Europaparlamentets överläggningar
Europaparlamentets överläggningar
Europaparlamentets överläggningar
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
13-11-2007<br />
SV<br />
TISDAGEN DEN 13 NOVEMBER 2007<br />
1. Öppnande av sammanträdet<br />
(Sammanträdet öppnades kl. 9.00.)<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
ORDFÖRANDESKAP: PÖTTERING<br />
Talman<br />
2. Förslag till allmän budget för budgetåret 2008 (tidsfrist för ingivande av förslag<br />
till ändringar): se protokollet<br />
3. Debatter om fall av kränkningar av de mänskliga rättigheterna samt av<br />
demokratiska och rättsstatliga principer (tillkännagivande av ingivna<br />
resolutionsförslag): se protokollet<br />
4. Kommissionens lagstiftnings- och arbetsprogram 2008 (debatt)<br />
Talmannen. – Nästa punkt är debatten om kommissionens lagstiftnings- och<br />
arbetsprogram 2008.<br />
José Manuel Barroso, kommissionens ordförande. – (EN) Herr talman! De kommande tolv<br />
månaderna kommer att vara avgörande för EU:s framtida effektivitet, vår roll i världen och<br />
våra medborgares förtroende för vår förmåga att uppfylla deras förväntningar. Vi har all<br />
anledning att vara självsäkra. Överenskommelsen om Lissabonfördraget var mycket<br />
välkommen, liksom sättet den nåddes på. Man vägrade att frångå det huvudsakliga syftet,<br />
att förse unionen med de verktyg den behöver i framtiden. Man var fast besluten att ta itu<br />
med frågan.<br />
Samtidigt har vår ekonomiska agenda gett resultat i form av tillväxt och sysselsättning,<br />
vilket har bidragit till att motverka riskerna för ökad oro i år. Vi tar itu med de stora frågorna,<br />
alltifrån energi och migration till sysselsättning och Afrikabistånd, och om bara ett par<br />
veckor har vi möjlighet att framhäva vårt globala ledarskap i kampen mot<br />
klimatförändringen på Bali.<br />
Kort sagt åstadkommer Europeiska unionen resultat. Vi lyckades övervinna den mycket<br />
svåra situation som vi befann oss i 2005. Den tvåspårsstrategi som kommissionen föreslog<br />
2006, och som gick ut på att fokusera på konkreta resultat för medborgarna och samtidigt<br />
investera i en lösning av de institutionella frågorna, har gett resultat.<br />
Jag anser att EU är inne på rätt spår inför 2008. Vi måste använda detta på bästa sätt och<br />
uppfylla våra åtaganden, gå vidare med viktiga, redan framlagda förslag, ta nya initiativ<br />
och samtidigt ha kvar de långsiktiga utmaningarna på dagordningen. Dessutom måste vi<br />
naturligtvis iaktta och främja ratificeringen av fördraget och visa medborgarna vad EU kan<br />
erbjuda under upptakten till Europaparlamentsvalet 2009.<br />
Jag välkomnar därför denna möjlighet att presentera kommissionens lagstiftnings- och<br />
arbetsprogram 2008, vårt bidrag till ett framgångsrikt 2008. Jag vill samtidigt tacka<br />
Europaparlamentet för dess aktiva medverkan i arbetet med att ta fram programmet. Den<br />
heltäckande sammanfattande rapport som har tagits fram av utskottsordförandekonferensen<br />
och godkänts av talmanskonferensen har särskilt bidragit till att forma programmet. Många<br />
1
2<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
av kommissionens förslag är ett direkt svar på de prioriteringar som anges i er<br />
sammanfattande rapport.<br />
Låt mig dock först säga ett par ord om genomförandet av 2007 års program.<br />
Vid den här tiden förra året diskuterade vi en målinriktad lista över strategiska initiativ som<br />
ska genomföras i år. Detta har inneburit en rad viktiga insatser, såsom den strategiska<br />
energiöversynen, de nyligen framlagda förslagen om arbetskraftsmigration, flexicurity,<br />
vinmarknaden och marknadstillträde, för att bara nämna några av de påtagligaste initiativen.<br />
Innan nästa månad är slut ska alla strategiska initiativ ha antagits, med ett enda undantag.<br />
Det är direktivet om ett system för handel med utsläppsrätter som jag har beslutat att flytta<br />
fram en månad till januari. Skälet till detta var att se till att vi inte tappar fokus på de viktiga<br />
samtalen på Bali – där jag vill att EU ska uppvisa en enad front. Detta ger oss även tid att<br />
slutföra de samråd som behövs för att förverkliga de mål om växthusgaser och förnybara<br />
energikällor som EU har kommit överens om. Jag är säker på att ni håller med om att detta<br />
låter vettigt och att det faktiskt kan innebära att vi sparar tid på det, eftersom förberedelserna<br />
säkerligen kommer att innebära större möjligheter att skapa samförstånd med våra<br />
medlemsstater.<br />
Utöver de strategiska initiativen åtog vi oss även att under en artonmånadersperiod<br />
genomföra ett stort antal prioriterade initiativ. Många av dem läggs nu fram. Under de<br />
kommande veckorna kommer det att komma förslag om hypotekslån,<br />
handelsskyddsåtgärder och minskade koldioxidutsläpp från bilar. Vid årets slut bör 70<br />
procent vara klara och i juni när de arton månaderna har gått bör 100, eller nästan 100<br />
procent, vara klara.<br />
År 2007 har även visat sig vara ett viktigt år när det gäller att förbereda sig inför framtiden.<br />
Framförallt kommer vi nästa vecka att lansera en rad viktiga förslag som rör EU:s<br />
ekonomiska och sociala framtid. Översynen av den inre marknaden kommer att göra den<br />
inre marknaden till en stark, innovativ och konkurrenskraftig marknad, vilket innebär<br />
direkta fördelar för konsumenter och företagare och ger Europa möjlighet att forma<br />
globaliseringen på bästa sätt. Vi kommer dessutom att anta en vision om hur vi ska främja<br />
möjligheter, tillträde och solidaritet i tjugohundratalets Europa som nästa år ska<br />
underbyggas med ett heltäckande meddelande om en moderniserad social agenda.<br />
Vi kommer att ägna särskild uppmärksamhet åt hur vi ska kunna använda Lissabonfördraget<br />
och dess protokoll för att gå vidare med tjänster av allmänt intresse och använda dessa nya<br />
möjligheter för att se hur vi kan tillföra verkligt mervärde till arbetet med att se till att<br />
tjänsterna bidrar till en ökad livskvalitet för alla européer.<br />
Jag ser verkligen fram emot att höra <strong>Europaparlamentets</strong> och rådets reaktioner på översynen<br />
av den inre marknaden och den sociala visionen. På det hela taget tycker jag att de tillför<br />
den balans vi behöver för att kunna gå vidare med viktiga frågor i vår ekonomiska och<br />
sociala agenda. De visar att EU har rätt verktyg och är rätt plattform för våra medborgare<br />
att anpassa sig till och forma globaliseringen.<br />
Låt mig nu fokusera på kommissionens lagstiftnings- och arbetsprogram för 2008. Det<br />
här är vårt politiska program för 2008. Det innehåller våra huvudsakliga initiativ och<br />
bygger vidare på vårt åtagande att ge mervärde åt EU:s medborgare. Vi har arbetat för att<br />
stärka både det politiska innehållet och den politiska processen.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
När det gäller 2007 är arbetsprogrammet för 2008 inriktat på ett begränsat antal nya<br />
politiska initiativ, inklusive 26 strategiska initiativ som har indelats i 12 paket och som<br />
kommissionen åtar sig att genomföra under året samt 61 prioriterade initiativ som har<br />
indelats i 49 paket och som ska genomföras inom tolv till arton månader.<br />
Initiativen kommer att vara inriktade på fem områden som har direkt betydelse för alla<br />
människor i Europa: tillväxt och sysselsättning, ett hållbart Europa, migrationshantering,<br />
medborgarna i första hand och Europa som partner i världen. Vi är även beslutna att stärka<br />
vårt åtagande om bättre lagstiftning med en garanti om att hålla vad vi lovar.<br />
Vi har med särskild tillfredsställelse konstaterat att <strong>Europaparlamentets</strong> sammanfattande<br />
rapport överensstämmer med de områden som vi anser vara viktigast 2008. Det kommer<br />
att vara oerhört viktigt med ett nära samarbete mellan institutioner och medlemsstater om<br />
vi ska kunna förverkliga våra mål. Konkreta initiativ har för flera av de områden som nämns<br />
i er rapport redan antagits eller planeras att antas under 2007.<br />
Det gläder mig att ett antal initiativ som lyfts fram som särskilt viktiga för<br />
Europaparlamentet ingår i nästa års program.<br />
Några av dessa områden är Lissabonstrategin för tillväxt och sysselsättning, som vi är<br />
överens om fortfarande är centrala frågor om vi ska kunna uppnå våra mål om ett mer<br />
välmående, miljömässigt ansvarsfullt och socialt inkluderande EU, klimatförändringen,<br />
med årets betoning på att begränsa klimatförändringarna, kompletterad med en ny strategi<br />
för anpassning, ekologisering av transportsektorn, en småföretagslag (som i praktiken är<br />
ett åtgärdspaket för små och medelstora företag), lagstiftning för att stärka<br />
konsumentskyddet kring avtalsenliga rättigheter och en ny resultattavla för konsumenter,<br />
ökad möjlighet för medborgarna att få rättslig prövning och bättre lagstiftning i Europa<br />
med en strategisk översyn av bättre lagstiftning.<br />
Det råder stor enighet mellan kommissionen och parlamentet om behovet av att agera och<br />
om vägen framåt när det gäller de flesta punkterna i agendan.<br />
Visserligen finns det några förslag i den sammanfattande rapporten som vi inte kan ge<br />
något definitivt svar på i det här skedet. Vi arbetar till exempel aktivt med immateriella<br />
rättigheter och finansiella tjänster, men anser att det är för tidigt att ange formen och<br />
ambitionsnivån för specifika initiativ.<br />
När det gäller avfallshanteringen tillgodoser vi hellre de frågor som ni har tagit upp i<br />
handlingsplanen för bättre genomförande av lagstiftningen om avfallshantering än ett nytt<br />
initiativ i det här skedet.<br />
Låt mig klargöra en sak: Vi försummar inte de frågor som inte finns med i listan över nya<br />
initiativ. Kommissionens huvudsakliga arbete med att genomföra gemenskapsrätten,<br />
genomföra program och förhandla fram internationella avtal fortsätter och har blivit<br />
synligare i andra delar av programtexten. Ett nytt kapitel om att utforma ny politik är ett<br />
försök att återspegla den fleråriga karaktären i merparten av kommissionens verksamhet.<br />
Vi har även fört in kommunikationsprioriteringarna i arbetsprogrammet. En nyhet är dock<br />
att vi föreslår ett antal av dessa prioriteringar för de andra institutionerna så att vi kan<br />
arbeta tillsammans med att främja dem.<br />
Det handlar dock inte om centralisering – tvärtom. Vi anser att en samsyn om<br />
prioriteringarna utgör en språngbräda för ett mer lokalt förhållningssätt, där<br />
kommunikationen anpassas för att på bästa sätt tillgodose olika behov i olika delar av<br />
3
4<br />
SV<br />
unionen. Vi anser dessutom att det är oerhört viktigt med partnerskap inom detta<br />
kommunikationsområde om vi verkligen vill föra EU närmare medborgarna.<br />
Kommissionen ser fram emot en livlig och givande debatt som återspeglar den strategiska<br />
dimensionen hos kommissionens arbetsprogram och ett starkt politiskt budskap till våra<br />
medborgare. 2008 är verkligen ett viktigt år för Europa. Tillsammans kan Europeiska<br />
kommissionen och Europaparlamentet bygga vidare på det utmärkta samarbetet under<br />
2007, påverka och säkert göra 2008 till ett fantastiskt år för Europa.<br />
(Applåder)<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Talmannen. – Kommissionens talman! Jag vill också varmt välkomna de många<br />
kommissionsledamöterna som är här för dagens debatt.<br />
Hartmut Nassauer för PPE-DE-gruppen. – (DE) Herr talman, mina damer och herrar!<br />
Jag vill börja med att säga till er, herr ordförande för kommissionen, efter att ha hört era<br />
hotfulla ord förra året om parlamentsledamöternas närvaro, att det är fler<br />
parlamentsledamöter än kommissionsledamöter i kammaren idag, vilket jag förmodar att<br />
ni belåtet har konstaterat. Jag vill på PPE-DE-gruppens vägnar även säga några<br />
uppmuntrande ord: Vi uppmuntrar er att under det kommande året – detta mycket viktiga<br />
år för ratificeringen av det nya fördraget – använda kommissionens viktigaste kompetens,<br />
nämligen rätten att lägga fram lagförslag för Europa, på ett sätt som garanterar att ni<br />
effektivt tar itu med medborgarnas problem och utnyttjar alla era möjligheter att föra EU<br />
närmare medborgarna.<br />
Vi stöder er allmänna strategi i programmet, samt de prioriteringar som ni har valt, alltifrån<br />
tillväxt och sysselsättning – som det är nödvändigt att lyckas med för att främja den sociala<br />
sammanhållningen i Europa – till många andra detaljerade aspekter, bland annat migration<br />
och forskning. Mina kolleger kommer att fokusera på enskilda frågor.<br />
Vi välkomnar att ni faktiskt har gått vidare med olika förslag som har framkommit vid den<br />
strukturerade dialogen med utskotten. Vi vill gärna se att den dialogen intensifieras<br />
ytterligare. Det vore också bra om er planering inte bara sträckte sig över de första<br />
månaderna 2009 utan kanske kunde omfatta en tvåårscykel som skulle kunna utvecklas<br />
ytterligare varje år. Det som vi tycker saknas är ett preliminärt tidsschema. Vi ser även en<br />
lucka mellan ert program och budgetförfarandet, som det vore lämpligt att åtgärda.<br />
Ni avser att lägga fram sammanlagt 79 lagstiftningsinitiativ och ungefär lika många åtgärder<br />
som inte är lagstiftning. Om vi ser på detta i ljuset av er uttalade avsikt att minska byråkratin<br />
så är jag inte säker på om ni verkligen främjar detta mål. Bland de rättsakter som ni har<br />
meddelat att ni ska upphäva är det många som skulle ha löpt ut i vilket fall som helst. I det<br />
avseendet är minskningen av byråkratin mer en fråga om tomt prat än om att uppnå ett<br />
verkligt och effektivt mål.<br />
Nästa år är det nya fördragets år. Ni har chansen – och jag är övertygad om att fördraget<br />
kommer att träda i kraft – att införliva fördraget i ert program redan i det här skedet.<br />
Fördraget kommer att innebära nya viktiga aspekter: funktionalitet, öppenhet och<br />
demokrati. Det kommer också att innebära att det tillkommer en för oss oerhört viktig<br />
aspekt, som jag rekommenderar att ni ägnar viss uppmärksamhet åt, och det är<br />
subsidiaritetsprincipen. Det håller på att starta en ny debatt om subsidiaritet i Europa och<br />
den främsta partnern för den debatten är ni, herr ordförande, och er kommission.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
Det bröt ut en proteststorm i vissa delar av Tyskland för några dagar sedan över frågan om<br />
frukt- och äppelviner. Jag vill inte närmare diskutera allmänhetens reaktioner när det gäller<br />
den här frågan men låt mig säga följande, herr ordförande: Vad för slags anda råder det i<br />
en förvaltning som i ett byråkratiskt slag utplånar flera hundra år gamla regionala traditioner<br />
och som gör det på ett så kallsinnigt och okänsligt sätt? Det finns ett problem med den<br />
strategin, och det är ert problem, herr ordförande. Det är ett problem med er kommission.<br />
Ni har nu en möjlighet att i det nya fördragets anda skapa en ny subsidiaritetskultur. Det<br />
är en möjlighet – den stora möjligheten – för er kommission att skapa större samförstånd<br />
bland befolkningen i stort och det är en möjlighet som vi i PPE-DE-gruppen verkligen<br />
uppmuntrar er att ta tillvara.<br />
(Applåder)<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Hannes Swoboda, för PSE-gruppen. – (DE) Herr talman, herr kommissionsordförande,<br />
kommissionsledamöter, mina damer och herrar! Jag vill på min grupps vägnar också be<br />
att få hälsa er mycket varmt välkomna. Vi stöder mycket av det som kommissionens<br />
ordförande har sagt och som står i dokumentet. Jag vill fokusera på två, enligt vår mening,<br />
mycket viktiga punkter. Dessa punkter tas upp i slutet av ert program. Jag hade velat att<br />
de stod i början men deras placering i texten gör dem inte mindre viktiga.<br />
Den första punkten är kommunikation. Jag kan bara instämma i det som Hartmut Nassauer<br />
har sagt. Vi måste ge medborgarna ett tydligt budskap om vad Europa handlar om och om<br />
vad vi försöker åstadkomma med våra olika lagförslag. Annars är det bara slöseri med tid.<br />
Jag är mycket nöjd med synen på kommunikationsfrågan – som också ligger i den vice<br />
ordförandens händer – och de förslag som hon har lagt fram, som innebär en gemensam<br />
strategi med parlamentet. Det handlar dock också om vilket språk vi använder när vi<br />
kommunicerar med medborgarna och hur vi förmedlar budskapet om vad vi försöker<br />
göra.<br />
Förra året arbetade vi med ett antal rättsakter som förbättrade konsumenternas rättsläge,<br />
framförallt inom telekommunikation och andra sektorer. Vi har dock fortfarande inte<br />
lyckats övertyga medborgarna tillräckligt om att vi finns till för dem och om att vi inte är<br />
någon elit som arbetar långt där borta i Bryssel. Här behöver vi göra mer. Fru vice<br />
ordförande! Jag hoppas att ni kommer att få möjlighet att säga några ord i slutet av debatten<br />
om era konkreta planer, för det är vårt gemensamma mål, och det är ett budskap som vi<br />
framförallt måste förmedla under 2008.<br />
Det finns en annan viktig mening som också återfinns i slutet av dokumentet. Den handlar<br />
om sociala problem och EU:s sociala dimension mot bakgrund av globaliseringen, särskilt<br />
sysselsättning, migration och medborgarnas oro. Herr kommissionsordförande! Det<br />
dokument som ni har lagt fram för oss innehåller inte särskilt många svar på dessa frågor.<br />
Det är inte bara en fråga för kommissionsledamoten med ansvar för sociala frågor, som<br />
också gör ett gott arbete. Hela kommissionen måste ta itu med den här dimensionen. Det<br />
är en fråga för kommissionsordföranden själv. Han måste också fokusera på att skapa ett<br />
socialt Europa.<br />
Det rör sig om många områden här, och jag vill bara nämna två av dem. Ett av dem är den<br />
internationella handeln. Är det inte skandal att det fortfarande finns europeiska företag<br />
som förlitar sig på barnarbete i Indien och andra länder? Vad gör vi för att ta itu med det?<br />
Den här situationen ger upphov till rädsla här i Europa och förvärrar fattigdomen. Det<br />
bekräftas av olika studier. Den gör att fattigdomen förvärras i länder som är våra<br />
5
6<br />
SV<br />
handelspartner. Handelspolitiken måste med andra ord även innehålla en social dimension,<br />
kanske med hjälp av sociala klausuler.<br />
(Applåder)<br />
När det gäller migrationspolitiken talar ni om en ”integrerad syn på migration”. Vore det<br />
inte bättre att säga ”ingen migration utan integration”? Borde inte kommissionen ha skickat<br />
ut ett mycket klarare och tydligare budskap här? Igår diskuterade vi den här frågan med<br />
kommissionsledamot Franco Frattini. Hans inledande kommentarer om situationen för<br />
den romska befolkningen i Rom, till exempel, var inte särskilt uppmuntrande. Hans<br />
uttalanden igår var mycket tydligare och användbarare. Är det inte så att vi ofta också har<br />
försummat frågan om romerna, inte bara i de nya medlemsstaterna utan även i de gamla?<br />
Angela Merkel och Nicolas Sarkozy säger ”ingen migrationspolitik utan integrationspolitik”.<br />
Det är väl ett synsätt som kommissionen borde ha antagit för länge sedan? Jag tvivlar på<br />
att Nicolas Sarkozy och Angela Merkel menar samma sak som vi socialdemokrater när de<br />
talar om integration. Huvudbudskapet är dock helt korrekt och här måste kommissionen<br />
anta en mycket tydligare strategi.<br />
(Applåder)<br />
Bekämpandet av högerextremismen handlar därför inte bara om att ta itu med frågan på<br />
det ideologiska planet. Det handlar naturligtvis även om sociala frågor. Det finns fortfarande<br />
arbetslöshet, socialt utanförskap och asociala element i vårt samhälle som extremhögern<br />
utnyttjar i sin kampanj mot Europa. Här måste EU och kommissionen därför vidta åtgärder.<br />
Min kollega, Martin Schulz, ordförande för den socialdemokratiska gruppen i<br />
Europaparlamentet, har ofta sagt att vi vill ha ett socialt Europa. Det är vårt främsta mål<br />
och det borde också vara det här programmets främsta mål. Ni har sagt att vi kan göra<br />
2008 till ett lysande år för Europa. Vi anser att 2008 bör vara ett lysande år för ett socialt<br />
Europa. Herr kommissionsordförande! Jag vädjar till er att gå i bräschen för att skapa ett<br />
sådant socialt Europa!<br />
(Applåder)<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Andrew Duff, för ALDE-gruppen. – (EN) Herr talman! Det här är ett lämpligt politiskt<br />
program för ett år då integrationstakten kommer att öka dramatiskt i och med fullbordandet<br />
av reformfördraget och utvidgningen av Schengenområdet och euroområdet.<br />
Vår främsta uppgift kommer dock att vara att förbereda ikraftträdandet av fördraget och<br />
här har den liberala gruppen två huvudsakliga synpunkter. Den första är att vid inrättandet<br />
av ett område med frihet, säkerhet och rättvisa bör integrationen av den tredje och den<br />
första pelaren vara så snabb och heltäckande som möjligt.<br />
Den andra är att det inom ramen för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken<br />
kommer att vara relativt spännande och ganska svårt att nå en förstklassig överenskommelse<br />
mellan rådet, kommissionen och parlamentet vid inrättandet av tjänsten för yttre<br />
representation.<br />
Vi bör lägga större tonvikt vid den inre marknadens sociala och kulturella dimension,<br />
såsom migrationspolitiken, och kampen mot klimatförändringen, för att förklara och<br />
motivera fördraget för de nationella parlamenten och folkopinionen. Dessa saker kommer<br />
att hjälpa oss att marknadsföra fördraget.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Kontrollen av den gemensamma jordbrukspolitiken bör vara direkt förknippad med den<br />
framtida reformen av det finansiella systemet genom att utvidga samfinansieringen av den<br />
gemensamma jordbrukspolitiken.<br />
Slutligen vore jag tacksam att få höra kommissionens bedömning av president Nicolas<br />
Sarkozys planer på att inrätta ytterligare en visemannakommitté som ska fundera över<br />
Europas framtid.<br />
Pierre Jonckheer, för Verts/ALE-gruppen. – (FR) Herr talman, herr<br />
kommissionsordförande, kommissionsledamöter! Ni har presenterat 26 strategiska initiativ<br />
och 61 prioriterade initiativ för oss. Jag tänker inte kommentera dem alla på fyra minuter.<br />
I den här typen av debatter måste man alltid komma ihåg att kommissionen har ett ansvar<br />
och en särskild roll att spela i gemenskapens beslutsfattande. Det är ni som har monopol<br />
på lagstiftningsinitiativ och det är ni som utövar makt genom att granska de olika<br />
ändringsförslagen, oavsett om de kommer från parlamentet eller från rådet. Ni har ett<br />
enormt ansvar för vilken typ av resultat som vi kan åstadkomma när det gäller<br />
gemenskapslagstiftningen. Jag kan därför försäkra er om att gruppen De gröna/Europeiska<br />
fria alliansen, som alltid, förmodligen är den mest eniga i sitt stöd för det här<br />
gemenskapsförfarandet av alla de politiska grupperna. Jag anser nämligen att kommissionen<br />
har anförtrotts en väldigt stor uppgift. Den måste inte bara möta nationella intressen utan<br />
även de olika nationella regeringarnas känsliga punkter.<br />
För att gå rakt in på frågans kärna finns det tre punkter som jag skulle vilja ta upp. Den<br />
första rör energipolitiken. 2007 har varit ett stort år. Nobels fredspris delades ut och vid<br />
Europeiska rådets möte i mars antogs det ett antal mål som vi anser skulle ha kunnat vara<br />
ambitiösare men som vi trots det gav vårt stöd. Som ni har påpekat kommer 2008 nu att<br />
vara ett år för genomförande. Här måste vi verkligen vara vaksamma. Vi blev verkligt<br />
besvikna över resultatet när det gäller utsläpp från fordon. Vi anser att ni i er syn på<br />
biobränsle inte tar hänsyn till den negativa påverkan som den här typen av teknik har på<br />
vår miljö. Vi anser att vi under utsläppsrätternas andra fas snarare bör gå mot ett<br />
anbudssystem än att fritt fördela det som inte innebär någonting annat än nya finansiella<br />
tillgångar. Vi är något överraskade över att det som ni har sagt om internalisering av<br />
transportpolitiska kostnader inte är annat än metodologiska studier. Jag tycker att det<br />
verkar som om ekonomerna har debatterat detta i minst 15 år och att kommissionen skulle<br />
kunna följa de goda nationella erfarenheternas exempel.<br />
Vi anser också att det här tänkesättet måste tillämpas på alla delar av energipolitiken och<br />
att ni bör motstå frestelsen att i alltför stor utsträckning använda så kallade ”mjuka”<br />
instrument för att behaga olika lobbygrupper eller för att tillgodose olika regeringskrav.<br />
Vi behöver sätta in restriktiva åtgärder, eftersom exemplet med bilindustrin visar att frivilliga<br />
avtal faktiskt inte fungerar. När det gäller förnybar energi tycker vi inte att det är någon<br />
särskilt god idé att införa flexibla avtal mellan medlemsstaterna. Alla bör dra sitt strå till<br />
stacken.<br />
Den andra frågan som jag vill ta upp rör migrationspolitiken. Det är ett område för vilket<br />
ni har det yttersta ansvaret. Jag kommer ihåg Kofi Annans tal inför Europaparlamentet för<br />
flera år sedan. Det vore underbart om EU kunde vinna Nobels fredspris för en framgångsrik<br />
migrationspolitik. Vi räknar med att ni ser till att den migrationspolitik som ni har tagit<br />
upp i ert arbetsprogram och som redan har börjat tillämpas inte leder till att det införs ett<br />
gemensamt biometriskt pass för alla medlemsstater. Jag anser att det förutom att skapa en<br />
7
8<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
ödesdiger situation för människorna här även skulle skada EU:s trovärdighet i omvärldens<br />
ögon.<br />
Den sista punkten jag vill ta upp – och det här förvånar mig, herr Barroso – är slutligen att<br />
ert program inte innehåller någonting om de internationella finansmarknaderna. Om ni<br />
vill att gemenskapens medborgare, eller åtminstone de allra flesta av dem, ska bli mer<br />
positivt inställda till globaliseringen och dess olika frågor så kan EU, och i synnerhet<br />
kommissionen, inte distansera sig från situationen på finansmarknaderna, den fortsatta<br />
utredningen av skatteparadisen och vår oförmåga att debattera frågor som rör växelkurserna<br />
mellan euron, den kinesiska yuanen och dollarn.<br />
Jag anser att människor väntar på att EU ska lansera ambitiösa initiativ som kommer att<br />
se till att finansmarknaderna verkar till förmån för ekonomin och samhället, inte tvärtom.<br />
Jag kommer att tänka på de debatter som hölls i parlamentet om den här frågan i början<br />
av den nuvarande valperioden. Vissa människor tycks nu helt ha förlorat detta ur sikte.<br />
Därför tycker jag att det är viktigt att ni med parlamentets stöd lanserar ett sådant initiativ<br />
på nytt.<br />
Francis Wurtz, för GUE/NGL-gruppen. – (FR) Herr talman, herr kommissionsordförande,<br />
kommissionsledamöter, mina damer och herrar! Jag har tillsammans med mina kolleger<br />
noga lyssnat på vad José Manuel Barroso sa.<br />
Han lade fram kommissionens strategiska mål och naturligtvis stod tillväxt och<br />
sysselsättning högst upp på listan över prioriteringar.<br />
Jag konstaterade emellertid att det var någonting som saknades i hans presentation, precis<br />
som i kommissionens meddelande. Jag vill nu fråga kommissionens ordförande om just<br />
detta.<br />
Stämmer det att kollegiet av kommissionsledamöter den 23 oktober debatterade ett förslag<br />
som hade lagts fram av Peter Mandelson och som handlade om europeiska företag som<br />
flyttat sin produktion till tredjeländer där lönenivåerna var låga? Förslaget var möjligtvis<br />
avsett att undanta nämnda företag från de antidumpningsskyldigheter som gäller för<br />
produkter som exporteras till unionen till priser som är väsentligt lägre än deras normala<br />
värde.<br />
Stämmer det att förslaget fick stort stöd och att kommissionen ska fatta ett formellt beslut<br />
i frågan efter den 5 december?<br />
Vad har ni att säga till dem som i en sådan åtgärd inte ser någonting annat än en finansiell<br />
subvention för att flytta produktionen? Skulle inte en sådan åtgärd vara helt oförenlig med<br />
de delar av kommissionens meddelande som vi diskuterar här idag, inklusive följande:<br />
– (EN) ”De senaste forskningsrönen visar att den fråga som mest engagerar<br />
unionsmedborgarna är EU:s sociala dimension och globaliseringen, framför allt<br />
arbetstillfällen och rädslan för arbetslöshet”. Eller detta: ”Den globala<br />
konkurrenskraftsagendan bidrar till att skapa hållbar tillväxt och arbetstillfällen på<br />
hemmaplan”.<br />
(FR) Varför nämndes det ingenting, vare sig i er presentation eller i kommissionens<br />
meddelande om kommissionens lagstiftningsprogram 2008, om projekt som rör viktiga<br />
politiska frågor, till exempel främjandet av sysselsättningen i EU, industripolitiken och,<br />
mer allmänt, hur gemenskapen kan dra nytta av det pågående globaliseringsfenomenet?<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Stämmer det slutligen att ni, med tanke på den stora splittring som en sådan fråga skulle<br />
kunna orsaka under en omröstning i parlamentet, för att inte tala om i rådet, planerar att<br />
kringgå lagstiftarna genom att i stället välja riktlinjer?<br />
Jag tror inte att min grupp är den enda här som hoppas på ett tydligt svar från er på dessa<br />
frågor. I annat fall måste vi var och en överväga vilken form av reaktion som är lämpligast.<br />
Om ni uppskattade hur parlamentet mobiliserade sina insatser mot Frits Bolkesteins direktiv<br />
kommer ni säkerligen att älska det ramaskri som kommer att uppstå till följd av Peter<br />
Mandelsons förordning.<br />
Brian Crowley, för UEN-gruppen . – (EN) Herr talman! Med er tillåtelse skulle jag vilja<br />
inleda mitt anförande på iriska.<br />
(GA) Jag stöder kommissionens förslag till lagstiftnings- och arbetsprogram. Kommissionens<br />
målsättning är framförallt att främja sysselsättning och utveckling i Europa, att EU ska<br />
komma tillrätta med problemet med klimatförändringen, att åstadkomma en gemensam<br />
migrationspolitik, att sätta EU:s medborgare i främsta rummet och att se till att EU verkar<br />
som en positiv kraft över hela världen.<br />
– (EN) Hela globaliseringsfrågan kommer naturligtvis att uppta våra tankar de kommande<br />
åren – inte bara på kort sikt under 2008 – och jag välkomnar särskilt kommissionens<br />
initiativ att förbereda Europa på att ta itu med globaliseringens effekter, både de positiva<br />
och negativa.<br />
Överallt i världen kan vi även se att det föreligger ett hot mot demokratin. Vi måste därför<br />
vidta åtgärder för att se till att vi på bästa sätt både kan tillhandahålla stöd och hjälp till de<br />
drabbade och främja demokratiska värderingar, rättsstatsprincipen och maktdelning.<br />
Under de senaste veckorna har vi sett att Pakistan, Georgien och andra delar av världen<br />
har drabbats av nya former av motstånd mot demokratisk kontroll, nya hot mot<br />
pressfriheten, och, viktigast av allt, utplåningen av folkets vilja att höras och erkännas inom<br />
dessa nätverk.<br />
Den fortsatta krisen i världen – särskilt i utvecklingsländerna när det gäller aids, hiv m.m.<br />
– gör att vi måste bli mer kreativa och innovativa när det gäller att komma på hur vi bäst<br />
kan hantera dessa frågor.<br />
Det finns en fråga som är särskilt oroande inför framtiden, särskilt en snar framtid, och det<br />
är hela frågan om skatt inom EU. Många av oss är djupt oroade över kommissionens förslag<br />
om bolagsskatt, en gemensam konsoliderad bolagsskattebas och framförallt vissa<br />
kommissionsledamöters obevekliga önskan att driva igenom ett förslag som vi – jag och<br />
andra här i parlamentet – anser att kommissionen inte har någon rättslig grund att gå vidare<br />
med.<br />
Det gläder mig att Lissabonfördraget innebär att det fortfarande krävs enhällighet i<br />
skattefrågor. Det gläder mig att det inte kan göras några ändringar utan att de 27<br />
regeringarna är överens.<br />
EU ska se till att det råder konkurrens, inte bara i fråga om ekonomi och miljö, utan även<br />
på skatteområdet. Denna skattekonkurrens är nyttig och vi måste försäkra oss om att de<br />
förslag som läggs fram inte har någon negativ inverkan på den ekonomiska tillväxten och<br />
sysselsättningstillväxten, som är så viktiga för EU-medborgarna. Till och med i Förenta<br />
staterna finns det skattekonkurrens mellan delstaterna och det tycks fungera utomordentligt<br />
väl där.<br />
9
10<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Min sista punkt är att det, när vi ser på framtiden och går vidare, inte är mer byråkrati och<br />
lagstiftning som EU:s medborgare vill ha. De vill ha visioner och snabba insatser för att itu<br />
med de verkliga problem som de möter i vardagen, inte några abstrakta ideologier från<br />
forna dagar som jag hoppas att vi har lämnat bakom oss.<br />
Jens-Peter Bonde, för IND/DEM-gruppen. – (DA) Herr talman! Det är val i Danmark<br />
idag. Jag hoppas att det nya danska Folketinget kommer att ha ledamöter som gör sig<br />
besväret att läsa kommissionens årliga program och EU:s lagförslag och förhålla sig till<br />
dem. Det är nämligen EU som beslutar om våra lagar och det är tråkigt att ha varit med<br />
om en valrörelse där lagstiftningens utformning överhuvudtaget inte har debatterats. I<br />
stället har man i Danmark diskuterat kommunala och regionala frågor som mat i förskolor,<br />
utbildning och sjukhus. Danmarks bidrag till lagstiftningsförfarandet i EU diskuteras inte<br />
bland de folkvalda. Demokratin som styrelseform urvattnas.<br />
Kommissionens årliga program borde idealiskt skickas för behandling i samtliga fackutskott<br />
i samtliga nationella parlament och här borde alla partier ta ställning till vad man ska<br />
lagstifta om på EU-nivå och vad som bör vara kvar på nationell nivå. Närhets- och<br />
nödvändighetskontroll – eller subsidiaritet och proportionalitet på EU-jargong – bör företas<br />
i de nationella parlamenten, först i samband med det årliga programmet och sedan när<br />
kommissionen lägger fram de olika lagförslagen. Det kan knyta de nationella parlamenten<br />
närmare EU och ge medborgarna möjlighet att vara med innan de tar emot ett dekret från<br />
Bryssel, som också har lovat att rätta sig efter de nationella parlamentens<br />
rekommendationer. Det kommer dock mycket få. De nationella parlamenten sover på sin<br />
post, och det är tråkigt för oss som slåss för dem. Det är dock skönt att se så många<br />
kommissionsledamöter på en och samma gång.<br />
Frank Vanhecke, för ITS-gruppen. – (NL) Herr talman! Det arbetsprogram som har<br />
presenterats här visar precis hur lätt det officiella EU tar på det viktiga begreppet<br />
”subsidiaritet”.<br />
Kommissionen åtar sig således, helt i enlighet med Franco Frattinis tidigare initiativ, den<br />
slutgiltiga behörigheten över arbetskraftsinvandringens juridiska aspekter, medan de enligt<br />
min mening hör till medlemsstaternas exklusiva behörighet.<br />
Kommissionen sätter press på EU:s medborgare genom något som jag ser som en ytterst<br />
tveksam åtgärd för att ta itu med de demografiska utmaningar som en ny massinvandring<br />
av arbetstagare från länder utanför Europa utgör, något som det inte finns minsta<br />
demokratiska stöd eller samtycke för från våra egna EU-medborgare.<br />
Låt mig vara mycket tydlig med det här. En ny invandringsvåg, till och med en laglig sådan,<br />
med allt vad löpande migrationer och så kallad anhöriginvandring för med sig, kommer<br />
att förvärra de befintliga och redan mycket allvarliga integrationsproblemen, för att inte<br />
tala om den kunskapsflykt som vi uppenbarligen skamlöst tillåter till ursprungsländernas<br />
nackdel.<br />
Detta sker vid en tidpunkt – och det vill jag betona – när det redan finns miljontals tidigare<br />
invandrare av icke-europeiskt ursprung i Europa, en del redan i tredje eller till och med<br />
fjärde generation, som fortfarande är arbetslösa och knappt har utbildat sig tillräckligt för<br />
att kunna integreras, än mindre assimileras: ett proletariat på socialbidrag.<br />
Det är anmärkningsvärt att kommissionen också har åtagit sig att blanda sig i<br />
medlemsstaternas utbildningspolitik. I det meddelande om ”Samarbete för kommunikation<br />
om Europa” som arbetsprogrammet hänvisar till står det faktiskt att kommissionen kommer<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
att undersöka hur skolor på bästa sätt kan ge eleverna nyckelkompetenser, och hur skolan<br />
kan hjälpa unga människor att bli ansvarskännande medborgare i linje med grundläggande<br />
europeiska värden. Jag undrar om upplysta europeiska mandariner i framtiden kommer<br />
att tala om för oss hur vi måste tänka, hur vi måste uppföra oss? Är Storebrorseuropa redan<br />
så nära?<br />
Kommissionen hävdar att den sätter sina egna EU-medborgare främst, men i verkligheten<br />
beter den sig ofta som en kejsare eller keizer-koster. Den står ofta beredd med en frustrerad<br />
lärares uppläxande finger och ruskande huvud. José Manuel Barroso kom själv till<br />
Nederländerna tidigare i år för att berätta för nederländarna att det räcker nu, att de inte<br />
behöver bekymra sig om någon folkomröstning och att det är hög tid för dem att acceptera<br />
principerna i EU:s konstitutionsfördrag.<br />
På så sätt gör just dessa stora europeiska demokrater sitt yttersta för att se till att våra<br />
medborgare inte får chansen att uttrycka sina åsikter om vare sig pseudokonstitutionen<br />
eller Turkiets eventuella anslutning. När det gäller mitt eget land kommer José Manuel<br />
Barroso, tillsammans med andra europeiska mandariner, gärna och berättar för oss vad vi<br />
ska göra med problemen mellan Flandern och Vallonien. Samtidigt bryr de sig inte ens om<br />
att ta reda på vad som händer på plats.<br />
Avslutningsvis, och jag är rädd att det varken är första eller sista gången som jag säger detta<br />
här i kammaren, skapar detta officiella EU uppenbarligen inte förutsättningar för demokrati<br />
eller subsidiaritet och inte heller en klar och tydlig maktfördelning mellan EU och<br />
medlemsstaterna. Det förvånar mig därför inte heller att detta så kallade reformfördrag,<br />
bortsett från några kosmetiska ändringar, är identiskt med det tidigare<br />
konstitutionsfördraget. Det är därför endast en förklädd version av detta helt oläsliga,<br />
dunkla och förtäckta dokument som omöjliggör en normalt fungerande demokrati som<br />
står under medborgarnas kontroll.<br />
Hans-Peter Martin (NI). - (DE) Herr talman! O sonho europeo, den europeiska drömmen,<br />
der Europäische Traum! Jag tror att de allra flesta européer har en ganska god uppfattning<br />
och i allmänhet är överens om hur den ser ut. Varför finns det då så mycket misstro mot<br />
kommissionen i så många länder? Ni säger att det har att göra med kommunikation. Ett<br />
stort antal medborgare, till och med dem som endast flyktigt kommer i kontakt med<br />
problemen, säger nej, det har att göra med specifika projekt och det har att göra med<br />
Lissabonstrategin och dess uppenbara misslyckande hittills.<br />
Hannes Swoboda säger att det saknas en social dimension och jag måste medge att han<br />
har rätt på den punkten. Samtidigt har Andrew Duff sagt att den sociala dimensionen av<br />
konstitutionsfördraget – jag ber om ursäkt, ni kallar det reformfördraget – måste stå i fokus.<br />
Ja, men var står det någonting om den sociala dimensionen i det? Går det överhuvudtaget<br />
att läsa fördraget i någon form? Och var i fördraget står det någonting om grundläggande<br />
demokratiska principer, till exempel maktdelning? Om ni faktiskt gjorde som ni sa och<br />
som ni uppenbarligen avser – nämligen att effektivt förmedla budskapet och genomföra<br />
era avsikter på ett sätt som kan verifieras med hjälp av konkreta data – vore kommunikation<br />
ett betydligt mindre problem.<br />
Europeiska revisionsrättens ordförande gav er en mycket tydlig utgångspunkt igår kväll.<br />
Han nämnde för första gången mycket specifika siffror: 4 miljarder euro som felaktigt<br />
betalats ut enbart från strukturfonderna. Låt mig citera ur hans tal: ”De vanligaste felen var<br />
ansökningar om ersättning av icke stödberättigande utgifter och underlåtenhet att<br />
genomföra anbudsförfaranden samt avsaknad av underlag som styrkte beräkningen av<br />
11
12<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
omkostnader eller personalkostnader. Systemen för övervakning och kontroll i<br />
medlemsstaterna var i allmänhet inte ändamålsenliga eller måttligt ändamålsenliga, och<br />
kommissionens övervakning av hur de fungerar är endast måttligt ändamålsenlig.”<br />
Ni måste vidta åtgärder. Försök inte förbättra kommunikationen om det som ni inte gör!<br />
Det är dömt att misslyckas.<br />
José Manuel Barroso, kommissionens ordförande. – (EN) Herr talman! Jag vill tacka samtliga<br />
grupper för deras mycket intressanta och utmanande synpunkter. Låt mig först försöka<br />
besvara några specifika frågor och därefter ge några allmänna synpunkter.<br />
Jag vill tacka Hartmut Nassauer för hans generella stöd för våra prioriteringar. När det<br />
gäller hans huvudfråga – subsidiariteten – vill jag säga att vi är lika engagerade som han i<br />
det mål han har ställt upp, nämligen att skapa en ny, egen subsidiaritetskultur i Europa.<br />
Jag är verkligen engagerad i det. Jag menar inte att vi är perfekta. Ibland är det svårt att<br />
ändra gamla vanor, men vi går åt rätt håll. När misstag begås, vilket inträffar ibland, försöker<br />
vi att rätta till dem. Det nämnda aktuella fallet med Apfelwein är ett bra exempel på detta<br />
och vi bör acceptera att vi ibland inte kan förutse alla konsekvenser av den lagstiftning vi<br />
tar fram.<br />
Jag vill försäkra er att jag och de kommissionsledamöter som är här idag är engagerade i<br />
subsidiaritetsprincipen. I alla våra initiativ ser vi nu över behovet av specifika lagförslag –<br />
konsekvensanalysen och kvaliteten i våra förslag – och vi försöker att göra det på det viset.<br />
Låt mig bara understryka att endast 8 av de 26 strategiska initiativ som jag har nämnt är<br />
av lagstiftningskaraktär. Endast 28 av de 61 prioriterade initiativen är av<br />
lagstiftningskaraktär. Generellt är endast 36 av 87 initiativ av lagstiftningskaraktär.<br />
Dessutom kommer vi att dra tillbaka 30 rättsakter.<br />
Min poäng är dock följande: När vi pratar om den nya subsidiaritetskulturen behöver jag<br />
er hjälp med att förklara för våra medborgare att den är tänkt att stärka, inte försvaga, EU.<br />
Syftet är att göra institutionerna mer demokratiska och mer ansvariga, inte att ge efter för<br />
dem som attackerar Europa och EU på ett populistiskt och demagogiskt sätt. Det är inte<br />
så jag ser på subsidiariteten. I vissa medlemsstater säger folk ibland att kommissionen eller<br />
Europaparlamentet inte borde lägga fram den här typen av program eftersom det strider<br />
mot subsidiaritetsprincipen. Om de inte vill att EU ska agera när det behövs europeiska<br />
åtgärder så håller jag faktiskt inte med om att det gagnar subsidiariteten.<br />
För att nämna ett aktuellt exempel: I mars antog Europeiska rådet som ni vet några mycket<br />
viktiga idéer om energi och miljö, nämligen skyddet mot klimatförändringen. Vi antog till<br />
exempel de allmänna principerna om åtskillnad. Detta var ett beslut som fattades av<br />
Europeiska rådet. Jag har dock ibland hört en del medlemsstater säga att kommissionen<br />
inte borde insistera på åtskillnad eftersom det strider mot subsidiaritetsprincipen. Det<br />
måste jag säga att jag inte håller med om. Det rör sig faktiskt om motstånd mot en viktig<br />
europeisk rörelse som arbetar för att skapa en verklig inre marknad för energi och har en<br />
mycket stark politik mot klimatförändringen. Detta gagnar inte subsidiariteten.<br />
Det är här vi behöver er hjälp. Vi behöver er hjälp med att förklara när det behövs europeiska<br />
åtgärder och att kritisera oss när ni anser att det inte behövs några europeiska åtgärder, så<br />
att vi vid behov kan skrota en del lagstiftning.<br />
Jag återkommer till Hannes Swobodas synpunkt om kommunikation senare, men jag tror<br />
att han har rätt. I själva verket arbetar jag, vice ordförande Margot Wallström och hela<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
kommissionen med detta. Grundidén är just partnerskap. Låt oss vara ärliga om det. Vi<br />
kan inte göra allting själva. När jag säger ”vi” menar jag EU:s institutioner – kommissionen<br />
och Europaparlamentet. Vi behöver ett aktivt engagemang från ledare på alla nivåer –<br />
nationella och regionala. Detta är viktigt för subsidiariteten. Delstaterna i Tyskland och<br />
regionerna i de flesta medlemsstaterna är till exempel oerhört viktiga. Jag har tillsammans<br />
med mina kolleger i kommissionen åkt runt och besökt de nationella parlamenten i hela<br />
Europa, ibland i de olika regionerna, och förklarat detta. Jag var nyligen i Polen och var<br />
mycket tydlig med att EU inte bara finns i Bryssel eller Strasbourg: EU är vi, hela Europa,<br />
och vi har ett gemensamt ansvar. Detta innebär ett nytt paradigmskifte, för om vi vill väcka<br />
medborgarnas intresse för EU måste vi berätta för medborgarna om dessa prioriteringar.<br />
Vi kan inte bara tänka att det är några människor i Bryssel eller Strasbourg som talar om<br />
för övriga medborgare vad de ska eller inte ska göra.<br />
Vi har nämnt den sociala dimensionen. Jag kan naturligtvis inte belysa samtliga punkter.<br />
Jag vill bara säga att det i vårt program finns många initiativ på området, både av<br />
lagstiftningskaraktär och av annan karaktär. Vi ska framför allt slutföra arbetet med att<br />
inventera det europeiska samhället för att komma fram till hur vi kan främja möjligheter,<br />
tillträde och solidaritet i tjugohundratalets Europa. Detta kommer att bana väg för en ny<br />
social agenda och ange ramen för ett dynamiskt och modernt förhållningssätt till<br />
EU-politikens bidrag till dagens europeiska samhälle.<br />
Kommissionen kommer även att lägga fram förslag på ändringar av direktivet om ett<br />
europeiskt företagsråd i syfte att kunna förutse och underlätta omstruktureringar. Ett annat<br />
lagförslag handlar om gravida kvinnors villkor och syftar till att förbättra det befintliga<br />
skyddet för mödrar, för att skapa möjlighet att förena arbete och familj.<br />
Ett initiativ handlar om att fördjupa den öppna samordningsmetoden på områdena socialt<br />
skydd och social integration. Detta kommer att åtföljas av en rekommendation om aktiv<br />
integration av de personer som befinner sig längst bort från arbetsmarknaden, inriktad på<br />
tre pelare: arbetstillfällen och yrkesutbildning, inkomststöd och bättre tillgång till kvalitativa<br />
tjänster. Detta sker inom ramen för den övergripande Lissabonstrategin för tillväxt och<br />
sysselsättning.<br />
Slutligen kommer kommissionen att anta meddelandet om att förutse och hantera<br />
förändringar och inleda den andra fasen av samrådet med arbetsmarknadens parter om<br />
att förutse omstruktureringar av företagen i EU. Detta var bara för att ge er några exempel<br />
på att vi verkligen är engagerade i den sociala agendan i Europa.<br />
Herr Duff! Som ni förstår instämmer jag helt med er när det gäller behovet av att ratificera<br />
fördraget och jag anser att EU:s sociala och kulturella dimension bör lyftas fram. Jag gör<br />
allt jag kan i frågan och försöker förklara att vi behöver en stark inre marknad i EU. EU är<br />
dock mer än bara en marknad och jag tror att ni kan hålla med om att vi delar även den<br />
åsikten.<br />
Ni frågade vad jag anser om president Nicolas Sarkozys förlag om en visemannakommitté<br />
och jag kan säga att kommissionen har diskuterat frågan. Vi stöder naturligtvis alla initiativ<br />
som uppmuntrar till debatt och eftertanke om EU:s framtid. Som sanna demokrater tycker<br />
vi om debatt. Det är kanske lätt att trigga igång oss, men vi tycker om debatt och vi tycker<br />
om idéer och utbyte av idéer. Jag anser därför att president Nicolas Sarkozys initiativ bör<br />
ses som ett led i främjandet av just debatt och eftertanke. Kommissionen är angelägen om<br />
att se till att det här initiativet, om det godkänns av Europeiska rådet, inte undergräver vårt<br />
13
14<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
arbete med att bygga vidare på framgången med Lissabonfördraget och, framför allt, inte<br />
undergräver dess godkännande.<br />
Det måste vi vara säkra på. Därför tycker vi att den här kommittén, om den godkänns av<br />
Europeiska rådet, inte bör delta i en ny institutionell debatt. Jag tycker inte att det vore<br />
klokt. Jag ber därför de ”vise männen” (och förhoppningsvis kvinnorna!) att vara kloka<br />
nog att inte inleda nya institutionella debatter utan i stället koncentrera sig på en vision<br />
för Europa om 20 eller 30 år. Det här är viktigt och varför skulle vi inte ha en bra debatt<br />
om det?<br />
Vi bör inte heller delta i en negativ debatt om EU:s geografiska gränser. Detta kan ha en<br />
splittrande effekt och bör inte undergräva de processer som pågår på EU-nivå, till exempel<br />
översynen av budgeten och ordinarie utvidgningsförhandlingar. Detta är viktigt för att<br />
försvara institutionerna. Vi är för all slags debatt, men låt oss vara ärliga: vi har institutioner.<br />
Vi har Europaparlamentet, vi har kommissionen, vi har Europeiska rådet och i slutändan<br />
är institutionerna ansvariga – inte några visa män, eller som vi kanske hellre vill säga, ”det<br />
smarta gänget”, och vad de skulle kunna tillföra vår debatt.<br />
Vi anser också att man noga bör överväga när en sådan kommitté ska lägga fram sin rapport<br />
och då tycks slutet av 2009 vara lämpligt.<br />
, kommissionens ordförande . – (FR) Herr Jonckheer! Tack för era synpunkter, särskilt när det<br />
gäller gemenskapens metod och de grönas stöd för den. Vi ska vara mycket uppmärksamma<br />
på detta. Ni lade säkert märke till att det under debatten om reformfördraget –<br />
Lissabonfördraget – gjordes vissa försök att urvattna gemenskapsprocessen. Kommissionen,<br />
som hade samarbetat väl med parlamentet, lyckades undvika allt som kunde äventyra<br />
gemenskapssystemets principer.<br />
Ni sa att 2007 har varit ett viktigt år för den ”stora frågan”, nämligen klimatförändringens<br />
utmaningar, och vi i kommissionen och i EU är stolta över att ha bidragit till den insatsen.<br />
Kommissionens grönbok utgjorde grunden för den överenskommelse som slutligen kom<br />
till stånd vid Europeiska rådets möte i mars. EU kan vara stolt över att ha tagit täten på det<br />
här området och avser att fortsätta sitt arbete i samma riktning, särskilt med tanke på den<br />
kommande Balikonferensen och efter de stora möten som hållits nyligen, exempelvis<br />
högnivåmötet i New York och G8-mötet i Heiligendamm, som också har visat sig vara<br />
betydelsefulla. EU kommer att göra detta i syfte att inleda en process som i tid till mötet i<br />
Köpenhamn 2009 kommer att – hoppas vi – leda till att det före 2012 skapas ett system<br />
för tiden efter Kyotoprotokollet. Det är verkligen ett ambitiöst mål. Vi är under alla<br />
omständigheter medvetna om att vi behöver motivera våra andra partner i det avseendet.<br />
När det gäller migrationsfrågan säger ni att EU bör tilldelas Nobels fredspris. EU skulle även<br />
kunna uppmärksammas för sin verksamhet på andra områden. Jag anser faktiskt att EU<br />
länge har gjort sig förtjänt av Nobels fredspris. När det kommer till erfarenheter av fred i<br />
världen finns det få regioner som är bättre kvalificerade än Europeiska gemenskapen,<br />
numera Europeiska unionen. Jag ska ge er ett exempel. Den här månaden åker jag till<br />
Singapore för att delta i ASEAN-toppmötet och förbundet bjöd in mig eftersom det, utifrån<br />
våra erfarenheter av regional integration, försöker hitta inspiration till att arbeta för fred,<br />
ekonomisk tillväxt och social utveckling. Vi bör vara stolta över att vara en förebild för<br />
andra länder i världen och det är någonting som vi ständigt arbetar med.<br />
När det gäller migrationsfrågan vill jag här svara på flera frågor som ledamöter här i<br />
parlamentet har ställt. Jag har sagt detta upprepade gånger och nu säger jag det igen: Jag<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
tycker att det är absurt att behöva ha att göra med 27 olika slags migrationspolitik i Europa.<br />
Vi har ett integrerat område här och vi behöver därför ha en gemensam strategi. Vi bör<br />
dock vara på det klara med att vissa medlemsstater är emot det. Vi ska dock stå på oss. I<br />
ett integrerat område är det större sannolikhet att stöta på den typ av problem som man<br />
nyligen har gjort i Italien, däribland problemet med vissa medborgare från Rumänien. Vi<br />
behöver mer invandring i Europa, inte mindre. Så är det.<br />
Vi efterlyser därför en ansvarsfull migrationspolitik som bygger på två viktiga aspekter.<br />
För det första måste vi vara beslutsamma när det kommer till säkerheten och öppet bekämpa<br />
alla former av utnyttjande på arbetsmarknaden och genom att få bort den illegala<br />
arbetsmarknaden. Därför ger vi vårt fulla stöd till vice ordförande Franco Frattinis initiativ<br />
till ett direktiv som innebär att det blir brottsligt att rekrytera personer som vistas olagligt<br />
på EU:s territorium. Syftet är att förhindra att dessa arbetstagare utnyttjas och att slå till<br />
mot de kriminella nätverk som ligger bakom det hela. Vi måste ta i med hårdhandskarna<br />
mot den illegala invandringen och mot all typ av verksamhet som fungerar som täckmantel<br />
för vissa nätverk som ofta inte är annat än kriminella gäng. Dessa grupper är inte bara<br />
förknippade med olaglig invandring utan även med narkotikahandel, människohandel<br />
och andra former av organiserad brottslighet.<br />
Samtidigt måste vi anta ett öppet, generöst och enat förhållningssätt till problemet med<br />
hur vi ska integrera först och främst dem som är EU-medborgare och sedan, mer allmänt,<br />
dem som tillhör olika invandrargrupper. Vi måste våga säga att det här är en uppgift som<br />
vi måste dela på. De europeiska institutionernas roll är att fastställa ramen men när det<br />
kommer till den praktiska sidan av saken, vem kommer att ta hand om den faktiska<br />
integrationsprocessen på plats? Inte Europaparlamentet och inte kommissionen utan de<br />
nationella regeringarna, regionerna, de lokala myndigheterna, de icke-statliga<br />
organisationerna och ibland till och med kyrkorna. Ja, faktiskt alla som finns på plats och<br />
som har en skyldighet att öka integrationen. Allt detta utgör en stor utmaning.<br />
Ni nämnde Kofi Annan. Jag har diskuterat den här frågan med honom vid flera tillfällen.<br />
Om det finns något område som är dåligt reglerat globalt sett så är det migrationsområdet.<br />
Vi har fastställt vissa organisatoriska principer för världshandeln och även för miljön. Det<br />
är häpnadsväckande att konstatera att invandringen, som är en av de största utmaningarna<br />
som världen måste ta itu med, är ett område där det saknas organisation på internationell<br />
nivå. Jag stöder ert förslag om att vi i EU – just för att vi är ett specialfall när det gäller<br />
integration och fri rörlighet – bör fördubbla våra insatser för att främja vissa principer.<br />
Europa och resten av världen står för närvarande inför verkliga hot i form av<br />
främlingsfientlighet, populistiska rörelser och negativa krafter från det förgångna som<br />
motsätter sig de principer som vi försvarar, nämligen humanism och gästfrihet. Vi måste<br />
undvika alla extrema ståndpunkter och arbeta för att skapa en rationell, rättvis och<br />
progressiv strategi.<br />
(Applåder)<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Herr Wurtz! Ni ställde ett antal frågor om handelspolitiska skyddsåtgärder. För det första<br />
syftade jag i mitt anförande på dessa åtgärder när jag sa att vi mycket snart skulle införa<br />
flera initiativ på området. Låt mig säga att vi starkt förespråkar inrättandet av effektiva<br />
mekanismer för att skydda våra kommersiella intressen och skydda oss mot otillbörliga<br />
metoder. Därför undersöker vi för närvarande olika sätt att effektivisera dessa åtgärder. Vi<br />
ska dessutom göra detta på ett öppet sätt. Det har precis ägt rum ett större samråd för att<br />
se till att våra företag, särskilt små och medelstora företag, är bättre rustade för att klara av<br />
internationell konkurrens. Vi avser att fatta beslut på området i december.<br />
15
16<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Man får tänka på att Europas företag är de mest internationella företagen i världen.<br />
Europeiska produktions- och distributionskedjor har inrättats i alla världens hörn och<br />
finns nu inte bara i medlemsstaterna. Vi menar att företagens närvaro på den globala arenan<br />
bidrar till den europeiska ekonomins och sysselsättningens konkurrenskraft och tillväxt.<br />
Jag kan försäkra er om att vi inte har någon avsikt att belöna eller subventionera europeiska<br />
företag som bestämmer sig för att omlokalisera verksamheten till tredjeländer eller förlägga<br />
delar av sina produktionsanläggningar där. Jag ska dock vara helt ärlig med er och säga att<br />
vi inte tänker införa sanktioner mot eller straffa de europeiska företagen som är de mest<br />
globala och konkurrenskraftiga i världen. Därför behöver vi handelspolitiska skyddsåtgärder<br />
som både är kraftfulla och öppna. Vi ska se över våra handelspolitiska skyddsåtgärder i<br />
syfte att införa kraftfullare åtgärder – vi kommer verkligen aldrig att försöka försvaga dem<br />
– och naturligtvis anpassa dem till vår nya globaliserade värld.<br />
Jag tänker inte uppehålla mig vid ämnet globalisering. Jag kommer tillbaka hit imorgon<br />
för att diskutera det dokument som vi presenterade för Europeiska rådet vid dess förra<br />
möte och för gemenskapen i stort. Det handlar om att skapa mervärde för Europa och om<br />
hur man på bästa sätt kan forma globaliseringen. Vi är väl medvetna om behovet av att<br />
försvara europeiska intressen i världen, av att skydda våra intressen utan att tillgripa<br />
protektionism och av att förstå och våga säga till Europas folk att om vi i Europa stänger<br />
våra dörrar kommer vi att vara de första som drabbas av det. Det kommer inte att bli lätt<br />
men det måste göras. Europa är världens största exportör. Det vore kontraproduktivt och<br />
skulle motverka våra egna syften om vi slog in på den protektionistiska banan. Det viktigaste<br />
är att komma underfund med hur vi ska kunna hålla våra dörrar öppna utan att vara naiva,<br />
hur vi ska kunna fortsätta och utöka öppnandet av de globala marknaderna och samtidigt<br />
försvara våra egna intressen, vilket även innefattar att ta hänsyn till vår oro för<br />
arbetsmarknaden.<br />
kommissionens ordförande . – (EN) Herr Crowley! Tack för ert stöd för vårt allmänna program.<br />
När det gäller just den punkten – och jag vet att ni är orolig över den – låt mig klargöra de<br />
initiativ som rör skatt.<br />
Som ni vet har kommissionen en tid arbetat med frågan om en gemensam konsoliderad<br />
skattebas. Det är ett mycket komplicerat område och medlemsstaterna har mycket olika<br />
uppfattning. Jag är väl medveten om att det är en känslig fråga i Irland. Jag är också medveten<br />
om att det är en känslig fråga i andra medlemsstater. Kommissionen genomför i sedvanlig<br />
ordning en konsekvensanalys för att analysera frågorna och undersöka troliga effekter av<br />
olika möjliga lösningar innan den lägger fram några formella förslag. Allt det här är allmänt<br />
känt och det är helt i sin ordning att kommissionen hänvisar till detta i sitt arbetsprogram<br />
för 2008.<br />
Jag håller dock med er om att det är tydligt att det enligt reformfördraget är enhällighet<br />
som gäller för all lagstiftning som rör dessa skattefrågor. Jag anser därför att vi har tagit er<br />
oro på allvar.<br />
Jag tror att jag har bemött de flesta av era intressanta synpunkter. Låt mig bara säga att jag<br />
naturligtvis koncentrerade mig på de mest, ska vi säga, polemiska frågorna. Det jag vill<br />
säga är att vi här kan se ett visst samförstånd om Europa, ett samförstånd som jag anser är<br />
starkare mellan institutionerna, trots de naturliga meningsskiljaktigheterna mellan olika<br />
politiska grupperingar, och jag hoppas även att det råder samförstånd mellan de olika<br />
delarna av vårt mycket mångsidiga EU.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
Jag tror inte att det är ett samförstånd som bygger på den minsta gemensamma nämnaren.<br />
Det är främst ett resultat av tre faktorer. Många av de utmaningar som vi står inför idag är<br />
omöjliga att strida om. Klimatförändringens krav, migrationens effekter och risken för<br />
global fattigdom: allt detta utgör tydliga utmaningar. Det spelar ingen roll om du hör<br />
hemma på vänsterkanten, högerkanten eller i mitten, om du kommer från norra eller södra<br />
Europa eller från gamla eller nya, stora eller små medlemsstater. Det här är gemensamma<br />
utmaningar som vi endast kan ta itu med tillsammans.<br />
För det andra gör vi det alltmer klart att Europeiska unionen spelar en viktig roll när det<br />
gäller att lösa de här frågorna. Enskilda medlemsstaters insatser räcker inte och det blir allt<br />
mer uppenbart att den europeiska dimensionen är oumbärlig.<br />
Vi måste naturligtvis se vilken nivå inom den europeiska dimensionen som är lämpligast<br />
– subsidiaritetsfrågan som en del av er tog upp. Jag tror dock att alla kan hålla med om att<br />
inte ens de största medlemsstaterna kan hantera alla de här utmaningarna på egen hand<br />
och att vi behöver ett visst mått av europeiskt engagemang.<br />
Slutligen anser jag att allt det arbete som institutionerna har lagt ned på dialog och samarbete<br />
nu ger resultat. Vi ödslar mindre energi på att tävla med varandra och fokuserar mer på<br />
hur vi kan tjäna medborgarna – och alltid låta medborgarna komma i första hand. Ett starkt<br />
EU, ja, men inte ett starkt EU för institutionernas skull utan ett starkt EU för att ge våra<br />
medborgare konkreta resultat. Det är det som vårt program går ut på. Jag tror att grundarnas<br />
anda när de skapade vår unika blandning av institutioner kommer att leva kvar lika starkt<br />
om 50 år.<br />
Därför ser jag verkligen fram emot ett nära samarbete med parlamentet när vi omsätter de<br />
framlagda förslagen i handling, när vi går från tanke till konkreta åtgärder och när vi<br />
utvecklar vår nya agenda för framtiden.<br />
Jag vill för egen räkning och på hela kommissionens vägnar säga att vi verkligen vill ha ett<br />
fungerande, lojalt och dynamiskt samarbete med parlamentet.<br />
(Applåder)<br />
Tillväxt och sysselsättning<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
ORDFÖRANDESKAP: McMILLAN-SCOTT<br />
Vice talman<br />
Piia-Noora Kauppi, för PPE-DE-gruppen . – (EN) Herr talman! Jag vill ta upp<br />
kommissionens agenda, särskilt inom den ekonomiska sektorn, inte bara för att det är det<br />
område som utskottet för ekonomi och valutafrågor är mest intresserat av utan även för<br />
att det är oerhört viktigt för Lissabonstrategin.<br />
Kommissionen måste fortsätta att spela en aktiv roll i byggandet av en riktig inre marknad<br />
för finansiella tjänster. Det är en aktuell fråga av flera goda skäl. För det första har den<br />
senaste tidens finansiella oro visat hur viktigt det är med en sund ekonomisk förvaltning.<br />
För det andra blir finansvärlden mer och mer sammanflätad. Vi måste kunna skapa<br />
konvergens med våra främsta allierade utomlands. Initiativen till en transatlantisk marknad<br />
inledde en mycket viktig process som är särskilt viktig för kapitalmarknaderna.<br />
För några år sedan infördes en banbrytande lagstiftningsprocess i form av<br />
Lamfalussy-förfarandet. Lamfalussy-förfarandet är det första försöket att i stor utsträckning<br />
17
18<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
övergå till delegerad lagstiftning i EU. Även om de första erfarenheterna från förfarandet<br />
är positiva är det oerhört viktigt att skapa förtroende mellan institutionerna. I den processen<br />
är samarbetet mellan Europaparlamentet och Europeiska kommissionen mycket viktigt.<br />
För det första, när det gäller uppföljningen, är Lamfalussy-förfarandet en sund process som<br />
välkomnas av de berörda parterna. Den befinner sig också i ett tidigt stadium. Den utvecklas<br />
hela tiden. I det här läget är det därför inte lämpligt att göra någon översyn, och det vill de<br />
flesta berörda parterna inte heller. I stället behöver vi målinriktade förbättringar – särskilt<br />
nivå 3-kommittéer. Det finns mycket som kan förbättras i deras internationella samarbete<br />
när det gäller att utmana varandra och förklara.<br />
När det gäller skattefrågorna vill jag slutligen säga att kommissionen bör fortsätta att spela<br />
en aktiv roll. Även om skattefrågan kan verka svår, och vi vet ju alla att det fortfarande<br />
krävs enhällighet, måste vi vara mycket modiga när vi vidtar åtgärder på det här området.<br />
Ökat samarbete är en bra nyhet och de övriga skattefrågorna i kommissionens agenda är<br />
också mycket viktiga.<br />
Harlem Désir, för PSE-gruppen. – (FR) Herr talman, herr kommissionsordförande! Jag<br />
anser att Europas folk har mycket höga förväntningar på den europeiska integrationens<br />
sociala dimension och att stärkandet av den sociala pelaren är den svaga länken, för att<br />
inte säga den felande länken, i kommissionens strategi.<br />
Vi måste sluta motsätta oss tillväxtstrategin, inrättandet av den inre marknaden och<br />
stärkandet av den sociala pelaren. Det är en viktig faktor för att stödja Europas folk och<br />
det är också helt enkelt en förutsättning för Lissabonstrategins framgång och för att öka<br />
EU:s konkurrenskraft och ekonomiska effektivitet.<br />
I det avseendet finns det en stark kontrast till medvetenheten om klimatförändringens<br />
utmaningar, som faktiskt verkar härstamma från förra årets vårtoppmöte. De prioriteringar<br />
som fastställts i kommissionens arbetsprogram innehåller tydliga spår av detta. Vi är långt<br />
ifrån lika entusiastiska när det gäller att möta den sociala integrationens utmaningar och<br />
behovet av att skapa ett Europa som fungerar för alla, ett Europa som kan främja såväl fler<br />
som bättre arbetstillfällen.<br />
Det avges avsiktsförklaringar och det görs olika hänvisningar här och var, i inledningen<br />
och i ingressen, men de förekommer knappt i åtgärdsprogrammet och de finns inte heller<br />
med i lagstiftningsinitiativen.<br />
Ta till exempel livslångt lärande som tas upp och som är nödvändigt som ett led i<br />
framgången med den nya politiken för att reformera arbetsmarknaden om vi vill ha ett<br />
rättvist och effektivt ”flexicurity-system”. Det finns dock inte något storslaget, ambitiöst<br />
program, till exempel motsvarande det gamla Erasmus-systemet, som inte bara ger resultat<br />
utan också har visat sig vara en mycket effektiv länk via vilken EU-medborgarna kan förstå<br />
och värdesätta EU:s arbete.<br />
När det gäller att bekämpa socialt utanförskap och fattigdom och att främja socialt skydd<br />
är åtgärdsförslagen i princip begränsade till andra initiativ än lagstiftning.<br />
Vi beklagar också att det inte har gjorts några framsteg när det gäller arbetstidsdirektivet<br />
och direktivet om deltidsarbete. På samma sätt kan vi på skatteområdet bara konstatera<br />
att vi, på grund av avsaknaden av initiativ till en verklig bolagsskattebas – vilket är någonting<br />
som parlamentet har förespråkat och som den ansvarige kommissionsledamoten arbetade<br />
med – fortfarande inte går mot en rättvisare inre marknad i det avseendet.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Slutligen väntar vi otåligt på två initiativ som ni har tillkännagivit. Det första handlar om<br />
översynen av direktivet om ett europeiskt företagsråd, vilket parlamentet har efterlyst sedan<br />
2001, och det andra, som ni nämnde, handlar om mammaledighet.<br />
Jag vill avsluta med att hänvisa till två exempel på dödläge som vi tycker är helt obegripliga<br />
och oacceptabla. De handlar för det första om tjänster av allmänt ekonomiskt intresse och<br />
för det andra om sociala tjänster av allmänt intresse.<br />
Det kommer fortfarande inte något konkret förslag, trots alla dessa vitböcker, grönböcker,<br />
meddelanden, tvister i domstolen, ett antal tydliga och upprepade krav från regionutskottet<br />
och ekonomi- och socialutskottet och trots att medlemsstaterna nått en överenskommelse<br />
i rådet om att införa en ny artikel i Lissabonfördraget om att skapa en tydlig grund för ett<br />
lagstiftningsinitiativ – genom medbeslutande med parlamentet – om allmänna tjänster,<br />
som är tjänster av allmänt intresse.<br />
De allmänna tjänsterna är centrala i vår sociala modell. Europas folk väntar på att vi ska<br />
klargöra att vi inte plötsligt bara kommer att införa konkurrensregler och regler för den<br />
inre marknaden. Herr ordförande! Ni bör presentera ett initiativ i den här frågan för<br />
parlamentet.<br />
Elizabeth Lynne, för ALDE-gruppen . – (EN) Herr talman! Jag välkomnar många delar av<br />
kommissionens program. Jag är särskilt glad över kommissionens åtagande att lägga fram<br />
ett specifikt övergripande direktiv enligt artikel 13 för att bekämpa diskriminering i<br />
tillgången till varor och tjänster, även om jag kanske hade föredragit att se specifika direktiv<br />
inom alla sektorer. Jag välkomnar det emellertid. Det här är någonting som jag och många<br />
kolleger har efterlyst och jag ser fram emot ett nära samarbete med kommissionen i den<br />
här frågan.<br />
Jag välkomnar även kommissionens åtagande om ett meddelande om sjukhussjuka. Mot<br />
bakgrund av de stora skillnaderna mellan medlemsstaterna måste vi sträva efter att utarbeta<br />
riktlinjer på EU-nivå för att garantera utbyte av bästa metoder och höjda standarder. Jag<br />
vill även se en ändring av direktivet om skydd för arbetstagare mot risker vid exponering<br />
för biologiska agenser i arbetet från år 2000 för att skydda arbetstagare i sjukvården från<br />
att smittas av hiv och hepatit C genom nålsticksskador. Över en miljon sådana skador<br />
inträffar i EU varje år och jag är besviken över att det inte finns några planerade åtgärder i<br />
arbetsprogrammet för 2008. Jag uppmanar kommissionen att lägga fram ändringsförslaget<br />
så snart som möjligt i enlighet med parlamentets begäran.<br />
När det gäller arbetsmiljölagstiftningen vill jag även säga att det gläder mig att ni har åtagit<br />
er att genomföra konsekvensanalyser innan ni lägger fram ny lagstiftning. Jag uppmanar<br />
er dock att se till att ni även ser över genomförandet av den nuvarande lagstiftningen.<br />
Konrad Szymański, för UEN-gruppen. – (PL) Herr talman! Det gläder mig att<br />
energipolitiken har fått en så framträdande roll i kommissionens planer. Jag vill trots det<br />
uppmärksamma behovet av att skapa balans mellan miljömål och strategiska mål. Det är<br />
mycket lätt att införa nya miljöskatter, och det är lätt att kräva bättre miljönormer för<br />
byggbranschen och industrin, men det löser dock inte energiförsörjningsproblemet. Det<br />
krävs politiska åtgärder för att skapa energisolidaritet i krissituationer.<br />
Det är angeläget att tillämpa den inre marknadens principer på energibolag som även<br />
kontrollerar distributionen. Det är särskilt viktigt om bolagen kommer från tredjeländer,<br />
till exempel Ryssland, där subsidiaritetsprincipen inte tillämpas på utländska investeringar.<br />
19
20<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Länder som riskerar att utsättas för ekonomisk utpressning kommer att vara mer benägna<br />
att bekosta miljöprogram om dessa går hand i hand med strategiska lösningar som är<br />
nödvändiga för att trygga Europas energiförsörjning. Jag anser att vi inte har lyckats skapa<br />
balans på det området.<br />
Nigel Farage, för IND/DEM-gruppen. – (EN) Herr talman! José Manuel Barroso lät i<br />
förmiddags lite som en dålig general under första världskriget: Låt oss göra samma sak<br />
som förra veckan, trots att det inte fungerade.<br />
Han erkänner överhuvudtaget inte att modellen helt enkelt inte fungerar. Jag menar, hur<br />
kan han tala om tillväxt och sysselsättning utan att erkänna att den underbara, fabulerade<br />
Lissabonstrategin har varit en fullkomlig katastrof? Vi har inte uppnått ett enda av målen<br />
och ändå talar vi om tillväxt och sysselsättning. Men vad ska vi göra? Ska vi avreglera? Ska<br />
vi underlätta för företagen? Nej, inte alls.<br />
Jag undrar hur han kan ha fräckheten att tala om ett hållbart Europa när vi fortfarande har<br />
samma gemensamma fiskeripolitik, när vi fortfarande slänger tillbaka (döda) upp till 50<br />
procent av den fisk vi fångar och ändå ska ha kvar kvotsystemet.<br />
Min favorit är nog ändå idén om att kommissionens program ska låta medborgarna komma<br />
i första hand. Det är skrattretande! Om ni hade velat låta medborgarna komma i första<br />
hand hade ni respekterat deras åsikter. Ni hade lyssnat på vad fransmännen och<br />
nederländarna sa och ni hade med det nya fördraget gett dem chansen att i fria, rättvisa<br />
och öppna folkomröstningar ta reda på om de delar er vision om Europas framtid.<br />
Men det gör ni inte. Ni stoppar era huvuden i sanden. Ni låtsas som ingenting och ni förstör<br />
i själva verket ert eget EU, eftersom det sjunker allt djupare ned i allmänhetens förakt.<br />
László Surján (PPE-DE). - (HU) Herr talman! Tack för ordet. Mina damer och herrar!<br />
De ledamöter i gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater<br />
som arbetar med budgetfrågor har i princip gladeligen godkänt kommissionens planer för<br />
2008 och José Manuel Barroso har formulerat ett tydligt budskap som visar på ett politiskt<br />
engagemang. Själva arbetsprogrammet är dock mest en ändlös önskelista. Om vi hade<br />
debatterat lagstiftningsprogrammet och den årliga politiska strategin vid årets början, och<br />
utformat dem tillsammans, så skulle vi kunna utforma budgeten efter våra mål i stället för<br />
att utforma målen efter budgeten.<br />
Parlamentet är engagerat i Galileo-programmet och Europeiska institutet för innovation<br />
och teknik och räknar med att kommissionen och rådet kommer att fatta ett beslut i dessa<br />
frågor som gynnar EU:s medborgare. Slutligen vill jag betona att kommissionen inte bara<br />
främjar tillväxt och sysselsättning med hjälp av många program utan även använder<br />
skattebetalarnas pengar på ett ansvarsfullt sätt och kräver att medlemsstaterna agerar lika<br />
ansvarsfullt.<br />
Jag tycker att det är bra att kommissionen vid allvarligt missbruk är beredd att ställa in<br />
betalningarna till de berörda medlemsstaterna. Förhoppningsvis kommer denna<br />
smärtsamma åtgärd inte att behöva vidtas. Alla, både regeringarna och EU:s medborgare,<br />
bör dock veta att syftet med stödet är att utveckla underutvecklade regioner och att tillväxt<br />
och ökad sysselsättning inte hamnar i fickorna på skojare och snyltare. Kommissionen<br />
kan också räkna med parlamentets starka stöd och samarbete på det här området. Tack<br />
för er uppmärksamhet.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Dariusz Rosati (PSE). - (PL) Herr talman! Det gläder mig att frågor som rör tillväxt och<br />
sysselsättning står högst upp på kommissionens lista över prioriteringar för 2008.<br />
Det visar på en förståelse för att full sysselsättning och bevarandet av det stora utbud av<br />
sociala tjänster som kännetecknar den europeiska sociala modellen inte kan åstadkommas<br />
utan en snabb och hållbar tillväxt. Tyvärr är kommissionens dokument en besvikelse<br />
eftersom det saknar detaljer. Situationen kommer inte att bli bättre bara för att man<br />
upprepar mantran såsom ”kunskapssamhälle” och ”flexicurity”, samtidigt som<br />
Lissabonstrategin till stor del fortfarande bara existerar på pappret.<br />
Det krävs specifika och mer beslutsamma åtgärder för att uppmuntra de europeiska<br />
samhällena till att vara mer aktiva på arbetsmarknaden, undanröja hinder på den inre<br />
marknaden, framförallt när det gäller den fria rörligheten för arbetskraft och tjänster, och<br />
att skapa gynnsammare villkor för företagare.<br />
Europa är världsledande på socialt skydd och miljöskydd. Europas tillväxtpotential är<br />
emellertid för liten och kommer inte att räcka för att bibehålla dess ställning. Åtgärderna<br />
bör främst inriktas på att utveckla utbildningen och öka flexibiliteten och beredskapen för<br />
arbete. Vi måste gå från en patriarkalisk socialpolitik som vidmakthåller inaktivitet mot<br />
en socialpolitik som belönar aktivitet på arbetsmarknaden.<br />
Den gemensamma valutan har en viktig roll att spela när det gäller att skapa ekonomisk<br />
konkurrens. Jag välkomnar att euroområdet utvidgas så att det även kommer att omfatta<br />
Slovenien, Cypern och Malta. Den diskriminerande behandlingen av vissa nya medlemsstater<br />
som försöker ansluta sig till euroområdet bör dock ge anledning till oro. Litauen är ett bra<br />
exempel på det. Det skulle framförallt kunna skada euroområdet om sådana misstag<br />
upprepas i framtiden.<br />
Vi räknar med att kommissionen kommer att presentera specifika förslag för att främja<br />
sysselsättning och tillväxt för att garantera en hög och ständigt ökande levnadsstandard i<br />
ett enat Europa.<br />
Andreas Schwab (PPE-DE). - (DE) Herr talman, herr kommissionsordförande, mina<br />
damer och herrar! För gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och<br />
Europademokrater är målsättningarna när det gäller den inre marknaden och<br />
konsumentskydd mycket tydliga för det kommande året. För det första vill vi att de<br />
återstående barriärerna och hindren undanröjs så att den inre marknaden fullbordas. Därför,<br />
herr Kyprianou, välkomnar vi ert förslag till ett direktiv om hälso- och sjukvårdstjänster,<br />
som bygger på artikel 95 och som innebär ett mycket brett synsätt på hälso- och<br />
sjukvårdssektorn. Vi välkomnar också att Charlie McCreevy och hans generaldirektorat<br />
som en uppföljning till tjänstedirektivet kommer att se över ytterligare aspekter av de<br />
offentliga upphandlingarna.<br />
För det andra vill vi att det inrättas jämförbara konsumentskyddsnormer i alla EU:s<br />
medlemsstater och, fru Kuneva, vi välkomnar verkligen er översyn av all relevant<br />
EU-lagstiftning på området. Det gläder oss också att vi kan göra denna översyn med hjälp<br />
av två direktiv, först ett övergripande dokument och sedan ett ändringsdirektiv som kommer<br />
att omfatta alla övriga delar som ska behandlas.<br />
För det tredje vill vi bidra till att skapa en situation där vi äntligen har tydligare, enklare<br />
och därför färre regler i EU. Nu vänder jag mig till er, herr Verheugen: Som ledamöter av<br />
parlamentet kommer vi ur det perspektivet att titta mycket noga på alla förslag som rör<br />
den fria rörligheten för varor. Det kommer att komma ett direktiv om leksakers säkerhet,<br />
21
22<br />
SV<br />
liksom ett byggproduktsdirektiv, och jag är säker på att det även kommer att hända saker<br />
med traktorer och försvarsmateriel. Vi hoppas att vi kommer att göra verkliga framsteg<br />
här. Vi ser också väldigt mycket fram emot er kommande studie om konsumentmärkning.<br />
Ett hållbart Europa<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
John Bowis, för PPE-DE-gruppen . – (EN) Herr talman! Jag vill tacka kommissionen.<br />
Kommissionens politik är Lissabonstrategin. Parlamentets politik är Lissabonstrategin,<br />
men Lissabonstrategin fungerar inte. Vi vill veta varför den inte fungerar, vi vill se framsteg<br />
och vi vill se övervakning och genomförande. Ordförande José Manuel Barroso talade om<br />
