17.04.2013 Views

Brás, Bexiga e Barra Funda - COC Educação

Brás, Bexiga e Barra Funda - COC Educação

Brás, Bexiga e Barra Funda - COC Educação

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Análise de obrAs literáriAs<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

Antônio de<br />

AlcântArA MAchAdo<br />

Rua General Celso de Mello Rezende, 301 – Tel.: (16) 3603·9700<br />

CEP 14095-270 – Lagoinha – Ribeirão Preto-SP<br />

www.sistemacoc.com.br


Análise de obrAs literáriAs<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

Antônio de<br />

AlcântArA MAchAdo<br />

Rua General Celso de Mello Rezende, 301 – Tel.: (16) 3603·9700<br />

CEP 14095-270 – Lagoinha – Ribeirão Preto-SP<br />

www.sistemacoc.com.br


<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

Antônio de<br />

AlcântArA MAchAdo


Aol-11 1. Contexto soCial e HistÓRiCo<br />

7<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

na história do brasil, o período compreendido entre os anos de 1894 e 1930,<br />

aproximadamente, é chamado de república Velha, “a política do café com leite”,<br />

porque ocupava a Presidência da república ora um governo mineiro, ora um<br />

paulista, o que revela a importância dada à lavoura cafeeira somada à pecuária.<br />

A manutenção desse regime dependia, sobretudo, do equilíbrio entre a produção<br />

e a exportação de café. A elite agropecuária brasileira delegava ao estado o papel<br />

de comprador dos excedentes para garantir o preço em face das oscilações de<br />

mercado. exemplo típico dessa política foi o chamado acordo de taubaté, em 1906,<br />

segundo o qual são Paulo, rio de Janeiro e Minas Gerais se comprometiam a retirar<br />

do mercado os excedentes da produção cafeeira para garantir o nível dos preços.<br />

A sociedade brasileira, no início do século XX, sofreu transformações graças<br />

ao processo de urbanização e à vinda dos imigrantes europeus para a região<br />

centro-sul do país. entretanto, ao mesmo tempo em que principiou o processo de<br />

industrialização na região Sudeste, a mão de obra desqualificada dos ex-escravos<br />

foi marginalizada, deslocando-se para a periferia e para os morros; a cultura<br />

canavieira do nordeste entrou em declínio, pois ela não tinha como competir<br />

com o apoio dado pelo governo federal à “política do café com leite”.<br />

No final do século XIX e início do século XX, duas realidades coexistiam<br />

no brasil: de um lado, a urbanização da região centro-sul , com sua consequente<br />

industrialização, e, de outro, o atraso das regiões norte e nordeste. e um terceiro<br />

fator, ainda mais grave, somou-se a este quadro: as oligarquias rurais com<br />

seus arranjos políticos não representavam os novos estratos socioeconômicos.<br />

o resultado foi o surgimento de um quadro caótico que teve seu término com a<br />

chamada revolução de 30 e o estado novo de Getúlio Vargas.


antônio de alcântara Machado<br />

na bahia, tivemos a chamada Guerra de canudos; em Juazeiro, no ceará, o<br />

fenômeno do jagunço e o caso do padre cícero; os movimentos operários em são<br />

Paulo; a criação do Partido comunista; o tenentismo, que teve seu ápice na coluna<br />

Prestes, combatida por Arthur bernardes e Washington luís. É claro que esses<br />

conflitos ocorreram em tempos e locais diversos, entre 1894 e 1930, parecendo<br />

exprimir, às vezes, problemas bem localizados. entretanto, no conjunto, revelam<br />

a realidade de um país que se desenvolvia à custa de graves desequilíbrios.<br />

o estouro da bolsa de nova York em 1929 e o movimento tenentista colocaram<br />

fim à República Velha com a vitória na chamada Revolução de 30, dando início<br />

ao chamado estado novo ou era Vargas.<br />

Os intelectuais brasileiros da década de 1920 não ficaram alheios a essas<br />

transformações. em são Paulo e no rio de Janeiro, sobretudo, artistas e intelectuais<br />

em contato com as novas tendências do pensamento europeu, como o<br />

futurismo, o surrealismo, o dadaísmo, o expressionismo e o cubismo, prepararam<br />

um evento, a chamada semana de Arte Moderna, com o intuito de romper com a<br />

mentalidade conservadora, representada na literatura pelos poetas parnasianos<br />

e na política pelas oligarquias rurais.<br />

de modo geral, a maneira encontrada pelos artistas da década de 1920 para<br />

combater o formalismo parnasiano e a mentalidade acadêmica foi a valorização<br />

do irracionalismo. Mário de Andrade com a sua poética do “desvairismo”, publicada<br />

no Prefácio interessantíssimo, de Pauliceia desvairada, Manuel bandeira com<br />

sua teoria do “alumbramento”, a poesia como revelação, isto é, como epifania, e<br />

toda a obra de oswald de Andrade são três bons exemplos de atitude artística e<br />

intelectual que procurava subverter a ordem existente.<br />

em 1927, Antônio de Alcântara Machado publicou <strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong><br />

<strong>Funda</strong>, apresentando, numa linguagem próxima do jornalismo, os contos e as<br />

crônicas da vida de um novo brasileiro, o imigrante italiano, e a sua inserção nas<br />

transformações da paisagem urbana paulista.<br />

A década de 1930 marcou a ascensão dos grandes ditadores da primeira<br />

metade do século: hitler na Alemanha, Mussolini na itália e, no brasil, o governo<br />

de Getúlio Vargas.<br />

em literatura, o período entre 1930 e 1945 foi o momento do posicionamento<br />

ideológico, político e social dos intelectuais brasileiros. A rebeldia estética da<br />

primeira fase modernista cedeu lugar à literatura socialmente comprometida,<br />

sobretudo no que diz respeito à prosa de ficção. Foi o momento do romance<br />

regionalista de Graciliano ramos, José lins do rego e Jorge Amado e da poesia<br />

que se ergueu para defender a dignidade humana, como foi o caso de a rosa do<br />

povo, de carlos drummond de Andrade, publicado em 1945.<br />

8


Aol-11 2. estilo liteRáRio da époCa<br />

9<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong>


antônio de alcântara Machado<br />

o movimento modernista brasileiro teve como marco inicial a semana<br />

de Arte Moderna de 1922. em fevereiro desse ano, por sugestão do pintor<br />

di cavalcanti, um grupo paulista, formado por Mário de Andrade, oswald de<br />

Andrade, Paulo Prado, Guilherme de Almeida, Menotti del Picchia e outros, juntamente<br />

com escritores mais jovens do rio de Janeiro, como ronald de carvalho,<br />

renato de Almeida e alguns mais, promoveu no teatro Municipal de são Paulo<br />

a chamada semana de Arte Moderna, com exposição de pintura e escultura,<br />

concertos, conferências e declamações.<br />

o Modernismo brasileiro começou pelas artes plásticas. em janeiro de 1917,<br />

a pintora paulista Anita Malfatti realizou em São Paulo uma exposição de pintura,<br />

na qual, além dos seus quadros, marcados por influências do expressionismo<br />

alemão, apresentava também alguns quadros cubistas de pintores estrangeiros.<br />

A exposição criou polêmica, ganhando a simpatia de uns e a antipatia de outros.<br />

Monteiro lobato escreveu um artigo cujo título era Paranoia ou mistificação?,<br />

negando valor artístico aos quadros. A exposição, entretanto, agradou a Mário<br />

de Andrade e a oswald de Andrade.<br />

em 1920, oswald de Andrade conheceu o escultor brecheret, cuja arte<br />

refletia influência dos movimentos da vanguarda europeia, e, em novembro<br />

desse ano, publicou um artigo intitulado O meu poeta futurista, citando versos<br />

de Mário de Andrade do livro Pauliceia desvairada, que só viria a ser publicado<br />

em 1922.<br />

de modo geral, a literatura dos modernistas, na chamada fase heroica do<br />

movimento ou primeira fase modernista, entre 1922 e 1930, provocou a subversão<br />

dos gêneros literários. A poesia aproximou-se da prosa e esta adotou processos<br />

de elaboração da linguagem poética. houve uma aproximação dos diversos<br />

ismos europeus, os movimentos de vanguarda que procuravam romper com as<br />

normas acadêmicas, como o expressionismo, o cubismo, o dadaísmo, o futurismo<br />

e o surrealismo.<br />

A poesia abandonou as formas poéticas consagradas, como o verso com<br />

métrica e rima, bastante praticado pelos poetas parnasianos. Aderiu à linguagem<br />

coloquial, ao verso livre, aos temas do cotidiano, ao humor e à ironia. os<br />

modernistas desejavam provar que a poesia estava na essência do que é dito e<br />

na sugestão ou no choque das palavras escolhidas, não nos recursos formais.<br />

na fase mais combativa do Modernismo brasileiro, de 1922 a 1930, a prosa<br />

sofreu transformações significativas. Os períodos tornaram-se curtos, fragmentados,<br />

com espaços brancos na composição tipográfica e na própria sequência do<br />

discurso, apresentando a realidade dividida em blocos sugestivos, cuja unificação<br />

exigia do leitor uma adequação aos novos processos construtivos, uma vez<br />

que dispensava a concatenação lógica. Um bom exemplo é <strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong><br />

<strong>Funda</strong>, de Alcântara Machado. A aliteração (repetição dos sons das consoantes)<br />

10


Aol-11<br />

11<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

e a criação de neologismos passaram a integrar a linguagem da prosa. o melhor<br />

exemplo dessa técnica encontra-se em Memórias sentimentais de João Miramar, de<br />

oswald de Andrade.<br />

de 1930, data da publicação de alguma poesia, de carlos drummond de<br />

Andrade, a 1945, ano de morte de Mário de Andrade, temos o que se convencionou<br />

chamar de a segunda fase do modernismo. As grandes experiências técnicas<br />

com a linguagem cederam importância aos temas sociais. surgiu uma literatura<br />

que procurava denunciar certos aspectos da realidade brasileira, sobretudo na<br />

prosa. Aí encontram-se os romances de Graciliano ramos, como Vida secas (1938) e<br />

s. Bernardo (1934), e de Jorge Amado, Capitães da areia (1937), Terras do sem-fim (1942),<br />

entre outros.<br />

de 1945 em diante, tivemos a chamada terceira fase modernista. Alguns<br />

estudiosos delimitam essa fase entre 1945, ano da morte de Mário de Andrade,<br />

e 1964, ano do golpe militar. A linguagem era empregada como instrumento<br />

da busca do ser, sobretudo em João Guimarães rosa, sagarana (1946), e em<br />

clarice lispector, Perto do coração selvagem (1944), A paixão segundo G.H. (1964) e<br />

a hora da estrela (1977).<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong>, de Antônio de Alcântara Machado, pertence à<br />

primeira fase do movimento modernista. numa prosa objetiva, leve e bem-humorada,<br />

próxima da linguagem jornalística, retrata o cotidiano dos imigrantes<br />

italianos nos bairros que dão título à obra.


