13.01.2015 Views

Instrucciones de montaje - Waeco

Instrucciones de montaje - Waeco

Instrucciones de montaje - Waeco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Travel Power 230 V<br />

3,5 KW – 16 A<br />

5 KW - 5 KW ASC – 25 A<br />

8 KW – 36 A<br />

EN<br />

IT<br />

DE<br />

FR<br />

NL<br />

ES<br />

SV<br />

FI<br />

NO<br />

DA<br />

Installation manual<br />

Manuale di installazione<br />

Montageanleitung<br />

Instructions <strong>de</strong> montage<br />

Montagehandleiding<br />

<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>montaje</strong><br />

Monteringsanvisning<br />

Asennusohje<br />

Monteringsanvisning<br />

Monteringsvejledning


Installation manual<br />

Travel Power<br />

Manuale di installazione<br />

Travel Power<br />

Montageanleitung<br />

Travel Power<br />

Instructions <strong>de</strong> montage<br />

Travel Power<br />

Montagehandleiding<br />

Travel Power<br />

<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>montaje</strong><br />

Travel Power<br />

Monteringsanvisning<br />

Travel Power<br />

Asennusohje<br />

Travel Power<br />

Monteringsanvisning<br />

Travel Power<br />

Monteringsvejledning<br />

Travel Power<br />

English<br />

Italiano<br />

Deutsch<br />

Français<br />

Ne<strong>de</strong>rlands<br />

Español<br />

Svenska<br />

Suomi<br />

Norsk<br />

Dansk<br />

EN<br />

IT<br />

DE<br />

FR<br />

NL<br />

ES<br />

SV<br />

FI<br />

NO<br />

DA


Welcome to Dometic world<br />

Dometic Travel Power – A sign of comfort<br />

The Travel Power (Power Box and Generator) is <strong>de</strong>signed to have always<br />

AC current available in driving vehicles far from electric main!<br />

This Travel Power product is extremely suitable for <strong>de</strong>manding RV,<br />

Commercial Vehicle, and Marine appliances.<br />

With its advanced power reliable features you will enjoy the freedom<br />

mobile power wherever you go!<br />

You have ma<strong>de</strong> a won<strong>de</strong>rful choice to use Inverters from Dometic.<br />

Feel free to contact our <strong>de</strong>alers for more information or more<br />

recommendations within mobile power supply.<br />

Best regards,<br />

Dometic<br />

© DOMETIC – 2009 All rights reserved – Printed in Italy<br />

This manual, nor any part thereof, may reproduced, copied or distributed by any means<br />

without prior written consent from Dometic.<br />

The figures, <strong>de</strong>scriptions, references and technical data herewith provi<strong>de</strong>d serve as an<br />

indication for <strong>de</strong>monstration purposes.<br />

Dometic reserves the right to discontinue or to change at any time specifications or<br />

<strong>de</strong>signs owed to quality and safety purposes without prior notice and without incurring<br />

obligations to update this manual.<br />

Keep this manual for future reference.


Dometic Travel Power<br />

Please read this manual carefully before installing and starting up the <strong>de</strong>vice,<br />

and store it in a safe place. If the <strong>de</strong>vice is passed on to another person, this<br />

manual must also be han<strong>de</strong>d over with it.<br />

EN<br />

Table of contents<br />

1 Notes on using the manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

2 General safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

3 Target group. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />

4 Scope of <strong>de</strong>livery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

5 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />

6 Spare parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />

7 Inten<strong>de</strong>d use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

8 Technical <strong>de</strong>scription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

9 Checking before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />

10 Installing Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />

11 Connecting the Power Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />

12 Checking before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />

13 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />

14 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33<br />

15 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

16 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />

17 Installation Instructions for TP Generator 3.5 – 5 kW. . . . . . . . . .39<br />

18 Installation Instructions for TP Generator 8 kW . . . . . . . . . . . . . .41<br />

3


EN<br />

Notes on using the manual<br />

1 Notes on using the manual<br />

Dometic Travel Power<br />

aCaution!<br />

Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause material<br />

damage and impair the function of the <strong>de</strong>vice.<br />

eCaution!<br />

Safety instruction relating to a danger from an electrical current or voltage.<br />

Failure to observe this instruction can cause material damage or<br />

personal injury and impair the function of the <strong>de</strong>vice.<br />

INote<br />

Supplementary information for operating the <strong>de</strong>vice.<br />

Action: This symbol indicates that action is required on your part. The<br />

required action is <strong>de</strong>scribed step-by-step.<br />

This symbol <strong>de</strong>scribes the result of an action.<br />

Please observe the following safety instructions.<br />

2 General safety instructions<br />

The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting<br />

from the following:<br />

• Faulty assembly or connection<br />

• Damage to the appliance resulting from mechanical influences and<br />

excess voltage<br />

• Alterations to the <strong>de</strong>vice without express permission from the manufacturer<br />

• Use for purposes other than those <strong>de</strong>scribed in the operating manual<br />

Please observe the following basic safety information when using electrical<br />

<strong>de</strong>vices to protect against:<br />

• Electric shock<br />

• Fire hazards<br />

• Injury<br />

4


Dometic Travel Power<br />

Target group<br />

2.1 General safety<br />

EN<br />

a• Persons whose physical, sensory or mental capacities prevent them<br />

from using this <strong>de</strong>vice safely should not operate it without the supervision<br />

of a responsible adult.<br />

• Electronic <strong>de</strong>vices are not toys<br />

Keep electrical appliances out of reach of children or infirm persons.<br />

Do not let them use the appliances without supervision.<br />

• Use the Travel Power only as inten<strong>de</strong>d.<br />

e• A qualified electrician must carry out the 230 V AC installations.<br />

2.2 Operating the <strong>de</strong>vice safely<br />

e• The output voltage of the Travel Power generator is consi<strong>de</strong>rably<br />

higher than the output voltage of a regular vehicle generator.<br />

• No extra connections must be ma<strong>de</strong> to the Travel Power generator<br />

un<strong>de</strong>r any circumstances.<br />

• The Travel Power unit must never come into contact with the regular<br />

230 V network or the 12/24 V system of the vehicle. If external power<br />

from the 230 V mains is wanted a two phase, three positioned selector<br />

or similar must be installed between the Travel Power lines and the<br />

mains.<br />

• The Power Box cover is not to be removed at any time. Service on the<br />

Travel Power must only be ma<strong>de</strong> by an authorised workshop.<br />

• Only appliances marked 220 V or 230 V may be connected to Travel<br />

Power.<br />

• Extension cables for work outsi<strong>de</strong> the vehicle must be suitable for outdoor<br />

use:<br />

– 16 A: cable diameter 2.5 mm²; maximum 100 m<br />

– 25/36 A: cable diameter 4 mm²; maximum 100 m<br />

• If the on/off switch is in the on-position when the vehicle engine starts<br />

the Travel Power will immediately generate 230 V to the outlet. Ensure<br />

that appliances not inten<strong>de</strong>d for use are switched off or disconnected.<br />

3 Target group<br />

The instructions in this manual are inten<strong>de</strong>d for qualified personnel at<br />

workshops who are familiar with the gui<strong>de</strong>lines and safety precautions to<br />

be applied.<br />

This installation requires necessary authorisation and knowledge to work<br />

with Travel Power systems. Use this manual for fault tracing.<br />

5


EN<br />

Scope of <strong>de</strong>livery<br />

4 Scope of <strong>de</strong>livery<br />

Dometic Travel Power<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Figure 1:<br />

Scope of <strong>de</strong>livery<br />

No. in<br />

figure 1<br />

Description<br />

1 Power Box<br />

Generator<br />

2<br />

Can be used with this Power Box only!<br />

Shiel<strong>de</strong>d Cable<br />

3 (must be or<strong>de</strong>red separately, length according to<br />

application)<br />

– Set washers<br />

– Warning label for generator<br />

– Installation and Operating Manuals<br />

aCaution<br />

For the proper use of the Travel Power only use original parts from<br />

Dometic as listed above. These three parts shall be installed and handled<br />

according to the instructions in this manual.<br />

6


Dometic Travel Power<br />

5 Accessories<br />

The following accessories are available:<br />

• Remote Panel<br />

• Adapter cables for old Travel Power systems<br />

Accessories<br />

EN<br />

5 kW<br />

3.5 kW<br />

Figure 2:<br />

Adapter cables for old systems<br />

These adapter cables were <strong>de</strong>veloped for old existing connecting cables<br />

to adapt them to the new Travel Power generation.<br />

Thus old existing cables can remain in the vehicle which saves time to <strong>de</strong>mount<br />

the old cable and to remount the new connecting cable.<br />

To adapt the old cable to the new Travel Power system connect the<br />

corresponding adapter cable between the Power Box and the old connecting<br />

cable.<br />

7


EN<br />

Spare parts<br />

6 Spare parts<br />

6.1 Power Box<br />

Dometic Travel Power<br />

1<br />

2 3 4<br />

Figure 3:<br />

Spare parts for the Power Box<br />

• Complete Power Box (figure 1, item 1)<br />

• Connectors:<br />

– Output connector (figure 3, item 2)<br />

– Battery connector (figure 3, item 3)<br />

– Panel connector (optional) (figure 3, item 4)<br />

• Shiel<strong>de</strong>d connection cable (figure 1, item 3)<br />

• Adapters for old connection cables (figure 2)<br />

• Cover filters (figure 3, item 1)<br />

• Filters (figure 3, item 1)<br />

6.2 Generator<br />

• Complete generator (figure 1, item 2)<br />

• Complete brush hol<strong>de</strong>r set<br />

• Generator Instructions<br />

• Set washers for alignment<br />

• Warning label for generator<br />

8


Dometic Travel Power<br />

7 Inten<strong>de</strong>d use<br />

Inten<strong>de</strong>d use<br />

The Dometic Travel Power transforms mechanical energy, supplied by an<br />

engine, through the Travel Power generator and the Power Box into a<br />

sine wave voltage of 230 V~/50 Hz and <strong>de</strong>livers a current up to<br />

• 3.5 kW: 16 A<br />

• 5kW: 25 A<br />

• 8 kW: 36 A<br />

The Dometic Travel Power system is <strong>de</strong>signed for use in vehicles (automobiles<br />

and trucks).<br />

EN<br />

aCaution!<br />

Travel Power is not inten<strong>de</strong>d for powering life support systems.<br />

8 Technical <strong>de</strong>scription<br />

8.1 Function<br />

The Travel Power system consists of the following three main parts:<br />

• Power Box<br />

• Generator<br />

• Shiel<strong>de</strong>d cable (between the generator and the Power Box with<br />

different lengths)<br />

The generator is fixed with special brackets on an vehicle engine. It supplies<br />

the requested electrical energy through the shiel<strong>de</strong>d cable to the<br />

Power Box.<br />

The Power Box transforms the incoming current from the generator to a<br />

usable sine wave current at a constant frequency of 50 Hz ± 0.5 % and a<br />

stable voltage of 230 V ± 7 % (RMS).<br />

Additionally, the Power Box protects itself and the connected electrical<br />

consumer if any critical conditions occur such as low speed, overload,<br />

etc.<br />

The Power Box also records the corresponding information about failures<br />

which occur in certain cases when Travel Power activates any form of<br />

auto-protection or protection from electrical overload.<br />

Travel Power <strong>de</strong>livers a sine wave voltage of 230 V~/50 Hz. The frequency<br />

is not <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt on the engine speed however the power loading is<br />

9


Technical <strong>de</strong>scription<br />

Dometic Travel Power<br />

EN<br />

Depending on the vehicle engine speed, Travel Power <strong>de</strong>livers constantly<br />

a current up to<br />

3.5 kW: 16 A<br />

5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />

8 kW: 36 A<br />

Travel Power functions by means of a battery.<br />

3,5 - 5 kW: with 12 V battery (cars) and 24 V battery (trucks)<br />

5 kW ASC: only with 12 V battery (cars)<br />

8 kW: only with 24 V battery (trucks)<br />

8.2 Display elements<br />

Figure 4:<br />

Display elements<br />

LED Colour Description<br />

RPM High yellow Engine speed too high for the nee<strong>de</strong>d electrical<br />

power<br />

ON green Flashing: ready (no engine speed)<br />

Constantly lit: 230 V available<br />

RPM Low red Engine speed to Iow for the nee<strong>de</strong>d electrical<br />

power<br />

Alarm red Slowly flashing: temperature protection<br />

active<br />

Constantly lit: high/low voltage protection<br />

active<br />

Constantly lit: short circuit<br />

Overload yellow Protection limit of current excee<strong>de</strong>d<br />

10


Dometic Travel Power<br />

9 Checking before installation<br />

Checking before installation<br />

EN<br />

9.1 Controlling all parts<br />

Make sure that the product is complete (see chapter “Scope of<br />

<strong>de</strong>livery” on page 6)<br />

Make sure that the product is undamaged.<br />

INote<br />

In the event of damage caused by transportation, the buyer must immediately<br />

report this to the company responsible for the transport.<br />

Check that no parts nee<strong>de</strong>d for a complete installation (e. g. additional<br />

fastening materials) are missing.<br />

9.2 Mounting kits for the generator and the Power Box<br />

INote<br />

Custom-ma<strong>de</strong> installation kits are available for the generator and for the<br />

Bower Box. Ask your <strong>de</strong>aler if a mounting kit is available for your vehicle.<br />

9.3 Determine the pulley diameter <strong>de</strong>sign<br />

9.3.1 Relation between RPM and Power<br />

The following graphics show the available power corresponding to the<br />

generator speed.<br />

• 3.5 kW: figure 5 on page 12<br />

• 5kW: figure 6 on page 12<br />

• 8 kW: figure 6/A on page 12<br />

11


Checking before installation<br />

Dometic Travel Power<br />

EN<br />

WATT<br />

3600<br />

3400<br />

3200<br />

3000<br />

2800<br />

2600<br />

2400<br />

2200<br />

2000<br />

1800<br />

1600<br />

1400<br />

1200<br />

1000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />

RPM<br />

Figure 5:<br />

Speed and electrical output power<br />

(Measurements at 3.5 kW and 230 V)<br />

5200<br />

4800<br />

4400<br />

4000<br />

3600<br />

3200<br />

WATT<br />

2800<br />

2400<br />

2000<br />

1600<br />

1200<br />

5 kW<br />

800<br />

400<br />

5 kW ASC<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />

RPM<br />

Figure 6:<br />

Speed and electrical output power<br />

(Measurements at 5 kW and 230 V)<br />

(Measurements at 5 kW ASC and 230 V)<br />

Figure 6/A: Speed and electrical output power<br />

(Measurements at 8 kW and 230 V)<br />

12


Dometic Travel Power<br />

Checking before installation<br />

The generator’s speed is <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt on crankshaft speed. The pulleys<br />

have to be dimensioned carefully to keep the generator’s speed within the<br />

allowed limits for the generator and to ensure that the engine will not overrev<br />

to achieve proper function.<br />

EN<br />

The maximum allowed speed for the Travel Power generator is:<br />

• intermittent: 3,5/5 kW:18000 RPM and 8 kW: 8000 RPM<br />

This maximum speed must not be excee<strong>de</strong>d at any time when driving<br />

the vehicle in any gear.<br />

• continuous: 3.5/5 kW:15000 RPM and 8 kW: 7000 RPM<br />

Design the pulleys for a generator speed of<br />

– 3.5/5 kW: 15000 RPM<br />

– 8 kW: 7000 RPM<br />

At maximum RPM of the vehicle engine<br />

INote<br />

The vehicle's idling speed may have to be adjusted to ensure that the<br />

generator speed is sufficient for Travel Power to produce enough power<br />

when the vehicle is stationary.<br />

9.3.2 Selecting the generator pulley<br />

Check the choice of pulleys according to the following instructions:<br />

Determine the maximum speed of the engine.<br />

Determine the engine's speed when travelling at maximum continuous<br />

velocity (Max cont ).<br />

Divi<strong>de</strong> the diameter of the large pulley (D lp ) by the diameter of the<br />

small pulley (d sp ) and multiply with the engine's maximal continuous<br />

speed (Max cont ).<br />

The result shall not exceed 15000 RPM for 3,5/5 kW and 7000 RPM<br />

for 8 kW. If it is greater, a smaller pulley should be chosen for the<br />

crankshaft.<br />

D lp / d sp x Max cont < 15000 RPM per 3.5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />

If the results of the above calculations are not acceptable, select<br />

pulleys with different diameters.<br />

13


EN<br />

Installing Travel Power<br />

10 Installing Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

aCaution!<br />

An authorized Travel Power installer must carry out the installation.<br />

Installation inclu<strong>de</strong>s work on the vehicle's engine and on other parts in the<br />

engine compartment.<br />

Before starting the installation make sure that the vehicle is parked on<br />

level ground.<br />

Engage the parking brake.<br />

Turn off the ignition.<br />

Disconnect all connections to the battery.<br />

10.1 Installing the generator and pulleys<br />

If a custom-ma<strong>de</strong> installation kit is used, please proceed according to the<br />

instructions accompanying it.<br />

If no custom-ma<strong>de</strong> installation kit is used, please proceed according to<br />

the following instructions:<br />

Mount the large pulley securely on the engine crankshaft.<br />

aCaution!<br />

To prevent damage induced by vibrations the mounting bracket parts<br />

must be installed without built-in tension.<br />

Install the mounting bracket securely on the engine.<br />

Use locking agents, e. g. Loctite, to secure bolts and nuts.<br />

aCaution!<br />

The generator pulley must be mounted in parallel and aligned to the<br />

crankshaft pulley as shown in figure 7.<br />

If the pulley installation is not ma<strong>de</strong> correctly problems due to belt wear<br />

are likely to occur (see chapter “Installation Instructions for TP Generator<br />

3.5 – 5 kW” / “Installation Instructions for TP Generator 8 kW” ).<br />

14


Dometic Travel Power<br />

Installing Travel Power<br />

EN<br />

Figure 7:<br />

Belt alignment<br />

Mount the generator into the bracket.<br />

Stick the warning label on the generator and make sure that the<br />

message is visible.<br />

If necessary, mount idler/tensioner pulley brackets.<br />

If necessary, mount idler/tensioner pulleys (figure 8).<br />

Figure 8:<br />

Idler/tensioner pulley<br />

Make sure the idler/tensioner pulleys are parallel and aligned<br />

(figure 7).<br />

Mount the belt with care and without using tools or too much force.<br />

Otherwise the belt may be damaged.<br />

Tighten the belt according to the manufacturer's recommendations.<br />

A belt too tight or too loose can reduce the life of belt and generator<br />

and possibly impair Travel Power's performance.<br />

eCaution – Risk of fatal injury!<br />

Be aware that at large load changes the belt can strike violently on the<br />

non-pulling si<strong>de</strong>.<br />

Make sure that the belt runs clear of obstructions.<br />

Check and, if necessary, adjust the tension of the belt after an initial<br />

running period of approximately 30 min.<br />

15


Installing Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

EN<br />

10.2 Installing the Power Box<br />

10.2.1 Danger Safety Precautions<br />

e• High Voltage! The cover of the Power Box must not be removed at<br />

any time. If the cover has been removed the warranty will no longer be<br />

valid.<br />

• Cutting, perforating or damaging the product in some other way can<br />

cause danger. If the product has been wilfully damaged the warranty<br />

will no longer be valid.<br />

10.2.2 Mounting Precautions<br />

a• Do not install the Power Box in the battery or engine compartment.<br />

• Do not expose the Power Box to rain, snow, spray, bilge or dust.<br />

• To reduce risk of hazard, do not cover or obstruct the ventilation openings.<br />

Overheating may cause malfunction.<br />

• Do not install the Power Box in a zero-clearance compartment. Overheating<br />

may result.<br />

e• To avoid the risk of fire or electric shock, make sure that existing wiring<br />

is in good electrical condition and that wire size is not un<strong>de</strong>rsized.<br />

• Do not operate the Travel Power with damaged or substandard wiring.<br />

• This equipment contains components which can produce arcs or<br />

sparks. To prevent fire or explosion do not install in compartments<br />

containing batteries or flammable materials or in locations which require<br />

ignition protected equipment. This inclu<strong>de</strong>s any space containing<br />

gasoline-powered machinery, fuel tanks or joints, fittings and other<br />

connections between components of the fuel system.<br />

16


Dometic Travel Power<br />

Installing Travel Power<br />

10.2.3 Mounting the Power Box<br />

The Power Box can be installed horizontal or vertical. It shall be placed at<br />

least 200 mm from the nearest wall, floor or roof (see figure 9).<br />

EN<br />

min 200<br />

min 200<br />

min 200<br />

Figure 9:<br />

Power Box locations<br />

This results in an air space of least 200 mm at the air-inlet and the airoutlet<br />

to obtain a good airflow throughout the Power Box.<br />

INote<br />

The mounting of the Power Box in horizontal position heightens the risk<br />

for liquid to trickle trough the air-inlet. Be therefore observant when to<br />

choose location of the Power Box so it not will be exposed to unnecessary<br />

external influence that can limit the function of the Power Box.<br />

Mount the Power Box in a dry, well-ventilated space protected from<br />

strong vibrations.<br />

Fix the Power Box with screws at the fixing points (see figure 10).<br />

17


Installing Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

EN<br />

314<br />

299<br />

376<br />

56 271 9<br />

Fixing points<br />

LEDs<br />

402.5<br />

Fixing points<br />

Figure 10: Power Box fixing points<br />

Entrance airflow<br />

10.3 Installing the shiel<strong>de</strong>d cable<br />

eCaution!<br />

The output voltage of the Travel Power generator is consi<strong>de</strong>rably higher<br />

than the output of a regular 12 V or 24 V vehicle generator.<br />

eCaution!<br />

Do not alter the shiel<strong>de</strong>d cable. Do not connect an extension to the<br />

shiel<strong>de</strong>d cable. Different lengths can be or<strong>de</strong>red from your <strong>de</strong>aler.<br />

The shiel<strong>de</strong>d cable (see figure 11) is <strong>de</strong>livered with one pre-mounted<br />

connector at one end which is plugged into the Power Box. The other end<br />

with the pin-socket connectors is to be mounted in sockets on the generator.<br />

Generator<br />

connectors<br />

Power Box<br />

connector<br />

Figure 11: Shielding cable<br />

18


Dometic Travel Power<br />

Installing Travel Power<br />

Please observe the following instructions when installing the shielding<br />

cable:<br />

• Do not pull on the cable.<br />

• Attach and lay the cable in such a manner that it cannot be tripped<br />

over or damaged.<br />

• Use rubber grommets to protect the cable from damage caused by<br />

wear.<br />

• When laying the cable, ensure that<br />

– it is not kinked or twisted<br />

– it does not rub on edges<br />

– it is not laid in sharp edged ducts without protection<br />

• To prevent damage to the cable, when laying them, ensure that it is<br />

far enough away from hot or moving vehicle components (exhaust<br />

pipes, drive shafts, light systems, fans, heater, etc.).<br />

• Don't stretch the cable too tight.<br />

• Leave enough slack to enable it to withstand vibrations without being<br />

damaged.<br />

EN<br />

When mounting the cable, proceed as follows:<br />

Determine the best route to install the shiel<strong>de</strong>d cable between the<br />

Power Box and the generator.<br />

Prepare the installation by drilling holes for necessary passages.<br />

Fasten the cable.<br />

Before connecting the cable to the generator tension relieving turns<br />

should be ma<strong>de</strong> on the cable between the generator and the mounting<br />

point on the chassis as shown in figure 12.<br />

Figure 12: Tension relieving turn of shielding cable<br />

Make two or three turns hold together by a cable bin<strong>de</strong>r.<br />

This procedure helps to reduce the cable tension between the<br />

generator and the mounting point in the chassis.<br />

Connect the cable’s generator connectors to the sockets on the<br />

generator as shown in figure 13.<br />

19


Installing Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

EN<br />

<br />

Shiel<strong>de</strong>d cable<br />

Clip <br />

for fixingand<br />

grounding<br />

<br />

the<br />

<br />

shiel<strong>de</strong>d cable<br />

Figure 13: Connecting the shiel<strong>de</strong>d cable to the generator’s sockets<br />

Each cable conductor is marked with a number between 1 and 5.<br />

Insert each cable conductor into the socket plug with corresponding<br />

number.<br />

Fasten cable conductor with the screws M3 x 0.5 mm.<br />

Be very careful, maximum torque: 0.3 – 0.5 Nm.<br />

eCaution!<br />

Travel Power must not be used unless all parts in the shiel<strong>de</strong>d cable are<br />

carefully connected at both ends.<br />

Secure carefully the contacts via the shield at both ends. Ground the<br />

shield at the generator si<strong>de</strong>.<br />

20


Dometic Travel Power<br />

11 Connecting the Power Box<br />

Connecting the Power Box<br />

Connect the Power Box according to figure 14 and to the wiring<br />

diagram (figure 15 on page 24).<br />

EN<br />

1<br />

6<br />

5<br />

2<br />

3 4<br />

Figure 14: Connecting The Power Box<br />

Item in<br />

figure 14 Description<br />

Generator connector<br />

GND<br />

2<br />

1<br />

1<br />

5<br />

3<br />

4<br />

Pin 1 = Cable 5<br />

Pin 2 = Cable 4<br />

Pin 3 = Cable 3<br />

Pin 4 = Cable 2<br />

Pin 5 = Cable 1<br />

21


Connecting the Power Box<br />

Dometic Travel Power<br />

EN<br />

Item in<br />

figure 14 Description Output connector 3.5 kW/230 V<br />

3<br />

2<br />

1<br />

1 = AC Out<br />

3 = AC Out<br />

2 = not connected<br />

Output connector 5-8 kW/230 V<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1 = AC Out 1<br />

2 = AC Out 2<br />

3 = not connected<br />

For mounting please check carefully the pin layout<br />

(3 wires for 5 connector pins!).<br />

3 Ground connection<br />

4<br />

Battery connector<br />

–<br />

+<br />

22


Dometic Travel Power<br />

Connecting the Power Box<br />

Item in<br />

EN<br />

figure 14 Description 1<br />

Panel connector<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

15 14<br />

13<br />

12 11<br />

10<br />

9<br />

5<br />

1 = +12 V remote panel (out)<br />

2 = +12 V aux (in)<br />

3 = Ground aux<br />

4 = +12 V aux protected (out)<br />

5 = +12 V aux protected (out)<br />

6 = Ground opto in<br />

7 = Ground com remote panel<br />

8 = Speed coil (out)<br />

9 = Opto low (out)<br />

10 = Opto high (out)<br />

11 = Opto IN1 (in)<br />

12 = Opto IN2 (in)<br />

13 = Opto IN3 (in)<br />

14 = Com remote panel (I/O)<br />

15 = Ground remote panel<br />

6 On/Off switch<br />

23


Connecting the Power Box<br />

Dometic Travel Power<br />

EN<br />

Generator connector<br />

Power Box<br />

Battery connector<br />

Output<br />

connector<br />

Shiel<strong>de</strong>d cable<br />

3-pole<br />

generator<br />

socket<br />

1 2 3<br />

2-pole<br />

generator<br />

socket<br />

4<br />

5<br />

Switch for<br />

external power<br />

1 2 3<br />

4 5<br />

External<br />

Power<br />

Generator<br />

RCCB<br />

Optional<br />

Switch<br />

Fuse 3 A (3,5 / 5 kW)<br />

7 A (8 kW)<br />

Vehicle key<br />

L<br />

L<br />

-<br />

+<br />

Vehicle<br />

Figure 15: Wiring diagram<br />

24


Dometic Travel Power<br />

Connecting the Power Box<br />

For safety reasons install an RCCB and a two-pole fuse in the 230 V~<br />

circuit.<br />

– 3.5 kW: 16 A<br />

– 5 kW: 25 A<br />

– 8 kW: 36A<br />

EN<br />

eCaution!<br />

Power is never to be connected from an external source to the 230 V outlet<br />

on Travel Power. This will damage the Travel Power system.<br />

If an external power source is required a two-pole three position manual<br />

switch with a zero position or similar must be used to separate the external<br />

power from the power <strong>de</strong>livered by Travel Power.<br />

If an automatic switching <strong>de</strong>vice is used the Travel Power must be connected<br />

to the zero position and external power to the active si<strong>de</strong>. The<br />

switching <strong>de</strong>vice must have a terminal distance not less than 3 mm.<br />

25


EN<br />

Connecting the Power Box<br />

11.1 Auxiliary connection<br />

11.1.1 General auxiliary connection<br />

Dometic Travel Power<br />

REMOTE PANEL<br />

P4<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

6<br />

13<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

Connector DB15<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

6-<br />

5-<br />

4-<br />

3-<br />

2-<br />

1-<br />

P5<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

6<br />

13<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

Connector DB15<br />

4<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

Relay<br />

Relay<br />

Relay<br />

3<br />

3<br />

3<br />

Fuse<br />

Fuse<br />

Light RPM HI<br />

Light RPM LO<br />

Light 3 A Over<br />

POWER BOX<br />

Battery +<br />

Figure 16: Scheme for general auxiliary connections<br />

26


Dometic Travel Power<br />

Connecting the Power Box<br />

EN<br />

Inten<strong>de</strong>d Blank<br />

27


EN<br />

Checking before first use<br />

12 Checking before first use<br />

Dometic Travel Power<br />

aCaution!<br />

Do not turn on the ignition and do not use Travel Power before thoroughly<br />

checking the installation.<br />

12.1 Mechanical control<br />

Check the generator and make sure that it is securely and irremovable<br />

mounted on the engine.<br />

Check the pulleys and make sure that they are parallel and aligned.<br />

Make sure that the belt and the pulleys can run without obstruction.<br />

Make sure that the belt is tightened according to the manufacture’s instructions.<br />

Make sure that the belt has sufficient clearance in or<strong>de</strong>r not to damage<br />

surrounding parts at large load changes.<br />

Check that the Power Box is mounted correctly:<br />

– on a plane surface<br />

– in a well-ventilated area<br />

– protected against moisture<br />

Check that the openings of the Power Box are not covered.<br />

12.2 Electrical control<br />

• Make sure that all the wiring is done in a secure and correct way.<br />

• Make sure that all cables are undamaged, unloa<strong>de</strong>d, securely attached,<br />

not rubbed or pinched in any way.<br />

• Check that all cables are mounted and tightened in a proper way.<br />

• Check that all connectors and socket screws are well tightened.<br />

• Check that all appliances not inten<strong>de</strong>d for use are turned off or disconnected.<br />

• Make sure that the earth connection is correctly installed.<br />

28


Dometic Travel Power<br />

13 Troubleshooting<br />

13.1 Description of remote control LEDs<br />

Troubleshooting<br />

EN<br />

Name<br />

C5 AC Over<br />

Voltage<br />

AC Un<strong>de</strong>r<br />

Voltage<br />

C6 DC Over<br />

Voltage<br />

No RPM<br />

Overspeed<br />

Brief <strong>de</strong>scription<br />

Output voltage too high<br />

Output voltage too low<br />

Description activation and<br />

end of activation<br />

Voltage higher than limit<br />

(260 V) for a certain time<br />

(1.8 sec)<br />

Voltage lower than limit<br />

(180 V) for a certain time<br />

(1.8 sec)<br />

Interruption<br />

excitation<br />

Critical<br />

Alarm<br />

LED<br />

RPM High<br />

On<br />

RPM Low<br />

Alarm<br />

Overload<br />

Yes Yes Yes C<br />

Yes Yes Yes C<br />

Voltage DC Bus too high Alarm produced by HW Yes Yes Yes C<br />

Engine stopped<br />

Alarm engine RPM out<br />

of limit<br />

RPM lower than limit<br />

(1.200 min -1 )<br />

RPM higher than limit<br />

No – No F<br />

Delay for<br />

download<br />

bus<br />

Yes Yes C<br />

Interruption<br />

Low RPM<br />

Engine RPM too low for<br />

required energy<br />

RPM lower than limit No No No C C<br />

High RPM<br />

Engine RPM too high for<br />

RPM higher than limit<br />

required energy<br />

No No No C C<br />

Shutdown Output short circuit<br />

Numbers of impulses from<br />

PWM with CC <strong>de</strong>tected<br />

Yes Yes Yes C<br />

Overload Alarm overload<br />

Maximum<br />

(- 3.5kW: 17A)<br />

(- 5kW: 25A)<br />

Yes Yes Yes C<br />

(- 8kW: 36.4A)<br />

Overtemperature<br />

The alarm resets when the<br />

Delay for<br />

Yes<br />

temperature <strong>de</strong>scents un<strong>de</strong>r<br />

fan supply Yes F<br />

Limit (60 °C) excee<strong>de</strong>d<br />

the limit<br />

C1 MagFault Short circuit in excitation Alarm caused by HW Yes Yes Yes<br />

C<br />

C2 Vdriver<br />

Low<br />

C3<br />

Param Error<br />

C4 Isolation<br />

Fail<br />

Limit Overload<br />

passed<br />

Alarm excitation voltage<br />

too low or M165 fault<br />

Parameters module<br />

M165 fault<br />

Voltage of inner circuit less<br />

than limit<br />

(- 3.5/5 kW: 14.4V)<br />

(- 8kW: 27V)<br />

Yes Yes Yes C<br />

Control parameters Yes Yes Yes<br />

C<br />

Caused by HW Yes Yes Yes C<br />

No No No<br />

C<br />

F<br />

Continuously lit<br />

Slowly flashing<br />

Figure 17: Description of remote control LEDs<br />

29


EN<br />

Troubleshooting<br />

13.2 Fault tracing<br />

Dometic Travel Power<br />

Caution – Danger of electrocution!<br />

Be careful when fault tracing the Travel Power. Be aware that the system<br />

is a 230 V installation.<br />

Power at the<br />

230V-outlet<br />

NO<br />

Is the red<br />

LED4 lit<br />

Yes<br />

-><br />

Refer to “Fault<br />

tracing when Power<br />

Box stops working”<br />

NO<br />

Is the green<br />

LED2 lit<br />

Yes<br />

-><br />

Is the RCCB ok<br />

Yes<br />

-><br />

Is the<br />

switching<br />

<strong>de</strong>vice ok<br />

Yes<br />

-><br />

Are the 230 V<br />

wiring and<br />

contacts ok<br />

| N O N O N O<br />

Yes<br />

-><br />

Contact service<br />

|<br />

NO<br />

Check connected<br />

equipment<br />

Replace or<br />

repair<br />

Fix 230 V wiring<br />

or contacts<br />

V<br />

Is the remote<br />

control in ONposition<br />

Yes<br />

-><br />

Fuses<br />

ok<br />

Yes<br />

-><br />

Is the<br />

generator<br />

speed<br />

Yes<br />

-><br />

Is the battery<br />

voltage ok<br />

Yes<br />

-><br />

Is the belt transmission<br />

ok<br />

Yes<br />

-><br />

Are the cables ok<br />

Voltage at both<br />

ends<br />

NO | NO NO NO NO<br />

Turn on the<br />

remote control<br />

|<br />

NO<br />

Increase the<br />

speed<br />

Take care of<br />

the battery!<br />

Take care of the<br />

belt transmission!<br />

Take care of<br />

broken cables or<br />

contacts!<br />

V<br />

Is the cause clear<br />

Yes<br />

-><br />

Remove the<br />

cause and<br />

change the<br />

fuses<br />

NO<br />

Contact service<br />

Yes<br />

-><br />

Contact service<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

Figure 18: Fault tracing<br />

30


Dometic Travel Power<br />

Troubleshooting<br />

13.3 Fault tracing when the Power Box stops working<br />

eCaution – Danger of electrocution!<br />

Be careful when fault tracing the Travel Power. Be aware that the system<br />

is a 230 V installation.<br />

EN<br />

Is the red LED4<br />

lit<br />

Yes<br />

-><br />

Have severel connections<br />

and disconnections of large<br />

loads within a short interval<br />

occurred<br />

|<br />

NO<br />

V<br />

Has a large motor or<br />

compressor load been<br />

connected<br />

|<br />

NO<br />

V<br />

Is there a slackness in the<br />

230 V installation or in the<br />

generator wiring<br />

|<br />

NO<br />

V<br />

Does the battery have over or<br />

un<strong>de</strong>r voltage<br />

|<br />

NO<br />

V<br />

Has the temperature<br />

protection been triggered<br />

|<br />

NO<br />

V<br />

Contact sevice<br />

YES<br />

-><br />

YES<br />

-><br />

YES<br />

-><br />

YES<br />

-><br />

YES<br />

-><br />

LED 4:<br />

Slowly flashing<br />

Restart and avoid such behavior<br />

Reduce the load and avoid starting large<br />

motors/compressors at the same time<br />

-><br />

Check the wiring -><br />

Take care of the battery according to the<br />

manufacturer's recommandations<br />

-><br />

Check that the power box installation is ok.<br />

Make sure the ventilation openings are unobstructed.<br />

Make sure the ambient temperature is normal.<br />

-><br />

Restart Travel Power with<br />

the remote control<br />

Restart Travel Power with<br />

the remote control<br />

Restart Travel Power with<br />

the remote control<br />

Restart Travel Power with<br />

the remote control<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

Figure 19: Fault tracing when the Power Box stops working<br />

31


EN<br />

Troubleshooting<br />

13.4 Fault tracing before contacting the retailer<br />

Dometic Travel Power<br />

eCaution!<br />

In or<strong>de</strong>r to avoid any risk from electrical current or voltage assure that the<br />

Travel Power is switched off and the engine was stopped before starting<br />

the fault tracing.<br />

Before contacting the Travel Power representative the following items<br />

should be checked:<br />

1. Are all connectors well connected and are all socket screws well<br />

tightened<br />

INote<br />

A voltage drop at smaller loads can be caused by bad connections of the<br />

shiel<strong>de</strong>d cable connectors.<br />

2. If item 1 is found correct, loosen the generator connector from the<br />

Power Box.<br />

Measure the resistance between all the outlets in the generator connector<br />

on PIN 3 – 4 – 5.<br />

GND<br />

2<br />

1<br />

5<br />

3<br />

4<br />

Figure 20: Connector shiel<strong>de</strong>d cable<br />

The resistance between two of the outlets pins should be<br />

– 3.5 kW: 5.3 Ω±0.25 Ω<br />

– 5 kW: 2.9 Ω±0.25 Ω<br />

– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

The resistance between the outlets of PIN 1 and 2 should be<br />

– 3.5 kW: 2.85 Ω ±0.1Ω<br />

– 5 kW: 2.85 Ω ±0.1Ω<br />

– 8 kW: 7.35 Ω ± 0.30 Ω<br />

32


Dometic Travel Power<br />

Guarantee<br />

3. If a short-circuit (0 Ω) or an infinite resistance is measured in any of<br />

the measurements during item 2 check that the connection of the<br />

shiel<strong>de</strong>d cable to the generator is properly done.<br />

If the connection is proper disconnect the shielding cable from the<br />

generator. Then measure the windings of the generator as follows<br />

according to figure 21.<br />

– The resistance between socket connections 1 – 2, 2 – 3 and 3 – 1<br />

should be<br />

3.5 kW: 5.3 Ω ±0.25Ω<br />

5 kW: 2.9 Ω ±0.25Ω<br />

8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

– The resistance between socket connection 4 – 5 should be<br />

3.5 kW: 2.85 Ω±0.1 Ω<br />

5 kW: 2.85 Ω±0.1 Ω<br />

8 kW: 7.35 Ω ± 0.30 Ω<br />

– Measure the resistance between the generator housing and each<br />

of the cables 1 through 5. The resistance should be more than<br />

1MΩ for a sufficient insulation between winding and ground.<br />

EN<br />

<br />

Shiel<strong>de</strong>d cable<br />

Clip <br />

for fixingand<br />

grounding<br />

<br />

the<br />

<br />

shiel<strong>de</strong>d cable<br />

Figure 21: Generator windings<br />

If any resistance value is incorrect the generator must be<br />

exchanged. However, if all measurements are correct check carefully<br />

the shiel<strong>de</strong>d cable, because a short-circuit or a break in the cable is<br />

likely.<br />

Measure at both ends the resistance of each cable part to recognise<br />

any short-circuit.<br />

Twist and turn the cable to see any possible damages.<br />

14 Guarantee<br />

The statutory warranty period applies. If the product is <strong>de</strong>fective, please<br />

contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the<br />

back of the instruction manual for the addresses).<br />

33


Disposal<br />

Dometic Travel Power<br />

EN<br />

For repair and guarantee processing, please inclu<strong>de</strong> the following documents<br />

when you send in the <strong>de</strong>vice:<br />

• A copy of the receipt with purchasing date<br />

• A reason for the claim or <strong>de</strong>scription of the fault<br />

15 Disposal<br />

M<br />

Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins<br />

wherever possible.<br />

If you wish to finally dispose of the <strong>de</strong>vice, ask your local recycling centre<br />

or specialist <strong>de</strong>aler for <strong>de</strong>tails about how to do this in accordance with the<br />

applicable disposal regulations.<br />

34


Dometic Travel Power<br />

16 Technical data<br />

16.1 Power Box<br />

Technical data<br />

EN<br />

Power Box Power Box Power Box Power Box<br />

3.5 kW 5 kW 5 kW ASC 8 kW<br />

Battery:<br />

12/24 V 12 V 24 V<br />

O utput<br />

voltage:<br />

230 V~ ± 7 % (RMS)<br />

Output power continuously<br />

(Resistive load): 3,5 kW ± 5 %<br />

5 kW ± 5 %<br />

8 kW ± 5 %<br />

Phase:<br />

Wave<br />

form:<br />

1<br />

Sinus ≤ 3 % sprain<br />

Frequency: 50 Hz ± 0.5 %<br />

Max. constant current:<br />

Max. start current for<br />

320 ms:<br />

Efficiency: 95 %<br />

Automatic protection:<br />

16 A<br />

(± 5 % RMS)<br />

32 A<br />

(Peak value)<br />

40 A<br />

(Peak value)<br />

25 A<br />

(± 5 % RMS)<br />

– Short circuit<br />

– overload<br />

– over temperature<br />

– low/high RPM<br />

– low/high voltage<br />

Type plate: see figure 23 on page 37<br />

Dimensions<br />

(W x D x H):<br />

314 x 125 x 380 mm<br />

see figure 22 on page 36<br />

36 A<br />

(± 5 % RMS)<br />

85 A<br />

(Peak value)<br />

Hole distance:<br />

280 x 299 mm<br />

Weight: 9 kg 9,5 kg 9,2 kg<br />

Certifications:<br />

10R-020400 10R-020412 10R-030568 10R-030487<br />

Variations, technical improvements and <strong>de</strong>livery options reserved.<br />

35


Technical data<br />

Dometic Travel Power<br />

EN<br />

280<br />

123<br />

314<br />

299<br />

376<br />

56 271 9<br />

402.5<br />

Figure 22: Detailed dimensions Power Box<br />

36


Dometic Travel Power<br />

Technical data<br />

EN<br />

Product number<br />

of Power Box<br />

Serial number<br />

of Power Box<br />

Figure 23: Type plate position of Power Box<br />

37


Technical data<br />

Dometic Travel Power<br />

EN<br />

16.2 Generator<br />

Travel Power<br />

Generator 3.5 kW<br />

Travel Power<br />

Generator 5 kW<br />

and 5 kW ASC<br />

Travel Power<br />

Generator 8 kW<br />

Max. rotor voltage: 14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />

Rotor resistance: 2.85 Ω ± 0,1Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />

Stator phases: 3<br />

Max. stator voltage:<br />

340 V (RMS)<br />

Stator resistance (between<br />

phases): 5.3 Ω ± 0.25 Ω 2.9 Ω ± 0.25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />

Type plate:<br />

see figure 24 on page 38<br />

see figure 24/A on<br />

page 38<br />

Dimensions (W x D x H): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x 300 mm<br />

Weight: 7.1 kg 15,5 kg<br />

Variations, technical improvements and <strong>de</strong>livery options reserved.<br />

Product number<br />

of Generator<br />

Serial number<br />

of Generator<br />

PRODUCT No.<br />

Serial No.<br />

958 500 035<br />

84600203<br />

Figure 24: Type plate position of generator<br />

Product number<br />

of Generator<br />

Serial number<br />

of Generator<br />

Figure 24/A:Type plate position of generator<br />

38


Dometic Travel Power<br />

Installation Instructions for TP Generator 3.5 – 5 kW<br />

17 Installation Instructions for TP<br />

Generator 3.5 – 5 kW<br />

EN<br />

Safety Instructions<br />

aCaution!<br />

Read and follow these instructions<br />

carefully when installing the<br />

Travel Power generator.<br />

eThis Travel Power generator must<br />

only be used with the correspon<strong>de</strong>nt<br />

Power Box.<br />

Delivery Content<br />

The following items are inclu<strong>de</strong>d in the Travel<br />

Power generator <strong>de</strong>livery:<br />

• Travel Power generator<br />

• Instructions<br />

• Set washers<br />

• Warning label for generator<br />

How to mount and align a pulley properly<br />

To obtain as good alignment as possible between<br />

the drive pulley and the generator pulley<br />

it may be necessary to put washers on the generator<br />

shaft behind the pulley (see figure 25).<br />

Figure 25: Alingning the generator pulley<br />

1 Large support washer<br />

(part of the generator)<br />

2 Throat nut<br />

(torque: 80 ± 5 Nm/8 ± 0.5 kgm/59 ± 3.7 ft lb)<br />

3 Pulley<br />

4 Position ring<br />

5 Fixing plate<br />

6 Bearing<br />

The washers for alignment have to be placed<br />

on the large support washer (1). Remaining<br />

washers for alignment should be placed between<br />

pulley (3) and throat-nut (2). Relative position<br />

between washers is unimportant.<br />

39


Installation Instructions for TP Generator 3.5 – 5 kW<br />

Dometic Travel Power<br />

EN<br />

Important information for installing the appropriate pulley<br />

aCaution!<br />

The combined thickness of the<br />

standard pulley plus alignment<br />

washers must be 14.1 + 0.5 mm<br />

in or<strong>de</strong>r to create the necessary<br />

force transmission to the shaft<br />

(see figure 25).<br />

aCaution!<br />

Free-wheel pulleys must apply<br />

pressure on the position ring<br />

through the bearing in or<strong>de</strong>r to<br />

create the necessary force transmission<br />

to the shaft.<br />

Without this force transmission<br />

the generator’s lifetime will be extremely<br />

short and the generator<br />

cannot generate the rated output<br />

power.<br />

Tighten the free-wheel pulley with the correct<br />

torque according to the manufacturer’s<br />

data.<br />

Make sure that the rest space besi<strong>de</strong> the<br />

pulley thread is at least 14.1 + 0.5 mm (see<br />

figure 26)!<br />

pulley thread<br />

rest space ≥<br />

14.1 + 0.5 mm<br />

No contact between pulley<br />

and large support washer<br />

means no force transmission<br />

between shaft and bearing<br />

Washer to make possible<br />

alignment and contact<br />

between pulley and large<br />

support washer<br />

Figure 26: Installing the free-wheel pulley<br />

Warning label<br />

Stick the warning label on the generator and<br />

make sure that the message is good visible.<br />

40


Dometic Travel Power<br />

Installation Instructions for TP Generator 8 kW<br />

18 Installation Instructions for TP<br />

Generator 8 kW<br />

Aligning the generator pulley<br />

The washers for alignment have to be<br />

placed on the fan (4). Remaining washers<br />

for alignment should be placed between<br />

pulley (5) and throat-nut (6/7). Relative position<br />

between washers is unimportant.<br />

EN<br />

Figure 27: Pulley installation<br />

Throat nut<br />

(tighten torque: 135-170Nm /13.8 -17.3kgm<br />

/ 99.6 - 125.4 ft Ib)<br />

Warning label<br />

Stick the label on the generator and make<br />

sure that the message is good visible.<br />

41


Benvenuto nel mondo di Dometic<br />

Dometic Travel Power - La dimostrazione <strong>de</strong>l benessere<br />

Il Travel Power (Power Box e alternatore) è stato progettato per avere<br />

sempre a disposizione la corrente AC da 230 V ovunque ci si trovi lontano<br />

da qualsiasi rete elettrica!<br />

Questo Travel Power è particolarmente adatto per essere utilizzato su<br />

veicoli per il tempo libero, veicoli commerciali, apparecchiature marine.<br />

Le sue modalità avanzate di affidabilità vi permettono di go<strong>de</strong>re <strong>de</strong>lla<br />

libertà <strong>de</strong>ll'energia mobile ovunque andiate!<br />

Deci<strong>de</strong>ndo di utilizzare Travel Power <strong>de</strong>lla Dometic avete fatto una scelta<br />

di qualità. I nostri rappresentanti sono a vostra disposizione per fornirvi<br />

informazioni più <strong>de</strong>ttagliate e consigli sull'alimentazione di corrente<br />

mobile.<br />

Cordiali saluti,<br />

Dometic<br />

© DOMETIC – 2009 Tutti i diritti riservati – Stampato in Italia<br />

Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, copiata o divulgata con<br />

qualsiasi mezzo senza l'autorizzazione scritta <strong>de</strong>lla DOMETIC.<br />

Le figure, le <strong>de</strong>scrizioni, i riferimenti ed i dati tecnici contenuti nel presente manuale sono<br />

indicativi e non impegnativi.<br />

DOMETIC si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento e senza preavviso tutte<br />

le modifiche che riterrà opportuno, nella costante ricerca di migliorare la qualità e la<br />

sicurezza, senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale.<br />

Conservare questo documento per futuri riferimenti.


Dometic Travel Power<br />

Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente<br />

questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita <strong>de</strong>ll'apparecchio<br />

consegnarlo al cliente successivo.<br />

Indice<br />

IT<br />

1 Nota su come usare il manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

2 Istruzioni generiche di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

3 Destinatari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

4 Contenuto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

5 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />

6 Pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />

7 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

8 Descrizione Tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

9 Controllo prima <strong>de</strong>ll'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />

10 Installazione <strong>de</strong>l Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />

11 Collegare il Power Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />

12 Controllare prima <strong>de</strong>ll'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />

13 Risoluzioni di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />

14 Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

15 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

16 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />

17 Istruzioni d’installazione per generatori TP3,5 – 5 kW . . . . . . . . .39<br />

18 Istruzioni d’installazione per generatori TP8 kW . . . . . . . . . . . . .41<br />

3


Nota su come usare il manuale<br />

1 Nota su come usare il manuale<br />

Dometic Travel Power<br />

IT<br />

aCautela!<br />

Istruzione di sicurezza: L'uso non corretto di queste istruzioni può causare<br />

danni materiali e influenzare le funzioni <strong>de</strong>ll’apparecchiatura.<br />

eCautela!<br />

Istruzione di sicurezza relative al pericolo proveniente da corrente o<br />

tensione elettrica. L’uso non corretto di queste istruzioni può causare<br />

danni materiali e influenzare le funzioni <strong>de</strong>ll’apparecchiatura.<br />

INota<br />

Ulteriori informazioni per l'uso <strong>de</strong>ll’apparecchiatura.<br />

Azione: Questo simbolo indica che l'utente <strong>de</strong>ve compiere un'azione.<br />

L'azione richiesta è spiegata a passo a passo.<br />

Questo simbolo <strong>de</strong>scrive il risultato di un'azione.<br />

Le seguenti Istruzione di sicurezza sono da osservare.<br />

2 Istruzioni generiche di sicurezza<br />

Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti<br />

dai seguenti punti:<br />

• errori di montaggio o di allacciamento<br />

• danni all’apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o a<br />

sovratensioni,<br />

• modifiche all’apparecchio senza esplicita autorizzazione <strong>de</strong>l<br />

produttore,<br />

• impiego per altri fini rispetto a quelli <strong>de</strong>scritti nel manuale di istruzioni.<br />

Le seguenti informazioni di sicurezza basilari sono da osservare quando<br />

si usano apparecchiature elettriche per la protezione contro:<br />

• Elettrochoc<br />

• Danni di fuoco<br />

• Infortunio<br />

4


Dometic Travel Power<br />

Istruzioni generiche di sicurezza<br />

2.1 Sicurezza generale<br />

a• Persone le cui capacità fisiche, sensorie o mentali impediscano un utilizzo<br />

sicuro di questa apparecchiatura, non <strong>de</strong>vono azionarla senza la<br />

supervisione di un adulto responsabile.<br />

• Apparecchiature elettroniche non sono giocattoli<br />

Tenere apparecchi elettronici fuori dalla portata di bambini o da persone<br />

non idonee.<br />

IT<br />

• Usare il Travel Power unicamente per le funzioni per cui è progettato.<br />

e• Solo un elettricista qualificato <strong>de</strong>ve eseguire le installazioni da<br />

230 V AC.<br />

2.2 Uso <strong>de</strong>ll’apparecchiatura sicuro<br />

e• La tensione d’uscita (AC) <strong>de</strong>ll’alternatore Travel Power è notevolmente<br />

maggiore rispetto ad un alternatore (DC) di un veicolo convenzionale.<br />

• In nessun caso <strong>de</strong>ve essere creato un collegamento aggiuntivo con<br />

l’alternatore Travel Power.<br />

• L'unità <strong>de</strong>l Travel Power non <strong>de</strong>ve mai venire in contatto con la linea<br />

elettrica da 230 V o con il sistema 12/24 V <strong>de</strong>l veicolo. Per la necessità<br />

di una rete elettrica da 230 V in aggiunta <strong>de</strong>ve essere inserito tra<br />

l'uscita <strong>de</strong>l Travel Power e la linea elettrica un connettore a due vie<br />

con 3 posizioni o simile.<br />

• Il coperchio <strong>de</strong>l Power Box in ogni circostanza non <strong>de</strong>ve essere mai<br />

rimosso. Lavori sul Travel Power <strong>de</strong>vono essere eseguiti soltanto da<br />

un officina autorizzata.<br />

• Soltanto apparecchiature con il marchio 220 V o 230 V sono da collegare<br />

con il Travel Power.<br />

• Prolunghe all’esterno <strong>de</strong>l veicolo <strong>de</strong>vono essere a<strong>de</strong>guate per l’uso<br />

all’aria aperta:<br />

– 16 A: Diametro <strong>de</strong>l cavo 2,5 mm²; lunghezza massima 100 m<br />

– 25/36 A: Diametro <strong>de</strong>l cavo 4 mm²; lunghezza massima 100 m<br />

• Appena si mette in moto il motore <strong>de</strong>l veicolo il Travel Power genererà<br />

immediatamente una tensione di 230 V in uscita. Assicurarsi che le<br />

apparecchiature non previste per l'uso siano spente o non collegate.<br />

5


IT<br />

Destinatari<br />

3 Destinatari<br />

Dometic Travel Power<br />

Le istruzioni di questo manuale sono previste esclusivamente per personale<br />

tecnico qualificato di un’officina che sia a conoscenza <strong>de</strong>lle direttive<br />

e norme di sicurezza che <strong>de</strong>vono essere applicate.<br />

Questa installazione richie<strong>de</strong> la necessaria autorizzazione e la conoscenza<br />

per lavorare con i sistemi di Travel Power. Usare questo manuale per<br />

la ricerca di guasti.<br />

4 Contenuto<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Figura 1:<br />

Contenuto<br />

Nr. in fig. 1<br />

Descrizione<br />

1 Power Box<br />

Alternatore<br />

2<br />

Deve essere utilizzato unicamente con questo Power Box!<br />

Cavo schermato<br />

3 (<strong>de</strong>ve essere ordinato a parte con la lunghezza necessaria<br />

all' applicazione)<br />

– Set spessori<br />

– A<strong>de</strong>sivo di avvertenza alternatore<br />

– Manuale di installazione e di utenza<br />

aCautela<br />

Per l’uso corretto <strong>de</strong>l Travel Power adoperare solamente pezzi originali<br />

Dometic come sopra indicato. Queste tre parti principali <strong>de</strong>vono essere<br />

installate e maneggiate secondo le istruzioni in questo manuale.<br />

6


Dometic Travel Power<br />

5 Accessori<br />

I seguenti accessori sono disponibili:<br />

• Pannellino remoto<br />

• Adattatori per prece<strong>de</strong>nti versioni <strong>de</strong>l sistema Travel Power<br />

Accessori<br />

IT<br />

5 kW<br />

3.5 kW<br />

Figura 2:<br />

Adattatori per versioni prece<strong>de</strong>nti <strong>de</strong>l Travel Power<br />

Questi adattatori sono stati sviluppati per i cavi di connessioni prece<strong>de</strong>nti<br />

in modo da adattarli alla nuova generazione di Travel Power.<br />

Il vecchio cavo già esistente può rimanere nel veicolo, questo fa risparmiare<br />

tempo per la sua rimozione e sostituzione.<br />

Per adattare il cavo vecchio con il sistema nuovo <strong>de</strong>l Travel Power basta<br />

collegare il corrispon<strong>de</strong>nte adattatore tra Power Box e il cavo di<br />

connessione vecchio.<br />

7


Pezzi di ricambio<br />

6 Pezzi di ricambio<br />

Dometic Travel Power<br />

IT<br />

6.1 Power Box<br />

1<br />

2 3 4<br />

Figura 3:<br />

Pezzi di ricambio <strong>de</strong>l Power Box<br />

• Power Box completo (fig. 1, articolo 1)<br />

• Connettori:<br />

– Connettori di uscita (fig. 3, articolo 2)<br />

– Connettore di batteria (fig. 3, articolo 3)<br />

– Connettore <strong>de</strong>l pannellino remoto (Extra) (fig. 3, articolo 4)<br />

• Cavo di connessione schermato (fig. 1, articolo 3)<br />

• Adattatore per cavi di connessione vecchi (fig. 2)<br />

• Copri filtro (fig. 3, articolo 1)<br />

• Filtro (fig. 3, articolo 1)<br />

6.2 Alternatore<br />

• Alternatore completo (fig. 1, articolo 2)<br />

• Porta spazzole complete di spazzole<br />

• Istruzioni alternatore<br />

• Set spessori d'allineamento<br />

• A<strong>de</strong>sivo di avvertenza alternatore<br />

8


Dometic Travel Power<br />

7 Uso previsto<br />

Uso previsto<br />

Il Travel Power di Dometic trasforma l'energia meccanica in uscita dal<br />

motore <strong>de</strong>l veicolo tramite alternatore e Power Box in una tensione elettrica<br />

AC 230 V ± 7 % fino a una corrente di<br />

3,5 kW: 16 A<br />

5 kW: 25 A<br />

8 kW: 36 A<br />

Il sistema <strong>de</strong>l Travel Power è stato disegnato per l'uso in veicoli (Automobili<br />

e camion).<br />

IT<br />

Cautela!<br />

Il Travel Power non è adatto per dispositivi elettromedicali.<br />

8 Descrizione Tecnica<br />

8.1 Funzione<br />

Il sistema <strong>de</strong>l Travel Power è composto dai tre seguenti parti principali:<br />

Power Box<br />

Alternatore<br />

Cavo schermato (tra alternatore e Power Box con diverse lunghezze)<br />

L'alternatore è fissato con staffe speciali al motore <strong>de</strong>l veicolo e fornisce<br />

l'energia elettrica richiesta dal Power Box tramite un cavo schermato.<br />

Il Power Box trasforma la corrente in uscita dall'alternatore in una corrente<br />

sinusoidale stabile con una frequenza di 50 Hz ± 0,5 % e una tensione<br />

di 230 V ± 7 % (RMS)<br />

Inoltre il Power Box ha la funzione di auto protezione e di tutelare il carico<br />

elettrico in qualsiasi condizione esso si trovi come RPM basso, sovraccarico,<br />

ecc.<br />

Il Power Box registra inoltre informazioni di corrispon<strong>de</strong>nti guasti che<br />

avvengono in certi casi quando il Power Box attiva la forma di autoprotezione<br />

o protezione da sovraccarico elettrico.<br />

Travel Power fornisce una tensione sinusoidale di 230 V~/50 Hz. La<br />

Frequenza non dipen<strong>de</strong> dai giri <strong>de</strong>l motore qualunque sia la potenza che<br />

sta caricando<br />

In funzione <strong>de</strong>i giri <strong>de</strong>l motore Travel Power fornisce una corrente costante<br />

fino a<br />

3,5 kW: 16 A<br />

5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />

8 kW: 36 A<br />

9


Descrizione Tecnica<br />

Dometic Travel Power<br />

IT<br />

Travel Power funziona con l'ausilio di una batteria.<br />

3,5 - 5 kW: con batteria 12 V (automobili) e 24 V (camion)<br />

5 kW ASC: solo con batteria 12 V (automobili)<br />

8 kW: solo con batteria 24 V (camion)<br />

8.2 Elementi visuali<br />

Figura 4:<br />

Elementi visuali<br />

LED Colore Descrizione<br />

RPM High giallo RPM troppo alto rispetto al carico elettrico dovuto<br />

ON ver<strong>de</strong> Lampeggia: disponibile (nessun RPM <strong>de</strong>l<br />

motore)<br />

Fisso: 230 V disponibile<br />

RPM Low rosso RPM troppo basso rispetto al carico elettrico<br />

dovuto<br />

Alarm rosso Lampeggia lento: protezione temperatura attivo<br />

Fisso: protezione tensione troppo alta/bassa<br />

attiva<br />

Fisso: corto circuito<br />

Overload giallo Protezione eccesso corrente attiva<br />

10


Dometic Travel Power<br />

Controllo prima <strong>de</strong>ll'installazione<br />

9 Controllo prima <strong>de</strong>ll'installazione<br />

9.1 Ispezionare tutti pezzi<br />

Assicurarsi che il prodotto sia completo (ve<strong>de</strong>re capitolo “Contenuto”<br />

a pagina 6)<br />

Verificare che la merce non sia danneggiata.<br />

IT<br />

INota<br />

In caso di danno dovuto al trasporto, l'acquirente <strong>de</strong>ve immediatamente<br />

<strong>de</strong>nunciare questo alla società responsabile <strong>de</strong>l servizio.<br />

Assicurarsi che nessun componente necessario per completare l'installazione<br />

(per esempio: aggiuntivo materiale di fissaggio) manchi.<br />

9.2 Kit di montaggio per alternatore e Power Box<br />

INota<br />

Sono disponibili <strong>de</strong>i kit di montaggio speciali per l'alternatore e il Power<br />

Box. Informarsi dal rivenditore se per il proprio veicolo c'è un kit a<br />

disposizione.<br />

9.3 Determinare il diametro <strong>de</strong>lla puleggia<br />

9.3.1 Relazione tra RPM e potenza elettrica<br />

I seguenti grafici indicano la potenza disponibile in funzione <strong>de</strong>i giri <strong>de</strong>ll'alternatore.<br />

• 3,5 kW: fig. 5 a pagina 12<br />

• 5kW: fig. 6 a pagina 12<br />

• 8 kW: fig. 6/A a pagina 12<br />

11


Controllo prima <strong>de</strong>ll'installazione<br />

Dometic Travel Power<br />

IT<br />

WATT<br />

3600<br />

3400<br />

3200<br />

3000<br />

2800<br />

2600<br />

2400<br />

2200<br />

2000<br />

1800<br />

1600<br />

1400<br />

1200<br />

1000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />

RPM<br />

Figura 5:<br />

RPM e potenza elettrica in uscita<br />

(Misurazione a 3,5 kW e 230 V)<br />

5200<br />

4800<br />

4400<br />

4000<br />

3600<br />

3200<br />

WATT<br />

2800<br />

2400<br />

2000<br />

1600<br />

1200<br />

5 kW<br />

800<br />

400<br />

5 kW ASC<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />

RPM<br />

Figura 6:<br />

RPM e potenza elettrica in uscita<br />

(Misurazione a 5 kW e 230 V)<br />

(Misurazione a 5 kW ASC e 230 V)<br />

Figura 6/A: RPM e potenza elettrica in uscita<br />

(Misurazione a 8 kW e 230 V)<br />

12


Dometic Travel Power<br />

Controllo prima <strong>de</strong>ll'installazione<br />

L'RPM <strong>de</strong>ll'alternatore dipen<strong>de</strong> dall'RPM <strong>de</strong>ll'albero motore. Le pulegge<br />

<strong>de</strong>vono essere attentamente dimensionate in modo che gli RPM <strong>de</strong>ll'alternatore<br />

rimangano nel limite consentito e ci si <strong>de</strong>ve assicurare che il<br />

motore non sia sforzato per un funzionamento corretto <strong>de</strong>l TP.<br />

L'RPM massimo concesso per l'alternatore Travel Power è:<br />

• Intermittente: 3,5/5 kW:18000 RPM e 8 kW: 8000 RPM<br />

Questi RPM in ogni momento e in qualsiasi marcia <strong>de</strong>l veicolo non <strong>de</strong>vono<br />

essere superati.<br />

• Continuo: 3,5/5 kW:15000 RPM e 8 kW: 7000 RPM<br />

Progettare le pulegge per un RPM <strong>de</strong>l alternatore di<br />

– 3,5/5 kW: 15000 RPM<br />

– 8 kW: 7000 RPM<br />

Al massimo RPM <strong>de</strong>l motore <strong>de</strong>l veicolo<br />

IT<br />

INota<br />

Gli RPM <strong>de</strong>l motore al minimo <strong>de</strong>vono essere a<strong>de</strong>guati in modo tale che<br />

i giri <strong>de</strong>ll'alternatore siano sufficienti affinchè il Travel Power generi sufficiente<br />

potenza elettrica.<br />

9.3.2 Selezionare la puleggia <strong>de</strong>ll'alternatore<br />

Verificare la scelta <strong>de</strong>lla puleggia secondo le seguenti istruzioni:<br />

Determinare gli RPM massimi <strong>de</strong>l motore.<br />

Determinare gli RPM massimi <strong>de</strong>l motore durante la marcia alla massima<br />

velocità continuativa <strong>de</strong>l veicolo (Max cont ).<br />

Divi<strong>de</strong>re il diametro <strong>de</strong>lla puleggia gran<strong>de</strong> (D lp ) con il diametro <strong>de</strong>lla<br />

puleggia piccola (d sp ). Il risultato è da moltiplicare per gli RPM massimi<br />

continuativi (Max cont ) <strong>de</strong>l motore.<br />

Il risultato non <strong>de</strong>ve superare i 15000 RPM per 3,5/5 kW e i 7000<br />

RPM per 8 kW, se dovesse capitare, il diametro <strong>de</strong>lla puleggia<br />

<strong>de</strong>ll'albero a gomiti (gran<strong>de</strong> puleggia) dovrebbe essere più piccolo.<br />

D lp / d sp x Max cont < 15000 RPM per 3,5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />

Se i risultati <strong>de</strong>i calcoli qui sopra non sono accettabili, scegliere le<br />

pulegge con diametri diversi.<br />

13


Installazione <strong>de</strong>l Travel Power<br />

10 Installazione <strong>de</strong>l Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

IT<br />

aCautela!<br />

L'installazione <strong>de</strong>ve essere eseguita da un installatore autorizzato per il<br />

Travel Power. L'installazione inclu<strong>de</strong> lavori al motore <strong>de</strong>l veicolo e ad altri<br />

parti nel vano motore.<br />

Prima di iniziare con l'installazione assicurarsi che il veicolo sia parcheggiato<br />

su una superficie piana.<br />

Mettere il freno a mano.<br />

Spegnere il Motore.<br />

Disconnettere tutte le connessioni dalla batteria.<br />

10.1 Installazione <strong>de</strong>ll'alternatore e <strong>de</strong>lle pulegge<br />

Se viene utilizzato un kit d'installazione specifico per il cliente, si <strong>de</strong>ve<br />

proce<strong>de</strong>re secondo il suo manuale.<br />

Se non viene utilizzato un kit d'installazione specifico per il cliente, si <strong>de</strong>ve<br />

proce<strong>de</strong>re secondo le seguenti istruzioni:<br />

Fissare la puleggia gran<strong>de</strong> al motore.<br />

aCautela!<br />

Per prevenire possibili danni causati da vibrazioni, le staffe di fissaggio<br />

<strong>de</strong>vono essere installate senza tensioni “interne”.<br />

Installare la staffa <strong>de</strong>ll'alternatore in modo sicuro sul motore.<br />

Utilizzare mezzi di bloccaggio, come per esempio il Loctite per fissare<br />

viti e dadi.<br />

aCautela!<br />

La puleggia <strong>de</strong>ll'alternatore <strong>de</strong>ve essere montata in modo che sia in<br />

parallelo e allineata con la puleggia <strong>de</strong>l motore (albero a gomiti) come<br />

indicato in fig. 7.<br />

Se l'installazione <strong>de</strong>lle pulegge non è fatta correttamente, ciò potrebbe<br />

facilmente causare problemi di usura <strong>de</strong>lla cinghia (ve<strong>de</strong>re capitolo “Istruzioni<br />

d’installazione per generatori TP3,5 – 5 kW” / “Istruzioni d’installazione<br />

per generatori TP8 kW” ).<br />

14


Dometic Travel Power<br />

Installazione <strong>de</strong>l Travel Power<br />

IT<br />

Figura 7:<br />

Allineamento puleggia<br />

Fissare l'alternatore con la staffa.<br />

Attaccare l'a<strong>de</strong>sivo di avvertenza in modo ben visivo all'alternatore.<br />

Se necessario, montare staffe per puleggia tendi cinghia/<strong>de</strong>viazione.<br />

Se necessario, montare puleggia tendi cinghia/<strong>de</strong>viazione (fig. 8).<br />

Figura 8:<br />

Puleggia <strong>de</strong>viazione/puleggia tendi cinghia<br />

Assicurarsi che le pulegge di <strong>de</strong>viazione / di tensione siano parallele<br />

ed allineate (fig. 7).<br />

Montare la cinghia con cura e senza usare attrezzi o troppa forza.<br />

Altrimenti la cinghia potrebbe danneggiarsi.<br />

Ten<strong>de</strong>re la cinghia secondo le raccomandazioni <strong>de</strong>l produtore.<br />

Una cinghia troppo tesa o poco tesa può ridurre la durata <strong>de</strong>lla<br />

cinghia stessa e <strong>de</strong>l generatore e potrebbe compromettere le prestazioni<br />

<strong>de</strong>l Travel Power.<br />

eCautela – Rischio di lesioni mortali!<br />

Si abbia la consapevolezza che la cinghia in seguito a grandi variazioni<br />

<strong>de</strong>l carico potrebbe sbattere violentemente dalla parte non tesa.<br />

Assicurarsi che la cinghia scorra in modo libero e senza ostruzioni.<br />

Controllare e, se necessario, aggiustare la tensione <strong>de</strong>lla cinghia<br />

dopo un periodo iniziale di approssimativamente 30 min.<br />

15


Installazione <strong>de</strong>l Travel Power<br />

10.2 Installazione <strong>de</strong>l Power Box<br />

Dometic Travel Power<br />

IT<br />

10.2.1 Precauzione di sicurezza di pericolo<br />

e• Alta tensione! Il coperchio <strong>de</strong>l Power Box in ogni circostanza non<br />

<strong>de</strong>ve essere rimosso. Se il coperchio viene rimosso la garanzia non<br />

sarà più valida.<br />

• Tagliare, forare o danneggiare il prodotto in qualche altra maniera può<br />

causare pericolo. Se il prodotto è danneggiato dalle azioni sopra <strong>de</strong>scritte,<br />

la garanzia non sarà più valida.<br />

10.2.2 Precauzioni per il montaggio<br />

a• Non installare il Power Box nel vano batteria o motore.<br />

• Non esporre il Power Box a pioggia, neve, spruzzi d'acqua, acqua di<br />

sentina o polvere.<br />

• Per ridurre il rischio di surriscaldamento, non coprire od ostruire le<br />

aperture di ventilazione. Il surriscaldamento può provocare malfunzionamento.<br />

• Non installare il Power Box in un compartimento con spazio tropo<br />

piccolo. Si può provocare surriscaldamento.<br />

e• Per evitare il rischio di fuoco o scossa elettrica, assicurarsi che il<br />

cablaggio già esistente nel veicolo sia in buone condizione elettriche<br />

e non sia sottodimensionato.<br />

• Non utilizzare il Travel Power con cablaggio danneggiato o non certificato<br />

secondo norma.<br />

• Questa attrezzatura contiene componenti che possono produrre archi<br />

o scintille. Per prevenire fuoco o esplosione non realizzare l'installazione<br />

in compartimenti che contengono batterie o materiali infiammabili<br />

o in ubicazioni che richiedono attrezzatura antincendio. Questo<br />

inclu<strong>de</strong> ogni spazio che contiene apparati a motore combustibile, serbatoi<br />

di combustibile o giunture, attrezzature e gli altri collegamenti tra<br />

componenti <strong>de</strong>l sistema di combustibile.<br />

16


Dometic Travel Power<br />

Installazione <strong>de</strong>l Travel Power<br />

10.2.3 Installare il Power Box<br />

Il Power Box può essere installato sia in posizione orizzontale che verticale.<br />

Da montarsi almeno 200 mm dal muro più vicino, pavimento o tetto<br />

(vedi fig. 9).<br />

IT<br />

min 200<br />

min 200<br />

min 200<br />

Figura 9:<br />

Posizione <strong>de</strong>l Power Box<br />

Questo dimensionamento a non meno di 200 mm dalle pareti sia per<br />

l'ingresso che per l'uscita <strong>de</strong>ll'aria consente un buon flusso <strong>de</strong>lla stessa<br />

aria nella Power Box.<br />

INota<br />

Il montaggio <strong>de</strong>l Power Box in posizione orizzontale eleva il rischio <strong>de</strong>ll'infiltrazione<br />

di liquidi attraverso l’apertura <strong>de</strong>ll'aria d'ingresso. Perciò scegliere<br />

con attenzione la collocazione <strong>de</strong>l Power Box così che non sia<br />

esposto inutilmente a rischio d’influenze esterne che possano limitarne la<br />

funzionalità.<br />

Collocare il Power Box in uno spazio ben asciutto, ben ventilato e<br />

protetto da vibrazioni forti.<br />

Attaccare il Power Box con viti ai punti di fissaggio.<br />

17


Installazione <strong>de</strong>l Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

314<br />

299<br />

IT<br />

376<br />

56 271 9<br />

Punti di fissaggio<br />

LED<br />

402.5<br />

Punti di fissaggio<br />

Entrata aria<br />

Figura 10: Punti di fissaggio <strong>de</strong>l Power Box<br />

10.3 Installare il cavo schermato<br />

eCautela!<br />

La tensione d'uscita <strong>de</strong>ll'alternatore Travel Power è notevolmente più alta<br />

rispetto alla tensione d'uscita di un veicolo ordinario con un alternatore da<br />

12 V o 24 V.<br />

eCautela!<br />

Non alterare il cavo schermato. Non prolungare il cavo schermato. Diverse<br />

lunghezze sono disponibile dal proprio rivenditore.<br />

Il cavo schermato (vedi fig. 11) viene consegnato con un connettore premontato<br />

ad un lato che va collegato con il Power Box. L'altro lato <strong>de</strong>l cavo<br />

è composto da singoli cavi pin che sono da fissare alla morsettiera.<br />

Connessione<br />

alternatore<br />

Connessione<br />

Power Box<br />

Figura 11: Cavo schermato<br />

18


Dometic Travel Power<br />

Installazione <strong>de</strong>l Travel Power<br />

Osservare bene le seguenti istruzioni quando s'installa il cavo schermato:<br />

• Non tirare al cavo.<br />

• Collegare e collocare il cavo in modo che non sia di ostacolo danneggiabile.<br />

• Usare protezioni in gomma on<strong>de</strong> evitare danni causati da usura.<br />

• Durante il collocamento <strong>de</strong>l cavo assicurarsi che:<br />

– non sia annodato o troppo tirato<br />

– non sfreghi su orli<br />

– che non passi per orli affilati senza una protezione a<strong>de</strong>guata<br />

