11.07.2015 Views

CoolFun CD-22-AC - Waeco

CoolFun CD-22-AC - Waeco

CoolFun CD-22-AC - Waeco

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 3 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>1<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>2DC 12V3 A3


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 4 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>4AF G BE<strong>CD</strong>53COLDOFFHOT1261 24


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 5 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Hinweise zur Benutzung der AnleitungBitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durchund bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerungdes Gerätes an den Käufer weiter.Inhaltsverzeichnis1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1010 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1111 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Hinweise zur Benutzung der AnleitungDie folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:Achtung!Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- undGeräteschäden führen.Achtung!Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Stromoder elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zuPersonen- und Geräteschäden führen und die Funktion desGerätes beeinträchtigen.HinweisErgänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Dieerforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.5


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 6 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Sicherheitshinweise2 Sicherheitshinweise6<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>2.1 Allgemeine Sicherheit• Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an:– mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabel (6 1,Seite 4)an den Zigarettenanzünder oder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug.– oder mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabel(6 2,Seite 4) an das <strong>22</strong>0–240-V-Wechselstromnetz.• Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus dem Zigarettenanzünderoder der Steckdose.• Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es ersetzen, umGefährdungen zu vermeiden. Tauschen Sie ein beschädigtes Anschlusskabelnur gegen ein Anschlusskabel gleicher Art und Spezifikation aus.• Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nichtin Betrieb nehmen.• Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführtwerden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahrenentstehen.Wenden Sie sich im Reparaturfall an den WAECO Kundendienst.• Ziehen Sie das Anschlusskabel– vor jeder Reinigung und Pflege– nach jedem Gebrauch• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden.• Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, daß Ihre Stromversorgungüber einen FI-Schalter abgesichert ist! Lebensgefahr!• Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab,bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen!• Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenenEnergieversorgung.• Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behälterneingelagert werden.• Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltigerStoffe!Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen,nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsichtelektrische Geräte benutzen.


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 7 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Bestimmungsgemäßer Gebrauch2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes• Achtung Überhitzungsgefahr!Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichendabgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendemAbstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass dieLuft zirkulieren kann.• Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Steckertrocken sind.• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderenWärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.• Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.• Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.• Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vorallem beim Betrieb am Wechselstromnetz: Lebensgefahr!• WAECO haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßenGebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.3 Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Gerät ist für den Betrieb an einer 12-V-DC-Bordnetzsteckdoseeines Autos (Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils ausgelegt.Das Gerät kann zusätzlich an ein <strong>22</strong>0–240-V-Wechselstromnetzangeschlossen werden.Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Wärmen von Lebensmitteln.Mit einem Schalter kann zwischen dem Heizbetrieb unddem Kühlbetrieb gewechselt werden.Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet.Ihre Kühlbox wird mit einem aktiven Kühldeckel und einem passiven Isolierdeckelausgeliefert.Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob dieKühlleistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittelentspricht.7


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 8 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Lieferumfang4 Lieferumfang<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Menge Bezeichnung1 Kühlgerät1 Anschlusskabel für 12-V-DC-Anschluss1 Anschlusskabel für <strong>22</strong>0–240-V-<strong>AC</strong>-Anschluss1 zusätzlicher IsolierdeckelPrüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob alle zum Lieferumfang gehörendenTeile vorhanden sind.5 Technische BeschreibungDie Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max.20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten oder auf max.65 °C erwärmen bzw. warm halten.Die Kühlung ist eine verschleiß- und FCKW-freie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhrdurch einen Lüfter.5.1 GerätebeschreibungIhre Kühlbox besteht aus folgenden Teilen (4, Seite 4):Pos. in 4 BezeichnungA AggregatdeckelB TragegriffC BehälterD IsolierdeckelE BedienpanelF Anschlussbuchsen (an der Rückseite des Aggregatdeckels)G Luftaustrittsöffnungen6 BedienungBevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie esaus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchtenTuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ aufSeite 10).8


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 9 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Bedienung6.1 Tipps zum Energiesparen• Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschütztenEinsatzort.• Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie einlagern.• Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig!• Lassen Sie den Deckel oder die Tür nicht länger offen stehen als nötig!6.2 Kühlbox verwenden➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.Wie jeder Kühlschrank muss Ihre Kühlbox einwandfrei belüftetsein, damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfallsist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.➤ Schließen Sie das 12-V-Anschlusskabel (6 1,Seite 4) an den Zigarettenanzünderoder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an (2, Seite 3)oder...➤ Schließen Sie das <strong>22</strong>0–240-V-Anschlusskabel (6 2,Seite 4) an das<strong>22</strong>0–240-V-Wechselstromnetz an.➤ Schieben Sie den Schalter (5 3,Seite 4) am Bedienpanel in die Position„HEISS/HOT“ bzw. „KALT/COLD“ um die Kühlbox einzuschalten.✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen bzw. Heizen des Innenraums:Betriebsanzeigerot (5 2,Seite 4)grün (5 1,Seite 4)BetriebsmodusHeizenKühlenAchten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in derKühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt bzw.erwärmt werden dürfen.➤ Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, bringen Sie den Schalterin die Position „OFF“ und ziehen Sie das Anschlusskabel ab.9


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 10 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Reinigung und Pflege7 Reinigung und Pflege<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Achtung!Ziehen Sie vor jedem Reinigen der Kühlbox das Anschlusskabelaus der Steckdose oder dem Zigarettenanzünder.Achtung!Reinigen Sie die Kühlbox niemals unter fließendem Wasser odergar im Spülwasser.Achtung!Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmitteloder harten Gegenstände, da diese die Kühlbox beschädigenkönnen.➤ Reinigen Sie die Kühlbox innen gelegentlich mit einem feuchten Tuch.➤ Reinigen Sie das Geräteäußere mit einem feuchten Tuch.8 GewährleistungEs gelten unsere allgemeinen Gewährleistungsbedingungen. Sollte dasProdukt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO-Niederlassungin Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an IhrenFachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssenSie folgende Unterlagen mitschicken:• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.9 Entsorgung➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechendenRecycling-Müll.Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informierenSie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändlerüber die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.10


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 11 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>10 StörungsbeseitigungStörungsbeseitigungStörung Mögliche Ursache LösungsvorschlagIhre Box funktioniertnicht, und das vonaußen sichtbare Lüfterraddreht sich nicht.Die Zündung ist eingeschaltet,und die Boxfunktioniert nicht.Ziehen Sie den Steckeraus der Steckdoseund nehmen Siefolgende Prüfungenvor.Ihre Box kühlt nichtzufriedenstellend, unddas Lüfterrad außendreht sich nicht.Die Box kühlt nichtzufriedenstellend, unddas Lüfterrad außendreht sich.An Ihrem Zigarettenanzünderim Fahrzeugliegt keineSpannung an.Die Fassung desZigarettanzünders istverschmutzt. Dashat einen schlechtenelektrischenKontakt zur Folge.Die Sicherung desZigarettenanzünder-Steckers ist durchgebrannt.Die Fahrzeug-Sicherungist durchgebrannt.Der Lüftermotor istdefekt.Der Lüftermotor fürden inneren Lüfter istdefekt.Das Peltierelementist defekt.Das integrierte Netzteilist defekt.In den meisten Fahrzeugen muss dieZündung eingeschaltet sein, damit derZigarettenanzünder Spannung führt.Mit einer nichtmetallischen Bürste undeinem Lösungsmittel die Fassung desZigarettanzünders reinigen, so dass dermittlere Kontaktstift sauber ist. Wenn IhrKühlboxstecker in der Zigarettenanzünderfassungsehr warm wird, muss entwederdie Fassung gereinigt werden,oder der Stecker ist möglicherweisenicht richtig zusammengebaut.Tauschen Sie die Sicherung (5 A) desZigarettenanzünder-Steckers (3,Seite 3, Pos. A) aus.Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherungdes Zigarettenanzünders (üblicherweise15 A) aus (Beachten Sie dazu dieBetriebsanweisungen zu Ihrem KFZ).Die Reparatur kann nur von einem zugelassenenKundendienstbetrieb durchgeführtwerden.Die Reparatur kann nur von einem zugelassenenKundendienstbetrieb durchgeführtwerden.Die Reparatur kann nur von einem zugelassenenKundendienstbetrieb durchgeführtwerden.11


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 12 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Technische Daten11 Technische Daten<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Inhalt:Anschlussspannung:Leistungsaufnahme:Kühlleistung:Heizleistung:Gewicht:Prüfung/Zertifikat:<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong><strong>22</strong> Liter12 V DC oder <strong>22</strong>0 V <strong>AC</strong> - 240 V <strong>AC</strong> 50 Hz38 W bei 12 V DC Kühlbetrieb36 W bei 12 V DC Heizbetrieb40 W bei 230 V <strong>AC</strong> Kühlbetrieb36 W bei 230 V <strong>AC</strong> Heizbetriebmax. 20 °C unter Umgebungstemperaturca. 65 °C Innentemperatur (Festpunktthermostat)ca. 5,6 kgDieses Gerät ist FCKW-frei.Das Gerät ist mit dem GS-Zeichen für geprüfte Sicherheit ausgezeichnet.Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeitenvorbehalten.12


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 13 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Notes on using the instruction manualPlease read this manual carefully before starting the device. Keep it ina safe place for future reference. If the device is resold, this instructionmanual must be handed over to the purchaser along with the device.Contents1 Notes on using the instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1810 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1911 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Notes on using the instruction manualThe following symbols are used in this instruction manual:Caution!Safety instruction: failure to observe this instruction can causeinjury or damage the device.Caution!Safety instruction relating to a danger from electrical current orvoltage. Failure to observe this instruction can damage the deviceand impair its function and cause injury.NoteSupplementary information for operating the device.➤ Action: this symbol indicates that you need to do something.The required action is described step-by-step.✓ This symbol indicates the result of an action.Please observe the following safety instructions.13


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 14 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Safety instructions2 Safety instructions<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>2.1 General safety• Only connect the device as follows:– With the <strong>22</strong>0-240 V connection cable (6 2,page 4) supplied to a <strong>22</strong>0-240 V mains power supply– With the 12 V cable (6 1,page 4) supplied to a 12 V socket• Do not pull the plug out of the cigarette lighter or the socket by the cable.• If the supply cord is damaged, it must be replaced with same type andrating <strong>AC</strong> cord in order avoid a hazard.• Do not operate the device if it is visibly damaged.• This device may only be repaired by specialist personnel. Inadequaterepairs can lead to considerable hazards.Should your device need to be repaired, please contact WAECOcustomer services.• Pull out the plug:– Before cleaning and care– After use• Ensure that the ventilation slots are not covered.• On boats: if the device is powered by the mains, ensure that the powersupply has a ground fault interrupter circuit. Lethal hazard!• Disconnect the cooling device and other power consuming devices fromthe battery before connecting the quick charging device.• Check that the voltage specification on the type plate corresponds to thatof the energy supply.• Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.• The cooling device is not suitable for transporting caustic materials ormaterials containing solvents.Electronic devices are not toys!Keep electrical appliances out of reach from children or infirm persons.Do not let them use the appliances without supervision.14


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 15 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Proper use2.2 Operating the device safely• Caution! Danger of overheating!Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat thatarises during operation does not build up. Make sure that the device issufficiently far away from walls and other objects so that the air cancirculate.• Before starting the device ensure that the power supply line and the plugare dry.• Do not place the device near flames or other heat sources (heating, directsunlight, gas ovens etc.).• Do not fill the inner container with ice or fluid.• Do not immerse the device in water.• Protect the device and the cable against heat and moisture.• Do not touch exposed cables with your bare hands. This especiallyapplies to when operating the device with the <strong>AC</strong> mains: Lethal hazard!• WAECO cannot be held liable for damage resulting from improper usageor incorrect operation.3 Proper useThe device has been designed for use with a 12 V DC on-boardpower supply socket of a car (cigarette lighter), boat or caravan.The device can also be connected to a <strong>22</strong>0–240 V <strong>AC</strong> mains supplyThe refrigerator can be used to cool and keep foodstuffs warm. It ispossible to change between the heating and cooling operation bymeans of a switch.The device is also suitable for camping.The coolbox is delivered with an aktiv cooling lid and an passiv insulating lid.If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacityof the device is suitable for the medicine in question.15