antônio de alcântara Machado<br />

3. o aUtoR<br />

alCântaRa MaCHado<br />

Antônio castilho de Alcântara Machado d’oliveira nasceu em são Paulo,<br />

em 25 de maio de 1901, numa família ilustre, cujas origens remontavam à época<br />

das capitanias hereditárias. Formou-se em Direito na Faculdade de Direito de<br />

são Paulo em 1923. Aos 19 anos, estreou como crítico literário e passou, a partir<br />

de então, a militar na imprensa, no Jornal do Comércio, como redator-chefe.<br />

em 1925, Alcântara Machado viajou para a europa: lisboa, Paris, londres,<br />

itália e espanha, de onde enviou crônicas de viagem e reportagens que mais<br />

tarde comporiam seu livro de estreia Pathé Baby (Pathé baby era o nome de uma<br />

máquina de filmar), publicado em 1926 e prefaciado por Oswald de Andrade.<br />

Além de colaborador de diversos jornais, comandou a revista Terra roxa<br />

e outras terras, em 1926; a revista de antropofagia, em 1928; e a revista nova, em<br />

1931, todas ligadas ao Modernismo. em 1927, publicou seu mais importante<br />

e conhecido trabalho, <strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong>, e, em 1928, Laranja da China<br />

foi editado.<br />

A partir de 1961, <strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong> foi editado juntamente com<br />

Laranja da China, com o título de novelas paulistanas.<br />

12


Aol-11<br />

13<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

em 1929, foi publicada sua última obra em vida, anchieta na capitania de<br />

São Vicente, merecedora do Prêmio capistrano de Abreu. de outubro de 1929 a<br />

junho de 1930, viajou à europa e, ao retornar ao brasil, engajou-se como jornalista<br />

e radialista na revolução de 1932. no ano seguinte, mudou-se para o rio de<br />

Janeiro e, em 1934, elegeu-se deputado federal pelo Partido constitucionalista<br />

de são Paulo, mas não chegou a assumir, vindo a falecer aos 34 anos vítima de<br />

uma apendicite, no dia 14 de abril de 1935.<br />

CRonologia das obRas<br />

1926 – Pathé-Baby<br />

1927 – <strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

1928 – Laranja da China<br />

1928 – Anchieta na capitania de São Vicente<br />

1929 – Comemoração de Brasílio Machado<br />

Mana Maria, publicada postumamente em 1936<br />

Cavaquinho e saxofone, publicada postumamente em 1940


antônio de alcântara Machado<br />

4. a obRa<br />

14


Aol-11<br />

15<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong> – notícias de São Paulo contém onze contos (que também<br />

podem ser crônicas) narrados em terceira pessoa por um narrador onisciente<br />

que capta apenas a superfície do mundo das personagens que focaliza, procurando<br />

deixar um registro desse mundo e das suas impressões como observador.<br />

com o intuito de registrar o modo de vida do imigrante italiano e o contexto<br />

urbano em que ele vive, o narrador procura reproduzir diretamente a fala<br />

das personagens (discurso direto), apresentando suas falas em italiano puro<br />

(“_ evviva il campeonissimo!”) e as fusões do italiano com o português, o chamado<br />

português macarrônico.<br />

integrado às propostas modernistas, Alcântara Machado emprega uma<br />

série de recursos oriundos da linguagem jornalística na composição de seus<br />

contos, como o uso de tipos em caixa-alta para destacar o aumento do som da<br />

voz: “solt´o rojão! rebent´a bomba! Pum! corinthians!”.<br />

outro recurso modernista é o uso de parênteses para indicar a interpolação<br />

de um grito distante num determinado contexto (“spegni la luce! súbito!<br />

Mi vuole próprio rovinare questa principessa!).<br />

Quanto ao espaço das narrativas, embora sejam citados pontos considerados<br />

“nobres” da cidade de são Paulo, as narrativas se passam nos bairros que<br />

dão título à obra.<br />

o tempo das narrativas é cronológico e normalmente breve. Mesmo em<br />

contos como “nacionalidade”, que aborda o abrasileiramento de tranquillo<br />

Zampinnetti desde a infância até o bacharelado do seu filho mais novo, a indicação<br />

da passagem do tempo é sugerida por espaço em branco entre as partes<br />

da narrativa (recurso, aliás, empregado em vários contos), o que revela o esforço<br />

do narrador em ser o mais objetivo possível.<br />

o autor tem uma nítida preocupação em caracterizar a época, o que pode<br />

ser evidenciado nos vários registros que faz das marcas de produtos, como<br />

goiabada Pesqueira, refrigerante si-si, cigarros bentevi, jornal Fanfulla e gazeta,<br />

veículos Ford, Buick, Lancia, entre outros.<br />

As personagens são retratadas em seu cotidiano, sem profundidade<br />

psicológica. suas imagens surgem, normalmente, em decorrência de fatos e dados<br />

concretos, isto é, o autor não as descreve, deixa que os fatos falem por elas.<br />

o livro principia por um prefácio que o autor chama de “Artigo de fundo”,<br />

em que deixa claros sua formação e seu propósito jornalístico.<br />

aRtigo de FUndo<br />

assim como quem nasce homem de bem deve ter a fronte altiva, quem nasce jornal<br />

deve ter artigo de fundo. a fachada explica o resto.<br />

Este livro não nasceu livro: nasceu jornal. Estes contos não nasceram contos: nasceram<br />

notícias. E este prefácio, portanto, também não nasceu prefácio: nasceu artigo de fundo.


antônio de alcântara Machado<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong> é o órgão dos ítalo-brasileiros de São Paulo.<br />

Durante muito tempo a nacionalidade viveu da mescla de três raças que os poetas<br />

xingaram de tristes: as três raças tristes.<br />

a primeira, as caravelas descobridoras encontraram aqui comendo gente e desdenhosa<br />

de “mostrar suas vergonhas”. a segunda veio nas caravelas. Logo os machos<br />

sacudidos desta se enamoraram das moças “bem gentis” daquela, que tinham cabelos<br />

“mui pretos, compridos pelas espadoas”.<br />

e nasceram os primeiros mamalucos.<br />

a terceira veio nos porões dos navios negreiros trabalhar o solo e servir a gente.<br />

Trazendo outras moças gentis, mucamas, mucambas, munibandas, macumas.<br />

e nasceram os segundos mamalucos.<br />

E os mamalucos das duas fornadas deram o empurrão inicial no Brasil.<br />

O colosso começou a rolar.<br />

Então os transatlânticos trouxeram da Europa outras raças aventureiras. Entre<br />

elas uma alegre que pisou na terra paulista cantando e na terra brotou e se alastrou como<br />

aquela planta também imigrante que há duzentos anos veio fundar a riqueza brasileira.<br />

do consórcio da gente imigrante com o ambiente, do consórcio da gente imigrante<br />

com a indígena nasceram os novos mamalucos.<br />

nasceram os intalianinhos.<br />

O gaetaninho.<br />

a Carmela.<br />

Brasileiros e paulistas. até bandeirantes.<br />

e o colosso continuou rolando.<br />

No começo a arrogância indígena perguntou meio zangada:<br />

carcamano pé de chumbo<br />

calcanhar de frigideira<br />

Quem te deu a confiança<br />

de casar com brasileira?<br />

O pé de chumbo poderia responder tirando o cachimbo da boca e cuspindo de lado:<br />

a brasileira, per bacco!<br />

Mas não disse nada. Adaptou-se. Trabalhou. Integrou-se. Prosperou.<br />

E o negro violeiro cantou assim:<br />

italiano grita<br />

brasileiro fala<br />

Viva o brasil<br />

e a bandeira da itália!<br />

16


Aol-11<br />

17<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong>, como membro da livre imprensa que é, tenta<br />

fixar tão somente alguns aspectos da vida trabalhadeira, íntima e quotidiana<br />

desses novos mestiços nacionais e nacionalistas. É um jornal. Mais nada. Notícia.<br />

Só. Não tem partido nem ideal. Não comenta. Não discute. Não aprofunda.<br />

Principalmente não aprofunda. Em suas colunas não se encontra uma única linha<br />

de doutrina. Tudo são fatos diversos. Acontecimentos de crônica urbana. Episódios de<br />

rua. O aspecto étnico-social dessa novíssima raça de gigantes encontrará amanhã o seu<br />

historiador. E será então analisado e pesado num livro.<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong> não é um livro.<br />

Inscrevendo em sua coluna de honra os nomes de alguns ítalo-brasileiros ilustres,<br />

este jornal rende uma homenagem à força e às virtudes da nova fornada mamaluca. São<br />

nomes de literatos, jornalistas, cientistas, políticos, esportistas, artistas e industriais.<br />

Todos eles figuram entre os que impulsionam e nobilitam neste momento a vida espiritual<br />

e material de São Paulo.<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong> não é uma sátira.<br />

A redação<br />

A intenção explícita, portanto, é a de registrar cenas e episódios dos bairros<br />

pobres e operários habitados pelos imigrantes italianos.<br />

Feito o prefácio, vem o primeiro conto do livro, talvez o mais conhecido,<br />

a célebre estória de Gaetaninho.<br />

gaetaninHo<br />

– xi, gaetaninho, como é bom!<br />

Gaetaninho ficou banzando bem no meio da rua. O Ford quase o derrubou e ele<br />

não viu o Ford.<br />

O carroceiro disse um palavrão e ele não ouviu o palavrão.<br />

– eh! gaetaninho! Vem prá dentro.<br />

Grito materno sim: até filho surdo escuta. Virou o rosto tão feio de sardento, viu<br />

a mãe e viu o chinelo.<br />

– subito!<br />

Foi-se chegando devagarinho, devagarinho. Fazendo beicinho. estudando o terreno.<br />

