26.08.2013 Views

Europaparlamentets överläggningar

Europaparlamentets överläggningar

Europaparlamentets överläggningar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

24-04-2008<br />

SV<br />

1. Öppnande av sammanträdet<br />

(Sammanträdet öppnades kl 10.00.)<br />

TORSDAGEN DEN 24 APRIL 2008<br />

2. Inkomna dokument: se protokollet<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

ORDFÖRANDESKAP: ONESTA<br />

Vice talman<br />

3. Årlig politisk strategi 2009 (ingivna resolutionsförslag): se protokollet<br />

4. New Flames förlisning och dess konsekvenser i Algecirasbukten (ingivna<br />

resolutionsförslag): se protokollet<br />

5. Grönbok om marknadsbaserade styrmedel för miljöpolitiken och närliggande<br />

politikområden (debatt)<br />

Talmannen. – Nästa punkt är ett betänkande av Anne Ferreira, för utskottet för miljö,<br />

folkhälsa och livsmedelssäkerhet, om grönboken om marknadsbaserade styrmedel för<br />

miljöpolitiken och näraliggande politikområden (2007/2203(INI)) (A6-0040/2008).<br />

Anne Ferreira, föredragande . − (FR) Herr talman, fru kommissionsledamot, mina damer<br />

och herrar! Först vill jag särskilt tacka skuggföredragandena och föredragandena av<br />

yttrandena för deras värdefulla hjälp.<br />

Idag kan vi vara nöjda med det balanserade betänkande som antagits i utskottet för miljö,<br />

folkhälsa och livsmedelssäkerhet, och som är ett resultat av våra samlade ansträngningar.<br />

Inom Europeiska unionen finns ett starkt engagemang för miljöfrågor, såväl interna som<br />

internationella.<br />

Efter att EU fastställt ett antal mål för att avhjälpa den brådskande och allvarliga<br />

miljösituation som vi står inför, måste vi anvisa olika vägar att uppnå dessa mål. För att<br />

göra det har Europeiska unionen genom åren antagit lagstiftning som regelbundet revideras<br />

och som tillämpas inom EU. EU investerar i forskning, informerar allmänheten och<br />

uppmuntrar god praxis mellan medlemsstaterna.<br />

Nu föreslår vi ytterligare en möjlighet, nämligen marknadsbaserade styrmedel. Betänkandet<br />

grundar sig på kommissionens dokument, som innehåller flera förslag och idéer som jag<br />

välkomnar. För det första försöker man förbättra en text som enligt min åsikt är alltför<br />

fokuserad på klimatförändringar. Klimatförändringarna är en central fråga, men vi får inte<br />

bortse från hela bilden, och från alla de områden där den mänskliga aktiviteten också<br />

påverkar miljön.<br />

Jag har tyvärr inte fått någon information från det samråd som kanske hade kunnat hjälpa<br />

oss i vårt arbete. I grönboken ger kommissionen förslag på hur miljömålen kan uppnås<br />

till relativt låga och rimliga kostnader. Det bör bli möjligt med ekonomiska styrmedel,<br />

vilket dessutom är ett flexibelt sätt att uppnå de uppställda målen.<br />

I betänkandet föreslås slutligen att kommissionen bör utarbeta en handlingsplan eller ett<br />

annat system för ett marknadsbaserat miljöpolitiskt styrmedel. Jag har en fråga till<br />

1


2<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

kommissionen: kan kommissionen upplysa om vilket skede man har nått i diskussionerna<br />

och huruvida de samrådsresultat som nu finns tillgängliga kommer att skärpa eller ändra<br />

förslagen i grönboken? Jag anser att det är en mycket viktig fråga.<br />

Beträffande förverkligande av de marknadsbaserade styrmedlen måste vi följa vissa principer.<br />

Vi måste förstås tillämpa principen ”förorenaren betalar” och se till att de marknadsbaserade<br />

styrmedlen kompletterar varandra och även kompletterar andra styrmedel, och att de är<br />

konsekventa och lämpliga för de områden som omfattas. Det är syftet. Med andra ord får<br />

vi inte vara för systematiska, men vi ska vara öppna och uppfinningsrika.<br />

Beträffande specifika styrmedel, vilket jag inte hinner diskutera här, måste jag framhålla<br />

att man i parlamentet är skeptisk till förslaget om biologisk mångfald, av det enkla skälet<br />

att det verkar svårt, ja kanske omöjligt att betala ut ersättning för ett relativt ovanligt<br />

ekosystem i ett annat land.<br />

Beträffande internalisering av kostnaderna är det en princip som vi själva måste bygga upp<br />

och vidta åtgärder för. Miljökostnaderna för framförallt industriell och ekonomisk mänsklig<br />

verksamhet, eller för att använda en mer teknisk term, de externa kostnaderna, beaktas för<br />

närvarande i mycket liten utsträckning. Transportsektorn är ett typiskt exempel.<br />

Jag konstaterar att kommissionen i juni 2007 skulle lägga fram ett förslag för översyn av<br />

”Eurovinjettdirektivet”, i synnerhet genom att tillämpa rörliga vägtransportavgifter.<br />

Principen med rörliga avgifter måste tillämpas alltmera vid planering av marknadsbaserade<br />

miljöpolitiska styrmedel. Kommissionen föreslår ett liknande system för energiskatter, där<br />

styrmedlen ska bestå av två komponenter, en energikomponent och en miljökomponent.<br />

Om översynen av direktivet ska nå sitt syfte, bör direktivet också säkerställa att man<br />

återställer konkurrenssituationen med andra transportmedel och att man använder metoder<br />

som ger mindre koldioxidutsläpp.<br />

Slutligen finns en punkt som jag ber er uppmärksamma särskilt: den europeiska ekonomins<br />

konkurrenskraft. Vi är överens, men vi måste gå försiktigt fram. Den fråga jag ställer mig<br />

är om uteblivna åtgärder kan ha någon social, ekonomisk och miljömässig kostnad och/eller<br />

någon politisk kostnad.<br />

Androula Vassiliou, kommissionsledamot . − (EN) Herr talman! Jag tackar parlamentet<br />

och särskilt parlamentets föredragande för det mycket konstruktiva mottagandet av<br />

kommissionens grönbok om marknadsbaserade styrmedel.<br />

Grönboken presenterades förra året tillsammans med kommissionsledamot Stavros Dimas<br />

med syftet att få igång en bred allmän debatt om att främja användning av marknadsbaserade<br />

styrmedel för miljö- och energirelaterade politiska ändamål inom gemenskapen. Grönboken<br />

inleds med den brett delade uppfattningen att inte bara marknadsbaserade styrmedel,<br />

exempelvis skatter, avgifter och system för handel med utsläppsrätter, utan också<br />

målinriktade stödåtgärder, är en flexibel och kostnadseffektiv metod för att nå givna<br />

politiska målsättningar.<br />

Jag är glad att parlamentet stöder den strategin. Jag är också glad att se att parlamentet<br />

delar synpunkten att de marknadsbaserade instrumenten inte kan betraktas och användas<br />

isolerat och att de bör kombineras med tillsynsinstrument.<br />

Parlamentets betänkande är ett mycket användbart och omfattande bidrag till diskussionen<br />

om användning av marknadsbaserade styrmedel, både på gemenskapsnivå och på nationell<br />

nivå. Dess omfång är till och med bredare och omfattar sådana frågor som inriktning på<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

en miljövänligare bruttonationalprodukt och översyn av systemet för handel med<br />

utsläppsrätter. Även om dessa frågor helt tydligt är kopplade till grönbokens ämnesområde<br />

och i sig är mycket viktiga, har de inte tagits med i grönboken eftersom de behandlas i<br />

andra parallellt utarbetade kommissionsdokument.<br />

Kommissionen kommer att beakta de många kommentarer och önskemål som tas upp av<br />

parlamentet i samband med arbetet med de olika frågor som omnämns i grönboken och<br />

andra specifika initiativ.<br />

När det gäller de omedelbara åtgärder som planerats för innevarande år, kan jag berätta<br />

att kommissionen planerar att under hösten se över energiskattedirektivet i syfte att se till<br />

att det bidrar mer effektivt till att uppfylla EU:s uppsatta energi- och klimatförändringsmål.<br />

Viktigast, och i linje med parlamentets önskemål, är att en av huvudaspekterna är att uppnå<br />

bättre komplementaritet med systemet för handel med utsläppsrätter. Jag ser det som<br />

mycket viktigt att sörja för bästa möjliga synergier mellan det reviderade<br />

utsläppshandelssystemet och energibeskattningen så att EU kan uppfylla sina mål i fråga<br />

om klimatförändringarna och energi på det minst kostsamma sättet.<br />

Vårt syfte är att presentera förslaget för parlamentet i god tid, så att ledamöterna ska hinna<br />

avge ett yttrande innan mandatperioden är över. Det finns områden där effektiva åtgärder<br />

kan vidtas bara genom lagstiftning på EU-nivå. Det handlar om exempelvis skatt på<br />

energianvändning – som jag nyss nämnde – och om EU:s system för handel med utsläpp<br />

av växthusgaser.<br />

Men det finns också andra områden där medlemsstaterna själva kan vidta effektiva åtgärder<br />

och där de kan samarbeta och dra nytta av erfarenheter från andra medlemsstater. I detta<br />

syfte föreslås i grönboken att vi bör skapa ett forum för marknadsbaserade styrmedel, för<br />

att sprida kunskap över sektorsgränser och medlemsstater.<br />

Sammanfattningsvis vill jag tacka parlamentet för dess konstruktiva bidrag till debatten<br />

om ytterligare användning av marknadsbaserade styrmedel, som är till hjälp för alla som<br />

utformar politiken, här i Strasbourg, i Bryssel eller i de nationella huvudstäderna.<br />

John Purvis, föredragande för yttrandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor. − (EN)<br />

Herr talman! Anne Ferreira har producerat ett förträffligt och välavvägt svar på<br />

kommissionens grönbok om marknadsbaserade styrmedel för miljöändamål. Som<br />

föredragande för yttrandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor under<br />

samarbetsprocessen är jag mycket glad över samarbetet med Anne Ferreira och över att vi<br />

fått tillfälle att bidra till betänkandet på ett signifikant sätt.<br />

Enligt vår synpunkt är systemet för handel med utsläppsrätter det mest kostnadseffektiva,<br />

efterfrågekänsliga och objektiva marknadsbaserade styrmedel som för närvarande finns<br />

tillgängligt för att nå EU:s mål med en 20-procentig minskning av växthusgasutsläppen<br />

år 2020. Systemet för handel med utsläppsrätter bör bli hörnstenen i mixen av<br />

marknadsbaserade styrmedel och jag välkomnar kommissionens förslag att förbättra och<br />

bredda systemet. Systemet bör ha en gradvis strängare övre gräns som är utformad för att<br />

nå 20-procentsmålet under 2020. Det bör också spridas så brett som möjligt bland företag<br />

med stora utsläpp.<br />

Utauktionering bör vara det viktigaste medlet för att fördela utsläppsmålen för att undvika<br />

konkurrensnackdelar med farfarsklausuler. Utauktionering är mer ekonomiskt effektivt.<br />

Det stimulerar nya deltagare och innovationer samt tekniska och driftsmässiga förbättringar.<br />

3


4<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Fru kommissionsledamot! Jag vill särskilt betona att vi anser att energibeskattning, ja<br />

faktiskt skatter och subventioner generellt, bör förbli ett mycket sekundärt och<br />

kompletterande verktyg för att minska växthusgaserna, när det gäller utsläpp som inte<br />

direkt eller indirekt omfattas av systemet med handel med utsläppsrätter. Av den orsaken<br />

anser vi att betänkandets punkt 26 inte stämmer med det övergripande budskapet att<br />

prioritera systemet med handel med utsläppsrätter.<br />

Slutligen måste kommissionen snarast förhandla fram ömsesidiga avtal med andra<br />

jurisdiktioner. Ömsesidigt och jämställt internationellt engagemang som omfattar<br />

konkurrenskänsliga sektorer är att föredra framför skattejusteringar över landsgränserna<br />

för att neutralisera snedvridning av handeln.<br />

Neena Gill, föredragande för yttrandet från utskottet för industrifrågor, forskning och energi. −<br />

(EN) Herr talman! Mycket har sagts om klimatförändring samtidigt som ganska få konkreta<br />

åtgärder genomförts. Jag anser att EU måste föregå med gott exempel. Bredare användning<br />

av marknadsbaserade styrmedel är därför en central fråga eftersom dessa medel är<br />

kostnadseffektiva sätt att minska koldioxidutsläppen och öka energieffektiviteten.<br />

Indirekta skatter, överlåtbara rättigheter och stödåtgärder kommer att hjälpa EU att nå<br />

utsläppsmålen, enligt min mening. Samtidigt som medlemsstaterna måste ha kvar sin<br />

flexibilitet i förhållande till det egna skattesystemet, välkomnar vi alla verktyg eller medel<br />

som hjälper industrierna och konsumenterna att välja miljövänliga alternativ. Vår politik<br />

måste uppmuntra till ett ändrat beteende.<br />

Det är därför av största vikt att marknadsmisslyckanden rättas till och att vi har en<br />

koldioxidbaserad prissättning för att avspegla skador på miljön som en del av principen<br />

”förorenaren betalar”. Minskad moms på miljövänliga produkter kan underlätta för<br />

samhällets sårbara grupper, i synnerhet de äldre, som nu mer än någonsin riskerar<br />

energifattigdom.<br />

Alla intäkter som genereras genom utauktionering bör återinvesteras för att motverka<br />

energifattigdom och kapitalisera andra miljöprogram.<br />

Anders Wijkman, för PPE-DE-gruppen . – (EN) Herr talman! Som redan sagts är det här<br />

ett viktigt betänkande och jag gratulerar Anne Ferreira.<br />

Vi vet att vi inte kan integrera miljökostnader i marknadspriserna med den ekonomiska<br />

modell som vi använder just nu. Redan vid miljökonferensen i Stockholm 1972 kom man<br />

överens om principen ”förorenaren betalar”. Men som vi vet har den inte tillämpats i särskilt<br />

många länder.<br />

Det här betänkandet är viktigt. Det bemöter de många marknadsmisslyckanden som vi ser<br />

på många områden, där klimatförändringarna förstås är det mest påtagliga problemet. I<br />

betänkandet föreslås en mängd initiativ inom flera viktiga områden. De allra flesta förslagen<br />

är väl genomtänkta. Jag anser dock att man borde ha försökt korta ner betänkandet och<br />

försökt slå ihop några enskilda stycken. Som det är nu läggs förslag fram som är ganska<br />

lika varandra. Jag anser att det skulle ha förbättrat betänkandet och gjort det tydligare.<br />

För min grupps räkning, och liksom John Purvis redan sagt, måste jag nämna att vi har<br />

problem med ett par avsnitt. Ett av dessa är punkt 26. Man kan inte favorisera ett system<br />

för handel med utsläppsrätter och samtidigt kräva en generell koldioxidskatt på europeisk<br />

nivå. Det är inkonsekvent. För det andra har vi vissa problem med punkt 24. Även om vi<br />

håller med om det mesta av innehållet är denna punkt enligt vår uppfattning alltför generellt<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

formulerad och ger på något sätt intryck av att inkomster från utauktionering kan eller<br />

bör bli en del av EU:s framtida budget. Det kan vi inte stödja. Bortsett från det stöder vi<br />

betänkandet generellt och jag gratulerar än en gång Anne Ferreira.<br />

Gyula Hegyi, för PSE-gruppen . – (HU) ”Låt oss ändra världen”, säger folk på vänsterkanten<br />

som anser att världen borde förändras. Vi kan inte förlika oss med en kasinokapitalism –<br />

en så kallad utvecklingsom dock leder till förstörda naturvärden. 1900-talet har visat oss<br />

att utopier är dömda att misslyckas om man inte använder lämpliga ekonomiska och<br />

sociala ramar. Den miljömässiga basen för ”miljöskatten” och hela skattepolitiken kan<br />

hjälpa till att skapa en värld som är bättre att leva i, genom att utveckla en marknadsekonomi<br />

och hållbara styrmedel. Vad beträffar ökade skatter på råvaror kan en enkel energiskatt<br />

tvinga oss alla till ett minskat beroende av energiimporter, till mindre användning av bilar<br />

och till investeringar i kollektiva färdmedel, spårvagnar och järnvägar. Om skattebalansen<br />

ändras från löner till konsumtion, skulle det leda till en helt ny typ av arbetsplats och en<br />

livsstil närmare naturen, och kulturen skulle få en större roll, istället för<br />

konsumtionsvansinnet. Skattepålagor på skadliga utsläpp och icke återvinningsbart avfall<br />

kommer att ge mindre miljöföroreningar och därmed minskat antal endemiska sjukdomsfall<br />

på grund av miljöföroreningar. Antalet för tidiga eller onödiga dödsfall kommer att minska.<br />

Omställning till miljöbeskattning kommer att godtas som en slags fredlig revolution.<br />

Skattenivån kommer givetvis inte att höjas eftersom Europa redan har för höga skatter.<br />

Minskad energiförbrukning skulle öka konkurrenskraften hos våra varor. Med<br />

miljöbeskattning kan vi ta steget från 1900-talets generellt materialistiska värld till en<br />

förnuftigare värld som är rikare på miljövärden och på mänskliga värden. Om det finns<br />

något som vi, företrädarna för Europas 27 länder, kan enas om, så är det miljöbeskattning.<br />

Låt oss ändra världen, med noggrant genomtänkta och djärva reformer.<br />

Frédérique Ries, för ALDE-gruppen . – (FR) Herr talman, fru kommissionsledamot! Även<br />

jag gratulerar föredraganden, Anne Ferreira, till hennes förträffliga arbete och hennes nära<br />

samarbete med skuggföredragandena i den här viktiga frågan.<br />

Jag vill här fokusera på resolutionens båda huvudpunkter, systemet med växling av<br />

koldioxidkvoter och miljöbeskattning. För att först ta upp frågan om utsläppskvoter är<br />

det skrämmande att konstatera, liksom upprepats om och om igen, att industrins<br />

koldioxidutsläpp ökade med 1 procent under 2007, när EU under vårens toppmöte hade<br />

satt upp ett ambitiöst mål om en 20-procentig minskning av växthusgaser fram till 2020.<br />

Kort sagt har maskineriet bromsats upp och vi måste – för att säga det lite inlindat – börja<br />

om från början, för det är dags att påbörja en god cirkel.<br />

Jag kan se två handlingsvägar. Den första är att stödja kommissionen, som förespråkar<br />

betalning av utsläppskvoter. Den andra utgår från idén att det aktuella systemet som bara<br />

rör koldioxid är för snävt och att andra luftföroreningar stegvis måste införlivas, och att<br />

man ska börja med kväveoxider och svaveldioxid.<br />

Jag ställer mig också frågande till de förmånliga bestämmelser som fortfarande tillämpas<br />

på sjöfartssektorn. Till skillnad från den situation som snart kommer att gälla flygsektorn,<br />

är den inte föremål för någon gemenskapslagstiftning eller internationell lagstiftning om<br />

minskning av koldioxidutsläpp, vilket innebär två olika måttstockar som vi inte längre har<br />

råd med.<br />

En annan hörnsten i resolutionen är miljöbeskattningen, miljöskatter, den revolution som<br />

Gyula Hegyi nämnde. Liberaler och demokrater har en klar inställning i den frågan.<br />

Styrmedel baserade på den gemensamma marknaden ska inte vara begränsade till systemet<br />

5


6<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

med växling av utsläppsrätter. Vi måste överväga andra system och som författare är jag<br />

mycket positiv till punkt 27, där man återupplivar idén att införa en ”koldioxidskatt” för<br />

att kompensera det minskade stödet till fossila bränslen.<br />

Däremot – och på den punkten är jag överens med John Purvis och Anders Wijkman – vill<br />

ALDE-gruppen inte stödja den sista meningen i punkt 26, där kommissionen uppmanas<br />

att i slutet av 2008 lägga fram ett förslag om skatt på koldioxid inom gemenskapen. Vi<br />

anser att unionen bör fullfölja sitt ambitiösa paket med ”energi- och klimatlagstiftning”.<br />

Sammanfattningsvis måste vi sluta hyckla och bli medvetna om vad våra ambitioner kostar.<br />

Om vi ska skära ner koldioxidutsläppen med till exempel en tredjedel får varje invånare i<br />

Europa inte släppa ut mer än en åttondel jämfört med idag. Denna grova statistik visar att<br />

även om vi använder marknadsbaserade styrmedel för att skydda miljön kan vi inte avsäga<br />

oss vårt personliga ansvar, och EU måste arbeta hårt för att hålla rätt kurs så att hållbar<br />

utveckling inte bara blir ett populärt begrepp utan en modell för oss alla i framtiden.<br />

Alessandro Foglietta, för UEN-gruppen . – (IT) Herr talman, mina damer och herrar! Jag<br />

vill tacka Anne Ferreira för hennes förträffliga arbete.<br />

Att ta globalt ansvar för att bekämpa klimatförändringarna är en avgörande uppgift som<br />

måste klaras på flera nivåer: inte bara på företags- och institutionsnivå, utan också på<br />

individnivå. Som EU-medborgare kan vi minska vårt ekologiska fotavtryck väsentligt och<br />

nå viktiga resultat genom små enkla åtgärder, bland annat våra köpval, som kan få global<br />

och betydelsefull effekt. Genom marknadsbaserade styrmedel kan medlemsstaterna<br />

uppmuntra eller underlätta för människor att välja ekologiska produkter.<br />

Lika väl som att främja forskning för att hitta ny teknik är det viktigt att denna teknik görs<br />

tillgänglig för konsumenterna och får tillräckligt stor spridning för att åstadkomma<br />

miljövinster för samhället. Det är synd att de 16 länder som representerar världens största<br />

ekonomier och som träffades i Paris den 16 och 18 april, inte kunde enas om en gemensam<br />

resolution som syftar till en 50-procentig nedskärning av de globala växthusgasutsläppen<br />

fram till 2050.<br />

Vi hoppas att de kommande förhandlingarna i Kobe och Hokkaido ska ge större framgångar<br />

inom området, särskilt som jag anser att klimatförändringarna måste bekämpas på global<br />

nivå; annars måste de europeiska företagen bära en tung börda som skulle göra dem mindre<br />

konkurrenskraftiga än deras konkurrenter utanför Europa, utan att vi uppnår målet med<br />

miljöförbättringar på global nivå.<br />

Vi måste använda marknadsbaserade styrmedel som ekonomiska hävstänger om vi ska<br />

kunna övergå till långsiktigt hållbara, miljövänliga produktionssystem. I det avseendet<br />

välkomnar jag kommissionens grönbok. EU måste underlätta spridning av<br />

marknadsbaserade styrmedel till medlemsstaterna och göra det möjligt att internalisera<br />

produkternas miljökostnader och gynna effektivt energiutnyttjande och effektiv isolering<br />

av byggnader. Jag anser att det är väsentligt för EU att nå målet att 20 procent av<br />

konsumtionen ska komma från förnybara källor år 2020.<br />

Margrete Auken, för Verts/ALE-gruppen. – (DA) Herr talman! Jag vill tacka Anne Ferreira<br />

för ett bra betänkande om ett viktigt ämne och för ett trevligt och förträffligt samarbete.<br />

Om EU verkligen ska leva upp till de många fina ord som sagts i samband med våra klimatoch<br />

miljömål, är det avgörande att vi politiker tar på oss ansvar och fattar svåra beslut på<br />

våra väljares vägnar. Ett av de effektiva verktyg som vi har till vårt förfogande är att begränsa<br />

de konsumtionsnivåer som skapar tryck på miljön genom att låta förorenaren betala. Det<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

är en förträfflig princip som alla är överens om, men den har hittills inte tagits på allvar i<br />

fall då det verkligen ska kosta för den som förorenar. Transportkostnaderna har till exempel<br />

aldrig avspeglat bilismens verkliga kostnad. Något av det första som vi bör göra är att<br />

internalisera det som populärt kallas ”externa kostnader”. Det skulle vara ett viktigt steg<br />

framåt. Vi kan förstås också gå ännu längre i regleringen av konsumtionen av förorenade<br />

substanser genom ännu hårdare finansiella metoder. Jag förstår faktiskt inte varför vi inte<br />

skulle kunna kombinera koldioxidavgifter med ett system för handel med utsläppsrätter.<br />

Jag begriper faktiskt inte det.<br />

En miljömässigt sund prispolitik är ett effektivt sätt att utnyttja marknaden inom<br />

miljöpolitiken, inte som ersättning för tvingande krav och förbud, utan parallellt med<br />

sådana, och det har också föreslagits av kommissionen. Man uttrycker ofta oro för att<br />

användning av sådana marknadsbaserade metoder kan få en skev social effekt. Här får vi<br />

nog passa oss för hyckleri. Skatter på konsumtion slår ofta rättvist, eftersom de som är<br />

rikast också är de som konsumerar mest och därför får betala mest. Om man vill göra något<br />

åt de problem som drabbar fattiga när de betalar för basförnödenheter, finns det många<br />

andra användbara metoder som inte involverar miljöskatter. Vanlig beskattning,<br />

socialpolitik och lönepolitik blir mycket rimligare om vi tar vårt ansvar för att verkligen<br />

ta hand om dem som har mindre resurser.<br />

En metod som inte fungerar grundar sig på att man fastställer en typ av baskonsumtion<br />

som görs billigare eller till och med gratis. För det första kommer konsumtionen alltid att<br />

vara relativt hög, men det sämsta med den här modellen är att den inte uppmuntrar till<br />

sparande. Progressiv beskattning med miljöbeskattning är trots allt bättre. Om de<br />

marknadsbaserade styrmedlen verkligen ska bli effektiva i kampen för att spara miljö,<br />

klimat och natur bör de hållas isär från andra överväganden. Det är bra att oron över social<br />

snedvridning är så stor, men i det här fallet är det en fråga om att spara vårt livsrum till<br />

våra efterkommande<br />

Jens Holm, för GUE/NGL-gruppen . – Vi ska inom kort fatta beslut om miljöutskottet och<br />

Anne Ferreiras betänkande om marknadsbaserade styrmedel för miljön. Det är ett utmärkt<br />

betänkande och det har mitt fulla stöd.<br />

Låt mig först komma med en personlig kommentar. Vi talar ju om marknadsbaserade<br />

styrmedel. Personligen är jag trött på pratet om marknadsstyrning av miljöpolitiken. Vi<br />

behöver inte mer inflytande för företagen eller marknaden. Vi behöver mer politisk styrning.<br />

Vi behöver mer planering. Vi behöver till exempel hårdare utsläppskrav, vi behöver kunna<br />

använda den offentliga upphandlingen för miljöändamål och miljöstyrande skatter och<br />

avgifter. Det är faktiskt här vi har de marknadsanpassade styrmedlen, för det handlar ju<br />

just om att införa skatter och avgifter på det som förvärrar miljöproblemen, att internalisera<br />

miljöproblemen helt enkelt. Dessa styrmedel är snarare ett bra exempel på hur vi tar ett<br />

politiskt ansvar för miljöproblemen i stället för än att lägga ut det på marknaden.<br />

Låt mig ta upp några konkreta exempel på synnerligen viktiga aspekter i detta betänkande.<br />

Minimiskatt på koldioxid, en koldioxidskatt kombinerat med ett tydligt minskningskrav<br />

är sannolikt det mest effektiva sättet att få ner utsläppen. Mitt eget land var det första i<br />

världen att införa en CO 2-skatt. Det var i början på 1990-talet. Utan att påstå att Sverige<br />

är en föregångare på alla klimatområden har CO 2-skatten faktiskt varit en av de främsta<br />

orsakerna till att vi har fått ner våra utsläpp av koldioxid. Det är hög tid att fler länder nu<br />

hakar på. I punkt 26 i detta betänkande uppmanar vi till just en koldioxidskatt.<br />

7


8<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Överlag uppmanar vi till ökat stöd för medlemsländerna att införa miljöstyrande skatter.<br />

Jag tror i dag att det finns en helt unik möjlighet att driva på för en koldioxidskatt och andra<br />

miljöskatter. Bara de senaste åren har medvetenheten ökat enormt i världen. I betänkandet<br />

konstaterar vi också att medlemsstaterna själva bestämmer över detta område. Det är<br />

förstås helt rätt. Det är medlemsländernas kompetensområde.<br />

En annan sak är handelssystemet med utsläppsrätter. Det är bara att erkänna att den första<br />

handelsperioden 2005–2007 inte har varit något annat än en katastrof. Systemet har inte<br />

lyckats få ner utsläppen och många förorenare har till och med fått för generös tilldelning<br />

och gjort gigantiska vinster på detta system.<br />

I detta betänkande så kräver vi auktionering av utsläppsrätterna, vi kräver ett utsläppstak<br />

som överensstämmer med målet om minskningar på 30 procent och begränsningar och<br />

hårda krav för användningen av så kallade flexibla mekanismer. Genom att göra detta kan<br />

handelssystemet förhoppningsvis börja fungera. Om detta inte sker bör man överväga att<br />

helt och hållet ersätta handelssystemet med någonting annat, exempelvis skarpa skatter<br />

på utsläpp.<br />

I detta sammanhang är det viktigt att komma ihåg att man nu när flyget ska inkluderas<br />

i utsläppshandeln inte kan begränsa åtgärderna mot flyget till endast handelssystemet.<br />

Parallella åtgärder som skatt på flygbensin och avgifter på kväveoxidutsläpp, NO x, det är<br />

ett måste, och det är precis vad vi efterfrågar i detta betänkande. Här vill jag passa på att<br />

fråga kommissionen: Ni har tidigare sagt att ni ska presentera åtgärder mot flygets<br />

kvävoxidutsläpp, mot NO x, och att det ska komma under det här året. Kan ni berätta vad<br />

som är på gång? Har ni ett datum när åtgärderna kommer? Med tanke på att flyget näst<br />

intill har fördubblat sina utsläpp de senaste tio åren så är vi många här inne som vill se<br />

konkreta åtgärder. Vi kan faktiskt inte vänta längre!<br />

Dessa styrmedel är alltså ett bra exempel på hur vi tar ett politiskt ansvar för<br />

klimatförändringarna. Med skatter och avgifter kan vi skynda på att göra de nödvändiga<br />

utsläppsminskningarna och förhoppningsvis lösa hela klimatproblemet. Låt oss göra det!<br />

Det är vår skyldighet gentemot våra barn och alla andra levande varelser på denna vackra<br />

planet.<br />

Johannes Blokland, för IND/DEM-gruppen . – (NL) Herr talman! Jag tackar Anne Ferreira<br />

för hennes betänkande om marknadsrelaterade styrmedel för att skydda miljön. En av<br />

pelarna i det förslag som ligger framför oss är principen ”förorenaren betalar”. Det är en<br />

viktig förutsättning genom att den möjliggör en rättvis fördelning av bördorna. Det är<br />

också ett skäl till att jag anser att alla externa kostnader, således även miljökostnader, ska<br />

överföras på dem som konsumerar tillverkade varor och konsumentvaror. Det leder till<br />

en realistisk bild och rättvis konkurrens<br />

I november förra året deltog jag i en konferens med titeln ”Bortom BNP”. Där hade man<br />

en bred diskussion om hur andra indikatorer än enbart bruttonationalprodukten kan<br />

användas för att mäta den sociala välfärden, eftersom sociala och miljömässiga faktorer<br />

liksom ekonomiska faktorer spelar en roll i praktiken. Man kan ha det väldigt bra<br />

ekonomiskt men om man bor i en tätbefolkad stad med stora luftföroreningar är<br />

livskvaliteten ändå inte särskilt hög. Jag uppskattar att Anne Ferreira tagit upp också den<br />

punkten i betänkandet.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Sist vill jag uttrycka mitt stöd för två speciella punkter i betänkandet, punkterna 58 och<br />

59, dels om internalisering av miljöfaktorer vid prissättning av vatten, och dels om en<br />

rättslig ram för att minska mängden avfall som genereras på medellång sikt.<br />

Bogusław Sonik (PPE-DE). – (PL) Herr talman! Hotet mot jordens miljöbalans kräver<br />

att vi tar steg som leder till förändringar av våra tillväxtmodeller och till en ny livsstil i våra<br />

samhällen.<br />

Ekonomisk verksamhet har ekologiska kostnader som sällan tas upp i den finansiella<br />

bokföringen. Trots att principen att förorenaren betalar, som är en av pelarna för EU:s<br />

miljöpolitik, har trätt kraft inom hela EU, har tillämpningen av principen i vissa länder<br />

lämnat mycket övrigt att önska.<br />

Europeiska unionen inför en serie rättsakter och regler för att förbättra miljöns tillstånd<br />

och det är mycket viktigt att införa nya marknadsbaserade styrmedel. Ekonomisk<br />

beskattning inom Europeiska unionen kan spela en mycket viktig roll när det gäller att<br />

uppnå miljöskyddsmålen inom EU. Det enda system som har införts hittills är systemet<br />

för handel med utsläppsrätter för koldioxid. Det är inte tillräckligt.<br />

Andra marknadsbaserade styrmedel bör övervägas. Det är mycket viktigt att<br />

miljöskatteintäkterna används till att hindra negativ påverkan på miljön och på människors<br />

hälsa. Det är viktigt att eftersträva en gradvis harmonisering av miljöskatter inom hela EU.<br />

Miljöbeskattningen är mycket olika i de olika medlemsstaterna. Om lösningen på dessa<br />

frågor lämnas i medlemsstaternas händer finns risk för snedvridning av konkurrensen<br />

mellan olika företag.<br />

När vi inför nya marknadsmässiga styrmedel måste vi följa några grundläggande riktlinjer:<br />

Skatterna måste accepteras av allmänheten, de får inte betraktas som ytterligare en pålaga<br />

från unionens sida och de måste införas stegvis.<br />

Vissa medlemsstater har redan sina egna marknadsbaserade styrmedel, exempelvis<br />

energisparcertifiering eller certifikatssystem för grön energi. Alla medlemsstater bör ge<br />

rejält stöd till energispartekniker som är baserade på förnybara energikällor och som ger<br />

låga koldioxidutsläpp.<br />

Slutligen vill jag säga att Europeiska unionen är ledande inom området miljöskydd och att<br />

jag anser att EU bör ta sitt ansvar och föregå med gott exempel för omvärlden.<br />

Genowefa Grabowska (PSE). – (PL) Herr talman! Jag vill gratulera föredraganden till<br />

en utmärkt strategi i frågan om miljöskydd. Jag vill också påminna er om att vi sedan<br />

FN-rapporten med titeln ”Vår gemensamma framtid” som utarbetades av Margot Wallström,<br />

har insett att det är vårt ansvar att lämna naturmiljön i bästa möjliga tillstånd för kommande<br />

generationer, för våra barn och barnbarn.<br />

EU:s engagemang inom området är redan mycket bra, men Europaparlamentet har också<br />

ett finger med i spelet. Vi har ett tillfälligt specialutskott om klimatförändringar, vi har bra<br />

lagstiftning och vi antar förordningar, direktiv och beslut. Tiden har nu kommit att stärka<br />

andra mekanismer, särskilt finansiella stimulansåtgärder, men också att intensifiera<br />

informationskampanjer och förebyggande åtgärder.<br />

För att åtgärderna ska bli effektiva krävs en strategi på EU-nivå. Medlemsstaterna måste<br />

övervinna sin motvilja och sitt motstånd mot skatteharmonisering, åtminstone när det<br />

gäller miljön. Även om miljöskatter används för förnuftiga ändamål är de inte alls populära.<br />

Man tycker lika illa om dem som om alla skatter. Därför måste vi göra allt vi kan både på<br />

9


10<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

EU-nivå och på nationell nivå för att miljöavgifter och miljöskatter ska bli socialt<br />

accepterade.<br />

Vi behöver åtgärder som inspirerar till ett högt miljömedvetande. Vi behöver<br />

stimulansåtgärder som säkerställer att god praxis får bred användning och gynnar ett<br />

proekologiskt socialt beteende. När allt kommer om kring är det ingen som klagar i<br />

parlamentets butik över att få betala fem cent för en plastkasse. Det här har grundläggande<br />

betydelse – inte åtgärdens finansiella dimension, utan det ögonblick av eftertanke som<br />

åtföljer handlingen då kunden tänker efter om han ska ta emot plastkassen eller avstå och<br />

minska mängden sopor på jorden. Det är ett bra sätt att få folk att tänka efter. Folk accepterar<br />

avgifter, skatter och andra miljöpålagor om de uppfattar dem som kloka och kan se ett<br />

positivt resultat.<br />

Holger Krahmer (ALDE) . – (DE) Herr talman! Jag välkomnar marknadsbaserade<br />

styrmedel som ett medel för att genomföra politiska syften, bland annat miljöpolitik. Men<br />

jag vill framhålla att inga politiska styrmedel är effektiva bara för att de fått etiketten<br />

”marknadsbaserade”.<br />

Alla styrmedel som används för att nå politiska syften måste uppfylla vissa kriterier. Är<br />

styrmedlet till exempel lämpligt för det angivna målet? Om vi blandar ihop olika mål<br />

kommer vi inte att nå något av dem på rätt sätt. Om några av tankarna bakom en miljöåtgärd<br />

är att den ska bli ett sätt att tjäna pengar, befinner vi oss redan på osäker mark eftersom<br />

åtgärden riskerar att snedvridas, av flera skäl. Kan ett visst styrmedel verkligen hjälpa oss<br />

att nå ett mål? Frågan måste analyseras noga och regelbundet. Går ett visst styrmedel att<br />

kombinera med existerande styrmedel? Hur effektivt är det – vilket är förhållandet mellan<br />

kostnad och nytta?<br />

När jag läser betänkandet tvivlar jag i några fall på om de kriterier som jag hänvisar till är<br />

uppfyllda. System för utsläppshandel fungerar bra i teorin men i verkligheten är det lite<br />

annorlunda. EU:s system för handel med utsläppsrätter befinner sig i ett kaotiskt tillstånd.<br />

Det har kostat en förmögenhet och systemets verkliga syfte har inte uppnåtts. För all del,<br />

kanske ni säger, vi befinner oss i försöksfasen och har inte riktigt fått till det ännu och vi<br />

har säkert råd med ännu flera sådana dyra experiment.<br />

Principen med beskattning av energianvändning illustrerar också min synpunkt. Beskattning<br />

borde inte finnas med i en grönbok om marknadsbaserade styrmedel. Det enkla faktum<br />

att ett styrmedel påverkar delar av marknaden gör det inte marknadsbaserat. Jag har inga<br />

principiella invändningar mot att använda skatteåtgärder för att nå miljömål, men jag<br />

stöder deras införande bara under förutsättning att de uppfyller de kriterier som jag har<br />

nämnt.<br />

Min inställning är vi ska fastställa de mål som vi vill nå, och att valet av metoder för att nå<br />

dessa mål bör överlämnas till dem som verkar på marknaden.<br />

Wiesław Stefan Kuc (UEN). – (PL) Herr talman, fru kommissionsledamot!<br />

Marknadsbaserade styrmedel för miljöpolitiska mål, som beskrivs av föredraganden,<br />

inskränker sig i stort sett till skatter och avgifter. Som föredraganden så riktigt påpekar i<br />

punkt 28 kan det hända att de inte uppfyller de uppställda målen utan bara blir ett sätt att<br />

öka skatteintäkterna.<br />

De frågor som närmare diskuterats här syftar bara på framtiden. Frågan är: enligt principen<br />

om att förorenaren betalar, vem ska sanera den mark, det vatten och den luft som förorenats<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

genom tidigare industriavfall eller genom föråldrade pesticider, asbest, fosforpentaklorid<br />

och andra föreningar?<br />

Jag anser att de gröna obligationer som det hänvisas till i punkt 67 skulle vara mycket bra<br />

för detta ändamål. Företag som är engagerade i denna process skulle kunna tilldelas uppgifter<br />

som i annat fall inte skulle hanteras och utföra dem med hjälp av finansmarknaderna. Om<br />

vi inför sådana obligationer, som kanske kan kallas gröna obligationer, kan det bli möjligt<br />

att lösa många problem som är förenade med införandet av marknadsbaserade styrmedel<br />

inom miljöskyddsområdet. Det är en förträfflig idé och jag gratulerar Anne Ferreira.<br />

Caroline Lucas (Verts/ALE). – (EN) Herr talman! Jag välkomnar Anne Ferreiras<br />

förträffliga arbete och samarbete. Tack vare detta har vi framför oss ett betänkande som<br />

ger en omfattande och uppriktig bedömning av de marknadsbaserade styrmedlens<br />

möjligheter och begränsningar.<br />

Marknadsbaserade styrmedel har helt klart en uppgift. Om den ekonomiska logiken bringas<br />

i linje med den miljömässiga och sociala verkligheten genom tillämpning av principen<br />

”förorenaren betalar” borde det bli ett effektivt sätt att styra produktions- och<br />

konsumtionsmönstren mot hållbarhet. Om godstransporternas verkliga miljömässiga och<br />

sociala kostnader vore integrerade i de priser som betalas inom leverantörskedjorna, skulle<br />

vi till exempel kanske få ett slut på det vansinne som gör att mer eller mindre identiska<br />

produkter fraktas fram och tillbaka mellan avlägsna platser.<br />

Om sådana principer tillämpas på individnivå via ett system med personliga utsläppsrätter<br />

för koldioxid skulle det bli ett mycket effektivt sätt att påverka konsumenternas beteende.<br />

Men som Anne Ferreira så riktigt klargör i sitt betänkande får marknadsbaserade styrmedel<br />

inte betraktas som en ersättning för andra former av miljöstandarder och miljölagstiftning.<br />

Deras användbarhet är också helt beroende av deras utformning.<br />

Systemet med handel med utsläppsrätter är ett typexempel. Jag vill uppmärksamma mina<br />

kollegor på att om vi lyssnar på en stor del av det som industrin gör gällande kommer vi<br />

att få ett system som inte är något annat än ett evigt fraktande fram och tillbaka för<br />

fraktandets egen skull, precis som vi har sett med de första två faserna, och vi kommer att<br />

helt förlora miljömålen ur sikte. För att bli effektivt måste systemet få en bestämd övre<br />

gräns som härrör från målet med en 30-procentig minskning av utsläppen, restriktioner<br />

för införande av externa anslag och full utauktionering av utsläppsrätter redan från början.<br />

Slutligen vill jag nämna en annan välkommen tråd som löper genom betänkandet –<br />

erkännandet av att traditionell ekonomisk tillväxt, mätt med BNP, inte längre är ett lämpligt<br />

eller noggrant mått på verklig välfärd. En konferens om det här ämnet hölls i parlamentet<br />

tidigare i år och jag ser fram emot kommissionens rapport under hösten.<br />

Nils Lundgren (IND/DEM). – Herr talman! Miljöfrågorna har med all rätt blivit en av<br />

vår tids största politiska frågor och de har också, med all rätt, blivit ett av de viktigaste<br />

fälten för EU-samarbetet.<br />

För det första kan gränsöverskridande miljöförstöring i Europa inte hanteras på<br />

nationalstatsnivå och detta ger EU en självklar roll på sådana områden. För det andra är<br />

EU världens största ekonomi, med en enorm produktion och utrikeshandel, och<br />

medlemsländerna är eniga om att ta ansvar för miljökonsekvenserna av detta faktum.<br />

Denna kombination av storlek och enighet om grundläggande miljömål ger EU möjlighet<br />

att utöva ett globalt inflytande som kan bli av stor betydelse.<br />

11


12<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Men betänkandet inger inte förtroende. Här görs ingen distinktion mellan förbrukning av<br />

ändliga resurser och klimatpåverkan. Föredraganden använder också helt skamlöst<br />

klimatfrågan som argument för överstatlighet, för byråkrati och för protektionism. Här<br />

krävs hela vägen gemensam beskattning, omprövning av begreppet fri konkurrens och<br />

tullhöjningar. Här finns ingen insikt om att länderna i konkurrens med varandra måste<br />

söka lösningarna. Och som kronan på verket kommer det vanliga beskäftiga påståendet<br />

att vi måste inrätta en ny livsstil i våra västerländska samhällen.<br />

Erbarmligt! Vår uppgift är att se till att konsumtionens miljökostnader reflekteras i de priser<br />

konsumenterna betalar. Fria medborgare väljer själva sin livsstil.<br />

Françoise Grossetête (PPE-DE). – (FR) Herr talman! Igår i parlamentet fick jag en fråga<br />

av en 16 år gammal gymnasieelev som undrade: ”Är man inom EU beredd att göra stora<br />

uppoffringar för att rädda planeten?” Den unga skoleleven var mycket bekymrad över<br />

klimatförändringarna och frågade hur långt vi kan tänka oss att gå. Det var ett uttryck för<br />

den oro som upplevs av idealistiska unga människor som har stora förväntningar på oss.<br />

Nåväl, vi har vissa genomförda marknadsbaserade styrmedel: gemenskapens system för<br />

handel med utsläppsrätter för växthusgaser och ”Eurovinjettdirektivet” inom<br />

transportsektorn. Dessa styrmedel har vissa fördelar eftersom de fastställer ett värde för<br />

miljökostnader och hjälper oss att nå miljömålen till en lägre kostnad och de uppmuntrar<br />

företagen att göra mer långsiktiga åtaganden, vilket i slutändan stöder sysselsättningen.<br />

Styrmedlen kan hjälpa oss att minska de negativa effekter som miljöskatter kan ha på<br />

konkurrenskraften i vissa sektorer.<br />

Åtgärderna för att främja en hållbar utveckling och kampen mot klimatförändringar bör<br />

inte bara verka avskräckande genom skatter och avgifter utan också verka som incitament<br />

genom att underlätta en snabbare övergång till positivt och miljövänligt beteende. Alla<br />

måste göra sitt, och det är därför miljökostnaderna måste internaliseras.<br />

Det måste också betonas att miljöskatter inte får betraktas som ett sätt att öka<br />

skatteintäkterna, utan som ett sätt att hindra skadliga miljöföroreningar till en rimlig<br />

kostnad.<br />

I framtida debatter om ”energi- och klimatpaketet” i Europaparlamentet måste vi allvarligt<br />

överväga att införa ett instrument för gränsskattejustering, som i synnerhet ska hjälpa oss<br />

att undvika eventuella koldioxidläckor. Vi måste fullfölja vårt åtagande att minska<br />

koldioxidutsläppen och samtidigt bevara den ekonomiska konkurrenskraften. I det<br />

sammanhanget vill jag betona ”koldioxidskattens” betydelse. Det är ofta ett förbjudet ämne,<br />

men jag anser ändå att det är värdefullt och att det borde övervägas.<br />

Marusya Ivanova Lyubcheva (PSE). – (BG) Vi borde komma med en kombination av<br />

lösningar, en generell modell och principer. Betänkandet klargör detta på ett förträffligt<br />

sätt. Att skydda miljön är billigare än att återställa den, men om vi inte lyckas hitta rättvisa<br />

marknadsverktyg betyder det att vi ger dolda stödåtgärder till förorenande verksamhet.<br />

Den gröna verktygslådan måste vara flexibel om vi ska kunna lita på den och vara säkra<br />

på att vi inte försummar andra indikatorer och ökar medborgarnas bördor. Vi måste<br />

kombinera handelsinstrument med stöd för investeringar i ny teknik, tillsammans med<br />

utjämnande instrument för att utjämna obalanser.<br />

Enskilda länder har betydelse. Bulgarien till exempel kommer att få problem i framtiden.<br />

Nedläggningen av vissa delar av kärnkraftverket i Kozloduy ledde till en ökning av<br />

energiproduktionen vid värmekraftverken och till att elpriserna gick upp. Det ökar<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

utsläppen, men de låga utsläppsrätterna för växthusgaser fungerar som straffavgifter och<br />

det är konsumenterna som får betala prishöjningen. Om utsläppsrätterna för koldioxid<br />

inte omfördelas, och utan tillräcklig kompensation för att uppväga de kraftverk som tas<br />

ur drift, kommer tillämpningen av övriga marknadsbaserade styrmedel att orsaka ännu<br />

fler problem. Miljöekonomin har sociala dimensioner och vi får inte vänta till 2010 eller<br />

2013 innan vi agerar.<br />

Magor Imre Csibi (ALDE). – (EN) Herr talman! Jag vill betona att om vi ska ta itu med<br />

klimatförändringarna krävs det mer omfattande åtgärder än de som är inriktade på transport<br />

och energi.<br />

Att undvika skogsskövling bör också vara centralt i EU:s strategi för att minska<br />

klimatförändringarna som ett mycket kostnadseffektivt sätt att ganska snabbt minska<br />

växthusgasutsläppen. Skogsskövlingen kan minskas bara genom en blandning av<br />

lagstiftningsstrategier och marknadsbaserade styrmedel.<br />

Civilsamhället har upprepade gånger visat på hur EU bidrar till den globala skogsskövlingen<br />

genom att tillåta olagligt avverkat timmer att fritt komma in på marknaden. Det är väsentligt<br />

att EU inför en lagstiftning för att säkerställa att bara trävaror och träprodukter från lagliga<br />

källor marknadsförs inom EU. En sådan lagstiftningsstrategi bör kompletteras med en<br />

uppsättning marknadsbaserade styrmedel som är specifikt utformade för skogsbruket, till<br />

exempel avgifter för förtida avverkning av skog eller incitament till ett hållbart skogsbruk.<br />

För att marknadsbaserade styrmedel ska användas i högre utsträckning inom skogsbruket,<br />

måste vi klargöra vilka styrmedel som fungerar bäst, i vilken omfattning de kan användas<br />

och hur de kan korreleras med tillsynsrätten.<br />

Jag uppmanar kommissionen att lägga fram en analys av de lämpligaste marknadsbaserade<br />

styrmedlen för skogsbrukssektorn och skissera upp ett lämpligt sammanhang för hur dessa<br />

styrmedel ska användas och kombineras med andra politiska verktyg.<br />

Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk (UEN). – (PL) Herr talman, fru kommissionsledamot!<br />

I den här debatten vill jag rikta uppmärksamheten på två frågor.<br />

Först av allt är den börda som är förenad med att motverka klimatförändringarna mycket<br />

orättvist fördelad inom EU. Gränserna för koldioxidutsläpp har fördelats till de enskilda<br />

medlemsstaterna utan hänsyn till deras eftersläpande utveckling. Detta har lett till starkt<br />

ökade elkostnader, bland annat i Polen, vilket i sin tur lett till märkbart ökade<br />

produktionskostnader och levnadskostnader.<br />

För det andra kommer genomförandet av klimatpaketet att kosta ca 50 miljarder euro per<br />

år, enligt kommissionens egen beräkning. I en situation där majoriteten av världens snabbast<br />

växande nationer, exempelvis Kina, Indien och Brasilien, och ekonomiska stormakter som<br />

USA, inte är särskilt bekymrade över klimatförändringarna, kan det mycket väl hända att<br />

den europeiska ekonomin inte längre kan konkurrera på världsmarknaden, vilket innebär<br />

att det kan bli nödvändigt att införa styrmedel för att skydda Europas produktion, eftersom<br />

den måste bära sådana höga merkostnader.<br />

Silvia-Adriana Ţicău (PSE). – (RO) Vi borde framhålla att EU kommer att klara<br />

målsättningen att minska förorenande utsläpp endast genom samarbete med närsamhällen<br />

och fasta föresatser från deras sida.<br />

De bör känna till de marknadsbaserade styrmedel som används för ändamål som har att<br />

göra med miljöpolitik och annan relaterad politik.<br />

13


14<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Handeln med utsläppsrätter, direktivet om drivmedelskvalitet, Euro-standarder för<br />

komponenter och material i fordon, direktivet om främjande av rena och energieffektiva<br />

vägtransportfordon, Euro 6-standarden för komponenter och material i fordon, är bara<br />

några av kommissionens initiativ.<br />

I oktober kommer kommissionen att lägga fram ett förslag om att se över<br />

Eurovinjettdirektivet baserat på internalisering av externa kostnader, bland annat<br />

miljörelaterade kostnader.<br />

Som föredragande för yttrandet från utskottet för transport och turism beträffande förslaget<br />

till direktivet om främjande av rena och energieffektiva vägtransportfordon, anser jag det<br />

viktigt att beräkna kostnaden för ett fordon på dess hela livstid och därvid beakta inte bara<br />

det initiala inköpspriset utan också priset för det bränsle som används, koldioxidutsläppen<br />

och så vidare.<br />

Jag hoppas att många lokala myndigheter ska delta i dessa samråd.<br />

Marios Matsakis (ALDE). – (EN) Herr talman! Jag gratulerar Anne Ferreira till ett mycket<br />

balanserat betänkande. Vår miljö lider av skador som vållats av jordens stadigt växande<br />

befolkning och människans okontrollerade aptit på materiell konsumtion. Klimatet<br />

förändras, den biologiska mångfalden krymper och naturresurserna minskar.<br />

Föredraganden, som till fullo förstått sin uppgift, stöder med rätta åsikten att de<br />

huvudsakliga marknadsbaserade styrmedel som krävs för att råda bot på situationen är<br />

ekonomiska incitament och skatter.<br />

Jag stöder således helt och hållet idén om ett miljöskattesystem inom EU, som oundvikligen<br />

måste vara enhetligt i medlemsstaterna. Jag är också säker på att ett reviderat, effektivt<br />

system för handel med utsläppsrätter för koldioxid kommer att bidra avsevärt till att<br />

förbättra situationen.<br />

Vi får givetvis inte glömma bort att om vi ska få medborgarna att anta miljövänliga livsstilar<br />

räcker det inte med bara marknadsbaserade styrmedel; att skapa miljömedvetenhet innebär<br />

också lämplig skolning och inlärning från tidig ålder och genom hela livet.<br />

Leopold Józef Rutowicz (UEN). – (PL) Herr talman! Miljöskydd omfattar många<br />

områden och dess effektivitet beror på om vi lyckas synkronisera och använda de verktyg<br />

som står till buds, bland annat ekonomiska styrmedel, på ett omdömesgillt sätt .<br />

De styrmedel som är förknippade med grönboken omfattar en rad åtgärder utan att anvisa<br />

systematiska lösningar. Ett exempel på detta är stöd för besparing av bränsle som används<br />

för kommunala transporter och andra legitima ändamål. Den plötsliga prisökningen på<br />

miljövänlig el får dock vissa varningsklockor att ringa, liksom det faktum att denna el till<br />

största delen alstras med hjälp av kolväten. De föreslagna avgifterna på koldioxidutsläpp<br />

bestraffar följdverkningarna men tar inte itu med orsaken. Att främja rena energikällor,<br />

exempelvis vatten, vind, solenergi och atomenergi, tillsammans med prisstabilitet, skulle<br />

betyda mycket för samhället, ekonomin och miljöskyddet och borde vara ett område där<br />

vi vidtar systematiska åtgärder. Anne Ferreira tar upp denna fråga i sitt betänkande.<br />

Nina Škottová (PPE-DE). – (CS) Som vi har hört i många tidigare anföranden är koldioxid<br />

en viktig och kanske avgörande faktor för så kallad ekologisk prissättning, och anges som<br />

orsaken till klimatförändringarna. Jag vill fästa er uppmärksamhet på att enligt den<br />

vetenskapliga forskningen ökar koldioxiden i atmosfären inte innan jorden värmts upp<br />

utan efter att jorden värmts upp. Denna uppvärmningsprocess samverkar med solens<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

aktivitet och uppvärmningen är därför en effekt snarare än en orsak. Följaktligen är de<br />

huvudsakliga källorna till koldioxidutsläpp på grund av uppvärmning haven. Jag är givetvis<br />

inte emot att vi minskar de koldioxidutsläpp som orsakas av mänsklig verksamhet, men<br />

jag anser att vi ska måste på oss ansvaret för föroreningar som har hälsorelaterade och<br />

andra konsekvenser, i stället för att ta på oss ansvar för klimatförändringarna. Man ska<br />

kalla saker vid deras rätta namn.<br />

Mieczysław Edmund Janowski (UEN). – (PL) Herr talman, fru kommissionsledamot!<br />

Det här är ett bra betänkande. Jag vill inte upprepa de punkter som redan tagits upp, men<br />

jag vill uppmärksamma några särskilda frågor.<br />

För det första är människor inte den viktigaste delen av ”miljön”. Människorna äger inte<br />

vattnet, marken eller jorden. Vi får bruka dem, men vi är ingenting annat än hyresgäster.<br />

Det måste vi hålla i minnet. Frågor som påverkar miljön känner inga gränser – luften,<br />

vattnet och marken lyder inte under några gränser – därför måste våra åtgärder också gå<br />

över gränserna. Det gäller på EU-nivå men det gäller också över hela världen. I annat fall<br />

kommer våra åtgärder inte att nå sina mål.<br />

Jag vill framhålla en sak till. Bortsett från skattefrågor och ekonomiska påtryckningar är<br />

det av stor vikt att höja människors miljömedvetande och att börja med barnen. Annars<br />

kommer vi inte att få energisparande tekniska apparater, hus, bilar eller fordon. Fru<br />

kommissionsledamot, jag vill tacka för alla framsteg hittills och ber er gå vidare på den<br />

inslagna vägen.<br />

Sylwester Chruszcz (NI). – (PL) Herr talman, fru kommissionsledamot! Jag vill tacka<br />

Anne Ferreira för det betänkande som hon har presenterat. I betänkandet tar Anne Ferreira<br />

upp frågor som kommer att bli allt viktigare i framtiden, vilket också denna debatt har<br />

visat.<br />

I dagens debatt har vi diskuterat att vi måste ha en ekologisk inställning. Jag är övertygad<br />

om att det finns en hel del miljömedvetande inom gemenskapen och i de enskilda<br />

medlemsstaterna. Människor vill leva ekologiskt, de vill ha en ekologisk livsstil och de är<br />

mycket miljömedvetna.<br />

Men låt oss komma ihåg att många EU-länder, som Bulgarien och Polen, har levt under ett<br />

annat system under många decennier. Våra ekonomier har varit baserade på andra metoder<br />

för att alstra energi. Föreskrifterna för systemet med miljöbeskattning skulle därför kunna<br />

minska dessa ekonomiers konkurrenskraft och leda till ett minskat miljömedvetande.<br />

Avril Doyle (PPE-DE). – (EN) Herr talman! Med vårt klara fokus på att bara gynna<br />

ekonomier med låga koldioxidutsläpp för att uppnå de globala målen med minskade<br />

koldioxidutsläpp när vi står inför vår mycket svåra utmaning med klimatförändringar, kan<br />

ett brett spektrum av marknadsbaserade instrument – däribland beskattning – ha stor<br />

betydelse, eftersom de är baserade på den brett accepterade principen att förorenaren<br />

betalar.<br />

Den alltför stora tyngdpunkten på beskattning – och de täta uppmaningarna i hela<br />

betänkandet till kommissionen att lägga fram lagstiftning om beskattning, exempelvis i<br />

punkt 26, där parlamentet ”uppmanar […] kommissionen att lägga fram ett<br />

lagstiftningsförslag om en minimiskatt i gemenskapen på koldioxid före utgången av 2008”<br />

– gör dock betänkandet som helhet oacceptabelt för mig, trots det utmärkta arbetet och<br />

de många rekommendationer som jag kan stödja. Jag är av den bestämda åsikten att sådan<br />

beskattning är varje medlemsstats ensak.<br />

15


16<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Androula Vassiliou, ledamot av kommissionen . − (EN) Herr talman! Jag vill tacka<br />

parlamentsledamöterna för alla yttranden och synpunkter som framförts under debatten.<br />

Jag vill försöka kommentera några av dessa yttranden.<br />

Anne Ferreira har kommenterat bristen på information om svaren på vår debatt. Vi tagit<br />

emot 170 svar som just nu analyseras. Vi hoppas på en sammanfattning av dessa svar i<br />

slutet av sommaren och kommer givetvis då att se till att ni får denna sammanfattning.<br />

Anders Wijkman tog upp punkten om oförenligheten mellan systemet för handel med<br />

utsläppsrätter och koldioxidskatten. Jag skulle vilja säga att ett av syftena med översynen<br />

av direktivet om energibeskattning är just att ta upp och bearbeta eventuella oförenlighet.<br />

Två medlemmar har tagit upp frågan om eventuella gränsskattejusteringar för att förhindra<br />

koldioxidläckage om de internationella förhandlingarna skulle misslyckas. Jag vill framhålla<br />

att kommissionens viktigaste och mest prioriterade mål är att uppnå ett framgångsrikt<br />

internationellt post-Kyoto-avtal för att bekämpa klimatförändringarna.<br />

Beträffande frågan om skatt på flygfotogen har detta redan diskuterats med<br />

medlemsstaterna. Det visade sig vara ett mycket känsligt ämne och vi gjorde inga framsteg.<br />

