12.07.2015 Views

Assembly instructions SIRIUS 13000 - Bygghemma

Assembly instructions SIRIUS 13000 - Bygghemma

Assembly instructions SIRIUS 13000 - Bygghemma

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ItemNo.PartSect.Ref.SizemmQuantity<strong>13000</strong>9103 0B 125 19106 0B 50 89107 0B 455 19116 0B 2544 39121 0B 1894 29138 0B 652 29139 0B 1274 29140 0B 455 2040.01.11035


1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE.2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass andpolycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care.3. The product you have purchased is intended only for the growing of plants and should only be used for this purpose. When used for other purposes we will take noresponsibility.4. It is recommended that this greenhouse is assembled by two people.5. Should you encounter difficulties constructing this house, or in fitting the glass or polycarbonate sheets, please contact your retailer– do not use force!6. The greenhouse must always be anchored.Safety Warning<strong>Assembly</strong> InstructionsSITE SELECTIONAlways try to select a sunny location, shelteredfrom the wind as much as possible.IMPORTANTBefore assembling your new greenhouse,please check that all parts in the provided listare included. Please take each bundle out ofthe packaging in order to identify the partsbetter.It is important that the opened bundles do notget mixed with one another.If something is missing please contact yourretailer.NECESSARY TOOLSScrew drivers (Normal and Crosshead PH2),10 mm socket spanner or wrench, 10 mmcombination spanner, knife, measuring stick,spirit level, Accu-drill with adjustable torque.MAINTENANCEThe greenhouse should be thoroughly washedwith a gentle detergent occasionally. Pleasecheck that the detergent used does not reactaggressively with aluminium or the glass fixingclips.Ensure that the upper and lower door tracksare cleaned regularly to avoid a build up ofdebris.0A. BASEImportant! The base must be exactly squareand level.(Attention! Only when the greenhouse has tobe located in a very windy and unprotectedlocation: Drill through both the profile at thebase of the greenhouse and the steel base,and connect them with nuts and bolts.)If you would rather construct your own stone6or concrete foundation, please follow thedimensions as specified in diagram 0A.If you choose to use the anchor legs suppliedwith the steel base please make a hole ateach point marked A. These will be filled withconcrete after the assembly of the house iscompleted.Foundations must extend down below the frostlevel.Diagrams in a single frame show the viewfrom inside the greenhouse. Those enclosedin a double frame show the view fromoutside the greenhouse.0B. STEEL BASEA zinc-coated steel base is delivered with thegreenhouse.We recommend the use of the anchor legs(9101), (9107) and (9140).Assemble the parts as shown using bolts(3001) and nuts (3002). At the connection(0B.1) please also use the washers (9004).Bend the ends of the anchor legs to provide asecure connection in the concrete.Position the completed base on the preparedfoundation.1A & 1B. SIDE ELEMENTSLay all of the parts on the floor and connectthem loosely.At this stage it is necessary with each verticalaluminium bar (2055) to include an extraconnecting bolt, to later connect corner braces(2056) (1A.5) (1B.5). On both outside bars(2055) in section 1A in clude one additionalextra bolt, to also connect cross braces (2033)(1A.2).Loosely connect the corner plates (1092)(1A.1) (1B.1).In step 4 the corner plate bolts must also beconnected to the gabel ends.2. PLAIN GABEL ENDLay all of the parts on the floor and connectthem loosely.Include two extra connecting bolts in thevertical bars (2041) and (2042) to connect thecross braces (2.2) (2.6). In the vertical bar(2101) please include only one extra bolt.3. DOOR GABEL ENDLay all of the parts on the floor and connectthem loosely.The door runner bars (1047) will be connectedto the horizontal bar (2048). Connect theseloosely from the outside with two nuts andbolts.Connect (5001) and (5002) as shown in (3.8)(3.9) with a nut and bolt.As in step 2, please include two extra bolts inboth vertical bars (2041) and (2042) (3.3).4A. CONNECTING THE SEPARATEELEMENTSBolt side elements (section 1B) to the endelement (section 3) (4.1) & (4.2) and positionon the prepared steel base.Bolt side element (section 1A) to the end elements(section 2) (4.2) and position on theprepared steel base.Loosely connect the corner plates (1092) abovethe eaves (4.3).Connect sill bars (2503) (2504) (4.7), eavebars (2501) (2502) (4.8) and braces (2510)(4.7) between the assembled sections.Connect the assembled structure loosely to040.01.1103


