roteiro de estudos cap 2.pdf - FALE
roteiro de estudos cap 2.pdf - FALE
roteiro de estudos cap 2.pdf - FALE
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
3.5 Dêixis <strong>de</strong> lugar<br />
3.5.1 Introdução<br />
A dêixis <strong>de</strong> lugar ou espaço diz respeito aos pontos <strong>de</strong> ancoragem no acontecimento<br />
discursivo. A importância <strong>de</strong>sse tipo <strong>de</strong> dêixis se revela no fato <strong>de</strong> que parece haver duas<br />
maneiras básicas <strong>de</strong> fazer referência aos objetos – <strong>de</strong>screvê-los ou nomeá-los por um lado<br />
ou localizá-los por outro. Devemos distinguir as localizações que po<strong>de</strong>m ser especificadas<br />
relativamente a outros objetos ou pontos <strong>de</strong> referências fixos, como em:<br />
(45) O Mineirão fica a 500 metros da universida<strong>de</strong>.<br />
(46) Belo Horizonte fica a 800 metros acima do nível do mar.<br />
E as relações que po<strong>de</strong>m ser especificados relativamente à localização dos participantes no<br />
momento da fala (TC), como em:<br />
(47) A próxima cida<strong>de</strong> fica a 3 km daqui.<br />
(48) O ponto do ônibus fica ali.<br />
Nos casos em (45) e (46), a localização é fixa; nos casos em (47) e (48), a interpretação<br />
<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> do lugar do falante no momento da enunciação.<br />
3.5.2 Palavras dêiticas que expressam lugar<br />
Existem algumas palavras dêiticas que expressam puramente o lugar. No português,<br />
essas palavras são os advérbios aqui, cá, ali, lá, aí e os pronomes <strong>de</strong>monstrativos esse(a),<br />
aquele(a). O uso simbólico <strong>de</strong> aqui po<strong>de</strong> ser glosado como “a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> espaço<br />
pragmaticamente dada que inclui a localização do falante no TC”:<br />
(49) Estou tendo muitas alegrias na minha visita aqui.<br />
O uso gestual <strong>de</strong> aqui <strong>de</strong>ve ser glosado <strong>de</strong> maneira um pouco diferente, como “o<br />
espaço pragmaticamente dado, próximo da localização gestualmente indicada pelo falante”.<br />
Observe que a precisão da localização <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> do espaço pragmaticamente dado pelo gesto<br />
do falante. A palavra aqui dita por um cirurgião ou por um pedreiro em <strong>de</strong>terminada<br />
situação po<strong>de</strong> ter implicações bem distintas:<br />
(50) Coloque isto bem aqui.<br />
14