Ladda ner boken (PDF) - Palmecenter
Ladda ner boken (PDF) - Palmecenter
Ladda ner boken (PDF) - Palmecenter
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Dialog för<br />
Palestina<br />
Nio röster om toleraNs och försoNiNg
Dialog för Palestina – Nio röster om tolerans och försoning<br />
Copyright © Olof Palmes Internationella Center<br />
Boken ges ut av Olof Palmes Internationella Center med<br />
stöd av Sida. De intervjuade perso<strong>ner</strong>na ansvarar för de<br />
åsikter som uttrycks. Sida ansvarar ej för innehåll, form<br />
eller de åsikter som uttrycks.<br />
text och bild Pernilla Ahlsén<br />
projektledning Liselotte Olsson<br />
grafisk form Lena Öierstedt/fettmule<br />
tryckt hos Larsson Offsettryck AB<br />
isbn 978 91 86317 03 4
Förord<br />
På väggen hemma när jag var liten hade vi en tavla med tre apor: den första håller<br />
för ögonen, den andra för munnen och den tredje för öronen. Jag tänker ofta på<br />
den bilden när jag stöter på konflikter här i Sverige, men också i Mellanöstern. Ja, i<br />
hela världen gör bilden sig tyvärr påmind.<br />
Men tystnad och blindhet, eller att slå dövörat till, stoppar inga orättvisor. Och<br />
löser inga konflikter. Det gör däremot dialog. Liksom demokrati. De är de mest<br />
framgångsrika metoderna för att lösa konflikter fredligt.<br />
Dialogprojektet i Palestina genomförs av Palmecentret i nära samarbete med det<br />
palestinska civila samhället. Det samlar en lång rad palestinska organisatio<strong>ner</strong>,<br />
gräsrötter och politiska företrädare som deltar i utbildningar och möten om<br />
konfliktha<strong>ner</strong>ing och dialog. Alla är välkomna.<br />
Syftet är att se sin granne, att prata och lyssna, och så lägga grunden för en<br />
inompalestinsk dialog. Målet är att skapa enighet om grundvalarna för ett fritt och<br />
demokratiskt Palestina. Det är en förutsättning för ett stopp av ockupationen och<br />
en rättvis och hållbar fred med Israel.<br />
Fred och rättvisa kräver att vi ser varandra, pratar och lyssnar. Men för att citera<br />
Sokrates: Naturen har givit oss två öron, två ögon, men blott en tunga – av den<br />
anledningen att vi bör höra och se mer än vi talar.<br />
Jens Orback, Ge<strong>ner</strong>alsekreterare Olof Palmes Internationella Center
Innehåll<br />
Historisk bakgrund 8<br />
Behovet av dialog 12<br />
Ibtihal Al Aloul, Gaza 15<br />
Ahmad Abu Haija, Västbanken 22<br />
Zakieh Masoud, Västbanken 28<br />
Nidal Abu Ayyash, Västbanken 34<br />
Sneen Al Tanani, Gaza 41<br />
Hani Temraz, Gaza 47<br />
Nisreen Takatkah, Västbanken 54<br />
Ayman Abu Kriem, Gaza 60<br />
Nelly Ne’ameh, Västbanken 67<br />
7
Historisk bakgrund<br />
Palestina har i tusentals år varit föremål för konflikt. Judiska grupper, kristna korsfarare<br />
och muslimska styrkor har alla krigat om det heliga landet. Mot slutet av<br />
1800-talet växte sionismen fram, en rörelse som förespråkade en judisk stat i Palestina.<br />
Allt fler judar började flytta dit, särskilt under 1930-talet, då judeförföljelsen<br />
eskalerade i Europa.<br />
Staten Israel bildas<br />
I och med förintelsen ökade omvärldens sympatier för judarnas krav på ett eget land<br />
och 1947 beslutade FN om en delning av Palestina i en judisk och arabisk stat. De<br />
judiska invånarna som vid det laget utgjorde en tredjedel av befolkningen och ägde<br />
en tiondel av marken, tilldelades över hälften av landet. De accepterade, men palestinierna<br />
som skulle förlora stora delar av sin mark, sa nej.<br />
Då bestämde sig de judiska styrkorna för att själva ta kontroll över landet. Genom<br />
angrepp på palestinska byar fick de palestinierna att fly för sina liv, och den 14 maj<br />
1948 kunde de utropa staten Israel.<br />
Det fick de omkringliggande arabstaterna att gå till attack, och under kriget som<br />
följde lyckades Israel tillskansa sig ytterligare en fjärdedel av Palestina.<br />
Palestinierna kallar åren mellan 1947 och 1949 för al-Nakba, den stora katastrofen.<br />
750 000 människor tvingades fly från sina hem och den tilltänkta palestinska<br />
staten delades upp mellan Israel, Jordanien och Egypten.<br />
Västbanken hamnade under jordanskt styre och Gaza egyptiskt. Resten av landet<br />
tillföll israelerna.<br />
Israel ockuperar Västbanken och Gaza<br />
1967 ockuperade Israel även Västbanken och Gaza. I samband med det tvingades<br />
ytterligare 400 000 palestinier att fly. Västbanken och Gaza hamnade under militär<br />
8
förvaltning, och den östra delen av Jerusalem införlivades i Israel. Ockupationen av<br />
Västbanken och Gaza, liksom annekteringen av Jerusalem fördömdes av omvärlden<br />
och anses fortfarande olagliga enligt internationell rätt.<br />
Över 60 år senare är den palestinska flyktingfrågan fortfarande olöst. I dag har<br />
antalet FN-registrerade flyktingar vuxit till 4,7 miljo<strong>ner</strong> människor, varav många<br />
bor i flyktingläger i Gaza, på Västbanken och i de kringliggande arabstaterna.<br />
Efter 1967 började israeler flytta in på ockuperad mark och de första bosättningarna<br />
bildades. I dag bor drygt 475 000 israeler i bosättningar och har på så vis tagit<br />
stora delar av Västbanken i besittning.<br />
Första intifadan och de palestinska myndigheterna bildas<br />
I december 1987 bröt det första palestinska upproret (intifadan) ut. Intifadan ledde<br />
fram till fredsförhandlingar och Osloavtalet som skrevs under i Washington i september<br />
1993 av Israels premiärminister Yitzhak Rabin och den palestinska befrielseorganisationen<br />
PLO:s ordförande Yasser Arafat.<br />
Osloavtalet innebar att PLO erkände Israels rätt att existera medan Israel gick<br />
med på att stegvis dra sig tillbaka och ge palestinierna självstyre.<br />
1995 fick palestinierna tillbaka kontrollen över sina storstäder, men Israel fortsatte<br />
att ockupera marken runt omkring. Löftena om självstyre infriades inte och samtidigt<br />
fortsatte utbyggnaden av bosättningarna, vilket ökade missnöjet bland palestinierna.<br />
Den andra intifadan<br />
Missnöjet ledde till ett nytt palestinskt uppror. Hösten 2000 bröt den andra intifadan<br />
ut. Våldet trappades upp på båda sidor. Palestinska extremister utförde självmordsattentat<br />
inne i Israel medan den israeliska ockupationspolitiken blev allt brutalare<br />
och slog hårdast mot den palestinska civilbefolkningen.<br />
Fram till den andra intifadan arbetade många palestinier från Gaza och Västbanken<br />
på fabriker och vägbyggen inne i Israel, men nu drog Israel in deras arbetstillstånd.<br />
Plötsligt blev det i stort sett omöjligt för palestinierna att resa in i Israel, vilket innebär<br />
att människor inte längre kan resa mellan Västbanken och Gaza.<br />
I mars 2002 invaderade Israel flyktinglägren på de ockuperade områdena. Mot<br />
9
slutet av månaden utförde palestinierna en serie självmordsattentat i Israel och efter<br />
det återockuperade Israel hela Västbanken och Gaza.<br />
I juni samma år började Israel bygga en mur genom Västbanken. Bygget innebar<br />
att ytterligare stora delar av de ockuperade områdena stals och hamnade på den<br />
israeliska sidan om muren.<br />
Ockupationen av Gaza ersätts av en blockad<br />
2005 beslöt Israel att de skulle utrymma alla bosättningar i Gaza, medan de på Västbanken<br />
skulle vara kvar. Trots att Israel officiellt drog sig ur Gaza fortsatte de att<br />
kontrollera Gazas gränser så att ingen kommer in eller ut. Civilbefolkningen har<br />
drabbats hårt av blockaden. Över en och en halv miljon palestinier lever i dag i något<br />
som kan liknas vid ett jättelikt fängelse, helt utelämnade till Israels vilja att släppa<br />
in mat, bensin och medici<strong>ner</strong>.<br />
Konflikten mellan Hamas och Fatah<br />
I spetsen för palestiniernas kamp för en egen stat stod Yasser Arafats sekulära parti<br />
Fatah. Det var framför allt representanter från Fatah som förhandlade med Israel<br />
under 90-talet och bildade de palestinska myndigheterna 1995.<br />
Men redan i slutet av 1980-talet fick Fatah konkurrens av islamiströrelsen Hamas.<br />
Till skillnad från Fatah ville de helst se en palestinsk islamistisk stat i hela forna<br />
Palestina.<br />
När Yasser Arafat dog 2005, ökade spänningarna mellan de båda partierna.<br />
Många palestinier var besvikna och trötta på Fatah som betraktades som korrupt<br />
och inkompetent. Samtidigt vann Hamas starkt stöd genom att upprätta skolor,<br />
sjukhus, bibliotek och andra välfärdssatsningar, vilket ledde till att Hamas vann det<br />
palestinska parlamentsvalet 2006.<br />
Trots att Hamas gjorde vissa eftergifter när det gällde relationen med Israel, och<br />
sa att de kunde tänka sig en långvarig vapenvila om Israel drog sig tillbaka till 1967<br />
års gränser, har Israel vägrat att föra samtal med partiets representanter.<br />
Eftersom Hamas militära gren har utfört flera självmordsattentat genom åren,<br />
ströp USA och EU sitt bistånd till den palestinska myndigheten när Hamas kom till<br />
10
makten. Israel höll dessutom inne med tullavgifter, som tillhörde palestinierna,<br />
vilket ledde till en ekonomisk kris på de palestinska områdena. Något som ytterligare<br />
skärpte spänningarna mellan Hamas och Fatah. Under sommaren och året<br />
som följde drabbade anhängare av de båda partierna samman gång på gång, med<br />
kidnappningar och ett stort antal dödsoffer på båda sidor som följd.<br />
Striderna ledde 2007 till att Hamas tog kontrollen över Gaza och Fatah över Västbanken.<br />
Sedan dess har Israel infört strikta import- och exportförbud för Gaza, vilket slår<br />
hårt mot civilbefolkningen. Enligt FN lever över hälften av Gazas invånare under<br />
fattigdomsgränsen.<br />
Vid årsskiftet 2008/2009 invaderade Israel Gaza med avsikten att störta Hamas. Enligt<br />
FN dödades 1434 palestinier under Israels offensiv, varav merparten var civila.<br />
Källor: B’tselem, FN, Nationalencyklopedin, Palestinska Centralbyrån för Statistik (PCBS) och UNRWA<br />
År 2002 började israel bygga en mur runt Västbanken.<br />
Muren byggs inte längs 1967 års gränser utan långt in<br />
på Västbanken, vilket betyder att palestinierna än en<br />
gång har blivit av med stora delar av sin mark.<br />
11
Behovet av dialog<br />
De interna striderna mellan Hamas och Fatah har varit ett svårbearbetat trauma för<br />
den palestinska befolkningen och partierna har fortfarande inte kunnat enas om en<br />
gemensam lösning. Konflikten skär tvärs igenom det politiska ledarskapet och de<br />
geografiska områdena. Den splittrar bostadsområden, arbetsplatser och familjer.<br />
Motsättningarna mellan partierna har dessutom ökat polariseringen av Västbanken<br />
och Gaza. Skillnaderna mellan de två territorierna blir allt större när det gäller<br />
levnadsstandard, personliga friheter och medborgerliga rättigheter. Två vitt skilda<br />
och parallella samhällen är på väg att växa fram på ett sätt som hotar demokratisk<br />
utveckling och kampen för jämställdhet och mänskliga rättigheter.<br />
Särskilt i Gaza har situationen för organisatio<strong>ner</strong> som arbetar för jämställdhet<br />
och mänskliga rättigheter försvårats, eftersom Hamas utövar ett starkt tryck mot de<br />
organisatio<strong>ner</strong> som inte stöder dem.<br />
Det palestinska folket har även blivit lidande när välfärdssystemet har politiserats.<br />
Stora delar av det ekonomiska stödet till fattiga medborgare går via partierna,<br />
vilket betyder att de måste vara lojala mot sitt parti för att få hjälp. I Gaza har det<br />
gått så långt att personalen måste rösta på rätt parti för att få jobb på vissa sjukhus<br />
och skolor.<br />
Våldet har fått många palestinier att tappa tron på försoning. Samtidigt försvårar<br />
splittringen mellan Hamas och Fatah varje ansträngning för fred mellan palestinier<br />
och israeler.<br />
Därför är det av största vikt att det palestinska samhället börjar samtala och kommer<br />
fram till en gemensam agenda.<br />
Palmecentrets dialogprojekt<br />
Redan 2007 startade Palmecentret ett projekt med syfte att skapa dialog inom det<br />
palestinska samhället. Sedan 2009 har projektet bestått av två delar.<br />
12
Den första syftar till att bidra till skapandet av en kultur av dialog inom det palestinska<br />
samhället. Efter decennier av ockupation och våld finns det ett stort behov<br />
av mer kunskap om dialog som metod för att lösa konflikt i Palestina. Därför har<br />
dialogprojektet arrangerat en mängd kurser, seminarier, offentliga möten och festivaler<br />
om konfliktlösning. Deltagarna är vanliga medborgare som på olika vis är<br />
knutna till de organisatio<strong>ner</strong> som Palmecentret redan arbetar med.<br />
Målet har varit att bygga en solid grund för dialog inom hela samhället, från gräsrötterna<br />
till den politiska ledningen. Tanken är även att förhindra konflikt i framtiden,<br />
genom att ge deltagarna de redskap de behöver för att lösa konflikter på fredlig<br />
väg.<br />
Den andra delen har fokuserat på att få till stånd en nationell dialog kring de problem<br />
och utmaningar som det palestinska samhället står inför i dag och att komma<br />
fram till en gemensam agenda för hur de ska lösas.<br />
Det har framför allt skett genom konferenser med representanter för olika sektorer<br />
inom samhället såsom politiker, akademiker, lärare och journalister. För att<br />
förhindra att någon politisk gruppering förfördelas, har deltagarna kommit från<br />
olika partier.<br />
I slutet av 2010 hade projektet nått hundratals palestinska organisatio<strong>ner</strong>, vilka<br />
i sin tur bedrivit verksamheter som involverat tusentals palestinier från olika samhällsgrupper,<br />
orter, släkter och politisk hemvist. Uppföljningar visar att många av<br />
deltagarna har ändrat inställning efter aktiviteterna och fått en starkare tro på betydelsen<br />
av dialog och samförstånd. Flera av deltagarna har även beskrivit hur de<br />
har fått bättre självförtroende och numera vågar diskutera kontroversiella frågor<br />
med familj och vän<strong>ner</strong>.<br />
Dialog mellan vilka?<br />
Decennier av ockupation och förtryck har förhindrat det palestinska samhället att<br />