the steel base using clips (9002) (4.2) (4.7).Assemble ridge bar (2511) between the gabelends using corner plates (1092) (4.4) (4.5).Assemble ridge bar (2512) between the gabelend, using plates (1092) (4.4) (4.5), and theridge bar (2511), using angles (2519) (4.10).Connect the inside corner bars (2509) by slidingthem onto the connection point of ridgebars (2511) and (2512) (4.9) (4.10) and positioningthem onto plastic corner (2520) (4.8).Please loosely connect to (2520) using onlythe bottom bolt holes (4.8).Connect the door runner supports (2043) tothe door runner bars (1047) (4.1) and to thegabel end using bolt (1005) and spacer (1010)(4.3) (4.6).4B. CONNECTING THE ROOF MIDDLEBARSConnect the roof glazing bars (2055) betweenthe eaves (4.11) and the ridge bars (4.12).Connect the remaining roof glazing bars betweeninside middle bar (2509) (4.16) (4.17) and the ridge bars (4.12).Insert extra bolts into each glazing bar as indicatedby the circled number on each bar.The corner braces (2056) (4.11), roofbraces (3057) (4.13), cross braces (2033)(4.11) (4.15) and cross braces (2517) (2518)(4.16) (4.18) (4.19) can now be connected.Adjust the greenhouse until it is completelysquare and tighten all bolts.Please do not over tighten.Press the end protectors (1018) onto the profileends (4.14).5R. and 5L. DOORAttention: Do not stand the assembled dooron the door gliders (1014) to avoid damagingthem.”Push the door gliders (1014) onto both ends ofdoor bar (1060) (5.1).Assemble the door as shown in diagram 5.Connect door rollers (1015) to the door bar(1062) using bolt (1004), washer (1009) andnut (1007) (5.4).Bolt door bar (1062) to upper bar (1059) (5.3)and slide the door seal (2021) into the outsideside bar (2058) (5.6). Please ensure that forthe inside side bar, the part (2098) is used onthe right in (5R) and (2099) on the left in (5L).Connect the door fixer (1111), (1112) and(1113) as shown.040.01.1103Loosen the door supports (2043).The door rollers can now slide into doorrunner bar (1047) (5.7). Please ensure that thedoor gliders are also running on the bottomtrack (5.5).Once the door is correctly in place, connectnuts and bolts into the end of both door runnerbars (1047) as door stopper.Adjust the door so that it moves freely.6. ROOF VENTSConnect the side bars (1065) and the top bar(1064) depending on the glass thickness.Up to 4 mm, see (6.1). For 4 mm and over,see (6.2).Place the bolts to connect the bottom bar(1066) in the prepared holes, and then slidethe glass into the tracks in side bars (1065)(6.3).Now connect bottom bar (1066), and ensurethat the window is totally square before tighteningall bolts.Position the window in the ridge bar from oneend (6.4) and (6.5) and slide it to the requiredposition (6.6).Connect the window sill (1063) with the extrabolts in the roof bars (6.7).Bolt the window opener (1067) to the bottombar (1066) using screws (1006) (6.8).Place the plastic cap (1019) over the end ofthe window opener (6.6) and connect bothwindow fixers (2016) onto the window sill(1063) using screws (1006) (6.8).7. GLAZING – CLEAR GLASSPlease note the already mentioned safetyprecautions.Press the glazing seals (1020) onto the aluminiumprofiles (7.1) (7.2) and cut to length.Begin on the roof by positioning the glass inplace and fixing it by pushing the glazing listinto position at the side (7.2). Please use glazinglists (2536) and (2537) on the middle bars(7.3) and (2541) on the corner bars (7.4). Cuteach list to the length of the glass pane.Continue to fix the glass panes into the sides(7.3) (7.4) and doors (7.5) (7.6) cutting theglazing list to match the glass pane.8. DOWN PIPESPush down pipe connecter (1408) into one endof (2029) (8.1). Push the down pipe (1413)onto (1408) and connect at the bottom usingclamp (1403) and screw (1006) (8.2) (8.3).Connect down pipe clamp (2521) to insidecorner bar (2500) using the prepared hole andscrew (1003) (8.4). Push down pipe (1413)onto (2520) (8.5) and then into clamp (2521)(8.4).At the open ends of (2029), (2501), (2502),(2507) and (2508) push the eave end (1404)into the eave (8.6).Connect plastic caps (6070) by pushing themonto all visible nuts (3002) inside the building(8.7).FINISHINGFill the holes for the anchor legs with concrete.The steel base should be connected to thefoundation using screws and plugs (not provided).If desired, it is possible to seal the greenhouseat the edges using silicone. Silicone is notin cluded.Place the warning label inside the house.A full range of greenhouse accessories, to helpyou make the most of this product, is availablefrom your stockist. Please inform yourself as tothe possibilities.SAFETY NOTICEIn the event of high wind conditions, close thedoors and all vents.In the event of heavy snowfall, clear the roofof the building or take suitable measures tosupport the roof. Heat the building in winter.COMMENTSFor the complete protection of your newgreenhouse, we advise you to include it inyour house insurance. Please take note ofpossible building rules relating to the positioningof greenhouses.Please stick the greenhouse model label providedonto the door bar (1062) after successfullyassembling this product. This informationis important in the event that replacementparts are later required.Please keep these <strong>Assembly</strong> Instructions ina safe place, for future reference!Our policy is one of continuous improvementand we reserve the right to change the specificationswithout prior notice.7