Två medlemsstater tillämpar en skatt av den här typen, men jag vill betona att ämnet också<br />

väcker frågor om den internationella rätten. Kommissionen har inte för avsikt att lägga<br />

fram förslag om en sådan skatt.<br />

När det gäller användning av reducerade momssatser för att uppnå miljömål håller<br />

kommissionen just nu på att studera frågan.<br />

Slutligen vill jag säga att många av de yttranden som fällts av parlamentsledamöterna faller<br />

under helt andra kommissionsledamöters arbetsområde. Jag har noterat alla era yttranden<br />

och ska vidarebefordra dem till de berörda kommissionsledamöterna. De kommer att<br />

analyseras och övervägas under uppföljningen av grönboken.<br />

Anne Ferreira, föredragande . − (FR) Fru kommissionsledamot, mina damer och herrar!<br />

Tack för era mycket grundliga och intressanta bidrag. Det är uppenbart att debatten om<br />

beskattning inte är avslutad och i detta läge i diskussionen vill jag ta upp tre punkter.<br />

För det första, energiskatternas andel. De representerar i genomsnitt 76 procent av<br />

miljöbeskattningen jämfört med 21 procent för transporter.<br />

För det andra, hushållen. De måste betala den utan jämförelse största andelen miljöskatter,<br />

samtidigt som andra ekonomisektorer är de största förbrukarna av energi, vatten och<br />

transporter.<br />

För det tredje har den andel av medlemsstaternas bruttonationalprodukt som utgörs av<br />

miljöskatter minskat under de senaste fem åren. Det ger oss någonting annat att tänka på<br />

under de kommande <strong>överläggningar</strong>na.<br />

Jag beklagar verkligen det som PPE-DE-gruppen begär angående punkt 26, där vi föreslog<br />

en minimiskatt inom EU på koldioxid. Det verkar som om vi måste fortsätta längs den<br />

vägen om vi vill förhindra dumpning inom Europeiska unionen. Idén är inte att ta över<br />

skattebefogenheter från medlemsstaterna, det är harmonisering av en lägsta skattenivå.<br />

Det är nödvändigt och har understrukits.<br />

Förutom det faktum att medlemsstaterna efterfrågar ytterligare framsteg i riktning mot<br />

skattesamordning vill jag fästa er uppmärksamhet på en annan punkt i betänkandet. Sänkta<br />

arbetsgivaravgifter kan inte bara kopplas till minskade miljöskatter, som kommissionen<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

föreslår. Som jag ser det bör detta ingå i en mer generell reform, med principer om solidaritet<br />

och social rättvisa. Jag är väl medveten om att det ännu inte ligger inom medlemsstaternas<br />

behörighetsområde, men låt oss fundera över det och ge medlemsstaterna lite information.<br />

Den sista viktiga punkten är aspekten med hushållen. De åtgärder som vi vidtar här får inte<br />

ha negativ inverkan på hushåll som redan har låga inkomster eller innebära att de andra<br />

hushållen får en osäkrare situation.<br />

Det är vad jag sammanfattningsvis ville framföra. Tack, fru kommissionsledamot! Vi<br />

kommer att stödja er i arbetet med en kommande lagstiftning om de här frågorna.<br />

ORDFÖRANDESKAP: MORGANTINI<br />

Vice talman<br />

Talmannen. − Debatten är härmed avslutad.<br />

Omröstningen kommer att äga rum idag klockan 12.00.<br />

Skriftliga förklaringar (artikel 142)<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

András Gyürk (PPE-DE), skriftlig . – (HU) För att nå sina miljömål ger medlemsstaterna<br />

numera nästan uteslutande företräde åt direkt reglering, även om många andra<br />

regleringsinstrument finns tillgängliga. Vi menar att man bör fokusera mer på<br />

marknadsbaserade stimulansåtgärder för att skydda miljön. Vi anser att begreppen marknad,<br />

konkurrens och miljöskydd inte utesluter varandra.<br />

Marknadsincitament kan innebära att syftet med miljökvalitet nås på ett billigare och mer<br />

effektivt sätt och att man samtidigt kan nå andra sociala mål. Tyvärr har EU inte gjort så<br />

mycket för att främja marknadsincitament, även om systemet för handel med utsläppsrätter<br />

kan ses som ett undantag. Därför är det en tröst att grönboken innehåller en översikt om<br />

dolda tillfällen för de aktuella incitamenten. Vi anser dock att översikten borde ha gått<br />

mycket längre.<br />

En vidare användning av marknadsbaserad reglering bör gå hand i hand med en minskning<br />

av ineffektiv direkt reglering. Eftersom ekonomiska incitament är inkomstgenererande<br />

måste vi noggrant analysera hur dessa styrmedel, som i första hand införs för arbete, kan<br />

generera skatter. Detta ämne förtjänar en intensiv debatt. Vi är också övertygade om att<br />

EU:s ambitiösa miljöpolitiska mål inte kan fullföljas om vi inte går längre när det gäller<br />

marknadsincitament.<br />

6. De internationella finansiella redovisningsstandarderna (IFRS) och styrningen<br />

av International Accounting Standards Board (IASB) (debatt)<br />

Talmannen. − Nästa punkt är ett betänkande av Alexander Radwan, för utskottet för<br />

ekonomi och valutafrågor, om internationella redovisningsstandarder (IFRS) och styrningen<br />

av (IASB) (2006/2248(INI)) (A6-0032/2008)<br />

Alexander Radwan, föredragande. − (DE) Fru talman! Ämnet för det betänkande vi har<br />

framför oss kan vid första anblicken verka mycket tekniskt. Det handlar om så kallade<br />

redovisningsstandarder inom Europeiska unionen och över hela världen, i synnerhet för<br />

små och medelstora företag. Det kan mycket väl vara en typ av ämne som just nu diskuteras<br />

i Europaparlamentet men som inte börjar påverka ekonomin eller vanliga människor<br />

förrän efter flera år. Vid det laget höjs röster om att ingen vet varifrån dessa standarder<br />

17


18<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

kommer eller vem som bär ansvaret för dem. Inte heller kommer någon att veta varför de<br />

ska tillämpas.<br />

Ändamålet är att nå en enda uppsättning av globala redovisningsstandarder, i synnerhet<br />

för aktiebolag. Vi stöder det syftet. Det argument som framläggs för detta är att vi behöver<br />

”standarder av hög kvalitet”, och parlamentet anser sig vara det enda forum som är<br />

bemyndigat att fastställa dessa högkvalitativa standarder. Under dessa tider av turbulens<br />

på finansmarknaderna är det förvånande att höra att samma personer som tidigare<br />

argumenterat för principen om ”verkligt värde” nu ifrågasätter denna princip och dessutom<br />

frågar sig om en ”marknad till marknads-strategi" fortfarande är meningsfull om vi inte<br />

längre har någon marknad. Samma personer som släppte anden ur flaskan är de som nu<br />

frågar om vi är på rätt spår.<br />

De enda som ansvarar för dessa standarder är de som arbetar på den här privata<br />

organisationens kontor i London, som utan tvivel påverkas av önskan att behålla sitt arbete<br />

när de utarbetar sina standarder. Mitt betänkande, som vi ska rösta om idag, rör därför inte<br />

bara hur små och medelstora företag påverkas utan också den grundläggande frågan om<br />

vilka som gör upp regler för vem, och vem som övervakar reglernas tillämpning.<br />

Den första frågan vi ska ta itu med är styrningen: hur insynsvänlig är organisationen? Med<br />

andra ord hur insynsvänlig är dess finansiering? Här finns säkert dolda intressen.<br />

Ledamöterna i detta utskott, som kräver öppenhet och alltid försöker ge en bild av<br />

marknaden som insynsvänlig, bör anstränga sig åtminstone en smula för att följa de krav<br />

på öppenhet som de fastställer för marknaden! Mitt intryck så här långt är att denna<br />

organisation kämpar med alla tillgängliga medel för att undvika öppenhet i alla former.<br />

Vem fattar besluten om finansiering och väljer ut personal för specifika befattningar? Varför<br />

utnämns dessa personer? Handlar det om regional balans? Handlar det om balans mellan<br />

sektorerna? Det aktuella projektet gäller internationella redovisningsstandarder (IFRS) för<br />

små och medelstora företag, och det är därför rimligt att fråga vem som representerar de<br />

små och medelstora företagen. Vem vet något om små och medelstora företag? Och en<br />

sak till: varför har internationella redovisningsstandarder för små och medelstora företag<br />

kommit upp på dagordningen just nu? Vem fastställer dagordningen?<br />

Kommissionsledamot Charlie McCreevy and Sir David Tweedie har också många gånger<br />

under flera år fått svara på frågan om varför vi egentligen sysslar med detta. Flera år efteråt<br />

vet vi nu varför vi diskuterar internationella redovisningsstandarder för små och medelstora<br />

företag i Europa: det är på begäran av Sydafrika och Brasilien. Vilket underbart svar! Vi vet<br />

mycket väl att fokus här inte ligger på Sydafrika eller Brasilien, utan istället på den europeiska<br />

marknaden, där det finns mycket pengar att tjäna om de små och medelstora företagen<br />

åläggs att införa något sådant. Det här är alltså de viktigaste frågorna när det gäller styrning<br />

– och några inledande, positiva steg har tagits.<br />

Men alla de organ som ska inrättas i framtiden kommer att bedömas beroende på huruvida<br />

de personer som tillhör denna tillsynsorganisation och måste svara på frågor om den på<br />

politisk nivå – och det kan vara en kommissionsledamot – också kommer att få makt att<br />

utforma nya utvecklingar. Det är inte tillräckligt för dem att bara bli underrättade om<br />

förslag.<br />

Ett av våra syften är konvergens. Men vi måste se upp så att tolkningen av<br />

konvergensbegreppet inte går Europa ur händerna och ersätts av den tolkning som görs<br />

av den amerikanska finansinspektionen Securities and Exchange Commission. I Europa<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

är vi numera ganska väl införstådda med hur den amerikanska fondbörsen kontrolleras.<br />

Vi får inte vara så naiva att vi överlåter kontrollverksamheten till amerikanerna. Vad vi vill<br />

ha är därför det som vi redan har begärt: internationella redovisningsstandarder ur Europas<br />

synvinkel och inte så som denna styrelse föreskriver.<br />

Det är de små och medelstora företagen som påverkas här och, utan att skräda orden måste<br />

jag säga att de idéer som vi har framför oss idag är alltför komplicerade och svåra. Jag vill<br />

också varna för den frivilliga vägen. Idag har jag på mig den bayerska nationaldräkten och<br />

ett gammalt bayerskt uttryck dyker upp i mitt huvud: det är ”hinterfotzig” och det betyder<br />

nåt i stil med ”bakvägen”. Trots förnekanden och tysta medgivanden vet vi mycket väl att<br />

internationella redovisningsstandarder för små och medelstora företag kommer att införas<br />

på EU-marknaden bakvägen, via ett litet antal medlemsstater. Då kommer samma röster<br />

att efterlysa en enda uppsättning standarder och de kommer att fortsätta att smussla in<br />

sina standarder på marknaden – standarder som är alltför komplicerade, som ingen förstår<br />

och som ingen vill ha – bara för att det finns en marknadsmöjlighet. Det här är ett fall där<br />

en minoritet försöker tvinga sin vilja på en majoritet på global nivå, och det är oacceptabelt!<br />

Charlie McCreevy, ledamot av kommissionen . − (EN) Fru talman! Jag vill tacka utskottet<br />

för ekonomi och valutafrågor, i synnerhet föredraganden Alexander Radwan, för det<br />

ansenliga arbete som lagts ner på detta innehållsrika betänkande.<br />

Betänkandet omfattar viktiga frågor som rör den framtida utvecklingen av de europeiska<br />

och framför allt de globala kapitalmarknaderna. I detta korta inlägg kan jag inte beröra alla<br />

de frågor som tas upp i betänkandet. Jag vill därför koncentrera mig på tre punkter. För<br />

det första, frågor om styrning, för det andra EU:s bidrag till International Accounting<br />

Standards Board, IASB, och för det tredje projektet att utveckla en redovisningsstandard<br />

för små och mellanstora företag.<br />

När det gäller styrningen av IASB belyser betänkandet mycket riktigt det faktum att vårt<br />

gemensamma mål är att utveckla högkvalitativa globala redovisningsstandarder. EU-beslutet<br />

att börsnoterade bolag måste använda internationella redovisningsstandarder var ett djärvt<br />

och visionärt steg mot det målet. En uppsättning globalt accepterade redovisningsstandarder<br />

skulle vara till stor nytta för våra företag, våra kapitalmarknader och vår ekonomi.<br />

Vi måste arbeta kontinuerligt med att se till att de internationella redovisningsstandarderna<br />

förblir relevanta gentemot de föränderliga ekonomiska omständigheterna och att de på<br />

ett balanserat sätt representerar alla aktörers intressen. För att säkerställa att dessa villkor<br />

uppfylls fortsättningsvis bör framsteg prioriteras på tre områden.<br />

För det första måste redovisningsskyldigheten hos International Accounting Standards<br />

Committee Foundation (IASC Foundation) förbättras, i synnerhet mot offentliga<br />

myndigheter. De senare bör spela en aktiv roll vid val och utnämning av styrelseledamöter.<br />

I detta avseende går det förslag som jag, tillsammans med mina motparter i USA:s Securities<br />

and Exchange Commission, den japanska finansinspektionen och den internationella<br />

organisationen av institutioner för reglering av värdepappersmarknader, IOSCO, lade fram<br />

i november, i samma riktning som förespråkas i betänkandet.<br />

För det andra måste vi se på hur processen för att fastställa IASB:s dagordning kan förbättras.<br />

Processem för att fastställa prioriteringar måste således bli öppnare och tydligare.<br />

För det tredje bör IASB:s samrådsförfarande (due process) förbättras, huvudsakligen genom<br />

att se till att standarderna genomgår en fullständig konsekvensanalys innan de antas.<br />

19


20<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

I betänkandet finns konstruktiva förslag beträffande dessa och närbesläktade punkter.<br />

Under den kommande översynen av IASCF:s konstitution finns det tillfälle att genomföra<br />

de nödvändiga reformerna. Utskottet kommer att följa upp dem i samråd med parlamentet,<br />

medlemsstaterna och våra internationella partner.<br />

Nu till EU:s bidrag till IASB. I betänkandet hävdas att EU måste stärka sin förmåga att göra<br />

sina synpunkter på redovisningsfrågor hörda på internationell nivå. Jag instämmer. Vi bör<br />

närmare bestämt finna metoder för att se till att synpunkter från europeiska aktörer, särskilt<br />

proaktiva bidrag till IASB:s förfarande för att fastställa dagordningen IASB, kan framföras<br />

till IASB på ett mer lämpligt och enhetligt sätt.<br />

Jag ser det här som en utvecklingsprocess och inte som en revolutionär process. Vi bör<br />

utgå från European Financial Reporting Advisory Group (EFRAG) och jag är beredd att<br />

ägna mig åt denna brådskande fråga, inklusive möjligheten att använda finansiering från<br />

gemenskapens budget för att stödja en sådan struktur.<br />

Jag måste dock komma med en klar och tydlig varning. Den här strukturen kommer under<br />

inga omständigheter att utvecklas till ett förstadium till europeisk normgivare, och det är<br />

inte heller fråga om att utveckla europeiska tolkningar av internationella<br />

redovisningsstandarder. Europa måste och kommer att förbli en del av den rörelse som<br />

verkar för en enda uppsättning med internationellt accepterade redovisningsstandarder.<br />

Allt annat skulle skada den internationella konkurrenskraften hos våra företag och vår<br />

kapitalmarknad.<br />

Jag går vidare till IASB:s förslag om att utarbeta en redovisningsstandard för små och<br />

medelstora företag, och vill börja med att konstatera att kommissionen för närvarande<br />

inte har någon rättslig grund för denna standard. Vi har heller aldrig gjort någon utfästelse<br />

om att ta över någon som helst standard som IASB utarbetar. Vi skulle göra det endast om<br />

vi var verkligt övertygade om att IASB utarbetar en standard som motsvarar de europeiska<br />

användarnas intressen.<br />

IASB har ännu inte slutfört sitt projekt. Kommissionens synpunkter i detta skede är<br />

emellertid tydliga. Det aktuella utkastet som publicerats av IASB är fortfarande för<br />

komplicerat för att bilda en nöjaktig redovisningsram för europeiska små och medelstora<br />

företag, särskilt de små företagen. Vårt fokus förblir att förenkl lagstiftningen för små och<br />

medelstora företag, också inom redovisningsområdet.<br />

Klaus-Heiner Lehne, föredragande för yttrandet från utskottet för rättsliga frågor. − (DE) Fru<br />

talman, mina damer och herrar! Systemet med internationella redovisningsstandarder är<br />

meningsfullt för stora börsnoterade företag med världsomspännande verksamhet. Det var<br />

därför vi beslöt att anta IAS-förordningen under parlamentets senaste mandatperiod, på<br />

förslag av utskottet för rättsliga frågor.<br />

Det slutgiltiga målet – liksom Alexander Radwan redan sagt – var att uppnå konvergens,<br />

åtminstone med USA och om möjligt i hela världen. Systemet är meningslöst om det är<br />

fråga om små och medelstora företag, eftersom de för det mesta inte har behov av<br />

internationella finansmarknader, Wall Street och så vidare. Bara av den orsaken kan behovet<br />

av att utveckla internationella redovisningsstandarder för små och medelstora företag<br />

starkt ifrågasättas.<br />

Utöver det – och här tror jag att kommissionsledamot Charlie McCreevy har alldeles rätt<br />

– är det aktuella förslaget ingenting annat än en nerbantad version av, enligt alla sätt att<br />

se, extremt komplicerade internationella standarder, som är helt olämpliga för strukturerna<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

i europeiska små och medelstora företag. Särskilt olämpliga är de för familjeföretag, som<br />

drivits av ägarna under flera generationer och som redan har skrivit av sina tillgångar och<br />

där tillämpning av reglerna om korrekt värde skulle uppmuntra till girighet och i slutändan<br />

kanske mycket väl skulle kunna äventyra företagens möjligheter till överlevnad.<br />

Å andra sidan måste vi vara realistiska. Frågan om redovisningsstandarder för små och<br />

medelstora företag i Europa kommer slutligen inte att kunna undgå vissa påtryckningar<br />

om harmonisering. Vi kräver jämförbarhet, åtminstone inom den inre marknaden. Därför<br />

anser jag att det är viktigt att vi allvarligt tänker igenom hur vi kan utveckla europeiska<br />

alternativ till förslagen från London, för att nå större standardisering också inom detta<br />

område – men en standardisering som är förnuftig och lämplig för små och medelstora<br />

företag och som är inriktad på långsiktig, istället för på kortsiktig värdering.<br />

Jag har ytterligare en anmärkning om organen för internationella redovisningsstandarder<br />

(IAS). Här finns ett verkligt problem, liksom Alexander Radwan antydde. Det kan finnas<br />

en viss geografisk balans, men det finns ingen balans när det gäller ekonomisk betydelse.<br />

Europa är det ojämförligt största blocket och den största region där reglerna om<br />

internationella redovisningsstandarder gäller. Därför måste vi ha ett inflytande som står i<br />

proportion till detta, och vi kan helt enkelt inte jämföras med till exempel Australien.<br />

Australien har samma betydelse som ett medelstort EU-land, eller snarare en stor region<br />

som Nordrhein-Westfalen. I detta avseende måste balansen förbättras.<br />

Cornelis Visser, för PPE-DE-gruppen. – (NL) Fru talman! Jag vill först framföra mina<br />

gratulationer till Alexander Radwan för att han har slutfört det här grundliga betänkandet.<br />

Det diskuterades ända in i det sista. I sin slutliga form är det ett betänkande som är klart<br />

och tydligt, men ibland också kritiskt. Föredraganden är övertygad om att IASB:s<br />

demokratiska redovisningsskyldighet måste förbättras och jag är glad att se att IASB tar<br />

till sig kritiken.<br />

Styrelseordförande Gerrit Zalm antydde nyligen i Europaparlamentet att han var öppen<br />

för förslag och redo att lägga fram förslag om att anta strukturen. IASB arbetar med<br />

internationella redovisningsstandarder för små och medelstora företag. Jag är överens med<br />

föredraganden om att de internationella redovisningsstandarderna är för komplicerade<br />

och för dyra för små och medelstora företag. Jag tror också att om små och medelstora<br />

företag uppmuntras till frivillig användning av internationella redovisningsstandarder<br />

finns det en risk för att de införs bakvägen i Europa. Som jag ser det måste det finnas en<br />

viss differentiering beroende på företagsstorlek. Det är bra om stora multinationella företag,<br />

banker och försäkringsbolag som har världsomspännande verksamhet använder samma<br />

standard i sina årsredovisningar. Små och medelstora företag i Europa bör dock ha sin<br />

egen standard.<br />

IASB har åstadkommit mycket i fråga om internationellt börsnoterade företag och deras<br />

redovisningsstandarder. Om små och medelstora företag nu säger att kostnader och insatser<br />

kan hanteras lika bra med mer än en standard, kan vi inte använda en enda standard som<br />

påförs uppifrån och ner. Det är också mycket viktigt att beakta investerarnas intressen<br />

liksom öppenheten. Handlingsreglerna har vi för att underlätta, för att se till att vi får<br />

pålitlig, tydlig och kostnadseffektiv information om företagens verksamhet. Jag tror att<br />

den bevisade nyttan av internationella redovisningsstandarder också kan gagna den<br />

europeiska aktiemarknaden, helt säkert om man i USA byter ut US GAAP-systemet mot<br />

internationella redovisningsstandarder. Jämförbarhet kan här bli till stor nytta för<br />

21


22<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

internationella investerare och aktörer. Idén bakom de internationella<br />

redovisningsstandarderna bör således stödjas av Europaparlamentet.<br />

Pervenche Berès, PSE-gruppen . – (FR) Herr kommissionsledamot! Tack för att ni har<br />

tagit er tid att komma till Strasbourg. Jag vill också tacka föredraganden, i er bayerska<br />

folkdräkt. Jag anser att vi har samarbetat bra och ett bevis på det är det sätt på vilket olika<br />

personers ändringsförslag har kunnat införlivas i betänkandet.<br />

Först av allt vill jag göra tre påpekanden om redovisningsstandarder. Det tycks mig som<br />

om vi befinner oss i en ovanlig situation när det gäller styrningen av och funktionssättet<br />

hos det organ som ansvarar för att fastställa dessa redovisningsstandarder. Det finns många<br />

former av standardisering. Inte alla dessa har en så stark påverkan på den finansiella<br />

stabiliteten, eller på sådana frågor, när det gäller makt och styrning, som<br />

redovisningsstandarderna. Det som händer idag är en viktig händelse, en mognad.<br />

När redovisningsstandarderna utarbetades, kanske av revisorer som samarbetade inbördes,<br />

beredde de marken mycket väl. Numera är dessa redovisningsstandarder internationella.<br />

De används och tillämpas av var och en och frågan om styrning är därför avgörande.<br />

Hur är det organ som har ansvaret för att fastställa dessa redovisningsstandarder anpassat<br />

till internationella styrelseformer, i förhållande till demokratiska organ, organ som lagligen<br />

företräder statsmakten, och i synnerhet EU?<br />

Den andra punkt som vi måste titta på när det gäller styrning är givetvis balansen mellan<br />

dessa organ. Vilken är den geografiska balansen, vilken är balansen i fråga om<br />

representationen inte bara av dem som utarbetar standarderna, utan också av dem som<br />

måste använda dem?<br />

Den tredje punkten är finansieringen. Hur ska dessa organ finansieras? Kan idén om en<br />

skatt på näringsverksamhet, som skulle kunna samordnas av tillsynsorgan, vara givande?<br />

Skulle organen kunna finansieras av regeringen, av Europeiska gemenskapen? Vi hoppas<br />

att kommissionsledamot Charlie McCreevy ska komma med några väl underbyggda förslag<br />

på den punkten.<br />

Den fjärde frågan beträffande dessa organ är programmet. Är det rätt att de utvecklar<br />

begreppet korrekt värde när vi vet vilka effekter det kan ha på den finansiella stabiliteten?<br />

Är det rätt att detta organ utarbetar ett program för små och medelstora företag om Europa<br />

inte behöver ett sådant program? I denna fråga om standarder för små och medelstora<br />

företag – bara för att Sydafrika eller Australien kan behöva dem, liksom vår föredragande<br />

har sagt – är det riktigt att kommissionsledamot Charlie McCreevy inte kan garantera att<br />

Europa får någon talan i dessa organ. Som ett första steg är det är absolut väsentligt att<br />

Europa ser till att finnas med för att representera styrkan hos samtliga medlemsstater och<br />

föra fram samtliga EU-medborgares röst, i IASB, IASCF och IFRIC. Kommissionsledamot<br />

Charlie McCreevy, det är ert ansvar. På den punkten förväntar vi oss att ni ger oss väl<br />

underbyggda förslag.<br />

Sharon Bowles, för ALDE-gruppen . – (EN) Fru talman! Internationella<br />

redovisningsstandarder används av allt fler länder och växer i betydelse och värde. Det gör<br />

det nödvändigt att stärka IASB:s redovisningsskyldighet och öppenhet, vilket kanske inte<br />

framstod tydligt från första början. Jag välkomnar åtgärder i den riktningen, men jag<br />

beklagar att man i några delar av betänkandet framför negativ kritik, i stället för att bekräfta<br />

att förändringar är på gång och peka på vägen framåt. Flera av mina ändringsförslag syftar<br />

därför till att se framåt, och understryka fördelar och goda sidor parallellt med behovet av<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

ytterligare anpassning, både av själva standarderna och av IASB som övervakar dem. Onödig<br />

politisering av tekniska frågor måste dock undvikas. Internationella redovisningsstandarder<br />

är ett viktigt verktyg för att främja jämförbarhet över gränserna och minska betungande<br />

krav på att företag ska rapportera under olika system, men det vore bra om<br />

årsredovisningarna var lättare att använda för andra jämförande syften. Men det kan mycket<br />

väl vara så att verktyg som XBRL-tagging kan utveckla detta. Jag måste tacka Ieke van den<br />

Burg för att hon förra veckan organiserade en intressant presentation i det här ämnet.<br />

De förslag som gäller små och medelstora företag orsakar oro i många läger. Jag uppfattar<br />

dem mest som verktyg för medelstora enheter, som kanske är på väg mot full offentlig<br />

rapportering, och mot bakgrund av detta kan det finnas anledning att hantera dem separat<br />

eller göra dem frivilliga. Men som kommissionsledamot Charlie McCreevy framfört är de<br />

alldeles för komplicerade för de flesta vanliga mindre och medelstora företag.<br />

Gay Mitchell (PPE-DE). – (EN) Fru talman! Jag vill tacka min kollega Alexander Radwan<br />

för hans utmärkta betänkande. Jag hoppas att den bayerska folkdräkten han har på sig idag<br />

inte betyder att han har ändrat politiska inriktning.<br />

Antagandet av internationella redovisningsstandarder (IFRS) i januari 2005 har gynnat<br />

Europeiska unionen genom att förenkla redovisningskraven över gränserna, göra det lättare<br />

att jämföra ekonomiska redovisningar för olika länder, konkurrenter och företag samt<br />

förbättra arbetet med reglerad tillsyn, bankverksamhet och kapitalmarknader.<br />

Internationella redovisningsstandarder används nu eller antas i mer än hundra länder,<br />

inklusive Australien och Sydafrika.<br />

Jag stöder kravet på ökad insyn, effektivitet och redovisningsskyldighet när det gäller IASB.<br />

I betänkandet uppmärksammas att det hann gå 17 månader innan IASB utsåg en ny<br />

ordförande. Detta är oacceptabelt. IASB är ett privat, självreglerande organ som har fått<br />

rollen som regelmakare och det är inte mer än rätt att vi därför kräver ökad<br />

redovisningsskyldighet och tillsyn. Vi bör också vara försiktiga med att kräva extra<br />

EU-strukturer som ska hantera tolkningen och tillämpningen av internationella<br />

redovisningsstandarder. Varför då? Vilken nytta gör de?<br />

Det har gjorts stora framsteg på detta område i fråga om konvergensen mellan Europa och<br />

USA samt för den europeisk-amerikanska färdplanen för samordning och harmonisering<br />

av redovisningsstandarder. Förra året undertecknade Förenta staternas president, Europeiska<br />

rådets tjänstgörande ordförande och Europeiska kommissionens ordförande ett gemensamt<br />

uttalande om att främja och skapa förutsättningar för erkännande av GAAP, de amerikanska<br />

allmänt accepterade redovisningsprinciperna, och av internationella redovisningsstandarder<br />

i båda dessa jurisdiktioner. Detta är mycket välkommet.<br />

När det gäller att tillämpa internationella redovisningsstandarder för små och medelstora<br />

företag, kan små och medelstora företag vara små eller mindre. Jag anser att det kanske<br />

kan vara bättre att göra tillämpningen valfri för att garantera flexibilitet, snarare än att<br />

förhindra den helt och hållet.<br />

Ieke van den Burg (PSE). – (NL) Fru talman! Jag vill upprepa de tidigare komplimangerna<br />

till Alexander Radwan, inte minst eftersom hans betänkande gett oss en väldigt intressant<br />

debatt om konflikten mellan lagstiftning och självreglering, särskilt på global nivå.<br />

Jag förstår att våra ambitioner lämnar oss i bryderi. Å ena sidan vill vi att dessa<br />

internationella standarder ska tillämpas över hela världen, å andra sidan insisterar vi på<br />

vår auktoritet som medlagstiftare för att kunna bestämma innehållet i standarderna och<br />

23


24<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

uppfylla vår skyldighet som medlagstiftare på ett ansvarsfullt sätt. Jag anser att<br />

Europaparlamentet på senare tid har visat att det gör det.<br />

Nyckeln anser jag finns i lägliga samråd, ett balanserat beaktande av samtliga parters<br />

intressen, inklusive rättigheter för tredje part som t.ex. anställda, lokala myndigheter,<br />

leverantörer och så vidare (eftersom adekvat finansiell rapportering gynnar fler än bara<br />

finansieringsinstituten), samt en ordentlig konsekvensbedömning. Kommissionen har här<br />

ett tungt ansvar. Och i den omedelbara framtiden måste dessa funktioner utföras för små<br />

och medelstora företags räkning. Vi kan göra detta till ett verkligt givande projekt för<br />

Europeiska unionen.<br />

Till sist har jag två kommentarer som även är relevanta för ett annat betänkande som vi<br />

kommer att rösta om under vår nästa sammanträdesperiod, Klaus-Heiner Lehnes betänkande<br />

om ett förenklat företagsklimat. Här anser jag också att reglerna inte bara gäller företag,<br />

finansieringsinstitut och de revisorer som lever på dem, utan också anställda samt andra<br />

grupper. Så vi får inte blanda oss i reglernas kvalitet. Jag har förespråkat att reglerna<br />

hursomhelst bör tillämpas för avregistrerade företag och all extern verksamhet. Jag hoppas<br />

att ni håller med om att det även finns arbete för IASB inom det området.<br />

Slutligen vill jag upprepa mitt stöd till standarden eXtensible Business Reporting Language<br />

(XBRL). Som ni vet är Förenta staternas finansinspektion i färd med att besluta om att göra<br />

den obligatorisk. Jag vill uppmana er att tänka på hur EU ska reagera på detta och uppmuntra<br />

er att upprätta en färdplan för Europeiska unionen i enlighet därmed.<br />

John Purvis (PPE-DE). – (EN) Fru talman! Det finns problem med insynen och styrningen<br />

av IASB, International Accounting Standards Board, men organisationen har accepterat<br />

kritiken och erkänt att det behövs en förändring. Åtgärder har vidtagits och fler är planerade:<br />

publicering av återkopplingsrapporter, beslutsförklaringar, påtryckningar för kostnadsoch<br />

intäktsanalyser samt en utvidgad och aktivare delaktighet för styrelsen. Den gjorde<br />

sitt yttersta för att kommunicera med Europaparlamentet.<br />

Alexander Radwans betänkande har förbättrats avsevärt jämfört med de tidigare versionerna<br />

och jag tror att de positiva ändringsförslagen från PPE-DE-gruppen och ALDE-gruppen<br />

idag kommer att förbättra texten ytterligare.<br />

Jag vill tacka föredraganden, eftersom han trots våra meningsskiljaktigheter varit villig att<br />

kompromissa när det gäller vissa aspekter inom styrning. Tyvärr kan jag inte hålla med<br />

honom i frågan om internationella redovisningsstandarder för små och medelstora företag.<br />

IASB ombads utarbeta en förenklad version för små och medelstora företag. Alexander<br />

Radwan vill i sitt betänkande inte erkänna att detta även kunde vara användbart i Europeiska<br />

unionen. Trots att förslaget fortfarande inte är klart tillkännages det redan i betänkandet<br />

att det definitivt inte kommer att främja europeiska företag.<br />

Ändå har vi fått veta flera gånger att standarderna kommer att bli valfria och är till för<br />

växande små och medelstora företag vars målsättning är att bli börsnoterade företag. Små<br />

företag utan ambitioner utanför de lokala marknaderna behöver inte tillämpa dem. I en<br />

opinionsundersökning som utfördes i september i fjol ansåg en tydlig majoritet bland de<br />

små och medelstora företagen i Europeiska unionen, inklusive tyska små och medelstora<br />

företag, att fördelarna vägde tyngre än nackdelarna och att de skulle komma att förbättra<br />

den finansiella rapporteringen.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

IASB:s ansträngningar för att utveckla globala redovisningsstandarder av hög kvalitet är<br />

ett viktigt och uppskattat bidrag till EU:s och världens ekonomi och vi bör därför välkomna<br />

detta.<br />

Antolín Sánchez Presedo (PSE). – (ES) Fru talman! Kravet sedan 2005 om att<br />

börsnoterade företag ska använda internationella redovisningsstandarder för sina<br />

konsoliderade finansiella rapporter har varit ett vittomfattande och mycket inflytelserikt<br />

politiskt initiativ.<br />

Cirka 100 länder använder standarderna och deras globalisering har gett förbättrad<br />

jämförbarhet och ökad insyn. Därmed har operatörernas förtroende ökat, vilket skapat<br />

mer lika villkor och en starkare marknadsdisciplin.<br />

Betänkandet innehåller två stora utmaningar i fråga om styrning. Å ena sidan har vi ett<br />

privat organ, som har upprättat valfria globala standarder sedan 1973 på företagsmässig<br />

och professionell grund och som nu befinner sig i en ansvarstyngd position. Det leder i sin<br />

tur till en förändring i dess organisation, förfaranden och sammansättning för att det ska<br />

kunna bli ett öppnare och mer kontrollerbart organ, med en behörighet som återspeglar<br />

den nya rollen.<br />

Det är nödvändigt att erkänna och samordna verksamheten för samtliga berörda offentliga<br />

och privata intressen och samtidigt säkra organisationens finansiering och självständighet<br />

när det gäller att fastställa standarder. Organisationen måste dessutom integreras i<br />

internationella ledningsstrukturer.<br />

Det är också nödvändigt att stärka den europeiska redovisningsstyrningen genom att anta<br />

en mer aktiv och integrerad strategi för upprättande, antagande, genomförande och<br />

bedömning av standarder. Det är avgörande att förbättra den begreppsmässiga ramen för<br />

standarder och man bör beakta att de varken är neutrala eller akademiska och kan skapa<br />

både vinnare och förlorare. Likaledes är det viktigt att bedöma deras effekter, garantera att<br />

de kan förenas med en europeisk strategi, lära från finansiella omvälvningar och reglera<br />

redovisningsstandarderna för administrativa koncessioner på ett balanserat sätt.<br />

De finansiella redovisningsarrangemangen för små och medelstora företag måste vara<br />

enkla och kopplas till den interna och globala marknaden. Dessa frågor tas upp i Alexander<br />

Radwans betänkande, som har samlat en bred enighet och som kommer väldigt lägligt<br />

med tanke på den kommande översynen i slutet av 2009. Enligt betänkandet ska det<br />

tillsättas ett tillsynsorgan och sammansättningen av Standards Advisory Council ska ändras<br />

före nästa år.<br />

Othmar Karas (PPE-DE) . – (DE) Fru talman, herr kommissionsledamot, herr Radwan,<br />

mina damer och herrar! Jag välkomnar varmt detta betänkande och denna debatt, eftersom<br />

jag anser att vi tack vare den undersöker några mycket känsliga frågor grundligt och över<br />

partigränserna.<br />

Flera punkter avtecknar sig tydligt utifrån det som har sagts. För det första behöver vi en<br />

gemensam uppsättning standarder för börsnoterade aktiebolag, men vi vill inte klumpa<br />

ihop alla företag. För det andra, fastän vi inte förkastar särskilda regler som anpassats för<br />

små och medelstora företag, måste ramen för dessa regler fastställas av Europeiska unionen.<br />

För det tredje är de åtgärder som för närvarande föreslagits alltför komplexa och dyra. De<br />

gör ingen nytta för små och medelstora företag. Av dessa skäl måste vi avvisa dem. För det<br />

fjärde väntar vi fortfarande på tillfredsställande svar på frågorna om vem som gör reglerna<br />

och för vem, samt vem som övervakar processen. Det finns ingen demokratisk legitimitet.<br />

25


26<br />

SV<br />

Det finns ingen åtskiljande strategi. Små och medelstora företags berättigade önskningar<br />

har inte beaktats och systemet för demokratisk övervakning är otillräckligt.<br />

För det femte, genom att ta ställning i denna fråga eller försöka besvara dessa frågor,<br />

glömmer vi ofta bort att två tredjedelar av arbetskraften finns inom den privata sektorn i<br />

familjeägda företag och att majoriteten av dessa familjeägda företag är små och medelstora<br />

företag som inte söker finansiering från kapitalmarknaderna. Detta är en punkt som vi<br />

måste komma ihåg när vi ställs inför denna typ av förslag som behandlar alla företag lika.<br />

Tack för denna givande debatt!<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Richard Howitt (PSE). – (EN) Fru talman! I punkt 30 i vårt resolutionsförslag påpekas<br />

att resultatrapporter inte bara främjar investerarnas, utan också övriga berörda parters<br />

behov.<br />

Eftersom vi också uppmärksammar behovet av ändringar i EU-lagstiftningen i punkt 41<br />

vill jag påminna kommissionsledamoten om att parlamentet har röstat för att samtliga<br />

ändringar i det fjärde och sjunde direktivet om bolagsrätt ska omfatta ett krav på företagen<br />

om rapportering av sociala och miljömässiga resultat.<br />

Jag vill påpeka att sådana krav redan finns i Sydafrika, i Frankrikes lagstiftning om nya<br />

ekonomiska förordningar samt i rekommendationerna från projektet ”Prince of Wales’s<br />

Accounting for Sustainability” från mitt eget hemland, Storbritannien.<br />

Dessutom vill jag fråga kommissionsledamoten, med tanke på kommissionens<br />

rekommendation om miljöfrågor år 2001 i vår nya bokföring, om kommissionen skulle<br />

kunna utfärda en liknande rekommendation om sociala frågor i bokföringssammanhang.<br />

Kan kommissionsledamoten förmå IASB att inkludera sociala och miljömässiga aspekter<br />

i sin planerade publicering av ledningens kommentarer? Oavsett om kommissionen vill<br />

kalla detta för företagens sociala ansvar, kan vi idag kanske enas om att kalla det för<br />

redovisning av ansvarstagande företag.<br />

José Manuel García-Margallo y Marfil (PPE-DE). – (ES) Fru talman! Den ekonomiska<br />

krisen nyligen har visat på betydelsen av högkvalitativa redovisningsstandarder för väl<br />

fungerande marknader.<br />

En annan viktig lärdom att dra av krisen är att det råder en viss asymmetri mellan den<br />

fastställda vikten av redovisningsstandarder och de privata organens karaktär och<br />

ledningsstrukturer, i fråga om deras ansvar för upprättande, fastställande och tolkning av<br />

dessa standarder.<br />

Alexander Radwan gör därför rätt i att påpeka att det första som bör hanteras är styrningen.<br />

Jag anser att han har lagt fram intelligenta och realistiska förslag om behoven hos de<br />

institutioner som representerar Europeiska unionen, som att vara mer aktiva i processen<br />

med att fastställa standarder som ska införlivas i gemenskapens lagstiftning samt engagera<br />

sig i hur dessa privata organ fungerar internt. Ökad insyn, skydd för att förhindra<br />

intressekonflikter och bredare geografisk representation är några av förslagen i Alexander<br />

Radwans betänkande.<br />

Den andra aspekten som hanteras i betänkandet handlar om små och medelstora företag.<br />

I denna kammare har vi betonat vikten av att förlika två målsättningar: förenkling och<br />

sänkta kostnader för små och medelstora företag i fråga om redovisningsförfaranden och<br />

tillhandahållandet av lämplig information för marknadsaktörer.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Den sista punkten i Alexander Radwans betänkande – som jag instämmer i – är behovet<br />

av globala standarder i en global miljö. Därför är det mycket viktigt att nå överenskommelser<br />

med de andra stora ekonomiska världsmarknaderna, i synnerhet Förenta staterna.<br />

Detta kräver ett större engagemang samt en utökad roll för EU:s institutioner, inklusive<br />

denna kammare och alla de som lyssnar idag.<br />

Reinhard Rack (PPE-DE) . – (DE) Fru talman! Jag kan helt och hållet instämma i vad vår<br />

kollega precis sagt. Den bakomliggande premissen här – och Alexander Radwan sätter<br />

fingret på detta i sitt betänkande – är att en institution utan ett politiskt mandat likväl bör<br />

vidta ett antal åtgärder som påverkar ekonomin, varav några är bindande. Det räcker inte<br />

att uppmana till bättre styrning eller bättre ramvillkor, de politiska organen måste också<br />

bli mer engagerade i denna fråga än tidigare. Vad vi gör här i Europaparlamentet är att ta<br />

ett steg i rätt riktning, men ytterligare steg måste tas.<br />

Det finns också en annan aspekt att beakta. Det som uträttas här på regional<br />

organisationsnivå – i detta fall Europeiska unionen – bör också återspeglas i den globala<br />

kontexten. Så det handlar inte bara om att försöka tillämpa dessa regler i vår egen del av<br />

världen.<br />

Margarita Starkevičiūtė (ALDE). – (LT) Fru talman! Som min kollega tidigare nämnde<br />

handlar detta betänkande om vem som ansvarar för vad i redovisningsprocessen.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> roll är mycket viktig och enligt mig berättigad. Jag vill dock uttrycka<br />

en viss tvekan när det gäller beaktandet av varje teknisk detalj och upprättandet av<br />

standarder. Jag anser inte att beskrivningen av bedömnings- och utvärderingsmetoden för<br />

säljbara och icke-säljbara tillgångar är helt tillfredsställande. Därför är jag tveksam till om<br />

vi verkligen ska försöka bedöma om det är en bra eller dålig metod. Vi bör vänta på att<br />

experterna har gjort sin bedömning. Samtidigt har översynen av standarden om icke-säljbara<br />

tillgångar och samråd i denna fråga påbörjats. Endast därefter bör vi fatta vårt beslut. Jag<br />

föreslår därför att vi inte ska stödja förslaget i artikel 30 e eller det i artikel 42.<br />

Avril Doyle (PPE-DE). – (EN) Fru talman! Kan kommissionsledamot McCreevy garantera<br />

att den gemensamma uppsättningen globala redovisningsstandarder – med en efterföljande<br />

satsning på en ökad standardisering av förfarandena – inte på något sätt kommer att<br />

rättfärdiga eller för den delen stärka kravet på en gemensam konsoliderad bolagsskattebas<br />

i Europeiska unionen?<br />

Charlie McCreevy, ledamot av kommissionen . − (EN) Fru talman! Jag vill tacka ledamöterna<br />

för deras kommentarer. Det var verkligen en bred debatt med många åsikter i flera av<br />

frågorna och vi har noterat dem.<br />

Jag vill återigen betona att högkvalitativa internationella redovisningsstandarder är<br />

avgörande för att både EU:s och världens kapitalmarknader ska fungera väl. Processen med<br />

att utveckla dessa standarder bör därför styras handfast. Den bör karaktäriseras av en hög<br />

insynsnivå och den bör garantera en balanserad bedömning av de berörda parternas<br />

intressen.<br />

IASCF, Accounting Standards Committee Foundation, och IASB har under de senaste åren<br />

genomfört viktiga reformer av sina interna förfaranden men jag kan inte förneka att<br />

ytterligare förbättringar krävs. Dessutom är jag den förste att erkänna att Europeiska<br />

unionen behöver organisera sig bättre för att kunna vägleda och komma med förslag till<br />

IASB i dess process med att fastställa standarder. Kort sagt, även om IASB:s styrning och<br />

rutiner vore perfekta, skulle de internationella redovisningsstandarderna endast kunna<br />

27


28<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

vara till hjälp för EU:s behöriga parter om de presenterades på ett sammanhängande,<br />

övertygande och lämpligt sätt.<br />

Nästan alla talare hänvisade till frågan om internationella redovisningsstandarder för små<br />

och medelstora företag och jag upprepar återigen att det för närvarande inte finns någon<br />

rättslig grund för att godkänna sådana i Europeiska unionen. Om den skulle ändras krävs<br />

det medbeslutande av Europaparlamentet. Låt mig bara upprepa, som jag redan sagt tidigare<br />

angående internationella redovisningsstandarder för små och medelstora företag: när IASB<br />

utförde detta arbete förklarade jag tydligt i ett antal anföranden att de inte skulle förutsätta<br />

ett automatiskt stöd för detta särskilda projekt från Europeiska unionen. Vi skulle endast<br />

rekommendera det om det var enkelt och effektivt och uppfyllde behoven hos små och<br />

medelstora företag.<br />

De fick reda på detta när de höll på med sitt arbete. Deras första samrådsdokument har<br />

lagts fram. Jag tog då tillfället i akt och berättade för dem att det inte uppfyllde kriterierna<br />

och att som det såg ut nu kunde jag överhuvudtaget inte ens överväga att rekommendera<br />

dem för små och medelstora företag, eftersom de varken var enkla eller effektiva. Det är<br />

fortfarande min ståndpunkt men med tanke på vad andra har sagt, i synnerhet John Purvis,<br />

skulle det säkert vara bra om det fanns en enkel och effektiv internationell<br />

redovisningsstandard för små och medelstora företag – men endast av det skälet.<br />

Idén är bra. Jag vill inte alls racka ner på idén, men jag kommer varken nu eller i framtiden<br />

att stödja något för små och medelstora företag som bara är mer komplext och som ingen<br />

förstår. Det behövs inte. Jag vill ta denna chans att återigen upprepa vad jag sagt tidigare<br />

om detta.<br />

Ieke van den Burg nämnde frågan om XBRL. Vi arbetar tillsammans med<br />

tillsynsmyndigheten för värdepappershandel för att få enighet kring de tekniska<br />

standarderna för affärsuppgifter och som ett resultat av denna dialog kan kommissionen<br />

vidta ytterligare åtgärder som syftar till kompatibilitet för system för regleringsinformation.<br />

XBRL kan tillåta investerare att utnyttja de internationella redovisningsstandarderna till<br />

fullo. Samtliga åtgärder som syftar till att kräva att XBRL ska användas i Europeiska unionen<br />

bör genomgå en grundlig konsekvensbedömning, inklusive en ekonomisk bedömning av<br />

kostnader och fördelar.<br />

Jag diskuterade också frågan med Chris Cox, ordföranden för den amerikanska<br />

finansinspektionen, under mitt senaste besök i USA och jag stöder att vi i framtiden behåller<br />

denna punkt på dagordningen i vår dialog om tillsyn med de amerikanska myndigheterna.<br />

Dessa standarder måste godkännas internationellt samt bli tekniskt oberoende och<br />

kompatibla.<br />

Utvecklingen är mycket spännande och jag vet att Ieke van den Burg nyligen har kommit<br />

i kontakt med detta. Jag tog samma chans för några månader sedan och lät experter visa<br />

mig hur det i själva verket fungerar. Jag anser att det verkligen är revolutionerande och<br />

samtidigt något att välkomna. Men vi kommer inte att göra någonting åt det riktigt ännu<br />

förrän vi har utfört andra saker.<br />

Gay Mitchell tog upp en viktig punkt. Vi vill inte att IASB ska komma och säga ”ett EU-organ<br />

eller något annat organ, vilket som helst”. Vi vill vara ett internationellt accepterat organ<br />

– eftersom detta mål är väl värt att eftersträva – och det måste vara ett oberoende organ.<br />

Jag anser att det ska antas men med ordentlig input från de berörda parterna.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Jag vill påminna alla om att det var Europeiska unionen som gav IASB denna betydelse. Vi<br />

var den största jurisdiktionen som sa att från och med 2005 skulle de internationella<br />

redovisningsstandarderna bli regel för börsnoterade företag. Det var för några år sedan<br />

som detta beslut togs, tillsammans med Europaparlamentet, och det i sig gjorde IASB och<br />

processen mer betydelsefull.<br />

Jag skulle säga – och jag har sagt detta tidigare även till IASB – att en provkörning – ni kan<br />

kalla det en konsekvensbedömning – bör utföras innan standarderna antas, särskilt av<br />

IASB, tillsammans med bidrag från Europeiska unionen och andra organ. Vi bör inte vänta<br />

tills standarderna har godkänts av IASB. Vår roll var att antingen stödja dem eller förkasta<br />

dem, inte att ändra dem. Jag anser att de ska testas ordentligt i förväg för att upptäcka<br />

eventuella problem, istället för att allvarliga problem upptäcks sedan man gått igenom<br />

hela IASB:s process. Vi upprepade detta flera gånger för IASB. Förhoppningsvis uppskattas<br />

de nya styrningsstrukturerna av de flesta av oss.<br />

Jag erkänner att det behövs mer arbete på detta särskilda område, men det i sin tur kan ge<br />

färre problem i framtiden. Förhoppningsvis kommer vi en dag att nå en situation där dessa<br />

saker mer eller mindre kommer att ske automatiskt och inte vålla för mycket bekymmer<br />

för någon, eftersom allt arbete redan kommer att ha gjorts i förväg. Då kommer vi inte att<br />

ha några problem.<br />

Alexander Radwan, föredragande. − (DE) Fru talman, herr kommissionsledamot, mina<br />

damer och herrar! Jag vill verkligen tacka för denna debatt, där målet med betänkandet har<br />

fått stöd och alternativ har presenterats på flera områden.<br />

Jag skulle vilja nämna två saker. Det finns en punkt som jag är säker på att vi alla är överens<br />

om, och som dessutom har nämnts upprepade gånger idag av flera talare som helt stöder<br />

denna allmänna utveckling, nämligen att organisationen bakom de internationella<br />

redovisningsstandarderna nu har vidtagit en del åtgärder, till exempel när det gäller frågor<br />

om styrning, som ett resultat av påtryckningar från Europaparlamentet och Europeiska<br />

unionen. Ibland måste vi vara tydliga – och jag vet att en del av mina kvinnliga kollegor<br />

har kritiserat mig på den punkten – eftersom vissa personer som har talat inför denna<br />

kammare under de senaste åren emellanåt har gett ett intryck av att Europaparlamentet<br />

inte betyder särskilt mycket för dem. Hur få framsteg som har gjorts framgår tydligt av<br />

betänkandet om styrning, där det föreslås att framtidens tillsynsmyndigheter endast ska<br />

följa råd från personer som de har utsett. Allt jag kan säga om detta är att alla som i<br />

framtiden måste redovisa för parlamentet hur han eller hon har röstat i en särskild fråga<br />

ska se till att en del av ansvaret och möjligheten att kunna påverka när det gäller politikens<br />

utformning är en del av paketet. Det var det första jag ville säga.<br />

Hur lite engagemang det finns i frågan om konsekvensbedömningar framgår tydligt av<br />

diskussionen. Organisationen bakom de internationella redovisningsstandarderna vägrar<br />

fortfarande att utföra dem.<br />

När det gäller frågan om standarder för små och medelstora företag vill jag säga något till<br />

er som anser att vi ska införa dem på frivillig basis. Inspirerad av John Purvis – John, detta<br />

riktar jag till dig – vill jag citera en oberoende kommentator. Peter Holgate, partner i<br />

PricewaterhouseCoopers, skrev följande i den tyska utgåvan av Financial Times:<br />

”Jag tar inte EU:s ståndpunkt på särskilt stort allvar. Även om det slutar med att de inte<br />

godkänner standarderna kan flera länder anta dem i sina nationella allmänt accepterade<br />

29


30<br />

SV<br />

redovisningsprinciper. Om några stora aktörer antar standarderna kommer deatt införas<br />

på ett annat sätt, fastän Europeiska kommissionen inte vill vara med och leka.”<br />

I slutändan innebär det att man måste anta att när väl några stater har antagit dessa<br />

standarder kommer de att införas obligatoriskt i hela Europeiska unionen. Sådan är denna<br />

organisations strategi. PricewaterhouseCoopers har redan sagt att de ser detta som en<br />

affärsmodell. Därför behöver vi vår egen uppsättning europeiska standarder för små och<br />

medelstora företag: vi kan bygga vidare på internationella redovisningsstandarder om det<br />

är lämpligt, men om det inte är det, då utvecklar vi våra egna standarder. Det är<br />

kommissionens skyldighet att se till att man inte prackar på oss standarder bakvägen,<br />

standarder som ingen vill ha men som ändå blir allmänt bindande.<br />

Talmannen. – Debatten är härmed avslutad.<br />

Omröstningen kommer att äga rum idag kl. 12.00.<br />

Skriftliga förklaringar (artikel 142)<br />

(Sammanträdet avbröts kl. 11.55 och återupptogs kl. 12.00.)<br />

7. Omröstning<br />

ORDFÖRANDESKAP: WALLIS<br />

Vice talman<br />

Talmannen. − Nästa punkt är omröstningen.<br />

(För omröstningsresultat och andra uppgifter som rör omröstningen: se protokollet.)<br />

Véronique De Keyser (PSE). – (FR) Fru talman! Jag vill uppmärksamma er på att mitt<br />

kort inte fungerar. Jag använde ett kort som jag trodde att jag hade tappat bort på kontoret<br />

och det visar sig inte vara giltigt. Så jag är här, jag vill rösta, jag har mitt kort men det<br />

fungerar inte längre. Jag vet inte vad jag ska göra men jag vill i alla fall att det tas till<br />

protokollet.<br />

Talmannen. − Vi skickar över en tekniker till er så att ni kan delta i omröstningen.<br />

Jag vill påpeka innan vi inleder omröstningen att jag inte kommer att läsa upp de<br />

siffermässiga resultaten av omröstningarna med namnupprop. Jag kommer endast att säga<br />

om de har antagits eller förkastats.<br />

7.1. Årlig politisk strategi 2009 (omröstning)<br />

− Före omröstningen om punkt 24:<br />

Marios Matsakis (ALDE). – (EN) Fru talman! För två dagar sedan godkände vi politiska<br />

insatser på EU-nivå för organdonation och transplantationer. Jag ansåg att det var så viktigt<br />

att dessa insatser borde införlivas i detta resolutionsförslag med en lämplig kort hänvisning<br />

liksom den på röstsedlarna.<br />

(Det muntliga ändringsförslaget beaktades inte.)<br />

– Före omröstningen om punkt 37:<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Klaus-Heiner Lehne (PPE-DE) . – (DE) Fru talman, mina damer och herrar! Jag vill föreslå<br />

att de båda orden ”oberoende konsekvensbedömning” ska läggas till efter ”bättre<br />

lagstiftning”. Så löd formuleringen i det ursprungliga utkastet, men av för mig okända skäl<br />

verkar den ha tagits bort. Såvitt jag kan se har det muntliga ändringsförslaget godtagits av<br />

de andra grupperna.<br />

(Det muntliga ändringsförslaget beaktades.)<br />

7.2. 2009 års budget - Avsnitt III kommissionen: budgetram och prioriteringar för<br />

2009 (A6-0084/2008, Jutta Haug) (omröstning)<br />

7.3. Förlisningen av New Flames last och föroreningen av Algecirasbukten<br />

(omröstning)<br />

– Före omröstningen:<br />

Zbigniew Zaleski (PPE-DE). – (EN) Fru talman! Med tanke på er kommentar om att<br />

meddela resultaten av omröstningarna med namnupprop, tillåt mig visa min tacksamhet<br />

mot alla dem som leder omröstningarna i denna kammare. Å allas vägnar vill jag tacka<br />

Alejo Vidal-Quadras för att han vidarebefordrade det förslage som jag lade fram i förrgår.<br />

Tack för att ni är överens om att förenkla förfarandet.<br />

– Före omröstningen om ändringsförslag 6:<br />

Gerardo Galeote (PPE-DE). – (ES) Fru talman! Jag instämmer i ändringsförslaget och<br />

föreslår att där texten hänvisar till de regionala myndigheterna i Andalusien ska orden ”och<br />

lokala” läggas till så att det står ”de regionala och lokala myndigheterna i Andalusien”.<br />

(Det muntliga ändringsförslaget beaktades.)<br />

7.4. Toppmöte Europeiska unionen - Latinamerika och Karibien (omröstning)<br />

– Före omröstningen om punkt 16:<br />

Emilio Menéndez del Valle (PSE). – (ES) Fru talman! I slutet av punkt 16, efter sista<br />

meningen, där det står ”växande antal utmaningar på global nivå”, föreslår jag att följande<br />

läggs till: ”men även karaktäriseras av framträdandet av allvarliga och långtgående<br />

ekonomiska kriser, som kan mildras eller lösas genom regional integration”.<br />

(Det muntliga ändringsförslaget beaktades.)<br />

– Före omröstningen om punkt 22, första strecksatsen:<br />

Gabriela Creţu (PSE). – (RO) Jag skulle vilja att ni beaktade följande ändringsförslag till<br />

första strecksatsen i punkt 22, efter den första raden som handlar om att uppfylla<br />

millennieutvecklingsmålen (jag läser det på engelska):<br />

(EN) ”med ett jämställdhetsperspektiv för att öka kvinnors inflytande och försvara deras<br />

rättigheter.”<br />

(Det muntliga ändringsförslaget beaktades.)<br />

7.5. Situationen i Burma (omröstning)<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

31


32<br />

SV<br />

7.6. Biologisk mångfald och biosäkerhet (omröstning)<br />

7.7. Mot en reformerad Världshandelsorganisation (A6-0104/2008, Cristiana<br />

Muscardini) (omröstning)<br />

− Före omröstningen:<br />

Luigi Cocilovo (ALDE). – (IT) Fru talman! Jag vill på ALDE-gruppens vägnar fråga om<br />

det möjligtvis går att ha en separat omröstning om punkt 42.<br />

Harlem Désir (PSE). – (FR) Fru talman! Denna sena begäran från ALDE-gruppen förvånar<br />

mig, eftersom den inte ligger i linje med överenskommelsen som nåtts mellan grupperna<br />

i utskottet för internationell handel när den röstade om betänkandet.<br />

Vi kommer därför att invända mot begäran. Vi anser att förslaget i den punkten om att ge<br />

de minsta och fattigaste utvecklingsländerna en möjlighet att ta emot intäkterna från böter<br />

betalda av de stora utvecklingsländerna på uppdrag av WTO är en begäran som<br />

Europaparlamentet bör stödja.<br />

Talmannen. − Tack för det. Jag tänkte självfallet säga att begäran lämnades in efter<br />

tidsfristen och min nästa fråga var om kammaren kunde tänka sig att godta denna separata<br />

omröstning.<br />

Det är dock tydligt nu, så det kommer inte att ske.<br />

7.8. Frihandelsavtal med Gulf Cooperation Council (omröstning)<br />

7.9. Grönbok om marknadsbaserade styrmedel för miljöpolitiken och närliggande<br />

politikområden (A6-0040/2008, Anne Ferreira) (omröstning)<br />

7.10. De internationella finansiella redovisningsstandarderna (IFRS) och styrningen<br />

av International Accounting Standards Board (IASB) (A6-0032/2008, Alexander<br />

Radwan) (omröstning)<br />

− Före omröstningen om ändringsförslag 8:<br />

Sharon Bowles (ALDE). – (EN) Fru talman! Detta är ett ganska enkelt ändringsförslag.<br />

Det gäller att ta bort ordet ”legitimitet” i meningen ”saknar insyn, legitimitet och ansvar”,<br />

vilket motsvarar en liknande strykning som föredraganden själv gjorde i ändringsförslag<br />

1.<br />

(Det muntliga ändringsförslaget beaktades inte.)<br />

8. Röstförklaringar<br />

Röstförklaringar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

- Kommissionens årliga politiska strategi för 2009 (RC-B6-0144/2008)<br />

Christopher Heaton-Harris (PPE-DE). – (EN) Fru talman! Jag avstod från att rösta i<br />

denna fråga eftersom jag anser att kommissionen har för mycket att göra och egentligen<br />

inte behöver ompröva vart den är på väg politiskt och strategimässigt. Den bör tala mer<br />

om avreglering än om hur vi kan förverkliga en gemensam invandringspolitik.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Många småföretag i regionen jag representerar skulle vilja se att färre bestämmelser infördes<br />

av kommissionen. Många människor skulle faktiskt vilja att den reglering som kommer<br />

härifrån genomfördes bättre över hela Europeiska unionen.<br />

Det finns många i min region som oroar sig över att kommissionen inte gör vad den ska<br />

göra. Till exempel kan kommissionen just nu skjuta upp överträdelseförfaranden mot flera<br />

medlemsstater när det gäller hasardspel för att dölja detta för allmänheten under några år.<br />