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 16 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Scope of delivery4 Scope of delivery<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>QuantityDescription1 Cooling device1 Connection cable for 12 V DC connection1 Connection cable for <strong>22</strong>0-240 V <strong>AC</strong> connection1 Additional insulating lidBefore starting the device check if all of the parts belonging to the scope ofdelivery are present.5 Technical descriptionThe cooling box is suitable for mobile use. It can cool goods up to max. 20 °under ambient temperature or keep them cool or warm them up to max. 65 °or keep them warm.Its cooling system is a non-wearing and CFC-free Peltier cooling, the heat isdischarged by a fan.5.1 Description of the deviceYour coolbox consists of the following parts (4, Seite 4):No. in 4AB<strong>CD</strong>EFGDescriptionLidHandleContainerAdditional insulating lidControl panelConnection sockets(on the back of the lid)Vents16


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 17 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Operation6 OperationBefore starting your new cooling device for the first time, youshould clean it inside and outside with a damp cloth for hygienicreasons (please also refer to the “Cleaning and care” chapter onpage 18).6.1 Energy saving tips• Choose a well ventialated installation location which is protected againstdirect sunlight.• Allow food to cool down first before placing it in the device.• Do not open the cooling device more often than necessary.• Do not leave the lid or door open for longer than necessary.6.2 Using the cooler➤ Place the coolbox on a firm base.As is the case with every fridge, your cool box must be very wellventilated so that the heat which is withdrawn may also be carriedoff, otherwise it is not possible for the equipment to function properly.➤ Connect the 12 V connection cable (6 1,page 4) into the cigarette lightersocket or a 12 V socket in the vehicle (2, Seite 3)or➤ Connect the <strong>22</strong>0-240 V connection cable ((6 2,page 4) to the <strong>22</strong>0-240 V<strong>AC</strong> mains supply.➤ Push the switch (5 3,page 4) on the control panel to the position „HOT”or „COLD” in order to switch on the cooling box.✓ The cooling box starts to cool or heat the interior space.Operating displayred(5 2,page 4)green(5 1,page 4)Operating modeHeatingCooling17


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 18 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Cleaning and care<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Take care that there are only objects or goods in the cooling boxwhich may be cooled or heated to the selected temperature.➤ If you put the cooling box out of operation, turn the switch to the position“OFF” and disconnect the connecting cable.7 Cleaning and careCaution!Before cleaning the coolbox, pull the cable out of the socket orthe cigarette lighter.Caution!Do not clean the coolbox under flowing water or in dish water.Caution!Do not use abrasive cleaning agents or hard objects duringcleaning as these can damage the coolbox.➤ Clean the interior of the coolbox with a damp cloth from time to time.➤ Clean the exterior of the device with a damp cloth.8 GuaranteeOur general guarantee conditions apply. If the product is defective,please return it to the WAECO distributor in your county (addresses onthe back on the instruction manual). The following documents must beincluded with the device when it it sent in for repair:• Copy of the receipt with purchase date• A reason for the claim or description of the fault9 Disposal➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste binswherever possible.If you wish to finally dispose of the device, ask your localrecycling centre or specialist dealer for details about how todo this in accordance with the applicable disposal regulations.18


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 19 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>10 TroubleshootingTroubleshootingFault Possible cause Suggested remedyYour coolbox is notworking and the fanwheel which can beseen from the outsideis not turning.The ignition is on andthe coolbox is notworking.Pull the plug out of thecocket and make thefollowing checks.Your coolbox does notcool satisfactorily andthe outer fan wheel isnot turning.The coolbox does notcool satisfactorily andthe outer fan wheel isturning.There is no voltageflowing from thecigarette lighter inyour vehicle.The cigarette lightersocket is dirty.This results in a poorelectrical contact.The fuse of thecigarette lightercable has blown.The vehicle fuse hasblown.The fan motor isdefective.The ventilator motorfor the inner motor isdefective.The Peltier elementis defective.The integrated mainsadapter is defective.The ignition must be switched on inmost vehicles for voltage to flow atthe cigarette lighter.Clean the socket of the cigarette lighterwith a non-metallic brush and a solvent,to ensure that the middle contact pinis clean. If the plug of your coolboxbecomes very warm in the cigarettelighter socket, either the socket mustbe cleaned or the plug has not beenassembled correctly.Replace the fuse (5 A) in the cigarettelighter plug (3, Seite 3, A).Replace the vehicle cigarette lighterfuse (usually 15 A). Please refer to theoperating manual of your vehicle.This can only be repaired by anauthorised customer services unit.This can only be repaired by anauthorised customer services unit.This can only be repaired by anauthorised customer services unit.19


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 20 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Technical data11 Technical data<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Capacity:Connection voltage:Power consumption:Cooling capacity:Thermal energy:Weight:Testing/certification:<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong><strong>22</strong> litres12 V DC or <strong>22</strong>0 V <strong>AC</strong> - 240 V <strong>AC</strong> 50 Hz38 W at 12 V DC cooling operation36 W at 12 V DC heating operation40 W at 230 V <strong>AC</strong> cooling operation36 W at 230 V <strong>AC</strong> heating operationmax. 20 °C under ambient temperatureapprox. 65 °C inside temperature(fixed point thermostat)approx. 5.6 kgThis device is CFC-free.This device carries the GS symbol to indicate tested and proven safety.Versions, technical modifications and delivery options reserved.20


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 21 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Remarques concernant l’application des instructionsVeuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service etconservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettreau nouvel acquéreur.Table des matières1 Remarques concernant l’application des instructions . . . . . . . . . . 212 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <strong>22</strong>3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2610 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2711 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Remarques concernant l’applicationdes instructionsLes symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :Attention !Consigne de sécurité : tout non-respect des consignes peutentraîner des dommages matériels ou compromettre la sécuritédes personnes.Attention !Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courantélectrique ou de la tension électrique : tout non-respect desconsignes peut entraîner des dommages matériels ou compromettrela sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.RemarqueInformations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil.➤ Manipulation : Ce symbole vous indique que vous devez agir.Les manipulations à effectuer sont décrites pas à pas.✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.21


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite <strong>22</strong> Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Consignes de sécurité<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Respectez également les consignes de sécurité suivantes.2 Consignes de sécurité2.1 Sécurité générale• Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :– avec le câble de raccordement <strong>22</strong>0-240 V (6 2,page 4) fourni ausecteur de courant alternatif <strong>22</strong>0-240 V– en branchant le câble de raccordement 12 V (6 1,page 4) fourni surune prise secteur 12 V.• Ne débranchez jamais l’appareil de l’allume-cigares ou de la prise entirant directement sur le câble de raccordement.• Si le câble d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer afind’éviter tout danger.• Si l’appareil est visiblement endommagé, il est interdit de le mettreen service.• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations surcet appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d’entraîner desérieux dangers.Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service aprèsventeWAECO.• Débranchez le câble de raccordement– avant tout nettoyage et entretien– après chaque utilisation• Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.• Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soitsécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sursecteur ! Danger de mort !• Débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateursd’énergie avant de raccorder un chargeur rapide !• Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avecl’alimentation électrique dont vous disposez.• Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballagesoriginaux ou dans des récipients appropriés.• N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou desolvants !<strong>22</strong>


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 23 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Usage conformeLes appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !Les enfants ne peuvent estimer les dangers éventuels desappareils électriques. Ne laissez pas les enfants utiliser desappareils électriques sans surveillance.2.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisationde l’appareil• Attention, danger de surchauffe !Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soitsuffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distancesuffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.• Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligned’alimentation électrique et la fiche sont sèches.• Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources dechaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).• Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.• Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.• Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues.Cette consigne s’applique tout particulièrement au fonctionnement sursecteur : danger de mort !• WAECO décline toute responsabilité en cas de dommages provoquéspar une utilisation non-conforme de l’appareil ou par des erreursde manipulation.3 Usage conformeL’appareil est conçu pour fonctionner sur une prise 12 V CC duréseau de bord de votre voiture (allume-cigares), de votre bateauou de votre camping-car. L’appareil peut en outre être branchée surun secteur à courant alternatif de <strong>22</strong>0-240 V.La glacière thermo-électrique est destinée au refroidissement et auréchauffement de denrées alimentaires. Un interrupteur permet decommuter entre le mode de chauffage et le mode derefroidissement.L’appareil convient également pour le camping.23


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 24 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Pièces fournies<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Votre glacière est livrée avec un couvercle réfrigérant actif et un couvercleisolant passif.Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vousprions de vérifier si la puissance frigorifique de l’appareilcorrespond à la température de conservation recommandée pourles médicaments concernés.4 Pièces fourniesQuantité Désignation1 Glacière1 Câble de raccordement pour prise 12 V CC1 Câble de raccordement pour prise <strong>22</strong>0-240 V CA1 Couvercle isolant supplémentaireVérifier si toutes les parties intégrantes de la livraison ont bien été livréesavant la mise en service de l’appareil.5 Description techniqueLa glacière thermo-électrique est destinée à l’utilisation mobile. Elle peutrefroidir ou maintenir au frais la marchandise au maximum jusqu’à 20 °Csous la température ambiante ou encore la réchauffer ou maintenir au chaudà une température maximale de 65 °C.La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure ni CFC,avec évacuation de la chaleur par ventilateur.5.1 Description de l’appareilVotre glacière se compose des éléments suivants (4, Seite 4) :N° dans 4 DésignationA CouvercleB Poignée de transportC BacD Couvercle isolantE Panneau de commandeF Douilles de raccordement (au dos du couvercle)G Fentes d’aération24


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 25 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>6 UtilisationUtilisationAvant de mettre en service la nouvelle glacière, vous devez,pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieurà l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage etentretien », page 26).6.1 Comment économiser de l’énergie ?• Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.• Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire !• Ne pas laisser le couvercle ou la porte ouverts plus longtemps quenécessaire !6.2 Utilisation de la glacière➤ Placez la glacière sur une surface stable.Tout comme pour les réfrigérateurs, il est nécessaire de prévoirune parfaite ventilation pour votre coffre réfrigérant pour assurerla dissipation de la chaleur dégagée, sous peine d’un mauvaisfonctionnement de l’appareil.➤ Raccordez le câble 12 V (6 1,page 4) sur l'allume-cigares ou sur uneprise 12 V dans le véhicule (2, Seite 3)ou...➤ Raccordez le câble <strong>22</strong>0-240 V (6 1,page 4) au secteur à courant alternatif<strong>22</strong>0-240 V.➤ Pour mettre la glacière thermo-électrique en marche, commutezl’interrupteur figurant sur le panneau de commande (5 3,page 4) enposition ‘HOT’ (chaud) ou ‘COLD’ (froid).✓ La glacière thermo-électrique commence alors à refroidir ou à réchaufferl’intérieur :Indicateurs de fonctionnement Mode de fonctionnementRouge (5 2,page 4)RéchaufferVert (5 1,page 4)Refroidir25


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 26 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Nettoyage et entretien<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Veillez à ce que les objets ou les marchandises figurant dans laglacière thermo-électrique soient vraiment appropriés aurefroidissement resp. au réchauffement à la température choisie.➤ Pour mettre la glacière thermo-électrique hors marche, tournezl’interrupteur en position ‘OFF’ et débranchez le câble d’alimentation.7 Nettoyage et entretienAttention !Avant de nettoyer la glacière, retirez toujours son câble de la priseou de l’allume- cigares.Attention !Ne nettoyez jamais la glacière en y faisant couler de l’eau ou en laplongeant dans l’eau.Attention !N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage,ceux-ci pouvant endommager la glacière.➤ Nettoyez de temps en temps l’intérieur de la glacière avec un chiffon humide.➤ Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide.8 GarantieNos conditions générales de garantie s’appliquent à ce produit.Veuillez envoyer le produit à la succursale WAECO de votre pays(voir verso de ce manuel d’utilisation pour les adresses) ou à votrerevendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pourla gestion des réparations et de la garantie :• une copie de la facture avec la date d’achat,• le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.9 Retraitement➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclablesprévus à cet effet.Quand vous mettrez votre appareil définitivement hors service,informez-vous auprès du centre de recyclage le plus prochesur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.26