vent til dørene er sat i.4B. MONTAGE AF DE MELLEMSTETAGPROFILERBolt tagspær (2055) sammen med tagryg ogtagrende (4.11 og 4.12). Husk at komme ekstrabolte i tagspær til vinduer, afstivninger oghanebjælker. Antallet af ekstra bolte er vist icirklerne på hver enkelt tagprofil (ekskl. bolt tilsamling med tagryg og tagrende).De resterende tagprofiler monteres mellemskotrende (2509), se (4.16 og 4.17) og tagryggen(4.12). Tilstræb, at der er 1-2 mm luftmellem skotrende og tagspær.Monter hanebjælker (3057) som i (4.13). Monterafstivere (2056) som i (4.11). Skråstivere(2033), (4.11 og 4.15) og skråstiver (2517) og(2518), se (4.16, 4.18 og 4.19), kan nu monteres.Kontroller at drivhuset er i vinkel og vater ogspænd sammen.Skruerne spændes.Beskyttelseshætter (1018) trykkes fast på(4.14) profilenderne.5R. OG 5L. DØRNB! Undgå at stille den samlede dør på dørgliderne(1014).Døren samles som vist på den store tegning.Tryk dørglider (1014) på enderne af nederstedørprofil (1060), (5.1)Skru begge dørhjul (1015) på køreskinne(1062) med 4 mm skruer (1004), skive (1009)og møtrik (1007), se (5.4).Hjulskinne (1062) skrues på øverste dørskinne(1059), (5.3). Monter tætningslister (2021) i deyderste lodrette dørskinner (2058), se (5.6).Inderste lodrette dørskinne er på højre side(2098) se (5R), på venstre side (2099) se (5L).Monter dørstop (1111, 1112 og 1113) som vist.Køreskinneafstiverne (2043) løsnes.Skub hjulskinne ind i dørgliderskinne. Sørg forat nederste dørskinne sættes på bundskinnese (5.5). Når dette er gjort, monteres en boltog møtrik som dørstop for enden af dørglideskinnen(1047).Juster hjulskinne, så døren kører let (5.7).6. TAGVINDUEARBEJDSPROCESSEN UDFØRES VEDALLE VINDUER (4 STK.).Skru tagvindue sammen som vist i illustrationen.Sideprofilerne (1065) skrues på topskinner(1064). Er glasset tyndere end 4mm benyttesmetoden i (6.1), er det tykkere, benyttes metodeni (6.2).Kom bolte i sidestykker og skub glas i som visti (6.3).Nederste vinduesprofil (1066) boltes sammenmed sidestykkerne.NB! Vinduesprofilerne skal være i vinkel.Skub tagvinduet ind i tagryggen (6.4 og 6.5)og anbring det i den ønskede position ( 6.6).Anbring vinduets underkarm mellem tagspærsom vist (6.7) med de allerede monteredebolte.Monter udskyderstang (1067) på nederstevinduesprofil (1066). Brug skruer (1006) som i(6.8).Pres gummihætten (1019) på enden af udskyderstangen(1067), se (6.6). Monter beggepløkker (2016) på underkarmen med skruer(1006) som i (6.8).7. MONTERING AF GLASBemærk venligst ovennævnte sikkerhedsforanstaltninger.Ved montering af glas kan De med fordel anvendesugekop/glasholder.Beregn, at det tager en del tid at montere deudvendige, kraftige gummilister. Det er etkrævende arbejde, der fordrer gode fingerkræfter,men når arbejdet er gjort, står resultatetogså mål med indsatsen.Tryk gummiliste (1020) på aluminiumsprofiler(7.1 og 7.2) og skær til i rette længde.Glasplanen læses således:R = Glas til taget (R = „Roof“ (engelsk) = tag)S = Glas til siderne (S = Side (engelsk) = side)D = Glas til dørene (D = „Door“ (engelsk) =dør)Begynd med at lægge glas i taget. Start medskråglassene ved skotrenden og arbejd derefterud mod gavlene. Glassene lægges påplads og fastgøres ved at klemme gummilistenpå plads, så den inderste korte flap går nedmellem glasset og alu-profilerne. Montering afgummilisten foretages nemmest ved at skubbeglasset til den ene side, hvorefter gummilistenmonteres i den modsatte side – altså den side,hvor der nu