Det är någonting som kommissionen borde ta itu med nu.<br />

- Betänkande: Jutta Haug (A6-0084/2008)<br />

Bernard Wojciechowski (IND/DEM). – (PL) Fru talman! Kommissionens prioriteringar<br />

inför 2009 är ökad sysselsättning, klimatförändringarna och en hållbar utveckling i Europa.<br />

Speciellt sysselsättningen i EU är värd att notera.<br />

Amsterdamfördraget antogs i november 1997 under toppmötet i Luxemburg. Detta blev<br />

grunden för en europeisk sysselsättningsstrategi. På grund av problem med arbetslösheten<br />

i medlemsstaterna, där 17 miljoner vid den tidpunkten var arbetslösa, prioriterades denna<br />

fråga. 2006, nio år senare, hade 64,3 procent av invånarna i arbetsför ålder arbete i<br />

Europeiska unionen efter utvidgningen. Danmark hade den högsta sysselsättningen, Polen<br />

den lägsta. Totalt var 7,9 procent av invånarna i arbetsför ålder arbetslösa. I jämförelse var<br />

arbetslösheten i Förenta staterna 4,6 procent. Under det senaste året har 24 medlemsstater<br />

registrerat en sjunkande arbetslöshet medan tre rapporterat en ökning. De största<br />

nedgångarna skedde i Polen, Bulgarien och Lettland och den största ökningen av arbetslösa<br />

var i Estland.<br />

Jutta Haugs betänkande visar vilken viktig roll som medlemsstaterna spelar i Europeiska<br />

unionens sysselsättningspolitik.<br />

Kathy Sinnott (IND/DEM). – (EN) Fru talman! I denna omröstning, liksom i<br />

omröstningen om Gulfstaternas olja, känner jag mig tvingad att lägga ned min röst eller<br />

rösta emot av den enkla anledningen att omröstningen föregriper Lissabonfördraget.<br />

Jag finner detta mycket arrogant och respektlöst mot de parlament som ännu inte har<br />

ratificerat Lissabonfördraget, i synnerhet det irländska folket som fortfarande ska hålla sin<br />

folkomröstning.<br />

Jag uppmanar Europaparlamentet och författarna till dessa resolutionsförslag att lägga<br />

band på sin iver och inte utnyttja ett fördrag som ännu inte ratificerats. För demokratins<br />

skull bör de avstå.<br />

- Toppmötet mellan EU och länderna i Latinamerika och Västindien<br />

(RC-B6-0147/2008)<br />

Bernard Wojciechowski (IND/DEM). – (EN) Fru talman! Jag stöder den antagna<br />

resolutionen, utarbetad av José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra och andra. Det finns de<br />

som bara pratar och sedan finns det de som också gör något.<br />

Europeiska unionen bör stärka sitt förhållande till Latinamerika. Vi kan skörda frukterna<br />

från detta förhållande under flera generationer framåt, något vi inte kan säga om<br />

Galileo-projektet.<br />

33


34<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

När allt kommer omkring – vilket påpekas i resolutionen – har parterna Europeiska unionen<br />

och Latinamerika tillsammans över en miljard invånare, utgör en tredjedel av FN:s<br />

medlemsstater och står för mer än en fjärdedel av världshandeln.<br />

- Betänkande: Cristiana Muscardini (A6-0104/2008)<br />

Zdzisław Zbigniew Podkański (UEN). – (PL) Fru talman! Syftet med<br />

Världshandelsorganisationen var att skapa en fri och multilateral handel. Det erkändes att<br />

en öppen marknad baserad på principerna vänskap och ärlighet är nyckeln till en stabil<br />

ekonomisk tillväxt och ett sätt att minska världsfattigdomen.<br />

För många personer framstår dock WTO fortfarande som något av en gåta. Detta på grund<br />

av bristen på insyn i deras verksamhet och att olämplig information offentliggörs. De<br />

nuvarande nedbantade arbetsgrupperna G4 och G6 ses ofta som möten mellan företrädare<br />

för de stora länderna som ska eller vill pracka på andra medlemmar sina åsikter.<br />

Ett annat problem är WTO:s brist på tekniskt och rättsligt stöd för mindre utvecklade<br />

länder som inte får några ekonomiska fördelar av en ökad marknadsliberalisering.<br />

Länder som till exempel Indien, Kina eller Brasilien behandlas som utvecklingsländer och<br />

kan därmed dra fördel av mer fördelaktiga villkor och olika skyldigheter. Jag anser att det<br />

är ett misstag i WTO:s politik. WTO beaktar inte den enorma potentialen hos dessa länder<br />

och deras resurser. Länderna utnyttjar detta och använder ofta prisdumpning i<br />

handelsförbindelserna, vilket är skadligt för andra länder. Det bör finnas en tydligare<br />

uppdelning av utvecklingsländer som beaktar faktorer som till exempel ekonomisk styrka<br />

och utveckling samt tillväxt av BNP och exporttillväxt.<br />

Syed Kamall (PPE-DE). – (EN) Fru talman! Vi håller med om behovet av en reform av<br />

WTO. Men den bästa reformen för Världshandelsorganisationen skulle vara att förändra<br />

förhandlingsparternas attityder, inklusive Europeiska unionens.<br />

Jag uppmanar därför mina kollegor att stödja den globala partiöverskridande kampanjen<br />

med krav på en fungerande handel, där jag delar ordförandeskapet med Abdi Abdirahim<br />

Haithar från den östafrikanska lagstiftande församlingen. Vi kräver fem saker. Låt oss<br />

avskaffa jordbrukssubventionerna. Låt oss avskaffa jordbrukstullarna. Låt oss liberalisera<br />

ursprungsreglerna. Låt oss betona ett ökat stöd till handeln, via bidrag till infrastrukturen<br />

istället för direkta budgetstöd till korrupta regeringar. Låt oss också ge låginkomstländer<br />

incitament att ta bort hindren mellan varandra så att de kan skapa välstånd – företagare<br />

kan skapa välstånd – så att de kan delta i det globala handelssystemet.<br />

- Betänkande: Anne Ferreira (A6-0040/2008)<br />

Bernard Wojciechowski (IND/DEM). – (PL) Fru talman! EU:s medborgare uppskattar<br />

miljön. Eurobarometer-undersökningar visar att över 70 procent av medborgarna vill att<br />

beslutsfattarna fäster lika stor vikt vid miljöpolitiken som de gör vid ekonomiska och<br />

sociala frågor.<br />

Klimatförändringar pågår. Under de senaste 100 åren har medeltemperaturen i Europa<br />

ökat med 0,095 grader Celsius och under nästa sekel skulle den kunna öka till 2 grader<br />

Celsius eller till och med 6 grader Celsius. OECD uppskattar att 6,4 procent av<br />

barnadödligheten och sjukdomarna i Europa orsakas av miljöförstöring.<br />

Europeiska unionen kan nå sina mål med att minska utsläppen som fastställts i<br />

Kyotoprotokollet (Talmannen avbröt talaren.)<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Talmannen. − Ursäkta, men ni talar alldeles för fort och tolkarna hänger inte med.<br />

Bernard Wojciechowski (IND/DEM). – (PL) ... genom införandet av riktlinjer för handel<br />

med utsläppsrätter i EU-länder liksom andra instrument, inklusive ett europeiskt program<br />

för bekämpning av klimatförändringar. Jag tror att Anne Ferreiras betänkande kommer<br />

att uppmuntra medlemsstaterna att vidta ytterligare åtgärder inom miljöskyddsområdet.<br />

Christofer Fjellner (PPE-DE). – Jag skulle vilja uttrycka mitt missnöje med att vi i dag<br />

inte har haft möjlighet att rösta mot förslaget om personliga koldioxidkort, dvs. personliga<br />

kort där vi förväntas mäta enskilda individers bidrag till växthuseffekten. Det är helt enkelt<br />

fel. Det är mot mänsklig verksamhet och utveckling och skickar jättekonstiga signaler:<br />

andas inte, träna inte, flåsa framför allt inte och, för guds skull, fis inte!<br />

Vilka skulle sanktionerna vara för dem som förbrukar för mycket koldioxid eller bidrar<br />

för mycket till växthuseffekten? Skulle vi förbjuda dem att andas helt? Nej, denna typ av<br />

idiotiska idéer undergräver vår trovärdighet och tar bort fokus från de riktiga, verksamma<br />

medlen, nämligen handeln med utsläppsrätter, pollutors pay-principer och andra metoder<br />

som faktiskt fungerar.<br />

Jag är förvånad över att det inte är fler som har protesterat mot det här förslaget och att<br />

det verkar passera igenom obemärkt. Jag är hemskt ledsen om jag med det här talet har<br />

bidragit till att förbruka mer koldioxid än jag egentligen har rätt till. Jag är ledsen för det.<br />

- Betänkande: Alexander Radwan (A6-0032/2008)<br />

Bernard Wojciechowski (IND/DEM). – (PL) Jag röstade för resolutionen om<br />

internationella redovisningsstandarder. IFRS gör det enklare att jämföra bokslut från företag<br />

som arbetar inom samma eller till och med olika sektorer. Jag anser att Europeiska unionen<br />

bör undersöka om det går att göra några vinster, och i så fall vilken typ av vinster, genom<br />

att införa internationella redovisningsstandarder för små och medelstora företag.<br />

Skriftliga förklaringar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

- Kommissionens årliga politiska strategi för 2009 (RC-B6-0144/2008)<br />

Giles Chichester (PPE-DE), skriftlig. - (EN) De brittiska konservativa stöder betoningen<br />

i denna resolution av bättre lagstiftning, minskade administrativa bördor, förnyad betoning<br />

när det gäller att nå Lissabonstrategin om tillväxt och sysselsättning och om vidare framsteg<br />

för att stödja den inre marknaden. Vi gav också vårt stöd till hänvisningarna till oberoende<br />

konsekvensbedömningar av lagstiftningen, som är en politik som de konservativa<br />

Europaparlamentsledamöterna länge förespråkat.<br />

Vi kan dock inte stödja bland annat hänvisningarna till en gemensam invandringspolitik<br />

eller en gemensam asylpolitik, eventuella förslag om att minska medlemsstaternas frihet<br />

att agera på området för rättsliga och inrikes frågor, skapandet av en ”Europeisk avdelning<br />

för yttre åtgärder” eller eventuella förslag om en försvarskapacitet för EU.<br />

Av dessa skäl lade vi ner våra röster i den slutliga omröstningen.<br />

Hélène Goudin och Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig . − Resolutionsförslaget<br />

innehåller en rad vaga punkter. Vi är för utvecklandet av en inre marknad. En formulering<br />

där EU-parlamentet beklagar bristen på konkret harmonisering på detta område kan dock<br />

tolkas i flera riktningar. En av dessa är att fler totalharmoniserande detaljregleringar bör<br />

införas, vilket vi inte stödjer.<br />

35


36<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Då förslaget dessutom förkastar alla försök att åternationalisera sammanhållningspolitiken<br />

och stödjer en gemensam invandringspolitik och utvecklandet av en enhetlig Natopolitik<br />

har vi valt att rösta nej till det gemensamma resolutionsförslaget.<br />

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), skriftlig. − (PT) I ett EU karaktäriserat av försämrade<br />

sociala och ekonomiska villkor för arbetstagarna och för befolkningen i sin helhet och där<br />

koncentrationen av rikedom, ojämlikhet och fattigdom fortsätter att öka, är det typiskt att<br />

varken kommissionen eller majoriteten i denna kammare anser att kampen mot denna<br />

oacceptabla situation är en prioritet. Dessutom skulle det inte kunna vara på något annat<br />

sätt med tanke på att det är just EU-politikens mål att främja denna situation.<br />

Syftet med prioriteringarna i fråga är att förstärka en nyliberal politik och fokusera på fler<br />

åtgärder för att främja ett totalt genomförande av den inre marknaden (det vill säga en<br />

liberalisering av marknaderna för tjänster, varor och arbetskraft genom flexicurity) och<br />

internationell handel i linje med en federalistisk och militaristisk agenda (som inkluderar<br />

en översyn av den egna strategin och av Natos strategi), och utifrån det ännu inte ratificerade<br />

(!) Lissabonfördraget.<br />

Under ett år när val till Europaparlamentet kommer att hållas, blir vi slutligen pressade och<br />

uppmanade att stärka EU-propagandan och mystifikationen kring dess politik. De som är<br />

för en sådan linje förkastade ändringsförslaget som lades fram av vår grupp om att fördöma<br />

EG-domstolens domar om legitimerad lönedumpning och inskränkta rättigheter för<br />

fackföreningarna.<br />

Małgorzata Handzlik (PPE-DE), skriftlig . − (PL) I <strong>Europaparlamentets</strong> resolution om<br />

den årliga politiska strategin för 2009 hänvisade man positivt till flera punkter i Europeiska<br />

kommissionens dokument. Det är särskilt viktigt att betona det ömsesidiga beroendet<br />

mellan ekonomisk utveckling, social utveckling och miljöskydd. De är alla viktiga för att<br />

skapa hållbara ekonomier. Som ledamot i utskottet för den inre marknaden och<br />

konsumentskydd välkomnar jag särskilt stödet till initiativ som siktar till att ta till vara de<br />

små och medelstora företagens möjligheter.<br />

Vi bör inte bortse från frågan om korrekt genomförande av direktiv som är av central vikt<br />

för den inre marknaden, särskilt tjänstedirektivet och direktivet om konsumentkrediter.<br />

Bestämmelser måste införlivas ordentligt i samtliga medlemsstaters nationella lagstiftning<br />

om det ska finnas några verkliga fördelar med den europeiska integrationen. Vi bör dock<br />

inte glömma att Europeiska kommissionen spelar en central roll genom övervakning,<br />

rapportering och även som stöd till medlemsstaterna i deras ansträngningar för att nå detta<br />

mål.<br />

I resolutionen noterade Europaparlamentet konsekvenserna av EG-domstolens senaste<br />

domar i fallen Viking, Laval och Rüffert och behovet av ytterligare diskussioner i<br />

Europaparlamentet. Jag räknar med Europeiska kommissionens inblandning här och med<br />

konstruktiva diskussioner med dess företrädare.<br />

Jag håller med om att år 2009 blir en vattendelare för EU-institutionernas verksamhet. Jag<br />

är dock optimistisk och tror att detta inte hamnar i vägen för genomförandet av centrala<br />

mål under året.<br />

Dan Jørgensen, Poul Nyrup Rasmussen, Christel Schaldemose och Britta Thomsen<br />

(PSE), skriftlig. − (DA) Socialdemokratiska gruppen i Europaparlamentet har beslutat<br />

att rösta emot ändringsförslaget som lagts fram av gruppen De gröna/Europeiska fria<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

alliansen om ett ovillkorligt avskaffande av målet om en andel biodrivmedel på 10 procent<br />

år 2020.<br />

Vi kommer inte att kompromissa när det gäller hållbarhet, varken i sociala eller miljömässiga<br />

termer, och därför insisterar vi på att uppfyllandet av målet om 10 procent kvarstår som<br />

en skyldighet och att det kan utföras på ett hållbart sätt.<br />

Vi kan tänka oss att revidera målet om det blir tydligt att det inte kan uppnås på ett hållbart<br />

sätt. Vi anser ändå att kommissionens årliga politiska strategi är rätt kontext för att fatta<br />

detta beslut, genom förhandlingar om EU:s paket om klimatförändring, inklusive direktivet<br />

om förnybar energi.<br />

Silvia-Adriana Ţicău (PSE), skriftlig. – (RO) Jag röstade för ändringsförslagen 1, 2, 3<br />

och 4 som lades fram av den socialdemokratiska gruppen till det gemensamma förslaget<br />

till resolution om kommissionens årliga politiska strategi för 2009. De begärde att<br />

kommissionen skulle lösa det politiska dödläget för direktivet om arbetstider, direktivet<br />

om tillfällig personal och direktivet om överföring av pensionsrättigheter. Det är centrala<br />

aspekter i EU:s social- och sysselsättningspolitik. Dessa ändringsförslag innehåller krav på<br />

att kommissionen ska uppfylla sina åtaganden om att lägga fram ett lagförslag om<br />

minimistandarder för gränsöverskridande kollektivavtal som skulle tillåta medlemsstaterna<br />

att förbättra sina standarder, särskilt genom kollektivavtal.<br />

Jag beklagar att dessa ändringsförslag inte har lyckats samla den majoritet som krävs.<br />

Följaktligen röstade jag emot den text som följde, eftersom den inte beaktar de sociala<br />

behoven inom EU.<br />

- Betänkande: Jutta Haug (A6-0084/2008)<br />

Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (PSE), skriftlig . − (PL) 2008 är året då<br />

Lissabonfördraget, som ska träda i kraft 2009, ska ratificeras. Det kommer att ge Europeiska<br />

unionen nya befogenheter och kommer att få en betydande inverkan på gemenskapens<br />

budget.<br />

Det nyligen tillsatta Europaparlamentet och kommissionen kommer att tillämpa ett helt<br />

nytt budgetförfarande inför budgetåret 2010. Av detta skäl är det otroligt viktigt att få en<br />

tydlig överenskommelse om förändringar i relevanta budgetinstrument och rättsakter i<br />

slutet av detta år för att garantera tydliga regler inför 2010. Dessutom behöver vi intensifiera<br />

förberedelserna för en omfattande översyn av samtliga aspekter av EU:s utgifter för att<br />

kommissionen ska kunna lägga fram en rapport i slutet av året.<br />

Solidaritetsprincipen måste prioriteras inför nästa år och finansieringen av dess<br />

genomförande måste garanteras. Med tanke på det tillgängliga manöverutrymmet inom<br />

ramarna för den fleråriga budgetramen oroar det mig att kommissionens redan existerande<br />

prioriteringar och de nya uppställda prioriteringarna i praktiken inte kan uppnås samtidigt<br />

utan att de förra får lida.<br />

Av detta skäl bör det första budgetförslaget ge en realistisk bild av samtliga krav inför nästa<br />

år med beaktande av <strong>Europaparlamentets</strong> krav på att samtliga belopp som avsatts till<br />

pilotprojekt som ligger i de europeiska medborgarnas intresse ska utnyttjas.<br />

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), skriftlig. − (PT) Låt oss komma ihåg att vid sidan om<br />

gemenskapens budget för 2009 förs det en annan debatt om att se över hela EU:s budget,<br />

37


38<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

vilket fastställts i det interinstitutionella avtalet. Hur denna översyn ska utformas måste<br />

ännu fastställas, men vi oroar oss redan för några av målen som angivits.<br />

Dessutom har rådet redan meddelat sin avsikt att fastställa en realistisk och rigorös nivå<br />

för betalningar. Nivån på deras åtaganden och betalningsbemyndiganden måste analyseras<br />

noggrant i relation till gemenskapens kapacitet att absorbera dem. Detta talar för att<br />

ytterligare nedskärningar i struktur- och samordningspolitiken är mer sannolika, vilket vi<br />

motsätter oss. Vi har en annan uppfattning och anser att en detaljerad analys bör göras om<br />

hela beloppet som fördelats under dessa budgetrubriker inte används och att åtgärder bör<br />

vidtas för att garantera att de utnyttjas fullt ut.<br />

Under tiden insisterar man i förslaget på ökade anslag för externa åtgärder för att<br />

tillhandahålla resurser som är förenliga med EU:s ambitioner. Förkastandet av vårt<br />

ändringsförslag har bringat klarhet i vad det verkligen betyder. Vi motsätter oss kraftfullt<br />

rådets begäran om ytterligare anslag i gemenskapsbudgeten för militära utgifter som en<br />

del av den europeiska säkerhets- och försvarspolitiken.<br />

Janusz Lewandowski (PPE-DE), skriftlig . − (PL) Fru talman! Budgeten för 2009 måste<br />

beakta de särskilda omständigheter som påverkar nästa år.<br />

Först och främst budgetkonsekvenserna om Lissabonfördraget träder i kraft, liksom EU-valet<br />

och utformningen av det nyvalda Europaparlamentet och Europeiska kommissionen,<br />

vilket blir en utmaning för kontinuiteten i EU:s lagstiftande och budgetära verksamhet.<br />

Samtidigt är det året då budgetplanen 2007–2013 ska genomföras fullt ut, efter två år för<br />

att ”komma upp i varv”, något som påverkats av förseningar i lagstiftningen och, som ett<br />

resultat av det, en försenad start för de långsiktiga programmen.<br />

Betoningen av att finansiera innovativa strategier är förståelig, liksom EU:s utrikespolitiska<br />

ambitioner. Detta kan dock inte ske på bekostnad av sammanhållningspolitiken, som är<br />

enormt viktig just nu på grund av skillnader i utveckling mellan olika länder och regioner.<br />

I avsnitt 3 i betänkandet, som handlar om solidaritetsprincipen, beskrivs hur<br />

strukturfonderna kan användas på ett öppet och riktigt sätt. Detta får särskild betydelse<br />

med tanke på budgetöversynen som planeras för 2008-2009, vilket i sin tur får<br />

konsekvenser för EU:s budget efter 2013. Detta är ännu en viktig fråga för budgetpolitiken<br />

för 2009.<br />

David Martin (PSE), skriftlig . − (EN) Jag välkomnar innehållet i Jutta Haugs betänkande<br />

om budgetförfarandet 2009: avsnitt III – kommissionen: budgetramen och prioriteringarna<br />

för 2009. I betänkandet tillhandahålls riktlinjer som bidrar till att förenkla övergången<br />

från det nuvarande till det nya förfarandet som ett resultat av Lissabonfördraget. Jag röstade<br />

för detta betänkande.<br />

- New Flames förlisning (RC-B6-0180/2008)<br />

Brian Simpson (PSE), skriftlig . − (EN) Fastän jag röstar för detta gemensamma förslag<br />

till resolution måste jag säga att det är en typisk resolution från Europaparlamentet. Den<br />

har inte lagts fram på grund av oro för miljön eller sjösäkerheten, utan för att konservativa<br />

spanska politiker fortfarande desperat försöker kräva tillbaka Gibraltar och genera den<br />

egna regeringen.<br />

Det är en text där man försöker tillgodose allt och alla och där man pladdrar på om<br />

småsaker. Endast ett begränsat utrymme ägnas åt den viktiga frågan om sjösäkerheten.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Den engelska versionen verkar dåligt skriven och punkt 12 är helt obegriplig och en praktisk<br />

omöjlighet, vilket är anledningen till att denna punkt inte kan tas på allvar även om man<br />

förstår vad som står där.<br />

Det viktiga är att oljan har tagits bort från skeppet och att Europeiska sjösäkerhetsbyrån<br />

och Gibraltars regering och de spanska myndigheterna agerade snabbt och riktigt när<br />

olyckan väl var framme. Vi måste dessutom se till att hela frågan om sjösäkerheten tas upp.<br />

Allt det skulle ha kunnat rymmas på två sidor och hade varit mycket effektivare än de fyra<br />

sidor av pladder som vi nu har framför oss.<br />

(Röstförklaringen kortades ned i enlighet med artikel 163.1 i arbetsordningen)<br />

- Toppmötet mellan EU och länderna i Latinamerika och Västindien<br />

(RC-B6-0147/2008)<br />

Edite Estrela (PSE), skriftlig. − (PT) Jag röstade för det gemensamma förslaget till<br />

resolution om det femte toppmötet i Lima mellan EU och länderna i Latinamerika och<br />

Västindien, eftersom jag anser att toppmötet i Lima kommer att ge en exceptionell möjlighet<br />

att konsolidera det strategiska partnerskapet mellan två regioner. Dessutom kommer det<br />

att öka ansträngningarna att nå millennieutvecklingsmålen 2015, inklusive att främja<br />

demokrati och rättsstatsprincipen, skydda och garantera de mänskliga rättigheterna, särskilt<br />

med tanke på kvinnornas situation, samt öka den sociala sammanhållningen och minska<br />

fattigdomen.<br />

Jag delar den växande övertygelsen om behovet av att skapa ett centrum för övervakning<br />

av migration som gör att vi kan få en ökad kunskap om migrationen mellan Latinamerika,<br />

Västindien och Europeiska unionen.<br />

Gemensamma initiativ är nödvändiga för att skydda miljön, den biologiska mångfalden<br />

och skogarna samt för kampen mot klimatförändringar, ökenutbredning och vattenbrist.<br />

Hélène Goudin och Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig . − Vi sympatiserar med mycket<br />

i detta förslag till resolution, men delar av innehållet är sådant som detta parlament inte<br />

har med att göra utan är ärenden för medlemsstaterna och eventuellt utrikesministerrådet<br />

att ansvara för.<br />

Som alltid läggs det in ovidkommande ändringsförslag från olika grupper i olika stora<br />

principiella frågor som till exempel om att MRTA ska inkluderas i EU:s förteckning över<br />

terroristorganisationer och om försöken till en fredsprocess i Colombia.<br />

Det är viktiga frågor, men av sådan dignitet att de inte ska beslutas av EU-parlamentet, utan<br />

av medlemsstaternas behöriga beslutsfattare.<br />

Därför har vi röstat mot betänkandet.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), skriftlig. − (PT) Trots den aktuella resolutionens försiktiga<br />

utformning är det svårt att dölja den underliggande önskan om ett globalt biregionalt<br />

partnerskap, och att inrättandet av ett område för övergripande interregionalt partnerskap<br />

mellan EU och Latinamerika är embryot till en framtida frihandelszon (med fri rörlighet<br />

för varor, tjänster och kapital). Det gör att EU i sin tur kan främja integrationen med<br />

Latinamerika efter eget tycke och besvara ambitionerna från de största finansiella och<br />

ekonomiska grupperna (se målsättningarna i associeringsavtalen mellan EU och länderna<br />

och regionerna i Latinamerika, som till exempel Mexico och Chile).<br />

39


40<br />

SV<br />

Vissa av oss anser att resolutionens omständligt upprepade förhoppningar om vad som<br />

ska bli gemensamma principer, värderingar och intressen endast är ett försök att främja<br />

nykoloniala anspråk och EU-institutionernas inblandning i Latinamerika.<br />

Vi är helt emot EU:s avsikt att underlätta för transnationella företag att beslagta regionens<br />

ackumulerade rikedomar, naturtillgångar och biologiska mångfald. Det leder till att<br />

arbetstagare utnyttjas, arbetslösheten ökar, miljoner småbönder ruineras, miljön förstörs,<br />

utvecklingen blockeras och folken nekas sina rättigheter och sin suveränitet.<br />

Jens Holm, Kartika Tamara Liotard och Eva-Britt Svensson (GUE/NGL), skriftlig. −<br />

(EN) Vi beklagar att texten om reproduktiv hälsa, som var en del av resolutionen från<br />

gruppen Europeiska enade vänstern, tagits bort i kompromissförslaget från samtliga<br />

politiska grupper. Den raderade texten var följande:<br />

”Europaparlamentet efterlyser en offentlig politik som tillhandahåller infrastruktur,<br />

utrustning och samhällsomfattande tjänster som garanterar allmän tillgång till utbildning<br />

om kvinnors reproduktiva och sexuella hälsa, inbegripet kvinnors kontroll över sin egen<br />

fertilitet, och som stödjer moderskap och faderskap så att kvinnorna kan planera sin familj<br />

och resten av sina liv, varvid alla förutsättningar för ett ökat deltagande på lika villkor ges”.<br />

David Martin (PSE), skriftlig . − (EN) Samarbete inom detta område kräver en dialog<br />

som bland annat främjar social sammanhållning och samarbete för att förebygga den<br />

globala uppvärmningen. Behovet av en djupare dialog kring dessa frågor motiverar min<br />

röst.<br />

Brian Simpson (PSE), skriftlig . − (EN) Jag välkomnar denna möjlighet att få en diskussion<br />

om situationen i Latinamerika och EU:s faktiska förhållande till den delen av världen tack<br />

vare toppmötet mellan EU och Latinamerika.<br />

Jag stöder det gemensamma förslaget till resolution, men vill betona att vi måste hitta en<br />

politisk lösning för problemen i och runt Colombia i linje med FN:s ståndpunkt.<br />

Vi vet att det förekommer svårigheter i länderna i den regionen och Europeiska unionen<br />

måste aktivt hjälpa dem att lösa sina problem, särskilt i fråga om droger och kriminalitet,<br />

och att befästa de demokratiska principerna hos deras regeringar och institutioner.<br />

Charles Tannock (PPE-DE), skriftlig . − (EN) Storbritanniens konservativa har idag röstat<br />

för denna resolution, men vill förtydliga att hänvisningen som de reserverar sig mot – fullt<br />

stöd till Romstadgan och Internationella brottmålsdomstolen och hänvisningen till<br />

”bekämpning av dödsstraff” i punkt 11 i resolutionen – rör en fråga som är en samvetsfråga<br />

för varje enskild konservativ parlamentsledamot.<br />

- Situationen i Burma (B6-0186/2008)<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

David Martin (PSE), skriftlig . − (EN) Situationen i Burma kräver en enad och tydlig<br />

ståndpunkt från EU. Bredare och mer målinriktade sanktioner är en viktig del i en sådan<br />

ståndpunkt och ett globalt vapenembargo samt frigivningen av politiska fångar inklusive<br />

Aung San Suu Kyi välkomnas. EU bör inte bara pressa på Burma utan även ASEAN-länderna<br />

så att de vidtar åtgärder för att utesluta Burma från de fördelaktiga handelsregler som<br />

ASEAN erbjuder.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

- Biologisk mångfald och biosäkerhet (B6-0143/2008)<br />

Duarte Freitas (PPE-DE), skriftlig. − (PT) Den minskade biologiska mångfalden är en<br />

av de största utmaningarna i dagens samhälle och den blir alltmer oroande i samband med<br />

klimatförändringarna.<br />

Oron över klimatförändringarnas effekter på den minskade biologiska mångfalden handlar<br />

om mer än att bara skydda arter från utrotning. Den minskade biologiska mångfalden gör<br />

ekosystemen mindre produktiva och effektiva i sin roll för människans överlevnad.<br />

Marker utan biologisk mångfald är till exempel mycket sämre på att binda kol, vilket<br />

accelererar klimatförändringarnas effekter.<br />

Därför stöder jag denna resolution i förhoppningen om att EU ska fortsätta att inta en<br />

ambitiös ståndpunkt i FN:s konvention om biologisk mångfald.<br />

Hélène Goudin och Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig . − Junilistan stödjer det<br />

internationella arbetet för bevarandet av biologisk mångfald och biosäkerhet. Naturen<br />

erbjuder rikedomar som människan endast har börjat att upptäcka och det är angeläget<br />

att denna skatt av framtida möjligheter finns kvar för kommande generationer. Därför<br />

stödjer vi resolutionen idag.<br />

Det är dock viktigt att EU:s arbete med att bevara den biologiska mångfalden tillåter<br />

flexibilitet och anpassning av EU-direktiv och lagstiftning till nationella olikheter. Våra<br />

medlemsstaters miljöer ser olika ut och behöver därför olika slags skydd.<br />

Luca Romagnoli (NI), skriftlig . − (IT) I Miroslav Ouzkýs betänkande om EU:s strategi<br />

för biologisk mångfald (COP9) och förhindrande av biotekniska risker (COP/MOP4)<br />

ifrågasätts skyddet av den biologiska mångfalden och den rättvisa fördelningen av stöd för<br />

att utnyttja dessa resurser.<br />

Jag vill särskilt fokusera på frågan om biologisk mångfald och betona att de olika moderna<br />

teknikerna för gentekniken måste utvecklas och användas i cisgena och inte transgena<br />

syften för att stimulera processer som är så naturliga som möjligt.<br />

Jag håller med om att det är viktigt att vidta effektiva åtgärder mot biologisk piratkopiering<br />

genom att förse några av dessa produkter med CE-märkning och därmed garantera att de<br />

följer de relevanta gemenskapsdirektiven.<br />

- Betänkande: Cristiana Muscardini (A6-0104/2008)<br />

Bruno Gollnisch (NI), skriftlig . – (FR) I detta betänkande föreslås helt enkelt att WTO<br />

omvandlas till ett centrum för världsstyrning, med en mer framträdande roll för sekretariatet<br />

och privilegier som utarbetats med Europeiska kommissionen som modell (personal,<br />

initiativrätt osv.), en parlamentarisk församling etc. Allt samordnat med andra organ som<br />

vill kontrollera världen.<br />

Paradoxalt nog görs ett försök att rättfärdiga enhällighet, det vill säga samförstånd som,<br />

jag citerar, ”till skillnad från omröstningar med kvalificerad majoritet (eller det viktade<br />

omröstningssystemet) garanterar jämlikhet för alla medlemmar”. Den jämställdheten<br />

föraktas i praktiken i Europeiska unionen.<br />

Lika paradoxalt är kravet på att handelsbestämmelserna och systemen för tvistlösning<br />

tydligt ska omfatta sociala, miljömässiga och ”humanistiska” överväganden, medan däremot<br />

anslutningsansökningar endast skulle beaktas utifrån en kommersiell ståndpunkt! Ett sorts<br />

41


42<br />

SV<br />

rättfärdigande i efterhand av detta parlaments breda stöd för Kinas anslutning till WTO,<br />

när det nu klagar över landets sociala dumpning, för att inte tala om Kinas upprepade<br />

kränkningar av de mänskliga rättigheterna.<br />

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), skriftlig. − (PT) Trots att betänkandet innehåller flera<br />

positiva punkter, som till exempel en ökad samordning av arbetet inom WTO, ILO, FN:s<br />

miljöprogram, FN:s utvecklingsprogram, världshälsoorganisationen och FN:s handelsoch<br />

utvecklingskonferens, försöker föredraganden tona ned liberaliseringen av den<br />

internationella handeln, något som inte kritiseras överhuvudtaget.<br />

Avsikten med betänkandets försiktiga strategi är endast att neutralisera kritiken och dölja<br />

avsikterna hos dem som, i likhet med de socialdemokratiska ledamöterna, försöker hitta<br />

en väg ut ur den kris som det kapitalistiska systemet står inför.<br />

I betänkandet bekräftas på nytt stödet för liberaliseringen av världshandeln, om än i<br />

försiktiga ordalag, samtidigt som konsekvenserna döljs. Liberaliseringen av internationell<br />

handel har främjat en avreglering av handeln mellan länder med enorma skillnader i<br />

ekonomisk utvecklingsnivå, till de stora finansiella och ekonomiska gruppernas, dvs. EU:s,<br />

förtjusning och vinning.<br />

I betänkandet anstränger man sig för att dölja att man stöder en liberalisering av handeln<br />

och att betänkandet är ett led i offensiven som leds av nyliberal kapitalistisk globalisering,<br />

vilket man påstår kommer att garantera ekonomisk utveckling och framsteg för<br />

mänskligheten.<br />

Inget kunde vara mindre sant. Vad vi ser och fortsätter att se är en ökad ojämlikhet i världen,<br />

en trend som kommer att förstärkas om den nuvarande nyliberala politiken fortsätter. De<br />

stigande matpriserna är ett exempel på detta.<br />

Därför röstade jag emot betänkandet.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

David Martin (PSE), skriftlig . − (EN) Jag välkomnar Cristiana Muscardinis betänkande<br />

Mot en reformerad Världshandelsorganisation. Systemet med representation,<br />

organisationens tvistlösningsmekanism samt dess allmänna legitimitet och insyn är alla<br />

områden som kräver uppmärksamhet. Analysen i betänkandet räcker faktiskt en bra bit<br />

som bidrag till debatten kring dessa frågor. I debatten krävs också ett ökat deltagande av<br />

och samråd med civilsamhället, utvecklingsländerna och olika FN-organ. Dessa åsikter<br />

motiverar min röst.<br />

Zdzisław Zbigniew Podkański (UEN), skriftlig. – (PL) Syftet med<br />

Världshandelsorganisationen var att skapa en fri och multilateral handel. Man insåg att en<br />

öppen marknad baserad på principerna vänskap och ärlighet är nyckeln till en stabil<br />

ekonomisk tillväxt och ett sätt att minska världsfattigdomen.<br />

För många personer framstår dock WTO fortfarande som något av en gåta. Detta på grund<br />

av bristen på insyn i dess verksamhet och att olämplig information offentliggörs. De<br />

nuvarande nedbantade arbetsgrupperna G4 och G6 ses ofta som möten mellan<br />

representanter för de stora länderna som prackar på eller vill pracka på andra medlemmar<br />

sina åsikter.<br />

Ett annat problem är WTO:s brist på tekniskt och rättsligt stöd för mindre utvecklade<br />

länder som inte får några ekonomiska fördelar av en ökad marknadsliberalisering.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Länder som till exempel Indien, Kina eller Brasilien behandlas som utvecklingsländer och<br />

kan därmed dra fördel av mer fördelaktiga villkor och olika skyldigheter. Jag anser att det<br />

är ett misstag i WTO:s politik. WTO beaktar inte den massiva potentialen hos dessa länder<br />

och deras resurser. Länderna utnyttjar detta och använder ofta prisdumpning i<br />

handelsrelationerna, vilket är skadligt för andra länder. Det bör finnas en tydligare<br />

uppdelning av utvecklingsländer som beaktar faktorer som till exempel ekonomisk styrka<br />

och utveckling samt tillväxt av BNP och exporttillväxt.<br />

Luca Romagnoli (NI), skriftlig . − (IT) Fru talman, mina damer och herrar! Jag röstar för<br />

Cristiana Muscardinis betänkande om en reform av WTO. Det har funnits ett behov av en<br />

reform av det multilaterala handelssystemet och särskilt WTO:s arbete rätt länge nu, särskilt<br />

med tanke på organisationens nuvarande storlek. Den har nu 151 medlemmar.<br />

Jag vill också betona det stora behovet av reformer när det gäller utvecklingsländerna. Idag<br />

åtnjuter länder med blomstrande handel, som till exempel Kina och Indien, en förmånlig<br />

och fördelaktig behandling eftersom de fortfarande klassas som utvecklingsländer och<br />

likställs med andra mindre utvecklade länder. Jag håller med om att gruppindelningen av<br />

utvecklingsländer bör bli tydligare och lättare att jämföra och att den bör stämma bättre<br />

överens med de aktuella ekonomiska omständigheterna i det berörda landet.<br />

- Frihandelsavtalet mellan EG och Gulfstaternas samarbetsråd (B6-0142/2008)<br />

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), skriftlig. − (PT) En veritabel ”handbok” för<br />

frihandelsavtal…<br />

Texten är full av okritiska hänvisningar till allt från sänkning, avskaffande och liberalisering<br />

av icke-tariffära hinder, till oro över eventuell snedvriden konkurrens till följd av statliga<br />

subventioner, till vikten av förbättrad liberalisering av tjänster och investeringar samt<br />

konkurrensutsatta anbudsförfaranden, och den uttrycker mer eller mindre ett stöd för<br />

Lissabonfördraget.<br />

Resolutionen är så nyliberal att den tvingade socialdemokraterna att försöka rentvå sitt<br />

tysta godkännande av den genom att presentera en rad ändringsförslag ämnade att tona<br />

ned innehållet – så kallad kapitalism med ett mänskligt ansikte.<br />

Återigen kan vi se hur dessa frihandelsavtal försöker ta sig in fönstervägen när de nu inte<br />

lyckas komma in genom dörren. Genom att upprätta denna typ av avtal med regioner och<br />

länder runtom i världen håller EU gradvis på att främja liberaliseringen av den internationella<br />

handeln samtidigt som vi fortsätter att förhandla inom WTO.<br />

Vi förkastar bestämt frihandelsavtalen (hur mystiska de än framställs). Vi anser att människor<br />

måste organisera sig, enas och kämpa för ett slut på denna nyliberala politik, som haft<br />

sådana skadliga konsekvenser för arbetstagare och människor.<br />

David Martin (PSE), skriftlig . − (EN) Helmuth Markovs muntliga fråga till kommissionen<br />

om frihandelsavtalet mellan EU och Gulfstaternas samarbetsråd bör få stöd. Ett<br />

frihandelsavtal mellan EU och Gulfstaternas samarbetsråd bör innehålla bestämmelser om<br />

arbets- och miljönormer samt de mänskliga rättigheterna. Utan sådana bestämmelser<br />

äventyras frihandelsavtalens sociala natur. Uppmaningarna om ett förnyat mandat måste<br />

hörsammas om Europeiska unionen ska kunna förbli trovärdig när vi försvarar en<br />

ekonomisk politik med socialt ansvar över hela världen. Min röst motiverar de åsikter jag<br />

framfört i frågan.<br />

43


44<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

- Betänkande: Anne Ferreira (A6-0040/2008)<br />

Jan Andersson, Anna Hedh, Inger Segelström och Åsa Westlund (PSE), skriftlig . −<br />

Vi svenska socialdemokrater har valt att rösta för detta betänkande.<br />

Vi anser att ekonomiska styrmedel måste utarbetas på EU-nivå för att möta de många<br />

utmaningar som finns på miljö-och klimatområdet. I betänkandet betonas också<br />

subsidaritetsprincipen.<br />

Vi valde dock att inte stödja en skrivning om riktade regleringar för låginkomsthushåll.<br />

Det finns enklare och bättre generella åtgärder för att kompensera för sociala konskvenser av<br />

styrmedel i miljöpolitiken.<br />

Vi valde också att rösta emot ändringsförslag 2 och 3. Dessa täcker viktiga områden som<br />

förbränningsmotorers effektiviet och användningen av bekämpningsmedel.<br />

Vi anser dock att det bäst görs genom parlamentets pågående arbete med minska<br />

klimatpåverkan från personbilar och reglera användningen av bekämpningsmedel<br />

John Bowis (PPE-DE), skriftlig . − (EN) PPE-DE-gruppen välkomnar betänkandet om<br />

grönboken om marknadsbaserade styrmedel för miljöpolitiken och näraliggande<br />

politikområden. Vi anser att det innehåller flera bra och konstruktiva inslag som betonar<br />

betydelsen av marknadsbaserade styrmedel vid utveckling och genomförande av<br />

miljöpolitiken. Därför har vi röstat för detta betänkande.<br />

PPE-DE-gruppen vill dock uppmärksamma att den röstade emot andra delen av punkt 26,<br />

där kommissionen uppmanas att lägga fram ett lagstiftningsförslag om minimiskatt på<br />

koldioxid i gemenskapen före utgången av 2008. Vi hävdar bestämt att detta strider mot<br />

subsidiaritetsprincipen. Det är upp till medlemsstaterna själva att bestämma om<br />

skattepolitiken. PPE-DE-gruppen vill även betona att konceptet strider mot en fortsatt<br />

utveckling av ett effektivt EU-system för handel med utsläppsrätter.<br />

PPE-DE-gruppen betonar även att trots att en separat omröstning inte begärdes för punkt<br />

42 i betänkandet motsätter vi oss med utgångspunkt från samma skäl en EU-skatt på<br />

flygbensin och avgifter på kväveoxidutsläpp.<br />

Charlotte Cederschiöld, Christofer Fjellner, Gunnar Hökmark och Anna Ibrisagic<br />

(PPE-DE), skriftlig . − Vi stödjer betänkandet Grönbok om marknadsbaserade styrmedel<br />

för miljöpolitiken och närliggande politikområden, A6-0040/2008, eftersom det tar upp<br />

många av de mekanismer som kan användas för att skydda eller förbättra miljön, t.ex.<br />

handel med utsläppsrätter, polluter pay-principen och en reform av de subventioner som<br />

är skadliga för miljön.<br />

Vi avvisar däremot tanken på ett införande av ett ”koldioxidkort” för personer och små<br />

företag, på vilket deras energiförbrukning och nivån på växthusgasutsläppen registreras.<br />

Dels menar vi att de praktiska svårigheterna torde vara ett hinder i sig. Vi menar också att<br />

förslaget strider mot den personliga integriteten och friheten, inte minst då det inte<br />

motiveras varför dessa data ska samlas in eller vad de ska användas till.<br />

Vi avvisar också förslaget om koldioxidtullar. Frihandel gör att jordens resurser används<br />

så effektivt som möjligt. Fokus bör ligga på internationella miljööverenskommelser.<br />

Edite Estrela (PSE), skriftlig. − (PT) Jag röstade för Anne Ferreiras betänkande om<br />

grönboken om marknadsbaserade styrmedel för miljöpolitiken och näraliggande<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

politikområden, eftersom jag håller med om att användningen av dessa styrmedel är central<br />

för att nå en genomförbar och effektiv miljöpolitik. Åtgärder som förbättrar marknadernas<br />

funktion, som till exempel principen att förorenaren betalar, som tar hänsyn till kostnader<br />

i ekonomiska verksamheter med avseende på den miljöskada de orsakar, är en typ av statligt<br />

ingripande som bör uppmuntras, vilket erfarenheter på miljöskyddsområdet har visat.<br />

Duarte Freitas (PPE-DE), skriftlig. − (PT) Jag stöder Anne Ferreiras betänkande, eftersom<br />

jag anser att användningen av marknadsbaserade styrmedel, till exempel beskattning,<br />

bidrag och handeln med utsläppsrätter av miljöpolitiska skäl, är viktiga verktyg för att<br />

främja en hållbar utveckling, även om de inte är de enda.<br />

Jag håller med om vad som sägs i betänkandet rent generellt. Men jag anser samtidigt att<br />

det är för tidigt att införa en gemensam EU-skatt på koldioxid, eftersom den skulle vara<br />

svår att genomföra vid sidan av EU:s system för handel med utsläppsrätter.<br />

Dessutom håller jag inte med om att gemenskapens existerande riktlinjer om miljöskydd<br />

bör ersättas av marknadsbaserade styrmedel som till sin natur inte är ett alternativ till<br />

lagstiftning.<br />

Hélène Goudin och Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig . − Miljöfrågorna är ett av de<br />

viktigaste fälten för EU-samarbetet. Gränsöverskridande miljöförstöring i Europa kan inte<br />

hanteras på nationalstatsnivå. Detta ger EU en självklar roll på sådana områden.<br />

Det är emellertid mycket oroande att betänkandet helt skamlöst använder klimatfrågorna<br />

som argument för att öka EU:s politiska makt och öppna för byråkrati och protektionism.<br />

Exemplen är många, alla är felaktiga. Här krävs gemensam beskattning, omprövning av<br />

begreppet fri konkurrens och införandet av så kallade gränsskattejusteringar, det vill säga<br />

tullar.<br />

Hur medlemsstaterna kommer till rätta med miljöpolitiken måste få bestämmas av<br />

medlemsstaterna själva. Det är i konkurrensen mellan länder och företag om att finna<br />

effektiva lösningar på miljöproblemen som kreativiteten kan blomstra, inte genom att<br />

byråkratisera tillvaron.<br />

Därför har vi röstat mot betänkandet.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), skriftlig. − (PT) Detta betänkande går vidare med ett<br />

initiativ från Europeiska kommissionen och fastställer en rad riktlinjer från<br />

Europaparlamentet för att upprätta marknadsbaserade styrmedel för miljöpolitiken och<br />

näraliggande politikområden, något som vi ser på med mycket allvarliga reservationer och<br />

oro.<br />

I betänkandet anges att miljöförstöringen ska minska och miljöskyddet öka genom<br />

användningen av marknadsbaserade åtgärder och genom införande av principen att<br />

förorenaren betalar. Kostnaderna för detta kommer i slutändan att bäras av konsumenterna,<br />

i regel familjer som redan betalar mest i miljöskatt.<br />

I betänkandet hänvisas till betalning av avgifter för vattenförbrukning som inkluderar<br />

resurs- och miljökostnader. Vi vet redan att det finns stöd i enskilda länder för att ersätta<br />

inkomstskatt med beskattning baserad på principen att förorenaren betalar och att vissa<br />

även ser det som en framtida EU-skatt.<br />

45


46<br />

SV<br />

Förutom åtgärder på skatteområdet introduceras systemet med handel med koldioxidkvoter,<br />

som domineras av stora ekonomiska intressen och som kommer att främja ekonomisk<br />

spekulation.<br />

Därför röstade jag emot förslaget.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Linda McAvan (PSE), skriftlig . − (EN) De socialdemokratiska parlamentsledamöterna<br />

stöder användningen av marknadsbaserade styrmedel för att tackla klimatförändringarna<br />

som till exempel EU:s system för handel med utsläppsrätter. Vi välkomnar det mesta av<br />

vad som står i grönboken och i betänkandet. Men vi har reservationer inom en del områden.<br />

Det är bland annat följande:<br />

- Punkt 47: Eurovinjett: Vi har förstått att kommissionen kommer att lägga fram ett<br />

lagstiftningsförslag om Eurovinjett och vi vill därför invänta det innan vi tar ställning.<br />

- Punkt 50: direktivet om beskattning av energiprodukter: vissa undantag i beskattningen<br />

av fossila bränslen för inhemska konsumenter har socialpolitiska målsättningar som måste<br />

respekteras.<br />

Olle Schmidt (ALDE), skriftlig . − Som svensk liberal har jag i grunden ett skeptiskt<br />

förhållningssätt till gemensamma EU-skatter. Så dock inte vad gäller miljöskatter. Samtidigt<br />

måste man vara noggrann med att fundera över vilken kombination av styrinstrument<br />

som är särskilt verkningsfull. Jag tror mycket på handel med utsläppsrättigheter och är<br />

inte principiellt negativ till en koldioxidskatt. Men avvägningen dem emellan måste vara<br />

väl genomtänkt och som förslagen ställdes mot varandra ansåg jag det lämpligt att göra<br />

en markering.<br />

Ferreiras betänkande blandade och gav. Det mesta var dock positivt och jag behövde därför<br />

inte fundera länge innan jag röstade för. Dock med brasklappen att allt inte var bra.<br />

Punkt 66, som inte var utplockad för separat omröstning, handlade t.ex. om att införa ett<br />

”koldioxidkort” för personer och små- och medelstora företag. Politik är förvisso att vilja.<br />

Men det ska helst vara genomförbart också.<br />

Thomas Ulmer (PPE-DE), skriftlig. − (DE) Jag röstar emot detta betänkande, eftersom<br />

de föreslagna styrmedlen har en anstrykning av planekonomi snarare än marknadsekonomi.<br />

Jag delar inte den rådande uppfattningen om vad som utgör en marknadsekonomi.<br />

- Betänkande: Alexander Radwan (A6-0032/2008)<br />

Bruno Gollnisch (NI), skriftlig . – (FR) De frågor som Alexander Radwan tar upp i sitt<br />

betänkande kan verka mycket tekniska, men de är väldigt viktiga.<br />

Offentliga myndigheter bör självklart få säga sitt vid definitionen av redovisningsstandarder,<br />

eftersom de har en sådan inverkan på samtliga ekonomiska aktörer och till och med på de<br />

nationella skatteintäkterna. Det är inte rätt att ett privat organ i praktiken får rollen av<br />

riktig lagstiftare utan någon politisk kontroll, särskilt med tanke på att IASB:s tekniska<br />

legitimitet ifrågasätts alltmer på grund av dess inställning till de berörda frågorna, som är<br />

mer teoretisk än professionell. Förutom det lämnar organisationens geografiska och<br />

professionella sammansättning en hel del övrigt att önska. Ja, nya standarder bör endast<br />

antas om de är användbara och nödvändiga och efter en noggrann kostnads- och<br />

intäktsanalys. Ja, IASB:s roll bör begränsas till företag som är noterade på börsen och bör<br />

inte innefatta små och medelstora företag.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Principen om ”korrekt värde” gynnar en kortsiktig strategi och gör ekonomiska resultat<br />

till den dominerande faktorn i styrningen av företag. Den ökar ekonomins beroende av<br />

finansiering och gör marknaderna instabila. Europeiska unionen bör vägra att tillämpa<br />

den standarden. Föredragandens hållning i den frågan är något oklar. Vi avstår därför från<br />

att rösta om hans betänkande.<br />

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), skriftlig. − (PT) Sedan januari 2005 har EU:s börsnoterade<br />

företag varit tvungna att använda internationella redovisningsstandarder för<br />

koncernredovisningar.<br />

Dessa standarder har utvecklats av den privata organisationen IASCF och av IASB som<br />

finansieras av privata medel (huvudsakligen företag inom samma område) och är inte<br />

föremål för någon offentlig reglering.<br />

Samtidigt som det aktuella betänkandet innehåller aspekter som vi reserverar oss emot<br />

föreslås det även vissa åtgärder för att hantera situationen, och man visar försiktighet när<br />

det gäller att tillämpa denna typ av internationella redovisningsstandarder på små och<br />

medelstora företag.<br />

Det är dock viktigt att vara tydlig om att det inte går att bota patienten med åtgärder som<br />

lindrar för tillfället för att minimera konsekvenserna av ekonomisk spekulation och<br />

förhindra att situationer inträffar som kan leda till en kollaps av det internationella<br />

ekonomiska systemet, för att för all framtid bevara den ökande liberaliseringen av<br />

kapitalrörelser.<br />

Vi måste tackla orsaken till problemet: ökad styrning av ekonomin genom upplånat kapital<br />

och en ökad ekonomisk spekulation, med flykt av produktiva investeringar som följd. Vi<br />

måste se till att finanssystemen främjar utvecklingen för medborgarna och deras länder<br />

istället för att tjäna storkapitalet!<br />

Małgorzata Handzlik (PPE-DE), skriftlig . − (PL) Globala redovisningsstandarder av<br />

hög kvalitet är extremt viktiga för stabiliteten på finansmarknaderna. IFRS kommer utan<br />

tvekan att göra det enklare att jämföra företagens bokslut och som ett resultat av detta blir<br />

det möjligt för investerare att fatta bättre beslut.<br />

Jag vill dock påpeka att kraven som gäller små och medelstora företag skiljer sig från kraven<br />

som ställs på investerare på kapitalmarknaderna.<br />

Av detta skäl håller jag med föredraganden om att de internationella redovisningsstandarder<br />

som föreslagits av IASB för små och medelstora företag är alldeles för komplicerade. Jag<br />

vill betona att jag konsekvent kommer att opponera mig mot lösningar som istället för att<br />

förenkla skapar ytterligare hinder för företag. IASB-förslaget utarbetades med ganska stora<br />

små och medelstora företag i åtanke (över 50 anställda). Låt mig nämna en del uppgifter<br />

som nyligen publicerats av Eurostat, där det framkommer att företag med mindre än 50<br />

anställda utgör 98,7 procent av samtliga aktiva företag i Europeiska unionen och att bara<br />

1,1 procent, cirka 210 000 företag, är små och medelstora företag med över 50 anställda.<br />

Jag är inte emot själva idén om internationella redovisningsstandarder för små och<br />

medelstora företag. Jag anser dock att Europeiska unionen bör utföra en noggrann<br />

undersökning om vad små och medelstora företag har att vinna på att anta internationella<br />

redovisningsstandarder. Jag kommer att följa den fortsatta debatten med stort intresse.<br />

Peter Skinner (PSE), skriftlig . − (EN) Offentlig tillsyn av organ som till exempel<br />

IASCF/IASB är en kontroversiell fråga. En ökad enighet, genom IFRS, kan ge ökade fördelar<br />

47


48<br />

SV<br />

för företag som arbetar internationellt. Flera miljoner euro kan sparas genom att undvika<br />

dubbel redovisning. Denna typ av överenskommelser som genomförs med hjälp av en<br />

separat process utan insyn äventyrar samtidigt en offentlig granskning av detta förfarande.<br />

Små och medelstora företag behöver också ordentligt med uppmärksamhet och man vet<br />

mindre om behandlingen av dem än om behandlingen av stora företag.<br />

Dessutom är principen om korrekt värde sådan att den inte behöver undergrävas av<br />

alternativ och tolkningar utöver dem som det är rimligt att godta.<br />

Talmannen. − Röstförklaringarna är härmed avslutade.<br />

9. Rättelser till avgivna röster och röstavsikter: se protokollet<br />

(Sammanträdet avbröts kl. 12.55 och återupptogs kl. 15.00.)<br />

ORDFÖRANDESKAP: ONESTA<br />

Vice talman<br />

10. Justering av protokollet från föregående sammanträde: se protokollet<br />

11. Meddelande om rådets gemensamma ståndpunkter: se protokollet<br />

12. Debatter om fall av kränkningar av de mänskliga rättigheterna samt av<br />

demokratiska och rättsstatliga principer (debatt)<br />

12.1. Zimbabwe<br />

Talmannen. – Nästa punkt är sex resolutionsförslag om Zimbabwe (1) .<br />

Erik Meijer, författare . – (NL) Herr talman! Zimbabwes president Robert Mugabe var<br />

en gång en hjälte i frihetskampen. Tack vare honom fick Sydrhodesia lämna plats åt den<br />

nya staten Zimbabwe, vilket ledde till att den svarta majoritetsbefolkningen fick en<br />

demokratisk röst sedan det brittiska koloniala styret, och med det en apartheidpolitik<br />

inrättad av de vita, upphört och landet kunde resa sig mot den koloniala makten.<br />

Under många år var Mugabe en otroligt sansad härskare. Han gick inte vidare med det<br />

absolut dominerande kravet att omfördela markägandet. Han var endast radikal i sin<br />

negativa inställning till homosexuella. Det var när han riskerade att förlora makten som<br />

han mindes sina tidigare löften om markreform. Sedan dess har hans mindre välbetänkta<br />

åtgärder fört landets ekonomi till ruinens brant. Omfördelningen av jordbruksmark följde<br />

inte en ordentlig plan utan utfördes helt godtyckligt. De mest aggressiva anhängarna roffade<br />

åt sig mark för egen del.<br />

Ännu värre har han behandlat sina politiska motståndare. De har terroriserats och<br />

attackerats skoningslöst, men än så länge har de lyckats överleva. Redan när det hölls val<br />

förra gången fanns det misstankar om valfusk. Den här gången vann oppositionen<br />

parlamentsvalet och den föreslagna omräkningen verkar mest vara planerad för att beröva<br />

dem vinsten. Resultatet från presidentvalet har redan hållits hemligt i en hel månad, så<br />

storleken på Mugabes valförlust är fortfarande okänd.<br />

(1) Se protokollet.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Under de senaste dagarna har han entusiastiskt förklarat att han aldrig kommer att ändra<br />

på någonting i landet. Han kan endast hålla det löftet med hjälp av våld och förtryck. Han<br />

kommer att göra det med hjälp av en fartygslast importerade kinesiska vapen. Med tanke<br />

på omständigheterna är det inte mer än rimligt att omvärlden engagerar sig i denna<br />

inhemska konflikt. Stöd åt flyktingar, stöd åt oppositionen och påtryckningar på<br />

regeringspartiet är nödvändiga för att uppnå det som Mugabe alltid själv sa att han ville<br />

uppnå, nämligen politisk makt åt majoriteten.<br />

Geoffrey Van Orden, författare . − (EN) Herr talman! Först och främst vill jag uttrycka<br />

min besvikelse över att rådet inte är representerat i denna viktiga debatt.<br />

Det har gått nästan en månad sedan valen hölls i Zimbabwe. Det råder ingen tvekan om<br />

att valen vanns av Rörelsen för demokratisk förändring (Movement for Democratic Change,<br />

MDC). Mugabe och hans hejdukar borde nu vara borta från ämbetet men vi har praktiskt<br />

taget inte hört någonting om valresultaten mer än att Mugabes anhängare återigen reagerar<br />

med våld och desperat försöker fixa till valsiffrorna.<br />

Under flera år har vi pekat ut Zimbabwe som den stora skamfläcken i Afrika, som ett<br />

vittnesbörd om resultaten av tyranni, korruption och exploatering genom en enda mans<br />

fruktansvärda regim. Mugabe har förstört vad som en gång var ett välmående land. Och<br />

ändå, under alla dessa år, har andra afrikanska ledare bara stått bredvid och antingen inte<br />

gjort någonting alls eller också uppmuntrat tyrannen så snart de haft tillfälle. Det är skamligt!<br />

Och vilken skandal detta har blivit. Och vilken tragedi – inte bara för Zimbabwes befolkning,<br />

utan för Afrika.<br />

Under alla dessa år har den viktigaste nyckeln till Zimbabwes öde legat i Sydafrikas händer,<br />

men Thabo Mbeki har inte bara misslyckats med att uppfylla sina skyldigheter som medlare<br />

utan har också helt öppet ställt sig på Mugabes sida. Hela världen bevittnade förstummat<br />

Thabo Mbeki, när hanför några dagar sedan förklarade att Zimbabwe inte befann sig i<br />

kris,utan att det bara var fråga om normal valpolitik.<br />

EU har åtminstone påfört riktade sanktioner mot Mugabes regim, men samtidigt gjort allt<br />

för att försäkra sig om att ingen tar dem på allvar. Man bjöd till och med in Mugabe, som<br />