priser. Låt oss dela ut Barroso-priset varje år till den medlemsstat som har gjort mest<br />
framsteg. Varför inte? Ge dem lite uppmuntran.<br />
Vi vill verkligen se framsteg för vissa punkter i programmet. Vi vill naturligtvis se framsteg<br />
när det gäller handeln med utsläppsrätter. Vi vill inte se den försenas mer än den månad<br />
han nämnde. Vi vill självklart se framsteg när det gäller klimatförändringen. Vi vill se<br />
framsteg både när det gäller att stifta lagar för att begränsa utsläppen och så vidare och när<br />
det gäller att uppmuntra enskilda personer. Låt oss därför ta fram förslag på miljömärkning<br />
och liknande.<br />
Vi vill även se framsteg när det gäller informationen till patienter – Günter Verheugens<br />
förslag. Vi vill se framsteg när det gäller patienternas rörlighet och gränsöverskridande<br />
hälso- och sjukvård. Det är angeläget. Annars kommer juristerna att bestämma politiken<br />
åt oss. Vi vill se insatser på dessa områden, samt åtgärder som rör patientsäkerheten,<br />
sjukvårdspersonalens information, arbete med sjukhussjuka, insatser mot<br />
läkemedelsförfalskning och så vidare. Vi vill se det utlovade förslaget om psykisk hälsa<br />
som vi ännu inte har sett någonting av. Det utlovades komma i år. Kan vi få se det, tack.<br />
Det är ett viktigt steg.<br />
Slutligen är det den allra första världsdiabetesdagen den här veckan, vilken stöds av FN,<br />
medlemsstaterna, rådet och parlamentet. Låt oss få lite stöd av kommissionen för de<br />
framsteg som gjorts på området, när den ser den symbol som vi ska uppföra på parlamentets<br />
gårdsplan imorgon. Låt det bli en påminnelse om att vi vill se insatser till stöd för alla de<br />
familjer, och barn i synnerhet, som lider av denna funktionsnedsättande sjukdom.<br />
Linda McAvan, för PSE-gruppen. – (EN) Herr talman! Det gläder mig mycket att se att<br />
klimatförändringen fortfarande är en av kommissionens högst prioriterade frågor under<br />
det kommande året. Här finns det fruktansvärt mycket som behöver göras och jag anser<br />
att vi bör fokusera på att göra det.<br />
Jag förstår varför kommissionsledamot Stavros Dimas skjuter upp lanseringen av systemet<br />
för handel med utsläppsrätter och andra delar av energipaketet till nästa år, men jag hoppas<br />
att det inte innebär att vi förlorar föresatsen om klimatförändringen. Det finns ett visst<br />
mått av skepsis i Förenta staterna och på andra håll om hur seriöst EU är när det gäller<br />
klimatförändringen. När vi nu ser förändringar i Förenta staterna, både på den republikanska<br />
och den demokratiska sidan, och i Australien, samt en vilja att inleda en dialog i Kina och<br />
Indien, vore det verkligen synd om vi skulle gå bet på vårt reformpaket om<br />
klimatförändringen.<br />
Vi hade toppmötet i mars, men det räcker inte att tala om mål. Vi måste uppnå dem. Vi<br />
kan inte bara prata om klimatförändringen. Vi måste ta itu med den i praktiken.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Kommissionen kan inte göra detta på egen hand. Ni behöver de europeiska regeringarnas<br />
stöd och det kommer att bli en tuff debatt om fördelningen av bördan nästa år. Jag hoppas<br />
att parlamentet kommer att delta i den debatten och inte bara titta på från åskådarläktaren.<br />
Vi ser fram emot att se hur vi kan delta.<br />
Ni behöver dock även parlamentets stöd. Till mina kolleger på andra sidan och till liberalerna<br />
vill jag därför säga att ni svek oss i fråga om klimatförändringarna förra månaden, eftersom<br />
ni urvattnade kommissionens förslag om bilar. Senare i förmiddag kommer det ett nytt<br />
test, om flygutsläpp, och jag hoppas att vi får ett kraftfullt paket.<br />
Slutligen nämnde José Manuel Barroso den visemannakommitté som Nicolas Sarkozy vill<br />
inrätta. Ja, jag håller med om att dessa kloka människor inte ska arbeta med institutionella<br />
reformer, men varför kan de inte arbeta med resultat och kontrollera att EU faktiskt håller<br />
vad det lovar. Då kommer vi att åter börja närma oss medborgarna som det så ofta talas<br />
om.<br />
Fiona Hall, för ALDE-gruppen . – (EN) Herr talman! Jag välkomnar varmt att man i<br />
arbetsprogrammet för 2008 lägger så stor vikt vid en hållbar energipolitik för EU.<br />
Ordförande José Manuel Barroso talade om ekologiseringen av transportsektorn och detta<br />
är naturligtvis mycket viktigt. Det som är verkligt uppseendeväckande är dock enligt min<br />
mening att vi i Europa använder 40 procent av vår energi till byggnader – till uppvärmning,<br />
kylning och belysning – trots att vi har tekniken att utforma och tillverka byggnader som<br />
nästan inte behöver någon energi alls.<br />
Jag vädjar därför till kommissionen att vara radikal i sin översyn av direktivet om byggnaders<br />
energiprestanda nästa år – punkt 2 c i de strategiska initiativen. Det behövs två saker. För<br />
det första bör minimikraven för nya byggnaders energiprestanda skärpas. Vi måste mycket<br />
snabbt övergå till en standard med passiva hus eller nollutsläpp, utan något<br />
nettoenergibehov. För närvarande byggs det tusentals passiva hus i Europa, men tyvärr<br />
bara i ett fåtal länder och regioner.<br />
För det andra, och viktigast av allt, måste vi slopa gränsvärdet på 1 000 m 2 och låta<br />
direktivet omfatta samtliga byggnader med uppvärmnings- eller kylningsbehov. Det skulle<br />
innebära att samtliga byggnader som blir föremål för omfattande renoveringsarbete skulle<br />
uppfylla höga energinormer. Vi måste titta på den energi som förbrukas i befintliga<br />
byggnader, inte bara i nya byggnader, med tanke på att 75 procent av dagens befintliga<br />
byggnader kommer att finnas kvar år 2050.<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> ledamöter har diskuterat kommissionens handlingsplan för<br />
energieffektivitet i utskottet för industrifrågor, forskning och energi och jag tycker mig i<br />
parlamentet se en politisk vilja att göra en radikal omarbetning av direktivet om byggnaders<br />
energiprestanda. Jag hoppas att vi kan räkna med att kommissionen lägger fram kraftfulla<br />
förslag nästa år så att vi kan få ett slut på den här fullkomligt onödiga energiförbrukningen<br />
i våra byggnader.<br />
Adamos Adamou, för GUE/NGL-gruppen. – (EL) Herr talman! Vi välkomnar också<br />
kommissionens kraftfulla insatser, lagstiftningsprogrammet och arbetsprogrammet.<br />
Programmet visar att vi behöver anta miljövänligare åtgärder i transportsektorn och det<br />
belyser EU:s strategiska energiöversyn, hotet mot den biologiska mångfalden och den<br />
marina miljöstrategin.<br />
23
24<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Vi värdesätter det stora bidrag som EU hittills har gjort i kampen mot klimatförändringen<br />
och som flera ledamöter redan har talat om. Min enda kommentar är att jag inte håller med<br />
om att vi måste acceptera att vi måste genomgå en oundviklig period av klimatförändring.<br />
I stället för att acceptera det bör vi sätta press på våra partner att följa Kyotoprotokollet<br />
och leva upp till åtagandena om att minska utsläppsgaserna efter det att Kyotoavtalet har<br />
löpt ut. Vi européer bör också leva som vi ständigt lär.<br />
Kommissionen betonar också hälsoaspekten och föreslår otaliga lagstiftningspaket och<br />
andra åtgärder. Sjukförsäkringar och kvaliteten på hälso- och sjukvårdstjänster, läkemedel,<br />
organtransplantationer, sällsynta sjukdomar och innovativ teknik för att bekämpa kroniska<br />
sjukdomar är några av de frågor som kommissionen avser att ta med i sitt program.<br />
Kommissionens målsättningar är mycket ambitiösa men vi får vänta och se hur de ser ut<br />
i närmare detalj.<br />
Till sist måste jag nämna direktivet om hälso- och sjukvårdstjänster. På vilka villkor kommer<br />
det att vara tillåtet med fri rörlighet för patienter och hälso- och sjukvårdspersonal? Hur<br />
kan vi undvika en oproportionerlig belastning på hälso- och sjukvårdsbudgeten? Det här<br />
är bara några av de frågor som vi måste ta hänsyn till i samband med det nya direktivet.<br />
Giles Chichester (PPE-DE). – (EN) Herr talman! Jag välkomnar kommissionens<br />
arbetsprogram och ser med stort intresse fram emot att höra vad EU ska göra för att uppfylla<br />
de oerhört ambitiösa växthusgas- och energimålen.<br />
Jag var nyligen i Washington för att träffa ledamöter av kongressen. De var fascinerade<br />
över vårt system för handel med utsläppsrätter och talar om gränsvärden och handel, men<br />
de kunde knappt tro att våra mål var så ambitiösa.<br />
Jag ser med stort intresse fram emot att höra hur vi ska utveckla det gemensamma området<br />
för forskningsverksamhet ytterligare. Eftersom ordförande José Manuel Barroso inte är<br />
här ska jag inte ta upp Europeiska tekniska institutet utan snabbt gå vidare till<br />
småföretagslagen, kommissionens meddelande för små företag, eftersom småföretagen<br />
har höga förväntningar på förslaget. Jag måste dock säga att det kan skapa viss förvirring<br />
i min medlemsstat, eftersom ett initiativ som beskrivs som en lag, trots att den inte är det,<br />
är något av en oxymoron i Storbritannien.<br />
Småföretagssektorn är dock oerhört viktig för vår ekonomi, för innovation och flexibilitet,<br />
samt för nya arbetstillfällen, och den bör stödjas. Emellertid har vi på EU-nivå ovanan att<br />
vara bra på att prata och dåliga på att handla när det gäller att stödja små företag.<br />
Karin Scheele (PSE). - (DE) Herr talman! Fokuseringen på ett hållbart Europa är bland<br />
annat ett resultat av vår prioritering att skydda klimatet. Många har idag talat om att det<br />
finns alltför mycket byråkrati, att det förekommer överreglering och att<br />
subsidiaritetsprincipen åsidosätts. Det har också mycket klart och tydligt framgått att dessa<br />
argument alltid framförs när en ny regel eller lag inte är välkommen. När det gäller ett<br />
effektivt klimatskydd står det dock klart att om vi för tio år sedan hade antagit regler för<br />
att minska koldioxidutsläppen från fordon skulle EU nu ha befunnit sig i ett bättre läge<br />
och vi skulle inte känna samma press att få till stånd det effektiva klimatskydd som krävs.<br />
Det framgår även av kommissionens olika bedömningar att ett av våra beslut, nämligen<br />
beslutet att minska koldioxidutsläppen med 20 procent före 2020, skulle kunna uppnås<br />
genom att helt enkelt följa den lagstiftning som vi redan har i vår författningssamling. Min<br />
fråga till kommissionen är därför följande: Vilka specifika åtgärder vidtas för att kontrollera<br />
att den befintliga lagstiftningen genomförs?<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Jag har en annan fråga som handlar om riskbedömning av genetiskt modifierade organismer<br />
som också nämns i kommissionens arbetsprogram. Min fråga är följande: Vilka förbättringar<br />
försöker kommissionen göra på området? Som vi vet från många debatter är det här också<br />
en av de huvudpunkter där vårt arbete och vår lagstiftning på området brukar få kritik.<br />
Lambert van Nistelrooij (PPE-DE). - (NL) Herr talman, herr kommissionsledamot!<br />
Sammanhållnings- och regionalpolitiken bygger på de förordningar som låg till grund för<br />
den sjuåriga ram som vi inrättade 2006. Totalt 350 miljarder euro öronmärktes för tillväxt<br />
och sysselsättning, med prioritet för Lissabonmålen, och man hade ett specifikt mål i<br />
åtanke.<br />
Så långt är allting väl, säger ni kanske, men vad är det som saknas? Jag saknar den femte<br />
sammanhållningsrapporten i planen för nästa år. Den utlovades till juni 2008. Rapporten<br />
måste ligga till grund för en långsiktig anpassning till sammanhållningspolitiken och för<br />
våra planer för regionerna och städerna. I medlemsstaterna går trenden mot en<br />
åternationalisering, vilket parlamentet bestämt förkastar eftersom det omfattar en hel rad<br />
politikområden: forskning och utveckling, regional sammanhållning och landsbygdspolitik.<br />
Här vänder jag mig till kommissionsledamöterna Danuta Hübner och Janez Potočnik.<br />
Gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater inledde<br />
debatten om den medelfristiga strategin med en parlamentarisk utfrågning förra veckan,<br />
för att med rätta undersöka frågan mer på djupet och för att sätta medborgarna och<br />
regionerna i fokus under kommande år.<br />
Slutligen har rådet blockerat försöket att göra den nya solidaritetsfonden mer flexibel och<br />
vi skulle vilja se ett genombrott där. Det krävs mycket mer stöd från kommissionens sida.<br />
Lutz Goepel (PPE-DE). - (DE) Herr talman! Jag skulle helt kort vilja räkna upp det som<br />
jag anser vara de viktigaste punkterna i arbetsprogrammet. Ett viktigt tema för 2008 är<br />
tveklöst hälsokontrollen av den gemensamma jordbrukspolitiken. Reformen av den<br />
gemensamma jordbrukspolitiken 2003 bör ses över och förenklas, det är vi alla överens<br />
om. Som föredragande hoppas jag därför att parlamentets viktiga bidrag till detta<br />
initiativbetänkande kommer att beaktas i det kommande lagförslaget. Hälsokontrollen<br />
måste hjälpa oss att hitta rätt väg mot en gemensam jordbrukspolitik efter 2013.<br />
Ett annat projekt är den planerade grönboken om kvaliteten på jordbruksprodukter. Det<br />
måste läggas större fokus på kvalitet inom jordbruket. Detta gäller även import av<br />
jordbruksprodukter från tredjeländer, som måste uppfylla samma normer som dem som<br />
gäller för EU:s producenter.<br />
Jag välkomnar särskilt ett initiativ för att främja konsumtionen av frukt i skolan. Det är<br />
någonting som vi i gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och<br />
Europademokrater har kämpat för länge och det gläder oss att kommissionen tänker ta<br />
det initiativet. Andra viktiga frågor 2008, till exempel mjölkpaketet, budgetöversynen<br />
2008–2009, handlingsplanen för EU:s strategi för djurhälsa och översynen av stödet till<br />
mindre gynnade områden, kommer säkert att innebära att det inte finns något utrymme<br />
för tristess i parlamentet!<br />
Mathieu Grosch (PPE-DE). - (DE) Herr talman! Frågan om transport och rörlighet ses<br />
naturligtvis också som en prioriterad fråga i programmet för 2008. Vi har naturligtvis<br />
mycket tydliga utmaningar här. Vi måste fastställa prioriteringar för 2008 om alltifrån<br />
ekonomisk effektivitet, miljöpåverkan och, inte minst, användarnas rättigheter och säkerhet,<br />
frågor som endast kan beröras kortfattat här.<br />
25
26<br />
SV<br />
Reglerna om säkerhetskontroller på flygplatser infördes till exempel för att möta det tryck<br />
som uppstod till följd av mycket aktuella händelser vid den tiden. I gruppen för Europeiska<br />
folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater anser vi att det aktuella direktivet nu<br />
kan ses över. När det gäller resenärernas rättigheter skulle vi kunna ta itu med frågan en<br />
gång för alla om vi i mer detalj fokuserade på resenärernas rättigheter även inom den<br />
internationella busstrafiken. Det skulle innebära att resenärernas rättigheter skulle tillvaratas<br />
inom alla transportmedel i Europa: flyg-, järnvägs- och vägtrafik.<br />
När det gäller de transeuropeiska nätverken är det här en fråga som vi ofta har diskuterat<br />
de senaste månaderna. Här står vi naturligtvis inför en särskild situation med alltför lite<br />
pengar och en lång rad projekt, särskilt nu när rådet har tillkännagivit flera nya projekt de<br />
senaste veckorna. Vi anser att det 2008 måste fattas tydliga beslut om de transeuropeiska<br />
nätverken. Gränsöverskridande sträckor måste prioriteras så att de så kallade flaskhalsarna<br />
försvinner och så att principen om multimodala transporter kan tillämpas effektivt.<br />
Vi måste och skulle kunna fatta ett snabbt beslut genom att ta hänsyn till de länder där<br />
medfinansiering redan är planerad och där projekten tekniskt sett har kommit igång bra.<br />
Carmen Fraga Estévez (PPE-DE). - (ES) Herr talman! För gruppen för Europeiska<br />
folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater vill jag säga att när det gäller<br />
kommissionens förslag om den gemensamma fiskeripolitiken står vi åter inför en rad frågor<br />
som kommissionen inte har följt upp så snabbt som den borde. Det räcker att säga att vi<br />
ligger några år efter med att få till stånd en ny förordning om tekniska åtgärder i Atlanten.<br />
Det här är en grundläggande del i fiskeriförvaltningen som vi hoppades ha färdig före 2008.<br />
Det hade varit den gemensamma fiskeripolitikens bästa möjliga bidrag till att uppnå målet<br />
om enklare lagstiftning.<br />
Vi skulle också vilja att kommissionen började utfärda precisa riktlinjer för hur den avser<br />
att tillämpa modellen för maximal hållbar avkastning på EU:s fiske, särskilt flerartsfisket.<br />
Vi menar att det är viktigt att lägga fram specifika lagförslag om miljömärkning av<br />
fiskeriprodukter. Det skulle avsevärt förbättra produkternas spårbarhet och förhindra<br />
konsumtion och försäljning av produkter som erhållits genom illegalt fiske.<br />
Efter kommissionens tillkännagivande om att den avser att dra tillbaka förslaget till avtal<br />
med Tanzania måste jag slutligen vidarebefordra sektorns begäran till kommissionen om<br />
att göra allt den kan för att fortsätta förhandlingarna med landet. De är nödvändiga för att<br />
genom ett antal avtal med angränsande exklusiva ekonomiska zoner ge tonfiskeflottan<br />
tillgång till fiskevatten i den delen av Afrika.<br />
En integrerad syn på migration<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Manfred Weber, för PPE-DE-gruppen. – (DE) Herr talman, mina damer och herrar! Även<br />
om vi diskuterar programmet för 2008 vill jag börja med att påpeka att vi har gjort stora<br />
framsteg på det inrikespolitiska området de senaste månaderna och jag vill hedra<br />
kommissionsledamot Franco Frattini för det. Vi har Schengen, och den här veckan har vi<br />
tagit stora steg framåt här i kammaren med Prümfördraget, Informationssystemet för<br />
viseringar och dataskydd. Det är ett stort framsteg.<br />
Vi kan dock inte låta det stanna vid det. Nu handlar det om morgondagens praktiska arbete.<br />
Den viktigaste prioriteringen för oss alla, rent praktiskt, är att göra stora framsteg med<br />
andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II). Vår största oro i gruppen<br />
för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater är att tröttheten nu<br />
kommer att infinna sig och att många medlemsstater kommer att bli passiva efter de stora<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
framgångarna med utvidgningen av Schengenområdet. Det har vi inte råd med. Vi behöver<br />
SIS II som ett stort projekt för nästa år.<br />
På lagstiftningsområdet vill jag på nytt särskilt beröra gränssäkerhetsfrågan. Här måste vi<br />
fundera över om utvärderingen av skyddet av de yttre gränserna inte längre bör utföras av<br />
Schengenmedlemmarnas egna utvärderingsgrupper utan av gränsmyndigheten Frontex.<br />
Det är där ansvaret bör ligga.<br />
Jag skulle vilja be kommissionen att vara modig och att, när det gäller förslagen om<br />
migrationer, faktiskt definiera ett europeiskt mervärde. Om det läggs fram ett förslag på<br />
ett blåkort för högutbildade arbetstagare bör detta inte bara vara ett förslag där man<br />
godkänner nationella regler och förser dem med en gemensam märkning. Det måste<br />
verkligen vara ett europeiskt förslag. Detsamma gäller bekämpningen av terrorismen. Om<br />
det inrättas ett system för överföring av flygpassagerares personuppgifter kan vi inte ha<br />
27 olika regler, som vi skulle kunna införa direkt, utan vi behöver verkligen ett europeiskt<br />
förslag.<br />
Claudio Fava, för PSE-gruppen . – (IT) Herr talman, mina damer och herrar! Vi håller inte<br />
med om en stor del av det som ordförande José Manuel Barroso har sagt, särskilt när han<br />
säger att kommissionen tar hårda tag mot olaglig invandring men är mycket generös och<br />
stödjande när det gäller integration.<br />
Vi kan säkerligen acceptera direktivet om att straffa arbetsgivare som illegalt anställer<br />
gästarbetare från länder utanför gemenskapen. I programmet hittar vi dock inte ett spår<br />
av de lagstiftningsåtgärder om laglig invandring som vice ordförande Franco Frattini tidigare<br />
har meddelat. I direktiven nämns det ingenting om säsongsarbetare eller högutbildade<br />
arbetstagare, inte heller om att öppna upp kanaler för laglig invandring för arbetstagare<br />
utan yrkesutbildning från länder utanför gemenskapen, som utgör majoriteten av de<br />
invandrare som för närvarande befinner sig på EU:s mark. Vi anser att dessa åtgärder är<br />
nödvändiga, inte minst för att bekämpa exploateringen och för att synliggöra svart arbete.<br />
Hänvisningen till en gemensam övergripande strategi är bra och man kan inte annat än<br />
hålla med om att vi måste undvika att ha 27 slags invandringspolitik. Vi ser dock fram<br />
emot att få lite mer konkret information om det europeiska övervakningssystemet som<br />
tillkännages i programmet. Slutligen vill jag påminna om att många av dessa frågor enligt<br />
Lissabonfördraget kommer att behandlas genom medbeslutandeförfarandet från och med<br />
den 1 januari 2009, då parlamentet åtar sig det fulla ansvaret för lagstiftningen vid sidan<br />
av rådet och kommissionen. Det kanske kan vara lämpligt att bana väg för ett bättre<br />
samarbete mellan EU:s institutioner.<br />
Sarah Ludford, för ALDE-gruppen . – (EN) Herr talman! En punkt som jag vill ta upp är<br />
mycket snarlik det som Claudio Fava precis sa om att det inte läggs någon större tonvikt<br />
på behovet av en EU-politik om laglig migration. Vi har fått kommissionsledamot Franco<br />
Frattinis förslag – ett stort tack till honom – men vi måste sätta stor press på<br />
medlemsstaterna att bemöta förslagen, eftersom inrättandet av ett heltäckande och välskött<br />
EU-system för legal migration bör vara en lika prioriterad fråga som klimatförändringen.<br />
Den går in i så många andra frågor, både ekonomiska och sociala.<br />
Vi borde ha ett toppmöte mellan regeringscheferna för att se över inte bara EU:s behörighet<br />
utan även utbytet av bästa metoder för hanteringen av migration och integration. Jag måste<br />
erkänna att jag ställer mig tveksam till kommissionens betoning av fördelarna med cirkulär<br />
migration. Jag undrar om det kommer att lösa sig på samma sätt som det gjorde med<br />
27
28<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Gastarbeiter för många år sedan. Jag är inte säker på att det kommer att fungera. Människor<br />
flyttar inte alltid när de har tänkt göra det.<br />
Till sist vill jag ta upp risken för dataskyddsproblem i det planerade systemet för in- och<br />
utresa och systemet för ETA-visering. Jag vet inte vad ETA-viseringssystemet kommer att<br />
tillföra informationssystemet för viseringar och jag ser fram emot att höra betydligt mer<br />
om dessa system från kommissionsledamot Franco Frattini.<br />
Jan Tadeusz Masiel, för UEN-gruppen . – (PL) Herr talman, herr kommissionsledamot!<br />
Utvidgningarna 2004 och 2007, då 12 nya länder anslöt sig till unionen, ligger nu bakom<br />
oss. Det är nu dags att fokusera på integrationen av de 27 ländernas alla medborgare och<br />
att fastställa en gemensam kurs och gemensamma utmaningar för Europa.<br />
En av punkterna i kommissionens program handlar om att låta medborgarna komma i<br />
första hand. Med detta i åtanke bör vi ta oss an framtida utvidgningar med försiktighet och<br />
med vederbörlig omsorg. Utvidgningar som medborgarna motsätter sig bör undvikas. Jag<br />
har Turkiet i åtanke.<br />
Som José Manuel Barroso påpekade saknar vi en gemensam invandringspolitik. Jag räknar<br />
med att den antagna principen kommer att innebära kontrollerad invandring, noggrant<br />
utvald, som i Förenta staterna. När allt kommer omkring är invandring inte bara en åtgärd<br />
för att ta itu med särskilda omständigheter som påverkar arbetsmarknaden eller<br />
pensionerna. Det handlar om människor som vi kommer att behöva leva tillsammans med<br />
i århundraden. Vi bör välja ut individer som kommer att se det som ett nöje snarare än en<br />
belastning att integreras i den europeiska civilisationen.<br />
Stavros Lambrinidis (PSE). – (EL) Herr talman! Europa gynnas av sina invandrare men<br />
främlingsfientligheten ökar snarare än minskar i dagens Europa. Italien är ett exempel som<br />
vi har i färskt minne. I mitt eget land, Grekland, såg en delegation från Europaparlamentet<br />
nyligen med egna ögon på vilka bedrövliga villkor som hundratals invandrare och<br />
asylsökande hålls i förvar på ön Samos. Detta var på en förvarsenhet som ministrarna<br />
lovade omedelbart skulle stängas men som fortfarande är öppen trots att en internationell<br />
icke-statlig organisation i en rapport har fördömt den för att tortera olagliga invandrare.<br />
I det rådande farliga klimatet låter sig kommissionen påverkas av ett klimat av rädsla som<br />
listigt har skapats i vissa sektorer istället för att främja invandringens positiva aspekter.<br />
Det problem som ni har presenterat för oss är främst inriktat på övervakning, vilket är<br />
något fördomsfullt. Det är naturligtvis nödvändigt att bekämpa den olagliga invandringen.<br />
Det behövs solidaritet med länder som tar emot stora invandrarströmmar. Det behövs<br />
ordentliga avtal om återtagande på EU-nivå och ett gemensamt europeiskt skydd av<br />
invandrarnas grundläggande rättigheter. Invandrare får inte skickas tillbaka till faror och<br />
nödlidande. EU behöver en ordentlig utrikes- och ekonomipolitik för att med fredliga men<br />
hårda åtgärder bekämpa de huvudsakliga orsakerna till migrationer, till exempel fattigdom<br />
och krig. Framförallt behövs det naturligtvis en multilateral politik för att integrera<br />
invandrare i våra samhällen.<br />
Istället för att göra det likställer ni i ert program invandring med kriminalitet.<br />
Kommissionsledamöter! Ni förklarar särskilt att det europeiska gränskontrollsystemet, ett<br />
program som är integrerat i den migrationspolitiska ramen, kommer att öka<br />
Schengenområdets inre säkerhet genom att förebygga olaglig invandring, terrorism osv.<br />
Vad har säkerhet med invandring att göra, eller med olaglig invandring för den delen? Vad<br />
har det med terrorism att göra? Genom att associera dessa faror med invandring i<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
allmänhetens fantasi och i Europas politik är jag rädd att ni spelar EU:s högerextrema<br />
krafter i händerna.<br />
Var god och stryk dessa farliga attityder från era strategidokument. Det finns säkerligen<br />
kriminella invandrare, precis som det finns engelska, tyska och grekiska brottslingar, men<br />
invandrarnas enda verkliga brott är att de föddes i fattiga eller krigsdrabbade regioner.<br />
Medborgarna i första hand<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Ingeborg Gräßle, för PPE-DE-gruppen. – (DE) Herr talman, kommissionsledamöter,<br />
mina damer och herrar! Ur budgetkontrollsynpunkt är kommissionens lagstiftnings- och<br />
arbetsprogram 2008 en besvikelse eftersom centrala frågor och problem som rör<br />
budgetkontroll helt enkelt inte finns med i programmet.<br />
Det skulle kunna hävdas att det är löpande förvaltning. Vi är dock oroade över följande:<br />
Om vi ser till de senaste årens ”löpande förvaltning” är det tydligt att kommissionen för<br />
att lösa problemen verkligen borde ha antagit en agenda som omfattade mer än löpande<br />
förvaltning.<br />
Vi lär inte göra några framsteg med revisionsförklaringen trots att kommissionen borde<br />
sätta ordentlig press på medlemsstaterna här. Ni har vårt stöd i den här frågan men vi ser<br />
ändå inte att ni gör det. Därför är det mycket troligt att ni inte lyckas leva upp till era egna<br />
åtaganden, åtaganden som kommissionens ordförande personligen gjorde för<br />
kommissionens räkning. Han lovade att arbeta för en positiv revisionsförklaring. Vi är<br />
minst lika långt från att åstadkomma detta nu som under alla tidigare år, vilket vi fick reda<br />
på igår kväll.<br />
När det kommer till att genomföra åtagandena tycker vi att det saknas en ordentlig strategi.<br />
Detsamma gäller händelsevis kommissionens lagstiftningsprogram. Ni borde vara<br />
världsmästare på praktiskt genomförande, inte på planering! Av de 200 punkter för<br />
kodifiering som meddelats för 2007 har hittills endast 23 faktiskt överlämnats till<br />
parlamentet och endast sex av de 43 nya punkter som meddelats har hittills lagts fram.<br />
Det föranleder följande fråga: Varför talar vi överhuvudtaget om programmet om ni inte<br />
kommer att genomföra det i praktiken? Ni måste verkligen bli bättre 2008.<br />
Bárbara Dührkop Dührkop, för PSE-gruppen . – (ES) Herr talman! Jag vill tacka<br />
kommissionen. Ett arbetsprogram är inte bara en principförklaring utan ett verktyg för att<br />
genomföra specifik politik.<br />
Minsta försök till genomförande kan dock vara en pärla och jag anser att de verkliga pärlorna<br />
i arbetsprogrammet är initiativ som sätter EU:s medborgare i centrum, initiativ som rör<br />
till exempel patientsäkerheten, kvaliteten på hälso- och sjukvårdstjänster eller möjligheten<br />
att förena familj och yrkesliv, som José Manuel Barroso sa i sitt anförande här. Vi hade velat<br />
ha det här skriftligt, lika detaljerat som en del av arbetsprogrammet.<br />
Den största pärlan av alla är dock kanske förslaget till ett direktiv för att bekämpa<br />
diskrimineringen i alla medlemsstater. Vi behöver det här direktivet i år, som är Europeiska<br />
året för lika möjligheter för alla, eftersom vi måste visa att diskriminering inte bara är en<br />
social, moralisk och politisk miss utan även ett slöseri med mänskliga resurser.<br />
I reformfördraget står det att EU inte bara måste främja social sammanhållning utan även<br />
icke-diskriminering. Därför behövs det rätt direktiv eftersom alla europeiska länder måste<br />
ha samma skydd mot diskriminering. Det får inte finnas någon diskrimineringshierarki.<br />
29
30<br />
SV<br />
Ett Europa som tolererar någon form av diskriminering kan inte ge sig ut för att vara en<br />
förebild för någon.<br />
Jag har dock ett problem här och det är <strong>Europaparlamentets</strong> roll i den här frågan. Allt vi<br />
har är dess yttrande och det är ganska ironiskt att vi här uppmuntrar jämlikhet samtidigt<br />
som, när det rör sig om institutioner, vissa är mer jämlika än andra.<br />
Jag beklagar också att det i arbetsprogrammets inledning knappt nämns någonting om<br />
diskrimineringen och integrationen av invandrare. Vi uppmanar kommissionen att hålla<br />
det löfte som den gav till parlamentet om att EU:s åtgärder kommer att omfatta alla former<br />
av diskriminering.<br />
Sophia in 't Veld, för ALDE-gruppen. – (NL) Herr talman! José Manuel Barrosos slogan<br />
är ”EU ska visa resultat”, men dessa resultat måste även ske på området immateriella affärer,<br />
inte bara på marknaden.<br />
José Manuel Barrosos kommission skulle bli en försvarare av medborgarnas fri- och<br />
rättigheter. Det har hittills varit en stor besvikelse men med mindre än två år kvar finns det<br />
kanske ljus i slutet av tunneln. Vad mig anbelangar är höjdpunkten i arbetsprogrammet<br />
2008 förslaget till ett direktiv om jämlikhet utanför arbetsmarknaden, det vill säga ett<br />
allmänt förbud mot diskriminering.<br />
Äntligen lyssnar kommissionen på vad parlamentet har efterlyst de senaste åren. Den här<br />
frågan måste prioriteras. Kommissionen måste dock garantera bättre efterlevnad av den<br />
befintliga lagstiftningen eftersom det finns en diskrepans mellan de utmärkta lagar mot<br />
diskriminering som vi redan har och kommissionens oförmåga att faktiskt se till att de<br />
följs.<br />
Antidiskrimineringsprincipen måste även införas på andra områden, till exempel arvsskatter<br />
och testamenten, och kommissionen måste i det avseendet inse att det finns moderna<br />
familjekonstellationer.<br />
Jag välkomnar även förslagen att upprätthålla jämställdheten mellan män och kvinnor, till<br />
exempel genom att kunna förena arbete och familj.<br />
När det gäller kvinnors ställning på arbetsmarknaden är förslagen om ökad flexibilitet<br />
viktiga. Flexibilitet råkar vara bra för kvinnor. Strikta regler om anställningsskydd är till<br />
nackdel för kvinnor.<br />
En interkulturell dialog framhävs som en prioritering. Tanken är att undanröja sociala<br />
spänningar med hjälp av dialog. I verkligheten handlar detta ofta om en interreligiös dialog<br />
och därför invänder jag mot det, herr kommissionsledamot. Det finns ingenting konkret<br />
i förslagen för det kommande året och det är därför oklart vad den interkulturella dialogen<br />
kommer att handla om. Jag befarar dock att det kanske rör sig om det årliga fotografiet av<br />
José Manuel Barroso tillsammans med de i allmänhet konservativa andliga ledarna.<br />
Jag skulle vilja att agendan för dessa ...<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Tatjana Ždanoka, för Verts/ALE-gruppen . – (EN) Herr talman! Jag vill göra er uppmärksam<br />
på följande frågor. Den första handlar om den fleråriga strategin för att upprätta ett område<br />
med frihet, säkerhet och rättvisa. I förslaget till reformfördrag fastställs rättigheter för<br />
personer som tillhör minoriteter. Jag anser att vi nu verkligen behöver en gemensam<br />
EU-politik för minoriteters rättigheter och social integration – det framgår tydligt av den<br />
senaste tidens händelser i Italien. På tal om att låta medborgarna komma i första hand är<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
jag säker på att vi än en gång måste återvända till begreppet samhällsmedborgarskap, som<br />
omfattar alla människor som är stadigvarande bosatta i EU. Herr Frattini! Kommissionen<br />
bör ta ställning i frågan.<br />
När det gäller flerspråkigheten måste EU i sin politik för att främja den språkliga mångfalden<br />
ta hänsyn till att det inte bara finns officiella språk utan även regionala språk och<br />
minoritetsspråk. Dessa språk bör också gynnas av flerspråkighetspolitiken.<br />
Patrick Louis, för IND/DEM-gruppen. – (FR) Herr talman, mina damer och herrar! Det<br />
finns ett slags ironi i att kommissionen hävdar att den vill sätta i medborgarna i centrum<br />
för det europeiska projektet i sitt lagstiftningsprogram för 2008.<br />
Det stämmer att medborgaren, den stackars obetydliga medborgaren, aldrig förut har stått<br />
i centrum för makthavarna i Bryssel, Frankfurt och Luxemburg, där praktiskt taget all makt<br />
hädanefter kommer att vara koncentrerad, med andra ord i händerna på institutioner som<br />
inte ens respekterar demokratins grundläggande principer.<br />
Hur kan vi då påstå att vi främjar våra medborgares välfärd i globaliseringens tid när vi i<br />
själva verket håller på att överge republikens principer, som är folkstyre, av folket för folket?<br />
Omsorg om medborgaren innebär att respektera vad den har att säga. I det avseendet är<br />
Lissabonfördraget en förolämpning mot folket i våra nationer, eftersom man bara har<br />
klippt och klistrat ur det konstitutionsfördrag som förkastades med överväldigande majoritet<br />
och eftersom det bekräftar de nuvarande fördragens logik som hindrar oss från att<br />
kontrollera euron, skydda våra marknader, skydda våra gränser från olaglig invandring<br />
och försvara oss i internationella handelsförhandlingar.<br />
Framförallt – och dessa synpunkter är särskilt avsedda för mina franska kolleger i alla<br />
grupper i parlamentet – förändrar Lissabonfördraget inte det dogmatiska begreppet<br />
konkurrens utan motvikt, utan nationella intressen, utan gränser och utan någon känsla<br />
för demokrati. Dess stadga om de grundläggande rättigheterna, som har företräde framför<br />
enskilda medlemsstaters rättigheter, undanröjer den föreställning om republikens<br />
medborgare som fastställs i vår konstitution och ersätter den med den farligaste formen<br />
av mångkulturalism. När det gäller den europeiske medborgaren har ingen någonsin träffat<br />
honom: han existerar faktiskt inte.<br />
Avslutningsvis vill jag därför säga att om någon här oroar sig över medborgaren så låt den<br />
personen börja med att kräva en allmän folkomröstning om Lissabonfördraget.<br />
Klaus-Heiner Lehne (PPE-DE). - (DE) Herr talman, mina damer och herrar! Ur vårt<br />
perspektiv i gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater<br />
i <strong>Europaparlamentets</strong> utskott för rättsliga frågor vill jag säga följande tre saker.<br />
För det första välkomnar vi varmt att kommissionen har tagit med ett förslag till en<br />
Europabolagsordning i sitt lagstiftningsprogram för nästa år. Det är någonting som<br />
parlamentet har velat ha mycket länge och det är därför verkligen högst välkommet. Det<br />
som vi tycker är beklagligt är att kommissionen i praktiken har tvingats till detta efter att<br />
vi använt artikel 192 och valt att lägga fram ett initiativbetänkande, trots att kommissionen<br />
har varit medveten om problemet mycket länge. Det har faktiskt nämnts upprepade gånger<br />
i en lång rad bolagsrättsliga program ända sedan kommissionsledamot Frits Bolkesteins<br />
tid.<br />
För det andra tycker vi att det är ytterst beklagligt att kommissionen i år har skjutit upp<br />
processen med att anta det fjortonde direktivet om bolagsrätt om gränsöverskridande<br />
31
32<br />
SV<br />
flyttning av ett bolags säte. Det här är verkligen ett stort problem. Vi räknar med att<br />
kommissionen tänker om och tar med det i framtida lagstiftningsprogram. Om det inte<br />
sker ber jag att här och nu få klargöra att vi än en gång kommer att använda artikel 192<br />
och tvinga kommissionen att lägga fram ett relevant lagstiftningsförslag.<br />
Kommissionens föreställning om att det för att tillämpa fusionsdirektivet först skulle vara<br />
nödvändigt att starta ett företag i ett annat land för att fusionera med det är byråkratiskt<br />
och absurt. Vi tycker inte att det är en acceptabel lösning.<br />
Vi vill även att kommissionen funderar lite över hur vi kan göra framsteg inom<br />
upphovsrätten och kanske utfärda en grönbok i frågan, åtminstone under den kommande<br />
valperioden.<br />
Mikel Irujo Amezaga (Verts/ALE). - (ES) Herr talman! Det gläder oss naturligtvis oerhört<br />
mycket att medborgarna står i centrum för det europeiska projektet. Jag måste dock påpeka<br />
att ett av EU:s största problem är allmänhetens stora brist på kunskap om vad EU är. Jag<br />
tror att alla vi som håller tal, undervisar eller pratar om frågan kan se det här fenomenet.<br />
Medierna i mitt land kallade så sent som häromdagen er kollega, Benita Ferrero-Waldner,<br />
för den schweiziska kommissionsledamoten. Det som vi behöver, år efter år, är dock en<br />
specifik och bred informationskampanj för att föra det europeiska projektet närmare<br />
medborgarna och gradvis öka medvetenheten om institutionerna och hur de fungerar.<br />
Jag vill även be kommissionen om en mer korrekt definition av Europeiska året för<br />
interkulturell dialog 2008 och smidigare kommunikation med parlamentet och utskottet<br />
för kultur och utbildning i frågan, eftersom webbplatsen uppenbarligen har stora<br />
begränsningar.<br />
Europa som partner i världen<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, för PPE-DE-gruppen . – (ES) Herr talman! 2008<br />
kommer, som kommissionens ordförande sa, mycket riktigt att bli ett viktigt år. Det<br />
kommer dock att vara ett övergångsår innan kommissionens mandatperiod löper ut.<br />
En slutsats som jag tycker att vi kan dra är att José Manuel Durão Barrosos kommission,<br />
trots de svåra omständigheter som den tvingades sköta EU-frågorna under, uppenbarligen<br />
var vuxen uppgiften, både när det gäller interna frågor – arbetsprogrammet – och när det<br />
gäller sin externa image.<br />
I egenskap av gruppsamordnare i utskottet för utrikesfrågor är jag oroad över ett antal<br />
framtida internationella händelser. Det gäller till exempel valet av Förenta staternas nästa<br />
president och de återverkningar som detta kommer att få på konflikterna i Centralasien,<br />
samtalen med en ny rysk president, utvecklingen av grannskapspolitiken och<br />
anslutningsförhandlingarna, stödet vid en eventuell författning för Kosovo, resultatet av<br />
Annapoliskonferensen i Mellanöstern, det val som vi alla vill se hållas i Pakistan, OS i Kina<br />
efter kommunistpartiets kongress och nästa toppmöte mellan EU och Latinamerika i Peru.<br />
Fru vice ordförande! Be dock kommissionens ordförande att vidarebefordra vårt beröm<br />
för kommissionsledamöterna med ansvar för yttre förbindelser. Jag ser att endast Olli Rehn<br />
är här idag och jag vill även gratulera Peter Mandelson, Louis Michel och, naturligtvis,<br />
Benita Ferrero-Waldner.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Det viktigaste här är att EU vidtar synliga och effektiva externa åtgärder. Jag vill be er, fru<br />
vice ordförande, att vara oerhört försiktig vid tillämpningen av bestämmelserna i det nya<br />
fördraget för att inte äventyra EU:s bedrifter och framgångar på det utrikespolitiska området.<br />
Jan Marinus Wiersma, för PSE-gruppen . – (NL) Herr talman! De flesta EU-medborgare<br />
håller med om att EU måste spela en större roll på världsarenan. Här borde rådet spela en<br />
större roll men är ofta paralyserat eller ineffektivt på grund av interna<br />
meningsskiljaktigheter.<br />
Kommissionen kommer förhoppningsvis att föregå med gott exempel under det kommande<br />
året, med början i Europa. Förhandlingarna med Turkiet måste fortskrida smidigt och vi<br />
måste vara noga med att se till att de fortsätter på rätt spår. Det finns mycket att göra på<br />
Balkan. Bosnien behöver hjälp med att börja bilda en stat och Makedonien behöver<br />
förbereda sig på att inleda anslutningsförhandlingar. Vidare kommer naturligtvis EU att<br />
förhoppningsvis göra ett viktigt bidrag till återuppbyggnaden av Kosovo. Med lite tur<br />
kommer vi också att ha hittat en lösning på frågan om Kosovos status före årets slut eller<br />
någon gång nästa år.<br />
Vi vill dock verkligen att kommissionen ska fortsätta med det initiativ för Svarta havet som<br />
den har tagit. Det är mycket viktigt att EU strävar efter regionalt samarbete runt sina gränser.<br />
Vad kommer kommissionen att göra i fråga om den strategi för Centralasien som rådet<br />
nyligen godkände?<br />
Här vill jag även fråga om vi kan räkna med en ytterligare utveckling av den energipolitik<br />
som parlamentet efterlyste tidigare i år. Detta är mycket viktigt, bland annat när det gäller<br />
förbindelserna med den region som jag kallade ”zonen”.<br />
Sedan har vi EU:s grannskapspolitik. Jag anser att det viktigaste under nästa år måste vara<br />
att slutföra förhandlingarna med Ukraina. Här hoppas vi – och parlamentet kommer att<br />
diskutera det här imorgon eftermiddag – att det kan skapas en situation i landet där det<br />
under de kommande åren kommer att vara möjligt att sluta en ny typ av avtal, ett slags<br />
associeringsavtal, enligt vilket Ukraina kan fortsätta reformprocessen med den nya<br />
regeringen mot ytterligare integration med EU.<br />
I den processen får vi inte heller glömma bort Moldavien som behöver ett nytt<br />
partnerskapsavtal. Jag hoppas att kommissionen också kommer att presentera förslag i<br />
den frågan nästa år.<br />
Vi måste naturligtvis också undersöka hur vi ska hantera ett land som Georgien. Det här<br />
är någonting som vi också kommer att debattera imorgon eftermiddag och här vi vill be<br />
kommissionen att vara förutseende.<br />
Slutligen har det skett mycket få framsteg med Ryssland. Vad kan vi göra för att se till att<br />
det händer någonting? Vi föreslår nya insatser efter presidentvalet.<br />
Annemie Neyts-Uyttebroeck, för ALDE-gruppen. – (NL) Herr talman, mina damer och<br />
herrar! Tyvärr måste jag säga att jag är besviken över det avsnitt i ert lagstiftnings- och<br />
arbetsprogram som handlar om Europa som aktör i världen.<br />
Det finns som vi alla vet lite lagstiftning på området yttre förbindelser. Här finns det dock<br />
desto mer arbete att göra och jag anser att det som har skrivits i frågan, med ett par undantag,<br />
i själva verket är grovt felaktigt.<br />
33
34<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Det är uppenbarligen också svårt att tydligt identifiera Europas grundläggande problem<br />
när det gäller utrikespolitiken. Texten innehåller lättvindiga förklaringar om att EU har en<br />
ledande ställning i världen när det gäller fattigdomsbekämpning, hållbar utveckling,<br />
mänskliga rättigheter, god samhällsstyrning och så vidare. Det må vara fallet men resten<br />
av världen ser det inte så. EU:s medlemsstater gör det bestämt inte och jag hör väldigt<br />
mycket klagomål om att det inte är så.<br />
Det stämmer dock att EU är den största förmedlaren av alla de saker som räknas upp. Det<br />
är någonting helt annat att återspegla detta i vår image som världsledare, som ett organ<br />
som tar täten på den globala arenan.<br />
Den positiva riktningen i programförslagen för Afrika är uppmuntrande. Jag anser till<br />
exempel att förslaget om att inleda trepartssamtal mellan EU, Afrika och Kina är särskilt<br />
hoppfullt och positivt. Jag tycker också att förslagen om att satsa mer på att främja den<br />
ekonomiska utvecklingen i Afrika är precis lika viktiga. Vi går således i rätt riktning även<br />
om det fortfarande inte finns tillräckligt med specifika mål.<br />
Ryszard Czarnecki, för UEN-gruppen . – (PL) Herr talman! År 2008 kommer att skilja<br />
sig från innevarande år i det avseendet att det inte kommer att ske någon ytterligare<br />
utvidgning av unionen. Under det kommande året kommer det dock att finnas möjlighet<br />
att utveckla ekonomiska och politiska förbindelser mellan EU och ett antal viktiga länder<br />
i Asien, Afrika, Latinamerika och även i till exempel Sydkaukasien, som tidigare talare<br />
redan har nämnt.<br />
Vi måste ha två prioriteringar för EU i åtanke. För det första, att delta i fredliga<br />
stabiliseringsinsatser, framförallt i Mellanöstern och Sydasien. För det andra, att utöva<br />
påtryckningar på alla våra partner för att se till att utvecklingen av våra bilaterala förbindelser<br />
på det ekonomiska och politiska området går hand i hand med mänskliga rättigheter. Detta<br />
gäller samtliga av våra partner, oavsett om landet i fråga är ett fattigt afrikanskt eller asiatiskt<br />
land, ett mäktigt Ryssland eller ett snabbväxande Kina. Dessa båda områden, politik och<br />
ekonomi å ena sidan och mänskliga rättigheter å andra sidan, får inte rivas upp och hanteras<br />
var för sig.<br />
Tobias Pflüger, för GUE/NGL-gruppen. – (DE) Herr talman! ”Europa som partner i<br />
världen” är en mycket fin rubrik på kommissionens program. Det som vi faktiskt talar om<br />
är dock EU, inte Europa, och det är arrogant att använda den rubriken överhuvudtaget, för<br />
Europa är mycket större än bara EU.<br />
EU vill framstå som en partner i världen och kommissionen är i sitt program mycket ärlig<br />
med det. Den talar om en utrikespolitik som framgångsrikt sprider, främjar och skyddar<br />
– och därför hävdar – EU:s intressen och värderingar. Hur ska det gå till? Svaret blir allt<br />
oftare genom militära medel! EU är nu en militär aktör över hela världen. På pappret är<br />
detta för att ge människor stöd men i praktiken hävdas EU:s intressen, eller<br />
EU-medlemsstaternas intressen, med hjälp av militära medel. Kongo är ett bra exempel.<br />
EU:s militära insats där har inneburit att Joseph Kabila, en envåldshärskare som EU kan<br />
godta, nu är vald och sitter vid makten, och hans motståndare har tvingats i exil. Ett brutalt<br />
krig har brutit ut i östra Kongo och omkring 350 000 människor har tvingats lämna sina<br />
hem.<br />
EU:s militära insats i Tchad har också främst inneburit att den militära ledaren Idriss Déby,<br />
en gammal franskvän, har stärkt sin ställning. EU:s militära insatser av det här slaget är<br />
bara en förlängning av medlemsstaternas nykoloniala politik. Det verkar vara svårt att<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
tydligt kritisera politiska vänner. Pakistan är ett bra exempel för närvarande. Grunden för<br />
allt det här är reformfördraget som möjliggör ett klart militariserat EU. Nästa fråga är<br />
Kosovo och vi ser vad som kan hända där. Enskilda medlemsstater har redan meddelat att<br />
de ensidigt tänker erkänna Kosovo.<br />
Jag uppmanar kommissionen att tydligt förkasta sådana åtgärder och inte tolerera något<br />
ensidigt erkännande av Kosovo.<br />
Robert Sturdy (PPE-DE). – (EN) Herr talman! Med risk för att göra kommissionsledamot<br />
Stavros Dimas upprörd igen ska jag upprepa delar av det jag sa igår kväll. Jag vill be<br />
kommissionen att endast lagstifta där det behövs i det nya arbetsprogrammet. Se till att de<br />
förordningar som vi redan har genomförs och att de genomförs i hela EU. Inför inte politik<br />
som i praktiken diskriminerar industrin, företag och möjligheter inom EU.<br />
Kommissionsledamot José Manuel Barroso nämnde någonting om utskottet för<br />
internationell handel som ligger mig mycket varmt om hjärtat, nämligen<br />
handelsskyddsåtgärder. Använd dem där det behövs för att skydda EU-konsumenternas<br />
hälsa och säkerhet, men använd dem inte som en protektionistisk åtgärd. Som han mycket<br />
riktigt påpekade lever vi i en global ekonomi och jag ser fram emot att se det.<br />
När det gäller kommissionsledamot Peter Mandelson önskar jag honom framgång i<br />
Världshandelsorganisationens Doha-förhandlingar. Jag hoppas att EU och Förenta staterna<br />
kan gå vidare med jordbruksfrågan för att se till att vi når en lösning som bygger på frågor<br />
som Euromed, som är mycket viktiga för EU. Vi har avtal med Marocko och vi måste se<br />
över den här typen av situationer. Förenta staterna har precis fått till stånd ett frihandelsavtal<br />
för det.<br />
Slutligen, när det gäller de ekonomiska partnerskapsavtalen, stod kommissionsledamoten<br />
med ansvar för handel, Peter Mandelson, för lite mer än en månad sedan fast vid sitt åtagande<br />
att fullborda avtalsförhandlingarna före december. Vi får hoppas att han har mildrat sin<br />
ståndpunkt och kommer att gå vidare med det.<br />
Pasqualina Napoletano (PSE). - (IT) Herr talman, mina damer och herrar! Vi är medvetna<br />
om de omständigheter och begränsningar som påverkar kommissionen på det<br />
utrikespolitiska området. Vi är därför tacksamma för kommissionens insatser, till exempel<br />
för att se till att stöd fortsätter att nå ut till det palestinska folket efter den dramatiska<br />
händelseutvecklingen efter valet. Här föreslår vi att kommissionen nu förbereder sig inför<br />
möjliga framtida scenarier, oavsett om Annapoliskonferensen blir en framgång – som vi<br />
hoppas att den blir – eller ett misslyckande.<br />
Som redan har sagts hade vi uppriktigt sagt förväntat oss mer av grannskapspolitiken än<br />
den kortfattade lägesrapport som finns med i programmet. En debatt har inletts om<br />
Medelhavspolitikens framtid – jag vet inte om president Nicolas Sarkozy kommer att välja<br />
att ta upp frågan i sitt tal idag – och kommissionen bör tveklöst göra en mer detaljerad<br />
bedömning av den politiken. Den bör också komma med förslag inför framtiden, och då<br />
involvera parlamentet mer än den har gjort tidigare, med tanke på att vi imorgon ska<br />
diskutera parlamentets betänkande om grannskapspolitiken.<br />
Dessutom uppmanar vi till större överensstämmelse mellan EU:s interna politik – till<br />
exempel jordbruk, fiske, handel och invandring – och vår politik för utvecklingssamarbete<br />
med de fattigaste länderna, framförallt i Afrika.<br />
35
36<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Slutligen anser vi att hänvisningen till Latinamerika är mycket svag. Vi räknar uppriktigt<br />
med att förbindelserna mellan EU och denna stora kontinent får en mer framskjuten plats<br />
på EU:s agenda, med tanke på att Latinamerika har så stor betydelse för miljöbeslut och<br />
andra politikområden som handel och energi. Det här var således de huvudpunkter som<br />
jag ville framhäva för min grupps räkning.<br />
Maria Martens (PPE-DE). - (NL) Herr talman! Jag talar här i egenskap av gruppsamordnare<br />
i utvecklingsutskottet. Det lär därför inte komma som någon överraskning att jag vill<br />
gratulera kommissionen till att den framhäver välstånd, solidaritet, säkerhet och frihet och<br />
stärker EU:s roll i världen.<br />
Alla dessa saker har en direkt inverkan på situationen i fattiga länder. Fattigdom, krig och<br />
instabilitet i utvecklingsländerna har en direkt inverkan på vår kontinent. Det ligger inte<br />
bara i dessa länders intresse utan även i Europas intresse att visa solidaritet och stöd för<br />
fattiga länder. Det är endast genom att samarbeta med fattiga länder som vi kan hitta<br />
lämpliga lösningar på problem som migration, energi och klimatförändring. Precis som<br />
kommissionsledamoten säger behövs det omedelbart en heltäckande och sammanhängande<br />
strategi.<br />
Det är här som det är så viktigt för Europa och Afrika att tillsammans arbeta för att skapa<br />
en gemensam EU-Afrika-strategi för Afrikas utveckling. Denna kommer att utformas vid<br />
Afrika-toppmötet i Lissabon i december. Jag hoppas att det kommer att utgöra ett bra<br />
exempel på ett nytt sätt att samarbeta.<br />
När det gäller vår politiks effektivitet tror jag starkt på betydelsen av kvalitetskontroll och<br />
konsekvensanalys, samt behovet av att minska byråkratin. Jag hoppas att parlamentet och<br />
kommissionen på det här sättet kan samarbeta väl och att kommissionen därför, i<br />
vederbörlig ordning, regelbundet och i god tid kommer att underrätta oss om situationen.<br />
Margot Wallström, kommissionens vice ordförande . − (EN) Herr talman! Jag vill först tacka<br />
er alla för era synpunkter, detaljerade eller allmänna, kritiska eller positiva till<br />
kommissionens förslag till arbetsprogram för nästa år. Diskussionens bredd visar även<br />
vilken bredd som finns i EU-institutionernas uppgifter, uppdrag och verksamhet. Den<br />
sträcker sig från synpunkter om fiskeripolitiken eller fiskeavtal med Tanzania till<br />
fredsprocessen i Mellanöstern – hela spektrumet av verksamheter som vi är involverade i.<br />
Jag tycker också att den här debatten visar att de överordnade målen som José Manuel<br />
Barrosos kommission har ställt upp fortfarande är aktuella och angelägna. Det handlar om<br />
välstånd, säkerhet, solidaritet och – i allt vi gör – EU:s roll på den globala arenan. Detta<br />
framgick också mycket tydligt av de sista anförandena.<br />
Jag har nu följt det här förfarandet och samarbetat med Europaparlamentet, både i utskotten<br />
och här i kammaren. Jag tycker att vi kan säga att förbättringen av förfarandet även har<br />
inneburit en förbättring av kvaliteten hos vårt förslag till ett nytt lagstiftnings- och<br />
arbetsprogram. Jag uppskattar även att alla mina kolleger i kommissionen har besökt sina<br />
utskott. Jag tror att det har varit mycket uppskattat eftersom vi har kunnat lägga till eller<br />
ändra en del detaljer under processen. Jag hoppas att vi i fortsättningen kan göra det ännu<br />
mer politiskt. Era synpunkter har också visat att vi är här för att diskutera det politiska<br />
innehållet och den övergripande balansen. Det är också tydligt att de olika politiska<br />
grupperna kan ha olika åsikter om den övergripande balansen.<br />
Jag vill kommentera innehållet när det gäller fyra eller fem specifika frågor. För det första<br />
återkommer de här frågorna nästan varje vecka på kommissionens agenda. För att börja<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
med Lissabonprocessen och sysselsättningstillväxten tycker jag för första gången att vi<br />
åstadkommer mycket synliga resultat. Det stämmer inte att det är ett fullkomligt<br />
misslyckande och att vi inte kan se några förbättringar. Vi har skapat ett tydligare fokus<br />
på Lissabonagendan. Vi har skapat ett större politiskt ansvar och vi har ett slags resultattavla<br />
där vi kan ge landspecifika rekommendationer – positiva eller negativa synpunkter på vad<br />
varje medlemsstat gör. Vägen framåt är fortfarande större fokus, större politiskt ansvar<br />
och synligare åtgärder. Det här är EU:s långsiktiga mål, långsiktiga syfte, men vi måste<br />
fortsätta att sätta press på medlemsstaterna att åstadkomma resultat.<br />
Ett annat område rör de sociala frågorna och den sociala agendan som är en särskilt viktig<br />
fråga för den socialdemokratiska gruppen i parlamentet, av deras synpunkter att döma.<br />
Här hade vi även några specifika frågor om tjänster av allmänt intresse. Kommissionen har<br />
länge insett vikten av tjänster av allmänt intresse och vi har diskuterat just den frågan under<br />
många år.<br />
Det gläder oss att vi har enats om Lissabonfördraget och protokollet om tjänster av allmänt<br />
intresse. Nästa vecka kommer kommissionen som ett led i översynen av den inre marknaden<br />
att anta ett meddelande där vi beskriver hur vi kommer att ta itu med tjänster av allmänt<br />
intresse. Jag hoppas att parlamentet mycket noga kommer att studera vårt meddelande<br />
och de medföljande dokumenten, där vi förklarar hur och när reglerna om statligt stöd<br />
gäller för dessa tjänster av allmänt intresse, samt hur reglerna om offentlig upphandling<br />
ska tillämpas.<br />
Jag vill klargöra att kommissionen inte vill avsluta debatten. Den vill att debatten ska vara<br />
inriktad på de problem som finns så att vi även kan koncentrera våra insatser på att ta fram<br />
konkreta lösningar. Diskussionen kommer således att fortsätta och vi hoppas att parlamentet<br />
kommer att medverka i debatten.<br />
Den andra stora frågan handlar om energi och jag tackar för era utförliga synpunkter.<br />
(Talmannen avbröt talaren och bad om ordning i kammaren.)<br />
Jag kommer inte att kunna gå in på alla de detaljer som har nämnts i debatten. Jag är säker<br />
på att dialogen kommer att fortsätta i de berörda utskotten och även i Europaparlamentet.<br />
För att upprepa innehållet i vårt förslag så finns det fyra olika initiativ i energipaketet. Ni<br />
har berört frågan eftersom det är ett policydokument som främst handlar om den inre<br />
energimarknaden, om försörjningstryggheten och den tekniska utvecklingen.<br />
Det kommer att ske en översyn av direktivet om oljelager. Det kommer att ske en fullständig<br />
översyn av direktivet om byggnaders energiprestanda, vilket var en fråga som särskilt togs<br />
upp i debatten. Det kommer även att ske en översyn av direktivet om beskattning av<br />
energiprodukter, eftersom beskattning kan användas för att främja miljövänlig konsumtion.<br />
Nästa fråga som ständigt står högst upp på vår politiska agenda, inte bara i kommissionen<br />
utan säkert även här i parlamentet och i alla regeringar runt om i Europa, är naturligtvis<br />
migrationsfrågan.<br />
Ordförande José Manuel Barroso förklarade klart och tydligt hur vi tar itu med frågan. Jag<br />
kan försäkra er att frågan, tack vare vår kollega Franco Frattini, finns på kommissionens<br />
agenda nästan varje vecka med ständiga diskussioner och förslag för att ta itu med<br />
migrationsfrågan. Som ni vet kommer inte politik om laglig migration att stå i fokus nästa<br />
år eftersom vi redan har antagit ett antal förslag om laglig migration. Det kommer således<br />
inte att vara den främsta frågan nästa år.<br />
37
38<br />
SV<br />
Det kommer dock att finnas två prioriterade initiativ 2008. Det kommer dels ett direktiv<br />
om villkor för inresa och vistelse för säsongsarbetare och dels ett direktiv om inresa, tillfällig<br />
vistelse och bosättning för företagsinternt utstationerad personal och avlönade praktikanter.<br />
Det är vad ni kan vänta er på det här specifika området.<br />
När det gäller kommissionens huvudsakliga ståndpunkt i dessa frågor hänvisar jag er till<br />
vad ordförande José Manuel Barroso sa i debatten. Ni kommer därför att se att de här<br />
frågorna fortfarande kommer att stå högst upp på agendan nästa år.<br />
När det gäller de yttre förbindelserna – eftersom ni även nämnde alla de utrikesfrågor och<br />
de insatser och evenemang där EU förväntas delta och spela en viktig roll – har vi tre<br />
strategiska initiativ nästa år. Vi har ett strategidokument om utvidgningen, en rad<br />
lägesrapporter om EU:s grannskapspolitik – eftersom många av er nämnde det – och ett<br />
meddelande om konkreta uppföljningsåtgärder till den gemensamma EU–Afrika-strategin.<br />
Vi kommer därför att ha många chanser att diskutera utrikesfrågorna nästa år.<br />
Eftersom det här är min andra mandatperiod i kommissionen kan jag berätta att jag ser ett<br />
mycket större fokus på genomförande – vilket också har nämnts i debatten. Vi kämpar<br />
dagligen med att se till att vi fokuserar på genomförande och en rättsakt är aldrig bättre än<br />
sitt genomförande. Vi kommer att fortsätta fokusera på det.<br />
Jag kan även berätta att det inte stämmer att vi inte når ut. Om vi ser till den senaste<br />
Eurobarometern har vi aldrig haft så positiva siffror när det gäller de konkreta resultat som<br />
vi har åstadkommit. Det är när debatten i Europaparlamentet och de konkreta åtgärderna<br />
och resultaten blir synliga för medborgarna som vår demokratiska legitimitet också ökar<br />
och det är det som vi måste fokusera på.<br />
Vi kommer även att infoga en sammanfattning för medborgarna i alla våra förslag nästa<br />
år. Innan årets slut kommer vi att lägga fram en ny Internetstrategi, eftersom en del av er<br />
har bett om det. I början av nästa år kommer vi även att lägga fram en ny audiovisuell<br />
strategi. Det är viktigt att vi tillsammans fokuserar på ett antal<br />
kommunikationsprioriteringar och ni kommer att få se förslag på interinstitutionella<br />
kommunikationsprioriteringar i vårt arbetsprogram.<br />
Slutligen är det Europeiska året för interkulturell dialog nästa år, vilket kommer att invigas<br />
under det slovenska ordförandeskapet i början av januari. Det kommer att vara en<br />
förinvigning i december, där Europaparlamentet kommer att medverka, och vi räknar med<br />
att Europaparlamentet kommer att delta aktivt under hela året.<br />
Tack än en gång för debatten. Om ni tycker att det saknas några viktiga frågor i lagstiftningsoch<br />
arbetsprogrammet betyder det inte att dessa har åsidosatts. Kommissionen kommer<br />
att fortsätta att uppdatera planerna varje månad, bland annat med initiativ som inte har<br />
lyfts fram eller initiativ som har blivit nödvändiga till följd av oväntade händelser.<br />
Dialogen mellan Europaparlamentet och kommissionen upphör inte idag. Vi kommer att<br />
fortsätta att samarbeta i den positiva anda som har kännetecknat hela det här utförandet<br />
och förfarandet och vår gemensamma ambition som uttrycks i arbetsprogrammet. Jag ser<br />
att det är mycket mer som förenar oss än som skiljer oss åt och vi har liknande åsikter om<br />
de övergripande målen och prioriteringarna för 2008. Jag hoppas även att ni kommer att<br />
stödja arbetsprogrammet i ert resolutionsförslag och att vi kommer att skapa utmärkta<br />
förutsättningar för ett fortsatt samarbete.<br />
(Applåder)<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
Talmannen. – Jag tackar mina kolleger för deras inlägg i debatten,<br />
kommissionsledamöterna för deras närvaro och särskilt Margot Wallström för hennes<br />
charm och mod.<br />
Debatten är härmed avslutad.<br />
Omröstningen kommer att äga rum under sammanträdesperioden i december.<br />
Skriftliga förklaringar (artikel 142)<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Richard Corbett (PSE), skriftlig . – (EN) I sitt anförande likställde Hartmut Nassauer<br />
nästan mängden lagstiftning med mängden byråkrati. Det är milt sagt alltför förenklat.<br />
Europeisk lagstiftning med gemensamma regler för den inre marknaden – i stället för 27<br />
motstridiga och olika regler – gör livet enklare för företagen och minskar byråkratin.<br />
Lagstiftning som skyddar folkhälsan eller miljön kanske kostar pengar på kort sikt men<br />
sparar betydligt större summor på lång sikt.<br />
Naturligtvis vill vi alla undvika onödig administration och byråkrati, men det är löjligt att<br />
ge intryck av att all lagstiftning är ovälkommen för att den oundvikligen leder till byråkrati.<br />
Katalin Lévai (PSE), skriftlig. – (HU) Mina damer och herrar, herr talman! Jag välkomnar<br />
kommissionens arbetsprogram 2008 i vilket EU:s framtid och de kommande stegen i EU:s<br />
utveckling definieras. Jag tycker att det är viktigt att betona att dokumentet måste innehålla<br />
både principer och specifika rekommendationer för att vi ska kunna vidta nödvändiga<br />
åtgärder i europeisk politik, särskilt på det socialpolitiska området. De senaste årens ständigt<br />
ökande invandring är en stor utmaning för alla länder i EU. Det finns fortfarande inga<br />
tillfredsställande svar på hur man ska ta itu med de sociala och ekonomiska problem som<br />
är förenade med detta.<br />
Jag håller med om att man i arbetsdokumenten har en integrerad syn på migration och<br />
uppmanar till en välorganiserad arbetskraftsinvandring som är nödvändig för den<br />
ekonomiska utvecklingen. Europa behöver arbetskraft från andra länder. Trots det utsätts<br />
den med jämna mellanrum för diskriminering och olika illdåd. Vi får inte ge upp de<br />
grundläggande kraven på mänsklighet och välvilja i vår europeiska migrationspolitik.<br />
Mottagningsprogrammen för flyktingar måste innehålla sysselsättning, utbildning och full<br />
integration av invandrare i det europeiska samhället på det mänskliga planet, och framförallt<br />
bekämpning av främlingsfientlighet och rasism.<br />
Laglig invandring måste stödjas och samtidigt behövs det effektiva insatser mot olaglig<br />
invandring och människohandel. Det är nödvändigt att ta fram en gemensam europeisk<br />
flyktingpolitik för att åstadkomma allt detta.<br />
Det behövs bättre, mer heltäckande och konsekvent tillämpad lagstiftning för detta och<br />
för att EU ska vinna medborgarnas förtroende.<br />
Mairead McGuinness (PPE-DE), skriftlig . – (EN) Jag välkomnar kommissionens<br />
presentation av sitt arbetsprogram för 2008. Jag anser att dess förhållningssätt till de<br />
utmaningar som EU för närvarande står inför, till exempel volatiliteten på<br />
finansmarknaderna, bekämpningen av klimatförändringen och säkerställandet av<br />
energiförsörjningen, visar att EU gemensamt kan åstadkomma saker som ingen medlemsstat<br />
skulle kunna åstadkomma på egen hand. Det enda sättet för EU att försäkra sig om<br />
medborgarnas fortsatta förtroende är att erbjuda ledarskap och åstadkomma resultat på<br />
dessa områden.<br />
39
40<br />
SV<br />
Jag vill dock höja att varningens finger när det gäller kommissionens hållning inom två<br />
särskilda områden. Jag anser att försöken att utveckla en EU-omfattande skattebas är<br />
malplacerade. Medlemsstaterna kommer att fortsätta att ha ensam behörighet i<br />
skattepolitiken och förslaget om en gemensam konsoliderad bolagsskattebas är trots<br />
förespråkarnas protester ett försök att undergräva medlemsstaternas behörighet på området.<br />
Jag anser att detta automatiskt kommer att leda till en harmonisering av skatterna och jag<br />
motsätter mig helt en sådan åtgärd. Sådana initiativ leder bara till splittring mellan<br />
medlemsstaterna och undergräver medborgarnas förtroende för EU-projektet.<br />
För det andra anser jag att det är av största vikt att kommissionen hittar rätt balans i den<br />
kommande utvärderingen av den gemensamma jordbrukspolitiken och den parallella<br />
debatten om EU:s budget.<br />
5. Omröstning<br />
ORDFÖRANDESKAP: COCILOVO<br />
Vice talman<br />
Talmannen. - Nästa punkt är omröstningen.<br />
(För omröstningsresultat och andra uppgifter som rör omröstningen: se protokollet.)<br />
5.1. Bulgariens och Rumäniens medverkan i Europeiska ekonomiska<br />
samarbetsområdet (omröstning)<br />
– Betänkande: Markov (A6-0413/2007)<br />
5.2. Avtal EG/Ukraina om viseringar för kortare vistelse (omröstning)<br />
– Betänkande: Kudrycka (A6-0363/2007)<br />
5.3. Återtagandeavtal mellan EG och Ukraina (omröstning)<br />
– Betänkande: Kudrycka (A6-0364/2007)<br />
5.4. Viseringar för kortare vistelse mellan Europeiska gemenskapen och Moldavien<br />
(omröstning)<br />
– Betänkande: Marinescu (A6-0426/2007)<br />
5.5. Avtal om återtagande mellan EG och Moldavien (omröstning)<br />
– Betänkande: Marinescu (A6-0427/2007)<br />
5.6. Interoperabiliteten för digitala interaktiva televisionstjänster (omröstning)<br />
– Betänkande: Weber (A6-0390/2007)<br />
– Före omröstningen:<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
Henri Weber (PSE), föredragande. – (FR) Herr talman, mina damer och herrar! I och med<br />
att televisionen, telekommunikation och Internet flätas samman har televisionen blivit ett<br />
interaktivt medium och tv-tittarna har blivit ”aktörer”.<br />
Tittaren kan nu söka på innehåll, välja program och komma med synpunkter på sändningar.<br />
För att göra detta krävs det dock allt fler apparater. För att underlätta användningen av<br />
denna utrustning och för att undvika ytterligare kostnader för konsumenten måste<br />
apparaterna kunna kommunicera med varandra och fungera tillsammans. Detta kallas<br />
”kompabilitet”.<br />
Det betänkande som presenteras idag är ett försök att främja kompabiliteten inom EU.<br />
Syftet är också att garantera respekten för mångfald i information och innehåll i den nya<br />
tekniska eran. Detta innebär att offentliga myndigheter på både nationell nivå och EU-nivå<br />
måste bedriva en aktiv, stabil och försiktig politik.<br />
5.7. Uppgifter inom fiskerisektorn och vetenskapliga utlåtanden om den<br />
gemensamma fiskeripolitiken (omröstning)<br />
– Betänkande: Casaca (A6-0407/2007)<br />
5.8. Talmanskonferensens sammansättning (omröstning)<br />
– Betänkande: Papastamkos (A6-0355/2007)<br />
– Före omröstningen:<br />
Georgios Papastamkos (PPE-DE), föredragande. – (EL) Herr talman! Antalet grupplösa<br />
ledamöter kan öka när som helst på grund av oförutsedda händelser. Detta ligger i linje<br />
med de befintliga politiska gruppernas politiska sammanhållning och möjligheten att<br />
skapa enighet bland de grupplösa ledamöterna, förutsatt att de är tillräckligt många för att<br />
bilda en politisk grupp.<br />
När det gäller lagstiftningspolitiken bör arbetsordningens bestämmelser om<br />
talmanskonferensens sammansättning således inte begränsas till fall med ett fåtal grupplösa<br />
ledamöter.<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> arbetsordning innehåller främst bestämmelser med lång giltighet. De<br />
bör ge användbara resultat, inte bara då lagstiftningen eller ändringsförslaget antas utan<br />
även om omständigheterna ändras i framtiden.<br />
Därför bör särskilda omständigheter, som kan komma att ändras när som helst och mycket<br />
väl kan komma att återgå till hur det var förut, inte leda till att det antas nya regler varje<br />
gång. Den här frågan rör parlamentets självständighet, självbestämmande och förmåga att<br />
organisera sig och jag ber er att rösta för.<br />
5.9. Ändring av arbetsordningen mot bakgrund av ledamotsstadgan (omröstning)<br />
– Betänkande: Friedrich (A6-0368/2007)<br />
– Före omröstningen:<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Ingo Friedrich (PPE-DE), föredragande . – (DE) Herr talman! Helt kort handlar det här<br />
om ändringen av arbetsordningen i ljuset av den nya stadgan från 2009. Den är tänkt att<br />
41
42<br />
SV<br />
stärka enskilda ledamöters initiativrätt, skapa större öppenhet, ge en tydlig definition av<br />
vilka handlingar som kan komma att kontrolleras och den erbjuder vad jag anser vara en<br />
intelligent lösning på språkfrågan, så att de mindre språken inte diskrimineras. Eftersom<br />
vi inte har debatterat den här frågan anser jag att det är viktigt att ni informeras om den.<br />
Tack för er uppmärksamhet.<br />
5.10. Gemenskapsstatistik om folkhälsa och hälsa och säkerhet i arbetet (omröstning)<br />
– Betänkande: Scheele (A6-0365/2007)<br />
Talmannen. - Med tanke på hur lång tid den kommande omröstningen om betänkandet<br />
av Peter Liese (A6-0402/2007) kommer att ta och att det högtidliga mötet måste hållas<br />
kl. 12.00 föreslår jag att vi flyttar fram omröstningarna om betänkandena av Romana<br />
Jordan Cizelj (A6-0376/2007), Pál Schmitt (A6-0415/2007) och Vittorio Prodi<br />
(A6-0411/2007) och lägger omröstningen om Peter Lieses betänkande efter det högtidliga<br />
mötet.<br />
(Parlamentet godkände förslaget)<br />
5.11. Stadgar för Euratoms försörjningsbyrå (omröstning)<br />
– Betänkande: Jordan Cizelj (A6-0376/2007)<br />
5.12. Idrottens roll i utbildningen (omröstning)<br />
– Betänkande: Schmitt (A6-0415/2007)<br />
5.13. Temainriktad strategi för markskydd (omröstning)<br />
– Betänkande: Prodi (A6-0411/2007)<br />
(Sammanträdet avbröts kl. 11.55 och återupptogs kl. 12.00)<br />
6. Högtidligt möte – Frankrike<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
ORDFÖRANDESKAP: PÖTTERING<br />
Talman<br />
Talmannen. - President Nicolas Sarkozy, kolleger, mina damer och herrar!<br />
Europaparlamentet har nöjet att hälsa er, som Republiken Frankrikes president, välkommen<br />
hit idag till det högtidliga mötet i Strasbourg. Ert besök är en mycket stor ära för den här<br />
institutionen och jag kan försäkra er om att parlamentsledamöterna ivrigt har sett fram<br />
emot ert tal, vilket framgår av att så många av mina parlamentskolleger är samlade här<br />
idag. Under presidentvalskampanjen och sedan på nytt efter valet den 6 maj bekräftade ni<br />
än en gång konsekvent och orubbligt att byggandet av Europa var en av era viktigaste<br />
prioriteringar och att det därför också skulle vara en av den franska regeringens främsta<br />
frågor.<br />
Talmannen. – Herr president! Redan 1849 talade den store franske författaren Victor<br />
Hugo för en union av europeiska stater. Under de århundraden som har gått sedan dess<br />
har det gjorts viktiga insatser och framsteg i den europeiska integrationens historia,<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
framförallt på fransmännens initiativ. De omfattar inte minst den nuvarande Europeiska<br />
unionens ursprung, som är ett resultat av den plan som Robert Schuman presenterade<br />
1950. Robert Schuman hade ett nära samarbete med Jean Monnet.<br />
Nu när vi är samlade här i Strasbourg vill jag hedra Pierre Pflimlin som var Frankrikes<br />
premiärminister, <strong>Europaparlamentets</strong> talman och Strasbourgs borgmästare under många<br />
år. Det var särskilt smärtsamt att det var Frankrikes medborgare som i en folkomröstning<br />
förkastade förslaget till konstitutionsfördrag, som innehöll så många viktiga svar för<br />
Europas framtid. Herr president! Strax innan ni valdes klargjorde ni emellertid att ni, som<br />
ert lands statschef, skulle göra ert yttersta för att föra Frankrike tillbaka i rampljuset i Europa.<br />
Utan tvekan visade ni snabbt och bestämt denna föresats genom att bidra till att försöka<br />
få fram en lösning i förhandlingarna om reformfördraget och genom att stödja den<br />
dåvarande ordföranden i rådet, förbundskansler Angela Merkel, i hennes arbete med detta.<br />
Jag vill avsluta med att påminna om att ni efter valet var så vänlig att bjuda in mig till<br />
Élyséepalatset som er första icke-franska gäst. Jag vill ta tillfället i akt att på<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> vägnar än en gång tacka er för inbjudan. Ni visade nämligen inte bara<br />
ert engagemang för Europa utan – viktigast av allt – ni uttryckte i inbjudan er uppskattning<br />
för Europaparlamentet som det organ som representerar folket i EU.<br />
(Applåder)<br />
Den 2 juli, ett par veckor efter det att ni valdes, talade ni till folket i Strasbourg. Ni sa att ni<br />
ville att Frankrike skulle ta sitt ansvar och att alla européer skulle vara medvetna om sitt<br />
ansvar inför historien. Ni ville starta debatter, ställa frågor och ta upp alla ämnen. Herr<br />
president! Vi ser ivrigt fram emot ert tal. Jag välkomnar er att tala till Europaparlamentet.<br />
(Applåder)<br />
Nicolas Sarkozy, Republiken Frankrikes president . – (FR) Herr talman för<br />
Europaparlamentet, ärade ledamöter, herr kommissionsordförande, mina damer och<br />
herrar! Jag tackar er för att ni har bjudit in mig för att tala för er här i den byggnad där EU:s<br />
demokratiska hjärta slår.<br />
Jag tackar er för att ni ha gett mig möjligheten att göra det nu, vid en tidpunkt då EU, efter<br />
viss uppenbar tvekan, tar sig samman och börjar agera.<br />
Jag tackar er för att ni ger mig möjlighet att inför er upprepa Frankrikes engagemang för<br />
EU och att tydligt förklara att nejet i omröstningen om EU:s konstitutionsfördrag inte var<br />
ett uttryck för att det franska folket vände EU ryggen utan ett uttryck för att de förväntade<br />
sig bättre saker av EU.<br />
(Applåder)<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Hoppet har ända från början burit fram den europeiska integrationen. Nu – och detta är<br />
ett ansvar som vi alla bär – räknar folket med att EU infriar dessa förhoppningar. Hopp<br />
om fred, hopp om broderskap, hopp om framsteg. Detta hopp föddes ur 1900-talets stora<br />
tragedier. Detta hopp föddes ur miljontals mäns, kvinnors och barns blod och tårar. Detta<br />
hopp föddes ur oerhört lidande. Det är hoppet om att Europas folk aldrig mer kommer att<br />
föra krig mot varandra, om att vi aldrig mer kommer att se försök till besegring, dominans<br />
och utrotning på europeisk mark, vilket drev våra nationer mot gränsen för materiell och<br />
moralisk förödelse.<br />
43
44<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Europatanken kom till stånd för att stora européer en dag sträckte ut en hand mot varandra<br />
över gränserna, gränser för vilka så många människor hade mist livet. Och det folk som<br />
hade lidit så mycket följde efter och bestämde sig för att hat hörde till det förflutna och att<br />
det som behövdes nu var vänskap.<br />
Den europeiska integrationen var möjlig eftersom vårt folk var förfärade över vad de hade<br />
gjort. De vägrade att bråka mer eftersom de innerst inne visste att ett nytt krig vore<br />
ödesdigert. Istället valde de att älska varandra, att förstå varandra, att samarbeta för att<br />
skapa ett gemensamt öde.<br />
Den europeiska integrationen måste ses för det den är: en moralisk nödvändighet, en<br />
politisk nödvändighet, en andlig nödvändighet.<br />
Den europeiska integrationen är ett uttryck för en gemensam önskan hos Europas folk<br />
som erkänner värderingar, som erkänner en gemensam civilisation och som vill hålla dessa<br />
värderingar och denna civilisation levande.<br />
EU får inte bara vara en apparat. EU får inte vara en administrativ apparat. EU får inte vara<br />
en juridisk apparat som spottar ur sig normer, förordningar och direktiv, en förfarandeoch<br />
regelapparat.<br />
EU får inte hållas åtskilt från verkligheten, åtskilt från känslor, åtskilt från människors<br />
passioner. EU kan inte bli verklighet och har ingen chans att existera om det för miljontals<br />
män och kvinnor, oavsett övertygelse, inte känns levande, inte talar till dem eller ger dem<br />
hopp om ett bättre liv och en bättre värld. EU kommer antingen att vara ett fantastiskt<br />
ideal eller så kommer det att upphöra att existera.<br />
När folket säger nej kan vi inte säga att de har fel. Vi måste fråga varför de sa nej.<br />
Som vi alla vet – och jag röstade förresten ja – handlade Frankrikes och Nederländernas<br />
nej dessvärre om mycket mer än att förkasta en text, hur viktig den än var.<br />
Som vi alla vet var detta nej det tydligaste tecknet på en djup förtroendekris som inte kan<br />
ignoreras och som måste lösas.<br />
Alla som älskar Europa måste ta detta nej från två av de folk som grundade och alltid har<br />
