Interpretação de textos Prof. Dalvani profguri@gmail.com ... - ALUB
Interpretação de textos Prof. Dalvani profguri@gmail.com ... - ALUB
Interpretação de textos Prof. Dalvani profguri@gmail.com ... - ALUB
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Interpretação</strong> <strong>de</strong> <strong>textos</strong> 18<br />
<strong>Prof</strong>. <strong>Dalvani</strong><br />
e) Transposição <strong>de</strong> Voz Verbal<br />
I Quem tem fé vê a Deus <strong>com</strong>o um pai amoroso.<br />
II Deus é visto <strong>com</strong>o um pai amoroso por quem tem fé.<br />
f) Transformação <strong>de</strong> discursos diretos em indiretos (ou<br />
vice-versa):<br />
I O aflito suplicou:<br />
- Valha-me, minha Nossa Senhora.<br />
II O aflito suplicou para que Nossa Senhora o velesse.<br />
PERÍFRASE (ou amplificação): consiste no<br />
emprego <strong>de</strong> um ro<strong>de</strong>io <strong>de</strong> palavras – e outros<br />
adornos <strong>de</strong> linguagem – para exprimir, ampliar<br />
uma i<strong>de</strong>ia, às vezes, uma parte <strong>de</strong> um texto. A<br />
perífrase textual é útil ao escritor porque o leva a<br />
tentativas <strong>de</strong> dizer a mesma coisa <strong>de</strong> maneiras<br />
diferentes, o que contribui para o enriquecimento <strong>de</strong> seu<br />
vocabulário.<br />
RESUMO: é uma con<strong>de</strong>nsação fiel das i<strong>de</strong>ias ou<br />
dos fatos contidos no texto original. É reduzi-lo ao seu<br />
esqueleto essencial sem per<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vista três elementos:<br />
captar cada uma as i<strong>de</strong>ias relevantes, obe<strong>de</strong>cer à<br />
progressão em que elas se suce<strong>de</strong>m o<br />
enca<strong>de</strong>amento (correlação) que o texto estabelece<br />
entre cada uma das partes.<br />
SÍNTESE: consiste em reunir em um todo<br />
coerente, estruturado e homogêneo, conhecimentos<br />
referentes a um domínio particular. Na síntese, é<br />
importante agrupar os fatos particulares em um<br />
todo, dando-lhes uma visão geral.<br />
MECANISMOS DE COESÃO TEXTUAL<br />
A coesão <strong>de</strong> um texto é <strong>de</strong>corrente das relações <strong>de</strong><br />
sentindo que se operam entre os seus elementos. Muitas<br />
vezes, a <strong>com</strong>preensão <strong>de</strong> um termo <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> da<br />
interpretação <strong>de</strong> outro ao qual ele faz referência.<br />
Os elementos <strong>de</strong> que a língua dispõe para<br />
relacionar termos ou segmentos na construção <strong>de</strong> um<br />
texto são os recursos vocabulares, sintáticos e<br />
semânticos – chamados <strong>de</strong> conectivos, coesivos ou<br />
conectores.<br />
frásica<br />
Gramatical interfrásica (junção)<br />
temporal anáfora<br />
referencial<br />
COESÃO catáfora<br />
Lexical<br />
reiteração<br />
substituição sinonímia<br />
antonímia<br />
hiperonímia<br />
hiponímia<br />
Os principais mecanismos <strong>de</strong> coesão textual são:<br />
PREPOSIÇÕES – palavras invariáveis que ligam<br />
outras palavras, estabelecendo entre elas <strong>de</strong>terminadas<br />
relações <strong>de</strong> sentindo e <strong>de</strong> <strong>de</strong>pendência.<br />
As preposições po<strong>de</strong>m ser:<br />
Essenciais (sempre têm essa função): a, ante,<br />
após, até, <strong>com</strong>, contra, <strong>de</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong>, em, entre, para,<br />