är förbjuden att resa in i EU-länderna, till toppmötet mellan EU och Afrika i Lissabon i<br />

december i fjol, och av helt och hållet felaktiga skäl. Vilka diplomatiska eller ekonomiska<br />

ansträngningar har egentligen gjorts för att förmå andra afrikanska länder att göra det enda<br />

anständiga för Zimbabwe? Svaret är: mycket få.<br />

Men vi har fortfarande tid att göra det rätta. ANC-ledaren Jacob Zuma har uppmanat till<br />

handling för Zimbabwe. I vårt resolutionsförslag idag uppmanar vi alla välvilliga personer<br />

i det regerande Zanu-PF i Zimbabwe att omvändas och inse att en förändring är på väg.<br />

Det är dags att göra våra röster hörda. Låt oss få till stånd den demokratiska förändring<br />

som äntligen måste till för folkets skull i Zimbabwe.<br />

Bogusław Rogalski, författare . − (PL) Herr talman! Både den politiska situationen och<br />

den inre säkerheten i Zimbabwe försämrades plötsligt efter landets parlaments- och<br />

presidentval i mars. Själva det faktum att resultaten från valen ännu inte offentliggjorts<br />

visar hur rättsstaten förfallit och visar även den totalitära naturen hos landets makthavare.<br />

Själva demokratin är allvarligt hotad i Afrika idag. Regimen har återigen brukat våld mot<br />

oppositionen och mot Zimbabwes invånares förhoppningar om demokrati. Av den<br />

anledningen behövs en kraftig reaktion från EU och det bör inkludera parlamentet. Vi<br />

49


50<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

måste reagera mot denna situation, men vi måste också fördöma Kinas agerande när de<br />

genom att sända ett fartyg fullt med vapen till Afrikas kust försöker stötta Mugabes regim.<br />

Därför stöder jag gärna den klausul i vårt gemensamma förslag till resolution som kräver<br />

att Kina slutar skicka vapen till Zimbabwe. Endast på detta sätt går det att minska antalet<br />

offer för den statsterrorism som landets medborgare utsätts för.<br />

Marios Matsakis, författare . − (EN) Herr talman! Efter många år under brittiskt kolonialt<br />

styre och en period av apartheiddiktatur under Ian Smith ledde en grupp frihetskämpar,<br />

varav en var Robert Mugabe, det dåvarande Rhodesia, numera Zimbabwe, till<br />

självständighet.<br />

Ingen kan förneka att dessa personer har bidragit till att göra Zimbabwe till ett fritt land<br />

men, vilket så ofta är fallet, gjorde den omfattande och långvariga makten tillsammans<br />

med opportunism och en omättlig aptit på personlig materialistisk vinning snart att den<br />

osjälviska frihets- och demokratiandan korrumperades och Mugabes regim förvandlades<br />

till en förtryckarregim utan framtidsvisioner och med omåttliga totalitära yttringar.<br />

Resultatet har blivit att Zimbabwe har isolerats och att landet stadigt försjunker i fattigdom<br />

och korruption.<br />

Vid de nyligen genomförda valen demonstrerade folket i Zimbabwe sin önskan om en<br />

välbehövlig förändring, men Mugaberegimen vill inte släppa ifrån sig makten och riskerar<br />

nu att på allvar störta landet in i anarki och inbördeskrig.<br />

Genom detta resolutionsförslag förmedlar vi budskapet att folkets önskan i Zimbabwe, så<br />

som den kom till uttryck genom valet, måste respekteras. Vi ser också till att de personer<br />

i Afrika som säger sig verkligen bry sig om situationen i Zimbabwe tar sitt fulla ansvar,<br />

inser situationens allvar, bedömer Mugabe så som han är idag och inte som han var för<br />

många år sedan, och agerar kraftfullt för att få till stånd en demokratisk övergång i<br />

Zimbabwe.<br />

Raül Romeva i Rueda, författare . − (ES) Herr talman! I ljuset av de senaste händelserna<br />

känner jag att situationen i Zimbabwe verkligen förtjänar vår uppmärksamhet vid detta<br />

viktiga möte. Jag instämmer därför, och hur skulle jag inte kunna göra det, i vad andra<br />

redan har sagt som har fördömt regeringsstyrkornas våld mot oppositionsgrupper,<br />

journalister och människorättsaktivister.<br />

Jag hoppas också att denna resolution åtminstone kommer att bidra till att stötta dem som<br />

både inifrån och utifrån landet försöker återställa den demokratiska processen.<br />

Det finns dock en speciell punkt som jag vill uppmärksamma, och det gäller det berömda<br />

fallet med det kinesiska fartyget An Yue Jiang som med 77 ton vapen och krigsmateriel<br />

med Zimbabwe som destination tvingades lämna den sydafrikanska hamnstaden Durban<br />

efter att hamnarbetarna vägrat lossa lasten och en domstol beslutat att vapnen inte fick<br />

transporteras genom Sydafrika.<br />

Enligt vad jag har hört söker fartyget nu efter en annan hamn där det kan lossa sin last,<br />

men med tanke på motståndet i området mot att ta emot lasten verkar det som om fartyget<br />

kanske måste återvända till Kina utan att ha utfört sitt uppdrag.<br />

Det står återigen klart att fartyget aldrig skulle ha tillåtits att avsegla och att alla regeringar<br />

måste samarbeta för att fastställa ett internationellt fördrag om vapenöverföring så snart<br />

som möjligt. Tyvärr finns det många platser som Zimbabwe i världen som aldrig borde<br />

tillåtas ta emot vapen eller krigsmateriel av något slag.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Låt detta exempel bli en sporre i arbetet mot en förhandling om ett kraftfullt och rättsligt<br />

bindande fördrag om vapenhandel, vilket så många icke-statliga organisationer inom<br />

IANSA (International Action Network on Small Arms) har krävt under många år, så även<br />

detta parlament.<br />

Urszula Gacek, för PPE-DE-gruppen. – (EN) Herr talman! Snart är det en månad sedan<br />

presidentvalen ägde rum i Zimbabwe. Det borde verkligen vara tillräckligt med tid för att<br />

räkna rösterna och offentliggöra resultatet. Just nu pågår en omräkning i 23 valkretsar<br />

efter krav från det regerande Zanu-PF-partiet. Omvärlden är allvarligt oroad över hur<br />

valurnorna har förvarats och det kan inte uteslutas att valdokument har förvanskats under<br />

denna omräkning. Vallokalsundersökningar tydde på att det behövs en andra omgång av<br />

presidentvalet. Om Robert Mugabe nu utropar sig som segrare måste det ifrågasättas. Låt<br />

oss hoppas att en andra valomgång kommer att äga rum.<br />

Världssamfundet måste fortsätta trycka på för att se till att denna valomgång blir så fri och<br />

rättvis som möjligt. Valobservatörer och utländska journalister måste tillåtas resa in i landet.<br />

På längre sikt krävs reformer, t.ex. skapandet av en oberoende valkommission, för att se<br />

till att en liknande fars aldrig mer kan kallas för ett demokratiskt val.<br />

Katrin Saks, för PSE-gruppen. – (EN) Herr talman! I Zimbabwes konstitution fastställs<br />

att ”ingen ska utsättas för tortyr eller omänsklig eller förnedrande bestraffning eller annan<br />

liknande behandling”.<br />

Kränkningarna av nationell och internationell lag är så talrika att det inte ens finns tid att<br />

räkna upp dem här. Jag vill rikta följande ord till två personer: polischefen Augustine<br />

Chihuri och chefen för försvarsmakten Constantine Chiwenga. Tortyr och annan grym,<br />

omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning är absolut förbjudet enligt<br />

internationell lag, till exempel i artikel 5 i den afrikanska stadgan om mänskliga rättigheter<br />

och folkens rättigheter och artikel 7 i Internationella konventionen om medborgerliga och<br />

politiska rättigheter. Zimbabwe är statspart till båda dessa instrument.<br />

Jag uppmanar er att omedelbart stoppa polisens och militärens brott mot de mänskliga<br />

rättigheterna, och jag kräver att ni ser till att alla påståenden om polisiär och militär<br />

inblandning i kränkningar av de mänskliga rättigheterna, inklusive våld mot enskilda<br />

personer, undersöks omedelbart, oberoende och opartiskt.<br />

Janusz Onyszkiewicz, för ALDE-gruppen . – (PL) Herr talman! Robert Mugabes<br />

diktatoriska regering har förvandlat Zimbabwe från ett land med en blomstrande ekonomi<br />

till fullkomlig förödelse. Inflationen har nått 100 000 procent per år. BNP har fallit med<br />

en tredjedel de senaste åren och påbudet att sänka priserna med 50 procent har resulterat<br />

i att butikerna är tomma. Nyligen förstatligades vartenda företag i landet. Dessutom är<br />

medellivslängden i Zimbabwe bland de lägsta i världen, 37 år för män och 34 år för kvinnor.<br />

En fjärdedel av befolkningen är infekterad med HIV och cirka 80 procent lever under<br />

fattigdomsgränsen.<br />

Om vi vill att förändringarna i Zimbabwe ska ske på ett fredligt sätt, och förändring är<br />

absolut nödvändigt, måste vi se till att det sker genom val och inte genom blodiga upplopp<br />

och revolution.<br />

Ewa Tomaszewska, för UEN-gruppen. – (PL) Herr talman! Den 29 mars 2008 ägde<br />

presidentval och lokala val rum i Zimbabwe. Ännu har dock inga resultat redovisats.<br />

51


52<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Blockaden av offentliggörandet av resultaten från presidentvalen och det åtföljande<br />

förtrycket av oppositionen är ett oacceptabelt sätt att undertrycka folkets önskan om<br />

demokrati i Zimbabwe. Det faktum att Zimbabwes högsta domstol den 14 april 2008<br />

avslog en brådskande begäran från oppositionsgruppen, Rörelsen för demokratisk<br />

förändring, om att valkommissionen måste presentera valresultaten visar hur beroende<br />

rättsväsendet är av den etablerade presidenten, Robert Mugabe, som är rädd att förlora sin<br />

makt.<br />

Vi fördömer kraftfullt brotten mot de mänskliga rättigheterna och våldshandlingarna mot<br />

oppositionen.<br />

Att i nuläget förse detta land med vapen är att främja möjligheten till inbördeskrig och<br />

måste också det fördömas. Också av den anledningen förtjänar hamnarbetarna i Sydafrika<br />

särskild uppskattning eftersom de vägrade lossa de vapen som skickats från Kina till<br />

säkerhetsstyrkorna i Zimbabwe.<br />

Koenraad Dillen (NI). – (NL) Herr talman! Hur många gånger har nu situationen i<br />

Zimbabwe angående de mänskliga rättigheterna varit uppe på vår agenda för brådskande<br />

debatt? Hur många gånger har vi stått här och maktlöst rasat mot det sätt varpå Mugabe<br />

förtrycker sitt folk? Vi har inte alltid varit eniga om allting, men när det gäller Zimbabwe<br />

har vi faktiskt någon sorts samförstånd.<br />

Det skamliga spektaklet vid de senaste valen är återigen ett bevis för att denne samvetslöse<br />

diktator inte bryr sig ett dyft om demokrati. Den etniska rensningen mot vita jordbrukare<br />

fortgår i samma omfattning. Mugabe behandlar oppositionen, världssamfundet och sitt<br />

eget folk med förakt. De svagaste i Zimbabwe är de som lider mest, men det har vi vetat i<br />

flera år.<br />

Trots det rullade Europeiska gemenskapen ut röda mattan för denne man i december i fjol<br />

vid toppmötet mellan EU och Afrika i Lissabon. Det vara bara Storbritanniens<br />

premiärminister Gordon Brown som stod på sig och bojkottade detta osmakliga möte. Vi<br />

känner alla till det, men kärnan i denna sorgliga situation är att Mugabe vet att han har<br />

stöd. Han vet att han stöttas av ett antal av sina statschefskollegor, eller ska vi säga<br />

diktatorskollegor, i Afrika, som avfärdar all kritik mot hans kriminella politik som<br />

”nykolonialism”. Sydafrikas roll är särskilt svekfull. Mugabe kommer att fortsätta ostraffad<br />

tills Afrikanska unionen enhälligt fördömer honom.<br />

Mugabe vet att han också har stöd från Kina, som vill ta över Europas roll i Afrika och gör<br />

det genom att säga till korrupta statschefer att Kina inte kommer att orsaka dem några<br />

bekymmer med mänskliga rättigheter och god samhällsstyrning. Kinas regering visar sitt<br />

rätta jag inte bara i Tibet utan också i Darfur och Zimbabwe. Detta är kärnan i dagens<br />

debatt och det är Kinas och Afrikas gemensamma skuld vi måste fördöma och fokusera<br />

på med ännu större kraft.<br />

José Ribeiro e Castro (PPE-DE). – (EN) Herr talman! Det som sker i Zimbabwe skulle<br />

vara löjligt om det inte vore så dramatiskt och faktiskt kan sluta i tragedi.<br />

Vad är syftet med att hålla val? Syftet är att på ett demokratiskt sätt välja en regering. Det<br />

betyder att valprocessen måste vara fri och rättvis, rösterna måste räknas, resultaten<br />

offentliggöras och folkets val respekteras. Så är inte fallet i Mugabes Zimbabwe.<br />

Att resultaten inte presenteras och att omräkning sker på det sätt som beordrats är<br />

fullkomligt absurt. Världssamfundet måste noggrant följa upp detta. Vi måste lyssna på<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

varningarna från religiösa ledare som vädjar till vår ansvarskänsla eftersom de är rädda att<br />

detta kan sluta med en mycket våldsam kris av samma dignitet som folkmord. Detta är<br />

också ett test av de internationella organen och vi måste utöva påtryckningar mot dessa –<br />

Sydafrikanska utvecklingsgemenskapen (SADC), Afrikanska unionen och FN.<br />

Jag vill slutligen säga något om det kinesiska fartyget. Vissa rapporter säger att det kanske<br />

ger sig av tillbaka till Kina, enligt information från kommissionsledamot Louis Michel i<br />

tisdags. Men vi behöver ha detta bekräftat och jag uppmanar kommissionen att utöva<br />

påtryckningar på Kina – det måste vara ett politiskt beslut och inte bara ett beslut fattat av<br />

rederiet.<br />

Bernd Posselt (PPE-DE) . – (DE) Herr talman! I det gamla Rhodesia fanns det en<br />

turistreklam med uppmaningen: ”Kom till Rhodesia och se Zimbabwes ruiner”. På senare<br />

år har denna slogan vänts åt andra hållet och blivit ett tvetydigt skämt: ”Kom till Zimbabwe<br />

och se Rhodesias ruiner”. Idag skulle texten kunna lyda: ”Kom till Zimbabwe och se<br />

Zimbabwes ruiner”, och då menar man inte de berömda stenmonumenten utan att hoppet<br />

om välstånd och demokrati ligger i ruiner.<br />

Jag anser att det är EU:s plikt att använda dagens situation, där Zimbabwes opposition trots<br />

diverse manipulationer genom sitt mod faktiskt har vunnit en stor seger, för att föra<br />

demokratin och rättsstaten ett steg framåt i detta viktiga afrikanska land. Folket har lidit<br />

nog. Men vi måste finna metoder att stötta dem som inte kan tolkas som nykolonialism.<br />

Det är viktigt att det vi gör också har stöd från grannländerna och Zimbabwes eget folk.<br />

Jag välkomnar därför de första positiva stegen från den Afrikanska nationalkongressen –<br />

även om mer behöver göras! Jag välkomnar därför särskilt det modiga exempel som sattes<br />

av hamnarbetarna. Vi måste mycket tydligt uttala att det är Europeiska unionens, Afrikanska<br />

unionens och de olika makthavarna i södra Afrikas gemensamma uppgift att se till att det<br />

tillfälle som skapats nu efter valen utnyttjas på rätt sätt. Robert Mugabe har redan sin plats<br />

i historien, en plats som för var dag som går blir allt mindre imponerande.<br />

Zita Pleštinská (PPE-DE). – (SK) Oppositionen befarade att Robert Mugabe skulle<br />

bestämma sig för att bruka våld för att dölja regeringspartiets förlust vid valen den 29 mars<br />

och så har också skett: 36 demonstranter arresterades under en fredlig protestmarsch mot<br />

det försenade offentliggörandet av valresultaten.<br />

Kinas intresse för Afrikas olja är ett annat problem för landet, som befinner sig i djup<br />

ekonomisk kris med hundratusentals människor som ger sig av för att försöka finna ett<br />

bättre liv någon annanstans. I utbyte mot vapen stöder Kina korruption och en diktatorisk<br />

regim och är en av Robert Mugabes regerings största handelspartner och biståndsgivare.<br />

Jag instämmer i <strong>Europaparlamentets</strong> resolution om Zimbabwe som stöder oppositionen,<br />

fördömer de frekventa rasistiska handlingarna från Robert Mugabes anhängare och<br />

uppmanar Kina att gottgöra sina handlingar.<br />

Tunne Kelam (PPE-DE). – (EN) Herr talman! Zimbabwes folk förtjänar rättvisa och<br />

rättsstatliga principer. De senaste valen tyder på en möjlighet att få slut på tyrannin. Jag<br />

tror att själva det faktum att Mugabes regering har fördröjt offentliggörandet av resultatet<br />

och försöker räkna om rösterna visar och är bevis för att de känner sig besegrade.<br />

Jag är särskilt oroad över det utbredda våldet som pågår under tiden, direkt riktat mot dem<br />

som antas stödja oppositionen. Människor har blivit misshandlade och dödade bara på<br />

grund av att de har avvikande åsikter gentemot regeringen. Jag vill också nämna att denna<br />

53


54<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

regering inte kan överleva utan stöd från utlandet, så Kinafaktorn är väldigt symbolisk –<br />

fartyget med vapen som lade till i de afrikanska hamnarna.<br />

Talmannen. – Rent teoretiskt får talartiden ”inte överskrida två minuter” enligt<br />

arbetsordningen, men jag har en tredje talare och jag är villig att låta honom yttra sig.<br />

Zbigniew Zaleski (PPE-DE). – (PL) Herr talman! Jag vill göra ett tillägg till vad mina<br />

kollegor har sagt idag om att problemen i Zimbabwe är något vi inte kan ignorera. Europa<br />

har gett och fortsätter att ge avsevärda bidrag till Afrika med det goda syftet att upprätta<br />

demokrati och höja levnadsstandarden för gemene man. Exemplet Mugabe och Zimbabwe<br />

skulle kunna smitta av sig på andra byråkrater som dyker upp i Afrika, även i de<br />

demokratiska länder där oppositionen förses med vapen från Kina eller någon annan<br />

representant för den socialistiska världen. Detta utgör ett hot mot dessa demokratier och<br />

det är vår uppgift att försvara dem. Därför kan vi inte bara låta Zimbabwe slippa undan<br />

ostraffat, och jag menar att alla dessa röster har helt rätt och att de ska höras genom hela<br />

Afrika.<br />

Androula Vassiliou , ledamot av kommissionen. − (EN) Herr talman! Jag har med intresse<br />

följt debatten här i parlamentet och jag välkomnar resolutionen som vi snart ska rösta om.<br />

Först och främst vill jag påminna om kommissionens fortsatta skyldigheter mot Zimbabwes<br />

folk. Jag vill också betona att EU i den meningen fortsätter att vara den viktigaste<br />

biståndsgivaren till Zimbabwe och är villig att fortsätta att spela denna roll.<br />

Situationen i Zimbabwe, särskilt efter valen den 29 mars, är ett stort bekymmer och i likhet<br />

med Europaparlamentet följer kommissionen varje händelse mycket noggrant. Vi har ett<br />

nära samarbete med medlemsstaterna, både i Zimbabwe och här i Europa, när det gäller<br />

att samordna åtgärder på EU-nivå.<br />

Vi menar att Zimbabwes invånare och de intilliggande länderna är de viktigaste<br />

huvudaktörerna när det gäller att finna en lösning på krisen och därför uppmanar vi våra<br />

regionala kolleger i Zimbabwe att påta sig en viktig roll. Därför stöder kommissionen det<br />

pågående regionala arbetet och slutsatserna från Sydafrikanska utvecklingsgemenskapens<br />

(SADC:s) möte den 13 april i Lusaka, vilka uppmanade till offentliggörande av resultaten<br />

från presidentvalet och, i händelse av omval, vädjade till Zimbabwes regering att garantera<br />

en säker omgivning.<br />

Vi välkomnar också SADC:s nya fokus för ett valobservatörsuppdrag för att täcka den<br />

pågående valprocessen omedelbart och tills den är avslutad, samtidigt som vi beklagar att<br />

EU inte fått någon inbjudan att inleda ett eget valobservatörsuppdrag.<br />

Inom ramen för sitt deltagande i SADC-mötet om fattigdom som hölls på Mauritius den<br />

19 april tog kommissionsledamot Louis Michel chansen att träffa de flesta presidenterna<br />

och premiärministrarna från SADC:s medlemsstater för att diskutera krisen i Zimbabwe.<br />

Han tackade dem för deras arbete och uppmuntrade dem att öka sina ansträngningar för<br />

att hitta acceptabla lösningar.<br />

Jag vill bekräfta kommissionens vilja att fortsätta använda alla möjligheter till dialog för<br />

att finna en lösning på Zimbabwe-krisen. Under tiden fortsätter kommissionen och<br />

medlemsstaterna att förse Zimbabwes folk med humanitärt bistånd utan motstycke.<br />

Talmannen. – Debatten är härmed avslutad.<br />

Omröstningen kommer att äga rum efter debatterna.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

12.2. Iran: Fallet Khadijeh Moghaddam<br />

Talmannen. – Nästa punkt är debatten om sex resolutionsförslag om fallet Khadijeh<br />

Moghaddam (2) .<br />

Paulo Casaca, författare . − (PT) Herr talman, herr kommissionsledamot, mina damer<br />

och herrar! En av de mörkaste sidorna hos Irans teokratiska regim är dess kvinnohat. Sedan<br />

den islamiska revolutionen 1979 har Irans myndigheter successivt eliminerat alla de<br />

viktigaste rättigheterna för kvinnor. Stening, stympning och kränkningar av den personliga<br />

integriteten och de mest grundläggande rättigheterna är nu regel. Samhället reagerar allt<br />

tydligare och starkare mot denna situation.<br />

I samband med detta är rörelsen ”En miljon underskrifter” som startade för ungefär två år<br />

sedan i Iran en av de viktigaste manifestationerna av det iranska civilsamhällets önskan att<br />

visa sitt motstånd mot den regim som har makten.<br />

Under de senaste två åren har vi bevittnat cirka 100 fängelsedomar och andra straff som<br />

utdelats till personer som har skrivit under rörelsens framställning. I dag, när vi hade lämnat<br />

in vårt resolutionsförslag, blev vi från olika människorättsorganisationer informerade om<br />

att tre kvinnliga aktivister i denna rörelse – Nashrin Afzali, Nahid Jafari och Zenab<br />

Peyghambarzadeh – har dömts till villkorlig dom och piskstraff. Situationen är oacceptabel<br />

och jag vädjar till alla mina kollegor att visa sitt fördömande av situationen och uttrycka<br />

sitt stöd för Irans kvinnor.<br />

Erik Meijer, författare . − (NL) Herr talman! Iran är ett land där endast personer som är<br />

beredda att terroriseras av militären och konservativa teologer kan stå ut med att leva.<br />

Frihet, demokrati och mänskliga rättigheter betyder ingenting där. Man håller val, men<br />

kandidaterna måste godkännas av det konservativa prästerskapet, så oliktänkande personer<br />

är per definition uteslutna. Många iranier har flytt från terrorregimen i sitt land och många<br />

av dem skulle inte längre vara vid liv om de inte hade gjort det. Vi borde göra plats för dessa<br />

flyktingar i Europa i stället för att skicka tillbaka dem eller behandla dem som terrorister.<br />

Samtidigt kan man inte förneka att en grupp av den iranska befolkningen godkänner att<br />

man dödar homosexuella, diskriminerar kvinnor och förtrycker etniska minoriteter. Den<br />

gruppen avskydde den västerländska dekadensen i landet under tiden efter Pahlavidynastin,<br />

vilken fördrevs i exil i slutet av 1970-talet efter att ha gjort Iran till en förlängning av USA<br />

och Europa. Det var inte tal om demokrati på den tiden heller och regeringsmotståndarna<br />

avrättades eller landsförvisades. Västländerna bär på grund av sina misstag till stora delar<br />

skulden för att dagens terrorregim kunde komma till makten. Om Iran hade fått en verklig<br />

chans att bli en modern nation under premiärminister Mossadeq i början på 1950-talet<br />

hade det aldrig blivit en grogrund för dagens härskare.<br />

Det finns förändringsrörelser i Iran men de utsätts för allmänna trakasserier. Khadijeh<br />

Mogaddam arresterades den 8 april anklagad för att ”sprida propaganda mot staten, störa<br />

den allmänna opinionen och agera mot den nationella säkerheten”. Hon har frigivits men<br />

de stränga restriktionerna för kvinnorna fortsätter. Vi måste visa solidaritet med de<br />

förtryckta.<br />

Eija-Riitta Korhola, författare . − (FI) Herr talman! Som resolutionen visar används<br />

tvingande åtgärder i Iran för att försöka tysta dem som yttrar sig för kvinnornas mänskliga<br />

(2) Se protokollet.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

55


56<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

rättigheter i landet. De arresteras, förhörs och döms till fängelse. Vissa hotas till och med<br />

av stening. De icke-statliga organisationernas arbete har försvårats betydligt och<br />

yttrandefriheten och mötesfriheten är begränsad. Dessutom stängdes tidningen Zanan ner<br />

i början av januari, en tidning som förespråkade jämställdhet.<br />

Det är också oroande att Iran ännu inte har ratificerat FN-konventionen om avskaffande<br />

av all slags diskriminering av kvinnor. Den iranska advokaten för kvinnors rättigheter,<br />

Mehrangiz Kar, har sagt att Irans rättssystem inte är förenligt med FN:s konvention om<br />

kvinnors rättigheter, eftersom landets konstitution inte kan gå emot Sharialag. De flesta<br />

muslimska länder har dock ratificerat konventionen.<br />

Man frågar sig om Irans beslutsfattare och myndigheter tror att politiskt aktiva kvinnor<br />

som är kritiska mot systemet utgör ett verkligt hot mot det iranska samhället. Dessa uthålliga<br />

och modiga kvinnor representerar en enorm kraft till förändring. Det är viktigt att EU visar<br />

sitt stöd för dessa iranier som kämpar för grundläggande mänskliga rättigheter.<br />

Ewa Tomaszewska, författare . − (PL) Herr talman! I Iran begås allvarliga brott mot de<br />

mänskliga rättigheterna, särskilt hotet om att stena nästan tio kvinnor till döds. Jag talar<br />

här om Iran, Khayrieh, Kobra N, Fatemeh, Ashraf Kalhori, Shamameh Ghorbani, Leyla<br />

Ghomi, Hajar och systrarna Zohrer och Azar Kabiniat, och även andra personer.<br />

Användningen av dödsstraff för barn och för dem som talar om kvinnors rättigheter kräver<br />

en kraftig reaktion från den demokratiska världen. Arresteringen av de inblandade i<br />

kampanjen ”En miljon underskrifter” visar hur människor hindras från att utöva sin rätt<br />

att tala fritt om viktiga frågor.<br />

Dessa handlingar måste fördömas. EU-organ borde övervaka situationen för de mänskliga<br />

rättigheterna i Iran. Vi vill gärna att en grupp observatörer skickas till Iran och att de tar<br />

fram en detaljerad rapport som Europaparlamentet kan bedöma för att fastställa sin egen<br />

position och lägga fram förslag till åtgärder som kan bidra till att förbättra situationen för<br />

de mänskliga rättigheterna i Iran.<br />

Marios Matsakis, författare . − (EN) Herr talman! Hur mycket man än försöker vara<br />

förstående inför samhällsskicket, livsstilen och förhållandena i ett djupt muslimskt land<br />

som Iran kan man inte undgå att bli chockerad och arg på grund av den grovt odemokratiska<br />

och brutala behandlingen av kvinnorna i detta land.<br />

Några exempel är hur kvinnor utesluts från de högsta positionerna inom statsmakten och<br />

som domare, diskrimineringen av kvinnor när det gäller äktenskap, skilsmässa, vårdnad<br />

om barn och arv, att vittnesmål som avges av en kvinna i en domstol endast har halva<br />

värdet jämfört med en mans vittnesmål, att lägsta lagliga åldern för giftermål för kvinnor<br />

bara är 13 år och att kvinnor döms till allvarliga och kränkande straff, till och med döden,<br />

på primitiva och barbariska sätt till och med för sådana förmodade brott som att ha haft<br />

en utomäktenskaplig relation.<br />

I stället för att regeringen i Iran arbetar för att förbättra situationen försöker man nu göra<br />

saker och ting ännu värre. Ett exempel är lagförslaget om familjeskydd som just nu är under<br />

övervägande och som syftar till att ytterligare legalisera polygami, tillfälliga äktenskap och<br />

mäns ensidiga rätt att på godtyckliga grunder skilja sig och få vårdnad om barnen. Dessutom<br />

bedriver de iranska myndigheterna ett ständigt starkare förtryck mot kvinnliga aktivister<br />

och kvinnorättskämpar i allmänhet.<br />

Vi uppmanar Irans regering att försöka frigöra sig från religiös fanatism och sedan länge<br />

undanträngda misslyckade politiska filosofier och använda sitt sunda förnuft, att försöka<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

föra sitt land tillbaka till 2000-talet snarare än att störta det ännu längre tillbaka in i det<br />

förflutnas mörka tidsålder av extrem muslimsk totalitarism.<br />

Raül Romeva i Rueda, författare . − (ES) Herr talman! Jag blev medveten om fallet<br />

Morakkameh Ebrahimi på grund av den internationella kampanj som då bedrevs av Amnesty<br />

International och ”Sluta stena för alltid” (Stop Stoning Forever), vars mål var att denna<br />

kvinna, som dömts till döden genom stening på grund av en utomäktenskaplig relation,<br />

skulle friges.<br />

Den goda nyheten är att Ebrahimi frigavs den 17 mars 2008 efter att ha suttit elva år i<br />

fängelse, vilket åtminstone delvis var tack vare denna kampanj. Den dåliga nyheten är att<br />

hennes partner inte hade samma tur och stenades till döds för ett år sedan, precis på samma<br />

sätt som minst tio andra kvinnor och två män just nu i Iran hotas med döden genom<br />

stening.<br />

Tyvärr är inte detta bara en enstaka incident i ett land där brott mot de mänskliga<br />

rättigheterna och mot kvinnors rättigheter når oroväckande rekord. Antalet avrättningar<br />

fördubblades 2007, vilket gjorde Iran till det land som har flest avrättningar per invånare<br />

efter Saudiarabien, och tillsammans med Jemen var dessa tre länder de där flest avrättningar<br />

av personer under arton år ägde rum.<br />

Sedan starten av kampanjen ”Sluta stena för alltid” i oktober 2006 har sex personer undgått<br />

att stenas till döds, andra har benådats och många fall är under granskning.<br />

Jag vill ändå påpeka att de som vågar vara människorättsaktivister i Iran utsätts för<br />

omfattande förföljelse och förtryck.<br />

Den islamska rådgivande församlingen ser just nu över den iranska strafflagen, men domen<br />

dödsstraff genom stening kommer i bästa fall att ersättas av andra avrättningsmetoder eller<br />

piskstraff.<br />

Bernd Posselt, för PPE-DE-gruppen. – (DE) Herr talman, denna imponerande byggnad<br />

här i Strasbourg har fått namn efter Louise Weiss som kom i konflikt med polis och domstol<br />

i det demokratiskt upplysta Frankrike under mellankrigstiden därför att hon drev kampanj<br />

för kvinnors rösträtt.<br />

Vi kan naturligtvis inte jämföra den situationen med den totalitära diktaturen i Iran, men<br />

detta minne bör lära oss européer en viss grad av ödmjukhet. Irans regering är en oacceptabel<br />

och totalitär regering, men Iran är ett stort och mångfasetterat land där reformkrafterna<br />

stadigt växer i styrka. Initiativtagarna till denna framställning hör till exempel till de<br />

reformrörelser som vi måste ge vårt tydliga stöd, och som nu har spritt sig till att omfatta<br />

till och med medlemmar av familjen Khomeini.<br />

Det finns redan fler kvinnor inom politiken, administrationen och den akademiska världen<br />

i Iran än i de flesta andra islamiska eller asiatiska länder. Det kanske inte stämmer med<br />

klichébilden med det är ett faktum.<br />

Vi måste bygga vidare på denna mångsidighet i Iran för att till slut få den oacceptabla och<br />

totalitära regimen där att gå under. Det är en gigantisk utmaning för oss som européer. Jag<br />

är därför mycket tacksam mot min kollega Albert Dess för att han i måndags hjälpte mig<br />

att bevara denna viktiga punkt på agendan. Mina damer och herrar, Iran måste bli en av<br />

våra viktigaste prioriteringar när det gäller parlamentets arbete med att stödja de mänskliga<br />

rättigheterna!<br />

57


58<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Marianne Mikko, för PSE-gruppen. – (ET) Mina damer och herrar! Situationen för<br />

kvinnorna i Iran är kritisk. Religionen används ofta som ursäkt för kränkningar av de<br />

mänskliga rättigheterna.<br />

Det är förödmjukande att höra att kvinnor än idag kan bestraffas genom piskning eller till<br />

och med dödsstraff. Det är mycket viktigt att Iran skriver under FN-konventionen om<br />

avskaffande av all slags diskriminering av kvinnor så snart som möjligt. Detta viktiga<br />

dokument har redan undertecknats av 185 länder. Iran är däremot en verklig ”skönhetsfläck”<br />

i området eftersom samtliga grannländer redan har anslutit sig till konventionen.<br />

Jag välkomnar varmt frigivningen av den främste av förkämparna mot diskriminering av<br />

kvinnor, Khadijeh Moghaddam. Men låt oss säga sanningen, hon tvingades tillbringa nio<br />

långa dagar i häkte. Den kampanj hon startade för en miljon underskrifter var ett kraftfullt<br />

steg mot att fastslå kvinnornas rättigheter. Det är oacceptabelt att kvinnor någonsin ska<br />

fängslas för att de kämpar för lika rättigheter. Våldet mot kvinnor i Iran måste upphöra<br />

och kvinnorna måste få säga sin mening i alla frågor. Iran kan inte betrakta sig själv som<br />

ett undantag i denna globaliserade värld.<br />

Janusz Onyszkiewicz (ALDE). – (PL) Herr talman! Idag genomfördes ett möte mellan<br />

Maryam Rajavi, ledare för Nationella motståndsrådet i Iran, och franska politiker och<br />

företrädare för Europaparlamentet.<br />

I sin presentation fastslog Maryam Rajavi tydligt hur viktiga kvinnors rättigheter är för den<br />

demokratiska oppositionen i Iran, och visade återigen att oppositionen ger oss hopp om<br />

att en förändring kommer att ske i Iran. Allt som behövs är att vi vidtar en del åtgärder.<br />

Det första steget är att följa domstolsbeslutet om att det iranska Folkets mujahedin ska<br />

plockas bort från listan över terroristorganisationer. Det andra och kanske ännu viktigare<br />

är att slutligen erkänna Nationella motståndsrådet i Iran som representant för det<br />

demokratiska Iran, och det är till detta vi bör ställa vårt hopp om en fredlig förändring.<br />

Carlo Fatuzzo (PPE-DE). – (IT) Herr talman, mina damer och herrar! Jag måste ge efter<br />

för frestelsen och ge er ett exempel som i mitt tycke är mycket talande när det gäller de<br />

iranska myndigheternas trovärdighet.<br />

Undertecknad, Carlo Fatuzzo, som står här framför er idag, har påståtts vara anhängare av<br />

anti-iranska terrorister, jag upprepar, anti-iranska, naturligtvis till min stora tillfredsställelse.<br />

Detta påstående gjordes vid ett offentligt och officiellt möte mellan Irans utrikesminister<br />

och en kommissionsdelegation från EU:s Irandelegation. Det var för fem år sedan, jag<br />

upprepar, fem år sedan. Jag överlämnar åt er, herr talman, och till mina många kollegor,<br />

att bedöma vilket hot jag utgör för regimen i Iran. Så trovärdiga är Irans ministrar och<br />

ledare.<br />

Tunne Kelam (PPE-DE). – (EN) Herr talman! Under nästan 30 år har Islamiska republiken<br />

Iran varit ett stort hot mot de mänskliga rättigheterna och mot demokratin. Kvinnorna<br />

har varit det första målet för denna extremistiska gren av islam. Deras rättigheter har<br />

utarmats av mullornas styre. Inte ens unga flickor undantas, och en nioårig flicka behandlas<br />

som en vuxen och straffas med piskslag, avrättning och till och med stening.<br />

Många kvinnor har dock inte fogat sig efter regimen. Det är uppmuntrande att se att den<br />

viktigaste demokratiska motståndsrörelsen, Nationella motståndsrådet, leds av en kvinna<br />

som Maryam Rajavi. Resolutionerna är bra men de räcker inte. Vi måste stödja kvinnorna<br />

genom handling.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Armando Veneto (PPE-DE). – (IT) Herr talman, mina damer och herrar! Jag vill gärna<br />

påminna parlamentet om att jag under min tid som nationell ledamot i det italienska<br />

parlamentet hade många kontakter med motståndsrörelsen i Iran och var positiv till de<br />

beslutsamma åtgärder för att skydda de mänskliga rättigheterna som rörelsens<br />

representanter förespråkade.<br />

Jag fick då en förtäckt tillrättavisning från regeringen eftersom man talade om för mig att<br />

entydiga och klart uttalade ställningstaganden inte kunde betraktas som realpolitik. Jag<br />

säger detta eftersom denna debatt i slutändan borde inrikta sig på en grundläggande punkt:<br />

medan vi här i parlamentet fäster stor vikt vid Europas och <strong>Europaparlamentets</strong> humanitära<br />

skyldigheter, står konkreta påtryckningar rörande olja, egenintresse och opportunism i<br />

motsats till dessa skyldigheter. Det är detta vi måste bekämpa!<br />

Androula Vassiliou , ledamot av kommissionen. – (EN) Herr talman! Kommissionen delar<br />

ledamöternas oro för Khadijeh Moghaddam och de kvinnor och människorättsaktivister<br />

som trakasseras av de iranska myndigheterna.<br />

Khadijeh Moghaddam är ledare för kampanjen ”En miljon underskrifter”, som arbetar för<br />

att ändra Irans lagstiftning vilken står i motsats till principerna om jämställdhet mellan<br />

könen och mänskliga rättigheter.<br />

Vi välkomnar nyheten om Khadijeh Moghaddams frigivande, även om det var mot en hög<br />

borgen. Vi måste emellertid understryka att två andra medlemmar i underskriftskampanjen,<br />

Hana Abdi och Ronak Safazadeh, har varit häktade sedan hösten 2007.<br />

Vi beklagar också djupt de senaste domarna mot ytterligare fyra av kampanjens medlemmar<br />

för att de enligt vad som påstås har agerat mot landets säkerhet då de deltog i ett möte<br />

utanför en domstol i Teheran för två år sedan. Zeynab Peyghambarzadeh dömdes till två<br />

års villkorligt fängelse och Nashrin Afzali, Nahid Jafari och Minoo Mortazi till sex månaders<br />

villkorligt fängelse och 10 piskrapp. Vi fördömer kraftigt sådana domar som endast kan<br />

ses som en del av de pågående ansträngningarna att skrämma och förödmjuka dessa fredliga<br />

kvinnorättskämpar.<br />

Kampanjen för kvinnors rättigheter och jämställdhet är mycket viktig och har en avgörande<br />

betydelse i Iran. Varenda en av dessa modiga kvinnor förtjänar vårt fulla stöd. Jag uppmanar<br />

de iranska myndigheterna att villkorslöst frige Hana Abdi och Ronak Safazade och lägga<br />

ner alla anklagelser mot dem och de andra kvinnorättsaktivisterna.<br />

Tyvärr utsätts många andra försvarare av de mänskliga rättigheterna för risker i Iran. Jag<br />

uppmanar speciellt myndigheterna att utan villkor frige Mansour Ossanlou och Emededin<br />

Baghi och att upphöra med trakasserier, hot och politisk förföljelse av<br />

människorättsförespråkare.<br />

Kommissionen upprepar sin oro angående nedläggningen av den fristående kvinnotidningen<br />

Zanan för två månader sedan. Kommissionen vädjar till de iranska myndigheterna att åter<br />

tillåta publiceringen av Zanan. EU kommer att betrakta Irans agerande i fråga om Zanan<br />

och även beträffande kvinnokampanjen för lika rättigheter som en indikator på landets<br />

vilja att på allvar arbeta för att förbättra situationen för de mänskliga rättigheterna.<br />

Vi uppmanar den islamiska republiken Iran att till fullo uppfylla sina skyldigheter enligt<br />

internationella konventioner, särskilt Internationella konventionen om medborgerliga<br />

och politiska rättigheter. Vi drar oss också till minnes att Iran, när landet var kandidat till<br />

59


60<br />

SV<br />

FN:s råd för mänskliga rättigheter, intygade att man övervägde att ansluta sig till<br />

konventionen om avskaffande av all slags diskriminering av kvinnor.<br />

EU har tagit upp frågor som rör mänskliga rättigheter inklusive kvinnors rättigheter och<br />

främjande av jämställdhet mellan könen med myndigheterna i Iran och kommer att fortsätta<br />

att göra det. Utan systematiska förbättringar av situationen för de mänskliga rättigheterna<br />

i Iran kan våra förbindelser med Iran inte utvecklas ordentligt.<br />

Talmannen. – Debatten är härmed avslutad.<br />

Omröstningen kommer att äga rum efter debatterna.<br />

12.3. Tchad<br />

Talmannen. – Nästa punkt är debatten om sex resolutionsförslag om Tchad (3) .<br />

Erik Meijer, författare . − (NL) Herr talman! Det koloniala styret i de forna territorierna<br />

Franska Västafrika och Franska Centralafrika upphörde mellan 1958 och 1960. Det var<br />

en process som gick uppifrån och ned snarare än nedifrån och upp. Från att ha varit franska<br />

utomeuropeiska departement blev de först autonoma territorier och sedan självständiga<br />

stater.<br />

Med undantag av Guinea (Conakry) har det franska inflytandet alltid varit större i dessa<br />

länder än i övriga forna kolonier. I det stora ökenlandet Tchad finns fortfarande fransk<br />

militär kvar, vilket verkligen har påverkat vem som tillåtits styra landet och inte. Detta<br />

starka europeiska inflytande har inte lett till att europeiska normer för demokrati och<br />

mänskliga rättigheter har utvecklats i dessa länder. Länderna och deras nationsgränser har<br />

inte sitt ursprung i inhemska rörelser som format en oberoende stat, utan helt enkelt i det<br />

koloniala förflutna.<br />

Det innebär att etniska skillnader kan leda till etniska motsättningar. I länder som dessa<br />

betyder det en ständig kamp om makten, om vilka som är första klassens respektive andra<br />

klassens medborgare. Etnisk och geografisk mångfald återspeglas ofta inte, eller endast<br />

lite, i regeringens sammansättning. De problem som detta orsakar kan enligt min grupps<br />

mening inte lösas genom att man bara stationerar ut fler europeiska trupper i dessa länder.<br />

Det har alltid funnits militärstyrkor där, vilket har förvärrat snarare än förbättrat dagens<br />

situation. Lösningen är inte att stabilisera den nuvarande situationen, som bara är till gagn<br />

för de nuvarande makthavarna, utan att göra rum för en förändring som kommer nedifrån.<br />

Filip Kaczmarek, författare . − (PL) Herr talman! I resolutionsförslaget nämner vi<br />

Cotonouavtalet och särskilt avsnittet om humanitärt bistånd.<br />

Jag måste dock påminna om en olycklig händelse vid den senaste gemensamma<br />

parlamentariska AVS-EU-församlingen för en månad sedan. AVS-sidan avvisade<br />

församlingens kompromissresolution om Tchad. Dessutom var de som stöttade avvisandet<br />

av resolutionen delegater från Tchads grannländer, trots att man tagit hänsyn till deras<br />

problem när man utformade kompromisstexten. Vi hade svårt att förstå varför den<br />

afrikanska parten beslöt sig för att avvisa resolutionen.<br />

Jag hoppas att parlamentets resolution, som vi ska anta om några minuter, kommer att<br />

fylla det tomrum som uppstod genom avsaknaden av den starkt efterlängtade resolutionen<br />

(3) Se protokollet.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

från gemensamma parlamentariska AVS-EU-församlingen. Jag tror att vi alla kan instämma<br />

i uttalandet från Tchads president Idriss Deby om att det är en tung börda att ta hand om<br />

300 000 sudanesiska flyktingar och 170 000 internflyktingar i Tchad. Europa är medvetet<br />

om detta och det är anledningen till att 14 EU-länder har beslutat att genomföra mandatet<br />

från FN:s säkerhetsråd och har börjat sända 4 000 soldater till Tchad.<br />

Vi är glada över att EU har tagit sitt ansvar och visar sin solidaritet på detta sätt, även om<br />

denna solidaritet kunde ha haft en bredare omfattning. De flesta av de 14 länder som har<br />

beslutat sig för att delta i uppdraget, t.ex. Irland, Finland, Rumänien och Polen för att nämna<br />

några, har inga historiska eller ekonomiska band till Tchad. Genom sin direkta hjälp till<br />

Tchad visar dessa länder inte bara solidaritet utan också osjälviskhet i sin önskan att hjälpa<br />

försvarslösa civila, offer för konflikten i Darfur och de inre stridigheterna i Tchad, flyktingar<br />

i läger vid gränsen mellan Saudiarabien och Tchad och personal som arbetar med<br />

humanitära uppdrag i området.<br />

Jag hoppas att uppdraget hjälper till att lösa konflikten och hjälper människorna i Tchad<br />

och Sudan, och vi önskar befolkningen i Tchad framgångsrika, fria, demokratiska och<br />

öppna val år 2009.<br />

Ewa Tomaszewska, författare . − (PL) Herr talman! Sedan den 3 februari 2008 har ingen<br />

information getts om Ibni Oumar Mahamat Salehs öde, talesmannen för Sammanslutningen<br />

av politiska partier inom den demokratiska oppositionen, CPDC.<br />

Tortyr, fängsling och olika typer av förtryck används systematiskt mot oppositionen.<br />

Yttrandefriheten är begränsad, och så är även rätten till fri rättegång. Säkerhetsstyrkorna<br />

och beväpnade trupper från Sudan hotar civila och attackerar humanitära<br />

biståndsorganisationer, särskilt i den östra delen av Tchad.<br />

I Tchad finns över 250 000 flyktingar från Sudan och ungefär 57 000 flyktingar från<br />

Centralafrikanska republiken, och även flyktingar från Darfur. Konflikten i Darfur har<br />

spridit sig till Tchads territorium. Den väpnade konflikten åtföljs av en humanitär katastrof.<br />

Det finns inte tillräckligt med mat för flyktingarna, det förekommer plötsliga prisökningar<br />

på mat, knappt 20 procent av barnen går i skolan, barn tvingas gå med i de väpnade<br />

styrkorna och våld mot barn ökar i omfattning, särskilt sexuellt våld mot flickor.<br />

Det är av största vikt att flyktingarna kan återvända till sina hem. Det är av största vikt att<br />

få stopp inte bara på den väpnade konflikten i Tchad utan också på effekterna från krisen<br />

i Darfur. Endast en lösning på de väpnade konflikterna kan ge oss en chans att hjälpa de<br />

4,5 miljoner människorna i Darfur och östra Tchad. Endast genom att få slut på kriget kan<br />

vi minska kränkningarna av de mänskliga rättigheterna.<br />

Bilder av kvinnor magra som skelett som sitter framför sina utbrända hus med hungriga<br />

barn i famnen, bilder som var vanliga i Polen och andra europeiska länder under andra<br />

världskriget, är nu en daglig realitet i Tchad och Sudan. Europa kunde ta sig ur dessa svåra<br />

omständigheter. Låt oss hjälpa människorna i Tchad och Sudan att återfå hoppet. Låt oss<br />

stoppa de väpnade striderna genom ett fredsuppdrag.<br />

Marios Matsakis, författare . − (EN) Herr talman! Tchad, det femte största landet i Afrika,<br />

har ett mycket komplicerat postkolonialt förflutet. Inbördeskrig, gerillakrigföring,<br />

militärkupper, religiösa och etniska motsättningar, kombinerat med en ogästvänlig<br />

omgivning med halvöken och problem i grannländerna i regionen har lett till så gott som<br />

en konstant oro i landet. Därför, och trots att Tchad är rikt på guld, uran och olja, är Tchad<br />

61


62<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

ett land som lider av stor fattigdom vilket leder till dåliga hälsoförhållanden och sociala<br />

förhållanden.<br />

Den sittande regeringen under president Idriss Deby, som kom till makten efter en kupp<br />

1990 och genom ett antal tveksamma val sedan dess, har rapporterats vara involverad i<br />

ett flertal handlingar av grovt förtryck och förföljelse av oppositionella politiker,<br />

människorättsaktivister och journalister. Godtyckliga arresteringar och häktningar, tortyr<br />

och utomrättsliga avrättningar har dokumenterats.<br />

Låt oss hoppas att detta resolutionsförslag kommer att sända ett tydligt budskap till Idriss<br />

Deby, och även till alla andra berörda parter i denna bekymmersamma del av världen, om<br />

att tiden nu är inne för nationell försoningi syfte att stärka de demokratiska processerna<br />

och respektera de mänskliga rättigheterna. Samtidigt vill man i denna resolution försöka<br />

inge människorna i Tchad tillförsikt om att EU hjälper dem i deras nöd och kommer att<br />

fortsätta att göra sitt yttersta för att bidra till att fred och välstånd skapas för alla medborgare<br />

i deras land.<br />

Marie Anne Isler Béguin, författare . − (FR) Herr talman, herr kommissionsledamot,<br />

mina damer och herrar! Enligt eniga ögonvittnesskildringar arresterades Omar Mohamed<br />

Saleh i sitt hem av beväpnade män i uniform den 3 februari 2008.<br />

Sedan dess har inga offentliga uttalanden gjorts och hans familj och politiska kollegor är<br />

rädda att han efter arresteringen helt kallblodigt har avrättats. Denna brist på information<br />

kan inte accepteras och president Idriss Deby måste lämna ut all information han har.<br />

Vi uppmanar därför speciellt Frankrikes regering, som vi vet har lämnat bistånd till Tchads<br />

president, att skaffa fram all tillgänglig information om Mohamed Salehs försvinnande. Vi<br />

är mycket oroliga för honom och även för alla andra politiska fångars öden. Detta får dock<br />

inte dölja den tragiska situationen för över en miljon människor som befinner sig mitt i<br />

korselden.<br />

Av den anledningen är det absolut nödvändigt att inleda en dialog mellan alla parter, Tchads<br />

regering, oppositionen och rebellerna, vilket de åtagit sig inför utsikten till fria val 2009 i<br />

enlighet med internationella normer. Eufor-uppdragets syfte är att bevara freden mellan<br />

Tchad och Sudan och garantera säkerheten för humanitära insatser som hjälper flyktingar<br />

från alla sidor. Uppdraget kan inte lyckas om inte alla länder inom EU deltar aktivt.<br />

Eftersom Eurofor omfattar en stor del franska styrkor är det också viktigt att skilja mellan<br />

Épervier-planen (”Sparvhöken”) och de europeiska styrkorna. Det är också absolut<br />

nödvändigt för de miljontals flyktingarna att politisk stabilitet återupprättas som en<br />

inledande akutåtgärd, men också på längre sikt för länderna i centrala Afrika, genom<br />

vapenvila, återupptagande av samtalen och respekt för de mänskliga rättigheterna.<br />

Eija-Riitta Korhola , för PPE-DE-gruppen. – (FI) Herr talman! Betänkandet belyser de två<br />

krisområden som regeringen och internationella organisationer måste fokusera på. För<br />

det första är den humanitära krisen utbredd och under lång tid har biståndsorganisationerna<br />

skickat rapporter om det ökande antalet internflyktingar. Den dåliga säkerheten i<br />

flyktinglägren, det utbredda sexuella våldet och svårigheten att leverera livsmedelsbiståndet<br />

har förvärrat situationen ytterligare. För det andra är yttrandefriheten mycket begränsad<br />

och många journalister har tvingats lämna Tchad av rädsla för att bli arresterade. Personer<br />

som stöder den politiska oppositionen har hotats och försvunnit. Detta faktum kommer<br />

ofta i skymundan för den humanitära krisen, även om det skulle innebära ett viktigt steg<br />

på vägen mot ett mera stabilt styre om förbättringar skedde inom detta område.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

En verklig lösning kräver naturligtvis en stark politisk vilja och konkreta handlingar i större<br />

skala. Men lika viktigt är det att satsa tid och pengar på barnen i Tchad och deras framtid<br />

genom att verkligen försöka förhindra att de rekryteras in i beväpnade rebelliska gäng och<br />

investera i deras grundläggande utbildning, som till exempel skulle kunna inbegripa studier<br />

i mänskliga rättigheter.<br />

Katrin Saks, för PSE-gruppen. – (ET) Mitt anförande knyter också an till de föregående<br />

talarnas. Jag vill också ta upp en punkt av största vikt på dagens agenda och det är just<br />

barnens situation i oroshärdarna. Många, kanske majoriteten av de hundratals människor<br />

som blivit hemlösa, är barn. Och hur ser en vanlig dag i deras liv ut? Vi har alla sett de<br />

nedslående bilderna på tv.<br />

EU har naturligtvis en skyldighet att visa solidaritet med hela landet men vi måste försöka<br />

fokusera på barnen, för de kan inte ta hand om sig själva. Det är nedslående att bara ett av<br />

fem barn i Tchad går i skolan och att tusen och åter tusen barn bär vapen.<br />

Jag stöder fullt ut uppmaningen att upprätta en plan för att göra mänskliga rättigheter till<br />

en integrerad del i skolans läroplan. Det är viktigt för Tchads regering att göra allt man kan<br />

för att förhindra att barn rekryteras till rebelliska grupper. Eufors viktiga roll kommer att<br />

visa sig vara avgörande här t.ex. för att kommunicera med samhällsledare och fästa deras<br />

uppmärksamhet på barnens situation i området.<br />

Urszula Krupa , för IND/DEM-gruppen. – (PL) Herr talman! Ämnet för dagens debatt är<br />

brotten mot de mänskliga rättigheterna i Tchad. Situationen där är lika dramatisk som i<br />

Darfur, Sudan eller Centralafrikanska republiken, där man förutom konflikterna som eldas<br />

på av etniska, språkrelaterade eller religiösa motsättningar också har andra intressekonflikter<br />

som särskilt rör politik och olja.<br />

Afrikanska länder som är ekonomiskt fattiga och svagt utvecklade, även om de kan ha<br />

stora rikedomar i naturresurser som råolja, ädelstenar och metaller, blir inte bara till en<br />

arena för handel med dessa resurser eller med droger utan en också viktig marknad för<br />

vapenförsäljning, vilket är en av de största orsakerna till kränkningar av de mänskliga<br />

rättigheterna. I en miljö med växande konflikter och krig utnyttjar många hänsynslösa<br />

lokala och utländska handlare situationen, berikar sig själva till priset av kaos, flyktingar<br />

och miljontals oskyldiga människors lidande, till och med folkmord, våldtäkt och<br />

exploatering av kvinnor och barn.<br />

Situationen förvärras av passiviteten från världssamfundet, som styrs och exploateras av<br />

starka krafter som spelar ut sina intressen på den globala arenan. Humanitära uppdrag av<br />

olika slag kan göra lite för att hjälpa och går ibland till och med mot sina egna ursprungliga<br />

mål och kallelser. En sådan situation ser hopplös ut så länge liv och mänsklig värdighet<br />

drar det kortaste strået mot praktisk materialism, liberalism och den växande ”dödens<br />

civilisation”, som ibland propageras till och med av så kallade humanitära organisationer<br />

som tillhandahåller utbildning i sexuell och reproduktiv hälsa.<br />

Av dessa skäl kan diverse resolutioner och betänkanden kanske hjälpa till att lätta samvetet<br />

hos deras författare, men de kommer inte att förbättra situationen i Afrika förrän Afrikas<br />

ledare och starka makthavare, både i öst och väst, slutar dra fördelar av krig och det växande<br />

hatet på den afrikanska kontinenten.<br />

Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (PSE). – (PL) Herr talman! Trots undertecknandet<br />

för ett år sedan av en överenskommelse mellan alla politiska partier i Tchad om att stärka<br />

den demokratiska processen, och trots den senare icke-angreppspakten med de sudanesiska<br />

63


64<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

myndigheterna, är situationen fortfarande laddad. Regeringsstyrkor drabbar regelbundet<br />

samman med rebeller i väpnade grupper från Darfur, som attackerar humanitära<br />

biståndstransporter. Undantagstillstånd har använts för att ostraffat kunna fängsla<br />

oppositionen och införa orimligt hårda restriktioner på pressfriheten och yttrandefriheten.<br />

Särskilt bekymmersam är den förvärrade humanitära situationen i ett land där det, till följd<br />

av konflikten i Darfur och dess gränsöverskridande konsekvenser, finns över 300 000<br />

flyktingar i 12 läger längs den östra gränsen mellan Tchad och Sudan. På grund av fortsatta<br />

strider avbryts livsmedelstransporterna till lägren och flyktingarna lämnas i sysslolöshet<br />

under fruktansvärda förhållanden. På grund av massförflyttningarna är civilbefolkningen<br />

ett rov för aggressioner och brott mot de grundläggande mänskliga rättigheterna.<br />

I ljuset av det uppenbara dödläget när det gäller att stabilisera situationen i Tchad borde<br />

de internationella organisationerna öka sina ansträngningar för att skapa en dialog mellan<br />

alla sidor i konflikten. Endast en global överenskommelse har någon chans att avvärja en<br />

humanitär katastrof i landet. Det är av största vikt att Eufor-styrkornas uppdrag inleds så<br />

snart som möjligt för att öka de humanitära aktiviteterna i området och ge civilbefolkningen<br />

och flyktingarna bättre skydd.<br />

Zbigniew Zaleski (PPE-DE). – (FR) Herr talman! Jag vill återigen hänvisa till<br />

Ljubljanaresolutionen som våra afrikanska kollegor röstade emot. Jag blev verkligen<br />

besviken och ledsen. Jag tror och hoppas att det som är av värde för Afrika inte kommer<br />

från Kina, med dess aggressiva ekonomiska invasion som vi just nu bevittnar.<br />

Det är omöjligt att veta hur vi ska behandla våra afrikanska partner när de behandlar Tchad<br />

på detta sätt, men en sak står ganska klar: vi måste övertala dem om de mänskliga<br />

rättigheterna. Vi har inget annat val. Det verkar som om det kommer att bli en lång och<br />

kostsam process, men vi har inget annat val.<br />

Miroslav Mikolášik (PPE-DE). – (SK) Även jag vill höja rösten i debatten om den<br />

komplexa situation som Tchads befolkning befinner sig i. Enligt den senaste informationen<br />

lever, förutom de 300 000 flyktingarna i landets östra delar, 200 000 internflyktingar i<br />

dessa läger under förhållanden som knappt är lämpliga för människor, och de står inför<br />

en humanitär kris.<br />

Om vi beaktar bristen på mat och medicin, det dramatiska utnyttjandet av det faktum att<br />

dessa människor har förlorat sin frihet, spridningen av drogmissbruk och sjukdomar bland<br />

dem som måste leva under dessa förhållanden, har vi ingen annan möjlighet än att uppmana<br />

till att stötta den demokratiska processen och bekämpa rebellerna med hjälp av de<br />

europeiska styrkorna.<br />

Armando Veneto (PPE-DE). – (IT) Herr talman, mina damer och herrar! Även om ett<br />

avtal nåddes om ett gemensamt förslag avvisades det av den afrikanska sidan vid den<br />

gemensamma församlingen i Ljubljana.<br />

Det dramatiska är det skäl som framfördes: nämligen att delegationen från Tchad inte var<br />

närvarande, eller det var åtminstone vad man sade. Det var helt klart ett svepskäl som<br />

utnyttjades, men det tjänade syftet att dölja de verkliga händelserna och orsakerna till att<br />

den afrikanska sidan avvisade resolutionen. Vad det rent konkret betyder är att politisk<br />

opportunism segrade över grundläggande mänskliga rättigheter och skyddet av och garantin<br />

för de grundläggande friheterna.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Jag menar att Europas värde – och den nya historia som Europa skapar – är att man inte<br />

bara observerar, utan också kämpar för att garantera att inte egennyttan, utan i stället<br />

humanitära skäl segrar över politikens alla bedrägerier. Som jag ser det är detta vad vi borde<br />

stödja och bejaka och vad som återigen borde bli en plan för EU:s själva existens.<br />

