoon<br />
jatkojohtoa. Voit tilata eri pituuksia kauppiaaltasi.<br />
Suojattu johto (katso kuva 11) toimitetaan yh<strong>de</strong>llä toiseen päähän esiasennetulla<br />
liittimellä, joka liitetään Power Boxiin. Toinen pää, jossa on<br />
nastaliittimet asennetaan generaattorin liittimiin.<br />
Generaattoriliittimet<br />
Power Box -liitin<br />
Kuva 11:<br />
Suojattu johto<br />
18
Dometic Travel Power<br />
Travel Powerin asennus<br />
Ole hyvä ja noudata seuraavia ohjeita asentaessasi suojaavaa johtoa:<br />
• Älä vedä johdosta.<br />
• Kiinnitä ja sijoita johto siten, että siihen ei voi kompastua ja että se ei<br />
voi vaurioitua.<br />
• Käytä kumiholkkeja johdon suojaamiseen kulumiselta.<br />
• Kun sijoitat johtoa, varmista, että<br />
– se ei ole taitteella tai kierteellä<br />
– se ei hankaa reunoihin<br />
– sitä ei ole asetettu teräväreunaisiin reikiin ilman suojausta<br />
• Johdon sijoittamisen yhtey<strong>de</strong>ssä sattuvan vaurioitumisen välttämiseksi<br />
varmista, että se on kyllin kaukana ajoneuvon kuumista tai liikkuvista<br />
osista (pakoputket, vetoakselit, valojärjestelmät, tuulettimet,<br />
lämmitin jne.).<br />
• Älä vedä johtoa liian tiukalle.<br />
• Jätä kylliksi löysää, jotta johto kestää tärinät vaurioitumatta.<br />
Menettele seuraavasti asentaessasi johtoa:<br />
Määritä paras reitti suojatun johdon asentamiseksi Power Boxin ja generaattorin<br />
väliin.<br />
Valmistele asennus poraamalla reiät tarvittaviin paikkoihin.<br />
Kiinnitä johto.<br />
Ennen johdon kiinnittämistä generaattoriin siihen tulisi tehdä vedonpoistomutkat<br />
generaattorin ja runkoasennuspaikan väliin siten kuin<br />
kuva 12 osoittaa.<br />
FI<br />
Kuva 12:<br />
Vedonpoistomutka suojatussa johdossa<br />
Tee kaksi-kolme mutkaa, jotka pysyvät koossa nippusiteellä.<br />
Tämä menettely auttaa vähentämään johdon kireyttä generaattorin ja<br />
runkokiinnityspaikan välissä.<br />
Liitä johdon generaattoriliittimet generaattorin liittimiin siten kuin<br />
kuva 13 osoittaa.<br />
19
Travel Powerin asennus<br />
Dometic Travel Power<br />
<br />
suojattu johto<br />
Klipsi <br />
suojatun johdon<br />
kiinnitykseen<br />
<br />
ja<br />
<br />
maadoitukseen<br />
Kuva 13:<br />
Suojatun johdon liittäminen generaattorin liittimiin<br />
Jokainen johdon johtimista on merkitty numerolla 1–5. Aseta jokainen<br />
johdin siihen liittimeen, jossa on sama numero.<br />
Kiinnitä johdon johtimet ruuveilla M3 x 0,5 mm.<br />
Ole hyvin varovainen, maksimi vääntö: 0,3 – 0,5 Nm.<br />
FI<br />
eHuomio!<br />
Travel Poweria ei saa käyttää, jolleivät suojatun johdon kaikki osat ole<br />
molemmista päistä huolellisesti kiinnitettyinä.<br />
Varmista kontaktit molemmissa väissä suojauksen avulla. Maadoita<br />
suojaus generaattoripäästä.<br />
20
Dometic Travel Power<br />
11 Power Boxin liittäminen<br />
Power Boxin liittäminen<br />
Liitä Power Box siten kuin kuva 14 ja johdotuskaavio (kuva 15,<br />
sivulla 24) osoittavat.<br />
1<br />
6<br />
5<br />
2<br />
3 4<br />
Kuva 14:<br />
Power Boxin liittäminen<br />
Koh<strong>de</strong>,<br />
kuva 14<br />
Kuvaus<br />
Generaattoriliitin<br />
GND<br />
FI<br />
2<br />
1<br />
1<br />
5<br />
3<br />
4<br />
Napa 1 = johto 5<br />
Napa 2 = johto 4<br />
Napa 3 = johto 3<br />
Napa 4 = johto 2<br />
Napa 5 = johto 1<br />
21
Power Boxin liittäminen<br />
Dometic Travel Power<br />
Koh<strong>de</strong>,<br />
kuva 14 Kuvaus Lähtöliitin 3,5 kW/230 V<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1 = AC Out<br />
3 = AC Out<br />
2 = ei yhdistetty<br />
Lähtöliitin 5-8 kW/230 V<br />
2<br />
1<br />
2<br />
FI<br />
1 = AC Out 1<br />
3 = AC Out 2<br />
2 = ei yhdistetty<br />
Tarkasta napojen sijoittelu huolellisesti asennusta varten<br />
(3 johdinta 5 liitinnapaa kohti!).<br />
3 Maadoitusliitäntä<br />
Akkuliitin<br />
–<br />
4<br />
+<br />
22
Dometic Travel Power<br />
Power Boxin liittäminen<br />
Koh<strong>de</strong>,<br />
kuva 14 Kuvaus 1<br />
Paneeliliitin<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
15 14<br />
13<br />
12 11<br />
10<br />
9<br />
5<br />
1 = +12 V etäkäyttöpaneeli (lähtö)<br />
2 = +12 V aux (tulo)<br />
3 = maa aux<br />
4 = +12 V aux suojattu (lähtö)<br />
5 = +12 V aux suojattu (lähtö)<br />
6 = Maa opto tulo<br />
7 = Maa com etäkäyttöpaneeli<br />
8 = Nopeus käämi (lähtö)<br />
9 = Opto matala (lähtö)<br />
10 = Opto korkea (lähtö)<br />
11 = Opto IN1 (tulo)<br />
12 = Opto IN2 (tulo)<br />
13 = Opto IN3 (tulo)<br />
14 = Com etäkäyttöpaneeli (I/O)<br />
15 = Maa etäkäyttöpaneeli<br />
FI<br />
6 Päälle/pois-kytkin<br />
23
Power Boxin liittäminen<br />
Dometic Travel Power<br />
Generaattoriliitin<br />
Power Box<br />
Akkuliitin<br />
Lähtöliitin<br />
Suojattu johto<br />
3-napainen<br />
generaattoriliitin<br />
1 2 3<br />
2-napainen<br />
generaattoriliitin<br />
4<br />
5<br />
Ulkoisen<br />
tehon kytkin<br />
1 2 3<br />
4 5<br />
Ulkoinen<br />
teho<br />
Generaattori<br />
Vikavirtasuoja<br />
Optio-kytkin<br />
Sulake 3 A (3,5 / 5 kW)<br />
7 A (8 kW)<br />
FI<br />
Ajoneuvon<br />
avain<br />
L<br />
L<br />
-<br />
+<br />
Ajoneuvo<br />
Kuva 15:<br />
Johdotuskaavio<br />
24
Dometic Travel Power<br />
Power Boxin liittäminen<br />
Turvallisuussyistä asenna virkavirtasuoja ja kaksinapainen sulake<br />
230 V~ -piiriin.<br />
– 3,5 kW: 16 A<br />
– 5 kW: 25 A<br />
– 8 kW: 36A<br />
eHuomio!<br />
Virtaa ei saa koskaan yhdistää ulkoisesta lähteestä Travel Powerin 230 V<br />
-lähtöön. Tämä vaurioittaa Travel Power -järjestelmää.<br />
Jos ulkoista teholäh<strong>de</strong>ttä tarvitaan, ulkoisen tehon erottamiseen Travel<br />
Powerin tehosta tulee käyttää kaksinapaista, kolmeasentoista, nollaasennolla<br />
varustettu manuaalista kytkintä tai vastaavaa.<br />
Jos käytetään automaattista kytkinlaitetta, Travel Power täytyy liittää nolla-asentoon<br />
ja ulkoinen teho aktiiviselle puolelle. Kytkinlaitteen napavälin<br />
täytyy olla vähintään 3 mm.<br />
FI<br />
25
Power Boxin liittäminen<br />
11.1 Aux-liitäntä<br />
Dometic Travel Power<br />
11.1.1 Yleinen aux-liitäntä<br />
FI<br />
ETÄKÄYTTÖPANEELI<br />
P4<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
6<br />
13<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
Liitin DB15<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
P5<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
6<br />
13<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
Liitin DB15<br />
6-<br />
5-<br />
4-<br />
3-<br />
2-<br />
1-<br />
4<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
Rele<br />
Rele<br />
Rele<br />
3<br />
3<br />
3<br />
Akku +<br />
Sulake<br />
Sulake<br />
Valo ylikierrosluku<br />
Valo alikierrosluku<br />
Valo 3 A yli<br />
Kuva 16:<br />
POWER BOX<br />
Kaavio yleisiä aux-liitäntöjä varten<br />
26
Dometic Travel Power<br />
Power Boxin liittäminen<br />
FI<br />
Inten<strong>de</strong>d Blank<br />
27
Tarkastus ennen käyttöä<br />
12 Tarkastus ennen käyttöä<br />
Dometic Travel Power<br />
aHuomio!<br />
Älä käännä sytytystä päälle äläkä käytä Travel Poweria ennen kuin olet<br />
tarkastanut asennuksen läpikotaisin.<br />
12.1 Mekaaninen tarkastus<br />
FI<br />
Tarkasta generaattori ja varmista, että se on asennettu moottoriin tukevasti<br />
niin, ettei se voi irrota.<br />
Tarkasta hihnapyörät ja varmista, että ne ovat samansuuntaisia ja<br />
kohdillaan.<br />
Varmista, että hihna ja hihnapyörät voivat liikkua esteettä.<br />
Varmista, että hihna on kiristetty valmistajan ohjei<strong>de</strong>n mukaisesti.<br />
Varmista, että hihnalla on tarpeeksi tilaa, jotta se ei vahingoita ympäröiviä<br />
osia kuorman suurissa muutoksissa.<br />
Tarkasta, että Power Box on asennettu oikein:<br />
– tasaiselle pinnalle<br />
– hyvin tuuletettuun paikkaan<br />
– suojattu kosteu<strong>de</strong>lta<br />
Tarkasta, että Power Boxin aukkoja ei ole peitetty.<br />
12.2 Sähköinen tarkastus<br />
• Varmista, että kaikki johdotukset on tehty turvallisesti ja oikein.<br />
• Varmista, että kaikki johdot ovat vaurioitumattomia, kuormittamattomia,<br />
varmasti kiinni ja että ne eivät hankaudu tai leikkaudu millään tavalla.<br />
• Tarkasta, että kaikki johdot on asennettu ja kiristetty asianmukaisesti.<br />
• Tarkasta, että kaikki liittimet ja istukkaruuvit on kiristetty kunnolla.<br />
• Tarkasta, että kaikki laitteet joita ei aiota käyttää, ovat pois päältä tai<br />
irrotettu.<br />
• Varmista, että maadoitusliitäntä on asennettu oikein.<br />
28
Dometic Travel Power<br />
Ongelman etsintä<br />
13 Ongelman etsintä<br />
13.1 Kauko-ohjauksen LEDien kuvaus<br />
LED<br />
Nimi<br />
Lyhyt kuvaus<br />
Kuvaus: aktivointi ja aktivoinnin<br />
loppu<br />
Häiriö<br />
heräte<br />
Häiriö<br />
Kriittinen<br />
hälytys<br />
RPM High<br />
On<br />
RPM Low<br />
Alarm<br />
Overload<br />
C5 AC Over<br />
Voltage<br />
Lähtöjännite liian suuri<br />
Jännite ylittää rajan (260 V)<br />
tietyn ajan (1,8 s)<br />
Kyllä Kyllä Kyllä C<br />
AC Un<strong>de</strong>r<br />
Voltage<br />
Lähtöjännite liian pieni<br />
Jännite alittaa rajan (180 V)<br />
tietyn ajan (1,8 s)<br />
Kyllä Kyllä Kyllä C<br />
C6 DC Over<br />
Voltage<br />
DC-väylän jännite liian<br />
suuri<br />
Laitteiston antama hälytys Kyllä Kyllä Kyllä C<br />
No RPM<br />
Moottori seisoo<br />
Kierrosluku alittaa rajan<br />
(1 200 min -–1 )<br />
Ei – Ei F<br />
Overspeed<br />
Moottorin kierrosluku<br />
rajojen ulkopuolella<br />
Kierrosluku ylittää rajan<br />
Latausväylän<br />
viive<br />
Kyllä Kyllä C<br />
Low RPM<br />
Moottorin kierrosluku<br />
liian pieni tarvittavaan<br />
energiaan näh<strong>de</strong>n<br />
Kierrosluku alittaa rajan Ei Ei Ei C C<br />
High RPM<br />
Moottorin kierrosluku<br />
liian suuri tarvittavaan<br />
energiaan näh<strong>de</strong>n<br />
Kierrosluku ylittää rajan Ei Ei Ei C C<br />
FI<br />
Shutdown<br />
Lähdön oikosulku<br />
Havaittu pulssinleveysmodulaattorin<br />
pulsseja virtarajoituksella<br />
Kyllä Kyllä Kyllä C<br />
Overload<br />
Ylikuormahälytys<br />
Maksimi<br />
(- 3,5kW: 17A)<br />
(- 5kW: 25A)<br />
(- 8kW: 36,4A)<br />
Kyllä Kyllä Kyllä C<br />
Overtemperature<br />
Ylikuumenemishälytys<br />
Raja (60 °C) ylitetty<br />
Hälytys nollautuu, kun lämpötila<br />
laskee alle rajan<br />
Kyllä<br />
Viive tuuletinsyötössä<br />
Kyllä<br />
F<br />
C1 MagFault Oikosulku herätteessä Laitteiston antama hälytys Kyllä Kyllä Kyllä C<br />
C2 Vdriver<br />
Low<br />
Hälytys, herätejännite<br />
liian pieni tai M165-virhe<br />
Sisäpiirin jännite alle rajan<br />
(- 3,5/5 kW: 14,4V)<br />
(- 8kW: 27V)<br />
Kyllä Kyllä Kyllä C<br />
C3 Param<br />
Error<br />
C4 Isolation<br />
Fail<br />
Limit Overload<br />
passed<br />
Muuttujamoduulin M165<br />
virhe<br />
Ohjausmuuttujat Kyllä Kyllä Kyllä C<br />
Laitteiston aiheuttama Kyllä Kyllä Kyllä C<br />
Ei Ei Ei<br />
C<br />
F<br />
Palaa jatkuvasti<br />
Vilkkuu hitaasti<br />
Kuva 17:<br />
Kauko-ohjauksen LEDien kuvaus<br />
29
Ongelman etsintä<br />
13.2 Vian etsiminen<br />
Dometic Travel Power<br />
Huomio – Sähköiskuvaara!<br />
Ole varovainen etsiessäsi vikaa Travel Powerista. Muista, että<br />
järjestelmä on 230 V -kokoonpano.<br />
FI<br />
Onko 230Vlähdössä<br />
virtaa<br />
EI<br />
Katso kappale ”Vian<br />
etsintä, kun Power Box<br />
lakkaa toimimasta”<br />
Kyllä<br />
-><br />
Palaako punainen<br />
LED4<br />
EI<br />
Käänny huollon<br />
puoleen<br />
Kyllä<br />
-><br />
Ovatko 230Vjohdotus<br />
ja -<br />
kontaktit ok<br />
Kyllä<br />
-><br />
Onko kytkinlaite<br />
ok<br />
|<br />
|<br />
EI<br />
Kyllä<br />
-><br />
Onko vikavirtasuoja ok<br />
|<br />
Kyllä<br />
-><br />
Palaako vihreä<br />
LED2<br />
| E I E I E I<br />
Korjaa 230Vjohdotus<br />
ja -<br />
kontakti<br />
Tarkasta liitetyt laitteet Vaihda tai korjaa<br />
V<br />
Ovatko johdot<br />
ok Onko<br />
molemmissa<br />
päissä jännite<br />
Kyllä<br />
-><br />
Onko<br />
hihnavoimansiirt<br />
o ok<br />
Kyllä<br />
-><br />
Onko<br />
akkujännite ok<br />
Kyllä<br />
-><br />
Kyllä<br />
-><br />
Käänny huollon<br />
puoleen<br />
Onko generaattorin<br />
kierrosluku riittävä<br />
Kyllä<br />
-><br />
|<br />
EI<br />
|<br />
|<br />
Sulakkeet ok<br />
Kyllä<br />
-><br />
Onko kaukosäädin<br />
päällä-asennossa<br />
EI | EI EI EI EI<br />
|<br />
Korjaa rikkinäiset<br />
johdot tai<br />
kontaktit!<br />
Korjaa<br />
hihnavoimansiirt<br />
o!<br />
Korjaa akku!<br />
Suurenna<br />
kierroslukua!<br />
Käännä<br />
kaukosäädin<br />
päälle<br />
V<br />
Poista syy ja<br />
vaihda sulakkeet<br />
Kyllä<br />
-><br />
Onko syy selvä<br />
EI<br />
Käänny huollon puoleen<br />
Kuva 18:<br />
Vian etsiminen<br />
30
Dometic Travel Power<br />
Ongelman etsintä<br />
13.3 Vian etsintä, kun Power Box lakkaa toimimasta<br />
eHuomio – Sähköiskuvaara!<br />
Ole varovainen etsiessäsi vikaa Travel Powerista. Muista, että<br />
järjestelmä on 230 V -kokoonpano.<br />
Käynnistä uu<strong>de</strong>lleen ja vältä vastaavaa<br />
käyttäytymistä<br />
FI<br />
punainen LED4<br />
palaa yhä<br />
Kyllä<br />
-><br />
Onko suurilla kuormilla ilmennyt<br />
useita kiinni- ja irtikytkentöjä lyhyen<br />