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 27 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>10 DépannageDépannageProblème Cause éventuelle Solution proposéeVotre glacière nefonctionne pas et laroue du ventilateurvisible de l’extérieurne tourne pas.Le contact est mis,mais la glacière nefonctionne pas.Retirez la fiche de laprise, puis procédezaux contrôles suivants.La réfrigération de laglacière est insuffisanteet la roue du ventilateurextérieur ne tournepas.La réfrigérationde la glacière estinsuffisante, mais laroue du ventilateurextérieur tourne.L’allume-cigares devotre véhicule n’estpas sous tension.La prise de l’allumecigaresest sale.Ceci entraîne unmauvais contactélectrique.Le fusible de la fichede l’allume-cigaresest grillé.Le fusible du véhiculecorrespondant àl’allume-cigares estgrillé.Le moteur duventilateur estdéfectueux.Le moteur duventilateur intérieurest défectueux.L’élément Peltier estdéfectueux.Le bloc d’alimentationintégré estdéfectueux.Dans la plupart des véhicules, le contactdoit être mis pour que l’allume-cigaressoit sous tension.Nettoyez la prise de l’allume-cigares àl’aide d’une brosse non-métallique etd’un solvant, de manière à ce que lafiche de contact centrale soit propre.Si la fiche de votre glacière devient trèschaude lorsqu’elle est branchée dansla prise de l’allume-cigares, c’est quela prise de l’allume-cigares doit êtrenettoyée ou que la fiche n’est pasbien montée.Remplacez le fusible (5 A) de la fiche del’allume-cigares (3, Seite 3, pos. A).Remplacez le fusible du véhiculecorrespondant à l’allume-cigares(normalement 15 A) (veuillez respecterles instructions du manuel d’entretiende votre véhicule).La réparation peut être effectuéeuniquement par un service après-venteagréé.La réparation peut être effectuéeuniquement par un service après-venteagréé.La réparation peut être effectuéeuniquement par un service après-venteagréé.27


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 28 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Caractéristiques techniques11 Caractéristiques techniques<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Capacité :Tension deraccordement :Puissance absorbée :Puissance frigorifiquePuissance calorifique:Poids :Contrôle/certificat :<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong><strong>22</strong> litres12 V CC ou <strong>22</strong>0 V CA - 240 V CA 50 Hz38 W en mode de refroidissement 12 V DC36 W en mode de chauffage 12 V DC40 W en mode de refroidissement 230 V <strong>AC</strong>36 W en mode de chauffage 230 V <strong>AC</strong>au maximum 20 °C en dessous de la températureambianteenv. 65 °C température intérieure(thermostat à point fixe)env. 5,6 kgCet appareil ne contient pas de CFC.L’appareil porte le label GS de sécurité prouvée.Spécifications sous réserve de modifications dues au progrès technique etde disponibilités de livraison.28


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 29 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Indicaciones relativas a las instrucciones de usoAntes de poner en funcionamiento la nevera portátil, lea atentamenteestas instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro parafuturas consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otrapersona, entregue también estas instrucciones.Índice1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 292 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Eliminación de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3410 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3511 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361 Indicaciones relativas a lasinstrucciones de usoEn estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos:¡Atención!Indicación de seguridad: no observar estas instrucciones puedeocasionar daños personales o materiales.¡Atención!Indicación de seguridad relativa a peligros ocasionados por lacorriente o tensión eléctricas: no observar estas indicacionespuede ocasionar daños personales o materiales, así comoperjudicar el funcionamiento de la nevera.AdvertenciaInformación adicional para el manejo de la nevera.➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso.Todos los procedimientos se describen paso a paso.✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.29


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 30 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Indicaciones de seguridad<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.2 Indicaciones de seguridad2.1 Seguridad general• Conecte el aparato del siguiente modo:– con el cable de conexión de <strong>22</strong>0-240 V adjunto (6 2,página 4) alenchufe de corriente alterna de <strong>22</strong>0-240 V.– con el cable de conexión de 12 V (6 1,página 4) adjunto al enchufede 12 V.• Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo del mecherodel vehículo o de la caja de enchufe.• Cambie el cable de alimentación cuando esté dañado para evitar todotipo de peligro.• No ponga la nevera en funcionamiento si presenta deterioros visibles.• Las reparaciones en la nevera solamente pueden ser realizadas porpersonal cualificado. Las reparaciones que se realicen incorrectamentepueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.Diríjase al servicio de atención al cliente de WAECO en caso de quesea necesario reparar la máquina.• Desenchufe el cable de alimentación– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;– después de cada uso.• Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.• En el caso de embarcaciones: si la nevera funciona a través de la redeléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegidocon un interruptor FI. ¡Peligro de muerte!• ¡Desconecte de la batería la nevera u otros dispositivos consumidoressi va a conectar un cargador rápido!• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características conel suministro de energía existente.• Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o enrecipientes adecuados.• ¡Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas odisolventes!30


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 31 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Uso adecuado¡Los aparatos eléctricos no son juguetes!Los niños no tienen capacidad de percibir los peligros querepresentan los aparatos eléctricos. No deje que los niños usenaparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia.2.2 Seguridad durante el funcionamiento de lanevera portátil• ¡Atención! ¡Peligro de sobrecalentamiento!Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamientose puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparatoguarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que elaire pueda circular.• Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable dealimentación y la clavija de enchufe estén secos.• No coloque la nevera cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor(calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).• No introduzca líquidos ni hielo en el depósito interior.• No sumerja nunca la nevera en agua.• Proteja la nevera y los cables del calor y de la humedad.• No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto esespecialmente importante en caso de funcionamiento con la red decorriente alterna: ¡Peligro de muerte!• WAECO no se hace responsable de los daños causados por el usoinadecuado o por el manejo incorrecto del aparato.3 Uso adecuadoLa nevera está concebida para conectarla a una caja de enchufe de12 V CC de la red de a bordo de un automóvil (mechero del vehículo),de una embarcación o de una autocaravana.La nevera se puede conectar adicionalmente a una red de corrientealterna de <strong>22</strong>0–240 V.El refrigerador es apto para enfriar y calentar los alimentos. Unconmutador permite cambiar entre el servicio de refrigeración y elservicio de calentamiento.También es adecuada para su uso en acampadas.31


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 32 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Volumen de entrega<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Su nevera incluye una tapa de enfriamiento activa y una tapa de aislamientopasiva.En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe si lacapacidad de enfriamiento corresponde a los requisitos delmedicamento en cuestión.4 Volumen de entregaCantidad Descripción1 Nevera portátil1 Cable de alimentación para conexión de 12 V CC1 Cable de alimentación para conexión de <strong>22</strong>0-240 V CA1 Tapa adicional de aislamientoAntes de poner en funcionamiento la nevera, compruebe si en el volumen deentrega están incluidas todas las piezas.5 Descripción técnicaLa nevera portátil es apta para el uso en traslados. Tiene capacidad paraenfriar los productos hasta un máx. de 20 °C por debajo de la temperaturaambiente o mantenerlos refrigerados, o para calentarlos hasta un máx. de65 °C o mantenerlos calientes.La refrigeración se produce por efecto Peltier libre de desgaste y de CFC ycon evacuación de calor a través de un ventilador.5.1 Descripción de la neveraLa nevera está compuesta por las siguientes piezas (4, Seite 4):Pos. en 4AB<strong>CD</strong>EFGDescripciónTapa de la unidadAsa de transporteDepósitoTapa de aislamientoPanel de controlConectores(en la parte trasera de la tapa de la unidad)Orificios de salida del aire32


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 33 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>6 ManejoManejoPor razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva pordentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla enfuncionamiento (véase también el capítulo “Limpieza ymantenimiento” en la página 34).6.1 Consejos para el ahorro de energía• Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de laradiación solar.• Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.• ¡Evite abrir la nevera más de lo necesario!• ¡No deje la tapa o puerta abierta más tiempo del necesario!6.2 Utilización de la nevera➤ Coloque la nevera sobre una base firme.Su nevera al igual que todos los refrigeradores, debe de estarbien ventilada, para que pueda disipar todo el calor que produce yel rendimiento sea óptimo.➤ Conecte el cable de conexión de 12 V (6 1,página 4) al mechero delvehículo o a una caja de enchufe de 12 V en el vehículo (2, Seite 3)o bien…➤ conecte el cable de alimentación de <strong>22</strong>0–240 V (6 2,página 4) a la redde corriente alterna de <strong>22</strong>0–240 V.➤ Ponga el conmutador del panel de mandos (5 3,página 4) en la posición"CALIENTE/HOT" o "FRÍO/COLD" para encender la nevera portátil.✓ La nevera portátil inicia el enfriamiento o el calentamiento de su interior:Indicador de serviciorojo(5 2,página 4)verde(5 1,página 4)Modo de funcionamientoCalentamientoRefrigeración33


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 34 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Limpieza y mantenimiento<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Asegúrese de que los objetos o los productos que se encuentranen la nevera portátil se pueden enfriar o calentar a la temperaturaseleccionada.➤ Cuando ponga la nevera portátil fuera de servicio, ponga el conmutadoren la posición "OFF" y desenchufe el cable de conexión.7 Limpieza y mantenimiento¡Atención!Desenchufe el cable de alimentación de la caja de enchufe o delmechero del vehículo siempre que vaya a limpiar la nevera.¡Atención!Nunca limpie la nevera colocándola debajo de agua corriente nisumergiéndola en agua jabonosa.¡Atención!No emplee productos de limpieza corrosivos ni utensilios de limpiezaduros, ya que pueden dañar la nevera durante su limpieza.➤ Limpie regularmente el interior de la nevera con un paño húmedo.➤ Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.8 Garantía legalRigen nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presentaalgún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO en su país (ver direccionesen el dorso de estas instrucciones) o a su comercio especializado. Para lareparación y tramitación de la garantía, adjunte también los siguientesdocumentos:• una copia de la factura con fecha de compra,• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.9 Eliminación de material➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclajecorrespondiente.Cuando vaya a poner definitivamente fuera de funcionamientola nevera, infórmese en el centro de reciclaje más cercano oen un comercio especializado sobre las normas pertinentesde eliminación de materiales.34


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 35 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>10 Solución de averíasSolución de averíasAvería Causa posible Propuesta de soluciónLa nevera no funcionay la rueda delventilador, visibledesde el exterior,no gira.El encendido estáconectado pero lanevera no funciona.Desenchufe la clavijade la toma decorriente y realicelas siguientescomprobaciones.La nevera no enfríasatisfactoriamente yla rueda del ventiladorexterior no gira.La nevera no enfríasatisfactoriamente yla rueda del ventiladorexterior gira.No hay corriente enla toma del mecherodel vehículo.El alojamiento delmechero está sucio,de modo que elcontacto eléctricoes defectuoso.Se ha fundido elfusible de la clavijadel mechero delvehículo.Se ha fundido elfusible del vehículo.El motor delventilador estáaveriado.El motor delventilador internoestá averiado.La unión de Peltierestá averiada.El bloque dealimentaciónintegrado estáaveriado.En la mayoría de los vehículos debeestar conectado el interruptor deencendido para que el mecherotenga corriente.Limpiar el alojamiento del mecherodel vehículo con un cepillo que no seametálico y con disolvente de modo que laclavija central de contacto quede limpia.Cuando la clavija de la nevera se calientademasiado en el alojamiento del mecheropuede ser que dicho alojamiento estésucio, en cuyo caso se deberá limpiar,o también es posible que no se hayamontado la clavija correctamente.Cambie el fusible (5 A) de la clavija delmechero del vehículo (3, Seite 3, pos.A).Cambie el fusible del mechero delvehículo (normalmente 15 A)(consulte para ello las instruccionesde su vehículo).Sólo un servicio de asistenciatécnica autorizado puede realizarlas reparaciones.Sólo un servicio de asistenciatécnica autorizado puede realizarlas reparaciones.Sólo un servicio de asistenciatécnica autorizado puede realizarlas reparaciones.35