John Bowis (PPE-DE). – (EN) Herr talman! För några år sedan var jag med en delegation<br />

i Tchad i efterdyningarna efter inbördeskriget och våldet, och jag såg den optimism som<br />

kom i och med att olje- och pipelines anlände. Fram tills dess hade landets rikedomar<br />

utgjorts av byarnas mangoträd och inget annat, och oljan förde med sig möjligheter för<br />

landet. Världssamfundet övervakade det hela på ett sådant sätt att vi hyste hopp om att<br />

detta skulle bringa stabilitet, välstånd och en framtid till detta land. Nu är allt en enda röra,<br />

och det är delvis på grund av vad som har kommit in i landet utifrån, det vill säga Darfur<br />

med mera, och delvis på grund av vad som kommit inifrån, nämligen korruptionen, den<br />

dåliga styrningen och våldet.<br />

Resultatet är att folket i Tchad lider, och vi måste uppmana alla, såväl internationellt som<br />

nationellt och lokalt, att arbeta tillsammans för att få ett slut på krisen och sedan återigen<br />

bygga för framtiden.<br />

Zuzana Roithová (PPE-DE). – (CS) Mina damer och herrar! Denna vecka har vi diskuterat<br />

förbindelserna mellan Kina och Afrika. Situationen i Tchad är bara ett exempel på hur oljan<br />

kan bli en anledning att köpa vapen. Om vi inte kan förmå Kina, som är medlem av FN:s<br />

säkerhetsråd, att förändra sin utrikes- och handelspolitik från att vara en så kallad<br />

”villkorslös” politik till en politik ”med villkor” och hålla jämna steg med oss kommer vi<br />

bittert att ångra vår brist på resurser när det gäller att ge tillräcklig hjälp till hundratusentals<br />

flyktingar och skadade.<br />

Androula Vassiliou , ledamot av kommissionen. − (EN) Herr talman! Vi stöder helt<br />

ledamöternas uppmaning om återupprättande av de politiska processerna i Tchad och en<br />

diplomatisk lösning på den spända situationen mellan Tchad och Sudan.<br />

När det gäller den interna politiska processen välkomnar vi utnämningen av den nye<br />

premiärministern Youssouf Saleh Abbas. Hans deklaration den 18 april ser vi som en första<br />

lovande signal som kan leda till en normalisering av relationerna mellan regeringen och<br />

den obeväpnade oppositionen.<br />

Vi hyser därför gott hopp om att den nya regeringen från den 23 april med sin breda bas,<br />

där fyra viktiga ministerposter har gått till obeväpnade oppositionspartier från<br />

Sammanslutningen av politiska partier inom den demokratiska oppositionen (CPDC),<br />

kommer att bana väg för en nystart i form av en mer omfattande dialog med utgångspunkt<br />

i den politiska överenskommelsen den 13 augusti 2007.<br />

Kommissionsledamot Louis Michel var bland de första att uttrycka sin oro över de<br />

medlemmar av oppositionen som försvann efter kuppförsöket i början på februari, och<br />

kräva ett omedelbart frisläppande av alla oppositionsledare som häktats av myndigheterna<br />

i Tchad. Liksom många av dagens talare är vi fortfarande tydliga när det gäller behovet av<br />

att kasta ljus över vad som hänt Ibni Oumar Mahamat Saleh, talesmannen för CPDC.<br />

I detta hänseende försöker Europeiska kommissionen genom sin roll som internationell<br />

observatör för den nationella undersökningskommissionen få klarhet om dessa<br />

försvinnanden, vilket kommer att göra det lättare att skapa förtroende i den politiska<br />

processen.<br />

65


66<br />

SV<br />

Med hänsyn till den politiska processen och genom den tionde Europeiska<br />

utvecklingsfonden och stabilitetsinstrument utvecklar vi Tchads möjligheter att hålla val<br />

till den lagstiftande församlingen i slutet av 2009, så som planerades i överenskommelsen<br />

den 13 augusti 2007. Detta innefattar stöd för valförberedelser och genomförande av en<br />

nationell folkräkning. Tchad har också betraktats som ett land som behöver följas upp<br />

med tanke på EU:s möjliga valobservatörsuppdrag 2009, om alla villkor för en sådan insats<br />

uppfylls.<br />

När det gäller förbindelserna mellan Tchad och Sudan kan problemet med rebellgrupperna<br />

endast ses som en del i ett större sammanhang, och vi känner oss uppmuntrade av<br />

kontaktgruppens nyligen genomförda möte i Libreville, vilken inrättades genom<br />

Dakaravtalet mellan Tchad och Sudan. Vi menar att dessa oförminskade diplomatiska<br />

ansträngningar är av avgörande betydelse för att lugna ner situationen i de två länderna.<br />

Vårt humanitära bistånd i östra Tchad fortgår (i genomsnitt 30 miljoner euro varje år) och<br />

behoven tillgodoses i tillräcklig omfattning. Men trots det kommer vi genom vårt program<br />

till stöd för stabiliseringen i östra Tchad att ge stöd till de områden dit internflyktingar och<br />

flyktingar kan välja att återvända i östra Tchad och norra Centralafrikanska republiken,<br />

särskilt när det gäller tillgången till dricksvatten och livsmedelssäkerhet. Detta som ett<br />

komplement till det humanitära biståndet och den ökade säkerheten för flyktingar och<br />

internflyktingar i läger som Eurofor-styrkorna och Minurcat-uppdraget kommer att<br />

medföra. Programmets åtgärder kommer att inledas innan regnperioden börjar.<br />

Med tanke på Minurcats (Förenta nationernas uppdrag i Centralafrikanska republiken och<br />

Tchad) framgångsrika uppdrag, som är avgörande för att bevara stabiliteten på längre sikt<br />

och för Tchads utveckling, vilket märks på vårt bidrag till Minurcat-operationen på 10<br />

miljoner euro, känner vi oss uppmuntrade av att utbildningen för de första 77 befälhavarna<br />

för den integrerade säkerhetsstyrkan (Détachement intégré de sécurité, DIS) har inletts.<br />

För att bidra till framstegen kommer den tionde Europeiska utvecklingsfonden att ge 25<br />

miljoner euro i stöd för att reformera rättssektorn, vilket innefattar en utveckling av<br />

polisstyrkorna, och även ytterligare 25 miljoner euro för att reformera säkerhetssektorn.<br />

Talmannen. – Debatten är härmed avslutad.<br />

Omröstningen kommer att äga rum efter debatterna.<br />

Skriftliga förklaringar (artikel 142)<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Alessandro Battilocchio (PSE), skriftlig. – (IT) Situationen i Tchad har nu blivit akut.<br />

Beväpnade grupper från Sudan genomför raider i landets östra delar med urskillningslöst<br />

dödande, våldshandlingar och våldtäkter, speciellt bland de svagare grupperna i<br />

befolkningen och utan någon som helst reaktion från landets regering. Å andra sidan har<br />

de uppenbara svårigheterna att hantera det ökande antalet flyktingläger som tar emot<br />

flyktingar från Darfurområdet, vilka hotas av konflikten som har uppstått i landet mellan<br />

regering och oppositionsstyrkor som är oeniga om valens giltighet, gjort att myndigheterna<br />

där förklarat nationellt undantagstillstånd.<br />

Enligt Amnesty International blev det första resultatet av denna åtgärd att en tillfällig<br />

kommitté skapades för att censurera tidningar och radiostationer. Förutom att detta<br />

orsakade en rad arresteringar av journalister och politiska motståndare har det också lett<br />

till att talesmannen för CPDC har försvunnit.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Upptrappningen av våldet måste absolut stoppas. Europas institutioner har uppdraget,<br />

resurserna och ansvaret att garantera och försvara de mänskliga rättigheterna över hela<br />

världen, särskilt i vissa områden såsom Tchad där befolkningen redan tvingas utstå<br />

humanitära kriser och attacker utifrån.<br />

13. Omröstning<br />

Talmannen. – Vi övergår nu till omröstningen.<br />

(För resultatet av omröstningen och andra frågor av vikt, se protokollet.)<br />

13.1. Zimbabwe (omröstning)<br />

– Före omröstningen:<br />

Manuel Medina Ortega (PSE) . – (ES) Herr talman! När det gäller omröstningen om<br />

Zimbabwe kom jag hit för omröstningen men jag kommer inte att delta. Jag vill att det går<br />

till protokollet att anledningen till att jag inte deltar är att jag när allt kommer omkring har<br />

bestämt mig för att inte göra det. Jag vill ändå gärna att det antecknas i protokollet att jag<br />

var här under plenarsammanträdet.<br />

Talmannen. – Er närvaro har noterats.<br />

13.2. Iran: Fallet Khadijeh Moghaddam (omröstning)<br />

13.3. Tchad (omröstning)<br />

14. Rättelser till avgivna röster och röstavsikter: se protokollet<br />

15. Beslut om vissa dokument: se protokollet<br />

16. Beslut om vissa dokument: se protokollet<br />

17. Skriftliga förklaringar införda i registret (artikel 116 i arbetsordningen): se<br />

protokollet<br />

18. Översändande av texter som antagits under sammanträdesperioden: se<br />

protokollet<br />

19. Datum för nästa sammanträdesperiod: se protokollet<br />

20. Avbrytande av sessionen<br />

Talmannen. – Jag förklarar <strong>Europaparlamentets</strong> session avbruten.<br />

(Sammanträdet avslutades kl. 16.25.)<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

67


68<br />

SV<br />

BILAGA (skriftliga svar)<br />

FRÅGOR TILL RÅDET (Europeiska unionens tjänstgörande<br />

rådsordförandeskap är ensamt ansvarigt för dessa svar.)<br />

Fråga nr 10 från Jim Higgins ( H-0169/08 )<br />

Angående: Olaglig narkotika<br />

Anser rådet att det krävs ytterligare åtgärder för att bekämpa de problem som är förknippade<br />

med den olagliga narkotikahandeln? Vilka planer har rådet när det gäller att förebygga och<br />

behandla i syfte att lösa dessa problem?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

De prioriterade åtgärderna för att minska tillgången anges i EU:s narkotikastrategi för<br />

perioden 2005–2012 och EU:s följande handlingsplan för narkotika 2005–2008. Bland<br />

dessa åtgärder finns följande:<br />

– Ett stärkt polissamarbete på EU-nivå och mellan medlemsstaterna.<br />

– Förhindrande av och straff för import och export av narkotiska preparat, däribland till<br />

de andra medlemsstaternas territorier.<br />

– Bättre polisarbete, brottsutredningar och samarbete på det rättsmedicinska området.<br />

– Ett utökat polisarbete riktat mot länder utanför EU, särskilt producentländer och regioner<br />

längs handelsvägarna.<br />

Av stor betydelse är även EU-ordförandeskapets arbete för att nå en överenskommelse om<br />

en rådsresolution om Europol, som kommer att öka denna organisations befogenheter<br />

och anpassningsförmåga och leda till gemenskapsfinansiering.<br />

Maritime Analysis and Operational Centre on Narcotics (vanligen kallat MAOC-N), som<br />

inrättades i höstas i Lissabon (och omfattar sju medlemsstater), har redan gjort flera stora<br />

beslag.<br />

För att på ett effektivt sätt bekämpa den illegala EU-marknaden för syntetiska droger<br />

använder EU ett nytt förfarande för informationsutbyte, riskbedömningar och kontroll av<br />

nya psykoaktiva substanser. EU har senast använt detta förfarande i samband med den nya<br />

psykoaktiva substansen 1-bensylpiperazin (BZP), för vilken rådet antog ett beslut om<br />

upprättande av kontrollmekanismer och straffrättsliga sanktioner i EU:s medlemsstater i<br />

mars i år.<br />

Inom området för utrikesförbindelser har ett samarbete upprättats med producentländerna,<br />

särskilt genom handlingsplanen för Afghanistan och den latinamerikanska och karibiska<br />

samordnings- och samarbetsmekanismen för narkotika.<br />

Under det slovenska ordförandeskapet i rådet har ett möte på hög nivå ägt rum mellan EU<br />

och LAC, där Hofburgdeklarationen, i vilken ett ytterligare EU-samarbete med länderna i<br />

Latinamerika och Västindien beskrivs, antogs.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Särskild tonvikt läggs även vid Balkanvägen. I detta sammanhang bör handlingsplanen för<br />

västra Balkan nämnas. Detta är ett viktigt instrument för att hjälpa länderna på västra<br />

Balkan när det gäller narkotika och samtidigt ge en viss grad av skydd mot narkotikahandel<br />

längs Balkanvägen.<br />

Västafrika har blivit ett nytt prioriterat område. Vid det femtioförsta sammanträdet i FN:s<br />

kommission för narkotika i Wien föreslog det slovenska ordförandeskapet, efter<br />

upprättandet av en text för den horisontella arbetsgruppen för narkotika, på EU:s vägnar,<br />

att en resolution om Västafrika skulle antas. Denna resolution kommer att göra det möjligt<br />

att minska flödet av kokain till EU via länderna i Västafrika.<br />

Europeiska unionen och medlemsstaterna är de största bidragsgivarna i världen. I deras<br />

förbindelser med producentländerna fortsätter de särskilt att lyfta fram alternativ utveckling,<br />

utbyte av underrättelser och stärkta institutioner.<br />

När det gäller förebyggande och behandling föreskrevs i strategin för perioden 2005–2012<br />

en metod för att minska efterfrågan, baserad på följande:<br />

– Att förhindra att människor börjar missbruka narkotika.<br />

– Att förhindra att experimentellt missbruk blir ett regelbundet missbruk.<br />

– Ett tidigt ingripande vid riskfyllda konsumtionsmönster.<br />

– Ett erbjudande av behandlingsprogram och rehabiliterings- och sociala<br />

integrationsprogram.<br />

EU:s handlingsplan för 2005–2008 omfattar 20 åtgärdspunkter. Europeiska centrumet<br />

för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk i Lissabon är av avgörande betydelse i<br />

detta avseende.<br />

Som en del av handlingsplanen diskuterade rådet 2007 produktion och gränsöverskridande<br />

handel med heroin, kokain och cannabis samt utbyte av information om narkotika,<br />

narkotika i fängelser och narkotika på gatan. En integrerad, bevisbaserad metod föreslogs<br />

för allt ovanstående.<br />

Kommissionens avdelningar analyserar för närvarande genomförandet av handlingsplanen<br />

2005–2008, vilken kommer att utgöra grunden för upprättandet av handlingsplanen för<br />

perioden 2008–2012.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 11 från Mairead McGuinness ( H-0171/08 )<br />

Angående: Ny ställning för Europeiska rådets ordförande<br />

Kan rådet yttra sig över den nya ställning som Europeiska rådets ordförande tillskrivs i<br />

reformfördraget? Vilken roll kommer ordföranden att ha? Hur ska denna person väljas om<br />

och när reformfördraget ratificeras av alla 27 medlemsstater? Vilka befogenheter kommer<br />

ordföranden att ha?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

69


70<br />

SV<br />

När det gäller frågorna från Mairead McGuinness kan rådet inte lämna någon kommentar<br />

utom att hänvisa till de relevanta bestämmelserna i Lissabonfördraget. I artikel 15 i fördraget<br />

om Europeiska unionen (konsoliderad version av grundfördragen), i dess ändrade<br />

ordalydelse enligt Lissabonfördraget, anges exempelvis följande: Europeiska rådets<br />

ordförande ska vara ordförande i rådet och driva dess arbete framåt samt säkerställa<br />

förberedelserna av och kontinuiteten i Europeiska rådets arbete i samarbete med<br />

kommissionens ordförande, och på grundval av arbetet i rådet (allmänna frågor).<br />

Europeiska rådets ordförande ska verka för att underlätta sammanhållning och konsensus<br />

inom Europeiska rådet och lägga fram en rapport för Europaparlamentet efter varje möte<br />

i Europeiska rådet. Europeiska rådets ordförande ska på sin nivå och i denna egenskap<br />

representera utåt i de frågor som rör den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken,<br />

utan att de befogenheter åsidosätts som har tilldelats unionens höge representant för utrikes<br />

frågor och säkerhetspolitik.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 12 från Gay Mitchell ( H-0173/08 )<br />

Angående: Utvecklingspolitik i EU:s yttre åtgärder<br />

I Lissabonfördraget anges att kommissionens vice ordförande/EU:s höga representant för<br />

utrikes frågor och säkerhetspolitik ”ska säkerställa samstämmigheten i unionens yttre<br />

åtgärder”. I fördraget nämns uttryckligen som ett av målen i unionens yttre åtgärder<br />

främjandet av ”en hållbar ekonomisk, social och miljömässig utveckling i<br />

utvecklingsländerna med det primära syftet att utrota fattigdom”. Kan rådet redogöra för<br />

hur man ska kunna garantera att utvecklingspolitikens betydelse ingår som ett centralt<br />

mål i EU:s yttre åtgärder?<br />

Svar<br />

Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet eller<br />

medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Inga beslut har ännu fattats om genomförandet av Lissabonfördraget, som ännu inte har<br />

trätt i kraft. Därför har rådet ännu inte antagit en inställning i denna fråga.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 13 från Brian Crowley ( H-0176/08 )<br />

Angående: Säker energiförsörjning<br />

Kan rådet redogöra i detalj för vilka initiativ den tänker främja i år för att trygga<br />

energiförsörjningen i Europeiska unionen?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Rådet håller med Europaparlamentet om att en trygg energiförsörjning för Europa är av<br />

mycket stor betydelse. Europeiska rådet bekräftade detta tydligt i sina beslut 2006 och<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

2007. Det är därför även ett av gemenskapens viktigaste mål för den inre och yttre politiken<br />

att skydda och stärka säkerheten i energiförsörjningen, tillsammans med konkurrens och<br />

hållbar utveckling, vilket på nytt bekräftades av Europeiska rådets beslut i mars 2007.<br />

Dessutom angavs vikten av att öka energisäkerheten för EU och dess medlemsstater av<br />

Europeiska rådet i mars i år. Det är viktigt att betona att åtgärder som avser<br />

klimatförändringarna och energi, ytterligare avreglering av den inre energimarknaden och<br />

ny energiteknik väsentligt bidrar till detta mål.<br />

Vi måste dock fortsätta att beslutsamt utveckla den yttre dimensionen av energipolitiken<br />

för Europa för perioden 2007–2009. Vid Europeiska rådet i mars välkomnades därför de<br />

framsteg som har gjorts på detta område. Framsteg med genomförandet och behovet av<br />

ytterligare åtgärder för den yttre dimensionen av energipolitiken kommer att analyseras<br />

mer utförligt på grundval av den strategiska översynen av energipolitiken, som kommer<br />

att läggas fram av Europeiska kommissionen i november 2008. Denna strategiska översyn<br />

kommer särskilt att vara inriktad på en trygg försörjning (bland annat i samband med<br />

sammanlänkningar) och den yttre energipolitiken. Den strategiska översynen, som<br />

Europeiska rådet kommer att bekräfta våren 2009, kommer att utgöra grunden för en ny<br />

energihandlingsplan efter 2010.<br />

De viktigaste delarna av gemenskapens inre och yttre energipolitik, som kommer att bidra<br />

direkt och indirekt till en tryggare försörjning, är följande:<br />

– Den inre politiken:<br />

Mer lagstiftningsinstrument, såsom direktiven om oljedepåer, trygg gasförsörjning och<br />

trygg elförsörjning.<br />

En stärkning av gemenskapens energinät: målet för gemenskapens energipolitik är att<br />

skapa ett starkare och bättre sammankopplat energinät och bättre näthantering och<br />

infrastrukturplanering samt att öka hastigheten på införandet av nya kraftstationer i elnätet<br />

– allt detta bidrar till att öka nätets förmåga att hantera chocker, till exempel störningar i<br />

försörjningen, olyckor och varierande flöden från förnybara resurser.<br />

Större användning av förnybara resurser (bindande mål på 20 procent av EU:s<br />

energiförbrukning till 2020 och 10-procentig andel biodrivmedel av drivmedlen för<br />

transport till 2020).<br />

Större energieffektivitet. En minskad energiförbrukning kommer att minska beroendet av<br />

tredjeländer när det gäller energiförsörjningen. Därför är gemenskapens mål att öka<br />

energieffektiviteten med hjälp av de instrument som står till dess förfogande (lagstiftning,<br />

forskning och utveckling samt en reklamkampanj).<br />

I samband med det transeuropeiska energinätet (TEN) vill rådet rikta ledamotens<br />

uppmärksamhet mot förra årets utnämnande av samordnare för fyra prioriterade projekt<br />

av intresse för EU – däribland gasledningen Nabucco, genom vilken gas från Centraleuropa<br />

levereras från området runt Kaspiska havet – för att främja genomförandet av dessa projekt,<br />

som är mycket viktiga för en trygg energiförsörjning och den inre energimarknadens<br />

funktion.<br />

– Den yttre politiken:<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Europeiska unionen söker aktivt större trygghet i energiförsörjningen genom mångfald i<br />

energiresurserna, leverantörerna och distributionsvägarna. Utöver de ovan nämnda<br />

TEN-projekten av intresse för EU sker detta även genom följande:<br />

71


72<br />

SV<br />

En regelbunden dialog om energi och samarbete med större producentländer och<br />

-organisationer, exempelvis Ryssland, Azerbajdzjan, Norge och OPEC, och även med större<br />

konsument- och transitländer såsom USA, Brasilien, Kina, Indien och Ukraina.<br />

Energipartnerskap, exempelvis med Afrika, upprättat i december 2007 och med Egypten.<br />

Ett nära samarbete med länderna i Centralasien, området runt Kaspiska havet och Svarta<br />

havet som en del av Europa–Medelhavssamarbetet om energi (den femte<br />

ministerkonferensen hölls den 17 december 2007 i Cypern) osv., samt ett aktivt deltagande<br />

i strukturer såsom energigemenskapen och energistadgan.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 15 från Seán Ó Neachtain ( H-0182/08 )<br />

Angående: Millennieutvecklingsmålen<br />

Kan rådet fullständigt ange vilka initiativ rådet arbetar med för att bidra till kampen mot<br />

hiv/aids i Afrika i år?<br />

Svar<br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Under 2008 finns ett brådskande behov av att påskynda framstegen mot<br />

millennieutvecklingsmålen, och i detta avseende är kampen mot hiv/aids ett av rådets<br />

prioriterade områden. Kommissionen och medlemsstaterna är fullt engagerade i att<br />

genomföra det europeiska handlingsprogrammet mot hiv/aids, malaria och tuberkulos<br />

genom yttre åtgärder, som rådet och medlemsstaterna antog i maj 2005.<br />

I sina slutsatser om ”Nyuppkomna frågor om hiv/aids” av den 23 april 2007 (4) uppmuntrade<br />

rådet kommissionen och medlemsstaterna att säkerställa uppfyllandet av befintliga<br />

åtaganden inom det europeiska handlingsprogrammet mot hiv/aids, malaria och tuberkulos<br />

genom yttre åtgärder, och uppmanade kommissionen och medlemsstaterna att rapportera<br />

framsteg, däribland inom dessa uppkommande frågor avseende hiv/aids, i samband med<br />

den gemensamma övervakningen och rapporteringen om det<br />

europeiska handlingsprogrammet 2008 och 2010.<br />

I detta sammanhang ska rådet bedöma det aktuella tillståndet för genomförandet av 2005<br />

års handlingsprogram (5) och eventuella åtgärder som har antagits inom detta område av<br />

kommissionen och medlemsstaterna.<br />

I sin årsrapport till Europaparlamentet och rådet om Europeiska gemenskapens<br />

utvecklingspolitik och om genomförandet av det externa biståndet rapporterar<br />

kommissionen varje år särskilt om tillgängligheten hos EG-medel för genomförandet av<br />

handlingsprogrammet. Årsrapporten 2007 om EG:s externa bistånd 2006 (6) innehåller<br />

information som visar att i samband med minskningen av fattigdomen är<br />

(4) Dok. 7227/07, punkt 12.<br />

(5) Dok. 9278/05, punkt 14.<br />

(6) Dok. 11141/07 + tillägg 1.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Europeiska unionen allt mer involverad i kampen mot sjukdomar som är knutna till<br />

fattigdom, särskilt genom genomförandet av det europeiska handlingsprogrammet. En<br />

lång rad olika instrument och finansieringskanaler utvecklas, främst genom bilaterala<br />

program som finansieras genom EG:s budget och genom europeiska utvecklingsfonden,<br />

och uppgår till cirka 245 miljoner euro exklusive allmänt budgetstöd. (7)<br />

Kommissionen och medlemsstaterna har varit aktiva bidragsgivare till den globala fonden<br />

för bekämpning av hiv/aids, tuberkulos och malaria sedan den inrättades 2001–2002. EU<br />

spelar även en avgörande och synlig roll i utvecklingen av en ny och innovativ metod för<br />

internationell finansiering, med tonvikt på dess fasta åtagande att bekämpa dessa tre<br />

sjukdomar. EU och medlemsstaterna har tillsammans blivit de största bidragsgivarna till<br />

denna fond eftersom de stod för 53 procent av de kontanta bidragen 2003–2006. EU är<br />

en mycket viktig utvecklingspartner och därför är dess politiska stöd av avgörande betydelse<br />

för en framgångsrik utveckling och drift av fonden, exempelvis i arbetet för att erbjuda<br />

förutsebara ekonomiska flöden i samband med påfyllningsprocessen.<br />

EU genomför för närvarande ett europeiskt handlingsprogram för att hantera den kritiska<br />

bristen på vårdarbetare i utvecklingsländerna (2007–2013), där Afrika är ett prioriterat<br />

geografiskt mål. En framstegsrapport från kommissionen förväntas snart.<br />

Hiv/aids har i själva verket drabbat Afrika hårt. Partnerskapsavtalet från Cotonou mellan<br />

AVS-länderna och EG gäller för de flesta afrikanska länder. Främjandet av kampen mot<br />

hiv/aids, skydd för den sexuella och reproduktiva hälsan och kvinnors rättigheter i enlighet<br />

med handlingsprogrammet för den internationella konferensen om befolkning och<br />

utveckling (ICPD) finns bland stödområdena i samband med samarbetsstrategin (8) under<br />

partnerskapsavtalet från Cotonou och aktiviteter inom detta område finansieras vanligen<br />

av EUF.<br />

Finansieringsinstrumentet för utvecklingssamarbete (9) , som Europaparlamentet och rådet<br />

antog den 18 december 2006, omfattar hanteringen av fattigdomssjukdomar, särskilt<br />

hiv/aids, genom geografiska program. Finansieringsinstrumentets program ”Investera i<br />

människor” omfattar, i avsnittet ”God hälsa för alla”, kampen mot fattigdomssjukdomar,<br />

med inriktning på de viktigaste smittsamma sjukdomarna, däribland hiv/aids. Ett<br />

ekonomiskt referensbelopp om 1 060 miljoner euro har öronmärkts för perioden<br />

2007–2013. Hanteringen av pandemin hiv/aids och dess effekter på samhället i södra<br />

Afrika är ett av målen för EU:s bistånd till södra Afrika i samband med<br />

finansieringsinstrumentet för utvecklingssamarbete, och ett ekonomiskt referensbelopp<br />

om 980 miljoner euro har öronmärkts för detta geografiska program för perioden<br />

2007–2013.<br />

Kampen mot hiv/aids med särskild tonvikt på Afrika är och förblir EU:s viktigaste prioritet,<br />

både internt och externt. Rådet uttryckte detta klart i EU:s uttalande om att hålla löftet att<br />

få ett slut på hiv/aids på världsaidsdagen den 1 december 2007, och det gjorde även<br />

Europeiska rådet i sina slutsatser av den 21–22 juni 2007. (10)<br />

(7) ”Principles for an EU contribution to the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria with a view to<br />

the 2006/2007 Replenishment Process”, kommissionens arbetsdokument, SEK(2005)0374, s. 6.<br />

(8) Artikel 25.1 d.<br />

(9) EUT L 378, 27.12.2006, s. 41.<br />

(10) Dok. 11177/1/07, punkt 8 ii och iii.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

73


74<br />

SV<br />

Avslutningsvis är ett av de fyra prioriterade målen för det strategiska partnerskapet<br />

EU–Afrika (11) , som godkändes vid toppmötet i Lissabon den 9 december 2007, att ”se till<br />

att alla millennieutvecklingsmålen uppfylls i alla afrikanska länder till 2015” och hiv/aids<br />

är en av de globala utmaningar och frågor av gemensamt intresse som ska hanteras<br />

tillsammans i detta långsiktiga strategiska partnerskap. I detta avseende planeras en rad<br />

olika mål, exempelvis följande:<br />

– Bättre tillgång till prevention, behandling, vård och stödtjänster, bland annat för hiv/aids.<br />

– Större ekonomiska och mänskliga resurser.<br />

– Bättre tillgång till kvalitetsläkemedel och varor till överkomliga priser.<br />

– Ökad kapacitet för de afrikanska länderna att utbilda och behålla kvalificerade<br />

vårdarbetare.<br />

Avslutningsvis kommer 2008 att bli ett år av åtgärder för att genomföra den politik och<br />

de instrument som behövs för kampen mot hiv/aids och förhoppningen är att den positiva<br />

utveckling när det gäller arbete och framgång som vi noterade 2006 och som enligt utsago<br />

även kunde ses 2007 kommer att fortsätta 2008.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 16 från Roger Helmer ( H-0186/08 )<br />

Angående: Medlemsstaternas regeringar och folkomröstning om Lissabonfördraget<br />

Har medlemsstaternas regeringar varit involverade i någon politisk överenskommelse för<br />

att undvika en folkomröstning i så många länder som möjligt?<br />

Svar<br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Medlemsstaterna ratificerar internationella överenskommelser i enlighet med kraven i<br />

deras författningar.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 17 från Christopher Heaton-Harris ( H-0187/08 )<br />

Angående: Idrott enligt Lissabonfördraget<br />

Kan rådet tala om huruvida tillägget av ordet ”idrott” i artikel 165 i fördraget ger EU en<br />

rättslig behörighet i fråga om idrott? Varför har idrott inlemmats i fördraget?<br />

Svar<br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

(11) Dok. 16344/07, punkterna 79 och 80.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Artikel 165 i den konsoliderade versionen av grundfördragen, i dess ändrade lydelse enligt<br />

Lissabonfördraget, finns under avdelning XII, Utbildning, yrkesutbildning, ungdomsfrågor<br />

och idrott. Den ingår i unionens inre politik och inre åtgärder. I artikel 165 föreskrivs bland<br />

annat att unionen ska bidra till att främja idrottsfrågor och då beakta idrottens specifika<br />

karaktär, dess strukturer som bygger på frivilliga insatser samt dess sociala och pedagogiska<br />

funktion. Ledamotens fråga omfattas dock inte av rådets behörighet eftersom rådet inte<br />

deltog i den mellanstatliga konferens där förslaget till Lissabonfördraget upprättades.<br />

Dessutom har Lissabonfördraget ännu inte trätt i kraft. När det har det ska frågor som rör<br />

dess tolkning lösas av domstolen.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 18 från Sarah Ludford ( H-0189/08 )<br />

Angående: Genomförande av Prüm-beslutet och Storbritanniens nationella<br />

DNA-register<br />

Till skillnad från flera övriga medlemsstater har den brittiska polisen och Storbritanniens<br />

nationella DNA-register fingeravtryck och DNA från inte bara dömda personer, utan även<br />

från personer som häktats, t.o.m. för mindre förseelser och som aldrig åtalats utan frikänts.<br />

I förslaget till genomförande av Prüm-beslutet (rådsdokument nr 14611/07) anges<br />

emellertid inte vilken typ och grad av uppgifter som ska delas med andra medlemsstater.<br />

Kan rådet försäkra mig om att förslaget kommer att ändras så att man begränsar typer av<br />

uppgifter och ämnen som ska delas och att man meddelar deras olika status till övriga<br />

medlemsstater inom ramen för en jämförelse eller sökning i enlighet med Europeiska<br />

datatillsynsombudsmannens syn (rådsdokument nr 5056/08)?<br />

Svar<br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Rådet anser att ett av grundskälen till framgången för och ett snabbt genomförande av de<br />

mekanismer för utbyte av uppgifter som anges i Prüm-fördraget, som kommer att anges<br />

i rådets beslut om ett fördjupat gränsöverskridande samarbete (se Prüm-beslutet) (12) , och<br />

dess genomförandebeslut, är att beslutet inte påverkar den nationella lagstiftningen och<br />

de nationella strukturerna. I artikel 2 i detta beslut anges tydligt att det är upp till<br />

medlemsstaterna att besluta om behandlingen av uppgifter som är lagrade i den nationella<br />

databasen för deoxiribonukleinsyra (DNA). Varje medlemsstat avgör också vilka delar av<br />

dess DNA-databas som den ska ställa till förfogande för de andra medlemsstaterna för<br />

sökning och jämförelser. Denna information publiceras i en manual som upprättas och<br />

kompletteras av rådets generalsekretariat.<br />

Det är därmed inte upp till rådet att avgöra vilken typ av personer vars uppgifter måste<br />

eller kan utbytas.<br />

De brittiska myndigheterna avgör vilka uppgifter som ska användas eller göras tillgängliga<br />

för sökning och jämförelser enligt Prüm-beslutet.<br />

(12) Rådsdokument nr 11896/07.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

75


76<br />

SV<br />

Det bör dock noteras att de uppgifter som utbyts enligt Prüm-beslutet är mycket begränsade<br />

och informationen om de typer av personer som uppgifterna avser, och deras status, får<br />

endast utbytas om och när en ”matchning” har bekräftats.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 19 från Jens Holm ( H-0192/08 )<br />

Angående: Principen om deltagandedemokrati<br />

Anser rådet, med hänsyn till Lissabonfördragets artikel 11 om principen om<br />

deltagandedemokrati, att en miljon underskrifter för en folkomröstning om<br />

Lissabonfördraget kommer att ha något som helst inflytande?<br />

Svar<br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Lissabonfördraget har ännu inte trätt i kraft. Förfarandena för att ratificera fördraget<br />

föreskrivs i alla händelser i nationell lagstiftning och omfattas därför av medlemsstaternas<br />

exklusiva behörighet. Rådet saknar därför behörighet att lämna något yttrande i denna<br />

fråga.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 20 från Jens-Peter Bonde ( H-0194/08 )<br />

Angående: Lissabonfördraget<br />

Har uttrycken ”så öppet som möjligt” och ”så nära medborgarna som möjligt” rättslig<br />

verkan?<br />

Står slutenheten kring regeringskonferensen om Lissabonfördraget i strid med gällande<br />

bestämmelser i Nicefördraget?<br />

Strider den politiska överenskommelsen mellan medlemsstaterna om att avstå från<br />

folkomröstningar om Lissabonfördraget mot demokratinormerna i Nicefördraget?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Ledamotens fråga omfattas inte av rådets behörighet eftersom rådet inte deltog i den<br />

mellanstatliga konferens där förslaget till Lissabonfördraget upprättades. Dessutom har<br />

Lissabonfördraget ännu inte trätt i kraft. När det har det ska frågor som rör dess tolkning<br />

lösas av domstolen.<br />

*<br />

* *<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Fråga nr 21 från Martin Callanan ( H-0196/08 )<br />

Angående: Rymdpolitik i Lissabonfördraget<br />

Kan rådet upplysa om huruvida den forskning och tekniska utveckling som nämns i artikel<br />

179 i fördraget skulle kunna omfatta användning av rymden i militärt syfte och om de<br />

gemensamma företag som nämns i artikel 187 i fördraget skulle kunna vara verksamma<br />

på ett område för militär användning av rymden?<br />

Svar<br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Ledamotens fråga omfattas inte av rådets behörighet eftersom rådet inte deltog i den<br />

mellanstatliga konferens där förslaget till Lissabonfördraget upprättades. Dessutom har<br />

Lissabonfördraget ännu inte trätt i kraft.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 22 från Nirj Deva ( H-0198/08 )<br />

Angående: Rymdpolitik i Lissabonfördraget<br />

Kan rådet upplysa om huruvida den forskning och tekniska utveckling som nämns i<br />

artikel 179 i fördraget skulle kunna omfatta användning av rymden i militärt syfte och om<br />

de gemensamma företag som nämns i artikel 187 i fördraget skulle kunna vara verksamma<br />

på ett område för militär användning av rymden?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Artikel 179 i den konsoliderade versionen av grundfördragen, i dess ändrade lydelse enligt<br />

Lissabonfördraget, finns under rubriken ”Forskning och teknisk utveckling samt rymden”.<br />

Där anges bland annat att unionen ska ha som mål att stärka sin vetenskapliga och tekniska<br />

grund genom att åstadkomma ett europeiskt forskningsområde. Ledamotens fråga om<br />

denna artikel omfattas inte av rådets behörighet eftersom Lissabonfördraget ännu inte har<br />

trätt i kraft. När det gör det ska frågor som rör dess tolkning lösas av domstolen.<br />

I artikel 187 i den konsoliderade versionen av grundfördragen, i dess ändrade lydelse enligt<br />

Lissabonfördraget, anges att unionen kan bilda gemensamma företag eller andra<br />

organisationer som krävs för att effektivt genomföra unionens program för forskning,<br />

teknisk utveckling och demonstration. Ledamotens fråga om denna artikel omfattas dock<br />

inte av rådets behörighet eftersom Lissabonfördraget ännu inte har trätt i kraft. När det<br />

gör det ska frågor som rör dess tolkning lösas av domstolen.<br />

*<br />

* *<br />

77


78<br />

SV<br />

Fråga nr 23 från Nils Lundgren ( H-0200/08 )<br />

Angående: Lissabonfördraget<br />

I artikel 136 i Lissabonfördraget behandlas samordning och övervakning av euroländernas<br />

budgetdisciplin och de ekonomisk-politiska riktlinjerna. Anser rådet att Sverige utifrån<br />

denna artikel, och utifrån Lissabonfördraget i stort, är skyldigt att delta i eurosamarbetet<br />

när/om landet uppfyller bestämmelserna? Vilka åtgärder kan vidtas för euroländerna som<br />

inte går att vidta för icke-euroländerna?<br />

Svar<br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Ledamotens fråga omfattas inte av rådets behörighet eftersom rådet inte deltog i den<br />

mellanstatliga konferens där förslaget till Lissabonfördraget upprättades. Dessutom har<br />

Lissabonfördraget ännu inte trätt i kraft. När det har det ska frågor som rör dess tolkning<br />

lösas av domstolen.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 24 från Syed Kamall ( H-0203/08 )<br />

Angående: Internationella avtal enligt Lissabonfördraget<br />

Kan rådet tillhandahålla en förteckning över de områden där unionen inte kan ingå<br />

internationella avtal om Lissabonfördraget ratificeras?<br />

Svar<br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Frågan avser tolkningen av bestämmelserna i Lissabonfördraget om ändring av fördraget<br />

om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.<br />

Ledamoten känner säkert till att Lissabonfördraget har lagts fram för medlemsstaterna för<br />

ratificering.<br />

Denna fråga omfattas inte av ordförandeskapets behörighet eftersom Lissabonfördraget<br />

ännu inte har trätt i kraft. När det gör det ska frågor som rör dess tolkning lösas av<br />

domstolen.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 25 från David Martin ( H-0210/08 )<br />

Angående: Kosovos självständighet<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Vilket budskap anser rådet att Kosovos självständighetsförklaring sänder till andra<br />

separatiströrelser i EU?<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Den 18 februari 2008 antog rådet följande slutsats: ”Rådet upprepar EU:s anslutning till<br />

principerna i FN-stadgan och Helsingforsavtalets slutakt, bl.a. principerna om suveränitet<br />

och territoriell integritet, samt till FN:s säkerhetsråds alla resolutioner. Rådet betonar sin<br />

övertygelse om att Kosovo, med tanke på konflikten under 1990-talet och den förlängda<br />

perioden med internationell förvaltning enligt säkerhetsrådets resolution 1244, utgör ett<br />

sui generis-fall, vilket innebär att dessa principer och resolutioner inte sätts i fråga.”<br />

Att fallet med Kosovo är unikt betonas genom FN:s säkerhetsråds resolution nr 1244, som<br />

antogs av FN:s säkerhetsråd efter den humanitära tragedi då nästan 800 000 av Kosovos<br />

invånare tvingades lämna sina hem och den regionala stabiliteten äventyrades. Genom<br />

denna resolution infördes en tillfällig FN-administration i Kosovo och en politisk process<br />

för att avgöra Kosovos framtida status. På grundval av en rapport från ambassadör Kai Eide,<br />

som lades fram för säkerhetsrådet den 7 oktober 2005, rekommenderade FN:s<br />

generalsekreterare att processen skulle inledas för att fastställa Kosovos framtida status i<br />

enlighet med FN:s säkerhetsråds resolution nr 1244 och utnämnde ett särskilt sändebud<br />

för att genomföra denna process. Processen har till syfte att skapa ett effektivt samarbete<br />

med Kosovoserberna och andra nationaliteter och samhällen i Kosovo.<br />

Eftersom Kosovo är unikt betraktas det inte som ett prejudikat för andra situationer –<br />

inklusive situationer inom Europeiska unionen.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 26 från Frank Vanhecke ( H-0213/08 )<br />

Angående: Utbyte av upplysningar avseende bankkonton<br />

Skatteskandalen i Liechtenstein nyligen har fått konsekvenser i flera av EU:s medlemsstater.<br />

Enligt undersökningar som behöriga myndigheter gjort ser det ut som om EU-medborgare<br />

är inblandade i konkret skattesmitningsverksamhet. Enligt de upplysningar jag har fått så<br />

har ekonomiministrarna i de 27 medlemsstaterna rekommenderat kommissionens behöriga<br />

generaldirektorat att så snabbt som möjligt utreda frågan och lägga fram ett förslag till<br />

ändring av lagstiftningen på ett sätt som gör det möjligt att utbyta information om<br />

medborgarnas bankkonton.<br />

Hur ska medborgarnas personuppgifter skyddas inom en sådan här ram, eftersom<br />

öppenheten kommer att löpa parallellt med avsikten att förhindra otillåtna transaktioner<br />

och penningtvätt? Vilket förfarande kommer kommissionen att föreslå för att se till att<br />

”öppnandet” av bankkonton sker med största respekt för lagligheten i det hela? På vilket<br />

sätt tänker man sig att samordningen av medlemsstaternas skattesystem ska ske, för att<br />

man i framtiden ska kunna undvika liknande situationer med penningtvättstransaktioner<br />

via bankkonton?<br />

79


80<br />

SV<br />

Svar<br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

När det gäller religions- och samvetsfriheten noterar rådet med oro att det på senare tid<br />

har förekommit diskriminering.<br />

Rådet beklagar att möjligheterna för medlemmar i andra religioner än islam är mycket<br />

begränsade, och det uttryckte sin oro i detta avseende vid sammanträdet i associeringsrådet<br />

mellan EU och Algeriet den 10 mars. Vid detta tillfälle uppmanade rådet Algeriet att vidta<br />

alla nödvändiga åtgärder för att undvika diskriminering och uppmuntra till tolerans när<br />

det gäller kultur, uttryckande av religiösa och andra övertygelser, minoriteter och sexuell<br />

läggning samt att uppfylla sina internationella förpliktelser.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 27 från Daniel Dăianu ( H-0215/08 )<br />

Angående: Skatteflykt<br />

Tyskland och dess medborgare och hederliga politiker har all anledning att vara upprörda<br />

över avslöjandena om att framstående affärsmän i landet har lurat statskassan genom att<br />

olagligt använda sig av europeiska skatteparadis. Denna form av skatteflykt är dock ett<br />

problem som sannolikt finns i alla EU-länder. Ett sätt att försöka ta itu med problemet vore<br />

att täppa till alla kryphål, vilket skulle innefatta de nuvarande skatteparadisen. En viktigare<br />

aspekt av frågan är dock det samhällsansvar som människor med stor ekonomisk och<br />

ibland politisk makt har. Genom sina flagranta överträdelser saboterar de inte bara sitt eget<br />

rykte utan undergräver allvarligt våra institutioners funktionssätt.<br />

Hur avser rådet att bredda kampen mot skatteflykt till att även omfatta etiskt ansvar och<br />

behovet av att förhindra att medborgarnas förtroende för demokratiska institutioner<br />

urholkas? Kan vi begära att vanliga medborgare vid behov ska acceptera plågsamma<br />

reformer, medan betydligt mer välbeställda människor struntar i grundläggande principer<br />

som anständighet och medborgerligt uppträdande?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Beskattningsbefogenheten vilar hos medlemsstaterna. I brist på samordning på detta<br />

område kan medlemsstaterna vidta åtgärder och införa bestämmelser på grundval av<br />

nationella mål och krav. De måste dock utöva denna befogenhet i enlighet med<br />

gemenskapsrätten.<br />

Ledamoten känner säkert till att rådet endast kan fatta beslut om samordning som svar på<br />

förslag från kommissionen. Det finns inget aktuellt förslag om den typ av åtgärder som<br />

anges av ledamoten.<br />

Beslutet om huruvida åtgärder ska vidtas för att uppnå de mål som ledamoten nämner ska<br />

fattas av medlemsstaterna.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 28 från Dimitrios Papadimoulis ( H-0220/08 )<br />

Angående: Serbiens EU-framtid<br />

I kommissionens nyligen offentliggjorda meddelande ”Västra Balkan: ökade utsikter till<br />

EU-medlemskap” (KOM(2008)0127) står det att EU har åtagit sig att underteckna<br />

stabiliserings- och associeringsavtalet med Serbien så snart de nödvändiga åtgärderna<br />

vidtagits.<br />

Vilka är dessa åtgärder? Vilken tidsplan gäller för undertecknandet av avtalet?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Vid inledningen av förhandlingarna om stabiliserings- och associeringsavtalet i<br />

oktober 2005 beslutade rådet och kommissionen att de skulle underteckna detta avtal när<br />

framsteg inom följande tre områden hade fastställts gemensamt:<br />

– Utvecklingen av en lagstiftningsram och upprättandet av administrativ kapacitet för ett<br />

korrekt genomförande av ett stabiliserings- och associeringsavtal.<br />

– Ett effektivt genomförande av den konstitutionella stadgan för Statsförbundet Serbien<br />

och Montenegro.<br />

– Ett fullständigt samarbete med Internationella krigsförbrytartribunalen för f.d. Jugoslavien.<br />

Kommissionen skulle rapportera resultatet av analysen till rådet.<br />

Den första punkten innebär inga särskilda svårigheter. I den senaste framstegsrapporten,<br />

från november 2007, betonade kommissionen de framsteg som hade gjorts i reformen av<br />

den offentliga administrationen och fann att dessa reformer låg helt i linje med europeisk<br />

standard. I samband med förhandlingarna om stabiliserings- och associeringsavtalet har<br />

Serbien visat att landet har god administrationsförmåga. Med tanke på Serbiens<br />

institutionella kapacitet uttryckte rådet (allmänna frågor och yttre förbindelser), i<br />

slutsatserna från sammanträdet i december, förtroende för att landet skulle ha förmågan<br />

att accelerera sina förberedelser på vägen mot Europeiska unionen.<br />

Den andra punkten gäller inte längre, eftersom Statsförbundet Serbien och Montenegro<br />

inte längre existerar. När det gäller den tredje punkten har rådet flera gånger betonat vikten<br />

av ett fullständigt serbiskt samarbete med ICTY i de slutsatser som har antagits vid dess<br />

sammanträden. En tillfredsställande lösning av dessa frågor är också en av förutsättningarna<br />

för undertecknandet av stabiliserings- och associeringsavtalet. En viktig indikator på<br />

uppfyllandet kommer att vara innehållet i nästa rapport från Serge Brammertz, åklagare<br />

vid ICTY.<br />

*<br />

* *<br />

81


82<br />

SV<br />

Fråga nr 29 från Bill Newton Dunn ( H-0222/08 )<br />

Angående: Studie efterlyst av rådet och parlamentet men nekad av kommissionen<br />

I 2008 års budget bad rådet och parlamentet gemensamt kommissionen om en studie av<br />

genomförbarheten och hindren för inrättandet av en federal polisstyrka för Europeiska<br />

unionen, under budgetpost XX 01 02 11 04, och de två institutionerna röstade för att<br />

anslå pengar så att studien skulle kunna genomföras.<br />

Vad anser rådet om att den icke-valda kommissionen inte uppfyller viljan hos de valda<br />

regeringarna och de valda ledamöterna av Europaparlamentet utan vägrar att genomföra<br />

denna studie?<br />

Svar<br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Den studie som nämns av Bill Newton Dunn har inte diskuterats av rådet.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 30 från Armando França ( H-0224/08 )<br />

Angående: E-Justice<br />

När rådet (rättsliga och inrikes frågor) höll sammanträde den 1–2 oktober 2007 kom<br />

medlemsstaterna överens om att hanteringen av rättsliga ärenden måste moderniseras och<br />

utnyttja elektroniska medel för att bli snabb, effektiv, mer lättillgänglig för medborgare<br />

och företag samt billigare. I E-justice-projektet integreras det tyska, portugisiska och<br />

slovenska ordförandeskapets program och projektet var en prioritering under det<br />

portugisiska ordförandeskapet då portalen med namnet E-justice utvecklades.<br />

Med tanke på E-justice-projektets betydelse för de rättsliga frågorna och för EU-samarbetet<br />

på detta verksamhetsområde vill jag fråga: Hur långt har man kommit med prototypen<br />

för E-justice-portalen, vilka tjänster kommer den att omfatta och när kommer arbetet att<br />

vara klart?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Rådet vill försäkra ledamoten om att E-justice är en viktig prioriterad uppgift, vars syfte är<br />

att skapa en europeisk teknisk plattform på den rättsliga förvaltningens område, som ger<br />

tillgång till alla nuvarande och framtida elektroniska system inom gemenskapen och<br />

eventuellt även internationellt.<br />

Rådet undersöker omfattningen hos E-justice-systemet och det exakta innehållet i portalen.<br />

Oberoende av resultatet av denna undersökning har den framtida E-justice-portalen till<br />

syfte att ge allmänheten och advokater enhetlig tillgång till rättslig information, rättskipande<br />

myndigheter, register, databaser och andra tillgängliga tjänster, vilket underlättar deras<br />

dagliga arbete i den mån det hör samman med europeiska rättsliga frågor.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Rådet har redan diskuterat tidtabellen för öppnandet av portalen för allmänheten.<br />

Kommissionen har tillkännagett ett meddelande, som rådet kommer att ta i övervägande<br />

i sina senare debatter. Det måste betonas att medlemsstaterna måste kontrollera och testa<br />

portalen för att upptäcka eventuella tekniska eller organisatoriska problem och se till att<br />

den fungerar effektivt innan den blir tillgänglig för allmänheten. De måste även bekräfta<br />

att innehållet i portalen faktiskt kommer att gynna människor i deras dagliga liv.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 31 från Zdzisław Kazimierz Chmielewski ( H-0236/08 )<br />

Angående: Tekniken för vätgas och bränsleceller<br />

Under den tid då jag med experter samarbetade kring rådets förordning om bildandet av<br />

det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas framkom det en åsikt som föreföll<br />

mig så pass överraskande att jag beslutat mig för att göra rådet uppmärksamt på den.<br />

Åsikten har framförts av en känd expert på kärntekniska frågor. Tekniken för vätgas och<br />

bränsleceller framlades i ett dokument med en ovanlig entusiasm – nästan såsom vore den<br />

ett undermedel mot problemen med energi och miljöskydd. I dag är väte endast en<br />

energibärare. Men för att framställa denna energibärare måste man använda andra<br />

energikällor och då är energiutbytet högst olika, beroende på vilken teknik som används,<br />

med variationer från och med bara några få procent (vanlig elektrolys vid rumstemperatur)<br />

upp till högst 80 procent (sönderdelning av vatten vid hög temperatur). Om vi använder<br />

metan eller naturgas, då måste den också köpas eller framställas.<br />

Därtill innebär tekniken för lagring eller transport av väte svåra problem för att väte ska<br />

kunna användas som energibärare.<br />

Hur ser rådet enligt sin sakkännedom på detta?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Ledamoten kan lita på att rådet är väl medvetet om komplexiteten i de tekniska utmaningar<br />

som måste lösas i samband med den utbredda användningen av vätgas och bränsleceller<br />

i det europeiska transportsystemet. Det avspeglas i den allmänna inledningen till förslaget<br />

till rådets förordning om bildande av det gemensamma företaget för bränsleceller och<br />

vätgas, där rådet anger att den utmaning som bränsleceller och vätgas står inför är mycket<br />

komplex och omfattande och att spridningen av olika tekniska kompetensområden är<br />

mycket stor (dokument nr 6935/08, skäl 9 på sidan 4). Uppgiften för experter inom området<br />

för forskning och utveckling är därför att bedöma den tekniska och ekonomiska potentialen<br />

hos bränsleceller och vätgas, identifiera teoretiskt lovande teknisk utveckling och undersöka<br />

de tekniska och ekonomiska utmaningar som hör samman med dem innan ett beslut fattas<br />

om deras användning på grundval av välunderbyggda och övertygande vetenskapliga bevis.<br />

I vetenskapliga dokument presenteras ofta den potentiella användningen av ny teknik som<br />

en patentlösning. I vissa fall innehåller sådana dokument bara en förteckning över all<br />

potentiell användning av den aktuella tekniken som kräver ytterligare studier. Resultaten<br />

av en omfattande studie kan visa att få eller inga av de potentiellt mycket lovande<br />

användningsområdena sannolikt kommer att bli framgångsrika i praktiken. Det är dock<br />

på detta sätt som vetenskapliga framsteg normalt uppnås.<br />

83


84<br />

SV<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 32 från Rodi Kratsa-Tsagaropoulou ( H-0238/08 )<br />

Angående: Framtiden för EU-organen inom Europeiska unionens institutionella<br />

struktur<br />

Till följd av offentliggörandet av kommissionens meddelande om framtiden för<br />

EU-organen (13) , undrar jag vilken betydelse rådet anser att de decentraliserade organen<br />

spelar för Europeiska unionens institutionella närvaro på medlemsstaternas territorium?<br />

Vilka kriterier använder rådet för att bedöma om de uppfyller sina uppdrag och specifika<br />

mål, såsom de fastställs i de grundrättsakter genom vilka de olika organen inrättats? Vad<br />

anser rådet om kommissionens förslag att inrätta en europeisk myndighet för marknaden<br />

för elektronisk kommunikation, ett förslag som fortfarande är aktuellt enligt ovannämnda<br />

meddelande? Anser rådet att den rättsliga grund som föreslagits för inrättandet av detta<br />

organ är lämplig?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Rådet har ännu inte antagit en ståndpunkt om det kommissionsmeddelande som ledamoten<br />

nämner om de europeiska myndigheternas framtid.<br />

I en del av rättsakterna om upprättande av europeiska myndigheter anges det att framstegen<br />

och arbetsmetoderna i den aktuella myndigheten ska bedömas, annars innehåller de en<br />

granskningsklausul. Enligt <strong>Europaparlamentets</strong> och rådets förordning (EG) nr 881/2004<br />

av den 29 april 2004 om inrättande av en europeisk järnvägsbyrå ska exempelvis<br />

myndighetens arbetsmetoder och resultaten av dess verksamhet utvärderas av<br />

kommissionen, som kan lägga fram ett förslag till förändringar av förordningens<br />

bestämmelser. I förordningen om inrättande av en europeisk myndighet för<br />

livsmedelssäkerhet föreskrivs en oberoende intern granskning, som ska beställas med<br />

sexårsintervall av myndigheten i samarbete med kommissionen. Rådet är inte inblandat i<br />

denna granskning om den inte följs av ett lagstiftningsförslag om en granskning av rättsakten<br />

om inrättandet av myndigheten.<br />

Europaparlamentet och rådet antog dock, i egenskap av budgetmyndighetens två delar,<br />

ett gemensamt uttalande om gemenskapsmyndigheterna den 18 april 2007, i vilket de<br />

uppmanade kommissionen att göra följande:<br />

– Att årligen tillhandahålla en budgetöversikt som omfattar alla befintliga och framtida<br />

gemenskapsmyndigheter, inklusive budgetinformation avseende deras grundakter,<br />

huvudsakliga budgetindikatorer och antal anställda samt förhållandet mellan löpande och<br />

administrativa utgifter.<br />

– Att genomföra en noggrann lönsamhetsanalys och systematiskt tillämpa och främja det<br />

förfarande som anges i punkt 47 i det interinstitutionella avtalet innan en ny myndighet<br />

inrättas.<br />

(13) Kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet av den 11.3.2008 ”EU:s tillsynsmyndigheter – mot<br />

en gemensam ansats” (KOM(2008)0135).<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

– Att regelbundet bedöma gemenskapsmyndigheterna, med särskil inriktning på kostnads<br />

och intäkts-förhållandena.<br />

– Att genomföra de granskningsklausuler som ingår i förordningarna om inrättandet av<br />

respektive myndigheter.<br />

Rådet undersöker för närvarande kommissionens förslag om elektronisk kommunikation<br />

och ramen för elektronisk kommunikation och har ännu inte antagit en ståndpunkt om<br />

kommissionens förslag om inrättandet av en europeisk myndighet för elektroniska<br />

kommunikationsmarknader.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 33 från Johan Van Hecke ( H-0242/08 )<br />

Angående: Bristande uppmärksamhet på Somalia<br />

Somalia plågas av våld, stigande inflation och ihållande torka. Livsmedelshjälpen når sällan<br />

fram till de redan nu hundratusentals flyktingarna. Bara under 2007 flydde uppskattningsvis<br />

700 000 invånare från huvudstaden Mogadishu undan våldet mellan de islamiska miliserna<br />

och regeringsstyrkorna, som stöds av Etiopien. Somalia betraktas redan som det ställe i<br />

världen där det är svårast för humanitära organisationer att agera. Enligt vissa FN-tjänstemän<br />

är läget i Somalia om möjligt ännu värre än i Darfur.<br />

Rådet har redan uppgett att man inte diskuterat bortförandet av medarbetarna i Läkare<br />

utan gränser i Somalia i början av 2008. I början av april bortfördes två FN-medarbetare.<br />

Hur många fler hjälparbetare måste försvinna innan rådet blir övertygat om behovet av<br />

att sätta upp Somalia på dagordningen? Det internationella samfundet får inte sluta ögonen<br />

inför den dramatiska situationen i Somalia.<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Rådet delar åsikten att det internationella samfundet inte får blunda för situationen i<br />

Somalia. Den somaliska frågan ligger därför fortfarande högt på rådets dagordning.<br />

Den höge representanten för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken,<br />

Javier Solana, höll ett möte i februari 2008 med Nur Hassan Hussein, den nya<br />

premiärministern för den federala övergångsregeringen.<br />

EU-trojkan besökte Mogadishu den 25 mars 2008, och förde samtal med presidenten och<br />

premiärministern, med hövdingarna för Hawiye-klanen, med representanter för det civila<br />

samhället och med befälhavaren för Afrikanska unionens uppdrag till Somalia. Målen för<br />

trojkans besök var följande:<br />

– Att signalera EU:s stöd för den nya regeringen och dess planerade program med<br />

prioriterade åtgärder.<br />

– Att tillkännage EU:s fulla stöd för den effektiva förlikningsstrategin mellan den federala<br />

övergångsregeringen och oppositionen på alla nivåer i syfte att se till att övergångsperioden<br />

avslutas framgångsrikt.<br />

85


86<br />

SV<br />

– Att uttrycka EU:s önskan om bättre samordning inom ledarskapsstrukturerna i den<br />

federala övergångsregeringens institutioner.<br />

– Att bevara EU:s roll som aktör som stöder en varaktig politisk lösning för Somalia och<br />

samordnar sin verksamhet med det internationella samfundet under FN:s beskydd.<br />

Rådet har flera gånger betonat vikten av FN:s ledande roll i tillhandhållandet av<br />

internationellt stöd för den politiska processen i Somalia och behovet av att undvika initiativ<br />

som går emot den. Det har även uttryckt sitt stöd för Afrikanska unionens uppdrag till<br />

Somalia.<br />

Rådet har dessutom uppgett att EU aktivt måste stödja åtgärder i syfte att främja respekten<br />

för de mänskliga rättigheterna, främja en ansvarskänsla och utrota den laglösa kulturen i<br />

Somalia.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 34 från Bernd Posselt ( H-0245/08 )<br />

Angående: Motorvägen sträckan Spielfeld–Maribor–Zagreb<br />

Känner rådet till tidsplanen för färdigställandet av den motorväg som kommer att sträcka<br />

sig från Steiermark (Spielfeld-Straß) till Kroatien via Slovenien (Maribor)? Hur ser rådet på<br />

det fortsatta arbetet med denna sträcka, som är viktigt inte bara för Bayern, Österrike,<br />