ajan kuluessa<br />
V<br />
-><br />
Onko laitteeseen yhdistetty suuri<br />
moottori tai kompressori<br />
V<br />
Pienennä kuormaa ja vältä suurten<br />
moottorien/kompressorien samanaikaista<br />
käynnistämistä<br />
Tarkasta johdotus -><br />
Onko 230 V-asennuksessa tai<br />
generaattorin johdotuksessa löysää<br />
V<br />
Onko akussa yli- tai alijännite<br />
V<br />
Onko syytä epäillä, että<br />
lämpötilasuojaus on lauennut<br />
V<br />
Käänny huollon puoleen<br />
KYLLÄ<br />
-><br />
KYLLÄ<br />
-><br />
KYLLÄ<br />
-><br />
Korjaa akku valmistajan suositusten mukaisesti -><br />
KYLLÄ<br />
-><br />
KYLLÄ<br />
-><br />
LED 4: Hidas vilkku!<br />
Käynnistä Travel Power<br />
uu<strong>de</strong>lleen kaukosäätimellä<br />
Käynnistä Travel Power<br />
uu<strong>de</strong>lleen kaukosäätimellä<br />
Käynnistä Travel Power<br />
uu<strong>de</strong>lleen kaukosäätimellä<br />
-><br />
Käynnistä Travel Power<br />
uu<strong>de</strong>lleen kaukosäätimellä<br />
Tarkasta, että power boxin asennus on OK, ja<br />
varmista, ettei tuuletusreikiä ole peitetty ja että<br />
ympäristön lämpötila on normaali<br />
|<br />
EI<br />
|<br />
|<br />
EI<br />
|<br />
|<br />
EI<br />
|<br />
|<br />
EI<br />
|<br />
|<br />
EI<br />
|<br />
Kuva 19:<br />
Vian etsintä, kun Power Box lakkaa toimimasta<br />
31
Ongelman etsintä<br />
Dometic Travel Power<br />
13.4 Vian etsintä ennen yhtey<strong>de</strong>nottoa myyjään<br />
eHuomio!<br />
Kaikkien sähkövirrasta ja -jännitteestä aiheutuvien riskien välttämiseksi<br />
varmista, että Travel Power on kytketty pois päältä ja moottori on sammutettu<br />
ennen vian etsimisen aloittamista.<br />
Seuraavat seikat tulisi tarkastaa ennen yhtey<strong>de</strong>nottoa Travel Power -<br />
edustajaan:<br />
1. Onko kaikki liittimet liitetty hyvin ja onko kaikki istukkaruuvit kiristetty<br />
kunnolla<br />
IHuomautus<br />
Jännitteen putoaminen pienemmillä kuormilla voi johtua suojatun johdon<br />
liitinten huonoista kytkennöistä.<br />
2. Jos kohta 1 on kunnossa, irrota generaattoriliitin Power Boxista.<br />
Mittaa kaikkien lähtöjen välinen vastus generaattoriliittimen navoista<br />
PIN3–4–5.<br />
FI<br />
2<br />
GND<br />
1<br />
5<br />
3<br />
4<br />
Kuva 20:<br />
Suojatun johdon liitin<br />
Kah<strong>de</strong>n lähtönavan välisen vastuksen tulisi olla<br />
– 3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />
– 5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />
– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
Vastuksen lähtönapojen PIN 1 ja 2 välillä tulisi olla<br />
– 3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
– 5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
– 8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />
32
Dometic Travel Power<br />
Ongelman etsintä<br />
3. Jos missä tahansa kohdan 2 mittauksista mittaustuloksena on oikosulku<br />
(0 Ω) tai äärettömän suuri vastus, tarkasta, että suojatun johdon<br />
liitäntä generaattorin on tehty asianmukaisesti.<br />
Jos liitäntä on kunnossa, irrota suojattu johto generaattorista. Mittaa<br />
sitten generaattorin käämitykset seuraavalla tavalla kuvan kuva 21<br />
mukaisesti.<br />
– Vastuksen istukkaliitinten 1 – 2, 2 – 3 ja 3 – 1 välillä tulisi olla<br />
3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />
5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />
8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
– Vastuksen istukkaliitinten 4 – 5 välillä tulisi olla<br />
3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />
– Mittaa generaattorin rungon ja jokaisen johtimen 1–5 välinen vastus.<br />
Vastuksen tulisi olla suurempi kuin 1 MΩ, jotta käämityksen ja<br />
maan välillä on riittävä eristys.<br />
<br />
suojattu johto<br />
FI<br />
Klipsi <br />
suojatun johdon<br />
kiinnitykseen<br />
<br />
ja<br />
<br />
maadoitukseen<br />
Kuva 21:<br />
Generaattorin käämitykset<br />
Jos mikä tahansa vastusarvo ei ole oikea, generaattori täytyy vaihtaa.<br />
Jos kaikki mittaukset tuottavat kuitenkin asianmukaiset arvot, tarkasta<br />
suojattu johto, koska johdossa on to<strong>de</strong>nnäköisesti oikosulku tai<br />
rikko.<br />
Mittaa johdon jokaisen osan vastus sen molemmista päistä oikosulkujen<br />
havaitsemiseksi.<br />
Taivuta ja kääntele johtoa havaitaksesi mahdolliset vauriot.<br />
33
Takuu<br />
14 Takuu<br />
Dometic Travel Power<br />
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen,<br />
käänny oman ammattikauppiaasi tai maasi valmistajan toimipisteen<br />
puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla).<br />
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:<br />
• kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,<br />
• valitusperuste tai vikakuvaus.<br />
15 Hävittäminen<br />
M<br />
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen<br />
joukkoon.<br />
Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävittämistä<br />
koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai kauppiaasi<br />
luona.<br />
FI<br />
34
Dometic Travel Power<br />
16 Tekniset tiedot<br />
Tekniset tiedot<br />
16.1 Power Box<br />
12/24 V<br />
12 V<br />
230 V~ ± 7 % (RMS)<br />
24 V<br />
Akku:<br />
L ähtöjännite:<br />
Jatkuva lähtöteho (resistiivinen<br />
kuorma): 3,5 kW ± 5 % 5 kW ± 5 %<br />
8 kW ± 5 %<br />
Vaihe: 1<br />
Aaltomuoto:<br />
Sini ≤ 3 % venymä<br />
Taajuus: 50 Hz ± 0,5 %<br />
Maks. jatkuva virta: 16 A (± 5 %<br />
RMS)<br />
25 A (± 5 %<br />
RMS)<br />
36 A (± 5 %<br />
RMS)<br />
Maks. käynnistysvirta<br />
320 ms:n ajan:<br />
Power Box<br />
3,5 kW<br />
32 A<br />
(huippuarvo)<br />
Power Box<br />
5 kW<br />
40 A<br />
(huippuarvo)<br />
Power Box<br />
5 kW ASC<br />
85 A<br />
(huippuarvo)<br />
Power Box<br />
8 kW<br />
Hyötysuh<strong>de</strong>: 95 %<br />
Automaattisuojaus:<br />
– Oikosulku<br />
– ylikuorma<br />
– ylikuumeneminen<br />
– yli-/alikierrosluku<br />
– yli-/alijännite<br />
Tyyppikilpi: katso kuva 23, sivulla 37<br />
Mitat (L x S x K):<br />
314 x 125 x 380 mm<br />
katso kuva 22, sivulla 36<br />
Reiän koko:<br />
280 x 299 mm<br />
Paino: 9 kg 9,5 kg 9,2 kg<br />
Sertifikaatit:<br />
FI<br />
10R-020400<br />
10R-020412 10R-030568<br />
10R-030487<br />
Oikeus muunnelmiin, teknisiin parannuksiin ja toimitusoptioihin<br />
pidätetään.<br />
35
Tekniset tiedot<br />
Dometic Travel Power<br />
280<br />
123<br />
314<br />
299<br />
FI<br />
376<br />
56 271 9<br />
402.5<br />
Kuva 22:<br />
Power Boxin yksityiskohtaiset mitat<br />
36
Dometic Travel Power<br />
Tekniset tiedot<br />
Power Boxin<br />
tuotenumero<br />
Power Boxin<br />
sarjanumero<br />
Kuva 23:<br />
Power Boxin tyyppikilven paikka<br />
FI<br />
37
Tekniset tiedot<br />
Dometic Travel Power<br />
16.2 Generator<br />
Travel Power -<br />
generaattori<br />
3,5 kW<br />
Travel Power -<br />
generaattori<br />
5 kW ja 5 kW ASC<br />
Travel Power -<br />
generaattori<br />
8 kW<br />
Maks.<br />
roottorijännite:<br />
14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />
Roottorin<br />
vastus:<br />
2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />
Staattorin vaiheet: 3<br />
Maks. staattorijännite:<br />
340 V (RMS)<br />
Staattorin vastus<br />
(vaihei<strong>de</strong>n välillä): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />
Tyyppikilpi:<br />
katso kuva 24/A,<br />
katso kuva 24, sivulla 38<br />
sivulla 38<br />
Mitat (L x S x K):<br />
260 x 200 x 300<br />
159 x 178 x 190 mm<br />
mm<br />
Paino: 7,1 kg 15,5 kg<br />
Oikeus muunnelmiin, teknisiin parannuksiin ja toimitusoptioihin<br />
pidätetään.<br />
FI<br />
Generaattorin<br />
tuotenumero<br />
PRODUCT No.<br />
Serial No.<br />
958 500 035<br />
84600203<br />
Generaattorin<br />
sarjanumero<br />
Kuva 24:<br />
Generaattorin tyyppikilven paikka<br />
Generaattorin<br />
tuotenumero<br />
Generaattorin<br />
sarjanumero<br />
Kuva 24/A: Generaattorin tyyppikilven paikka<br />
38
Dometic Travel Power<br />
Asennusohjeet laitteeseen TP -generaattori 3,5 – 5 kW<br />
17 Asennusohjeet laitteeseen TP -<br />
generaattori 3,5 – 5 kW<br />
Turvallisuusohjeet<br />
aHuomio!<br />
Lue nämä ohjeet ja noudata niitä<br />
huolellisesti asentaessasi Travel<br />
Power -generaattoria.<br />
eTätä Travel Power -generaattoria<br />
saa käyttää vain vastaavan<br />
Power Boxin kanssa.<br />
Toimituskokonaisuus<br />
Seuraavat osat sisältyvät Travel Power -<br />
generaattorin toimituskokonaisuuteen:<br />
• Travel Power -generaattori<br />
• Ohjeet<br />
• Aluslevysarja<br />
• Generaattorin varoitusmerkki<br />
Näin hihnapyörä asennetaan ja suunnataan oikein<br />
Jotta vetohihnapyörän ja generaattorin<br />
hihnapyörän suuntauksesta tulee<br />
mahdollisimman hyvä, voi olla tarpeen asettaa<br />
aluslevyjä generaattorin akseliin hihnapyörän<br />
taakse (katso kuva 25).<br />
FI<br />
kuva 25:<br />
Generaattorin hihnapyörän suuntaus<br />
1 Suuri tukialuslevy<br />
(generaattorin osa)<br />
2 Kaulamutteri<br />
(vääntö: 80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kgm/59 ± 3,7 ft lb)<br />
3 Hihnapyörä<br />
4 Asentorengas<br />
5 Kiinnityslevy<br />
6 Laakeri<br />
Suuntauksen e<strong>de</strong>llyttämät aluslevyt täytyy<br />
asettaa suuren tukialuslevyn (1) päälle. Jäljelle<br />
jääneet suuntausaluslevyt tulisi asettaa<br />
hihnapyörän (3) ja kaulamutterin (2) väliin.<br />
Relative position between washers is<br />
unimportant.<br />
39
Asennusohjeet laitteeseen TP -generaattori 3,5 – 5 kW<br />
Dometic Travel Power<br />
Tärkeää tietoa oikean hihnapyörän asennukseen<br />
aHuomio!<br />
Vakiohihnapyörän ja<br />
suuntausaluslevyjen<br />
yhteenlasketun paksuu<strong>de</strong>n<br />
täytyy olla 14,1 + 0,5 mm, jotta<br />
saadaan aikaan riittävä<br />
voimansiirto akseliin (katso<br />
kuva 25).<br />
aHuomio!<br />
Vapai<strong>de</strong>n hihnapyörien täytyy<br />
painaa laakerin kautta<br />
asentorengasta vasten, jotta<br />
aikaan saadaan tarvittava<br />
voimansiirto akseliin.<br />
Ilman tätä voimansiirtoa<br />
generaattorin kestoikä on<br />
äärimmäisen lyhyt eikä<br />
generaattori kykene luomaan<br />
oikeaa lähtötehoaan.<br />
Kiritä vapaa hihnapyörä oikealla<br />
vääntömomentilla valmistajan tietojen<br />
mukaisesti.<br />
Varmista, että tilaa hihnapyörän uran<br />
vieressä on vähintään 14,1 + 0,5 mm<br />
(katso kuva 26)!<br />
FI<br />
hihnapyörän ura<br />
jäännöstila ≥<br />
14,1 + 0,5 mm<br />
Jos kontaktia hihnapyörän ja<br />
suuren tukialuslevyn välillä ei ole,<br />
voima ei siirry akselin ja laakerin välillä<br />
Aluslevy suuntauksen ja kontaktin<br />
luomiseen hihnapyörän ja suuren<br />
tukialuslevyn välille<br />
kuva 26:<br />
Vapaan hihnapyörän asentaminen<br />
Varoitusmerkki<br />
Liimaa varoitusmerkki generaattoriin ja<br />
varmista, että viesti näkyy hyvin.<br />
40
Dometic Travel Power<br />
Asennusohjeet laitteeseen TP -generaattori 8 kW<br />
18 Asennusohjeet laitteeseen TP -<br />
generaattori 8 kW<br />
Generaattorin hihnapyörän suuntaus<br />
Suuntauksen e<strong>de</strong>llyttämät aluslevyt täytyy<br />
asettaa "fan" (4) päälle. Jäljelle jääneet<br />
suuntausaluslevyt tulisi asettaa hihnapyörän<br />
(5) ja kaulamutterin (6/7) väliin. Relative<br />
position between washers is unimportant.<br />
FI<br />
kuva 27:<br />
Hihnapyörän asennus<br />
Kaulamutteri<br />
(vääntö: 135-170Nm / 13.8 -17.3kgm / 99.6<br />
- 125.4 ft Ib)<br />
Varoitusmerkki<br />
Liimaa varoitusmerkki generaattoriin ja varmista,<br />
että viesti näkyy hyvin.<br />
41
Velkommen til Dometics ver<strong>de</strong>n<br />
Dometic Travel Power – Et tegn på komfort<br />
Travel Power (strømboks og generator) sørger for at <strong>de</strong>t alltid er<br />
AC-strøm tilgjengelig i et kjøretøy som befinner seg langt tilgjengelig<br />
nettspenning!<br />
Dette Travel Power-produktet er ekstremt godt egnet for kreven<strong>de</strong> RV,<br />
kommersielle kjøretøyer og maritime applikasjoner.<br />
Med <strong>de</strong> anvanserte, pålitelige strømfunksjonene får du nyte friheten<br />
mobil effekt gir, uansett hvor du befinner <strong>de</strong>g!<br />
Du har gjort et utmerket valg ved å bruke frekvensomformere fra<br />
Dometic. Kontakt gjerne våre forhandlere for mer informasjon eller<br />
andre anbefalinger når <strong>de</strong>t gjel<strong>de</strong>r mobil strømforsyning.<br />
Med vennlig hilsen<br />
Dometic<br />
© DOMETIC – 2009 Alle rettigheter forbeholdt – Trykket i Italia<br />
Denne håndboken må ikke, helt eller <strong>de</strong>lvis, reproduseres, kopieres eller distribueres på<br />
noen som helst måte uten skriftlig tillatelse fra Dometic.<br />
Figurene, beskrivelsene, referansene og <strong>de</strong> tekniske spesifikasjonene er kun<br />
veile<strong>de</strong>n<strong>de</strong>.<br />
Dometic forbehol<strong>de</strong>r seg retten til når som helst å bryte eller endre spesifikasjoner eller<br />
konstruksjoner som følge av kvalitets- og sikkerhetsformål uten forutgåen<strong>de</strong> varsel og<br />
uten forpliktelse til å oppdatere <strong>de</strong>nne håndboken.<br />
Ta vare på <strong>de</strong>nne håndboken for senere bruk.
