roteiro de estudos cap 2.pdf - FALE
roteiro de estudos cap 2.pdf - FALE
roteiro de estudos cap 2.pdf - FALE
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
tlingit, da América do Norte, possuem <strong>de</strong>monstrativos que po<strong>de</strong>m ser glosados como: “este,<br />
bem aqui”, “este, perto daqui”, “aquele lá”, e “aquele lá longe”, enquanto o malgaxe tem<br />
um contraste sêxtuplo na mesma dimensão. E assim temos muito mais exemplos <strong>de</strong>sse tipo.<br />
Os pronomes <strong>de</strong>monstrativos também se combinam com termos não-dêiticos <strong>de</strong><br />
organização espacial para produzir complexas <strong>de</strong>scrições dêiticas <strong>de</strong> localização. A<br />
organização conceitual não-dêitica do espaço inclui todas as distinções entre superfícies,<br />
espaços, espaços fechados, recipientes, dianteiras, traseiras, topos, laterais, largura,<br />
comprimento, altura, etc. Assim temos:<br />
(59) Cola esse lado da caixa!<br />
Esse lado po<strong>de</strong> significar “a superfície da caixa que po<strong>de</strong> ser chamada <strong>de</strong> lado que está<br />
mais próxima da localização do falante no TC”. Ou:<br />
(60) Olha esse lado da árvore!<br />
Esse lado po<strong>de</strong> significar “a área da árvore visível do ponto em que o falante está no TC”.<br />
A diferença entre as glosas <strong>de</strong> (59) e (60) <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>m claramente das caixas terem lados<br />
intrínsecos e as árvores não. Ainda, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo do tipo <strong>de</strong> objeto, eles po<strong>de</strong>m ter esse tipo<br />
<strong>de</strong> referência usada <strong>de</strong>iticamente ou não:<br />
(61) O gato está atrás do carro.<br />
Esse enunciado po<strong>de</strong> ser interpretado <strong>de</strong>iticamente, ou seja, o gato está localizado entre o<br />
falante e o carro); ou po<strong>de</strong> ser interpretado não-<strong>de</strong>iticamente, ou seja, o gato se encontra na<br />
parte traseira intrínseca do carro.<br />
3.5.3 Verbos <strong>de</strong> movimento<br />
Existem verbos <strong>de</strong> movimento que tem um componente dêitico embutido. Por<br />
exemplo, os verbos ir e vir, em português, fazem uma distinção entre a direção do<br />
movimento relativo aos participantes no acontecimento discursivo. Por exemplo:<br />
(62) Ele está vindo.<br />
A interpretação do enunciado é “ele está se movendo rumo à localização do falante no TC”,<br />
portanto, tem uma leitura dêitica. Enquanto a interpretação <strong>de</strong>:<br />
(63) Ele está indo.<br />
16