16.04.2013 Views

Estamos en Japonés - dimensão ativo-dialógica da compreensão

Estamos en Japonés - dimensão ativo-dialógica da compreensão

Estamos en Japonés - dimensão ativo-dialógica da compreensão

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

divergências, às vezes nuanças interpretativas sobre o texto discutido, como acontece a<br />

respeito do título <strong>da</strong> subseção (por exemplo, em linha 136 “no. es la comparación que hac<strong>en</strong><br />

con otros países”, em linha 140 “no <strong>da</strong>. a mi a mi me parece que lo que..”, em linha 148 “síí.<br />

pero. no es una forma también de decir las dos caras de Brasil?). Há mom<strong>en</strong>tos quando os<br />

AA participam desde “iniciativas livres”, como veremos mais adiante.<br />

A relação “iniciativa livre” ↔ P, “resposta mínima” ↔ AA comporta diversas formas<br />

de uso do piso conversacional. Na primeira parte do Ev<strong>en</strong>to 2 (linhas 124 a 172), podemos<br />

dizer que as “iniciativas livres” de P a apres<strong>en</strong>tam, preponderantem<strong>en</strong>te, possuindo o piso<br />

conversacional <strong>da</strong> sequência. Já na segun<strong>da</strong> parte (linhas 173 a 229), o piso passa a ser dos<br />

AA. Embora as primeiras interv<strong>en</strong>ções de ι (linhas 173, 175 a 177) possam ser interpreta<strong>da</strong>s<br />

como “respostas mínimas”, porque contribuem para avançar o tópico segundo o solicitado por<br />

P em linhas 169 a 172, é possível observar como, gradualm<strong>en</strong>te, ι vai-se apropriando do piso.<br />

As contribuições de P (linhas 174, 178, 181, por exemplo) passam a ser “respostas mínimas”.<br />

E junto a ι, as vozes de ψ1, γ, χ1, ω1 vão reconfigurando a estrutura de participação do<br />

episódio tópico (segun<strong>da</strong> parte do Ev<strong>en</strong>to 2) visto a dinâmica de “iniciativas livres” e<br />

“respostas mínimas” apres<strong>en</strong>tar os AA ganhando, como já disse, o piso conversacional.<br />

A análise apres<strong>en</strong>ta<strong>da</strong> nesta seção procurou evid<strong>en</strong>ciar como se traduz interativam<strong>en</strong>te<br />

a mo<strong>da</strong>li<strong>da</strong>de “leitura conjunta em sala de aula”, d<strong>en</strong>tro <strong>da</strong>s várias mo<strong>da</strong>li<strong>da</strong>des constitutivas<br />

<strong>da</strong> dim<strong>en</strong>são toporâmica <strong>da</strong>s aulas de leitura. Embora a paisagem interativa mostra<strong>da</strong> nessa<br />

ocasião refira-se às aulas de português e seja uma característica de difer<strong>en</strong>tes macroev<strong>en</strong>tos de<br />

letram<strong>en</strong>to dessa comuni<strong>da</strong>de de prática, de acordo com os registros de <strong>da</strong>dos (aulas grava<strong>da</strong>s<br />

e notas de campo), acompanha também as aulas <strong>da</strong>s outras disciplinas integrantes <strong>da</strong><br />

constelação de comuni<strong>da</strong>des de prática, foco desta pesquisa.<br />

6.3 MAIS RECURSOS (NEGOCIÁVEIS? NEGOCIADOS?) DENTRO DA<br />

COMUNIDADE DE PRÁTICA: “QUAL É O ASSUNTO DESTE TEXTO?”<br />

Nas seções anteriores, revisitei ev<strong>en</strong>tos nos quais os participantes des<strong>en</strong>volvem a<br />

ativi<strong>da</strong>de de leitura sobre elem<strong>en</strong>tos paratextuais, de forma conjunta, em sala de aula,<br />

mostrando a forma como os membros de uma comuni<strong>da</strong>de de prática, P e AA, se <strong>en</strong>gajam<br />

mutuam<strong>en</strong>te em empre<strong>en</strong>dim<strong>en</strong>tos conjuntos e compartilham determinados recursos,<br />

acumulados através do tempo. A seguir, examinarei como acontece a leitura do texto, a partir<br />

de instruções negocia<strong>da</strong>s explicitam<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre P e AA.<br />

208

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!