utvecklas i en demokratisk anda. I dag är det ett traditionellt och patriarkalt samhälle,<br />
uppbyggt kring ett antal större kla<strong>ner</strong> med en stark och tydlig hierarki där<br />
kvinnor och unga har svårt att göra sina röster hörda.<br />
Palmecentret stöder sedan en lång tid tillbaka olika organisatio<strong>ner</strong> som syftar till<br />
13
att stärka kvinnors och barns roll i det palestinska samhället. Dialogprojektet har<br />
därför handlat lika mycket om att bidra till dialog mellan könen, och över ge<strong>ner</strong>ationsgränserna,<br />
som mellan politiska grupperingar.<br />
Den här <strong>boken</strong><br />
Efter många års fokus på ockupation och strandade fredsförhandlingar har Palestina<br />
kommit att förknippas med våld och konflikt. Men det finns många palestinier som<br />
arbetar för att förändra sitt samhälle till det bättre. Människor som tror på dialog<br />
och samförstånd, och kämpar för att skapa fred och försoning. I den här <strong>boken</strong> får<br />
du möta några av dem som på olika vis har deltagit i Palmecentrets dialogprojekt.<br />
14
Ibtihal<br />
Al Aloul<br />
Ålder: 25<br />
Bor: Gaza City, Gaza<br />
– tiden efter att Hamas kom<br />
till makten i Gaza var hemsk. Plötsligt<br />
skakades vårt samhälle av en ny<br />
sorts våld och den här gången kom<br />
det inte från ockupationsmakten,<br />
utan från våra egna bröder. Det är<br />
fortfarande ett stort trauma för det<br />
palestinska folket.<br />
Det säger Ibtihal Al Aloul som bor<br />
mitt i Gaza City, där striderna efter<br />
valet var som värst. Trots att hennes<br />
pappa röstar på Hamas, bor familjen<br />
i ett höghusområde där majoriteten<br />
av grannarna tillhör Fatah. En stor del av våldet som följde efter valet utspelade sig<br />
just där, på gatan utanför hennes fönster.<br />
– Jag såg människor som skjutits till döds. Det var prickskyttar uppe på taken och<br />
alla var rädda för att gå ut. Det är alltid fruktansvärt att gå runt och vara rädd för att<br />
bli skjuten, men att riskera att bli skjuten av sin egen granne är helt oacceptabelt. I<br />
Gaza är vi vana vid våld och att vara i konflikt. Men det brukar komma utifrån, inte<br />
från våra egna. Jag kan inte fatta att vi har gjort det här mot oss själva, säger Ibtihal.<br />
Hon är uppvuxen med vän<strong>ner</strong> ur alla politiska fraktio<strong>ner</strong> och är van vid att umgås<br />
med folk som tycker olika. Men under de där dagarna var det flera av hennes tidigare<br />
vän<strong>ner</strong> som vände sig mot varandra.<br />
15
– Fatahanhängarna fick svårt att förlåta det Hamas gjorde och det blev svårare<br />
och svårare att mötas över partigränserna. Jag kände likadant. Jag har aldrig tillhört<br />
något parti, men när jag såg vad Hamas gjorde med Fatah, var det väldigt svårt<br />
att känna några som helst sympatier för dem. Jag kunde helt enkelt inte acceptera<br />
det jag såg. Hur skulle jag kunna umgås med vän<strong>ner</strong> från Hamas, som inte tog avstånd<br />
från det som hände?<br />
– Men jag bestämde mig för att göra det till en personlig utmaning att förlåta och<br />
gå vidare, fortsätter Ibtihal. Det är ju bara genom att fortsätta diskutera med människor<br />
som jag kan få dem att ändra sig.<br />
Ibtihal hade en stark förebild i sin pappa de där dagarna, som trots sina egna Hamassympatier,<br />
riskerade en hel del för att skydda sina grannar ur Fatah från Hamas<br />
våld.<br />
– Jag minns särskilt en man i vårt hus som var känd för att ha drivit kampanjer<br />
mot Hamas. Nu ville Hamas döda honom. Min pappa tog honom under sitt beskydd<br />
och lät honom gömma sig i vårt hem. Han bodde hos oss i flera dagar och pappa gick<br />
till Hamas upprepade gånger och svor på att den här mannen inte var något hot. När<br />
Hamas till slut fick tag i honom släppte de honom efter bara några dagar, och jag tror<br />
att det delvis var pappas förtjänst.<br />
Ibtihal säger att för henne handlar hennes pappas agerande om medmänsklighet.<br />
– Vi måste ställa upp för varandra. Det spelar ingen roll vad människor har för<br />
politiska åsikter. Vi är alla palestinier, säger hon.<br />
Sedan två år tillbaka arbetar Ibtihal för Palmecentret och är den som är ansvarig<br />
för dialogprojektet i Gaza. Jag intervjuar henne under en lunch på en fiskrestaurang<br />
ett par kvarter från stranden i Gaza City. På väggen hänger en uppstoppad svärdfisk<br />
och framför oss står ett stort fat med räkor och bläckfiskringar.<br />
– Förr var det många Gazabor som livnärde sig på fisket, men i dag är fisken en dyr<br />
delikatess. Fiskebåtarna får bara åka en kilometer ut från stranden. Den israeliska<br />
armén skjuter mot alla båtar som kommer för långt ut, berättar Ibtihal mellan tuggorna.<br />
16
Jag frågar vad hon tycker om att arbeta med dialogprojektet.<br />
– Det är världens bästa jobb. Att arbeta för dialog och försoning inom det palestinska<br />
samhället känns som den enskilt viktigaste frågan just nu. De största problemen<br />
för palestinierna är naturligtvis den israeliska ockupationen och blockaden av Gaza,<br />
men vi kan inte göra något åt dem så länge vi inte står enade. Vi måste göra något<br />
åt våra egna interna problem först och dialog är enda sättet att komma fram till en<br />
gemensam lösning.<br />
Ibtihal tycker att dialogprojektet har varit en stor framgång i Gaza.<br />
– Ett sådant här projekt behöver tid på sig för att man verkligen ska se resultatet,<br />
men vi har redan haft 150 seminarier, och har på så vis nått ut till tusentals människor.<br />
Våra utvärderingar visar att majoriteten av deltagarna har ändrat inställning<br />
och har fått en starkare tro på betydelsen av dialog och samförstånd.<br />
Under den första fasen har projektet framför allt vänt sig till människor på gräsrotsnivå.<br />
Men under hösten 2010 var det dags för den andra fasen: att sammanställa<br />
resultatet av seminarierna och börja konfrontera politikerna med folkets krav på<br />
dialog och försoning.<br />
– Nu måste vi påverka makten att ta nästa steg. Folket vill ha fred, de vill ha en<br />
lösning, men det yttersta ansvaret ligger hos beslutsfattarna. När jag pratar med<br />
politikerna märks det att både Hamas och Fatah ångrar det som hänt. Det finns starka<br />
krafter inom båda partierna som förespråkar försoning, och det pågår en debatt<br />
inom ledningen, som vi sannolikt kommer att se resultatet av så småningom. Tyvärr<br />
är det fortfarande några som fortsätter att sätta sig emot.<br />
Vad tror du att det beror på?<br />
– Det finns alltid en liten klick som tjänar på konflikten, och de är inte intresserade<br />
av att nå en överenskommelse, varken med israelerna eller inom det palestinska<br />
folket.<br />
Men Ibtihal har inte gett upp hoppet för det. Tvärtom är hon väldigt optimistisk.<br />
– Jag är övertygad om att vi går mot förhandling och dialog. Det är bara en fråga<br />
om tid.<br />
I förlängningen vill hon se dialog med Israel också.<br />
– Det betyder inte att vi inte vill ha en egen stat eller att vi inte vill flytta tillbaka<br />
17
till våra hem i Israel, tvärtom, det är bara genom dialog vi kan uppnå det. Vi har levt<br />
med öppna gränser förut, det är inte omöjligt.<br />
Ibtihal bestämde sig tidigt för att hon ville ägna sig åt att jobba för att förändra den<br />
situation som palestinierna befin<strong>ner</strong> sig i. Även om hon inte bor i ett flyktingläger, är<br />
hennes familj precis som majoriteten av Gazas befolkning flyktingar. Hennes mor-<br />
och farföräldrar kommer från Ashkelon, en stad som har uppmärksammats mycket<br />
på senare år, eftersom många av Qassamraketerna som skjutits från Gaza har slagit<br />
<strong>ner</strong> just där.<br />
– Jag är uppvuxen med min familjs längtan efter att få återvända till sina hem,<br />
och hela mitt liv har jag sett förtrycket och orättvisan i den palestinska vardagen,<br />
säger hon.<br />
Fram till år 2005 låg det ett antal israeliska bosättningar i Gaza och Ibtihal vande<br />
sig tidigt vid israeliska soldater på gatorna. Hon var bara fem år när de kom till familjens<br />
hem för att hennes åttaårige bror hade setts med en palestinsk flagga. Det<br />
här var 1990, och palestinska symboler var förbjudna. Soldaterna genomsökte hemmet<br />
och hittade teckningar av palestinska flaggor som Ibtihals bror hade ritat.<br />
– Soldaterna ville straffa honom. Men min mor klev emellan och sa att hon skulle<br />
göra det i stället. Hon svor på att han aldrig mer skulle göra om sitt misstag och slog<br />
honom framför oss. Något gick sönder inom mig då. Hon gjorde det för att rädda<br />
honom från soldaternas våld, men det kändes så oerhört orättvist att hon skulle behöva<br />
göra det. Liksom att en pojke skulle få stryk för att han hade ritat en teckning,<br />
säger Ibtihal och fortsätter:<br />
– Det var då det gick upp för mig att vi inte var som andra barn. Vi palestinier lever<br />
i en väldigt svår situation och måste alltid kämpa mot förtrycket.<br />
Ett av de bästa sätten att bekämpa ockupationen på, är att sprida information om<br />
palestiniernas situation till resten av världen. I sitt jobb för Palmecentret har Ibtihal<br />
fått möjlighet att resa ut från Gaza flera gånger, och hon ser det som en av sina viktigaste<br />
uppgifter, att alltid berätta för människorna hon möter om hur det palestinska<br />
folket har det.<br />
18
2010 var hon i Sverige och deltog i en kurs för unga opinionsbildare i Mellanöstern.<br />
Kursen som kallas Young Leaders Visitors Program och arrangeras av Svenska<br />
Institutet, syftar till att stärka perso<strong>ner</strong> som arbetar för yttrandefrihet och mänskliga<br />
rättigheter i sina respektive länder. Bland annat får de lära sig hur de kan använda<br />
sig av sociala medier för att nå ut med sitt budskap.<br />
– Efter kursen kän<strong>ner</strong> jag mig väldigt inspirerad att bekämpa blockaden med<br />
hjälp av sociala medier. Det passar bra ihop med mitt engagemang för dialog, eftersom<br />
sociala medier handlar om att människor ska mötas, säger Ibtihal.<br />
Tillsammans med några andra bloggare i Gaza har hon startat ett nätverk som<br />
håller kurser både för organisatio<strong>ner</strong> och privatperso<strong>ner</strong> i hur de kan använda sig av<br />
bloggar, Facebook, Youtube och twitter för att sprida information.<br />
– Sociala medier är ett fantastiskt redskap för att nå ut till människor, både i och<br />
utanför Palestina. Så fort det händer något i Gaza börjar folk utanför att leta efter<br />
tillförlitlig information om vad som händer på plats. De traditionella medierna är så<br />
färgade av sin partitillhörighet att nyhetsförmedlingen är vinklad till det ena eller<br />
andra partiets fördel. Då tror jag att vårt bloggande och twittrande kan uppfattas<br />
som mer ärligt, säger Ibtihal.<br />
Hon menar att en av styrkorna med sociala medier är att de är så personliga.<br />
– Jag tror att vi kan beröra på ett annat sätt genom att berätta om våra erfarenheter<br />
av att leva mitt i konflikten, om våra drömmar, rädslor och problem. På så vis får<br />
folk en helt annan insikt i vår verklighet.<br />
Själv har Ibtihal bland annat bloggat om sina erfarenheter av att åka in och ut ur<br />
Gaza.<br />
– Jag har tur som arbetar för en organisation som kan ordna med utresetillstånd.<br />
Men att lämna Gaza är ändå en studie i förnedring, vare sig man åker genom Israel eller<br />
Egypten. Gränspersonalen i båda länderna behandlar oss som kriminella, säger hon.<br />
När vi har ätit upp lunchen, lämnar vi restaurangen för att prome<strong>ner</strong>a en bit genom<br />
staden. En mjuk vind från havet svalkar skönt i eftermiddagssolen. Det är redan en bra<br />
bit in på hösten, men Medelhavsklimatet gör att det aldrig blir särskilt kallt i Gaza.<br />
På vänster sida passerar vi rasmassorna av det som kan ha varit en familjs hem, ett<br />
kontor eller kanske en moské, innan det bombades sönder under den israeliska inva-<br />
19
sionen i januari 2009. 3 000 hem totalförstördes under de där dagarna, och ytterligare<br />
20 000 fick allvarliga skador. Även om Gazaborna har gjort sitt bästa för att lappa<br />
ihop husen, är det omöjligt att bygga upp dem helt, eftersom Israel inte tillåter import<br />
av byggmateriel. Fortfarande är många familjer hemlösa och sover i tältläger.<br />
Ibtihal säger att hon aldrig har varit så rädd som under den invasionen.<br />
– Här vid kusten visste vi aldrig varifrån nästa attack skulle komma, från luften,<br />
havet eller marken. Inget område var säkert, så vi stannade hemma och hoppades<br />
att vi skulle klara oss.<br />
Enligt FN dödades 1 434 palestinier under offensiven. Ibtihal själv förlorade en<br />
farbror och en kusin.<br />
Vi svänger runt ett hörn där en ung man står och försöker sälja stora knippen mynta<br />
för några få kronor.<br />
– Livet i Gaza är svårt, säger Ibtihal. Folk får lida alldeles för mycket av den politiska<br />
situationen. Många unga saknar framtidshopp och pratar om att fly till Europa.<br />
De är traumatiserade av allt våld och det finns inga jobb att försörja sig på. Tyvärr<br />
är det en perfekt grogrund för extremism. Aldrig har det varit så lätt för våldsamma<br />
rörelser att locka till sig anhängare som nu.<br />
Trots det, säger Ibtihal att hon trivs i Gaza.<br />
– Jag tycker om människorna här. Men det handlar också om att folket i Gaza<br />
behöver hjälp och jag kän<strong>ner</strong> att jag kan bidra med det. Det känns meningsfullt att<br />
vara här, så länge jag kan förbättra mitt samhälle. Jag är väldigt privilegierad som<br />
har möjlighet att göra det.<br />
20<br />
ibtihal Väljer fyra gazabloggar PÅ engelska<br />
http://livefromgaza.wordpress.com/<br />
http://sameeha88.wordpress.com/<br />
http://msuliman.wordpress.com/<br />
http://ranabaker.wordpress.com/<br />
ibtihal vill använda sig<br />
av sociala medier för att<br />
sprida information om<br />
palestiniernas situation till<br />
resten av världen. På http://<br />
ibtihalinlife.blogspot.com/<br />
bloggar hon på engelska om<br />
sitt liv i gaza.