Slovenien och Kroatien, utan för hela Europa?<br />

Svar<br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Rådet vill informera ledamoten att denna fråga är ett nationellt ansvar, så den har inte<br />

diskuterats av rådet. Eftersom denna fråga inte omfattas av rådets behörighet kan rådet<br />

inte yttra sig om den.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 35 från Richard Howitt ( H-0248/08 )<br />

Angående: Uppdatering av förordningen om gemenskapens ordning med allmänna<br />

tullförmåner samt status för mottagarländer<br />

När förväntas rådet ta ett beslut om uppdateringen av rådets förordning (EG) nr<br />

980/2005http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+QT+H-2008-0248+0+DOC+XML+V0//SV&language=SV"<br />

(14)<br />

\l "def1" om gemenskapens ordning med allmänna tullförmåner samt<br />

handelskoncessioner, och vilken tidsplan och vilka metoder kommer rådet att följa för att<br />

bedöma om mottagarländerna verkligen ratificerar och tillämpar de konventioner om de<br />

mänskliga rättigheterna och arbetstagares rättigheter som är nödvändiga för att få<br />

handelsförmånerna?<br />

(14) EUT L 169, 30.6.2005, s.1.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Vilka diskussioner har rådet haft eller vilka diskussioner kommer rådet att ha med<br />

kommissionen och parlamentet i denna fråga och när? Vilka bevis kommer rådet att<br />

använda för att bedöma den effekt på handeln som uppstår till följd av handelsförmånerna<br />

när det grundar sitt beslut? Kommer rådet att begära ytterligare forskning i ämnet före<br />

uppdateringen?<br />

Svar<br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Det allmänna preferenssystemet (GSP) och det särskilda incitamentsarrangemanget för<br />

hållbar utveckling och god styrning antogs i form av genomförandeförordningar som<br />

sträckte sig över flera år. Den första av dessa, rådets förordning (EG) nr 980/2005 av den<br />

27 juni 2005 om tillämpning av Allmänna preferenssystemet, kommer att upphöra att<br />

gälla den 31 december 2008.<br />

På kommissionens begäran undersöker rådet för närvarande utarbetandet av en förordning<br />

som omfattar perioden från den 1 januari 2009 till den 31 december 2011. Förslaget har<br />

även presenterats för Europaparlamentet, som har uppgett sin inställning.<br />

Precis som det gör med varje lagstiftningsförslag kommer rådet att följa de förfaranden<br />

som anges i fördraget i processen för antagande av den föreslagna förordningen. När det<br />

gör det kommer det att respektera den institutionella balans som följer av dessa fördrag.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 36 från Diamanto Manolakou ( H-0250/08 )<br />

Angående: Hot mot kroatisk ungdomsaktivist<br />

För några dagar sedan vidtog de kroatiska myndigheterna – Kroatien som ju är ett<br />

EU-ansökarland – åtgärder (husrannsakan och förhör) för att hota Vinco Drača, en medlem<br />

i Kroatiens SOS-ungdomsförbund, eftersom han i sin ägo hade ett antal affischer för det<br />

internationella tåget för solidaritet som organiserades av Demokratisk ungdoms<br />

världsfederation den 3–6 april 2008 i Balkanhalvöns huvudstäder. Många kommunistiska<br />

och antiimperialistiska ungdomsorganisationer deltog i tåget. De kroatiska myndigheterna<br />

angav USA:s president Bush besök i Kroatien som skäl till det svåra brottet mot de<br />

grundläggande demokratiska rättigheterna.<br />

Fördömer rådet denna typ av handlingar som söker terrorisera och hindra reformvänliga<br />

ungdomars politiska verksamhet och som tydligt bryter mot unga människors<br />

grundläggande demokratiska rättigheter?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Rådet är inte bekant med detaljerna och omständigheterna i fallet med Vinko Drača, som<br />

frågan avser.<br />

87


88<br />

SV<br />

Rådet vill dock försäkra ledamoten om att EU:s allmänna ståndpunkt när det gäller<br />

uppfyllandet av de grundläggande principerna för demokrati och mänskliga rättigheter<br />

och dess åtagande avseende dessa principer är glasklara. Som en stat som förhandlar om<br />

anslutning till EU måste Kroatien uppfylla de politiska kriterier som angavs vid<br />

Europeiska rådets sammanträde i Köpenhamn – med andra ord måste landet ha en tillräcklig<br />

institutionell stabilitet för att kunna garantera demokrati, rättsstatliga principer, respekt<br />

för de mänskliga rättigheterna och skydd av minoriteter.<br />

När det gäller de krav som angetts inom ramen för anslutningsförhandlingarna förväntas<br />

Kroatien fortsätta sin reformprocess och göra ytterligare framsteg i tillämpningen av<br />

principerna om frihet, demokrati, respekt för de mänskliga rättigheterna och grundläggande<br />

friheterna samt rättsstatliga principer, som utgör grunden för Europeiska unionen.<br />

Alla dessa frågor diskuteras vid sammanträdena i rådet (stabilisering och associering), vilket<br />

nästa gång kommer att hållas i Luxemburg den 28 april, samt vid<br />

anslutningsförhandlingarna, under rubriken rättvisa och grundläggande rättigheter.<br />

Dessutom kommer de behöriga rådsorganen att fortsätta att diskutera dessa frågor och<br />

övervaka genomförandet av det reviderade anslutningspartnerskapet.<br />

Rådet kan därför försäkra ledamoten om att det fortsätter övervaka frågan om de<br />

grundläggande rättigheterna noggrant och se till att den diskuteras på rätt nivåer.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 37 från Jean Lambert ( H-0252/08 )<br />

Angående: Tröstekvinnor: sexuellt slaveri i den japanska kejserliga armén före och<br />

under andra världskriget<br />

Den 13 december 2007 antog Europaparlamentet resolution<br />

http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&reference=P6-TA-2007-0632&language=SV"<br />

, där man bl.a. uppmanar den japanska regeringen att formellt ta på sig det historiska och<br />

rättsliga ansvaret för förtrycket och slaveriet av ”tröstekvinnor”, och att offentligen<br />

vederlägga eventuella påståenden om att dessa grymheter aldrig inträffat. Genom att<br />

erkänna och ersätta tidigare brott ger Japan en välbehövlig signal med tanke på att sexuellt<br />

våld mot kvinnor fortfarande används som krigsvapen i konfliktområden.<br />

Mot bakgrund av parlamentets resolution från december och det slovenska och det<br />

kommande franska ordförandeskapets avsikter att prioritera kvinnors rättigheter i väpnade<br />

konflikter, vilka åtgärder har rådet vidtagit för att följa upp <strong>Europaparlamentets</strong> resolution?<br />

Tänker rådet använda det kommande toppmötet mellan EU och Japan för att uppmana<br />

den japanska regeringen att be om ursäkt och erkänna att det som tröstekvinnorna utsattes<br />

för var ett brott enligt internationell rätt? Vilka andra planer har rådet för att driva denna<br />

fråga vidare vid andra lämpliga kommande möten?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Rådet har satt sig in i den resolution som antogs av Europaparlamentet den<br />

13 december 2007 om rättvisa för de så kallade tröstekvinnorna (sexslavar i Asien före<br />

och under andra världskriget).<br />

EU lägger särskild vikt vid kvinnors rättigheter och vid frågan om våld mot kvinnor.<br />

I enlighet med internationella människorättsliga standarder och med de etiska och<br />

konstitutionella principer som är gemensamma för alla medlemsstater i Europeiska unionen<br />

uppmanar EU gång på gång länder utanför gemenskapen att följa de resolutioner som har<br />

antagits av Förenta nationernas organ och att börja genomföra lagar och åtgärder som<br />

syftar till att säkerställa största möjliga respekt för kvinnors mänskliga rättigheter och<br />

grundläggande friheter.<br />

I detta sammanhang påpekar vi att det i Wiendeklarationen och i det handlingsprogram<br />

som antogs av världskonferensen om mänskliga rättigheter 1993 angavs att kvinnors<br />

fullständiga och lika åtnjutande av mänskliga rättigheter var ett prioriterat mål för det<br />

internationella samfundet och att regeringar och Förenta nationerna bör öka sitt arbete<br />

för att uppnå detta.<br />

Företrädare för EU och Japan diskuterar regelbundet frågor kring mänskliga rättigheter<br />

vid ministermöten mellan EU-trojkan och Japan.<br />

Frågan om skydd för kvinnor som drabbas av väpnade konflikter är också av intresse för<br />

det slovenska ordförandeskapet.<br />

EU kommer att fortsätta att fästa stor uppmärksamhet vid denna fråga.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 38 från Silvia-Adriana Ţicău ( H-0253/08 )<br />

Angående: Den strategiska översynen av energipolitiken<br />

Vid Europeiska rådets möte i mars 2008 betonades att det var viktigt att öka Europeiska<br />

unionens energisäkerhet, och vid Europeiska rådets möte i mars 2007 förklarade man att<br />

Nabucco-projektet var av europeiskt intresse för diversifieringen av unionens energikällor<br />

och för EU:s energisäkerhet. Kan rådet redogöra för arbetet med den strategiska översynen<br />

av energipolitiken, som främst ska inriktas på trygg energiförsörjning, sammankopplingar<br />

och unionens externa politik på energiområdet, vilket utlovades vid Europeiska rådets<br />

möte i mars?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Som ledamoten anger hänvisade Europeiska rådet vid sina sammanträden i mars 2007<br />

och mars 2008 till vikten av energisäkerhet i EU, vilket framgår av Europeiska rådets<br />

handlingsplan (2007–2009) – En energipolitik för Europa. I enlighet med de slutsatser<br />

som antogs vid Europeiska rådets möte i mars 2008 ska nästa översyn av energistrategin<br />

äga rum i november 2008. Som ledamoten säkert känner till är kommissionen ansvarig<br />

för denna översyn. Detaljerad information om den rådande situationen lämnas därför av<br />

kommissionen.<br />

89


90<br />

SV<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 39 från Pedro Guerreiro ( H-0255/08 )<br />

Angående: EU:s förbindelser med Kuba<br />

2003 antog EU ett antal sanktioner – som emellertid inte tillämpas – och 1996 antog EU<br />

en gemensam ståndpunkt avseende Kuba, som syftade till att främja politisk omvandling,<br />

en attityd som innebär uppenbar inblandning i en suverän stats angelägenheter. Kan rådet<br />

ange vilka initiativ EU vidtar för att normalisera sina förbindelser med Kuba och i synnerhet<br />

för att avskaffa de hinder som faktiskt antogs för att försvåra förbindelserna, t.ex.<br />

sanktionerna och den gemensamma ståndpunkten om Kuba?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

De åtgärder som nämns av Pedro Guerreiro antogs av rådet 2003. Det vidtog dessa åtgärder<br />

som svar på fängelsedomarna mot 75 medlemmar i den fredliga oppositionen som hade<br />

deltagit i en kampanj för yttrandefrihet. Kuba beslutade å sin sida att frysa förbindelserna<br />

med myndigheterna i dessa EU-medlemsstater, vars ambassader hade bjudit in medlemmar<br />

i den fredliga oppositionen till högtidliga arrangemang på nationella helgdagar. År 2005<br />

återkallade Europeiska unionen ensidigt de åtgärder som antogs 2003 i en strävan att åter<br />

normalisera förbindelserna mellan EU och Kuba.<br />

Såsom anges i Europeiska rådets slutsatser från juni 2007 erkänner EU kubanernas rätt att<br />

bestämma om sin egen framtid. Unionen är fortfarande villig att lämna ett aktivt bidrag,<br />

genom utvecklingssamarbete och på andra sätt, till den framtida utvecklingen av alla delar<br />

av det kubanska samhället.<br />

EU kommer att fortsätta att påminna de kubanska myndigheterna om deras skyldighet att<br />

främja respekten för de mänskliga rättigheterna och grundläggande friheterna för kubanska<br />

medborgare, inte minst med tanke på Kubas medlemskap i FN:s råd för mänskliga<br />

rättigheter.<br />

Rådet kommer att fortsätta att undersöka omfattningen av återtagandet av en omfattande<br />

och öppen dialog med de kubanska myndigheterna, såsom diskuterades i de slutsatser som<br />

antogs av rådet (allmänna frågor och yttre förbindelser) i juni 2007, även om det nu är upp<br />

till Kuba att acceptera erbjudandet om en politisk dialog och inbjudan till ett sammanträde<br />

i Bryssel.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 40 från Laima Liucija Andrikienė ( H-0257/08 )<br />

Angående: Strategi för att förebygga cancer<br />

EU:s nuvarande ordförandeskap har satt upp kampen mot cancer mycket högt på<br />

dagordningen. De sakkunniga anser att Tjernobylkatastrofen den 26 april 1986 har medfört<br />

en kraftig ökning av antalet cancerfall. För närvarande märks konsekvenserna av denna<br />

katastrof inte bara i Ukraina och Vitryssland utan även i andra länder i regionen, bland<br />

annat de nuvarande EU-medlemsstaterna Polen, Lettland och Litauen. De sakkunniga anser<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

att det finns ett samband mellan Tjernobylkatastrofen och de ökade fallen av cancer- och<br />

hjärtkärlsjukdomar och infertilitet bland unga par.<br />

Vilka åtgärder tänker rådet vidta för att bidra till kampen mot cancer, som man nu anser<br />

vara prioriterad? Har det tagits fram en handlingsplan för att lösa dessa problem i EU? Finns<br />

det en strategi för att förebygga cancer?<br />

Svar<br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Rådet tackar ledamoten för hennes intresse för denna viktiga fråga. Kampen mot cancer<br />

är en viktig prioritet för det slovenska ordförandeskapet på folkhälsoområdet. Efter<br />

konferensen ”The burden of cancer – How can it be reduced?”, som nyligen hölls i Brdo<br />

pri Kranju i Slovenien, den 7 och 8 februari 2008, kommer ordförandeskapet att lägga<br />

fram rådets slutsatser för antagande vid rådets sammanträde den 10 juni 2008.<br />

Ordförandeskapet kommer att föreslå att rådet ber kommissionen att lägga fram en<br />

EU-handlingsplan för kampen mot cancer, baserad på de grundläggande principer och<br />

strategiska mål som anges i vitboken ”Tillsammans för hälsa: Strategi för EU:<br />

2008–2013” (15) . Handlingsplanen bör omfatta alla aspekter på en holistisk och<br />

mellandisciplinär strategi för kontroll av cancer, som omfattar förebyggande av cancer,<br />

tidig upptäckt, diagnos, behandling, rehabilitering och lindrande vård.<br />

Europeiska gemenskapen och medlemsstaterna utför ett outtröttligt arbete för att förebygga<br />

och kontrollera cancer på grundval av de tillgängliga bevisen genom initiativ och åtgärder<br />

som är utformade för att främja folkhälsan och förebygga sjukdom genom att uppmuntra<br />

till en sund livsstil. Detta arbete är inriktat på att minska tobakskonsumtionen, främja<br />

hälsosam kost och fysisk aktivitet, minska farlig och skadlig alkoholkonsumtion, utföra<br />

screening för att ställa diagnoser tidigt, minska effekten av fysiska, kemiska och biologiska<br />

cancerframkallande ämnen på arbetsplatsen och i miljön och säkerställa säkerheten hos<br />

livsmedelsprodukter i syfte att minimera risken för att utveckla cancer.<br />

Förebyggande är fortfarande den effektivaste långsiktiga strategin för att minska den allt<br />

tyngre cancerbördan. En konsekvent strategi för att främja folkhälsan och primärt<br />

förebyggande med hjälp av lämpliga åtgärder inom olika lagstiftningsområden och olika<br />

aktivitetsområden skulle bidra till att förebygga cancer.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 41 från Ryszard Czarnecki ( H-0259/08 )<br />

Angående: Förtryck av journalister och de oberoende medierna i Vitryssland<br />

Vilka åtgärder kan rådet vidta med anledning av förtrycket av journalister och de oberoende<br />

medierna i Vitryssland?<br />

(15) KOM(2007)0 630.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

91


92<br />

SV<br />

Svar<br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Rådet följde med stor oro händelserna den 27 mars, då vitrysk polis gjorde en razzia i de<br />

lokaler som tillhör Radio Racyja, European Radio for Belarus och Belsat TV och grep och<br />

förhörde flera oberoende journalister från nyhetsbyrån Belapan. Den 28 mars utfärdade<br />

ordförandeskapet ett uttalande på Europeiska unionens vägnar där det uttryckte sin djupa<br />

besvikelse över de senaste händelserna i Vitryssland. Det noterade även att med början den<br />

27 mars hade en annan oroväckande serie händelser ägt runt i hela landet, vilka ledde till<br />

att vitryska journalister som hade kontakter med utländska medier greps.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 42 från Hans-Peter Martin ( H-0261/08 )<br />

Angående: Rambestämmelser för tillsynsmyndigheterna<br />

I januari 2005 lade kommissionen fram ett förslag till ett interinstitutionellt avtal om<br />

rambestämmelser för EU:s tillsynsmyndigheter. Enligt kommissionens meddelande av den<br />

11 mars 2008 (KOM(2008)0135) dras detta förslag nu tillbaka. Som skäl anges i<br />

meddelandet bl.a. att avtalsförhandlingarna ”körde ... fast under 2006, då rådet inte var<br />

berett att ge frågan tillräcklig uppmärksamhet, och sedan det uttryckts tvivel om huruvida<br />

ett interinstitutionellt avtal skulle vara rätt väg att gå”.<br />

Vilket skäl hade rådet att ställa sig avvisande till förhandlingarna om ett interinstitutionellt<br />

avtal?<br />

Hur bedömer rådet innehållet i kommissionens meddelande av den 11 mars 2008?<br />

Vad måste enligt rådet hända för att man redan under innevarande år ska kunna nå en för<br />

alla tre institutionerna acceptabel lösning rörande rambestämmelser för<br />

tillsynsmyndigheterna?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

År 2005 inledde rådet sin undersökning av kommissionens förslag till interinstitutionellt<br />

avtal om rambestämmelser för EU:s tillsynsmyndigheter (16) . Debatten avslutades i<br />

april 2007. I en skrivelse av den 22 juni 2007 till <strong>Europaparlamentets</strong> talman<br />

sammanfattades resultatet av rådets debatter för Europaparlamentet.<br />

I skrivelsen angavs att rådet hade samtyckt till att principer såsom god förvaltning, bättre<br />

lagstiftning, ansvar, öppenhet, professionalism och utvärdering av myndigheterna på<br />

grundval av lönsamhetsanalyser och konsekvensbedömningar skulle beaktas vid inrättandet<br />

av tillsynsmyndigheter. Det fanns dock inte tillräckligt stort stöd inom rådet för att anta<br />

(16) Utkast till interinstitutionellt avtal om rambestämmelser för EU:s tillsynsmyndigheter – KOM(2005)0059 – nr<br />

7032/05.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

ett juridiskt bindande instrument eller interinstitutionellt avtal om inrättande av allmänna<br />

rambestämmelser för tillsynsmyndigheter.<br />

I samma skrivelse uttryckte rådet även sin villighet att tillsammans med parlamentet och<br />

kommissionen undersöka problem som hör samman med inrättandet och driften av<br />

tillsynsmyndigheter. Detta är inte bara avsett som en undersökning av den lämpliga rättsliga<br />

grunden från fall till fall utan ska även ske på grundval av andra befintliga rättsliga<br />

instrument, exempelvis dem som styr budgetförfarandet, och i enlighet med rådets beslut.<br />

När det gäller ledamotens andra fråga ska rådet i god tid undersöka kommissionens<br />

meddelande ”EU:s tillsynsmyndigheter – mot en gemensam ansats” av den<br />

11 mars 2008 (17) .<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 43 från Georgios Toussas ( H-0263/08 )<br />

Angående: USA:s missilsköld i Polen och Tjeckien<br />

Vid det senaste Natotoppmötet den 4 april 2008 beslutade man att placera ut USA:s<br />

missilförsvarssystem i Polen och Tjeckien och att utöka deltagandet till andra<br />

EU-medlemsstater. USA:s och Natos förhastade agerande innebär början på en ny<br />

kapprustning, det förvärrar stormaktsrivaliteten och motsättningar i regionen och medför<br />

risker och oförutsedda konsekvenser för hela Europas befolkning.<br />

Planerna har mötts av massiva protester från invånare i Polen och Tjeckien och ett bestämt<br />

fördömande från den antiimperialistiska fredsrörelsen i Europa.<br />

Fördömer rådet Natos och USA:s beslut att genomföra denna extremt farliga plan trots<br />

motstånd och protester från invånare i såväl Polen och Tjeckien som i Europa i allmänhet?<br />

Svar<br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Debatten om missilskölden har hittills ägt rum på tre nivåer: 1) i bilaterala samtal mellan<br />

Förenta staterna och regeringarna i de berörda länderna (Republiken Tjeckien och Polen),<br />

2) i bilaterala samtal mellan Förenta staterna och Ryssland och 3) i debatter inom<br />

Nato-ramen, däribland de som har ägt rum i Nato–Ryssland-rådet. Nato utgör fortfarande<br />

grunden för sina medlemmars kollektiva försvar, och har därför varit huvudforum för<br />

debatten om Förenta staternas planer på en missilsköld i Europa.<br />

När det gäller Europeiska unionen omfattas denna fråga av medlemsstaternas behörighet.<br />

(17) KOM(2008)0135.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

*<br />

* *<br />

93


94<br />

SV<br />

Fråga nr 44 från Athanasios Pafilis ( H-0265/08 )<br />

Angående: Oacceptabelt förbud mot Republiken Tjeckiens kommunistiska<br />

ungdomsförbund (KSM)<br />

Den tjeckiska regeringens beslut i oktober 2006 att förbjuda Republiken Tjeckiens<br />

kommunistiska ungdomsförbund (KSM), som nyligen bekräftats av landets rättsliga<br />

myndigheter, är ett uppenbart brott mot grundläggande rättigheter som yttrande- och<br />

meddelarfriheten samt friheten att bilda politiska organisationer. Regeringen motiverar<br />

förbudet med att ungdomsförbundet förespråkar gemensamt ägande av produktionsmedlen.<br />

Detta är ett oacceptabelt och farligt argument som visar att detta oacceptabla beslut är ett<br />

led i en mer allmän antikommunistkampanj i EU, som syftar till att förfölja och kriminalisera<br />

den kommunistiska ideologin och antiimperialistisk verksamhet.<br />

Fördömer rådet de politiska förföljelserna, förbudet och kriminaliseringen av det Republiken<br />

Tjeckiens kommunistiska ungdomsförbunds politiska verksamhet, som sker samtidigt<br />

som det finns ett starkt folkligt motstånd mot att USA:s missilförsvarssystem installeras i<br />

Europa?<br />

Svar<br />

(SL) Detta svar, som har upprättats av ordförandeskapet och inte är bindande för rådet<br />

eller medlemsstaterna, lämnades inte muntligt under frågestunden till rådet vid<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> sammanträde i april 2008 i Strasbourg.<br />

Frågan från Athanasios Pafilis avser en fråga som omfattas av behörigheten för den<br />

medlemsstat som han nämner. Rådet kan inte anta en ståndpunkt i denna fråga.<br />

FRÅGOR TILL KOMMISSIONEN<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 51 från Sarah Ludford ( H-0190/08 )<br />

Angående: Likabehandling i arbetslivet<br />

Anser kommissionen att Förenade kungarikets bestämmelser om likabehandling i arbetslivet<br />

(i fråga om sexuell läggning) på ett korrekt sätt genomför direktiv 2000/78/EG (18) , t.ex.<br />

när det gäller undantagen för religiösa samfund, tillräckligt skydd för heterosexuella<br />

personer som anser sig diskriminerade på grund av ”homosexuellt beteende” samt en<br />

”prövning av sambandet” mellan den påstådda diskrimineringen och en persons sexuella<br />

läggning?<br />

Svar<br />

(EN) Kommissionen analyserar för närvarande Förenade kungarikets införlivande av<br />

direktiv 2000/78/EG (19) . Förenade kungariket har särskilt införlivat detta direktiv genom<br />

bestämmelserna om likabehandling i arbetslivet (i fråga om sexuell läggning) 2003. Även<br />

(18) http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+QT+H-2008-0190+0+DOC+XML+V0//EN&language=EN"<br />

\l "ref1"<br />

http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+QT+H-2008-0190+0+DOC+XML+V0//SV"<br />

\l "ref1" EGT L 303, 2.12.2000, s. 16.<br />

(19) EGT L 303, 2.12.2000.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

om det fortfarande är för tidigt att göra en definitiv bedömning av hur dessa förordningar<br />

uppfyller direktiv 2000/78/EG vill kommissionen kommentera de punkter som har tagits<br />

upp i frågan.<br />

Enligt artikel 4.1 i direktiv 2000/78/EG kan man motivera en olikhet i behandlingen om<br />

ett visst kännetecken är ett genuint, avgörande yrkeskrav. Denna möjlighet finns bara när<br />

det gäller karaktären hos den särskilda berörda yrkesverksamheten.<br />

Enligt bestämmelserna om likabehandling i arbetslivet (i fråga om sexuell läggning) 2003<br />

noterar kommissionen att en arbetsgivare kan tillämpa ett krav som avser sexuell läggning<br />

med avseende på anställning hos en organiserad religion om målet är att uppfylla regionens<br />

doktriner eller, för att undvika en konflikt, starka religiösa övertygelser hos ett stort antal<br />

av religionens anhängare. Kommissionen anser att sådana bestämmelser skulle kunna<br />

anses förenliga med direktivet, förutsatt att det finns ett genuint, avgörande yrkeskrav som<br />

uppfyller ett motiverat mål och som tillämpas proportionerligt.<br />

När det gäller skyddet för heterosexuella personer mot diskriminering bör det noteras att<br />

förbudet mot diskriminering baserat på sexuell läggning gäller på liknande sätt för<br />

homosexuella och heterosexuella personer. En heterosexuell person skulle därför vara<br />

skyddad mot eventuell diskriminering på samma sätt som en homosexuell person.<br />

"Prövningen av samband" vid diskriminering föreskrivs i artikel 2 i direktivet, där<br />

diskriminering definieras. Direkt diskriminering baserad på sexuell läggning sker när en<br />

person behandlas mindre gynnsamt än en annan person i en jämförbar situation på grund<br />

av sin sexuella läggning. Indirekt diskriminering sker när en neutral regel eller sed har en<br />

oproportionerligt stor effekt på personer med en viss sexuell läggning, om inte det syfte<br />

som eftersträvas är motiverat och tillämpas proportionerligt. Det bör även noteras att det<br />

enligt artikel 10 i direktivet är tillåtet att tillämpa omvänd bevisbörda när den person som<br />

påstår sig vara offer för diskriminering kan bevisa en presumtion om diskriminering – i<br />

detta fall är det upp till svaranden att bevisa att ingen diskriminering har skett.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 52 från Martin Callanan ( H-0197/08 )<br />

Angående: Sysselsättning, sociala frågor och lika möjligheter<br />

Kommer stadgan om de grundläggande rättigheterna, så som den tolkas i Lissabonfördraget,<br />

att tillämpas på och vara bindande för Förenade kungarikets lagstiftning, särskilt<br />

arbetslagstiftningen?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) I artikel 6 i fördraget om Europeiska unionen, i dess ändrade lydelse enligt<br />

Lissabonfördraget, som undertecknades i Lissabon den 13 december 2007, föreskrivs att<br />

Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna av den 7 december 2000,<br />

som högtidligt proklamerades i Strasbourg den 12 december 2007, har samma juridiska<br />

värde som fördragen.<br />

Enligt artikel 51.1 i stadgan gäller den för unionens institutioner och organ samt för<br />

medlemsstaterna endast när dessa tillämpar unionsrätten.<br />

95


96<br />

SV<br />

I protokoll nr 7 till EU-fördraget, i dess ändrade lydelse enligt Lissabonfördraget, klargörs<br />

tillämpningen av stadgan i förhållande till lagar och administrativa åtgärder i Polen och<br />

Förenade kungariket samt möjligheterna till rättslig prövning inom dessa medlemsstater.<br />

Det föreskrivs särskilt att stadgan inte utvidgar Europeiska unionens domstols, eller någon<br />

av Polens eller Förenade kungarikets domstolars, möjlighet att fastslå att Polens eller<br />

Förenade kungarikets lagar och andra författningar, administrativa praxis eller<br />

administrativa åtgärder är oförenliga med de grundläggande rättigheter, friheter och<br />

principer som den bekräftar. Det tilläggs dessutom att ingenting i avdelning IV (om<br />

solidaritet, inbegripet ett antal grundläggande sociala rättigheter för arbetare) i stadgan<br />

medför rättigheter tillämpliga på Polen eller Förenade kungariket som kan bli föremål för<br />

rättslig prövning, utom i den mån Polen eller Förenade kungariket har föreskrivit sådana<br />

rättigheter i sin nationella lagstiftning.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 53 från Nirj Deva ( H-0199/08 )<br />

Angående: Sysselsättning<br />

Vilka är de rättsliga definitionerna och den rättsliga verkan av begreppen ”ett fullgott socialt<br />

skydd” och ”en varaktigt hög sysselsättning” i Lissabonfördraget?<br />

Svar<br />

(FR) Begreppen ”ett fullgott socialt skydd” och ”en varaktig hög sysselsättning” hör samman<br />

med mål som ska uppnås i samband med den nuvarande socialpolitiken, eftersom de<br />

nämns i artikel 136 i det nuvarande EG-fördraget. Genom Lissabonfördraget har dessa<br />

mål bekräftats, eftersom artikel 136 i EG-fördraget inte har ändrats. Kommissionen noterar<br />

dessutom att artikel 2 i EU-fördraget har ändrats genom Lissabonfördraget, där<br />

formuleringen ”Unionen skall ha som mål att främja ekonomiska och sociala framsteg och<br />

en hög sysselsättningsnivå” har ersatts med ”Unionen ska verka för en hållbar utveckling<br />

i Europa som bygger på … en social marknadsekonomi med hög konkurrenskraft, där full<br />

sysselsättning … eftersträvas”.<br />

Kommissionen vill upplysa ledamoten om att gemenskapsinstitutionerna ännu inte har<br />

framställt en slutgiltig juridisk definition av dessa mål.<br />

För att uppnå bland annat dessa mål stöder och kompletterar gemenskapen åtgärder av<br />

medlemsstaterna inom ett antal områden som anges i artikel 137 i EG-fördraget, exempelvis<br />

social trygghet och socialt skydd, samt flera typer av skydd för arbetstagare.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 54 från Nils Lundgren ( H-0201/08 )<br />

Angående: Lissabonfördraget<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Innebär artiklarna 145–148 i Lissabonfördraget enligt kommissionens uppfattning att<br />

EU-institutionerna kan anta rättsligt bindande regler inom ramen för<br />

sysselsättningspolitiken? Vilka delar av den nationellt fastställda sysselsättningspolitiken<br />

omfattas inte av EU:s bestämmelser och av EU-domstolens befogenheter? Uppstår det<br />

verkningar av formuleringarna i artikel 151 såsom ”harmonisering samtidigt som<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

förbättringarna bibehålls”, ”ett fullgott socialt skydd” och ”en varaktigt hög sysselsättning”?<br />

Hur definierar kommissionen begreppet ”en varaktigt hög sysselsättning”?<br />

Svar<br />

(FR) Efter ratificeringen av Lissabonfördraget, kommer artiklarna 145–148, som ledamoten<br />

nämner, att vara de artiklar som hör samman med sysselsättningspolitiken, vilken kommer<br />

att vara ett av de politiska områden som ska utvecklas enligt fördraget om<br />

Europeiska unionens funktionssätt. Dessa artiklar är i själva verket artiklarna 125–128 i<br />

det nuvarande EG-fördraget och har ännu inte ändrats genom Lissabonfördraget. EU:s<br />

institutioner kommer därför inte att kunna anta bindande sysselsättningsåtgärder på det<br />

sätt som de gör just nu. Därför härrör det europeiska sysselsättningssamarbetet från den<br />

europeiska sysselsättningsstrategin, som är baserad på den öppna samordningsmetoden,<br />

i vilken rådet och kommissionen enas om de breda linjerna och gemensamma<br />

målsättningarna samt om möjligheten att anta specifika rekommendationer.<br />

Kommissionen upplyser ledamoten om att artikel 151 i Lissabonfördraget är en exakt<br />

kopiering av ordalydelsen i den nuvarande artikel 136 i EG-fördraget, samt dess mål. För<br />

närvarande kommer uppnåendet av dessa mål att innebära att gemenskapen stöder och<br />

kompletterar åtgärderna av medlemsstaterna inom ett antal områden som anges i artikel 137<br />

i EG-fördraget, exempelvis social trygghet och socialt skydd, samt flera typer av skydd för<br />

arbetstagare.<br />

Kommissionen betonar dock att varken gemenskapsinstitutionerna eller EU-domstolen<br />

har framställt en juridisk definition av ”en varaktigt hög sysselsättning”.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 55 från Bernd Posselt ( H-0206/08 )<br />

Angående: Vårdnadsbidrag och befolkningsutveckling<br />

Har kommissionen tittat närmare på vilka effekter vårdnadsbidrag har på<br />

befolkningsutvecklingen i länder där ett sådant stöd finns (t.ex. Norge), vilket utlovats i ett<br />

tidigare svar, och har kommissionen tagit kontakt med icke-regeringsanknutna<br />

organisationer som känner till denna fråga?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Kommissionen noterar att demografer tenderar att vara mycket försiktiga när det<br />

gäller att hänföra demografiska företeelser, exempelvis förändringar av antalet födda barn,<br />

till någon specifik socialpolitisk åtgärd. De relativt höga födelsetalen i Norge är sannolikt<br />

en följd av en rad olika socioekonomiska och kulturella faktorer. Trots att kommissionen<br />

inte har genomfört utvärderingar av specifika åtgärder har den på grundval av en mängd<br />

tillgängliga bevis dragit slutsatsen att familjestöd som främjar bättre möjligheter att förena<br />

arbete med privat- och familjeliv har störst sannolikhet att minska klyftan mellan det<br />

önskade och det faktiska antalet barn som folk har.<br />

Den norska föräldraförsäkringen främjar föreningen av arbete och familjeliv genom att<br />

innehålla en hög förmånsnivå (80–100 procent av den tidigare lönen upp till en gräns på<br />

cirka 50 000 euro per år) under en kort period om 44 eller 54 veckor (den längre perioden<br />

gäller bara till den lägre nivån 80 procent av den tidigare lönen). Sex veckor av den betalda<br />

föräldraledigheten är reserverade för fadern och kan inte tas ut av modern. Därmed<br />

97


98<br />

SV<br />

uppmuntrar systemet till en snabb återgång till arbetsmarknaden och skapar, framför allt<br />

genom erbjudandet om en full ersättning för utebliven lön upp till ett högt tak,<br />

förutsättningar för att fäder med högre lön än sina partners kan ta föräldraledigt (20) .<br />

För att stödja medlemsstater som vill modernisera sin familjepolitik, och särskilt förbättra<br />

balansen mellan arbete och privatliv, har kommissionen tagit en rad initiativ vari det i hög<br />

grad betonas förening av arbets- och familjelivet och nära kopplingar till Lissabonstrategin<br />

och jämställdhetspolitiken, inklusive följande:<br />

I maj 2007 offentliggjorde kommissionen meddelandet ”Främja solidariteten mellan<br />

generationerna” (21) , som innehåller en översikt över familjepolitiken i EU och är ett svar<br />

på Europeiska rådets krav på en europeisk allians för familjen, en europeisk plattform för<br />

utbyte av information, god praxis och forskningsresultat på det familjepolitiska området.<br />

Kommissionen har inlett ett samrådsförfarande med EU:s sociala partner i enlighet med<br />

artikel 138.3 i EG-fördraget, som handlar om föreningen av privat-, familje- och arbetsliv,<br />

inklusive den eventuella översynen av direktiv 96/34/EG (22) om föräldraledighet.<br />

Samrådsförfarandet har avancerat till det andra stadiet och kommissionen får, beroende<br />

på slutresultatet, besluta om att lägga fram förslag om att komplettera den befintliga<br />

lagstiftningen på området för förening av arbets- och familjeliv.<br />

I juni 2007 inrättade kommissionen en ny statlig expertgrupp om demografiska frågor<br />

som omfattar representanter för alla de 27 medlemsstaterna. År 2008 beslutade<br />

expertgruppen att inrikta sig på utvärderingen av familjepolitiken inom området för ett<br />

aktivt åldrande.<br />

Olika projekt som är finansierade enligt EU:s ramprogram för forskning och studier om<br />

familjerelaterade ämnen kommer att öka kunskapen om demografi och familjepolitik.<br />

Kommissionen stöder även OECD för att påskynda utvecklingen av dess nya databas för<br />

familjeindikatorer.<br />

Kommissionen kommer att fortsätta raden av forum och rapporter om demografi vartannat<br />

år. Nästa demografiforum planeras äga rum i Bryssel den 24 och 25 november 2008 och<br />

den andra demografirapporten ska offentliggöras i tid för forumet. Både forumet och<br />

rapporten kommer att uppmärksamma politiken om förening av arbets- och familjeliv.<br />

Kommissionen står i kontakt med en mängd olika icke-statliga organisationer (NGO) i<br />

familjerelaterade frågor. Möten och seminarier, till vilka NGO-representanter har bjudits<br />

in, har särskilt hållits i samband med mötena i den statliga expertgruppen om demografiska<br />

frågor. Ett av dessa seminarier, som ägde rum i november 2007, var inriktat på barnomsorg<br />

och ytterligare seminarier om familjepolitik har planerats till juni 2008. Dessutom kommer<br />

webbportalen för den europeiska alliansen för familjen att erbjuda ett forum för kontakter<br />

och utbyte av information mellan relevanta organisationer.<br />

*<br />

* *<br />

(20) Mer information om denna föräldraförsäkring samt systemen i andra europeiska länder finns på Missoc (jämförande<br />

tabeller om socialt skydd) på Internet: http://ec.europa.eu/employment_social/spsi/missoc_en.htm.<br />

(21) KOM(2007)0244.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(22) Rådets direktiv 96/34/EG av den 3 juni 1996 om ramavtalet om föräldraledighet, undertecknat av UNICE, CEEP<br />

och EFS, EGT L 145, 19.6.1996.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Fråga nr 56 från Glenis Willmott ( H-0209/08 )<br />

Angående: Våld från tredje man (allmänheten)<br />

En brittisk fackförening för handelsanställda – Union of Shop, Distributive and Allied<br />

Workers – har sammanställt en färsk undersökning om handelsanställdas erfarenhet av<br />

våld och övergrepp på arbetsplatsen. I denna redogörs i detalj för de fruktansvärda<br />

övergrepp, hot, trakasserier och våld dessa utsätts för av kunder de försöker betjäna.<br />

Dessutom visar den brittiska brottsstatistiken att brittiska arbetstagare under en<br />

tolvmånadersperiod utsattes för cirka 339 000 hot om våld och 317 000 fysiska attacker<br />

från allmänheten.<br />

Som parlamentets föredragande för den nyligen antagna arbetsmiljöstrategin<br />

(http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&reference=P6-TA-2008-0009&language=SV"<br />

) har jag fått frågor om detta från ett stort antal grupper. Jag är medveten om att det<br />

europeiska ramavtalet om trakasserier och våld i arbetet, som undertecknades den 26 april<br />

2007, tar upp våld från tredje man, såsom klienter, kunder, patienter och elever. Denna<br />

fråga omfattas dock inte av bestämmelserna.<br />

Stöder kommissionen aktivt en mångsektoriell överenskommelse i denna fråga och är<br />

kommissionen beredd att lägga fram förslag till lagstiftning om det inte skulle gå att nå en<br />

sådan överenskommelse?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(FR) Efter det samrådsförfarande som inleddes av kommissionen 2005 i enlighet med<br />

artikel 138 i EG-fördraget ingick EU:s sociala partner ett självständigt avtal om trakasserier<br />

och våld på arbetsplatsen. Kommissionen föreslår att ledamoten läser svaret på den skriftliga<br />

frågan E-1130/08 från Proinsias De Rossa, där avtalets syfte och innehåll beskrivs.<br />

I inledningen till avtalet erkänns särskilt alla de möjliga formerna av trakasserier och våld<br />

som kan äga rum på arbetsplatsen. Våld av ”tredje man”, exempelvis kunder, patienter,<br />

skolelever osv., nämns uttryckligen och omfattas av avtalet, men är inte föremål för särskilda<br />

bestämmelser.<br />

Kommissionen delar ledamotens oro när det gäller behovet av att ta hänsyn till alla former<br />

av våld, inklusive våld av tredje man. Denna form av våld kräver ofta ett annat svar som<br />

kan ligga utanför företagets räckvidd. På begäran av flera organisationer av sociala partner<br />

inom vissa sektorer som berörs av problemen med våld på arbetsplatsen av tredje man,<br />

exempelvis privata vaktbolag, sjukhus och handelsanställda, höll kommissionen ett<br />

seminarium för flera sektorer om våld av tredje man i Bryssel den 14 mars 2008. De sociala<br />

partnerna inom dessa sektorer uttryckte gemensamt avsikten att diskutera möjligheterna<br />

att utöka avtalet mellan olika yrken för att göra det mer specifikt för en eller flera sektorer.<br />

Seminariet är det första steget i denna process, som kan leda till förhandlingar inom flera<br />

sektorer.<br />

Kommissionen anser att det självständiga avtalet om trakasserier och våld på arbetsplatsen<br />

ger ett mycket positivt bidrag till förebyggandet av alla former av våld och trakasserier på<br />

arbetsplatsen och att det skulle vara lämpligt att avvakta resultaten från dess genomförande<br />

och eventuella sektorstillägg innan behovet av fler gemenskapsinitiativ inom detta område<br />

bedöms.<br />

99


100<br />

SV<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 57 från Stephen Hughes ( H-0217/08 )<br />

Angående: Kristallina kiseldioxider<br />

Kristallina kiseldioxider är en grundkomponent i jord, sand, granit och många andra<br />

mineraler. Kvarts är den vanligaste formen av kristallina kiseldioxider. Den orsakar silikos,<br />

en långsamt progressiv sjukdom som leder till invaliditet. Den orsakar också lungcancer,<br />

och det finns belägg för att den orsakar kronisk obstruktiv lungsjukdom.<br />

Enligt WHO är kristallina kiseldioxider ett cancerogent ämne av klass 1 som 3,2 miljoner<br />

arbetare utsätts för under 75 procent av sin arbetstid. Kristallina kiseldioxider orsakar också<br />

2,7 procent av dödsfallen i lung- eller luftrörscancer (källa: Europeiska arbetsmiljöbyrån).<br />

Jag skulle gärna se att kristallina kiseldioxider omfattades av ett reviderat direktiv om<br />

cancerogena ämnen samt att Vetenskapliga kommittén för yrkeshygieniska gränsvärden<br />

för kemiska agens (SCOEL) fastställde ett bindande gränsvärde för exponering snarast<br />

möjligt.<br />

Delar kommissionen min önskan? Kan den i så fall fastställa en tidsram för när detta kan<br />

ske? Om inte, kan den ange hur den tänker se till att de 3,2 miljoner arbetare som nämns<br />

ovan får ett tillräckligt skydd?<br />

Svar<br />

(EN) Den främsta effekten på människor som andas in kiseldioxid är silikos. Epidemiologiska<br />

studier avslöjar dessutom en koppling mellan exponering för kristallina kiseldioxider och<br />

en ökad sannolikhet för att utveckla lungcancer. Till följd av det har kristallina kiseldioxider<br />

av Internationella centret för cancerforskning, som är en del av Världshälsoorganisationen,<br />

klassificerats som cancerframkallande ämnen i grupp 1. EU har ännu inte klassificerat<br />

kristallina kiseldioxider som cancerframkallande ämne.<br />

Det finns tillräcklig vetenskaplig information för att dra slutsatsen att den relativa risken<br />

för lungcancer ökar hos personer med silikos, men uppenbarligen inte hos arbetstagare<br />

som exponeras för kiseldioxider i stenbrott eller i den keramiska industrin men som inte<br />

har silikos. Det första steget för att minska cancerriskerna är därför att förhindra silikos.<br />

Ett fullständigt genomförande och verkställande av den förebyggande strategin i<br />

direktiv 98/24/EG (23) kommer att vara effektivt för att förhindra början till silikos, det<br />

kommer även att minska cancerrisken och det kommer att se till att 3,2 miljoner<br />

arbetstagare som är exponerade för kristallina kiseldioxider skyddas.<br />

Vetenskapliga kommittén för yrkeshygieniska gränsvärden för kemiska agenser har haft<br />

omfattande diskussioner om kristallina kiseldioxider som inandas och utfärdat en<br />

rekommendation till kommissionen (24) . Där dras slutsatsen att trots att ingen tydlig tröskel<br />

för utveckling av silikos kan identifieras bör den yrkesmässiga exponeringsgränsen ligga<br />

under 0,05 mg/m 3 kiseldioxider som inandas.<br />

(23) Rådets direktiv 98/24/EG av den 7 april 1998 om skydd av arbetstagares hälsa och säkerhet mot risker som har<br />

samband med kemiska agenser i arbetet (fjortonde enskilda direktivet i den mening som avses i artikel 16.1 i direktiv<br />

89/391/EEG) (EGT L 131, 5.5.1998, s. 11).<br />

(24) SCOEL/SUM/94.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Kommissionen håller med om att arbetstagare som är exponerade för kristallina<br />

kiseldioxider som inandas bör skyddas på ett lämpligt sätt. Den kommer att utvärdera<br />

effekterna av det praktiska genomförandet av direktiv 98/24/EG när det gäller att minska<br />

exponeringsnivåerna för kristallina kiseldioxider och särskilt de resultat som har uppnåtts<br />

till följd av den sociala dialogöverenskommelsen för flera sektorer ”om god hantering och<br />

säker användning av kristallin kvarts och produkter som innehåller detsamma, för att<br />

skydda arbetstagares hälsa” (25) . Om det visar sig nödvändigt kommer kommissionen inte<br />

att tveka att lägga fram fler initiativ, bland annat för att fastställa en bindande<br />

exponeringsgräns, för att stärka skyddet av arbetstagare från riskerna vid exponering för<br />

kristallina kiseldioxider som inandas.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 58 från Stavros Arnaoutakis ( H-0225/08 )<br />

Angående: Åtgärder för effektivt bekämpande av fattigdom bland arbetare i Europa<br />

Med beaktande av den gemensamma rapporten om socialt skydd och social integrering<br />

2008 (7274/08 SOC 151) från Europeiska unionens råd hotas 8 procent av EU:s<br />

medborgare av fattigdom, trots att de arbetar. Detta faktum visar klart att sysselsättningen<br />

inte alltid är någon garanti undan fattigdom och social utslagning. Eftersom vårt arbete i<br />

dag, utifrån Lissabonstrategin, inriktas på tillväxt och sysselsättning, undrar jag vilka<br />

åtgärder kommissionen tänker vidta för att effektivt bekämpa denna ”arbetsfattigdom”<br />

som rör en ansenlig del av arbetstagarna? Hur många fattiga arbetstagare finns det i<br />

respektive medlemsstat?<br />

Svar<br />

(EN) Arbetet på EU-nivå för att bekämpa fattigdom och socialt utanförskap äger främst<br />

rum enligt den öppna samordningsmetoden. Varje år ges i den gemensamma rapporten<br />

om socialt skydd och social integration information till Europeiska rådets vårmöte om<br />

utvecklingen i kampen mot fattigdom och utanförskap (26) . Rådet har just antagit 2008<br />

års gemensamma rapport.<br />

Analysen i denna gemensamma rapport visar att det finns oroväckande indikationer på<br />

bestående arbetslöshet i EU:s hushåll – cirka 10 procent av barnen och samma andel vuxna<br />

i åldern 18–59 år (utom studenter) bor i hushåll där ingen arbetar. Denna siffra har inte<br />

förbättrats de senaste sex åren. En annan viktig faktor är ”arbetsfattigdom” – 8 procent av<br />

befolkningen i arbetsför ålder finns i denna kategori, och en fattig person av fyra har en<br />

anställning (uppgifter från Eurostat gällande inkomståret 2005).<br />

Att förbättra situationen för människor i marginalen på arbetsmarknaden, inklusive de<br />

arbetande fattiga, genom att hantera deras särskilda behov är därför en viktig utmaning<br />

för EU. Perioder av ekonomisk tillväxt som stimulerar nya arbetstillfällen ger i princip<br />

många människor i ytterkanterna av arbetsmarknaden en möjlighet att hitta ett (bättre)<br />

arbete. Rätt förutsättningar måste dock finnas för att se till att de faktiskt kan utnyttja dessa<br />

möjligheter.<br />

(25) EUT C 279, 17.11.2006, s. 2.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(26) Syftena med den öppna samordningsmetoden, de nationella rapporterna och de gemensamma rapporterna hittills<br />

finns på Internet: http://ec.europa.eu/employment_social/social_inclusion.<br />

101


102<br />

SV<br />

Lissabonstrategin ger med stöd av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning<br />

(särskilt riktlinje 19) en ram för medlemsstaternas utveckling av sysselsättningspolitik som<br />

specifikt hanterar behoven hos personer i arbetsmarknadens marginaler. År 2006<br />

genomförde kommissionen ett samråd med allmänheten om omfattningen för EU:s åtgärder<br />

för en aktiv integration och minimilöner. Konceptet med aktiv integration är baserat på<br />

tre politiska pelare – en koppling till arbetsmarknaden genom arbetstillfällen eller<br />

yrkesutbildning, inkomststöd på en nivå som är tillräcklig för att leva ett värdigt liv, samt<br />

bättre tillgång till grundläggande tjänster.<br />

På grundval av en analys av svaren på samrådsförfarandet (27) beslutade kommissionen att<br />

lansera samrådsförfarandet i andra stadiet, där den tillkännagav sin avsikt att utfärda en<br />

rekommendation om gemensamma principer för genomförandet av strategin för aktiv<br />

integration.<br />

Arbetsfattigdomen varierar mellan 3 och 14 procent inom EU. Den är följande:<br />

- 3 procent i Republiken Tjeckien.<br />

- 4 procent i Finland och Belgien.<br />

- 5 procent i Sverige, Danmark, Tyskland, Slovenien och Malta.<br />

- 6 procent i Frankrike, Irland och Nederländerna.<br />

- 7 procent i Cypern, Estland och Österrike.<br />

- 8 procent i Förenade kungariket.<br />

- 9 procent i Slovakien, Lettland, Luxemburg och Italien.<br />

- 10 procent i Ungern, Litauen och Spanien.<br />

- 13 procent i Grekland.<br />

- 14 procent i Portugal och Polen.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 59 från Justas Vincas Paleckis ( H-0228/08 )<br />

Angående: ”Vårdturism” inom EU<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

2006 sysselsatte sig Europeiska unionen med en fråga som populärt kom att kallas<br />

”vårdturism” inom EU. Det handlade om hur man skulle kunna garantera att EU-medborgare<br />

som inte får den nödvändiga behandlingen i sitt hemland kan få den i ett annat EU-land.<br />

Det föreslogs att behandlingskostnaderna i ett sådant fall skulle täckas av medel från<br />

sjukvårdssektorn i det land där personen i fråga är medborgare. Tyvärr blev<br />

offentliggörandet av EU:s ”vårdturism”-planer uppskjutet på obestämd tid i december<br />

2007.<br />

Vilka åtgärder kommer kommissionen att vidta, med tanke på de ökande resandeströmmar<br />

som Schengenområdets utvidgning kommer att föra med sig, för att skynda på<br />

undersökningen av ”vårdturism”-planerna inom EU och fastställandet av tydliga regler för<br />

utnyttjandet av medicinsk behandling i värdlandet?<br />

(27) På Internet: http://ec.europa.eu/employment_social/social_inclusion/active_inclusion_en.htm.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(FR) Ledamotens fråga avser den gränsöverskridande sjukvården. När det gäller betalningen<br />

för sjukvård i en annan medlemsstat kan patienter enligt gemenskapsrätten redan få<br />

ersättning för behandling i en annan medlemsstat.<br />

Enligt förordning nr 1408/71 om samordningen av sociala trygghetssystem använder den<br />

försäkrade personen sin sjukvårdsförsäkring och behandlingen betalas till den taxa som<br />

gäller i den stat där behandlingen ges med, om det är nödvändigt, ett differentierat tillägg<br />

om ersättningen för behandlingen är mer gynnsam i den egna medlemsstaten än i den<br />

medlemsstat där personen behandlas. Det saknar betydelse i vilket land personen är<br />

medborgare i. Detta system täcker behandling som behövs under en vistelse, med hjälp av<br />

det europeiska sjukförsäkringskortet, samt icke-akut behandling för vilken de behöriga<br />

myndigheterna har godkänt att patienten söker behandling i en annan medlemsstat.<br />

Domstolen har klargjort under vilka förutsättningar ett sådant tillstånd inte får vägras.<br />

Reglerna förklaras på kommissionens webbsida på alla de officiella språken.<br />

EG-domstolen har fastställt att patienter genom tillämpning av principerna om fri rörlighet<br />

för sjukvårdstjänster kan få ersättning för sjukvård som de får i en annan medlemsstat. När<br />

det gäller vård utanför sjukhus kan patienter få återbäring utan föregående tillstånd. I<br />

sådana fall är ersättningen baserad på avgifterna i den stat vars sjukvårdssystem patienten<br />

tillhör. När det gäller sjukhusvård har domstolen godtagit att medlemsstaterna får fortsätta<br />

att kräva föregående tillstånd i folkhälsointresse, för att göra det möjligt att planera<br />

tjänsterna nationellt. I detta fall uppgav domstolen att varje tillstånd som beviljas i enlighet<br />

med förordning (EEG) nr 1408/71 för behandling i en annan medlemsstat skulle kräva<br />

tillämpning av samordningsmekanismerna enligt förordning (EEG) nr 1408/71.<br />

De rättigheter som blir belysta genom domstolens domar i de olika målen är tydliga, men<br />

patienterna måste vara mer medvetna om dem. Såsom bekräftas av det samråd med<br />

allmänheten som anordnades av kommissionen 2006 finns ett behov av att klargöra vad<br />

som gäller med de mekanismer som garanterar rätten till ersättning för sjukvård som ges<br />

i en annan medlemsstat, och effektiviteten och säkerheten hos gränsöverskridande sjukvård.<br />

I syfte att uppnå dessa mål kommer ett förslag till direktiv om utövande av patienters<br />

rättigheter när det gäller gränsöverskridande sjukvård att lämnas in till kommissionen för<br />

antagande i juni 2008.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 60 från Rodi Kratsa-Tsagaropoulou ( H-0239/08 )<br />

Angående: Reform av de sociala trygghetssystemen i Europa<br />

Ett lagförslag beträffande reformen av det sociala trygghetssystemet antogs nyligen i<br />

Grekland. Har kommissionen samlat in jämförbara uppgifter om och undersökningar av<br />

denna reform och liknande reformer som har genomförts i andra länder? Vilka resultat<br />

har dessa reformer hittills medfört och vilka är kommissionens slutsatser, som kan vara<br />

värdefulla för andra länder där liknande reformer genomförs? Tänker kommissionen sprida<br />

bästa praxis som utformats med stöd av erfarenheterna från dessa reformer? Vad anser<br />

kommissionen om höjningen av pensionsåldern för män och kvinnor? Hur bedömer<br />

kommissionen den inriktning som den nyligen genomförda reformen av det sociala<br />

trygghetssystemet i Grekland har tagit och de beslut som fattats? Vilka kompletterande<br />

103


104<br />

SV<br />

sociala åtgärder anser kommissionen nödvändiga, särskilt när det gäller att förena familjeoch<br />

yrkeslivet, för att dessa reformer ska bli framgångsrika?<br />

Svar<br />

(EN) Kommissionen uppmanar ledamoten att läsa svaret på fråga H-0160/08 från<br />

Marie Panayotopoulos-Cassiotou.<br />

När det gäller frågan om skillnader mellan män och kvinnor har kommissionen inte fått<br />

meddelande om lagförslagen om reform av det grekiska sociala trygghetssystemet och kan<br />

därför inte göra någon bedömning avseende pensionsåldrarna eller frågan om möjligheten<br />

att förena arbete och familjeliv.<br />

Ett förfarande om fördragsbrott pågår dock mot Grekland, och kommissionen hänsköt<br />

frågan om skillnader i pensionsålder för män och kvinnor i den offentliga sektorn till<br />

EG-domstolen den 27 juni 2007.<br />

När det gäller den sista punkten i frågan förefaller det av kommissionens bedömning i den<br />

årliga genomföranderapporten att Grekland har vidtagit åtgärder för att främja kvinnors<br />

sysselsättning och möjlighet att förena arbete och familjeliv, inklusive riktad utbildning<br />

och rådgivning. Situationen för äldre kvinnor är dock fortfarande besvärlig, och tyder på<br />

ett behov av att rikta uppmärksamheten åt ett annat håll. Dessutom är klyftorna mellan<br />

män och kvinnor när det gäller sysselsättning och arbetslöshet fortfarande stora, vilket<br />

belyser behovet av att fortsätta arbetet.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 61 från Richard Howitt ( H-0240/08 )<br />

Angående: FN:s konvention om rättigheter för personer med funktionshinder<br />

När planerar kommissionen att offentliggöra sitt förslag till beslut om att ansluta sig till<br />

FN:s konvention om rättigheter för personer med funktionshinder?<br />

Vilka samråd kommer kommissionen att ha, om dessa inte redan har ägt rum, med<br />

funktionshindrade personer och organisationer som företräder dem, däribland Europeiska<br />

forumet för organisationer för funktionshindrade, innan man offentliggör sitt förslag?<br />

Kan kommissionen bekräfta att den kommer att rekommendera att det frivilliga protokollet<br />

till FN:s konvention om rättigheter för personer med funktionshinder undertecknas och<br />

ratificeras?<br />

Kan kommissionen bekräfta att den har eller kommer att genomföra en granskning av den<br />

gällande EU-lagstiftningen för att kartlägga de ändringar som fordras för att uppfylla de<br />

krav som ställs i FN:s konvention och när detta beräknas vara genomfört?<br />

Vilka åtgärder tänker kommissionen vidta för att kontrollera att Europeiska unionen själv<br />

följer konventionen?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Kommissionen skriver för närvarande ett förslag till rådets beslut om<br />

Europeiska gemenskapens undertecknande av FN:s konvention om rättigheter för personer<br />

med funktionshinder och dess frivilliga protokoll. Kommissionen förväntas anta förslaget<br />

i maj 2008.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Kommissionen samråder regelbundet med medlemsstaterna och de organisationer som<br />

representerar funktionshindrade personer, däribland Europeiska forumet för organisationer<br />

för funktionshindrade, genom högnivågruppen för handikappfrågor. Vid det senaste<br />

sammanträdet diskuterades exempelvis svaren på en omfattande enkät om framstegen<br />

med ratificeringen/ingåendet och genomförandet av FN-konventionen. Dessa samråd<br />

kommer att fortsätta.<br />

Den 27 februari 2007 lade kommissionen fram ett förslag till rådets beslut om<br />

undertecknandet på Europeiska gemenskapens vägnar av FN-konventionen om rättigheter<br />

för personer med funktionshinder och dess frivilliga protokoll (KOM(2007)0077). Rådet<br />

antog ett beslut daterat den 20 mars 2007 som ger gemenskapen befogenhet att<br />

underteckna FN-konventionen om rättigheter för personer med funktionshinder och<br />

utfärdade en förklaring om det frivilliga protokollet (bilaga II till beslutet) om att rådet så<br />

snart som möjligt på nytt skulle diskutera den eventuella frågan om<br />

Europeiska gemenskapens undertecknande av det frivilliga protokollet till FN-konventionen<br />

om rättigheter för personer med funktionshinder. Kommissionen anser att rådet nu kan<br />

fatta ett slutgiltigt beslut om hur det ska gå vidare med det frivilliga protokollet.<br />

I enlighet med kraven i artikel 44.1 i FN-konventionen och artikel 12 i det frivilliga<br />

protokollet måste Europeiska gemenskapen vid tiden för den formella bekräftelsen förklara<br />

omfattningen av sin befogenhet i frågor som styrs av konventionen. Den omfattande<br />

granskningen enligt gemenskapens lagstiftning har genomförts under tiden.<br />

FN-konventionen om rättigheter för personer med funktionshinder innehåller bestämmelser<br />

som faller inom både gemenskapens och medlemsstaternas behörighet. Gemenskapen<br />

och medlemsstaterna bör gemensamt definiera de exakta mekanismerna för att övervaka<br />

efterlevnaden av konventionen inom områden med gemensam behörighet. Dessa<br />

mekanismers karaktär ska anges i kommissionens förslag till rådets beslut avseende<br />

undertecknandet av konventionen.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 69 från Zdzisław Kazimierz Chmielewski ( H-0244/08 )<br />

Angående: Olagligt, orapporterat och oreglerat fiske<br />

De pågående arbetena med att utforma en rationell lagstiftningsgrund för att avskaffa<br />