er mest luft.Skub derefter glasset til den modsatte side, sådet presses ind mod den netop monteredegummiliste, så der kommer ca. 5 mm luft imodsatte side. Anvend eventuelt en 5-6 mmafstandsklods (ikke inkluderet). Tryk så gummilistenpå. Begynd foroven. Dette kan værevanskeligt, og der skal bruges en del fingerkræfter.Lav eventuelt et hjælpeværktøj til atskubbe/støde gummilisten på plads med.Alternativt kan anvendes 5-6 mm afstandsklodsermellem glas og drivhusprofil. Sæt igivet fald gummilisterne synkront fast i beggesider. Tålmodighed er påkrævet, sæt kun ca.fem cm gummiliste i i hver side ad gangen.Den yderste flap skal gå ud over glasset som i(7.2 og 7.3). Anvend gummiliste (2536) og(2537) på de mellemste tagprofiler, se (7.3),og (2541) på hjørnestolperne (7.4).Gummilisterne tilpasses glassenes længdemed en hobbykniv.Når alle glas er lagt i taget, monteres glassenei siderne på samme måde, se (7.3) og (7.4).Til sidst monteres glassene i dørene (7.5) og(7.6).Anvend en hobbykniv til at tilpasse gummilisternetil glassenes længde både i siderne og idørene.8. NEDLØBSRØRPres nedløbsstudsen (1408) ind i den eneende af tagrende (2029), se (8.1). Nedløbsrøret(1413) skubbes derefter op på (1408) tildet sidder fast. Derefter fastgøres nedløbsrørettil hjørnestolpen ved at montere klembeslag(1403) nederst på nedløbsrøret ved hjælpaf skrue (1006), se (8.2) og (8.3). Udløbsbøjning(1402) monteres som vist i (8.4).I hjørnet ved overgangen mellem hovedbgningog indgangsparti monteres nedløbsholder(2521) ved at montere skrue ( 1003) i der forboredehul i hjørnestolpen (2500). Skub derefternedløbsrøret op på (2520) og dernæstind i klembeslag (2521), se (8.4). Udløbsbøjning(1402) monteres som vist i (8.4).I alle åbne ender på tagrender (2029), 2501)og (2508) monteres nedløbsstop (1404) somvist i (8.6).På alle møtrikker, der er synlige indefra, monteresplastic-dækhætter (8.7).FÆRDIGGØRELSESåfremt De har gravet/boret huller til nedstøbningaf soklens nedstøbningsbeslag fyldescement/beton i hullerne.Hvis De ønsker at gøre Deres drivhus helt tæt,anvend silikone (ikke inkluderet) i alle samlinger.Et stort udvalg af tilbehør, der passer til dettedrivhus, kan fås hos Deres forhandler. Tilbehøretkan ses på vor hjemmeside www.vitavia.dkSIKKERHEDSANVISNINGI tilfælde af stormvarsel, luk alle oplukkeligevinduer og døre.I tilfælde af kraftigt snefald, ryd drivhusets tagog træf passende foranstaltninger til at understøttetaget.ANMÆRKNINGERVi anbefaler, at De sørger for, at Deres husforsikringogså dækker Deres drivhus. Overholdalle byggevedtægter. Kontakt Teknisk Forvaltningi Deres kommune, hvis De er i tvivl.Den vedlagte selvklæbende identifikationsetiketanbringes indvendigt i drivhuset – f.eks.indvendig på døren eller lign. Oplysningernepå etiketten vil gøre det meget lettere for Demat fremskaffe reservedele, såfremt dette skulleblive aktuelt.Vi forbeholder os ret til uden varsel at foretageløbende produktjusteringer. På vor hjemmesidewww.vitavia.dk vil De altid kunne downloadeden nyeste manual, som derfor kan afvigelidt fra Deres produkt. Manualens udgavekan identificeres ved hjælp af den talkode, derer trykt nederst på hver side i manualen.Alle målangivelser er ca.-mål.Typebetegnelsen skal De bruge ved bestillingaf evt. reservedele, så venligst opbevar montagevejledningentil senere brug.Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at Defår rigtig mange gode stunder med og i DeresVitavia drivhus.040.01.110311