Ahmad<br />
Abu Haija<br />
Ålder: 32<br />
Bor: Jenin, Västbanken<br />
– det palestinska folket behöver<br />
fler forum där vi kan mötas och<br />
diskutera de frågor som är viktiga<br />
för oss, säger Ahmad Abu Haija och<br />
öppnar sin dator.<br />
I den finns byggstenarna till det<br />
som ska bli en palestinsk version av<br />
Facebook. Tanken med ”Palface”,<br />
som han kallar det, är att koppla<br />
samman palestinier över hela världen<br />
så att de kan interagera och<br />
kommunicera med varandra.<br />
– Vi är ett splittrat folk. Då menar<br />
jag inte bara den politiska splittringen som delar samhället i två, eller den fysiska<br />
uppdelningen i Gaza och Västbanken. Vi har dessutom en stor befolkning i exil, både<br />
i länderna i Mellanöstern och runt om i övriga världen, säger Ahmad och fortsätter:<br />
– Om vi ska komma fram till en gemensam lösning måste vi kunna mötas och<br />
prata. Vi måste sluta kasta anklagelser mot varandra och börja lyssna i stället. Om vi<br />
kan få gräsrötterna att diskutera så har vi i alla fall kommit en bit på vägen.<br />
Ahmad är ansvarig för dialogprojektets aktiviteter i Jenin och det märks att han<br />
brin<strong>ner</strong> för att ena det palestinska folket. Det är svårt att inte bli smittad av hans<br />
entusiasm. Ahmad har tusen idéer på hur han kan förbättra sitt samhälle, och han<br />
är redan på god väg att genomföra dem.<br />
22
Förutom Palface är han i färd med att skapa palestiniernas första partipolitiskt<br />
obundna digitala TV-station.<br />
– Den ska heta ”Palestinier”, och det i sig är en politisk markering mot splittringen<br />
mellan Hamas och Fatah. Vi vill visa att vi alla är palestinier trots att vi har olika<br />
åsikter i vissa specifika frågor. Vi borde inte bråka, tvärtom är det viktigare än någonsin<br />
att vi kommer överens.<br />
Ahmad och hans kollegor som står bakom projektet kommer från hela politiska<br />
spektrat, från vänster till höger, Fatah till Hamas.<br />
– Det är något som aldrig har gjorts förut, säger Ahmad och tillägger:<br />
– Kanske är det därför som projektet redan har stött på patrull från myndigheterna.<br />
Den palestinska säkerhetstjänsten är väldigt misstänksam och har vid flera<br />
tillfällen sökt upp mig och mina kollegor för att ställa frågor. De är osäkra på vad<br />
det är vi vill göra, eftersom de inte kan kontrollera innehållet. Men om de bara har<br />
tålamod och ser resultatet av det vi försöker åstadkomma, skulle de kanske inte vara<br />
så rädda.<br />
Ahmad har alltid kämpat för förändring, både i det lilla och i det stora. När han växte<br />
upp bodde familjen i Saudiarabien, och i deras område fanns det ingen fotbollsplan.<br />
Ahmad som gick i lågstadiet bildade en aktionsgrupp, letade upp en lämplig plats<br />
och såg till att anlägga en fotbollsplan där.<br />
– Vart jag än går sätter jag ihop små kommittéer och aktionsgrupper, säger Ahmad<br />
och skrattar. Jag har alltid velat förbättra saker, det är min personlighet. Jag<br />
kän<strong>ner</strong> ansvar för min omgivning, och för andra människor. Om jag ser katastrofer<br />
på TV-nyheterna vill jag hjälpa till, även om det är långt bort.<br />
Han fortsätter:<br />
– Jag är dessutom övertygad om att jag faktiskt kan göra skillnad. Om vi bara<br />
hjälps åt, är jag säker på att vi kan få ett vänligare, öppnare och ge<strong>ner</strong>ösare samhälle.<br />
När Ahmad gick i femte klass var han så missnöjd med undervisningen att han<br />
bestämde sig för att han skulle bli utbildningsminister när han blev stor.<br />
– Mitt mål var att jag skulle vara minister vid 35 års ålder.<br />
23
Oj, då har du bara tre år på dig!<br />
– Jag vet, men det är fortfarande inte kört, säger Ahmad och skrattar.<br />
Han har flera idéer på hur han skulle förbättra skolan, om han fick för sig att verkligen<br />
satsa på en politisk karriär. Bland annat skulle han införa demokratiska val och<br />
elevråd, både för att utbilda eleverna i hur demokrati fungerar, och för att stärka elevernas<br />
ställning gentemot lärarna. Ahmad är även kritisk till den traditionella pedagogiken<br />
som mest går ut på att memorera färdiga fakta. Han vill att eleverna ska gå ut och<br />
ta reda på svaren och lära sig att analysera själva för att bli bättre på att tänka nytt.<br />
– Om de får ta reda på kunskapen själva minns de den längre, och blir bättre rustade<br />
för livet utanför skolan.<br />
– Dessutom vill jag se tydliga riktlinjer för vilka värdegrunder skolundervisningen<br />
ska vila på. När eleverna går ut skolan ska de vara goda medborgare som kämpar<br />
för dialog och demokrati, och säger ifrån när de ser våld och förtryck. Helst skulle<br />
jag vilja se att eleverna ställde upp som frivilliga hos olika organisatio<strong>ner</strong> för att de<br />
ska bli mer förstående och lyhörda för folk som har det sämre.<br />
När Ahmad var fjorton flyttade familjen tillbaka till Jenin, en stad som ligger på norra<br />
Västbanken, precis vid gränsen till Israel. Det var i slutet av den första intifadan<br />
och israeliska soldater var en vanlig syn på gatorna. Även efter Osloavtalet fortsatte<br />
den israeliska arméns närvaro, och för palestinierna var det en ständig påminnelse<br />
om ockupationen och förtrycket.<br />
När Ahmad var sexton år var han, precis som så många andra palestinska tonåringar<br />
ute med kompisarna och kastade sten mot pansarvagnarna. Trots att Ahmad<br />
var minderårig och stenarna egentligen inte hade gjort någon skada, sattes han i<br />
israeliskt fängelse i fyrtio dagar.<br />
Ett halvår senare hämnades en av hans vän<strong>ner</strong> tiden i fängelset genom att knivhugga<br />
en israelisk soldat i en vägspärr.<br />
– Fastän jag inte hade något med det att göra sattes jag och hela vårt kamratgäng<br />
i fängelse, som någon form av kollektiv bestraffning, säger Ahmad.<br />
Den här gången fick han sitta inne i nio månader och Ahmad säger att den tiden<br />
formade honom mycket.<br />
24
– Det var svårt i fängelset, maten var dålig och vi bodde trångt. Men jag lärde mig<br />
mycket under de där månaderna. Vi var så många som bodde tätt inpå varandra,<br />
och vi var tvungna att lära oss att komma överens och att organisera oss för att få<br />
något gjort. Den kunskapen har jag nytta av än i dag. Jag har försökt vända hela den<br />
erfarenheten till något gott. I dag är jag alltid lycklig, oavsett omständigheterna,<br />
och låter inte motgångar påverka mig så mycket.<br />
Ahmad skrattar till innan han fortsätter:<br />
– Och jag klagar aldrig mer på maten. All mat är god i jämförelse med fängelsematen.<br />
Att ha mat på bordet är en gåva.<br />
När Ahmad studerade vid universitetet bröt andra intifadan ut och Jenin var en<br />
av de städer som drabbades svårast av den israeliska invasionen. Även om situationen<br />
är lugnare i dag, ligger de där årens händelser som en mörk slöja över<br />
staden.<br />
– Folk är fortfarande deprimerade. Det finns inget riktigt framtidshopp. Även om<br />
fängslaDe barn<br />
sedan början av den israeliska ockupationen 1967 har en femtedel av den palestinska<br />
befolkningen på Västbanken och i gaza någon gång suttit i israeliskt fängelse. med<br />
några få undantag är det männen som grips, vilket innebär att runt 40 procent av de<br />
palestinska männen på de ockuperade områdena har suttit fängslade. Under åren<br />
har den israeliska armén även arresterat palestinska barn, som oftast anklagas för<br />
att ha kastat sten. israel skrev under internationella Barnkonventionen 1991, men<br />
tillämpar den bara på israeliska barn. för palestinska barn på Västbanken och gaza<br />
gäller särskilda militärlagar. enligt rapporter från rädda Barnen behandlas barnen<br />
ofta brutalt både vid gripandet och i fängelserna.<br />
Källa: Addameer, Palestinagrupperna i Sverige<br />
25
vi börjar se en liten ekonomisk tillväxt är invånarna fortfarande väldigt fattiga och<br />
det är ont om jobb, säger Ahmad.<br />
Han menar att de unga i Jenin har två val. Antingen flyttar de till Ramallah och<br />
skaffar sig ett arbete, eller så stannar de kvar och försöka hitta något eget sätt att<br />
försörja sig på. Tusentals Jeninbor har valt det första alternativet. Eftersom palestinierna<br />
på Västbanken inte längre tillåts att besöka Jerusalem, har Ramallah klivit<br />
fram som Västbankens nya ekonomiska, politiska och kulturella centrum.<br />
Men Ahmad valde att stanna kvar och försöka göra något åt situationen i sin hemstad.<br />
Han hade nämligen fått en idé.<br />
Det palestinska samhället är fullt av frivilligorganisatio<strong>ner</strong> som arbetar för att<br />
stärka olika utsatta grupper, men många av dem saknar den kunskap som krävs för<br />
att söka pengar och föra ut sitt budskap. Så Ahmad startade en egen organisation<br />
som utbildar och stöttar de här grupperna i sitt arbete.<br />
– Det fanns ett stort behov av en sådan verksamhet. Det säger sig självt att grupper<br />
som är marginaliserade i samhället har svårt för att göra sina röster hörda. Jag<br />
hjälper dem att lägga upp strategier för hur de ska nå ut på ett bättre sätt.<br />
I dag fungerar Ahmads organisation som en slags paraplyorganisation för 30 olika<br />
frivilligorganisatio<strong>ner</strong>. Det är framför allt verksamheter riktade mot kvinnor, ungdomar<br />
och barn. Men den grupp han kän<strong>ner</strong> starkast för är funktionsnedsatta.<br />
– Jag har själv två bröder som behöver mycket hjälp av samhället för att klara sig.<br />
Jag har sett hela livet hur svårt de har haft det, säger Ahmad.<br />
Även i det här arbetet använder han sig av dialog och medier som verktyg. Ett bra<br />
exempel är när han kontaktades av en grupp funktionsnedsatta som förgäves försökt<br />
få till ett möte med myndigheterna för att handikappanpassa en del av staden.<br />
– Myndigheterna ville inte träffa dem, eftersom de var rädda att de bara skulle<br />
vilja ha en massa pengar. Men funktionshindrade har samma rätt som alla andra<br />
medborgare att träffa myndigheterna och föra fram sina önskemål, säger Ahmad.<br />
Han gav gruppen en medieträning, och sedan lanserade de ett eget radioprogram i<br />
lokalradion. Programmet fick stort genomslag, och när de bjöd in beslutsfattarna till<br />
studion, vågade de inte längre tacka nej.<br />
– I programmet kunde de diskutera sin situation på ett sansat sätt, komma fram<br />
26
till lösningar och till slut fick de igenom sina krav. I dag är det tydligt att de har<br />
stärkt sin ställning i samhället, säger Ahmad.<br />
Förutom funktionshindrades brist på rättigheter är det splittringen inom det palestinska<br />
folket som bekymrar honom mest.<br />
– Splittringen är vårt mest akuta problem. Vi kommer aldrig att bli av med ockupationen<br />
om vi inte kommer överens inom vårt eget folk, säger Ahmad.<br />
Med dialogprojektet, Palface och den digitala TV-stationen hoppas han kunna<br />
ändra på det.<br />
Vad nästa stora projekt blir vet han inte riktigt. Men han har redan en hel del<br />
idéer. Och vem vet, kanske blir han utbildningsminister i alla fall.<br />
– I min värld finns det inget som är omöjligt. Man måste bara våga satsa för att<br />
komma någonstans.<br />
27
Zakieh<br />
Masoud<br />
Ålder: 49 år<br />
Bor: Tulkarem, Västbanken<br />
– den här, säger Zakieh Masoud<br />
och håller upp en bok om Pippi<br />
Långstrump, kan förändra världen.<br />
Hon lägger ned <strong>boken</strong> på bordet<br />
mellan oss och säger att hon är<br />
övertygad om att böcker kan göra<br />
människor till bättre samhällsmedborgare.<br />
Om vi får fler palestinska<br />
barn att läsa böcker, kan vi skapa<br />
ett samhälle som präglas av dialog<br />
och försoning.<br />
– Det finns så mycket våld och hat<br />
i vårt samhälle. Överallt, i hemmet,<br />
i skolan, på gatan och i politiken. Våldet är en konsekvens av att vi har levt under<br />
ockupation och förtryck så länge. Men vi måste lära oss att hantera vår ilska över<br />
situationen på andra sätt. Vi måste helt enkelt börja prata med varandra. Och jag<br />
tror att vi kan lära oss det genom att läsa mer, säger hon.<br />
Zakieh Masoud är koordinator för dialogprojektets utbildningar i och runt staden<br />
Tulkarem på norra Västbanken. Resten av tiden arbetar hon på den Fatahstyrda<br />
fackföreningen Women’s Union for Social Work. Det är på deras kontor i centrala<br />
Tulkarem som vi träffas en lite disig måndagseftermiddag i november.<br />
Det är ett trivsamt rum, inramat av bokhyllor fullproppade med barnböcker från<br />
hela världen. På de få tomma väggarna samsas bilder på läsande barn med spretiga<br />
28
och färgglada teckningar.<br />
– Det är barnen som har ritat dem utifrån de sagor vi har läst tillsammans, förklarar<br />
Zakieh.<br />
Kvinnoförbundet har en omfattande verksamhet för att få palestinska barn att<br />
läsa mer. Bland annat har de ett ambulerande bibliotek som åker runt i byarna i<br />
trakten och lånar ut böcker. När barnen har läst färdigt diskuterar hon handlingen<br />
med dem.<br />
Det här med läsningen går som en röd tråd genom vårt samtal. Zakieh menar nämligen<br />
att det är böckerna som har format henne och hennes eget engagemang för<br />
dialog och försoning.<br />
Hon har alltid läst mycket, så länge hon kan minnas. När hon själv var liten fanns<br />
det inget bibliotek i Tulkarem, så hon och hennes bästa vän brukade spara sina veckopengar<br />
och turades om att köpa en ny bok varannan månad, som de sedan lånade<br />
av varandra.<br />
– Böckerna har betytt så mycket i mitt liv. De har varit mina vän<strong>ner</strong>, fått mig att<br />
skratta när jag har behövt det, och tröstat mig när jag har varit ledsen, säger Zakieh.<br />
Men hur kan läsning leda till dialog och försoning i det palestinska samhället?<br />
Zakieh har flera svar på den frågan.<br />
– När vi läser en bra bok kommer vi karaktärerna väldigt nära. Vi tränas i att<br />
förstå hur andra människor tänker och övar oss i empati och inlevelseförmåga. Det<br />
ett läsanDe folk<br />
Utbildning är centralt för det palestinska folket, som har den högsta utbildningsnivån<br />
bland den arabiska befolkningen i mellanöstern. analfabetismen minskar också<br />
för varje år. enligt Palestinska centralbyrån för statistik (PcBs) kan 95,8 procent av<br />
alla palestinier över 10 år läsa.<br />
29
lär oss att respektera andra människor trots att de har andra åsikter och inte är som<br />
vi, säger hon.<br />
För några månader sedan lät hon en grupp ungdomar läsa en bok om en familj<br />
som får ett funktionsnedsatt barn.<br />
– Funktionshindrade är väldigt diskrimi<strong>ner</strong>ade i Palestina, och många barn skäms<br />
om de har ett syskon som är synskadat, eller en förälder som sitter i rullstol. Men<br />
när vi hade läst <strong>boken</strong> började ungdomarna prata om hur vi skulle kunna ta bättre<br />
hand om funktionshindrade i vårt eget samhälle. Det påverkade en flicka så mycket<br />
att hon började arbeta ideellt på en mottagning för barn med särskilda behov här i<br />
Tulkarem, berättar Zakieh.<br />
När barnen diskuterar en bok de har läst, lär de sig även att analysera innehållet.<br />
Zakieh menar att den förmågan går att applicera på verkligheten också. På så vis<br />
kan palestinierna bli bättre på att hitta nya lösningar på sina problem.<br />
– Dessutom kan läsningen lära oss att lyssna. Om det palestinska folket ska komma<br />
överens måste vi lyssna på varandra, säger Zakieh och fortsätter:<br />
– Min egen läsning har bidragit till att jag kan se och uppskatta olika förmågor<br />
hos andra människor och kan lära av dem, istället för att känna mig hotad. Det är en<br />
kunskap som jag har stor nytta av i dialogprojektet.<br />
Zakieh hävdar att böcker kan lösa andra frågor också, som ojämställdheten mellan<br />
män och kvinnor.<br />
– I Palestina värderas sö<strong>ner</strong> högre än döttrar. Det är kvinnorna som har ansvaret<br />
för hemmet och medan flickor får hjälpa till med städning redan från barnsben, blir<br />
pojkarna uppassade och får leka. I böckernas värld kan vi ändra på de traditionella<br />
könsrollerna. Med rätt sagor kan vi ge barnen andra och bättre förebilder, säger<br />
hon.<br />
Problemet är att det inte finns så många genusmedvetna barnböcker skrivna av<br />
palestinska författare. Faktum är att det knappt finns några palestinska barnböcker<br />
över huvud taget.<br />
– Palestinska författare är upptagna med att skriva böcker om den politiska situationen.<br />
Men genom Tamerinstitutet har vi fått böcker översatta från olika delar av<br />
30
zakieh tycker om böcker med<br />
starka flickor i huvudrollen.<br />
Pippi långstrump och anne på<br />
grönkulla är två favoriter.<br />
världen, säger Zakieh och går och hämtar några vältummade exemplar av Alfons<br />
Åberg.<br />
Hon lägger dem bredvid Pippi Långstrump och drar fram en annan favorit.<br />
– Böckerna om Anne på Grönkulla är bland de bästa jag vet. De behandlar smärta<br />
och lidande hos barn på ett fantastiskt sätt. Dessutom speglar de synen på flickor<br />
och pojkar i vårt samhälle. Den första <strong>boken</strong> handlar om ett par som vill adoptera en<br />
pojke och blir besvikna när den frispråkiga flickan Anne dyker upp. Men de lär sig<br />
att älska henne, säger Zakieh.<br />
31
Hon är själv uppvuxen med tre systrar och en bror. Eftersom brodern var den ende<br />
pojken var föräldrarna extra rädda om honom.<br />
– Min familj var bönder, och vi flickor fick slita hårt på fältet medan vår bror fick<br />
vara hemma och vila. Vi fick alltid höra att han var viktigare för att han var pojke.<br />
Så här i efterhand kan jag se att även han förlorade på det. Vi systrar har blivit öppna<br />
perso<strong>ner</strong> med stort umgänge, medan han fortsätter att hålla sig för sig själv och har<br />
svårt för att vara bland folk, säger Zakieh och fortsätter:<br />
– Det fick mig att inse vikten av att behandla mina egna barn lika. Alla hjälps åt<br />
hemma hos oss. Jag har dessutom alltid varit noga med att mina två döttrar ska ha<br />
samma möjlighet att utbilda sig som mina fyra sö<strong>ner</strong>.<br />
Zakieh berättar att hon giftes bort när hon var 17 år. När hennes mans karriär tog<br />
honom till Saudiarabien och Kuwait, fick Zakieh sluta skolan för att följa med honom<br />
dit. Hon fann sig i att vara hemma under småbarnsåren, men hon ville inte ge upp<br />
sina egna drömmar för alltid. Så när barnen var tillräckligt stora för att klara sig<br />
själva, gick hon tillbaka till skolan och läste igen de år hon förlorat. Hon tog en examen<br />
och när familjen kom tillbaka till Palestina kunde hon ta sig ett jobb.<br />
– Min man och mina barn har alltid stöttat mig. Vi behandlar varandra som jämlikar<br />
och står varandra väldigt nära. Min man dog i en njursjukdom nyligen och det<br />
har fördjupat de nära banden mellan mig och barnen, säger Zakieh och fortsätter:<br />
32<br />
taMerinstitutet<br />
tamer institute for community education är en oberoende organisation som<br />
bedriver läsfrämjande arbete för barn och ungdomar på Västbanken och i gaza.<br />
tamerinstitutet grundades för att ge palestinska barn tillgång till böcker eftersom<br />
deras skolgång, fritid och liv blivit lidande av oroligheterna i området. År 2009 fick<br />
institutet motta det prestigefulla almapriset, ett svenskt litteraturpris som instiftats<br />
till astrid lindgrens minne.