Diante da mãe e do chinelo parou. Balançou o corpo. Recurso de campeão de futebol. Fingiu<br />

tomar a direita. Mas deu meia volta instantânea e varou pela esquerda porta adentro.<br />

Êta salame de mestre!<br />

ali na rua Oriente, a ralé quando muito andava de bonde. de automóvel ou carro<br />

só mesmo em dia de enterro. de enterro ou de casamento. Por isso mesmo o sonho de<br />

Gaetaninho era de realização muito difícil. Um sonho.<br />

O Beppino por exemplo. O Beppino naquela tarde atravessara de carro a cidade. Mas como?<br />

Atrás da tia Peronetta que se mudava para o Araçá*. Assim também não era vantagem.<br />

* cemitério do Araçá.


antônio de alcântara Machado<br />

Mas se era o único meio? Paciência.<br />

Gaetaninho enfiou a cabeça embaixo do travesseiro.<br />

Que beleza, rapaz! na frente quatro cavalos pretos empenachados levavam a tia<br />

Filomena para o cemitério. Depois o padre. Depois o Savério noivo dela de lenço nos<br />

olhos. depois ele. na boleia do carro. ao lado do cocheiro. Com a roupa marinheira e<br />

o gorro branco onde se lia: Encouraçado São Paulo. Não. Ficava mais bonito de roupa<br />

marinheira mas com a palhetinha nova que o irmão lhe trouxera da fábrica. E ligas<br />

pretas segurando as meias. Que beleza rapaz! Dentro do carro o pai, os dois irmãos mais<br />

velhos (um de gravata vermelha outro de gravata verde) e o padrinho seu salomone.<br />

Muita gente nas calçadas, nas portas e nas janelas dos palacetes, vendo o enterro.<br />

sobretudo admirando o gaetaninho.<br />

Mas Gaetaninho ainda não estava satisfeito. Queria ir carregando o chicote. O<br />

desgraçado do cocheiro não queria deixar. Nem por um instantinho só.<br />

gaetaninho ia berrar, mas a tia Filomena com a mania de cantar o “ahi, Mari!”<br />

todas as manhãs o acordou.<br />

Primeiro ficou desapontado. Depois quase chorou de ódio.<br />

Tia Filomena teve um ataque de nervos quando soube do sonho de gaetaninho.<br />

Tão forte que ele sentiu remorsos. E para sossego da família alarmada com o agouro tratou<br />

logo de substituir a tia por outra pessoa numa nova versão de seu sonho. Matutou,<br />

matutou, e escolheu o acendedor da Companhia de gás, seu rubino, que uma vez lhe<br />

deu um cocre danado de doído.<br />

Os irmãos (esses) quando souberam da história resolveram arriscar de sociedade<br />

quinhentão no elefante. Deu a vaca. E eles ficaram loucos de raiva por não haverem logo<br />

adivinhado que não podia deixar de dar a vaca mesmo.<br />

O jogo na calçada parecia de vida ou morte. Muito embora Gaetaninho não estava<br />

ligando.<br />

– Você conhecia o pai do Afonso, Beppino?<br />

– Meu pai deu uma vez na cara dele.<br />

– Então você não vai amanhã no enterro. Eu vou!<br />

O Vicente protestou indignado:<br />

– Assim não jogo mais! O Gaetaninho está atrapalhando!<br />

Gaetaninho voltou para o seu posto de guardião. Tão cheio de responsabilidades.<br />

O nino veio correndo com a bolinha de meia. Chegou bem perto. Com o tronco<br />

arqueado, as pernas dobradas, os braços estendidos, as mãos abertas, Gaetaninho ficou<br />

pronto para a defesa.<br />

– Passa pro Beppino!<br />

Beppino deu dois passos e meteu o pé na bola. Com todo o muque. ela cobriu o<br />

guardião sardento e foi parar no meio da rua.<br />

– Vá dar tiro no inferno!<br />

– Cala a boca, palestrino!<br />

18


Aol-11<br />

19<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

– Traga a bola!<br />

Gaetaninho saiu correndo. Antes de alcançar a bola um bonde o pegou. Pegou e<br />

matou.<br />

no bonde vinha o pai do gaetaninho.<br />

A gurizada assustada espalhou a notícia na noite.<br />

– Sabe o Gaetaninho?<br />

– Que é que tem?<br />

– amassou o bonde!<br />

A vizinhança limpou com benzina suas roupas domingueiras.<br />

Às dezesseis horas do dia seguinte saiu um enterro da rua do Oriente e gaetaninho<br />

não ia na boleia de nenhum dos carros do acompanhamento. Ia no da frente dentro de<br />

um caixão fechado com flores pobres por cima. Vestia a roupa marinheira, tinha as ligas,<br />

mas não levava a palhetinha.<br />

Quem na boleia de um dos carros do cortejo mirim exibia soberbo terno vermelho<br />

que feria a vista da gente era o Beppino.<br />

CoMentáRio<br />

Gaetaninho é o típico menino de família pobre; joga futebol na rua, brinca<br />

em ruas movimentadas e, por isso mesmo, a mãe o chama para dentro de casa,<br />

ameaçando uma surra. Gaetaninho entra e consegue desviar-se, num jogo de<br />

corpo, da chinelada da mãe.<br />

o menino sonha em passear de automóvel, o que, nas famílias pobres só ocorria<br />

por ocasião de casamento ou de enterro. ele chega a sonhar com a morte de sua tia<br />

Filomena , motivo que lhe proporcionaria o passeio. Relata o sonho à tia, que fica possessa,<br />

e desperta o palpite dos irmãos para o jogo do bicho. eles jogam no elefante.<br />

brincando novamente na rua, Gaetaninho faz inveja a beppino, porque<br />

passearia de carro no dia seguinte, por ocasião do velório de um amigo de seu<br />

pai. distraidamente, vai apanhar uma bola e é atropelado e morto por um bonde.<br />

no bonde, vinha o pai de Gaetaninho.<br />

A notícia corre e o enterro é preparado. no dia seguinte, Gaetaninho faz<br />

seu passeio, mas como defunto. beppino é quem usufrui do passeio.<br />

A morte de Gaetaninho é apresentada como um fato corriqueiro dos bairros<br />

pobres. o narrador procura registrar o fato sem interferências emotivas. Aliás,<br />

o que contribui para tornar a cena dramática é o fato de o pai do menino estar<br />

no bonde. o narrador, entretanto, apenas registra o fato, sem apelar para os<br />

dramas subjetivos. É a sequência dos fatos que imprime ao conto o seu ritmo; a<br />

objetividade do relato causa certo impacto no leitor porque a justaposição dos<br />

fatos (o atropelamento e a presença do pai ) fala por si, isto é, constrói um quadro,<br />

melhor seria dizer um retrato, da situação. Ao observar este retrato, o leitor<br />

sente o impacto da cena, captando as grandes tristezas e as alegrias miúdas do<br />

cotidiano dos imigrantes italianos do começo do século.


antônio de alcântara Machado<br />

CaRMela<br />

o cotidiano de uma operária é o tema deste conto.<br />

dezoito horas e meia. nem mais um minuto porque a madama respeita as horas<br />

de trabalho. Carmela sai da oficina. Bianca vem ao seu lado.<br />

A Rua Barão de Itapetininga é um depósito sarapintado de automóveis gritadores.<br />

As casas de modas (AO CHIC PARISIENSE, SÃO PAULO-PARIS, PARIS ELEGAN-<br />

TE) despejam nas calçadas as costureirinhas que riem, falam alto, balançam os quadris<br />

como gangorras.<br />

– espia se ele está na esquina.<br />

– Não está.<br />

– Então está na Praça da República. Aqui tem muita gente mesmo.<br />

– Que fiteiro!<br />

O vestido de Carmela coladinho no corpo é de organdi verde. Braços nus, colo nu, joelhos<br />

de fora. sapatinhos verdes. Bago de uva Marengo maduro para os lábios dos amadores.<br />

– ai que rico corpinho!<br />

– Não se enxerga, seu cafajeste? Português sem educação!<br />

Abre a bolsa e espreita o espelhinho quebrado, que reflete a boca reluzente de carmim<br />

primeiro, depois o nariz chumbeva, depois os fiapos de sobrancelha, por último as bolas<br />

de metal branco na ponta das orelhas descobertas.<br />

Bianca por ser estrábica e feia é a sentinela da companheira.<br />

– Olha o automóvel do outro dia.<br />

– O caixa-d’óculos?<br />

– Com uma bruta luva vermelha.<br />

O caixa-d’óculos para o Buick de propósito na esquina da praça.<br />

– Pode passar.<br />

– Muito obrigada.<br />

Passa na pontinha dos pés. Cabeça baixa. Toda nervosa.<br />

– Não vira para trás, Bianca. Escandalosa!<br />

diante de álvares de azevedo (ou Fagundes Varela) o Ângelo Cuoco de sapatos<br />

vermelhos de ponta afilada, meias brancas, gravatinha deste tamanhinho, chapéu à Rodolfo<br />

Valentino, paletó de um botão só, espera há muito com os olhos escangalhados de<br />

inspecionar a Rua Barão de Itapetininga.<br />

– O Ângelo!<br />

– dê o fora.<br />

Bianca retarda o passo.<br />

Carmela continua no mesmo. Como se não houvesse nada. E o Ângelo junta-se a<br />

ela. Também como se não houvesse nada. Só que sorri.<br />

20


Aol-11<br />

21<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

– Já acabou o romance?<br />

– A madama não deixa a gente ler na oficina.<br />

– É? Sei. Amanhã tem baile na Sociedade.<br />

– Que bruta novidade, Ângelo! Tem todo domingo. Não segura no braço!<br />

– enjoada!<br />

na rua do arouche o Buick de novo. Passa. repassa. Torna a passar.<br />

– Quem é aquele cara?<br />

– Como é que eu hei de saber?<br />

– Você dá confiança para qualquer um. Nunca vi, puxa! Não olha pra ele que eu<br />

armo já uma encrenca!<br />

Bianca rói as unhas. Vinte metros atrás. Os freios do Buick guincham nas rodas e<br />

os pneumáticos deslizam rente à calçada. E estacam.<br />

– Boa tarde, belezinha...<br />

– Quem? Eu?<br />

– Por que não? Você mesma...<br />

Bianca rói as unhas com apetite.<br />

– Diga uma cousa. Onde mora a sua companheira?<br />

– ao lado de minha casa.<br />

– Onde é sua casa?<br />

– Não é de sua conta.<br />

O caixa-d’óculos não se zanga. Nem se atrapalha. É um traquejado.<br />

– Responda direitinho. Não faça assim. Diga onde mora.<br />

– na rua Lopes de Oliveira. numa vila. Vila Margarida nº 4. Carmela mora com<br />

a família dela no 5.<br />

– Ah! Chama-se Carmela... Lindo nome. Você é capaz de lhe dar um recado?<br />

Bianca rói as unhas.<br />

– Diga a ela que eu a espero amanhã de noite, às oito horas, na rua... na.... atrás da<br />