Dometic Travel Power<br />
Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare<br />
på <strong>de</strong>n. Hvis apparatet selges vi<strong>de</strong>re, må du sørge for å gi bruksanvisningen<br />
vi<strong>de</strong>re også.<br />
Innholdsfortegnelse<br />
1 Tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
2 Generelle sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
3 Målgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
4 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
5 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />
6 Reserve<strong>de</strong>ler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />
7 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
8 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
9 Kontrollere før installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />
10 Installere Travel Power-enheten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />
11 Koble til strømboksen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />
12 Kontrollerer før bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />
13 Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />
14 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
15 Deponering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
16 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />
17 Installasjonsinstrukser for TP Generator 3,5 – 5 kW . . . . . . . . . .39<br />
18 Installasjonsinstrukser for TP Generator 8 kW. . . . . . . . . . . . . . .41<br />
NO<br />
3
Tips for bruk av bruksanvisningen<br />
Dometic Travel Power<br />
1 Tips for bruk av bruksanvisningen<br />
aMerk!<br />
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>nne regelen, kan <strong>de</strong>t føre<br />
til ska<strong>de</strong> på utstyr og ska<strong>de</strong> funksjonen til apparatet.<br />
eMerk!<br />
Sikkerhetsregel som viser til farer forbun<strong>de</strong>t med elektrisk strøm eller<br />
elektrisk spenning: Hvis man ikke overhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>nne regelen, kan <strong>de</strong>t føre<br />
til ska<strong>de</strong> på personer eller materiale og ska<strong>de</strong> funksjonen til apparatet.<br />
ITips<br />
Utfyllen<strong>de</strong> informasjon om bruk av apparatet.<br />
Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige<br />
handlingene beskrives trinnvis.<br />
Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.<br />
Følg også <strong>de</strong> følgen<strong>de</strong> sikkerhetsreglene.<br />
NO<br />
2 Generelle sikkerhetsanvisninger<br />
Produsenten påtar seg intet ansvar for ska<strong>de</strong>r på grunn av følgen<strong>de</strong>:<br />
• Montasje- eller tilkoblingsfeil<br />
• Ska<strong>de</strong>r på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger,<br />
• Endringer på apparatet uten at <strong>de</strong>t er gitt uttrykkelig godkjenning av<br />
produsenten,<br />
• Bruk til andre formål enn <strong>de</strong>t som er beskrevet i veiledningen.<br />
Overhold følgen<strong>de</strong> grunnleggen<strong>de</strong> sikkerhetsinformasjon ved bruk av<br />
elektriske enheter for å beskytte mot:<br />
• Elektrisk støt<br />
• Brannfare<br />
• Personska<strong>de</strong><br />
4
Dometic Travel Power<br />
Generelle sikkerhetsanvisninger<br />
2.1 Generell sikkerhet<br />
a• Personer hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner hindrer <strong>de</strong>m i å<br />
bruke <strong>de</strong>nne enheten på en sikker måte må ikke betjene <strong>de</strong>n uten tilsyn<br />
av en ansvarlig voksen person.<br />
• Elektroniske enheter er ikke leketøy<br />
Oppbevar elektriske apparater utilgjengelig for barn eller reduserte<br />
personer. De må ikke bruke apparatene uten tilsyn.<br />
• Bruk Travel Power-enheten kun til <strong>de</strong>t <strong>de</strong>n er beregnet for.<br />
e• En kvalifisert elektriker må utføre 230 V AC installasjonene.<br />
2.2 Sikker bruk av enheten<br />
e• Utgangsspenningen til Travel Power-generatoren er bety<strong>de</strong>lig høyere<br />
enn utgangsspenningen til en vanlig bilgenerator.<br />
• Det må un<strong>de</strong>r ingen omstendigheter foretas ekstra tilkoblinger til<br />
Travel Power-generatoren.<br />
• Travel Power-enheten må aldri komme i kontakt med <strong>de</strong>t vanlige<br />
230 V nettet eller 12/24 V-systemet til bilen. Hvis man ønsker ekstern<br />
kraft fra <strong>de</strong>t vanlige 230 V-nettet, må <strong>de</strong>t installeres en to-fas, tre-stillings<br />
velger eller lignen<strong>de</strong> mellom Travel Power-ledningene og <strong>de</strong><br />
vanlige ledningene.<br />
NO<br />
• Dekslet på Power Box (strømboks) må aldri fjernes. Service på<br />
Travel Power-enheten må kun gjøres på et autorisert verksted.<br />
• Kun apparater merket 220 V eller 230 V kan kobles til Travel Powerenheten.<br />
• Forlengelseskabler for arbeid på utsi<strong>de</strong>n av kjøretøyet må være egnet<br />
for utendørs bruk:<br />
– 16 A: kabeldiameter 2,5 mm²; maksimum 100 m<br />
– 25/36 A: kabeldiameter 4 mm²; maksimum 100 m<br />
• Hvis på/av-bryteren står i på-stilling når kjøretøyets motor starter, vil<br />
Travel Power-enheten umid<strong>de</strong>lbart generere 230 V til uttaket. Forsikre<br />
<strong>de</strong>g om at apparater som ikke er beregnet for bruk, er slått av eller frakoblet.<br />
5
Målgruppe<br />
3 Målgruppe<br />
Dometic Travel Power<br />
Instruksjonene i <strong>de</strong>nne håndboken er beregnet for kvalifisert personell i<br />
verkste<strong>de</strong>r som er kjent med retningslinjene og sikkerhetsreglene som<br />
skal følges.<br />
Denne installasjonen krever nødvendig autorisasjon og kunnskap for å<br />
arbei<strong>de</strong> med Travel Power-systemer. Bruk <strong>de</strong>nne håndboken til feilsøking.<br />
4 Leveringsomfang<br />
1<br />
2<br />
NO<br />
3<br />
Figur 1:<br />
Leveringsomfang<br />
Tall i figur 1 Beskrivelse<br />
1 Strømboks (Power Box)<br />
Generator<br />
2<br />
Kan kun brukes sammen med <strong>de</strong>nne Power Box!<br />
Skjermet kabel<br />
3<br />
(må bestilles separat, leng<strong>de</strong> iht. bruksområ<strong>de</strong>)<br />
– Juster skiver<br />
– Varselmerke for generator<br />
– Installasjons- og betjeningshåndbøker<br />
aForsiktig<br />
For riktig bruk av Travel Power-enheten, må man kun bruke original<strong>de</strong>ler<br />
fra Dometic som er angitt ovenfor. Disse tre <strong>de</strong>lene skal installeres og<br />
håndteres iht. instruksjonene i <strong>de</strong>nne håndboken.<br />
6
Dometic Travel Power<br />
5 Tilbehør<br />
Følgen<strong>de</strong> tilbehør er tilgjengelig:<br />
• Eksternt panel<br />
• Adapterkabler for gamle Travel Power-systemer<br />
Tilbehør<br />
5 kW<br />
3.5 kW<br />
Figur 2:<br />
Adapterkabler for gamle systemer<br />
Disse adapterkablene er utviklet for gamle eksisteren<strong>de</strong> tilkoblingskabler<br />
for å tilpasse <strong>de</strong>m til <strong>de</strong>n nye Travel Power-generasjonen.<br />
Dermed kan gamle eksisteren<strong>de</strong> kabler bli væren<strong>de</strong> i kjøretøyet. På <strong>de</strong>nne<br />
måten sparer man tid med å <strong>de</strong>montere <strong>de</strong>n gamle kabelen og med å<br />
montere <strong>de</strong>n nye tilkoblingskabelen igjen.<br />
For å tilpasse <strong>de</strong>n gamle kabelen til <strong>de</strong>t nye Travel Power-systemet,<br />
kobles <strong>de</strong>n tilhøren<strong>de</strong> adapterkabelen mellom strømboksen og <strong>de</strong>n<br />
gamle tilkoblingskabelen.<br />
NO<br />
7
Reserve<strong>de</strong>ler<br />
6 Reserve<strong>de</strong>ler<br />
Dometic Travel Power<br />
6.1 Strømboks<br />
1<br />
2 3 4<br />
Figur 3:<br />
Reserve<strong>de</strong>ler for Power Box<br />
NO<br />
• Komplett Strømboks (figur 1, pos. 1)<br />
• Kontakter:<br />
– Utgangskontakt (figur 3, pos. 2)<br />
– Batterikontakt (figur 3, pos. 3)<br />
– Panelkontakt (ekstra)) (figur 3, pos. 4)<br />
• Skjermet tilkoblingskabel (figur 1, pos. 3)<br />
• Adaptere for gamle tilkoblingskabler (figur 2)<br />
• Dekselfiltre (figur 3, pos. 1)<br />
• Filtre (figur 3, pos. 1)<br />
6.2 Generator<br />
• Komplett generator (figur 1, pos. 2)<br />
• Komplett børstehol<strong>de</strong>rsett<br />
• Generatorinstruksjoner<br />
• Still vaskere for innretting<br />
• Varselmerke for generator<br />
8
Dometic Travel Power<br />
7 Tiltenkt bruk<br />
Tiltenkt bruk<br />
Dometic Travel Power-enheten omdanner mekanisk energi, levert av en<br />
motor, via Travel Power-generatoren og strømboksen til en sinusbølgespenning<br />
på 230 V~/50 Hz og leverer en strøm opp til<br />
• 3,5 kW: 16 A<br />
• 5kW: 25 A<br />
• 8 kW: 36 A<br />
Dometic Travel Power-systemet er konstruert for bruk i kjøretøy (biler og<br />
trucker).<br />
aForsiktig!<br />
Travel Power er ikke beregnet på å drive strømføren<strong>de</strong> støttesystemer.<br />
8 Teknisk beskrivelse<br />
8.1 Funksjon<br />
Travel Power-systemet består av følgen<strong>de</strong> tre hoved<strong>de</strong>ler:<br />
• Strømboks<br />
• Generator<br />
• Skjermet kabel (mellom generatoren og Power Box med forskjellige<br />
leng<strong>de</strong>r)<br />
Generatoren er festet med spesialbraketter på en bilmotor. Den gir <strong>de</strong>n<br />
nødvendige elektriske energien gjennom <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen til Power<br />
Box.<br />
Power Box gjør strømmen som kommer inn fra generatoren om til en<br />
sinusbølgestrøm ved en konstant frekvens på 50 Hz ± 0,5 % og en stabil<br />
spenning på 230 V ± 7 % (RMS).<br />
I tillegg beskytter Power Box seg selv og <strong>de</strong>n tilkoble<strong>de</strong> strømforbrukeren<br />
hvis <strong>de</strong>t oppstår kritiske situasjoner som f.eks. lav spenning, overbelastning,<br />
etc.<br />
Power Box registrerer også <strong>de</strong>n tilsvaren<strong>de</strong> informasjonen om feil som<br />
oppstår i visse tilfeller når Travel Power-enheten aktiverer en eller annen<br />
form for automatisk beskyttelse eller beskyttelse mot elektrisk overbelastning.<br />
Travel Power-enheten leverer en sinusbølge spenning på 230 V~/50 Hz.<br />
Frekvensen er ikke avhengig av motorhastigheten, men <strong>de</strong>t er lasten<br />
NO<br />
9
Teknisk beskrivelse<br />
Dometic Travel Power<br />
Avhengig av kjøretøyets motorhastighet, leverer Travel Power-enheten<br />
konstant en strøm på opptil<br />
3,5 kW: 16 A<br />
5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />
8 kW: 36 A<br />
Travel Power fungerer ved hjelp av et batteri.<br />
3,5 - 5 kW: med 12 V (bil) og 24 V (lastebil) batteri<br />
5 kW ASC: bare med 12 V (bil) batteri<br />
8 kW: bare med 24 V (lastebil) batteri<br />
8.2 Displayelementer<br />
NO<br />
Figur 4:<br />
Displayelementer<br />
LED Farge Beskrivelse<br />
RPM High<br />
(RPM Høy)<br />
gul<br />
Motorhastighet for høy for <strong>de</strong>n nødvendige<br />
elektriske effekten<br />
ON (PÅ) grønn Blinker: klar (ingen motorhastighet)<br />
Lyser konstant: 230 V tilgjengelig<br />
RPM Low<br />
(RPM Lav)<br />
rød<br />
Motorhastighet for lav for <strong>de</strong>n nødvendige<br />
elektriske effekten<br />
Alarm rød Blinker sakte: temperaturbeskyttelse aktiv<br />
Lyser konstant: høy/lav spenningsbeskyttelse<br />
aktiv<br />
Lyser konstant: kortslutning<br />
Overload<br />
(Overbelastning)<br />
gul<br />
Beskyttelsesgrense til strøm overskre<strong>de</strong>t<br />
10
Dometic Travel Power<br />
9 Kontrollere før installasjon<br />
Kontrollere før installasjon<br />
9.1 Kontrollere alle <strong>de</strong>ler<br />
Forsikre <strong>de</strong>g om at produktet er komplett (se kapittel „Leveringsomfang”<br />
på si<strong>de</strong> 6).<br />
Forsikre <strong>de</strong>g om at produktet ikke er ska<strong>de</strong>t.<br />
IMerk<br />
I tilfelle transportska<strong>de</strong>r, må kjøperen umid<strong>de</strong>lbart rapportere <strong>de</strong>tte til <strong>de</strong>t<br />
ansvarlige transportselskapet.<br />
Sjekk at ingen <strong>de</strong>ler som er nødvendig for en komplett installasjon<br />
(f. eks. ekstra festemateriell) mangler.<br />
9.2 Monteringssett for generatoren og strømboksen<br />
IMerk<br />
Skred<strong>de</strong>rsyd<strong>de</strong> installasjonssett kan fås til generatoren og strømboksen.<br />
Spør forhandleren din om montasjesett er tilgjengelig for ditt kjøretøy.<br />
9.3 Fastslå reimskivens diameterkonstruksjon<br />
NO<br />
9.3.1 Forhold mellom turtall og effekt<br />
Følgen<strong>de</strong> grafikk viser tilgjengelig effekt som tilsvarer generatorhastigheten.<br />
• 3,5 kW: figur 5 på si<strong>de</strong> 12<br />
• 5kW: figur 6 på si<strong>de</strong> 12<br />
• 8 kW: figur 6/A på si<strong>de</strong> 12<br />
11
Kontrollere før installasjon<br />
Dometic Travel Power<br />
WATT<br />
3600<br />
3400<br />
3200<br />
3000<br />
2800<br />
2600<br />
2400<br />
2200<br />
2000<br />
1800<br />
1600<br />
1400<br />
1200<br />
1000<br />
800<br />
600<br />
400<br />
200<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />
RPM<br />
Figur 5:<br />
Hastighet og elektrisk utgangseffekt<br />
(Målinger ved 3,5 kW og 230 V)<br />
NO<br />
WATT<br />
5200<br />
4800<br />
4400<br />
4000<br />
3600<br />
3200<br />
2800<br />
2400<br />
2000<br />
1600<br />
1200<br />
5 kW<br />
800<br />
400<br />
5 kW ASC<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />
RPM<br />
Figur 6:<br />
Hastighet og elektrisk utgangseffekt<br />
(Målinger ved 5 kW og 230 V)<br />
(Målinger ved 5 kW ASC og 230 V)<br />
Figur 6A:<br />
Hastighet og elektrisk utgangseffekt<br />
(Målinger ved 8 kW og 230 V)<br />
12
Dometic Travel Power<br />
Kontrollere før installasjon<br />
Generatorhastigheten er avhengig av hastigheten til drivakselen. Reimskivene<br />
må dimensjoneres nøye for å hol<strong>de</strong> generatorhastigheten innenfor<br />
<strong>de</strong> tillatte grensene for generatoren, og for å sikre at motoren ikke vil<br />
gi for høyt turtall for å oppnå riktig funksjon.<br />
Maks. tillatt hatighet for Travel Power-generatoren er:<br />
• periodisk: 3,5/5 kW:18000 RPM og 8 kW: 8000 RPM<br />
Denne maksimumshastigheten må aldri overskri<strong>de</strong>s når man kjører<br />
kjøretøyet i gir.<br />
• kontinuerlig: 3,5/5 kW:15000 RPM og 8 kW: 7000 RPM<br />
Dimensjoner reimskivene for en generatorhastighet på<br />
– 3,5/5 kW: 15000 RPM<br />
– 8 kW: 7000 RPM<br />
Ved maks RPM til motoren av kjøretøyet<br />
IMerk<br />
Kjøretøyets tomgangshastighet må muligens justeres for å sikre at generatorhastigheten<br />
er tilstrekkelig til at Travel Power-enheten skal produsere<br />
nok strøm når kjøretøyet står i ro.<br />
9.3.2 Velge generatorreimskiven<br />
Sjekk utvalget av reimskiver iht. følgen<strong>de</strong> instruksjoner:<br />
Bestem motorens maksimumshastighet.<br />
Bestem motorhastigheten ved kjøring med maks. kontinuerlig hastighet<br />
(Maks. kont ).<br />
Divi<strong>de</strong>r diameteren til <strong>de</strong>n store reimskiven (D lp ) med diameteren til<br />
<strong>de</strong>n lille reimskiven (d sp ) og multipliser med motorens maks. kontinuerlige<br />
hastighet (Maks. kont ).<br />
Resultatet må ikke overstige 15.000 RPM for 3,5/5 kW og 7.000 RPM<br />
for 8 kW. Hvis <strong>de</strong>n er høyere, må man velge en mindre reimskive til<br />
veivakselen.<br />
D lp / d sp x Maks kont < 15000 RPM per 3,5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />
NO<br />
Hvis resultatene av beregningene ovenfor ikke er akseptable, velger<br />
du reimskiver med forskjellige diametere.<br />
13
Installere Travel Power-enheten<br />
10 Installere Travel Power-enheten<br />
Dometic Travel Power<br />
aForsiktig!<br />
En autorisert Travel Power installatør må foreta installasjonen.<br />
Installasjonen omfatter arbeid på kjøretøyets motor og på andre <strong>de</strong>ler i<br />
motorrommet.<br />
Før man starter installasjonen, må man forsikre seg om at kjøretøyet<br />
står parkert på et plant un<strong>de</strong>rlag.<br />
Sett på parkeringsbremsen.<br />
Slå av tenningen.<br />
Koble fra alle tilkoblinger til batteriet.<br />
10.1 Installere generatoren og reimskivene<br />
Hvis man bruker et skred<strong>de</strong>rsydd installasjonssett, går man fram ifølge<br />
instruksjonene som følger med <strong>de</strong>tte.<br />
Hvis man ikke bruker et skred<strong>de</strong>rsydd installasjonssett, går man fram etter<br />
følgen<strong>de</strong> instruksjoner:<br />
Monter fast <strong>de</strong>n store reimskiven på motorveivakselen.<br />
NO<br />
aForsiktig!<br />
For å hindre ska<strong>de</strong> på grunn av vibrasjoner, må montasjebrakett<strong>de</strong>lene<br />
installeres uten innebygd stramming.<br />
Monter montasjebraketten fast på motoren.<br />