stått bakom gemenskapen på största allvar.<br />
Nejet var ett uttryck för en djup oro. Miljontals män och kvinnor hade börjat förlora tilltron<br />
till EU. Varför? För att de upplevde att EU inte längre gav dem tillräckligt skydd. För att de<br />
upplevde att EU hade blivit likgiltigt inför de svårigheter som de mötte i sina liv. Huruvida<br />
denna känsla är orättvis eller ej är irrelevant. Jag är övertygad om att miljontals män och<br />
kvinnor, i alla våra länder, delar den känslan.<br />
Detta nej var en katastrof. Det försatte EU i den allvarligaste krisen i dess historia. Denna<br />
kris, som kunde ha inneburit EU:s undergång, skulle emellertid också kunna vara bra för<br />
EU eftersom den fick dem som var djupt engagerade i det europeiska projektet att fundera<br />
över anledningarna till krisen.<br />
Det har skett enastående framsteg sedan Europeiska kol- och stålgemenskapen bildades.<br />
Vi här är alla företrädare för folk som hatade varandra och som försökte förgöra varandra<br />
och vissa låg i krig med varandra i århundraden.<br />
I början yttrade den store europén och talmannen för det första Europaparlamentet,<br />
Paul-Henri Spaak, de allmängiltiga och eviga orden: Vi får inte glömma någonting för det<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
vore vanhelgande, men vi har beslutat att bege oss ut på ett stort äventyr som, om det<br />
lyckas, kommer att göra det möjligt för oss att bevara det som vi har gemensamt och det<br />
som vi håller kärast.<br />
Detta stora äventyr har pågått i ett halvt sekel, trots otaliga svårigheter.<br />
De parlamentariska församlingarna har spelat en avgörande roll. Jag vill hedra alla dem<br />
som medverkade i dessa eftersom de företrädde Europas medborgare i all sin mångfald.<br />
Jag anser att vi inte bör vara rädda för denna mångfald. Vi bör respektera mångfalden, den<br />
är vår största tillgång. Demokrati betyder debatt. Det betyder en mångfald av åsikter. Det<br />
är motsatsen till ett system där alla tvingas tänka likadant. Europa skulle dö om vi alla var<br />
tvungna att tänka likadant och om de som tyckte annorlunda sågs som dåliga européer.<br />
Det finns inga dåliga européer. Vi har bara Europa, och alla bör tillåtas vara en del av Europa.<br />
Jag tror på utbyte, jag tror på diskussion. Därför har jag alltid föredragit majoritetsstyre<br />
före enhällighet. Och det är inget litet åtagande för en fransk president.<br />
Enhällighet är ett system som låter ett fåtal tvinga på alla andra sin vilja. Enhällighet är<br />
vissheten om att det aldrig kommer att fattas några storslagna eller djärva beslut, att det<br />
aldrig kommer att tas några risker, för med enhällighet måste vi gå i samma takt som dem<br />
som vill att Europa ska göra minst.<br />
Enhällighet innebär maktlöshet. Enhällighet innebär att det är omöjligt att handla. Det<br />
innebär att det är omöjligt att ändra det som har bestämts. Därför var jag för utvidgandet<br />
av majoritetsomröstningen i det förenklade fördraget.<br />
Jag tror på demokrati. Jag tror på att Europa måste vara så demokratiskt som möjligt.<br />
Därför har jag alltid ansett att vi gör Europa en björntjänst om vi avstår från debatt, om vi<br />
tystar ned kritik, om vi döljer våra meningsskiljaktigheter.<br />
Jag är övertygad om att Europa behöver mer debatt, mer demokrati och, i slutändan, mer<br />
politik.<br />
EU har lyckats bryta dödläget på grund av att stats- och regeringscheferna vid toppmötet<br />
i Bryssel fattade ett politiskt beslut, medvetna om att de höll EU:s öde i sina händer. Den<br />
dagen i Bryssel undanröjde de olika stats- och regeringscheferna med sin politiska vilja alla<br />
de hinder som fram till dess hade tyckts oövervinneliga.<br />
Vad innebar politik? Det innebar att erkänna att förslaget till konstitutionsfördraget var<br />
ett misslyckande. Det innebar att föreslå för fransmännen som hade röstat nej att förhandla<br />
fram ett förenklat fördrag för att bryta dödläget i EU och ratificera det i parlamentet, som<br />
jag förklarade under min presidentvalskampanj. Det franska folket gav mig behörighet att<br />
låta det förenklade fördraget ratificeras i parlamentet.<br />
(Applåder)<br />
Jag ska tillägga att det är märkligt att säga att Europaparlamentet är en plats där EU:s<br />
demokratiska hjärta slår, samtidigt som ni säger att det vore odemokratiskt att låta<br />
Frankrikes parlament ratificera fördraget. Om EU är demokratiskt i Europaparlamentet så<br />
är Frankrike demokratiskt i det franska parlamentet.<br />
(Applåder)<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Politik innebar för de länder som hade ratificerat förslaget till konstitutionsfördrag, och<br />
jag vill hedra dem och de parlamentsledamöter här som var för det, att gå med på att inleda<br />
45
46<br />
SV<br />
förhandlingar om en ny, mindre ambitiös text. Vi lyckades bryta dödläget i EU eftersom<br />
de länder som hade röstat nej gjorde en insats. Jag vill hylla dem av er som var för<br />
konstitutionsfördraget och som gick med på att diskutera ett nytt förslag. EU har tagit sig<br />
ur krisen eftersom det fanns samförstånd på två fronter.<br />
Det förenklade fördraget är en politisk seger för EU. Det är en seger för det europeiska<br />
medvetandet uttryckt genom politik.<br />
Nu – och jag tar mitt ansvar – vore det ett misstag att tro att vi med det förenklade fördraget<br />
har löst allting i EU, att vi kan slappna av och att det inte kommer att uppstå några fler<br />
frågor. Det förenklade fördraget löser den institutionella krisen men det förenklade fördraget<br />
löser varken den politiska krisen eller den moraliska krisen i EU. Det gör det möjligt för<br />
EU att fatta beslut och handla. Det säger dock ingenting om för vilket ändamål och i vilket<br />
syfte. Det säger ingenting om hur EU kommer att se ut imorgon och hur det kommer att<br />
bidra till att förbättra medborgarnas liv. Det ger inte dem som hade slutat att tro på EU<br />
någon anledning att tro på det igen.<br />
Den institutionella frågan har lösts. Nu måste vi lösa de politiska frågorna. Vi måste<br />
undersöka dem utan att vara rädda och debattera dem utan några tabun.<br />
EU har valt demokrati och i en demokrati måste vi kunna debattera allting: budgetpolitik,<br />
handelspolitik, penningpolitik, industripolitik, finanspolitik, all politik, oavsett vad den<br />
handlar om. Annars är det ingen vits att säga att vi vill ha ett demokratiskt EU.<br />
EU har valt demokrati och i en demokrati får oberoende aldrig förväxlas med en fullständig<br />
brist på ansvar. Ingen bör kunna ange sitt eget oberoende som skäl till varför den inte ska<br />
hållas ansvarig, behöva förklara sig eller granskas. I en demokrati är politiskt ansvar en<br />
universell och grundläggande princip.<br />
I en europeisk demokrati bör vi kunna diskutera EU:s syften och mål. Jag har föreslagit att<br />
vi ska inrätta en visemannakommitté som ska fundera över framtiden. Jag anser också att<br />
vi tillsammans bör kunna diskutera olika alternativ för EU:s framtid. Vi kan välja olika<br />
vägar och jag undrar hur vi ska kunna välja rätt om vi blankt vägrar att diskutera dem.<br />
I en europeisk demokrati bör vi kunna debattera den europeiska identiteten och nationella<br />
identiteter. Vi bör kunna diskutera hur den europeiska identiteten byggs upp och, ursäkta<br />
mig, försvaras. Vi bör kunna diskutera hur Europa skyddar sina nationella identiteter, som<br />
är en av Europas tillgångar.<br />
Vi bör inte vara rädda för dessa identiteter. Det är inget fel med att vilja bevara sin identitet.<br />
Det är när identiteterna hotas, när människor upplever att deras identiteter angrips, som<br />
förbittring uppstår och de blir farliga och aggressiva.<br />
Europas folk befinner sig i en oerhört djup identitetskris. Det är en kris som påverkar både<br />
våra nationer och den civilisationsuppfattning som alla européer delar och som förenar<br />
Europa. Det är en kris som hänger samman med globaliseringen och kommersialiseringen<br />
i världen.<br />
Det var ett genidrag av EU:s grundare att lansera EU genom ekonomi, genom kol och stål,<br />
genom handel. Politiken har dock gått för långsamt i förhållande till ekonomin, och ännu<br />
långsammare i förhållande till kulturen. Det var ett misstag att förbise det kulturella Europa.<br />
(Applåder)<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
I en värld som hotas av standardisering, i en värld som domineras av teknik, där ekonomiska<br />
värderingar tenderar att prioriteras före alla andra, kan EU inte vara EU i allmänhetens<br />
ögon om det inte försvarar värderingar, civiliserade värderingar, andliga värderingar, om<br />
det inte gör allt som står i dess makt för att försvara den kulturella mångfalden. Men vad<br />
ska vi försvara, i fråga om mångfald, om vi inte har bevarat våra identiteter?<br />
EU måste se till att det inte ses som ett hot mot identiteterna utan som en form av skydd,<br />
ett sätt att hålla dem levande.<br />
Även i fråga om moral är mänskliga rättigheter en del av den europeiska identiteten. Varje<br />
gång en människa förtrycks, varje gång en person förföljs, varje gång ett barn utsätts för<br />
övergrepp, varje gång ett folk utnyttjas någonstans i världen måste EU stödja dem för det<br />
mänskliga rättigheternas EU står fast vid sitt ord. Det är upp till EU att sprida mänskliga<br />
rättigheter till alla regioner i världen.<br />
(Applåder)<br />
Jag ska tillägga att alla de som tidigare har vägrat att försvara mänskliga rättigheter för att<br />
vinna kontrakt både har förlorat kontrakten och har förlorat i fråga om värderingar.<br />
(Applåder)<br />
I den europeiska demokratin bör ordet skydd inte vara förbjudet. Om vi inte vill att våra<br />
folk ska tröttna på att vara offer för illojal konkurrens och dumpning och en dag kräva<br />
protektionism och stängda gränser måste vi våga debattera det som borde vara en verklig<br />
gemenskapspreferens. Vi bör kunna göra lika mycket för att skydda oss som andra gör. Vi<br />
bör kunna rusta oss med samma verktyg som andra har. Om andra regioner i världen har<br />
rätt att skydda sig mot dumpning, varför skulle inte EU kunna göra det? Om alla länder<br />
har en valutapolitik, varför skulle inte EU kunna ha det? Om andra nationer kan förbehålla<br />
delar av sin marknad för offentlig upphandling för sina små och medelstora företag, varför<br />
skulle inte EU kunna göra det? Om andra nationer genomför industripolitik, varför skulle<br />
inte EU kunna göra det? Om andra nationer försvarar sina jordbrukare, varför skulle inte<br />
EU kunna försvara sina egna jordbrukare?<br />
(Applåder)<br />
EU vill inte ha protektionism men EU måste kräva ömsesidighet. EU vill inte ha<br />
protektionism men EU har en skyldighet att säkerställa sitt oberoende i fråga om energi<br />
och livsmedel.<br />
EU vill föregå med gott exempel i kampen mot den globala uppvärmningen men EU kan<br />
inte acceptera illojal konkurrens från länder som inte inför några miljörestriktioner för<br />
sina egna företag.<br />
(Applåder)<br />
EU är för konkurrens men EU kan inte vara ensam i världen om att göra det till en troslära.<br />
Därför beslutade man vid toppmötet i Bryssel att konkurrens skulle vara ett medel snarare<br />
än ett självändamål för EU.<br />
EU har valt marknadsekonomi och kapitalism men det innebär inte total laissez-faire och<br />
finansiell kapitalism som gynnar spekulerare och aktieägare till nackdel för företagare och<br />
arbetstagare.<br />
(Applåder)<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
47
48<br />
SV<br />
Europeisk kapitalism har alltid varit en kapitalism för företagare, en produktionsinriktad<br />
kapitalism snarare än en spekulations- och marknadskapitalism.<br />
Ja, jag förklarar högt och tydligt att EU har en roll att spela när det gäller att tillföra lite<br />
välbehövlig etik till den finansiella kapitalismen. Det vi såg under krisen på<br />
högriskmarknaden – när ett fåtal spekulerare undergrävde den globala konkurrensen – är<br />
någonting som EU inte kan acceptera.<br />
(Applåder)<br />
Vi har olika idéer och olika åsikter i alla dessa frågor men det innebär inte att vi inte bör<br />
diskutera dem. Vi måste debattera dem tills vi har lyckats nå en kompromiss som gör det<br />
möjligt för oss att skapa en gemensam politik. Alla dessa frågor kommer att ha högsta<br />
prioritet under det franska ordförandeskapet.<br />
Det finns många fler frågor att debattera: omarbetningen av den gemensamma<br />
jordbrukspolitiken, miljöbeskattning, förnybar energi och energihushållning, försvaret.<br />
Hur kan EU vara oberoende och ha ett politiskt inflytande på världsarenan? Hur kan EU<br />
verka för fred och stabilitet om det inte kan garantera sin egen säkerhet?<br />
Vad innebär vårt engagemang för EU om vi inte kan diskutera inrättandet av ett europeiskt<br />
försvarssystem och förnyandet av Atlantpakten? Vad innebär vårt engagemang för EU om<br />
ingen av oss kan göra en insats för att garantera vår säkerhet?<br />
Europas folk har skapat solidaritet genom allt från fördraget om upprättandet av Europeiska<br />
kol- och stålgemenskapen till det förenklade fördraget. Detta kan vi se i regionpolitiken<br />
men vi bör också kunna se det inom försvaret. Vi bör kunna se det i en europeisk<br />
migrationspolitik. I ett EU där folk kan röra sig fritt mellan medlemsstaterna kan en sådan<br />
politik endast vara en gemensam migrationspolitik. Man kan inte vara medlem i<br />
Schengenområdet och reglera utan att informera de andra länderna, eftersom reglering i<br />
ett land påverkar alla andra länder i Schengenområdet.<br />
(Applåder)<br />
När jag valdes till president i Republiken Frankrike ställde jag upp ett mål för mig själv om<br />
att föra Frankrike tillbaka till hjärtat av den europeiska integrationen. Jag ville att Frankrike<br />
skulle övervinna sina tvivel genom att bli mer engagerat i EU. Jag vet mycket väl att Frankrike<br />
inte kommer att kunna få sin vilja fram i alla frågor men jag vill att Frankrike ska återta sin<br />
plats i hjärtat av Europa.<br />
Jag har på nytt inlett en dialog med gemenskapsinstitutionerna och jag vill tacka ordförande<br />
José Manuel Barroso för det tillitsfulla förhållande som har växt fram mellan Frankrike och<br />
Europeiska kommissionen. Frankrikes politik går nu ut på att nära och med fullt förtroende<br />
samarbeta med EU:s institutioner, det vill säga Europaparlamentet och kommissionen.<br />
Jag kommer att göra mitt yttersta för att se till att alla delar den visionen, att Förenade<br />
kungariket ratificerar det förenklade fördraget, för Europa behöver Förenade kungariket…<br />
(Applåder)<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Jag kommer att göra mitt yttersta för att inleda en dialog med länderna i Öst, länder som<br />
ofta har haft en berättigad känsla av att man inte lyssnade på dem i tillräcklig utsträckning.<br />
De har inte färre rättigheter för att historien har dömt vissa av Europas folk att ansluta sig<br />
till EU senare. De har samma rättigheter som de länder som grundade unionen. Det är den<br />
europeiska andan.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
(Applåder)<br />
Det var det jag gjorde när jag föreslog en union för Medelhavsområdet. Jag vill inte utestänga<br />
någon och jag vill bygga vidare på det arbete som gjorts i Barcelona. Om Barcelona hade<br />
varit tillräckligt hade vi vetat det. Därför behöver vi än en gång vara ambitiösa.<br />
Jag vill att Frankrike ska göra EU mer dynamiskt för om saker och ting går väl i Frankrike<br />
kan hela EU dra nytta av det.<br />
Ingen i Europa har något intresse av ett svagt Frankrike som inte kan växa. Ingen i Europa<br />
har något intresse av ett Frankrike på nedgång, ett Frankrike drabbat av en identitetskris<br />
eller ett Frankrike som är rädd för framtiden.<br />
Jag har tagit fram ett reformprogram. Det ligger inte i Europas intresse att dessa reformer<br />
misslyckas eftersom de kommer att göra det möjligt för Frankrike att sanera sina offentliga<br />
finanser och leva upp till sina åtaganden. Det franska folket har godkänt dessa reformer.<br />
Jag pläderade för dem före valet. Därför kommer jag att se till att reformerna genomförs<br />
fullt ut. Ingenting kommer att hindra mig från att uppnå detta mål och det är det bästa som<br />
Frankrike kan göra för Europa.<br />
Här i Strasbourg, som ligger det franska folket så varmt om hjärtat och som alla européer<br />
för alltid kommer att förknippa med er församling, ert parlament, som håller den<br />
demokratiska debatten så levande, kommer jag att tänka på Simone Veil, som 1979 var<br />
det första direktvalda <strong>Europaparlamentets</strong> första talman, och som så ofta talade här i denna<br />
talarstol.<br />
Jag vill hedra henne för hennes bidrag till det europeiska projektet och till kvinnorörelsen.<br />
Hon kämpade för kvinnors rättigheter, för deras värdighet, och ert parlament har alltid<br />
varit troget hennes principer. Simone Veil sa följande: Oavsett våra meningsskiljaktigheter,<br />
tror jag att vi delar samma önskan om att skapa en gemenskap som bygger på ett gemensamt<br />
arv och en gemensam respekt för grundläggande mänskliga värderingar. I den andan<br />
uppmanar jag er att i kamratlig anda utföra de uppgifter som vi har framför oss.<br />
Jag gör dessa ord till mina egna. Dessa ord är utmaningar. Dessa utmaningar är utmaningar<br />
som våra medborgare räknar med att EU ska ta itu med. Vi har ingen tid att förlora. Europa<br />
har redan slösat bort så mycket tid de senaste tio åren. Vi måste omedelbart se till att folket<br />
än en gång återfår sin tilltro till Europa. Ni kan räkna med Frankrikes osvikliga engagemang<br />
för Europa.<br />
(Parlamentet gav talaren stående ovationer.)<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Talmannen. – President Nicolas Sarkozy! Jag vill tacka er för dessa uppriktiga och djupt<br />
europeiska tankar. Ni har åter visat er europeiska övertygelse och ert och det franska folkets<br />
engagemang för det europeiska projektet. Vi ser med förtröstan fram emot det franska<br />
ordförandeskapet som kommer att inledas i ett viktigt skede för EU:s framtid när<br />
EU-länderna kommer att ratificera reformfördraget. Jag är övertygad om att den här<br />
perioden kommer att präglas av stora framsteg på vägen mot ett Europa med fred och<br />
solidaritet. Europaparlamentet kommer som representant för EU:s medborgare att stå vid<br />
er sida under arbetet och hoppas på ett nära samarbete med er för att se till att<br />
ordförandeskapet blir framgångsrikt och därför gagnar Europas folk.<br />
President Nicolas Sarkozy! Parlamentet önskar er all framgång, både för Frankrike och för<br />
enandet av vår europeiska kontinent. Tack.<br />
49
50<br />
SV<br />
(Det högtidliga mötet avslutades kl. 12.40.)<br />
7. Omröstning (forts.)<br />
ORDFÖRANDESKAP: COCILOVO<br />
Vice talman<br />
(För omröstningsresultat och andra uppgifter som rör omröstningen: se protokollet.)<br />
7.1. Ändring av direktiv 2003/87/EG för att integrera luftfartsverksamheten i<br />
gemenskapssystemet för handel med utsläppsrätter för växthusgaser (omröstning)<br />
– Betänkande: Liese (A6-0402/2007)<br />
8. Röstförklaringar<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
– Betänkande: Helmuth Markov (A6-0413/2007)<br />
Andreas Mölzer (ITS), skriftlig. – (DE) Även om Bulgarien och Rumänien har lyckats<br />
uppnå medlemskap i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet är man i Bryssel tydligen<br />
överraskad över bristen på framsteg när det gäller att bekämpa organiserad brottslighet<br />
och korruption. Det här är dock omfattande problem som har sin grund i den sociopolitiska<br />
utvecklingen i postkommunistiska länder. Allmänheten är trött på kapitalismens anonymitet<br />
och likgiltighet och tillgriper istället bekanta och beprövade nätverk.<br />
Det visar än en gång att det inte går att tvinga fram social förändring utifrån, någonting<br />
som Förenta staterna försöker göra med sina anfallskrig, medan EU lockar med möjligheten<br />
till EU-anslutning. Faktum är att det senare håller på att förlora sin verkan eftersom<br />
möjligheten att påverka försvinner när länderna har anslutit sig till ”klubben”. Det är också<br />
skälet till att EU inte får upprepa misstaget med Turkiet.<br />
– Betänkande: Barbara Kudrycka (A6-0363/2007)<br />
Czesław Adam Siekierski (PPE-DE). - (PL) Herr talman! Jag vill tala om Barbara<br />
Kudryckas betänkande om undertecknande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen<br />
och Ukraina om förenklat utfärdande av viseringar för kortare vistelse. Det här är särskilt<br />
viktigt för förbindelserna mellan Polen och Ukraina, två länder och folk som i århundraden<br />
har varit sammanknutna av historiska band. De åtgärder som behövs för att införa ett<br />
betydligt enklare visumförfarande för våra ukrainska vänner bör vidtas så snart som möjligt,<br />
framförallt för unga människor, studenter, akademiker och säsongsarbetare.<br />
På längre sikt bör målet vara att införa ett system med viseringsfria resor. Detta är särskilt<br />
viktigt för att skapa förutsättningar för Ukrainas integration i EU i framtiden. EU måste<br />
stödja den demokratiska utvecklingen i Ukraina, bidra till att skapa ett civilsamhälle och<br />
underlätta kontakterna mellan våra medborgare.<br />
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), skriftlig. – (PT) Avtalet mellan Europeiska gemenskapen<br />
och Ukraina om förenklat utfärdande av viseringar för kortare vistelse ska undertecknas<br />
parallellt med återtagandeavtalet eftersom de är ”ömsesidigt beroende” av varandra.<br />
Dessa avtal ingår som sagt i EU:s kamp mot ”illegal immigration” och dess instrument. I<br />
betänkandet godtar man uttryckligen dessa ”rekommendationer och anser även att EU och<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
i synnerhet kommissionen bör ge Ukraina tillräckligt tekniskt och ekonomiskt stöd så att<br />
en hög genomförandegrad av återtagandeavtalet kan garanteras”. Vi är dock kritiska till<br />
det.<br />
Trots att avtalet innebär att det införs strikta tidsfrister för förfarandet, att det fastställs<br />
särskilt förmånliga viseringsavgifter inklusive en fullständig befrielse från viseringskravet<br />
för vissa ”personkategorier” (?) och att ett förenklat förfarande kan tillämpas i en rad olika<br />
fall är det mindre än vad tusentals ukrainska medborgare har efterfrågat och kräver.<br />
Det som föredragandena inte har insett är att det behöver genomföras effektiva åtgärder<br />
för att underlätta utfärdandet av visum för stora grupper i det ukrainska samhället, eller<br />
till och med ett icke-diskriminerande system för undantag från visumkravet som det som<br />
Ukraina har för medborgare i de olika EU-länderna.<br />
Vi röstade därför i enlighet med detta.<br />
– Betänkande: Barbara Kudrycka (A6-0364/2007)<br />
Andreas Mölzer (ITS), skriftlig. – (DE) EU har under alltför lång tid hjälpt länder runt<br />
om i världen utan att ställa krav på att de för att få pengarna måste återta olagliga invandrare.<br />
Det här har förvärrat den ström av olagliga ekonomiska flyktingar som utan utbildning<br />
eller framtidsutsikter väller in i destinationsländerna. Detta har skett parallellt med olika<br />
visumskandaler, där otaliga människor har rest in i EU under sken av att vara turister och<br />
snabbt försvunnit in i EU:s låglönesektor. Därmed går massor av arbetstillfällen förlorade.<br />
Det är hög tid att återtagningsavtal blir ett fast inslag i avtalen. Möjligheten att försvinna<br />
in i storstädernas anonymitet måste också till varje pris förhindras.<br />
Den ökande tendensen att inrätta visumcenter – som sedan läggs ned på grund av bristen<br />
på ansökningar – måste också behandlas med försiktighet. Detta får under inga<br />
omständigheter leda till att visum utfärdas godtyckligt, bara för att undvika nedläggning.<br />
– Betänkande: Marian-Jean Marinescu (A6-0426/2007)<br />
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), skriftlig. – (PT) Avtalet mellan Europeiska gemenskapen<br />
och Moldavien om förenklat utfärdande av viseringar för kortare vistelse ska undertecknas<br />
parallellt med återtagandeavtalet eftersom de är ”ömsesidigt beroende” av varandra, precis<br />
som avtalen med Ryssland och Ukraina.<br />
Trots att avtalet innebär att det införs strikta tidsfrister för förfarandet, att det fastställs<br />
särskilt förmånliga viseringsavgifter inklusive en fullständig befrielse från viseringskravet<br />
för vissa ”personkategorier” (?) (såsom medlemmar av officiella delegationer, affärsmän,<br />
journalister, deltagare i vetenskapliga och kulturella evenemang samt idrottsevenemang,<br />
studenter, deltagare i utbytesprogram, nära anhöriga, företrädare för det civila samhället<br />
och personer som reser av medicinska skäl) och att ett förenklat förfarande kan tillämpas<br />
i en rad olika fall är det mindre än vad tusentals moldoviska medborgare har efterfrågat<br />
och kräver. Det behöver genomföras effektiva åtgärder för att underlätta utfärdandet av<br />
visum för stora grupper i det moldoviska samhället, eller till och med ett<br />
icke-diskriminerande system för undantag från visumkravet som det som Moldavien har<br />
för medborgare i de olika EU-länderna.<br />
Dessutom ingår avtalen i gemenskapens politik om invandring och ”Schengenområdet”<br />
som innehåller rättsakter om lagring av biometriska uppgifter.<br />
Vi röstade därför i enlighet med detta.<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
51
52<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Adrian Severin (PSE), skriftlig. – (RO) De rumänska ledamöterna i den<br />
socialdemokratiska gruppen i Europaparlamentet kommer att rösta emot eller lägga ned<br />
sina röster när det gäller avtalet mellan EU och Moldavien om viseringar för kortare vistelser<br />
och återtagandeavtalet. Det betyder inte att vi är emot innebörden i dokumenten utan de<br />
luddiga begrepp som avtalen innehåller och som lanserades av den stalinistiska<br />
sovjetregimen för att stödja uppfattningen om att det fanns ett moldoviskt språk som skilde<br />
sig från det rumänska språket. Hänvisningen till det moldoviska språket förblir utan kraft<br />
och verkan för nämnda ledamöter i Europaparlamentet.<br />
– Betänkande: Henri Weber (A6-0390/2007)<br />
Ryszard Czarnecki (UEN). - (PL) Herr talman! Jag lade fram det här tidigare. Det rör sig<br />
om en förklaring till hur jag röstade om Henri Webers betänkande om digitala interaktiva<br />
televisionstjänster. Jag vill säga att det finns ett mycket intressant avsnitt i dokumentet där<br />
man hävdar att de offentliga audiovisuella tjänsterna bör stärkas, inte försvagas. Jag röstade<br />
för betänkandet eftersom premiärministerkandidaten i mitt land nyligen förklarade att<br />
public service-tv bör försvagas. Det gläder mig att Europaparlamentet gör ett tydligt<br />
uttalande i det avseendet, nämligen om att public service-tv och de offentliga audiovisuella<br />
tjänsterna bör stärkas.<br />
Hélène Goudin (IND/DEM), skriftlig . − Med all respekt för själva sakfrågan vill vi påpeka<br />
att detta betänkande hade den Europeiska unionen kunnat vara utan. Detta EU-parlament<br />
bör ägna sig åt frågor inom ett smalare område och inte tycka till om allt mellan himmel<br />
och jord.<br />
EU-parlamentets utskott för kultur och utbildning bör läggas ned då det behandlar frågor<br />
som ligger utanför samarbetet inom EU. Mestadels producerar utskottet betänkanden som<br />
föreslår att unionen ska gå in och reglera detaljområden som EU inte har kompetens för.<br />
I EU-samarbetet av idag är det bestämt att medlemsstaterna har ett exklusivt ansvar för<br />
undervisningens organisation. Kulturfrågor är också en fråga för medlemsstaterna och<br />
unionen har idag ett mycket begränsat samarbete runt olika kulturprogram.<br />
Av dessa anledningar har EU-parlamentets utskott för kultur och utbildning inget<br />
existensberättigande.<br />
David Martin (PSE), skriftlig . − (EN) Jag röstade för det här betänkandet. Jag stöder<br />
användningen av interaktiv digital-tv-teknik eftersom den gynnar EU-medborgarna på<br />
många olika sätt. I betänkandet betonas vikten av övergång från analog teknik, som pågår<br />
i Storbritannien men som släpar efter i en del andra medlemsstater i EU.<br />
Joseph Muscat (PSE), skriftlig. – (MT) Jag vill ta det här tillfället i akt och förklara mitt<br />
missnöje över hur den digitala televisionen utvecklar sig på Malta.<br />
Vissa grundläggande principer måste respekteras.<br />
För det första bör de maltesiska konsumenterna ha rätt att fortsätta titta på kostnadsfria<br />
nationella kanaler.<br />
I praktiken bör alla leverantörer av digitala televisionstjänster sända dessa kanaler utan<br />
kostnad. Dessutom bör alla som inte köper en digital mottagare från dessa företag<br />
fortfarande ha rätt att ta emot signaler från dessa kanaler.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Min andra punkt handlar om kompabiliteten mellan olika plattformar, i Maltas fall marksänd<br />
digital-tv och kabel-tv. Bristen på kompabilitet i det maltesiska systemet begränsar utbudet<br />
för konsumenterna eftersom de måste installera en annan mottagare när de vill utnyttja<br />
ett annat företags tjänster.<br />
Jag hoppas att de myndigheter som ansvarar för den här frågan kommer att ta itu med<br />
problemen i sin uppdaterade politik.<br />
Andrzej Jan Szejna (PSE), skriftlig . – (PL) Henri Weber har lagt fram ett mycket intressant<br />
betänkande om något som för närvarande är en kontroversiell fråga. I den nuvarande<br />
digitala miljön har tjänster, nätverk och affärssystem genomgått betydande förändringar<br />
och konsumenterna har nu ett brett urval. Kompabilitet har därför blivit ett grundläggande<br />
begrepp inom informations- och telekommunikationsnät.<br />
Jag håller med om att användarnas behov bör vara av största vikt i marknadsutvecklingen.<br />
Därför är det viktigt att fokusera på tittarna och på att se till att de kan göra välinformerade<br />
val så att de verkligen kan dra nytta av den nya teknikens alla möjligheter.<br />
Debatten om kompabilitet handlar främst om att utöka konsumenternas utbud när det<br />
gäller interaktiva televisionstjänster. Utbudet handlar dock till stor del om vilka tjänster<br />
som operatörerna erbjuder snarare än om utrustningen, särskilt eftersom det finns olika<br />
typer av utbud och abonnenterna kan välja mellan olika plattformar beroende på vilket<br />
innehåll och vilka tjänster som finns.<br />
Jag håller med föredraganden om att det är lämpligt att fortsätta att främja de öppna<br />
standarder som EU:s standardiseringsorgan har utvecklat för övergången till digitala tjänster<br />
och tjänsternas kompabilitet och att göra detta genom att lansera europeiska digitala<br />
televisionsstandarder i andra delar av världen.<br />
– Betänkande: Paulo Casaca (A6-0407/2007)<br />
Jan Andersson, Göran Färm, Anna Hedh och Inger Segelström (PSE), skriftlig . − Vi<br />
anser inte att fiskeriutskottets ändringsförslag tillför något positivt till kommissionens<br />
resolution, utan snarare ett steg bakåt. Vi kan inte acceptera några som helst inskränkningar<br />
i öppenheten, något som betänkandet de facto innebär.<br />
Duarte Freitas (PPE-DE), skriftlig. – (PT) Syftet med kommissionens förslag till ny<br />
rådsförordning om insamling av uppgifter inom fiskerisektorn är att utarbeta långsiktiga<br />
provtagningsprogram som är väl integrerade på regional nivå och som omfattar ekologiska,<br />
ekonomiska, miljömässiga och sociala uppgifter. Översynen av förordningen om insamling<br />
av uppgifter syftar till att möta de nya krav som har uppstått i och med det ökande behovet<br />
av fiskeriförvaltning (flott- och områdesbaserad förvaltning snarare än beståndsbaserad)<br />
och en ekosystembaserad strategi för fiskeriförvaltningen.<br />
Syftet är att se till att man har en strategi som ligger mer i linje med de olika förhållandena<br />
i fiskerisektorn. Här krävs det en rad olika strategier för att bekämpa ett gemensamt problem.<br />
Syftet är också att göra processerna öppnare och på så sätt garantera en bättre och<br />
lönsammare behandling och användning av fiskeriuppgifter.<br />
Parlamentets betänkande förtjänar mitt stöd.<br />
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), skriftlig. – (PT) Syftet med det här förslaget är att från och<br />
med 2008 ersätta rådets förordning (EG) nr 1543/2000 om upprättande av en<br />
53
54<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
gemenskapsram för insamling och förvaltning av uppgifter av grundläggande betydelse<br />
för den gemensamma fiskeripolitiken.<br />
Det finns vissa skillnader mellan det här förslaget och den nuvarande förordningen som<br />
bör framhävas, till exempel införandet av nya typer av uppgifter, användningen av en<br />
metod som är mer inriktad på flottor och på skillnaden mellan olika regioner (fiskeområden)<br />
samt utarbetandet av nationella treåriga program.<br />
I den text som har antagits idag klargör man bland annat vilken typ av uppgifter som<br />
kommissionen kommer att ha tillgång till och man insisterar på att säkerställa uppgifternas<br />
konfidentialitet. Man inför olika nivåer av påföljder beroende på hur allvarliga<br />
medlemsstaternas överträdelser av den nya förordningen är, vilket bland annat innebär<br />
att gemenskapens finansiella bidrag görs beroende av de nationella program som<br />
medlemsstaterna ska utarbeta. Man uppmanar även kommissionen att tydligt definiera<br />
vad som avses med ”officiell begäran om uppgifter” och ”ofullständigt nationellt program”.<br />
Det måste vara upp till varje medlemsstat att anta åtgärder – baserade på tillförlitliga<br />
uppgifter som är så fullständiga som möjligt och som ska användas för vetenskaplig<br />
fiskeriforskning – för att garantera en ordentlig förvaltning av landets marinbiologiska<br />
tillgångar. Medlemsstaternas behörighet att göra detta ifrågasätts emellertid på ett<br />
oacceptabelt sätt i reformfördraget.<br />
David Martin (PSE), skriftlig . − (EN) Jag röstade för kommissionens förslag till förordning<br />
om upprättande av en gemenskapsram för insamling, förvaltning och utnyttjande av<br />
uppgifter inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskapliga utlåtanden rörande den<br />
gemensamma fiskeripolitiken. Det är ett okontroversiellt betänkande som med tiden bör<br />
leda till att den gemensamma fiskeripolitiken fungerar bättre.<br />
– Betänkande: Georgios Papastamkos (A6-0355/2007)<br />
Glyn Ford (PSE), skriftlig . − (EN) Det är inte mer än rätt att små grupper inte har<br />
oproportionerligt stort inflytande i parlamentet. Samtidigt som jag respekterar rätten att<br />
se till att mångfalden av åsikter respekteras i debatten bör detta inte omfatta<br />
administrationen av parlamentet och andra tekniska frågor. Jag välkomnar därför en<br />
minskning av de grupplösas representanter vid talmanskonferensen, där en handfull<br />
ledamöter hittills har haft fler representanter än vad politiska grupper med över 200<br />
ledamöter har haft.<br />
– Betänkande: Karin Scheele (A6-0365/2007)<br />
Karin Scheele (PSE). - (DE) Herr talman! Jag sa det som jag hade att säga under<br />
röstförklaringarna för att spara tid under omröstningen. Det gläder mig att parlamentet<br />
har antagit det här betänkandet med överväldigande majoritet, bland annat för att jag är<br />
medveten om att det har förts mycket svåra och intensiva diskussioner i rådets<br />
arbetsgrupper. Vi skickar en tydlig signal från parlamentet idag.<br />
Betänkandet ger oss möjlighet att ta fram kvalitativ folkhälso- och arbetsmiljöstatistik.<br />
Detta kommer att vara en förutsättning för mycket av den politik som vi kommer att kämpa<br />
för i framtiden.<br />
Romano Maria La Russa (UEN). - (IT) Herr talman, mina damer och herrar! Jag talar<br />
delvis i egenskap av framtida föredragande för yttrandet om gemenskapens<br />
arbetsmiljöstrategi. Jag vill klargöra min ståndpunkt, som tveklöst är för förslaget till<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
förordning om upprättande av en rättslig ram för systematisk framställning av statistik på<br />
det här området. Jag vill ta tillfället i akt och betona att vi behöver ta alla initiativ som kan<br />
bidra till en klarare bild av situationen i Europa och i de olika medlemsstaterna som kan<br />
ligga till grund för staternas val av lämplig politik.<br />
Därför behöver det antas en bredare europeisk strategi för arbetsolyckor inom EU, ett<br />
verkligt gissel i vissa länder. Denna strategi måste gå längre än den nuvarande muntliga<br />
överenskommelsen och göra det möjligt att systematiskt samla in uppgifter med jämna,<br />
förutbestämda mellanrum. Den måste även utformas med hänsyn till de studier och<br />
undersökningar som utförts av Europeiska arbetsmiljöbyrån och Europeiska institutet för<br />
förbättring av levnads- och arbetsvillkor. Jämförbara uppgifter, kombinerat med utbyte<br />
av bästa metoder och spridning av resultat, kan i sig vara användbara för att uppmuntra<br />
länder att försöka ta efter det bästa som görs på andra håll.<br />
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), skriftlig. – (PT) Kommissionen ansvarar för att ta fram<br />
gemenskapsstatistik genom att samordna den nödvändiga harmoniseringen av statistik,<br />
medan medlemsstaterna sköter insamlingen av uppgifterna i frågor som rör definiering<br />
av variabler, klassificering, datum för genomförande och frekvens och så vidare. Kön bör<br />
också tas med som kategori för att få information om eventuella skillnader mellan könen.<br />
När det gäller arbetsmiljön bör studier och undersökningar av Europeiska arbetsmiljöbyrån<br />
och Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor också beaktas. Utanför<br />
Europa bör samarbetet med Förenta nationerna fördjupas ytterligare, särskilt med<br />
Internationella arbetsorganisationen och Världshälsoorganisationen.<br />
Kompletterande finansiering på arbetsmiljöområdet kommer att ges inom ramen för<br />
gemenskapsprogrammet för sysselsättning och social solidaritet (Progress). I princip bör<br />
det omfatta finansiellt stöd för att hjälpa medlemsstaterna att bygga upp en nationell<br />
kapacitet för att genomföra förbättringar och skapa nya verktyg för insamling av statistik.<br />
Jules Maaten (ALDE), skriftlig . – (NL) De smittsamma sjukdomar som hotar Europa,<br />
till exempel sars och fågelinfluensan, visar att det behövs omfattande åtgärder för att<br />
förhindra en eventuell pandemi i Europa.<br />
Medlemsstaternas ensidiga åtgärder räcker inte för att undvika hotet av dessa sjukdomar.<br />
Det krävs en samordnad europeisk plan och då är det viktigt att avgöra vilken skyddsnivå<br />
som finns i medlemsstaterna.<br />
Det är därför viktigt att ha jämförbara, aktuella uppgifter på gemenskapsnivå om skydd<br />
mot eventuella pandemier och vitt utbredda sjukdomar. Vi måste framförallt ta hänsyn<br />
till hur stora lager av antivirala medel och vacciner som finns i medlemsstaterna.<br />
Jag skulle tycka att det kändes bättre om jag visste att det redan fanns lager av antivirala<br />
medel och vacciner på EU-nivå. Utan nya befogenheter kommer kommissionen att tvingas<br />
att hjälplöst se på om en pandemi skulle inträffa.<br />
– Betänkande: Romana Jordan Cizelj (A6-0376/2007)<br />
Ian Hudghton (Verts/ALE), skriftlig . – (EN) Jag röstade emot Romana Jordan Cizeljs<br />
betänkande om Euratoms försörjningsbyrå. Jag anser att byrån bör vara självständig från<br />
Euratom, eftersom rollen att främja kärnenergin i praktiken bör vara åtskild från rollen att<br />
begränsa den.<br />
55
56<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Kärnkraftsindustrin ger inte lösningen på EU:s energibehov. EU måste arbeta för att bättre<br />
utnyttja våra möjligheter att använda förnybar energi och arbeta för att avveckla behovet<br />
av kärnkraft.<br />
– Betänkande: Pál Schmitt (A6-0415/2007)<br />
Ryszard Czarnecki (UEN). - (PL) Herr talman! Jag skulle vilja förklara varför jag röstade<br />
som jag gjorde om den här mycket viktiga resolutionen. Europaparlamentet har tagit sig<br />
an en fråga som tenderar att nonchaleras. Det utövas allt mindre fysisk aktivitet i enskilda<br />
medlemsstater i EU och idrotten tas på allt mindre allvar, trots dess stora sociala och<br />
kulturella betydelse. Jag röstade därför för resolutionen, fullt medveten om vad den innebar.<br />
Jag välkomnar parlamentets ståndpunkt i frågan.<br />
Tomáš Zatloukal (PPE-DE). - (CS) Herr talman, mina damer och herrar! Jag stöder gärna<br />
Pál Schmitts betänkande om idrottens roll i utbildningen, framförallt för att idrott och<br />
fysisk aktivitet kan bidra till att bekämpa en negativ hälsoutveckling. Jag stöder även en<br />
modernisering av aktiviteterna inom idrottsundervisningen, särskilt dem som syftar till<br />
att skapa balans mellan fysiska och intellektuella aktiviteter i skolan. Jag är för att satsa på<br />
idrottshjälpmedel av god kvalitet och att vidta lämpliga åtgärder för att göra idrottslokaler<br />
och idrottsämnen i skolan tillgängliga för alla elever, inklusive elever med funktionshinder.<br />
På så sätt kommer vi att se till att alla studenter kan delta i olika idrotter. Andra positiva<br />
steg handlar om att utöka antalet idrottstimmar i skolan och att främja det rättsliga<br />
erkännandet av institutioner och organisationer som bidrar till en bättre integrering av<br />
idrottsaktiviteter i skolor och förskolor. Jag vill tacka Pál Schmitt för ett väl genomtänkt<br />
betänkande.<br />
Frank Vanhecke (ITS). - (NL) Herr talman! Jag lade ned min röst om Pál Schmitts<br />
betänkande om idrott i utbildningen. För att undvika missförstånd vill jag säga att det här<br />
naturligtvis inte handlar om att jag är emot idrott i utbildningen eller att jag är emot att<br />
skolorna erbjuder så många idrottstimmar som möjligt, tvärtom.<br />
Självklart tycker jag att idrottslärare bör behandlas på samma sätt som andra lärare.<br />
Jag lade ned min röst för att jag anser att idrott och utbildning, och idrottsundervisning i<br />
allmänhet, bestämt måste fortsätta att höra till medlemsstaternas exklusiva behörighet och<br />
att EU inte måste ta kontroll över alla områden.<br />
Det som också stör mig när det gäller betänkandet är det eviga tjatet om det mångkulturella<br />
samhället och den såkallade jämställdhetsfrågan. Det är lite väl mycket med tanke på den<br />
politiskt korrekta anda som genomsyrar betänkandet. Skomakare, bliv vid din läst, och<br />
EU, håll er för guds skull till era ansvarsområden.<br />
Jan Andersson, Göran Färm, Anna Hedh och Inger Segelström (PSE), skriftlig . − Vi<br />
svenska socialdemokrater valde att lägga ned våra röster i slutomröstningen (A6-415/2007).<br />
Anledningen till att detta är att betänkandet tar upp en rad viktiga aspekter av idrott i<br />
utbildningen men samtidigt frågor som är och bör förbli en nationell angelägenhet.<br />
Vi valde att rösta emot skrivningarna i punkterna 10, 24 och 47. Vi delar åsikten att<br />
skolidrotten är viktig och att frivilligarbete är en viktig del av idrottsrörelsen i Europa.<br />
Huruvida man ska ha 2, 3 eller 4 timmar idrott i veckan är dock ingenting EU ska lägga sig<br />
i.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Naturligtvis är det även viktigt att jämställdhet blir en integrerad del av kursplanen och att<br />
idrottslärare utbildas i ämnet. Vi delar även uppfattningen att det är en god idé med<br />
könssammansatta idrottslektioner men inte heller detta är en EU-fråga.<br />
Vi vill dock betona att vi delar betänkandets syn att idrotten är viktig av flera skäl. Den kan<br />
dels ge ett viktigt bidrag till motverkandet av negativa hälsotrender som fetma. Dessutom<br />
kan den genom sin fostrande natur bidra till sociala mervärden för samhället i stort.<br />
Derek Roland Clark och Jeffrey Titford (IND/DEM), skriftlig . – (EN) UKIP samtycker<br />
till ökade investeringar i och ökat deltagande i idrotten. Vi kan dock inte acceptera att<br />
idrotten görs till ett obligatoriskt skolämne för alla eller att EU slopar undantaget för<br />
föräldrar i Storbritannien, med tanke på att många grupper har religiösa eller kulturella<br />
invändningar mot idrott och att vissa funktionshindrade barn inte har fysisk förmåga att<br />
delta i vissa idrotter även om de skulle vilja. Obligatorisk idrottsundervisning är en fråga<br />
för rektorer och styrelser, inte för EU. EU har i vilket fall som helst ingen behörighet när<br />
det gäller idrott. UKIP välkomnar belöningen av frivilligas hårda arbete inom idrotten, men<br />
anser att en vänskaplig tävlingsanda innebär att detta måste ske på nationell nivå och inte<br />
på EU-nivå.<br />
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), skriftlig. – (PT) Som det står i betänkandet måste vi fokusera<br />
på idrotten på grund av dess sociala och kulturella aspekter och på grund av de fostrande<br />
och sociala värden som förmedlas genom idrotten, såsom självdisciplin, prövande av<br />
personliga gränser, solidaritet, sund tävlingsanda, respekt för motståndarna, social<br />
integrering, motstånd mot alla former av diskriminering, laganda och tolerans.<br />
Därför kan och bör idrotten vara en integrerad del av den formella och informella<br />
utbildningen i vårt mångkulturella samhälle. Undersökningar har visat att regelbunden<br />
fysisk aktivitet förbättrar det mentala och fysiska välbefinnandet och har en positiv effekt<br />
på inlärningsförmågan.<br />
Vi instämmer därför i uppmaningen till medlemsstaterna och de behöriga myndigheterna<br />
att se till att större tonvikt läggs vid hälsoutvecklingen i skolornas och förskolornas<br />
utbildningsprogram. Detta genom att främja fysisk aktivitet som passar för dessa åldrar<br />
och genom att öka medvetenheten i klubbar och föreningar för att barn ska kunna börja<br />
med fysisk aktivitet så tidigt som möjligt till gagn för sin utveckling och hälsa och för att<br />
garantera att idrottens status motsvarar institutionens profil och aktuell studienivå.<br />
Ian Hudghton (Verts/ALE), skriftlig . – (EN) Jag stöder helhjärtat Pál Schmitts betänkande<br />
om idrottens roll i utbildningen. Det är viktigt att uppmuntra våra ungdomar till att delta<br />
i idrottsaktiviteter av flera skäl. Idrottsaktiviteter medför inte bara uppenbara fördelar för<br />
folkhälsan utan bidrar även till social integration, en känsla av gemenskap samt nationell<br />
och europeisk sammanhållning.<br />
Mitt eget land, Skottland, har bland de sämsta hälsotalen i EU. De senaste skotska<br />
idrottsframgångarna, däribland att Glasgow får anordna samväldesspelen 2014, har fått<br />
människor att tänka till. Vår förhoppning är att dessa framgångar kan tillvaratas på ett<br />
positivt sätt och att Skottland kan göra sig av med sin sjukstämpel och bli en förebild i<br />
Europa för hur idrotten kan användas för att göra största möjliga nytta i samhället.<br />
Genowefa Grabowska (PSE), skriftlig. – (PL) Jag har röstat för det här betänkandet<br />
eftersom det behandlar en fråga som är synnerligen viktig för en hel generation unga<br />
européers hälsa och således för deras hela liv.<br />
57
58<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Den ökad marginaliseringen av skolidrott i läroplanerna innebär att den tid som avsätts<br />
för skolidrott i EU:s medlemsstater gradvis blir allt mindre. Finansieringen av gymnastikoch<br />
idrottslokaler och idrottsanläggningar är långt ifrån tillräcklig. Utrustning som är<br />
väsentlig för att leda idrottslektioner är dessutom i dålig kondition. Det finns också<br />
orostecken när det gäller kvaliteten på idrottslärarnas utbildning. Den övergripande bilden<br />
inger knappast förtroende. Det är därför som vi bör stödja <strong>Europaparlamentets</strong> initiativ<br />
att vända den rådande situationen.<br />
Vi hoppas att initiativets positiva effekter ska visa sig inom några få år. Att verka för ökad<br />
skolidrott är inte bara en del av försöken att nå bättre resultat i mästerskap och olympiader.<br />
Det är också ett sätt att se till att den här generationen unga européer ska bli märkbart<br />
friskare, mer vältränade och inte överviktiga, såsom ofta är fallet idag. Jag vet vad jag talar<br />
om, eftersom i mitt land, Polen, har andelen feta eller överviktiga barn och ungdomar ökat<br />
i oroväckande grad. Jag anser att parlamentets insatser för att uppmärksamma dessa brister<br />
inom det europeiska utbildningssystemet, liksom dess förslag till stödåtgärder, kommer<br />
att ge långsiktiga positiva resultat.<br />
David Martin (PSE), skriftlig . – (EN) Jag röstade för det här initiativbetänkandet som<br />
uppmuntrar alla EU:s medlemsstater att införa obligatorisk idrottsundervisning för alla<br />
skolbarn. Att uppmuntra ungdomar till fysisk aktivitet kommer att bidra till att ta itu med<br />
problemen med fetma och allmänt dålig kondition, samt alla sekundära hälsoproblem<br />
som bristen på aktivitet så småningom leder till.<br />
Luís Queiró (PPE-DE), skriftlig. – (PT) Idrottens roll i utbildningen är en viktig fråga i<br />
flera avseenden. Vi kan till exempel ta upp fetman, som ökar i hela Europa, framförallt<br />
bland ungdomar. Detta är oroande och ett stort folkhälsoproblem som kommer att påverka<br />
dessa människor livet ut. Vi får framförallt inte glömma att dessa människor kommer att<br />
ha hälsoproblem livet ut, vilket kommer att få betydande sociala och ekonomiska effekter<br />
på våra samhällens organisation och framtid.<br />
Ett annat viktigt faktum är att den tid som avsätts för idrottsundervisning i EU gradvis har<br />
minskat. Det är därför uppenbart att det ökade fysiska stillasittandet också har lett till ytterst<br />
alarmerande siffror, nämligen att i de 27 EU-länderna i stort är nästan ett av fyra barn<br />
överviktigt.<br />
Jag röstade för betänkandet, vars syfte är att bidra till att se till att det vidtas positiva åtgärder<br />
för att främja kommande generationers hälsa.<br />
Frédérique Ries (ALDE), skriftlig. – (FR) Behovet av att uppmuntra ungdomarna i Europa<br />
att börja idrotta har säkert aldrig varit lika aktuellt som det är idag.<br />
Skälet är enkelt. Mot bakgrund av den stillasittande livsstil som våra barn numera utsätts<br />
för måste vi hitta alternativ till att småäta och spela dataspel och vi måste göra det snabbt.<br />
Därför håller jag helt och hållet med om det budskap som Pál Schmitt framför i sitt<br />
initiativbetänkande där han efterlyser mer obligatorisk idrott från grundskolenivå. Det<br />
budskapet träffar verkligen mitt i prick och har dubbel effekt.<br />
För det första för att skolan är en naturlig plats för att ingjuta viktiga sociala värderingar<br />
som ärlighet, solidaritet, laganda, tolerans och rent spel i de yngsta medlemmarna i vårt<br />
samhälle. Detta är också värderingar som måste introduceras i familjen. Detta är oerhört<br />
viktigt.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
För det andra måste EU och de 27 medlemsstaterna, mot bakgrund av det dubbla hot som<br />
vi nu står inför, det vill säga det folkhälsoproblem som övervikten bland våra ungdomar<br />
utgör och de sociala problem som är typiska för ett utbildningssystem som bygger på<br />
personliga val, reagera och ompröva förhållandet mellan idrott och utbildning.<br />
Slaget är långt ifrån vunnet. Ett genomsnittligt barn ser på tv två timmar om dagen, vilket<br />
är betydligt mer än de 109 minuter i veckan som skolan har avsatt för idrottslektioner.<br />
Carl Schlyter (Verts/ALE), skriftlig . − Många positiva målsättningar i betänkandet såsom<br />
arbetet för folkhälsa, mot diskriminering och tillgänglighet för handikappade men trots<br />
detta är det för många uppmaningar och krav på detaljregleringar som ej bör göras på<br />
EU-nivå, jag lägger därför ned min röst i slutomröstningen.<br />
Olle Schmidt (ALDE), skriftlig . − Få ifrågasätter vikten av att skolbarn får<br />
idrottsundervisning i skolan. Den negativa trenden av ohälsosam livsstil bland ungdomar<br />
tycks förstärkas från år till år. Schmitts betänkande rör därför ett angeläget och viktigt<br />
ämne. Problemet med betänkandet, inte minst vad gäller de punkter som röstades specifikt,<br />
är att Schmitt går mycket långt. Det är svårt att se varför just EU ska detaljreglera antalet<br />
timmar idrott i skolan, inte bara för grundskoleelever utan även gymnasieelever. Jag kan<br />
heller inte se någon anledning för Bryssel att detaljstyra idrottspedagogiken, med krav på<br />
könsblandade grupper och särskild genusutbildning. Den sista punkten, som vill instifta<br />
ett ”särskilt belöningssystem” för olika typer av frivilligengagemang, ter sig särskilt märkligt.<br />
Inte för att Europas eldsjälar inte förtjänar uppskattning. Utan därför att det är svårt att se<br />
hur ett sådant skulle utformas, administreras och finansieras.<br />
Syftet med betänkandet är tveklöst gott. Den aktuella utformningen blev däremot mycket<br />
tveksam. Därför röstade jag nej.<br />
Brian Simpson (PSE), skriftlig . – (EN) Som före detta idrottslärare kommer jag att stödja<br />
Pál Schmitts betänkande, eftersom det både tar upp behovet av att se till att idrott ingår i<br />
skolundervisningen och innebär att medlemsstaterna även måste se till att idrottslärarna<br />
får tillräcklig utbildning.<br />
I synnerhet på låg- och mellanstadiet bedrivs idrottsundervisningen alltför ofta av en lärare<br />
som saknar utbildning i idrott och i en sal som även används som matsal eller teater, särskilt<br />
i juletid.<br />
Om vi menar allvar med att bekämpa fetman hos barn, om vi menar allvar med att förbättra<br />
barns hälsa och om vi menar allvar med att få barnen att börja idrotta i stället för att spela<br />
tv-spel måste vi erbjuda bättre idrottsanläggningar på alla skolor och se till att lärarna har<br />
den utbildning som krävs för att lära ut ämnet. Idrott har alltför länge varit ett biämne,<br />
särskilt på låg- och mellanstadiet, och lektionerna ställs ofta in vid minsta regndroppe.<br />
Detta har inneburit att vi har skapat en generation av barn som är den mest otränade<br />
generationen någonsin. Hälso- och idrottsundervisning är lika viktigt som matte och NO,<br />
även om man inte skulle få det intrycket om man besöker många av våra skolor.<br />
– Betänkande: Vittorio Prodi (A6-0411/2007)<br />
Avril Doyle (PPE-DE), skriftlig . – (EN) Efter visst övervägande och stor tveksamhet inför<br />
ordet ”fullständigt” i punkt 8 har jag röstat för punkterna 8 och 10 i Vittorio Prodis<br />
betänkande, eftersom jag på det hela taget anser att det behövs ett EU-ramdirektiv på<br />
markskyddsområdet för att åtgärda alla brister. Ett sådant förslag måste ske ”enligt<br />
principerna om bättre lagstiftning” och helt i enlighet med subsidiaritetsprincipen. Därför<br />
59
60<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
kommer jag imorgon att stödja Cristina Gutiérrez-Cortines förslag till ett proportionerligt<br />
EU-direktiv som återinför subsidiariteten, undanröjer dubbla skyldigheter och på det hela<br />
taget är mer balanserat än kommissionens förslag om markskydd.<br />
Med 300 marktyper i Europa, endast nio medlemsstater med nationell lagstiftning i frågan<br />
och den klimatförändringsproblematik som vi står inför finns det ett mervärde i att ha en<br />
enhetlig EU-strategi för att ta itu med de internationella utmaningarna i form av<br />
skogsskövling, försämrad vattenkvalitet, allvarlig markerosion, översvämningar, jordskred<br />
och säkerställande av livsmedelsproduktionen.<br />
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), skriftlig. – (PT) Det är väl känt att marken har en<br />
grundläggande social funktion som är nödvändig för att producera livsmedel och andra<br />
jordbruksgrödor och för att lagra och omvandla energi och mineraler. Marken fungerar<br />
dessutom som ett naturligt filter för grundvatten, varifrån det mesta dricksvattnet tas. Den<br />
utgör livsmiljö för en rad olika organismer som lever i och på marken, den är en plattform<br />
för mänsklig verksamhet och en viktig del av vårt natur- och kulturarv. Den utgör därför<br />
en central del i jordens miljö.<br />
Det finns redan flera gemenskapspolitiska åtgärder för att skydda dessa viktiga funktioner,<br />
dock inte själva marken. Kommissionens konsekvensanalys visar att markförstörelsen<br />
ökar. Därmed ökar intresset för att skydda marken, vilket även är förknippat med oron för<br />
klimatförändringen, för att trygga tillgången till rent vatten, skydda den biologiska<br />
mångfalden och bekämpa ökenspridning och skogsskövling. Mer gemenskapslagstiftning<br />
som är specifikt inriktad på att skydda själva marken bör leda till informationsutbyte och<br />
samordning mellan medlemsstaterna, utan att utgöra någon onödig administrativ börda<br />
eller ifrågasätta jordbruksproduktionen och markens sociala funktion.<br />
Duarte Freitas (PPE-DE), skriftlig. – (PT) Jag tycker att kommissionens analys är viktig<br />
och jag stöder den föreslagna strategin om markskydd, en icke förnybar resurs som är<br />
viktig för människans verksamhet och för ekosystemens överlevnad.<br />
Jag stöder Vittorio Prodis betänkande och anser att hans förslag om att bättre definiera<br />
förhållandet mellan marken och frågor som rör den biologiska mångfalden, ökenspridning<br />
och klimatförändringen är särskilt viktigt.<br />
Marian Harkin (ALDE), skriftlig . – (EN) Ändringsförslag 10: Ett ramdirektiv är inte<br />
proportionerligt och respekterar inte subsidiariteten. Den öppna samordningsmetoden<br />
är i det här fallet en bättre mekanism än ett ramdirektiv. Markproblem är nästan alltid<br />
lokala och regionala.<br />
Ändringsförslag 8: Jag anser inte att ett EU-ramdirektiv är fullständigt motiverat. Jag anser<br />
att markskyddet bör fortsätta att ligga inom medlemsstaternas behörighet.<br />
Diamanto Manolakou (GUE/NGL), skriftlig. – (EL) Kommissionens förslag om<br />
markskydd är allmänt och vagt. Det innehåller inga åtgärder för gemenskapsfinansiering<br />
eller grundläggande, nödvändiga projekt för att förebygga och ersätta förstörd mark.<br />
Framförallt i Medelhavsländerna och Grekland är problemen mer akuta på grund av det<br />
varma, torra klimatet, de geografiska förhållandena, starka vindarna osv. som bidrar till<br />
ökenspridning och markerosion.<br />
Dessutom drabbas kusterna, som är långa i förhållande till ländernas totala yta, av<br />
försaltning och marken används för att bygga bostäder. Det saknas en karta över jordmåner<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
och tematiska kartor vilket leder till alltför stor användning av jordbrukskemikalier. I<br />
praktiken kan man inte heller främja växelbruk på grund av det misslyckade prissättningsoch<br />
subventionssystemet för jordbruksprodukter inom den gemensamma<br />
jordbrukspolitiken.<br />
Läget är dessutom oroande eftersom det inte finns något statligt organ som kan registrera,<br />
förebygga och återställa patogen mark osv.<br />
Kommissionens förslag tycks otillräckliga för att ta itu med dessa problem som till stor del<br />
borde ha lösts redan. När det gäller ursäkten om att det finns så många olika marktyper<br />
(320) skulle det problemet kunna lösas om de föreslagna åtgärderna baserades på de<br />
markpatogener som ska förebyggas eller åtgärdas och inte på olika marktyper.<br />
David Martin (PSE), skriftlig . – (EN) Jag röstade för betänkandet om kommissionens<br />
planer på markskydd, som antogs vid första behandlingen. Jag är för behovet av markskydd,<br />
men jag är fortfarande inte övertygad om att ett direktiv är rätt väg att gå eller om det vore<br />
lämpligare med en mindre föreskrivande strategi.<br />
Mairead McGuinness (PPE-DE), skriftlig . – (EN) Jag röstade för betänkandet men röstade<br />
emot punkterna 8 och 10, eftersom jag inte håller med om att det behövs ytterligare<br />
lagstiftning om markskydd.<br />
Det finns redan en rad olika rättsakter för att se till att marken får största möjliga skydd.<br />
Jag tycker därför inte att det behövs eller är önskvärt med ytterligare lagstiftning på området<br />
förrän dessa rättsakter har genomförts fullt ut och deras effekter har analyserats klart.<br />
Luís Queiró (PPE-DE), skriftlig. – (PT) Miljöskydd är en politiskt viktig fråga i Europa<br />
som har utvecklats snabbt under senare år. Samtidigt är forskning fortfarande en prioriterad<br />
fråga för EU. Miljön kan dock inte skyddas i Europa utan att skydda den mark som på olika<br />
sätt är utsatt för markförstörelse. Det verkar därför helt logiskt att det behövs särskilda<br />
skyddsåtgärder i en ny europeisk ram på området.<br />
Vi inser att marken i huvudsak är privatägd men också att marken är en naturtillgång av<br />
allmänintresse och därför måste bevaras för framtida generationer.<br />
Eftersom markskyddet är nära förknippat med de största internationella miljöproblemen<br />
behöver vi överväga gemenskapslagstiftning som är särskilt utformad för att skydda själva<br />
marken och som kan uppmuntra till informationsutbyte och samordning av bästa metoder<br />
bland medlemsstaterna. En förutsättning för att markskydd införs i ett framtida<br />
klimatprogram tycks därför vara att man inser att det behövs större kunskap om markens<br />
betydelse för att begränsa och anpassa sig till klimatförändringen.<br />
Luca Romagnoli (ITS), skriftlig . – (IT) Herr talman, mina damer och herrar! Jag vill<br />
uttrycka mitt stöd för Vittorio Prodis betänkande. Europa behöver en gemensam<br />
markstrategi. Markförstörelsen fortsätter över hela Europa eftersom gällande lagstiftning<br />
inte är tillräcklig för att bekämpa fenomen som erosion, förlust av organiska material,<br />
markkompaktering, försaltning, jordskred och markförorening.<br />
Det behöver utarbetas en handlings- och åtgärdsplan på EU-nivå, naturligtvis med<br />
vederbörlig hänsyn till nationella omständigheter, i enlighet med subsidiaritetsprincipen<br />
och i samarbete med medlemsstaterna.<br />
Detta är framförallt viktigt när det gäller att identifiera riskområden och utarbeta<br />
åtgärdspaket. Dessutom är det oerhört viktigt att alla 27 medlemsstater har en viss<br />
61
62<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
miniminivå på lagstiftningen på området och att det lanseras utbildnings- och<br />
informationskampanjer.<br />
Bogusław Sonik (PPE-DE), skriftlig . – (PL) Ett mångfacetterat markskydd är en av de<br />
största utmaningarna för miljöskyddet på internationell nivå. Det har också en oerhört<br />
stor inverkan på medlemsstaternas ekonomier.<br />
Jag vill uttrycka min oro över konsekvenserna av naturlig markförstöring och<br />
markförstöring som orsakas av människans verksamhet. Markförstöring beror ofta på<br />
olämplig mänsklig verksamhet inom jordbruk och skogsbruk. Den kan också orsakas av<br />
industrin, turism och stadsutveckling.<br />
Jag vill påpeka för parlamentet att om bestämmelserna i direktivet följs kommer förstörd<br />
mark att kunna omklassificeras och därmed kan man förhindra att grönområden används<br />
i industriella och kommersiella syften. Direktivet kommer också att innebära att mark<br />
klassificeras efter dess potential för växt- och animalieproduktion, med särskild hänvisning<br />
till produktion av livsmedel av god kvalitet.<br />
Jag vill betona att det behöver utvecklas en europeisk strategi i syfte att identifiera och lösa<br />
markförstöringsproblem. På grund av de många olika marktyperna krävs det en europeisk<br />
strategi, oberoende av nationella insatser. En sådan europeisk strategi bör vara inriktad på<br />
förebyggande åtgärder och syfta till att öka allmänhetens medvetenhet och övertyga<br />
allmänheten om behovet av markskydd. Strategin bör dessutom användas för att ringa in<br />
riskområden i syfte att lösa problemet på EU-nivå.<br />
Det bör observeras att det är viktigt med en tydlig gränsdragning mellan det här direktivet<br />
och annan europeisk markskyddslagstiftning för att undvika dubbelreglering.<br />
Gällande europeisk lagstiftning tycks inte förhindra markförstörelse. Samtidigt är<br />
markskyddet nära förknippat med de största internationella utmaningarna när det gäller<br />
att skydda naturmiljön. Jag anser därför att det finns ett tydligt behov av att ta fram<br />
gemenskapslagstiftning som är inriktad på att skydda själva marken.<br />
Glenis Willmott (PSE), skriftlig . – (EN) EPLP röstade emot punkterna 8 och 10 i Vittorio<br />
Prodis betänkande om den temainriktade strategin för markskydd, eftersom man inte har<br />
kunnat visa att det behövs ett ramdirektiv för markskydd. I dess nuvarande version skulle<br />
de åtgärder som föreslås i dessa punkter vara oproportionerliga eftersom det inte finns<br />
tillräcklig flexibilitet eller subsidiaritet.<br />
– Betänkande: Peter Liese (A6-0402/2007)<br />
Hans-Peter Mayer (PPE-DE). - (DE) Herr talman! Jag anser att införandet av<br />
luftfartsverksamhet i systemet för handel med utsläppsrätter är ett steg mot att uppfylla<br />
villkoren i Kyotoprotokollet, det stämmer.<br />
Får jag dock påminna om vad Nicolas Sarkozy precis sa. Han sa att EU måste kräva<br />
ömsesidighet och det finns det ingenting, eller alldeles för lite, av här. Handeln med<br />
utsläppsrätter bör inte påbörjas förrän tidigast 2012. I likhet med små fordon måste det<br />
införas undantag för små flygplan under 20 ton för att undvika snedvridning. En jumbojet<br />
är inte detsamma som en Cessna!<br />
Många av punkterna i miljöutskottets betänkande är helt enkelt för långtgående och ger<br />
inte de europeiska företagen något handlingsutrymme eller någon tid att genomföra<br />
åtgärderna. Här finns det stor brist på överensstämmelse. För att än en gång påminna om<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
den franske presidentens ord måste vi än en gång mycket noga tänka efter hur vi strukturerar<br />
systemet för handel med utsläppsrätter.<br />
Lasse Lehtinen (PSE). - (FI) Herr talman! Jag röstade för ändringsförslagen 77, 81 och<br />
82 i Peter Lieses betänkande för att se till att de flygbolag som trafikerar Europas<br />
randområden ska kunna konkurrera på lika villkor med de centraleuropeiska företagen.<br />
Tyvärr tyckte majoriteten emellertid annorlunda.<br />
Zuzana Roithová (PPE-DE). - (CS) Herr talman! Parlamentet beslutade att utanför<br />
Kyotoprotokollet införa luftfartsverksamhet i systemet för handel med utsläppsrätter för<br />
växthusgaser. Även om luftfartens andel av de totala utsläppen av växthusgaser endast är<br />
omkring 3 procent har utsläppen inom luftfartssektorn fördubblats på 15 år. Idag har<br />
Europa än en gång visat sitt ledarskap när det gäller att bekämpa klimatförändringen. Vi<br />
måste dock hitta en balans. Det är inte mer än rätt att en viss del av utsläppsrätterna fördelas<br />
genom auktion istället för att tilldelas gratis. Detta kommer att främja utvecklingen av<br />
unga samhällen. Auktionsintäkterna bör användas för att utveckla teknik för att minska<br />
koldioxidutsläppen i luftfartssektorn och inte för andra ändamål.<br />
Det är väl känt att den integrerade förvaltningen av flygtidtabeller är en annan strategi för<br />
att minska utsläppen. Jag är starkt för ett gemensamt startdatum för både interkontinentala<br />
flygningar och inrikesflygningar. Kommissionen måste övertyga tredjeländer att ansluta<br />
sig före utgången av 2011. Jag anser att det är ett nödvändigt villkor för sund konkurrens<br />
mellan alla europeiska flygbolag, oavsett var bolaget har sitt säte. Målet att minska den<br />
globala uppvärmningen med två grader före 2020 handlar om att först av allt övertyga<br />
resten av världen. Den internationella konferensen på Bali kommer snart att visa hur<br />
framgångsrika vi är på den punkten.<br />
Christoph Konrad (PPE-DE). - (DE) Herr talman, mina damer och herrar! Betänkandets<br />
syfte, som är att införa den europeiska luftfartsverksamheten i systemet för handel med<br />
utsläppsrätter, föranleder en rad frågor. Ett som är säkert är dock att vi har tydliga tecken<br />
på att det här inte är något särskilt framgångsrikt system. Trots att kommissionen har<br />
uppgifter som visar att det inte är framgångsrikt håller vi nu på att även införa luftfarten i<br />
systemet. Däri ligger min huvudsakliga kritik och det fick mig att inte rösta för betänkandet.<br />
Genom att införa den europeiska luftfarten i systemet tar vi oss an detta som en isolerad<br />
lösning. Det är emellertid just det som i slutändan äventyrar de europeiska flygbolagens<br />
konkurrenskraft och, dessutom, de europeiska flygplatsernas konkurrenskraft. Jag anser<br />
inte att det här är acceptabelt. Vi måste göra allt vi kan för att hitta globala lösningar som<br />
även omfattar andra flygbolag och andra flygplatser. Det är enda sättet att hitta en lösning<br />
som är bra för miljön men som också är bra för konkurrensen i EU.<br />
Eija-Riitta Korhola (PPE-DE). - (FI) Herr talman! Jag vill tacka min kollega, Peter Liese,<br />
för ett utmärkt samarbete. En konkret fråga som vi försökte hitta en kompromiss kring<br />
handlade om användningen av auktionsintäkterna. Jag hade velat se att alla intäkterna gick<br />
till flygtrafiken men jag är tacksam för att man delvis beaktade mina synpunkter.<br />
Min utgångspunkt är att luftfarten även är nödvändig ur miljösynpunkt. Dess fördelar<br />
framgår tydligt av exempelvis MIPS-undersökningen. En annan grundläggande synpunkt<br />
är att det slutgiltiga målet måste vara en utsläppsfri flygtrafik. Därför är jag för att intäkterna<br />
används till forskning och utveckling på luftfartsområdet. Om vi verkligen ser den<br />
dramatiska ökningen av utsläppen från flygtrafiken som ett problem måste vi lägga alla<br />
våra tillgängliga resurser på att se till att forskningspengarna går till att utveckla en<br />
63
64<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
utsläppsfri flygtrafik. Jag hoppas att rådet i framtiden kommer att ha detta i åtanke. Jag vill<br />
även säga att jag instämmer helt i det som Lasse Lehtinen precis sa.<br />
Jan Andersson, Göran Färm, Anna Hedh och Inger Segelström (PSE), skriftlig . − Vi<br />
svenska socialdemokrater har valt att ställa oss bakom parlamentets betänkande då det är<br />
ett första steg för att minska flygets klimatpåverkan. Vi anser det dock beklagligt att en<br />
majoritet av parlamentet förespråkar såväl höga utsläppstak som en obetydlig del<br />
auktionering av utsläppsrätterna. Dessutom har i kraftträdandet skjutits fram ett år jämfört<br />
med det som beslutades i parlamentets miljöutskott.<br />
På sikt ser vi helst att flyget får ett helt eget system för handel med utsläppsrätter.<br />
Liam Aylward, Brian Crowley och Seán Ó Neachtain (UEN), skriftlig. − (EN) Systemet<br />
för handel med utsläppsrätter är det effektivaste sättet att ta itu med utsläppen av<br />
växthusgaser och göra det lättare för EU att uppnå målet på 20–30 procent före 2020.<br />
Idag har vi röstat för att beakta de yttersta randområdena i direktivet och för att stryka ett<br />
förslag från kommissionen som skulle göra det möjligt för flygbolag att begära att få sina<br />
utsläppsrätter omvandlade till Kyoto-stödda utsläppsrätter utan kostnad!<br />
Vi röstade för en sänkning av utsläppstaket som kommer att bli det beräknande faktiska<br />
slutresultatet i förhandlingarna under de kommande veckorna, ungefär 85–90 procent<br />
jämfört med utsläppen 2004–2006.<br />
Vi röstade för en framtida översyn av auktionerna, om det görs en granskning av andra<br />
sektorer. Även om vi inte röstade för auktioneringen idag skulle man kunna tänka sig<br />
auktioner inom alla sektorer, eftersom detta skulle kunna minska möjligheten till oväntade<br />
vinster och bidra till ökad konkurrenskraft och innovation.<br />
Det viktigaste är att industrin på ett innovativt sätt står för sin del av utsläppsminskningarna<br />
utan att lägga hela bördan på flygkonsumenterna.<br />
Edite Estrela (PSE), skriftlig. – (PT) Jag röstade för Peter Lieses betänkande om förslaget<br />
om ändring av direktiv 2003/87/EG så att luftfartsverksamhet införs i systemet för handel<br />
med utsläppsrätter för växthusgaser, eftersom jag anser att det är nödvändigt att införa<br />
luftfartssektorn i det här systemet för att begränsa effekterna av klimatförändringen.<br />
Luftfartens bidrag till klimatförändringen är väsentligt och ökar snabbt. Därför är förslaget<br />
till ett direktiv ett viktigt steg för att uppnå de ambitiösa målen om att minska utsläppen<br />
av växthusgaser i EU. Det är emellertid nödvändigt att anta åtgärder så att situationen i de<br />
yttersta randområdena beaktas i direktivet för att förhindra att systemet med handel med<br />
utsläppsrätter får alltför stora sociala och ekonomiska konsekvenser i dessa regioner. Jag<br />
beklagar därför att ändringsförslagen 98=100/rev och 97=99/rev inte antogs.<br />
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), skriftlig. – (PT) Vi är ytterst tveksamma till det generella<br />
innehållet i de förslag som antagits i <strong>Europaparlamentets</strong> resolution, och har därför röstat<br />
emot det.<br />
För det första tycker vi inte att handel med utsläppsrätter är något bra system. Det skyddar<br />
alltid dem som har mer pengar att köpa utsläppsrätter och löser inte problemet med för<br />
stora koldioxidutsläpp.<br />
För det andra har det inte tagits tillräcklig hänsyn till de länder och regioner där<br />
luftfartstjänsterna är en nödvändighet, till exempel de yttersta randområdena Azorerna<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
och Madeira. Såväl flyget mellan dessa öar som flyget mellan Kontinentaleuropa och dessa<br />
regioner är till exempel särskilt viktigt för den territoriella sammanhållningen i EU. Därför<br />
förtjänar dessa sträckor särbehandling.<br />
Vi beklagar att man i konsekvensanalysen för direktivet inte har tagit hänsyn till införandet<br />
av de yttersta randområdena på EU:s territorium och alla de flyg som ankommer och avgår<br />
från europeiska flygplatser. Konsekvenserna kommer att bli större i dessa regioner än i EU<br />
i genomsnitt, både på grund av att invånarna använder flygplan och på grund av turismens<br />
effekter på den regionala utvecklingen. På samma sätt har man inte tagit hänsyn till att en<br />
flygskatt, som deras grannar är befriade från, får dramatiska konsekvenser för deras<br />
konkurrenskraft.<br />
Robert Goebbels (PSE), skriftlig. – (FR) Jag gav inte mitt stöd till betänkandet om att<br />
införa koldioxidutsläpp från luftfartsverksamheten i EU:s system för handel med<br />
utsläppsrätter.<br />
Luftfarten ingick inte i Kyotoprotokollet och samtidigt som de flesta nationerna i världen<br />
inte erkänner Kyotoavtalet vill EU nu göra mer än det som krävs enligt protokollet.<br />
Denna idealism är väl bra ur ett intellektuellt perspektiv men den kommer inte att rädda<br />
vår jord, som i sig inte är i någon riktig fara i vilket fall som helst.<br />
EU håller emellertid på att offra hela sin industri, inklusive luftfarten, utan att det får någon<br />
väsentlig inverkan på klimatet. Jag måste protestera.<br />
Małgorzata Handzlik (PPE-DE), skriftlig. – (PL) Mina damer och herrar! De polska<br />
ledamöterna beslutade sig för att rösta emot betänkandet av en mycket enkel anledning,<br />
nämligen att en av våra synpunkter inte beaktades.<br />
Jag vill påpeka att den polska luftfarten var mycket väl förberedd på att minska<br />
koldioxidutsläppen för att leva upp till skyldigheterna i Kyotoprotokollet (36 procent<br />
jämfört med de 6 procent som man åtagit sig) och koldioxidutsläppen är inte något problem<br />
för länder som vårt. De femton gamla medlemsländerna har hittills dock bara minskat<br />
utsläppen med 1,5 procent av de 8 procent som man har åtagit sig.<br />
Härav den uppfattning som genomsyrar detta förslag till direktiv, som skulle göra det<br />
möjligt för de femton gamla medlemsstaterna att uppfylla sina skyldigheter på de nya<br />
medlemsstaternas bekostnad. Är det vad EU handlar om? Det tror jag inte och jag efterlyser<br />
ett noggrant arbete och noggrann eftertanke vid andra behandlingen.<br />
David Martin (PSE), skriftlig . – (EN) Jag röstade för betänkandet om kommissionens<br />
förslag att införa luftfartsverksamheten i systemet för handel med utsläppsrätter för<br />
växthusgaser inom gemenskapen, som antogs vid första behandlingen, och stöder<br />
ändringsförslagen om att minska de godkända utsläppen från den föreslagna nivån på 100<br />
procent till 90 procent. Jag stödde även den socialdemokratiska gruppens ändringsförslag<br />
om att inkludera samtliga flygningar som startar och landar i EU. Dessvärre stöddes<br />
förslagen emellertid inte av övriga partier och gick därför inte igenom. Luftfarten är en<br />
viktig och snabbt växande källa till utsläpp av växthusgaser och det är oerhört viktigt att<br />
begränsa utsläppen i kampen mot klimatförändringen.<br />
Luís Queiró (PPE-DE), skriftlig. – (PT) Det håller på att antas åtgärder för att minska<br />
utsläppen av växthusgaser i EU och i andra industriländer. Kommissionens förslag att<br />
65
66<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
införa luftfarten i systemet för handel med utsläppsrätter är ett viktigt led i en rad åtgärder<br />
som ska antas på internationell nivå.<br />
Vi kan inte förneka den betydande ökningen av växthusgasutsläppen i luftfartssektorn.<br />
Det tycks därför vara lämpligt att lösa problemet genom handel med utsläppsrätter, särskilt<br />
om den är rätt utformad och förenad med andra åtgärder för att främja marknadsstabilitet<br />
och förhindra en snedvridning av marknaden.<br />
De åtgärder som har antagits idag kommer att bli prejudicerande för de fortsatta<br />
internationella förhandlingarna. Därför måste EU anta en bestämd ståndpunkt med<br />
lösningar som faktiskt är effektiva i fråga om att skydda miljön och som samtidigt försvarar<br />
vår industri och våra friheter. Jag inser att det här är en svår uppgift och föredraganden<br />
måste berömmas för sitt arbete. Dessutom bör alla få beröm för sitt engagemang för att få<br />
till stånd kompromisser som är särskilt inriktade på att begränsa effekterna av<br />
klimatförändringen och skapa balans mellan sociala och ekonomiska verksamheter i EU.<br />
Luca Romagnoli (ITS), skriftlig . – (IT) Herr talman, mina damer och herrar! Jag vill<br />
uttrycka mitt stöd för Peter Lieses betänkande. Jag har trots det funnit det lämpligt att stödja<br />
några ändringsförslag som ändrar det ursprungliga förslaget, särskilt dem som handlar om<br />
att systemet ska träda ikraft 2011.<br />
Det är en särskilt viktig punkt för att, om än bara för en övergångsperiod, undvika en<br />
snedvridning av marknaden i EU, vilket skulle innebära att vissa aktörer skulle få fördelar<br />
jämfört med andra.<br />
Jag har även röstat för vissa andra ändringsförslag, till exempel i frågor som rör hur stor<br />
procent av utsläppsrätterna som ska auktioneras ut och hur auktionsintäkterna ska<br />
användas, förutsatt att detta inte leder till att det finansiella handlingsutrymme som ingår<br />
i medlemsstaternas exklusiva behörighet minskar ytterligare.<br />
Brian Simpson (PSE), skriftlig . – (EN) Jag röstade för Peter Lieses betänkande, även om<br />
jag är tveksam till dess praktiska möjligheter och dess genomförande. Jag håller med om<br />
att luftfarten måste ingå i systemet för handel med växthusgaser. Det måste dock finnas<br />
en balans mellan miljöhänsyn och hänsyn till flygindustrin. Det föreslagna systemet är<br />
dessutom mycket omtvistat utanför EU och många stater hotar att vidta rättsliga åtgärder<br />
mot EU, däribland Förenta staterna, Indien och Kina, eftersom de anser att ett system som<br />
omfattar luftfarten måste beslutas internationellt innan det genomförs.<br />
Jag håller med om att luftfarten bör ingå i gemenskapens system för handel med<br />
utsläppsrätter. Det är fel att peka ut luftfarten som en stor koldioxidkälla utan att även ta<br />
upp sjöfarten och den största koldioxidkällan inom transportsektorn, nämligen<br />
vägtransporterna.<br />
Några av de förslag som utskottet för miljö har lagt fram i betänkandet var rent ut sagt<br />