Igreja de Santa Cecília. Mas que ela vá sozinha, hein? Sem você. O barbeirinho também<br />

pode ficar em casa.<br />

– Barbeirinho nada! entregador da Casa Clark!<br />

– É a mesma cousa. Não se esqueça do recado. Amanhã, às oito horas, atrás da igreja.<br />

– Vá saindo que pode vir gente conhecida.<br />

Também o grilo já havia apitado.<br />

– Ele falou com você. Pensa que eu não vi?<br />

O Ângelo também viu. Ficou danado.<br />

– Que me importa? O caixa-d’óculos disse que espera você amanhã de noite, às<br />

oito horas, no Largo Santa Cecília. Atrás da igreja.


antônio de alcântara Machado<br />

– Que é que ele pensa? Eu não sou dessas. Eu não!<br />

– Que fita, Nossa Senhora! Ele gosta de você, sua boba.<br />

– Ele disse?<br />

– gosta pra burro.<br />

– Não vou na onda.<br />

– Que fingida que você é!<br />

– ciao.<br />

– ciao.<br />

Antes de se estender ao lado da irmãzinha na cama de ferro, Carmela abre o romance<br />

à luz da lâmpada de 16 velas: Joana a desgraçada ou A odisseia de uma Virgem,<br />

fascículo 2º.<br />

Percorre logo as gravuras. Umas teteias. A da capa então é linda mesmo. No fundo<br />

o imponente castelo. No primeiro plano a íngreme ladeira que conduz ao castelo. Descendo<br />

a ladeira numa disparada louca o fogoso ginete. Montado no ginete o apaixonado caçula do<br />

castelão inimigo de capacete prateado com plumas brancas. E atravessada no cachaço do<br />

ginete a formosa donzela desmaiada entregando ao vento os cabelos cor de carambola.<br />

Quando Carmela reparando bem começa a verificar que o castelo não é mais um<br />

castelo mas uma igreja, o tripeiro Giuseppe Santini berra no corredor:<br />

– spegni la luce! subito! Mi vuole proprio rovinare questa principessa!<br />

e – raatá! – uma cusparada daquelas.<br />

– Eu só vou até a esquina da Alameda Glette. Já vou avisando.<br />

– Trouxa. Que tem?<br />

No Largo Santa Cecília atrás da igreja o caixa-d’óculos, sem tirar as mãos do<br />

volante, insiste pela segunda vez:<br />

– Uma voltinha de cinco minutos só... Ninguém nos verá. Você verá. Não seja<br />

má. suba aqui.<br />

Carmela olha primeiro a ponta do sapato esquerdo, depois a do direito, depois a do<br />

esquerdo de novo, depois a do direito outra vez, levantando e descendo a cinta. Bianca<br />

rói as unhas.<br />

– só com a Bianca...<br />

– Não. Para quê? Venha você sozinha.<br />

– Sem a Bianca não vou.<br />

– Está bem. Não vale a pena brigar por isso.<br />

– Você vem aqui na frente comigo. a Bianca senta atrás.<br />

– Mas cinco minutos só. O senhor falou...<br />

– Não precisa me chamar de senhor. Entrem depressa.<br />

depressa o Buick sobe a rua Viridiana.<br />

só para no Jardim américa.<br />

22


Aol-11<br />

23<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

Bianca no domingo seguinte encontra Carmela raspando a penugenzinha que lhe<br />

une as sobrancelhas com a navalha denticulada do tripeiro giuseppe santini.<br />

– Xi, quanta cousa pra ficar bonita!<br />

– ah! Bianca, eu quero dizer uma cousa pra você.<br />

– Que é?<br />

– Você hoje não vai com a gente no automóvel. Foi ele que disse.<br />

– Pirata!<br />

– Pirata por quê? Você está ficando boba, Bianca.<br />

– É. Eu sei porquê. Piratão. E você, Carmela, sim senhora! Por isso é que o Ângelo<br />

me disse que você está ficando mesmo uma vaca.<br />

– Ele disse assim? Eu quebro a cara dele, hein? Não me conhece.<br />

– Pode ser, não é? Mas namorado de máquina não dá certo mesmo.<br />

saem à rua suja de negras e cascas de amendoim. no degrau de cimento ao lado<br />

da mulher giuseppe santini torcendo a belezinha do queixo cospe e cachimba, cachimba<br />

e cospe.<br />

– Vamos dar uma volta até a Rua das Palmeiras, Bianca?<br />

– Andiamo.<br />

depois que os seus olhos cheios de estrabismo e despeito vêem a lanterninha traseira<br />

do Buick desaparecer, Bianca resolve dar um giro pelo bairro. imaginando cousas.<br />

Roendo as unhas. Nervosíssima.<br />

Logo encontra a ernestina. Conta tudo à ernestina.<br />

– E o Ângelo, Bianca?<br />

– O Ângelo? O Ângelo é outra cousa. É pra casar.<br />

– ahm!...<br />

CoMentáRio<br />

o conto principia com um retrato em branco e preto da cidade de são Paulo às<br />

seis e meia da tarde, num bairro operário, no início do século XX, no momento em<br />

que os operários estão deixando a fábrica. o narrador faz questão de mencionar o<br />

nome das ruas e das lojas da época, usando como pretexto o momento em que duas<br />

costureiras deixam a fábrica. carmela, em companhia de sua amiga bianca, arrumase<br />

para encontrar o namorado ângelo cuoco, entregador da casa clark.<br />

como era de costume, os homens assediavam as moças que saíam da fábrica.<br />

Um sujeito num automóvel buick tenta conquistar carmela. Quando ela<br />

se encontra com o namorado, este arma uma cena de ciúme.<br />

bianca, que havia deixado a amiga a sós com o namorado e seguia pela<br />

calçada logo atrás deles, conversa com o motorista do buick, que deseja marcar<br />

um encontro com carmela. bianca acaba por lhe fornecer o nome e o endereço<br />

da amiga, marcando, inclusive, um encontro entre eles para o dia seguinte.


antônio de alcântara Machado<br />

Ao saber do encontro que bianca havia marcado, carmela diz à amiga que<br />

não irá comparecer. À noite, no seu quarto, lê um folhetim que alimenta suas<br />

fantasias românticas. Fantasias, aliás, que são interrompidas por um grito do<br />

pai, que lhe ordena em italiano que apague a luz.<br />

no dia seguinte, vai ao encontro do motorista do buick, mas leva sua<br />

amiga junto.<br />

no domingo seguinte, dispensa a companhia de bianca e vai sozinha para<br />

o encontro. As duas, entretanto, saem juntas de casa para que os pais de carmela<br />

não desconfiem de nada.<br />

sozinha, bianca relata o episódio a uma outra amiga, explicando que o<br />

ângelo “é pra casar”.<br />

o objetivo do conto é registrar aspectos da paisagem urbana dos bairros<br />

italianos de são Paulo. cerca de dez nomes de lojas e ruas são mencionados no<br />

conto, o que permite ao leitor uma visualização do cenário por onde carmela<br />

passeia. o deslocamento da personagem pelo cenário conduz o leitor a um passeio<br />

pelas ruas da antiga cidade de são Paulo. o narrador preocupa-se em registrar<br />

os elementos que compõem a paisagem, mas preocupa-se também em registrar,<br />

ainda que superficialmente, as aspirações e os preconceitos das personagens. A<br />

linguagem direta das personagens, ora em português ora em italiano, confere ao<br />

conto certa ironia, porque sugere o caráter temperamental que seria típico dos<br />

imigrantes italianos, segundo o narrador.<br />

tiRo de gUeRRa nº 35<br />

o terceiro conto aborda a vida e o patriotismo ingênuo de Aristodemo<br />

Guggiani, que no “grupo escolar da <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong> aprendeu em três anos a roubar<br />

com perfeição no jogo e nas bolinhas (garantindo o tostão para o sorvete) e ficou<br />

sabendo na ponta da língua que o brasil foi descoberto sem querer e é o país<br />

maior, mais belo e mais rico do mundo”. Após o grupo, Aristodemo trabalhou<br />

na oficina do cunhado, namorou Josefina e apanhou do seu primo, ajudou a<br />

empastelar O fanfulla, um jornal que falou mal do brasil, e pensou em ser artista<br />

de circo. Aos vinte anos, brigou com o cunhado, empregou-se como cobrador de<br />

bonde da companhia Gabrielle d´Annunzio e arrumou uma admiradora.<br />

subitamente, desapareceu das vistas da admiradora. A revista a cigarra,<br />

na seção “colaboração das leitoras”, comenta seu desaparecimento. Aristodemo<br />

havia se tornado soldado do tiro de Guerra nº 35.<br />

Aristodemo, influenciado pelo sargento cearense Aristóteles Camarão<br />

de Medeiros, torna-se ainda mais nacionalista, obtendo o cargo de ajudante de<br />

ordens e ficando encarregado de providenciar a letra do hino nacional para o<br />

ensaio da companhia.<br />

na noite seguinte, o ensaio é interrompido por Aristodemo, que dá um tabefe<br />

num alemãozinho, porque estava escrachando com a letra do hino nacional.<br />

24


Aol-11<br />

25<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

o sargento repreende severamente os soldados, desligando o alemão<br />

da companhia e dando uma suspensão de um dia para Aristodemo, dizendo,<br />

entretanto, que o seu patriotismo deveria ser seguido, mas sem tanta violência.<br />

o nacionalismo de Aristodemo chega a tal ponto que ele troca o emprego<br />

de cobrador da companhia Autoviação Gabrielle d´Annunzio pelo mesmo emprego<br />

na sociedade de transporte rui barbosa.<br />

aMoR e sangUe<br />

“não adiantava nada que o céu estivesse azul porque a alma de nicolino<br />

estava negra”. Um amigo lhe diz, no caminho, que a Grazia havia passado por<br />