• Per evitare danni al cavo assicurarsi che questo sia abbastanza<br />

distante da componenti <strong>de</strong>l veicolo caldi o in movimento (tubo di<br />

scarico, alberi in movimento, sistemi di luce, ventilatori, caloriferi<br />

ecc.).<br />

• Il cavo non <strong>de</strong>ve essere troppo teso<br />

• Lasciare il cavo abbastanza libero on<strong>de</strong> evitare che vibrazioni lo<br />

possano danneggiare.<br />

IT<br />

Durante il montaggio <strong>de</strong>l cavo proce<strong>de</strong>re come segue:<br />

Determinare il percorso migliore per l'installazione <strong>de</strong>l cavo schermato<br />

tra il Power Box e l'alternatore.<br />

Preparare l'installazione <strong>de</strong>l cavo facendo fori per il suo passaggio.<br />

Fissare il cavo.<br />

Prima di collegare il cavo all'alternatore alleviare la tensione tramite<br />

l'arrotolamento <strong>de</strong>l cavo tra alternatore e l'ultimo punto di fissaggio<br />

sullo chassis come dimostrato in fig. 12.<br />

Figura 12: Alleviare la tensione <strong>de</strong>l cavo schermato<br />

Effettuare 2-3 arrotolamenti <strong>de</strong>l cavo e fissarli con una fascetta.<br />

Questa procedura serve a ridurre tensioni tra alternatore e il punto di<br />

fissaggio sul chassis <strong>de</strong>l veicolo.<br />

Collegare i singoli pin <strong>de</strong>l cavo con i morsetti <strong>de</strong>ll'alternatore come<br />

indicato in fig. 13.<br />

19


Installazione <strong>de</strong>l Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

IT<br />

Cavo schermato<br />

Morsetto <br />

per fissaggio<br />

e<br />

<br />

messa a terra <strong>de</strong>l<br />

<br />

cavo schermato<br />

Figura 13: Collegare il cavo schermato con i morsetti <strong>de</strong>ll'alternatore<br />

Ogni singolo pin <strong>de</strong>l cavo schermato è marcato con un numero tra 1<br />

e 5. Inserire ogni pin con il morsetto collegato con il corrispon<strong>de</strong>nte<br />

numero <strong>de</strong>ll'alternatore.<br />

Fissare i pin con le viti M3 x 0,5 mm ai morsetti<br />

Stringere le viti con cautela, massima coppia: 0,3 – 0,5 Nm.<br />

eCautela!<br />

Il Travel Power non <strong>de</strong>ve essere usato prima di aver collegato tutte le parti<br />

<strong>de</strong>l cavo schermato ad entrambi gli estremi.<br />

Assicurare attentamente che i contatti <strong>de</strong>l cavo schermato ad entrambi<br />

i lati siano fissati con cura. Collegare a massa lo schermo sul lato<br />

<strong>de</strong>l generatore.<br />

20


Dometic Travel Power<br />

11 Collegare il Power Box<br />

Collegare il Power Box<br />

Collegare il Power Box come da fig. 14 e lo schema elettrico (fig. 15 a<br />

pagina 24).<br />

1<br />

6<br />

IT<br />

5<br />

2<br />

3 4<br />

Figura 14: Collegare il Power Box<br />

Articolo<br />

in fig. 14 Descrizione<br />

Connettore alternatore<br />

GND<br />

2<br />

1<br />

1<br />

5<br />

3<br />

4<br />

Pin 1 = cavo 5<br />

Pin 2 = cavo 4<br />

Pin 3 = cavo 3<br />

Pin 4 = cavo 2<br />

Pin 5 = cavo 1<br />

21


Collegare il Power Box<br />

Dometic Travel Power<br />

Articolo<br />

in fig. 14 Descrizione 1<br />

IT<br />

Connettore uscita 3,5 kW/230 V<br />

2<br />

3<br />

1 = AC Out<br />

3 = AC Out<br />

2 = Non Assegnato<br />

Connettore uscita 5-8 kW/230 V<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1 = AC Out 1<br />

2 = AC Out 2<br />

3 = Non Assegnato<br />

Controllare bene il layout <strong>de</strong>l connettore prima <strong>de</strong>l suo montaggio<br />

(3 cavi su 5 possibili connessione!).<br />

3 Connessione terra<br />

4<br />

Connettore batteria<br />

–<br />

+<br />

22


Dometic Travel Power<br />

Collegare il Power Box<br />

Articolo<br />

in fig. 14 Descrizione 1<br />

Connettore pannellino remoto<br />

8 7 6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

IT<br />

15 14<br />

13<br />

12 11<br />

10<br />

9<br />

5<br />

1 = +12 V remote panel (out)<br />

2 = +12 V aux (in)<br />

3 = Ground aux<br />

4 = +12 V aux protected (out)<br />

5 = +12 V aux protected (out)<br />

6 = Ground opto in<br />

7 = Ground com remote panel<br />

8 = Speed coil (out)<br />

9 = Opto low (out)<br />

10 = Opto high (out)<br />

11 = Opto IN1 (in)<br />

12 = Opto IN2 (in)<br />

13 = Opto IN3 (in)<br />

14 = Com remote panel (I/O)<br />

15 = Ground remote panel<br />

6 Interrutore: On/Off<br />

23


Collegare il Power Box<br />

Dometic Travel Power<br />

Connettore alternatore<br />

Power Box<br />

Connettore batteria<br />

IT<br />

Connettore<br />

uscita<br />

Cavo schermato<br />

Morsetto<br />

generatore<br />

3-poli<br />

1 2 3<br />

Morsetto<br />

generatore<br />

2-poli<br />

4<br />

5<br />

Commutatore<br />

rete esterna<br />

1 2 3<br />

4 5<br />

Rete<br />

esterna<br />

Alternatore<br />

RCCB<br />

Interruttore<br />

opzionale Fusibile 3 A (3,5 / 5 kW)<br />

7 A (8 kW)<br />

Blocchetto<br />

accensione<br />

L<br />

L<br />

-<br />

+<br />

Veicolo<br />

Figura 15: Schema elettrico<br />

24


Dometic Travel Power<br />

Collegare il Power Box<br />

Per motivi di sicurezza nella rete da 230 V <strong>de</strong>ve essere installato un<br />

RCCB e un fussibile a 2 vie.<br />

– 3,5 kW: 16 A<br />

– 5 kW: 25 A<br />

– 8 kW: 36A<br />

IT<br />

eCautela!<br />

In nessun caso ci <strong>de</strong>ve essere un collegamento tra una rete esterna da<br />

230 V con il Travel Power. Questo danneggia il Travel Power.<br />

Se è richiesta una sorgente di potenza esterna, <strong>de</strong>ve essere installato un<br />

interruttore manuale a 2 poli con 3 posizioni e con posizione a zero per<br />

evitare un contatto diretto <strong>de</strong>lla rete esterna con il Travel Power.<br />

Nel caso venga usato un interruttore automatico il Travel Power <strong>de</strong>ve<br />

essere collegato con la posizione “zero” e la rete esterna alla parte attiva.<br />

L'interruttore <strong>de</strong>ll'apparecchiatura <strong>de</strong>ve avere una distanza finale di almeno<br />

3 mm.<br />

25


Collegare il Power Box<br />

11.1 Connessioni ausiliari<br />

Dometic Travel Power<br />

IT<br />

11.1.1 Connessioni ausiliari generali<br />

PANNELLO REMOTO<br />

P4<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

6<br />

13<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

Connettore DB15<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

6-<br />

5-<br />

4-<br />

3-<br />

2-<br />

1-<br />

P5<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

6<br />

13<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

Connettore DB15<br />

4<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

Relè<br />

Relè<br />

Relè<br />

3<br />

3<br />

3<br />

Batteria +<br />

Fusibile<br />

Fusibile<br />

LED RPM alto<br />

LED RPM basso<br />

POWER BOX<br />

LED sovraccarico 3 A<br />

Figura 16: Schema per connessioni ausiliari generali<br />

26


Dometic Travel Power<br />

Collegare il Power Box<br />

IT<br />

Inten<strong>de</strong>d Blank<br />

27


Controllare prima <strong>de</strong>ll'uso<br />

12 Controllare prima <strong>de</strong>ll'uso<br />

Dometic Travel Power<br />

IT<br />

aCautela!<br />

Non mettere in moto il veicolo e non usare il Travel Power prima di aver<br />

controllato completamente l'installazione.<br />

12.1 Controllo meccanico<br />

Controllare l'alternatore e assicurarsi che questo sia montato sul<br />

motore in modo sicuro ed irremovibile.<br />

Controllare le pulegge e assicurarsi che queste sono in parallelo ed<br />

allineati.<br />

Assicurarsi che la cinghia e le pulegge possono muoversi senza<br />

ostruzione.<br />

Assicurarsi che la cinghia sia tesa secondo le istruzioni <strong>de</strong>l<br />

fabbricante.<br />

Assicurarsi che la cinghia abbia intorno spazio sufficiente in modo da<br />

non danneggiare parti circostanti con grandi variazioni di carico.<br />

Controllare che il Power Box sia montato correttamente:<br />

– su una superficie piana<br />

– in un vano ben ventilato<br />

– protetto contro l'umidità<br />

Controllare che le aperture <strong>de</strong>l Power Box non siano coperte.<br />

12.2 Controllo elettrico<br />

• Assicurarsi che il cablaggio sia fatto in modo sicuro e corretto.<br />

• Assicurarsi che tutti i cavi siano integri, scarichi, collegati in modo<br />

sicuro, non si strofinino o schiaccino in alcun modo.<br />

• Controllare che tutti i cavi siano montati e fissati in modo corretto.<br />

• Controllare che tutte le viti <strong>de</strong>i connettori e di presa siano ben fissate.<br />

• Controllare che tutti gli apparecchi non voluti per l’uso siano spenti o<br />

sconnessi.<br />

• Assicurarsi che il collegamento di terra sia installato correttamente.<br />

28


Dometic Travel Power<br />

13 Risoluzioni di problemi<br />

Risoluzioni di problemi<br />

13.1 Descrizione funzionalità <strong>de</strong>i LED box<br />

Nome<br />

C5 AC Over<br />

Voltage<br />

AC Un<strong>de</strong>r<br />

Voltage<br />

C6 DC Over<br />

Voltage<br />

Breve <strong>de</strong>scrizione<br />

Tensione AC in uscita<br />

troppo alta<br />

Tensione AC in uscita<br />

troppo bassa<br />

Tensione “Bus DC”<br />

troppo alta<br />

Descrizione attivatà e fine<br />

<strong>de</strong>ll' attività<br />

No RPM Motore fermo RPM più basso <strong>de</strong>l limite<br />

(1200 1/min)<br />

Overspeed Allarme RPM motore RPM più alto di un limite<br />

fuori limite<br />

Low RPM<br />

High RPM<br />

RPM motore troppo<br />

basso per la potenza<br />

richiesta<br />

RPM motore troppo alta<br />

per la potenza richiesta<br />

Interruzione<br />

ecci-<br />

Interruziontazione<br />

Allarme<br />

critico<br />

LED<br />

RPM High<br />

On<br />

RPM Low<br />

Alarm<br />

Overload<br />

Tensione più alta <strong>de</strong>l limite<br />

(260 V) per un periodo (1,8 s)<br />

Si Si Si C<br />

Tensione più bassa <strong>de</strong>l limite Si Si Si C<br />

(180 V) per un periodo (1,8 s)<br />

Allarme causato dall’HW Si Si Si C<br />

RPM più basso <strong>de</strong>l limite in<br />

funzione <strong>de</strong>lla corrente erogata<br />

RPM più alto <strong>de</strong>l limite in funzione<br />

<strong>de</strong>lla corrente erogata<br />

Shutdown Corto circuito in uscita Numeri di impulsi da PWM con<br />

CC i<strong>de</strong>ntificati<br />

Overload Allarme di sovraccarico Massimo<br />

(- 3,5kW: 17A)<br />

(- 5kW: 25A)<br />

(- 8kW: 36,4A)<br />

Overtemperature<br />

C1 MagFault<br />

C2 Vdriver<br />

Low<br />

C4 Isolation<br />

Fail<br />

Limit Overload<br />

passed<br />

Allarme di temperatura Limite di (60 °C) eccesso.<br />

L'allarme viene azzerato<br />

quando la temperatura scen<strong>de</strong><br />

sotto il limite di (60°C)."<br />

Corto circuito nell’eccitazione<br />

Allarme tensione<br />

<strong>de</strong>ll’eccitazione troppo<br />

basso o guasto nel<br />

M165<br />

No – No F<br />

Ritardo per Si Si C<br />

scaricare<br />

“BUS”<br />

No No No C C<br />

No No No C C<br />

Si Si Si C<br />

Si Si Si C<br />

Si<br />

Ritardato<br />

per alimentare<br />

le ventole<br />

Allarme causato da HW Si Si Si C<br />

Tensione di circuito interno<br />

meno che il limite<br />

(- 3,5/5 kW: 14,4V)<br />

(- 8kW: 27V)<br />

Si Si Si C<br />

Controllare i parametri Si Si Si C<br />

C3 Param Errore nei parametri <strong>de</strong>l<br />

Error modulo M165<br />

Causato dall’HW Si Si Si C<br />

Si<br />

No No No<br />

F<br />

IT<br />

C<br />

F<br />

Fisso<br />

Lampeggia lento<br />

Figura 17: Descrizione funzionalità <strong>de</strong>i LED box<br />

29


Risoluzioni di problemi<br />

13.2 Rintracciare errori<br />

Dometic Travel Power<br />

IT<br />

Cautela – Pericolo <strong>de</strong>ll'elettroesecuzione!<br />

Stare attenti quando si rintracciano gli errori <strong>de</strong>l Travel Power. Essere<br />

consapevoli che si tratta di un sistema d'installazione di 230 V.<br />

C'è potenza<br />

elettrica all'<br />

uscita 230 V<br />

NO<br />

LED4 rosso<br />

aceso<br />

Si<br />

-><br />

Ve<strong>de</strong>re capitolo<br />

“Seguire la<br />

pagina<br />

seguente”<br />

NO<br />

LED2 ver<strong>de</strong><br />

acesa<br />

|<br />

NO<br />

V<br />

L' interruttore è<br />

in posizione<br />

"on"<br />

Si<br />

-><br />

RCCB in<br />

funziona<br />

Si<br />

-><br />

Interrutore box<br />

funziona<br />

Si<br />

-><br />

Il cablaggio e i<br />

contatti <strong>de</strong>l 230 V<br />

sono ok<br />

| N O N O N O<br />

Si<br />

-><br />

Controllare<br />

l'attrezzatura<br />

connessa<br />

Fusibile<br />

ok<br />

Si<br />

-><br />

Sostituire o<br />

riparare<br />

RPM <strong>de</strong>ll'<br />

alternatore<br />

sufficiente<br />

Si<br />

-><br />

Aggiustare il<br />

cablaggio e/o i<br />

contatti AC 230 V<br />

Tensione <strong>de</strong>lla<br />

batteria ok<br />

Si<br />

-><br />

Si<br />

-><br />

Contattare<br />

l'assistenza<br />

Trasmissione<br />

<strong>de</strong>lla cinghia<br />

ok<br />

Si<br />

-><br />

Vanno bene i<br />

cavi C'è<br />

tensione su<br />

entrambi lati<br />

NO | NO NO NO NO<br />

Portare l'<br />

ineterruttore in<br />

posizione "on"!<br />

|<br />

NO<br />

V<br />

E'chiara la<br />

causa<br />

NO<br />

V<br />

Contattare<br />

l'assistenza<br />

Si<br />

-><br />

Aumentare<br />

l'RPM!<br />

Rimuovere la<br />

causa e<br />

cambiare i<br />

fusibili!<br />

Mettere a posto la<br />

batteria!<br />

Mettere a posto<br />

la trasmissione<br />

<strong>de</strong>lla cinghia!<br />

Mettere a posto<br />

i cavi o contatti<br />

rotti!<br />

Si<br />

-><br />

Contattare<br />

l'assistenza<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

Figura 18: Rintracciare errori<br />

30


Dometic Travel Power<br />

Risoluzioni di problemi<br />

13.3 Rintracciare errori quando il Power Box si blocca<br />

eCautela – Pericolo <strong>de</strong>ll'elettroesecuzione!<br />

Stare attenti quando si rintracciano gli errori <strong>de</strong>l Travel Power. Essere<br />

consapevoli che si tratta di un sistema d'installazione di 230 V.<br />

IT<br />

LED4<br />

rosso<br />

aceso<br />

Si<br />

-><br />

Sono accaduti molti<br />

collegamenti e sconnessioni<br />

di grandi carichi durante un<br />

intervallo breve<br />

|<br />

NO<br />

E'stato connesso un gran<strong>de</strong><br />

motore o compressore<br />

|<br />

NO<br />

C'è gioco nell'installazione<br />

AC 230 V o nel cablaggio<br />

<strong>de</strong>ll’ alternatore<br />

|<br />

NO<br />

La tensione <strong>de</strong>lla batteria è<br />

bassa/alta <br />

|<br />

NO<br />

Ci sono ragioni di sospettare<br />

che la protezione di<br />

temperatura è stata<br />

provocata<br />

|<br />

NO<br />

Contattare l'assistenza<br />

Si<br />

-><br />

Si<br />

-><br />

Si<br />

-><br />

Si<br />

-><br />

Si<br />

-><br />

LED 4:<br />

Lampeggia<br />

lentamente!<br />

Riavviare ed evitare tale comportamento!<br />

Ridurre il carico ed evitare che motori/compressori partono<br />

insieme!<br />

-><br />

Controllare il cablaggio! -><br />

Sistemare la batteria secondo le raccomandazioni <strong>de</strong>l<br />

produttore!<br />

-><br />

Controllare che l'installazione <strong>de</strong>l Power Box va bene.<br />

Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano ostruite.<br />

Assicurarsi che la temperatura circostante è normale!<br />

-><br />

Riavviare il Travel Power<br />

tramitte interruttore box!<br />

Riavviare il Travel Power<br />

tramitte interruttore box!<br />

Riavviare il Travel Power<br />

tramitte interruttore box!<br />

Riavviare il Travel Power<br />

tramitte interruttore box!<br />

|<br />

V<br />

|<br />

V<br />

|<br />

V<br />

|<br />

V<br />

|<br />

V<br />

Figura 19: Rintracciare errori quando il Power Box si blocca<br />

31


Risoluzioni di problemi<br />

Dometic Travel Power<br />

13.4 Rintracciare errori prima di contattare il rivenditore<br />

IT<br />

eCautela!<br />

Per evitare qualsiasi rischio di corrente elettrica o tensione assicurarsi<br />

che il Travel Power sia spento ed il motore spento prima di cominciare il<br />

rintraccio.<br />

Prima di contattare l'assistenza <strong>de</strong>l Travel Power sono da controllare i seguenti<br />

punti:<br />

1. Tutti i connettori sono connessi bene e tutte le viti di presa sono<br />

stretti bene<br />

INota<br />

La causa di un calo di tensione ai carichi bassi può <strong>de</strong>rivare da<br />

collegamenti <strong>de</strong>i connettori <strong>de</strong>l cavo schermato “fatti male”.<br />

2. Se il punto 1 è soddisfatto, allentare il connettore <strong>de</strong>ll’alternatore dal<br />

Power Box.<br />

Misurare la resistenza tra tutte le uscite nel connettore di generatore<br />

sui PIN 3 – 4 – 5.<br />

GND<br />

2<br />

1<br />

5<br />

3<br />

4<br />

Figura 20: Connettore <strong>de</strong>l cavo schermato<br />

La resistenza tra due <strong>de</strong>i PIN di uscite <strong>de</strong>ve essere<br />

– 3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />

– 5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />

– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

La resistenza tra i PIN 1 e 2 <strong>de</strong>ve essere come segue<br />

– 3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

– 5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

– 8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />

32


Dometic Travel Power<br />

Risoluzioni di problemi<br />

3. Se dalle misurazioni eseguite al punto 2 dovesse risultare un corto<br />

circuito (0 Ω) o una resistenza infinita controllare che il collegamento<br />

<strong>de</strong>l cavo schermato al generatore sia stato fatto in modo corretto.<br />

Se il collegamento è corretto disconnettere il cavo schermato dal<br />

generatore. Poi misurare gli avvolgimento <strong>de</strong>ll’alternatore come<br />

segue secondo fig. 21.<br />

– La resistenza tra PIN 1 – 2, 2 – 3 e anche 3 – 1 <strong>de</strong>l morsetto <strong>de</strong>ve<br />

essere<br />

3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />

5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />

8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

– La resistenza tra PIN 4 – 5 <strong>de</strong>l morsetto <strong>de</strong>ve essere<br />

3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />

– Misurare la resistenza tra la carcassa <strong>de</strong>ll’alternatore e ognuno <strong>de</strong>i<br />

cavi da 1 a 5. La resistenza dovrebbe essere più di 1 MΩ per un<br />

isolamento sufficiente tra avvolgimenti e terra.<br />

IT<br />

Cavo schermato<br />

Morsetto <br />

per fissaggio<br />

e<br />

<br />

messa a terra <strong>de</strong>l<br />

<br />

cavo schermato<br />

Figura 21: PIN alternatore<br />

Se uno <strong>de</strong>i valori di resistenza non è corretto, l’alternatore <strong>de</strong>ve<br />

essere sostituito. Comunque, se tutte le misurazioni sono corretti,<br />

controllare attentamente il cavo schermato, perché un cortocircuito o<br />

un'interruzione nel cavo è probabile.<br />

Misurare ad entrambi i lati la resistenza di ogni cavo per individuare<br />

qualsiasi tipo di cortocircuito.<br />

Torcere e girare il cavo per individuare qualsiasi possibile danno.<br />

33


IT<br />

Garanzia<br />

14 Garanzia<br />

Dometic Travel Power<br />

Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse<br />

difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato<br />

o alla filiale <strong>de</strong>l produttore <strong>de</strong>l suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro<br />

<strong>de</strong>l manuale di istruzioni).<br />

Per la riparazione e per il disbrigo <strong>de</strong>lle condizioni di garanzia è necessario<br />

inviare la seguente documentazione:<br />

• una copia <strong>de</strong>lla fattura con la data di acquisto <strong>de</strong>l prodotto,<br />

• un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una <strong>de</strong>scrizione <strong>de</strong>l guasto.<br />

15 Smaltimento<br />

M<br />

Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi<br />

contenitori di riciclaggio.<br />

Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio <strong>de</strong>finitivamente,<br />

informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore<br />

specializzato, sulle prescrizioni a<strong>de</strong>guate concernenti lo smaltimento.<br />

34


Dometic Travel Power<br />

16 Dati tecnici<br />

Dati tecnici<br />

16.1 Power Box<br />

Power Box<br />

3,5 kW<br />

Power Box<br />

5 kW<br />

Power Box<br />

5 kW ASC<br />

Power Box<br />

8 kW<br />

Batteria: 12/24 V 12 V 24 V<br />

Tensione uscita: 230 V~ ± 7 % (RMS)<br />

Potenza in uscita continua<br />

(carico resistivo): 3,5 kW ± 5 % 5 kW ± 5 %<br />

8 kW ± 5 %<br />

Fase: 1<br />

Forma di onda:<br />

Sinusoidale ≤ 3 % distorsione<br />

Frequenza: 50 Hz ± 0,5 %<br />

Massima corrente<br />

continua:<br />

Massima corrente di<br />

partenza per 320 ms:<br />

40 A (Valore<br />

massimo)<br />

Efficienza: 95 %<br />

Auto-protezione:<br />

Targhetta: ve<strong>de</strong>re fig. 23 a pagina 37<br />

Dimensioni<br />

(W x D x H):<br />

Distanza di foro:<br />

314 x 125 x 380 mm<br />

ve<strong>de</strong>re fig. 22 a pagina 36<br />

280 x 299 mm<br />

36 A<br />

(± 5 % RMS)<br />

Peso: 9 kg 9,5 kg 9,2 kg<br />

Certificazioni:<br />

16 A<br />

(± 5 % RMS)<br />

32 A (Valore<br />

massimo)<br />

25 A<br />

(± 5 % RMS)<br />

(± 5 % RMS) – corto circuito<br />

– sovraccarico<br />

– surriscaldamento<br />

– RPM troppo basso/alto<br />

– tensione troppo bassa/alta<br />

85 A (Valore<br />

massimo)<br />

IT<br />

10R-020400 10R-020412 10R-030568 10R-030487<br />

Con riserva di modifiche tecniche, di versione e opzioni fornitura.<br />

35


Dati tecnici<br />

Dometic Travel Power<br />

280<br />

IT<br />

123<br />

314<br />

299<br />

376<br />

56 271 9<br />

402.5<br />

Figura 22: Dimensioni <strong>de</strong>ttagliate Power Box<br />

36


Dometic Travel Power<br />

Dati tecnici<br />

IT<br />

Codice <strong>de</strong>l<br />

Power Box<br />

Matricola <strong>de</strong>l<br />

Power Box<br />

Figura 23: Posizione targhetta sul Power Box<br />

37


IT<br />

Dati tecnici<br />

16.2 Alternatore<br />

Dometic Travel Power<br />

Travel Power Travel Power Travel Power<br />

Generator 3,5 kW<br />

Generator 5 kW<br />

Generator 8 kW<br />

e 5 kW ASC<br />

Massima tensione rotore: 14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />

Resistenza rotore: 2,85 Ω ± 0,1Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />

Fasi statore: 3<br />

Massima tensione statore:<br />

340 V (RMS)<br />

Resistenza statore<br />

(tra le Fasi): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />

Targhetta:<br />

ve<strong>de</strong>re fig. 24 a pagina 38<br />

ve<strong>de</strong>re fig. 24/A a<br />

pagina 38<br />

Dimensioni (W x D x H): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x 300 mm<br />

Peso: 7,1 kg 15,5 kg<br />

Con riserva di modifiche tecniche, di versione e opzioni fornitura.<br />

Codice<br />

<strong>de</strong>ll’alternatore<br />

Matricola<br />

<strong>de</strong>ll’alternatore<br />

PRODUCT No.<br />

Serial No.<br />

958 500 035<br />

84600203<br />

Figura 24: Posizione targhetta sull'alternatore<br />

Codice<br />

<strong>de</strong>ll’alternatore<br />

Matricola<br />

<strong>de</strong>ll’alternatore<br />

Figura 24/A:Posizione targhetta sull'alternatore<br />

38


Dometic Travel Power<br />

Istruzioni d’installazione per generatori TP3,5 – 5 kW<br />

17 Istruzioni d’installazione per generatori<br />

TP3,5 – 5 kW<br />

Istruzioni di sicurezza<br />

aNota bene:<br />

Leggere e seguire attentamente<br />

queste istruzioni per l'installazione<br />

<strong>de</strong>ll'alternatore Travel Power.<br />

eQuest'alternatore Travel Power<br />

<strong>de</strong>ve essere utilizzato esclusivamente<br />

con il corrispon<strong>de</strong>nte Power<br />

Box.<br />

Contenuto<br />

Nella fornitura <strong>de</strong>ll'alternatore Travel Power sono<br />

contenuti:<br />

• Alternatore Travel Power<br />

• Istruzioni<br />

• Spessori (ron<strong>de</strong>lle) di allineamento<br />

• A<strong>de</strong>sivo avviso pericolo<br />

IT<br />

Come installare e allineare una puleggia<br />

Per ottenere il miglior allineamento possibile tra<br />

le pulegge di trazione e <strong>de</strong>ll'alternatore, potrebbe<br />

ren<strong>de</strong>rsi necessario inserire spessori sul lato posteriore<br />

<strong>de</strong>lla puleggia (vedi figura 25).<br />

Figura 25:<br />

Allineamento puleggia alternatore<br />

1 Gran<strong>de</strong> piastra d'appoggio<br />

(fa parte <strong>de</strong>ll'alternatore)<br />

2 Dado<br />

(Coppia di serraggio:<br />

80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kgm/59 ± 3,7 ft lb)<br />

3 Puleggia<br />

4 Anello di posizione<br />

5 Piastra di fissaggio<br />

6 Cuscinetto<br />

Gli spessori d'allineamento sono da porre sulla<br />

gran<strong>de</strong> piastra (1). I rimanenti spessori sono da<br />

porre tra puleggia (3) e dado (2).<br />

39


Istruzioni d’installazione per generatori TP3,5 – 5 kW<br />

Dometic Travel Power<br />

Informazioni importanti per allineare la puleggia<br />

IT<br />

aNota bene!<br />

Lo spessore totale <strong>de</strong>lla puleggia<br />

compreso eventuali ron<strong>de</strong>lle di allineamento<br />

<strong>de</strong>ve essere almeno<br />

14,1 + 0,5 mm, ciò al fine di creare<br />

la giusta forza di trasmissione tra<br />

puleggia e albero (vedi figura 25).<br />

aNota bene!<br />

La puleggia a ruota libera <strong>de</strong>ve creare<br />

pressione tramite il cuscinetto<br />

sulla piastra di fissaggio in modo di<br />

creare la necessaria forza di trasmissione<br />

con l'albero.<br />

Senza questa forza di trasmissione<br />

la durata di vita <strong>de</strong>ll'alternatore diventerebbe<br />

molto bassa e in più l'alternatore<br />

non svilupperebbe tutta la<br />

sua potenza nominale.<br />

Serrare la puleggia a ruota libera con la coppia<br />

di serraggio <strong>de</strong>finita dal costruttore <strong>de</strong>lla<br />

stessa.<br />

"Deve essere garantito che la parte non filettata<br />

<strong>de</strong>lla puleggia abbia almeno uno spessore<br />

di 14,1 + 0,5 mm (vedi figura 26)!<br />

Filetto puleggia<br />

Parte non filettata ≥<br />

14,1 + 0,5 mm<br />

Nessun contatto tra puleggia<br />

e gran<strong>de</strong> piastra d’appoggio<br />

significa nessuna forza di<br />

trasmissione tra albero e cuscinetto<br />

Utilizzare spessori per creare<br />

allineamento e contatto tra puleggia<br />

e gran<strong>de</strong> piastra d’appoggio<br />

Figura 26: Installazione <strong>de</strong>lla puleggia a ruota libera<br />

A<strong>de</strong>sivo avviso pericolo<br />

Posizionare l'a<strong>de</strong>sivo in maniera ben visibile<br />

sopra l'alternatore.<br />

40


Dometic Travel Power<br />

Istruzioni d’installazione per generatori TP8 kW<br />

18 Istruzioni d’installazione per generatori<br />

TP8 kW<br />

Allineamento puleggia alternatore<br />

Gli spessori d'allineamento sono da porre<br />

sulla ventola (4). I rimanenti spessori sono<br />

da porre tra puleggia (5) e dado (6/7).<br />

IT<br />

Figura 27: Installazione puleggia<br />

Dado<br />

(Coppia di serraggio: 135-170Nm / 13.8 -<br />

17.3kgm / 99.6 – 125.4 ft Ib)<br />

A<strong>de</strong>sivo avviso pericolo<br />

Posizionare l'a<strong>de</strong>sivo in maniera ben visibile<br />

sopra l'alternatore.<br />

41


Willkommen in <strong>de</strong>r Dometic Welt<br />

Dometic Travel Power – Ein Zeichen von Komfort<br />

Travel Power (Power Box und Generator) wur<strong>de</strong>n dazu entworfen, dass<br />

Sie in Fahrzeugen auch weit entfernt vom Wechselstromnetz immer<br />

Wechselstrom zur Verfügung haben.<br />

Dieses Travel Power Produkt ist beson<strong>de</strong>rs geeignet für Verbraucher in<br />

Wohnmobilen, Nutzfahrzeugen und Booten.<br />

Mit seinen fortschrittlichen und verlässlichen Eigenschaften können Sie<br />

sich an <strong>de</strong>r ungebun<strong>de</strong>nen mobilen Energie erfreuen, wohin Sie auch<br />

gehen!<br />

Sie haben eine gute Wahl getroffen, die Wechselrichter von Dometic zu<br />

benutzen. Kontaktieren Sie unsere Händler, um mehr Informationen o<strong>de</strong>r<br />

Empfehlungen zur mobilen Energieversorgung zu erhalten<br />

Mit freundlichen Grüßen,<br />

Dometic<br />

© DOMETIC – 2009 All rights reserved – Printed in Italy<br />

Diese Anleitung o<strong>de</strong>r Teile hieraus dürfen auf keinen Fall kopiert o<strong>de</strong>r vertrieben wer<strong>de</strong>n<br />

ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dometic.<br />

Die hier bereitgestellten Abbildungen, Beschreibungen, Referenzen und technischen<br />

Daten dienen zu Anschauungszwecken.<br />

Dometic behält sich das Recht vor, die Spezifikationen o<strong>de</strong>r das Design zugunsten von<br />

Qualität o<strong>de</strong>r Sicherheit aufzugeben o<strong>de</strong>r zu än<strong>de</strong>rn ohne vorherige Benachrichtigung<br />

und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung dieser Anleitung.<br />

Bewahren Sie diese Anleitung für die zukünftige Nutzung auf.


Dometic Travel Power<br />

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig<br />

durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe <strong>de</strong>s<br />

Gerätes an <strong>de</strong>n Nutzer weiter.<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

1 Hinweise zur Benutzung <strong>de</strong>r Anleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

2 Grundlegen<strong>de</strong> Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

3 Zielgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

5 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />

6 Ersatzteile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />

7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

8 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

9 Vor <strong>de</strong>m Einbau kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />

10 Travel Power installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />

11 Power Box anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />

12 Vor <strong>de</strong>r Inbetriebnahme prüfen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />

13 Fehler suchen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />

14 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

15 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

16 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />

17 Montageanleitung für TP Generator 3,5 – 5 kW. . . . . . . . . . . . . .39<br />

18 Montageanleitung für TP Generator 8 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . .41<br />

DE<br />

3


Hinweise zur Benutzung <strong>de</strong>r Anleitung<br />

Dometic Travel Power<br />

1 Hinweise zur Benutzung <strong>de</strong>r Anleitung<br />

aAchtung!<br />

Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschä<strong>de</strong>n führen<br />

und die Funktion <strong>de</strong>s Gerätes beeinträchtigen.<br />

DE<br />

eWarnung!<br />

Sicherheitshinweis, <strong>de</strong>r auf Gefahren durch elektrischen Strom o<strong>de</strong>r<br />

elektrische Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Personen- o<strong>de</strong>r<br />

Materialschä<strong>de</strong>n führen und die Funktion <strong>de</strong>s Gerätes beeinträchtigen.<br />

IHinweis<br />

Ergänzen<strong>de</strong> Informationen zur Bedienung <strong>de</strong>s Gerätes.<br />

Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.<br />

Die erfor<strong>de</strong>rlichen Handlungen wer<strong>de</strong>n Schritt für Schritt beschrieben.<br />

Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.<br />

Beachten Sie bitte auch die nachfolgen<strong>de</strong>n Sicherheitshinweise.<br />

2 Grundlegen<strong>de</strong> Sicherheitshinweise<br />

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schä<strong>de</strong>n aufgrund folgen<strong>de</strong>r<br />

Punkte:<br />

• Montage- o<strong>de</strong>r Anschlussfehler<br />

• Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen<br />

• Verän<strong>de</strong>rungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung vom<br />

Hersteller<br />

• Verwendung für an<strong>de</strong>re als die in <strong>de</strong>r Anleitung beschriebenen<br />

Zwecke<br />

Beachten Sie folgen<strong>de</strong> grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim<br />

Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:<br />

• elektrischem Schlag<br />

• Brandgefahr<br />

• Verletzungen<br />

4


Dometic Travel Power<br />

Grundlegen<strong>de</strong> Sicherheitshinweise<br />

2.1 Allgemeine Sicherheit<br />

a• Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen o<strong>de</strong>r geistigen<br />

Fähigkeiten o<strong>de</strong>r ihrer Unerfahrenheit o<strong>de</strong>r Unkenntnis nicht in <strong>de</strong>r<br />

Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht<br />

ohne Aufsicht o<strong>de</strong>r Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.<br />

• Elektrogeräte sind kein Kin<strong>de</strong>rspielzeug!<br />

Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb <strong>de</strong>r Reichweite<br />

von Kin<strong>de</strong>rn.<br />

• Verwen<strong>de</strong>n Sie Travel Power nur zu seinem Bestimmungsgemäßen<br />

Gebrauch.<br />

DE<br />

e• Die 230-V~-Montage muss durch einen qualifizierten Elektrofachmann<br />

durchgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />

2.2 Sicherheit beim Betrieb <strong>de</strong>s Gerätes<br />

e• Die Ausgangsspannung <strong>de</strong>s Travel Power Generators ist beträchtlich<br />

höher als die Spannung eines gewöhnlichen Fahrzeuggenerators.<br />

• Stellen Sie unter keinen Umstän<strong>de</strong>n eine zusätzliche elektrische Verbindung<br />

zum Travel Power Generator her.<br />

• Die Travel Power Einheit darf niemals in Kontakt mit einem regulärem<br />

230-V-Netz o<strong>de</strong>r einem 12/24-V-Fahrzeugsystem kommen. Falls Sie<br />

ein externes 230-V-Netz benötigen, müssen Sie einen Zweiphasen-<br />

Wahlschalter mit drei Stellungen o<strong>de</strong>r ähnlichem zwischen <strong>de</strong>r Travel<br />

Power Leitung und <strong>de</strong>m Netz einbauen.<br />

• Nehmen Sie die Power-Box-Ab<strong>de</strong>ckung unter keinen Umstän<strong>de</strong>n ab.<br />

Nötige Arbeiten am Travel Power dürfen nur von einer autorisierten<br />

Fachwerkstatt durchgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />

• Schließen Sie nur Vorrichtungen am Travel Power an, die für 220 V<br />

o<strong>de</strong>r 230 V geeignet sind.<br />

• Verlängerungskabel für Arbeiten außerhalb <strong>de</strong>s Fahrzeuges müssen<br />

für Außenanwendungen geeignet sein:<br />

– 16 A: Kabeldurchmesser 2,5 mm²; maximal 100 m<br />

– 25/36 A: Kabeldurchmesser 4 mm²; maximal 100 m<br />

• Falls sich <strong>de</strong>r Ein/Aus-Schalter in <strong>de</strong>r Ein-Position befin<strong>de</strong>t, wird beim<br />

Starten <strong>de</strong>s Fahrzeugmotors sofort eine 230-V-Spannung erzeugt.<br />

Stellen Sie <strong>de</strong>shalb sicher, dass Geräte, die nicht betrieben wer<strong>de</strong>n<br />

sollen, entwe<strong>de</strong>r abgeschaltet o<strong>de</strong>r nicht angeschlossen sind.<br />

5


DE<br />

Zielgruppe<br />

3 Zielgruppe<br />

Dometic Travel Power<br />

Die Anweisungen in dieser Anleitung richten sich ausschließlich an Fachpersonal<br />

von Werkstätten, die mit <strong>de</strong>n angewandten Richtlinien und<br />

Sicherheitsbestimmungen vertraut sind.<br />

Dieser Einbau erfor<strong>de</strong>rt die notwendigen Fachkenntnisse und Autorisationen,<br />

um mit Travel Power zu arbeiten. Diese Anleitung hilft außer<strong>de</strong>m<br />

bei <strong>de</strong>r Fehlersuche.<br />

4 Lieferumfang<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Abb. 1:<br />

Lieferumfang<br />

Nr. in Abb. 1 Beschreibung<br />

1 Power Box<br />

Generator<br />

2<br />

Darf nur mit dieser Power Box verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n!<br />

Geschirmtes Kabel<br />

3 (muss extra bestellt wer<strong>de</strong>n, entsprechend <strong>de</strong>r von <strong>de</strong>r<br />

Anwendung abhängigen Kabellänge)<br />

– Satz Unterlegscheiben<br />

– Warnaufkleber für <strong>de</strong>n Generator<br />

– Montage und Bedienungsanleitung<br />

aAchtung<br />

Für <strong>de</strong>n korrekten Gebrauch <strong>de</strong>s Travel Power dürfen nur die oben aufgelisteten<br />

Dometic Originalteile verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n. Diese drei Hauptteile<br />

müssen entsprechend <strong>de</strong>n Anweisungen dieser Anleitung eingebaut und<br />

benutzt wer<strong>de</strong>n.<br />

6


Dometic Travel Power<br />

5 Zubehör<br />

Die folgen<strong>de</strong>n Zubehörteile sind verfügbar:<br />

• Fernsteuerung<br />

• Adapterkabel für alte Travel Power Systeme<br />

Zubehör<br />

DE<br />

5 kW<br />

3.5 kW<br />

Abb. 2:<br />

Adapterkabel für alte Travel Power Systeme<br />

Diese Adapterkabel wur<strong>de</strong>n entwickelt, um alte Verbindungskabel an <strong>de</strong>n<br />

Gebrauch <strong>de</strong>r neuen Travel Power Generation anzupassen.<br />

Somit können die alten bestehen<strong>de</strong>n Verbindungskabel im Fahrzeug verbleiben,<br />

wodurch die Zeit zum Ersetzen <strong>de</strong>r alten Kabel durch die neuen<br />

gespart wird.<br />

Um die alten Kabel an das neue Travel Power System anzupassen,<br />

das entsprechen<strong>de</strong> Adapterkabel zwischen altem Kabel und Power<br />

Box einfügen.<br />

7


Ersatzteile<br />

6 Ersatzteile<br />

Dometic Travel Power<br />

6.1 Power Box<br />

DE<br />

1<br />

2 3 4<br />

Abb. 3:<br />

Ersatzteile für die Power Box<br />

• Komplette Power Box (Abb. 1, Pos. 1)<br />

• Steckverbindungen:<br />

– Ausgangsstecker (Abb. 3, Pos. 2)<br />

– Batteriestecker (Abb. 3, Pos. 3)<br />

– Displaystecker (optional) (Abb. 3, Pos. 4)<br />

• Geschirmtes Verbindungskabel (Abb. 1, Pos. 3)<br />

• Adapter für alte Verbindungskabel (Abb. 2)<br />

• Filterab<strong>de</strong>ckungen (Abb. 3, Pos. 1)<br />

• Filter (Abb. 3, Pos. 1)<br />

6.2 Generator<br />

• Kompletter Generator (Abb. 1, Pos. 2)<br />

• Kompletter Kohlenbürstensatz<br />

• Generator-Anleitung<br />

• Satz Unterlegscheiben zur Riemenausrichtung<br />

• Warnaufkleber für <strong>de</strong>n Generator<br />

8


Dometic Travel Power<br />

Bestimmungsgemäßer Gebrauch<br />

7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch<br />

Dometic Travel Power wan<strong>de</strong>lt mechanische Motorenenergie mit Hilfe<br />

<strong>de</strong>s Travel Power Generators und <strong>de</strong>r Power Box in eine sinusförmige<br />

Spannung von 230 V~/50 Hz um und liefert einen Strom bis zu:<br />

• 3,5 kW: 16 A<br />

• 5kW: 25 A<br />

• 8 kW: 36 A<br />

Das Travel Power System wur<strong>de</strong> für <strong>de</strong>n Gebrauch in Fahrzeugen (Personen<br />

und Lastkraftwagen) und Booten entworfen.<br />

DE<br />

aAchtung!<br />

Travel Power ist nicht dazu geeignet lebenserhalten<strong>de</strong> Systeme zu versorgen.<br />

8 Technische Beschreibung<br />

8.1 Funktion<br />

Das Travel Power System besteht aus <strong>de</strong>n folgen<strong>de</strong>n drei Hauptkomponenten:<br />

• Power Box<br />

• Generator<br />

• Geschirmtes Kabel (zwischen Generator und <strong>de</strong>r Power Box, mit unterschiedlichen<br />

Längen)<br />

Der Generator wird durch spezielle Halter am Fahrzeugmotor befestigt<br />

und liefert die angefor<strong>de</strong>rte elektrische Energie über das geschirmte Kabel<br />

an die Power Box.<br />

Die Power Box wan<strong>de</strong>lt <strong>de</strong>n vom Generator kommen<strong>de</strong>n Strom in einen<br />

nutzbaren sinusförmigen Strom mit einer konstanten Frequenz von<br />

50 Hz ± 0,5 % und einer stabilen Spannung von 230 V ± 7 % (RMS).<br />

Außer<strong>de</strong>m hat die Power Box diverse Schutzvorrichtungen, welche die<br />

Box selbst und die angeschlossenen Verbraucher bei allen kritischen<br />

Umstän<strong>de</strong>n schützt wie z. B. bei niedrigen Drehzahlen, Überlast usw.<br />

Die Power Box erfasst entsprechen<strong>de</strong> Informationen über Ausfälle, die in<br />

bestimmten Situationen auftreten, wenn Travel Power irgen<strong>de</strong>ine Form<br />

von Selbstschutz o<strong>de</strong>r Überlastschutz aktiviert.<br />

Travel Power liefert eine sinusförmige Spannung von 230 V~/50 Hz. Die<br />

Frequenz ist bei je<strong>de</strong>r beliebigen elektrischen Last unabhängig von <strong>de</strong>r<br />

Motorendrehzahl.<br />

9


Technische Beschreibung<br />

Dometic Travel Power<br />

DE<br />

Abhängig von <strong>de</strong>r Motorendrehzahl liefert Travel Power einen konstanten<br />

Strom bis zu<br />

3,5 kW: 16 A<br />

5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />

8 kW: 36 A<br />

Travel Power funktioniert mit Hilfe einer Batterie.<br />

3,5 - 5 kW: mit 12V-Batterie 12V (Pkw) und 24V-Batterie (Lkw)<br />

5 kW ASC: nur mit 12V-Batterie (Pkw)<br />

8 kW: nur mit 24V-Batterie (Lkw)<br />

8.2 Betriebsanzeigen<br />

Abb. 4:<br />

Betriebsanzeigen<br />

LED<br />

Farbe<br />

Beschreibung<br />

RPM High gelb Motordrehzahl zu hoch für die benötigte elektrische<br />

Leistung<br />

ON grün Blinkend: bereit (keine Motordrehzahl)<br />

Dauerlicht: 230 V verfügbar<br />

RPM Low rot Motordrehzahl zu niedrig für die benötigte elektrische<br />

Leistung<br />

Alarm rot Langsam blinkend: temperaturschutz aktiv<br />

Dauerlicht: über-/Unterspannungsschutz aktiv<br />

Dauerlicht: kurzschluss<br />

Overload gelb Überlastungsschutz aktiv<br />

10


Dometic Travel Power<br />

9 Vor <strong>de</strong>m Einbau kontrollieren<br />

Vor <strong>de</strong>m Einbau kontrollieren<br />

9.1 Alle Teile kontrollieren<br />

Sicherstellen, dass die Geräte komplett sind (siehe Kapitel „Lieferumfang“<br />

auf Seite 6)<br />

Sicherstellen, dass die Geräte unbeschädigt sind.<br />

DE<br />

IHinweis<br />

Falls während <strong>de</strong>s Transportes Beschädigungen verursacht wur<strong>de</strong>n,<br />

muss <strong>de</strong>r Käufer diese sofort <strong>de</strong>r für <strong>de</strong>n Transport zuständigen Firma<br />

mel<strong>de</strong>n.<br />

Sicherstellen, dass keine Teile fehlen, die für die komplette Montage<br />

benötigt wer<strong>de</strong>n (z. B. zusätzliches Befestigungsmaterial).<br />

9.2 Einbausätze für <strong>de</strong>n Generator und die Power Box<br />

IHinweis<br />

Kun<strong>de</strong>nspezifische Einbausätze für Generator und Power Box sind verfügbar.<br />

Fragen Sie Ihren Händler, ob ein Einbausatz auch für Ihr Fahrzeug<br />

verfügbar ist.<br />

9.3 Riemenscheibendurchmesser bestimmen<br />

9.3.1 Verhältnis zwischen Drehzahl und Leistung<br />

Die folgen<strong>de</strong>n Grafiken zeigen die verfügbare Leistung in Abhängigkeit<br />

von <strong>de</strong>r Generatordrehzahl.<br />

• 3,5 kW: Abb. 5 auf Seite 12<br />

• 5kW: Abb. 6 auf Seite 12<br />

• 8kW: Abb. 6/A auf Seite 12<br />

11


Vor <strong>de</strong>m Einbau kontrollieren<br />

Dometic Travel Power<br />

DE<br />

WATT<br />

3600<br />

3400<br />

3200<br />

3000<br />

2800<br />

2600<br />

2400<br />

2200<br />

2000<br />

1800<br />

1600<br />

1400<br />

1200<br />

1000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />

RPM<br />

Abb. 5:<br />

Drehzahl und elektrische Ausgangsleistung (Messungen bei<br />

3,5 kW und 230 V)<br />

5200<br />

4800<br />

4400<br />

4000<br />

3600<br />

3200<br />

WATT<br />

Abb. 6:<br />

2800<br />

2400<br />

2000<br />

1600<br />

1200<br />

800<br />

400<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />

RPM<br />

Drehzahl und elektrische Ausgangsleistung<br />

(Messungen bei 5 KW und 230 V)<br />

(Messungen bei 5 kW ASC und 230 V)<br />

5 kW<br />

5 kW ASC<br />

Abb. 6A:<br />

Drehzahl und elektrische Ausgangsleistung (Messungen bei<br />

8 kW und 230 V)<br />

12


Dometic Travel Power<br />

Vor <strong>de</strong>m Einbau kontrollieren<br />

Die Generatordrehzahl ist abhängig von <strong>de</strong>r Kurbelwellendrehzahl. Legen<br />

Sie die Riemenscheiben sorgfältig so aus, dass <strong>de</strong>r zulässige Drehzahlbereich<br />

<strong>de</strong>s Generators nicht überschritten wird und sichergestellt ist,<br />

dass <strong>de</strong>r Fahrzeugmotor nicht überdreht, um die gefor<strong>de</strong>rte Leistung abzugeben.<br />

Die maximal zulässige Drehzahl für Travel Power Generatoren ist:<br />

• Intermittierend: 3,5/5 kW:18000 U/min und 8 kW: 8000 U/min<br />

Diese Drehzahl darf während <strong>de</strong>r Fahrt in einem beliebigem Gang in<br />

keinem Fall überschritten wer<strong>de</strong>n.<br />

• Dauerlast: 3,5/5 kW:15000 U/min und 8 kW: 7000 U/min<br />

Riemenscheiben für folgen<strong>de</strong> Generatordrehzahl auslegen:<br />

– 3,5/5 kW: 15000 U/min<br />

– 8 kW: 7000 U/min<br />

Bei höchster Drehzahl <strong>de</strong>s Fahrzeug-Motors<br />

DE<br />

IHinweis<br />

Passen Sie die Leerlaufdrehzahl <strong>de</strong>s Fahrzeuges ggf. so an, dass die<br />

Generatordrehzahl ausreicht, damit Travel Power genügend Leistung erzeugen<br />

kann, wenn das Fahrzeug steht.<br />

9.3.2 Generatorriemenscheibe auswählen<br />

Bestimmen Sie die Riemenscheiben gemäß folgen<strong>de</strong>r Anweisungen:<br />

Maximale Motordrehzahl bestimmen.<br />

Maximale Motordrehzahl bei höchster Dauergeschwindigkeit<br />

(Max cont ) bestimmen.<br />

Durchmesser <strong>de</strong>r großen Riemenscheibe (D lp ) durch <strong>de</strong>n Durchmesser<br />

<strong>de</strong>r kleinen Riemenscheibe (d sp ) dividieren und mit <strong>de</strong>r maximalen<br />

Dauer-Motordrehzahl (Max cont ) multiplizieren.<br />

Das Ergebnis darf 15000 U/min für 3,5/5 kW und 7000 U/min für 8<br />

kW nicht überschreiten. Ist es größer wählen Sie eine kleinere Riemenscheibe<br />

für die Kurbelwelle.<br />

D lp / d sp x Max cont < 15000 RPM per 3,5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />

Wenn die Ergebnisse <strong>de</strong>r obigen Berechnungen inakzeptabel sind,<br />

wählen Sie an<strong>de</strong>re Riemenscheibendurchmesser.<br />

13


Travel Power installieren<br />

10 Travel Power installieren<br />

Dometic Travel Power<br />

DE<br />

aAchtung!<br />

Travel Power muss von einer autorisierten Travel Power Werkstatt installiert<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Die Installation schließt Arbeiten am Fahrzeugmotor und an an<strong>de</strong>ren<br />

Teilen im Motorbereich ein.<br />

Vor <strong>de</strong>r Installation sicherstellen, dass das Fahrzeug auf ebenem<br />

Grund steht.<br />

Handbremse anziehen.<br />

Zündung ausschalten.<br />

Alle Verbindungen zur Batterie unterbrechen.<br />

10.1 Generator und Riemenscheiben installieren<br />

Falls Sie einen kun<strong>de</strong>nspezifischen Einbausatz verwen<strong>de</strong>n, montieren<br />

Sie entsprechend <strong>de</strong>r im Lieferumfang <strong>de</strong>s Einbausatzes enthaltenen<br />

Anweisungen.<br />

Falls Sie keinen kun<strong>de</strong>nspezifischen Einbausatz verwen<strong>de</strong>n, montieren<br />

Sie entsprechend <strong>de</strong>r folgen<strong>de</strong>n Anweisungen:<br />

Große Riemenscheibe sicher an <strong>de</strong>r Motorkurbelwelle befestigen.<br />

aAchtung!<br />

Montieren Sie die Halterungen so, dass keine Beschädigungen durch<br />

Schwingungen entstehen können.<br />

Halterung sicher am Motor montieren.<br />

Sicherungsmittel (z. B. Loctite) verwen<strong>de</strong>n, um Schrauben und<br />

Muttern zu sichern.<br />

aAchtung!<br />

Die Riemenscheiben <strong>de</strong>s Generators und <strong>de</strong>r Kurbelwelle müssen parallel<br />

zueinan<strong>de</strong>r ausgerichtet sein und vertikal fluchten (siehe Abb. 7).<br />

Bei Nichtbeachtung entstehen Probleme durch übermäßigen Verschleiß<br />

am Riemen (siehe Kapitel „Montageanleitung für TP Generator 3,5 – 5<br />

kW“/ “Montageanleitung für TP Generator 8 kW” ).<br />

14


Dometic Travel Power<br />

Travel Power installieren<br />

DE<br />

Abb. 7:<br />

Riemenausrichtung<br />

Generator in <strong>de</strong>r Halterung befestigen.<br />

Warnaufkleber gut sichtbar am Generator anbringen.<br />

Ggf. Halterung für Umlenk-/Spannrollen anbringen.<br />

Ggf. Umlenk-/Spannrollen montieren (Abb. 8).<br />

Abb. 8:<br />

Umlenk-/Spannrollen<br />

Sicherstellen, dass Umlenk-/Spannrollen parallel und in einer Flucht<br />

montiert sind (Abb. 7).<br />

Den Riemen vorsichtig und ohne Werkzeug und ohne Gewalt montieren,<br />

damit dieser keinen Scha<strong>de</strong>n nimmt.<br />

Riemen gemäß Herstellerangaben spannen.<br />

Eine zu schwache o<strong>de</strong>r zu starke Riemenspannung verkürzt die<br />

Lebensdauer von Riemen und Generator und beeinträchtigt die<br />

Leistungsfähigkeit von Travel Power.<br />

eAchtung – Lebensgefahr!<br />

Be<strong>de</strong>nken Sie, dass <strong>de</strong>r Riemen bei starken Belastungsän<strong>de</strong>rungen auf<br />

<strong>de</strong>r unbelasteten Seite stark ausschlägt.<br />

Sicherstellen, dass <strong>de</strong>r Riemen unbehin<strong>de</strong>rt läuft.<br />

Nach einer Einlaufphase von ca. 30 min Riemenspannung prüfen und<br />

ggf. nachstellen.<br />

15


Travel Power installieren<br />

10.2 Power Box installieren<br />

Dometic Travel Power<br />

10.2.1 Schutzmaßnahmen gegen Gefahren<br />

DE<br />

e• Hochspannung! Die Ab<strong>de</strong>ckung <strong>de</strong>r Power Box darf nie entfernt<br />

wer<strong>de</strong>n. Mit <strong>de</strong>m Entfernen <strong>de</strong>r Ab<strong>de</strong>ckung erlischt die Garantie.<br />

• Das Schnei<strong>de</strong>n, Bohren o<strong>de</strong>r Beschädigen <strong>de</strong>s Produkts auf an<strong>de</strong>re<br />

Weise kann Gefahren verursachen. Durch absichtliche Beschädigung<br />

<strong>de</strong>s Gerätes erlischt die Garantie.<br />

10.2.2 Schutzmaßnahmen bei <strong>de</strong>r Montage<br />

a• Die Power Box nicht im Batterie- o<strong>de</strong>r Motorbereich einbauen.<br />

• Die Power Box nicht Regen, Schnee, Sprühwasser o<strong>de</strong>r Staub aussetzen.<br />

Nicht im Kielraum montieren.<br />

• Um die Gefahr von Überhitzung zu reduzieren, dürfen die Lüftungsöffnung<br />

we<strong>de</strong>r abge<strong>de</strong>ckt noch versperrt wer<strong>de</strong>n. Überhitzung kann<br />

Fehlfunktionen verursachen.<br />

• Die Power Box nicht auf zu engem Raum einbauen. Dies kann zur<br />

Überhitzung führen.<br />

e• Um das Risiko von Feuer o<strong>de</strong>r Elektroschock zu vermei<strong>de</strong>n, sicherstellen,<br />

dass alle bestehen<strong>de</strong>n Leitungen elektrisch in gutem Zustand<br />

sind und dass die Kabel nicht unterdimensioniert sind.<br />

• Travel Power nicht mit beschädigten o<strong>de</strong>r min<strong>de</strong>rwertiger Verkabelungen<br />

betreiben.<br />

• Dieses System enthält Teile, die Lichtbögen o<strong>de</strong>r Funken verursachen<br />

können. Um Feuer o<strong>de</strong>r Explosion zu vermei<strong>de</strong>n, das System<br />

nicht in Bereichen einbauen, die Batterien o<strong>de</strong>r brennbaren Materialien<br />

enthalten o<strong>de</strong>r ex-geschützte Geräte erfor<strong>de</strong>rn. Dies schließt<br />

Räume ein, die benzinbetriebene Anlagen, Kraftstofftanks, Kraftstoffverbindungen,<br />

Kraftstoffarmaturen o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re Verbindungskomponenten<br />

von Kraftstoffsystemen enthalten.<br />

16


Dometic Travel Power<br />

Travel Power installieren<br />

10.2.3 Power Box montieren<br />

Die Power Box kann sowohl horizontal als auch vertikal eingebaut<br />

wer<strong>de</strong>n. Platzieren Sie die Power Box min<strong>de</strong>stens 200 mm entfernt von<br />

<strong>de</strong>r nächsten Wand, Bo<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r Decke (siehe Abb. 9).<br />

min 200<br />

DE<br />

min 200<br />

min 200<br />

Abb. 9:<br />

Power-Box-Positionen<br />

Hieraus ergibt sich am Luftein- und -ausgang ein Min<strong>de</strong>stabstand von<br />

200 mm für einen guten Luftstrom <strong>de</strong>r Power Box.<br />

IHinweis<br />

Die horizontale Montage <strong>de</strong>r Power Box erhöht das Risiko von Flüssigkeitseintritt<br />

in <strong>de</strong>n Lufteingang. Wählen Sie <strong>de</strong>shalb die Lageposition <strong>de</strong>r<br />

Power Box sorgfältig, damit sie nicht unnötig äußeren Einflüssen ausgesetzt<br />

wird, welche die Funktion einschränken können.<br />

Power Box in einem trockenen, gut belüfteten und vor starken Erschütterungen<br />

geschützten Bereich montieren.<br />

Power Box mit Schrauben an <strong>de</strong>n Befestigungsbohrungen befestigen<br />

(siehe Abb. 10).<br />

17


Travel Power installieren<br />

Dometic Travel Power<br />

314<br />

299<br />

DE<br />

376<br />

56 271 9<br />

Befestigungsbohrungen<br />

LEDs<br />

Befestigungsbohrungen<br />

402,5<br />

Lufteintritt<br />

Abb. 10:<br />

Befestigungsbohrungen <strong>de</strong>r Power Box<br />

10.3 Geschirmtes Kabel installieren<br />

eAchtung!<br />

Die Ausgangsspannung <strong>de</strong>s Travel Power Generators ist beträchtlich<br />

höher als die Spannung eines gewöhnlichen 12-V- o<strong>de</strong>r 24-V-Fahrzeuggenerators.<br />

eAchtung!<br />

Modifizieren Sie das geschirmte Kabel nicht. Schließen Sie keine Verlängerung<br />

an das geschirmte Kabel an. Unterschiedliche Längen können<br />

Sie beim Händler bestellen.<br />

Das geschirmte Kabel (siehe Abb. 11) wird mit einer vormontierten<br />

Steckverbindung zum Anschluss an die Power Box geliefert. Das an<strong>de</strong>re<br />

En<strong>de</strong> ist mit Stiften versehen und wird in die Stecksockel am Generator<br />

eingesteckt.<br />

Generator-<br />

Anschlüsse<br />

Power-Box-<br />

Anschluss<br />

Abb. 11:<br />

Geschirmtes Kabel<br />

18


Dometic Travel Power<br />

Travel Power installieren<br />

Beachten Sie folgen<strong>de</strong> Anweisungen bei <strong>de</strong>r Installation <strong>de</strong>s geschirmten<br />

Kabels:<br />

• Nicht am Kabel ziehen.<br />

• Geschirmtes Kabel so anschließen und verlegen, dass man nicht<br />

darüber stolpern und es beschädigen kann.<br />

• Gummitüllen verwen<strong>de</strong>n, um das Kabel vor Beschädigung durch Verschleiß<br />

zu schützen.<br />

• Beim Verlegen <strong>de</strong>s Kabels sicherstellen, dass<br />

– es nicht geknickt o<strong>de</strong>r verdreht wird<br />

– es nicht an Ecken reibt<br />

– es nicht ohne einen Schutz in Kabelkanälen mit scharfen Ecken<br />

verlegt wird<br />

• Um bei <strong>de</strong>r Verlegung Kabelschä<strong>de</strong>n zu vermei<strong>de</strong>n, sicherstellen,<br />

dass es ausreichend weit entfernt von heißen o<strong>de</strong>r bewegten<br />

Fahrzeugteilen verlegt wird (Auspuff, Antriebs<strong>de</strong>ichseln,<br />

Beleuchtungssysteme, Lüfter, Heizgeräte usw.).<br />

• Kabel nicht zu stramm ziehen.<br />

• Genügend Spielraum lassen, damit vorhan<strong>de</strong>ne Vibrationen ausgeglichen<br />

wer<strong>de</strong>n können.<br />

DE<br />

Gehen Sie zur Installation wie folgt vor:<br />

Besten Kabelweg zwischen Power Box und Generator bestimmen.<br />

Installation vorbereiten, in<strong>de</strong>m Sie nötige Bohrungen zur Kabeldurchführung<br />

anfertigen.<br />

Kabel befestigen.<br />

Vor <strong>de</strong>m Anschluss an <strong>de</strong>n Generator zur Zugentlastung Schlaufen im<br />

Kabel zwischen Generator und Befestigungspunkt am Chassis erstellen<br />

(siehe Abb. 12).<br />

Abb. 12:<br />

Zugentlastung <strong>de</strong>s geschirmten Kabels<br />

Zwei o<strong>de</strong>r drei Schlaufen erstellen und mit einem Kabelbin<strong>de</strong>r<br />

fixieren.<br />

Diese Maßnahme hilft dabei, Kabelspannungen zwischen Generator<br />

und Befestigungspunkt am Chassis zu reduzieren.<br />

Kabel an <strong>de</strong>n Stecksockeln <strong>de</strong>s Generators anschließen (siehe<br />

Abb. 13).<br />

19


Travel Power installieren<br />

Dometic Travel Power<br />

Geschirmtes Kabel<br />

DE<br />

Clip <br />

zum Befestigen<br />

und<br />

<br />

Er<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s<br />

<br />

geschirmten Kabels<br />

Abb. 13:<br />

Geschirmtes Kabel an <strong>de</strong>n Klemmböcken <strong>de</strong>s Generators<br />

anschließen<br />

Je<strong>de</strong> A<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s geschirmten Kabels ist mit einer Nummer zwischen 1<br />

und 5 markiert. Stecken Sie je<strong>de</strong> A<strong>de</strong>r in <strong>de</strong>n entsprechen<strong>de</strong>n Sockel<br />

<strong>de</strong>s Generators.<br />

Befestigen Sie das Kabel mit Schrauben M3 x 0.5 mm.<br />

Gehen Sie behutsam vor, maximales Anzugsmoment: 0,3 – 0,5 Nm.<br />

eAchtung!<br />

Travel Power darf nicht in Betrieb genommen wer<strong>de</strong>n, bevor alle Leitungen<br />

<strong>de</strong>s geschirmten Kabels an bei<strong>de</strong>n En<strong>de</strong>n angeschlossen sind.<br />

Kontakte sorgfältig an bei<strong>de</strong>n Seiten <strong>de</strong>s Kabels sichern.<br />

Schirm auf <strong>de</strong>r Generatorseite er<strong>de</strong>n.<br />

20


Dometic Travel Power<br />

11 Power Box anschließen<br />

Power Box anschließen<br />

Power Box gemäß Abb. 14 und Anschlussplan (Abb. 15 auf Seite 24)<br />

anschließen.<br />

1<br />

6<br />

5<br />

DE<br />

2<br />

3 4<br />

Abb. 14:<br />

Power Box anschließen<br />

Nr. in<br />

Abb. 14<br />

Beschreibung<br />

Generatorstecker<br />

GND<br />

2<br />

1<br />

1<br />

5<br />

3<br />

4<br />

Pin 1 = Kabel 5<br />

Pin 2 = Kabel 4<br />

Pin 3 = Kabel 3<br />

Pin 4 = Kabel 2<br />

Pin 5 = Kabel 1<br />

21


Power Box anschließen<br />

Dometic Travel Power<br />

Nr. in<br />

Ausgangsstecker 3,5 kW/230 V<br />

DE<br />

Abb. 14 Beschreibung 2<br />

1<br />

Ausgangsstecker 5-8 kW/230 V<br />

3<br />

1 = AC-Ausgang<br />

3 = AC-Ausgang<br />

2 = nicht belegt<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1 = AC-Ausgang 1<br />

2 = AC-Ausgang 2<br />

3 = nicht belegt<br />

Bei Montage sorgfältig das Kabellayout kontrollieren<br />

(3 A<strong>de</strong>rn für 5 Anschlusspins!).<br />

3 Erdung<br />

4<br />

Batteriestecker<br />

–<br />

+<br />

22


Dometic Travel Power<br />

Power Box anschließen<br />

Nr. in<br />

Abb. 14 Beschreibung 1<br />

Displaystecker<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

DE<br />

15 14<br />

13<br />

12 11<br />

10<br />

9<br />

5<br />

1 = +12 V Display (Ausgang)<br />

2 = +12 V AUX (Eingang)<br />

3 = Er<strong>de</strong> AUX<br />

4 = +12 V AUX geschirmt (Ausgang)<br />

5 = +12 V AUX geschirmt (Ausgang)<br />

6 = Er<strong>de</strong> OPTO Eingang<br />

7 = Er<strong>de</strong> COM Display<br />

8 = Drehzahlspule (Ausgang)<br />

9 = OPTO low (Ausgang)<br />

10 = OPTO high (Ausgang)<br />

11 = OPTO IN1 (Eingang)<br />

12 = OPTO IN2 (Eingang)<br />

13 = OPTO IN3 (Eingang)<br />

14 = COM Display (I/O)<br />

15 = Er<strong>de</strong> Display<br />

6 Ein-/Ausschalter<br />

23


Power Box anschließen<br />

Dometic Travel Power<br />

Generatoranschluss<br />

Power Box<br />

Batterieanschluss<br />

Lastanschluss<br />

Geschirmtes Kabel<br />

DE<br />

3-poliger<br />

Generatorsockel<br />

1 2 3<br />

2-poliger<br />

Generatorsockel<br />

4<br />

5<br />

Schalter für<br />

externe Energie<br />

1 2 3<br />

4 5<br />

Externe<br />

Energie<br />

Generator<br />

RCCB<br />

Optionaler<br />

Schalter<br />

Sicherung 3 A (3,5 / 5 kW)<br />

7 A (8 kW)<br />

Fahrzeugschlüssel<br />

L<br />

L<br />

-<br />

+<br />

Fahrzeug<br />

Abb. 15:<br />

Anschlussplan<br />

24


Dometic Travel Power<br />

Power Box anschließen<br />

Aus Sicherheitsgrün<strong>de</strong>n ein RCCB und eine Zweipol-Sicherung in <strong>de</strong>n<br />

230-V~- Stromkreislauf einbauen.<br />

– 3,5 kW: 16 A<br />

– 5 kW: 25 A<br />

– 8 kW: 36A<br />

eAchtung!<br />

Es darf keine elektrische Verbindung zwischen einem externen 230-V~-<br />

Stromnetz und Travel Power hergestellt wer<strong>de</strong>n. Dies zur Zerstörung <strong>de</strong>s<br />

Travel Power Systems.<br />

DE<br />

Wenn Sie ein externes Netz benötigen, müssen Sie einen Zweipol-<br />

Schalter mit drei Schaltstellungen und einer Nullposition o<strong>de</strong>r ähnliches<br />

verwen<strong>de</strong>n, um die externe Energie von <strong>de</strong>r durch Travel Power gelieferten<br />

Energie zu trennen.<br />

Wenn Sie ein automatisches Schaltgerät verwen<strong>de</strong>n, müssen Sie Travel<br />

Power mit <strong>de</strong>r Nullposition und die externe Energie mit <strong>de</strong>r Aktivseite verbin<strong>de</strong>n.<br />

Das Schaltgerät muss einen Min<strong>de</strong>stabstand von 3 mm zwischen<br />

<strong>de</strong>n Kontakten aufweisen.<br />

25


Power Box anschließen<br />

11.1 Zusatzverbindung (AUX)<br />

Dometic Travel Power<br />

11.1.1 Allgemeine Zusatzverbindung<br />

DE<br />

REMOTE PANEL<br />

P4<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

6<br />

13<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

Anschluss DB15<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

6-<br />

5-<br />

4-<br />

3-<br />

2-<br />

1-<br />

Anschluss DB15<br />

Relais<br />

Licht RPM HI<br />

Licht RPM LO<br />

Licht 3 A Over<br />

Relais<br />

Batterie +<br />

P5<br />

Sicherung<br />

Sicherung<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

6<br />

13<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

4<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

Relais<br />

3<br />

3<br />

3<br />

Abb. 16:<br />

POWER BOX<br />

Schaltbild für allgemeine Zusatzverbindungen<br />

26


Dometic Travel Power<br />

Power Box anschließen<br />

DE<br />

Inten<strong>de</strong>d Blank<br />

27


Vor <strong>de</strong>r Inbetriebnahme prüfen<br />

12 Vor <strong>de</strong>r Inbetriebnahme prüfen<br />

Dometic Travel Power<br />

aAchtung!<br />

Prüfen Sie sorgfältig <strong>de</strong>n Einbau, bevor Sie die Zündung einschalten o<strong>de</strong>r<br />

Travel Power verwen<strong>de</strong>n.<br />

DE<br />

12.1 Mechanisch prüfen<br />

Prüfen Sie <strong>de</strong>n Generator und stellen Sie sicher, dass er sicher und<br />

unbeweglich am Fahrzeugmotor befestigt ist.<br />

Prüfen Sie die Riemenscheiben und stellen Sie sicher, dass sie sich<br />

parallel zueinan<strong>de</strong>r und in einer Flucht befin<strong>de</strong>n.<br />

Stellen Sie sicher, dass <strong>de</strong>r Riemen und die Riemenscheiben sich<br />

ohne Behin<strong>de</strong>rung bewegen lassen.<br />

Stellen Sie sicher, dass <strong>de</strong>r Riemen entsprechend <strong>de</strong>n Herstellerangaben<br />

gespannt ist.<br />

Stellen Sie sicher, dass <strong>de</strong>r Riemen genügend Spiel hat, damit er bei<br />

starken Lastschwankungen keine nahegelegenen Teile beschädigen<br />

kann.<br />

Prüfen Sie, ob die Power Box korrekt montiert ist:<br />

– auf einer ebenen Oberfläche<br />

– in einem gut belüftetet Bereich<br />

– gut geschützt vor Feuchtigkeit<br />

Stellen Sie sicher, dass die Power-Box-Öffnungen nicht abge<strong>de</strong>ckt<br />

sind.<br />

12.2 Elektrisch prüfen<br />

• Stellen Sie sicher, dass alle Verkabelungen sicher und korrekt durchgeführt<br />

sind.<br />

• Stellen Sie sicher, dass alle Kabel unbeschädigt, nicht unter Last, sicher<br />

angebracht und ohne irgendwelche Abreibungen o<strong>de</strong>r Quetschungen<br />

sind.<br />

• Prüfen Sie, ob alle Kabel richtig montiert und gut befestigt sind.<br />

• Prüfen Sie, ob alle Stecker gut verbun<strong>de</strong>n und alle Schrauben <strong>de</strong>r<br />