– Det är inte jag som bestämmer hemma hos oss. Vi diskuterar oss fram till lösningar<br />
som alla kän<strong>ner</strong> sig bekväma med. Jag lär barnen saker, men de lär mig<br />
mycket också. Till exempel har jag lärt mig allt jag kan om datorer av dem.<br />
Zakieh säger att hon är noga med att leva som hon lär.<br />
– Jag kan inte predika vikten av dialog och försoning på jobbet om jag inte använder<br />
mig av det i praktiken. Jag vill vara en god förebild för mina barn. På så vis kan<br />
de sprida det vidare till sina egna barn och bekanta. Mina barn tillhör ju inte bara<br />
mig, de tillhör hela samhället. Så jag måste uppfostra dem på ett sätt som bidrar till<br />
att göra samhället bättre.<br />
Därför har hon även uppmuntrat sina egna barn att läsa från tidig ålder. Zakieh<br />
tycker att den traditionella skolan är dålig på att främja läslusten. Redan på lekis<br />
pressas barn att läsa alldeles för avancerade böcker i stället för att locka fram ett<br />
intresse genom att börja med lättsamma bilderböcker. Det gör att läsningen känns<br />
som ett tvång, istället för att bli något lustfyllt.<br />
– Bara om barnen tycker att det är roligt kan vi göra läsandet till en vana, säger<br />
Zakieh. Det är för sent att försöka få äldre att läsa, men barnen kan vi fortfarande<br />
påverka. Det är dessutom barnen som är framtiden. Om vi lär dem att prata i stället<br />
för att använda våld, så kan vi vända palestiniernas situation. Det är jag övertygad<br />
om.<br />
33
34<br />
Nidal Abu<br />
Ayyash<br />
Ålder: 53<br />
Bor: Beit Omar, Västbanken.<br />
huset ligger vackert, en bit<br />
upp i slänten, med utsikt över byn<br />
och det mjukt böljande landskapet.<br />
En säck cement står i trappan som<br />
leder upp till ytterdörren.<br />
– Välkommen till mitt nya kungarike,<br />
säger Nidal Abu Ayyash och<br />
bjuder mig att kliva in.<br />
Nedervåningen saknar fortfarande<br />
inredning, men övervåningen<br />
har fått ett kök, ett sovrum och<br />
ett kontor. Det är här Nidal bor och<br />
arbetar.<br />
Han hin<strong>ner</strong> både bjuda på granatäppeljuice och koka kaffe medan han redogör för<br />
allt han sysslar med. Nidal har jobbat med radio och TV, driver en egen journalistutbildning,<br />
har skrivit en bok om kommunikation och föreläser om konfliktlösning<br />
och den svåra konsten att föra dialog.<br />
Flera gånger har han varit med på dialogprojektets utbildningar och föreläst om<br />
hur människor kan leva i samförstånd.<br />
– Vi kan inte leva ensamma, vi behöver andra människor, så vi måste lära oss att<br />
leva tillsammans. Det är inte konstigt att det uppstår konflikter, men det mesta går<br />
att lösa bara vi pratar med varandra, säger han.<br />
Det här är ingen ny insikt. Nidal växte upp i ett hem där diskussionen stod i cen-
trum. Alla beslut debatterades noga, och varje familjemedlems röst räknades. Barnen<br />
uppmuntrades att ha en egen åsikt, men fick också lära sig att respektera att<br />
andra tyckte olika.<br />
– Vi var som vän<strong>ner</strong> hela familjen. Det fanns inga tabun, vi kunde prata om allt.<br />
Jag kände att min åsikt var viktig, och det gav mig mod att ifrågasätta och säga ifrån<br />
när jag såg orättvisor och sådant som jag tyckte var fel. Men jag fick även lära mig<br />
att acceptera att inte alla tyckte som jag, och att man kan vara vän<strong>ner</strong> för det, säger<br />
Nidal.<br />
När han hade gått ut skolan flyttade han till Polen för att studera journalistik. På<br />
den tiden tillät Israel inga palestinska radio- eller TV-statio<strong>ner</strong>. Så Nidal stannade<br />
i Polen för att arbeta för en polsk TV-kanal. Han blev kvar i 18 år. Först 1995, efter<br />
Osloavtalet, återvände han till Palestina.<br />
– Då fick jag massor av jobberbjudanden. De nya palestinska myndigheterna ville<br />
starta en egen TV-kanal, och det fanns inga andra journalister med min erfarenhet.<br />
Men jag tackade nej, för myndigheterna ville ha en station som spred deras politiska<br />
budskap, och det går emot min övertygelse om journalistikens roll i samhället, säger<br />
Nidal.<br />
Han häller upp kaffe i små koppar innan han fortsätter:<br />
– En journalist ska vara neutral och oberoende. Mediernas roll är att granska<br />
makten och utbilda folket. Då kan de inte ha en dold dagordning. En journalist ska<br />
rapportera så objektivt som möjligt om det som händer, och låta flera röster komma<br />
till tals så att folket får höra olika perspektiv och kan bilda sig en egen åsikt.<br />
Eftersom det palestinska folket inte hade någon tradition av egna medier, fanns<br />
det heller ingen utbildning för TV-journalister. Så Nidal startade en egen kurs på Al-<br />
Aroob University utanför Hebron.<br />
– Jag älskar journalistiken, men kunde inte arbeta som journalist under sådana<br />
förutsättningar. Så jag bestämde mig för att göra något åt det. Genom att utbilda<br />
journalister kan jag skapa nya och bättre villkor för ett framtida medielandskap. Jag<br />
tror att om man vill förändra något så är det lika bra att göra det själv, säger Nidal.<br />
Femton år senare har han utbildat 350 TV- och radiojournalister och i dag arbe-<br />
35
tar de på olika medieföretag över hela Mellanöstern. Men även om Nidal lär sina<br />
studenter att vara neutrala, kvarstår problemet att de stora TV-statio<strong>ner</strong>na styrs av<br />
politiska partier. Hamas har sina statio<strong>ner</strong> och Fatah sina. För en journalist med<br />
bakgrund inom Hamas, är det helt otänkbart att arbeta för en Fatahstyrd kanal och<br />
tvärtom. Och även om det inte finns någon statlig censur, vet alla journalister vad<br />
de förväntas förmedla.<br />
– Jag kan lära dem vikten av att vara oberoende, men vad spelar det för roll om arbetsgivarna<br />
förväntar sig något annat av dem, säger Nidal och skyndar sig att tillägga:<br />
– Men jag tycker ändå att det finns stor anledning att vara optimist. Det har hänt<br />
mycket på senare tid. Folket har lärt sig att hantera medierna på ett bättre sätt. Tack<br />
vare Internet kan palestinierna hämta information från flera håll, och det gör det<br />
svårare för de partistyrda medierna att vinkla nyheterna på ett sätt som inte överensstämmer<br />
med verkligheten. Det är svårare i dag för makten att dölja något, än<br />
det var för tio år sedan.<br />
Nidal menar att vi även måste komma ihåg att de palestinska medierna verkar under<br />
ockupation. Det gör att den politiska situationen är annorlunda än i fria stater.<br />
– Dessutom finns det flera exempel på hur israelerna har gripit palestinska journalister<br />
som de tycker är obekväma. Under den andra intifadan såg vi en systematisk<br />
36<br />
ungt MeDielanDskaP<br />
fram till år 1994 kontrollerades de palestinska medierna av israel. ingenting kunde gå<br />
i tryck utan att först ha passerat den israeliska censuren.<br />
efter osloavtalet började palestinierna bygga upp sina egna medier, och i dag<br />
finns det många olika tidningar, radio och tVstatio<strong>ner</strong>.<br />
När det gäller den tryckta pressen finns det flera exempel på politiskt obundna<br />
dagstidningar. De tre största är alQuds, alayyam och alhayat aljadeeda.<br />
De två största tVkanalerna är däremot politiskt färgade. fatah sänder Palestine tV<br />
på Västbanken medan hamas står bakom alaqsa tV i gaza.