1. VÄNLIGEN LÄS DENNA MONTERINGSANVISNING INNAN NI BÖRJAR MONTERA VÄXTHUSET.2. När ni arbetar med glas eller polykarbonat, skall ni alltid använda handskar. Vassa kanter kan förorsaka skador. Även vassa kanter eller hörn påaluminiumprofiler kan förorsaka skador – använd därför alltid handskar vid montering av dessa.3. Produkten ni har köpt är konstruerad för plantodling och skall uteslutande användas till detta. Vid annan användning bortfaller producentens ansvar.4. Till montering av denna produkt krävs 2 personer.5. Skulle ni få problem med monteringen eller glasisättningen, ombedes ni kontakta återförsäljaren – använd inte våld!6. Den bifogade självhäftande identifieringsetiketten fästes invändigt i växthuset. Uppplysningarna på etiketten gör det mycket lättare för er att i framtidenskaffa reservdelar om detta skulle bli aktuellt.Vi hoppas ni får många trevliga stunder med och i erat Vitavia växthus.SäkerhetsföreskrifterMonteringsanvisningPLACERINGVälj en solig plats med mesta möjliga lä förvinden. Var uppmärksam på att vid placering inärheten av höga byggnader, träd osv. kan detuppstå turbulens vid kraftig blåst. En sådanplacering bör därför undvikas.VIKTIGTInnan ni börjar montera ert växthus, kontrolleramot innehållsförteckningen att alla delar ärmedlevererade. Tag buntarna ur kartongen föratt enklare kunna kontrollera innehållet.Det är viktigt att inte blanda de öppnadebuntarna.Om något saknas, kontakta återförsäljaren.NÖDVÄNDIGA VERKTYGSpårmejsel, stjärnmejsel PH2 och PZ3, 10 mmhylsnyckel, 10 mm ringnyckel, kniv, måttbandoch vattenpass, avbitartång, trappstege.Skruvdragare.UNDERHÅLLVäxthuset bör rengöras emellanåt med ett miltrengöringsmedel. Glaset kan rengöras medvilket rengöringsmedel som helst som inteskadar aluminiumprofilerna.0A. FUNDAMENTViktigt! Se till att sockeln är i vinkel och vågrät.OBS! Skall växthuset placeras på ett utsattställe, föreslår vi att man borrar hål i bottenprofilenoch stålsockeln och skruvar ihop demmed bult och mutter.Önskar ni själva bygga ett sten- eller betongfundament,följ då dimensionerna, som visas iavsnitt 0A.Alla teckningar av växthuset är seddainifrån, undantaget de teckningar som hardubbla ramar runt sig. Dessa är seddautifrån.0B. STÅLSOCKELDet medföljer en stålsockel till växthuset.Vi föreslår att ni använder de medföljandenedgjutningsbeslagen (9101), (9107) och(9140) oavsett om ni monterar växthuset på enplan/helgjuten grund, eller om ni väljer att gjutaplintar. På vår hemsida www.bony.se kan niladda ned en anvisning om plintgjutning förväxthus.Om ni väljer att gjuta plintar föreslår vi att nigjuter en plint i vart och ett av de 8 hörnen ochmitt på långsidan vid punkterna, som ärmarkerade med A på teckningen, på frostfrittdjup (50-90 cm beroende på lokala förhållanden).Montera delarna till sockeln som visat medhjälp av bult (3001) och mutter (3002). Vidbakgavelns monteringsbeslag, se 0B.1 användesockså bricka (9004).Som beskrivet i gjutningsanvisningen förplintar böjes flänsarna på nedgjutningsbeslagenså de kan fästa i cementen.Lägg den monterade stålsockeln på denfärdigställda grunden/plintarna.1A & 1B. SIDOELEMENTPlacera delarna på marken och montera demlöst enligt bildKom ihåg att sätta i extra skruv i varje sidoprofil(2055) för att senare kunna montera takfotsförstärkningen(2056) (1A.5) och (1B.5). I detvå yttersta sidoprofilerna (2055) monterasytterligare en bult för montering av sträva(2033), se (1A.2).Hörnplattor (1092) skruvas på löst (1A.1) och(1B.1). I steg 4 skall dessa fästas på gavlarnamed hjälp av dessa bultar.2. GAVEL UTAN DÖRRDetta förfarande upprepas 2 gånger för attfå 2 likadana gavlar.Placera delarna på marken och fäst dem löstmed bult och mutter.I de lodräta spåren (2041) och (2042) skall tvåbultar föras i för att kunna montera snedsträvorna(2.6) och den vågräta strävan 2035 (2.2)Kom ihåg en extra bult i den mittersta lodrätaprofilen (2101).3. GAVEL MED DÖRRPlacera delarna på marken som tidigare ochfäst dem löst med bult och mutter.Fäst skjutdörrsskenan (1047) på den vågrätaskenan (2048). Skruva ihop dessa löst utifrånmed två bultar och muttrar . Montera förstärkning(5001) och (5002) som visat (3.9) pådörrposterna.Kom ihåg 2 extra bultar i de lodräta profilerna(2041) och (2042), se (3.3).4A. MONTERING AV DE ENKLAELEMENTENFäst de två sidoelementen (sektion 1B) pådörrgaveln (sektion 3) i takfot med hjälp avhörnbeslag (1092) (4.3) och bottensyll se bild(4.1) och (4.2) och ställ de monterade delarnapå den färdigmonterade stålsockeln.Gör fast sidoelementen (sektion 1A) på gavelnutan dörr (sektion 2) i takfot med hjälp avhörnbeslag (1092) (4.1) och bottensyll ochställ de monterade delarna på den färdigmonteradesockeln.Förbind nu de förmonterade sektionerna medvarandra genom att montera bottensyllen(2503 och 2504), se (4.7), takfotsprofiler (2501& 2502), se (4.8) och snedsträvorna (2510), se(4.7).Fäst det monterade växthuset på sockeln medhjälp av clips (9002), se (4.2) och (4.7).Montera den långa taknocken (2511) mellande två gavlarna utan dörr med hjälp av toppbeslag(1092) som i (4.4 / 4.5).Montera den korta taknocken (2512) mellandörrgaveln och den långa takåsen (2511) medhjälp av toppbeslag (1092) och vinkelbeslag(2519) som i (4.10).Montera de inre takåsarna (2509) genom attplacera dem på förbindelsepunkterna påtaknocken (2511 och (2512), se (4.9) och(4.10), och på hörnförbindelserna i plast(2520), se (4.8). Fäst dem endast löst på(2520). Använd endast de nedre utstansadehålen i detta steg. se (4.8).Dörrstöttor (2043) monteras på glidskenan(1047) genom att använda bricka (6060), se(4.1), distans (1010) och bult (1005) som i (4.312 040.01.1103