Klemmböcke gut angezogen sind.<br />

• Prüfen Sie, ob alle Geräte, die nicht betrieben wer<strong>de</strong>n sollen, entwe<strong>de</strong>r<br />

abgeschaltet o<strong>de</strong>r nicht angeschlossen sind.<br />

• Stellen Sie sicher, dass die Erdverbindung korrekt angeschlossen ist.<br />

28


Dometic Travel Power<br />

13 Fehler suchen<br />

Fehler suchen<br />

13.1 Beschreibung <strong>de</strong>r LEDs<br />

Name<br />

C5 AC Over<br />

Voltage<br />

AC Un<strong>de</strong>r<br />

Voltage<br />

C6 DC Over<br />

Voltage<br />

No RPM<br />

Overspeed<br />

Low RPM<br />

High RPM<br />

Kurzbeschreibung<br />

Ausgangsspannung zu<br />

hoch<br />

Ausgangsspannung zu<br />

niedrig<br />

DC-Bus-Spannung zu<br />

hoch<br />

Motor angehalten<br />

Alarm: Motordrehzahl<br />

außerhalb <strong>de</strong>s Grenzwerts<br />

Motordrehzahl zu niedrig<br />

für angefor<strong>de</strong>rte<br />

Leistung<br />

Motordrehzahl zu hoch<br />

für angefor<strong>de</strong>rte<br />

Leistung<br />

Beschreibung von<br />

Aktivierung und Beendung<br />

Spannung für eine bestimmte<br />

Zeit (1,8 Sek) über <strong>de</strong>m<br />

Grenzwert (260 V)<br />

Spannung für eine bestimmte<br />

Zeit (1,8 Sek) unter <strong>de</strong>m<br />

Grenzwert (180 V)<br />

Unterbrechung<br />

Erregung<br />

Unterbrechung<br />

Kritischer<br />

Alarm<br />

LED<br />

RPM High<br />

On<br />

RPM Low<br />

Alarm<br />

Overload<br />

Ja Ja Ja C<br />

Ja Ja Ja C<br />

Alarm vom HW erzeugt Ja Ja Ja C<br />

Drehzahl unter <strong>de</strong>m Grenzwert<br />

(1200 min -1 )<br />

Motordrehzahl unter <strong>de</strong>m<br />

Grenzwert<br />

Motordrehzahl über <strong>de</strong>m<br />

Grenzwert<br />

Nein – Nein F<br />

Drehzahl über <strong>de</strong>m Grenzwert<br />

Verzögerung<br />

<strong>de</strong>s<br />

Download-<br />

Busses<br />

Ja Ja C<br />

Nein Nein Nein C C<br />

Nein Nein Nein C C<br />

Ja Ja Ja C<br />

Ja Ja Ja C<br />

Ja<br />

Shutdown Last-Kurzschluss<br />

Anzahl von Impulsen mit CC<br />

vom PWM festgestellt<br />

Maximum<br />

Overload Alarm: Überlast<br />

(-3,5kW: 17A)<br />

(-5kW: 25A)<br />

(- 8kW: 36,4A)<br />

schritten<br />

Overtemperature<br />

Der Alarm wird zurückgesetzt,<br />

wenn die Temperatur unter<br />

Grenzwert (60 °C) über-<br />

<strong>de</strong>n Grenzwert sinkt<br />

Erreger-Kurzschluss Alarm<br />

Verzögerung<br />

<strong>de</strong>r<br />

Lüfterversorgung<br />

C1 MagFault durch HW verursacht Ja Ja Ja C<br />

C2 Vdriver<br />

Low<br />

C3 Param<br />

Error<br />

C4 Isolation<br />

Fail<br />

Limit Overload<br />

passed<br />

Alarm: Erregerspannung<br />

zu niedrig o<strong>de</strong>r<br />

Fehler im M165<br />

Fehler im Parametermodul<br />

M165<br />

Spannung im internen Schaltkreis<br />

unter <strong>de</strong>m Grenzwert<br />

(- 3,5/5 kW: 14,4V)<br />

(- 8kW: 27V)<br />

Ja Ja Ja C<br />

Kontrollparameter Ja Ja Ja C<br />

Durch HW verursacht Ja Ja Ja C<br />

Ja<br />

Nein Nein Nein<br />

F<br />

DE<br />

C<br />

F<br />

Dauerlicht<br />

Langsam blinkend<br />

Abb. 17: Beschreibung <strong>de</strong>r LEDs<br />

29


Fehler suchen<br />

13.2 Fehler suchen<br />

Dometic Travel Power<br />

Warnung – Lebensgefahr durch Stromschlag!<br />

Seien Sie bei <strong>de</strong>r Fehlersuche am Travel Power vorsichtig. Beachten Sie,<br />

das System ist eine 230-V-Anlage.<br />

DE<br />

Spannung am<br />

230-V-Ausgang<br />

Nein<br />

Leuchtet die rote<br />

LED4<br />

Ja<br />

-><br />

Siehe „Fehlersuche<br />

bei Ausfall <strong>de</strong>r<br />

Power Box“<br />

Nein<br />

Leuchtet die grüne<br />

LED2<br />

Ja<br />

-><br />

RCCB ok<br />

Ja<br />

-><br />

Schalter ok<br />

Ja<br />

-><br />

230-V-Verkabelung<br />

und Kontakte ok<br />

Ja<br />

-><br />

Kun<strong>de</strong>ndienst<br />

kontaktieren<br />

| Nein Nein Nein<br />

|<br />

Nein<br />

Angeschlossene<br />

Geräte prüfen<br />

Reparieren o<strong>de</strong>r<br />

ersetzen<br />

230-V-Verkabelung<br />

o<strong>de</strong>r die Kontakte<br />

korrigieren<br />

V<br />

Ist <strong>de</strong>r<br />

Hauptschalter in<br />

ON-Stellung<br />

Ja<br />

-><br />

Sicherungen<br />

ok<br />

Ja<br />

-><br />

Ja<br />

-><br />

Batteriespannung<br />

ok<br />

Ja<br />

-><br />

Reicht die<br />

Generatordrehzahl<br />

Riemenübertragung<br />

ok<br />

Ja<br />

-><br />

Kabel ok<br />

Spannung an<br />

bei<strong>de</strong>n En<strong>de</strong>n<br />

Nein | Nein Nein Nein Nein<br />

Hauptschalter<br />

einschalten<br />

|<br />

Nein<br />

Generatordrehzahl<br />

erhöhen<br />

Batterie prüfen<br />

Riemenübertragung<br />

prüfen<br />

Auf <strong>de</strong>fekte Kabel<br />

o<strong>de</strong>r Kontake<br />

prüfen<br />

V<br />

Ursache bekannt<br />

Ja<br />

-><br />

Ursache beheben<br />

und Sicherungen<br />

wechseln<br />

Nein<br />

Kun<strong>de</strong>ndienst<br />

kontaktieren<br />

Ja<br />

-><br />

Kun<strong>de</strong>ndienst<br />

kontaktieren<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

Abb. 18:<br />

Fehlersuche<br />

30


Dometic Travel Power<br />

Fehler suchen<br />

13.3 Fehler suchen bei Ausfall <strong>de</strong>r Power Box<br />

eWarnung – Lebensgefahr durch Stromschlag!<br />

Seien Sie bei <strong>de</strong>r Fehlersuche am Travel Power vorsichtig. Beachten Sie,<br />

das System ist eine 230-V-Anlage.<br />

DE<br />

Leuchtet die rote<br />

LED4<br />

Ja<br />

-><br />

Sind mehrere Verbindungen<br />

und Unterbrechungen von<br />

großen Lasten in kurzer Zeit<br />

aufgetreten<br />

|<br />

Nein<br />

V<br />

Wur<strong>de</strong> eine große Motoro<strong>de</strong>r<br />

Kompressorlast<br />

angeschlossen<br />

|<br />

Nein<br />

V<br />

Gibt es schlechte<br />

Verbindungen in <strong>de</strong>r 230-Vo<strong>de</strong>r<br />

Generator-<br />

Verkabelungen<br />

|<br />

Nein<br />

V<br />

Hat die Batterie Über- o<strong>de</strong>r<br />

Unterspannung<br />

|<br />

Nein<br />

V<br />

Wur<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Temperaturschutz<br />

ausgelöst<br />

|<br />

Nein<br />

V<br />

Kun<strong>de</strong>ndienst kontaktieren<br />

Ja<br />

-><br />

Ja<br />

-><br />

Ja<br />

-><br />

Ja<br />

-><br />

Ja<br />

-><br />

LED 4:<br />

Lansam blinkend<br />

Neustarten und dieses Verhalten vermei<strong>de</strong>n<br />

Last reduzieren und vermei<strong>de</strong>n, dass große<br />

Motoren/Kompressoren gleichzeitig gestartet wer<strong>de</strong>n<br />

-><br />

Verkabelung kontrollieren -><br />

Batterie entsprechend Herstellerangaben prüfen -><br />

Montage <strong>de</strong>r Power Box kontrollieren.<br />

Sicherstellen, dass die Lüftungsöffnungen nicht<br />

blockiert sind.<br />

Sicherstellen, dass die Umgebungstemperatur normal<br />

ist.<br />

-><br />

Travel Power über <strong>de</strong>n<br />

Hauptschalter neustarten<br />

Travel Power über <strong>de</strong>n<br />

Hauptschalter neustarten<br />

Travel Power über <strong>de</strong>n<br />

Hauptschalter neustarten<br />

Travel Power über <strong>de</strong>n<br />

Hauptschalter neustarten<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

Abb. 19:<br />

Fehlersuche bei Ausfall <strong>de</strong>r Power Box<br />

31


Fehler suchen<br />

Dometic Travel Power<br />

13.4 Fehler suchen, bevor Sie <strong>de</strong>n Händler kontaktieren<br />

DE<br />

eAchtung!<br />

Stellen Sie sicher, dass das Travel Power System und <strong>de</strong>r Motor ausgeschaltet<br />

sind, um bei <strong>de</strong>r Fehlersuche jegliches Risiko durch elektrischen<br />

Strom o<strong>de</strong>r Spannung zu vermei<strong>de</strong>n.<br />

Beachten Sie vor <strong>de</strong>r Kontaktaufnahme mit <strong>de</strong>m Händler folgen<strong>de</strong> Hinweise:<br />

1. Sind alle Stecker gut angeschlossen und alle Schraubverbindungen<br />

richtig angezogen<br />

IHinweis<br />

Sollte schon bei kleineren Verbrauchern ein Spannungsabfall auftreten,<br />

kann die Ursache eine schlechte Anschlussverbindung <strong>de</strong>s geschirmten<br />

Kabels sein.<br />

2. Sollte Punkt 1 korrekt sein, ziehen Sie <strong>de</strong>n Stecker von <strong>de</strong>r Power<br />

Box ab.<br />

Messen Sie <strong>de</strong>n Wi<strong>de</strong>rstand zwischen allen Ausgängen <strong>de</strong>s Generatorsteckers<br />

an <strong>de</strong>n Kontakten 3 – 4 – 5.<br />

GND<br />

2<br />

1<br />

5<br />

3<br />

4<br />

Abb. 20:<br />

Stecker <strong>de</strong>s geschirmten Kabels<br />

Der Wi<strong>de</strong>rstand zwischen zwei dieser Ausgangskontakte muss<br />

betragen:<br />

– 3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />

– 5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />

– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

Der Wi<strong>de</strong>rstand zwischen <strong>de</strong>n Ausgangskontakten 1 und 2 muss<br />

betragen:<br />

– 3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

– 5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

– 8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />

32


Dometic Travel Power<br />

Fehler suchen<br />

3. Sollte sich bei <strong>de</strong>r Messung unter Punkt 2 an einem <strong>de</strong>r Messpunkte<br />

ein Wert von 0 Ω o<strong>de</strong>r unendlich ergeben, prüfen Sie, ob die Verbindungen<br />

am Generator korrekt durchgeführt sind.<br />

Sind die Verbindungen korrekt durchgeführt, lösen Sie die Verbindung<br />

zum Generator. Messen Sie die Wicklungen <strong>de</strong>s Generators<br />

wie folgt gemäß Abb. 21.<br />

– Der Wi<strong>de</strong>rstand zwischen <strong>de</strong>n Stecksockeln 1 – 2, 2 – 3 und 3 – 1<br />

sollte betragen:<br />

3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />

5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />

8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

– Der Wi<strong>de</strong>rstand zwischen <strong>de</strong>n Stecksockeln 4 – 5 sollte betragen:<br />

3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />

– Messen Sie <strong>de</strong>n Wi<strong>de</strong>rstand zwischen <strong>de</strong>m Generatorgehäuse und<br />

<strong>de</strong>n Kabeln 1 bis 5. Der Wi<strong>de</strong>rstand sollte für eine ausreichen<strong>de</strong><br />

Isolierung zwischen Windungen und Masse mehr als ein 1 MΩ betragen.<br />

DE<br />

Geschirmtes Kabel<br />

Clip <br />

zum Befestigen<br />

und<br />

<br />

Er<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s<br />

<br />

geschirmten Kabels<br />

Abb. 21:<br />

Generatorwicklungen<br />

Sollte ein Wi<strong>de</strong>rstandswert nicht korrekt sein, muss <strong>de</strong>r Generator<br />

ausgetauscht wer<strong>de</strong>n. Sind alle Messwerte korrekt, prüfen Sie sorgfältig<br />

das Kabel. Wahrscheinlich liegt ein Kurzschluss o<strong>de</strong>r eine<br />

Unterbrechung im Kabel vor.<br />

Messen Sie <strong>de</strong>n Wi<strong>de</strong>rstand je<strong>de</strong>s Kabelteils an bei<strong>de</strong>n En<strong>de</strong>n, um<br />

einen Kurzschluss zu erkennen.<br />

Biegen und drehen Sie das Kabel, um etwaige Beschädigungen festzustellen.<br />

33


DE<br />

Garantie<br />

14 Garantie<br />

Dometic Travel Power<br />

Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt <strong>de</strong>fekt<br />

sein, wen<strong>de</strong>n Sie sich bitte an an Ihren Fachhändler o<strong>de</strong>r an die Nie<strong>de</strong>rlassung<br />

<strong>de</strong>s Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite <strong>de</strong>r Anleitung).<br />

Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgen<strong>de</strong><br />

Unterlagen mitschicken:<br />

• eine Kopie <strong>de</strong>r Rechnung mit Kaufdatum,<br />

• einen Reklamationsgrund o<strong>de</strong>r eine Fehlerbeschreibung.<br />

15 Entsorgung<br />

M<br />

Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in <strong>de</strong>n entsprechen<strong>de</strong>n<br />

Recycling-Müll.<br />

Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie<br />

sich bitte beim nächsten Recyclingcenter o<strong>de</strong>r bei Ihrem Fachhändler<br />

über die zutreffen<strong>de</strong>n Entsorgungsvorschriften.<br />

34


Dometic Travel Power<br />

16 Technische Daten<br />

Technische Daten<br />

16.1 Power Box<br />

Power Box<br />

3,5 kW<br />

Power Box<br />

5 kW ASC<br />

Power Box<br />

8 kW<br />

Batterie: 12/24 V 12 V<br />

24 V<br />

Ausgangsspannung:<br />

230 V~ ± 7 % (RMS)<br />

Ausgangsdauerleistung<br />

(Ohmsche Last): 3,5 kW ± 5 % 5 kW ± 5 %<br />

8 kW ± 5 %<br />

Phasen: 1<br />

Wellenform:<br />

Sinus ≤ 3 % Verzerrung<br />

Frequenz: 50 Hz ± 0,5 %<br />

Maximaler Dauerstrom: 16 A (± 5 %<br />

RMS)<br />

25 A (± 5 %<br />

RMS)<br />

36 A (± 5 %<br />

RMS)<br />

Maximaler Anlaufstrom<br />

für 320 ms:<br />

32 A (Scheitelwert)<br />

40 A (Scheitelwert)<br />

Wirkungsgrad: 95 %<br />

Automatischer Schutz:<br />

– Kurzschluss<br />

– Überlast<br />

– Übertemperatur<br />

– zu tiefe/hohe Drehzahl<br />

– Unter-/Überspannung<br />

Typenschild: siehe Abb. 23 auf Seite 37<br />

Abmessungen<br />

(B x T x H):<br />

Lochabstand:<br />

Gewicht:<br />

Zertifikat:<br />

Power Box<br />

5 kW<br />

314 x 125 x 380 mm<br />

siehe Abb. 22 auf Seite 36<br />

280 x 299 mm<br />

9,3 kg<br />

9,5 kg<br />

85 A (Scheitelwert)<br />

9,3 kg<br />

DE<br />

10R-020400<br />

10R-020412 10R-030568<br />

10R-030487<br />

Ausführungen, <strong>de</strong>m technischen Fortschritt dienen<strong>de</strong> Än<strong>de</strong>rungen und<br />

Liefermöglichkeiten vorbehalten.<br />

35


Technische Daten<br />

Dometic Travel Power<br />

280<br />

DE<br />

123<br />

314<br />

299<br />

376<br />

56 271 9<br />

402.5<br />

Abb. 22:<br />

Detailabmessungen <strong>de</strong>r Power Box<br />

36


Dometic Travel Power<br />

Technische Daten<br />

DE<br />

Produktnummer<br />

<strong>de</strong>r Power Box<br />

Seriennummer<br />

<strong>de</strong>r Power Box<br />

Abb. 23:<br />

Typenschildposition <strong>de</strong>r Power Box<br />

37


DE<br />

Technische Daten<br />

16.2 Generator<br />

Dometic Travel Power<br />

Travel Power Travel Power Travel Power<br />

Generator 3,5 kW<br />

Generator 5 kW<br />

und 5 kW ASC<br />

Generator 8 kW<br />

Maximale Rotorspannung: 14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />

Rotorwi<strong>de</strong>rstand: 2,85 Ω ± 0,1Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />

Statorphasen: 3<br />

Maximale Statorspannung:<br />

340 V (RMS)<br />

Statorwi<strong>de</strong>rstand (zwischen<br />

<strong>de</strong>n Phasen): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />

Typenschild:<br />

siehe Abb. 24/A auf<br />

siehe Abb. 24 auf Seite 38<br />

Seite 38<br />

Abmessungen (B x T x H): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x 300 mm<br />

Gewicht: 7,1 kg 15,5 kg<br />

Ausführungen, <strong>de</strong>m technischen Fortschritt dienen<strong>de</strong> Än<strong>de</strong>rungen und<br />

Liefermöglichkeiten vorbehalten.<br />

Produktnummer<br />

<strong>de</strong>s Generators<br />

Seriennummer<br />

<strong>de</strong>s Generators<br />

PRODUCT No.<br />

Serial No.<br />

958 500 035<br />

84600203<br />

Abb. 24:<br />

Typenschildposition <strong>de</strong>s Generators<br />

Produktnummer<br />

<strong>de</strong>s Generators<br />

Seriennummer<br />

<strong>de</strong>s Generators<br />

Abb. 24/A: Typenschildposition <strong>de</strong>s Generators<br />

38


Dometic Travel Power<br />

Montageanleitung für TP Generator 3,5 – 5 kW<br />

17 Montageanleitung für TP Generator<br />

3,5 – 5 kW<br />

Sicherheitshinweise<br />

aAchtung!<br />

Lesen und befolgen Sie diese Anweisungen<br />

sorgfältig beim EInbau<br />

<strong>de</strong>s Travel Power Generators.<br />

eDieser Travel Power Generator darf<br />

nur in Verbindung mit <strong>de</strong>r zugehörigen<br />

Power Box betrieben wer<strong>de</strong>n.<br />

Lieferumfang<br />

Folgen<strong>de</strong> Teile sind im Lieferumfang <strong>de</strong>s Travel<br />

Power Generators enthalten:<br />

• Travel Power Generator<br />

• Anleitung<br />

• Satz Unterlegscheiben<br />

• Warnaufkleber für <strong>de</strong>n Generator<br />

DE<br />

So montieren und fluchten Sie die Riemenscheibe richtig<br />

Um die bestmögliche Flucht zwischen Antriebsriemen-<br />

und Generatorriemenscheibe zur erhalten,<br />

ist es gegebenenfalls notwendig, die<br />

Generatorriemenscheibe mit entsprechen<strong>de</strong>n<br />

Unterlegscheiben zu hinterlegen (siehe Abb. 25).<br />

Abb. 25:<br />

Generatorriemenscheibe fluchten<br />

1 Große Unterlegscheibe<br />

(Teil <strong>de</strong>s Generators)<br />

2 Mutter<br />

(Anzugsmoment: 80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kgm/59<br />

± 3,7 ft lb)<br />

3 Riemenscheibe<br />

4 Positionsring<br />

5 Feststellring<br />

6 Kugellager<br />

Die Unterlegscheiben zum Fluchten müssen an<br />

<strong>de</strong>r großen Unterlegscheibe (1) angebracht wer<strong>de</strong>n.<br />

Übriggebliebene Unterlegscheiben zwischen<br />

Riemenscheibe (3) und Mutter (2)<br />

anbringen. Die relative Position <strong>de</strong>r Unterlegscheiben<br />

zueinan<strong>de</strong>r ist unwichtig.<br />

39


Montageanleitung für TP Generator 3,5 – 5 kW<br />

Dometic Travel Power<br />

Wichtige Informationen zur Montage <strong>de</strong>r angemessenen<br />

Riemenscheibe<br />

DE<br />

aAchtung!<br />

Die Stärke <strong>de</strong>r Standard-Riemenscheibe<br />

inklusive möglicher Unterlegscheiben<br />

muss min<strong>de</strong>stens<br />

14,1 + 0,5 mm betragen, damit<br />

die notwendige Kraftübertragung<br />

zur Welle gewährleistet wird (siehe<br />

Abb. 25).<br />

aAchtung!<br />

Freilaufriemenscheiben müssen<br />

so angebracht wer<strong>de</strong>n, dass diese<br />

zusammen mit <strong>de</strong>m Kugellager<br />

einen entsprechen<strong>de</strong>n Druck auf<br />

<strong>de</strong>n Positionsring ausüben, so<br />

dass eine Kraftübertragung zum<br />

Schaft gewährleistet ist.<br />

Ohne diese Kraftübertragung wird<br />

die Lebensdauer <strong>de</strong>s Generators<br />

auf ein Minimum reduziert und <strong>de</strong>r<br />

Generator kann seine volle Nennleistung<br />

nicht entfalten.<br />

Freilaufriemenscheibe mit <strong>de</strong>m vom Hersteller<br />

angegebenen Anzugsmoment befestigen.<br />

Sicherstellen, dass <strong>de</strong>r Restabstand neben<br />

<strong>de</strong>m Riemenscheibengewin<strong>de</strong> min<strong>de</strong>stens<br />

14,1 + 0,5 mm beträgt (siehe Abb. 26)!<br />

Gewin<strong>de</strong> <strong>de</strong>r<br />

Freilaufriemenscheibe<br />

Restabstand ≥<br />

14,1 + 0,5 mm<br />

Kein Kontakt zwischen Riemenscheibe<br />

und großer Unterlegescheibe be<strong>de</strong>utet<br />

keine Kraftübertragung zwischen<br />

Schaft und Kugellager<br />

Unterlegscheibe, um Flucht und Kontakt<br />

zwischen Riemenscheibe und großer<br />

Einlegescheibe zu sichern<br />

Abb. 26:<br />

Freilaufriemenscheibe montieren<br />

Warnaufkleber<br />

Warnaufkleber gut sichtbar am Generator<br />

anbringen.<br />

40


Dometic Travel Power<br />

Montageanleitung für TP Generator 8 kW<br />

18 Montageanleitung für TP Generator<br />

8 kW<br />

Generatorriemenscheibe fluchten<br />

Die Unterlegscheiben zum Fluchten müssen<br />

am Lüfter (4) angebracht wer<strong>de</strong>n. Übriggebliebene<br />

Unterlegscheiben zwischen<br />

Riemenscheibe (5) und Mutter<br />

(6/7) anbringen. Die relative Position <strong>de</strong>r<br />

Unterlegscheiben zueinan<strong>de</strong>r ist unwichtig.<br />

DE<br />

Abb. 27:<br />

Installierung <strong>de</strong>r Riemenscheibe<br />

Mutter<br />

(Anzugsmoment: 135-170Nm / 13.8 -<br />

17.3kgm / 99.6 - 125.4 ft Ib)<br />

Warnaufkleber<br />

Warnaufkleber gut sichtbar am Generator<br />

anbringen<br />

41


Bienvenue dans le domaine <strong>de</strong> Dometic<br />

Dometic Travel Power – synonyme <strong>de</strong> confort<br />

Travel Power (boîte d’alimentation et générateur) a été conçu pour toujours<br />

avoir à disposition un courant CA dans les véhicules circulant loin<br />

<strong>de</strong> l’alimentation électrique principale !<br />

Ce produit Travel Power convient particulièrement pour les exigences<br />

<strong>de</strong>s applications RV, véhicules commerciaux et maritimes.<br />

Ses caractéristiques avancées et fiables vous permettent <strong>de</strong> jouir <strong>de</strong><br />

toute la liberté qu’offre une alimentation électrique mobile, où que vous<br />

alliez !<br />

Vous avez fait un bon choix avec les onduleurs Dometic. N’hésitez pas à<br />

contacter nos reven<strong>de</strong>urs si vous souhaitez <strong>de</strong> plus amples informations<br />

ou davantage <strong>de</strong> recommandations en ce qui concerne l’équipement<br />

d’alimentation électrique mobile.<br />

Nos salutations les plus sincères,<br />

Dometic<br />

© DOMETIC – 2009 Tous droits réservés – imprimé en Italie<br />

Ce manuel, ni intégralement ni en partie, ne peut être reproduit, copié ou distribué <strong>de</strong><br />

quelque façon que ce soit sans autorisation écrite <strong>de</strong> Dometic.<br />

Les figures, <strong>de</strong>scriptions, références et données techniques qui y sont fournies ne servent<br />

que d’indications à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> démonstration.<br />

Dometic se réserve le droit d’annuler ou <strong>de</strong> modifier à tout moment, sans avis préalable<br />

et sans obligations, les spécifications et <strong>de</strong>signs pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> qualité et <strong>de</strong> sûreté<br />

et pour remettre ce manuel à jour.<br />

Veuillez gar<strong>de</strong>r ce manuel pour référence ultérieure.


Dometic Travel Power<br />

Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service.<br />

Veuillez ensuite la conserver. En cas <strong>de</strong> revente <strong>de</strong> l’appareil, veuillez la transmettre<br />

au nouvel acquéreur.<br />

Table <strong>de</strong>s matières<br />

1 Remarques concernant l’application <strong>de</strong>s instructions . . . . . . . . . .4<br />

2 Instructions générales <strong>de</strong> sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

3 Groupe cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

4 Plan <strong>de</strong> livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />

6 Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />

7 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

8 Description technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

9 Vérification avant installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />

10 Installation <strong>de</strong> Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />

11 Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />

12 Vérification avant usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />

13 Recherche <strong>de</strong>s dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />

14 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

15 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />

17 Instructions d’installation pour Générateur TP3,5 – 5 kW . . . . . .39<br />

18 Instructions d’installation pour Générateur TP8 kW . . . . . . . . . . .41<br />

FR<br />

3


Remarques concernant l’application <strong>de</strong>s instructions<br />

Dometic Travel Power<br />

1 Remarques concernant l’application<br />

<strong>de</strong>s instructions<br />

aAttention !<br />

Consigne <strong>de</strong> sécurité : le non-respect <strong>de</strong> ces consignes peut entraîner<br />

<strong>de</strong>s dommages matériels et nuire au fonctionnement <strong>de</strong> l’appareil.<br />

FR<br />

eAttention !<br />

Consigne <strong>de</strong> sécurité relative aux dangers émanant du courant électrique<br />

ou <strong>de</strong> la tension électrique : le non-respect <strong>de</strong>s consignes peut entraîner<br />

<strong>de</strong>s dommages matériels, compromettre la sécurité <strong>de</strong>s<br />

personnes et nuire au fonctionnement <strong>de</strong> l’appareil.<br />

IRemarque<br />

Informations complémentaires sur l'utilisation <strong>de</strong> l'appareil.<br />

Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les<br />

manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.<br />

Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.<br />

Respectez également les consignes <strong>de</strong> sécurité suivantes.<br />

2 Instructions générales <strong>de</strong> sécurité<br />

Le fabricant décline toute responsabilité en cas <strong>de</strong> dommages causés<br />

par :<br />

• <strong>de</strong>s défauts <strong>de</strong> montage ou <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment,<br />

• <strong>de</strong>s influences mécaniques et <strong>de</strong>s surtensions ayant endommagé le<br />

matériel,<br />

• <strong>de</strong>s modifications apportées à l’appareil sans autorisation explicite <strong>de</strong><br />

la part du fabricant,<br />

• une utilisation différente <strong>de</strong> celle décrite dans la notice.<br />

Veuillez respecter les instructions <strong>de</strong> base suivantes concernant la sécurité<br />

lors <strong>de</strong> l’emploi <strong>de</strong> dispositifs électriques afin <strong>de</strong> vous protéger :<br />

• <strong>de</strong>s décharges électriques<br />

• <strong>de</strong>s risques d’incendie<br />

• <strong>de</strong>s risques <strong>de</strong> blessure<br />

4


Dometic Travel Power<br />

Instructions générales <strong>de</strong> sécurité<br />

2.1 Sécurité générale<br />

a• Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou<br />

mentales les empêchent <strong>de</strong> se servir <strong>de</strong> ce dispositif <strong>de</strong> façon sûre ne<br />

doivent pas l’exploiter sans la surveillance d’un adulte responsable.<br />

• Les dispositifs électroniques ne sont pas <strong>de</strong>s jouets<br />

Maintenir les appareils électriques hors <strong>de</strong> portée <strong>de</strong>s enfants et <strong>de</strong>s<br />

personnes souffrant d’infirmités. Ne pas les laisser se servir <strong>de</strong>s appareils<br />

sans surveillance.<br />

• Ne se servir <strong>de</strong> Travel Power qu’aux fins pour lesquelles il a été<br />

conçu.<br />

FR<br />

e• Un électricien qualifié doit se charger <strong>de</strong>s installations 230 V CA.<br />

2.2 Exploitation sûre du dispositif<br />

e• La tension <strong>de</strong> sortie du générateur Travel Power est considérablement<br />

plus élevée que celle du générateur d’un véhicule courant.<br />

• Aucune autre connexion au générateur Travel Power ne doit être effectuée,<br />

sous aucune circonstance.<br />

• L’unité Travel Power ne doit jamais entrer en contact avec le réseau<br />

général 230 V ou le système 12/24 V du véhicule. En cas <strong>de</strong> besoin<br />

d’alimentation externe en électricité <strong>de</strong>puis le réseau général 230 V,<br />

un sélecteur biphasé à trois positions, ou un appareil similaire, doit<br />

être installé entre les circuits Travel Power et les circuits courants.<br />

• Le couvercle <strong>de</strong> la boîte d’alimentation <strong>de</strong> doit jamais être enlevé. La<br />

maintenance <strong>de</strong> Travel Power ne doit être effectuée que par un atelier<br />

autorisé.<br />

• Seuls <strong>de</strong>s appareils marqués 220 V ou 230 V peuvent être connectés<br />

à Travel Power.<br />

• Des câbles d’extension pour travaux effectués hors du véhicule peuvent<br />

s’avérer nécessaires pour usage à l’extérieur :<br />

– 16 A : diamètre du câble 2,5 mm² ; maximum 100 m<br />

– 25/36 A : diamètre du câble 4 mm² ; maximum 100 m<br />

• Si le commutateur marche/arrêt est en position <strong>de</strong> marche quand le<br />

moteur du véhicule démarre, Travel Power génère immédiatement<br />

230 V à la sortie. S’assurer que les appareils ne <strong>de</strong>vant pas être utilisés<br />

sont éteints ou déconnectés.<br />

5


Groupe cible<br />

3 Groupe cible<br />

Dometic Travel Power<br />

Les instructions <strong>de</strong> ce manuel sont <strong>de</strong>stinées à un personnel d’atelier<br />

qualifié, familiarisé avec les directives et précautions <strong>de</strong> sécurité à observer.<br />

Cette installation exige l’autorisation et la connaissance nécessaire pour<br />

exploiter les systèmes Travel Power. Utiliser ce manuel pour le repérage<br />

d’erreurs.<br />

FR<br />

4 Plan <strong>de</strong> livraison<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Figure 1:<br />

Plan <strong>de</strong> livraison<br />

No. in<br />

figure 1<br />

Description<br />

1 Boîte d’alimentation<br />

Générateur<br />

2<br />

Ne peut être utilisé qu’avec cette boîte d’alimentation !<br />

Câble blindé<br />

3<br />

(à comman<strong>de</strong>r séparément, longueur selon l’application)<br />

– Ron<strong>de</strong>lles d’ajustage<br />

– Etiquette d’avertissement pour générateur<br />

– Manuels d’installation et d’exploitation<br />

aAttention<br />

N’utiliser que <strong>de</strong>s pièces originales Dometic <strong>de</strong> la liste ci-<strong>de</strong>ssus pour un<br />

usage conforme <strong>de</strong> Travel Power. Ces trois pièces doivent être installées<br />

et manipulées dans le respect <strong>de</strong>s instructions contenues dans ce<br />

manuel.<br />

6


Dometic Travel Power<br />

Accessoires<br />

5 Accessoires<br />

Les accessoires suivants sont disponibles :<br />

• Panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> à distance<br />

• Câbles adaptateurs pour anciens systèmes Travel Power<br />

5 kW<br />

FR<br />

3.5 kW<br />

Figure 2:<br />

Câbles adaptateurs pour anciens systèmes<br />

Ces câbles adaptateurs ont été conçus pour les anciens câbles <strong>de</strong> connexion,<br />

afin <strong>de</strong> les adapter à la nouvelle génération Travel Power.<br />

Ainsi, les anciens câbles peuvent <strong>de</strong>meurer dans le véhicule, ce qui permet<br />

<strong>de</strong> gagner le temps nécessaire pour démonter l’ancien câble et remonter<br />

le nouveau câble <strong>de</strong> connexion.<br />

Afin d’adapter l’ancien câble au nouveau système Travel Power, connecter<br />

le câble adaptateur correspondant entre la boîte d’alimentation<br />

et l’ancien câble <strong>de</strong> connexion.<br />

7


Pièces détachées<br />

6 Pièces détachées<br />

Dometic Travel Power<br />

6.1 Boîte d’alimentation<br />

FR<br />

1<br />

2 3 4<br />

Figure 3:<br />

Pièces détachées pour boîte d’alimentation<br />

• Boîte d’alimentation complète (figure 1, élément 1)<br />

• Connecteurs :<br />

– connecteur <strong>de</strong> sortie (figure 3, élément 2)<br />

– connecteur <strong>de</strong> batterie (figure 3, élément 3)<br />

– connecteur <strong>de</strong> panneau (optionnel) (figure 3, élément 4)<br />

• Câble <strong>de</strong> connexion blindée (figure 1, élément 3)<br />

• Adaptateurs pour anciens câbles <strong>de</strong> connexion (figure 2)<br />

• Filtres extérieurs (figure 3, élément 1)<br />

• Filtres (figure 3, élément 1)<br />

6.2 Générateur<br />

• Générateur complet (figure 1, élément 2)<br />

• Kit porte-balais complet<br />

• Instructions concernant le générateur<br />

• Ron<strong>de</strong>lles d’ajustage pour alignement<br />

• Etiquette d’avertissement pour générateur<br />

8


Dometic Travel Power<br />

7 Usage conforme<br />

Usage conforme<br />

Le dispositif Travel Power <strong>de</strong> Dometic transforme l’énergie mécanique<br />

fournie par un moteur, au travers du générateur Travel Power et <strong>de</strong> la<br />

boîte d’alimentation, en une tension à on<strong>de</strong>s sinusoïdales <strong>de</strong> 230 V~/<br />

50 Hz et fournit un courant <strong>de</strong> max.<br />

• 3,5 kW : 16 A<br />

• 5kW : 25 A<br />

• 8 kW: 36 A<br />

Le système Travel Power Dometic a été conçu pour un usage en véhicule<br />

(automobiles et camions).<br />

FR<br />

aAttention !<br />

Travel Power n’est pas conçu pour alimenter <strong>de</strong>s systèmes d’équipement<br />

<strong>de</strong> vie.<br />

8 Description technique<br />

8.1 Fonctionnement<br />

Le système Travel Power est composé <strong>de</strong>s trois pièces principales<br />

suivantes :<br />

• Boîte d’alimentation<br />

• Générateur<br />

• Câble blindé (avec <strong>de</strong>s longueurs diverses entre le générateur et la<br />

boîte d’alimentation)<br />

Le générateur est fixé sur le moteur d’un véhicule à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> supports<br />

spéciaux. Il fournit l’énergie électrique nécessaire à la boîte d’alimentation<br />

au travers du câble blindé.<br />

La boîte d’alimentation transforme le courant entrant <strong>de</strong>puis le générateur<br />

en courant à on<strong>de</strong>s sinusoïdales utilisable avec une fréquence constante<br />

<strong>de</strong> 50 Hz ± 0,5 % et une tension stable <strong>de</strong> 230 V ± 7 % (RMS).<br />

De plus, la boîte d’alimentation se protège elle-même ainsi que le consommateur<br />

électrique branché en cas <strong>de</strong> conditions critiques telles que<br />

vitesse basse, surcharge, etc.<br />

La boîte d’alimentation enregistre également l’information correspondante<br />

au sujet <strong>de</strong>s erreurs ayant lieu dans certains cas quand Travel Power<br />

active une forme d’auto-protection ou une protection contre une surcharge<br />

électrique.<br />

Travel Power fournit une tension à on<strong>de</strong>s sinusoïdales <strong>de</strong> 230 V~/50 Hz.<br />

La fréquence ne dépend pas <strong>de</strong> la vitesse du moteur, mais la charge <strong>de</strong><br />

puissance en dépend.<br />

9


Description technique<br />

Dometic Travel Power<br />

FR<br />

Selon la vitesse du moteur du véhicule, Travel Power fournit constamment<br />

un courant max. <strong>de</strong><br />

3,5 kW: 16 A<br />

5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />

8 kW: 36 A<br />

Travel Power est alimenté par une batterie.<br />

3,5 à 5 kW : par batterie à 12V (voitures) et 24V (camions)<br />

5 kW ASC: exclusivement par batterie à 12V (voitures)<br />

8 kW : exclusivement par batterie à 24V (camions)<br />

8.2 Eléments affichés<br />

Figure 4:<br />

Eléments affichés<br />

Dio<strong>de</strong> Couleur Description<br />

RPM High jaune Vitesse du moteur trop élevée pour la puissance<br />

électrique requise<br />

ON vert Clignotant: prêt (pas <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> moteur)<br />

Allumée constamment: 230 V disponible<br />

RPM Low rouge Vitesse du moteur trop basse pour la puissance<br />

électrique requise<br />

Alarm rouge Clignotant lentement: protection <strong>de</strong> température<br />

active<br />

Allumée constamment: protection haute/<br />

basse tension active<br />

Allumée constamment: court-circuit<br />

Overload jaune Protection limite <strong>de</strong> courant dépassée<br />

10


Dometic Travel Power<br />

9 Vérification avant installation<br />

Vérification avant installation<br />

9.1 Contrôle <strong>de</strong> toutes les pièces<br />

S’assurer que le produit est complet (voir chapitre « Plan <strong>de</strong><br />

livraison », page 6).<br />

S’assurer que le produit n’est pas endommagé.<br />

IRemarque<br />

Dans le cas d’endommagement causé par le transport, l’acheteur doit immédiatement<br />

en faire part à la compagnie responsable du transport.<br />

FR<br />

Vérifier qu’il ne manque aucune pièce nécessaire à l’installation complète<br />

(p. ex. accessoires additionnels <strong>de</strong> fixation).<br />

9.2 Kits <strong>de</strong> montage pour le générateur et la boîte<br />

d’alimentation<br />

IRemarque<br />

Des kits d’installation fabriqués sur mesure sont disponibles pour le générateur<br />

et la boîte d’alimentation. Deman<strong>de</strong>z à votre reven<strong>de</strong>ur si un kit<br />

<strong>de</strong> montage est disponible pour votre véhicule.<br />

9.3 Déterminer le diamètre <strong>de</strong> la poulie<br />

9.3.1 Relation entre RPM et puissance<br />

Les tableaux et graphes suivants indiquent la puissance disponible correspondant<br />

à la vitesse du générateur.<br />

• 3,5 kW : figure 5, page 12<br />

• 5kW : figure 6, page 12<br />

• 8 kW: figure 6/A, page 12<br />

11


Vérification avant installation<br />

Dometic Travel Power<br />

FR<br />

WATT<br />

3600<br />

3400<br />

3200<br />

3000<br />

2800<br />

2600<br />

2400<br />

2200<br />

2000<br />

1800<br />

1600<br />

1400<br />

1200<br />

1000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />

RPM<br />

Figure 5:<br />

Vitesse et puissance électrique à la sortie<br />

(Mesures pour 3,5 kW et 230 V)<br />

5200<br />

4800<br />

4400<br />

4000<br />

3600<br />

3200<br />

WATT<br />

2800<br />

2400<br />

2000<br />

1600<br />

1200<br />

800<br />

400<br />

5 kW<br />

5 kW ASC<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />

RPM<br />

Figure 6:<br />

Vitesse et puissance électrique à la sortie<br />

(Mesures pour 5 kW et 230 V)<br />

(Mesures pour 5 kW ASC et 230 V)<br />

Figure 6/A: Vitesse et puissance électrique à la sortie<br />

(Mesures pour 8 kW et 230 V)<br />

12


Dometic Travel Power<br />

Vérification avant installation<br />

La vitesse du générateur dépend <strong>de</strong> celle du vilebrequin. Les poulies doivent<br />

être dimensionnées précautionneusement afin <strong>de</strong> maintenir la vitesse<br />

du générateur dans les limites autorisées et <strong>de</strong> garantir que le moteur<br />

ne tourne pas trop vite, ce afin d’obtenir un fonctionnement adéquat.<br />

La vitesse maximale autorisée pour le générateur Travel Power est :<br />

• intermittente : 3,5/5 kW : 18000 tr/min. et 8 kW : 8000 tr/min.<br />

Cette vitesse maximale ne doit jamais être excédée en conduisant le<br />

véhicule à quelque vitesse que ce soit.<br />

• continue : 3,5/5 kW:15000 tr/min. et 8 kW: 7000 tr/min.<br />

Préparer les poulies pour une vitesse <strong>de</strong> générateur <strong>de</strong><br />

– 3,5/5 kW: 15000 tr/min.<br />

– 8 kW: 7000 tr/min.<br />

Au régime maximum du moteur du véhicule<br />

FR<br />

IRemarque<br />

Il se peut que la vitesse au ralenti du véhicule doive être ajustée afin <strong>de</strong><br />

garantir une vitesse <strong>de</strong> générateur suffisante pour que Travel Power produise<br />

assez d’énergie quand le véhicule est stoppé.<br />

9.3.2 Sélection <strong>de</strong> la poulie <strong>de</strong> générateur<br />

Effctuer le choix <strong>de</strong>s poulies selon les instructions suivantes :<br />

Déterminer la vitesse maximale du moteur.<br />

Déterminer la vitesse du moteur lors d’un déplacement à vitesse maximale<br />

continue (Max cont ).<br />

Diviser le diamètre <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong> poulie (D lp ) par le diamètre <strong>de</strong> la petite<br />

poulie (d sp ) et multiplier par la vitesse maximale continue du moteur<br />

(Max cont ).<br />

Le résultat ne doit pas dépasser 15000 tr/min. pour 3,5/5 kW et 7000<br />

tr/min. pour 8 kW. S’il est supérieur à cette valeur, choisir une poulie<br />

plus petite pour le vilebrequin.<br />

D lp / d sp x Max cont < 15000 RPM per 3,5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />

Si les résultats <strong>de</strong>s calculs ci-<strong>de</strong>ssus ne sont pas acceptables, choisir<br />

<strong>de</strong>s poulies <strong>de</strong> diamètres différents.<br />

13


Installation <strong>de</strong> Travel Power<br />

10 Installation <strong>de</strong> Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

aAttention !<br />

Seul un installateur Travel Power autorisé peut effectuer l’installation.<br />

L’installation comprend <strong>de</strong>s travaux effectués sur le moteur du véhicule<br />

et sur les autres pièces dans le compartiment moteur.<br />

FR<br />

Avant <strong>de</strong> commencer l’installation, s’assurer que le véhicule est stationné<br />

sur une surface plane.<br />

Serrer le frein à main.<br />

Arrêter l’allumage.<br />

Débrancher toutes les connexions à la batterie.<br />

10.1 Installation du générateur et <strong>de</strong>s poulies<br />

Si l’on utilise un kit d’installation sur mesure, il convient <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r selon<br />

les instructions l’accompagnant.<br />

Si l’on n’utilise pas <strong>de</strong> kit d’installation sur mesure, il convient <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r<br />

selon les instructions suivantes :<br />

Monter la gran<strong>de</strong> poulie <strong>de</strong> manière sécurisée sur le vilebrequin du<br />

moteur.<br />

aAttention !<br />

Afin d’éviter les endommagements causés par les vibrations, les supports<br />

<strong>de</strong> montage doivent être installés sans tension incorporée.<br />

Installer le support <strong>de</strong> montage fermement sur le moteur.<br />

Utiliser <strong>de</strong>s agents <strong>de</strong> verrouillage, p. ex. Loctite, pour sécuriser les<br />

boulons et écrous.<br />

aAttention !<br />

La poulie <strong>de</strong> générateur doit être montée parallèlement et alignée à la<br />

poulie <strong>de</strong> vilebrequin tel qu’indiqué sur figure 7.<br />

Si l’installation <strong>de</strong> la poulie n’est pas effectuée correctement, il est probable<br />

que <strong>de</strong>s problèmes soient causés du fait <strong>de</strong> l’usure <strong>de</strong> la courroie (voir<br />

chapitre « Instructions d’installation pour Générateur TP3,5 – 5 kW » /<br />

« Instructions d’installation pour Générateur TP8 kW »).<br />

14


Dometic Travel Power<br />

Installation <strong>de</strong> Travel Power<br />

FR<br />

Figure 7:<br />

Alignement <strong>de</strong> la courroie<br />

Monter le générateur dans le support.<br />

Coller l’étiquette d’avertissement sur le générateur et s’assurer que le<br />

message est bien visible.<br />

Si nécessaire, monter <strong>de</strong>s supports (roues et ten<strong>de</strong>urs) <strong>de</strong> poulie.<br />

Si nécessaire, monter <strong>de</strong>s poulies à roues et ten<strong>de</strong>urs (figure 8).<br />

Figure 8:<br />

Poulie à roues et ten<strong>de</strong>urs<br />

S’assurer que les poulies à roues et ten<strong>de</strong>urs sont parallèles et alignées<br />

(figure 7).<br />

Monter la courroie avec précaution sans utiliser d’outils et sans trop<br />

<strong>de</strong> force. La courroie pourrait sinon être endommagée.<br />

Tendre la courroie selon les recommandations du fabriquant.<br />

Une courroie trop tendue ou pas assez peut voir sa longévité raccourcie<br />

ainsi que celle du générateur, et même nuire au ren<strong>de</strong>ment<br />

<strong>de</strong> Travel Power.<br />

eAttention – risque <strong>de</strong> blessure fatale !<br />

Se rappeler que lors <strong>de</strong> changements importants <strong>de</strong> charge, la courroie<br />

peut s’abattre violemment du côté non tirant.<br />

S’assurer que la courroie peut se mouvoir sans obstacles.<br />

15


Installation <strong>de</strong> Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

Vérifier et si nécessaire, ajuster la tension <strong>de</strong> la courroie après une pério<strong>de</strong><br />

d’essai initial d’approximativement 30 min.<br />

10.2 Installation <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />

10.2.1 Précautions <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong>s risques<br />

FR<br />

e• Haute tension ! Le couvercle <strong>de</strong> la boîte d’alimentation ne doit jamais<br />

être enlevé. Si le couvercle a été retiré, la garantie n’est plus valable.<br />

• Ne pas couper, ni percer ou endommager le produit <strong>de</strong> n'importe quelle<br />

façon, ce qui pourrait s'avérer dangereux. Si le produit a été endommagé<br />

volontairement, la garantie n’est plus valable.<br />

10.2.2 Précautions lors du montage<br />

a• Ne pas installer la boîte d’alimentation dans la batterie ou le compartiment<br />

moteur.<br />

• Ne pas exposer la boîte d’alimentation à la pluie, la neige, les embruns,<br />

l’eau <strong>de</strong> cale ou la poussière.<br />

• Afin <strong>de</strong> réduire les risques, ne pas couvrir ou obstruer les orifices <strong>de</strong><br />

ventilation. Une surchauffe peut causer <strong>de</strong>s dysfonctionnements.<br />

• Ne pas installer la boîte d’alimentation dans un compartiment intégré.<br />

Une surchauffe pourrait avoir lieu.<br />

e• Afin d’éviter les risques d’incendie ou <strong>de</strong> décharge électrique, s’assurer<br />

que le câblage est en bonne condition et que ses dimensions sont<br />

adéquates.<br />

• Ne pas exploiter Travel Power avec un câblage endommagé ou <strong>de</strong><br />

mauvaise qualité.<br />

• Cet équipement contient <strong>de</strong>s composants pouvant causer <strong>de</strong>s arcs<br />

électriques or <strong>de</strong>s étincelles. Afin d’éviter les incendies et explosions,<br />

ne pas installer dans <strong>de</strong>s compartiments contenant <strong>de</strong>s batteries ou<br />

<strong>de</strong>s matériaux inflammables ou dans <strong>de</strong>s endroits exigeant un équipement<br />

<strong>de</strong> protection anti-incendie. Ceci comprend toutes les aires<br />

contenant <strong>de</strong>s machines fonctionnant à l’essence, <strong>de</strong>s réservoirs <strong>de</strong><br />

carburants, ou <strong>de</strong>s joints, fixations ou tout autre raccord entre les composants<br />

d’un système <strong>de</strong> carburant.<br />

16


Dometic Travel Power<br />

Installation <strong>de</strong> Travel Power<br />

10.2.3 Montage <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />

La boîte d’alimentation peut être installée horizontalement ou verticalement.<br />

Elle doit être placée à une distance minimale <strong>de</strong> 200 mm par rapport<br />

au mur, sol ou toit (voir figure 9).<br />

min 200<br />

FR<br />

min 200<br />

min 200<br />

Figure 9:<br />

Emplacements <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />

Ceci a pour résultat un espace d’air d’au moins 200 mm à l’entrée et la<br />

sortie d’air et permet d’obtenir un bon flux d’air au travers <strong>de</strong> la boîte d’alimentation.<br />

IRemarque<br />

Le montage <strong>de</strong> la boîte d’alimentation en position horizontale augmente<br />

les risques qu’un liqui<strong>de</strong> puisse s’égoutter par l’entrée d’air. Par conséquent,<br />

faire attention au choix <strong>de</strong> l’emplacement <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />

afin <strong>de</strong> ne pas l’exposer à une influence extérieure non nécessaire,<br />

laquelle peut limiter son fonctionnement.<br />

Monter la boîte d’alimentation dans un endroit sec et bien ventilé, protégé<br />

<strong>de</strong> vibrations trop fortes.<br />

Fixer la boîte d’alimentation à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> vis aux points <strong>de</strong> fixation (voir<br />

figure 10).<br />

17


Installation <strong>de</strong> Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

314<br />

299<br />

FR<br />

376<br />

56 271 9<br />

Points <strong>de</strong> fixation<br />

Dio<strong>de</strong>s<br />

Points <strong>de</strong> fixation<br />

402.5<br />

Entrée flux d'air<br />

Figure 10: Points <strong>de</strong> fixation <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />

10.3 Installation du câble blindé<br />

eAttention !<br />

La tension <strong>de</strong> sortie du générateur Travel Power est considérablement<br />

plus élevée que celle du générateur d’un véhicule courant, 12 V ou 24 V.<br />

eAttention !<br />

Ne pas modifier le câble blindé. Ne pas connecter d’extension au câble<br />

blindé. Vous pouvez comman<strong>de</strong>r différentes longueurs chez votre reven<strong>de</strong>ur.<br />

Le câble blindé (voir figure 11) est fourni avec un connecteur prémonté<br />

sur une extrémité, laquelle est branchée à la boîte d’alimentation. L’autre<br />

extrémité avec les connecteurs à tiges doit être montée dans les prises<br />

du générateur.<br />

Connecteurs<br />

<strong>de</strong> générateur<br />

Connecteurs <strong>de</strong><br />

boîte d'alimentation<br />

Figure 11: Câble blindé<br />

18


Dometic Travel Power<br />

Installation <strong>de</strong> Travel Power<br />

Veuillez respecter les instructions suivantes lors <strong>de</strong> l’installation du câble<br />

blindé :<br />

• Ne pas tirer sur le câble.<br />

• Attacher et placer le câble <strong>de</strong> manière à ce qu’il ne puisse être écrasé<br />

acci<strong>de</strong>ntellement ou endommagé.<br />

• Utiliser <strong>de</strong>s ron<strong>de</strong>lles <strong>de</strong> caoutchouc pour protéger le câble <strong>de</strong>s endommagements<br />

causés par l’usure.<br />

• En plaçant le câble, s’assurer que<br />

– il n’est ni coudé ni tordu<br />

– ses coins ne sont pas écrasés<br />

– il n’est pas placé sur <strong>de</strong>s conduites à arêtes vives sans protection<br />

• Afin d’éviter l’endommagement du câble lors <strong>de</strong> son installation, s’assurer<br />

qu’il se trouve à une distance suffisamment éloignée <strong>de</strong> composants<br />

très chauds ou mobiles du véhicule (tuyaux d’échappement,<br />

arbres d’entraînement, systèmes d’éclairage, ventilateurs, radiateur,<br />

etc.).<br />

• Ne pas trop tendre le câble.<br />

• Laisser assez <strong>de</strong> jeu pour qu’il puisse résister aux vibrations sans<br />

souffrir d’endommagement.<br />

FR<br />

En montant le câble, procé<strong>de</strong>r comme suit :<br />

Déterminer le meilleur trajet pour installer le câble blindé entre la boîte<br />

d’alimentation et le générateur.<br />

Préparer l’installation en perçant <strong>de</strong>s alésages pour les passages nécessaires.<br />

Attacher le câble.<br />

Avant <strong>de</strong> connecter le câble au générateur, <strong>de</strong>s tours <strong>de</strong> relâchement<br />

<strong>de</strong> tension <strong>de</strong>vraient être effectués sur le câble entre le générateur et<br />

le point <strong>de</strong> montage sur le châssis, tel qu’indiqué sur figure 12.<br />

Figure 12: Tours <strong>de</strong> relâchement <strong>de</strong> tension du câble blindé<br />

Faire <strong>de</strong>ux ou trois tours au moyen d’un ten<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> câble.<br />

Cette procédure permet <strong>de</strong> réduire la tension du câble entre le<br />

générateur et le point <strong>de</strong> montage dans le châssis.<br />

Connecter les connecteurs <strong>de</strong> générateur du câble aux prises du<br />

générateur, tel qu’indiqué sur figure 13.<br />

19


Installation <strong>de</strong> Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

<br />

câble blindé<br />

FR<br />

clip <br />

<strong>de</strong> fixation et <strong>de</strong><br />

mise<br />

<br />

à la terre du câble<br />

<br />

blindé<br />

Figure 13: Connection du câble blindé aux prises du générateurs<br />

Chaque conducteur <strong>de</strong> câble est marqué d’un numéro allant <strong>de</strong> 1 à 5.<br />

Insérer chaque conducteur <strong>de</strong> câble dans la prise <strong>de</strong> numéro correspondant.<br />

Serrer le conducteur <strong>de</strong> câble avec les vis M3 x 0,5 mm.<br />

Attention: couple maximum : 0,3 – 0,5 Nm.<br />

eAttention !<br />

Travel Power ne doit pas être utilisé à moins que toutes les éléments du<br />

câble blindé ne soient connectés aux <strong>de</strong>ux extrémités.<br />

Sécuriser avec soin les contacts au moyen <strong>de</strong> l’écran aux <strong>de</strong>ux extrémités.<br />

Mettre l’écran à la terre côté générateur.<br />

20


Dometic Travel Power<br />

Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />

11 Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />

Connecter la boîte d’alimentation selon la figure 14 et le diagramme<br />

<strong>de</strong> câblage (figure 15, page 24).<br />

1<br />

6<br />

5<br />

FR<br />

2<br />

3 4<br />

Figure 14: Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />

Numéro<br />

dans la<br />

figure 14<br />

Description<br />

Connecteur <strong>de</strong> générateur<br />

GND<br />

2<br />

1<br />

1<br />

5<br />

3<br />

4<br />

tige 1 = câble 5<br />

tige 2 = câble 4<br />

tige 3 = câble 3<br />

tige 4 = câble 2<br />

tige 5 = câble 1<br />

21


Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />

Dometic Travel Power<br />

Numéro<br />

dans la<br />

figure 14<br />

Description<br />

Connecteur sortie 3,5 kW/230 V<br />

2<br />

FR<br />

1<br />

3<br />

1 = CA Out<br />

3 = CA Out<br />

2 = non connecté<br />

Connecteur sortie 5-8 kW/230 V<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1 = CA Out 1<br />

3 = CA Out 2<br />

2 = non connecté<br />

Pour le montage, veuillez vérifier l’agencement <strong>de</strong>s tiges avec<br />

soin (3 câbles pour 5 tiges <strong>de</strong> connecteur !).<br />

3 Connexion à la terre<br />

4<br />

Connecteur <strong>de</strong> batterie<br />

–<br />

+<br />

22


Dometic Travel Power<br />

Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />

Numéro<br />

dans la<br />

figure 14<br />

Description<br />

Connecteur <strong>de</strong> panneau<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

FR<br />

15 14<br />

13<br />

12 11<br />

10<br />

9<br />

5<br />

1 = +12 V panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> à distance (out)<br />

2 = +12 V aux (in)<br />

3 = terre aux<br />

4 = +12 V aux protégé (out)<br />

5 = +12 V aux protégé (out)<br />

6 = terre opto in<br />

7 = terre com panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> à distance<br />

8 = bobine <strong>de</strong> vitesse (out)<br />

9 = opto low (out)<br />

10 = opto high (out)<br />

11 = opto IN1 (in)<br />

12 = opto IN2 (in)<br />

13 = opto IN3 (in)<br />

14 = panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> à distance com (I/O)<br />

15 = terre panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> à distance<br />

6 Interrupteur marche/arrêt<br />

23


Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />

Dometic Travel Power<br />

Connecteur<br />

<strong>de</strong> générateur<br />

Boîte d'alimentation<br />

Connecteur <strong>de</strong> batterie<br />

Connecteur<br />

sortie<br />

Câble blindé<br />

FR<br />

Prise<br />

générateur<br />

tripolaire<br />

1 2 3<br />

Prise<br />

générateur<br />

bipolaire<br />

Commutateur<br />

alimentation<br />

externe<br />

3 1 2<br />

4 5<br />

4<br />

5<br />

Alimentation<br />

externe<br />

Générateur<br />

RCCB<br />

Commutateur<br />

optionnel<br />

Fusible 3 A (3,5 / 5 kW)<br />

7 A (8 kW)<br />

Clé <strong>de</strong> véhicule<br />

L<br />

L<br />

-<br />

+<br />

Véhicule<br />

Figure 15: Diagramme du câblage<br />

24


Dometic Travel Power<br />

Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />

Pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> sécurité, installer un RCCB et un fusible bipolaire<br />

dans le circuit 230 V~.<br />

– 3,5 kW : 16 A<br />

– 5 kW : 25 A<br />

– 8 kW: 36A<br />

eAttention !<br />

Il ne faut jamais brancher <strong>de</strong> puissance provenant d’une source externe<br />

à la sortie 230 V du Travel Power. Ceci endommagerait le système Travel<br />

Power.<br />

Si une source <strong>de</strong> puissance externe s’avérait nécessaire, il faut utiliser un<br />

commutateur manuel bipolaire à trois positions avec position zéro, ou similaire,<br />

afin <strong>de</strong> séparer la puissance externe <strong>de</strong> la puissance fournie par<br />

Travel Power.<br />

Si un dispositif <strong>de</strong> commutation automatique est employé, Travel Power<br />

doit être connecté à la position zéro et la puissance externe au côté actif.<br />

Le dispositif <strong>de</strong> commutation doit avoir une distance terminale non inférieure<br />

à 3 mm.<br />

FR<br />

25


Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />

11.1 Connexion auxiliaire<br />

Dometic Travel Power<br />

11.1.1 Connexion auxiliaire générale<br />

FR<br />

PANNEAU DE<br />

COMMANDE A DISTANCE<br />

P4<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

6<br />

13<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

Connecteur DB15<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

6-<br />

5-<br />

4-<br />

3-<br />

2-<br />

1-<br />

Connecteur DB15<br />

Relais<br />

Voyant RPM Hi<br />

Voyant RPM Lo<br />

Voyant 3 A Over<br />

P5<br />

Relais<br />

Fusible<br />

Fusible<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

6<br />

13<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

4<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

3<br />

Batterie +<br />

3<br />

BOÎTE D’ALIMENTATION<br />

Relais<br />

Figure 16: Schéma <strong>de</strong>s connexions auxiliaires générales<br />

26


Dometic Travel Power<br />

Connexion <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />

FR<br />

Inten<strong>de</strong>d Blank<br />

27


Vérification avant usage<br />

12 Vérification avant usage<br />

Dometic Travel Power<br />

aAttention !<br />

Ne pas lancer l’allumage et ne pas utiliser Travel Power avant <strong>de</strong> vérifier<br />

soigneusement l’installation.<br />

12.1 Contrôle mécanique<br />

FR<br />

Vérifier le générateur et s’assurer qu’il est monté <strong>de</strong> façon sûre sur le<br />

moteur et ne peut se détacher.<br />

Vérifier les poulies et s’assurer qu’elles sont parallèles et alignées.<br />

S’assurer que la courroie et les poulies peuvent se mouvoir sans obstacle.<br />

S’assurer que la courroie est tendue selon les instructions du fabriquant.<br />

S’assurer que la courroie a assez <strong>de</strong> jeu afin <strong>de</strong> ne pas endommager<br />

les pièces adjacentes lors <strong>de</strong> changements importants <strong>de</strong> charge.<br />

Vérifier que la boîte d’alimentation est montée correctement :<br />

– sur une surface plane<br />

– dans une zone bien ventilée<br />

– protégée <strong>de</strong> l’humidité<br />

Vérifier que les orifices <strong>de</strong> la boîte d’alimentation ne sont pas obstrués.<br />

12.2 Contrôle électrique<br />

• S’assurer que le câblage a été effectué correctement et <strong>de</strong> manière<br />

sûre.<br />

• S’assurer que tous les câbles ne sont pas endommagés, qu’ils sont<br />

non chargés, bien attachés, ni écrasés ni pincés.<br />

• Vérifier que tous les câbles sont montés et tendus correctement.<br />

• Vérifier que tous les connecteurs et vis creuses sont bien serrés.<br />

• S’assurer que les appareils ne <strong>de</strong>vant pas être utilisés sont éteints ou<br />

déconnectés.<br />

• S’assurer que la connexion à la terre est bien installée.<br />

28


Dometic Travel Power<br />

Recherche <strong>de</strong>s dysfonctionnements<br />

13 Recherche <strong>de</strong>s dysfonctionnements<br />

13.1 Description <strong>de</strong>s dio<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong> à<br />

distance<br />

Dio<strong>de</strong><br />

Nom<br />

C5 Surtension<br />

CA<br />

Description sommaire<br />

Tension <strong>de</strong> sortie trop<br />

élevée<br />

Description activation et fin<br />

d’activation<br />

Interruption<br />

excitation<br />

Interruption<br />

Alarme<br />

critique <br />

RPM High<br />

On<br />

RPM Low<br />

Alarm<br />

Overload<br />

Tension supérieure à la limite<br />

(260 V) pendant un certain<br />

temps (1,8 s) Oui Oui Oui C<br />

FR<br />

Sous-tension<br />

CA<br />

Tension <strong>de</strong> sortie trop<br />

basse<br />

Tension inférieure à la limite<br />

(180 V) pendant un certain<br />

temps (1,8 s) Oui Oui Oui C<br />

C6 Surtension<br />

CC<br />

Tension CC bus trop<br />

élevée Alarme produite par HW Oui Oui Oui C<br />

No RPM<br />

Moteur arrêté<br />

RPM inférieur à la limite<br />

(1200 min –1 ) Non – Non F<br />

Survitesse<br />

Alarme RPM moteur<br />

hors limite<br />

RPM supérieur à la limite<br />

Délai pour<br />

télécharge<br />

ment bus Oui Oui C<br />

Low RPM<br />

High RPM<br />

RPM moteur trop bas<br />

pour l’énergie requise RPM inférieur à la limite Non Non Non C C<br />

RPM moteur trop élevé<br />

pour l’énergie requise RPM supérieur à la limite Non Non Non C C<br />

Arrêt<br />

Surcharge<br />

Court-circuit sortie<br />

Alarme surcharge<br />

Nombres d’impulsions <strong>de</strong><br />

PWM détectés avec CC Oui Oui Oui C<br />

Maximum<br />

(- 3,5kW: 17A)<br />

(- 5kW: 25A)<br />

(- 8kW: 36,4A) Oui Oui Oui C<br />

Surtempérature<br />

Alarme température élevée<br />

Limite (60 °C) dépassée<br />

L’alarme cesse quand la<br />

température <strong>de</strong>scend<br />

au-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la limite<br />

Oui<br />

Délai pour<br />

alimentation<br />

ventilateur Oui<br />

F<br />

C1 MagFault<br />

Court-circuit dans<br />

l’excitation Alarme causée par HW Oui Oui Oui C<br />

C2 Vdriver<br />

Low<br />

C3 Param<br />

Error<br />

C4 Isolation<br />

Fail<br />

Limit Overload<br />

passed<br />

C<br />

F<br />

Alarme tension d’excitation<br />

trop basse ou erreur<br />

M165<br />

Tension du circuit interne<br />

inférieur à la limite<br />

(- 3,5/5 kW: 14,4V)<br />

(- 8kW: 27V) Oui Oui Oui C<br />

Erreur paramètres<br />

module M165 Contrôle <strong>de</strong>s paramètres Oui Oui Oui C<br />

Causé par HW Oui Oui Oui C<br />

Allumée constamment<br />

Clignotant lentement<br />

Non Non Non<br />

Figure 17: Description <strong>de</strong>s dio<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong> à distance<br />

29


Recherche <strong>de</strong>s dysfonctionnements<br />

13.2 Repérage <strong>de</strong>s erreurs<br />

Dometic Travel Power<br />

Attention – danger d’électrocution !<br />

Faites attention lors du repérage <strong>de</strong>s erreurs sur Travel Power. Ne pas<br />

oublier que le système est une installation <strong>de</strong> 230 V.<br />

FR<br />

Puissance à la<br />

sortie 230 V <br />

Non<br />

La dio<strong>de</strong> rouge<br />

LED4 est-elle<br />

allumée <br />

Non<br />

La dio<strong>de</strong> verte<br />

LED2 est-elle<br />

allumée <br />

Oui<br />

-><br />

Oui<br />

-><br />

Se reporter à<br />

« Repérage <strong>de</strong>s<br />

erreurs si le boîtier<br />

d'alimentation s'arrête<br />

<strong>de</strong> fonctionner »<br />

Le RCCB est-il en<br />

ordre <br />

Non<br />

Oui<br />

-><br />

Le dispositif <strong>de</strong><br />

commutation<br />

fonctionne-t-il bien <br />

Non<br />

Oui<br />

-><br />

Les câbles et<br />

contacts 230 V<br />

sont-ils en ordre <br />

Non<br />

Oui<br />

-><br />

Contacter le<br />

service aprèsvente<br />

|<br />

Non<br />

Vérifier l'équipement<br />

connecté<br />

Remplacer ou réparer<br />

Remettre en place<br />

les câbles et<br />

contacts 230 V<br />

V<br />

La comman<strong>de</strong> à<br />

distance est-elle<br />

en position <strong>de</strong><br />

marche (ON) <br />

Oui<br />

-><br />

Fusibles<br />

en ordre<br />

Oui<br />

-><br />

La vitesse <strong>de</strong><br />

générateur est-elle<br />

suffisante <br />

Oui<br />

-><br />

La tension <strong>de</strong><br />

batterie est-elle<br />

correcte <br />

Oui<br />

-><br />

La transmission<br />

par courroie<br />

fonctionne-t-elle<br />

correctement <br />

Oui<br />

-><br />

Les câbles sont-ils<br />

en ordre <br />

Tension aux <strong>de</strong>ux<br />

extrémités <br />

Non | Non Non Non Non<br />

Allumer la<br />

comman<strong>de</strong> à<br />

distance<br />

|<br />

Non<br />

Augmenter la vitesse<br />

Oui<br />

-><br />

Contacter le<br />

service aprèsvente<br />

Prendre soin <strong>de</strong> la<br />

batterie !<br />

Prendre soin <strong>de</strong><br />

la transmission<br />

par courroie !<br />

Prendre soin <strong>de</strong>s<br />

câbles ou contacts<br />

rompus !<br />

V<br />

La cause a-t-elle été<br />

déterminée <br />

Oui<br />

-><br />

Remédier à la cause<br />

<strong>de</strong> l'erreur et changer<br />

les fusibles<br />

Non<br />

Contacter le service<br />

après-vente<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

Figure 18: Repérage <strong>de</strong>s erreurs<br />

30


Dometic Travel Power<br />

Recherche <strong>de</strong>s dysfonctionnements<br />

13.3 Repérage <strong>de</strong>s erreurs quand la boîte d’alimentation<br />

cesse <strong>de</strong> fonctionner<br />

eAttention – danger d’électrocution !<br />

Faites attention lors du repérage <strong>de</strong>s erreurs sur Travel Power. Ne pas<br />

oublier que le système est une installation <strong>de</strong> 230 V.<br />

FR<br />

La dio<strong>de</strong> rouge<br />

LED4 est-elle<br />

allumée <br />

Oui<br />

-><br />

Plusieurs connexions ou<br />

déconnexions <strong>de</strong> charges<br />

ont-elles eu lieu à courts<br />

intervalles <br />

|<br />

Non<br />

V<br />

Une charge importante <strong>de</strong><br />

moteur ou <strong>de</strong> compresseur<br />

a-t-elle été connectée <br />

|<br />

Non<br />

V<br />

Existe-t-il un jeu dans<br />

l'installation 230 V ou<br />

le câblage du générateur <br />

|<br />

Non<br />

V<br />

La batterie a-t-elle une<br />

sous- ou une surtension <br />

|<br />

Non<br />

Oui<br />

-><br />

Oui<br />

-><br />

Redémarrer et éviter un tel comportement<br />

Réduire la charge et éviter <strong>de</strong> démarrer <strong>de</strong> grands<br />

moteurs/compresseurs en même temps<br />

-><br />

Redémarrer Travel Power avec<br />

la comman<strong>de</strong> à distance<br />

V<br />

La protection <strong>de</strong> température<br />

a-t-elle été activée <br />

|<br />

Non<br />

Oui<br />

-><br />

Vérifier le câblage -><br />

Redémarrer Travel Power avec<br />

la comman<strong>de</strong> à distance<br />

V<br />

Contacter le service<br />

après-vente<br />

Oui<br />

-><br />

Oui<br />

-><br />

Dio<strong>de</strong> 4 :<br />

clignote lentement<br />

Prendre soin <strong>de</strong> la batterie en respectant les recommandations<br />

du fabriquant<br />

-><br />

Redémarrer Travel Power avec<br />

la comman<strong>de</strong> à distance<br />

Redémarrer Travel Power avec<br />

la comman<strong>de</strong> à distance<br />

Vérifier que la boîte d'alimentation a bien été installée.<br />

S'assurer que les orifices <strong>de</strong> ventilation ne sont pas bouchés.<br />

S'assurer que la température ambiante est normale.<br />

-><br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

Figure 19: Repérage <strong>de</strong>s erreurs quand la boîte d’alimentation cesse <strong>de</strong><br />

fonctionner<br />

31


Recherche <strong>de</strong>s dysfonctionnements<br />

Dometic Travel Power<br />

13.4 Repérage <strong>de</strong>s erreurs avant <strong>de</strong> contacter le<br />

détaillant<br />

eAttention !<br />

Afin d’éviter tout risque <strong>de</strong> courant électrique ou <strong>de</strong> tension, s’assurer que<br />

Travel Power est éteint et que le moteur est arrêté avant <strong>de</strong> commencer<br />

le repérage <strong>de</strong>s erreurs.<br />

FR<br />

Avant <strong>de</strong> contacter le représentant Travel Power, vérifier les éléments<br />

suivants :<br />

1. Tous les connecteurs sont-ils bien connectés et toutes les vis<br />

creuses bien serrées <br />

IRemarque<br />

Une chute <strong>de</strong> tension lors <strong>de</strong> charges mineures peut être causée par <strong>de</strong><br />

mauvaises connexions <strong>de</strong>s connecteurs <strong>de</strong> câbles blindés.<br />

2. Si l’élément 1 s’avère correct, <strong>de</strong>sserrer le connecteur <strong>de</strong> générateur<br />

<strong>de</strong> la boîte d’alimentation.<br />

Mesurer la résistance entre toutes les sorties dans le connecteur <strong>de</strong><br />

générateur sur PIN 3 – 4 – 5.<br />

GND<br />

2<br />

1<br />

5<br />

3<br />

4<br />

Figure 20: Câble blindé du connecteur<br />

La résistance entre <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>s tiges <strong>de</strong> sortie <strong>de</strong>vrait être :<br />

– 3,5 kW : 5,3 Ω±0,25 Ω<br />

– 5 kW : 2,9 Ω±0,25 Ω<br />

– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

La résistance entre les sorties <strong>de</strong> PIN 1 et 2 <strong>de</strong>vrait être :<br />

– 3,5 kW : 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

– 5 kW : 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

– 8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />

32


Dometic Travel Power<br />

Recherche <strong>de</strong>s dysfonctionnements<br />

3. Si un court-circuit (0 Ω) ou une résistance infinie est mesurée lors <strong>de</strong><br />

quelque prise <strong>de</strong> mesure que ce soit pendant l’élément 2, vérifier que<br />

la connexion entre le câble blindé et le générateur est correcte.<br />

Si la connexion est correcte, déconnecter le câble blindé du<br />

générateur. Mesurer ensuite les enroulements du générateur comme<br />

suit, selon figure 21.<br />

– La résistance entre les connexions <strong>de</strong> prise 1 – 2, 2 – 3 et 3 – 1<br />

<strong>de</strong>vrait être<br />

3,5 kW : 5,3 Ω±0,25 Ω<br />

5 kW : 2,9 Ω±0,25 Ω<br />

8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

– La résistance entre la connexion <strong>de</strong> prise 4 – 5 <strong>de</strong>vrait être<br />

3,5 kW : 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

5 kW : 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />

– Mesurer la résistance entre le carter du générateur et chacun <strong>de</strong>s<br />

câbles 1 à 5. La résistance <strong>de</strong>vrait être supérieure à 1 MΩ pour une<br />

isolation suffisante entre l’enroulement et la terre.<br />

FR<br />

<br />

câble blindé<br />

clip <br />

<strong>de</strong> fixation et <strong>de</strong><br />

mise<br />

<br />

à la terre du câble<br />

<br />

blindé<br />

Figure 21: Enroulements du générateur<br />

Si une valeur <strong>de</strong> résistance est incorrecte, le générateur doit être<br />

remplacé. Cependant, si toutes les mesures sont correctes, vérifier<br />

avec soin le câble blindé, car il est probable qu’il y ait un court-circuit<br />

ou une rupture dans le câble.<br />

Mesurer sur les <strong>de</strong>ux extrémités la résistance <strong>de</strong> chaque partie <strong>de</strong><br />

câble afin <strong>de</strong> repérer tout court-circuit potentiel.<br />

Tordre et tourner le câble pour voir s’il est endommagé.<br />

33


FR<br />

Garantie<br />

14 Garantie<br />

Dometic Travel Power<br />

Le délai légal <strong>de</strong> garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,<br />

veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir<br />

adresses au verso du présent manuel) ou à votre reven<strong>de</strong>ur spécialisé.<br />

Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion <strong>de</strong>s réparations<br />

et <strong>de</strong> la garantie :<br />

• une copie <strong>de</strong> la facture avec la date d'achat,<br />

• le motif <strong>de</strong> la réclamation ou une <strong>de</strong>scription du dysfonctionnement.<br />

15 Elimination<br />

M<br />

Jetez les emballages dans les conteneurs <strong>de</strong> déchets recyclables<br />

prévus à cet effet.<br />

Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous<br />

auprès du centre <strong>de</strong> recyclage le plus proche ou auprès <strong>de</strong><br />

votre reven<strong>de</strong>ur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement<br />

<strong>de</strong>s déchets.<br />

34


Dometic Travel Power<br />

16 Caractéristiques techniques<br />

Caractéristiques techniques<br />

16.1 Boîte d’alimentation<br />

Boîte<br />

d’alimentation<br />

3,5 kW<br />

Boîte<br />

d’alimentation<br />

5 kW<br />

Boîte<br />

d’alimentation<br />

5 kW ASC<br />

Boîte<br />

d’alimentation<br />

8 kW<br />

Batterie: 12/24 V 12 V<br />

24 V<br />

Tension <strong>de</strong> sortie:<br />

230 V~ ± 7 % (RMS)<br />

FR<br />

Puissance continue à la<br />

sortie (charge résistive): 3,5 kW ± 5 % 5 kW ± 5 %<br />

8 kW ± 5 %<br />

Phase: 1<br />

Forme d’on<strong>de</strong>s:<br />

Sinus ≤ 3 % distorsion<br />

Fréquence: 50 Hz ± 0,5 %<br />

Courant constant max.: 16 A (± 5 %<br />

25 A (± 5 %<br />

36 A (± 5 %<br />

RMS)<br />

RMS)<br />

RMS)<br />

Courant <strong>de</strong> démarrage<br />

max. pendant 320 ms:<br />

32 A (valeur <strong>de</strong><br />

crête)<br />

40 A (valeur <strong>de</strong><br />

crête)<br />

Efficacité: 95 %<br />

Protection automatique:<br />

– court-circuit<br />

– surcharge<br />

– surtempérature<br />

– RPM bas/élevé<br />

– tension basse/élevée<br />

Plaque signalétique: voir figure 23, page 37<br />

85 A (valeur <strong>de</strong><br />

crête)<br />

Dimensions (L x P x H):<br />

Intervalle orifice:<br />

314 x 125 x 380 mm<br />

voir figure 22, page 36<br />

280 x 299 mm<br />

Poids: 9 kg 9,5 kg 9,2 kg<br />

Certifications:<br />

E4<br />

10R-020400<br />

10R-020412 10R-030568 10R-030487<br />

Variations, améliorations techniques et options <strong>de</strong> livraisons réservées.<br />

35


Caractéristiques techniques<br />

Dometic Travel Power<br />

280<br />

123<br />

FR<br />

314<br />

299<br />

376<br />

56 271 9<br />

402.5<br />

Figure 22: Dimensions détaillées <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />

36


Dometic Travel Power<br />

Caractéristiques techniques<br />

FR<br />

Numéro <strong>de</strong> production<br />

<strong>de</strong> la boîte d'alimentation<br />

Numéro <strong>de</strong> série<br />

<strong>de</strong> la boîte d'alimentation<br />

Figure 23: Position <strong>de</strong> la plaque signalétique <strong>de</strong> la boîte d’alimentation<br />

37


Caractéristiques techniques<br />

16.2 Générateur<br />

Dometic Travel Power<br />

Générateur Travel<br />

Power 3,5 kW<br />

Générateur Travel<br />

Power 5 kW et<br />

5 kW ASC<br />

Générateur Travel<br />

Power 8 kW<br />

Tension max. rotor : 14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />

Résistance rotor : 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />

Phases du stator : 3<br />

FR<br />

Tension max. stator :<br />

340 V (RMS)<br />

Résistance stator (entre<br />

phases) : 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />

Plaque signalétique :<br />

voir figure 24, page 38<br />

voir figure 24/A,<br />

page 38<br />

Dimensions (l x p x h) : 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x 300 mm<br />

Poids : 7,1 kg 15,5 kg<br />

Variations, améliorations techniques et options <strong>de</strong> livraisons réservées.<br />

Numéro <strong>de</strong> production<br />

du générateur<br />

Numéro <strong>de</strong> série<br />

du générateur<br />

PRODUCT No.<br />

Serial No.<br />

958 500 035<br />

84600203<br />

Figure 24: Position <strong>de</strong> la plaque signalétique du générateur<br />

Numéro <strong>de</strong> production<br />

du générateur<br />

Numéro <strong>de</strong> série<br />

du générateur<br />

Figure 24/A:Position <strong>de</strong> la plaque signalétique du générateur<br />

38


Dometic Travel Power<br />

Instructions d’installation pour Générateur TP3,5 – 5 kW<br />

17 Instructions d’installation pour<br />

Générateur TP3,5 – 5 kW<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité<br />

aAttention !<br />

Veuillez lire avec soin et respecter<br />

ces instructions lors <strong>de</strong><br />

l’installation du générateur Travel<br />

Power.<br />

eCe générateur Travel Power ne<br />

peut être utilisé qu’avec la boîte<br />

d’alimentation correspondante.<br />

Contenu <strong>de</strong> la livraison<br />

Les articles suivants sont inclus dans la<br />

livraison du générateur Travel Power :<br />

• Générateur Travel Power<br />

• Instructions<br />

• Ron<strong>de</strong>lles d’ajustage<br />

• Etiquette d’avertissement pour générateur<br />

FR<br />

Comment monter et aligner correctement une poulie<br />

Afin d’obtenir un alignement aussi correct que<br />

possible entre la poulie d’entraînement et la<br />

poulie <strong>de</strong> générateur, il peut s’avérer<br />

nécessaire <strong>de</strong> placer <strong>de</strong>s ron<strong>de</strong>lles sur l’arbre<br />

du générateur <strong>de</strong>rrière la poulie (voir figure 25).<br />

Figure 25: Alignement <strong>de</strong> la poulie <strong>de</strong> générateur<br />

1 Gran<strong>de</strong> ron<strong>de</strong>lle d’appui<br />

(partie du générateur)<br />

2 Ecrou d’étranglement<br />

(couple : 80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kgm/59 ± 3,7 ft lb)<br />

3 Poulie<br />

4 Bague <strong>de</strong> positionnement<br />

5 Plaque <strong>de</strong> fixation<br />

6 Palier<br />

Les ron<strong>de</strong>lles d’alignement doivent être<br />

placées sur la gran<strong>de</strong> ron<strong>de</strong>lle d’appui (1). Les<br />

autres ron<strong>de</strong>lles d’alignement doivent être<br />

placées entre la poulie (3) et l’écrou<br />

d’étranglement (2). La position relative entre<br />

les ron<strong>de</strong>lles n’est pas importante.<br />

39


Instructions d’installation pour Générateur TP3,5 – 5 kW<br />

Dometic Travel Power<br />

Information importante concernant l’nstallation <strong>de</strong> la<br />

poulie appropriée<br />

FR<br />

aAttention !<br />

L’épaisseur combinée <strong>de</strong> la<br />

poulie standard + ron<strong>de</strong>lles<br />

d’alignement doit être <strong>de</strong><br />

14,1 + 0,5 mm afin <strong>de</strong> créer la<br />

transmission <strong>de</strong> force nécessaire<br />

vers l’arbre (voir figure 25).<br />

aAttention !<br />

Les poulies à roue libre doivent<br />

exercer une pression sur la bague<br />

<strong>de</strong> positionnement au travers du<br />

palier afin <strong>de</strong> créer la transmission<br />

<strong>de</strong> force nécessaire vers l’arbre.<br />

Sans cette transmission <strong>de</strong> force,<br />

la longévité du générateur sera<br />

très courte et celui-ci ne pourra<br />

générer la puissance nominale à<br />

la sortie.<br />

Serrer la poulie à roue libre au couple<br />

correct selon les données du fabriquant.<br />

S’assurer que l’intervalle d’appui à côté du<br />

filetage <strong>de</strong> poulie est d’au moins<br />

14,1 + 0,5 mm (voir figure 26) !<br />

filetage<br />

<strong>de</strong> poulie<br />

intervalle d'appui<br />

≥ 14,1 + 0,5 mm<br />

Aucun contact entre la poulie<br />

et gran<strong>de</strong> ron<strong>de</strong>lle d'appui signifie<br />

aucune transmission <strong>de</strong> force<br />

entre l'arbre et le palier<br />

Ron<strong>de</strong>lle rendant possible<br />

l'alignement et le contact<br />

entre la poulie et<br />

la gran<strong>de</strong> ron<strong>de</strong>lle d'appui<br />

Figure 26: Installation <strong>de</strong> la poulie à roue libre<br />

Etiquette d’avertissement<br />

Coller l’étiquette d’avertissement sur le<br />

générateur et s’assurer que le message est<br />

bien visible.<br />

40


Dometic Travel Power<br />

Instructions d’installation pour Générateur TP8 kW<br />

18 Instructions d’installation pour<br />

Générateur TP8 kW<br />

Alignement <strong>de</strong> la poulie <strong>de</strong> générateur<br />

Les ron<strong>de</strong>lles d'alignement doivent être placées<br />

sur le ventilateur (4). Les autres ron<strong>de</strong>lles<br />

d'alignement doivent être placées<br />

entre la poulie (5) et l'écrou d'étranglement<br />

(6/7). La position relative entre les ron<strong>de</strong>lles<br />

n'est pas importante.<br />

FR<br />

Figure 27: Installation <strong>de</strong> la poulie<br />

Ecrou d'étranglement<br />

(couple : 135-170Nm / 13.8 -17.3kgm / 99.6<br />

- 125.4 ft Ib)<br />

Etiquette d'avertissement<br />

Coller l'étiquette d'avertissement sur le générateur<br />

et s'assurer que le message est<br />

bien visible.<br />

41


Welkom in <strong>de</strong> wereld van Dometic<br />

Dometic Travel Power – een teken van comfort<br />

De Travel Power (power box en dynamo) is ontworpen om altijd<br />

AC stroom te hebben in rij<strong>de</strong>n<strong>de</strong> voertuigen ver weg van het elektrische<br />

stroomnet.<br />

Dit Travel Power-product is zeer geschikt voor vrijetijdsvoertuigen, commerciële<br />

voertuigen en zeevaarttoepassingen.<br />

Met <strong>de</strong> geavanceer<strong>de</strong> en betrouwbare functies geniet u van <strong>de</strong> vrijheid<br />

van mobiele stroom, waar u ook naartoe gaat!<br />

U hebt een uitsteken<strong>de</strong> keuze gemaakt voor <strong>de</strong> omvormers van Dometic.<br />

Neem gerust contact met onze <strong>de</strong>alers op voor meer informatie of aanbevelingen<br />

over mobiele stroomvoeding.<br />

Met vrien<strong>de</strong>lijke groet,<br />

Dometic<br />

© DOMETIC – 2009 alle rechten voorbehou<strong>de</strong>n – gedrukt in Italië<br />

Deze handleiding of <strong>de</strong>len eruit mogen niet wor<strong>de</strong>n nagemaakt, gekopieerd of verspreid<br />

op welke wijze dan ook, zon<strong>de</strong>r voorafgaan<strong>de</strong> schriftelijke toestemming van Dometic.<br />

De afbeeldingen, beschrijvingen, verwijzingen en technische gegevens in <strong>de</strong> handleiding<br />

geven een indicatie voor <strong>de</strong>monstratiedoelein<strong>de</strong>n.<br />

Dometic houdt zich het recht voor specificaties of ontwerpen te stoppen of te wijzigen<br />

voor kwaliteits- en veiligheidsdoelein<strong>de</strong>n, zon<strong>de</strong>r aankondiging vooraf en zon<strong>de</strong>r dat<br />

hieruit verplichtingen ontstaan voor het actualiseren van <strong>de</strong>ze handleiding.<br />

Bewaar <strong>de</strong>ze handleiding voor later gebruik.