ele sem ser vista. nicolino a xinga “– des-gra-ça-da!”<br />

na barbearia Ao barbeiro submarino, nicolino ouve o comentário de um<br />

freguês sobre um crime passional noticiado no estado: o criminoso seria solto<br />

porque havia alegado “privações de sentidos”. Nicolino fingia que não estava<br />

ouvindo os comentários sobre o crime.<br />

nicolino tenta falar com Grazia, na saída da fábrica, mas ela se recusa e<br />

o manda procurar a “fedida da rua cruz branca”. enraivecido, ele “apertou o<br />

fura-bolos entre os dentes”.<br />

no outro dia, na saída da fábrica, sendo rejeitado por Grazia, ele a<br />

derruba com uma punhalada. Preso, alega que matou porque estava louco,<br />

privado dos sentidos. sua desculpa ganha fama e vira letra de música.<br />

a soCiedade<br />

“– Filha minha não casa com filho de carcamano!<br />

A esposa do conselheiro José bonifácio de Matos e Arruda disse isso e foi<br />

brigar com o italiano das batatas. teresa rita misturou lágrimas com gemidos e<br />

entrou no seu quarto batendo a porta. o conselheiro José bonifácio limpou as<br />

unhas com o palito, suspirou e saiu de casa abotoando o fraque.” Adriano Melli,<br />

filho de carcamano, está interessado em Teresa Rita e por isso passa e repassa<br />

com seu automóvel lancia na frente da casa da namorada.<br />

na vesperal do clube Paulistano, teresa rita e Adriano Melli dançam e<br />

conversam. A mãe de teresa reitera ao marido que não quer saber de casamento<br />

de sua filha com filho de carcamano.<br />

O pai de Adriano, o carcamano Cav. Uff. Salvatore Melli (Cavaglieri Ufficiali,<br />

literalmente Cavalheiro Oficial, um título vendido pela coroa italiana, contrastando<br />

com o título de conselheiro, dado pelo império), em visita ao pai de teresa<br />

rita propõe-lhe sociedade. o conselheiro José bonifácio entraria com terrenos<br />

ociosos e gerenciaria o negócio, enquanto ele entraria com o capital “io tenho o<br />

capital. o capital sono io”.<br />

Mediante tal proposta, a mulher libera o conselheiro para que aceite a<br />

sociedade.


antônio de alcântara Machado<br />

seis meses depois, Adriano pede teresa rita em casamento.<br />

no chá do noivado o Cav. Uff. Adriano Melli na frente de toda a gente recordou à mãe<br />

de sua futura nora os bons tempinhos em que lhe vendia cebolas e batatas, Olio di Lucca e<br />

bacalhau português quase sempre fiado e até sem caderneta.<br />

lisetta<br />

Quando Lisetta subiu no bonde (o condutor ajudou) viu logo o urso. Felpudo,<br />

felpudo. E amarelo. Tão engraçadinho.<br />

Dona Mariana sentou-se, colocou a filha em pé diante dela.<br />

Lisetta começou a namorar o bicho. Pôs o pirulito de abacaxi na boca. Pôs, mas<br />

não chupou. Olhava o urso. O urso não ligava. Seus olhinhos de vidro não diziam absolutamente<br />

nada. no colo da menina de pulseira de ouro e meias de seda parecia um urso<br />

importante e feliz.<br />

– Olha o ursinho que lindo, mamãe!<br />

– Stai zitta!<br />

A menina rica viu o enlevo e a inveja da Lisetta. E deu de brincar com o urso.<br />

Mexeu-lhe com o toquinho do rabo: e a cabeça do bicho virou para a esquerda, depois<br />

para a direita, olhou para cima, depois para baixo. Lisetta acompanhava a manobra.<br />

Sorrindo fascinada. E com um ardor nos olhos! O pirulito perdeu definitivamente toda<br />

a importância.<br />

Agora são as pernas que sobem e descem, cumprimentam, se cruzam, batem umas<br />

nas outras.<br />

– As patas também mexem, mamã. Olha lá!<br />

– stai ferma! [Fica quieta!]<br />

Lisetta sentia um desejo louco de tocar no ursinho. Jeitosamente procurou alcançá-lo.<br />

A menina rica percebeu, encarou a coitada com raiva, fez uma careta horrível e apertou<br />

contra o peito o bichinho que custara cinquenta mil-réis na Casa São Nicolau.<br />

– Deixa pegar um pouquinho, um pouquinho só nele, deixa?<br />

– ah!<br />

– scusi, senhora. Desculpe por favor. A senhora sabe, essas crianças são muito<br />

levadas. scusi [desculpe-me]. desculpe.<br />

A mãe da menina rica não respondeu. Ajeitou o chapeuzinho da filha, sorriu para<br />

o bicho, fez uma carícia na cabeça dele, abriu a bolsa e olhou o espelho.<br />

Dona Mariana, escarlate de vergonha, murmurou no ouvido da filha:<br />

– in casa me lo pagherai! [em casa, tu me pagarás]<br />

E pespegou por conta um beliscão no bracinho magro. Um beliscão daqueles.<br />

Lisetta então perdeu toda a compostura de uma vez. Chorou. Soluçou. Chorou.<br />

Soluçou. Falando sempre.<br />

– Hã! Hã! Hã! Hã! Eu que...ro o ur...so! O ur...so! Ai, mamãe! Ai, mamãe! Eu<br />

que...ro o... o... o... Hã! Hã!<br />

26


Aol-11<br />

27<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

– stai ferina o ti amazzo, parola d’onore! [Fica quieta ou te estrangulo, palavra<br />

de honra!]<br />

– Um pou...qui...nho só! Hã! E... hã! E... hã! Um pou...qui...<br />

– Senti, Lisetta. Non ti porterò più in città! Mai più! [Presta atenção, Lisetta.<br />

Não te trarei mais à cidade! Nunca mais!]<br />

um escândalo. e logo no banco da frente. O bonde inteiro testemunhou o feio que<br />

Lisetta fez.<br />

O urso recomeçou a mexer com a cabeça. Da esquerda para a direita, para cima e<br />

para baixo.<br />

– Non piangere più adesso! [Não chores mais agora!]!<br />

Impossível.<br />

O urso lá se fora nos braços da dona. E a dona só de má, antes de entrar no palacete<br />

estilo empreiteiro português, voltou-se e agitou no ar o bichinho. Para Lisetta ver.<br />

E Lisetta viu.<br />

dem-dem! O bonde deu um solavanco, sacudiu os passageiros, deslizou, rolou,<br />

seguiu. dem-dem!<br />

– Olha à direita!<br />

Lisetta como compensação quis sentar-se no banco. Dona Mariana (havia pago<br />

uma passagem só) opôs-se com energia e outro beliscão.<br />

A entrada de Lisetta em casa marcou época na história dramática da família Garbone.<br />

Logo na porta um safanão. Depois um tabefe, outro no corredor. Intervalo de dois<br />

minutos. Foi então a vez das chineladas. Para remate. Que não acabava mais.<br />

O resto da gurizada (narizes escorrendo, pernas arranhadas, suspensórios de<br />

barbante) reunido na sala de jantar sapeava de longe.<br />

Mas o Ugo chegou da oficina.<br />

– Você assim machuca a menina, mamãe! coitadinha dela!<br />

Também Lisetta já não aguentava mais.<br />

– Toma pra você. Mas não escache.<br />

Lisetta deu um pulo de contente. Pequerrucho. Pequerrucho e de lata. Do tamanho<br />

de um passarinho. Mas urso.<br />

Os irmãos chegaram-se para admirar. O Pasqualino quis logo pegar no bichinho.<br />

Quis mesmo tomá-lo à força. Lisetta berrou como uma desesperada:<br />

– ele é meu! O ugo me deu!<br />

Correu para o quarto. Fechou-se por dentro.<br />

CoMentáRio<br />

Mais um conto com sabor de crônica, um típico episódio das famílias<br />

italianas do começo do século: a menina Lisetta, acompanhada da mãe, vê no<br />

bonde em que está uma menina rica brincando com um ursinho. A menina rica a


antônio de alcântara Machado<br />

provoca, mostrando-lhe o brinquedo. Lisetta deseja tocá-lo, mas a menina faz-lhe<br />

uma careta e lhe recusa o ursinho.<br />

A mãe de Lisetta pede desculpas à mãe da menina, que finge não ouvir<br />

o pedido. Envergonhada, a mãe de Lisetta lhe dá um beliscão. A menina chora,<br />

grita, mas, como nada consegue, acaba sentando no banco para se consolar, o<br />

que lhe vale outro beliscão, pois a mãe só havia pagado uma passagem.<br />

Quando chegam em casa, a mãe lhe dá uma surra. os irmãos observam<br />

de longe. Quando o mais velho chega do trabalho, toma o partido da menina,<br />

que não aguenta mais apanhar.<br />

no dia seguinte, ganha um urso de lata do irmão. Um urso feio, mas que<br />

ela deseja que seja somente dela, e por isso tranca-se no quarto para que ninguém<br />

possa tocá-lo.<br />

As reações da mãe diante das vontades da filha dão ao conto uma atmosfera<br />

de compaixão, pois o que impedia a menina de ter um ursinho era a sua condição<br />

de pobreza. Condição que a mãe deseja ocultar e que fica explícita quando ela<br />

pede desculpas à outra mãe e esta ignora o seu pedido. daí vem a raiva da mãe<br />

de Lisetta, que desconta na filha a humilhação sofrida.<br />

CoRintHians (2) vs. palestRa (1)<br />

tratando-se de um livro sobre o registro dos costumes dos imigrantes<br />

italianos em são Paulo, não poderia faltar o futebol.<br />

Prrrrii!<br />

– Aí, Heitor!<br />

a bola foi parar na extrema esquerda. Melle desembestou com ela.<br />

A arquibancada pôs-se em pé. Conteve a respiração. Suspirou:<br />

– aaaah!<br />

Miquelina cravava as unhas no braço gordo da Iolanda. Em torno do trapézio verde<br />

a ânsia de vinte mil pessoas. de olhos ávidos. de nervos elétricos. de preto. de branco.<br />

de azul. de vermelho.<br />

Delírio futebolístico no Parque Antártica.<br />

Camisas verdes e calções negros corriam, pulavam, chocavam-se, embaralhavam-se,<br />

caíam, contorcionavam-se, esfalfavam-se, brigavam. Por causa da bola de couro amarelo<br />

que não parava, que não parava um minuto, um segundo. Não parava.<br />

– neco! neco!<br />

Parecia um louco. driblou. escorregou. driblou. Correu. Parou. Chutou.<br />

– gooool! gooool!<br />

Miquelina ficou abobada com o olhar parado. Arquejando. Achando aquilo um<br />

desaforo, um absurdo.<br />

Aleguá-guá-guá! Aleguá-guá-guá! Hurra! Hurra! Corinthians!<br />

Palhetas subiram no ar. Com os gritos. Entusiasmos rugiam. Pulavam. Dançavam.<br />