perante, por, sem, sob, sobre, trás.<br />
Aci<strong>de</strong>ntais (circunstanciais, pois po<strong>de</strong>m pertencer<br />
a outras classes gramaticais): afora, conforme,<br />
consoante, durante, exceto, fora, mediante, tirante,<br />
salvo, segundo.<br />
Ao ligarem os termos, as preposições po<strong>de</strong>m<br />
estabelecer relações <strong>de</strong>:<br />
Assunto: O ministro falou sobre Educação.<br />
Causa: Ele vibrava <strong>de</strong> entusiasmo.<br />
Companhia: Estava <strong>com</strong> o secretário particular.<br />
Direção/sentido: Depois seguiu para o Sul.<br />
Especialida<strong>de</strong>: Ele é especialista em Sociologia.<br />
Instrumento: Atrapalhou-se <strong>com</strong> o microfone.<br />
Lugar: Ele mora em Brasília.<br />
Matéria: Aqui <strong>com</strong>prou uma bota <strong>de</strong> avião.<br />
Meio: Certamente voltará <strong>de</strong> avião.<br />
Oposição: Mostrou-se contra a estatização do ensino.<br />
Origem: Na verda<strong>de</strong>, é natural <strong>de</strong> Maceió.<br />
Posse: Em Brasília, hospeda-se na casa <strong>de</strong> Erundina.<br />
Entre outras...<br />
Uma mesma preposição po<strong>de</strong> atribuir i<strong>de</strong>ias<br />
distintas a um texto. Portanto, <strong>de</strong>sista <strong>de</strong> <strong>de</strong>cliná-las<br />
apenas e atente para os possíveis sentidos que po<strong>de</strong>m<br />
trazer ao contexto. Observe:<br />
Ficar <strong>de</strong> pé (modo); morrer <strong>de</strong> fome (causa);<br />
pulseira <strong>de</strong> ouro (material); maço <strong>de</strong> cigarros<br />
(conteúdo); casa <strong>de</strong> Luís (posse); falar <strong>de</strong> futebol<br />
(assunto); <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> alemães (origem); viajar <strong>de</strong><br />
avião (meio); atitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> imbecil (semelhança), etc.<br />
Cuidado!!!<br />
A preposição <strong>de</strong> não <strong>de</strong>ve contrair-se <strong>com</strong>:<br />
O artigo que prece<strong>de</strong> o sujeito <strong>de</strong> um verbo.<br />
Ex: É tempo <strong>de</strong> a polícia agir <strong>com</strong> eficácia.<br />
O artigo que faz parte <strong>de</strong> um título.<br />
Ex: O fato <strong>de</strong> O Globo ter noticiado a negociação...<br />
Tratar <strong>com</strong> carinho (modo); ficar pobre <strong>com</strong> a<br />
inflação (causa); vinho se faz <strong>com</strong> uva (matéria); ir ao<br />
cinema <strong>com</strong> o Jonas (<strong>com</strong>panhia); jogar <strong>com</strong> (contra)<br />
os argentinos (oposição).<br />
Escrever em francês (modo); televisor em cores<br />
(qualida<strong>de</strong>/estado); pagar em cheque (meio); ficar em<br />
casa (lugar); pedir em casamento (finalida<strong>de</strong>).<br />
Para mim ela está mentindo (referência); ter<br />
água para dois dias apenas (tempo); nascer para o<br />
trabalho (finalida<strong>de</strong>); ser inteligente para não cair numa<br />
cilada (consequência); vou para Goiânia (lugar) – neste<br />
caso, para dá a idéia <strong>de</strong> estada permanente ou<br />
<strong>de</strong>finitiva, ao contrário da preposição „a‟, que exprime<br />
breve regresso. Desse modo, vamos para o céu ou para<br />
o inferno, já que <strong>de</strong> tais lugares não há regresso.<br />
<strong>profguri@gmail</strong>.<strong>com</strong> www.profguri.blogspot.<strong>com</strong>