Bruk låsemidler, f. eks. Loctite, til å feste bolter og muttere.<br />
aForsiktig!<br />
Generatorreimskiven må monteres parallelt og innrettes med veivakselreimskiven<br />
som vist i figur 7.<br />
Hvis installasjone av reimskiven ikke gjøres riktig, kan <strong>de</strong>t oppstå problemer<br />
på grunn av reimslitasje (se kapittel „Installasjonsinstrukser for TP<br />
Generator 3,5 – 5 kW”/ “Installasjonsinstrukser for TP Generator 8 kW” ).<br />
14
Dometic Travel Power<br />
Installere Travel Power-enheten<br />
Figur 7:<br />
Innrette reimen<br />
Monter generatoren inn i braketten.<br />
Lim varseletiketten fast på generatoren og påse at advarselen er synlig.<br />
Monter om nødvendig tomgangs/strammeskivebraketter.<br />
Monter om nødvendig tomgangs/strammeskivereimskiver (figur 8).<br />
NO<br />
Figur 8:<br />
Tomgangs/strammeskiver<br />
Påse at tomgangs/strammesreimskivene er parallelle og innrettet<br />
(figur 7).<br />
Monter reimen forsiktig og uten hjelp av verktøy eller for mye makt.<br />
Hvis man ikke passer på <strong>de</strong>tte, kan reimen bli ska<strong>de</strong>t.<br />
Stram reimen i henhold til produsentens anbefalinger.<br />
Et belte som er for stramt eller for slakt, kan redusere leveti<strong>de</strong>n til<br />
reim og generator, og muligens påvirke Travel Power-enhetens<br />
effekt.<br />
eForsiktig – Fare for personska<strong>de</strong> med dø<strong>de</strong>lig utgang!<br />
Vær oppmerksom på at ved store lastendringer kan reimen slå kraftig på<br />
ikke-trekk si<strong>de</strong>n.<br />
Påse at reimen går klar av hindringer.<br />
Sjekk og juster om nødvendig strammingen til reimen etter en innkjøringsperio<strong>de</strong><br />
på ca. 30 min.<br />
15
Installere Travel Power-enheten<br />
10.2 Installere strømboksen<br />
Dometic Travel Power<br />
10.2.1 Fare sikkerhetsregler<br />
e• Høy spenning! Dekslet på strømboksen må aldri tas av. Hvis <strong>de</strong>kslet<br />
er blitt fjernet, vil ikke garantien gjel<strong>de</strong> lenger.<br />
• Kutt, punktere eller ska<strong>de</strong> produktet på annen måte kan forårsake fare.<br />
Hvis produktet er ska<strong>de</strong>t med overlegg, vil ikke garantien gjel<strong>de</strong><br />
lenger.<br />
10.2.2 Forholdsregler ved montering<br />
a• Installer ikke strømboksen i batteri- eller motorrommet.<br />
• Utsett ikke strømboksen for regn, snø, sprut eller støv.<br />
• For å redusere faren for ska<strong>de</strong>r, må man ikke til<strong>de</strong>kke eller blokkere<br />
ventilasjonsåpningene. Overoppheting kan forårsake feilfunksjon.<br />
• Installer ikke strømboksen i et rom uten klaring. Det kan oppstå overoppheting.<br />
NO<br />
e• For å unngå fare for brann eller elektrisk støt, må man forsikre seg om<br />
at eksisteren<strong>de</strong> kabling er i god elektrisk stand og at kabelstørrelsen<br />
ikke er un<strong>de</strong>rdimensjonert.<br />
• Bruk ikke Travel Power-enheten med ska<strong>de</strong>t kabel eller kabel som<br />
ikke oppfyller vanlig standard.<br />
• Dette utstyret innehol<strong>de</strong>r komponenter som kan produsere stråler eller<br />
gnister. For å hindre brann eller eksplosjon, må utstyret ikke installeres<br />
i rom som innehol<strong>de</strong>r batterier eller brennbare materialer eller på<br />
ste<strong>de</strong>r som krever tenningsbeskyttet utstyr. Dette omfatter ste<strong>de</strong>r som<br />
innehol<strong>de</strong>r bensindrevet maskineri, drivstofftanker eller skjøter, koblinger<br />
eller andre koblinger mellom komponentene til drivstoffsystemet.<br />
16
Dometic Travel Power<br />
Installere Travel Power-enheten<br />
10.2.3 Montere strømboksen<br />
Strømboksen kan installeres horisontalt eller vertikalt. Den skal plasseres<br />
minst 200 mm fra nærmeste vegg, gulv eller tak (se figur 9).<br />
min 200<br />
min 200<br />
min 200<br />
NO<br />
Figur 9:<br />
Strømboksplasseringer<br />
Dette gir et luftrom på minst 200 mm ved luftinntaket og luftuttaket for å<br />
oppnå god luftstrøm gjennom strømboksen.<br />
IMerk<br />
Monteringen av strømboksen i horisontal posisjon øker risikoen for at <strong>de</strong>t<br />
siver væske gjennom luftinntaket. Vær <strong>de</strong>rfor oppmerksom når du velger<br />
plassering av strømboksen, slik at <strong>de</strong>n ikke eksponeres unødvendig for<br />
ytre påvirkning som kan begrense funksjonen til strømboksen.<br />
Monter strømboksen på et tørt og godt ventilert sted beskyttet mot<br />
kraftige vibrasjoner.<br />
Fest strømboksen med skruer på festepunktene (se figur 10).<br />
17
Installere Travel Power-enheten<br />
Dometic Travel Power<br />
314<br />
299<br />
376<br />
56 271 9<br />
Festepunkter<br />
Lysdio<strong>de</strong>r<br />
402.5<br />
Festepunkter<br />
Inngang luftstrøm<br />
Figur 10:<br />
Strømboks festepunkter<br />
NO<br />
10.3 Installere <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen<br />
eForsiktig!<br />
Utgangsspenningen til Travel Power-generatoren er bety<strong>de</strong>lig høyere<br />
enn utgangsspenningen til en vanlig 12 V eller 24 kjøretøygenerator.<br />
eForsiktig!<br />
Ikke gjør endringer på <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen. Koble ikke en forlengelse<br />
til <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen. Ulike leng<strong>de</strong>r kan bestilles fra forhandleren.<br />
Den skjerme<strong>de</strong> kabelen (se figur 11) leveres med en forhåndsmontert<br />
kontakt i <strong>de</strong>n ene en<strong>de</strong>n som er plugget inn i strømboksen. Den andre en<strong>de</strong>n<br />
med pin-sokkel kontaktene skal monteres i sokler på generatoren.<br />
Generatorkontakter<br />
Strømbokskontakt<br />
Figur 11:<br />
Skjermet kabel<br />
18
Dometic Travel Power<br />
Installere Travel Power-enheten<br />
Følg disse instruksjonene ved installering av <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen:<br />
• Ikke trekk i kabelen.<br />
• Fest og legg kabene på en slik måte at <strong>de</strong>n ikke kan bli tråkket på eller<br />
ska<strong>de</strong>t.<br />
• Bruk gummistropper for å beskytte kabelen mot ska<strong>de</strong> forårsaket av<br />
slitasje.<br />
• Når man legger kabelen, må man forsikre seg om at<br />
– <strong>de</strong>n ikke er krøllet eller vridd<br />
– <strong>de</strong>n ikke gnikker mot kanter<br />
– at <strong>de</strong>n ikke legges i kanaler med skarpe kanter uten å være beskyttet<br />
• For å hindre ska<strong>de</strong> på kabelen når man legger <strong>de</strong>m, må man forsikre<br />
seg om at <strong>de</strong>n ligger langt nok unna varme eller bevegelige kjøretøykomponenter<br />
(eksosrør, drivakslinger, lyssystemer, vifter, varmeapparat,<br />
osv).<br />
• Ikke strekk kabelen for mye.<br />
• La <strong>de</strong>t være igjen nok slakk slik at <strong>de</strong>n tåler vibrasjoner uten at <strong>de</strong>n blir<br />
ska<strong>de</strong>t.<br />
Ved montering av kabelen, går man fram på følgen<strong>de</strong> måte:<br />
Fastslå <strong>de</strong>n beste ruten for å installere <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen mellom<br />
strømboksen og generatoren.<br />
Klargjør for installasjonen ved å bore hull for nødvendige passasjer.<br />
Fest kabelen.<br />
Før man kobler kabelen til generatoren, må man slakke strammingen<br />
av kabelen mellom generatoren og monteringspunktet på sjassiet<br />
noen omdreininger som vist figur 12.<br />
NO<br />
Figur 12:<br />
Strekkavlastningssløyfe for <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen<br />
Gjør to eller tre omdreininger for å hol<strong>de</strong> sammen med et kabelfeste.<br />
Denne prosedyren bidrar til å redusere kabelstrammingen mellom<br />
generatoren og monteringspuntket i sjassiet.<br />
Koble kabelens generatorkoblinger til soklene på generatoren som<br />
vist i figur 13.<br />
19
Installere Travel Power-enheten<br />
Dometic Travel Power<br />
Skjermet kabel<br />
Klips <br />
for å feste og<br />
jor<strong>de</strong><br />
<br />
<strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong><br />
<br />
kabelen<br />
Figur 13:<br />
Koble <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen til generatorens sokler<br />
Hver kabelle<strong>de</strong>r er merket med et tall mellom 1 og 5. Sett hver kabelle<strong>de</strong>r<br />
inn i sokkelpluggen med tilsvaren<strong>de</strong> nummer.<br />
Fest kabelle<strong>de</strong>ren med skruene M3 x 0,5 mm.<br />
Vær meget forsiktig, maks. dreiemoment: 0,3 – 0,5 Nm.<br />
NO<br />
eForsiktig!<br />
Travel Power-enehten må ikke brukes med mindre alle <strong>de</strong>ler i <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong><br />
kabelen er nøye tilkoblet på begge en<strong>de</strong>r.<br />
Sikre kontaktene nøye via skjermen på begge en<strong>de</strong>r. Jord skjermen<br />
på generatorsi<strong>de</strong>n.<br />
20
Dometic Travel Power<br />
11 Koble til strømboksen<br />
Koble til strømboksen<br />
Koble til strømboksen iht. figur 14 og koblings skjemaet (figur 15 på<br />
si<strong>de</strong> 24).<br />
1<br />
6<br />
5<br />
2<br />
3 4<br />
Figur 14:<br />
Koble til strømboksen<br />
Pos. i<br />
figur 14<br />
Beskrivelse<br />
Generatorkontakt<br />
2<br />
GND<br />
1<br />
NO<br />
1<br />
5<br />
3<br />
4<br />
Pinne 1 = Kabel 5<br />
Pinne 2 = Kabel 4<br />
Pinne 3 = Kabel 3<br />
Pinne 4 = Kabel 2<br />
Pinne 5 = Kabel 1<br />
21
Koble til strømboksen<br />
Dometic Travel Power<br />
Pos. i<br />
figur 14 Beskrivelse Utgangskontakt 3,5 kW/230 V<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1 = AC Out<br />
3 = AC Out<br />
2 = ikke tilkoblet<br />
Utgangskontakt 5-8 kW/230 V<br />
2<br />
1<br />
2<br />
NO<br />
1 = AC Out 1<br />
3 = AC Out 2<br />
2 = ikke tilkoblet<br />
For montering, sjekk nøye pinnelayouten<br />
(3 le<strong>de</strong>re for 5 kontaktpinner!).<br />
3 Jordtilkobling<br />
Batterikontakt<br />
–<br />
4<br />
+<br />
22
Dometic Travel Power<br />
Koble til strømboksen<br />
Pos. i<br />
figur 14 Beskrivelse 1<br />
Panelkontakt<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
15 14<br />
13<br />
12 11<br />
10<br />
9<br />
5<br />
1 = +12 V eksternt panel (ut)<br />
2 = +12 V aux (inn)<br />
3 = Jord aux<br />
4 = +12 V aux beskyttet (ut)<br />
5 = +12 V aux beskyttet (ut)<br />
6 = Jord opto in<br />
7 = Jord com eksternt panel<br />
8 = Hastighetsspole (ut)<br />
9 = Opto lav (ut)<br />
10 = Opto høy (ut)<br />
11 = Opto IN1 (in)<br />
12 = Opto IN2 (in)<br />
13 = Opto IN3 (in)<br />
14 = Com eksternt panel (I/O)<br />
15 = Jord eksternt panel<br />
NO<br />
6 Av/På-bryter<br />
23
Koble til strømboksen<br />
Dometic Travel Power<br />
Generatorkontakt<br />
Strømboks<br />
Batterikontakt<br />
Utgangskontakt<br />
Skjermet kabel<br />
3-polet<br />
generatorkontakt<br />
1 2 3<br />
2-polet<br />
generatorkontakt<br />
4<br />
5<br />
Bryter for<br />
ekstern strøm<br />
1 2 3<br />
4 5<br />
Ekstern<br />
strøm<br />
Generator<br />
Jordfeilbryter<br />
Ekstra<br />
bryter Sikring 3 A (3,5 / 5 kW)<br />
7 A (8 kW)<br />
NO<br />
Kjøretøynøkkel<br />
L<br />
L<br />
-<br />
+<br />
Kjøretøy<br />
Figur 15:<br />
Koblingsskjema<br />
24
Dometic Travel Power<br />
Koble til strømboksen<br />
Av sikkerhetsmessige grunner må man installere en jordfeilbryter og<br />
en to-polet sikring i 230 V~ kretsen.<br />
– 3,5 kW: 16 A<br />
– 5 kW: 25 A<br />
– 8 kW: 36A<br />
eForsiktig!<br />
Strøm må aldri kobles fra en ekstern kil<strong>de</strong> til 230 V-uttaket på<br />
Travel Power-enheten. Dette vil ska<strong>de</strong> Travel Power-systemet.<br />
Hvis en ekstern strømkil<strong>de</strong> er nødvendig, må man bruke en to-polet treposisjons<br />
manuell bryter med en nullposisjon eller lignen<strong>de</strong> for å skille<br />
<strong>de</strong>n eksterne strømmen fra strømmen som Travel Power-enheten<br />
leverer.<br />
Hvis automatisk svitsjeenhet brukes, må Travel Power-enheten kobles til<br />
nullposisjonen og ekstern strøm til <strong>de</strong>n aktive si<strong>de</strong>n. Svitsjeenheten må<br />
ha en termisk avstand som ikke er mindre enn 3 mm.<br />
NO<br />
25
Koble til strømboksen<br />
11.1 Hjelpetilkobling<br />
Dometic Travel Power<br />
11.1.1 Generell hjelpetilkobling<br />
NO<br />
EKSTERNT PANEL<br />
P4<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
6<br />
13<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
Kontakt DB15<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
P5<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
6<br />
13<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
Kontakt DB15<br />
6-<br />
5-<br />
4-<br />
3-<br />
2-<br />
1-<br />
4<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
Relé<br />
Relé<br />
Relé<br />
3<br />
3<br />
3<br />
Sikring<br />
Sikring<br />
Light RPM Hi<br />
Light RPM LO<br />
Light 3 A Over<br />
Batteri +<br />
Figur 16:<br />
STRØMBOKS<br />
Skjema for generelle hjelpetilkoblinger<br />
26
Dometic Travel Power<br />
Koble til strømboksen<br />
Inten<strong>de</strong>d Blank<br />
NO<br />
27
Kontrollerer før bruk<br />
12 Kontrollerer før bruk<br />
Dometic Travel Power<br />
aForsiktig!<br />
Slå ikke på tenningen, og bruk ikke Travel Power-enheten før installasjonen<br />
er grundig skjekket.<br />
12.1 Mekanisk styring<br />
NO<br />
Sjekk generatoren, og forsikre <strong>de</strong>g om at <strong>de</strong>n sikkert og fast montert<br />
på motoren.<br />
Sjekk reimskivene, og forsikre <strong>de</strong>g om at <strong>de</strong> er parallelle og innrettet.<br />
Forsikre <strong>de</strong>g om at reimen og reimskivene kan gå uten hindring.<br />
Forsikre <strong>de</strong>g om at reimen er strammet i henhold til produsentens<br />
instruksjoner.<br />
Forsikre <strong>de</strong>g om at reimen har nok klaring for ikke å ska<strong>de</strong> <strong>de</strong>lene omkring<br />
ved store lastendringer.<br />
Sjekk at Power Box er riktig montert:<br />
– på et flatt un<strong>de</strong>rlag<br />
– på et godt ventilert sted<br />
– beskyttet mot fuktighet<br />
Sjekk at åpningene til Power Box ikke er til<strong>de</strong>kket.<br />
12.2 Elektrisk styring<br />
• Forsikre <strong>de</strong>g om at all kabellegging gjøres på en sikker og korrekt<br />
måte.<br />
• Forsikre <strong>de</strong>g om at alle kabler er uska<strong>de</strong>t, uten belastning, skikkelig<br />
festet, og at <strong>de</strong> ikke gnikker eller er i klem på noen som helst måte.<br />
• Sjekk at alle kabler er skikkelig montert og strammet.<br />
• Sjekk at alle kontakter og sokkelskruer er godt trukket til.<br />
• Sjekk at alle apparater som ikke er beregnet for bruk, er slått av eller<br />
frakoblet.<br />
• Forsikre <strong>de</strong>g om at jordtilkoblingen er riktig installert.<br />
28
Dometic Travel Power<br />
Feilsøking<br />
13 Feilsøking<br />
13.1 Beskrivelse av lysdio<strong>de</strong>ne på fjernkontrollen<br />
Navn<br />
C5 AC<br />
overspenning<br />
AC un<strong>de</strong>rspenning<br />
C6 DC overspenning<br />
Går ikke rundt<br />
For høy hastighet<br />
Lavt turtall<br />
Høyt turtall<br />
Nedstenging<br />
Forsinkelse<br />
for nedlastings-bus<br />
Overbelastning<br />
Overtemperatur<br />
C1 Magfeil<br />
C2 Vdriver lav<br />
C3 Parameterfeil<br />
C4 Isolasjonsfeil<br />
Grense overlast<br />
passert<br />
Kort beskrivelse<br />
Utgangsspenning for<br />
høy<br />
Utgangsspenning for<br />
lav<br />
Spenning DC-bus for<br />
høy<br />
Motor stoppet<br />
Alarm motorturtall<br />
utenfor grensen<br />
Beskrivelse aktivering og<br />
slutt på aktivering<br />
Spenningen høyere enn grensen<br />
(260 V) en viss tid (1,8 s)<br />
Spenningen lavere enn grensen<br />
(180 V) en viss tid (1,8 s)<br />
Avbrytelse<br />
magnetisering<br />
Avbrytelse<br />
Kritisk<br />
alarm<br />
LED<br />
RPM High<br />
On<br />
RPM Low<br />
Alarm<br />
Overload<br />
Ja Ja Ja C<br />
Ja Ja Ja C<br />
Alarm produsert av HW Ja Ja Ja C<br />
Turtallet lavere enn grensen<br />
(1.200 min –1 )<br />
Turtallet høyere enn grensen<br />
Motorturtallet for lavt<br />
for nødvendig energi<br />
Motorturtallet for høyt<br />
for nødvendig energi<br />
Antall impulser fra PWM til CC<br />
Effekt kortslutning<br />
<strong>de</strong>tektert<br />
Maksimum<br />
(- 3,5kW: 17A)<br />
Alarm overlast<br />
(- 5kW: 25A)<br />
(- 8kW: 36,4A)<br />
Grense (60 °C) overskre<strong>de</strong>t<br />
Alarm høy temperatur Alarmen nullstilles når temperaturen<br />
synker un<strong>de</strong>r grensen<br />
Kortslutning i magnetisering<br />
Alarm magnetisering<br />
spenning for lav eller<br />
M165 feil<br />
Parameter modul<br />
M165 feil<br />
Nei – Nei F<br />
Ja Ja C<br />
Turtallet lavere enn grensen Nei Nei Nei C C<br />
Turtallet høyere enn grensen Nei Nei Nei C C<br />
Ja Ja Ja C<br />
Ja Ja Ja C<br />
Ja<br />
Forsinkelse<br />