Dometic Travel Power<br />

Lees <strong>de</strong>ze aanwijzing voor <strong>de</strong> montage en <strong>de</strong> ingebruikname zorgvuldig door<br />

en bewaar ze. Geef <strong>de</strong> aanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan <strong>de</strong><br />

gebruiker.<br />

Inhoudsopgave<br />

1 Instructies voor het gebruik van <strong>de</strong> handleiding . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

2 Algemene veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

3 Doelgroep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

4 Leveringsomvang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

5 Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />

6 Reserveon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />

7 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

8 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

9 Controleren voor <strong>de</strong> installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />

10 Travel Power installeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />

11 De power box aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />

12 Controleren voor het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />

13 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />

14 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

15 Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

16 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />

17 Installatieaawijzingen voor TP dynamo 3,5 – 5 kW . . . . . . . . . . .39<br />

18 Installatieaawijzingen voor TP dynamo 8 kW. . . . . . . . . . . . . . . .41<br />

NL<br />

3


Instructies voor het gebruik van <strong>de</strong> handleiding<br />

Dometic Travel Power<br />

1 Instructies voor het gebruik van <strong>de</strong><br />

handleiding<br />

aWaarschuwing!<br />

Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan materiële<br />

scha<strong>de</strong> tot gevolg hebben en <strong>de</strong> werking van het toestel beperken.<br />

NL<br />

eWaarschuwing!<br />

Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektrische<br />

stroom of elektrische spanning: het niet in acht nemen hiervan kan materiële<br />

scha<strong>de</strong> en lichamelijk letsel tot gevolg hebben en <strong>de</strong> werking van het<br />

toestel beperken.<br />

IInstructie<br />

Aanvullen<strong>de</strong> informatie voor het bedienen van het toestel.<br />

Han<strong>de</strong>ling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste<br />

han<strong>de</strong>lingen wor<strong>de</strong>n stap voor stap beschreven.<br />

Dit symbool beschrijft het resultaat van een han<strong>de</strong>ling.<br />

Neem ook <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> veiligheidsinstructies in acht.<br />

2 Algemene veiligheidsaanwijzingen<br />

De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld wor<strong>de</strong>n voor scha<strong>de</strong> veroorzaakt<br />

door:<br />

• montage- of aansluitfouten<br />

• beschadigingen aan het toestel door mechanische invloe<strong>de</strong>n en overspanningen,<br />

• veran<strong>de</strong>ringen aan het toestel zon<strong>de</strong>r uitdrukkelijke toestemming van<br />

<strong>de</strong> fabrikant,<br />

• gebruik voor an<strong>de</strong>re dan <strong>de</strong> in <strong>de</strong> handleiding beschreven toepassingen.<br />

Neem <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> algemene veiligheidsaanwijzingen in acht als u elektrische<br />

toestellen gebruikt om u te beschermen tegen:<br />

• elektrische schok<br />

• brandgevaar<br />

• letsel<br />

4


Dometic Travel Power<br />

Algemene veiligheidsaanwijzingen<br />

2.1 Algemene veiligheid<br />

a• Personen die niet over <strong>de</strong> lichamelijke, sensorische of geestelijke<br />

vaardighe<strong>de</strong>n beschikken om het toestel veilig te gebruiken mogen<br />

het toestel niet bedienen zon<strong>de</strong>r toezicht van een verantwoor<strong>de</strong>lijke<br />

volwassen persoon.<br />

• Elektronische toestellen zijn geen speelgoed<br />

Houd elektrische toestellen buiten het bereik van kin<strong>de</strong>ren of zwakbegaaf<strong>de</strong><br />

personen. Laat hen <strong>de</strong> toestellen niet gebruiken zon<strong>de</strong>r toezicht.<br />

• Gebruik <strong>de</strong> Travel Power alleen volgens <strong>de</strong> bestemming.<br />

e• De 230 V AC-aansluiting moet wor<strong>de</strong>n uitgevoerd door een gekwalificeer<strong>de</strong><br />

elektromonteur.<br />

NL<br />

2.2 Het toestel veilig bedienen<br />

e• De uitgangsspanning van <strong>de</strong> Travel Power-dynamo is aanmerkelijk<br />

hoger dan <strong>de</strong> uitgangsspanning van een gewone voertuigdynamo.<br />

• In geen geval mogen er extra aansluitingen wor<strong>de</strong>n aangesloten op<br />

<strong>de</strong> Travel Power-dynamo.<br />

• De Travel Power-eenheid mag nooit wor<strong>de</strong>n verbon<strong>de</strong>n met het gewone<br />

230 V-stroomnet of het 12/24 V-systeem van het voertuig. Als<br />

externe stroom van een gewoon 230 V-stroomnet is gewenst, moet er<br />

tussen <strong>de</strong> Travel Power-leidingen en <strong>de</strong> gewone leiding een tweefase<br />

schakelaar met drie stan<strong>de</strong>n of <strong>de</strong>rgelijke wor<strong>de</strong>n geïnstalleerd.<br />

• De af<strong>de</strong>kking van <strong>de</strong> power box mag nooit wor<strong>de</strong>n verwij<strong>de</strong>rd. On<strong>de</strong>rhoudswerkzaamhe<strong>de</strong>n<br />

aan <strong>de</strong> Travel Power mogen alleen wor<strong>de</strong>n<br />

uitgevoerd door een geautoriseer<strong>de</strong> werkplaats.<br />

• Er mogen alleen toestellen wor<strong>de</strong>n aangesloten op <strong>de</strong> Travel Power<br />

die zijn gemarkeerd met 220 V of 230 V.<br />

• Verlengkabels voor werkzaamhe<strong>de</strong>n buiten het voertuig moeten geschikt<br />

zijn voor het gebruik buiten:<br />

– 16 A: kabeldiameter 2,5 mm², maximaal 100 m<br />

– 25/36 A: kabeldiameter 4 mm², maximaal 100 m<br />

• Als <strong>de</strong> aan/uit-schakelaar in <strong>de</strong> aan-positie staat en <strong>de</strong> motor van het<br />

voertuig start, genereert <strong>de</strong> Travel Power meteen 230 V op het stopcontact.<br />

Zorg ervoor dat toestellen die u niet wilt gebruiken zijn uitgeschakeld<br />

of <strong>de</strong> verbinding ervan is verbroken.<br />

5


Doelgroep<br />

3 Doelgroep<br />

Dometic Travel Power<br />

De aanwijzingen in <strong>de</strong>ze handleiding zijn gericht op gekwalificeer<strong>de</strong> me<strong>de</strong>werkers<br />

van werkplaatsen, die vertrouwd zijn met <strong>de</strong> richtlijnen en veiligheidsmaatregelen<br />

die moeten wor<strong>de</strong>n toegepast.<br />

De installatie vereist <strong>de</strong> noodzakelijke autorisatie voor en kennis over het<br />

werken met Travel Power-systemen. Gebruik <strong>de</strong>ze handleiding voor het<br />

opsporen van fouten.<br />

4 Leveringsomvang<br />

NL<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Afbeelding 1:Leveringsomvang<br />

Nr. in<br />

afbeelding 1 Beschrijving<br />

1 Power Box<br />

Dynamo<br />

2<br />

Kan alleen wor<strong>de</strong>n gebruikt met <strong>de</strong>ze Power Box!<br />

geïsoleer<strong>de</strong> kabel<br />

3<br />

(moet apart wor<strong>de</strong>n besteld, lengte volgens toepassing)<br />

– set on<strong>de</strong>rlegplaatjes<br />

– waarschuwingsticker voor <strong>de</strong> dynamo<br />

– installatie- en bedieningshandleidingen<br />

aLet op<br />

De Travel Power mag alleen wor<strong>de</strong>n gebruikt met <strong>de</strong> hierboven genoem<strong>de</strong><br />

originele on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len van Dometic. Bij het installeren, gebruiken en<br />

afvoeren van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len moet u <strong>de</strong> aanwijzingen in <strong>de</strong>ze handleiding<br />

volgen.<br />

6


Dometic Travel Power<br />

5 Toebehoren<br />

De volgen<strong>de</strong> toebehoren zijn beschikbaar:<br />

• afstandspaneel<br />

• adapterkabel voor ou<strong>de</strong> Travel Power-systemen<br />

Toebehoren<br />

5 kW<br />

NL<br />

3.5 kW<br />

Afbeelding 2:Adapterkabels voor ou<strong>de</strong> systemen<br />

De adapterkabels zijn ontwikkeld om ou<strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> aansluitkabels aan<br />

te passen aan <strong>de</strong> nieuwe generatie Travel Power.<br />

De ou<strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> kabels kunnen dus in het voertuig blijven en u hoeft<br />

geen tijd <strong>de</strong> beste<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> <strong>de</strong>montage van <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> kabel en <strong>de</strong> montage<br />

van <strong>de</strong> nieuwe aansluitkabel.<br />

Om <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> kabel aan te passen aan het nieuwe Travel Power-systeem<br />

sluit u <strong>de</strong> betreffen<strong>de</strong> adapterkabel aan tussen <strong>de</strong> power box en<br />

<strong>de</strong> ou<strong>de</strong> aansluitkabel.<br />

7


Reserveon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len<br />

6 Reserveon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len<br />

Dometic Travel Power<br />

6.1 Power Box<br />

NL<br />

1<br />

2 3 4<br />

Afbeelding 3:Reserveon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len voor <strong>de</strong> Power Box<br />

• Complete Power Box (afbeelding 1, punt 1)<br />

• Aansluitingen:<br />

– uitgangsaansluiting (afbeelding 3, punt 2)<br />

– dynamoaansluiting (afbeelding 3, punt 3)<br />

– paneelaansluiting (optioneel) (afbeelding 3, punt 4)<br />

• Geïsoleer<strong>de</strong> aansluitkabel (afbeelding 1, punt 3)<br />

• Adapter voor ou<strong>de</strong> aansluitkabels (afbeelding 2)<br />

• Af<strong>de</strong>kfilters (afbeelding 3, punt 1)<br />

• Filters (afbeelding 3, punt 1)<br />

6.2 Dynamo<br />

• Complete dynamo (afbeelding 1, punt 2)<br />

• Complete borstelhou<strong>de</strong>rset<br />

• Gebruiksaanwijzing dynamo<br />

• Set on<strong>de</strong>rlegplaatjes voor uitlijnen<br />

• Waarschuwingsticker voor <strong>de</strong> dynamo<br />

8


Dometic Travel Power<br />

7 Beoogd gebruik<br />

Beoogd gebruik<br />

De Travel Power van Dometic transformeert <strong>de</strong> door <strong>de</strong> motor gelever<strong>de</strong><br />

mechanische energie via <strong>de</strong> Travel Power-dynamo en <strong>de</strong> power box in<br />

een wisselspanning van 230 V~/50 Hz en levert stroom tot<br />

• 3,5 kW: 16 A<br />

• 5kW: 25 A<br />

• 8 kW: 36 A<br />

Het Dometic Travel Power-systeem is ontworpen voor het gebruik in<br />

voertuigen (auto's en vrachtwagens).<br />

aLet op!<br />

Travel Power is niet bedoeld voor het voe<strong>de</strong>n van levenson<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong><br />

systemen.<br />

NL<br />

8 Technische beschrijving<br />

8.1 Werking<br />

Het Travel Power-systeem bestaat uit <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> hoofdon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len:<br />

• Power Box<br />

• dynamo<br />

• geïsoleer<strong>de</strong> kabel (tussen <strong>de</strong> dynamo en <strong>de</strong> power box in verschillen<strong>de</strong><br />

lengtes)<br />

De dynamo wordt met speciale klemmen op een voertuigmotor bevestigd.<br />

Het voedt <strong>de</strong> gevraag<strong>de</strong> elektrische energie via een geïsoleer<strong>de</strong> kabel<br />

naar <strong>de</strong> Power Box.<br />

De Power Box transformeert <strong>de</strong> ingangsstroom van <strong>de</strong> dynamo in<br />

bruikbare wisselstroom met een constante frequentie van 50 Hz ± 0,5 %<br />

en een stabiele spanning van 230 V ± 7 % (effectieve waar<strong>de</strong>).<br />

Bovendien beschermt <strong>de</strong> Power Box zichzelf en <strong>de</strong> aangesloten elektrische<br />

verbruiker als er kritische omstandighe<strong>de</strong>n optre<strong>de</strong>n zoals lage<br />

toerentallen, overbelasting etc.<br />

De Power Box registreert ook informatie over storingen die optre<strong>de</strong>n als<br />

<strong>de</strong> Travel Power een automatische beveiliging of elektrische overbelastingsbeveiliging<br />

activeert.<br />

Travel Power levert een wisselspanning van 230 V~/50 Hz. De frequentie<br />

is niet afhankelijk van het toerental van <strong>de</strong> motor, het vermogen is dat<br />

wel.<br />

9


Technische beschrijving<br />

Dometic Travel Power<br />

NL<br />

Afhankelijk van het toerental van <strong>de</strong> voertuigmotor, levert <strong>de</strong><br />

Travel Power een constante stroom tot<br />

3,5 kW: 16 A<br />

5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />

8 kW: 36 A<br />

De Travel Power werkt met behulp van een accu<br />

3,5 - 5 kW: met accu van 12 V (auto's) en 24 V (vrachtwagens)<br />

5 kW ASC: alleen met accu van 12 V (auto’s)<br />

8 kW: alleen met accu van 24 V (vrachtwagens)<br />

8.2 Displayelementen<br />

Afbeelding 4: Displayelementen<br />

LED Kleur Beschrijving<br />

RPM High<br />

(Omw./min hoog)<br />

geel<br />

motortoerental te hoog voor <strong>de</strong> benodig<strong>de</strong><br />

elektrische stroom<br />

ON groen knippert: gereed (geen motortoerental)<br />

brandt continu: 230 V beschikbaar<br />

RPM Low<br />

(Omw./min laag)<br />

rood<br />

motortoerental te laag voor <strong>de</strong> benodig<strong>de</strong><br />

elektrische stroom<br />

Alarm rood langzaam knipperen: temperatuurbeveiliging<br />

actief<br />

brandt continu: hoog-/laagspanningsbeveiliging<br />

actief<br />

brandt continu: kortsluiting<br />

Overload<br />

(Overbelasting)<br />

geel<br />

veiligheidslimiet van stroom overschre<strong>de</strong>n<br />

10


Dometic Travel Power<br />

9 Controleren voor <strong>de</strong> installatie<br />

Controleren voor <strong>de</strong> installatie<br />

9.1 Controleren van alle on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len<br />

Controleer of het product compleet is (zie hoofdstuk<br />

„Leveringsomvang” op pagina 6).<br />

Controleer of het product niet is beschadigd.<br />

IOpmerking<br />

Bij transportscha<strong>de</strong> moet <strong>de</strong> koper <strong>de</strong>ze onmid<strong>de</strong>llijk mel<strong>de</strong>n bij <strong>de</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijke<br />

transporton<strong>de</strong>rneming.<br />

Controleer dat er geen on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len ontbreken die nodig zijn om <strong>de</strong> installatie<br />

uit te voeren (bijv. extra bevestigingmaterialen).<br />

NL<br />

9.2 Montagesets voor <strong>de</strong> dynamo en <strong>de</strong> power box<br />

IOpmerking<br />

Er zijn aangepaste installatiesets verkrijgbaar voor <strong>de</strong> dynamo en <strong>de</strong> power<br />

box. Vraag uw <strong>de</strong>aler of er een montageset voor uw voertuig beschikbaar<br />

is.<br />

9.3 De diameter van <strong>de</strong> poelie bepalen<br />

9.3.1 Verhouding tussen toerental en het vermogen<br />

De volgen<strong>de</strong> grafiek geeft het beschikbare vermogen aan in verhouding<br />

tot het dynamotoerental.<br />

• 3,5 kW: afbeelding 5 op pagina 12<br />

• 5kW: afbeelding 6 op pagina 12<br />

• 8 kW: afbeelding 6/A op pagina 12<br />

11


Controleren voor <strong>de</strong> installatie<br />

Dometic Travel Power<br />

NL<br />

WATT<br />

3600<br />

3400<br />

3200<br />

3000<br />

2800<br />

2600<br />

2400<br />

2200<br />

2000<br />

1800<br />

1600<br />

1400<br />

1200<br />

1000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />

Afbeelding 5:Toerental en elektrische uitgangsvermogen<br />

(metingen bij 3,5 kW en 230 V)<br />

RPM<br />

5200<br />

4800<br />

4400<br />

4000<br />

3600<br />

3200<br />

WATT<br />

2800<br />

2400<br />

2000<br />

1600<br />

1200<br />

800<br />

400<br />

5 kW<br />

5 kW ASC<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />

RPM<br />

Afbeelding 6: Toerental en elektrische uitgangsvermogen<br />

(metingen bij 5 kW en 230 V)<br />

(metingen bij 5 kW ASC en 230 V)<br />

Afbeelding 6A:Toerental en elektrische uitgangsvermogen<br />

(metingen bij 8 kW en 230 V)<br />

12


Dometic Travel Power<br />

Controleren voor <strong>de</strong> installatie<br />

Het toerental van <strong>de</strong> dynamo is afhankelijk van het toerental van <strong>de</strong> krukas.<br />

De poelies moeten nauwkeurig wor<strong>de</strong>n afgemeten om het toerental<br />

van <strong>de</strong> dynamo binnen <strong>de</strong> toegestane limieten voor <strong>de</strong> dynamo te hou<strong>de</strong>n<br />

en om er zeker van te zijn dat motor doordraait.<br />

Het hoogste toegestane toerental voor <strong>de</strong> Travel Power-dynamo is:<br />

• intermitterend: 3,5/5 kW: 18000 RPM en 8 kW: 8000 RPM<br />

Dit maximale toerental mag nooit wor<strong>de</strong>n overschre<strong>de</strong>n bij het rij<strong>de</strong>n<br />

van het voertuig in welke versnelling dan ook.<br />

• continu: 3,5/5 kW:15000 RPM en 8 kW: 7000 RPM<br />

Ontwerp <strong>de</strong> poelies voor een dynamotoerental van<br />

– 3,5/5 kW: 15000 RPM<br />

– 8 kW: 7000 RPM<br />

Op het maximum toerental (RPM) van <strong>de</strong> voertuigmotor.<br />

NL<br />

IOpmerking<br />

Het stationaire toerental van het voertuig moet misschien wor<strong>de</strong>n aangepast<br />

om ervoor te zorgen dat het dynamotoerental voldoen<strong>de</strong> is zodat <strong>de</strong><br />

Travel Power voldoen<strong>de</strong> vermogen produceert als het voertuig stationair<br />

draait.<br />

9.3.2 Kiezen van <strong>de</strong> dynamopoelie<br />

Controleer <strong>de</strong> keuze van poelies op basis van <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> aanwijzingen:<br />

Bepaal het maximale motortoerental.<br />

Bepaal het motortoerental bij het rij<strong>de</strong>n op een maximale continue<br />

snelheid (max cont ).<br />

Deel <strong>de</strong> diameter van <strong>de</strong> grote poelie (D lp ) door <strong>de</strong> diameter van <strong>de</strong><br />

kleine poelie (d sp ) en vermenigvuldig dat met het maximale continue<br />

motortoerental (max cont ).<br />

Het resultaat mag niet meer zijn dan 15000 RPM voor 3,5/5 kW en i<br />

7000 RPM voor 8 kW. Indien het resultaat groter is moet er voor <strong>de</strong><br />

krukas een kleinere poelie wor<strong>de</strong>n gekozen.<br />

D lp / d sp x max cont < 15000 RPM per 3,5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />

Als <strong>de</strong> hierboven beschreven berekeningen niet tot een bevredigend<br />

resultaat lei<strong>de</strong>n, kies dan poelies met een an<strong>de</strong>re diameter.<br />

13


Travel Power installeren<br />

10 Travel Power installeren<br />

Dometic Travel Power<br />

aLet op!<br />

De installatie moet wor<strong>de</strong>n uitgevoerd door een geautoriseer<strong>de</strong> Travel<br />

Power-monteur.<br />

Voor <strong>de</strong> installatie zijn werkzaamhe<strong>de</strong>n nodig aan <strong>de</strong> motor van het voertuig<br />

en an<strong>de</strong>re <strong>de</strong>len van het motorcompartiment.<br />

NL<br />

Voordat u met <strong>de</strong> installatie begint zorgt u ervoor dat het voertuig geparkeerd<br />

staat op een vlakke on<strong>de</strong>rgrond.<br />

Trek <strong>de</strong> parkeerrem aan.<br />

Schakel <strong>de</strong> ontsteking uit.<br />

Verbreek alle verbindingen met <strong>de</strong> accu.<br />

10.1 De dynamo en poelies installeren<br />

Als u gebruik maakt van een aangepaste installatieset, volg dan <strong>de</strong> gebruiksaanwijzing<br />

die bij <strong>de</strong> set is geleverd.<br />

Als u geen gebruik maakt van een aangepaste installatieset, volg dan <strong>de</strong><br />

volgen<strong>de</strong> aanwijzingen:<br />

Monteer <strong>de</strong> grote poelie stevig op <strong>de</strong> krukas van <strong>de</strong> motor.<br />

aLet op!<br />

Om beschadiging door trillingen te voorkomen moeten <strong>de</strong> montageklemmen<br />

spanningsvrij wor<strong>de</strong>n geïnstalleerd.<br />

Installeer <strong>de</strong> montageklem stevig op <strong>de</strong> motor.<br />

Gebruik schroevenlijn, bijv. Loctite om <strong>de</strong> bouten en moeren vast te<br />

zetten.<br />

aLet op!<br />

De dynamopoelie moet parallel wor<strong>de</strong>n gemonteerd en uitgelijnd zijn aan<br />

<strong>de</strong> krukaspoelies, zoals weergegeven in afbeelding 7.<br />

Als <strong>de</strong> poelie niet juist is geïnstalleerd kunnen er problemen optre<strong>de</strong>n<br />

door slijtage van <strong>de</strong> riem (zie hoofdstuk „Installatieaawijzingen voor TP<br />

dynamo 3,5 – 5 kW” / “Installatieaawijzingen voor TP dynamo 8 kW” ).<br />

14


Dometic Travel Power<br />

Travel Power installeren<br />

Afbeelding 7:Uitlijnen van <strong>de</strong> riem<br />

NL<br />

Monteer <strong>de</strong> dynamo in <strong>de</strong> klem.<br />

Plak <strong>de</strong> waarschuwingssticker op <strong>de</strong> dynamo en zorg ervoor dat <strong>de</strong><br />

waarschuwing goed zichtbaar is.<br />

Monteer indien nodig ontspanners/spanners voor <strong>de</strong> poelieklemmen.<br />

Monteer indien nodig een ontspanner/spanner poelies (afbeelding 8).<br />

Afbeelding 8:Ontspanner/spanner poelie<br />

Controleer dat <strong>de</strong> ontspanner/spanner poelies parallel lopen en uitgelijnd<br />

zijn (afbeelding 7).<br />

Monteer <strong>de</strong> riem voorzichtig en zon<strong>de</strong>r gebruik te maken van gereedschap<br />

of te veel kracht. An<strong>de</strong>rs kan <strong>de</strong> riem beschadigen.<br />

Bevestig <strong>de</strong> riem volgens <strong>de</strong> aanbevelingen van <strong>de</strong> fabrikant.<br />

Een te strakke of te losse riem kan <strong>de</strong> levensduur van <strong>de</strong> riem en<br />

dynamo verkorten en <strong>de</strong> prestaties van <strong>de</strong> Travel Power beperken.<br />

eWaarschuwing – risico van do<strong>de</strong>lijke letsel!<br />

U moet er rekening mee hou<strong>de</strong>n dat bij grote belastingsscholingen <strong>de</strong><br />

riem met veel kracht kan slaan met het niet spannen<strong>de</strong> uitein<strong>de</strong>.<br />

Zorg ervoor dat <strong>de</strong> riem zon<strong>de</strong>r belemmeringen draait.<br />

Controleer <strong>de</strong> spanning van <strong>de</strong> riem na een eerste draaiperio<strong>de</strong> van<br />

ongeveer 30 min, indien nodig stelt u <strong>de</strong>ze bij.<br />

15


Travel Power installeren<br />

10.2 De power box installeren<br />

Dometic Travel Power<br />

10.2.1 Veiligheidsmaatregelen tegen gevaar<br />

e• Hoogspanning! Verwij<strong>de</strong>r nooit <strong>de</strong> af<strong>de</strong>kking van <strong>de</strong> power box. Als<br />

<strong>de</strong> af<strong>de</strong>kking is verwij<strong>de</strong>rd vervalt <strong>de</strong> garantie.<br />

• In het product snij<strong>de</strong>n, gaten erin maken of het product op <strong>de</strong> één of<br />

an<strong>de</strong>re manier beschadigen kan gevaren opleveren. Als het product<br />

opzettelijk is beschadigd vervalt <strong>de</strong> garantie.<br />

NL<br />

10.2.2 Voorzorgsmaatregelen voor <strong>de</strong> montage<br />

a• Installeer <strong>de</strong> power box niet in het accu- of motorcompartiment.<br />

• Stel <strong>de</strong> power box niet bloot aan regen, sneeuw, spray, con<strong>de</strong>nswater<br />

of stof.<br />

• Om het risico van gevaar te voorkomen mag u <strong>de</strong> ventilatiegaten niet<br />

be<strong>de</strong>kken of blokkeren. Oververhitting kan tot <strong>de</strong>fecten lei<strong>de</strong>n.<br />

• Installeer <strong>de</strong> power box niet in een compartiment waar hij geen speling<br />

heeft. Hierdoor kan oververhitting ontstaan.<br />

e• Om het risico van brand of elektrische schok te voorkomen moet u ervoor<br />

zorgen dat <strong>de</strong> bedrading zich in een goe<strong>de</strong> elektrisch staat bevind<br />

en dat <strong>de</strong> lengte van <strong>de</strong> draad niet te kort is.<br />

• Gebruik <strong>de</strong> Travel Power niet met beschadig<strong>de</strong> bedrading of bedrading<br />

die niet aan <strong>de</strong> normen voldoet.<br />

• Deze apparatuur bevat componenten die vonken kunnen veroorzaken.<br />

Om brand of explosie te voorkomen mag u het apparaat niet in<br />

compartimenten installeren met accu's of ontvlambare materialen of<br />

op plaatsen waarvoor ontstekingbeveiliging vereist is. Hiertoe behoren<br />

alle ruimtes met benzine aangedreven apparatuur, brandstoftanks<br />

of verbindingsstukken, fittingen en an<strong>de</strong>re aansluitingen tussen componenten<br />

van het brandstofsysteem.<br />

16


Dometic Travel Power<br />

Travel Power installeren<br />

10.2.3 De power box monteren<br />

De power box kan horizontaal of verticaal wor<strong>de</strong>n geïnstalleerd. Hij moet<br />

minimaal 200 mm van <strong>de</strong> dichtstbijzijn<strong>de</strong> muur, vloer of dak wor<strong>de</strong>n geplaatst<br />

(zie afbeelding 9).<br />

min 200<br />

NL<br />

min 200<br />

min 200<br />

Afbeelding 9:Plekken voor <strong>de</strong> power box<br />

Dit resulteert in een vrije ruimte van minimaal 200 mm aan <strong>de</strong> luchtinlaat<br />

en <strong>de</strong> luchtuitlaat voor een goe<strong>de</strong> luchtstroom door <strong>de</strong> power box.<br />

IOpmerking<br />

Als <strong>de</strong> power box in een horizontale positie wordt geplaatst verhoogt het<br />

risico dat er vloeistof door <strong>de</strong> luchtinlaat druppelt. Let daarom bij <strong>de</strong> keuze<br />

van <strong>de</strong> plek voor power box op dat hij niet blootstaat aan onnodige externe<br />

invloe<strong>de</strong>n die <strong>de</strong> werking ervan kunnen beperken.<br />

Monteer <strong>de</strong> power box in een droge, goed geventileer<strong>de</strong> ruimte die beschermd<br />

is tegen sterke trillingen.<br />

Bevestig <strong>de</strong> power box met schroeven op <strong>de</strong> bevestigingspunten (zie<br />

afbeelding 10).<br />

17


Travel Power installeren<br />

Dometic Travel Power<br />

314<br />

299<br />

NL<br />

376<br />

56 271 9<br />

Bevestigingspunten<br />

LED's<br />

Bevestigingspunten<br />

402.5<br />

Invoer luchtstroom<br />

Afbeelding 10:Bevestigingspunten van <strong>de</strong> power box<br />

10.3 De geïsoleer<strong>de</strong> kabel installeren<br />

eLet op!<br />

De uitgangsspanning van <strong>de</strong> Travel Power-dynamo is aanmerkelijk hoger<br />

dan <strong>de</strong> uitgangsspanning van een gewone 12 V of 24 V-voertuigdynamo.<br />

eLet op!<br />

Wijzig <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong> kabel niet. Sluit geen verlengkabel aan op <strong>de</strong><br />

geïsoleer<strong>de</strong> kabel. Verschillen<strong>de</strong> lengtes kunnen wor<strong>de</strong>n besteld bij uw<br />

<strong>de</strong>aler.<br />

De geïsoleer<strong>de</strong> kabel (zie afbeelding 11) wordt geleverd met een voorgemonteer<strong>de</strong><br />

stekker voor <strong>de</strong> aansluiting op <strong>de</strong> power box. Het an<strong>de</strong>re uitein<strong>de</strong><br />

met <strong>de</strong> pin-stekkers moet wor<strong>de</strong>n aangesloten op <strong>de</strong><br />

dynamoaansluitingen.<br />

Dynamoaansluitingen<br />

Power box-aansluiting<br />

Afbeelding 11:Geïsoleer<strong>de</strong> kabel<br />

18


Dometic Travel Power<br />

Travel Power installeren<br />

Houd u bij het installeren van <strong>de</strong> <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong> kabel aan <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong><br />

aanwijzingen:<br />

• Trek niet aan <strong>de</strong> kabel.<br />

• Zorg er bij het leggen en aansluiten van <strong>de</strong> kabel op dat niemand erover<br />

kan struikelen en <strong>de</strong> kabel niet kan beschadigen.<br />

• Gebruik rubberpakkingringen om <strong>de</strong> kabel te beschermen tegen beschadiging<br />

door slijtage.<br />

• Bij het leggen van <strong>de</strong> kabel, moet u erop letten dat<br />

– hij niet wordt geknikt of verdraaid<br />

– hij niet over ran<strong>de</strong>n schuurt<br />

– hij niet onbeschermd over scherpe ran<strong>de</strong>n wordt gelegd<br />

• Om beschadiging van <strong>de</strong> kabel bij het leggen te voorkomen moet u<br />

controleren dat hij ver genoeg verwij<strong>de</strong>rd is van bewegen<strong>de</strong> voertuigon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len<br />

(uitlaatpijpen, aandrijfassen, verlichtingssystemen,<br />

ventilatoren, verwarming etc.).<br />

• Trek <strong>de</strong> kabel niet te strak.<br />

• Zorg voor voldoen<strong>de</strong> speling zodat <strong>de</strong> kabel niet kan beschadigen<br />

door trillingen.<br />

NL<br />

Voor het monteren van <strong>de</strong> kabel gaat u als volgt te werk:<br />

Bepaal <strong>de</strong> beste route voor het installeren van <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong> kabel<br />

tussen <strong>de</strong> power box en <strong>de</strong> dynamo.<br />

Boor <strong>de</strong> vereiste doorvoergaten voordat u <strong>de</strong> kabel gaat installeren.<br />

Bevestig <strong>de</strong> kabel.<br />

Voordat u <strong>de</strong> kabel aansluit op <strong>de</strong> dynamo maakt u enkele lussen met<br />

<strong>de</strong> kabel om <strong>de</strong> spanning tussen <strong>de</strong> dynamo en het montagepunt op<br />

het chassis te vermin<strong>de</strong>ren, zoals weergegeven in afbeelding 12.<br />

Afbeelding 12:Door <strong>de</strong>ze lussen verdwijnt <strong>de</strong> spanning uit <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong> kabel<br />

Breng twee of drie lussen aan en houdt <strong>de</strong>ze bij elkaar met een<br />

kabelbin<strong>de</strong>r.<br />

Hierdoor vermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> spanning van <strong>de</strong> kabel tussen <strong>de</strong> dynamo en<br />

het montagepunt op het chassis.<br />

Sluit <strong>de</strong> kabel met <strong>de</strong> dynamostekker aan op <strong>de</strong> contactpunten op <strong>de</strong><br />

dynamo zoals weergegeven in afbeelding 13.<br />

19


Travel Power installeren<br />

Dometic Travel Power<br />

Power box-aansluiting<br />

<br />

Clip <br />

voor het<br />

vastzetten<br />

<br />

en aar<strong>de</strong>n<br />

<br />

van <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong><br />

kabel<br />

NL<br />

Afbeelding 13:Aansluiten van <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong> kabel op <strong>de</strong> contacten van <strong>de</strong><br />

dynamo<br />

Ie<strong>de</strong>re kabeldraad is gemarkeerd met een nummer tussen 1 en 5.<br />

Plaats ie<strong>de</strong>re kabeldraad in het contact met hetzelf<strong>de</strong> nummer.<br />

Bevestig <strong>de</strong> kabeldraad met <strong>de</strong> schroeven M3 x 0,5 mm.<br />

Ga hierbij uiterst voorzichtig te werk, maximaal aanhaalmoment:<br />

0,3 – 0,5 Nm.<br />

eLet op!<br />

De Travel Power mag niet wor<strong>de</strong>n gebruikt tenzij alle <strong>de</strong>len van <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong><br />

kabel aan bei<strong>de</strong> uitein<strong>de</strong>n goed zijn aangesloten.<br />

Maak <strong>de</strong> contacten voorzichtig vast aan <strong>de</strong> isolatie van bei<strong>de</strong> uitein<strong>de</strong>n.<br />

Aard <strong>de</strong> isolatie aan <strong>de</strong> zijkant van <strong>de</strong> dynamo.<br />

20


Dometic Travel Power<br />

11 De power box aansluiten<br />

De power box aansluiten<br />

Sluit <strong>de</strong> power box aan zoals weergegeven in afbeelding 14 en het<br />

bedradingsschema (afbeelding 15 op pagina 24).<br />

1<br />

6<br />

5<br />

NL<br />

2<br />

3 4<br />

Afbeelding 14:De power box aansluiten<br />

Punt in<br />

afbeeldin<br />

g14<br />

Beschrijving<br />

Dynamoaansluiting<br />

GND<br />

2<br />

1<br />

1<br />

5<br />

3<br />

4<br />

Pin 1 = kabel 5<br />

Pin 2 = kabel 4<br />

Pin 3 = kabel 3<br />

Pin 4 = kabel 2<br />

Pin 5 = kabel 1<br />

21


De power box aansluiten<br />

Dometic Travel Power<br />

Punt in<br />

afbeeldin<br />

g 14<br />

Beschrijving<br />

Uitgangsaansluiting 3,5 kW/230 V<br />

2<br />

NL<br />

Uitgangsaansluiting 5-8 kW/230 V<br />

1<br />

3<br />

1 = AC uit<br />

3 = AC uit<br />

2 = niet aangesloten<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1 = AC uit 1<br />

3 = AC uit 2<br />

2 = niet aangesloten<br />

Voor <strong>de</strong> montage controleert u <strong>de</strong> pin-layout<br />

(3 dra<strong>de</strong>n voor 5 aansluitpinnen!).<br />

3 Aarding<br />

4<br />

Accuaansluiting<br />

–<br />

+<br />

22


Dometic Travel Power<br />

De power box aansluiten<br />

Punt in<br />

afbeeldin<br />

g14<br />

Beschrijving<br />

Paneelaansluiting<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

15 14<br />

13<br />

12 11<br />

10<br />

9<br />

5<br />

1 = +12 V afstandspaneel (uit)<br />

2 = +12 V aux (in)<br />

3 = aar<strong>de</strong> aux<br />

4 = +12 V aux beschermd (uit)<br />

5 = +12 V aux beschermd (uit)<br />

6 = aar<strong>de</strong> opto in<br />

7 = aar<strong>de</strong> com afstandspaneel<br />

8 = snelheidsspoel (uit)<br />

9 = opto laag (uit)<br />

10 = opto hoog (uit)<br />

11 = opto IN1 (in)<br />

12 = opto IN2 (in)<br />

13 = opto IN3 (in)<br />

14 = com afstandspaneel (I/O)<br />

15 = aar<strong>de</strong> afstandspaneel<br />

NL<br />

6 Aan/uit-schakelaar<br />

23


De power box aansluiten<br />

Dometic Travel Power<br />

Dynamoaansluiting<br />

Power Box<br />

Accuaansluiting<br />

Uitgangaansluiting<br />

Geïsoleer<strong>de</strong> kabel<br />

3-polig<br />

dynamocontact<br />

1 2 3<br />

2-polig<br />

dynamocontact<br />

NL<br />

Schakelaar voor<br />

externe stroom<br />

1 2 3<br />

4 5<br />

4<br />

5<br />

Externe<br />

stroom<br />

Dynamo<br />

RCCB<br />

Optionele<br />

schakelaar<br />

Zekering 3 A (3,5 / 5 kW)<br />

7 A (8 kW)<br />

Voertuigsleutel<br />

L<br />

L<br />

-<br />

+<br />

Voertuig<br />

Afbeelding 15:Bedradingsschema<br />

24


Dometic Travel Power<br />

De power box aansluiten<br />

Installeer voor veiligheidsre<strong>de</strong>nen een aardlekschakelaar en een<br />

tweepolige zekering in het 230 V circuit.<br />

– 3,5 kW: 16 A<br />

– 5 kW: 25 A<br />

– 8 kW: 36A<br />

eLet op!<br />

Er mag nooit stroom wor<strong>de</strong>n aangesloten van een externe bron op <strong>de</strong><br />

230 V-uitgang op <strong>de</strong> Travel Power. Hierdoor beschadigt het<br />

Travel Power-systeem.<br />

Als er een externe stroombron nodig is moet er een tweepolige 3-stan<strong>de</strong>nschakelaar<br />

met een nulstand of <strong>de</strong>rgelijke wor<strong>de</strong>n gebruikt om <strong>de</strong> externe<br />

stroom te schei<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> stroom die wordt geleverd door <strong>de</strong><br />

Travel Power.<br />

Als er een automatische schakelaar wordt gebruikt moet <strong>de</strong> Travel Power<br />

wor<strong>de</strong>n aangesloten op <strong>de</strong> nulstand en <strong>de</strong> externe stroom op <strong>de</strong> actieve<br />

zij<strong>de</strong>. De schakelaar moet een aansluitafstand hebben van min<strong>de</strong>r dan<br />

3mm.<br />

NL<br />

25


De power box aansluiten<br />

11.1 Aux-aansluiting<br />

Dometic Travel Power<br />

11.1.1 Algemene aux-aansluiting<br />

NL<br />

AFSTANDSPANEEL<br />

P4<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

6<br />

13<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

Connector DB15<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

6-<br />

5-<br />

4-<br />

3-<br />

2-<br />

1-<br />

P5<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

6<br />

13<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

Connector DB15<br />

4<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Relais<br />

3<br />

Relais<br />

3<br />

Relais<br />

Accu +<br />

Zekering<br />

Zekering<br />

licht omw./m ho<br />

Licht omw./m la<br />

POWER BOX<br />

Licht 3 A over<br />

Afbeelding 16:Schema voor algemene aux-aansluitingen<br />

26


Dometic Travel Power<br />

De power box aansluiten<br />

NL<br />

Inten<strong>de</strong>d Blank<br />

27


Controleren voor het gebruik<br />

12 Controleren voor het gebruik<br />

Dometic Travel Power<br />

aLet op!<br />

Schakel <strong>de</strong> ontsteking niet in en gebruik <strong>de</strong> Travel Power niet voordat <strong>de</strong><br />

installatie volledig is gecontroleerd.<br />

12.1 Mechanische bediening<br />

NL<br />

Controleer <strong>de</strong> dynamo en zorg ervoor dat hij stevig vast zit op <strong>de</strong><br />

motor en niet kan bewegen.<br />

Controleer <strong>de</strong> poelies en zorg ervoor dat zij parallel lopen en zijn<br />

uitgelijnd.<br />

Zorg ervoor dat <strong>de</strong> riem en <strong>de</strong> poelies onbelemmerd kunnen draaien.<br />

Zorg ervoor dat <strong>de</strong> riem is gespannen volgens <strong>de</strong> gebruiksaanwijzing<br />

van <strong>de</strong> fabrikant.<br />

Zorg ervoor dat <strong>de</strong> riem voldoen<strong>de</strong> speling heeft zodat hij <strong>de</strong> naastgelegen<br />

on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len niet kan beschadigingen bij grote ladingsschommelingen.<br />

Controleer of <strong>de</strong> power box correct is gemonteerd:<br />

– op een vlak oppervlak<br />

– in een goed geventileer<strong>de</strong> ruimte<br />

– beschermd tegen vocht<br />

Controleer dat <strong>de</strong> openingen van <strong>de</strong> power box niet wor<strong>de</strong>n afge<strong>de</strong>kt.<br />

12.2 Controleren van <strong>de</strong> elektronica<br />

• Zorg ervoor dat alle dra<strong>de</strong>n op een veilige en correct wijze zijn gelegd.<br />

• Zorg ervoor dat <strong>de</strong> kabels niet zijn beschadigd en overbelast, dat ze<br />

goed vastzitten en niet schuren of klemzitten.<br />

• Controleer of alle kabels correct zijn gemonteerd en goed vastzitten.<br />

• Controleer alle aansluitingen en contactdoosschroeven goed zijn<br />

vastgedraaid.<br />

• Controleer of <strong>de</strong> toestellen die u niet wilt gebruiken zijn uitgeschakeld<br />

of <strong>de</strong> verbinding ervan is verbroken.<br />

• Zorg ervoor dat <strong>de</strong> aardleiding correct is geïnstalleerd.<br />

28


Dometic Travel Power<br />

Verhelpen van storingen<br />

13 Verhelpen van storingen<br />

13.1 Beschrijving van <strong>de</strong> LED's voor afstandsbediening<br />

Naam<br />

C5 AC<br />

overspanning<br />

AC on<strong>de</strong>rspanning<br />

C6 DC<br />

overspanning<br />

geen omw./<br />

min<br />

snelheid te<br />

hoog<br />

laag omw./<br />

min<br />

hoog omw./<br />

min<br />

uitschakeling<br />

overbelasting<br />

te hoge temperatuur<br />

C1<br />

magneetfout<br />

C2<br />

Vdriver laag<br />

Korte beschrijving<br />

uitgangsspanning te<br />

hoog<br />

uitgangsspanning te<br />

laag<br />

spanning DC-bus te<br />

hoog<br />

motor gestopt<br />

alarm motor omw./min<br />

buiten limiet<br />

Beschrijving activering en<br />

ein<strong>de</strong> activering<br />

spanning hoger dan limiet<br />

(260 V) geduren<strong>de</strong> een<br />

bepaal<strong>de</strong> tijd (1,8 s)<br />

spanning lager dan limiet<br />

(180 V) geduren<strong>de</strong> een<br />

bepaal<strong>de</strong> tijd (1,8 s)<br />

On<strong>de</strong>rbreki<br />

ngsbekrachtiging<br />

On<strong>de</strong>rbreking<br />

Kritisch<br />

alarm<br />

LED<br />

RPM High<br />

On<br />

RPM Low<br />

Alarm<br />

Overload<br />

ja ja ja C<br />

ja ja ja C<br />

alarm geactiveerd door HW ja ja ja C<br />

omw./min lager dan limiet<br />

(1,200 min –1 )<br />

omw./min hoger dan limiet<br />

nee – nee F<br />

vertraging<br />

voor downloadbus<br />

ja ja C<br />

omw./min motor te laag<br />

voor benodig<strong>de</strong> energie<br />

omw./min lager dan limiet nee nee nee C C<br />

omw./min motor te hoog<br />

omw./min hoger dan limiet<br />

voor benodig<strong>de</strong> energie<br />

nee nee nee C C<br />

aantal pulsen van pulsbreedtemodulatie<br />

uitgangskortsluiting<br />

met CC ge<strong>de</strong>tec-<br />

ja ja ja C<br />

teerd<br />

maximum<br />

alarm overbelasting<br />

(- 3,5kW: 17A)<br />

(- 5kW: 25A)<br />

ja ja ja C<br />

(- 8kW: 36,4A)<br />

alarm hoge temperatuur<br />

kortsluiting in bekrachtiging<br />

alarm bekrachtigingsspanning<br />

te laag of<br />

M165-fout<br />

limiet (60 °C) overschre<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong> alarm wordt gereset als<br />

<strong>de</strong> temperatuur daalt tot<br />

on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> limiet<br />

ja<br />

vertraging<br />

voor ventilatorvoeding<br />

alarm veroorzaakt door HW ja ja ja C<br />

spanning binnencircuit lager<br />

dan limiet<br />

(- 3,5/5 kW: 14,4V)<br />

(- 8kW: 27V)<br />

ja ja ja C<br />

C3<br />

parameters module<br />

parameterfout M165-fout<br />

regelparameters ja ja ja C<br />

C4 isolatiefout veroorzaakt door HW ja ja ja C<br />

limiet overbelasting<br />

overschre<strong>de</strong>n<br />

nee nee nee<br />

ja<br />

F<br />

NL<br />

C<br />

F<br />

brandt continu<br />

langzaam knipperen<br />

Afbeelding 17:Beschrijving van <strong>de</strong> LED's voor afstandsbediening<br />

29


Verhelpen van storingen<br />

13.2 Opsporen van fouten<br />

Dometic Travel Power<br />

Waarschuwing – gevaar van elektrische schok!<br />

Wees voorzichtig bij het opsporen van fouten aan <strong>de</strong> Travel Power. Houd<br />

er rekening mee dat het systeem een installatie is van 230 V.<br />

NL<br />

Staat er stroom op het<br />

230V stopcontact<br />

NO<br />

Brandt <strong>de</strong> ro<strong>de</strong> LED4<br />

NO<br />

Ja<br />

-><br />

Zie hoofdstuk<br />

„Opsporen van fouten<br />

als <strong>de</strong> power box niet<br />

meer werkt”<br />

Brandt <strong>de</strong> groene<br />

LED2<br />

Ja<br />

-><br />

Is <strong>de</strong> RCCB in or<strong>de</strong><br />

Ja<br />

-><br />

Is <strong>de</strong> schakelaar<br />

in or<strong>de</strong><br />

Ja<br />

-><br />

Zijn <strong>de</strong> 230 V-<br />

bedrading en <strong>de</strong><br />

contacten in or<strong>de</strong><br />

Ja<br />

-><br />

Neem contact op<br />

met <strong>de</strong> service<br />

| N O N O N O<br />

|<br />

NO<br />

Controleer <strong>de</strong><br />

aangesloten<br />

apparatuur<br />

Vervang of<br />

repareer<br />

Bevestig 230 V-<br />

bedrading of contact<br />

V<br />

Staat <strong>de</strong><br />

afstandsbediening in<br />

<strong>de</strong> aan-positie<br />

Ja<br />

-><br />

Zekering in<br />

or<strong>de</strong><br />

Ja<br />

-><br />

Is het aantal<br />

omw./min. van <strong>de</strong><br />

dynamo<br />

voldoen<strong>de</strong><br />

Ja<br />

-><br />

Is <strong>de</strong> accuspanning<br />

in or<strong>de</strong><br />

Ja<br />

-><br />

Is <strong>de</strong><br />

riemtransmissie in<br />

or<strong>de</strong><br />

Ja<br />

-><br />

Zijn <strong>de</strong> kabels in<br />

or<strong>de</strong> Staat er<br />

spanning op bei<strong>de</strong><br />

uitein<strong>de</strong>n<br />

NO | NO NO NO NO<br />

Schakel <strong>de</strong><br />

afstandsbediening in<br />

|<br />

NO<br />

Verhoog <strong>de</strong><br />

omw./min!<br />

Zorg voor <strong>de</strong> accu!<br />

Zorg voor <strong>de</strong><br />

riemtransmissie!<br />

Neem contact op<br />

met <strong>de</strong> service<br />

Ja<br />

-><br />

Zorg voor gebroken<br />

kabels of contacten!<br />

V<br />

Is <strong>de</strong> oorzaak<br />

dui<strong>de</strong>lijk<br />

NO<br />

Ja<br />

-><br />

Verhelp <strong>de</strong><br />

oorzaak en<br />

vervang <strong>de</strong><br />

zekeringen<br />

Neem contact op met<br />

<strong>de</strong> service<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

Afbeelding 18:Opsporen van fouten<br />

30


Dometic Travel Power<br />

Verhelpen van storingen<br />

13.3 Opsporen van fouten als <strong>de</strong> power box niet meer<br />

werkt<br />

eWaarschuwing – gevaar van elektrische schok!<br />

Wees voorzichtig bij het opsporen van fouten aan <strong>de</strong> Travel Power. Houd<br />

er rekening mee dat het systeem een installatie is van 230 V.<br />

NL<br />

Ro<strong>de</strong> LED4<br />

brandt<br />

Ja<br />

-><br />

Zijn er meer<strong>de</strong>re aan- en<br />

afsluitingen van grote belastingen<br />

geweest in een kort interval<br />

|<br />

NO<br />

V<br />

Is een grote motor- of<br />

compressorbelasting aangesloten<br />

|<br />

NO<br />

V<br />

Is er speling in <strong>de</strong> 230 V-installatie<br />

of dynamobedrading<br />

|<br />

NO<br />

V<br />

Heeft <strong>de</strong> accu een over- of<br />

on<strong>de</strong>rspanning<br />

|<br />

NO<br />

JA<br />

-><br />

JA<br />

-><br />

Herstart en vermijd <strong>de</strong>rgelijk gedrag<br />

Verlaag <strong>de</strong> belasting en vermijd het grote<br />

motoren/compressors op hetzelf<strong>de</strong> moment<br />

te starten<br />

-><br />

Herstart <strong>de</strong> Travel Power met <strong>de</strong><br />

afstandsbediening<br />

V<br />

Zijn er re<strong>de</strong>nen om aan te nemen<br />

dat <strong>de</strong> temperatuurbeveiliging is<br />

geactiveerd<br />

|<br />

NO<br />

JA<br />

-><br />

Controleer <strong>de</strong> bedrading -><br />

Herstart <strong>de</strong> Travel Power met <strong>de</strong><br />

afstandsbediening<br />

V<br />

Neem contact op met <strong>de</strong> service<br />

JA<br />

-><br />

JA<br />

-><br />

LED 4: knippert<br />

langzam!<br />

Zorg voor <strong>de</strong> accu volgens <strong>de</strong> aanbevelingen<br />

van <strong>de</strong> fabrikant<br />

-><br />

Herstart <strong>de</strong> Travel Power met <strong>de</strong><br />

afstandsbediening<br />

Herstart <strong>de</strong> Travel Power met <strong>de</strong><br />

afstandsbediening<br />

Controleer of <strong>de</strong> power box-installatie in or<strong>de</strong><br />

is en zorg ervoor dat <strong>de</strong> ventilatiegaten niet<br />

belemmerd zijn en dat <strong>de</strong><br />

omgevingstemperatuur normaal is<br />

-><br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

Afbeelding 19:Opsporen van fouten als <strong>de</strong> Power Box niet meer werkt<br />

31


Verhelpen van storingen<br />

Dometic Travel Power<br />

13.4 Opsporen van fouten voordat u contact opneemt<br />

met <strong>de</strong> verkoper<br />

eLet op!<br />

Om risico's in verband met elektrische stroom of spanning te vermij<strong>de</strong>n<br />

moet u controleren of <strong>de</strong> Travel Power is uitgeschakeld en <strong>de</strong> motor is gestopt<br />

voordat u begint met het opsporen van fouten.<br />

NL<br />

Voordat u contact opneemt met <strong>de</strong> vertegenwoordiger van Travel Power<br />

moet u het volgen<strong>de</strong> controleren:<br />

1. Zijn alle aansluitingen goed aangesloten en alle contactdoosschroeven<br />

goed vastgeschroefd<br />

IOpmerking<br />

Spanningsverlies bij lagere vermogens kunnen lei<strong>de</strong>n tot slechte verbindingen<br />

bij <strong>de</strong> aansluitingen van <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong> kabel.<br />

2. Als punt 1 correct blijkt, maakt u <strong>de</strong> dynamoaansluiting los van <strong>de</strong><br />

power box.<br />

Meet <strong>de</strong> weerstand tussen alle uitgangen in <strong>de</strong> dynamoaansluiting op<br />

PIN3–4–5.<br />

GND<br />

2<br />

1<br />

5<br />

3<br />

4<br />

Afbeelding 20:Aansluiting geïsoleer<strong>de</strong> kabel<br />

De weerstand tussen twee uitgangspinnen moet zijn<br />

– 3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />

– 5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />

– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

De weerstand tussen <strong>de</strong> uitgangen van PIN 1 en 2 moet zijn<br />

– 3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

– 5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

– 8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />

32


Dometic Travel Power<br />

Verhelpen van storingen<br />

3. Als er kortsluiting (0 Ω) of een on<strong>de</strong>rbreking wordt gemeten in één<br />

van <strong>de</strong> metingen bij punt 2, controleer dan of <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong> kabel<br />

goed is aangesloten op <strong>de</strong> dynamo.<br />

Als <strong>de</strong> aansluiting goed is, verbreek <strong>de</strong> verbinding tussen geïsoleer<strong>de</strong><br />

kabel en <strong>de</strong> dynamo. Vervolgens meet u <strong>de</strong> wikkelingen van<br />

<strong>de</strong> dynamo als volgt volgens afbeelding 21.<br />

– De weerstand tussen <strong>de</strong> contactaansluitingen 1 – 2, 2 – 3 en 3 – 1<br />

moet zijn<br />

3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />

5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />

8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

– De weerstand tussen <strong>de</strong> contactaansluiting 4 – 5 moet zijn<br />

3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />

– Meet <strong>de</strong> weerstand tussen <strong>de</strong> dynamobehuizing en ie<strong>de</strong>r van <strong>de</strong><br />

kabels 1 tot 5. De weerstand moet hoger zijn dan 1 MΩ voor voldoen<strong>de</strong><br />

isolatie tussen <strong>de</strong> wikkeling en <strong>de</strong> aar<strong>de</strong>.<br />

NL<br />

Power box-aansluiting<br />

<br />

Clip <br />

voor het<br />

vastzetten<br />

<br />

en aar<strong>de</strong>n<br />

<br />

van <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong><br />

kabel<br />

Afbeelding 21:Dynamowikkelingen<br />

Als <strong>de</strong> weerstandwaar<strong>de</strong> onjuist is moet <strong>de</strong> dynamo wor<strong>de</strong>n vervangen.<br />

Als alle metingen correct zijn, moet u <strong>de</strong> geïsoleer<strong>de</strong> kabel controleren,<br />

omdat er in dat geval waarschijnlijk sprake is van kortsluiting<br />

in <strong>de</strong> kabel of een kabelbreuk.<br />

Meet <strong>de</strong> weerstand aan bei<strong>de</strong> uitein<strong>de</strong> van ie<strong>de</strong>r kabel<strong>de</strong>el om <strong>de</strong><br />

kortsluiting op te sporen.<br />

Draai <strong>de</strong> kabel rond en kijk of u mogelijke beschadigingen kunt herkennen.<br />

33


Garantie<br />

14 Garantie<br />

Dometic Travel Power<br />

De wettelijke garantieperio<strong>de</strong> is van toepassing. Als het product <strong>de</strong>fect is,<br />

wendt u zich tot uw speciaalzaak of tot het filiaal van <strong>de</strong> fabrikant in uw<br />

land (adressen zie achterkant van <strong>de</strong> handleiding).<br />

Voor <strong>de</strong> afhan<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> reparatie of garantie dient u <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> documenten<br />

mee te sturen:<br />

• een kopie van <strong>de</strong> factuur met datum van aankoop,<br />

• re<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> klacht of een beschrijving van <strong>de</strong> storing.<br />

NL<br />

15 Afvoeren<br />

M<br />

Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.<br />

Als u het toestel <strong>de</strong>finitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijn<strong>de</strong><br />

recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar <strong>de</strong> betreffen<strong>de</strong> afvoervoorschriften.<br />

34


Dometic Travel Power<br />

16 Technische gegevens<br />

Technische gegevens<br />

16.1 Power Box<br />

Accu:<br />

U itgangsspanning:<br />

Power Box<br />

3,5 kW<br />

Power Box<br />

5 kW<br />

230 V~ ± 7 % (effectieve waar<strong>de</strong>)<br />

Continu uitgangsvermogen<br />

(weerstandsvermogen):<br />

3,5 kW ± 5 %<br />

5 kW ± 5 %<br />

Fase: 1<br />

Golfvorm:<br />

sinus ≤ 3 % verrekking<br />

Frequentie: 50 Hz ± 0,5 %<br />

Power Box<br />

5 kW ASC<br />

Power Box<br />

8 kW<br />

12/24 V 12 V 24 V<br />

8 kW ± 5 %<br />

NL<br />

Max. constante stroom: 16 A (± 5 % effectieve<br />

waar<strong>de</strong>)<br />

Max. startstroom voor<br />

320 ms:<br />

32 A<br />

(piekwaar<strong>de</strong>)<br />

25 A ( ± 5 % effectieve<br />

waar<strong>de</strong>)<br />

Efficiëntie: 95 %<br />

Automatische<br />

beveiliging:<br />

– kortsluiting<br />

– overbelasting<br />

– te hoge temperatuur<br />

– laag/hoog toerental<br />

– laag-/hoogspanning<br />

Typeplaatje: zie afbeelding 23 op pagina 37<br />

Afmetingen (b x d x h):<br />

Afstand boringen:<br />

314 x 125 x 380 mm<br />

zie afbeelding 22 op pagina 36<br />

280 x 299 mm<br />

Gewicht: 9 kg 9,5 kg 9,2 kg<br />

Certificaties:<br />

40 A<br />

(piekwaar<strong>de</strong>)<br />

85 A<br />

(piekwaar<strong>de</strong>)<br />

36 A (± 5 %<br />

RMS<br />

10R-020400 10R-020412 10R-030568 10R-030487<br />

Wijzigingen, technische verbeteringen en voorradigheid voorbehou<strong>de</strong>n.<br />

35


Technische gegevens<br />

Dometic Travel Power<br />

280<br />

123<br />

NL<br />

314<br />

299<br />

376<br />

56 271 9<br />

402.5<br />

Afbeelding 22:Ge<strong>de</strong>tailleer<strong>de</strong> afmetingen Power Box<br />

36


Dometic Travel Power<br />

Technische gegevens<br />

Productnummer<br />

van power box<br />

Serienummer<br />

van power box<br />

NL<br />

Afbeelding 23:Positie typeplaatje van Power Box<br />

37


NL<br />

Technische gegevens<br />

16.2 Dynamo<br />

Dometic Travel Power<br />

Travel Power Travel Power Travel Power<br />

dynamo 3,5 kW<br />

dynamo 5 kW<br />

dynamo 8 kW<br />

en 5 kW ASC<br />

Max. rotorspanning: 14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />

Rotorweerstand: 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />

Statorfases: 3<br />

Max. statorspanning:<br />

340 V (effectieve waar<strong>de</strong>)<br />

Statorweerstand (tussen<br />

fases): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />

Typeplaatje:<br />

zie afbeelding 24 op pagina 38<br />

zie afbeelding 24/A<br />

op pagina 38<br />

Afmetingen (b x d x h): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x 300 mm<br />

Gewicht: 7,1 kg 15,5 kg<br />

Wijzigingen, technische verbeteringen en voorradigheid voorbehou<strong>de</strong>n.<br />

Productnummer<br />

dynamo<br />

Serienummer<br />

dynamo<br />

PRODUCT No.<br />

Serial No.<br />

958 500 035<br />

84600203<br />

Afbeelding 24:Positie typeplaatje van dynamo<br />

Productnummer<br />

dynamo<br />

Serienummer<br />

dynamo<br />

Afbeelding 24/A:Positie typeplaatje van dynamo<br />

38


Dometic Travel Power<br />

Installatieaawijzingen voor TP dynamo 3,5 – 5 kW<br />

17 Installatieaawijzingen voor TP dynamo<br />

3,5 – 5 kW<br />

Veiligheidsinstructies<br />

aLet op!<br />

Lees <strong>de</strong>ze aanwijzingen goed en<br />

volg ze op bij het installeren van <strong>de</strong><br />

Travel Power-dynamo.<br />

eDeze Travel Power-dynamo mag<br />

uitsluitend wor<strong>de</strong>n gebruikt met <strong>de</strong><br />

bijbehoren<strong>de</strong> power box.<br />

Leveringsomvang<br />

De volgen<strong>de</strong> voorwerpen zijn inbegrepen bij <strong>de</strong><br />

levering van <strong>de</strong> Travel Power-dynamo:<br />

• Travel Power-dynamo<br />

• handleidingen<br />

• set on<strong>de</strong>rlegplaatjes<br />

• waarschuwingsticker voor <strong>de</strong> dynamo<br />

NL<br />

De poelie juist monteren en uitlijnen<br />

Voor een zo goed mogelijke uitlijning tussen <strong>de</strong><br />

aandrijfpoelie en <strong>de</strong> dynamopoelie kan het nodig<br />

zijn om on<strong>de</strong>rlegplaatjes op <strong>de</strong> dynamoas achter<br />

<strong>de</strong> poelie te plaatsen (zie afbeelding 25).<br />

Afbeelding 25:Uitlijnen van <strong>de</strong> dynamopoelie<br />

1 Grote steunplaat<br />

(on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> dynamo)<br />

2 Halsmoer<br />

(aanhaalmoment:<br />

80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kgm/59 ± 3,7 voet lb)<br />

3 Poelie<br />

4 Positioneerring<br />

5 Bevestigingsplaat<br />

6 Lager<br />

De on<strong>de</strong>rlegplaatje voor <strong>de</strong> uitlijning moeten<br />

wor<strong>de</strong>n geplaatst op <strong>de</strong> grote steunplaat (1). De<br />

overblijven<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rlegplaatje voor <strong>de</strong> uitlijning<br />

moeten wor<strong>de</strong>n geplaatst tussen <strong>de</strong> poelie (3) en<br />

<strong>de</strong> halsmoer (2). Relatieve positie tussen<br />

on<strong>de</strong>rlegplaatjes is niet van belang.<br />

39


Installatieaawijzingen voor TP dynamo 3,5 – 5 kW<br />

Dometic Travel Power<br />

Belangrijke informatie voor het installeren van <strong>de</strong><br />

passen<strong>de</strong> poelie<br />

NL<br />

aLet op!<br />

De gecombineer<strong>de</strong> dikte van <strong>de</strong><br />

standaardpoelie en uitlijnplaatjes<br />

moet 14,1 + 0,5 mm zijn om<br />

voldoen<strong>de</strong> krachttransmissie naar<br />

<strong>de</strong> as te genereren (zie<br />

afbeelding 25).<br />

aLet op!<br />

Vrijwiel poelies moeten druk<br />

uitoefenen op <strong>de</strong> positioneerring via<br />

<strong>de</strong> lager om voldoen<strong>de</strong><br />

krachttransmissie naar <strong>de</strong> as te<br />

genereren.<br />

Zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze krachttransmissie<br />

wordt <strong>de</strong> levensduur van <strong>de</strong><br />

dynamo extreem verkort en kan <strong>de</strong><br />

dynamo <strong>de</strong> benodig<strong>de</strong><br />

uitgangsstroom niet genereren.<br />

Bevestig <strong>de</strong> vrijwiel poelie met het correcte<br />

aanhaalmoment op basis van <strong>de</strong> gegevens<br />

van <strong>de</strong> fabrikant.<br />

Zorg ervoor dat <strong>de</strong> resteren<strong>de</strong> ruimte naast <strong>de</strong><br />

schroefdraad van <strong>de</strong> poelie minimaal<br />

14,1 + 0,5 mm bedraagt (zie afbeelding 26)!<br />

Poelie schroefdra<br />

Restruimte ≥<br />

14,1 + 0,5 mm<br />

Geen contact tussen poelie<br />

en grote steunplaat betekent<br />

dat er geen krachttransmissie<br />

tussen <strong>de</strong> as en <strong>de</strong> lagers is<br />

Gebruik <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rlegplaat voor<br />

het uitlijnen en het contact tussen<br />

poelie en grote steunplaat<br />

Afbeelding 26:Installeren van <strong>de</strong> vrijwiel poelie<br />

Waarschuwingssticker<br />

Plak <strong>de</strong> waarschuwingssticker op <strong>de</strong> dynamo<br />

en zorg ervoor dat <strong>de</strong> waarschuwing goed<br />

zichtbaar is.<br />

40


Dometic Travel Power<br />

Installatieaawijzingen voor TP dynamo 8 kW<br />

18 Installatieaawijzingen voor TP dynamo<br />

8 kW<br />

Uitlijnen van <strong>de</strong> dynamopoelie<br />

De on<strong>de</strong>rlegplaatje voor <strong>de</strong> uitlijning moeten<br />

wor<strong>de</strong>n geplaatst op <strong>de</strong> ventilator (4).<br />

De overblijven<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rlegplaatje voor <strong>de</strong><br />

uitlijning moeten wor<strong>de</strong>n geplaatst tussen<br />

<strong>de</strong> poelie (5) en <strong>de</strong> halsmoer (6/7). Relatieve<br />

positie tussen on<strong>de</strong>rlegplaatjes is niet<br />

van belang. Vertraging voor ventilatorvoeding<br />

Een te strakke of te losse riem kan <strong>de</strong><br />

levensduur van <strong>de</strong> riem en dynamo verkorten<br />

en <strong>de</strong> prestaties van <strong>de</strong> Travel Power<br />

beperken.<br />

NL<br />

Afbeelding 27:Installatie van <strong>de</strong> poelie<br />

Halsmoer<br />

(aanhaalmoment:135-170Nm / 13.8 -<br />

17.3kgm / 99.6 - 125.4 ft Ib)<br />

Waarschuwingssticker<br />

Plak <strong>de</strong> waarschuwingssticker op <strong>de</strong> dynamo<br />

en zorg ervoor dat <strong>de</strong> waarschuwing<br />

goed zichtbaar is.<br />

41


Bienvenido al mundo Dometic<br />

Dometic Travel Power: un signo <strong>de</strong> confort<br />

El Travel Power (Power Box y generador) está concebido para disponer<br />

siempre <strong>de</strong> corriente CA en vehículos que se encuentren lejos <strong>de</strong> una red<br />

<strong>de</strong> corriente eléctrica.<br />

Este producto Travel Power resulta idóneo para vehículos recreacionales<br />

(RV) exigentes, vehículos comerciales y aplicaciones marítimas.<br />

La fiabilidad <strong>de</strong> su funcionamiento le hará disfrutar <strong>de</strong> la libertad <strong>de</strong> disponer<br />

<strong>de</strong> alimentación eléctrica en cualquier lugar al que vaya.<br />

Ha hecho una gran elección adquiriendo un convertidor <strong>de</strong> Dometic. No<br />

vacile en dirigirse a nuestros distribuidores si <strong>de</strong>sea obtener más información<br />

o recomendaciones relativas a alimentación eléctrica móvil.<br />

Un saludo cordial,<br />

Dometic<br />

© DOMETIC – 2009 Reservados todos los <strong>de</strong>rechos – Impreso en Italia<br />

Queda prohibido reproducir, copiar o distribuir por cualquier medio este manual, en su<br />

totalidad o parcialmente, sin el consentimiento previo y por escrito <strong>de</strong> Dometic.<br />

Las figuras, <strong>de</strong>scripciones, referencias y datos técnicos aquí expuestos tienen un valor<br />

orientativo.<br />

Dometic se reserva el <strong>de</strong>recho a interrumpir la línea <strong>de</strong> producción o a modificar en<br />

cualquier momento, y sin previo aviso, las especificaciones o el diseño en aras <strong>de</strong> la<br />

calidad y la seguridad, y sin por ello incurrir en la obligación <strong>de</strong> actualizar el manual.<br />

Conserve este manual para futuras consultas.