attack mot medierna. Journalister som försökte skildra vad som hände dödades. Den<br />
israeliska armén såg även till att förstöra de palestinska myndigheternas TV-station i<br />
Ramallah. Hur ska vi kunna rapportera om det som händer under de förhållandena?<br />
Nidal säger att även om roten till palestiniernas problem är ockupationen, så är<br />
motsättningarna mellan Hamas och Fatah farligare. Konflikten mellan de ledande<br />
partierna splittrar hela det palestinska folket. Nidal ser det överallt, även på journalistutbildningen.<br />
När studenterna får välja själva föredrar de att samarbeta med<br />
elever som tillhör samma politiska parti. Men Nidal ser alltid till att de måste göra<br />
grupparbeten över partigränserna.<br />
– Då får de en chans att mötas och diskutera. Det är bara så de kan de lära sig att<br />
kompromissa.<br />
Sedan säger Nidal att en av anledningarna till att splittringen mellan Hamas och<br />
Fatah har gått så långt, är att många palestinier har svårt för att acceptera andra<br />
synsätt än de egna.<br />
– I vår kultur är du en fiende om du inte håller med mig. Det är knepigt, för det<br />
handlar om folks inställning, och den är oerhört svår att ändra på.<br />
Att tycka annorlunda, och att bryta mot normer är svårt i alla samhällen, men<br />
kanske särskilt svårt i mer traditionella samhällen som Palestina. Nidal menar att<br />
det finns ämnen som är helt tabu att prata om.<br />
– Ta bara en sådan sak som att jag är singel. När jag blir intervjuad av journalister<br />
frågar de ofta varför jag bor ensam. Men när jag svarar att det är för att jag vill det,<br />
att jag trivs med det här livet och att det faktiskt finns andra sätt att leva på än i den<br />
traditionella kärnfamiljen, låter journalisterna bli att skriva det. Det är helt enkelt<br />
omöjligt att öppet ifrågasätta traditionen med äktenskap, säger Nidal.<br />
Han menar att den stora utmaningen är att göra det palestinska samhället mer<br />
tolerant mot oliktänkande. Det är något han pratar mycket om på sina föreläsningar<br />
för dialogprojektet.<br />
– Jag försöker få deltagarna att förstå att det är helt naturligt att vara olika och<br />
tycka olika. Vi måste respektera varandra i alla fall.<br />
Hur kan medierna verka för ett mer tolerant samhälle?<br />
37
– Genom att inte skygga för känsliga ämnen. Och genom att uppmuntra till samtal<br />
mellan folk som tycker olika. Medierna har en väldigt viktig roll där. Det kan handla<br />
om att sända paneldebatter med deltagare från olika partier, eller att göra program<br />
som utbildar i dialog. Det har redan skett i liten skala i dag, men det skulle kunna<br />
göras mycket mer. Jag vet att i samband med Palmecentrets utbildningar har några<br />
lokala tidningar och radiostatio<strong>ner</strong> varit där och gjort reportage. Det är bra, för då<br />
sprids budskapet till fler människor än de som deltar i kurserna.<br />
På dialogprojektets seminarier deltar anhängare från alla politiska grupper. Även<br />
om det ibland har varit lite spänt till en början, har det aldrig uppstått några öppna<br />
konfrontatio<strong>ner</strong>.<br />
– Jag kan tänka mig att det har varit svårare i Gaza. Här på Västbanken har människor<br />
av någon anledning haft lite lättare att komma överens. Kanske för att de<br />
blodigaste striderna ägde rum i Gaza och inte här, funderar Nidal.<br />
Sedan säger han att de senaste årens ansträngningar för att skapa dialog inom det<br />
palestinska samhället börjar ge resultat.<br />
– När Hamas kom till makten slutade Hamas och Fatah helt att prata med varandra.<br />
Hade jag sagt då att partierna skulle börja föra dialog igen, hade folk skrattat<br />
och trott att jag pratade om science fiction. Det lät så otroligt. Men vi har tagit de<br />
första stegen mot det nu. Vi har haft en rad dialogmöten på gräsrotsnivå och nu är<br />
det dags att börja påverka politikerna att fortsätta i samma anda.<br />
Tror du att politikerna kommer att nå en kompromiss?<br />
– Det måste de. Det finns inga andra alternativ. Det spelar ingen roll vad de kommer<br />
fram till, så länge de är överens, säger Nidal.<br />
Vi går ut på verandan och tittar på utsikten. Blommorna i slänten rör sig mjukt i den<br />
svaga vinden. Nere i dalen strosar en man genom olivlunden där träden står i prydliga<br />
rader i den roströda jorden.<br />
Nidal är uppvuxen här i Beit Omar, ett litet samhälle utanför Hebron på den södra<br />
delen av Västbanken. Byn är framför allt känd för sina vindruvsodlingar som upptar<br />
stora delar av marken.<br />
38
utsikten över byn beit omar är slående vacker, och livet här<br />
kan verka idylliskt. Men många av byns invånare är arbetslösa<br />
och har svårt att få ekonomin att gå ihop. tidigare jobbade<br />
de på fabriker och vägbyggen inne i israel, men sedan andra<br />
intifadan är de inte längre välkomna på den israeliska sidan.<br />
39
Nidal kisar med ögonen när han ser ut över dalen. En bit bort ser vi tre barn som<br />
leker med en get.<br />
Om man inte visste bättre skulle man lätt kunna tro att livet här är något av en<br />
idyll. Men man behöver bara höja blicken en aning, för att se de israeliska bosättningarna<br />
som breder ut sig över bergstopparna.<br />
– Bosättningarna är en ständig påminnelse om den politiska konflikten, säger Nidal.<br />
För att nå fred med israelerna måste vi föra dialog med dem också. Det är bara<br />
så vi kan lösa saker. Men ärligt talat skulle jag ha svårt för att sätta mig <strong>ner</strong> och prata<br />
med bosättarna innan de har lämnat tillbaka den mark de har stulit.<br />
Tror du att de kommer att göra det då?<br />
– Ja visst! Jag är väldigt optimistisk. Jag vet att vi kan nå en lösning med israelerna,<br />
för vi har gjort det förut. Osloavtalet är det bästa exemplet på hur vi kan komma<br />
överens om saker genom att föra dialog. Men för att vi ska nå fred krävs det att israelerna<br />
är villiga att kompromissa också.<br />
bosättningarna är illegala<br />
När israel ockuperade Västbanken och gaza 1967 började israeliska grupper att<br />
bosätta sig där. i dag bor drygt 475 000 israeler i bosättningar på Västbanken, varav<br />
drygt 200 000 i östra Jerusalem.<br />
många flyttar till bosättningar av ekonomiska skäl. israel lockar dit folk med skattelättnader,<br />
subventio<strong>ner</strong>ad sjukvård, gratis skolor och billiga boendekostnader.<br />
andra flyttar dit av religiösa och ideologiska skäl. De anser sig ha rätt till marken,<br />
eftersom de enligt sin tro en gång fått landet av gud.<br />
2005 evakuerade israel alla bosättningar i gaza, men bosättningarna på Västbanken<br />
fortsätter att växa.<br />
fN har flera gånger slagit fast att det är olagligt att bygga bosättningar på ockuperad<br />
mark. Källa: B’tselem
Sneen Al<br />
Tanani<br />
Ålder: 21<br />
Bor: Beit Hanoun, Gaza<br />
– en gång höll jag en dialogutbildning<br />
där en av deltagarna<br />
var en kvinna som hade förlorat<br />
sin son i striderna mellan Hamas<br />
och Fatah. Hon var så arg och hade<br />
gått till klanens överhuvud för att<br />
kräva hämnd. Hon sa att hon hatade<br />
Hamas. Under kursen pratade<br />
vi mycket om hur man bäst löser en<br />
konflikt och vad det är för samhälle<br />
vi vill leva i egentligen. Det tog ett<br />
tag, men mot slutet av de där fyra<br />
dagarna insåg kvinnan att hämnd<br />
inte löser någonting. Att hat och våld bara leder till nya problem. Plötsligt kunde<br />
hon se att vi måste försonas, gå vidare och börja samarbeta för att undvika att fler<br />
palestinier förlorar livet. Så hon gick hem och tog <strong>ner</strong> Fatahflaggan på taket och<br />
satte upp en palestinsk flagga i stället.<br />
Det berättar Sneen Al Tanani som sedan ett år tillbaka arbetar för en organisation<br />
som heter Asalah och leder utbildningar inom ramarna för Palmecentrets dialogprojekt.<br />
Det är på Asalahs kontor i Gaza City som vi träffas. På bordet mellan oss står en<br />
vas med konstfullt arrangerade tygblommor.<br />
Det är Sneen som har tillverkat dem, berättar tolken och pekar ut andra alster i<br />
41
ummet som Sneen har skapat. I ett hörn står en bukett med glittrande rosor, i ett<br />
annat ett keramikkrus som hon har drejat.<br />
– Jag tycker om att skapa vackra saker med händerna. Jag tänker väldigt bra då,<br />
säger hon.<br />
När Sneen blev tillfrågad om hon ville delta i dialogprojektet var hon först lite tveksam.<br />
Hon hade nyligen tagit sin examen i journalistik på universitetet, och kände sig<br />
inte tillräckligt kvalificerad.<br />
– Det verkade så svårt, jag visste inte om jag skulle klara av det. Dels för att jag är<br />
en ung kvinna, hur skulle jag få dem att lyssna på mig? Och dels för att det här med<br />
dialog över partigränserna är en sådan känslig fråga i vårt samhälle, säger hon och<br />
fortsätter:<br />
– Men jag har uppfostrats att tro på mig själv, så jag tänkte att jag måste prova.<br />
Dessutom stämde projektets värderingar väldigt väl överens med mina. Jag vill<br />
verkligen ha ett mer tolerant samhälle, och som situationen ser ut i dag finns det<br />
ingen fråga som är viktigare än att nå försoning inom det palestinska folket.<br />
De första kurserna kändes lite skakiga, men i dag kän<strong>ner</strong> hon sig säker.<br />
– Nu vet jag att jag kan det här, att jag kan företräda den här frågan på ett bra sätt,<br />
säger Sneen och tillägger samtidigt att varje kurs är en ny utmaning.<br />
När de börjar sitter Hamas- och Fatahsympatisörerna ofta i varsin ände av rummet,<br />
med Sneen i mitten. För att de ska kunna mötas inleder de med att prata om<br />
konsekvenserna av att fortsätta som det är nu. Hur kommer barnen att må om vi<br />
låter våldet fortsätta?<br />
Innan de går in på diskussio<strong>ner</strong> kring den rådande konflikten brukar Sneen prata<br />
om olika aspekter av demokrati, som vad det innebär att förlora ett val och att lämna<br />
över makten till ett annat parti. De talar även om vad palestinierna har gemensamt,<br />
och hur de vill att palestinierna ska uppföra sig mot varandra, för att hitta en gemensam<br />
grund att bygga vidare på.<br />
Många av deltagarna på Sneens kurser har valt att gå den för att de är trötta på<br />
situationen, och många har redan en öppen och tolerant inställning. Men ibland har<br />
det uppstått spänningar mellan deltagare med olika politiska sympatier.<br />
42
– En del har svårt att bortse från den egna politiska agendan, och då gäller det att<br />
försöka få dem att se värdet i att kompromissa, säger Sneen.<br />
Hela tiden måste hon vara noga med att inte trampa någon på tårna. Medan Fatah<br />
kallar något för ett politiskt uppror, kallar Hamas samma händelse för ett legitimt<br />
maktövertagande.<br />
– Då är det viktigt att hitta neutrala ord som båda sidor kan känna sig bekväma<br />
med.<br />
Sneens egen familj är medlemmar i vänsterpartiet PFLP. Hon tror att det kan ha<br />
varit en fördel för hennes arbete i dialogprojektet att hon själv inte tillhör något av<br />
de två stridande partierna.<br />
– Men egentligen är det inte så viktigt. Det här projektet har lärt mig att förstå och<br />
tolerera alla sidor, säger hon.<br />
Även om hon kan förstå de olika sidornas argument, så tycker hon att det är problematiskt<br />
att invånarna i Gaza är så hårt bundna till sina partier.<br />
– Partierna vill inte bara ha deras röster, de vill kontrollera hela deras liv. Jag hör<br />
Hamasmedlemmar säga till sina barn att ”du är Hamas, du ska älska Hamas och du<br />
ska hata Fatah”. Det leder knappast till en bättre värld.<br />
Sneen har blivit så påverkad av dialogprojektet att hon själv har gått ur sitt parti.<br />
sekulär Vänsterrörelse<br />
PflP står för Popular front for the liberation of Palestine, som kan översättas till<br />
folkliga fronten för Palestinas befrielse. rörelsen grundades i samband med att<br />
israel ockuperade Västbanken och gaza år 1967. PflP är en marxistleninistisk sekulär<br />
och nationalistisk organisation som är för en tvåstatslösning. sedan valet 2006 är<br />
PflP palestiniernas tredje största parti. runt år 1970 stod organisationen bakom en<br />
rad flygkapningar och i dag finns partiet med på eU:s och Usa:s terrorlistor. fN har<br />
däremot inte lagt upp dem på sin lista. Källa: BBC<br />
43
– Jag har fortfarande kvar mina vänstersympatier, men som situationen ser ut i<br />
dag vill jag hellre vara självständig. I andra länder är det förstås bra att folk är partipolitiskt<br />
aktiva och i ett vanligt samhälle är det ett sunt tecken att ha flera olika<br />
aktiva partier. Men våra partier är så korrupta. Partitopparna ser bara till sina egna<br />
intressen, inte till folkets.<br />
Sneen har själv erfarenhet av hur konflikten mellan partierna kan drabba enskilda.<br />
När hon studerade journalistik vid universitetet fick hon ett stipendium som skulle<br />
finansiera de sista årens studier. Men när hon nomi<strong>ner</strong>ades till posten som ge<strong>ner</strong>alsekreterare<br />
för PFLPs studentrörelse, såg Hamas till att hennes stipendium blev<br />
indraget.<br />
– Jag blev förstås väldigt besviken, men lyckligtvis kunde min familj spara ihop<br />
tillräckligt med pengar för att jag skulle kunna studera klart i alla fall, säger Sneen<br />
och fortsätter:<br />
– Hamas tycker att PFLPs vänsterperspektiv är för modernt och att det inte passar<br />
in i ett muslimskt samhälle. När vi anordnade en studentdemonstration mot den<br />
nationella konflikten gjorde de allt de kunde för att stoppa oss.<br />
Enligt Sneen förespråkar PFLP ett samhälle där män och kvinnor har mer lika rättigheter,<br />
och Sneen tycker att hon och hennes systrar och bröder har vuxit upp som<br />
jämlikar.<br />
– Tyvärr är det ganska ovanligt i Gaza. Även om det finns en ökad medvetenhet<br />
om jämställdhet bland dagens unga, är samhället fortfarande oerhört traditionellt<br />
när det gäller könsroller och synen på män och kvinnor, säger hon.<br />
Sneen är född och uppvuxen i Beit Hanoun, en liten och ganska fattig stad i den<br />
norra delen av Gazaremsan. Majoriteten av invånarna är flyktingar från byar på den<br />
israeliska sidan. De flesta livnär sig på jordbruk, och den israeliska blockaden har<br />
slagit hårt mot stadens ekonomi, eftersom bönderna inte tillåts att exportera sina<br />
grödor.<br />
Den ekonomiska situationen gör att många familjer inte har råd att skicka alla<br />
sina barn till universitetet. I de fall där de bara har råd att skicka ett eller ett par<br />
44
arn, väljer många att prioritera sö<strong>ner</strong>nas utbildning. Men Sneens föräldrar har alltid<br />
uppmuntrat henne att studera och att ta makten över sitt eget liv. De har låtit<br />
henne fatta sina egna beslut, och har till exempel aldrig sagt åt henne att täcka håret.<br />
– Det var först när Hamas kom till makten som jag valde att börja bära huvudduk<br />
för att slippa kommentarer på gatan. Hamas vill helst att kvinnorna ska klä sig i en<br />
traditionell muslimsk klädsel, en klädedräkt som går hela vägen från huvudet till<br />
tårna. Att ha vanliga kläder och huvudduk är egentligen för modernt. Men de flesta<br />
unga vägrar att anpassa sig efter det, säger Sneen som just den här dagen bär en<br />
tunn ljusrosa sjal till sin svarta skjorta.<br />
Hennes pappa blev inte alls glad när hon plötsligt började täcka håret.<br />
– Han tyckte att det var problematiskt att jag anpassade mig efter Hamas vilja.<br />
Han har svårt för Hamas eftersom de säger sig stå för en islamisk kultur, när de i<br />
själva verket använder sig av våld och död, ett beteende som absolut inte är muslimskt,<br />
säger Sneen och fortsätter:<br />
– Pappa har alltid uppmuntrat mig att vara självständig och fri. Han har kämpat<br />
hårt för att jag ska tro på mig själv. På ett sätt har han varit mer som en kompis för<br />
mig och jag har alltid känt att han verkligen är intresserad av mina åsikter. Även om<br />
han inte sympatiserar med Hamas, så har han alltid talat om vikten av tolerans för<br />
andra synsätt.<br />
Till skillnad från många andra palestinska föräldrar har Sneens inte heller lagt<br />
sig i hennes val av part<strong>ner</strong>. Sedan en tid tillbaka är hon förlovad med en man som<br />
även han sympatiserar med vänstern.<br />
– Han är en jämställd man, och det är väldigt viktigt för mig. Jag vill inte behöva<br />
kämpa för mina rättigheter i mitt eget hem. Dessutom stöttar han mig i mitt arbete.<br />
Jag hade inte kunnat välja en man som inte delade mitt engagemang för att ena det<br />
palestinska folket, säger hon.<br />
Vårt samtal börjar lida mot sitt slut, och jag frågar Sneen hur hon ser på framtiden.<br />
Ser du något hopp?<br />
– Absolut! På många sätt är situationen bättre i dag än den var i går. Nu kan Hamas-<br />
45
sympatisörer sitta <strong>ner</strong> och diskutera med Fatahsympatisörer igen. Och så länge det<br />
finns folk som jobbar för förändring kommer det att bli bättre.<br />
Sedan säger Sneen att frågan om dialog mellan palestinierna dessutom är väldigt<br />
starkt förknippad med den om fred med israelerna.<br />
– Utan dialog inom vårt samhälle, kommer vi aldrig att kunna föra dialog med<br />
den andra sidan. Därför är den här frågan av största vikt för att det palestinska samhället<br />
ska överleva.<br />
sedan hamas kom till makten<br />
har många kvinnor i gaza börjat<br />
täcka håret för att slippa hånfulla<br />
kommentarer på gatan.<br />
46
Hani<br />
Temraz<br />
Ålder: 36<br />
Bor: Deir el-Balah, Gaza<br />
våldet löper som en röd tråd<br />
genom Gazas senaste decennium,<br />
med de återkommande israeliska<br />
flyganfallen och de blodiga striderna<br />
mellan Hamas och Fatah. Och<br />
värst drabbade är de som har minst<br />
att säga till om: barnen.<br />
Många föräldrar berättar att deras<br />
barn kissar i sängen och drömmer<br />
mardrömmar. En del är ovanligt<br />
tysta, andra utagerande, och<br />
många uppger att de har svårt att<br />
koncentrera sig i skolan.<br />
En person som har vigt sitt liv åt att skapa bättre förutsättningar för Gazas barn<br />
är Hani Temraz.<br />
– Våra barn har levt mitt i en väpnad konflikt hela sina liv. Det är inte konstigt att<br />
de mår dåligt av allt de har sett och varit med om. De bor mitt bland sönderbombade<br />
hus och trasiga elledningar. Det finns inga säkra platser där de kan leka. Det finns<br />
inga lekplatser, ingenstans att ha roligt. Och det finns bara ett bibliotek för barn på<br />
hela Gazaremsan, säger han.<br />
Hani har arbetat både ideellt och professionellt med olika verksamheter för barn.<br />
Just nu är han involverad i ett projekt som syftar till att lära barn att uttrycka sina<br />
känslor i ord i stället för med våld.<br />
47
– År av konflikt har skapat en våldskultur som är farlig för barnen. De ser våld<br />
överallt och lär sig att det är så man löser konflikter. Barn som mår dåligt måste få<br />
prata om det de har varit med om. Vi måste erbjuda dem alternativa sätt att bearbeta<br />
sin ilska och sorg, säger Hani.<br />
Han menar att våldet är en konsekvens av den politiska och ekonomiska situationen<br />
i Gaza. Arbetslösheten och fattigdomen som kommer sig av den israeliska<br />
blockaden tär på människorna.<br />
– De som inte har råd att försörja sina barn tvingas stjäla och det finns kvinnor<br />
som prostituerar sig för att överleva. Folk är arga och upprörda över att behöva leva<br />
på det här sättet. Tyvärr är det en perfekt grogrund för våld och konflikt, säger Hani<br />
och fortsätter:<br />
– Det är den här verkligheten barnen växer upp i. Om vi inte får dem att välja dialog<br />
och försoning i stället för våld, så kommer vi att få stora problem i framtiden.<br />
Vi träffas på Hanis kontor i utkanten av hans hemstad, Deir el-Balah, som ligger<br />
precis på mitten av Gazaremsan. Utanför fönstret hörs kacklet från några hönor som<br />
spatserar omkring <strong>ner</strong>e i gränden.<br />
Hani bjuder på arabiskt kaffe och doften av kardemumma sprider sig i rummet<br />
när han berättar om sitt arbete med barnen.<br />
– Vi är ute mycket i skolorna. Barn har svårt att ta till sig information genom vanliga<br />
föreläsningar, så vi använder oss av teater och lek för att diskutera vad som<br />
händer om vi inte pratar med varandra. Genom olika övningar i rollspel visar vi att<br />
hämnd bara leder till mer våld. På så vis kommer barnen själva fram till att dialog är<br />
det bästa alternativet för att lösa konflikter, säger Hani.<br />
48<br />
trauMatiseraDe barn<br />
enligt gaza community mental health Programme har 92 procent av barnen i gaza<br />
upplevt någon form av traumatiska upplevelser.