for viftetilførsel<br />
Alarm forårsaket av HW Ja Ja Ja C<br />
Spenning til innvendig krets<br />
mindre enn grensen<br />
(- 3,5/5 kW: 14,4V)<br />
(- 8kW: 27V)<br />
Ja Ja Ja C<br />
Kontrollparametere Ja Ja Ja C<br />
Forårsaket av HW Ja Ja Ja C<br />
Ja<br />
Nei Nei Nei<br />
F<br />
NO<br />
C<br />
F<br />
Lyser konstant<br />
Blinker sakte<br />
Figur 17:<br />
Beskrivelse av lysdio<strong>de</strong>ne på fjernkontrollen<br />
29
Feilsøking<br />
13.2 Feilsporing<br />
Dometic Travel Power<br />
Forsiktig – Fare for elektrisk støt!<br />
Vær forsiktig når du feilsporer Travel Power-enheten.<br />
Vær oppmerksom på at systemet er en 230 V installasjon.<br />
NO<br />
Er <strong>de</strong>t strøm i 230 V-<br />
uttaket<br />
NEI<br />
Se kapittel «Feilsporing<br />
når strømboksen slutter å<br />
virke»<br />
Ja<br />
-><br />
Lyser <strong>de</strong>n rø<strong>de</strong><br />
LED4<br />
NEI<br />
Kontakt service<br />
Ja<br />
-><br />
Er 230 V<br />
ledningsnettet og<br />
kontaktene i or<strong>de</strong>n<br />
Ja<br />
-><br />
Er svitsjeenheten<br />
i or<strong>de</strong>n<br />
Ja<br />
-><br />
Er jordfeilbryteren i<br />
or<strong>de</strong>n<br />
|<br />
|<br />
Ja<br />
-><br />
Lyser <strong>de</strong>n grønne<br />
LED2<br />
NE I<br />
|<br />
NE I<br />
NE I<br />
Reparer 230V<br />
ledningsnettet eller<br />
kontakten<br />
Sjekk tilkoblet utstyr Bytt eller reparer<br />
|<br />
NEI<br />
V<br />
Er kablene i<br />
or<strong>de</strong>n Er <strong>de</strong>t<br />
spenning på<br />
begge en<strong>de</strong>r<br />
Ja<br />
-><br />
Er<br />
belteoverføringen<br />
i or<strong>de</strong>n<br />
Ja<br />
-><br />
Er batterispenningen i<br />
or<strong>de</strong>n<br />
Ja<br />
-><br />
Ja<br />
-><br />
Kontakt service<br />
Er generatorens<br />
turtall<br />
tilstrekkelig<br />
Ja<br />
-><br />
|<br />
|<br />
Sikringen i or<strong>de</strong>n<br />
Ja<br />
-><br />
Er fjernkontrollen i<br />
posisjon på<br />
NEI | NEI NEI NEI NEI<br />
|<br />
Pass på brekte<br />
kabler eller<br />
kontakter!<br />
Pass på<br />
belteoverføring!<br />
Øk turtallet! Ta vare på batteriet!<br />
|<br />
NEI<br />
Slå på fjernkontrollen<br />
V<br />
Fjern årsaken å<br />
bytt sikringene<br />
Ja<br />
-><br />
Er årsaken klar<br />
NEI<br />
Kontakt service<br />
Figur 18:<br />
Feilsporing<br />
30
Dometic Travel Power<br />
Feilsøking<br />
13.3 Feilsporing når strømboksen slutter å virke<br />
eForsiktig – Fare for elektrisk støt!<br />
Vær forsiktig når du feilsporer Travel Power-enheten.<br />
Vær oppmerksom på at systemet er en 230 V installasjon.<br />
NO<br />
Rød LED4 lyser<br />
Ja<br />
-><br />
Har <strong>de</strong>t inntruffet flere tilkoblinger og<br />
frakoblinger av store laster i løpet av<br />
et kort intervall<br />
|<br />
NEI<br />
V<br />
Start på nytt og unngå <strong>de</strong>tte<br />
-><br />
Er en stor motor- eller<br />
kompressorlast tilkoblet<br />
|<br />
NEI<br />
V<br />
Er <strong>de</strong>t slark i 230 V-installasjonen<br />
eller i generatorkablingen<br />
|<br />
NEI<br />
V<br />
Har batteriet over- eller<br />
un<strong>de</strong>rspenning<br />
|<br />
NEI<br />
JA<br />
-><br />
Reduser lasten og unngå å starte store<br />
motorer/kompressorer samtidig<br />
V<br />
Er <strong>de</strong>t grunn til å tro at<br />
temperaturbeskyttelsen er utløst<br />
|<br />
NEI<br />
JA<br />
-><br />
Sjekk kablingen -><br />
-><br />
V<br />
Kontakt service<br />
JA<br />
-><br />
JA<br />
-><br />
Ta vare på batteriet i henhold til produsentens<br />
anbefalinger<br />
-><br />
JA<br />
-><br />
LED 4: Lav<br />
flimring!<br />
Start Travel Poser på nytt<br />
med fjernkontrollen<br />
Sjekk at strømboksen er riktig installert, og forsikre<br />
<strong>de</strong>g om at ventilasjonsåpningene ikke er blokkert<br />
og at omgivelsestemperaturen er normal<br />
Start Travel Poser på nytt<br />
med fjernkontrollen<br />
Start Travel Poser på nytt<br />
med fjernkontrollen<br />
Start Travel Poser på nytt<br />
med fjernkontrollen<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
Figur 19:<br />
Feilsporing når Power Box slutter å virke<br />
31
Feilsøking<br />
Dometic Travel Power<br />
13.4 Feilsporing før man kontakter forhandleren<br />
eForsiktig!<br />
For å unngå farlige situasjoner på grunn av elektrisk strøm eller spenning,<br />
må man forsikre seg om at Travel Power-enheten er slått av og at motoren<br />
er stanset før man begynner feilsporingen.<br />
Før man kontakter representanten fra Travel Power, må følgen<strong>de</strong> være<br />
sjekket:<br />
1. Er alle kontakter skikkelig tilkoblet, og er alle sokkelskruer godt trukket<br />
til<br />
IMerk<br />
Et spenningsfall ved mindre belastninger kan skyl<strong>de</strong>s dårlige<br />
koblinger på <strong>de</strong> skjerme<strong>de</strong> kabelkontaktene.<br />
2. Hvis pos. 1 er korrekt, løsner du generatorkontakten fra Power Box.<br />
Mål motstan<strong>de</strong>n mellom alle uttakene i generatorkontakten på<br />
PIN3–4–5.<br />
GND<br />
NO<br />
2<br />
5<br />
1<br />
3<br />
4<br />
Figur 20:<br />
Kontakt skjermet kabel<br />
Motstan<strong>de</strong>n mellom to av uttakspinnene skal være<br />
– 3,5kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />
– 5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />
– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
Motstan<strong>de</strong>n mellom uttakene til PIN 1 og 2 skal være<br />
– 3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
– 5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
– 8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />
32
Dometic Travel Power<br />
Feilsøking<br />
3. Hvis <strong>de</strong>t blir målt en kortslutning (0 Ω) eller en uen<strong>de</strong>lig motstand i<br />
noen av målingene i løpet av post 2, må man sjekke at koblingen av<br />
<strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen til generatoren er or<strong>de</strong>ntlig gjort.<br />
Hvis tilkoblingen er or<strong>de</strong>ntlig, kobler du <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen fra<br />
generatoren. Mål <strong>de</strong>retter viklingene til generatoren som følger i henhold<br />
til figur 21.<br />
– Motstan<strong>de</strong>n mellom sokkelkoblingene 1 – 2, 2 – 3 og 3 – 1 skal<br />
være<br />
3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />
5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />
8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
– Motstan<strong>de</strong>n mellom sokkelkoblingen 4 – 5 skal være<br />
3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />
– Mål motstan<strong>de</strong>n mellom generatorkapslingen og hver av kablene 1<br />
til 5. Motstan<strong>de</strong>n skal være mer enn 1 MΩ for å oppnå tilstrekkelig<br />
isolasjon mellom vikling og jord.<br />
Skjermet kabel<br />
NO<br />
Klips <br />
for å feste og<br />
jor<strong>de</strong><br />
<br />
<strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong><br />
<br />
kabelen<br />
Figur 21:<br />
Generatorviklinger<br />
Hvis en motstandsverdi er feil, må generatoren byttes. Hvis alle<br />
målinger er korrekte, må man sjekke <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen nøye,<br />
fordi <strong>de</strong>t er sannsynlig at <strong>de</strong>t er en kortslutning eller et brudd i kabelen.<br />
Mål motstan<strong>de</strong>n til hver kabel<strong>de</strong>l i begge en<strong>de</strong>r for å gjenkjenne en<br />
kortslutning.<br />
Vri og drei kabelen for å se etter mulige ska<strong>de</strong>r.<br />
33
Garanti<br />
14 Garanti<br />
Dometic Travel Power<br />
Lovmessig garantitid gjel<strong>de</strong>r. Hvis produktet skulle være <strong>de</strong>fekt, kontakter<br />
du din faghandler eller produsentens filial i ditt land (du finner adressene<br />
på baksi<strong>de</strong>n av veiledningen).<br />
Ved henven<strong>de</strong>lser vedrøren<strong>de</strong> reparasjon eller garanti, må du sen<strong>de</strong> med<br />
følgen<strong>de</strong> dokumentasjon:<br />
• kopi av kvitteringen med kjøpsdato,<br />
• årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.<br />
15 Deponering<br />
M<br />
Lever emballasje til resirkulering så langt <strong>de</strong>t er mulig.<br />
Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon<br />
om <strong>de</strong>poneringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller<br />
hos din faghandler.<br />
NO<br />
34
Dometic Travel Power<br />
16 Tekniske spesifikasjoner<br />
Tekniske spesifikasjoner<br />
16.1 Strømboks<br />
Strømboks<br />
3,5 kW<br />
Strømboks<br />
5 kW<br />
Strømboks<br />
5 kW ASC<br />
Strømboks<br />
8 kW<br />
Batteri: 12/24 V 12 V<br />
24 V<br />
Utgangsspenning:<br />
230 V~ ± 7 % (RMS)<br />
Kontinuerlig utgangseffekt<br />
(motstandsbelastning):<br />
3,5 kW ± 5 %<br />
5 kW ± 5 %<br />
8 kW ± 5 %<br />
Fase:<br />
Bølgeform:<br />
1<br />
Sinus ≤ 3 % avvik<br />
Frekvens:<br />
50 Hz ± 0,5 %<br />
Maks. konstant strøm: 16 A (± 5 %<br />
RMS)<br />
25 A (± 5 %<br />
RMS)<br />
36 A (± 5 %<br />
RMS)<br />
Maks. startstrøm for 32 A<br />
40 A<br />
85 A<br />
320 ms:<br />
(spissverdi) (spissverdi)<br />
(spissverdi)<br />
Effektivitet:<br />
95 %<br />
Automatisk beskyttelse:<br />
– Kortslutning<br />
– overbelastning<br />
– for høy temperatur<br />
– lavt/høyt turtall<br />
– lav/høy spenning<br />
Merkeskilt: se figur 23 på si<strong>de</strong> 37<br />
Mål (B x D x H):<br />
314 x 125 x 380 mm<br />
se figur 22 på si<strong>de</strong> 36<br />
Hullavstand:<br />
280 x 299 mm<br />
Vekt: 9 kg 9,5 kg 9,2 kg<br />
Sertifiseringer:<br />
NO<br />
10R-020400<br />
10R-020412 10R-030568 10R-030487<br />
Med forbehold om variasjoner, tekniske forbedringer og leveringsalternativer.<br />
35
Tekniske spesifikasjoner<br />
Dometic Travel Power<br />
280<br />
123<br />
314<br />
299<br />
NO<br />
376<br />
56 271 9<br />
402.5<br />
Figur 22:<br />
Detaljerte mål strømboks<br />
36
Dometic Travel Power<br />
Tekniske spesifikasjoner<br />
Strømboksens<br />
produktnummer<br />
Strømboksens<br />
serienummer<br />
Figur 23:<br />
Merkeskilt posisjon til strømboks<br />
NO<br />
37
Tekniske spesifikasjoner<br />
16.2 Generator<br />
Dometic Travel Power<br />
Travel Powergenerator<br />
3,5 kW<br />
Travel Powergenerator<br />
5 kW<br />
Travel Powergenerator<br />
8 kW<br />
og 5 kW ASC<br />
Maks. rotorspenning: 14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />
Rotormotstand: 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />
Statorfaser: 3<br />
Maks. statorspenning:<br />
340 V (RMS)<br />
Statormotstand (mellom<br />
faser): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />
Merkeskilt:<br />
se figur 24 på si<strong>de</strong> 38<br />
se figur 24/A på<br />
si<strong>de</strong> 38<br />
Mål (B x D x H): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x 300 mm<br />
Vekt: 7,1 kg 15,5 kg<br />
Med forbehold om variasjoner, tekniske forbedringer og leveringsalternativer.<br />
Generatorens<br />
produktnummer<br />
PRODUCT No.<br />
Serial No.<br />
958 500 035<br />
84600203<br />
NO<br />
Generatorens<br />
serienummer<br />
Figur 24:<br />
Merkeskilt posisjon til generator<br />
Generatorens<br />
produktnummer<br />
Generatorens<br />
serienummer<br />
Figur 24/A: Merkeskilt posisjon til generator<br />
38
Dometic Travel Power<br />
Installasjonsinstrukser for TP Generator 3,5 – 5 kW<br />
17 Installasjonsinstrukser for TP Generator<br />
3,5 – 5 kW<br />
Sikkerhetsinstruksjoner<br />
aForsiktig!<br />
Les og følg disse instruksjonene<br />
nøye når du installerer Travel<br />
Power-generatoren.<br />
eDenne Travel Power-generatoren<br />
må kun brukes sammen med<br />
tilhøren<strong>de</strong> strømboks.<br />
Leveransen innehol<strong>de</strong>r<br />
Følgen<strong>de</strong> artikler er inklu<strong>de</strong>rt i leveransen av<br />
Travel Power -generatoren:<br />
• Travel Power-generator<br />
• Instruksjoner<br />
• Juster skiver<br />
• Varselmerke for generator<br />
Hvordan man monterer og innretter reimskiven riktig<br />
For å få en så god innretting som mulig mellom<br />
drivskiven og generatorreimskiven, kan <strong>de</strong>t være<br />
nødvendig å legge skiver på generatorakslingen<br />
bak skiven (se figur 25).<br />
NO<br />
Figur 25:<br />
Innrette generatorreimskiven<br />
1 Stor støtteskive<br />
(<strong>de</strong>l av generatoren)<br />
2 Strupemutter<br />
(moment: 80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kgm/59 ± 3,7 ft lb)<br />
3 Reimskive<br />
4 Posisjonsring<br />
5 Festeplate<br />
6 Lager<br />
Skivene for innretting er plassert på <strong>de</strong>n store<br />
støtteskiven (1). Gjenværen<strong>de</strong> skiver for<br />
innretting skal plasseres mellom reimskiven (3)<br />
og strupemutteren (2). Den relative posisjonen<br />
mellom skivene er ikke viktig.<br />
39
Installasjonsinstrukser for TP Generator 3,5 – 5 kW<br />
Dometic Travel Power<br />
Viktig informasjon for installering av riktig reimskive<br />
aForsiktig!<br />
Summen av tykkelsen på standard<br />
reimskive pluss innrettingsskiver<br />
må være 14,1 + 0,5 mm for å gi<br />
nødvendig kraftoverføring til<br />
akslingen (se figur 25).<br />
aForsiktig!<br />
Frihjulreimskiver må øve trykk på<br />
posisjonsringen gjennom lageret for<br />
å gi nødvendig kraftoverføring til<br />
akslingen.<br />
Uten <strong>de</strong>nne kraftoverføringen vil<br />
generatorens levetid være ekstremt<br />
kort, og generatoren kan ikke<br />
generere <strong>de</strong>n nominelle<br />
utgangseffekten.<br />
Trekk til frihjulsreimskiven med riktig<br />
dreiemoment iht. produsentens data.<br />
Forsikre <strong>de</strong>g om at resten av plassen ved<br />
si<strong>de</strong>n av reimskivegjengen er minimum<br />
14,1 + 0,5 mm (se figur 26)!<br />
reimskivegjenge<br />
NO<br />
resteren<strong>de</strong> plass<br />
14,1 + 0,5 mm<br />
Ingen kontakt mellom reimskive<br />
og stor støtteskive betyr at <strong>de</strong>t<br />
ikke er kraftoverføring mellom<br />
aksling og lager<br />
Skive for å muliggjøre innretting<br />
og kontakt mellom reimskive<br />
og stor støtteskive<br />
Figur 26:<br />
Installere frihjulreimskiven<br />
Varseletikett<br />
Lim varseletiketten fast på generatoren og<br />
pass på at advarselen er godt synlig.<br />
40
Dometic Travel Power<br />
Installasjonsinstrukser for TP Generator 8 kW<br />
18 Installasjonsinstrukser for TP Generator<br />
8 kW<br />
Innrette generatorreimskiven<br />
Skivene for innretting er plassert på <strong>de</strong>n<br />
ventilator (4). Gjenværen<strong>de</strong> skiver for innretting<br />
skal plasseres mellom reimskiven (5)<br />
og strupemutteren (6/7). Den relative posisjonen<br />
mellom skivene er ikke viktig.<br />
Figur 27:<br />
Trinse Installasjon<br />
NO<br />
Strupemutter<br />
(moment: 135-170Nm / 13.8 -17.3kgm /<br />
99.6 - 125.4 ft Ib)<br />
Varseletikett<br />
Lim varseletiketten fast på generatoren og<br />
pass på at advarselen er godt synlig.<br />
41
Dometic Travel Power<br />
NO<br />
42
Dometic Travel Power<br />
NO<br />
43
Velkommen til Dometic's ver<strong>de</strong>n<br />
Dometic Travel Power – et tegn på komfort<br />
Travel Power (Power Box og generator) er udviklet til altid at have<br />
AC strøm til rådighed i køren<strong>de</strong> køretøjer langt fra strømnettet!<br />
Dette Travel Power-produkt er ekstremt egnet til kræven<strong>de</strong> autocampere,<br />
erhvervskøretøjer og anven<strong>de</strong>lser på skibe.<br />
Med <strong>de</strong>ns avancere<strong>de</strong> og påli<strong>de</strong>lige strømfunktioner kan du have glæ<strong>de</strong><br />
af fri mobil strøm, uanset hvor du er!<br />
Ved at bruge invertere fra Dometic har du truffet et fantastisk valg.<br />
Kontakt vores forhandlere for mere information eller flere anbefalinger<br />
in<strong>de</strong>n for mobil strømforsyning.<br />
Med venlig hilsen<br />
Dometic<br />
© DOMETIC – 2009 All rights reserved – Printed in Italy<br />
Denne vejledning eller <strong>de</strong>le heraf må hverken reproduceres, kopieres eller distribueres<br />
i nogen form u<strong>de</strong>n forudgåen<strong>de</strong> skriftlig tilla<strong>de</strong>lse fra Dometic.<br />
Figurerne, beskrivelserne, henvisningerne og <strong>de</strong> tekniske data, <strong>de</strong>r leveres hermed, anven<strong>de</strong>s<br />
kun som eksempler.<br />
Dometic forbehol<strong>de</strong>r sig retten til på ethvert tidspunkt at slette eller ændre specifikationer<br />
eller udførelser af hensyn til kvalitet og sikkerhed u<strong>de</strong>n forudgåen<strong>de</strong> varsel og u<strong>de</strong>n<br />
forpligtelse til at opdatere <strong>de</strong>nne vejledning.<br />
Opbevar <strong>de</strong>nne vejledning til fremtidig brug.