Dometic Travel Power<br />

Lea atentamente este manual antes <strong>de</strong>l <strong>montaje</strong> y <strong>de</strong> la puesta en<br />

funcionamiento <strong>de</strong>l aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras<br />

consultas. En caso <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r o entregar el aparato a otra persona, entregue<br />

también este manual.<br />

Índice<br />

1 Indicaciones relativas a las instrucciones <strong>de</strong> uso. . . . . . . . . . . . . .4<br />

2 <strong>Instrucciones</strong> generales <strong>de</strong> seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

3 Personal al que va dirigido el manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

4 Volumen <strong>de</strong> entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />

6 Piezas <strong>de</strong> repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />

7 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

8 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

9 Controles antes <strong>de</strong> la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />

10 Instalación <strong>de</strong> Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />

11 Conexión <strong>de</strong> la Power Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />

12 Controles antes <strong>de</strong>l uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />

13 Solución <strong>de</strong> problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />

14 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

15 Gestión <strong>de</strong> residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

16 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />

17 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> instalación para el Generador TP 3,5 – 5 kW . .39<br />

18 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> instalación para el Generador TP 8 kW . . . . . .41<br />

ES<br />

3


Indicaciones relativas a las instrucciones <strong>de</strong> uso<br />

1 Indicaciones relativas a las<br />

instrucciones <strong>de</strong> uso<br />

Dometic Travel Power<br />

a¡Atención!<br />

Indicación <strong>de</strong> seguridad: la no observancia pue<strong>de</strong> producir daños materiales<br />

y perjudicar el funcionamiento <strong>de</strong>l aparato.<br />

e¡Atención!<br />

Indicación <strong>de</strong> seguridad relativa a peligros resultantes <strong>de</strong> la corriente o<br />

tensión eléctricas: no observar estas indicaciones pue<strong>de</strong> producir daños<br />

personales y materiales, y perjudicar el correcto funcionamiento <strong>de</strong>l aparato.<br />

ES<br />

INota<br />

Información adicional para el manejo <strong>de</strong> este aparato.<br />

Paso a seguir: este símbolo le indica que <strong>de</strong>be realizar un paso. Todos<br />

los procedimientos necesarios se <strong>de</strong>scriben paso a paso.<br />

Este símbolo <strong>de</strong>scribe el resultado <strong>de</strong> un paso realizado.<br />

Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones <strong>de</strong> seguridad.<br />

2 <strong>Instrucciones</strong> generales <strong>de</strong> seguridad<br />

El fabricante no se hace responsable <strong>de</strong> los daños causados como consecuencia<br />

<strong>de</strong>:<br />

• errores <strong>de</strong> <strong>montaje</strong> o <strong>de</strong> conexión,<br />

• <strong>de</strong>sperfectos en el aparato <strong>de</strong>bidos a influencias mecánicas o a sobretensiones,<br />

• modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento<br />

<strong>de</strong>l fabricante,<br />

• utilización <strong>de</strong>l aparato para fines distintos a los <strong>de</strong>scritos en las instrucciones.<br />

Cuando utilice aparatos eléctricos, observe las instrucciones básicas <strong>de</strong><br />

seguridad siguientes para protegerse frente a:<br />

• electrocución<br />

• peligro <strong>de</strong> incendio<br />

• lesiones<br />

4


Dometic Travel Power<br />

<strong>Instrucciones</strong> generales <strong>de</strong> seguridad<br />

2.1 Seguridad general<br />

a• Las personas cuya capacidad física, sensorial o mental le pueda impedir<br />

utilizar <strong>de</strong> forma segura el producto no <strong>de</strong>berán manejarlo sin la<br />

supervisión <strong>de</strong> un adulto responsable.<br />

• Los aparatos eléctricos no son juguetes<br />

Mantenga los equipos eléctricos fuera <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> los niños o <strong>de</strong><br />

personas con salud <strong>de</strong>licada. No permita que utilicen los equipos sin<br />

supervisión.<br />

• Utilice el Travel Power exclusivamente conforme a su uso previsto.<br />

e• Un electricista profesional <strong>de</strong>be realizar las instalaciones <strong>de</strong><br />

230 V CA.<br />

2.2 Manejo seguro <strong>de</strong>l aparato<br />

ES<br />

e• La tensión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>l generador Travel Power es consi<strong>de</strong>rablemente<br />

mayor que la tensión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> un generador convencional para<br />

vehículos.<br />

• Bajo ninguna circunstancia se <strong>de</strong>be hacer ninguna conexión extra al<br />

generador Travel Power.<br />

• La unidad Travel Power nunca <strong>de</strong>be entrar en contacto con la red normal<br />

<strong>de</strong> 230 V ni con el sistema <strong>de</strong> 12/24 V <strong>de</strong>l vehículo. Si se <strong>de</strong>sea<br />

alimentación externa a partir <strong>de</strong> la red normal <strong>de</strong> 230 V, se <strong>de</strong>berá instalar<br />

un selector <strong>de</strong> dos fases y <strong>de</strong> tres posiciones o similar entre los<br />

cables <strong>de</strong>l Travel Power y los cables normales.<br />

• No se <strong>de</strong>be retirar nunca la cubierta <strong>de</strong> la Power Box. El mantenimiento<br />

y reparación <strong>de</strong>l Travel Power los <strong>de</strong>be realizar un taller autorizado.<br />

• Al Travel Power sólo se pue<strong>de</strong>n conectar equipos eléctricos marcados<br />

con 220 V o 230 V.<br />

• Los cables <strong>de</strong> extensión para trabajar fuera <strong>de</strong>l vehículo <strong>de</strong>ben ser<br />

a<strong>de</strong>cuados para ser utilizados al aire libre:<br />

– 16 A: diámetro <strong>de</strong>l cable 2,5 mm²; máximo 100 m<br />

– 25/36 A: diámetro <strong>de</strong>l cable 4 mm²; máximo 100 m<br />

• Si el interruptor <strong>de</strong> encendido y apagado está en la posición On cuando<br />

arranca el motor <strong>de</strong>l vehículo, el Travel Power generará inmediatamente<br />

230 V a la salida. Asegúrese <strong>de</strong> que los equipos que no se<br />

vayan a usar estén apagados o <strong>de</strong>sconectados.<br />

5


Personal al que va dirigido el manual<br />

Dometic Travel Power<br />

3 Personal al que va dirigido el manual<br />

Las instrucciones contenidas en este manual van dirigidas a personal<br />

cualificado que trabaja en talleres y que está familiarizado con las normas<br />

y precauciones <strong>de</strong> seguridad que se <strong>de</strong>ben aplicar.<br />

Esta instalación requiere una autorización especial y los conocimientos<br />

necesarios para trabajar con sistemas Travel Power. Utilice este manual<br />

para la búsqueda <strong>de</strong> fallos.<br />

4 Volumen <strong>de</strong> entrega<br />

ES<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Figura 1:<br />

Volumen <strong>de</strong> entrega<br />

Núm. en<br />

figura 1<br />

Descripción<br />

1 Power Box<br />

Generador<br />

2<br />

Sólo se pue<strong>de</strong> utilizar con esta Power Box.<br />

Cable apantallado<br />

3 (se <strong>de</strong>be encargar por separado, longitud en función <strong>de</strong> la<br />

aplicación)<br />

– Juego <strong>de</strong> aran<strong>de</strong>las<br />

– Etiqueta <strong>de</strong> advertencia para el generador<br />

– Manuales <strong>de</strong> instalación y <strong>de</strong> funcionamiento<br />

aPrecaución<br />

Para garantizar un funcionamiento correcto <strong>de</strong>l Travel Power, utilice únicamente<br />

las piezas originales <strong>de</strong> Dometic listadas más arriba. Estas tres<br />

piezas se <strong>de</strong>ben instalar y manejar conforme a los expuesto en las instrucciones<br />

<strong>de</strong> este manual.<br />

6


Dometic Travel Power<br />

Accesorios<br />

5 Accesorios<br />

Están disponibles los siguientes accesorios:<br />

• panel remoto<br />

• cables adaptadores para sistemas antiguos <strong>de</strong> Travel Power<br />

5 kW<br />

3.5 kW<br />

ES<br />

Figura 2:<br />

Cables adaptadores para sistemas antiguos<br />

Estos cables adaptadores se han <strong>de</strong>sarrollado para adaptar cables <strong>de</strong><br />

conexión antiguos a la nueva generación <strong>de</strong> Travel Power.<br />

De este modo, los cables antiguos ya existentes pue<strong>de</strong>n permanecer en<br />

el vehículo, lo cual ahorra tiempo a la hora <strong>de</strong> <strong>de</strong>smontar el cable antiguo<br />

y para volver a montar el nuevo cable <strong>de</strong> conexión.<br />

Para adaptar el cable antiguo al nuevo sistema <strong>de</strong> Travel Power,<br />

conecte el correspondiente cable adaptador entre la Power Box y el<br />

cable <strong>de</strong> conexión antiguo.<br />

7


Piezas <strong>de</strong> repuesto<br />

6 Piezas <strong>de</strong> repuesto<br />

Dometic Travel Power<br />

6.1 Power Box<br />

ES<br />

1<br />

2 3 4<br />

Figura 3:<br />

Piezas <strong>de</strong> repuesto <strong>de</strong> la Power Box<br />

• Power Box completa (fig. 1, elem. 1)<br />

• Conectores:<br />

– Conector <strong>de</strong> salida (fig. 3, elem. 2)<br />

– Conector <strong>de</strong> batería (fig. 3, elem. 3)<br />

– Conector <strong>de</strong>l panel (opcional) (fig. 3, elem. 4)<br />

• Cable <strong>de</strong> conexión apantallada (fig. 1, elem. 3)<br />

• Adaptadores para cables <strong>de</strong> conexión antiguos (fig. 2)<br />

• Filtros <strong>de</strong> la cubierta (fig. 3, elem. 1)<br />

• Filtros (fig. 3, elem. 1)<br />

6.2 Generador<br />

• Generador completo (fig. 1, elem. 2)<br />

• Juego completo <strong>de</strong> portaescobillas<br />

• <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong>l generador<br />

• Juego <strong>de</strong> aran<strong>de</strong>las para la alineación<br />

• Etiqueta <strong>de</strong> advertencia para el generador<br />

8


Dometic Travel Power<br />

7 Uso previsto<br />

Uso previsto<br />

El Travel Power <strong>de</strong> Dometic transforma la energía mecánica suministrada<br />

por un motor a través <strong>de</strong>l generador Travel Power y la Power Box en<br />

una tensión <strong>de</strong> onda senoidal <strong>de</strong> 230 V~/50 Hz y suministra una corriente<br />

<strong>de</strong> hasta<br />

• 3,5 kW: 16 A<br />

• 5kW: 25 A<br />

• 8 kW: 36 A<br />

El sistema Travel Power <strong>de</strong> Dometic está concebido para ser utilizado en<br />

vehículos (automóviles y camiones).<br />

a¡Precaución!<br />

Travel Power no está concebido para alimentar sistemas <strong>de</strong> soporte<br />

vital.<br />

ES<br />

8 Descripción técnica<br />

8.1 Funcionamiento<br />

El sistema Travel Power consta <strong>de</strong> las tres partes principales siguientes:<br />

• Power Box<br />

• generador<br />

• cable apantallado (con distintas longitu<strong>de</strong>s entre el generador y la<br />

Power Box)<br />

El generador va fijado con soportes especiales al motor <strong>de</strong> un vehículo y<br />

suministra a la Power Box la energía eléctrica necesitada a través <strong>de</strong>l cable<br />

apantallado.<br />

Esta Power Box transforma la corriente proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l generador en una<br />

corriente <strong>de</strong> onda senoidal con una frecuencia constante <strong>de</strong><br />

50 Hz ± 0,5 % y una tensión estable <strong>de</strong> 230 V ± 7 % (RMS).<br />

A<strong>de</strong>más, la Power Box se protege a sí misma y al consumidor eléctrico<br />

conectado en caso <strong>de</strong> que se produzca alguna condición crítica, como<br />

una velocidad baja, sobrecarga, etc.<br />

La Power Box también registra la información relativa a fallos que tengan<br />

lugar en <strong>de</strong>terminados casos cuando el Travel Power activa cualquier<br />

forma <strong>de</strong> autoprotección o <strong>de</strong> protección frente a sobrecarga eléctrica.<br />

Travel Power suministra una tensión <strong>de</strong> onda senoidal <strong>de</strong> 230 V~/50 Hz.<br />

La frecuencia es in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong>l motor con cualquier<br />

carga eléctrica.<br />

9


Descripción técnica<br />

Dometic Travel Power<br />

Dependiendo <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong>l motor <strong>de</strong>l vehículo, Travel Power suministra<br />

constantemente una corriente <strong>de</strong> hasta<br />

3,5 kW: 16 A<br />

5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />

8 kW: 36 A<br />

Travel Power funciona con la ayuda <strong>de</strong> una batería.<br />

3,5 - 5 kW: con batería 12 V (coches) y 24 V (camiones)<br />

5 kW ASC: sólo con batería 12 V (coches)<br />

8 kW: sólo con batería 24 V (camiones)<br />

8.2 Elementos <strong>de</strong> display<br />

ES<br />

Figura 4:<br />

Elementos <strong>de</strong> display<br />

LED Color Descripción<br />

RPM High amarillo La velocidad <strong>de</strong>l motor es <strong>de</strong>masiado alta para<br />

la potencia eléctrica que se necesita.<br />

ON ver<strong>de</strong> Intermitente: listo (sin velocidad <strong>de</strong>l motor)<br />

Constantemente iluminado: 230 V disponible<br />

RPM Low rojo La velocidad <strong>de</strong>l motor es <strong>de</strong>masiado baja para<br />

la potencia eléctrica que se necesita.<br />

Alarm rojo Parpa<strong>de</strong>o lento: protección <strong>de</strong> temperatura<br />

activa<br />

Constantemente iluminado: protección frente<br />

a tensión alta/baja activa<br />

Constantemente iluminado: cortocircuito<br />

Overload amarillo Se ha sobrepasado el límite <strong>de</strong> protección <strong>de</strong><br />

corriente.<br />

10


Dometic Travel Power<br />

Controles antes <strong>de</strong> la instalación<br />

9 Controles antes <strong>de</strong> la instalación<br />

9.1 Comprobar todas las piezas<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que el producto está completo (véase el capítulo<br />

“Volumen <strong>de</strong> entrega” en la página 6).<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que el producto no presenta ningún daño.<br />

IAviso<br />

En el caso <strong>de</strong> que se hayan provocado daños durante el transporte, el<br />

comprador <strong>de</strong>berá comunicárselo inmediatamente a la compañía responsable<br />

<strong>de</strong>l transporte.<br />

Compruebe que no falta ninguna pieza necesaria para una instalación<br />

completa (por ejemplo, material adicional <strong>de</strong> fijación).<br />

ES<br />

9.2 Juegos <strong>de</strong> <strong>montaje</strong> para el generador y la<br />

Power Box<br />

IAviso<br />

También hay juegos <strong>de</strong> instalación no estándar para el generador y para<br />

la Power Box. Pregunte a su distribuidor si dispone <strong>de</strong> algún juego <strong>de</strong><br />

<strong>montaje</strong> a<strong>de</strong>cuado a su vehículo.<br />

9.3 Determinar el diseño <strong>de</strong>l diámetro <strong>de</strong> la polea<br />

9.3.1 Relación entre RPM y potencia<br />

Los siguientes gráficos muestran la potencia disponible que correspon<strong>de</strong><br />

a la velocidad <strong>de</strong>l generador.<br />

• 3,5 kW: figura 5 en la página 12<br />

• 5kW: figura 6 en la página 12<br />

• 8 kW: figura 6/A en la página 12<br />

11


Controles antes <strong>de</strong> la instalación<br />

Dometic Travel Power<br />

WATT<br />

3600<br />

3400<br />

3200<br />

3000<br />

2800<br />

2600<br />

2400<br />

2200<br />

2000<br />

1800<br />

1600<br />

1400<br />

1200<br />

1000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />

RPM<br />

ES<br />

Figura 5:<br />

WATT<br />

5200<br />

4800<br />

4400<br />

4000<br />

3600<br />

3200<br />

2800<br />

2400<br />

2000<br />

1600<br />

1200<br />

800<br />

400<br />

Velocidad y potencia eléctrica <strong>de</strong> salida<br />

(medidas a 3,5 kW y 230 V)<br />

5 kW<br />

5 kW ASC<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />

RPM<br />

Figura 6:<br />

Velocidad y potencia eléctrica <strong>de</strong> salida<br />

(medidas a 5 kW y 230 V)<br />

(medidas a 5 kW ASC y 230 V)<br />

Figura 6A: Velocidad y potencia eléctrica <strong>de</strong> salida<br />

(medidas a 8 kW y 230 V)<br />

12


Dometic Travel Power<br />

Controles antes <strong>de</strong> la instalación<br />

La velocidad <strong>de</strong>l generador <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong>l cigüeñal. Las<br />

poleas se tienen que dimensionar cuidadosamente para po<strong>de</strong>r mantener<br />

la velocidad <strong>de</strong>l generador <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites permitidos para el mismo<br />

y para evitar sobrerrevoluciones <strong>de</strong>l motor, <strong>de</strong> modo que se obtenga un<br />

funcionamiento correcto.<br />

La velocidad máxima permitida para el generador Travel Power es:<br />

• intermitente: 3,5/5 kW: 18000 RPM y 8 kW: 8000 RPM<br />

En ningún momento <strong>de</strong> la conducción ni en ninguna <strong>de</strong> las marchas<br />

se <strong>de</strong>be superar la velocidad máxima.<br />

• constante: 3,5/5 kW:15000 RPM y 8 kW: 7000 RPM<br />

Diseñe las poleas para una velocidad <strong>de</strong>l generador <strong>de</strong><br />

– 3,5/5 kW: 15000 RPM<br />

– 8 kW: 7000 RPM<br />

Al máximo RPM <strong>de</strong>l motor <strong>de</strong>l vehículo<br />

IAviso<br />

La velocidad <strong>de</strong> marcha en vacío se tiene que ajustar a fin <strong>de</strong> garantizar<br />

que la velocidad <strong>de</strong>l generador sea suficiente para que Travel Power<br />

produzca suficiente potencia cuando el vehículo está parado.<br />

ES<br />

9.3.2 Seleccionar la polea <strong>de</strong>l generador<br />

Compruebe la elección <strong>de</strong> las poleas conforme a las siguientes instrucciones:<br />

Determine la velocidad máxima <strong>de</strong>l motor.<br />

Determine la velocidad <strong>de</strong>l motor al circular a la máxima velocidad<br />

constante (Max cont ).<br />

Divida el diámetro <strong>de</strong> la polea gran<strong>de</strong> (D lp ) entre el diámetro <strong>de</strong> la pequeña<br />

(d sp ) y multiplíquelo por la velocidad máxima constante <strong>de</strong>l motor<br />

(Max cont ).<br />

El resultado no <strong>de</strong>be exce<strong>de</strong>r 15000 RPM para 3,5/5 kW y 7000 RPM<br />

para 8 kW. Si es mayor, se <strong>de</strong>berá elegir una polea para el cigüeñal.<br />

D lp / d sp x Max cont < 15000 RPM per 3,5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />

Si los resultados <strong>de</strong> estos cálculos no son aceptables, seleccione<br />

poleas con distintos diámetros.<br />

13


Instalación <strong>de</strong> Travel Power<br />

10 Instalación <strong>de</strong> Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

a¡Precaución!<br />

Un instalador autorizado <strong>de</strong> Travel Power <strong>de</strong>be realizar la instalación.<br />

La instalación incluye trabajos en el motor <strong>de</strong>l vehículo y en otras piezas<br />

<strong>de</strong>l compartimento <strong>de</strong>l motor.<br />

Antes <strong>de</strong> comenzar la instalación, asegúrese <strong>de</strong> que el vehículo esté<br />

aparcado sobre una superficie llana.<br />

Engrane el freno <strong>de</strong> estacionamiento.<br />

Apague la ignición.<br />

Desconecte todas las conexiones a la batería.<br />

ES<br />

10.1 Instalación <strong>de</strong>l generador y las poleas<br />

Si se utiliza un kit <strong>de</strong> instalación no estándar, siga las instrucciones que<br />

lo acompañan.<br />

Si se utiliza un kit <strong>de</strong> instalación estándar, siga las siguientes instrucciones:<br />

Monte la polea gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> forma segura en el cigüeñal <strong>de</strong>l motor.<br />

a¡Precaución!<br />

A fin <strong>de</strong> prevenir daños provocados por vibraciones, las piezas <strong>de</strong>l soporte<br />

<strong>de</strong> <strong>montaje</strong> se <strong>de</strong>ben instalar sin tensión integrada.<br />

Instale el soporte <strong>de</strong> <strong>montaje</strong> <strong>de</strong> forma segura en el motor.<br />

Utilice productos fijadores, por ejemplo, Loctite para asegurar pernos<br />

y tuercas.<br />

a¡Precaución!<br />

La polea <strong>de</strong>l generador tiene que estar montada en paralelo y alineada con<br />

la polea <strong>de</strong>l cigüeñal, tal y como se muestra en la figura 7.<br />

Si la instalación <strong>de</strong> la polea no se hace correctamente, se pue<strong>de</strong>n presentar<br />

problemas <strong>de</strong>bidos al <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> la correa (véase el capítulo “<strong>Instrucciones</strong><br />

<strong>de</strong> instalación para el Generador TP 3,5 – 5 kW” / “<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong><br />

instalación para el Generador TP 8 kW” ).<br />

14


Dometic Travel Power<br />

Instalación <strong>de</strong> Travel Power<br />

Figura 7:<br />

Alineación <strong>de</strong> la correa<br />

Monte el generador en el soporte.<br />

Adhiera la etiqueta <strong>de</strong> advertencia en el generador y asegúrese <strong>de</strong><br />

que el mensaje que<strong>de</strong> visible.<br />

Si es necesario, monte los soportes <strong>de</strong> la polea loca/tensora.<br />

Si es necesario, monte poleas locas/tensoras (figura 8).<br />

ES<br />

Figura 8:<br />

Polea loca/tensora<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que las poleas locas/tensoras estén paralelas y alineadas<br />

(figura 7).<br />

Monte la correa cuidadosamente sin utilizar herramientas ni aplicar<br />

<strong>de</strong>masiada fuerza. De otro modo, se podría dañar la correa.<br />

Apriete la correa conforme a las recomendaciones <strong>de</strong>l fabricante.<br />

Una correa <strong>de</strong>masiado tensada o floja pue<strong>de</strong> reducir la vida útil <strong>de</strong> la<br />

correa y <strong>de</strong>l generador, y posiblemente perjudicar el rendimiento <strong>de</strong><br />

Travel Power.<br />

ePrecaución: ¡peligro <strong>de</strong> muerte!<br />

Tenga en cuenta que cuando tienen lugar gran<strong>de</strong>s cambios <strong>de</strong> carga, la<br />

correa pue<strong>de</strong> chocar violentamente en el lado sin tracción.<br />

15


Instalación <strong>de</strong> Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que el movimiento <strong>de</strong> la correa no se vea<br />

obstaculizado.<br />

Compruebe y, si es necesario, ajuste la tensión <strong>de</strong> la correa <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> que haya transcurrido un periodo inicial <strong>de</strong> aprox. 30 min.<br />

10.2 Instalación <strong>de</strong> la Power Box<br />

10.2.1 Precauciones <strong>de</strong> seguridad para evitar peligro<br />

ES<br />

e• ¡Alta tensión! La cubierta <strong>de</strong> la Power Box no se <strong>de</strong>be retirar nunca.<br />

Si se ha retirado, la garantía per<strong>de</strong>rá su vali<strong>de</strong>z.<br />

• El corte, el agujereamiento o el daño <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong> cualquier otra<br />

manera pue<strong>de</strong>n causar peligro. Si se ha dañado <strong>de</strong>liberadamente el<br />

producto, la garantía per<strong>de</strong>rá su vali<strong>de</strong>z.<br />

10.2.2 Precauciones para el <strong>montaje</strong><br />

a• No instale la Power Box en el compartimento <strong>de</strong> la batería ni <strong>de</strong>l<br />

motor.<br />

• No exponga la Power Box a la lluvia, nieve, salpicaduras <strong>de</strong> agua,<br />

aguas <strong>de</strong> sentina ni a polvo.<br />

• Para reducir el riesgo <strong>de</strong> peligro, no cubra ni obstruya las aberturas<br />

<strong>de</strong> ventilación. Un sobrecalentamiento pue<strong>de</strong> provocar un malfuncionamiento.<br />

• No instale la Power Box en un compartimento don<strong>de</strong> no le que<strong>de</strong> espacio<br />

libre, pues ello podría provocar sobrecalentamiento.<br />

e• Para evitar el riesgo <strong>de</strong> incendio o <strong>de</strong> electrocución, asegúrese <strong>de</strong> que<br />

las condiciones eléctricas <strong>de</strong>l cableado sean buenas y <strong>de</strong> que el tamaño<br />

<strong>de</strong>l cable sea el correcto.<br />

• No utilice el Travel Power con un cableado dañado o <strong>de</strong> calidad inferior<br />

a la estándar.<br />

• Este equipo contiene componentes que pue<strong>de</strong>n producir arcos eléctricos<br />

o chispas. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> incendio o explosión, no lo<br />

instale en compartimentos que contengan baterías o materiales inflamables<br />

ni en lugares don<strong>de</strong> se requiera equipos protegidos frente a<br />

ignición. Esto incluye cualquier espacio que contenga maquinaria que<br />

funcione con gasolina, <strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong> combustible o uniones, acoplamientos<br />

o cualquier otro tipo <strong>de</strong> conexiones entre componentes <strong>de</strong>l<br />

sistema combustible.<br />

16


Dometic Travel Power<br />

Instalación <strong>de</strong> Travel Power<br />

10.2.3 Montaje <strong>de</strong> la Power Box<br />

La Power Box se pue<strong>de</strong> instalar en horizontal o en vertical y se <strong>de</strong>be colocar<br />

a una distancia <strong>de</strong> por lo menos 200 mm respecto a la pared, suelo<br />

o tejado más cercanos (véase figura 9).<br />

min 200<br />

min 200<br />

ES<br />

min 200<br />

Figura 9:<br />

Ubicaciones para la Power Box<br />

Esto significa una holgura <strong>de</strong> por lo menos 200 mm en la entrada y salida<br />

<strong>de</strong> aire para obtener una buena corriente <strong>de</strong> aire a través <strong>de</strong> la Power<br />

Box.<br />

IAviso<br />

El <strong>montaje</strong> <strong>de</strong> la Power Box en posición horizontal eleva el riesgo <strong>de</strong> que<br />

gotee líquido a través <strong>de</strong> la entrada <strong>de</strong> aire. Por tanto, al elegir la ubicación,<br />

preste atención a que la Power Box no que<strong>de</strong> expuesta a influencias<br />

externas innecesarias que podrían afectar a su funcionamiento.<br />

Monte la Power Box en un espacio seco, bien ventilado y protegido<br />

frente a fuertes vibraciones.<br />

Fije la Power Box con tornillos en los puntos <strong>de</strong> fijación (véase<br />

figura 10).<br />

17


Instalación <strong>de</strong> Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

314<br />

299<br />

ES<br />

376<br />

56 271 9<br />

Puntos <strong>de</strong> fijación<br />

LEDs<br />

Puntos <strong>de</strong> fijación<br />

402.5<br />

Caudal <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> entrada<br />

Figura 10: Puntos <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> la Power Box<br />

10.3 Instalación <strong>de</strong>l cable apantallado<br />

e¡Precaución!<br />

La tensión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>l generador Travel Power es consi<strong>de</strong>rablemente<br />

mayor que la tensión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> un generador convencional para vehículos<br />

<strong>de</strong> 12 V o 24 V.<br />

e¡Precaución!<br />

No modifique el cable apantallado. No conecte una extensión al cable<br />

apantallado. Pue<strong>de</strong> encargar diferentes longitu<strong>de</strong>s a su distribuidor.<br />

El cable apantallado (véase figura 11) se entrega con un conector premontado<br />

en un extremo, que se enchufa en la Power Box. El otro extremo<br />

con los conectores <strong>de</strong> pin se <strong>de</strong>be enchufar en las tomas <strong>de</strong>l<br />

generador.<br />

Conectores<br />

<strong>de</strong>l generador<br />

Conector<br />

<strong>de</strong>l Power Box<br />

Figura 11: Cable apantallado<br />

18


Dometic Travel Power<br />

Instalación <strong>de</strong> Travel Power<br />

Siga las siguientes instrucciones al instalar el cable apantallado:<br />

• No someta el cable a tracción.<br />

• Fije y tienda el cable <strong>de</strong> tal modo que no se pueda tropezar con él ni<br />

dañar.<br />

• Utilice pasacables <strong>de</strong> goma para proteger el cable frente a <strong>de</strong>sgaste.<br />

• Al ten<strong>de</strong>r el cable, asegúrese <strong>de</strong> que:<br />

– no esté torcido ni doblado<br />

– no roce con los bor<strong>de</strong>s<br />

– no se tienda sin protección en conductos <strong>de</strong> bor<strong>de</strong>s afilados<br />

• Para evitar que se dañe el cable, al ten<strong>de</strong>rlo, asegúrese <strong>de</strong> que esté<br />

lo suficientemente lejos <strong>de</strong> componentes <strong>de</strong>l vehículo que estén calientes<br />

o en movimiento (tubos <strong>de</strong> escape, árboles motores, sistemas<br />

<strong>de</strong> luces, ventiladores, calefactores, etc.).<br />

• No tense el cable excesivamente.<br />

• Déjelo un poco flojo para que pueda resistir vibraciones sin resultar<br />

dañado.<br />

Al montar el cable, proceda <strong>de</strong> la forma siguiente:<br />

Determine el mejor recorrido para instalar el cable apantallado entre<br />

la Power Box y el generador.<br />

Prepare la instalación perforando agujeros para abrir los pasos necesarios.<br />

Fije el cable.<br />

Antes <strong>de</strong> conectar el cable al generador, se <strong>de</strong>be aliviar la tensión <strong>de</strong>l<br />

cable entre el generador y el lugar <strong>de</strong> <strong>montaje</strong> en el chasis formando<br />

bucles en el cable, tal y como se muestra en la figura 12.<br />

ES<br />

Figura 12: Vuelta <strong>de</strong>l cable apantallado para aliviar la tensión<br />

Dé dos o tres vueltas y fíjelas con un fijador <strong>de</strong> cables.<br />

Este procedimiento ayuda a reducir la tensión <strong>de</strong>l cable entre el<br />

generador y el lugar <strong>de</strong> <strong>montaje</strong> en el chasis.<br />

Conecte los conectores <strong>de</strong>l cable para el generador a las tomas<br />

situadas en este último tal y como se muestra en la figura 13.<br />

19


Instalación <strong>de</strong> Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

Cable <br />

apantallado<br />

Clip <br />

para fijar y poner a<br />

tierra<br />

<br />

el cable<br />

<br />

apantallado<br />

ES<br />

Figura 13: Conexión <strong>de</strong>l cable apantallado a las tomas <strong>de</strong>l generador<br />

Cada conductor <strong>de</strong> cable está marcado con un número entre 1 y 5.<br />

Inserte cada conductor <strong>de</strong> cable en el enchufe con el número<br />

correspondiente.<br />

Fije el conductor <strong>de</strong>l cable con los tornillos M3 x 0,5 mm.<br />

Sea extremadamente precavido, par máximo: 0,3 – 0,5 Nm.<br />

e¡Precaución!<br />

No utilice Travel Power hasta que todas las partes <strong>de</strong>l cable apantallado<br />

estén bien conectadas en ambos extremos.<br />

Asegure cuidadosamente los contactos a través <strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong>l cable<br />

en ambos extremos. Ponga a tierra la pantalla en el lado <strong>de</strong>l generador.<br />

20


Dometic Travel Power<br />

11 Conexión <strong>de</strong> la Power Box<br />

Conexión <strong>de</strong> la Power Box<br />

Conecte la Power Box conforme a la figura 14 y al esquema <strong>de</strong><br />

conexiones (figura 15 en la página 24).<br />

1<br />

6<br />

5<br />

2<br />

3 4<br />

ES<br />

Figura 14: Conexión <strong>de</strong> la Power Box<br />

21


Conexión <strong>de</strong> la Power Box<br />

Dometic Travel Power<br />

Elemento<br />

en la<br />

figura 14<br />

Descripción<br />

Conector <strong>de</strong>l generador<br />

GND<br />

2<br />

1<br />

1<br />

5<br />

3<br />

4<br />

ES<br />

Pin 1 = Cable 5<br />

Pin 2 = Cable 4<br />

Pin 3 = Cable 3<br />

Pin 4 = Cable 2<br />

Pin 5 = Cable 1<br />

Conector <strong>de</strong> salida 3,5 kW/230 V<br />

3<br />

1<br />

1 = Salida 1 CA<br />

3 = Salida 2 CA<br />

2 = Sin conectar<br />

Conector <strong>de</strong> salida 5-8 kW/230 V<br />

2<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1 = Salida 1 CA<br />

3 = Salida 2 CA<br />

2 = Sin conectar<br />

Para el <strong>montaje</strong> compruebe <strong>de</strong>tenidamente la disposición <strong>de</strong><br />

los pins (3 cables para 5 pines conectores).<br />

3 Conexión a tierra<br />

22


Dometic Travel Power<br />

Conexión <strong>de</strong> la Power Box<br />

Elemento<br />

en la<br />

figura 14<br />

Descripción<br />

Conector <strong>de</strong> batería<br />

–<br />

4<br />

+<br />

Conector <strong>de</strong>l panel<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

ES<br />

15 14<br />

13<br />

12 11<br />

10<br />

9<br />

5<br />

1 = +12 V panel remoto (salida)<br />

2 = +12 V aux (entrada)<br />

3 = Masa aux<br />

4 = +12 V aux protegido (salida)<br />

5 = +12 V aux protegido (salida)<br />

6 = Masa opto (entrada)<br />

7 = Masa com. panel remoto<br />

8 = Bobina <strong>de</strong> velocidad (salida)<br />

9 = Opto bajo (out)<br />

10 = Opto alto (out)<br />

11 = Opto IN1 (entrada)<br />

12 = Opto IN2 (entrada)<br />

13 = Opto IN3 (entrada)<br />

14 = Com. panel remoto (entrada/salida)<br />

15 = Masa panel remoto<br />

6 Interruptor On/Off<br />

23


Conexión <strong>de</strong> la Power Box<br />

Dometic Travel Power<br />

Conector <strong>de</strong>l generador<br />

Power Box<br />

Conector <strong>de</strong> batería<br />

Conector<br />

<strong>de</strong> salida<br />

Cable apantallado<br />

Toma <strong>de</strong>l<br />

generador<br />

<strong>de</strong> 3 polos<br />

1 2 3<br />

Toma <strong>de</strong>l<br />

generador<br />

<strong>de</strong> 2 polos<br />

Interruptor para<br />

alimentación<br />

externa<br />

1 2 3<br />

4 5<br />

4<br />

5<br />

ES<br />

Alimentación<br />

externa<br />

Generator<br />

RCCB<br />

Interruptor<br />

opcional<br />

Fusible <strong>de</strong> 3 A (3,5 / 5 kW)<br />

7 A (8 kW)<br />

Llave <strong>de</strong>l vehículo<br />

L<br />

L<br />

-<br />

+<br />

Vehículo<br />

Figura 15: Esquema <strong>de</strong> conexiones<br />

24


Dometic Travel Power<br />

Conexión <strong>de</strong> la Power Box<br />

Por motivos <strong>de</strong> seguridad, instale un RCCB y un fusible <strong>de</strong> dos polos<br />

en el circuito <strong>de</strong> 230 V~.<br />

– 3,5 kW: 16 A<br />

– 5 kW: 25 A<br />

– 8 kW: 36A<br />

e¡Precaución!<br />

Nunca se <strong>de</strong>be conectar la alimentación a partir <strong>de</strong> una fuente externa<br />

a la salida <strong>de</strong> 230 V <strong>de</strong> Travel Power, pues ello dañaría el sistema<br />

Travel Power.<br />

Si se necesita una fuente <strong>de</strong> alimentación externa, se <strong>de</strong>berá utilizar un<br />

interruptor manual <strong>de</strong> dos polos y <strong>de</strong> tres posiciones, con una posición<br />

cero o similar para separar la alimentación externa <strong>de</strong> la suministrada por<br />

Travel Power.<br />

Si se utiliza un interruptor automático, el Travel Power se <strong>de</strong>berá conectar<br />

en la posición cero y la alimentación externa al lado activo. El interruptor<br />

<strong>de</strong>be guardar una distancia <strong>de</strong> por lo menos 3 mm respecto al<br />

terminal.<br />

ES<br />

25


Conexión <strong>de</strong> la Power Box<br />

11.1 Conexión auxiliar<br />

Dometic Travel Power<br />

11.1.1 Conexión auxiliar general<br />

ES<br />

PANEL REMOTO<br />

P4<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

6<br />

13<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

Conector DB15<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

6-<br />

5-<br />

4-<br />

3-<br />

2-<br />

1-<br />

Conector DB15<br />

Relé<br />

Relé<br />

Relé<br />

P5<br />

4<br />

3<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

6<br />

13<br />

3<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

4<br />

Batería +<br />

Fusible<br />

Fusible<br />

3<br />

Luz rpm altas<br />

Luz rpm bajas<br />

Luz por encima <strong>de</strong> 3 A<br />

POWER BOX<br />

1<br />

2<br />

Figura 16: Esquema para conexiones auxiliares generales<br />

26


Dometic Travel Power<br />

Conexión <strong>de</strong> la Power Box<br />

ES<br />

Inten<strong>de</strong>d Blank<br />

27


Controles antes <strong>de</strong>l uso<br />

12 Controles antes <strong>de</strong>l uso<br />

Dometic Travel Power<br />

a¡Precaución!<br />

No encienda la ignición ni utilice Travel Power antes <strong>de</strong> haber controlado<br />

a fondo toda la instalación.<br />

12.1 Control mecánico<br />

ES<br />

Compruebe el generador y asegúrese <strong>de</strong> que está montado en el motor<br />

<strong>de</strong> forma segura sin que se pueda soltar.<br />

Compruebe las poleas y asegúrese <strong>de</strong> que estén paralelas y alineadas.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que el funcionamiento <strong>de</strong> la correa y <strong>de</strong> las poleas no<br />

se vea obstaculizado.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que la correa esté tensada conforme a las instrucciones<br />

<strong>de</strong>l fabricante.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que la correa tenga el suficiente espacio libre para no<br />

dañar piezas que se encuentren en la cercanía cuando tienen lugar<br />

gran<strong>de</strong>s cambios <strong>de</strong> carga.<br />

Compruebe que la Power Box esté correctamente montada:<br />

– sobre una superficie llana<br />

– en un entorno suficientemente ventilado<br />

– protegida frente a humedad<br />

Compruebe que las aberturas <strong>de</strong> la Power Box no estén cubiertas.<br />

12.2 Control eléctrico<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que todo el cableado esté tendido <strong>de</strong> forma segura y<br />

correcta.<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que ningún cable esté dañado, cargado, gastado ni<br />

aplastado y <strong>de</strong> que todos estén firmente fijados.<br />

• Compruebe que todos los cables estén montados y tensados correctamente.<br />

• Compruebe que todos los conectores y tornillos <strong>de</strong> cabeza hueca<br />

hexagonal estén bien apretados.<br />

• Compruebe que todos los equipos que no se vayan a usar estén apagados<br />

o <strong>de</strong>sconectados.<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que la conexión a tierra esté correctamente realizada.<br />

28


Dometic Travel Power<br />

Solución <strong>de</strong> problemas<br />

13 Solución <strong>de</strong> problemas<br />

13.1 Descripción <strong>de</strong> los LEDs <strong>de</strong>l control remoto<br />

Nombre Descripción breve Descripción <strong>de</strong>tallada<br />

C5 AC Over<br />

Voltage<br />

AC Un<strong>de</strong>r<br />

Voltage<br />

C6 DC Over<br />

Voltage<br />

No RPM<br />

Overspeed<br />

Low RPM<br />

High RPM<br />

Shutdown<br />

Overload<br />

Overtemperature<br />

Tensión <strong>de</strong> salida<br />

<strong>de</strong>masiado alta<br />

Tensión <strong>de</strong> salida<br />

<strong>de</strong>masiado baja<br />

Tensión por encima <strong>de</strong>l<br />

límite (260 V) durante cierto<br />

tiempo (1,8 s)<br />

Tensión por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l límite<br />

(180 V) durante cierto<br />

tiempo (1,8 s)<br />

Tensión <strong>de</strong>l bus CC<br />

<strong>de</strong>masiado alta<br />

RPM por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l límite<br />

Motor parado<br />

(1.200 min –1 )<br />

Alarma: revoluciones<br />

<strong>de</strong>l motor fuera <strong>de</strong>l RPM por encima <strong>de</strong>l límite<br />

límite<br />

RPM <strong>de</strong>l motor <strong>de</strong>masiado<br />

bajas para la<br />

energía requerida<br />

RPM <strong>de</strong>l motor <strong>de</strong>masiado<br />

altas para la energía<br />

requerida<br />

Números <strong>de</strong> impulsos <strong>de</strong> la<br />

Cortocircuito <strong>de</strong> salida MAP con corriente <strong>de</strong> control<br />

<strong>de</strong>tectada<br />

Máximo<br />

(- 3,5kW: 17A)<br />

Alarma <strong>de</strong> sobrecarga<br />

(- 5kW: 25A)<br />

(- 8kW: 36,4A)<br />

Alarma <strong>de</strong> temperatura<br />

alta<br />

Activación<br />

<strong>de</strong> la<br />

interrupción<br />

Interrupción<br />

¿Alarma<br />

crítica<br />

LED<br />

RPM High<br />

On<br />

RPM Low<br />

Alarm<br />

Overload<br />

Sí Sí Sí C<br />

Sí Sí Sí C<br />

Alarma producida por HW Sí Sí Sí C<br />

No – No F<br />

Retardo para<br />

el bus <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scarga<br />

Sí Sí C<br />

RPM por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l límite No No No C C<br />

RPM por encima <strong>de</strong>l límite No No No C C<br />

Límite (60 °C) excedido<br />

La alarma se apaga cuando<br />

la temperatura vuelve a<br />

estar por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l límite.<br />

Sí Sí Sí C<br />

Sí Sí Sí C<br />

Sí<br />

Retardo en<br />

la alimentación<br />

<strong>de</strong>l<br />

ventilador<br />

C1 MagFault Cortocircuito activado Alarma producida por HW Sí Sí Sí C<br />

C2 Vdriver<br />

Low<br />

C3 Param<br />

Error<br />

C4 Isolation<br />

Fail<br />

Limit Overload<br />

passed<br />

La tensión <strong>de</strong> activación<br />

<strong>de</strong> la alarma<br />

<strong>de</strong>masiado baja o M165<br />

<strong>de</strong>fectuoso<br />

Módulo <strong>de</strong> parámetros<br />

M165 <strong>de</strong>fectuoso<br />

Tensión <strong>de</strong>l circuito interno<br />

por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l límite<br />

(- 3,5/5 kW: 14,4V)<br />

(- 8kW: 27V)<br />

Sí Sí Sí C<br />

Parámetros <strong>de</strong> control Sí Sí Sí C<br />

Producido por HW Sí Sí Sí C<br />

Sí<br />

No No No<br />

F<br />

ES<br />

C<br />

F<br />

Constantemente iluminado<br />

Parpa<strong>de</strong>o lento<br />

Figura 17: Descripción <strong>de</strong> los LEDs <strong>de</strong>l control remoto<br />

29


Solución <strong>de</strong> problemas<br />

13.2 Búsqueda <strong>de</strong> fallos<br />

Dometic Travel Power<br />

Precaución: ¡peligro <strong>de</strong> electrocución!<br />

Tenga cuidado al realizar la búsqueda <strong>de</strong> fallos en Travel Power. Tenga<br />

en cuenta que el sistema es una instalación <strong>de</strong> 230 V.<br />

ES<br />

¿Hay alimentación<br />

eléctrica en la salida <strong>de</strong><br />

230 V<br />

NO<br />

Véase capítulo<br />

“Búsqueda <strong>de</strong><br />

fallos cuando la<br />

Power Box <strong>de</strong>ja <strong>de</strong><br />

funcionar”<br />

Sí<br />

-><br />

¿Está encendido el<br />

LED4 rojo<br />

NO<br />

Ponerse en<br />

contacto con el<br />

Servicio Técnico<br />

Sí<br />

-><br />

¿Cableado <strong>de</strong><br />

230 V y<br />

contactos OK<br />

Sí<br />

-><br />

¿Interruptor OK<br />

|<br />

Sí<br />

-><br />

¿RCCB OK<br />

Sí<br />

-><br />

¿Está encendido el<br />

LED2 ver<strong>de</strong><br />

|<br />

| N O N O N O<br />

Fijar cableado<br />

<strong>de</strong> 230 V o los<br />

contactos<br />

Cambiar o reparar<br />

Comprobar el<br />

equipo conectado<br />

|<br />

NO<br />

V<br />

¿Cables OK<br />

¿Hay tensión en<br />

ambos extremos<br />

Sí<br />

-><br />

¿Transmisión <strong>de</strong> la<br />

correa OK<br />

Sí<br />

-><br />

¿Tensión <strong>de</strong> la<br />

batería OK<br />

Sí<br />

-><br />

Sí<br />

-><br />

Ponerse en contacto<br />

con el Servicio<br />

Técnico<br />

¿Son suficientes<br />

las rpm <strong>de</strong>l<br />

generador<br />

Sí<br />

-><br />

|<br />

|<br />

Fusibles<br />

OK<br />

Sí<br />

-><br />

¿Está el control remoto<br />

en la posición <strong>de</strong><br />

encendido<br />

NO | NO NO NO NO<br />

Solucionar los<br />

cables o contactos<br />

rotos<br />

|<br />

Corregir el<br />

problema <strong>de</strong> la<br />

transmisión <strong>de</strong> la<br />

correa<br />

Corregir el<br />

problema <strong>de</strong> la<br />

batería<br />

Aumentar las rpm<br />

|<br />

NO<br />

Encen<strong>de</strong>r el control<br />

remoto<br />

V<br />

Eliminar la causa y<br />

cambiar los<br />

fusibles<br />

Sí<br />

-><br />

¿Está clara la<br />

causa<br />

NO<br />

Ponerse en<br />

contacto con el<br />

Servicio Técnico<br />

Figura 18: Búsqueda <strong>de</strong> fallos<br />

30


Dometic Travel Power<br />

Solución <strong>de</strong> problemas<br />

13.3 Búsqueda <strong>de</strong> fallos cuando la Power Box <strong>de</strong>ja <strong>de</strong><br />

funcionar<br />

ePrecaución: ¡peligro <strong>de</strong> electrocución!<br />

Tenga cuidado al realizar la búsqueda <strong>de</strong> fallos en Travel Power. Tenga<br />

en cuenta que el sistema es una instalación <strong>de</strong> 230 V.<br />

ES<br />

El LED4 rojo<br />

está encendido<br />

Sí<br />

-><br />

¿Han tenido lugar varias conexiones<br />

y <strong>de</strong>sconexiones <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s cargas<br />

en un corto intervalo <strong>de</strong> tiempo<br />

|<br />

NO<br />

V<br />

¿Se ha conectado un motor o una<br />

carga <strong>de</strong> compresor gran<strong>de</strong>s<br />

|<br />

NO<br />

V<br />

¿Hay juego entre la instalación <strong>de</strong><br />

230 V o en el cableado <strong>de</strong>l<br />

generador<br />

|<br />

NO<br />

V<br />

¿Hay sobretensión o subtensión<br />

en la batería<br />

|<br />

NO<br />

SÍ<br />

-><br />

SÍ<br />

-><br />

Poner nuevamente en marcha y evitar este<br />

comportamiento<br />

Reducir la carga y no poner en marcha<br />

motores/compresores gran<strong>de</strong>s al mismo tiempo<br />

-><br />

Poner nuevamente en marcha el<br />

Travel Power con el control remoto<br />

V<br />

¿Hay motivos para pensar que se ha<br />

disparado la protección <strong>de</strong><br />

temperatura<br />

|<br />

NO<br />

SÍ<br />

-><br />

Comprobar el cableado -><br />

Poner nuevamente en marcha el<br />

Travel Power con el control remoto<br />

V<br />

Ponerse en contacto con el Servicio<br />

Técnico<br />

SÍ<br />

-><br />

SÍ<br />

-><br />

LED 4: parpa<strong>de</strong>o suave<br />

Solucionar el problema <strong>de</strong> la batería siguiendo<br />

las instrucciones <strong>de</strong>l fabricante<br />

-><br />

Poner nuevamente en marcha el<br />

Travel Power con el control remoto<br />

Poner nuevamente en marcha el<br />

Travel Power con el control remoto<br />

Comprobar que la Power Box se ha instalado<br />

correctamente y asegurarse <strong>de</strong> que los orificios<br />

<strong>de</strong> ventilación no estén obstruidos y <strong>de</strong> que la<br />

temperatura ambiente sea normal.<br />

-><br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

Figura 19: Búsqueda <strong>de</strong> fallos cuando la Power Box <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> funcionar<br />

31


Solución <strong>de</strong> problemas<br />

Dometic Travel Power<br />

13.4 Búsqueda <strong>de</strong> fallos antes <strong>de</strong> ponerse en contacto<br />

con el distribuidor<br />

e¡Precaución!<br />

A fin <strong>de</strong> evitar cualquier peligro que pueda surgir <strong>de</strong> la corriente o <strong>de</strong> la<br />

tensión eléctrica, asegúrese <strong>de</strong> que Travel Power esté apagado y se<br />

haya parado el motor antes <strong>de</strong> iniciar la búsqueda <strong>de</strong> fallos.<br />

Antes <strong>de</strong> ponerse en contacto con el representante <strong>de</strong> Travel Power,<br />

compruebe los siguientes puntos:<br />

1. ¿Están bien conectados todos los conectores y están bien apretados<br />

todos los tornillos <strong>de</strong> cabeza hueca hexagonal<br />

ES<br />

IAviso<br />

Una caída <strong>de</strong> tensión con pequeñas cargas pue<strong>de</strong> ser el resultado <strong>de</strong><br />

malas conexiones <strong>de</strong> los conectores <strong>de</strong>l cable apantallado.<br />

2. Si el punto 1 está correcto, <strong>de</strong>senchufe <strong>de</strong> la Power Box el conector<br />

<strong>de</strong>l generador.<br />

Mida la resistencia que hay entre todas las salidas <strong>de</strong>l conector <strong>de</strong>l<br />

generador en PIN3–4–5.<br />

GND<br />

2<br />

1<br />

5<br />

3<br />

4<br />

Figura 20: Conector <strong>de</strong>l cable apantallado<br />

La resistencia entre dos <strong>de</strong> las salidas <strong>de</strong> los pins <strong>de</strong>be ser:<br />

– 3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />

– 5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />

– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

La resistencia entre las salidas <strong>de</strong> PIN 1 y 2 <strong>de</strong>be ser:<br />

– 3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

– 5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

– 8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />

32


Dometic Travel Power<br />

Solución <strong>de</strong> problemas<br />

3. Si se mi<strong>de</strong> un cortocircuito (0 Ω) o una resistencia infinita en alguna<br />

<strong>de</strong> las mediciones durante la comprobación <strong>de</strong>l punto 2, compruebe<br />

si la conexión <strong>de</strong>l cable apantallado al generador está bien hecha.<br />

Si la conexión es correcta, <strong>de</strong>sconecte el cable apantallado <strong>de</strong>l<br />

generador. Seguidamente mida los <strong>de</strong>vanados <strong>de</strong>l generador <strong>de</strong> la<br />

siguiente forma, conforme a la fig. 21.<br />

– La resistencia entre las tomas <strong>de</strong> conexión 1 – 2, 2 – 3 y 3 – 1 <strong>de</strong>be<br />

ser <strong>de</strong>:<br />

3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />

5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />

8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

– La resistencia entre las tomas <strong>de</strong> conexión 4 – 5 <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong><br />

3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />

– Mida la resistencia entre la carcasa <strong>de</strong>l generador y cada uno <strong>de</strong><br />

los cables <strong>de</strong>l 1 al 5. La resistencia <strong>de</strong>be ser superior a 1 MΩ para<br />

po<strong>de</strong>r conseguir un aislamiento suficiente entre <strong>de</strong>vanado y masa.<br />

ES<br />

Cable <br />

apantallado<br />

Clip <br />

para fijar y poner a<br />

tierra<br />

<br />

el cable<br />

<br />

apantallado<br />

Figura 21: Devanados <strong>de</strong>l generador<br />

Si el valor <strong>de</strong> la resistencia es incorrecto, se <strong>de</strong>berá cambiar el<br />

generador. Sin embargo, si todas las medidas son correctas, compruebe<br />

cuidadosamente el cable apantallado porque es probable<br />

que haya un cortocircuito o una ruptura en el cable.<br />

Mida en ambos extremos la resistencia <strong>de</strong> cada parte <strong>de</strong>l cable para<br />

<strong>de</strong>tectar un posible cortocircuito.<br />

Retuerza y gire el cable para ver cualquier daño que pueda haber.<br />

33


Garantía<br />

14 Garantía<br />

Dometic Travel Power<br />

Rige el plazo <strong>de</strong> garantía legal. Si el producto presenta algún <strong>de</strong>fecto,<br />

diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal <strong>de</strong>l fabricante<br />

<strong>de</strong> su país (ver direcciones en el dorso <strong>de</strong> estas instrucciones).<br />

Para la tramitación <strong>de</strong> la reparación y <strong>de</strong> la garantía <strong>de</strong>be enviar también<br />

los siguientes documentos:<br />

• una copia <strong>de</strong> la factura con fecha <strong>de</strong> compra,<br />

• el motivo <strong>de</strong> la reclamación o una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la avería.<br />

ES<br />

15 Gestión <strong>de</strong> residuos<br />

M<br />

Deseche el material <strong>de</strong> embalaje en el contenedor <strong>de</strong> reciclaje correspondiente.<br />

Cuando vaya a <strong>de</strong>sechar <strong>de</strong>finitivamente el aparato, infórmese en el centro<br />

<strong>de</strong> reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las<br />

normas pertinentes <strong>de</strong> eliminación <strong>de</strong> materiales.<br />

34


Dometic Travel Power<br />

Características técnicas<br />

16 Características técnicas<br />

16.1 Power Box<br />

Power Box<br />

3,5 kW<br />

Power Box Power Box Power Box<br />

5 kW 5 kW ASC 8 kW<br />

Batería: 12/24 V 12 V<br />

24 V<br />

Tensión <strong>de</strong> salida:<br />

230 V~ ± 7 % (RMS)<br />

Potencia <strong>de</strong> salida constantemente<br />

(carga 3,5 kW ± 5 %<br />

5 kW ± 5 %<br />

8 kW ± 5 %<br />

resistiva):<br />

Fase: 1<br />

Forma <strong>de</strong> la onda:<br />

Frecuencia:<br />

Corriente máx.<br />

constante:<br />

Corriente máx. <strong>de</strong> inicio<br />

durante 320 ms:<br />

16 A (± 5 %<br />

RMS)<br />

distorsión senoidal ≤ 3 %<br />

50 Hz ± 0,5 %<br />

25 A (± 5 %<br />

RMS)<br />

Eficacia: 95 %<br />

Protección automática:<br />

– cortocircuito<br />

– sobrecarga<br />

– sobretemperatura<br />

– RPM bajas/altas<br />

– tensión baja/alta<br />

Placa <strong>de</strong> características: véase la fig. 23 en la página 37<br />

Dimensiones<br />

(A x P x H):<br />

Distancia entre agujeros:<br />

314 x 125 x 380 mm<br />

véase la fig. 22 en la página 36<br />

280 x 299 mm<br />

9,5 kg<br />

Peso: 9 kg 9,2 kg<br />

Certificados:<br />

32 A (valor<br />

máximo)<br />

40 A (valor<br />

máximo)<br />

85 A (valor<br />

máximo)<br />

36 A (± 5 %<br />

RMS)<br />

ES<br />

10R-020400<br />

10R-020412 10R-030568 10R-030487<br />

Queda reservado el <strong>de</strong>recho a realizar mejoras técnicas o <strong>de</strong> diseño, así<br />

como a modificar las opciones <strong>de</strong> entrega.<br />

35


Características técnicas<br />

Dometic Travel Power<br />

280<br />

123<br />

314<br />

299<br />

ES<br />

376<br />

56 271 9<br />

402.5<br />

Figura 22: Dimensiones <strong>de</strong>talladas <strong>de</strong> la Power Box<br />

36


Dometic Travel Power<br />

Características técnicas<br />

N° <strong>de</strong> art.<br />

<strong>de</strong>l Power Box<br />

N° <strong>de</strong> serie<br />

<strong>de</strong>l Power Box<br />

ES<br />

Figura 23: Posición <strong>de</strong> la placa <strong>de</strong> características <strong>de</strong> la Power Box<br />

37


Características técnicas<br />

Dometic Travel Power<br />

ES<br />

16.2 Generador<br />

Generador Travel Generador Travel Generador Travel<br />

Power 5 kW<br />

Power 3,5 kW y 5 kW ASC Power 8 kW<br />

Tensión máx. <strong>de</strong>l rotor: 14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />

Resistencia <strong>de</strong>l rotor: 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />

Fases <strong>de</strong>l estator: 3<br />

Tensión máx. <strong>de</strong>l estator:<br />

340 V (RMS)<br />

Resistencia <strong>de</strong>l estator<br />

(entre fases): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />

Placa <strong>de</strong> características:<br />

véase la fig. 24 en la página 38<br />

véase la fig. 24/A en<br />

la página 38<br />

Dimensiones (A x P x H): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x 300 mm<br />

Peso: 7,1 kg 15,5 kg<br />

Queda reservado el <strong>de</strong>recho a realizar mejoras técnicas o <strong>de</strong> diseño, así<br />

como a modificar las opciones <strong>de</strong> entrega.<br />

N° <strong>de</strong> art.<br />

<strong>de</strong>l generador<br />

N° <strong>de</strong> serie<br />

<strong>de</strong>l generador<br />

PRODUCT No.<br />

Serial No.<br />

958 500 035<br />

84600203<br />

Figura 24: Posición <strong>de</strong> la placa <strong>de</strong> características <strong>de</strong>l generador<br />

N° <strong>de</strong> art.<br />

<strong>de</strong>l generador<br />

N° <strong>de</strong> serie<br />

<strong>de</strong>l generador<br />

Figura 24/A:Posición <strong>de</strong> la placa <strong>de</strong> características <strong>de</strong>l generador<br />

38


Dometic Travel Power<br />

<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> instalación para el Generador TP 3,5 – 5 kW<br />

17 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> instalación para el<br />

Generador TP 3,5 – 5 kW<br />

Indicaciones <strong>de</strong> seguridad<br />

a¡Precaución!<br />

Lea y siga cuidadosamente estas<br />

instrucciones al instalar el<br />

generador Travel Power.<br />

eEl generador Travel Power sólo se<br />

pue<strong>de</strong> utilizar con el Power Box<br />

correspondiente.<br />

Volumen <strong>de</strong> entrega<br />

La entrega <strong>de</strong>l generador Travel Power incluye<br />

los siguientes artículos:<br />

• Generador Travel Power<br />

• <strong>Instrucciones</strong><br />

• Juego <strong>de</strong> aran<strong>de</strong>las<br />

• Etiqueta <strong>de</strong> advertencia para el generador<br />

Cómo montar y alinear correctamente una polea<br />

ES<br />

Para obtener el mejor alineamiento posible entre<br />

la polea motriz y la polea <strong>de</strong>l generador pue<strong>de</strong><br />

resultar necesario colocar aran<strong>de</strong>las en el eje <strong>de</strong>l<br />

generador <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la polea (véase la<br />

figura 25).<br />

Figura 25: Alenación <strong>de</strong> la polea <strong>de</strong>l generador<br />

1 Aran<strong>de</strong>la gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> apoyo<br />

(parte <strong>de</strong>l generador)<br />

2 Tuerca<br />

(par: 80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kgm/59 ± 3,7 ft lb)<br />

3 Polea<br />

4 Anillo <strong>de</strong> posicionamiento<br />

5 Placa <strong>de</strong> fijación<br />

6 Cojinete<br />

Las aran<strong>de</strong>las <strong>de</strong> alineación se <strong>de</strong>ben colocar<br />

sobre la aran<strong>de</strong>la gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> apoyo (1). Las<br />

aran<strong>de</strong>las <strong>de</strong> alineación que sobren se <strong>de</strong>ben<br />

colocar entre la polea (3) y la tuerca (2). La<br />

posición <strong>de</strong> las aran<strong>de</strong>las entre sí es irrelevante.<br />

39


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> instalación para el Generador TP 3,5 – 5 kW<br />

Dometic Travel Power<br />

Información importante para instalar la polea apropiada<br />

a¡Precaución!<br />

El grosor <strong>de</strong> la polea estándar<br />

combinado con el <strong>de</strong> las aran<strong>de</strong>las<br />

<strong>de</strong> alienación tiene que ser <strong>de</strong><br />

14,1 + 0,5 mm para que se pueda<br />

crear la transmisión <strong>de</strong> fuerza<br />

necesaria al eje (véase la<br />

figura 25).<br />

a¡Precaución!<br />

Las poleas <strong>de</strong> rueda libre <strong>de</strong>ben<br />

ejercer presión sobre el anillo <strong>de</strong><br />

posicionamiento a través <strong>de</strong>l<br />

cojinete para así crear la fuerza <strong>de</strong><br />

transmisión necesaria al eje.<br />

Sin esta transmisión <strong>de</strong> fuerza, la<br />

vida útil <strong>de</strong>l generador se reduciría<br />

extremadamente y el generador no<br />

podría generar la potencia <strong>de</strong> salida<br />

nominal.<br />

ES<br />

Apriete la polea <strong>de</strong> rueda libre con el par<br />

a<strong>de</strong>cuado conforme a los datos dados por el<br />

fabricante.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que junto a la rosca <strong>de</strong> la polea<br />

que<strong>de</strong> un espacio <strong>de</strong> al menos 14,1 + 0,5 mm<br />

(véase la figura 26)!<br />

Rosca <strong>de</strong> la polea<br />

Espacio sobrante ≥<br />

14,1 + 0,5 mm<br />

Si no hay contacto entre la polea<br />

y la aran<strong>de</strong>la gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> apoyo,<br />

esto significa que no se da<br />

una transmisión <strong>de</strong> fuerza entre<br />

el eje y el cojinete<br />

Aran<strong>de</strong>la para po<strong>de</strong>r realizar<br />

la alineación y contacto entre<br />

la polea y la aran<strong>de</strong>la gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> apoyo<br />

Figura 26: Instalación <strong>de</strong> la polea <strong>de</strong> rueda libre<br />

Etiqueta <strong>de</strong> advertencia<br />

Adhiera la etiqueta <strong>de</strong> advertencia en el<br />

generador y asegúrese <strong>de</strong> que el texto que<strong>de</strong><br />

bien visible.<br />

40


Dometic Travel Power<br />

<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> instalación para el Generador TP 8 kW<br />

18 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> instalación para el<br />

Generador TP 8 kW<br />

Alenación <strong>de</strong> la polea <strong>de</strong>l generador<br />

Las aran<strong>de</strong>las <strong>de</strong> alineación se <strong>de</strong>ben colocar<br />

sobre la ventilador (4). Las aran<strong>de</strong>las<br />

<strong>de</strong> alineación que sobren se <strong>de</strong>ben colocar<br />

entre la polea (5) y la tuerca (6/7). La posición<br />

<strong>de</strong> las aran<strong>de</strong>las entre sí es irrelevante.<br />

Compruebe y, si es necesario, ajuste la<br />

tensión <strong>de</strong> la correa conforme a las recomendaciones<br />

<strong>de</strong>l fabricante.<br />

ES<br />

Figura 27: Instalación <strong>de</strong> la polea<br />

Tuerca<br />

(par: 135-170Nm / 13.8 -17.3kgm / 99.6 -<br />

125.4 ft Ib)<br />

Etiqueta <strong>de</strong> advertencia<br />

Adhiera la etiqueta <strong>de</strong> advertencia en el generador<br />

y asegúrese <strong>de</strong> que el texto que<strong>de</strong><br />

bien visible.<br />

41


Välkommen till Dometics värld<br />

Dometic Travel Power – en symbol för komfort<br />

Travel Power-systemet (elverk och generator) ställer alltid växelström till<br />

förfogan<strong>de</strong> – i köran<strong>de</strong> fordon, lång bort från <strong>de</strong>t fasta elnätet!<br />

Travel Power lämpar sig utmärkt för krävan<strong>de</strong> användningar i RV<br />

(husbilar/-vagnar), kommersiella fordon och båtar.<br />

Systemets väl utveckla<strong>de</strong> funktioner ger dig tillförlitlig strömförsörjning<br />

var du än befinner dig!<br />

Invertrar från Dometic är ett mycket bra val. Kontakta gärna våra återförsäljare<br />

för mer information eller rådgivning om mobil strömförsörjning.<br />

Med vänliga hälsningar,<br />

Dometic<br />

© Dometic – 2009 Alla rättigheter förbehålls – tryckt i Italien<br />

Den här handboken får inte, varken helt eller <strong>de</strong>lvis, reproduceras, kopieras eller spridas<br />

i någon form utan föregåen<strong>de</strong> skriftligt medgivan<strong>de</strong> från Dometic.<br />

Bil<strong>de</strong>rna, beskrivningarna, referenserna och teknisk data som anges i handboken används<br />

endast i åskådliggöran<strong>de</strong> syfte.<br />

Dometic förbehåller sig rätten att, av kvalitets- eller säkerhetsskäl, upphöra med eller<br />

ändra tekniska egenskaper/utföran<strong>de</strong>n utan föregeåen<strong>de</strong> med<strong>de</strong>lan<strong>de</strong> och utan förpliktelse<br />

att uppdatera <strong>de</strong>n här handboken.<br />

Spara <strong>de</strong>n här handboken för senare bruk.