(begränsa) det olagliga, orapporterade och oreglerade fisket kräver att samtliga berörda<br />

parter involveras. I synnerhet kommissionens senaste förslag om att standardisera straffen<br />

för denna typ av fiske är kontroversiellt bland yrkesfiskarna.<br />

Vore det inte lämpligt att överväga att tillämpa ett straffsystem som grundar sig på berört<br />

fiskefartygs fiskekapacitet? Det är utan tvekan så att fartygsägarens inkomstnivå är kopplad<br />

till detta.<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Kommissionen är övertygad om att det är nödvändigt att samordna de administrativa<br />

sanktionerna för att på ett effektivt sätt bekämpa olagligt, orapporterat och oreglerat fiske.<br />

Förslaget syftar till att i) stärka medlemsstaternas förmåga att se till att operatörerna på en<br />

enda marknad inte utnyttjar olika sanktionssystem på nationell nivå till nackdel för den<br />

105


106<br />

SV<br />

gemensamma politiken och ii) vidtar provisoriska åtgärder för att förhindra fortsättningen<br />

av det konstaterade olagliga, orapporterade och oreglerade fisket.<br />

Det är varje medlemsstats ansvar att se till att gemenskapsrätten genomdrivs på rätt sätt<br />

och medlemsstaterna får reglera sina egna sanktionssystem på det sätt som de finner<br />

lämpligast så länge sanktionerna har en skadlig effekt i enlighet med förslaget.<br />

Förslaget om olagligt, orapporterat och oreglerat fiske kommer att samordna nivåerna på<br />

de administrativa sanktioner som ska tillämpas av medlemsstaterna vid allvarliga<br />

överträdelser av operatörer som utför denna typ av verksamhet.<br />

Kommissionen anser att sanktionsnivåerna måste samordnas för att se till att eventuella<br />

ekonomiska fördelar mer än väl uppvägs av de sanktioner som tillämpas. Operatörerna<br />

kommer inte att upphöra med sitt olagliga, orapporterade och oreglerade fiske förrän de<br />

administrativa sanktionerna når en nivå som inte längre betraktas som en del av de normala<br />

driftskostnaderna.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 74 från Colm Burke ( H-0168/08 )<br />

Angående: Spårbara livsmedel<br />

Spårbara livsmedel är en hörnsten i EU:s politik för livsmedelssäkerhet, och EU:s<br />

konsumenter förväntar sig tydlig information.<br />

Det har kommit till min kännedom att det i min egen medlemsstat förekommer fall där<br />

livsmedelsprodukter saluförs på ett sätt som ger ett missvisande intryck av råvarornas<br />

ursprung.<br />

Är kommissionen medveten om dessa problem, och kan man förvänta sig initiativ för att<br />

förbättra spårbarheten för livsmedel?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Spårbara livsmedel och livsmedelsinformation är distinkta instrument med olika<br />

syften.<br />

När det gäller spårbarheten är det ett riskhanteringsverktyg som bör användas som hjälp<br />

vid hanteringen av livsmedelsproblem, genom att tillsynsmyndigheterna får möjlighet att<br />

spåra ett livsmedel som har bedömts som osäkert i livsmedelskedjan. Livsmedelsinformation<br />

avsedd för konsumenter är utformad för att köparen ska kunna göra ett välunderrättat val<br />

och inte vilseledas när det gäller livsmedlets egenskaper.<br />

När ett livsmedels ursprung, härkomst eller källa anges på dess märkning sker det därför<br />

inte i samband med spårbarhet. I EU:s lagstiftning om märkning anges att sådan information<br />

endast är obligatorisk om det skulle kunna vilseleda köparen om den togs bort.<br />

Det nyligen antagna kommissionsförslaget till förordning om livsmedelsinformation till<br />

konsumenter innehåller särskilda villkor som ska uppfyllas när sådan information lämnas,<br />

för att se till att konsumenterna inte kan vilseledas. Förslaget granskas för närvarande av<br />

parlamentet och rådet.<br />

*<br />

* *<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Fråga nr 75 från Mairead McGuinness ( H-0172/08 )<br />

Angående: EU-standarder rörande livsmedelsproduktion<br />

EU berömmer sig av att lägga stor vikt vid frågor om livsmedelssäkerhet och av att<br />

tillhandahålla konsumenterna ett europeiskt system för livsmedelsproduktion som innebär<br />

att produkterna är fullständigt spårbara.<br />

Samtidigt som detta system råder inom EU finns det emellertid ett allvarligt problem med<br />

de standarder enligt vilka importerade livsmedelsprodukter framställs – en fråga som blev<br />

aktuell i samband med importen av brasilianskt nötkött.<br />

Många av de metoder som kommer att förbjudas i EU, bland annat användning av burhöns<br />

för äggproduktion från och med 2012, kommer att fortsätta att vara tillåtna i länder utanför<br />

EU från vilka vi importerar.<br />

Kan kommissionen uttala sig i denna viktiga fråga, och ange hur den avser att hantera dessa<br />

inkonsekvenser när det gäller politik och standarder?<br />

När det gäller frågan om att förbjuda användning av burhöns för äggproduktion, vilka<br />

åtgärder planerar kommissionen att vidta för att förhindra att EU:s intensiva äggsektor<br />

utlokaliseras till länder utanför EU efter 2012? Enligt detta troliga scenario kommer EU:s<br />

produktion av ägg från höns i burar att flytta till länder utanför EU, och vi kommer i vår<br />

tur att importera stora mängder äggprodukter (torkade ägg) för livsmedelsindustrin som<br />

kommer från ägg som producerats i burar – utan att konsumenterna kommer att märka<br />

något.<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) När det gäller djurskydd och handelsfrågor finns det inga gällande bindande<br />

multilaterala avtal som direkt rör denna fråga och särskilt djurskydd tas inte uttryckligen<br />

upp i det sanitära och fytosanitära avtalet under Världshandelsorganisationen (WTO).<br />

Det här är en viktig källa till oro för kommissionen. Därför utvecklade kommissionen<br />

2002 en specifik strategi för att hantera konkurrenseffekterna för EU-producenterna på<br />

grund av djurskyddssystem för burfåglar. Flera initiativ för att främja djurskyddet som<br />

konkurrensfördel har, såsom anges i handlingsplanen för djurskydd 2006–2010, redan<br />

tagits.<br />

Bilaterala avtal med Chile och Kanada innehåller redan ett kapitel om djurskydd. Dessutom<br />

undertecknades ett samarbetsavtal med Nya Zeeland 2007. Ett ökande antal handelspartner<br />

övervakar i dag utvecklingen med intresse och utvärderar möjligheterna att samarbeta<br />

med EU i denna fråga som är av ökande betydelse, särskilt i industriländerna.<br />

I en Eurobarometerundersökning från 2006 uppgavs att 89 procent av konsumenterna<br />

anser att importer bör ske under samma djurskyddsförhållanden som dem som har sitt<br />

ursprung i EU. Därför utvärderar kommissionen för närvarande möjligheterna till ett<br />

djurskyddsmärkningssystem och tänker lämna en rapport till Europaparlamentet och rådet<br />

2009. Ett sådant system bör vara förenligt med WTO och tillåta att EU-producenter belyser<br />

de höga djurskyddsnormerna i gemenskapen för konsumenterna, som i sin tur i allt högre<br />

grad insisterar på sådana högre normer i sina inköpsbeslut.<br />

107


108<br />

SV<br />

Förbudet mot systemet med ”icke inredda burar” antogs av kommissionen 1999 (28) , och<br />

innebär att nya anläggningar är förbjudna från och med 2003 och den europeiska<br />

fjäderfäsektorn får mer än tio år på sig för att övergå till alternativa system. En del<br />

EU-producenter har redan gått över till alternativa produktionssystem (29) . Kommissionen<br />

anser att det är upp till varje producent att göra sitt eget val i detta avseende och till<br />

medlemsstaterna att verkställa direktivet.<br />

Tillgänglig information visar att konsumenterna blir allt mer bekymrade över de etiska<br />

aspekterna och hållbarhetsaspekterna på livsmedelsproduktionen i Europa, däribland för<br />

bearbetade livsmedelsprodukter, även om de i allmänhet är omedvetna om den rådande<br />

jordbruksstandarden och de faktiska kraven. Kommissionen kommer att fortsätta att<br />

studera de bästa möjliga alternativen för att stödja producenter som uppfyller dessa<br />

förväntningar.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 76 från Gay Mitchell ( H-0174/08 )<br />

Angående: Psykisk hälsa och förebyggande av självmord<br />

Kan kommissionen redogöra för vad den vill uppnå vid högnivåkonferensen om psykisk<br />

hälsa i juni 2008? Kan kommissionen redan nu kortfattat beskriva hur den avser att<br />

komplettera medlemsstaternas åtgärder i fråga om psykisk hälsa och särskilt självmord?<br />

Antalet självmord är alarmerande. I Irland är självmord en av de vanligaste dödsorsakerna<br />

bland män under 35 år.<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Högnivåkonferensen om psykisk hälsa den 13 juni 2008 kommer att belysa att det<br />

psykiska välbefinnandet hos befolkningen stöder folkhälsan i EU. Det bidrar även till ett<br />

framgångsrikt lärande och arbetsliv och till social sammanhållning.<br />

Psykiska sjukdomar hör dock till de vanligaste och allvarligaste sjukdomarna i Europa. I<br />

extremfall kan de leda till självmord.<br />

På senare år har självmordsnivåerna gått ner något, från 11,9 fall per 100 000 personer<br />

2000 till 10,6 fall 2006.<br />

Situationen är dock fortfarande otillfredsställande, med tanke på att EU strävar efter att<br />

garantera en hög nivå på skyddet av människors hälsa i sin gemenskapspolitik och<br />

-verksamhet:<br />

- Självmord orsakar fortfarande fler dödsfall i EU än trafikolyckor.<br />

- Utvidgningen ökade ojämlikheten mellan medlemsstaterna. I flera av dem är<br />

självmordstalen bland de högsta i världen.<br />

(28) Rådets direktiv 1999/74/EG om att fastställa miniminormer för skyddet av värphöns (EGT L 203, 3.8.1999).<br />

(29) Enligt färska studier av GD Jordbruk fanns följande andelar av äggproduktionen i alternativa system 2006 i följande<br />

medlemsstater: Tyskland 32,4 procent, Nederländerna 52,6 procent, Förenade kungariket 36,2 procent, Irland 34,1<br />

procent, Frankrike 18,8 procent och Italien 12 procent.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Europeiska rådet bekräftade i juni 2006 behovet av åtgärder, då man gjorde ”bättre psykisk<br />

hälsa och hantering av självmordsrisken” till ett mål för EU:s förnyade strategi för hållbar<br />

utveckling.<br />

Högnivåkonferensens företrädare kommer därför att bjuda in regeringar i en diskussion<br />

för att se hur de så effektivt som möjligt kan sänka självmords- och depressionsnivåerna,<br />

vilket är en av de viktigaste riskfaktorerna. Syftet är att anta en pakt för psykisk hälsa som<br />

kan fungera som grund för framtida åtgärder för att främja god psykisk hälsa, förebygga<br />

psykisk ohälsa bland ungdomar, äldre och minoriteter samt kampen mot socialt utanförskap<br />

och diskriminering mot personer med psykisk ohälsa.<br />

Partner i vårdsektorn, regioner och samhällen, i skolor och på arbetsplatser kommer att<br />

bjudas in att delta i arbetet.<br />

Som resultat kan en temakonferens i nästa steg skapa gemensamt godkända principer och<br />

en handlingsplan för att förebygga självmord och depression.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 77 från Syed Kamall ( H-0204/08 )<br />

Angående: Hälsa enligt Lissabonfördraget<br />

Kan kommissionen eller medlemsstaternas regeringar mot bakgrund av hänvisningarna<br />

till hälsa i Lissabonfördraget utarbeta en systematisk förteckning över olika hälsosektorer<br />

och ange vilka befogenheter EU har inom var och en av dessa, samt tala om huruvida den<br />

berörda sektorn omfattas av fördraget och EG-domstolens kontroll?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) I Lissabonfördraget bekräftas det växande intresset för hälsofrågor i dagens värld. De<br />

nuvarande befogenheterna inom hälsosektorn behålls och EU:s lagstiftningsmakt utökas<br />

inte, samtidigt som omfattningen hos stödjande åtgärder för folkhälsan på EU-nivå stöds.<br />

Kommissionen vill bara belysa några nyheter som Lissabonfördraget kommer att medföra<br />

för EU-medborgarna på hälsoområdet:<br />

- ”Välfärd” för EU:s invånare läggs till som övergripande mål för unionen.<br />

- Stadgan om de grundläggande rättigheterna får bindande juridisk effekt, inbegripet rätten<br />

till sjukvård.<br />

- En förstärkt grund införs för incitament avseende övervakning, tidiga varningar om och<br />

kampen mot allvarliga gränsöverskridande hot mot hälsan, däribland åtgärder mot tobak<br />

och alkoholmissbruk.<br />

Kommissionen tänker fortsätta utveckla EU:s hälsopolitik med hänsyn till nyheterna i<br />

Lissabonfördraget. I den nya hälsostrategin för 2008–2013 beskrivs områdena och<br />

föreskrivs en metod när kommissionen ser ett behov av åtgärder i hela EU för att ge<br />

hälsomässiga vinster.<br />

Texten i hälsostrategin finns på webbsidan för generaldirektoratet för hälsa och<br />

konsumentskydd på följande Internet-adress:<br />

http://ec.europa.eu/health/ph_overview/strategy/health_strategy_en.htm" .<br />

109


110<br />

SV<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 78 från Linda McAvan ( H-0208/08 )<br />

Angående: Transport av hästar till slakt<br />

Det har rapporterats om att hästar transporterats till slakt tvärs över Europa under<br />

synnerligen dåliga förhållanden och har varit sammanpackade flera timmar i sträck.<br />

Vad gör kommissionen för att alla medlemsstater verkligen ska genomföra förordning<br />

(EG) nr 1/2005 (30) om skydd av djur under transport och därmed sammanhängande<br />

förfaranden? Och när planerar kommissionen att lägga fram förslag i fråga om hur lång<br />

tid transporterna får ta och hur tätt packade djuren får stå?<br />

Svar<br />

(EN) Kommissionen känner till rapporterna från djurrättsorganisationer om problemen<br />

för hästar som transporteras till slakt.<br />

Ett korrekt genomförande av förordningen om djurskydd under transport är ett högt<br />

prioriterat område för kommissionen.<br />

Medlemsstaterna har huvudansvaret för att ge effekt åt EU:s lagstiftning i detta avseende.<br />

Sedan ikraftträdandet av förordning (EG) nr 1/2005 har kommissionens experter genomfört<br />

uppdrag i medlemsstaterna för att bekräfta att de behöriga myndigheterna har vidtagit<br />

lämpliga åtgärder för att tillämpa EU:s lagstiftning.<br />

Särskilt genomfördes specifika uppdrag för transport av hästar 2007 i Rumänien, Polen,<br />

Litauen och Italien, där betydande hästhandel äger rum och uppföljande uppdrag planeras<br />

till 2008.<br />

Kommissionen har även inlett åtgärder mot de medlemsstater som inte genomförde åtgärder<br />

för att verkställa EU:s regler.<br />

Dessutom har flera nya instrument för att förbättra verkställandet införts genom den nya<br />

förordningen 2007, exempelvis användningen av navigationssystem för långa resor.<br />

Detta verktyg kommer att förbättra kontrollen och möjliggöra målinriktade åtgärder. I<br />

detta syfte har kommissionen för ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa<br />

lagt fram ett förslag till förordning som omfattar samordnade normer för navigationssystem<br />

i december 2007. Kommissionen förväntar sig att normerna kommer att antas före<br />

sommaren 2008.<br />

Kommissionen förbereder en konsekvensbedömning för att undersöka möjligheten att<br />

till slutet av denna mandatperiod lägga fram ett förslag om hur lång tid transporterna får<br />

ta och hur tätt packade djuren får stå, med hänsyn till tillgängliga vetenskapliga kunskaper.<br />

(30) EGT L 3, 5.1.2005, s. 1.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

*<br />

* *<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Fråga nr 79 från Silvia-Adriana Ţicău ( H-0254/08 )<br />

Angående: Genomförande av epidemiologiska studier om strålningen från<br />

mobiltelefonstationer<br />

Utvecklingen och den storskaliga användningen av mobiltelefonin har lett till en ökning<br />

av antalet basstationer, som i vissa fall ligger i närheten av bostadsområden. I många<br />

medlemsstater är oron stor för exponeringen för strålning från mobiltelefonstationerna,<br />

då denna strålning enligt vissa studier skulle kunna vara skadlig för hälsan. Regelbundna<br />

epidemiologiska studier skulle i betydande utsträckning kunna bidra till att dämpa oron<br />

hos en del av befolkningen över GSM-antennernas effekt på människors hälsa och främja<br />

antagandet av bestämmelser som leder till att dessa effekter minskar. Kan kommissionen<br />

ange om den tänker genomföra en studie av detta slag?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Kommissionen är väl bekant med allmänhetens oro över exponeringen för<br />

elektromagnetiska fält från mobiltelefoner, särskilt basstationer (”master”). Det är dock<br />

vetenskapligt vedertaget att det mesta av allmänhetens exponering från mobiltelefoni<br />

kommer från användningen av handenheterna, inte från basstationerna.<br />

Kommissionen har redan gett sitt stöd till forskning om elektromagnetiska fält från<br />

mobiltelefoni under ramprogrammen för forskning och den fortsätter att göra det. En<br />

epidemiologisk studie som är värd att nämna är Interphone-projektet, från vilket<br />

slutresultaten ska presenteras inom några månader.<br />

I brist på EU-behörighet att lagstifta i frågan antog rådet 1999<br />

rekommendation 1999/519/EG om begränsning av allmänhetens exponering för<br />

elektromagnetiska fält (0 Hz till 300 GHz), baserad på bästa tillgängliga forskning. Sedan<br />

dess har kommissionen övervakat dess genomförande regelbundet och flera gånger<br />

konsulterat sina vetenskapliga kommittéer för att se om den bör anpassas med hänsyn till<br />

ny vetenskaplig utveckling.<br />

År 2007 har vetenskapliga kommittén för nya och nyligen konstaterade hälsorisker<br />

(SCENIHR) bekräftat att för radiofrekvensfält har inga hälsoeffekter ännu konsekvent visats<br />

vid exponeringsnivåer som ligger under de gränser som har fastställts av Internationella<br />

kommissionen för skydd mot icke-joniserande strålning (ICNIRP) och föreslagits i rådets<br />

rekommendation.<br />

Kommissionen finansierar dessutom genom sjätte ramprogrammet en expertgrupp på<br />

hög nivå under projektet EMF-NET. Denna grupp har bedömt alla bevis som var kända<br />

fram till 2006 om möjliga hälsorisker som hör samman med master. Dess huvudsakliga<br />

slutsats är att ”de sammanställda bevisen tyder på att det inte finns någon allmän risk för<br />

hälsan på grund av exponering för radiofrekvens och mikrovågor (som är de frekvenser<br />

som används av radiomasterna)”.<br />

För att stärka framtida yttranden har SCENIHR rekommenderat följande forskning för<br />

radiofrekvensomfånget:<br />

- En långsiktig prospektiv kohortstudie för att överbrygga begränsningar i de befintliga<br />

epidemiologiska studierna.<br />

- En specifik studie om hälsoeffekterna av barns exponering för radiovågor.<br />

111


112<br />

SV<br />

- En studie av den exponeringsfördelning i befolkningen som nu har gjorts möjlig genom<br />

tillkomsten av personliga dosmätare.<br />

- Kopieringen av flera experimentella studier med hjälp av dosimetri av hög kvalitet.<br />

Kommissionen fortsätter att främja forskningen på detta område. Den senaste begäran om<br />

förslag inom miljöområdet i sjunde ramprogrammet för forskning innehåller en rubrik<br />

om hälsoeffekter av barns och ungdomars exponering för radiofrekvenser.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 80 från Ryszard Czarnecki ( H-0260/08 )<br />

Angående: Galna ko-sjukan<br />

Vilken bedömning gör kommissionen – mot bakgrund av två dödsfall i Spanien förorsakade<br />

av galna ko-sjukan – när det gäller risken att sjukdomen sprids i Spanien och i andra<br />

medlemsstater, och vilka åtgärder tänker man vidta i denna fråga?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Kommissionen delar ledamotens fråga när det gäller de två dödsfallen i varianten av<br />

Creutzfeldt-Jakobs sjukdom i Spanien.<br />

Trots att dessa fall är tragiska och olyckliga finns det just nu inget behov av att vidta extra<br />

riskhanteringsåtgärder utöver dem som redan finns och som är mycket stränga.<br />

När det gäller bovin spongiform encefalopati har en minskning av antalet positiva fall<br />

noterats i Spanien och det finns inget som tyder på att situationen inte är under kontroll.<br />

Bestämmelserna i den gällande EU-lagstiftningen har uppfyllts, och de två fallen<br />

kommunicerades genast till myndigheterna för tidig varning och reaktion i medlemsstaterna,<br />

samt till kommissionen.<br />

Kommissionen fortsätter att övervaka den epidemiologiska utvecklingen inom varianten<br />

av Creutzfeldt-Jakobs sjukdom genom EURO-CJD-projektet, finansierat under EU:s<br />

folkhälsoprogram, i samarbete med Europeiska centrumet för förebyggande och kontroll<br />

av sjukdomar.<br />

Från och med april 2008 har totalt 201 fall av varianten av Creutzfeldt-Jakobs sjukdom<br />

rapporterats av sju medlemsstater.<br />

Sedan epidemins utbrott har Förenade kungariket rapporterat 166 fall, däribland tre där<br />

sjukdomen överfördes genom blodtransfusion, Frankrike 23, Irland 4, Italien 1,<br />

Nederländerna 2, Portugal 2 och Spanien 3. Utvecklingen visar att antalet fall har sjunkit<br />

sedan 1999.<br />

Tre fall av varianten av Creutzfeldt-Jakobs sjukdom har kopplats till blodtransfusion. Denna<br />

koppling har uteslutits i dessa två spanska fall. Blodfrågan måste dock fortsätta att diskuteras<br />

inför framtiden.<br />

Enligt de två direktiven om blod och vävnader och celler krävs att varje person som kan<br />

vara en möjlig smittspridare av varianten av Creutzfeldt-Jakobs sjukdom ska vägras att<br />

lämna blod.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 81 från Georgios Papastamkos ( H-0156/08 )<br />

Angående: Gemenskapens kosmetikalagstiftning och skydd av folkhälsan<br />

Hur kommer det sig att gemenskapens kosmetikalagstiftning ändras så ofta? Hur många<br />

ändringar har företagits hittills? Ger det europeiska regelverket uttryck för klarhet och<br />

rättssäkerhet? Vad innehåller gemenskapslagstiftningen för föreskrifter om säker<br />

kosmetikaproduktion och konsumentskydd?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Två typer av ändring av kosmetikadirektivet bör utskiljas. Ändringar av huvuddelen<br />

av kosmetikadirektivet, vars syfte är att ändra eller införa nya artiklar i direktivet och göra<br />

ändringar i direktivets bilagor, som är baserade på tekniska framsteg och ny vetenskaplig<br />

kunskap. I början av 2008 hade kosmetikadirektivet, som antogs 1976, redan ändrats sju<br />

gånger och anpassats 48 gånger. De frekventa ändringarna är en följd av ledningsbeslut<br />

om att ändra bilagorna för att genomföra yttranden från vetenskapliga kommittén för<br />

konsumentprodukter.<br />

Kosmetikadirektivet är baserat på principen att den person som är ansvarig för att föra ut<br />

produkten på gemenskapsmarknaden är ansvarig för produktens säkerhet. Därför måste<br />

denna person, genom en ”produktinformationsfil”, hålla information som visar produktens<br />

säkerhet tillgänglig för de behöriga myndigheterna. Särskilt måste bedömningen av<br />

säkerheten för människors hälsa hos den färdiga produkten, med hänsyn till ingrediensernas<br />

allmänna toxikologiska profil, deras kemiska struktur och deras exponeringsnivå, vara<br />

tillgänglig inom denna ”produktinformationsfil”, som kontrolleras vid behov av de behöriga<br />

myndigheterna.<br />

Principen om tillverkarens ansvar kompletteras av detaljregleringen av enskilda<br />

kosmetikaingredienser. I kosmetikadirektivet finns faktiskt en lista över ämnen som inte<br />

får ingå i kosmetikaprodukters sammansättning (bilaga II) och en lista över ämnen som<br />

kosmetikaprodukter inte får innehålla utöver de angivna begränsningarna och villkoren<br />

(bilaga III). Direktivet innehåller även ”positivlistor” för färgämnen (bilaga IV),<br />

konserveringsämnen (bilaga VI) och UV-filter (bilaga VII). När det gäller dessa grupper av<br />

ingredienser är bara de ämnen som anges i respektive bilaga tillåtna för användning i<br />

kosmetika i EU. Ändringar av dessa bilagor kräver föregående samråd med vetenskapliga<br />

kommittén för konsumentprodukter för att se till att man i förordningen tar hänsyn till<br />

aktuell vetenskaplig kunskap.<br />

Ändringar över mer än 30 år har lett till en inkonsekvent terminologi och regler som dyker<br />

upp i fel sammanhang. Detta förvärrades av att kosmetikadirektivet inte innehåller listor<br />

över definitioner och aldrig har kodifierats (det vill säga att alla ändringar aldrig har<br />

införlivats formellt i en enda lagtext). Ett klargörande behövdes särskilt när det gällde<br />

begreppet ”person med ansvar för att föra ut produkten på marknaden”. Slutligen betonades<br />

behovet av mer sammanhängande villkor i bilagorna, vilket till stor del är en vetenskaplig<br />

och teknisk övning, av intressenterna.<br />

Av dessa orsaker och i syfte att väsentligt förenkla gemenskapens kosmetikalagstiftning<br />

antog kommissionen den 5 februari 2008 ett förslag till omarbetning av förordningen om<br />

kosmetikaprodukter. Dessutom innebär förslaget en anpassning av lagstiftningen med<br />

tanke på innovation och utveckling för att garantera säkerheten hos kosmetikaprodukter.<br />

113


114<br />

SV<br />

I den konsekvensbedömningsrapport som medföljer detta förslag finns mer detaljerade<br />

förklaringar av det aktuella systemet och bakgrunden till omarbetningen (31) .<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 82 från Emmanouil Angelakas ( H-0158/08 )<br />

Angående: Receptfria läkemedel och EU:s läkemedelspolitik<br />

De regler som styr receptfria läkemedel varierar från en medlemsstat till nästa. Kriterierna<br />

för att klassificera olika läkemedelsprodukter i denna kategori skiljer sig åt och det finns<br />

därför inget enhetligt system för att definiera läkemedel som receptfria.<br />

Receptfria läkemedel används av ett stort antal EU-medborgare – det är tillåtet att<br />

marknadsföra dem i tryckta och elektroniska medier och de bidrar till att begränsa<br />

läkemedelsutgifterna eftersom de inte ersätts av socialförsäkringssystemen.<br />

Genomförs någon studie för närvarande för att upprätta en enda förteckning över receptfria<br />

läkemedel, som gäller i alla medlemsstater, för att undvika den förvirring som orsakas hos<br />

allmänheten av att det finns otaliga förteckningar över receptfria läkemedel?<br />

Tänker kommissionen anordna en EU-kampanj för att belysa en korrekt användning av<br />

receptfria läkemedel eftersom dessa produkter i många medlemsstater även är tillgängliga<br />

på andra försäljningsställen än apotek, utan ansvarsfull information från en farmaceut om<br />

hur de ska användas, vilket utgör en möjlig risk för folkhälsan?<br />

Svar<br />

(EN) Kriterierna för att klassificera läkemedelsprodukter som receptbelagda eller receptfria<br />

är samordnade i gemenskapslagstiftningen. I direktiv 2001/83/EG anges de situationer då<br />

läkemedelsprodukter ska vara receptbelagda. I detta avseende anges att en<br />

läkemedelsprodukt ska vara receptbelagd om den, när den används utan medicinsk<br />

övervakning, ofta och i mycket stor omfattning används på fel sätt eller om den, även om<br />

den används på rätt sätt, sannolikt kommer att utgöra en direkt eller indirekt fara för<br />

människors hälsa. I direktivet anges även möjligheten att på medlemsstatsnivå ange vissa<br />

underkategorier av läkemedelsprodukter som ska kräva särskilda recept.<br />

För läkemedelsprodukter som godkänns av kommissionen fastställs leveransstatus i<br />

tillståndet och det gäller i hela unionen. För nationellt godkända läkemedelsprodukter är<br />

det de behöriga myndigheterna i varje medlemsstats ansvar att klassificera<br />

läkemedelsprodukter när ett marknadsföringstillstånd beviljas enligt de befintliga kriterierna<br />

i gemenskapsrätten. Beslut om receptstatus kan variera från en medlemsstat till en annan.<br />

Kommissionens förslag om att samordna leveransstatus för nationellt godkända läkemedel<br />

upprätthölls inte av lagstiftaren under den senaste översynen av direktiv 2001/83/EG.<br />

Eftersom bara nationella myndigheter har omfattande kunskap om de läkemedelsprodukter<br />

som är godkända i respektive medlemsstater har kommissionen inte den information som<br />

behövs för att upprätta en enda samordnad förteckning över receptfria läkemedel. Enligt<br />

artikel 55 i förordning (EG) nr 726/2004 inrättar den europeiska läkemedelsmyndigheten<br />

dock en databas över läkemedel som ska vara tillgänglig för allmänheten (32) . Såsom anges<br />

(31) SEK(2008)0117.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(32) Internet: http://eudrapharm.eu/eudrapharm/selectLanguage.do?NOCOOKIE=NOCOOKIE&NEW_SESSION=true.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

i förordningen prioriteras läkemedel som har godkänts av gemenskapen, men databasen<br />

ska senare utvidgas till att omfatta alla läkemedelsprodukter som förs ut på marknaden<br />

inom gemenskapen.<br />

Distributionen av läkemedelsprodukter i detaljledet regleras inte i gemenskapsrätten. Det<br />

är varje medlemsstats ansvar att avgöra var receptfria läkemedel ska vara tillgängliga, vilket<br />

har lett till olika butikssystem, som ledamoten mycket riktigt noterar. I gemenskapsrätten<br />

föreskrivs dock obligatoriska bipacksedlar för varje läkemedelsprodukt för att se till att<br />

patienten får fullständig information oberoende av butikssystemet. Bipacksedeln måste<br />

avspegla resultatet av samråd med målpatientgrupper för att se till att den är läslig, tydlig<br />

och lätt att använda. Dessutom måste instruktioner för användningen av receptfria<br />

läkemedelsprodukter även finnas på etiketterna. Kommissionen anser att denna ram<br />

fungerar effektivt, så en kampanj på EU-nivå förefaller inte lämplig. Om ledamoten har<br />

mer detaljerad information undersöker kommissionen gärna detta för att tillsammans med<br />

medlemsstaterna se var ytterligare åtgärder behövs.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 83 från Hélène Goudin ( H-0162/08 )<br />

Angående: Lissabonfördraget<br />

Det står i artikel 1.24 beträffande kapitel 1, artikel 10a.2 (”Principer och mål”) att unionen<br />

ska ”d) främja en hållbar ekonomisk, social och miljömässig utveckling i utvecklingsländerna<br />

med det primära syftet att utrota fattigdomen”.<br />

Anser kommissionen att denna formulering har någon betydelse för lagligheten i fråga<br />

om åtgärder mot import från utvecklingsländerna, ojämlika partnerskapsavtal med<br />

utvecklingsländerna (EPA-avtal) och EU:s fiskeriavtal med utvecklingsländer?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Medan punkt 2 i artikel 10a i fördraget om Europeiska unionen avser målen, vilka<br />

för första gången omfattar utrotning av fattigdom som primärt syfte, anges i punkt 3 att<br />

dessa mål ska eftersträvas när unionen genomför yttre åtgärder på de olika områden som<br />

omfattas av denna avdelning och att unionen ska ansvara för samstämmigheten mellan<br />

de olika områden som omfattas av dess yttre åtgärder och mellan dessa och övrig politik.<br />

Därigenom ger Lissabonfördraget, om och när det ratificeras, en solid rättslig grund för<br />

en konsekvent politik för utveckling, en princip som redan är en juridisk skyldighet enligt<br />

det nuvarande fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen (avdelning XX om<br />

utvecklingssamarbete).<br />

Genom sitt koncept konsekvent politik för utveckling strävar EU efter att bygga upp<br />

synergier mellan den relevanta inre och yttre politiken och utvecklingsmålen. År 2005<br />

gjorde EU åtaganden för en konsekvent politik för utveckling inom tolv politiska<br />

områden (33) . Dessa åtaganden bekräftades på högsta politiska nivå i det europeiska<br />

(33) Slutsatser från maj 2005 av rådet (allmänna frågor och yttre förbindelser) om millennieutvecklingsmålen (dok. nr<br />

9266/05).<br />

115


116<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

samförståndet om utveckling (34) . EU har ägnat stor uppmärksamhet åt att öka<br />

konsekvensen i sin politik för utvecklingsmålen, däribland i fiskeri- och handelssektorn.<br />

EU har genom sin handelspolitik upprättat ett system för marknadstillträde som är ganska<br />

gynnsamt för utvecklingsländerna. Den genomsnittliga importtullen för mest gynnade<br />

nationer är 6,9 procent generellt (4 procent för icke-jordbruksprodukter och 18,6 procent<br />

för jordbruksprodukter) (35) . I samband med EU:s allmänna preferenssystem åtnjuter<br />

exporten från utvecklingsländer en 0-procentig skattesats eller får en rabatt på<br />

3,5 procentenheter på denna skattesats (se avsnittet om utvecklingsländer nedan). Varor<br />

från minst gynnade länder och de flesta AVS-länder har kvot- och tullfri åtkomst till EU:s<br />

marknad enligt ”Allt utom vapen”-initiativet, eller enligt interimistiska och fullständiga<br />

europeiska partnerskapsavtal som även förbättrar ursprungsreglerna.<br />

För att underlätta utvecklingsländernas närmare integrering i världsekonomin är det dock<br />

viktigt att inte bara minska hindren för marknadstillträde, utan även diskutera en rad andra<br />

faktorer, däribland dem som hör samman med enskilda utvecklingsländers egen<br />

konkurrenskraft och kapacitet på utbudssidan.<br />

EU:s handelspolitik är flerdimensionell – multilateral, regional/bilateral och autonom.<br />

Under var och en av dessa dimensioner innehåller den element som möter<br />

utvecklingsländernas särskilda behov och stöder deras vidare utveckling och gynnsamma<br />

integrering i det globala handelssystemet, bland annat genom att uppnå bättre resultat på<br />

EU-marknaden.<br />

EU är även starkt engagerad i tillhandahållandet av Aid for Trade till utvecklingsländerna<br />

för att stödja deras hantering av integreringsutmaningarna på både regional och global<br />

nivå. I detta sammanhang är regional integrering ett viktigt sätt att förbättra<br />

utvecklingsländernas ställning och deras förmåga att konkurrera på internationella<br />

marknader, genom att skapa större regionala marknader och förbättra den allmänna<br />

verksamhetsmiljön.<br />

De ekonomiska partnerskapsavtal som förhandlas med AVS-länderna uppfattas som<br />

långsiktiga partnerskap som är baserade på en omfattande syn på utveckling. De är ett<br />

verktyg för att stödja den regionala integreringen och en hållbar utveckling och kommer<br />

därför att bidra till en bättre politisk konsekvens. De fullständiga regionala avtal som ska<br />

förhandlas på grundval av de interimistiska avtalen kommer att tillgodose regionernas<br />

särskilda intressen och situationer. Det omfattande ekonomiska partnerskapsavtal som<br />

ingicks med länder i Västindien är ett exempel på ett väl avvägt och utvecklingsvänligt<br />

avtal. Dess handelsbestämmelser utnyttjar, till förmån för länderna i Västindien, till fullo<br />

den asymmetri och flexibilitet som erbjuds av internationell handelsrätt. Ännu viktigare<br />

är att dessa bestämmelser är inbäddade i en bredare utvecklingsram som omfattar starka<br />

sociala och miljömässiga kapitel och detaljerade bestämmelser om utvecklingssamarbete.<br />

Sedan 2002 års reform av fiskepolitiken har EU åtagit sig att ersätta alla befintliga fiskeavtal<br />

med en ny generation partnerskapsavtal för fiske till 2008. Syftet med denna nya generation<br />

avtal är inte längre att bara säkra tillgången för EU:s fiskeflotta, utan även att stödja<br />

(34) Gemensamt uttalande av rådet och företrädare för medlemsstaternas regeringar som sammanträdde inom rådet,<br />

Europaparlamentet och kommissionen – ”Det europeiska samförståndet om utveckling”, december 2005 (EUT C<br />

46, 2006, s. 1).<br />

(35) WTO:s granskning av Europeiska gemenskapernas handelspolitik 2007.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

partnerlandets fiskepolitik i syfte att införa ansvarsfullt och hållbart fiske. En andel av det<br />

ekonomiska bidrag som följer med avtalen avsätts för detta syfte.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 84 från Jim Higgins ( H-0170/08 )<br />

Angående: Hälsosam skolmat<br />

Kan kommissionen tala om vilka program den stödjer för att främja hälsosam skolmat i<br />

både grundskolan och gymnasieskolan?<br />

Svar<br />

(EN) De senaste månaderna har olika intressenter och media särskilt uppmärksammat<br />

hälsosammare skolmat. Kommissionen tar gärna detta tillfälle i akt att informera ledamoten<br />

om det aktuella gemenskapsprogram som tillämpas i utbildningsinrättningar, och möjliga<br />

framtida program.<br />

Skolmjölksprogrammet:<br />

Skolmjölksprogrammet har som mål att erbjuda hälsosamma mjölkprodukter till elever<br />

på förskolor och lågstadieskolor (även i högre årskurser om medlemsstaten väljer det) till<br />

reducerat pris jämfört med de normala handelspriserna. Prissänkningen uppnås genom<br />

en subvention som beviljas av gemenskapen. År 2007 ökade subventionen till<br />

18,15 euro/100 kg mjölk, oavsett fetthalt.<br />

Skolmjölksprogrammet har en viktig roll att spela med tanke på dess sociala och<br />

hälsoinriktade karaktär. Genom att erbjuda kvalitetsprodukter som innehåller viktiga<br />

vitaminer och mineraler uppmuntrar programmet till ett hälsosamt sätt att äta samtidigt<br />

som det garanterar en god undervisning i näringslära och etablerar en positiv långsiktig<br />

effekt på konsumtionen av jordbruksprodukter.<br />

Kommissionen är medveten om att genomförandebestämmelserna bör vara så enkla som<br />

möjligt om man vill öka skolmjölksprogrammets framgång.<br />

Kommissionens tjänsteavdelningar ser för närvarande över skolmjölksprogrammet för<br />

att förenkla dess administration och utöka listan över förmånstagare och produkter som<br />

omfattas av programmet. De föreslagna förändringarna av systemet kommer snart att<br />

presenteras i den berörda ledningskommittén för att de, när de har antagits, ska tillämpas<br />

från och med början av det nya skolåret.<br />

Det möjliga programmet för frukt i skolan:<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

I samband med att rådet godkände reformen av den gemensamma organisationen av<br />

marknaden för frukt och grönsaker avgav det följande uttalande: ”Mot bakgrund av den<br />

dramatiska ökningen av fetma bland skolbarn, vilken har belysts i kommissionens nyligen<br />

offentliggjorda vitbok, uppmanar rådet kommissionen att så snart som möjligt lägga fram<br />

ett förslag till ett system med frukt i skolorna på grundval av en konsekvensanalys av<br />

fördelarna, genomförbarheten och de administrativa kostnaderna.”<br />

I enlighet med kommissionens åtagande för en bättre lagstiftning kommer presentationen<br />

av ett ”program för frukt i skolan” att ske med förbehåll för slutsatserna i en<br />

konsekvensbedömning som visar dess mervärde på EU-nivå och analyserar fördelarna och<br />

nackdelarna med olika alternativ. För att bidra till att föra samman den expertis som behövs<br />

117


118<br />

SV<br />

för denna bedömning och underlätta framställningen av förslaget har detta arbete anförtrotts<br />

en mellantjänstgrupp bestående av företrädare för kommissionen.<br />

Denna grupp har hittills utarbetat fyra alternativ för ett ”program för frukt i skolan”, vilka<br />

har överlämnats till samråd med allmänheten från den 18 december 2007 till den<br />

29 februari 2008. Kommissionen fortsätter nu att arbeta med<br />

konsekvensbedömningsrapporten, vilket omfattar integrering av resultaten av samrådet<br />

med allmänheten. Ett förslag planeras för antagande av kommissionen i juli 2008.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 85 från Liam Aylward ( H-0181/08 )<br />

Angående: 12 dygns undantagsperiod för bussresearrangörer i Europa<br />

När föreskrifterna om 12 dygns undantagsperiod för den internationella bussresebranschen<br />

i Europa togs bort i april 2006 ledde detta till en allvarlig kris på marknaden för bussturism<br />

i Europa.<br />

Sedan dess har bussresearrangörerna meddelat att kostnaderna ökat dramatiskt med 20–25<br />

procent till följd av att undantaget avskaffats och att detta medfört negativa konsekvenser<br />

för förarnas välbefinnande.<br />

När tänker kommissionen återinföra denna 12 dygns undantagsperiod för<br />

bussresebranschen inom Europeiska unionen, i enlighet med föreskrifterna i förordning<br />

( E G ) n r<br />

561/2006http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+QT+H-2008-0181+0+DOC+XML+V0//SV&language=SV"<br />

\l "def1" (36) ?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) De nya reglerna enligt förordning (EG) nr 561/2006 (37) om sociallagstiftning på<br />

vägtransportområdet, som avtalades av parlamentet och rådet efter förlikning, är avsedda<br />

att garantera lika villkor, förbättra trafiksäkerheten, förbättra arbetsförhållandena för förare<br />

och möjliggöra effektivare och enhetliga kontroller i hela gemenskapen. Avlägsnandet av<br />

12-dygnsundantaget för bussresebranschen måste betraktas i detta allmänna sammanhang.<br />

Med detta sagt övervakar kommissionen marknaden för passagerartransport på vägarna,<br />

inbegripet effekten av förordning (EG) nr 561/2006 på trafiksäkerheten, bussturism,<br />

förarnas sociala villkor och annan relevant utveckling genom olika informationskällor,<br />

däribland rapporter från medlemsstaterna, kontakter med industrin och<br />

arbetstagarrepresentanter samt studier. Kommissionen har särskilt inlett en studie av<br />

tillfällig internationell transport, som även kommer att hantera effekten av avlägsnandet<br />

av 12-dygnsregeln för branschen. Resultaten av studien förväntas vara tillgängliga mot<br />

slutet av 2008.<br />

(36) http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+QT+H-2008-0181+0+DOC+XML+V0//EN&language=EN"<br />

\l "ref1" 5 EGT L 102, 11.4.2006, s. 1.<br />

(37) <strong>Europaparlamentets</strong> och rådets förordning (EG) nr 561/2006 av den 15 mars 2006 om harmonisering av viss<br />

sociallagstiftning på vägtransportområdet och om ändring av rådets förordningar (EEG) nr 3821/85 och (EG) nr<br />

2135/98 samt om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 3820/85 (Text av betydelse för EES) – Förklaring, EUT<br />

L 102, 11.4.2006.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Kommissionen har noterat ändringsförslagen från utskottet för transport och turism<br />

avseende Ticău-betänkandet om kommissionens förslag till omarbetning av direktivet om<br />

gemensamma regler beträffande de villkor som ska uppfyllas av personer som yrkesmässigt<br />

bedriver transporter på väg (38) . Kommissionen kommer att fortsätta att övervaka<br />

lagstiftningsprocessen noga, liksom den sociala dialog som har inletts i denna fråga.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 86 från Christopher Heaton-Harris ( H-0188/08 )<br />

Angående: Lika möjligheter<br />

Anser kommissionen att EU-medborgare har nekats lika möjligheter när det gäller<br />

Lissabonfördraget? Irländska medborgare kommer att kunna folkomrösta om fördraget<br />

men medborgare i andra medlemsstater, t.ex. Förenade kungariket, kommer inte att ha<br />

samma möjlighet.<br />

Anser kommissionen att medborgare i andra medlemsstater bör ges lika möjligheter att<br />

utöva sin demokratiska rätt att rösta om fördraget?<br />

Svar<br />

(EN) Kommissionen påminner ledamoten om att i enlighet med artikel 48 i fördraget om<br />

Europeiska unionen är ratificeringen av Lissabonfördraget en fråga för medlemsstaterna,<br />

och den måste genomföras i enlighet med deras egna konstitutionella regler. Kommissionen<br />

har varken befogenhet eller avsikt att blanda sig i valet av ratificeringsförfarande och den<br />

senare utvecklingen i någon av medlemsstaterna.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 87 från Jens Holm ( H-0193/08 )<br />

Angående: Mål och åtgärder på konsumentskyddsområdet<br />

Kan kommissionen, med hänsyn till artikel 169 i Lissabonfördraget om mål och åtgärder<br />

på konsumentskyddsområdet, klargöra vad som egentligen avses med ”hög<br />

konsumentskyddsnivå”? Betyder det den högsta nivån i ett visst land, en nivå i den översta<br />

kvartilen eller en nivå över genomsnittet, och bör konsumentskydd betraktas som ett<br />

övergripande område som har företräde framför andra bestämmelser?<br />

Svar<br />

(EN) Artikel 169 i Lissabonfördraget skiljer sig inte från artikel 153 i det gällande<br />

EG-fördraget.<br />

I både artikel 153 i det gällande EG-fördraget och artikel 169 i Lissabonfördraget föreskrivs<br />

en hög konsumentskyddsnivå i hela EU.<br />

Kommissionens inställning när det gäller betydelsen av ”en hög konsumentskyddsnivå”<br />

anges i strategin för konsumentpolitiken 2007–2013, som den antog den<br />

13 mars 2007 (39) .<br />

(38) KOM(2007)0263.<br />

(39) KOM(2007)0099.<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

119


120<br />

SV<br />

Där klargörs att konsumentskyddsnivån inte definieras på mekanistisk väg (kvartiler, länder,<br />

genomsnitt), utan mot bakgrund av vad som är lämpligt för att se till att den inre marknaden<br />

fungerar på rätt sätt för både konsumenter och företag. De främsta målen med strategin<br />

är därmed följande:<br />

– Att stärka konsumenternas ställning i EU.<br />

– Att öka välbefinnandet för konsumenterna i EU när det gäller pris, valmöjligheter, kvalitet,<br />

mångfald, prisöverkomlighet och säkerhet.<br />

– Att effektivt skydda konsumenterna mot de allvarliga risker och faror som de enskilda<br />

medborgarna inte själva kan hantera.<br />

För att uppnå dessa mål fastställs fem prioriteringar i strategin:<br />

– Bättre övervakning av konsumentmarknaderna och nationell konsumentpolitik.<br />

– Bättre konsumentskyddslagstiftning.<br />

– Bättre tillämpning av konsumentskyddslagstiftningen och möjligheter till prövning.<br />

– Bättre informerade och utbildade konsumenter.<br />

– En central plats för konsumenterna inom EU:s övriga politik- och lagstiftningsområden.<br />

Inom ramen för fördragen utgör inte konsumentskydd en övergripande fråga som har<br />

företräde framför andra frågor. Konsumentskyddsdimensionen måste dock integreras på<br />

rätt sätt i all relevant politik och verksamhet i gemenskapen.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 88 från Jens-Peter Bonde ( H-0195/08 )<br />

Angående: Lissabonfördraget<br />

Har uttrycken ”så öppet som möjligt” och ”så nära medborgarna som möjligt” rättslig<br />

verkan?<br />

Står slutenheten kring regeringskonferensen om Lissabonfördraget i strid med gällande<br />

bestämmelser i Nicefördraget?<br />

Strider den politiska överenskommelsen mellan medlemsstaterna om att avstå från<br />

folkomröstningar om Lissabonfördraget mot demokratinormerna i Nicefördraget?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(FR) I artikel 1 i det gällande fördraget om Europeiska unionen anges redan att ”besluten<br />

ska fattas så öppet och så nära medborgarna som möjligt”. Effekterna av detta har olika<br />

former, däribland samråd med intressenter innan kommissionsförslag antas, ex ante-studier<br />

av effekten av förslag, parlamentets roll som medlagstiftare i EU:s beslutsprocess och<br />

tillämpning av subsidiaritetsprincipen.<br />

De befintliga fördragen har ändrats genom Lissabonfördraget i enlighet med det förfarande<br />

som anges för detta i artikel 48 i fördraget om Europeiska unionen.<br />

Enligt artikel 48 i fördraget om Europeiska unionen har medlemsstaterna exklusiv<br />

behörighet när det gäller arrangemangen för ratificering i medlemsstaterna.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 89 från Koenraad Dillen ( H-0207/08 )<br />

Angående: Pressfrihet i Sydafrika<br />

I december 2007 antog ANC på sin partikongress en resolution om att inrätta en<br />

mediedomstol. Denna ”medieöverdomstol” är att betrakta som ett statsorgan som endast<br />

är ansvarigt inför parlamentet.<br />

Många oberoende journalister fruktar att denna institution kommer att underminera det<br />

system av självreglering som kännetecknar medier. Självreglering av medier är ett av de<br />

viktigaste kriterierna för att avgöra huruvida ett land är demokratiskt. Denna princip stöds<br />

också av Afrikanska enhetsorganisationens människorättskommission. Kort sagt, i ett land<br />

där ett statsorgan har kontrollen över vad journalister skriver är pressfriheten i fara.<br />

Hur ställer sig kommissionen till detta förslag? Kommer kommissionen att ta upp denna<br />

fråga och påminna Sydafrika om dess förpliktelser avseende mänskliga rättigheter och<br />

demokratiska principer?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Kommissionen följer aktivt frågan om yttrandefrihet i Sydafrika och är oroad över de<br />

senaste händelserna, exempelvis utredningen av Sunday Times redaktör Mondli Makhanya,<br />

svartlistningen av vissa journalister och politiska analytiker av South African Broadcasting<br />

Corporation, den föreslagna ändringen av Film and Publications och, mer nyligen, Koni<br />

Media Holdings försök till övertagande av mediebolaget Johncom.<br />

Kommissionen känner också till den resolution som antogs vid den 52:a nationella<br />

konferensen i den afrikanska nationalkongressen i december, och särskilt<br />

rekommendationen ”att inrättandet av medieöverdomstolar ska undersökas”. Eftersom<br />

detta är en rekommendation av den part som ska undersöka inrättandet ser kommissionen<br />

ingen anledning att ingripa i detta skede.<br />

På det hela taget anser kommissionen att mediesituationen i Sydafrika fortfarande är<br />

tillfredsställande. Press och tv verkar i en fri miljö och domstolsväsendet försvarar aktivt<br />

yttrandefriheten.<br />

I avtalet om handel, utveckling och samarbete mellan Sydafrika och EU klassificeras<br />

respekten för demokratiska principer och grundläggande mänskliga rättigheter som en<br />

grundläggande del av avtalet (artikel 2) och som ett föremål för politisk dialog (artikel 4).<br />

Den politiska dialogen äger nu rum två gånger per år på ministernivå eller till och med vid<br />

toppmöten. Kommissionen kommer inte att tveka att lägga fram ämnet yttrandefrihet,<br />

när den anser att det är nödvändigt.<br />

*<br />

* *<br />

121


122<br />

SV<br />

Fråga nr 90 från David Martin ( H-0211/08 )<br />

Angående: Skyddad ursprungsbeteckning<br />

Enligt bilaga II till rådets förordning (EG) nr 510/2006 (40)<br />

kan skyddad<br />

ursprungsbeteckning beviljas för ull. Kan kommissionen klargöra om detta bara gäller ull<br />

som råvara eller om det även skulle kunna gälla bearbetad eller förädlad ull i exempelvis<br />

klädesplagg? Finns det för närvarande några ullprodukter med skyddad ursprungsbeteckning<br />

eller har det nyligen lämnats in några ansökningar om skyddad ursprungsbeteckning för<br />

sådana produkter?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Som ledamoten nämner omfattas ull av förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av<br />

geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel.<br />

Kommissionen vill klargöra att ull i detta sammanhang bara omfattar de naturfiber som<br />

produceras av får eller lamm, och som varken är kardat eller kammat. Det utesluter<br />

bearbetade eller tillverkade typer av ull, samt klädesplagg.<br />

Inget namn på en ullprodukt har ännu beviljats skyddad ursprungsbeteckning eller skyddad<br />

geografisk beteckning och orsaken till det är att ingen ansökan om registrering ännu har<br />

lämnats in till kommissionen.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 91 från Ari Vatanen ( H-0212/08 )<br />

Angående: Kommissionens mål mot Finland (mål C-10/08) om diskriminerande<br />

effekter av tilläggsavgifter och brott mot det sjätte momsdirektivet<br />

Kommissionen har väckt talan mot Finland (mål C-10/08) med anledning av den<br />

diskriminerande effekten av uttaget av tilläggsavgifter vid privatimport av bilar, och om<br />

brott mot det sjätte momsdirektivet (77/388/EEG (41) ) på grund av att tilläggsavgiften kan<br />

dras av mot mervärdesskatten. Tusentals pågående mål i finska domstolar kommer att<br />

avgöras av utgången för det förfarande som kommissionen har inlett i EG-domstolen. I<br />

denna ändlösa följetong har de nationella domstolarna avvisat argument från skattebetalarna<br />

liknande dem som kommissionen för fram och vägrat begära ett förhandsavgörande från<br />

EG-domstolen. Nu har Finlands finansministerium aviserat att förhandlingar med<br />

kommissionen kan komma att inledas i ett försök att göra upp i godo. Uppenbarligen har<br />

Finland planer på att begära en tidsgräns för räckvidden för EG-domstolens dom och<br />

försöker således helt flagrant att ignorera de cirka 18 000 mål som ännu inte avgjorts i de<br />

nationella domstolarna.<br />

Med hänsyn till situationen i Finland – som skiljer sig från den i Sverige, där EU-lagarna<br />

följs på detta område – och eftersom jag anser att den fria rörligheten för varor är en av<br />

EU:s grundpelare, undrar jag följande: Hur avser kommissionen att värna om<br />

likabehandlingen av alla EU-medborgare och hur tänker den slutgiltigt sätta stopp för den<br />

godtyckliga tillämpningen av EU-lagar på finska bilköpare?<br />

(40) http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+QT+H-2008-0211+0+DOC+XML+V0//EN&language=EN"<br />

\l "ref1" 5 EGT L 93, 31.3.2006, s. 12.<br />

(41) http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+QT+H-2008-0212+0+DOC+XML+V0//EN&language=EN"<br />

\l "ref1" EGT L 145, 13.6.1977, s. 1.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Svar<br />

(FR) I sin roll som fördragens beskyddare övervakar kommissionen en korrekt tillämpning<br />

av gemenskapsrätten och de allmänna principerna i EG-fördraget. I detta sammanhang<br />

har kommissionen väckt talan om fördragsbrott mot Finland, särskilt när det gäller<br />

”ELV-skatten”, en skatt som tas ut i Finland som kompensation för att ingen mervärdesskatt<br />

kan tas ut på icke skattskyldigas förvärv inom gemenskapen av begagnade fordon som är<br />

mer än sex månader gamla eller som har gått minst 6 000 kilometer. Målet vilar för<br />

närvarande hos EG-domstolen och har tilldelats målnummer C-10/08.<br />

Kommissionen avvaktar domstolens dom.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 92 från Michl Ebner ( H-0214/08 )<br />

Angående: Skarvproblematik<br />

En helhetssyn på ekosystemet är en av de viktigaste grundprinciperna för att bevara såväl<br />

natur och miljö som en konkurrenskraftig fiskepolitik. För närvarande utgör<br />

skarvproblematiken ett hot mot allt detta. Skarven är en havsfågel som förökat sig i<br />

exceptionellt snabb takt i Centraleuropa under de senaste årtiondena på grund av EU:s<br />

stränga skyddsåtgärder. Sedan 1970 har bestånden sjuttiofemfaldigats och skarvarna skadar<br />

därför fisket i betydande utsträckning. Predationen mot redan extremt hotade fiskarter<br />

och skadorna på den europeiska fiskenäringen har nått en ohållbar nivå.<br />

Känner kommissionen till detta förhållande? Vilka åtgärder planerar den att vidta mot<br />

problemet med avseende på fiskenäringen och fiskevattnen?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Precis som alla andra vilda fågelarter som förekommer naturligt i medlemsstaternas<br />

europeiska territorium omfattas skarven, Phalacrocorax carbo, av det allmänna<br />

skyddssystemet i rådets direktiv 79/409/EEG om bevarande av vilda fåglar (42) och att<br />

avsiktligt fånga och döda den, störa den, förstöra dess reden eller ta dess ägg kan bara tillåtas<br />

av medlemsstaterna i enlighet med direktivets system för undantag.<br />

Kommissionen känner till att det förekommer konflikter mellan fiskeriintressen och skarvar<br />

i vissa delar av gemenskapen och har uppmanat medlemsstaterna att till fullo utnyttja<br />

bestämmelserna om undantag i fågeldirektivet, när det är motiverat i avsaknad av alternativa<br />

lösningar, för att förhindra allvarlig skada för fisket. Detta undantagssystem används i olika<br />

medlemsstater.<br />

Trots att det kan finnas situationer då skarvar utgör en allvarlig risk för utrotningshotade<br />

fiskarter är undantagssystemet lika tillämpligt i detta sammanhang eftersom det finns en<br />

uttrycklig bestämmelse i fågeldirektivet om användning av undantag ”för att skydda flora<br />

och fauna”.<br />

Det ankommer på varje medlemsstat att vidta de åtgärder som den anser nödvändiga för<br />

att hantera populationer och eventuella konflikter som uppstår i förhållande till<br />

fiskeriintressen. Kommissionen uppmuntrar dock till samarbete mellan medlemsstater i<br />

denna fråga och har vid ett antal tillfällen inlett diskussioner i detta ämne med kommittén<br />

(42) Rådets direktiv 79/409/EEG, EGT L 103, 25.4.1979, s.1; svensk specialutgåva, område 15, volym 2, s. 161.<br />

123


124<br />

SV<br />

för anpassning till den tekniska och vetenskapliga utvecklingen, som har inrättats i enlighet<br />

med artikel 16 i direktivet (den så kallade Ornis-kommittén).<br />

Gemenskapen har även gett sitt stöd till multinationella gemensamma forskningsprojekt<br />

i syfte att minska konflikten mellan skarvar och fiske i paneuropeisk skala. I det genomförda<br />

Redcafe-projektet (43) betonas den dynamiska och komplexa karaktären hos denna fråga<br />

inte bara ur ekologiskt perspektiv utan även ur de sociala, kulturella och ekonomiska<br />

perspektiven. En av slutsatserna av detta projekt var att kraven på en gemensam<br />

”standardlösning” för ”problemen” med skarvar och fiske kanske är förhastade och i<br />

slutänden mycket väl kan vara olämpliga. Det arbete som inleddes under Redcafe utvecklas<br />

vidare under ett nyare projekt som kallas Intercafe (44) . Kommissionen har uppmuntrat<br />

metare och fiskare att engagera sig fullt ut i det mångdisciplinära forumet så att deras<br />

expertis, åsikter och bekymmer beaktas till fullo i samband med vetenskapliga slutsatser<br />

och rekommendationer som kommer från det.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 93 från Daniel Dăianu ( H-0216/08 )<br />

Angående: Den gemensamma jordbrukspolitiken och mark som strategisk tillgång<br />

Det internationella ekonomiska klimatet förmörkas av en allt djupare kreditkris,<br />

protektionistiska tendenser och en växande oro över hur priset på grundläggande råvaror<br />

kommer att påverkas av klimatförändringarnas konsekvenser och den kraftiga industriella<br />

utvecklingen i Asien (särskilt i Kina och Indien). Kampen om knappa råvaror lär i allt högre<br />

grad också gälla god mark, som är grunden för livsmedelsproduktionen. Faktum är att god<br />

jordbruksmark håller på att bli en strategisk tillgång. Är det inte olycksbådande att vi redan<br />

börjar se en motsättning mellan priser på livsmedel och energi som utvinns från spannmål?<br />

Hur ser kommissionen på den gemensamma jordbrukspolitiken i ett längre perspektiv,<br />

mot denna geopolitiska och ekonomisk-politiska bakgrund? Kan snävt utformade<br />

lönsamhetshänsyn och risken för ett överdrivet beroende av osäkra livsmedelskällor leda<br />

till en reform av den gemensamma jordbrukspolitiken?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Jordbrukspriserna steg 2006 och 2007 och de flesta analytiker är överens om att<br />

marknaden kommer att ligga kvar på medellång sikt. Globalt finns breda överenskommelser<br />

om orsakerna till att efterfrågan för närvarande överstiger tillgången –<br />

produktionsstörningar, ökad efterfrågan på handelsvaror, förändringar i kostmönster, hög<br />

global ekonomisk tillväxttakt och nya marknadsområden, exempelvis biodrivmedel.<br />