Dometic Travel Power<br />
Læs <strong>de</strong>nne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning,<br />
og opbevar <strong>de</strong>n. Giv <strong>de</strong>n til brugeren, hvis du vi<strong>de</strong>regiver apparatet.<br />
Indholdsfortegnelse<br />
1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
2 Generelle sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
3 Målgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
4 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
5 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />
6 Reserve<strong>de</strong>le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />
7 Korrekt anven<strong>de</strong>lse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
8 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
9 Kontrol før installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />
10 Installation af Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />
11 Tilslutning af Power Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />
12 Kontrol før anven<strong>de</strong>lse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />
13 Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />
14 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
15 Bortskaffelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
16 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />
17 Installationsvejledning for TP generator 3,5 – 5 kW. . . . . . . . . . .39<br />
18 Installationsvejledning for TP generator 8 kW . . . . . . . . . . . . . . .41<br />
DA<br />
3
Henvisninger vedr. brug af vejledningen<br />
Dometic Travel Power<br />
1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen<br />
aVigtigt!<br />
Sikkerhedshenvisning: Manglen<strong>de</strong> overhol<strong>de</strong>lse kan føre til materielle<br />
ska<strong>de</strong>r og begrænser apparatets funktion.<br />
eVigtigt!<br />
Sikkerhedshenvisning, <strong>de</strong>r henviser til farer med elektricitet eller elektrisk<br />
spænding: Manglen<strong>de</strong> overhol<strong>de</strong>lse kan føre til kvæstelser eller materielle<br />
ska<strong>de</strong>r og begrænse apparatets funktion.<br />
IBemærk<br />
Suppleren<strong>de</strong> informationer om betjening af apparatet.<br />
Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkræve<strong>de</strong><br />
handlinger beskrives trin for trin.<br />
Dette symbol beskriver resultatet af en handling.<br />
Overhold også <strong>de</strong> efterfølgen<strong>de</strong> sikkerhedshenvisninger.<br />
DA<br />
2 Generelle sikkerhedshenvisninger<br />
Producenten hæfter ikke for ska<strong>de</strong>r på grund af følgen<strong>de</strong> punkter:<br />
• Monterings- eller tilslutningsfejl<br />
• Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding<br />
• Ændringer på apparatet u<strong>de</strong>n udtrykkelig tilla<strong>de</strong>lse fra producenten<br />
• Anven<strong>de</strong>lse til andre formål end <strong>de</strong>m, <strong>de</strong>r er beskrevet i vejledningen<br />
Overhold følgen<strong>de</strong> grundlæggen<strong>de</strong> sikkerhedshenvisninger, når elektriske<br />
apparater anven<strong>de</strong>s, for at beskytte mod:<br />
• Elektrisk stød<br />
• Brandfare<br />
• Kvæstelser<br />
4
Dometic Travel Power<br />
Generelle sikkerhedshenvisninger<br />
2.1 Generel sikkerhed<br />
a• Personer, hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner hindrer <strong>de</strong>m i<br />
at anven<strong>de</strong> apparatet sikkert, bør kun betjene <strong>de</strong>t un<strong>de</strong>r opsyn af en<br />
ansvarlig voksen.<br />
• Elektriske apparater er ikke legetøj<br />
Hold elektriske apparater u<strong>de</strong>n for børns og svagelige<br />
personers rækkevid<strong>de</strong>. Lad <strong>de</strong>m ikke anven<strong>de</strong> apparaterne u<strong>de</strong>n opsyn.<br />
• Anvend kun Travel Power i overensstemmelse med formålet.<br />
e• En kvalificeret elektriker skal foretage 230 V AC-installationerne.<br />
2.2 Sikker betjening af apparatet<br />
e• Travel Power-generatorens udgangsspænding er bety<strong>de</strong>ligt højere<br />
end udgangsspændingen på en almin<strong>de</strong>lig bilgenerator.<br />
• Der må un<strong>de</strong>r ingen omstændighe<strong>de</strong>r foretages ekstra tilslutninger til<br />
Travel Power-generatoren.<br />
• Travel Power-enhe<strong>de</strong>n må aldrig komme i kontakt med <strong>de</strong>t almin<strong>de</strong>lige<br />
230 V-strømnet eller 12/24 V-systemet i en bil. Hvis <strong>de</strong>r skal anven<strong>de</strong>s<br />
ekstern strøm fra <strong>de</strong>t almin<strong>de</strong>lige 230 V-strømnet, skal <strong>de</strong>r<br />
installeres en to-faset omskifter med tre positioner eller lignen<strong>de</strong><br />
mellem Travel Power-ledningerne og <strong>de</strong> almin<strong>de</strong>lige ledninger.<br />
DA<br />
• Dækslet på Power Box må ikke fjernes på noget tidspunkt. Servicearbej<strong>de</strong><br />
på Travel Power må kun foretages af et autoriseret værksted.<br />
• Kun apparater, <strong>de</strong>r er markeret med 220 V eller 230 V, må tilsluttes til<br />
Travel Power.<br />
• Forlængerkabler til arbej<strong>de</strong> u<strong>de</strong>n for køretøjet skal være egne<strong>de</strong> til<br />
u<strong>de</strong>ndørs brug:<br />
– 16 A: Kabeldiameter 2,5 mm²; maks. 100 m<br />
– 25/36 A: Kabeldiameter 4 mm²; maks. 100 m<br />
• Hvis tænd/sluk-kontakten står på tænd-positionen, når køretøjets motor<br />
starter, genererer Travel Power 230 V til stikkontakten med <strong>de</strong>t<br />
samme. Sørg for, at apparater, <strong>de</strong>r ikke skal anven<strong>de</strong>s, er slukket eller<br />
afbrudt.<br />
5
Målgruppe<br />
3 Målgruppe<br />
Dometic Travel Power<br />
Anvisningerne i <strong>de</strong>nne vejledning er beregnet til kvalificeret personale på<br />
værkste<strong>de</strong>r, som ken<strong>de</strong>r forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne,<br />
<strong>de</strong>r skal anven<strong>de</strong>s.<br />
Denne installation kræve nødvendig tilla<strong>de</strong>lse og vi<strong>de</strong>n for at arbej<strong>de</strong> med<br />
Travel Power-systemer. Anvend <strong>de</strong>nne vejledning til fejlfinding.<br />
4 Leveringsomfang<br />
1<br />
2<br />
3<br />
DA<br />
Figur 1:<br />
Leveringsomfang<br />
Nr. på figur 1 Beskrivelse<br />
1 Power Box<br />
Generator<br />
2<br />
Kan kun anven<strong>de</strong>s med <strong>de</strong>nne Power Box!<br />
Afskærmet kabel<br />
3<br />
(skal bestilles separat, læng<strong>de</strong> i henhold til anven<strong>de</strong>lse)<br />
– Sæt spæn<strong>de</strong>skiver<br />
– Advarselsmærkat til generator<br />
– Installations- og betjeningsvejledninger<br />
aForsigtig<br />
Anvend kun originale <strong>de</strong>le fra Dometic som anført ovenfor for at sikre, at<br />
Travel Power fungerer korrekt. Disse tre <strong>de</strong>le skal installeres og håndteres<br />
i overensstemmelse med anvisningerne i <strong>de</strong>nne vejledning.<br />
6
Dometic Travel Power<br />
5 Tilbehør<br />
Følgen<strong>de</strong> tilbehør står til rådighed:<br />
• Fjernpanel<br />
• Adapterkabler til gamle Travel Power-systemer<br />
Tilbehør<br />
5 kW<br />
3.5 kW<br />
Figur 2:<br />
Adapter cables for old systems<br />
Disse adapterkabler blev udviklet til gamle eksisteren<strong>de</strong> tilslutningskabler<br />
for at tilpasse <strong>de</strong>m til <strong>de</strong>n nye generation af Travel Power.<br />
Gamle eksisteren<strong>de</strong> kabler kan <strong>de</strong>rfor forblive i køretøjet. Det sparer tid<br />
til at afmontere <strong>de</strong>t gamle kabel og at montere <strong>de</strong>t nye tilslutningskabel.<br />
Tilslut <strong>de</strong>t tilsvaren<strong>de</strong> kabel mellem Power Box og <strong>de</strong>t gamle tilslutningskabel<br />
for at tilpasse <strong>de</strong>t gamle kabel til <strong>de</strong>t nye Travel Powersystem.<br />
DA<br />
7
Reserve<strong>de</strong>le<br />
6 Reserve<strong>de</strong>le<br />
Dometic Travel Power<br />
6.1 Power Box<br />
1<br />
2 3 4<br />
Figur 3:<br />
Reserve<strong>de</strong>le til Power Box<br />
DA<br />
• Komplet Power Box (figur 1, komponent 1)<br />
• Stik:<br />
– Udgangsstik (figur 3, komponent 2)<br />
– Batteristik (figur 3, komponent 3)<br />
– Panelstik (option) (figur 3, komponent 4)<br />
• Afskærmet tilslutningskabel (figur 1, komponent 3)<br />
• Adaptere til gamle tilslutningskabler (figur 2)<br />
• Dækselfiltre (figur 3, komponent 1)<br />
• Filtre (figur 3, komponent 1)<br />
6.2 Generator<br />
• Komplet generator (figur 1, komponent 2)<br />
• Komplet børstehol<strong>de</strong>rsæt<br />
• Generatoranvisninger<br />
• Sæt spæn<strong>de</strong>skiver til justering<br />
• Advarselsmærkat til generator<br />
8
Dometic Travel Power<br />
7 Korrekt anven<strong>de</strong>lse<br />
Korrekt anven<strong>de</strong>lse<br />
Dometic Travel Power transformerer mekanisk energi, <strong>de</strong>r leveres af en<br />
motor, til en sinusspænding på 230 V~/50 Hz ved hjælp af Travel Powergeneratoren<br />
og Power Box og leverer en strøm på indtil<br />
• 3,5 kW: 16 A<br />
• 5kW: 25 A<br />
• 8 kW: 36 A<br />
Dometic Travel Power-systemet er beregnet til anven<strong>de</strong>lse i køretøjer<br />
(biler og lastbiler).<br />
aForsigtig!<br />
Travel Power er ikke beregnet til forsyning af livsun<strong>de</strong>rstøtten<strong>de</strong><br />
systemer.<br />
8 Teknisk beskrivelse<br />
8.1 Funktion<br />
Travel Power-systemet består af følgen<strong>de</strong> tre hoved<strong>de</strong>le:<br />
• Power Box<br />
• Generator<br />
• Afskærmet kabel (mellem generatoren og Power Box med forskellige<br />
læng<strong>de</strong>r)<br />
Generatoren er fastgjort på en køretøjsmotor med specielle hol<strong>de</strong>re. Den<br />
leverer <strong>de</strong>n påkræve<strong>de</strong> elektriske energi til Power Box via <strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong><br />
kabel.<br />
Power Box transformerer <strong>de</strong>n indgåen<strong>de</strong> strøm fra generatoren til en<br />
anven<strong>de</strong>lig sinusstrøm med en konstant frekvens på 50 Hz ± 0,5 % og en<br />
stabil spænding på 230 V ± 7 % (effektivværdi).<br />
Derudover beskytter Power Box sig selv og <strong>de</strong>n tilslutte<strong>de</strong> elektriske forbruger,<br />
hvis <strong>de</strong>r forekommer kritiske forhold som f.eks. lav hastighed,<br />
overbelastning, etc.<br />
Power Box gemmer også <strong>de</strong>n tilsvaren<strong>de</strong> information om fejl, som forekommer<br />
i bestemte tilfæl<strong>de</strong>, hvis Travel Power aktiverer nogen form for<br />
automatisk beskyttelse eller beskyttelse mod elektrisk overbelastning.<br />
Travel Power leverer en sinusspænding på 230 V~/50 Hz. Frekvensen<br />
afhænger ikke af motorens hastighed, men effektbelastningen gør.<br />
DA<br />
9
Teknisk beskrivelse<br />
Dometic Travel Power<br />
Afhængigt af køretøjsmotorens hastighed leverer Travel Power konstant<br />
en strøm på indtil<br />
3,5 kW: 16 A<br />
5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />
8 kW: 36 A<br />
Travel Power fungerer ved hjælp af et batteri.<br />
3,5 - 5 kW: til 12 V batteri (personbiler) og 24 V (lastvogne)<br />
5 kW ASC: kun til 12 V batteri (personbiler)<br />
8 kW: kun til 24 V batteri (lastvogne)<br />
8.2 Displayelementer<br />
DA<br />
Figur 4:<br />
Displayelementer<br />
Lysdio<strong>de</strong> Farve Beskrivelse<br />
RPM High (Højt<br />
omdrejningstal)<br />
gul Motorhastighed for høj til <strong>de</strong>n påkræve<strong>de</strong><br />
elektriske effekt<br />
ON (TIL) grøn Blinker: klar (ingen motorhastighed)<br />
Lyser konstant: 230 V til rådighed<br />
RPM Low (Lavt<br />
omdrejningstal)<br />
rød Motorhastighed for lav til <strong>de</strong>n påkræve<strong>de</strong><br />
elektriske effekt<br />
Alarm rød Blinker langsomt: temperatursikring<br />
aktiveret<br />
Lyser konstant: beskyttelse mod høj/lav<br />
spænding aktiveret<br />
Lyser konstant: kortslutning<br />
Overload<br />
(Overbelastning)<br />
gul Beskyttelsesgrænse for strøm overskre<strong>de</strong>t<br />
10
Dometic Travel Power<br />
9 Kontrol før installation<br />
Kontrol før installation<br />
9.1 Kontrol af alle <strong>de</strong>le<br />
Kontrollér, at produktet er komplet (se kapitlet „Leveringsomfang“ på<br />
si<strong>de</strong> 6).<br />
Kontrollér, at produktet ikke er beskadiget.<br />
IBemærk<br />
Hvis <strong>de</strong>r foreligger en transportska<strong>de</strong>, skal køberen mel<strong>de</strong> til firmaet, <strong>de</strong>r<br />
er ansvarlig for transporten, med <strong>de</strong>t samme.<br />
Kontrollér, at <strong>de</strong>r ikke mangler <strong>de</strong>le, <strong>de</strong>r er nødvendige til en komplet<br />
installation (f.eks. ekstra fastgørelsesmaterialer).<br />
9.2 Monteringssæt til generatoren og Power Box<br />
IBemærk<br />
Der kan leveres skræd<strong>de</strong>rsye<strong>de</strong> installationssæt til generatoren og til<br />
Power Box. Spørg din forhandler, om <strong>de</strong>r fin<strong>de</strong>s et monteringssæt til dit<br />
køretøj.<br />
9.3 Bestemmelse af remskivens diameter<br />
9.3.1 Forhold mellem omdrejningstal og effekt<br />
DA<br />
Følgen<strong>de</strong> illustrationer viser <strong>de</strong>n mulig effekt i forhold til generatorens<br />
hastighed.<br />
• 3,5 kW: figur 5 på si<strong>de</strong> 12<br />
• 5kW: figur 6 på si<strong>de</strong> 12<br />
• 8 kW: figur 6/A på si<strong>de</strong> 12<br />
11
Kontrol før installation<br />
Dometic Travel Power<br />
WATT<br />
Figur 5:<br />
3600<br />
3400<br />
3200<br />
3000<br />
2800<br />
2600<br />
2400<br />
2200<br />
2000<br />
1800<br />
1600<br />
1400<br />
1200<br />
1000<br />
800<br />
600<br />
400<br />
200<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />
RPM<br />
Hastighed og elektrisk udgangseffekt<br />
(målinger ved 3,5 kW og 230 V)<br />
5200<br />
4800<br />
4400<br />
4000<br />
3600<br />
3200<br />
DA<br />
WATT<br />
2800<br />
2400<br />
2000<br />
1600<br />
1200<br />
800<br />
5 kW<br />
400<br />
5 kW ASC<br />
0<br />
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />
RPM<br />
Figur 6:<br />
Hastighed og elektrisk udgangseffekt<br />
(målinger ved 5 kW og 230 V)<br />
(målinger ved 5 kW ASC og 230 V)<br />
Figur 6/A:<br />
Hastighed og elektrisk udgangseffekt<br />
(målinger ved 8 kW og 230 V)<br />
12
Dometic Travel Power<br />
Kontrol før installation<br />
Generatorens hastighed afhænger af krumtapakslens hastighed.<br />
Remskiverne skal dimensioneres omhyggeligt for at hol<strong>de</strong> generatorens<br />
hastighed in<strong>de</strong>n for <strong>de</strong> tilladte grænser for generatoren og for at sikre, at<br />
motoren ikke overdrejer for at opnå korrekt funktion.<br />
Den maks. tilladte hastighed for Travel Power-generatoren er:<br />
• Intermitteren<strong>de</strong>: 3,5/5 kW:18000 RPM e 8 kW: 8000 RPM<br />
Denne maks. hastighed må ikke overskri<strong>de</strong>s på noget tidspunkt,<br />
uanset hvilket gear køretøjet køres i.<br />
• Kontinuerligt: 3,5/5 kW:15000 RPM e 8 kW: 7000 RPM<br />
Udform remskiverne til en generatorhastighed på<br />
– 3,5/5 kW: 15000 RPM<br />
– 8 kW: 7000 RPM<br />
Ved maksimum OPM på køretøjets motor<br />
IBemærk<br />
Køretøjets tomgangshastighed skal evt. tilpasses for at sikre, at generatorens<br />
hastighed er tilstrækkelig til, at Travel Power kan producere tilstrækkelig<br />
effekt, når køretøjet står stille.<br />
9.3.2 Valg af generatorens remskive<br />
Kontrollér valget af remskiver i henhold til følgen<strong>de</strong> anvisninger:<br />
Bestem motorens maks. hastighed.<br />
Bestem motorens hastighed, når <strong>de</strong>r køres med maks. kontinuerlig<br />
hastighed (maks kont ).<br />
Dividér diameteren for <strong>de</strong>n store remskive (D sr ) med diameteren for<br />
<strong>de</strong>n lille remskive (d lr ), og multiplicér med motorens maks. kontinuerlige<br />
hastighed (maks kont ).<br />
Resultatet bør ikke overstige 15000 OPM for 3,5/5 kW og 7000 OPM<br />
for 8 kW. Hvis <strong>de</strong>t er større, skal <strong>de</strong>r vælges en mindre remskive til<br />
krumtapakslen.<br />
D sr /d lr x maks kont < 15000 RPM per 3,5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />
DA<br />
Vælg remskiver med andre diametre, hvis resultaterne af overståen<strong>de</strong><br />
beregninger ikke er acceptable.<br />
13
Installation af Travel Power<br />
10 Installation af Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
aForsigtig!<br />
Installationen skal foretages af en autoriseret Travel Power-installatør.<br />
Installation inklu<strong>de</strong>rer arbej<strong>de</strong> på køretøjets motor og på andre <strong>de</strong>le i<br />
motorrummet.<br />
Sørg for, at køretøjet er parkeret på plan un<strong>de</strong>rgrund, før installationen<br />
startes.<br />
Træk parkeringsbremsen.<br />
Slå tændingen fra.<br />
Afbryd alle tilslutninger til batteriet.<br />
10.1 Installation af generatoren og remskiverne<br />
Gå frem i henhold til <strong>de</strong> vedlagte anvisninger, hvis <strong>de</strong>r anven<strong>de</strong>s et<br />
skræd<strong>de</strong>rsyet installationssæt.<br />
Gå frem i henhold til følgen<strong>de</strong> anvisninger, hvis <strong>de</strong>r ikke anven<strong>de</strong>s et<br />
skræd<strong>de</strong>rsyet installationssæt:<br />
Montér <strong>de</strong>n store remskive sikkert på motorens krumtapaksel.<br />
DA<br />
aForsigtig!<br />
For at undgå ska<strong>de</strong>r på grund af vibrationer, skal monteringshol<strong>de</strong>rens<br />
<strong>de</strong>le installeres u<strong>de</strong>n spænding.<br />
Installér monteringshol<strong>de</strong>ren sikkert på motoren.<br />
Anvend klæbemidler, f.eks. Loctite, til at sikre bolte og møtrikker.<br />
aForsigtig!<br />
Generatorens remskive skal monteres parallelt og justeret til krumtapakslens<br />
remskive som vist på figur 7.<br />
Hvis remskiven ikke er installeret korrekt, forekommer <strong>de</strong>r sandsynligvis<br />
problemer med hensyn til slid på remmen (se kapitlet „Installationsvejledning<br />