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 36 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Datos técnicos11 Datos técnicos<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Capacidad:Tensión de conexión:Consumo de potencia:Capacidad derefrigeración:Capacidad decalentamiento:Peso:Inspección /Certificado:<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong><strong>22</strong> litros12 V CC o <strong>22</strong>0 V CA - 240 V CA 50 Hz38 W en servicio de refrigeración 12 V CC36 W en servicio de calentamiento 12 V CC40 W en servicio de refrigeración 230 V CA36 W en servicio de calentamiento 230 V CAmáx. 20 °C por debajo de la temperatura ambienteaprox. 65 °C de temperatura del interior(termostato de punto fijo)aprox. 5,6 kgEsta nevera no contiene CFC.La nevera posee la marca GS de seguridad comprobada.Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos enfunción de los avances técnicos.36


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 37 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioniPrima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questomanuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell’apparecchioconsegnarlo al cliente successivo.Indice1 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . 372 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4210 Eliminazione dei disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4311 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441 Indicazioni per l’uso del manualedi istruzioniNel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli:Attenzione!Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questaindicazione può causare danni a persone o apparecchi.Attenzione!Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili allacorrente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza diquesta indicazione può causare danni a persone e apparecchie compromettere il funzionamento dell’apparecchio.NotaInformazioni integranti relative all’impiego dell’apparecchio.➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all’utente che ènecessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie sarannodescritte passo dopo passo.37


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 38 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Indicazioni di sicurezza<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.2 Indicazioni di sicurezza2.1 Sicurezza generale• Collegare l'apparecchio solo nel modo seguente:– mediante il cavo di allacciamento da <strong>22</strong>0-240 V (6 2,pagina 4)compreso nella fornitura ad una rete di alimentazione in correntealternata da <strong>22</strong>0-240 V– mediante il cavo di allacciamento a 12 V (6 1,pagina 4) compresonella fornitura ad una presa di corrente da 12 V.• Non estrarre mai la spina dall’accendisigari oppure dalla presa tirandoil cavo di allacciamento.• Se il cavo di allacciamento è danneggiato è necessario sostituirlo perevitare pericoli.• Se l’apparecchio presenta danni visibili, evitare di metterlo in funzione.• L’apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato.Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.In caso di riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti WAECO.• Staccare il cavo di allacciamento– prima di effettuare la pulizia e la cura– dopo ogni utilizzo• Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.• Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare sempre in modoche l’alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interruttoredifferenziale! Pericolo di morte!• Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare ilcaricabatterie rapido!• Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delleprese e degli attacchi disponibili.• I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezionioriginali o in contenitori adeguati.• Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o solventi!38


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 39 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Uso conforme alla destinazioneGli elettrodomestici non devono essere considerati giocattoli!I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoliconnessi con gli apparecchi elettrici. Non permettere l'uso diapparecchi elettrici ai bambini se non in presenza di adulti.2.2 Sicurezza durante il funzionamentodell’apparecchio• Attenzione pericolo di surriscaldamento!Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente.Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altrioggetti sia tale che l'aria possa circolare liberamente.• Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazionee la spina siano asciutte.• Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti dicalore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).• Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.• Non immergere mai l’apparecchio in acqua.• Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.• Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattutto peril funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata.Pericolo di morte!• WAECO declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso nonconforme alla destinazione o da un impiego scorretto.3 Uso conforme alla destinazioneL'apparecchio è stato ideato per il funzionamento con una presa direte di bordo da 12 V CC di un auto (accendisigari), di una barca odi un camper.È possibile collegare il'apparecchio ad una rete di alimentazionein corrente alternata da <strong>22</strong>0-240 V.Il frigorifero portatile è adatto a raffreddare e a scaldare alimenti.Mediante un interruttore si può passare dalla funzione diriscaldamento a quella di raffreddamento e viceversa.L’apparecchio è adatto anche per il campeggio.Il frigorifero portatile viene fornito in dotazione con un coperchio refrigeranteattivo e un coperchio isolante passivo.39


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 40 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Dotazione<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Qualora si debbano conservare medicinali in frigorifero, controllarese l’apparecchio dispone di una capacità di raffreddamento ingrado di soddisfare i requisiti dei rispettivi farmaci.4 DotazioneQuantitàDenominazione1 Frigorifero1 cavo di allacciamento per collegamento da 12 V CC1 cavo di allacciamento per collegamento da <strong>22</strong>0-240 V CA1 Coperchio isolante supplementarePrima della messa in funzione dell’apparecchio, verificare che tutti glielementi in dotazione siano presenti.5 Descrizione tecnicaIl frigorifero portatile è adatto all’uso in viaggio o fuori casa. Può raffreddareo mantenere freddi prodotti fino a max. 20 °C al di sotto della temperaturaambiente oppure riscaldarli o mantenerli caldi fino a max. 65 °C.Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto diPeltier privo di CFC, resistente all’usura e completo di ventola per asportareil calore.5.1 Descrizione dell’apparecchioIl frigorifero portatile è costituito dai seguenti elementi (4, Seite 4):Pos. in 4 DenominazioneAB<strong>CD</strong>EFGCoperchio dell’aggregatoManicoContenitoreCoperchio isolantePannello di controlloPrese di collegamento(nella parte posteriore del coperchio dell’agregato)Aperture per l’uscita dell’aria40


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 41 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Impiego6 ImpiegoPer motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale delfrigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido(vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 42).6.1 Suggerimenti per risparmiare energia• Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.• Prima di immagazzinare cibi caldi, lasciarli prima raffreddare.• Non aprire il frigorifero più spesso del necessario!• Non lasciare il coperchio o lo sportello aperti più del necessario!6.2 Impiego del frigorifero➤ Collocare il frigorifero su una base stabile.Come ogni frigorifero, anche il Vostro box ha bisogno di una perfettaventilazione in grado di allontanare il calore asportato; incaso contrario l’apparecchio non renderà al meglio.➤ Collegare il cavo di allacciamento da 12 V (6 1,pagina 4) all'accendisigarioppure alla presa da 12 V del veicolo (2, Seite 3)oppure...➤ Collegare il cavo di allacciamento da <strong>22</strong>0-240 V (6 1,pagina 4) alla retedi alimentazione in corrente alternata da <strong>22</strong>0-240 V.➤ Spingere l’interruttore sul pannello di comando (5 3,pagina 4) inposizione “CALDO/HOT” o “FREDDO/COLD” per accendere il frigorifero.✓ Il frigorifero inizia a raffreddare ovvero a riscaldare l’interno.Spia di funzionamentorossa (5 2,pagina 4)verde (5 1,pagina 4)Modalità di funzionamentoRiscaldamentoRaffreddamentoFare attenzione che il frigorifero portatile contenga solo oggetti oprodotti che possono essere raffreddati ovvero riscaldati allatemperatura selezionata.➤ A termine dell’uso, portare l’interruttore in posizione “OFF” e staccare ilcavo di collegamento.41


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 42 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Pulizia e cura7 Pulizia e cura<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Attenzione!Prima di effettuare la pulizia del frigorifero estrarre il cavo diallacciamento dalla presa o dall’accendisigari.Attenzione!Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerloin acqua per risciacquarlo.Attenzione!Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggettiruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.➤ Pulire di tanto in tanto l’interno del frigorifero con un panno umido.➤ Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno umido.8 GaranziaValgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risultassedifettoso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese(l’indirizzo si trova sul retro del manuale), oppure al rivenditore specializzato diriferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia ènecessario inviare la seguente documentazione:• una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,• un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.9 Smaltimento➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositicontenitori di riciclaggio.Quando l’apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente,informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il propriorivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernentilo smaltimento.42


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 43 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>10 Eliminazione dei disturbiEliminazione dei disturbiDisturbo Possibile causa Proposta di soluzioneIl frigorifero nonfunziona e la ventolavisibile dall’esternonon gira.L’accensione èinserita e il frigoriferonon funziona.Estrarre la spina dallapresa ed eseguire leseguenti verifiche.Il frigorifero nonraffredda in modosoddisfacente ela ventola esternanon gira.Il frigorifero nonraffredda in modosoddisfacente e laventola esterna gira.Nell’accendisigaridel veicolo nonc’è tensione.La presadell’accendisigariè sporca.Questo provocaun contattoelettrico sbagliato.Il fusibile della spinadell’accendisigariè bruciato.Il fusibile del veicoloè bruciato.Il motore conraffreddamento aventola è difettoso.Il motore conraffreddamentoa ventola per laventola internaè difettoso.L’elemento Peltierè difettoso.L’alimentatoreintegrato è difettoso.Nella maggior parte dei veicoli ènecessario che l’interruttore diaccensione sia inserito perchéall’accendisigari possa arrivare tensione.Con una spazzola non metallica esolvente pulire la presa dell’accendisigariin modo che il piedino centrale sia pulito.Se la spina del vostro frigorifero inseritanella presa dell’accendisigari è diventatamolto calda, significa che è necessariopulire la presa o che la spinaprobabilmente non è montata inmodo corretto.Sostituire il fusibile (5 A) della spinadell’accendisigari (3, Seite 3, pos. A).Sostituire il fusibile del veicolo perl’accendisigari (solitamente di 15 A);(osservare inoltre le istruzioni per ilfunzionamento del vostro veicolo).I lavori di riparazione devono essereeffettuati solo da un Punto AssistenzaClienti autorizzato.I lavori di riparazione devono essereeffettuati solo da un Punto AssistenzaClienti autorizzato.I lavori di riparazione devono essereeffettuati solo da un Punto AssistenzaClienti autorizzato.43


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 44 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Specifiche tecniche11 Specifiche tecniche<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Capienza:Tensione diallacciamento:Potenza assorbita:Potenza frigorifera:Potenza calorifica:Peso:Certificati di controllo:<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong><strong>22</strong> litri12 V CC oppure <strong>22</strong>0 V CA - 240 V CA 50 Hz38 W en servicio de refrigeración 12 V CC36 W en servicio de calentamiento 12 V CC40 W en servicio de refrigeración 230 V CA36 W en servicio de calentamiento 230 V CAmax. 20 °C al di sotto della temperatura ambiente65 °C circa all’interno (termostato fisso)ca. 5,6 kgQuesto apparecchio non contiene CFC.L’apparecchio si è guadagnato il marchio di conformità GS per lasicurezza certificata.Si riservano al progresso tecnico la realizzazione di versioni successivee modifiche dell’apparecchio, nonché variazioni nella consegna.44


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 45 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Instructies voor het gebruik van de handleidingLees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door enbewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toesteldoor aan de koper.Inhoudsopgave1 Instructies voor het gebruik van de handleiding . . . . . . . . . . . . . . 452 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5010 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5111 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521 Instructies voor het gebruik vande handleidingDe volgende symbolen worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt:Waarschuwing!Veiligheidsinstructie: het niet naleven kan lichamelijk letsel ofschade aan het toestel veroorzaken.Waarschuwing!Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking totelektrische stroom of elektrische spanning: het niet nalevenkan tot lichamelijk letsel of schade aan het toestel leiden ende werking van het toestel beperken.InstructieAanvullende informatie voor het bedienen van het toestel.➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereistehandelingen worden stap voor stap beschreven.✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.45


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 46 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Veiligheidsinstructies<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht.2 Veiligheidsinstructies2.1 Algemene veiligheid• Sluit het toestel alleen als volgt aan:– met de meegeleverde <strong>22</strong>0-240-V-aansluitkabel (6 2,pagina 4) op het<strong>22</strong>0-240-V-wisselstroomnet– met de meegeleverde 12-V-aansluitkabel (6 1,pagina 4) op een 12-V-stopcontact• Trek de stekker nooit met de aansluitkabel uit de sigarettenaanstekerof het stopcontact.• Als de aansluitkabel is beschadigd, moet deze worden vervangen omgevaren te voorkomen.• Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruikworden genomen.• Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vaklui uitgevoerd worden.Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.Neem contact op met de WAECO-klantenservice wanneer een reparatienodig is.• Trek de aansluitkabel eruit– voor iedere reiniging en ieder onderhoud– na elk gebruik• Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.• Bij boten: als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u erabsoluut voor te zorgen dat de stroomtoevoer via een aardlekschakelaarbeveiligd is! Levensgevaar!• Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u eensnellader aansluit!• Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhandenenergievoorziening.• Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschiktebakken worden opgeslagen.• Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende ofoplosmiddelhoudende stoffen!46