extrema. Parlamentet har intagit ett mer pragmatiskt och balanserat perspektiv. Jag tror<br />
dock fortfarande att förslaget kommer att stöta på problem under de kommande månaderna,<br />
inte minst på den internationella arenan och inte minst på grund av att vi har gjort undantag<br />
för privata jetplan.<br />
Søren Bo Søndergaard (GUE/NGL), skriftlig. – (DA) Jag röstade för Peter Lieses<br />
betänkande i dess slutliga version, eftersom det var ett litet framsteg jämfört med<br />
kommissionens förlag. Däremot lämnar betänkandet mycket övrigt att önska i förhållande<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
till de steg som behövs för att bekämpa klimatförändringen och visar således att<br />
Europaparlamentet inte går i täten för denna kamp.<br />
Margie Sudre (PPE-DE), skriftlig. – (FR) Tillsammans bidrar de yttersta randområdena<br />
till att bekämpa klimatförändringen och visar regelbundet att de är engagerade i att fortsätta<br />
i samma stil genom att bli verkliga innovationscenter på området.<br />
Jag stöder de mål som man vill uppnå genom att införa luftfartsverksamheter i systemet<br />
för handel med utsläppsrätter.<br />
De yttersta randområdena kunde emellertid inte stödja genomförandet av kommissionens<br />
förslag i dess nuvarande form, eftersom det skulle innebära att de flygbolag som trafikerar<br />
dessa områden inte skulle ha något annat val än att lägga de nya tilläggsavgifterna direkt<br />
på biljettpriserna. Detta skulle drabba utländska resenärer och turister som redan drabbas<br />
av de höga flygkostnaderna. Det skulle också öka flygfraktkostnaderna som i sin tur skulle<br />
leda till prisökningar som drabbar konsumenter och företag i de yttersta randområdena.<br />
Jag vill tacka föredraganden för att han har lyssnat på mina vädjanden i frågan och<br />
parlamentet för att det äntligen har godkänt principen om att särbehandla de yttersta<br />
randområden i just denna fråga.<br />
Jag välkomnar även att parlamentet har accepterat möjligheten att använda delar av<br />
intäkterna från auktioneringen av utsläppsrätter för att minska projektets negativa inverkan<br />
på de yttersta randområdenas tillgänglighet och konkurrenskraft.<br />
Hannu Takkula (ALDE), skriftlig . – (FI) Herr talman! Som vi alla vet är det viktigt att se<br />
till att vi skyddar miljön och bekämpar klimatförändringen. Våra insatser måste dock ligga<br />
inom ramen för sunt förnuft och vi som beslutsfattare bör se saken i sin helhet. Jag anser<br />
att de flesta i parlamentets utskott för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet inte har<br />
beaktat betänkandets alla aspekter. Utsläppen från luftfarten utgör endast 2 procent av de<br />
totala utsläppen och bör därför ses i proportion till helheten. Det innebär att även om hela<br />
vår luftfart skulle försvinna så skulle det knappt ha någon effekt på den globala<br />
uppvärmningen. Vi måste också inse att många flygbolag redan har gjort stora investeringar<br />
i att göra sin flygplanspark miljövänligare.<br />
Jag röstade för ändringsförslagen 77, 81 och 82 för att flygtrafiken ska kunna fortsätta att<br />
överleva i EU:s mest avlägsna områden. Jag ser ingen vits med att flygtrafiken huvudsakligen<br />
är koncentrerad till bara ett fåtal stora flygplatser. Vi bör inte kortsiktigt försämra<br />
konkurrensen mellan de nationella flygbolagen till skada för lågprisbolagen. Jag instämmer<br />
därför i det som Lasse Lehtinen sa i sitt anförande.<br />
Talmannen. − Omröstningen är härmed avslutad.<br />
9. Rättelser till avgivna röster och röstavsikter: se protokollet<br />
(Sammanträdet avbröts kl. 13.15 och återupptogs kl. 15.00)<br />
ORDFÖRANDESKAP: MARTÍNEZ MARTÍNEZ<br />
Vice talman<br />
10. Justering av protokollet från föregående sammanträde: se protokollet<br />
11. Inkomna dokument: se protokollet<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
67
68<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
12. Skriftliga förklaringar (inkomna dokument): se protokollet<br />
13. Tillämpning av bestämmelserna i Schengenregelverket – Tillämpning av<br />
bestämmelserna i Schengenregelverket i Republiken Tjeckien, Republiken Estland,<br />
Republiken Lettland, Republiken Litauen, Republiken Ungern, Republiken Malta,<br />
Republiken Polen, Republiken Slovenien och Republiken Slovakien (debatt)<br />
Talmannen. - Nästa punkt är en gemensam debatt om<br />
– rådets uttalande om tillämpningen av bestämmelserna i Schengenregelverket, och<br />
– betänkandet av Carlos Coelho (A6-0441/2007), för utskottet för medborgerliga fri- och<br />
rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor, om utkastet till rådets beslut om fullständig<br />
tillämpning av bestämmelserna i Schengenregelverket i Republiken Tjeckien, Republiken<br />
Estland, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Republiken Ungern, Republiken Malta,<br />
Republiken Polen, Republiken Slovenien och Republiken Slovakien (11722/2007 –<br />
C6-0244/2007 – 2007/0810(CNS)).<br />
José Magalhães, rådets ordförande. – (PT) Herr talman, mina damer och herrar! Jag är<br />
mycket glad över att, som representant för ordförandeskapet och Republiken Portugal,<br />
vara här i parlamentet idag för att diskutera den förestående utvidgningen av<br />
Schengenområdet.<br />
För bara ett år sedan hängde det mörka moln över Europa och det fanns risk för en oerhört<br />
allvarlig politisk kris på grund av de tekniska problemen med att få den andra generationen<br />
av Schengens informationssystem (SIS) i drift 2007. Det hade inte bara varit en ohållbar<br />
uppvisning i EU:s tekniska oförmåga utan framförallt ett svårt nederlag för det europeiska<br />
idealet och ett bevis på institutionernas och medlemsstaternas brist på handlingskraft och<br />
kompetens att på obestämd tid skjuta upp infriandet av de rimliga förväntningarna på fri<br />
rörlighet för medborgare från de medlemsstater som anslöt sig till EU 2004. Vi hade kunnat<br />
ge dessa medborgare tusen förklaringar. Allt hade emellertid låtit som dåliga ursäkter och<br />
skulle ha inbjudit till en jakt på de skyldiga, vilket därmed hade förhindrat en praktisk<br />
lösning på problemet.<br />
Som tur är valde vi en annan väg med aldrig tidigare skådad hastighet och sammanhållning.<br />
För det första hittade vi i Lissabon en lämplig teknisk lösning på den tekniska krisen.<br />
SIS one4all var ett projekt som kom till på omkring 30 dagar och dess<br />
genomförbarhetsstudie granskades av ledande europeiska experter på ungefär samma<br />
korta tid. I december 2006 kunde rådet (rättsliga och inrikes frågor) ge klartecken för att<br />
inleda en process med en tidsplan för verksamheten som vore värd en europeisk version<br />
av filmen ”Mission Impossible” och med en minimal budget på drygt en halv miljon euro.<br />
I mars var programvaran – en kopia av det portugisiska N.SIS (nationella SIS) – färdig och<br />
levererades till de nya projektpartnerna, som utlovat. C.SIS (centrala SIS) genomgick också<br />
en omfattande uppgradering, tack vare Republiken Frankrikes stora engagemang, som vi<br />
måste tacka dem för.<br />
Det tyska ordförandeskapet drev igenom lämpliga rättsliga åtgärder vid precis rätt tidpunkt.<br />
Den 31 augusti lyckades vi fullborda installationen av programvaran och flytta över<br />
uppgifterna, vilket var en svår och komplicerad process. Nästa dag fick säkerhetsstyrkorna<br />
i de nya medlemsstaterna tillgång till de nya verktygen som de sedan började använda med<br />
stor framgång. Nu återstod bara att kontrollera om alla de andra åtgärderna som behövdes<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
för att få ansluta sig till Schengenområdet hade antagits lika framgångsrikt, till exempel<br />
åtgärder för land- och sjögränser, polissamarbete, dataskydd och utfärdandet av visum.<br />
Som tur var hade de antagits. Förra veckan, den 8 november, fick rådet (rättsliga och inrikes<br />
frågor) reda på att de berörda medlemsstaterna hade visat att de var tillräckligt förberedda<br />
för att på ett tillfredsställande sätt tillämpa både de bestämmelser som inte handlade om<br />
SIS och de bestämmelser i Schengenregelverket som handlade om Schengens<br />
informationssystem.<br />
Jag vill här i parlamentet tacka alla som har genomfört ändringar och gjort bedömningar<br />
de senaste månaderna. Jag vill särskilt nämna de många experternas viktiga arbete under<br />
de besök som innebar att vi med all säkerhet kunde bekräfta de förändringar som<br />
åstadkommits på bara några månader.<br />
Vid det som kommer att bli EU:s nya yttre gräns har vi nu bland den mest avancerade och<br />
moderna utrustning som finns, organisatoriska lösningar som förtjänar pris för innovation<br />
och lämpliga förfaranden för en mycket god brottsbekämpning. Detta kommer att<br />
kompletteras med särskilda polisinsatser, som redan avtalats på bilateral eller multilateral<br />
nivå, för att det ska bli större frihet men inte mindre säkerhet när kontrollerna har avskaffats.<br />
Jag måste också betona att intresset för maximal insyn föranledde det portugisiska<br />
ordförandeskapet att vidta mycket framgångsrika åtgärder för att Europaparlamentet skulle<br />
få tillgång till den information som härrör från den stora insatsen. Parlamentet kunde<br />
därför bekräfta att sammanfattningen av konsekvensanalysen, som vi också ville lägga<br />
fram som ett separat dokument, var mycket rigorös. Jag måste gratulera föredraganden,<br />
Carlos Coelho, till hans fasta beslutsamhet att hålla sig inom de fastställda tidsramarna och<br />
till ett utmärkt betänkande.<br />
Det här är den metod som vi behöver använda för att möta de framtida utmaningarna med<br />
att på ett integrerat sätt inrätta och förvalta SIS II, VIS (Informationssystemet för viseringar)<br />
och nya informationssystem för resenärer som vice ordförande Franco Frattini nyligen<br />
tillkännagav. Ingen bör göra sig några illusioner eftersom den här typen av jätteprojekt<br />
antingen kan bli en stor framgång eller ett tungt misslyckande. Framgång kan endast<br />
åstadkommas med starka maktstrukturer, beslutsamt ledarskap och mycket snäva<br />
tidsplaner.<br />
Vi behöver inte något teknikombud utan snarare mycket hårt arbete i ett demokratiskt<br />
nätverk bestående av kommissionen, medlemsstaterna och Europaparlamentet, vilket det<br />
här fallet var ett föredömligt exempel på. Jag vill också officiellt tacka alla dem som bidrog<br />
till framgången. Det här är hemligheten bakom framgången med SIS one4all och enda<br />
sättet att spara resurser, skapa synergieffekter mellan projekt och framförallt att hålla<br />
tidsplanen.<br />
Det finns bara ett krav som måste uppfyllas innan rådet kan fatta ett beslut, vilket är planerat<br />
till december 2007, om fullständig tillämpning av bestämmelserna i Schengenregelverket<br />
i de nya medlemsstaterna. Detta krav är er röst, <strong>Europaparlamentets</strong> röst. Jag hoppas att<br />
jag kan räkna med den och vara säker på den punkten, med tanke på det mycket positiva<br />
innehållet i det förslag till resolution som redan står på dagordningen.<br />
Jag vill slutligen varmt tacka för <strong>Europaparlamentets</strong> beröm för ordförandeskapet och<br />
Republiken Portugal i detta förslag till resolution. För de män och kvinnor som de senaste<br />
månaderna har ägnat sig åt uppgiften att förbereda detta historiska beslut som en gång för<br />
alla kommer att begrava järnridån måste jag säga att vi inte bara var inspirerade av en<br />
69
70<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
önskan om seger eller en önskan om att undvika en allvarlig kris. Vi mobiliserade den bästa<br />
sakkunskapen i EU, vi drog nytta av det nya, digitala EU:s verktyg för att diskutera våra<br />
planer och problem och vi bildade ett fantastiskt nätverk av experter och en<br />
dygnetruntöppen helpdesk för att hitta lösningar. Allt detta kombinerades med ett nära<br />
och exempellöst samarbete mellan experter och politiker. Ministrarna på området höll<br />
med jämna mellanrum särskilda sammanträden för att styra processen med kommissionens<br />
odelade stöd. Jag måste särskilt framhäva vice ordförande Franco Frattinis roll.<br />
Vi glömmer heller aldrig att EU har sina parlamentariska representanter vars åsikt måste<br />
ha betydelse för det vi gör. Vi beaktade era rekommendationer och vi räknar med er närvaro<br />
vid minnesceremonierna för att fira den historiska utvidgningen av det europeiska området<br />
för fri rörlighet som kommer att äga rum den 21–22 november. Jag vill även tacka er, mina<br />
damer och herrar, för ert bidrag till detta historiska resultat.<br />
Franco Frattini, kommissionens vice ordförande . − (EN) Herr talman! Först av allt vill jag<br />
gratulera alla medlemsstater till framgångarna med att göra det möjligt för medborgarna<br />
i Polen, Estland, Litauen, Lettland, Tjeckien, Slovenien, Ungern, Slovakien, Malta och de<br />
nuvarande Schengenländerna att äntligen fullt ut kunna dra fördel av den fria rörligheten<br />
för personer, som är en av Europeiska unionens pelare.<br />
Detta är en verklig fördel för medborgarna i de medlemsstater som anslöt sig till EU 2004.<br />
Det kommer att göra det snabbare och lättare att resa. Det här visar alla medlemsstaterna<br />
i EU att europeiskt samarbete lönar sig. Skapandet av ett område utan inre gränskontroller<br />
är en fantastisk prestation, som saknar motstycke i historien. Från och med den 21 december<br />
kommer det att vara möjligt att resa från till exempel Iberiska halvön till de baltiska staterna<br />
och från Grekland till Finland utan gränskontroller. Det här symboliserar verkligen ett enat<br />
Europa och en grundläggande rättighet för alla EU:s medborgare.<br />
Som ni vet är den här historiska bedriften ett resultat av mycket förberedelse. Det är inget<br />
lätt företag att ansluta sig till Schengenområdet. Det är en utmaning och vi måste hitta rätt<br />
balans mellan frihet och säkerhet. Slopandet av de inre gränskontrollerna är även en fråga<br />
om förtroende mellan medlemsstaterna. Genom en inbördes utvärdering,<br />
Schengenutvärderingen, får medlemsstaterna förtroende för varandras förmåga att bevaka<br />
de yttre gränserna på alla de andras vägnar och utfärda visum som gäller för hela<br />
Schengenområdet.<br />
Medlemsstaterna kommer även att förbättra polissamarbetet och säkerhetskontrollerna<br />
inom det utvidgade Schengenområdet för att förhindra att kriminella drar nytta av den<br />
fria rörligheten och får större möjlighet att begå brott. Allt detta skulle inte ha varit möjligt<br />
utan ekonomisk solidaritet. Schengenfaciliteten, som tillhandahåller nästan 1 miljard euro,<br />
har i synnerhet gjort det möjligt för de nya medlemsstaterna att klara av utmaningen att<br />
bygga upp en effektiv gränskontroll och bli fullvärdiga partner i Schengenområdet.<br />
Jag vill även tacka föredraganden, Carlos Coelho, och Europaparlamentet för deras positiva<br />
stöd när det gäller att åstadkomma det här väsentliga resultatet. Sist men inte minst vill jag<br />
även gratulera det portugisiska ordförandeskapet. Jag vill personligen gratulera<br />
inrikesministrarna António Costa och Manuel Pereira till deras strategiska partnerskap<br />
och målmedvetenhet när det gäller att genomföra projektet med Schengens<br />
informationssystem, känt under namnet ”SIS One4All”. Vi har tillsammans med de före<br />
detta tyska och slovenska ordförandeskapen arbetat hårt för att stödja våra portugisiska<br />
kolleger, och vi har lyckats. Det visar vad vi kan åstadkomma om alla uppvisar ett odelat<br />
engagemang för ett komplicerat projekt. Arbetet är emellertid inte färdigt. Vårt slutgiltiga<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
mål är att göra Schengens informationssystem II helt driftklart till december 2008. Vi måste<br />
återigen arbeta mycket hårt tillsammans.<br />
Carlos Coelho, föredragande. – (PT) Herr talman, herr vice ordförande för kommissionen,<br />
herr rådsordförande, mina damer och herrar! Schengenområdet är en av de största<br />
framgångarna i den europeiska integrationens historia. Avskaffandet av de inre gränserna<br />
och genomförandet av åtskilliga ersättningsåtgärder, till exempel skärpta kontroller vid<br />
de yttre gränserna, polisiärt och rättsligt samarbete och inrättandet av Schengens<br />
informationssystem, är det bästa sättet att skapa förutsättningar för fri rörlighet.<br />
I likhet med EU har Schengenområdet vuxit. Från att ha varit fem ursprungliga<br />
medlemsstater är vi nu 15, inklusive två länder som inte är medlemmar i gemenskapen,<br />
Island och Norge, samt Irland och Storbritannien som deltar i vissa delar. Vi står nu inför<br />
en historisk händelse, den största utvidgningen i Schengens historia. Nio medlemsstater<br />
avskaffar samtidigt sina inre gränser: Tjeckien, Estland, Ungern, Lettland, Polen, Litauen,<br />
Slovenien, Slovakien och Malta. Det här är en händelse som har stor betydelse för Europa,<br />
för den fria rörligheten och för de nya medlemsstaterna och deras medborgare.<br />
Jag måste börja med att välkomna och gratulera dem. Jag vill inte bara gratulera dem till<br />
anslutningen till Schengenområdet utan framförallt till deras systematiska och fast<br />
beslutsamma insats för att uppfylla alla kriterier i de stränga Schengenreglerna. I rapporterna<br />
från december 2006, som minister José Magalhães redan har nämnt, belystes olika problem<br />
som till stor del har övervunnits. Utvärderingsgrupperna bestod av experter från samtliga<br />
medlemsstater. De besökte gränser och konsulat och utarbetade uttömmande rapporter<br />
med faktauppgifter, bedömningar och rekommendationer. Många av dem krävde ytterligare<br />
åtgärder och uppföljningsbesök på grund av problem som fortfarande bestod i de allra<br />
flesta medlemsstater.<br />
Jag vill gratulera utvärderingsgruppen, under ledning av dr Carlos Moreira, inte bara till<br />
det krävande arbete som den utförde på kort tid utan också till att den inte bara uppfyllde<br />
sina inspektionsuppgifter utan ofta även föreslog åtgärder och lösningar, vilket innebar<br />
att problemen kunde identifieras och lösas.<br />
När det inte finns några inre gränser krävs det inte bara bättre kontroll vid de yttre gränserna<br />
och ett bra utbyte av information och uppgifter via Schengens informationssystem (SIS)<br />
utan framförallt ett ömsesidigt förtroende där alla noggrant måste följa de regler som<br />
antagits. Genom att garantera en effektiv kontroll vid våra gränser kan säkerheten för alla<br />
EU-medborgare garanteras. Säkerheten i Schengenområdet beror faktiskt på hur strikt och<br />
effektivt varje medlemsstat kontrollerar sina yttre gränser och även på hur bra och snabbt<br />
informationsutbytet sker via SIS. Svagheter eller brister i någon av dessa delar kan äventyra<br />
unionens säkerhet.<br />
Därför måste de mindre problem som återstår lösas. Även om de inte utgör något hinder<br />
för att avskaffa de inre gränserna måste de fortfarande lösas. Därför ber Europaparlamentet<br />
i den politiska resolution som ska antas och som har undertecknats av fem politiska grupper<br />
att inom sex månader bli underrättad i detalj om alla pågående ärenden. Därför begär vi<br />
också att det inom två år görs en global utvärdering av hur Schengenområdet fungerar,<br />
som omfattar alla medlemsstater, både nya och gamla.<br />
Slutligen vill jag tacka det portugisiska ordförandeskapet för dess engagemang och<br />
samarbetsvilja, särskilt den portugisiska regeringen och den portugisiske statssekreteraren,<br />
José Magalhães, som är här idag, och för den lösning som hittades i SIS one4all, som vice<br />
71
72<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
ordförande Franco Frattini redan har understrukit. Lösningen har inneburit att de nya<br />
medlemsstaterna kan ansluta sig till SIS. Om det inte hade inträffat, med tanke på<br />
förseningen med SIS II, hade det inte varit möjligt att utvidga Schengenområdet i år.<br />
Minister Magalhães! Jag är fullt medveten om ert stora personliga engagemang och jag vill<br />
även gratulera dr Eduarda Peixeiro som vi har mycket att tacka för den lösning som antagits.<br />
Jag har två avslutande kommentarer. Den första riktar jag till kommissionen. Jag vill än en<br />
gång påminna den om att inrättandet av SIS II fortfarande är en prioriterad fråga för<br />
Europaparlamentet. Inte nödvändigtvis för att de nya medlemsstaterna ska få tillgång till<br />
systemet, för detta har lösts med hjälp av SIS one4all, utan framförallt för att det kommer<br />
att innebära en effektivare användning av uppgifter inom gemenskapen. Detta ökar därmed<br />
säkerheten, både genom införandet av biometriska uppgifter och genom det gemensamma<br />
varningssystemet. Min andra kommentar är till rådet. Jag beklagar att rådet i början av<br />
samrådsförfarandet inte respekterade principen om skäligt samarbete med parlamentet,<br />
då det av säkerhetsskäl vägrade att överlämna experternas utvärderingsrapporter. Även<br />
om vi nådde en kompromiss för att tillfälligt lösa situationen måste vi hitta en långsiktig<br />
lösning. Det är absurt att neka parlamentet material som det behöver för att utöva sin<br />
lagstiftningsbehörighet.<br />
Herr talman! Vi har tagit ytterligare ett steg mot europeisk integration. Det är upp till oss<br />
att se till att detta steg leder till mer frihet och större säkerhet.<br />
József Szájer, för PPE-DE-gruppen . – (HU) Herr talman, mina damer och herrar! Jag<br />
välkomnar för gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater<br />
införandet av Schengensystemet. Jag vill även ta tillfället i akt att på de nio nya<br />
medlemsstaternas vägnar tacka både det tyska och det portugisiska ordförandeskapet,<br />
rådet, kommissionen och särskilt Carlos Coelho för det enormt stora arbete som krävdes<br />
för att åstadkomma detta. Jag måste även nämna de nya medlemsstaternas insatser, eftersom<br />
deras arbete har gjort det möjligt att vara där vi är idag.<br />
Den fria rörligheten för personer är en av de fyra friheterna i EU. Vi utvidgar nu denna<br />
bedrift, detta nya område för fri rörlighet, till att omfatta många miljoner nya<br />
EU-medborgare. Det här är allas vår gemensamma insats. Vi européer har skapat detta<br />
tillsammans och det bör vi vara stolta över.<br />
Mina damer och herrar i parlamentet! Jag kommer från en stad på gränsen mellan Österrike<br />
och Ungern. Under många årtionden skiljde en järnridå min stad, Sopron, från den närmaste<br />
omgivningen och från Österrike. Jag har tagit med en bit av denna järnridå till parlamentet<br />
– som så många gånger förut. Det var den här järnridån som gjorde det omöjligt att tillämpa<br />
frihet i Europa. Vid lanseringen av Schengensystemet avlägsnar vi de sista resterna av den.<br />
Den här järnbiten bör påminna oss om att vi för inte så länge sedan inte hade någon frihet<br />
och att vi aldrig bör låta någon ta friheten ifrån oss.<br />
Med frihet kommer ansvar. De nya medlemsstaterna åtar sig ansvaret att noggrant skydda<br />
EU:s gemensamma yttre gränser, eftersom allas vår säkerhet är beroende av detta. Vi får<br />
inte heller låta det breda sociala skyddet undergrävas för den fria rörlighetens skull. Därför<br />
måste alla EU:s medborgare följa EU:s lagstiftning. Som kommissionsledamot Franco<br />
Frattini precis sa innebär den fria rörligheten inte fri brottslighet utan gränser.<br />
Frihet får inte missbrukas, eftersom det äventyrar denna frihet och den fria rörligheten. Vi<br />
får inte heller låta vissa krafter återuppliva principen om kollektiv skuld, som väcker dåliga<br />
minnen, för att undergräva den fria rörligheten. Vi får inte låta brottslingar komma undan<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
ostraffat. Därför vill jag än en gång tacka för att Schengensystemet kan utvidgas med dessa<br />
nio nya medlemsstater. Det är en historisk händelse.<br />
Jan Marinus Wiersma, för PSE-gruppen. – (NL) Herr talman! Jag vill på min grupps<br />
vägnar också gratulera medborgarna i de nio nya medlemsstaterna till den present som<br />
det portugisiska ordförandeskapet kommer att ge dem den 21 och 22 december. Jag håller<br />
fullständigt med ministern och ordförandeskapet, som verkligen raserar de sista resterna<br />
av järnridån. Medborgarnas fria rörlighet utan inre gränser är mycket positiv och en av<br />
EU:s viktigaste friheter. Jag välkomnar att invånarna i de nio nya medlemsstaterna nu<br />
kommer att kunna dra nytta av den.<br />
Schengenavtalet handlar dock om mer än att bara undanröja de inre gränserna. Det innebär<br />
också att dessa nya länder nu måste övervaka EU:s yttre gränser för alla de övriga<br />
medlemsstaternas bästa. Det är mycket viktigt att utvidgningen av Schengenområdet inte<br />
äventyrar vår säkerhet. Franco Frattini och ministern har båda sagt samma sak. Det är<br />
därför nödvändigt med effektiva och verkningsfulla gränskontroller.<br />
Rådets och kommissionens bedömning visar att de nio länderna i princip redan är beredda<br />
att ta sig an uppgiften men att det skulle kunna göras förbättringar på ett antal områden,<br />
till exempel när det gäller bemanning och flygplatsinfrastruktur. Vi har blivit nyfikna på<br />
den utvärdering och övervakning som kommer att uppstå till följd av detta. Vi hoppas<br />
också att parlamentet snabbt kommer att informeras om detta.<br />
Schengen handlar naturligtvis om mycket mer än gränskontroller. Det innebär större<br />
polisiärt och rättsligt samarbete mellan Schengenländerna. Det gläder oss att det portugisiska<br />
ordförandeskapet har hittat en lösning för de nio medlemsstaterna i form av ett slags SIS<br />
1+, även om vi vidhåller att det så snart som möjligt måste göras framsteg med SIS II. Jag<br />
är nöjd med Franco Frattinis löfte om att det ska vara färdigt före december 2008 och vi<br />
kommer naturligtvis att se till att han håller löftet.<br />
Vi inser att Bulgarien och Rumänien fortfarande måste vänta ett antal år men vi hoppas<br />
också att dessa länder med vår hjälp kommer att fortsätta att arbeta hårt så att de också<br />
kan ansluta sig till Schengenområdet om några år.<br />
Detsamma gäller Cypern. Det är synd att det problem som har hållit landet tillbaka under<br />
så lång tid nu också hindrar det från att ansluta sig till Schengenområdet. Det är ett annat<br />
argument för att tillsammans arbeta för att hitta en lösning på det problem som redan har<br />
påverkat landet under alltför lång tid. Frågan leder redan till problem även på andra<br />
områden, till exempel när det gäller förbindelserna med Turkiet. Naturligtvis behövs det<br />
även en lösning för det cypriotiska folket.<br />
Till sist vill jag än en gång hänvisa till gårdagens diskussion. Det har med rätta påpekats<br />
att utvidgningen av Schengenområdet och hela Schengensystemet kräver ömsesidig<br />
solidaritet mellan medlemsstaterna. Som jag redan har sagt är kontrollen av de yttre<br />
gränserna en uppgift som påverkar allas vår säkerhet och som de nio berörda länderna nu<br />
medverkar i. Vi kommer nu att tala med dem om detta.<br />
Säkerheten och behovet av att samarbeta utgör i sig potentiella framtida problem, till<br />
exempel när det gäller migration inom unionen. Vi måste även hålla med om att vi inte<br />
ska försöka lösa problemen på egen hand utan att vi ska försöka samarbeta med alla<br />
länderna i Schengenområdet för att lösa framtida problem. Vi måste som sagt se till att det<br />
som för närvarande håller på att ske i Italien inte sker, det vill säga att ett land på egen hand<br />
försöker lösa det som i själva verket är ett gemensamt problem.<br />
73
74<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Henrik Lax, för ALDE-gruppen . – Herr talman! Jag vill också ansluta mig till gratulanterna.<br />
Jag önskar de nya Schengenmedlemmarna lycka till för att de har lyckats med konststycket<br />
att på så här kort tid leva upp till de krav som Schengenreglerna ställer.<br />
Jag vill också gratulera Portugal, det är en dubbel gratulation. Portugal kom först upp med<br />
förslaget om ”SIS I for all”. Nu har Portugal under sin ordförandetid haft förmågan och<br />
orken att driva igenom utvärderingsprocessen.<br />
Vi har hört här vilket historiskt framsteg det är fråga om. Att återförena Europa också i<br />
denna form, med den fria rörligheten, är en sak som inte nog kan uppskattas.<br />
Vägen har varit törnbeströdd. Speciellt problemen med SIS II, som har fördröjts på grunder<br />
som inte kan accepteras och som har kritiserats mycket av parlamentet. Som vi har hört<br />
så behöver vi SIS II för att stärka säkerheten inom det nya utvidgade området.<br />
Parlamentet har också varit kritiskt till att inte genast ha fått full insyn och tillgång i<br />
utvärderingshandlingarna. Jag vill rikta ett speciellt tack till min vän och kollega, herr<br />
Coelho. Utan hans ansträngningar hade vi inte haft möjlighet att fullfölja vår<br />
parlamentariska kontroll.<br />
Slutligen vill jag påminna om att många av de nya medlemsländerna har långa historiska<br />
band till sina europeiska grannar. Nu måste vi se till att Schengenutvidgningen inte leder<br />
till en Schengenjärnridå gentemot dessa. Dessa våra grannar måste också ha tillgång till<br />
det kunnande vi har här om de ska kunna följa oss i spåren, bygga upp ett rättssamhälle,<br />
demokrati och marknadsekonomi. Ännu en gång, gratulationer till alla tre parter som har<br />
lyckats fint här.<br />
Brian Crowley, för UEN-gruppen . – (EN) Herr talman! Jag vill ansluta mig till mina<br />
kolleger och gratulera det portugisiska ordförandeskapet till att ha lyckats skapa en<br />
överenskommelse och samförstånd när det gäller utvidgningen av Schengen, och det är<br />
verkligen historiskt. Det är en bedrift som är lika stor som utvidgningen av Europeiska<br />
unionen och en bedrift som vi bör välkomna.<br />
Som andra kolleger mycket riktigt har påpekat finns det dock en oro över våra yttre gränser,<br />
över vad vi kan göra och hur vi kan hantera dem, över solidaritetsfrågan och över att visa<br />
solidaritet med andra medlemsstater. Själv kommer jag från Irland och ur mitt perspektiv<br />
finns det vissa svårigheter förenade med Irlands anslutning till Schengenavtalet, framför<br />
allt på grund av Irlands och Storbritanniens gemensamma reseområde. Skälet till detta är<br />
kanske det viktigaste av alla, nämligen att det skulle innebära att gränsen mellan norra och<br />
södra Irland återinförs. Det finns således en svårighet där, även om vi inte vill hindra den<br />
utveckling som sker. Med er tillåtelse skulle jag nu vilja fortsätta på iriska.<br />
(GA) EU kommer att fortsätta att brottas med problemen med droger som importeras till<br />
EU och människohandel med barn, samt att arbeta för en gemensam migrationspolitik,<br />
en gemensam asylpolitik, ett polissamarbete över hela EU och kampen mot den organiserade<br />
brottsligheten. Europol gör ett fantastiskt arbete med att bekämpa den internationella<br />
brottsligheten i Europa.<br />
för UEN-gruppen .– (EN) Tillsammans kan vi faktiskt uppnå det nödvändiga dubbla målet<br />
med fri rörlighet för personer och säkerhet och tillförlitlighet för alla länder.<br />
Tatjana Ždanoka, för Verts/ALE-gruppen . – (EN) Herr talman! För det första vill jag på<br />
min grupps vägnar gratulera de nya medlemsstaterna, inklusive min egen stat, Lettland,<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
till anslutandet till Schengenområdet. Jag tackar även Portugal för dess initiativ Schengens<br />
informationssystem I, som har banat väg för den fria rörligheten för många européer.<br />
Ett stort tack till alla människor som deltog i arbetet och gjorde sitt bästa för att göra den<br />
här julklappen möjlig.<br />
Fram till dess återstår åtskilliga problem på området. Vad har hänt med Schengens<br />
informationssystem II? När kan det tas i drift? Vi är även oroade över användningen av<br />
känsliga uppgifter i Schengens informationssystem II. De regler om dataskydd som gäller<br />
för Schengens informationssystem II är onödigt komplicerade. Kommer vi att få en politisk<br />
överenskommelse om ett rambeslut om dataskydd inom tredje pelaren före årets slut?<br />
Kommer rambeslutet att lösa alla problem? Har dataskyddsmyndigheterna tillräckliga<br />
resurser för att genomföra dataskyddsreglerna för Schengens informationssystem II?<br />
Kommer alla medlemsstater att ha ärliga avsikter när de bearbetar Schengenuppgifterna?<br />
Varför ställer jag så många frågor nu? Jag vill bara påminna er om att Schengensystemet<br />
är långtifrån färdigt. Vi har gjort ett bra arbete med att utvidga Schengenområdet. Nu har<br />
vi emellertid en ny uppgift – kanske en svårare sådan – nämligen att garantera allas fri- och<br />
rättigheter inom området.<br />
Giusto Catania, för GUE/NGL-gruppen. – (IT) Herr talman, mina damer och herrar! På<br />
min grupps vägnar anser jag också att det är en mycket viktig dag idag, eftersom vi utökar<br />
möjligheten till fri rörlighet för många av gemenskapens medborgare. Detta betecknar ett<br />
banbrytande framsteg som vi är mycket nöjda med eftersom det garanterar ytterligare fri<br />
rörlighet. Det är en stor bedrift som visar vägen mot ett gemensamt europeiskt område.<br />
Min grupp är trots det något tveksam till vissa andra aspekter, särskilt när det gäller<br />
Schengenområdets externa dimension. Vi stärker faktiskt Schengenområdets externa<br />
dimension, vilket förstärker och faktiskt i viss mån militariserar våra yttre gränser. Vi hyser<br />
allvarliga betänkligheter om detta. Samtidigt som vi garanterar en allt större fri rörlighet<br />
för de gemenskapsmedborgare som tillhör Schengenområdet hindrar vi människor utanför<br />
gemenskapen att resa in i EU.<br />
Vi är därför inte nöjda med hela processen. Vi har dessutom våra betänkligheter när det<br />
gäller genomförandet av SIS II. Vi är mycket oroade och anser att informationsutbytet i<br />
vissa fall inte ger tillräckligt skydd för känsliga uppgifter. Vi anser därför att det idag har<br />
tagits ett mycket tydligt steg framåt i byggandet av EU. Samtidigt har vi skickat en mycket<br />
negativ signal om EU:s form och innehåll.<br />
Bastiaan Belder, för IND/DEM-gruppen . – (NL) Herr talman! Jag vill tala för min kollega<br />
Johannes Bloklands räkning.<br />
Under de senaste veckorna har det i medierna framkommit att sedan Rumäniens anslutning<br />
till EU har 500 000 rumäner redan flyttat till Italien. Det förekommer således en hel del fri<br />
rörlighet för personer i EU även utan tillämpning av Schengenregelverket.<br />
Jag är därför mycket oroad över kontrollerna av oönskade personer som åker över våra<br />
inre gränser. Italiens beslut att avvisa EU-medborgare är en extrem åtgärd som tydligt visar<br />
att öppna gränser också kan ha negativa konsekvenser. Det kommer därför att vara<br />
nödvändigt med särskilda kontroller.<br />
Detta kan ske vid gränserna men även vid flygplatser och järnvägsstationer. Därför är det<br />
på kort sikt nödvändigt att ha ett fungerande SIS i drift. Kan kommissionen i sin bedömning<br />
75
76<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
av Schengen även fokusera på den fria rörligheten för personer från länder som tillhör<br />
unionen men inte Schengenområdet?<br />
Andreas Mölzer, för ITS-gruppen . – (DE) Herr talman! Vi är också glada över att den<br />
järnridå som kommunisterna med ett sådant förakt för människors värdighet satte upp<br />
tvärs igenom Europa för mer än ett halvt sekel sedan äntligen är borta. Jag säger detta som<br />
österrikare som nu har möjlighet att resa in till våra grannar, tjeckerna, slovakerna, ungrarna<br />
och slovenerna, precis som vi kunde för hundra år sedan.<br />
Jag vill dock framföra en kritisk synpunkt. I ett sådant allvarligt beslut är det långtifrån<br />
tillräckligt att Schengens informationssystem fungerar som det ska. Jag anser att de yttre<br />
gränsernas nya väktare faktiskt måste ha kapacitet att utföra sin uppgift.<br />
Vi har inte råd att ignorera detta med tanke på att en del EU-länder i östra Centraleuropa<br />
fortfarande var stora transitländer 2006 och att det greps betydligt fler olagliga invandrare<br />
vid EU:s tidigare Schengengränser i Österrike och Tyskland än vid EU:s yttre gränser. Trots<br />
det är det mycket bra att vi äntligen kan lägga järnridån till historien.<br />
Irena Belohorská (NI). - (SK) Jag anser att alla de nya medlemsstaterna, inklusive<br />
Slovakien, är väl förberedda på att bli medlemmar i Schengen.<br />
Slovakien har uppfyllt de individuella kriterierna för Schengensamarbete och har därför<br />
uppfyllt alla grundläggande villkor. Det innebär att de slovakiska medborgarna kommer<br />
att kunna se hur kontrollerna vid de inre landgränserna tas bort från och med december<br />
2007 och vid luftgränserna från och med mars 2008. Slovakien genomförde<br />
Schengenregelverket i fråga om Schengens informationssystem före den 1 september 2007<br />
och nu flödar polisinformation genom systemet i båda riktningarna.<br />
Vi har byggt ett nätverk av kontaktpunkter för att underlätta utbytet av information från<br />
polisens informationssystem. Vårt gränsskydd och våra gränskontroller uppfyller nu kraven<br />
i kodexen om Schengengränserna. De brister som konstaterats i skyddet av personuppgifter<br />
och på Bratislavas flygplats har åtgärdats.<br />
Efter tre och ett halvt år av EU-medlemskap finns det inte längre någonting som hindrar<br />
de slovakiska medborgarna att äntligen få de rättigheter som de är berättigade till enligt<br />
EG-fördraget, nämligen rätten till fri rörlighet för personer. Jag räknar med att EU snart<br />
kommer att ge våra medborgare en annan rättighet som de är berättigade till, nämligen<br />
rätten att utan begränsningar arbeta i andra EU-länder. Jag räknar också med att EU inte<br />
längre kommer att prioritera arbetstagare från tredjeländer utan istället kommer att<br />
prioritera EU-medborgare från Östeuropa.<br />
Manfred Weber (PPE-DE). - (DE) Herr talman, mina damer och herrar! Jag representerar<br />
Niederbayern, på gränsen till Tjeckien, här i Europaparlamentet. När jag var ännu yngre<br />
än jag är idag var det här området verkligen världens ände. När jag tittar ut över<br />
åhörarläktaren ser jag så många unga människor i publiken och jag tycker att vi kan påminna<br />
oss om att det här är en historisk dag då dessa gränser äntligen försvinner och vi står enade<br />
i Europa. Ja, vi har därför anledning att fira!<br />
Som politisk representant kan jag helt ärligt säga att det fanns många människor som inte<br />
var övertygade om att det här skulle fungera så väl som det har gjort eller att våra<br />
östeuropeiska vänner skulle genomföra SIS one4all på det här sättet. Jag vill framföra mina<br />
gratulationer och uttrycka min respekt för denna bedrift. Jag vill även tacka Carlos Coelho.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Det är tack vare vår föredragande som Europaparlamentet spelar en så stor roll i fråga om<br />
Schengen. Det vill jag också betona.<br />
Politiker måste emellertid alltid tänka på morgondagen och på vad vi kommer att stå inför<br />
då. Här vill jag påminna alla om vad Frontex verkställande direktör, Ilkka Laitinen, sa vid<br />
det förra mötet i rådet (rättsliga och inrikes frågor). Han sa att migrationsströmmarna<br />
bevisligen redan håller på att förändras, från den södra gränsen över Medelhavet och mot<br />
den östra gränsen. Det är någonting som vi måste förbereda oss för idag. Vi måste även<br />
arbeta igenom de problem som konstaterats i utvärderingsrapporten. Det är därför som<br />
den utvärderingsklausul som parlamentet har föreslagit är så viktig.<br />
Vi behöver SIS II. Jag vädjar till kommissionens vice ordförande att inte sluta utöva<br />
påtryckningar här för det är viktigt att medlemsstaterna motstår frestelsen att luta sig<br />
tillbaka och säga, det var det, vi klarade det. Vi behöver samma engagemang från dem även<br />
när det kommer till genomförandet av SIS II.<br />
När vi väl har öppnat gränserna för medborgarna kommer vi också att ha öppnat gränserna<br />
för brottslingarna och när vi har öppnat gränserna för brottslingarna måste vi även öppna<br />
gränserna för polisen. Engagemanget får därför inte falna nu i fråga om Prümfördraget. Vi<br />
behöver ett närmare samarbete även här.<br />
Som min femte punkt får jag säga att vi behöver stärka Frontex. Jag skulle vilja se att Frontex<br />
i framtiden åtar sig ansvaret för att utvärdera standarden vid de yttre gränserna.<br />
Vi kommer att fira i december och jag hoppas att det som kommer därefter inte är en<br />
baksmälla utan ett positivt minne av själva firandet och anledningen till det.<br />
Irena Belohorská (NI). - (SK) Ursäkta mig, herr talman, ursäkta mig, men jag har fått<br />
information om att den engelska tolken sa Tjeckien i stället för Slovakien. Jag vädjar till<br />
våra tolkar att vänja sig vid att Tjeckoslovakien har delats i två självständiga stater, vilket<br />
även innebär att jag i mitt anförande menade att det var Slovakien som uppfyllde villkoren.<br />
Talmannen. - Tack, fru Belohorská. Vi är medvetna om vad som hände och som ni vet<br />
är vi faktiskt exceptionella vittnen till händelsen. I vilket fall som helst har vi noterat det<br />
och om det behöver göras några korrigeringar så kommer de att göras i sinom tid.<br />
För att vara ärlig är jag inte helt säker på vem ni menar, vem som nämnde Tjeckoslovakien.<br />
Jag tror inte att det kom från ordförandeskapet.<br />
Magda Kósáné Kovács (PSE). - (HU) Tack, herr talman! Dagens beslut är verkligen<br />
symboliskt. Det upplever särskilt vi som växte upp bakom taggtrådsstängslet, som kunde<br />
resa över gränsen till Väst vart tredje år och som idag kan komma ihåg det nervpirrande<br />
ögonblicket när man korsade gränsen.<br />
Ungern genomförde den nödvändiga lagstiftningen före 2004, när Ungern anslöt sig till<br />
EU. Sedan dess har man utvecklat det regelverk som behövs för att skydda<br />
Schengenområdet. Kontrollanterna har bedömt förberedelserna som utmärkta, både för<br />
land- och luftgränser. Dessutom kommer Ungern att ta ansvar för 15 procent av östgränsen.<br />
Vi vill tacka medlemsstaterna som har visat oss solidaritet, och särskilt det portugisiska<br />
ordförandeskapet för denna möjlighet som innebär ett stort ansvar. Vi vill även tacka rådet<br />
för dess flexibilitet som har gjort det möjligt att lösa det problem som vi hade med Kroatien<br />
och som också har gjort det möjligt att lösa situationen med ungrare som bor utomlands<br />
77
78<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
genom bilaterala avtal, i enlighet med deras önskningar och grannländernas godkännande.<br />
Tack allihop! Tack för ordet, herr talman.<br />
Toomas Savi (ALDE). – (EN) Herr talman! När nu nio nya medlemsstater har anslutit<br />
sig till Schengenområdet, vilket innebär den historiska järnridåns verkliga och slutgiltiga<br />
fall, har EU verkligen gett sina medborgare möjlighet att resa och förbrödra sig på ett<br />
ömsesidigt sätt.<br />
Förra hösten gjorde jag det estländska folket uppmärksamt på risken att de nya<br />
medlemsstaternas anslutning kunde dröja ända till början av 2009. Det gläder mig att<br />
kommissionen har lyckats skynda på processen och jag hoppas att detta inte har påverkat<br />
systemets relevans. Förutom de positiva effekterna av anslutningen måste EU dock anta<br />
utmaningen att hantera de eventuella risker som en sådan stor administrativ enhet kan<br />
medföra.<br />
Schengens informationssystem är ett nödvändigt skydd för att se till att Schengenområdet<br />
fungerar som det ska och det bör definitivt finnas möjlighet att komplettera det i framtiden.<br />
Den praktiska användningen kan föranleda en del nya frågor. Det är nödvändigt att<br />
undanröja riskerna och bevara systemets flexibilitet för att kunna ta itu med de utmaningar<br />
som utvidgningen medför.<br />
Mario Borghezio (UEN). - (IT) Herr talman, mina damer och herrar! Andemeningen i<br />
Schengenfördraget är att skydda EU:s medborgare. Därför är det tveklöst bättre att ha lite<br />
kö vid gränserna och på flygplatserna än att tillåta fri inresa för såväl hederliga människor<br />
som de mest förhärdade brottslingarna som vi inte vill ha i våra länder.<br />
Vi vill se gränskontroller av till exempel rumänska romer, med obligatorisk kontroll av<br />
biometriska uppgifter, inklusive digitala fingeravtryck. Vi måste veta vem vi släpper in i<br />
vårt land, samt exakt inresedatum, för att till exempel noggrant kunna tillämpa det<br />
EU-direktiv som innebär att vi – vilket påpekades för bara en stund sedan – efter tre månader<br />
kan utvisa alla som saknar medel för att försörja sig.<br />
Romano Prodis kommission gav de nya medlemsstaterna löften utan att ta någon som<br />
helst hänsyn till nödsituationer, som det har inträffat flera av sedan dess. Det ger nu upphov<br />
till förfärliga säkerhetsproblem och EU får inte bara tänka på EU-medborgarnas rättigheter<br />
utan även på deras säkerhet. Säkerhet är en omistlig rättighet, en självklar rättighet.<br />
Nu krävs det handling och här skickar kommissionsledamot Franco Frattini med rätta ut<br />
välbalanserade, positiva signaler. Vi bör dock inte glömma bort att Schengenländerna även<br />
måste kontrollera EU:s yttre gränser, och göra det väldigt effektivt. Vi har ingenting emot<br />
någon etnisk grupp eller befolkningsgrupp, än mindre våra bröder i Östeuropa. Vi vill<br />
emellertid inte att brottslingar rör sig fritt på vår mark.<br />
Padanien är en region med ärliga, hårt arbetande människor. Padaniens dörrar står endast<br />
öppna för dem som kommer för att arbeta, som uppför sig väl och – som anstår EU:s<br />
område med frihet och rättvisa – som följer reglerna, det vill säga är ärliga och följer lag<br />
och ordning.<br />
Miloslav Ransdorf (GUE/NGL). - (CS) Utvidgningen av Schengenområdet har genom<br />
historien präglats av dubbelmoral. 1995 behövde de tre nya Schengenstaterna endast<br />
uppfylla ett par formaliteter. 2004 var de nya medlemsstaterna dock tvungna att genomgå<br />
en rad förödmjukande kontroller och granskningar som pågick under tre och ett halvt år.<br />
Det kom protester från framförallt Tyskland och Österrike som hävdade att det inte gick<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
att utöka Schengens informationssystem till att omfatta de nya länderna. I slutändan löstes<br />
det problemet tack vare det portugisiska ordförandeskapet som förtjänar beröm för att ha<br />
lyckats köra över dessa röster.<br />
SIS one4all uppfyller nu alla kriterierna. De nya medlemmarna är nu beredda att upprätthålla<br />
säkerheten i Schengenområdet. Det finns fortfarande ett par frågor kvar att lösa, till exempel<br />
dataskyddet, och kanske till och med hur man ska skydda de nya medlemsstaterna mot<br />
transporter av giftiga ämnen, som i fallet med Tyskland och Tjeckien. Jag tror dock att alla<br />
dessa frågor kommer att lösas utan att Europa blir någon slags stängd fästning. Jag hoppas<br />
att Europa kommer att vara öppet för samarbete med andra nationer i Central-, Öst- och<br />
Sydosteuropa. Utan Östeuropa och Balkan är Europa inte fullständigt och kommer aldrig<br />
att bli det.<br />
Koenraad Dillen (ITS). - (NL) Herr talman! I likhet med EU:s inrikesministrar ger<br />
parlamentet nu klartecken för att utvidga Schengensystemet med de medlemsstater som<br />
anslöt sig 2004. Det kommer att komma som en lättnad för många.<br />
Jag är emellertid något minde euforisk över själva Schengen. Faktum är att EU:s politik för<br />
öppna gränser uppenbarligen också stärker den internationella organiserade brottsligheten.<br />
Schengen har således följdverkningar på andra områden. Systemet med öppna gränser har<br />
alltid krävt en ytterligare överföring av befogenheter och ett allt närmare polissamarbete,<br />
vilket så småningom kommer att leda till en fullt utvecklad europeisk polisstyrka, åklagare<br />
och straffrätt, med de positiva och negativa aspekter som det medför.<br />
Politiken för öppna gränser gör emellertid de enskilda medlemsstaterna maktlösa inför de<br />
regleringsprogram för olagliga invandrare som har antagits i vissa länder – jag tänker<br />
särskilt på Spanien och Italien – som alltid lockar fler invandrare till EU:s illa skyddade<br />
gränser. Den berömda europeiska solidariteten saknas helt här och det måste påpekas.<br />
Barbara Kudrycka (PPE-DE). - (PL) Herr talman! Beslutet i Schengenfrågan var ett mission<br />
impossible, som José Magalhães sa. Det visar att om det verkligen finns en vilja att göra det<br />
kan det vara möjligt att i praktiken knyta samman EU-medborgarnas olika friheter, inklusive<br />
friheten att resa, och samtidigt stärka säkerheten för dessa medborgare, dvs. den inre<br />
säkerheten. Förberedelserna för detta beslut har pågått i minst tio år och har varit mycket<br />
intensiva de senaste två åren. I dess nuvarande form är Schengenprojektet helt annorlunda<br />
än vad det var i mitten på 1980-talet. De största skillnaderna är att det nu helt ingår i<br />
gemenskapens rättsordning och organisatoriska ordning. När det gäller de nya länderna<br />
är frågan med andra ord inte om utan när vi fullt ut kommer att kunna dra nytta av<br />
Schengenområdet.<br />
I det här läget är man benägen att hänge sig år historiska och symboliska minnen. Efter<br />
andra världskriget ledde frågan om gränserna och kontrollen av dessa till att blodiga<br />
skiljelinjer drogs tvärs över Europas karta. Att åka över en gräns innebar ofta att riskera<br />
livet. Som läget är nu kan vi konstatera att delar av vårt efterkrigsarv är borta för alltid. De<br />
nya länderna har tagit sig igenom det förberedande stadiet med bravur. Det är mycket<br />
tydligt att många av de lösningar som Polen och andra nya medlemsstater har antagit kan<br />
fungera och fungerar som förebilder för de nuvarande medlemmarna i Schengenområdet.<br />
Förändringens vindar från de nya länderna kommer att vara en inspiration, inte ett hot,<br />
för den gamla unionen. De kommer även att bidra till att öka det ömsesidiga förtroendet.<br />
Utvidgningen av Schengen utgör också en utmaning och hårt arbete för oss i parlamentet.<br />
Jag kände mig personligen hedrad över att kunna arbeta med en sådan framstående<br />
79
80<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
föredragande som Carlos Coelho, med mina kolleger i gruppen och med utskottet för<br />
utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor. Jag vill<br />
tacka det portugisiska ordförandeskapet för dess stora beslutsamhet. Jag vill även tacka<br />
Franco Frattini för hans positiva inställning och engagemang i denna storartade insats,<br />
som saknar motstycke i historien.<br />
Wolfgang Kreissl-Dörfler (PSE). - (DE) Herr talman! Utvidgningen av Schengenområdet<br />
med nio nya medlemsstater är ett historiskt steg som fullbordar EU:s utvidgning och suddar<br />
ut de gränser där järnridån en gång skiljde våra nationer åt. Det fanns dem som innan<br />
processen inleddes trodde att det var för tidigt att göra det men vi kan nu skingra denna<br />
oro.<br />
Den senaste utvärderingen har visat att de nya medlemmarna genomför<br />
Schengenregelverket till allas belåtenhet. Låt oss vara ärliga: Gränskontroller och de<br />
trafikstockningar som de medförde har endast i begränsad omfattning bidragit till våra<br />
länders säkerhet.<br />
Den verkligt gränsöverskridande organiserade brottsligheten kan endast bekämpas effektivt<br />
genom intensivt samarbete mellan polis och säkerhetstjänster. Detta samarbete måste<br />
förbättras i framtiden och alla är välkomna att delta i detta. Bland de gamla medlemsstaterna<br />
är Tyskland när allt kommer omkring ett av de länder vars gränser har påverkats mest av<br />
att kontrollerna har slopats.<br />
Jag vill därför välkomna medborgarna i våra grannländer till vårt gemensamma område<br />
av fri rörlighet. Jag kan säga att människor i våra egna länder – Tyskland, Österrike, Italien,<br />
Frankrike och Spanien – också kommer att dra nytta av de nyförvärvade friheterna när de<br />
är på semester eller besöker vänner.<br />
Den 21 december kommer Europa att komma ett steg närmare varandra. Det är bra för<br />
folket och det är bra för Europa.<br />
(PT) Än en gång ett stort tack till Carlos Coelho, till rådets ordförande och till<br />
kommissionsledamot Franco Frattini.<br />
Jan Jerzy Kułakowski (ALDE). - (PL) Herr talman! Den 21 december i år ska Polen<br />
ansluta sig till Schengenområdet tillsammans med andra nya medlemsstater. Det kommer<br />
att utgöra ytterligare ett stort steg mot ett fullvärdigt medlemskap i EU. Vi vill därför säga<br />
hur mycket vi välkomnar den här utvecklingen. Nästa steg kommer att vara att ansluta sig<br />
till euroområdet.<br />
Medlemskapet i Schengenområdet innebär inte att vi vänder våra grannar i Öst ryggen. Vi<br />
ska försöka att förenkla för deras medborgare att resa in i Polen inom ramen för åtagandena<br />
i Schengenavtalet. Jag vill dock betona att vi endast kommer att göra detta i enlighet med<br />
våra åtaganden som medlemmar i Schengenområdet.<br />
Kinga Gál (PPE-DE). - (HU) Herr talman! Tack för ordet. Det nya Europa finns snart<br />
inom räckhåll i det avseendet att de skiljelinjer som så skickligt drogs en gång i tiden inte<br />
längre finns. Detta kommer mer än någonting annat att påverka det dagliga livet för alla<br />
oss som bor i området. Jag vill gratulera och tacka det portugisiska ordförandeskapet för<br />
att det har skapat förutsättningarna och den tekniska ramen för dagens händelser. Vi vill<br />
tacka kommissionsledamot Franco Frattini för den hjälp som dessa medlemsstater har fått.<br />
Sist men inte minst vill jag tack min kollega, Carlos Coelho, för hans engagemang under<br />
arbetet i den här frågan.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Vi upplever nu utvidgningens fördelar i praktiken och även den symboliska och praktiska<br />
betydelsen av att till exempel kunna åka över Donaus broar utan kontroller, eller ro över<br />
Donau, vilket var en otänkbar dröm för våra föräldrar. Flera generationers högsta önskan<br />
håller på att infrias. På så sätt visar historien nu att våra unga hjältar 1956 hade rätt.<br />
Samtidigt måste vi göra allt för att utvidga området så snart som möjligt med Bulgarien<br />
och Rumänien som anslöt sig nyligen. I det senare fallet – till exempel i fallet med<br />
Transsylvanien – kommer gränsen mellan Rumänien och Ungern att vara mycket viktig.<br />
Det kan endast jämföras med hur invånarna måste ha känt det när gränsen mellan Frankrike<br />
och Tyskland upplöstes.<br />
Samtidigt får vi inte glömma bort att kontrollerna kommer att vara ännu hårdare vid<br />
Schengenområdets yttre gränser. Det kommer därför att vara till nackdel för de etniska<br />
grupper som bor utanför våra gränser, de ungrare som bor i Vojvodina och Transkarpatien.<br />
Nära förbindelser med dem är en förutsättning för att de ska stanna där och en<br />
konstitutionell skyldighet för oss. De yttre gränserna får inte bli en ny järnridå för dessa<br />
samhällen. Det är endast på detta sätt, genom att ägna uppmärksamhet åt dem som är kvar<br />
utanför, som vi helhjärtat kan fira öppnandet av gränserna. Tack för ordet.<br />
Genowefa Grabowska (PSE). - (PL) Herr talman! I likhet med tidigare talare vill jag<br />
tacka det portugisiska ordförandeskapet för dess beslutsamma arbete med att utvidga<br />
Schengensystemet. Jag välkomnar att en av de sista kvarvarande skillnaderna mellan hur<br />
medborgarna i den gamla och den nya unionen behandlas kommer att försvinna den 21<br />
december i år.<br />
Framförallt är jag som polack stolt över att mitt land ansvarar för att kontrollera över 1 200<br />
kilometer av unionens yttre landgräns och över att Frontex ligger i Warszawa.<br />
Samtidigt vill jag betona att Schengensystemet inte är tänkt att isolera unionen från sina<br />
grannar. Det syftar inte till att skapa ett såkallat Fästning Europa. Jag tycker att vi bör ta<br />
tillfället i akt och skicka en signal från parlamentet till våra grannar utanför EU:s gränser,<br />
inklusive Rysslands, Ukrainas och Vitrysslands medborgare, för att klargöra att den stärkta<br />
gränsen mot EU verkligen inte är en mur för att försvara oss mot dem. Vi måste förklara<br />
att det bara är ett led i vår säkerhet som union och att vi inte kommer att sluta vara goda<br />
grannar.<br />
István Szent-Iványi (ALDE). - (HU) Nio nya medlemmar är ett väsentligt steg framåt<br />
på integrationsområdet, både för EU och för de berörda medlemsstaterna. Medborgarna<br />
kommer äntligen att få konkreta fördelar av medlemskapet i EU. Det är tack vare det<br />
portugisiska ordförandeskapet som har gjort allt för att vi skulle kunna ansluta oss det<br />
datum som planerats 2007, trots att det gjordes vissa försök att förhindra detta. De berörda<br />
medlemsstaterna bör också få ett erkännande för sina stora insatser för att uppfylla de<br />
stränga kriterierna och villkoren.<br />
Det är nu mycket viktigt att det inte uppstår någon ny järnridå mellan de länder som precis<br />
har anslutit sig och deras grannländer. Överenskommelserna om att förenkla<br />
visumförfarandet och den lokala gränstrafiken kan vara en stor hjälp i detta men det yttersta<br />
målet är ändå att befria dem från visumkravet. För detta krävs det ett specifikt, realistiskt<br />
tidsschema så att visumkravet kan slopas så snart som möjligt. Tack.<br />
81
82<br />
SV<br />
14. Välkomsthälsning<br />
Talmannen. - Vi har nöjet att välkomna en EFTA-delegation till vår åhörarläktare idag,<br />
under ledning av Katrín Júlíusdóttir, med medlemmar från Island, Norge och Liechtenstein,<br />
samt några observatörer från Schweiz.<br />
Delegationen besöker parlamentet som en del i den 29:e sessionen av Europeiska<br />
ekonomiska samarbetsområdets gemensamma parlamentarikerkommitté, som kommer<br />
att mötas här i Strasbourg den 14–15 november.<br />
Jag önskar våra kolleger all framgång med EES-avtalet, och med EES-områdets<br />
framtidsutsikter, med energifrågorna och med klimatförändringen, samt med deras samtal<br />
med kommissionsledamot Joe Borg om EU:s havspolitik som står på dagordningen för<br />
diskussionerna.<br />
Det gläder mig också mycket att de har beslutat sig för att besöka Europaparlamentet under<br />
vår sammanträdesperiod.<br />
Jag tackar er alla och hälsar er välkomna hit idag.<br />
(Applåder)<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
15. Tillämpning av bestämmelserna i Schengenregelverket – Tillämpning av<br />
bestämmelserna i Schengenregelverket i Republiken Tjeckien, Republiken Estland,<br />
Republiken Lettland, Republiken Litauen, Republiken Ungern, Republiken Malta,<br />
Republiken Polen, Republiken Slovenien och Republiken Slovakien (fortsättning<br />
på debatten)<br />
Talmannen. - Nästa punkt är debatten om rådets uttalande om tillämpningen av<br />
bestämmelserna i Schengenregelverket och betänkandet av Carlos Coelho om tillämpningen<br />
av bestämmelserna i Schengenregelverket i Tjeckien, Estland, Lettland, Litauen, Ungern,<br />
Malta, Polen, Slovenien och Slovakien.<br />
Marek Aleksander Czarnecki (UEN). - (PL) Herr talman! Jag vill börja med att tacka<br />
den portugisiska regeringen för den tekniska lösning som den föreslog för<br />
övergångsperioden. Den kommer att göra det möjligt för de nya medlemsstaterna att<br />
ansluta sig till SIS före årets slut, innan kommissionen har godkänt och genomfört det nya<br />
systemet.<br />
Jag gläder mig för mina landsmäns räkning som kommer att resa tillbaka till Polen till jul.<br />
Den här gången kommer de inte att behöva stå timmar i kö och vänta på att ta sig över<br />
gränsen på hemvägen.<br />
Allt det här har dock blivit möjligt på grund av att alla de berörda länderna, efter vissa<br />
inledande svårigheter, har tagit itu med och löst de problem som uppstod i samband med<br />
genomförandet av SIS-systemet och anpassat det till lokala förhållanden.<br />
ORDFÖRANDESKAP: ONESTA<br />
Vice talman<br />
Edit Bauer (PPE-DE). - (SK) Jag vill också ta tillfället i akt och uttrycka min uppskattning<br />
för det portugisiska ordförandeskapet för dess handlingsförmåga och för att det hittade<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
en lösning när de föreslog SIS one4all, som gjorde det möjligt för nio nya medlemsstater<br />
att ansluta sig till Schengenområdet.<br />
Åtgärdens historiska betydelse för medborgarna i dessa länder kan inte betvivlas. Den<br />
förverkligar inte bara principen om fri rörlighet för personer utan utgör också ett historiskt<br />
steg mot Europas återförening.<br />
Jag vill även tacka föredraganden, Carlos Coelho, för ett utmärkt arbete och för en<br />
utomordentlig förståelse för alla frågorna. Jag vill också tacka kommissionsledamot Franco<br />
Frattini för hans stora engagemang och all hjälp med att uppfylla Schengenkriterierna.<br />
Det betonades några gånger i betänkandet att medlemskapet i Schengenområdet var en<br />
fråga om ömsesidigt förtroende och jag menar att förtroende också är det underliggande<br />
temat i vår nuvarande debatt. Det är uppenbart att gränssäkerhet inte bara är en fråga om<br />
teknik utan även om ömsesidigt förtroende. Detta gäller emellertid från båda håll. Mer<br />
tekniskt avancerade system skulle säkert också hjälpa enskilda medlemsstater att lita på<br />
de länder som skyddar unionens yttre gränser. Vi måste därför fråga varför och hur mycket<br />
längre vi måste vänta på SIS II, som kommer att öka säkerheten och underlätta både det<br />
rättsliga och det polisiära samarbetet mellan medlemsstaterna på området. Att förlänga<br />
användningen av tillfälliga lösningar är både en dyr och otillräcklig kompensation för<br />
avsaknaden av SIS II.<br />
Jag stöder också det framlagda ändringsförslaget om uppfyllandet av Schengenkriterierna<br />
som går ut på att parlamentet inom sex månader bör underrättas om bedömningen av<br />
läget i medlemsstaterna. Vi vill inte se någon upprepning av den situation som uppstod<br />
då kommissionen inte ville ge parlamentet information som var nödvändig för dess<br />
beslutsfattande.<br />
Justas Vincas Paleckis (PSE). – (EN) Herr talman! Det är förståeligt att tjugohundratalets<br />
nya EU-medborgare är glada över den fantastiska julklappen. Utvidgningen av<br />
Schengenområdet – med ett visst portugisiskt drag – är en historisk händelse av stora<br />
psykologiska och symboliska mått som undanröjer både gränser och skiljaktigheter i<br />
Europa.<br />
Samtidigt som vi nu har möjlighet att resa från Vilnius vid Östersjön till Lissabon vid<br />
Atlanten håller vi på att dra för en ny europeisk ridå, en ekonomisk och byråkratisk ridå i<br />
stället för den gamla järnridån, mot Ukraina, Ryssland, Moldavien och Vitryssland. För<br />
inte så länge sedan kunde våra grannar resa utan visum till många nya Schengenländer<br />
medan de nu måste betala 35–60 euro. Det är en fjärdedels eller till och med en tredjedels<br />
månadslön i en del av dessa länder. Vi behöver inte Fästning Europa även om<br />
Schengenregelverket, med en del förbättringar, är nyckeln till ett starkare och mer<br />
inkluderande Europa.<br />
Arūnas Degutis (ALDE). – (LT) Jag kan inte annat än välkomna och glädjas över den<br />
utmärkta utvidgning av Schengenområdet som ska äga rum vid årets slut. Begreppen<br />
”Schengen” och ”roaming” är de idéer som bäst förstås av EU:s medborgare. De kan se att<br />
de faktiskt fungerar. Alla har påverkats av dem på ett eller annat sätt. För de flesta européer<br />
är de nära förknippade med idén om ett enat Europa.<br />
Nio nya medlemsstaters anslutning är ett historiskt steg, inte bara för Litauen utan för hela<br />
Europa. För Litauen är det ytterligare ett steg mot en djupare europeisk integration.<br />
Förberedelserna har krävt mycket arbete och stora insatser. Jag är glad att experterna har<br />
bedömt dessa insatser och tyckt att de var acceptabla och att alla nio kandidater kommer<br />
83
84<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
att kunna ansluta sig efter att ha ”klarat provet”. Jag vill tacka ordförandelandet Portugal<br />
för att ha hittat lösningen för Schengens informationssystem, som innebär att våra länder<br />
slipper slösa bort flera år.<br />
Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk (UEN). - (PL) Herr talman! Det framgår av Carlos Coelhos<br />
betänkande att nio nya medlemsstater är tillräckligt förberedda för att kunna öppna sina<br />
landgränser den 21 december i år och sina luftgränser den 30 mars 2008.<br />
Trots tidigare tvivel har alla länderna lyckats komma ikapp och inrätta ett<br />
informationssystem som gör det möjligt för organisationer som ansvarar för skyddet av<br />
EU:s yttre gränser att utbyta information med varandra.<br />
Därför kommer principen om fri rörlighet för personer att genomföras omkring tre år<br />
efter det att länderna har anslutit sig till unionen. Jag vill påminna parlamentet om att det<br />
här är en av de fyra huvudprinciper som styr EU:s verksamhet.<br />
Det var också bra att Europeiska rådet infriade <strong>Europaparlamentets</strong> förhoppningar och<br />
fattade det formella beslutet att öppna gränserna mellan den 20–21 december i år. Det<br />
kommer att komma som en mycket speciell julklapp för de tusentals européer som reser<br />
mellan de gamla och de nya medlemsstaterna under jul- och nyårshelgen.<br />
Simon Busuttil (PPE-DE). - (MT) Jag vill börja med att göra som mina kolleger och tacka<br />
och gratulera Carlos Coelho till ett utmärkt arbete.<br />
Herr talman! Utvidgningen av Schengenområdet är inte bara ytterligare ett historiskt steg<br />
i Europas utveckling utan det är dessutom en stor vinst för EU:s medborgare eftersom de<br />
får nya rättigheter. Vi glömmer ibland bort att det fanns en tid då migrationstjänstemän<br />
skulle stämpla ens pass, oavsett vart man åkte i Europa. För att kunna lämna sitt land och<br />
resa in igen var man tvungen att fylla i ett inreseformulär för att myndigheterna skulle veta<br />
vart man skulle och hur länge man skulle vara borta. Vid ankomsten passerade man<br />
gränskontrollen igen, väntade i kön och blev sedan utfrågad: Varför har ni kommit, vad<br />
ska ni göra, hur länge ska ni stanna? De behandlade en snarare misstänksamt än<br />
välkomnande, vilket irriterade många människor.<br />
När man skulle resa tillbaka till sitt eget land fick man gå igenom samma sak med kontroller<br />
i avreselandet och kontroller när man kom tillbaka till sitt eget land. Vi bör inte heller<br />
glömma bort att fram tills för inte så länge sedan kontrollerade tulltjänstemännen ens<br />
bagage och frågade en vad man hade köpt, hur mycket pengar man hade spenderat och<br />
om man hade något slags smuggelgods.<br />
Det här var inte för 50 år sedan, det var inte alls länge sedan. Nu kommer kontrollerna<br />
äntligen att upphöra en gång för alla. Det innebär att ett land ligger inom Schengenområdet.<br />
När man reser inom Schengenområdet är man lika fri som inom sitt eget land. Man reser<br />
ut ur sitt land, reser in i ett annat och återvänder utan kontroller, utan stämplar, utan<br />
gränser, utan frågor. Den känsla av frihet som den fria rörligheten utan kontroller medför<br />
är en stor vinst som vi verkligen uppskattar och anser vara en av EU:s största framgångar.<br />
Vi som kommer från öar känner mer och mer att Schengen förenar oss, bygger en bro<br />
mellan periferin och centrum. För oss innebär Schengen en känsla av frihet, en känsla av<br />
frigörelse.<br />
Monika Beňová (PSE). – (SK) Inrättandet av Schengenområdet, som innebär att<br />
kontrollerna vid de inre gränserna mellan alla de medverkande staterna slopas och att den<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
fria rörligheten för personer därmed blir verklighet över hela EU:s territorium, kan med<br />
rätta anses vara en av EU:s största framgångar.<br />
Medborgarna i de länder som ansluter sig till området i december kommer att välkomna<br />
vårt beslut som ett beslut som ligger i folkets intresse och som innebär att deras rätt till fri<br />
rörlighet blir verklighet. Utvidgningen av Schengenområdet kräver emellertid också att<br />
det införs vissa ersättningsåtgärder, bland annat effektiva kontroller vid de yttre gränserna,<br />
bättre samarbete mellan förvaltning, polis, tull och rättsliga myndigheter, en gemensam<br />
visumpolitik och inrättandet av Schengens informationssystem. Den slovakiska regeringen<br />
har enligt samtliga bedömningar fullföljt förberedelsefasen mycket framgångsrikt och jag<br />
är hedrad över att i Europaparlamentet idag kunna förklara att Slovakien är helt förberett<br />
på att ansluta sig till Schengenområdet.<br />
Danutė Budreikaitė (ALDE). – (LT) Idag håller vi på att avsluta diskussionerna om<br />
tillämpningen av bestämmelserna i Schengenregelverket i de nya medlemsstaterna. Jag<br />
välkomnar att de blivande Schengenländernas hårda arbete, tillsammans med de befintliga<br />
medlemsstaternas och kommissionens insatser, har lett till seger.<br />
Inrättandet av Schengenområdet är ett av EU:s största projekt. För att underlätta<br />
genomförandet efter utvidgningen 2004, då vi hade problem med att förverkliga SIS II,<br />
visade medlemsstaterna verklig solidaritet. Portugal föreslog versionen SIS one4all som<br />
innebär att gränserna mellan de 15 befintliga och de nio nya medlemsstaterna kan öppnas<br />
före nästa jul.<br />
Det innebär ökad fri rörlighet inom EU. Det är också ett rationellt beslut som förhindrar<br />
att de nya medlemsstaterna drabbas av förlust på grund av förseningarna när det gäller att<br />
fastställa ett datum för tillämpningen av SIS II. SIS one4all, som är tänkt att vara i bruk i<br />
nästan ett år, kommer att underlätta rörligheten för personer och samtidigt ha en positiv<br />
inverkan på ländernas ekonomiska tillväxt.<br />
Marianne Mikko (PSE). - (ET) Mina damer och herrar! Utvidgningen av Schengen är en<br />
stor händelse för samtliga 500 miljoner européer och faktiskt för hela världen. Genom att<br />
slopa kontrollerna vid de inre gränserna sätter EU punkt för en era som karakteriserades<br />
av delning och motsättningar – Öst och Väst.<br />
Jag tillbringade min barndom och tonårstid i Sovjetunionen. Jag kommer ihåg den oro<br />
som uppstod över vetskapen om att marken och himlen var avstängda och att soldater i<br />
ockupationsarmén skyddade järnridån. Anslutningen till Schengen betecknar den slutgiltiga<br />
frigörelsen från det förflutna. Det är en mäktig symbol för 75 miljoner européer att<br />
gränserna försvinner.<br />
De nio länder som ansluter sig till Schengen är beredda att genomföra de förändringar<br />
inom informationsutbyte som går hand i hand med förmånen fri rörlighet. Mitt hemland,<br />
Estland, skyddar en av våra yttre gränser. Jag är trots det besviken över att denna historiska<br />
begivenhet utan något övertygande skäl har delats upp i två mindre händelser, eftersom<br />
luftgränserna för östeuropéerna naturligtvis inte kommer att försvinna förrän i slutet av<br />
mars nästa år.<br />
John Attard-Montalto (PSE). – (MT) Jag vill dela med mig av några idéer om Schengen<br />
och berätta hur jag ser det. För mig handlar det inte bara om vad som står i fördraget och<br />
vad det kommer att innebär eller de regler som tillämpas. Jag ser det som en del av en<br />
process, en del av en viktig process för att inkludera olika europeiska stater – i det här fallet<br />
två EFTA-länder – och hjälpa dem att känna sig mer integrerade och föra dem närmare<br />
85
86<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
varandra. Även om vi är oberoende och självständiga bör vi å andra sidan vara stolta över<br />
att vi är delar av en helhet. I det här fallet är in- och utresa via gemensamma gränser – för<br />
de kommer att bli gemensamma gränser – en del av en process, precis som euron, en del<br />
av en process som innebar att mitt land blev en del av EU. Vi bör alla vara stolta över att<br />
vi är en del av en sådan klok kontinent som också exporterar de värderingar som den tror<br />
på.<br />
José Magalhães, rådets ordförande. – (PT) Herr talman, herr vice ordförande för<br />
kommissionen, mina damer och herrar! Jag tror att alla i parlamentet är överens om att<br />
den kommande utvidgningen inte bara är historisk utan även högst symbolisk.<br />
Samförståndet är emellertid inte bara institutionellt utan, vad som viktigare är, det är även<br />
socialt eftersom det är vad våra medborgare med rätta vill. Det stämmer att EU:s organ bör<br />
lyssna på sina medborgare och i tid handla utifrån deras önskningar. Det är det vi har gjort.<br />
Jag är mycket tacksam för de stora lovorden för det portugisiska ordförandeskapets arbete<br />
och för alla dem som i precis rätt tid har bidragit till att de många bitarna i detta<br />
komplicerade pussel kunde bli färdiga och falla på plats. För bara ett år sedan stod vi inför<br />
en mycket svår situation och det är inte bara en teknisk prestation, som i sig är mycket<br />
viktig, utan också en politisk prestation som våra institutioner har åstadkommit för våra<br />
medborgare och som ökar institutionernas trovärdighet.<br />
För det andra måste jag understryka att de nya yttre gränserna är en fantastisk julklapp till<br />
våra medborgare och kommer att vara det under många jular framöver. De innebär<br />
emellertid också ett nytt sätta att sköta de yttre förbindelserna eftersom vi inte vill skapa<br />
en andra generationens järnridå mot våra grannar. Det vi ser är början på en elektronisk<br />
gräns, som är kraftfull när det gäller att stoppa brottslingar och flexibel, som allting<br />
elektroniskt, när det gäller att låta ärliga medborgare snabbt passera, oavsett vem de är<br />
eller var de kommer ifrån. Det här är den modell som Europa presenterar för världen och<br />
det är det åtagande som vi har förbundit oss till.<br />
För det tredje bygger detta arbete och denna prestation på noggranna förberedelser. De<br />
har lett till att partnerstaterna i projektet SIS one4all har den utrustning och har gjort de<br />
polisiära förberedelser som behövs. Detta måste vi förena med nya åtgärder, till exempel<br />
att stärka Frontex, vilket kommissionen nyligen meddelade, och vår nya modell för en<br />
integrerad gränsförvaltning. Detta är därför ytterligare en pusselbit i en komplicerad politik<br />
som måste föras och utvecklas.<br />
För det fjärde vill jag understryka att en av hemligheterna bakom framgångarna med det<br />
här projektet är att vi kan kombinera säkerhet och frihet, fri rörlighet, mycket mer fri<br />
rörlighet, med lämpligt dataskydd. Dessa båda saker är oskiljaktiga. Det här är rätt väg<br />
framåt för Europa och här är kommissionen, rådet och Europaparlamentet lyckligtvis<br />
också överens. Det finns ingen annan väg framåt än den här.<br />
Den regeln gäller för SIS one4all och kommer även att gälla för SIS II, andra generationen<br />
av Schengens informationssystem. Detta framgår tydligt av den lagstiftning som<br />
Europaparlamentet har godkänt och av förslagen i Carlos Coelhos betänkande.<br />
Jag måste också säga att detta gäller frågan om att hantera konfidentialiteten och<br />
öppenheten. Det går att hitta en balans mellan konfidentialitet och öppenhet och det är<br />
nödvändigt att hitta en optimal balans så att alla beslutsfattare har den information som<br />
de behöver för att fatta väl avvägda beslut. Detta har åstadkommits under processen och<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
är säkerligen en punkt som lovar gott för framtida framgångar med utmärkta förbindelser<br />
mellan kommissionen och rådet på denna grundläggande punkt.<br />
Slutligen måste jag än en gång betona betydelsen av den metod som vi har valt. Vi har inte<br />
ryggat för dåliga nyheter eller problem. 2006 insåg vi att det fanns ett allvarligt problem<br />
och vi noterade detta allvarliga problem. Vi försökte inte hitta syndabockar utan istället<br />
hitta positiva lösningar på problemen genom att se till att institutionerna samarbetade väl<br />
tillsammans. Jag har ingenting negativt att säga om kommissionens uppförande under<br />
processen. Jag anser inte heller att kommissionen bör ha någonting negativt att säga om<br />
rådets uppförande, vare sig under det tidigare tyska, det nuvarande portugisiska eller det<br />
kommande slovenska ordförandeskapet eller andra framtida ordförandeskap. Det är den<br />
här typen av samarbete som jag anser är nödvändigt för att lösa EU:s problem.<br />
Avslutningsvis måste vi njuta av segern och förbereda oss inför framtiden. Jag vill därför<br />
bjuda ni företrädarna för parlamentet att delta i firandet som kommer att äga rum den<br />
21–22 november. Det kommer att bli en symbolisk resa genom platser som tidigare var<br />
symboler för slutenhet och som från och med den 21 december kommer att vara symboler<br />
för den frihet som är den luft och det syre som ger liv och hopp åt Europa.<br />
Franco Frattini, vice kommissionsordförande. − (IT) Herr talman, mina damer och herrar!<br />
Tack så mycket. Jag är också oerhört nöjd med resultatet av den här debatten.<br />
Det resultat som vi har inom räckhåll i dag visar tydligt att de länder som kommer att gå<br />
med i Schengen den 21 och 22 december, och deras medborgare, verkligen förtjänar den<br />
här julklappen. De förtjänar den eftersom de, samtidigt som vi har arbetat tillsammans de<br />
senaste 12-15 månaderna för att lösa vissa tekniska svårigheter – och det portugisiska<br />
ordförandeskapet kan inte lovordas nog – också har dragit sitt strå till stacken. De har löst<br />
problem och åtgärdat brister – på flygplatser, vid gränsposteringar och ifråga om utbildning<br />
av personal – som verkade svåra att komma till rätta med för bara 12, 13 eller 14 månader<br />
sedan.<br />
Därför förtjänar de verkligen det som så charmant har kallats en julklapp, och det kan jag<br />
säga efter att ha besökt ett antal gränsposteringar personligen, tillsammans med många<br />
kolleger – inrikesministrar – som har visat mig vilka enorma framsteg som har gjort mellan<br />
besöken. Jag anser att den här utvecklingen har enorm politisk betydelse för Europa och<br />
en stor social inverkan, med andra ord inverkan på medborgarna. Den har enorm politisk<br />
betydelse eftersom alla medlemsstaterna kommer att betrakta de andra medlemsstaternas<br />
gränser som sina egna efter den 21 december. Jag, som är italienare, kommer att betrakta<br />
den avlägsna gränsen mellan Polen och Ukraina som min egen. Den kommer att bli mitt<br />
lands gräns: detta är den politiska betydelsen av detta beslut som EU har lyckats fatta inom<br />
en mycket rimlig tidsperiod.<br />
Sedan har vi den sociala inverkan, med andra ord inverkan på medborgarnas vardag, som<br />
om jag får säga det till och med är större än den symboliska effekten av att inte längre<br />
behöva köa vid gränsposteringarna. Det betyder att alla laglydiga europeiska medborgare<br />
kommer att känna sig som hemma i alla andra länder i Europeiska unionen. Det betyder<br />
rörelsefrihet och att man slipper visa passet. Det betyder inte bara att man slipper köa för<br />
gränskontroller, utan snarare en känsla av att det europeiska medborgarskapet har blivit<br />
en realitet.<br />
Många av er har tagit upp frågan om säkerhet, och jag håller helt med om det som José<br />
Magalhães sa nyss. Säkerhet och frihet måste självfallet gå hand i hand. Ju mer vi verkar<br />
87
88<br />
SV<br />
för att utöka denna rättighet, denna stora frihet, desto mer måste vi göra för att förhindra<br />
att brottslingar utnyttjar denna stora frihet för att utvidga sina affärer och olagliga aktiviteter.<br />
Det är därför som detta Europa, detta stora Schengenområde, inte kommer att bli något<br />
fort, men ändå verkligen skydda EU-medborgarna från brottslingars förehavanden. Vidare<br />
är det av det skälet uppenbart att Schengensystemet – för närvarande det enda<br />
Schengensystemet som snart kommer att åtföljas av Schengen II – måste vara utrustat med<br />
den bästa tekniken. Brottslingar tenderar förstås att undvika kontroller, och vi måste ha<br />