for TP generator 3,5 – 5 kW“/ “Installationsvejledning for TP generator<br />
8 kW” ).<br />
14
Dometic Travel Power<br />
Installation af Travel Power<br />
Figur 7:<br />
Justering af remmen<br />
Montér generatoren i hol<strong>de</strong>ren.<br />
Klæb advarselsmærkaten på generatoren, og sørg for, at teksten kan<br />
ses.<br />
Montér om nødvendigt hol<strong>de</strong>re til stramruller.<br />
Montér om nødvendigt stramruller (figur 8).<br />
DA<br />
Figur 8:<br />
Stramrulle<br />
Sørg for, at stramrullerne er parallelle og justeret (figur 7).<br />
Montér forsigtigt remmen u<strong>de</strong>n af anven<strong>de</strong> værktøj eller for meget<br />
kraft. I modsat fald kan remmen blive beskadiget.<br />
Spænd remmen i henhold til producentens anbefalinger.<br />
En rem, <strong>de</strong>r er for stram eller for løs, kan reducere remmens og<br />
generatorens levetid og muligvis begrænse Travel Power's funktion.<br />
eForsigtig – fare for alvorlige kvæstelser!<br />
Vær opmærksom på, at ved store ændringer i belastningen kan remmen<br />
slå voldsomt til si<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>r ikke trækker.<br />
Sørg for, at remmen kører u<strong>de</strong>n om forhindringer.<br />
Kontrollér og justér om nødvendigt remmens stramning efter <strong>de</strong>n første<br />
kørselstid på ca. 30 min.<br />
15
Installation af Travel Power<br />
10.2 Installation af Power Box<br />
Dometic Travel Power<br />
10.2.1 Sikkerhedsforanstaltninger<br />
e• Højspænding! Dækslet på Power Box må ikke fjernes på noget tidspunkt.<br />
Hvis dækslet er blevet fjernet, gæl<strong>de</strong>r garantien ikke længere.<br />
• Hvis <strong>de</strong>r skæres i produktet eller <strong>de</strong>t gennembores, eller på an<strong>de</strong>n<br />
må<strong>de</strong> beskadiges, kan <strong>de</strong>t udgøre en fare. Hvis produktet er blevet<br />
beskadiget med forsæt, gæl<strong>de</strong>r garantien ikke længere.<br />
10.2.2 Forholdsregler ved montering<br />
a• Installér ikke Power Box i batteri- eller motorrummet.<br />
• Udsæt ikke Power Box for regn, sne, spray, spil<strong>de</strong>vand eller støv.<br />
• Tildæk og blokér ikke ventilationsåbningerne, så farer undgås. Overophedning<br />
kan forårsage fejlfunktion.<br />
• Installér ikke Power Box i et rum u<strong>de</strong>n afstand. Overophedning kan<br />
være konsekvensen.<br />
DA<br />
e• Sørg for, at <strong>de</strong>n eksisteren<strong>de</strong> ledningsføring er i en god elektrisk tilstand,<br />
og at ledningernes størrelse ikke er for lille, så brandfare og<br />
fare for elektrisk stød undgås.<br />
• Betjen ikke Travel Power, hvis ledningerne er beskadige<strong>de</strong> eller for<br />
små.<br />
• Dette udstyr in<strong>de</strong>hol<strong>de</strong>r komponenter, som kan fremkal<strong>de</strong> lysbuer eller<br />
gnister. For at undgå brand eller eksplosion må <strong>de</strong>t ikke installeres<br />
i rum med batterier eller brændbare materialer eller på ste<strong>de</strong>r, som<br />
kræver tændingsbeskyttet udstyr. Det inklu<strong>de</strong>rer rum, <strong>de</strong>r in<strong>de</strong>hol<strong>de</strong>r<br />
oliedrevne maskiner, brændstoftanke og sammenføjninger, armaturer<br />
og andre samlinger mellem brændstofsystemets komponenter.<br />
16
Dometic Travel Power<br />
Installation af Travel Power<br />
10.2.3 Montering af Power Box<br />
Power Box kan installeres horisontalt eller vertikalt. Den skal placeres<br />
mindst 200 mm fra <strong>de</strong>n nærmeste væg, gulv eller tag (se figur 9).<br />
min 200<br />
min 200<br />
min 200<br />
Figur 9:<br />
Placeringer for Power Box<br />
Det medfører et luftrum på mindst 200 mm ved luftindgangen og luftudgangen<br />
til at opnå en god luftstrøm gennem Power Box.<br />
DA<br />
IBemærk<br />
Horisontal montering af Power Box forøger faren for, at væske kan dryppe<br />
ind gennem luftindgangen. Vær <strong>de</strong>rfor opmærksom på at vælge placeringen<br />
af Power Box, så <strong>de</strong>n ikke udsættes for unødig ydre påvirkning,<br />
som kan begrænse <strong>de</strong>ns funktion.<br />
Montér Power Box på et tørt, godt ventileret sted, <strong>de</strong>r er beskyttet mod<br />
kraftige vibrationer.<br />
Fastgør Power Box på fastgørelsespunkterne med skruer (se<br />
figur 10).<br />
17
Installation af Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
314<br />
299<br />
376<br />
56 271 9<br />
Fastgørelsespunkter<br />
Lysdio<strong>de</strong>r<br />
Fastgørelsespunkter<br />
402.5<br />
Indgang luftstrøm<br />
Figur 10:<br />
Fastgørelsespunkter på Power Box<br />
10.3 Installation af <strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong> kabel<br />
DA<br />
eForsigtig!<br />
Travel Power-generatorens udgangsspænding er bety<strong>de</strong>ligt højere end<br />
udgangen på en almin<strong>de</strong>lig 12 V- eller 24 V-bilgenerator.<br />
eForsigtig!<br />
Foretag ikke ændringer på <strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong> kabel. Tilslut ikke en forlængelse<br />
til <strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong> kabel. Forskellige læng<strong>de</strong>r kan bestilles hos din<br />
forhandler.<br />
Det afskærme<strong>de</strong> kabel (se figur 11) leveres med et formonteret stik på<br />
<strong>de</strong>n ene en<strong>de</strong>, som sættes i Power Box. Den an<strong>de</strong>n en<strong>de</strong> med stikbensstikkene<br />
skal monteres i stikdåserne på generatoren.<br />
Generatorstik<br />
Power Box-stik<br />
Figur 11:<br />
Afskærmet kabel<br />
18
Dometic Travel Power<br />
Installation af Travel Power<br />
Vær opmærksom på følgen<strong>de</strong> anvisninger, når <strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong> kabel<br />
installeres:<br />
• Træk ikke i kablet.<br />
• Fastgør og træk kablet, så <strong>de</strong>r ikke kan træ<strong>de</strong>s på <strong>de</strong>t eller beskadiges.<br />
• Anvend gummityller til at beskytte kablet mod beskadigelse på grund<br />
af slid.<br />
• Når kablet trækkes, skal man sørge for, at<br />
– <strong>de</strong>t ikke knækkes eller snoes<br />
– <strong>de</strong>t ikke skurre på kanter<br />
– <strong>de</strong>t ikke lægges i kanaler med skarpe kanter u<strong>de</strong>n beskyttelse<br />
• For at undgå ska<strong>de</strong>r på kablet når <strong>de</strong>t trækkes, skal <strong>de</strong>t sikres, at <strong>de</strong>t<br />
er tilstrækkeligt langt væk fra køretøjskomponenter, <strong>de</strong>r er varme eller<br />
bevæger sig (udstødningsrør, drivaksler, belysningssystemer, ventilatorer,<br />
varmeapparater, etc.).<br />
• Stræk ikke kablet for kraftigt.<br />
• Lad <strong>de</strong>t være tilstrækkeligt slapt til at kunne modstå vibrationer u<strong>de</strong>n<br />
at blive beskadiget.<br />
Gå frem på følgen<strong>de</strong> må<strong>de</strong>, når kablet monteres:<br />
Bestem <strong>de</strong>n bedste strækning at installere <strong>de</strong>n afskærme<strong>de</strong> kabel på<br />
mellem Power Box og generatoren.<br />
Forbered installationen ved at bore huller til påkræve<strong>de</strong> gennemgange.<br />
Fastgør kablet.<br />
Før kablet tilsluttes til generatoren, skal <strong>de</strong>r laves trækaflasten<strong>de</strong> vindinger<br />
på kablet mellem generatoren og monteringsste<strong>de</strong>t på stellet<br />
som vist på figur 12.<br />
DA<br />
Figur 12:<br />
Trækaflasten<strong>de</strong> vinding på afskærmet kabel<br />
Hold to eller tre vindinger sammen med en kabelbin<strong>de</strong>r.<br />
Denne procedure hjælper til at reducere kablets spænding mellem<br />
generatoren og monteringsste<strong>de</strong>t på stellet.<br />
Tilslut kablets generatorstik til stikkene på generatoren som vist på<br />
figur 13.<br />
19
Installation af Travel Power<br />
Dometic Travel Power<br />
Afskærmet kabel<br />
Hol<strong>de</strong>r <br />
til fastgørelse<br />
og<br />
<br />
jordforbin<strong>de</strong>lse af<br />
<br />
<strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong> kabel<br />
Figur 13:<br />
Tilslutning af <strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong> kabel til generatorens stik<br />
Hver kabelle<strong>de</strong>r er markeret med et nummer mellem 1 og 5. Sæt<br />
hver kabelle<strong>de</strong>r i stikket på <strong>de</strong>t tilsvaren<strong>de</strong> nummer.<br />
Fastgør kabelle<strong>de</strong>ren med skruerne M3 x 0,5 mm.<br />
Vær meget forsigtig, maks. tilspændingsmoment: 0,3 – 0,5 Nm.<br />
eForsigtig!<br />
Travel Power må ikke anven<strong>de</strong>s, med mindre alle <strong>de</strong>le i <strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong><br />
kabel er tilsluttet omhyggeligt i begge en<strong>de</strong>r.<br />
DA<br />
Sørg for at sikre kontakterne omhyggeligt via afskærmningen i begge<br />
en<strong>de</strong>r. Jordforbind afskærmningen på generatorsi<strong>de</strong>n.<br />
20
Dometic Travel Power<br />
11 Tilslutning af Power Box<br />
Tilslutning af Power Box<br />
Tilslut Power Box i henhold til figur 14 og strømskemaet (figur 15 på<br />
si<strong>de</strong> 24).<br />
1<br />
6<br />
5<br />
2<br />
3 4<br />
Figur 14:<br />
Tilslutning af Power Box<br />
Komponent<br />
på figur 14<br />
Beskrivelse<br />
Generatorstik<br />
GND<br />
2<br />
1<br />
DA<br />
1<br />
5<br />
3<br />
4<br />
Stikben 1 = kabel 5<br />
Stikben 2 = kabel 4<br />
Stikben 3 = kabel 3<br />
Stikben 4 = kabel 2<br />
Stikben 5 = kabel 1<br />
21
Tilslutning af Power Box<br />
Dometic Travel Power<br />
Komponent<br />
på figur 14 Beskrivelse Udgangsstik 3,5 kW/230 V<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1 = AC udgang<br />
3 = AC udgang<br />
2 = ikke tilsluttet<br />
Udgangsstik 5-8 kW/230 V<br />
2<br />
1<br />
2<br />
DA<br />
1 = AC udgang 1<br />
3 = AC udgang 2<br />
2 = ikke tilsluttet<br />
Kontrollér stikbensbelægningen omhyggeligt ved<br />
monteringen (3 ledninger til 5 stikben!).<br />
3 Stelforbin<strong>de</strong>lse<br />
Batteristik<br />
–<br />
4<br />
+<br />
22
Dometic Travel Power<br />
Tilslutning af Power Box<br />
Komponent<br />
på figur 14 Beskrivelse 1<br />
Panelstik<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
15 14<br />
13<br />
12 11<br />
10<br />
9<br />
5<br />
1 = +12 V fjernpanel (udgang)<br />
2 = +12 V ekstra (indgang)<br />
3 = stel ekstra<br />
4 = +12 V ekstra beskyttet (udgang)<br />
5 = +12 V ekstra beskyttet (udgang)<br />
6 = stel opto indgang<br />
7 = stel fælles fjernpanel<br />
8 = omdrejningsspole (udgang)<br />
9 = opto lav (udgang)<br />
10 = opto høj (udgang)<br />
11 = opto IN1 (indgang)<br />
12 = opto IN2 (indgang)<br />
13 = opto IN3 (indgang)<br />
14 = fælles fjernpanel (I/O)<br />
15 = stel fjernpanel<br />
6 Tænd/sluk-kontakt<br />
DA<br />
23
Tilslutning af Power Box<br />
Dometic Travel Power<br />
Generatorstik<br />
Power Box<br />
Batteristik<br />
Udgangsstik<br />
Afskærmet kabel<br />
3-polet<br />
generatorstikdåse<br />
1 2 3<br />
2-polet<br />
generatorstikdåse<br />
4<br />
5<br />
Kontakt til<br />
ekstern strøm<br />
1 2 3<br />
4 5<br />
Ekstern<br />
strøm<br />
Generator<br />
Fejlstrømsrelæ<br />
Kontakt<br />
(option) Sikring 3 A (3,5 / 5 KW)<br />
7 A (8 kW)<br />
Køretøjsnøgle<br />
DA<br />
L<br />
L<br />
-<br />
+<br />
Køretøj<br />
Figur 15:<br />
Strømskema<br />
24
Dometic Travel Power<br />
Tilslutning af Power Box<br />
Installér af sikkerhedsmæssige årsager et fejlstrømsrelæ og topolet<br />
sikring i 230 V~-kredsløbet.<br />
– 3,5 kW: 16 A<br />
– 5 kW: 25 A<br />
– 8 kW: 36A<br />
eForsigtig!<br />
Der må aldrig tilsluttes strøm fra en ekstern kil<strong>de</strong> til 230 V-udgangen på<br />
Travel Power. Det beskadiger Travel Power-systemet.<br />
Hvis <strong>de</strong>r er brug for en ekstern strømkil<strong>de</strong>, skal <strong>de</strong>r anven<strong>de</strong>s en topolet<br />
hovedafbry<strong>de</strong>r med tre positioner med en nulposition eller tilsvaren<strong>de</strong> til<br />
at adskille <strong>de</strong>n eksterne strøm fra strømmen, <strong>de</strong>r leveres af Travel Power.<br />
Hvis <strong>de</strong>r anven<strong>de</strong>s en automatisk omskifter, skal Travel Power tilsluttes<br />
til nulpositionen og <strong>de</strong>n eksterne strøm til <strong>de</strong>n aktive si<strong>de</strong>. Omskifteren<br />
skal have en kontaktafstand på mindst 3 mm.<br />
DA<br />
25
Tilslutning af Power Box<br />
11.1 Ekstratilslutning<br />
Dometic Travel Power<br />
11.1.1 Generel ekstratilslutning<br />
DA<br />
6-<br />
5-<br />
4-<br />
3-<br />
2-<br />
1-<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
P5<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
FJERNPANEL<br />
P4<br />
8<br />
15<br />
7<br />
14<br />
6<br />
Stik DB15<br />
Stik DB15<br />
13<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
4<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
6<br />
13<br />
5<br />
12<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10<br />
2<br />
9<br />
1<br />
Relæ<br />
Relæ<br />
Relæ<br />
3<br />
3<br />
3<br />
Batteri +<br />
Sikring<br />
Sikring<br />
Lys omdrejningstal højt<br />
Lys omdrejningstal lavt<br />
Lys 3 A over<br />
Figur 16:<br />
POWER BOX<br />
Skema over generelle ekstratilslutninger<br />
26
Dometic Travel Power<br />
Tilslutning af Power Box<br />
Inten<strong>de</strong>d Blank<br />
DA<br />
27
Kontrol før anven<strong>de</strong>lse<br />
12 Kontrol før anven<strong>de</strong>lse<br />
Dometic Travel Power<br />
aForsigtig!<br />
Slå ikke tændingen til, og anvend ikke Travel Power, før installationen er<br />
kontrolleret grundigt.<br />
12.1 Mekanisk kontrol<br />
Kontrollér generatoren, og sørg for, at <strong>de</strong>n er monteret sikkert på monteret,<br />
så <strong>de</strong>n ikke kan bevæge sig.<br />
Kontrollér remskiverne, og sørg for, at <strong>de</strong> er parallelle og justeret.<br />
Sørg for, at remmen og remskiverne kan køre uhindret.<br />
Sørg for, at remmen er fastgjort i henhold til producentens anvisninger.<br />
Sørg for, at remmen har tilstrækkelig afstand, så <strong>de</strong>n ikke beskadiger<br />
tilstø<strong>de</strong>n<strong>de</strong> <strong>de</strong>le ved store ændringer af belastningen.<br />
Kontrollér, at Power Box er monteret korrekt:<br />
– På en plan overfla<strong>de</strong><br />
– I et godt ventileret områ<strong>de</strong><br />
– Beskyttet mod fugt<br />
Kontrollér, at åbningerne på Power Box ikke er tildække<strong>de</strong>.<br />
DA<br />
12.2 Elektrisk kontrol<br />
• Sørg for, at ledningsføringen er foretaget sikkert og korrekt.<br />
• Sørg for, at alle kabler er ubeskadige<strong>de</strong>, u<strong>de</strong>n belastning, fastgjort sikkert,<br />
ikke skurrer eller klemmes på nogen må<strong>de</strong>.<br />
• Kontrollér, at alle kabler er monteret og fastgjort korrekt.<br />
• Kontrollér, at alle stik og skruer med indvendig sekskant er fastspændt<br />
korrekt.<br />
• Kontrollér, at alle apparater, <strong>de</strong>r ikke skal anven<strong>de</strong>s, er slukket eller<br />
afbrudt.<br />
• Sørg for, at stelforbin<strong>de</strong>lsen er installeret korrekt.<br />
28
Dometic Travel Power<br />
13 Fejlfinding<br />
Fejlfinding<br />
13.1 Beskrivelse af fjernbetjeningens lysdio<strong>de</strong>r<br />
Navn<br />
C5 AC over<br />
spænding<br />
AC un<strong>de</strong>r<br />
spænding<br />
C6 DC over<br />
spænding<br />
Intet omdrejningstal<br />
For høj<br />
hastighed<br />
Lavt omdrejningstal<br />
Højt omdrejningstal<br />
Afbry<strong>de</strong>lse<br />
Overbelastning<br />
Overtemperatur<br />
C1 MagFault<br />
C2 Vdriver<br />
lav<br />
C3 Param<br />
Error<br />
C4 Isolations<br />
svigt<br />
Grænse<br />
overbelastning<br />
overskre<strong>de</strong>t<br />
Kort beskrivelse<br />
Udgangsspænding for<br />
høj<br />
Udgangsspænding for<br />
lav<br />
Spænding DC-bus for<br />
høj<br />
Motor standset<br />
Alarm motor omdrejningstal<br />
over grænse<br />
Motoromdrejningstal for<br />
lavt for påkrævet energi<br />
Motoromdrejningstal for<br />
højt for påkrævet energi<br />
Udgangskortslutning<br />
Alarm overbelastning<br />
Alarm høj temperatur<br />
Kortslutning i magnetisering<br />
Alarm magnetiseringsspænding<br />
for lav eller<br />
M165 fejl<br />
Parametre moduler<br />
M165 fejl<br />
Beskrivelse af aktivering<br />
og <strong>de</strong>aktivering<br />
Spænding højere end<br />
grænse (260 V) for i en<br />
bestemt tid (1,8 s)<br />
Spænding lavere end<br />
grænse (180 V) for i en<br />
bestemt tid (1,8 s)<br />
Afbry<strong>de</strong>lse<br />
magnetisering<br />
Afbry<strong>de</strong>lse<br />
Kritisk<br />
alarm<br />
Lysdio<strong>de</strong><br />
RPM High<br />
On<br />
RPM Low<br />
Alarm<br />
Overload<br />
Ja Ja Ja K<br />
Ja Ja Ja K<br />
Alarm udløst af HW Ja Ja Ja K<br />
Omdrejningstal lavere end<br />
grænse (1.200 o/min)<br />
Omdrejningstal højere end<br />
grænse<br />
Omdrejningstal lavere end<br />
grænse<br />
Omdrejningstal højere end<br />
grænse<br />
Antal impulser fra PWM registreret<br />
med CC<br />
Maks.<br />
(- 3,5kW: 17A)<br />
(- 5kW: 25A)<br />
(- 8kW: 36,4A)<br />
Grænse (60 °C) overskre<strong>de</strong>t<br />
Alarmen resettes, når temperaturen<br />
fal<strong>de</strong>r un<strong>de</strong>r<br />
grænsen<br />
Nej – Nej B<br />
Forsinkelse<br />
for downloadbus<br />
Ja Ja K<br />
Nej Nej Nej K K<br />
Nej Nej Nej K K<br />
Ja Ja Ja K<br />
Ja Ja Ja K<br />
Ja<br />
Forsinkelse<br />
for ventilatorforsyning<br />
Alarm forårsaget af HW Ja Ja Ja K<br />
Spænding i indvendig strømkreds<br />
mindre end grænse<br />
(- 3,5/5 kW: 14,4V)<br />
(- 8kW: 27V)<br />
Ja Ja Ja K<br />
Kontrolparametre Ja Ja Ja K<br />
Forårsaget af HW Ja Ja Ja K<br />
Ja<br />
Nej Nej Nej<br />
B<br />
DA<br />
K<br />
B<br />
Lyser konstant<br />
Blinker langsomt<br />
Figur 17: Beskrivelse af fjernbetjeningens lysdio<strong>de</strong>r<br />
29
Fejlfinding<br />
13.2 Fejlfinding<br />
Dometic Travel Power<br />
Forsigtig – fare for livsfarligt elektrisk stød!<br />
Vær forsigtig ved fejlfinding på Travel Power. Vær opmærksom på, at<br />
systemet er en 230 V-installation.<br />
DA<br />
Er <strong>de</strong>r strøm i<br />
230 V-<br />
stikkontakten<br />
NEJ<br />
Se kapitlet<br />
„Fejlfinding, når<br />