Dometic Travel Power<br />

Läs igenom anvisningarna noga innan systemet monteras och används.<br />

Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna<br />

bruksanvisningen till <strong>de</strong>n nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.<br />

Innehållsförteckning<br />

1 Information om bruksanvisningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

2 Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

3 Målgrupp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

4 Leveransinnehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

5 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />

6 Reserv<strong>de</strong>lar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />

7 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

8 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

9 Kontroller före installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />

10 Installera Travel Power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />

11 Ansluta elverket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />

12 Kontroller före användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />

13 Åtgärda störningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />

14 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

15 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

16 Teknisk data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />

17 Monteringsanvisningar för TP generator 3,5 – 5 kW . . . . . . . . . .39<br />

18 Monteringsanvisningar för TP generator 8 kW. . . . . . . . . . . . . . .41<br />

SV<br />

3


Information om bruksanvisningen<br />

Dometic Travel Power<br />

1 Information om bruksanvisningen<br />

aObservera!<br />

Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan <strong>de</strong>t<br />

leda till materialskador och systemets funktion kan påverkas negativt.<br />

eObservera!<br />

Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk ström och<br />

elektrisk spänning: om anvisningarna inte beaktas kan <strong>de</strong>t leda till person-<br />

och materialskador och systemets funktion kan påverkas negativt.<br />

IAnvisning<br />

Kompletteran<strong>de</strong> information om användning av apparaten.<br />

SV<br />

Arbetssteg: <strong>de</strong>nna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet<br />

beskrivs steg för steg.<br />

Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.<br />

Beakta även nedanståen<strong>de</strong> säkerhetsanvisningar.<br />

2 Allmänna säkerhetsanvisningar<br />

Tillverkaren övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följan<strong>de</strong>:<br />

• monterings- eller anslutningsfel<br />

• skador på apparaten, orsaka<strong>de</strong> av mekanisk påverkan eller överspänning,<br />

• ändringar som utförts utan uttryckligt medgivan<strong>de</strong> från tillverkaren,<br />

• ej ändamålsenlig användning.<br />

Följ nedanståen<strong>de</strong> allmänna säkerhetsanvisningar vid användning av<br />

elektriska anordningar. När anvisningarna följs förhindras:<br />

• elektriska stötar<br />

• brandrisk<br />

• personskador<br />

4


Dometic Travel Power<br />

Allmänna säkerhetsanvisningar<br />

2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar<br />

a• Personer, som på grund av nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga<br />

inte kan använda anordningen på ett säkert sätt, ska endast använda<br />

<strong>de</strong>n un<strong>de</strong>r uppsikt av en annan, vuxen person som har<br />

kännedom om bå<strong>de</strong> apparaten och riskerna som är förbundna med<br />

<strong>de</strong>n.<br />

• Elektriska apparater är inga leksaker<br />

Se till att elektriska apparater placeras utom räckhåll för barn. Låt inte<br />

barn använda apparaterna utan uppsikt.<br />

• Använd endast Travel Power för avsett ändamål.<br />

e• 230 V AC-installationerna måste utföras av en behörig elektriker.<br />

2.2 Säker användning<br />

e• Utgångsspänningen hos Travel Power-generatorn är betydligt högre<br />

än hos vanliga fordonsgeneratorer.<br />

• Anordna aldrig extra anslutningar på/till Travel Power generatorn.<br />

• Travel Power-enheten får aldrig komma i kontakt med <strong>de</strong>t fasta<br />

230 V-nätet eller fordonets 12/24 V-system. Om extern spänning från<br />

230 V-elnätet ska användas, måste en 2-fas spänningsväljare med tre<br />

lägen eller liknan<strong>de</strong> installeras mellan Travel Power-kablarna och elnätets<br />

kablar.<br />

• Höljet får aldrig tas bort från elverket. Un<strong>de</strong>rhållsarbeten på<br />

Travel Power får endast utföras av en auktoriserad verkstad.<br />

• Anslut endast apparater märkta med 220 V eller 230 V till<br />

Travel Power.<br />

• Förlängningskablar som används för arbeten utanför fordonet måste<br />

vara dimensionera<strong>de</strong> för användning utomhus:<br />

– 16 A: kabelarea 2,5 mm²; max. 100 m<br />

– 25/36 A: kabelarea 4 mm²; max. 100 m<br />

• Om på/av-knappen är i ”på”-läget när fordonets motor startas börjar<br />

Travel Power genast att generera 230 V på utgången. Se till att anordningar<br />

som inte ska användas är avstängda eller bortkoppla<strong>de</strong>.<br />

SV<br />

5


Målgrupp<br />

3 Målgrupp<br />

Dometic Travel Power<br />

De här anvisningarna riktar sig till behörig personal och verkstä<strong>de</strong>r som<br />

har kännedom om gällan<strong>de</strong> bestämmelser och säkerhetsregler.<br />

Installationen ska utföras av auktoriserad, utbildad personal som har kännedom<br />

om Travel Power-system. Använd <strong>de</strong>n här handboken för felsökning.<br />

4 Leveransinnehåll<br />

1<br />

2<br />

SV<br />

3<br />

Bild 1:<br />

Leveransinnehåll<br />

Nr på bild 1 Beskrivning<br />

1 Elverk<br />

Generator<br />

2<br />

Får endast användas med <strong>de</strong>t här elverket!<br />

Skärmad kabel<br />

3<br />

(måste beställas separat, läng<strong>de</strong>n anpassas efter behov)<br />

– Bricksats<br />

– Varningsmärke för generatorn<br />

– Monterings- och bruksanvisningar<br />

aObservera<br />

Travel Power får endast användas med <strong>de</strong> original<strong>de</strong>lar från Dometic<br />

som anges ovan. De tre komponenterna ska installeras och användas<br />

enligt anvisningarna i <strong>de</strong>n här bruksanvisningen.<br />

6


Dometic Travel Power<br />

5 Tillbehör<br />

Följan<strong>de</strong> tillbehör kan erhållas:<br />

• fjärrkontroll<br />

• adapterkablar för äldre Travel Power-system<br />

Tillbehör<br />

5 kW<br />

3.5 kW<br />

SV<br />

Bild 2:<br />

Adapterkablar för äldre system<br />

De här adapterkablarna har tagits fram för att anpassa äldre, befintliga<br />

anslutningskablar till <strong>de</strong>n nya Travel Power-generationen.<br />

De gamla kablarna kan då bli kvar i fordonet. Man slipper att <strong>de</strong>montera<br />

<strong>de</strong> gamla kablarna och montera nya.<br />

Anpassa <strong>de</strong>n gamla kabeln till <strong>de</strong>t nya Travel Power-systemet: anslut<br />

tillhöran<strong>de</strong> adapterkabel mellan elverket och <strong>de</strong>n gamla anslutningskabeln.<br />

7


Reserv<strong>de</strong>lar<br />

6 Reserv<strong>de</strong>lar<br />

Dometic Travel Power<br />

6.1 Elverk<br />

1<br />

2 3 4<br />

SV<br />

Bild 3:<br />

Reserv<strong>de</strong>lar till elverket<br />

• Komplett elverk (bild 1, komponent 1)<br />

• Anslutningar:<br />

– utgångsanslutning (bild 3, komponent 2)<br />

– batterianslutning (bild 3, komponent 3)<br />

– anslutning för kontrollenhet (tillval) (bild 3, komponent 4)<br />

• Skärmad anslutningskabel (bild 1, komponent 3)<br />

• Adaptrar för äldre anslutningskablar (bild 2)<br />

• Skyddsfilter (bild 3, komponent 1)<br />

• Filter (bild 3, komponent 1)<br />

6.2 Generator<br />

• Komplett generator (bild 1, komponent 2)<br />

• Komplett sats borsthållare<br />

• Anvisningar generator<br />

• Bricksats för justering<br />

• Varningsmärke för generatorn<br />

8


Dometic Travel Power<br />

7 Ändamålsenlig användning<br />

Ändamålsenlig användning<br />

Med hjälp av Travel Box-generatorn och elverket omvandlar Dometic<br />

Travel Power-systemet mekanisk energi, som tillförs från en motor, till en<br />

sinuspänning på 230 V~/50 Hz och levererar ström upp till<br />

3,5 kW: 16 A<br />

5 kW: 25 A<br />

8 kW: 36 A<br />

Dometic Travel Power-systemet är avsett för användning i fordon (bilar<br />

och lastbilar).<br />

Observera!<br />

Travel Power-systemet är inte avsett för användning i livsuppehållan<strong>de</strong><br />

system.<br />

8 Teknisk beskrivning<br />

SV<br />

8.1 Funktion<br />

Travel Power-systemet består av tre huvudkomponenter:<br />

elverk<br />

generator<br />

skärmad kabel (mellan generatorn och elverket med olika längd)<br />

Generatorn sätts fast på fordonets motor med specialklämmor. Den överför<br />

<strong>de</strong>n elektriska energin till elverket via <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln.<br />

Elverket omvandlar strömmen från generatorn till en sinusspänning med<br />

konstant frekvens på 50 Hz ± 0,5 % och ett stabilt spänningsvär<strong>de</strong> på<br />

230 V ± 7 % (RMS).<br />

Elverket har <strong>de</strong>ssutom automatiskt skydd som skyddar även anslutna förbrukare<br />

mot lågt varvtal, överbelastning etc.<br />

Elverket registrerar även information om störningar/fel som uppstår när<br />

Travel Power-systemet aktiverar något automatiskt skydd eller skydd<br />

mot elektrisk överladdning.<br />

Travel Power levererar en sinusspänning på 230 V~/50 Hz. Frekvensen<br />

är, i motsats till spänningsladdningen, inte avhängig av motorvarvtalet.<br />

Beroen<strong>de</strong> på motorvarvtalet levererar Travel Power konstant ström upp<br />

till<br />

3,5 kW: 16 A<br />

5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />

8 kW: 36 A<br />

9


Teknisk beskrivning<br />

Dometic Travel Power<br />

Travel Power fungerar med hjälp av ett batteri.<br />

3,5 - 5 kW: med batteri på 12 V (bilar) och 24 V (lastbilar)<br />

5 kW ASC: endast med batteri på 12 V (bilar)<br />

8 kW: endast med batteri på 24 V (lastbilar)<br />

8.2 Display<br />

SV<br />

Bild 4:<br />

Display<br />

Lysdiod Färg Beskrivning<br />

RPM High gul<br />

Motorns varvtal är för högt för <strong>de</strong>n elektriska<br />

energi som krävs<br />

ON grön Blinkar: driftklar (motorn står still)<br />

Konstant ljus: 230 V står till förfogan<strong>de</strong><br />

RPM Low<br />

röd<br />

Motorns varvtal är för lågt för <strong>de</strong>n elektriska<br />

energi som krävs<br />

Alarm röd Blinkar långsamt: temperaturskydd aktiverat<br />

Konstant ljus: hög-/lågspänningsskydd aktiverat<br />

Konstant ljus: kortslutning<br />

Overload<br />

gul<br />

Gränsvär<strong>de</strong>t för ström överskri<strong>de</strong>t<br />

10


Dometic Travel Power<br />

9 Kontroller före installation<br />

Kontroller före installation<br />

9.1 Kontrollera alla <strong>de</strong>lar<br />

Kontrollera att systemet är fullständigt (se kapitel ”Leveransinnehåll”<br />

på sidan 6).<br />

Kontrollera att systemet är oskadat.<br />

IObservera<br />

Om transportskador fastställs måste köparen genast med<strong>de</strong>la <strong>de</strong>tta till<br />

transportföretaget.<br />

Kontrollera att <strong>de</strong>t inte fattas några <strong>de</strong>lar som behövs för fullständig installation<br />

av systemet (t.ex. extra fastsättningsmaterial).<br />

9.2 Monteringssatser för generatorn och elverket<br />

IObservera<br />

Det finns skräddarsydda monteringssatser för generatorn och elverket.<br />

Fråga återförsäljaren om <strong>de</strong>t finns en monteringssats för ditt fordon.<br />

SV<br />

9.3 Bestämma remskivans storlek<br />

9.3.1 Förhållan<strong>de</strong>t mellan rpm och effekt<br />

Följan<strong>de</strong> tabeller och diagram visar effektvär<strong>de</strong>na i förhållan<strong>de</strong> till generatorns<br />

varvtal.<br />

• 3,5 kW: bild 5 på sidan 12<br />

• 5kW: bild 6 på sidan 12<br />

• 8 kW: bild 6/A på sidan 12<br />

11


Kontroller före installation<br />

Dometic Travel Power<br />

WATT<br />

3600<br />

3400<br />

3200<br />

3000<br />

2800<br />

2600<br />

2400<br />

2200<br />

2000<br />

1800<br />

1600<br />

1400<br />

1200<br />

1000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />

RPM<br />

Bild 5:<br />

Varvtal och uteffekt<br />

(mätningar vid 3,5 kW och 230 V)<br />

5200<br />

SV<br />

WATT<br />

4800<br />

4400<br />

4000<br />

3600<br />

3200<br />

2800<br />

2400<br />

2000<br />

1600<br />

1200<br />

5 kW<br />

800<br />

400<br />

5 kW ASC<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />

RPM<br />

Bild 6:<br />

Varvtal och uteffekt<br />

(mätningar vid 5 kW och 230 V)<br />

(mätningar vid 5 kW ASC och 230 V)<br />

Bild 6A:<br />

Varvtal och uteffekt<br />

(mätningar vid 8 kW och 230 V)<br />

12


Dometic Travel Power<br />

Kontroller före installation<br />

Generatorns varvtal beror på vevaxelns varvtal. Remskivorna måste dimensioneras<br />

noggrant så att generatorns varvtal hålls inom tillåtna gränser<br />

och motorn inte övervarvar.<br />

Travel Power-generatorns högsta tillåtna varvtal är:<br />

• intermittent: 3,5/5 kW:18000 varvtal/minut och 8 kW: 8000 varvtal/minut<br />

Max. varvtalet får aldrig överskridas (inte i någon växel).<br />

• kontinuerligt: 3,5/5 kW:15000 varvtal/minut och 8 kW: 7000 varvtal/minut<br />

Dimensionera remskivorna för ett generatorvarvtal på<br />

– 3,5/5 kW: 15000 varvtal/minut<br />

– 8 kW: 7000 varvtal/minut<br />

Fordonsmotorns maximala varvtal/minut<br />

IObservera<br />

Fordonets tomgångsvarvtal måste eventuellt justeras så att man säkerställer<br />

att generatorns varvtal räcker till för att Travel Power ska producera<br />

tillräcklig spänning även när fordonet står still.<br />

SV<br />

9.3.2 Välja remskiva för generatorn<br />

Välj remskivor enligt följan<strong>de</strong> anvisningar:<br />

Fastställ motorns max. varvtal.<br />

Fastställ motorns varvtal vid körning i konstant max. hastighet<br />

(Max cont ).<br />

Divi<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>n stora remskivans diameter (D lp ) med diametern på <strong>de</strong>n<br />

lilla remskivan (d sp ) och multiplicera med motorns konstanta max.<br />

varvtal (Max cont ).<br />

Resultatet får inte överstiga 15000 varvtal/minut per 3,5/5 kW och<br />

7000 varvtal/minut per 8 kW. Om vär<strong>de</strong>t är högre måste en mindre<br />

remskiva väljas för vevaxeln.<br />

D lp / d sp x Max cont < 15000 RPM per 3,5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />

Om resultaten från ovanståen<strong>de</strong> beräkningar avviker från ovanståen<strong>de</strong>:<br />

välj remskivor med andra diametrar.<br />

13


Installera Travel Power<br />

10 Installera Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

aObservera!<br />

Installationen måste utföras av en auktoriserad Travel Power-installatör.<br />

Installationen inklu<strong>de</strong>rar arbeten på fordonets motor och andra <strong>de</strong>lar i<br />

motorrummet.<br />

Se till att fordonet står på ett jämnt, plant un<strong>de</strong>rlag innan installationen<br />

påbörjas.<br />

Dra åt parkeringsbromsen.<br />

Slå ifrån tändningen.<br />

Koppla loss alla anslutningar från batteriet.<br />

10.1 Installera generatorn och remskivorna<br />

SV<br />

Om en skräddarsydd monteringssats används, följ medföljan<strong>de</strong> anvisningar.<br />

Om ingen skräddarsydd monteringssats används, följ nedanståen<strong>de</strong> anvisningar.<br />

Montera fast <strong>de</strong>n stora remskivan säkert på motorns vevaxel.<br />

aObservera!<br />

För att förebygga skador som orsakas av vibrationer måste montagefästet<br />

monteras utan spänningar.<br />

Montera fast montagefästet säkert på motorn.<br />

Använd låsme<strong>de</strong>l, t.ex. Loctite, för att låsa bultar och muttrar.<br />

aObservera!<br />

Generatorremskivan måste monteras parallellt och i rak linje med vevaxelns<br />

remskiva, se bild 7.<br />

Om remskivan inte monteras rätt finns <strong>de</strong>t stor risk för störningar p.g.a.<br />

remslitage (se kapitel ”Monteringsanvisningar för TP generator 3,5 – 5<br />

kW” / “Monteringsanvisningar för TP generator 8 kW” ).<br />

14


Dometic Travel Power<br />

Installera Travel Power<br />

Bild 7:<br />

Remjustering<br />

Montera generatorn i fästet.<br />

Sätt fast varningsmärket väl synligt på generatorn.<br />

Montera, vid behov, fästen för löphjul/spännhjul.<br />

Montera, vid behov, fästen löphjul/spännhjul (bild 8).<br />

SV<br />

Bild 8:<br />

Löphjul/spännjul<br />

Se till att löphjul/spännhjul justeras rätt och sitter parallellt (bild 7).<br />

Montera remmen försiktigt, använd inte våld eller verktyg. Remmen<br />

kan skadas.<br />

Spänn rammen enligt tillverkarens anvisningar.<br />

Om remmen är för hårt eller för löst spänt kan <strong>de</strong>t förkorta remmens<br />

och generatorns livslängd och möjligtvis reducera Travel Power´s<br />

kapacitet.<br />

eVarning – risk för svåra personskador!<br />

Tänk på att stor belastning le<strong>de</strong>r till att remmen kan ”rycka” kraftigt på <strong>de</strong>n<br />

ej dragan<strong>de</strong> sidan.<br />

Se till att <strong>de</strong>t inte finns några hin<strong>de</strong>r inom remmens rörelseområ<strong>de</strong>.<br />

Kontrollera, och justera vid behov, remmens spänning när systemet<br />

har körts ca 30 minuter efter <strong>de</strong>n första starten.<br />

15


Installera Travel Power<br />

10.2 Installera elverket<br />

Dometic Travel Power<br />

10.2.1 Säkerhetsregler – varning<br />

e• Hög spänning! Elverkets hölje får aldrig tas bort. Garantin upphör att<br />

gälla om höljet tas bort.<br />

• Kapning, genomborrning eller skada av produkten på något annat sätt<br />

kan orsaka fara. Garantin upphör att gälla om systemets skadats avsiktligt.<br />

10.2.2 Säkerhetsåtgär<strong>de</strong>r vid montering<br />

SV<br />

a• Installera inte elverket i batteri-/motorrummet.<br />

• Elverket får inte utsättas för regn, snö, spray, smutsvatten eller damm.<br />

• Täck inte över och placera inga hin<strong>de</strong>r framför ventilationsöppningarna.<br />

Överhettning kan leda till störningar.<br />

• Installera inte elverket i ett trångt utrymme. Det kan leda till överhettning.<br />

e• Minimera risken för elektriska stötar: kontrollera att befintliga kablar<br />

och anslutningar är i gott skick och att inga kablar är un<strong>de</strong>rdimensionera<strong>de</strong>.<br />

• Använd aldrig Travel Power med skada<strong>de</strong> eller un<strong>de</strong>rmåliga kablar.<br />

• Utrustningen innehåller komponenter som kan producera ljusbågar eller<br />

gnistor. Undvik risken för explosioner: installera inte utrustningen i<br />

utrymmen där <strong>de</strong>t finns batterier eller antändligt material, eller i utrymmen<br />

som kräver utrustning med antändningsskydd. Detta gäller även<br />

för utrymmen med bensindrivna motorer/maskiner, bränsletankar eller<br />

skarvledningar, kopplingar eller andra anslutningar mellan komponenter<br />

i bränslesystemet.<br />

16


Dometic Travel Power<br />

Installera Travel Power<br />

10.2.3 Montera elverket<br />

Elverket kan monteras horisontellt eller vertikalt. Det ska placeras minst<br />

200 mm från närmaste vägg, dörr eller tak (se bild 9).<br />

min 200<br />

min 200<br />

SV<br />

min 200<br />

Bild 9:<br />

Elverkets placering<br />

Detta bety<strong>de</strong>r minst 200 mm fritt utrymme vid luftintag och luftutsläpp; <strong>de</strong>t<br />

säkerställer god ventilation i elverket.<br />

IObservera<br />

Horisontell montering av elverket ökar risken för att för att vätska kommer<br />

in genom luftintaget. Välj därför noggrant ett passan<strong>de</strong> monteringsställe<br />

för elverket där <strong>de</strong>t inte utsätts för externa faktorer som kan inverka negativt<br />

på elverkets funktion.<br />

Montera elverket på ett torrt, väl ventilerat ställe som är skyddat mot<br />

kraftiga vibrationer.<br />

Sätt fast elverket på fästpunkterna med skruvarna (se bild 10).<br />

17


Installera Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

314<br />

299<br />

376<br />

56 271 9<br />

Fästpunkter<br />

Lysdio<strong>de</strong>r<br />

402.5<br />

Fästpunkter<br />

SV<br />

Luftintag<br />

Bild 10:<br />

Elverkets fästpunkter<br />

10.3 Installera <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln<br />

eObservera!<br />

Utgångsspänningen hos Travel Power-generatorn är betydligt högre än<br />

hos vanliga 12 V eller 24 V fordonsgeneratorer.<br />

eObservera!<br />

Gör inga ändringar på <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln. Anslut ingen förlängningskabel<br />

till <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln. Kablar med olika längd kan beställas från<br />

återförsäljaren.<br />

Den skärma<strong>de</strong> kabeln (se bild 11) levereras med en förmonterad kontakt<br />

på <strong>de</strong>n än<strong>de</strong>n som ansluts till elverket. Den andra än<strong>de</strong>n, med kabelstiften,<br />

ska anslutas till uttagen på generatorn.<br />

Generator<br />

anslutningar<br />

Elverk<br />

anslutningar<br />

Bild 11:<br />

Skärmad kabel<br />

18


Dometic Travel Power<br />

Installera Travel Power<br />

Observera följan<strong>de</strong> anvisningar vid installering av <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln:<br />

• Dra inte i kabeln.<br />

• Sätt fast och dra kabeln så <strong>de</strong>n kan inte skadas och så att man inte<br />

kan snubbla över <strong>de</strong>n.<br />

• Använd gummihyslor för att skydda kabeln mot slitage.<br />

• Se till att kabeln<br />

– inte böjs eller vrids<br />

– inte skaver emot hörn el. dyl.<br />

– inte dras över vassa kanter utan skydd<br />

• Minimera risken för skador på kabeln: se till att <strong>de</strong>n ligger på säkert<br />

avstånd från varma eller rörliga <strong>de</strong>lar (avgasrör, drivaxlar, belysningssystem,<br />

fläktar, värmesystem etc.).<br />

• Spänn inte kabeln för hårt.<br />

• Låt <strong>de</strong>n slaka så pass mycket att <strong>de</strong>n tål vibrationer utan att skadas.<br />

Montera kabeln:<br />

Bestäm hur kabeln kan dras på bästa sätt mellan elverket och generatorn.<br />

Förbered installationen genom att borra öppningar för genomföringar.<br />

Sätt fast kabeln.<br />

Innan kabeln ansluts till generatorn ska dragavlastan<strong>de</strong> ”slingor” läggas<br />

mellan generatorn och monteringsstället på chassit, se bild 12.<br />

SV<br />

Bild 12:<br />

Dragavlastan<strong>de</strong> slinga på <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln<br />

Gör två eller tre slingor som hålls ihop av buntband.<br />

Detta reducerar spänningarna i kabeln mellan generatorn och monteringspunkten<br />

på chassit.<br />

Anslut kabelns generatorkontakter till uttagen på generatorn, se<br />

bild 13.<br />

19


Installera Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

Skärmad kabel<br />

<br />

Klämma för fastsättning<br />

och <br />

jordning av <strong>de</strong>n<br />

skärma<strong>de</strong> kabeln<br />

Bild 13:<br />

Anslutning av <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln till uttagen på generatorn<br />

SV<br />

Kabelns ledare är märkta med ett tal mellan 1 och 5. Anslut ledarna<br />

till uttagen med motsvaran<strong>de</strong> nummer.<br />

Sätt fast ledarna med skruvarna M3 x 0,5 mm.<br />

Var försiktig, max. åtdragningsmoment: 0,3 – 0,5 Nm.<br />

eObservera!<br />

Travel Power får endast användas när alla ledare i <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln<br />

har anslutits or<strong>de</strong>ntligt på båda ändarna.<br />

Säkra kontakterna noga via skärmen på båda ändarna. Jorda skärmen<br />

på generatorsidan.<br />

20


Dometic Travel Power<br />

11 Ansluta elverket<br />

Ansluta elverket<br />

Anslut elverket enligt bild 14 och kopplingsschemat (bild 15 på<br />

sidan 24).<br />

1<br />

6<br />

5<br />

2<br />

3 4<br />

Bild 14:<br />

Item in<br />

bild 14<br />

Anslutning av elverket<br />

Description<br />

Generator anslutning<br />

GND<br />

SV<br />

2<br />

1<br />

1<br />

5<br />

3<br />

4<br />

Stift 1 = kabel 5<br />

Stift 2 = kabel 4<br />

Stift 3 = kabel 3<br />

Stift 4 = kabel 2<br />

Stift 5 = kabel 1<br />

21


Ansluta elverket<br />

Dometic Travel Power<br />

Item in<br />

bild 14<br />

Description<br />

Utgångsanslutning 3,5 kW/230 V<br />

2<br />

1<br />

1 = AC ut<br />

3 = AC ut<br />

2 = ej ansluten<br />

Utgångsanslutning 5-8 kW/230 V<br />

3<br />

2<br />

1<br />

2<br />

SV<br />

1 = AC ut 1<br />

3 = AC ut 2<br />

2 = ej ansluten<br />

Kontrollera stiftens placering noga vid monteringen<br />

(3 trådar för 5 stift!).<br />

3 Jordanslutning<br />

4<br />

Batterianslutning<br />

–<br />

+<br />

22


Dometic Travel Power<br />

Ansluta elverket<br />

Item in<br />

bild 14<br />

Description<br />

Fjärrkontroll anslutning<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

15 14<br />

13<br />

12 11<br />

10<br />

9<br />

5<br />

1 = +12 V fjärrkontroll (ut)<br />

2 = +12 V aux (in)<br />

3 = jord aux<br />

4 = +12 V aux skyddad (ut)<br />

5 = +12 V aux skyddad (ut)<br />

6 = jord opto in<br />

7 = jord com fjärrkontroll<br />

8 = hastighet (ut)<br />

9 = opto låg (ut)<br />

10 = opto hög (ut)<br />

11 = opto IN1 (in)<br />

12 = opto IN2 (in)<br />

13 = opto IN3 (in)<br />

14 = com fjärrkontroll (I/O)<br />

15 = jord fjärrkontroll<br />

SV<br />

6 På/av-knapp<br />

23


Ansluta elverket<br />

Dometic Travel Power<br />

Generator anslutning<br />

Elverk<br />

Batterianslutning<br />

Utgång<br />

anslutning<br />

Skärmad kabel<br />

3-poligt<br />

generatoruttag<br />

1 2 3<br />

2-poligt<br />

generatoruttag<br />

4<br />

5<br />

Brytare för<br />

extern spänning<br />

1 2 3<br />

4 5<br />

SV<br />

Extern<br />

spänning<br />

Jordfelsbrytare<br />

Generator<br />

Brytare<br />

tillval Säkring 3 A (3,5 / 5 kW)<br />

7 A (8 kW)<br />

Fordonsnyckel<br />

L<br />

L<br />

-<br />

+<br />

Fordon<br />

Bild 15:<br />

Kopplingsschema<br />

24


Dometic Travel Power<br />

Ansluta elverket<br />

Av säkerhetsskäl ska en jordfelsbrytare (RCCB) och en 2-polig säkring<br />

installeras i 230 V~ -kretsen.<br />

– 3,5 kW: 16 A<br />

– 5 kW: 25 A<br />

– 8 kW: 36A<br />

eObservera!<br />

Anslut aldrig någon extern spänningskälla till 230 V-utgången på Travel<br />

Power. Travel Power-systemet skadas.<br />

Om en extern spänningskälla behöver användas måste en 2-polig manuell<br />

trelägesbrytare med noll-läge el. dyl användas för att frånskija <strong>de</strong>n externa<br />

spänningskällan från Travel Power-kretsen.<br />

Om en automatisk brytare används måste Travel Power anslutas till nollläget<br />

och <strong>de</strong>n externa spänningskällan till <strong>de</strong> aktiva sidan. Brytaren måste<br />

ha ett kontaktavstånd på minst 3 mm.<br />

SV<br />

25


Ansluta elverket<br />

11.1 Extra anslutning (tillbehör)<br />

Dometic Travel Power<br />

11.1.1 Allmän extra anslutning<br />

SV<br />

FJÄRRKONTROLL<br />

P4<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

6<br />

13<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

Anslutning DB15<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

6-<br />

5-<br />

4-<br />

3-<br />

2-<br />

1-<br />

P5<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

6<br />

13<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

Anslutning DB15<br />

4<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

Relä<br />

Relä<br />

Relä<br />

3<br />

3<br />

3<br />

Säkring<br />

Säkring<br />

Ljus rpm Hi<br />

Ljus rpm Lo<br />

Ljus 3 A Over<br />

Batteri +<br />

Bild 16:<br />

ELVERK<br />

Schema för allmänna extra anslutningar<br />

26


Dometic Travel Power<br />

Ansluta elverket<br />

SV<br />

Inten<strong>de</strong>d Blank<br />

27


Kontroller före användning<br />

12 Kontroller före användning<br />

Dometic Travel Power<br />

aObservera!<br />

Slå inte på tändningen och använd inte Travel Power-systemet förrän<br />

installationen har kontrollerats noga.<br />

12.1 Mekanisk kontroll<br />

SV<br />

Kontrollera generatorn och se till att <strong>de</strong>n sitter fast or<strong>de</strong>nligt på motorn.<br />

Kontrollera remskivorna och se till att <strong>de</strong> sitter parallellt och är rätt justera<strong>de</strong>.<br />

Kontrollera att remmen och remskivorna kan röra sig utan risk för skador.<br />

Kontrollera att remmen är spänd enligt tillverkarens anvisningar.<br />

Kontrollera att remmen har tillräckligt spelrum så att <strong>de</strong>n inte skadar<br />

omliggan<strong>de</strong> <strong>de</strong>lar.<br />

Kontrollera att elverket är korrekt monterat:<br />

– på en plan, jämn yta<br />

– på ett välventilerat ställe<br />

– så att <strong>de</strong>t skyddas mot fukt<br />

Kontrollera att öppningarna på elverket inte är övertäckta.<br />

12.2 Kontroll av elinstallation<br />

• Kontrollera att kablarna har dragits och anslutits korrekt och på ett säkert<br />

sätt.<br />

• Kontrollera att kablarna är oskada<strong>de</strong> och obelasta<strong>de</strong>, att <strong>de</strong> sitter fast<br />

or<strong>de</strong>nligt och inte skaver mot några andra <strong>de</strong>lar samt att <strong>de</strong> inte sitter<br />

klämda.<br />

• Kontrollera att alla kablar har installerats och satts fast or<strong>de</strong>ntligt.<br />

• Kontrollera att alla anslutningar och fästskruvar sitter fast or<strong>de</strong>ntligt.<br />

• Se till att anordningar som inte ska användas är avstängda eller bortkoppla<strong>de</strong>.<br />

• Kontrollera att jordanslutningen är korrekt utförd.<br />

28


Dometic Travel Power<br />

13 Åtgärda störningar<br />

Åtgärda störningar<br />

13.1 Lysdio<strong>de</strong>r på fjärrkontrollen<br />

Lysdiod<br />

Namn Kort beskrivning Företeelse<br />

C5 AC Over<br />

Voltage<br />

AC Un<strong>de</strong>r<br />

Voltage<br />

C6 DC Over<br />

Voltage<br />

No RPM<br />

För hög utgångsspänning<br />

För låg utgångsspänning<br />

För hög spänning<br />

DC-buss<br />

Motorn har stannat<br />

Gränsvär<strong>de</strong>t (260 V) för<br />

spänningen överskrids un<strong>de</strong>r<br />

en viss tid (1,8 s)<br />

Gränsvär<strong>de</strong>t (180 V) för<br />

spänningen un<strong>de</strong>rskrids un<strong>de</strong>r<br />

en viss tid (1,8 s)<br />

Le<strong>de</strong>r till<br />

avbrott<br />

Avbrott<br />

Kritiskt<br />

larm<br />

RPM High<br />

On<br />

RPM Low<br />

Alarm<br />

Overload<br />

Ja Ja Ja C<br />

Ja Ja Ja C<br />

Alarm avges av HW Ja Ja Ja C<br />

Rpm un<strong>de</strong>rskri<strong>de</strong>r gränsvär<strong>de</strong>t<br />

(1200 min –1 Nej – Nej F<br />

)<br />

Overspeed<br />

Alarm motorn, varvtal<br />

(rpm) utanför gränsområ<strong>de</strong>t<br />

Rpm överskri<strong>de</strong>r gränsvär<strong>de</strong>t<br />

Low RPM<br />

Motorvarvtalet (rpm) inte<br />

tillräckligt högt<br />

High RPM<br />

Motorvarvtalet (rpm) för<br />

högt<br />

Shutdown Utgång kortslutning<br />

Antal pulser från PWM<br />

registrera<strong>de</strong> med CC<br />

Max.<br />

Overload Alarm överbelastning<br />

(- 3,5kW: 17A)<br />

(- 5kW: 25A)<br />

(- 8kW: 36,4A)<br />

skri<strong>de</strong>t<br />

Overtemperature<br />

Larmet återställs när<br />

temperaturen har sjunkit un<strong>de</strong>r<br />

Gränsvär<strong>de</strong>t (60 °C) över-<br />

gränsvär<strong>de</strong>t<br />

Kortslutning<br />

Fördröjning<br />

Ja Ja C<br />

Rpm un<strong>de</strong>rskri<strong>de</strong>r gränsvär<strong>de</strong>t Nej Nej Nej C C<br />

Rpm överskri<strong>de</strong>r gränsvär<strong>de</strong>t Nej Nej Nej C C<br />

Ja Ja Ja C<br />

Ja Ja Ja C<br />

Ja<br />

Fördröjning<br />

för<br />

fläkt<br />

C1 MagFault Alarm orsakat av HW Ja Ja Ja C<br />

C2 Vdriver<br />

Low<br />

C3 Param<br />

Error<br />

C4 Isolation<br />

Fail<br />

Limit Overload<br />

passed<br />

Alarm spänning för låg<br />

eller fel på M165<br />

Parameterfel modul<br />

M165<br />

Spänningen på <strong>de</strong>n interna<br />

strömkretsen un<strong>de</strong>rskri<strong>de</strong>r<br />

gränsvär<strong>de</strong>t<br />

(- 3,5/5 kW: 14,4V)<br />

(- 8kW: 27V)<br />

Ja Ja Ja C<br />

Kontrollera parametrarna Ja Ja Ja<br />

C<br />

Orsakat av HW Ja Ja Ja C<br />

Ja<br />

Nej Nej Nej<br />

F<br />

SV<br />

C<br />

F<br />

Lyser konstant<br />

Blinkar långsamt<br />

Bild 17:<br />

Lysdio<strong>de</strong>r på fjärrkontrollen<br />

29


Åtgärda störningar<br />

13.2 Felsökning<br />

Dometic Travel Power<br />

Varning – risk för elektriska stötar!<br />

Var alltid försiktig vid felsökning på Travel Power-systemet. Tänk på att<br />

systemet är ett 230 V-system.<br />

SV<br />

Spänning på<br />

230V-utgången<br />

NEJ<br />

Lyser <strong>de</strong>n röda<br />

LED4<br />

Ja<br />

-><br />

Se “Felsökning vid<br />

störningar på<br />

elverket”<br />

NEJ<br />

Lyser <strong>de</strong>n gröna<br />

LED2<br />

Ja<br />

-><br />

Är jordfelsbrytaren<br />

OK<br />

Ja<br />

-><br />

Är brytaren<br />

OK<br />

Ja<br />

-><br />

Är 230 V-kablarna<br />

och anslutningarna/<br />

kontakterna OK<br />

| NEJ NEJ NEJ<br />

|<br />

NEJ<br />

Kontrollera anslutna<br />

anordningar<br />

Byt eller<br />

reparera<br />

Korrigera 230 V-<br />

kablar eller<br />

anslutningar<br />

V<br />

Är fjärrkontrollen<br />

i PÅ(ON)-läget<br />

Ja<br />

-><br />

Kontakta service<br />

Ja<br />

-><br />

Säkringarna<br />

OK<br />

Ja<br />

-><br />

Tillräckligt högt<br />

generatorvarvt<br />

al<br />

Ja<br />

-><br />

Är batterispänningen<br />

OK<br />

NE J<br />

NE J<br />

NE J<br />

Slå på<br />

fjärrkontrollen<br />

|<br />

NEJ<br />

Öka<br />

hastigheten<br />

Ja<br />

-><br />

Är<br />

remtransmissionen<br />

OK<br />

NE J<br />

Åtgärda<br />

remtransmissionen!<br />

Åtgärda batteriet!<br />

V<br />

Har orsaken hittats<br />

Ja<br />

-><br />

Åtgärda<br />

orsaken och<br />

byt säkringar<br />

NEJ<br />

Kontakta service<br />

Ja<br />

-><br />

Är kablarna OK<br />

Spänning på båda<br />

ändarna<br />

NE J<br />

Åtgärda skada<strong>de</strong><br />

kablar eller<br />

kontakter!<br />

Ja<br />

-><br />

Kontakta<br />

service<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

Bild 18:<br />

Felsökning<br />

30


Dometic Travel Power<br />

Åtgärda störningar<br />

13.3 Felsökning vid störningar på elverket<br />

eVarning – risk för elektriska stötar!<br />

Var alltid försiktig vid felsökning på Travel Power-systemet. Tänk på att<br />

systemet är ett 230 V-system.<br />

SV<br />

Lyser <strong>de</strong>n röda<br />

LED4<br />

Ja<br />

-><br />

Flera till- och frånkopplingar<br />

av förbrukare iNEJm en kort<br />

tidsintervall<br />

|<br />

NEJ<br />

Starta om och undvik sådana tillstånd<br />

V<br />

Har en motor eller<br />

kompressor med hög<br />

belastning anslutits<br />

|<br />

NEJ<br />

V<br />

Svacka i 230 V-installationen<br />

eller generatoranslutningen/<br />

-kabeln<br />

|<br />

NEJ<br />

V<br />

Har batteriet över- eller<br />

un<strong>de</strong>rspänning<br />

|<br />

NEJ<br />

Ja<br />

-><br />

-><br />

V<br />

Har temperaturskyd<strong>de</strong>t<br />

löst ut<br />

|<br />

NEJ<br />

Ja<br />

-><br />

Minska belastningen och undvik att starta stora<br />

motorer/kompressor samtidigt<br />

Kontrollera kablar/anslutningar. -><br />

V<br />

Kontakta service<br />

Ja<br />

-><br />

Ja<br />

-><br />

Åtgärda batteriet enligt tillverkarens anvisningar -><br />

-><br />

Ja<br />

-><br />

LED 4:<br />

blinkar långsamt<br />

Starta om Travel Power-systemet<br />

med fjärrkontrollen<br />

Starta om Travel Power-systemet<br />

med fjärrkontrollen<br />

Kontrollera att elverket är korrekt installerat.<br />

Kontrollera att ventilationsöppningarna är öppna (fria).<br />

Kontrollera om omgivningstemperaturen ligger iNEJm<br />

NEJrmalt områ<strong>de</strong>.<br />

Starta om Travel Power-systemet<br />

med fjärrkontrollen<br />

Starta om Travel Power-systemet<br />

med fjärrkontrollen<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

Bild 19:<br />

Felsökning vid störningar på elverket<br />

31


Åtgärda störningar<br />

Dometic Travel Power<br />

13.4 Felsökning innan man kontaktar återförsäljaren<br />

eObservera!<br />

Stäng av Travel Power-systemet och motorn innan du börjar med felsökningen.<br />

Innan du kontaktar Travel Power-kundtjänst/återförsäljare bör följan<strong>de</strong><br />

punkter kontrolleras:<br />

1. Har alla anslutningar anslutits rätt och är alla fästskruvar or<strong>de</strong>ntligt<br />

åtdragna<br />

IObservera<br />

Ett spänningsfall vid liten belastning kan bero på dålig kontakt på <strong>de</strong>n<br />

skärma<strong>de</strong> kabelns anslutningar.<br />

SV<br />

2. Om inget fel hittas un<strong>de</strong>r punkt 1, koppla loss generatoranslutningen<br />

från elverket.<br />

Mät resistansen mellan alla utgångar på generatorns anslutning<br />

(kontakt) på PIN 3 – 4 – 5.<br />

GND<br />

2<br />

1<br />

5<br />

3<br />

Bild 20:<br />

4<br />

Anslutning skärmad kabel<br />

Resistansen mellan två utgångsstift (pins) ska vara<br />

– 3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />

– 5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />

– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

Resistansen mellan utgångarna, PIN (stift) 1 och 2 ska vara<br />

– 3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

– 5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

– 8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />

32


Dometic Travel Power<br />

Åtgärda störningar<br />

3. Om en kortslutning (0 Ω) eller oändlig resistans fastställs vid någon<br />

av mätningarna un<strong>de</strong>r punkt 2: kontrollera att <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln<br />

har anslutits på rätt sätt till generatorn.<br />

Om anslutningen är korrekt: koppla bort <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong> kabeln från<br />

generatorn. Mät sedan generatorns lindning, se bild 21.<br />

– Resistansen mellan anslutning 1 – 2, 2 – 3 och 3 – 1 ska vara<br />

3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />

5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />

8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

– Resistansen mellan anslutning 4 – 5 ska vara<br />

3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />

– Mät resistansen mellan generatorns hölje och varje kabel, från kabel<br />

1 till 5. För att få tillräcklig isolering mellan lindning och jord måste<br />

resistansen vara högre än 1 MΩ.<br />

Skärmad kabel<br />

SV<br />

<br />

Klämma för fastsättning<br />

och <br />

jordning av <strong>de</strong>n<br />

skärma<strong>de</strong> kabeln<br />

Bild 21:<br />

Generatorlindning<br />

Om något av resistansvär<strong>de</strong>na inte stämmer måste generatorn<br />

bytas ut. Om alla mätningar ger korrekta resultat: un<strong>de</strong>rsök <strong>de</strong>n skärma<strong>de</strong><br />

kabeln noga – troligvis föreligger <strong>de</strong>t en kortslutning eller ett<br />

kabelbrott.<br />

Mät resistansen på varje kabelpart i båda ändarna för att kontrollera<br />

om <strong>de</strong>t föreligger en kortslutning.<br />

Vrid och vänd på kabeln för att se om <strong>de</strong>t finns några skador.<br />

33


Garanti<br />

14 Garanti<br />

Dometic Travel Power<br />

Den lagstadga<strong>de</strong> garantiti<strong>de</strong>n gäller. Om produkten är <strong>de</strong>fekt: kontakta<br />

återförsäljaren eller tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens<br />

baksida).<br />

Vid reparations- resp. garantiären<strong>de</strong>n ska följan<strong>de</strong> skickas med:<br />

• en kopia på fakturan med inköpsdatum,<br />

• en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.<br />

15 Avfallshantering<br />

M<br />

Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.<br />

När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällan<strong>de</strong><br />

bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.<br />

SV<br />

34


Dometic Travel Power<br />

16 Teknisk data<br />

Teknisk data<br />

16.1 Elverk<br />

Elverk Elverk Elverk Elverk<br />

3,5 kW 5 kW 5 kW ASC 8 kW<br />

Batteri:<br />

12/24 V<br />

12 V<br />

24 V<br />

U tgångsspänning:<br />

230 V~ ± 7 % (RMS)<br />

Konstant utgångsspänning<br />

(resistiv last): 3,5 kW ± 5 % 5 kW ± 5 %<br />

8 kW ± 5 %<br />

Fas: 1<br />

Vågform:<br />

sinus ≤ 3 % sträckning<br />

Frekvens: 50 Hz ± 0,5 %<br />

Max. konstant ström: 16 A (± 5 %<br />

RMS)<br />

Max. startström för<br />

320 ms:<br />

Verkningsgrad: 95 %<br />

Automatiskt skydd:<br />

– kortslutning<br />

– överbelastning<br />

– övertemperatur<br />

– lågt/högt rpm<br />

– låg/hög spänning<br />

Typskylt: se bild 23 på sidan 37<br />

Dimensioner<br />

(B x D x H):<br />

Hålavstånd:<br />

32 A<br />

(toppvär<strong>de</strong>)<br />

25 A (± 5 %<br />

RMS)<br />

40 A<br />

(toppvär<strong>de</strong>)<br />

314 x 125 x 380 mm<br />

se bild 22 på sidan 36<br />

280 x 299 mm<br />

9,5 kg<br />

36 A (± 5 %<br />

RMS)<br />

85 A<br />

(toppvär<strong>de</strong>)<br />

Vikt: 9 kg 9,2 kg<br />

Certifikat:<br />

SV<br />

10R-020400<br />

10R-020412 10R-030568 10R-030487<br />

Med reservation för ev- ändringar i utföran<strong>de</strong>t, tekniska förbättringar och<br />

ev. begränsa<strong>de</strong> leveransmöjligheter.<br />

35


Teknisk data<br />

Dometic Travel Power<br />

280<br />

123<br />

314<br />

299<br />

SV<br />

376<br />

56 271 9<br />

402.5<br />

Bild 22:<br />

Detaljera<strong>de</strong> dimensioner, elverk<br />

36


Dometic Travel Power<br />

Teknisk data<br />

Elverkets<br />

produktnummer<br />

Elverkets<br />

serienummer<br />

SV<br />

Bild 23:<br />

Typskyltens<br />

placering, elverk<br />

37


Teknisk data<br />

16.2 Generator<br />

Dometic Travel Power<br />

Travel Powergenerator<br />

3,5 kW<br />

Travel Powergenerator<br />

5 kW<br />

och 5 kW ASC<br />

Travel Powergenerator<br />

8 kW<br />

Max.<br />

rotorspänning:<br />

14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />

Rotorresistans: 2,85 Ω ± 0,1Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />

Stator faser: 3<br />

Max. statorspänning:<br />

340 V (RMS)<br />

Stator resistans (mellan<br />

faserna): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />

Typskylt:<br />

se bild 24 på sidan 38<br />

se bild 24/A på<br />

sidan 38<br />

Dimensioner (B x D x H): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x 300 mm<br />

SV<br />

Vikt: 7,1 kg 15,5 kg<br />

Med reservation för ev- ändringar i utföran<strong>de</strong>t, tekniska förbättringar och<br />

ev. begränsa<strong>de</strong> leveransmöjligheter.<br />

Generatorns<br />

produktnummer<br />

Generatorns<br />

serienummer<br />

PRODUCT No.<br />

Serial No.<br />

958 500 035<br />

84600203<br />

Bild 24:<br />

Typskyltens placering, generator<br />

Generatorns<br />

produktnummer<br />

Generatorns<br />

serienummer<br />

Bild 24/A:<br />

Typskyltens placering, generator<br />

38


Dometic Travel Power<br />

Monteringsanvisningar för TP generator 3,5 – 5 kW<br />

17 Monteringsanvisningar för TP generator<br />

3,5 – 5 kW<br />

Säkerhetsanvisningar<br />

aObservera!<br />

Följ <strong>de</strong> här anvisningarna noga<br />

vid monteringen av Travel Powergeneratorn.<br />

eDen här Travel Power-generatorn<br />

får endast användas med<br />

tillhöran<strong>de</strong> elverk.<br />

Leveransinnehåll<br />

Följan<strong>de</strong> komponenter levereras tillsammans<br />

med Travel Power-generatorn:<br />

• Travel Power-generator<br />

• Anvisningar<br />

• Bricksats<br />

• Varningsmärke för generatorn<br />

Korrekt montering och justering av remskiva<br />

För optimal anpassning av drivskivan och<br />

generatorns remskiva till varandra kan <strong>de</strong>t bli<br />

nödvändigt att sätta in brickor på<br />

generatoraxeln bakom remskivan (se bild 25).<br />

SV<br />

Bild 25:<br />

Justering av generatorns remskiva<br />

1 Stor stödbricka<br />

(<strong>de</strong>l av generatorn)<br />

2 Mutter<br />

(åtdragningsmoment<br />

80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kgm/59 ± 3,7 ft lb)<br />

3 Remskiva<br />

4 Positionsring<br />

5 Låsplatta<br />

6 Lager<br />

Brickorna som används för justering måste<br />

placeras på <strong>de</strong>n stora stödbrickan (1). Övriga<br />

brickor för justering ska placeras mellan<br />

remskivan (3) och muttern (2). Det är inte viktigt<br />

hur brickorna placeras i förhållan<strong>de</strong> till<br />

varandra.<br />

39


Monteringsanvisningar för TP generator 3,5 – 5 kW<br />

Dometic Travel Power<br />

Viktig information om installation av passan<strong>de</strong> remskiva<br />

aObservera!<br />

För att få tillräcklig kraftöverföring<br />

på axeln (se bild 25) måste <strong>de</strong>n<br />

sammanlagda tjockleken på<br />

standardremskivan och<br />

justeringsbrickor vara<br />

14,1 + 0,5 mm.<br />

aObservera!<br />

För att få tillräcklig kraftöverföring<br />

på axeln måste frihjuls remskivor<br />

utöva tryck på positionsringen<br />

genom lagret.<br />

Utan <strong>de</strong>n här kraftöverföringen<br />

kommer generatorns livslängd att<br />

förkortas betydligt och <strong>de</strong>n kan<br />

inte generera angiven nominell<br />

uteffekt.<br />

Dra åt frihjuls remskivan med <strong>de</strong>t<br />

åtdragningsmoment som anges av<br />

tillverkaren.<br />

Se till att <strong>de</strong>t fria utrymmet bredvid<br />

remskivans spår är minst 14,1 + 0,5 mm (se<br />

bild 26)!<br />

SV<br />

Spår<br />

remskiva<br />

Fritt utrymme ≥<br />

14,1 + 0,5 mm<br />

Ingen kontakt mellan remskiva och<br />

<strong>de</strong>n stora stödbrickan bety<strong>de</strong>r ingen<br />

kraftöverföring mellan axel och lager<br />

Bricka för justering och för att få<br />

kontakt mellan remskivan och <strong>de</strong>n<br />

stora stödbrickan<br />

Bild 26:<br />

Montering av frihjuls remskiva<br />

Varningsmärke<br />

Sätt fast varningsmärket väl synligt på<br />

generatorn.<br />

40


Dometic Travel Power<br />

Monteringsanvisningar för TP generator 8 kW<br />

18 Monteringsanvisningar för TP generator<br />

8 kW<br />

Justering av generatorns remskiva<br />

Brickorna som används för justering måste<br />

placeras på <strong>de</strong>n "fan" (4). Övriga brickor<br />

för justering ska placeras mellan remskivan<br />

(5) och muttern (6/7). Det är inte viktigt hur<br />

brickorna placeras i förhållan<strong>de</strong> till varandra.<br />

Om remmen är för hårt eller för löst<br />

spänt kan <strong>de</strong>t förkorta remmens och ratorns<br />

livslängd och möjligtvis reducera Travel Power´s<br />

kapacitet.<br />

SV<br />

Bild 27:<br />

Installation av remskiva<br />

Mutter<br />

(åtdragningsmoment:135-170Nm / 13.8 -<br />

17.3kgm / 99.6 - 125.4 ft Ib)<br />

Varningsmärke<br />

Sätt fast varningsmärket väl synligt på generatorn.<br />

41


Tervetuloa Dometic-maailmaan<br />

Dometic Travel Power – Mukavuu<strong>de</strong>n merkki<br />

Travel Power (Power Box ja generaattori) on suunniteltu, jotta AC -virtaa<br />

olisi aina saatavissa ajoneuvoihin, jotka ovat kaukana sähköverkosta!<br />

Tämä Travel Power -tuote sopii erittäin hyvin vaativiin RV-, liikeajoneuvoja<br />

vesiliikennesovelluksiin.<br />

Sen edistyksellisten ja luotettavien teho-ominaisuuksien ansiosta voit<br />

nauttia liikkuvan teholähteen antamasta vapau<strong>de</strong>sta kaikkialla!<br />

Olet tehnyt loistavan valinnan päättäessäsi käyttää Dometic-inverttereitä.<br />

Älä epäröi kääntyä edustajiemme puoleen, jos tarvitset lisää tietoa tai<br />

lisää suosituksia, jotka koskevat liikkuvia teholähteitä.<br />

Parhain terveisin,<br />

Dometic<br />

© DOMETIC – 2009 Kaikki oikeu<strong>de</strong>n pidätetään – Painettu Italiassa<br />

Tätä käsikirjaa tai mitään sen osaa ei jäljentää, kopioida tai levittää millään tavalla ilman<br />

Dometicin etukäteen antamaa kirjallista lupaa.<br />

Tässä esitetyt kuvat, kuvaukset, viitteet ja tekniset tiedot ovat viitteellisiä ja palvelevat<br />

<strong>de</strong>monstraatiotarkoituksia.<br />

Dometic pidättää oikeu<strong>de</strong>n poistaa tai muuttaa spesifikaatioita tai rakenteita milloin tahansa<br />

laatu- ja turvallisuussyi<strong>de</strong>n takia ilman ennakkoilmoitusta ja ilman, että siitä<br />

aiheutuu velvoitetta päivittää tämä käsikirja.<br />

Säilytä tämä käsikirja tulevaa käyttöä varten.


Dometic Travel Power<br />

Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen pystytystä ja käyttöönottoa, ja<br />

säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin e<strong>de</strong>lleen ostajalle.<br />

Sisällysluettelo<br />

1 Ohjeita käyttöohjeen käyttämiseen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

2 Yleiset turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

3 Koh<strong>de</strong>ryhmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

4 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

5 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />

6 Spare parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />

7 Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

8 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

9 Tarkastus ennen asennusta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />

10 Travel Powerin asennus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />

11 Power Boxin liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />

12 Tarkastus ennen käyttöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />

13 Ongelman etsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />

14 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

15 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

16 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />

17 Asennusohjeet laitteeseen TP -generaattori 3,5 – 5 kW . . . . . . .39<br />

18 Asennusohjeet laitteeseen TP -generaattori 8 kW . . . . . . . . . . . .41<br />

FI<br />

3


Ohjeita käyttöohjeen käyttämiseen<br />

Dometic Travel Power<br />

1 Ohjeita käyttöohjeen käyttämiseen<br />

aHuomio!<br />

Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa<br />

materiaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa.<br />

eHuomio!<br />

Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtuviin<br />

vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai materiaalivaurioihin<br />

ja haitata laitteen toimintaa.<br />

IOhje<br />

Laitteen käyttöä koskevia lisätietoja.<br />

FI<br />

Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvittava<br />

menettely kuvataan askel askeleelta.<br />

Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.<br />

Noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita.<br />

2 Yleiset turvallisuusohjeet<br />

Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista:<br />

• asennus- tai liitäntävirheet<br />

• laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet<br />

vauriot,<br />

• laitteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset,<br />

• käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.<br />

Ole hyvä ja ota sähkölaitteita käyttäessäsi huomioon seuraavat<br />

turvallisuustiedot, jotka suojelevat:<br />

• Sähköiskulta<br />

• Tulipaloilta<br />

• Loukkaantumiselta<br />

4


Dometic Travel Power<br />

Yleiset turvallisuusohjeet<br />

2.1 Yleinen turvallisuus<br />

a• Henkilöi<strong>de</strong>n, joi<strong>de</strong>n fyysinen, sensorinen tai henkinen kyvykkyys estää<br />

heitä käyttämästä tätä laitetta turvallisesti, ei tulisi käyttää sitä<br />

muutoin kuin vastuullisen aikuisen valvonnassa.<br />

• Elektroniset laitteet eivät ole leikkikaluja<br />

Pidä sähkölaitteet lasten tai heikkokuntoisten henkilöi<strong>de</strong>n ulottumattomissa.<br />

Älä anna heidän käyttää laitteita ilman valvontaa.<br />

• Käytä Travel Poweria vain sen käyttötarkoitukseen.<br />

e• 230 V AC -asennukset täytyy antaa pätevän sähkömiehen tehtäviksi.<br />

2.2 Laitteen turvallinen käyttäminen<br />

e• Travel Power -generaattorin lähtöjännite on huomattavasti suurempi<br />

kuin normaalin ajoneuvogeneraattorin.<br />

• Travel Power -generaattoriin ei tarvitse tehdä missään oloissa mitään<br />

ekstraliitäntöjä.<br />

FI<br />

• Travel Power -yksikkö ei saa koskaan joutua kosketuksiin normaalin<br />

230 V -verkon tai ajoneuvon 12/24 V -järjestelmän kanssa. Jos ulkopuolista<br />

virtaa 230 V -verkosta halutaan käyttää, kaksivaiheinen, kolmiasentoinen<br />

valintakytkin tai vastaava täytyy asentaa Travel Power -<br />

johtojen ja normaaliverkon johtojen väliin.<br />

• Power Boxin kantta ei saa koskaan ottaa pois. Vain valtuutettu korjaamo<br />

saa huoltaa Travel Poweria.<br />

• Travel Poweriin saa liittää vain laitteita, joissa on 220 V tai 230 V -merkintä.<br />

• Ajoneuvon ulkopuolisiin töihin tarvittavien jatkojohtojen täytyy olla ulkokäyttöön<br />

sopivia:<br />

– 16 A: johdon halkaisija 2,5 mm²; maks. 100 m<br />

– 25/36 A: johdon halkaisija 4 mm²; maks. 100 m<br />

• Jos päälle/pois-kytkin on päälle-asennossa ajoneuvon moottorin<br />

käynnistyessä, Travel Power antaa välittömästi 230 V -jännitettä lähtöönsä.<br />

Varmista, että kaikki laitteet joita ei käytetä, ovat pois päältä<br />

tai irrotettu.<br />

5


Koh<strong>de</strong>ryhmä<br />

3 Koh<strong>de</strong>ryhmä<br />

Dometic Travel Power<br />

Tämän käsikirjan ohjeet on tarkoitettu korjaamojen pätevälle henkilökunnalle,<br />

joka tuntee sovellettavat määräykset ja turvatoimenpiteet.<br />

Tämä asennus e<strong>de</strong>llyttää välttämätöntä valtuutusta ja Travel Power -järjestelmiin<br />

liittyviä töitä koskevaa tietämystä. Käytä tätä käsikirjaa vian etsimiseen.<br />

4 Toimituskokonaisuus<br />

1<br />

2<br />

FI<br />

3<br />

Kuva 1:<br />

Toimituskokonaisuus<br />

Nro / kuva 1 Kuvaus<br />

1 Power Box<br />

Generaattori<br />

2<br />

Voidaan käyttää vain tämän Power Boxin kanssa!<br />

Suojattu johto<br />

3<br />

(täytyy tilata erikseen, pituus sovelluksen mukaan)<br />

– Aluslevysarja<br />

– Generaattorin varoitusmerkki<br />

– Asennus- ja käyttökäsikirjat<br />

aHuomio<br />

Jotta käyttäisit Travel Poweria asianmukaisesti, käytä ainoastaan yllä listattuja<br />

Dometic-alkuperäisosia. Nämä kolme osaa tulisi asentaa ja niitä<br />

tulisi käsitellä tämän käsikirjan ohjei<strong>de</strong>n mukaisesti.<br />

6


Dometic Travel Power<br />

Lisävarusteet<br />

5 Lisävarusteet<br />

Saatavissa on seuraavat lisävarusteet:<br />

• Etäkäyttöpaneeli<br />

• Adapterijohdot vanhoja Travel Power -järjestelmiä varten<br />

5 kW<br />

3.5 kW<br />

Kuva 2:<br />

Adapterijohdot vanhoja järjestelmiä varten<br />

Nämä adapterijohdot on kehitetty olemassa olevien vanhojen liitäntäjohtojen<br />

sovittamiseksi uuteen Travel Power -sukupolveen.<br />

Näin olemassa olevat vanhat johdot voivat jäädä ajoneuvoon, mikä säästää<br />

vanhan johdon irrottamiseen ja uu<strong>de</strong>n johdon asentamiseen tarvittavan<br />

ajan.<br />

Vanhan johdon sovittamiseksi uuteen Travel Power -järjestelmään liitä<br />

vastaava adapterijohto Power Boxin ja vanhan liitäntäjohdon väliin.<br />

FI<br />

7


Spare parts<br />

6 Spare parts<br />

Dometic Travel Power<br />

6.1 Power Box<br />

1<br />

2 3 4<br />

FI<br />

Kuva 3:<br />

Power Boxin varaosat<br />

• Koko Power Box (kuva 1, koh<strong>de</strong> 1)<br />

• Liittimet:<br />

– Lähtöliitin (kuva 3, koh<strong>de</strong> 2)<br />

– Akkuliitin (kuva 3, koh<strong>de</strong> 3)<br />

– Paneeliliitin (optio) (kuva 3, koh<strong>de</strong> 4)<br />

• Suojattu liitäntäjohto (kuva 1, koh<strong>de</strong> 3)<br />

• Adapterit vanhoja liitäntäjohtoja varten (kuva 2)<br />

• Kansisuodattimet (kuva 3, koh<strong>de</strong> 1)<br />

• Suodattimet (kuva 3, koh<strong>de</strong> 1)<br />

6.2 Generaattori<br />

• Koko generaattori (kuva 1, koh<strong>de</strong> 2)<br />

• Koko harjapidikesarja<br />

• Generaattorin ohjeet<br />

• Aluslevysarja suuntausta varten<br />

• Generaattorin varoitusmerkki<br />

8


Dometic Travel Power<br />

7 Käyttötarkoitus<br />

Käyttötarkoitus<br />

Dometic Travel Power muuntaa moottorista saatavan mekaanisen energian<br />

Travel Power -generaattorin ja Power Boxin avulla sinimuotoiseksi<br />

230 V~/50 Hz -jännitteeksi. Se antaa jopa<br />

3,5 kW: 16 A-virran.<br />

5 kW: 25 A-virran.<br />

8 kW: 36 A<br />

The Dometic Travel Power -järjestelmä on suunniteltu ajoneuvokäyttöön<br />

(autot ja rekat).<br />

Huomio!<br />

Travel Power ei ole tarkoitettu elintoimintoja ylläpitävien järjestelmien teholähteeksi.<br />

8 Tekninen kuvaus<br />

8.1 Toiminta<br />

Travel Power -järjestelmä muodostuu seuraavista kolmesta osasta:<br />

Power Box<br />

Generaattori<br />

Suojattu johto (generaattorin ja Power Boxin väliin, eri pituuksia)<br />

Generaattori kiinnitetään erikoiskannattimilla ajoneuvon moottoriin. Se<br />

syöttää tarvittavan sähköenergian suojattua johtoa pitkin Power Boxiin.<br />

Power Box muuntaa generaattorin tulovirran käyttökelpoiseksi sinimuotoiseksi<br />

virraksi, jonka taajuus on vakio 50 Hz ± 0,5 %, ja vakaaksi<br />

230 V ± 7 % (RMS) -jännitteeksi.<br />

Lisäksi Power Box suojaa itsensä ja minkä tahansa liitetyn sähkölaitteen<br />

kaikissa kriittisissä tilanteissa, joita ovat esim. vähäinen nopeus, ylikuorma<br />

jne.<br />

Power Box myös tallentaa vastaavat tiedot virheistä, joita ilmenee tietyissä<br />

tapauksissa, kun Travel Power aktivoi minkä tahansa automaattisuojan<br />

tai sähköisen ylikuormitussuojan.<br />

Travel Power antaa sinimuotoista 230 V~/50 Hz -jännitettä. Taajuus ei<br />

riipu moottorin kierrosluvusta. Tehonsyöttö kuitenkin riippuu ajoneuvon<br />

moottorin kierrosluvusta.<br />

Travel Power antaa jatkuvasti virtaa, joka on korkeintaan<br />

3,5 kW: 16 A<br />

5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />

8 kW: 36 A<br />

FI<br />

9


Tekninen kuvaus<br />

Dometic Travel Power<br />

Travel Power toimii akulla.<br />

3,5 - 5 kW: 12 V akulla (henkilöautot) ja 24 V akulla (kuorma-autot)<br />

5 kW ASC: ainoastaan 12 V akulla (henkilöautot)<br />

8 kW: ainoastaan 24 V akulla (kuorma-autot)<br />

8.2 Näyttöelementit<br />

Kuva 4:<br />

Näyttöelementit<br />

FI<br />

LED Väri Kuvaus<br />

RPM High keltainen Moottorin kierrosluku liian suuri tarvittavaan<br />

sähkötehoon näh<strong>de</strong>n<br />

ON vihreä Vilkkuu: valmis (moottorissa ei kierroksia)<br />

Palaa jatkuvasti: 230 V saatavissa<br />

RPM Low punainen Moottorin kierrosluku liian pieni tarvittavaan<br />

sähkötehoon näh<strong>de</strong>n<br />

Hälytys<br />

(Alarm)<br />

Ylikuorma<br />

(Overload)<br />

punainen<br />

keltainen<br />

Vilkkuu hitaasti: lämpötilasuojaus aktivoitu<br />

Palaa jatkuvasti: yli-/alijännitesuojaus aktivoitu<br />

Palaa jatkuvasti: oikosulku<br />

Virran suojausraja ylitetty<br />

10


Dometic Travel Power<br />

9 Tarkastus ennen asennusta<br />

Tarkastus ennen asennusta<br />

9.1 Kaikkien osien tarkastus<br />

Varmista, että tuote on täy<strong>de</strong>llinen (katso kappale<br />

”Toimituskokonaisuus” sivulla 6).<br />

Varmista, että tuote on vahingoittumaton.<br />

IHuomautus<br />

Kuljetusvaurion havaitessaan ostajan täytyy ilmoittaa vauriosta välittömästi<br />

kuljetuksesta vastanneelle yritykselle.<br />

Tarkasta, että mitään täy<strong>de</strong>llisen asennuksen e<strong>de</strong>llyttämiä osia ei<br />

puutu (esim. lisäkiinnitystarvikkeet).<br />

9.2 Generaattorin ja Power Boxin asennussarjat<br />

IHuomautus<br />

Generaattoria ja Power Boxia varten on saatavissa räätälöityjä asennussarjoja.<br />

Kysy myyjältäsi, jos ajoneuvoosi on saatavissa asennussarja.<br />

FI<br />

9.3 Hihnapyörän halkaisijan määrittäminen<br />

9.3.1 Kierrosluvun ja tehon keskinäinen riippuvuus<br />

Seuraavasta kaaviosta ilmenee generaattorin nopeutta vastaava saantiteho.<br />

• 3,5 kW: kuva 5, sivulla 12<br />

• 5kW: kuva 6, sivulla 12<br />

• 8 kW: kuva 6/A, sivulla 12<br />

11


Tarkastus ennen asennusta<br />

Dometic Travel Power<br />

WATT<br />

3600<br />

3400<br />

3200<br />

3000<br />

2800<br />

2600<br />

2400<br />

2200<br />

2000<br />

1800<br />

1600<br />

1400<br />

1200<br />

1000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />

RPM<br />

Kuva 5:<br />

Nopeus ja sähköinen lähtöteho<br />

(mittaukset: 3,5 kW ja 230 V)<br />

5200<br />

4800<br />

4400<br />

4000<br />

FI<br />

WATT<br />

3600<br />

3200<br />

2800<br />

2400<br />

2000<br />

1600<br />

1200<br />

5 kW<br />

800<br />

400<br />

5 kW ASC<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />

RPM<br />

Kuva 6:<br />

Nopeus ja sähköinen lähtöteho<br />

(mittaukset: 5 kW ja 230 V)<br />

(mittaukset: 5 kW ASC ja 230 V)<br />

Kuva 6/A:<br />

Nopeus ja sähköinen lähtöteho<br />

(mittaukset: 8 kW ja 230 V)<br />

12


Dometic Travel Power<br />

Tarkastus ennen asennusta<br />

Generaattorin nopeus riippuu kampiakselin nopeu<strong>de</strong>sta. Hihnapyörät<br />

täytyy mitoittaa huolellisesti generaattorin nopeu<strong>de</strong>n pitämiseksi sallituissa<br />

rajoissa ja sen varmistamiseksi, että moottori ei käy ylikierroksilla<br />

asianmukaisen toiminnan saavuttamiseksi.<br />

Travel Power -generaattorin suurin sallittu nopeus on:<br />

• jaksottainen: 3,5/5 kW:18000 RPM ja 8 kW: 8000 RPM<br />

Tätä maksiminopeutta ei saa ylittää koskaan ajon aikana millään vaihteella.<br />

• jatkuva: 3,5/5 kW:15000 RPM ja 8 kW: 7000 RPM<br />

Mitoita hihnapyörät generaattorinopeu<strong>de</strong>lle, joka on<br />

– 3,5/5 kW: 15000 RPM<br />

– 8 kW: 7000 RPM<br />

Ajoneuvon moottorin maksimi RPM:llä<br />

IHuomautus<br />

Ajoneuvon tyhjäkäyntikierroslukua saatetaan joutua säätämään sen varmistamiseksi,<br />

että generaattorin nopeus on kyllin suuri Travel Powerin<br />

riittävään tehontuotantoon ajoneuvon seistessä paikallaan.<br />

9.3.2 Generaattorin hihnapyörän valinta<br />

FI<br />

Tarkasta hihnapyörien valinta seuraavien ohjei<strong>de</strong>n mukaisesti:<br />

Määritä moottorin maksiminopeus.<br />

Määritä moottorin nopeus ajettaessa suurimmalla jatkuvalla nopeu<strong>de</strong>lla<br />

(Max cont ).<br />

Jaa suuren hihnapyörän halkaisija (D lp ) pienen hihnapyörän halkaisijalla<br />

(d sp ) ja kerro tulos moottorin suurimmalla jatkuvalla nopeu<strong>de</strong>lla<br />

(Max cont ).<br />

Tulos ei saa ylittää 15000 RPM:ää 3,5/5 kW:lla ja 7000 RPM:ää 8<br />

kW:lla. Jos se on suurempi, kampiakseliin tulee valita pienempi hihnapyörä.<br />

D lp / d sp x Max cont < 15000 RPM per 3,5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />

Jos yllä olevien laskutoimitusten tulokset eivät ole hyväksyttäviä, valitse<br />

halkaisijaltaan erilaiset hihnapyörät.<br />

13


Travel Powerin asennus<br />

10 Travel Powerin asennus<br />

Dometic Travel Power<br />

aHuomio!<br />

Asennus täytyy antaa valtuutetun Travel Power -asentajan tehtäväksi.<br />

Asennukseen kuuluu ajoneuvon moottoria ja muita moottoritilassa olevia<br />

osia koskevia töitä.<br />

Varmista, että ajoneuvo on asetettu tasaiselle alustalle ennen asennuksen<br />

aloittamista.<br />

Vedä käsijarru päälle.<br />

Käännä sytytys pois päältä.<br />

Irrota akun kaikki liitännät.<br />

10.1 Generaattorin ja hihnapyörien asentaminen<br />

FI<br />

Jos käytät räätälöityä asennuspakettia, ole hyvä ja toimi sen mukana tullei<strong>de</strong>n<br />

ohjei<strong>de</strong>n mukaisesti.<br />

Jos et käytä räätälöityä asennuspakettia, ole hyvä ja toimi seuraavien ohjei<strong>de</strong>n<br />

mukaisesti:<br />

Asenna suuri hihnapyörä tukevasti moottorin kampiakseliin.<br />

aHuomio!<br />

Tärinän aiheuttamien vaurioi<strong>de</strong>n välttämiseksi asennuspidikeosat täytyy<br />

asentaa ilman kiristystä.<br />

Asenna asennuspidike tukevasti moottoriin.<br />

Käytä mutteriliimaa, esim. Loctitea, pulttien ja mutterien kiinnittämiseen.<br />

aHuomio!<br />

Generaattorin hihnapyörä täytyy asettaa kohdakkain ja samansuuntaiseksi<br />

kampiakselin hihnapyörän kanssa siten kuin kuvassa kuva 7 esitetään.<br />

Hihnan kulumisesta johtuvat ongelmat ovat to<strong>de</strong>nnäköisiä, jos hihnapyörää<br />

ei asenneta oikein (katso kappale ”Asennusohjeet laitteeseen TP -generaattori<br />

3,5 – 5 kW” / “Asennusohjeet laitteeseen TP -generaattori 8<br />

kW” ).<br />

14


Dometic Travel Power<br />

Travel Powerin asennus<br />

Kuva 7:<br />

Hihnan suuntaus<br />

Asenna generaattori pidikkeeseen.<br />

Liimaa varoitusmerkki generaattoriin ja varmista, että se näkyy.<br />

Jos tarpeen, asenna kääntö-/kiristinhihnapyörien kiinnikkeet.<br />

Jos tarpeen, asenna kääntö-/kiristinhihnapyörät (kuva 8).<br />

FI<br />

Kuva 8:<br />

Kääntö-/kiristinhihnapyörä<br />

Varmista, että kääntö-/kiristinhihnapyörät ovat kohdakkain ja samansuuntaiset<br />

(kuva 7).<br />

Asenna hihna varovasti ilman työkaluja tai liikaa voimankäyttöä. Muuten<br />

hihna voi vaurioitua.<br />

Kiristä hihna valmistajan suositusten mukaisesti.<br />

Liian kireä tai löysä hihna voi lyhentää hihnan ja generaattorin kestoikää<br />

ja mahdollisesti heikentää Travel Powerin suorituskykyä.<br />

eHuomio – Kuolettavan vamman vaara!<br />

Huomaa, että suurissa kuormamuutoksissa hihna voi iskeä kovasti puolella,<br />

joka ei vedä.<br />

Varmista, että hihna pääsee kulkemaan esteettä.<br />

Tarkista ja tarvittaessa säädä hihnan kireys noin 30 min kestävän ensimmäisen<br />

käyntiajan jälkeen.<br />

15


Travel Powerin asennus<br />

10.2 Power Boxin asentaminen<br />

Dometic Travel Power<br />

10.2.1 Vaara Turvatoimenpiteet<br />

e• Korkea jännite! Power Boxin kantta ei saa koskaan ottaa pois. Jos<br />

kansi poistetaan, takuu raukeaa.<br />

• Tuotteen leikkaaminen, lävistäminen tai sen vahingoittaminen jollakin<br />

muulla tavalla voi aiheuttaa vaaraa. Jos tuotetta on vahingoitettu tahallisesti,<br />

takuu raukeaa.<br />

10.2.2 Asennuksen varotoimenpiteet<br />

FI<br />

a• Älä asenna Power Boxia akku- tai moottoritilaan.<br />

• Älä aseta Power Boxia alttiiksi sateelle, lumelle, roiskeille, pilssive<strong>de</strong>lle<br />

tai pölylle.<br />

• Onnettomuusriskin pienentämiseksi älä peitä tai tuki tuuletusaukkoja.<br />

Ylikuumeneminen voi johtaa toimintavirheisiin.<br />

• Älä asenna Power Boxia tilaan, jossa sen ympärille ei jää tila. Se voi<br />

johtaa ylikuumenemiseen.<br />

e• Tulipalon ja sähköiskun riskin välttämiseksi varmista, että olemassa<br />

oleva johdotus on hyvässä sähköisessä kunnossa ja että johdot eivät<br />

ole alimitoitettuja.<br />

• Älä käytä Travel Poweria vaurioituneen tai huonolaatuisen johdotuksen<br />

kanssa.<br />

• Tämä laite sisältää komponentteja, jotka voivat synnyttää kipinöitä tai<br />

valokaaria. Tulipalon tai räjähdyksen välttämiseksi älä asenna sitä lokeroihin,<br />

joissa on akkuja tai syttyviä materiaaleja tai paikkoihin, jotka<br />

vaativat sytytyssuojattuja laitteita. Tähän kuuluvat kaikki tilat, joissa on<br />

bensiinikäyttöisiä moottoreita, polttoainesäiliöitä tai polttoainejärjestelmään<br />

kuuluvia liitoksia, sovituksia tai muita kytkentöjä.<br />

16


Dometic Travel Power<br />

Travel Powerin asennus<br />

10.2.3 Power Boxin sijoittaminen<br />

Power Boxin voi asentaa vaaka- tai pystysuoraan. Se tulee sijoittaa vähintään<br />

200 mm:n päähän lähimmästä seinästä, lattiasta tai katosta (katso<br />

kuva 9).<br />

min 200<br />

min 200<br />

FI<br />

min 200<br />

Kuva 9:<br />

Power Boxin paikat<br />

Tästä on seurauksena vähintään 200 mm:n ilmatila ilmanotossa ja ilmanpoistossa,<br />

joilla taataan hyvä ilmavirtaus Power Boxin läpi.<br />

IHuomautus<br />

Power Boxin asettaminen vaakasuoraan suurentaa riskiä, että nestettä<br />

pääsee valumaan ilmanotosta sisään. Ole siksi tarkkaavainen valitessasi<br />

paikkaa Power Boxille, jotta se ei joudu turhaan alttiiksi sellaisille ulkoisille<br />

vaikutuksille, jotka voivat rajoittaa Power Boxin toimintaa.<br />

Asenna Power Box kuivaan, hyvin tuuletettuun paikkaan, joka on suojassa<br />

voimakkaalta tärinältä.<br />

Kiinnitä Power Box ruuveilla kiinnityspisteistä (katso kuva 10).<br />

17


Travel Powerin asennus<br />

Dometic Travel Power<br />

314<br />

299<br />

376<br />

56 271 9<br />

Kiinnityspisteet<br />

LEDit<br />

402.5<br />

Kiinnityspisteet<br />

FI<br />

Kuva 10:<br />

Power Boxin kiinnityspisteet<br />

Ilmavirran tulo<br />

10.3 Suojatun johdon asentaminen<br />

eHuomio!<br />

Travel Power -generaattorin lähtöjännite on huomattavasti suurempi kuin<br />

normaalin 12 V tai 24 V -ajoneuvogeneraattorin.<br />

eHuomio!<br />

Älä tee suojattuun johtoon muutoksia. Älä liitä suojattuun johtoon<br />

jatkojohtoa. Voit tilata eri pituuksia kauppiaaltasi.<br />

Suojattu johto (katso kuva 11) toimitetaan yh<strong>de</strong>llä toiseen päähän esiasennetulla<br />

liittimellä, joka liitetään Power Boxiin. Toinen pää, jossa on<br />

nastaliittimet asennetaan generaattorin liittimiin.<br />

Generaattoriliittimet<br />

Power Box -liitin<br />

Kuva 11:<br />

Suojattu johto<br />

18


Dometic Travel Power<br />

Travel Powerin asennus<br />

Ole hyvä ja noudata seuraavia ohjeita asentaessasi suojaavaa johtoa:<br />

• Älä vedä johdosta.<br />

• Kiinnitä ja sijoita johto siten, että siihen ei voi kompastua ja että se ei<br />

voi vaurioitua.<br />

• Käytä kumiholkkeja johdon suojaamiseen kulumiselta.<br />

• Kun sijoitat johtoa, varmista, että<br />

– se ei ole taitteella tai kierteellä<br />

– se ei hankaa reunoihin<br />

– sitä ei ole asetettu teräväreunaisiin reikiin ilman suojausta<br />

• Johdon sijoittamisen yhtey<strong>de</strong>ssä sattuvan vaurioitumisen välttämiseksi<br />

varmista, että se on kyllin kaukana ajoneuvon kuumista tai liikkuvista<br />

osista (pakoputket, vetoakselit, valojärjestelmät, tuulettimet,<br />

lämmitin jne.).<br />

• Älä vedä johtoa liian tiukalle.<br />

• Jätä kylliksi löysää, jotta johto kestää tärinät vaurioitumatta.<br />

Menettele seuraavasti asentaessasi johtoa:<br />

Määritä paras reitti suojatun johdon asentamiseksi Power Boxin ja generaattorin<br />

väliin.<br />

Valmistele asennus poraamalla reiät tarvittaviin paikkoihin.<br />

Kiinnitä johto.<br />

Ennen johdon kiinnittämistä generaattoriin siihen tulisi tehdä vedonpoistomutkat<br />

generaattorin ja runkoasennuspaikan väliin siten kuin<br />

kuva 12 osoittaa.<br />

FI<br />

Kuva 12:<br />

Vedonpoistomutka suojatussa johdossa<br />

Tee kaksi-kolme mutkaa, jotka pysyvät koossa nippusiteellä.<br />

Tämä menettely auttaa vähentämään johdon kireyttä generaattorin ja<br />

runkokiinnityspaikan välissä.<br />

Liitä johdon generaattoriliittimet generaattorin liittimiin siten kuin<br />

kuva 13 osoittaa.<br />

19


Travel Powerin asennus<br />

Dometic Travel Power<br />

<br />

suojattu johto<br />

Klipsi <br />

suojatun johdon<br />

kiinnitykseen<br />

<br />

ja<br />

<br />

maadoitukseen<br />

Kuva 13:<br />

Suojatun johdon liittäminen generaattorin liittimiin<br />

Jokainen johdon johtimista on merkitty numerolla 1–5. Aseta jokainen<br />

johdin siihen liittimeen, jossa on sama numero.<br />

Kiinnitä johdon johtimet ruuveilla M3 x 0,5 mm.<br />

Ole hyvin varovainen, maksimi vääntö: 0,3 – 0,5 Nm.<br />

FI<br />

eHuomio!<br />

Travel Poweria ei saa käyttää, jolleivät suojatun johdon kaikki osat ole<br />

molemmista päistä huolellisesti kiinnitettyinä.<br />

Varmista kontaktit molemmissa väissä suojauksen avulla. Maadoita<br />

suojaus generaattoripäästä.<br />

20


Dometic Travel Power<br />

11 Power Boxin liittäminen<br />

Power Boxin liittäminen<br />

Liitä Power Box siten kuin kuva 14 ja johdotuskaavio (kuva 15,<br />

sivulla 24) osoittavat.<br />

1<br />

6<br />

5<br />

2<br />

3 4<br />

Kuva 14:<br />

Power Boxin liittäminen<br />

Koh<strong>de</strong>,<br />

kuva 14<br />

Kuvaus<br />

Generaattoriliitin<br />

GND<br />

FI<br />

2<br />

1<br />

1<br />

5<br />

3<br />

4<br />

Napa 1 = johto 5<br />

Napa 2 = johto 4<br />

Napa 3 = johto 3<br />

Napa 4 = johto 2<br />

Napa 5 = johto 1<br />

21


Power Boxin liittäminen<br />

Dometic Travel Power<br />

Koh<strong>de</strong>,<br />

kuva 14 Kuvaus Lähtöliitin 3,5 kW/230 V<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1 = AC Out<br />