og 4.6), efter att man monterat dit dörrarna,annars kann man inte föra på dörrarna påglidskenan.4B. MONTERING AV MELLANLIGGANDETAKPROFILER.Montera mellanliggande profiler (2055) mellantakås och takfot (4.11 och 4.12). Kom ihåg attföra in extra bultar i (2055) för takfönster,takstolar, och stöttor. Antal extra bultar visas icirklarna på varje takprofil i ritningen.Takprofil (2513 och 2514) monteras mellan deinre takåsarna (2509), se (4.16 och 4.17) ochtaknocken (4.12). Se till att det finns 1-2 mmutrymme mellan den diagonala taknocken ochtaknocken.Montera takstolar (3057) som i (4.13). Monterasidostöttor (2056) som i (4.11). Diagonalasträvor (2033), (4.11 och 4.15) och strävor(2517) och (2518), se (4.16, 4.18 och 4.19).Kontrollera att växthuset är rätvinkligt och ivåg och drag åt bultarna.Tryck fast skyddsbeslagen (1018) på (4.14)profiländarna5R. OCH 5L. DÖRROBS! Undvik att ställa den monterade dörrenpå dörrgliden (1014).Dörren monteras som visat på den storateckningen.Tryck in dörrglid (1014) på nedersta änden avbåda dörrprofilerna (1060), (5.1)Skruva fast bägge dörrhjulen (1015) på hjulskenan(1062) med 4 mm skruvar (1004),bricka (1009) och mutter (1007), se (5.4).Hjulskenan (1062) skruvas på den överstadörrskenan (1059), (5.3). Montera tätningslister(2021) i de yttersta lodräta dörrskenorna(2058), se (5.6).Som innersta lodräta dörrskena användes påhöger sida (2098) se (5R) på höger dörr,inifrån sett och på vänster sida (2099) påvänster dörr se (5L). Montera dörrstopp (1111,1112 och 1113) som visat.Upphängning av dörrarOm dörrstöttor monterats måste dessa lossas(2043).Skjut in hjulskenan i dörrglidskenan. Se till attden nedersta dörrskenans dörrglid fäster rättpå växthusets bottenskena se (5.5). När dettaär gjort, monteras en bult och mutter somdörrstopp i mitten på dörrglidskenan (1047).Justera hjulskenan, så att dörren glider lätt(5.7).6. TAKFÖNSTERDETTA FÖRFARANDE UPPREPAS 4 GÅN-GER.Skruva ihop takfönstret som visat på teckningen.Sidoprofilerna (1065) skruvas på toppskenan(1064). Är glaset 4mm eller tunnare användestillvägagångsättet som visas i (6.1), är dettjockare , användes tillvägagångsättet somvisas i (6.2).Sätt i bultarna i sidoprofilerna och skjut inglaset som visat i (6.3).Nedersta takfönsterprofilen (1066) fästes nupå sidoprofilerna.OBS! Takfönsterprofilerna måste vara i vinkel.Skjut in takfönstret i taknocken från gaveln(6.4 och 6.5) och sätt det i önskat läge ( 6.6).Fäst fönstrets underkarm mellan de mellanliggadetakprofilerna (2055) som visat i (6.7) medde tidigare monterade bultarna.Montera fönsterhaken (1067) på nederstatakfönsterprofilen (1066). Använd skruvar(1006) som i (6.8).Sätt på gummihättan (1019) på änden avfönsterhaken (1067), se (6.6). Montera bäggepiggarna (2016) på underkarmen med skruvar(1006) som i (6.8).7. MONTERING AV GLASNotera de ovan nämnda säkerhetsföreskrifterna.Vid montering av glas kan man med fördelanvända en sugkopp.Beräkna att det tar tid att montera de utvändiga,kraftiga gummilisterna. Det är ett krävandearbete som fordrar kraft i fingrarna, men närarbetet är gjort är resultatet likvärdigt medinsatsen.Tryck fast gummilist (1020) på alla lodrätaaluminiumprofiler (7.1 och 7.2) och kapa demtill rätt längd.Glasplanen läses enligt följande:R = Glas till taket (R = Roof (engelska) = tak)S = Glas till sidorna (S = Side (engelska) =sida)D = Glas till dörrarna (D = Door (engelska) =dörr)Börja med att glasa taket. Börja med desnedskurna glasen vid takfoten och jobbasedan utåt mot gavlarna. Glasen lägges påplats och fästes genom att klämma fast gummilisten,så den innersta korta flänsen går nedmellan glaset och alu-profilerna. Montering avgummilisten göres enklast genom att skjutaglaset till ena sidan, medan gummilistenmonteras på den motsatta sidan – alltså påden sidan där det finns mest plats.Skjut därefter tillbaka glaset så att det pressasin mot gummilisten, så att det blir ca. 5 mm luftpå motsatta sidan. Använd eventuellt en 5-6mm distans (inte inkluderat). Tryck så fastgummilisten. Börja uppifrån. Det krävs en delkraft för att få fast listen, använd eventuellt etthjälpverktyg för att skjuta/trycka fast gummilisten.Den yttersta flänsen skall gå ut över glasetsom i (7.2 och 7.3). Använd gummilist (2536)och (2537) på de mellersta takprofilerna, se(7.3), och (2541) på hörnstolparna (7.4).Gummilisterna kapas till passande längd medhjälp av en kniv.När alla glas är lagda i taket, monteras glaseni sidorna på samma sätt, se (7.3) och (7.4).Till sist monteras glasen i dörrarna (7.5) och(7.6).Använd en kniv till att kapa gummilisterna i rättlängd både i sidorna och i dörrarna.8. STUPRÖR 8. STUPRÖRPressa i anslutningen (1408) i en av takfotsprofilerna(2029), se (8.1). Stupröret (1413)skjuts sedan på anslutningen (1408) tills detsitter fast. Därefter gör man fast stupröret påhörnstolpen med hjälp av klämbeslag (1403)nederst på stupröret med skruv (1006), se(8.2) och (8.3). Böjen (1402) monteras somvisat i (8.4).I hörnet vid övergången mellan huvudbyggnadoch ingångsparti monteres stuprörshållare(2521) med skruv( 1003) i det förborrade håleti hörnstolpen (2500). Skjut därefter på stupröretpå (2520) och sedan in i klämbeslaget(2521), se (8.4). Böjen (1402) monteras somvisat i (8.4).I alla öppna ändar på takfotsprofilerna (2029),2501) och (2508) monteras stuprörsstopp(1404) som visat i (8.6).FÄRDIGSTÄLLNINGOm ni har grävt eller borrat hål för nedgjutningav sockelns nedgjutningsbeslag så skall hålenfyllas med cement.Om ni önskar få ert hus helt tätt skall silikonanvändas i alla skarvar (medföljer ej)Ett stort urval av tillbehör, som passar till dettaväxthus kan beställas hos er återförsäljare.Tillbehören kan ses på hemsidan www.bony.seSÄKERHETSANVISNINGVid kraftig blåst skall alla fönster och dörrarstängas ordentligt.Vid kraftigt snöfall eller vid töväder skall snötas bort från taket. Vi rekommenderar ävenstöttning av taket under vintertid.ANMÄRKNINGARVi föreslår att ni inkluderar ert växthus i hemförsäkringen.Kontrollera med er kommun omert växthus kräver byggnadslov.Den medföljande självklistrande identifikationsetikettenfästes med fördel på insidan avväxthuset, tex på dörren. Upplysningarna påetiketten underlättar vid kompletterande avdelar eller liknande till ert växthus.Vi förbehåller oss rätten till löpande produktjusteringarutan varsel. På vår hemsida www.vitavia.dk kan man alltid ladda ned densenaste utgåvan av monteringsmanualen somdå kan avvika från er produkt. Manualensutgåva kan identifieras med hjälp av densifferkombination som är tryckt nederst påvarje sida i manualen.Alla måttangivelser är ca-mått.Typbeteckningen skall ni använda vid beställningav eventuella reservdelar, förvara därförmonteringsanvisningen väl.Vi önskar er lycka till och att ni får mångatrevliga stunder med ert Vitavia växthus!040.01.110313