tekniska instrument som förhindrar detta, såsom biometriska uppgifter som till fullo<br />
respekterar allas frihet men som kan minska lockelsen hos frestelser.<br />
En sista sak: det som sas om Europas grannar gjorde intryck på mig. Ett utvidgat<br />
Schengenområde får förstås inte innebära en risk att de länder som nu gränsar till de<br />
utvidgade Schengengränserna stängs ute. Som ni vet måste vi använda det här<br />
Schengensystemet för att övervaka och administrera 80 000 km av EU:s yttre gränser, och<br />
Frontex kommer att spela en allt större roll här. Det är en enorm uppgift, men vi måste<br />
utföra den. Och det får inte inverka menligt på våra grannar, på de förbindelser som en del<br />
har nämnt: med Ryska federationen, Ukraina, Moldavien och västra Balkan.<br />
Därför har vi nu en ny strategi, och jag vill än en gång be er, Europaparlamentet, att nu när<br />
ni slutgiltigt ger grönt ljus för den här åtgärden bekräfta att ni stöder den politik som jag<br />
föreslog för rådet och som ministerrådet har ställt sig bakom. Det är en ny form av<br />
viseringspolitik, som syftar till att underlätta för hederliga människor att förflytta sig,<br />
genom åtgärder i fråga om dokumentsäkerhet, personlig identifiering och användning av<br />
biometriska uppgifter, men som ger medborgare som bor väldigt nära detta europeiska<br />
område, men inte i det, en påtaglig möjlighet att någon gång gå på teater i Wien eller se<br />
Colloseum i Rom eller besöka Lissabon, utan de enorma svårigheter och kostnader som<br />
för närvarande är förknippade med att få ett visum.<br />
Den nya strategin är följande: låt oss göra viseringspolitiken till ett instrument för vår<br />
grannskapspolitik, och låt oss göra det samtidigt som vi utvidgar Schengenområdet. Det<br />
kommer förhoppningsvis att bli en ny politisk, rent politisk, åtgärd. Det är vare sig en<br />
byråkratisk eller en strikt juridisk sak. Det är ett politiskt budskap som vi kan sända till<br />
andra stater och deras medborgare, som betraktar oss från Europas grannskap men som<br />
inte behöver titta på med avund eftersom vi är fria att resa runt medan de inte ens kan gå<br />
en universitetskurs i en europeisk stad.<br />
För att se till att det inte finns någon sådan avund och att EU blir omtyckt av sina grannar<br />
bör vi komplettera utvidgningen av Schengen med en vänskapspolitik och använda<br />
viseringar och större rörelsefrihet som ett strategiskt instrument.<br />
Talmannen. - Som avslutning på debatten har jag mottagit resolutionsförslag (1) från fem<br />
politiska grupper i enlighet med artikel 103.2.<br />
Debatten är avslutad.<br />
Omröstningen kommer att äga rum på torsdag kl. 12.00.<br />
Skriftliga förklaringar (artikel 142)<br />
(1) Se protokoll.<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Gyula Hegyi (PSE), skriftlig . – (HU) Vi minns fortfarande hur rädda vi var när vi korsade<br />
dåtidens järnridå med giltiga pass i fickorna. Det spelade ingen roll att passet var giltigt<br />
och att vi fick alla stämplar i det, för det kunde alltid hända någonting vid gränsen. I alla<br />
fall var vi rädda för det, för att korsa en gräns var någonting extraordinärt i Europa.<br />
Gränstrafiken har blivit enklare sedan järnridån föll, men kontrollerna finns kvar och<br />
gränserna kan fortfarande bara korsas på några få utvalda platser, vilket i början försvårade<br />
tillvaron för dem som bor där. Nu är det slut med det också, och gränserna har försvunnit<br />
i tomma intet som ungerska demokrater har velat i många decennier. Från och med nu<br />
kommer vi också att finna det naturligt att människor som bor nära gränsen kan ta sig in<br />
i ett annat land på samma självklara sätt som från till exempel Budapest till Budakeszi med<br />
bil, med 22:ans buss eller till fots på gångvägar.<br />
Fullständig rörelsefrihet utan kontroller är särskilt viktig för människor som tillhör samma<br />
nation men som bor på ömse sidor om gränsen. Vi har inte antagit många lagar som är så<br />
viktiga som den här på senaste tiden, och jag är stolt över att få vara delaktig i denna<br />
underbara process!<br />
16. Europa-Medelhavspartnerskapet (debatt)<br />
Talmannen. - Nästa punkt på föredragningslistan är uttalanden av rådet och kommissionen<br />
om förberedelser inför Euromeds ministerkonferens om migration.<br />
Innan jag ger ordet till rådet och sedan kommissionen vill jag be ledamöterna att strikt<br />
hålla sig till sin talartid, för den lilla marginal vi hade har nu försvunnit. Visst är det så att<br />
den föregående debatten var viktig, och om alla håller tiden kommer det i teorin att gå bra.<br />
José Magalhães, rådets tjänstgörande ordförande. − (PT) Herr talman, herr vice<br />
kommissionsordförande, mina damer och herrar! Den första Euromed-ministerkonferensen<br />
om migration ska hållas i Santa Eulália i Algarve, Portugal den 18-19 november. Det låter<br />
som ett mycket banalt uttalande, men det är det inte. Vi har lyckats organisera denna<br />
ministerkonferens på hög nivå efter det att våra stats- och regeringschefer gjorde detta till<br />
en prioriterad fråga i november 2005. Det var nästan två år sedan, i samband med<br />
10-årsdagen av toppmötet i Barcelonaprocessen, när migrationsfrågornas ökande betydelse<br />
i vårt Europa-Medelhavspartnerskap framhölls. Därefter hade vi, som en del av er säkerligen<br />
kommer ihåg, tillfälle att återigen bekräfta vår gemensamma politiska agenda i Rabat,<br />
Tripoli.<br />
Det gjorde vi på ett realistiskt och klart sätt, enligt rådet. Det finns nu betydande<br />
invandrargrupper på båda sidor av Medelhavsregionen som spelar en mycket viktig roll i<br />
våra samhällen. Det är vår skyldighet att ge partnerskapet ny skjuts, så att det kan utnyttja<br />
att dessa livaktiga grupper finns. Eftersom migrationsfrågorna är så komplicerade och<br />
betydelsefulla måste alla ta itu med dem, både ursprungsländer och transit- och<br />
mottagarländer. Vid denna första konferens i Algarve anser rådet att debatten bör inriktas<br />
på de mest trängande frågorna och bara på dessa, med en steg-för-steg-linje i dessa.<br />
De viktigaste punkterna på föredragningslistan kommer att bli de prioriterade områden<br />
som fastställdes vid ministermötet i Tammerfors, nämligen invandring och utveckling,<br />
laglig migration och kampen mot olaglig migration. Dessa områden omfattar så viktiga<br />
ämnen som ramen för återsändande av migranter, den nya utmaningen mikrokrediter, de<br />
möjligheter till laglig migration som vi skapar i Europeiska unionen och på båda sidorna<br />
av Medelhavet, den grundläggande frågan om dokumentsäkerhet som togs upp nyligen i<br />
89
90<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
ett annat sammanhang av vice ordförande Frattini – säkra resehandlingar är avgörande för<br />
att migrationsströmmar ska kunna utvecklas under säkra förhållanden – och den mycket<br />
viktiga frågan om återvändandevillkor, i tillämpliga fall.<br />
Jag tror att det förberedande arbete som har gjorts de senaste veckorna kan få en positiv<br />
upplösning som bådar gott för den debatt som ska hållas i Algarve. Båda parter är fast<br />
beslutna att finna positiva lösningar och konkreta åtgärder och att godkänna och genomföra<br />
dessa åtgärder. Således informerar rådet Europaparlamentet att det är övertygat om att<br />
konferensen kommer att komma fram till en överenskommelse om konkreta åtgärder som<br />
kommer att göra det möjligt för oss att utveckla vårt partnerskap.<br />
Vi hoppas att dessa bemödanden kommer att leda till ett slututtalande som, tack vare de<br />
noggranna förberedelserna, kommer att godkännas av ministrarna i Algarve. I detta<br />
uttalande måste de högst prioriterade frågorna lyftas fram på ett otvetydigt sätt och de<br />
specifika projekt som ska genomföras på kort sikt fastställas. Därför anser vi att det här<br />
initiativet utvecklas på ett positivt sätt, och vi tror att det kommer att bli en inspirationskälla<br />
och en viktig etapp i vårt Europa-Medelhavspartnerskap. Detta är rådets skyldighet och<br />
det resultat som vi vill ha, och det ligger helt inom räckhåll.<br />
Franco Frattini, vice ordförande i kommissionen . − (EN) Herr talman! Att förbättra<br />
migrationshanteringen i Medelhavsområdet kommer säkerligen att bli ett prioriterat område<br />
för EU och dess Euromedpartner. Alltför många drunknar och vi utnyttjar inte i tillräcklig<br />
grad den potential som en väl förvaltad migrationspolitik kan föra med sig.<br />
Vid det nyss nämnda toppmötet 2005 antog stats- och regeringscheferna inom Euromed<br />
ett arbetsprogram som ställer upp samarbetsmål om frågor som migration, social<br />
integration, rättvisa och säkerhet. Tack vare det förträffliga initiativ som togs av det<br />
portugisiska presidentskapet kommer de ministrar med ansvar för migration att ges tillfälle<br />
att ta nästa steg för att samarbetet ska bli mer konkret. Det ser ut att bli en viktig milstolpe.<br />
Jag välkomnar att presidentskapet lagt tonvikten på att konferensen ska ge konkreta<br />
operativa resultat eftersom våra medborgare behöver se mycket konkreta resultat.<br />
De tre ämnena för det här mötet är alla väl balanserade och helt i linje med den globala<br />
strategin. Det första ämnet är laglig migration: Vi lever i en värld med ökande rörlighet<br />
och väl förvaltad migration ligger i alla parters intresse. Europeiska unionen vill att<br />
invandringen ska ske under fullständig respekt för lagen. Behovet av arbetskraft i många<br />
av EU:s medlemsstater är redan uppenbart, exempelvis inom jordbruk, hälsovård och<br />
turism. Men EU måste också kunna ta hand om och integrera dessa invandrare. Vi måste<br />
bli bättre på att ta vara på yrkeskunskaper, och vi måste förbereda invandrarna för ett liv<br />
inom EU och för att kanske återvända om deras migration är av tillfällig eller kringresande<br />
art. Ingen invandringsstrategi är möjlig om den europeiska politiken för att integrera<br />
invandrare som bor och arbetar inom EU inte följer lagarna helt och fullt.<br />
Vi kommer att diskutera hur vi ska använda Europeiska integrationsfonden som nu för<br />
första gången finns tillgänglig, tack vare ett förslag som för ett och ett halvt år sen lades<br />
fram av kommissionen och som stöddes av rådet och parlamentet. Vi måste göra Europa<br />
mer attraktivt för lagliga invandrare. Vårt nya förslag om ett europeiskt “blått kort” för<br />
högutbildade invandrare är ett första exempel och det kan tillämpas inom ramen för<br />
Euromed.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Nästa år kommer lagstiftningsinitiativ om outbildad arbetskraft, säsongsarbetskraft och<br />
avlönade praktikanter. Förslagen att initiera diskussioner om dessa frågor med våra<br />
Euromedpartner verkar logiska och verkar ligga rätt i tiden.<br />
Den andra punkten är migration och utveckling. Om vi ska kunna hantera<br />
migrationsströmmarna, måste vi också titta närmare på orsakerna till migrationen, t.ex.<br />
ekonomiska skillnader, obefintliga karriärmöjligheter, instabilitet, dålig samhällsstyrning,<br />
osv. Ett gott samarbete med partnerländer och ingående kännedom om situationen på<br />
fältet, uttryckt som behov av arbetskraft, brist på yrkesutbildad arbetskraft och<br />
kapacitetsökande åtgärder, är väsentliga för dessa insatser. Det är därför som ministrarna<br />
och kommissionen ska diskutera de konkreta förslagen om invandrares penningöverföringar<br />
och hur de kan göras mer produktiva för utvecklingen – en debatt som bör välkomnas.<br />
Det tredje diskussionsämnet är den olagliga invandringen, eftersom vi, för att se saken från<br />
alla sidor, också måste ta itu med illegal invandring och skydda Europas yttre gränser.<br />
Våra Euromedpartners är destinationsländer, translitländer och ursprungsländer. Vi bör<br />
rikta in oss på att åstadkomma samarbete och förhindra att människor drunknar på sin<br />
väg hit. Vid Euromedkonferensen kommer vi att tala med ministrarna om samarbete och<br />
om att Frontex skulle kunna få en ny roll inom söknings- och räddningsaktiviteter, inte<br />
bara för att utföra patrullering och skicka tillbaka olagliga invandrare. Om det blir så, måste<br />
vi se till att respektera våra skyldigheter i fråga om internationellt skydd och mänskliga<br />
rättigheter. Vi skulle vilja stödja en utveckling där Frontex blir ett stödverktyg för länderna<br />
utanför EU i deras strävanden att hantera migration och kontrollera sina gränser bättre<br />
genom att fullständigt respektera internationella skyldigheter.<br />
Vi ser fram emot det här ministermötet. Migration är ett ämne av vitalt intresse som väcker<br />
starka känslor på medlemsstats- och gemenskapsnivå. Det är likadant i våra partnerländer.<br />
Men samarbete är inte enda sättet att gå framåt. Jag skulle vilja påstå att det inte längre<br />
räcker med bara samarbete. Vi behöver partnerskap som baseras på gemensamma mål<br />
och på jämställdhet mellan alla parter. Vi behöver politiska paket, bland annat åtgärder<br />
både för att förbättra rörligheten för ärligt folk och respekt för nationella och europeiska<br />
lagar, och för att öka den lokala tillväxten i ursprungsländerna.<br />
Som avslutning vill jag påstå att ministrarna kommer att identifiera konkreta områden för<br />
samarbete. Kommissionen är beredd att stödja genomförandeprocessen, även ekonomiskt.<br />
Vi tänker stödja sådana verksamheter genom Meda-programmet, genom det europeiska<br />
instrumentet om grannskap och partnerskap och genom de nya temainriktade programmen.<br />
Francisco José Millán Mon, för PPE-DE-gruppen . – (ES) Herr talman! Jag välkomnar<br />
verkligen detta möte med Medelhavspartnerna. Jag skulle dock ha föredragit om<br />
utrikesministrarna hade varit närvarande, som vid Europa-Afrikamötet i Rabat. Varför?<br />
Jag ville ha dem här för att understryka att invandring måste vara en stor fråga i våra<br />
förbindelser med länderna i södra Medelhavsområdet.<br />
De är grannländer med enormt stora inkomstskillnader. Många av deras medborgare<br />
arbetar nu norr om Medelhavet och överföringen av dem är, som redan har sagts, en viktig<br />
utvecklingsfråga. Dessa länder upplever en omfattande befolkningsökning, och denna<br />
befolkning söker sig nu ett bättre liv i Europa. Vi lider av effekterna av olaglig invandring<br />
från dessa länder, som i sin tur också är transitländer för migranter från länderna söder<br />
om Sahara.<br />
91
92<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Det betyder att integrationen av invånarna, sambandet mellan invandring och utveckling<br />
och olaglig invandring är av avgörande betydelse. Således har ministermötet i Algarve<br />
mycket att göra.<br />
Vi diskuterade nyligen invandring i kammaren: jag syftar på Klich- och<br />
Morenobetänkandena. Jag är säker på att de kommer att beaktas i diskussionerna.<br />
Jag vill bara göra några kommentarer om detta.<br />
Den första är att vi måste se till att de sydliga länderna samarbetar nära med oss för att<br />
kontrollera migrationsströmmarna och uppmuntra dem med vad jag skulle vilja kalla<br />
”positiv villkorlighet”. Invandringen är mycket lättare att kontrollera när den politiska<br />
viljan finns. Om grannen verkligen vill samarbeta når man resultat.<br />
För det andra är olaglig invandring fortfarande i hög grad en aktuell fråga. Vi måste förhindra<br />
olagliga invandrare att ta sig in via havet, där de också riskerar sina liv. Det finns till och<br />
med barn som faller offer för dem som utan skrupler handlar med människoliv.<br />
Medelhavsländerna måste ombes att underteckna och ratificera de två protokollen till FN:s<br />
konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet om handel med människor.<br />
För det tredje måste jag upprepa att vi måste upprätta återtagandeavtal. Detta har gjorts<br />
med Ryssland, Ukraina och Moldavien, så varför har det ännu inte gjorts med Marocko<br />
efter så många år? Vad händer med Algeriet?<br />
Herr talman! Jag önskar Euromedkonferensen lycka till. Jag hoppas att deltagarna kommer<br />
att trygga specifika åtaganden och solida överenskommelser som faktiskt kommer att<br />
genomföras och inte sluta som bara önskelistor som inte sedan följs upp i praktiken.<br />
Javier Moreno Sánchez, för PSE-gruppen . – (ES) Herr talman, herr vice<br />
kommissionsordförande, herr rådsordförande, mina damer och herrar! Vetenskapsmännen<br />
hävdar att klimatförändringar för nästan två miljoner år sedan ledde till den första storskaliga<br />
migrationen från Afrika till Europa. I vår tid är det fortfarande fattigdom och brist på frihet<br />
och möjligheter som är huvudskälen till att stora mängder migranter riskerar sina liv för<br />
att få det bättre i vår världsdel, även om klimatförändringarna kan ha viss inverkan.<br />
Den utmaning som vi som européer har är att göra migrationen till en verklig del av<br />
utvecklingen för både ursprungs- och mottagarländerna och att se till att utvecklingen<br />
bidrar till att minska den olagliga invandringen. Därför måste vi arbeta tillsammans med<br />
ursprungs- och transitländerna för verklig rörlighet för en arbetsstyrka med rättigheter<br />
och skyldigheter, inte en arbetsstyrka av slavar.<br />
Därför vill jag upprepa att vi behöver dialog, samarbete och solidaritet för att bygga ett<br />
område för sammanlevnad norr och söder om Medelhavet. Således välkomnar vi helhjärtat<br />
detta Euromedtoppmöte i enlighet med ministerkonferenserna i Rabat och Tripoli. Dialogen<br />
mellan ursprungs- och transitländer och europeiska stater som tar emot invandrare måste<br />
institutionaliseras för att bli en hörnpelare för en verklig gemenskap som bygger på<br />
utveckling.<br />
Mina damer och herrar! Jag vill ta en titt på några områden som kan granskas under<br />
toppmötet. Invandrare måste komma in i Europa och arbeta där fullt lagenligt. Det betyder<br />
att initiativ som direktivet om ”blå kort” är ett nödvändigt steg, men det räcker inte. Det<br />
måste utökas genom ett direktiv som är tillämpligt på mindre högt kvalificerade invandrare<br />
och som åtföljs av åtgärder för att öka den cirkulära migrationen, en verklig cirkulär<br />
migration som förhindrar kunskapsflykt och gör det möjligt för återvändande migranter<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
att genomföra viktiga projekt i sina egna länder, med de sociala och ekonomiska<br />
förutsättningar som krävs.<br />
Euromedområdet måste vara ett område med välstånd, frihet och utveckling. Vi måste<br />
fortsätta att, som Spanien nu gör med ett antal av de här länderna, undersöka möjligheten<br />
att rekrytera och utbilda arbetstagare vid ursprunget genom att inrätta verkstadsskolor<br />
och yrkesskolor där.<br />
Mina damer och herrar! Låt oss genom informationskampanjer sända ut ett tydligt budskap<br />
om chansen att invandra och arbeta lagligt i Europa, och en varning för de meningslösa<br />
riskerna med olaglig migration för att förhindra att tusentals unga människor hamnar i<br />
händerna på maffior och riskerar sina liv i rangliga båtar och kanoter.<br />
Slutligen vill jag be att toppmötet uppmärksammar de mest sårbara migranterna, kvinnor<br />
och barn, särskilt ensamkommande barn, särskilt.<br />
Marco Pannella, för ALDE-gruppen . – (IT) Herr talman, mina damer och herrar! De här<br />
frågorna kommer att diskuteras vid ett möte som ska hållas här i parlamentet den<br />
6-8 december på initiativ av ALDE-gruppen och tillsammans med de transnationella<br />
radikalerna. Jag anser att vi behöver slå in på en ny väg här.<br />
Jag kanske är förmäten men jag vädjar till er personligen, mina damer och herrar i det<br />
sittande ordförandeskapet, kommissionsledamot Frattini och också er, herr talman, att<br />
inte låta era institutioner minska sin vaksamhet. Den fråga som vi diskuterar,<br />
grannskapspolitiken, detta berömvärda nya initiativ, kommer utan tvivel att köra fast i<br />
byråkratin liksom så många andra. Lissabon, men också Barcelona och alla andra.<br />
Ordförande Prodi sa en hel del när han avtäckte grannskapspolitiken, han talade om allt<br />
utom institutionerna. Nej, problemet är ett annat!<br />
Ni, herr Frattini, sa att vi måste göra mer på vårt område. Detta är inte det traditionella<br />
problemet, vi är tillräckligt à jour. På andra sidan Medelhavet finns det dock behov av<br />
företagaranda, av det slag som Israel har ägnat sina ökenområden under lång tid. Min tid<br />
är nästan slut, så jag vill verkligen uppmana er att notera datumet för det här mötet och<br />
ha i åtanke att problemet, haken, är partnerskap. Utmaningen är medlemskap. Europa<br />
skulle inte ha tillkommit om det hade begränsats till partnerskap, som en del ville på den<br />
tiden. Problemet är att vårt Europa har gränser. Sultan Hassan II pekade på lösningen 1987.<br />
Låt oss nu genomföra den trots Europas blindhet.<br />
Hélène Flautre, för Verts/ALE-gruppen. – (FR) Herr talman! Som alla har sagt, inklusive<br />
de som talade i förmiddags, är migration en prioriterad fråga för Europeiska unionen och<br />
Euromed-förbindelserna. Den är en stor fråga för de människor som ofta tvingas lämna<br />
ett hemland som har ödelagts av fattigdom, ökenutbredning, översvämningar, krig och så<br />
vidare.<br />
Kommer Euromed-ministerkonferensen att vara uppgiften vuxen? Ingenting kan vara<br />
mindre säkert. Förberedelsedokumenten har en hopplös brist på substans. Det är knappast<br />
förvånande eftersom vi vet att inga av organisationerna på fältet – inklusive de som faktiskt<br />
varje dag konfronteras med hur de migranter har det som antingen befinner sig i transit,<br />
irrar planlöst eller i livsfara driver omkring på Medelhavet – har deltagit i förberedelserna,<br />
inte ens HCR.<br />
Förutfattade meningar betyder att man är blind för asylrätten, olaglig internering av<br />
migranter och respekten för deras rättigheter, om de så råkar vara legitima eller inte, det<br />
93
94<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
oacceptabla våld som de utsätts för, särskilt kvinnliga migranter, minderårigas rättigheter<br />
och kriminaliseringen av hjälp till migranter och deras familjer. Denna blindhet är total<br />
när det gäller att uppfylla unionens internationella åtaganden och de överenskommelser<br />
som ska genomföras eller ratificeras: för en del Genèvekonventionen och för andra,<br />
nämligen alla länderna i Europeiska unionen, konventionen om rättsskydd för alla<br />
migrerande arbetare och för deras familjemedlemmar.<br />
Vad hoppas vi egentligen åstadkomma med en sådan Europa-Medelhavspolitik, med en<br />
så klar avsaknad av krav i fråga om nationernas gemensamma rättigheter och skyldigheter?<br />
Vad är risken? Risken är att vi får en rökridå av handplockade lagliga migranter, bakom<br />
vilken vi finner en varaktig och massiv kränkning av alla de övrigas rättigheter. Om<br />
konferensen försöker skona de mer känsliga själarna genom att ge upp en verkligt ambitiös<br />
politik så gör den sitt bästa för att verkligen bli ett slöseri med tid. Då rättfärdigar den från<br />
första början spridningen av bilaterala avtal liknande det mellan Italien och Libyen, som<br />
ingås i smyg och som bryter mot principen om icke-avvisning och gör det fullkomligt<br />
ostraffat.<br />
Det är inte för sent att agera. Bjud in HCR, bjud in en företrädare från de icke-statliga<br />
organisationerna, börja om från början med det första dokument som las fram av länderna<br />
i södra Medelhavsområdet, som är mycket mer ambitiöst, så kan konferensen faktiskt bli<br />
en positiv och betydelsefull milstolpe.<br />
Luisa Morgantini, för GUE/NGL-gruppen . – (IT) Herr talman, mina damer och herrar!<br />
Den kommande Euromed-ministerkonferensen är utan tvivel viktig, komplex och<br />
brådskande med tanke på de tragedier som vi dagligen åser på våra hav. Icke desto mindre<br />
anser jag att det är synd att de icke-statliga organisationerna inte har varit delaktiga. De<br />
har ju faktiskt en hel del erfarenhet av migrationsfrågor, däribland till exempel projekt som<br />
mikrofinansiering.<br />
Förra helgen ägde ett möte med parlamentsledamöter, internflyktingar, flyktingar och<br />
icke-statliga organisationer rum i Volterra, där vi lanserade en stadga om asylrätt och<br />
flyktingar, ett ämne som jag anser saknas vid ministerkonferensen. Vid det tillfället gjorde<br />
vi klar åtskillnad mellan flyktingar och migranter, och hävdade båda gruppernas rättigheter:<br />
den förstnämnda gruppens rättigheter sanktioneras av Genèvekonventionen från 1951<br />
och den sistnämndas av konventionen om rättsskydd för alla migrerande arbetare och för<br />
deras familjemedlemmar, som jag tror har ratificerats av endast fem av de 37 länder som<br />
deltog i Barcelonaprocessen.<br />
Därför hoppas jag att kommissionen och rådet kommer att försöka fastställa vilka hindren<br />
är och mana till ratificering.<br />
Gerard Batten, för IND/DEM-gruppen . – (EN) Tack, herr talman! José Magalhães sa att<br />
Euromed-mötet den 18–19 november skulle vara Euromeds första möte om invandring.<br />
Den illegala invandringen till Europa är verkligen ett massivt problem för många EU-länder<br />
och utgör särskilda problem för länder med kustremsor som ligger inom bekvämt räckhåll<br />
från Nordafrika. Storbritannien har också sina egna problem med invandring. Den illegala<br />
– och legala – invandringen till Storbritannien är nu okontrollerad, obegränsad och<br />
urskillningslös i ordets rätta bemärkelse. Storbritannien har ett omfattande problem med<br />
illegal invandring, men just nu beror det största problemet på den legala invandringen från<br />
Europeiska unionen. Så vitt man vet invandrar omkring 500 000–600 000 personer till<br />
Storbritannien per år. Det innebär att det sker en nettoförändring av folkmängden på<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
omkring 200 000 personer per år och att folkmängden ökar med en miljon vart femte år.<br />
Storbritannien är ett av de mest tättbefolkade länderna i världen och England, sett för sig,<br />
toppar listan över de mest tättbefolkade länderna. En fortsatt invandring till Storbritannien<br />
i den här takten är ohållbar. Det innebär outhärdliga påfrestningar på infrastruktur och<br />
offentliga tjänster. Invandringen till Storbritannien skulle kunna kontrolleras med hjälp<br />
av några mycket grundläggande åtgärder. Inga av dessa åtgärder är möjliga medan vi är<br />
medlemmar i EU. De vore olagliga. Om man vill kontrollera invandringen är lösningen<br />
för Storbritannien helt enkelt att gå ur Europeiska unionen.<br />
Dimitar Stoyanov, för ITS-gruppen . – (BG) Vår grupp besökte Europas sydligaste punkt<br />
– ön Lampedusa, där ett invandringscenter ligger. Där träffade vi en grupp människor<br />
vilkas båt hade sjunkit så att människor dog. Trots att de hade förlorat vänner var dessa<br />
olagliga invandrare vid riktigt gott mod och skälet var enligt mig den alltför höga toleransen<br />
mot olagliga invandrare i EG. De är tolererade i så hög grad att de känner det som om de<br />
har lyckats när de har nått EU:s stränder.<br />
Därför ska åtgärder vidtas för att tala om för olagliga invandrare att risken för att drunkna<br />
är alldeles för stor före avresan. Och även om detta inte händer och invandraren når<br />
Europeiska unionens territorium så måste det stå klart att han eller hon inte får stanna här.<br />
För om vi bryr oss om att människor dör när de försöker sig på olaglig invandring måste<br />
vi se till att inga människor gör sådana försök.<br />
Tack!<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Patrick Gaubert (PPE-DE). – (FR) Herr talman, mina damer och herrar! Först vill jag<br />
ägna några ögonblick åt att uttrycka att jag, vi, stöder kommissionsledamot Frattini och<br />
med eftertryck säga till honom att de attacker som gjordes mot honom i samband med<br />
frågan om romerna i Italien är helt oacceptabla.<br />
Vi vet alla vilka värden kommissionsledamoten försvarar, de värden som har att göra med<br />
försvaret av mänskliga rättigheter, de värden som är Europeiska unionens, och i fråga om<br />
dessa värden är ni oantastlig, herr kommissionsledamot.<br />
För att återgå till Euromed så välkomnar jag sammankallandet av<br />
Europa-Medelhavskonferensen om migration, som ska hållas i Algarve, för det kommer<br />
att bli den första i sitt slag, den första som helt ska ägnas åt frågan om migrationsströmmar<br />
i Europa-Medelhavsområdet.<br />
Frågan om migrationsströmmar är en viktig fråga som måste stå i centrum för vår dialog,<br />
vårt partnerskap och vårt samarbete med länderna i Europa-Medelhavsregionen, som en<br />
uppföljning av konferenserna i Rabat och Tripoli.<br />
Detta är ett område där medlemsstaterna inte kan agera ensamma. Vi behöver stöd och<br />
samarbete från våra partnerländer, som själva ofta är ursprungsländer eller transitländer,<br />
om vår migrationspolitik ska bli mer ändamålsenlig.<br />
Vi måste arbeta tillsammans med dem för att nå konsensus om återvändandepolitiken,<br />
öka antalet överenskommelser om återtagande och genomföra en politik för intelligent<br />
samutveckling så att medborgare i dessa länder kan stanna kvar i sina hemländer och bidra<br />
till deras tillväxt.<br />
Frågan om migrationsströmmar har en säkerhetsdimension, men den har också en mänsklig<br />
dimension som inte ska nonchaleras. Det är därför jag vill att respekt för grundläggande<br />
95
96<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
mänskliga rättigheter ska vara ett av temana för konferensen. Jag hoppas att mötet ska bli<br />
ett tillfälle till öppna och realistiska diskussioner, så att vi tillsammans kan finna de bästa<br />
lösningarna för alla inblandade.<br />
Béatrice Patrie (PSE). – (FR) Herr talman, herr minister, herr kommissionsledamot, mina<br />
damer och herrar! Jag är också nöjd med att invandring har blivit ämnet för nästa möte<br />
med utrikesministrarna i Euromed-området.<br />
Jag tycker att vi hittills har misslyckats med att införa en europeisk invandringspolitik. Vi<br />
vet att det här är en svår fråga eftersom den påverkar medlemsstaternas suveränitet och<br />
de gärna vill ha en mycket strikt tillämpning av subsidiaritetsprincipen på det här området.<br />
Vi vet också att ämnet invandring, eller migration, är omstritt i våra mellanhavanden med<br />
partnerländer i söder, som ofta förebrår oss för att vi bara hanterar det här problemet som<br />
en säkerhetsfråga. Jag tackar kommissionsledamot Frattini för att han har en mycket mer<br />
global inställning i den här frågan, som inkluderar migrationsströmmarnas ekonomiska<br />
och sociala dimensioner.<br />
Laglig invandring och olaglig invandring är två sidor av samma mynt och det går inte att<br />
bekämpa olaglig invandring utan att samtidigt etablera kanaler för legaliserad invandring<br />
till Europa. Därför välkomnar jag systemet med blå kort, som är den europeiska<br />
motsvarigheten till amerikanernas gröna kort, och är glad över att de kanaler för laglig<br />
invandring som rådet rekommenderar uppenbarligen både tar hänsyn till Europas<br />
ekonomiska krav och fyller de reella behov som länderna i söder har.<br />
När det gäller utfärdandet av viseringar anser jag att unionen bör göra detta till en enklare<br />
process, särskilt för studerande, forskare och företrädare för civilsamhället. Jag anser att<br />
återtagandeavtal, särskilt med Algeriet och Marocko, bör se till att återvändandeförfaranden<br />
strikt styrs av mekanismer som tryggar migranternas rättigheter. Slutligen stöder jag, med<br />
tanke på den nya migrationsvåg som kommer från länderna i Afrika söder om Sahara, till<br />
fullo tanken på att Europa inte får använda Barcelonaprocessen för att återföra ansvaret<br />
för att hantera migrationsrörelserna till gränserna för Medelhavsområdet för att vi inte<br />
klarar att sköta detta vid våra egna gränser.<br />
Cem Özdemir (Verts/ALE). - (DE) Herr talman! Migration är en prioriterad fråga i<br />
Europeiska unionen. I den meningen är Euromedregionen en strategiskt viktig region för<br />
oss. Euromed-ministerkonferensen om migration kommer att bli den första i sitt slag som<br />
enbart inriktar sig på den här frågan och där Euromed-partnerna är med. Därför är det<br />
desto mer beklagligt att något samråd med civilsamhällets organisationer inte har<br />
förekommit inför konferensen.<br />
Det är också beklagligt att asylfrågan ströks från ministerkonferensens föredragningslista,<br />
särskilt med tanke på den hopplösa situationen för flyktingar i många delar av södra och<br />
östra Medelhavsområdet på grund av att det saknas lagstiftning som ger dem ett ordentligt<br />
skydd. Som vi vet har inga av de här länderna några asyllagar. Det är bara några få av dem<br />
som erkänner FN:s flyktingkommissariat. Libyen, Syrien, Libanon och Jordanien har inte<br />
ratificerat Genèvekonventionen angående flyktingars rättsliga ställning.<br />
Det är också beklagligt att medlemmarna i Barcelonaprocessen talar om invandrares<br />
rättigheter men tiger när det gäller olagliga invandrares rättigheter. Faktum är att olagliga<br />
invandrare också har rättigheter, särskilt när det gäller att upprätthålla lönenivåer, få tillgång<br />
till utbildning för sina barn och grundläggande hälso- och sjukvård, särskilt för kvinnliga<br />
invandrare, där relevanta skyddsbestämmelser är tillämpliga.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Om vi vill ha samarbete i våra bemödanden att bekämpa olaglig invandring så får vi inte<br />
förneka eller nonchalera en sak: respekten för invandrares och flyktingars rättigheter.<br />
Miroslav Mikolášik (PPE-DE). - ( SK) I förberedelsearbetet för<br />
Euromed-ministerkonferensen, som ska äga rum den 18-19 november, är det viktigt att<br />
unionen noterar att det parlamentariska Euromed-mötet är det enda forum där<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> ledamöter företräder EU vid sidan av ledamöter av nationella parlament<br />
från södra Medelhavsregionen, inklusive Israel och Palestina.<br />
Det gläder mig att få delta i arbetet inom Euromeds policysektion, som jag anser har en<br />
nyckelroll i samband med Barcelonaprocessen. Man kunde inte ha valt ett bättre ämne för<br />
det här mötet. Migrationsproblemet innehåller många utmaningar, det må vara utveckling,<br />
i och med att invandrare behöver information om mikrokrediter och andra typer av lån,<br />
aspekter av laglig invandring till EU, eller den glödheta frågan om olaglig invandring, som<br />
skyndsamt måste lösas.<br />
Jag välkomnar att EU har fördjupat sina förbindelser med en del av Medelhavsländerna,<br />
som visar politisk vilja och vidtar åtgärder för att förändra sig. Associeringsavtal har faktiskt<br />
redan undertecknats med en del av dem. När det gäller olaglig invandring måste vi finna<br />
en lösning på den svåra situation som skapas genom att tusentals ovälkomna invandrare<br />
anländer. Detta medför allvarliga konsekvenser för säkerheten, i synnerhet i Malta och<br />
Italien, men också i några andra EU-medlemsstater. Mitt eget land har också upplevt ett<br />
inflöde av både lagliga och olagliga invandrare. Jag är för att Europeiska unionen ska<br />
välkomna kvalificerade invandrare. Som kommissionsledamot Frattini sa behöver vi deras<br />
kunskaper och de kan bidra till jordbruket, hälsovården och turismen i EU, men de måste<br />
redan vara kvalificerade när de släpps in. Okvalificerade invandrare bör som regel inte<br />
accepteras, och jag tror att systemet med blå kort också kommer att hjälpa till att lösa det<br />
här problemet.<br />
ORDFÖRANDESKAP: KRATSA-TSAGAROPOULOU<br />
Vice talman<br />
Hubert Pirker (PPE-DE). - (DE) Fru talman, herr vice kommissionsordförande, herr<br />
rådsordförande! Invandringsfrågan visar oss mycket tydligt hur nära Europa Afrika ligger.<br />
Det som händer i Afrika påverkar Europa direkt.<br />
Migrationsströmmar från krisområdena söder om Medelhavet slutar i Medelhavsländerna<br />
i Sydeuropa, vilket naturligtvis innebär att de direkt påverkar Europa som helhet.<br />
Afrika är en världsdel med en mängd begåvade människor. Vi, och Afrika, måste vara<br />
smarta och utnyttja denna potential i och för Afrika. Det partnerskap som vi eftersträvar<br />
med Afrika erbjuder en enorm möjlighet. Det erbjudande som vi vill ge från Europeiska<br />
unionen är en stor utmaning. Det sträcker sig från hjälp till självhjälp i fråga om säkerhet,<br />
handel och god förvaltningssed till stabiliseringsprogram, däribland hjälp att bekämpa<br />
brott, skapande av utbildningsplatser och arbetstillfällen, erbjudanden om mikrokrediter<br />
och informationskampanjer om möjligheterna till lagliga former av migration samt alla<br />
konsekvenser av olaglig migration och åtgärder för att bekämpa den.<br />
Europeiska unionen måste dock också ställa krav vid nästa toppmöte. Ett av dessa krav<br />
måste vara återtagandeavtal med alla länder i södra Medelhavsområdet innan vi lanserar<br />
alla våra åtgärdsprogram, för alla dessa frågor hänger samman och det är ett partnerskap<br />
vi vill ha.<br />
97
98<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Jag håller med kommissionsledamot Frattini när han säger att det vi nu talar om är<br />
partnerskap och inte längre samarbete. Det handlar om partnerskap och att erbjuda<br />
sammansatta paket. Europaparlamentet är redo för detta, kommissionen stöder det och<br />
det gör parlamentet också, och Afrika måste uppmanas att utnyttja dessa erbjudanden för<br />
att stabilisera Nordafrika och värna om EU-medborgarnas trygghet.<br />
Zuzana Roithová (PPE-DE). - (CS) Kommissionen och parlamentet har redan gett grönt<br />
ljus till den aktiva och, vad viktigare är, gemensamma invandringspolitiken, hur impopulär<br />
den än må vara. Invandringen är verkligen en realitet för ett välmående, åldrande Europa.<br />
Vi vet att olaglig invandring kan sänka många länders BNP med upp till 20 procent,<br />
samtidigt som deras ekonomiska tillväxt begränsas genom att antalet kvalificerade arbetare<br />
minskar. Det är dags att förstärka den internationella samordningen och komma överens<br />
om rimliga gemensamma regler.<br />
Jag är säker på att Euromed-ministerkonferensen i Algarve nästa vecka kommer att gå<br />
vidare på den vägen och att man där inte bara kommer att diskutera, utan också komma<br />
överens om gemensamma åtgärder för att hantera invandringen på ett framgångsrikt sätt<br />
och föreslå åtgärder för att minska konsekvenserna för transitländerna. Vi måste komma<br />
överens med tredjeländer om internationella skyldigheter för att skydda de migranter som<br />
tar risken att fly över havet.<br />
I egenskap av transitregion har Medelhavsländerna ett oproportionerligt inflöde av<br />
invandrare som reser till EU och således krävs det särskilda åtgärder. Deltagarna i den<br />
kommande konferensen kan vara förvissade om att parlamentet tar den här frågan på<br />
största allvar. Våra gemensamma prioriteringar är att se till att det finns anständiga<br />
kvarhållandeområden för invandrare från tredjeländer och att bekämpa de faktorer som<br />
orsakar massmigration. Vi måste värna om migranternas liv och värdighet.<br />
Jag vill också uppmana Euromed att göra det klart att det blå kortet som ska reglera<br />
kvalificerade invandrare inte är något hot mot européerna. Tvärtom är det en möjlighet<br />
som globaliseringen ger oss. Arbetstagarorganisationernas motstånd mot det blå kortet<br />
är en oansvarig, populistisk gest, som gränsar till främlingsfientlighet. Det är inte den lagliga<br />
invandringen som leder till dumpning på den europeiska arbetsmarknaden utan den<br />
olagliga.<br />
Kommissionsledamot Frattini vill att Europa ska dra till sig kvalificerad arbetskraft. Vi<br />
måste locka hit dem från USA, där det årliga inflödet är 55 procent, att jämföra med det<br />
magra inflödet till Europa på 5 procent i dag. Jag är övertygad om att detta är rätt strategi<br />
och att det ligger i linje med EU:s ståndpunkt i det globala sammanhanget. Laglig och<br />
olaglig invandring hänger samman. Det blir ett test på EU:s mognad om en<br />
sammanhängande, säker och gemensam migrationspolitik blir en framgång.<br />
José Magalhães, rådets tjänstgörande ordförande. − (PT) Fru talman, herr vice ordförande,<br />
mina damer och herrar! Från den här debatten kommer rådet att ta med sig en fast<br />
övertygelse om att Europa-Medelhavspartnerskapet måste utvecklas och förstärkas och<br />
att det är rätt att hålla ministerkonferensen i Santa Eulália. Detta samarbete, detta<br />
partnerskap – som är ett nytt ord och begrepp – måste bygga på konkreta projekt för att<br />
garantera framgång. Det finns många goda skäl till detta och många dramatiska situationer,<br />
som parlamentets ledamöter så uttrycksfullt har frammanat, gör det nödvändigt för oss<br />
att förändra status quo. Det kan bara ske om vi kan se långsiktigt och agera snabbt.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Vi har en övergripande vision, en global strategi, handlingsplaner och ambitiösa<br />
lagstiftningsförslag, som vice ordförande Frattini har nämnt här i dag. Vi måste vidta<br />
konkreta åtgärder när det gäller projekt, särskilt på de tre nämnda områdena. När det för<br />
det första gäller invandring och utveckling måste vi vidta åtgärder för att ta fram särskilda<br />
insatser. Det är vad ministerkonferensen planerar att göra i fråga om penningöverföringar<br />
och mikrokrediter. Det är därför som vi måste sammanföra alla aktörerna (vilket inte är<br />
ett beslut som ledamöterna, kommissionen eller rådet kan fatta), såsom banker,<br />
Världsbanken, Europeiska investeringsbanken, invandrarföreningar och civilsamhället för<br />
att finna specifika sätt att uppmuntra användningen av finansiella tjänster och göra dem<br />
mer ändamålsenliga, i synnerhet genom alternativa sätt att överföra pengar och användning<br />
av ny teknik som också verkligen kan hjälpa oss att nå våra mål. Vi kommer säkerligen<br />
inte att ha några problem med att upprätta en Europa-Medelhavs-webbplats med fullständig<br />
information om penningöverföringar, inklusive kostnader, för att stimulera konkurrens<br />
och minska dessa kostnader, vilket är ett centralt mål som vi har gemensamt med våra<br />
partner.<br />
När det gäller laglig invandring behöver vi specifika initiativ också på detta område. Vi<br />
skulle vilja tillsätta en arbetsgrupp med företrädare för Euromed-partnerna och andra<br />
arbetsmarknadsparter för att studera arbetsmarknadssituationen och arbetsmarknadernas<br />
behov mer ingående, utveckla utbildningsinsatser för migrerande arbetstagare innan de<br />
migrerar, undersöka möjligheterna att göra Europeiska unionens portal tillgänglig för alla<br />
Euromed-partner i fråga om migration och sysselsättning, och skapa arbetsförmedlingar<br />
och informationscenter i Euromed-länderna, självfallet i enlighet med de nationella<br />
befogenheterna på området.<br />
Vi behöver också särskilda projekt i fråga om olaglig invandring. Med tanke på att många<br />
Euromed-partner också är mottagar- och transitländer för migrationsströmmar är det<br />
viktigt att vi ökar den institutionella kompetensen att bekämpa olaglig invandring. Därför<br />
måste vi också ta fram specifika åtgärder som följande: för det första bör vi utveckla<br />
dokumentsäkerheten eftersom det är det enda sättet att korrekt kunna identifiera människor<br />
och strömmar, skapa större tillförlitlighet och större rörelsefrihet. För det andra bör vi ge<br />
Euromed-partnerna större tillgång till Frontex-kurserna så att de kan öka sina kunskaper<br />
om att bekämpa olaglig invandring, i enlighet med alla de internationella instrument som<br />
vi är bundna av, i synnerhet sjöräddningsinstrumenten. Detta skulle kunna vara ett första<br />
konkret steg mot deltagande i gemensamma åtgärder samordnade av Frontex. Vi behöver<br />
också initiativ i fråga om frivilligt återvändande och återtagande. En öppen diskussion om<br />
denna fråga skulle vara nyttig för att ta ställning till informationskampanjer,<br />
identifieringsprocesser, förfaranden för assisterat frivilligt återvändande och förhandlingar<br />
om återtagandeavtal med ursprungsländer. Dessa punkter och många andra kommer att<br />
behandlas i Santa Eulália i Algarve.<br />
Fru talman, mina damer och herrar! Det kan finnas många olika åsikter men en sak står<br />
helt klar, och jag lämnar den här debatten med detta intryck: det finns inget alternativ till<br />
denna väg med dialog och effektivt partnerskap. Det är enda sättet att förändra status quo<br />
och vi är alla fullständigt överens om att det är viktigt att förändra status quo. Santa Eulália<br />
kan bli ett mycket viktigt steg i det avseendet.<br />
Franco Frattini, vice kommissionsordförande. − (IT) Fru talman, mina damer och herrar! I<br />
den här debatten har det kommit fram många praktiska idéer och en del intressanta tankar.<br />
99
100<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Jag anser att en strategisk politisk fråga är hur vi ska gå från samarbete till ett verkligt<br />
partnerskap, så att vi i slutändan blir medlemmar i ett verkligt gemensamt<br />
Europa-Medelhavsområde. Marco Pannellas idé är mycket intressant och en sådan strategi<br />
kräver helt klart ett långsiktigt tänkande från vår sida. Inte förrän det finns ett verkligt<br />
gemensamt Europa-Medelhavsområde kommer det att finnas en gemensam känsla av<br />
tillhörighet som får oss att arbeta för det gemensamma mål som vi nu håller på att sätta<br />
upp. Först måste vi få konsensus av alla 27 medlemsstaterna och nu samråder vi med våra<br />
partner på den södra sidan. Vägen har stakats ut.<br />
Den andra mycket praktiska idén, som jag definitivt kommer att ta upp vid Euromed-mötet,<br />
är en vädjan till alla deltagarna vid detta möte att se till att deras respektive länder ratificerar<br />
de befintliga internationella konventionerna. Låt oss innan vi börjar drömma om nya regler<br />
ha i åtanke att mycket få länder har ratificerat och genomfört några oerhört viktiga<br />
internationella konventioner. Jag tänker bland andra på konventionen om åtgärder mot<br />
människohandel. Om det finns något ämne där en konvention måste ratificeras omedelbart<br />
så är det internationell människohandel.<br />
Den tredje idén kom från Patrick Gaubert, och jag är mycket tacksam för att han betonade<br />
den humanitära dimensionen av denna stora debatt. Vi talar inte om lagar eller byråkratiska<br />
frågor här. Vi talar om kvinnor, män och barn som – som andra har sagt – riskerar och<br />
ofta förlorar sina liv. Därför handlar det om solidaritet. Att visa solidaritet med människor<br />
som lider anser jag är en hörnsten i byggandet av ett förhållande som verkligen baserar sig<br />
på lika rättigheter för våra partner.<br />
Den fjärde idén som jag tar med mig från den här debatten är hur vi, för att vara lite rakt<br />
på sak, ska gå vidare från slutdokument till påtagliga åtgärder. Vi har sammanställt åtskilliga<br />
dokument och om sanningen ska fram har vi tagit några viktiga praktiska initiativ. Nu<br />
måste vi bygga vidare på dessa praktiska aktiviteter, till exempel genom att besluta hur vi<br />
bäst ska använda medlen för utvecklingsstöd. Om vi i Europeiska unionen har tillgängliga<br />
medel för att bidra till lokal utveckling måste vi naturligtvis också ha förmåga att förstå<br />
hur vi bäst ska använda dem. Som någon sa måste vi till exempel ha sätt att ge dessa partner,<br />
dessa länder som aktivt samarbetar i vår gemensamma strategi, positiva incitament.<br />
Mot bakgrund av att det finns en gemensam strategi, som sedan Barcelona går under namnet<br />
Europa-Medelhavsstrategin, och mot bakgrund av att en del länder tillämpar den i högre<br />
grad än andra anser jag att dessa länder bör få ett incitament, någon slags positiv erkänsla.<br />
Det anser jag vara ett exempel på ett meningsfullt sätt att utrota korruption. Korruption<br />
är en av grundorsakerna till olaglig invandring. Om det fanns mindre korruption i<br />
ursprungsländerna, och om det fanns mindre korruption i transitländerna, skulle många<br />
människohandlare stoppas på väg till Europa och det skulle finnas mer samarbete, men<br />
det är bara ett exempel.<br />
Slutligen har vi frågan om att inta en trovärdig, fast ståndpunkt i fråga om rättsstridiga<br />
inställningar. José Magalhães betonade detta och jag instämmer helt: vi har ingen<br />
trovärdighet om vi inte visar att rättsstridiga inställningar vare sig kan belönas eller tolereras.<br />
På den punkten måste vi vara fullkomligt tydliga. En del ledamöter tog upp frågan om<br />
återtagandeavtal i det här sammanhanget. Återtagandeavtal ger vår politik trovärdighet,<br />
eftersom människor som inte följer våra lagar måste återsändas, med all vederbörlig respekt<br />
för deras individuella rättigheter.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
Det finns dock en politisk poäng här: ursprungsländer som tar tillbaka sina medborgare<br />
kan inte fungera som Europeiska unionens gränspoliser. Jag säger det lite rakt på sak: de<br />
är inte beredda att samarbeta med oss enbart av säkerhetsskäl.<br />
Av det skälet är en fråga som jag kommer att ta upp på den här konferensen hur vår<br />
viseringspolitik och rörligheten för personer kan användas som ett politiskt incitament<br />
för de här länderna, till exempel i termer av större rörlighet för studerande och affärsmän.<br />
Låt oss använda EU:s viseringspolitik för att underlätta en sådan rörelsefrihet och därigenom<br />
sända ut en positiv politisk signal till de länder som vi vill ha återtagandeavtal med. Det<br />
gjorde vi med västra Balkan, och jag anser att tiden nu är mogen att överväga samma<br />
generella strategi för Medelhavsområdet.<br />
Talmannen. – Debatten är avslutad.<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
17. Regler för och finansiering av politiska partier på europeisk nivå (debatt)<br />
Talmannen. – Nästa punkt på föredragningslistan är ett betänkande (A6-0412/2007) av<br />
Jo Leinen för utskottet för konstitutionella frågor om regler för och finansiering av politiska<br />
partier på europeisk nivå [KOM(2007)0634 – C6-0202/2007 – 2007/0130(COD)].<br />
Manuel Lobo Antunes, rådets tjänstgörande ordförande. − (PT) Fru talman, herr<br />
kommissionsledamot, mina damer och herrar! Som ni vet la kommissionen den 27 juni i<br />
år fram ett förslag som bygger på artikel 191 i EG-fördraget och syftar till att förbättra och<br />
anpassa förordning (EG) nr 2004/2003 om regler för och finansiering av politiska partier<br />
på europeisk nivå.<br />
Det förslaget följdes av en rapport i vilken tillämpningen av förordningen utvärderades.<br />
Europaparlamentet antog en resolution om denna den 23 mars 2006. I kommissionens<br />
förslag införs ett nytt element: möjligheten att finansiera europeiska politiska stiftelser,<br />
med tanke på att dessa spelar en viktig roll för att underbygga och främja de politiska<br />
partiernas aktiviteter och mål på europeisk nivå.<br />
Eftersom de politiska stiftelserna är nära förknippade med de europeiska politiska partierna<br />
föreslås det att de ska skicka in sina ansökningar om finansiering genom det politiska parti<br />
på europeisk nivå som de har kopplingar till, på samma rättsliga grund som för<br />
finansieringen av dessa, med andra ord enligt artikel 191 i EG-fördraget.<br />
Jag vet att de politiska partier som är företrädda här i kammaren håller på att bilda eller<br />
redan har bildat stiftelser på europeisk nivå. Rådet är positivt inställt till möjligheten att ge<br />
ekonomiskt stöd från gemenskapen till dessa stiftelsers verksamhet med mycket tydliga<br />
regler, som bland annat möjliggör att det görs en klar åtskillnad mellan partiernas<br />
åtgärdsområden. Dessa måste vara kompletterande och inte överlappande.<br />
Det andra huvudsyftet i kommissionens förslag är att se över de finansiella bestämmelser<br />
som styr finansieringen av politiska partier på europeisk nivå mot bakgrund av de<br />
erfarenheter som har gjorts under mellantiden. I det syftet föreslår kommissionen bland<br />
andra åtgärder två avsteg från regeln om icke-vinst i artikel 109 i budgetförordningen. Den<br />
första är en möjlighet att överföra upp till 25 procent av den årliga totala inkomsten från<br />
ett år till det första kvartalet nästa år, för att partierna bättre ska kunna klara förändrade<br />
politiska omständigheter och prioriteringar. Den andra åtgärden syftar till att politiska<br />
partier på europeisk nivå ska kunna bygga upp ekonomiska reserver genom att spara<br />
101
102<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
inkomster som genereras av partierna själva utöver en ny reducerad miniminivå för<br />
samfinansiering på 15 %.<br />
Jag måste också framhålla att det föreslås att man klart ska slå fast att anslag ur EU:s budget<br />
även kan användas för att finansiera kampanjer som bedrivs av de politiska partierna på<br />
europeisk nivå i samband med val till Europaparlamentet, så länge det inte är frågan om<br />
en direkt eller indirekt finansiering av nationella politiska partier eller av deras kandidater.<br />
I rådet tog inledningsvis gruppen för allmänna frågor ställning till förslaget tre gånger, i<br />
september och oktober i år, och det togs överlag emot positivt av delegationerna. En del<br />
delegationer var dock oroade över den föreslagna rättsliga grunden och avstegen från<br />
budgetdisciplinen.<br />
Rådets juridiska avdelning ombads yttra sig om dessa frågor. Denna ansåg att avvikelserna<br />
från icke-vinstregeln i artikel 109.2 i rådets förordning nr 1605/2002 bara kunde fastställas<br />
i en separat förordning baserad på artikel 279 i EG-fördraget och som syftade till att införa<br />
dessa undantag i budgetförordningen genom att ändra denna. Detta yttrande ledde till att<br />
förslaget delades upp i två rättshandlingar och till samråd med Europaparlamentet och<br />
Europeiska revisionsrätten.<br />
Den 17 oktober 2007, således nyligen, diskuterade Coreper II för första gången en<br />
kompromisstext som det portugisiska ordförandeskapet lagt fram samt yttrandet från<br />
rådets juridiska avdelning. En vecka senare, den 24 oktober 2007, kom Coreper II fram<br />
till en överenskommelse på två punkter: för det första att dela upp förslaget i två<br />
rättshandlingar, en förordning som bygger på artikel 279 i EG-fördraget och innehåller<br />
bestämmelser om ändring av budgetförordningen och en förordning med de övriga<br />
bestämmelserna i förslaget baserad på artikel 191 i EG-fördraget, och för det andra att<br />
samråda med Europaparlamentet och Europeiska revisionsrätten om ändring av artikel 109<br />
i förordning nr 1605/2002 i enlighet med artikel 279 i EG-fördraget. Detta samråd ägde<br />
rum omedelbart.<br />
De två kompromisstexter som blev resultatet av uppdelningen behandlades av gruppen<br />
för allmänna frågor den 9 november 2007, alldeles nyligen alltså. Det gläder mig mycket<br />
att efter detta kunna meddela att gruppen för allmänna frågor, som träffades i fredags, har<br />
bekräftat att det finns en bred samsyn i de nationella delegationerna om de frågor som<br />
omfattas av de båda förordningar som uppdelningen resulterade i.<br />
I huvudsak skulle jag säga att det inte finns någon oenighet av betydelse mellan de tre<br />
institutionerna. Kommissionen, parlamentet och rådet är överens om huvuddragen när<br />
det gäller europeiska politiska stiftelser och ändringen av de bestämmelser som styr hur<br />
europeiska politiska partier fungerar. Frågan om den rättsliga grunden var, och är, enbart<br />
en juridisk fråga och rådet hade och har inte för avsikt att förhindra en överenskommelse<br />
mellan de tre institutionerna.<br />
På rådets vägnar kan jag bekräfta att vi vill att de två förordningar som uppdelningen ledde<br />
till ska antas i slutet av året så att de kan träda i kraft den 1 januari 2008. Därför föreslår<br />
jag att parlamentet skjuter upp den omröstning om sitt yttrande som är planerad att hållas<br />
den här veckan så att vi, genom lämpliga kontakter, kan komma överens vid första<br />
behandlingen på grundval av artikel 191 i EG-fördraget, enligt medbeslutandeförfarandet.<br />
I så fall bör parlamentets yttrande om ändringen av budgetförordningen antas så snart<br />
som möjligt. Vi har också bett revisionsrätten att agera skyndsamt. Vi har inte så mycket<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
tid på oss, men vi anser att det finns tillräckligt med tid för att anta de två förordningarna<br />
på de villkor som parlamentet, kommissionen och rådet har ställt upp.<br />
Margot Wallström, kommissionens vice ordförande . – (EN) Fru talman! Under perioden<br />
av eftertanke lärde vi oss att det finns tydliga krav på och goda möjligheter till åtgärder för<br />
att stärka och utveckla den politiska dialogen. Jag har alltid sagt att om vi vill skapa en<br />
europeisk offentlig sektor måste vi även skapa mer av en europeisk politisk kultur, och<br />
just den frågan är en förutsättning för detta.<br />
Naturligtvis finns det inte någon mirakellösning för att överbrygga klyftan mellan<br />
EU-politiken och medborgarna. Det finns inte heller något enkelt sätt att tillgodose<br />
medborgarnas demokratiska ambitioner och deras önskan om att delta mer aktivt. Dessa<br />
ambitioner måste främjas genom en lång rad olika initiativ med det gemensamma målet<br />
att se till att så många medborgare som möjligt medverkar, inte minst ungdomar, och jag<br />
skulle även vilja säga kvinnor, i det demokratiska livet i EU.<br />
De europeiska politiska partiernas verksamhet och inrättandet av europeiska politiska<br />
stiftelser är en väsentlig del när det gäller att inrätta den här riktigt europeiska offentliga<br />
sektorn, där olika åsikter kan ställas mot varandra och medborgarna bättre kan förstå de<br />
utmaningar som står på spel och göra medvetna val. Den politiska debatten och politiska<br />
strider är en del av demokratin och vi hoppas att det här även kommer att bidra till att öka<br />
valdeltagandet i Europaparlamentsvalet.<br />
Glädjande nog har kommissionen och parlamentet redan kommit överens om den frågan.<br />
Kommissionen kunde ge ett snabbt svar på parlamentets begäran och vårt förslag fick även<br />
ett starkt stöd av parlamentets utskott för konstitutionella frågor.<br />
Den 25 oktober förklarade jag här i kammaren att jag befarade att de ständiga<br />
representanternas kommitté hade beslutat sig för att slå in på en annan väg än<br />
kommissionens och parlamentets. Denna oro delades av vissa ledamöter, däribland<br />
talmannen Hans-Gert Pöttering och Jo Leinen. Jag uttryckte även min förhoppning om att<br />
rådets, parlamentets och kommissionens viktigaste mål skulle förbli detsamma, nämligen<br />
att få alla väsentliga punkter i vårt förslag godkända innan årets slut.<br />
Tre veckor senare, och efter att ha hört vad ordförandeskapet sa, kan jag bara välkomna<br />
den senaste utvecklingen och uttrycka min belåtenhet över att vi är inne på samma spår<br />
igen. Rådet har lyssnat och i fredags bekräftade arbetsgruppen enhälligt alla väsentliga<br />
punkter i vårt förslag. Det innebär att vi kan gå vidare nu. Även om rådets överenskommelse<br />
är ett viktigt framsteg och en mycket glad nyhet har vi ännu inte nått slutet av processen.<br />
Vi måste slå fast detaljerna så att förordningen snabbt kan antas och träda i kraft.<br />
Även om en delning av förslaget i slutändan inte påverkar innehållet så medför det ett<br />
separat, mer komplicerat lagstiftningsförfarande och ett yttrande från revisionsrätten, som<br />
jag hoppas kommer att överlämnas i tid. Tidsschemat är mycket pressat och innebär en<br />
stor utmaning.<br />
Jag vill tacka Jo Leinen för hans hängivna arbete med betänkandet och alla andra ledamöter<br />
som har deltagit i arbetet. Jag vill även tacka talmannen Hans-Gert Pöttering,<br />
talmanskonferensen och de politiska grupperna, som har spelat en viktig roll när det gäller<br />
att lägga grunden för en överenskommelse i frågan. Fru talman, rådets ordförande, herr<br />
Leinen,<br />
(EN) Tillsammans kan vi göra framsteg.<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
103
104<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Jo Leinen, föredragande . – (DE) Fru talman! Fru vice ordförande i kommissionen,<br />
herr rådsordförande, kära kolleger, mina damer och herrar! Det nya Lissabonfördraget är<br />
den vägledande visionen för parlamentarisk demokrati på EU-nivå. För att få parlamentarisk<br />
demokrati behöver man ha politiska partier. Politiska partier som representerar samhällets<br />
intressen och som erbjuder medborgarna en mängd olika kandidater och manifest att välja<br />
bland i valen. I alla våra 27 medlemsstater har vi partier som kandiderar för de nationella<br />
valen; vad vi nu behöver göra är att göra det möjligt för dessa europeiska partier att utföra<br />
sitt demokratiska arbete även på europeisk nivå.<br />
Vi vill säkerställa att det även före valet till Europaparlamentet finns en rad verksamma<br />
partigrupper som våra medborgare kan välja bland och som kan mobilisera väljarna och<br />
tala om för väljarna åt vilket håll de tänker leda dem. Vi vill att medborgarna ska kunna<br />
vara med och bestämma om det Europa som de röstar på och att de ska ha verkliga<br />
valmöjligheter. Den första förordningen om stadgar för och finansiering av europeiska<br />
politiska partier som vi antog 2004, var en stor framgång. Vi har nu tio partigrupper som<br />
har registrerat sig, och det visar på bredden i det politiska spektrumet inom EU. Den här<br />
översynen av förordningen är tänkt att ingjuta lite flexibilitet i dessa demokratiska strukturer<br />
och på samma gång utvidga dem.<br />
I de flesta av våra länder har vi inte bara politiska partier utan också politiska stiftelser. De<br />
är strukturer för djupare analyser av sociala strömningar, och de är också ett forum för<br />
debatt som sträcker sig bortom partitillhörighet. Dessa stiftelser har i många länder visat<br />
vad de går för. De gör ett bra jobb så därför är det ännu viktigare att skapa en möjlighet till<br />
att hålla denna debatt, detta samtal, om EU även på europeisk nivå, tvärsöver de nationella<br />
gränserna. Därför välkomnar jag att detta instrument, som är ett komplement till de politiska<br />
partierna, också har fått rådets välsignelse.<br />
Mina damer och herrar, inget partis politiska program är uppbyggt kring budgetåret. Det<br />
reagerar på händelser inom politiken och därför måste politiska partier behandlas på ett<br />
annat sätt än andra sammanslutningar. Det är det som är syftet med denna nya förordning:<br />
att ingjuta lite flexibilitet i den ekonomiska förvaltningen. Vi har tre mål: för det första vill<br />
vi ha en möjlighet att utöka budgetåret med tre månader på utgiftssidan för att möjliggöra<br />
för partierna att reagera på politiska händelser. För det andra så vill vi inte att partierna ska<br />
behöva spendera alla sina pengar i slutet av året. Vi vill att de ska kunna använda sina egna<br />
resurser, bidrag från medlemmar och gåvor för att kunna samla ihop pengar i reserv som<br />
kan användas vid större politiska tilldragelser och naturligtvis särskilt vid valet till<br />
Europaparlamentet.<br />
Slutligen behöver vi, särskilt för att hjälpa de mindre partigrupperna, men också för att få<br />
i gång de europeiska politiska stiftelserna, olika slags åtgärder för proportionerna mellan<br />
bidrag och egna resurser. I den nya förordningen räknar vi med att fastställa egna resurser<br />
till 15 procent och bidrag till 85 procent.<br />
Mina damer och herrar, rådet har beslutat att dela upp den rättsliga grunden. Vi<br />
argumenterade för att det inte var nödvändigt. Tyvärr kommer detta att resultera i sämre<br />
öppenhet, därför att medborgarna nu måste titta på två ställen för att hitta den rättsliga<br />
grunden för den här nya förordningen. Vi vill emellertid inte dra ut på<br />
meningsskiljaktigheterna i rättsliga frågor. Det skulle bara dra ut på processen och ta<br />
uppmärksamheten från det verkliga målet i denna förordning. I de europeiska partiernas<br />
intresse och med tanke på deras förberedelser inför den europeiska valkampanjen 2009,<br />
borde vi koncentrera oss på sakfrågor och avsluta det här ärendet före årets slut. Jag är<br />
mycket nöjd över att höra att det råder en bred enighet om kärnan i denna förordning. Jag<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
anser att vi nu bör göra allt vi kan för att slutföra den här viktiga lagstiftningen under det<br />
portugisiska ordförandeskapet, så att vi har en rättslig grund för politiska stiftelser och en<br />
flexiblare ekonomisk förvaltning inför budgetåret 2008. Som vi föreslog från början i<br />
utskottet för konstitutionella frågor, kommer det att krävas övergångsbestämmelser för<br />
detta från rådet.<br />
Fru vice ordförande i kommissionen! Jag vill å kommissionens vägnar tacka er för att ha<br />
tagit initiativet. Jag vill också tacka det portugisiska ordförandeskapet för dess äkta<br />
engagemang i den här frågan och António Manuel Leitão Borges, som jag arbetade mycket<br />
med. Jag vill också tacka budgetutskottet och utskottet för budgetkontroll,<br />
Catherine Guy-Quint och Véronique Mathieu, för deras värdefulla insats i sina betänkanden<br />
som inför mer öppenhet och mer kontroll över fördelningen av dessa resurser. Vi är på<br />
god väg och jag hoppas att vi kommer att nå ett resultat innan årets slut.<br />
Véronique Mathieu, föredragande av yttrandet från budgetkontrollutskottet. – (FR) Fru talman,<br />
herr minister, herr kommissionsledamot, mina damer och herrar! När jag framförde min<br />
åsikt om budgetkontroll betonade jag de fyra behov som jag anser är viktigast: förbättra<br />
kontrollmekanismerna och därigenom öka intern- och externrevisorernas befogenheter<br />
och utanordnarens befogenheter, upprätta ett kompletterande kontrollförfarande, göra<br />
en tydlig åtskillnad mellan de politiska partiernas och stiftelsernas ekonomiska resurser<br />
och slutligen förtydliga reglerna för finansiering av valkampanjer inför valet till<br />
Europaparlamentet.<br />
Jag är glad över att rådet godkänner den omtalade 25-procentsregeln som Ingeborg Gräßle<br />
föreslog förra året och som rådet förkastade. Vi förstår till fullo att överenskommelsen från<br />
i år innehöll ett starkt inskränkande inslag som står i samband med detta betänkande.<br />
En viss tvekan vad gäller den rättsliga grunden för betänkandet får oss emellertid att tvivla<br />
på resultatet av omröstningen vid slutet av detta sammanträde vilket är beklagligt.<br />
Det gick mycket snabbt för parlamentet att utarbeta detta betänkande och att avge yttranden.<br />
Det vore synd ifall rådets beslut att dela betänkandet i två delar skulle innebära att vi förlorar<br />
tid. Vi skulle därför vilja se att det antas snabbt före årets slut. Tack.<br />
Ingo Friedrich, för PPE-DE-gruppen . – (DE) Fru talman! Först av allt vill jag gratulera<br />
och tacka föredraganden Jo Leinen för ett utmärkt arbete. Detta betänkande kan jag och<br />
min grupp stödja helt, även ändringsförslagen. Betänkandet förvandlar politiska partier<br />
på EU-nivå och de nya politiska stiftelserna till effektiva instrument för att höja<br />
EU-medborgarnas delaktighet och stärka EU:s demokratiska legitimitet.<br />
Folkomröstningen i Frankrike och i Nederländerna visade att det är viktigt att bygga upp<br />
medborgarnas förtroende igen, också via de politiska partierna och stiftelserna. Det stämmer<br />
också att de finansiella reglerna måste anpassas till de politiska partiernas snabbt föränderliga<br />
behov. Öppenheten måste naturligtvis också värnas. Därför kommer Europaparlamentet<br />
att informera på webbplatsen om stöd som utbetalas till partier och stiftelser varje budgetår.<br />
En annan bra nyhet är att de politiska partiernas roll i samband med valet till<br />
Europaparlamentet äntligen är erkänd. Bara om de aktivt deltar i valen till<br />
Europaparlamentet kan Europas politiska partier bli verkliga deltagare i EU-staten och<br />
bidra till uppkomsten av en europeisk medvetenhet för att på så sätt övervinna det<br />
demokratiska underskottet.<br />
105
106<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
En annan viktig nyhet är främjandet av politiska stiftelser. Deras politiska informationsoch<br />
utbildningsarbete kompletterar de politiska partiernas arbete. Dessa politiska stiftelser<br />
spelar en särskild roll genom att fördjupa utbildningsprocessen och förstärka kunskaperna<br />
om EU och därigenom minska avståndet mellan medborgarna och EU.<br />
Jag är övertygad om att stiftelserna kan höja medborgarnas aktiva deltagande i det<br />
europeiska politiska livet, och de också kan spela en viktig roll i fostran av morgondagens<br />
politiker. Rådets formalistiska tänkande är ganska svårt att förstå men som Helmut Kohl<br />
alltid sa, det viktigaste är resultatet. Därför är jag för detta betänkande och jag vill tacka<br />
alla inblandade för deras engagemang och samarbete.<br />
Richard Corbett, för PSE-gruppen . – (EN) Fru talman! Min grupp stöder förslaget och<br />
anser att det innehåller en rad praktiska justeringar av den nuvarande lagstiftningen och<br />
att det faktiskt är lämpligt att de europeiska politiska partierna genom sina stiftelser bland<br />
annat kan göra efterforskningar och överföra pengar från ett år till nästa och så vidare.<br />
Vi hade en fråga om den rättsliga grunden. Parlamentet och kommissionen höll med oss,<br />
medan rådet inte höll med oss i den frågan. Innehållet är dock viktigare än den rättsliga<br />
grunden och jag vågar till och med säga att det är bättre att ha rättssäkerhet än att frågan<br />
senare får problem i domstolarna. Vi är således glada över det och skjuter gärna upp<br />
omröstningen för att försöka få till stånd en överenskommelse med rådet vid första<br />
behandlingen.<br />
Jag vill dock tillägga att de europeiska politiska partierna är viktiga, av de skäl som<br />
föredraganden själv anförde, eftersom de är ett uttryck för de politiska val som vi står inför<br />
som europeisk union. Medierna fokuserar alltför ofta också bara på rådet, särskilt Europeiska<br />
rådet, som om det vore ett slags gladiatorkamp mellan länder. Vann Storbritannien eller<br />
Frankrike idag? Gjorde tyskarna en uppgörelse med italienarna? När samma ämnen hamnar<br />
hos parlamentet ser man dock sällan att alla ledamöter från ett land röstar på ett sätt och<br />
alla ledamöter från ett annat land röstar på ett annat sätt, eftersom vi gör politiska val –<br />
fattar politiska beslut. Vill vi ha högre miljönormer men till högre kostnader, eller inte?<br />
Det kommer att finnas personer i alla länder på båda sidor i frågan, och detsamma gäller<br />
för de flesta val vi står inför. Politiska grupper och politiska partier visar att vi gör politiska<br />
val och fattar politiska beslut i vår union. Det är inte en kamp mellan olika nationella<br />
ståndpunkter.<br />
Därför behöver de politiska partierna stöd i sitt arbete. Det kommer att hjälpa medborgarna<br />
att få grepp om den typ av frågor som vi arbetar med och som kommer att få vår union<br />
att fungera bättre.<br />
Andrew Duff, för ALDE-gruppen . – (EN) Fru talman! Jag vill tacka rådets ordförandeskap<br />
för dess framsteg när det gäller att få till stånd en överenskommelse vid första behandlingen.<br />
Jag är övertygad om att revisionsrätten kommer att sätta fart med oväntad iver för att lägga<br />
fram sitt yttrande för oss.<br />
Kreativa politiska idéer är en nödvändig ingrediens i en pluralistisk, livfull parlamentarisk<br />
demokrati. Den föreslagna åtgärden för att inrätta partipolitiska stiftelser kommer att<br />
uppmuntra och stimulera till detta. Den kommer att stimulera partipolitiken att växa på<br />
EU-nivå, ge gryende europeiska politiska partier ökat självförtroende och uppmuntra dem<br />
att ge sig in i kampanjer på ett målmedvetet sätt.<br />
Jag måste säga att vi har undvikit att ta itu med problemet med politiska partier i flera år,<br />
eftersom de naturligtvis är blivande rivaler och konkurrenter till de gamla nationella<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
politiska partierna, som jag ibland tror kommer att försvaras in i det sista i den nationella<br />
självständighetens namn. Vi bör därför snabbt gå vidare och utveckla plattformar på<br />
EU-nivå för att stödja och främja en postnationell politik som verkligen återspeglar<br />
tjugohundratalets paradigmer.<br />
Janusz Wojciechowski för UEN-gruppen. – (PL) Fru talman! Jag välkomnar det<br />
kommande arbetet om en förnuftig reglering av finansieringen av politiska stiftelser på<br />
europeisk nivå. Det är välbehövligt och jag lovordar Jo Leinen för detta betänkande.<br />
Vi står emellertid också inför ett större problem. Det gäller vilka konsekvenser finansieringen<br />
av politiska partier kommer att få för demokratin både på unionsnivå och på<br />
medlemsstatsnivå.<br />
Det parti jag representerar nekades finansiering av rättsliga skäl under en valperiod. Jag<br />
vet hur svårt det är att möta ett politiskt oppositionsparti som har pengar när man själv är<br />
utan. Nyligen upphörde nästan ett av de största politiska partierna i Polen att existera på<br />
grund av hoten om indragna bidrag som orsakats av smärre ekonomiska misstag.<br />
Pengar är viktigt, men det ska inte vara den enda faktor som bestämmer utformningen av<br />
den politiska scenen som ibland är fallet. Det här är ämne för en separat debatt som borde<br />
hållas i parlamentet. Demokratin kan inte bero på enbart finansiering.<br />
Andreas Mölzer, för ITS-gruppen . – (DE) Fru talman! Medborgarnas intresse för EU är<br />
fortfarande minst sagt ringa, och det här beror bland annat på dess ogenomträngliga<br />
struktur, obegripliga beslut och brist på medieintresse.<br />
EU:s nuvarande politiska partier har haft lite inflytande när det gäller att minska denna<br />
brist, och det är inte alls säkert att de utgör bra redskap för att tillfredsställa medborgarnas<br />
längtan efter mer medbestämmande. Detta kan enligt min åsikt endast uppnås genom en<br />
mer direkt demokrati. Att göra om den kosmetiskt stärkta EU-konstitutionen så att den<br />
blir så obegriplig som möjligt, efter en överenskommelse som gjorts bakom stängda dörrar,<br />
och undvika folkomröstningar är också till förfång för det efterlängtade målet, att skapa<br />
entusiasm för EU bland medborgarna.<br />
I ljuset av dessa händelse är det högst osannolikt att de europeiska partierna och deras<br />
stiftelser kan höja ”EU-forin” bland medborgarna, men om de lyckas förbättra debatten på<br />
EU-nivå och kommunikationen med medborgarna samt företräda deras intressen så<br />
kommer vi att åtminstone ha uppnått något. Finansieringen måste emellertid vara tydlig<br />
och öppen och detta måste enligt min åsikt innefatta granskning av oberoende organ.<br />
Roger Helmer (NI). – (EN) Fru talman! Låt oss vara tydliga när det gäller Jo Leinens<br />
betänkande: Det handlar inte om demokrati. Det handlar om propaganda och om att<br />
använda skattemedel som samlats in från våra motvilliga medborgare för att driva på ett<br />
europeiskt projekt som de är alltmer osäkra på. Danskarna röstade emot<br />
Maastrichtfördraget, irländarna röstade emot Nicefördraget, svenskarna röstade emot<br />
euron, fransmännen och nederländarna röstade emot konstitutionsfördraget och ändå<br />
kommer deras skattemedel att användas för att främja integrationen.<br />
President Nicolas Sarkozy pratade om europeisk demokrati i kammaren idag, men i våra<br />
vitt skilda medlemsstater saknas den gemensamma folkopinion som krävs för representativ<br />
demokrati. Demokrati på EU-nivå är en bluff och en illusion. Genom att reservera<br />
ekonomiska medel för alleuropeiska partier utesluter Jo Leinen uttryckligen EU-skeptiska<br />
partier som inte vill uppnå någon alleuropeisk status. Därmed kommer integrationspartierna<br />
107
108<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
att få ta del av skattebetalarnas pengar medan andra partier inte får det. I ett Europa som<br />
talar om demokrati är detta ett brott mot folket.<br />
Íñigo Méndez de Vigo (PPE-DE). - (ES) Fru talman! I dag talade Frankrikes president<br />
till parlamentet om behovet av dialog och debatt. Jag tror att det är något som vi alla har<br />
erfarit under perioden av eftertanke, som vice ordförande Margot Wallström sa.<br />
För en dialog och debatt behöver vi emellertid verktyg, och några av de viktigaste och<br />
verkligen oumbärliga verktygen – även om det inte är de enda – är politiska partier.<br />
Europeiska politiska partier, liksom nationella politiska partier, gestaltar allmänhetens<br />
vilja. Det bör också vara deras roll i EU:s representativa institutioner.<br />
Att tala om politiska partier på EU-nivå utan att tala om finansiering är meningslöst. Vi<br />
måste titta på hur dessa politiska partier, som är så viktiga för att utforma allmänhetens<br />
vilja, är finansierade. Jag anser att den viktigaste frågan som är kopplad till politiska partier<br />
på EU-nivå – och även på nationell nivå, men det är på EU-nivå som är aktuellt för oss här<br />
– är att finansieringen ska vara ansvarsfull, tydlig and öppen. Det är det som är viktigt för<br />
skattebetalarna: att deras skattepengar spenderas på ett bra sätt och att det finns institutioner<br />
som tar ansvar för hur deras pengar spenderas.<br />
Jag tror att människorna i EU, även om de kan ha sina tvivel om vilken riktning EU bör ha,<br />
inte tvivlar på att deras framtid ligger inom EU. Här i parlamentet hör jag alltid till och med<br />
dem som är mest negativa till europeiska idéer försäkra att de är européer och inte mot<br />
EU.<br />
För att återgå till det jag sa i början, och för att citera Nicolas Sarkozy ännu en gång: debatt<br />
är viktigt, och för att ha en debatt måste vi skapa de instrument som krävs för att ha den.<br />
Därför välkomnar jag Jo Leinens betänkande som godtar kommissionens förslag. Jag tackar<br />
också er herr rådsordförande, min gode vän Manuel Lobo Antunes, för det förslag ni lagt<br />
fram för oss.<br />
Gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokraterna) och Europademokraterna kommer<br />
inte att diskutera grunderna här. Om förordningen måste delas i två för att vi ska finna en<br />
lösning som alla kan godta, då får det bli så. Ni kan räkna med vårt stöd.<br />
Costas Botopoulos (PSE). – (EL) Fru talman! Jag är glad över att ännu en ledamot får<br />
lyssna till debatten, särskilt i denna fråga, på vårt vackra språk.<br />
Det verkar som att vi här skulle kunna använda oss av politiska partier, som är värdefulla<br />
instrument. Tyvärr håller vi dessa värdefulla instrument undangömda i vårt institutionella<br />
skåp där de riskerar att rosta. De flesta av oss, om inte alla, är överens om den demokratiska<br />
roll som politiska partier bör spela i EU, men jag anser att vi kan vara ense om att de ännu<br />
inte har spelat denna roll. Det här beror på, som åtskilliga talare har sagt, att dagens partier<br />
inte direkt är politiska partier. De är löst sammanhållna förbund, som min läromästare<br />
och föredraganden Dimitris Tsatsos sa i sitt betänkande för så länge sedan som 1996. Vi<br />
har inga riktiga politiska partier, och den här debatten är ett bra tillfälle för oss för att se<br />
om vi kan bilda riktiga politiska partier på EU-nivå.<br />
Jag har två inlägg i debatten angående särskilda teman i det aktuella betänkandet.<br />
Betänkandet innehåller två viktig framsteg. Som vi har konstaterat, det löser inte alla<br />
politiska problem, men där finns två betydande framsteg. Det ena är att när vi nu inser hur<br />
de politiska institutionerna verkar, kommer ett inslag av eftertanke in i vår debatt. Ett<br />
väsentligt inslag av en ideologiskt pådrivande faktor har förts in. Ett av demokratins stora<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
problem inom EU är just det att vi inte ägnar oss åt noggrant och seriöst politiskt tänkande,<br />
och dessa institut kan täcka detta behov.<br />
Det andra stora framsteget är öppenhet. Det är som tydligast i partiernas egna insynsregler<br />