28


Aol-11<br />

29<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

E as mãos batendo nas bocas:<br />

– go-o-o-o-o-o-ol!<br />

Miquelina fechou os olhos de ódio.<br />

– Corinthians! Corinthians!<br />

Tapou os ouvidos.<br />

– Já me estou deixando ficar com raiva!<br />

A exaltação decresceu como um trovão.<br />

– O Rocco é que está garantindo o Palestra. Aí, Rocco! Quebra eles sem dó!<br />

A Iolanda achou graça. Deu risada.<br />

– Você está ficando maluca, Miquelina. Puxa! Que bruta paixão!<br />

Era mesmo. Gostava do Rocco, pronto. Deu o fora no Biagio (o jovem e esperançoso<br />

esportista Biagio Panaiocchi, diligente auxiliar da firma desta praça G. Gasparoni &<br />

Filhos e denodado meia-direita do S. C. Corinthians Paulista, campeão do Centenário)<br />

só por causa dele.<br />

– Juiz ladrão, indecente! Larga o apito, gatuno!<br />

Na Sociedade Beneficente e Recreativa do <strong>Bexiga</strong> toda a gente sabia de sua história<br />

com o Biagio. Só porque ele era frequentador dos bailes dominicais da Sociedade não pôs<br />

mais os pés lá. E passou a torcer para o Palestra. E começou a namorar o Rocco.<br />

– O Palestra não dá pro pulo!<br />

– Fecha essa latrina, seu burro!<br />

Miquelina ergueu-se na ponta dos pés. Ergueu os braços. Ergueu a voz:<br />

– Centra, Matias! Centra, Matias!<br />

Matias centrou. a assistência silenciou. imparato emendou. a assistência berrou.<br />

– Palestra! Palestra! aleguá-guá! Palestra aleguá! aleguá!<br />

O italianinho sem dentes, com um soco, furou a palheta ramenzoni de contentamento.<br />

Miquelina nem podia falar. e o menino de ligas saiu de seu lugar, todo ofegante,<br />

todo vermelho, todo triunfante, e foi dizer para os primos corinthianos na última fileira<br />

da arquibancada:<br />

– Conheceram, seus canjas?<br />

O campo ficou vazio.<br />

– Ó... lh’a gasosa!<br />

Moças comiam amendoim torrado sentadas nas capotas dos automóveis. A sombra<br />

avançava no gramado maltratado. Mulatas de vestidos azuis ganhavam beliscões. E riam.<br />

Torcedores discutiam com gestos.<br />

– Ó... lh’a gasosa!<br />

um aeroplano passeou sobre o campo.<br />

Miquelina mandou pelo irmão um recado ao Rocco.<br />

– diga pra ele quebrar o Biagio que é o perigo do Corinthians.


antônio de alcântara Machado<br />

Filipino mergulhou na multidão.<br />

Palmas saudaram os jogadores de cabelos molhados.<br />

Prrrrii!<br />

– O Rocco disse pra você ficar sossegada.<br />

Amilcar deu uma cabeçada. A bola foi bater em Tedesco que saiu correndo com<br />

ela. E a linha toda avançou.<br />

– Costura, macacada.<br />

Mas o juiz marcou um impedimento.<br />

– Vendido! Bandido! assassino!<br />

Turumbamba na arquibancada. O refle do sargento subiu a escada.<br />

– Não pode! Põe pra fora! Não pode!<br />

Turumbamba na geral. a cavalaria movimentou-se.<br />

Miquelina teve medo. O sargento prendeu o palestrino. Miquelina protestou<br />

baixinho:<br />

– nem torcer a gente pode mais! nunca vi!<br />

– Quantos minutos ainda?<br />

– Oito.<br />

Biagio alcançou a bola. Aí, Biagio! Foi levando, foi levando. Assim, Biagio! Driblou<br />

um. Isso! Fugiu de outro. Isso! Avançava para a vitória. Salame nele, Biagio! Arremeteu.<br />

Chute agora! Parou. Disparou. Parou. Aí! Reparou. Hesitou. Biagio Biagio! Calculou.<br />

Agora! Preparou-se. Olha o Rocco! É agora. Aí! Olha o Rocco! Caiu.<br />

– Ca-Va-LO!<br />

Prrrrii!<br />

– Pênalti!<br />

Miquelina pôs a mão no coração. Depois fechou os olhos. Depois perguntou:<br />

– Quem é que vai bater, Iolanda?<br />

– O Biagio mesmo.<br />

– Desgraçado.<br />

O medo fez silêncio.<br />

Prrrrii!<br />

Pan!<br />

– go-o-o-o-ol! Corinthians!<br />

– Quantos minutos ainda?<br />

Pri-pri-pri!<br />

– acabou, nossa senhora!<br />

acabou.<br />

as árvores da geral derrubaram gente.<br />

30


Aol-11<br />

31<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

– abr’a porteira! rá! Fech’a porteira! Prá!<br />

O entusiasmo invadiu o campo e levantou o Biagio nos braços.<br />

– Solt’o rojão! Fiu! Rebent’a bomba! Pum! Corinthians!<br />

O ruído dos automóveis festejava a vitória. O campo foi-se esvaziando como um<br />

tanque. Miquelina murchou dentro de sua tristeza.<br />

– Que é-que é? É jacaré? Não é!<br />

Miquelina nem sentia os empurrões.<br />

– Que é-que é? É tubarão? Não é!<br />

Miquelina não sentia nada.<br />

– Então que é? Corinthians!<br />

Miquelina não vivia.<br />

Na Avenida Água Branca os bondes formando cordão esperavam campainhando<br />

o zé-pereira.<br />

– aqui, Miquelina.<br />

Os três espremeram-se no banco onde já havia três. e gente no estribo. e gente na<br />

coberta. e gente nas plataformas. e gente do lado da entrevia.<br />

a alegria dos vitoriosos demandou a cidade. Berrando, assobiando e cantando. O<br />

mulato com a mão no guindaste é quem puxava a ladainha:<br />

– O Palestra levou na testa!<br />

E o pessoal entoava:<br />

– ora pro nobis!<br />

Ao lado de Miquelina o gordo de lenço no pescoço desabafou:<br />

– Tudo culpa daquela besta do rocco!<br />

– Ouviu, não é Miquelina? Você ouviu?<br />

– Não liga pra esses trouxas, Miquelina.<br />

– Como não liga?<br />

– O Palestra levou na testa!<br />

– Cretinos.<br />

– ora pro nobis!<br />

– só a tiro.<br />

– Diga uma cousa, Iolanda. Você vai hoje na Sociedade?<br />

– Vou com o meu irmão.<br />

– Então passa por casa que eu também vou.<br />

– Não!<br />

– Que bruta admiração! Por que não?<br />

– E o Biagio?<br />

– Não é de sua conta.<br />

Os pingentes mexiam com as moças de braço dado nas calçadas.


antônio de alcântara Machado<br />

CoMentáRio<br />

Miquelina e iolanda assistem à partida de futebol no Parque Antártica.<br />

Miquelina torce para o Palestra, em que joga seu atual namorado, o rocco. o<br />

namorado anterior, biagio, joga no corinthians. como biagio é frequentador da<br />

Sociedade Beneficente e Recreativa do <strong>Bexiga</strong>, ela trocou de time e deixou de<br />

frequentar a sociedade.<br />

durante o intervalo do primeiro tempo, Miquelina pede ao seu irmão para<br />

procurar pelo rocco no vestiário e recomendar que ele quebre o biagio.<br />

no segundo tempo, faltando oito minutos para terminar o jogo, rocco<br />

segue as recomendações e faz pênalti em biagio, que converte o lance em gol e<br />

desempata para o corinthians.<br />

A torcida corinthiana comemora a vitória. na volta para casa, no bonde<br />

lotado, Miquelina escuta ofensas dirigidas ao rocco.<br />

À noite, Miquelina pede a iolanda que ela e o irmão a levem à sociedade,<br />

onde pretende ver biagio.<br />

o conto registra como era uma partida de futebol e como se comportava<br />

a torcida; o que acontecia após o jogo; os casos de amor entre jogadores e torcedoras;<br />

a rivalidade entre as duas torcidas. Alcântara Machado fixa no conto<br />

alguns aspectos da sociedade paulistana nos bairros italianos durante e após<br />

uma partida de futebol.<br />

notas biogRáFiCas de UM novo depUtado<br />

O coronel recusou a sopa.<br />

– Que é isso, Juca? Está doente?<br />

O coronel coçou o queixo. Revirou os olhos. Quebrou um palito. Deu um estalo<br />

com a língua.<br />

– Que é que você tem, homem de Deus?<br />

O coronel não disse nada. Tirou uma carta do bolso de dentro. Pôs os óculos.<br />

Começou a ler:<br />

exmo. snr. coronel Juca<br />

– De quem é?<br />

– do administrador da santa inácia.<br />

– Já sei. Geada?<br />

– escute. exmo. snr. coronel Juca. Rospeitosas saudações. em primeiro<br />

lugar saudo-vos. v. ecia. e d. nequinha. Coronel venho por meio desta respeitosamente<br />

comunicar para v. e. que o cafezal novo agradeceu bastante as<br />

chuvarada desta semana. e tal e tal e tal. Me acho doente diversos incomodos<br />

divido o serviço.<br />

– Coitado.<br />

– Mas não é isso. o major domingo neto mandou buscar a vacca... Oh<br />

senhor! Não acho...<br />

32


Aol-11<br />

33<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

– na outra página, Juca.<br />

– está aqui. Vá escutando. em último lugar, vos communico que o seu<br />

comprade João intaliano morreu...<br />

– Meu Deus, não diga?!<br />

– ... morreu segunda que passou de uma anemia nos rim. por esses<br />

motivos recolhi em casa o vosso afilhado e orpham Gennarinho. Pesso para<br />

v.e. que me mande dizer o distino e tal. e agora, mulher?<br />

dona nequinha suspirou. Bebeu um gole de água. Mandou levar a sopa.<br />

– E então?<br />

Dona Nequinha passou a língua nos lábios. Levantou a tampa da farinheira.<br />

arranjou o virote.<br />

– E então? Que é que eu respondo?<br />

Dona Nequinha pensou. Pensou. Pensou. E depois:<br />

– Vamos pensar bem primeiro, Juca. Não coma o torresmo que faz mal. Amanhã<br />

você responde. e deixe-se de extravagâncias.<br />

Gennarinho desceu na estação da Sorocabana com o nariz escorrendo. Todo chibante.<br />