3 = AC Out<br />

2 = ei yhdistetty<br />

Lähtöliitin 5-8 kW/230 V<br />

2<br />

1<br />

2<br />

FI<br />

1 = AC Out 1<br />

3 = AC Out 2<br />

2 = ei yhdistetty<br />

Tarkasta napojen sijoittelu huolellisesti asennusta varten<br />

(3 johdinta 5 liitinnapaa kohti!).<br />

3 Maadoitusliitäntä<br />

Akkuliitin<br />

–<br />

4<br />

+<br />

22


Dometic Travel Power<br />

Power Boxin liittäminen<br />

Koh<strong>de</strong>,<br />

kuva 14 Kuvaus 1<br />

Paneeliliitin<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

15 14<br />

13<br />

12 11<br />

10<br />

9<br />

5<br />

1 = +12 V etäkäyttöpaneeli (lähtö)<br />

2 = +12 V aux (tulo)<br />

3 = maa aux<br />

4 = +12 V aux suojattu (lähtö)<br />

5 = +12 V aux suojattu (lähtö)<br />

6 = Maa opto tulo<br />

7 = Maa com etäkäyttöpaneeli<br />

8 = Nopeus käämi (lähtö)<br />

9 = Opto matala (lähtö)<br />

10 = Opto korkea (lähtö)<br />

11 = Opto IN1 (tulo)<br />

12 = Opto IN2 (tulo)<br />

13 = Opto IN3 (tulo)<br />

14 = Com etäkäyttöpaneeli (I/O)<br />

15 = Maa etäkäyttöpaneeli<br />

FI<br />

6 Päälle/pois-kytkin<br />

23


Power Boxin liittäminen<br />

Dometic Travel Power<br />

Generaattoriliitin<br />

Power Box<br />

Akkuliitin<br />

Lähtöliitin<br />

Suojattu johto<br />

3-napainen<br />

generaattoriliitin<br />

1 2 3<br />

2-napainen<br />

generaattoriliitin<br />

4<br />

5<br />

Ulkoisen<br />

tehon kytkin<br />

1 2 3<br />

4 5<br />

Ulkoinen<br />

teho<br />

Generaattori<br />

Vikavirtasuoja<br />

Optio-kytkin<br />

Sulake 3 A (3,5 / 5 kW)<br />

7 A (8 kW)<br />

FI<br />

Ajoneuvon<br />

avain<br />

L<br />

L<br />

-<br />

+<br />

Ajoneuvo<br />

Kuva 15:<br />

Johdotuskaavio<br />

24


Dometic Travel Power<br />

Power Boxin liittäminen<br />

Turvallisuussyistä asenna virkavirtasuoja ja kaksinapainen sulake<br />

230 V~ -piiriin.<br />

– 3,5 kW: 16 A<br />

– 5 kW: 25 A<br />

– 8 kW: 36A<br />

eHuomio!<br />

Virtaa ei saa koskaan yhdistää ulkoisesta lähteestä Travel Powerin 230 V<br />

-lähtöön. Tämä vaurioittaa Travel Power -järjestelmää.<br />

Jos ulkoista teholäh<strong>de</strong>ttä tarvitaan, ulkoisen tehon erottamiseen Travel<br />

Powerin tehosta tulee käyttää kaksinapaista, kolmeasentoista, nollaasennolla<br />

varustettu manuaalista kytkintä tai vastaavaa.<br />

Jos käytetään automaattista kytkinlaitetta, Travel Power täytyy liittää nolla-asentoon<br />

ja ulkoinen teho aktiiviselle puolelle. Kytkinlaitteen napavälin<br />

täytyy olla vähintään 3 mm.<br />

FI<br />

25


Power Boxin liittäminen<br />

11.1 Aux-liitäntä<br />

Dometic Travel Power<br />

11.1.1 Yleinen aux-liitäntä<br />

FI<br />

ETÄKÄYTTÖPANEELI<br />

P4<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

6<br />

13<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

Liitin DB15<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

P5<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

6<br />

13<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

Liitin DB15<br />

6-<br />

5-<br />

4-<br />

3-<br />

2-<br />

1-<br />

4<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

Rele<br />

Rele<br />

Rele<br />

3<br />

3<br />

3<br />

Akku +<br />

Sulake<br />

Sulake<br />

Valo ylikierrosluku<br />

Valo alikierrosluku<br />

Valo 3 A yli<br />

Kuva 16:<br />

POWER BOX<br />

Kaavio yleisiä aux-liitäntöjä varten<br />

26


Dometic Travel Power<br />

Power Boxin liittäminen<br />

FI<br />

Inten<strong>de</strong>d Blank<br />

27


Tarkastus ennen käyttöä<br />

12 Tarkastus ennen käyttöä<br />

Dometic Travel Power<br />

aHuomio!<br />

Älä käännä sytytystä päälle äläkä käytä Travel Poweria ennen kuin olet<br />

tarkastanut asennuksen läpikotaisin.<br />

12.1 Mekaaninen tarkastus<br />

FI<br />

Tarkasta generaattori ja varmista, että se on asennettu moottoriin tukevasti<br />

niin, ettei se voi irrota.<br />

Tarkasta hihnapyörät ja varmista, että ne ovat samansuuntaisia ja<br />

kohdillaan.<br />

Varmista, että hihna ja hihnapyörät voivat liikkua esteettä.<br />

Varmista, että hihna on kiristetty valmistajan ohjei<strong>de</strong>n mukaisesti.<br />

Varmista, että hihnalla on tarpeeksi tilaa, jotta se ei vahingoita ympäröiviä<br />

osia kuorman suurissa muutoksissa.<br />

Tarkasta, että Power Box on asennettu oikein:<br />

– tasaiselle pinnalle<br />

– hyvin tuuletettuun paikkaan<br />

– suojattu kosteu<strong>de</strong>lta<br />

Tarkasta, että Power Boxin aukkoja ei ole peitetty.<br />

12.2 Sähköinen tarkastus<br />

• Varmista, että kaikki johdotukset on tehty turvallisesti ja oikein.<br />

• Varmista, että kaikki johdot ovat vaurioitumattomia, kuormittamattomia,<br />

varmasti kiinni ja että ne eivät hankaudu tai leikkaudu millään tavalla.<br />

• Tarkasta, että kaikki johdot on asennettu ja kiristetty asianmukaisesti.<br />

• Tarkasta, että kaikki liittimet ja istukkaruuvit on kiristetty kunnolla.<br />

• Tarkasta, että kaikki laitteet joita ei aiota käyttää, ovat pois päältä tai<br />

irrotettu.<br />

• Varmista, että maadoitusliitäntä on asennettu oikein.<br />

28


Dometic Travel Power<br />

Ongelman etsintä<br />

13 Ongelman etsintä<br />

13.1 Kauko-ohjauksen LEDien kuvaus<br />

LED<br />

Nimi<br />

Lyhyt kuvaus<br />

Kuvaus: aktivointi ja aktivoinnin<br />

loppu<br />

Häiriö<br />

heräte<br />

Häiriö<br />

Kriittinen<br />

hälytys<br />

RPM High<br />

On<br />

RPM Low<br />

Alarm<br />

Overload<br />

C5 AC Over<br />

Voltage<br />

Lähtöjännite liian suuri<br />

Jännite ylittää rajan (260 V)<br />

tietyn ajan (1,8 s)<br />

Kyllä Kyllä Kyllä C<br />

AC Un<strong>de</strong>r<br />

Voltage<br />

Lähtöjännite liian pieni<br />

Jännite alittaa rajan (180 V)<br />

tietyn ajan (1,8 s)<br />

Kyllä Kyllä Kyllä C<br />

C6 DC Over<br />

Voltage<br />

DC-väylän jännite liian<br />

suuri<br />

Laitteiston antama hälytys Kyllä Kyllä Kyllä C<br />

No RPM<br />

Moottori seisoo<br />

Kierrosluku alittaa rajan<br />

(1 200 min -–1 )<br />

Ei – Ei F<br />

Overspeed<br />

Moottorin kierrosluku<br />

rajojen ulkopuolella<br />

Kierrosluku ylittää rajan<br />

Latausväylän<br />

viive<br />

Kyllä Kyllä C<br />

Low RPM<br />

Moottorin kierrosluku<br />

liian pieni tarvittavaan<br />

energiaan näh<strong>de</strong>n<br />

Kierrosluku alittaa rajan Ei Ei Ei C C<br />

High RPM<br />

Moottorin kierrosluku<br />

liian suuri tarvittavaan<br />

energiaan näh<strong>de</strong>n<br />

Kierrosluku ylittää rajan Ei Ei Ei C C<br />

FI<br />

Shutdown<br />

Lähdön oikosulku<br />

Havaittu pulssinleveysmodulaattorin<br />

pulsseja virtarajoituksella<br />

Kyllä Kyllä Kyllä C<br />

Overload<br />

Ylikuormahälytys<br />

Maksimi<br />

(- 3,5kW: 17A)<br />

(- 5kW: 25A)<br />

(- 8kW: 36,4A)<br />

Kyllä Kyllä Kyllä C<br />

Overtemperature<br />

Ylikuumenemishälytys<br />

Raja (60 °C) ylitetty<br />

Hälytys nollautuu, kun lämpötila<br />

laskee alle rajan<br />

Kyllä<br />

Viive tuuletinsyötössä<br />

Kyllä<br />

F<br />

C1 MagFault Oikosulku herätteessä Laitteiston antama hälytys Kyllä Kyllä Kyllä C<br />

C2 Vdriver<br />

Low<br />

Hälytys, herätejännite<br />

liian pieni tai M165-virhe<br />

Sisäpiirin jännite alle rajan<br />

(- 3,5/5 kW: 14,4V)<br />

(- 8kW: 27V)<br />

Kyllä Kyllä Kyllä C<br />

C3 Param<br />

Error<br />

C4 Isolation<br />

Fail<br />

Limit Overload<br />

passed<br />

Muuttujamoduulin M165<br />

virhe<br />

Ohjausmuuttujat Kyllä Kyllä Kyllä C<br />

Laitteiston aiheuttama Kyllä Kyllä Kyllä C<br />

Ei Ei Ei<br />

C<br />

F<br />

Palaa jatkuvasti<br />

Vilkkuu hitaasti<br />

Kuva 17:<br />

Kauko-ohjauksen LEDien kuvaus<br />

29


Ongelman etsintä<br />

13.2 Vian etsiminen<br />

Dometic Travel Power<br />

Huomio – Sähköiskuvaara!<br />

Ole varovainen etsiessäsi vikaa Travel Powerista. Muista, että<br />

järjestelmä on 230 V -kokoonpano.<br />

FI<br />

Onko 230Vlähdössä<br />

virtaa<br />

EI<br />

Katso kappale ”Vian<br />

etsintä, kun Power Box<br />

lakkaa toimimasta”<br />

Kyllä<br />

-><br />

Palaako punainen<br />

LED4<br />

EI<br />

Käänny huollon<br />

puoleen<br />

Kyllä<br />

-><br />

Ovatko 230Vjohdotus<br />

ja -<br />

kontaktit ok<br />

Kyllä<br />

-><br />

Onko kytkinlaite<br />

ok<br />

|<br />

|<br />

EI<br />

Kyllä<br />

-><br />

Onko vikavirtasuoja ok<br />

|<br />

Kyllä<br />

-><br />

Palaako vihreä<br />

LED2<br />

| E I E I E I<br />

Korjaa 230Vjohdotus<br />

ja -<br />

kontakti<br />

Tarkasta liitetyt laitteet Vaihda tai korjaa<br />

V<br />

Ovatko johdot<br />

ok Onko<br />

molemmissa<br />

päissä jännite<br />

Kyllä<br />

-><br />

Onko<br />

hihnavoimansiirt<br />

o ok<br />

Kyllä<br />

-><br />

Onko<br />

akkujännite ok<br />

Kyllä<br />

-><br />

Kyllä<br />

-><br />

Käänny huollon<br />

puoleen<br />

Onko generaattorin<br />

kierrosluku riittävä<br />

Kyllä<br />

-><br />

|<br />

EI<br />

|<br />

|<br />

Sulakkeet ok<br />

Kyllä<br />

-><br />

Onko kaukosäädin<br />

päällä-asennossa<br />

EI | EI EI EI EI<br />

|<br />

Korjaa rikkinäiset<br />

johdot tai<br />

kontaktit!<br />

Korjaa<br />

hihnavoimansiirt<br />

o!<br />

Korjaa akku!<br />

Suurenna<br />

kierroslukua!<br />

Käännä<br />

kaukosäädin<br />

päälle<br />

V<br />

Poista syy ja<br />

vaihda sulakkeet<br />

Kyllä<br />

-><br />

Onko syy selvä<br />

EI<br />

Käänny huollon puoleen<br />

Kuva 18:<br />

Vian etsiminen<br />

30


Dometic Travel Power<br />

Ongelman etsintä<br />

13.3 Vian etsintä, kun Power Box lakkaa toimimasta<br />

eHuomio – Sähköiskuvaara!<br />

Ole varovainen etsiessäsi vikaa Travel Powerista. Muista, että<br />

järjestelmä on 230 V -kokoonpano.<br />

Käynnistä uu<strong>de</strong>lleen ja vältä vastaavaa<br />

käyttäytymistä<br />

FI<br />

punainen LED4<br />

palaa yhä<br />

Kyllä<br />

-><br />

Onko suurilla kuormilla ilmennyt<br />

useita kiinni- ja irtikytkentöjä lyhyen<br />

ajan kuluessa<br />

V<br />

-><br />

Onko laitteeseen yhdistetty suuri<br />

moottori tai kompressori<br />

V<br />

Pienennä kuormaa ja vältä suurten<br />

moottorien/kompressorien samanaikaista<br />

käynnistämistä<br />

Tarkasta johdotus -><br />

Onko 230 V-asennuksessa tai<br />

generaattorin johdotuksessa löysää<br />

V<br />

Onko akussa yli- tai alijännite<br />

V<br />

Onko syytä epäillä, että<br />

lämpötilasuojaus on lauennut<br />

V<br />

Käänny huollon puoleen<br />

KYLLÄ<br />

-><br />

KYLLÄ<br />

-><br />

KYLLÄ<br />

-><br />

Korjaa akku valmistajan suositusten mukaisesti -><br />

KYLLÄ<br />

-><br />

KYLLÄ<br />

-><br />

LED 4: Hidas vilkku!<br />

Käynnistä Travel Power<br />

uu<strong>de</strong>lleen kaukosäätimellä<br />

Käynnistä Travel Power<br />

uu<strong>de</strong>lleen kaukosäätimellä<br />

Käynnistä Travel Power<br />

uu<strong>de</strong>lleen kaukosäätimellä<br />

-><br />

Käynnistä Travel Power<br />

uu<strong>de</strong>lleen kaukosäätimellä<br />

Tarkasta, että power boxin asennus on OK, ja<br />

varmista, ettei tuuletusreikiä ole peitetty ja että<br />

ympäristön lämpötila on normaali<br />

|<br />

EI<br />

|<br />

|<br />

EI<br />

|<br />

|<br />

EI<br />

|<br />

|<br />

EI<br />

|<br />

|<br />

EI<br />

|<br />

Kuva 19:<br />

Vian etsintä, kun Power Box lakkaa toimimasta<br />

31


Ongelman etsintä<br />

Dometic Travel Power<br />

13.4 Vian etsintä ennen yhtey<strong>de</strong>nottoa myyjään<br />

eHuomio!<br />

Kaikkien sähkövirrasta ja -jännitteestä aiheutuvien riskien välttämiseksi<br />

varmista, että Travel Power on kytketty pois päältä ja moottori on sammutettu<br />

ennen vian etsimisen aloittamista.<br />

Seuraavat seikat tulisi tarkastaa ennen yhtey<strong>de</strong>nottoa Travel Power -<br />

edustajaan:<br />

1. Onko kaikki liittimet liitetty hyvin ja onko kaikki istukkaruuvit kiristetty<br />

kunnolla<br />

IHuomautus<br />

Jännitteen putoaminen pienemmillä kuormilla voi johtua suojatun johdon<br />

liitinten huonoista kytkennöistä.<br />

2. Jos kohta 1 on kunnossa, irrota generaattoriliitin Power Boxista.<br />

Mittaa kaikkien lähtöjen välinen vastus generaattoriliittimen navoista<br />

PIN3–4–5.<br />

FI<br />

2<br />

GND<br />

1<br />

5<br />

3<br />

4<br />

Kuva 20:<br />

Suojatun johdon liitin<br />

Kah<strong>de</strong>n lähtönavan välisen vastuksen tulisi olla<br />

– 3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />

– 5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />

– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

Vastuksen lähtönapojen PIN 1 ja 2 välillä tulisi olla<br />

– 3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

– 5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

– 8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />

32


Dometic Travel Power<br />

Ongelman etsintä<br />

3. Jos missä tahansa kohdan 2 mittauksista mittaustuloksena on oikosulku<br />

(0 Ω) tai äärettömän suuri vastus, tarkasta, että suojatun johdon<br />

liitäntä generaattorin on tehty asianmukaisesti.<br />

Jos liitäntä on kunnossa, irrota suojattu johto generaattorista. Mittaa<br />

sitten generaattorin käämitykset seuraavalla tavalla kuvan kuva 21<br />

mukaisesti.<br />

– Vastuksen istukkaliitinten 1 – 2, 2 – 3 ja 3 – 1 välillä tulisi olla<br />

3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />

5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />

8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

– Vastuksen istukkaliitinten 4 – 5 välillä tulisi olla<br />

3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />

– Mittaa generaattorin rungon ja jokaisen johtimen 1–5 välinen vastus.<br />

Vastuksen tulisi olla suurempi kuin 1 MΩ, jotta käämityksen ja<br />

maan välillä on riittävä eristys.<br />

<br />

suojattu johto<br />

FI<br />

Klipsi <br />

suojatun johdon<br />

kiinnitykseen<br />

<br />

ja<br />

<br />

maadoitukseen<br />

Kuva 21:<br />

Generaattorin käämitykset<br />

Jos mikä tahansa vastusarvo ei ole oikea, generaattori täytyy vaihtaa.<br />

Jos kaikki mittaukset tuottavat kuitenkin asianmukaiset arvot, tarkasta<br />

suojattu johto, koska johdossa on to<strong>de</strong>nnäköisesti oikosulku tai<br />

rikko.<br />

Mittaa johdon jokaisen osan vastus sen molemmista päistä oikosulkujen<br />

havaitsemiseksi.<br />

Taivuta ja kääntele johtoa havaitaksesi mahdolliset vauriot.<br />

33


Takuu<br />

14 Takuu<br />

Dometic Travel Power<br />

Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen,<br />

käänny oman ammattikauppiaasi tai maasi valmistajan toimipisteen<br />

puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla).<br />

Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:<br />

• kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,<br />

• valitusperuste tai vikakuvaus.<br />

15 Hävittäminen<br />

M<br />

Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen<br />

joukkoon.<br />

Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävittämistä<br />

koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai kauppiaasi<br />

luona.<br />

FI<br />

34


Dometic Travel Power<br />

16 Tekniset tiedot<br />

Tekniset tiedot<br />

16.1 Power Box<br />

12/24 V<br />

12 V<br />

230 V~ ± 7 % (RMS)<br />

24 V<br />

Akku:<br />

L ähtöjännite:<br />

Jatkuva lähtöteho (resistiivinen<br />

kuorma): 3,5 kW ± 5 % 5 kW ± 5 %<br />

8 kW ± 5 %<br />

Vaihe: 1<br />

Aaltomuoto:<br />

Sini ≤ 3 % venymä<br />

Taajuus: 50 Hz ± 0,5 %<br />

Maks. jatkuva virta: 16 A (± 5 %<br />

RMS)<br />

25 A (± 5 %<br />

RMS)<br />

36 A (± 5 %<br />

RMS)<br />

Maks. käynnistysvirta<br />

320 ms:n ajan:<br />

Power Box<br />

3,5 kW<br />

32 A<br />

(huippuarvo)<br />

Power Box<br />

5 kW<br />

40 A<br />

(huippuarvo)<br />

Power Box<br />

5 kW ASC<br />

85 A<br />

(huippuarvo)<br />

Power Box<br />

8 kW<br />

Hyötysuh<strong>de</strong>: 95 %<br />

Automaattisuojaus:<br />

– Oikosulku<br />

– ylikuorma<br />

– ylikuumeneminen<br />

– yli-/alikierrosluku<br />

– yli-/alijännite<br />

Tyyppikilpi: katso kuva 23, sivulla 37<br />

Mitat (L x S x K):<br />

314 x 125 x 380 mm<br />

katso kuva 22, sivulla 36<br />

Reiän koko:<br />

280 x 299 mm<br />

Paino: 9 kg 9,5 kg 9,2 kg<br />

Sertifikaatit:<br />

FI<br />

10R-020400<br />

10R-020412 10R-030568<br />

10R-030487<br />

Oikeus muunnelmiin, teknisiin parannuksiin ja toimitusoptioihin<br />

pidätetään.<br />

35


Tekniset tiedot<br />

Dometic Travel Power<br />

280<br />

123<br />

314<br />

299<br />

FI<br />

376<br />

56 271 9<br />

402.5<br />

Kuva 22:<br />

Power Boxin yksityiskohtaiset mitat<br />

36


Dometic Travel Power<br />

Tekniset tiedot<br />

Power Boxin<br />

tuotenumero<br />

Power Boxin<br />

sarjanumero<br />

Kuva 23:<br />

Power Boxin tyyppikilven paikka<br />

FI<br />

37


Tekniset tiedot<br />

Dometic Travel Power<br />

16.2 Generator<br />

Travel Power -<br />

generaattori<br />

3,5 kW<br />

Travel Power -<br />

generaattori<br />

5 kW ja 5 kW ASC<br />

Travel Power -<br />

generaattori<br />

8 kW<br />

Maks.<br />

roottorijännite:<br />

14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />

Roottorin<br />

vastus:<br />

2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />

Staattorin vaiheet: 3<br />

Maks. staattorijännite:<br />

340 V (RMS)<br />

Staattorin vastus<br />

(vaihei<strong>de</strong>n välillä): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />

Tyyppikilpi:<br />

katso kuva 24/A,<br />

katso kuva 24, sivulla 38<br />

sivulla 38<br />

Mitat (L x S x K):<br />

260 x 200 x 300<br />

159 x 178 x 190 mm<br />

mm<br />

Paino: 7,1 kg 15,5 kg<br />

Oikeus muunnelmiin, teknisiin parannuksiin ja toimitusoptioihin<br />

pidätetään.<br />

FI<br />

Generaattorin<br />

tuotenumero<br />

PRODUCT No.<br />

Serial No.<br />

958 500 035<br />

84600203<br />

Generaattorin<br />

sarjanumero<br />

Kuva 24:<br />

Generaattorin tyyppikilven paikka<br />

Generaattorin<br />

tuotenumero<br />

Generaattorin<br />

sarjanumero<br />

Kuva 24/A: Generaattorin tyyppikilven paikka<br />

38


Dometic Travel Power<br />

Asennusohjeet laitteeseen TP -generaattori 3,5 – 5 kW<br />

17 Asennusohjeet laitteeseen TP -<br />

generaattori 3,5 – 5 kW<br />

Turvallisuusohjeet<br />

aHuomio!<br />

Lue nämä ohjeet ja noudata niitä<br />

huolellisesti asentaessasi Travel<br />

Power -generaattoria.<br />

eTätä Travel Power -generaattoria<br />

saa käyttää vain vastaavan<br />

Power Boxin kanssa.<br />

Toimituskokonaisuus<br />

Seuraavat osat sisältyvät Travel Power -<br />

generaattorin toimituskokonaisuuteen:<br />

• Travel Power -generaattori<br />

• Ohjeet<br />

• Aluslevysarja<br />

• Generaattorin varoitusmerkki<br />

Näin hihnapyörä asennetaan ja suunnataan oikein<br />

Jotta vetohihnapyörän ja generaattorin<br />

hihnapyörän suuntauksesta tulee<br />

mahdollisimman hyvä, voi olla tarpeen asettaa<br />

aluslevyjä generaattorin akseliin hihnapyörän<br />

taakse (katso kuva 25).<br />

FI<br />

kuva 25:<br />

Generaattorin hihnapyörän suuntaus<br />

1 Suuri tukialuslevy<br />

(generaattorin osa)<br />

2 Kaulamutteri<br />

(vääntö: 80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kgm/59 ± 3,7 ft lb)<br />

3 Hihnapyörä<br />

4 Asentorengas<br />

5 Kiinnityslevy<br />

6 Laakeri<br />

Suuntauksen e<strong>de</strong>llyttämät aluslevyt täytyy<br />

asettaa suuren tukialuslevyn (1) päälle. Jäljelle<br />

jääneet suuntausaluslevyt tulisi asettaa<br />

hihnapyörän (3) ja kaulamutterin (2) väliin.<br />

Relative position between washers is<br />

unimportant.<br />

39


Asennusohjeet laitteeseen TP -generaattori 3,5 – 5 kW<br />

Dometic Travel Power<br />

Tärkeää tietoa oikean hihnapyörän asennukseen<br />

aHuomio!<br />

Vakiohihnapyörän ja<br />

suuntausaluslevyjen<br />

yhteenlasketun paksuu<strong>de</strong>n<br />

täytyy olla 14,1 + 0,5 mm, jotta<br />

saadaan aikaan riittävä<br />

voimansiirto akseliin (katso<br />

kuva 25).<br />

aHuomio!<br />

Vapai<strong>de</strong>n hihnapyörien täytyy<br />

painaa laakerin kautta<br />

asentorengasta vasten, jotta<br />

aikaan saadaan tarvittava<br />

voimansiirto akseliin.<br />

Ilman tätä voimansiirtoa<br />

generaattorin kestoikä on<br />

äärimmäisen lyhyt eikä<br />

generaattori kykene luomaan<br />

oikeaa lähtötehoaan.<br />

Kiritä vapaa hihnapyörä oikealla<br />

vääntömomentilla valmistajan tietojen<br />

mukaisesti.<br />

Varmista, että tilaa hihnapyörän uran<br />

vieressä on vähintään 14,1 + 0,5 mm<br />

(katso kuva 26)!<br />

FI<br />

hihnapyörän ura<br />

jäännöstila ≥<br />

14,1 + 0,5 mm<br />

Jos kontaktia hihnapyörän ja<br />

suuren tukialuslevyn välillä ei ole,<br />

voima ei siirry akselin ja laakerin välillä<br />

Aluslevy suuntauksen ja kontaktin<br />

luomiseen hihnapyörän ja suuren<br />

tukialuslevyn välille<br />

kuva 26:<br />

Vapaan hihnapyörän asentaminen<br />

Varoitusmerkki<br />

Liimaa varoitusmerkki generaattoriin ja<br />

varmista, että viesti näkyy hyvin.<br />

40


Dometic Travel Power<br />

Asennusohjeet laitteeseen TP -generaattori 8 kW<br />

18 Asennusohjeet laitteeseen TP -<br />

generaattori 8 kW<br />

Generaattorin hihnapyörän suuntaus<br />

Suuntauksen e<strong>de</strong>llyttämät aluslevyt täytyy<br />

asettaa "fan" (4) päälle. Jäljelle jääneet<br />

suuntausaluslevyt tulisi asettaa hihnapyörän<br />

(5) ja kaulamutterin (6/7) väliin. Relative<br />

position between washers is unimportant.<br />

FI<br />

kuva 27:<br />

Hihnapyörän asennus<br />

Kaulamutteri<br />

(vääntö: 135-170Nm / 13.8 -17.3kgm / 99.6<br />

- 125.4 ft Ib)<br />

Varoitusmerkki<br />

Liimaa varoitusmerkki generaattoriin ja varmista,<br />

että viesti näkyy hyvin.<br />

41


Velkommen til Dometics ver<strong>de</strong>n<br />

Dometic Travel Power – Et tegn på komfort<br />

Travel Power (strømboks og generator) sørger for at <strong>de</strong>t alltid er<br />

AC-strøm tilgjengelig i et kjøretøy som befinner seg langt tilgjengelig<br />

nettspenning!<br />

Dette Travel Power-produktet er ekstremt godt egnet for kreven<strong>de</strong> RV,<br />

kommersielle kjøretøyer og maritime applikasjoner.<br />

Med <strong>de</strong> anvanserte, pålitelige strømfunksjonene får du nyte friheten<br />

mobil effekt gir, uansett hvor du befinner <strong>de</strong>g!<br />

Du har gjort et utmerket valg ved å bruke frekvensomformere fra<br />

Dometic. Kontakt gjerne våre forhandlere for mer informasjon eller<br />

andre anbefalinger når <strong>de</strong>t gjel<strong>de</strong>r mobil strømforsyning.<br />

Med vennlig hilsen<br />

Dometic<br />

© DOMETIC – 2009 Alle rettigheter forbeholdt – Trykket i Italia<br />

Denne håndboken må ikke, helt eller <strong>de</strong>lvis, reproduseres, kopieres eller distribueres på<br />

noen som helst måte uten skriftlig tillatelse fra Dometic.<br />

Figurene, beskrivelsene, referansene og <strong>de</strong> tekniske spesifikasjonene er kun<br />

veile<strong>de</strong>n<strong>de</strong>.<br />

Dometic forbehol<strong>de</strong>r seg retten til når som helst å bryte eller endre spesifikasjoner eller<br />

konstruksjoner som følge av kvalitets- og sikkerhetsformål uten forutgåen<strong>de</strong> varsel og<br />

uten forpliktelse til å oppdatere <strong>de</strong>nne håndboken.<br />

Ta vare på <strong>de</strong>nne håndboken for senere bruk.


Dometic Travel Power<br />

Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare<br />

på <strong>de</strong>n. Hvis apparatet selges vi<strong>de</strong>re, må du sørge for å gi bruksanvisningen<br />

vi<strong>de</strong>re også.<br />

Innholdsfortegnelse<br />

1 Tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

2 Generelle sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

3 Målgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

4 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

5 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />

6 Reserve<strong>de</strong>ler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />

7 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

8 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

9 Kontrollere før installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />

10 Installere Travel Power-enheten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />

11 Koble til strømboksen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />

12 Kontrollerer før bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />

13 Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />

14 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

15 Deponering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

16 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />

17 Installasjonsinstrukser for TP Generator 3,5 – 5 kW . . . . . . . . . .39<br />

18 Installasjonsinstrukser for TP Generator 8 kW. . . . . . . . . . . . . . .41<br />

NO<br />

3


Tips for bruk av bruksanvisningen<br />

Dometic Travel Power<br />

1 Tips for bruk av bruksanvisningen<br />

aMerk!<br />

Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>nne regelen, kan <strong>de</strong>t føre<br />

til ska<strong>de</strong> på utstyr og ska<strong>de</strong> funksjonen til apparatet.<br />

eMerk!<br />

Sikkerhetsregel som viser til farer forbun<strong>de</strong>t med elektrisk strøm eller<br />

elektrisk spenning: Hvis man ikke overhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>nne regelen, kan <strong>de</strong>t føre<br />

til ska<strong>de</strong> på personer eller materiale og ska<strong>de</strong> funksjonen til apparatet.<br />

ITips<br />

Utfyllen<strong>de</strong> informasjon om bruk av apparatet.<br />

Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige<br />

handlingene beskrives trinnvis.<br />

Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.<br />

Følg også <strong>de</strong> følgen<strong>de</strong> sikkerhetsreglene.<br />

NO<br />

2 Generelle sikkerhetsanvisninger<br />

Produsenten påtar seg intet ansvar for ska<strong>de</strong>r på grunn av følgen<strong>de</strong>:<br />

• Montasje- eller tilkoblingsfeil<br />

• Ska<strong>de</strong>r på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger,<br />

• Endringer på apparatet uten at <strong>de</strong>t er gitt uttrykkelig godkjenning av<br />

produsenten,<br />

• Bruk til andre formål enn <strong>de</strong>t som er beskrevet i veiledningen.<br />

Overhold følgen<strong>de</strong> grunnleggen<strong>de</strong> sikkerhetsinformasjon ved bruk av<br />

elektriske enheter for å beskytte mot:<br />

• Elektrisk støt<br />

• Brannfare<br />

• Personska<strong>de</strong><br />

4


Dometic Travel Power<br />

Generelle sikkerhetsanvisninger<br />

2.1 Generell sikkerhet<br />

a• Personer hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner hindrer <strong>de</strong>m i å<br />

bruke <strong>de</strong>nne enheten på en sikker måte må ikke betjene <strong>de</strong>n uten tilsyn<br />

av en ansvarlig voksen person.<br />

• Elektroniske enheter er ikke leketøy<br />

Oppbevar elektriske apparater utilgjengelig for barn eller reduserte<br />

personer. De må ikke bruke apparatene uten tilsyn.<br />

• Bruk Travel Power-enheten kun til <strong>de</strong>t <strong>de</strong>n er beregnet for.<br />

e• En kvalifisert elektriker må utføre 230 V AC installasjonene.<br />

2.2 Sikker bruk av enheten<br />

e• Utgangsspenningen til Travel Power-generatoren er bety<strong>de</strong>lig høyere<br />

enn utgangsspenningen til en vanlig bilgenerator.<br />

• Det må un<strong>de</strong>r ingen omstendigheter foretas ekstra tilkoblinger til<br />

Travel Power-generatoren.<br />

• Travel Power-enheten må aldri komme i kontakt med <strong>de</strong>t vanlige<br />

230 V nettet eller 12/24 V-systemet til bilen. Hvis man ønsker ekstern<br />

kraft fra <strong>de</strong>t vanlige 230 V-nettet, må <strong>de</strong>t installeres en to-fas, tre-stillings<br />

velger eller lignen<strong>de</strong> mellom Travel Power-ledningene og <strong>de</strong><br />

vanlige ledningene.<br />

NO<br />

• Dekslet på Power Box (strømboks) må aldri fjernes. Service på<br />

Travel Power-enheten må kun gjøres på et autorisert verksted.<br />

• Kun apparater merket 220 V eller 230 V kan kobles til Travel Powerenheten.<br />

• Forlengelseskabler for arbeid på utsi<strong>de</strong>n av kjøretøyet må være egnet<br />

for utendørs bruk:<br />

– 16 A: kabeldiameter 2,5 mm²; maksimum 100 m<br />

– 25/36 A: kabeldiameter 4 mm²; maksimum 100 m<br />

• Hvis på/av-bryteren står i på-stilling når kjøretøyets motor starter, vil<br />

Travel Power-enheten umid<strong>de</strong>lbart generere 230 V til uttaket. Forsikre<br />

<strong>de</strong>g om at apparater som ikke er beregnet for bruk, er slått av eller frakoblet.<br />

5


Målgruppe<br />

3 Målgruppe<br />

Dometic Travel Power<br />

Instruksjonene i <strong>de</strong>nne håndboken er beregnet for kvalifisert personell i<br />

verkste<strong>de</strong>r som er kjent med retningslinjene og sikkerhetsreglene som<br />

skal følges.<br />

Denne installasjonen krever nødvendig autorisasjon og kunnskap for å<br />

arbei<strong>de</strong> med Travel Power-systemer. Bruk <strong>de</strong>nne håndboken til feilsøking.<br />

4 Leveringsomfang<br />

1<br />

2<br />

NO<br />

3<br />

Figur 1:<br />

Leveringsomfang<br />

Tall i figur 1 Beskrivelse<br />

1 Strømboks (Power Box)<br />

Generator<br />

2<br />

Kan kun brukes sammen med <strong>de</strong>nne Power Box!<br />

Skjermet kabel<br />

3<br />

(må bestilles separat, leng<strong>de</strong> iht. bruksområ<strong>de</strong>)<br />

– Juster skiver<br />

– Varselmerke for generator<br />

– Installasjons- og betjeningshåndbøker<br />

aForsiktig<br />

For riktig bruk av Travel Power-enheten, må man kun bruke original<strong>de</strong>ler<br />

fra Dometic som er angitt ovenfor. Disse tre <strong>de</strong>lene skal installeres og<br />

håndteres iht. instruksjonene i <strong>de</strong>nne håndboken.<br />

6


Dometic Travel Power<br />

5 Tilbehør<br />

Følgen<strong>de</strong> tilbehør er tilgjengelig:<br />

• Eksternt panel<br />

• Adapterkabler for gamle Travel Power-systemer<br />

Tilbehør<br />

5 kW<br />

3.5 kW<br />

Figur 2:<br />

Adapterkabler for gamle systemer<br />

Disse adapterkablene er utviklet for gamle eksisteren<strong>de</strong> tilkoblingskabler<br />

for å tilpasse <strong>de</strong>m til <strong>de</strong>n nye Travel Power-generasjonen.<br />

Dermed kan gamle eksisteren<strong>de</strong> kabler bli væren<strong>de</strong> i kjøretøyet. På <strong>de</strong>nne<br />

måten sparer man tid med å <strong>de</strong>montere <strong>de</strong>n gamle kabelen og med å<br />

montere <strong>de</strong>n nye tilkoblingskabelen igjen.<br />

For å tilpasse <strong>de</strong>n gamle kabelen til <strong>de</strong>t nye Travel Power-systemet,<br />

kobles <strong>de</strong>n tilhøren<strong>de</strong> adapterkabelen mellom strømboksen og <strong>de</strong>n<br />

gamle tilkoblingskabelen.<br />

NO<br />

7


Reserve<strong>de</strong>ler<br />

6 Reserve<strong>de</strong>ler<br />

Dometic Travel Power<br />

6.1 Strømboks<br />

1<br />

2 3 4<br />

Figur 3:<br />

Reserve<strong>de</strong>ler for Power Box<br />

NO<br />

• Komplett Strømboks (figur 1, pos. 1)<br />

• Kontakter:<br />

– Utgangskontakt (figur 3, pos. 2)<br />

– Batterikontakt (figur 3, pos. 3)<br />

– Panelkontakt (ekstra)) (figur 3, pos. 4)<br />

• Skjermet tilkoblingskabel (figur 1, pos. 3)<br />

• Adaptere for gamle tilkoblingskabler (figur 2)<br />

• Dekselfiltre (figur 3, pos. 1)<br />

• Filtre (figur 3, pos. 1)<br />

6.2 Generator<br />

• Komplett generator (figur 1, pos. 2)<br />

• Komplett børstehol<strong>de</strong>rsett<br />

• Generatorinstruksjoner<br />

• Still vaskere for innretting<br />

• Varselmerke for generator<br />

8


Dometic Travel Power<br />

7 Tiltenkt bruk<br />

Tiltenkt bruk<br />

Dometic Travel Power-enheten omdanner mekanisk energi, levert av en<br />

motor, via Travel Power-generatoren og strømboksen til en sinusbølgespenning<br />

på 230 V~/50 Hz og leverer en strøm opp til<br />

• 3,5 kW: 16 A<br />

• 5kW: 25 A<br />

• 8 kW: 36 A<br />

Dometic Travel Power-systemet er konstruert for bruk i kjøretøy (biler og<br />

trucker).<br />

aForsiktig!<br />

Travel Power er ikke beregnet på å drive strømføren<strong>de</strong> støttesystemer.<br />

8 Teknisk beskrivelse<br />

8.1 Funksjon<br />

Travel Power-systemet består av følgen<strong>de</strong> tre hoved<strong>de</strong>ler:<br />

• Strømboks<br />

• Generator<br />

• Skjermet kabel (mellom generatoren og Power Box med forskjellige<br />

leng<strong>de</strong>r)<br />

Generatoren er festet med spesialbraketter på en bilmotor. Den gir <strong>de</strong>n<br />

nødvendige elektriske energien gjennom <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen til Power<br />

Box.<br />

Power Box gjør strømmen som kommer inn fra generatoren om til en<br />

sinusbølgestrøm ved en konstant frekvens på 50 Hz ± 0,5 % og en stabil<br />

spenning på 230 V ± 7 % (RMS).<br />

I tillegg beskytter Power Box seg selv og <strong>de</strong>n tilkoble<strong>de</strong> strømforbrukeren<br />

hvis <strong>de</strong>t oppstår kritiske situasjoner som f.eks. lav spenning, overbelastning,<br />

etc.<br />

Power Box registrerer også <strong>de</strong>n tilsvaren<strong>de</strong> informasjonen om feil som<br />

oppstår i visse tilfeller når Travel Power-enheten aktiverer en eller annen<br />

form for automatisk beskyttelse eller beskyttelse mot elektrisk overbelastning.<br />

Travel Power-enheten leverer en sinusbølge spenning på 230 V~/50 Hz.<br />

Frekvensen er ikke avhengig av motorhastigheten, men <strong>de</strong>t er lasten<br />

NO<br />

9


Teknisk beskrivelse<br />

Dometic Travel Power<br />

Avhengig av kjøretøyets motorhastighet, leverer Travel Power-enheten<br />

konstant en strøm på opptil<br />

3,5 kW: 16 A<br />

5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />

8 kW: 36 A<br />

Travel Power fungerer ved hjelp av et batteri.<br />

3,5 - 5 kW: med 12 V (bil) og 24 V (lastebil) batteri<br />

5 kW ASC: bare med 12 V (bil) batteri<br />

8 kW: bare med 24 V (lastebil) batteri<br />

8.2 Displayelementer<br />

NO<br />

Figur 4:<br />

Displayelementer<br />

LED Farge Beskrivelse<br />

RPM High<br />

(RPM Høy)<br />

gul<br />

Motorhastighet for høy for <strong>de</strong>n nødvendige<br />

elektriske effekten<br />

ON (PÅ) grønn Blinker: klar (ingen motorhastighet)<br />

Lyser konstant: 230 V tilgjengelig<br />

RPM Low<br />

(RPM Lav)<br />

rød<br />

Motorhastighet for lav for <strong>de</strong>n nødvendige<br />

elektriske effekten<br />

Alarm rød Blinker sakte: temperaturbeskyttelse aktiv<br />

Lyser konstant: høy/lav spenningsbeskyttelse<br />

aktiv<br />

Lyser konstant: kortslutning<br />

Overload<br />

(Overbelastning)<br />

gul<br />

Beskyttelsesgrense til strøm overskre<strong>de</strong>t<br />

10


Dometic Travel Power<br />

9 Kontrollere før installasjon<br />

Kontrollere før installasjon<br />

9.1 Kontrollere alle <strong>de</strong>ler<br />

Forsikre <strong>de</strong>g om at produktet er komplett (se kapittel „Leveringsomfang”<br />

på si<strong>de</strong> 6).<br />

Forsikre <strong>de</strong>g om at produktet ikke er ska<strong>de</strong>t.<br />

IMerk<br />

I tilfelle transportska<strong>de</strong>r, må kjøperen umid<strong>de</strong>lbart rapportere <strong>de</strong>tte til <strong>de</strong>t<br />

ansvarlige transportselskapet.<br />

Sjekk at ingen <strong>de</strong>ler som er nødvendig for en komplett installasjon<br />

(f. eks. ekstra festemateriell) mangler.<br />

9.2 Monteringssett for generatoren og strømboksen<br />

IMerk<br />

Skred<strong>de</strong>rsyd<strong>de</strong> installasjonssett kan fås til generatoren og strømboksen.<br />

Spør forhandleren din om montasjesett er tilgjengelig for ditt kjøretøy.<br />

9.3 Fastslå reimskivens diameterkonstruksjon<br />

NO<br />

9.3.1 Forhold mellom turtall og effekt<br />

Følgen<strong>de</strong> grafikk viser tilgjengelig effekt som tilsvarer generatorhastigheten.<br />

• 3,5 kW: figur 5 på si<strong>de</strong> 12<br />

• 5kW: figur 6 på si<strong>de</strong> 12<br />

• 8 kW: figur 6/A på si<strong>de</strong> 12<br />

11


Kontrollere før installasjon<br />

Dometic Travel Power<br />

WATT<br />

3600<br />

3400<br />

3200<br />

3000<br />

2800<br />

2600<br />

2400<br />

2200<br />

2000<br />

1800<br />

1600<br />

1400<br />

1200<br />

1000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />

RPM<br />

Figur 5:<br />

Hastighet og elektrisk utgangseffekt<br />

(Målinger ved 3,5 kW og 230 V)<br />

NO<br />

WATT<br />

5200<br />

4800<br />

4400<br />

4000<br />

3600<br />

3200<br />

2800<br />

2400<br />

2000<br />

1600<br />

1200<br />

5 kW<br />

800<br />

400<br />

5 kW ASC<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />

RPM<br />

Figur 6:<br />

Hastighet og elektrisk utgangseffekt<br />

(Målinger ved 5 kW og 230 V)<br />

(Målinger ved 5 kW ASC og 230 V)<br />

Figur 6A:<br />

Hastighet og elektrisk utgangseffekt<br />

(Målinger ved 8 kW og 230 V)<br />

12


Dometic Travel Power<br />

Kontrollere før installasjon<br />

Generatorhastigheten er avhengig av hastigheten til drivakselen. Reimskivene<br />

må dimensjoneres nøye for å hol<strong>de</strong> generatorhastigheten innenfor<br />

<strong>de</strong> tillatte grensene for generatoren, og for å sikre at motoren ikke vil<br />

gi for høyt turtall for å oppnå riktig funksjon.<br />

Maks. tillatt hatighet for Travel Power-generatoren er:<br />

• periodisk: 3,5/5 kW:18000 RPM og 8 kW: 8000 RPM<br />

Denne maksimumshastigheten må aldri overskri<strong>de</strong>s når man kjører<br />

kjøretøyet i gir.<br />

• kontinuerlig: 3,5/5 kW:15000 RPM og 8 kW: 7000 RPM<br />

Dimensjoner reimskivene for en generatorhastighet på<br />

– 3,5/5 kW: 15000 RPM<br />

– 8 kW: 7000 RPM<br />

Ved maks RPM til motoren av kjøretøyet<br />

IMerk<br />

Kjøretøyets tomgangshastighet må muligens justeres for å sikre at generatorhastigheten<br />

er tilstrekkelig til at Travel Power-enheten skal produsere<br />

nok strøm når kjøretøyet står i ro.<br />

9.3.2 Velge generatorreimskiven<br />

Sjekk utvalget av reimskiver iht. følgen<strong>de</strong> instruksjoner:<br />

Bestem motorens maksimumshastighet.<br />

Bestem motorhastigheten ved kjøring med maks. kontinuerlig hastighet<br />

(Maks. kont ).<br />

Divi<strong>de</strong>r diameteren til <strong>de</strong>n store reimskiven (D lp ) med diameteren til<br />

<strong>de</strong>n lille reimskiven (d sp ) og multipliser med motorens maks. kontinuerlige<br />

hastighet (Maks. kont ).<br />

Resultatet må ikke overstige 15.000 RPM for 3,5/5 kW og 7.000 RPM<br />

for 8 kW. Hvis <strong>de</strong>n er høyere, må man velge en mindre reimskive til<br />

veivakselen.<br />

D lp / d sp x Maks kont < 15000 RPM per 3,5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />

NO<br />

Hvis resultatene av beregningene ovenfor ikke er akseptable, velger<br />

du reimskiver med forskjellige diametere.<br />

13


Installere Travel Power-enheten<br />

10 Installere Travel Power-enheten<br />

Dometic Travel Power<br />

aForsiktig!<br />

En autorisert Travel Power installatør må foreta installasjonen.<br />

Installasjonen omfatter arbeid på kjøretøyets motor og på andre <strong>de</strong>ler i<br />

motorrommet.<br />

Før man starter installasjonen, må man forsikre seg om at kjøretøyet<br />

står parkert på et plant un<strong>de</strong>rlag.<br />

Sett på parkeringsbremsen.<br />

Slå av tenningen.<br />

Koble fra alle tilkoblinger til batteriet.<br />

10.1 Installere generatoren og reimskivene<br />

Hvis man bruker et skred<strong>de</strong>rsydd installasjonssett, går man fram ifølge<br />

instruksjonene som følger med <strong>de</strong>tte.<br />

Hvis man ikke bruker et skred<strong>de</strong>rsydd installasjonssett, går man fram etter<br />

følgen<strong>de</strong> instruksjoner:<br />

Monter fast <strong>de</strong>n store reimskiven på motorveivakselen.<br />

NO<br />

aForsiktig!<br />

For å hindre ska<strong>de</strong> på grunn av vibrasjoner, må montasjebrakett<strong>de</strong>lene<br />

installeres uten innebygd stramming.<br />

Monter montasjebraketten fast på motoren.<br />

Bruk låsemidler, f. eks. Loctite, til å feste bolter og muttere.<br />

aForsiktig!<br />

Generatorreimskiven må monteres parallelt og innrettes med veivakselreimskiven<br />

som vist i figur 7.<br />

Hvis installasjone av reimskiven ikke gjøres riktig, kan <strong>de</strong>t oppstå problemer<br />

på grunn av reimslitasje (se kapittel „Installasjonsinstrukser for TP<br />

Generator 3,5 – 5 kW”/ “Installasjonsinstrukser for TP Generator 8 kW” ).<br />

14


Dometic Travel Power<br />

Installere Travel Power-enheten<br />

Figur 7:<br />

Innrette reimen<br />

Monter generatoren inn i braketten.<br />

Lim varseletiketten fast på generatoren og påse at advarselen er synlig.<br />

Monter om nødvendig tomgangs/strammeskivebraketter.<br />

Monter om nødvendig tomgangs/strammeskivereimskiver (figur 8).<br />

NO<br />

Figur 8:<br />

Tomgangs/strammeskiver<br />

Påse at tomgangs/strammesreimskivene er parallelle og innrettet<br />

(figur 7).<br />

Monter reimen forsiktig og uten hjelp av verktøy eller for mye makt.<br />

Hvis man ikke passer på <strong>de</strong>tte, kan reimen bli ska<strong>de</strong>t.<br />

Stram reimen i henhold til produsentens anbefalinger.<br />

Et belte som er for stramt eller for slakt, kan redusere leveti<strong>de</strong>n til<br />

reim og generator, og muligens påvirke Travel Power-enhetens<br />

effekt.<br />

eForsiktig – Fare for personska<strong>de</strong> med dø<strong>de</strong>lig utgang!<br />

Vær oppmerksom på at ved store lastendringer kan reimen slå kraftig på<br />

ikke-trekk si<strong>de</strong>n.<br />

Påse at reimen går klar av hindringer.<br />

Sjekk og juster om nødvendig strammingen til reimen etter en innkjøringsperio<strong>de</strong><br />

på ca. 30 min.<br />

15


Installere Travel Power-enheten<br />

10.2 Installere strømboksen<br />

Dometic Travel Power<br />

10.2.1 Fare sikkerhetsregler<br />

e• Høy spenning! Dekslet på strømboksen må aldri tas av. Hvis <strong>de</strong>kslet<br />

er blitt fjernet, vil ikke garantien gjel<strong>de</strong> lenger.<br />

• Kutt, punktere eller ska<strong>de</strong> produktet på annen måte kan forårsake fare.<br />

Hvis produktet er ska<strong>de</strong>t med overlegg, vil ikke garantien gjel<strong>de</strong><br />

lenger.<br />

10.2.2 Forholdsregler ved montering<br />

a• Installer ikke strømboksen i batteri- eller motorrommet.<br />

• Utsett ikke strømboksen for regn, snø, sprut eller støv.<br />

• For å redusere faren for ska<strong>de</strong>r, må man ikke til<strong>de</strong>kke eller blokkere<br />

ventilasjonsåpningene. Overoppheting kan forårsake feilfunksjon.<br />

• Installer ikke strømboksen i et rom uten klaring. Det kan oppstå overoppheting.<br />

NO<br />

e• For å unngå fare for brann eller elektrisk støt, må man forsikre seg om<br />

at eksisteren<strong>de</strong> kabling er i god elektrisk stand og at kabelstørrelsen<br />

ikke er un<strong>de</strong>rdimensjonert.<br />

• Bruk ikke Travel Power-enheten med ska<strong>de</strong>t kabel eller kabel som<br />

ikke oppfyller vanlig standard.<br />

• Dette utstyret innehol<strong>de</strong>r komponenter som kan produsere stråler eller<br />

gnister. For å hindre brann eller eksplosjon, må utstyret ikke installeres<br />

i rom som innehol<strong>de</strong>r batterier eller brennbare materialer eller på<br />

ste<strong>de</strong>r som krever tenningsbeskyttet utstyr. Dette omfatter ste<strong>de</strong>r som<br />

innehol<strong>de</strong>r bensindrevet maskineri, drivstofftanker eller skjøter, koblinger<br />

eller andre koblinger mellom komponentene til drivstoffsystemet.<br />

16


Dometic Travel Power<br />

Installere Travel Power-enheten<br />

10.2.3 Montere strømboksen<br />

Strømboksen kan installeres horisontalt eller vertikalt. Den skal plasseres<br />

minst 200 mm fra nærmeste vegg, gulv eller tak (se figur 9).<br />

min 200<br />

min 200<br />

min 200<br />

NO<br />

Figur 9:<br />

Strømboksplasseringer<br />

Dette gir et luftrom på minst 200 mm ved luftinntaket og luftuttaket for å<br />

oppnå god luftstrøm gjennom strømboksen.<br />

IMerk<br />

Monteringen av strømboksen i horisontal posisjon øker risikoen for at <strong>de</strong>t<br />

siver væske gjennom luftinntaket. Vær <strong>de</strong>rfor oppmerksom når du velger<br />

plassering av strømboksen, slik at <strong>de</strong>n ikke eksponeres unødvendig for<br />

ytre påvirkning som kan begrense funksjonen til strømboksen.<br />

Monter strømboksen på et tørt og godt ventilert sted beskyttet mot<br />

kraftige vibrasjoner.<br />

Fest strømboksen med skruer på festepunktene (se figur 10).<br />

17


Installere Travel Power-enheten<br />

Dometic Travel Power<br />

314<br />

299<br />

376<br />

56 271 9<br />

Festepunkter<br />

Lysdio<strong>de</strong>r<br />

402.5<br />

Festepunkter<br />

Inngang luftstrøm<br />

Figur 10:<br />

Strømboks festepunkter<br />

NO<br />

10.3 Installere <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen<br />

eForsiktig!<br />

Utgangsspenningen til Travel Power-generatoren er bety<strong>de</strong>lig høyere<br />

enn utgangsspenningen til en vanlig 12 V eller 24 kjøretøygenerator.<br />

eForsiktig!<br />

Ikke gjør endringer på <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen. Koble ikke en forlengelse<br />

til <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen. Ulike leng<strong>de</strong>r kan bestilles fra forhandleren.<br />

Den skjerme<strong>de</strong> kabelen (se figur 11) leveres med en forhåndsmontert<br />

kontakt i <strong>de</strong>n ene en<strong>de</strong>n som er plugget inn i strømboksen. Den andre en<strong>de</strong>n<br />

med pin-sokkel kontaktene skal monteres i sokler på generatoren.<br />

Generatorkontakter<br />

Strømbokskontakt<br />

Figur 11:<br />

Skjermet kabel<br />

18


Dometic Travel Power<br />

Installere Travel Power-enheten<br />

Følg disse instruksjonene ved installering av <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen:<br />

• Ikke trekk i kabelen.<br />

• Fest og legg kabene på en slik måte at <strong>de</strong>n ikke kan bli tråkket på eller<br />

ska<strong>de</strong>t.<br />

• Bruk gummistropper for å beskytte kabelen mot ska<strong>de</strong> forårsaket av<br />

slitasje.<br />

• Når man legger kabelen, må man forsikre seg om at<br />

– <strong>de</strong>n ikke er krøllet eller vridd<br />

– <strong>de</strong>n ikke gnikker mot kanter<br />

– at <strong>de</strong>n ikke legges i kanaler med skarpe kanter uten å være beskyttet<br />

• For å hindre ska<strong>de</strong> på kabelen når man legger <strong>de</strong>m, må man forsikre<br />

seg om at <strong>de</strong>n ligger langt nok unna varme eller bevegelige kjøretøykomponenter<br />

(eksosrør, drivakslinger, lyssystemer, vifter, varmeapparat,<br />

osv).<br />

• Ikke strekk kabelen for mye.<br />

• La <strong>de</strong>t være igjen nok slakk slik at <strong>de</strong>n tåler vibrasjoner uten at <strong>de</strong>n blir<br />

ska<strong>de</strong>t.<br />

Ved montering av kabelen, går man fram på følgen<strong>de</strong> måte:<br />

Fastslå <strong>de</strong>n beste ruten for å installere <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen mellom<br />

strømboksen og generatoren.<br />

Klargjør for installasjonen ved å bore hull for nødvendige passasjer.<br />

Fest kabelen.<br />

Før man kobler kabelen til generatoren, må man slakke strammingen<br />

av kabelen mellom generatoren og monteringspunktet på sjassiet<br />

noen omdreininger som vist figur 12.<br />

NO<br />

Figur 12:<br />

Strekkavlastningssløyfe for <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen<br />

Gjør to eller tre omdreininger for å hol<strong>de</strong> sammen med et kabelfeste.<br />

Denne prosedyren bidrar til å redusere kabelstrammingen mellom<br />

generatoren og monteringspuntket i sjassiet.<br />

Koble kabelens generatorkoblinger til soklene på generatoren som<br />

vist i figur 13.<br />

19


Installere Travel Power-enheten<br />

Dometic Travel Power<br />

Skjermet kabel<br />

Klips <br />

for å feste og<br />

jor<strong>de</strong><br />

<br />

<strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong><br />

<br />

kabelen<br />

Figur 13:<br />

Koble <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen til generatorens sokler<br />

Hver kabelle<strong>de</strong>r er merket med et tall mellom 1 og 5. Sett hver kabelle<strong>de</strong>r<br />

inn i sokkelpluggen med tilsvaren<strong>de</strong> nummer.<br />

Fest kabelle<strong>de</strong>ren med skruene M3 x 0,5 mm.<br />

Vær meget forsiktig, maks. dreiemoment: 0,3 – 0,5 Nm.<br />

NO<br />

eForsiktig!<br />

Travel Power-enehten må ikke brukes med mindre alle <strong>de</strong>ler i <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong><br />

kabelen er nøye tilkoblet på begge en<strong>de</strong>r.<br />

Sikre kontaktene nøye via skjermen på begge en<strong>de</strong>r. Jord skjermen<br />

på generatorsi<strong>de</strong>n.<br />

20


Dometic Travel Power<br />

11 Koble til strømboksen<br />

Koble til strømboksen<br />

Koble til strømboksen iht. figur 14 og koblings skjemaet (figur 15 på<br />

si<strong>de</strong> 24).<br />

1<br />

6<br />

5<br />

2<br />

3 4<br />

Figur 14:<br />

Koble til strømboksen<br />

Pos. i<br />

figur 14<br />

Beskrivelse<br />

Generatorkontakt<br />

2<br />

GND<br />

1<br />

NO<br />

1<br />

5<br />

3<br />

4<br />

Pinne 1 = Kabel 5<br />

Pinne 2 = Kabel 4<br />

Pinne 3 = Kabel 3<br />

Pinne 4 = Kabel 2<br />

Pinne 5 = Kabel 1<br />

21


Koble til strømboksen<br />

Dometic Travel Power<br />

Pos. i<br />

figur 14 Beskrivelse Utgangskontakt 3,5 kW/230 V<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1 = AC Out<br />

3 = AC Out<br />

2 = ikke tilkoblet<br />

Utgangskontakt 5-8 kW/230 V<br />

2<br />

1<br />

2<br />

NO<br />

1 = AC Out 1<br />

3 = AC Out 2<br />

2 = ikke tilkoblet<br />

For montering, sjekk nøye pinnelayouten<br />

(3 le<strong>de</strong>re for 5 kontaktpinner!).<br />

3 Jordtilkobling<br />

Batterikontakt<br />

–<br />

4<br />

+<br />

22


Dometic Travel Power<br />

Koble til strømboksen<br />

Pos. i<br />

figur 14 Beskrivelse 1<br />

Panelkontakt<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

15 14<br />

13<br />

12 11<br />

10<br />

9<br />

5<br />

1 = +12 V eksternt panel (ut)<br />

2 = +12 V aux (inn)<br />

3 = Jord aux<br />

4 = +12 V aux beskyttet (ut)<br />

5 = +12 V aux beskyttet (ut)<br />

6 = Jord opto in<br />

7 = Jord com eksternt panel<br />

8 = Hastighetsspole (ut)<br />

9 = Opto lav (ut)<br />

10 = Opto høy (ut)<br />

11 = Opto IN1 (in)<br />

12 = Opto IN2 (in)<br />

13 = Opto IN3 (in)<br />

14 = Com eksternt panel (I/O)<br />

15 = Jord eksternt panel<br />

NO<br />

6 Av/På-bryter<br />

23


Koble til strømboksen<br />

Dometic Travel Power<br />

Generatorkontakt<br />

Strømboks<br />

Batterikontakt<br />

Utgangskontakt<br />

Skjermet kabel<br />

3-polet<br />

generatorkontakt<br />

1 2 3<br />

2-polet<br />

generatorkontakt<br />

4<br />

5<br />

Bryter for<br />

ekstern strøm<br />

1 2 3<br />

4 5<br />

Ekstern<br />

strøm<br />

Generator<br />

Jordfeilbryter<br />

Ekstra<br />

bryter Sikring 3 A (3,5 / 5 kW)<br />

7 A (8 kW)<br />

NO<br />

Kjøretøynøkkel<br />

L<br />

L<br />

-<br />

+<br />

Kjøretøy<br />

Figur 15:<br />

Koblingsskjema<br />

24


Dometic Travel Power<br />

Koble til strømboksen<br />

Av sikkerhetsmessige grunner må man installere en jordfeilbryter og<br />

en to-polet sikring i 230 V~ kretsen.<br />

– 3,5 kW: 16 A<br />

– 5 kW: 25 A<br />

– 8 kW: 36A<br />

eForsiktig!<br />

Strøm må aldri kobles fra en ekstern kil<strong>de</strong> til 230 V-uttaket på<br />

Travel Power-enheten. Dette vil ska<strong>de</strong> Travel Power-systemet.<br />

Hvis en ekstern strømkil<strong>de</strong> er nødvendig, må man bruke en to-polet treposisjons<br />

manuell bryter med en nullposisjon eller lignen<strong>de</strong> for å skille<br />

<strong>de</strong>n eksterne strømmen fra strømmen som Travel Power-enheten<br />

leverer.<br />

Hvis automatisk svitsjeenhet brukes, må Travel Power-enheten kobles til<br />

nullposisjonen og ekstern strøm til <strong>de</strong>n aktive si<strong>de</strong>n. Svitsjeenheten må<br />

ha en termisk avstand som ikke er mindre enn 3 mm.<br />

NO<br />

25


Koble til strømboksen<br />

11.1 Hjelpetilkobling<br />

Dometic Travel Power<br />

11.1.1 Generell hjelpetilkobling<br />

NO<br />

EKSTERNT PANEL<br />

P4<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

6<br />

13<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

Kontakt DB15<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

P5<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

6<br />

13<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

Kontakt DB15<br />

6-<br />

5-<br />

4-<br />

3-<br />

2-<br />

1-<br />

4<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

Relé<br />

Relé<br />

Relé<br />

3<br />

3<br />

3<br />

Sikring<br />

Sikring<br />

Light RPM Hi<br />

Light RPM LO<br />

Light 3 A Over<br />

Batteri +<br />

Figur 16:<br />

STRØMBOKS<br />

Skjema for generelle hjelpetilkoblinger<br />

26


Dometic Travel Power<br />

Koble til strømboksen<br />

Inten<strong>de</strong>d Blank<br />

NO<br />

27


Kontrollerer før bruk<br />

12 Kontrollerer før bruk<br />

Dometic Travel Power<br />

aForsiktig!<br />

Slå ikke på tenningen, og bruk ikke Travel Power-enheten før installasjonen<br />

er grundig skjekket.<br />

12.1 Mekanisk styring<br />

NO<br />

Sjekk generatoren, og forsikre <strong>de</strong>g om at <strong>de</strong>n sikkert og fast montert<br />

på motoren.<br />

Sjekk reimskivene, og forsikre <strong>de</strong>g om at <strong>de</strong> er parallelle og innrettet.<br />

Forsikre <strong>de</strong>g om at reimen og reimskivene kan gå uten hindring.<br />

Forsikre <strong>de</strong>g om at reimen er strammet i henhold til produsentens<br />

instruksjoner.<br />

Forsikre <strong>de</strong>g om at reimen har nok klaring for ikke å ska<strong>de</strong> <strong>de</strong>lene omkring<br />

ved store lastendringer.<br />

Sjekk at Power Box er riktig montert:<br />

– på et flatt un<strong>de</strong>rlag<br />

– på et godt ventilert sted<br />

– beskyttet mot fuktighet<br />

Sjekk at åpningene til Power Box ikke er til<strong>de</strong>kket.<br />

12.2 Elektrisk styring<br />

• Forsikre <strong>de</strong>g om at all kabellegging gjøres på en sikker og korrekt<br />

måte.<br />

• Forsikre <strong>de</strong>g om at alle kabler er uska<strong>de</strong>t, uten belastning, skikkelig<br />

festet, og at <strong>de</strong> ikke gnikker eller er i klem på noen som helst måte.<br />

• Sjekk at alle kabler er skikkelig montert og strammet.<br />

• Sjekk at alle kontakter og sokkelskruer er godt trukket til.<br />

• Sjekk at alle apparater som ikke er beregnet for bruk, er slått av eller<br />

frakoblet.<br />

• Forsikre <strong>de</strong>g om at jordtilkoblingen er riktig installert.<br />

28


Dometic Travel Power<br />

Feilsøking<br />

13 Feilsøking<br />

13.1 Beskrivelse av lysdio<strong>de</strong>ne på fjernkontrollen<br />

Navn<br />

C5 AC<br />

overspenning<br />

AC un<strong>de</strong>rspenning<br />

C6 DC overspenning<br />

Går ikke rundt<br />

For høy hastighet<br />

Lavt turtall<br />

Høyt turtall<br />

Nedstenging<br />

Forsinkelse<br />

for nedlastings-bus<br />

Overbelastning<br />

Overtemperatur<br />

C1 Magfeil<br />

C2 Vdriver lav<br />

C3 Parameterfeil<br />

C4 Isolasjonsfeil<br />

Grense overlast<br />

passert<br />

Kort beskrivelse<br />

Utgangsspenning for<br />

høy<br />

Utgangsspenning for<br />

lav<br />

Spenning DC-bus for<br />

høy<br />

Motor stoppet<br />

Alarm motorturtall<br />

utenfor grensen<br />

Beskrivelse aktivering og<br />

slutt på aktivering<br />

Spenningen høyere enn grensen<br />

(260 V) en viss tid (1,8 s)<br />

Spenningen lavere enn grensen<br />

(180 V) en viss tid (1,8 s)<br />

Avbrytelse<br />

magnetisering<br />

Avbrytelse<br />

Kritisk<br />

alarm<br />

LED<br />

RPM High<br />

On<br />

RPM Low<br />

Alarm<br />

Overload<br />

Ja Ja Ja C<br />

Ja Ja Ja C<br />

Alarm produsert av HW Ja Ja Ja C<br />

Turtallet lavere enn grensen<br />

(1.200 min –1 )<br />

Turtallet høyere enn grensen<br />

Motorturtallet for lavt<br />

for nødvendig energi<br />

Motorturtallet for høyt<br />

for nødvendig energi<br />

Antall impulser fra PWM til CC<br />

Effekt kortslutning<br />

<strong>de</strong>tektert<br />

Maksimum<br />

(- 3,5kW: 17A)<br />

Alarm overlast<br />

(- 5kW: 25A)<br />

(- 8kW: 36,4A)<br />

Grense (60 °C) overskre<strong>de</strong>t<br />

Alarm høy temperatur Alarmen nullstilles når temperaturen<br />

synker un<strong>de</strong>r grensen<br />

Kortslutning i magnetisering<br />

Alarm magnetisering<br />

spenning for lav eller<br />

M165 feil<br />

Parameter modul<br />

M165 feil<br />

Nei – Nei F<br />

Ja Ja C<br />

Turtallet lavere enn grensen Nei Nei Nei C C<br />

Turtallet høyere enn grensen Nei Nei Nei C C<br />

Ja Ja Ja C<br />

Ja Ja Ja C<br />

Ja<br />

Forsinkelse<br />

for viftetilførsel<br />

Alarm forårsaket av HW Ja Ja Ja C<br />

Spenning til innvendig krets<br />

mindre enn grensen<br />

(- 3,5/5 kW: 14,4V)<br />

(- 8kW: 27V)<br />

Ja Ja Ja C<br />

Kontrollparametere Ja Ja Ja C<br />

Forårsaket av HW Ja Ja Ja C<br />

Ja<br />

Nei Nei Nei<br />

F<br />

NO<br />

C<br />

F<br />

Lyser konstant<br />

Blinker sakte<br />

Figur 17:<br />

Beskrivelse av lysdio<strong>de</strong>ne på fjernkontrollen<br />

29


Feilsøking<br />

13.2 Feilsporing<br />

Dometic Travel Power<br />

Forsiktig – Fare for elektrisk støt!<br />

Vær forsiktig når du feilsporer Travel Power-enheten.<br />

Vær oppmerksom på at systemet er en 230 V installasjon.<br />

NO<br />

Er <strong>de</strong>t strøm i 230 V-<br />

uttaket<br />

NEI<br />

Se kapittel «Feilsporing<br />

når strømboksen slutter å<br />

virke»<br />

Ja<br />

-><br />

Lyser <strong>de</strong>n rø<strong>de</strong><br />

LED4<br />

NEI<br />

Kontakt service<br />

Ja<br />

-><br />

Er 230 V<br />

ledningsnettet og<br />

kontaktene i or<strong>de</strong>n<br />

Ja<br />

-><br />

Er svitsjeenheten<br />

i or<strong>de</strong>n<br />

Ja<br />

-><br />

Er jordfeilbryteren i<br />

or<strong>de</strong>n<br />

|<br />

|<br />

Ja<br />

-><br />

Lyser <strong>de</strong>n grønne<br />

LED2<br />

NE I<br />

|<br />

NE I<br />

NE I<br />

Reparer 230V<br />

ledningsnettet eller<br />

kontakten<br />

Sjekk tilkoblet utstyr Bytt eller reparer<br />

|<br />

NEI<br />

V<br />

Er kablene i<br />

or<strong>de</strong>n Er <strong>de</strong>t<br />

spenning på<br />

begge en<strong>de</strong>r<br />

Ja<br />

-><br />

Er<br />

belteoverføringen<br />

i or<strong>de</strong>n<br />

Ja<br />

-><br />

Er batterispenningen i<br />

or<strong>de</strong>n<br />

Ja<br />

-><br />

Ja<br />

-><br />

Kontakt service<br />

Er generatorens<br />

turtall<br />

tilstrekkelig<br />

Ja<br />

-><br />

|<br />

|<br />

Sikringen i or<strong>de</strong>n<br />

Ja<br />

-><br />

Er fjernkontrollen i<br />

posisjon på<br />

NEI | NEI NEI NEI NEI<br />

|<br />

Pass på brekte<br />

kabler eller<br />

kontakter!<br />

Pass på<br />

belteoverføring!<br />

Øk turtallet! Ta vare på batteriet!<br />

|<br />

NEI<br />

Slå på fjernkontrollen<br />

V<br />

Fjern årsaken å<br />

bytt sikringene<br />

Ja<br />

-><br />

Er årsaken klar<br />

NEI<br />

Kontakt service<br />

Figur 18:<br />

Feilsporing<br />

30


Dometic Travel Power<br />

Feilsøking<br />

13.3 Feilsporing når strømboksen slutter å virke<br />

eForsiktig – Fare for elektrisk støt!<br />

Vær forsiktig når du feilsporer Travel Power-enheten.<br />

Vær oppmerksom på at systemet er en 230 V installasjon.<br />

NO<br />

Rød LED4 lyser<br />

Ja<br />

-><br />

Har <strong>de</strong>t inntruffet flere tilkoblinger og<br />

frakoblinger av store laster i løpet av<br />

et kort intervall<br />

|<br />

NEI<br />

V<br />

Start på nytt og unngå <strong>de</strong>tte<br />

-><br />

Er en stor motor- eller<br />

kompressorlast tilkoblet<br />

|<br />

NEI<br />

V<br />

Er <strong>de</strong>t slark i 230 V-installasjonen<br />

eller i generatorkablingen<br />

|<br />

NEI<br />

V<br />

Har batteriet over- eller<br />

un<strong>de</strong>rspenning<br />

|<br />

NEI<br />

JA<br />

-><br />

Reduser lasten og unngå å starte store<br />

motorer/kompressorer samtidig<br />

V<br />

Er <strong>de</strong>t grunn til å tro at<br />

temperaturbeskyttelsen er utløst<br />

|<br />

NEI<br />

JA<br />

-><br />

Sjekk kablingen -><br />

-><br />

V<br />

Kontakt service<br />

JA<br />

-><br />

JA<br />

-><br />

Ta vare på batteriet i henhold til produsentens<br />

anbefalinger<br />

-><br />

JA<br />

-><br />

LED 4: Lav<br />

flimring!<br />

Start Travel Poser på nytt<br />

med fjernkontrollen<br />

Sjekk at strømboksen er riktig installert, og forsikre<br />

<strong>de</strong>g om at ventilasjonsåpningene ikke er blokkert<br />

og at omgivelsestemperaturen er normal<br />

Start Travel Poser på nytt<br />

med fjernkontrollen<br />

Start Travel Poser på nytt<br />

med fjernkontrollen<br />

Start Travel Poser på nytt<br />

med fjernkontrollen<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

Figur 19:<br />

Feilsporing når Power Box slutter å virke<br />

31


Feilsøking<br />

Dometic Travel Power<br />

13.4 Feilsporing før man kontakter forhandleren<br />

eForsiktig!<br />

For å unngå farlige situasjoner på grunn av elektrisk strøm eller spenning,<br />

må man forsikre seg om at Travel Power-enheten er slått av og at motoren<br />

er stanset før man begynner feilsporingen.<br />

Før man kontakter representanten fra Travel Power, må følgen<strong>de</strong> være<br />

sjekket:<br />

1. Er alle kontakter skikkelig tilkoblet, og er alle sokkelskruer godt trukket<br />

til<br />

IMerk<br />

Et spenningsfall ved mindre belastninger kan skyl<strong>de</strong>s dårlige<br />

koblinger på <strong>de</strong> skjerme<strong>de</strong> kabelkontaktene.<br />

2. Hvis pos. 1 er korrekt, løsner du generatorkontakten fra Power Box.<br />

Mål motstan<strong>de</strong>n mellom alle uttakene i generatorkontakten på<br />

PIN3–4–5.<br />

GND<br />

NO<br />

2<br />

5<br />

1<br />

3<br />

4<br />

Figur 20:<br />

Kontakt skjermet kabel<br />

Motstan<strong>de</strong>n mellom to av uttakspinnene skal være<br />

– 3,5kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />

– 5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />

– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

Motstan<strong>de</strong>n mellom uttakene til PIN 1 og 2 skal være<br />

– 3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

– 5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

– 8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />

32


Dometic Travel Power<br />

Feilsøking<br />

3. Hvis <strong>de</strong>t blir målt en kortslutning (0 Ω) eller en uen<strong>de</strong>lig motstand i<br />

noen av målingene i løpet av post 2, må man sjekke at koblingen av<br />

<strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen til generatoren er or<strong>de</strong>ntlig gjort.<br />

Hvis tilkoblingen er or<strong>de</strong>ntlig, kobler du <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen fra<br />

generatoren. Mål <strong>de</strong>retter viklingene til generatoren som følger i henhold<br />

til figur 21.<br />

– Motstan<strong>de</strong>n mellom sokkelkoblingene 1 – 2, 2 – 3 og 3 – 1 skal<br />

være<br />

3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />

5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />

8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

– Motstan<strong>de</strong>n mellom sokkelkoblingen 4 – 5 skal være<br />

3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />

– Mål motstan<strong>de</strong>n mellom generatorkapslingen og hver av kablene 1<br />

til 5. Motstan<strong>de</strong>n skal være mer enn 1 MΩ for å oppnå tilstrekkelig<br />

isolasjon mellom vikling og jord.<br />

Skjermet kabel<br />

NO<br />

Klips <br />

for å feste og<br />

jor<strong>de</strong><br />

<br />

<strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong><br />

<br />

kabelen<br />

Figur 21:<br />

Generatorviklinger<br />

Hvis en motstandsverdi er feil, må generatoren byttes. Hvis alle<br />

målinger er korrekte, må man sjekke <strong>de</strong>n skjerme<strong>de</strong> kabelen nøye,<br />

fordi <strong>de</strong>t er sannsynlig at <strong>de</strong>t er en kortslutning eller et brudd i kabelen.<br />