men framförallt i den nya artikel 9 b i parlamentets nya insynsregler.<br />
Låt mig avsluta med en kort kommentar till frågan om uppdelning av den rättsliga grunden.<br />
Jag förstår att det finns tekniska problem här. Personligen beklagar jag denna uppdelning.<br />
Saken är den att om vi alla kommer överens om att ekonomiskt sett så är oberoende och<br />
öppenhet väsentliga beståndsdelar i den politiska mekanismen, skulle inte en enda rättslig<br />
mekanism vara mycket starkare?<br />
Roberto Musacchio (GUE/NGL). - (IT) Fru talman, mina damer och herrar! Jag är positivt<br />
inställd till denna resolution för att den stöder det demokratiska livet i Europa.<br />
Gruppen Europeiska enade vänstern som ska hålla sin andra kongress, har alltid sagt att<br />
globaliseringen och även detta vårt EU har lett till en sammansmältning av marknader,<br />
affärsintressen och byråkrati medan demokratin har kommit på efterkälken. Det går väl<br />
an för starka maktfaktorer men inte för oss som tror på ett annat samhälle som ser till de<br />
svagaste medborgarnas behov.<br />
Det här var den roll som de stora politiska partierna hade förr. I dag har vi en ny utmaning,<br />
nämligen att bilda partier som kan hantera nya nivåer av konflikter och beslutsprocesser<br />
– partier som återuppbygger ett demokratiskt medbestämmande och en demokratisk roll<br />
för parlamentet utanför det system av breda koalitioner och mellanstatligt samarbete som<br />
kväver den demokratiska debatten. Det finns naturligtvis ett behov av öppenhet i samband<br />
med finansieringen, men politik kan inte bara vara de rikas privilegium.<br />
Javier Moreno Sánchez (PSE). - (ES) Fru talman, mina damer och herrar! Först av allt<br />
vill jag gratulera föredaganden Jo Leinen. Han är en av upphovsmännen till den här<br />
förordningen och en outtröttlig försvarare av politiska partier. Tillsammans med honom<br />
har jag bedrivit den något udda kampen att säkerställa överenskommelser.<br />
Mina damer och herrar! Detta förslag kan och får inte bli en fånge i striden mellan<br />
gemenskapsinstitutionernas rättstjänster. Vi måste nå en överenskommelse – ju förr desto<br />
bättre – för om vi misslyckas så kommer de enda offren i denna konflikt att vara de politiska<br />
partier som spelar en avgörande roll för att föra EU närmare sina medborgare och för att<br />
uppmuntra dem att engagera sig i politiken så att de känner att de är en del av ett gemensamt<br />
politiskt projekt och av den politiska framtiden.<br />
Partierna representerar också den gränsöverskridande dimensionen i EU:s politiska<br />
integrationsprocess. Detta betänkande visar parlamentets flexibilitet och operativa kapacitet.<br />
Parlamentet kan inte anklagas för att misslyckas med samarbetet för att nå en<br />
överenskommelse vid första behandlingen före slutet av år 2007.<br />
Mina damer och herrar! Jag vill lägga fram tre förslag, tre grundläggande förbättringar till<br />
det här projektet som vi välkomnar och som kommer att säkerställa de politiska partiernas<br />
och stiftelsernas utveckling.<br />
För det första bör man se till att de europeiska partierna kan spela en central roll i valet till<br />
Europaparlamentet genom att ge dem möjlighet att använda sig av den planerade<br />
finansieringen för valkampanjerna till Europaparlamentsvalet.<br />
109
110<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
För det andra bör de europeiska politiska partierna ges en självständig förvaltning genom<br />
överflyttning av årliga reserver. De bör också få möjlighet att skapa reserver från egna<br />
resurser under flera år.<br />
För det tredje och slutligen bör man främja politiska stiftelser på europeisk nivå eftersom<br />
de förstärker de politiska partiernas verksamhet. Stiftelserna är ett nödvändig instrument<br />
för att utvidga de politiska partiernas verksamhet och för att stärka anknytningen till<br />
medborgarna, och de kommer att spela en avgörande roll vad beträffar information, debatter<br />
och politisk träning.<br />
Esko Seppänen (GUE/NGL). - (FI) Fru talman! Vår grupp är delad i den här frågan. Jag<br />
representerar dem som inte tror på att Europapartierna bidrar till större demokrati. De är<br />
partier från partier och med dem glider makten längre ifrån människorna. De framför en<br />
centraliserad politik som bestäms av de stora partierna i de stora länderna.<br />
De kan använda Europapartiernas finansiering till att sprida centraliserad propaganda i<br />
Europaparlamentsvalet på nationell nivå. De får finansiering från europartierna för att<br />
verka för en europeisk medvetenhet bland folket. Målet för en centraliserad makt är att få<br />
människor att bli mer positiva till den – att göra dem fogligare.<br />
Ett nytt medel av propaganda föreslås nu i egenskap av en rättslig grund för särskilda<br />
europeiska stiftelser, som minskar Europapartiernas självfinansieringsgrad och tillåter dem<br />
att uppfylla sina åtaganden med hjälp av budgetförordningen som andra är tvungna att<br />
rätta sig efter. Några i vår grupp är emot allt detta.<br />
Jens-Peter Bonde (IND/DEM). – (DA) Fru talman! Jag är inte antifederalist. Jag anser att<br />
federalism är en bra styrelseform i Tyskland, Kanada, Schweiz och USA. För detta krävs<br />
det emellertid ett folkslag och det finns fortfarande inte ett europeiskt folk som är förberedda<br />
för en europeisk demokrati. Sedan jag valdes första gången har valdeltagandet minskat<br />
från 63 procent till 46 procent nu senast. Nästa gång kommer denna siffra troligtvis ligga<br />
under 40 procent. Europeiska medier är väldigt få och små. De lever på artificiella bidrag.<br />
Det finns inga vanliga partier med medlemmar som har anmält sig själva eller som frivilligt<br />
betalar sin medlemsavgift och som är involverade i skapandet av valprogram. Partierna<br />
kontrolleras av de nationella partierna och finansieras av skattebetalarna. Nu vill de ha mer<br />
pengar och möjlighet att använda dem i nationella val. Detta snedvrider en likvärdig<br />
konkurrens, är orättvist och troligtvis olagligt därför att det bryter mot principen om lika<br />
möjligheter för alla.<br />
Partistöd sköts av medlemmarna i de största partierna. – Mitt parti har förlorat sitt stöd på<br />
grund av att en enskild underskrift krävs från en av våra medlemmar, även om inte alla<br />
medlemmar från andra partier har skrivit under personligen för medlemskap. Vi behandlas<br />
olika, ändå finns det ingen kritisk press som tar upp fall med diskriminering Jag skulle<br />
gladeligen rösta för stöd till de europeiska politiska partierna om väljarkåren ville ha en<br />
europeisk demokrati. Börja med att ge folkets valda representanter makt över<br />
lagstiftningsprocessen och ta makten ifrån regeringstjänstemännen och lobbyisterna så<br />
att väljarkåren kan förändra situationen genom att möta upp på valdagen och rösta för ett<br />
annat parti. Skapa levande partier med direktmedlemskap och frivilliga avgifter så att vi<br />
sedan kan ordna med det offentliga stöd som väljarkåren anser vara skäligt och som inte<br />
diskriminerar. För närvarande har vi knappast väljarkårens stöd för någon ytterligare<br />
påfrestning på medborgarnas ekonomi.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Manuel Lobo Antunes, rådets ordförande. − (PT) Fru talman, herr kommissionsledamot,<br />
mina damer och herrar! Kommissionsledamot Margot Wallström avslutade sitt inledande<br />
anförande i denna debatt genom att utrycka sin önskan om att vi tillsammans kan göra<br />
framsteg. Den slutsats som jag har dragit av denna debatt är att vi tillsammans effektivt<br />
kan göra framsteg. Det här kan inte vara annat än goda nyheter för rådet och det portugisiska<br />
ordförandeskapet och jag måste tacka kommissionen och parlamentet för att vi tillsammans<br />
kan göra framsteg som bygger på det förslag som jag har lagt fram i dag.<br />
Som man redan har konstaterat är formen inte så viktig; vad som verkligen är viktigt är<br />
innebörden. Innebörden i det här fallet är att ge de europeiska politiska partierna extra<br />
resurser så att de till fullo kan utöva sin politiska verksamhet och sina befogenheter för att<br />
helt involvera alla våra medborgare i den fascinerande processen med det europeiska<br />
bygget.<br />
Det är den verkliga innebörden, den verkliga orsaken och den verkliga frågan. Som jag<br />
tidigare sagt, kan bara glädja mig över att de tre institutionerna har lyckats med att nå en<br />
överenskommelse om hur man ska gå vidare i detta avseende. Jag måste också säga, om<br />
jag får vara uppriktig, att det faktum att vi kunde nå denna överenskommelse under det<br />
portugisiska ordförandeskapet är för mig och för den portugisiska regeringen naturligtvis<br />
viktigt för vårt ordförandeskap som snabbt går mot sitt slut.<br />
Jag har tre saker som jag måste säga till er. För det första hoppas vi på att snart får motta<br />
revisionsrättens yttrande för att nå ett snabbt beslut i den här frågan. För det andra sa en<br />
av ledamöterna här i dag att några av de europeiska politiska partierna skulle uteslutas från<br />
den nya förordningens räckvidd. – Så är inte fallet eftersom alla har rätt till stöd. Till sist<br />
vill jag återigen upprepa vårt åtagande att göra allt vi kan för att slutföra denna process<br />
före årets slut.<br />
Jo Leinen, föredragande . – (DE) Fru talman! Rådet har just konstaterat att det råder bred<br />
enighet om innehållet i denna förordning. På torsdag, före omröstningen om denna punkt,<br />
kommer jag att föreslå att omröstningen skjuts upp så att vi kan nå en överenskommelse<br />
vid första behandlingen före årets slut, troligtvis under sammanträdesperioden i december.<br />
Talmannen. – Jag har noterat informationen ni har gett oss, herr Leinen, och vi kommer<br />
att avsluta vår debatt med ett bidrag från kommissionsledamot Margot Wallström.<br />
Margot Wallström, kommissionens vice ordförande . − (EN) Fru talman! Herr Lobo Antunes!<br />
Jag tycker definitivt att ni bör ta åt er äran för att den här frågan förhoppningsvis kommer<br />
att kunna avslutas innan året är slut. Då tycker jag att vi ska ta ett glas vin eller portvin för<br />
att fira det som det portugisiska ordförandeskapet har åstadkommit i den här mycket<br />
viktiga frågan.<br />
Om Roger Helmer hade varit kvar i kammaren skulle jag ha vänt mig till honom och sagt<br />
att han är ett levande bevis för hur den europeiska demokratin fungerar, eftersom de<br />
europeiska skattebetalarna betalar hans lön för att vara här och kritisera och vara emot EU<br />
och oss andra. Vi välkomnar honom här, vi accepterar honom, eftersom hans röst också<br />
behövs i debatten.<br />
Kritikerna spelar med andra ord också en mycket viktig roll i den europeiska politiska<br />
debatten här i parlamentet. Det är just därför som vi vill ge alla politiska partier möjlighet<br />
att forma och bidra till den europeiska politiska stiftelsen, att ha en livlig debatt där båda<br />
sidor och alla olika åsikter kan utryckas. Vi är dessutom öppna och transparenta när det<br />
111
112<br />
SV<br />
gäller kriterierna, reglerna och precis vilken rättslig grund som gäller för allt det här. Det<br />
finns inga hemligheter i det här förslaget.<br />
Som situationen ser ut just nu har alla de tio nuvarande politiska partierna på EU-nivå<br />
bildat politiska stiftelser som företräder en lång rad olika politiska åsikter och program.<br />
Detta kan bara stimulera den här livliga och skiftande debatten om EU-politiska frågor och<br />
det kommer att bidra till att föra EU närmare medborgarna.<br />
Talmannen. – Debatten är härmed avslutad.<br />
Omröstningen kommer att äga rum på torsdag.<br />
Skriftlig förklaring (artikel 142)<br />
Alexandra Dobolyi (PSE), skriftlig. – (HU) Jag anser att kommissionens rekommendation<br />
är viktig och vägledande. De europeiska politiska partierna spelar en viktig roll i politiken<br />
på EU-nivå. De har stor betydelse inte bara för den politiska diskussionen på europeisk<br />
nivå utan också för att skapa en europeisk offentlig sektor i vidare bemärkelse, så jag anser<br />
att deras roll och omvärderingen av deras verksamhet är aktuell.<br />
Den centrala frågan är om vi bör stödja dessa europeiska politiska partier för att de ska<br />
kunna uppmuntra medborgarna i att aktivt delta i unionens politiska liv och dess<br />
utformning. Jag menar att det både finns behov och möjlighet till åtgärder för att förstärka<br />
och utöka den politiska dialogen, dvs. se till att så många medborgare som möjligt, framför<br />
allt ungdomar, deltar i unionens demokratiska liv och att alla kan göra sin röst hörd.<br />
Här vill jag nämna att ett av de politiska målen som fastställts för EU fortfarande är att man<br />
ska främja det offentliga livet i Europa och se till att det sker en utveckling på det området.<br />
Ett av de förslag som framhålls i kommissionens dokumentär stöd till politiska stiftelser<br />
på EU-nivå som hjälper och stöder eller som kompletterar verksamheten i de politiska<br />
partigrupper som står dem närmast genom olika initiativ. Det kan till exempel handla om<br />
att organisera seminarier på europeisk nivå eller att anordna utbildning och konferenser.<br />
Slutligen kan stiftelser som dessa på EU-nivå garantera ett effektivt finansiellt ramverk för<br />
samarbete mellan nationella politiska stiftelser och lärare på EU-nivå samt andra<br />
representanter från ungdomsorganisationer och det civila samhället.<br />
ORDFÖRANDESKAP: WALLIS<br />
Vice talman<br />
18. Frågestund (frågor till kommissionen)<br />
Talmannen. – Nästa punkt är frågestunden (B6-0382/2007).<br />
Eftersom vi redan är sena vill jag be mina kolleger att hålla tiden och jag ber er att precis<br />
som förra gången sätta er längst fram i kammaren. Kom fram. Ingen kommer att skälla på<br />
er för att ni sitter på någon annans plats! Det kommer att bli mycket mer vänskapligt och<br />
mer interaktivt om alla sitter här framme.<br />
Följande frågor har ställts till kommissionen:<br />
Del I<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Talmannen. – Fråga nr 36 från Manuel Medina Ortega (H-0778/07)<br />
Angående: Konsekvenserna av eurons värde för konkurrenskraften inom turistsektorn<br />
Ökningen av eurons värde har medfört en minskning av den europeiska turistsektorns<br />
konkurrenskraft. Vilka åtgärder tänker kommissionen vidta för att stärka den europeiska<br />
turistsektorn och upprätthålla Europa som ett turistmål?<br />
Günter Verheugen, kommissionens vice ordförande . − (DE) Fru talman, mina damer och<br />
herrar! Tendenserna när det gäller euroväxelkursen påverkar naturligtvis det relativa priset<br />
för europeiska turistprodukter för konsumenter från tredje länder. Även om eurons<br />
växelkurs inte är ett politiskt styrmedel, utan utvecklas fritt på marknaden för utländsk<br />
valuta, bör konsekvenserna för turismen av de senaste höjningarna i växelkursen mellan<br />
euron och dollarn ses från en annan synvinkel.<br />
För det första påverkar rörelser i eurons växelkurs turistflödet mycket lite inom Europeiska<br />
unionen. Enligt uppgift kommer 70 procent av intäkterna från gränsöverskridande turism<br />
inom EU, med andra ord från turister från andra EU-medlemsstater.<br />
För det andra bör vi inte enbart fokusera på växelkursen mellan euron och dollarn.<br />
Beräkningar av den effektiva växelkursen för euron visar att den allmänna trenden inte är<br />
så dramatisk. Eurons uppgång gentemot den kinesiska yuanen var till exempel inte så stark<br />
i år och ändå dubblades knappt turistintäkterna från länder utanför EU mellan 1995 och<br />
2005, medan däremot turistintäkterna från Kina ökade tolvfaldigt under samma period.<br />
Kommissionen är medveten om att priset är en nyckelfaktor i konkurrensen. Trots det<br />
grundar sig kommissionens vision för europeisk framtida turism på hög kvalitet och inte<br />
på lågbudget, vilket man påpekar i sitt nyligen antagna meddelande.<br />
Vi är övertygade om att även med en stark euro så kommer Europa fortfarande att vara<br />
världens främsta destination om vi gör det bästa möjliga av fördelarna: kulturarvet, den<br />
vackra naturliga miljön, den geografiska koncentrationen av attraktiva sevärdheter och<br />
ryktet om hög servicenivå.<br />
Manuel Medina Ortega (PSE). - (ES) Fru talman! Kommissionsledamotens sista<br />
uttalanden stämmer inte med verkligheten. Vad som händer just nu är att stora delar av<br />
turismen inom EU vänder sig mot länder utanför den europeiska zonen – till Västindien,<br />
utvecklingsländerna, Fjärran Östern och Afrika – till stor del beroende på denna värdeökning<br />
av vår europeiska valuta.<br />
Dessutom finns planer på att införa nya åtgärder som också kommer att motverka europeisk<br />
turism, såsom kompensation till företag i samband med koldioxidutsläpp. Med andra ord<br />
verkar det som att det finns många faktorer som kan äventyra den europeiska turismen,<br />
och det verkar inte som att det för tillfället finns några indikationer på en europeisk politik<br />
om turism. Det här är tydligen fortfarande en fråga för nationella regeringar och jag vill<br />
fråga kommissionsledamoten om han anser att kommissionen kan främja någon slags<br />
europeisk politik för att motverka denna tydliga tendens till minskning av den europeiska<br />
turismens konkurrenskraft.<br />
Günter Verheugen, kommissionens vice ordförande . − (DE) Jag är rädd att ledamoten och<br />
jag kanske måste vara ense om att vi är oense. Som ni vet hölls en stor turismkonferens<br />
för några dagar sedan i Portugal, och alla dessa frågor diskuterades där i detalj. Konferensen<br />
samlade 500 ledande specialister från hela Europa och mitt intryck från den konferensen<br />
113
114<br />
SV<br />
var inte att den europeiska turismnäringen eller ens medlemsstaterna var oroliga över att<br />
förlora sin glans som turistdestination.<br />
De siffror vi har till hands bekräftar inte det som ledamoten har sagt, nämligen att vi står<br />
inför en särskilt allvarlig situation. Låt mig upprepa vad jag tidigare sagt: naturligtvis<br />
påverkar växelkursfluktuationer priset, men vad Europa kan erbjuda besökare från andra<br />
länder bestäms inte först och främst av priset. Beslutet att resa till Europa är inte ett beslut<br />
som i huvudsak påverkas av priset utan av den kvalitet som Europa har att erbjuda.<br />
Jag håller trots det med ledamoten om att vi måste vara mycket uppmärksamma på de<br />
bördor som läggs på den europeiska turismindustrin och se till att ramvillkor finns på plats<br />
som gör att den här industrin verkligen kan dra nytta av den kolossala tillväxt- och<br />
sysselsättningspotential som den kan erbjuda.<br />
Talmannen. – Eftersom frågeställarna är frånvarande utgår frågorna 37, 38 och 39.<br />
Del II<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Talmannen. – Fråga nr 40 från Bart Staes (H-0786/07)<br />
Angående: Europeiska utvecklingsdagarna – Maumoon Abdul Gayoom<br />
Vid öppningstillfället för Europeiska utvecklingsdagarna (European Development Days,<br />
EDD), som hålls den 7–9 november, kommer Maldivernas president Maumoon Abdul<br />
Gayoom att framträda. Detta är möjligt eftersom Maldiverna allvarligt hotas av<br />
klimatförändringen och det centrala temat för EED är ”Klimatförändring och utveckling”.<br />
Detta innebär emellertid att denna president och hans regim får en legitimering av EU.<br />
President Gayoom kritiseras ju skarpt av de internationella organisationerna för de<br />
mänskliga rättigheterna på grund av den enväldiga karaktären hos hans regim och de talrika<br />
och allvarliga brotten mot de mänskliga rättigheterna, vilka förövas av landets<br />
polismyndigheter och säkerhetstjänster.<br />
Kan kommissionen ge besked om varför Maumoon Abdul Gayoom blivit inbjuden (det<br />
finns ju också andra länder som hotas av klimatförändringen, men som styrs mera<br />
demokratiskt) och kan kommissionen ge besked om hur den ställer sig till hans regim på<br />
Maldiverna?<br />
Louis Michel, ledamot av kommissionen. – (FR) Tack för er fråga som ger mig möjligheten<br />
att belysa situationen på Maldiverna.<br />
Som president Maumoon Abdul Gayoom betonade vid FN:s senaste toppmöte, hotas<br />
Maldiverna – som inte ligger mer än 1,5 meter över havsytan – av den fortskridande<br />
höjningen av havsnivån som ett resultat av den globala uppvärmningen. Detta har tvingat<br />
fler än 300 000 flyktingar till att lämna öarna. Därför, som ledamoten mycket riktigt har<br />
påpekat, ger vår inbjudan till Maldivernas president oss en möjlighet att belysa den fara<br />
som nu hotar människorna på dessa öar.<br />
För övrigt har Maldiverna alltid spelat en aktiv roll i internationella konferenser om minst<br />
utvecklade länder och utvecklingsländer som är önationer. Denna duglighet bekräftades<br />
när Maldiverna deltog i den tredje FN-konferensen om de minst utvecklade länderna som<br />
hölls av Europaparlamentet 2001, och även när Maldiverna antog den viktiga rollen av att<br />
föra ordet för expertgruppen vid Förenta nationernas ramkonvention om<br />
klimatförändringar.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Vad gäller den politiska situationen på Maldiverna, och i linje med uttalandet från<br />
ordförandeskapet för Europeiska unionens råd välkomnar kommissionen den senaste<br />
politiska utvecklingen på Maldiverna och är tillfreds med de reformer som hittills har<br />
införts. Offentliggörandet av färdplanen för reformprogrammet 2006 var verkligen goda<br />
nyheter. De val som ska hållas nästa år, år 2008, kommer att vara ett viktigt steg mot större<br />
demokrati. Kommissionen är beredd att ge sitt stöd till reformprocessen, inklusive särskild<br />
hjälp inför valen år 2008.<br />
Naturligtvis fortsätter vi att bevaka frågan om mänskliga rättigheter. Kommissionen har<br />
varit nöjda med de senaste förbättringarna, däribland frigivningen förra året av två<br />
betydelsefulla aktivister: Jennifer Latheef och Mohammed Nasheed.<br />
Bart Staes (Verts/ALE). - (NL) Fru talman, herr kommissionsledamot! Jag tackar er för<br />
ert svar.<br />
Jag har hört från icke-statliga organisationer som deltog i de europeiska utvecklingsdagarna<br />
att de var mycket nöjda med initiativet och de beslut som följde, så jag gratulerar till det.<br />
Jag är emellertid inte helt nöjd.<br />
Ni säger att den politiska situationen på Maldiverna håller på att förbättras och att det finns<br />
en färdplan, men är det inte lite väl tidigt – presidenten är väl närmast att beskriva som en<br />
halvdiktator – att erbjuda honom en plats i ett sådant forum på ett så pass viktigt möte?<br />
Jag anser att vi måste vara mycket försiktiga i det avseendet och att man inte bör erbjuda<br />
honom en plattform om det inte är absolut nödvändigt.<br />
Vad gäller de övriga punkterna så underskattar jag naturligtvis inte de problem som<br />
Maldiverna står inför. Jag anser att de förtjänar en hel del uppmärksamhet men åter igen,<br />
vi måste vara politiskt kloka.<br />
Louis Michel, ledamot av kommissionen. – (FR) Jag kan förstå frågan och ledamotens<br />
yttrande, men det råder inget som helst tvivel om att klimatförändringarna i huvudsak<br />
kommer att drabba de mest sårbara länderna.<br />
Det är absolut nödvändigt att Baliförhandlingarna blir utgångspunkt för en process som<br />
införlivar detta faktum och att de mest sårbara länderna själva blir medvetna om det. De<br />
tre viktigaste grupperna som är inblandade och som hör till FN, G-77 och EU är gruppen<br />
av minst utvecklade länder, gruppen för utveckling i utvecklingsländer som är önationer<br />
och gruppen för de utomeuropeiska länderna och territorierna. Vi har bjudit in alla tre till<br />
de europeiska utvecklingsdagarna. Maldiverna leder de minst utvecklade ländernas<br />
arbetsgrupp om klimatförändringar vid FN, så denna inbjudan motiverades inte av någon<br />
annan orsak.<br />
Vid de senaste utvecklingsdagarna, som ägnades åt slutsatser, höll också Kubas vice<br />
premiärminister ett tal från talarstolen. Efter hans anförande var jag tvungen att ställa några<br />
saker till rätta eftersom en del saker han sa var klart olyckliga och minst sagt olämpliga.<br />
Jag utnyttjade tillfället att påpeka att demokratin fortfarande har sina fördelar eftersom<br />
den tillåter människor att fritt uttrycka sina åsikter, även åsikter som ibland är stötande.<br />
Därför har jag full förståelse för era kommentarer, men i det här fallet är det lite svårt att<br />
inte ta någon hänsyn till Maldiverna, när det är ett land som är ett typexempel på verklig<br />
sårbarhet.<br />
115
116<br />
SV<br />
Talmannen. – Fråga nr 41 från Gay Mitchell (H-0793/07)<br />
Angående: Utveckling av slumområden<br />
Hela 900 millioner människor, dvs. en av sex personer, bor i slumområden i storstäder.<br />
Dessa människor har liten eller ingen laglig rätt till sina hem, liten eller ingen tillgång till<br />
el, vatten eller sanitär utrustning och ytterst liten tillgång till sociala tjänster. Vilka särskilda<br />
åtgärder vidtar kommissionen på detta område och har den någon särskild strategi för att<br />
ta itu med denna viktiga utvecklingsfråga?<br />
Talmannen. – Tyvärr är Gay Mitchell inte på plats i kammaren…<br />
Mairead McGuinness (PPE-DE). – (EN) Fru talman! Jag övertar ofta frågor från min<br />
kollega, Gay Mitchell. Om ni inte har några invändningar, fru talman, så går vi gärna vidare<br />
med frågan.<br />
Louis Michel, ledamot av kommissionen. – (FR) Den snabba tillväxten av storstadsområden<br />
i utvecklingsländer är en pågående trend.<br />
Under de senaste åren har antalet människor som bor i städer ökat avsevärt Av<br />
utvecklingsländerna är Afrika det område som har haft den största tillväxten av<br />
storstadsområden i världen Invånarantalet i städerna har tredubblats under de senaste<br />
25 åren och beräknas fördubblas en gång till fram till 2030.<br />
Denna enorma demografiska förändring har lett till en snabb utbredning av kåkstäder och<br />
ohälsosamma slumkvarter, ofta i svår terräng, i utkanterna av städerna.<br />
Den osäkra arbetsmarknaden, den informella marknaden för bostäder och mark och bristen<br />
på specialisttjänster är problem som särskilt drabbar de fattigaste stadsinvånarna och som<br />
visar hur svårt det är att erbjuda den lokala befolkningen en trygg miljö och tillväxt i dessa<br />
stadsområden.<br />
Att bekämpa fattigdom inom ramen för millennieutvecklingsmålen är ett huvudmål för<br />
kommissionens utvecklingspolitik och något som vägleder kommissionen i alla initiativ<br />
som tas inom det här området.<br />
Kommissionen stöder en hållbar stadsutveckling genom ett sunt styrelseskick och bra<br />
metoder för stadsförvaltning. Hjälp ges till storstadsområden som en del av kampen mot<br />
fattigdom, och åtgärder för bättre livskvaliteten för dem som bor i kåkstäderna genomförs<br />
därför inom ramen för en övergripande syn som är grundad på en bättre stadsförvaltning.<br />
Kommissionens storstadsstrategi för att hjälpa dem som bor i kåkstäder genomförs via<br />
flera olika program i de olika geografiska områden som täcks av våra utvecklingsprogram.<br />
Detta inkluderar Latinamerika, som har dragit nytta av URB-AL-programmet och Asien,<br />
som har sitt eget Asia Urbs-program.<br />
ledamot av kommissionen . –<br />
(Talmannen bad talaren att tala långsammare)<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
– (EN) Det är ett långt svar och jag är lite rädd att ledamöterna inte kommer att ha tålamod<br />
att lyssna till hela mitt anförande. Jag ska dock tala långsammare.<br />
(FR)ledamot av kommissionen Kommissionen tillhandahåller ekonomisk hjälp till olika<br />
grupper inom staterna i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet. Detta vänder sig till<br />
globala initiativ och program som syftar till att förbättra kåkstäderna, nämligen ”Cities<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Alliance” och FN:s program UN-HABITAT. Cities Alliance mål är att höja inflytandet och<br />
effektiviteten av samarbetet kring stadsutveckling genom att förbättra levnadsvillkoren<br />
för de fattiga i städerna och utveckla program för att förbättra kåkstäderna till den standard<br />
som städerna har och till nationell standard.<br />
Kommissionen involverades i Cities Alliance 2007. Detta initiativ fokuserar på fattiga<br />
städer och de fattiga som bor i dessa städer. Slutmålet är att främja hållbar stadsutveckling.<br />
Kommissionen använder sig av Cities Alliance för att uppmuntra integration och delaktighet<br />
när det gäller stadsutveckling och för att främja dess mål för förbättringar av kåkstäderna.<br />
Kommissionen godkände 2007 ett bidrag på 4 miljoner euro från den nionde Europeiska<br />
utvecklingsfonden för att stödja ett regionalt program för modernisering av kåkstäderna.<br />
Detta program syftar till att förbättra dialogen, främja regionala, nationella och lokala<br />
utbyten samt utbyte av erfarenheter av åtgärder för upprustning av områden med kåkstäder.<br />
Programmet tillhandahåller finansiellt stöd till förbättringsplaner för regionala kåkstäder,<br />
genomförbarhetsstudier och en förstärkning av befintliga resurser.<br />
Kommissionen har varit särskilt aktiv i sina ansträngningar för att förbättra villkoren för<br />
de som bor i kåkstäderna, särskilt vad gäller tillhandahållandet av vatten och sanitära<br />
anläggningar. Att förbättra tillgången till vatten och sanitära anläggningar i stads- och<br />
tätortsområden är helt klart en integrerad del av vår sektorsspecifika politik. När det gäller<br />
de fattiga i stadsområden läggs tonvikten särskilt på att förbättra förhållandena för dem<br />
som handhar och tillhandahåller decentraliserade och kommunala tjänster.<br />
I Afrika, där de flesta offentliga och kommunala tjänsterna fungerar dåligt, måste den<br />
allmänna organisationen och den ekonomiska förvaltningen av denna sektor reformeras<br />
för att öka utbudet av tjänster, i synnerhet om detta område ska locka till sig investeringar.<br />
Dessa offentliga tjänster måste förbättras, särskilt vad gäller fastställandet av avgifter,<br />
inkassering av betalningar och de praktiska aspekter som är knutna till upprätthållandet<br />
av systemet.<br />
Ni vet att vi också har inrättat en EU-mekanism för vatteninvesteringar som finansieras<br />
genom den nionde Europeiska utvecklingsfonden och som ger de fattiga och mest sårbara<br />
medborgarna i stads- och tätortsområden tillgång till vatten och sanitära anläggningar.<br />
Två ansökningsomgångar har förekommit med syftet att förse de fattigaste och mest sårbara<br />
med vatten- och sanitetstjänster. Cirka 175 projekt har genomförts på grundval av ett<br />
anslag från kommissionen på 416 miljoner euro för samtliga AVS-regioner. Av denna<br />
totalsumma har 38 projekt för åtgärder i stadsområden och 29 för åtgärder i tätortsområden<br />
genomförts.<br />
Vattenfrågan står i fokus i de flesta av dessa projekt som bidragit med stöd till dränering<br />
och sanitetstjänster. Totalt har cirka 191,7 miljoner euro redan investerats i mekanismen<br />
för vatteninvesteringar för stads- och tätortsområden. På grund av att många stödmottagare<br />
som bor i kåkstäderna och i fattigaste delarna av de aktuella områdena är utfattiga ger de<br />
flesta projekt, även om det inte är alla, någon form av hjälp till de fattiga, eftersom en<br />
anpassning av avgifterna ingår som en del av paketet.<br />
Jag bör kanske också tillägga, så här i slutet av denna långa utläggning som man har gett<br />
mig möjlighet att hålla, att jag träffade den verkställande direktören för UN-HABITAT och<br />
hade ett långt samtal med henne. Jag använde detta möte till att framförallt försäkra mig<br />
om hennes stöd vid förberedelserna inför de europeiska utvecklingsdagar som ska hållas<br />
i slutet av nästa år. Huvudtemat kommer att vara lokalt inflytande och decentralisering –<br />
117
118<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
som är en av de viktigaste frågorna, den näst viktigaste är medierna och utvecklingen– och<br />
jag bad henne att ansluta sig till oss för att förbereda detta tema eftersom problemet med<br />
extrem förtätning av städer och huvudstäder är en uppenbar utvecklingsfråga.<br />
I samband med detta, och det här är något som jag särskilt vill tala om, finns också det<br />
allvarliga problemet med markanvändningsplanering i utvecklingsländerna, och denna<br />
fråga bör bli en ny central aspekt i vår utvecklingspolitik. Vi arbetar mycket hårt med detta<br />
och jag kommer troligtvis att göra ett uttalande om detta specifika ämne – nämligen<br />
markanvändningsplanering i utvecklingsländer – inom den närmsta framtiden eftersom<br />
det är en mycket viktig fråga. Kinshasa, till exempel, är en stad med fler än 6 miljoner<br />
människor. Det är nu alltför uppenbart att Kinshasa har blivit ohanterligt vad gäller säkerhet,<br />
tillhandahållande av tjänster och renhållningsprojekt etc.<br />
Vi är alltså mycket medvetna om vikten av den fråga som ställts av ledamoten.<br />
Talmannen. – Jag vill först av allt tacka kommissionsledamoten och påpeka att även om<br />
hans svar var långt så var det inte det längsta vi har haft under frågestunden. Det har dock<br />
förtjänsten att ha föranlett flera förfrågningar om följdfrågor. Jag föreslår att vi tar de tre<br />
första frågorna tillsammans, vilket blir Mairead McGuinness, Gay Mitchell, som ställde den<br />
ursprungliga frågan, och Danutė Budreikaitė.<br />
Gay Mitchell (PPE-DE). – (EN) Fru talman! Med all respekt för Mairead McGuinness<br />
tycker jag att det är mycket märkligt att någon ställer en fråga och sedan måste vänta på<br />
någon annan.<br />
Talmannen. – Jag är hemskt ledsen. Vi började sent så man kunde ha förväntat sig att ni<br />
hade varit här tidigare.<br />
Gay Mitchell (PPE-DE). – (EN) Fru talman! Det stod på skärmen att ni började sent och<br />
sedan hoppade ni över frågor. Därefter tillåter ni ett sju minuter långt svar och låter någon<br />
annan ställa en följdfråga innan den ursprungliga frågeställaren får komma till tals. Det är<br />
ett absurt förfarande, och jag protesterar.<br />
Talmannen. – Jag är hemskt ledsen, men om ledamöterna inte är på plats i kammaren<br />
måste vi hoppa över deras frågor. Vi följer den ordning som jag föreslog.<br />
Mairead McGuinness (PPE-DE). – (EN) Fru talman! Jag ber om ursäkt för missförståndet.<br />
Jag övertog frågan från Gay Mitchell eftersom jag visste att han var på väg ned.<br />
Herr kommissionsledamot! Jag är inte säker på att jag hörde er nämna orden ”landsbygd”,<br />
”jordbruk” eller ”investeringsbehov” en enda gång i ert långa svar. Problemet med<br />
slumområden är nämligen att 900 miljoner människor söker sig dit för att få ett bättre liv,<br />
eftersom det inte finns någonting bättre i landsbygdsområdena. Jag anser att ni behöver<br />
ta itu med frågan om att investera i jordbruket och landsbygdens utveckling i<br />
utvecklingsländerna för att inte skapa ännu större slumområden.<br />
Louis Michel, ledamot av kommissionen. – (FR) Ni har säkert rätt, men jag har precis nyligen<br />
fått möjligheten att behandla denna fråga om landsbygdsutveckling.<br />
Ni kommer att upptäcka att den tionde Europeiska utvecklingsfonden lägger större tonvikt<br />
vid landsbygdsutveckling och investeringar i jordbruket än den nionde Europeiska<br />
utvecklingsfonden, där till exempel den budget som tilldelades projekt för<br />
landsbygdsutveckling och jordbruk utgjorde – om jag minns rätt – 9 procent av anslagen.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
I den tionde Europeiska utvecklingsfonden har denna andel stigit till strax över 12 procent.<br />
De 666 miljoner euro som tilldelats från den nionde Europeiska utvecklingsfonden har<br />
nu höjts till 1,1 miljarder euro i den tionde fonden. Det säger sig självt att vi uppmuntrar<br />
den här utvecklingen och jag håller med er när ni säger att det här är en av de bästa<br />
lösningarna på problemet; det gäller även för markanvändningsplanering.<br />
Att utveckla jordbruket är naturligtvis ett effektivt sätt att lätta på överbefolkningen i<br />
städerna och att ge de fattiga som nu bor där en möjlighet till ett bättre liv och för att få<br />
dem tillbaka till lantlivet. Vi behöver också infrastrukturer som ger förbättrad tillgänglighet<br />
och samtrafik samt bättre sociala tjänster och sanitetstjänster.<br />
Vi arbetar därför på alla dessa frågor och jag delar er ståndpunkt även om jag inte har berört<br />
just den frågan. Det finns andra lösningar som kan tänkas läggas fram, men ni har helt rätt<br />
och kan vara säker på att vi kommer att sätta detta högt upp på vår prioritetslista.<br />
Under de europeiska utvecklingsdagarna behandlades den här frågan närmare av<br />
Kofi Annan, som har inrättat en stiftelse för att hjälpa landsbygdsregioner och utveckla<br />
jordbruket.<br />
Gay Mitchell (PPE-DE). – (EN) Fru talman! Får jag fråga kommissionsledamoten om<br />
han är medveten om att det elfte millennieutvecklingsmålet syftar till att avsevärt förbättra<br />
livet för de 100 miljoner människor som lever i slumområden, före 2020? Det är faktiskt<br />
runt 900 miljoner människor – åtminstone stod det 900 miljoner i frågan och jag tror inte<br />
att kommissionsledamoten ifrågasatte det – som bor i slumområden i storstäder.<br />
Kommissionsledamoten kommer att delta i den gemensamma AVS–EU-församlingen i<br />
Rwanda senare den här månaden. Kommer han att kunna ge församlingen där någon exakt<br />
statistik om hur målet ska kunna uppnås? Om inte, när kommer han att kunna ge sådan<br />
information till församlingen här? Ni sa att ni kommer att återkomma med en plan, en<br />
rapport, men kommer denna rapport att ge oss exakta uppgifter om hur vi ska uppnå målet<br />
att få 100 miljoner människor ut ur slumområdena?<br />
Louis Michel, ledamot av kommissionen. – (FR) Det kommer att finnas statistik men det<br />
är nationella siffror som vi får när systemen för uppgiftsinsamling är tillförlitliga. Oavsett<br />
detta kan jag som situationen ser ut just nu inte garantera att vi kommer att ha fullständig<br />
statistik i just den här frågan, också därför att definitionerna varierar enormt från land till<br />
land. Vi arbetar följaktligen på detta.<br />
Normalt sett när vi genomför en bedömning och när jag redogör för den, har vi redan –<br />
hoppas jag – ett visst antal faktorer som ger oss möjligheten att sprida lite ljus över den<br />
information som ni efterfrågade. Jag törs emellertid inte lova i dag att vi kommer att ha<br />
tillförlitliga och exakta siffror när det gäller det här. Det är en av de faktorer som vi för<br />
närvarande arbetar på.<br />
Vi har redan gått igenom informationen från övriga internationella organisationer. De<br />
inhämtade upplysningarna är oftast långt ifrån fullständiga och kan ofta ifrågasättas<br />
eftersom de grunder som de baseras på och de metoder som används för att fastställa de<br />
statistiska uppgifterna inte alltid är tillförlitliga.<br />
Danutė Budreikaitė (ALDE). – (LT) Människor har lämnar byar och åkt till städer för<br />
att söka arbete. Vilka åtgärder kommer att tas, vilka projekt kommer att genomföras i<br />
länderna för att se till att inte bara jordbruksområdena och landsbygden kommer att få<br />
stöd, utan att nya arbetsplatser skapas även i andra områden? Jag råkade bland annat höra<br />
119
120<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
att i Moçambique är endast 5 procent av stödfonderna avsatta för utveckling av infrastruktur<br />
och arbetsplatser. Anser ni att detta är tillräckligt?<br />
Louis Michel, ledamot av kommissionen. – (FR) För det första är åtgärdsprogrammen i<br />
regel finansierade genom utvecklingsprogrammen och inte genom humanitärt bistånd.<br />
De är alltså inte program för humanitärt bistånd. I en del regioner finansierar vi<br />
sysselsättningsintensiva arbetsprogram, särskilt i tidigare konfliktländer som Rwanda,<br />
Burundi och Demokratiska republiken Kongo. Vi ger finansiering till en rad arbetsintensiva<br />
program som omfattar vägbyggen och förbättringar, småskaliga projekt för underhåll etc.<br />
som kommer att ge människor arbete. Det här är en startpunkt.<br />
För det andra ska jag använda mig av er fråga för att återigen påpeka – oavsett vad ni anser,<br />
men eftersom det här är en öppen debatt så kommer jag att säga det i alla fall – att det<br />
kommissionen för närvarande försöker göra genom avtalen om ekonomiskt partnerskap,<br />
som vi för närvarande försöker ingå med olika regioner i utvecklingsländerna, i huvudsak<br />
syftar till att skapa en viss dynamisk process och utveckla en privat sektor som ska kunna<br />
stödja sysselsättning, skapa rikedom och välstånd och i synnerhet se till att<br />
utvecklingsländerna gradvis kan öppna upp sina marknader för att kunna utnyttja de mest<br />
positiva effekterna – och jag vet alltför väl att det är inte bara positiva effekter – av<br />
globaliseringen.<br />
För övrigt är jag alltid lika överraskad över att det även i parlamentet finns många som är<br />
emot ett undertecknande av avtal om ekonomiskt partnerskap. När man inser att en<br />
enprocentig ökning av handeln i Afrika är två och en halv gånger så stor som det totala<br />
beloppet av det offentliga stöd som tilldelats för utveckling på den kontinenten, förstår<br />
man att det aldrig kommer att bli någon hållbar utveckling i de fattigaste nationerna om<br />
inte deras ekonomi blir mer välmående. Som ett svar på er fråga kan jag försäkra er om att<br />
vi har skydds- och beredskapsåtgärder, inklusive för perioder efter konflikter, och vi försöker<br />
genomföra dem. Vi finansierar också sysselsättningsprojekt och arbetsintensiva projekt.<br />
Det här är omedelbara reaktioner. Det här är brådskande fall.<br />
Bortsett från detta är Aid for trade-programmet det enda som så småningom kan skapa<br />
arbeten och varaktig sysselsättning. Det finns ingen annan universallösning. Det är till<br />
exempel inte realistiskt att föreslå att vi bör finansiera sysselsättningsskapande åtgärder,<br />
ett förslag som vi redan har fått höra. I en del länder är 60 eller 70 procent av befolkningen<br />
under 25 år. Man kan inte skapa arbetsplatser med offentliga arbeten för så många<br />
människor. Den enda lösningen på problemet måste vara av ekonomisk art.<br />
Denna fråga består av två delar. Den första är jordbruk, som är en viktig del eftersom det<br />
skapar varaktig sysselsättning och ger familjen mat. Det är kanske sant att vi inte har<br />
investerat tillräckligt i jordbrukssektorn under de senaste åren.<br />
Den andra delen är förstås ekonomin. Det är viktigt att inrätta och konsolidera integrerade<br />
regionala marknader för att skapa förutsättningar för globalisering och ekonomisk tillväxt<br />
som lokalbefolkningen kan ta del av.<br />
Claude Moraes (PSE). – (EN) Fru talman! Jag förstår Gay Mitchells frustration som delas<br />
av många av <strong>Europaparlamentets</strong> ledamöter över att kommissionens frågestund varje<br />
månad börjar sent och drabbas av tidsbrist. Jag hade en fråga om Darfur och jag vill fråga<br />
om det stämmer att fem frågor klarades av på tio minuter, med tanke på att frågestunden<br />
började sent, kl.18.15. Jag anlände nämligen till kammaren strax efter kl. 18.20.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Om så är fallet undrar jag om det är rätt mot ledamöterna att skapa en situation där de<br />
springer runt och har möten och försöker att förutspå när deras fråga kommer att tas upp?<br />
Kan någonting göras åt saken, särskilt åt att kommissionens frågestund börjar sent nästan<br />
varje månad i Strasbourg?<br />
Talmannen. – Tack för era synpunkter, herr Moraes. Jag och de andra vice talmännen<br />
som ansvarar för frågestunden är alltid öppna för förslag på hur vi kan förbättra<br />
frågestunden och bli bättre, därav den åtgärd som vi redan har vidtagit, nämligen att låta<br />
ledamöterna flytta längst fram i kammaren.<br />
När det gäller dagens försening kan jag bara beklaga den. Jag kan bara säga att när det gäller<br />
er och Gay Mitchells situation var Bart Staes på plats i kammaren och fick därför sin fråga<br />
behandlad trots att hans fråga kom efter er. Det är olyckligt, men allt jag kan säga just nu<br />
är att ni måste titta på skärmarna. Vi kan inte sitta här och vänta utan måste gå vidare med<br />
nästa fråga och lösa situationen så gott vi kan.<br />
Talmannen. – Fråga nr 42 från Jim Higgins (H-0800/07)<br />
Angående: Ökad vägsäkerhet i utvecklingsländer<br />
Kan kommissionen redogöra för vad den för närvarande gör för att se till att öka och<br />
förbättra vägsäkerheten i olika utvecklingsländer och uttala sig om hur effektivt de här<br />
åtgärderna har genomförts fram till dags dato?<br />
Louis Michel, ledamot av kommissionen. – (FR) Att hjälpa regeringarna i utvecklingsländerna<br />
att förbättra transportsäkerheten, och det inbegriper trafiksäkerhet, är en av kommissionens<br />
prioriteringar för ett samarbete om utvecklingen av transportsektorn. Det här återspeglas<br />
i kommissionens politik. Behovet av handlingsprogram för att främja trafiksäkerhet är en<br />
nyckelfråga i vår pågående sektorsinriktade dialog med partnerländernas regeringar, och<br />
interna föreskrifter rekommenderar nu att vissa säkerhetsåtgärder bör införlivas när man<br />
utarbetar projekt som finansieras av kommissionen.<br />
I en utvärdering av kommissionens insatser inom transportsektorn i utvecklingsländerna,<br />
som slutfördes 2004, konstateras att de flesta vägprojekt tog hänsyn till säkerhetsaspekterna.<br />
För att ge några konkreta exempel ingick vägskyltning, vägmarkeringar och<br />
hastighetsbegränsningar i de flesta vägbyggnadsprojekt, och i många projekt föreslogs<br />
även att vägkanterna skulle breddas för en säkrare passage för icke-motoriserade trafikanter.<br />
I några länder har kommissionen också finansierat åtgärder som särskilt avser trafiksäkerhet.<br />
Man har till exempel utarbetat trafikföreskrifter, utrustat testcenter för fordon, särskilt i<br />
Albanien, och infört regler för fordonsbesiktning i Mali. Ett projekt som för närvarande<br />
pågår i Kamerun innebär att man hjälper till med finansieringen av olika anläggningsprojekt,<br />
bland annat genom att sätta upp vägräcken för att höja säkerheten på huvudvägen<br />
Douala-Yaoundé, och genom att bedriva en informationskampanj för trafiksäkerhet.<br />
Vi kan förstås göra mer. Framsteg beror först och främst på det engagemang som<br />
partnerlandet visat när det gäller att framhäva trafiksäkerhetsfrågor, samla in och analysera<br />
olyckssiffror, införa regler och förordningar, fastställa normer och inrätta och stärka de<br />
organisationer som ansvarar för den allmänna tillämpningen av trafiksäkerhetspolitiken.<br />
Jim Higgins (PPE-DE). – (EN) Fru talman! Som kommissionsledamoten vet publicerar<br />
Europeiska transportsäkerhetsrådet regelbundet mycket användbara rapporter med statistik<br />
över trafiksäkerhetsnormer och om det allmänna trafiksäkerhetsläget i olika länder. Dessa<br />
rapporter visar tydligt att länderna i Östeuropa, och dessvärre mitt eget land, Irland, släpar<br />
121
122<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
efter och hamnar längst ned på listan. Håller kommissionsledamoten med om att det största<br />
problemet är att olyckor som betecknas som olyckor inte alls är olyckor? De beror i själva<br />
verket på för hög hastighet, dålig vägstandard och, i många fall, för mycket alkohol. Vi vet<br />
att det införs ett gemensamt europeiskt körkort 2013 och jag vill därför fråga<br />
kommissionsledamoten om det finns någon möjlighet att faktiskt skynda på förfarandet<br />
och införa det gemensamma europeiska körkortet tidigare. För det andra, håller<br />
kommissionsledamoten med om att en förare som har ett giltigt körkort och flyttar från<br />
en medlemsstat till en annan bör vara skyldig att avlägga ett teoriprov om trafikregler,<br />
vägskyltar och diverse andra frågor i det land där vederbörande för närvarande vistas?<br />
Louis Michel, ledamot av kommissionen. – (FR) Jag förstår inte om den här frågan var riktad<br />
till mig. Hänvisar ni till utvecklingen eller är frågan mer generell. Jag uppfattar det inte som<br />
att den var ställd till mig personligen i min egenskap av kommissionsledamot med ansvar<br />
för utveckling och humanitärt bistånd?<br />
Vad gäller Jim Higgins fråga så trodde jag att jag besvarat den, men det råder inget tvivel<br />
om, särskilt när det gäller vår finansiering av uppbyggnad av infrastruktur, att det normalt<br />
sett finns inbyggda villkor för underhåll, men det finns andra villkor också. Vi har bland<br />
annat utformat trafikföreskrifter och det säger sig självt att det vi gör i Europa kan bli en<br />
källa till inspiration för några av de länder som vi diskuterar här.<br />
Angående frågan som var ställd mer direkt till mig så anser jag inte att jag är kompetent<br />
nog att svara på den, men om ni vill skickar jag den gärna vidare till min kollega,<br />
Jacques Barrot.<br />
Det är det jag ska göra: jag skickar den här frågan vidare till min kollega.<br />
Robert Evans (PSE). – (EN) I likhet med kommissionsledamoten hade jag intrycket att<br />
frågan handlade om trafiksäkerheten i utvecklingsländer, inte i EU:s medlemsstater.<br />
Har kommissionsledamoten färdats på vägarna i Sydasien? Där skulle hans hänvisning till<br />
trafikföreskrifterna, med all respekt, i många fall ses som skrattretande, eftersom trafiken<br />
är mycket snabb på båda sidor av vägen och i båda riktningarna samtidigt, vilket<br />
uppenbarligen leder till trafikolyckor, i synnerhet när det både finns lastbilar och människor<br />
som kör runt i rikshor. Har kommissionsledamoten i diskussionerna med länderna i<br />
Sydasien föreslagit att Europeiska unionen – med alla de råd som Jim Higgins kanske skulle<br />
kunna ge från Republiken Irland och andra länder – skulle kunna hjälpa dem att förbättra<br />
trafiksäkerheten och kanske de icke-befintliga trafikföreskrifterna, och att minska<br />
dödligheten på vägarna?<br />
Louis Michel, ledamot av kommissionen . – (FR) Jag opponerar mig inte mot att EU bidrar<br />
och beviljar stöd. Som exempel har jag åberopat precis det ni nämnde, nämligen<br />
trafikföreskrifterna. Det är uppenbart att detta skulle kunna vara en del av ett projekt som<br />
kommissionen skulle kunna finansiera i samband med god förvaltning av offentlig<br />
verksamhet, bland annat genom att stärka rättsstatsprincipen och befästa de statliga<br />
myndigheternas förmåga. Det här är saker som vi gör. Vad gäller vägarna så stämmer det<br />
att vi på vissa platser, särskilt där vi vet att det finns mycket fotgängare, försöker förbättra<br />
vägkanterna och ta med förebyggande av olyckor i våra projekt för vägsäkerhet.<br />
På global nivå och som en del av den politiska dialogen, tar vi med alla dessa frågor. Men<br />
det budskap som vi då och då sänder ut till våra partner bör klargöra att även de behöver<br />
ta itu med dessa politiska frågor. När jag hör den här typen av frågor undrar jag alltid:<br />
”kommer vi att ombes att göra allt för dem?”. Vi kan inte uppmanas att göra allt. Vi kan<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
inspirera och föreslå, vi kan stå för finansiering och stöd, men vi kan inte styra i stället för<br />
dem som har det som sitt arbete. Det är som att gå till ett dukat bord. Människor förväntar<br />
sig utvecklingssamarbete för att kunna göra vad som helst.<br />
Ni måste också inse att med de budgetmedel som jag har till mitt förfogande så måste jag<br />
sikta in mig på de huvudsakliga prioriteringarna. Gay Mitchell belyste helt riktigt målen i<br />
millenniedeklarationen. De är de viktigaste prioriteringarna. Vi är beredda att hjälpa till<br />
och vi står för finansiering, men partnerländerna måste be om det. Det här är ett av villkoren.<br />
Under själva dialogen försöker vi ibland föreslå det här.<br />
John Bowis är inte här, men jag kan tala om för er att i samband med genomförandet av<br />
vår utvecklingspolitik försöker jag bland annat ingjuta större medvetenhet om situationen<br />
för de funktionshandikappade. Man tar i regel inte hänsyn till de problem som drabbar<br />
funktionshandikappade i partnerländerna eller i deras regeringar. Vi har på grund av detta<br />
en rad parallella initiativ och handlingsprogram som vi försöker lägga fram och genomföra,<br />
men glöm inte bort att vi bara kan finansiera dessa projekt om partnerlandet inleder<br />
förhandlingar eller lämnar in en begäran.<br />
Eftersom EU finansierar ett stort antal vägbyggen och vägprojekt för infrastruktur dyker<br />
den här särskilda aspekten – och naturligtvis frågan om vägsäkerhet – ofta upp i sådana<br />
debatter och diskussioner.<br />
Justas Vincas Paleckis (PSE). – (LT) Statistiken visar att de förluster som uppstår på<br />
grund av olyckor och påföljande konsekvenser i EU-länderna utgör cirka 2 procent av<br />
Europeiska unionens BNP, vilket betyder att förlusterna är enorma. Har vi liknande siffror<br />
för länder i tredje världen och utvecklingsländer? Är procentsatsen högre eller lägre? De<br />
har till synes färre bilar i dessa länder, så kanhända är procentsatsen lägre. Samtidigt som<br />
jag är fullt medveten om att kommissionen inte kan göra allt för dessa länder, skulle jag<br />
vilja veta om dessa länder drar lärdom av erfarenheterna i EU, där antalet olyckor har<br />
minskat med 50 procent under de senaste fem åren.<br />
Louis Michel, ledamot av kommissionen. – (FR) Det håller jag verkligen med om. Jag har<br />
emellertid helt enkelt inte möjlighet till att räkna upp alla trafikolyckor i utvecklingsländerna.<br />
Jag måste därför utgå från den information som jag får av regeringarna. Det är uppenbart<br />
att olyckor sker, men ju lägre trafikintensitet och desto färre fordon betyder bland annat<br />
att det sker fler olyckor på arbetsplatserna och ute på fälten. Det är uppenbart att ett väldigt<br />
stort antal olyckor sker på arbetsplatserna.<br />
Vad gäller trafikolyckor så kan jag bara gå efter de siffror som jag får från våra partnerländer,<br />
om jag alls får några. Om ni nu ber mig finansiera statistikprojekt kommer jag att vara<br />
ytterst motsträvig eftersom jag anser att vi inte har resurser för att ägna oss åt förvaltning<br />
på mikronivå för våra partners räkning.<br />
Jag anser att vi måste koncentrera oss på helhetsbilden om vi ska kunna vara effektiva –<br />
det är den enda lösningen. Om vi börjar förvalta alla små detaljer på mikronivå kommer<br />
vi att tappa vår politiska inriktning. Vi kommer att vara inblandade i allting och vi kommer<br />
inte längre att ha någon riktig strategi eller något system att hålla fast vid. Det kommer<br />
inte längre att finnas någon sammanhållande kraft, det kommer inte att finnas något av<br />
detta.<br />
De frågor ni har ställt är utan tvekan bra frågor och det är rätt och riktigt att ta upp dem i<br />
dialogen med våra partner. Jag måste emellertid säga att saker och ting inte är så<br />
123
124<br />
SV<br />
okomplicerade när det handlar om att väcka våra partners intresse och uppmärksamhet<br />
inom dessa områden. Jag har därför lovat John Bowis – som inte är här i dag, men jag gav<br />
honom ett löfte för minst två år sedan och jag kommer att hålla det löftet nu bara för att<br />
vara metodisk – att vi skulle ta med kategorin ”funktionshindrade” i vår politik för<br />
jämställdhet och barns rättigheter. Jag kan dock försäkra er om att det är inte lika enkelt<br />
ute på fältet. Saker och ting är inte alls så entydiga och varje gång måste vi försöka om och<br />
om igen. Jag håller till fullo med om allt ni har sagt, men jag kan inte uträtta saker för våra<br />
partnerländer som de uppenbarligen inte är redo för ännu.<br />
Kommissionen lägger tonvikt vid samtliga dessa frågor, som är viktiga frågor, men det kan<br />
inte gå så långt att vi ägnar oss åt förvaltning på mikronivå.<br />
Talmannen. – Fråga nr 47 från Marco Cappato (H-0783/07)<br />
Angående: Dialog om cypriotisk försoning<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Hur bedömer kommissionen mötet den 5 september mellan republiken Cyperns president<br />
Tassos Papadopoulos och turkcyprioternas ledare Mehmet Ali Talat?<br />
Anser inte kommissionen att försöken att uppnå en lösning grundad på två samfund bör<br />
föras framåt genom att Nicosia uppmanas att fortsätta dialogen på högsta politiska nivå<br />
(åtminstone på ministernivå) inom ramen för en i förväg fastställd tidsram, snarare än att<br />
överlåta den till en expertkommitté?<br />
Vad har hänt med resten av de medel som utlovats för den norra delen av ön, med hänsyn<br />
till att endast tio procent har utbetalats hittills?<br />
Olli Rehn, ledamot av kommissionen . − (EN) Kommissionen välkomnar mötet mellan de<br />
båda ledarna den 5 september i år och enigheten om behovet av att så snart som möjligt<br />
inleda processen med att försöka uppnå en heltäckande lösning på Cyperns problem. Vårt<br />
mål är att utan onödigt dröjsmål inleda seriösa förhandlingar om en heltäckande lösning<br />
under överinseende av Förenta nationerna. Överenskommelsen av den 8 juli 2006 mellan<br />
ledarna för de båda samfunden på ön bör bereda väg för sådana förhandlingar för att<br />
underlätta för parterna att fullt ut kunna återuppta förhandlingarna om en heltäckande<br />
lösning.<br />
När det gäller frågan om det ekonomiska stöd som använts till och med september i år<br />
uppgick det totala anslagna beloppet inom ramen för stödprogrammet för den<br />
turkcypriotiska befolkningsgruppen till 24 miljoner euro – det vill säga 9 procent av det<br />
totala beloppet – och det erbjudna beloppet uppgick till 44 miljoner euro. En stor andel<br />
av programmet ägnas åt investeringar i infrastruktur, som kräver mer tid för förberedelser<br />
och där huvuddelen av pengarna kommer att betalas ut mot slutet av programperioden<br />
som ska pågå till december 2012.<br />
Kommissionen anser att genomförandet av stödprogrammet i stort sett är på rätt spår för<br />
närvarande, trots att det unika politiska, diplomatiska och juridiska läget utgör stora<br />
utmaningar.<br />
Marco Cappato (ALDE). - (IT) Fru talman, mina damer och herrar! Jag vill tacka<br />
kommissionsledamoten och betona att kommissionen måste uppmana parterna att<br />
förhandla på ministernivå, dvs. på högsta nivå, för att bryta dödläget. Det planerade valet<br />
i februari i Nicosia på den grekiska sidan gör det uppenbarligen svårt att påskynda att<br />
utvecklingen för närvarande, men det är en god idé att redan nu börja investera i perioden<br />
efter valet.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
Olli Rehn, ledamot av kommissionen . – (EN) Jag vill tacka ledamoten för förslaget. Vi<br />
provade faktiskt det här i slutet av 2006 under det finska ordförandeskapet i EU. Man<br />
gjorde ett allvarligt diplomatiskt försök att öppna upp de ekonomiska förbindelserna och<br />
handelsförbindelserna i och omkring Cypern, vilket kulminerade i några möten i Helsingfors<br />
som dock inte gav något resultat.<br />
Jag anser därför att den lärdom vi måste dra av det här är att vi måste sikta på en heltäckande<br />
lösning och att vi behöver Förenta nationernas goda hjälp. Ur vårt perspektiv bör detta ske<br />
så snart som möjligt och senast efter presidentvalet så att 2008 blir ett år av seriösa<br />
förhandlingar och resultat när det gäller en heltäckande lösning om en återförening av<br />
Cypern.<br />
Reinhard Rack (PPE-DE). - (DE) Fru talman, herr kommissionsledamot! Vi har fått veta<br />
att endast en liten procentandel av EU:s medel har utbetalats för norra delen av Cypern.<br />
Hur ser situationen ut när det gäller de skyldigheter som den norra delen av Cypern måste<br />
uppfylla? Förekommer det inte förseningar även där? Jag har också en följdfråga till vår<br />
ledamotskollega om detta. Den terminologi som han har använt är inte ”bikommunal”,<br />
utan avser två separata stater, med tanke på att man talar om ministerråd, presidenter och<br />
kolleger. Är detta verkligen nyttigt för debatten?<br />
Olli Rehn, ledamot av kommissionen . – (EN) Jag tror faktiskt att frågan delvis var riktad<br />
till Marco Cappato. Det är klart att Europeiska kommissionen inte hänvisar till någon slags<br />
regering i den norra delen av Cypern. Samtidigt finns det naturligtvis två befolkningsgrupper<br />
på ön – den grekcypriotiska och den turkcypriotiska. Vi uppmuntrar och räknar med att<br />
ledarna för de båda befolkningsgrupperna kommer att fortsätta med sina insatser för att<br />
återuppta förhandlingarna om en heltäckande lösning under överinseende av Förenta<br />
nationerna.<br />
Talmannen. – Innan vi går vidare med nästa fråga vill jag än en gång be och uppmuntra<br />
ledamöterna att sätta sig längst fram i kammaren om ni deltar i frågestunden. Det gör<br />
verkligen det hela lite mer dynamiskt.<br />
Talmannen. – Fråga nr 48 från Bernd Posselt (H-0789/07)<br />
Angående: EU-förvaltning i Kosovo<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Vilken bedömning gör kommissionen när det gäller förberedelserna för att inrätta en<br />
EU-förvaltning i Kosovo nästa år samt när det gäller chanserna att frågan om Kosovos<br />
status klargörs senast den 10 december 2007?<br />
Olli Rehn, ledamot av kommissionen . – (EN) Europeiska unionen förbereder sig på att<br />
spela en större roll i Kosovo efter det att statusförhandlingarna har slutförts. Trots de<br />
pågående statusförhandlingarna görs betydande förberedelser för det framtida<br />
internationella civilkontoret och ett rättsstatsuppdrag i Kosovo inom ramen för den<br />
europeiska säkerhets- och försvarspolitiken (ESFP).<br />
Kommissionen finansierar gemensamma insatser för att inrätta planeringsgrupper i Pristina<br />
inom ramen för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken. Grupperna har utarbetat<br />
en plan för de framtida uppdragen utifrån Ahtisaariplanen. De framtida internationella<br />
uppdragens slutgiltiga form kommer dock att bero på det exakta resultatet av<br />
statusförhandlingarna. Kommissionen har haft ett nära samarbete med de två grupperna<br />
för att se till att EU:s närvaro i Kosovo blir sammanhängande efter det att<br />
statusförhandlingarna har slutförts.<br />
125
126<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Jag vill också ta tillfället i akt och tacka Europaparlamentet för ett utmärkt samarbete när<br />
det gäller att möjliggöra finansieringen av dessa mycket viktiga uppdrag. Kommissionen<br />
stöder helhjärtat de insatser som görs av den internationella trojka som för närvarande<br />
leder förhandlingarna. Tidsfristen för trojkans arbete är satt till den 10 december, vilket<br />
bekräftades vid kontaktgruppens ministermöte i New York i september. Det är för tidigt<br />
att spekulera i någon exakt tidpunkt för när frågan om Kosovos status kommer att vara<br />
löst, men det är tydligt att ingen tjänar på att dra ut på pinan. Vi är för vår del beredda att<br />
göra allt vi kan, och mer därtill, för att förhandla fram en lösning som är så bra som möjligt<br />
för alla parter. Det begär vi av båda sidor och av våra samarbetspartner i det internationella<br />
samfundet. Samtidigt förbereder vi oss naturligtvis på det bästa och det västa när det gäller<br />
Kosovos status.<br />
Bernd Posselt (PPE-DE). - (DE) Tack så mycket för ett bra svar, herr kommissionsledamot.<br />
Jag har två påpekanden. Som ni vet röstade parlamentet för det första ja med en majoritet<br />
på 75 procent till internationellt övervakat oberoende för Kosovo på grundval av<br />
Ahtisaari-planen. Vi röstade mot planerna på en delning av Kosovo och mot en återgång<br />
till Belgrad-styre. Jag skulle vilja veta om kommissionen stöder den ståndpunkten.<br />
För det andra var jag precis som ni i Belgrad förra veckan och som ni sa, ju längre<br />
beslutsprocessen tar desto mer destabiliserande blir effekten på Serbien. Även Serbien<br />
behöver ett snabbt beslut för att kunna fortsätta sina insatser för en framtid i EU.<br />
Olli Rehn, ledamot av kommissionen . – (EN) Precis som Bernd Posselt sa är Serbien ett<br />
viktigt land och vi undertecknade därför ett stabiliserings- och associeringsavtal förra<br />
veckan tillsammans med vice premiärminister Božidar Đelić i närvaro av president Boris<br />
Tadić. Det är Serbiens första konkreta steg mot Europeiska unionen. Förutsatt att Serbien<br />
uppnår ett fullständigt samarbete med Internationella tribunalen för f.d. Jugoslavien kan<br />
vi och medlemsstaterna underteckna avtalet, som då kommer att bli nyckeln till<br />
kandidatstatus för Serbien.<br />
Vi är således redo att gå vidare när Serbien är det och detta hjälper onekligen Serbien att<br />
lämna sitt nationalistiska förflutna bakom sig och gå sin europeiska framtid till mötes.<br />
Hubert Pirker (PPE-DE). - (DE) Herr kommissionsledamot! Vi hoppas alla att statusfrågan<br />
verkligen kommer att lösas den 10 december. Frågan är emellertid vad vi gör om det inte<br />
är möjligt att nå en lösning? Vilka är riskerna för regionen i ett sådant fall enligt er åsikt?<br />
Finns det någon väg ut ur situationen eller några alternativa strategier om man inte lyckas<br />
nå någon överenskommelse den 10 december?<br />
Olli Rehn, ledamot av kommissionen . − (EN) Vi arbetar verkligen mycket seriöst och<br />
mycket hårt för att förhandla fram en lösning. Vi stöder ambassadör Wolfgang Ischinger<br />
som leder trojkans arbete i egenskap av EU:s representant. Jag tycker att det är viktigt att<br />
vi inriktar oss och våra offentliga uttalanden på att underlätta trojkans arbete och uppmuntra<br />
de båda sidorna att ta vara på den här sista möjligheten, denna tilläggstid eller övertid, att<br />
uppnå konkreta resultat i förhandlingarna.<br />
Som alla ansvarsfulla institutioner måste EU, medlemsstaterna, kommissionen och<br />
parlamentet vara beredda på olika scenarier, men jag vill inte spekulera över ett eventuellt<br />
misslyckande nu. Låt oss nu fokusera på förhandlingarna och, som sagt, samtidigt förbereda<br />
uppdragen, både kommissionens uppdrag och rådets ESFP-uppdrag, så att vi är redo att<br />
göra vår del och uppfylla våra skyldigheter när vi väl har ett beslut om Kosovos status.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Talmannen. – Fråga nr 49 från Michl Ebner (H-0805/07)<br />
Angående: Anslutningsförhandlingarna med Kroatien<br />
Kroatien tillerkändes i juni 2004 äntligen av EU ställning som officiell kandidat för<br />
anslutning. I oktober 2005 inleddes anslutningsförhandlingarna officiellt och under<br />
förloppet av dessa har hittills tolv förhandlingskapitel öppnats. Kroatien självt strävar efter<br />
att förhandlingarna ska slutföras 2008 eller 2009. Tack vare den gynnsamma utvecklingen<br />
i Kroatien för marknadsekonomi, rättsstat samt demokrati och mänskliga rättigheter<br />
förefaller denna tidpunkt helt realistisk. Dock inställer sig frågan om huruvida tidpunkten<br />
också fungerar för EU, eftersom det invänts att en utvidgning av EU skulle förutsätta en<br />
institutionell reform.<br />
Hur ser kommissionen på läget vid anslutningsförhandlingarna? Vilket ytterligare stöd ger<br />
(eller planerar) kommissionen för att Kroatien så fort som möjligt ska kunna gå med i EU?<br />
Olli Rehn, ledamot av kommissionen . − (EN) Anslutningsförhandlingarna med Kroatien<br />
går långsamt för närvarande. Som ni kanske minns inleddes förhandlingarna den 3 oktober<br />
2005, eller den 4 oktober för att vara exakt, eftersom det var sent på natten eller tidigt på<br />
morgonen, beroende på hur man definierar det i Luxemburg. Screeningprocessen avslutades<br />
ett år senare, i oktober 2006, och samtliga 33 screeningrapporter har överlämnats till<br />
rådet.<br />
I nuläget har 14 kapitel av 35 öppnats för förhandlingar och två kapitel har stängts. Det<br />
går sakta men säkert framåt. Jag vill tillägga att vi, eller rättare sagt, rådet, har kommit<br />
överens om riktmärken för att öppna tio kapitel och har meddelat Kroatien detta. Vi anser<br />
för närvarande att riktmärket för rättvisa, frihet och säkerhet är det enda som är uppfyllt.<br />
Vi hoppas att Kroatiens arbete för att nå upp till riktmärkena för att öppna nya kapitel<br />
innebär att vi ganska snart kan rekommendera att förhandlingar inleds om ytterligare ett<br />
eller två kapitel.<br />
Avslutningsvis är det viktigaste för att kunna gå vidare större framsteg när det gäller de<br />
svåraste kapitlen. Det handlar främst om kapitel för vilka det har fastställts riktmärken. I<br />
slutändan kommer Kroatiens framsteg mot ett EU-medlemskap att bero på landets förmåga<br />
att av egen kraft uppfylla alla erforderliga villkor.<br />
Michl Ebner (PPE-DE). - (IT) Fru talman, mina damer och herrar! Jag tackar<br />
kommissionsledamoten för klargörandet. Enligt min åsikt är de framsteg som gjorts<br />
visserligen tillfredsställande, men det återstår fortfarande mer att göra. Enligt min<br />
uppfattning – och jag är ledamot av gemensamma parlamentarikerkommittén EU–Kroatien<br />
– är det kroaterna som driver på, men de får inget positivt gensvar från kommissionen. Jag<br />
vill därför uppmana kommissionen att fördubbla sina insatser för Kroatien så landet kan<br />
ansluta sig till EU 2009.<br />
Olli Rehn, ledamot av kommissionen . – (EN) Jag håller med om att det behövs ytterligare<br />
åtgärder, i första hand av Kroatien.<br />
Utmaningarna kan beskrivas så här: De praktiska reformerna utgör själva stommen –<br />
grunden – i förhandlingarna om gemenskapens regelverk, medan de tekniska<br />
förhandlingarna utgör överbyggnaden. Inom många områden är det tydligt att vi, för att<br />
Kroatien, Turkiet eller något annat framtida kandidatland ska nå upp till vissa riktmärken<br />
för att inleda de tekniska förhandlingarna, först måste göra framsteg när det gäller de<br />
praktiska reformerna.<br />
127
128<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Det konkreta exemplet jag har i åtanke är skeppsbyggeri och stål. Vi kommer att kunna<br />
rekommendera att förhandlingarna inleds om ett kapitel om konkurrenspolitik och statligt<br />
stöd, som är ett av huvudkapitlen i EU:s lagstiftning, när vi ser att Kroatien på ett<br />
övertygande sätt har börjat genomföra och uppnå resultat när det gäller de strukturella<br />
reformerna i skeppsbyggeri- och stålsektorn.<br />
Det är därför i första hand upp till Kroatiens regering och parlament att göra framsteg med<br />
reformerna och på så sätt möjliggöra framsteg i de tekniska förhandlingarna.<br />
Reinhard Rack (PPE-DE). - (DE) Det är mycket sannolikt att Schengengränsen mellan<br />
Italien och Österrike kommer att utökas den 21 december för att omfatta ytterligare ett<br />
land, nämligen Slovenien. Har detta något att göra med öppnandet av ett särskilt kapitel<br />
– kapitlet om det gemensamma området med frihet, säkerhet och rättvisa – i<br />
anslutningsförhandlingarna? Är det verkligen någon mening med att bygga upp omfattande<br />
yttre gränser som kommer att avvecklas bara några år senare?<br />
Olli Rehn, ledamot av kommissionen . – (EN) Även en kommissionsledamot får använda<br />
sunt förnuft och jag tycker att er fråga är mycket förnuftig. Samtidigt har Slovenien efter<br />
stora ansträngningar lyckats hamna i en situation där man kommer att bli part i<br />
Schengenavtalet för fri rörlighet för personer, och det är ett faktum att Slovenien är medlem<br />
av Europeiska unionen. Kroatien kommer att bli medlem av Europeiska unionen om ett<br />
par år och fram till dess att Kroatien kan ansluta sig till Schengenavtalet, som medlem av<br />
EU, kommer vi att ha det system som ledamoten hänvisade till.<br />
På medellång till lång sikt bör vi naturligtvis ha en situation där alla länder på västra Balkan<br />
är medlemmar av EU, och en dag även parter i Schengenavtalet för fri rörlighet för personer.<br />
Detta är mycket viktigt för europeiseringen av det civila samhället på västra Balkan på<br />
längre sikt.<br />
Bernd Posselt (PPE-DE). - (DE) Herr kommissionsledamot! Jag anser att Ivo Sanaders<br />
regering och chefsförhandlaren Vladimir Drobnjak gör ett ypperligt arbete, men det finns<br />
två problem. För det första hör jag till exempel från den slovakiska sidan att man ställer<br />
villkor på Kroatien som inte fastställdes i samma form för Slovakien.<br />
Den andra frågan är följande: hur ser situationen ut när det gäller kommissionens egen<br />
kapacitet för att behandla den här frågan? Jag har hört att väldigt många frågor lämnas åt<br />
sidan för att det inte finns tillräcklig kapacitet för att behandla Kroatienfrågan. Stämmer<br />
detta?<br />
Olli Rehn, ledamot av kommissionen . – (EN) Fru talman! Jag tror att det blev något<br />
missförstånd med tolkningen för jag tror inte att ledamoten skulle säga att kommissionen<br />
har problem att hantera dokumentet på rätt sätt.<br />
Vi hanterar det med all den noggrannhet och beslutsamhet som behövs. Som jag sa tidigare<br />
gör vi i själva verket stora framsteg med Kroatien, tack vare Kroatiens förtjänstfulla arbete.<br />
Om ni syftade på gränsfrågan och miljö- och fiskeskyddszonen, som särskilt rör de bilaterala<br />
förbindelserna mellan Kroatien och Slovenien, så är detta en bilateral fråga och vi<br />
uppmuntrar både Kroatien och Slovenien att lösa dessa långvariga problem.<br />
Jag är övertygad om att båda länderna, senast direkt efter parlamentsvalet i Kroatien,<br />
kommer att trappa upp sina insatser och intensifiera arbetet för att tillvarata den här<br />
möjligheten och försöka lösa de här kvarstående frågorna, såsom gränsfrågan.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Talmannen. – Fråga nr 56 från Marie Panayotopoulos-Cassiotou (H-0782/07)<br />
Angående: Levnadsvillkor och utbildning för olagligt invandrade minderåriga<br />
Bland de invandrare som kommer till EU på olaglig väg finns ett antal minderåriga vars<br />
framtid och utbildning inom EU:s territorium inte är tryggad och inte baseras på några<br />
gemensamma standarder.<br />
Vore det möjligt att inom ramen för den kommande strategin för barnets rättigheter utforma<br />
en gemensam europeisk politik som i enlighet med de internationella åtaganden som<br />
medlemsstaterna gjort garanterar värdiga levnadsförhållanden och utbildning för<br />
minderåriga som kommer till EU på olaglig väg?<br />
Franco Frattini, kommissionens vice ordförande . – (EN) Det stämmer att barn väldigt ofta,<br />
på grund av att de vistas olagligt i landet, inte har möjlighet att gå i skolan och därmed från<br />
början berövas sina möjligheter.<br />
Som vi skrev i vårt meddelande om en EU-strategi för barnets rättigheter krävs det en<br />
rättslig grund i fördragen för att genomföra åtgärder inom ett specifikt politiskt område i<br />
syfte att skydda barnens rättigheter, och på invandringsområdet finns det inte någon sådan<br />
specifik grund.<br />
När det gäller innehållet finns det dock redan en gemensam standard – åtminstone en<br />
minimistandard – eftersom samtliga medlemsstater är bundna av internationella<br />
konventioner om mänskliga rättigheter. Framför allt är medlemsstaterna enligt europeiska<br />
konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna skyldiga att tillerkänna en person<br />
vissa rättigheter, oavsett vilken invandringsstatus personen har, till exempel akutsjukvård<br />
och resurser för att garantera personens försörjning.<br />
Vi måste komma ihåg att konventionen om barnets rättigheter förutom de särskilda<br />
bestämmelserna även innehåller en skyldighet för medlemsstaterna att alltid se till barnets<br />
bästa.<br />
På gemenskapsnivå föreskrivs det i kommissionens förslag till direktiv om återvändande<br />
att det inte ska fattas något beslut om återvändande om medlemsstaterna omfattas av<br />
skyldigheter som följer av internationella grundläggande rättigheter, till exempel rätten<br />
till utbildning eller rätten till familjesammanhållning.<br />
Marie Panayotopoulos-Cassiotou (PPE-DE). – (EL) Fru talman, herr<br />
kommissionsledamot! Tack för ert korta svar. Jag har en följdfråga: uppfyller<br />
medlemsstaterna sina skyldigheter, och tänker ni på att vi inte bara har olagligt invandrade<br />
minderåriga, utan att det även förekommer olaglig människohandel med barn? På min ö<br />
Chios, som är belägen mittemot Mindre Asiens kust, har en 14-årig människohandlare<br />
arresterats.<br />
Franco Frattini, kommissionens vice ordförande . − (IT) Fru talman, mina damer och herrar!<br />
Den fråga ni har tagit upp är naturligtvis den allra känsligaste frågan av dem alla. Den kräver<br />
självklart agerande från EU:s sida. Det är skälet till att jag föreslog ett direktiv för några<br />
månader sedan som inriktas på att bestraffa sådana handlingar av arbetsgivarna, med<br />
avseende på odeklarerat arbete av invandrare å ena sidan och personer som reser in i EU<br />
och stannar längre än den tillåtna tiden å den andra.<br />
I fall där odeklarerad anställning drabbar de mest sårbara grupperna – det fall som ni har<br />
tagit upp – t.ex. barn som rekryteras olagligt och sedan utnyttjas, har jag föreslagit<br />
129
130<br />
SV<br />
fängelsestraff. Den svarta marknadens exploatering av särskilt utsatta grupper, dit barn<br />
hör, är det allra allvarligaste fallet enligt min mening. En del medlemsstater har för<br />
närvarande inte särskilt stränga straff för arbetsgivare som olagligt utnyttjar barn- eller<br />
kvinnoarbete, och jag anser att vi behöver sådan lagstiftning på EU-nivå.<br />
Hubert Pirker (PPE-DE). - (DE) Herr kommissionsledamot! Allmän utbildning eller<br />
yrkesinriktad utbildning för olagligt invandrade minderåriga är en ytterst känslig fråga. Vi<br />
vet även att de organisationer som är involverade i människohandel inte skyr några medel.<br />
Ser ni inte en viss risk för att barn kan skickas i förväg så att föräldrarna sedan kan ansluta<br />
sig till dem genom familjeåterföreningsprocessen, vilket bara leder till att den olagliga<br />
invandringen ökar?<br />
Hur mycket jag än välkomnar insatserna för att mildra inverkan på barnen, ser jag dock<br />
en risk för att detta kan leda till att den olagliga invandringen ökar ännu mer.<br />
Franco Frattini, kommissionens vice ordförande. – (FR) Jag anser att ni har rätt i det. Det<br />
krävs skärpt övervakning eftersom jag precis som ni är övertygad om att det är ytterst<br />
viktigt att övervaka verksamheten i privata organisationer som sysslar med att leta upp<br />
dessa barn eller komma med skenbart lockande förslag om utbildning och så vidare, som<br />
i vissa fall kan vara en täckmantel för olaglig verksamhet.<br />
Det är skälet till att vi har inriktat oss särskilt på denna fråga i genomförandet av EU:s<br />
strategi för att förebygga och bekämpa människohandel i allmänhet och när det gäller de<br />
mest sårbara i synnerhet, särskilt barn. I mitt förslag till EU-strategi för barnets rättigheter<br />
har jag även tagit med en särskild bestämmelse om privata organisationers verksamhet,<br />
som måste övervakas när de arbetar med barnomsorg.<br />
Talmannen. – Fråga nr 57 från Sarah Ludford (H-0791/07)<br />
Angående: System för inresa och utresa<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Kommissionsledamot Frattini sa nyligen inom ramen för korrespondens att eventuella<br />
förslag till ett system för inresa och utresa kan göras tidigast i början av 2008 då resultaten<br />
från två pågående studier blir tillgängliga. Därefter har det emellertid rapporterats i pressen<br />
att kommissionsledamot Frattini vid det informella mötet mellan EU:s justitie- och<br />
inrikesministrar i början av oktober efterlyste ett register med biometriska kännetecken<br />
över alla tredjelandsmedborgare som reser in och ut ur unionen.<br />
Hur är det möjligt att kommissionsledamot Frattini redan kunnat föreslå ett system för<br />
inresa och utresa ur EU trots att kommissionen inte ännu meddelat sin bedömning av<br />
genomförbarhetsstudierna?<br />
Franco Frattini, kommissionens vice ordförande . – (EN) Som ledamoten vet tog det<br />
portugisiska ordförandeskapet upp ny teknik och integrerad gränsförvaltning till diskussion<br />