Ett stort problem i dagens splittrade Gaza är att barnen får lära sig att ta avstånd<br />
från dem som tillhör andra politiska partier. Många barn har sett striderna mellan<br />
Hamas och Fatah med egna ögon, och om de har någon släkting som har råkat illa<br />
ut, är risken stor att de växer upp med tankar på hämnd.<br />
– Vi måste hjälpa barnen att bearbeta det de har sett, och lära dem att förlåta och<br />
gå vidare. Vi vill lära dem att det är väldigt viktigt att man pratar med och accepterar<br />
människor som tycker annorlunda, säger Hani.<br />
För att arbetet med barnen verkligen ska ge resultat, måste man även inkludera<br />
föräldrar och lärare.<br />
– Det är meningslöst att försöka lära barnen att palestinier ska behandla varandra<br />
med respekt, så länge deras föräldrar säger åt dem att de ska akta sig för grannen för<br />
att han tillhör ett annat parti. Barnen påverkas från så många håll. Därför måste vi<br />
arbeta med hela samhället.<br />
Helst skulle Hani önska att barnen hölls utanför politiken helt och hållet.<br />
– Men tyvärr försöker alla partier rekrytera barn trots att de är för små för att<br />
förstå vad det är de går med i. Särskilt Hamas har lockat barnen med sommarläger<br />
och andra aktiviteter. Så små barn förstår inte vad som ligger bakom, de gillar alla<br />
som ger dem saker.<br />
Samtidigt säger Hani att det är svårt att låta bli att påverka barnen med sin egen<br />
politiska agenda.<br />
– Jag gör det också, även fast jag anstränger mig för att låta bli. Barnen ser upp till<br />
oss vuxna och gör som vi. Jag märker det på mina egna barn, att de tar över mina<br />
åsikter.<br />
Gaza är ett ungt samhälle, nästan hälften av invånarna är under femton år. Å ena<br />
sidan är det en kultur som älskar barn. De flesta säger sig vilja ha minst tre, gärna<br />
fler. Å andra sidan är det en patriarkal och hierarkisk kultur som säger att barn inte<br />
ska höras för mycket. Även om det är mamman som har ansvar för barnen, så är det<br />
pappan som bestämmer.<br />
– Och hans beslut får inte ifrågasättas, säger Hani som själv var äldste sonen i sin<br />
familj.<br />
Hans föräldrar hade höga förväntningar på honom.<br />
49
– Jag växte upp i ett flyktingläger och mina föräldrar ville att jag skulle utbilda<br />
mig till något med en trygg framtid. De menade säkert väl, men det blev helt fel. Jag<br />
hade börjat läsa mycket politiska böcker och var intresserad av samhällsfrågor och<br />
konfliktlösning, så jag ville gärna läsa något inom det området. Men min pappa ville<br />
att jag skulle ha en naturvetenskaplig utbildning. Jag hade inget annat val än att<br />
göra som han sa. Det var så det var i vår familj. I dag är det det enda jag ångrar, att<br />
jag slösade bort så många år av mitt liv på att läsa biokemi.<br />
Anledningen till att Hani ändå hoppade av den naturvetenskapliga banan, är att<br />
han under tiden på universitetet fick chansen att studera några termi<strong>ner</strong> i Algeriet.<br />
– Det var ett väldigt nyttigt miljöbyte. Jag kom ifrån flyktinglägret med sina gamla<br />
instängda traditio<strong>ner</strong> till ett samhälle där jag fick vara mig själv.<br />
Hani gick med i Fatahs studentförbund och trivdes med att arbeta politiskt.<br />
– Jag insåg att jag var bra på att uttrycka mig och att jag faktiskt kunde påverka.<br />
Så jag bestämde mig för att jag ville ägna mitt liv åt att förändra mitt samhälle. I<br />
Algeriet fick jag det självförtroende jag behövde för att säga nej till en naturvetenskaplig<br />
karriär och i stället följa mitt hjärta och jobba med samhällsförbättring.<br />
När Hani kom tillbaka till Gaza började han arbeta för en organisation som jobbade<br />
med barn och ungdomar, och sedan dess har barnens välbefinnande varit det<br />
han brin<strong>ner</strong> mest för. En fråga som känns ännu mer angelägen sedan han själv fick<br />
barn.<br />
50<br />
ung befolkning<br />
41,2 procent av den palestinska befolkningen är under femton år. På Västbanken är<br />
39,4 procent av befolkningen under femton, jämfört med 44,4 procent i gaza.<br />
Barnafödandet har minskat något de senaste åren och i dag föder palestinska kvinnor<br />
i genomsnitt 4,6 barn var, jämfört med 6 barn 1997. i gaza är barnafödandet<br />
något högre, 5,3 barn per kvinna, medan samma siffra för Västbanken är 4,1.<br />
Källa: Palestinska Centralbyrån för Statistik (PCBS).
Tyvärr är det svårt att få ett fast jobb.<br />
– Ekonomin är väldigt osäker för den här typen av frivilligorganisatio<strong>ner</strong>. De flesta<br />
projekt är tidsbundna och finansieras av utländska biståndsorganisatio<strong>ner</strong> som<br />
bara kan lova pengar något år framåt. Det gör arbetsmarknaden väldigt osäker, förklarar<br />
Hani.<br />
Just nu har han ingen betald tjänst, så han arbetar ideellt i väntan på att något<br />
nytt jobb ska dyka upp.<br />
– Det är svårt för familjen att förstå varför jag jobbar så mycket ideellt. Mina föräldrar<br />
undrar vad jag får ut av det, och jag försöker få dem att inse att jag gör det för<br />
att jag måste. Så länge människor far illa i vårt samhälle, kän<strong>ner</strong> jag en skyldighet<br />
att göra något åt det.<br />
I dag har Hani tre barn och han har funderat mycket över hur han ska kunna ge dem<br />
en bra start i livet. Så fort han fick chansen lämnade han flyktinglägret och flyttade<br />
med familjen till en lägenhet inne i Deir el-Balah. Men barnen är inte skyddade från<br />
våld där heller. Så Hani är noga med att prata mycket med barnen för att de ska<br />
kunna bearbeta det de ser.<br />
– Jag försöker lära dem att det är bra att visa känslor och att prata av sig. Det är<br />
viktigt att visa att jag finns där och lyssnar på deras problem, och att jag inte avbryter<br />
dem när de har något att berätta, säger han.<br />
Han är även mån om att barnen ska få vara med och fatta beslut som rör dem.<br />
– Jag vill inte att de ska gå runt med ouppfyllda önskningar, jag vill att de ska<br />
känna att de kan bestämma över sina egna liv. Samtidigt är det förstås viktigt att jag<br />
uppfostrar dem på ett sätt som gör att de fattar kloka beslut. Jag måste se till att de<br />
får med sig goda värderingar, och bryr sig om sina medmänniskor.<br />
Hani säger att det inte är helt enkelt. Det händer att han glömmer sig och fattar<br />
beslut åt barnen utan att fråga dem, men över lag tycker han att han har lyckats bra<br />
med sina barn.<br />
– De har blivit kreativa och självständiga individer som vågar säga vad de tycker.<br />
Förr om åren var Hani aktiv i Fatah, men under ett internt val blev han osams med<br />
partitoppen.<br />
51
– De försökte påverka hur jag röstade. Både Hamas och Fatah försöker bestämma<br />
över sina medlemmar. Den demokratiska processen har urholkats och i dag är alla<br />
partier mer eller mindre korrupta. Det har fått mig att avstå från att vara politiskt<br />
aktiv, även om jag fortfarande röstar på Fatah, säger Hani.<br />
I Deir el-Balah bor människor med olika politiska sympatier och Hani är van vid<br />
att umgås med vän<strong>ner</strong> med vitt skilda övertygelser. Men efter valet 2006, upplevde<br />
han precis som så många andra, att det blev svårare att komma överens.<br />
– Inte ens i mina värsta mardrömmar hade jag kunnat föreställa mig att palestinier<br />
skulle döda andra palestinier på det sättet. Det jag upplevde under de dagarna<br />
påverkade hur jag såg på alla inom Hamas, även de som inte själva deltog i striderna,<br />
säger Hani.<br />
Han beskriver det som en depression. Plötsligt visste han inte alls hur han skulle<br />
förhålla sig till sina vän<strong>ner</strong>.<br />
– Men sedan insåg jag att jag hade att välja mellan att lämna vän<strong>ner</strong> som inte<br />
själva hade gjort något fel, bara för att de stödde Hamas politik, eller helt enkelt<br />
acceptera att de tyckte annorlunda i vissa politiska frågor. Jag bestämde mig för<br />
att välja det senare alternativet. Om jag anklagar dem för att vara Hamas, kommer<br />
de bara att anklaga mig för att vara Fatah och då kommer vi ingenstans. Då är det<br />
bättre att vi fortsätter att umgås och diskuterar oss fram till en lösning.<br />
Diskuterar ni mycket politik, eller försöker ni undvika ämnet?<br />
– Vi diskuterar nästan bara politik. Politiken påverkar precis varje del av våra liv här<br />
i Gaza, så det är omöjligt att undvika.<br />
Hani berättar att han kän<strong>ner</strong> två bröder som har sagt upp kontakten med varandra,<br />
för att de kommer från olika partier.<br />
– Det gör ont i mig. Jag har även träffat människor från båda sidor som säger att<br />
om de var i strid och mötte en vän eller till och med en bror som tillhörde ett annat<br />
parti, så skulle de skjuta. Det är så fruktansvärt sorgligt att det har kunnat gå så<br />
långt.<br />
Med det i åtanke, blev Hani genast intresserad när han hörde talas om Palmecentrets<br />
dialogprojekt. Han gick på ett seminarium och bestämde sig för att själv vara<br />
med och träna andra. Efter utbildningen har han hållit flera kurser själv.<br />
52
Hur tycker du att det har gått att få folk att komma överens?<br />
– Det enda de verkligen har kommit överens om är att vi inte kommer att komma någonstans<br />
om vi inte för dialog och att vi måste pressa våra politiker att nå försoning.<br />
Vi behöver en gemensam nationell agenda för att lösa situationen med israelerna.<br />
Och det börjar bli bråttom. Inte minst för barnens skull.<br />
Ser du något hopp i dag?<br />
– Ja det gör jag. Varje dag ser jag det positiva resultatet av att arbeta för dialog. Jag<br />
ser det på barnen vi jobbar med i lägren, och jag ser det på mina egna barn. Barn är<br />
överlevare. De är mästare på att skaka av sig det som är jobbigt och gå vidare. Om vi<br />
fortsätter vårt arbete kommer de att växa upp till toleranta och öppna medborgare. Vi<br />
måste bara få våra politiker att inse att det är dags att försonas nu.<br />
53
54<br />
Nisreen<br />
Takatkah<br />
Ålder: 23<br />
Bor: Beit Jala, Västbanken<br />
– så där, jag ska bara knyta en<br />
rosett så är det klart.<br />
Nisreen Takatkah håller upp födelsedagskortet<br />
som hon har gjort<br />
av en tom chokladask, ett sidenband<br />
och några gamla brevpapper.<br />
På bordet ligger en hög med<br />
pärlor tillverkade av majsmjöl och<br />
väntar på att sättas ihop till ett<br />
halsband.<br />
– Jag återvin<strong>ner</strong> saker som annars<br />
hade slängts och skapar fina<br />
saker av dem, berättar hon.<br />
Nisreen går alltid igenom soporna innan familjen slänger ut dem.<br />
– Du skulle bli förvånad om du visste hur mycket som går att spara och återvinna,<br />
säger hon och skrattar.<br />
Det kan vara en urdrucken juiceflaska, ett gammalt armband som ingen längre<br />
vill ha, eller en kastanj som hennes systerbarn har hittat på gatan.<br />
– Det är inte alltid jag vet vad jag ska göra av sakerna när jag ser dem, men jag<br />
sparar allt. Sedan sitter jag och funderar över hur man kan använda sig av dem för<br />
att skapa något nytt när resten av familjen tittar på TV. Kommer jag inte på något<br />
eget, surfar jag på Internet efter tips och inspiration.<br />
Att pyssla med återvunna saker har varit Nisreens stora intresse i många år, och
nu vill hon använda sig av hantverket för att hjälpa människor som har farit illa.<br />
– Jag vill ha ett arbete där jag gör nytta. Vi lever i ett samhälle där många människor<br />
mår dåligt, och det är vår plikt att hjälpa till på det sätt vi kan. Att inspirera<br />
människor att skapa är det jag gör bäst, säger hon.<br />
Men hur kan skapandet hjälpa utsatta perso<strong>ner</strong>?<br />
– Jag tror att det får människor att må bättre. De flesta tycker att det är roligt att<br />
göra något kreativt och det kan ha en terapeutisk verkan. För en liten stund kan<br />
de glömma vardagens problem och göra något som de blir glada av. Jag har också<br />
märkt att man får bättre självförtroende av att skapa något med sina egna händer.<br />
Dessutom är det nyttigt att öva upp sin kreativitet, det gör att man blir bättre på att<br />
lösa problem.<br />
Andra fördelar är att alla kan göra det här, påpekar Nisreen. Det spelar ingen roll<br />
om man är fattig, för allt man behöver finns hemma eller på gatan.<br />
– Dessutom är det bra för miljön att återvinna saker, tillägger hon och visar upp<br />
en kudde som hon har sytt av en gammal urvuxen blus.<br />
Nisreen tänker sig att både barn och ungdomar skulle kunna dra nytta av hennes<br />
projekt. Men den grupp hon brin<strong>ner</strong> mest för är unga kvinnor som har blivit utsatta<br />
för våld.<br />
– Många kvinnor mår dåligt i vårt samhälle. Även om det inte pratas högt om det<br />
Mäns VÅlD Mot kVinnor<br />
Precis som i många andra patriarkala samhällen är mäns våld mot kvinnor ett stort<br />
problem på Västbanken och i gaza. enligt en undersökning som den Palestinska centralbyrån<br />
för statistik utförde 2005, uppgav 23,3 procent av de palestinska kvinnorna<br />
att de utsatts för fysiskt våld av sina män någon gång under det senaste året. 61,7<br />
procent uppgav att de utsatts för psykiskt våld och 10,9 procent för sexuellt våld.<br />
Källa: Palestinska Centralbyrån för Statistik (PCBS)<br />
55
så är det många som blir misshandlade både psykiskt och fysiskt i sina hem. Den<br />
politiska och ekonomiska situationen tär på alla, och en del män tar ut sin egen frustration<br />
på sina fruar. Men kvinnor mår även dåligt för att de har gifts bort tidigt och<br />
inte har någon egen utbildning. De är deprimerade och har dåligt självförtroende,<br />
säger hon och fortsätter:<br />
– Min mamma arbetar med kvinnor som har blivit utsatta för våld, så jag har en<br />
naturlig koppling till den här frågan. Jag vill hjälpa människor som mår dåligt, så<br />
varför inte jobba med den här gruppen?<br />
Vi sitter i vardagsrummet i Nisreens föräldrahem. Det är ett stort fint hus i ett villaområde<br />
med välordnade rabatter i Beit Jala utanför Betlehem. Hemmet är nystädat<br />
och smakfullt inrett. När jag ser mig omkring ser jag spår av Nisreens återvinningsprojekt<br />
både här och där.<br />
– Mamma blir galen av att det är saker överallt, men hon uppskattar dem när de<br />
är färdiga, säger Nisreeen och pekar på ett stilleben som hon har gjort till sin mor av<br />
torkade blommor och ett par vackra tvålar.<br />
Hennes pappa är chef på en sten- och marmorfabrik, och jämfört med många<br />