Mål motstan<strong>de</strong>n til hver kabel<strong>de</strong>l i begge en<strong>de</strong>r for å gjenkjenne en<br />

kortslutning.<br />

Vri og drei kabelen for å se etter mulige ska<strong>de</strong>r.<br />

33


Garanti<br />

14 Garanti<br />

Dometic Travel Power<br />

Lovmessig garantitid gjel<strong>de</strong>r. Hvis produktet skulle være <strong>de</strong>fekt, kontakter<br />

du din faghandler eller produsentens filial i ditt land (du finner adressene<br />

på baksi<strong>de</strong>n av veiledningen).<br />

Ved henven<strong>de</strong>lser vedrøren<strong>de</strong> reparasjon eller garanti, må du sen<strong>de</strong> med<br />

følgen<strong>de</strong> dokumentasjon:<br />

• kopi av kvitteringen med kjøpsdato,<br />

• årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.<br />

15 Deponering<br />

M<br />

Lever emballasje til resirkulering så langt <strong>de</strong>t er mulig.<br />

Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon<br />

om <strong>de</strong>poneringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller<br />

hos din faghandler.<br />

NO<br />

34


Dometic Travel Power<br />

16 Tekniske spesifikasjoner<br />

Tekniske spesifikasjoner<br />

16.1 Strømboks<br />

Strømboks<br />

3,5 kW<br />

Strømboks<br />

5 kW<br />

Strømboks<br />

5 kW ASC<br />

Strømboks<br />

8 kW<br />

Batteri: 12/24 V 12 V<br />

24 V<br />

Utgangsspenning:<br />

230 V~ ± 7 % (RMS)<br />

Kontinuerlig utgangseffekt<br />

(motstandsbelastning):<br />

3,5 kW ± 5 %<br />

5 kW ± 5 %<br />

8 kW ± 5 %<br />

Fase:<br />

Bølgeform:<br />

1<br />

Sinus ≤ 3 % avvik<br />

Frekvens:<br />

50 Hz ± 0,5 %<br />

Maks. konstant strøm: 16 A (± 5 %<br />

RMS)<br />

25 A (± 5 %<br />

RMS)<br />

36 A (± 5 %<br />

RMS)<br />

Maks. startstrøm for 32 A<br />

40 A<br />

85 A<br />

320 ms:<br />

(spissverdi) (spissverdi)<br />

(spissverdi)<br />

Effektivitet:<br />

95 %<br />

Automatisk beskyttelse:<br />

– Kortslutning<br />

– overbelastning<br />

– for høy temperatur<br />

– lavt/høyt turtall<br />

– lav/høy spenning<br />

Merkeskilt: se figur 23 på si<strong>de</strong> 37<br />

Mål (B x D x H):<br />

314 x 125 x 380 mm<br />

se figur 22 på si<strong>de</strong> 36<br />

Hullavstand:<br />

280 x 299 mm<br />

Vekt: 9 kg 9,5 kg 9,2 kg<br />

Sertifiseringer:<br />

NO<br />

10R-020400<br />

10R-020412 10R-030568 10R-030487<br />

Med forbehold om variasjoner, tekniske forbedringer og leveringsalternativer.<br />

35


Tekniske spesifikasjoner<br />

Dometic Travel Power<br />

280<br />

123<br />

314<br />

299<br />

NO<br />

376<br />

56 271 9<br />

402.5<br />

Figur 22:<br />

Detaljerte mål strømboks<br />

36


Dometic Travel Power<br />

Tekniske spesifikasjoner<br />

Strømboksens<br />

produktnummer<br />

Strømboksens<br />

serienummer<br />

Figur 23:<br />

Merkeskilt posisjon til strømboks<br />

NO<br />

37


Tekniske spesifikasjoner<br />

16.2 Generator<br />

Dometic Travel Power<br />

Travel Powergenerator<br />

3,5 kW<br />

Travel Powergenerator<br />

5 kW<br />

Travel Powergenerator<br />

8 kW<br />

og 5 kW ASC<br />

Maks. rotorspenning: 14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />

Rotormotstand: 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />

Statorfaser: 3<br />

Maks. statorspenning:<br />

340 V (RMS)<br />

Statormotstand (mellom<br />

faser): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />

Merkeskilt:<br />

se figur 24 på si<strong>de</strong> 38<br />

se figur 24/A på<br />

si<strong>de</strong> 38<br />

Mål (B x D x H): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x 300 mm<br />

Vekt: 7,1 kg 15,5 kg<br />

Med forbehold om variasjoner, tekniske forbedringer og leveringsalternativer.<br />

Generatorens<br />

produktnummer<br />

PRODUCT No.<br />

Serial No.<br />

958 500 035<br />

84600203<br />

NO<br />

Generatorens<br />

serienummer<br />

Figur 24:<br />

Merkeskilt posisjon til generator<br />

Generatorens<br />

produktnummer<br />

Generatorens<br />

serienummer<br />

Figur 24/A: Merkeskilt posisjon til generator<br />

38


Dometic Travel Power<br />

Installasjonsinstrukser for TP Generator 3,5 – 5 kW<br />

17 Installasjonsinstrukser for TP Generator<br />

3,5 – 5 kW<br />

Sikkerhetsinstruksjoner<br />

aForsiktig!<br />

Les og følg disse instruksjonene<br />

nøye når du installerer Travel<br />

Power-generatoren.<br />

eDenne Travel Power-generatoren<br />

må kun brukes sammen med<br />

tilhøren<strong>de</strong> strømboks.<br />

Leveransen innehol<strong>de</strong>r<br />

Følgen<strong>de</strong> artikler er inklu<strong>de</strong>rt i leveransen av<br />

Travel Power -generatoren:<br />

• Travel Power-generator<br />

• Instruksjoner<br />

• Juster skiver<br />

• Varselmerke for generator<br />

Hvordan man monterer og innretter reimskiven riktig<br />

For å få en så god innretting som mulig mellom<br />

drivskiven og generatorreimskiven, kan <strong>de</strong>t være<br />

nødvendig å legge skiver på generatorakslingen<br />

bak skiven (se figur 25).<br />

NO<br />

Figur 25:<br />

Innrette generatorreimskiven<br />

1 Stor støtteskive<br />

(<strong>de</strong>l av generatoren)<br />

2 Strupemutter<br />

(moment: 80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kgm/59 ± 3,7 ft lb)<br />

3 Reimskive<br />

4 Posisjonsring<br />

5 Festeplate<br />

6 Lager<br />

Skivene for innretting er plassert på <strong>de</strong>n store<br />

støtteskiven (1). Gjenværen<strong>de</strong> skiver for<br />

innretting skal plasseres mellom reimskiven (3)<br />

og strupemutteren (2). Den relative posisjonen<br />

mellom skivene er ikke viktig.<br />

39


Installasjonsinstrukser for TP Generator 3,5 – 5 kW<br />

Dometic Travel Power<br />

Viktig informasjon for installering av riktig reimskive<br />

aForsiktig!<br />

Summen av tykkelsen på standard<br />

reimskive pluss innrettingsskiver<br />

må være 14,1 + 0,5 mm for å gi<br />

nødvendig kraftoverføring til<br />

akslingen (se figur 25).<br />

aForsiktig!<br />

Frihjulreimskiver må øve trykk på<br />

posisjonsringen gjennom lageret for<br />

å gi nødvendig kraftoverføring til<br />

akslingen.<br />

Uten <strong>de</strong>nne kraftoverføringen vil<br />

generatorens levetid være ekstremt<br />

kort, og generatoren kan ikke<br />

generere <strong>de</strong>n nominelle<br />

utgangseffekten.<br />

Trekk til frihjulsreimskiven med riktig<br />

dreiemoment iht. produsentens data.<br />

Forsikre <strong>de</strong>g om at resten av plassen ved<br />

si<strong>de</strong>n av reimskivegjengen er minimum<br />

14,1 + 0,5 mm (se figur 26)!<br />

reimskivegjenge<br />

NO<br />

resteren<strong>de</strong> plass<br />

14,1 + 0,5 mm<br />

Ingen kontakt mellom reimskive<br />

og stor støtteskive betyr at <strong>de</strong>t<br />

ikke er kraftoverføring mellom<br />

aksling og lager<br />

Skive for å muliggjøre innretting<br />

og kontakt mellom reimskive<br />

og stor støtteskive<br />

Figur 26:<br />

Installere frihjulreimskiven<br />

Varseletikett<br />

Lim varseletiketten fast på generatoren og<br />

pass på at advarselen er godt synlig.<br />

40


Dometic Travel Power<br />

Installasjonsinstrukser for TP Generator 8 kW<br />

18 Installasjonsinstrukser for TP Generator<br />

8 kW<br />

Innrette generatorreimskiven<br />

Skivene for innretting er plassert på <strong>de</strong>n<br />

ventilator (4). Gjenværen<strong>de</strong> skiver for innretting<br />

skal plasseres mellom reimskiven (5)<br />

og strupemutteren (6/7). Den relative posisjonen<br />

mellom skivene er ikke viktig.<br />

Figur 27:<br />

Trinse Installasjon<br />

NO<br />

Strupemutter<br />

(moment: 135-170Nm / 13.8 -17.3kgm /<br />

99.6 - 125.4 ft Ib)<br />

Varseletikett<br />

Lim varseletiketten fast på generatoren og<br />

pass på at advarselen er godt synlig.<br />

41


Dometic Travel Power<br />

NO<br />

42


Dometic Travel Power<br />

NO<br />

43


Velkommen til Dometic's ver<strong>de</strong>n<br />

Dometic Travel Power – et tegn på komfort<br />

Travel Power (Power Box og generator) er udviklet til altid at have<br />

AC strøm til rådighed i køren<strong>de</strong> køretøjer langt fra strømnettet!<br />

Dette Travel Power-produkt er ekstremt egnet til kræven<strong>de</strong> autocampere,<br />

erhvervskøretøjer og anven<strong>de</strong>lser på skibe.<br />

Med <strong>de</strong>ns avancere<strong>de</strong> og påli<strong>de</strong>lige strømfunktioner kan du have glæ<strong>de</strong><br />

af fri mobil strøm, uanset hvor du er!<br />

Ved at bruge invertere fra Dometic har du truffet et fantastisk valg.<br />

Kontakt vores forhandlere for mere information eller flere anbefalinger<br />

in<strong>de</strong>n for mobil strømforsyning.<br />

Med venlig hilsen<br />

Dometic<br />

© DOMETIC – 2009 All rights reserved – Printed in Italy<br />

Denne vejledning eller <strong>de</strong>le heraf må hverken reproduceres, kopieres eller distribueres<br />

i nogen form u<strong>de</strong>n forudgåen<strong>de</strong> skriftlig tilla<strong>de</strong>lse fra Dometic.<br />

Figurerne, beskrivelserne, henvisningerne og <strong>de</strong> tekniske data, <strong>de</strong>r leveres hermed, anven<strong>de</strong>s<br />

kun som eksempler.<br />

Dometic forbehol<strong>de</strong>r sig retten til på ethvert tidspunkt at slette eller ændre specifikationer<br />

eller udførelser af hensyn til kvalitet og sikkerhed u<strong>de</strong>n forudgåen<strong>de</strong> varsel og u<strong>de</strong>n<br />

forpligtelse til at opdatere <strong>de</strong>nne vejledning.<br />

Opbevar <strong>de</strong>nne vejledning til fremtidig brug.


Dometic Travel Power<br />

Læs <strong>de</strong>nne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning,<br />

og opbevar <strong>de</strong>n. Giv <strong>de</strong>n til brugeren, hvis du vi<strong>de</strong>regiver apparatet.<br />

Indholdsfortegnelse<br />

1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

2 Generelle sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

3 Målgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

4 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

5 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />

6 Reserve<strong>de</strong>le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />

7 Korrekt anven<strong>de</strong>lse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

8 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

9 Kontrol før installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />

10 Installation af Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />

11 Tilslutning af Power Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />

12 Kontrol før anven<strong>de</strong>lse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />

13 Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />

14 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

15 Bortskaffelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

16 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />

17 Installationsvejledning for TP generator 3,5 – 5 kW. . . . . . . . . . .39<br />

18 Installationsvejledning for TP generator 8 kW . . . . . . . . . . . . . . .41<br />

DA<br />

3


Henvisninger vedr. brug af vejledningen<br />

Dometic Travel Power<br />

1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen<br />

aVigtigt!<br />

Sikkerhedshenvisning: Manglen<strong>de</strong> overhol<strong>de</strong>lse kan føre til materielle<br />

ska<strong>de</strong>r og begrænser apparatets funktion.<br />

eVigtigt!<br />

Sikkerhedshenvisning, <strong>de</strong>r henviser til farer med elektricitet eller elektrisk<br />

spænding: Manglen<strong>de</strong> overhol<strong>de</strong>lse kan føre til kvæstelser eller materielle<br />

ska<strong>de</strong>r og begrænse apparatets funktion.<br />

IBemærk<br />

Suppleren<strong>de</strong> informationer om betjening af apparatet.<br />

Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkræve<strong>de</strong><br />

handlinger beskrives trin for trin.<br />

Dette symbol beskriver resultatet af en handling.<br />

Overhold også <strong>de</strong> efterfølgen<strong>de</strong> sikkerhedshenvisninger.<br />

DA<br />

2 Generelle sikkerhedshenvisninger<br />

Producenten hæfter ikke for ska<strong>de</strong>r på grund af følgen<strong>de</strong> punkter:<br />

• Monterings- eller tilslutningsfejl<br />

• Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding<br />

• Ændringer på apparatet u<strong>de</strong>n udtrykkelig tilla<strong>de</strong>lse fra producenten<br />

• Anven<strong>de</strong>lse til andre formål end <strong>de</strong>m, <strong>de</strong>r er beskrevet i vejledningen<br />

Overhold følgen<strong>de</strong> grundlæggen<strong>de</strong> sikkerhedshenvisninger, når elektriske<br />

apparater anven<strong>de</strong>s, for at beskytte mod:<br />

• Elektrisk stød<br />

• Brandfare<br />

• Kvæstelser<br />

4


Dometic Travel Power<br />

Generelle sikkerhedshenvisninger<br />

2.1 Generel sikkerhed<br />

a• Personer, hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner hindrer <strong>de</strong>m i<br />

at anven<strong>de</strong> apparatet sikkert, bør kun betjene <strong>de</strong>t un<strong>de</strong>r opsyn af en<br />

ansvarlig voksen.<br />

• Elektriske apparater er ikke legetøj<br />

Hold elektriske apparater u<strong>de</strong>n for børns og svagelige<br />

personers rækkevid<strong>de</strong>. Lad <strong>de</strong>m ikke anven<strong>de</strong> apparaterne u<strong>de</strong>n opsyn.<br />

• Anvend kun Travel Power i overensstemmelse med formålet.<br />

e• En kvalificeret elektriker skal foretage 230 V AC-installationerne.<br />

2.2 Sikker betjening af apparatet<br />

e• Travel Power-generatorens udgangsspænding er bety<strong>de</strong>ligt højere<br />

end udgangsspændingen på en almin<strong>de</strong>lig bilgenerator.<br />

• Der må un<strong>de</strong>r ingen omstændighe<strong>de</strong>r foretages ekstra tilslutninger til<br />

Travel Power-generatoren.<br />

• Travel Power-enhe<strong>de</strong>n må aldrig komme i kontakt med <strong>de</strong>t almin<strong>de</strong>lige<br />

230 V-strømnet eller 12/24 V-systemet i en bil. Hvis <strong>de</strong>r skal anven<strong>de</strong>s<br />

ekstern strøm fra <strong>de</strong>t almin<strong>de</strong>lige 230 V-strømnet, skal <strong>de</strong>r<br />

installeres en to-faset omskifter med tre positioner eller lignen<strong>de</strong><br />

mellem Travel Power-ledningerne og <strong>de</strong> almin<strong>de</strong>lige ledninger.<br />

DA<br />

• Dækslet på Power Box må ikke fjernes på noget tidspunkt. Servicearbej<strong>de</strong><br />

på Travel Power må kun foretages af et autoriseret værksted.<br />

• Kun apparater, <strong>de</strong>r er markeret med 220 V eller 230 V, må tilsluttes til<br />

Travel Power.<br />

• Forlængerkabler til arbej<strong>de</strong> u<strong>de</strong>n for køretøjet skal være egne<strong>de</strong> til<br />

u<strong>de</strong>ndørs brug:<br />

– 16 A: Kabeldiameter 2,5 mm²; maks. 100 m<br />

– 25/36 A: Kabeldiameter 4 mm²; maks. 100 m<br />

• Hvis tænd/sluk-kontakten står på tænd-positionen, når køretøjets motor<br />

starter, genererer Travel Power 230 V til stikkontakten med <strong>de</strong>t<br />

samme. Sørg for, at apparater, <strong>de</strong>r ikke skal anven<strong>de</strong>s, er slukket eller<br />

afbrudt.<br />

5


Målgruppe<br />

3 Målgruppe<br />

Dometic Travel Power<br />

Anvisningerne i <strong>de</strong>nne vejledning er beregnet til kvalificeret personale på<br />

værkste<strong>de</strong>r, som ken<strong>de</strong>r forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne,<br />

<strong>de</strong>r skal anven<strong>de</strong>s.<br />

Denne installation kræve nødvendig tilla<strong>de</strong>lse og vi<strong>de</strong>n for at arbej<strong>de</strong> med<br />

Travel Power-systemer. Anvend <strong>de</strong>nne vejledning til fejlfinding.<br />

4 Leveringsomfang<br />

1<br />

2<br />

3<br />

DA<br />

Figur 1:<br />

Leveringsomfang<br />

Nr. på figur 1 Beskrivelse<br />

1 Power Box<br />

Generator<br />

2<br />

Kan kun anven<strong>de</strong>s med <strong>de</strong>nne Power Box!<br />

Afskærmet kabel<br />

3<br />

(skal bestilles separat, læng<strong>de</strong> i henhold til anven<strong>de</strong>lse)<br />

– Sæt spæn<strong>de</strong>skiver<br />

– Advarselsmærkat til generator<br />

– Installations- og betjeningsvejledninger<br />

aForsigtig<br />

Anvend kun originale <strong>de</strong>le fra Dometic som anført ovenfor for at sikre, at<br />

Travel Power fungerer korrekt. Disse tre <strong>de</strong>le skal installeres og håndteres<br />

i overensstemmelse med anvisningerne i <strong>de</strong>nne vejledning.<br />

6


Dometic Travel Power<br />

5 Tilbehør<br />

Følgen<strong>de</strong> tilbehør står til rådighed:<br />

• Fjernpanel<br />

• Adapterkabler til gamle Travel Power-systemer<br />

Tilbehør<br />

5 kW<br />

3.5 kW<br />

Figur 2:<br />

Adapter cables for old systems<br />

Disse adapterkabler blev udviklet til gamle eksisteren<strong>de</strong> tilslutningskabler<br />

for at tilpasse <strong>de</strong>m til <strong>de</strong>n nye generation af Travel Power.<br />

Gamle eksisteren<strong>de</strong> kabler kan <strong>de</strong>rfor forblive i køretøjet. Det sparer tid<br />

til at afmontere <strong>de</strong>t gamle kabel og at montere <strong>de</strong>t nye tilslutningskabel.<br />

Tilslut <strong>de</strong>t tilsvaren<strong>de</strong> kabel mellem Power Box og <strong>de</strong>t gamle tilslutningskabel<br />

for at tilpasse <strong>de</strong>t gamle kabel til <strong>de</strong>t nye Travel Powersystem.<br />

DA<br />

7


Reserve<strong>de</strong>le<br />

6 Reserve<strong>de</strong>le<br />

Dometic Travel Power<br />

6.1 Power Box<br />

1<br />

2 3 4<br />

Figur 3:<br />

Reserve<strong>de</strong>le til Power Box<br />

DA<br />

• Komplet Power Box (figur 1, komponent 1)<br />

• Stik:<br />

– Udgangsstik (figur 3, komponent 2)<br />

– Batteristik (figur 3, komponent 3)<br />

– Panelstik (option) (figur 3, komponent 4)<br />

• Afskærmet tilslutningskabel (figur 1, komponent 3)<br />

• Adaptere til gamle tilslutningskabler (figur 2)<br />

• Dækselfiltre (figur 3, komponent 1)<br />

• Filtre (figur 3, komponent 1)<br />

6.2 Generator<br />

• Komplet generator (figur 1, komponent 2)<br />

• Komplet børstehol<strong>de</strong>rsæt<br />

• Generatoranvisninger<br />

• Sæt spæn<strong>de</strong>skiver til justering<br />

• Advarselsmærkat til generator<br />

8


Dometic Travel Power<br />

7 Korrekt anven<strong>de</strong>lse<br />

Korrekt anven<strong>de</strong>lse<br />

Dometic Travel Power transformerer mekanisk energi, <strong>de</strong>r leveres af en<br />

motor, til en sinusspænding på 230 V~/50 Hz ved hjælp af Travel Powergeneratoren<br />

og Power Box og leverer en strøm på indtil<br />

• 3,5 kW: 16 A<br />

• 5kW: 25 A<br />

• 8 kW: 36 A<br />

Dometic Travel Power-systemet er beregnet til anven<strong>de</strong>lse i køretøjer<br />

(biler og lastbiler).<br />

aForsigtig!<br />

Travel Power er ikke beregnet til forsyning af livsun<strong>de</strong>rstøtten<strong>de</strong><br />

systemer.<br />

8 Teknisk beskrivelse<br />

8.1 Funktion<br />

Travel Power-systemet består af følgen<strong>de</strong> tre hoved<strong>de</strong>le:<br />

• Power Box<br />

• Generator<br />

• Afskærmet kabel (mellem generatoren og Power Box med forskellige<br />

læng<strong>de</strong>r)<br />

Generatoren er fastgjort på en køretøjsmotor med specielle hol<strong>de</strong>re. Den<br />

leverer <strong>de</strong>n påkræve<strong>de</strong> elektriske energi til Power Box via <strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong><br />

kabel.<br />

Power Box transformerer <strong>de</strong>n indgåen<strong>de</strong> strøm fra generatoren til en<br />

anven<strong>de</strong>lig sinusstrøm med en konstant frekvens på 50 Hz ± 0,5 % og en<br />

stabil spænding på 230 V ± 7 % (effektivværdi).<br />

Derudover beskytter Power Box sig selv og <strong>de</strong>n tilslutte<strong>de</strong> elektriske forbruger,<br />

hvis <strong>de</strong>r forekommer kritiske forhold som f.eks. lav hastighed,<br />

overbelastning, etc.<br />

Power Box gemmer også <strong>de</strong>n tilsvaren<strong>de</strong> information om fejl, som forekommer<br />

i bestemte tilfæl<strong>de</strong>, hvis Travel Power aktiverer nogen form for<br />

automatisk beskyttelse eller beskyttelse mod elektrisk overbelastning.<br />

Travel Power leverer en sinusspænding på 230 V~/50 Hz. Frekvensen<br />

afhænger ikke af motorens hastighed, men effektbelastningen gør.<br />

DA<br />

9


Teknisk beskrivelse<br />

Dometic Travel Power<br />

Afhængigt af køretøjsmotorens hastighed leverer Travel Power konstant<br />

en strøm på indtil<br />

3,5 kW: 16 A<br />

5 kW - 5 kW ASC: 25 A<br />

8 kW: 36 A<br />

Travel Power fungerer ved hjælp af et batteri.<br />

3,5 - 5 kW: til 12 V batteri (personbiler) og 24 V (lastvogne)<br />

5 kW ASC: kun til 12 V batteri (personbiler)<br />

8 kW: kun til 24 V batteri (lastvogne)<br />

8.2 Displayelementer<br />

DA<br />

Figur 4:<br />

Displayelementer<br />

Lysdio<strong>de</strong> Farve Beskrivelse<br />

RPM High (Højt<br />

omdrejningstal)<br />

gul Motorhastighed for høj til <strong>de</strong>n påkræve<strong>de</strong><br />

elektriske effekt<br />

ON (TIL) grøn Blinker: klar (ingen motorhastighed)<br />

Lyser konstant: 230 V til rådighed<br />

RPM Low (Lavt<br />

omdrejningstal)<br />

rød Motorhastighed for lav til <strong>de</strong>n påkræve<strong>de</strong><br />

elektriske effekt<br />

Alarm rød Blinker langsomt: temperatursikring<br />

aktiveret<br />

Lyser konstant: beskyttelse mod høj/lav<br />

spænding aktiveret<br />

Lyser konstant: kortslutning<br />

Overload<br />

(Overbelastning)<br />

gul Beskyttelsesgrænse for strøm overskre<strong>de</strong>t<br />

10


Dometic Travel Power<br />

9 Kontrol før installation<br />

Kontrol før installation<br />

9.1 Kontrol af alle <strong>de</strong>le<br />

Kontrollér, at produktet er komplet (se kapitlet „Leveringsomfang“ på<br />

si<strong>de</strong> 6).<br />

Kontrollér, at produktet ikke er beskadiget.<br />

IBemærk<br />

Hvis <strong>de</strong>r foreligger en transportska<strong>de</strong>, skal køberen mel<strong>de</strong> til firmaet, <strong>de</strong>r<br />

er ansvarlig for transporten, med <strong>de</strong>t samme.<br />

Kontrollér, at <strong>de</strong>r ikke mangler <strong>de</strong>le, <strong>de</strong>r er nødvendige til en komplet<br />

installation (f.eks. ekstra fastgørelsesmaterialer).<br />

9.2 Monteringssæt til generatoren og Power Box<br />

IBemærk<br />

Der kan leveres skræd<strong>de</strong>rsye<strong>de</strong> installationssæt til generatoren og til<br />

Power Box. Spørg din forhandler, om <strong>de</strong>r fin<strong>de</strong>s et monteringssæt til dit<br />

køretøj.<br />

9.3 Bestemmelse af remskivens diameter<br />

9.3.1 Forhold mellem omdrejningstal og effekt<br />

DA<br />

Følgen<strong>de</strong> illustrationer viser <strong>de</strong>n mulig effekt i forhold til generatorens<br />

hastighed.<br />

• 3,5 kW: figur 5 på si<strong>de</strong> 12<br />

• 5kW: figur 6 på si<strong>de</strong> 12<br />

• 8 kW: figur 6/A på si<strong>de</strong> 12<br />

11


Kontrol før installation<br />

Dometic Travel Power<br />

WATT<br />

Figur 5:<br />

3600<br />

3400<br />

3200<br />

3000<br />

2800<br />

2600<br />

2400<br />

2200<br />

2000<br />

1800<br />

1600<br />

1400<br />

1200<br />

1000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000<br />

RPM<br />

Hastighed og elektrisk udgangseffekt<br />

(målinger ved 3,5 kW og 230 V)<br />

5200<br />

4800<br />

4400<br />

4000<br />

3600<br />

3200<br />

DA<br />

WATT<br />

2800<br />

2400<br />

2000<br />

1600<br />

1200<br />

800<br />

5 kW<br />

400<br />

5 kW ASC<br />

0<br />

2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000<br />

RPM<br />

Figur 6:<br />

Hastighed og elektrisk udgangseffekt<br />

(målinger ved 5 kW og 230 V)<br />

(målinger ved 5 kW ASC og 230 V)<br />

Figur 6/A:<br />

Hastighed og elektrisk udgangseffekt<br />

(målinger ved 8 kW og 230 V)<br />

12


Dometic Travel Power<br />

Kontrol før installation<br />

Generatorens hastighed afhænger af krumtapakslens hastighed.<br />

Remskiverne skal dimensioneres omhyggeligt for at hol<strong>de</strong> generatorens<br />

hastighed in<strong>de</strong>n for <strong>de</strong> tilladte grænser for generatoren og for at sikre, at<br />

motoren ikke overdrejer for at opnå korrekt funktion.<br />

Den maks. tilladte hastighed for Travel Power-generatoren er:<br />

• Intermitteren<strong>de</strong>: 3,5/5 kW:18000 RPM e 8 kW: 8000 RPM<br />

Denne maks. hastighed må ikke overskri<strong>de</strong>s på noget tidspunkt,<br />

uanset hvilket gear køretøjet køres i.<br />

• Kontinuerligt: 3,5/5 kW:15000 RPM e 8 kW: 7000 RPM<br />

Udform remskiverne til en generatorhastighed på<br />

– 3,5/5 kW: 15000 RPM<br />

– 8 kW: 7000 RPM<br />

Ved maksimum OPM på køretøjets motor<br />

IBemærk<br />

Køretøjets tomgangshastighed skal evt. tilpasses for at sikre, at generatorens<br />

hastighed er tilstrækkelig til, at Travel Power kan producere tilstrækkelig<br />

effekt, når køretøjet står stille.<br />

9.3.2 Valg af generatorens remskive<br />

Kontrollér valget af remskiver i henhold til følgen<strong>de</strong> anvisninger:<br />

Bestem motorens maks. hastighed.<br />

Bestem motorens hastighed, når <strong>de</strong>r køres med maks. kontinuerlig<br />

hastighed (maks kont ).<br />

Dividér diameteren for <strong>de</strong>n store remskive (D sr ) med diameteren for<br />

<strong>de</strong>n lille remskive (d lr ), og multiplicér med motorens maks. kontinuerlige<br />

hastighed (maks kont ).<br />

Resultatet bør ikke overstige 15000 OPM for 3,5/5 kW og 7000 OPM<br />

for 8 kW. Hvis <strong>de</strong>t er større, skal <strong>de</strong>r vælges en mindre remskive til<br />

krumtapakslen.<br />

D sr /d lr x maks kont < 15000 RPM per 3,5/5 kW e 7000 RPM per 5 kW<br />

DA<br />

Vælg remskiver med andre diametre, hvis resultaterne af overståen<strong>de</strong><br />

beregninger ikke er acceptable.<br />

13


Installation af Travel Power<br />

10 Installation af Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

aForsigtig!<br />

Installationen skal foretages af en autoriseret Travel Power-installatør.<br />

Installation inklu<strong>de</strong>rer arbej<strong>de</strong> på køretøjets motor og på andre <strong>de</strong>le i<br />

motorrummet.<br />

Sørg for, at køretøjet er parkeret på plan un<strong>de</strong>rgrund, før installationen<br />

startes.<br />

Træk parkeringsbremsen.<br />

Slå tændingen fra.<br />

Afbryd alle tilslutninger til batteriet.<br />

10.1 Installation af generatoren og remskiverne<br />

Gå frem i henhold til <strong>de</strong> vedlagte anvisninger, hvis <strong>de</strong>r anven<strong>de</strong>s et<br />

skræd<strong>de</strong>rsyet installationssæt.<br />

Gå frem i henhold til følgen<strong>de</strong> anvisninger, hvis <strong>de</strong>r ikke anven<strong>de</strong>s et<br />

skræd<strong>de</strong>rsyet installationssæt:<br />

Montér <strong>de</strong>n store remskive sikkert på motorens krumtapaksel.<br />

DA<br />

aForsigtig!<br />

For at undgå ska<strong>de</strong>r på grund af vibrationer, skal monteringshol<strong>de</strong>rens<br />

<strong>de</strong>le installeres u<strong>de</strong>n spænding.<br />

Installér monteringshol<strong>de</strong>ren sikkert på motoren.<br />

Anvend klæbemidler, f.eks. Loctite, til at sikre bolte og møtrikker.<br />

aForsigtig!<br />

Generatorens remskive skal monteres parallelt og justeret til krumtapakslens<br />

remskive som vist på figur 7.<br />

Hvis remskiven ikke er installeret korrekt, forekommer <strong>de</strong>r sandsynligvis<br />

problemer med hensyn til slid på remmen (se kapitlet „Installationsvejledning<br />

for TP generator 3,5 – 5 kW“/ “Installationsvejledning for TP generator<br />

8 kW” ).<br />

14


Dometic Travel Power<br />

Installation af Travel Power<br />

Figur 7:<br />

Justering af remmen<br />

Montér generatoren i hol<strong>de</strong>ren.<br />

Klæb advarselsmærkaten på generatoren, og sørg for, at teksten kan<br />

ses.<br />

Montér om nødvendigt hol<strong>de</strong>re til stramruller.<br />

Montér om nødvendigt stramruller (figur 8).<br />

DA<br />

Figur 8:<br />

Stramrulle<br />

Sørg for, at stramrullerne er parallelle og justeret (figur 7).<br />

Montér forsigtigt remmen u<strong>de</strong>n af anven<strong>de</strong> værktøj eller for meget<br />

kraft. I modsat fald kan remmen blive beskadiget.<br />

Spænd remmen i henhold til producentens anbefalinger.<br />

En rem, <strong>de</strong>r er for stram eller for løs, kan reducere remmens og<br />

generatorens levetid og muligvis begrænse Travel Power's funktion.<br />

eForsigtig – fare for alvorlige kvæstelser!<br />

Vær opmærksom på, at ved store ændringer i belastningen kan remmen<br />

slå voldsomt til si<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>r ikke trækker.<br />

Sørg for, at remmen kører u<strong>de</strong>n om forhindringer.<br />

Kontrollér og justér om nødvendigt remmens stramning efter <strong>de</strong>n første<br />

kørselstid på ca. 30 min.<br />

15


Installation af Travel Power<br />

10.2 Installation af Power Box<br />

Dometic Travel Power<br />

10.2.1 Sikkerhedsforanstaltninger<br />

e• Højspænding! Dækslet på Power Box må ikke fjernes på noget tidspunkt.<br />

Hvis dækslet er blevet fjernet, gæl<strong>de</strong>r garantien ikke længere.<br />

• Hvis <strong>de</strong>r skæres i produktet eller <strong>de</strong>t gennembores, eller på an<strong>de</strong>n<br />

må<strong>de</strong> beskadiges, kan <strong>de</strong>t udgøre en fare. Hvis produktet er blevet<br />

beskadiget med forsæt, gæl<strong>de</strong>r garantien ikke længere.<br />

10.2.2 Forholdsregler ved montering<br />

a• Installér ikke Power Box i batteri- eller motorrummet.<br />

• Udsæt ikke Power Box for regn, sne, spray, spil<strong>de</strong>vand eller støv.<br />

• Tildæk og blokér ikke ventilationsåbningerne, så farer undgås. Overophedning<br />

kan forårsage fejlfunktion.<br />

• Installér ikke Power Box i et rum u<strong>de</strong>n afstand. Overophedning kan<br />

være konsekvensen.<br />

DA<br />

e• Sørg for, at <strong>de</strong>n eksisteren<strong>de</strong> ledningsføring er i en god elektrisk tilstand,<br />

og at ledningernes størrelse ikke er for lille, så brandfare og<br />

fare for elektrisk stød undgås.<br />

• Betjen ikke Travel Power, hvis ledningerne er beskadige<strong>de</strong> eller for<br />

små.<br />

• Dette udstyr in<strong>de</strong>hol<strong>de</strong>r komponenter, som kan fremkal<strong>de</strong> lysbuer eller<br />

gnister. For at undgå brand eller eksplosion må <strong>de</strong>t ikke installeres<br />

i rum med batterier eller brændbare materialer eller på ste<strong>de</strong>r, som<br />

kræver tændingsbeskyttet udstyr. Det inklu<strong>de</strong>rer rum, <strong>de</strong>r in<strong>de</strong>hol<strong>de</strong>r<br />

oliedrevne maskiner, brændstoftanke og sammenføjninger, armaturer<br />

og andre samlinger mellem brændstofsystemets komponenter.<br />

16


Dometic Travel Power<br />

Installation af Travel Power<br />

10.2.3 Montering af Power Box<br />

Power Box kan installeres horisontalt eller vertikalt. Den skal placeres<br />

mindst 200 mm fra <strong>de</strong>n nærmeste væg, gulv eller tag (se figur 9).<br />

min 200<br />

min 200<br />

min 200<br />

Figur 9:<br />

Placeringer for Power Box<br />

Det medfører et luftrum på mindst 200 mm ved luftindgangen og luftudgangen<br />

til at opnå en god luftstrøm gennem Power Box.<br />

DA<br />

IBemærk<br />

Horisontal montering af Power Box forøger faren for, at væske kan dryppe<br />

ind gennem luftindgangen. Vær <strong>de</strong>rfor opmærksom på at vælge placeringen<br />

af Power Box, så <strong>de</strong>n ikke udsættes for unødig ydre påvirkning,<br />

som kan begrænse <strong>de</strong>ns funktion.<br />

Montér Power Box på et tørt, godt ventileret sted, <strong>de</strong>r er beskyttet mod<br />

kraftige vibrationer.<br />

Fastgør Power Box på fastgørelsespunkterne med skruer (se<br />

figur 10).<br />

17


Installation af Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

314<br />

299<br />

376<br />

56 271 9<br />

Fastgørelsespunkter<br />

Lysdio<strong>de</strong>r<br />

Fastgørelsespunkter<br />

402.5<br />

Indgang luftstrøm<br />

Figur 10:<br />

Fastgørelsespunkter på Power Box<br />

10.3 Installation af <strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong> kabel<br />

DA<br />

eForsigtig!<br />

Travel Power-generatorens udgangsspænding er bety<strong>de</strong>ligt højere end<br />

udgangen på en almin<strong>de</strong>lig 12 V- eller 24 V-bilgenerator.<br />

eForsigtig!<br />

Foretag ikke ændringer på <strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong> kabel. Tilslut ikke en forlængelse<br />

til <strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong> kabel. Forskellige læng<strong>de</strong>r kan bestilles hos din<br />

forhandler.<br />

Det afskærme<strong>de</strong> kabel (se figur 11) leveres med et formonteret stik på<br />

<strong>de</strong>n ene en<strong>de</strong>, som sættes i Power Box. Den an<strong>de</strong>n en<strong>de</strong> med stikbensstikkene<br />

skal monteres i stikdåserne på generatoren.<br />

Generatorstik<br />

Power Box-stik<br />

Figur 11:<br />

Afskærmet kabel<br />

18


Dometic Travel Power<br />

Installation af Travel Power<br />

Vær opmærksom på følgen<strong>de</strong> anvisninger, når <strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong> kabel<br />

installeres:<br />

• Træk ikke i kablet.<br />

• Fastgør og træk kablet, så <strong>de</strong>r ikke kan træ<strong>de</strong>s på <strong>de</strong>t eller beskadiges.<br />

• Anvend gummityller til at beskytte kablet mod beskadigelse på grund<br />

af slid.<br />

• Når kablet trækkes, skal man sørge for, at<br />

– <strong>de</strong>t ikke knækkes eller snoes<br />

– <strong>de</strong>t ikke skurre på kanter<br />

– <strong>de</strong>t ikke lægges i kanaler med skarpe kanter u<strong>de</strong>n beskyttelse<br />

• For at undgå ska<strong>de</strong>r på kablet når <strong>de</strong>t trækkes, skal <strong>de</strong>t sikres, at <strong>de</strong>t<br />

er tilstrækkeligt langt væk fra køretøjskomponenter, <strong>de</strong>r er varme eller<br />

bevæger sig (udstødningsrør, drivaksler, belysningssystemer, ventilatorer,<br />

varmeapparater, etc.).<br />

• Stræk ikke kablet for kraftigt.<br />

• Lad <strong>de</strong>t være tilstrækkeligt slapt til at kunne modstå vibrationer u<strong>de</strong>n<br />

at blive beskadiget.<br />

Gå frem på følgen<strong>de</strong> må<strong>de</strong>, når kablet monteres:<br />

Bestem <strong>de</strong>n bedste strækning at installere <strong>de</strong>n afskærme<strong>de</strong> kabel på<br />

mellem Power Box og generatoren.<br />

Forbered installationen ved at bore huller til påkræve<strong>de</strong> gennemgange.<br />

Fastgør kablet.<br />

Før kablet tilsluttes til generatoren, skal <strong>de</strong>r laves trækaflasten<strong>de</strong> vindinger<br />

på kablet mellem generatoren og monteringsste<strong>de</strong>t på stellet<br />

som vist på figur 12.<br />

DA<br />

Figur 12:<br />

Trækaflasten<strong>de</strong> vinding på afskærmet kabel<br />

Hold to eller tre vindinger sammen med en kabelbin<strong>de</strong>r.<br />

Denne procedure hjælper til at reducere kablets spænding mellem<br />

generatoren og monteringsste<strong>de</strong>t på stellet.<br />

Tilslut kablets generatorstik til stikkene på generatoren som vist på<br />

figur 13.<br />

19


Installation af Travel Power<br />

Dometic Travel Power<br />

Afskærmet kabel<br />

Hol<strong>de</strong>r <br />

til fastgørelse<br />

og<br />

<br />

jordforbin<strong>de</strong>lse af<br />

<br />

<strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong> kabel<br />

Figur 13:<br />

Tilslutning af <strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong> kabel til generatorens stik<br />

Hver kabelle<strong>de</strong>r er markeret med et nummer mellem 1 og 5. Sæt<br />

hver kabelle<strong>de</strong>r i stikket på <strong>de</strong>t tilsvaren<strong>de</strong> nummer.<br />

Fastgør kabelle<strong>de</strong>ren med skruerne M3 x 0,5 mm.<br />

Vær meget forsigtig, maks. tilspændingsmoment: 0,3 – 0,5 Nm.<br />

eForsigtig!<br />

Travel Power må ikke anven<strong>de</strong>s, med mindre alle <strong>de</strong>le i <strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong><br />

kabel er tilsluttet omhyggeligt i begge en<strong>de</strong>r.<br />

DA<br />

Sørg for at sikre kontakterne omhyggeligt via afskærmningen i begge<br />

en<strong>de</strong>r. Jordforbind afskærmningen på generatorsi<strong>de</strong>n.<br />

20


Dometic Travel Power<br />

11 Tilslutning af Power Box<br />

Tilslutning af Power Box<br />

Tilslut Power Box i henhold til figur 14 og strømskemaet (figur 15 på<br />

si<strong>de</strong> 24).<br />

1<br />

6<br />

5<br />

2<br />

3 4<br />

Figur 14:<br />

Tilslutning af Power Box<br />

Komponent<br />

på figur 14<br />

Beskrivelse<br />

Generatorstik<br />

GND<br />

2<br />

1<br />

DA<br />

1<br />

5<br />

3<br />

4<br />

Stikben 1 = kabel 5<br />

Stikben 2 = kabel 4<br />

Stikben 3 = kabel 3<br />

Stikben 4 = kabel 2<br />

Stikben 5 = kabel 1<br />

21


Tilslutning af Power Box<br />

Dometic Travel Power<br />

Komponent<br />

på figur 14 Beskrivelse Udgangsstik 3,5 kW/230 V<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1 = AC udgang<br />

3 = AC udgang<br />

2 = ikke tilsluttet<br />

Udgangsstik 5-8 kW/230 V<br />

2<br />

1<br />

2<br />

DA<br />

1 = AC udgang 1<br />

3 = AC udgang 2<br />

2 = ikke tilsluttet<br />

Kontrollér stikbensbelægningen omhyggeligt ved<br />

monteringen (3 ledninger til 5 stikben!).<br />

3 Stelforbin<strong>de</strong>lse<br />

Batteristik<br />

–<br />

4<br />

+<br />

22


Dometic Travel Power<br />

Tilslutning af Power Box<br />

Komponent<br />

på figur 14 Beskrivelse 1<br />

Panelstik<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

15 14<br />

13<br />

12 11<br />

10<br />

9<br />

5<br />

1 = +12 V fjernpanel (udgang)<br />

2 = +12 V ekstra (indgang)<br />

3 = stel ekstra<br />

4 = +12 V ekstra beskyttet (udgang)<br />

5 = +12 V ekstra beskyttet (udgang)<br />

6 = stel opto indgang<br />

7 = stel fælles fjernpanel<br />

8 = omdrejningsspole (udgang)<br />

9 = opto lav (udgang)<br />

10 = opto høj (udgang)<br />

11 = opto IN1 (indgang)<br />

12 = opto IN2 (indgang)<br />

13 = opto IN3 (indgang)<br />

14 = fælles fjernpanel (I/O)<br />

15 = stel fjernpanel<br />

6 Tænd/sluk-kontakt<br />

DA<br />

23


Tilslutning af Power Box<br />

Dometic Travel Power<br />

Generatorstik<br />

Power Box<br />

Batteristik<br />

Udgangsstik<br />

Afskærmet kabel<br />

3-polet<br />

generatorstikdåse<br />

1 2 3<br />

2-polet<br />

generatorstikdåse<br />

4<br />

5<br />

Kontakt til<br />

ekstern strøm<br />

1 2 3<br />

4 5<br />

Ekstern<br />

strøm<br />

Generator<br />

Fejlstrømsrelæ<br />

Kontakt<br />

(option) Sikring 3 A (3,5 / 5 KW)<br />

7 A (8 kW)<br />

Køretøjsnøgle<br />

DA<br />

L<br />

L<br />

-<br />

+<br />

Køretøj<br />

Figur 15:<br />

Strømskema<br />

24


Dometic Travel Power<br />

Tilslutning af Power Box<br />

Installér af sikkerhedsmæssige årsager et fejlstrømsrelæ og topolet<br />

sikring i 230 V~-kredsløbet.<br />

– 3,5 kW: 16 A<br />

– 5 kW: 25 A<br />

– 8 kW: 36A<br />

eForsigtig!<br />

Der må aldrig tilsluttes strøm fra en ekstern kil<strong>de</strong> til 230 V-udgangen på<br />

Travel Power. Det beskadiger Travel Power-systemet.<br />

Hvis <strong>de</strong>r er brug for en ekstern strømkil<strong>de</strong>, skal <strong>de</strong>r anven<strong>de</strong>s en topolet<br />

hovedafbry<strong>de</strong>r med tre positioner med en nulposition eller tilsvaren<strong>de</strong> til<br />

at adskille <strong>de</strong>n eksterne strøm fra strømmen, <strong>de</strong>r leveres af Travel Power.<br />

Hvis <strong>de</strong>r anven<strong>de</strong>s en automatisk omskifter, skal Travel Power tilsluttes<br />

til nulpositionen og <strong>de</strong>n eksterne strøm til <strong>de</strong>n aktive si<strong>de</strong>. Omskifteren<br />

skal have en kontaktafstand på mindst 3 mm.<br />

DA<br />

25


Tilslutning af Power Box<br />

11.1 Ekstratilslutning<br />

Dometic Travel Power<br />

11.1.1 Generel ekstratilslutning<br />

DA<br />

6-<br />

5-<br />

4-<br />

3-<br />

2-<br />

1-<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

P5<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

FJERNPANEL<br />

P4<br />

8<br />

15<br />

7<br />

14<br />

6<br />

Stik DB15<br />

Stik DB15<br />

13<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

4<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

6<br />

13<br />

5<br />

12<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10<br />

2<br />

9<br />

1<br />

Relæ<br />

Relæ<br />

Relæ<br />

3<br />

3<br />

3<br />

Batteri +<br />

Sikring<br />

Sikring<br />

Lys omdrejningstal højt<br />

Lys omdrejningstal lavt<br />

Lys 3 A over<br />

Figur 16:<br />

POWER BOX<br />

Skema over generelle ekstratilslutninger<br />

26


Dometic Travel Power<br />

Tilslutning af Power Box<br />

Inten<strong>de</strong>d Blank<br />

DA<br />

27


Kontrol før anven<strong>de</strong>lse<br />

12 Kontrol før anven<strong>de</strong>lse<br />

Dometic Travel Power<br />

aForsigtig!<br />

Slå ikke tændingen til, og anvend ikke Travel Power, før installationen er<br />

kontrolleret grundigt.<br />

12.1 Mekanisk kontrol<br />

Kontrollér generatoren, og sørg for, at <strong>de</strong>n er monteret sikkert på monteret,<br />

så <strong>de</strong>n ikke kan bevæge sig.<br />

Kontrollér remskiverne, og sørg for, at <strong>de</strong> er parallelle og justeret.<br />

Sørg for, at remmen og remskiverne kan køre uhindret.<br />

Sørg for, at remmen er fastgjort i henhold til producentens anvisninger.<br />

Sørg for, at remmen har tilstrækkelig afstand, så <strong>de</strong>n ikke beskadiger<br />

tilstø<strong>de</strong>n<strong>de</strong> <strong>de</strong>le ved store ændringer af belastningen.<br />

Kontrollér, at Power Box er monteret korrekt:<br />

– På en plan overfla<strong>de</strong><br />

– I et godt ventileret områ<strong>de</strong><br />

– Beskyttet mod fugt<br />

Kontrollér, at åbningerne på Power Box ikke er tildække<strong>de</strong>.<br />

DA<br />

12.2 Elektrisk kontrol<br />

• Sørg for, at ledningsføringen er foretaget sikkert og korrekt.<br />

• Sørg for, at alle kabler er ubeskadige<strong>de</strong>, u<strong>de</strong>n belastning, fastgjort sikkert,<br />

ikke skurrer eller klemmes på nogen må<strong>de</strong>.<br />

• Kontrollér, at alle kabler er monteret og fastgjort korrekt.<br />

• Kontrollér, at alle stik og skruer med indvendig sekskant er fastspændt<br />

korrekt.<br />

• Kontrollér, at alle apparater, <strong>de</strong>r ikke skal anven<strong>de</strong>s, er slukket eller<br />

afbrudt.<br />

• Sørg for, at stelforbin<strong>de</strong>lsen er installeret korrekt.<br />

28


Dometic Travel Power<br />

13 Fejlfinding<br />

Fejlfinding<br />

13.1 Beskrivelse af fjernbetjeningens lysdio<strong>de</strong>r<br />

Navn<br />

C5 AC over<br />

spænding<br />

AC un<strong>de</strong>r<br />

spænding<br />

C6 DC over<br />

spænding<br />

Intet omdrejningstal<br />

For høj<br />

hastighed<br />

Lavt omdrejningstal<br />

Højt omdrejningstal<br />

Afbry<strong>de</strong>lse<br />

Overbelastning<br />

Overtemperatur<br />

C1 MagFault<br />

C2 Vdriver<br />

lav<br />

C3 Param<br />

Error<br />

C4 Isolations<br />

svigt<br />

Grænse<br />

overbelastning<br />

overskre<strong>de</strong>t<br />

Kort beskrivelse<br />

Udgangsspænding for<br />

høj<br />

Udgangsspænding for<br />

lav<br />

Spænding DC-bus for<br />

høj<br />

Motor standset<br />

Alarm motor omdrejningstal<br />

over grænse<br />

Motoromdrejningstal for<br />

lavt for påkrævet energi<br />

Motoromdrejningstal for<br />

højt for påkrævet energi<br />

Udgangskortslutning<br />

Alarm overbelastning<br />

Alarm høj temperatur<br />

Kortslutning i magnetisering<br />

Alarm magnetiseringsspænding<br />

for lav eller<br />

M165 fejl<br />

Parametre moduler<br />

M165 fejl<br />

Beskrivelse af aktivering<br />

og <strong>de</strong>aktivering<br />

Spænding højere end<br />

grænse (260 V) for i en<br />

bestemt tid (1,8 s)<br />

Spænding lavere end<br />

grænse (180 V) for i en<br />

bestemt tid (1,8 s)<br />

Afbry<strong>de</strong>lse<br />

magnetisering<br />

Afbry<strong>de</strong>lse<br />

Kritisk<br />

alarm<br />

Lysdio<strong>de</strong><br />

RPM High<br />

On<br />

RPM Low<br />

Alarm<br />

Overload<br />

Ja Ja Ja K<br />

Ja Ja Ja K<br />

Alarm udløst af HW Ja Ja Ja K<br />

Omdrejningstal lavere end<br />

grænse (1.200 o/min)<br />

Omdrejningstal højere end<br />

grænse<br />

Omdrejningstal lavere end<br />

grænse<br />

Omdrejningstal højere end<br />

grænse<br />

Antal impulser fra PWM registreret<br />

med CC<br />

Maks.<br />

(- 3,5kW: 17A)<br />

(- 5kW: 25A)<br />

(- 8kW: 36,4A)<br />

Grænse (60 °C) overskre<strong>de</strong>t<br />

Alarmen resettes, når temperaturen<br />

fal<strong>de</strong>r un<strong>de</strong>r<br />

grænsen<br />

Nej – Nej B<br />

Forsinkelse<br />

for downloadbus<br />

Ja Ja K<br />

Nej Nej Nej K K<br />

Nej Nej Nej K K<br />

Ja Ja Ja K<br />

Ja Ja Ja K<br />

Ja<br />

Forsinkelse<br />

for ventilatorforsyning<br />

Alarm forårsaget af HW Ja Ja Ja K<br />

Spænding i indvendig strømkreds<br />

mindre end grænse<br />

(- 3,5/5 kW: 14,4V)<br />

(- 8kW: 27V)<br />

Ja Ja Ja K<br />

Kontrolparametre Ja Ja Ja K<br />

Forårsaget af HW Ja Ja Ja K<br />

Ja<br />

Nej Nej Nej<br />

B<br />

DA<br />

K<br />

B<br />

Lyser konstant<br />

Blinker langsomt<br />

Figur 17: Beskrivelse af fjernbetjeningens lysdio<strong>de</strong>r<br />

29


Fejlfinding<br />

13.2 Fejlfinding<br />

Dometic Travel Power<br />

Forsigtig – fare for livsfarligt elektrisk stød!<br />

Vær forsigtig ved fejlfinding på Travel Power. Vær opmærksom på, at<br />

systemet er en 230 V-installation.<br />

DA<br />

Er <strong>de</strong>r strøm i<br />

230 V-<br />

stikkontakten<br />

NEJ<br />

Se kapitlet<br />

„Fejlfinding, når<br />

Power Box hol<strong>de</strong>r op<br />

med at fungere”<br />

Ja<br />

-><br />

Lyser <strong>de</strong>n rø<strong>de</strong><br />

lysdio<strong>de</strong> 4<br />

NEJ<br />

Kontakt service<br />

Ja<br />

-><br />

Er 230 V-<br />

ledningsføringen og<br />

kontakterne i<br />

or<strong>de</strong>n<br />

Ja<br />

-><br />

Er omskifteren i<br />

or<strong>de</strong>n<br />

|<br />

Ja<br />

-><br />

Er fejlstrømsrelæet i<br />

or<strong>de</strong>n<br />

Ja<br />

-><br />

Lyser <strong>de</strong>n grønne<br />

lysdio<strong>de</strong> 2<br />

|<br />

| NEJ NEJ NEJ<br />

Reparér 230 V-<br />

ledningsføring eller<br />

kontakt<br />

Udskift eller reparér<br />

Kontrollér tilsluttet<br />

udstyr<br />

|<br />

NEJ<br />

V<br />

Er kablerne i<br />

or<strong>de</strong>n Er <strong>de</strong>r<br />

spænding i<br />

begge en<strong>de</strong>r<br />

Ja<br />

-><br />

Er<br />

removerføringen i<br />

or<strong>de</strong>n<br />

Ja<br />

-><br />

Er<br />

batterispændingen i<br />

or<strong>de</strong>n<br />

Ja<br />

-><br />

Ja<br />

-><br />

Kontakt<br />

service<br />

Er generatorens<br />

omdrejningstal<br />

tilstrækkeligt<br />

Ja<br />

-><br />

|<br />

|<br />

Sikringen i<br />

or<strong>de</strong>n<br />

Ja<br />

-><br />

Er<br />

fjernbetjeningen<br />

tændt<br />

NEJ | NEJ NEJ NEJ NEJ<br />

Reparér<br />

beskadige<strong>de</strong><br />

kabler eller<br />

kontakter!<br />

|<br />

Reparér<br />

removerføringen!<br />

Reparér batteriet!<br />

Forøg<br />

omdrejningstallet!<br />

|<br />

NEJ<br />

Tænd<br />

fjernbetjeningen<br />

|<br />

V<br />

Sørg for at udbedre<br />

årsagen og at<br />

udskifte sikringerne<br />

Ja<br />

-><br />

Er årsagen fun<strong>de</strong>t<br />

NEJ<br />

V<br />

Kontakt service<br />

Figur 18:<br />

Fejlfinding<br />

30


Dometic Travel Power<br />

Fejlfinding<br />

13.3 Fejlfinding, når Power Box hol<strong>de</strong>r op med at<br />

fungere<br />

eForsigtig – fare for livsfarligt elektrisk stød!<br />

Vær forsigtig ved fejlfinding på Travel Power. Vær opmærksom på, at<br />

systemet er en 230 V-installation.<br />

Er <strong>de</strong>r forekommet flere tilslutninger<br />

og afbry<strong>de</strong>lser af store belastninger i<br />

løbet af et kort tidsrum<br />

DA<br />

Den rø<strong>de</strong> lysdio<strong>de</strong><br />

4 lyser<br />

Ja<br />

-><br />

JA<br />

-><br />

Genstart, og undgå <strong>de</strong>tte<br />

|<br />

NEJ<br />

|<br />

V<br />

Er en stor motor- eller<br />

kompressorbelastning blevet<br />

tilsluttet<br />

JA<br />

-><br />

Reducér belastningen, og undgå at starte store<br />

motorer/kompressorer på samme tid<br />

-><br />

Genstart Travel Power<br />

med fjernbetjeningen<br />

|<br />

NEJ<br />

|<br />

V<br />

Er <strong>de</strong>r en løs forbin<strong>de</strong>lse i 230 V-<br />

installationen eller i generatorens<br />

ledningsføringen<br />

JA<br />

-><br />

Kontrollér ledningsføringen -><br />

Genstart Travel Power<br />

med fjernbetjeningen<br />

|<br />

NEJ<br />

|<br />

V<br />

Har batteriet over- eller<br />

un<strong>de</strong>rspænding<br />

JA<br />

-><br />

Reparér batteriet i henhold til producentens<br />

anbefalinger<br />

-><br />

Genstart Travel Power<br />

med fjernbetjeningen<br />

|<br />

NEJ<br />

|<br />

V<br />

Er <strong>de</strong>r grund til at tro, at<br />

temperaturbeskyttelsen er blevet<br />

udløst<br />

JA<br />

-><br />

Lysdio<strong>de</strong> 4: Blinker<br />

langsomt!<br />

Kontrollér, at installationen af power box er i<br />

or<strong>de</strong>n, og kontrollér, at ventilationsåbningerne er<br />

fri, og at u<strong>de</strong>nomstemepraturen er normal<br />

-><br />

Genstart Travel Power<br />

med fjernbetjeningen<br />

|<br />

NEJ<br />

|<br />

V<br />

Kontakt service<br />

Figur 19:<br />

Fejlfinding, når Power Box hol<strong>de</strong>r op med at fungere<br />

31


Fejlfinding<br />

13.4 Fejlfinding, før forhandleren kontaktes<br />

Dometic Travel Power<br />

eForsigtig!<br />

For at undgå farer fra elektrisk strøm eller spænding skal Travel Power<br />

slukkes og motoren standses, før fejlfindingen startes.<br />

Før Travel Power repræsentanten kontaktes, skal følgen<strong>de</strong> punkter kontrolleres:<br />

1. Er alle stik tilsluttet korrekt, og er alle skrue med indvendig sekskant<br />

spændt korrekt<br />

IBemærk<br />

Et spændingsfald ved mindre belastninger kan skyl<strong>de</strong>s dårlige tilslutninger<br />

af <strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong> kabels stik.<br />

2. Hvis punkt 1 er korrekt, skal generatorstikket tages af Power Box.<br />

Mål modstan<strong>de</strong>n mellem alle udgange i generatorstikket på<br />

stikben3–4–5.<br />

GND<br />

2<br />

1<br />

DA<br />

5<br />

Figur 20:<br />

4<br />

Stik på afskærmet kabel<br />

3<br />

Modstan<strong>de</strong>n mellem to af udgangenes stikben skal være<br />

– 3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />

– 5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />

– 8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

Modstan<strong>de</strong>n mellem udgangene på stikben 1 og 2 skal være<br />

– 3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

– 5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

– 8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />

32


Dometic Travel Power<br />

Fejlfinding<br />

3. Hvis <strong>de</strong>r måles en kortslutning (0 Ω) eller en uen<strong>de</strong>lig modstand<br />

un<strong>de</strong>r en af målingerne un<strong>de</strong>r punkt 2, skal <strong>de</strong>t kontrolleres, at <strong>de</strong>t<br />

afskærme<strong>de</strong> kabel er tilsluttet korrekt til generatoren.<br />

Hvis tilslutningen er korrekt, skal <strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong> kabel afbry<strong>de</strong>s fra<br />

generatoren. Mål <strong>de</strong>refter viklingerne på generatoren på følgen<strong>de</strong><br />

må<strong>de</strong> i henhold til figur 21.<br />

– Modstan<strong>de</strong>n mellem stikkene 1 – 2, 2 – 3 og 3 – 1 skal være<br />

3,5 kW: 5,3 Ω±0,25 Ω<br />

5 kW: 2,9 Ω±0,25 Ω<br />

8 kW: 783 mΩ ± 20 mΩ<br />

– Modstan<strong>de</strong>n mellem stik 4 – 5 skal være<br />

3,5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

5 kW: 2,85 Ω±0,1 Ω<br />

8 kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω<br />

– Mål modstan<strong>de</strong>n mellem generatorhuset og hver af kablerne 1 til 5.<br />

Modstan<strong>de</strong>n skal være mere end 1 MΩ for en tilstrækkelig isolering<br />

mellem vikling og stel.<br />

Afskærmet kabel<br />

Hol<strong>de</strong>r <br />

til fastgørelse<br />

og<br />

<br />

jordforbin<strong>de</strong>lse af<br />

<br />

<strong>de</strong>t afskærme<strong>de</strong> kabel<br />

DA<br />

Figur 21:<br />

Generator windings<br />

If any resistance value is incorrect the generator must be exchanged.<br />

However, if all measurements are correct check carefully the<br />

shiel<strong>de</strong>d cable, because a short-circuit or a break in the cable is<br />

likely.<br />

Measure at both ends the resistance of each cable part to recognise<br />

any short-circuit.<br />

Twist and turn the cable to see any possible damages.<br />

33


Garanti<br />

14 Garanti<br />

Dometic Travel Power<br />

Den lovbestemte garantiperio<strong>de</strong> gæl<strong>de</strong>r. Hvis produktet er <strong>de</strong>fekt, skal du<br />

kontakte din forhandler eller producentens af<strong>de</strong>ling i dit land (adresser, se<br />

vejledningens bagsi<strong>de</strong>).<br />

Ved reparation eller krav om garanti skal du medsen<strong>de</strong> følgen<strong>de</strong> bilag:<br />

• En kopi af regningen med købsdato<br />

• En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse<br />

15 Bortskaffelse<br />

M<br />

Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med <strong>de</strong>t tilsvaren<strong>de</strong> genbrugsaffald.<br />

Hvis du tager apparatet en<strong>de</strong>gyldigt ud af drift, skal du kontakte <strong>de</strong>t nærmeste<br />

recyclingcenter eller din faghan<strong>de</strong>l for at få <strong>de</strong> pågæl<strong>de</strong>n<strong>de</strong> forskrifter<br />

om bortskaffelse.<br />

DA<br />

34


Dometic Travel Power<br />

16 Technical data<br />

Technical data<br />

16.1 Power Box<br />

Power Box<br />

3,5 kW<br />

Batteri: 12/24 V 12 V<br />

24 V<br />

Udgangsspænding:<br />

230 V~ ± 7 % (effektværdi)<br />

Udgangseffekt kontinuerlig<br />

(resistiv belastning) 3,5 kW ± 5 %<br />

5 kW ± 5 %<br />

8 kW ± 5 %<br />

Fase: 1<br />

Bølgeform:<br />

Sinus ≤ 3 % stræk<br />

Frekvens: 50 Hz ± 0,5 %<br />

Maks. konstant strøm:<br />

25 A (± 5 %<br />

effektværdi)<br />

36 A<br />

(± 5 % RMS)<br />

Maks. startstrøm<br />

i 320 ms:<br />

16 A (± 5 %<br />

effektværdi)<br />

32 A<br />

(spidsværdi)<br />

Power Box<br />

5 kW<br />

40 A<br />

(spidsværdi)<br />

Power Box<br />

5 kW ASC<br />

85 A<br />

(spidsværdi)<br />

Power Box<br />

8 kW<br />

Effektivitet: 95 %<br />

Automatisk beskyttelse:<br />

– Kortslutning<br />

– Overbelastning<br />

– Overtemperatur<br />

– Lavt/højt omdrejningstal<br />

– Lav/høj spænding<br />

Typeskilt: Se figur 23 på si<strong>de</strong> 37<br />

Mål (B x D x H):<br />

314 x 125 x 380 mm<br />

Se figur 22 på si<strong>de</strong> 36<br />

Hulafstand:<br />

280 x 299 mm<br />

Vægt: 9 kg 9,5 kg 9,2 kg<br />

Certificeringer:<br />

DA<br />

10R-020400<br />

10R-020412 10R-030568 10R-030487<br />

Variationer, tekniske forbedringer og leveringsmulighe<strong>de</strong>r forbeholdt.<br />

35


Technical data<br />

Dometic Travel Power<br />

280<br />

123<br />

314<br />

299<br />

DA<br />

376<br />

56 271 9<br />

402.5<br />

Figur 22:<br />

Detaljere<strong>de</strong> mål Power Box<br />

36


Dometic Travel Power<br />

Technical data<br />

Produktnummer<br />

for Power Box<br />

Serienummer<br />

for Power Box<br />

Figur 23:<br />

Typeskiltets placering på Power Box<br />

DA<br />

37


Technical data<br />

16.2 Generator<br />

Dometic Travel Power<br />

Travel Power Travel Power Travel Power<br />

generator 3,5 kW generator 5 kW og generator 8 kW<br />

5 kW ASC<br />

Maks. rotorspænding: 14,4 Vg 27 V ±0.1V<br />

Rotormodstand: 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30<br />

Statorfaser: 3<br />

Maks. statorspænding:<br />

340 V (effektværdi)<br />

Statormodstand (mellem<br />

faser): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω<br />

Typeskilt:<br />

Se figur 24/A på<br />

Se figur 24 på si<strong>de</strong> 38<br />

si<strong>de</strong> 38<br />

Mål (B x D x H): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x 300 mm<br />

Vægt: 7,1 kg 15,5 kg<br />

Variationer, tekniske forbedringer og leveringsmulighe<strong>de</strong>r forbeholdt.<br />

Generatorens<br />

produktnummer<br />

Generatorens<br />

serienummer<br />

PRODUCT No.<br />

Serial No.<br />

958 500 035<br />

84600203<br />

DA<br />

Figur 24:<br />

Typeskiltets placering på generatoren<br />

Generatorens<br />

produktnummer<br />

Generatorens<br />

serienummer<br />

Figur 24/A: Typeskiltets placering på generatoren<br />

38


Dometic Travel Power<br />

Installationsvejledning for TP generator 3,5 – 5 kW<br />

17 Installationsvejledning for TP generator<br />

3,5 – 5 kW<br />

Sikkerhedsvejledninger<br />

aForsigtig!<br />

Læs og følg disse vejledninger<br />

omhyggeligt, når Travel Power<br />

generatoren installeres.<br />

eDenne Travel Power generator<br />

må kun anven<strong>de</strong>s sammen med<br />

<strong>de</strong>n tilsvaren<strong>de</strong> Power Box.<br />

Leveringsomfang<br />

Følgen<strong>de</strong> komponenter er in<strong>de</strong>holdt i<br />

leveringen af Travel Power generatoren:<br />

• Travel Power generator<br />

• Vejledninger<br />

• Sæt spæn<strong>de</strong>skiver<br />

• Advarselsmærkat til generator<br />

Sådan monteres og justeres en remskive korrekt<br />

For at opnå som god justering som muligt<br />

mellem <strong>de</strong>n drevne remskive og generatorens<br />

remskive kan <strong>de</strong>t være nødvendigt at sætte<br />

spæn<strong>de</strong>skiver på generatorakslen bagved<br />

remskiven (se figur 25).<br />

DA<br />

Figur 25:<br />

Justering af generatorens remskive<br />

1 Stor støtteskive<br />

(<strong>de</strong>l af generatoren)<br />

2 Kravemøtrik<br />

(tilspændingsmoment:<br />

80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kgm/59 ± 3,7 ft lb)<br />

3 Remskive<br />

4 Positionsring<br />

5 Fastgørelsespla<strong>de</strong><br />

6 Leje<br />

Spæn<strong>de</strong>skiverne til justeringen skal placeres<br />

på <strong>de</strong>n store støtteskive (1). Resteren<strong>de</strong><br />

spæn<strong>de</strong>skiver til justeringen skal placeres<br />

mellem remskiven (3) og kravemøtrikken (2).<br />

Spæn<strong>de</strong>skivernes indbyr<strong>de</strong>s position er ikke<br />

vigtigt.<br />

39


Installationsvejledning for TP generator 3,5 – 5 kW<br />

Dometic Travel Power<br />

Vigtig information vedr. installation af <strong>de</strong>n passen<strong>de</strong><br />

remskive<br />

aForsigtig!<br />

Den sammenlagte tykkelse for<br />

standardremskiven plus<br />

justeringsspæn<strong>de</strong>skiverne skal<br />

være 14,1 + 0,5 mm for at skabe<br />

<strong>de</strong>n nødvendige kraftoverføring til<br />

akslen (se figur 25).<br />

aForsigtig!<br />

Friløbsremskiver skal trykke på<br />

positionsringen gennem lejet for<br />

at skabe <strong>de</strong>n nødvendige<br />

kraftoverføring til akslen.<br />

U<strong>de</strong>n <strong>de</strong>nne kraftoverføring<br />

forkortes generatorens levetid<br />

meget, og generatoren kan ikke<br />

producere <strong>de</strong>n nominelle<br />

udgangsstrøm.<br />

Spænd friløbsremskiven med <strong>de</strong>t rigtige<br />

tilspændingsmoment i henhold til<br />

producentens data.<br />

Sørg for, at <strong>de</strong>n resteren<strong>de</strong> plads ved si<strong>de</strong>n<br />

af remskivens gevind er mindst<br />

14,1 + 0,5 mm (se figur 26)!<br />

Remskivegevind<br />

DA<br />

Resteren<strong>de</strong> plads ≥<br />

14,1 + 0,5 mm<br />

Ingen kontakt mellem remskive<br />

og stor støtteskive bety<strong>de</strong>r ingen<br />

kraftoverføring mellem aksel og leje<br />

Spæn<strong>de</strong>skive til mulig justering<br />

og kontakt mellem remskive<br />

og stor støtteskive<br />

Figur 26:<br />

Installation af friløbsremskiven<br />

Advarselsmærkat<br />

Klæb advarselsmærkaten på generatoren,<br />

og sørg for, at teksten kan ses ty<strong>de</strong>ligt.<br />

40


Dometic Travel Power<br />

Installationsvejledning for TP generator 8 kW<br />

18 Installationsvejledning for TP generator<br />

8 kW<br />

Justering af generatorens remskive<br />

Spæn<strong>de</strong>skiverne til justeringen skal<br />

placeres på <strong>de</strong>n ventilator (4). Resteren<strong>de</strong><br />

spæn<strong>de</strong>skiver til justeringen skal placeres<br />

mellem remskiven (5) og kravemøtrikken<br />

(6/7). Spæn<strong>de</strong>skivernes indbyr<strong>de</strong>s position<br />

er ikke vigtigt.<br />

Figur 27:<br />

Talje installation<br />

Kravemøtrik<br />

(tilspændingsmoment: 135-170Nm / 13.8 -<br />

17.3kgm / 99.6 - 125.4 ft Ib)<br />

DA<br />

Advarselsmærkat<br />

Klæb advarselsmærkaten på generatoren,<br />

og sørg for, at teksten kan ses ty<strong>de</strong>ligt.<br />

41


D<br />

Dometic WAECO International GmbH<br />

Hollefeldstraße 63 · D-48282 Ems<strong>de</strong>tten<br />

+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322<br />

Mail: info@dometic-waeco.<strong>de</strong> · Internet: www.dometic-waeco.<strong>de</strong><br />

Europe<br />

A<br />

Dometic Austria GmbH<br />

Neudorferstrasse 108<br />

2353 Guntramsdorf<br />

+43 2236 908070<br />

+43 2236 90807060<br />

Mail: info@waeco.at<br />

I<br />

Dometic Italy S.p.A.<br />

Via Virgilio, 3<br />

I-47122 Forlì (FC)<br />

+39 0543 754901<br />

+39 0543 754982<br />

Mail: info@dometic.it<br />

Overseas + Middle East<br />

AUS<br />

WAECO Pacific Pty. Ltd.<br />

1 John Duncan Court<br />

Varsity Lakes QLD 4227<br />

+61 7 55076000<br />

+61 7 55076001<br />

Mail: sales@waeco.com.au<br />

CH<br />

DK<br />

E<br />

F<br />

FIN<br />

Dometic Switzerland AG<br />

Riedackerstrasse 7a<br />

CH-8153 Rümlang (Zürich)<br />

+41 44 8187171<br />

+41 44 8187191<br />

Mail: info@waeco.ch<br />

Dometic Denmark A/S<br />

Tværvej 2<br />

DK-6640 Lun<strong>de</strong>rskov<br />

+45 75585966<br />

+45 75586307<br />

Mail: info@waeco.dk<br />

Dometic Spain S.L.<br />

Camí <strong>de</strong>l Mig, 106<br />

Poligono Industrial Les Corts<br />

E-08349 Cabrera <strong>de</strong> Mar<br />

(Barcelona)<br />

+34 93 7502277<br />

+34 93 7500552<br />

Mail: info@waeco.es<br />

Dometic S.N.C.<br />

ZA du Pré <strong>de</strong> la Dame Jeanne<br />

F-60128 Plailly<br />

+33 3 44633500<br />

+33 3 44633518<br />

Mail: info@waeco.fr<br />

Dometic Finland OY<br />

Mestarintie 4<br />

FIN-01730 Vantaa<br />

+358 20 7413220<br />

+358 9 7593700<br />

Mail: waeco@waeco.fi<br />

N<br />

NL<br />

S<br />

Dometic Norway AS<br />

Leif Weldingsvei 16<br />

N-3208 San<strong>de</strong>fjord<br />

+47 33428450<br />

+47 33428459<br />

Mail: firmapost@waeco.no<br />

Dometic Benelux B.V.<br />

Ecustraat 3<br />

NL-4879 NP Etten-Leur<br />

+31 76 5029000<br />

+31 76 5029090<br />

Mail: info@dometic.nl<br />

Dometic Scandinavia AB<br />

Gustaf Melins gata 7<br />

S-42131 Västra Frölunda (Göteborg)<br />

+46 31 7341100<br />

+46 31 7341101<br />

Mail: info@waeco.se<br />

HK<br />

ROC<br />

UAE<br />

WAECO Impex Ltd.<br />

Suites 3210-12 · 32/F · Tower 2<br />

The Gateway · 25 Canton Road,<br />

Tsim Sha Tsui · Kowloon<br />

Hong Kong<br />

+852 24632750<br />

+852 24639067<br />

Mail: info@waeco.com.hk<br />

WAECO Impex Ltd.<br />

Taipei Office<br />

2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2<br />

Taipei 106, Taiwan<br />

+886 2 27014090<br />

+886 2 27060119<br />

Mail: marketing@waeco.com.tw<br />

WAECO Middle East FZCO<br />

R/A 8, SD 6<br />

Jebel Ali, Dubai<br />

+971 4 8833858<br />

+971 4 8833868<br />

Mail: waeco@emirates.net.ae<br />

ST0108 Rev2<br />

Manufactured by:<br />

Dometic Italy S.p.A.<br />

Via Virgilio, 3<br />

I-47122 Forlì<br />

+39 0543 754901<br />

+39 0543 756631<br />

www.dometic-waeco.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!