vid det informella mötet i rådet för inrikesministrar den 1 oktober.<br />
Ordförandeskapet presenterade idéer om att öka säkerheten och underlätta resandet. Jag<br />
deltog naturligtvis i rådets diskussioner.<br />
EU måste tillvarata de stora möjligheter som ny teknik innebär på gränskontrollområdet.<br />
Tekniska framsteg inom biometrin kommer att göra det möjligt med en snabbare och<br />
pålitligare identifiering av resenärer. Ett konkret exempel på åtgärder som unionen har<br />
vidtagit hittills är införandet av biometriska pass och utvecklingen av Informationssystemet<br />
för viseringar (VIS) och Schengens informationssystem II, som kommer att bana väg för<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
ökad användning av biometri vid gränserna. Vi har naturligtvis haft ett mycket nära<br />
samarbete med parlamentet i båda dessa frågor.<br />
En omvandling av gränsförfarandet kan inte ske över en natt. Det måste ske stegvis. Det<br />
är viktigt att först genomföra det som redan har planerats innan man ger sig i kast med<br />
ännu ambitiösare projekt. Det är dock viktigt att utveckla och bibehålla en långsiktig strategi<br />
och vision, som åtföljs av en grundlig kostnads- och nyttoanalys.<br />
I början av nästa år kommer jag att lägga fram ett meddelande, inte ett lagförslag, med<br />
förslag på hur ett system för inresa och utresa och ett program för registrering av resenärer<br />
kan se ut. I meddelandet utvärderas olika alternativ och deras effekter, bland annat när det<br />
gäller dataskydd och andra grundläggande rättigheter. Ett system för inresa och utresa och<br />
ett program för registrering av resenärer bör betraktas tillsammans som en del av samma<br />
åtgärdspaket. Förenklade kontroller för resenärer med ärligt uppsåt gör det möjligt för oss<br />
att koncentrera våra resurser på högriskresenärer. Snabbare gränskontroll för resenärer<br />
med ärligt uppsåt kan motverka de effekter som systemet för inresa och utresa har på den<br />
tid som det tar att korsa gränsen.<br />
Vid genomförandet av sådana automatiserade system och deras samverkan med<br />
affärsprocesser och utrustning för SIS II och VIS måste vi noggrant undersöka om vi<br />
utnyttjar vår befintliga infrastruktur så effektivt som möjligt. Det meddelande om systemet<br />
för inresa och utresa som jag kommer att lägga fram i februari kommer att ingå i ett<br />
gränspaket som på Haagprogrammets begäran även kommer att innehålla<br />
utvärderingsrapporten om Frontex och ett meddelande om ett europeiskt<br />
gränsövervakningssystem (Eurosur).<br />
Mot bakgrund av detta ser jag fram emot en verkligt strategisk diskussion med<br />
medlemsstaterna och parlamentet om riktningen för EU:s framtida gränspolitik, där ny<br />
teknik kommer att spela en avgörande roll. Enligt min åsikt kommer detta med andra ord<br />
att vara inledningen till en heltäckande strategisk infallsvinkel och diskussion.<br />
Sarah Ludford (ALDE). – (EN) Herr kommissionsledamot! Jag ser också fram emot en<br />
sådan strategisk diskussion och jag hade inga problem med den första delen av ert svar.<br />
Det som oroar mig är dock att ni vid det informella mötet i rådet (rättsliga och inrikes<br />
frågor) i oktober uppges ha krävt det här registret för in- och utresor, som ni menade var<br />
absolut nödvändigt. Ni hade dock inte gjort någon genomförbarhetsstudie. Enligt<br />
meddelandet från 2005 vore registret ett mycket stort organisatoriskt steg och kunde<br />
därför vara riskabelt och dyrt att genomföra. Bortser ni från det?<br />
Den andra delen av ert svar var ett brandtal för systemet för in- och utresor. Vi har ingen<br />
aning om vilka effekter det kommer att få – vare sig när det gäller dataskydd eller<br />
organisation – är de proportionerliga? Trots det säger ni redan att systemet är absolut<br />
nödvändigt. Det tycker jag verkar vara att börja i fel ända, så att säga.<br />
Franco Frattini, kommissionens vice ordförande . − (IT) Fru talman, mina damer och herrar!<br />
Som ni vet är ordföranden för utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga<br />
och inrikes frågor naturligtvis välkommen att delta på parlamentets vägnar – vilket han<br />
också gör – i informella rådsmöten. Jag anser emellertid att det jag sa vid det tillfället är<br />
exakt samma sak som jag säger till er i dag. Jag förklarade uttryckligen att<br />
konsekvensbedömningen kommer att läggas fram och offentliggöras på kommissionens<br />
webbplats tillsammans med förslaget till meddelande. Alla kommer att kunna granska<br />
konsekvensbedömningen, de olika följderna av den och vårt förslag. Därefter kommer vi<br />
131
132<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
naturligtvis att inleda en debatt, av det skäl jag har angett: vi talar om ett meddelande om<br />
möjliga arbetshypoteser, inte om ett lagstiftningsförslag.<br />
Mairead McGuinness (PPE-DE). – (EN) Jag vill be om kommissionsledamotens<br />
synpunkter i en fråga som rör inresor och utresor, nämligen möjligheten att Irland,<br />
eventuellt med Nordirlands samtycke, ansluter sig till Schengenområdet, med tanke på det<br />
som pågår i Storbritannien när det gäller dess initiativ om e-gränser. Ni kanske bara kan<br />
svara på just den frågan, eftersom det pratas så mycket om den.<br />
Franco Frattini, kommissionens vice ordförande . − (IT) Fru talman, mina damer och herrar!<br />
Det är lite för tidigt för det, eftersom Baroness Sarah Ludford omedelbart skulle tala om<br />
för mig att jag börjar i fel ände. Det vill jag inte göra. Det jag kan säga är att jag självklart<br />
skulle vara positivt inställd till att övertyga eller uppmuntra ett land som Irland att delta<br />
mer aktivt i det gemensamma området med frihet och säkerhet. Allt jag kan säga er är att<br />
när de olika tekniska alternativen för att utforma ett förslag väl har offentliggjorts – vilket<br />
kommer att ske inom en mycket snar framtid – kommer bland annat Irland förmodligen<br />
att finna ett tillfredsställande svar, i den bemärkelsen att det ena eller det andra kommer<br />
eller inte kommer att vara fördelaktigt för landets medborgare. Vid den tidpunkten kommer<br />
vi naturligtvis tillbaka hit och håller en djupgående diskussion.<br />
Talmannen. – Fråga nr 58 från Dimitrios Papadimoulis (H-0802/07)<br />
Angående: Bestämmelser i det nya fördraget om tillhandahållande av personuppgifter om<br />
EU-medborgare till tredje länder<br />
Vår kollega Elmar Brook, som ingår i <strong>Europaparlamentets</strong> delegation till den mellanstatliga<br />
regeringskonferensen, hävdar att rådets medlemmar har enats om att i det nya fördraget<br />
införa en bestämmelse som gör det möjligt att förse tredje länder med personuppgifter om<br />
EU-medborgare.<br />
Ett sådant beslut tas i så fall helt ovanför medborgarnas huvuden, utan att informera dem<br />
det minsta, och strider mot den åsikt som Europaparlamentet förde fram i sin resolution<br />
P6_TA(2007)0347 om överenskommelsen mellan EU och USA avseende överförande av<br />
personuppgifter om flygpassagerare. Vad anser kommissionen om ett eventuellt införande<br />
av en sådan här bestämmelse i det nya fördraget? På vilket sätt kommer den att ge uttryck<br />
för sin eventuella motsatta åsikt?<br />
Franco Frattini, kommissionens vice ordförande . – (EN) Det nya fördraget, som vi redan<br />
har kommit överens om men ännu inte undertecknat, innehåller inte någon allmän<br />
bestämmelse som gör det möjligt att lämna ut EU-medborgares personuppgifter till tredje<br />
land. I artikel 15a i det nya fördraget garanteras rätten, den allmänna rätten, till skydd av<br />
personuppgifter. Artikel 24 handlar om tillämpningen av denna allmänna rätt och<br />
bearbetningen av data i den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken.<br />
Det innebär att överföringen av personuppgifter till tredje land bygger på de allmänna<br />
principerna eller relevanta bestämmelser i direktiv 95/46/EG om skydd för enskilda personer<br />
med avseende på behandling av personuppgifter, särskilt artiklarna 25 och 26.<br />
Personuppgiftsdirektivet gäller fortfarande. Enligt artikel 25 i det direktivet är det endast<br />
tillåtet att överföra personuppgifter om tredjelandet garanterar en adekvat skyddsnivå. I<br />
artikel 26 i samma direktiv anges bestämda och uttryckliga villkor för andra fall då det är<br />
möjligt att överföra personuppgifter till tredje land. Rambeslutet om skydd av<br />
personuppgifter som behandlas inom ramen för polissamarbete och straffrättsligt samarbete<br />
kommer att vara ett annat mycket användbart dokument.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Vi avlade ett löfte. Vi lovade att i överenskommelse med parlamentet anta ett rambeslut<br />
om skydd av personuppgifter senast i december. Jag är övertygad om att vi kommer att<br />
uppnå detta mycket viktiga politiska resultat. Varför? Jo, för att det portugisiska<br />
ordförandeskapet verkar vara fast beslutet att nå målet och det verkar finnas en övergripande<br />
enighet bland medlemsstaterna. Ni vet kanske att vi diskuterade rambeslutet om skydd av<br />
personuppgifter vid det senaste formella mötet i rådet (rättsliga och inrikes frågor). Jag ser<br />
naturligtvis mycket gärna ett nära samarbete med parlamentet, ännu närmare än tidigare,<br />
i den här frågan under de kommande veckorna. Jag anser att vi har ett gemensamt mål,<br />
nämligen att se till att rambeslutet antas före slutet av december.<br />
Dimitrios Papadimoulis (GUE/NGL). – (EL) Fru talman, herr kommissionsledamot!<br />
Ni har med era juridiska kunskaper elegant kringgått fördragsartiklarna.<br />
Jag ber er att ge ett tydligare svar på min fråga. Håller kommissionen med om att<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> tydliga ståndpunkt och den relevanta resolutionen nonchaleras i de<br />
berörda rådsbesluten? Försvagar inte detta skyddet av medborgarnas personuppgifter, och<br />
är det inte ett försök att kringgå EG-domstolens kontroll?<br />
Min fråga är enkel. Har EG-domstolen, på grundval av rådets beslut, en möjlighet att ändra<br />
detta rådsbeslut, som antagits enligt artikel 24?<br />
Franco Frattini, kommissionens vice ordförande . − (IT) Fru talman, mina damer och herrar!<br />
Som ni är väl medvetna om är det övergripande syftet att garantera rätten till skydd av<br />
personuppgifter. Artikel 24 är ett undantag, med andra ord fastställs det i artikeln att en<br />
särskild roll gäller inom ett visst område och för vissa typer av information och data. Enligt<br />
min mening betyder detta absolut inte att inga garantier gäller om den allmänna principen<br />
överträds, eftersom den allmänna principen uppenbarligen inte har åsidosatts. Det är<br />
motiverat med ett undantag från den normala behandlingen eftersom vi talar om den<br />
gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken. Jag upprepar emellertid att jag anser – och<br />
i det här skedet är detta enbart min personliga tolkning eftersom fördraget inte har<br />
undertecknats eller ratificerats ännu – att om det finns enstaka undantag från en allmän<br />
regel betyder inte det att rättigheten upphävs. Undantagen kan reglera hur denna rättighet<br />
kan utnyttjas, men det är ju en helt annan fråga.<br />
Sarah Ludford (ALDE). – (EN) Kommissionsledamot Frattini! Ni är förstås väl medveten<br />
om att ledamöterna av parlamentet, särskilt ledamöterna i utskottet för medborgerliga frioch<br />
rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor, blir alltmer, inte mindre, missnöjda med<br />
utvecklingen när det gäller överföring av data utan adekvat dataskydd och utan något<br />
medbeslutandeförfarande eller verklig parlamentarisk granskning, inte heller av nationella<br />
parlament. Jag är också rädd att vi förlorar en del i förtroende, eftersom vi anser att<br />
kommissionen och medlemsstaterna nästan gynnas av lösa och vaga överenskommelser<br />
om den transatlantiska dimensionen.<br />
Vad kan ni göra för att försäkra oss om att vi inte befinner oss på ett sluttande plan, där<br />
data som överförs i säkerhetssyfte i själva verket bara kommer att användas för profilering<br />
och aldrig kommer att omfattas av dataskyddsgarantier?<br />
Franco Frattini, kommissionens vice ordförande . – (EN) Som ni vet mycket väl har jag<br />
tidigare försökt att ta mig an personliga initiativ ur ett politiskt perspektiv, även om jag i<br />
vissa fall inte hade rådets formella tillåtelse att göra det. Jag pratar om att förse er med vissa<br />
dokument, delar eller uppgifter utan att först formellt rådfråga rådet.<br />
133
134<br />
SV<br />
Jag förstår er oro mycket väl. Jag kan dock inte agera på egen hand. I vissa fall behöver jag<br />
tillstånd och i vissa fall samförstånd. Jag kan upprepa något som jag en gång sa till utskottet<br />
för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor. Jag är beredd att<br />
samarbeta med parlamentet i en politisk samrådsprocess, även om fördraget ännu inte har<br />
undertecknats eller ratificerats. Jag talar om ett politiskt samråd i det avseendet att vi kan<br />
fundera på att gå vidare som om fördraget har trätt i kraft. Det är uppriktigt sagt min<br />
politiska och personliga ståndpunkt, eftersom jag inte är så säker på, och inte vet, om rådet<br />
skulle dela den ståndpunkten.<br />
Den principen skulle till exempel kunna tillämpas på antagandet av ett rambeslut om skydd<br />
av personuppgifter som, enligt min åsikt, bör antas före december, efter nära samråd, inte<br />
bara genom att få ett yttrande från parlamentet utan genom att beakta ändringsförslag,<br />
förslag och formell och faktisk integration.<br />
Är ni säkra på att rådet kommer att dela denna ståndpunkt? Jag är inte så säker, men jag<br />
kommer att insistera på att försöka övertyga rådet om att gå vidare i den här riktningen.<br />
Talmannen. – Vi har nu dragit över tiden med mer än vi var försenade med när vi började.<br />
De frågor som inte har hunnits med kommer att besvaras skriftligen (se bilaga).<br />
Frågestunden är härmed avslutad.<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
19. De politiska gruppernas sammansättning: se protokollet<br />
20. Tillämpning av direktiv 2004/38/EG om unionsmedborgares rätt att fritt röra<br />
sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier (ingivna resolutionsförslag):<br />
se protokollet<br />
(Sammanträdet avbröts kl. 19.50 och återupptogs kl. 21.05.)<br />
ORDFÖRANDESKAP: MORGANTINI<br />
Vice talman<br />
21. Boeings (Förenta staterna) klagomål mot Airbus (EU) inom WTO (debatt)<br />
Talmannen. − Nästa punkt är kommissionens uttalande om Boeings (Förenta staterna)<br />
klagomål mot Airbus (EU) inom WTO.<br />
Louis Michel, ledamot av kommissionen . − (FR) Fru talman, mina damer och herrar! Det<br />
är viktigt att notera att ni bjöd in kommissionen hit i dag för att diskutera tvisten mellan<br />
Förenta staterna och Europeiska unionen om det stöd som lämnats av de berörda<br />
regeringarna till Airbus och Boeing.<br />
Det har skrivits spaltmeter om dessa frågor, så låt oss börja med att sammanfatta<br />
grundläggande fakta. Vad är sakfrågan? Den amerikanska regeringen hävdar att pengar<br />
som de berörda EU-regeringarna har investerat i Airbus utgör en överträdelse av WTO:s<br />
bestämmelser om stöd. I oktober 2004 drog sig Förenta staterna, utan förvarning, ur ett<br />
bilateralt avtal som hade ingåtts med EU 1992, enligt vilket den här typen av stöd var<br />
uttryckligen tillåtet, och USA bestämde sig för att väcka talan i WTO.<br />
EU konstaterade att Förenta staterna föredrog en rättstvist i stället för förhandlingar och<br />
uppmanade för sin del WTO att förklara det stöd som USA beviljat till Boeing för olagligt.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Var står vi nu, tre år senare? Trots flera försök att lösa tvisten i godo under de senaste åren<br />
har parternas meningsskiljaktigheter förhindrat detta.<br />
Förenta staterna har förnekat att man ger stöd till Boeing, och har förklarat att det är ett<br />
förhandsvillkor att EU upphör att ge Airbus det stöd som tidigare lämnades enligt systemet<br />
med återbetalningspliktiga lån innan några förhandlingar kan inledas.<br />
Ni inser säkert att det är omöjligt att skapa en rättvis och stabil grund för en förhandlad<br />
lösning under dessa omständigheter. För några veckor sedan avvisade Boeing offentligt<br />
den senaste fredstrevaren, om jag kan kalla den för det, från Airbus. Det var den 18 oktober.<br />
Vi tvivlar därför på att tvisten kan lösas vid förhandlingsbordet inom överskådlig framtid.<br />
Detta innebär att vi kommer att fortsätta att försvara EU:s stöd till Airbus inom WTO, ett<br />
stöd som har gett luftfartssektorn möjlighet att bli mer innovativ och har lett till att flygets<br />
säkerhet och effektivitet har ökat.<br />
Det är viktigt att notera att Airbus har betalat tillbaka 40 procent mer än det har mottagit<br />
från EU-regeringarna sedan 1992, och faktiskt har betalat tillbaka över 7 miljarder euro.<br />
Vi hoppas därför att tvistlösningspanelen kommer att visa att de relativt blygsamma belopp<br />
som EU har beviljat i form av stöd till forskning och utveckling och återbetalningspliktiga<br />
lån inte har någon inverkan på Boeings konkurrenskraft.<br />
Ni kan säkert bedöma situationen själva: Boeing har just meddelat att företagets nya B787<br />
Dreamliner sedan lanseringen har blivit det mest kommersiellt framgångsrika planet i<br />
historien. Det kan mycket väl vara det mest framgångsrika planet, men det kanske även är<br />
det allra tyngst statsstödda.<br />
Före en WTO-prövning i september i år lämnade vi vad vi ansåg vara solida bevis för det<br />
stöd som Förenta staterna beviljade Boeing för det flygplanet. Vi visade i synnerhet att detta<br />
finansiella stöd uppgick till sammanlagt 24 miljarder US-dollar från de federala<br />
myndigheterna och vissa delstater, inklusive 16 miljarder US-dollar från Nasa och<br />
försvarsdepartementet i form av stöd till forskning och utveckling inom luftfartssektorn,<br />
som gav Boeing möjlighet att utveckla toppmodern flygteknik och expertis helt utan<br />
kostnad. Dessutom beviljades olagliga statliga stöd som var utformade enbart till Boeings<br />
fördel, särskilt i staten Washington, där Boeing mottog stöd på totalt 4 miljarder US-dollar,<br />
men även i Kansas, genom ”Boeing-obligationer” och i Illinois. Den tredje faktorn är de<br />
olagliga exportbidrag som Boeing fortsätter att motta enligt lagstiftningen om FSC/ETI<br />
(Foreign Sales Corporation and Extraterritorial Income Exclusion), trots att WTO har<br />
olagligförklarat dem vid flera tillfällen.<br />
När WTO väl har fattat sitt beslut, vilket förmodligen blir under 2008, är det mycket<br />
sannolikt att det inte blir slutet på historien. Båda parterna kommer att ha möjlighet att<br />
överklaga, vilket kan leda till att processen drar ut till 2009. Efter det att WTO har fattat<br />
sitt beslut i de två ärendena anser vi att det skulle vara vettigt att diskutera hur följderna av<br />
beslutet ska hanteras med Förenta staterna, men vi kan naturligtvis inte vara säkra på att<br />
detta leder till förhandlingar i egentlig mening.<br />
Sammanfattningsvis anser kommissionen att en förhandlad lösning skulle leda till den<br />
nödvändiga långsiktiga lösning som marknaden behöver för att säkra en vettig och rättvis<br />
konkurrens inom luftfartssektorn i framtiden. Om inte detta lyckas kommer kommissionen<br />
att fortsätta att bestämt och energiskt försvara EU:s intressen i WTO.<br />
135
136<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Rättvis konkurrens ligger trots allt inte bara i Airbus intresse, utan är även viktigt för<br />
leverantörerna, flygbolagen och deras kunder, som måste kunna dra nytta av sund<br />
konkurrens mellan de två stora civila flygplanstillverkarna.<br />
Konkurrensen mellan Airbus och Boeing bör ske på marknaden. Vi räknar med att det blir<br />
en hård, men även rättvis och ansvarsfull konkurrens. Så är emellertid inte fallet om den<br />
amerikanska konkurrenten försöker framställa några av våra medlemsstater som, och jag<br />
citerar, ”opålitliga affärspartner inom flygsektorn och en säkerhetsrisk för USA:s militära<br />
beredskap”, eller försöka få igenom lagstiftning i den amerikanska kongressen för att<br />
blockera medel för förbättringar av amerikanska flygplatser för att kunna ta emot A380.<br />
Detta slags kampanjer är skadliga för de transatlantiska förbindelserna och opassande för<br />
ett företag som framställer sig som en global (och ibland även europeisk) aktör, närhelst<br />
det passar deras syften.<br />
Det budskap som vi emellertid vill att ni ska ta med er hem i dag är att både EU och USA<br />
har gjort en insats på officiell nivå – vilket de har lyckats med enligt min åsikt – för att se<br />
till att tvisten inte skadar partnerskapet mellan EU och USA i det bredare sammanhanget.<br />
Vi har för avsikt att se till att så även blir fallet i fortsättningen och vi förlitar oss på att den<br />
amerikanska regeringen kommer att göra detsamma genom att se till att<br />
Airbus/Boeing-tvisterna inte påverkar något av företagens förmåga att konkurrera på<br />
rättvisa villkor i offentliga upphandlingar. Det är särskilt viktigt att det inte får förekomma<br />
några konkurrenshämmande åtgärder i lagstiftningen eller den verkställande politiken<br />
som skulle kunna begränsa EU-företagens möjligheter att konkurrera inom den löpande<br />
amerikanska upprustningen av tankflygflottan.<br />
Vi vill betona den viktiga roll som Europaparlamentet och de nationella parlamenten kan<br />
spela i de berörda länderna för att övervaka situationen. Era interparlamentariska kontakter<br />
kommer att vara mycket värdefulla för att förmedla detta budskap inom EU och kanske<br />
även på andra sidan Atlanten.<br />
Christine De Veyrac, för PPE-DE-gruppen . – (FR) Fru talman, herr kommissionsledamot,<br />
mina damer och herrar! Jag talar även för Tokia Saïfi, som är ledamot av utskottet för<br />
internationell handel.<br />
Boeings klagomål mot Airbus i WTO gör att Boeing framstår som en dålig förlorare. Denna<br />
industrikoncern dominerade marknaden i årtionden. Sedan i början av detta årtionde,<br />
sedan 2003–2004, har Airbus gått om Boeing. Vem skulle kunna ha föreställt sig det för<br />
20 år sedan? Exakt vid den tidpunkten kommer Boeings klagomål till WTO. Klagomålet<br />
är orimligt eftersom den amerikanska tillverkaren alltid har dragit fördel av betydande<br />
militär forskning och utvecklingsprogram från Pentagon eller Nasa. Mycket av tekniken<br />
användes först i militära flygplan och Boeing drar nytta av fri tekniköverföring från den<br />
militära till den civila sektorn, precis som det även drar nytta av flera skattelättnader från<br />
den amerikanska regeringen.<br />
Vad mottar den europeiska tillverkaren Airbus? I stället för stöd får Airbus<br />
återbetalningspliktiga lån som, vilket framgår av namnet, måste återbetalas. Som<br />
kommissionsledamoten påpekade återbetalas de inte bara, utan de återbetalade beloppen<br />
överstiger stort det ursprungliga lånet eftersom lånen beror på antalet sålda flygplan och<br />
praktiskt taget alla Airbus-flygplan har varit framgångsrika. Så kommer det säkerligen att<br />
förbli i framtiden också, eftersom beställningarna av A380 och A350 har rullat in den<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
senaste tiden. Dessutom drivs detta system öppet och offentligt, med fullständig insyn.<br />
Airbus drar inte nytta av några dolda stöd.<br />
Herr kommissionsledamot, jag talar för mina kolleger i <strong>Europaparlamentets</strong> tvärgrupp<br />
om luftfart och för mig själv när jag påpekar att vi kommer att bevaka denna fråga noggrant,<br />
mycket noggrant faktiskt. Vi förväntar oss – och ni har gett oss försäkringar i detta avseende<br />
– att ni kraftfullt försvarar denna europeiska tillverkares ekonomiska intressen. Varken EU<br />
eller Förenta staterna får försöka övertrumfa varandra i WTO, utan bör i stället sammanföra<br />
partnerna i bilaterala förhandlingar för att lösa sina meningsskiljaktigheter.<br />
Erika Mann, för PSE-gruppen. – (EN) Som ni vet försvarar EU för närvarande Airbus i en<br />
talan i Världshandelsorganisationen som Förenta staterna har väckt för Boeings räkning.<br />
I det här skedet av tvisten anser jag att det är viktigt att samla stöd för EU:s ståndpunkt och<br />
mot Förenta staternas ståndpunkt.<br />
Jag bör börja med att säga att hela den här tvisten uppstod för att Boeing inte längre ville<br />
delta i ett gemensamt överenskommet internationellt avtal mellan Förenta staterna och<br />
EU – ett avtal som tillät vissa former av statligt stöd till både Airbus och Boeing, de enda<br />
två producenterna av stora civila flygplan i världen. Som mina kolleger vet är sådana avtal<br />
den bästa grunden att bygga förbindelser mellan nationer på. Nationerna är skyldiga att<br />
uppfylla sina skyldigheter enligt dessa fördrag. Airbus har gjort det. EU har gjort det. Tyvärr<br />
har Förenta staterna inte gjort det.<br />
Airbus och EU har hela tiden följt andemeningen och avsikten i det bilaterala flygplansavtalet<br />
från 1992. I elva år blomstrade konkurrensen mellan Airbus och Boeing, vilket resulterade<br />
i viktiga genombrott inom kommersiell flygteknik och flygdesign som har lett till säkrare,<br />
effektivare och miljövänligare flygresor. Boeing bestämde sig dock för att man inte längre<br />
ville uppfylla sina skyldigheter enligt avtalet. I stället anklagade de med Förenta staternas<br />
hjälp Airbus för att ta emot så kallade ”olagliga subventioner” – precis det statliga stöd som<br />
Boeing från början gick med på i avtalet från 1992.<br />
Som många av mina kolleger vet är Airbus finansiering med hjälp av offentliga lån ett<br />
målinriktat sätt att använda en regerings begränsade forskningsresurser som inte snedvrider<br />
handeln. Det ger staten en skälig avkastning och förser marknaden med innovativa<br />
produkter, vilket gynnar alla. Enkelt sagt är de europeiska statliga medlen för forskning<br />
och utveckling begränsade, de ska betalas tillbaka och de påverkar inte Boeings förmåga<br />
att konkurrera.<br />
Eftersom Boeing tillverkar både civila och militära flygplan åt Förenta Staterna gynnar den<br />
amerikanska statens stöd till Boeings militära kontrakt inom forskning och utveckling<br />
samtidigt den teknik som idag används i Boeings kommersiella flygplan. Boeings nuvarande<br />
kunskap om kompositmaterial, som används flitigt i dess nya 787 Dreamliner, härstammar<br />
– enligt Boeings egen uppgift – från arbetet med att utveckla V-22, F-22, B-2 och Joint<br />
Strike Fighter.<br />
Det federala stödet ersätts av amerikanska delstaters och lokala myndigheters stöd till<br />
Boeing i form av skattelättnader, förmånliga fastighetsrenoveringar och förbättringar av<br />
lokal infrastruktur som är avsedda att trygga företagets etablering och sysselsättningsbas<br />
i utvalda amerikanska städer. Samtidigt som Boeing är emot Airbus återbetalningspliktiga<br />
stödprogram har man inga problem med att Boeing har identiska program i Japan. Jag<br />
lyfter inte fram de här frågorna för att antyda att det stöd som Boeing får (som är<br />
återbetalningspliktigt i Japan men inte i Förenta staterna) på något sätt är värre än de<br />
137
138<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
europeiska återbetalningspliktiga lån som Airbus får. Jag nämner stödet till Boeing för att<br />
visa att båda sidor i själva verket tar emot någon form av statligt stöd från nationer som<br />
vill vidmakthålla sina världsledande positioner inom luftfarten. Samtidigt som Boeing har<br />
tagit emot statligt stöd försöker man neka EU liknande stöd.<br />
Jag anser att vi bör be kommissionen att uppmana Airbus och Boeing att utarbeta ett<br />
långsiktigt avtal som resulterar i ett stabilt klimat där båda sidor kan konkurrera och<br />
utveckla toppmoderna flygplan under lång tid framöver. Ett uppehåll på sex månader i<br />
WTO-fallet kanske skulle ge de båda företagen tid att ta fram nya regler. Det här är vår<br />
möjlighet. Vi kan älta det förgångna eller blicka framåt.<br />
Jorgo Chatzimarkakis, för ALDE-gruppen . – (DE) Fru talman, herr kommissionsledamot!<br />
För många observatörer börjar WTO-tvisten mellan Airbus och Boeing verka som en<br />
oändlig historia. Jag är glad över att ni åtminstone har visat oss ett ljus i slutet av tunneln.<br />
För att kunna bedöma den nuvarande situationen och komma med en politisk<br />
rekommendation om hur vi bör gå vidare är det enligt min mening värt att gå igenom<br />
bakgrunden till tvisten och dessa två flygjättars ekonomiska utveckling ytterligare en gång.<br />
Upphovet till den nuvarande situationen kan framför allt sökas i den kraftiga ökningen av<br />
den internationella luftfarten i kombination med en stark konkurrens mellan<br />
luftfartsföretagen sedan det tidiga 1990-talet. Jag vill i detta sammanhang återigen gratulera<br />
kommissionen till de resultat som den har åstadkommit på detta område. Om inte den<br />
gemensamma marknaden för luftfartsindustrin hade inrättats på 1990-talet och om vi inte<br />
hade avtal på EU-nivå med tredjeländer, skulle EU:s luftfartsföretag aldrig ha kunnat bli så<br />
konkurrenskraftiga – och följaktligen framgångsrika.<br />
Konkurrensen var emellertid hård och några flygplanstillverkare föll bort. Efterfrågan på<br />
alltmer ekonomiska, säkrare, snabbare och modernare flygplan nådde enorma dimensioner<br />
på 1990-talet, vilket ledde till att det endast fanns två framgångsrika företag kvar i branschen<br />
till slut: Airbus och Boeing. Verkliga alternativ till dem finns nu endast i den regionala<br />
flygsektorn och inom affärsflyget. Jag är stolt över att Airbus har lyckats förnya sig som<br />
ett EU-företag.<br />
Luftfarten är en oerhört viktig faktor för EU-ekonomierna, eftersom det ekonomiska livet<br />
i allmänhet snabbt skulle rasa samman utan flyget. Bara det gör att de utvecklade<br />
ekonomierna har ett mycket stort intresse av att se till att välfungerande<br />
flygtransportalternativ finns tillgängliga för dem. Luftfartsindustrin tvingades inse detta,<br />
men klarade inte av att hänga med i takten. Framför allt saknade den kapitalet och<br />
garantierna för att kunna ta de enorma riskerna och utgifterna i samband med<br />
utvecklingsprocessen.<br />
Allteftersom dualismen mellan Boeing och Airbus intensifierades i industrin ökade<br />
konkurrensen mellan dem, vilket var oundvikligt. Under perioder med svag efterfrågan i<br />
världsekonomin har priskriget mellan Airbus och Boeing varit, och är fortfarande, intensivt.<br />
För att försäkra sig om att denna strid inte skulle förvandlas till en tävling för att säkra det<br />
största statliga stödet utformades ett banbrytande avtal redan i ett tidigt skede, 1992.<br />
När det var svåra tider för Boeing 2004 bröt USA detta avtal och klagade inför WTO. EU<br />
tvekade inte länge och gjorde samma sak. Boeing anmälde även saken till WTO. WTO:s<br />
regler är mycket enkla, vi känner till dem och de har diskuteras här i parlamentet.<br />
Enligt min mening måste båda sidor återvända till förhandlingsbordet. Båda sidor måste<br />
erkänna att deras luftfartsindustri behöver stöd. Detta är särskilt viktigt om vi vill få bukt<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
med de ökande problemen med koldioxidsmitning, skydd mot bullerföroreningar och den<br />
ökade flygtrafiken. I det avseendet går vi in på ett nytt tekniskt område, och riskerna för<br />
finansiärerna är enorma. Jag vill varna EU:s företrädare för att utnyttja Airbus nuvarande<br />
styrka som en ursäkt för att dra åt tumskruvarna på Boeing och USA alltför kraftigt.<br />
För mindre än ett år sedan skulle vår debatt ha sett mycket annorlunda ut. Det är skälet till<br />
att båda sidor nu behöver en genomförbar strategi. Åratal av tvister och kurragömmalek<br />
kommer inte att hjälpa fram våra teknikanläggningar i utvecklingen. Men det är absolut<br />
nödvändigt att vi går framåt. Nyckelordet – koldioxid – har redan nämnts.<br />
Jag ber kommissionen att inte missförstå det jag säger. Det handlar inte om att låta USA<br />
lura oss med dolda militära stöd och den korssubventionering som detta leder till. Vi måste<br />
uppmana amerikanerna att spela ett ärligt spel. Jag är säker på att vi kan nå en ömsesidigt<br />
godtagbar lösning sedan.<br />
Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, för UEN-gruppen . – (PL) Fru talman! När jag talar för<br />
gruppen Unionen för nationernas Europa om ärendet i WTO om Boeings klagomål mot<br />
Airbus, vill jag uppmärksamma det faktum att den bittra rivaliteten mellan dessa två<br />
ekonomiska och politiska maktcentrum på varsin sida om Atlanten har pågått i många år.<br />
Jag talar naturligtvis om Förenta staterna och Europeiska unionen.<br />
Det kommer knappast som en överraskning för någon att debatten inriktas på allt<br />
modernare delar av ekonomin. Luftfartssektorn är ett exempel på just ett sådant område.<br />
Det är inom den sektorn som nya material utvecklas och testas, tillsammans med nya<br />
tekniker för att tillverka dem, nya konstruktionslösningar och även ny automatik, mätning<br />
och kommunikationssystem. Ny teknik utvecklas för påskyndad testning av komponenter<br />
och man planerar även tillförlitlighetsbedömningar.<br />
Det är självklart att de enskilda ländernas regeringar och även EU måste anstränga sig på<br />
alla sätt för att stödja dessa tillverkningssektorer, i förhoppning om att det blir möjligt att<br />
utnyttja de avancerade lösningar som tas fram inom hela ekonomin. Eftersom båda parterna<br />
i tvisten direkt eller indirekt lämnar finansiellt stöd till sina industrier finns det bara en<br />
förnuftig lösning, nämligen bilaterala förhandlingar och att enas om en gradvis minskning<br />
av de stöd som lämnas av båda parter.<br />
De ärenden som behandlas genom skiljedomsförfarande inom ramen för WTO kan pågå<br />
i åratal och kan bli mycket kostsamma. Det är faktiskt så allvarligt just nu att den slutliga<br />
lösningen kan hota båda Boeings och Airbus överlevnad.<br />
Jacky Hénin, för GUE/NGL-gruppen. – (FR) De förklaringar som kommissionen har<br />
lämnat bekräftar att Förenta staternas liberalism framför allt är en exporthandelsvara. Det<br />
står klart att vi inom detta område, som så många andra, ofta låter det gå så långt att vi till<br />
slut gräver vår egen grav.<br />
De amerikanska och japanska regeringarna stöder kraftigt Boeing genom militära<br />
beställningar och offentlig och offentlig-privat forskning. Som det redan har påpekats<br />
kommer Boeing 787 därför att bli det att bli det mest statsstödda flygplanet i historien.<br />
Kommissionen måste ständigt försvara Airbus i WTO. Det är kommissionens skyldighet<br />
och medborgarna kommer att bedöma kommissionen efter resultaten.<br />
Airbus utnyttjar systemet med återbetalningspliktiga lån. Det är ett lämpligt och effektivt<br />
system. Genom systemet garanteras att Airbus inte faller offer för finansmarknadernas<br />
makt och att staterna inte förlorar de pengar de investerar i luftfartssektorn. Systemet måste<br />
139
140<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
kompletteras med en starkare flygteknikforskningssektor för att matcha EU:s insatser med<br />
Förenta staternas. Detta är absolut avgörande för vår konkurrensförmåga, både i dag och<br />
i morgon.<br />
I själva verket skulle det inte finnas någon luftfartsindustri utan omfattande offentliga<br />
interventioner och stöd. Den inkompetens och svaghet som flygplanstillverkaren EADS<br />
två största privata aktieägare har visat är ett bevis på detta, och problemen med Galileo är<br />
likaså ett tydligt tecken. Jag är fast övertygad om att det enda sättet att säkra Airbus framtid<br />
är att omvandla EADS till det första majoritetsägda offentliga företaget på EU-nivå. Detta<br />
framtidsförslag lyftes även fram av flera fackföreningsrepresentanter vid den utfrågning<br />
som min grupp anordnade den 28 mars.<br />
Vi anser att Airbus ledning omedelbart måste dra tillbaka Power 8-planen, vars enda syfte<br />
är att se till att industrimodellen för Airbus blir identisk med Boeingmodellen. Denna<br />
modell orsakar emellertid problem för Boeing, vilket åskådliggörs av de mycket allvarliga<br />
svårigheter som Boeing har med industrialiseringen av sin 787 Dreamliner. EU behöver en<br />
stark luftfartsindustri som skapar arbetstillfällen. För att åstadkomma detta måste EU se<br />
till att arbetstagarna har omfattande befogenheter att vara med att påverka sina företags<br />
strategier.<br />
Georgios Papastamkos (PPE-DE). – (EL) Fru talman! Tvisten mellan Boeing och Airbus<br />
visar på en stor skillnad i de respektive företagens kommersiella policy och leder till allvarliga<br />
ekonomiska följder. Vi får emellertid inte överdramatisera situationen. Tvisten är hur som<br />
helst långt ifrån de bilaterala kommersiella striderna från det förgångna. Det som gör tvisten<br />
problematisk är att den uppstod efter det att Förenta staterna ensidigt hade upphävt den<br />
bilaterala avtalsramen. Detta utlöste i sin tur motiverade högljudda protester från EU om<br />
Förenta staternas stöd, som strider mot WTO-reglerna. Oavsett hur befogade de två sidornas<br />
argument är står det klart att svängningen i marknadsandelarna till förmån för Airbus,<br />
vilket har gjort att Boeing förlorat konkurrensfördelar, har politiserats starkt. Detta utlöste<br />
en automatisk försvarsreaktion från den amerikanska administrationen, som vände sig till<br />
WTO:s tvistlösningsmekanism.<br />
EU har helt rätt eftersträvat en förhandlad lösning för att förhindra att tvisten trappas upp<br />
så till den grad att det blir omöjligt att förhandla. Det har emellertid inte kommit något<br />
gensvar på det. Jag hoppas att det gör det eftersom tvisten är allvarlig och den intensiva<br />
politiseringen utan tvivel kommer att sätta stabiliteten i WTO-systemets behörighet på<br />
prov. I detta fall kan lösningen av tvisten mycket väl leda till att WTO:s trovärdighet och<br />
internationella ledarskapskvaliteter stärks ytterligare, eftersom WTO gör mycket mer än<br />
att bara utjämna handelskrafter och avväga intressen.<br />
Resultatet av tvisten förväntas få omfattande återverkningar på de två parternas ekonomier<br />
och påverka anställningsvillkoren, handelsbalansen och den tekniska utvecklingen. Vi har<br />
höga förhoppningar på en lösning av tvisten.<br />
Kader Arif (PSE). - (FR) Fru talman, herr kommissionsledamot, mina damer och herrar!<br />
Jag välkomnar denna debatt och att kommissionen har kommit hit till parlamentet för att<br />
diskutera rättstvisten mellan EU och Förenta staterna, som har pågått sedan 2004, när<br />
Washington väckte talan i WTO mot de EU-stöd som beviljats till Airbus.<br />
Inför denna attack måste EU, och särskilt kommissionen, visa beslutsamhet och övertygelse<br />
för att försvara denna sektor av obestridlig ekonomisk vikt. Civilflygsektorn inom EU, där<br />
Airbus är juvelen i kronan, är ett ansikte utåt för EU-samarbetet och EU:s tekniska expertis.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Efter det att den amerikanska kongressen har utlovat sitt fulla stöd till Boeing är det nu<br />
kommissionens och hela EU:s skyldighet att komma med ett politiskt åtagande till Airbus.<br />
Bara några veckor innan WTO:s tvistlösningspanel fattar sitt beslut anser jag att det är<br />
mycket viktigt att EU upprepar sitt stöd för Airbus. Den här frågan handlar om mycket<br />
mer än bara en konflikt mellan två flygjättar. Den påverkar vår förmåga att försvara en<br />
särskild vision av EU:s åtagande till våra stora projekt och industrier. EU:s industripolitik<br />
får inte enbart begränsas till konkurrenspolitiska frågor.<br />
USA:s klagomål i WTO mot EU:s system för återbetalningspliktiga lån för luftfartssektorn<br />
är enligt min åsikt både obefogat och förvånande. Det är ogrundat eftersom<br />
återbetalningspliktiga mål per definition betalas tillbaka. Lånen återbetalas i en sådan<br />
utsträckning att EU-staterna har fått avkastning på sina investeringar och sedan 1992 har<br />
Airbus betalat tillbaka 40 procent mer än de belopp som lånades ut. Ett annat skäl till att<br />
USA:s kritik är obefogad är att det enligt det bilaterala avtal som ingicks mellan EU och<br />
Förenta staterna – som ensidigt bröts av USA 2004, vilket kommissionsledamoten påpekade<br />
– var tillåtet att bevilja direkt och indirekt stöd till den civila luftfartssektorn.<br />
Klagomålet är förvånande eftersom Förenta staterna anklagar Airbus för att vara<br />
statsunderstött, trots att Boeing drar nytta av ett kvasimonopol med omfattande<br />
utrustningsprogram från den amerikanska armén och Nasa och statligt stöd för militära<br />
utvecklingsprogram. Till skillnad från det indirekta amerikanska stödet som inte återbetalas<br />
och är oförenligt med bestämmelserna i SMC-avtalet och 1994 års GATT, kan systemet<br />
med återbetalningspliktiga lån inte anses utgöra en överträdelse av WTO-reglerna.<br />
Jag hoppas därför att kommissionen beslutsamt försvarar denna berättigade ståndpunkt.<br />
I detta avseende, och med tanke på att den här frågan är ytterst viktig för framtiden för<br />
EU:s luftfartssektor, undrar jag vilka särskilda argument kommissionen har för avsikt att<br />
anföra för att försvara Airbus i WTO?<br />
Jag vill också påpeka att både Förenta staterna och Europeiska unionen riskerar att hela<br />
eller delar av deras offentliga stödmekanismer för luftfarten döms ut av WTO. För att<br />
undvika detta hade parterna övervägt möjligheten till en uppgörelse i godo. Kan<br />
kommissionen informera oss om den planerar att agera enligt den linjen, som nämnts?<br />
Det är mycket viktigt att alla möjliga lösningar utforskas eftersom framtiden för tusentals<br />
personer, företag och regioner i EU är beroende av luftfartssektorn och ett positivt resultat<br />
av den här konflikten.<br />
Vural Öger (PSE). - (DE) Fru talman, herr kommissionsledamot! Airbus är en europeisk<br />
framgångshistoria och en modell för EU-samarbetet. Airbus ger arbetstillfällen på sex<br />
europeiska orter och sysselsätter sammanlagt 58 000 arbetstagare. I min hemstad Hamburg<br />
arbetar 12 000 personer för Airbus. Tidigare har Airbus visat att EU-industrin med rätt<br />
strategi kan konkurrera framgångsrikt på de tuffaste marknaderna med toppteknik. I tvisten<br />
mellan det amerikanska företaget Boeing och EU-företaget Airbus anklagar båda sidor<br />
varandra för att betala miljarder i stöd och klagade inför WTO 2004.<br />
Detta kan ha negativa konsekvenser för de transatlantiska handelsförbindelserna, vilket<br />
jag vill varna mot, men det är emellertid mycket viktigt att EU klargör att det finansiella<br />
stöd som har lämnats till Airbus var förenligt med WTO-reglerna. Båda sidor har förklarat<br />
att de är villiga att nå en lösning utanför WTO och ingå ett avtal på bilateral basis.<br />
Som politiker måste vårt mål vara att undvika tvister om stöd i luftfartsindustrin. De två<br />
företagens ekonomiska resultat får inte äventyras och det finansiella stödet bör främst<br />
141
142<br />
SV<br />
inriktas på forskning, med ökad betoning på miljö- social- och naturligtvis<br />
sysselsättningspolitiska aspekter. För att bevara EU-industrins konkurrenskraft är det även<br />
viktigt att se till att Airbus behåller sin konkurrenskraft. Europaparlamentet måste försvara<br />
rättvis konkurrens. Kommissionen måste agera eftersom vi alla har ett intresse av att se till<br />
att EU är världens mest konkurrenskraftiga och kunskapsbaserade ekonomi till 2010.<br />
Ekonomi- och sysselsättningspolitik kombinerat med en innovativ teknikpolitik, kommer<br />
att spela en ytterst viktig roll för att nå det målet.<br />
Louis Michel, ledamot av kommissionen . − (FR) Fru talman! Först och främst är jag säker<br />
på att jag talar för kommissionsledamot Peter Mandelson när jag säger att vi är tacksamma<br />
för ert samstämmiga stöd för det kraftfulla och berättigade försvaret av EU:s intressen i<br />
denna fråga.<br />
Två talare frågade sig om vi bör försöka återinleda vänskapliga förhandlingar. Jag kan<br />
naturligtvis inte tala för kommissionsledamot Peter Mandelson, men jag kan säga att man<br />
måste vara två för att kunna hålla vänskapliga förhandlingar i denna fråga. Kommissionen<br />
är självklart beredd att förhandla vänskapligt, så länge förhandlingarna är öppna och förs<br />
på likställda villkor, eftersom det resonemang som kommissionsledamot Peter Mandelson<br />
har lagt fram är ytterst övertygande enligt min åsikt. Flera talare har sagt samma sak. Jag<br />
anser att vi kan säga att vi har en stark position.<br />
När det gäller maningarna till vaksamhet framgår det av kommissionens uttalanden och<br />
min kollega kommissionsledamot Mandelsons sätt att hantera den här frågan på att vi är<br />
ytterst vaksamma i denna fråga, av de befogade skäl som har anförts med stor övertygelse<br />
under debatten. Ni kan därför räkna med kommissionen. Jag kommer självklart att<br />
vidarebefordra ert starka stöd och krav på stark vaksamhet och stort engagemang i den<br />
här frågan, som direkt påverkar EU:s ekonomiska intressen, till kommissionsledamot<br />
Mandelson.<br />
Talmannen. − Debatten är härmed avslutad.<br />
Skriftliga förklaringar (artikel 142)<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Tokia Saïfi (PPE-DE), skriftlig. – (FR) Boeing och Airbus har anklagat varandra för att<br />
motta olagligt statligt stöd i åratal. Detta spel med ömsesidiga klagomål som nu undersöks<br />
av WTO:s tvistlösningspanel fortsätter att underblåsa striden mellan världens två största<br />
flygplanstillverkare. Om anklagelserna om direkta stöd bekräftas och erkänns, utgör detta<br />
ett allvarligt hinder för det globala ekonomiska systemet och kommer att snedvrida den<br />
fria marknaden, vilket i sin tur allvarligt kommer att skada det konkurrenssystem som har<br />
fastställts av WTO. Vi försvarar att globalt system fritt från alla hinder, och detta handelskrig<br />
stör den globala konkurrensen, som ska vara lojal och rättvis. Det är endast WTO:s behöriga<br />
organ som kan komma med opartiska slutsatser.<br />
Vi vet dock att Boeing vill skaffa sig en världsledande position, och detta klagomål får inte<br />
utnyttjas för att försöka destabilisera Airbus. Denna handelstvist är känslig, men får inte<br />
skada det transatlantiska samarbetet vid en tidpunkt när Doharundan har stannat av, och<br />
vi hoppas därför på ett positivt resultat till årsslutet.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
22. Rapport om <strong>överläggningar</strong>na i utskottet för framställningar under 2006 (debatt)<br />
Talmannen − Nästa punkt är ett betänkande av Carlos José Iturgaiz Angulo, för utskottet<br />
för framställningar, om <strong>överläggningar</strong>na i utskottet för framställningar under<br />
parlamentsåret 2006 (2007/2132(INI)) (A6-0392/2007).<br />
Stavros Dimas, ledamot av kommissionen. − (EL) Fru talman, mina damer och herrar!<br />
Utskottet för framställningars arbete utgör en viktig möjlighet att ge oss en djupgående<br />
förståelse för medborgarnas problem och klagomål i EU-frågor.<br />
Dessa täcker många olika politikområden, men frågor som ofta kommer upp är<br />
markplanering och miljöfrågor. Klagomålen gäller i stort sett alla medlemsstater och<br />
kommer från många olika segment av civilsamhället, från enskilda medborgare till<br />
internationella icke-statliga organisationer.<br />
Föredraganden understryker, med all rätt enligt min mening, vikten av det arbete som<br />
genomförs med de drygt tusen framställningar som inkommer till utskottet varje år. Jag<br />
vill gärna nämna tre särskilda aspekter i betänkandet och resolutionen.<br />
Den första aspekten är en ny utveckling: de besök som kommissionen gör till platser där<br />
ett särskilt problem har uppstått. Dessa besök kan få stor uppmärksamhet i medierna och<br />
ger helt klart ert arbete en högre profil. Förutom att uppdragen täcks av pressen och<br />
medierna i allmänhet utarbetas mycket detaljerade rapporter som är av mycket hög kvalitet<br />
enligt min åsikt. Jag anser att de är viktiga register över er verksamhet och de förtjänar<br />
omfattande spridning. Ni som hade möjlighet att lyssna till radioprogrammen förra veckan<br />
om utskottet för framställningars verksamhet insåg säkerligen hur viktigt det är att ni<br />
anordnar en personlig utfrågning för dessa framställare i närvaro av alla berörda experter.<br />
Det kostar mycket i tid och resurser, men jag är säker på att det skulle vara värt mödan.<br />
Den andra aspekten som jag vill lyfta fram har alltid varit ett återkommande tema i<br />
diskussionerna om dessa frågor, nämligen att medborgarna inger både en framställning<br />
och ett klagomål om samma ämne som till och med är helt identiska, och som kan ge<br />
upphov till ett överträdelseförfarande. I betänkandet anser parlamentet att kommissionen,<br />
åtminstone under 2006, inte höll parlamentet så väl informerat som det hade önskat. När<br />
det gäller den här frågan vet ni säkert redan att jag kommer att svara genom att hänvisa till<br />
vårt nya meddelande om genomförandet av gemenskapsrätten, ”En europeisk union som<br />
bygger på resultat”. Meddelandet innehåller åtaganden om öppenhet, fastställande av<br />
prioriteringar, modernisering, bättre samarbete med de nationella myndigheterna och allt<br />
man kan önska sig när det gäller dessa fall av dubbelarbete. Men det är inte allt. Vi har redan<br />
börjat arbeta med ett dokument för att dra upp riktlinjerna för politiken. I dokumentet<br />
kommer allt detta omsättas i praktiken på miljöområdet, som vad jag förstår av ert<br />
betänkande är ett av de områden som ni är mest oroade över.<br />
Min tredje och sista kommentar handlar mer om framtiden. Jag vill återigen försäkra er att<br />
vi vill garantera bästa möjliga samarbete mellan parlamentet och kommissionen. Samarbetet<br />
är ömsesidigt fördelaktigt. Systematiskt samarbete leder till att vi kan förbättra de tjänster<br />
som vi erbjuder våra medborgare på alla områden. Det är vad vi alla vill, så låt oss försöka<br />
se till att behandlingen av framställningar är exemplarisk.<br />
Jag tackar föredraganden än en gång för att han har tagit upp den här frågan..<br />
Carlos José Iturgaiz Angulo, föredragande . – (ES) Fru talman! Jag vill börja med att tacka<br />
kommissionsledamot Stavros Dimas för hans kommentarer och funderingar och jag vill<br />
143
144<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
naturligtvis även tacka alla som har gjort det här betänkandet möjligt, däribland personalen<br />
vid sekretariatet, alla mina kolleger som deltog i diskussionerna i utskottet och de som har<br />
bidragit till att förbättra betänkandet genom ändringsförslag. Jag tackar er alla.<br />
Jag lägger fram detta betänkande om <strong>överläggningar</strong>na i utskottet för framställningar under<br />
parlamentsåret 2006 enligt artikel 192 i arbetsordningen. I betänkandet ges en överblick<br />
över de viktigaste element som kännetecknade verksamheten inom utskottet för<br />
framställningar under förra året. Utskottets prestationer lyfts fram och vi pekar även på<br />
områden där det krävs ytterligare utveckling, eftersom vi naturligtvis måste fortsätta att<br />
förbättra arbetet.<br />
Av alla parlamentets utskott är det utskottet för framställningar som står närmast<br />
medborgarna. De kan vända sig till utskottet antingen som enskilda individer eller i grupp,<br />
och utskottet försöker finna de bästa lösningarna genom att behandla framställningarna<br />
på ett öppet och effektivt sätt och se till att medborgarna får detaljerade svar på de frågor<br />
som de tar upp.<br />
Rätten att inge framställningar, som föreskrivs i artiklarna 21 och 194 i EG-fördraget, är<br />
en viktig del av unionsmedborgarskapet, eftersom varje unionsmedborgare och varje fysisk<br />
eller juridisk person som är bosatt eller har sitt säte i en medlemsstat ska ha rätt att göra<br />
en framställning till Europaparlamentet i frågor som hör till gemenskapens<br />
verksamhetsområden.<br />
Jag är därför glad över att kunna säga att statistiken än en gång visar ett stabilt flöde av<br />
framställningar. Till exempel ingavs 1 032 framställningar 2005 och 1 016 under 2006.<br />
Omkring en tredjedel förklarades otillåtliga. Det är även viktigt att påpeka att de centrala<br />
intresseområdena för framställarna fortfarande är miljön samt fri rörlighet för varor,<br />
personer och kapital.<br />
Framställningar ger en viktig bild av tillämpningen av gemenskapslagstiftningen och vilken<br />
verkan den har på enskilda individer. Genom sina framställningar påpekar EU-medborgarna<br />
brister och svårigheter i införlivandet och tillämpningen, och de är fortfarande bäst lämpade<br />
för att övervaka genomförandet av EU-lagstiftningen på nationell nivå.<br />
Andelen otillåtna framställningar visar på ett ständigt behov av att höja allmänhetens<br />
medvetenhet och ge EU-medborgarna bättre information om EU-rätt och EU-politik,<br />
liksom deras legitima rätt att göra framställningar till Europaparlamentet.<br />
Det krävs en gemensam insats på både EU-nivå och nationell nivå för att nå detta mål, men<br />
den måste kompletteras med insatser från de olika nationella institutionerna i varje<br />
medlemsstat.<br />
När det gäller kommissionen vill jag även påpeka att utskottet för framställningar förlitar<br />
sig på kommissionens sakkunskap när den undersöker de eventuella överträdelser av<br />
gemenskapslagstiftning som framkommer i framställningarna.<br />
Kommissionens rekommendationer förblir av avgörande betydelse för att fastställa det<br />
lämpligaste svaret på framställarnas problem. Trots detta fortsatte och fortsätter utskottet<br />
att uppmuntra kommissionen att undvika standardsvar och svar som är tämligen allmänna<br />
och grundar sig på en sträng tolkning av dess befogenheter och på de uppgifter som<br />
medlemsstaterna tillhandahåller.<br />
Utskottet för framställningar påpekade återigen att det är viktigt att se till att medborgarnas<br />
verkliga problem betonas mer i bedömningarna av framställningarna, och bad<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
kommissionen att genomföra oberoende undersökningar för att skapa utrymme för en<br />
mer sammanhängande strategi för särskilda frågor.<br />
Jag vill även påpeka att utskottet i sin dialog med kommissionen ständigt har betonat den<br />
viktiga roll som framställningar spelar för att föra EU närmare medborgarna.<br />
Det ska också sägas att utskottet och Europeiska ombudsmannen hade ett konstruktivt<br />
samarbete, som bygger på kontinuerlig dialog och ömsesidig respekt för varandras<br />
befogenheter och företrädesrätt, och två betänkanden lades fram.<br />
Rainer Wieland, för PPE-DE-gruppen . – (DE) Fru talman! För det första vill jag än en<br />
gång klaga på att just detta betänkande behandlas vid en så oläglig tidpunkt med tanke på<br />
hur viktigt det är för allmänheten. Jag har totalt fem kommentarer till betänkandet.<br />
För det andra behöver vi beslut om förfarandena för fördragsöverträdelser från<br />
kommissionen. Herr kommissionsledamot, det är inte tillräckligt att ta fram ett dokument<br />
som endast är avsett att uttrycka kommissionens egen åsikt, som är den exakta tolkningen,<br />
utan det krävs verkliga förbättringar. Er uppgift är att fatta beslut om fördragsöverträdelser<br />
som ni sedan offentliggör, om nödvändigt med påföljande rättsliga beslut eller domar.<br />
För det tredje blir rådet mer politiskt. I och med att fler beslut fattas med<br />
majoritetsomröstning tar rådet på sig ett mer övergripande ansvar, som medlagstiftare,<br />
för sin lagstiftning och därmed även för verkställandet av den. Vi vill återigen betona att<br />
vi därför varmt skulle välkomna ett mycket större deltagande från rådets sida i utskottet<br />
för framställningars verksamhet, till exempel genom att det utse en överordnad tjänsteman<br />
för att samordna frågor som rör framställningar.<br />
Mitt femte och sista påpekande är att vi inte bara vill kritisera andra. Med detta betänkande<br />
vill vi sända budskapet att vi själva, Europaparlamentet, måste förbättras. Det kan man<br />
läsa om i punkterna 25 och 26. Vi behöver en bättre process i parlamentet. Vi behöver<br />
lämpliga personalresurser, skäliga svarstider, bättre arbetsflöden, ett öppnare förfarande<br />
för medborgarna, och vi behöver en bättre metod för att sålla bort oviktiga och otillåtliga<br />
framställningar redan i ett tidigt skede så att vi kan inrikta oss på de tillåtliga och viktiga<br />
framställningarna. I det sammanhanget har parlamentet tagit ett stort steg framåt genom<br />
att inrätta en utredningskommitté, så vi är på god väg.<br />
Proinsias De Rossa, för PSE-gruppen . – (EN) Fru talman! Jag stöder inte ändringsförslag<br />
1 till punkt 15 och jag är förvånad att Sir Robert Atkins har satt sitt namn på det. Jag anser<br />
att det undergräver utskottet för framställningar och ombudsmannens arbete och jag<br />
uppmanar ledamöterna att rösta emot det.<br />
Utskottet spelar en viktig roll när det gäller att föra unionen närmare medborgarna. Vi har<br />
vid ett flertal tillfällen faktiskt lyckats få till stånd gottgörelse och skipa rättvisa både när<br />
det gäller enskilda klagande och hela samfund. Medborgarna ser Europaparlamentet alltmer<br />
som en viktig plattform för att försvara deras miljö, kvaliteten på dricksvattnet och deras<br />
arkeologiska arv.<br />
Det finns dock brister som vi måste ta itu med inom de mekanismer som utskottet och<br />
kommissionen har tillgång till när det gäller att försöka få upprättelse och verkställa beslut<br />
mot regeringar och lokala myndigheter som gjort sig skyldiga till vårdslöshet och, i vissa<br />
fall, till att medvetet ha låtit bli att genomföra EU:s lagstiftning.<br />
Några exempel: Motorvägsprojektet M30 i Madrid, som jag själv besökte för utskottets<br />
räkning och där myndigheterna fortfarande inte genomför de överenskomna åtgärderna<br />
145
146<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
för att komma tillrätta med sina överträdelser av EU:s lagstiftning, ett liknande fall om<br />
lettori i Italien, som frustrerat har försökt skipa rättvisa i över 20 år, och de otillräckliga<br />
lagarna och förfarandena för att skydda dricksvattnet och det arkeologiska arvet i Irland.<br />
Jag anser att vi som ett utskott för framställningar och som union är skyldiga framställarna<br />
att åtminstone genomföra beslut som fattats mot regeringar och lokala myndigheter.<br />
Kommissionsledamot Margot Wallström påpekade idag i parlamentet att en lag aldrig är<br />
bättre än sitt genomförande. Det finns uppenbarligen många lagar på EU-nivå som inte<br />
har genomförts ordentligt på nationell nivå och medborgarna kommer inte att ha förtroende<br />
för EU förrän de har det.<br />
Marian Harkin, för ALDE-gruppen . – (EN) Fru talman! Först av allt vill jag gratulera<br />
föredraganden till ett utmärkt betänkande. Jag blev själv ledamot av utskottet för<br />
framställningar för drygt ett år sedan och har sedan dess haft egen erfarenhet av utskottets<br />
mycket värdefulla arbete.<br />
Men hur ofta hör vi politiker talas om det demokratiska underskottet och hur ofta uppmanas<br />
vi därför att närma oss medborgarna? Utskottet för framställningar är ett handgripligt,<br />
konkret och praktiskt sätt att närma sig EU:s medborgare. Det finns ett väsentligt mått av<br />
sanning i uttalandet att all politik är lokal och även om enskilda personer i hela EU-27<br />
arbetar med de stora globaliseringsfrågorna, EU-utvidgningen, emigration, energiförsörjning<br />
osv. sysslar de oftast med hur dessa frågor påverkar deras liv, familjer och samhällen. På<br />
samma sätt oroar sig medborgarna över hur EU:s lagstiftning påverkar deras liv och<br />
samhällen. Om de märker att EU:s lagstiftning tillämpas felaktigt eller orättvist vill de kunna<br />
ta itu med situationen på ett relativt enkelt, smidigt och effektivt sätt.<br />
Det är därför de vänder sig till utskottet för framställningar. Om deras framställning<br />
godkänns vill de att den behandlas snabbt och effektivt och här stöder jag särskilt<br />
föredraganden i punkterna 9, 10 och 12, där han uppmanar både kommissionen och<br />
utskottet att förbättra punktligheten.<br />
Jag håller även med föredraganden om punkterna 25 och 26, där han betonar att man<br />
måste stärka utskottssekretariatet och hitta de ekonomiska resurser som behövs för att<br />
fortsätta att utveckla ett programvarusystem för elektroniska framställningar.<br />
Jag anser att utskottet för framställningar i högsta grad är en del av EU-institutionernas<br />
ansikte utåt. Medborgarna kan vända sig till utskottet och göra sin stämma hörd, vilket är<br />
en mycket viktig del av EU-medborgarskapet. Systemet måste dock fungera effektivt. Det<br />
värsta av alla scenarier är om det inte gör det, eftersom medborgarna inte bara anser att en<br />
felaktig eller orättvis tillämpning av EU:s lagstiftning påverkar deras liv negativt utan även<br />
att det system som finns där för att stödja dem i själva verket sviker dem. Därför är ett<br />
välfungerande och ordentligt finansierat utskott för framställningar som samarbetar väl<br />
med kommissionen och rådet en förutsättning för att stödja och försvara EU-medborgarnas<br />
rättigheter.<br />
Jag stöder helt förslaget att förbättra medborgarportalens synlighet när det gäller rätten<br />
att göra framställningar. Om medborgarna vet att de har rätt att göra framställningar och<br />
räknar med att få ett rättvist och punktligt svar stärker vi EU:s lagstiftning, ökar dess<br />
legitimitet och öppenhet och stärker Europeiska unionen.<br />
Till sist vill jag säga till kommissionsledamoten att vi i enlighet med betänkandet måste få<br />
utskottet att fungera bättre så att den underbara frasen ”närma sig medborgarna” kan bli<br />
verklighet snarare än bara en ambition.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Marcin Libicki, för UEN-gruppen . – (PL) Fru talman! Jag vill hjärtligt tacka föredraganden<br />
José Iturgaiz, ledamöterna av utskottet för framställningar och även utskottets sekretariat,<br />
som leds av David Lowe, för det banbrytande arbete som de har genomfört under de tre<br />
gångna åren av denna mandatperiod.<br />
Utskottet för framställningar har behandlat alla möjliga frågor som bekymrade<br />
EU-medborgarna och var viktiga för dem. Det har bland annat handlat om ingressen till<br />
konstitutionsfördraget med hänvisningen till Gud och kristendomen, enskilda personers<br />
konkurs i samband med Lloyds och Equitable Life och den katolska radiostationen Radio<br />
Cope i Barcelona. Utskottet har även behandlat markanvändningsplaner för Valencia,<br />
fordonsskatter, förbifartsleden i Rospuda-dalen i Polen, överträdelser av EU-direktiven på<br />
Irland (Tara), och Orléans-förbifartsleden i Frankrike. Dessutom undersökte utskottet<br />
verksamheten vid de tyska barn- och ungdomsmyndigheterna, den så kallade Jugendamt,<br />
som det ingavs många klagomål om.<br />
Som José Iturgaiz förklarade är utskottet för framställningar mycket viktigt för<br />
EU-medborgarna. Det för EU-institutionerna närmare medborgarna och bidrar stort till<br />
att informera allmänheten om hur EU-institutionerna egentligen fungerar.<br />
David Hammerstein, för Verts/ALE-gruppen . – (ES) Fru talman,! Herr Iturgaiz, jag vill<br />
tacka er för detta utmärkta betänkande.<br />
Jag vill börja med att be talmannen att vidarebefordra den allvarliga oro som alla ledamöter<br />
av utskottet för framställningar hyser när det gäller den totala personalbristen vid utskottets<br />
sekretariat. Jag vill även be henne informera presidiet om att ledamöterna är mycket<br />
bekymrade över detta, eftersom det är presidiet som ansvarar för att anslå tillräckliga<br />
resurser till den ytterst viktiga uppgiften att upprätthålla en smidig kommunikation med<br />
EU-medborgarna.<br />
För det andra vill jag ta tillfället i akt när kommissionsledamot Stavros Dimas är här för att<br />
påpeka att många framställningar rör miljöfrågor och att många av dessa kommer från<br />
Spanien, och jag vill diskutera hur de kan behandlas bättre.<br />
För det första fullgör kommissionen uppenbarligen inte sin roll som fördragens väktare<br />
när den inte lyckas agera tillräckligt snabbt i många framställningar. Vi ställs vid många<br />
tillfällen inför situationer där vi agerar in articulo mortis: med andra ord, när vi väl börjar<br />
överväga överträdelseförfaranden är det redan för sent.<br />
Dessutom måste vi, som några av mina kolleger har påpekat, se på den information som<br />
lämnas av framställarna. Det har förekommit i allt för många fall, särskilt när det rör<br />
Spanien, att framställningen inte har besvarats tydligt och man inte ens har försökt sätta<br />
sig in i den information som har lämnats på allvar, till exempel framställningar om dagbrott<br />
eller skidorter mitt i Natura 2000-områden.<br />
Å andra sidan har kommissionen agerat exemplariskt i andra framställningar, och här kan<br />
vi nämna ärendet med Rospuda-dalen i Polen. Trots detta är vi som sagt bekymrade över<br />
att kommissionen i många fall kommer in i bilden alltför sent efter en uppenbar överträdelse<br />
av miljölagstiftningen. Ett exempel på det är ärendet med huvudvägen 501 i den autonoma<br />
regionen Madrid, där överträdelseförfarandet inleddes när arbetena redan hade avslutats.<br />
Vi är också oroade över tillämpningen av direktivet om miljökonsekvensbedömningar<br />
och direktivet om bedömning av vissa planers och programs miljöpåverkan. De tillämpas<br />
147
148<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
inte på lämpligt sätt i många länder, särskilt inte i Spanien, där projekten delas upp så att<br />
direktivet inte blir tillämpligt.<br />
Slutligen är tillämpningen av ramdirektivet om vatten fortfarande ytterst ojämn, och i vissa<br />
fall som rör stora egendomar i Spanien har obligatoriska rapporter till och med utfärdats<br />
mot den spanska regeringen, men kommissionen vägrar trots detta att vidta preliminära<br />
åtgärder.<br />
Talmannen. − Tack, David. Jag försäkrar dig om att jag kommer att vidarebefordrar din<br />
begäran om mer personal till utskottet för framställningars sekretariat till presidiet.<br />
Willy Meyer Pleite, för GUE/NGL-gruppen . – (ES) Fru talman! Det stämmer att ett av<br />
de direktiv som överträds oftast är direktivet om miljökonsekvensbedömningar, som är<br />
obligatoriskt för samtliga byggnadsarbeten och byggnadsplaner.<br />
Vårt problem är helt enkelt att vi kommer in i bilden för sent efter det att framställningarna<br />
har ingetts av medborgarna, när oåterkallelig skada redan har gjorts.<br />
I Spanien har vi sett vissa ytterst negativa effekter längs hela vår kustlinje till följd av mycket<br />
aggressiva byggprojekt. För närvarande byggs en återförgasningsanläggning mitt i El<br />
Ferrol-flodens mynning, ett värdefullt område av gemenskapsintresse som ingår i Natura<br />
2000-nätverket, och ingen miljökonsekvensbedömning har genomförts. Detta är den enda<br />
återförgasningsanläggningen i Spanien som det inte har utförts någon<br />
miljökonsekvensbedömning för, vilket ger upphov till bristande säkerhet och utgör en<br />
överträdelse av tydliga direktiv.<br />
Vi måste alla anstränga oss för att snabba på våra resultat så att medborgarna ser att deras<br />
rättigheter inte överträds.<br />
Kathy Sinnott, för IND/DEM-gruppen . – (EN) Fru talman! Jag anser att utskottet för<br />
framställningar är ett av de värdefullaste utskotten i parlamentet, om inte det värdefullaste.<br />
Det är medborgarnas sätt att tala om för oss hur alla de lagar vi knåpar ihop i utskotten<br />
påverkar dem eller inte påverkar dem. Utan den här feedbacken är vi dömda att arbeta i<br />
ett vakuum. När det gäller att göra vårt arbete ordentligt saknas det dock någonting i<br />
förfarandet, nämligen rådet och medlemsstaternas ständiga representation. Hur kan vi<br />
hjälpa en medborgare som har en tvist med sitt land utan att landet i fråga är representerat<br />
i utskottet för framställningar?<br />
Den andra punkten jag vill ta upp rör en viss framställning. Irlands folk vände sig till<br />
utskottet för framställningar med sammanlagt tre framställningar som handlade om vår<br />
viktigaste, känsliga fornlämning, Tara, högsäte för de irländska kungarna och St. Patricks<br />
hembygd. Utskottet för framställningar har svarat och begärt att förstörelsen ska upphöra.<br />
Kommissionen har väckt talan mot de irländska myndigheterna, men innan någonting<br />
händer kommer det förmodligen redan ha funnits en motorväg där i tre eller fyra år och<br />
allt kommer redan att vara förstört. Det irländska folket kommer inte att komma över sin<br />
besvikelse.<br />
Simon Busuttil (PPE-DE). – (EN) Fru talman! Jag vill gratulera min kollega, Carlos José<br />
Iturgaiz Angulo, till ett utmärkt betänkande.<br />
Jag har själv varit ledamot i utskottet för framställningar sedan årets början och jag måste<br />
också medge att jag håller på att bli en ivrig anhängare av utskottet och dess viktiga uppgift.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Jag dristar mig dock till att säga att många av parlamentets ledamöter inte tillskriver utskottet<br />
den vikt som det förtjänar, och detta bör förändras.<br />
Om EU-medborgarskapet betyder någonting måste det vara att EU:s medborgare kan<br />
försvara sina rättigheter och göra sina röster hörda, oavsett om de försvarar sig mot företag,<br />
lokala eller regionala myndigheter, offentliga organ eller till och med sina egna nationella<br />
regeringar. Den här rättigheten utövas bäst genom att rikta en framställning till<br />
Europaparlamentet – en rättighet som erkänns som en grundläggande rättighet i fördraget.<br />
Folk kan lita på att EU, och vi som företrädare för européerna, hjälper dem, förutsatt att<br />
klagomålet rör rättigheter som omfattas av EU:s lagstiftning.<br />
Jag skulle vilja säga att framställningen är en stor hyllning till EU och vad EU står för. Den<br />
är också ett stort erkännande av medlemsstaterna, eftersom de har undertecknat ett fördrag<br />
som ger medborgarna rätt att göra framställningar, trots att framställningarna ofta kan<br />
användas som ett verktyg mot medlemsstaternas egna myndigheter. Jag uppmanar därför<br />
på det bestämdaste EU:s medborgare att försvara sina rättigheter, att använda<br />
framställningen som ett verktyg för att försvara sina EU-rättigheter. De som gör det kommer<br />
säkert att inse att vi finns där för att hjälpa dem.<br />
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (PSE). - (PL) Fru talman! Europaparlamentet<br />
mottog 1 016 framställningar 2006. I likhet med 2005 låg cirka en tredjedel av dessa<br />
framställningar utanför EU:s verksamhetsområden och förklarades därför som otillåtliga.<br />
Detta visar på behovet av att se till att medborgarna informeras ordentligt om EU:s och<br />
EU-institutionernas ansvarsområden. I detta sammanhang vill jag betona att utskottet för<br />
framställningar bidrar enormt till <strong>Europaparlamentets</strong> arbete när det gäller<br />
kommunikationen med medborgarna och att främja insyn och ansvarsskyldighet i unionens<br />
beslutsprocess. Samarbetet mellan utskottet för framställningar och Europeiska<br />
ombudsmannen förtjänar också beröm.<br />
Trots detta är det angeläget att rådet engagerar sig mer. Det är särskilt viktigt att en<br />
överordnad tjänsteman utses för att samordna framställningarna, eftersom många av dem<br />
omfattar känsliga politiska frågor som rör införlivandet av gemenskapsbestämmelser i<br />
medlemsstaternas nationella lagstiftningar. Det enda sättet att uppfylla medborgarnas<br />
förväntningar på snabba och effektiva svar på deras klagomål är att se till att<br />
framställningarna behandlas snabbare och garantera samarbete mellan de olika<br />
institutionerna.<br />
Avslutningsvis vill jag tacka föredraganden för ett mycket väl utarbetat dokument.<br />
Marios Matsakis (ALDE). – (EN) Fru talman! Jag vill också gratulera föredraganden till<br />
ett utmärkt betänkande. Jag vill samtidigt gratulera ordföranden för utskottet för<br />
framställningar, dess ledamöter och sekretariat till det fantastiska arbete de utför.<br />
Jag anser att utskottet för framställningar, trots parlamentsledamöternas ibland ganska<br />
klena närvaro, är ett av de viktigaste utskotten, som utgör en länk mellan den vanliga<br />
medborgaren och EU:s institutioner. Det tillhandahåller den mekanism som gör det möjligt<br />
för våra väljare att komma närmare EU och för medborgarna att känna att EU:s institutioner<br />
inte är anonyma och oåtkomliga byråkrater, utan att de också kan ställas till svars, och att<br />
man kan ställa krav och rikta kritik mot dem som inte gör sitt jobb så bra som de borde.<br />
Betänkandet visar viktigt nog att den löpande dialogen mellan utskottet för framställningar<br />
och ombudsmannen och kommissionen har varit oerhört viktig. Dessvärre lämnar<br />
149
150<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
samarbetet med medlemsstaterna och rådet emellertid en hel del övrigt att önska och det<br />
här är ett område där det verkligen behövs stora förbättringar.<br />
Ewa Tomaszewska (UEN). - (PL) Fru talman! Utskottet för framställningar bidrar på<br />
ett ovärderligt sätt till kommunikationen mellan Europaparlamentet och medlemsstaterna,<br />
vilket motsvarar samhällets förväntningar. Det är ett faktum att omkring 1 000<br />
framställningar mottas varje år, cirka 2 500 dokument, och lika många dokument skickas<br />
ut årligen. Denna direkta kontakt med Europaparlamentet är därför mycket viktig för<br />
medborgarna i våra länder, och ger dem hopp om att deras problem kan lösas.<br />
Detta innebär naturligtvis inte att författarna till framställningarna alltid har rätt. Det finns<br />
skillnader i både åsikter och intressen. Genom utskottets undersökningar av<br />
framställningarna blir det emellertid möjligt att få en överblick av de problem som bekymrar<br />
samhället. Detta ger även möjlighet att förbättra lagstiftning som inte alltid är entydig eller<br />
öppen, att undanröja juridiska kryphål och förhindra överträdelser eller felaktigt införlivande<br />
av gemenskapslagstiftning.<br />
Jag vill tacka utskottet för framställningar för resultatet av dess nyttiga arbete.<br />
Mairead McGuinness (PPE-DE). – (EN) Fru talman! Jag är glad över att vara här för jag<br />
anser att det arbete som utförs av utskottet för framställningar skiljer sig mycket från andra<br />
utskotts arbete. Jag vill också gratulera föredraganden till hans arbete med betänkandet<br />
som också skiljer sig mycket från andra betänkanden. Som ledamöter i utskottet antar jag<br />
att vi, för att använda den där uttjatade frasen som jag inte tycker om, är ”nära medborgarna”.<br />
Det tycker jag är mycket viktigt. De ringer till vårt kontor, de känner våra assistenter, de<br />
ber om hjälp och vi hjälper dem. Vi hjälper dem och lägger fram deras framställningar för<br />
parlamentet. Vi hanterar en lång rad olika frågor som innebär att ledamöterna måste utbilda<br />
sig i alla de frågor som vi hanterar, allt från miljöfrågor till finansiella tjänster, eller vad det<br />
nu kan vara.<br />
Vi är det utskott som oftast träffar, hälsar på och har att göra med ”riktiga människor” –<br />
vilket återigen är ett begrepp som jag inte tycker om att använda, men det är ett mycket<br />
viktigt begrepp när vi talar här i parlamentet så sent på kvällen. Sanningen är den att vi i<br />
stor utsträckning är beroende av att kommissionen återkommer till oss med svar. Jag måste<br />
säga att svaren vid sammanträdena ibland är av bristfällig kvalitet, och kvantitet med för<br />
den delen, att svaren i vissa fall, om än inte alltid, drar ut på tiden och att vi skulle kunna<br />
utföra vårt arbete lite bättre. Jag stöder alla insatser och förslag i betänkandet om att göra<br />
just det.<br />
Jag anser dock att det är en viss typ av person som vänder sig till parlamentets utskott för<br />
framställningar. Det finns många medborgare som skulle vilja göra det men som inte kan.<br />
Vi har alltså att göra med människor som är mycket målmedvetna och som uppenbarligen<br />
också är arga över det som händer i deras medlemsstat och de vill göra någonting åt det.<br />
Jag ska ge er ett exempel, en soptipp vid namn Whiteriver i mitt eget land, i Co. Louth. Den<br />
står på vår dagordning någon gång i framtiden, men bara hotet om att utskottet för<br />
framställningar ska ta itu med frågan har resulterat i positiva åtgärder på plats. Ibland har<br />
vi således effekt och vi kanske inte ens vet om det förrän framställningen överlämnas till<br />
parlamentet.<br />
Jag vill särskilt nämna Equitable Life från förra året, som var ett resultat av utskottets arbete.<br />
När det gäller Equitable Life var det återigen mycket viktigt för oss att inte lova människor<br />
mer än vad vi faktiskt kunde hålla. Det människor ville ha hjälp med var uppenbarligen<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
att få någon slags upprättelse i form av ersättning för sina förluster. Det kunde vi inte<br />
åstadkomma och vi var mycket tydliga med att säga det. Jag tror dock att det var viktigt<br />
att vi påpekade var ansvaret låg – och det låg hos den brittiska regeringen.<br />
Jag tror också att det är viktigt att vi fortsätter att sätta press på dem som bär ansvaret för<br />
Equitable Life, återigen de brittiska myndigheterna, att vidta åtgärder. En stor del av vårt<br />
arbete är politiskt och handlar om att utöva påtryckningar och vi måste vara målmedvetna<br />
för att åstadkomma resultat.<br />
Jag vill säga följande, som jag också har sagt till mina kolleger i gruppen för Europeiska<br />
folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater: För att vi ska kunna bli bättre på vårt<br />
arbete anser jag att vi behöver en kvalitetskontroll av utskottets arbete som går ut på att<br />
fråga framställarna när processen avslutats vad de tyckte om det arbete vi gjorde. Jag tycker<br />
inte att vi ska vara rädda för det. Till sist vill jag säga, och det gör jag så snart jag får tillfälle,<br />
att vi måste ta itu med European City Guide och det hoppas jag att vi gör.<br />
Stavros Dimas, ledamot av kommissionen . – (EN) Fru talman! Jag vill tacka alla talarna i<br />
den här mycket intressanta debatten för deras positiva inlägg. Jag håller med de flesta av<br />
talarna, särskilt Mairead McGuinness, Ewa Tomaszewska och Marios Matsakis, som sa att<br />
utskottet för framställningar är ett av de viktigaste utskotten och att det för EU:s medborgare<br />
närmare EU:s institutioner. Jag håller helt med och jag är beredd att samarbeta så mycket<br />
som möjligt för att bemöta EU-medborgarnas oro.<br />
Jag vill besvara två huvudfrågor: hur man ska förena försiktighetsprincipen med behovet<br />
av att ha bevis innan man anklagar en medlemsstat. Jag är medveten om de frågor som<br />
David Hammerstein tog upp och jag vill säga att vi med rättsliga åtgärder endast kan bestrida<br />
beslut som medlemsstaterna formellt har fattat i strid med EU:s lagstiftning. Kommissionen<br />
kan inte väcka talan vid domstol baserat på en bedömning av medlemsstaternas avsikt.<br />
Fram till dess att ett formellt beslut fattas finns det därför inget utrymme för rättsliga<br />
åtgärder.<br />
När det gäller frågan om snabba åtgärder måste kommissionen iaktta formföreskrifterna<br />
i fördraget och i den mån det behövs rättsliga åtgärder se till att den har tagit fram rätt<br />
argument och sammanställt erforderliga bevis. Det här kan ta tid. Trots det fick<br />
kommissionen – jag själv faktiskt – i december 2006 för första gången EG-domstolen att<br />
besluta om interimistiska åtgärder på miljöområdet som innebar att de olagliga jaktreglerna<br />
i Italien upphävdes tills rättegången ägt rum. Den 18 april 2007 fick vi våra första<br />
interimistiska åtgärder för ett infrastrukturprojekt.<br />
Varje fall måste bedömas objektivt även om kommissionen, med stöd av Europaparlamentet,<br />