Detta står i kontrast mot vår tidigare erfarenhet, där det snarare har varit problem med<br />

alltför stor tillgång och alltför låg efterfrågan, och det förklarar införandet av<br />

kontrollåtgärder av tillgången, exempelvis kvoter och träda samt det allmänna syftet med<br />

reformen av den gemensamma jordbrukspolitiken (GJP), sedan 1992, att stärka<br />

konkurrenskraften och öka marknadsinriktningen genom att röra sig bort från en politik<br />

med pris- och produktionsstöd till direkt producentstöd.<br />

(43) Redcafe (”Reducing the conflict between Cormorants and fisheries on a pan-European scale”), se Internet:<br />

http://ec.europa.eu/research/quality-of-life/ka5/en/projects/qlrt_1999_31387_en.htm.<br />

(44) Intercafe (”Interdisciplinary Initiative to Reduce pan-European Cormorant-Fisheries Conflicts”), se Internet:<br />

http://www.intercafeproject.net.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

I samband med 2003 års GJP-reform kan de positiva marknadssignalerna i många sektorer<br />

nu föras över mycket bättre till EU:s jordbrukare och de kan förväntas leda till en<br />

motsvarande produktionsreaktion. Å andra sidan anser kommissionen, i den kommande<br />

översynen av GJP, att de olika justeringar som diskuteras, och särskilt avlägsnandet av<br />

trädan och utfasningen av mjölkkvotssystemen, kommer att ge den extra mark och<br />

försörjningspotential som behövs för att möta den aktuella ökningen av efterfrågan.<br />

I en längre tidsram har tillgången till livsmedel och användningen av marken hela tiden<br />

ingått i unionens diskussioner om GJP och vi kan förvänta oss att de fortsätter att göra det<br />

i diskussioner om framtiden för GJP, vilka äger rum i samband med den pågående översynen<br />

av EU:s budget.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 94 från Dimitrios Papadimoulis ( H-0219/08 )<br />

Angående: Rättsligt erkännande av homosexuella parförhållanden i EU<br />

Det grekiska justitieministeriet har lagt fram ett lagförslag om frivilliga samlevnadsavtal<br />

mellan heterosexuella par, utan att tillerkänna homosexuella samma rättighet. Lagförslaget<br />

innebär att heterosexuella par ska kunna stadfästa sitt förhållande genom ett skriftligt avtal<br />

som ger de båda parterna nästan alla de rättigheter som följer av äktenskap, och de ska<br />

kunna upplösa avtalet på eget initiativ genom en handling som upprättas inför notarius<br />

publicus. Europarådets parlamentariska församling har kritiserat lagförslaget och<br />

tillkännagett en offentlig utfrågning om rättsligt erkännande av homosexuella<br />

parförhållanden.<br />

Mot bakgrund av artikel 13 i EG-fördraget, och med tanke på att artikel 21 i EU:s stadga<br />

om de grundläggande rättigheterna uttryckligen förbjuder varje form av diskriminering<br />

på grund av sexuell läggning, vill jag fråga kommissionen följande: I vilka medlemsstater<br />

erkänns homosexuella förhållanden antingen genom äktenskap eller genom<br />

samlevnadsavtal? Anser kommissionen att justitieministeriets lagförslag är i<br />

överensstämmelse med artikel 13 i fördraget, som uppmuntrar bekämpande av<br />

diskriminering på grund av sexuell läggning?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Kommissionen har ingen befogenhet att ingripa i den särskilda frågan om den<br />

föreslagna grekiska lagstiftningen, som faller inom denna medlemsstats behörighet.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 95 från Bill Newton Dunn ( H-0223/08 )<br />

Angående: Bekämpning av konstant ökande gränsöverskridande brottslighet<br />

Den icke-valda kommissionen vägrar att uppfylla det gemensamma önskemålet från det<br />

valda rådet och från det valda parlamentet om att genomföra en studie för vilken de båda<br />

sistnämnda organen anslog pengar till kommissionens budget för 2008.<br />

I s i t t s k r i f t l i g a s v a r p å f r å g a n<br />

http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=QT&reference=H-2008-0135&language=SV"<br />

(av den 11 mars 2008) försöker kommissionen försvara sig med att dess politik syftar till<br />

att förbättra samarbetet mellan medlemsstaternas respektive polisstyrkor.<br />

125


126<br />

SV<br />

Om vi bortser från frågan om kommissionens uppenbart bristande mottaglighet för nya<br />

idéer, vilka är då de förändringar som får kommissionen att tro att ovan nämnda samarbete,<br />

som hittills varit extremt obetydligt i förhållande till den konstant ökande brottsligheten<br />

över gränserna, kommer att förbättras?<br />

Om samarbetet inte förbättras, hur länge kommer kommissionen att vänta innan den<br />

erkänner att bekämpning av gränsöverskridande brottslighet kräver brottsbekämpning<br />

med gränsöverskridande styrkor?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(FR) Kommissionen anser att polissamarbetet inom EU redan leder till positiva resultat,<br />

även om det naturligtvis fortfarande finns utrymme för förbättringar. Därför spelar Europol,<br />

Europeiska polisbyrån, en viktig roll i kampen mot den organiserade brottsligheten, vilket<br />

framgick nyligen av framgången med Operation Koala mot ett internationellt pedofilnätverk<br />

och avvecklingen av olagliga tryckerier som var inblandade i förfalskning av eurosedlar.<br />

Dess framtida rättsliga ram bör ytterligare förbättra kvaliteten på det stöd som ges åt<br />

medlemsstaterna, samtidigt som den tillåter en närmare demokratisk granskning av dess<br />

verksamhet med gemenskapsfinansiering av Europeiska polisbyrån.<br />

Eurojust, Europeiska unionens enhet för rättsligt samarbete, spelar också en framstående<br />

roll genom att samordna utredningar och åtal när det gäller gränsöverskridande organiserad<br />

brottslighet på EU-nivå. Genomförandet av rambeslutet om den<br />

euroepiska arresteringsordern och överlämnanden mellan medlemsstaterna (2002/584/RIF)<br />

bör också nämnas i detta sammanhang.<br />

Dessutom kommer införandet av bestämmelserna i Prümfördraget i EU-rätten att underlätta<br />

utbytet av information, särskilt DNA-uppgifter. De inledande resultaten av fördraget är<br />

mycket positiva – flera brottmål har lösts genom en jämförelse av nationella dataarkiv,<br />

och allt eftersom systemet blir starkare bör det snart bli effektivare.<br />

Kommissionen anser sig inte vara skyldig att genomföra en studie, såsom den är med<br />

pilotprojekt och förberedande åtgärder. I detta fall anser kommissionen inte att det är<br />

lämpligt att göra en studie av det som ledamoten kallar en ”federal europeisk polisstyrka”.<br />

En sådan polisstyrka är för närvarande inte genomförbar, när medlemsstaterna samarbetar<br />

bilateralt i hanteringen av gränsöverskridande brottslighet på ett så pragmatiskt sätt som<br />

möjligt. Det är främst den roll som innehas av polisen och de centrer för tullsamarbete<br />

som flera medlemsstater har inrättat vid sina gemensamma gränser.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 96 från Nickolay Mladenov ( H-0226/08 )<br />

Angående: Avgifter för överfartsstället vid bron Russe–Giurgiu mellan Bulgarien<br />

och Rumänien<br />

Sedan Bulgarien och Rumänien anslöt sig till EU (den 1 januari 2007) har gränsen mellan<br />

de båda länderna blivit en av EU:s inre gränser. Den här gränsen spelar en viktig roll med<br />

tanke på den fria rörligheten för personer, varor och tjänster mellan de två medlemsstaterna.<br />

Dessvärre finns det bara en endaste bro över denna 350 kilometer långa flodgräns mellan<br />

Bulgarien och Rumänien (bron Russe–Giurgiu), något som principiellt försvårar kontakten<br />

mellan medborgarna på båda sidorna av Donau.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Samtidigt med detta driver de två länderna in överfartsavgifter för bilar som kör över bron,<br />

vilket försvårar rörelsefriheten mellan de båda nya medlemsstaterna. EG-domstolen har i<br />

flera domar konstaterat att sådana här avgifter är ett hinder för rörelsefriheten och kan ha<br />

negativ verkan med tanke på den inre marknaden.<br />

Är kommissionen medveten om att överfart vid bron Russe–Giurgiu fortfarande förutsätter<br />

betalning av avgifter?<br />

Vad tänker kommissionen göra för att se till att avskaffa det här hindret så att den inre<br />

marknaden kan fungera smidigt och utan störningar, och när tänker kommissionen agera?<br />

Svar<br />

(EN) Kommissionen känner till att överfartsavgifter tas ut på bron över Donau mellan<br />

Russe och Giurgiu.<br />

Principen att ta ut en avgift för användningen av infrastruktur strider inte mot principerna<br />

om fri rörlighet inom gemenskapen. Direktiv 1999/62 om avgifter på tunga godsfordon (45)<br />

för användningen av infrastruktur (det så kallade Eurovignettedirektivet) ger<br />

medlemsstaterna möjlighet att införa avgifter under förutsättning att det inte är<br />

diskriminerande och att de endast är baserade på principen om återvinning av kostnaden<br />

för infrastruktur. I direktivet föreskrivs att tillämpningen och indrivningen av avgifter<br />

måste orsaka så lite hinder som möjligt mot det fria trafikflödet, undvika alla obligatoriska<br />

kontroller vid gemenskapens inre gränser och undvika diskriminering mellan användare<br />

av infrastruktur. Medlemsstaterna är skyldiga att erbjuda tillfredsställande inrättningar vid<br />

betalstationerna för dessa avgifter. De medlemsstater som tillämpar ett system med<br />

tidsrelaterade användaravgifter (”vignetter”) för användningen av infrastruktur, exempelvis<br />

Rumänien och Bulgarien, har uttrycklig tillåtelse att även ta ut avgifter för broar, tunnlar<br />

och bergspass.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 97 från Struan Stevenson ( H-0227/08 )<br />

Angående: EU:s förbindelser med Iran<br />

Kan kommissionen ange vilka belopp som utbetalats till de iranska myndigheterna för<br />

”lindring av fattigdom”, vem som mottagit dessa pengar och på vilket sätt man övervakar<br />

att pengarna används på ett korrekt sätt?<br />

Kan kommissionen lämna uppgifter om antalet iranska studenter som studerar vid<br />

universitet i EU inom ramen för Erasmus Mundus-programmet, vilka EU-universitet det<br />

gäller och vilka kurser dessa studenter valt?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Kommissionen erbjuder för närvarande inget direkt stöd till de iranska myndigheterna.<br />

Under temabudgetrubrikerna genomförs dock ett antal åtgärder till stöd för de mänskliga<br />

rättigheterna och utvecklingen av det civila samhället i Iran. Dessa åtgärder genomförs<br />

genom icke-statliga organisationer och FN-organ. Slutligen är Iran förmånstagare i<br />

Erasmus Mundus-programmet.<br />

(45) Direktiv 1999/62/EG om avgifter på tunga godsfordon för användningen av vissa infrastrukturer (EGT L 187,<br />

20.7.1999, s. 42) i dess ändrade lydelse enligt direktiv 2006/38/EG (EUT L 157, 9.6.2006, s. 8).<br />

127


128<br />

SV<br />

När det gäller Erasmus Mundus-programmet är inför läsåret 2007–2008 33 iranska<br />

studenter anmälda till 28 magisterkurser under Erasmus Mundus, vilka har utvecklats av<br />

127 europeiska universitet från 19 EU-medlemsstater.<br />

Under den första inbjudan att lämna förslag inom Erasmus Mundus-programmet för yttre<br />

samarbete som finansieras av kommissionens finansiella instrument för bistånd till<br />

tredjeland, har 51 iranska studenter valts ut för läsåret 2007–2008.<br />

De universitet i EU:s medlemsstater som är inblandande i det utvalda partnerskapet är Freie<br />

Universität Berlin (DE), Universidad de Deusto (ES), Université Bordeaux 1 (FR), Erasmus<br />

University Rotterdam (NL), Uniwersytet Warszawski (PL), Universidade do Algarve (PT),<br />

Lunds Universitet (SE) och University of Southampton (UK).<br />

En exakt beskrivning av de kurser som erbjuds av universiteten till dessa studenter finns<br />

inte eftersom det beror på matchningen mellan studenternas individuella val och tillgången<br />

till de discipliner och kurser som erbjuds av partnerskapet under hela läsåret.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 98 från Olle Schmidt ( H-0229/08 )<br />

Angående: Mänskliga rättigheter på Kuba<br />

2003 införde EU sanktioner mot Kuba till följd av kränkningar av de mänskliga<br />

rättigheterna. 2005 upphävdes delar av dessa sedan EU beslutat att söka en dialog med<br />

Kuba om de mänskliga rättigheterna.<br />

Raúl Castros maktövertagande har inneburit förändringar. Kuba skrev i februari under två<br />

FN-konventioner rörande mänskliga rättigheter. Jag stödjer därför kommissionens syn,<br />

att en positiv utveckling är möjlig, men anser att vi tills Kuba till fullo uppfyller sina<br />

åtaganden gällande mänskliga rättigheter inte bör avskaffa våra sanktioner.<br />

Vilka åtgärder tänker kommissionen nu vidta för att förbättra situationen för mänskliga<br />

rättigheter på Kuba?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) För det första är det viktigt att klargöra att EU aldrig införde sanktioner mot Kuba,<br />

utan diplomatiska åtgärder som alla ställdes in i januari 2005 (46) .<br />

Kommissionen följer noga situationen för de mänskliga rättigheterna i Kuba. Som regel<br />

samordnar kommissionens delegation i Havanna sina åtgärder med EU:s medlemsstater<br />

på området, främst i samband med arbetet i EU:s arbetsgrupp för mänskliga rättigheter.<br />

Eftersom samarbetet med kommissionen och de flesta medlemsstater ställdes in 2003 av<br />

de kubanska myndigheterna (efter 2003 års diplomatiska åtgärder) är kommissionens<br />

möjlighet att ingripa på detta område, precis som på vilket annat område som helst i Kuba,<br />

för närvarande mycket begränsad.<br />

Under kontakterna mellan kommissionen och de kubanska myndigheterna diskuteras en<br />

mängd olika frågor i Bryssel och Havanna, däribland frågor som rör de mänskliga<br />

rättigheterna. Kommissionen anser att dessa frågor bäst skulle hanteras inom ramen för<br />

(46) Inbjudande av dissidenter till nationaldagsfiranden, begränsning av besök på hög nivå till Kuba, minskning av den<br />

diplomatiska representationen vid kulturella evenemang på marken.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

en formell politisk dialog mellan EU och Kuba. År 2007 inrättade Kuba en bilateral<br />

människorättslig dialog med Spanien, men detta land har gjort hävandet av de diplomatiska<br />

åtgärderna till en förutsättning för möjligheten att upprätta en människorättslig dialog<br />

med EU, liksom ett återupptaget utvecklingssamarbete mellan EG och Kuba.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 99 från Frank Vanhecke ( H-0230/08 )<br />

Angående: Integrering av Turkiet i den gemensamma utrikespolitiken<br />

I sin rapport 2007 om Turkiets framsteg på väg mot anslutning konstaterade kommissionen<br />

att Turkiet odelat stöder fredsprocessen i Mellanöstern och att landet överlag nära ansluter<br />

sig till och inlemmar sig i den gemensamma utrikes- och försvarspolitiken, något som är<br />

ett av kriterierna i gemenskapens regelverk.<br />

Palestinafrågan var ett av de viktigaste ämnena vid det toppmöte som nyligen hölls i Dakar<br />

av Organisationen för islamiska konferenser (OIC) i mitten av mars 2008. Vid det tillfället<br />

riktade den turkiske generalsekreteraren för OIC, Ekmeleddin Ihsanoğlu, en ensidig<br />

anklagelse mot Israel. Framför allt är det enligt honom Israel och ingen annan som är<br />

ansvarig för att fredsprocessen undergrävts. Han ansåg det också nödvändigt att<br />

dokumentera ”Israels förbrytelser” och ställa ”förbrytarna” inför internationell domstol.<br />

Hur förklarar kommissionen, mot bakgrund av sådana uttalanden, vad den kommit fram<br />

till i sin rapport?<br />

Svar<br />

(EN) Professor Ekmeleddin Ihsanoğlu tillträdde som generalsekreterare för Organisationen<br />

för islamiska konferenser i januari 2005 och omvaldes för en ny mandatperiod i mars 2008.<br />

Professor Ihsanoğlu är en internationell tjänsteman och hans åsikter representerar inte den<br />

officiella turkiska inställningen.<br />

Turkiet för en konstruktiv politik i förhållande till Mellanöstern. Turkiet har goda<br />

förbindelser med både Israel och den palestinska sidan. I november 2007 var Turkiet värd<br />

för Israels president Shimon Peres och Palestinas president Mahmoud Abbas, som båda<br />

talade, efter varandra, i den turkiska nationalförsamlingen.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 100 från Yiannakis Matsis ( H-0231/08 )<br />

Angående: Olagligt besök av Yasar Büyükanit till Cyperns ockuperade områden<br />

Den 26–29 mars avlade chefen för de turkiska väpnade styrkorna, Yasar Büyükanit, att<br />

olagligt besök till den av Turkiet ockuperade norra delen av Republiken Cypern, en av EU:s<br />

medlemsstater. Hur kommer kommissionen att reagera, med hänsyn till att det är otänkbart<br />

att ett kandidatland till EU kan fortsätta att ockupera en del av en EU-medlemsstat?<br />

Fördömer kommissionen Yasar Büyükanits olagliga besök? Hur stöder kommissionen<br />

Republiken Cypern i praktiken inom ramen för EU:s principer och solidaritetspolitik?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Den välkända inställningen hos Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater är<br />

att med undantag för Storbritanniens suveräna basområden är hela territoriet på ön Cypern<br />

129


130<br />

SV<br />

en del av Republiken Cypern. EU:s medlemsstater erkänner inte den så kallade turkiska<br />

republiken norra Cypern.<br />

Kommissionen välkomnar inte bara alla parters vilja att lägga alla tidigare svårigheter åt<br />

sidan, utan även överenskommelsen om att inleda en ny förhandlingsprocess för en<br />

omfattande lösning av Cypernproblematiken.<br />

Det ligger i vårt gemensamma intresse att se återföreningen av ön och slutet på denna<br />

40-åriga konflikt på europeisk mark. Uppdelningen av Cypern är oacceptabel inom<br />

Europeiska unionen.<br />

De frågor om säkerhet och närvaro av utländska trupper på ön som har tagits upp av<br />

ledamoten belyser det brådskande behovet av en snabb lösning av Cypernproblematiken.<br />

EU och kommissionen står fast bakom en förnyad FN-process och kommer att stödja båda<br />

gemenskaperna på ön för att de ska kunna göra de nödvändiga, svåra kompromisserna.<br />

Vi vet alla att det inte blir lätt att uppnå en lösning. Det kommer att kräva mycket hårt<br />

arbete och kompromisser, men kommissionen är säker på att den till slut, med vägledning<br />

av FN och stöd av EU, kommer att uppnås.<br />

Kommissionen är också säker på att Turkiet kommer att lägga all sin vikt bakom en lösning.<br />

Kommissionen tror starkt på att det här året innebär en möjlighet som inte kommer att<br />

upprepas – och som inte får missas.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 101 från Carl Schlyter ( H-0232/08 )<br />

Angående: Betesstöd<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Föreslagna förändringar av förordning (EG) nr 794/2004 (47) artiklarna 8.1 och 2.2 kan<br />

få allvarliga konsekvenser för svenska hagar och deras biologiska mångfald eftersom<br />

föreslagen trädräkning i betesmarkerna ej är anpassad till svensk tradition med träd i<br />

hagarna. Betesmarker kan och ska vara olika och se ut på olika sätt inom EU. En alltför<br />

strikt likriktning av reglerna, såsom en absolut regel om max 50 träd per hektar, riskerar<br />

att minska mångfalden och öka antalet obrukade och igenvuxna hagar eftersom allt färre<br />

hagar kan definieras som betesmark. I medierna har det ryktats om att kommissionen<br />

överväger att kräva tillbaka medel på upp till 70 miljoner euro. Det vore ett dråpslag mot<br />

Sveriges ambition att bibehålla ett kulturlandskap.<br />

Det är kulturlandskap EU-stöden avser stödja. Måste de stödja en europeisk monokultur,<br />

eller kan svenska traditionsenliga avvikelser accepteras?<br />

Vad har kommission gjort för att komma till rätta med ovannämnda problematik?<br />

Hur kan regelverket utformas så att den mångfald av betesmarker som finns inom unionen<br />

kan accepteras och bevaras?<br />

(47) http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+QT+H-2008-0232+0+DOC+XML+V0//EN&language=EN"<br />

\l "ref1" EGT L 140, 30.4.2004, s. 1.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Tvärtemot ledamotens information har ingen ändring föreslagits av artikel 2.2 och<br />

artikel 8.1 i förordning (EG) nr 796/2004. Den gällande definitionen av betesmark har<br />

varit oförändrad i många år.<br />

Under den gemensamma jordbrukspolitiken (GJP) är direkta betalningar till jordbrukare<br />

som görs i form av systemet med samlat gårdsstöd baserade på den tillgängliga<br />

jordbruksmarken på en gård.<br />

För att skydda Europeiska unionens ekonomiska intresse har kommissionen fastställt regler<br />

som tillåter ett fastställande av jordbruksmark som kan komma i fråga för samlat gårdsstöd<br />

och ett uteslutande av områden som inte har rätt till detta stöd.<br />

I den nämnda lagstiftningen anges de typer av mark som har rätt till GJP-betalningar och<br />

särskilt foder/betesmark där det finns blandad vegetation och som används för en<br />

jordbruksverksamhet.<br />

För att definiera om mark med träd faller inom denna kategori mark eller anses vara en<br />

”skog”, och därför inte har rätt till stöd, har kommissionen redan 2003 fastställt och<br />

tillhandahållit alla medlemsstater ett dokument (AGRI/60363/2003), i vilket det anges att<br />

”områden med träd inom en jordlott med en täthet på >50 träd/hektar som allmän regel<br />

bör anses ge rätt till stöd. Undantag kan anges för trädklasser med blandad<br />

vegetabilieproduktion, exempelvis för fruktträdgårdar och av ekologiska/miljömässiga<br />

orsaker. Undantag måste definieras i förväg av medlemsstaterna.” Regeln är alltså inte ny.<br />

Som ledamoten kan se anger kommissionen inte någon absolut regel för hela gemenskapen.<br />

Sverige kan därför inför framtiden av ekologiska/miljömässiga orsaker definiera olika<br />

tröskelvärden för olika typer av betesmark, om det kan bevisas att det högre antalet träd<br />

per hektar inte gör marken olämplig för jordbruksverksamhet, och därmed att den inte<br />

har rätt till stöd.<br />

Att den mark som erkänns på detta sätt verkligen uppfyller gällande EU-lagstiftning och<br />

därför har rätt till stöd ska bedömas i samband med revisionerna under förfarandet för<br />

avslutning av räkenskaperna.<br />

När det gäller det återkrav på 70 miljoner euro som nämns av ledamoten kan denna siffra<br />

inte spåras i något beslut av kommissionen, och kommissionen är därför inte i en sådan<br />

ställning att den kan lämna någon information i denna fråga.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 102 från Irena Belohorská ( H-0235/08 )<br />

Angående: Europeiska kommissionens bristande efterlevnad av förstainstansrättens<br />

dom i mål T-58/05<br />

Kan kommissionen förklara varför den inte har efterlevt förstainstansrättens dom i mål<br />

T-58/05, Centeno mot kommissionen, som avkunnades den 11 juli 2007, enligt vilken<br />

kommissionen ska stå för sina egna rättegångskostnader och ersätta hälften av kärandens<br />

kostnader?<br />

131


132<br />

SV<br />

Kan kommissionen förklara utifrån vilken rättslig grund den försöker ”köpslå” med käranden<br />

i detta mål och vägrar att ersätta de rättegångskostnader på 23 000 euro som käranden<br />

begär?<br />

Svar<br />

(EN) Tvärtemot det som ledamoten påstår respekterar kommissionen till fullo<br />

förstainstansrättens dom i mål T-58/05 och erkänner sin skyldighet att betala hälften av<br />

kärandens rättegångskostnader. Precis som alla andra domar av gemenskapsdomstolarna<br />

som gäller en direkt talan innehåller domen dock bara ett angivande av principen om vem<br />

som ska betala vilka kostnader, men det anges inte vilka belopp som ska betalas. I artikel 92<br />

i förstainstansrättens arbetsordning anges ett förfarande enligt vilket domstolen kan<br />

fastställa kostnadernas storlek om parterna inte kan enas om den. Det är bara om det finns<br />

ett sådant beslut som det finns en skyldighet att betala ett visst belopp. Det är inte fallet<br />

här.<br />

I det aktuella målet finns en tvist mellan parterna om vad som är ett skäligt belopp för<br />

kostnaderna. Kommissionen medger inte det belopp som krävs av kärandena, vilket<br />

förefaller vara långt mer än vad som skulle kunna vara motiverat mot bakgrund av<br />

rättspraxis om ersättningsgilla kostnader i gemenskapsdomstolarna. Kommissionen anser<br />

att den av skäl som hör samman med god ekonomisk förvaltning måste hålla sig till<br />

principen i denna rättspraxis.<br />

Kommissionen vill dock inte tvinga förstainstansrätten att döma i detta mål enligt artikel 92<br />

i arbetsordningen, om det kan undvikas. Den måste därför lämna ett erbjudande som den<br />

betraktar som skäligt till kärandenas ombud, med beaktande av principerna i rättspraxis,<br />

och även de särskilda grunddragen i det aktuella målet. Kärandena har naturligtvis rätt att<br />

åberopa artikel 92 i arbetsordningen och begära att domstolen ska fastställa beloppet.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 103 från Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk ( H-0237/08 )<br />

Angående: Kommissionens stöd till byggandet av den nordeuropeiska gasledningen<br />

trots kraftigt ökade kostnader<br />

I slutet av mars meddelade det ryska företaget Gazprom att den uppskattade kostnaden<br />

för att bygga den nordeuropeiska gasledningen mellan Ryssland och Tyskland skulle uppgå<br />

till 7,4 miljarder euro. Märkas bör att när detta projekt inleddes 2005 uppskattades<br />

kostnaden till 4 miljarder euro och för ett halvår sedan till 6 miljarder euro. Slutkostnaden<br />

för denna investering kommer säkert att bli ännu högre.<br />

Det är de europeiska konsumenterna som i framtiden kommer att få betala för den gas<br />

som levereras genom denna mycket dyra gasledning, särskilt med tanke på huvudägaren<br />

till gasledningens, ryska Gazproms, faktiska monopol.<br />

Varför stöder då kommissionen ett så dyrt projekt och varför är man inte intresserad av<br />

de hälften så dyra gasledningarna på land, såsom Jamal II eller Amber?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(FR) Kommissionen stöder Nord Stream-projektet i hela unionens intresse. Det är ett stort<br />

projekt (55 miljarder kubikmeter gas per år), som kommer att göra det möjligt att möta<br />

den växande efterfrågan från unionens industrier och medborgare (ytterligare mer än<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

100 miljarder kubikmeter kommer att behövas till 2015). Projektet förklarades vara av<br />

europeiskt intresse i de senaste riktlinjerna för transeuropeiska energinät, som antogs av<br />

rådet och parlamentet i september 2006 (48) .<br />

Kommissionen har dock inte anslagit ekonomiskt stöd för investering i Nord Stream, som<br />

enbart finansieras av dess privata aktieägare och genom lån. Det är helt upp till aktieägarna<br />

att avgöra om projektet är för dyrt och därför utgör en ekonomisk risk för dem.<br />

Det är inte riktigt att säga att kommissionen inte är intresserad av andra gasledningsprojekt.<br />

Jamal II har samma prioritetsnivå som Nord Stream i de riktlinjer för de transeuropeiska<br />

näten som antogs 2006, och Amber betraktas också som ett projekt av gemensamt intresse.<br />

Kommissionen accepterade att medfinansiera en genomförbarhetsstudie för Jamal II och<br />

Amber som lämnades in av det polska gasbolaget PGNiG 2005 (för 950 000 euro). Tyvärr<br />

har det inte varit möjligt att slutföra studien, på grund av bristande intresse från gasbolagen<br />

i vissa av de berörda länderna.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 104 från Ivo Belet ( H-0241/08 )<br />

Angående: Idrotten som medel för social integration<br />

I vitboken om idrott anser kommissionen att idrottens potential som redskap för social<br />

integration kan utnyttjas bättre i EU:s och medlemsstaternas politikområden, insatser och<br />

program.<br />

Kommissionen framhåller att den kommer att föreslå medlemsstaterna att insatser för<br />

främjande av social integration genom idrott och bekämpning av diskriminering på<br />

idrottsområdet ska stödjas inom ramarna för Progress-programmet (och även i programmet<br />

för livslångt lärande, programmet Aktiv ungdom och programmet Europa för<br />

medborgarna).<br />

Vilka förslag i denna riktning har kommissionen lagt fram?<br />

Kommer detta att få konkreta följder för kommissionens förslagsinfordranden? Har stöd<br />

tidigare getts till alla åtgärder som kan fungera som förebilder?<br />

Hur fullgör kommissionen sitt åtagande om att den ska anmoda medlemsstaterna att främja<br />

insatser inom ramarna för Europeiska integrationsfonden?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) I handlingsplanen ”Pierre de Coubertin” som har bifogats vitboken om idrott, och<br />

som kommer att vägleda kommissionens idrottsrelaterade verksamhet under de närmaste<br />

åren understryks i de föreslagna åtgärderna under kapitel A.5 behovet av ett bättre<br />

utnyttjande av de möjligheter som idrott erbjuder att främja social integrering i och genom<br />

idrott.<br />

För att genomförandet av vitboken ska lyckas kommer kommissionen att föra en bättre<br />

strukturerad dialog med idrottsrörelsen och ha ett bättre politiskt samarbete med EU:s<br />

medlemsstater.<br />

(48) <strong>Europaparlamentets</strong> och rådets beslut nr 1364/2006/EG av den 6 september 2006 om riktlinjer för transeuropeiska<br />

energinät och om upphävande av beslut 96/391/EG och beslut nr 1229/2003/EG (EUT L 262, 22.9.2006).<br />

133


134<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Inom ramen för den öppna samordningsmetoden för socialt skydd och social integrering<br />

belyser den del som avser social integrering, genom de nationella strategirapporter för<br />

2006–2008 som har lämnats av medlemsstaterna, vikten av att delta i idrottsaktiviteter<br />

som ett sätt att hantera socialt utanförskap för barn å ena sidan, och å andra sidan som ett<br />

verktyg för att främja den sociala integrationen av invandrare och etniska minoriteter. Det<br />

bör även noteras att i samband med den öppna samordningsmetoden har ett antal<br />

indikatorer på barns välbefinnande angetts och deltagande i idrottsaktiviteter ingår i de<br />

element som ska tas i beaktande. Den öppna samordningsmetoden kommer därför även<br />

fortsättningsvis att omfatta idrott som ett verktyg och en indikator, utan att utforma nya<br />

strukturer eller nya arbetsmetoder.<br />

När det gäller de praktiska följderna av vitboken om särskilda EU-program och deras<br />

anbuds- och/eller förslagsinfordranden kommer kommissionen att stödja social integrering<br />

i och genom idrott och fysisk aktivitet genom ett antal instrument som är tillgängliga på<br />

EU-nivå.<br />

Progress är EU:s program för sysselsättning och social solidaritet, som inleddes 2007 och<br />

som kommer att fortsätta fram till 2013 och omfatta åtgärder mot diskriminering,<br />

jämställdhet mellan män och kvinnor, sysselsättningsåtgärder och kampen mot socialt<br />

utanförskap. Man måste under detta program hitta sätt att hantera frågan om tillgång till<br />

idrottsaktiviteter och de sårbara gruppernas särskilda behov och situation, samt ta hänsyn<br />

till den särskilda roll som idrott kan spela för funktionshindrade personer och behovet av<br />

att garantera jämställdhet mellan män och kvinnor inom idrott. En annan fråga som ska<br />

diskuteras under detta program är behovet av att på ett bättre sätt utnyttja idrottens potential<br />

som instrument för social integrering, däribland dess potential som faktor för att skapa<br />

sysselsättning, särskilt inom missgynnade områden.<br />

Den allmänna förslagsinfordran 2008–2010 inom ramen för programmet för livslångt<br />

lärande har haft skolidrott och idrott bland sina prioriteringar. Det har öppnat nya<br />

finansieringsmöjligheter för att stödja projekt för idrott och fysisk aktivitet. Att främja<br />

deltagandet i utbildningsmöjligheter genom idrott är därför ett nytt prioriterat område för<br />

skolpartnerskap med stöd av Comenius-programmet och för temanätverk och rörlighet<br />

på området för högre utbildning med stöd av Erasmusprogrammet.<br />

I programmet Aktiv ungdom bekräftas den viktiga roll som idrotten spelar i ungdomars<br />

fysiska och sociala utveckling. Det avspeglas i ett dubbelt fokus inom programmet på<br />

idrottens roll som ett sätt att främja en hälsosam livsstil å ena sidan, och social integrering<br />

och ett aktivt medborgarskap å den andra. Sedan antagandet av vitboken om idrott har<br />

integreringen av båda dimensionerna stärkts av tillägget av särskilda årliga prioriteringar<br />

i programguiden för Aktiv ungdom, som har status av en permanent inbjudan att lämna<br />

förslag och är det viktigaste verktyget för att genomföra programmet. Därför kommer<br />

prioritet under 2008 att ges åt ungdomsprojekt som belyser idrottens roll som ett verktyg<br />

för att främja ett aktivt medborgarskap och social integrering eller en hälsosam livsstil<br />

genom fysisk aktivitet bland ungdomar.<br />

Programmet Europa för medborgarna är öppet för en rad olika organisationer i det civila<br />

samhället, däribland dem som finns inom området för amatöridrott. Efter antagandet av<br />

vitboken om idrott lades en särskild årlig prioritering till avseende idrott och ett aktivt<br />

medborgarskap. Därför kommer prioritet att ges under 2008 åt ansökningar som avser<br />

idrottens roll som verktyg för att främja ett aktivt medborgarskap och social integrering.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Europeiska integrationsfonden är också relevant. Dess huvudmål är att stödja<br />

medlemsstaternas arbete för att göra det möjligt för medborgare i tredjeländer med olika<br />

ekonomisk, social, religiös, språklig och etnisk bakgrund att uppfylla bosättningsvillkoren<br />

och underlätta deras integration i europeiska samhällen. Integrationsfonden har särskilt<br />

till syfte att omsätta gemensamma grundprinciper som har godkänts på EU-nivå om<br />

integration i praktiken. I en av de gemensamma grundprinciperna bekräftas att<br />

”anpassningen av integrationspolitik och åtgärder inom alla relevanta politiska portföljer<br />

och regeringsnivåer är ett viktigt hänsyn i skapandet och genomförandet av offentlig<br />

politik” och att ”integration sker inom alla områden i det offentliga och privata livet. Många<br />

icke-statliga aktörer påverkar integrationsprocessen för invandrare och kan ha ett mervärde.<br />

Exempel på detta är fackföreningar, företag, arbetsgivarorganisationer, politiska partier,<br />

massmedia, idrottsföreningar och kulturella, sociala och religiösa organisationer.<br />

Samarbetet, samordningen och kommunikationen mellan alla dessa aktörer är viktiga för<br />

en effektiv integrationspolitik. Engagemanget av både invandrare och andra personer i<br />

värdsamhället är också nödvändigt.” Inom ramen för de förberedande åtgärderna<br />

(INTI-programmet) för inrättandet av denna fond har kommissionen 2005 medfinansierat<br />

ett projekt med namnet ”Integration i idrott” under samordning av Zeitbild, en tysk<br />

organisation, i partnerskap med fem andra organisationer från Österrike, Belgien, Tyskland,<br />

Nederländerna och Storbritannien. Mer information om detta projekt finns på följande<br />

webbsida på Internet: http://www.united-by-sports.net/en.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 105 från Alexander Alvaro ( H-0246/08 )<br />

Angående: EU-medel för den egyptiska satellitsändaren Nilesat trots<br />

Al-Manar-sändningar<br />

Enligt webbsidorna för den europeiska grannskapspolitiken kommer EU under de<br />

kommande fyra åren att ställa 558 miljoner euro till förfogande för Egypten, som också<br />

omfattas av denna grannskapspolitik.<br />

Vet kommissionen om man därmed också finansierar projekt som indirekt eller direkt är<br />

kopplade till den egyptiska satellitsändaren Nilesat? Om så är fallet, anser kommissionen<br />

att en sådan finansiering är berättigad med tanke på att Nilesat förmedlar program från<br />

den radikalislamistiska tv-sändaren Al-Manar, som enligt Viviane Reding,<br />

kommissionsledamot med ansvar för informationssamhället och medierna, strider mot<br />

det europeiska tv-direktivet ”television utan gränser” (97/36/EG (49) ) (svar av den 17 maj<br />

2 0 0 5 p å d e n s k r i f t l i g a f r å g a n<br />

http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=WQ&reference=E-2005-0909&language=SV"<br />

)?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Kommissionen vill tacka ledamoten för frågan om hans oro för att EU-finansierade<br />

projekt kan vara knutna till den egyptiska satellitsändaren Nilesat, som sänder Al-Manar<br />

TV till Europa.<br />

(49) http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+QT+H-2008-0246+0+DOC+XML+V0//EN&language=EN"<br />

\l "ref1" 5 EGT L 202, 30.7.1997, s. 60.<br />

135


136<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

Det audiovisuella samarbete som föreskrivs i handlingsplanen för den europeiska<br />

grannskapspolitiken rör i huvudsak uppgradering av regelverket och kan därför inte<br />

betraktas som ett direkt eller indirekt stöd för stötande innehåll.<br />

Det finns för närvarande inga kommissionsfinansierade projekt i den audiovisuella sektorn<br />

i Egypten. EU:s ekonomiska stöd är inriktat på att stödja de prioriteringar som anges i<br />

handlingsplanen under grannskapspolitiken. Det avspeglas tydligt i det nationellt vägledande<br />

programmet (NVP), som ger 558 miljoner euro för perioden 2007–2010 för att hjälpa<br />

Egypten att hantera en rad utmaningar på dess politiska, ekonomiska och sociala<br />

reformdagordning och för att uppmuntra ytterligare reformer.<br />

Både det nationellt vägledande programmet och de årliga handlingsprogrammen, som<br />

årligen fastställer de särskilda programmen, har framställts i enlighet med stränga regler<br />

och förfaranden. De måste få ett positivt yttrande från EU:s medlemsstater, och granskas<br />

av Europaparlamentet enligt ett granskningsförfarande.<br />

Kommissionen känner till att Al-Manar TV kan tas emot i Europa via den egyptiskägda<br />

satellitleverantören Nilesat. Kommissionen delar till fullo den oro som tas upp på grund<br />

av att material som sänds av denna kanal kan provocera fram hat.<br />

I den gemensamma handlingsplanen under grannskapspolitiken har EU och Egypten enats<br />

om att samarbeta i kampen mot intolerans, diskriminering, rasism och främlingshat samt<br />

i främjandet av respekten för religioner och kulturer.<br />

I detta sammanhang är ett annat viktigt prioriterat område för åtgärd att ”stärka massmedias<br />

roll i kampen mot främlingshat och diskriminering på grund av religiös övertygelse eller<br />

kultur” och uppmuntra massmedia att ”ta sitt ansvar i detta avseende”.<br />

Den lämpliga mekanismen för att ta upp frågor som hör samman med kampen mot rasism<br />

och främlingshat med Egypten är underutskottet för politiska frågor, däribland mänskliga<br />

rättigheter, som vi hoppas kunna kalla samman för första gången inom en nära framtid.<br />

Dialog är per definition en tvåvägsprocess som kommer att tillåta oss att diskutera frågor<br />

av ömsesidigt intresse både inom EU och i partnerlandet.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 106 från Costas Botopoulos ( H-0247/08 )<br />

Angående: Försäkringsfond för solidaritet mellan generationer<br />

Artikel 149 i den grekiska lagen nr 3655/2008 (regeringens officiella tidning nr 58A’ av<br />

den 3 april 2008) om den administrativa och organisationsmässiga reformen av det sociala<br />

försäkringssystemet och övriga försäkringsbestämmelser inrättar en reserv som kallas<br />

försäkringsfonden för solidaritet mellan generationer. Fonden ska användas efter år 2019<br />

och syftet är att åtgärda framtida problem som eventuellt kan uppstå med det sociala<br />

försäkringssystemet. Fondens resurser kommer att utgöras av 10 procent av den totala<br />

årsinkomsten från privatiseringen av offentliga företag och organisationer, 4 procent av<br />

den totala årliga inkomsten från mervärdesskatten och 10 procent av de belopp som<br />

betalats in till socialskyddsmyndigheterna.<br />

Kommer kommissionen att vid sin uppskattning av det grekiska budgetunderskottet att<br />

ta hänsyn till de belopp som så småningom kommer att växa i denna fond med tanke på<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

att fondens huvudsakliga fasta inkomstkälla kommer att vara momsintäkter? Om så är<br />

fallet, vilken metod kommer kommissionen då att använda sig av?<br />

Vet kommissionen hur den grekiska regeringen avser åtgärda det underskott i<br />

budgetinkomsterna som kommer att uppstå när finansieringen av den nya<br />

försäkringsfonden kommer att absorbera 4 procent av momsinkomsterna och 10 procent<br />

av den totala årsinkomsten från privatiseringar?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Enligt räkenskapsreglerna ESA 95 (50) ska försäkringsfonden för solidaritet mellan<br />

generationer klassificeras i undersektorn Socialförsäkring inom den offentliga sektorn.<br />

Denna klassificering medför att det årliga under-/överskottet i fonden ska bidra till den<br />

offentliga sektorns under-/överskott. Eftersom transaktionerna mellan fonden och andra<br />

offentliga enheter (t.ex. överföringar av mervärdesskatt och socialbidrag) ska konsolideras<br />

kommer de dessutom inte att ha någon effekt på det statliga underskottet. Motiveringen<br />

bakom dessa regler är i huvudsak att dessa inkomstöverföringar redovisas som interna<br />

justeringar i den offentliga sektorns balansräkning, utan någon förändring i tillgångar eller<br />

något inkomstflöde.<br />

Det sätt på vilket försäkringsfonden för solidaritet mellan generationer kommer att investera<br />

sina medel kan dock få en effekt på den offentliga bruttoskulden (51) efter 2009. Om<br />

investeringen främst är riktad mot andra tillgångar än statsobligationer kan den offentliga<br />

sektorns konsoliderade bruttoskuld öka med summan av dessa investeringar, jämfört med<br />

en situation där investeringen är exklusivt inriktad på statsobligationer.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 107 från Anne E. Jensen ( H-0249/08 )<br />

Angående: EASA:s sätt att hantera Dash 8 Q400-flygplanens nödlandningar<br />

Under hösten 2007 havererade tre flygplan av typen Dash 8 Q400 i Ålborg, Vilnius och<br />

Köpenhamn. Senare framgick det av en undersökning av det berörda flygbolaget att 16 av<br />

dess 18 Dash 8 Q400-plan har samma konstruktionsfel som det plan som nödlandade i<br />

Köpenhamn. Dessutom har bl.a. Austrian Airlines också haft problem med landningsstället<br />

hos denna flygplanstyp. Kan kommissionen som uppföljning på fråga<br />

http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=QT&reference=H-2008-0051&language=SV"<br />

(52) besvara följande frågor:<br />

Eftersom Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (EASA) har befogenhet att utfärda<br />

luftvärdighetsdirektiv i händelse av designmässiga fel och brister, borde byrån inte på<br />

motsvarande sätt undersöka samtliga Dash 8 Q400-flygplan inom dess område?<br />

Har EASA överblick över underhållsförfarandena (undersökningar samt eventuellt byte<br />

av filter) inom de flygbolag som hör till byråns område?<br />

(50) Det europeiska räkenskapssystemet – rådets förordning (EG) nr 2223/96, i dess ändrade lydelse.<br />

(51) Definitionen av offentlig bruttoskuld finns i artikel 1.5 i rådets förordning nr 3605/93, i dess ändrade lydelse.<br />

(52) http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+QT+H-2008-0249+0+DOC+XML+V0//EN&language=EN"<br />

\l "ref1" Muntligt svar av den 19.2.2008.<br />

137


138<br />

SV<br />

Har EASA de instrument som behövs för att garantera flygsäkerheten i Europa, eller är<br />

detta ett spänningsmoment i förhållande till de nationella myndigheterna?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Som kommissionen informerade ledamoten om i sitt svar på den muntliga<br />

frågan H-0051/08 har Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (EASA) publicerat direktiv<br />

om flygvärdighet i vilka korrigerande åtgärder föreskrivs.<br />

I oktober 2007 krävdes i ett direktiv om luftvärdighet en inspektion av alla flygplan av<br />

typen Dash 8 Q400 som är registrerade i Europeiska unionens medlemsstater. Om en<br />

analys av resultaten av dessa inspektioner skulle visa att andra åtgärder behövdes skulle<br />

EASA vidta de nödvändiga åtgärderna.<br />

EASA har sett över underhållsförfarandena för Dash 8 Q400 och anser att de är<br />

tillfredsställande. Det bör dock noteras att godkännandet av underhållsprogrammen för<br />

varje enskild operatör vilar på de nationella myndigheterna som själva omfattas av EASA:s<br />

standardiseringsinspektioner.<br />

För att uppfylla sin roll till fullo måste EASA kunna använda all relevant information<br />

avseende säkerhet, särskilt information från händelserapporter och undersökningsrapporter.<br />

Kommissionen främjar upprättandet av ett nära samarbete mellan EASA och de behöriga<br />

nationella myndigheterna och har för avsikt att ge detta samarbete en formell grund när<br />

de relevanta direktiven ses över. Denna typ av samarbete är särskilt viktigt eftersom inte<br />

alla säkerhetsuppgifter har överförts helt till EASA och ansvaret därför delas mellan EASA<br />

och medlemsstaterna.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 108 från Diamanto Manolakou ( H-0251/08 )<br />

Angående: Uppförande av vindkraftverk på ön Skyros<br />

Den grekiska regeringen tänker installera 111 vindkraftverk med en kapacitet på totalt<br />

333 MWh på ön Skyros, i länet Euboia, i den centrala norra delen av Egeiska havet. Det<br />

blir en av världens största vindkraftsanläggningar. Detta får särskilt negativa följder för<br />

öns ekonomi – i synnerhet boskapsuppfödningen, biodlingen och turistsektorn drabbas.<br />

Det medför även att ölandskapet förstörs samt att den unika hästrasen som finns på ön<br />

utrotas. Hästarna är skyddade enligt förordning (EEG) nr 2078/92 (53) och de lever i området<br />

där vindkraftsanläggningen ska uppföras. Området är även ett särskilt skyddsområde för<br />

fåglar (särskilt skyddsområde 115). Alla organisationer på ön har protesterat livligt mot<br />

planerna i enlighet med den petition som de flesta invånarna har undertecknat om att den<br />

grekiska regeringen ska dra in sitt beslut.<br />

Känner kommissionen till planerna om uppförande av vindkraftverk? Vet kommissionen<br />

om det utförts några miljökonsekvensstudier i samband med planerna? Vilka åtgärder<br />

tänker kommissionen vidta för att vindkraftverken inte kommer att uppföras på ön?<br />

(53) http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+QT+H-2008-0251+0+DOC+XML+V0//SV"<br />

\l "ref1" EUT L 215, 30.7.1992, s.85.<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

Svar<br />

(FR) Gemenskapens miljölagstiftning innehåller inget förbud mot att bygga vindkraftverk<br />

på en Natura 2000-plats. I artikel 6.3 och 6.4 i direktiv 92/43/EEG (54) om bevarande av<br />

livsmiljöer samt vilda djur och växter föreskrivs en rad formella och materiella åtgärder<br />

som omfattar projekt som sannolikt kommer att ha en betydande effekt på den skyddade<br />

platsen, i syfte att bevara platsen och garantera nätverkets integritet.<br />

I Skyros fall gäller dessa bestämmelser för platsen ”Skyros: Oros Kochylas” (GR2420006),<br />

som Grekland har utsett till Natura 2000-nätverk enligt direktiv 92/43/EEG och<br />

direktiv 79/409/EEG (55) om bevarande av vilda fåglar.<br />

Enligt den tillgängliga informationen, som även har skickats till kommissionen av lokala<br />

föreningar, pågår förfarandet för bedömning och miljögodkännande för projektet, i enlighet<br />

med de nationella regler som införlivar direktiven 85/337/EEG (56) och 92/43/EEG, men<br />

det har inte varit framgångsrikt. Det faktum att lokalsamhället har kunnat uttrycka sina<br />

åsikter visar att skyldigheten att informera och samråda med allmänheten har uppfyllts.<br />

Allmänhetens åsikt är dock inte bindande.<br />

Mot bakgrund av det ovanstående går det inte att fastställa att direktiv 85/337/EEG eller<br />

direktiv 92/43/EEG har åsidosatts. Kommissionen kommer att fortsätta att övervaka<br />

situationen noga.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 109 från Pedro Guerreiro ( H-0256/08 )<br />

Angående: Läget i pågående WTO-förhandlingar<br />

Kan kommissionen, mot bakgrund av de ändrade förslag om jordbruket och för tillträde<br />

till marknaden för andra produkter än jordbruksprodukter som lagts fram inom ramen<br />

för WTO-förhandlingarna, redogöra för förhandlingsläget? Vilka ändrade förslag har den<br />

lagt fram i förhandlingarna på detta område, i synnerhet när det gäller jordbruket, andra<br />

produkter än jordbruksprodukter (inklusive textil och kläder) och tjänster?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) I mitten av februari utfärdade ordförandena i respektive förhandlingsgrupper om<br />

jordbruk och industrivaror (”NAMA”) nya versioner av sina förhandlingstexter. Ytterligare<br />

förhandlingar har ägt rum under tiden, och ordförandena får välja att avspegla de framsteg<br />

som har gjorts genom att utfärda ytterligare reviderade texter. Världshandelsorganisationens<br />

(WTO) medlemmar ska därefter besluta om det finns en god grund för att gå vidare mot<br />

en ministerförhandling. Dessa förhandlingar ska ha till syfte att nå ett avtal om så kallade<br />

modaliteter för den sista delen av förhandlingarna. Det finns vissa utsikter för att detta<br />

ministermöte kan kallas samman under de kommande månaderna.<br />

På jordbruksområdet har kommissionen strävat efter att tillsammans med tredjeländer<br />

försöka hitta lösningar som är ömsesidigt godtagbara. När kommissionen gör det arbetar<br />

den strikt inom gränserna för det uppdrag som har lämnats av rådet på grundval av 2003<br />

(54) EGT L 206, 22.7.1992; svensk specialutgåva, område 15, volym 11, s. 114.<br />

(55) EGT L 103, 25.4.1979; svensk specialutgåva, område 15, volym 2, s. 161.<br />

(56) EGT L 175, 5.7.1985; svensk specialutgåva, område 15, volym 6, s. 226.<br />

139


140<br />

SV<br />

års reform av den gemensamma jordbrukspolitiken. Trots att det verkar finnas en växande<br />

enighet bland förhandlingsparterna om hanteringen av känsliga produkter finns det<br />

fortfarande ett antal svåra och politiskt känsliga utestående frågor, som främst rör<br />

marknadsåtkomst, vilka ännu inte är mogna för ministerinblandning.<br />

Förhandlingstexten om NAMA från februari saknade tydlighet om bidraget från<br />

tillväxtekonomier. EU:s inställning är att dessa tillväxtekonomier ska bidra till att skapa<br />

verkliga nya handelsmöjligheter i industrivaror, såsom anges i uppdraget från<br />

utvecklingsagendan från Doha. Denna inställning har klargjorts för andra<br />

WTO-medlemmar. När det gäller specifika sektorer har EU lagt fram ett förslag till<br />

sektorsavtal om textilier (varigenom handeln med textilier skulle avregleras ytterligare)<br />

och EU kommer att fortsätta arbeta hårt för att inrikta sig på tarifftoppar i utvecklade länder<br />

och tillväxtekonomier.<br />

Inom tjänsteområdet kommer det att vara nödvändigt att varje WTO-ministermöte leder<br />

fram till enighet om behovet av ett ambitiöst resultat på detta område. Inom marginalerna<br />

för WTO-ministermötet kommer ett särskilt möte med nyckelindustrier och<br />

tillväxtekonomier att hållas, där dessa länder ska signalera inom vilka områden som de<br />

kan lämna ytterligare avregleringserbjudanden. Resultaten av denna konferens kommer<br />

därför att ingå i EG:s övergripande bedömning av den balans som sannolikt kommer att<br />

uppnås under förhandlingarna som helhet.<br />

Varje förhandlingsresultat som kan komma under de närmaste veckorna måste vara<br />

omfattande och omfatta frågor av tydligt intresse för EU. Ambitionen inom jordbruk måste<br />

matchas till fullo av de andra förhandlingsområdena, däribland NAMA, tjänster och regler<br />

samt geografiska beteckningar. Kommissionen kommer inte att ingå kompromisser om<br />

detta – ett övergripande resultat som inte är balanserat är inte acceptabelt.<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 110 från Laima Liucija Andrikienė ( H-0258/08 )<br />

Angående: Bekämpning av Tjernobylkatastrofens konsekvenser för folkhälsan<br />

Tjernobylkatastrofen, som inträffade den 26 april 1986, har haft mycket skadliga<br />

konsekvenser för miljön och folkhälsan, inte minst på grund av det kriminella<br />

mörkläggningsförsöket av den dåvarande sovjetiska statsledningen. För närvarande märks<br />

konsekvenserna av denna katastrof inte bara i Ukraina och Vitryssland utan även i andra<br />

länder i regionen, bland annat i de nuvarande EU-medlemsstaterna Polen, Lettland och<br />

Litauen. De sakkunniga anser att det finns ett samband mellan Tjernobylkatastrofen och<br />

de ökade fallen av cancer- och hjärtkärlsjukdomar och infertilitet bland unga par.<br />

Har kommissionen tagit fram en handlingsplan för att lösa dessa problem i EU? Har det<br />

utarbetats en handlingsplan för förebyggande av cancer, i syfte att fastställa miljöfaktorerna<br />

och utvärdera Tjernobylkatastrofens konsekvenser för miljön och folkhälsan? Planerar<br />

kommissionen att bistå Ukraina och Vitryssland på detta område?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) En omfattande rapport om hälsokonsekvenserna av Tjernobylolyckan, inklusive<br />

dödligheten bland räddningsarbetarna, den ökade förekomsten av sköldkörtelcancer och<br />

den beräknade möjliga förekomsten av andra cancerformer och leukemi, har publicerats<br />

24-04-2008


24-04-2008<br />

SV<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

av Världshälsoorganisationen (WHO) (57) . I denna rapport drogs slutsatsen att det inte<br />

finns några vetenskapliga bevis för att fertiliteten bland allmänheten kan ha minskat som<br />

en direkt följd av Tjernobylolyckan. När det gäller hjärtkärlsjukdomar på grund av strålning<br />

kan i den ovannämnda rapporten, trots att en ökning inte bevisas helt, en liten effekt ändå<br />

inte uteslutas. För att försöka bringa klarhet i detta ämne har kommissionen beslutat att<br />

anordna ett vetenskapligt seminarium om strålningsorsakade cirkulationssjukdomar i<br />

november 2008.<br />

Exponeringen av EU:s befolkning på grund av Tjernobylolyckan utgjorde en liten ökning<br />

jämfört med exponeringen för strålning med naturlig bakgrund. Statistiskt kan det<br />

förutsättas att denna exponering kan leda till ökad förekomst av cancer hos befolkningen,<br />

men varje eventuell ökning skulle vara liten jämfört med den som kan förväntas till följd<br />

av naturlig strålning. En eventuell ökning skulle dessutom vara statistiskt omöjlig att<br />

upptäcka mot den relativt höga förekomsten av cancer hos befolkningen på grund av andra<br />

orsaker.<br />

De doser som Europas befolkning har utsatts för har beräknats och radioaktivitetsnivåerna<br />

i miljön hålls under övervakning på grundval av den information som lämnas av<br />

medlemsstaterna enligt artikel 36 i Euratomfördraget.<br />

Ett omfattande forskningsprogram (cirka 40 miljoner euro) om hälso- och<br />

miljökonsekvenserna av Tjernobylolyckan har fått stöd av kommissionen i dess ramprogram<br />

(främst Euratom) sedan 1990. En stor del av denna forskning genomfördes under<br />

1990-talets första hälft i samarbete med Vitryssland, Ryska federationen och Ukraina.<br />

Forskningen är för närvarande begränsad till ett fåtal nyckelfrågor, särskilt den ökade<br />

förekomsten av sköldkörtelcancer i de tre länderna. Mer allmänt har riskerna till följd av<br />

exponering för låga strålningsdoser varit och fortsätter att vara huvudfokus för<br />

strålskyddsforskning i tidigare och nuvarande forskningsramprogram inom Euratom.<br />

När det gäller stöd har kommissionen hittills bidragit med 250 miljoner euro till<br />

Shelterplanen för genomförande. Kommissionen har även bidragit med 92 miljoner euro<br />

till projekt för hantering av radioaktivt avfall och 96 miljoner euro till stöd för<br />

tillsynsmyndigheterna i Ukraina för att garantera en korrekt ram för kärnenergi.<br />

Kommissionen har satt i gång mer än 100 projekt för att hantera de miljömässiga,<br />

vårdrelaterade och socioekonomiska följderna, med ett totalt bidrag på 60 miljoner euro.<br />

Det har innefattat medicinska konsekvensstudier av strålningssjukdomar, studier av<br />

ekosystem, nödinformationscenter, bidrag för att skapa sysselsättning i det drabbade<br />

området, utbildning om radiologisk kultur, jordbruk, bättre företagshälsovård och<br />

CORE-programmet i Vitryssland, som stöder en integrerad syn på de frågor som rör social<br />

och ekonomisk rehabilitering i samband med radiologisk kontaminering.<br />

Projekt som för närvarande genomförs är bland annat ett socioekonomiskt projekt, ett<br />

medicinskt projekt för att förbättra den perinatala diagnostiken och behandlingarna i de<br />

ukrainska provinser som drabbades av olyckan, ett projekt tillsammans med Unicef för<br />

att förbättra sjukvården för barn och mödrar och ett bidrag på 2,7 miljoner euro till<br />

UNDP-projektet för att ”bekämpa de negativa effekterna av Tjernobylkatastrofen i<br />

Vitryssland”.<br />

(57) ”Rapport från FN:s Tjernobylforum, Health Effects of the Chernobyl Accident and Special Healthcare Programmes”,<br />

Genève, 2006 (tillgänglig på www.who.int).<br />

141


142<br />

SV<br />

*<br />

* *<br />

Fråga nr 111 från Hans-Peter Martin ( H-0262/08 )<br />

Angående: Marknadsföringskampanj för EU-organ – kostnader och nytta<br />

Kommissionen har organiserat en marknadsföringskampanj med mottot ”Vad du än gör,<br />

jobbar vi för dig”, för att förbättra EU-organens image.<br />

Hur stor var totalkostnaden, och hur länge höll kampanjen på? Vilka organ bidrog med<br />

vilka belopp till totalkostnaden? Vilka aktiviteter bestod kampanjen av? Har kampanjens<br />

konsekvenser analyserats, och vilka var dessa i så fall?<br />

Svar<br />

<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />

(EN) Kommissionen vill påminna om att tillsynsmyndigheterna är organ som är<br />

självständiga från kommissionen och som är egna juridiska personer. Som sådana bedriver<br />

varje myndighet sin egen kommunikationspolitik. Den kommunikationskampanj som<br />

nämns av ledamoten genomfördes exklusivt av myndigheterna och är ett exempel på en<br />

samordnad kommunikationspolitik, vilket är ett synsätt som främjas av kommissionen.<br />

När det gäller den faktainformation som begärs av ledamoten – totalkostnad, ekonomiskt<br />

bidrag av myndigheter, nivå på deltagande, varaktighet och en framgångsanalys – är den<br />

mest lämpade för att svara den myndighet som samordnade kampanjen. Kommissionen<br />

har därför bett Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen att lämna den information som<br />

behövs. Kommissionen kommer att lämna dessa faktauppgifter till ledamoten så snart<br />

som möjligt.<br />

*<br />

* *<br />

24-04-2008

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!