01.06.2013 Views

PROPRIEDADES SEMÂNTICO-PRAGMÁTICAS COMO ... - GELNE

PROPRIEDADES SEMÂNTICO-PRAGMÁTICAS COMO ... - GELNE

PROPRIEDADES SEMÂNTICO-PRAGMÁTICAS COMO ... - GELNE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

avaliações de lamento, frustração e crítica, bem como tomada de iniciativa por parte do<br />

sujeito da perífrase.<br />

Todavia, obtivemos, quanto à pontualidade, conforme a Tabela 1, uma<br />

quantidade considerável de dados (35%) em que o evento denotado por V2 não é<br />

pontual, e em todos esses dados notamos que o tempo verbal é o presente. Quando IR,<br />

na construção [IR (E) V2], sinaliza o caráter pontual de V2, a perífrase se apresenta no<br />

tempo pretérito perfeito. Isso testifica o que diz Tavares (2005), ao falar do verbo na<br />

função de aspectualizador global: “ao codificar nuanças semântico-pragmáticas ligadas<br />

ao caráter pontual, repentino, inesperado de um evento, acrescenta traços de<br />

perfectividade ao verbo principal da perífrase em questão ou então os intensifica, no<br />

caso de V2 já os manifestar através de seu significado lexical”. No entanto, por causa<br />

dos casos de não pontualidade, não podemos dizer que IR indica aspecto global em<br />

todas as ocorrências da construção em estudo.<br />

Rodrigues (2005) defende que V1, na construção em análise, tem a função<br />

discursivo-pragmática de enfatizar e dramatizar o evento expresso pelo segundo verbo,<br />

e Dutra (2003) propõe que V1 realça eventos na sequência narrativa. Acreditamos que<br />

essas funções, sugeridas pelas duas autoras, podem estar relacionadas às indicações que<br />

IR aponta muitas vezes relativamente a avaliações negativas ou positivas por parte do<br />

sujeito agente de V2, referentes à ação expressa por este verbo, assim como ao caráter<br />

pontual. E, tendo em vista que os dados analisados, como nem sempre V1 indica<br />

pontualidade ou alguma avaliação por parte do sujeito de V2, não é coerente dizermos<br />

que a dramatização e o realce de eventos possam ser funções absolutas de IR na<br />

perífrase aqui estudada.<br />

Como dar conta dos casos em que não há indicação de aspecto global? Temos<br />

por hipótese que tais casos indicam avanços no processo de gramaticalização de IR, no<br />

sentido de que esse verbo pode estar passando por extensão funcional e, assim,<br />

recebendo usos cada vez mais distantes, em termos semântico-pragmáticos, de sua fonte<br />

lexical.<br />

Qual é essa fonte lexical? Segundo Tavares (2005), trata-se do verbo IR lexical<br />

significando deslocamento físico – “pôr-se na direção (de), dirigir-se a” (como em<br />

“Ana foi para a biblioteca”) em contextos em que se poderia inferir o caráter pontual,<br />

repentino e/ou surpreendente do deslocamento. Esses significados, com o avanço do<br />

processo de gramaticalização, passaram a ser mais convencionalmente relacionados ao<br />

significado de IR, que se tornou, então, um indicador de aspecto global.<br />

Contudo, os contextos de interação naturalmente continuam exercendo pressão<br />

aos usos dados a IR como aspectualizador global. Assim, é provável que novas<br />

possibilidades de emprego para esse verbo tenham surgido a partir desses usos, o que<br />

poderia explicar a taxa de 35% de uso de IR com V2 não pontual – contexto, a<br />

princípio, incompatível com a indicação de aspecto global.<br />

A título de exemplo, entre novos empregos cuja possibilidade identificamos na<br />

amostra de dados, apontamos uma espécie de sequenciação de eventos que parece ser<br />

pontual mesmo que os verbos estejam no presente do indicativo, tempo verbal não<br />

pontual. Esse tipo de sequenciação parece predominar em gêneros da esfera<br />

procedimental, quando o falante lista as ações necessárias para a concretização de um<br />

procedimento, e em gêneros da esfera narrativa, quando o falante apresenta uma série de<br />

discursos diretos em sequência. Vejamos, a seguir, um exemplo de sequenciação de<br />

etapas em um relato de procedimentos, em que cada evento parece ser apresentado<br />

como um ponto delimitado no desenvolvimento do procedimento relatado:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!