nyligen har tagit initiativ som visar att förfarandet är värdefullt för att skydda miljön, till<br />
exempel initiativen om den olagliga jakten i Italien, som jag nämnde tidigare, och om<br />
Rospuda Valley. Detta bör inte användas som en rutinmekanism, utan endast tillgripas i<br />
uppmärksammade fall där antagandet av interimistiska åtgärder kan ha en pedagogisk<br />
effekt.<br />
Avslutningsvis vill jag än en gång tacka föredragaren för ett mycket lärorikt betänkande.<br />
Jag hoppas innerligt att det kommer att bidra till att synliggöra det arbete som utskottet<br />
för framställningar utför och jag försäkrar er än en gång att kommissionen är fast besluten<br />
att samarbeta med er alla.<br />
Talmannen. − Debatten är härmed avslutad.<br />
151
152<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Omröstningen kommer att äga rum i morgon kl. 12.00.<br />
23. De regionala konsekvenserna av jordbävningar (debatt)<br />
Talmannen. − Nästa punkt är ett betänkande av Nikolaos Vakalis, för utskottet för regional<br />
utveckling, om regionala konsekvenser av jordbävningar (2007/2151(INI))<br />
(A6-0388/2007).<br />
Nikolaos Vakalis (PPE-DE), föredragande. – (EL) Fru talman, herr kommissionsledamot,<br />
mina damer och herrar! Jag bad att få utarbeta det här betänkandet efter att ha upptäckt<br />
följande: trots att jordbävningar har kostat 1,5 miljoner människor livet och skadat många<br />
fler i hela världen under 1900-talet, trots att jordbävningar är den andra dödligaste<br />
naturkatastrofen i världen och trots att jordbävningar var den fjärde vanligaste<br />
naturkatastrofen i medlemsstaterna och kandidatländerna 2002–2007, reagerade vi i EU<br />
endast med enstaka och indirekta åtgärder, och endast i samband med andra<br />
naturkatastrofer.<br />
Nu känner jag att jag har fått gehör och jag är nöjd med att mitt betänkande har antagits<br />
av utskottet för regional utveckling och har stöd av alla politiska grupper.<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> budskap är tydligt: Vi, EU, varken kan eller får hantera problemet med<br />
jordbävningar stötvis och indirekt i framtiden, vi måste inrikta oss på det som ett fristående<br />
och separat problem och undersöka alla enskilda aspekter och komponenter.<br />
I betänkandet uppmanar vi särskilt kommissionen att skyndsamt sammanställa ett<br />
meddelande med en bedömning av de risker som jordbävningar medför, ta upp<br />
förebyggande och hantering av jordbävningar, samt åtgärder för att hantera och avhjälpa<br />
skadorna efter en jordbävning. Med andra ord måste meddelandet motsvara det om<br />
översvämningar. Parlamentet förväntar sig att kommissionen, åtminstone inom ramen<br />
för ett sådant meddelande, ser på ett antal förslag som vi kommer med i betänkandet.<br />
För det första bör åtgärder för att skydda mot jordbävningar vara ett grundläggande krav<br />
för finansieringen av infrastrukturer från strukturfonderna i framtiden, särskilt med tanke<br />
på att jordbävningar hotar den övergripande ekonomiska och sociala sammanhållningen<br />
i de drabbade regionerna. Jordbävningar är framför allt ett hot mot liv och lem,<br />
infrastrukturerna, sysselsättningen, miljön, kulturarvet och turismen.<br />
För det andra bör vi främja konstruktion av nya byggnader och underhåll och förbättring<br />
av gamla byggnader och konstruktioner, vilket omfattar monument som inte uppfyller<br />
standarderna för jordbävningståliga egenskaper.<br />
För det tredje måste kommissionen öka anslagen till information till allmänheten och<br />
utbildning av personer som arbetar med förebyggande av jordbävningar.<br />
För det fjärde bör en europeisk strategi för forskning om jordbävningar tas fram. Här är<br />
det viktigt att inte bara ta hänsyn till de sociala, utan även till de ekonomiska fördelar som<br />
forskningen medför.<br />
För det femte bör ett tekniskt protokoll för EU:s gemensamma åtgärder i händelse av större<br />
jordbävningskatastrofer utarbetas, med särskild betoning på de centrala infrastrukturerna<br />
för transport, energi, telekommunikationer och hälsa.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Till sist bör förslagen i Barnier-rapporten tas upp igen. En uppföljning av<br />
Sarkozy-Karamanlis-förslaget om en europeisk civilskyddsstyrka bör även göras genom<br />
ett lagstiftningsförslag – jag betonar ordet lagstiftning – från kommissionen.<br />
Det betänkande som parlamentet ska anta i morgon innehåller specifika förslag. Vi – både<br />
kommissionen och medlemsstaterna – vill bemöta dem omedelbart och vidta åtgärder<br />
enligt varje parts ansvar.<br />
Avslutningsvis vill jag tacka skuggföredragandena för deras utmärkta samarbete, och även<br />
mina kolleger i alla politiska grupper, som har förbättrat mitt ursprungliga förslag genom<br />
sina inlägg och ändringsförslag.<br />
Stavros Dimas, ledamot av kommissionen. − (EL) Fru talman, mina damer och herrar!<br />
Kommissionen, och jag personligen, vill tacka föredraganden Nikolaos Vakalis för detta<br />
ytterst informativa och värdefulla betänkande.<br />
Jordbävningar är inte lätta att hantera. Beredskapen måste vara tillräcklig och lämpliga<br />
åtgärder vidtas i förväg så att vi kan hantera de allvarligaste följderna.<br />
År 2007 var ett viktigt år för utvecklingen av metoder för att hantera naturkatastrofer på<br />
EU-nivå. Vi mobiliserade inte bara den största enskilda insatsen någonsin från EU:s<br />
civilskyddsmekanism för att bekämpa skogsbränderna i Grekland, utan antog även två<br />
nya lagstiftningsåtgärder om civilskydd: det finansiella instrumentet för civilskydd och en<br />
reviderad europeisk civilskyddsmekanism. Dessutom kommer kommissionen, vilket den<br />
meddelade i september och efter parlamentets resolution om skogsbränder och<br />
översvämningar, att lansera ett speciellt initiativ för att förstärka EU:s kapacitet att hantera<br />
naturkatastrofer.<br />
Snabba och effektiva reaktioner på nödsituationer är självklart oerhört viktigt, särskilt vid<br />
jordbävningsrisker, som är praktiskt taget omöjliga att förutse. Men även när oförutsedda<br />
händelser inträffar både kan och måste en effektiv reaktion kompletteras med lämpliga<br />
förebyggande åtgärder, till exempel system för tidig varning, för att begränsa eventuella<br />
skador och få situationen under kontroll.<br />
Av dessa skäl kommer kommissionen att ta fram ett komplett initiativ under 2008 för att<br />
förbättra förebyggandet av katastrofer generellt.<br />
Den tredje etappen i hanteringen efter reaktion och förebyggande vid katastrofer som<br />
jordbävningar är återuppbyggnad. I detta sammanhang välkomnar jag parlamentets<br />
uppmaning till rådet att stödja förslaget om solidaritetsfonden.<br />
Det finansiella instrumentet för civilskydd ger en långsiktig finansieringsram för<br />
civilskyddsåtgärder som t.ex. åtgärder för att hantera jordbävningar. Genom den nya<br />
förordningen har de tillgängliga medlen nästan fördubblats. Kommissionen har också<br />
särskilda planer för att hantera jordbävningsrelaterade frågor, och tack vare de medel som<br />
parlamentet har anslagit till EU:s budget för 2006 stöder kommissionen redan<br />
STEP-projektet. Det genomförs via ett partnerskap mellan Italien, Portugal och Tyskland<br />
och syftar till att ta fram en rörlig analys- och administrationsenhet för hantering av<br />
jordbävningar. Kommissionen stöder föredragandens krav på bättre samordning. Förra<br />
sommarens händelser har visat att det, även om EU:s civilskyddsinsatser var imponerande,<br />
fortfarande finns utrymme för förbättringar. På grundval av rekommendationerna från<br />
Barnier-rapporten tar kommissionen nu fram färdiga civilskyddsenheter som består av<br />
experter på katastrofhantering och som kan mobiliseras omedelbart.<br />
153
154<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Slutligen understryker Nikolaos Vakalis vikten av samarbete med tredjeländer.<br />
Civilskyddsmekanismen möjliggör samarbete med tredjeländer och med<br />
Euromed-programmet om förebyggande, mildrande och hantering av naturkatastrofer<br />
och katastrofer som orsakats av människan och är ett bra exempel på samarbete inom<br />
detta område.<br />
Lambert van Nistelrooij, för PPE-DE-gruppen . – (NL) Fru talman, herr<br />
kommissionsledamot! Jag vill först och främst tacka Nikolaos Vakalis för hans betänkande.<br />
Som grek har han tagit sig an ett ämne som även påverkar hans egen region och medborgare.<br />
Han slutförde sitt initiativbetänkande på mycket kort tid och jag ger det mitt fulla stöd.<br />
Jag vill gärna analysera kontrollen och förebyggandet av katastrofer i ett bredare<br />
sammanhang, nämligen klimatförändringarna. Regn, häftiga regn, översvämningar, stigande<br />
havsnivåer osv. kommer att bli allt vanligare.<br />
Medborgarna vill naturligtvis att EU ska agera på det här området. Jag deltog i en FN-debatt<br />
i New York den 31 oktober till den 2 november med företrädare från många kontinenter<br />
och regioner. De vänder sig också till EU och ber oss göra vårt bästa när det gäller<br />
förebyggande, program för förebyggande och katastrofförebyggande och vill att vi ska<br />
sätta in vår expertis.<br />
Jag anser att vi verkligen bör göra detta, i kombination med innovation och solidaritet på<br />
en global nivå. Mitt land Nederländerna ligger också delvis under havsnivån och har särskild<br />
sakkunskap som vi kan utnyttja inom detta område. Jag är därför glad över att vi kan föregå<br />
med gott exempel genom de olika fonder som finns tillgängliga i EU.<br />
Jag vill upprepa mitt stöd till det som sades under debatten med kommissionen i morse<br />
om att vår solidaritetsfond måste bli mer flexibel. Solidaritetsfonden är mycket bra, ett<br />
mycket bra exempel, men Europeiska rådet har fortfarande reservationer när det gäller<br />
den.<br />
Avslutningsvis har Nikolaos Vakalis betänkande en särskild europeisk dimension.<br />
Katastrofer är ofta världsomfattande, de stannar inte vid gränserna, och jag uppmanar<br />
därför kommissionen att lägga fram initiativ för att skydda och stödja våra medborgare.<br />
Vasile Dîncu, för PSE-gruppen . – (RO) Fru talman, herr Vakalis, kära kolleger! Det var<br />
ingen lätt uppgift att utarbeta betänkandet om regionala konsekvenser av jordbävningar,<br />
särskilt eftersom det kom som jordbävningar gör, mycket snabbt och oväntat. Därför vill<br />
jag gratulera vår kollega Nikolaos Vakalis för hans sätt att styra detta skepp.<br />
Eftersom jordbävningar inte har några ideologiska konnotationer har vi inte haft några<br />
åsiktsbrytningar mellan grupperna. Vårt enda uppdrag var att finna praktiska lösningar<br />
för att fylla en lucka i lagstiftningen och skapa effektiva responsmekanismer på EU-nivå.<br />
Jag vill påpeka att vi med hjälp av Nikolaos Vakalis ursprungliga intuition under det<br />
förberedande arbetet med efterforskningar för betänkandet upptäckte att det finns allvarliga<br />
luckor i jordbävningsskyddet på EU-nivå.<br />
Vi har ingen enhetlig interventionsmekanism vid jordbävningar. Riskkartor saknas i många<br />
EU-länder och regioner. Många av länderna har ingen relevant nationell lagstiftning. Vi<br />
investerar väldigt lite i forskning. Vi har ingen europeisk forskningsagenda på området för<br />
seismiska risker.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Skydd mot jordbävningsrisker i försäkringsavtal saknas till exempel eller är obetydligt. Vi<br />
har inga upplysningskampanjer för allmänheten, även om vi har eurokod 8, som innehåller<br />
instruktioner för skydd mot jordbävningar. Den gäller emellertid inte för<br />
byggnadsföreskrifter för nya konstruktioner.<br />
Därför föreslog vi även andra saker. Nikolaos Vakalis har redan nämnt några av dem. Vi i<br />
Europeiska socialdemokratiska partiet upprepade vårt stöd för inrättandet av en europeisk<br />
civilskyddsstyrka, och uppmanade kommissionen att lägga fram ett förslag i detta syfte.<br />
Vi föreslog ett centraliserat instrument på EU-nivå för att förebygga och hantera<br />
jordbävningskriser. Vi efterlyste avancerad forskning och ett program som finansieras på<br />
EU-nivå.<br />
I allt detta fungerade Nikolaos Vakalis som en perfekt katalysator, han tog fram utmärkta<br />
sammanfattningar av kompromissändringsförslag när betänkandet riskerade att bli lika<br />
stort som ett lexikon. Därför anser jag att betänkandet är resultatet av ett utmärkt lagarbete<br />
och jag gratulerar Nikolaos Vakalis och alla kolleger som deltog i arbetet med betänkandet.<br />
ORDFÖRANDESKAP: DOS SANTOS<br />
Vice talman<br />
Marios Matsakis, för ALDE-gruppen . – (EN) Herr talman! Jag vill gratulera Nikolaos<br />
Vakalis till ett utmärkt arbete. Det här betänkandet visar att EU inte har ägnat tillräcklig<br />
uppmärksamhet åt jordbävningar, trots att dessa kan ha förödande ekonomiska och sociala<br />
konsekvenser i drabbade regioner. Föredragaren hävdar – med rätta – att det finns ett akut<br />
behov av en rad lagstiftningsåtgärder och finansiella åtgärder för att ta itu med den här<br />
olyckliga situationen. Vi bör med dessa åtgärder försöka minimera de uppkomna skadorna<br />
och se till att det snabbt och effektivt sätts in åtgärder och betalas ut ersättning till drabbade<br />
personer och samhällen.<br />
Nikolaos Vakalis menar att särskild uppmärksamhet bör ägnas åt forskningen. Jag håller<br />
med. Det behöver naturligtvis inte vara forskning om hur man förutser jordbävningar,<br />
något som har visat sig ha sina begränsningar, utan forskning om hur vi bygger våra<br />
byggnader. Ett exempel är att uppmärksamma stabilare, robustare och lättare material.<br />
Säkerhetsdetaljer för att förhindra elchocker och elektriska bränder som uppstår efter<br />
jordskalv är ett annat område där vi med forskning kan förhindra dödsfall. Forskning om<br />
telekommunikationssystem som inte slås ut så lätt i den panik som följer efter en<br />
jordbävning och forskning om specialutrustning för att upptäcka och få ut drabbade ur<br />
rasade byggnader är andra områden där forskning kan vara mycket användbar och mycket<br />
värdefull.<br />
Sebastiano (Nello) Musumeci, för UEN-gruppen . – (IT) Herr talman, herr<br />
kommissionsledamot, mina damer och herrar! Jag anser att vi genom resolutionsförslaget<br />
om regionala konsekvenser av jordbävningar för första gången på ett logiskt och<br />
sammanhängande sätt behandlar frågan om sårbarhet för jordbävningar i vissa delar av<br />
unionen, och följaktligen även ser på frågan om civilskyddets ansvarsområde. Jag säger<br />
därför till föredraganden: när något förtjänar beröm ska det berömmas!<br />
Jag är fascinerad av och berörs direkt av denna fråga eftersom jag bor i den region i EU där<br />
risken för seismisk och vulkanisk aktivitet är allra störst, på Sicilien, vid foten av berget<br />
Etna. Jag hade nyligen äran att arbeta som den italienska regeringens kommissionär för<br />
nödsituationer när Etna hade ett allvarligt utbrott. Jag känner därför till problemen på nära<br />
155
156<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
håll och jag vet även hur långt efter Italien ligger när det gäller riskprognoser och<br />
förebyggande, och det gäller naturligtvis inte bara jordbävningsrisker.<br />
Även EU ligger långt efter på detta område Jag har till exempel uppmanat parlamentet och<br />
kommissionen i åratal att inrätta ett europeiskt civilskyddsorgan med ansvar för att<br />
samordna medlemsstaternas insatser vid nödsituationer och utforma en enhetlig politik<br />
för förebyggande, prognoser och utbildning av personal och frivilliga.<br />
Dagens resolution tycks äntligen vara ett steg i den riktningen. Sanningen att säga saknar<br />
EU generellt en civilskyddskultur, som ofta inte blir något mer än diskussionsämnen vid<br />
rundabordskonferenser eller vallöften, trots att det som står på spel är allas vår rätt till<br />
säkerhet. Innan man ber lokala aktörer, provinser, kommuner och regioner om konkreta<br />
exempel bör EU visa att det äntligen vill vända blad, och jag anser att denna resolution kan<br />
vara det första verkliga steget i den riktningen.<br />
Diamanto Manolakou, för GUE/NGL-gruppen. – (EL) Herr talman! Jordbävningar är<br />
omöjliga att undvika, men det är möjligt att vidta skyddsåtgärder för att minimera antalet<br />
dödsfall, omfattningen av förstörelsen och öka säkerheten för medborgarna.<br />
Föredraganden föreslår en rad meningsfulla åtgärder, som jag inte kommer att upprepa.<br />
Däremot vill jag betona behovet av förebyggande inspektioner när det gäller<br />
jordbävningsrisker och att förstärka byggnadskonstruktioner där det finns problem, i både<br />
offentliga och privata byggnader, som fabriker, skolor och fritidsanläggningar, det vill säga<br />
platser där folk samlas i stora grupper. Samtidigt måste vi skydda och utöka antalet öppna<br />
platser för att hysa befolkningen efter en katastrofartad jordbävning eftersom de höga<br />
markpriserna har stimulerat byggnadsutvecklingen.<br />
När det gäller nya konstruktioner måste kvaliteten på materialet och byggföretagens<br />
tillförlitlighet kontrolleras, eftersom vinstintressena ofta kommer före det mänskliga livet,<br />
vilket vi vet från att jordbävningar i Grekland. Särskilda skyddsåtgärder måste först tillämpas<br />
i områden där jordbävningsriskerna är större. Dessa områden är huvudsakligen tätbebyggda<br />
områden som är socialt, ekonomiskt och bostadsmässigt eftersatta.<br />
Det är rätt att det bör finnas gemenskapsstöd för återuppbyggande. Det är folkets pengar.<br />
De statliga myndigheterna måste även ha förfaranden som är anpassade till mark- och<br />
byggnadsförhållandena för området i fråga för att se till att skyddet mot jordbävningar är<br />
så bra som möjligt och förbättra bostadsområdena.<br />
Georgios Georgiou, för IND/DEM-gruppen. – (EL) Herr talman! Jag vill gratulera min<br />
kollega Nikolaos Vakalis och tacka kommissionsledamot Stavros Dimas för hans<br />
hoppingivande budskap till oss.<br />
Man kan undkomma bränder, och om man kan simma har man en chans att klara sig<br />
undan översvämningar. Om det blir jordbävning kan man bara hoppas på att man har<br />
Gud på sin sida. Eftersom detta rör våra metafysiska mål och förhoppningar skulle det vara<br />
bra om vi även hade EU på vår sida. Men ibland har vi tyvärr inte det, eftersom<br />
Solidaritetsfonden endast har aktiverats vid ett enda tillfälle för en jordbävningsincident,<br />
medan viljan att hjälpa har varit större vid översvämningar och bränder. Vi förstår<br />
naturligtvis att skadorna måste överstiga tre miljarder euro enligt reglerna, men de hus<br />
som raseras är inte Onassis eller Bill Gates hus, det är de fattigas bostäder. Vi måste därför<br />
kunna komma runt de reglerna. Eftersom Medelhavsregionen ofta har drabbats av<br />
oacceptabla prövningar som gränsar till orättvisa fysiska bestraffningar, efterlyser vi om<br />
möjligt att strukturfonderna, Solidaritetsfonden (på villkor att de strikta reglerna kan<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
mildras), Europeiska regionala utvecklingsfonden och även instrumentet för civilskydd<br />
ska aktiveras. Detta kommer att möjliggöra finansiering av viktiga forskningsprogram och<br />
även ge utrymme för att reparera skador där det är mänskligt möjligt.<br />
Rolf Berend (PPE-DE). - (DE) Herr talman, herr kommissionsledamot, mina damer och<br />
herrar! Detta utmärkta betänkande av vår kollega Nikolaos Vakalis passar perfekt ihop<br />
med de tre betänkanden om naturkatastrofer som antogs av parlamentet förra året och är<br />
ett viktigt tillskott till dem, eftersom jordbävningsfrågan inte behandlades i de tidigare<br />
betänkandena. Vi vet emellertid att många länder och regioner – särskilt i södra Europa<br />
och i Medelhavsregionen – har en hög risk för jordbävningar. Jag stöder därför<br />
föredragandens uppmaning till kommissionen att utarbeta ett meddelande med en<br />
utvärdering av de faror som jordbävningar medför och förslag om nödvändiga motåtgärder<br />
och uppföljningsåtgärder för att ta itu med dem, som den nyligen gjorde om<br />
översvämningar.<br />
Finansieringsfrågan är naturligtvis avgörande i det här fallet och när det gäller<br />
Solidaritetsfonden kan jag precis som föredraganden inte förstå varför rådet fortfarande<br />
släpar fötterna efter sig och faktiskt har lagt anpassningen av den, som parlamentet har<br />
stött, på hyllan. Här krävs omedelbara åtgärder för att se till ett detta solidaritets- och<br />
finansieringsinstrument finns tillgängligt i framtiden så att de skador som orsakas av<br />
naturkatastrofer, inklusive jordbävningar, kan avhjälpas snabbt, effektivt och flexibelt. Det<br />
måste finnas flexibilitet, särskilt när det gäller tidtabeller och finansieringsåtgärder, eftersom<br />
det tidigare har visat sig att jordbävningsoffrens behov praktiskt taget har nonchalerats.<br />
Vi måste tänka på – precis som föregående talare påpekade – att den nu gällande<br />
Solidaritetsfonden hittills endast har utnyttjats vid ett tillfälle för jordbävningsskador. En<br />
jordbävning är emellertid en lika allvarlig naturkatastrof som översvämningar, skogsbränder<br />
och stormar. Det finns andra finansieringsformer förutom direkt finansiering som bör<br />
användas, som regionala statliga stöd eller lån från Europeiska investeringsfonden. Det är<br />
det enda sättet att garantera att lämpliga resurser finns tillgängliga för att hantera<br />
jordbävningar. Betänkandet utgör ett bra bidrag till den processen.<br />
Wolfgang Bulfon (PSE). - (DE) Herr talman! Vid jordbävningen i Friaul för 30 år sedan<br />
omkom fler än 3 000 människor och jag minns den fortfarande mycket tydligt. Bilderna<br />
av förstörelsen, som uppstod på bara några sekunder, och kapplöpningen mot tiden för<br />
att få loss de skadade från spillrorna och bråten, är något som jag aldrig kommer att glömma.<br />
Det är därför särskilt välkommet att Europaparlamentet behandlar denna viktiga fråga.<br />
Utan det oreserverade engagemanget från räddningsarbetarna – även frivilliga från<br />
grannländerna – är denna typ av jordbävningskatastrofer nästan omöjliga att hantera,<br />
eftersom det enda som hjälper är snabba insatser.<br />
Trots detta är samarbetet om forskning om jordbävningsrisker fortfarande mycket begränsat<br />
i EU och det finns ingen gemensam mekanism på EU-nivå för krisingripanden. Det krävs<br />
bindande regler för gränsöverskridande samarbete och samarbetet med<br />
nödhjälpsorganisationer måste utökas. Jag välkomnar förslaget att eurokod 8 ska inbegripas<br />
i byggnadsföreskrifterna för sårbara länder. I de flesta europeiska länderna finns det för<br />
närvarande ingen rättslig grund för bedömningar av större byggnadskomplex, men det är<br />
just dessa offentliga byggnader av strategisk vikt för civilskyddet och andra viktiga<br />
infrastrukturer som måste förbli oskadade och operativa i händelse av en katastrof, och<br />
detta kräver särskilt skydd. Bedömningar av viktiga byggnader måste därför införas som<br />
en central komponent i de regionala programmen.<br />
157
158<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Avslutningsvis vill jag ta tillfället i akt för att hylla de människor som har kämpat för att<br />
bygga upp sina samhällen efter sådana katastrofer. De är ett fantastiskt exempel på hur<br />
det, med gemensamma ansträngningar, finns hopp om en bättre framtid till och med efter<br />
total förstörelse. Jag vill därför hjärtligt tacka föredraganden för hans arbete.<br />
Oldřich Vlasák (PPE-DE). - (CS) Mina damer och herrar! Jag vill börja med att påminna<br />
om Johann Wolfgang von Goethes ord om att det inte är någon idé att argumentera med<br />
en jordbävning. Även om han sa det för 150 år sedan är dessa ord lika aktuella i dag. Som<br />
det sägs i betänkandet av Nikolaos Vakalis måste vi lära oss att leva med jordbävningar<br />
och vara fullständigt beredda på dem. Jag vill berömma föredraganden för att han har tagit<br />
fram praktiska instruktioner och visar oss vägen framåt.<br />
Det råder inget tvivel om att jordbävningar är ett destruktivt fenomen. Enligt uppskattningar<br />
av geofysiker och historiker har jordbävningar krävt 150 miljoner människors liv sedan<br />
mänsklighetens begynnelse. Drygt hälften av världens befolkning lever i dag i områden<br />
med seismisk aktivitet. I Europa har jordbävningar kanske inte alltid katastrofartade<br />
konsekvenser, men vi måste ändå vara skyddade mot dem. En jordbävning som bara når<br />
5 på Richterskalan kan vara farlig eftersom föremål kan falla, tak kan rasa in, byggnader<br />
kan påverkas negativt och gas- och vattentjänster kan skadas.<br />
Personligen anser jag att de åtgärder som nyligen har vidtagits för att komma till rätta med<br />
de negativa följderna av jordbävningar är lämpliga. De omfattar införande av ett enda<br />
nödnummer, inrättande av integrerade nödsystem samt främjande av internationellt<br />
samarbete och informationsutbyte mellan räddningsstyrkor. Vi måste följa upp dessa<br />
åtgärder genom att kontinuerligt stärka samarbetet mellan räddningsstyrkor i angränsande<br />
regioner och länder, förbättra kvalifikationerna och kompetensen för experter på civilskydd,<br />
garantera allmän användning av informationsteknik och stödja utbildning i och simuleringar<br />
av möjliga katastrofer.<br />
Vi bör inte sikta på det omöjliga, till exempel att inrätta gemensamma organ eller<br />
harmonisera lagstiftningen. Vi bör snarare inrikta oss på bristerna i det befintliga systemet.<br />
Sist men inte minst måste vi inse att jordbävningar bara är en slags naturkatastrof, som<br />
översvämningar, bränder eller torka, och att naturkatastrofer bör behandlas som en helhet.<br />
Ljudmila Novak (PPE-DE). - (SL) Det sägs att en vän i nöd är en verklig vän. En region<br />
där en kraftig eller till och med katastrofartad jordbävning har inträffat behöver naturligtvis<br />
snabb och effektiv hjälp från EU, särskilt när landet i fråga inte kan tillhandahålla sådan<br />
hjälp helt på egen hand.<br />
Med tanke på frekvensen av jordbävningar i Europa och antalet offer och materiella skador<br />
är det verkligen orimligt att medel från Solidaritetsfonden för att hjälpa jordbävningsoffer<br />
faktiskt bara har aktiverats en enda gång. Den katastrofartade bränderna i Grekland visade<br />
att EU inte är tillräckligt väl organiserat för att hantera sådana katastrofer.<br />
Jag instämmer i förslaget om att vi bör investera större resurser i forskning om förbättrad<br />
övervakning av jordbävningsrisker, och medel för detta ändamål har redan tillhandahållits<br />
i det sjunde ramprogrammet för forskning. Det är även klokt att samarbeta med länder<br />
som redan har omfattande kunskap och erfarenhet på det här området.<br />
En strategisk plan för att hantera jordbävningar, snabba insatser, samordnat räddningsarbete<br />
och gränsöverskridande hjälpinsatser kan rädda många människoliv. Naturligtvis kan<br />
avancerade åtgärder också förebygga många problem. Vem skulle kunna tänka sig Bryssel<br />
utan Grand Place, Paris utan Eiffeltornet eller London utan Buckingham Palace? Varje land<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
och varje region har sina skatter och kulturarv som det måste skydda mot jordbävningar<br />
i så stor utsträckning som möjligt. Standarder för jordbävningssäkra byggnader måste<br />
också följas konsekvent, särskilt i områden med hög seismisk aktivitet.<br />
Stavros Dimas, ledamot av kommissionen. − (EL) Herr talman! Jag vill återigen tacka alla<br />
talare i kvällens debatt för deras ytterst positiva bidrag.<br />
Kommissionen stöder antagandet om betänkandet om regionala konsekvenser av<br />
jordbävningar. Medborgarna förväntar sig att medlemsstaterna och institutionerna agerar<br />
effektivt och i en anda av solidaritet när en katastrof inträffar. Förebyggande av miljöskador<br />
och skador orsakade av människans verksamhet omfattar åtgärder för att stärka och<br />
utveckla civilskyddsresurser och resurser på lokal och nationell nivå och på EU-nivå.<br />
Kommissionen är övertygad om att parlamentet kommer att fortsätta att stödja detta mål<br />
även i framtiden.<br />
Avslutningsvis vill jag påminna er om att kommissionen den 22–23 november kommer<br />
att anordna sitt andra forum om civilskydd i Bryssel. I forumet kommer cirka 500 personer<br />
att delta som arbetar med civilskydd eller har intresse i det. Vid forumet kommer deltagarna<br />
att kunna utbyta idéer och får en möjlighet att träffa andra som delar deras intresse för<br />
civilskydd och arbetar på samma område. Jag ber er därför att delta i forumet och träffa de<br />
yrkesverksamma inom civilskyddet.<br />
Jag upprepar mina gratulationer till föredraganden Nikolaos Vakalis för hans utmärkta<br />
betänkande.<br />
Talmannen. − Debatten är härmed avslutad.<br />
Omröstningen kommer att äga rum i morgon.<br />
Skriftliga förklaringar (artikel 142)<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Margie Sudre (PPE-DE), skriftlig . – (FR) Tektoniska rörelser visar sig inte bara genom<br />
jordbävningar, utan även genom vulkanutbrott. Dessutom kan effekterna av dessa<br />
naturrisker förvärras, särskilt genom landrörelser och tsunamis.<br />
EU:s yttersta randregioner, som ofta drabbas av denna typ av katastrofer, har utvecklat en<br />
omfattande erfarenhet av att observera, förebygga och reagera på dessa fenomen.<br />
Jag hoppas att kommissionen och medlemsstaterna kommer att främja inrättandet av<br />
kompetenscenter för vetenskaplig, teknisk och arkitektonisk innovation i de regioner som<br />
påverkas av dessa naturrisker, särskilt de yttre randregionerna.<br />
Det dubbla målet för dessa strukturer är att garantera allmänhetens säkerhet och möjliggöra<br />
hållbar markutveckling, genom interregionalt samarbete och nätverksarbete mellan<br />
forskningsinstitutioner, små och medelstora företag och lokala myndigheter i de berörda<br />
regionerna.<br />
Jag vill tacka föredraganden för att han har godkänt mina ändringsförslag i detta syfte och<br />
jag försäkrar honom återigen att jag fullständigt stöder hans förnyade begäran till<br />
kommissionen om att så snart som möjligt lägga fram ett ambitiöst förslag om en verklig<br />
europeisk civilskyddsstyrka.<br />
159
160<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
24. Proklamation av samförståndet kring det humanitära biståndet – Europeiska<br />
unionen och humanitärt bistånd (debatt)<br />
Talmannen. − Nästa punkt är en gemensam debatt om<br />
- uttalandet från kommissionen om proklamation av samförståndet kring det humanitära<br />
biståndet, och<br />
- betänkandet av Thierry Cornillet, för utskottet för utveckling, om ett europeiskt<br />
samförstånd om humanitärt bistånd (2007/2139(INI)) (A6-0372/2007).<br />
Louis Michel, ledamot av kommissionen . − (FR) Herr talman, herr Cornillet, mina damer<br />
och herrar! Jag vill börja med att tacka Thierry Cornillet och gratulera honom till<br />
betänkandet, där de utmaningar som de humanitära insatserna står inför identifieras perfekt,<br />
och jag vill särskilt tacka honom för att han exakt definierar de strategier som bör väljas<br />
för EU:s humanitära arbete. Betänkandet är ett viktigt bidrag till parlamentets, rådets och<br />
kommissionens gemensamma arbete för att skapa ett framtida samförstånd kring det<br />
humanitära biståndet. Vårt gemensamma mål är att i en gemensam förklaring från de tre<br />
institutionerna formalisera vår vision och vårt gemensamma synsätt på politiken för<br />
humanitärt bistånd. Det råder inget tvivel om att <strong>Europaparlamentets</strong> aktiva engagemang<br />
är viktigt för att förklaringen ska kunna antas.<br />
Jag vill gärna mycket kortfattat upprepa skälet till detta politiska initiativ. Det handlar i<br />
grund och botten om att den humanitära situationen har förändrats under de senaste åren<br />
och vi att måste anpassa oss till den om vi vill att vårt humanitära arbete ska fortsätta att<br />
vara sammanhängande och effektivt.<br />
Vilka är de största förändringarna och de viktigaste utmaningarna? Enligt min åsikt kan<br />
de sammanfattas på följande sätt: För det första uppstår alltfler konflikter och<br />
naturkatastrofer, och dödssiffrorna stiger också. Särskilt naturkatastrofer orsakas ofta av<br />
klimatförändringarna, och de senaste översvämningarna i Mexiko visar t.ex. realiteten och<br />
omfattningen av denna oroande tendens.<br />
För det andra ser vi även en ökning av komplexa kriser och avsevärda förändringar i<br />
konflikternas karaktär. De metoder och medel som används i väpnade konflikter leder till<br />
exempel till att det humanitära arbetet blir alltmer komplicerat. Riskerna för attacker och<br />
plundring av bistånd hör tyvärr till vardagen, vare sig det handlar om Darfur eller Somalia,<br />
Sri Lanka eller Myanmar, Colombia eller östra Kongo. Vi ser också allt oftare systematiska<br />
kränkningar av den internationella humanitära rätten, vilket i sin tur leder till att de<br />
humanitära värderingarna försvagas.<br />
Det finns en ständig risk för sammanblandning mellan den politiska och den humanitära<br />
agendan. Jag är fast övertygad om att EU som världens största globala givare – det är viktigt<br />
att påminna om att vi tillsammans står för 40 procent av det globala humanitära biståndet<br />
– men även som en politisk förkämpe för internationell rätt och multilateralism har ett<br />
särskilt ansvar för att garantera effektivt och lämpligt humanitärt bistånd. Vi kan och måste<br />
agera som en politisk katalysator och även vara en politisk förebild och referens. Så såg<br />
situationen ut när vi för nästan ett år sedan beslutade att inleda ett initiativ för att nå ett<br />
uttryckligt samförstånd om humanitärt bistånd på EU-nivå.<br />
Dessa angelägna frågor avspeglas tydligt i Thierry Cornillets betänkande och jag stöder<br />
naturligtvis de centrala faktorer som parlamentet vill understryka och lyfta fram i<br />
utarbetandet av detta europeiska humanitära samförstånd. Detta samförstånd och en<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
lämplig övervakning omfattar samtliga 27 medlemsstater och gemenskapen, och vi kommer<br />
för första gången att ha en gemensam politisk grund med värderingar, mål och principer,<br />
som stöds av medlemsstaterna och kommissionen, vilket kommer att bidra till att förbättra<br />
insatserna för att komplettera och samordna arbetet i medlemsstaterna och i kommissionen.<br />
Vilka är huvuddragen i förslaget till samförstånd? För det första handlar det om respekt<br />
för de humanitära principerna: humanitet, opartiskhet, neutralitet och oberoende. Ni<br />
känner naturligtvis väl till vad de innebär.<br />
För det andra handlar det om ett behov av att stärka respekten för och tillämpningen av<br />
den internationella humanitära rätten på internationell nivå. Låt mig berätta en kort anekdot<br />
i det sammanhanget. Jag kommer inte att nämna landet, men jag minns att jag för inte så<br />
länge sedan befann mig i ett särskilt dramatiskt operationsområde ur ett humanitärt<br />
perspektiv. Jag ställde frågor till en person i ledande position i landet, som var ansvarig för<br />
vad som skedde där, och jag sa till honom: ”Ni uppfyller inte den internationella humanitära<br />
rätten.” Han gav mig ett verkligt fruktansvärt svar: ”Det är sant, men det är krigstider nu.”<br />
Det är uppenbart att den humanitära rätten är till just för krigstider. Ni kan därför tänka<br />
er i vilken omfattning vi faktiskt går allt längre från den humanitära rätten, på sätt och vis<br />
utan att ens reagera, eller går allt längre från de allra mest grundläggande normerna i detta<br />
avseende.<br />
För det tredje måste vi förbättra givarnas förfaranden och metoder och kvaliteten på<br />
partnerskapet med de humanitära organisationerna för att se till att det bistånd som ges<br />
blir effektivare.<br />
För det fjärde måste det finnas ett frivilligt åtagande från medlemstaterna för att se till att<br />
våra humanitära insatser kompletterar varandra och är mer samordnade, och detta blir<br />
naturligtvis ännu nödvändigare i och med att antalet medlemsstater utökas till 27 efter<br />
utvidgningen. Det framtida samförståndet måste även utgöra en allmän ram för förhållandet<br />
mellan det humanitära biståndet och EU:s övriga yttre politik. Slutmålet är att göra EU:s<br />
humanitära insatser mer konsekventa och effektiva. Allt detta kommer att bidra avsevärt<br />
till att stärka det internationella systemet under FN:s ledning, och det är en punkt som jag<br />
skulle vilja betona. Beslutet att främja en europeisk strategi syftar naturligtvis inte till att<br />
försvaga eller tävla med FN:s centrala roll. Tvärtom: det kommer att bidra till att förstärka<br />
FN:s centrala roll, och det är tråkigt att se det ibland finns vissa förbehåll mot detta<br />
europeiska samförstånd för att det skulle konkurrera med FN. Så är absolut inte fallet,<br />
tvärtom, målsättningen är att stärka den europeiska pelaren inom ramen för FN, och det<br />
är självklart.<br />
I förslaget till förklaring om samförståndet hänvisas tydligt till de faktorer i samförståndet<br />
som i viss mån kommer att bilda EU:s humanitära doktrin i framtiden. Jag vill tacka<br />
parlamentet och det portugisiska ordförandeskapet för deras arbete under förhandlingarna<br />
om texten. Vi går nu in i det sista skedet av detta trilaterala förfarande, som ger oss<br />
möjligheten att förverkliga ambitionen att alla tre institutionerna undertecknar en<br />
gemensam förklaring den 18 december.<br />
Samförståndsförklaringen är bara början på en process. Den är inte ett självändamål, utan<br />
början på en process. Vi vet att strategin kommer att kräva avsevärda insatser för att se till<br />
att vi förverkligar våra teorier i praktiken. Därför kommer vi i början av nästa år att lägga<br />
fram en handlingsplan för genomförandet av det framtida humanitära samförståndet.<br />
Under dessa månader av debatt för att förbereda samförståndet har parlamentet lagt fram<br />
vissa mycket detaljerade förslag, och vi anser att det är mycket lämpligt att de arbetas in i<br />
161
162<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
handlingsplanen, som ert förslag att ta fram en humanitär biståndsatlas som bygger på<br />
modellen för utvecklingsatlasen.<br />
Jag vill bara kommentera två frågor av särskilt intresse för parlamentets ledamöter. De rör<br />
kvasifilosofiska aspekter av det humanitära biståndet, som i dag står i centrum för vissa<br />
debatter och dessutom ingår i själva målet för det humanitära biståndet.<br />
Den första är frågan om ”ansvar för skydd”. På rekommendation från parlamentet betonade<br />
vi i förslaget till samförstånd de åtaganden som ingåtts i detta avseende av länder inom<br />
ramen för FN och världssamfundet. Jag vill påpeka att humanitära insatser och ansvaret<br />
att skydda bygger på två olika strategier, men de har dock en viktig gemensam nämnare,<br />
nämligen att stoppa mänskligt lidande. Vi måste undvika all sammanblandning mellan<br />
dessa två strategier eftersom detta skulle kunna skada bilden av de humanitära<br />
biståndsaktörerna som neutrala och oberoende, vilket är avgörande om vi ska kunna hjälpa<br />
människor som drabbas av humanitära kriser.<br />
Konceptet ”ansvar för skydd” är fortfarande relativt oklart. Det har tidigare varit, och är<br />
även i dag, mycket nära kopplat till tanken om rätten att ingripa och militär intervention<br />
av humanitära skäl i extrema omständigheter, till exempel för att förhindra folkmord. Den<br />
tolkningen är emellertid exakt skälet till att vissa regimer förkastar konceptet ansvar för<br />
skydd: de ser det som en politisk täckmantel för väst att rättfärdiga sin imperialism, att<br />
rättfärdiga interventioner som inte grundas på humanitära intressen utan på maktvilja.<br />
Det råder alltså förvirring mellan denna doktrin om ansvaret att skydda och skyddande<br />
humanitära insatser, som bland annat traditionellt ingår i Internationella<br />
Rödakorskommitténs mandat. Vi stöder fullständigt Internationella Rödakorskommitténs<br />
verksamhet via vårt humanitära bistånd.<br />
I Thierry Cornillets betänkande ställs även en mycket relevant fråga om den institutionella<br />
ramen för diskussionerna om den humanitära politiken. Parlamentet har utsett en ständig<br />
föredragande för humanitärt bistånd, vilket vi välkomnar. Frågan om att utse en sådan<br />
företrädare i rådet tas med rätta upp i betänkandet. Kommissionen erkänner med tacksamhet<br />
det portugisiska ordförandeskapets avsevärda insatser för att ge rådet den tid det behöver<br />
för att nå ett samförstånd i arbetsgruppen om utvecklingsfrågor. Det institutionella beslutet<br />
om att inrätta en sådan rådsgrupp som ska inrikta sig på humanitär politik är naturligtvis<br />
upp till medlemsstaterna, men jag håller fullständigt med Thierry Cornillet om att det är<br />
mycket viktigt att inrätta ett lämpligt organ för att systematiskt hantera humanitära frågor<br />
på jämställda villkor med unionens övriga yttre politik.<br />
Humanitärt bistånd är neutralt och oberoende av alla politiska eller andra mål, men det<br />
betyder inte att politiken inte är involverad på något sätt. Tvärtom, de faktorer och aktörer<br />
som hotar de humanitära värderingarna är politiska till sin natur. I Lissabonfördraget<br />
erkänns tydligt att humanitärt bistånd är ett separat kapitel i våra internationella åtgärder<br />
och jag anser att detta även bör avspeglas genom en institutionell struktur.<br />
I det avseendet måste jag säga att jag anser att det finns en ökande tendens – som jag inte<br />
kritiserar ännu eftersom det inte finns något skäl till det så länge inget tvivelaktigt pågår –<br />
att till exempel anse att arméernas logistiska kapacitet i viss mån enkelt skulle kunna<br />
involveras närmare på det humanitära området.<br />
Jag kommer inte att ta avstånd från detta utan vidare, men jag vill däremot påpeka att vi<br />
måste tillbakavisa alla ingripanden från sektorer som inte har ett humanitärt syfte. Jag kan<br />
förstå att militär logistik i vissa fall används för att bistå humanitära insatser. Men jag<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
förnekar inte att jag personligen skulle föredra att sådana insatser var utrikesministrarnas<br />
politiska ansvar, vilket är fallet i vissa länder, i stället för att de genomförs under ledning<br />
av en eller flera försvarsministrar.<br />
Den debatten kommer att fortsätta, men man ser allt oftare på det humanitära området<br />
att hela sektorer eller logistik är inblandade, vilket utan tvivel kan ge upphov till förvirring.<br />
Avslutningsvis är jag nöjd med gemenskapens betydande bidrag till de humanitära<br />
insatserna och jag hyllar särskilt de personer, män och kvinnor, som arbetar ute på fältet<br />
under mycket svåra omständigheter för att ge humanitärt bistånd till de behövande.<br />
Jag är fast övertygad om att detta samförstånd kommer att möjliggöra mer systematiska<br />
och samordnade insatser. Det är i viss mån grunden för doktrinen, grundprinciperna, och<br />
det ger en verklig ram för permanent samordning på EU-nivå. Tack vare detta framtida<br />
samförstånd kan vi bli mycket aktivare, vilket trots allt är målet.<br />
Thierry Cornillet, föredragande . – (FR) Herr talman, herr kommissionsledamot, mina<br />
damer och herrar! Jag kommer inte att försöka upprepa de utmärkta påpekanden som<br />
kommissionsledamoten just har gjort.<br />
Vi utvecklas i ett helt nytt landskap. Målet att ta fram en fullständig EU-politik, den<br />
humanitära biståndspolitiken, stakades ut i konstitutionen och kommer att finnas med i<br />
det förenklade fördraget, och som kommissionsledamoten påpekade är vi världens största<br />
biståndsgivare.<br />
Det är i detta sammanhang som betänkandet måste analyseras. Det är inte bara ett svar på<br />
ett meddelande från kommissionen, det är ett arbetsdokument om samförståndet som jag<br />
har tagit fram med hjälp av mina kolleger. För första gången kommer de tre institutionerna<br />
att offentliggöra ett gemensamt dokument. Det är första gången sedan antagandet av<br />
förordningen om humanitärt bistånd 1996. Det var dags för en väl genomtänkt text med<br />
en allmän förklaring om humanitärt bistånd för våra tre institutioner.<br />
Jag vill betona det utmärkta samarbetet under diskussionerna, både i utskottet för utveckling,<br />
där mitt betänkande antogs enhälligt, och med kommissionen och det portugisiska<br />
ordförandeskapet.<br />
Jag vill även betona att parlamentets ledamöter stödde 12 särskilda punkter, plus en punkt<br />
om budgeten. Jag vill gärna lyfta fram dessa punkter och först och främst förklara i vilken<br />
utsträckning vi stöder dem och varför, och särskilt påpeka att punkter infogades i<br />
samförståndet och att parlamentet var nöjt med alla de punkter som det begärde.<br />
När det gäller den första punkten, som är nära kopplad till den föregående debatten om<br />
naturkatastrofer, vill vi se en ny definition av humanitära insatser eftersom det naturligtvis<br />
finns väpnade konflikter som på grund av sin själva karaktär inte nödvändigtvis kan<br />
förutsägas, och det finns katastrofer som paradoxalt nog börjar bli förutsägbara, särskilt<br />
till följd av klimatförändringen. Vi vet att det kommer att inträffa katastrofer i vissa länder,<br />
även om vi inte vet exakt när, och översvämningarna i Sydöstasien är ett exempel på det.<br />
Vi hoppas därför att olika former av humanitära insatser kommer att kunna sättas in mycket<br />
tidigare, med utbildning av personal och utplacering på förhand. I ett senare skede kan vi<br />
tydligt urskilja den gråzon som kan finnas mellan det som fortfarande är en del av en<br />
humanitär insats men som redan börjar bli återuppbyggande och till sist kommer att bli<br />
utvecklingsbistånd.<br />
163
164<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Vi är fast övertygade om att de olika biståndsområdena måste utvidgas och det kommer<br />
att få budgetkonsekvenser, vilket jag kommer att diskutera senare. En annan viktig faktor<br />
enligt parlamentets åsikt är de glömda kriserna, de kriser som har glömts bort av<br />
allmänheten, men som är högst påtagliga för dem som befinner sig mitt i dem. I Colombia<br />
finns det till exempel lika många internflyktingar som i Darfur, och det förtjänar vår<br />
uppmärksamhet.<br />
Den andra punkten är naturligtvis definitionen av humanitärt bistånd och principerna för<br />
detta, som upprepades av kommissionsledamoten: humanitet, neutralitet, opartiskhet och<br />
oberoende. I samförståndet anges dessa handlingsprinciper, som vår institutions humanitära<br />
verksamhet grundas på.<br />
Avslutningsvis lyfte vi fram de mest sårbara grupperna, med särskild hänvisning till kvinnor,<br />
könsfrågor och den särskilda roll som kvinnor spelar i de humanitära insatserna. Vi vill<br />
även betona de lokala aktörernas och civilsamhällets roll. Jag återkommer till den frågan<br />
när vi diskuterar livsmedelsbistånd.<br />
När det gäller användningen av militära resurser – och kommissionsledamoten var mycket<br />
tydlig på den punkten – och särskilt militära logistiska resurser – tänker jag naturligtvis på<br />
helikoptrar som kan vara avgörande vid en intervention i frontlinjen vid en naturkatastrof<br />
– får de endast användas som sista utväg och inom ramen för ett mandat, så att deras<br />
användning är ytterst tydligt definierad. Det finns alltid en risk för att militären är part i<br />
konflikten eller anses vara en part i en väpnad konflikt, och det är följaktligen nödvändigt<br />
att överväga denna fråga mycket noggrant. Detsamma gäller civilskydd, även här hoppas<br />
vi att användningen av civilskyddsresurser alltid kommer att vara ett undantag och ske<br />
inom gränserna för en tydlig ram för att garantera att den humanitära insatsen inte blir<br />
otydlig genom ingripande av aktörer som inte är direkta frontaktörer.<br />
Här i Europaparlamentet stöder vi naturligtvis reformerna inom FN, på ett villkor, herr<br />
kommissionsledamot. Vi hoppas att de medel som kommer att anslås till den centrala<br />
beredskapsfonden (CERF) är extra medel. Det finns inget skäl till att våra institutioner ska<br />
fråntas möjligheten att vara en drivkraft, särskilt genom generaldirektoratet för humanitärt<br />
bistånd (ECHO). Om medlemsstaterna eller andra givare vill bidra till FN-fonderna för<br />
frontlinjeinterventioner, får det inte ske till nackdel för det som redan görs, utan bör ske<br />
utöver det.<br />
En annan aspekt som är mycket viktig för oss är livsmedelsbiståndet. Det har naturligtvis<br />
tagits med inom den humanitära biståndsramen, men vi vill betona att detta ibland kan<br />
ha en negativ effekt eftersom det orsakar störningar på de lokala marknaderna. När<br />
livsmedelsbistånd ges, men inte är väl genomtänkt, kan det strida mot principen primo non<br />
nocere – ”först av allt, gör ingen skada”. Det är viktigt att lära från andra länder som är mycket<br />
väl kända för detta i sina humanitära insatser för att inte göra samma misstag.<br />
Avslutningsvis vill jag ta upp ansvaret att skydda. Kommissionsledamotens påpekande<br />
var ytterst viktigt och vi stöder fullständigt era kommentarer om rätten att ingripa och<br />
behovet av att stanna upp och tänka efter och om fullständig respekt för den humanitära<br />
insatsen, vilket om möjligt bör leda till övervägande av sanktioner på EU-nivå. Vi har<br />
äntligen säkrat en företrädare och tackar er för att ha påpekat detta.<br />
Vi vill helt enkelt att vårt betänkande om samförståndet inte bara ska innehålla en<br />
uppsättning principer, utan även en färdplan som vi kommer att ha – och detta har<br />
överenskommits – ett årligt möte om så att även parlamentet kan spela sin roll fullt ut.<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Vittorio Agnoletto, föredragande för yttrandet från utskottet för utrikesfrågor . – (IT) Herr<br />
talman, mina damer och herrar! Utskottet för utrikesfrågor stöder kommissionsledamot<br />
Louis Michels förslag om en interinstitutionell förklaring om det europeiska samförståndet<br />
om humanitärt bistånd, men de 27 medlemsstaternas enskilda regeringar arbetar fortfarande<br />
efter nationella politiska mål för humanitärt bistånd, vilka ibland skiljer sig avsevärt från<br />
EU:s mål.<br />
Rådet och medlemsstaterna måste göra det humanitära biståndet till ett moraliskt och<br />
politiskt oavvisligt krav, och inspireras mer av effektiviteten i biståndet än av nationella,<br />
postnationella eller postkoloniala intressen. Vi får inte inskränka oss till att dela ut ris och<br />
bröd, hur nödvändigt det än kan vara. EU:s humanitära bistånd måste åtföljas av politisk<br />
och diplomatisk verksamhet som följer den internationella rätten, särskilt den internationella<br />
humanitära rätten, och den så kallade mottagarstaten måste prioriteras. Principerna om<br />
humanitet, neutralitet, opartiskhet och oberoende måste garanteras och vara åtskilda från<br />
eventuella aktiva militära ingripanden på området för humanitärt bistånd.<br />
Ett misslyckande att uppfylla dessa principer kan skada både biståndsarbetarna och de<br />
berörda befolkningarna. Det är även viktigt att komma ihåg att särskild uppmärksamhet<br />
måste ägnas åt de mest sårbara grupperna, såsom kvinnor och barn, i de humanitära<br />
biståndsoperationerna.<br />
Filip Kaczmarek, för PPE-DE-gruppen . – (PL) Herr talman! Gruppen för Europeiska<br />
folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater välkomnade kommissionens<br />
meddelande till Europaparlamentet och rådet med titeln ”Mot ett europeiskt samförstånd<br />
om humanitärt bistånd”.<br />
Vi måste ha i minnet att EU är världens största givare av humanitärt bistånd. Under 2006<br />
anslog EU 2 miljarder euro till humanitärt bistånd. Med dessa medel hjälpte vi över 100<br />
miljoner människor i 75 länder över hela världen.<br />
Det är även ett faktum att EU:s potential inte utnyttjas till fullo. Detta bekräftas av den<br />
senaste OECD-rapporten, som visar på strukturella brister och vissa paradoxer i EU:s<br />
verksamhet på det här området. En gemensam och otvetydig förklaring från EU:s tre största<br />
institutioner är ett exceptionellt tillfälle för att nå ett politiskt samförstånd om hur EU bör<br />
reagera på de alltmer komplexa krissituationer som uppstår runtom i världen.<br />
I och med förklaringen får vi en möjlighet att skapa en ram för och en definition av<br />
humanitärt bistånd och fastställa EU:s principer och strategier för tillhandahållande av<br />
bistånd till de mest behövande. Dessutom kommer förklaringen att bidra till att EU kan<br />
enas om och lägga fram gemensam ståndpunkt vid forum där en rad olika humanitära<br />
organisationer deltar. På så sätt får vi också tillfälle att uppmärksamma att EU inte bara<br />
inriktar sig på att bevilja humanitärt bistånd, utan även arbetar med att analysera skälen<br />
till att biståndet behövs.<br />
Så fort vi får tillfälle försöker vi hjälpa till med att finna lämpliga politiska lösningar för att<br />
komma till rätta med de ovannämnda problemen. Jag anser att föredraganden Thierry<br />
Cornillet gör en utmärkt analys av det komplexa och komplicerade sammanhanget för<br />
tillhandahållandet av humanitärt bistånd under de senaste 15 åren. Kommissionsledamot<br />
Louis Michel nämnde även denna komplexitet i dag.<br />
Förhållandena förändras och till följd av detta står EU och hela världssamfundet nu inför<br />
nya utmaningar. Det handlar bland annat om en grundläggande skillnad i de väpnade<br />
konflikternas karaktär och den allt vanligare förekomsten av naturkatastrofer, vars följder<br />
165
166<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
blir allt plågsammare. Antalet interna konflikter ökar även, vilket leder till ett ökat antal<br />
flyktingar. På många håll åsidosätts den internationella humanitära rätten eller överträds<br />
medvetet. Internationella biståndsarbetare står under ökat hot. Alltfler organisationer är<br />
involverade i tillhandahållandet av humanitärt bistånd.<br />
Jag håller därför med föredraganden om att biståndsinsatserna måste komplettera varandra<br />
och vara konsekventa, effektiva och samordnade ur teknisk och politisk synvinkel mellan<br />
EU:s 25 medlemsstater. Det är självklart en nödvändig förutsättning att stärka EU:s status<br />
som den största internationella givaren av humanitärt bistånd. Detta är likaså nödvändigt<br />
för att vi ska kunna utforma en stark EU-politik inom ramen för de internationella<br />
institutionerna, en politik som är bättre avpassad till de budgetmedel som unionen ställer<br />
till förfogande.<br />
Jag vill även nämna den så kallade skyldigheten att skydda. Jag stöder föredragandens åsikt<br />
om att EU måste gå före och visa vägen för att förverkliga denna skyldighet. Därför bör vi<br />
prioritera diplomatiska och förebyggande åtgärder, stödja regeringarna när de uppfyller<br />
sin skyldighet att skydda det egna folket och utöva lämpliga påtryckningar om så är<br />
nödvändigt. Påtryckningarna bör omfatta diplomatiska och ekonomiska sanktioner. Bruk<br />
av våld, som militära ingripanden, bör vara en sista utväg och får bara användas i<br />
exceptionella fall, med fullständig respekt för och i överensstämmelse med den<br />
internationella rätten.<br />
Alain Hutchinson, för PSE-gruppen . – (FR) Herr talman, herr kommissionsledamot,<br />
mina damer och herrar! Jag vill först och främst tacka vår kollega Thierry Cornillet för hans<br />
arbete med detta betänkande och för de diskussioner som han ledde i vårt utskott för<br />
utveckling. Jag vill även tacka kommissionsledamoten för hans träffande analys i början<br />
av debatten.<br />
Betänkandet om humanitärt bistånd inriktas helt riktigt på skydd av biståndspersonal och<br />
tillträde till offren, som är de två viktigaste frågorna som vi måste hantera inom ramen för<br />
det humanitära biståndet för närvarande, och som vi kommer att behöva tackla alltmer i<br />
framtiden. I detta avseende vill jag, precis som kommissionsledamoten, påpeka att<br />
förändringarna i användningen av väpnade styrkor kan grumla bilden av de humanitära<br />
aktörerna. Den förvirring som orsakas av användning av militära resurser, ibland för att<br />
eskortera biståndsarbetare, leder oundvikligen till att icke-statliga organisationer och deras<br />
hjälpteam förlorar den immunitet som de tidigare hade på området.<br />
För att kunna nå ut till offren och kräva en viss yttrandefrihet är det dessutom mycket<br />
viktigt att det inte ser ut som om organisationerna är involverade i dessa konflikter eller<br />
beroende av den politik som förs i organisationernas ursprungsländer. I konfliktområden<br />
har den senaste tidens förändringar lett till att synen på icke-statliga organisationer har<br />
blivit mer komplex. Särskilt i Darfur har flera internationella icke-statliga organisationer,<br />
däribland Médecins du Monde, förklarat att det blir allt svårare för dem att nå offren utanför<br />
internflyktingslägren och att det sker en ny och snabb ökning av våld mot folket och<br />
biståndsarbetare. Deras manöverutrymme beror på om de kommer att lyckas bekräfta sitt<br />
oberoende på nytt i förhållande till de väpnade styrkor som är involverade ute på fältet<br />
och eventuella politiska ställningstaganden.<br />
Det är även viktigt att påpeka att en ökande andel av de humanitära icke-statliga<br />
organisationernas finansiella resurser kommer från finansiella institutioner, särskilt<br />
EU-institutioner. Denna situation kan även leda till att misstroendet mot dessa icke-statliga<br />
organisationer ökar, som ibland ser att deras åtgärder blandas ihop med givarländernas<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
eller EU:s geostrategiska ståndpunkter. I detta sammanhang vill jag därför betona att<br />
ökningen av den offentliga finansieringen, som vi välkomnar och som är mycket bra,<br />
emellertid inte får leda till att dessa icke-statliga organisationer utnyttjas som brickor i<br />
spelet.<br />
Under de senaste tio åren har över 1 000 biståndarbetare dödats i fler än 500 attacker mot<br />
civila biståndsoperationer. Om vi inte gör allt som står i vår makt för att garantera de<br />
icke-statliga organisationernas oberoende, kommer deras handlingsförmåga otvivelaktigt<br />
att minska, och till följd av detta kommer antalet områden där den humanitära rätten<br />
tillämpas att minska drastiskt.<br />
Mediernas behandling av dessa frågor har gjort att hela världen i dag riktar blickarna mot<br />
Noaks Ark, som är en ytterst liten amatörförening jämfört med det stora flertalet humanitära<br />
operationer som genomförs av erkända organisationer vars personal visar stort mod och<br />
besitter mänskliga och yrkesmässiga egenskaper. Detta isolerade fall får därför inte leda<br />
till att alla humanitära biståndsaktörer får dåligt anseende. Tvärtom, det påminner oss om<br />
att det är absolut nödvändigt att humanitära operationer genomförs strikt enligt<br />
internationell humanitär rätt och resolutionerna från FN:s säkerhetsråd.<br />
Vi välkomnar därför att vår begäran om att en formell struktur ska inrättas i rådet med<br />
särskilt ansvar för humanitära frågor och en årlig översyn av samförståndet och<br />
handlingsplanen finns med i detta europeiska samförstånd, som kommer att antas under<br />
nästa sammanträdesperiod.<br />
Toomas Savi, för ALDE-gruppen . – Herr talman! Till att börja med skulle jag vilja hänvisa<br />
till punkt 21 i Thierry Cornillets betänkande där det står att de olika roller, uppdrag och<br />
komparativa fördelar som de olika humanitära aktörerna har bör erkännas och definieras<br />
närmare i samförståndet.<br />
När det gäller de nya medlemsstaterna finns det några länder, inklusive mitt eget, som<br />
skulle kunna nå bättre resultat genom att samarbeta med andra, slå samman sina kunskaper<br />
och resurser och dela enskild know-how. I praktiken skulle detta kunna gynna EU:s<br />
humanitära verksamhet och göra att de nya medlemsstaterna blir mer engagerade i EU:s<br />
politik. Europeiska unionen bör dock vara beredd på att börja centralisera sina organ så<br />
att verksamheten samordnas på bästa möjliga sätt.<br />
Den andra punkt jag vill framföra är att de nya medlemsstaternas bidrag till humanitärt<br />
bistånd tenderar att vara ganska blygsamt. De nya medlemsstater som var beroende av<br />
utvecklingsstöd och humanitärt bistånd för nästan två decennier sedan är nu välmående<br />
stater med snabb ekonomisk tillväxt. Jag uppmanar dessa länder att kraftigt öka sina bidrag.<br />
De bör komma ihåg att de nu har möjlighet att bistå mindre utvecklade länder på samma<br />
sätt som när de mer utvecklade länderna gav dem en hjälpande hand för inte så länge sedan.<br />
Ewa Tomaszewska, för UEN-gruppen . – (PL) Herr talman! Övertygelsen om att det är<br />
en moralisk skyldighet att tillhandahålla humanitärt bistånd till offer för krissituationer är<br />
för närvarande allmänt spridd i de europeiska samhällena. Vi bör vara stolta över att EU<br />
är världens största biståndsgivare.<br />
Trots detta är biståndet ofta olämpligt eller försenas på grund av omfattningen av<br />
naturkatastrofer och andra krissituationer. Ibland når inte hjälpen de mest behövande.<br />
Biståndets effektivitet kan förbättras stort genom god organisation, däribland samarbete<br />
med andra biståndsgivare, tydliga principer och otvetydiga kriterier. Det är viktigt att<br />
samordna det humanitära biståndet med utvecklingsstödet. Det ger mottagarna en möjlighet<br />
167
168<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
att bli självförsörjande, vilket i sin tur innebär att de inte kommer att vara beroende av<br />
bistånd i framtiden. Det är därför det europeiska samförståndet om humanitärt bistånd är<br />
så viktigt. En annan viktig fråga är att frivilligarbetarna måste skyddas mot våld.<br />
Kyriacos Triantaphyllides, för GUE/NGL-gruppen. – (EL) Herr talman, mina damer och<br />
herrar! I det betänkande som vi diskuterar i dag betonas det att EU:s humanitära insatser<br />
måste styras av principer som definieras av regler och god praxis för humanitärt bistånd.<br />
När vi läser detta kan vi mycket väl ställa oss frågande till EU:s dubbla roll, som ger med<br />
den ena handen och tar med den andra. Palestina är ett sådant fall. Här ger vi pengar för<br />
att stoltsera med vårt humanitära samvete, samtidigt som vi med vår utrikespolitik<br />
marginaliserar 1,5 miljoner människor både ekonomiskt och socialt och inte ger dem<br />
något hopp om förbättring i framtiden. Den moraliska lärdomen av detta bör vara att<br />
humanitärt bistånd utan en realistisk utrikespolitik inte är vettigt, eftersom dessa två faktorer<br />
går hand i hand. Det är hög tid att kommissionen inser detta.<br />
Kathy Sinnott, för IND/DEM-gruppen . – (EN) Herr talman! På senare år har vi haft många<br />
humanitära katastrofer och lika många katastrofhjälpprogram. Varje dag lider människor<br />
av brist på mat och av sjukdomar. Varje år inträffar otaliga naturkatastrofer som innebär<br />
att tusentals människor inte har tak över huvudet och inte kan återgå till sina vanliga liv.<br />
De viktigaste frågorna vid den här typen av katastrofer är att garantera säkerheten i området<br />
och människors säkerhet, och att se till att alla som behöver får läkarvård, mat, vatten och<br />
tak över huvudet. Dessa akuta frågor är viktigast och alla insatser bör inriktas på dem.<br />
Tyvärr har de drabbade begränsad tillgång till humanitär hjälp och hjälparbetarna riskerar<br />
sina liv på grund av de ökande interna konflikterna i vissa länder.<br />
Ibland, efter att den mest akuta krisen är över och hjälpen upphör, kan lidandet återigen<br />
bli akut eftersom man inte har gjort någonting för att hjälpa människorna att återuppbygga<br />
sina samhällen och klara sig själva på lång sikt. Det här är vår viktigaste uppgift: att hjälpa<br />
andra när de behöver det som mest. Vi kan inte låta problemen med detta fortsätta och vi<br />
måste hitta andra sätt att hjälpa, både på kort och på lång sikt.<br />
Zuzana Roithová (PPE-DE). - (CS) Herr talman! Jag gratulerar Thierry Cornillet till hans<br />
ytterst professionella betänkande om humanitärt bistånd. Behovet av detta slags bistånd<br />
minskar inte, tvärtom, naturkatastroferna ökar i antal och omfattning. De väpnade<br />
konflikterna i utvecklingsländerna har inte minskat, de har bara förändrats till karaktären.<br />
Humanitära biståndsarbetare utsätts ofta för attacker eller andra handlingar som strider<br />
mot den internationella rätten. Sammanlagt 40 procent av världens humanitära bistånd<br />
gavs av européerna, direkt genom medlemsstaterna eller genom EU. Bara förra året uppgick<br />
detta bistånd till 2 miljarder euro. Det är ett tillräckligt skäl till att vi måste sträva efter ett<br />
mer effektivt tillhandahållande av biståndet. Vi är medvetna om att det måste vara<br />
systematiskt och vara väl samordnat med andra aktörer.<br />
Jag håller med om att det humanitära biståndet bör kopplas till utvecklingsstödet. Det bör<br />
även kombineras med politiska och diplomatiska insatser, särskilt för att skydda<br />
biståndarbetare och se till att de når interventionsområdena.<br />
En intressant siffra om tillhandahållandet av humanitärt bistånd visar att nio av tio européer<br />
är positivt inställda till det. Hälften av dem anser att humanitärt bistånd är effektivare om<br />
det tillhandahålls på EU-nivå jämfört med nationell nivå. Det är därför logiskt att det<br />
humanitära biståndet i år blir ett fristående politikområde för EU. Det är självklart även ett<br />
stort åtagande. Vi måste vara medvetna om att humanitärt bistånd inte är ett<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
krishanteringsverktyg, vilket innebär att det inte får ha någon inverkan på lokal politik<br />
eller lokala marknader och måste förbli oberoende av de politiska förhållandena. Därför<br />
identifierar jag mig fullständigt med principerna för tillhandahållandet, som humanitet,<br />
opartiskhet, neutralitet, oberoende, omedelbarhet och effektivitet. Jag stöder även förslaget<br />
om den centrala beredskapsfonden (CERF), eftersom katastrofer alltid kräver snabba<br />
ingripanden. Jag är likaså positivt inställd till en gemensam EU-ram för behovsbedömning.<br />
Corina Creţu (PSE). – (EN) Herr talman! Jag vill till att börja med gratulera vår<br />
föredragande, Thierry Cornillet, till ett hårt och värdefullt arbete i den här mycket<br />
komplicerade frågan. Jag vill även välkomna kommissionsledamot Louis Michel och<br />
framhäva hans krav på ett gott samarbete med utskottet för utveckling.<br />
Det europeiska samförståndet om humanitärt bistånd kommer att ha mycket stor betydelse<br />
för utvecklingen av politiken för humanitärt bistånd. Jag tycker att det är mycket väsentligt<br />
att rådet, parlamentet och kommissionen har kommit överens om det gemensamt. Vi<br />
försöker på så sätt bekräfta vårt åtagande om de humanitära principerna och skapa<br />
förutsättningar för ett närmare samarbete. Detta för att se till att EU:s humanitära bistånd<br />
genomförs så effektivt som möjligt under kommande år och för att hjälpa alla de människor<br />
som drabbas av humanitära katastrofer.<br />
Som ledamot av utskottet för utveckling gläder det mig att man i det slutliga betänkandet<br />
har tagit med centrala delar, såsom ett uttryckligt omnämnande av FN:s resolution om<br />
staters ansvar att skydda sina befolkningar, och tagit hänsyn till sårbara grupper, särskilt<br />
kvinnor, barn, gamla, sjuka och funktionshindrade personer. Möjligheten till en årlig<br />
översyn av den humanitära hjälpen nämns också i betänkandet, en mycket viktig fråga<br />
som gör det möjligt att genomföra humanitära insatser med hjälp av finansiering som<br />
motsvarar behoven. I betänkandet tar man även upp idén att använda lokal stödkapacitet<br />
och frivilligorganisationer som är verksamma på området, vilket gör det möjligt att utnyttja<br />
expertis och kunskap om lokala förhållanden för att kunna göra snabbare och bättre insatser<br />
vid humanitära katastrofer.<br />
Vi får inte glömma att de som drabbas hårdast av katastrofer, både naturkatastrofer och<br />
katastrofer som orsakas av människan, är de som på grund av fattigdom redan befinner<br />
sig i en utsatt situation. De bor huvudsakligen i utvecklingsländer och har små möjligheter<br />
till ett bättre liv. Det är därför viktigt att EU sänder ut ett budskap om solidaritet och stöd.<br />
Därför är det oerhört viktigt att snabbt och effektivt sätta in lämpliga insatser vid humanitära<br />
katastrofer. Det är också viktigt med bättre samordning för att bättre knyta samman<br />
katastrof-, återanpassnings- och utvecklingsbistånd för att se till att så få människor som<br />
möjligt mister livet i katastrofens efterverkningar.<br />
Olle Schmidt (ALDE). - Herr talman, herr kommissionär! Tack till föredraganden för<br />
ett väl avvägt betänkande i ett mycket viktigt ämne. Få saker är viktigare för vår union än<br />
att kunna agera och kraftfullt när krig utbryter eller när naturkatastrofer inträffar. EU har<br />
viljan och möjligheterna men mer krävs.<br />
Låt mig beröra två känsliga punkter. För det första är det i vissa fall rimligt enligt min<br />
mening att militära insatser kan användas för att skydda humanitära insatser. I Darfur<br />
behövs ju direkt vapenskydd för att garantera de humanitära insatserna. Här måste vi i<br />
första hand se till resultatet – att rädda liv.<br />
För det andra kan bistånd användas för att främja en demokratisk utveckling. Här måste<br />
vi också se till resultatet. Låt mig ge ett konkret exempel som herr kommissionär känner<br />
169
170<br />
SV<br />
väl. I Eritrea sitter en svensk journalist fängslad sedan över sex år tillbaka, bara för att han<br />
har använt sin yttrandefrihet. I dagarna kräver trettio svenska chefsredaktörer att en<br />
koppling mellan det svenska biståndet och fängslandet av David Isaak, som han heter, ska<br />
ske. Jag är böjd att hålla med dem. Eritrea borde veta att också viljan att ge bistånd kan<br />
upphöra om demokratiska principer så flagrant missbrukats som i Eritrea idag.<br />
Jaromír Kohlíček (GUE/NGL). - (CS) Herr kommissionsledamot och herr Cornillet,<br />
tack för ert arbete. Mina damer och herrar, denna mycket välbehövliga och värdefulla text<br />
har redan förlorat något av sitt värde i titeln: geografiskt sett är EU endast en del av Europa,<br />
om inte förhandlingar om kommissionens förslag redan har inletts med europeiska länder<br />
utanför EU som Ryssland, Ukraina, Turkiet, Kazakstan, Serbien, Vitryssland och andra,<br />
vilket naturligtvis inte är fallet. Jag stöder antagandet av denna utmärkta och mycket<br />
välbehövliga resolution. Men hur ska vi försäkra oss om att den följs i våra transatlantiska<br />
grannars fängelser i Guantánamo eller i Afghanistan? Eller håller vi med om deras metoder,<br />
inom ramen för ett fördjupat transatlantiskt partnerskap? Ja, resolutionen är nödvändig<br />
och korrekt. Men låt oss överväga hur vi ska uppmuntra våra transatlantiska partner att<br />
erkänna och tillämpa de humanitära principerna. Annars kommer vi att bli tvungna att<br />
lösa problem som har orsakats av andra.<br />
Luis Yañez-Barnuevo García (PSE). - (ES) Herr talman! Genom att gratulera<br />
föredraganden Thierry Cornillet och även kommissionsledamoten till hans förslag och<br />
inlägg, och instämma i det som sagts av min grupps talesman Alain Hutchinson, avslutar<br />
jag mitt inlägg vid denna sena tidpunkt och ger den insparade minuten till er, herr<br />
kommissionsledamot.<br />
Förresten berättade Josep Borrell för mig att kommissionsledamot Louis Michel gav ett<br />
briljant tal vid Lissabonmötet förra helgen.<br />
Herr talman, jag har sparat in en minut.<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
Louis Michel, ledamot av kommissionen . − (FR) Herr talman, mina damer och herrar! Jag<br />
vill kort tacka er för ert mycket breda stöd för Thierry Cornillets betänkande och<br />
kommissionens ståndpunkter.<br />
Den lämpliga reaktionen på glömda kriser är just bättre arbetsfördelning. Om arbetet inte<br />
fördelas och det humanitära biståndet eller utvecklingsstödet är beroende av politiska<br />
möjligheter, av ett lands utrikespolitik, uppstår naturligtvis glömda kriser och övergivna<br />
länder, vilket är skälet till att arbetsfördelning är det enda svaret.<br />
Förslaget om en humanitär atlas, lik utvecklingsatlasen, som man gör utmärkta framsteg<br />
med och som redan tillämpas, är till exempel helt klart en bra lösning. Jag håller även med<br />
många talare som nämnde behovet av att betona den avgörande roll som lokala aktörers<br />
och civilsamhällets engagemang spelar.<br />
När det gäller den centrala beredskapsfonden (CERF) håller jag fullständigt med om – och<br />
jag har påpekat detta vid flera tillfällen till FN, kontoret för samordning av humanitära<br />
frågor (OCHA), till alla, och ni vet vilken ståndpunkt jag har om det – att ECHO inte ska<br />
bidra till CERF om inte ytterligare medel tillgängliggörs. ECHO använder alla medel som<br />
det förfogar till humanitära åtgärder varje år, och om ECHO skulle behöva bidra måste det<br />
vara utöver dessa medel.<br />
För det andra är ECHO i själva verket en europeisk central beredskapsfond. Det är viktigt<br />
att ha det i minnet. Därför finns det inget större behov av den. ECHO är precis lika flexibelt<br />
13-11-2007
13-11-2007<br />
SV<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
– jag drömmer om att ha samma flexibilitet inom utvecklingsstödet – och kanske ännu<br />
mer flexibelt än CERF. För det tredje skulle jag vilja att FN koncentrerar sig på sina kärnfrågor<br />
när det gäller humanitärt bistånd, vilket i stort sett är samordning av det humanitära<br />
biståndet, och det är där OCHA kommer in. Det finns ett viktigt arbete att göra även i detta<br />
avseende.<br />
Alain Hutchinson ställde en mycket viktig fråga om hur icke-statliga organisationer och<br />
aktörer från civilsamhället framställs, eller i viss mån blir märkta – även om det är ett farligt<br />
ord. Jag håller med honom att vi självklart inte får peka ut de icke-statliga organisationerna<br />
till allmänheten som syndabockar på grund av en eller annan organisation. Jag vill nämna<br />
i förbigående att kommissionen aldrig har bidragit till Noaks Ark eller någonsin finansierat<br />
organisationen eller använt den som operatör, och jag vill att ni ska veta det så det inte<br />
uppstår några missförstånd.<br />
Er fråga får mig att tänka på en annan fråga som vi kanske bör diskutera med de icke-statliga<br />
organisationerna – och jag har redan haft tillfälle att göra det – nämligen inrättandet av en<br />
hög myndighet för icke-statliga organisationer och aktörer från civilsamhället, som enbart<br />
skulle bestå av icke-statliga organisationer och företrädare för civilsamhället. Inga offentliga<br />
myndigheter skulle alltså vara representerade i denna höga myndighet, och jag ser att<br />
Bernard Kouchner reagerar på detta förslag. Den skulle i viss mån bygga på de principer<br />
som till exempel läkarförbund eller yrkessammanslutningar arbetar efter, som själva löser<br />
frågor som annars skulle ge upphov till problem, på grundval av god praxis och etik. Jag<br />
kastar fram det förslaget, även om det skulle vara värt att se på det mer i detalj.<br />
När det gäller de nya medlemsstaterna är jag mycket glad över att kunna konstatera att det<br />
finns en stor vilja, särskilt bland några av dem – jag tänker särskilt på Tjeckien – att visa<br />
internationell solidaritet genom ökat humanitärt bistånd i framtiden.<br />
Det är även viktigt att påpeka att sex medlemstater (av EU-25) ensamma står för 49 procent<br />
av EU:s sammanlagda bistånd och att andelen för de övriga 19 medlemsstaterna uppgår<br />
till 18 procent av totalsumman. Åtagandet på det humanitära området är följaktligen<br />
långtifrån balanserat.<br />
När det gäller Palestina anser jag inte att EU ger med den ena handen och tar med den andra.<br />
Det finns naturligtvis frågetecken kring det faktum att vårt utvecklingsbistånd, och särskilt<br />
vårt humanitära bistånd, ofta stoppas på grund av situationen i Palestina, men jag anser<br />
inte att EU, och särskilt inte kommissionen, förtjänar att bli anklagade för att ta tillbaka<br />
lika mycket som de ger.<br />
Jag vill kort kommentera det som Olle Schmidt sa om det humanitära biståndet i Eritrea.<br />
Vi har inget humanitärt bistånd i Eritrea, vi lägger inte en cent på humanitärt bistånd där.<br />
Jag förutsätter att ni förväxlar det med utvecklingsstöd. I vår politiska dialog med Eritrea<br />
finns frågan om den journalist som ni nämnde alltid med på dagordningen. Jag ringde, och<br />
träffade faktiskt, president Isaias Afewerki och diskuterade den här frågan med honom.<br />
Han skyller på att problemet enbart handlar om eritreansk lagstiftning.<br />
Jag instämmer självklart i er åsikt och inställning i den här frågan, men att koppla ihop<br />
utvecklingsstöd till denna fråga är ytterst farligt. Om man till exempel binder frigivningen<br />
av denna journalist till ett politiskt beslut, om man binder utvecklingsstödet till denna<br />
fråga, vem kommer då att bli lidande på det? Inte de eritreanska myndigheterna, utan de<br />
människor man vill hjälpa, det vill säga befolkningen.<br />
171
172<br />
SV<br />
Saken är något mer komplicerad än vad ni tycks tro. Vi kan inte nödvändigtvis binda ihop<br />
frågor på det sättet. Även om det rör sig om ytterst oroande frågor, som jag är bekymrad<br />
över och som är ett ständigt ämne för vår dialog – och jag utövar ständigt påtryckningar<br />
för att försöka lösa hans problem – kan vi inte binda dem till beviljandet av utvecklingsstöd.<br />
När det gäller humanitärt bistånd kan jag i alla händelser tala om för er att EU inte ger<br />
humanitärt bistånd till Eritrea, även om vi däremot finansierar utvecklingsprojekt där.<br />
Talmannen. − Debatten är härmed avslutad.<br />
Jag måste uppmärksamma er på att omröstningen om kommissionens uttalande kommer<br />
att äga rum i Bryssel den 29 november 2007 och att omröstningen om Thierry Cornillets<br />
betänkande kommer att äga rum i morgon.<br />
Skriftliga förklaringar (artikel 142)<br />
Gay Mitchell (PPE-DE), skriftlig . – (EN) Jag välkomnar institutionernas initiativ till att<br />
skapa ett europeiskt samförstånd om humanitärt bistånd. Det kommer för första gången<br />
att innebära en tydlig formulering av EU:s politik för humanitärt bistånd.<br />
Det sker en snabb utveckling av den miljö där de humanitära insatserna äger rum, vilket<br />
ständigt skapar nya utmaningar.<br />
Antalet sårbara människor i krissituationer och naturkatastrofer ökar. År 2003 drabbades<br />
200 miljoner människor och 45 miljoner människor var i behov av livräddande hjälp.<br />
Sedan dess har vi haft flodvågskatastrofen i Asien, ett antal jordbävningar, översvämningar<br />
och orkaner som drabbat Centralamerika och det fasansfulla läget i Darfur.<br />
Samförståndet kommer att belysa de humanitära principerna humanitet, neutralitet,<br />
opartiskhet och oberoende.<br />
Utvecklingsstöd är av avgörande betydelse för att förebygga humanitära katastrofer. Det<br />
är oerhört viktigt att minska risken för katastrofer och att göra ett tydligt åtagande om att<br />
knyta samman katastrof-, återanpassnings- och utvecklingsbiståndet.<br />
Det har blivit allt vanligare att militära styrkor deltar i katastrof- och återuppbyggnadshjälp<br />
till civilbefolkningar. Ett sådant intrång i vad som traditionellt har betraktats som ett<br />
humanitärt område eller ett utvecklingsområde ger upphov till många viktiga frågor.<br />
Skillnaden mellan civila och militära aktörer är en fråga som rör många som arbetar inom<br />
det humanitära området. De olika aktörernas uppdrag måste tydligt definieras.<br />
25. Föredragningslista för nästa sammanträde: se protokollet<br />
26. Avslutande av sammanträdet<br />
(Sammanträdet avslutades kl. 11.45.)<br />
<strong>Europaparlamentets</strong> <strong>överläggningar</strong><br />
13-11-2007