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 47 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Gebruik volgens de voorschriftenElektrische toestellen zijn geen speelgoed!Kinderen kunnen de gevaren, die van elektrische toestellenuitgaan, niet goed inschatten. Laat kinderen niet zonder toezichtelektrische toestellen gebruiken.2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel• Waarschuwing oververhittingsgevaar!Let er altijd op dat de warmte, die bij het bedrijf ontstaat, goed afgevoerdkan worden. Zorg ervoor, dat het toestel op voldoende afstand tot wandenen voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.• Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekkerdroog zijn.• Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of anderewarmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).• Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir.• Dompel het toestel nooit onder water.• Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.• Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast. Dit geldt vooral bijhet gebruik aan het wisselstroomnet: levensgevaar!• WAECO kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die doorgebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bedieningwordt veroorzaakt.3 Gebruik volgens de voorschriftenHet toestel is voor het gebruik aan een 12-V-DC-boordnetstopcontactvan een auto (sigarettenaansteker), boot of camper bestemd.Het toestel kan bovendien op een <strong>22</strong>0–240-V-wisselstroomnet wordenaangesloten.Het koeltoestel is geschikt voor het koelen en opwarmen vanlevensmiddelen. Met een schakelaar kan er gewisseld wordentussen het verwarmingsgebruik en het koelgebruik.Het toestel is ook voor op de camping geschikt.Uw koelbox wordt met een actief koeldeksel en een passief isoleerdekselgeleverd.47


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 48 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Omvang van de levering<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Als u medicijnen wilt koelen, gelieve dan te controleren of hetkoelvermogen van het toestel aan de vereisten van het betreffendemedicijn voldoet.4 Omvang van de leveringAantalOmschrijving1 Koeltoestel1 Aansluitkabel voor 12-V-DC-aansluiting1 Aansluitkabel voor <strong>22</strong>0-240-V-<strong>AC</strong>-aansluiting1 Extra isoleerdekselControleer voor de ingebruikneming van het toestel of alle bij de leveringhorende delen voorhanden zijn.5 Technische beschrijvingDe koelbox is geschikt voor een mobiele inzet . Hij kan goederen tot max.20 °C onder omgevingstemperatuur koelen resp. koel houden of tot max.65 °C opwarmen resp. warm houden.De koeler is een slijtvaste en CFK-vrije Peltier-koeler met warmteafvoer doormiddel van een ventilator.5.1 ToestelbeschrijvingUw koelbox bestaat uit de volgende onderdelen (4, Seite 4):Pos. in 4 OmschrijvingAB<strong>CD</strong>EFGAggregaatdekselDraaggreepReservoirIsoleerdekselBedieningspaneelAansluitbussen(aan de achterkant van het aggregaatdeksel)Luchtuitlaatopeningen48


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 49 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>6 BedieningBedieningVoordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u hetom hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen meteen vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud”op pagina 50).6.1 Tips om energie te sparen• Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.• Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het koeltoestel legt.• Open het koeltoestel niet vaker dan nodig!• Laat het deksel of de deur niet langer open staan dan nodig!6.2 Koelbox gebruiken➤ Plaats de koelbox op een vaste ondergrond.Zoals elke koelbox moet ook uw koelbox onbelemmert beluchtkunnen worden, zodat de onttrokken warmte afgevoerd kanworden, anders is een goed functioneren niet gewaarborgd.➤ Sluit de 12-V-aansluitkabel (6 1,pagina 4) op de sigarettenaansteker ofeen 12-V-stopcontact in de wagen aan (2, Seite 3)of...➤ Sluit de <strong>22</strong>0–240-V-aansluitkabel (6 1,pagina 4) op het <strong>22</strong>0–240-V-wisselstroomnetaan.➤ Schuif de schakelaar (5 3,pagina 4) op het bedieningspaneel in destand „HOT“ resp. „COLD“ om de koelbox aan te zetten.✓ De koelbox start met het koelen resp. verwarmen van debinnenruimte.Bedrijfsweergaverood (5 2,pagina 4)groen (5 1,pagina 4)BedrijfsmodusVerwarmenKoelenLet erop dat er zich alleen voorwerpen/goederen in de koelboxbevinden die op de geselecteerde temperatuur gekoeld/verwarmdmogen worden.➤ Wanneer u de koelbox niet langer gebruikt, zet dan de schakelaar in destand „OFF“ en trek de aansluitkabel los.49


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 50 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Reiniging en onderhoud7 Reiniging en onderhoud<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Waarschuwing!Trek voor het reinigen van de koelbox altijd de aansluitkabel uithet stopcontact of de sigarettenaansteker.Waarschuwing!Reinig de koelbox nooit onder stromend water of in afwaswater.Waarschuwing!Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelenof harde voorwerpen, de koelbox zou hierdoor beschadigdkunnen raken.➤ Reinig de koelbox af en toe met een vochtige doek.➤ Reinig de buitenkant van het toestel met een vochtige doek.8 GarantieOnze algemene garantievoorwaarden zijn van toepassing. Als het productdefect is, stuur het dan naar het WAECO-filiaal in uw land (adressen zieachterkant van de handleiding) of naar uw speciaalzaak. Voor de afhandelingvan de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:• een kopie van de factuur met datum van aankoop,• reden van de klacht of een beschrijving van de storing.9 Afvoer➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bijhet dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naarde betreffende afvoervoorschriften.50


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 51 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>10 Verhelpen van storingenVerhelpen van storingenStoring Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossingUw box functioneertniet en het van buitenzichtbare ventilatorwieldraait niet.Het contact isingeschakeld en debox functioneert niet.Trek de stekker uit hetstopcontact en voerde volgende controlesuit.Uw box koelt nietvoldoende en hetventilatorwiel vanbuiten draait niet.De box koelt nietvoldoende en hetventilatorwiel vanbuiten draait.Aan uw sigarettenaanstekerin hetvoertuig is geenspanning.De fitting van desigarettenaanstekeris vervuild. Dit heefteen slecht elektrischcontact tot gevolg.De zekering van desigarettenaanstekerstekkeris doorgebrand.De voertuigzekeringis doorgebrand.De ventilatormotor isdefect.De ventilatormotorvoor de binnensteventilator is defect.Het Peltier-elementis defect.De geïntegreerdevoedingseenheidis defect.In de meeste voertuigen moet decontactschakelaar ingeschakeld zijnom de sigarettenaansteker van spanningte voorzien.Met een niet-metallische borstel en eenoplosmiddel de fitting van de sigarettenaanstekerreinigen, zodat de middelstecontactpen schoon is. Als uw koelboxstekkerin de sigarettenaanstekerfittingheel warm wordt, moet ofwel de fittinggereinigd worden of de stekker iseventueel niet juist gemonteerd.Vervang de zekering (5 A) van desigarettenaanstekerstekker (3, Seite 3,pos. A).Vervang de voertuigzekering van desigarettenaansteker (normaal gezien15 A) (neem hiervoor degebruiksaanwijzing van uw voertuig inacht).De reparatie kan alleen door eengeautoriseerd servicebedrijf uitgevoerdworden.De reparatie kan alleen door eengeautoriseerd servicebedrijf uitgevoerdworden.De reparatie kan alleen door eengeautoriseerd servicebedrijf uitgevoerdworden.51


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 52 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Technische gegevens11 Technische gegevens<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Inhoud:Aansluitspanning:Opgenomenvermogen:Koelvermogen:Verwarmingsvermogen:Gewicht:Keurmerk/certificaat:<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong><strong>22</strong> liter12 V DC of <strong>22</strong>0 V <strong>AC</strong> - 240 V <strong>AC</strong> 50 Hz38 W bij 12 V DC koelbedrijf36 W bij 12 V DC verwarmingsbedrijf40 W bij 230 V <strong>AC</strong> koelbedrijf36 W bij 230 V <strong>AC</strong> verwarmingsbedrijfmax. 20 °C onder omgevingstemperatuurca. 65 °C binnentemperatuur(draaipuntthermosstaat)ca. 5,6 kgDit toestel is CFK-vrij.Het toestel is met het GS-keurmerk voor geteste veiligheid onderscheiden.Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang envoorradigheid voorbehouden.52


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 53 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Henvisninger vedr. brug af vejledningenLæs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gemden. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet.Indholdsfortegnelse1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 588 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 589 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5810 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5911 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 Henvisninger vedr. brugaf vejledningenFølgende symboler anvendes i denne betjeningsvejledning:Vigtigt!Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre tilkvæstelser eller skader på apparatet.Vigtigt!Sikkerhedshenvisning, der henviser til farer med elektricitet ellerelektrisk spænding: Manglende overholdelse kan føre til kvæstelserog skader på apparatet og begrænser apparatets funktion.BemærkSupplerende informationer om betjening af apparatet.➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævedehandlinger beskrives trin for trin.✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling.Overhold også de efterfølgende sikkerhedshenvisninger.53


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 54 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Sikkerhedshenvisninger2 Sikkerhedshenvisninger<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>2.1 Generel sikkerhed• Tilslut kun apparatet på følgende måde:– Til <strong>22</strong>0-240 V-vekselstrømnettet med <strong>22</strong>0-240 V-tilslutningskablet(6 2,side 4), der er indeholdt i leveringsomfanget– Til en 12 V-stikdåse med 12 V-tilslutningskablet (6 1,side 4), der erindeholdt i leveringsomfanget• Træk aldrig stikket ud af cigarettænderen eller stikdåsen medtilslutningskablet.• Hvis tilslutningskablet er beskadiget, skal du udskifte det for atundgå farer.• Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.• Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk.Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.Kontakt WAECO kundeservice i forbindelse med reparationer.• Træk tilslutningskablet ud– før rengøring og vedligeholdelse– efter brug• Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.• Ved start: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for,at strømforsyningen er sikret med et fejlstrømsrelæ! Livsfare!• Afbryd køleapparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du tilslutterhurtigopladeren.• Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen,der er til rådighed.• Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnedebeholdere.• Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende ellerindeholder opløsningsmidler!El-apparater er ikke legetøj!Børn er ikke i stand til at vurdere farer, der udgår fra elektriskeapparater. Lad ikke børn benytte elektriske apparater uden opsyn.54


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 55 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Korrekt brug2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet• Vigtigt, fare for overophedning!Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligtbort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande,så luften kan cirkulere.• Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.• Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder(varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).• Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.• Dyb aldrig apparatet i vand.• Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed.• Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Det gælder fremfor alt ved tilslutning til vekselstrømnettet: Livsfare!• WAECO hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug ellerforkert betjening.3 Korrekt brugApparatet er beregnet til tilslutning til en 12 V-DC-stikdåse i ledningsnetteti en bil (cigarettænder), båd eller autocamper.Apparatet kan derudover tilsluttes til et <strong>22</strong>0-240 V-vekselstrømnet.Køleboksen egner sig til at køle og holde levnedsmidler varme.Ved hjælp af en kontakt kan der skiftes mellem varme- ogkølefunktion.Apparatet er også egnet i forbindelse med camping.Køleboksen leveres med et aktivt kølelåg og et passivt isoleringslåg.Hvis du vil køle medicin, skal du kontrollere, om apparatetskølekapacitet svarer til kravene for det pågældende lægemiddel.55


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 56 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Leveringsomfang4 Leveringsomfang<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>MængdeBetegnelse1 Køleapparat1 Tilslutningskabel til 12 V-DC-tilslutning1 Tilslutningskabel til <strong>22</strong>0-240 V-<strong>AC</strong>-tilslutning1 Ekstra isoleringslågKontrollér før ibrugtagning af apparatet, om alle delene er indeholdti leveringsomfanget.5 Teknisk beskrivelseKøleboksen er egnet til mobil anvendelse. Den kan afkøle eller holde varerafkølede til maks. 20 °C under omgivende temperatur eller opvarme til/holdevarm på maks. 65 °C.Kølesystemet er en slid- og CFC-fri Peltier-køling med varmeafgivelse vedhjælp af en ventilator.5.1 Beskrivelse af apparatetKøleboksen består af følgende dele (4, Seite 4):Pos. på4 BetegnelseAB<strong>CD</strong>EFGAggregatlågBæregrebBeholderIsoleringslågBetjeningspanelTilslutningsbøsninger(på bagsiden af aggregatets låg)Luftudstrømningsåbninger56