andra palestinier har familjen det gott ställt. Därför tycker Nisreen att det är särskilt<br />
viktigt att hon gör något för dem som har det sämre.<br />
– Min mamma har alltid sagt att det är viktigt att ge något tillbaka till samhället,<br />
säger hon.<br />
Nisreens mamma giftes bort redan när hon var femton år och hann inte ens gå ut<br />
nionde klass. Men hon bestämde sig för att när barnen var tillräckligt stora så skulle<br />
hon gå tillbaka till skolan och skaffa sig en examen.<br />
– Och det gjorde hon, säger Nisreen. Det spelade ingen roll att andra intifadan<br />
rasade här utanför. Mamma tog sig till skolan och läste in de år hon missat. Hon tog<br />
sin examen och visade att allt är möjligt. I dag är hon min största förebild.<br />
Nisreen säger att hennes mamma alltid har uppmuntrat henne att skaffa sig en<br />
utbildning som gör henne självständig och ekonomiskt oberoende.<br />
– Hon har lärt mig att det är viktigt att kunna ta hand om sig själv. Kanske är det<br />
56
en lärdom från hennes arbete med kvinnorna som far illa i sina relatio<strong>ner</strong>. Kvinnor<br />
som har en egen utbildning och ett yrke att falla tillbaka på, är inte lika beroende av<br />
sina män, säger Nisreen.<br />
Hon tog sin universitetsexamen i ekonomi i december 2009. Men något jobb har<br />
hon inte fått.<br />
– Det är svårt att få jobb i Palestina i dag. Särskilt i Betlehem som är en sådan<br />
liten stad. I Ramallah är det lättare. Alla som startar företag flyttar dit, men jag<br />
vill bo med min familj i Beit Jala, och vill hellre hitta något här i närheten. Helst<br />
vill jag arbeta med mitt eget projekt, men först måste jag hitta finansiärer, säger<br />
Nisreen.<br />
Under 2010 åkte hon till Tunis för att delta i Arab Youth Forum. En av årets stora<br />
frågor var hur de skulle bekämpa ungdomsarbetslösheten i Mellanöstern. Nisreen<br />
deltog bland annat i en bazaar där unga sociala entreprenörer fick visa upp sina<br />
idéer.<br />
– Jag ställde ut mina accessoarer och fick väldigt mycket uppmärksamhet. Jag<br />
hoppas att det ska leda till att jag hittar en finansiär. Tills dess jobbar jag ideellt med<br />
översättningar åt olika människorättsorganisatio<strong>ner</strong>, säger hon.<br />
I Tunis träffade Nisreen Rasha Fityan Saleem som är ansvarig för Palmecentrets dialogprojekt<br />
på Västbanken. Rasha bjöd in Nisreen att delta i en av dialogprojektets<br />
konferenser i Ramallah i början av november.<br />
– Så som situationen ser ut i Palestina i dag borde alla arbeta för nationell dialog,<br />
för det berör varenda en av oss. Så jag gick dit för att se om det fanns något jag kunde<br />
göra. Det var intressant men jag blev besviken på politikerna som talade om varandra<br />
som ”de andra”. Jag tycker inte om den formuleringen. Den skapar fördomar<br />
och förutfattade meningar, och låter som om vi är helt olika. Vi är alla palestinier.<br />
För att hitta en lösning måste båda sidor sluta tänka att de sitter inne med den enda<br />
lösningen medan alla andra har fel. Man måste vara ödmjuk och acceptera att folk<br />
kan ha olika åsikter. Vi måste sluta skylla ifrån oss och försöka hitta nya sätt, säger<br />
Nisreen och fortsätter:<br />
– De uppför sig som småungar som bråkar om leksaker. Vi behöver nationell<br />
57
dialog mer än någonsin, och då känns det så hopplöst att se politikerna stå och kasta<br />
anklagelser på varandra utan att visa minsta vilja att komma överens.<br />
Samtidigt vet Nisreen hur svårt det kan vara. När hon var sjutton år åkte hon på<br />
ett fredsläger med palestinska och israeliska ungdomar som Röda korset anordnade<br />
i Österrike.<br />
– Jag var nyfiken på israelerna och deras åsikter och ville lära mig mer om hur<br />
de tänker. Vi ville även visa de israeliska ungdomarna att deras fördomar om oss<br />
som terrorister inte stämmer. Men hela lägret var något av ett misslyckande. Vi höll<br />
oss hela tiden på vår kant, och israelerna gjorde likadant. Vi hade en massa aktiviteter<br />
som skulle bryta isen,<br />
men det fungerade inte den<br />
gången.<br />
Vad var det som gick<br />
snett?<br />
– Jag tror att gapet mellan<br />
oss var för stort. Vi upplevde<br />
att israelerna tyckte<br />
att de var bättre. Ingen har<br />
hållit kontakten sedan dess.<br />
Kanske berodde det på att<br />
det var i slutet av andra<br />
intifadan och såret mellan<br />
oss var så djupt. Konflikten<br />
inom det palestinska samhället<br />
är av en annan art. Vi<br />
nisreen tycker om<br />
att skapa saker<br />
med händerna och<br />
tillverkar bland annat<br />
sina egna smycken.<br />
Pärlorna gör hon av<br />
majsmjöl som hon<br />
blandar med klister.<br />
58<br />
står alla på samma sida, och<br />
vill egentligen samma sak,<br />
även om vi har olika syn på<br />
hur vi ska komma dit.<br />
Jag frågar om Nisreen<br />
har några förslag på hur
man skulle kunna göra dialogfrämjande projekt mer framgångsrika i framtiden.<br />
Hon funderar lite. Sedan säger hon att för att ett dialogprojekt ska bli riktigt framgångsrikt<br />
krävs det att det finns en tydlig intention från alla inblandade från början<br />
att komma fram till en lösning.<br />
– Kanske skulle man kunna låta båda partier förklara sin vision och sedan låta en<br />
utomstående part ta det bästa ur båda alternativen och komma fram med ett tredje<br />
förslag baserat på en rättvis kompromiss av båda sidors önskan. På så vis får alla sidor<br />
igenom delar av sina krav, och kän<strong>ner</strong> sig motiverade att jobba för en gemensam<br />
lösning, säger Nisreen och fortsätter:<br />
– Jag har ingen aning om hur en sådan kompromiss skulle kunna se ut, men jag<br />
vet att vi måste tänka nytt och vara mer flexibla. Alla partier har låst sig i sina gamla<br />
positio<strong>ner</strong>.<br />
Nisreen påmin<strong>ner</strong> om att det palestinska folket har en lång erfarenhet av att bekämpa<br />
ockupationen.<br />
– Vi borde kunna klara av det här. Vi lever i ett mångfacetterat samhälle, och vi<br />
borde använda oss av det istället för att låta det förstöra för oss. Det är en fördel med<br />
olika åsikter, det kan hjälpa oss att hitta olika typer av lösningar på våra problem. Vi<br />
måste bara inse att vi alla arbetar mot samma mål.<br />
59
60<br />
Ayman<br />
Abu Kriem<br />
Ålder: 34 år<br />
Bor: I flyktinglägret Maghazi,<br />
Gaza<br />
– om vi ska kunna förändra vårt<br />
samhälle, behöver vi fler unga människor<br />
vid makten. Jag är övertygad<br />
om att ungdomarna sitter inne med<br />
en massa bra lösningar på palestiniernas<br />
problem. De måste bara få<br />
chansen att utveckla dem.<br />
Det säger Ayman Abu Kriem som<br />
arbetar med ett projekt som syftar<br />
till att stärka ungt ledarskap i Gaza.<br />
Projektet drivs av en organisation<br />
som heter Al Widad, och det är på<br />
deras kontor i utkanten av Gaza City som vi träffas.<br />
Aymans rum är fullt av människor. Vid skrivbordet sitter en ung man vid datorn<br />
och mejlar, och bredvid honom sitter en kille och antecknar något i ett block. Hela<br />
tiden kommer nya perso<strong>ner</strong> in och ställer frågor. Ayman tar sig alltid tid att lyssna<br />
och när han inte kan svara fyller någon annan i.<br />
Om en liten stund ska Ayman delta i en ceremoni där han ska dela ut diplom till<br />
ungdomar som har slutfört sin del i projektet. Men först förflyttar vi oss en trappa<br />
upp för att prata ostört. Vi slår oss <strong>ner</strong> i varsin stor fåtölj i ett rum som liknar ett vardagsrum.<br />
Ayman lutar sig lätt framåt och börjar berätta om hur det är att vara ung<br />
i dagens Gaza.
Den israeliska blockaDen<br />
formellt sett lämnade israel gazaremsan när de evakuerade sina bosättningar 2005.<br />
men i realiteten kontrollerar landet fortfarande gazas gränser och hindrar människor<br />
från att ta sig in och ut. När hamas kom till makten, förbjöd israel i stort sett<br />
all transport av varor till och från gaza. för palestinierna innebar det en akut brist<br />
på förnödenheter, men också att flera industrier fick stänga igen, vilket har lett till<br />
en av världens högsta nivåer av arbetslöshet. enligt fN lever över hälften av gazas<br />
befolkning under fattigdomsgränsen och många barn är undernärda. för att komma<br />
runt blockaden har palestinierna byggt tunnlar under gränsen till egypten, där de<br />
smugglar in förnödenheter som medicin, mat och bensin.<br />
efter påtryckningar från omvärlden lättade blockaden något i juni 2010. sedan<br />
dess har israel tillåtit viss import och export av vissa varor, framför allt mat.<br />
Källa: FN<br />
Han börjar med att konstatera att ungdomarna har mycket emot sig. Enligt den palestinska<br />
centralbyrån är över 40 procent av Gazas arbetsföra befolkning utan jobb,<br />
och högst är arbetslösheten just i åldrarna 15–29 år.<br />
På grund av den israeliska blockaden har nästan all handel med omvärlden upphört.<br />
Fabrikerna står igenbommade sedan 2007 och byggsektorn har tvingats säga<br />
upp sina anställda på grund av brist på byggmateriel. Eftersom situationen fortsätter<br />
att vara så osäker, är det få finansiärer som vågar investera i Gaza.<br />
Det tröstlösa tillståndet är psykiskt påfrestande och många ungdomar är deprimerade.<br />
Att ha vuxit upp i en väpnad konflikt sätter också sina spår.<br />
– Människor har olika lätt att tackla den här situationen. En del ser problemen<br />
som mindre hinder, fullt möjliga att överkomma. En annan grupp tycker att livet<br />
här är så svårt att det är omöjligt att göra någonting över huvud taget. I mitt arbete<br />
försöker jag få fler att anamma den första gruppens inställning, säger Ayman.<br />
Han berättar att många unga funderar på att lämna Gaza, och Aymans mål är att<br />
61
få dem att vilja stanna kvar och i stället kämpa för att förändra situationen.<br />
För Gaza behöver sina unga.<br />
– De äldre har misslyckats med att få slut på ockupationen. Nu är vi i stort behov<br />
av nya lösningar. Ungdomar är mer öppna för förändring och kan se på situationen<br />
med fräscha ögon. De sitter inte fast i gamla oförrätter som hände för länge sedan,<br />
säger Ayman.<br />
Problemet är att Gaza, precis som hela Palestina, är ett samhälle där unga inte<br />
uppmuntras att ta för sig. Det är ett traditionellt och hierarkiskt samhälle där de<br />
äldre bestämmer och ungdomarna förväntas vänta på sin tur.<br />
Frågan är hur man ska åstadkomma en förändring? Enligt Ayman måste ungdomarna<br />
integreras bättre i samhället och deras ställning stärkas. Det handlar både<br />
om att ge dem förutsättningar att ta sig in på arbetsmarknaden, och att få dem att<br />
känna ansvar för sin omgivning. I sitt projekt arbetar Ayman på flera sätt. Bland<br />
annat tränas ungdomarna i problemlösning och kreativitet, för att bättre motsvara<br />
arbetsmarknadens behov. Utöver det får de gå en kurs i kommunikation och ledarskap.<br />
Men för att få dem engagerade i samhället har de även ägnat en stor del av<br />
tiden åt volontärarbete. Deltagarna har bland annat dekorerat barnsjukhus, städat<br />
i hamnen och ordnat roliga aktiviteter för barn som har traumatiserats av striderna<br />
med Israel.<br />
– Förhoppningen är att frivilligarbetet ska bidra till att deltagarna blir mer förstående<br />
och toleranta, säger Ayman.<br />
I programmet deltar 60 unga män och kvinnor i åldrarna 18-30 år. Eftersom Gaza<br />
i dag är ett väldigt splittrat samhälle, har det varit viktigt att inkludera ungdomar<br />
från både Hamas och Fatah.<br />
62<br />
MÅnga unga<br />
Ungdomar i åldrarna 1529 år utgör 29,4 procent av befolkningen i gaza och på Västbanken.<br />
Källa: Palestinska Centralbyrån för Statistik (PCBS)
– Det här är en bra chans att få ungdomarna att mötas över partigränserna. Här<br />
får de lära sig att samarbeta och kompromissa, säger Ayman.<br />
Under projektets gång har deltagarna arbetat mycket i små grupper. I början fick<br />
de välja gruppkamrater själva, och då valde de ofta att jobba med folk som tillhörde<br />
samma parti.<br />
– Då såg vi till att de skapade nya grupper med deltagare från alla falanger. Först<br />
var stämningen stel, men när vi började med olika aktiviteter för att främja dialog<br />
och interaktivitet, så öppnade de upp och blev vän<strong>ner</strong>.<br />
Ayman är en av dialogprojektets kontaktperso<strong>ner</strong> i Gaza, och är väldigt engagerad<br />
i att ena det palestinska folket.<br />
– Vi behöver dialog genast, och särskilt bland ungdomarna. Det är de som är framtiden.<br />
Aymans egen familj tillhör Hamas och fram till alldeles nyligen räknade han sig<br />
själv till Hamasanhängarna.<br />
– Men nu vill jag inte längre kategorisera mig på det sättet. Nu säger jag hellre att<br />
jag är palestinier, för jag vill kunna samarbeta med alla parter.<br />
Hur reagerar dina vän<strong>ner</strong> inom Hamas när du säger att du vill ha dialog med<br />
Fatah?<br />
– Jag tror att de flesta av dem vill ha försoning, men många kän<strong>ner</strong> sig låsta av sin<br />
partitillhörighet. Jag som dagligen jobbar med dialog över partigränserna och ser<br />
det positiva resultatet av det, har ett annat perspektiv. På så vis har det här jobbet<br />
varit väldigt nyttigt för mig.<br />
Ayman tillägger att han försöker påverka sina vän<strong>ner</strong> att välja hans väg.<br />
– När de snackar skit om Fatahanhängare säger jag emot. Jag påtalar att det visst<br />
finns bra folk inom Fatah, och försöker hela tiden påminna om att vi alla är palestinier<br />
och måste samarbeta.<br />
För ett par år sedan tvingades Ayman till konkret konfliktlösning, när Hamasmyndigheterna<br />
började stänga Fatahorienterade fackförbund och kvinnoorganisatio<strong>ner</strong>.<br />
Hamas hävdade att organisatio<strong>ner</strong>na var korrupta, medan Fatah svarade att<br />
det bara var svepskäl för att tysta röster som stöttade dem. Ayman som hade inblick<br />
i ett par av de hotade organisatio<strong>ner</strong>na tog kontakt med de ansvariga i Hamas för att<br />
63
vederlägga anklagelserna om korruption. På så vis fick åtminstone en organisation<br />
fortsätta sin verksamhet.<br />
Är du inte rädd för att stöta dig med fel människor?<br />
– Nej, jag kän<strong>ner</strong> mig inte hotad. När jag ser fel vill jag rätta till dem.<br />
Aymans engagemang för att förändra samhället började tidigt. Precis som majoriteten<br />