0Amin.70mm10 mm30 mm3808mm70 mm70 mm70 mmAAAX = X2564mm3808mm70 mmAAAA70 mmAA70 mm1244mm70 mm70 mm622mm2564mm622mm<strong>SIRIUS</strong>14040.01.1103


0B300136x91160B.29121300236x90044x9101913891010B.1912191016x91390B.3910791031x91068x91071x91163x9101914091169139914091389116910191212x91382x9101910191392x91402x0B.1 4 x 30010B.2 91210B.3910791219116913991389121<strong>SIRIUS</strong>91034 x 30024 x 90049106910191069140040.01.110315


1A 110922x20241x205620291A.51A.120291x20332x2033109220555x20551A.220565x300125x300225x1A.6 1A.420241A.31A.1 1A.2 1A.32029205520552033 2033109220241A.4 1A.5 1A.620332055205520292056<strong>SIRIUS</strong>20242055202416 040.01.1103


1B 125202056 2507 25082056252010922x1B.61B.51B.11B.51B.320492x1092 109220552x20562x25002x2055 205525051x2500 2049 2049250025061x25071x25081x25202x1B.22505 25061B.4300126x300226x1B.125071B.2 2520 1B.3205525082049 20491092250525001B.425001B.51B.625072507/2508205625202500<strong>SIRIUS</strong>25062055040.01.110317