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 57 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Betjening6 BetjeningFør du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsagerrengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se ogsåkapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 58).6.1 Tips til energibesparelse• Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.• Lad først varm mad afkøle, før du lægger den i.• Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt!• Lad ikke låget eller døren være åben længere end nødvendigt!6.2 Anvendelse af køleboksen➤ Stil køleboksen på et fast underlag.Som ethvert andet køleapparat skal også Deres køleboks kunneventileres uden hindring, såledesden udvundne varme kanføresvæk. Ellers er en ordentlig køle-funktion ikke opnåelig.➤ Tilslut 12 V-tilslutningskablet (6 1,side 4) til cigarettænderen eller en12 V-stikdåse i køretøjet (2, Seite 3).Eller...➤ Tilslut <strong>22</strong>0-240 V-tilslutningskablet (6 1,side 4) til <strong>22</strong>0-240 V-vekselstrømnettet.➤ Skub kontakten i betjeningspanelet (5 3,side 4) i position „VARM/HOT“eller „KOLD/COLD“ for at tænde for køleboksen.✓ Køleboksen starter med at afkøle eller opvarme det indvendige rum:DriftsvisningRød (5 2,side 4)Grøn (5 1,side 4)DriftsmodusOpvarmningAfkølingSørg for at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der måafkøles eller opvarmes til den valgte temperatur.➤ For at slukke for køleboksen skal kontakten placeres i position „OFF“ ogtilslutningskablet tages ud.57


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 58 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Rengøring og vedligeholdelse7 Rengøring og vedligeholdelse<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Vigtigt!Træk tilslutningskablet ud af stikdåsen eller cigarettænderen,før køleboksen rengøres.Vigtigt!Rengør aldrig køleboksen under rindende vand elleri opvaskevand.Vigtigt!Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstandeved rengøringen, da de kan beskadige køleboksen.➤ Rengør af og til køleboksen indvendigt med en fugtig klud.➤ Rengør apparatets yderside med en fugtig klud.8 GarantiVores almene garantibetingelser gælder. Hvis produktet er defekt, skal dusende det til WAECO-afdelingen i dit land (adresser, se vejledningens bagside)eller til din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsendefølgende bilag:• En kopi af regningen med købsdato• En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse9 Bortskaffelse➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarendegenbrugsaffald.Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontaktedet nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få depågældende forskrifter om bortskaffelse.58


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 59 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>10 Udbedring af fejlUdbedring af fejlFejl Mulig årsag LøsningsforslagBoksen fungerer ikke,og ventilatorhjulet,der kan ses udefra,drejer ikke.Tændingen er slået til,og boksen fungererikke.Træk stikket ud afstikdåsen, og foretagfølgende kontroller.Boksen afkøler ikketilfredsstillende, og detudvendige ventilatorhjuldrejer ikke.Boksen afkøler ikketilfredsstillende, og detudvendige ventilatorhjuldrejer.Der er ikke strømpå cigarettændereni køretøjet.Cigarettænderensfatning er snavset.Konsekvensen eren dårlig elektriskforbindelse.Cigarettænderstikketssikring er brændt over.Køretøjets sikring erbrændt over.Ventilatormotoren erdefekt.Ventilatormotoren tilden indvendigeventilator er defekt.Peltierelementet erdefekt.Den integreredenetdel er defekt.I de fleste køretøjer skal tændingenvære slået til, for at cigarettænderenhar spænding.Rengør cigarettænderens fatningmed en ikke-metallisk børste og etopløsningsmiddel, så det midterstestikben er rent. Hvis køleboksstikketbliver meget varmt i cigarettænderensfatning, skal fatningen enten rengøres,eller stikket er muligvis ikke samlet rigtigt.Udskift cigarettænderens sikring (5 A)(3, Seite 3, pos. A).Udskift køretøjets sikring tilcigarettænderen (normalt 15 A)(se køretøjets driftshenvisninger).Reparationen kan kun foretages af entilladt kundeservice.Reparationen kan kun foretages af entilladt kundeservice.Reparationen kan kun foretages af entilladt kundeservice.59


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 60 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Tekniske data11 Tekniske data<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Indhold:Tilslutningsspænding:Effektbehov:Køleeffekt:Varmeeffekt:Vægt:Godkendelse/certifikat:<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong><strong>22</strong> liter12 V DC eller <strong>22</strong>0 V <strong>AC</strong> - 240 V <strong>AC</strong> 50 Hz38 W ved 12 V DC kølefunktion36 W ved 12 V DC varmefunktion40 W ved 230 V <strong>AC</strong> kølefunktion36 W ved 230 V <strong>AC</strong> varmefunktionMaks. 20 °C under den omgivende temperaturCa. 65 °C indvendig temperatur (fast termostat)ca. 5,6 kgDIN ISO 9001 anvendes ved WAECO International.Dette apparat er CFC-frit.Apparatet har GS-mærket for kontrolleret sikkerhed.Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udviklingog for muligheder for levering.60


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 61 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Information om bruksanvisningenLäs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift.Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningentill den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.Innehållsförteckning1 Information om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 623 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 634 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 646 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 657 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 668 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 669 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6610 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6711 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 681 Information om bruksanvisningenFöljande symboler används i bruksanvisningen:Observera!Säkerhetsanvisning: oaktsamhet kan leda till personskador ellerskador på apparaten.Observera!Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektriskström och elektrisk spänning: om anvisningarna inte beaktas kandet leda till person- och materialskador, och apparatens funktionkan påverkas negativt.AnvisningKompletterande information om användning av apparaten.➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar.61


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 62 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Säkerhetsanvisningar2 Säkerhetsanvisningar<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>2.1 Allmän säkerhet• Anslut apparaten endast på följande vis:– till ett <strong>22</strong>0-240 V-växelströmuttag med den medföljande <strong>22</strong>0-240 V-anslutningskabeln (6 2,sida 4).– till ett 12 V-uttag med den medföljande 12 V-anslutningskabeln(6 1,sida 4).• Dra aldrig ut stickkontakten ur cigarettuttaget eller eluttaget genom attdra i anslutningskabeln.• Om anslutningskabeln är skadad måste den ersättas, annars äventyrasden elektriska säkerheten.• Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.• Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk.Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.Vänd dig till WAECO kundtjänst när det gäller reparationer.• Dra ut anslutningskabeln– före rengöring och underhåll– efter användning• Se till att ventilationsspringorna inte täcks över.• För båtar: sörj för att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare!Livsfara!• Koppla bort kylboxen och andra elförbrukare från batteriet innan enbatteriladdare ansluts!• Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats.• Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andralämpliga behållare.• Kylboxen är inte ämnad för transport av frätande ämnen och ämnen sominnehåller lösningsmedel!Elapparater är inga leksaker!I samband med elektriska apparater kan det uppstå farligasituationer som barn är ovetande om. Låt inte barn användaelektriska apparater utan uppsikt.62


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 63 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Ändamålsenlig användning2.2 Säkerhet under drift• Observera! Risk för överhettning!Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt.Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, såatt luften kan cirkulera fritt.• Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontaktenär torra.• Ställ inte kylboxen i närheten av öppen eld eller andra värmekällor(värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.)• Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.• Doppa aldrig ned apparaten i vatten.• Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.• Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför alltvid drift med växelström: Livsfara!• WAECO ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenliganvändning eller felaktig hantering/skötsel.3 Ändamålsenlig användningApparaten är avsedd för 12 V DC-elsystem i bilar (cigarettändare),båtar eller husbilar.Apparaten kan även anslutas till ett <strong>22</strong>0-240 V-växelströmuttag.Kylaggregatet är avsett för kylning eller värmning av livsmedel.Man kan skifta mellan värme- och kyldrift med hjälp av en brytare.Den är även avsedd för campingändamål.Kylboxen levereras med ett aktivt kyllock och ett passivt isoleringslock.Om apparaten ska användas för kylning av mediciner; kontrolleraatt kyleffekten är tillräcklig för de kylkrav som medicinerna ställer.63


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 64 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Leveransomfattning4 Leveransomfattning<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>MängdBeteckning1 kylbox1 12 V DC-anslutningskabel1 <strong>22</strong>0-240 V <strong>AC</strong>-anslutningskabel1 extra isoleringslockKontrollera innan apparaten tas i drift att inga delar saknas.5 Teknisk beskrivningKylboxen är lämpligt för mobil användning. Den kan kyla varor eller hålla demkalla upp till max. 20 °C under omgivningens temperatur och värma ellerhålla varorna varma till max. 65 °C.Kylsystemet är en slitagefri och CFC-fri peltierkylning med värmeavledninggenom en fläkt.5.1 ApparatbeskrivningKylboxen består av följande delar (4, Seite 4):Pos. på4 BeteckningAB<strong>CD</strong>EFGAggregatlockHandtagBehållareIsoleringslockKontrollpanelUttag(på aggregatlockets baksida)Luftöppningar64


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 65 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>6 AnvändningAnvändningInnan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av inochutvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring ochskötsel” på sidan 66).6.1 Tips för energibesparing• Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad motdirekt solljus.• Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylskåpet.• Öppna inte frysboxen oftare än nödvändigt!• Öppna inte locket eller dörren längre än nödvändigt!6.2 Använda kylboxen➤ Ställ kylboxen på ett fast underlag.Precis som alla kylskåp måste även din kylbox vara ordentligtventilerad. Den värme som avlägsnas från de varor som kyls nedmåste kunna ventileras bort från boxen, annars kan inte denföreskrivna funktionen garanteras.➤ Anslut 12 V-anslutningskabeln (6 1,sida 4) till cigarettuttaget eller ett12 V-uttag i fordonet (2, Seite 3)eller...➤ anslut <strong>22</strong>0-240 V-anslutningskabeln (6 1,sida 4) till <strong>22</strong>0-240 V-växelströmuttaget.➤ Skjut brytaren på betjäningspanelen (5 3,sida 4) till läget "VARM/HOT"resp. "KALL/COLD" för att koppla till kylboxen.✓ Kylboxen börjar kyla eller värma boxens inre:Driftindikeringröd (5 2,sida 4)grön (5 1,sida 4)DriftlägeVärmningKylningSe till att det endast ligger föremål eller varor i kylboxen, som fårkylas eller värmas till den inställda temperaturen.65


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 66 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Rengöring och skötsel<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>➤ När du vill ta kylboxen ur drift, ska du sätta brytaren i läget "OFF" och draut anslutningskabeln.7 Rengöring och skötselObservera!Dra ut anslutningskabeln ur eluttaget eller cigarettuttaget förerengöring av kylboxen.Observera!Rengör aldrig kylboxen under rinnande vatten eller i diskvatten.Observera!Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vidrengöring, då dessa kan skada kylboxen.➤ Rengör vid behov insidan av kylboxen med en fuktig trasa.➤ Rengör kylboxens utsida med en fuktig trasa.8 GarantiFör produkten gäller våra allmänna garantivillkor. Om produkten är defekt:skicka den till WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se monterings- ochbruksanvisningens baksida) eller till återförsäljaren. Vid reparations- resp.garantiärenden ska följande skickas med:• en kopia på fakturan med inköpsdatum,• en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.9 Avfallshantering➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällandebestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hosåterförsäljaren.66