av Gazas invånare är han född och uppvuxen i ett flyktingläger. När man säger<br />
flyktingläger tänker många på något tillfälligt, ett tältläger som slås upp för att<br />
erbjuda ett provisoriskt hem åt människor på flykt. Men eftersom den palestinska<br />
flyktingfrågan har förblivit olöst i över 60 år, har de palestinska lägren för länge<br />
sedan vuxit till riktiga samhällen med marknader, affärer och skolor.<br />
Ayman växte upp i Maghazi, ett förhållandevis litet läger i mitten av Gazaremsan.<br />
Sedan de första husen byggdes har invånarna fått barn och barnbarn, och i<br />
dag bor 24 000 människor på en yta som inte är större än 0,6 kvadratkilometer.<br />
Husen är i dåligt skick och elledningarna hänger utanpå de slitna fasaderna. Gatorna<br />
är gropiga och gränderna mellan husen så trånga att man ibland måste gå<br />
en i taget för att få plats. Dessutom saknas det lekplatser för Aymans tre barn att<br />
leka på.<br />
Trots det vill han inte flytta därifrån.<br />
– Jag har flera gånger haft möjligheten att köpa ett hus någon annanstans, men<br />
64<br />
4,7 Miljo<strong>ner</strong> flyktingar<br />
i samband med att staten israel bildades 1948, tvingades runt 750 000 palestinier<br />
på flykt. 2011 har antalet flyktingar vuxit till 4,7 miljo<strong>ner</strong> som lever i och utanför<br />
flyktingläger på Västbanken och i gaza, samt i Jordanien, syrien, libanon och resten<br />
av världen. fN:s resolution 194 slog fast redan 1948 att flyktingarna har rätt att återvända.<br />
i dag, över 60 år senare, fortsätter frågan att vara en av de svåraste att lösa i<br />
fredsförhandlingarna med israel. Källa: FN
i projektet som ayman arbetar med deltar 60 unga män och<br />
kvinnor med olika politisk bakgrund. för att sprida kunskapen<br />
till fler människor, ska varje deltagare bjuda in ungdomar till<br />
varsin workshop där de berättar om det de har lärt sig.<br />
på något vis symboliserar lägret min kamp. Så länge jag bor där påminns jag om hur<br />
viktigt det är att fortsätta arbeta för förändring, säger han.<br />
I mellanstadiet gick Ayman med i scouterna, något som kom att få avgörande betydelse<br />
för hans framtid. Genom dem fick han vara med och arrangera olika aktiviteter<br />
i lägret, och Ayman trivdes med att känna att han hade en uppgift.<br />
Under tonåren fortsatte han att jobba ideellt med olika barn- och ungdomsaktivi-<br />
65
teter. Efter universitetet fick han jobb på en organisation som riktade sig till ungdomar,<br />
och sedan dess har det varit hans huvudfråga.<br />
– Jag tycker om att vara en aktiv del i samhället och hjälpa andra. Det känns utvecklande<br />
och meningsfullt, så jag bestämde mig tidigt för att det var det jag ville<br />
ägna mitt liv åt. Min familj har alltid uppmuntrat mig i det här, och jag har två andra<br />
syskon som har valt samma bana.<br />
Vad är det som driver dig?<br />
– Det är min kärlek till det palestinska samhället. Jag vill att det ska bli mer öppet,<br />
tolerant och utvecklat. Ett land som kan jämföra sig med andra moderna länder.<br />
Jag tror att de flesta unga palestinier kän<strong>ner</strong> på samma sätt. Om vi bara kunde få de<br />
äldre att släppa fram ungdomen, så tror jag att vi skulle kunna förändra mycket.<br />
Ayman tittar på klockan. En trappa <strong>ner</strong> sitter projektets deltagare och väntar på sina<br />
diplom.<br />
– Det har varit så spännande att se dem växa under programmets gång. Jag är väldigt<br />
stolt över att ha fått bidra till deras utveckling, säger Ayman. Om det är de här<br />
ungdomarna som ska ta över i framtiden finns det all anledning att känna hopp.<br />
66
Nelly<br />
Ne’ameh<br />
Ålder: 45 år<br />
Bor: Betlehem, Västbanken.<br />
kan konst och teater skapa fred<br />
och ett mer tolerant samhälle?<br />
– Självklart, säger Nelly Ne’ameh<br />
som arbetar på Dalal Institute, en<br />
organisation som strävar efter att<br />
få palestinierna att mötas genom<br />
kulturen.<br />
Hon tar emot mig i Dalals lokaler<br />
på tredje våningen i ett höghus<br />
i centrala Betlehem. Det är ett stort<br />
rum med högt i tak och mycket fritt<br />
utrymme. Bord och stolar står uppställda<br />
längs väggarna. I hyllorna<br />
trängs böcker med kritor, målarfärg och penslar. På ett bord ligger pärlprydda frigolitfiskar<br />
på tork och på väggen hänger teckningar bredvid bilder på dansande barn.<br />
På eftermiddagar, kvällar och helger är det full aktivitet här. Är det inte barn och<br />
deras föräldrar som pysslar eller spelar teater, så är det en grupp ungdomar som<br />
övar den palestinska folkdansen, dabke. Men just den här söndagen är det tomt, för<br />
barnen som skulle ha varit här, är på studiebesök i Ramallah.<br />
– En viktig del av vår verksamhet är att lära deltagarna hur man interagerar och<br />
kommunicerar med andra. Att spela teater, leka och skapa saker med händerna är<br />
utomordentliga sätt för människor i alla åldrar att mötas, säger Nelly när vi slår oss<br />
<strong>ner</strong> inne på hennes kontor.<br />
67
När deltagarna spelar teater får de prova olika roller och lär sig på så vis att sätta<br />
sig in i andra människors perspektiv. Att måla en teckning tillsammans är samtidigt<br />
en bra träning i att samarbeta och kompromissa. Och när de bygger en skulptur övar<br />
de på att vara kreativa och hitta lösningar på olika problem.<br />
– På så vis är vår verksamhet perfekt träning i konfliktlösning, säger Nelly.<br />
Det var för tio år sedan som hon tillfrågades om hon ville vara med och utveckla<br />
Dalal tillsammans med en liten grupp folkdansare. Då var det dansen som stod i<br />
fokus, men allt eftersom åren har gått, har verksamheten vuxit. I dag inbegriper den<br />
aktiviteter för barn, ungdomar och kvinnor. Hit kommer människor både från Betlehem<br />
och från de omkringliggande flyktinglägren. Det är perso<strong>ner</strong> från alla delar<br />
av samhället, med olika politisk och ekonomisk bakgrund.<br />
Schemat är fullspäckat med allt ifrån danskurser till teater och pyssel. Men det<br />
finns även tid för stödsamtal och mer riktade aktiviteter.<br />
– Vi har till exempel flera projekt för kvinnor och barn som mår dåligt, eftersom<br />
vi har märkt att de behöver särskilt stöd, säger Nelly.<br />
Hon förklarar att i det palestinska samhället gifts många kvinnor bort tidigt, innan<br />
de ens har hunnit gå ut skolan. Många hoppar av sina studier när de blir gravida,<br />
och snart står de där med ansvaret för en hel skara barn. Händer det deras män något,<br />
har de ingen egen utbildning eller arbetslivserfarenhet att luta sig emot.<br />
68<br />
Dalal<br />
Dalal bildades redan 1986 av en grupp palestinska folkdansare för att främja den<br />
traditionella palestinska kulturen. men bara ett år senare var gruppen tvungen<br />
att avsluta sin verksamhet på grund av oroligheterna i samband med den första<br />
intifadan. först i slutet av 1990talet kunde de återuppta arbetet. Utöver att verka<br />
för fred och försoning, har Dalal en ambition att bevara och sprida det palestinska<br />
kulturarvet. läs gärna mer på www.dalalinstitute.org.
En del av verksamheten på Dalal handlar därför om att stötta kvinnor med små<br />
barn. Det kan exempelvis vara något så enkelt som ett samtal i grupp, där kvinnorna<br />
får dela med sig av sina erfarenheter och ge varandra tips och råd.<br />
– Ibland räcker det att få prata av sig. Men många kvinnor klagar över att de inte<br />
klarar av att vara en god mor åt sina barn. Dels för att de fick barn medan de fortfarande<br />
var tonåringar själva, dels för att de har så många barn att de inte hin<strong>ner</strong><br />
ägna vart och ett tillräckligt mycket tid. De säger att de inte kan kommunicera med<br />
sina barn, och därför har vi startat olika verksamheter som hjälper barnen och deras<br />
mödrar att mötas, säger Nelly.<br />
Bland annat får de göra olika övningar som tränar dem i konsten att leka och<br />
prata med varandra. Det kan handla om att spela teater tillsammans, eller att hjälpas<br />
åt att skapa något i lera.<br />
Nelly menar att det handlar lika mycket om att lära föräldrarna att lyssna på sina<br />
barn, som att lära barnen att bli bättre på att kommunicera sina behov.<br />
– Unga i vårt samhälle mår dåligt av allt det förfärliga de har sett. De har vuxit<br />
upp med soldater på gatorna och några har sett människor bli skjutna. De vuxna plågas<br />
också av situationen och vet inte hur de ska hjälpa barnen att hantera det svåra<br />
de är med om. När jag pratar med barnen säger de att det inte finns någon att vända<br />
sig till, att det inte finns någon som lyssnar. I stället bär de problemen inom sig i förhoppning<br />
om att de ska gå över med tiden. Men det är inte alltid som problem löser<br />
sig av sig själva. Många gånger måste man få prata om svåra saker för att bearbeta<br />
dem, säger Nelly.<br />
De här insikterna har hon lärt sig under arbetet på Dalal. Genom samtal med barnen<br />
har hon och de andra i personalen analyserat deras problem och letat sig fram<br />
till olika övningar som givit bra resultat. En sak som de har lärt sig under arbetets<br />
gång är att det finns en stor risk med att vänta för länge innan man tar tag i barnens<br />
problem.<br />
– Ju äldre de blir, desto svårare är det för dem att våga öppna upp och dela med<br />
sig. Vi har märkt att det är mycket knepigare att lära vuxna att kommunicera än<br />
barn. Många äldre kän<strong>ner</strong> sig kritiserade när vi föreslår att de skulle må bra av att<br />
närma sig andra på ett nytt sätt. Barn däremot, har mycket lättare för att ändra på<br />
69
sig. Många barn som kommer hit är blyga i början. Men efter ett tag är det nästan<br />
så att föräldrarna inte kän<strong>ner</strong> igen dem för att de har utvecklats så, säger Nelly och<br />
fortsätter:<br />
– Ungdomen är framtiden. Det är de som ska fatta beslut åt oss om tjugo år. Vi<br />
måste få dem att må bra, vad får vi annars för samhälle?<br />
Nelly skulle helst vilja arbeta med barnen från det att de är små, för att sedan följa<br />
dem upp i tonåren. Genom att kontinuerligt träna dem i dialog, blir förmågan att<br />
kommunicera på ett öppet sätt så småningom en naturlig del av deras personlighet.<br />
– Men då måste vi ha med oss föräldrarna också. Det är svårt att predika vikten av<br />
dialog och öppen kommunikation här, om barnen inte kan tillämpa det i hemmet,<br />
påpekar hon.<br />
Du talar mest om mammor, är det inte viktigt att papporna också är med?<br />
– Jo, jag önskar att det var fler pappor med. Det händer att de kommer hit, men det<br />
går en pappa på fem eller tio mammor. Tyvärr är det så i vårt samhälle att barnen<br />
anses vara mammans ansvar, medan pappan ansvarar för försörjningen. Men för<br />
barnen vore det naturligtvis bäst om de kunde ha en nära relation med både sin mor<br />
och far.<br />
Själv stod Nelly båda sina föräldrar väldigt nära. Hon ser fortfarande ledsen ut när<br />
hon pratar om dem. Moderns död i cancer för ett år sedan, är fortfarande smärtsamt<br />
nära.<br />
– Jag satt bredvid min mor och höll hennes hand varje dag den sista tiden, säger<br />
hon och fortsätter:<br />
– Min far var min bästa vän, men båda mina föräldrar var otroligt fina människor.<br />
De var väldigt öppna. Alla kallade oss den ideala familjen eftersom vi aldrig bråkade.<br />
Vi kunde prata om allt, och även om vi inte alltid höll med varandra, så redde<br />
vi ut allt innan det hann bli några konflikter.<br />
Hur tror du att dina föräldrar blev sådana?<br />
– Jag vet inte. De kanske själva uppfostrades så? Dessutom var de väldigt religiösa<br />
och det tror jag påverkade dem mycket. De sa alltid att kristendomen handlar om<br />
att hjälpa andra människor. Pappa levde som han lärde. Om någon behövde pengar<br />
70
ställde han alltid upp, även om det betydde att han gav bort sina sista slantar. Det<br />
var sådan han var, och han var otroligt omtyckt. När han dog kom massor av folk<br />
på begravningen och sa att de aldrig kommer att glömma honom. Både han och<br />
mamma var så fina förebilder. Jag strävar varje dag efter att vara som dem.<br />
Själv har Nelly inte gift sig. Hon bodde kvar med sina föräldrar tills de dog, och<br />
tog över lägenheten efter dem. Där bor även två av hennes syskon, som inte heller<br />
har skaffat egna familjer.<br />
71
– Vi trivs tillsammans och har fortfarande en väldigt fin relation inom familjen.<br />
Det är ett öppet hem, med många vän<strong>ner</strong> som kommer på besök, säger Nelly.<br />
Att arbeta på Dalal är Nellys sätt att hjälpa andra och bidra till sitt samhälle. Hon är<br />
där mellan 16 och 20 timmar varje vecka och arbetet är helt ideellt. För fyra år sedan<br />
var hon dessutom med och arrangerade en stor konferens om konfliktlösning. När<br />
dialogprojektet sökte samarbetspart<strong>ner</strong>s i Betlehem var hon med sin erfarenhet ett<br />
givet val.<br />
– När jag inte är på Dalal arbetar jag på universitetet. Det är en administrativ<br />
tjänst med mycket rutingöra. Sådant tycker jag är tråkigt. När jag kommer hit till<br />
Dalal får jag uttryck för helt andra sidor. Det är givande att det är så kreativt och jag<br />
utvecklas mycket som människa av alla möten jag får vara med om. Det är väldigt<br />
tillfredsställande att få bidra till att göra samhället bättre. Och jag får mycket tillbaka<br />
från människor som uppskattar det jag gör.<br />
På väggen bakom Nelly sitter en affisch med en bild på fem barn som har lagt<br />
sina händer ovanpå varandra. Rubriken är ”Gå hand i hand”, och under bilden har<br />
barnen fått beskriva med ord vad de kände när de stod där. Det är ord som ”tillsammans”,<br />
”styrka” och ”vänskap”.<br />
– Det är en fin bild som fångar min viktigaste uppgift här, att hjälpa människor att<br />
mötas och att nå fram till varandra. Vi behöver varandra, för tillsammans är vi så<br />
mycket starkare. Vi måste bara lära oss att leva tillsammans, säger Nelly.<br />
Hon menar att goda kunskaper i att föra dialog behövs inom alla områden i livet,<br />
både i hemmet och på jobbet.<br />
– Överallt i samhället går folk och bär på en massa outtalade besvikelser, för att<br />
man inte vågar säga vad man tycker. Hur ska chefen veta att du vill ha roligare arbetsuppgifter<br />
om du inte säger det? Tänk vad mycket bättre vi skulle må, om alla<br />
bara lärde sig att kommunicera med varandra.<br />
72