Power Box hol<strong>de</strong>r op<br />
med at fungere”<br />
Ja<br />
-><br />
Lyser <strong>de</strong>n rø<strong>de</strong><br />
lysdio<strong>de</strong> 4<br />
NEJ<br />
Kontakt service<br />
Ja<br />
-><br />
Er 230 V-<br />
ledningsføringen og<br />
kontakterne i<br />
or<strong>de</strong>n<br />
Ja<br />
-><br />
Er omskifteren i<br />
or<strong>de</strong>n<br />
|<br />
Ja<br />
-><br />
Er fejlstrømsrelæet i<br />
or<strong>de</strong>n<br />
Ja<br />
-><br />
Lyser <strong>de</strong>n grønne<br />
lysdio<strong>de</strong> 2<br />
|<br />
| NEJ NEJ NEJ<br />
Reparér 230 V-<br />
ledningsføring eller<br />
kontakt<br />
Udskift eller reparér<br />
Kontrollér tilsluttet<br />
udstyr<br />
|<br />
NEJ<br />
V<br />
Er kablerne i<br />
or<strong>de</strong>n Er <strong>de</strong>r<br />
spænding i<br />
begge en<strong>de</strong>r<br />
Ja<br />
-><br />
Er<br />
removerføringen i<br />
or<strong>de</strong>n<br />
Ja<br />
-><br />
Er<br />
batterispændingen i<br />
or<strong>de</strong>n<br />
Ja<br />
-><br />
Ja<br />
-><br />
Kontakt<br />
service<br />
Er generatorens<br />
omdrejningstal<br />
tilstrækkeligt<br />
Ja<br />
-><br />
|<br />
|<br />
Sikringen i<br />
or<strong>de</strong>n<br />
Ja<br />
-><br />
Er<br />
fjernbetjeningen<br />
tændt<br />
NEJ | NEJ NEJ NEJ NEJ<br />
Reparér<br />
beskadige<strong>de</strong><br />
kabler eller<br />
kontakter!<br />
|<br />
Reparér<br />
removerføringen!<br />
Reparér batteriet!<br />
Forøg<br />
omdrejningstallet!<br />
|<br />
NEJ<br />
Tænd<br />
fjernbetjeningen<br />
|<br />
V<br />
Sørg for at udbedre<br />
årsagen og at<br />
udskifte sikringerne<br />
Ja<br />
-><br />
Er årsagen fun<strong>de</strong>t<br />
NEJ<br />
V<br />
Kontakt service<br />
Figur 18:<br />
Fejlfinding<br />
30
Dometic Travel Power<br />
Fejlfinding<br />
13.3 Fejlfinding, når Power Box hol<strong>de</strong>r op med at<br />
fungere<br />
eForsigtig – fare for livsfarligt elektrisk stød!<br />
Vær forsigtig ved fejlfinding på Travel Power. Vær opmærksom på, at<br />
systemet er en 230 V-installation.<br />
Er <strong>de</strong>r forekommet flere tilslutninger<br />
og afbry<strong>de</strong>lser af store belastninger i<br />
løbet af et kort tidsrum<br />
DA<br />
Den rø<strong>de</strong> lysdio<strong>de</strong><br />
4 lyser<br />
Ja<br />
-><br />
JA<br />
-><br />
Genstart, og undgå <strong>de</strong>tte<br />
|<br />
NEJ<br />
|<br />
V<br />
Er en stor motor- eller<br />
kompressorbelastning blevet<br />
tilsluttet<br />
JA<br />
-><br />
Reducér belastningen, og undgå at starte store<br />
motorer/kompressorer på samme tid<br />
-><br />
Genstart Travel Power<br />
med fjernbetjeningen<br />
|<br />
NEJ<br />
|<br />
V<br />
Er <strong>de</strong>r en løs forbin<strong>de</strong>lse i 230 V-<br />
installationen eller i generatorens<br />
ledningsføringen<br />
JA<br />
-><br />
Kontrollér ledningsføringen -><br />
Genstart Travel Power<br />
med fjernbetjeningen<br />
|<br />
NEJ<br />
|<br />
V<br />
Har batteriet over- eller<br />
un<strong>de</strong>rspænding<br />
JA<br />
-><br />
Reparér batteriet i henhold til producentens<br />
anbefalinger<br />
-><br />
Genstart Travel Power<br />
med fjernbetjeningen<br />
|<br />
NEJ<br />
|<br />
V<br />
Er <strong>de</strong>r grund til at tro, at<br />
temperaturbeskyttelsen er blevet<br />
udløst<br />
JA<br />
-><br />
Lysdio<strong>de</strong> 4: Blinker<br />
langsomt!<br />
Kontrollér, at installationen af power box er i<br />
or<strong>de</strong>n, og kontrollér, at ventilationsåbningerne er<br />
fri, og at u<strong>de</strong>nomstemepraturen er normal<br />
-><br />
Genstart Travel Power<br />
med fjernbetjeningen<br />
|<br />
NEJ<br />
|<br />
V<br />
Kontakt service<br />
Figur 19:<br />
Fejlfinding, når Power Box hol<strong>de</strong>r op med at fungere<br />
31
Fejlfinding<br />
13.4 Fejlfinding, før forhandleren kontaktes<br />
Dometic Travel Power<br />
eForsigtig!<br />
For at undgå farer fra elektrisk strøm eller spænding skal Travel Power<br />
slukkes og motoren standses, før fejlfindingen startes.<br />
Før Travel Power repræsentanten kontaktes, skal følgen<strong>de</strong> punkter kontrolleres:<br />
1. Er alle stik tilsluttet korrekt, og er alle skrue med indvendig sekskant<br />
spændt korrekt<br />
IBemærk<br />
Et spændingsfald ved mindre belastninger kan skyl<strong>de</strong>s dårlige tilslutninger<br />
af <strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong> kabels stik.<br />
2. Hvis punkt 1 er korrekt, skal generatorstikket tages af Power Box.<br />
Mål modstan<strong>de</strong>n mellem alle udgange i generatorstikket på<br />
stikben3–4–5.<br />
GND<br />
2<br />
1<br />
DA<br />
5<br />
Figur 20:<br />
4<br />
Stik på afskærmet kabel<br />
3<br />
Modstan<strong>de</strong>n mellem to af udgangenes stikben skal være<br />
– 3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />
– 5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />
– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
Modstan<strong>de</strong>n mellem udgangene på stikben 1 og 2 skal være<br />
– 3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
– 5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
– 8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />
32
Dometic Travel Power<br />
Fejlfinding<br />
3. Hvis <strong>de</strong>r måles en kortslutning (0 Ω) eller en uen<strong>de</strong>lig modstand<br />
un<strong>de</strong>r en af målingerne un<strong>de</strong>r punkt 2, skal <strong>de</strong>t kontrolleres, at <strong>de</strong>t<br />
afskærme<strong>de</strong> kabel er tilsluttet korrekt til generatoren.<br />
Hvis tilslutningen er korrekt, skal <strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong> kabel afbry<strong>de</strong>s fra<br />
generatoren. Mål <strong>de</strong>refter viklingerne på generatoren på følgen<strong>de</strong><br />
må<strong>de</strong> i henhold til figur 21.<br />
– Modstan<strong>de</strong>n mellem stikkene 1 – 2, 2 – 3 og 3 – 1 skal være<br />
3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />
5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />
8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />
– Modstan<strong>de</strong>n mellem stik 4 – 5 skal være<br />
3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />
8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />
– Mål modstan<strong>de</strong>n mellem generatorhuset og hver af kablerne 1 til 5.<br />
Modstan<strong>de</strong>n skal være mere end 1 MΩ for en tilstrækkelig isolering<br />
mellem vikling og stel.<br />
Afskærmet kabel<br />
Hol<strong>de</strong>r <br />
til fastgørelse<br />
og<br />
<br />
jordforbin<strong>de</strong>lse af<br />
<br />
<strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong> kabel<br />
DA<br />
Figur 21:<br />
Generator windings<br />
If any resistance value is incorrect the generator must be exchanged.<br />
However, if all measurements are correct check carefully the<br />
shiel<strong>de</strong>d cable, because a short-circuit or a break in the cable is<br />
likely.<br />
Measure at both ends the resistance of each cable part to recognise<br />
any short-circuit.<br />
Twist and turn the cable to see any possible damages.<br />
33
Garanti<br />
14 Garanti<br />
Dometic Travel Power<br />
Den lovbestemte garantiperio<strong>de</strong> gæl<strong>de</strong>r. Hvis produktet er <strong>de</strong>fekt, skal du<br />
kontakte din forhandler eller producentens af<strong>de</strong>ling i dit land (adresser, se<br />
vejledningens bagsi<strong>de</strong>).<br />
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsen<strong>de</strong> følgen<strong>de</strong> bilag:<br />
• En kopi af regningen med købsdato<br />
• En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse<br />
15 Bortskaffelse<br />
M<br />
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med <strong>de</strong>t tilsvaren<strong>de</strong> genbrugsaffald.<br />
Hvis du tager apparatet en<strong>de</strong>gyldigt ud af drift, skal du kontakte <strong>de</strong>t nærmeste<br />
recyclingcenter eller din faghan<strong>de</strong>l for at få <strong>de</strong> pågæl<strong>de</strong>n<strong>de</strong> forskrifter<br />
om bortskaffelse.<br />
DA<br />
34
Dometic Travel Power<br />
16 Technical data<br />
Technical data<br />
16.1 Power Box<br />
Power Box<br />
3,5 kW<br />
Batteri: 12/24 V 12 V<br />
24 V<br />
Udgangsspænding:<br />
230 V~ ± 7 % (effektværdi)<br />
Udgangseffekt kontinuerlig<br />
(resistiv belastning) 3,5 kW ± 5 %<br />
5 kW ± 5 %<br />
8 kW ± 5 %<br />
Fase: 1<br />
Bølgeform:<br />
Sinus ≤ 3 % stræk<br />
Frekvens: 50 Hz ± 0,5 %<br />
Maks. konstant strøm:<br />
25 A (± 5 %<br />
effektværdi)<br />
36 A<br />
(± 5 % RMS)<br />
Maks. startstrøm<br />
i 320 ms:<br />
16 A (± 5 %<br />
effektværdi)<br />
32 A<br />
(spidsværdi)<br />
Power Box<br />
5 kW<br />
40 A<br />
(spidsværdi)<br />
Power Box<br />
5 kW ASC<br />
85 A<br />
(spidsværdi)<br />
Power Box<br />
8 kW<br />
Effektivitet: 95 %<br />
Automatisk beskyttelse:<br />
– Kortslutning<br />
– Overbelastning<br />
– Overtemperatur<br />
– Lavt/højt omdrejningstal<br />
– Lav/høj spænding<br />
Typeskilt: Se figur 23 på si<strong>de</strong> 37<br />
Mål (B x D x H):<br />
314 x 125 x 380 mm<br />
Se figur 22 på si<strong>de</strong> 36<br />
Hulafstand:<br />
280 x 299 mm<br />
Vægt: 9 kg 9,5 kg 9,2 kg<br />
Certificeringer:<br />
DA<br />
10R-020400<br />
10R-020412 10R-030568 10R-030487<br />
Variationer, tekniske forbedringer og leveringsmulighe<strong>de</strong>r forbeholdt.<br />
35
Technical data<br />
Dometic Travel Power<br />
280<br />
123<br />
314<br />
299<br />
DA<br />
376<br />
56 271 9<br />
402.5<br />
Figur 22:<br />
Detaljere<strong>de</strong> mål Power Box<br />
36
Dometic Travel Power<br />
Technical data<br />
Produktnummer<br />
for Power Box<br />
Serienummer<br />
for Power Box<br />
Figur 23:<br />
Typeskiltets placering på Power Box<br />
DA<br />
37
Technical data<br />
16.2 Generator<br />
Dometic Travel Power<br />
Travel Power Travel Power Travel Power<br />
generator 3,5 kW generator 5 kW og generator 8 kW<br />
5 kW ASC<br />
Maks. rotorspænding: 14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />
Rotormodstand: 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />
Statorfaser: 3<br />
Maks. statorspænding:<br />
340 V (effektværdi)<br />
Statormodstand (mellem<br />
faser): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />
Typeskilt:<br />
Se figur 24/A på<br />
Se figur 24 på si<strong>de</strong> 38<br />
si<strong>de</strong> 38<br />
Mål (B x D x H): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x 300 mm<br />
Vægt: 7,1 kg 15,5 kg<br />
Variationer, tekniske forbedringer og leveringsmulighe<strong>de</strong>r forbeholdt.<br />
Generatorens<br />
produktnummer<br />
Generatorens<br />
serienummer<br />
PRODUCT No.<br />
Serial No.<br />
958 500 035<br />
84600203<br />
DA<br />
Figur 24:<br />
Typeskiltets placering på generatoren<br />
Generatorens<br />
produktnummer<br />
Generatorens<br />
serienummer<br />
Figur 24/A: Typeskiltets placering på generatoren<br />
38
Dometic Travel Power<br />
Installationsvejledning for TP generator 3,5 – 5 kW<br />
17 Installationsvejledning for TP generator<br />
3,5 – 5 kW<br />
Sikkerhedsvejledninger<br />
aForsigtig!<br />
Læs og følg disse vejledninger<br />
omhyggeligt, når Travel Power<br />
generatoren installeres.<br />
eDenne Travel Power generator<br />
må kun anven<strong>de</strong>s sammen med<br />
<strong>de</strong>n tilsvaren<strong>de</strong> Power Box.<br />
Leveringsomfang<br />
Følgen<strong>de</strong> komponenter er in<strong>de</strong>holdt i<br />
leveringen af Travel Power generatoren:<br />
• Travel Power generator<br />
• Vejledninger<br />
• Sæt spæn<strong>de</strong>skiver<br />
• Advarselsmærkat til generator<br />
Sådan monteres og justeres en remskive korrekt<br />
For at opnå som god justering som muligt<br />
mellem <strong>de</strong>n drevne remskive og generatorens<br />
remskive kan <strong>de</strong>t være nødvendigt at sætte<br />
spæn<strong>de</strong>skiver på generatorakslen bagved<br />
remskiven (se figur 25).<br />
DA<br />
Figur 25:<br />
Justering af generatorens remskive<br />
1 Stor støtteskive<br />
(<strong>de</strong>l af generatoren)<br />
2 Kravemøtrik<br />
(tilspændingsmoment:<br />
80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kgm/59 ± 3,7 ft lb)<br />
3 Remskive<br />
4 Positionsring<br />
5 Fastgørelsespla<strong>de</strong><br />
6 Leje<br />
Spæn<strong>de</strong>skiverne til justeringen skal placeres<br />
på <strong>de</strong>n store støtteskive (1). Resteren<strong>de</strong><br />
spæn<strong>de</strong>skiver til justeringen skal placeres<br />
mellem remskiven (3) og kravemøtrikken (2).<br />
Spæn<strong>de</strong>skivernes indbyr<strong>de</strong>s position er ikke<br />
vigtigt.<br />
39
Installationsvejledning for TP generator 3,5 – 5 kW<br />
Dometic Travel Power<br />
Vigtig information vedr. installation af <strong>de</strong>n passen<strong>de</strong><br />
remskive<br />
aForsigtig!<br />
Den sammenlagte tykkelse for<br />
standardremskiven plus<br />
justeringsspæn<strong>de</strong>skiverne skal<br />
være 14,1 + 0,5 mm for at skabe<br />
<strong>de</strong>n nødvendige kraftoverføring til<br />
akslen (se figur 25).<br />
aForsigtig!<br />
Friløbsremskiver skal trykke på<br />
positionsringen gennem lejet for<br />
at skabe <strong>de</strong>n nødvendige<br />
kraftoverføring til akslen.<br />
U<strong>de</strong>n <strong>de</strong>nne kraftoverføring<br />
forkortes generatorens levetid<br />
meget, og generatoren kan ikke<br />
producere <strong>de</strong>n nominelle<br />
udgangsstrøm.<br />
Spænd friløbsremskiven med <strong>de</strong>t rigtige<br />
tilspændingsmoment i henhold til<br />
producentens data.<br />
Sørg for, at <strong>de</strong>n resteren<strong>de</strong> plads ved si<strong>de</strong>n<br />
af remskivens gevind er mindst<br />
14,1 + 0,5 mm (se figur 26)!<br />
Remskivegevind<br />
DA<br />
Resteren<strong>de</strong> plads ≥<br />
14,1 + 0,5 mm<br />
Ingen kontakt mellem remskive<br />
og stor støtteskive bety<strong>de</strong>r ingen<br />
kraftoverføring mellem aksel og leje<br />
Spæn<strong>de</strong>skive til mulig justering<br />
og kontakt mellem remskive<br />
og stor støtteskive<br />
Figur 26:<br />
Installation af friløbsremskiven<br />
Advarselsmærkat<br />
Klæb advarselsmærkaten på generatoren,<br />
og sørg for, at teksten kan ses ty<strong>de</strong>ligt.<br />
40
Dometic Travel Power<br />
Installationsvejledning for TP generator 8 kW<br />
18 Installationsvejledning for TP generator<br />
8 kW<br />
Justering af generatorens remskive<br />
Spæn<strong>de</strong>skiverne til justeringen skal<br />
placeres på <strong>de</strong>n ventilator (4). Resteren<strong>de</strong><br />
spæn<strong>de</strong>skiver til justeringen skal placeres<br />
mellem remskiven (5) og kravemøtrikken<br />
(6/7). Spæn<strong>de</strong>skivernes indbyr<strong>de</strong>s position<br />
er ikke vigtigt.<br />
Figur 27:<br />
Talje installation<br />
Kravemøtrik<br />
(tilspændingsmoment: 135-170Nm / 13.8 -<br />
17.3kgm / 99.6 - 125.4 ft Ib)<br />
DA<br />
Advarselsmærkat<br />
Klæb advarselsmærkaten på generatoren,<br />
og sørg for, at teksten kan ses ty<strong>de</strong>ligt.<br />
41
D<br />
Dometic WAECO International GmbH<br />
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Ems<strong>de</strong>tten<br />
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322<br />
Mail: info@dometic-waeco.<strong>de</strong> · Internet: www.dometic-waeco.<strong>de</strong><br />
Europe<br />
A<br />
Dometic Austria GmbH<br />
Neudorferstrasse 108<br />
2353 Guntramsdorf<br />
+43 2236 908070<br />
+43 2236 90807060<br />
Mail: info@waeco.at<br />
I<br />
Dometic Italy S.p.A.<br />
Via Virgilio, 3<br />
I-47122 Forlì (FC)<br />
+39 0543 754901<br />
+39 0543 754982<br />
Mail: info@dometic.it<br />
Overseas + Middle East<br />
AUS<br />
WAECO Pacific Pty. Ltd.<br />
1 John Duncan Court<br />
Varsity Lakes QLD 4227<br />
+61 7 55076000<br />
+61 7 55076001<br />
Mail: sales@waeco.com.au<br />
CH<br />
DK<br />
E<br />
F<br />
FIN<br />
Dometic Switzerland AG<br />
Riedackerstrasse 7a<br />
CH-8153 Rümlang (Zürich)<br />
+41 44 8187171<br />
+41 44 8187191<br />
Mail: info@waeco.ch<br />
Dometic Denmark A/S<br />
Tværvej 2<br />
DK-6640 Lun<strong>de</strong>rskov<br />
+45 75585966<br />
+45 75586307<br />
Mail: info@waeco.dk<br />
Dometic Spain S.L.<br />
Camí <strong>de</strong>l Mig, 106<br />
Poligono Industrial Les Corts<br />
E-08349 Cabrera <strong>de</strong> Mar<br />
(Barcelona)<br />
+34 93 7502277<br />
+34 93 7500552<br />
Mail: info@waeco.es<br />
Dometic S.N.C.<br />
ZA du Pré <strong>de</strong> la Dame Jeanne<br />
F-60128 Plailly<br />
+33 3 44633500<br />
+33 3 44633518<br />
Mail: info@waeco.fr<br />
Dometic Finland OY<br />
Mestarintie 4<br />
FIN-01730 Vantaa<br />
+358 20 7413220<br />
+358 9 7593700<br />
Mail: waeco@waeco.fi<br />
N<br />
NL<br />
S<br />
Dometic Norway AS<br />
Leif Weldingsvei 16<br />
N-3208 San<strong>de</strong>fjord<br />
+47 33428450<br />
+47 33428459<br />
Mail: firmapost@waeco.no<br />
Dometic Benelux B.V.<br />
Ecustraat 3<br />
NL-4879 NP Etten-Leur<br />
+31 76 5029000<br />
+31 76 5029090<br />
Mail: info@dometic.nl<br />
Dometic Scandinavia AB<br />
Gustaf Melins gata 7<br />
S-42131 Västra Frölunda (Göteborg)<br />
+46 31 7341100<br />
+46 31 7341101<br />
Mail: info@waeco.se<br />
HK<br />
ROC<br />
UAE<br />
WAECO Impex Ltd.<br />
Suites 3210-12 · 32/F · Tower 2<br />
The Gateway · 25 Canton Road,<br />
Tsim Sha Tsui · Kowloon<br />
Hong Kong<br />
+852 24632750<br />
+852 24639067<br />
Mail: info@waeco.com.hk<br />
WAECO Impex Ltd.<br />
Taipei Office<br />
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2<br />
Taipei 106, Taiwan<br />
+886 2 27014090<br />
+886 2 27060119<br />
Mail: marketing@waeco.com.tw<br />
WAECO Middle East FZCO<br />
R/A 8, SD 6<br />
Jebel Ali, Dubai<br />
+971 4 8833858<br />
+971 4 8833868<br />
Mail: waeco@emirates.net.ae<br />
ST0108 Rev2<br />
Manufactured by:<br />
Dometic Italy S.p.A.<br />
Via Virgilio, 3<br />
I-47122 Forlì<br />
+39 0543 754901<br />
+39 0543 756631<br />
www.dometic-waeco.it