122x2037 1091 2.5203810432x 210911x 220332x 220351x 220362x 220371x 220381x 220411x 220421x 220481x 221001x 221011x 225221x 2300131x 2300231x 22.1252210432033 2033203321012.82.2204820412.2 2101 2.32038 2.41043 20362035203320352100210120422033104325222036 20362.12.720352.625222.32.42.5203720382.620422.7210020372.8<strong>SIRIUS</strong>109121002033204821012048204118 040.01.1103


<strong>SIRIUS</strong>1319040.01.110310432x10472x10911x20362x20371x20381x20411x20421x20481x20492x20962x20972x21001x25221x300136x300236x50011x50021x3.5 3.63.23.73.3 3.41047300250013.83.9204850011047203710432096204921002048209720412037 203810912048209720493.43.33.33.53.8/3.910432049252220972096 209620972037 20382036 20361047 10472100 109120482041 2042104320493.63.23.13.1204925223.7


<strong>SIRIUS</strong>14A20 040.01.11034.1 4.24.720434.62043 1005101010472036252210052x10102x109214x20432x25011x25021x25031x25041x25092x25102x25111x25121x25192x300167x300269x900232x4.3 4.41092 1092 1092109120494.51092204310104.84.104.22505251125114.44.54.14.34.64.74.84.94.1025072507900291169139250025052510250390029139913825002507 2501250925204.92509250925122511 25112512 25092519250925092511251220432043 250125032510250225042510


<strong>SIRIUS</strong>14B21040.01.11034.114.152056203320334.1330572055101812x20332x20557x25132x25142x25152x25162x25171x25181x300179x300279x30577x4.16 4.174.1220554.114.124.1320552514251625132515251725182033203320553057532 22554414.144.154.164.172517251425133057 30572515 25164.184.18251720554.14101825094.194.19203320552029


<strong>SIRIUS</strong>15R22 040.01.11035.55.1 5.25.7100316x10042x10072x10092x10142x10152x10591x10601x10612x10621x11111x11121x11131x20211x20581x20981x30013x30023x100310141014100310033002300110071009101510045.15.25.25.65.75.82058106110591062106020985.3 5.425225.55.35.45.6 5.820211111111211132021


<strong>SIRIUS</strong>15L23040.01.1103100316x10042x10072x10092x10142x10152x10591x10601x10612x10621x11111x11121x11131x20051x20062x20211x20581x20991x30013x30023x5.65.35.42099106110591062106020582005200610141003100310033002300110141007 1009 1015100420215.1 5.2 5.45.325225.15.55.25.75.85.25.5 5.85.71111111211135.62021


16106410066x 410191x 410631x 410641x 410652x 410661x 410671x 420162x 430014x 430024x 4106510666.1 6.2R7 1065Art. No. mm <strong>13000</strong>R7 367829 600 x 544 46.310656.46.510642511251230016.66.710636.81067<strong>SIRIUS</strong>10192016100624 040.01.1103


172541R1 R7 R1 R1 R7 R1R6R62541253625362536253625362536253625362536253625412536253625362536253625362536253625362536254110201x253516x253636x25378x25386x254124x25452xS325352535D1D2D12538253825452545S1 S1 S1 S1 S1 S1R4 R42541R7 R3 R3S5R2S5R1 R5S3D1S4 S4 D2S3 S1 S2 S2 S3D125412535254125352536253625362536254125412537253625362537253725372536253625412541254125412535253525352535253525357.67.57.47.27.37.1No. 4 mm <strong>13000</strong>D1 367821 610 x 610 4D2 367822 610 x 540 2R1 367823 610 x 1522 6R2 367824 610/590 x 1522/1497 2R3 367825 610 x 1483/737.5 4R4 367826 592 x 723 4R5 367827 610/590 x 982/957 2Total 24No. 4 mm <strong>13000</strong>R6 367828 610 x 982 2R7 367829 600 x 544 4S1 367830 610 x 1506 8S2 367831 598 x 1506 4S3 367832 610 x 1958/1531 6S4 367833 610 x 1958 4S5 367834 610 x 430/3 6Total 347.1102025007.2 10207.3 7.42541253525362537253810201020102025417.5 7.62545102010202535<strong>SIRIUS</strong>25451020040.01.110325


<strong>SIRIUS</strong>1826 040.01.110310032x10061x14023x14031x14045x14081x14133x25212x6070362x8.18.58.4 8.68.58.48.68.78.18.28.32520141314131408140310061403140214028.2 8.314131404141325211003250014022029202925012502250725088.76070


E.P.H. Schmidt u. Co. GmbHHoefkerstrasse 3044149 DortmundPostfach 17016344060 DortmundDeutschlandTel.: +49 231 941655 0Fax: +49 231 941655 99www.eph-schmidt.deverkauf@eph-schmidt.deOPJ A/SVolderslevvej 36 APostboks 4805260 Odense SDanmarkTel.: +45 66 15 10 30Fax: +45 66 15 00 84www.opj.dkopj@opj.dk040.01.1103

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!