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 67 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>10 FelsökningFelsökningStörning Möjlig orsak LösningKylboxen fungerar inteoch fläkten, som kanses från utsidan,kör inte.Tändningen ärpåslagen menkylboxen fungerarinte.Dra ut stickkontaktenur uttaget ochgenomför följandekontroller.Kylboxen kyler intetillfredsställande ochdet yttre fläkthjuletroterar inte.Kylboxen kyler intetillfredställande, detyttre fläkthjulet roterar.Det finns ingenspänning i fordonetscigarettuttag.Hållaren påcigarettuttagetär nedsmutsad.Det ger dåligelektrisk kontakt.Cigarettändarenssäkring trasig.Fordonets säkringutlöst.Fläktens motorär defekt.Den inre fläktensmotor är defekt.Peltierelementet ärdefekt.Den integreradenätdelen är defekt.På de flesta fordon finns det ingenspänning i cigarettuttaget om tändningeninte har slagits på.Rengör hållaren på cigarettuttaget meden ickemetallisk borste och lösningsmedelså att det mellersta kontaktstiftet blir rent.Om stickkontakten till kylboxen blirmycket varm i cigarettuttaget, måsteantingen hållaren rengöras eller så ärstickkontakten möjligtvis inte korrektansluten.Byt ut cigarettändarkontaktens(3, Seite 3, pos. A) säkring (5 A).Byt ut fordonets säkring förcigarettuttaget (normalt 15 A,se fordonets instruktionsbok).Reperationer får endast utföras avauktoriserad kundservice.Reperationer får endast utföras avauktoriserad kundservice.Reperationer får endast utföras avauktoriserad kundservice.67


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 68 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Tekniska data11 Tekniska data<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Volym:Anslutningsspänning:Effektbehov:Kyleffekt:Värmeeffekt:Vikt:Provning/certifikat:<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong><strong>22</strong> liter12 V DC eller <strong>22</strong>0 V <strong>AC</strong> - 240 V <strong>AC</strong> 50 Hz38 W vid 12 V DC kyldrift36 W vid 12 V DC värmedrift40 W vid 230 V <strong>AC</strong> kyldrift36 W vid 230 V <strong>AC</strong> värmedriftmax 20 °C under omgivningstemperaturca 65 °C innertemperatur (fastpunkttermostat)ca 5,6 kgDenna apparat är freonfri (CFC-fri).Apparaten har GS-märkning för kontrollerad säkerhet.Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles.68


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 69 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Tips for bruk av bruksanvisningenLes bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta varepå den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gibruksanvisningen videre også.Innhold1 Tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 692 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 703 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 714 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 726 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 737 Rengjøring og stell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 748 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 749 Deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7410 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7511 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 761 Tips for bruk av bruksanvisningenFølgende symboler er benyttet i denne bruksanvisningen:Merk!Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen,kan det føre til skade på personer eller apparatet.Merk!Sikkerhetsregel som viser til farer forbundet med elektriskstrøm eller elektrisk spenning: Hvis man ikke overholder dette,kan det føre til skade på personer og apparat og skadefunksjonen til apparatet.TipsUtfyllende informasjon om bruk av apparatet.➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendigehandlingene beskrives trinnvis.✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.Følg også de følgende sikkerhetsreglene.69


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 70 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Sikkerhetsregler2 Sikkerhetsregler<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>2.1 Generell sikkerhet• Koble til apparatet på følgende måte:– med tilkoblingskabelen <strong>22</strong>0-240 V (6 2,side 4) som følger med til<strong>22</strong>0-240 V vekselstrøm– til en 12 V stikkontakt med 12 V tilkoblingskabelen (6 1,side 4) somfølger med• Trekk aldri støpslet ut av sigarettenneren eller stikkontakten etter ledningen.• Når tilkoblingskabelen er skadet, må den byttes for å unngå farer.• Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.• Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk.Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader.Ta kontakt med WAECO kundeservice ved behov for reparasjon.• Trekk ut tilkoblingskabelen– før rengjøring og stell– hver gang etter bruk• Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.• For båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via en FI-bryter!Livsfare!• Koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før dukobler til hurtiglader!• Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet medtilgjengelig strømtilførsel.• Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnedebeholdere.• Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende ellerløsemiddelholdige stoffer!Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!Barn er ikke i stand til å bedømme farer forbundet med elektriskeapparater. La ikke barn bruke elektriske apparater uten tilsyn.70


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 71 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Tiltenkt bruk2.2 Sikkerhet ved bruk av apparatet• Merk, fare for overoppheting!Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillendemåte. Påse derfor at apparatet står langt nok unna veggereller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.• Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre.• Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekilder(oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).• Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.• Dypp aldri apparatet i vann.• Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet.• Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder fremfor alt veddrift fra vekselstrømforsyningen: Livsfare!• WAECO påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt brukeller feil bruk.3 Tiltenkt brukApparatet er beregnet for drift fra 12 V DC-uttaket i bilen (sigarettenner),båten eller bobilen.Apparatet kan i tillegg kobles til et <strong>22</strong>0-240 V vekselstrømnett.Kjøleboksen egner seg til å kjøle og varme matvarer. Ved hjelp aven bryter kan man skifte mellom varmefunksjon og kjølefunksjon.Kjøleboksen egner seg også til campingbrukKjøleboksen leveres med et aktivt kjølelokk og et passivt isolasjonslokk.Hvis apparatet benyttes til kjøling av medikamenter, må mankontrollere at kjøleeffekten til apparatet er tilpasset kravenelegemidlet stiller.71


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 72 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Leveringsomfang4 Leveringsomfang<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Antall Betegnelse1 Kjøleapparat1 Tilkoblingskabel for 12 V DC-tilkobling1 Tilkoblingskabel for <strong>22</strong>0-240 V <strong>AC</strong>-tilkobling1 Ekstra isolasjonslokkKontroller at alle deler som følger med i leveransen er tilgjengelige førapparatet tas i bruk.5 Teknisk beskrivelseKjøleboksen egner seg til mobil bruk. Du kan kjøle ned/holde matvarer kaldetil maksimalt 20 °C under omgivelsestemperaturen, eller varme opp/holdevarme til maksimalt 65 °C.Kjølesystemet er et slitasje- og fluorkarbonfritt Peltier-kjøleaggregat hvorvarmen ledes bort av ei vifte.5.1 ApparatbeskrivelseKjøleboksen består av følgende deler (4, Seite 4):Pos. i4 BetegnelseAB<strong>CD</strong>EFGAggregatdekselBærehåndtakBeholderIsolasjonslokkBetjeningspanelTilkoblingskontakter(på baksiden av aggregatdekslet)Lufteåpninger72


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 73 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Betjening6 BetjeningFør kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsakerrengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se ogsåKapittel «Rengjøring og stell» på side 74).6.1 Tips for energisparing• Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttetmot solstråling.• Avkjøl varm mat før du plasserer den i kjøleboksen.• Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig!• La ikke lokket eller døren stå åpen lenger enn nødvendig!6.2 Bruk av kjøleboksen➤ Sett kjøleboksen på et fast underlag.På samme måte som alle kjøleskap må kjøleboksen være ordentligventilert, slik at varmen som forsvinner kan føres bort. Hvisikke, er det ingen garanti for at apparatet fungerar som det skal.➤ Koble 12 V tilkoblingskabelen (6 1,side 4) til sigarettenneren eller en12 V stikkontakt i kjøretøyet (2, Seite 3)eller...➤ Koble <strong>22</strong>0-240 V tilkoblingskabelen (6 1,side 4) til <strong>22</strong>0-240 V vekselstrømnettet.➤ Skyv bryteren på betjeningspanelet (5 3,side 4) til posisjonen „VARM/HOT“ el. „KALD/COLD“ for å slå på kjøleboksen.✓ Kjøleboksen begynner å avkjøle eller oppvarme innerrommet:Driftsindikatorrød (5 2,side 4)grønn (5 1,side 4)DriftsmodusVarmeKjølePass på at det bare ligger gjenstander/varer i kjøleboksen somtåler å kjøles ned/varmes opp til den valgte temperaturen.➤ Hvis du vil ta kjøleboksen ut av drift, setter du bryteren i posisjonen „OFF“og trekker ut tilkoblingskabelen.73


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 74 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Rengjøring og stell7 Rengjøring og stell<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Merk!Alltid før kjøleboksen rengjøres, skal tilkoblingskabelen trekkes utav stikkontakten eller sigarettenneren.Merk!Apparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.Merk!Bruk ikke sterke vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring,da det kan skade kjøleboksen.➤ Rengjør kjøleboksen innvendig med en fuktig klut.➤ Rengjør apparatet utvendig med en fuktig klut.8 GarantiVåre generelle garantibetingelser gjelder. Hvis produktet skulle være defekt,sender du det til WAECO-filialen i ditt land (du finner adressene på baksidenav veiledningen) eller til din fagforhandler. Ved henvendelser vedrørendereparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:• kopi av kvitteringen med kjøpsdato,• årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.9 Deponering➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørgefor å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmesteresirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.74


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 75 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>10 FeilrettingFeilrettingFeil Mulig årsak Forslag til løsningBoksen fungerer ikke,og viften som er synligfra utsiden roterer ikke.Tenningen erinnkoblet, og boksenfungerer ikke.Trekk pluggen ut avkontakten og foretafølgende kontroller.Boksen kjøler ikketilfredsstillende,og viften på utsidenroterer ikke.Boksen kjøler ikketilfredsstillende,og viften på utsidenroterer.Det er ikke noenspenning påsigarettennereni kjøretøyet.Kontakten tilsigarettenneren ertilsmusset. Dette førertil dårlig elektriskkontakt.Sikringen tilsigarettennerstøpslethar gått.Kjøretøysikringen hargått.Viftemotoren er defekt.Viftemotoren for denindre viften er defekt.Peltierelementet erdefekt.Den integrertenettdelen er defekt.I de fleste kjøretøyer må tenningenvære på for at sigarettenneren skalha spenning.Rengjør fatningen til sigarettennerenmed en børste som ikke er av metallog et løsemiddel, slik at kontaktstifteni midten er ren. Hvis kjølebokspluggenblir svært varm i sigarettenneren, måenten kontakten gjøres ren, eller så erpluggen muligens ikke korrekt montert.Bytt sikringen (5 A) tilsigarettennerstøpslet(3, Seite 3, pos. A).Skift ut kjøretøysikringen tilsigarettenneren (vanligvis 15 A)(følg bruksanvisningen til kjøretøyet).Reparasjonen kan kun utføres av engodkjent kundeservicebedrift.Reparasjonen kan kun utføres av engodkjent kundeservicebedrift.Reparasjonen kan kun utføres av engodkjent kundeservicebedrift.75


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 76 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Tekniske data11 Tekniske data<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Innhold:Tilkoblingsspenning:Effektforbruk:Kjøleeffekt:Varmeeffekt:Vekt:Test/Sertifikat:<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong><strong>22</strong> Liter12 V DC eller <strong>22</strong>0 V <strong>AC</strong> - 240 V <strong>AC</strong> 50 Hz38 W ved 12 V DC kjølefunksjon36 W ved 12 V DC varmefunksjon40 W ved 230 V <strong>AC</strong> kjølefunksjon36 W ved 230 V <strong>AC</strong> varmefunksjonmaks. 20 °C under omgivelsestemperaturca. 65 °C innvendig temperatur(fastpunkttermostat)ca. 5,6 kgDette apparatet inneholder ikke FCKW.Apparatet er påført GS-merket for kontrollert sikkerhet.Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringerog leveringsmuligheter.76


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 77 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseenOlkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteenkäyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, ettämyytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle.Sisällysluettelo1 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 783 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 794 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 805 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 806 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 817 Puhdistaminen ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 828 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 829 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8210 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8311 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 841 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseenTässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita:Huomio!Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilötailaitevahinkoihin.Huomio!Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestäjohtuviin vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilöjalaitevahinkoihin ja haitata laitteen toimintaa.OhjeLaitteen käyttöä koskevia lisätietoja.➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että Teidän tulee tehdä jotakin.Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta.✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.Olkaa hyvä ja noudattakaa myös seuraavia turvallisuusohjeita.77


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 78 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Turvallisuusohjeet2 Turvallisuusohjeet<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>2.1 Yleinen turvallisuus• Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla:– toimituskokonaisuuteen kuuluvalla <strong>22</strong>0–240 V -liitäntäjohdolla(6 2,sivu 4) <strong>22</strong>0–240 V -vaihtovirtaverkkoon– toimituskokonaisuuteen kuuluvalla 12 V -liitäntäjohdolla (6 1,sivu 4)12 V -pistorasiaan• Älkää ottako pistoketta koskaan pois savukkeensytyttimestä taipistorasiasta johdosta vetämällä.• Jos liitäntäjohto on vioittunut, Teidän täytyy vaihtaa se vaaranvälttämiseksi.• Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.• Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta.Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.Kääntykää WAECO-asiakaspalvelun puoleen, jos laite tarvitsee korjausta.• Irrottakaa liitäntäjohto– ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa– jokaisen käytön jälkeen• Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.• Veneissä: Huolehtikaa verkkokäytössä ehdottomasti siitä,että virransyöttönne on suojattu FI-kytkimellä. Hengenvaara!• Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet akustaennen pikalaturin liittämistä.• Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaanenergiansyöttöön.• Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa taitarkoitukseen sopivissa astioissa.• Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineidenkuljettamiseen!Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettuariittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäälläseinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään.78