De chapéu vermelho. Bengalinha na mão. Rebocado pelo filho mais velho do administrador.<br />

e com uma carta para o Coronel J. Peixoto de Faria.<br />

Tomou o coche Hudson que estava à sua espera.<br />

Veio desde a estação até a Avenida Higienópolis com a cabeça para fora do automóvel<br />

soltando cusparadas. Apertou o dedo no portão. Disse uma palavra feia. Subiu as<br />

escadas berrando.<br />

– Tire o chapéu.<br />

Tirou.<br />

– diga boa noite.<br />

disse.<br />

– Beije a mão dos padrinhos.<br />

Beijou.<br />

– Limpe o nariz.<br />

Limpou com o chapéu.<br />

...........................................................................................................................................<br />

entre a carta recebida pelo coronel Juca comunicando a morte do compadre<br />

italiano e pedindo instruções sobre o destino a ser dado ao afilhado órfão Gennarinho<br />

e a chegada dele à casa do coronel, o tempo é indicado por um espaço<br />

em branco entre os dois acontecimentos.<br />

Afeiçoando-se ao menino, o coronel e sua esposa não tardam a aportuguesar<br />

o nome do menino para Januário e acabam por matriculá-lo num colégio de<br />

padres, o Ginásio de são bento.


antônio de alcântara Machado<br />

o coronel em pessoa leva o menino para a escola, no carro fechado, com<br />

motorista. A merenda do menino foi preparada por dona neguinha.<br />

O menino é apresentado ao reitor do colégio como Januário Peixoto de Faria.<br />

o coronel seguiu para o são Paulo clube pensando em fazer testamento.<br />

O título do conto contém certa dose de ironia, pois as notas biográficas contêm<br />

um detalhe importante, que vem a ser a adoção do menino pelo coronel, motivo<br />

mais que suficiente para introduzi-lo no seio de uma família tradicional e fazer dele<br />

um deputado. Assim nasciam os deputados em são Paulo, ou seja, nada como um<br />

padrinho importante para se conseguir um cargo na política brasileira.<br />

o MonstRo de Rodas<br />

O nino apareceu na porta. Teve um arrepio. Levantou a gola do paletó.<br />

– ei, Pepino! escuta só o frio!<br />

Na sala discutiam agora a hora do enterro. A Aída achava que de tarde ficava melhor.<br />

Era mais bonito. Com o filho dormindo no colo Dona Mariângela achava também. A fumaça<br />

do cachimbo do marido ia dançar bem em cima do caixão.<br />

– ai, nossa senhora! ai, nossa senhora<br />

Dona Nunzia descabelada enfiava o lenço na boca.<br />

– ai, nossa senhora! ai, nossa senhora.<br />

Sentada no chão a mulata oferecia o copo de água de flor de laranja.<br />

– Leva ela pra dentro!<br />

– Não! Eu não quero! Eu... não... quero!...<br />

Mas o marido e o irmão a arrancaram da cadeira e ela foi gritando para o quarto.<br />

enxugaram-se lágrimas de dó.<br />

– Coitada da dona nunzia!<br />

A negra de sandália sem meia principiou a segunda volta do terço.<br />

– Ave Maria, cheia de graça, o Senhor...<br />

Carrocinhas de padeiro derrapavam nos paralelepípedos da Rua Sousa Lima. Passavam<br />

cestas para a feira do Largo do arouche. garoava na madrugada roxa.<br />

– ... da nossa morte. amém. Padre nosso que estais no Céu...<br />

O soldado espiou da porta. Seu Chiarini começou a roncar muito forte. Um bocejo.<br />

dois bocejos. Três. Quatro.<br />

– ... de todo o mal. amém.<br />

A Aída levantou-se e foi espantar as moscas do rosto do anjinho.<br />

Cinco. seis.<br />

O violão e a flauta recolhendo de farra emudeceram respeitosamente na calçada.<br />

na sala de jantar Pepino bebia cerveja em companhia do américo Zamponi<br />

(Salão Palestra Itália – Engraxa-se na perfeição a 200 réis) e o Tibúrcio<br />

(– O Tibúrcio... – O mulato? – Quem mais há de ser?).<br />

34


Aol-11<br />

35<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

– Quero só ver daqui a pouco a notícia do Fanfulla. deve cascar o almofadinha.<br />

– Xi, Pepino! Você é ainda muito criança. Tu é ingênuo, rapaz. Não conhece a<br />

podridão da nossa imprensa. Que o quê, meu nego. Filho de rico manda nesta terra que<br />

nem a Light. Pode matar sem medo. É ou não é, Seu Zamponi?<br />

Seu Américo Zamponi soltou um palavrão, cuspiu, soltou outro palavrão, bebeu,<br />

soltou mais outro palavrão, cuspiu.<br />

– É isso mesmo, Seu Zamponi, é isso mesmo!<br />

O caixãozinho cor-de-rosa com listas prateadas (Dona Nunzia gritava) surgiu<br />

diante dos olhos assanhados da vizinhança reunida na calçada (a molecada pulava) nas<br />

mãos da Aída, da Josefina, da Margarida e da Linda.<br />

– Não precisa ir depressa para as moças não ficarem escangalhadas.<br />

A Josefina na mão livre sustentava um ramo de flores. Do outro lado a Linda tinha<br />

a sombrinha verde, aberta. Vestidos engomados, armados, um branco, um amarelo, um<br />

creme, um azul. O enterro seguiu.<br />

O pessoal feminino da reserva carregava dálias e palmas-de-são-josé. E na calçada<br />

os homens caminhavam descobertos.<br />

O Nino quis fechar com o Pepino uma aposta de quinhentão.<br />

– A gente vai contando os trouxas que tiram o chapéu até a gente chegar no Araçá.<br />

Mais de cinquenta você ganha. Menos, eu.<br />

Mas o Pepino não quis. E pegaram uma discussão sobre qual dos dois era o melhor:<br />

Friedenreich ou Feitiço.<br />

– Deixa eu carregar agora, Josefina?<br />

– Puxa, que fiteira! Só porque a gente está chegando na Avenida Angélica. Que<br />

mania de se mostrar, que você tem!<br />

O grilo fez continência. automóveis disparavam para o corso com mulheres de<br />

pernas cruzadas mostrando tudo. Chapéus cumprimentavam dos ônibus, dos bondes.<br />

sinais da santa cruz. gente parada.<br />

Na Praça Buenos Aires, Tibúrcio já havia arranjado três votos para as próximas<br />

eleições municipais.<br />

– Mamãe, mamãe! Venha ver um enterro, mamãe!<br />

Aída voltou com a chave do caixão presa num lacinho de fita. Encontrou Dona Nunzia<br />

sentada na beira da cama olhando o retrato que a gazeta publicara. sozinha. Chorando.<br />

– Que linda que era ela!<br />

– Não vale a pena pensar mais nisso, Dona Nunzia...<br />

O pai tinha ido conversar com o advogado.<br />

CoMentáRio<br />

o espaço em branco é empregado para demarcar o tempo e os ambientes da<br />

casa. no primeiro parágrafo, na sala da casa, ante o desespero de dona nunzia,<br />

que perdeu a filha atropelada, vizinhos prestam-lhe solidariedade, velando o


antônio de alcântara Machado<br />

corpo da menina. chove na madrugada. ouve-se o barulho das carrocinhas do<br />

padeiro e dos foliões que voltam para casa, pois é madrugada de carnaval.<br />

na sala de jantar, os homens discutem se quem atropelou e matou a menina<br />

será punido ou fará parte do rol dos impunes da terra.<br />

no dia seguinte, o enterro parte.<br />

durante o percurso até o cemitério do Araçá, os acompanhantes falam<br />

sobre futebol, alguns procuram ganhar votos para uma eleição, pessoas rendem<br />

homenagem tirando o chapéu ou fazendo o sinal da cruz. Perto da Avenida Angélica,<br />

as moças disputam as alças do caixão.<br />

na última cena, uma das moças traz a chave do caixão para dona nunzia,<br />

que admira a fotografia da filha publicada num jornal. O pai saiu para procurar<br />

um advogado para tentar indenização.<br />

o conto apresenta um contraste, um velório em pleno carnaval. como o<br />

olhar de Alcântara Machado procura registrar acontecimentos típicos, temos<br />

aqui uma cena comum da realidade brasileira (comum desde o começo do século):<br />

um motorista (certamente alguém da elite, pois o automóvel nessa época<br />

é um veículo de pessoas ricas) durante o carnaval atropela e mata uma pessoa,<br />

fugindo em seguida. os aspectos do velório, do choro da mãe ao percurso pela<br />

Avenida Angélica, justapostos à folia do carnaval, dão ao conto uma atmosfera<br />

paradoxal, mostrando a tristeza dos pobres ao lado da alegria das pessoas bem<br />

postas na sociedade paulistana.<br />

aRMazéM pRogResso de são paUlo<br />

O armazém do Natale era célebre em todo o <strong>Bexiga</strong> por causa deste anúncio:<br />

AVISO ÀS EXCELENTÍSSIMAS MÃES DE FAMÍLIA!<br />

O<br />

ARMAZÉM PROGRESSO DE SÃO PAULO<br />

36<br />

de<br />

naTaLe PienOTTO<br />

TeM arTigOs de TOdas as QuaLidades<br />

DÁ-SE UM CONTO DE RÉIS A QUEM PROVAR<br />

O COnTráriO


Aol-11<br />

n. B. – Jogo de bocce com serviço de restaurante<br />

nos fundos.<br />

37<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

Isso em letras formidáveis na fachada e em prospectos entregues a domicílio.<br />

O filho do doutor da esquina, que era muito pândego e comprava cigarros no<br />

armazém mandando-os debitar na conta do pai com outro nome, bulia todos os santos<br />

dias com o Natale:<br />

– Seu Natale, o senhor tem pneumáticos balão aí?<br />

– Que negócio é esse?<br />

– Ah, não tem? Então passe já para cá um conto de réis.<br />

– Você não vê logo, Zezinho, que isso é só para tapear os trouxas? Que é que você<br />

quer? Um maço de Sudan Ovais? E como é na caderneta?<br />

– Bote hoje uma si-si que é também pra tapear o trouxa.<br />

O Natale achava uma graça imensa e escrevia:<br />

Duas Si-Si pro Sr. Zézinho - 1$200.<br />

...........................................................................................................................................<br />

o armazém de seu natale e sua mulher está prosperando, antes só havia<br />

uma porta e agora já possui quatro.<br />

natale observa a confeitaria Paiva couceiro, seu vizinho de frente, que<br />

possui grande estoque de cebola, produto barato e por isso mesmo incapaz de<br />

levar o português a quitar suas dívidas.<br />

A esposa de natale, dona bianca, diz ao marido que ouviu dos homens que<br />

estavam no bocce que o preço da cebola vai subir, e sugere ao marido que aceite<br />

o estoque do português como forma de pagamento de uma dívida.<br />

O marido confirma a informação com o funcionário do Abastecimento José<br />

espiridião, que o aconselha a obter todo o estoque do português. o funcionário<br />

do Abastecimento recebe do italiano a promessa de uma comissão.<br />

Natale fecha negócio e comunica o fato à mulher, que coloca o filho para<br />

dormir. A ocasião merece uma comemoração, ainda não com vinho italiano, mas<br />

com cerveja.<br />

A mulher, antes de dormir, olha para o filho doente e se imagina num caro<br />

palacete da Avenida Paulista.<br />

naCionalidade<br />

O barbeiro Tranquilo Zampinetti da Rua do Gasômetro não perde seu amor<br />

pela itália. Vibra a cada notícia que lê nos jornais sobre as vitórias da itália na<br />

guerra e surra os dois filhos que não querem falar italiano.


antônio de alcântara Machado<br />

o barbeiro sonha em regressar para a itália, assunto que costuma conversar<br />

com a mulher e os amigos, à noite, sentados nas cadeiras na calçada.<br />

Um conterrâneo de tranquilo, que aspirava a um cargo político, o convence<br />

a votar aqui no brasil, sem deixar sua cidadania italiana. o meio é ilegal, mas<br />

tranquilo experimenta e toma gosto pela falcatrua.<br />

com o passar do tempo, torna-se proprietário de vários imóveis, tem amigos<br />

influentes e participa da política local. O filho mais velho, Lorenzo, fica noivo e<br />

o mais jovem, bruno, cursa o Ginásio do estado. Quando solicitado a emprestar<br />

dinheiro para a guerra na europa, sua mulher protesta indignada. “tranquillo deu<br />

dois gritos patrióticos. dona emília deu três econômicos. tranquilo cedeu”.<br />

Pouco a pouco, o dinheiro o vai persuadindo a falar português. Ainda mais rico,<br />

fecha a barbearia e manda construir uma capela para a família no cemitério Araçá.<br />

Nasce seu neto brasileiro, filho de Lorenzo, e Bruno conclui o curso de<br />

direito. o primeiro trabalho do novo bacharel é o de requerer a naturalização<br />

do pai, cidadão italiano residente em são Paulo.<br />

CoMentáRio<br />

De cidadão italiano convicto, a ponto de surrar os filhos que não queriam<br />

falar italiano, tranquilo vai pouco a pouco se abrasileirando. o “abrasileiramento”<br />

do italiano é apresentado de forma cômica, porque vêm a ser as práticas desonestas<br />

que lhe conferem dinheiro e, por conseguinte, a nacionalidade brasileira.<br />

A renúncia em voltar para a itália pode ser constatada no fato de mandar erguer<br />

uma capela para a família num cemitério paulista. em outras palavras, tranquillo<br />

Zampinetti não retorna mais para a Itália nem morto.<br />

5. exeRCíCios<br />

1.<br />

texto 1<br />

...) no fundo o imponente castelo. no primeiro plano<br />

a íngreme ladeira que conduz ao castelo. Descendo a<br />

ladeira numa disparada louca o fogoso ginete. Montado<br />

no ginete o apaixonado caçula castelão inimigo de<br />

capacete prateado com plumas brancas. e atravessada<br />

no ginete a formosa donzela desmaiada entregando ao<br />

vento os cabelos cor de carambola.<br />

Antônio de Alcântara Machado, “carmela”<br />

38


Aol-11<br />

39<br />

<strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

texto 2<br />

(...) Íamos, se não me engano, pela rua das Mangueiras, quando voltando-nos, vimos<br />

um carro elegante que levavam a trote largo dois fogosos cavalos. uma encantadora<br />

menina, sentada ao lado de uma senhora idosa, se recostava preguiçosamente sobre<br />

o macio estofo e deixava pender pela cobertura derreada do carro a mão pequena que<br />

brincava com um leque de penas escarlates.<br />

José de Alencar, Lucíola<br />

Nesses excertos, observa-se que a maioria dos substantivos são modificados por<br />

adjetivos ou expressões equivalentes.<br />

comparando os dois textos:<br />

a) aponte em cada um deles o efeito produzido por tal recurso linguístico;<br />

b) justifique sua resposta.<br />

2.<br />

Alcântara Machado faz a seguinte apresentação para <strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong><br />

em “Artigo de Fundo”:<br />

Este livro não nasceu livro; nasceu jornal. Estes contos não nasceram contos: nasceram<br />

notícias. E este prefácio portanto também não nasceu prefácio: nasceu artigo de fundo.<br />

dessa apresentação, pode-se concluir que:<br />

a) os jornais brasileiros da época eram determinantes absolutos das vanguardas<br />

artísticas e a literatura sofreu essa determinação.<br />

b) o livro referido transformou-se em jornal, ou melhor, houve uma transposição<br />

dos fatos e das personagens do mundo real para o literário.<br />

c) o livro em questão é jornalístico, porque está preocupado em dar opiniões<br />

sobre notícias da comunidade.<br />

d) a linguagem do livro de Alcântara Machado, ao aproximar-se jornalisticamente<br />

do cotidiano, afasta-se dos meios literários modernistas de sua época.<br />

e) o livro está impregnado de uma atmosfera de reportagem, o que o aproxima<br />

do jornal por captar o fato, o instantâneo da vida cotidiana.<br />

3.<br />

o conto “Gaetaninho” começa com a fala “Xi, Gaetaninho, como é bom!” e termina<br />

com a seguinte afirmação: “Quem na boleia de um dos carros do cortejo mirim<br />

exibia soberbo terno vermelho que feria a vista da gente era o beppino”.<br />

A fala inicial é de beppino, mencionado também no último parágrafo.<br />

a) A que ele se refere como sendo bom?<br />

b) Ambos os trechos citados têm relação direta com o núcleo central da narrativa.<br />

Que núcleo é esse?<br />

c) Que relação há entre os nomes próprios e o título do livro?<br />

4.<br />

A obra <strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e Berra <strong>Funda</strong>, de Antônio de Alcântara Machado, foi escrita<br />

em 1927. Dessa obra como um todo, é possível afirmar que:<br />

a) configura a vida do imigrante italiano e do ítalo-brasileiro, em processo de<br />

aculturação na cidade de são Paulo.


antônio de alcântara Machado<br />

b) representa a caricatura do brasileiro classe média, homem da cidade, vivendo<br />

momentos de revolta e indignação, arroubos de patriotismo e comicidades<br />

cotidianas.<br />

c) faz uma sátira às raças que constituem a nacionalidade brasileira: a que estava<br />

aqui, a que veio nas caravelas e nos porões dos navios e a que os transatlânticos<br />

trouxeram da europa.<br />

d) descreve a europa em situações vividas pelo português, pelo espanhol, pelo italiano,<br />

pelo francês etc., num cenário consoante à rapidez turística da viagem do autor.<br />

e) busca, no tema do homem brasileiro, o recorte paulistano da família bandeirante,<br />

de raízes históricas e de tradições sociais.<br />

5.<br />

em <strong>Brás</strong>, <strong>Bexiga</strong> e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong>, Antônio de Alcântara Machado registra aspectos<br />

do cotidiano dos imigrantes italianos ou “novos mamalucos”, a quem declara<br />

homenagear com seus contos. diz o autor em seu “Artigo de fundo” que a origem<br />

dos onze contos é jornalística, pois eles registram cenas paulistanas, apresentadas<br />

como notícias efêmeras, com grande objetividade. Isso significa que o autor:<br />

a) pretende fazer uma complexa análise psicológica das personagens.<br />

b) pretende analisar as relações sociais entre os imigrantes italianos e os brasileiros<br />

de são Paulo.<br />

c) deseja apenas registrar cenas da vida cotidiana dos bairros habitados principalmente<br />

pelos imigrantes italianos.<br />

d) deseja apenas registrar cenas da vida cotidiana dos bairros habitados principalmente<br />

pelos imigrantes italianos, empregando, para isso, recursos da<br />

sociologia e da psicologia.<br />

e) tem como objetivo maior apresentar a contribuição intelectual e acadêmica<br />

do imigrante italiano na constituição da cultura brasileira.<br />

gabaRito<br />

1.<br />

a) os adjetivos ou expressões equivalentes conferem<br />

às cenas um clima de beleza e luxo. no<br />

texto 1, há ainda uma questão de paixão, de<br />

amor proibido. em ambos os textos ocorre<br />

também a idealização da realidade.<br />

b) O clima de sofisticação e beleza revela-se em adjetivos<br />

como “imponente”, “fogoso”, “formosa”,<br />

“de capacete prateado”, “com plumas brancas”,<br />

no primeiro texto; “elegante”, “fogosos”,<br />

“encantadora”, “de penas escarlates”, no segundo<br />

texto. A paixão, no primeiro texto, é indicada<br />

pelos adjetivos “apaixonado” e “louca”.<br />

40<br />

2. e<br />

3.<br />

a) beppino referia-se à sensação agradável de<br />

passear de carro, passeio que ele realizou<br />

durante o enterro de sua tia Peronetta.<br />

b) Trata-se do sonho de Gaetaninho de desfilar<br />

de carro.<br />

c) os nomes das personagens são de origem<br />

italiana elas habitam os bairros (brás, bexiga<br />

e <strong>Barra</strong> <strong>Funda</strong>) que dão título ao livro.<br />

4. A<br />

5. c

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!