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 79 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Tarkoituksenmukainen käyttö2.2 Laitteen käyttöturvallisuus• Huomio ylikuumenemisvaara!Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävänhyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä taiesineistä, jotta ilma pääsee kiertämään.• Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistokeovat kuivia.• Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden(lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.• Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.• Älkää upottako laitetta koskaan veteen.• Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.• Älkää koskettako avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskeeennen kaikkea vaihtovirtaverkkokäyttöä: Hengenvaara!• WAECO ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvatepäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä.3 Tarkoituksenmukainen käyttöLaite on suunniteltu käytettäväksi auton, veneen tai asuntoauton12 V DC -tasavirtapistorasian avulla (savukkeensytytin).DC/<strong>AC</strong>-versio voidaan liittää lisäksi <strong>22</strong>0–240 V -vaihtovirtaverkkoon.Jäähdytyslaite soveltuu elintarvikkeiden jäähdyttämiseen jakuumentamiseen. Kytkimestä voidaan vaihtaa kuumennus- jajäähdytyskäytön välillä.Laite sopii myös camping-käyttöön.Kylmälaukussanne on toimitettaessa aktiivikylmäkansi ja passiivinenerityskansi.Jos haluatte jäähdyttää lääkkeitä, tarkistakaa, vastaako laitteenjäähdytysteho kulloisenkin lääkkeen vaatimuksia.79


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 80 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Toimituskokonaisuus4 Toimituskokonaisuus<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>MääräNimitys1 Kylmälaite1 Liitäntäjohto 12 V DC -liitäntään1 Liitäntäjohto <strong>22</strong>0–240 V <strong>AC</strong> -liitäntään1 LisäeristyskansiTarkastakaa ennen laitteen käyttöönottoa, että kaikki toimituskokonaisuuteenkuuluvat osat ovat mukana.5 Tekninen kuvausKylmälaukku sopii mobiiliin käyttöön. Voit jäähdyttää ruokatarvikkeita taipitää niitä kylmänä enintään 20 °C ympäristölämpötilaa alemmassaasteessa tai kuumentaa ruokia tai pitää niitä lämpiminä korkeintaan 65 °Casteessa.Jäähdytys on kulumaton ja fluorattuja kloorihiilivetyjä sisältämätön peltierjäähdytys,jonka lämmönpoisto hoidetaan tuulettimella.5.1 LaitekuvausKylmälaukku muodostuu seuraavista osista (4, Seite 4):Kohta – 4AB<strong>CD</strong>EFGNimitysAggregaatin kansiKantokahvaAstiaErityskansiKäyttöpaneeliLiittimet(aggregaatin kannen takapuolella)Ilman ulostuloaukot80


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 81 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Käyttö6 KäyttöPuhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinallasisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myösKappale ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 82).6.1 Vinkkejä energian säästämiseen• Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassaauringonpaisteelta.• Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden laittamista laitteeseen.• Älkää avatko kylmälaitetta tarpeettoman usein!• Älkää pitäkö kantta tai luukkua auki tarpeettoman kauan!6.2 Kylmälaukun käyttäminen➤ Asettakaa kylmälaukku tukevalle alustalle.Kylmälaukun, kuten kaikkien jääkaappien on saatava riittäväilmanvaihto, jotta lämpö voi siirtyä pois. Muuten koneisto ei voitoimia riittävällä teholla ja jäähdytys on riittämätön.➤ Liittäkää 12 V -liitäntäjohto (6 1,sivu 4) ajoneuvon savukkeensytyttimeentai 12 V -pistorasiaan (2, Seite 3).tai...➤ Liittäkää <strong>22</strong>0–240 V -liitäntäjohto (6 1,sivu 4) <strong>22</strong>0–240 V -vaihtovirtaverkkoon.➤ Käännä käyttöpaneelin kytkin (5 3,sivu 4) asentoon ”KUUMA/HOT” tai”KYLMÄ/COLD” kytkeäksesi kylmälaukun päälle.✓ Kylmälaukku aloittaa sisätilan jäähdytyksen tai lämmityksen:Tilailmaisinpunainen (5 2,sivu 4)vihreä (5 1,sivu 4)KäyttötapaLämmitysJäähdytysKiinnitä huomiota siihen, että kylmälaukussa on ainoastaanelintarvikkeita, jotka saa jäähdyttää tai kuumentaa valittuunlämpötilaan.➤ Kun otat kylmälaukun pois käytöstä, käännä kytkin asentoon "OFF“ ( jairrota liitäntäkaapeli.81


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 82 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Puhdistaminen ja hoito7 Puhdistaminen ja hoito<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Huomio!Vetäkää liitäntäjohto irti pistorasiasta tai savukkeensytyttimestäennen kylmälaukun jokaista puhdistusta.Huomio!Älkää puhdistako kylmälaukkua koskaan juoksevan veden allatai tiskivedessä.Huomio!Älkää käyttäkö puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita taikovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaukkua.➤ Puhdistakaa kylmälaukku toisinaan sisältä kostealla rievulla.➤ Puhdistakaa laite ulkopuolelta kostealla liinalla.8 TakuuLaitetta koskevat omat yleiset takuu- ja vastuuehtomme. Jos tuotesattuu olemaan viallinen, olkaa hyvä ja lähettäkää se maanneWAECO-toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai omalleammattikauppiaallenne. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten Teidän tuleelähettää mukana seuraavat asiakirjat:• kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,• valitusperuste tai vikakuvaus.9 Hävittäminen➤ Viekää pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavankierrätysjätteen joukkoon.Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, olkaa hyvä ja ottakaaselvää laiteen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmässäkierrätyskeskuksessa tai kauppiaanne luona.82


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 83 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>10 Häiriöiden poistaminenHäiriöiden poistaminenHäiriö Mahdollinen syy RatkaisuehdotusLaukku ei toimi jaulkoa näkyvä tuuletinei pyöri.Sytytys on päällä jalaukku ei toimi.Vetäkää pistokepistorasiasta jasuorittakaa seuraavattarkastukset.Kylmälaukku eijäähdytä tyydyttävästija tuuletin ei pyöri.Kylmälaukku eijäähdytä tyydyttävästija tuuletin pyörii.Ajoneuvonnesavukkeensytyttimessäei ole jännitettä.Savukkeensytyttimen runkoon likainen. Tämän vuoksisähköinen kontakti on heikko.Savukkeensytytinpistokkeessaoleva sulake on palanut.Ajoneuvon sulake on palanut.Tuuletinmoottori on rikki.Sisemmän tuulettimentuuletinmoottori on rikki.Peltier-elementti on rikki.Sisäänrakennettu verkkolaiteon rikki.Useimmissa ajoneuvoissavirtalukon täytyy olla päällä,jotta savukkeensytytin saajännitettä.Puhdistakaa tupakansytyttimenrunko ei-metallisella harjallaja puhdistusaineliuoksellasiten, että keskimmäinenkontaktitappi on puhdas.Jos kylmälaukkunnepistoke lämpeneesavukkeensytyttimessä hyvinlämpimäksi, joko kehys täytyypuhdistaa tai pistoketta ei olemahd. koottu oikein.Vaihtakaasavukkeensytytinpistokkeen(3, Seite 3, kohta A) sulake(5 A).Vaihtakaa ajoneuvonsavukkeensytytinsulake(tavallisesti 15 A)(noudattakaa ajoneuvonnekäyttöohjeita).Vain valtuutettuasiakaspalveluliikevoi korjata vian.Vain valtuutettuasiakaspalveluliikevoi korjata vian.Vain valtuutettuasiakaspalveluliikevoi korjata vian.83


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 84 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16Tekniset tiedot11 Tekniset tiedot<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>Tilavuus:Liitäntäjännite:Tehonkulutus:Jäähdytysteho:Lämmitysteho:Paino:Tarkastus/sertifikaatti:<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong><strong>22</strong> litraa12 V DC tai <strong>22</strong>0 V <strong>AC</strong> – 240 V <strong>AC</strong> 50 Hz38 W 12 V DC jäähdytyskäytössä36 W 12 V DC kuumennuskäytössä40 W 230 V <strong>AC</strong> jäähdytyskäytössä36 W 230 V <strong>AC</strong> kuumennuskäytössäenintään 20 °C ympäristölämpötilan alapuolellan. 65 °C sisälämpötila (kiintopistetermostaatti)n. 5,6 kgTässä laitteessa ei ole fluorattuja kloorihiilivetyjä.Laitteelle on myönnetty tarkastettua turvallisuutta osoittava GS-merkki.Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin jatoimitusmahdollisuuksiin pidätetään.84


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 2 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 3 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 4 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16


<strong>CD</strong>-<strong>22</strong>-<strong>AC</strong>.book Seite 5 Dienstag, 25. März 2008 4:32 16DDometic WAECO International GmbHHollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-3<strong>22</strong>Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.deEuropeADometic Austria GmbHNeudorferstrasse 1082353 Guntramsdorf℡ +43 <strong>22</strong>36 908070 +43 <strong>22</strong>36 90807060Mail: info@waeco.atIWAECO Italcold SRLVia dell’Industria, 4/0I-40012 Calderara di Reno (BO)℡ +39 051 4148411 +39 051 4148412Mail: sales@waeco.itOverseas + Middle EastAUSWAECO Pacific Pty. Ltd.1 John Duncan CourtVarsity Lakes QLD 4<strong>22</strong>7℡ +61 7 55076000 +61 7 55076001Mail: sales@waeco.com.auCHDKEFFINDometic Switzerland AGRiedackerstrasse 7aCH-8153 Rümlang (Zürich)℡ +41 44 8187171 +41 44 8187191Mail: info@waeco.chDometic Denmark A/STværvej 2DK-6640 Lunderskov℡ +45 75585966 +45 75586307Mail: info@waeco.dkDometic Spain S.L.Camí del Mig, 106Poligono Industrial Les CortsE-08349 Cabrera de Mar(Barcelona)℡ +34 93 750<strong>22</strong>77 +34 93 7500552Mail: info@waeco.esDometic S.N.C.ZA du Pré de la Dame JeanneF-60128 Plailly℡ +33 3 44633500 +33 3 44633518Mail: info@waeco.frDometic Finland OYMestarintie 4FIN-01730 Vantaa℡ +358 20 7413<strong>22</strong>0 +358 9 7593700Mail: waeco@waeco.fiNNLSUKDometic Norway ASLeif Weldingsvei 16N-3208 Sandefjord℡ +47 33428450 +47 33428459Mail: firmapost@waeco.noDometic Benelux B.V.Ecustraat 3NL-4879 NP Etten-Leur℡ +31 76 5029000 +31 76 5029090Mail: info@dometic.nlDometic Scandinavia ABGustaf Melins gata 7S-42131 Västra Frölunda(Göteborg)℡ +46 31 7341100 +46 31 7341101Mail: info@waeco.seDometic UK Ltd.Dorset DT2 8LY · Unit G1Roman Hill Business ParkUK-Broadmayne℡ +44 1305 854000 +44 1305 854288Mail: sales@waeco.co.ukHKROCUAEWAECO Impex Ltd.Suites 3210-12 · 32/F · Tower 2The Gateway · 25 Canton RoadTsim Sha Tsui · KowloonHong Kong℡ +852 24632750 +852 24639067Mail: info@waeco.com.hkWAECO Impex Ltd.Taipei Office2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2Taipei 106, Taiwan℡ +886 2 27014090 +886 2 27060119Mail: marketing@waeco.com.twWAECO Middle East FZCOR/A 8, SD 6Jebel Ali, Dubai℡ +971 4 8833858 +971 4 8833868Mail: waeco@emirates.net.ae4445100165 03/2008www.waeco.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!